divoké hory překrásné pláže
Transcription
divoké hory překrásné pláže
GEOGRAFIE A PODNEBÍ Nejčistší, křišťálové a blankytné moře a vystupující, sněhem pokryté hory. DIVOKÉ HORY PŘEKRÁSNÉ PLÁŽE „Jezero Preveli“ – při ústí Velké Řeky, tam, kde končí soutěska Kurtaliotiko, se nachází Jezero Preveli, jinak zvané Palmová pláž, kde roste Krétská palma (Phoenix theophrastii), vyskytující se pouze zde. Z knihy „The Cretan Journal“ anglického cestovatele a malíře Edwarda Leara, 1864. TEPLOTY (C ) VZDUCHU / MOŘE LEDEN 13 / 15 ÚNOR 13 / 15 BŘEZEN 14 / 16 DUBEN 17 / 19 KVĚTEN 20 / 21 ČERVEN 24 / 24 ČERVENEC 26 / 26 SRPEN 26 / 26 ZÁŘÍ 24 / 23 ŘÍJEN 20 / 22 LISTOPAD 17 / 19 PROSINEC 14 / 16 R ethymno, kraj nacházející se mezi Chanií Zasněžené Idi. Pohled z hory Kedros. Divoký květ, jeden z nejkrásnějších, jež se vyskytují pouze v krétské přírodě s latinským názvem „Arum creticum“. a Heraklionem, hranice, které ze severu tvoří Krétské moře a na jihu moře Lybijské. Malebné hlavní město kraje – Rethymno, v počátcích postavené na výběžku severního pobřeží, se postupem času rozšířilo podél písečné pláže v délce 13 kilometrů. Tato oblast má nezvykle rozmanitou krajinu: obdivuhodné soutěsky, množství jeskyň, úrodná údolí, říčky. Uprostřed kraje kralují hory a pohoří: Na východě se tyčí majestátní hora Psiloritis (dříve nazývaná Idi), se světově známou Diovou jeskyní, na severozápadě se rozpíná pohoří Kedros, mezi nímž a Psiloritisem se rozkládá překrásná nížina Amariu. Na severovýchodní straně kraje se vznáší hora Kulukunas (Talea Ori), jižně od města Rethymno kraluje hora Vrisinas a na jihozápadě kraje hora Krioneritis. Mezi horami a především podél severního pobřeží se rozkládají nížiny. Překrásné písečné pláže s křišťálovou vodou se nacházejí jak na severním, tak i na jižním pobřeží. Mírné středomořské podnebí s horkými léty a hojnými dešti, vyskytujícími se na podzim a na jaře, zajišťují ideální teploty od 14 stupňů v zimě do 29 stupňů v létě. Mírné podnebí je čas od času přerušené divokými severními a teplými jižními větry, vanoucími převážně při změnách ročních období. Soutěska Millon Τriopetra Zima. Jeskyně Ideon Andron pod sněhem. Jaro. Divoké květy v oblasti Ag. Vasilis. Léto. Pláž v oblasti Panormo. Podzim. Podzimní květ „Krokus“ v oblasti Gerakaki. Soška minojské bohyně z oblasti Pagalochori HISTORIE 3 500 LET Když se měl narodit Zeus, utekla Rea na Krétu... OD MÝTU K HISTORII Archeologické muzeum Štít s „Kuritami“ z jeskyně Ideon Andron. Tuto jeskyni svaté Idis si vybrala Rea, aby zde ukryla novorozeného Dia, budoucího krále bohů a zachránila jej tak před hněvem Kronose, požírajícího vlastní děti. Malý Zeus vyrostl v Rethymnu pod ochranou Kuritů, krétských démonů, kteří se tancem a boucháním do štítů snažili přehlušit pláč malého Dia. Krmili jej mlékem od kozy Amalthie. T „Teogonia“ Isiodosa. Podle mytologie se Zeus, otec bohů, narodil na Krétě. oto místo nepřestalo být obydlené ani na chvíli. Pozůstatky z doby neolitu, minojské osady a svatyně, starobylá římská města tvoří jako puzzle obraz prehistorického a antického světa. Palácový