Galerijski i izložbeni prostori savremene vizuelne umetnosti u Srbiji
Transcription
Galerijski i izložbeni prostori savremene vizuelne umetnosti u Srbiji
i umetnosti u Srbiji Galleries and Exhibition Venues of Contemporary Visual Art in Serbia Dimitrije Tadić Galerijski i izložbeni prostori savremene vizuelne umetnosti u Srbiji Instrumenti podrške Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije 2003-2011. Galleries and Exhibition Venues of Contemporary Visual Art in Serbia Instruments of Support of the Ministry of Culture, Media and Information Society, Republic of Serbia, 2003 – 2011 Dimitrije Tadić Beograd Belgrade 2012 Recenzije Reviews Dr Ph.D. Milena Dragićević Šešić Fakultet dramskih umetnosti u Beogradu i Univerzitet umetnosti u Beogradu Faculty of Dramatic Arts, Belgrade and University of Arts, Belgrade Dr Ph.D. Nenad Radić Filozofski fakultet Univerziteta u Beogradu Faculty of Philosophy, University of Belgrade Sadržaj Content Dimitrije Tadić Uvodna reč 8 Dimitrije Tadić Foreword 9 Dimitrije Tadić Galerijski i izložbeni prostori savremene vizuelne umetnosti i multimedije u Srbiji Instrumenti podrške Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije 2003-2011. 12 Dimitrije Tadić Galleries and Exhibition Venues of Contemporary Visual Art and Multimedia in Serbia Instruments of Support of the Ministry of Culture, Media and Information Society, Republic of Serbia, 2003 – 2011 13 1. Uvod 12 1.1. Prezentacija vizuelnih umetnosti i multimedije 14 1.2. Funkcije galerijskih i izložbenih prostora 18 1. Introduction 13 1.1. Presentation of Visual Art and Multimedia 15 1.2. Functions of the Galleries and Exhibition Venues 19 2. Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije 22 2.1. Unutrašnja organizacija Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije 24 2.2. Sektor za savremeno stvaralaštvo i kreativne industrije 24 2. Ministry of Culture, Media and Information Society of the Republic of Serbia 23 2.1. Internal Organization of the Ministry of Culture, Media and Information Society of the Republic of Serbia 25 2.2. Department for Contemporary Culture and Creative Industries 25 3. Konkurs za sufinansiranje projekata/ programa koji svojim kvalitetom doprinose razvoju i prezentaciji umetnosti i kulture 26 3.1. Konkurs kao instrument kulturne politike/ Utemeljenost u zakonodavstvu i strategijama razvoja 30 3. Call for Applications for Co-Funding Projects/ Programs whose Quality Contribute to Development and Presentation of the Art and Culture 27 3.1. Call for Applications as Instrument of Culture Policy/ The Foundation in Legislation and Development Strategies 31 4. Konkurs za vizuelne umetnosti i multimedije Ministarstva kulture Republike Srbije 32 4.1. Komisija za vizuelne umetnosti i multimedije 32 4.2. Opšti kriterijumi u radu komisije za vizuelne umetnosti i multimedije 36 4.3. Posebni kriterijumi u radu komisije za vizuelne umetnosti i multimedije 46 4.4. Kategorizacije galerija i izložbenih prostora 54 4.5. Finansiranje godišnjih programa galerija i izložbenih prostora 56 4.6. Finansiranje pojedinačnih projekata 58 4.6.1. Finansiranje projekata u organizaciji Dgalerija i izložbenih prostora 58 4.6.2. Finansiranje projekata čiji su podnosioci umetnici ili pak drugi profesionalci u kulturi, kao i udruženja građana 58 4. Public Call for Applications for Visual Art and Multimedia of the Ministry of Culture, Media and Information Society of the Republic of Serbia 33 4.1. Committee for Visual Arts and Multimedia 33 4.2. General Criteria Applied in the Work of the Committee for Visual Arts and Multimedia 37 4.3. Special Criteria Applied in the Work of the Committee for Visual Arts and Multimedia 47 4.4. Classification of Galleries and Exhibition Venues 55 4.5. Financing Annual Programs of the Galleries and Exhibition Venues 57 4.6. Financing of Individual Projects 59 4.6.1. Financing Projects Organized by the 5. Drugi oblici podrške 60 5.1. Posredovanje u saradnji i umrežavanju galerija i izložbenih prostora u zemlji, kao i na međunarodnom planu 60 5.2. Izdavanje preporuka i pisama podrške 60 5.3. Finansiranje likovnih kolonija 60 5.4. Finansiranje projekata iz oblasti vizuelnih umetnosti i multimedije koje inicira Ministarstvo kulture Republike Srbije 62 5.5. Finansiranje profesionalnog usavršavanja kustosa i drugih profesionalaca vezanih za galerije i izložbene prostore 64 6. Pregled dosadašnjih rezultata konkursa/ statistička analiza 64 7. Zaključak 72 Bibliografija 78 Galleries and Exhibition Venues 59 4.6.2. Financing Projects for which the Applications are submitted by the Artists, other Culture Professionals or Civil Society Organizations 59 5. Other Forms of Support 61 5.1. Mediation in Cooperation and Networking of the Galleries and Exhibition Venues in Serbia and internationally 61 5.2. Recommendations and Letters of Support 61 5.3. Financing Art Colonies 61 5.4. Financing Projects in the Area of Visual Arts and Multimedia that are initiated by the Republic of Serbia Ministry of Culture, Media and Information Society 63 5.5. Financing the Professional Training of the Curators and other Professionals engaged by Galleries and Exhibition Venues 65 Nina Mihaljinac Izložbeni prostori savremene vizuelne umetnosti i multimedije – analiza scene (sa aspekta galerijskog menadžmenta) 80 6. Survey of the Results of Call for Applications/ Statistical Analysis 65 1. Profili galerija 82 2. Odnos galerija i umetnika 86 3. Odnos galerija i publike 92 4. Učešće na sceni/ umetničkom tržištu 96 5. Međunarodna saradnja 102 6. Zaključak 104 Bibliography 78 Bibliografija 106 Biografije 116 1. Galleries’ Profile 83 2. Relation between the Gallery and the Artist 87 3. Relation between the Gallery and the Audience 93 4. Participation in the Scene/ Art Market 97 5. International Cooperation 103 6. Conclusion 105 Prezentacije galerija i izložbenih prostora 120 Bibliography 106 Maida Gruden Profesija kustos – tranzicija kustoskih praksi 108 7. Conclusion 73 Nina Mihaljinac Galleries and Exhibition Venues of Contemporary Visual Art – Analysis of the Gallery System from the Point of View of Gallery Management 81 Maida Gruden Profession Curator – Transition of Curator Practice 109 Biographies 117 Presentations of Galleries and Exhibition Venues 120 Dimitrije Tadić ma značajan segment projekta. Dimitrije Tadić Uvodna reč Deo ovog projekta predstavlja i istraživanje o funkcionisanju galerija i izložbenih prostora u Srbiji, koje je su koncipirali Nina Mihaljinac i Dimitrije Tadić, a čiji rad Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije podržava. Tokom tog istraživanja, koje je sprovela Nina Mihaljinac, intervjuisani su mnogobrojni kustosi i vodeće osobe galerija i izložbenih prostora u Srbiji, kako bi se prikupila pojedinačna iskustva i na taj način se dodatno pojasnile okolnosti u kojima se izlagački programi odvijaju. Ovi intervjui ticali su se uslova u kojima se njihov rad odvija, problema sa kojima se u svom radu susreću, kao i njihovih potreba u cilju poboljšanja funkcionisanja galerija i izložbenih prostora. Zbog obimnosti prikupljenog materijala, nažalost, nije bilo moguće predstaviti intervjue u ovoj publikaciji. U svakom slučaju, oni će biti uzeti u obzir prilikom budućih evaluacija rada i sagledavanja potreba, kako Ministarstva, tako i galerija i izložbenih prostora. Foreword Osnovni cilj publikacije koja je pred vama jeste da predstavi i analizira podršku Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije galerijskim i izložbenim prostorima u Srbiji, u periodu od 2003. do 2011. godine. Ova podrška odvija se prvenstveno kroz konkurs za sufinansiranje projekata/programa koji svojim kvalitetom doprinose razvoju i prezentaciji umetnosti i kulture Ministarstva, odnosno kroz specijalizovani konkurs za vizuelne umetnosti i multimedije. Takođe, namera je publikacije da predstavi i način funkcionisanja galerijskog sistema u Srbiji. Publikacija treba da omogući akterima koji učestvuju u kreiranju domaće vizuelne i multimedijalne scene (galeristi, umetnici, kustosi, kulturni menadžeri) da steknu uvid i uporede različite izlagačke prakse i modele delovanja koji su prisutni u našoj sredini. Ovaj zajednički projekat Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije i Udruženja građana Anonymous said: iz Beograda daje svoj doprinos u unapređenju vizuelne i multimedijalne scene u našoj zemlji – upravo iznošenjem iskustava i načina funkcionisanja samog Ministarstva i mnogobrojnih galerija i izložbenih prostora u Srbiji. U tom smislu, smatramo da je prikupljanje tehničkih pojedinosti, kao i specifičnih detalja i iskustava svakog galerijskog i izlagačkog prostora veo- Evaluacija rada i sagledavanje potreba galerija i izložbenih prostora u Srbiji, ali i načina i instrumenata podrške Ministarstva neophodni su i sa stanovišta lociranja problema u funkcionisanju podržanih projekata na konkursu Ministarstva za vizuelne umetnosti i multimedije. Stoga tekst analize, načinjen na osnovu upitnika i intervjua, ukazuje upravo na te tačke. Mapiranje problema sa kojima se vodeći ljudi galerijskih i izložbenih prostora susreću neophodno je da bi Ministarstvo na njih adekvatno odgovorilo u budućnosti, jer ovi problemi ne samo što ukazuju na okolnosti u kojima funkcionišu galerije i izložbeni prostori, već i cela domaća vizuelna i multimedijalna scena. Tekstovi u ovoj publikaciji delom se odnose na vizuelnu i multimedijalnu scenu, tj. prvenstveno na galerijski/izložbeni sistem, međutim, oni se primarno odnose na rad 8 9 collecting technical details as well as specific details and experiences of each gallery and exhibition venue are very important part of the project. The main goal of the publication which is in front of you is to present and analyse the support which the Ministry of Culture, Media and Information Society, Republic of Serbia provided for the galleries and exhibition venues in Serbia in the period from 2003 to 2011. This support was mainly provided through the Republic of Serbia Ministry of Culture, Media and Information Society call for applications for co-funding projects/programs which by their quality contributed to development and presentation of the arts and culture i.e. is by means of special call for applications for visual arts and multimedia. Part of this project is also a research on the manner the galleries and exhibition venues in Serbia function (outlined by Nina Mihaljinac and Dimitrije Tadić) whose work is supported by the Republic of Serbia Ministry of Culture, Media and Information Society. During this research, conducted by Nina Mihaljinac many curators and leading persons of the galleries and exhibition venues in Serbia were interviewed in order to collect their individual experience and to provide additional explanation of the circumstances in which the exhibition programs are carried out. These interviews addressed conditions under which their work was done, problems they faced as well as their needs/requirements aimed at improvement of functioning of the galleries and exhibition venues. Due to the amounts of the gathered material, unfortunately, it was not possible to present the interviews in this publication. In any case, they will be taken into consideration in future evaluations of the work and needs of both the Ministry and galleries and exhibition venues. Besides, this publication is intended at presenting also the way of functioning of the galleries’ system in Serbia. It should enable the actors participating in creation of national visual and multimedia scene (gallerists, artists, curators, cultural managers) to get insight and compare different exhibition practices and models of work that exist in our country. This joint project of the Ministry of Culture, Republic of Serbia and Citizens’ Association Anonymous said from Belgrade contributes to improvement of the visual and multimedia scene in our country – simply by presenting the experience and way of functioning of the Ministry itself and numerous galleries and exhibition venues in Serbia. To this end, we believe that Evaluation of work and understanding the needs of the galleries and exhibition venues in Serbia as well as the ways and support instruments of the Ministry of Culture are necessary for the purpose of identifying the problems regarding functioning of the projects supported by the Ministry. Consequently the text of the analysis, made on the grounds of the questionnaires and interviews, shows exactly these issues. Defining the problems that face galleries’ and exhibition venues’ staff face is necessary for the Ministry to address them adequately in the future. Aside from revealing the circumstances of solely the gallery and exhibition venues, these indicate the wider conditions of the entire visual and multimedia scene. galerija i izložbenih prostora u Srbiji koji su podržani od strane Ministarstva kulture. Za ovu priliku odabrani su projekti koji slikovito i reprezentativno ilustruju ne samo savremenu vizuelnu i multimedijalnu domaću scenu već i kriterijume i efekte konkursa, kao i napore Ministarstva usmerene ka unapređenju funkcionisanja umetničkog i kulturnog sistema Srbije. Zato su predstavljene one inicijative koje je Ministarstvo podržavalo u kontinuitetu. Broj podržanih programa galerija i projekata na konkursu daleko je veći. Dakle, ova publikacija nikako ne daje potpun prikaz galerijskog/izložbenog sistema u Srbiji, jer ovde nisu predstavljeni važni galerijski i izložbeni prostori (kao što su npr.: Galerija Doma omladine, Galerija Kulturnog centra Beograda, Salon Muzeja savremene umetnosti u Beogradu i sl.), budući da Ministarstvo nije, bar ne iscrpno i kontinuirano, preko konkursa za vizuelne umetnosti i multimedije, finansiralo njihove programe. Publikacija pruža sažete informacije o radu svake galerije i izložbenog prostora, takođe sadrži kratak pregled razvoja organizacije, programski koncept, tlocrte, kontakte i fotografije prostora i time ukazuje na raznoliku profilisanost savremene vizuelne scene u Srbiji. Tekst Nine Mihaljinac evaluira širi kontekst funkcionisanja galerijskog sistema u Srbiji, i rad predstavljenih galerija i izložbenih prostora u Srbiji. Tekst Maide Gruden, istoričarke umetnosti, bavi se istorijatom i aktuelnom percepcijom pojma kustos, kao profesije od vitalnog značaja za rad jedne galerije ili izložbenog prostora. Usled česte upotrebe termina galerija i izložbeni prostor u ovoj publikaciji, potrebno je ukazati na njihovu distinkciju, The texts in this publication refer partially to the visual and multimedia scene i.e. to gallery/exhibition system, but they predominantly refer to the work of those galleries and exhibition venues in Serbia that have been supported by the Ministry of Culture. i precizno definisati njihova značenja. Tako pod „galerijom“ podrazumevamo one prostore za kontinuiranu prezentaciju savremene umetnosti i slične aktivnosti žiriranih programa od strane umetničkog saveta ili umetničkog direktora, i to bilo kog sektora (javni, civilni i privatni). Pod terminom „izložbeni prostori“ podrazumevaju se negalerijski prostori koji se u kontinuitetu bave istim funkcijama, ali se u njima shodno uspostavljenom programskom profilu redovno odvijaju i programi drugih umetničkih i neumetničkih formi, oblasti i sektora (muzika, pozorište, privreda, prosveta, aktivizam, debatni programi, prezentacije). Publikacija je štampana kao izdanje udruženja građana Anonymous said: iz Beograda, što treba sagledavati u svetlu neophodne saradnje vladinog i nevladinog sektora, budući da je izrada ove publikacije pod direktnim pokroviteljstvom Ministarstva kulture Republike Srbije. Kako Ministarstvo veoma drži do kvalitetne i dinamične saradnje sa civilnim sektorom, ova publikacija ujedno svedoči i o naporima Ministarstva usmerenim ka unapređenju ove vrste saradnje. Veliku zahvalnost dugujemo Mileni Dragićević Šešić na pomoći u koncipiranju i strukturiranju tekstova ove publikacije, kao i Nenadu Radiću na značajnoj stručnoj pomoći i saradnji. Želeli bismo i da se zahvalimo Ani Vučetić, pomoćniku ministra kulture za savremeno stvaralaštvo i kreativne industrije, Vesni Jokanović, pomoćniku ministra kulture za ekonomsko-finansijske poslove, kao i Snežani Stojanović-Plavšić, državnom sekretaru bez čije ljubazne pomoći štampa ove publikacije ne bi bila moguća. Posebnu zahvalnost upućujemo Predragu Markoviću, ministru kulture u Vladi Republike Srbije. 10 11 The projects selected for this occasion illustrate in a picturesque and representative way not only the modern visual and multimedia national scene but also the criteria and effects of the call for applications, as well as the efforts of the Ministry aimed at improving functioning of the artistic and cultural system of Serbia. That is why we present those initiatives that were continually supported by the Ministry. The number of the supported programs of the galleries and projects responding to the call for applications is much higher. Consequently, this publication does not fully present the gallery/exhibition system in Serbia for it does not present important galleries and exhibition venues (such as Gallery of Dom omladine, the Cultural centre of Belgrade, Museum of Contemporary Art Salon) having in mind that the Ministry did not finance their programs at least not thoroughly and continually via call for applications for visual arts and multimedia. The publication provides concise information on the work of each gallery and exhibition venue and it also contains a brief review of the development of its organization, program outline, ground plans, contacts and photographs of the venue thus showing the diversification of the contemporary visual scene in Serbia. Nina Mihaljinac’s text evaluates the wider context of the gallery system in Serbia as well as the work of the selected galleries and exhibition venues in Serbia. The text of Maida Gruden, art historian, addresses the history and current perception of the role and term of curator, as a vitally important profession for a gallery or exhibition venue. As the terms gallery and exhibition venue are often used in this publication, it is necessary to point out the distinction between them and precisely define their meaning. Thus, the term gallery describes those venues for continual presentation of contemporary art and similar programs selected by art council or art director in any sector (public, civil and private). The term exhibition venue describes non-gallery spaces having the same functions continually but which are also regularly used for other artistic and non-artistic events (music, theatre, economics/economy, education, activism, debates, presentations) in accordance with their programs. This publication is edited by Anonymous said: from Belgrade. It is done within the cooperation framework between the governmental and non governmental sector as this publication was issued under the auspices of the Ministry of Culture, Media and Information Society, Republic of Serbia (MCMIS). The ministry insists on high quality and dynamic cooperation with the civil sector and this publication also shows the efforts aimed to improve such cooperation. We are grateful to Milena Dragićević Šešić for her assistance in drafting and structuring texts of this publication as well as to Nenad Radić for considerable professional assistance and cooperation. We would also like to thank to Ana Vučetić, Assistant Minister for contemporary culture and creative industries, Vesna Jokanović, Assistant Minister for economic-financial issues and Snežana Stojanović-Plavšić, State Secretary without whose kind assistance printing of this publication could not be possible. Particular gratitude goes to Predrag Marković, Minister of Culture, Government of the Republic of Serbia. Galerije i izložbeni prostori savremene vizuelne umetnosti i multimedije u Srbiji Instrumenti podrške Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije 2003–2011. 1. Uvod Vizuelne umetnosti predstavljaju veoma širok pojam koji obuhavata mnogobrojne umetničke forme, od tradicionalnih, poput slikarstva ili skulpture, preko primenjenih umetnosti i umetničkih zanata, do fotografije, video-umetnosti, novih medija i performansa. Ovaj pojam ne objedinjuje samo one forme koje su nekada bile jasno razgraničene na likovne (npr. slikarstvo, vajarstvo, crtež) i primenjene umetnosti (scenografija, dizajn i sl.) već se on često odnosi i na umetničke forme koje se ukrštaju sa arhitekturom ili sa nekim drugim disciplinama, čineći tako specifične intermedijalne izraze. Ponekad je veoma teško definisati granice vizuelnih umetnosti. Stoga možemo ostati u nedoumici da li se radi o performansu ili plesu, o pozorišnoj scenografiji ili prostornoj instalaciji, o komercijalnom reklamnom spotu ili o video radu. Iako je još nadrealizam u umetnost uveo prakse vezane za reklamni dizajn, a drugi umetnički pravci pre njega sasvim radikalno prekinuli sa starim podelama na tzv. „popularnu“ i „elitnu“ umetnost, i danas traju rasprave šta umetnost uopšte čini umetnošću, što je na primeru vizuelnih umetnosti veoma vidljivo. Sa uplivom drugih, tradicionalno neumet-ničkih disciplina, poput psihologije ili političkog i društvenog aktivizma, stvar je postala još kompleksnija. To je svakako razlog više zbog kojeg se savremene umetničke prakse i dalje često dele na primenjene i likovne umetnosti. U toj podeli prvu kategoriju definiše upotrebna vrednost, odnosno primat zanatskog nad duhovnim, a zatim, u skladu sa tim i pseudoumetnički karakter, dok drugu kategoriju krasi čistota „prave umetnosti”. Terminološka zabuna prisutna je i u drugim sredinama, te se u francuskom jeziku npr. uporedo koriste oba termina – arts plastiques i arts visuels. Kao i kod nas, oni su ponekad suprotstavljeni, a nekad se njihovo značenje preklapa ili podudara. Takođe, treba imati u vidu da oba termina nose konceptualne razlike u definisanju ovih umetničkih praksi, a što je u direktnoj vezi sa kretanjima i promenama u savremenom društvu. S obzirom na to da se te promene danas odvijaju daleko brže, treba imati u vidu da je potrebno određeno vreme kako bi se ti procesi ispravno razumeli, i samim tim prihvatili novi termini sa posve drugačijim značenjem. Zato i ne čudi pojava da su i sami umetnički i kulturni profesionalci često u terminološkoj zabuni. Nažalost, ne samo u našoj kulturi, ove i slične veštačke podele i dalje su u većoj ili manjoj meri zastupljene. Tako se i dalje mogu čuti odbrane „tradicionalnih umetničkih vrednosti” ili sa druge strane, isključivi stavovi o tome šta čini savremenu umetnost i ko jeste reprezentativni savremeni umetnik. S tim u vezi, ovde treba napomenuti i nastanak relativno novih profesija u kulturi, kao što je npr. kulturni menadžer, kao i novih značenja reči koje označavaju već uveliko etablirane profesije, poput kustosa. Naime i kod ovog termina su prisutne izvesne zabune i nepreciznosti – da li termin kustos predstavlja osobu potrebnog formalnog obrazovanja koja kustoski posao oba-vlja u okviru institucije, dok termin kurator određuje isti profil kulturnog profesionalca koji nije stalnim ugovorom vezan za neku instituciju, ili je pak pravilno reći frilens kustos? Zatim, feministički diskurs je doneo i dilemu – da li je za osobu ženskog Galleries and Exhibition Venues of Contemporary Visual Art and Multimedia in Serbia Instruments of Support of the Ministry of Culture, Media and Information Society, Republic of Serbia, 2003 – 2011 1. Introduction 12 13 The term visual arts envelops a variety of artistic forms including traditional ones, such as painting and sculpture via applied arts and crafts, to photography, video art, new media and performance. This notion does not include only those forms that can be clearly distinguished in fine arts (e.g. painting, sculpture, drawing) and applied arts (e.g. set design, graphic design, ceramics) but also refers to artistic forms interfacing with architecture or some other disciplines thus making specific intermedial expressions. Sometimes it is extremely difficult to define the borders of visual arts. Because of that we can doubt if something is a performance or dance, theatre set design or installation, commercial advertising video or video art. Still today there are discussions about what makes art a real art, which are increasingly relevant in visual art. These discussions are not new. They go back to other art movements such as Dada, which radically broke with old divisions on the so called „popular“ and „elite“ art, or to Surrealism which introduced practice related to advertising design to art or to other art. With the influence of other, traditionally non-art disciplines such as psychology or political and social activism, things became even more complex. This is also an additional reason because of which the modern artistic practice is still divided on applied and fine arts. Thus, the first group is defined by its application value that is priority of craft over spirit and in accordance with its pseudo artistic character while other category is denoted by the purity of „real art“. This terminology confusion is present in other countries as well and thus for example in France two terms are used – arts plastiques and arts visuels. Same as with us, they are sometimes opposing and sometimes their meaning coincide and overlap. Besides, one should bear in mind that both notions contain conceptual differences in defining those artistic practices which are directly related to the movements and changes in the modern world. As those changes nowadays occur much faster one should bear in mind that one needs certain time to understand the processes properly and accept new notions with entirely different meaning. That is why even the artist and culture professionals are often confused when terminology is concerned. Regrettably, these and other similar artificial classifications continue to exist in greater or smaller measure. Thus it is still possible to hear defence of „traditional artistic values“ or, on the other hand, exclusive positions on what makes contemporary art and who is the representative contemporary artist. To this end, one should mention the emergence of rather new professions in culture such as cultural managers as well as the new meanings of the words describing already well known professions such as curators. Namely, there is certain extent of confusion and imprecision – does the term curator denote a person of necessary formal education which does his/her work within institution. Shall we use the term curator for the same type of the professional in culture even if he/she is not having permanent contract with specified institution or maybe it is more appropriate to say freelance curator? Besides, feminist discourse produced a dilemma – should we address a female person pola ispravno reći kustos ili kustoskinja. Da li je reč o kulturnim profesionalcima ili o kulturnim radnicima? Ovakve dileme mogu imati, i najčešće imaju – različite ideološke pristupe. Termin multimedije takođe može izazvati zabunu prilikom interpretacije njegovog preciznog značenja. Paralelno se takođe koriste termini intermedijalni ili interdisciplinarni projekti. Ukoliko jedan projekat okarakterišemo kao multimedijalan, pod tim obično podrazumevamo da se on sastoji od više umetničkih medija, dok intermedijalni projekat podrazumeva da se granice korišćenih umetničkih medija prepliću i brišu, te se sama srž projekta i njegova ideja nalazi u specifičnom međuprostoru. Ipak, ova dva termina često se vide kao sinonimi, ili bar kao termini sa neznatnom razlikom. Multimedijalan projekat može implicirati i upotrebu novih medija, odnosno upotrebu tehnologije (video, zvuk, itd.) u njegovoj realizaciji, a koja je neodvojivo vezana za njegov koncept. Interdisciplinarni projekat označava projekat koji se koncipira i razmatra kroz više disciplina – umetničkih i neumetničkih. Interdisciplinarni projekat je najčešće po svojoj ideji i realizaciji multimedijalan, odnosno intermedijalan. Savremena teorija umetnosti različito tumači i samim tim različito deli umetničke prakse. Tako neki autori kritikuju čak i pojam multimedijalno, želeći da istaknu podelu na analogno i digitalno. Drugi autori, pak, ukazuju na potrebu uvođenja novog značenja i nove kontekstualizacije pojma likovno i primenjeno. Bilo kako bilo, u kontekstu delokruga rada državne uprave ono što je važno jeste podržati savremene prakse u svim njihovim formama i umetničkim medijima. 1.1. Prezentacija vizuelnih umetnosti i multimedije as curator or lady curator? Are they cultural professionals or culture workers? Such dilemmas may and most often do result from different ideological approaches. Koncepcijske, a samim tim i terminološke, promene pratile su i način prezentacije umetnosti. U vreme renesanse nastale su prve zbirke „multimedije”, koje su se nazivale kabineti umetnosti i kurioziteta. Ovi kabineti nisu se sastojali samo od umetničkih objekata, već i od drugih vrsta kolekcija. Mnogi od njih bili su specijalizovani i fokusirani na određenu vrstu objekata. Zato se mogu razdvojiti na prepoznatljive celine: artificialia (umetnički objekti i antikviteti), naturalia (objekti vezani za prirodu – minerali, školjke, korali i sl., često sa posebnim akcentom na ljudskim i životinjskim anomalijama), exotica (figure biljaka i životinja iz egzotičnih zemalja, koje su nastajale posle otkrića novih svetova u šesnaestom veku), scientifica (naučni instrumenti). Kabineti kurioziteta se smatraju pretečama muzeja, međutim, oni su imali uticaja i na razvitak nauke, iako su se ponekad oslanjali i na neutemeljena verovanja, i time sadržali skelete mitskih bića. Ipak, kabineti kurioziteta predstavljali su svojevrsni mikrokosmos, težeći da sažmu ljudska dostignuća i tajne prirode. Neki kabineti bili su svima dostupni, dok su drugi, poput kabineta kurioziteta Rudolfa Drugog, bili otvoreni isključivo njegovim prijateljima, umetnicima i istraživačima. Od sedamnaestog veka u Evropi kolekcionarstvo postaje sve više rasprostranjeno. Kraljevske i aristokratske kolekcije su veoma značajne jer predstavljaju prve vrste umetničkih zbirki. Poznate su kolekcije francuskog plemića i naučnika Reomira (Réne-Antoine Ferchault de Réaumur), koje su kasnije postale deo kraljevske kolekcije; zatim kolekcija Britanca Hansa Sloana (Sir Hans Sloane), čija je kolekcija pak u osnovi Britanskog muzeja; čuvene su i kolekcije: Frederika Trećeg od Danske; Petra Velikog, Kristine od Švedske itd. Međutim, 14 15 The term multimedia may also cause confusion while interpreting its precise meaning. The terms intermedial or interdisciplinary projects are used in parallel. If a project is defined as a multimedia project it usually means that it consists of several artistic media while intermedial project understands the borders of the used art media intersect and erase so that the very core of the projects and its idea lies in specific interspaces. A multimedia project may suggest the use of new media, i.e. the use of technology (video, sound, etc.) in its realization, which is inevitably linked to its concept. An interdisciplinary project denotes a project which is designed and elaborated through a number of disciplines – artistic and non-artistic. An interdisciplinary project is most often, by its idea and realization, also a multimedia and intermedial one. Contemporary art theory has different ways of interpreting and classifying artistic practices. Some authors criticize the very notion of multimedia, emphasizing instead the distinction between the analog and the digital. Others, however, stress the need to introduce new meanings and contextualizations to the terms fine arts and applied arts. In any case, in the context of the state administration’s purview, it is important to support contemporary practices in all their forms and art media. 1.1. Presentation of Visual Art and Multimedia Conception and terminology changes followed the way in which the art was presented. The first collections of “multimedia” were formed in the Renaissance and they were called cabinets of arts and curiosities. These cabinets did not contain only artistic objects but of other types of collections as well. Many of them were specialized and focused on certain type of objects. That is why they can be divided into distinctive wholes: artificialia (artistic objects and antiquities), naturalia (objects connected to the nature – minerals, shells, corals and similar, especially with particular stress on human and animal anomalies), exotica (figures of the plants and animals from exotic countries that were made after discovery of new worlds in the sixteenth century), scientifica (scientific instruments). The cabinets of curiosities are considered as forerunners of the museums but they also influenced the development of science although they sometimes relied on ungrounded beliefs and contained the skeletons of the mythic creatures. However, the cabinets of curiosities were a kind of micro cosmos trying to present human achievements and secrets of nature. Some cabinets were accessible to everyone while others, such as the cabinet of curiosities of Rudolf II were opened exclusively for his friends, artists and researches. As off the seventeenth century collecting items spread more and more throughout Europe. The royal and aristocratic collections were very important for they were the first type of the art collections. The collections of the French nobleman Réne-Antoine Ferchault de Réaumur were famous and later they became part of the royal collection; another famous collection was that of Sir Hans Sloane, a British, which became basis of the British Museum; the collections of Frederick III of Denmark, Peter the Great and Christina of Sweden were also famous, etc. But the citizens and scientists collected also artistic and other objects and thus a Frenchman Pierre Pomet or Swede Ole Worm formed very important collections. i građani i naučnici takođe su pasionirano prikupljali različite predmete iz sveta umetnosti i drugih oblasti, kao što je Francuz Pjer Pome (Pierre Pomet) ili Šveđanin Ole Vorm (Ole Worm) i tako formirali veoma značajne kolekcije. Što se tiče prezentacije, kabineti umetnosti i kurioziteta podrazumevali su jednu ili više prostorija, a često i posebno napravljen deo nameštaja (kabinet), koji i sam postaje dragocenost, budući da je pravljen od finog drveta, sa delovima od plemenitih materijala i inkrustacija. Zanimljivo je da su kabineti kurioziteta najčešće imali inventar, odnosno katalog, obično ilustrovan, kako bi njihovi vlasnici bili u prilici da svoju kolekciju promovišu i prikažu je u umetničkim, intelektualnim i naučnim krugovima. Kabineti kurioziteta uglavnom su bili prezentovani na naučni, enciklopedijski način, dok su neki, poput kabineta Rudolfa Drugog imali i kustosa. Kustos ovog kabineta (Anselmus de Boodt) bio je minerolog i fizičar, i sam prirodnjački kolekcionar, te je njegov pristup prezentaciji kolekcije bio sasvim naučnog karaktera. Umetničke kolekcije su nastajale kroz mecenstvo i lični odnos sa umetnicima koje su mecene podržavale, ali i narudžbinama i kupovinom umetničkih dela. One tada uglavnom nisu bile striktno podeljene na dela prošlih i aktuelnih umetnika, a pored slika, skulptura i crteža, sadržavale su i predmete od dragocenih materijala (zlato, srebro, porcelan i dr.). Verovatno najpoznatija, a svakako najveća privatna kolekcija zapadnog slikarstva jeste Orleanska kolekcija, sa preko petsto slika, koju je najvećim delom sakupio (od 1700. do 1723. godine) francuski princ Filip Orleanski. Kolekcija se sastojala od umetničkih radova najuticajnijih umetnika kao što su: Veroneze, Ticijan, Pusen, Rafaelo, Anibale Karači, Sebastiano del Pjombo, Rubens, Rembrant, Filip de Šampanj, Van Dajk, As for the presentation, the cabinets of arts and curiosities consisted of one or more rooms and often refer to specially-made furniture (cabinet) which itself became a precious object for it was made of fine wood with parts made of precious metals and incrustations. It is interesting to note that cabinets of curiosities often had an inventory book or a catalogue, usually illustrated to enable their owners to present and promote their collection in artistic, intellectual and scientific circles. The cabinets of curiosities were mainly presented in scientific, encyclopaedic manner but some of them, like the cabinet of Rudolf II, had a curator. The curator of this cabinet Anselmus de Boodt who was mineralogist and physicist, collected natural objects himself and thus his approach to the presentation of the collection was entirely scientific one. Koređo itd. Orleanska kolekcija predstavlja verovatno centralnu pojavu u istoriji kolekcionarstva i dostupnosti umetnosti. Bila je izložena u Kraljevskoj palati (Palais-Rojal) u Parizu, i bila je dostupna svim građanima. Sigurno da je i to jedan od razloga zbog kojeg je postala toliko poznata. Ono što je posebno zanimljivo jeste da dela nisu bila izložena na konvencionalan način, iako su sale bile ispunjene luksuznom dekoracijom i u skladu sa tadašnjim dobrim ukusom. Naime, slike nisu bile sortirane po školama slikarstva (rana i pozna renesansa, flamansko slikarstvo i sl.), niti po temi, već su bile postavljene u jukstapoziciji, kako bi se postigao veći efekat. Ovakva postavka slika izazvala je i brojne pritužbe, koje su se posebno odnosile na činjenicu da su slike religioznih tema bile postavljene uz slike erotske sadržine. Značajno je i to što su u više navrata štampani katalozi kolekcije, koji su davali informacije o svakoj slici ponaosob. Tradicionalni saloni, odnosno javne izložbe u Luvru održavaju se još od 1699. godine, a trajali su sve do 1851. godine, kada su nakon revolucije koncept i procedure za izlaganje znatno demokratizovani. Za prvu galeriju, odnosno javni prostor za prikazivanje umetničkih radova smatra se upravo Luvr, koji je posle Francuske revolucije, 1793. godine, otvoren za najšire društvene slojeve, kada je počela prezentacija umetničkih dela da se koristi za edukaciju širokog sloja građanstva. Tokom devetnaestog veka galerije sa svojim kolekcijama imaju i funkciju jačanja nacionalnog identiteta, ali i nakon mnogobrojnih arheoloških otrića, počinje procvat trgovine arheoloških artefakata, posebno sa prostora Grčke, Turske i Egipta. Muzeji i galerije postaju mesta, koja slave veličinu i sjaj država, koje na taj način demonstiraju svoju moć i prestiž na internacionalnom nivou, te je i prezentacija umetničkih dela odražavala ovu težnju. Krajem devetnaestog 16 17 zens. Surely this is one of the reasons why it was so famous. It is particularly interesting that the works were not exhibited in the conventional manner although the rooms were luxuriously decorated according to the good taste of the times. Namely, the paintings were not sorted by painting style (early and late Renaissance, Flamish paintings and similar) nor by subject, but they were juxtaposed to produce better effect. Such presentation of the paintings caused numerous complaints which specially referred to the fact that the paintings with religious themes were placed near the paintings with erotic themes. It was also important that the catalogues of the collection were printed on a number of occasions providing information on each painting separately. Art collections were established through patronage and personal relations with the artists but also by ordering and purchasing works of art. They did not strictly distinguish the works of the past and contemporary artists and apart from paintings, sculptures and drawings they also contained objects made of precious materials (gold, silver, porcelain, etc.) Traditional salons i.e. public exhibitions in the Louvre were organized as early as 1699 and lasted till 1851 when, after revolution, the concept and procedures for exhibitions were considerably liberalised. The Louvre is also considered as the first gallery i.e. public venue for presentation of artistic works, which after the French Revolution in 1793 was opened for all social strata when presentations of artistic works were used for the education of citizens. Probably the most famous and certainly the largest private collection of the western painting is Orleans Collection with more than five hundred paintings, collected mostly by the French prince Phillippe d’Orleans (in the period from 1700 to 1723). The collection consists of works of art of the most influential artists such as Veronese, Titian, Poussin, Raphael, Annibale Carraci, Sebastiano del Piombo, Rubens, Rembrandt, Philippe de Champaigne, Van Dyck, Correggio, etc. The Orleans Collection can be regarded as a collection of exceptional importance in the history of art collecting, which is also notable in terms of its accessibility. It was exhibited in the Palais-Royal in Paris and it was accessible to all the citi- During the 19th century the galleries and their collections had the function of strengthening national identity. Besides, after many archaeological discoveries, trade in archaeological artefacts especially with those from Greece, Turkey and Egypt began to flourish. Museum and galleries became places celebrating greatness and glory of the state and in that way demonstrated their power and the prestige in international scope and consequently the presentation of the art works reflected this aspiration. The end of the 19th century was marked by the foundation of a large number of both public and private galleries throughout Europe and worldwide. At that time the visual arts were finally separated from other collections veka primetno je osnivanje velikog broja javnih, ali i privatnih galerija širom Evrope i sveta. Tada se dešava konačno izdvajanje dela vizuelnih umetnosti od ostalih delova zbirki muzeja, i samim tim fokusiranje na ovu vrstu umetničkog stvaralaštva. Ovaj procvat, posebno privatnih galerija, primetan je i u prvoj polovini dvadesetog veka, odnosno u međuratnom periodu, posebno u Francuskoj. Osnivanjem muzeja savremene umetnosti, savremena umetnost se tretira, a samim tim i prezentuje, na isti način kao što se predstavlja i umetnička i kulturna baština. Period posle Drugog svetskog rata, donosi veliku prekretnicu u funkcionisanju galerijskog i izložbenog sistema, uočljiva je izražena raznovrsnost, u smislu aktera i načina prezentacije savremene umetnosti. Za posleratni period tipična je demokratizacija kulture, i načelno veća dostupnost umetnosti i kulture. Dotadašnji elitistički odnos prema umetnosti i kulturi u potpunosti nestaje. Eklatantan primer modernog doba i novog odnosa prema umetnosti ostvaren je osnivanjem Nacionalnog centra za umetnost i kulturu Žorž Pompidu u Parizu (Le Centre national d’art et de culture Georges Pompidou). Danas se mogu napraviti različite podele galerija i izložbenih prostora i to na osnovu: koncepta programa, pravnog statusa, posedovanja kolekcija itd. Svaka galerija i izložbeni prostor imaju posebno osmišljen program, koji je u skladu sa postavljenim izlagačkim konceptom i njegovim ciljevima, i samim tim obraćaju se različitim ciljnim grupama. Jedan od najvažnijih kvaliteta galerijskog i izložbenog sistema jeste upravo njegova profilisanost i raznovrsnost. Nekada su se galerije i izložbeni prostori javnog sektora bavile isključivo pitanjima od važnosti za samu umetnost i umetnike, dok su privatne galerije i izložbeni prostori za primarnu funkciju imali posredništvo i prodaju umetničkih dela. Posle Drugog svetskog rata, javne institucije sve više u in museums which enabled a greater focus upon visual art works. svoj program uključuju različite projekte sa komponentama od važnosti ne samo za umetničku zajednicu već i za društvo u celini. Tako se danas, ovim pitanjima ne bavi isključivo civilni sektor. Što se tiče privatnog sektora i tu postoje galerije i izložbeni prostori koji delaju u pravcu opšteg interesa, a koji se tiče razvijanja tržišta savremene umetnosti, ali i značajne pomoći umetnicima u izgrađivanju uspešnih karijera. Privatne galerije i izložbeni prostori takođe su posebno uticajni faktori na međunarodnom planu, kroz njihovo umrežavanje. Civilni sektor pak ne samo da aktivno utiče na pozitivno menjanje umetničkih i kulturnih okolnosti već često nastoji da savremenu umetnost koristi kao sredstvo za različitu vrstu aktivizma, pa čak i političkih izjava. 1.2. Funkcije galerijskih i izložbenih prostora I pored sve intenzivnijeg korišćenja interneta i virtuelnog prostora, kao i drugih vidova prezentacije savremene umetnosti, poput različitih negalerijskih in situ projekata, galerije i izložbeni prostori ipak ostaju najvažniji segment sistema za predstavljanje vizuelnih umetnosti i multimedije. Njihove osnovne funkcije mogu biti: - prezentacija savremene umetnosti (domaći i internacionalni kontekst), - podrška umetnicima, - razvijanje publike, - edukacija, - podsticaj razvijanju tržišta vizuelnih umetnosti. Prezentacija savremene umetničke prakse jedne sredine značajna je jer se tako stiče uvid u aktuelna dešavanja na sceni, a vitalnost i inovativnost umetničkog stvaralaštva jasan je pokazatelj i vitalnosti društva u kojem to stvaralaštvo nastaje. Neobično je važno da 18 19 The flourishing of galleries, especially the private ones were noticeable in the first half of the 20th century i.e. in the period between the wars, and particularly in France. With institution of the museums of contemporary arts the modern art was treated and presented in the same way as artistic and cultural heritage. After World War II the functioning of galleries and exhibition venues faced a turning point in regard to their functioning, diversification of actors and way of presenting contemporary arts. The post-war period is characterized by democratization of culture and generally greater accessibility to the art and culture. The elitist approach to the art and culture that existed up to that time disappeared completely. The best example of the modern time and new attitude towards the art is achieved by foundation of The National Centre for Art and Culture Georges Pompidou in Paris (Le Centre national d’art et de culture Georges Pompidou) Today, galleries and exhibition venues may be classified in diverse ways in regard to their programs, legal status, acquired collections, etc. Each gallery and exhibition venue have specially devised programs which are in harmony with an established exhibition concept and goals and consequently they address diverse target groups. The most important qualities of the galleries’ and exhibition venues’ system are their types and diversity. In the past the public galleries and exhibition venues addressed only the issues of importance for art itself and artists while the function of the private galleries and exhibition venues was predominantly the mediation and selling of art works. After World War II public institutions included various projects whose components were important not only for artistic community but for entire society as well. Thus nowadays civil sector is not the only one dealing with such issues. As far as the private sector is concerned there are galleries and exhibition venues, which operate in the general interest as well address the development of market for contemporary art. They also provide considerable assistance to artists in building up their successful careers. Private galleries and exhibition venues are also influential factors internationally by means of their networking. The civil sector actively and positively influences artistic and cultural circumstances, and it also tries to use contemporary art as a medium for diverse types of activist events and even for making political statements. 