W tym miejscu
Transcription
W tym miejscu
Uszczelnianie spoin budowlanych i przemysłowa izolacja akustyczna Building joint sealing and industrial noise insulation Specjalista w dziedzinie uszczelniania spoin budowlanych i The specialist for building joint sealing and noise insulation: izolacji akustycznej: Firma HANNO wytwarza taśmy uszczelniające i materiały do uszczelniania spoin połączeniowych w budowlach naziemnych oraz specjalistyczne uszczelnienia dla przemysłu samochodowego i maszynowego. Ponadto, firma HANNO wytwarza produkty izolacji akustycznej dla przemysłu HANNO produces sealing tapes and insulation materials for connection of joints in building construction and industrial seals for the automotive and machine building industries. HANNO also produces noise protection products for various industries and for room acoustics. samochodowego i maszynowego, jak również do akustyki pomieszczeń. 1 Zakład HANNO HANNO Company Długoletnia tradycja połączona z techniczną siłą innowacji Tradition combined with technical innovative strength Ponad 115 lat historii firmy uczyniło z naszego przedsiębiorstwa Over 115 years of corporate history have made this company a reliable konfekcjonowanie miękkich pianek poliuretanowych. W połowie lat foams started as early as in 1950. The successful development of niezawodnego partnera naszych klientów. Już w roku 1950 rozpoczęto sześćdziesiątych rozpoczęto produkcję impregnowanych taśm do uszczelniania spoin. W ten sposób marka Hannoband® w ciągu kilkudziesięciu lat stała się synonimem tak zwanych taśm rozprężnych w branży uszczelnień. Syntetyczne, miękkie pianki w technologii samoprzylepnej znalazły zastosowanie w różnorodnych dziedzinach wielu branż i ugruntowały pozycję naszej firmy jako specjalisty od uszczelnień i tłumienia. Niniejsza ulotka daje Państwu przegląd dostarczanych przez nas grup towarowych. Nasza doskonale dopracowana technologia, własny dział badawczo- rozwojowy oraz analiza porównawcza naszych produktów i usług są podstawą innowacyjności i zaawansowania produkcji. Znaczące nowości opatrzone są prawami ochronnymi o zasięgu krajowym i międzynarodowym. Naszym celem wobec Państwa, naszych klientów, jest konkurencyjna wobec innych producentów relacja cena-właściwości dla nowoczesnych, partner of its customers. The manufacture of new polyurethane soft impregnated joint sealing tapes started in the mid-1960s. The Hanno band® brand is synonymous to compressed tapes called compri tapes and are used for many decades. Synthetic soft foams with self-adhe- sive features made inroads in many areas of different industries and have built our reputation as a specialist for sealing and insulation. This booklet provides a brief overview of the product groups available from us. Our top trained application technicians, in-house research & development and benchmarking of our products and performance levels are the basis of our innovations and product variations. Major new products are protected by national and international patents. Our target for you, our customers, is a competitive price-performance ratio with valued-added for your own applications. dobrych jakościowo produktów w ich indywidualnych zastosowaniach. Hans-J. Hoffmann (General Manager/CEO) Hans-J. Hoffmann (Dyrektor Generalny) 2 Hans -J. Ho ffman n Taśmy do uszczelniania spoin Hanno® Hanno® Joint Sealing Tapes Wysoce skuteczne o nadzwyczajnej trwałości High efficiency and extremely long life Taśma Hannoband® składa się z elastycznej miękkiej pianki, która Hannoband® consists of flexible soft foam which obtains outstanding dzięki impregnacji modyfikowanym akrylem uzyskuje doskonałe właściwości. characteristics by impregnation with modified acrylate. Taśma Hannoband® jest odporna na promieniowanie UV, wytrzymuje Hannoband® is resistant to UV radiation, withstands extreme driving się do znacznych różnic temperaturowych. Jej trwała elastyczność The permanent elasticity of the tape compensates temperature-based Taśma jest bezpieczna i trwała. Instytut badawczy MPA Bau Hannover terial tolerances. The tape is safe and long-lasting. The approved Ger- zacinający deszcz, jest otwarta na dyfuzję pary wodnej i dostosowuje kompensuje zależne od temperatury ruchy elementów budowlanych. potwierdza 15-letnią odporność na czynniki pogodowe taśmy Hannoband®. rain, is open to diffusion and is insensitive to high temperature changes. movements