komplex v oblasti Monastiraki Amariu, minojské pohřebiště v oblasti Armeni, antické osady v oblasti Eleftherna, Sibritos, Lappa, Aksos, Stavromeno, to je jen několik míst, jež nalezli archeologové. Do počátku křesťanství spadají překrásné baziliky s majestátní architekturou a výzdobou, představující se v oblasti Panormo, Eleftherna, Vizari, Gulediana a Thronos. V byzantském období byl kraj ozdoben sakrálními budovami: kláštery, krásnými jednolodními či křížovými kostely s kopulemi, nástěnnými malbami, mozaikami a ikonami. Nadvláda Benátčanů nalezla odraz v architektuře města a kraje, měla také vliv na rozkvět intelektuální. Rozvoj renesance přerušila turecká okupace přinášející vlastní muslimské prvky (minarety a mešity), což dalo městu orientální charakter. Všechny tyto architektonické pozůstatky připomínají dávné časy a dávají městu jedinečný, velmi kulturní vzhled. Socha Afrodite z antické oblasti Lappa Agia Paraskevi, Amariou. Eleftherna Klášter Arkadi, s majestátním průčelím chrámu, vysokou duchovní tradicí a bohatou uměleckou tvorbou, vytváří jedinečnou architektonickou a kulturní památku. Nejznámější klášter Kréty, národní svatyně. Zapsal se do historie jako věčný symbol svobody a statečnosti. V roce 1866 se zde skrylo na útěku před Turky přes 1 000 lidí. Nechtějíce padnout do rukou Turkům, spáchali společnou sebevraždu. Dodnes klášter uchvacuje dokonale vyváženými proporcemi, jako i citlivým propojením renesančních a barokních prvků. RITHY RITHYMNA RETIMO RETHYMNO Bohatstvím, kulturou a vědou kvete Rethymno, město vybudované v antice. KŘIŽOVATKA KULTUR Ze zprávy Benátčana Fr. Basilicata o „Království Krétském“ z roku 1618, adresované do Republiky Benátské. Benátský přístav a maják Rethymna Ν Fortezza V září roku 1646 Turci dobyli město Rethymno. Usadili se v benátských dvorech a obohatili se vlastními architektonickými prvky. Pro označení svojí přítomnosti stavěli mešity a minarety. Na úzkých uličkách města Rethymna, v průčelí domů, vyrostly „sachnisia“, stánky, jež dodali městu nový architektonický vzhled, odpovídající pro město muslimské. Fontana Rimondi ápisy a nalezené mince s mořskými symboly prozrazují existenci antického města a názvem „Rithymna“. Umístění města zůstává neznámé, i když někteří věří, že se nacházelo na hoře Paleokastro, v místě, kde jsou dnes ruiny benátské tvrze. Malá osada zůstávala bez významu až do doby dobytí ostrova Benátčany. Ti místo opevnili a dali mu název Castel Vecchio. Benátčané začali práce na opevňovací zdi, na základě projektu architekta Michele Sanmicheli. Část byla ovšem srovnána se zemí po nájezdu piráta Chairedina Barbarose v roce 1571. Fortezza (tvrz) nad městem Rethymno se začala stavět v roce 1573 a tento rok je také označován rokem osídlení Benátčany. V tomto období vzniklo mnoho obecních a soukromých staveb a město v souladu s benátskými architektonickými vzory získalo centrální náměstí, Lodžii (místo setkání šlechty), fontány jako např. Rimondi, velké sluneční hodiny, hlavní třídu a úzké uličky, vedoucí do kostelů, klášterů, rezidencí i do prostých domů. VENKOV RETHYMNA