QUI - Weingrill
Transcription
QUI - Weingrill
MARTINETTI MECCANICI MECHANICAL SCREW JACKS COSTRUZIONI MECCANICHE WEINGRILL Ing. ZENO s.r.l. 10060 S. SECONDO DI PINEROLO (TO) - VIA VALPELLICE, 63 - ITALIA TEL. +39 0121 501 855 - FAX +39 0121 501 857 www.weingrill.icom e-mail: weingrill@weingrill.com 2 MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS INDICE INDEX INDICE ..................................................................3 MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL .......................4 INDEX....................................................................3 WEINGRILL SCREW JACKS ......................................4 SIZES AND CHARACTERISTICS .................................4 PRINCIPLES OF OPERATION OF WORM SCREW JACK ..................5 TRAPEZOIDAL SCREW JACK ....................................5 BALL SCREW JACK..................................................5 STAINLESS STEEL SCREW JACK................................5 TWO PINION BEVEL GEARS JACK ...........................5 INSTALLAZIONE .....................................................6 EQUIPMENTS .........................................................7 ACTUATION...........................................................7 INSTALLATION........................................................7 MAINTENANCE .....................................................8 LUBRICATION .........................................................8 SELECT A JACK .......................................................9 1) Load Capacity – Fmax....................................9 2) Torque and Power Calculation .......................10 3) Efficiency ....................................................10 4) Multiple Screw Jack Arrangement ..................10 5) Overloads ...................................................11 6) Safety Factor ...............................................11 7) Example......................................................11 8) Self-Locking .................................................12 9) Mechanical Stops ........................................12 10) Screw Jack Stroke ........................................12 11) Maximum Work Screw Length Versus Load.................................................12 12) Evaluation of Maximum Work Screw Length...............................................13 TRAPEZOIDAL SCREW JACK ..................................14 ANTI-BACKLASH DEVICE .......................................16 ANTI-ROTATION DEVICE .......................................16 MARTINETTI MECCANICI CON BASE.....................17 OSCILLATING SCREW JACKS ................................20 ROTATING SCREW JACKS.....................................23 BALL SCREW JACK................................................26 BALL SCREW JACKS WITH BASE ............................28 OSCILLATING BALL SCREW JACKS .........................31 ROTATING BALL SCREW JACKS .............................34 BEVEL GEAR SCREW JACK ....................................38 SCREW ENDS ......................................................40 SCREW JACK PROTECTIONS.................................41 MITRE GEAR BOXES..............................................42 MICRO SCREW JACKS..........................................44 MICROMETRIC SCREWS .......................................46 THREADED SCREW ...............................................47 CAPACITÀ E CARATTERISTICHE ................................4 PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO DEL MARTINETTO VITE SENZA FINE...5 MARTINETTO A VITE TRAPEZOIDALE ........................5 MARTINETTO A VITE CON RICIRCOLO DI SFERE .......5 MARTINETTO IN ACCIAIO INOSSIDABILE.................5 MARTINETTO A COPPIA CONICA............................5 CONFIGURAZIONI .................................................6 DOTAZIONI ...........................................................7 AZIONAMENTO.....................................................7 INSTALLAZIONE .....................................................7 MANUTENZIONE ...................................................8 LUBRIFICAZIONE ....................................................8 SCELTA DEL MARTINETTO ........................................9 1) Capacità Di Carico - Fmax..............................9 2) Calcolo della Coppia e della Potenza ............10 3) Rendimento .................................................10 4) Collegamento di più Martinetti ......................10 5) 6) 7) 8) 9) 10) Sovraccarichi ..............................................11 Fattori di Sicurezza ......................................11 Esempio......................................................11 Irreversibilità ...............................................12 Arresti Meccanici.........................................12 Corsa del Martinetto ....................................12 11) Lunghezza Massima della Vite di Lavoro in Funzione del Carico .................................12 12) Determinazione della Lunghezza Massima della Vite di Lavoro ......................................13 MARTINETTO A VITE TRAPEZOIDALE ......................14 DISPOSITIVO DI RIPRESA DEL GIOCO.....................16 DISPOSITIVO ANTI-ROTAZIONE .............................16 MARTINETTI MECCANICI CON BASE.....................17 MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI ....................20 MARTINETTI A VITE ROTANTE ................................23 MARTINETTO A VITE CON RICIRCOLO DI SFERE .....26 MARTINETTI A RICIRCOLO CON BASE ...................28 MARTINETTI A RICIRCOLO OSCILLANTI ..................31 MARTINETTI A RICIRCOLO A VITE ROTANTE ...........34 MARTINETTI MECCANICI A COPPIA CONICA ........38 TERMINALI ...........................................................40 PROTEZIONI MARTINETTI MECCANICI ...................41 RINVII MECCANICI ...............................................42 MICRO MARTINETTI ..............................................44 VITI MICROMETRICHE ...........................................46 VITI FILETTATE .......................................................47 3 MARTINETTI MECCANICI 4 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL WEINGRILL SCREW JACKS Da oltre 40 anni, la Weingrill produce Martinetti utilizzati nelle più svariate applicazioni industriali, con ottimi risultati di funzionalità e durata. Essi rappresentano una soluzione razionale ed affidabile, per movimentare carichi con precisione e mantenerli in posizione senza scorrimento per tempo indefinito. Weingrill Screw Jacks have been used by the thousands for over 40 years in the most varied industrial applications with excellent functional and durability results. They represent a rational and reliable solution for maintaining precise load position for indefinite time. La Weingrill è certificata ISO 9001 sin dal Settembre 1997. Weingrill is certified ISO 9001 since September 1997. Questo catalogo ha lo scopo di consigliare la corretta scelta del Martinetto in base ai requisiti dell’applicazione. I tecnici della Weingrill sono a vostra disposizione per qualunque richiesta di chiarimenti o dettagli. This publication is intended to suggest the correct Jack determination according to application requirements. Weingrill technical department is at your disposal for any detail or support. CAPACITÀ E CARATTERISTICHE SIZES AND CHARACTERISTICS Le capacità di carico variano da 0.5 a 150 Ton. Numerosi tipi e modelli, vasta disponibilità di rapporti e passi di vite, corse secondo richiesta e notevole gamma di soluzioni e accessori, assicurano un’ampia possibilità di scelta e utilizzo in ogni campo. I Martinetti vengono costruiti nelle configurazioni standard Diritto/Invertito a Vite Traslante con estremità filettata, a forcella o a piattello, Diritto/Invertito a Vite Rotante con chiocciola flangiata. Non si prevedono corse della Vite di Lavoro standard e ciascun Martinetto viene costruito secondo le specifiche richieste. Sizes are available from 0.5 to 150 Ton. A wide selection of types and models, high availability of ratios and Screw pitches, strokes on request assure a considerable range of selection and application. Screw Jacks are manufactured in the standard configuration Upright/Inverted Translating Screw with male, female Screw end or top plate, Upright/Inverted Rotating Screw with flanged nut. We do not have standard Work Screw length and each Screw Jack is manufactured following specific requirements. Intermediate sizes, special ratios and pitches are also available in addition to ones listed in this catalogue. Oltre ai tipi indicati nel presente catalogo, sono disponibili grandezze intermedie, rapporti e passi speciali. Produciamo Martinetti con le seguenti caratteristiche: • Vite di Lavoro Trapezia o a Ricircolazione di Sfere. • Vite Senza Fine o Coppia Conica. • Azionamento manuale o con motore. • Combinazioni con cilindri Idraulici. • Speciali per applicazioni a richiesta. • Versioni con unità anglosassoni. Screw Jacks are produced with the following characteristics: • Trapezoidal Work Screw or Ball Screw. • Worm Screw or two pinions Bevel Gears. • Manual or motor operation. • Combined with hydraulic cylinders. • Special types for tailored applications. • Imperial unit versions. • L’esecuzione standard prevede martinetti con Vite di Lavoro e Vite Senza Fine a filettatura DESTRA. A richiesta la versione con Vite Senza Fine a filettatura SINISTRA. • Standard execution foreseen screw jacks with Work Screw and Worm Screw with RIGHT thread. On request screw jack worm screw can be LEFT thread. NOTA: Le unità non sono previste per il sollevamento o la movimentazione di persone. NOTE: Units are not to be used for personnel support or movement. MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO DEL MARTINETTO VITE SENZA FINE PRINCIPLES