of building components as well as construction and ma- man testing institute MPA Bau Hannover confirms that Hannoband® is Odpowiada ona wytycznym dyrektywy EMICODE®. Taśmy wytwarzane resistant to weather for more than 15 years. The tape complies with substancji zawierających metale ciężkie i rozpuszczalniki. formaldehyde, substances containing heavy metal or solvent. Taśma Hannoband® nadaje się natychmiast do użycia. Daje się nakleić Hannoband® is immediately ready for application. It can be processed Taśma Hannoband® spełnia wszelkie wymagania, jakie stawiane Hannoband® complies with all requirements on flashed joints. są bez udziału HCFC (chlorofluorowęglowodorów), halogenów, formaldehydu, w trakcie jednej operacji niezależnie od warunków pogodowych. są wobec uszczelnień spoin. ponad 15 lat odporności na warunki pogodowe odporność na promieniowanie UV nadzwyczajna szczelność przy zacinającym deszczu podatność na dyfuzję EMICODE® directives. The tapes are produced without CFC, halogens, in one pass in any weather. over 15 years resistance to weather extreme resistance to driving rain resistant to UV radiation open to diffusion 3 l og y no nte ch Opatentow an Pa te hnologia mem tec b wa no ra a d membr ane te Taśmy wielofunkcyjne Hanno® z opatentowaną technologią membranową Nowe, wielofunkcyjne taśmy typu „All In One” nadają się idealnie do pewnego i szybkiego uszczelniania fug okiennych. W przypadku With patented membrane technology tych innowacyjnych taśm, opatentowana przez firmę HANNO technologia The new, modern „all-in-one“ multifunctional tapes are ideal for the izolacyjnymi. membrane technology applied to these innovative tapes ensures membranowa powoduje, iż taśmy odznaczają się wysokimi właściwościami Taśma Hannoband®-3E, z impregnowanej miękkiej pianki poliuretanowej, rozpręża się szczelnie w szczelinie w dłuższym okresie czasowym i trwale ją wypełnia. Ruchy elementów budowlanych przejmowane są jeszcze po wielu latach. W zależności od sposobu montażu okna, wymagany jest tylko jeden reliable and fast sealing of window joints. The HANNO patented that the tapes have an extremely high barrier effect. Hannoband®-3E of impregnated polyurethane soft foam recovers in the joint after some time and thereby seals it permanently. Relative movements of building elements are compensated even after many years. lub dwa produkty. Znaczne skrócenie czasu montażu, możliwość The different product grades from HANNO provide a fitting solution ja przynoszą znaczne oszczędności kosztów. you need only one or two products. The substantial saving of installation montażu także w trudnych warunkach pogodowych oraz łatwa aplikac- Taśma Hannoband -3E dzięki doskonałym współczynnikom izolacji ® termicznej i przepuszczalności powietrza spełnia wszelkie wymagania for almost any application. Depending on the type of window joint, time is a cost saver due to weather-independent installation and easy handling. znanych międzynarodowych rozporządzeń z dziedziny oszczędności With best thermal insulation values and high air-tightness, Hannoband®- taśmy również jako przydatne do ochrony przed hałasem. The very good noise insulation properties make this tape an ideal energii. Bardzo dobre właściwości izolacji dźwiękowej kwalifikują te 4 Hanno®Multifunctional Tapes szybki i czysty, obniżający koszty montaż długotrwałe i pewne połączenie elementów budowlanych najlepsza izolacja dźwiękowa i akustyczna 3E meets all requirements of known international energy saving directives. candidate also for noise protection applications. fast and clean installation saves money best noise and heat insulation long-lived and reliable connection of building elements Taśmy foliowe Hanno® Hanno®-Flashing Tapes do zastosowań przy montażu okien for window installation applications Firma HANNO oferuje różnorodne rozciągliwe i laminowane włókniną HANNO supplies several stretchable and fleece laminated flashing klejem do folii (klej do folii Hanno -3E MS lub klej uszczelniający ves (Hanno®-3E sealing adhesive MS or Hanno®-sealing adhesive F). taśmy foliowe: z jednostronnie klejącym paskiem przylepnym i osobnym ® tapes: With an adhesive strip on one side and separate liquid adhesi- Hanno F), jak również dwustronnie klejące taśmy z dodatkowym Alternatively alternate-sided adhesive strips or additional butyl strips Firma HANNO oferuje przede wszystkim produkty typu „Duo” o zmiennym for combined inside and outside use with variable moisture control. ® paskiem butylu, jak również taśmy foliowe klejące na całej powierzchni. współczynniku Sd jako folie uniwersalne o zmiennej paroszczelności i paroprzepuszczalności.W ten sposób zapewniają one suchą spoinę w czasie każdych warunków pogodowych. are available. Outside Germany, HANNO offers primarily flashing tapes They ensure a dry joint under all weather conditions. Besides, the new Hanno®-Flashing Tapes DUO Easy and DUO Easy+ Nowe taśmy foliowe Hanno® DUO Easy oraz DUO Easy+ nie wymagają need no additional liquid glue for almost any base. The strong adhe- budowlanych. Dzięki naniesionej na całej powierzchni warstwie kleju installation time. ponadto żadnego dodatkowego kleju dla prawie wszystkich podłoży o mocnej przyczepności oszczędzacie Państwo dodatkowo cenny sion of the glue that is applied on the whole surface saves valuable czas potrzebny na montaż. Hanno®-Flashing Tapes are components of the Hanno® 3E joint sealing spoin Hanno -3E przeznaczonego do uszczelniania spoin zgodnie Institut für Gütesicherung) and EnEV (Energy Saving Ordinance). Taśma foliowa Hanno® jest komponentem systemu do uszczelniania ® z RAL (Niemiecki Instytut Zapewnienia Jakości) oraz EnEV (Rozporządzenie system for the production of joints in accordance with RAL (Deutsches o oszczędzaniu energii). 3-stopniowy system do uszczelnienia fug Hanno® Hanno® 3 Level Joint Sealing System Z pomocą 3-stopniowego systemu do uszczelniania fug Hanno The Hanno® 3 Level Joint Sealing System certified by the approved nover spełnicie Państwo wszystkie wymagania, jakie stawiane są requirements of professional and permanent joint sealing. certyfikowanego przez instytut badań materiałowych MPA Bau Han- wobec fachowego i trwałego uszczelnienia spoin. Uzyskuje się: odporność na intensywny deszcz > 600 Pa szczelność powietrzną zgodnie z normą DIN 4108 skuteczną izolację akustyczną w systemie do 61 dB izolację termiczną na poziomie domu pasywnego Gwarancja – na lata! German materials testing institute MPA Bau Hannover meets all You obtain resistance to driving rain > 600 Pa impermeability to air according to DIN 4108 1 effectine noise insulation in the system up to 61 dB thermal insulation on passive house level 2 3 Guaranteed – for years! 1 element chroniący przed wpływami atmosferycznymi/ Weather protection level 2 element funkcyjny/Functional level 3 element wewnętrzny/Inner level 5 1 2 3 Redusoft Tect-o-phob Lifts and elevators Urządzenia domowe Pojazdy użytkowe Maszyny rolnicze Samochody i przyczepy mieszkalne Pojazdy szynowe Maszyny do obróbki drewna Domestic appliances Commercial vehicles Harvesting machines Mobile homes and caravans Rail vehicles Woodworking machines Room acoustics Opakowania dla elektroniki Refrigeration and air-conditioning Akustyka pomieszczeń Firma HANNO oferuje miękkie pianki do następujących zastosowań: Redukcja hałasu powietrznego i materiałowego Uszczelnienia przeciwpyłowe, przeciwwilgociowe i akustyczne Ochrona przed uszkodzeniami elektrostatycznymi i mechanicznymi 6 Tect Urządzenia chłodnicze i klimatyzacyjne Izolacja termiczna Enclosures and superstructures Fronts and window sills Windy Technika medyczna Automotive industry Typical applications EL-Foam Elewacje i parapety Protecto plus Protecto pf Protecto Tect-o-phob Tect Kapsuły i osłony dziedziny zastosowań Redusoft Przemysł samochodowy Przykładowe Pianka EL Products for protection against dust and moisture as well as heat insulation in industrial applications Protecto plus Produkty do zabezpieczenia przed zapyleniem lub wilgocią, jak również izolacja termiczna do zastosowań przemysłowych Protecto pf Special impregnations Protecto Impregnacje specjalne Electronics packaging Medical devices HANNO offers soft foams for the following applications: reduction of air-borne and structure-borne noise dust, moisture seal and noise protection heat insulation protection from electrostatic and mechanical damage Ochrona przed hałasem stanowi o jakości życia Noise protection improves the quality of life Utrzymujące się stale dźwięki powyżej 55 dB(A) (nazywane również Constant noise of 55 dB(A) and more (also called household noise Natężenie hałasu w zakresie 65-75 dB(A) (odkurzacz) wywołuje już causes stress with a higher risk of cardiovascular disease. dźwiękami o głośności pokojowej) odczuwane są jako