Hora Idi je tak vysoká, že bělost sněhu je vidět od všech moří. RAJSKÁ PŘÍRODA Náhorní plošina Nidas a jeskyně Ideon Andron Opis z práce „Descriptio isule Crete“ (r. 1514) katolického kněze a cestovatele Christofora Buondelmonti. Ν eobyčejná přírodní krása, jedinečné přírodní rezervace, archeologické lokality, kostely a kláštery, to vše tvoří kouzlo kraje Rethymno. Tento region má mnoho zajímavých a neuvěřitelných tras vedoucích do tradičních a dodnes zachovalých osad. Návštěvníka zaujmou benátské architektonické pozůstatky v oblastech Marula, Chromonastiri, Pikri, Klášter Moni Preveli Mundros, Monopari, Amnatos, dále folklorní vesničky jako Garazo, Spili, Anogia, jež připomínají zvyky, obyčeje a tradice, nezměněné přes staletí. Pevnost Monopari Spili Osobitou archeologickou, historickou a lidovou zajímavostí jsou jeskyně, kterých se v oblasti nachází kolem 850. Nejdůležitějšími z nich jsou: Ideon Andron, Melidoni, Sfendomi a Geraniu. Na krásu oblasti mají rovněž vliv malebné soutěsky, rozdělující hory a pohoří. Nejznámější jsou Kurtaliotiko, Kotsifu, Millon, Patsu, Prason, Vederon, Didyma, Arkadiotiko. Rethymno je region plný kontrastů. Divoká horská krajina přecházející v rovná údolí, skalnaté pobřeží a dlouhé písečné pláže. Na každém kroku je možné potkat kouzelná místa zůstávající dlouho v paměti: Jezero Preveli, prameny v Argirupolis, náhorní plošina Nidas, pláže severního a jižního pobřeží. Mezi přirozenou krásu přírody se mísí náboženský prvek: prosté kapličky, byzantské kostely, ikony a tyčící se majestátní historické kláštery. Marulas Jeskyně Sfentoni v Zoniana Vrata v oblasti Amnatos LIDOVÉ UMĚNÍ & TRADICE Říká se, že obyvatelé Rethymna jsou nejochotnějšími Kréťany. RADOST ZE ŽIVOTA Z knihy anglického cestovatele F. W. Siebera „Travels in the Island of Crete in the year 1817“. Tradiční dojení a stříhání Důležitou úlohu na všech krétských slavnostech zaujímá tanec a zpěv. Na slavnostech a oslavách, ale často i v každodenním životě, se muži a ženy oblékají do tradičních krojů, jež jsou ručně tkané a vyšívané. Jsou to skutečná umělecká díla. Tančí tradiční tance za doprovodu „lyry“ (tradiční hudební krétský nástroj) a zpívají „mantinades“ (serenády). S V centru krétského lidového umění fungují výstavy a dílny tradičního řemesla, tkanin, keramiky, vázání knih, kamenictví a jiné. Margarites: výroba hliněné nádoby na kole. V sálech historického a lidového muzea v Rethymnu jsou vystavené látky, výšivky, krajky, kroje, keramika, koše, umělecká díla z kovu apod. Ve speciálních místnostech se představuje tradiční zemědělství, tradiční řemeslo, jako i další sezónní výstavy. Anogia rdeční a pohostinní obyvatelé vesniček si předávají z pokolení na pokolení tradiční způsoby výroby olivového oleje z oliv, vína z hroznů, „tsikudii“ neboli „raki“ (tradiční krétská vodka) a mléčných produktů. Kréťané milují zábavu a rodinné oslavy: svatby, křtiny. Slaví také církevní svátky jako: Vánoce, Velký pátek, Velikonoce, Smrt panny Marie, Masopustní pondělí atd. Rovněž organizují různé festivaly a slavnosti s ukázkou sběru zemědělských plodů