OF OPERATION OF WORM SCREW JACK Il corpo del Martinetto contiene la Vite Senza Fine e la Ruota Elicoidale. La Vite Senza Fine aziona la Ruota Elicoidale ed è supportata da cuscinetti a rulli conici, la Ruota Elicoidale è supportata da cuscinetti a sfere. La parte interna della Ruota Elicoidale costituisce la Madrevite (Chiocciola) della Vite di Lavoro, la sua rotazione comporta la traslazione o la rotazione della Vite di Lavoro in base al tipo di Martinetto. The Jack housing contain the Worm Gear and Worm Screw. Worm Screw drives the Worm Gear and is supported on tapered roller bearings, the Worm Gear is supported on ball bearings. The internal part of the Worm Gear constitutes the Drive Sleeve (Nut) of the Work Screw, Nut rotation causes Work Screw to translate or rotate depending on Jack type. MARTINETTO A VITE TRAPEZOIDALE TRAPEZOIDAL SCREW JACK Il corpo è in fusione di ghisa sferoidale, la Vite Senza Fine è in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, la Ruota Elicoidale è in bronzo ad alta resistenza e la Vite di Lavoro è in Acciaio ad alta resistenza. La filettatura della Vite di Lavoro è di tipo trapezoidale. The Jack housing is casted in nodular iron, Worm Screw is made in high tensile Stainless Steel, Worm Gear is made in high tensile bronze and Work Screw is made in high tensile steel. Work Screw thread is trapezoidal. MARTINETTO A VITE CON RICIRCOLO DI SFERE BALL SCREW JACK Si tratta di Martinetti che utilizzano lo stesso sistema Vite Senza Fine/Ruota Elicoidale dei Martinetti a Vite Trapezoidale con l’aggiunta di una opportuna chiocciola per la ricircolazione delle sfere. La Vite di Lavoro è costituita da una vite a ricircolo di sfere in Acciaio ad alta resistenza indurito. These Jacks use the same worm gear set arrangement as Trapezoidal Screw Jacks with the addition of a high efficiency ball nut. The Work Screw is a ball Screw made in hardened high tensile steel. MARTINETTO IN ACCIAIO INOSSIDABILE STAINLESS STEEL SCREW JACK Si tratta di Martinetti adatti per operare in ambienti corrosivi. Il corpo è in fusione di Acciaio Inossidabile ASTM-A351: CF8M (EN1.4408), la Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, la Ruota Elicoidale in Bronzo speciale. Nel caso di martinetto con Vite Trapezoidale la Vite di Lavoro è in Acciaio Inossidabile AISI 316 (EN1.4401). Nel caso di martinetto con Vite a Ricircolo di Sfere la Vite di Lavoro è costruita in due parti: una vite interna a ricircolo di sfere in Acciaio ad alta resistenza indurito e un terminale esterno in Acciaio Inossidabile AISI 316 (EN1.4401). Particolare attenzione viene data alle tenute per impedire penetrazioni di liquidi o polveri che potrebbero contaminare i componenti interni del Martinetto. These Jacks are suitable for application in corrosive environments. The Jack housing is casted in St.St. ASTM-A351: CF8M (EN1.4408), Worm Screw is made in high tensile Stainless Steel, Worm Gear is made in high tensile Bronze. On the Trapezoidal Screw Jack the Work Screw is made in St.St. AISI 316 (EN1.4401). On the Ball Screw Jack the Work Screw is made in two parts, a internal ball screw made in hardened high tensile steel and an extending terminal made in St.St. AISI 316 (EN1.4401). Jacks are provided with special sealing to prevent internal parts from dust and water contamination. MARTINETTO A COPPIA CONICA TWO PINION BEVEL GEARS JACK I Martinetti a coppia conica utilizzano una coppia di ingranaggi conici al posto del sistema Vite Senza Fine/Ruota Elicoidale. Sono generalmente utilizzati nelle applicazioni in cui vengono richieste elevate velocità di movimento e inserzioni continue. Il sistema coppia conica garantisce minore usura e rapporti di riduzione ridotti, d’altra parte richiede applicazione di potenze maggiori. In these Jacks the Worm Screw and Gear are replaced with a two pinions and bevel gear system. These units are typically used when high speed and duty cycles are required. This system allows a lower wear of the parts and lower ratios, but requires higher power rating. 5 MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS CONFIGURAZIONI CONFIGURATIONS I Martinetti hanno diverse configurazioni a seconda della applicazione e dell’utilizzo. Screw Jacks have different configuration in relation with the application. BASE / OSCILLANTE Nel caso in cui il carico si muova lungo una retta la configurazione tipica prevede un Martinetto con base ed anello di centraggio. Per applicazioni con movimento del carico lungo un arco si consiglia l’utilizzo di Martinetti oscillanti. Questi Martinetti hanno le sedi per i perni ricavate direttamente nel corpo. BASE / OSCILLATING When load moves along a straight line the typical configuration is a Jack with base and center ring. When load move along an arch we suggest the application of oscillating Jacks. These Jacks have built in clevis. DIRITTO / INVERTITO: Si differenziano per il senso di uscita della Vite di Lavoro rispetto alla base. 6 UPRIGHT / INVERTED The units are different because of the Work Screw extending sense respect to the base. VITE TRASLANTE La Vite di Lavoro si muove attraverso il Martinetto. La Ruota Elicoidale incorpora una madrevite in modo che la Ruota Elicoidale e Madrevite ruotano assieme. Impedendo la rotazione della Vite di Lavoro, mediante i vincoli derivanti dal sistema da movimentare o con l’aggiunta di un sistema Anti-Rotazione al Martinetto, l’estremità della Vite di Lavoro si muoverà linearmente assieme al carico. TRANSLATING SCREW Work Screw move through the gear box. A Nut is integrated with the Worm Gear such that the Worm Gear and Nut rotate together. When the Work Screw is held to prevent rotation, function of load system bonding or with the Jack Anti Rotation device, the Work Screw move linearly through the gear box to move the load. VITE ROTANTE La Vite di Lavoro ruota e muove una Chiocciola esterna. La Vite di Lavoro è fissa rispetto alla Ruota Elicoidale. In questo modo il carico, collegato alla Chiocciola Esterna, si muove lungo la Vite di Lavoro. ROTATING SCREW Work Screw turns moving a Travel Nut. The Work Screw is fixed to the Worm Gear. This cause the load, which is attached to the Travel Nut, to move along the Work Screw. MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS DOTAZIONI EQUIPMENTS L’esperienza acquisita nel fornire Martinetti costruiti secondo le necessità del cliente, consente di proporre una vasta gamma di dotazioni, accessori e soluzioni. Based on our long manufacturing experience of special Screw Jacks, we can offer a wide range of equipment, accessories and special solutions. Vite di Lavoro • Vite di Lavoro Trapezia o a Ricircolazione di Sfere. • Diametri, passi ed estremità con dimensioni a richiesta. • Dispositivo di Recupero del Gioco e Anti-Rotazione. • Guide aggiuntive ed arresti meccanici. • Protezioni flessibili o fisse, a spirale o telescopiche. Work Screw • Trapezoidal Work Screw or Ball Screw. • Diameter, pitch and end dimensions on request. • Anti-Backlash and Anti-Rotation features. • Additional guides and mechanical stop. • Flexible, fixed, spiral or telescopic protections. Vite Senza Fine • Sporgenze doppie o semplici, ridotte o prolungate • Protezione meccanica della sporgenza non utilizzata. • Rapporti speciali Vite Senza Fine/Ruota Elicoidale Worm Screw • Double or single, short or long extensions. • Mechanical protection of unused extension. • Special Worm Screw/Gear ratios. Accessori • Sistemi completi di motori, riduttori, rinvii di trasmissione, barre e giunti per il collegamento in coppia o in gruppo di Martinetti. • Supporti e giunti per l’applicazione diretta del motore al Martinetto. • Forcelle maschio/femmina o piattelli per la Vite di Lavoro. • Interruttori elettrici di finecorsa. • Trasduttori lineare o Encoder per il controllo della corsa. • Comparatori centesimali per la lettura diretta della corsa. • Leve a cricco, volantini semplici o con indicatore gravitazionale per il comando manuale. Accessories • Complete Jacking system including gear motor reducers, mitre gear boxes and coupling for dual or multiple Jack arrangements. • Supports and couplings for direct motor assembly. • Screw end clevis (male/female) or top plates. • Electric limit switches for stroke control • Linear transducer or Encoder for stroke control. • Centesimal dial gauge for direct stroke reading. • Ratchets, handwheels simple or with gravitational dial gauge. AZIONAMENTO ACTUATION L’azionamento del Martinetto può essere manuale oppure motorizzato. I Martinetti si possono muovere singolarmente oppure in coppia o in gruppo. Il sincronismo di movimento è assicurato anche in gruppi di Martinetti con grandezza diversa e con carichi distribuiti senza uniformità. Operation can be either manual or motorized. Screw Jack can be used as single units, in dual or multiple arrangements. Motion uniformity is warranted also when operating multiple Jacks of different sizes with uneven load distribution. INSTALLAZIONE INSTALLATION • Controllare che la struttura portante sia atta a sostenere il Martinetto ed il carico previsto. • Verificare la regolarità della superficie di appoggio. • Accertarsi che la vite di comando non sia sottoposta a sollecitazioni anomale, dovute ad applicazione scorretta del motore e degli organi di collegamento. • Prima di agire con la motorizzazione, effettuare manovre manuali a vuoto, per controllare la funzionalità del complesso e l’assenza di interferenze alla manovra. • Check framing has the required strength to carry both the Screw Jack and the load. • Check contact surfaces are even. • Verify that Worm Screw is not subject to uneven stress due to bad motor and connecting assembly. • Before starting the motor, idle runs should be operated by hand to verify the function of the whole assembly and make sure there are no interferences. 