RAUPEX Industrial Piping System
Transcription
RAUPEX Industrial Piping System
Subject to technical modifications Technical information 876.600 E RAUPEX Industrial Piping System Table of contents 1. Programme components 3 2. 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4 2.3.5 Pipe RAU-PE-XA Material Material properties PE-Xa property values Chemical stability Long-term rupture strength Types of pipe RAUPEX-A RAUPEX-K RAUPEX-0 RAUPEX-UV RAUTHERM-FW 3 3 3 3 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Compression sleeve joint Description Fittings material Jointing tools Fitting a compression sleeve joint (16 mm to 40 mm) Fitting a compression sleeve joint (40 mm to 110 mm) Separating a compression sleeve joint 5 5 5 6 7 8 9 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 Electrofusion couplers 9 Material 9 Application limits 9 Assembly equipment 9 Joining 10 Fitting tapping saddles Notes on welding electrofusion couplers and tapping saddles 14 5. 5.1 5.2 5.3 4 5 5 5 5 5 5.5.6 5.5.7 6. 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 Cooling water General aspects Configuration Form to determine the pressure loss Example for calculating the pressure loss Cooling water SDR 11 Cooling water SDR 7,4 Form for calculating the pressure loss 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.5.5 2 Transport of solids Hydraulic transport of solids Pneumatic transport of solids 27 27 27 8. 8.1 8.1.1 8.1.2 8.1.3 8.1.4 8.1.5 8.2 8.3 8.4 27 27 27 27 27 27 28 28 28 8.6.1 8.6.2 Assembly and laying Underground installation Earthwork Checking the pipes Special features in laying coiled pipes Minimum bending radii for underground laying Filling the pipe trench Positioning within existing pipework Positioning in ductwork Positioning in combination with the cable carrier system (cable ladder) Using the cable carrier system for positioning Positioning underneath or at the side of the cable carrier system Uncovered positioning with supporting clip channel Deflection leg assembly with supporting clip channel Calculation of the deflection leg Example calculation Calculating the deflection leg by diagram Uncovered positioning without supporting clip channel Positioning a deflection leg Pre-stressed positioning 9. 9.1 9.2 REHAU pipe clamp REHAU pipe clamps with and without clip bow REHAU wall clamps 35 35 36 10. 10.1 10.2 Fire protection Fire risk Fire protection sleeves 37 37 37 11. 11.1 11.2 Marking of pipe systems Marking colours REHAU adhesive labels 37 37 38 12. Practical examples 38 Notes 39 8.4.1 8.4.2 Compressed air 16 General aspects 16 Energy costs of compressed air 16 Advantages of RAUPEX industrial pipe system in compressed air engineering 16 Quality of compressed air 17 Quality class for maximum particle size and maximum concentration 17 Quality class for water content 17 Quality class for oil content 17 Example for the quality description of compressed air 17 Configuration 18 Determination of the operating pressure 18 Determination of the volume current 18 Determination of the pipe length 18 Determination of the pressure drop 19 Determination of the pipe diameter by means of a nomogram 19 Compressed air - pipe dimensions SDR 11 20 Compressed air - pipe dimensions SDR 7.4 21 5.4 5.4.1 7. 7.1 7.2 22 22 22 22 23 24 25 26 8.5 8.5.1 8.5.1.1 8.5.1.2 8.5.1.3 8.6 28 28 28 29 29 29 29 29 32 29 34 1. Product range 2.1 RAU-PE-Xa material 2.1.2 PE-Xa property values In more and more branches of industry, such as the automotive industry, chemical industry and the power supply industry, the RAUPEX industrial pipe system is used for various applications. The fast and safe installation, the anti-corrosion properties, the light pipe material, and the favourable installation costs show that RAUPEX combines many advantages in one system. The RAUPEX industrial pipe system meets the requirements of the industry for safe and complete system solutions. It offers an extensive assortment of differently coloured pipes, fittings, tools, and other accessories which will be explained and described in greater detail in this technical information manual. The pipes in the industrial RAUPEX pipe range consist of the RAU-PE-Xa material, a cross-linked polyethylene which has been produced according to the REHAU process. The polyethylene is cross-linked at high pressure and high temperature under addition of peroxide. In this process, links are produced between the macro molecules in such a way that they link up to a network. Density 0,94 g/cm3 Average coefficient of thermal elongation in a temperature range of 0 to 70° Celsius 1.5 10-4 K-1 Caloric conductibility 0.41 W/Km Modulus of elasticity 600 N/mm2 Surface resistance >1012 Ω Building material class B2 (normal inflammability) Pipe accuracy 0.007 mm 2. Pipe RAUPEX pipes consist of a basic pipe made of cross-linked polyethylene (PE-Xa) in compliance with German standard DIN 16892/93 and a coloured coating. RAUPEX pipes are offered for two pressure stages with different wall thicknesses (SDR 11 and SDR 7.4). The abbreviation stands for ”standard dimension ratio” and describes the ratio between external diameter and wall thickness of the pipe. d SDR = s d: external diameter of the pipe [mm] s: wall thickness [mm] This formula reveals that the SDR 7.4 pipes have a thicker wall than the SDR 11 pipes. For this reason, SDR 7.4 pipes can be loaded with a higher internal pressure than SDR 11 pipes. On account of the lower internal diameter, however, the flow rate of the SDR 7.4 pipes drops to approx. 60 per cent of the values of SDR 11 pipes. For this reason, it is important to take into consideration the pressure conditions, the throughflow ratio as well as the temperature conditions in selecting the ideal pipe in order to obtain an overall economic solution. The characteristic feature for high-pressure cross-linkage is the linkage in the melt above the crystallite melting point. The cross-linking reaction occurs during the pipe formation in the extrusion tool. Even in the case of thick-walled pipes, this process ensures a regular cross-linkage across the whole wall thickness. Pipes cross-linked by high pressure can be heated to beyond the recrystallation temperature without a loss of quality, which permits durable deformation or return of the pipe into the original condition by heat treatment. 2.1.1 Material properties Cross-linking the PE dramatically improves the material properties. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Tab. 1: Property values of PE-Xa 2.1.3 Chemical stability RAUPEX pipes have an excellent chemical stability. Safety factors and temperature resistance depend on the media, which in parts differ to the values for water and air. If RAUPEX pipes are to be used for the transport of chemicals, REHAU technical department can offer assistance. Corrosion resistance Favourable ageing behaviour Creep resistance Recoverability Temperature resistance Low sound transmission Pressure resistance Toxicologically and physiologically safe Excellent notched bar impact value 3 2.2 Long-time rupture strength The long-time rupture strength of RAUPEX pipes depends on a combination of pressure, temperature, and time. Each combination produces a maximum permissible pressure for specific temperatures and operating life. Temperature [° Celsius] Operating years Permissible operating pressure p [bar] SDR 11 SDR 7.4 10 1 5 10 25 50 100 17.9 17.5 17.4 17.2 17.1 17.0 28.3 27.8 27.6 27.3 27.1 26.9 20 1 5 10 25 50 100 15.8 15.5 15.4 15.2 15.1 15.0 25.1 24.6 24.4 24.2 24.0 23.8 30 1 5 10 25 50 100 14.0 13.8 13.7 13.5 13.4 13.3 22.3 21.9 21.7 21.4 21.3 21.1 40 1 5 10 25 50 100 12.5 12.2 12.1 12.0 11.9 11.8 19.8 19.4 19.3 19.1 18.9 18.7 50 1 5 10 25 50 100 11.1 10.9 10.8 10.7 10.6 10.5 17.7 17.3 17.2 17.0 16.8 16.7 60 1 5 10 25 50 9.9 9.7 9.7 9.5 9.5 15.8 15.5 15.3 15.2 15.0 70 1 5 10 25 50 8.9 8.7 8.6 8.5 8.5 14.1 13.8 13.7 13.6 13.4 80 1 5 10 25 8.0 7.8 7.7 7.6 12.7 12.4 12.3 12.1 90 1 5 10 15 7.2 7.0 6.9 6.9 11.4 11.1 11.0 11.0 95 1 5 6.8 6.6 10.8 10.6 Medium: air and water Safety factor: 1.25 Tab. 2: Long-time internal rupture strength of RAUPEX pipes 4 2.3 Types of pipe German standard DIN 2403 defines certain pipe colours for different media. The colours of RAUPEX pipes are based on this definition. 2.3.1 RAUPEX-A The RAUPEX-A pipe consists of an UV stabilised basic pipe made of RAU-PE-Xa in compliance with German standard DIN 16892/93 and a coating made of PE 80 in silver grey (RAL 7001). In compliance with German standard DIN 2403 the silver grey colour is the marking colour for the medium of air. The use as a fresh air pipe, scavenging air pipe, supply air pipe and compressed air pipe is permissible. 