1.2. Functions of the Galleries and Exhibition Venues Despite increased use of internet and virtual space and other types of contemporary art presentations, such as diverse in situ projects, galleries and exhibition venues remain the most important segment of the system for presentation of visual arts and multimedia. Their main functions may be: - Presentation of contemporary art (national and international context) - Support to the artists - Audience development - Education - Support to development of the visual arts market Presentation of contemporary art practice of a specified social setting is important because it provides insight into a society`s current artistic developments and innovations and vitality. It is also extremely important to show through the gallery system the presentation of contemporary artistic developments in all their aspects – from institutionalized ones to initiatives coming from outside institutional framework i.e. civil and private sector. That is why diversity se kroz galerijski sistem i prezentaciju savremenih umetničkih kretanja ujedno prikažu svi njihovi aspekti i segmenti – od institucionalnih do inicijativa koja dolaze iz vaninstitucionalnih okvira, odnosno civilnog i privatnog sektora. Stoga je raznovrsnost i profilisanost galerijskog/izložbenog sistema veoma dragocena. Isto tako, galerije i izložbeni prostori kroz prezentaciju umetničkih praksi, ukazuju na značaj njihove kontekstualizacije i vođenja kreativne debate o umetničkim pojavama, a neretko i o društvenim, pa čak i političkim pitanjima od značaja za širu zajednicu i društvo u celini. Ove funkcije vrše se kroz realizaciju godišnjeg programa izložbi, ali i kroz organizovanje radionica, okruglih stolova i neformalnih razgovora, manifestacija, projekata, izdavanje publikacija, pokretanje edicija itd. Galerije i izložbeni prostori su javni prostori susreta, a samim tim i mesta u kojima se i preko kojih se komunicira. Kroz realizaciju projekata međunarodne saradnje, galerije i izložbeni prostori nastoje da internacionalizuju svoj rad, uvećajući njegovu vidljivost, jačaju svoje kapacitete i partnerstva, što doprinosi daljoj afirmaciji i izgradnji uspešnih karijera umetnika koje predstavljaju. Važan segment međunarodne saradnje jeste i pozitivno predstavljanje domaće umetničke scene, a time i celog društva, što je za Srbiju posebno značajno, zbog loše medijske slike koja je o njoj postojala i još uvek postoji u izvesnoj meri. Međutim, ovde ne mislimo na međunarodnu saradnju koja se sprovodi državnim ugovorima i aktima o saradnji, već pre svega mislimo na umrežavanje domaćih i inostranih galerija i izložbenih prostora kroz kooperacione projekte bazirane na stvarnim profesionalnim potrebama i interesima. Praksa nedvosmisleno potvrđuje da su efekti ovakve međunarodne saradnje često daleko veći. Takođe, kulturna saradnja koje se re- alizuje na osnovu međudržavnih ugovora ne finansira se putem konkursa za vizuelne umetnosti i multimedije, te stoga ona nije predmet ove publikacije. and specialization in the galleries/exhibition system are very precious. Besides, galleries and exhibition venues, presenting artistic practices point out the importance of their contextualization and carries out a creative debate on artistic phenomena and often on social, even political issues of importance for the wider community and entire society. These functions are achieved through realization of the annual exhibitions program but also through organization of workshops, round tables and informal discussions, projects, publications printing, starting editions, etc. Galleries and exhibition venues are public meeting places and consequently they are places in which communication is maintained. U prošlosti se često pogrešno naša kultura predstavljala kao egzotična, ruralna, i u tom kontekstu kao „drugačija”. Prezentacijom naše kulture u inostranstvu, dugo su dominirali sadržaji koji se tiču kulturne baštine (često na niskom profesionalnom nivou, a kulturna baština mora se prezentovati u duhu savremenih izlagačkih praksi), dok su, nažalost, projekti savremene kulture često bili zanemareni. Stoga je veoma važno, voditi računa o ujednačenom predstavljanju kulture. Galerije i izložbeni prostori nisu, dakle, samo mesta na kojima se prosto prezentuju ostvarenja umetnika, već su to i prostori koji aktivno učestvuju u životu jedne sredine. Zato je važno istaći značaj rada sa što većom i raznovrsnijom publikom (godište, profesionalci, ljubitelji umetnosti i dr.) kroz posebno osmišljene aktivnosti. Projekti osmišljeni i realizovani u cilju razvijanja publike posebno su česti u Velikoj Britaniji, gde se mogu naći izvrsni primeri dobre prakse. Prateći kulturne potrebe i navike građana, razvijeni su mnogobrojni projekti koji na različite načine uključuju široke slojeve društva, te umetnost i kultura postaju deo svakodnevnog života. Galerije i izložbeni prostori daju svoj doprinos i na polju edukacije, ne samo dece i mlađe populacije, kao buduće publike i budućih kulturnih profesionalaca, već i u radu sa publikom u cilju pojašnjavanja i popularizacije savremene umetnosti, koju često prati stereotip da je njen jezik i način izražavanja nerazumljiv. Veoma je značajna i podrška umetnicima, koji kroz realizaciju svojih projekata u galerijama i izložbenim prostorima dobijaju neophodnu institucionalnu pomoć, koja 20 21 By realizing projects of international cooperation, galleries and exhibition venues try to make their work international, increase their visibility, strengthen their capacities and partnerships which contribute to further recognition and building up of the successful careers of the artists they represent. An important part of international cooperation is the positive presentation of the national artistic scene and with this the entire society, which is of particular importance for Serbia because of its bad media image which existed and to some extent still exists. However, we do not have in mind international cooperation carried out through state contracts and documents on cooperation, but we have in mind the networking of the national and foreign galleries and exhibition venues through cooperation projects based on real professional needs and interests. No doubt practice confirms that effects of such international cooperation are often greater. Besides, cultural cooperation which is carried out on the grounds of the agreements reached between the states is not financed via call for applications for visual arts and multimedia and that is why it is not presented in this publication. In the past, Serbia`s culture was often presented as exotic, rural and to this end „different“. For a long time presentations of our culture abroad involved mainly content related to cultural heritage (often at a low professional level since cultural heritage must be presented within the framework of modern exhibition practice) while, regrettably, projects of contemporary culture were often neglected. That is why it is very important to have a balanced presentation of culture. Galleries and exhibition venues are not only places in which artists’ works are simply presented but they are places which participate actively in the life of a society. That is why it is very important to address a larger and diverse audience as possible (age, professionals, art lovers) through specially devised activities. Projects devised and realized for the purpose of audience development are particularly frequent in Great Britain where it is possible to find excellent examples of that practice. Following cultural needs and habits of the citizens, numerous projects were developed in various ways, involve a wide social strata, thus making art and culture part of everyday life. Galleries and exhibition venues contribute also to education and not only to education of children and younger population as a future audience and future cultural professionals, but they also work with the audience in order to explain and popularize contemporary art whose language and forms of expression are often described as incomprehensible. The support provided through realization of projects in galleries and exhibition venues enables artists to have institutionalized assistance not only financial one but aimed at quality presentation of the works, promotions of exhibition and the author himself, etc. The promotion of the artist is done through the relation between the gallerists and curators with professional critics and nije samo finansijska, već je usmerena i na kvalitetnije prezentacije dela, promocije izložbe i samog autora i sl. Što se tiče promocije umetnika, ona se odvija kroz odnos galerista i kustosa sa stručnom kritikom i novinarima koji prate vizuelne umetnosti i multimedijalne projekte. Rad sa lokalnim zajednicama sprovodi se putem posebnih projekata u skladu sa potrebama tih zajednica, i oni se često odnose na njihovu podršku i uključivanje u programe galerija i izložbenih prostora, takođe su usmereni na sprečavanje delikventnog ponašanja mladih, na promociju interkulturnog dijaloga, inkluzije i sl. Ono što je posebno značajno sa aspekta razvijanja potencijala kreativnih zajednica unutar jedne (gradske) sredine, jeste to što galerije i izložbeni prostori okupljaju različite vrste kulturnih profesionalaca, publike i zainteresovanih amatera, odnosno osoba koje se bave umetnošću, a ne poseduju formalno umetničko obrazovanje. Tako i kod nas postoje izuzetno dobri primeri pozitivnog uticaja programa galerija i izložbenih prostora na razvijanje potencijala kreativnih zajednica. Razvijanje umetničkog tržišta poseban je segment delatnosti galerija. Galeristi i kustosi služe kao posrednici između umetnika, njihovih dela, kupaca i kolekcionara savremene umetnosti. Funkcije galerijskih i izložbenih prostora nisu, dakle, vezane isključivo za prezentaciju savremene umetnosti, već i za čitav niz drugih aktivnosti koje se sprovode kroz posebno osmišljene projekte. U tom smislu, nije prihvatljivo da galerije i izložbeni prostori ustaljenim postupcima sastave godišnji izlagački plan, koji se prosto sastoji od spiska samostalnih i grupnih izložbi. Neophodno je da godišnji program bude kompleksnije koncipiran. Takođe, ne treba zaboraviti da godišnji programi ne prate samo potrebe umetnika, drugih profesionalaca iz oblasti vizuelnih umetnosti i izgrađene publike, već su oni podjednako značajni i sa aspekta potreba lokalnih zajednica i društva u celini. Važnost ove specifične funkcije programa galerija i izložbenih prostora posebno je prisutna usled procesa dostupnosti i demokratizacije kulture u savremenom društvu. Stoga su danas uspešne organizacije okrenute ne samo ka publici istančanog, znalačkog ukusa već se one ujedno direktno obraćaju i svim drugim vrstama publike i nepublike. Ovi procesi i tendencije su u skladu i sa sve većom upotrebom kompjutera, mobilnih telefona, a posebno interneta u sferi umetnosti i kulture, a od strane amatera, kreativnih osoba bez formalnog obrazovanja iz oblasti vizuelnih umetnosti i multimedija, kao i ljubitelja umetnosti. 2. Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije Ministarstvo obavlja poslove državne uprave koji se odnose na: razvoj i unapređenje kulture i umetničkog stvaralaštva; praćenje i istraživanje u oblasti kulture; obezbeđivanje materijalne osnove za delatnosti kulture; razvoj i unapređenje umetničkog stvaralaštva; zaštitu kulturnih dobara; bibliotečku, izdavačku, kinematografsku i muzičko-scensku delatnost; zadužbine, fondacije i fondove; sistem javnog informisanja; praćenje sprovođenja zakona u oblasti javnog informisanja; praćenje rada javnih preduzeća i ustanova u oblasti javnog informisanja; praćenje delatnosti stranih informativnih ustanova, stranih sredstava javnog informisanja, dopisništava i dopisnika u Republici Srbiji; informisanje nacionalnih manjina; registraciju stranih informativnih ustanova i pružanje pomoći u radu stranim novinarima i dopisnicima; saradnju u oblasti zaštite kulturne baštine, kulturnog stvaralaštva i informisanja na jeziku i pismu pripadnika journalists dealing with visual arts and multimedia projects. The work with local communities is conducted through special projects in accordance with the needs of these communities and they often refer to their support and inclusion into programs of the galleries and exhibition venues. They are also aimed at preventing delinquent behaviour of the young people, promotion of cultural dialogue, inclusion, etc. What is particularly important, from the point of view of developing creative communities within one social setting is the fact that galleries and exhibition venues gather diverse types of cultural professionals, public and amateurs, i.e. individuals who are involved in art but do not have formal artistic education. Thus we also have very good examples of the positive influence of the galleries and exhibition venues’ programs on developing the potentials of creative communities. 22 23 Developing on arts’ market is a separate part of galleries’ work. Gallerists and curators act as mediators between artists, their works, buyers and collectors of contemporary art. Functions of galleries and exhibition venues do not involve exclusively presentation of contemporary art but also a number of other activities that are carried out through specially designed projects. To this end, it is not acceptable that galleries and exhibition venues make annual exhibition plan in a regular manner which simply consists of a list of solo and group exhibitions. An annual program needs to be designed in a more complex manner. One should not forget that annual programs do not follow only the needs of the artists, other professionals in the field of visual arts and connaisseur audience, but they are also important in regard to the needs of the local community and entire society. The importance of this specific function of the galleries and exhibition venues’ programs is particularly present due to the greater accessibility and democratization of culture in modern society. Consequently, today successful organizations are addressing not only the audience of fine connaisseur taste but they also address all other sorts of audience and non- audience. These processes and trends are in harmony with increasing use of computers, mobile phones and especially internet in the field of culture by amateurs and creative persons without formal education in the area of visual arts and multimedia as well as by arts lovers. 2. Ministry of Culture, Media and Information Society of the Republic of Serbia Ministry of Culture, Media and Information Society performs administrative work in regard to the following: development and improvement of culture and artistic production work; research in the area of culture; securing the financial basis for cultural activities; development and improvement of artistic creation; protection of the cultural property; libraries, publishing, cinematographic and music and theatre activities; endowments, foundations and funds; system of public information; monitoring implementation of laws regarding public information; monitoring of the public companies and institutions in the area of public information; having insight into activities of the foreign information institutions, foreign mass media and correspondents in the Republic of Serbia; information of national minorities; registering foreign information institutions and providing assistance in the work of foreign journalists and correspondents; cooperation regarding protection of cultural heritage, cultural creation and information in Serbian language and writing of the Serbian population in the region; foundation and development of the culture-information centres abroad and other activities stipulated by law. 1 From the Law on Ministries (Official Gazette of the Republic of Serbia, No. 65/2008) srpskog naroda u regionu; osnivanje i razvoj kulturno-informativnih centara u inostranstvu, kao i druge poslove određene zakonom.1 2.1. Unutrašnja organizacija Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije Kabinet ministra Sektor za savremeno stvaralaštvo i kreativne industrije Sektor za kulturno nasleđe Sektor za medije Sektor za ekonomsko-finansijske poslove 2.2. Sektor za savremeno stvaralaštvo i kreativne industrije U Sektoru za savremeno stvaralaštvo i kreativne industrije obavljaju se poslovi koji se odnose na: praćenje i analiziranje stanja u oblasti književnosti i izdavaštva, savremene vizuelne umetnosti i multimedije, muzičke umetnosti i diskografije, scenske i muzičkoscenske umetnosti, kinematografije i predlaganje mera za njihovo unapređivanje i finansiranje; proučavanje jezičkih prilika u oblasti kulture; pripremanje analiza, izveštaja i informacija o stanju i razvoju savremenog stvaralaštva, kreativnih industrija i predlaganje mera za njihovo unapređivanje; nadzor nad stručnim radom ustanova kulture iz oblasti stvaralaštva; amatersko stvaralaštvo; međunarodnu saradnju u oblasti savremenog stvaralaštva i kreativnih industrija; praćenje i iniciranje međunarodnih kulturnih manifestacija u oblasti savremenog stvaralaštva; staranje o unapređivanju savremenog stvaralaštva nacionalnih manjina i etničkih zajednica, razvoj raznolikosti kulturnog izraza, kao i međuetničke kulturne saradnje; staranje o unapređivanju kulturnog života u nerazvijenim sredinama; saradnju u oblasti kulturnog stvaralaštva na jeziku i pismu pripadnika srpskog naroda u inostranstvu, kao i druge poslove iz delokruga Sektora. U okviru Sektora za savremeno stvaralaštvo i kreativne industrije postoje sledeće uže jedinice: 1. Odeljenje za savremeno stvaralaštvo, kretivne industrije i menadžment u kulturi; Sekretarijat Ministarstva 1 Iz Zakona o ministarstvima (Službeni glasnik RS br. 65/2008) 2.1. Internal Organization of the Ministry of Culture, Media and Information Society of the Republic of Serbia Minister Department for Contemporary Culture and Creative Industries Department for Cultural Heritage 24 25 Department for Media Department for Financial Management The department for Contemporary Culture and Creative Industries deals with the following issues: comprehends and analyses the situation on literature and publishing, contemporary visual art and multimedia, music and discography, stage and musicalstage arts, cinematography; proposes measures for their improvement and financing; studies language issues in the field of culture; prepares analysis, reports and information about the status and development of contemporary creation, creative industries and proposes measures for their improvement; monitors the professional work of the cultural institutions; amateur creation; international cooperation in the field of contemporary artistic creation and creative industries; monitors and initiates international cultural events related to contemporary creation; improves contemporary cultural creation of national minorities and ethnic communities, develops diverse cultural expression as inter- ethnic cultural cooperation; improves cultural life in underdeveloped areas; cooperates in the field of cultural creation in language and literature of the Serbian population abroad and performs other activities within the framework of its responsibilities. Department for Contemporary Culture and Creative Industries consists of the following units: 1. Section for Contemporary Culture, Creative Industries and Management in Culture 2. Group for International Cooperation in the Field of Contemporary Culture 2. Grupa za međunarodnu saradnju u oblasti savremenog stvaralaštva. U Odeljenju za savremeno stvaralaštvo, kreativne industrije i menadžment u kulturi obavljaju se poslovi koji se odnose na: sufina- 2.2. Department for Contemporary Culture and Creative Industries Secretariat The Section for Contemporary Culture, Creative Industries and Management in Culture deals with co-funding of projects, following the situation in the field of literature and nsiranje projekata; praćenje stanja u oblasti književnosti i izdavaštva, savremene vizuelne umetnosti i multimedije, muzičke umetnosti i diskografije, kinematografije; amatersko stvaralaštvo; pripremanje analiza, izveštaja i informacija o stanju i razvoju savremenog stvaralaštva i kreativnih industrija i predlaganje mera za njihovo unapređivanje; normativni poslovi iz delokruga Odeljenja; nadzor nad stručnim radom ustanova kulture iz oblasti savremenog stvaralaštva, kao i drugi poslovi iz delokruga Odeljenja. U Grupi za međunarodnu saradnju u oblasti savremenog stvaralaštva obavljaju se poslovi koji se odnose na: postupak zaključivanja međunarodnih sporazuma u oblasti savremenog stvaralaštva i programa kulturne saradnje na nivou Republike Srbije; pripremu administrativnih ugovora za primenu međunarodnih sporazuma; analizu i pripremu informacija i izveštaja o međunarodnoj saradnji u oblasti savremenog stvaralaštva; praćenje stanja i preduzimanje mera za unapređivanje saradnje u oblasti kulturnog stvaralaštva pripadnika srpskog naroda u inostranstvu; međunarodnu saradnju u oblasti jezičke kulture i književnog stvaralaštva-prevodilaštva; iniciranje i programiranje međunarodne aktivnosti u oblasti stvaralaštva; praćenje i iniciranje međunarodnih kulturnih manifestacija u oblasti savremenog stvaralaštva; praćenje postojeće zakonske regulative kao i priprema stručnih osnova za izradu nacrta zakona i predloga drugih propisa iz delokruga Grupe, kao i drugi poslovi iz delokruga Grupe.2 2 Iz Pravilnika o unutrašnjem uređenju i sistematizaciji radnih mesta u Ministarstvu kulture, 2010. godina. 3. Konkurs za sufinansiranje projekata/programa koji svojim kvalitetom doprinose razvoju i prezentaciji umetnosti i kulture publishing, modern visual arts and multimedia, music and discography, cinematography, amateur creation; prepares analysis, reports and information on the situation and development of contemporary creation and creative industries and proposes actions for their improvement; deals with normative issues within the section`s scope of work; supervises professional work of the cultural institutions in the field of contemporary culture and addresses other issues within its scope of work. Konkurs Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije za sufinansiranje projekata/programa koji svojim kvalitetom doprinose razvoju i prezentaciji umetnosti i kulture pokrenut je 2003. godine. Posle perioda veoma teškog za celu državu, tadašnji saziv Ministarstva uveo je sistemska rešenja u funkcionisanje da bi se rad Ministarstva unapredio i osavremenio. Između ostalog, to je značilo i promovisanje sasvim drugačijih procedura finansiranja projekata, u skladu sa savremenim evropskim standardima u kulturi. Jedna veoma važna, tada uvedena procedura, jeste konkurs za finansiranje projekata. Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije kroz konkurs za sufinansiranje projekata/programa koji svojim kvalitetom doprinose razvoju i prezentaciji umetnosti i kulture, koji se odnosi na jednu kalendarsku godinu, finansira veliki broj različitih projekata. Ovaj konkurs raspisuje se u okviru Sektora za savremeno stvaralaštvo i kreativne industrije i u skladu je sa Zakonom o kulturi („Službeni glasnik RS” br. 72/2009). Konkurs je otvoren za sve umetničke oblasti, kao i za projekte koji se tiču naučnoistraživačkog rada u oblasti savremene umetnosti i kulture. Pravo učešća imaju institucije kulture, udruženja građana, neformalne grupe, kao i pojedinci sa teritorije Republike Srbije, dok ustanove kulture i institucije čiji je osnivač Republika Srbija nemaju mogućnost učešća na konkursu, jer se rad ovih institucija finansira sa drugih budžetskih pozicija, i to u celosti. U tu grupu kulturnih institucija, 26 27 The Group for International Cooperation in the Field of Contemporary Culture addresses the following issues: procedures for signing international agreements in the field of contemporary creation and programs of cultural cooperation of the Republic of Serbia; preparation of arrangements for implementation of international agreements; analysis and preparation of reports on international cooperation in the field of contemporary culture; following the situation and undertaking measures for improving cooperation in the field of contemporary culture of the Serbian people abroad; international cooperation in the field of language culture and literature and translations; initiating and programming international activities in the field of production; examining existing legal regulations as well as preparing the professional basis for drafting laws and other regulations within the group’s scope of work, etc.2 2 From Rules on internal organization and systematization of working posts in the Ministry of Culture, 2010 3. Call for Applications for co-funding Projects/ Programs whose quality contribute to Development and Presentation of the Art and Culture The Ministry of Culture, Media and Information Society of The Republic of Serbia announced in 2003 its open contest for the co-financing of projects/programs which contributes to the development and presentation of art and culture. After a period that was very difficult for the entire country, the newly elected department introduced framework solutions to enhance and modernize the work of the department. Amongst other things, this entailed the promotion of completely different procedures for financing projects in accordance with contemporary European standards in culture. A very important, new procedure is the open contest for financing projects. Ministry of Culture, Media and Information Society of the Republic of Serbia through its call for applications for co-funding projects/ programs whose quality contributes to development and presentation of art and culture and which is opened annually finances large number of diverse projects. This call for applications is launched by the The Department for Contemporary Culture and Creative Industries pursuant to the Law on Culture („Official Gazette RS“No. 72/2009). The call for application is open for all art fields and projects related to scientific work and research in contemporary art and culture. The application may be submitted by cultural institutions, civil society organizations, informal groups and individuals from the Republic of Serbia. Culture institutions whose founder is the Republic of Serbia cannot submit applications for they are in total odnosno ustanova kulture spadaju: Muzej savremene umetnosti u Beogradu, Narodni muzej u Beogradu, Muzej primenjene umetnosti u Beogradu i Muzej istorije Jugoslavije u Beogradu. Usled toga, u ovoj publikaciji nije predstavljen rad ovih institucija kulture koje se bave vizuelnim umetnostima, budući da se njihov rad ne podržava putem ovog konkursa. U ovoj publikaciji, takođe, nisu predstavljene i neke relevantne galerije i izlagački prostori, koje Ministarstvo kulture Republike Srbije nije podržalo zbog toga što njihove konkursne prijave nisu ispunile kriterijume i prioritete za finansiranje, ili stoga što te galerije/ izlagački prostori nikada nisu konkursali za finansijsku podršku Ministarstva. Godišnji konkurs Sektora za savremeno stvaralaštvo i kreativne industrije pokrenut je radi sistematičnosti i transparentnosti rada Ministarstva kulture. Sistematičnost u radu Ministarstva ogleda se kroz mogućnosti koje konkurs pruža, a to je pregled projekata koji se realizuju tokom godine, kao i čitav niz mera kulturne politike koje se putem konkursa sprovodi. Mnogi neprofesionalni postupci, nelogičnosti i nedoslednosti u radu prevaziđeni su uvođenjem konkursa. Na taj način donosioci odluka u prilici su da uporede i valorizuju umetničku i kulturnu produkciju u jednoj kalendarskoj godini. Ceo proces dopušta i poređenje unutar jednog tipa projekta. Ova kategorizacija je višeslojna i odnosi se na različite vrste podela projekata – jednokratni (npr. samostalna izložba) ili dugoročni (npr. dvogodišnji projekti, godišnji programi galerija); strip ili fotografija (po umetničkom mediju koji tretiraju); domaći ili međunarodni projekti; projekti čiji su podnosioci udruženja građana ili tzv. „budžetske institucije” itd. Razvrstavanje projekata daje širu, ali i precizniju sliku o godišnjoj umetničkoj ponudi u oblasti savremenog stvaralaštva. Transparentnost funkcionisanja konkursa, odnosno Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije prepoznaje se u činjenici da su procedure i rezultati konkursa javni. Veoma je značajno i što su u proces odlučivanja uključeni i profesionalaci (članovi komisije). Dakle, pored transparentnosti u proceduri i uključivanja u proces odlučivanja osoba van Ministarstva, potrebno je podvući činjenicu da su odluke o finansiranju umnogome prepuštene profesionalcima iz svake oblasti umetničkog stvaralaštva. financed from the other state budget line. These institutions are: Museum of Contemporary Art in Belgrade, National Museum in Belgrade, Museum of Applied Arts in Belgrade and Museum of Yugoslav History in Belgrade. Consequently, this publication does not present the work of these institutions which address the visual arts because their work is not supported by the means of the open call. This publication also does not present some relevant galleries and exhibition venues which were not supported by the Ministry of Culture, Republic of Serbia, either because their application forms did not meet criteria and priorities for co-funding or because they never applied for the Ministry’s financial support. Ništa manje značajno nije pitanje načina planiranja i trošenja budžetskih sredstava kojima Ministarstvo raspolaže u jednoj godini. Uvođenjem konkursne procedure ne samo da je potvrđen značaj transparentnosti i javnosti u radu već je zbog dobrog pregleda umetničke i kulturne produkcije uveliko olakšano i planiranje finansijskih sredstava Ministarstva, ali i organizatora projekata. Dokumentacija potrebna za apliciranje na konkursu je sledeća: 1. popunjen konkursni formular, 2. detaljan opis projekta, 3. detaljan predračun troškova, 4. podaci o instituciji (udruženju) koja podnosi prijavu, odnosno u slučaju pojedinca dostavlja se profesionalna biografija, 5. dokument o pravnom statusu (ukoliko postoji), 6. pisane preporuke dve osobe koje preporučuju projekat, 7. katalozi i druga vizuelna dokumentacija o prethodnim projektima (ako postoji), kao i za projekat sa kojim se konkuriše, 8. dokaz o uplati republičke administrativne takse. 28 29 The annual call for applications of the Department for Contemporary Culture and Creative Industries has been instituted to provide a systematic approach and transparency in the work of the Ministry of Culture. The systematic work of the Ministry is reflected in the possibilities provided by this call for applications and that is a survey of projects realized during the year, as well as numerous measures of cultural policy implemented by means of the call for applications. It has helped in overcoming many unprofessional procedures, inconsistencies and irregularities. In this way decision makers can compare and evaluate artistic and cultural production in one calendar year. This process allows also comparison within one type of project. This classification is multilayered and it can be applied to various kinds of projects: short term (for instance, an independent exhibition) or long term (two year projects, annual gallery programs); comics or photography (as to the type of media they treat); national or international projects; projects submitted by civil society organizations or “budget institutions” etc. The classification of projects offers a wider, yet more precise picture about the annual art production in the field of contemporary production. The transparency of the MCMIS is seen in the fact that the procedures and results are made public. Another important fact is that professionals (committee members) are included in the decision making process. Apart from the transparency in the procedure and the involvement of persons outside the Ministry in the decision making process, it is worth mentioning the fact that decisions on funding are mostly made by the professionals from each field of art production. The issue of annual planning and expenditure of the Ministry’s budget is of no lesser importance. The introduction of the call for applications procedures confirmed the importance of transparent and public work and at the same time greatly simplified process of planning financial means both by the Ministry of Culture and the project organizers because of the good overview of artistic and cultural production. Documents required for application are as follows: 1. A filled out application form 2. A detailed description of the project 3. A detailed estimated budget 4. Information on the institution (association) submitting application; individuals submit professional curriculum vitae 5. A document stating legal status (if any) 6. Two written recommendations by persons who are supporting the project 7. Catalogues and other visual documents on previous projects (if any), as well as on the submitted project 3.1. Konkurs kao instrument kulturne politike/Utemeljenost u zakonodavstvu i strategijama razvoja Rad Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije, kao i kriterijumi za podršku projektima, utemeljeni su u domaćem zakonodavstvu, u aktima Saveta Evrope, čiji je Republika Srbija punopravni član, kao i u različitim domaćim i evropskim strategijama razvoja. Na prvom mestu, rad Ministarstva baziran je na Zakonu o kulturi („Službeni glasnik RS” br. 72/2009). U ovom zakonu dat je opšti okvir za delovanje u kulturi. Kriterijumi i funkcionsanje konkursa za vizuelne umetnosti i multimedije, u skladu su i sa domaćim strategijama, kao što su Strategija za smanjenje siromaštva u Srbiji (usvojena 2003. godine) i Nacionalna strategija Srbije za pristupanje Srbije i Crne Gore Evropskoj uniji (2005). Od velikog značaja je i utemeljenje u Srednjoročnom planiranju (nekadašnji naziv bio je Generalno operativni plan), iako, nažalost, postoje izvesni problemi u njegovoj punoj primeni, smatramo da je usklađivanje u okviru Srednjoročng planiranja, kao i njegova potpuna primena u osmišljavanju, procedurama i uopšte funkcionisanju konkursa neophodna. Time se i kriterijumi za dodelu finansijske podrške uklapaju u postavljene ciljeve Ministarstva (socijalna kohezija, održivi razvoj, program kulturnog razvoja). Neki od važnijih evropskih dokumenata na koje se takođe pozivamo, su sledeći: Deklaracija o kulturnoj različitosti (Declaration on Cultural Diversity, 2000); Deklaracija o interkulturnom dijalogu i prevenciji sukoba (Declaration on Intercultural Dialogue and Conflict Prevention, 2003); Faro deklaracija o strategiji Saveta Evrope o razvoju interkulturnog dijaloga (Faro Declaration on the Council of Europe’s Strategy for Developing Intercultural Dialogue, 2005); Evropska kulturna konvencija (European Cultural Convention 1954); Firentinska deklaracija „Kultura i regioni: kulturne aktivnosti u regionalnom kontekstu“ (Florence Declaration „Culture and Regions: Cultural Action in the Regional Context”, 1987); Evropska deklaracija o kulturnim ciljevima (European Declaration on Cultural Objectives, 1984); Ark-e-Senans deklaracija (Arc-etSenans Declaration, 1972); Friburška deklaracija o kulturnim pravima (Fribourg Declaration on Cultural Rights, 2007); Evropska konvencija o ljudskim pravima (European Convection on Human Rights, 1950); Konvencija o zaštiti i unapređenju raznolikosti kulturnog izraza (UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expessions, 2005); itd. Vidljiva je, dakle, potreba za usklađenošću kulturne politike sa zakonskim okvirom i strateškim dokumentima. Važnost utemeljenja rada Ministarstva u zakonu i različitim domaćim i međunarodnim strategijama i deklaracijama leži i u tome što je neophodno istaći doprinos kulture u pozitivnim društvenim promenama. Pozitivan uticaj Ministarstva na razvoj kulturne scene, ne ogleda se isključivo u unapređenju položaja profesionalaca i rada kulturnih institucija i organizacija, kako se često misli. Naprotiv, kultura direktno utiče na opšte blagostanje, dobrobit i na kvalitet života građana. Zbog toga je viđenje kulture kao „potrošača budžetskih sredstava“ u potpunosti pogrešna. 8. Evidence of payment of the state administrative tax 3.1. Call for Applications as an Instrument of Cultural Policy/The Foundation in Legislation and Development Strategies The work of the MCMIS and the criteria for decision making process concerning the support of projects is founded in national legislation and acts of the Council of Europe of which the Republic of Serbia is a rightful member, as well as in various national and European development strategies. 30 31 The work of the Ministry of Culture is based on the Law on Culture („Official Gazette RS“ No. 72/2009). This Law defines general framework for activities in culture. The criteria and procedure of the call for applications for visual arts and multimedia are in harmony with national strategies such as the Strategy for Reduction of Poverty in Serbia (2003) and The National Strategy for Serbia and Montenegro’s Accession to The European Union (2005). It is also very important that it is based on the project Medium Term Planning (formerly General Operational Plan which deals with the Ministry`s organization). Regrettably, there are certain problems in regard to its full implementation. We believe that is necessary to synchronize the Medium Term Planning objectives with the designing, procedures and general functions of the call for applications. Thus the criteria for allocation of financial means should be synchronized with the Republic of Serbia Ministry of Culture goals (social cohesion, sustainable development, and a program for cultural development). Some of the more important European documents which we call upon are: The Declaration on Cultural Diversity, 2000; The Declaration on Intercultural Dialogue and Conflict Prevention, 2003; The Faro Declaration on the Council of Europe’s Strategy for Developing Intercultural Dialogue, 2005; The European Cultural Convention, 1954; The Florence Declaration „Culture and Regions: Cultural Action in the Regional Context“, 1987; The European Declaration on Cultural Objectives, 1984; The Arc-et-Senans Declaration, 1972; The Fribourg Declaration on Cultural Rights, 2007; The European Convention on Human Rights, 1950; The UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, 2005. The need for balanced cultural policy together with a legal framework and strategic documents is obvious. It is important that the Ministry of Culture work is based on the law and various national and international strategies and declarations because it is necessary to stress the contribution of culture to positive social changes. The positive influence of the Ministry on the development of a cultural scene is not reflected exclusively in the improvement of cultural professionals` position and work of the institutions and organizations as it is often believed. On the contrary, culture has direct influence on the common welfare and wellbeing, and also on quality of life of citizens. This is why the perception of culture as a „budget spender“ is completely wrong. 4. Konkurs za vizuelne umetnosti i multimedije Ministarstva kulture Republike Srbije ve, a ne stručna institucija poput muzeja na primer, te stručna služba Ministarstva koordiniše rad komisija, ali su odluke o finansiranju projekata prepuštene članovima komisije. Poseban segment godišnjeg konkursa Ministarstva jeste konkurs za projekte iz oblasti vizuelnih umetnosti i multimedije. Ovaj segment konkursa takođe se odnosi na projekte u jednoj kalendarskoj godini i otvoren je za sve vrste projekata – samostalne, autorske i grupne izložbe, učešće umetnika u međunarodnim projektima, godišnji programi galerija itd. Od galerija/izlagačkih prostora se očekuje da svoje aktivnosti planiraju bar godinu dana unapred te se smatra da je upućivanje na godišnji konkurs Ministarstva sasvim prikladno. Međutim, neobično je važna interakcija, dinamična i kreativna saradnja članova komisije i stručne službe Ministarstva. Tako se radi što boljeg i svrsishodnijeg sprovođenja mera za unapređenje umetničkog i kulturnog sistema u zemlji članovima komisije predočavaju kriterijumi i očekivanja Ministarstva. Sa druge strane, pre početka rada komisije, ovi kriterijumi rada, ukrštaju se sa mišljenjima i kriterijumima članova komisije, i na taj način se oblikuje jasno definisana strategija odabira projekata za sufinansiranje. Prilikom razvrstavanja i kategorizacije pristiglih projekata, kao posebna celina izdvajaju se konkursne aplikacije koje se tiču godišnjih programa domaćih galerija i izlagačkih prostora. Takođe, važno je napomenuti da komisija formira kriterijume umetničkog kvaliteta projekata i umetničkih dometa umetnika koji konkurišu, što nije uvek lako. Nije uvek moguće pravilno suditi o ponuđenim projektima, naročito ukoliko je reč o mladim i nedovoljno afirmisanim stvaraocima, jer u tim slučajevima, ni biografski podaci nisu sasvim rečiti. Zbog svega ovoga, od suštinskog je značaja upravo odabir članova stručne komisije, budući da je tu reč o arbitriranju nad ne uvek precizno merljivim kvalitetima. Podrška Ministarstva galerijskim i izložbenim prostorima, na prvom mestu, podrazumeva finansijska sredstava, koja treba da budu usmerena ka boljem funkcionisanju i uopšte ka održavanju programa, ali neretko ona je i u vidu logističke pomoći: izdavanja pisama podrške u cilju obezbeđivanja sponzorstva; profesionalnog usavršavanja kustosa putem seminara i konferencija; ostvarivanja bolje povezanosti sa domaćim i inostranim profesionalcima; prezentacija rada i umrežavanja galerija i izložbenih prostora na međunarodnom nivou i sl. 4.1. Komisija za vizuelne umetnosti i multimedije Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva je organ državne upra- Ovo je tim pre značajnije ukoliko se uzme u obzir činjenica da komisija za vizuelne umetnosti i multimedije često donosi zaključke o veoma raznorodnim projektima koji spadaju u oblasti savremenog stvaralaštva: slikarstvo, dizajn, vajarstvo, novi mediji, video umetnost, crtež, performans itd. Kako se u savremenom svetu oštre kategorizacije ovakve vrste prevazilaze, ili čak sasvim brišu, neophodno je razumevanje i poznavanje savremenih interdisciplinarnih umetničkih tendencija. Danas je kontekstualizacija umetničkih 4. Public Call for Applications for Visual Arts and Multimedia of the Ministry of Culture, Media and Information Society of the Republic of Serbia A separate part of the Ministry’s annual call for applications refer to projects involving visual arts and multimedia. It involves the projects in one calendar year and it is open for all types of projects – independent, authors’ and group exhibitions, artists’ participation in international projects, annual programs of the galleries, etc. The galleries/ exhibition venues are expected to plan their own activities at least one year in advance and it is considered as appropriate that they should submit their application via Ministry’s annual call for applications. 32 33 When classifying received projects, applications referring to the annual programs of galleries and exhibition venues are gathered in a separate group. The ministry’s support to galleries and exhibition venues implies first of all, financial means aimed at their better functioning and realization of programs but it often includes logistical support as well: publishing of letters of support in order to secure sponsorship; professional education of curators at seminars and conferences; establishing better links with national and foreign professionals; presentation of work and networking of galleries and exhibition venues at international level, etc. 4.1. Committee for Visual Arts and Multimedia The Ministry of Culture is a state authority not a specialized institution such as a museum. Consequently, the Ministry of Cul- ture’s department coordinates the work of its committee members, who make the decisions about the projects’ financing. However, the interaction and dynamic, creative cooperation among the members of the committee and the ministry’s specialists are very important. In order to implement measures for the improvement of the art and culture system in the country in the best and most efficient way, the members of the committee are made aware of the criteria and expectations of the Ministry of Culture. On the other hand, before the committee begins its work, its members discuss and compare these criteria with their own thus clearly defining the strategy for selecting projects for co-funding. It is also important to mention that the committee defines criteria for projects’ artistic quality and artistic achievement of the artists submitting the applications which is not always an easy thing to do. It is not always possible to properly judge the submitted project especially if one deals with young non-established artists for in those cases even biographic data do not tell a lot. Because of all this the selection of the committee members is of key importance for they have to judge the quality which cannot be always precisely measured. This is even more important if we take into account that the committee for the visual arts and multimedia brings conclusions about the diverse projects that belong to the category of contemporary production (fine arts and applied arts, painting, sculpture, new media, video art, drawing, performance, etc.). Having in mind that classification of this sort in the modern world is outgrown or even completely discarded, an understanding of contemporary interdisciplinary art trends is necessary. Today, the contextualization of artistic practices is necessary, as contemporary art is be- praksi neophodna, budući da se savremena umetnost promatra i kroz neumetničke discipline, poput psihologije, sociologije, feminizma, nauke, politike ili aktivizma. Stoga je neophodno promišljeno formirati komisiju od stručnjaka koji prate teorijsku misao, ali i dešavanja i razvoj vizuelne i multimedijalne scene u zemlji i inostranstvu. Pored ovih stručnih kompetencija, važno je da članovi komisije poseduju i izvesnu širinu u sagledavanju i ocenjivanju pristiglih projekata. Načelno nije uvek dovoljno da članovi komisije budu uskostručno uspešni (najčešće umetnici ili istoričari umetnosti), već im je potrebna i specifična lucidnost u sagledavanju pristiglih prijava. Nije uvek lako uočiti potencijale projekata sa loše sastavljenim prijavama, ali i obrnuto, podnosioci projekata sa iskustvom u apliciranju, mogu da atraktivno predstave skromne domete svojih zamisli i koncepata. Prilikom formiranja komisija, kolegijum Ministarstva uzima u obzir još jedan problem, podjednako važan: izbeći konflikt interesa. Teško je, međutim, pronaći profesionalce koji se ozbiljno bave profesijom a da nisu aktivni u svojoj delatnosti, što podrazumeva i angažman u apliciranju za finansijska sredstva. Članovi komisije koji su eventualno predali svoju aplikaciju na konkurs pre nego što su bili pozvani za tu funkciju, zvanično su povukli svoj projekat. Komisije se formalno sastavljaju (ministar potpisuje Rešenje o formiranju komisija) posle zatvaranja konkursnog roka, kada su aplikacije već predate, a sastav komisije javno je poznat po zvaničnom donošenju odluka o tome koje će projekte Ministarstvo finansirati te godine. Mandat komisija je jednogodišnji, ali ukoliko se smatra da je potrebno, uobičajeno je da se ponovi naredne godine, ili da jedan član komisije nastavi sa radom i naredne godine. Na taj način komisija je u prilici da evaluira rezultate podržanih projekata. Takođe se vodi računa i o raznorodnom sastavu komisije, što znači da se odabir članova vrši i na osnovu njihovih interesovanja i iskustava (novi mediji, slikarstvo i dr.), profesija (umetnici, istoričari umetnosti, novinari koji stručno prate vizuelne umetnosti i multimedije i dr.), ali i godišta. ing viewed through non artistic disciplines such as psychology, sociology, feminism, science, politics and activism. Hence, it is necessary to form a committee of experts who are in touch with theoretical thought, as well as with events and developments in the visual and multimedia scene in the country and abroad. Apart from their professional competence, the members of the committee should express a certain openness in their evaluation of submitted projects. In principle, it is not sufficient that the committee members are successful in just one area (most often artists or art historians), but they also need to possess a specific lucidity in the evaluation of applications. It is not always easy to see the potentials of projects because of poorly written applications or because an experienced applicant may present his/her modest ideas and concepts in an attractive way. Dosadašnji sastav komisija bio je sledeći: 2003. godine Lidija Merenik, Jovan Čekić i Zoran Dimovski; 2004. godine Lidija Merenik, Jovan Čekić i Zoran Dimovski; 2005. godine Jasmina Čubrilo, Zoran Dimovski i Bojana Burić; 2006. godine Dušan Otašević, Jasmina Čubrilo i Marina Andrić; 2007. godine Milan Aleksić, Savo Peković i Aleksandra Vasović; 2008. godine Milica Tomić, Jelena Vesić i Zoran Pantelić; 2009. godine Ješa Denegri, Katarina Živanović i Sava Ristović; 2010. godine Ljiljana Ćinkul, Čedomir Vasić i Sava Ristović. 