7 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS MARTINETTI MECCANICI 8 MANUTENZIONE MAINTENANCE I Martinetti Weingrill richiedono una manutenzione minima. • Mantenere il Martinetto lubrificato. • Ogni 500 ore di lavoro è consigliabile smontare i Martinetti e controllare lo stato di usura dei componenti, sostituire il grasso e quanto altro necessario. Questo genere di controllo deve essere più frequente nel caso di Martinetti molto sollecitati. • Controllare regolarmente la Vite di Lavoro e eliminare i depositi di polvere e sporcizia presenti sul filetto. • Nel caso in cui il gioco presente tra Vite di Lavoro e Madrevite sia superiore a 1Ú4 del passo sostituire il gruppo Vite di Lavoro, Ruota Elicoidale e Vite Senza Fine completo. Weingrill Screw Jacks require minimum maintenance. • Keep Jack lubrified. • Screw Jack should be revised every 500 hours of operation to check components wear. Replace lubricant and parts as required. This control shall be more frequent in case of high duty applications. • Routinely inspect Work Screw and eventually remove dirt deposits on the thread. • When the backlash between Work Screw and Drive Sleeve exceed 1Ú4 of the pitch replace complete Work Screw, Worm and Screw Gear set. Per evitare fermate di manutenzione prolungate, consigliamo l’approvvigionamento di parti di scorta o gruppi completi di ricambio. Spare parts or complete replacements units should be kept in stock to avoid possible extended maintenance shut down. LUBRIFICAZIONE LUBRICATION • I Martinetti Weingrill sono dotati di ingrassatori e vengono forniti pre-lubrificati. • Il lubrificante utilizzato è di tipo EP1. • La lubrificazione della Vite di Lavoro è a cura dell’utilizzatore. • Per impiego normale ingrassare con frequenza mensile. • Per impegno gravoso ingrassare con frequenza settimanale. • In caso di manovre frequenti o continue dotare i Martinetti di un impianto di lubrificazione automatico. • Weingrill Screw Jacks are provided with grease nipples and pre-lubrified at our facility. • Use type EP1 grease. • Work Screw lubrication is at user duty. • For normal operations check lubrication monthly. • For high duty operations check lubrication weekly. • For frequent and continuous operations the Screw Jacks should be provided of an automatic lube system. • Funzionamento a temperatura -20 a +100¡C Lubrificante: Grasso al litio con olio base minerale tipo EP1, viscosità a 40¡C=190cSt. Es. Shell Alvania EP(LF) 1 o equivalenti. • Temperature range from -20 to +100¡C Lubrificant: Mineral oil based lithium grease type EP1, viscosity at 40¡C=190cSt. Ex. Shell Alvania EP(LF) 1 or equivalent. Quantità di grasso: Quantità di grasso: Taglia 0.5 1 2.5 5 10 15 Size 0.5 1 2.5 5 10 15 Kg 0.1 0.2 0.4 0.7 1.1 1.5 Kg 0.1 0.2 0.4 0.7 1.1 1.5 Taglia 20 30 50 100 150 Size 20 30 50 100 150 Kg 2 2.5 4 6 7 Kg 2 2.5 4 6 7 • Per funzionamento a temperature superiori consultare il costruttore • Contact the Manufacturer for operation at higher temperatures MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS SCELTA DEL MARTINETTO SELECT A JACK La scelta del Martinetto è limitata da due vincoli: Capacità di carico e potenza applicata. La capacità di carico è limitata dalle caratteristiche strutturali dei suoi componenti. Il limite della potenza applicabile è il risultato della capacità del Martinetto di dissipare il calore generato dagli attriti interni. Jacks selection is limited by two constrains: Load capacity and horsepower. The load capacity of the Jack is limited by the structural constrains of its components. The horsepower limit of the Jack is a result of the ability to dissipate heat generated from the internal frictions. 1) Capacità Di Carico - Fmax • Selezionare un Martinetto con capacità di carico (Fmax) superiore al carico richiesto. 1) Load Capacity – Fmax • Select a Jack with load capacity (Fmax) greater than required load. • La capacità indicata vale sia per Martinetti in esecuzione Ghisa-Acciaio che Acciaio Inossidabile. • Indicated Jack capacity is valid for both Cast Iron-Steel and Stainless Steel executions. • La capacità di carico massima indicata si riferisce a carichi assiali alla Vite di Lavoro. Non sono contemplati carichi laterali. • Maximum load capacity is referred to load axial to Work Screw only. Side loads are not included. • I Martinetti sono disegnati per fornire la forza necessaria al moto e non per guidare il carico. Il sistema di guida esterno al martinetto deve assorbire ogni altro sforzo che non sia assiale rispetto alla Vite di Lavoro. • Screw Jack are designed to provide thrust only and not to guide the load. The guidance system must be designed to adsorb all loads other than thrust. • Per Martinetti con sistema di Recupero del Gioco ridurre Fmax al 90% della capacità massima indicata. • For Screw Jacks with Anti-Backlash reduce Fmax to 90% of indicated maximum load capacity. • Per servizio continuo ridurre Fmax al 20% della capacità massima indicata. • For continuous cycles reduce Fmax to 20% of indicated maximum load capacity. • Per Martinetti soggetti a compressione verificare la lunghezza della Vite di Lavoro alla massima estensione (dimensione chiusa + corsa) con i valori riportati nelle tab. 3 e 4. • For Screw Jack loaded in compression check the Work Screw length (closed length + stroke) with values indicated on tab. 3 and 4. • La velocità massima consigliata è di 500 gir/min in ingresso al Martinetto. E’ possibile giungere a 1500 gir/min per servizio intermittente e con Fmax ridotta al 25% della capacità massima indicata. • The recommended maximum input speed is 500 rpm. Maximum input speed can reach 1500 rpm only for intermittent operation and with Fmax reduced to 25% of indicated maximum load capacity. • Manovre d’inserzione molto frequenti comportano surriscaldamento e conseguente usura precoce del ruotismo. Consigliamo di non superare il tempo di servizio di 10 min/ora. • High frequency duty cycles are heating the unit and decreasing gearbox life. It is recommended to operate unit with a duty cycle not higher than 10 min/hour. 9 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS MARTINETTI MECCANICI 2)Calcolo della Coppia e della Potenza Coppia in ingresso al Martinetto per carico F: F· p T= 2 · ̟ · r · ds P= 10 Screw Jack input torque for a given load F: F· p 2 · ̟ · r · ds T= Potenza in ingresso al Martinetto per carico F: F·V 60 · ds 2) Torque and Power Calculation V= Screw Jack input power for a given load F: n·p 1000 · r P= F·V 60 · ds V= n·p 1000 · r dove: T = coppia in ingresso al Martinetto [daNm] F = carico sul Martinetto [daN] p = passo della vite di lavoro [mm] r = rapporto del Martinetto (es. 24:1 A r = 24) ds = rendimento del Martinetto F = carico sul Martinetto [daN] P = potenza in ingresso al Martinetto [kW] V = velocità di spostamento della vite di lavoro [m/min] n = velocità in ingresso al Martinetto [gir/min] where: T = Screw Jack input torque [daNm] F = Screw Jack load [daN] p = Work Screw pitch [mm] r = Screw Jack ratio (ex. 24:1 A r = 24) ds = Screw Jack efficiency F = Screw Jack load [daN] P = Screw Jack input torque [kW] V= Work Screw axial speed [m/min] n = Screw Jack input speed [rpm] Verificare che la coppia richiesta sia inferiore alla Coppia massima ammissibile (Tmaxamm) riportata nella tab. 5/6. Se T < Tmaxamm il Martinetto scelto è compatibile alle richieste. Check the calculated torque be lower than maximum allowable torque (Tmaxamm) indicated on tab. 5/6. If T< Tmaxamm the selected Jack is suitable for the requirements. 3) Rendimento Il rendimento del singolo Martinetto allo spunto (rendimento statico ds) è indicato in tab. 5/9, assieme al rendimento dinamico (dd). Per applicazioni con Dispositivo di Ripresa del gioco ds diminuisce del 20% circa. Per applicazioni con Dispositivo di Anti-Rotazione ds diminuisce del 20% circa. Per applicazioni con Dispositivo di Ripresa del Gioco e di Anti-Rotazione ds diminuisce del 40% circa. 3) Efficiency Start-up efficiency of single Screw Jack (static efficiency ds) is indicated on tab. 5/9, together with dynamic efficiency (dd). Application with Anti-Backlash device undergo ax. 20% efficiency ds reduction. Application with Anti-Rotation device undergo ax. 20% efficiency ds reduction. Application with Anti-Backlash and Anti-Rotation device undergo ax. 40% efficiency ds reduction. 4) Collegamento di più Martinetti Nel caso di collegamento di più Martinetti occorre verificare che la coppia in ingresso al primo elemento della catena cinematica non superi la coppia massima ammissibile (Tmaxamm) riportata nella tab. 5/6. Se ciò accade occorre selezionare Martinetti di taglia superiore, in grado di trasmettere una coppia più elevata, o aumentare il numero di punti in cui viene applicata la coppia motrice. 4) Multiple Screw Jack Arrangement When a number of Screw Jack units are connected the input torque at the first unit of cinematic chain shall not overcome the maximum input torque (Tmaxamm) indicated on tab. 5/6. When input torque exceed the maximum input torque it is necessary to select larger Screw Jack model, which allow higher input torque, or multiply the power application points. Il rendimento del sistema in funzione del numero di Martinetti è: The efficiency of the arrangement based on the number of Jacks is: N¡ of Screw Jack in arrangement N¡ Martinetti collegati Rendimento dc Tab. 1 Efficienty dc 2 0.95 2 0.95 3 0.90 3 0.90 4 0.85 4 0.85 6A8 0.80 6A8 0.80 Considerare, se previsti, anche il rendimento di altri eventuali componenti della trasmissione (da) quali rinvii ad angolo, riduttori. Tab. 1 If other components, like mitre box, reducers, are included in the system, consider also their efficiency (da). WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS MARTINETTI MECCANICI 5) Sovraccarichi Il sovraccarico massimo consentito per servizio discontinuo è di circa il 10% per carichi dinamici e del 25% per carichi statici. 