Mosaico new final 11-26-05
Transcription
Mosaico new final 11-26-05
Fall/Winter 2005 Dante Alighieri Society, Michigan Chapter Message from the President Firenze nell’immaginario di Dante Two thousand and five has been a year of transition for our Society. In addition to the cultural events for adults, we have introduced new activities for young children. Our Education Committee has worked hard this past year to expand our classes for children and we are looking forward to a successful 2006 in the area of education. We have an energetic group of new members who have contributed to making both the cultural and education committees become more vibrant. The cultural committee is also cooperating with the Italian American Cultural Society at its new location in Clinton Township on various events at the new center. We are all looking forward to a meaningful and long-lasting relationship, building stronger bonds between the DAS and the IACS. As you can see, I am filling in for our past President Tilde Pfaff who recently resigned. We all wish Tilde well in her retirement and I invite you to come to our next events so I may have the opportunity to meet you personally. Il capolavoro di Dante Alighieri, la Divina Commedia, offre al lettore molti piani di lettura: . - personale: la sua vita , la sua crisi, la sua espiazione ed il suo amore per Beatrice; Liana Spalla The Chapter needs volunteers to work on all committees. Indicate which committees you might be interested in joining: Cultural, Directory, Education, Finance & Development, Gruppo Giovanile, Il Mosaico, Mailing, Membership. Please send your interests to our new e-mail address: . . das_michigan@yahoo.com In this issue Impressions of Dante Abruzzo Libri Libri Libri & Events Member News & Events 2 3-9 10 10 - 11 - religioso: la critica alla Chiesa ed al Papa, la sua richiesta di una profonda riforma morale del clero; - politico: in essa viene esposta la sua teoria della divisione dei poteri tra l'imperatore (leggi terrene) e il Papa ( leggi spirituali); - come cronaca: racconti di luoghi, di figure storiche intrecciati a vicende di personaggi a lui contemporanei; Costretto per motivi politici dai suoi concittadini all'esilio Dante, fin dai primi canti, esprime dolore, sarcasmo, amore e compianto per esser stato gettato "fuori del suo dolce seno" della sua città natale, Firenze. La polemica di Dante contro la sua città e i fiorentini si articola attraverso la turba dei dannati che incontrerà nel suo viaggio nell'Inferno, i quali danno testimonianza della corruzione pubblica e privata della Firenze del 1300, lacerata da intrighi e vizi. La corruzione e le laceranti fazioni sono gli eventi preparatori al suo destino di esule destino che però sarà la premessa per la sua crescita morale. Infatti dalla polemica prettamente cittadina dell'Inferno, Dante si proietta verso una concezione italiana ed europea nel Purgatorio e finalmente universale nel Paradiso. Dei personaggi storici che parlano con Dante di Firenze, Cacciaguida, il suo antenato, è quello che narra la realtà dell'antica Firenze "in pace, sobria e pudica" (Paradiso, canti XV, XVI, XVII, XVIII) in contrasto alla realtà del tempo di Dante. La seguente decadenza della città è dovuta al processo di alterazione delle sue strutture urbane, politiche e morali e Dante, per voce del suo avo, incolpa anche la Chiesa ed il papato ad avere contribuito al degrado per avidità e per perseguire il potere temporale. La storia dell'uomo Dante si intreccia con la storia della sua città e il grande disegno del poema si ricapitola in un affresco vivente avente come sfondo Firenze. Page 2 Fall/Winter 2005 Firenze nell’immaginario di Dante Ancora oggi a Firenze si possono riscoprire luoghi familiari a Dante e percorrere itinerari legati alla FIORENZA del 1300. * Casa di Dante, via Santa Margherita 1, dove nacque nel 1265 da Alighiero degli Alighieri e da Bella, famiglia di piccola nobiltà. * Battistero di San Giovanni, piazza S. Giovanni dove Dante fu battezzato. * Chiesa di Santa Croce, piazza S. Croce dove Dante iniziò i suoi studi presso il convento dei frati francescani di Santa Croce. * Chiesa di Santa Maria Novella, Piazza Santa Maria Novella, con gli affreschi di Nardo di Cione che illustrano il Giudizio Universale (tra gli eletti è ritratto Dante), l'Inferno ed il Paradiso secondo gli schemi danteschi. * Chiesa di Santa Maria Maggiore, vicolo di Santa Maria Maggiore, dove è sepolto Brunetto Latini (Inferno, canto XV,vv.82-85). . * Palazzo dei Priori (Palazzo Vecchio), piazza della Signoria, dove Dante partecipò alle assemblee del Comune. In Firenze, Dante was inspired to write La Vita Nuova, his poignant ode to Beatrice, the love of his life. The first stanza has long been considered the most romantic poem ever put to paper, and a tribute to Firenze as a haven for lovers, reads: To every captive soul and gentle lover into whose sight this present rhyme may chance, that, writing back, each may expound its sense Greetings in Love, who is their Lord, I offer. Casa di Dante Impressions of Dante Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura ché la diritta via era smarrita. Inferno, c.I, vv. 1-3. These are words that cannot be translated, and I will not try. They describe the maelstrom that suddenly enveloped my life and forced me to leave the country where my forebears had lived for centuries and for which many of them had offered their lives, their fortunes and their sacred honor. The country where I had learned the language that the “Sommo Poeta” himself had helped forge from the Latin of Rome - the language of Ariosto, Tasso, Boccaccio, and, yes, ...and of Manzoni;... The language that represents the harmonious and humane spirit... November, 2005 Piero Foà La libertà morale, che Dante andava cercando per sè e per tutti gli uomini, l'ideale di un mondo, nuovamente felice e abituato a virtù, possono conquistarsi solo attraverso un duro sforzo di purificazione ascetica, nell'umile ossequio ad una legge che non ammette compromessi e debolezze. . Wanda Bianchi (West Bloomfield) "La prima terzina dell'Inferno ha una forza ed un'attualitá incredibili. Ognuno di noi si trova a dover