2.3.2 RAUPEX-K The RAUPEX-K pipe consists of an UV stabilised basic pipe made of RAU-PE-Xa in compliance with German standard DIN 16892/93 and a coating made of PE 80 in green (RAL 6018). In compliance with German standard DIN 2403 the green colour is the marking colour for water-conducting pipes. For this reason, these pipes are suitable for raw water pipes, waste water pipes, condensate pipes, sealing water pipes and cooling water pipes. Fig. 1: Compression sleeve joint in sectional view. 2.3.3 RAUPEX-O 3. Compression sleeve joint 3.2 The RAUPEX-O pipe consists of an UV stabilised basic pipe made of RAU-PE-Xa in compliance with German standard DIN 16892/93 and a coating made of PE 80 in blue (RAL 5015). These pipes are suitable for all industrial applications, for which a blue pipe is requested. Apart from the range of application in compliance with German standard DIN 2403, blue is frequently the marking colour for compressed air. 3.1 Description The fittings of the compression sleeve joint are made of special non-dezincifying brass in compliance with European standard DIN EN 1254/3 (E), class A, or gunmetal. The compression sleeves are made of unstressed standard brass CuZn39Pb3 / F43 in compliance with German standard 17671 or gunmetal. 2.3.4 RAUPEX-UV The RAUPEX-UV pipe consists of an UV stabilised basic pipe made of RAU-PE-Xa in compliance with German standard DIN 16892/93 and a coating made of PE 80 in black (RAL 9005). In compliance with German standard DIN 2403 the black colour is the marking colour for non-combustible gases and non-combustible liquids. These pipes are especially suited for outdoor use and for applications, in which increased UV radiation values may occur. When using these pipes, it is important to observe that insulation may increase the temperature of pipes considerably, which has to be taken into consideration for the pressure applied. The compression sleeve joint developed and patented by REHAU is a coupling for fast, safe, and durably tight connection of RAUPEX pipes. It consists of a fitting and a compression sleeve. As the pipe acts as a seal, no additional ‘O’ ring seals are required. Four sealing ribs ensure the absolute safety of the connection, which withstands the tough application conditions on building sites. Special ribs on the external sleeve prevent the connection coming loose in operation. Fittings material To complete a compression sleeve joint, a REHAU compression sleeve tool has to be used, permitting a fast, easy, and safe installation. 2.3.5 RAUTHERM-FW The RAUTHERM-FW pipe consists of a basic pipe made of RAU-PE-Xa in compliance with German standard DIN 16892/93 and an oxygen diffusion barrier in compliance with DIN 4726 and DIN 4729. On account of the oxygen diffusion barrier the RAUTHERM-FW pipe is especially suited for closed circuits, in which oxygen transfer into the system is to be prevented. 5 3.3 Installation tools REHAU offers several tools for the application of compression sleeve joints. The various tool options enable the installer to choose the ideal tool for the respective range of application. All REHAU tools for compression sleeve joints have been designed in such a way that they meet the requirements of building sites. The installer has to decide which tool offers the best solution for the particular application. Fig: 2 RAUTOOL M1 Fig. 3: RAUTOOL H1 RAUTOOL M1: Manual tool with double clamping jaws for two dimensions each. Field of application from 16 to 40 mm in dimension. RAUTOOL H1: Mechanical hydraulic tool with double clamping jaws for two dimensions each. The tool is driven by a foot/hand pump. Field of application from 16 to 40 mm in dimension. Fig. 4: RAUTOOL E2 Fig. 5: RAUTOOL A1 RAUTOOL E2: Electro hydraulic compression sleeve joint tool with double clamping jaws for two dimensions each. The tool is driven by an electro-hydraulic unit which is connected to the tool cylinder by an electro-hydraulic hose. Field of application from 16 to 40 mm in dimension. RAUTOOL A1: Electro-hydraulic tool with battery pack drive and double clamping jaws. The tool is driven by a hydraulic tool operated on a battery pack, which is fitted directly to the tool cylinder. Field of application from 16 to 40 mm in dimension. The hydraulic tools RAUTOOL H1, RAUTOOL E2, and RAUTOOL A1 are compatible and are fitted with the same kits. Expanding pliers and the expander heads of the REHAU expanding system RO are compatible with all tools up to a diameter of 32 mm. Fig. 6: RAUTOOL G1 RAUTOOL G1: Tool for the dimensions of 50 mm and 63 mm as well as the dimensions of 40 mm and 75 to 110 mm to order. The tool cylinder is used for widening and pushing. The tool is driven by an electro-hydraulic unit. If required, the tool can be fitted with a foot pump. 6 3.4 Fitting a compression sleeve joint (16 mm to 40 mm) Fig. 7: 1. Cut the tube to the requested size. Fig. 8: 2. Push the compression sleeve over the tube. The inside chamfer has to point to the end of the tube. Fig. 9: 3. Use the expander bit to widen the tube by 30° twice, .. Fig. 10: 4. … or use an expander. Fig. 11: 5. Push the fitting into the tube. After a short period of time the fitting has a tight fit in the tube. Fig. 12: 6. Apply the tool to the joint. Do not jam. Fig. 13: 7. Push the compression sleeve right up to the fitting collar. Fig. 14: 8. Directly after completion, the joint can be subjected to pressure and temperature. 7 3.5 Fitting a compression sleeve joint (40 mm to 110 mm) Fig. 15: 1. Cut the pipe to the requested size. Fig. 16: 2. Push the compression sleeve over the pipe. The inside chamfer has to point to the pipe end. Fig. 17: 3. Use the expanding unit of RAUTOOL G1 to widen the pipe by 30° twice. Fig. 18: 4. Push the fitting into the pipe. After a short period of time the fitting has a tight fit in the pipe. Fig. 19: 5. Remove the expanding unit from the tool. Fig. 20: 6. Push the jaws onto the cylinder. Fig. 21: 7. Apply the tool to the joint. Do not jam. Fig. 22: 8. Push the compression sleeve right up to the fitting collar. Fig. 23: 9. Directly after completion, the joint can be subjected to pressure and temperature. 8 3.6 Separating a compression sleeve joint Given the following procedure, the compression sleeve joint fitting can be used again after separation: 1. 2. 3. 4. 4. Cut the fitting with the compression sleeve from the pipe retaining a piece of pipe as short as possible. Heat the entire fitting to more than 130° Celsius. Use pliers to pull the compression sleeve off, removing the piece of RAUPEX pipe – Warning – Danger of getting burnt ! Reuse the compression sleeve fittings after they have cooled down; discard the compression sleeve. Electrofusion couplers REHAU electrofusion fittings are fittings with an integrated resistance wire. By means of electric current, this wire is heated to the required fusion temperature, at which the fusion is carried out. Each fitting has an integrated recognition resistor, which ensures the automatic setting of the welding parameters in the REHAU welding apparatus (article No. 244 762 001). The barcode on all REHAU electrofusion fittings permits the use of all commercially available welding apparatus with a bar code reader. By means of a weld sprew indicator which protrudes during the welding process, each fitting gives a visual check. In the case of pipes made of polymer materials, oxidation caused by environmental influences may occur in the margin areas of the walls. For this reason, the external layer has to be scrapped or peeled off directly before the welding process can begin. 4.1 Material 4.3 Assembly tools REHAUS electrofusion couplers are made of black UV stabilised polyethylene (PE 100). ■ Density: > 0.93 g cm3 (in compliance with German standard DIN 53479, process A) ■ Melting index 005 (MFI 190/5): 0.4 to 0.7 g/10 min. in compliance with German standard DIN 53735 REHAU welding apparatus operates fully automatically. It has a stable housing and has a display which is illuminated in the background. With two differently coloured welding cables (black and red) the welding apparatus is connected to the fitting. For this purpose, the red cable is plugged into the red contact on the fitting. The resistor mounted in the REHAU fitting is used to automatically set the welding parameters in the welding apparatus. An automatic monitoring system controls the welding process based on the electrical current. In case of a fault, the operator is informed by a warning signal indication on the display. 