5) Overloads Overload capacity for intermittent operation is ax. 10% for dynamic load and 25% for static loads. 6) Fattori di Sicurezza I fattori di sicurezza da considerare come riferimento, per definire il limite di rottura del Martinetto rispetto alla sua capacità, sono 6) Safety Factor To define the Screw Jack ultimate strength in relation with its capacity the following safety factors are considered: Fattore di sicurezza fs Tipo di carico Safety factor fs Load type Dinamico 1.5 Dynamic 1.5 Statico Compressione 2.0 Static Compression 2.0 Statico Tensione 3.0 Static Tension 3.0 Tab .2 Tab .2 7) Esempio Carico totale F = 125 kN Martinetti collegati: 2 Velocità richiesta: 0,5 m/min 7) Example Total load F=125 kN Screw Jacks connected: 2 Required speed: 0,5 m/min Verifica: Max carico applicabile: Ft = 100 · 2 = 200 kN Check: Max allowable load: Ft = 100 · 2 = 200 kN Sicurezza fsa = 200 125 = 1.6 Coppia richiesta per il sollevamento del carico: 125 · 12 T= = 142 Nm 2 · ̟ · 8 · 0.22 · 0.95 Confronto con la coppia applicabile: 280 > 142 Nm A OK Safety fsa = 200 125 = 1.6 Required torque to operate load: T= 125 · 12 = 142 Nm 2 · ̟ · 8 · 0.22 · 0.95 Comparison with allowable torque: 280 > 142 Nm A OK Calcolo della potenza da applicare in ingresso al primo elemento della catena cinematica (coppia motore). Input power to first Screw Jack calculation (horse power). Velocità all’ingresso del Martinetto: Speed at Screw Jack input shaft: n= 0.5 · 1000 · 8 12 = 333.3 gir/minA ok 10000 · 0.5 60 · 0.22· 0.95 0.5 · 1000 · 8 12 = 333.3 gir/minA ok Required power: Potenza richiesta: P= n= = 3.98A 4kW P= 10000 · 0.5 60 · 0.22· 0.95 = 3.98A 4kW 11 MARTINETTI MECCANICI 12 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS 8) Irreversibilità I Martinetti a Vite Trapezoidale con rapporti alti e con dimensionamento standard, sono generalmente irreversibili, ossia sono in grado di mantenere il carico senza scorrimenti, per applicazioni in assenza di vibrazioni. Le altre applicazioni o la presenza di vibrazioni e/o elevata inerzia nella movimentazione potrebbero richiedere l’utilizzo di freni o motori autofrenanti. Per dimensionamenti non standard consultare l’Ufficio Tecnico della Weingrill. 8) Self-Locking Trapezoidal Screw Jacks having high gear ratios and standard design are generally self-locking and will hold loads without backdriving in the absence of vibrations. Other applications or the presence of vibrations and/or high inertia may require a brake or motor brake. For non standard design consult Weingrill technical department. 9) Arresti Meccanici Gli arresti meccanici vengono applicati per limitare la corsa dei Martinetti. Tali arresti non devono essere utilizzati come arresti positivi ma solo per emergenza. La fornitura standard prevede il finecorsa meccanico in apertura per evitare lo sfilamento della vite di lavoro. 9) Mechanical Stops Mechanical stops are limiting Work Screw stroke. Do not use these device as positive stops but for emergency only. Standard supply include max extension mechanical stop to avoid Work Screw withdraw. 10) Corsa del Martinetto La lunghezza della corsa è a richiesta. Si possono eseguire lunghezze secondo la disponibilità commerciale delle barre. Occorre tenere presente le limitazioni dovute a carico di punta (vedi punto seguente), alle spinte laterali, alla frequenza di operazione e conseguenti condizioni termiche. Nella eventualità di carichi laterali si consiglia l’applicazione di guide aggiuntive. 10) Screw Jack Stroke Screw Jack stroke is on request. Long Screw can be machined, limited only by the availability of raw materials. Required Screw length must be verified in regards with column strength (see next point), side loads, cycle time and heat dissipation. Additional guidance systems are recommended when side loads are present. 11) Carico Radiale Massimo sulla Vite Senza Fine L’albero della Vite Senza Fine può essere sottoposta a carichi radiali dovuti alla presenza di pulegge, ingranaggi o al peso della barra di trasmissione. Occorre evitare che tale carico ecceda il massimo indicato nella tabella seguente. (Tab. 3) Per dimensionamenti non standard consultare l’Ufficio Tecnico della Weingrill. 11) Critical Work Screw Length Worm Screw shaft can be loaded due the pulleys, gears or to weight of the transmission shaft. The external load must not exceed the values indicated in the below table. (Tab. 3) For non standard design consult Weingrill technical departmen. S 0.5 01 2.5 05 10 15 20 30 50 100 150 Fr max[N] 200 320 350 900 1100 1200 1300 2000 2700 5000 5000 Tab. 3 12) Lunghezza Massima della Vite di Lavoro in Funzione del Carico Le Viti di Lavoro lunghe e snelle sono esposte a rischi di flessione sotto sforzo di compressione. Occorre verificare che: 12) Maximum Work Screw Length Versus Load Long and thin Work Screws may be subject to buckling when compressive load are applied. Following check must be done: F < Pcrit o L<Lcrit F < Pcrit or L<Lcrit dove: F = carico di compressione applicato [daN] Pcrit = carico critico [daN], da tab. 3 e 4, riferite a Viti di Lavoro incernierate agli estremi L = lunghezza dell’asta Lcrit = lunghezza critica di Eulero where: F = applied compressive load [daN] Pcrit = critical load [daN], from tab. 3 and 4, referred to Work Screw both ends with clevis constrains L = rod length Lcrit = Euler buckling length Per le diverse configurazioni riferirsi alle tabelle seguenti. For the different configurations refer to the following tables. MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS 13) Lunghezza Critica della Vite di Lavoro 13) Critical Work Screw Length TAGLIE/SIZES 02.5 - 05 - 10 -15 Configurazione Configuration A Cerniera - Cerniera Pinned - Pinned L< Lmax (tab. 4 e 5) B Incastro - Cerniera Fixed - Pinned Tab. 4 L< 0.7 Lmax TAGLIE/SIZES 20 - 30 - 50 C 13 Incastro - Guidato Fixed - Guided L< 2 Lmax D Incastro - Libero Fixed - Free L< 0.5 Lmax Tab. 5 NOTE: NOTES: Valori calcolati con fattore di sicurezza = 4 Charts determined with safety factor = 4 Le curve assumono il corretto allineamento del Martinetto e l’assenza di carichi laterali. Nel caso di Martinetti operanti in orizzontale e con viti lunghe è possibile avere flessione dovuta al peso proprio della vite. Valori calcolati con fattore di sicurezza =4 Consultare l’Ufficio Tecnico della Weingrill nel caso di carichi laterali, o Martinetti in posizione orizzontale o per lunghezze superiori a quelle indicate in Tab. 4/5. The charts assume proper Jack alignment with no bending loads on the Screw. Effects from side loading are not included in these charts. Jack operating horizontally with long Screw can experience bending from the weight of the Screw. Charts determined with safety factor =4 Consult Weingrill Technical Department if side loads is anticipated, Jack is operating horizontally and length greater than ones indicated in Tab. 4/5. MARTINETTI MECCANICI - TS WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS MARTINETTO A VITE TRAPEZOIDALE TRAPEZOIDAL SCREW JACK o Prodotti in diversi modelli. o Produced in many different models o Taglie da 5 kN a 1500 kN. o Sizes from 5 kN to 1500 kN. o Filettatura della Vite di Lavoro Trapezoidale. o Trapezoidal Work Screw thread. o Attuazione meccanica positiva. o Positive mechanical actuation. o Posizionamento preciso. o Precise positioning. o Velocità uniforme. o Uniform speed o Disponibile nella versione con sistema Antigioco. o Available with the Antibacklash device. o I Martinetti a Vite Trapezoidale con rapporti alti e con o Trapezoidal Screw Jacks having high gear ratios and dimensionamento standard, sono generalmente standard design are generally self-locking and will hold irreversibili, ossia sono in grado di mantenere il carico loads without backdriving in the absence of vibrations. in modo autonomo senza subire cedimenti o scorrimenti, per applicazioni in assenza di vibrazioni. 1 5 14 2 3 9 8 4 6 7 1. 3. 5. 7. 9. Vite di Lavoro Ruota Elicoidale Flangia Stop Meccanico Cuscinetto Portante 2. 4. 6. 8. Vite Senza Fine Corpo Protezione Cuscinetto Laterale 1. 3. 5. 7. 9. Work Screw Worm Gear Flange Mechanical Stop Load bearing 2. Worm Screw 4. Housing 6. Protection 8. Thrust bearing MARTINETTI MECCANICI - TS WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS MARTINETTO A VITE TRAPEZOIDALE TRAPEZOIDAL SCREW JACK S = taglia del Martinetto S = Screw Jack size Fmax = capacità di carico massima Fmax = maximum load capacity Tmaxamm = coppia massima ammissibile in ingresso al singolo Martinetto Tmaxamm = maximum allowable input torque to single Screw Jack Tmax = coppia in ingresso al singolo Martinetto a carico massimo Tmax = input torque to single Screw Jack at maximum load D x p = diametro e passo della vite di lavoro D x p = Work Screw diameter and pitch r = rapporto del Martinetto r = Screw Jack ratio s = spostamento per 1 giro della Vite Senza Fine s = raise for 1 turn of Worm Screw ds = rendimento statico ds = static efficiency dd = rendimento dinamico dd = dynamic efficiency S Fmax [kN] Dxp [mm] Tmaxamm [Nm] 0.5 5 16x3 19 01 10 20x5 35 2,5 25 30x6 100 05 50 40x9 145 10 100 50x12 280 15 150 57x12 370 20 200 65x12 530 30 300 95x16 1050 50 500 110x16 1200 100 1000 150x16 1690 150 1500 178x25 2500 r 5:1 20:1 5:1 20:1 6:1 24:1 6:1 24:1 8:1 24:1 8:1 24:1 8:1 24:1 32:3 32:1 32:3 32:1 12:1 36:1 12:1 36:1 s [mm] 0,60 0,15 1,00 0,25 1,00 0,25 1,50 0,375 1,50 0,50 1,50 0,50 1,50 0,50 1,50 0,50 1,50 0,50 1,583 0,528 2,083 0,694 Tmax [Nm] 2,4 1,2 6,9 3,3 20,0 9,1 55,5 24,4 111 57 185 95 265 140 450 230 850 440 1910 1085 3340 1780 hs hd 0,20 0,10 0,23 0,12 0,20 0,11 0,22 0,12 0,22 0,14 0,20 0,13 0,18 0,12 0,16 0,11 0,14 0,09 0,11 0,07 0,15 0,09 0,29 0,17 0,34 0,20 0,30 0,18 0,32 0,20 0,32 0,23 0,30 0,21 0,27 0,19 0,25 0,18 0,22 0,16 0,18 0,12 0,23 0,16 Tab. 6 Nota: Dati riferiti a Martinetti standard. Note: Data referred to standard Screw Jacks. 