affrontare una serie infinita di problemi e difficoltá quando si raggiunge "il mezzo del cammin di nostra vita". La forza sta nel trovare una guida che ci dia la speranza e la volontá di continuare, capendo meglio ció che è stato e per imparare dagli errori e migliorare. Dante ha trovato Virgilio e Beatrice, speriamo anche noi di trovare delle guide altrettanto valide in questo momento cosí "oscuro" della nostra vita quotidiana e contemporanea". Silvia Giorgini (Ann Arbor) F a l l / W i n t e r 20 0 5 Page 3 Abruzzo L’Aquila Chieti Pescara Teramo Abruzzo, (also known as Abruzzi) is a region of south central Italy, formerly a part of the Abruzzi e Molise region. It borders Marche to the northwest, Umbria to the west, Lazio to the south, Molise to the southeast and the Adriatic Sea to the east. The region covers 10,794 km² and has a population of about 1.3 million. The regional capital is L'Aquila. The region is divided into four provinces: L'Aquila, Chieti, Teramo and Pescara, Abruzzo's main economic center. Dante Alighieri Society Michigan Chapter PO Box 2962 Southfield, MI 48037-2962 Board of Directors: Liana Spalla (Acting President), Frank Romano (Recording Sec.), Diana Manzo (Treasurer), Jerry Rosenberg (Corresponding Sec.), Silvia Calzoni Schultz, Luciana Coppola Galante, Emma Edgar, Omar Mainero, and Paola Morabito. Provinces Special Committees: Domenica Petrella Il Mosaico: Editors, Lia Adelfi and Liana Spalla. Contributors to this issue: W. and S. Bianchi, L. Galante, S. Giorgini, A. MacSorley, P. Paolini and A. Tranchida. All communications or items of 250 words for publication should be sent to the PO Box or via e-mail to: . das_michigan@yahoo.com Please submit material for the next issue by January, 2006. The next issue will highlight the region of Emilia Romagna. As a non-profit 501(c)(3) organization, gifts and donations are tax deductible. L'emblema della regione Abruzzo è uno scudo sannitico diviso in tre campi trasversali, rispettivamente bianco, verde e azzurro, separati da barre dorate. Questo era lo scudo di uno dei popoli che costituirono la lega italica nel 98 a.C. per ottenere gli stessi diritti dei cittadini romani. La banda bianca rappresenta le montagne innevate, quella verde i boschi e le colline e infine la banda azzurra il mare. In tal modo lo stemma riflette la struttura geografica della regione. L’AQUILA . L´Aquila, a city in the central Italian region of Abruzzi, lies at the foot of the Maiella, a mountain that has been considered sacred since ancient times and, not by coincidence, is dotted with tiny churches and frescoed grottos in which countless hermits on spiritual retreats found refuge. Its territory is a mix of rugged nature, rustic flavors and religious history that make this area an exciting, highly enjoyable vacation destination. Since the Middle Ages, the walled city has been a powerful cultural center with its university, academy of fine arts, music conservatory and the extensive Tommasi library. But it is also one of the main pilgrimage destinations. Tourists come here to see the beautiful Basilica di Santa Maria di Collemaggio with its ochre and pink façade, consecrated by none other F a l l / W i n t e r 20 0 5 than Pietro Angeleri, the priest who, in this church, was crowned as Pope Celestine V in 1294. Dante Alighieri remembers him in his masterpiece, The Divine Comedy, as "the pope of the great refusal" because, after only six months of his pontificate he abandoned the role, scandalized by the corruption of the clergy. The saint's body rests here, the symbol of purity and rebellion. In addition to the 99 churches, there are the Renaissance palaces of the Fortebraccio quarter, the 16th century castle on top of the hill that is home to the national museum of Abruzzo and a fountain with 99 cannelle (spouts) decorated with the same number of historic heads representing the noble families that took part in the founding of the city. Apart from its monuments, the Aquila area is also enjoyable because of its wild natural beauty, given its vicinity to the peaks of Gran Sasso within the Parco Nazionale d´Abruzzo, where ski slopes alternate with natural reserves populated by bears, wolves, roe deer and otters. S. Maria di Collemaggio - 1290 CHIETI There are many legends to the origin of Chieti and one of them is that it was founded by Achilles and named after his mother Tetis. The ancient name of Teate, meaning "forested hill", existed in 1000 BC, when the town was the capital of the Marrucini people, who in the following centuries allied with the Romans against Pyrrhus and Hannibal, then joined the rebellion of the Samnites against Rome. Under the Roman empire it was a municipium and many monuments and buildings from that period still remain. Page 4 With the fall of the Roman empire the town declined in importance, and was destroyed in 801 AD by the Franks. Later on it was included in the Duchy of Spoleto, and was occupied in turn by the Angevins, Aragonese and Austrians. The Angevin domination marked a period of revival and in the late 12th century Teate was made capital of Abruzzo Citra, the area south of the Pescara river. At that time, Chieti also had the privilege of its own mint, and there was a powerful archbishopric. It was however sacked and destroyed by the Lombards in the 6th century AD. In the Middle Ages two towns rose on the opposite banks of the Pescara river: Pescara to the south, belonging to the province of Chieti, and Castellammare Adriatico in the north, included in the province of Teramo. In 1927 the unified new town became the capital of the newly formed province of Pescara, and a renowned seaside resort in the 1930's. Because of its important strategic position as a railway center and harbor, Pescara was subject to heavy Allied bombings in WWII that almost razed it to the ground, killing thousands of people. Downtown Chieti PESCARA Pescara is the largest Abruzzese city: dynamic, active, wealthy, it is one of the main commercial and tourist centers along the Adriatic coast. The sandy beaches extend for over 20 uninterrupted kilometers, and the inland areas underwent a remarkable development, so that presently