4.2 Application limits Temperature [°C] Maximum Operating operating pressure years [bar] [a] 20 16 50 30 12.8 50 40 9.6 50 50 6.4 15 Safety factor: 1.25 Medium: air and water Tab 3: Limits of application for electrofusion couplers Input voltage (AC) 230 V (185 - 300 V) Input frequency 50 Hz (40 - 65 Hz) Current intensity - input 16 A Output voltage 40 V Current intensity - output max. 60 A Output 2600 VA / 80% ED Temperature range -10° Celsius to +50° Celsius Unit safety CE, IP 54 Weight approx. 18 kg Length of power cable 4.5 m Length of welding cable 4.7 m Display 2 x 20 characters - background illuminated Dimensions 440 x 380 x 320 mm Parameter input automatic Electrical monitoring of input voltage / current intensity / frequency Electrical monitoring of output voltage, contact, resistance, short circuit, current intensity curve, welding time, working temperature, system check Error message continuous warning signal, data on display Tab. 4: Technical data for REHAU welding apparatus for electrofusion couplers Fig. 24: REHAU-ESM sleeve in sectional view. Fig. 25: Integrated welding wires. Fig. 26: REHAU welding device. 9 4.4 Jointing Fig. 27: 1. Cut the pipe to the requested size. Fig. 28: 2. Mark the shaving area (refer to table 5). Dimension Shaving area 20 30 mm 25 30 mm 32 35 mm 40 39 mm 50 44 mm 63 53 mm 75 56 mm 90 66 mm 110 75 mm 125 80 mm 160 81 mm Tab. 5: Shaving areas on electrofusion couplers Fig. 29: 3. Use a manual scraper to remove the coating. Do not scrape beyond the marking. Fig. 30: 4. When using special scraping tool, marking is not required. Fig. 31 5. The welding area has to be free from grease and dust - if necessary use Tangit cleaning agent to clean. Fig. 32: 6. Remove the electrofusion coupler from the PE bag. Fig. 33: 7. Push the electrofusion coupler on to the pipe end. Fig. 34: 8. Push the second pipe end into the coupler. The scraped area has to disappear into the coupler completely. 10 Fig. 35: 9. Connect the welding apparatus - red cable to red contact. Fig. 36: 10. Press the start button of the welding apparatus. Fig. 37: 11. Check the alignment and the insertion depth. If the scraped area is visible, check the insertion depth. Dimension Cooling-down time 20 - 63 20 min. 75 - 110 30 min. 125 45 min. 160 70 min. Tab. 6: Cooling-down times for electrofusion couplers Fig. 38: 12. Press the start button again. Fig. 39: 13. An acoustic signal will be sounded after the welding process has been completed. The plugs can be removed. 14. The complete operating pressure may be applied only after the cooling times have run down. 11 4.5 Fitting the tapping saddle Tapping saddles permit the extension of the pipe system under pressure without loss of the medium. The welding zone is a ring around the outlet hole. For this reason the joining process by means of a tapping saddle differs from the welding process of a compression sleeve joint. 12 Fig. 40: 1. Place the lower part of the tapping saddle where required, and mark. Fig. 41: 2. Remove the coating on half the circumference of the base pipe between the two markings. Fig. 42: 3. If and when necessary, use Tangit cleaning agent to clean the welding area on the pipe and the tapping saddle. Fig. 43: 4. Attach the tapping saddle. Fig. 44: 5. Connect the welding apparatus - red cable to red contact. Fig. 45: 6. Press the start button to start the welding process. Fig. 46: 7. An acoustic signal will be sounded after the welding process has been completed. The plugs can be removed. Fig. 47: 8. After a cooling period of 20 minutes, finish the branch of the pipe. Subsequently subject the entire pipe to a pressure test at the branch. Fig. 48: 9. After the pressure test, use a 12 mm Allan key to screw the hollow punch into the main pipe. Fig. 49: 10. After breaking through the pipe, turn the hollow punch anti-clockwise up to the stop. Fig. 50: 11. Remove the slide-in aid. Fig. 51: 12. Open the cap until the reverse lock engages. Fig. 52: Tapping saddle in sectional view. 13 4.6 Notes on welding electrofusion couplers and tapping saddles Fig. 53: Use a PE pen in a contrasting colour to mark the pipe. Fig. 54: Do not use the coupler for marking. Fig. 55: Do not use the upper part of the tapping saddle to mark the pipe. Fig. 56: Do not scrape beyond the marking. Fig. 57: If a scraper tool is used, apply it once only. Any remains of the coating on the pipe do not disturb the welding process, provided the upper layer has been removed. Fig. 58: RAUTHERM pipes with an EVAL coating must not be used in combination with the electrofusion technique. Fig. 59: Do not touch the welding area. Fig. 60: Do not touch the inside of the electrofusion coupler. Fig. 61: The welding area must not be wet or soiled. 14 Fig. 62: Do not use a used cloth for cleaning. Use watertight and unused cellulose cloths only. Fig. 63: Do not weld any pipes which not have been entirely inserted. Fig. 64: If the coupler is to be used as a sleeve coupler, the stop nipples have to be removed. Fig. 65: The master switch of the welding apparatus is located on the rear side. Fig. 66: In case of welded electrofusion couplers, the indicating nipples are raised on either pipe end. Fig. 67: There is only one indicating nipple on tapping saddles. ■ The welds have to be carried out on supported pipes, with no longitudinal tension. If and when necessary, rounding clamps and holding devices have to be used. After the cooling period on the fittings has elapsed the supports can be removed. ■ Do not move the pipes during the welding process. ■ Do not remove the mains plug during the welding process. ■ If a fault message is released by the welding apparatus, the electrofusion couplers have to be removed and thrown away. 15 5. Compressed air 5.1 General aspects Hole diameter [mm] 1 The whole industry from small workshops to large production operations use compressed air as a source of energy. Modern production processes use compressed air for driving tools and machines, controlling and cleaning. 5.2 Energy costs of compressed air A big disadvantage of compressed air is its high energy costs. The leakage in pipe systems contribute significantly to the energy costs. The reason for the frequent loss of energy are leaking screw connections, poorly sealed joints, holes caused by corrosion, seals destroyed by compressor oil and faulty adhesive points. For this reason, the elimination of leakage has to be sought in the selection of pipe systems. The RAUPEX industrial pipe system has been designed to meet the requirements of compressed air systems. Due to the complete freedom from leakage, RAUPEX is the solution to energy cost problems. Pressur loss at 6 bar [l/s] 1.238 Loss of energy [kWh] Costs* [e/a] 0.3 210.– 3 11.14 3.1 2170,– 5 30.95 8.3 5810,– 33.0 23100,– 10 123.8 * Cost calculation: kWh x 0.08 e/kWh x 8,750 operating hours/a Tab. 7: cost of leakage from a defined hole size 5.3 Advantages of the RAUPEX industrial pipe system in compressed air engineering The combination of RAUPEX pipes, compression sleeves and electrofusion couplers makes the RAUPEX industrial pipe system suited for use in compressed air lines. The operator has the following advantages: ■ No leakage in the pipe system, no loss of energy and lower operating costs. ■ No corrosion, thus longer service life of the pipe system and lower investment costs. ■ Continuous quality of compressed air; impurities from corrosion products are impossible, which makes the use of additional filters (loss of pressure) superfluous. 16 ■ Pipes in standard colour, no painting of the pipes required. ■ Faster installation reduces costs and helps meet deadlines. ■ Easy-to-learn assembly technique, no specially trained technical staff required. ■ Light-weight pipe material, easy overhead laying and less outlay for suspension than for steel pipes. ■ To be used as flexible or rigid pipe systems. ■ Underground laying or laying in buildings possible. ■ Pipes available in cut lengths or coils. ■ Extensions are possible during operation (tapping saddle). ■ Suitable for renovation and new construction. ■ Good resistance to compressor oils. ■ Economic overall installation. 