nebo jejich zpracování na produkty. Sběr hroznů, výroba „raki“ v tradičních „kotlech“, „stříhání“ ovcí, často i sběr oliv, se mnohokrát mění ve velkou slavnost, kde se přátelé a příbuzní baví a navzájem si pomáhají. Tyto slavnosti se věrně navrací k charakteru lidových zábav. Kréťané, když nepracují a nebaví se ochutnáváním „raki“, tvoří překvapivá mistrovská díla umění rukodělného. V Rethymnu ještě existuje mnoho druhů tradičního lidového řemesla: výroba hliněných nádob, pletení košů, dřevořezba a kamenictví, jako i ruční tkaní a vyšívání. Některými z těchto řemesel se zabývají dokonce i celé vesnice: kamenictví ve vísce Alfa, hrnčířská výroba ve vesničce Margarites, ruční tkaní v oblasti Anogia. Dřevořezba RETHYMNO DNES V RYTMU VAŠICH SNÚ Dílo významného malíře Rethymna, Lefteri Kanakaki, vystavené v Centru moderního umění v Rethymnu, nesoucí jeho jméno. Centrum se účastní významných domácích a zahraničních výstav. „Tanec skupin“ je veřejným představením mládeže Rethymna na profesionální úrovni. Rethymno není místo, kam jezdíš, ale kam se vracíš. Z písně „Návrat do Rethymna“ skladatele Giorgose Stavrianu Rethymno nabízí zábavu, pobavení a hýření po celý rok. Vrcholná letní slavnost je Festival renesance, pořádaný bez přerušení od roku 1987, s cílem přiblížení krétské a evropské renesance. Většina představení se uskutečňuje v divadle „Erofíli“ na tvrzi. Je požitkem vystoupat v letním večeru po dláždění na Fortezzu (tvrz) a prožít kouzelné chvíle s divadlem, tancem a hudbou. V zimě žije Rethymno v rytmu karnevalu. Je to největší karneval na Krétě. Kromě velkého průvodu o poslední neděli před půstem, celá řada slavností se koná po celý Masopust. Obyvatelé Rethymna podporují tvorbu a pomáhají s přípravou karnevalu a v době jeho trvání se opět stávají dětmi a baví se až do rána, účastníce se nejrůznějších oslav. Více jak 4 000 dobrovolníků horečnatě pracuje měsíce předem, aby mohli na velké karnevalové přehlídce předvést své kroje a vozy... Další den karnevalu, o Masopustním pondělí, se zábava přenáší na vesnice. Jedinečné zvyky znovu oživují v malebných vesničkách a zvou všechny k prožití nezapomenutelných chvil. Hry, představení a satiry jako „Únos nevěsty“, „Kantis“, „Mudzuroma“, spolu s dobrým vínem a za zvuků lyry, to je nejlepší recept na jedinečný zážitek. Karneval Jachty, jež se účastnily 40tého „Egejského rally“ odpočívají v přístavu Rethymno během přestávky v závodech. Festival renesance K romě koupání, výletů do přírody, dobrého jídla a „raki“, PŘÍRODA A ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Zde jsme poprvé spatřili ten překrásný květ, jež Prospero Alpini nazval ebenem Kréty. BARVY A VÚNĚ Oblast Plakias na jaře Papilio machaon Francouzský botanik a lékař Joseph Pitton de Tournefort navštívil Krétu roku 1700 a podal úplný popis ostrova a především jeho vegetace. „Relation d’un Voyage du Levant“, Lyon roku 1717. Ladania (Cistus creticus) připomíná drobnolisté růže a je jednou z ozdob holé krétské země. R ethymno, jako i celá Kréta je rájem divoké vegetace. 