there exists one large urban area, including other municipalities as Montesilavano, Chieti, Francavilla, Città Sant'Angelo, Spoltore, where over 400,000 inhabitants are concentrated (one third of the whole Abruzzo population). Pescara is also famous as the birth place of Gabriele D'Annunzio, one of the main Italian poets of the 20th century. The name Piscaria appeared in 12th century documents, and probably referred to a small center built after the period of invasions on the place of the ancient Roman Aternum, situated at the estuary of the Aterno-Pescara river. Aternum was first a port of the Marrucini and Peligni people, and under Roman times became the main port of the region. Pescara TERAMO The Province of Teramo is the northernmost province of Abruzzo, at the border of the Ascoli province along the Adriatic sea. It is less than two hours by car from Rome with which it is connected by a comfortable motorway passing below the Gran Sasso through a 10 km long tunnel. The territory offers a variety of scenery with its rugged mountains of the Abruzzo Apennines and valleys that taper gently into the Adriatic Sea. The Teramo province offers a wide range of tourist attractions. Along the coast there are beautiful seaside resorts like Alba Adriatica, Giulianova, Roseto degli Abruzzi, Pineto and Silvi Marina. Immediately inland is the historical center of Civitella del Tronto and up in the mountains are the picturesque villages of Castelli, celebrated majolica capital of Abruzzi, Isola del Gran Sasso with the sanctuary of St. Gabriel of the Sorrowful Virgin, Pietracamela, Montorio, and the ski slopes of Prati di Tivo. F a l l / W i n t e r 20 0 5 Page 5 Artigianato - Cucina Artigianato Nonostante lo sviluppo industriale, l’economia abruzzese conta ancora molto sul tipico artigianato locale. Tra le attività più rappresentative c’è la ceramica, che ha il suo centro a Castelli e la cui produzione, già nota nel ‘400, si diffuse nel ‘600 grazie al maestro Carlo Antonio Grue. La sua particolarità è data dai vivaci colori che caratterizzano i disegni tipici di Castelli. Troviamo, inoltre, la lavorazione della pietra bianca calcarea di Maiella ancora oggi eseguita da abili scalpellini per realizzare sculture particolarissime. Grande maestro in quest’arte è stato Pietro Cascella. Nei numerosi laboratori orafi, in cui si tramandano antiche tradizioni, vengono realizzati oggetti in argento, oro e pietre preziose, esempi di artigianato pregiato. Simbolo di oreficeria in Abruzzo è la Presentosa, ornamento femminile il cui nome fu inventato da Gabriele D’Annunzio. L’artigianato tessile ha, forse, le origini più antiche. Le famose tarante, colorate coperte di lana ancora prodotte a Taranta Peligna, ne sono la testimonianza. Penne, invece, è famosa per i suoi bellissimi arazzi, che adornano prestigiosi palazzi italiani. I paesi di Scanno e Pescocostanzo sono i maggiori centri del merletto al tombolo. Le origini contadine e pastorizie degli abruzzesi hanno favorito la loro abilità nella lavorazione dei metalli per produrre utensili di uso domestico. La conca in rame dagli ampi manici è uno dei simboli della regione e se ne producono ancora insieme a tegami, bracieri, piatti e oggetti decorativi. Con il ferro battuto, caratteristico dei paesi di Guardiagrele e Ortona, vengono realizzati moltissimi oggetti di varie dimensioni come: lampadari, cancelli, attrezzi per il camino, mobili e soprammobili vari. Prodotti tipici della lavorazione del legno, faggio in particolare, sono il ‘ddu bbotte, sorta di piccola fisarmonica suonata ancora nelle feste paesane e le madie di Arischia, mobiletti in cui si conservava il pane. Dalla tradizione dell’allevamento, invece, nasce la produzione di borse, cappelli e cinture in cuoio, tipica della provincia di Teramo, e quella di selle e frustini, che da L’Aquila vengono esportati in tutta Europa. . Accanto alle espressioni artigianali citate, non si possono dimenticare i confetti di Sulmona, realizzati ormai a livello industriale ma noti in tutto il mondo. Il canto fluiva limpidamente per la calma meridiana: era una scaturigine selvatica e fresca di note. Fiore de line lu line ca le fa lu fiore chiare; le donne ci ji tesse lu panne fine. Gabriele D’Annunzio 1882 La cucina La cucina abruzzese è sempre stata considerata povera e sobria e basata prevalentemente su prodotti locali. Se è vero che olio, verdure e cereali insieme ai prodotti della pastorizia sono da sempre gli elementi base della gastronomia abruzzese, è anche vero che da questi semplici elementi l'Abruzzo ha saputo trarre delle prelibatezze gastronomiche conosciute ed apprezzate in tutto il mondo. Trascurata a lungo da gastronomi e buongustai, la cucina abruzzese è stata giustamente rivalutata con la riscoperta dei tipici sapori e dei prodotti mediterranei. I ristoranti d’Abruzzo sanno stupire proponendo le ricette più semplici, che puntano tutto sulla freschezza dei frutti della terra e del mare, accostandole a preparazioni raffinate e di antichissima origine. Tartufi L'Abruzzo è una delle regioni italiane più ricche di tartufi; se ne contano almeno 28 varietà. Il 15% della produzione è dato dal tartufo bianco della zona vastese, un terzo dal tartufo nero aquilano e dal tartufo nero di Teramano, mentre il tartufo Scorzone d'estate copre il resto della produzione. Zafferano Tra le spezie lo zafferano è sicuramente una delle più preziose e quello coltivato nella piana di Navelli è ritenuto il migliore al mondo per le sue qualità. Molto apprezzato dai gastronomi di tutto il mondo per il sapore e l'aroma ha anche importanti virtù medicinali. Lo zafferano si ottiene dagli stimmi del fiore dello zafferano - il Crocus Sativus - dal caratteristico colore viola. Gli stimmi hanno il caratteristico colore rosso che determina le proprietà coloranti della spezia. Liquori e distillati alle erbe Tra i distillati prodotti con le erbe delle montagne d’Abruzzo il più noto è il fortissimo (70 gradi) "Centerba" di Tocco da Casauria, ai piedi della Majella cui si affiancano la genzianella, il nocino e il ratafià a base di amarene. A Pescara si produce l’aurum, un distillato di vini pregiati insaporito con agrumi. Numerose le