2011. godine Ljiljana Ćinkul, Čedomir Vasić, Sava Ristović, Zoran Erić i Marko Miletić. 34 35 During the formation of the committee, the collegium of the Ministry takes into consideration another equally important problem: avoiding conflicts of interests. However, it is difficult to find professionals which are deeply engaged in their field and who are not active in it, which also implies their own application for financial support. The committee members which may have applied to the contest prior to being invited to participate in the committee, withdrew their own projects. The committees are formally assembled (the minister signs the committee decree) after closing the contest deadline, when the applications have already been submitted, and the makeup of the committee is publicly disclosed after the official decision on which projects the Department will finance that year was made. The committee mandate lasts for one year, but if it is deemed necessary, it can be extended for another year, or at least one member of the committee may continue working for another year. In this way the committee has the opportunity to evaluate the results of supported projects. The diversity of the committee is also taken into account, which means that committee members are selected on the basis of their interests experience (new media, painting, etc.) and professions (artists, art historians, or journalists covering visual arts and multimedia). Age groups are also taken into account. So far the members of the committees were: 2003 Lidija Merenik, Jovan Čekić and Zoran Dimovski; 2004 Lidija Merenik, Jovan Čekić and Zoran Dimovski; 2005 Jasmina Čubrilo, Zoran Dimovski and Bojana Burić; 2006 Dušan Otašević, Jasmina Čubrilo and Marina Andrić; 2007 Milan Aleksić, Savo Peković and Aleksandra Vasović; 2008 Milica Tomić, Jelena Vesić and Zoran Pantelić 2009 Ješa Denegri, Katarina Živanović and Sava Ristović; 2010 Ljiljana Ćinkul, Čedomir Vasić and Sava Ristović. 2011 Ljiljana Ćinkul, Čedomir Vasić, Sava Ristović, Zoran Erić i Marko Miletić. 4.2. Opšti kriterijumi u radu komisije za vizuelne umetnosti i multimed 8. podrška projektima koji doprinose jačanju kapaciteta, umrežavanju i profesionalizaciji rada kulturnih institucija, organizacija i udruženja građana; Uspostavljanje kriterijuma i principa rada neophodno je zbog osnovne strategije delovanja, kao i zbog adekvatne selekcije aplikacija. Ustanovljeni su sledeći kriterijumi u radu komisije: 9. podrška projektima retrospektivnog karaktera značajnim za kulturnu sredinu i njeno pamćenje, kao i projektima koji se nadovezuju na već istorizovane umetničke i kulturne pojave i na kulturnu baštinu; 1. visok umetnički kvalitet i profesionalnost u radu; 10. uravnotežena i optimalna podrška javnom, privatnom i civilnom sektoru; 2. promocija savremenih umetničkih formi i izraza i unapređenje razumevanja ideja i jezika savremene umetnosti, kao i podrška inovativnim i eksperimentalnim projektima; 11. postojanje više finansijera predloženog projekta; 3. komunikativnost projekata sa publikom; 13. podrška projektima mladih i neafirmisanih umetnika koji su delimično ili uopšte nisu finansirani; 4. doprinos socijalnoj koheziji i opštem blagostanju – borba protiv predrasuda i stereotipova, multikulturalnost, status pojedinca u društvu, rodna pitanja, učešće žena u javnom životu, ljudska prava, ekološka pitanja, pitanja tzv. „društveno marginalizovanih grupa“, interkulturni dijalog i dr.; 5. podrška novim inicijativama i novoj umetničkoj produkciji: kvalitetno i savremeno osmišljeni individualni autorski projekti (umetnika, kustosa i drugih profesionalaca u kulturi); Podrška projektima izvan institucija ili organizacija koje već prethodno nisu obuhvaćeni budžetskim sredstvima grada/opštine, Republike Srbije i AP Vojvodine ili značajnim sredstvima iz ostalih izvora; 6. kritičko razmatranje kulture u savremenim društvenim, političkim i medijskim okolnostima, kako na lokalnom, tako i na regionalnom i međunarodnom planu; 7. doprinos decentralizaciji kulture i kulturnoj saradnji; 4.2. General Criteria Applied in the Work of the Committee for Visual Arts and Multimedia Definition of criteria and working principles is necessary for they provide a basic working strategy and enable adequate selection of the applications. The following criteria have been established: 1. High artistic quality and professional approach to work; 12. kvalitetno i savremeno osmišljena regionalna i međunarodna kulturna saradnja; 36 Visok umetnički kvalitet i profesionalnost u radu Osim na visokom umetničkom i koncepcijskom kvalitetu, insistira se i na profesionalnoj realizaciji projekata, to jest na kvalitetnoj produkciji. Promocija savremenih umetničkih formi i izraza i unapređenje razumevanja ideja i jezika savremene umetnosti, kao i podrška inovativnim i eksperimentalnim projektima Budući da se konkurs u Ministarstvu raspisuje u okviru sektora koji se bavi savremenom umetnošću i kulturom, sasvim je očekivano da se ovi kriterijumi postavljaju kao vitalni. Iako nije uvek jednostavno sagledati realne efekte projekata, što naročito važi za inovativne i eksperimentalne inicijative, ovi projekti imaju jedan veoma poseban kvalitet. Taj 37 7. Contribution to the decentralization of culture and cultural cooperation; 8. Support for projects contributing to capacity building, networking and upgrading the professional level of culture institutions, organizations and civil groups; 9. Support for projects of retrospective character which are significant for the cultural milieu and its memory, as well as projects which are related to cultural heritage and to historically recognized artistic and cultural forms; 2. The promotion of contemporary art forms and expressions and improvement of understanding ideas and language of contemporary art, as well as the support for innovative and experimental projects; 10. Balanced and optimal support of the public, private and civil sector; 3. The ability of the project to communicate with the audience; 12. Modern and well-conceived regional and international cultural cooperation; 4. The contribution to social cohesion and common welfare – struggle against prejudice and stereotypes, multiculturalism, status of the individual in the society, gender issues, the participation of women in public life, human rights, ecology, the issue of the so called socially marginalized groups, intercultural dialogue and so on; 13. Support for projects of young artists who are partially or poorly financed. 5. Support for new initiatives and new art production – individual artist’s projects that possess quality and that have a contemporary concept (of artists, curators and other culture professionals); Support for projects made outside institutions or organizations that have not previously been financed from the budget of the city/ municipality, Republic and AP Vojvodina, or through considerable assets from other sources; 6. Critical approach to culture in contemporary social, political and media context, on the local, regional and international level; 11. Existence of several financial resources for the proposed project; High artistic level and professional approach to work Apart from a high level of artistic and conceptual quality, the professional realization of the project i.e. high quality production is insisted upon. Promotion of art forms and expressions and facilitating the comprehension of contemporary art ideas and languages, as well as the support for innovative and experimental projects Having in mind that the call for applications is organized by the department of the ministry which deals with contemporary art and culture, it is expected that these criteria are key ones. Although it is not always easy kvalitet ogleda se ne samo u njihovoj živoj komunikaciji sa savremenim trenutkom već i u tome što svedoče o vitalnosti umetničke i kulturne scene. Zatvorenost u okoštalom i samozadovoljnom sistemu „proverenih vrednosti“ dovodi do hermetične inertnosti i samoizolacije. U krajnjoj instanci, poznato je, to je i u tesnoj vezi sa kičem, što je uostalom često i u tretiranju kulturne i umetničke baštine. Komunikativnost projekata sa publikom Neophodno je da projekti poseduju dobru komunikativnost sa publikom. Zato treba razbijati donekle uvreženu predrasudu prema savremenoj umetnosti kao nerazumljivoj i elitnoj pojavi, te stoga i namenjenoj uskom i zatvorenom krugu poznavalaca. Praksa, nažalost, pokazuje da su ponekad i sami akteri savremene umetničke scene skloni takvom pretencioznom stavu. Kao posledica toga nastaju projekti koji su sami sebi cilj, što svakako nije prihvatljivo. Doprinos socijalnoj koheziji i opštem blagostanju – borba protiv predrasuda i stereotipa, multikulturalnost, status pojedinca u društvu, rodna pitanja, učešće žena u javnom životu, ljudska prava, ekološka pitanja, pitanja tzv. „društveno marginalizovanih grupa“, interkulturni dijalog i dr. Nažalost, ne samo u Srbiji, često se kultura razume kao nešto lepo što dolazi na kraju, a previđa činjenica je ona dinamična kategorija koja ima veliki potencijal i doprinos u ostvarivanju otvorenog društva. Samo otvoreno društvo je u mogućnosti da na obostranu korist i kvalitetan način komunicira i konstruktivno sarađuje sa drugim sredinama. Veoma je značajno kroz kulturu tretirati i diverzitet, koji se ne odnosi neminovno samo na multikulturna pitanja već i na odrednice koje se tiču različitih društvenih frustracija, rodnih pitanja, borbe protiv predrasuda i stereotipa, tzv. društveno marginalizovanih grupa, statusa pojedinca u društvu itd. Ništa manje nisu značajna ni ona pitanja koja se tiču ekologije ili učešća žena u javnom životu. to perceive the real effects of projects, which refer particularly to innovative and experimental initiatives, these projects do have a very unique quality. That quality is reflected not only in their vivid communication with the present moment, but also in the sense that they testify about the vitality of the art and cultural scene. Shut within a selfsufficient system of confirmed values leads to inertia and self-isolation. Eventually, as it is well known, it is closely related to kitsch, which is common in the treatment of cultural and artistic heritage. Kao što znamo, problem učešća žena u javnom životu nije moguće rešiti njihovom inkluzijom koja je prosto izražena brojkama i procentima, stoga praksa pokazuje da je potrebno izuzetno pažljivo sagledati stvarne efekte projekata koji se bave takvim pitanjima. Budući da su projekti koji uključuju komponentu socijalne kohezije veoma privlačni za finansiranje institucijama i fondacijama, potrebno ih je valorizovati sa posebnom pažnjom, budući da podnosioci prijava sa iskustvom poznaju načine za uspešno predstavljanje projekata. Tu nije reč samo o progresivnim društvenim promenama, odnosno o kulturi u funkciji socijalne kohezije. Podjednako je važno ukazati i na značaj kulture u razvijanju kulture življenja, jer ona ne podrazumeva isključivo posete izložbama ili drugim kulturnim događajima. Podrška novim inicijativama i novoj umetničkoj produkciji: kvalitetno i savremeno osmišljeni individualni autorski projekti (umetnika, kustosa i drugih profesionalaca u kulturi); Podrška projektima izvan institucija ili organizacija koji već prethodno nisu obuhvaćeni budžetskim sredstvima grada/opštine, Republike Srbije i AP Vojvodine ili značajnim sredstvima iz ostalih izvora Veoma je važno podržati nove inicijative i projekte koji podrazumevaju nastajanje novih umetničkih radova. Ta vrsta podrške usmerena je na realizaciju autorskih zamisli, što je kod nas posebno dragoceno budući da umetnici i drugi profesionalci u kulturi Ability of the project to communicate with the audience 38 39 It is necessary for the projects to communicate well with their audience. That is why prejudice towards contemporary art as an incomprehensible and elite phenomenon intended for a small circle of connaisseurs should be dispersed. Regretfully, experience has shown that sometimes the participants of the contemporary art scene themselves are inclined to such a pretentious attitude. Consequently projects which are solely selfsatisfying without regards to audience are unacceptable. Contribution to social cohesion, and common welfare – the struggle against prejudice and stereotypes, multiculturalism, status of the individual in society, gender issues, the participation of women in public life, human rights, ecology, the issue of the so called socially marginalized groups, intercultural dialogue, etc Regrettably, it is often considered, and not only in Serbia, that culture is “something beautiful that comes at the end”, neglecting the fact that it is a dynamic category with a great potential to contribute to establishing an open society. For only an open society is in the position to communicate and constructively cooperate with other societies for mutual benefit. It is very important that culture address diversity. This diversity does not refer only to multicultural issues, but also to issues relative to social frustrations, gender, struggle against prejudice and stereotypes, so called socially marginalized groups, the status of the individual in society, etc. The matters of ecology and the position of women in public life are of no lesser importance. As we know, the issue of women’s participation in public life cannot be solved with their inclusion which is simply expressed through numbers and percentages. The practice shows that it is necessary to carefully observe the true effects of projects dealing with such issues. As the projects that include a component of social cohesion are very attractive for the financing by institutions and foundations, it is necessary to valorise them very carefully, because experienced applicants are skilful in presenting their projects. This does not imply only progressive social changes, i.e. culture serving social cohesion. It is equally important to stress the importance of culture in developing culture of living, for it does not mean only visits to exhibitions and other cultural events. Support for new initiatives and new art production: quality and modern individual projects (of artists, curators and other cultural professionals); support for projects outside institutions or organizations that have not previously been financed from the budget of the city/municipality, Republic and AP Vojvodina, or by significant assets from other sources It is very important to support new initiatives and projects which imply the creation of new artistic works. This kind of support is aimed at realization of author’s ideas, često nemaju velikih, pre svega finansijskih mogućnosti za kvalitetnu produkciju projekata. Učešće umetnika u većim, ambicioznijim projektima ne podrazumeva uvek nastajanje novih umetničkih radova. Zato Ministarstvo često pruža finansijsku podršku produkciji novih umetničkih radova. Ovde je potrebno istaći individualnu ulogu kulturnih profesionalaca čije delovanje nije vezano za institucije, kao i njihov doprinos u kreiranju kulturne scene, što je takođe u skladu sa brigom za pojedinca kao društvenog subjekta. Ovi projekti značajni su i za raznovrsnost umetničke scene, kao i za otvorenost javnih kulturnih institucija (budžetskih kulturnih ustanova) u kojima se realizuju. Kritičko razmatranje kulture u savremenim društvenim, političkim i medijskim okolnostima, kako na lokalnom, tako i na regionalnom i međunarodnom planu U savremenom društvu kultura i umetnost razmatraju se u sklopu društvenih, političkih i medijskih okolnosti. S jedne strane, tu je reč o konceptualnom umetničkom promišljanju, dok se, s druge strane, savremena kultura sagledava kao veliki potencijal u progresivnom menjanju društvenih okolnosti. Ova vrsta projekata može se smatrati svojevrsnim aktivizmom jer kritikuje i pokušava da ukaže na važne probleme u savremenom svetu. Kultura, dakle, nije izdvojen, zaseban entitet, nezavisan od konteksta u kojem postoji i deluje, već je u organskoj vezi sa društvenim okolnostima, od kojih zavisi. Iako je umetnost neminovno uvek bila povezana sa društvenim i političkim okolnostima u kojima nastaje, danas je ta veza još vidljivija, u tom smislu što emancipovana umetnička praksa sasvim direktno unosi društveni i naročito politički diskurs. which are very precious in Serbia as the artists and other cultural professionals often do not possess financial means for their artistic production. The participation of artists in larger, more ambitious projects does not always imply the creation of new art works. That is why the ministry often provides financial support to the production of new artistic works. Doprinos decentralizaciji kulture i kulturnoj saradnji Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije veoma drži do kulturne decentralizacije. Gradska jezgra vremenom su taložila kulturne sadržaje koji danas predstavljaju kulturnu baštinu. Putem konkursa za vizuelne umetnosti i multimedije Ministarstvo nastoji da kvalitetnu produkciju savremene umetnosti promoviše kao značajnu i nedostajuću kulturnu ponudu. Međutim, i ovde praksa pokazuje da je veoma važan način na koji projekti savremene umetnosti komuniciraju sa publikom. Postoji izražena opasnost da se takvi projekti dožive kao kulturna kolonizacija velikog umetničkog i kulturnog centra, obično prestonice. Postavlja se i pitanje da li je komotna, samozadovoljna pozicija, na primer umetničkog saveta jedne galerije čiji rad finansira Ministarstvo kulture, poželjna sa stanovišta lokalnih konzumenata kulture. Tu nije reč samo o kulturnom i umetničkom elitizmu, ili pak problemima komunikacije savremene umetnosti generalno, već i o svrsishodnosti postojanja programa galerije koji tretira savremenu umetnost, a koji bi lokalna zajednica morala da identifikuje kao sebi blizak, intrigantan i zavodljiv. I u prestonici čak postoje projekti visokog kvaliteta koji veoma slabo komuniciraju sa publikom, te je i njihova posećenost loša. Uzrok toga je najčešće neodgovarajući koncept, loša organizacija i pogrešan marketinški pristup. Podrška projektima koji doprinose jačanju kapaciteta, umrežavanju i profesionalizaciji rada kulturnih institucija, organizacija i udruženja građana Rad ustanova kulture u Srbiji dugo je bio veoma otežan, te je profesionalnost njihovog funkcionisanja bila urušena. Njihov rad uglavnom je bio obesmišljen zbog duboke politizacije funkcija, što je za posledicu It is necessary to point out the individual role of cultural professionals whose work is not related to institutions, as well as their contribution to the creation of the cultural scene, which is also in harmony with the care for the individual as a social subject. These projects are important for the diversity of the art scene, as well as for the openness of public cultural institutions (cultural institutions financed from the state budget) in which they are carried out. 40 41 A critical approach to culture in contemporary social, political and media circumstances, on the local, regional and international level In contemporary society culture and art are contemplated within the social, political and media context. On one hand, we are talking about a conceptual artistic approach, while on the other, contemporary culture has a large potential to progressively change social circumstances. These projects can be perceived as a certain kind of activism as they criticize and point out important problems in the modern world. Thus, culture is not an isolated entity, independent from the context in which it exists and acts, but it is closely related to the social circumstances surrounding it. Although art has always been inevitably linked to the social and political circumstances in which it dwells, this link is obvious today, and in that sense emancipated artistic practice is directly incorporated into social and especially political discourse. Contribution to decentralization of culture and cultural cooperation The Ministry of Culture of the Republic of Serbia considers decentralization a very important issue. Historical city centres have accumulated cultural meaning and contents which today embody cultural heritage. Call for applications for visual arts and Multimedia attempts to promote quality production of contemporary art as an important and lacking cultural offer. However, experience shows that the manner in which projects of contemporary art communicate with their audience is very important. There is an acute danger of these projects being seen as cultural colonization by the large artistic and culture centre, usually the capital. Emphasis should be given to the question of what is desirable from the point of view of the local art consumer. The audiences should be adjusted to specific local needs. It does not refer to cultural and artistic elitism or to the problems of contemporary art communication in general, but also to the necessity of the existence of a gallery program which deals with contemporary art, which the local community could identify as something familiar, intriguing and seductive. In the capital there are projects of outstanding quality which poorly communicate with their audience, and hence their attendance is poor. The reason for this is usually an inappropriate concept, bad organization and the wrong marketing approach. Support for projects which contribute to the capacity building, networking and upgrading the professional level of cultural institutions, organizations and citizens’ associations For a long time the work of cultural institutions in Serbia has been very difficult, and imalo mnogobrojne probleme: program skromnog kvaliteta, nesavremen koncept, loša kadrovska rešenja, lošu tehničku opremljenost, nemotivisanost zaposlenih i dr. Međutim, posle 2000. godine jedan broj kulturnih profesionalaca iz nevladinog sektora uzeo je učešća u radu javnih ustanova, pa čak preuzeo i vodeća mesta u njima. Oni su preneli svoja dragocena iskustva, što je rezultiralo novom energijom, novim strategijama i pristupima radu. U vezi s tim je i razvijanje međuinstitucionalne saradnje, koja i u sistemima uređenijim od našeg nije uvek sasvim zadovoljavajuća, ukoliko uopšte i postoji. Međuinstitucijalna saradnja posebno je značajna ne samo što širi mogućnosti i uvećava kapacitete projekata već i što doprinosi otvorenosti kulturnih institucija. Veoma je poželjna i dugoročnija saradnja dve ili više kulturnih institucija. S tog stanovišta, u savremenom društvu neobično je dragocena i saradnja raznorodnih (kulturnih) institucija u smislu njihovih primarnih delatnosti. S druge strane, Ministarstvu kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije veoma je stalo do povezivanja, to jest umrežavanja vaninstitucionalnih, po obimu manjih inicijativa. To je svrsishodan i uspešan način i za međunarodnu saradnju koja se odvija van institucionalnih, državnih okvira, budući da tako organizovane mreže pojedinaca, udruženja građana ili neformalnih grupa šire svoje kapacitete. Prednosti te saradnje su mnogobrojne – od neopterećenosti glomaznim, birokratskim sistemima, do verovatno najznačajnije – mreže kao čvorišta inovativnosti umetničkog i kulturnog razvoja. Ono zbog čega je umrežavanje kulturnih institucija i inicijativa važno jeste prenos i razmena znanja i iskustva, što uvek rezultira boljim rezultatima rada. hence the professional standard of their work has been compromised. Their activity has been made pointless because of an overwhelming political influence, which resulted in numerous problems: programs of poor quality, an outdated concept, inadequate staff, poor technical equipment and lack of motivated employees. However, after 2000, a number of cultural professionals from the civil sector took part in activities of public institutions, taking over even the leading positions in them. They conveyed their precious experience which resulted in new energy, new strategies and a new approach to work. Podrška projektima retrospektivnog karaktera značajnim za kulturnu sredinu i njeno pamćenje, kao i projektima koji se nadovezuju na već istorizovane umetničke i kulturne pojave i na kulturnu baštinu Ovde je reč ne samo o projektima već priznatih savremenih umetnika koji prikazuju njihove ostvarene umetničke domete (na primer, retrospektivne izložbe) već i o projektima koji na savremen način referiraju na kulturnu baštinu u bilo kom smislu. U našoj sredini, često rastrzanoj između prošlosti i budućnosti, projekti ovog tipa imaju veoma značajno mesto. Uravnotežena i optimalna podrška javnom, privatnom i nevladinom sektoru Ministarstvo kulture Republike Srbije konkursom za vizuelne umetnosti i multimedije finansijski podržava projekte od opšte društvene koristi sva tri društvena sektora. Svaki od njih na svojstven način doprinosi razvijanju kulturne scene. Prožimanje njihovog rada neophodno je stalno razvijati. Praksa pokazuje tipične problematične tačke u njihovom delovanju: u radu javnog sektora, to je komotna pozicija institucije koja je u celosti finansirana (režijski troškovi, programi, plate i dr.) te pretenciozan i starovremenski stav koji budžetsku instituciju definiše kao sasvim superiornu i nedodirljivu; u radu nevladinog sektora, to je nezainteresovanost za realan i efektivan uticaj na pozitivno menjanje društvene i kulturne stvarnosti; u privatnom sektoru, to je dominacija profita nad kvalitetnim umetničkim sadržajima, što za posledicu ima urušavanje postavljenog koncepta delovanja. Ministarstvu kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije veoma 42 43 Cooperation amongst institutions was initiated, which even in better organized systems than the one in Serbia, is not always satisfactory if it exists at all. It is particularly important because it does not only enlarge and enhance the capacities of the project, but also contributes to the openness of cultural institutions. Long-term cooperation on projects of two or more cultural institutions is highly desirable. From that point of view, the cooperation of cultural institutions of a diverse nature in regard to their primary activities is precious nowadays. On the other hand, the Ministry of Culture of the Republic of Serbia appreciates interconnections and networking of non-institutional and smaller scope initiatives. It is a successful and meaningful way for international cooperation that occurs outside institutional, state framework, as thus organized networks of individuals, civil or non-formal groups extend their capacities. The advantages of such cooperation are numerous, from avoiding huge bureaucratic systems to probably the most important issue – networking as a starting point of innovation and artistic and cultural development. The reason why networking of cultural institutions and initiatives is so important is the transfer and mixture of knowledge and experience, which always produces better results. Support for projects of retrospective character which are significant for the cultural milieu and its memory, as well as projects which are related to cultural heritage and to historically recognized artistic and cultural forms and This does not apply only to projects of recognized contemporary artists who display their artistic achievement (for instance retrospective exhibitions) but also projects that refer to cultural heritage in a modern way. In our country, often torn between past and future, the projects of this kind are of special importance. Balanced and optimal support of the public, private and civil sector By means of its call for applications the Ministry of Culture of the Republic of Serbia supports projects of common social benefit in all three public sectors by the open contest for visual arts and multimedia. Each of them, in its own way enhances the development of the cultural scene. The interlacing of their activities should be constantly stimulated. Experience has shown typical problems in the work of all three sectors: the public sector it is a comfortable position of an institution which is completely funded (production costs, programs, wages, etc.) with a pretentious and old fashioned attitude which as a state budget institution is superior and untouchable; in the activity of the civil sector it is lack of interest for a real and effective positive influence on social and cultural reality; in the private sector it is domination of profit over quality of artistic content, which results in the demolition of the established concept of action. The Ministry of Culture of the Republic of Serbia is interested in the quality of relationship and cooperation with the civil sector in regard to all projects of specific groups, private initiatives, individuals and informal je stalo do kvalitetnog odnosa i saradnje sa civilnim sektorom, to jest sa svim projektima udruženja, privatnih inicijativa, pojedinaca i neformalnih grupa. Ta saradnja posebno je, čini se, vidljiva u oblasti vizuelnih umetnosti i multimedija, budući da na tom polju postoji veliki broj inicijativa te vrste. Uspešna saradnja sa civilnim sektorom obezbeđuje potrebni širi opseg društvenog učešća i konsenzusa oko zajedničkih kulturnih interesa, što je jedan od prioriteta u radu Ministarstva. Postojanje više finansijera predloženog projekta Postojanje više finansijera jednog projekta ukazuje na ozbiljnost i ambicioznost u osmišljavanju projekta. Finansijska konstrukcija koja uključuje i druge finansijere projektu obezbeđuje i svojevrsni kredibilitet, budući da su njegov značaj, dakle, prepoznale i druge instance. Izuzetak mogu biti po obimu manji individualni projekti umetnika. Iako se projekti na konkursu za vizuelne umetnosti i multimedije sufinansiraju, toj vrsti projekata (na primer, samostalne izložbe) često se upućuje ceo ili skoro ceo traženi iznos. Razlog je činjenica što su ti projekti često manje zahtevni za realizaciju pa je i potrebna suma obično manja od one u budžetima većih projekata. Još jedan razlog za takav stav jesu lokalne okolnosti, odnosno veoma teška situacija u kojoj se domaći umetnici mahom nalaze. Međutim, i pored toga što je i skromniji iznos (za razliku od iznosa namenjenih organizaciono i produkcijski zahtevnijim projektima) ponekad dovoljan, ova vrsta podrške Ministarstva veoma je korisna pri apliciranju kod drugih institucija i fondacija. Ukoliko je Ministarstvo finansijski podržalo jedan projekat, to je pozitivan signal za druge finansijere, a ponekad i pre- duslov za obezbeđivanje dodatnih finansijskih sredstava neophodnih za realizaciju projekta. U smislu decentralizacije kulture, projekti koji su dobili podršku Ministarstva lakše dobijaju i podršku lokalne samouprave. groups. It seems that this cooperation is especially visible in the field of visual arts and multimedia, because there are numerous initiatives of such kind in this field. Successful cooperation with the civil sector provides a necessary broader approach towards social intervention and consensus concerning common cultural interests, which is one of the priorities of the Ministry of Culture. Kvalitetno i savremeno osmišljena regionalna i međunarodna kulturna saradnja Existence of several financial resources for the proposed project Jedan od osnovnih prioriteta u radu Ministarstva jeste regionalna saradnja. Ta vrsta saradnje značajna je za razvijanje i produbljivanje (kulturnih) veza sa državama u regionu, dobrosusedske odnose i stvaranje kreativne, pozitivne politike prema tim državama. Dobar primer regionalne saradnje u evropskom kontekstu i prepoznavanja zajedničkog interesa dao je na primer Nordijski savet (Nordic Council, www.norden.org). Što se generalno međunarodne saradnje tiče, na konkursu za vizuelne umetnosti i multimedije finansiraju se domaći projekti međunarodnog karaktera i projekti domaćih umetnika u inostranstvu. Domaću savremenu kulturu u inostranstvu trebalo bi predstavljati atraktivnim programima koji uspešno komuniciraju sa inostranom publikom. Neophodno je i da sadržaji i koncepcija njihove prezentacije budu prijemčivi za inostranu publiku. Zato je veoma važno da se projekti adekvatno dokumentuju i objasne. Veoma je važno podržati i projekte koji će savremenim pristupom i konceptom, kao i izgrađenim profesionalizmom, prikazati visoke domete domaće umetničke i kulturne produkcije. The existence of multiple financial resources for a single project is proof of its ambition and determination in conceiving the project. The financial framework which includes other financial resources of projects lends a certain credibility, because its importance has been recognized by other bodies. 44 45 An exception can be smaller individual projects. Although projects selected on the grounds of call for applications for visual arts and multimedia are co-funded, they (e.g. solo exhibitions) are often allocated all, or almost all of the required funding. The reason for this lies in the fact that these projects are often less demanding, so the necessary amount is usually smaller than that for the larger projects. Another reason for this can be found in local circumstances, i.e. predominantly difficult conditions faced by our artists. However, apart from the fact that a rather modest amount (if compared with the amounts intended for more demanding projects from the point of view of organization and production) is sometimes sufficient, this kind of the Ministry’s support is very useful when applying with institutions and foundations. If the Ministry of Culture financially supports a project, it is a positive signal for other financial institutions and foundations, and this is sometimes prerequisites for obtaining additional funding which is necessary for the realization of a project. Regarding decentralization of culture, projects that have been granted the Ministry’s support have easier access to the support of local administration. Good-quality and modern conceived regional and international cooperation One of the basic priorities of the Ministry of Culture of the Republic of Serbia is regional cooperation. This type of cooperation is important for the development and strengthening (of cultural) links with countries in the region, bilateral relationships and creation of a productive, positive policy towards those countries. A good example of regional cooperation within the European framework and the recognition of common interest were provided by the Nordic Council (www.norden.org). In general, as far as international cooperation is concerned and following the call for applications for visual arts and multimedia, the ministry finances national projects of international character and projects of our artists that exhibit abroad. National contemporary culture should be presented abroad by attractive programs which successfully communicate with a foreign audience. It is necessary to make the content and concept of such presentation interesting for that audience. That is why it is very important for the projects to be adequately explained and documented. It is also very important to support projects that will, by their modern approach and concept, as well as by developed professional attitude, present a high level of national artistic and cultural production. Podrška projektima mladih i neafirmisanih umetnika koji su delimično ili uopšte nisu finansirani 3. Dostavljenje narativnog i finansijskog izveštaja. Uz sve kvalitete koje nesumnjivo poseduje, kulturni sistem u Srbiji ne funkcioniše u dovoljnoj meri u svim svojim segmentima, te se umetnici na počecima svojih karijera najčešće suočavaju sa različitim problemima. Zato je veoma važno podržati njihove prve projekte. Napori da se pomogne mlađim umetnicima svojevrsna su investicija koja vremenom nalazi konkretne načine za afirmaciju pozitivnih društvenih vrednosti. Ne razmatraju se: Tehnički kriterijumi su sledeći: 1. Istinitost predstavljenih podataka Projekti prikazani kroz preterane troškovnike koji ne odgovaraju stvarnim troškovima bilo kog elementa realizacije, zatim projekti u kojima nisu navedeni postojeći finansijeri (iako postoje) i sl. – odbijaju se za finansiranje. Saradnja i kontakti sa drugim finansijerima (opština, grad, inostrane fondacije) olakšavaju proveru podataka navedenih u konkursnim prijavama, što ima velikog udela u donošenju odluka. 1. projekti koji su vezani za rekonstrukciju ili izgradnju novih objekata za kulturne namene; 2. jednokratni projekti koji su već podržani na prethodnom konkursu Ministarstva; 3. projekti čiji su podnosioci profitabilne ustanove i projekti sa izrazito komercijalnim efektima; 4.3. Posebni kriterijumi u radu komisije za vizuelne umetnosti i multimedije 2. Ispunjenje formalnih uslova konkursa: potpuna dokumentacija, sa opisom projekata i detaljno predstavljenim informacijama kao i sa jasno ugovorenim mestom i vremenom održavanja projekta; Pored navedenih opštih kriterijuma u radu komisije za vizuelne umetnosti i multimedije, ustanovljeni su i posebni kriterijumi koji detaljnije definišu stavove Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Despite all its qualities, the culture system in Serbia does not function in a proper manner in all its segments, and thus the artists at the beginning of their careers often face various problems. That is why it is very important to support their debut projects. Efforts to assist young artists are a sort of social investment which will, in time, find a more concrete way to affirm the future sustainability of the cultural sector. 1. Projects concerning the reconstruction and construction of new facilities for cultural purposes. 1. The reliability of submitted data 5. projekti vezani za izradu baze podataka, osim izuzetno. Informacije dobijene od drugih finansijera koriste se i kao odrednice koje pokazuju da li je neki projekat potrebno finansirati, a ukoliko jeste, u kojoj meri. Komisija će tako, na primer, projektu koji pozitivno vrednuje, a koji je već za deo realizacije dobio finansijsku podršku drugog finansijera, dodeliti sredstva kako bi organizatori bili u prilici da ga kvalitetno sprovedu. The following projects will not be taken into consideration: Technical criteria are as follows: 4. projekti koji su prethodnih godina već bili finansirani iz gradskog odnosno republičkog budžeta, a pri tom nisu realizovani; Projekti u vezi sa izradom dokumentacije i različite baze podataka neće biti podržani budući da izrada dokumentacije, arhiviranje i sređivanje građe spada u permanentnu nadležnost odnosno obavezu institucija, zbog čega se ne mogu smatrati kratkoročnim/jednogodišnjim projektima. Ta vrsta projekata najčešće je vezana za institucije kulturne baštine, čiji programi nisu predmet ovog konkursa. Izuzetak su projekti ovog tipa koji ne spadaju u permanentnu nadležnost kulturnih institucija. Support for projects of young artists who are partially or poorly financed 46 47 The projects presenting overestimated costs that do not correspond with real costs of any element of realization, as well as projects that do not mention existing financial supporters (if any) will be rejected. Cooperation and contact with other financial resources (city, municipality, and foreign foundations) facilitate the validation of the decision making process. Information gathered from other financiers is used as indicator showing whether a project deserves funding, and if so, to what extent. Thus the committee will for instance, grant funds to a project that is positively evaluated and which has already been granted funding from other resources, so that the organizers will be in a position of executing the project in a quality manner. 2. Meeting formal conditions stipulated by the call for applications: complete documentation containing project’s description and detailed information, as well as a clearly defined place and time for realization of project. 3. Submitting the narrative and financial report 2. One-off projects that have been previously supported by the Ministry of Culture. 3. Projects submitted by profitable institutions and those with clearly commercial effects. 4. Projects that in previous years were funded from the city or republic budget, but were not finished. 5. Projects concerning databases, except for some specific cases. Projects regarding documentation making and various databases shall not be supported because documentation and classifying archives is a permanent responsibility and obligation of institutions and because of that they cannot be considered as short term/annual projects. These types of projects are usually related to institutions that deal with cultural heritage, whose programs cannot participate in this Call for Applications. Exceptions are given for projects of this kind whose contents are not the responsibility of cultural institutions. 4.3. Special Criteria Applied in the Work of the Committee for Visual Arts and Multimedia Apart from the mentioned general criteria applied in the work of the committee for Visual Arts and Multimedia, there are also special criteria which describes more closely the position of the Republic of Serbia Ministry of Culture i.e. guideline support to the galleries and exhibition venues. Republike Srbije, odnosno usmeravaju podršku galerijskim i izložbenim prostorima. Ovi kriterijumi, dakle, ilustruju očekivanja Ministarstva i konkursne komisije kada je u pitanju funkcionisanje i rad galerijskih i izložbenih prostora u zemlji. Posebni kriterijumi su sledeći: 1. profilisan i savremeno postavljen koncept programa, 2. kvalitet i način odabira umetnika i drugih kulturnih profesionalaca koji učestvuju u godišnjem programu, 3. raznovrsnost godišnjeg programa, 4. finansiranje produkcije izložbi i umetničke produkcije izlagača, 5. posećenost galerije/izložbenog prostora, 6. broj predviđenih izložbi/aktivnosti godišnjim programom, 7. kvalitet dizajna štampanog materijala (katalog, plakat, pozivnice i dr.), 8. kvalitetno i savremeno osmišljen prateći program i aktivnosti, 9. ravnomerna geografska raspoređenost galerija i izložbenih prostora, 10. adekvatno čuvanje i savremeno koncipirana prezentacija dela iz umetničkih zbirki (kolekcija), 11. doprinos razvijanju umetničkog tržišta. Profilisan i savremeno postavljen koncept programa Prioritet u finansiranju imaju galerije i izložbeni prostori sa jasno profilisanim pro- gramom i ciljevima u radu. Nije, dakle, prihvatljivo da se godišnji program galerija i izložbenih prostora sastoji od prostog broja predviđenih izložbi, već se očekuje da program bude osmišljen na savremen način, sa svešću o potrebi pozitivnog uticaja na umetničku scenu i društvo u celini. Taj uticaj ogleda se, sa jedne strane, u razvijanju profesionalnih potencijala i uskostručnih kvaliteta svih zainteresovanih aktera (umetnici, kustosi, novinari, galerije, udruženja građana, ustanove, itd.) i sa druge strane, u podršci razvijanju kvaliteta života građana, jačanju socijalne kohezije, interkulturnog dijaloga itd. These criteria illustrate the expectations of the ministry and the committee, as far as galleries and exhibition venues’ activities in Serbia are concerned. Fokusiranost neke galerije ili izložbenog prostora na određenu ciljnu grupu, npr. mlade, može biti prednost, jer takav program, ukoliko je kvalitetno koncipiran, može doprinositi razvijanju kreativnih potencijala mladih, njihovom profesionalnom usavršavanju ili imati druge društveno-pozitivne efekte. 