15 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS MARTINETTI MECCANICI - TS DISPOSITIVO DI RIPRESA DEL GIOCO ANTI-BACKLASH DEVICE I Martinetti con Ripresa del Gioco si utilizzano dove condizioni di inversioni del senso del carico richiedano anche elevata precisione di spostamento. Il gioco assiale tra il filetto della Vite di Lavoro (1) e la Madrevite viene limitato dal contrasto tra la chiocciola (2) e la corona dentata (3). La regolazione del coperchio (4), dopo aver allentato i grani di bloccaggio (5), cambia la distanza relativa tra le chiocciole e compensa il gioco presente. Il gioco assiale va minimizzato ma non ridotto a zero, poiché ciò potrebbe causare il bloccaggio del Martinetto. Quando il coperchio tocca il corpo del Martinetto, l’usura è tale da richiedere una revisione del Martinetto. Anti-Backlash Screw Jacks are used wherever reversible load conditions require precision positioning control. The unit allows the lash between the drive sleeve and the Work Screw thread(1) to be accurately controlled by the relative position of the upper (2) and lower (3) drive sleeves. Adjustment of the cover (4), by loosing set Screws (5), changes the relative distance between the sleeves. This change in distance compensate for any slash. Axial backlash should be minimized but not completely eliminated, the result would be a lock-up of the Jack. When top plate touch the Jack body, the Jack wear is at the limit and Jack shall be revised. 4 1 5 2 16 3 DISPOSITIVO ANTI-ROTAZIONE Quando è necessario contrastare la rotazione della Vite di Lavoro, i Martinetti possono essere realizzati con Vite di Lavoro scanalata e chiavetta (6) che ne impedisce la rotazione. Il dispositivo Anti-Rotazione è consigliabile solo per corse limitate e basse velocità. Il dispositivo Anti-Rotazione causa un usura maggiore della Vite di Lavoro riducendo la vita del Martinetto. 6 ANTI-ROTATION DEVICE When Work Screw rotation must be prevented, the Jacks can be realized with keyway along the Work Screw, a matching key (6) is fastened to the cover of the Jack which will eliminate Work Screw rotation. Anti-rotation device is suggested for limited strokes and low speed. The Anti-rotation device causes greater than normal wear on the Work Screw, somewhat reducing Jack life. MARTINETTI MECCANICI - TS WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS MARTINETTI MECCANICI CON BASE SCREW JACKS WITH BASE Vantaggi • Velocità di traslazione uniforme. • Martinetti standard generalmente irreversibili, per applicazioni in assenza di vibrazioni. Advantages • Uniform translation speed. • Standard Jacks are generally self locking, for non vibrating applications. Caratteristiche • Capacità da 5 kN a 1500 kN. • Rapporti da 5:1 a 36:1. • Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza. • Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio Inossidabile. • Arresto meccanico massima estensione. (Da non usare come stop positivo, solo per condizioni di emergenza). • Protezione dei filetti della Vite di Lavoro. • Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità. Characteristics • Capacity from 5 kN to 1500 kN. • Gear ratio: from 5:1 to 36:1. • Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel. • Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw in Stainless Steel. • Mechanical stops for max extension (Do not use as positive stop, but for emergency only). • Work Screw threads protection. • Screw Jacks complete with greaser nipples and end shaft keys. Opzioni • Sistema Anti-Gioco. • Sistema Anti-Rotazione. • Protezioni della Vite di Lavoro in neoprene o protezioni con molla a spirale. • Guide addizionali della Vite di Lavoro. • Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la contaminazione interna. Options • Anti-Backlash device. • Anti-Rotation device. • Work Screw protections in Neoprene or protections with spiral spring. • Additional guidance of the Work Screw. • Special sealing to avoid internal contamination. Note • Nella versione standard, senza sistema Anti-Rotazione, occorre fissare l’estremità per evitare la rotazione della Vite di Lavoro. • Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima e le caratteristiche dei Martinetti standard. • Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la versione standard che per la versione Inossidabile. Notes • Standard models, without Anti-Rotation device, requires the end of the Worm Screw to be held in position to prevent rotation. • Following tables indicates overall dimensions and characteristics for standard models. • Loads capacity and dimensions are identical both for standard and Stainless Steel versions. 17 MARTINETTI MECCANICI - TS MARTINETTI MECCANICI CON BASE WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS SCREW JACKS WITH BASE DIRITTO/ UPRIGHT INVERTITO/ INVERTED MOD. 0,5. - 01 MOD. 2.5 - 05 - 10 - 15 - 20 - 30 MOD. 50 MOD. 100 - 150 18 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS MARTINETTI MECCANICI - TS SCREW JACKS WITH BASE MARTINETTI MECCANICI CON BASE Modello Model Capacità Capacity (kN) Vite Lavoro Work Screw 0.5 1 2.5 5 10 15 20 30 50 100 150 5 10 25 50 100 150 200 300 500 1000 1500 16x3 20x5 30x6 40x9 50x12 57x12 65x12 95x16 110x16 150x16 178x25 CC Corsa Richiesta/Required Stroke Amin 65 85 100 125 140 160 185 240 295 370 440 AAmin 5 5 15 15 15 15 20 20 35 40 40 B CC+30 CC+25 CC+50 CC+50 CC+60 CC+60 CC+80 BB CC+80 CC+93 C M10 M16 M22 M30 M39 M45 M52 M64 ØD 16 20 30 40 50 57 65 95 120 152 178 E 15 20 30 35 45 50 60 80 100 120 140 F 60 78 100 120 134 155 176 230 280 350 418 G 25.4 38 45 57 60 70 87 102 120 152.5 152.5 H 8 10 15 15 17 20 24 32 35 38 38 K - - 10 15 15 20 30 30 40 50 60 ØL (h9) - - 60 70 78 85 100 152 185 270 320 KK - - 10 10 10 10 15 15 20 20 20 ØLL (h9) - - 60 65 78 85 100 130 170 200 220 ØJ 30 35 50 60 73 75 90 140 154 209 254 N 102 128 120 152 190 197 215 280 502 662 622 O 83 102 90 114 146 155 160 190 406 508 508 Q 57 72 165 207 228 235 295 407 248 530 528 R - - 135 165 178 190 240 317 152 207 207 S 24 32 94 113 118 130 167.5 209 211 336 346 T (F8) 24 32 44 56 66 66 72.5 95 135 190 200 U 22 24 35 37 45 48 53 54 80 88 90 V 114 136 190 230 280 280 332 364 560 586 620 ØX k6 10 12 16 20 25 25 30 34 38 44 48 Y 3x3x20 4x4x20 5x5x30 6x6x30 8x7x40 8x7x40 ØZ 2) 10 2) 11 4) 14 4) 17 4) 21 4) 25 CC+100 CC+130 CC+150 CC+150 CC+130 CC+155 CC+185 CC+155 CC+226 CC+295 CC+370 CC+480 CC+548 M100x4 M130x4 M150x4 8x7x45 10x8x50 10x8x60 12x8x80 14x9x75 4) 31 4) 34 4) 48 6) 48 6) 48 Tab. 7 NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. 19 MARTINETTI MECCANICI - TS 20 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI OSCILLATING SCREW JACKS Vantaggi • Sistema a doppia forcella • Velocità di traslazione uniforme. • Martinetti standard generalmente irreversibili, per applicazioni in assenza di vibrazioni. Advantages • Double clevis system. • Uniform translation speed. • Standard Jacks are generally self locking, for non vibrating applications. Caratteristiche • Capacità da 10 kN a 300 kN. • Rapporti da 5:1 a 32:1. • Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza. • Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio Inossidabile. • Arresto meccanico massima estensione. (Da non usare come stop positivo, solo per condizioni di emergenza). • Protezione dei filetti della Vite di Lavoro. • Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità. Characteristics • Capacity from 10 kN to 300 kN. • Gear ratios: from 5:1 to 32:1. • Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel. • Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw in Stainless Steel. • Mechanical stops for max extension (Do not use as positive stop, but for emergency only). • Work Screw threads protection. • Screw Jacks complete with greaser nipples and end shaft keys. Opzioni • Versione con vite rotante (chiedere per dettagli). • Sistema Anti-Gioco. • Sistema Anti-Rotazione. • Protezioni della Vite di Lavoro in Neoprene o protezioni con molla a spirale. • Guide addizionali della Vite di Lavoro. • Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la contaminazione interna. Options • Rotating Screw version (ask for details). • Anti-Backlash device. • Anti-Rotation device. • Work Screw protections in Neoprene or protections with spiral spring. • Additional guidance of the Work Screw. • Special sealing to avoid internal contamination. Note • Nella versione standard, senza sistema Anti-Rotazione, occorre fissare l’estremità per evitare la rotazione della Vite di Lavoro. • Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima e le caratteristiche dei Martinetti standard. • Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la versione standard che per la versione Inossidabile. Notes • Standard models, without anti-rotation device, require the end of the Worm Screw to be held in position to prevent rotation. • Following tables indicates overall dimensions and characteristics for standard models. • Loads capacity and dimensions are identical for both standard and Stainless Steel versions. MARTINETTI MECCANICI - TS MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS OSCILLATING SCREW JACKS 21 DIRITTO/ UPRIGHT INVERTITO / INVERTED MOD. 01 - 2.5 - 05 - 10 - 15 - 20 - 30 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS MARTINETTI MECCANICI - TS OSCILLATING SCREW JACKS MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI Modello Model Capacità Capacity (kN) Vite Lavoro Work Screw 01 2.5 5 10 15 20 30 10 25 50 100 150 200 300 20x5 30x6 40x9 50x12 57x12 65x12 95x16 CC 22 Corsa