5.4 Compressed air quality Different applications of compressed air require different qualities of compressed air. The continuous quality at every point in the network is important. RAUPEX industrial pipesystem guarantees a stable air quality in the entire pipe system from the generator to the consumer. The quality of compressed air is described by the following three factors in standard ISO 8573: content of solids, content of water, and content of oil in the air. As certain applications have different requirements on each of the three factors, they are described by a classification. The following three figures are used to describe the quality of the compressed air. 5.4.1 Quality class for maximum particle size and maximum concentration On account of impurities in the air, solids are also found in compressed air. Filters can be used to reduce the particle size and the particle concentration as required by the application. Class Maximum particle Maximum part. size concentration [µm] [mg/m3] 1 0.1 0.1 2 1 1 3 5 5 4 15 8 5 40 10 Tab. 8: Quality classes for solids 5.4.2 Quality class for the content of water Due to the compression of atmospheric air, the content of water increases considerably in the compressed air. As a rule, the air is dried during the preparation process of the compressed air so that no condensate occurs in the plant. In order to be able to qualify and classify the content of water in the compressed air, the pressure dew point is used as a guideline value. The pressure dew point describes the temperature at which the water contained in the compressed air starts to condensate. Class Pressure dew point 1 2 3 4 5 6 7 - 70° C - 40° C - 20° C + 3° C + 7° C +10° C Not specified 5.4.3 Quality class for the content of oil Some compressors need lubricating oil for the working process. Depending on the quality of the compressed air, this oil has to be extracted again during the treatment process. Several processes are employed for this purpose. The oil concentration is important for the user of the compressed air. The highest quality is obtained with the lowest concentration of oil (field of application: photographic engineering). In some machines and tools, a certain minimum concentration of oil is required. In individual cases corresponding service units are used to oil the air in addition. Class Maximum oil concentration [mg/m3] 1 2 3 4 5 0.01 0.1 1 5 25 Tab. 10: Quality classes for oil 5.4.4 Example for the quality description of compressed air Compressed air of quality class 2.4.3 In this case compressed air is described which contains a maximum of 1mg/m3 of solids at a maximum particle size of 1 µm, which has a pressure dew point of +3° Celsius, and which contains a maximum of 1mg/m3 of oil. Tab. 9: Quality classes for water 17 5.5 Configuration Nomograms are suitable for approximate configuration of individual pipe sections. The following values have to be available for configuration by nomogram: ■ ■ ■ ■ operating pressure volume current pipe length pressure drop 5.5.1 Determination of the operating pressure For the maximum operating pressure, please refer to the data of the manufacturer of the compressor. The maximum pressure required by the consumer is also important for the operating pressure. The operating pressure should be 1 bar above the highest pressure required by the consumer. Note: If there are several users with different requirements on the pressure, it is frequently more economical to operate several networks in different pressure stages. 5.5.2 Determination of the air volume 5.5.3 Determination of the pipe length In order to determine the air volume (standard volume) of the pipe section, the consumer values of all users have to be included in the calculation. Machine and tool manufacturers can render information in this case, although in some cases these values are not available explicitly. Please use the table below to determine approximate values for compressed air operated tools. In addition to the loss of pressure over the length of the pipe, the increased loss of pressure of the fittings has to be taken into consideration. Spare lengths are added to the real length of the pipe in this case. Tool Air consumption [l/s] Air operated blow gun Spray gun Abrasive grinder Vibrating grinder Sheet nibbler Drilling machine Rotating screw driver Impact screw driver Grinding machine 2-5 2-7 3 - 14 4-7 8 - 11 9 - 30 2 - 11 2 - 35 5 - 20 As the pipe dimension are required to determine the spare length, the pipe diameter without fitting has to be estimated roughly first of all. Subsequently check the result under consideration of the spare length, which has to be corrected, if and when necessary. Tab. 11: Consumption figures for air operated tools Replacement lengths for SDR 11 fittings Fitting 20 x 1.9 25 x 2.3 32 x 2.9 40 x 3.7 50 x 4.6 63 x 5.8 75 x 6.8 90 x 8.2 110 x 10 160 x 14.6 90° angle 0.8 m 1.0 m 1.2 m 1.5 m 2.4 m 3.0 m 3.7 m 4.5 m 6.0 m 8.0 m 45° angle 0.3 m 0.3 m 0.4 m 0.5 m 0.6 m 0.8 m 1.0 m 1.3 m 1.6 m 2.0 m T piece passage 0.1 m 0.2 m 0.2 m 0.3 m 0.4 m 0.5 m 0.7 m 0.8 m 1.0 m 1.3 m T piece outlet 0.8 m 1.0 m 1.2 m 1.5 m 2.4 m 3.0 m 3.9 m 4.8 m 6.0 m 8.0 m Reduction 0.2 m 0.3 m 0.4 m 0.5 m 0.7 m 1.0 m 1.5 m 2.0 m 2.5 m 3.0 m Tab. 12: Replacement lengths for SDR 11 fittings Replacement lengths for SDR 7.4 fittings Fitting 16 x 2.2 20 x 2.8 25 x 3.5 32 x 4.4 40 x 5.5 50 x 6.9 63 x 8.7 90° angle 0.8 m 0.8 m 1.0 m 1.2 m 1.5 m 2.4 m 3.0 m 45° angle 0.3 m 0.3 m 0.3 m 0.4 m 0.5 m 0.6 m 0.8 m T piece passage 0.1 m 0.1 m 0.2 m 0.2 m 0.3 m 0.4 m 0.5 m T piece outlet 0.6 m 0.8 m 1.0 m 1.2 m 1.5 m 2.4 m 3.0 m Reduction 0.2 m 0.2 m 0.3 m 0.4 m 0.5 m 0.7 m 1.0 m Tab. 13: Replacement lengths for SDR 7.4 fittings 18 5.5.4 Determination of the pressure drop The pressure drop should not exceed 0.1 bar at full load in the entire pipe system. In order to facilitate the determination of the pipe diameter, the entire length of a pipe system is divided into three sections. In these pipe sections, the following maximum pressure drops should not be exceeded: Example: Operating pressure: Volume current: Pipe length: Pressure drop: Results in a pipe: 8 bar 50 l/s 400 m 0.03 bar RAUPEX-A 90 x 8.2 Pipe length [m] Rohrlänge [m] 1 2 3 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 1000 2000 10 1 main pipe ring or distribution pipe branch pipe 0.04 bar 0.03 bar 0.03 bar 4 5 RAUPEX 20 x 1,9 6 7 2 8 9 10 5.5.5 Determination of the pipe diameter by means of a nomogram 3 RAUPEX 25 x 2,3 4 5 20 20 6 The nomogram permits the graphical determination of the pipe diameter. A coloured pen and a ruler are required. 7 RAUPEX 32 x 2,9 8 9 10 30 40 RAUPEX 40 x 3,7 50 30 60 Procedure: 70 20 30 40 40 RAUPEX 83 x 5,8 50 60 70 RAUPEX 75 x 6,8 RAUPEX 90 x 8,2 RAUPEX 110 x 10 RAUPEX 160 x 14,6 80 90 100 60 90 100 200 3 Volume flow rate[m [m /h] 3 /h] Volumenstrom The operating pressure is drawn in the form of a line from the X axis upwards. The volume current is drawn from the Y axis on the right-hand side of the nomogram to the left up to a line of 2,000 m. From the intersection of the lines of the volume current and of the operating pressure, continue up to the 2,000 m line parallel to the available diagonal. From this point draw a horizontal line up to the value of the pipe length. From this intersection continue diagonally to the top right or bottom left to the line of the pressure drop. Drawing a line to the left from this intersection will produce the value of the required internal diameter. Volumenstrom [l/s] Volume flow rate [l/s] 80 RAUPEX 50 x 4,6 300 400 500 70 600 200 700 800 900 1000 80 90 300 100 400 500 2000 600 All values refer to the standard volume. [mm] Note: Pipe internal diameter Rohrinnendurchmesser [mm] 700 800 900 1000 3000 4000 150 5000 6000 2000 0,001 0,002 0,005 0,01 0,02 0,05 0,1 0,2 Druckabfall der Rohrleitung Pipe systeminpressure loss [bar][bar] 0,5 1 2 3 5 7000 8000 9000 8 10 16 Operating pressure Betriebsdruck [bar] [bar] 19 5.5.6 Compressed air – pipe dimensions SDR 11 Operating pressure: bar Volume current: l/s Pipe length: m Pressure drop: bar ➡ RAUPEX-A x Pipe length [m] Rohrlänge [m] 1 2 3 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 1000 2000 10 1 4 5 RAUPEX 20 x 1,9 6 7 2 8 9 10 3 RAUPEX 25 x 2,3 4 5 20 20 6 7 RAUPEX 32 x 2,9 8 9 10 30 40 50 30 60 70 RAUPEX 50 x 4,6 30 40 40 RAUPEX 63 x 5,8 50 60 Volume flow rate [l/s] [l/s] Volumenstrom 20 80 90 100 200 70 RAUPEX 75 x 6,8 RAUPEX 90 x 8,2 RAUPEX 110 x 10 RAUPEX 160 x 14,6 80 90 100 60 300 400 500 70 600 200 700 800 900 1000 80 90 300 100 400 500 2000 600 Pipe internal diameter [mm] Rohrinnendurchmesser [mm] 700 800 900 1000 4000 150 5000 6000 2000 0,001 0,002 20 3000 0,005 0,01 0,02 0,05 0,1 0,2 Pipe system pressure loss Rohrleitung [bar] Druckabfall in der [bar] 0,5 1 2 3 5 8 10 16 Operating pressure [bar] Betriebsdruck [bar] 7000 8000 9000 Volume flow rate [m3/h] Volumenstrom [m3 /h] RAUPEX 40 x 3,7 5.5.7 Compressed air – pipe dimensions SDR 7.4 Operating pressure: bar Volume current: l/s Pipe length: m