varietà di amaro prodotte in ogni angolo della regione. F a l l / W i n t e r 20 0 5 Page 6 Vini Ambiente e Turismo The National Park of Abruzzo Altre parti d’Italia producono dei vini più celebri. Nessuna regione, però, ha fatto negli ultimi anni dei progressi altrettanto importanti, in materia di vino, di quelli dell’Abruzzo. A testimoniarlo, oltre al crescente interesse che incontrano i vini DOC abruzzesi (bianchi, rossi e rosati) sui mercati di tutta Europa, sono i numerosi premi e riconoscimenti internazionali raccolti negli ultimi anni dai migliori produttori della regione. I vitigni tradizionali dell’Abruzzo sono il Trebbiano tra i bianchi, e il Montepulciano tra i rossi. A essi, negli ultimi anni, sono stati affiancati il Sauvignon, lo Chardonnay, l’Aglianico, il Sangiovese e il Pinot. Le zone di produzione più importanti sono la valle del Pescara tra Popoli e il capoluogo e le colline di Teramo, Pescara e Chieti. L’elenco dei vini DOC della regione include il Montepulciano d’Abruzzo (nelle varietà rosso e cerasuolo) profumato e dal sapore asciutto e robusto, il Trebbiano d’Abruzzo asciutto e dal delicato profumo, e il Controguerra, un vino bianco fruttato prodotto nel Teramano. Musica Popolare Dammillo e pigliatillo...nu vaso piccerillo.... comm’a chesta vucchella. (Give me one and take one from me, a tiny little kiss/like this tiny mouth). This delicate and tender love song is a perfect manifestation of that fruitful collaboration between Tosti and D’Annunzio that blossomed over a century ago in the fertile soils of the Abruzzo region. For more information on Tosti visit the website: http://aevo.homeunix.org/muvi/tostiano Established by a Royal decree in 1923, the National park of Abruzzo is the oldest and most important one in Italy. The area of 44,000 hectares, is the result of several enlargements, which includes 22 towns in the provinces of L'Aquila, Frosinone and Isernia. The Park is inhabited by bears, chamois, wolves and deer. The symbol of the Park is the Marsican Brown Bear, which represented, until recently, an endangered species. At present, this danger seems to have been averted, thanks to the punctual protection activity of the Park Board. There are about 80 species of bears living both in the Park area and in the nearby mountains. The Sangro is the Park’s main river and has its sources in the Park. The Melfa, the Giovenco and the Volturno flow at the edges of the protection area. In the Park or in its vicinity there are some interesting natural lakes like Lake Vivo, Lake Pantaniello Aeroporto Internazionale d’Abruzzo Per lo scalo abruzzese il collegamento con l’Europa è diventato più facile. Si può volare da Pescara verso le maggiori capitali europee con voli studiati in coincidenza con quelli in arrivo. Ma le novitá in arrivo dall’aeroporto non finiscono qui. Dal 15 settembre, infatti, è possibile raggiungere anche le città di Parma e Napoli. La proposta viene dalla Air Emilia, piccola compagnia emiliana che ha deciso di investire in Abruzzo anche su spinta della ricca Camera di commercio parmense, che provvederà a coprire parte dei costi di partenza per il volo Pescara-Parma. La tratta con Napoli invece è stata accolta con molto favore soprattutto dagli imprenditori abruzzesi, che si sono fatti carico, tramite le Camere di commercio di Pescara e Chieti, di pagare circa il 50 per cento dei costi iniziali. E non finisce qui: sembra non manchi molto all’avvio di una tratta Pescara-Parigi e di un volo che unisca il Medio Adriatico con una grande città dell’Est Europeo. . and Lake of Scanno and also some artificial basins, among which are Lake of Barrea and Lake of the Montagna Spaccata. In spring and summer the Park is covered with several colors. The meadowlands are full of gentians, violets, peonies and forget-me-nots and the beech-woods are full of columbines and Marsican irises. The pride of the Park is the Cypripedium calceolus, a kind of yellow and black orchid generally called Venus' little shoe or Our Lady's Slipper. Le origini del volo in Abruzzo risalgono nientemeno che al 1868 quando a Chieti, in occasione dei festeggiamenti del Santo Patrono, la signorina V. Poitevin, venuta dalla Francia a sostituire all’ultimo minuto il pilota ufficiale, sale sulla città a bordo di una mongolfiera. In giro per l’Europa cominciano ad organizzarsi i primi spettacoli internazionali d’aviazione. In Abruzzo ancora non esiste il “campo d’aviazione”, il futuro aeroporto d’Abruzzo. Per l’occasione viene comunque approntato un aerodromo nella zona della Pineta. Spettacolo d’aviazione Dal 31 luglio al 7 agosto 1910 Pescara—Aerodromo Pineta F a l l / W i n t e r 20 0 5 Page 7 Memories of Abruzzo “ABRUZZO FORTE E GENTILE” I now understand why my Neapolitan father fell in love with Abruzzi and returned yearly to this awe-inspiring region of Italy. Abruzzi is not famous for any outstanding historical significance like Lazio boasts of Rome or Campania of Pompei or Toscana of Firenze. Yet, Abruzzi offers its own history laced with hundreds of miles of golden beaches and rich country side. In between this mare e monti you will find a region filled with time-honored tradition, outstanding delicacies to savor and fullbodied, superb wines to complete the meal. As a very young girl, I spent my summer months in a city called Pescara, which is located in the middle of Abruzzi along the Adriatic Sea. The beach, the stelle marine and the cavallucci marini were all I needed. I remember my father touching these sea creatures with his foot and me diving down below to get them. We would dry them on our sunny terrace and for weeks the smell of fish would linger on our tables. We would also love getting our nets and scraping the bottom of the sea for telline and cannolicchi, local fish delicacies. At the time, it didn't matter that the children I was fishing and playing and building castles with were children of my mom's childhood friends, and that one day, my children would be playing with their children. Now, I realize the importance of tradition. Life is funny. It's as though time in Pescara seemed to stand still through the years. We would meet again....never realizing.... never