2000 druhů rostlin – téměř tolik, kolik má Anglie – 160 z nich jsou vzácné, svými vzory zdobí a provoňují půdu od pobřeží až k nejvyšším horám. Blízkost moře, sůl a vlhkost živí lilii mořskou (Pancratium maritimum), keř tamaryšku (Tamarix cretica), jako i krétskou palmu (Phoenix theophrasti). V nížinách vonící keře středomořské vegetace a překrásné divoké květy vytvářejí obrazy jedinečné krásy: lentisk (Pistacia lentiscus), oleandr (Nerium oleander), vrba (Vitex agnus-castus), heřmánek (Chamomilla recutita), máta peprná (Mentha spicata), myrta (Myrtus communis), mák (Papaver rhoeas), Cistus incanus-creticus, eben krétský (Ebenus cretica). Ještě výš, ve vyšších polohách hor převládají keře jako dub skalní (Quercus coccifera), tymián (Thymus capitatus), Arbutus unedo, Spartium junceum, Styrax officinalis, dále také divoké květy jako krétský cyklamen (Cyclamen creticum), iris (Iris unguicularis), Dracunculus vulgaris, mečík (Gladiolis italicus), tulipány, hyacint (Muscari commosum). Na horách roste krétský javor (Acer sempervirens), keře a divoké květy jako žlutá fialka (Erysimum creticum), krétská divoká fialka (Viola cretica), krokus (Crocus oreocreticus) a mnoho dalších. Acer sempervirens Pancratium maritimum V chráněných soutěskách roste vzácná vegetace, jako krétský diktamos (Origanum dictamnus). Tulipa cretica Orchis italica Dactylorhiza romana Krétské orchideje jsou zastoupeny mnoha druhy, z nichž většíma tvoří klenoty krétské vegetace Ophrys lutea Ophrys tenthredinifera Ophrys cretica Barlia robertiana MOŘE A POBŘEŽÍ MODRÁ, BÍLÁ A ZLATÁ Klidné pobřeží prostírá písečnou pláž, kam mořská vlna přichází a prochází se bez obav, jako v údolích ráje. Severní pobřeží Rethymna je jednou z oblastí, kde mořské želvy Careta careta kladou svá vejce. Obyvatelé a hoteliéři spolupracují s dobrovolníky tak, aby byla ochráněna hnízda a malé želvy mohly najít bezpečnou cestu do moře. Ze slavného románu Panteli Prevelakise „Kronika jednoho města“, kde píše o své milované vlasti, městu Rethymno. P. Prevelakis se narodil roku 1909 a je považován za jednoho z nejlepších řeckých spisovatelů. Kerame Bali Agia Galini Petres Amoudi Aghios Paulos Skaleta R ethymno, ideální místo pro letní prázdniny je omývané průzračně křišťálovou vodou. Mnohočetné, velké a organizované pláže, malebné a vzdálené zálivy, písečné či skalnaté, se rozkládají po celé délce severního a jižního pobřeží. Díky křišťálově čisté vodě získala většina pláží jako vyznamenání a zároveň potvrzení čistoty „modré vlajky“. Na severním pobřeží jsou většinou dlouhé, písečné, organizované pláže s vhodnou infrastrukturou: Episkopi, Rethymno, Adelianos Kambos, Panormo, Bali. Koupání a pobyt v některých z nejmodernějších turistických center Kréty je možno spojit s vodními sporty: vodní lyžování, windsurfing, paragliding, kursy potápění v organizovaných centrech. To vše zajišťuje jedinečný kontakt s mořskou vodou. Jižní pobřeží, kromě malých dobře zorganizovaných přístavů, jako je Agia Galini a Plakias, se vzrůstajícím turistickým ruchem, má ještě desítky malých, panenských a vzdálených zálivů, slibujících komfort a odpočinek i pro nejnáročnějšího