Pressure drop: bar ➡ RAUPEX-A x Pipe length [m] Rohrlänge [m] 1 2 3 5 7 10 20 30 50 70 100 200 300 500 700 1000 2000 10 RAUPEX-A 16 x 2,2 1 4 5 RAUPEX-A 20 x 2,8 6 7 2 8 9 10 RAUPEX-A 25 x 3,5 3 4 5 RAUPEX-A 32 x 4,4 9 10 20 30 40 50 60 70 Volume flow rate [m3/h][m3 /h] Volumenstrom 8 Volumenstrom [l/s] Pipe internal diameter [mm] 7 Volume flow rate [l/s] RAUPEX-A 50 x 6,9 20 6 Rohrinnendurchmesser [mm] RAUPEX-A 40 x 5,5 20 80 90 100 30 RAUPEX-A 63 x 8,7 40 40 50 200 60 70 80 90 100 60 300 400 500 600 200 0,001 0,002 0,005 0,01 0,02 0,05 0,1 Pipe system pressure loss [bar] Druckabfall in der Rohrleitung 0,2 [bar] 0,5 1 2 700 3 5 8 10 20 Operating pressure [bar] Betriebsdruck [bar] 21 6. Cooling water Designation Bezeichnung Symbol Symbol value ζ y-Wert 6.1 General aspects 90° angle Winkel 90° 1,3 45° angle Winkel 45° 0,5 6.2 Configuration T piece branch T-Stück Abzweig 1,3 The following procedure is required to determine the configuration of the cooling water pipes: T piece passage T-Stück Durchgang 0,3 T piece distribution T-Stück Verteilung 1,5 T piece combination T-Stück Vereinigung 1,3 Reduction Reduzierung 0,4 Gate valve Absperrschieber 0,5 Ball cock Kugelhahn 0,1 Cooling water is required wherever heat has to be dissipated. Often these pipes are configured as a circuit. At the beginning the required dimension of the pipe is estimated. For this purpose, the two diagrams in chapters 6.2.3 or 6.2.4 can be used as a basis. Subsequently the pressure loss in the pipe is calculated. If the pressure loss is outside of the requested value, the pipe system has to be calculated with another pipe diameter. Pressure: Pressure loss: Pressure loss gradient: Volume current: Pipe length: Coefficient of resistance: Number of pieces: Media speed: . p [Pa] ∆ p [Pa] R [Pa/m] V [l/s] l [m] ζ n v [m/s] Tab. 14: ζ values for fittings The pressure loss is calculated from a pipe length dependent and a fitting dependent pressure loss, which is calculated according to equation 6.1. The pressure loss of an individual fitting can be calculated by means of equation 6.4. The ζ-values required can be found in Table 6.1. ∆p = ∆p tube + ∆p mouldings Equation 6.1 ρ ∆p mouldings1 = ζ mouldings1 · – · v2 2 Equation 6.4 ∆p tube = R · I Equation 6.2 For the pipe frictional pressure loss gradient R, please refer to the diagram in chapter 6.2.4 for SDR 7.4 or the diagram in chapter 6.2.3 for SDR 11. These diagrams have been set up for cooling water with a temperature of 15° Celsius. The pipe .dimensions and the volume current V are required to determine the frictional pressure loss gradient R. The additional pressure loss ∆p moulding, which is produced by the fittings, is calculated from the sum of the individual pressure losses of the fittings according to equation 6.3. ∆p mouldings = n mouldings1 · ∆p mouldings1 + n mouldings2 · ∆p mouldings2 + n mouldings3 ·∆p mouldings +... Equation 6.3 22 The value for speed v can be determined graphically in the diagrams rendered in chapters 6.2.3 or 6.2.4. This value then has to be raised to the power v2. For the ζ-values, please refer to Table 14. The results of equation 6.4 are entered in equation 6.3. Subsequently, the results of equation 6.3 and equation 6.2 can be used in equation 6.1. If the value of equation 6.1 is below ∆p rendered available, the pipe has been configured correctly. If this is not the case, the pipe system has to be recalculated with a larger pipe diameter until the required values for ∆p are made. 6.2.1 Form to determine the pressure loss In order to determine the pressure loss easily, use the REHAU form for the determination of the pressure loss. Enter the pipe dimension in line 1 and the volume current in line 2. Use the diagrams rendered in chapters 6.2.3 or 6.2.4 to determine the pipe frictional pressure loss gradient, and enter this into line 3. By means of the pipe length, which is entered in line 4, the pressure drop ∆p pipe can be calculated by multiplication. The diagram is used to determine the speed v, which is entered in line 5, and the squared value is entered in line 6. This value is then entered in lines 7 to 15. For the calculation of ∆p fittings, the corresponding number of pieces are entered in the lines 7 to 15. By multiplication, the pressure losses of the individual fittings are obtained. By addition, ∆p fitting is determined, which is entered in line 16. The overall pressure loss ∆p is then finally calculated in line 17. 6.2.2 Example for calculating the pressure loss Determine the pressure loss Ermittlung Druckverlust in the pipe für Rohrstrang dimension: 1 Pipe Rohrdimension: V = 3,6 l/s 3 Pipe Rohrreibungsgefälle: frictional pressure loss: R = 250 Pa/m 4 Rohrlänge: Pipe length: l = 60 m 5 Velocity: Geschwindigkeit: v = 1,2 m/s 6 v2 = 1,44 m2/s2 From the diagram aus Diagramm ∆p ∆ppipeline Rohrleitung = R x l = 15000 Pa From the diagram aus Diagramm ∆p ∆pMouldings Formteile = Number Anzahl x Value-ζ y-Wert elbow90° 7 90° Winkel ∆p ∆p90° elbow90° Winkel = 10 x 1,3 x 500 x 1,44 = 9360 Pa elbow45° 8 45° Winkel ∆p ∆p45° elbow45° Winkel = 2 x 0,5 x 500 x 1,44 = 720 Pa piece branch 9 TT-Stück Abzweig ∆p ∆pTT-Stück piece branch Abzweig = – x 1,3 x 500 x – = piece connector 10 TT-Stück Durchgang ∆p ∆pTT-Stück piece connector Durchgang = 4 x 0,3 x 500 x 1,44 = 864 Pa piece splitter 11 TT-Stück Verteilung ∆p ∆pT T-Stük piece splitter Verteilung = – x 1,5 x 500 x – = – Pa piece combiner 12 TT-Stück Vereinigung ∆p ∆pTT-Stück piece combiner Vereinigung = – x 1,3 x 500 x – = – Pa 13 Reducer Reduzierung ∆p ∆pReducer Reduzierung = – x 0,4 x 500 x – = – Pa valve 14 Gate Absperrschieber ∆p ∆pGate valve Absperrschieber = 2 x 0,5 x 500 x 1,44 = valve 15 Ball Kugelhahn ∆p ∆pBall valve Kugelhahn = – x 0,1 x 500 x – = Description Bezeichnung Symbol Symbol x v2 /2 x = – Pa 720 Pa – Pa ∆p ∆pMouldings ∆p90° elbow90° + ∆p..... + ∆p..... = Formteile = ∆p Winkel 11664 Pa line 7 -615 ∑ Zeile – 14 17 ∆ppipeline ∆p = ∆p ∆pMouldings Rohrleitung + ∆p Formteile = 26664 Pa line 4 +4 16 ∑ Zeile + 15 ,8 6 90 ,8 x8 ,2 11 0x 10 ,6 6 14 , 16 0x 75 x x5 63 x4 50 40 x3 ,7 ,9 ,3 x2 32 x2 25 x1 ,9 16 20 Pipe frictional pressure loss gradient R [Pa/m] 75x6,8 2 Flow Volumenstrom: rate: 7,0 6, m/s 5,0 0 m/s m/ 4, 3, 0 m/ s 3,0 5 m/s s m/ 2, 2,0 5 m/s s m /s 1, 1,2 5 m/s 1,0 m/s m/s 0,7 m/s 0,5 0,4 m/s m/s 0,3 m/s 0,2 m/s 250 Pa/m 0,1 m /s 3,6 l/s Flow rate [l/s] 23 0,2 m /s ,9 ,3 x1 ,9 x2 20 7 x2 25 3, ,6 x 32 ,8 8 x4 40 , 2 x5 6 , 50 63 5 x x 8 x 10 ,6 7 0 0 14 9 11 0x 16 7,0 6, m/s 5, 0 m/ 4, 0 m/ s 3, 0 m/ s 3, 5 m/ s 2,5 0 m/s s 2,0 m/s m/ 1,5 m/s s 1 , 0 m/s 0,7 m/s 0,5 0,4 m/s m/s 0,3 m/s /s 24 0,1 m Volumenstrom [l/s] Flow rate [l/s] 6.2.3 Cooling water SDR 11 Pipe Rohrreibungsgefälle frictional pressure R [Pa/m] loss R [Pa/m] 0,1 m/s Flow rate [l/s] 20 25 ,8 2 x ,5 3 x 32 ,4 4 x ,5 5 x ,9 6 x 40 50 7 8, x 63 7,0 6,0 m/s 5,0 m/s 4,0 m/s m/s 3,0 2,5 m/s 2,0 m/s m/s 1,5 m/s 1,0 m /s 0,7 m/s 0,5 0,4 m/s m/s 0,3 m/s 0,2 m/s 16 ,2 2 x 6.2.4 Cooling water SDR 7.4 Pipe frictional pressure loss R [Pa/m] 25 6.2.5 Form for calculating the pressure loss l/s Determine the pressure loss Ermittlung Druckverlust in the pipe für Rohrstrang V = dimension: 1 Pipe Rohrdimension: 2 Flow Volumenstrom: rate: =Rxl= From diagram austhe Diagramm ∆p ∆ppipeline Rohrleitung v2 Pa Pa/m /2 x = Pa R = x 500 x = Pa frictional pressure loss: 3 Pipe Rohrreibungsgefälle: = Number Anzahl x Value-ζ y-Wert x 500 x = Pa line 7-156 – 14 ∑ Zeile Pa 1,3 x 500 x = Pa m x 0,5 x 500 x = Pa l = ∆p ∆p Mouldings Formteile = x 1,3 x 500 x = Pa length: 4 Pipe Rohrlänge: ∆p ∆p 90°Winkel elbow 90° = x 0,3 x 500 x = Pa Pa line 4 + 4 16+ 15 ∑ Zeile From the diagram aus Diagramm elbow 90° 7 90° Winkel ∆p ∆p 45°Winkel elbow 45° = x 1,5 x 500 x = Pa m/s elbow 45° 8 45° Winkel ∆p ∆p T piece branch Abzweig T-Stück = x 1,3 x 500 x = v = piece branch 9 TT-Stück Abzweig ∆p ∆p T piece connector T-Stück Durchgang = x 0,4 x 500 x 5 Velocity: Geschwindigkeit: piece connector 10 TT-Stück Durchgang ∆p T piece splitterVerteilung ∆p T-Stük = x 0,5 x m2/s2 piece splitter 11 TT-Stück Verteilung ∆p ∆p T piece combiner T-Stück Vereinigung = x 0,1 v2 = piece combiner 12 TT-Stück Vereinigung ∆p ∆p Reducer Reduzierung = x ∆pMouldings = ∆p ∆p ∆p90° elbow 90° + ∆p..... + ∆p..... = Formteile Winkel Pa = 13 Reducer Reduzierung ∆p Gate valve ∆p Absperrschieber = 6 Symbol Symbol valve 14 Gate Absperrschieber ∆p ∆p BallKugelhahn valve 16 ∆pMouldings ∆p = ∆p ∆ppipeline Rohrleitung + ∆p Formteile = Description Bezeichnung valve 15 Ball Kugelhahn 17 26 7. Transport of solids RAUPEX pipes are ideal for the transport of solid matter (for exceptions, please refer to chapters 7.1 and 7.2). On account of the high resistance of the RAU-PE-Xa material to abrasive media, RAUPEX pipes achieve considerably better service life values than steel or even PE. However, please observe that changes of direction by bent RAUPEX pipes have to be designed as the highest abrasive values occur in the area of the bend. We recommend electrofusion couplers for connection. 