4. financing of exhibitions and exhibitors’ artistic production These special criteria were as follows: 1. contemporary, well-defined and conceptualized program 2. selection process and the quality of the artists and other cultural professionals participating in the annual program 3. diversity of annual program 5. number of visitors to the gallery/exhibition venue 48 49 6. number of exhibitions/activities planned in the annual program, Isti slučaj je i sa galerijom i izložbenim prostorom koji je fokusiran na jedan umetnički medij, poput npr. fotografije. Takav program pak može ovaj medij istrajno promovisati, sistemski podržavati i predstavljati najviša umetnička dostignuća i njegove najnovije ili najsavremenije forme, može sadržati zasebnu ediciju koja bi pružala istorijski pregled i pratila savremena kretanja u teoriji fotografije i sl. 7. quality of printed material design (catalogue, poster, invitations, etc) Kvalitet i način odabira umetnika i drugih kulturnih profesionalaca koji učestvuju u godišnjem programu 11. contribution to developing the artistic market Odabir umetnika koji učestvuju u godišnjem programu usklađen je sa postavljenim konceptom galerije/izlagačkog prostora. Njihov odabir, međutim, praktično govori i o načinu sprovođenja tog izlagačkog koncepta. Contemporary, well-defined and conceptualized program 8. quality and contemporary accompanying programs and activities 9. balanced geographic distribution of the galleries and exhibition venues 10. adequate preservation and modern presentation of works from art collections Priority in financing is given to the galleries and exhibition venues with clearly defined programs and working goals. Consequently, it is not acceptable that the annual program of a gallery or exhibition venue consists simply of a number of planned exhibitions but it is expected that the program is outlined in a modern manner with the awareness of having a positive impact on the artistic scene and entire society. On one hand it should influence development of professional potentials and professional qualities of all concerned actors (artists, curators, journalists, civil society organizations, institutions, etc.) and on the other it should contribute to the development of citizens’ quality of living, strengthening social cohesion, intercultural dialogue, etc. A gallery or exhibition venues has a greater advantage if it is focused on a certain target group. For example, a quality program for young people could develop their creative potentials and contribute to their professional development, or other positive social effects. The same applies to a gallery or exhibition venue focusing on one artistic medium such as photography, for example. Such a program may promote this medium, support it systematically and may present highest achievements and its latest or most modern forms, or may have special edition that can provide historical survey and follow contemporary developments in the theory of photography, etc. Selection process and the quality of the artists and other cultural professionals participating in the annual program The selection of artists to be included in the annual program is accommodated to the established concept of a particular gallery/exhibition venue. The selection presents and realizes the exhibition concept. Besides, it is also important how the artists are selected – if they are invited directly, by means of a call for applications or by accept- Takođe, značajan je i način odabira umetnika, odnosno kako se selekcija vrši – direktnim pozivom, javnim konkursom ili prihvatanjem inicijativa umetnika i drugih kulturnih profesionalaca. Od značaja je i ko vrši ovu selekciju, to jest ko su osobe iz umetničkog saveta ili drugog tela koje o tome odlučuju. Razume se da kulturni profesionalci iz umetničkog saveta sa zavidnim biografijama daju dodatni legitimitet usvojenom godišnjem programu. Raznovrsnost godišnjeg programa Raznovrsnost godišnjeg programa podrazumeva da on nije sastavljen od prostog niza samostalnih izložbi umetnika, već da sadrži grupne i različite autorske izložbe, odnosno projekte. Važno je i da neke od tih izložbi/aktivnosti budu povezane sa drugim projektima i manifestacijama koje organizuje ta galerija/izložbeni prostor, kao i sa drugim kulturnim organizacijama i institucijama. Takođe je važna i međuinstitucionalna, odnosno intersektorska saradnja – sa srodnim institucijama i organizacijama, ali i sa institucijama i organizacijama iz drugih sektora poput prosvete, turizma, nauke, privrede, komercijalnog sektora i dr. Umreženost na lokalnom, regionalnom i međunarodnom nivou takođe je veoma značajna, i predstavlja jedan od prioriteta u finansiranju. Projekti koji se tiču međunarodne saradnje, odnosno kooperacioni projekti sa inostranim partnerima, i predstavljanja galerije/izložbenog prostora u inostranstvu, valorizuju se sa posebnom pažnjom. To znači da se relevantni projekti ovog tipa podržavaju i finansiraju u što je moguće većoj meri. Galerija i izložbeni prostor sa npr. razvijenom, savremeno koncipiranom međunarodnom saradnjom takođe može imati prednost, posebno ukoliko je njen rad prepoznat od strane relevantnih međunarodnih partnera, ukoliko se kroz međunarodne projekte promoviše veći broj reprezentativnih domaćih umetnika itd. ing artists’ and other cultural professionals’ initiatives. The persons that carry out selection, i.e. the members of the art council or other body deciding on this issue are also important. Clearly, culture professionals, members of art councils, with enviable biographies provide additional legitimacy to the adopted annual program. Finansiranje produkcije izložbi i umetničke produkcije izlagača Diversity of annual program Prednost imaju one galerije/izlagački prostori koji u većoj meri finansiraju realizaciju izložbi. Ovde se, pored finansiranja izrade štampanog materijala, transporta umetničkih radova i koktela (troškovi koji se najčešće finansiraju), podrazumeva i pokrivanje troškova postavke izložbe, odnosno dodatnih potreba produkcije izložbi. Nažalost, tek poneke galerije finansiraju umetničke radove svojih izlagača. Posećenost galerije/izložbenog prostora Ovaj posebni kriterijum povezan je sa opštim kriterijumom – komunikativnost sa publikom. Neophodno je, dakle, raditi sa publikom, i kada je to potrebno približiti joj sadržaje koje se mogu videti na izložbama. S toga je neophodno da u galerijima/ izlagačkim prostorima postoji osoba koja vodi posetice kroz izložbe. U rad sa publikom takođe spadaju i radionice, programi za decu i mlade itd. Takođe, neophodno je da galerije/izložbeni prostori imaju osmišljenu strategiju saradnje sa medijima koji prate kulturna dešavanja i da se program redovno najavljuje i to na više načina – preko ažuriranog veb-sajta, pres-klipinga, mejling-liste, oglašavanja na društvenim mrežama poput Fejsbuka i dr. Na taj način se ostvaruje bolja informisanost o godišnjem programu, a što Diversity of the annual program means that it is not composed of a simple sequence of solo exhibitions of different artists but that it contains group and diverse authors’ exhibitions or projects. 50 51 It is important that some of these exhibitions are connected with other projects organized by that particular gallery/exhibition venue, as well as with other cultural organizations and institutions. Besides, it is also important that there is inter- institutional or inter-sectorial cooperation – with similar institutions and organizations but also with institutions and organizations from other areas such as education, tourism, science, economy, commerce, etc. Networking at the local, regional and international level is also of importance and represents one of the priorities in financing. Projects involving international cooperation, i.e. cooperation projects with foreign partners and presentations of gallery/exhibition venue abroad are evaluated with particular care. It means that relevant projects of this type are supported and financed to the greatest extent possible. Gallery or exhibition venue which has developed international cooperation in a modern way may have advantage, especially if its work is recognized by relevant inter- national partners, if through international projects a large number of national artists can be promoted, etc. Financing exhibitions and exhibitors’ artistic production Galleries/exhibition venues that finance the realization of exhibitions to a great extent on their own have an advantage. Apart from financing printed materials, transport of art works and cocktails (the most often financed costs) it also involves the cover of costs for exhibition installation and other additional needs regarding the organization of exhibition. Unfortunately, galleries only rarely finance the artistic works of their exhibitors. Number of visitors to gallery/exhibition venue This specific criteria is related to the general one – communication with audience. It is necessary to work with the audience and necessary to make the exhibited content which relate to them. That is why galleries/ exhibition venues should have employees to show visitors around the exhibition. Workshops and children’s programs are also considered as work with the audience. Besides, galleries/exhibition venues should have a meaningful strategy of cooperation with media doing coverage of culture events. They should announce their programs regularly and in different manner – by means of an upgraded web site, press-clippings, mailing lists, social networks such as Facebook, etc. In this way people will be better informed about the annual program which will directly effect in the number of its visitors. se direktno odražava na posećenost galerije/ izložbenog prostora. Broj predviđenih izložbi/aktivnosti godišnjim programom Iako kvantitet ne podrazumeva i kvalitet, broj predviđenih i realizovanih izložbi/aktivnosti pokazatelj je dinamičnosti godišnjeg programa. Razume se da je za veći broj aktivnosti neophodna značajnija finansijska podrška te se i ovaj kriterijum uzima u obzir prilikom određivanja visine iznosa finansijskih sredstava za galerije/izložbene prostore koji su odabrani za finansiranje. Kvalitet dizajna štampanog materijala (katalog, plakat, pozivnice i dr.) I ovaj kriterijum postavljen je kao veoma značajan, budući da je uočeno da program jednog broja galerija/izlagačkih prostora ne prati zadovoljavajući kvalitet grafičkog oblikovanja, odnosno dizajna štampanog materijala. Budući da katalozi i drugi štampani materijali ostaju kao trajni dokumenti o konceptu i realizaciji programa galerija/izložbenih prostora, njihova kvalitetna produkcija je veoma važna. Podrazumeva se da je kvalitetan koncept i godišnji program u saglasju sa kvalitetno dizajniranim štampanim materijalom. Ovo pitanje značajno je i sa stanovišta međunarodne saradnje, budući da su katalozi galerija/izložbenih prostora često prvi kontakt sa njihovim godišnjim programom. Jedan broj galerija/izložbenih prostora praktikuje izradu skromnih kataloga za svaku izložbu tokom godine (često u formi razglednice ili deplijana), ali krajem godine izrađuje se ambiciozno koncipiran katalog, koji uz objašnjenje koncepta godišnjeg programa, opširno predstavlja svaku aktivnost ponaosob. Kvalitetno i savremeno osmišljen prateći program i aktivnosti Number of exhibitions/activities planned by annual program Quality and contemporary accompanying programs and activities Od galerija i izložbenih prostora se očekuje kvalitetno i savremeno osmišljen prateći program i aktivnosti koje dopunjavaju godišnji program. To mogu biti različite radionice, predavanja, vođenja kroz izložbe, specijalizovano izdavaštvo, itd. Although quantity does not mean quality, the number of planned and realized exhibitions/activities shows dynamics of the annual program. Naturally, a larger number of activities requires larger financial support and consequently, this criteria is taken into consideration while deciding on the amount of financial means for galleries/exhibition venues selected for financing. Galleries and exhibition venues are expected to work out quality and modern additional program and activities which add to the annual program. Those can be various workshops, lectures, guidance through exhibitions, specialized publishing activity, etc. Ravnomerna geografska raspoređenost galerija i izložbenih prostora Ukoliko je moguće, prilikom odlučivanja o finansijskoj podršci galerijama i izložbenim prostorima, pažnja se obraća i na njihovu ravnomernu geografsku raspoređenost da bi se što više uravnotežio kulturni razvoj. Pošto nije samo reč o projektima koji se bave decentralizacijom u kulturi (takvi projekti mogu poticati i iz Beograda ili iz većih gradskih centara), ovaj kriterijum ukazuje na neophodnost aktivnosti samih galerija i izložbenih prostora na polju savremene umetnosti koji deluju van Beograda. Međutim, ne može se po svaku cenu podržati projekat koji ispunjava ovaj kriterijum, a da pri tom ne poseduje i druge kvalitete. Adekvatno čuvanje i savremeno koncipirana prezentacija dela iz umetničkih zbirki (kolekcija) Jedan broj galerija poseduje dragocene fondove dela nastajalih godinama, te je pitanje obrade i čuvanja kolekcija veoma važno i, razume se, ovaj kriterijum odnosi se samo na takve galerije. To su uglavnom galerije kojima je osnivač grad ili opština. Pored obrade i čuvanja dela, podjednako važno je istaći – poželjan što aktivniji odnos prema kolekciji i njenoj savremeno koncipiranoj prezentaciji. Quality of printed material design (catalogue, poster, invitations, etc.) This is also very important criteria, for it has been noted that the program of a number of galleries/exhibition venues is not followed by the satisfying quality of graphic i.e. design of the printed material. 52 53 Having in mind that the catalogues and other printed materials remain as permanent documents on concept and realization of programs of the galleries/exhibition venues, the high quality production of the printed material is of utmost importance. It is understood that the quality of the concept and annual program correspond with quality designed printed material. This issue is important from the point of view of international cooperation, because the catalogues of galleries/exhibition venues are often the first contact with their annual program. A number of galleries/exhibition venues print a rather modest catalogue for each exhibition organized during a year (often in the form of postcard or brochure) but at the end of year they usually produce an ambitiously designed catalogue, which aside from explaining the concept of the annual program present each activity separately. Balanced geographic distribution of the galleries and exhibition venues If possible, when deciding on financial support for the galleries and exhibition venues attention is paid to their even geographic distribution, to balance cultural development as much as possible. As these are not only the projects that address decentralization of culture (such projects may originate from Belgrade or from larger towns as well) this criteria points out that the galleries and exhibition venues outside Belgrade need to be active as well. However, it is not possible to support a project meeting this criteria if it does not have other qualities as well. Adequate preservation and modern presentation of works from art collections Some galleries own precious collections of art works that were accumulated throughout the years and thus the issue of cataloguing and preserving collections is very important and of course this criteria refers only to such galleries. These are mainly galleries whose founder was a city or a municipality. Apart from cataloguing and preserving the works, it is desirable to have an active attitude towards the collection and its modern presentation. Sa druge strane, prisutan je i problem zbirki sa zavedenim delima skromnih umetničkih dometa, budući da selekcija umetnika i njihovih dela nije uvek bila adekvatna. Doprinos razvijanju umetničkog tržišta Iako u Srbiji tržište umetničkih dela nije razvijeno, Ministarstvo kroz konkurs za vizuelne umetnosti i multimedije pokušava da promoviše značaj posredništva između umetničkih dela, kupaca i kolekcionara savremene umetnosti. Na prvom mestu, ovo pitanje tiče se sistemskih rešenja, pravne relagulative i pravnih olakšica. 4.4. Kategorizacije galerija i izložbenih prostora Slično drugim kategorizacijama (npr. samostalne izložbe i projekti) i ovde je moguće na više različitih nivoa izvršiti poređenje ovih konkursnih aplikacija. Prilikom donošenja odluka o potrebi podrške, odnosno finansiranja određene galerije, ove podele imaju veliku ulogu. Poređenje galerija/izlagačkih prostora prema navedenim kategorizacijama umnogome olakšava donošenje odluka. Prva vrsta podela koja se javlja kod ovih aplikacija jeste podela u odnosu na pravni status: a) Galerije/izložbeni prostori koji imaju status pravnog lica (npr. gradske i privatne galerije); b) Galerije/izložbeni prostori koji funkcionišu u sklopu nekog pravnog lica (npr. galerija u okviru kulturnog centra); c) Galerije/izložbeni prostori institucija kulture, čiji je osnivač republika, grad ili opština; d) Galerije/izložbeni prostori čiji je osnivač udruženje građana ili pojedinac (fizičko lice). On the other hand there is the problem of collections containing works of modest artistic value as the selection of artists and their works was not always adequate. Druga vrsta podela odnosi se na programski koncept: Contribution to developing art market a) Galerije/izložbeni prostori koji se isključivo bave savremenom umetnošću; b) Galerije/izložbeni prostori koji se pored savremene umetnosti delom bave i kulturnom baštinom; c) Galerije/izložbeni prostori koji se bave eksperimentalnom, inovativnom umetničkom praksom i oni koji su naklonjeniji već potvrđenim umetničkim vrednostima, kao i već uveliko afirmisanim umetnicima; d) Galerije/izložbeni prostori koji se bave tzv. likovnom umetnošću ili tzv. primenjenom umetnošću, kao i one galerije/izlagački prostori koji ne prepoznaju ovu vrstu podele; f ) Galerije/izložbeni prostori čiji je koncept tako ustrojen da u sebe nedeljivo inkorporira sve vidove savremenog izražavanja (npr. multimedijalnost, intersektoralnost, aktivizam); g) Galerije/izložbeni prostori koji su orijentisani na jedan (ili više) umetničkih medija (npr. fotografija, crtež); h) Galerije/izložbeni prostori koji su orijentisani na određeno godište umetnika, a samim tim, najčešće i na godište publike koju privlači (mlade, srednje i starije generacije umetnika); i) Galerije/izložbeni prostori koji pored izložbene delatnosti obavljaju i druge funkcije (edukativni program, rad sa publikom, radionice, saradnja sa drugim kulturnim institucijama, intersektorska saradnja i dr.). 54 55 d) Galleries/exhibition venues whose founders were civil society organizations or individuals (physical entity) Other type of classification refers to program concept: Although the market of artistic works is not developed in Serbia, the Ministry of Culture through its call for applications for visual arts and multimedia tries to promote importance of mediation between artistic works, buyers and collectors of modern art. This issue addresses above all systematic solutions, legal regulations and legal exemptions. a) Galleries/exhibition venues dealing exclusively with contemporary art; 4.4. Classification of Galleries and Exhibition Venues d) Galleries/exhibition venues dealing with fine arts or so called applied arts but also those galleries/exhibition venues which do not recognize this kind of classification; Similar to other classifications (for example independent exhibitions and projects) here as well is possible to compare applications at several different levels. In making a decision on the need for support i.e. financing of a certain gallery, this classification is of great importance. Classification of galleries/exhibition venues following the given parameters enables much easier decision making. The first type of classification relative to these applications is the one regarding legal status: a) Galleries/exhibition venues that have the status of legal entity (e.g. city or private galleries) b) Galleries/exhibition venues which function within a specified legal entity (e.g. gallery within cultural centre) c) Galleries/exhibition venues of the culture institutions which was founded by a republic, city or municipality; b) Galleries/exhibition venues which deal with cultural heritage aside from contemporary art; c) Galleries/exhibition venues dealing with experimental, innovative artistic practice and those inclined towards proven artistic values and already known artists; f ) Galleries/exhibition venues whose concept is such that they incorporate all types of modern expressions (e.g. multimedia expression, inter-sector cooperation, activism); g) Galleries/exhibition venues oriented towards one (or more) artistic media (e.g. photography, drawing); h) Galleries/exhibition venues oriented towards certain generation of artists which is followed by specified generation of audience (young, mid age and older generation of artists) i) Galleries/exhibition venues which aside from exhibitions have other functions (educational programs, work with public, workshops, cooperation with other cultural institutions, cooperation with other sectors, etc.) Treća podela odnosi se na kvalitet godišnjeg programa (izlagački koncept i odabir umetnika), kao i na kvalitet njegove realizacije (produkcija svake izložbe/aktivnosti – kvalitet produkcije umetničkih radova, štampanog materijala, opreme, tehnička podrška i sl.): a) Galerije/izložbeni prostori sa visokim profesionalnim standardima u radu, b) Galerije/izložbeni prostori kojima se podrška upućuje radi daljeg poboljšanja profesionalnih standarda u radu. Četvrta podela odnosi se na profil galerija i izložbenih prostora: a) Galerije/izložbeni prostori isključivo izlagačkog profila, sa programom koji se sastoji od tekućih izložbi; b) Galerije/izložbeni prostori sa stalnom postavkom i kolekcijom umetničkih dela. 4.5. Finansiranje godišnjih programa galerija i izložbenih prostora Veoma značajno je istaći da su ovom prilikom, sa jedne strane, odabrane one galerije i izlagački prostori u Srbiji koji su podržavani u kontinuitetu (iz godine u godinu) i sa druge strane, one galerije i izlagački prostori čiji su godišnji program podržavani u celosti, makar samo jedne godine. Ovde, dakle, nisu predstavljene galerije i izlagački prostori čiji su jednokratni projekti ili izložbe podržane jednom ili čak više puta. Stoga je potrebno imati na umu da na godišnjem konkursu Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije neki podnosioci prijava konkurišu sa jednim projektom/izložbom, dok drugi prijavljuju ceo godišnji izlagački program. Razlozi mogu biti mnogobrojni, a jedan od njih je i to što se mnogi galerijski/izlagački prostori najvećim delom ili pak u potpunosti oslanjaju na budžet lokalne samouprave. The third classification type refers to the quality of annual program (exhibition concept and selection of the artists) and the quality of its realization (production of each exhibition/activity – quality of production of work of arts, printing materials, technical support, etc.): Zato je značajno napomenuti da Ministarstvo finansijski podržava godišnje programe galerija i izlagačkih prostora i indirektno – kroz pojedinačne projekte. Ova vrsta podrške pružana je i galerijama/izlagačkim prostorima koji ovde nisu u fokusu. Da bi Ministarstvo podržalo ponuđeni projekat, on treba da ispunjava što je moguće više navedenih kriterijuma. Međutim, konkursne prijave koje su sastavljene sa prostim ciljem da se pribave finansijska sredstva, nemaju velikih izgleda za finansiranje. Netačni podaci u prijavama takođe se lako otkrivaju budući da Ministarstvo sarađuje sa drugim institucijama i fondacijama pa se informacije o podržanim projektima razmenjuju. Osim toga, članovi komisije su informisani profesionalci, koji imaju velikog iskustva. Postavljeni kriterijumi takođe veoma dobro ukazuju na problematične tačke u osmišljavanju i realizaciji projekata. Kako je, na primer, jedan od kriterijuma podrška projektima izvan institucija, tu je, između ostalog, reč i o podršci onim inicijativama koje razvijaju otvorenost tih ustanova. Nažalost, ustanove kulture još uvek, u nekim slučajevima, imaju odbojnost prema projektima koji se ne realizuju direktno u njihovoj produkciji, odnosno nisu planirani njihovim godišnjim programom, već dolaze spolja. Zato su ponekad takvi individualni projekti još značajniji jer ukazuju na moguće drugačije modele u osmišljavanju i realizaciji kulturnih projekata. Podrška manifestacijama i projektima koji omogućavaju produkciju radova umetnika koji u njima učestvuju veoma je važna Ministarstvu kulture, informisanja i informacionom društvu Republike Srbije. U realizaciji projekata koji se bave decentralizacijom može se a) Galleries/exhibition venues which have high professional standards in their work b) Galleries/exhibition venues to which support is provided for the purpose of further improvement of the professional standards in their work. The fourth classification refers to the profile of galleries and exhibition venues: a) Galleries/exhibition venues which are exclusively exhibition spaces with the program consisting of current exhibitions; 56 57 b) Galleries/exhibition venues with a permanent exhibition and a collection of works of art. 4.5. Financing Annual Programs of the Galleries and Exhibition Venues It is very important to note that on this occasion we chose those galleries and exhibition venues in Serbia that were continually supported (from year to year) and also those whose annual programs were supported as a whole, at least in one year. We did not present the galleries and exhibition venues whose projects or exhibitions were supported once or even more times. One should bear in mind that some applicants submit an application for one project/exhibition while others apply for an entire exhibition program. The reasons can be numerous; one of them is that many galleries/exhibition venues rely largely or completely on the budget of local governments. It is important to mention that ministry supports financially annual programs of the galleries and exhibition venues indirectly as well – by supporting individual projects. This type of support has been provided to the galleries/exhibition venues that are not in our focus here. In order to be supported by the ministry the proposed project should meet as much of the mentioned criteria as possible. However, applications submitted with the simple goal of acquiring financial means are not likely to be granted funding. Inaccurate data in the applications are easily detected due to the fact that the Ministry of Culture cooperates with other institutions and foundations, and information on supported projects is exchanged. Apart from that, the committee members are well informed professionals with great experience. The defined criteria were created in response to existing problems in the concept and the realization of projects in cultural sector. One of these the collaboration between public and independent organizations with the aim of increasing the openness of public institutions. Unfortunately, cultural institutions still, in some cases, oppose projects they have not produced, i.e. which were not predicted by their annual programs and which come from the outside. Due to this such individual projects are sometimes significant because they show different models of devising and realization of culture projects. Support for events and projects which allow the production of works by artists that participate in them is important to the MCMIS. While carrying out programs addressing decentralization, the support of local authorities may pose a problem. Some cities and municipalities in Serbia contrib- javiti problem sa podrškom lokalnih nivoa vlasti. Jedan broj gradova i opština u Srbiji znatno učestvuje u uspešnom sprovođenju projekata, međutim, to nije uvek slučaj. U nekim sredinama postoji izrazit problem finansijske i svake druge podrške projektima, budući da lokalni nivoi vlasti ne prepoznaju kulturu uvek kao prioritet ili je čak smatraju skoro sasvim nepotrebnom. Postoje primeri koji pokazuju da je finansijsko učešće i partnerstvo Ministarstva u projektima, posebno civilnog sektora, podstaklo pozornost na lokalnom nivou, odnosno finansiranje od strane lokalnih nivoa vlasti. Zato ne treba zaboraviti da galerije i izložbeni prostori finansirani od strane Ministarstva često mogu lakše privući pažnju drugih finansijera (lokalni nivoi vlasti, međunarodne fondacije, sponzori). 4.6. Finansiranje pojedinačnih projekata Pored finansiranja godišnjih programa galerijskih i izložbenih prostora u Srbiji, finansijska podrška upućuje se i na druge načine – finansiranjem pojedinačnih projekata i aktivnosti, bilo da je reč o projektima koje pokreću sami galerijski/izložbeni prostori ili da je reč o projektima koji dolaze na spoljašnju inicijativu, ali i putem finansira-nja umetničke produkcije autora koji u njima izlažu svoje radove. Finansiranje projekata čiji su podnosioci umetnici i drugi kulturni profesionalci veoma je zastupljeno. 4.6.1. Finansiranje projekata u organizaciji galerija i izložbenih prostora Godišnji program npr. Gradske galerije Užice nije nikada finansiran u celosti, međutim, Međunarodni grafički bijenale Suva igla redovno je finansiran na konkursu za vizuelne umetnosti i multimedije Ministarstva. Takođe, finansijska podrška može se uputiti i manifestacijama i projektima u organizaciji galerija i izložbenih prostora čiji se programi finansiraju na godišnjem nivou. To nije slučaj samo sa tradicionalnim manifestacijama i projektima, već i sa projektima koji se studiozno bave temama važnim za umetničku scenu i društvo u celini. ute to the successful accomplishment of these projects; however, this was not always be the case. In some settings financial or other types of support might be a problem because local authorities do not always recognize culture as a priority and may even consider it unnecessary. There are examples which show that financial participation and partnership of the Ministry of Culture in projects, especially those with the civil sector attracted the attention of local authorities and encouraged them to take part in financing. Thus, it is useful to remember that galleries and exhibition venues funded by the Ministry may often attract the attention of other financiers as well (local authorities, international foundations, sponsors). Primer: Međunarodni grafički bijenale Suva igla, Gradska galerija Užice 4.6.2. Finansiranje projekata čiji su podnosioci umetnici ili pak drugi profesionalci u kulturi, kao i udruženja građana Najveći broj ovih projekata podnose umetnici želeći da dodatno osiguraju kvalitet svojih izložbi, budući da galerije i izložbeni prostori ne pokrivaju sve vrste troškova. Reč je obično o troškovima produkcije umetničkih radova i štampe kvalitetnih kataloga, a neretko i o troškovima vezanih za postavku izložbe. Međutim, ako se njihovi projekti ne nalaze u godišnjim programima galerija i izložbenih prostora, već se oni realizuju van godišnjeg plana (ili van tih prostora), onda je podrška koja im se upućuje često od kardinalnog značaja. Spisak ove vrste projekata koji su podržani u period od 2003. do 2010. godine zaista je dugačak. Budući da mnoge galerije i izložbeni prostori nisu u mogućnosti da finansiraju produkciju radova umetnika čije projekte prikazuju, Ministarstvo u nekim slučajevima direktno dodeljuje finansijsku potporu umetnicima. Takođe finansiraju se i projekti koji se realizuju u galerijskim i izložbenim prostorima, a koji dolaze na inicijativu drugih kulturnih profesionalaca – frilens kustosa, istoričara umetnosti, menadžera u kulturi. Direktna finansijska potpora upućuje se i udruženjima 4.6. Financing of Individual Projects 58 59 Apart from funding annual programs of galleries and exhibition venues in Serbia, financial support is provided in other ways as well – by financing individual projects and activities either when these projects are initiated by galleries/exhibition venues themselves or by some external body or by financing artistic productions of the authors who exhibit in them. The Ministry also finances projects of artists and other cultural professionals. 4.6.1. Financing Projects Organized by the Galleries and Exhibition Venues For example the annual program of the Užice City Gallery has not been financed completely, however the International Graphic Biennale Suva igla, which it presented, was regularly financed by the Ministry. Besides, financial support can be given to projects organized by the galleries and exhibition venues whose programs are fi- nanced annually. This is not the case only with traditional projects but also with those that seriously address the important issues for the artistic scene and wider society. Example: International Graphic Biennale, Suva igla, Užice City Gallery 4.6.2. Financing Projects submitted by Artists, other Culture Professionals or Civil Society Organizations The majority of these projects are submitted by artists who wish to ensure the quality of their exhibitions because the galleries and exhibition venues do not cover all the expenses. These are usually the production costs of works of art, printing of quality catalogues and often costs related to the installation and display of the exhibition. However, if their projects are not included in the annual programs of the galleries and exhibition venues and if these projects are to be realized outside the annual plan (or outside these venues) then possible support is of key importance. The list of these projects supported in the period from 2003 to 2011 is extensive. As galleries and exhibition venues are not in a position to finance the production of works of the artists whose projects they present, the MCMIS in some cases gives artists direct financial support. Additionally, projects realized in galleries and exhibition venues but proposed by other cultural professionals – freelance curators, art historians, cultural managers are also financed. Direct financial support is also given to citizens’ associations which realize their projects in galleries and exhibition venues. These are projects initiated from outside the gallery system. Usually, these are the projects of citizens’ associations with inadequate space for exhibitions and other activities. građana koji svoje projekte realizuju u galerijama i izložbenim prostorima, dakle, projektima koji dolaze na spoljašnju inicijativu. Obično je reč o projektima onih udruženja građana koji ne poseduju svoje prostore za izlaganje i druge aktivnosti. 5. Drugi oblici podrške Kao što je već napomenuto ovi oblici podrške ne tiču se, ili bar ne direktno, finan-siranja programa i projekata. Logistička pomoć galerijama i izložbenim prostorima često je važna koliko i finansiranje programa i projekata. 5.1. Posredovanje u saradnji i umrežavanju galerija i izložbenih prostora u Srbiji, ali i na međunarodnom planu Ova vrsta podrške ne podrazumeva uvek finansijska sredstva. Ipak Ministarstvo može izdvojiti finansijska sredstva za projekat koji se bavi umrežavanjem kulturnih institucija, budući da je to jedan od važnih prioriteta u finansiranju. Ovde je takođe reč i o medijaciji na međunarodnom nivou. Upravo je to jedna od funkcija Ministarstva, koja se odnosi ne samo na prezentaciju domaće umetničke produkcije u inostranstvu već i na umrežavanje i pospešivanje dugoročne saradnje domaćih galerija i izložbenih prostora i inostranih partnera. Prezentacija domaće savremene produkcije funkcioniše u priličnoj meri kroz već postavljene i razvijene kanale, dok dugoročna saradnja domaćih i inostranih partnera, odnosno njihovo umrežavanje se, nažalost, odvija veoma otežano. Jedan od strateških ciljeva Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije u oblasti vizuelnih umetnosti i multimedije jeste pospešivanje projekata koji se realizuju na profesionalnim osnovama između dve ili više kulturnih organizacija, bilo kroz finansiranje ponuđenih projekata, bilo na sopstvenu inicijativu. Pozitivni efekti politizovanih bilateralnih projekata orkestriranih od strane Ministarstava kulture, a bez suštinskog učešća kulturnih organizacija i profesionalaca, danas su uglavnom minimalni. Takođe dešava se i da štamparije, ali i drugi privredni subjekti, u znatnoj meri snižavaju cene svojih usluga, ukoliko projekat ima pisanu podršku Ministarstva. Međutim, iako ovde nije reč o finansijskim sredstvima, Ministarstvo ne izdaje načelne preporuke, te je neophodno da projekat, svakako, bude valorizovan. 5.3. Finansiranje likovnih kolonija Ministarstvo kulture kroz specijalizovani konkurs za likovne kolonije finansira znantan broj najkvalitetnijih likovnih kolonija sential, because the positive effects of politicized bilateral projects are negligible. As mentioned earlier these forms of support do not directly concern, the financing of programs and projects. Logistical support to galleries and exhibition venues is often as important as financing their programs and projects. 5.2. Recommendations and Letters of Support 5.1. Mediation in Cooperation and Networking of the Galleries and Exhibition Venues in Serbia and Internationally 5.2. Izdavanje preporuka i pisama podrške Izdavanje preporuka i pisama podrške veoma često može dodatno pomoći galerijama i izlagačkim prostorima da lakše dođu do drugih izvora finansijske podrške. Ukoliko je Ministarstvo podržalo jedan projekat, on postaje zanimljiviji i drugim finansijerima. Dešava se i da npr. štamparije, ali i drugi privredni subjekti, u znatnoj meri snižavaju cene svojih usluga, ukoliko projekat ima pisanu podršku Ministarstva. 5. Other Forms of Support 60 61 This kind of support does not involve always financial means. However the Ministry may have financial means for a project dealing with networking of cultural institutions having in mind that it is one of the priorities in financing. We also have in mind mediation at an international level. The Ministry’s role includes not only the presentation of national art production in abroad, but also the networking and improvement of long term cooperation of national galleries and exhibition venues with foreign partners. The presentation of national contemporary production is done mostly through already established and developed channels, while long term cooperation between national and foreign partners occurs with difficulty. One of the strategic aims of the MCMIS in the area of visual arts and multimedia to stimulate projects that are realized on professional terms between two or more cultural organizations either through financing submitted projects or those initiated by the Ministry. The participation of professional cultural organizations is es- Giving recommendations and letters of support may additionally help to the galleries and exhibition venues to find other sources of financial support. If the Ministry supported one project it becomes interesting for other financiers, too. It happens that for example, printing-works or other companies decrease the prices of the services they render if the project is given the Ministry’s written support. However, although these are not financial assets, the Ministry will not issue general recommendation so it is necessary that the project is validated. 5.3. Financing Art Colonies By means of a call for applications for art colonies the Ministry of Culture finances a considerable number of quality art colonies in the country. It is also occurs annually and thus each year the committee selects a number of colonies that will be funded. There are more than 200 art colonies registered in Serbia. However it is considered that their number is even larger, because in Serbia there is a long tradition in organizing fine art colonies. But, for a long time their form has not been in accordance with contemporary art needs, so this tradition should be systematically supported in order to allow its further development and reshaping to make it more appropriate to contemporary artistic and cultural tendencies. u zemlji. Ovaj konkurs takođe funkcioniše na godišnjem nivou pa se svake godine na osnovu odluka komisija vrši odabir likovnih kolonija koje će biti finansirane. U Srbiji postoji preko 200 registrovanih likovnih kolonija, a smatra se da je njihov broj zapravo mnogo veći. Dakle, tradicija organizovanja likovnih kolonija kod nas i te kako postoji. Međutim, kako njihova forma već dugo nije u skladu sa potrebama savremene umetnosti, ovu tradiciju treba sistematski podržati i dozvoliti joj da se dalje razvija, ali je i preoblikovati kako bi bila bliža savremenim kulturnim i umetničkim tendencijama. Ministarstvo kulture Republike Srbije je 2002. godine prvi put otvorilo uskoprofilisani konkurs za likovne kolonije, kako bi se nedefinisana i haotična situacija na ovom polju uredila na adekvatan način. Konkurs za likovne kolonije pokrenut je sa ciljem da se izdvoje najkvalitetnije likovne kolonije i da se ukaže na važnost ozbiljnog koncepta kolonije koji određuje selektor, odnosno umetnički direktor. Značajno je i da se likovne kolonije mahom održavaju van većih kulturnih centara, kao što su: Beograd, Novog Sad ili Niš, te je podrška razvoju likovnih kolonija neobično dragocena, kako sa stanovišta decentralizacije kulture, tako i sa stanovišta kulturnog turizma. Ništa manje nije značajna ni činjenica da se održavnje likovnih kolonija vezuje i za produkciju umetničkih radova savremenih umetnika, što je jedan od najvećih problema sa kojima se autori kod nas, naročito oni mlađi, susreću usled teške finansijske situacije. Na taj način organizatori likovnih kolonija direktno pomažu umetnicima u produciranju i ostvarivanju njihovih umetničkih zamisli. Umetnički radovi nastali tokom trajanja likovnih kolonija uvek se predstavljaju na izložbama koje se organizuju na samom kraju ovih projekata. In 2002 the Ministry of Culture of the Republic of Serbia announced for the first time the strictly defined call for applications for art colonies in order to adequately corect the chaotic and undefined situation in this area. Primer: Umetnička kolonija Bakar Nastali umetnički radovi izlažu se u galeriji Muzeja rudarstva i metalurgije Bor, takođe, i sama realizacija ove umetničke kolonije finansijski i logistički tesno je vezana za galeriju Muzeja rudarstva i metalurgije Bor. The Call for Applications was announced with the aim of selecting the best art colonies and emphasizing the importance of having a serious concept, which is defined by a selector or art director. It is very important that fine arts colonies are organized mainly outside big cultural centres such as Belgrade, Novi Sad and Niš. Consequently, supporting development of art colonies is very important from the standpoint of decentralization of culture and cultural tourism. 5.4. Finansiranje projekata iz oblasti vizuelnih umetnosti i multimedije koje inicira Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije ne samo da finansira i pomaže prijavljene projekte na konkursu za vizuelne umetnosti i multimedije već i inicira projekte koji se ciljano bave važnim temama iz ovih oblasti. Takvi projekti realizuju su u saradnji sa različitim partnerima, pri čemu se posebno insistira na kvalitetnim partnerskim odnosima. Primer: Projekat Iz(nova): umetnost u Srbiji od 2002. do 2009. Projekat Iz(nova): umetnost u Srbiji od 2002. do 2009. je zajednička inicijativa Ministarstva i Švajcarskog programa za kulturu na Zapadnom Balkanu. Partneri su bili: Narodni muzej u Kruševcu, Umetnička galerija Nadežda Petrović, Čačak, Kulturni centar Sombor i Gradska galerija Užice. Projekat se sastoji od izložbe, četiri različite diskusije i publikacije koja prati projekat. Projekat posebno ukazuje na potrebu razvijanja saradnje i partnerskih odnosa. Takođe kroz prikazane umetničke radove, projekat se bavi podrškom umetničkoj i kulturnoj produkciji, kao i decentralizacijom u kulturi. 62 63 Equally important is the fact that fine arts colonies also deal with the production of artistic works by the contemporary artists. The cost of production is one of the greatest problems faced by the authors in our country, especially by the young ones. In this way the organizers of art colonies directly help artists in the production and realization of their artistic ideas. The artistic works made during the course of colonies duration are always presented at the exhibitions organized at the very end of these projects. Example: Art colony Bakar The works are exhibited in the gallery of the Museum of Mining and Metallurgy in Bor. The financial and logistical organization of this colony is closely related to the gallery of the Bor Museum of Mining and Metallurgy. 5.4. Financing Projects in the Area of Visual Art and Multimedia that are initiated by the Republic of Serbia Ministry of Culture, Media and Information Society The MCMIS finances not only supports projects received through its of call for applications for visual arts and multimedia but it also initiates projects targeting important themes in this area. Such projects are realized in cooperation with different partners in which quality partnership is particularly stressed. Example: Project Up(date) with Art Practices: Art in Serbia from 2002 to 2009 Project Up(date) with Art Practices: Art in Serbia from 2002 to 2009 is joint initiative of the Republic of Serbia Ministry of Culture, Media and Information Society and Swiss Program for Culture in West Balkans. The partners were: National Museum, Kruševac, Art Gallery Nadežda Petrović, Čačak, Centre for Culture Sombor and Užice City Gallery. The project consists of an exhibition, four different discussions and publication a related to that project. This project particularly stresses the need for developing cooperation and partnership. By presenting artistic works the project not only supports artistic and cultural production but also contributes to the decentralization of culture. The aim of the project Up(date) with Art Practicies: Art in Serbia from 2002 to 2009 was to present examples of good cooperation through review of projects supported by the MCMIS and Swiss Program for Culture in the period from 2002 to 2009. It also presents partnerships achieved with relevant actors from local artistic communities. In this Iz (nova): umetnost u Srbiji od 2002. do 2009. ima za cilj predstavljanje primera dobre prakse, kroz prikaz umetničkih projekata podržanih od strane Ministarstva i Švajcarskog programa za kulturu u periodu od 2002. do 2009. godine, kao i prezentaciju partnerstava ostvarenih sa relevatnim akterima lokalnih umetničkih zajednica. Namera partnera u ovom projektu bila je da se doprinese ostvarenju decentralizacije u oblasti kulture i umetnosti, kao i da se kroz organizovanje tematskih diskusija, skrene pažnja javnosti na aktuelna pitanja u kulturi koja su od značaja za širu zajednicu. Potrebno je imati na umu da se ovde isključivo radi o finansijskoj pomoći za profesionalno usavršavanje na relevantnim seminarima, konferencijama i programima. U Narodnom muzeju u Kruševcu tematski okvir bio je Strateški plan grada i institucija kulture; u Umetničkoj galeriji Nadežda Petrović u Čačaku akcenat je stavljen na Savremenu umetničku produkciju; u Kulturnom centru Laza Kostić u Sombor razmatrao se Odnos kulturne baštine i savremene umetnosti; a u Gradskoj galeriji Užice tema je bila Umetnost u javnom prostoru i kreativni potencijal gradova. Projekat je trajao od februara do juna 2010. godine. Na konkursu 2003. godine, od 10 prijavljenih, finansijski je podržano 9 godišnjih programa. Pored finansiranja same izložbe i aktivnosti u okviru projekta, ova inicijativa doprinela je jačanju kapaciteta uključenih partnera i njihovom umrežavanju. Na konkursu 2006. godine, od 17 prijavljenih, finansijski je podržano 16 godišnjih programa. 5.5. Finansiranje profesionalnog usavršavanja kustosa i drugih profesionalaca vezanih za galerije i izložbene prostore Finansiranje profesionalnog usavršavanja kustosa i drugih kulturnih profesionalaca neobično je značajno sa aspekta unapređenja programa i funkcionisanja galerijskih/izlačakih prostora. Novostečena znanja i iskustva biće dragocena u njihovom daljem radu, a pri tom ih mogu na formalan ili neformalan način preneti i na svoje okruženje i partnere. project the intention of the partners in this project was to help realize decentralization in the area of culture and art, to organize discussions in order to draw the attention of the audience to the current important issues in culture for the wider community. 6. Pregled dosadašnjih rezultata konkursa/ statistička analiza In the National Museum in Kruševac the framework was the Strategic Plan of the Town and Cultural Institutions; in the Art Gallery Nadežda Petrović in Čačak it was Contemporary Artistic Production; in Centre for Culture Laza Kostić in Sombor the discussion was carried out about Relation of Cultural Heritage and Contemporary Art and the topic in Užice City Gallery was Art in Public Space and Creative Potentials of Cities. The project lasted from February to June 2010. Pregled finansiranih godišnjih programa galerijskih i izložbenih prostora na konkursu za vizuelne umetnosti i multimedije Na konkursu 2004. godine, od 18 prijavljenih, finansijski je podržano 16 godišnjih programa. Na konkursu 2005. godine, od 16 prijavljenih, finansijski je podržano 14 godišnjih programa. Na konkursu 2007. godine, od 27 prijavljenih, finansijski su podržana 24 godišnja programa. Na konkursu 2008. godine, od 22 prijavljena, finansijski je podržano 19 godišnjih programa. Na konkursu 2009. godine, od 21 prijavljenih, finansijski je podržano 19 godišnjih programa. Na konkursu 2010. godine, od 28 prijavljenih, finansijski je podržano 26 godišnjih programa. 