noticing... how quickly forty-years passed. The years did indeed go by and as I grew up my interests also changed. Once my palate became more mature, my focus progressed from my daily gelato at Camplone, to the true flavors of the Abruzzi region. Camplone is right in the center of Pescara. It's a family owned gelateria. As little girls, my sister and I would go to get un gelato da mille lire every afternoon. Year after year we remained faithful to our gelato (even when it was a gelato da tre mila lire). The owners, Rinaldo and Anna Camplone were dumbfounded how dedicated and methodical we were about our ice cream selections. We became great friends with the Camplones and to this day... the gelato da 2 euro is our favorite afternoon and evening stop for my family. Abruzzi is renowned for the closeness of its mare e monti. One can swim in the Adriatic, walk the 115-square mile national park or hike the massive Gran Sasso, all in the span of a day. In fact, one of Abruzzi's culinary favorites is a pasta dish called pasta mare e monti. The maccheroni alla chitarra is dressed with fresh picked funghi porcini (monti) and freshfished gamberetti (mare). Abruzzi is famous for its variety of pastas. Fara San Martino is home to world-famous De Cecco and Del Verde factories. Our vicino di ombrellone on the beach was in fact one of the De Cecco brothers. We did not know at the time that his famous son was named Satumino. To us, he was always Nino, our good friend. Frequently Nino would take us to the fattoria della pasta. I remember the hundreds of boxes labeled with the names of different European countries. I also asked why the boxes to the USA were set aside. He explained to me that the US regulations required them to enrich their pasta with a variety of vitamins. Whether it was the cappuccino and cornetto in the morning for breakfast or the arrosticini (grilled baby lamb on skewers) and cocomero (succulent watermelon) in the evening, Abruzzi captured my father’s heart as well as his palate. Like my father, I yearn to go back every summer. During our snowy winters in Michigan, I catch myself daydreaming of the long walks along the beach. I think I can still name all the stabilimenti between Pescara and Montesilvano where the beaches here have been family owned for decades. These families rent out ombrelloni and sedie a sdraio year after year. We have been faithful to our Lido Beach (which by the way is also in the center of Pescara) for over 30 years. I remember Fabio, the owner’s son, running around in his diaper. Today Fabio is married to Barbara has a beautiful son, Francesco, and another baby on the way. I love seeing these friends on return visits. It seems as though we pick up the conversation right where we left off the previous year. It is so easy to fall in love with Abruzzi. Between the mare e monti, there are hundreds of small towns like Scanno, Pescaseroli, Roccaraso, Sulmona, Francavilla and Chieti, to name a few of my personal favorites. Be careful if you go though, because you may catch the same bug that got my father and me… that of having to go back year after year and never being able to say good-bye, but rather saying arrivederci all’anno prossimo! Luciana Coppola Galante Scanno Dell’Abruzzo ricordo le sue aspre montagne, gli altipiani ed il silenzio dei suoi parchi nazionali così ingentilito dai beni artistici-culturali. Penso al mio piccolo paese, Gagliano Aterno, dove il castello e l’ambiente montano-agricolo dovrebbero essere valorizzati di più e costituire un rifugio sereno per gli abitanti delle città caotiche, per l’estate e il fine settimana. La gastronomia ed i prodotti alimentari (vino, olio, confetti, zafferano, salumi, formaggi, tartufi) potrebbero costituire un percorso turistico gastronomico importante. L’Abruzzo ha una dimensione demografica ed economica divisa in una parte interna montana che rappresenta una grande parte di paesi che si spopolano ed invecchiano e dall’altra un territorio più popolato con una concentrazione urbana più intensa. Il litorale abruzzese, bagnato dal mare Adriatico, lambisce le sue coste verso est, addolcendole e rendendole più attraenti per il turismo balneare e punto d’incontro naturale verso le coste dalmate. L’Abruzzo è stato e sarà terra fertile di spiriti illustri che della loro origine comune hanno tratto forza e volontà di progredire e di dare lustro alla loro terra aspra ma orgogliosa. Wanda & Sabatino Bianchi F a l l / W i n t e r 20 0 5 Page 8 Abruzzesi famosi Francesco Paolo Tosti Composer 1846 - 1916 Gabriele D’Annunzio Scrittore 1863 - 1938 Beginning in the 1880’s, in a sleepy little town nestled on the Adriatic Coast of Abruzzo, a wonderful flowering of Abruzzese Arts and Letters began to bloom. A young painter named Francesco Paolo Michetti purchased a former convent called Santa Maria del Gesú to use as a summer residence. This summer retreat soon became the focal point for a number of Abruzzesi artists, writers, and musicians. Included were the sculptor Costantino Barbella and the firebrand writer-poet Gabriele D’Annunzio. One of the most successful members of this group was the composer Francesco Paolo Tosti. He was born in the Adriatic city of Ortona in 1846 where he gained his first musical training and then completed his studies at the Naples Music Conservatory. Tosti found his way to Rome and began to make a name for himself as a performer and singing instructor. He made the acquaintance of Giuseppe Verdi, who encouraged him and helped him along in his career. After five years in Rome he made his way to London where he soon found favor as a performer and as a music teacher to Queen Victoria’s young children. He also became good friends with the Prince of Wales, the future Edward the VII. It was during this period that he began to compose songs and ballads for the many musical evenings presented for the English Court. These songs, written in English and Italian, became very popular and Tosti’s fame and fortune rapidly grew. However, his new found fame did not keep him from returning to his beloved Italy, and to his native Abruzzo. He maintained a home in Rome and it was there that he met and became