7.1 Hydraulic transport of solids RAUPEX pipes are ideal for the transport of suspended solids. If other carrier fluids are used apart from water, the specific resistance of the fluid must not exceed the value of 106 W/cm as otherwise electrostatic charging may occur. 8. Assembly and laying RAUPEX pipes can be laid concealed or unconcealed, in cable ducts or in cable carrier systems in buildings. The pipes can also be laid underground in ducts or protective pipes. 8.1 Underground installation RAUPEX pipes supplied in cut lengths or coils can be laid underground, whereby the use of rolled pipes will be more economical for longer distances. On account of their material properties, RAUPEX pipes are ideal for underground installations. Trenchless laying techniques in particular or laying without sand bed increase the demands on the pipe material with respect to notching, cracking and fast crack extension. RAUPEX pipes meet these requirements as well. 8.1.1 Earthwork 7.2 Pneumatic transport of solids RAUPEX pipes are suitable for pneumatic transport of solids to a limited extent only, as RAUPEX pipes do not conduct electricity. Due to this fact, electrostatic charging may occur during transport of the air/solids mixture. In case of some materials, this may cause a danger of explosion. Charging is avoided during the transport of the air/solids mixture, if the relative humidity is less or equal than 65 per cent. In this case a pneumatic transport of solids is permissible (please refer to the guidelines on the Prevention of Dangers by Electrostatic Charging issued by the Employers’ Third Party Insurance Association of the Chemical Industry, Chemie GmbH publishing house, D-69469 Weinheim, Germany). The requirements set forth in German standard DIN 4033 have to be observed in all earthwork and laying as a matter of principle. The dimensions of the trench have an influence on the volume and the distribution of the earth and traffic loads, and thus on the load on the pipe system. The width of the trench bottom depends on the external diameter of the pipe, and on whether an accessible working space is required to lay the pipes (minimum working spaces in compliance with German standard DIN 4124). The trench bottom has to be produced in the width and depth rendered in such a way that the pipe comes to rest on the entire length. In case of rocky and stony ground, the trench has to be excavated at least 0.1 m deeper, and a stone-free layer has to be placed. In case of a non-load-bearing trench bottom with a lot of water as well as in case of changing ground layers of different loadbearing capacity, the pipes have to be secure by means of suitable building measures, such as fill of fine gravel. In case of gradients, cross bars have to be set to prevent the top layer being swept away. If and when necessary, a drainage has to be included. 8.1.2 Checking the pipes 8.1.3 Special features in laying coiled pipes Safety instructions: In unwinding the coiled pipes, please keep in mind that the pipe end may whip away when the tie is removed. As considerable forces are released, in large diameters in particular, caution is advised (danger of accident). The coiled pipes can be unwound in several ways. As a rule, pipes up to an external diameter of 63 mm are unrolled with the coil upright. In case of larger pipe diameters, the use of unwinding equipment is advised. The coiled pipes then may be placed on the turnstile, and can be unwound by hand or by a vehicle driving slowly. Please make sure that the pipe length unrolled is not twisted because kinks may be caused. On request Rehau offers the service of tying the coiled pipe together in different layers. Thus it is possible to unwind the outer layers while the inner ones remain tied up. The reduction of flexibility at low temperatures will cause a less easy unwinding and laying operation in case of laying temperatures of around zero degrees. In this case, it is advisable to store the coiled pipes in a heated hall or a heated tent for some hours prior to laying. Alternatively, the pipes may be heated by passing through hot air or steam at a maximum of 80° Celsius. 8.1.4 Minimum bending radii in case of underground laying The following minimum bending radii dependent on the laying temperature have to be observed when laying the RAUPEX pipes underground: Laying temperature Minimum bending radius R PE-Xa 20°C 10 × d 10°C 15 × d 0°C 25 × d d = external pipe diameter Tab. 15: Minimum bending radius in case of underground laying Before laying the pipes in the trenches, they have to be checked for transport and storage damage. Pipes and pipe section must not be fitted if they have been damaged by sharp edges. Scratches may have a depth of a maximum of 20 per cent of the wall thickness. 27 8.1.5 Filling the pipe trench 8.3 Laying in a duct If due to insulation the temperature of the pipe is considerably over the temperature of the pipe trench, the pipe has to be slightly covered prior to filling the trench to ensure a tension-free laying. On account of their flexibility RAUPEX pipes are suitable for laying in ducts. REHAU pipe clamps have to be used to attach the T pieces, the inlet and outlet as well as the fitting. One pipe clamp each is required to attach the front and back of the fitting. Contrary to German standard DIN 4033, the excavated material can be used to refill the pipe trench when using RAU-PE-Xa, provided the following conditions are adhered to: ■ The excavated earth has to be well compacted. ■ The maximum grain size should not exceed 63 mm. Rubble, recycled rubble, and ground slag can also be used in the area of the pipe. The remaining trench in the area of the street body has to be filled in compliance with the German guidelines ZTV A-StB 97 (”Additional Technical Contractual Conditions and Guidelines for Excavation Work in Traffic Areas”). Machines may be used, if the permissible fill height is observed. 8.4.2 Laying underneath or at the side of the cable carrier system 8.4 Laying in combination with the cable carrier system (cable ladder) REHAU pipe clamps have to be used to lay RAUPEX pipes underneath or at the side of a cable carrier system. The spacing between pipe clamps as rendered in Table 17 has to be observed. In order to prevent collisions with holders, REHAU spacers have to be used. In order to avoid suspension, RAUPEX pipes can be laid by means of the cable carrier system (KTS). On account of the light weight and the flexibility of the RAUPEX pipes, the following types of laying are possible with the cable carrier systems. 8.4.1 Using the cable carrier system for laying The pipes are placed in the cable carrier system. T pieces, fittings and outputs have to be attached on both sides with REHAU pipe clamps in order to ensure a safe attachment. In-between attachment is required only when deemed necessary. Fig. 70: RAUPEX laid underneath or at the side of cable carrier system. 