Richiesta/Required Stroke Amin 73 137 175 200 258 325 325 AAmin 20 35 40 52 80 75 95 B CC+32 CC-5 CC-10 CC-5 CC-30 CC-60 CC BB CC+85 CC+155 CC+205 CC+240 CC+295 CC+370 CC+360 C M16 M22 M30 M39 M45 M52 M64 ØD 20 30 40 50 57 65 95 E 20 30 35 45 50 60 80 F - 97 120 150 163 176 225 G 30 80 107 120 160 180 190 H - 35 50 50 90 140 88 K 17 30 35 50 70 70 85 ØJ 35 50 60 73 75 90 140 15 20 30 40 50 60 70 O 50 54 65 74 110 120 155 P 86 90 112 130 175 225 244 Q 92 125 155 180 195 215 270 R 24 33 35 40 48 50 60 S 69 94 125 142 160 200 220 T (F8) 32 44 56 66 66 72.5 95 U 24 35 37 45 45 53 54 V 136 190 230 280 280 332 364 12 16 20 25 25 30 34 ØN (H7) ØX Y k6 4x4x20 5x5x30 6x6x30 8x7x40 8x7x40 8x7x45 10x8x50 Tab. 8 NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. MARTINETTI MECCANICI - TS WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS MARTINETTI A VITE ROTANTE ROTATING SCREW JACKS Vantaggi • Velocità di traslazione della chiocciola uniforme. • Martinetti standard generalmente irreversibili, per applicazioni in assenza di vibrazioni. Advantages • Uniform translation speed of the nut. • Standard Jacks are generally self locking, for non vibrating applications. Caratteristiche • Capacità da 5 kN a 1500 kN. • Rapporti da 5:1 a 36:1. • Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza. • Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio Inossidabile. • Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità. Characteristics • Capacity from 5 kN to 1500 kN. • Gear ratios: from 5:1 to 36:1. • Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel. • Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw in Stainless Steel. • Screw Jacks complete with grasser nipples and end shaft keys. Opzioni • Arresti meccanico massima/minima estensione. (Da non usare come stop positivo, solo per condizioni di emergenza). • Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la contaminazione interna. Options • Mechanical stops for max/min extension. (Do not use as positive stops, but for emergency only). • Special sealing to avoid internal contamination. Note • Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima e le caratteristiche dei Martinetti standard. • Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la versione standard che per la versione Inossidabile. Notes • Following tables indicates overall dimensions and characteristics for standard models. • Loads capacity and dimensions are identical for both standard and Stainless Steel versions. 23 MARTINETTI MECCANICI - TS MARTINETTI A VITE ROTANTE DIRITTO / UPRIGHT WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS ROTATING SCREW JACKS INVERTITO/ INVERTED 24 MOD. 0,5 - 01 MOD. 50 MOD. 2,5 - 05- 10 - 15 - 20 - 30 MOD. 100 - 150 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - TS MARTINETTI MECCANICI - TS ROTATING SCREW JACKS MARTINETTI A VITE ROTANTE Modello Model Capacità Capacity (kN) Vite Lavoro Work Screw 0.5 1 2.5 5 10 15 20 30 50 100 150 5 10 25 50 100 150 200 350 500 1000 1500 16x3 20x5 30x6 40x9 50x12 57x12 65x12 95x16 110x16 150x19 178x25 CC Lunghezza vite richiesta/ Required Screw Length Amin 65 85 100 125 140 160 185 240 295 370 440 AAmin - - 5 15 15 15 20 20 35 40 40 ØD 16 20 30 40 50 57 65 95 120 152 178 ØC (h7) 10 12 20 25 35 40 45 75 90 125 150 E 10 16 30 40 50 60 70 80 120 200 250 F 60 78 100 120 134 155 176 230 280 350 418 G 25.4 38 45 57 60 70 87 102 120 152.5 152.5 H 8 10 15 15 17 20 24 32 35 38 38 K - - 10 - 15 20 10 30 60 70 90 ØL (h9) - - 58 65 80 85 100 150 180 230 300 ØLL (h9) - - 60 65 78 85 100 130 170 200 220 N 102 128 120 152 190 197 215 280 502 662 622 O 83 102 90 114 146 155 160 190 406 508 508 Q 57 72 165 207 228 235 295 407 248 530 528 R - - 135 165 178 190 240 317 152 207 207 S 24 32 94 113 118 130 167.5 209 211 336 346 T (F8) 24 32 44 56 66 66 72.5 95 135 190 200 U 22 24 35 37 45 48 53 54 80 88 90 V 114 136 190 230 280 280 332 364 560 586 620 ØX k6 10 12 16 20 25 25 30 34 38 44 48 Y 3x3x20 4x4x20 5x5x30 6x6x30 8x7x40 8x7x40 ØZ 2) 10 2) 11 4) 14 4) 17 4) 21 4) 25 4) 30 4) 34 4) 48 6) 48 6) 48 Øi 60 75 95 115 155 190 200 260 350 420 480 Ør 45 57 70 85 120 140 150 200 280 330 390 Øp (h7) 28 35 45 55 75 90 100 140 190 240 260 Øq 4) 6.4 4) 9 4) 13 4) 17 4) 21 4) 25 4) 31 6) 31 6) 34 6) 43 6) 43 s 8 10 15 15 20 25 27 30 40 60 80 t 25 30 45 55 70 80 85 110 130 170 210 8x7x45 10x8x50 10x8x60 12x8x80 14x9x75 Tab .9 NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. 25 MARTINETTI MECCANICI - BS WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - BS MARTINETTO A VITE CON RICIRCOLO DI SFERE BALL SCREW JACK o Sistema Vite Senza Fine/Ruota Elicoidale con l’aggiunta o Worm Gear set arrangement with the addition of a di una opportuna chiocciola per la ricircolazione delle high efficiency ball nut. o Produced in many different models sfere. o Prodotti in diversi modelli. o Sizes from 10 kN to 300 Kn. o Taglie da 10 kN a 300 kN. o High efficiency. o Elevata efficienza. o Precise positioning. o Posizionamento preciso. o Uniform speed o Velocità uniforme. 6 26 1 10 3 2 4 9 5 8 1. 3. 5. 7. 9. Vite Ricircolo di Sfere Chiocciola Ricircolo di Sfere Corpo Protezione Cuscinetto Laterale 2. Vite Senza Fine 4. Ruota Elicoidale 6. Flangia 8. Stop di sicurezza 10. Cuscinetto Portante 7 1. Ball Screw 3. Ball Nut 5. Housing 7. Protection 9. Thrust bearing 2. Worm Screw 4. Worm Gear 6. Flange 8. Safety stop 10. Load bearing WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - BS MARTINETTI MECCANICI - BS MARTINETTO A VITE CON RICIRCOLO DI SFERE BALL SCREW JACK S = taglia del Martinetto S = Screw Jack size Fmax = capacità di carico Statico massima Fmax = maximum Static load capacity Fmax = capacità di carico Dinamico massima (DIN 69051) Fmax = maximum Dynamic load capacity (DIN 69051) Tmaxamm = coppia massima ammissibile in ingresso al singolo Martinetto Tmaxamm = maximum allowable input torque to single Screw Jack D x p = diametro e passo della vite di lavoro D x p = Work Screw diameter and pitch r = rapporto del Martinetto r = Screw Jack ratio s = spostamento per 1 giro della Vite Senza Fine s = raise for 1 turn of Worm Screw Tmax = coppia di ingresso al singolo Martinetto a carico massimo statico Tmax = input torque to single Screw Jack at maximum static load ds = rendimento statico ds = static efficiency S Fmax Stat. [kN] Fmax Dyn. [kÑ] Dxp [mm] Tmaxamm [Nm] 01 10 10 20x5 35 2,5 25 20 25x5 100 05 50 50 40x10 145 10 100 97 50x10 280 20 200 109 80x10 525 30 225 213 80x20 525 r s [mm] Tmax [Nm] ds 5:1 1.000 3.1 0,52 20 : 1 0,250 1.5 0.27 6:1 0.833 6,5 0.52 24 : 1 0.416 11.5 0.30 6:1 1.667 25.5 0.52 24 : 1 0.416 11.5 0.30 8:1 1.250 41 0.49 24 : 1 0.417 21 0.32 32 : 3 0.9375 65 0.46 32 : 1 0.3125 36 0.28 32 : 3 1.875 100 0.45 32 : 1 0.625 56 0.27 Tab .9 Nota: Dati riferiti a Martinetti standard. Note: Data referred to standard Screw Jacks. 27 MARTINETTI MECCANICI - BS 28 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - BS MARTINETTI MECCANICI CON BASE SCREW JACKS WITH BASE Vantaggi • Velocità di traslazione uniforme. • Velocità elevate. • Efficienza elevata. Advantages • Uniform translation speed. • High speed. • High efficency. Caratteristiche • Capacità da 10 kN a 300 kN. • Rapporti da 5:1 a 32:1. • Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza. • Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza e terminale esterno in Acciaio Inossidabile. • Stop di sicurezza per evitare lo sfilamento della Vite di Lavoro. (Da non usare come stop meccanico). • Protezione dei filetti della Vite di Lavoro. • Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità. Characteristics • Capacity from 10 kN to 300 kN. • Gear ratios: from 5:1 to 32:1. • Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel. • Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw hardened high tensile steel and extending terminal in Stainless Steel. • Safety stop to avoid Work Screw extraction (Do not use as power stop). • Work Screw threads protection. • Screw Jacks complete with greaser nipples and end shaft keys. Opzioni • Vite a Ricircolo pre-caricata (zero gioco). • Sistema Anti-Rotazione. • Protezioni della Vite di Lavoro in neoprene o protezioni con molla a spirale. • Guide addizionali della Vite di Lavoro. • Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la contaminazione interna. Options • Pre loaded Ball Screw (zero backlash). • Anti-Rotation device. • Work Screw protections in Neoprene or protections with spiral spring. • Additional guidance of the Work Screw. • Special sealing to avoid internal contamination. Note • Nella versione standard, senza sistema Anti-Rotazione, occorre fissare l’estremità per evitare la rotazione della Vite di Lavoro. • Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima e le caratteristiche dei Martinetti standard. • Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la versione standard che per la versione Inossidabile. Notes • Standard models, without Anti-Rotation device, requires the end of the Worm Screw to be held in position to prevent rotation. • Following tables indicates overall dimensions and characteristics for standard models. • Loads capacity and dimensions are identical for both standard and Stainless Steel versions. MARTINETTI MECCANICI - BS MARTINETTI MECCANICI CON BASE WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - BS SCREW JACKS WITH BASE 29 DIRITTO/ UPRIGHT INVERTITO/ INVERTED MOD. 01 - 2.5 - 10 - 15 - 20 - 30 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - BS MARTINETTI MECCANICI - BS SCREW JACKS WITH BASE MARTINETTI MECCANICI CON BASE Modello Model 1 2.5 5 10 20 30 Capacità Capacity (kN) 10 25 50 100 200 225 20x5 25x5 40x10 50x10 80x10 80x20 Vite Lavoro Work Screw CC Amin 150 155 215 225 305 365 AAmin 5 5 5 5 5 5 B CC CC-5 CC+10 CC-5 CC-80 CC-80 BB 30 Corsa Richiesta/Required