64 65 Apart from financing the project`s exhibition and activities this initiative contributed to strengthening the capacities of the partners involved and their networking. 5.5. Financing the Professional Training of the Curators and other Professionals Engaged by Galleries and Exhibition Venues Financing the professional specialization of curators and other cultural professionals is of extreme importance from the standpoint of improving programs and functioning of the galleries/exhibition venues. New knowledge and experience would be precious in their future work and besides, they may transfer it in a formal or informal manner to their environment and their partners. One should bear in mind that financial assistance is granted for professional specialization at relevant seminars, conferences and programs. 6. Survey of the Results of Call for Applications/Statistical Analysis The survey of the funded annual programs of the galleries and exhibition venues following the Call for Applications for Visual Arts and Multimedia: In 2003: 9 annual programs out of 10 that applied were financially supported In 2004: 16 annual programs out of 18 that applied were financially supported In 2005: 14 annual programs out of 16 that applied were financially supported In 2006: 16 annual programs out of 17 that applied were financially supported In 2007: 24 annual programs out of 27 that applied were financially supported In 2008: 19 annual programs out of 22 that applied were financially supported In 2009: 19 annual programs out of 21 that applied were financially supported In 2010: 26 annual programs out of 28 that applied were financially supported In 2011: 37annual programs out of 28 that applied were financially supported Statistical analysis shows that the number of applied for, i.e. supported programs varies from year to year with considerably increased number of applied for and supported programs in the last year than in the first one. This can probably be explained by an increased awareness of the leading persons in the galleries and exhibition venues about the call for applications procedure. In the Na konkursu 2011. godine, od 37 prijavljenih, finansijski je podržano 28 godišnjih programa. Dakle, statistička analiza nam pokazuje da broj prijavljenih, odnosno podržanih programa iz godine u godinu varira, sa daleko većim brojem prijavljenih i podržanih programa poslednje godine u odnosu na prvu godinu konkursa. To se verovatno može objasniti boljom informisanošću vodećih osoba galerija i izložbenih prostora o početku i načinu fun-kionisanja konkursa. Tako su u prvom mahu daleko više bili zastupljeni pojedinačni projekti galerija i izložbenih prostora. Može se zaključiti i da je broj podržanih skoro identičan broju prijavljenih godišnjih programa, što znači da je razlika tek u nekoliko programa. Ovo pak može ukazivati na više stvari – da su različiti članovi komisija za vizuelne umetnosti i multimedije mahom zadovoljni ponuđenim godišnjim programima, ali i da su vodeći ljudi galerija i izložbenih prostora veoma dobro informisani o kriterijumima i prioritetima podrške Ministarstva. Na konkursu 2005. godine, od 44 prijavljena, Od čega 23 domaća, 18 međunarodnih, 3 multimedijalna Finansijski je podržano 26 projekata Od čega 14 domaćih, 10 međunarodnih, 2 multimedijalna. Na konkursu 2006. godine, od 48 prijavljenih, Od čega 26 domaćih, 15 međunarodnih, 7 multimedijalnih Finansijski je podržano 18 projekata Od čega 7 domaćih, 9 međunarodnih, 2 multimedijalna. Na konkursu 2007. godine, od 48 prijavljenih, Od čega 29 domaćih, 16 međunarodnih, 3 multimedijalna Finansijski je podržano 19 projekata Od čega 7 domaćih, 9 međunarodnih, 3 multimedijalna. Na konkursu 2008. godine, od 45 prijavljenih, Od čega 18 domaćih, 21 međunarodni, 6 multimedijalnih Finansijski je podržano 16 projekata Od čega 7 domaćih, 7 međunarodnih, 2 multimedijalna. Pregled finansiranih projekata čiji su podnosioci galerijski i izložbeni prostori na konkursu za vizuelne umetnosti i multimedije, a koji nisu već obuhvaćeni finansijskom podrškom upućenom godišnjim programima: Na konkursu 2009. godine, od 78 prijavljenih, Od čega 48 domaćih, 23 međunarodna, 7 multimedijalnih Finansijski je podržano 14 projekata Od čega 6 domaćih, 6 međunarodnih, 2 multimedijalna. Na konkursu 2003. godine, od 63 prijavljena, od čega 37 domaćih, 14 međunarodnih, 12 multimedijalnih Finansijski je podržano 26 projekata, Od čega 10 domaćih, 9 međunarodnih, 7 multimedijalnih. Na konkursu 2010. godine, od 87 prijavljenih, Od čega 51 domaćih, 29 međunarodnih, 7 multimedijalnih Finansijski je podržano 23 projekta Od čega 9 domaćih, 11 međunarodnih, 3 multimedijalna. Na konkursu 2004. godine, od 42 prijavljena, Od čega 15 domaćih, 18 međunarodnih, 9 multimedijalnih Finansijski je podržano 19 projekata Od čega 7 domaćih, 9 međunarodnih, 3 multimedijalnih. Na konkursu 2011. godine, od 70 prijavljenih, Od čega 42 domaća, 20 međunarodnih, 8 multimedijalnih Finansijski je podržano 19 projekata Od čega 11 domaćih, 4 međunarodna, 4 multimedijalna. 66 67 first years there were more individual projects of galleries and exhibition venues. It can also be concluded that the number of supported projects is almost identical to the number of applicants for annual programs, the difference being just a few programs. This may indicate few things - that different members of the committees for visual arts and multimedia are largely satisfied with offered annual programs and that the leading persons in galleries and exhibition venues are well informed about criteria and priorities of Ministry’s support. In the year 2007 there were 48 submitted projects - 29 were national, 16 international and 3 multimedia ones. The financial support was provided to 19 projects – 7 national, 9 international and 3 multimedia ones A survey of submitted and financed projects of the galleries and exhibition venues submit applications (which were not included in annual programs listed above): In the year 2009 there were 78 submitted projects - 48 were national, 23 international and 7 multimedia ones. The financial support was provided to 14 projects – 6 national, 6 international and 2 multimedia ones In the year 2003 there were 63 submitted projects - 37 were national, 14 international and 12 multimedia ones. The financial support was provided to 26 projects – 10 national, 9 international and 7 multimedia ones In the year 2004 there were 42 submitted projects - 15 were national, 18 international and 9 multimedia ones. The financial support was provided to 19 projects – 7 national, 9 international and 3 multimedia ones In the year 2005 there were 44 submitted projects - 23 were national, 18 international and 3 multimedia ones. The financial support was provided to 26 projects – 14 national, 10 international and 2 multimedia ones In the year 2006 there were 48 submitted projects - 26 were national, 15 international and 7 multimedia ones. The financial support was provided to 18 projects – 7 national, 9 international and 2 multimedia ones In the year 2008 there were 45 submitted projects - 18 were national, 21 international and 6 multimedia ones. The financial support was provided to 16 projects – 7 national, 7 international and 2 multimedia ones In the year 2010 there were 87 submitted projects - 51 were national, 29 international and 7 multimedia ones. The financial support was provided to 23 projects – 9 national, 11 international and 3 multimedia ones In the year 2011 there were 70 submitted projects - 42 were national, 20 international and 8 multimedia ones. The financial support was provided to 19 projects – 11 national, 4 international and 4 multimedia ones This data includes the galleries and exhibition venues whose annual programs are already financed as well as those whose programs were not financially supported on an annual basis. This also involves traditionally organized projects. It can be noted that the number of project applications and projects gaining support is almost equal. The number of submitted projects in 2009 and 2010 increased considerably, however the number that were financially supported did not increase proportionally. Ovim podacima obuhvaćene su i one galerije i izložbeni prostori čiji se godišnji programi već finansiraju, ali i one galerije i izložbeni prostori čijim programima nije upućena finansijska podrška na godišnjem nivou. Takođe, ovde su obuhvaćene i manifestacije i projekti koji se organizuju tradicionalno. Primetan je relativno ujednačen broj prijavljenih i podržanih projekata, sa posebnim porastom prijavljenih projekata u 2009. i 2010. godini. Međutim, broj podržanih projekata nije srazmerno veći, iako je ponuda projekata bila veća. Finansijska podrška galerijskim i izložbenim prostorima kroz finansiranje pojedinačnih projekata umetnika i drugih kulturnih profesionalaca, kao i udruženja građana koji se realizuju u galerijskim/izložbenim prostorima u zemlji, na konkursu za vizuelne umetnosti i multimedije: Na konkursu 2006. godine, od 104 prijavljena, Od čega 67 domaćih, 13 međunarodnih, 24 multimedijalna finansijski je podržano 35 projekata Od čega 16 domaćih, 4 međunarodna, 5 multimedijalnih. Na konkursu 2007. godine, od 96 prijavljenih, Od čega 62 domaća, 20 međunarodnih, 14 multimedijalnih finansijski je podržano 25 projekata Od čega 16 domaćih, 4 međunarodna, 5 multimedijalnih. Na konkursu 2008. godine, od 115 prijavljenih, Od čega 72 domaća, 20 međunarodnih, 23 multimedijalna finansijski je podržano 50 projekata Od čega 31 domaći, 7 međunarodnih, 12 multimedijalnih. Na konkursu 2003. godine, od 67 prijavljenih, Od čega 39 domaćih, 14 međunarodnih, 14 multimedijalnih finansijski je podržano 26 projekata Od čega 18 domaćih, 6 međunarodnih, 2 multimedijalna. Na konkursu 2009. godine, od 165 prijavljenih, Od čega 112 domaćih, 29 međunarodnih, 24 multimedijalna finansijski je podržano 22 projekta Od čega 11 domaćih, 5 međunarodnih, 6 multimedijalnih. Na konkursu 2004. godine, od 63 prijavljenih, Od čega 45 domaćih, 15 međunarodnih, 3 multimedijalna finansijski je podržano 36 projekata Od čega 27 domaćih, 6 međunarodnih, 3 multimedijalna. Na konkursu 2010. godine, od 141 prijavljenih, Od čega 93 domaćih, 28 međunarodnih, 20 multimedijalnih finansijski je podržano 46 projekata Od čega 26 domaćih, 12 međunarodnih, 8 multimedijalnih. Na konkursu 2005. godine, od 109 prijavljenih, Od čega 84 domaća, 16 međunarodnih, 9 multimedijalnih finansijski je podržano 40 projekata Od čega 27 domaćih, 8 međunarodnih, 5 multimedijalnih. Na konkursu 2011. godine, od 87 prijavljenih, Od čega 53 domaća, 16 međunarodnih, 18 multimedijalnih finansijski je podržano 33 projekta Od čega 16 domaćih, 6 međunarodnih, 11 multimedijalnih. Financial support to galleries and exhibition venues by means of financing individual projects of the artists, other professionals and civil society organizations realized in galleries/exhibition venues in the country: In 2003 there were 67 submitted projects – 39 national, 14 international and 14 multimedia ones with 26 financially supported – 18 national, 6, international, 2 multimedia ones. In 2010 there were 141 submitted projects – 93 national, 28 international and 20 multimedia ones with 46 financially supported – 26 national, 12 international, 8 multimedia ones. In 2004 there were 63 submitted projects – 45 national, 15 international and 3 multimedia ones with 36 financially supported – 27 national, 6, international, 3 multimedia ones. The majority of these projects are done by the artists who, in that manner, secure additional financial means for quality production of their own exhibition. The number of submitted international projects is smaller for they most often imply financing of travel expenses and realization of projects abroad but that is not the focus of this publication. The same applies to multimedia projects whose proportion was always smaller if compared with other two categories. Normally, the majority of projects are national ones for they are conducted in Serbian galleries and exhibition venues. It can be noted that the number of registered projects has increased which might mean that the artists and other professionals have greater initiative in realization of the projects but also in being responsible of their financing, or fund raising for their projects. On the other hand it can be seen that the number of supported projects vary from year to year. In 2005 there were 109 submitted projects – 84 national, 16 international and 9 multimedia ones with 40 financially supported – 27 national, 8 international, 5 multimedia ones. 68 69 In 2006 there were 104 submitted projects – 67 national, 13 international and 24 multimedia ones with 35 financially supported – 16 national, 4 international, 5 multimedia ones. In 2007 there were 96 submitted projects – 62 national, 20 international and 14 multimedia ones with 25 financially supported – 16 national, 4 international, 5 multimedia ones. In 2008 there were 115 submitted projects – 72 national, 20 international and 23 multimedia ones with 50 financially supported – 31 national, 7 international, 12 multimedia ones. In 2009 there were 165 submitted projects –112 national, 29 international and 24 multimedia ones with 22 financially supported – 11 national, 5 international, 6 multimedia ones. In 2011 there were 87 submitted projects – 53 national, 16 international and 18 multimedia ones with 33 financially supported – 16 national, 6 international, 11 multimedia ones. Financial support to the galleries and exhibition venues by means of financing art colonies: In 2002 - 65 art colonies submitted application and 17 were granted financial support In 2003 - 46 art colonies submitted application and 13 were granted financial support In 2004 - 27 art colonies submitted application and 18 were granted financial support Najveći broj ovih projekata dolazi od strane umetnika koji na taj način obezbeđuju dodatna finansijska sredstva za kvalitetnu produkciju svojih izložbi. Primetan je manji broj projekata međunarodnog karaktera, jer se oni najčešće odnose na finansiranje putnih troškova i uopšte na realizaciju projekata u inostranstvu, što nije predmet ove publikacije. Slična situacija je i sa multimedijalnim projektima, budući da je inače broj prijavljenih projekata uvek vidno manji u odnosu na druge dve kategorije. Sasvim je prirodno da je najveći broj projekata domaćeg karaktera jer se oni odvijaju u domaćim galerijama i izložbenim prostorima. Primećuje se da je broj prijavljenih projekata sve veći, što može biti znak da umetnici i drugi kulturni profesionalci preuzimaju sve veću inicijativu u osmišljavanju i realizaciji, ali i odgovornost za finansiranje, odnosno fandrejzovanje svojih projekata. Sa druge strane vidljivo je da broj podržanih projekata varira iz godine u godinu. Finansijska podrška galerijskim i izložbenim prostorima kroz finansiranje likovnih kolonija na konkursu za likovne kolonije: Na konkursu 2002. godine, od 65 prijavljenih, finansijski je podržano 17 likovnih kolonija. Na konkursu 2003. godine, od 46 prijavljenih, finansijski je podržano 13 likovnih kolonija. Na konkursu 2004. godine, od 27 prijavljenih, finansijski je podržano 18 likovnih kolonija. Na konkursu 2005. godine, od 40 prijavljenih, finansijski je podržano 16 likovnih kolonija. Na konkursu 2006. godine, od 35 prijavljenih, finansijski je podržano 14 likovnih kolonija. Na konkursu 2007. godine, od 37 prijavljenih, finansijski je podržano 16 likovnih kolonija. In 2005 - 40 art colonies submitted application and 16 were granted financial support Na konkursu 2008. godine, od 44 prijavljena, finansijski je podržano 12 likovnih kolonija. In 2006 - 35 art colonies submitted application and 14 were granted financial support In 2007 - 37 art colonies submitted application and 16 were granted financial support Na konkursu 2009. godine, od 65 prijavljenih, finansijski je podržano 11 likovnih kolonija. Na konkursu 2010. godine, od 57 prijavljenih, finansijski je podržano 19 likovnih kolonija. Na konkursu 2011. godine, od 40 prijavljenih, finansijski je podržano 19 likovnih kolonija. Primetno je da broj prijavljenih i podržanih likovnih kolonija znatno varira. Jedan od razloga je i to što se izvesnom broju kolonija podrška upućuje radi poboljšanja njihovog koncepta, ali da njihov kvalitet nije osiguran u kontinuitetu. Takođe, jedan broj kolonija ne održava se u pravilnim vremenskim razmacima, odnosno svake godine, mada organizatori jednog broja likovnih kolonija i ne očekuju uvek podršku Ministarstva. Još jedan razlog je i to što se svake godine prijavljuju nove likovne kolonije na konkurs Ministarstva. Pregled galerijskih i izlagačkih prostora po njihovom pravnom status Galerijski i izložbeni prostori kojima su osnovači udruženja građana: 17 Centar za kulturnu dekontaminaciju, Beograd; Grafički kolektiv, Beograd; Artklinika i Šok galerija, Novi Sad; Remont galerija, Beograd; Kulturni centar Rex, Beograd; Centar za vizuelna istraživanja Akademija; Paviljon Cvijeta Zuzorić, In 2008 - 44 art colonies submitted application and 12 were granted financial support Galleries and exhibition venues whose founders are municipalities, towns and Republic: 11 In 2009 - 65 art colonies submitted application and 11 were granted financial support Gallery Artget of the Belgrade Centre for Culture; Gallery DK Studentski grad; Art Gallery Nadežda Petrović, Čačak; Gallery of the Centre for Culture Pančevo; Gallery of the Faculty of Fine Arts, Belgrade; Gallery BLOK, Belgrade; Gallery of Contemporary Fine Arts, Niš; Gallery of Centre for Culture Požega; Museum in Smederevo; Gallery SKC, Belgrade; Multimedia Center Gallery, Cultural Center Novi Pazar. In 2010 - 57 art colonies submitted application and 19 were granted financial support In 2011 - 40 art colonies submitted application and 19 were granted financial support 70 71 Belgrade; Gallery Singidunum, Belgrade; Little Gallery ULUPUDS, Belgrade; Art Gallery Stara kapetanija, Belgrade; Gallery SULUJ, Belgrade; Exhibition Venue of the civil society organization Kontekst, Belgrade; Ozon, Belgrade; ProArtOrg, Belgrade; Treći Beograd, Belgrade; Gallery ALT, Belgrade. It can be observed that the number of registered and supported fine arts colonies vary considerably from year to year. Support was given for the purpose of improving their concept and quality, which are not consistent. Besides, some colonies are not organized regularly, i.e. once a year. Organizers of some colonies do not expect to always be supported by the Ministry. Also every year there are new colonies applying for the Ministry’s support. Survey of the galleries and exhibition venues according to their legal status Galleries and exhibition venues whose founders are the civil society organizations: 17 Centre for Cultural Decontamination, Belgrade; Gallery Grafički kolektiv, Belgrade; Artklinika and Šok Gallery, Novi Sad; Gallery Remont, Belgrade; Centre for Culture Rex, Belgrade; Centre for Visual Research Akademija; Cvijeta Zuzorić Art Pavilion, Belgrade; Gallery ULUS, Galleries and exhibition venues whose founders are physical entities/ private initiatives: 5 Gallery Zvono, Belgrade; Gallery Haos, Belgrade; Atelier Otklon, Belgrade; Gallery Rima, Kragujevac; ITS-Z1, Ritopek. This statistical data point out that the galleries and exhibition venues supported by the Ministry’s call for applications for visual arts and multimedia belong mostly to the civil sector. This may indicate that the civil sector culture professionals are more active in fundraising than their colleagues in the public sector because financial support for realization of their annual programs is not regularly provided. Generally, the civil sector in the area of visual arts and multimedia is very active so these data should not be considered as odd. But, in Serbia, due to insufficient development of the modern art market, the functions of galleries and exhi- Beograd; Galerija ULUS-a, Beograd; Galerija Singidunum, Beograd; Mala galerija ULUPUDS-a, Beograd; Umetnička galerija Stara kapetanija, Beograd; Galerija SULUJ, Beograd; Izlagački prostor Udruženja građana Kontekst, Beograd; Ozon, Beograd; ProArtOrg, Beograd; Treći Beograd, Beograd; Galerija ALT, Beograd. Galerijski i izložbeni prostori kojima su osnovači opštine, gradovi ili Republika: 11 Galerija Artget Kulturnog centra Beograda; Galerija Doma kulture Studentski grad; Umetnička galerija Nadežda Petrović, Čačak; Galerija Centra za kulturu Pančevo; Galerija Fakulteta likovnih umetnosti, Beograd; BLOK galerija, Beograd; Galerija savremene likovne umetnosti, Niš; Galerija Kulturnog centra Požega; Muzej u Smederevu; Velika galerija Studentskog kulturnog centra, Beograd; Kulturni centar Novi Pazar. Galerijski i izložbeni prostori kojima su osnovači fizička lica/ privatne inicijative: 5 Galerija Zvono, Beograd; Galerija Haos, Beograd; Atelje Otklon, Beograd; Galerija Rima, Kragujevac; ITS-Z1, Ritopek. Ovi statistički podaci pokazuju da su na konkursu za vizuelne umetnosti i multimedije podržane u najvećem broju galerije i izložbeni prostori civilnog sektora. To može ukazivati na činjenicu da su kulturni profesionalci iz civilnog sektora agilniji u fandrejzingu od svojih kolega iz javnog sektora, budući da oni nemaju konstantno obezbeđena finansijka sredstva za realizaciju svojih godišnjih programa. Inače je civilni sektor u oblasti vizuelnih umetnosti i multimedija veoma aktivan, te ovi podaci ne bi trebalo da čude. Upadljivo je manji broj privatnih inicijativa, odnosno privatnih galerija i izložbenih prostora. Međutim, u našoj sredini, zbog nedovoljno razvijenog tržišta savremene umetnosti, funkcije galerija i izložbenih prostora nisu uvek jasno razgraničene, delatnost privatnih inicijativa često se veoma slično civilnom sektoru, svodi na entuzijazam osoba koje vode te prostore. bition venues are not always clearly divided; often the activities of private entities are just result of enthusiasm of individuals, running those venues. 7. Conclusion 7. Zaključak Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije kroz konkurs za vizuelne umetnosti i multimedije nastoji da na transparentan način, utemeljen u domaćem i evropskom zakonodavstvu, a sledeći i važeće strategije razvoja, unapredi stanje u savremenom stvaralaštvu u ovim oblastima. Ambicija Ministarstva je i da se uređenjem i poboljšanjem celokupnog kulturnog sistema utiče na progresivno menjanje društvene stvarnosti, koja se može ticati svakog pojedinca, a galerijski i izložbeni prostori imaju svoju posebnu ulogu u tome. Kako bi se to realizovalo na odgovarajuć i svrsishodan način, bilo je neophodno da se jasno definišu kriterijumi, na osnovu kojih se finansiraju projekti iz oblasti vizuelnih umetnosti i multimedije, a u funkciji sprovodjenja mera kulturne politike. Od suštinskog značaja je i evaluacija podržanih projekata, i u vezi sa tim preispitivanje načina podrške Ministarstva, kao i strateška saradnja Ministarstva sa projektnim partnerima. Istraživanje koje je sprovedeno tokom realizacije ovog projekta, imalo je upravo te funkcije. Prilikom odabira projekata za finansijsku i svaku drugu pomoć, uzimaju se u obzir i okolnosti pod kojima se razvija lokalna kulturna scena. Usled problema u funkcionisanju kulturnog sistema u zemlji, nije uvek moguće osloniti se na očekivanja koja bi trebalo da se podrazumevaju – od na primer budžetskih kulturnih institucija. 72 73 By means of the call for applications for visual arts and multimedia the MCMIS tries to improve the situation regarding contemporary production in these areas, in a transparent manner, in accordance with the national and European laws and development strategy. The Ministry has the ambition to influence the progressive change of social reality by defining and improving entire cultural system, which can concern each and every individual and galleries and exhibition venues have a special role in this prospect. In order to implement this mission in a proper and meaningful way, it was necessary to clearly define the criteria for financing visual arts and multimedia projects within the framework of cultural policy. Evaluation of the supported projects, re-examining the ways in which the Ministry provides its support and strategic cooperation of the Ministry with the projects partners are of utmost importance. And the research conducted during the project realization has that purpose. In selecting projects for funding or any other support, the development of local cultural scene is also taken into account. Because of the problems of functioning of the culture system it is not always possible to rely on expectations that should be taken for granted, for instance, from “state budget cultural institutions”. Although the situation is undeniably better than it was during the 1990s, various problems still exist in the work of culture institutions, insufficient professional attention of the media that cover culture, unclear legal status of institutions or buildings or even lack of understanding for mod- ern trends and processes in culture, even by cultural professionals. As there are not many foundations and institutions which finance cultural activity and to whom the cultural professionals can turn to for assistance the Ministry of Culture tries to be flexible. It means that it tries to understand the actual situation in which culture professionals and culture institutions work, to understand their real needs and to take into consideration all the problems they face in their work. Many ministries of culture, even those in better organized and richer countries have, in a bureaucratic sense, problems with the classification and valorisation of projects relative to contemporary art (multimedia, activism, etc.). The MCMIS attempts in its work to be flexible and sensitive to contemporary culture movements and trends. On the other hand, as the Ministry accepted gradually progressive changes in its own activity it was expected that the leading persons of the galleries and exhibition venues and cultural professionals should change in accordance with contemporary developments. The most common problem in communication with culture professionals is their archaic perception of culture as something sublime and untouchable and romantic image of artists’ and cultural institutions’ mission. This attitude is not necessarily shared by the Ministry. So, this attitude can lead to discrepancies between applicants and the Ministry which will affect the funding of the applicants` project. This problem partly derives from the incapability to adapt to the circumstances in which contemporary culture functions, i.e. to rapid changes in culture and the cultural system. This problem is present among artists, but it is also typical for cultural institutions which in some cases do not have the necessary capacity for changes and acceptance of modern trends. Unfortunately, experience shows that change of mind and Iako je situacija neuporedivo bolja od one koja je vladala devedesetih godina, još uvek postoje različiti problemi, u radu kulturnih institucija, nedovoljnoj stručnoj pažnji medija koji prate kulturu, nerazjašnjenom pravnom statusu institucija i objekata, ili čak nerazumevanja savremenih tendencija i procesa u kulturi od strane samih kulturnih profesionalaca. Budući da ne postoji veliki broj fondacija i institucija koje finansiraju kulturne aktivnosti, a kojima se kulturni profesionalci mogu obratiti za pomoć, Ministarstvo nastoji da u svom radu bude dovoljno fleksibilno. To znači da postoji nastojanje da situaciju u kojoj kulturni profesionalci i kulturne institucije delaju, sagleda sa razumevanjem stvarnih potreba, te da se uvaže stvarni problemi sa kojima se oni u svom radu susreću. Kako mnoga ministarstva kulture, čak i u uređenijim i bogatijim državama od naše, imaju u birokratskom smislu, problem klasifikacije i valorizacije projekata iz oblasti savremene umetnosti (multimedijalnost, intersektoralnost, aktivizam i sl.), Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije nastoji da u svom funkcionisanju bude dovoljno fleksibilno i prijemčivo za savremena kretanja i tendencije u kulturi. Sa druge strane, kako se Ministarstvo postepeno deetatiziralo i usvajalo progresivne promene u svom delovanju, tako se i od vodećih ljudi galerija i izložbenih prostora i kulturnih profesionalaca generalno, očekuju promene koje su u skladu sa savremenim kulturnim tokovima. Verovatno najčešći problem u komunikaciji sa njima jeste uveliko zastarelo sagledavanje kulture kao uzvišene, nedodirljive kategorije, i jedne romantizovane misije stvaralaca i kulturnih ustanova. Ovakvi stavovi neminovno dovode do nesuglasica, koje uvek idu na štetu podnosioca projekata. Ovaj problem delom proističe iz nemogućnosti prilagođavanja na okolnosti u kojima savremena kultura funkcioniše, odnosno na sve brže promene razvoja kulture i kulturnog sistema. Iako se ovaj problem pojavljuje kod umetnika, veoma je tipičan i za javne kulturne ustanove koje u nekim slučajevima nemaju potrebne kapacitete za promene i prihvatanje savremenih tendencija. Praksa, nažalost, pokazuje da se proces menjanja svesti, a samim tim i funkcionisanje ovih institucija uglavnom veoma sporo odvija. Ipak, postoje uspešni primeri, koji pokazuju vitalnost tih institucija, kroz intezivniju saradnju (koja se ne svodi isključivo na finansiranje) i insistiranje Ministarstva na jasno uspostavljenim kriterijumima te saranje. Bilo kako bilo, Ministarstvo svakako nema nikakvog interesa da podržava ovako koncipirane projekte, ali je pritom i svesno da njihovo prosto odbijanje ne vodi uvek do željenog rešenja. Zbog svega toga Ministarstvu je veoma stalo da se odnos sa podnosiocima projekata ne svodi isključivo na njihovo finansiranje, već pre svega na uspostavljanje dugoročne i strateške saradnje. Takođe, posebo je važno da menadžeri u kulturi što kvalitetnije učestvuju u realizaciji i profesionalnoj produkciji projekata. S tim u vezi je i kvalitet pisanja predloga projekata, koji nije uvek zadovoljavajući. Greške koje se u njima pojavljuju idu od formalnih (nepotpisane aplikacije, parcijalno popunjeni formulari, nepotpuna dokumentacija, i sl.) do kardinalnih (projekti koji temom u potpunosti ne odgovaraju konkursu, neinformisanost podnosioca o kriterijumima i prioritetima u finansiranju, i sl.). Veoma česta greška prilikom konkurisanja jeste i neprilagođenost dužine tekstova, kako u formularu, tako i u dodatnoj dokumentaciji. Tekstovi su često ili predugački, sa obično konfuzno predstavljenim informacijama o projektu, ili pak veoma šturi, te u takvim slučajevima nije moguće zauzeti stav o potrebi finansiranja tog projekta. Ipak, ovakve greške su sve ređe kada su u pitanju aplikacije galerija i izložbenih prostora. consequently an institution’s activities, usually occurs very slowly. However, there are successful examples that show the vitality of these institutions, through intensified cooperation (not only related to financing) and Ministry’s insisting on clearly defined criteria of this cooperation. The MCMIS does not have the interest to support out-dated projects, but it is also aware that the desired result is not always gained by rejecting them. Because of this the Ministry insists not only on financial support, but also on establishment of a long term, strategic cooperation. 74 75 It is of particular importance that cultural managers participate in the realization of projects and professional production in a quality manner. To this end one should also mention the quality of project written proposal which is not always satisfactory. Mistakes that appear in them range from formal ones (unsigned applications, partially filled out forms, incomplete documentation, etc.) to the serious ones (project’s theme does not correspond to the given criteria, the applicant is not informed about criteria and priorities in financing, etc.). A common mistake with applications is inappropriate length of the texts in the forms or other documentation. Texts are often either too long, with often poorly presented information about the project, or very short, and in these cases it is difficult to assess the complete financial needs of the project. However, these mistakes rarely occur in case of applications submitted by galleries and exhibition venues. nect culture and economy. Projects related to furniture design, industrial or fashion design result in financial gain. They also enhance self-organization and contribute to better and higher employment, which is very important everywhere. These projects come through small enterprises, dealing through partnerships, or clusters. There are creative clusters gathered at one place – faculty of architecture, design studio or music studio, etc which may provide creative, innovative atmosphere in a city which is very important from the standpoint of creative industries. Galleries and exhibition venues may contribute to the development of such centres by organizing residence programs, workshops and diverse studies. What is very important for the entire sector of culture and which should be particularly stressed is that such programs promote and stimulate culture as a generally important part of society, as a sector which, apart from positive social functions brings also financial profit, not as „sector that spends the money from the budget“ as is sometimes said about culture. Finally, there is the problem of insufficient cooperation among diverse sectors. Projects connecting public, civil and private organizations may exist, but are often insufficient. The projects connecting art with tourism, economy, science or education are still missing. Different societies face different problems regarding the functioning of the galleries and exhibition venues and entire visual and multimedia scene, and some of these problems are very similar. They may address for example, development of the contemporary arts market, the position of young artists and those at the beginning of their careers, audience development for the so called independent scene, art in public space or problems regarding studios and spaces for the artists’ work. Also, some social settings accommodate, more easily than others contemporary developments of the cultural policy or to frameworks the contemporary artistic and curators’ practice. The projects addressing the creative industries are unfortunately still very rare in Serbia. They are important for they con- To this end, the project attempts to present the quality and diversity of the country’s visual and multimedia galleries and exhibition Na samom kraju, potrebno je istaći i problem nedovoljno razvijene intersektorske saradnje. Projekti koji povezuju javne, civilne i privatne organizacije, iako nedovoljno, ipak jesu zastupljeni, dok projekti koji kulturu i umetnost povezuju sa drugim sektorima, poput turizma, privrede, nauke ili prosvete još uvek vidno nedostaju. Takođe, u našoj sredini retki su i projekti koji se bave kreativnim industrijama. Oni su veoma značajni jer povezuju kulturu i privredu. Projekti koji se tiču dizajna nameštaja, industrijskog ili modnog dizajna razvijaju i finansijsku dobrobit. Oni takođe pospešuju samoorganizovanost, doprinose i većoj zaposlenosti, što je značajno u svim sredinama. Ovi projekti realizuju se po principu malih preduzeća, poslujući kroz partnerstvo, odnosno klastere. Poznati su i primeri kreativnih klastera okupljenih na jednom mestu – fakultet arhitekture, studio za dizajn i muzički studio itd., koji tako jednom gradu pružaju kreativnu, inovativnu atmosferu, što je i sa aspekta kreativnih industrija veoma značajno. Galerijski i izložbeni prostori mogu imati ulogu u razvijanju i takvih centara, kroz organizovanje rezidens programa, radionica i različitih studija. Ono što je veoma važno za ceo sektor kulture, i to treba posebno naglasiti, jeste to što ovakvi projekti dodatno promovišu i nameću kulturu kao opšteznačajnog činioca društva, kao sektor koji pored svih pozitivnih društvenih funkcija donosi i finansijsku dobit, a ne kao „sektor koji troši budžetski novac“, kako se na kulturu ponekad, nažalost, gleda. venues system on one hand, while also mapping its problems so that in future Ministry of Culture, Republic of Serbia may address them adequately. We believe that continual re-examining of galleries and exhibition ven- U različitim društvima postoje različiti problemi u funkionisanju galerijskog i izložbenog sistema, kao i čitave vizuelne i multimedijalne scene, dok su neki od tih problema zapravo veoma slični. Oni se mogu ticati npr. razvijanja tržišta savremene umetnosti, položaja mladih i umetnika na počecima svojih karijera, razvijanja publike, tzv. nezavisne scene, umetnosti u javnom prostoru ili pak problema vezanih za ateljee i prostore za rad umetnika. Isto tako, neke sredine se lakše ili teže uklapaju u savremene tokove kulturne politike, ali i u okvire i pravce u kojima se savremene umetničke i kustoske prakse razvijaju. U tom smislu, ovaj projekat teži da, sa jedne strane, predstavi kvalitete i raznovrsnost domaćeg vizuelnog i multimedijalnog galerijskog i izložbenog sistema, ali i da, sa druge strane, nepretenciozno mapira njegove problematične tačke, kako bi Ministarstvo kulture Republike Srbije moglo u budućnosti da na njih adekvatno odgovori. Smatramo da je konstantno preispitivanje galerijskog i izložbenog sistema veoma značajno da bi se poboljšao rad njegovih aktera, ali na prvom mestu način podrške Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije. 76 77 ues system is very important for improving their work and for improving, above all, the way in which Ministry of Culture, Media and Information Society, Republic of Serbia, provides its support. Bibliografija Bibliography Bennett, Tony, The Birth of Museum: History, Theory, Politics, Routledge, 1995. Culture and Neighbourhoods, Concepts and References, Council of Europe Publishing, Volume 1, 1995. Deloš, Bernar, Virtuelni muzej, Clio, Beograd, 2006. Djian, Jean-Michel, La politique culturelle, Le Monde édition/ Marabout, Paris, 1996. Dragićević Šešić, Milena/ Dragojević Sanjin, Menadžment umetnosti u turbulentnim okolnostima, Clio, Beograd, 2005. Dragićević Šešić, Milena/ Stojković Branimir, Kultura, menadžment, animacija, marketing, Clio, Beograd, 2007. Đukić, Vesna, Država i kultura, Studije savremene kulturne politike, Fakultet dramskih umetnosti, Institut za pozorište, film, radio i televiziju, Beograd, 2010. Françoise Benhamou, Natalie Monreau, Dominique Sagot-Duvauroux, Les galeries d’art contemporain en France, Portrait et enjeux dans un marche mondialisé, La Documentation Française, Paris, 2001. Gleizal, Jean-Jacques, L`art et la politique, Presses Universitaires de France, 1994. Javna i kulturna politika, sociokulturološki aspekt, priredila Milena Dragićević Šešić, Magna Agenda, Beograd, 2002. Kreativne industrije, priredio Džon Hartli, Clio, Beograd, 2007. Leri, Jean-Marc/ Fierro Alfred, 1180 – Le Louvre – 1989, Guides Historia/ Tallandier, Paris, 1989. Moulinier, Pierre, Politique culturelle et décentralisation, L`Harmattan, 2002. Moureau, Nathalie/ Sagot-Duvauroux Dominique, Le marché de l’art contemporain, La Découverte, Paris, 2006. Muzej i publika, priredila Klod Žilber, Clio, Beograd, 2005. Open to the Winds of Change, Nordic Region 2000, Nordic Council of Ministers, Copenhagen, 2000. Pontier, Jean-Marie/ Ricci JeanClaude/ Bourdon Jacques, Droit de la Culture, Édition Dalloz, 1996. Tadić, Dimitrije, Savremene vizuelne umetnosti i multimedije, Konkurs Ministarstva kulture Republike Srbije, 2003-2008, Anonymoussaid:, Beograd, 2009. Tadić, Dimitrije, Likovne kolonije u Srbiji, Konkurs Ministarstva kulture Republike Srbije, 2002-2008, Anonymoussaid:, Beograd, 2009. Transkulturna Evropa, Kulturna politika u Evropi koja se menja, priredile Majhof U. i Triandafilidu A., Clio, Beograd, 2008. 78 79 Nina Mihaljinac Izložbeni prostori savremene vizuelne umetnosti i multimedije – analiza scene (sa aspekta galerijskog menadžmenta) Inicijativa da se obavi istraživanje domaće galerijske scene savremene vizuelne umetnosti, došla je od strane Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije sa ciljem: a) da se prepoznaju i definišu ključni problemi sa kojima se galerije susreću, kako bi Ministarstvo moglo da usmeri svoju aktivnost u pravcu rešavanja tih problema; b) da se prikupe i prikažu osnovni podaci o profilima i načinu funkcionisanja galerija, koji mogu služiti domaćim i inostranim kulturnim profesionalcima u eventualnoj saradnji; c) da se stvori pregled galerijske scene koji bi koristio predstavnicima galerija koje su učestvovale u istraživanju pri evaluaciji svog rada i prepoznavanju svog mesta u okviru galerijskog sistema. Istraživanje je sprovedeno u periodu od aprila do juna 2010. godine, prema kriterijumu selekcije galerija i izložbenih prostora koji je istaknut u uvodnom tekstu (galerije i izložbeni prostori čiji je godišnji program podržan u celini od strane Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije u periodu od 2003. do 2011. godine, i one galerije i izložbeni prostori čijih je više pojedinačnih projekata finansirano u kontinuitetu u istom periodu). Tako ovaj tekst treba da predstavi istraživanje domaće galerijske scene savremene vizuelne umetnosti, analizirajući odgovore dobijene Nina Mihaljinac iz 27 intervjua sa predstavnicima odabranih galerija ili izlagačkih prostora, i to sa posebnim ciljevima: 1. Utvriditi profile galerija, stepen programske raznovrsnosti koja postoji među galerijama, meru u kojoj galerije reprezentuju diverzitet scene, kao i stepen programske raznovrsnosti u okviru programa pojedinačnih galerija – pratećih programa; 2. Opisati odnos galerija prema umetnicima – prepoznati prakse selekcije umetnika, uslove koji se obezbeđuju izlagačima; utvrditi trendove u trajanju saradnje između galerija i umetnika itd.; 3. Odrediti kvantitet i strukturu izlagačkih programa; 4. Opisati odnos između galerija i publike – kvantitavno odrediti posećenost programa, utvrditi strukturu i definisanost ciljnih grupa, proceniti uspeh galerija u targetiranju i komunikaciji sa publikom, ustanoviti postojeće prakse rada sa publikom i oblike animacije, prisustvo u medijima, određenost PR i marketing strategija; 5. Istražiti stepen i oblike povezanosti galerija – utvrditi postojeće oblike profesionalne, kao i intersektorske saradnje u kojima galerije učestvuju; 6. Oceniti aktivnost galerijskog sistema u pogledu: - organizacije i učešća u manifestacijama, - formiranju i vođenju politike cena, - fandrejzinga, - saradnje sa stručnom kritikom; 8. Istražiti stavove koje predstavnici galerija imaju u odnosu na scenu i umetničko tržište; 9. Odrediti intenzitet, oblike i prioritete u međunarodnoj saradnji. Upitnik, koji je korišćen u istraživanju, organizovan je u pet tematskih celina: – Profil galerije, – Odnos galerije i umetnika, Galleries and Exhibition Venues of Contemporary Visual Art – Analysis of the Gallery System from the Point of View of Gallery Management 80 81 Initiative to conduct research into country’s contemporary visual arts galleries was made by the Republic of Serbia Ministry of Culture, Media and Information Society with the following purpose: a) to recognize and define key problems which the galleries face so that the Ministry may aim its activity towards resolution of these problems; b) to collect and present basic information about types and way of galleries’ functioning which then may be used by the national and foreign culture professionals in possible cooperation; c) to make survey of galleries that could be used by the representatives of the galleries that have participated in the research to make own evaluations and recognizing their own place within galleries system. The research was made in the period from April to June 2010 as to the criteria for selection of the galleries and exhibition venues that was mentioned in the introductory text (galleries and exhibition venues whose program as a whole was supported by the Ministry of Culture, Media and Information Society, Republic of Serbia in the period from 2003 to 2011 and those galleries and exhibition venues whose individual programs were financed continually in that same period.) Consequently, this text should describe the research into country galleries presenting contemporary visual arts by analysing answers acquired from 27 interviews with the representatives of the selected galleries or exhibition venues for the following purpose: 1. Establish galleries’ profiles, degree of program diversification existing among galleries, degree to which the galleries represent diversification of the scene, as well as degree of program diversification within individual galleries’ programs – additional program. 2. Describe attitude of the galleries towards the artists – recognize ways of selecting the artists, conditions they provide to the exhibitors, trends in duration of cooperation between the galleries and the artists. 3. Define quantity and structure of the exhibition programs. 4. Describe the relation between the galleries and the public – define quantity of visitors, establish structure of the target groups, evaluate success of the galleries in targeting and communicating with the audience, establish existing practice in the work with the public and forms of animation, media coverage, definition of their PR and marketing strategies. 5. Research degree and forms of galleries’ links – define existing forms of the professional cooperation as well as inter-sector one in which the galleries participate. 6. Assess the activities of the galleries’ system in regard to the following issues: - Organization and participation in the projects - Establishing and carrying out prices policy - Fund raising - Cooperation with professional critics. 7. Research the positions which the galleries’ representatives have in regard to the scene and art market. 