friends with the painter Michetti. Tosti soon joined the circle of artists that gathered each summer at Michetti’s little “convent” in Francavilla al Mare. It was there in the summer of 1880 that the much younger and unknown Gabriele D’Annunzio met the older and successful Tosti. They immediately formed a friendship. That lifelong artistic collaboration Poeta e romanziere, è considerato uno dei maggiori esponenti del decadentismo italiano. L’esordio in poesia è del 1889 con la raccolta Primo Vere. Con Primo Vere vanno ricordati anche il Canto Novo, il Poema Paradisiaco, le Laudi ed il Notturno. Come romanziere D’Annunzio è conosciuto soprattutto quale autore de Il Piacere, che propone nel suo protagonista un esempio estremamente calzante di eroe tardoromantico. Scrisse, inoltre, L’Innocente, Le Vergini delle rocce ed Il Fuoco. D’Annunzio fu anche autore di opere teatrali, attività, questa, che si collega alla sua relazione con la grande attrice Eleonora Duse che fu anche la principale interprete di alcune delle sue opere più significative. Citiamo, a tal proposito, La città morta, La Gioconda, La Gloria e La Nave, scritte nel lasso di tempo che va dal 1898 al 1908. D’Annunzio aderì al fascismo e si arruolò come volontario durante la prima guerra mondiale, distinguendosi per parecchie imprese (volo su Vienna e la beffa di Buccari); nel 1921 fu protagonista dell’occupazione di Fiume in opposizione al governo italiano ed alla decisione della Conferenza della pace. would only end with Tosti’s death in 1916. Of Tosti’s 360 songs, 34 of them were set to words by D’Annunzio. Many of these songs gained immediate popularity and were sung throughout the world. These short and popular songs were well suited for the new age of recorded music. Enrico Caruso was an early champion of these songs and recorded many of them. These musical gems almost defy description as they are able to express a wide range of emotions within a mere 2 or 3 minutes. They achieve their emotional impact through a marriage of soaring melodies with pure poetry. Two quite different but equally marvelous examples of these mini masterpieces are: L’Alba Separa dalla Luce l’Ombra (Dawn Separates the darkness from the light) and ‘A Vuchella, (The Little Mouth) a Neapolitan Song written in dialect. L’Alba Separa, is a part of a four part song cycle called Quattro Canzoni d’Amaranta. It describes a lover who is struggling with longing and desire. The object of his desire is beyond his reach and he is driven almost to despair. Will the night and death prevail? Or will the dawn arrive bringing his love to him with the new day? The words oscillate between despair and hope and the music captures this inner struggle by sending a fluid melodic line soaring over an edgy and pulsating piano accompaniment. ‘A Vucchella is a wonder of a song because it so perfectly expresses the simple beauty and tenderness found in Neapolitan folksongs. Yet, surprisingly, both the words and the music were produced not by natives of Naples but by two thoroughly Abruzzese artists! . Peter Paolini . Benedetto Croce Historian -Humanist - Philosopher 1866 - 1952 Benedetto Croce was the leading Italian intellectual of the first ov the 20th century and one of Europe’s best known public figure by the 1940s. He was born in Pescasseroli in the Abruzzi region of Italy. He came from an influential and wealthy family and was raised in a strict Catholic environment. Around the age of 18, he turned away from Catholicism and became an atheist and remained so for the rest of his life. In 1883, an earthquake hit his F a l l / W i n t e r 20 0 5 village, destroying his home. His mother, father, and only sister were all killed, while he was buried for a long time and barely survived. However, after the incident, he inherited his family's fortune and was able to live the rest of his life in relative leisure, enabling him to devote a great deal of time to philosophy. As his fame increased, many pushed him, against his wishes, to go into politics. He was made Minister of Public Education, and later moved to the Italian Senate, a life long position. He was an open critic of Italy's participation in World War I, feeling that it was a suicidal trade war. Though this made him initially unpopular, his reputation was restored after the war and he became a well loved public figure and, even though he openly opposed the Fascist party he remained so until his death in 1952. Non è vero, ma ci credo. Benedetto Croce DAS MEMBERS Daniela Allega Fuciarelli Lawyer & Jewelry Designer Daniela Fuciarelli was born in Sulmona, Italy, a city in the province of L’Aquila, located in the Abruzzi region. Even though she received a Law degree, she has designed, since she was a young girl, jewelry for her friends and for herself all her life. Her designs were handcrafted from a famous Italian jewelry firm “Fibula Roma” in Rome in Italy. . Daniela moved to Michigan in 1997 after her marriage to Bruno Fuciarelli. Here in the U.S., her avocation has become her vocation. Now she designs one-of-a-kind jewelry full-time, and works on community projects parttime. Daniela has a team of goldsmiths, gem setters and carvers in Italy that handcraft her designs. Although, such a combination of attorney/jewelry designer is unusual in the U.S., it flows naturally out of an Italian Page 9 Michele Cascella Pittore 1892 - 1989 Nato ad Ortona a Mare nel 1892 in una famiglia di artisti, apprende le diverse tecniche artistiche sotto la guida del padre che gli insegna a lavorare en plain air e a "pittare l'aria". Nel 1907, tiene, con il fratello Tommaso, la sua prima mostra riproposta al Caffè Ligure di Torino e alla Galerie Druer di Parigi. Lavora "dal vero", adoperando soprattutto il pastello. Durante la prima guerra mondiale, soldato, ritrae alcuni scenari di vita militare al fronte ed un consistente nucleo di queste prove è oggi conservato al Museo del Risorgimento e Raccolte storiche di Milano. Nel d op ogu e r r a d e c id e d i f is s a r e definitivamente la sua residenza a Milano, esponendo nel 1924 per la prima volta alla Biennale di Venezia, ed allestendo l'anno successivo una personale alla Galleria