Stroke CC+140 CC+145 CC+205 CC+210 CC+255 CC+320 C M16 M20 M30 M39 M64 M64 ØD 20 25 40 50 65 95 E 20 30 35 45 60 80 F 145 150 210 215 300 360 G 38 45 57 60 87 102 H 10 15 15 17 24 32 ØJ 34 50 60 73 90 140 N 128 120 152 190 215 280 O 102 90 114 146 160 190 Q 72 165 207 228 295 407 R - 135 165 178 240 317 S 32 94 113 118 167.5 209 T (F8) 32 44 56 66 72.5 95 U 24 35 37 45 53 54 V 136 190 230 280 332 364 ØX k6 12 16 20 25 30 34 Y 4x4x20 5x5x30 6x6x30 8x7x40 ØZ 2) 11 4) 14 4) 17 4) 21 Tab. 11 4) 31 4) 34 Only for Stainless Steel Screw Jack Solo per Martinetti in Acciaio Inossidabile A1 8x7x45 10x8x50 CC+135 CC+160 CC+200 CC+230 CC+280 CC+340 AA1 CC-15 CC+10 CC-10 CC+10 CC-50 CC-50 ØD1 34 50 60 73 102 102 NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. MARTINETTI MECCANICI - BS WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - BS MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI OSCILLATING SCREW JACKS Vantaggi • Sistema a doppia forcella • Velocità di traslazione uniforme. • Velocità elevate. • Efficienza elevata. Advantages • Double clevis system. • Uniform translation speed. • High speed. • High efficiency. Caratteristiche • Capacità da 10 kN a 300 kN. • Rapporti da 5:1 a 32:1. • Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza. • Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza e terminale esterno in Acciaio Inossidabile. • Stop di sicurezza per evitare lo sfilamento della Vite di Lavoro. (Da non usare come stop meccanico). • Protezione dei filetti della Vite di Lavoro. • Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità. Characteristics • Capacity from 10 kN to 300 kN. • Gear ratios: from 5:1 to 32:1. • Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel. • Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw hardened high tensile steel and extending terminal in Stainless Steel. • Mechanical stops for max extension (Do not use as positive stops, but for emergency only). • Work Screw threads protection. • Screw Jacks complete with greaser nipples and end shaft keys. Opzioni • Versione con vite rotante (chiedere per dettagli). • Vite a Ricircolo pre-caricata (zero gioco). • Sistema Anti-Rotazione. • Protezioni della Vite di Lavoro in neoprene o protezioni con molla a spirale. • Guide addizionali della Vite di Lavoro. • Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la contaminazione interna. Options • Rotating Screw version (ask for detail). • Pre loaded Ball Screw (zero backlash). • Anti-Rotation device. • Work Screw protections in Neoprene or protections with spiral spring. • Additional guidance of the Work Screw. • Special sealing to avoid internal contamination. Note • Nella versione standard, senza sistema Anti-Rotazione, occorre fissare l’estremità per evitare la rotazione della Vite di Lavoro. • Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima e le caratteristiche dei Martinetti standard. • Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la versione standard che per la versione Inossidabile. Notes • Standard models, without anti-rotation device, require the end of the Worm Screw to be held in position to prevent rotation. • Following tables indicates overall dimensions and characteristics for standard models. • Loads capacity and dimensions are identical for both standard and Stainless Steel versions. 31 MARTINETTI MECCANICI - BS MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - BS OSCILLATING SCREW JACKS 32 DIRITTO/ UPRIGHT INVERTITO/ INVERTED MOD. 01 - 2.5 - 05 - 10 - 20 - 30 MARTINETTI MECCANICI - BS WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - BS OSCILLATING SCREW JACKS MARTINETTI MECCANICI OSCILLANTI Modello Model 01 2.5 5 10 20 30 Capacità Capacity (kN) 10 25 50 100 150 225 Vite Lavoro Work Screw 20x5 25x5 40x10 50x10 80x10 80x20 CC Corsa Richiesta/Required Stroke A 145 190 265 295 315 375 AA 22 80 50 55 120 120 B CC+10 CC-40 CC-55 CC-40 CC+20 CC+20 BB CC+130 CC+180 CC+255 CC+280 CC+265 CC+325 C M16 M20 M30 M39 M64 M64 ØD 20 25 40 50 80 80 E 20 30 35 45 60 60 F - 150 210 240 310 370 G 30 80 107 120 110 110 H - 35 50 50 ØJ 34 50 60 73 102 102 ØN(h7) 15 20 30 40 60 60 O 50 54 65 74 180 180 P 86 90 112 130 175 215 Q 92 125 155 180 195 235 R 24 33 35 40 48 50 S 69 94 125 146 160 200 T (F8) 32 44 56 66 66 72.5 U 24 35 37 45 45 53 V 136 190 230 280 280 332 ØX (k6) 12 16 20 25 25 30 Y 4x4x20 5x5x30 6x6x30 8x7x40 8x7x40 8x7x45 Solo per Martinetti in Acciaio Inossidabile. A1 Tab. 12 33 Only for Stainless Steel Screw Jack. CC+130 CC+195 CC+250 CC+285 CC+285 CC+345 AA1 CC CC-20 CC-50 CC-45 CC+20 CC+20 ØD1 34 50 60 73 102 102 NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. MARTINETTI MECCANICI - BS 34 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - BS MARTINETTI A VITE ROTANTE ROTATING SCREW JACKS Vantaggi • Velocità di traslazione uniforme. • Velocità elevate. • Efficienza elevata. Advantages • Uniform translation speed. • High speed. • High efficiency. Caratteristiche • Capacità da 900 daN a 27000 daN. • Rapporti da 5:1 a 32:1. • Modello standard: Carcassa in fusione di Ghisa Sferoidale, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza. • Modello Inossidabile: Carcassa in fusione di Acciaio Inossidabile, Vite Senza fine in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza e terminale esterno in Acciaio Inossidabile. • Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità. Characteristics • Capacity from 900 daN to 27000 daN. • Gear ratios: from 5:1 to 32:1. • Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel. • Stainless Steel model: Body in Cast Stainless Steel, Worm Screw in high resistance Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw hardened high tensile steel and extending terminal in Stainless Steel. • Screw Jacks complete with grasser nipples and end shaft keys. Opzioni • Vite a Ricircolo pre-caricata (zero gioco). • Arresti meccanico massima/minima estensione. (Da non usare come stop positivo, solo per condizioni di emergenza). • Tenute e guarnizioni speciali ad evitare la contaminazione interna. Options • Pre loaded Ball Screw (zero backlash). • Mechanical stops for max/min extension. (Do not use as positive stops, but for emergency only). • Special sealing to avoid internal contamination. Note • Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima e le caratteristiche dei Martinetti standard. • Capacità e dimensioni indicate valgono sia per la versione standard che per la versione Inossidabile. Notes • Following tables indicates overall dimensions and characteristics for standard models. • Loads capacity and dimensions are identical for both standard and Stainless Steel versions. MARTINETTI MECCANICI - BS MARTINETTI A VITE ROTANTE WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - BS ROTATING SCREW JACKS 35 DIRITTO/ UPRIGHT INVERTITO/ INVERTED MOD. 01 - 2.5 - 05- 10 - 15 - 20 - 30 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - BS MARTINETTI MECCANICI - BS ROTATING SCREW JACKS MARTINETTI A VITE ROTANTE Modello Model 01 2.5 5 10 15 20 30 Capacità Capacity (kN) 10 25 50 100 150 200 300 20x5 25x5 40x10 50x10 63x10 63x10 80x20 Vite Lavoro Work Screw CC Amin 83 105 125 145 160 185 235 AAmin 5 10 10 10 10 10 20 ØD 20 25 40 50 63 63 80 ØC(h7) 15 20 25 35 40 45 70 E 16 30 40 50 60 70 80 F 78 100 120 140 155 176 230 G 38 45 57 60 70 87 102 H 10 15 15 17 20 24 32 K 10 - 15 20 10 30 ØL(h9) 58 65 80 85 100 150 - 60 65 78 85 100 150 N 128 120 152 190 197 215 280 O 102 90 114 146 155 160 190 Q 72 165 207 228 235 295 407 R - 135 165 178 190 240 317 S 32 94 113 118 130 167.5 209 T (F8) 32 44 56 66 66 72.5 95 U 24 35 37 45 48 53 54 V 136 190 230 280 280 332 364 ØX k6 12 16 20 25 25 30 34 Y 4x4x20 5x5x30 6x6x30 8x7x40 8x7x40 ØZ 2)10 2)11 4)14 4)17 4)21 4)25 4)31 Øi 58 62 93 110 125 125 165 Øi1=Øp 36 40 63 75 90 90 125 Ør 47 51 78 93 108 108 145 Øq 6) 6.6 6) 6.6 8) 9 8) 11 8) 11 8) 11 8) 13.5 s 10 10 14 16 18 18 25 t 43 59 81.5 85 96.5 96.5 151.5 t1 5.5 6 7 7 7 7 9 ØLL(h9) 36 Tab. 13 Corsa Richiesta/Required Stroke NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. 8x7x45 10x8x50 NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. 37 MARTINETTI MECCANICI - CC WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - CC MARTINETTI MECCANICI A COPPIA CONICA BEVEL GEAR SCREW JACK 38 Vantaggi • Adatti per funzionamento continuo e velocità elevate. • Velocità di traslazione uniforme. • Martinetti irreversibili in funzione di passo e diametro della Vite di Lavoro. Consultare l’Ufficio Tecnico della Weingrill. Advantages • Suitable for continuous operations. • Uniform translation speed • Jacks are self locking in relation with Work Screw diameter and pitch. Consult Weingrill Technical Department Caratteristiche • Capacità: 50 kN, 150 kN e 500 kN. • Rapporto: 4:1. • Versione standard: Carcassa in fusione di Ghisa Sferoidale, Pignoni e Corona in Acciaio ad alta resistenza, Chiocciola in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio ad alta resistenza. • Arresto meccanico massima estensione. (Da non usare come stop positivo, solo per condizioni di emergenza). • Protezione della parte posteriore della Vite di Lavoro. • Martinetti completi di ingrassatori e chiavette di estremità. Characteristics • Capacity: 50 kN, 150 kN and 500 kN. • Gear ratio: 4:1. • Standard model: Body in Nodular Cast Iron, Pinions and Bevel Gear in high resistance Steel, Nut in special Bronze, Work Screw in high resistance Steel. • Mechanical stops for max extension. (Do not use as positive stops, but for emergency only). • Work Screw threads protection. • Screw Jacks complete with grasser nipples and end shaft keys. Opzioni • Versione con Vite a Ricircolo di Sfere. • Sistema Anti-Rotazione. • Finecorsa elettrici. • Protezione della Vite di Lavoro in Neoprene. Options • Ball Screw models. • Anti-Rotation device. • Electrical limit switches • Work Screw protection in Neoprene. Note Notes • Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima • Following tables indicates overall dimensions and e le caratteristiche dei Martinetti standard. characteristics for standard models. MARTINETTI MECCANICI - CC WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS - CC MARTINETTI MECCANICI A COPPIA CONICA BEVEL GEAR SCREW JACK Modello Model 5 15 50 Capacità Capacity (kN) 50 150 500 ØD 50x12 63x12 110x16 A 168.5 195 500 F 95 127 239 ØE 158 220 416 B 655 705 950 J 70 90 150 V 338 465 930 S 160 225 500 R 36 48 80 ØP 100 130 263 ØZh7 75 105 190 N 34 50 100 ØX k6 19 30 50 Y 6x6x30 C M42 M48 M100 R 36 50 108 0.32 0.27 0.22 Dynamic 42 35 30 Coppia max Max Torque (daN) 75 270 1430 Velocità max Max Speed (m/min) 3 3 1.25 Rendimento Efficiency 8x7x40 14x9x80 MOD. 5 - 15 - 50 Tab. 14 NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. 