8.5 Uncovered laying with supporting clip channel 8.2 Laying in existing pipework If existing pipes already available, the RAUPEX pipes can be laid inside. Depending on the local conditions, cut lengths or coiled pipes can be used. Limits are set by the inside diameter of the pipe and the outside diameter of the connecting pieces. Upon request, coiled pipes of the required lengths can be supplied. In case of uncovered laying, the use of REHAU supporting clip channel is recommended, which is simply clipped onto the RAUPEX pipe, thus turning a flexible RAUPEX pipe into a rigid pipe that can be laid uncovered. The side-effect is that the coefficient of length expansion is reduced in the supporting clip channels of the 16 to 63 mm dimensions. The maximum space between pipe clamps is 2.5 m in case of laying in 5 m supporting clip channels. By using the clip channels of the dimensions 75 mm, 90 mm, 110 mm, and 160 mm, the co-efficient of linear expansion is not reduced. Contrary to the 16 mm to 63 mm supporting clip channels, adhesive tape has to be used to attach the pipe in addition to the pipe clamps. If temperature variations are expected in the pipe laid, fixed points have to be placed on the outlet points of the RAUPEX pipe. Fig. 68: RAUPEX pipes laid in cable carrier system. Length of pipe L Change of length ∆l Fixed point Length of deflection leg Ls Fig. 71: Supporting clip channel 8.5.1 Deflection leg assembly with supporting clip channel Fig. 69: Deflection leg. 28 Changes in length due to temperature can be compensated by deflection legs. However, the minimum length of deflection legs has to be observed depending on the maximum change in temperature. Ls = C × √Da × ∆I 8.5.1.1 Calculation of the deflection leg Ls: Da: ∆l: C: In order to determine the length of the deflection leg, the temperature-related change in length has to be calculated: 8.5.1.3 Calculating the deflection leg by diagram length of the deflection leg [mm] external pipe diameter [mm] change in length [mm] constant (RAUPEX: C = 12) Complicated calculations can be replaced by graphical determination. Use the diagrams in chapters 73 and 74 for RAUPEX pipes with dimensions of 16 mm to 63 mm. ∆l = α × L × ∆T 8.5.1.2 Example calculation ∆l: α: L: ∆T: change in length [mm] co-efficient of expansion [mm/mK] length of the pipe [m] temperature difference [K] Pipe: Pipe length: ∆T: RAUPEX-A 40 x 3.7 (laid with supporting clip channels) 50 m 20 K Dimension [mm] Coefficient of expansion α [mm/mK] ∆l = 0,04 mm/mK × 50 m × 20 K = 40 mm 16 - 40 0.04 Ls = 12 × √40 mm × 40 mm = 480 mm = 0,5 m 50 - 63 0.1 75 - 160 0.15 Fig. 75 is applicable for RAUPEX pipes with dimensions of 75 mm to 160 mm: Calculation of the deflection leg 16 mm to 160 mm without supporting clip channel. In these dimensions the use of supporting clip channels does not cause a reduction of the length expansion. The pipe section requires a deflection leg of 0.5 m in length. Tab. 16: Coefficient of linear expansion with supporting clip channel The value of the change in length is used to calculate the length of the deflection leg. Determination ofBiegeschenkelermittlung the deflection leg for RAUPEX with supporting clip channel 16 – 40 (α = 0,04 mm für RAUPEX mit Chiphalbschale mK ) Temperature [K] Temperaturdifferenzdifference [K] External pipe diameter [mm] [mm] Rohraussendurchmesser 10 000 80 K 60 K 50 K 40 K 30 K 5 000 2 000 16 20 25 32 40 20 K Longitudinal change Längenänderung [mm] [mm] 1 000 10 K 500 200 100 50 20 10 5 2 1 1 2 5 10 20 50 100 Pipe length[m] [m] Rohrlänge 200 500 1 000 2 000 50 100 200 480 500 1 000 2 000 5 000 Length of deflection[mm] leg [mm] Länge Biegeschenkel Fig. 72: Deflection leg. 29 Fig. 73: Determination of the deflection leg 16 to 40 mm with supporting clip channel 10 000 5 000 2 000 1 000 500 200 100 50 20 10 5 2 1 2 5 10 20 50 100 200 500 2 000 50 10 K 20 K 80 K 60 K 50 K 40 K 30 K Temperature difference Temperaturdifferenz [K][K] 1 000 100 200 [mm] 1 000 2 000 16 20 25 32 40 5 000 External pipe diameter [mm] Rohraussendurchmesser [mm] mm – 40 (α = 0,04 mK ) 500 Longitudinal change [mm] Länge Biegeschenkel Determination of the deflection leg for RAUPEX with supporting clip channel 16 Biegeschenkelermittlung für RAUPEX mit Chiphalbschale 1 Rohrlänge [m] Pipe length [m] 30 [mm] External pipe diameter [mm] Längenänderung Length of deflection [mm] Längenänderung [mm] 1 2 5 10 20 50 100 200 500 1 000 2 000 5 000 10 000 1 2 5 10 50 Longitud tubería [m][m] Rohrlänge 20 100 200 Temperature difference [K] Temperaturdifferenz [K] 500 1 000 10 K 20 K 50 K 40 K 30 K 2 000 100 80 K 60 K 500 1 000 2 000 5 000 External pipe diameter [mm] Rohraussendurchmesser [mm] 50 – 63 (α = 0,1 mm mK ) Länge Biegeschenkel [mm] Longitudinal change [mm] 200 Determination of the deflection legfür for RAUPEX withmit supporting clip channel Biegeschenkelermittlung RAUPEX Chiphalbschale 10 000 50 63 Fig. 74: Determination of the deflection leg 50 to 63 mm with supporting clip channel 31 8.6 Uncovered laying without supporting clip channel Uncovered laying is the standard method of laying pipes in a building. Apart from laying pipes in supporting clip channels, pipes can also be laid without supporting clip channels. The pipe clamp spacing has to be observed depending on the temperature. The use of REHAU pipe clamps has proved to be especially advantageous as they permit a fast and uncomplicated installation. It is important to lay the pipes in such a way that a temperature-related length expansion can take place. The deflection legs have to be taken into consideration here. Table 17 renders the permissible support widths. ■ In case of vertical installation of the pipes, the support width can be increased by 30 per cent. ■ The support width can be increased by 30 per cent for air pipes. 8.6.1 Laying a deflection leg In order to determine the number of deflection legs, a calculation in analogy to the calculation in chapter 8.5.1.1 can be carried out, whereby the length expansion factor has to be set at α = 1.5 mm/mK in general. In addition, the graphical determination can be used. 32 Dimension Span [m] at 20°C at 40°C at 60°C at 80°C 16 0,55 0,45 0,40 0,35 20 0,60 0,55 0,45 0,40 25 0,65 0,60 0,50 0,45 32 0,75 0,65 0,60 0,50 40 0,85 0,75 0,65 0,55 50 0,95 0,85 0,75 0,65 63 1,05 0,95 0,85 0,70 75 1,15 1,05 0,90 0,75 90 1,25 1,10 1,05 0,85 110 1,40 1,25 1,10 0,95 160 1,70 1,40 1,30 1,10 Maximum density 1 kg/dm3; maximum bending 4 mm Tab. 17: Span for RAUPEX pipes without supporting clip channel Length of deflection leg [mm] Längenänderung [mm] 1 2 5 10 20 50 100 200 500 1 000 2 000 5 000 10 000 20 000 1 2 5 10 50 100 Pipe length [m] [m] Rohrlänge 20 200 500 Temperature difference [K] [K] Temperaturdifferenz 1 000 10 K 20 K 60 K 50 K 40 K 30 K 2 000 50 80 K 100 Determination of the deflection leg for RAUPEX without supporting channel Biegeschenkelermittlung für clip RAUPEX 200 [mm] 1 000 Longitudinal change [mm] Länge Biegeschenkel 500 2 000 5 000 External pipe diameter [mm] Rohraussendurchmesser [mm] 16 – 160 (α = 0,15 mm mK ) 16 20 160 20 000 32 50 75 40 63 90 110 10 000 25 Fig. 75: Determination of the deflection leg 16 to 160 mm without supporting clip channel. 33 8.6.2 Pre-stressed laying RAUPEX pipes can be laid without deflection legs and without supporting clip channels. Pre-stressed laying is very popular. The RAUPEX pipe is heated to maximum temperature and is attached to the fixed points in this condition. The forces occurring during the cooling process have to be taken up by the fixed points. Tables 18 and 19 can be used to determine the values of the forces occurring. ∆T 10 K 20 K 30 K 40 K 50 K 60 K 70 K 80 K 90 K 100 K Dimension [mm] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] 20 × 1.9 117 233 350 467 583 700 817 933 1050 1167 25 × 2.3 177 354 531 709 886 1063 1240 1417 1594 1771 32 × 2.9 286 573 859 1145 1432 1718 2004 2291 2577 2863 40 × 3.7 456 911 1367 1823 2279 2734 3190 3646 4101 4557 50 × 4.6 709 1417 2126 2834 3543 4251 4960 5669 6377 7086 63 × 5.8 1126 2251 3377 4503 5628 6754 7879 9005 10131 11256 75 × 6.8 1574 3147 4721 6294 7868 9441 11015 12588 14162 15735 90 × 8.2 2276 4552 6828 9103 11379 13655 15931 18207 20483 22758 110 × 10 3393 6786 10179 13572 16965 20358 23750 27143 30536 33929 160 × 14.6 7203 14405 21608 28811 36013 43216 50418 57621 64824 72026 Safety factor 1.2 Tab. 18: Fixed point forces RAUPEX SDR 11 ∆T 10 K 20 K 30 K 40 K 50 K 60 K 70 K 80 K 90 K 100 K Dimension [mm] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] F [N] 16 × 2.2 103 206 309 412 515 618 721 824 927 1030 20 × 2.8 163 327 490 654 817 980 1144 1307 1471 1634 25 × 3.5 255 511 766 1021 1277 1532 1787 2043 2298 2553 32 × 4.4 412 824 1236 1648 2060 2472 2884 3296 3708 4120 40 × 5.5 644 1288 1931 2575 3219 3863 4507 5150 5794 6438 50 × 6.9 1009 2018 3027 4036 5045 6054 7063 8072 9081 10090 63 × 8.7 1603 3206 4809 6411 8014 9617 11220 12823 14426 16028 Safety factor 1.2 Tab. 19: Fixed point forces RAUPEX SDR 7.4 34 9. REHAU pipe clamp REHAU pipe clamps can be used to fasten RAUPEX pipes without supporting clip channels. Dimension Pipe weight Volume Pipe weight filled with water Dimension Pipe weight Volume Pipe weight filled with water [mm] [kg/m] [l/m] [kg/m] 20 × 1.9 0.111 0.196 0.307 [mm] [kg/m] [l/m] [kg/m] 16 × 2.2 0.098 0.097 0.195 25 × 2.3 0.169 0.311 32 × 2.9 0.268 0.519 0.480 20 × 2.8 0.153 0.152 0.304 0.787 25 × 3.5 0.238 0.238 0.476 40 × 3.7 0.425 50 × 4.6 0.659 0.804 1.229 32 × 4.4 0.382 0.398 0.780 1.263 1.921 40 × 5.5 0.594 0.625 1.219 63 × 5.8 75 × 6.8 1.040 2.011 3.051 50 × 6.9 0.898 0.979 1.877 1.451 2.875 4.325 63 × 8.7 1.468 1.555 3.024 Tab. 21: RAUPEX pipe weights SDR 7.4 90 × 8.2 2.099 4.128 6.228 110 × 10 3.112 6.193 9.305 160 × 14.6 6.595 13.090 19.685 Tab. 20: RAUPEX pipe weights SDR 11 9.1 REHAU pipe clamps