Pesaro di Milano. Nel corso degli anni Trenta Cascella tiene personali a Parigi, tradition that celebrates the ideal self that incorporates learning, civic duty, courtesy and the ultimate expression of creativity – the beautiful presentation of self. Her creations are primarily inspired by art and architecture, especially Roman antiquity and the Italian middle ages, Renaissance and Baroque periods. The arts thrived in Italy during these periods. Alternately, Daniela reaches into other cultures, such as Russia or China, and at other times, creates designs inspired by the jewels, themselves. Some of her rings echo the sinuosity of Baroque architecture, while her pendants have the shape of Gothic rose windows and glint with sapphires, rubies and diamonds. Daniela supports many charitable organizations and her goal is to raise money for underprivileged individuals. Daniela’s collections, in April 2005, was exhibited at the Michigan Opera Theatre during the performances of Tosca. She designed “The Jewels of Tosca” worn by the Soprano Ines Salazar at the Michigan Opera Theatre for the Tosca 2005. sue opere entrano a far parte del Musée du Luxenhourg, del Jeu de Paume, del Victoria and Albert Museum. Predilige a questa data l'acquerello e le vedute di città rappresentano i suoi soggetti preferiti. Nell'immediato secondo dopoguerra intensifica le esposizioni all’estero: Buenos Aires, Montevideo ed altri centri sudamericani conoscono la sua opera, esposta per tutti gli anni Cinquanta e Sessanta anche a Parigi, mentre prendono corpo quei contatti con gli Stati Uniti che costringono l'artista, a partire dal 1959, ad alternare soggiorni in terra californiana, a periodi di permanenza in Europa. Fiori, nature morte, campi di grano e di papaveri, paesaggi abruzzesi e la tanto amata Portofino sono i soggetti più praticati in queste ultime stagioni, contrassegnate anche da alcune importanti mostre antologiche. Muore a Milano nel 1989. In Metro Detroit, Daniela exhibits her work at her showroom and workshop: Architectural Gold, 16575 23 Mile Road, Macomb Township, MI 48042, 586.786.6826. Below: Daniela Fuciarelli, Liv Ullmann and opera star Ines Salazar, who performed at the Fellini Awards ceremony, June 2005. Liv Ullmann holds the Fellini Award given to Ingmar Bergman this year. Left is Daniela Fuciarelli, the jewelry designer who created the jewels Ullmann . displays. Photo courtesy of Daniela Allega Fuciarelli F a l l / W i n t e r 20 0 5 Page 10 LIBRI LIBRI The AbruzzoTrilogy: Bread and Wine, Fontamara, and the Seed Beneath the Snow by Ignazio Silone The impoverished, desolate mountain regions of the Abruzzo during Mussolini's reign provide the backdrop for the three greatest novels by Ignazio Silone, one of the twentieth century's most important writers. In Fontamara, Bread and Wine, and The Seed Beneath the Snow - presented together for the first time in English to mark the centenary of the author's birth - Silone narrates the struggles of the cafoni, the farmers and peasants of his native Abruzzo, against poverty, natural disasters, and totalitarianism. The first novel in the series, Fontamara, is a political fable that portrays the bitter trials of the villagers of Pescina as they battle with landowners who have appropriated their only source of water. First published from his exile in Zurich in 1933, and banned in his own country, the novel was translated into twenty languages and won Silone instant international literary family. Silone's masterpiece, Bread and Wine, introduces the semi-autobiographical character Pietro Spina, an anti-Fascist revolutionary who returns to his homeland after fifteen years in exile. He seeks refuge among the Abruzzo peasants by posing as the priest Don Paolo Spada. Pietro's story continues in The Seed Beneath the Snow, Silone's personal favorite in the trilogy. Pietro Spina flees again and, with the police in close pursuit, is taken in by his grandmother Donna Maria Vincenza. Though comfortably settled in Italian bourgeois society, she jeopardizes her own life in order to protect him. LIBRI Usi e costumi abruzzesi Antonio De Nino Molti usi popolari che cominciano a parere strani alla generalità, perché scomparsi e rimasti soltanto nei piccoli paesi e nelle città isolate, servono oggi quale anello di congiunzione tra la civiltà antica e la moderna. “Senza poi la conoscenza degli altri usi, quelli più comuni che non sono ancora scomparsi, e grandi rivoluzioni non si spiegheranno mai a dovere”. Cosi inizia il De Nino nella sua prefazione ed aggiunge che "L'aspetto sostanziale del popolo è nel focolare domestico, nelle conversazioni degli amici, nelle chiese, nei caffè, nelle canove, nelle piazze, nelle caserme, nelle prigioni, nelle botteghe, nelle officine... Qui e non altrove dobbiamo ricercare le origini degli avvenimenti politici...". “Il respiro leggero dell’Abruzzo” Scrittori famosi raccontano le terre abruzzesi Dacia Maraini Da Ovidio a Gregorovius, da D'Annunzio a Croce, da Gadda a Natalia Ginzburg, questo itinerario letterario vuole costituire un viaggio immaginario che possa suggerire qualcosa, sia a chi conosce già l'Abruzzo e ne vuole risentire gli odori e i sapori, sia a chi non lo conosce e vuole sapere cosa lo aspetta. . Events Le Arti per Via On a brisk, sunny October day a crowd gathers around the Star Dream Fountain in Royal Oak. With the sound of drums our attention is drown to a colorful group. They are lined up and march into the City Hall Square. The women wear long dark skirts and ruffled blouses. The men wear knickers, vests and caps. Children run around. We see the colors, sounds, drama and excitement of Italian immigrant life in the beginning of 1900’s in America. One woman weaves baskets while a man sells paintings and an older couple pulls a wagon selling pillows. Everyone is speaking Italian. The characters are actually from Bassano Del Grappa, Italy. The group, called, “Le Arti per Via” travels to various cities throughout the world acting in this live museum, which portrays 40 different artisans found in a typical Italian street market in the late 18th and 19th centuries. In addition to the public, 250 students of the Italian