39 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS MARTINETTI MECCANICI SCREW ENDS TERMINALI 40 Modello Model 0,5 01 2,5 5 10 15 20 30 50 100 150 Capacità Capacity (kN) 50 10 25 50 100 150 200 300 500 1000 1500 a M10 M16 M22 M30 M39 M45 M52 M64 M100x4 M130x4 M150x4 Øb(h7) 12 15 20 30 40 50 60 70 90 130 150 c 29 35 60 67 100 130 155 165 205 315 375 d 44 55 90 115 150 180 215 245 305 435 515 f 32 40 65 80 105 120 145 170 205 290 340 Øg 22 30 50 60 90 120 135 150 190 280 350 h(h10) 14 15 25 30 40 50 60 75 95 150 160 n 14 15 25 32 45 50 66 76 105 155 170 o 7 10 13 20 25 35 37 42 50 75 100 m 28 35 51 72 95 120 140 160 205 305 370 c1 29 35 60 80 105 130 155 165 205 315 515 d1 44 55 90 115 150 180 215 245 305 435 340 f1 32 40 65 80 105 120 145 170 205 290 380 u 22 30 50 70 90 115 135 155 190 300 400 Øi 50 70 90 110 155 170 175 210 330 380 480 Ør 35 50 65 80 120 120 125 150 260 300 400 Øp 20 30 40 50 65 70 80 90 170 200 240 Øq 4) 6.4 4) 9 4) 13 4) 17 6) 31 3) 34 6) 43 6) 43 s 8 10 15 15 20 25 25 30 40 60 80 t 15 20 30 35 45 55 60 70 100 150 170 4) 21 4) 25 4) 25 Tab. 15 NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS MARTINETTI MECCANICI A B PROTEZIONE A MOLLA PROTEZIONE A SOFFIETTO SPIRAL SPRING PROTECTION BELLOW BOOT PROTECTION Application of Screw Jack in aggressive and dust environment requires a Work Screw protection features. Applicazioni in cui il Martinetto opera in ambienti aggressivi o polverosi richiedono la protezione della Vite di Lavoro con opportuni dispositivi. L’adozione di protezioni consente anche di mantenere una corretta lubrificazione della Vite di Lavoro. Protection device helps maintain the proper lubrication of the Work Screw. La protezione da polvere e umidità si ottiene adottando soffietti estensibili in Neoprene che ricoprono la Vite di Lavoro per tutta la sua estensione. Protection from dust and moisture is achieved with the use of Neoprene bellow boots which cover Work Screw on its extension. La protezione da agenti corrosivi e da oggetti esterni si ottiene adottando molle a spirale. La loro esecuzione può essere in Acciaio per molle standard o Inossidabile. Protection from corrosive and solids is achieved with the use of spiral springs. Spiral springs are made in standard spring Steel or Stainless Steel. NOTA: L’adozione di protezioni può variare alcune delle dimensioni di ingombro del Martinetto rispetto alla versione standard. Consultare l’ufficio tecnico della Weingrill per ulteriori informazioni. NOTE: The use of protections can vary some of the overall Screw Jack dimensions with respect to standard models. Consult Weingrill Technical Department for further information 41 MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS RINVII MECCANICI MITRE GEAR BOXES • Le scatole di rinvio sono utilizzate per realizzare, unitamente ai giunti e agli alberi di collegamento, gruppi di movimentazione composti da più Martinetti. • Rinvio angolare a tre o quattro vie. • Taglie: Coppia fino a 240 Nm e coppia fino a 430 Nm. • Rapporto: 1:1. • Esecuzione: Corpo in fusione di Ghisa Sferoidale, Ingranaggi Conici in Acciaio trattato, Alberi in Acciaio trattato, Vite di Lavoro in Acciaio speciale ad alta resistenza. • Mitre Gear Boxes are used, jointly with couplings and connecting shafts, for multiple Jack arrangements. Opzioni • Esecuzione con carcassa e parti esterne in Acciaio Inossidabile. Options • Body and external parts in Stainless Steel Note • Lubrificazione raccomandata: Olio tipo EP220 od equivalente. Notes • Recommended lubrication: Oil type EP220 or equivalent. 42 • • • • (3) or (4) ways units. Sizes: Torque up to 240 Nm and torque up to 430 Nm. Gear ratio: 1:1. Execution: Body in Nodular Cast Iron, Gears and shafts in hardened Steel, Inlet Shafts in special high tensile Steel. MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS RINVII MECCANICI MITRE GEAR BOXES Tipo/Type Vie/Ways 1 3 2 4 3 4 V 362 382 N 248 216 O 203 165 W 362 432 Q 185 255 S 140 203 U 54 44.5 ØX 25K6 38K6 Y 8x7x45 10x8x40 F 120 180 G 57 101.5 H 13 16 C 22 25 Rendimento Efficiency 0.85 0.85 Coppia max Max Torque (Nm) 240 430 Peso Weight (Nm) 16 19 30 34 Tab. 16 MONTAGGIO/ ASSEMBLY NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. Note 1- Sporgenza solo per il tipo a 4 vie Notes 1- Extension for 4 ways type only Per il ser vizio continuo ridurre la coppia max del 50%. For continous duty decrease max torque by 50%. NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. 43 MARTINETTI MECCANICI 44 WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS MICRO MARTINETTI MICRO SCREW JACKS Vantaggi • Adatti per movimenti lenti e precisi. • Martinetti standard irreversibili, per applicazioni in assenza di vibrazioni. Advantages • Suitable for slow and fine adjustments. • Standard Jacks are self locking, for non vibrating applications. Caratteristiche • Capacità: 5 kN. • Rapporto: 40:1. • Sistema Anti-Gioco. • Versione manuale: volantino e comparatore centesimale. • Versione motorizzata: Motore CA o CC. Determinazione della posizione e tramite trasduttore lineare e schede di condizionamento segnale. • Esecuzione: Carcassa in fusione di Ottone Nichelato, Vite Senza Fine in Acciaio Inossidabile, Ruota Elicoidale in Bronzo speciale, Vite di Lavoro in Acciaio Inossidabile ad alta resistenza. • Tenute e guarnizioni ad evitare la contaminazione interna • Martinetti completi di ingrassatori. Characteristics • Capacity: 5 kN. • Gear ratios: 40:1. • Anti-Backlash device. • Manual model: knob and centesimal dial indicator. • Motorized model: AC or DC motor. Position detection with linear transducer and signal conditioning system. • Execution: Body in anodized cast Brass, Worm Screw in Stainless Steel, Worm Gear in special Bronze, Work Screw in high tensile Stainless Steel. • Sealing to avoid internal contamination. • Screw Jacks complete with greaser nipples. Opzioni • Sistema Anti-Rotazione. • Comparatore con lettura verticale. • Esecuzione con carcassa in Acciaio Inossidabile. Options • Anti-rotation device. • Vertical dial indicator. • Body in cast Stainless Steel. Note • Nella versione standard, senza sistema Anti-Rotazione, occorre fissare l’estremità per evitare la rotazione della Vite di Lavoro • Le tabelle seguenti riportano le dimensioni di massima e le caratteristiche dei Martinetti standard. Notes • Standard models, without Anti-Rotation device, require the end of the Worm Screw to be held in position to prevent rotation. • Following tables indicates overall dimensions and characteristics for standard models. NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. MARTINETTI MECCANICI WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS MICRO MARTINETTI MANUALE MANUAL MICRO JACK 45 MICRO MARTINETTO MOTORIZZATO MOTORIZED MICRO JACK WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS MARTINETTI MECCANICI MICROMETRIC SCREWS VITI MICROMETRICHE 46 500 daN 1500 daN 2500 daN 3500 daN Vantaggi • Adatti per movimenti di alta precisione. • Viti irreversibili. Advantages • Suitable for extremely fine adjustments. • Self locking Screws. Caratteristiche • Capacità: 5, 15, 25, 35 e 50 kN. • Esecuzione: Acciaio Inossidabile e Bronzo speciale. • Dimensionamento a richiesta. Characteristics • Capacity: 5, 15, 25, 35 and 50 kN. • Execution: Stainless Steel and special Bronze. • Tailored design. Opzioni • Sistemi di fissaggio delle viti. Options • Screw mounting systems NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. WEINGRILL MECHANICAL SCREW JACKS MARTINETTI MECCANICI VITI FILETTATE THREADED SCREWS Caratteristiche • Diametro x Passo standard da 16x3 a 178x25. • Versioni in Acciaio alta resistenza e in Acciaio Inossidabile. Characteristics • Standard Diameter x Pitch from 16x3 to 178x25. • Execution in high resistance Steel or Stainless Steel. Opzioni • Diametro e passo a richiesta. • Viti con filettatura Destra o Sinistra. • Arresti meccanici regolabili. Options • Diameter and Pitch on request. • Right hand or left hand Screws. • Adjustable mechanical stops. Vite Lavoro Work Screw 16x3 20x5 30x6 40x9 50x12 57x12 65x12 95x16 110x16 150x16 178x25 Lunghezza vite richiesta/ Required Screw Lenght CC ØD 16 20 30 40 50 57 65 95 110 150 178 ØC (h7) 10 12 20 25 35 40 45 75 90 125 150 E 10 16 30 40 50 60 70 80 120 200 250 Tab. 16 NOTE: Le dimensioni riportate nelle precedenti tabelle sono tipiche di un modello standard. Ogni unità prodotta o proposta è caratterizzata da un disegno numerato che riporta in modo univoco dimensioni e caratteristiche esecutive dell’unità. Questo indice rende il Martinetto unico e rintracciabile. NOTES: Dimensions indicated on above tabs are typical for a standard model. Any of the proposed or produced unit is characterized by a numbered drawing, this drawing univocally indicate the unit dimensions and execution. This index make the Screw Jack unique and traceable. 47 48