zakłócenia. stres. To rodzi podwyższone ryzyko zachorowań układu krążenia i serca. level) is annoying. Exposure to 65-75 dB(A) (vacuum cleaner) already Hanno®-Protecto open-cell polyurethane foam Hanno -Protecto ® pianka poliuretanowa o otwartych komórkach high absorption power o wysokim stopniu absorpcji wide choice of surfaces szeroki wybór struktury powierzchni aggressive adhesive coat for difficult base trwała warstwa klejowa dla zapewnienia przyczepności do trudnych podłoży Hanno®-Tect and Tect-o-phob light weight of 9-10 Kg/m³ heat/cold insulating 0,035 W/mK Hanno -Tect oraz Tect-o-phob ® mały ciężar właściwy wynoszący 9-10 Kg/m³ high noise absorption izolacja cieplna/chłodnicza 0,035 W/mK temperature resistant to 180°C wysoka absorpcja hałasu fiber-free, low flammability odporność temperaturowa do 180°C hydrophobic finish possible brak włókien, trudnopalna Kurtyna powietrzna przed i po wyposażeniu w Protecto 51 Air curtain system before and after sound proofing with Protecto 51 Poziom hałasu powietrznego [dB(A)] airborne sound level [dB(A)] Tect-o-phob jest hydrofobowa 40 35 30 25 20 15 10 Pomiar 1. Stopień z ochroną przeciwdźwiękową 40,1 dB(A) Pomiar 1. Stopień bez ochrony przeciwdźwiękowej 43,7 dB(A) 40 35 30 25 20 15 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 6300 8000 Częstotliwość [Hz] 10 Step 1 measurement with sound proofing 40.1 dB(A) Step 1 measurement without sound proofing 43.7 dB(A) 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000 6300 8000 Frequency [Hz] 7 A company of the HANNO-VITO-GROUP www.hanno-vito.de in Germany Hanno Werk GmbH & Co. KG Hanno-Ring 5 30880 Laatzen Germany Tel. +49 5102 7000 0 Fax +49 5102 7000 102 E-mail: info@hanno.com Internet: www.hanno.com Trwałe i przyjazne dla środowiska Firma HANNO czuje się zobowiązana do przestrzegania zasad „Green Research & Technology“. Przestrzeganie zasad ochrony środowiska jest dla nas czymś oczywistym. Odpowiedzialność społeczna jest częścią naszej filozofii (Corporate Social Responsibility). Firma HANNO przestrzega również dziesięciu zaleceń na rzecz odpowiedzialności korporacyjnej i zrównoważonego rozwoju (UN Global Compact) jako zasad podstawowych i przy opracowywaniu produktów ekologicznych („zielonych“) bierze A04113.09.13.1500 . www.werbeagentur-wittmann.de pod uwagę wytyczne Lifestyle of Health and Sustainability (LOHAS) dla zapewnienia zrównoważonego stylu życia związanego z powiązaniem techniki i jakości życia. Zarząd firmy HANNO stawia w kontaktach międzynarodowych transparentne cele i opiera się na zasadach podanych w niemieckim kodeksie ładu korporacyjnego (Deutschen Corporate Governance Kodex). Sustainable and environ mentally compatible HANNO subscribes to „Green Research & Technology“. To actively comply with ecological requirements and im- provements on new products and production methods is important to us. Corporate Social Responsibility (CSR) is part of our philosophy. HANNO applies the ten principles of the UN Global Compact as basic values. The develop- ment of „green“ products is guided by the aspects of Lifestyle of Health and Sustainability (LOHAS) with affiliation to tech- nology and quality awareness. HANNO takes the rules of the German Corporate Governance Codex (DCGK) into account to make the objectives of the company’s management more transparent in international business relations. in Austria Hanno Werk GmbH & Co. KG Industriestrasse 24 2325 Himberg bei Wien Austria Tel. +43 2235 86227 0 Fax +43 2235 86020 E-mail: hanno@hanno.at Internet: www.hanno.at in Switzerland Hanno (Schweiz) AG Gewerbestrasse 10 4450 Sissach Switzerland Tel. +41 619 7386 02 Fax +41 619 7386 03 E-mail: info@hanno.ch Internet: www.hanno.ch in the USA HANNO VITO Corp. 75 Broad Street, 21st Floor New York, NY 10004 USA Tel. +1 646 405 1038 Fax +1 646 405 1027 E-mail: info@hanno-vito.com Internet: www.hanno-vito.com in the Russian Federation Hanno Werk GmbH & Co. KG c/o DMAN Representative 1. Kasachy per. 7 . 119017 Moscow Russia Tel. +7 495 73040 43 Fax +7 495 73040 44 E-mail: info@hanno.ru Internet: www.hanno.ru 8 HANNO is ISO/TS 16949 and DIN EN ISO 9001 certified
Similar documents
HANNO - AHK Tschechien
• good market position and sustainable growth in recent years • product-innovations with currently 3 patents applied • integrated management-system, processoriented • ISO / TS 16949 certified incl....
More information