Language were also present during this live production. What an intensely rich visual lesson reflecting a slice of Italian history they received! One young mother stated: “If you close your eyes you can almost feel as if you are in Italy”. Joanne Divetta Davies DAS Library Collection @ OCC in Royal Oak View OCC website: www.occ.cc.mi.us/library/ Click on “Library Catalog”, then under “Enter Search Terms”, type in: “Dante Alighieri Society Collection” The Knife Sharpener F a l l / W i n t e r 20 0 5 Page 11 D. A. S. Members and Events New Dante Members In Memoriam Please welcome the following new members to the Chapter: Gina DeBlase Linda Flynn William R. Fulgenzi MD Maria A. Harris Tim Hinkle Deborah Kawsky Lucia Libertazzi Anthony & Vincenza Prestininzi Michael Simoni Peter A. Soave John Zaretti Dr. Piero Foà (1911-2005) . On Friday Nov. 11, 2005, as this edition of Il Mosaico was ready to go to press, we were informed of the passing of Piero (as he simply liked to be called by everyone). He was the president of the DAS Michigan Chapter from 1992 to 1996 but he was present and involved with the society until the end. He was extremely proud of his Italian heritage and for his commitment to the mission of the Society he was an inspiration for us all. We mourn his death and extend to Naomi and family our heartfelt condolences. DAS Education Committee We would like to express our gratitude for the hard work our Education Committee, headed by Silvia C. Schultz and also recently by Luciana C. Galante, has done in a short time working toward our enthusiastic goals for our educational programs. Luciana has shared responsibilities related to our language classes at St. Bede and Silvia has headed the program for the Birmingham Community Education courses for children and adults. Unfortunately, both of them have other commitments which will not allow them to continue their duties on the Board, especially Luciana who will be moving out of state. We are very sorry to see these very capable people leave; they were an asset to our educational programs. Thanks to both of you. Il 12 novembre 2005 si è svolta alla Wayne State University la conferenza sul Programma di Advanced Placement per la lingua e letteratura italiana. Tale programma offre corsi avanzati agli studenti delle High School che si concludono con un apposito esame. Il superamento dell’esame permette di ottenere crediti per l’iscrizione al college. Organizzato dalla NOI Foundation hanno partecipato i docenti delle scuole del Michigan ed Ohio, rappresentanti della Società Dante Alighieri Michigan, professori della Wayne State U. ed Oakland C. College. Ha presentato la conferenza la Prof.ssa Collen Ryan-Scheutz. Italian Opera 1800 -1900 The DAS, IACS and Verdi Opera Theatre of Michigan presented a recital of Italian Opera with soprano Angela Papale & pianist Fabio Marra at the new Italian American Cultural Center in Clinton Township on Saturday, May 21. Approximately 100 members and friends of the three organizations enjoyed a special night of extraordinary music by the two performers. After the performance members and friends had the opportunity to spend some time talking with the artists. The editors Photo courtesy of Richard Haskin Dr. Piero Foà The editors will include a special section in honor of Prof. Foà in the next issue of Il Mosaico. We would appreciate your articles (250 words or less) of your memories of Prof. Foà. Please e-mail articles to Il Mosaico: das_michigan@yahoo.com Our sincere sympathies go out to longtime DAS member Anna Raffin and her family on the loss of her husband Dino who passed away earlier this year. . ._________________________________ Architect Marco Nobili died of heart failure in his home in Grosse Pointe on Tuesday, October 4. He was 91. Nobili left evidence of his architectural expertise all over the state, including the Grosse Pointe War Memorial and the state Capitol building in Lansing, which he helped Minoru Yamasaki design. Gruppo Italiano For more than ten years volunteers of the Michigan Chapter of the Società Dante Alighieri have organized a group to promote Italy and Italian culture among interested people in the Bloomfield area. The Gruppo italiano meets every second Friday of every month from 10 a.m. to noon at the Greater Bloomfield Senior Association, 7273 Wing Lake Road, in Bloomfield Hills, tel. (248) 341-6450. It is open to everyone interested in informal discussion on culture, history, language and arts of Italy. The last meeting’s presentation and discussion was the movie "Il Giardino dei Finzi Contini" by Giorgio Bassani. The holiday party will be held on December 9 at 11 a.m. . For more information please call: . Angie Giffels (248) 645-0958 Anita MacSorley (248) 682-4155 Non-Profit U.S. Postage PAID Southfield MI Dante Alighieri Society Permit # 114 Michigan Chapter P.O. Box 2962 Southfield, MI 48037-2962 Return Service Requested Membership Application and 2006 Renewal January 1 - December 31, 2006 Upcoming Events & Dante 2006 Calendar • Name _________________________________________________ Friday, December 9 - Gruppo italiano Holiday Party 11 am— Greater Bloomfield Senior Association For more info contact: Angie Giffels 248 645-0958 Address _______________________________________________ • City/State _________________________________ZIP_________ Renaissance Poetry in Italy and France Gabriella Scarlatta Eschrich, Ph.D. U of M 7 pm — Venue to be announced Phone Number: (H)__________________(W)_________________ Email______________________________Fax________________ • Patron $100 ____ Sustainer $50 ____ Family $40 ____ Individual $25 ____ Senior Citizen $15 ____ Student $10 ____ Donation _____ Sunday, March 26 - Dante Event Abruzzo, the Region of Gabriele D’Annunzio Cuisine, Celebration of Food & Culture 3 pm — Piccirilli Restaurant in Shelby Township • ____ Thursday, February 16 - Dante Event Sunday, April 23 - Dante Event Proud Profile of an Italian / American Artist—Sergio DeGiusti 3 pm—DeGiusti Studio in Redford Additional DAS Events will be announced by mail and e-mail. Please send us your updated e-mail address. DAS has a new e-mail address: das_michigan@yahoo.com