návštěvníka. Korakas, Suda, Damnoni, Amoudi, Limni Preveli, Triopetra, Agios Pavlos, Kerame – to jsou některé z malebných pláží Lybijského moře. KRÉTSKÁ KUCHYNĚ Koláčky „lichnarakia“ Krétská životospráva je vzorem zdravé výživy. ZDRAVÍ A CHUŤ Paksimády (suchary z ječmene), olej, rajče a trochu sýru Feta – a recept na „dakos“ je hotový. To je výsledek epidemiologického výzkumu v sedmi zemích, který se uskutečnil v letech 1950 – 60 a týkal se Kréty, USA, Japonska, Jižní Itálie, Dalmácie, Korfu, Holandska. O Z krétské vesnice pochází lej, víno, pšenice, mléko, pochoutka hlemýždi s fazolemi sýr, maso, salátová a další a bramborami nebo smažení zelenina: Vše v krétské kuchyni hlemýždi na pánvi s rozmarýnem a vínem, je jednoduché, zřetelné, přírodní. zvané „buburista“. Krétská kuchyň byla založena na místních produktech. Ty zajišťovaly plnohodnotnou životosprávu a jak se dnes ukazuje, mají vliv na pevné zdraví a dlouhověkost. Tajemství krétské kuchyně se neskrývá ve velkém množství způsobů přípravy, ale v užitých produktech. To platí pro celý ostrov, jen s malými obměnami v oblastech. Všude znají salátovou zeleninu (podobnou špenátu), buď syrovou jako salát nebo vařenou s čerstvým olejem a pokapanou citrónovou šťávou. Kozy a ovce, jež jsou trvalou součástí krajiny, poskytují kromě vynikajícího masa, také bohaté mléčné produkty: mléko, sýry jako Graviera, Feta, tvarohy a jedinečné „stakovutyro“ do tradičního piláfi. Na vesnicích chovají také slepice a králíky, které je zásobují vejci a domácím masem. Výbornou chuť jídlu dodává olivový olej, jež se dá jíst i syrový. Místní suchary z ječmene (paksimády) a olivy tvoří často úplný oběd běžného Kréťana. Proslulý „krétský dagos“ je jednoduchá, ale velice chutná směs místních čerstvých produktů: suchar z ječmene (paksimady), strouhané rajče, sýr Feta, olej a sůl. Jako zákusek dávají obyvatelé Rethymna přednost domácím moučníkům, vyrobeným z vlastních produktů: sýrové pirožky, smažené placky s medem, koláčky „lichnarákia“ a ovoce v sirupu. Na stolech obyvatel Rethymna kralují ovčí sýry Salátová zelenina s čerstvým olejem jsou základním prvkem krétské výživy. ALTERNATIVNÍ TURISTIKA PO PŘÍRODNÍCH STEZKÁCH Račte k nám na Krétu, ochutnejte „raki“, pohostinností a lyrou se potěšte. Argyrupoli, prameny v Ag. Dinami Krétská „mantinada“ (serenáda). „Mantinada“ je serenáda zpívaná v krétském dialektu, doprovázející v radosti a smutku. a hor. Je možné poznat hory, soutěsky, seznámit se s obyvateli vzdálených a často opuštěných vesnic, číst historii a kulturu z archeologických nalezišť, historických klášterů, kostelů a osad. Cítit velkolepost Mitato (kamenný domek) v Anógia V Rethymnu, kromě moře, stojí za to užít si i krásy přírody krétské přírody díky vůni bylin a divokých květů. Pěšky nebo na kole se můžete v krátkém čase ocitnout v lůně krétské přírody. Malebné okresní silnice, utopené v zeleni, nejen nabízí, ale mohou zajistit úžasné zážitky pro milovníky horské cyklistiky. Pokud někdo chce ještě užší kontakt s přírodou, pak to, co hledá, jsou programy ekoturistiky. Komplexy ekoturistiky v