8. Define intensity, forms and priorities in international cooperation. – Odnos galerije i publike, – Učešće na domaćoj sceni/umetničkom tržištu – Međunarodna saradnja Segment upitnika koji ispituje profile galerija bavi se pitanjem njihovog programskog profila, sa ciljem da otkrije u kojoj meri galerijski sistem reprezentuje diverzitet scene vizuelne umetnosti, i takođe, nastoji da otkrije druge funkcije koje galerije preuzimaju (edukacija, izdavačke, uslužne delatnosti itd.). Posebno važan za mlade autore je segment koji se tiče odnosa galerije i umetnika, nastoji da otkrije postojeće principe selekcije umetničkih radova (u čemu se takođe otkriva i njihov programski profil) i da prikaže uslove koje galerije pružaju svojim izlagačima. Kroz analizu tog odnosa, takođe je moguće prepoznati stepen transparentnosti rada galerija, kao i stepen njihove otvorenosti prema umetnicima, ali i prema projektima koji dolaze na spoljnu inicijativu istoričara umetnosti, kustosa i drugih profesionalaca u kulturi. Set pitanja o odnosu galerije i publike teži da utvrdi u kojoj meri galerije rade na popularizaciji vizuelnih umetnosti, na koje načine čine svoje programe prijemčivim i komunikativnim, zatim, koliko učestvuju u edukaciji publike, u kojoj meri postižu medijsku vidljivost, razvijaju publiku, koliko su uspešne u funkciji medijatora između publike i radova savremene vizuelne umetnosti i sl. Deo upitnika koji istražuje oblike i intenzitet učešća galerija na sceni i tržištu kulture treba da proceni stepen i kvalitet međusobne povezanosti galerija i da stekne uvid u njihovu aktivnost pri ostvarivanju saradnje sa predstavnicima drugih sektora, takođe, pri učešću u umetničkim manifestacijama, projektima itd. Poslednji segment upitnika postavlja pitanja vezana za odnose sa inostranim galerijama i umetnicima, sa namerom da se objasne oblici, intenzitet i prioriteti u međunarodnoj saradnji. Još treba napomenuti da smo u tekstu pod terminom galerija, radi konciznijeg pisanja, pored prostora koji su isključivo namenjeni izlaganju radova vizuelnih umetnosti i čiji su programi žirirani, podrazumevali i one prostore koji su višenamenski ili neizložbeni, a u njima se redovno organizuju i izložbe – takvi su primeri: Kulturnog centra REX, Evropskog centra za kulturu i debatu “Grad”, i tako dalje. resentatives of other sectors or when participating in artistic projects, etc. - Gallery profile - Relation between gallery and the artist - Relation between gallery and audience - Participation in country’s scene/art market - International cooperation. The last part of the questionnaire refers to the relations with foreign galleries and artists with the aim of explaining forms, intensity and priorities in international cooperation. Part of the questionnaire addressing galleries’ profile is dealing with their program for the purpose of finding out to which extent the gallery system shows diversity of the visual arts and which also tries to understand other functions of the galleries (education, publishing, services, etc.) Profili galerija Ključne reči: profil, misija, vizija Identitet jedne galerije se strukturira na osnovu nekoliko elemenata, među kojima je osnovni njena misija, odnosno: definicija ustanove i njene svrhe. Izjava o misiji (mission statement) treba da koncizno izlaže filozofiju i ciljeve ustanove, i da bude jednostavna, prepoznatljiva, nepogodna za bilo koju drugu ustanovu. Misija određene ustanove odgovara na pitanja: Ko smo mi? Čime se bavimo? Kome je naša delatnost namenjena – koje potrebe zadovoljavamo? Šta je to što nas razlikuje od drugih? Programski profil galerije direktno proizilazi iz njene misije – program galerije (umetnost koja se izlaže, način na koji se ona izlaže i predstavlja, popularizuje, čini vidljivom i razumljivom) treba da reprezentuje misiju galerije. Iskazujući vrednosti i aspiracije koje jedna ustanova kulture neguje, vizija se takođe konstituiše na njenoj misiji, a odnosi se na željenu poziciju razvoja u budućnosti. Ono što programski definiše sve galerije koje su učestvovale u istraživanju jeste predstavljanje i promocija savremenih vizuelnih umetnosti i multimedije. Međutim, većina galerija ima specifičan programski fokus na osnovu kojeg se konstituiše programski The questionnaire which was used in the research was divided in five parts: 82 83 The part addressing relation between the gallery and the artist is of particular importance for young artists for it tries to expose the existing principles of art works selection (which also reveals their program profile) and present conditions which the galleries provide to their exhibitors. The analysis of that relation shows degree of transparency of galleries’ work and degree of their openness towards the artists but also towards the projects initiated by the art historians, curators and other culture professionals. The questions regarding relations between the gallery and the audience try to find out to what extent the galleries work on popularization of visual arts, how do they make their programs interesting and communicative, to what extent they participate in education of audience, or to what extent they are covered by media, how they are developing audience, how successful they are as mediators between audience and works of contemporary visual arts, etc. Part of the questionnaire researching forms and intensity of galleries’ participation in the scene and culture market should assess degree and quality of galleries’ mutual connections and to provide insight into their activity in achieving cooperation with rep- It is also necessary to mention that the term gallery in this text was used, apart from denoting venues exclusively used for exhibiting visual arts and whose programs are defined by the jury, to denote also multipurpose venues which are not primarily intended for exhibitions but which do organize exhibitions, such as Centre for Culture REX, Centre for Cultural Decontamination, etc. Galleries’ Profile Key words: profile, mission, vision Identity of one gallery is defined on the grounds of several elements the main one being its mission i.e.: definition of the institution and its purpose. Mission statement should describe concise philosophy and aims of the institution and it should be simple, recognizable and inapplicable to any other institution. The mission of certain institution should give answers to the following questions: Who are we? What are we doing? For whom we intend our activity to – which needs we satisfy? What make us different from others? The gallery’s program profile results directly from its mission – gallery program (art that is exhibited, way in which it is exhibited and presented, made popular, visible and understandable) should represent the gallery mission by expressing values and aspirations promoted by one culture institution. Vision is also based on its mission and it refers to the wanted position in future. All galleries participating in the research profil, i to: a) na određenom umetničkom mediju, b) na umetničkoj disciplini (grafički dizajn, nakit, nameštaj itd.), c) na programskoj funckiji (društevni/politički aktivizam, prezentacija produkcije), d) na profilu umetnika čiji se radovi izlažu (afirmisani/ neafirmisani, amateri/profesionalni umetnici itd.), e) na umetničkim vrednostima (inovativna, eksperimentalna praksa i već potvrđene umetničke vrednosti), f ) na specifičnoj publici, g) na osnovu vlasništva/ menadžmenta (na primer, galerije koje pripadaju strukovnim udruženjima). a) Tako su Centar za grafiku i vizuelna istraživanja Akademija i Galerija Grafički kolektiv specijalizovani za grafiku, Artget prezentuje fotografiju, Galerija Haos predstavlja crtež, pri čemu ostale galerije uglavnom izlažu sve umetničke medije. b) Vizuelni program Evropskog centra za kulturu i debatu Grad fokusiran je na primenjenu umetnost. c) Art klinika posmatra svet iz utopijske perspektive, što odmah povlači sa sobom kritiku i aktivizam, umetnost sa etičkim i političkim predznakom. (Nikola Džafo, Art klinika), Kontekst galerija zastupa kritički i politički angažovanu umetnost (Marko Miletić, Kontekst galerija). d) Galerija Fakulteta likovnih umetnosti, Velika galerija Studentskog kulturnog centra i Galerija Doma kulture Studentski grad su orjentisane na prezentaciju radova studenata – mladih i neafirmisanih autora. Galerija Kulturnog centra Pančevo organizuje delove programa u kojima učestvuju isključivo pančevački umetnici. e) Galerija Studentskog kulturnog centra afirmiše umetnički eksperiment. f ) Umetnička galerija Stara kapetanija koncipira svoj program u odnosu na potrebe stanovnika Gradske opštine Zemun. g) Galerije koje pripadaju strukovnim udruženjima predstavljaju rad svojih članova (Galerija ULUS, Galerija ULUPUDS, SULUJ, Galerija Singidunum, Mala galerija ULUPUDS-a, Umetnički paviljon Cvijeta Zuzorić. Treba pomenuti da su pojedine galerije prepoznatljive prema svojim posebnim aktivnostima i manifestacijama koje iniciraju – Remont galerija i projekat Telenor kolekcija, Artget i izdavačka delatnost, Umetnička galerija Nadežda Petrović i Memorijal Nadežda Petrović, Galerija Zvono i učešće na međunarodnim sajmovima umetnosti, Evropski centar za kulturu i debatu Grad i Refract, Kulturni centar REX i KEF – Festival kratke elektronske forme. present and promote contemporary visual arts and multimedia. However, majority of them focus on specific elements on the grounds of which they build their program profile as follows: a) on specific artistic media, b) on artistic discipline (graphic design, jewellery, furniture), c) on program function (social/political activities/activism, production presentation), d) on the profile of the artist whose works are exhibited (known/unknown, amateur/professional artists, etc), e) on artistic value (innovative, experimental, already proved artistic values), f ) on specific audience, g) on property/management (for example, galleries belonging to trade associations). Sve galerije se bave i različitim delatnostima osim izlagačkih, čime proširuju svoje polje rada, angažuju veći broj saradnika, postižu značajniju vidljivost u javnosti i razvijaju publiku. Interdisciplinarni pristup formiranju programa doprinosi jačanju uloge galerije kao medijatora i delovanja u pravcu animacije publike, o čemu će biti više reči u narednom poglavlju. Najviše galerija pored izlagačkog, realizuje i edukativne, tribinske i predavačke programe (20 galerija), a gotovo je podjednako zastupljena i radionička aktivnost (18 galerija). U manjoj meri se održavaju govorni, scenski i muzički programi (7 galerija), dok se neznatan broj galerija bavi prodajom umetnickih radova, pružanjem različitih usluga (konsalting, štampa, uramljivanje radova, ustupanje prostora), izdavaštvom i arhiviranjem. Proučavanje profila galerija, kao i raznovrsnosti funkcija koje one preuzimaju prikazuje prva dva kriterijuma za procenu projekata u radu komisije za vizuelne umetnosti i multimedije – kriterijum visokog umetničkog kvaliteta i profesionalnosti u radu, i kriterijum unapređenja i razumevanja ideja i jezika savremene vizuelne umetnosti. (Dimitrije Tadić, Savremene vizuelne umetnosti i multimedije – Konkurs Ministarstva Republike Srbije [2003–2008], 2009, Beograd). Takođe, prepoznatljivost profila galerije, koja se postiže prevashodno putem izgradnje jasnog programskog identiteta, doprinosi izgradnji imidža i brendiranja 84 85 a) Thus for example, Centre for Graphic and Visual Research Akadamija and Gallery Grafički kolektiv are specialized for graphic, Artget presents photography, gallery Haos presents drawings while all other galleries exhibit all other artistic media. b) Visual program of the European Centre for Culture and Debate Grad is focused on applied art. c) Art klinika observes the world from the utopian point of view which is followed by criticism and activism, art with ethic and political sign (Nikola Džafo, Art klinika) Gallery Kontekst represents art critically and politically engaged (Marko Miletić, Kontekst Gallery) d) Gallery of the Faculty of Fine arts, Gallery SKC and Gallery Dom kulture Studentski grad are oriented towards presentation of the students’ works – of young and unknown artists. Gallery of the Centre for Culture Pančevo dedicates parts of its program only to the artists from Pančevo. e) Gallery SKC promote artistic experiment. f ) Art Gallery Stara kapetanija designs its program in regard to the needs of the inhabitants of Zemun Municipality. g) Galleries belonging to the professional associations present the works of their members (Gallery ULUS, Gallery ULU- PUDS, SULUJ, Gallery Singidunum, Small Gallery ULUPUDS, Art Pavilion Cvijeta Zuzorić). It should be noted that some galleries are recognizable according to their special activities and projects – Gallery Remont and project Telenor Collection, Artget and publishing activities, Art Gallery Nadežda Petrović and Memorial Nadežda Petrović, Gallery Zvono and participation in the international art fairs, European Centre for Culture and Debate Grad and Refract, Centre for Culture REX and KEF – festival of short electronic form. Aside from preparing exhibitions, all galleries perform other activities and in that way extend their field of work, engage larger number of associates, become more visible and develop audience. Interdisciplinary approach to program forming contributes to strengthening gallery role as mediator and its activities aimed at audience animation which will be explained more in the next chapter. The majority of galleries (20 galleries), apart from exhibitions have educational programs, discussions and lectures and almost same number of them (18 galleries) organize workshops. Spoken programs, stage and music programs are performed in considerably smaller number of galleries (7 of them) and only few are involved in selling artistic works, providing diverse services (consulting, printing, framing the pieces, renting the space), publishing and doing archive job. Studying of galleries’ profile as well as diversity of functions they undertake show the first two criteria for assessment of the projects applied by the Committee for Visual Arts and Multimedia – criteria of high artistic quality and professional attitude in work and criterion of improving and understanding ideas and language of the contemporary visual art (Dimitrije Tadić, Savremene vizuelne umetnosti u multimedije – Konkurs Ministarstva Republike Srbije /2003-2008/, 2009 galerije, stvaranju osnove za tržišno učešće i razvoj konkurentnosti. Zaključak je da, sa određenim istupanjima, galerije zauzimaju posebne programske niše – da imaju specifične programske profile i da u solidnoj meri predstavljaju raznolikost vizuelne i multimedijalne scene. Ipak je primetan izostanak galerijskih prostora čiji bi se programi na savremen, inovativan i kvalitetan način primarno bavili novim medijima, na primer – interaktivnim instalacijama, multimedijalnim performansima, video radovima, 3D animacijom i sl. Odnos galerije i umetnika Ključne reči: selekcija, transparentnost, dugoročna saradnja, uslovi, usluge Jedan od presudnih faktora za razvoj umetnika jeste pronalaženje galerije s kojom će umetnici dugoročno sarađivati, na taj način steći pouzdanog partera i time moći da se usredsrede na svoj umetnički rad. Stoga galerije treba da usmere svoje napore da sopstvene principe selekcije i mehanizme funkcionisanja učine transparentnim, kao i da ostvare pun stepen otvorenosti prema umetnicima. Ta otvorenost se u najvećoj meri ogleda u trajanju, intenzitetu, fle-ksibilnosti, vidovima saradnje i uslovima koje galerije obezbeđuju svojim izlagačima, kao i uslugama koje pružaju (gallery services). Najpre je potrebno promišljati u pravcu ostvarenja strateške dugoročne saradnje sa umetnicima, jer se na taj način stiče obostrano poverenje i privrženost, pa i istovremeni razvoj (umetnika i galerije). Zatim je važno razmišljati o mogućim vidovima saradnje (organizacija samostalnih i grupnih izložbi, učešće na međunarodnim manifestacijama i projektima, prodaja radova, promocija, štampanje kataloga, davanje preporuka, profesionalno usavršavanje, vrednovanje radova itd.) i podršci i uslovima koji se obezbeđuju umetnicima (finansiranje produkcije radova, kvalitet postavke, dozvola radikalne izmene prostora itd.). Profil i identitet galerije su direktno povezani sa osnovnim načelima selekcije radova. Promišljanje o umetničkom konceptu implicira kreiranje jasnih kriterijuma za odabir izlagača. Kada je o domaćim galerijama reč, posebno onim koje pripadaju javnom i nevladinom sektoru, najčešći instrument programske selekcije je otvoreni konkurs, na osnovu kojeg umetnički saveti galerija određuju program za narednu izlagačku godinu. Demokratski pristup strukturiranju izlagačkog programa koji se ostvaruje putem instrumenta javnog konkursa, i takođe, arm’s lenght model odlučivanja, koji se postiže delegiranjem moći donošenja odluka na nezavisno telo, odnosno umetnički savet – predstavljaju mehanizme postizanja transparentnosti rada i otvorenosti galerija prema umetnicima i tako pomažu aktiviranje scene. Ipak, neretko se javlja problem subjektivnosti članova umetničkih saveta – uticaja ličnog ukusa na odabir radova, što je donekle očekivano i prirodno. Da bi se sprečila favorizacija ove vrste, na kustosima je da vode brigu o očuvanju umetničkog identiteta i vizije galerije, i takođe, mehanizam smene članova umetničkog saveta nakon preciziranog vremenskog perioda (uglavnom je to period od 2 godine), omogućuje otvorenost galerije prema različitim umetničkim senzibilitetima. Kada je reč o instituciji umetničkog saveta, primer Galerije Remont pokazuje menadžersko promišljanje i dobru upravljačku politiku. Naime, svake godine, Remont bira po jednog stručnog novinara, likovnog kritičara, obično istoričara umetnosti, da bude član saveta galerije. Na ovaj način, galerija ne samo da dobija kompetentnog člana saveta, već i veću pozornost domaćih medija. Raznovrsnost praksi galerijskog delovanja se takođe ogleda u diverzitetu principa odabira Belgrade). Besides, possibility to recognize gallery’s profile, which is achieved predominantly by establishing clear program identity, contributes to building of gallery’s image and brand, forming basis for participation in the market and development of competitiveness. promotion, printing of catalogues, giving recommendations, professional specialization, works’ validation, etc.) and about support and conditions provided to the artists (financing the works’ production, quality of exhibitions, allowing to change the space radically, etc). It can be concluded that with certain work, galleries take specific program niche – they have specific program profile and represent diversity of visual and multimedia scene. However, it can be noted that there are no galleries whose programs would address new media such as inter active installations, multimedia performances, video works, 3D animation, etc., in a modern, innovative and quality manner. Gallery profile and identity are directly related to the basic principles of selecting the works. Outlining artistic concept implies creation of clear criteria for selection of exhibitors. When our galleries are concerned, especially those public and civil ones, the most often instrument of selection is open call for applications based on which the art council defines program for the next exhibition year. Democratic approach to structuring exhibition program which is achieved by public call for applications and arm’s length model of decision making which is achieved by delegating power for decision making to independent body, i.e. art council – are mechanisms that enable transparency of work and openness of galleries towards the artists thus making the social setting more active. However, there is a problem of subjectivity of the art councils’ members – influence of personal taste on selection of works which is expected and natural. In order to prevent this, the curators have to take care about preservation of the artistic identity and vision of the gallery. Besides, the change of the council members after precisely defined time (usually after 2 years) secures openness of the gallery towards diverse artistic sensibilities. When speaking about the art councils, the example of Gallery Remont shows good managerial thinking and policy. Namely, each year Gallery Remont selects one professional journalist, art critic, usually art historian to be a member of the Gallery’s Council. In this way the gallery gets a competent member of its council and better coverage in the media. Diversity of galleries’ activities is also reflected in the principle of selecting exhibitors. We shall point out several specific models of artists’ selection which range from public call Relation between the Gallery and the Artist 86 87 Key words: selection, transparency, long term cooperation, conditions, services One of the crucial factors for the artist’s development is finding a gallery with which he will have long term cooperation, which will be his reliable partner and enable him to concentrate on his artistic work. That is why the galleries should invest their efforts to make their own selection principles and functioning mechanisms transparent and open towards the artists. This openness is reflected in duration, intensity, flexibility, types of cooperation and conditions provided by the galleries to their exhibitors as well as in gallery services. First it is necessary to think about achieving durable cooperation with the artists, for this will promote mutual trust and loyalty and simultaneous development (both of the artist and the gallery). Then it is important to think about possible types of cooperation (organization of the independent and group exhibitions, participation in the international projects, selling of works, izlagača. Istaći ćemo nekoliko specifičnih modela selekcije umetnika koji odstupaju od korišćenja mehanizma javnog konkursa ili institucije umetničkog saveta. Galerija Artget svake izlagačke godine bira umetničkog direktora, koji predlaže svoj koncept na osnovu kojeg će biti osmišljen program galerije. Obrazloženi koncept, sa pozivom za prijavu, objavljuje se na sajtu galerije, a umetnički direktor obavlja selekciju radova. Na taj način svaka izlagačka godina zadobija važnu programsku konzistentnost i zastupa jedinstvenu umetničku viziju. Model selekcije izlagača koji Galerija Zvono primenjuje je jedinstven u odnosu na ukupan domaći galerijski sistem i očitava visok stepen profesionalizma u odnosu galerije i umetnika. Naime, Galerija Zvono prati rad studenata Fakulteta likovnih umetnosti, još od njihove druge godine studija, prepoznajući autore čiji je umetnički senzibilitet kompatibilan umetničkoj viziji galerije, da bi nastavila sa aktivnim učešćem u razvoju njihove profesionalne karijere. Galerija Zvono ostvaruje isključivo dugoročnu saradnju sa svojim izlagačima, pružajući im sve uslove za njihovo napredovanje – pronalazeći sredstva za produkciju radova, dozvoljavajući svaku intervenciju u galerijskom prostoru, organizujući izložbe, i konačno, obezbedjujući im učešće na prestižnim međunarodnim manifestacijama. Takođe, Galerija Zvono je stalno otvorena, i u skladu sa mogućnostima, realizuje programe koji su došli na spoljnu inicijativu umetnika i kustosa. Osim putem otvorenog konkursa, galerije biraju svoje izlagače po pozivu, a prepoznati su i posebni oblici selekcije: umetnik koji bude nagrađen na manifestaciji koju određena galerija inicira i realizuje, dobija pravo da mu bude organizovana samo-stalna izložba u narednoj izlagačkoj godini (Galerija Artget i Nagrada Oktobarskog salona, Galerija Doma kulture Studentski grad – Bijenale studentskog crteza i grafike), odnosno, da otputuje na artist in residence program (Kontekst galerija, Nagrada Dimitrije Bašićević Ma- ngelos). Još jedan jedinstven oblik prakse na domaćoj sceni ogleda se u modelu selekcije umetnika koji sprovodi Galerija Ozon, čiji je deo programa otvoren za komercijalne inicijative, kada autori mogu održati izložbe uz novčanu naknadu. Takođe su specifični primeri galerija koje pripadaju strukovnim udruženjima ili likovnim školama, čija je mislija da predstavljaju rad svojih članova, odnosno studenata, pa tako članstvo, odnosno, pohađanje likovne škole, predstavlja osnovni kriterijum selekcije izlagača. Važno je istaći da su sve galerije, nezavisno od toga koje modele selekcije primenjuju, otvorene za različite spoljašnje inicijative – predloge izložbi kustosa, umetnika, menadžera u kulturi, pa tako svaka galerija makar jednom godišnje ostvaruje program koji je došao neplanirano. Pojedine galerije čak predviđaju slobodne segmente u planovima programa kako bi mogle da uspešno realizuju projekte koje donose ljudi iznenada (Darka Radosavljević, Remont), dok neke galerije imaju otvoren konkurs tokom cele godine (takav je primer Galerije Doma kulture Studentski grad), za razliku od većine koja raspisuje konkurse u trajanju od mesec dana. Uslovi koje galerije obezbeđuju svojim izlagačima pokazuju standarde poslovanja galerija i objektivni stepen njihove otvorenosti prema umetnicima. Oni se kreću od osnovnih kategorija, kakve su obezbeđivanje izlagačkog prostora i potrebne tehničke opreme, pokrivanje troškova otvaranja, prevoza, pružanje PR usluga, do dozvoljavanja potpune izmene galerijskog prostora i obezbeđivanja sredstava za produkciju umetničkih radova. U proseku, domaće galerije svojim izlagačima obezbeđuju izlagački prostor, potrebnu tehniku, katalog i pokrivaju troškove otvaranja izložbe. Retke su galerije koje pružaju svojim izlagačim finansijsku podršku za produkciju radova, što predstavlja jedan od jasnih indikatora razvoja domaćeg galerijskog sistema. Ne znači 88 89 for applications to art council. Thus, Gallery Artget selects an art director each year who proposes his/her own concept based on which gallery’s program will be devised. The concept and call for applications are announced on the gallery’s web site and art director selects the works. In this way each year the program is given consistency and supports a unique artistic vision. Model of selecting the exhibitor applied by the Gallery Zvono is a unique one if compared to the country galleries’ system and reflects high degree of professionalism in the relation between the gallery and the artists. Namely, Gallery Zvono keeps an eye on the work of the Faculty of Fine Arts students starting from the second year of their studies, recognizing the authors whose artistic sensibility is compatible to the artistic vision of the gallery so that it can continue developing actively their artistic career. Gallery Zvono has long term cooperation with its exhibitors and it provides all conditions for their improvement – finding assets for production of works, allowing any intervention in the gallery, organizing exhibitions and finally, enabling them to participate in prestigious international projects. Gallery Zvono is open permanently and in accordance with its possibilities realizes programs initiated by other artists and curators. Galleries may select their exhibitors by means of call for applications but there are specific forms of selection as well: the artist who is awarded at the manifestation initiated and realized by a certain gallery is entitled to individual exhibition in the next season (Gallery Artget and October Salon Award, Gallery Dom kulture Studentski grad – Biennale of the Students’ Drawings and Graphics) i.e. to participate in artist in residence program (Gallery Kontekst, award Dimitrije Bašićević Mangilos). There is also another unique practice carried out by the Gallery Ozon which has one segment of its program open for commercial initiatives when the authors may have exhibition if they pay. Specific examples are also the galleries belonging to some professional associations or fine arts schools whose mission is to present the works of their students and thus membership or being a student of some art school is main criteria for selection of the exhibitors. It is important to point out that all galleries, regardless the model of selection they apply, are open to diverse external initiatives – suggestions by the curators, artists, culture managers and so each gallery has, at least once a year, a program which was not planned. Some galleries even predict the free segments in their planned programs to be capable of realizing projects which are brought suddenly (Darka Radosavljević, Remont) while some galleries have open call for applications throughout the year (for example Gallery Dom kulture Studentski grad) contrary to the majority ones whose call for applications is open for one month only. The conditions provided by the galleries to their exhibitors show standards of galleries’ work and objective degree of their openness towards the artists. They range from basic categories such as providing exhibition venue and necessary technical equipment, covering opening expenses, providing PR services to approval for complete change of the space and providing means for artistic works production. Generally, our galleries enable their exhibitors to have space for exhibition, necessary technical support, catalogue and cover the expenses of exhibition opening. Only rarely galleries secure financial support to their exhibitors for the production of works which is clear indicator of development of the country galleries’ system. It does not mean that financing production of works and the exhibition are indicators of success and professionalism of one gallery (as the examples of some world prestigious galleries show exactly the opposite). However, taking into consideration general and predominantly economic conditions in which our system functions we are of the opinion that financing production of works is of im- da je finansiranje produkcije radova i postavke same izložbe indikator uspeha i profesionalizma jedne galerije (pošto pojedini primeri svetskih prestižnih galerija pokazuju suprotno). Međutim, uzevši u obzir opšte, a prevashodno ekonomske uslove u kojima naš galerijski sistem funkcioniše, mišljenja smo da je finansiranje produkcije radova značajno pitanje za kvalitet razvoja domaćih umetnika. I zaista, nepovoljan materijalni status umetnika prvenstveno zahteva ovakav oblik saradnje, odnosno zadovoljenje primarne umetničke potrebe – potrebe za stvaralačkim činom. S druge strane, i domaće galerije se nalaze u finansijskim nedaćama, koje su posledica šireg društvenoekonomskog uređenja, pa jedva uspevaju da izdrže svoje bazične izdatke (održavanje zgrade, nabavka tehničke opreme, plate zaposlenih itd.). Samo dve galerije po pravilu pomažu produkciju radova (Galerija Zvono, u slučaju umetnika s kojima sarađuje duži period, i Galerija Nadežda Petrović), a pojedine galerija to čine sporadično, u zavisnosti od složenosti izložbe, finansijskog položaja autora, raspoloživih sredstava, važnosti projekta (Galerija Artget, Galerija Doma kulture Studentski grad, Galerija Haos, Evropski centar za kulturu i debatu Grad, Galerija Kulturnog centra Pančevo, Kontekst galerija, Galerija Remont, Galerija Studentskog kulturnog centra Beograd). Kada je reč o izmeni prostora, većina galerija dozvoljava gotovo sve intervencije, ali uz obavezu umetnika da vrati galerijski prostor u prvobitno stanje. Galerije koje dozvoljavaju radiklanu izmenu prostora (na primer, rušenje ili krečenje zidova) ili ne obavezuju umetnike da vrate prostor u prvobitno stanje, predstavljaju izuzetke u domaćem galerijskom sistemu. Navedeni primer Galerije Zvono, a tiče se praćenja i razvoja pojedinih autora još od njihove druge godine studija, važan je i za pitanje permanetne saradnje koja postoji između galerije i njenih izlagača. Na pitanje: Da li ostvarujete kratkoročnu i/ili dugoročnu saradnju sa umetnicima? – visok procenat intervjuisanih predstavnika galerija je odgovorio da poznaju oba vida saradnje, s tim da je većina pod dugoročnom saradnjom podrazumevala praksu da se radovi jednog samostalnog izlagača uvrste u odgovarajuću grupnu izložbu, ili da se određenom samostalnom izlagaču omogući da otputuje na međunarodnu izložbu. Stoga se nameće zaključak da ozbiljna, sistematična, strateška, dugoročna saradnja između umetnika i galerija izostaje na domaćoj vizuelnoj sceni. Neretko se nailazi na mišljenje da bi obnavljanje saradnje značilo favorizaciju jednog ili grupe umetnika, a neke galerije precizno predviđaju periode koji treba da prođu između dve izložbe istog autora (3–5 godina). Takva pravila su, između ostalih, branjena argumetnom da je umetniku potrebno najmanje 2 do 3 godine da pripremi kvalitetnu izložbu. Međutim, čini se da galeristi ne prepoznaju uvek širinu odnosa galerija – umetnik. Dugoročna saradnja galerije i umetnika ne znači samo organizaciju izložbi, već i dugotrajni rad na razvoju njihovog talenta i profesionalnih veština, pri čemu se ostvaruje obostrani interes (i galerije i njenih izlagača) i, takođe, stvaraju kreativna čvorišta na likovnoj sceni. Broj realizovanih izložbi na godišnjem nivou neposredno utiče na obim produkcije umetničkih radova koji će biti javno predstavljeni. Ipak, velika galerijska produkcija ponekad može ići na štetu rada galerije. U slučajevima kada galerije organizuju preko 30 izložbi/kratkoročnih programa godišnje, susreću se sa problemom nedostatka vremena za bavljenje drugim galerijskim aktivnostima, odnosno, sa nedostatkom vremena za dublje osmišljavanje, kvalitetnu realizaciju i promociju svojih izložbi. Takođe, kvantitet realizovanih izložbi ne bi smeo da umanjuje njihov kvalitet. Tako galerije treba da pronađu odgovarajuću meru između produkcionih mogućnosti (vreme, ljudstvo, finansijska sredstva i tako dalje) i željenog broja realizovanih projekata, pri tom se trudeći da ostvare što bogatiju programsku 90 91 portance for the quality development of artists. Naturally, unfavourable material status of the artist requires such form of cooperation that is meeting primary artistic need – a need for artistic act. On the other hand, domestic galleries are also facing financial problems which are the consequence of wider social-economic establishment and they hardly manage to meet their basic expenditures (maintaining of building, acquiring technical equipment, employees’ wages, etc.). Only two galleries support the production of works (Gallery Zvono in case of artists with whom it has long term cooperation and Gallery Nadežda Petrović) while other galleries do that occasionally depending upon the complexity of the exhibition, author’s financial status, available means, importance of project (Gallery Artget, Gallery Dom kulture Studentski grad, Gallery Haos, European Centre for Culture and Debate Grad, Gallery of Centre for Culture Pančevo, Gallery Kontekst, Gallery Remont, Gallery SKC, Belgrade). When change of space is concerned, majority of galleries allow almost any intervention but with an obligation of an artist to restore the original state. Galleries which allow radical change of space (e.g. demolishing or painting of walls) or which do not make an obligation for the artist to restore everything to original state are exceptions in the country galleries’ system. The mentioned example of Gallery Zvono concerning following and development of specific authors starting from their second year of studies is important for the permanent cooperation which exist between the gallery and its exhibitors. The question Do you have short term and/or long term cooperation with the artists? was answered by the high percentage of the interviewed galleries’ representatives that they knew both types of cooperation. But by the long term cooperation majority understands the practice of including works of one individual exhibitor into relevant group exhibition or to enable an exhibitor to travel to an international exhibition. Consequently it is possible to conclude that serious, systematic, durable cooperation between the artists and the galleries does not exist in the domestic visual scene. It is often believed that renewal of cooperation would mean favouring one or group of artists, and thus some galleries precisely define time which has to elapse in between the two exhibitions of the same author (3-5 years). These rules are supported by the position that the artist needs at least 2 to 3 years to prepare quality exhibition. However, it seems that the gallerists do not always recognize the scope of the relation gallery-artist. Long term cooperation between a gallery and an artist does not mean only organization of the exhibitions but long lasting work on developing his/her talent and professional skills in which mutual interest (both of the gallery and the artist) is achieved and it also enable establishment of creative points in fine arts scene. The number of realized exhibitions annually influences directly the scope of artistic works production that will be publicly presented. However, huge gallery production may be on the expense of the gallery. In the situation when galleries organize over 30 exhibitions/short term programs per year they will not have time for addressing other activities, i.e. they will lack time for more careful planning, quality realization and promotion of their exhibitions. Quantity of realized exhibitions should not diminish their quality. The galleries should find balance between production possibilities (time, emlpoyees, financial means, etc) and wished number of realized projects and in doing this they should try to produce richer programing as possible program production. Important, maybe even crucial factor in this planning is structure and number of available personnel permanently or occasionally employed by the galleries. Usually, galleries employ two people (two curators or a curator and a person in charge of administrative issues, produkciju. Bitan, ako ne i presudan faktor pri ovom planiranju čini sruktura i obim raspoloživog kadra koji je zaposlen, ili povremeno angažovan u galerijama. Obično je u galerijama stalno zaposleno po dvoje ljudi: dva kustosa ili kustos i osoba zadužena za vođenje određenih administrativnih poslova, mada nisu retki slučajevi galerija u kojima je zaposlen samo po jedan kustos koji vodi sve galerijske poslove (programske aktivnosti, marketing, finansije i sl.). Na primer, Centar za vizuelna istraživanja Akademija angažuje osobu koja je specijalizovana za PR, tako da Akademija ima razvijeniji sistem vođenja odnosa sa javnošću (diverzifikovana mejlinglista, selekcija bitnih informacija za posebne ciljne grupe – targetiranje itd.). Pojedine galerije su uvele praksu angažovanja volontera ili stažista, što značajno utiče na razvoj samih galerija, a takođe i doprinosi napredovanju i usavršavanju novog stručnog kadra (Umetnička galerija Stara Kapetanija, Galerija FLU, Kulturni centar REX, Galerija Zvono). Struktura izložbi sa aspekta broja izlagača i autora projekata ukazuje na nivo programske kompleksnosti, koja je ipak uslovljena finansijskim mogućnostima galerija. Generalni trend je da većinu programa galerija čine samostalne izložbe, ali broj grupnih, koje su složenije za postavku i izvedbu, i izisukuju veći kustoski angažman u smislu konceptualizacije i umetničkog promišljanja, ukazuje na programsku razvijenost galerije. Isto je i sa autorskim projektima (bilo da je reč o kustosu same galerije ili pozivu frilens kustosa ili kustosa neke druge galerije). Dakle, domaće galerije ostvaruju najviše samostalnih izložbi, a na drugom mestu su grupne. Mada je to od velike važnosti za galerije, autorske izložbe su najmanje zastupljene u programima, što ukazuje – ili na skromnost korpusa ovlašćenja koja kustosi galerija imaju, ili na nedostatak njihove inicijative da samostalno osmišljavaju i realizuju projekte, ili, konačno – na otežanu ekonomsku poziciju galerija. but there are cases when the galleries have only one curator employed who is dealing with all jobs in the gallery (activities related to the program, marketing, finances, etc.) For example, Centre for Visual Research, Akademija employees a person specialized for PR and thus Akademija has developed system of maintaining relations with the audience (diversified mailing list, selection of important information for target groups - targeting, etc.). Some galleries engage volunteers or interns, which influence considerably the development of the galleries and it also contributes to improvement of new professional personnel (Art Gallery Stara Kapetanija, Gallery of the Faculty of Fine Arts, Centre for Culture REX, Gallery Zvono). Odnos galerije i publike Ključne reči: animacija, medijacija, razvoj publike, marketing, PR Poželjno je da koncept savremene umetnosti kao „elitne”, jasne i dostupne samo odabranom krugu ljudi bude prevaziđen medijacijom – posredovanjem između (ne)publike i umetničkih dela. Ulogu medijatora između dela savremene vizuelne umetnosti i publike pre svega treba da preuzmu galerije, i to kroz animacione programe, pri čemu ćemo animaciju odrediti kao kreativno delovanje kojim se uspostavlja živ odnos između primaoca i kulturnih aktivnosti (Mišel Simon). Suštinu animacionih programa čini podsticanje i stvaranje mogućnosti da se prihvate i razumeju umetnička dela, kao i da se razvije svest o potrebi kritičkog mišljenja i odlučivanja, aktivnog i stvaralačkog učešća u društvenom i kulturnom okruženju. Termin razvoj publike potiče iz marketinškog diskursa, a opisuje aktivnost koja ima za cilj da odgovori na kulturne potrebe postojeće i potencijalne publike jedne organizacije, kao i da dugoročno unapređuje njihov odnos. Osnovni fokus te aktivnosti je da se pronađe, zadrži i razvija nova publika – da se prošire postojeće i uvedu nove grupe korisnika. Kriterijum komunikativnosti (D. Tadić, Savremene vizuelne umetnosti i multimedije – Konkurs Ministarstva Republike Srbije [2003–2008], 2009, Beograd) je prvenstveno merljiv u odnosu na para-metar posećenosti izložbi. Taj kriterijum je imanentan samim umetničkim radovima, međutim, misija galerija je da umetnička dela približe što široj publici, da otvore pro-stor za susret umetničkog dela i javnosti, da stvore uslove da dela komuniciraju. Bavimo se umetnošću koja će se približiti mas populiu. U tvrdnji da se zastupa elitistička umetnost ogleda se suštinsko nerazumevanje sadržaja savremene umetnosti. Mi se trudimo da umetnost približimo i ne- 92 93 Exhibitions structure in regard to the number of exhibitors and authors shows level of program complexity which depends on financial possibilities of the galleries. Generally, majority of galleries’ programs consist of the independent exhibitions. But the number of group exhibitions, which are more complex for realization and presentation, require greater curators’ engagement in the sense of conceptualisation and artistic deliberation shows degree of gallery development in regard to program. The same is applied to authorial projects (whether it is a curator from the gallery, free-lance curator or the one from some other gallery). Consequently, the galleries in our country have mostly independent exhibitions and the group exhibitions come as second. Although the authorial exhibitions are of great importance for the galleries they take smallest part of the program which may indicate the following: either curators’ authorizations are very modest or they lack initiative to work out and realize a project individually or the galleries are facing hard economic position. Relation between the Gallery and the Audience Key words: animation, mediation, audience development, marketing, PR It is desirable that the idea of contemporary art as “elite one”, clear and accessible only to selected few is overcome by mediation between (non) audience and art works. The role of mediator between the works of contemporary visual art and audience should be played by the galleries and this should be done through animation programs and animation is defined as creative action which establishes vivid relation between the receiver and cultural activities (Michael Simon). The point of such programs is stimulation and creation of possibilities to accept and understand artistic works and to develop awareness about need for critical opinion and decision making, active and creative participation in social and cultural environment. The term audience development originates from marketing discourse and it describes activity whose aim is to respond to the cultural needs of the existing and potential audience of one organization as well as to improve their relation for a long term. This activity focuses on finding, maintaining and growing new audience – to extend the existing and introduce new groups of users. Criteria of communication (D. Tadić, Savremene vizuelne umetnosti i multimedije – Konkurs Ministarstva kulture Republike Srbije /2003-2008/, 2009, Belgrade) is above all defined as to the number of visitors to the exhibition. This criteria is imminent to the art works, but, the mission of the galleries is to make art works as closer to the wider public as possible, to open space for the meeting of the art work and audience, to create conditions so that the works can communicate. We deal with the art that will make us closer to mass populi. The statement kim drugim ljudima, čije polje interesovanja ili profesionalna opredeljenost nisu usko vezani za vizuelno stvaralaštvo. (Željka Momirov, Blok galerija). Rad sa publikom je od vitalnog značaja za razvoj galerija i umetnika koji u njima izlažu. Mnogi teoretičari umetnosti smatraju da delo postaje umetničko tek kada dospe u javnost i bude javno priznato. Organizacija radioničkih, tribinskih i drugih edukativnih programa, razgovora sa umetnicima, redovnih vođenja kroz izložbe, neki su od metoda kojima se umetnost demokratizuje. Učiniti delo savremene umetnosti čitljivim širem delu javnosti, jedan je od imperativa kustoskom radu, pa se tako galerije koje postižu ovaj cilj mogu smatrati uspešnim. Animacioni projekti Galerije Nadežda Petrović, čiju ciljnu grupu učesnika čine deca i njihovi roditelji, podstalkli su mlade čačanske autore da se organizuju u Letnji klub mladih, koji je koncepcijski i tehnički osmislila i podržala Galerija. Paralelno sa kreiranjem uslova u kojima delo može komunicirati sa publikom, pred galerijama je zadatak da informišu javnost o programima koje realizuju i da osmisle adekvatne oblike animacije publike. Tako su saradnja sa medijima, oglašavanje putem interneta, organizacija promotivnih akcija i projekata animacije od vitalnog značaja za popularizaciju programa. Dominantna praksa je da kustosi obavljaju poslove PR-a i marketinga, a samo galerije koje su u sklopu većih institucija, kakve su Galerija Artget, Galerija Doma kulture Studentski grad i Galerija Studentskog kulturnog centra Beograd, imaju zasebne PR i marketing službe. Tako u većini galerija kustosi sastavljaju pres-materijal, uglavnom se služeći tekstovima dobijenim od autora izložbi. Osnovne kanale komunikacije sa publikom predstavljaju: mediji (elektronski, dnevna štampa i retki specijalizovani časopisi), mejling-liste (pri čemu samo pojedine galerije imaju diversifikovane mejling-liste, kao npr. Centar za grafiku i vizuelna istraživanja Akademija) i internet prezentacije galerija. Često galeristi imaju poteškoća da precizno definišu ciljne grupe svojih programa, što rezultuje izostankom strategija medijskog plasmana, te neadekvatnim informisanjem i animiranjem javnosti. Saradnja sa novinarima se u najvećoj meri ostvaruje putem ličnih kontakata. Sa druge strane, prepoznati su veliki problemi nedovoljnog broja specijalizovanih emisija/rubrika/časopisa/internet sajtova, to jest, izostanka stručne kritike koja bi pratila vizuelnu i multimedijalnu scenu, i takođe koncentracije medijskih kuća u glavnom gradu, pa tako galerije van Beograda oglašavaju svoje programe gotovo isključivo na lokalnim medijima. Ipak, po pravilu, mediji prate aktuelna, značajna, popularna događanja. Da li galerije ne realizuju programe koji su bitni za širu javnost, da li se nisu nametnule kao važne, nisu uspele da privuku pažnju, i zbog toga dele krivicu za slabu propraćenost u medijima, ili je krivica samo do medija koji zanemaruju kulturu, a posebno vizuelnih umetnosti, i bave se senzacionalizmom, površno se odnose prema svom poslu, i slično? Mnogi predstavnici galerija su izneli misao da mediji obraćaju mnogo veću pozornost na druge umetnosti kao što su pozorište i film. Nesumnjivo je da ove grane umetnosti imaju veće tržište, masovniju publiku, prihoduju više sredstava, ali je jednako izvesno da galerije ne rade dovoljno na razvoju i animaciji publike, osvajanju medijskog prostora, i to putem realizacije značajnijih i raznovrsnijih, naposletku – popularnijih programa, uključivanja većeg dela zajednice u svoje aktivnosti, vođenja marketiških strategija, strategija medijskog plasmana i PR-a itd. Ipak treba istaći problem koji dodatno otežava napore galerija da predstavljaju svoj rad, a to je problem medijskog praćenja programa savremene vizuelne