with and without clip bow Up to 32 mm, REHAU pipe clamps are supplied without clip bows. The pipe is simply clipped into the pipe clamp and when required can be pulled out again (Figs. 76 and 77). By using spacers the distance of the pipe axis to the attachment level can be changed (Figs. 78 and 79). By combining the pipe clamp and the spacer, holders for several parallel pipes can be set up (Fig. 80). Fig. 76 Fig. 77 Fig. 78 Fig. 79 Fig. 80 35 As from 40 mm, REHAU pipe clamps are supplied with clip bows (Figs. 81 and 82). If the REHAU pipe clamps are suspended, the maximum holding forces must not be exceeded (Tab. 22). Fig. 81 Fig. 82 Article number Designation Maximum holding force [N] 247356 REHAU pipe clamp REHAU 16 18.50 243633 REHAU pipe clamp REHAU 20 19.25 243643 REHAU pipe clamp REHAU 25 20.00 243653 REHAU pipe clamp REHAU 32 21.50 243663 REHAU pipe clamp REHAU 40 359.50 243673 REHAU pipe clamp REHAU 50 338.50 243683 REHAU pipe clamp REHAU 63 377.25 243693 REHAU pipe clamp REHAU 75 507.50 243703 REHAU pipe clamp REHAU 90 458.00 243713 REHAU pipe clamp REHAU 110 423.00 243723 REHAU pipe clamp REHAU 160 752.00 Holding force at a 90° angle to the pipe axis Tab. 22: Maximum holding force of the REHAU pipe clamps 9.2 REHAU wall clamps In order to attach the pipes directly to the wall, the REHAU wall clamps can be used. Fig. 83 Wall pipe clamp. 36 10. Fire protection Dimension Weight [kg/m] Fire risk [kWh/m] Fire risk [MJ/m] 20 × 1.9 0.111 1.35 4.88 25 × 2.3 0.167 2.04 7.33 32 × 2.9 0.269 3.28 11.81 40 × 3.7 0.425 5.19 18.67 50 × 4.6 0.658 8.03 28.90 63 × 5.8 1.04 12.69 45.68 75 × 6.8 1.45 17.69 63.68 90 × 8.2 10.1 Fire risk RAUPEX pipes have the fire risks listed in Tables 23 and 24. 10.2 Fire protection sleeves In order to fit pipe sections in hazardous areas, approved fire protection sleeves can be used. 2.10 25.62 92.23 110 × 10 3.11 37.94 136.59 160 × 14.6 6.59 80.40 289.43 Tab. 23: Fire risk of RAUPEX pipe SDR 11 Dimension Weight [kg/m] Fire risk [kWh/m] Fire risk [MJ/m] 16 × 2.2 0.098 1.20 14.59 20 × 2.8 0.153 1.87 22.77 25 × 3.5 0.238 2.90 35.42 32 × 4.4 0.382 4.66 56.86 40 × 5.5 0.594 7.25 88.41 50 × 6.9 0.926 11.30 137.83 63 × 8.6 1.45 17.69 215.82 Tab. 24: Fire risk of RAUPEX pipe SDR 7.4 11. Marking of pipe systems 11.1 Marking colours A clear marking of the pipes according to the media flowing is in the interest of safety and correct maintenance, and it is imperative for fire protection. The marking is intended to point out to hazards in order to prevent accidents and to observe general health and safety requirements. This applies in particular in industrial plant construction where several media lines are laid next to each other. The marking can be effected by coloured signs or labels, colour rings or by coloured pipes. If signs, labels or colour rings are used, they have to be affixed to all important operating points, such as at the beginning and end, at branches, wall and ceiling break-throughs as well as fittings. It is considerably easier to colour-code the entire pipe system. German standard DIN 2403 defines colour for certain groups of fluids. This colour coding is not applicable for underground installation of pipes. Flow media Group Colour Colour sample Water 1 green RAL 6018 Water vapour 2 red RAL 3000 Air 3 grey RAL 7001 Combustible gases 4 yellow or yellow RAL 1021 with red RAL 1021 + RAL 3000 Non-combustible gases 5 black or yellow RAL 9005 with black RAL1021 + RAL 9005 Acids 6 orange RAL 2003 Lyes 7 violet RAL 4001 Combustible liquids 8 Non-combustible liquids 9 Oxygen 0 brown or brown RAL 8001 with red RAL 8001 + RAL 3000 black or brown RAL 9005 with black RAL 8001 + RAL 9005 blue RAL 5015 Tab. 25: Colour allocation for pipes in buildings in compliance with German standard DIN 2403 37 11.2 Adhesive labels of REHAU Adhesive labels of REHAU (Fig. 84) can be used to mark pipes according to the medium and the direction of flow. The labels stick to RAUPEX pipes and have arrows in both directions. Perforated arrow tips can be removed from the centre part with ease. Fig. 84: REHAU adhesive labels. 12. Practical examples Fig. 85: Motorcar industry. Fig. 87: Manufacturing halls made of timber. 38 Fig. 86: Railway construction. Notes 39 Our verbal and written advice relating to technical applications is based on experience and is to the best of our knowledge correct but is given without obligation. The use of REHAU products in conditions that are beyond our control or for applications other than those specified releases us from any obligation in regard to claims made in respect of the products. We recommend that the suitability of any REHAU product for the intended application should be checked. Utilization and processing of our products are beyond our control and are therefore exclusively your responsibility. In the event that a liability is nevertheless considered, any compensation will be limited to the value of the goods supplied by us and used by you. Our warranty assumes consistent quality of our products in accordance with our specification and in accordance with our general conditions of sale. The REHAU Academy: Our seminars help you achieve your goals. REHAU not only offers its partners innovative products that meet today's requirements with up to date designs. Through the REHAU Academy we are able to share valuable expertise and first hand experience. Our seminars are for everyone, regardless of whether you are a craftsman, planner, or architect, an engineer, distributor or in sales, from a large or small company. They enable you to acquire the greater expertise needed for more success in the market. Contact your local REHAU sales office for more information. ACADEMY www.REHAU.com RAUNET@REHAU.com ■ AUS: ■ Brisbane: 27 Deakin Street, Brendale Queensland 4500, Tel.: 7/38 89 75 22 ■ Melbourne: Unit 8/5-7 Braeside Drive, Braeside Victoria 3195, Tel.: 3/95 87 55 44 ■ Sydney: 91 Derby Street, Silverwater New South Wales 2128, Tel.: 2/97 48 17 88 ■ CDN: ■ Moncton: 327 Murray Road, Little Shemogue, New Brunswick E4M 3P3, Tel.: 5 06/5 38 23 46 ■ Montreal: 625 Lee Avenue, Baie d’Urfé, Quebec, H9X 3S3, Tel.: 5 14/4 57 33 45 ■ St. John’s: 13 Sagona Avenue, Donovan’s Industrial Park, Mt. Pearl, Newfoundland, A1N 4P8, Tel.: 7 09/7 47 39 09 ■ Toronto: 1149 Pioneer Road, Burlington, Ontario, L7M 1K5, Tel.: 9 05/3 35 32 84 ■ Vancouver: 380 Riverside Road, Unit #2, Abbotsford, British Columbia, V2S 7N8, Tel.: 6 04/8 52 45 27 ■ Winnipeg: 11 Plymouth Street, Unit 100, Winnipeg, Manitoba, R2X 2V5, Tel.: 2 04/6 97 20 28 ■ GB: ■ Birmingham: Tameside Drive, Holford Way, Witton, Birmingham, B6 7AY, Tel.: 1 21/3 44 23 00 ■ Glasgow: Phoenix House, Phoenix Crescent, Bellshill, North Lanarkshire, ML4 3NJ, Tel.: 0 16 98/50 37 00 ■ Manchester: Brinell Drive, Irlam, Manchester, M44 5BL, Tel.: 1 61/77 77-4 00 ■ Slough: Waterside Drive, Langley, Slough, SL3 6EZ, Tel.: 17 53/58 85-00 ■ For the automotive sector, please contact the Ross-on-Wye Sales Office: Hill Court, Walford, Rosson-Wye, Herefordshire HR9 5QN, Tel.: 19 89/76-26 00 ■ HK: ■ Hongkong: 22/F, Silver Tech Tower, 26 Cheung Lee Street, Chai Wan, Tel.: 28 98 70 80 ■ IRL: ■ Dublin: 9 Saint John’s Court Business Park, Swords Road, Santry, Dublin 9, Tel.: 1/81 65 02-0 ■ NZ: ■ Auckland: A/14 Lorien Place, East Tamaki, Auckland, Tel.: 9/2 72 82 24 ■ SGP: ■ Singapore: 1 King George’s Avenue, # 06-00 REHAU Building, Singapore 208557, Tel.: 3 92 60 06 ■ USA: ■ Chicago: 500 East Thorndale Rd., Unit H, Wood Dale, Illinois 60191, Tel.: 6 30/7 87 05 00 ■ Dallas: 2615 Avenue E, East, Arlington, Texas 76011, Tel.: 8 17/6 40 30 92 ■ Detroit: 33533 West Twelve Mile Rd., Suite 101, Farmington Hills, Michigan 48331, Tel.: 2 48/8 48 91 00 ■ Grand Rapids: 5075 Cascade Rd. S.E., Suite A, Grand Rapids, Michigan 49546, Tel.: 6 16/2 85 68 67 ■ Greensboro: 2606 Phoenix Drive, Suite 810, Greensboro, North Carolina 27406, Tel.:3 36/8 52-20 23 ■ Kansas City: 15024 W. 106th Street, Lenexa, Kansas 66215, Tel.: 9 13/4 38 21 3 0 ■ Los Angeles: 1501 Railroad Street, Corona, California 92880-2501, Tel.: 9 09/5 49 90 17 ■ Minneapolis: 7710 Brooklyn Blvd. Suite # 207, Brooklyn Park, Minnesota 55443, Tel.: 763/5 85 13 80 ■ New York: 3 North Street, Waldwick, New Jersey 07463-0297, Tel.: 2 01/4 47-11 90 ■ Seattle: 18900 85h Avenue South # 1000, Seatac, Washington 98148, Tel.: 2 06/4 33 18 83 ■ For European exporting companies and if there is no sales office in your country please contact: REHAU AG+Co, Export Sales Office, P.O. Box 30 29, 91018 Erlangen/Germany, Tel.: +49 (0) 91 31 92 50, Export.Sales.Office@REHAU.com 876.600 E 12.01