oblasti Rethymno jsou buď jako samostatné jednotky nebo části domů zemědělců. Nacházejí se v nejkrásnějších částech venkova a pobyt v nich dává možnost seznámit se s lidmi a poznat jejich každodenní, tradiční způsob života. Soutěska Prassano Soutěska Patsu Pěšiny a horské stezky přibližují bohatou krajinu s neustálými proměnami od divokých a pustých hor po zelené a úrodné nížiny. POHOSTINNOST 14 pláží Rethymna bylo odměněno „modrými vlajkami“. VÍTEJTE, BUĎTE U NÁS JAKO DOMA Jsou to některé, z celkových 373 nejčistších pláží Řecka, jimž se dostalo tohoto uznání od Evropské unie. V last „Xéniu“ Dia (pohostinného boha Dia) je pohostinná a odpovědně rozvíjí cestovní ruch. Rethymno disponuje skvělými ubytovacími kapacitami nejrůznějších kategorií. Obrovský potenciál 13 000 pokojů a 25 000 lůžek, ze kterých 7 700 je první kategorie (5ti hvězdičkové), je rozprostřený v celém kraji, hlavně však na severu. Vedle klasických hotelových jednotek, tedy pokojů a apartmánů, se neustále významně zvyšuje počet ekoubytoven postavených v tradičním stylu. Také luxusní vily zdobí město a kraj Rethymno, obohacují turistickou nabídku tím, že poskytují alternativní řešení pro ty nejnáročnější hosty. Desítky mezinárodních vyznamenání a uznání získaly hotely Rethymna za kvalitu a vysokou úroveň služeb, jež nabízí. Krásné a moderní budovy, vysoce kvalifikovaný personál a pohostinní hoteliéři slibují příjemné, pohodlné prázdniny v Rethymnu, plné překvapení. Prožijte tedy své prázdniny v úžasných ubytovacích zařízeních tohoto kraje a užijte si koupání na plážích vyznamenaných „modrou vlajkou“. TURISTICKÉ KANCELÁŘE V RETHYMNU (ŘECKO +30) ALFA ODEON HOLIDAYS 25 Palaiologou street Tel. 28310-53307, 57610 Fax: 28310-27507 www.odeontravel.gr odeontrv@otenet.gr ANSO TRAVEL Plakias, tel: 28320-31712, 31444 Fax: 28320-31713 www.ansotravel.com anso@ansotravel.com APHRODITE TRAVEL 1 Panepistimiou kritis street Tel. 28310-55188, Fax: 28310 35423 reservations@aphroditetravel.gr APOPLOUS TRAVEL 11-17 Giamboudaki street Tel. 28310-20476-77 Fax: 28310 35480 apoplous@ret.forthnet.gr CRETA CONNECTION 15 Varda Kallergi street Tel. 28310-54258, 51826 Fax: 28310 25663 creta-connection@ret.forthnet.gr CRETOISE 3 Manioudaki street Tel. 28310-24295, Fax: 28310 27602 www.cretoise.gr | cretoise@cretoise.gr ELLOTIA TOURS 161 Arkadiou street Tel. 28310-51062, 51981 Fax: 28310 51.062 seafront@rethymnoatcrete.com www.rethymnoatcrete.com EVERGREEN TOURS 87 Koundourioti street Tel. 2831054260, Fax: 28310-54311 www.explorerhellas.com info@evergreen-tours.gr IDA TOURISTIC 1 Chortatzi street Tel. 2831024466-8, Fax: 28310-51397 www.ida-touristic.gr info@ida-touristic.gr KATREA RETHYMNO HOLIDAYS 66 Sofokli Venizelou street Tel. 28310-25597, Fax:28310-27810 www.islandcrete.com info@islandcrete.com GREENWAYS TRAVEL Adelianos Kampos Tel. 28310-72440, Fax: 2831072344 www.greenways.gr info@greenways.gr MISTRAL TRAVEL 1B Kastrinaki street Tel. 28310-25920, Fax: 28310-25930 metaxas1@otenet.gr SMART HOLIDAYS ΕΠΕ 1 Panepistimiou kritis street Tel. 28310-22480 Fax: 28310-54977 www.smart-holidays.com.gr