umetnosti, koji se uglavom svodi na formu najave, odnosno, problem izostanka analitičkog i kritičkog, stručnog prikazivanja ovih programa. Svi su izgledi da galerijama u znatnoj meri nedostaje prodornog pristupa javnosti, umeća strateškog promišljanja 94 95 that elitist art is presented reflects the essential misunderstanding for the contemporary arts contents. We try to make the art closer to some other people whose areas of interests and professional work are not closely related to visual arts (Željka Momirov, Gallery Blok). Work with audience is of vital importance for development of both galleries and artists that exhibit in them. Many art theoreticians believe that a work becomes art only when it comes into audience and when it is publicly recognized. Organization of workshops, discussions and other educational programs, conversations with the artists, regular guidance through the exhibitions are some of the methods by means of which the art is democratized. To make the work of contemporary art understandable by wider audience is one of the imperatives in the curators’ work and thus the galleries which achieve this goal can be considered as successful. Projects of Gallery Nadežda Petrović whose target group are children and their parents, stimulated young authors from Čačak to organize Summer Club for the Young (Letnji klub mladih) which was technically devised and supported by the Gallery. Together with creating conditions in which the work may communicate with audience, the galleries have task to inform the audience about the programs they realize and to devise adequate forms for audience animation. Thus the cooperation with media, announcements via internet, organization of promotion actions and projects of animation are of vital importance for program popularization. In practice the curators often perform the jobs of PR and marketing and only the galleries which are within larger institutions such as Gallery Artget, Gallery Dom kulture Studentski grad and Gallery SKC, Belgrade have special PR and marketing service. In the majority of galleries the curators prepare press material, using mainly the texts obtained from the authors of exhibitions. The main communication channels with the audience are media (electronic, newspapers and rare specialized magazines), mailing lists (only some of the galleries have diversified mailing lists, for example Centre for Graphics and Visual Research Akademija) and galleries’ internet presentations. The gallerists often have difficulties in defining precisely their target groups which leads to lack of strategies for media coverage and inadequate informing and animation of public. The cooperation with journalists is mainly achieved via personal contacts. On the other hand, there is a problem of insufficient number of specialized broadcasts/columns/magazines/internet sites i.e. absence of professional critique that will address visual and multimedia arts. In addition, the media are mostly concentrated in the capital and thus the galleries outside Belgrade announce their programs mostly in local media. However, media do cover current, important, popular events. Maybe the galleries do not realize programs of importance for wider audience, maybe they do not impose themselves as important, or do not manage to attract the attention and because of that they are to be blamed for poor coverage in media or maybe only the media should be blamed for their neglect of culture, especially visual arts and address only sensations, they are superficial in their work, etc.? Many galleries’ representatives pointed out that media pay greater attention to other arts such as theatre and film. No doubt, these kinds of art have larger market, more massive audience, earn more but it can be also noted that galleries do not work enough on growing and animating audience, wining media coverage by means of carrying out more important and diversified and more popular programs, including major part of community in their activities, pursuing marketing strategies, strategies for media coverage and PR, etc. It should be mentioned that there is another problem which makes the efforts of the galleries to present their work even more difficult. That is media coverage of the programs relative to contemporary visual arts which mainly involves announcements. i delovanja, znanja o pozicioniranju na tržištu umetnosti i kulture, marketingu i menadžmentu u kulturi. Učešće na sceni/ umetničkom tržištu Sadržaj programa – koncepti izložbi se u najvećoj meri objašnjavaju u katalozima, pojedine galerije organizuju redovna vođenja kroz izložbe, odnsono, povremena vođenja u slučaju kompleksnih i značajnih izložbi, razgovore sa umetnicima, dok je najčešća forma neposredne interakcije sa publikom u razgovoru/ eksplikaciji/ komentarima koje kustosi pružaju zainteresovanim posetiocima galerija. Ključne reči: partnerstvo, koprodukcija, intersektrosko povezivanje, sponzorstva Zaključak je da, generalno posmatrano, domaći galerijski sistem ne praktikuje inovativne i kreativne metode animacije i popularizacije programa, ili šire – nema sposobnosti da se aktivno plasira na tržištu i time poveća konkurentnost. Uzroci ovom nedostatku mogu biti sagledani u problemima izostanka stručnog kadra, finansijskih ograničenja ili nemogućnosti galerista da usled obimne galerijske produkcije posvete vreme ovom pitanju. Sa nekoliko izuzetaka, galeristi ističu kako su programi namenjeni široj publici, a na pitanje o strukturi publike, najčešće se dobija odgovor da većinu posetilaca galerija čini stručna javnost – umetnici, istoričari umetnosti, studenti umetnosti itd. U ovome se otkriva uzrok za slabu medijsku propraćenost, ali i za poteškoće pri pokušajima ostvarivanja finansijske podrške. Dublja posledica izostanka strateški vođenih projekata animacije i razvoja publike mogla bi da bude stvaranje jaza između savremene vizuelne umetnosti i publike, a tako nepovoljan razvoj je neophodno preduhitriti različitim mehanizmima – povezivanjem sa obrazovnim i kulturnim ustanovama, uvođenjem oblika permanentne edukacije u oblasti kulturne medijacije, koji bi bili namenjeni kustosima, decentralizacijom delovanja, itd. Suštinu svake saradnje čini podizanje kapaciteta organizacija koje u toj saradnji učestvuju. Usled brojnih nepovoljnih okolnosti koje otežavaju razvoj domaćih ustanova kulture, javila se poterba za uspostavljanjem partnerskih odnosa i aktivnog pristupa postojećim i potencijalnim učesnicima na kulturnoj sceni, tako da brojne organizacije biraju strategije povezivanja za svoje razvojne strategije. Kada je reč o galerijama, prvenstveno se misli na profesionalnu saradnju sa drugim galerijama ili kulturnim ustanovama, koja nije na nivou jednostavne razmene programa ili pozajmljivanja tehničke opreme, već koja podrazumeva zajedničko osmišljavanje i vođenje projekata (partnerstvo/koprodukcija), kao i udruživanje sa ciljem rešavanja prepoznatih problema koji pogađaju čitavu scenu (javno delovanje, lobiranje, edukacija i transfer znanja). Zatim, za razvoj galerijskog sistema, kao i same scene vizuelnih umetnosti, od vitalnog je značaja povezivanje sa drugim sektorima – turizmom, obrazovanjem, privredom, naukom, zdravstvom itd. Konačno, ostvarivanje sponzorstava može biti merilo aktivnosti i uspeha galerija pri dejstvovanju (i povezivanju) na tržištu kulture. Oslanjanje isključivo na budžetsko finansiranje, dakle, bez razvijanja sponzorskih strategija je čest uzrok nepovoljnog finansijskog položaj domaćih galerija. Sponzorski modeli sponzora-korisnika ugleda i sponzora-kolekcionara pretpoznati su kao modeli prijemčivi za ostvarivanje sponzorstava u oblasti vizuelnih umetnosti. Kako smo u uvodu rekli, učešće na sceni podrazumeva povezivanje sa što većim brojem različitih aktera koji bi mogli da doprinesu njenom razvoju, a koji vide interes u takvoj vrsti saradnje. Ti akteri mogu pripadati istom sektoru – sektoru kulture In fact there is no analytical and critical, professional presentation of the programs. Obviously, the galleries lack strong presence in public, skill of strategic deliberation and acting, knowledge on positioning in the art and culture market, marketing and management in culture. The contents of the programs – exhibition concepts are predominantly explained in the catalogues. Some galleries organize regular guiding through their exhibitions or occasional guiding in case of complex and significant exhibitions, conversations with the artists while the most often form of inter action with audience is curators’ conversation/ explanation/comments with/to interested visitors. 96 97 Generally, it can be concluded that galleries’ system in the country does not apply innovative and modern methods of animation and popularisation of programs and there are no capabilities to place itself actively in the market and increase competitiveness. The reasons for this may be lack of qualified personnel, financial limitations or incapability of the gallerists to address this issue due to extensive gallery production. Apart from a few exceptions, the gallerists stress that the programs are aimed at wider audience but when asked about the structure of the visitors they say that majority of them are professionals – artists, art historians, art students etc. This is also the reason for poor media coverage but also for difficulties in attempts to get financial support. More serious consequence of lack of strategically guided animation and development of audience may be making of gap between the contemporary visual art and audience. This unfavourable development should be prevented by different mechanisms – by establishing connections with educational and cultural institutions, by introducing forms of permanent education in the area of cultural mediation aimed at curators, decentralization of activities, etc. Participation in the Scene/ art Market Key words: partnership, coproduction, inter-sectorial cooperation, sponsorships The key to any cooperation is increase of capacity of organizations participating in that cooperation. Due to a number of unfavourable circumstances which make the development of domestic cultural institutions difficult, a need arose for establishing partnerships and active approach to existing and potential participants in cultural scene. Thus numerous organizations decide that connecting strategies will be their development strategies. In case of galleries it denotes predominantly professional cooperation with other galleries or culture institutions which does not mean simple exchange of programs or borrowing technical equipment but it understands joint planning and carrying out of projects (partnership/coproduction) as well as association with the aim of resolving the problems that have impact on the entire scene (public activities, lobbying, education, transfer of knowledge). For the development of galleries system and the very scene of visual arts it is of vital importance to link up with other sectors – tourism, education, economy, science, health care, etc. Finally, sponsorship may be criteria of activity and success of the galleries in acting in the art market. Relying only on budget financing, without developing sponsor strategies is often the reason for unfavourable financial position of our galleries. Sponsor models such as sponsor – user of reputation and sponsor – collector are accepted models of sponsorship in the area of visual arts. As mentioned in introduction, participation in the scene means linking up with as greater as possible number of different actors who can contribute to its development and who are interested in that type of cooperation. They may belong to the same sector (druge galerije, muzeji, kulturni centri, ostale ustanove kulture – pozorišta, muzička udruženja i sl.), ali i drugim sektorima – nauka, obrazovanje, turizam, privreda i tako dalje. Najzastupljeniji oblik saradnje na sceni je međugalerijska razmena programa, i to najčešće jednosmerna, na relaciji Beograd– Srbija. Ovo ukazuje na dva problema: prvi je centralizacija, a drugi je nedostatak koprodukcionih projekata, koji predstavljaju pokretačke, daleko kreativnije i učinkovitije oblike saradnje, nego što je slučaj sa jednostavnom razmenom programa. Iz ovog razloga Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije prioritetno podržava projekte koji doprinose decentralizaciji kulture i kulturnoj saradnji. (D. Tadić, Ibid). Galerije dinamično sarađuju i sa inostranim kultunim centrima, mada se i ova saradnja mahom ostvaruje u Beogradu. Kada je reč o saradnji sa organizacijama koje se bave produkcijom drugih umetičkih oblasti, zbog sličnosti u medijskom izrazu, galerije najčešće realizuju filmske programe, čitalačke večeri, različite vrste prezentacija, muzičke događaje i sl. Zanimljiv je primer Galerije SULUJ, koja nagrađuje umetničkim radovima pobednike takmičenja koje organizuje Društvo muzičke omladine. Najuspešnija intersektorska saradnja je sa obrazovanjem – većina galerija ima dogovor o posetama škola i studijskih grupa, organizuje izložbe radova dece školskog uzrasta (Umetnička galerija Stara kapetanija, Galerija Kulturnog centra Pančevo) i angažuje stažiste – studente istorije umetnosti. Osim onih kojima je u misiji da se bave radom studenata likovnih i primenjenih umetnosti, određen broj galerija ima permanentne oblike saradnje sa umetničkim akademijama (na primer, Art klinika, Galerija Zvono, Galerija Haos). Galerija SULUJ ima neformalnu saradnju sa Centrom za bolesti zavisnosti, koja podrazumeva da se u galeriji održavaju segmenti art-terapije. Mada vrlo razvijen u stranim zemljama, kod nas je kulturni turizam na rudimentarnom nivou – uprkos različitim pokušajima, galerije nisu postigle ozbiljnu saradnju sa turističkim organizacijama, a samo su neke uspele da postanu relevantne za turističke posete, i to uglavnom zahvaljujući poziciji u samom gradskom jezgru. Iako na neuglednom mestu, zahvaljujući kvalitetnoj promociji i atraktivnosti muzičkog i drugih programa, Evropski centar za kulturu i debatu Grad okuplja veliki broj turista koji posećuju i njihove vizuelne programe. Eklatantan primer Galerije Remont, koja je inicirala i vodi projekat Telenor kolekcije, pokazuje mogućnost i uspeh saradnje sa privatnim sektorom. Galerija Haos ostvaruje dugoročnu saradnju sa SBB kablovskom mrežom, Galerija Zvono sa ERSTE Bankom, Galerija Nadežda Petrović sa Čačanskom bankom, a Galeriji Ozon generalni sponsor je Rajfajzen banka. Ostale galerije ili ne fandrejzuju sredstva (ovo se odnosi na one galerije koje imaju svog osnivača koji im pokriva osnovne troškove), ili to čine u odnosu na zahteve zasebnih projekata. Galerija Studentskog kulturnog centra Beograd za svaku izložbu fandrejzuje dodatna sredstva, pa je tako ostvarila sponzorske ugovore sa Fabrikom lekova Galenika, Javnim preduzećem Gradsko zelenilo, i tako dalje. Budžetsko finansiranje je najzastupljeniji oblik finansiranja gotovo svih galerija (konkursi opština, gradova i republike), dok samo pojedine galerije dobijaju sredstva konkurišući kod domaćih i inostranih fondacija. Ipak, generalni zaključak je da galerije nisu dovoljno aktivne po pitanju ostvarivanja većih novčanih prihoda, niti spremne da postižu finansijsku samoodrživost, a u domaćem galerijskom sistemu nesumnjivo nedostaje kadra koji bi bio obučen da prepozna i iskoristi raspoložive izvore finansiranja. Bitno je naglasiti da višestrukost izvora finansiranja pokazuje da je veći broj aktera prepoznao vrednost određenog projekta, što ukazuje na njegovu važnost i olakšava dobijanje novih sredstava. Otud Ministarstvo kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije podržava predloge projekata koji imaju više finansijera. (D. Tadić, Ibid) – sector of culture (other galleries, museums, cultural centres, other cultural institutions – theatres, music associations, etc.) but also to other areas – science, education, tourism, economy, etc. 98 99 Most often form of cooperation is intergalleries exchange of programs, usually one way from Belgrade to Serbia. This indicates two problems: the first one is centralization, and the second is lack of co-production projects which are driving force, more creative and effective forms of cooperation than one way cooperation. Consequently, Republic of Serbia Ministry of Culture, Media and Information Society supports the projects which contribute to decentralization of culture and cultural cooperation (D. Tadić, Ibid). Galleries have dynamic cooperation with foreign cultural centres, although this cooperation is mainly carried out in Belgrade. When speaking about cooperation with organizations dealing with production of art in other areas, the galleries most often organize film programs, reading nights, diverse sorts of presentations and music events predominantly because of similarities in media they use. The example of gallery SULUJ is interesting for it rewards with artistic works the winners of the competition organized by the Jeunesses Musicales. The most successful inter-sector cooperation is the one with education – majority of galleries have agreements regarding schools’ and study groups’ visits, they organize exhibitions of school children’s works (Art Gallery Stara kapetanija and Gallery of Centre for Culture Pančevo) and they engage students of art history as the interns. Apart from the galleries whose mission is to deal with the works of the fine and applied arts students, certain number of them has permanent forms of cooperation with the art academies (e.g. Art klinika, Gallery Zvono, Gallery Haos). Gallery SULUJ has informal cooperation with the Centre for Substance Abuse and some parts of art-therapy are taking place in this gallery. Although highly developed in foreign countries, cultural tourism in our country is on rather rudimentary level – despite diverse attempts the galleries did not achieve serious cooperation with the tourist organizations and only some became relevant for tourist visits mainly due to their position in the heart of the city. Although located at unattractive position, thanks to quality promotion and attractive music and other programs European Centre for Culture and Debate, Grad, attracts large number of tourists who visit its visual programs. Gallery Remont initiated and carries out project Telenor Collection thus showing possibilities and success in cooperating with private sector. Gallery Haos has long term cooperation with cable network SBB, Gallery Zvono with ERSTE Bank, Gallery Nadežda Petrović with Čačanska banka and general sponsor of the Gallery Ozon is Raiffeisen Bank. Other galleries either do not carry out fund rising (this refers to the galleries which have their founder who pays for basic expenses) or do it only in case of some projects. Gallery SKC Belgrade do fund raising for each particular exhibition and thus it has contracts with Pharmaceutical Company Galenika, public company Gradsko zelenilo, etc. Financing from budget is most often form of financing of almost all galleries (calls for applications of the municipalities, cities and republic) and only few of them acquire the means by applying with our or foreign foundations. Generally, it can be concluded that galleries are not active enough in acquiring larger amounts of money, nor they are ready to achieve financial viability. National galleries’ system is lacking personnel that would be trained to recognize and use available financial sources. It is important to point out that multiple sources of financing prove that a number of actors have recognized value of certain project which indicate its significance and facilitate acquisition of new assets. That is why Ministry of Culture, Media and Information Society, Republic of Serbia supports the projects which have more financiers. (D. Tadić, Ibid) Specifičan i važan oblik međugalerijske sara-dnje odigrava se u sklopu manifestacija vizuelnih umetnosti. Učešće u manifestacijama ne samo da angažuje galeriju u smislu pripreme i koncipiranja novih programa, već je dovodi u dinamičan kontakt sa drugim institucijama koje se bave vizuelnom umetnošću, i presudno – čini je vidljivijom u javnosti. Ovde ćemo nabrojati manifestacije u koje su domaće galerije uključene i to u redosledu od onih manifestacija koje aktiviraju najveći broj galerija: Noć muzeja, Oktobarski salon, Belef, Nedelja arhitekture, Dani Beograda, Majska izložba, Zlatno pero, Beogradska nedelja dizajna, Jevremovi susreti, Studentski art festival umetničkih fakulteta podunavskih gradova STARTFES, Festival stripa Turbo comics, Real presance, Bijenale studentskog crteža i grafike, Aprilski susreti, Salon umetnosti Pančeva, Godišnja izložba FLU i FPU, Mixer Expo Design, BITEF, BEMUS, Dan zaštite životne sredine, Fashion design. Ipak, osim prve tri manifestacije iz gornjeg niza, sve ostale angažuju skroman broj galerija, i primetno je takođe da se u više slučajeva saradnja sa manifestacijama odvija sporadično. To je ili zato što manifestacije ne vide potrebu za saradnjom, ili zato što galerije pružaju otpor prema određenim manifestacijama iz različitih razloga, ili jednostavno ne postižu da se pripreme za takvo učešće (nedostatak vremena, prostora, zaposlenih itd.). Galerije koje pripadaju strukovnim udruženjima ili im je osnivač grad ili opština obavezno i permanentno učestvuju u manifestacijama koje organizuju njihovi osnivači. Jedno od pitanja iz upitnika se ticalo problema učešća galerija u kreiranju i vođenju politike cena. Opšti zaključak je da galerije nemaju gotovo nikakvog uticaja na formiranje cena umetničkih radova. Tu funkciju su preuzeli privatni kolekcionari, a trgovina se obavlja gotovo bez ikakvog posredništva galerija, što ukazuje na izostanak zakonskog uređenja tržišta umetničkih dela, odnosno pravne regulacije prodaje radova. Dakle, prema mišljenju gotovo svih predstavnika galerija, u domaćoj sredini postoji crno tržište, i galerije nemaju ingerencije, prevashodno pravne, da dejstvuju pri formiranju politike cena. Istovremeno, galerije imaju različitih poteškoća pri saradnji sa umetnicima, kada je reč o prodaji njihovih radova. Primetna je podela na umetnike koji drže previsoke cene radova (takozvani ekskluzivci) i na umetnike koji svoje radove potcenjuju, što rezultuje izostankom opštevažećih kriterijuma procene dela. Neretko se dešava da galerija utvrdi sa kupcem jednu cenu rada, a da potom taj iznos bude drastično umanjen pri direktnom dogovoru kupca i umetnika. Osim toga, predstavljen je problem nerazumevanja savremene umetnosti među kupcima, pa je tako najintenzivnija prodaja radova etabliranih umetnika, koji su stvarali u periodu između dva rata. Stevan Vuković, predstavnik Galerije Studentskog kulturnog centra Beograd je koncizno opisao stanje domaćeg umetničkog tržišta: „Glavni probelmi tržišta su nedostatak kriterujma za procenu, […], kao i relativno niske cene, koje su diktirane potražnjom, u smislu da kolekcionari znaju da mogu da kupe radove po simboličnim cenama”. Stavovi o sceni savremene vizuelne umetnosti su relativno podeljeni. Neki predstavnici galerija smatraju da je scena bogata, raznovrsna, aktivna, vitalna, da joj ne fali entuzijazma, dok drugi ističu probleme izostanka velikih iskoraka, imena i pojava, preobimne produkcije radova prosečnog kvaliteta, apatije koja vlada među umetnicima i kustosima, čestih raskoraka koji zbog finansijskih ograničenja nastaju između dobre ideje i osrednje realizacije. Izvesno je da oba pravca razmišljanja imaju uporište u realnoj, objektivnoj situaciji u kojoj se scena danas nalazi. Osim problema koji se javljaju usled daleko širih nepovoljnih faktora (na primer ekonomske nerazvijenosti), globalno stanje ili takozvana kriza umetnosti, vreme (post)postmoderninteta, koje ukida kriterijume vrednovanja umetničkih dela, i izostanak tržišta koje bi moglo da donosi sudove o umetničkoj vrednosti dela – jednako otežavaju rad onih koji treba da razvijaju umetničku scenu. 100 101 Specific and important form of cooperation among the galleries takes place at the projects of visual arts. Participation in some project not only engage gallery in the sense of preparation and designing new programs but it brings it in dynamic contact with other institutions dealing with visual arts and, crucially, it makes it more visible for the audience. We shall mention here projects in which our galleries are included specifically those that engage the largest number of the galleries: The Night of the Museums, October Salon, Belef (Belgrade Summer Festival), Architecture Week, Days of Belgrade, May Exhibition, Zlatno pero (Golden Quil), Belgrade Design Week, Jevremovi susreti, STARTFES – Students Art Festival of Art Faculties of the Danube Cities, comics festival Turbo Comics, Real Presence, Biennale of Student Drawings and Graphics, April Meetings, Pančevo Art Salon, Annual Exhibition of the Faculty of Fine Arts and Faculty of Applied Arts, Mixer Expo Design, BITEF (Belgrade Theatre Festival), BEMUS (Belgrade Music Festival), Day of Environment Protection, Fashion Design, etc. However, apart from the first three projects all others engage a modest number of the galleries and it is noticeable that in a number of cases that is done occasionally. The reason for this is that either the projects do not have a need for cooperation or because galleries themselves oppose some projects due to different reasons or simply because they do not manage to prepare for such participation (lack of time, space, employees, etc.). The galleries belonging to professional organizations and whose founder is a city or municipality participate in projects which organize their founders regularly and permanently. One of the questions from the questionnaire addresses the participation of the galleries in creating and defining price policy. General conclusion was that galleries do not have almost any influence on forming the prices of art works. This function is taken over by the private collectors and the trade is done almost without any mediation of the galleries which indicates lack of legally defined market of art works i.e. legal regulations for selling the works. Thus, as to the opinion of almost all representatives of the galleries, there is black market in the country and galleries do not have legal rights to act in regard to prices policy. At the same time, the galleries do have difficulties in cooperating with the artists when selling of their works is concerned. The artists are divided into those who keep the prices of their works too high (the so called exclusive artist) and those who underestimate their work which is consequence of non-existing, generally applicable criteria for art works’ evaluation. It often happens that the gallery determines on one price with the buyer and that the amount is considerably reduced in direct contact between the buyer and the artist. Besides, buyers often do not understand contemporary art and thus the most intensive is the selling of works of well-known artists that worked in between two world wars. Stevan Vuković, representative of the Gallery SKC Belgrade described the situation in the country’s artistic market: “The main problem of the market are lack of criteria for evaluation (…) as well as rather low prices which are dictated by the demand, in the sense that collectors knew that the art works can be bought at symbolic price.” Views about contemporary visual art scene are divided. Some representatives of the galleries believe that the scene is rich, diversified, active, vital, that it does not lack enthusiasm, while others stress that there are no great changes, names and phenomena, that there are too many works of average quality, apathy among the artists and curators, frequent discrepancies which due to financial limitations occur between good idea and realization of medium quality. Obviously, both ways of thinking are based on real, objective observation of the contemporary art scene. Apart from the problems that appear due to unfavourable factors (such as economic underdevelopment) global situation or the so called crisis of art, time (post) postmodernism which abolish the criteria for validation of artistic works and absence Međunarodna saradnja Ključne reči: internacionalizacija, razmena, benčmarking Internacionalizacija kao razvojna strategija čiji je smisao da većinu programa i sadržaja rada organizacija vodi ka otvaranju prema svetu, izuzetno je važna, posebno za zatvorene sredine. Interakcija sa međunarodnim kulturnim tokovima, saradnja sa relevantnim inostranim akterima, delovanje u mrežama, ili korišćenje lokalnih resursa zarad predstavljanja svetskih kultunih tokova mogu dati značajne impulse razvoju domaćih galerija (bilo u formi doedukacije i transfera znanja, bogaćenja programa, ostvarivanja dodatnih finansijskih sredstava, uključivanja nove publike, širenja tržišta, izgradnji imidža, jačanja kredibiliteta, stvaranja mogućnosti za autoevaluacije i benčmarking itd.). Retko primenjivan u domaćoj praksi, benčmarking predstavlja proces, koji u cilju učenja i organizacionog razvoja kroz primenu znanja o tome kako lideri funkcionišu i zbog čega postižu najbolje rezultate, podrazumeva: 1) identifikaciju referentne (obično) inostrane liderske galerije; 2) prepoznavanje kvantitativnih i kvalitativnih indikatora razvoja (na primer prosek broja posetilaca po izložbi, relevantnost novinske kritike); 3) merenje i upoređivanje sopstvenih radnih procesa i efekata rada u odnosu na radne procese i efekte rada referentne galerije, pomoću prepoznatih indikatora razvoja. Međunarodna saradnja se odvija putem promocije domaćih umetnika u inostranstvu, najbolje učešćem na međunarodnim izložbama, i izlaganjem radova inostranih umetnika, pri čemu je ovaj vid saradnje zastupljeniji. Domaće galerije imaju značajnih, prevashodno finansijskih poteškoća da se bave afirmacijom svojih umetnika u inostranstvu. Izvrstan primer je Galerija Zvono, koja šalje umetničke radove bar na jednu (a često i na dve ili tri) inostrane manifestacije godišnje, i to svakog puta radove preko dvadeset umetnika. Podjednako je značajno posredovanje domaćih galerija u obezbeđivanju samostalnih izložbi u relevantnim inostranim izložbenim prostorima (Galerija Remont, Centar za grafiku i vizuelna istraživanja Akademija). Ostali oblici promocije su raznovrsni: najčešće, galerije imaju svoje višejezične internet prezentacije na kojima su postavljena portfolia umetnika, i takođe, pomažu izlaganje radova u inostranstvu putem ličnih kontakata – kustosi daju preporuke, povezuju domaće umetnike i inostrane galeriste, obezbeđuju pozive na inostrane izložbe i slično, predstavljaju domaće umetnike na međunarodnim skupovima, u stručnim posetama, dele promotivne materijale. Galerije koje pripadaju umetničkim akademijama održavaju međuakademijsku saradnju različitih formi (profesorska razmena, letnje škole itd.); Kontekst galerija nagrađuje umetnike rezidens programima u Njujorku, Evropski centar za kulturu i debatu Grad neguje odnose sa atašeima za kulturu, Galerija Remont, osim što izlaže domaće radove u inostranstvu i lobira kod inostranih institucija da pojedine izlagače uvrste u program, pruža konsalting usluge vezane za prezentaciju na međunarodnoj sceni, Galerija Ozon učestvuje u Japan art projektu, internacionalnom programu razmene umetnika sa Japanom. Mada se galerije angažuju ne bi li stekle određeni kredibilitet u svetskim, ili makar evropskim krugovima, čini se da je kvantitet prezentacija domaćih autora u inostranstvu nezadovoljavajuć. S druge strane, izlaganje radova čiji autori dolaze iz inostranstva je dinamičnije – gotovo sve galerije makar jednom godišnje realizuju izložbe stranih umetnika. Ovo ukazuje na problem reciprociteta, pa tako pojedine galerije ili po pravilu odbijaju da izlažu inostrane radove jer reciprocitet izostaje, ili pri organizaciji inostranih izložbi taj reciprocitet uslovljavaju. Ipak, nameće se zaključak da takva insistiranja nisu povoljna po razvoj domaće scene. Bez ikakvog dodira sa inostranom produkcijom, scena bi se zatvorila, učaurila i nazadovala. Stoga su projekti of market which could make judgement on the artistic value of the art works – make the work of those that should develop artistic scene equally difficult. International Cooperation Key words: internationalization, exchange, benchmarking 102 103 Internationalization as developing strategy whose purpose is to lead majority of programs and contents of organizations work towards the world, is extremely important, especially for shut environments. Interaction with international culture developments, cooperation with relevant foreign entities, acting within networks or using local resources to present world cultural developments may give significant impulses to the development of our galleries (either in form of additional education and knowledge transfer, making the programs richer, acquiring additional financial means, including new public, widening the market, building image, strengthening credibility, creating possibilities for self-evaluations and benchmarking, etc.). Rarely applied in domestic practice, benchmarking is a process, which for the purpose of learning and organizational development by applying knowledge on how the leaders function and because of which they achieve the best results understands: 1) identification of the referent (usually) foreign leading gallery; 2) recognition of quantitative and qualitative indicators of development (for example, average number of visitors per exhibition, relevancy of newspaper reviews); 3) measuring and comparing own working processes and effects of work in regard to those of the referent gallery by means of known indicators of development. International cooperation is carried out via promotion of the national artists abroad, best by their participation in international exhibitions and by exhibitions of the foreign artists the latter one being more often. Our galleries have considerable, predominantly financial difficulties in promoting their artists abroad. The excellent example is Gallery Zvono which sends the works of arts to three or four international manifestations per year, each time these are the works of more than twenty authors. It is also important that some galleries enable individual exhibitions in the relevant foreign venues (Gallery Remont, Centre for Graphics and Visual Research Akademija). Other forms of promotion are diverse: most often the galleries have their multilingual internet presentations containing portfolios of the artists. They also support exhibitions abroad via personal contacts – curators give recommendations, connect national artists and foreign gallerists, provide invitations for foreign exhibitions and similar, present our artists in international gatherings, in professional visits, distribute promoting materials. The galleries belonging to the art academies maintain inter-academies cooperation of diverse forms (exchange of the professors, summer schools, etc.); Gallery Kontekst rewards the artists by the residence programs in New York, European Centre for Culture and Debate Grad promote relations with cultural attaches, Gallery Remont, apart from exhibiting domestic works abroad also lobbies with international institutions to include some exhibitors in their programs, provides consulting services related to the presentation in international scope; Gallery Ozon takes part in Japan Art Project, international program of artists’ exchange with Japan. Although the galleries do this to gain certain credibility in the world or at least in Europe, it seems that the quantity of presentations of our authors abroad is not satisfactory. On the other hand, exhibition of works whose authors come from abroad is more dynamic – almost all galleries at least once a year organize exhibitions of foreign artists. It points out problem of reciprocity and thus some galleries either refuse to exhibit foreign works for there is no reciprocity or make it prerequisite when organizing foreign exhibition. However, one can conclude that such insistence is not favourable saradnje sa inostanstvom od vitalne važnosti za napredovanje domaćih umetnika i kustosa – ovim putem se otvaraju mogućnosti za doedukaciju, autoevaluaciju, procenu uspeha, prednosti i nedostataka domaćeg galerijskog sistema, razvoja umetničke misli i sl., u odnosu na inostranu scenu, a takođe i za benčmarking, ostvarivanje parterstava koji bi doneli finansijsku i drugu podršku i tako dalje. Zaključak Vreme širih društvenih i ekonomskih promena (koje su, između ostalog vidiljive u profesionalnom diskursu – na primer likovna/ vizuelna umetnost) doprinose stvaranju potreba za izmenom rada i aktivnosti umetničkih organizacija. U turbulentnim okolnostima, ustanove kulture i nevladine organizacije postaju u svakom pojedinačnom umetničkom sektoru primorane da šire obim svog socijalnog, kulturnog i obrazovnog delovanja, [...], pa tako i svesne da se ne može izbeći implenentacija šireg obima znanja i metoda delovanja iz korpusa teorijskih i praktičnih koncepata kulturnog menadžmenta. (Milena Dragićević Šešić, Sanjin Dragojević, Menadžment umetnosti u turbulentnim okolnostima, CLIO, Beograd, 2005). Tako je tekst analize nastojao da prepozna u kojoj meri su domaće galerije uvidele nužnost „prestrojavanja,” i na koje načine se razvijaju, postižu održivost i uspeh u uslovima koje postavlja tranzitivna pozicija u kojoj se Srbija nalazi. Opšti zaključak je da su predstavnici i upravnci galerija svesni novih potreba, ali da implementacija znanja iz korpusa teorijskih i praktičnih koncepata kulturnog menadžmenta iz različitih razloga izostaje ili biva nepotpuna. Neki od osnovnih uzroka tog problema jesu nedostatak vremena (na primer, usled obimne produkcije), finansijskih sredstava ili mehanizama koji uslovljavaju permanentnu edukaciju zaposlenog kadra u oblasti galerijskog menadžmenta, odnosno, nedovoljnost školovanog stručnog kadra koji bi pristupio galerijama i aktivno delovao u pravcu njihog razvoja. Moglo bi se reći da su mnoge metode galerijskog menadžmenta pristune u radu domaćih galerija, ali da je neophodno usvojiti ozbiljniji pristup njihovoj primeni, u čijoj je osnovi strateško planiranje. Osnovni instrumenti za jačanje galerija su organizacioni razvoj i podizanje kapaciteta. Prvi instrument se odnosi na proaktivno delovanje u odnosu na novonastale promene u kulturnom okruženju i nove zahteve kulturne politike. Primenjujući metodu organizacionog razvoja (koja podrazumeva podizanje kapaciteta i sposobnost strateškog mišljenja), galerije treba da budu središta izvrsnosti (i u programsko-umetničkom i u upravljačkom smislu) i da postanu adaptivne na promene u okruženju. Proces podizanja kapaciteta se prevashodno odnosi na proces edukacije ljudskih resursa, [...], kako bi oni bili u stanju da permanentno razvijaju organizaciju i vrše njeno stalno (re)pozicioniranje u okruženju (M. Dragićević Šešić, S. Dragojević, Ibid.). Nesumnjivo je da su upravnici galerija opterećeni ili osujećeni brojnim, a pre svega finansijskim problemima, usled čega nastaje određena apatija, o kojoj pojedini predstavnici galerija govore. Ipak, pri realizaciji istraživanja, nastao je lični utisak da predstavnicima galerija ne nedostaje bazični entuzijazam i volja za radom, reagovanjem na nove potrebe sredine i uspešnim vođenjem galerija. Usled činjenice da na sceni postoje priznati i kvalitetni umetnici, a pojavljuju se mladi i perspektivni, i usled toga što su primetna dinamična i pozitivna kretanja – optimizam u vezi sa povoljnim razvojom galerijskog sistema je opravdan. Združeni napori i saradnja javne uprave, obrazovnih institucija, predstavnika galerija, umetnika i menadžera u kulturi, koji se tiču mapiranja problema i potreba, a zatim delovanja u pravcu rešavanja prepoznatih problema i zadovoljavanja tih potreba, predstavljaju jedinu realnu mogućnost za unapređenje i razvoj domaćeg galerijskog sistema. for the development of national scene. With no contact with foreign production this scene would close, withdraw into shell and decline. That is why the projects of foreign cooperation are of vital importance for improvement of our artists and curators – it opens possibilities for additional education, self-evaluation, assessment of success, advantages and shortcomings of the country’s galleries, development of artistic thought, etc. in regard to foreign scene and also for benchmarking, establishing partnership that would brought financial and other support, etc. Conclusion 104 105 The time of wider social and economic changes (which are visible in professional discourse among other things – for example fine arts/ visual art) brings changes in work and activities of art organizations. In the turbulent circumstances, culture institutions and civil society organizations are forced in each particular art sector to extend the scope of their social, cultural and educational activities, (...) and they become aware that they cannot avoid implementation of wider scope of knowledge and methods relative to theoretical and practical concept of cultural management (Milena Dragićević Šešić, Sanjin Dragojević, Menadžment umetnosti u turbulentnim okolnostima, CLIO, Beograd, 2005).The analysis tries to realize to what extent our galleries are aware of necessity to „change themselves“ and in which manner they develop, achieve viability and success in transitional Serbia. Generally, it can be concluded that the representatives and managers of the galleries are aware of the new needs, but implementation of knowledge relative to theoretical and practical concepts of cultural management is lacking or being incomplete due to diverse reasons. Some of the basic reasons are lack of time (e.g. because of vast production), financial means or mechanisms requiring permanent education of the employees in the area of galleries management i.e. lack of educated, professional personnel that will approach galleries and work actively on their further development. One can say that many methods of galleries management are present in the work of our galleries but it is necessary to adopt more serious approach to their application and the basis for it is strategic planning. Main instruments for galleries’ strengthening are organizational development and increase of capacities. The first instrument refers to provocative work in regard to newly created changes in the cultural environment and new demands of cultural policy. By applying method of organizational development (which understands increase of capacities and capability of strategic thinking) the galleries should be the centres of excellence (in the program-artistic and managerial sense) and should become adaptive to the changes in the environment. The process of rising capacities refers predominantly to the process of education of human resources, (...) so as to be able to develop organization permanently and to carry out its permanent (re)positioning in the environment (M. Dragićević Šešić, S. Dragojević, Ibid.). No doubt the galleries’ managers are burdened or impeded by numerous, above all financial problems, resulting in apathy which is mentioned by some of the galleries’ representatives. However, in doing research there was a personal impression that galleries’ representatives do not lack basic enthusiasm and will for work, reaction to new needs of the environment and successful management of the galleries. Due to the fact that there are recognized and quality artists, that new and promising ones appear which is in itself dynamic and positive development – optimism regarding favourable development of the galleries is justified. Joint efforts and cooperation of the public administration, educational institutions, galleries’ representatives, artists and cultural managers in defining problems and needs followed by carrying out activities for the purpose of resolving those problems and meeting those needs are the only real possibility for improvement and development of the galleries’ system in our country. Bibliografija Bibliography Winkleman, Edward, How to start and run a Comercial Art Gallery, Allworth press, New York, 2009. Tadić, Dimitrije, Savremene vizuelne umetnosti i multimedije – Konkurs Ministarstva kulture Republike Srbije [2003–2008], Anonymous said, Beograd, 2009. Dragićević Šešić, Milena; Dragojević, Sanjin, Menadžment umetnosti u turbulentnim okolnostima, Clio, Beograd, 2005. Dragićević Šešić, Milena; Stojković, Branimir, Kultura, menadžment, animacija, marketing, Clio, Beograd, 2000. 