info@smart-holidays.com.gr VOYAGER TRAVEL SERVICE 165 Machis Kritis street Tel. 28310-56488, Fax: 28310-56488 www.voyagerincrete.gr voyager@rethymno.net ALLIANTHOS TRAVEL Plakias, Tel. 28320-32033 Fax: 28320-31197 www.alianthos-group.com info@alianthos-group.com info@villasincrete.com KONSTANTIN 26 Kornarou & 1 Lassithiou (Heraklion) Tel: 2810-341711, Fax: 2810-341710 www.konstantin.gr info@konstantin.gr TUI HELLAS Panepistimiou Kritis & 1 Sofokli Venizelou street Tel. 28310-53556, 57108 Fax: 28310-53557 www.tui.gr | infozre@tui.gr CRETAN HOLIDAYS S.A 125 Machis Kritis Platanias Tel. 28310-35210, 12 Fax: 28310-35213 www.cretanholidays.gr rethymno@cretanholidays.gr Rethymno POLICIE 2831025571-2 100 TURISTICKÁ POLICIE 2831028156 SILNIČNÍ POLICIE 2831022589 POLICEJNÍ STANICE 2831025247 HASIČI 199 NEMOCNICE 2831087100 DIALYSIS CENTRUM 2831026093 CENTRA ZDRAVÍ: SPILI 2832022222 PERAMA 2834023075 AG. FOTINI 2833022750-2 AUTOBUSY (KTEL) 2831022212 POŠTA 2831022303 BEST TRAVEL 20 Chortatzi street Tel. 28310-55805, Fax: 28310-52372 info@besttravel.com.gr Taksi WAY TRAVEL 35 Moatsou street Tel. 28310-58743, Fax: 28310-58463 waytrv@otenet.gr TAXI 2831024316, 2831025000 28310 71900, 72900, 6937677644, 6977500456 OLYMPIC AIRWAYS (ŘECKÉ LETECKÉ LINKY) 2831022257 ANEK (LODNÍ SPOLEČNOST) 2831029846 MINOAN LINES (LODNÍ SPOLEČNOST) 2831022941 HAPPY WALKER 56 Vardi Tombazi street Tel., Fax: 28310-52920 www.happywalker.com Info@happywalker.com PROMOTE PLAN 11 Siganou street Tel. 28310-20577, Fax: 28310-54399 www.holidaysincrete.net galeros@otenet.gr PŘÍSTAVNÍ ÚŘAD 2831022276 MĚSTSKÝ ÚŘAD RETHYMNA 2831088301 ASTERI 5 Giamboudaki street Tel. 28310-21042, Fax: 28310-21044 www.villasincrete.com DAMNONI TOURS 4X4 Damnoni Tel. 28320-20045, Fax: 28320-32312 damnoni@otenet.gr SDRUŽENÍ HOTELIÉRÚ KRAJE RETHYMNO 2831055873 SDRUŽENÍ HOTELIÉRÚ AG. GALINI 2832091380 2832091333 Athens Chania KRAJSKÝ VÝBOR PRO PODPORU TURISTIKY ZEUS OF CRETE 7 Georgiou Papandreou street Tel. 28310-20090, 20110 Fax: 28310-28322 www.zeus.gr antonis.gioumpakis@zeus.gr Lodní spojení Rethymna s Pireasem je každý den. Také lze využít mnohé pravidelné lety z letišť Chania (vzdálené od Rethymna 45 minut) nebo Heraklion (vzdálené 1 hodinu od Rethymna). Rethymno se se svou polohou v centru Kréty nachází v blízkosti významných archeologických nalezišť Knossos a Festos, soutěsky Samaria apod. Samaria DÚLEŽITÁ TELEFONNÍ ČÍSLA (ŘECKO +30) Heraklio Knossos Festos TURISTICKÉ INFORMACE 28310 29148 – 2831056350 SDRUŽENÍ HOTELIÉRÚ PLAKIAS 28320 31280-2 ASOCIACE EKOTURISTIKY 2831061689 KLUB VYSOKOHORSKÉ TURISTIKY 2831057760 YACHTING KLUB 2831050450 KLUB CYKLISTIKY 2831051008 ARCHEOLOGICKÉ MUZEUM RETHYMNA 2831054668 HISTORICKÉ A LIDOVÉ MUZEUM RETHYMNA 2831023398 CENTRUM MODERNÍHO UMĚNÍ 2831052530 CENTRUM KRÉTSKÉHO UMĚNÍ 2831051501
Similar documents
divlje planine pitome morske obale
cveće čine taj jedinstveni pejzaž upečatljivijim; medju njih spadaju mastika (Pistacia lentiscus), oleander (Nerium oleander), Ligaria (Vitex agnuscastus), kamilica (Chamomilla recutita), menta (Me...
More information