106 107 Maida Gruden Profesija kustos – tranzicija kustoskih praksi Anketa na temu kustoskih praksi koja je bila deo projekta prošlogodišnjeg Oktobarskog salona, sprovedena je među nekolicinom aktivnih kustosa, mahom mlađe generacije. Rezultati ankete ukazali su na različita poimanja, iskustva i vrednovanja, kako samog pojma kustosa, tako i angažmana i uloge kustoskih strategija u društvenom polju, ocrtavajući odnose sa umetnicima, produkcijom i kulturnom politikom. Anketirani kustosi su pokušali da kroz samorefleksiju i refleksiju zatečene situacije odrede obrise uloge kustosa i kustoskog modela rada na našoj savremenoj sceni u odnosu na savremene tokove kulture u svetskim razmerama, u kojima je profesija kustosa i njegove uloge u sistemu, već u velikoj meri prepoznata, razmatrana i problematizovana. Kao jednom od ispitanika, učinilo mi se da je širu javnost potrebno bliže upoznati sa genezom pojma kustos – njegovim ulogama, istorijskim razvojem, izmeštanjima i promenama koje su nastale u razvoju kustoskih aktivnosti usled promena paradigme. Time bi se doprinelo razjašnjavanju aktuelnog stanja u sistemu umetnosti i kompleksnim odnosima umetnosti i društva, kao i pokretanja neophodne debate koja bi otvorila prostor za nastanak novih koncapata delovanja. Razmatranje institucionalnog, kontekstualnog i autorskog razvoja kustoskih praksi, kao osnovnog polazišta, moglo bi da pomogne jasnijem sagledavanju sadašnjeg stanja i mogućih pravaca budućih delovanja u okviru galerijskih/izlagačkih programa. Već sam termin kustos, koji je kod nas u većoj upotrebi nego termin kurator, ima dvojno značenje. Kustos istovremeno predstavlja osobu koja je u okviru muzeja zadužena za prikupljanje, čuvanje, konzervaciju i prezentaciju predmeta muzejske kolekcije, a takođe i na aktuelnu figuru čije aktivnosti prevazilaze tradicionalno shvatanje uloge kostosa. Ovaj pojam obuhvata širok dijapazon delovanja – od generisanja autorskih koncepata, selekcije, kontekstualizacije, interpretacije, menadžmenta i produkcije kulturnih sadržaja, komunikacije sa umetnicima kao i medijacije kroz procese edukacije publike. Promene u ulozi kustosa kroz istoriju su povezane sa promenama u shvatanju funkcije muzeja, nastankom i razvojem galerijskog sistema i različitim politikama izlaganja, prouzrokovanih globalnim pomeranjima u proizvodnim odnosima društva. Današnji kustoski model delovanja reflektuje i procese koji se dešavaju u kompleksnim odnosima pojedinca i institucija, profesionalnih veza, spojeva i hijerarhija. Posao kustosa istorijski ce vezuje za procese demokratizacije i nastanak prvih muzeja, kao institucija koje su u XVIII veku, u doba prosvetiteljstava i tekovina francuske revolucije, formirane i otvorene za široku javnost, kako bi preko svojih zbirki komunicirale kulturnu građu, javnim izlaganjima obezbedile nacionalna čitanja i aktivirale edukativne potencijale muzejske građe. U to vreme je definisana i uloga kustosa kao osobe koja prikluplja i vodi brigu o predmetima kolekcije, osmišljava prezentaciju baštine i razvija interpretacije u okviru muzejskog programa. Istorijsko-umetnički razvoj, hronološki princip i ocrtavanje nacionalnih škola bili su temelji izlagačkih strategija, što delovanje kustosa povezuje sa pozicijama političkog usmerenja, koje je, sa jedne strane, bilo u službi imperijalističkih težnji velikih sila kao što su Francuska i Ve- Maida Gruden Profession Curator – Transition of Curator Practice 108 109 The survey which has curators’ practice as its topic and which was part of last year October Salon involved several active curators, mainly of younger generation. The results showed diverse understanding, experience and validation of the notion curator and curators’ engagement and role of their strategies in the society describing relations with the artists, production and culture policy. The curators participating in the survey tried to define, through self-reflection and reflection, the role of curator and curators’ model of work within the contemporary framework in regard to modern culture developments worldwide in which profession of curator and his/her role within the system has been already recognized, discussed and problematized to a great extent. As one of the interviewees I believed that the audience should learn more about the origin of the notion curator – their role, historical development and changes that occurred in the development of curator’s activities due to the changes of paradigm This would contribute to clarifying current state in the culture system and complex relations between the art and the society and it would also open debate that will be followed by the concept of work. Discussion about institutionalized, contextual and authorial development of curators’ practices, as starting point, could help in getting clear insight into present situation and possible future actions within the framework of galleries/ exhibitions programs. The term curator (in fact in Serbian language the term kustos is used more often than the term curator) has double meaning. It stands for a person employed by a museum to collect, preserve, conserve and present objects from the museum collections but it also denotes a person whose activities overcome traditional understanding of the role of curator. This notion involves wide range of activities – from generating author’s concepts, selection, contextualisation, interpretation, management and production of cultural contents, communication with the artists to mediation for the purpose of audience education. Changes in the curator role throughout history are connected with the changes in understanding function of museum, origin and development of galleries’ system and diverse policies of exhibiting, caused by global changes of production relations in the society. Today’s curator model of work reflects also the processes which occur within the complex relations between individual and institutions, professional links, connections and hierarchies. Historically, the curator job is related to the democratization process and foundation of first museums as institutions established in 18th century in time of Enlightenment and as the heritage of French Revolution and were opened for the audience so that via their collections they would communicate cultural materials, secure national understanding and activate educational potentials of museum possessions. That was the time when the role of curator was a person in charge of collections, presentations of heritage and its interpretation. Historicalartistic development, chronology principle and establishment of national schools were foundations of exhibition strategies which related the curator’s activities to political issues which, on one hand, served imperialist aspirations of great powers such as France lika Britanija, zemljama u kojma su ustanovljeni prvi muzeji, a sa druge strane, u službi težnje za formulisanjem i osnaživanjem nacionalnih identiteta u vreme romantičarskih pokreta, u XIX veku. Uloga kustosa koji su delovali u muzejima na teritoriji Evrope dugo nije uključivala razvoj autorskih konceptata kakav danas poznajemo, on je bio neeksponirana figura u tadašnjem sistemu kuturnih institucija. Začetak druge dimenzije slike kustosa, koji deluje u polju savremene umetnosti, njegovih novih svojstava koja se odnose na današnju praksu kustoskog delovanja pronalazimo u Americi osnivanjem Muzeja Moderne ume-tnosti Alfreda Bara u Njujorku 1929. godine, gde se takođe po prvi put istražuje i prezentuje umetnost aktuelnih, živih autora. U tom smislu, direktna komunikacija pregovaranja na relaciji kustos – umetnik, ušla je u horizont nove prakse, a komunikacija sa publikom kao sagovornikom i učesnikom u muzeju, zasnovanom na konceptu eksperimentalne laboratorije, vodi poreklo iz ovog perioda da bi se kasnije razvila i u Evropi, nakon društvenih i kulturnih previranja 1968. godine, čime su generisane dalje potrebe za demokratizacijom kulture. Glavni eksponent u Evropi na tom polju bio je kulturni centar Bobur, gde su realizovani novi nehijerarhijski, nelinearni, eksperimentalni, postmodernistički koncepti izlaganja, edukativnog, interaktivnog i zabavnog rada sa publikom. Dakle, otvaranjem Muzeja Moderne umetnosti u Njujorku, dijapazon delovanja kustoskih aktivnosti proširen je (osim pomenutih) i praksom javnih vođenja, priređivanja kataloga kao i pokretanja kritičkih rasprava o muzejskim kolekcijama. Američki muzeji preuzeli su evropski istorijsko-umetnički pristup sa naglaskom na autobiografskoj i formalnoj komponenti, ali su se za razliku od starog kontinenta vrlo rano povezali sa kapitalističkim tržištem. Ipak, veliko pomeranje ka interdisciplinarnoj strategiji u kustoskom delovanju, sa kompleksnim konte- and Great Britain, the countries in which the first museums were established and on the other, tried to formulate and strengthen the national identity in time of Romanticism in 19th century. For a long time the role of curators that worked in the museums in the territory of Europe did not involve authorial concepts as we know today. The curator was unexposed figure in culture institutions of the time. kstualnim čitanjem širokog opsega sadržaja kulture i umetnosti, desio se i na evropskom tlu u komunikaciji sa u aktuelnim svetskim tokovima. Razvoj menadžerskih, organizatorskih i producentskih aktivnosti kustosa može se posmatrati paralelno kroz istoriju i dovesti u vezu, sa jedne strane, sa organizacijom velikih internacionalnih izložbi, koje vode poreklo još od svetskih izložbi i sajmova, ustanovljenih sredinom XIX veka, koje su se kao i muzeji tog vremena odlikovale afirmacijom nacionalnog identiteta. Sa druge strane, za razliku od kustosa, čiji se rad vezuje za muzejske ustanove i njihovu rigidnu strukturu i administraciju, krajem šezdesetih godina XX veka, javljaju se nezavisni akteri koji deluju van institucija kulture, organizujući velike izložbe, mahom savremene umetnosti, čija se delatnost pre svega vezuje za menadžerske i organizatorske aktivnosti, uspostavljajući nove tipove veza i odnosa. Dodatni autorski angažman kustosa, u današnjem značenju tog pojma, direktno je uslovila je pojava jakih figura, njihovim delovanjem u fleksibiloj vezi sa sistemom galerija, i to pre svega radom istoričara umetnosti Haralda Zemana, sedamdesetih godina XX veka, koji je u okviru svojih izložbenih aktivnosti predstavio tokove konceptualne umetnosti i uključio vrlo fluidne medije umetničkog izražavanja. Pored dominantne figure kustosa-autora, glavnog tvorca koncepta ili teme, kustosa koji postaje zvezda umetničkog sistema, insistiralo se na podsticanju i osvešćivanju timskog rada. Kroz zajednički rad umetnika i kustosa, odlučivalo se o krajnjem ishodu izloženih radova ili izvedenih akcija, bačeno je svetlo na mogućnosti korporativnog sponzorstva, na njihov angažman u realizaciji pratećih programa i proširena je saradnja sa drugim kustosima. Možemo primetiti da samom promenom prirode savremene umetnosti, dematerijalizacijom umetničkih objekata, kritike postojećih muzejskih struktura, novom fluidnošću života i promenom proizvodnih odnosa, inkliniranjem ka kul- 110 111 The beginning of another dimension of curator profession who operates in the area of modern art, his new characteristics relative to present practice of curator work can be found in America with foundation of the Museum of Modern Art of Alfred Barr in New York in 1929 where, for the first time, the living authors were researched on and presented. To this end direct communication between curator and the artist was given new incentive. The communication with the audience as collocutor and participant in museum, based on concept of experimental laboratory originated in this period to be developed later on in Europe following the social and cultural turmoil of 1968 which generated further needs for democratisation of culture. In Europe the main proponent of such attitude was cultural centre Bobur where new, non-hierarchical, non-linear, experimental, postmodern concepts of exhibiting, educational, interactive and entertainment work with the audience were applied. Thus with the opening of the Museum of Modern Art in New York, the scope of curators’ activities was enlarged (apart from the mentioned ones) also by public guiding, preparation of catalogues as well as by initiation of critical discussions about museum collections. The American museums took over European historic-artistic approach stressing the autobiographic and formal component, but contrary to the old continent they connected to the capitalist market at an early stage. However, moving towards interdisciplinary strategy in curator’s work with complex contextual reading of wider scope of cultural contents and arts occurred also in Europe in communication with current world trends. Development of managerial, organizational and production activities performed by curators through the history can be related, on one hand, to organization of great international exhibitions that originated from world exhibitions and fairs established in mid-19th century which same as that time museums were characterised by the promotion of national identity. On the other hand, contrary to curators whose work is related to museums and their rigid structure and administration, at the end of sixties of the 20th century the independent actors appeared, who operated outside culture institutions organizing huge exhibitions, mainly of contemporary art and whose activities were predominantly managerial and organizational ones, establishing new types of communication and relations. Additional engagement of the curators as the authors, in the today’s meaning of the term, was caused by the appearance of strong individuals, their work in flexible relation with the galleries and above all by the work of the art historian Harald Zeman, in the seventies of the 20th century who, within his exhibition activities presented the courses of conceptual art and included very fluid media of artistic expression. Although a curator became a dominant figure - the author, main creator of concept or theme, the star of artistic system - the team work was stimulated and encouraged. The artist and the curator decided through common work on the final outcome of the exhibited works or performed actions and this cast light on possibilities of corporate sponsorship, their engagement in realization of additional programs and enabled extension of cooperation with other curators. One can note that with the change of the very nature of contemporary art, dematerialization of artistic objects, critique of existing museum structures, new fluid of life and change of production relations and turi spektakla, dolazi i do inauguracije nove uloge kustosa kao odgovora na novo stanje tokom sedamdesetih i osamdesetih godina XX veka. Tako da ono, što od devedesetih godina postaje dominantno u recepciji kustoskog delovanja – a to je je ključna uloga u procesu generisanja i produkcije kulturnih sadržaja sa svim menadžerskim, organizatorskim i drugim aktivnostima koje su joj inherentne, može se pratiti iz paralelnih razvojih linija tokom prethodnih decenija. Ovakav kustoski model u Srbiji počinje da se razvija tokom devedesetih godina XX veka, uporedo sa ulaskom zemlje u procese tranzicije, a usled promena državne kulturne politike, odnosno finansiranja institucija i organizacija po principu projekatnog apliciranja, ubrzanog razvoja nevladinog sektora i pojave inovativnih umetničkih praksi, zasnovanih na medijskom nomadizmu, koje inkorporiraju sredstva novih tehnologija i rad sa društvenim kontekstom. Neophodnost individualnog angažovanja i inventivnosti, kako kreativnog, tako i menadžerskog aspekta, postalo je uslov opstanka u postojećim okolnostima na kulturnoj sceni. Stoga, uloga kustosa dobija dominantnu ulogu kao aktivnog agenta koji aktivira postojeće potencijale, generiše polje za realizaciju kulturnog programa, planira sturkturu obezbeđivanja finansijskih sredstava i razvija strategije komuniciranja sa publikom. Kustosima, u ovom novom značenju pojma, mogu se označiti ne samo nezavisni kustosi, već i kustosi pri galerijama, muzejima, urednici pri kulturnim centrima, delatnici u nevladinim inicijativama, autori iz različitih oblasti kulture, kreatori raznovrsnih događaja u realnom i virtuelnom okruženju. Kustoske veštine predstavljaju široku paletu aktivnosti interdiscilinarnog karaktera, koja je mnogo šira od uskostručne profesionalizacije i primenjiva je na procese generisanja raznolikih sadržaja. Međutim, nepostojanje definisanog programa kustoskih studija u okviru akademskog sistema, pa čak ni unutar alternativnih edukativnih inicijativa, jednim delom za posledicu ima nedostatak prostora za debatu i refleksiju kustoskog rada u oblasti savremene umetnosti, istorijsku kontekstualizaciju sa mogućnošću dubljeg uvida u genezu kustoskih praksi i praktičnih pitanja. Kustosko zvanje pak u formalnom smislu može se dobiti polaganjem stručnog ispita u Narodnom muzeju u Beogradu, nakon rada od godinu dana u nekoj od institucija kulture koja poseduje, pohranjuje i izlaže kolekcije, ali u pitanju je pre svega verifikacija znanja vezanih za prakse prikupljanja, čuvanja, konzervacije i prezentacije kulturne baštine u smislu tradicionalnog shvatanja aktivnosti muzejskog kustosa. Takođe, treba istaći da se u okviru osnovnih, master i doktorskih studija na Katedri za istoriju umetnosti Filozofskog fakulteta u Beogradu izučavaju predmeti iz oblasti muzeologije i heritologije, dok se studenti master studija Kulturne politike i menadžmenta na Univerzitetu umetnosti u Beogradu mogu upoznati sa predmetima koji se odnose na kulturno nasleđe, kulturni turizam i menadžment muzeja, zatim, menadžment festivala i izvođačkih ume-tnosti. Ipak, ostaje potreba za osnivanjem specijalizovanih kustoskih studija, kakve u svetu već postoje, sa mogućnošću razvoja aplikacije kustoskih znanja, stečenih u okviru studijskog kurikuluma, kroz realizaciju projekata u saradnji sa institucijama kulture. Savremene tendencije u planiranju, realizaciji i finansiranju projekata kulture u evropskim okvirima kreću se upravo kroz umrežavanje i zajedničko delovanje više različtih institucija na međunarodnom nivou. Uspešnost projekta valorizuje se kroz potencijal povezivanja i kolektivnog kreativnog delovanja svih učesnika. Tako je i u modelima kustoskih praksi fokus pomeren ka kolaborativnom radu više kustosa, kustosa i umetnika kao i kolektivnom kulturnom proizvodu/iskustvu koje se formira u direktnoj saradnji sa publikom.U tom inclination towards culture of spectacle, the curators have been entrusted new role thus responding to new situation during seventies and eighties of the 20th century. Thus, what became dominant in regard to curators’ activities during nineties – and that is the key role in the process of generating and producing cultural contents with all managerial, organizational and other activities inherent to it, can be traced back to the developments during previous decades. 112 113 Such curator model in Serbia, begins to develop during nineties of the 20th century together with country transition process and due to the change of state culture policy i.e. financing of institutions and organizations by means of applications for projects, fast development of civil sector and appearance of innovative artistic practice, based on media nomadism, which incorporate means of new technologies and work with social context. Individual engagement and inventiveness, both creative and managerial one became prerequisite for survival in the existing circumstances in culture scene. Because of that the curator is attributed dominant role as active agent who activates existing potentials, generates area for realization of cultural program, plans acquisition of financial means and develops communication strategies with the audience. Curators, within the framework of this new meaning, are not only independent curators but also curators in galleries, museums, editors in centres for culture, people working in cili society organizations, authors from various cultural areas, creators of diverse events in real and virtual environment. Curator’s skills involve wide scope of activities of interdisciplinary character which is wider than narrow profession and is applicable to processes of generating diverse contents. But lack of defined program of curator studies within the university system, or even within alternative education initiatives results in absence of debate and thinking about curators’ work in the area of contemporary art, historical contextualization with possibility of deeper insight into genesis of curators practice and practical issues. The title of curator can be acquired by attending professional exam in the National Museum in Belgrade after working for one year in a culture institution, which owns, keeps and exhibits collections. It is in fact verification of knowledge related to collecting, preserving, conservation and presentation of cultural heritage in the sense of traditional understanding of museum curator. Besides, it should be pointed out that within the framework of basic, master and doctor studies at the Department for Art History of the Faculty of Philosophy in Belgrade the students study subjects related to museology and heritology. The students of master studies of Culture Policy and Management at the University of Arts in Belgrade may learn subjects relative to cultural heritage, cultural tourism and museum management, festivals and performing arts management. However, there is a need to establish specialized curators’ studies such they are in the world with a possibility to develop curators’ knowledge acquired during their studies and through realization of projects in cooperation with culture institutions. Contemporary trends in planning, realization and financing culture projects within the European framework involve networking and joint activities of several diverse institutions in international level. The success of the projects is validated through possibilities of connecting and collective creative activities of all participants. Thus in curators’ practice focus is shifted to cooperation of a number of curators, curators and artists as well as to collective cultural product/experience which is formed in direct cooperation with the audience. To this end, the key issue in local conditions is the problem of overcoming perception of curator as the sole arbiter of certain cultural program and possibility of achieving team smislu ključno pitanje u lokalnim uslovima jeste problem prevazilaženja recepcije kustosa kao jedinog arbitra određenog kulturnog programa i mogućnost ostvarivanja timskog rada u cilju revitalizacije kulturnog potencijala, podizanja kvaliteta ponude kao i generisanja i negovanja publike. Na taj način se insistira na procesualnosti, fokus pomera od autorstva ili objekta ka iskustvenom edukativnom razvoju ne samo publike već i svih aktera projekta, kroz povrtanu spregu kojom je moguće evaluirati proces i poboljšati budući razvoj. Upravo promenom paradigme, razvojem mreža, ubrzanjem vremena i proizvodnje kulturnih sadržaja postaje kjučno misliti izvan i iznad ega koji je opsednut sobom i svojim značenjem, kako bi se obezbedio kontinuitet i kvalitet delovanja, podstakla razmena znanja, otvorila mogućnost za produktivnu komparaciju i evaluaciju. Ovo prevazilaženje podrazumeva work for the purpose of revitalizing cultural potentials, increasing quality of offer and generating and developing audience. In this way the accent is placed on processing, focus is shifted from authorship or object towards experienced educational development not only of the audience but of all participants in the project through feedback by means of which it is possible to evaluate process and improve future development. By changing paradigm, developing networks, speeding up time and production of cultural contents the key point is to think outside and above ego which is obsessed with oneself and ones own meaning in order to provide continuity and quality of activities, stimulate the exchange of knowledge, open possibility for productive comparison and evaluation. It involves active awareness of the audience, including members of target groups of curators’ projects through cooperation based on experience, which is one of the most pro- aktivniju svest o publici, uključivanje pripadnika ciljnih grupa kustoskih projekata kroz saradnju baziranu na iskustvu, što je jedna od najproduktivnih strategija procesa edukacije i zasnivanja vitalnog života umetnosti i kulture. Postaje jasno u kojoj meri dijapazon kustoskih veština i strategija predstavlja značajan izvor funkcionisanja galerija i oživljavanja izložbenih prostora, izvor koji je u stalnoj promeni i širenju novih koncepata i koji može otvoriti mogućnost međusobne saradnje više galerija i umrežavanju u zanimljive spojeve kroz kooperativne projekte. Uloga kustosa se od zadatka konzervacije i prezentacije kulturnog nasleđa kroz istoriju menjala i usložnjavala, dobijajući nove funkcije i karakteristike. S obzirom na to da taj proces još uvek traje potrebno je biti u stanju permanentne otvorenosti kako bi kustosko delovanje moglo na najproduktivniji način da aktivira potencijale postojećeg sistema umetnosti i umetničke scene. 114 115 ductive strategies of educational process and establishing vital life of the art and culture. It is clear to which extent the scope of curator’s skills and strategies are important source of galleries’ functioning and reviving exhibition venues, a source which is undergoing permanent changes and widening new concepts and which can open possibilities of mutual cooperation of a number of galleries and establishing networks of interesting connections through cooperative projects. The role of curator changed and became more complex throughout history from doing conservation and presentation of cultural heritage towards new functions and characteristics. Having in mind that the process still lasts it is necessary to be permanently open so that curator’s activities could activate the potentials of the existing system of art and artistic scene in a most productive manner. Biografije Dimitrije Tadić umetnost u Srbiji od 2002. do 2009, SULUJ, Beograd (2010); Centar izvan centra, Galerija Centra za kulDimitrije Tadić je rođen 1973. go- turu Sopot 2007–2009, Centar za dine u Beogradu. Fakultet prime- kulturu Sopot, Beograd (2010). njenih umetnosti u Beogradu završio je 1999. godine. Godine Učestvuje u koncipiranju i orga2010. upisao je Interdisciplinarne nizaciji programa galerija (Galerija master studije – kulturna politika Centra za kulturu Sopot, od 2002. i menadžment u kulturi, na Uni- godine predsednik umetničkog verzitetu umetnosti u Beogradu i saveta, Beograd; Galerija Službeni na Univerzitetu Lumière u Lionu, glasnik, 2006–2008. član dvočlanog Francuska. umetničkog saveta, Beograd; Centar za kulturu Lazarevac, od 2010. goZaposlen je u Ministarstvu kul- dine umetnički direktor Moderne ture, informisanja i informacionog galerije, Beograd). društva Republike Srbije, kao savetnik za vizuelne umetnosti i mul- Vizuelni je umetnik i autor više multimedije, u Sektoru za savremeno timedijalnih projekata. Učesnik je stvaralaštvo i kreativne industrije. mnogobrojnih grupnih izložbi i proUčestvovao je na mnogobrojnim jekata. Koautor je pet brojeva almaseminarima i konferencijama: Kul- naha, kao pratećih segmenata autorturna industrija i nove tehnologije, skih projekata: Evropizam (2001), Savet Evrope, Strazbur, Francuska Od sreće i od sna (2004), Istorijska (2001); Kulturna politika i kultur- čitanka (2005), Zlatni presek opsene na prava, Univerzitet u Friburgu, (2006) i Velike Strasti (2008). ObjaŠvajcarska (2002); Kulturna sara- vio je knjigu priča Kabineti kuriozidnja sa Jugoistočnom Evropom, Evro- teta, promenade i drugi divertismani pska kulturna fondacija, Amste- (Albatros plus, Beograd, 2009). rdam, Holandija (2003); Kulturna politika i umetnička produkcija, Univerzitet umetnosti u Beogradu (2004); Kulturna politika i njena administracija, Nacionalni insti- Nina Mihaljinac tut za kulturnu politiku, Grenobl i Kuća svetskih kultura, Pariz, Nina Mihaljinac je rođena 1987. Francuska (2006); Ka efikasnijem godine u Beogradu. Pohađa intesprovođenju reformi – Generalno rdisciplinarne doktorske studije operativni plan, Vlada Republike Teorija umetnosti i medija na UniSrbije, Beograd (2009), i dr. verzitetu umetnosti u Beogradu, a marta 2011. godine je diplomirala Autor je tekstova i urednik neko- na Fakultetu dramskih umetnosti liko publikacija iz oblasti kulturne u Beogradu, smer menadžment i politike i umetničke produkcije: produkcija pozorišta, radija i kulture, Galerija 2003–2006, Kulturni na temu galerijskog menadžmenta, centar Sopot, Beograd (2006); kod mentora profesorke Milene Savremene umetničke inicijative Dragićević Šešić. Remont – nezavisna umetnička asocijacija, Beograd (2006); Doku- Trenutno je angažovana kao Koormenti: Umetnost i procedure, tri dinator internacionalne konferencipublikacije – Savremene vizuelne je Menadžment kulture i medija u umetnosti i multimedije, Konkurs društvu znanja na Fakultetu dramskih Ministarstva kulture Republike Sr- umetnosti u Beogradu. Glavni je probije, 2003–2008, Likovne kolonije u ducent predstave Šekspir:Izgubljeno/ Srbiji, Konkurs Ministarstva kulture nađeno, projekta saradnje između Republike Srbije, 2002–2008, Vodić Univerziteta Harvard, Doma omlakroz proceduru konkursa za vizuelne dine Beograd i organizacije Kultur umetnosti i multimedije, i likovne akt, čiji je član. Od oktobra 2010. kolonije, Konkursi Ministarstva godine učesnik je u projektu Kulkulture Republike Srbije, Anony- tura@Essen, Ustanove kulture Paromoussaid:, Beograd (2009); Nazad brod i Kancelarije za mlade Stari napred, Maja Josifović i Dimitrije grad. Od februara 2010. godine, bila Tadić, Beograd (2009); (Iz)nova: je angažovana kao saradnik-volonter Biographies u Ministarstvu kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije, kod Dimitrija Tadića, savetnika za vizuelne umetnosti i multimedije, u Sektoru za savremeno stvaralaštvo i kreativne industrije, pri čemu je vodila istraživanje galerijskog sistema savremene vizuelne umetnosti. Bavila se umetničkom produkcijom i organizacijom kulturnih događaja: E761 – platforme za razvoj kreativnih industrija Srbije i Bosne i Hercegovine (2010); bila je kreativni direktor Festivala internacionalnog studentskog teatra 05, (2009), Seminar Deset godina postdramskog teatra, BITEF, (2009). Učestvovala je na Seminaru Dani Frankofonije Univerziteta Umetnosti u Beogradu, (2008), Internacionalnoj letnjoj školi Univerziteta Umetnosti u Beogradu, Užice, (2007). Učestvovala je u međunarodnim projektima interkulturalne medijacije: Integracija društveno marginalizovanih grupa (SCI i ManCheck), Berlin, (2008), Internacionalna letnja škola Univerziteta Umetnosti u Beogradu, Negotin, (2008), Projekat interkulturalne medijacije u umetnosti, CEMEA, Pozorišni Festival u Avinjonu (2007) Evropski parlament mladih, Bari, (2005). Priprema naučnu publikaciju pod naslovom Osnovni pojmovi galerijskog menadžmenta, čiji je izdavač Izdavačko privredno društvo TOPY. Autor je tekstova iz oblasti menadžmenta u kulturi i teorije kulture: Analiza organizacionih kultura Evropskog centra za debatu i kulturu GRAD i Omladinskog centra Crna kuća (časopis Kultura), Prikaz knjige: Šta je, u stvari, radiklano? Narcizam i njegova lepša polovina (časopis Gradina), Analiza i strateški plan Kulturnog centra REX. Dobitnik je stipendije Fonda za mlade talente Republike Srbije, Ministarstva omladine i sporta, i stipendije Eurobanke za 100 najboljih studenata Republike Srbije. Maida Gruden Maida Gruden je rođena 1975. godine u Užicu. Diplomirala je 2001. godine na Katedri za istoriju umetnosti, Filozofskog fakulteta u Beogradu. Dimitrije Tadić 116 117 moussaid:, Belgrade, 2009); Backward, Forward, Maja Josifović and Dimitrije Tadić (Belgrade, 2009); Up(Date) with (Art) Practices: Serbia 2002-2009 (SULUJ, Belgrade, 2010); Center out from the Center, Gallery 2007-2009 (Center for Culture Sopot, Belgrade, 2010). Dimitrije Tadić born in 1973 in Belgrade. Holds a BA degree from the Faculty of Applied Art, Belgrade. He also holds a MA in Cultural Policy and Management (interdisciplinary master studies), University of Arts, Belgrade and University Lumière, Participates in program concepts, Lyon, France. selection and organization of art galleries (Gallery of the Cultural Center Works at the Ministry of Culture, Sopot, since 2002; Službeni glasnik Media and Information Society, Re- Gallery, 2006-2008; Cultural Cenpublic of Serbia as the Advisor for ter Lazarevac, from 2010) and culVisual Arts and Multimedia in the tural projects: exhibition Emerging Departement for Contemporary Young Artists, National Museum in Culture and Creative Industries. Temisoara, Romania, 2008; memParticipant of numerous seminars ber of the Board for donations Cenand conferencies: Cultural Industry trifuga, Erste bank and BCIF, from and New Technologies, Council of 2009; member of the Art Council Europe, Strasbourg, France (2001); and the author of side programme Cultural Policy and Cultural Rights, of the 13th Ceramics Triennial, MuUniversity of Fribourg, Switzerland seum of Applied Arts in Belgrade; (2002); Cultural Cooperation with member of the Board for choosing SEE, European Cultural Founda- the facade and staff uniforms for the tion, Amsterdam, Netherlands national pavilion at EXPO 2010 in (2003); Cultural Policy and Art Shanghai, China, 2009; exhibition Production, University of Arts, Modules de la narration visuele/ Belgrade, Serbia (2004); Art Col- Modules of visual narration, Serbian lections in Various Cultural and Cultural Center in Paris, 2009; exPolitical Circumstances, Contem- hibition Looking Forward, South porary art fair, Vienna, Austria Eastern Europe Contemporary Art; (2005); Creative Cities, Great Brit- National Museum, Cetinje, Monteain – SEE, British Council, Plovdiv, negro, 2010; etc. Bulgaria (2005); Cultural Policy and its Administration, National In- Visual artist and author of several stitute for Cultural Policy, Grenoble multimedia projects, participated and House of World Culture, Paris, in numerous group exhibitions and France (2006); Towards Efficient projects. Published five issues of Implementation of Reforms, the almanac, as a accompanying segGovernment of the Republic of ments of artistic projects: Europism Serbia (2009); Territorial Gover- (2001), From a Happiness, from nance, University of Poitiers, France a Dream (2004), History Reader (2010); among others. (2005), Golden Section of an Illusion (2006) and Great Passions Author of essays and editor of several (2008). He published the book of publications on cultural policy and short stories Cabinets of Curiosart production: Gallery 2003-2006 ity, Promenades and other Diver(Cultural Center Sopot, Belgrade, tisments (Albatros plus, Belgrade, 2006); Contemporary Art Initia- 2009), as well as texts in the magatives (Remont, Belgrade, 2006). zines Polja (issue 444, 2007) and Documents: Art and Procedures, Gradina (issue 23, 2008). three publications – Contemporary Visual Art and Multimedia, Open Contest of the Ministry of Culture, Republic of Serbia, 2003-2008, Art Nina Mihaljinac Colonies in Serbia, Open Contest of the Ministry of Culture, Republic Nina Mihaljinac was born in 1987 of Serbia, 2002-2008 and Guide to in Belgrade, Serbia. She graduthe Open Contest of the Ministry ated from the Faculty of Dramatic of Culture for Visual Art and Mul- Arts in Belgrade, with a major in timedia, Republic of Serbia (Anony- Management and Production of Theater, Radio and Culture. Her final paper, on the topic of gallery management, was supervised by Professor Milena Dragicevic Sesic. In March 2011, she entered the Interdisciplinary doctoral studies Theory of Arts and Media at the University of Arts in Belgrade. She is currently working as the main producer of the play Shakespeare: Lost and Found, a cooperation project between Harvard University, Belgrade Youth Center and NGO Kulturakt. She was the Coordinator of the International conference Management of Culture and Media in the Knowledge Society at the Faculty of Dramatic Arts Belgrade, as well. From October 2010 she has been participating in the project Kultura@Essen, culture institution Parobrod and Office for the Youth Stari grad. From February 2010 she was engaged as associate-volunteer by the Ministry of Culture, Media and Information Society, Republic of Serbia with Dimitrije Tadić advisor for visual arts and multimedia in the Department for Contemporary Creative Work and Creative Industries where she conducted research into galleries’ system for contemporary visual arts. She worked on artistic production and organization of culture events - E761Platform for Development of the Creative Industries in Serbia and Bosnia and Herzegovina (2010); she was creative director of Festival of International Student Theatre 05 (2009), Seminar Ten Years After Post Drama Theatre, BITEF (2009). She took part in the Seminar Days of Francophony organized by the University of Arts, Belgrade (2008), International Summer School, University of Arts in Belgrade, Užice (2007). Besides, she took part in international projects of inter-cultural mediation: Integration of socially marginalized groups (SCI and ManCheck), Berlin (2008), International Summer School of the University of Arts in Belgrade, Negotin, (2008), Project of Inter-cultural mediation in Art, CEMEA, Teatre Festival in Avignon (2007), European Parliament of Young People, Bari (2005) She is an author of the texts addressing management in culture Od januara 2007. godine radi kao urednik likovnog programa Doma kulture Studentski grad (DKSG) na Novom Beogradu. Inicijator je kolaborativnih projekata: Ciklusa vizuelno-muzičkih događaja Četiri godišnja doba (2008–2010) u saradnji sa urednicom muzičkog programa DKSG Brankom Popović; Izložbe i radionice Prošireno polje knjige kao umetničkog objekta (2010) u saradnji sa izdavačkom kućom Kornet iz Beograda. Bila je autor izložbe Moduli vizuene naracije, Prezentacija Galerije DKSG u Kulturnom centru Srbije u Parizu, Francuska (2008). Koordinator je tradicionalne manifestacije Bijenala studentskog crteža i grafike (2007–2010), kao i kustos mnogobrojnih izložbi u okviru likovnog programa DKSG. Takođe, deluje kao deo kustoskog dua maramaida zajedno sa Marom Prohaskom Marković sa kojom je organizovala niz domaćih i internacionalnih izložbi i projekata: Dislokacije: utopijski prostor(i), Galerija O3one, Beograd (2005); Dom kulture, Sopot (2006); Gradska galerija, Smederevo (2006); Mađarske igre, Festival mađarske kulture u Beogradu, Galerija Međunarodnog kulturnog centra YUBIN, Beograd (2006); Belgrade in Budapest – Net of choises, IMPEX Gallery, Budimpešta, Mađarska (2007); Belgrade with Budapest, Magacin u Kraljevića Marka, Osmica, Beograd (2008); (Iz)nova: umetnost u Srbiji od 2002. do 2009, Partnerski projekat Ministarstva kulture Republike Srbije i Švajcarskog programa za kulturu, Narodni muzej, Kruševac; Galerija Nadežda Petrović, Čačak; Kulturni centar Laza Kostić Sombor; Gradska galerija, Užice (2010); Time Packages, 91mQ Art Project Space, Berlin, Nemačka (2011); Selekcija 36. i 37. Likovne kolonije u Lipovcu kod Topole: Preplitanja (2008) i Kod komunikacije (2009). and culture theory: Main terms of gallery management (in preparation, TOPY Publishing Company), Analysis of Organizational Cultures of the European Centre for Debate in Culture GRAD and Youth Centre Crna kuća (magazine Kultura); Review of Book: What is radical, in fact?, Narcism and its better half (magazine Gradina); Analysis and Strategic Plan of the Centre for Culture REX. She was awarded a grant by the Fund for Young Talents of the Republic of Serbia, Ministry of Youth and Sport and grant by the Eurobank. Od 2003. do 2005. radila je kao kustos u Narodnom muzeju u Beogradu na odeljenju za noviju umetnost. Kroz stručni rad na istraživanju i katalogizaciji Zbirke Rastka Petrovića položila je kustoski ispit 2004. godine. Jedan je od urednika elektronskog časopisa za vizuelne umetnosti (www.dipassage.org). Sarađivala je sa Remont Art Magazinom, časopisom za vizuelnu kulturu Galerije Remont iz Beograda. Autor je brojnih tekstova o radovima savremenih srpskih umetnika mlađe generacije: Nikad ili sledeći put: Milena Putnik i Nevena Popović, katalog izložbe, DKSG (2007); Terra incognita, Predrag Terzić, katalog izložbe, Kulturni centar Novog Sada (2007); Vreme egzila, Goran Micevski, katalog izložbe, DKSG (2008); Let – čudesni svet Anite Bunčić, katalog izložbe, Umetnička galerija Stara kapetanija, Zemun (2008); Opake tulumbe i dalje žele moju smrt, Marina Marković, katalog izložbe DKSG (2008); Prelom, Dušica Dražić, Art centrala br.1, Podgorica (2009), Mogućnost strukture, Nina Todorović i Irena Kelečević, katalog izložbe, DKSG (2010) i dr. Član je Međunarodnog udruženja likovnih kritičara AICA. Maida Gruden From 2003 to 2005 she worked as curator in the National Museum in Belgrade in the section for new art. In 2004 she passed the curator’s exam by doing research and catalogue of Collection of Rastko As of January 2007 she has been Petrović. working as editor of fine arts program of Dom kulture Studentski She is one of the editors of the elecgrad (DKSG) in New Belgrade. tronic magazine for visual arts (www. She participated in diverse projects: dipassage.org). She cooperated with Cycles of visual-music events Four Remont Art Magazin, magazine for Seasons (2008–2010) in coopera- visual culture published by Gallery tion with DKSG editor for music Remont from Belgrade. program Branka Popović; exhibi- He is also the author of the numertion and workshops Extended field ous texts about the works of the of book as art object (2010) in Serbian contemporary artists of cooperation with the publishing younger generation: Never or next company Kornet from Belgrade. time: Milena Putnik and Nevena She was the author of the exhibi- Popović, catalogue for the exhibition Modules of Visual Narration, tion, DKSG (2007); Terra incognipresentation of DKSG in Serbian ta, Predrag Terzić, catalogue for the Centre for Culture in Paris, France exhibition, Centre for Culture Novi (2008). She was coordinator of the Sad (2007), Time of Exile, Goran traditional manifestation Biennale Micevski, catalogue for the exhibiof Students’ Drawing and Graph- tion, DKSG (2008); Flight – Marics (2007–2010), and curator of velous World of Anita Bunčić, catanumerous exhibitions within the logue for the exhibition, Art Gallery DKSG fine arts program. Stara kapetanija, Zemun (2008); Dangerous Tulumba Wants my Besides, together with Mara Pro- Death, Marina Marković, catalogue haska Marković she works as a part for the exhibition, DKSG (2008); of curatorial duo maramaida with Layout, Dušica Dražić, Art centrala whom she organized a number of na- No.1, Podgorica (2009), Possibility tional and international exhibitions of Trade, Nina Todorović and Irena and projects: Dislocations: utopian Kelečević, catalogue for the exhibispace(s), Gallery Ozon, Belgrade; tion, DKSG (2010), etc. Centre for Culture Sopot, City Gallery Smederevo (2006); Hungar- She is member of the International Asian Dances, Festival of Hungarian sociation of Fine arts Critics AICA. Maida Gruden was born in 1975 in Užice. She graduated in 2001 from the Department of Art History, Faculty of Philosophy in Belgrade. 118 119 Culture in Belgrade, Gallery of International Centre for Culture YUBIN, Belgrade (2006); Belgrade in Budapest – Net of choises, IMPEX Gallery, Budapest, Hungary (2007); Belgrade with Budapest, Magacin in Kraljevića Marka, Figure of Eigtht , Belgrade (2008); Iz(nova): Art in Serbia from 2002 to 2009, a project carried out by the Ministry of Culture, Republic of Serbia and Swiss Program for Culture, National Museum, Kruševac; Gallery Nadežda Petrović, Čačak; Centre for Culture Laza Kostić Sombor; City Gallery Užice (2010); Selection 36 and 37. Art Colony in Lipovac near Topola: Interweaving (2008) and Code of Communication (2009). Prezentacije galerija i izložbenih prostora Presentations of Galleries and Exhibition Venues 120 121 Galerija Artget Artget Gallery Trg Republike 5, 11000 Beograd +381 11 3281613 milica.djordjevic@kcb.org.rs www.kcb.org.rs Kontakt osoba Contact person: Milica Stanković Đorđević Galerija Artget posvećena je predstavljanju, tumačenju, razumevanju i promovisanju fotografske slike. Od osnivanja 2002. godine, u tom izlagačkom prostoru, jedinom u Beogradu koji je namenjen isključivo fotografskoj umetnosti, predstavljena su dela velikog broja domaćih i stranih autora, u širokom rasponu od dokumentarne i istorijske fotografije do fotografije u savremenoj vizuelnoj umetnosti. Radi unapređenja prakse i razumevanja tog sveprisutnog medija i sveta savremene vizuelne umetnosti i kulture, 2005. godine pokrenuta je i specijalizovana izdavačka delatnost koja, za sada, obuhvata dve biblioteke: Foto Artget – Teorija i Foto Artget – Monografije 5. Galerija Artget je višenamenski prostor u kome se, osim fotografskih izložbi, organizuju i koncerti, književne večeri i tribine. The Artget Gallery is dedicated to presenting, deciphering, understanding and promoting photographic images. Ever since its founding in 2002, in this exhibition space, which is the only space in Belgrade dedicated exclusively to photographic images, a large number of domestic and foreign authors have been presented. The exhibitions span from documentary and historic photographs to photography in the contemporary visual art sense. Because of the idea to advance the practice and understanding of this omnipresent medium and the world of contemporary visual art and culture, a specialized publication effort has been set in motion in 2005. This effort contains two libraries: Foto Artget – Teorija and Foto Artget – Monografije 5. The Artget Gallery is a multi purpose space in which, apart from the photography exhibitions, concerts, literary nights and tribunals are held. 122 123 Multimedijalni centar Art klinika Multimedia Center Art klinika Grčkoškolska 5, 21000 Novi Sad +381 21 6611207 artklinika@gmail.com www.artklinika.rs www.dzafo.com Kontakt osoba Contact person: Nikola Džafo LED ART osnovan je 1993. godine u Beogradu, na inicijativu Nikole Džafa, slikara. Tokom deset godina postojanja, u projektima LED ART-a učestvovalo je više od 300 istomišljenika različitih profesija i socijalnih slojeva: umetnici iz svih oblasti stvaralaštva, sociolozi, istoričari umetnosti, novinari, naučni radnici, tehničko osoblje, radnici... Januara 2000. godine LED ART transformiše se u Multimedijalni centar Led art sa sedištem u Novom Sadu. Krajem 2002, u podrumskom prostoru u ulici Grčkoškolskoj 5, startuje utopistički projekat ART KLINIKA, kao odgovor na „bolesno društvo u kom živimo“, s uverenjem da umetnost može da leči i menja svet. U okviru Art klinike radi ŠOK GALERIJA, najmanja galerija na Balkanu (dva kvadratna metra, galerija za jednu osobu). ŠOK GALERIJA neguje granična područja različitih oblasti, podržava autonomni likovni izraz, eksperiment i provokaciju kao polazišta u tematskom i izvođačko-prikazivačkom vidu i afirmiše mlade stvaraoce. LED ART was founded in Belgrade in 1993, by the initiative of Nikola Džafo, a painter. LED ART projects gathered more than 300 participants and like minded people from various professions and social strata: artists from different walks of creativity, sociologists, art historians, journalists, scientists, technical staff, workers... In January 2000, LED ART was transformed into The Multimedia Center Led Art with its headquarters in Novi Sad. In late 2002, in the basement in Grčkoškolska street 5, the utopian ART CLINIC project was started as an answer to the “rotten society that we live in”, with the idea that art can heal and change the world. SHOCK GALLERY works within the Art Clinic. It is the smallest gallery in the Balkans (for just one person, measuring 2x2). SHOCK GALLERY nurtures borderline fields of various areas, it supports autonomous artistic expression, experiments and provocation as starting points in the thematic and performative-exhibitional aspect and promotes young artists. 124 125 Blok Galerija Blok Gallery Jurija Gagarina 221, Blok 45, 11070 Novi Beograd +381 11 2625243 blokgallery@novibeograd.rs www.novibeograd.rs Kontakt osoba Contact person: Ana Vrbanec, Željka Momirov Blok galerija osnovana je u maju 2007.godine. Osnivač Galerije je Gradska opština Novi Beograd. U Galeriji se realizuju izložbe likovnih i primenjenih umetnosti (iz oblasti slikarstava, skulpture, grafike, crteža, fotografija), kao i izložbe drugih medija (instalacije, multimedija, video umetnost, performansi…) domaćih i stranih autora. Zadatak galerije je da promoviše i afirmiše savremene likovne tendencije i vrednosti, što uključuje i interdisciplinarne forme likovnog izražavanja. Blok Gallery was established in May 2007. The founder was the municipality of New Belgrade. The gallery exhibits works of fine and applied arts (sculpture, graphic art, drawing, photography…), as well as other art forms (installations, multimedia, video art, performances…) of Serbian and foreign artists. The task of the gallery is to promote contemporary visual art practices, tendencies and values, which includes interdisciplinary forms of visual expressions. 126 127 Evropski centar za kulturu i debatu GRAD European Centre for Culture and Debate GRAD Braće Krsmanović 4, 11000 Beograd +381 11 3282571 dejan.ubovic@culturalfront.net ljudmila.stratimirovic@culturalfront.net www.gradbeograd.eu Kontakt osoba Contact person: Dejan Ubović, Ljudmila Stratimirović Nevladina organizacija Kulturni Front je u 2009. godine u saradnji sa Felix Meritis Centrom iz Amsterdama, a zahvaljujući podršci Ministarstva inostranih poslova Holandije kroz program MATRA i beogradske opštine Savski venac, po prvi put kod nas, jedan objekat industrijskog nasleđa revitalizovao u mesto kulturnih dešavanja i otvorio Evropski Centar za Kulturu i Debatu GRAD. Izlagački program galerije kulturnog centra predstavlja umetnike koji imaju originalan pristup u svome radu, koji su prvenstveno dizajneri, ali i umetnici koji idu korak dalje i predstavljaju i svoji lični stav. U okviru ove, pre svega “dizajn galerije”, osnovan je i savet koji je sačinjen od internacionalnih umetnika iz domena primenjenog dizajna i fotografije. In cooperation with Felix Meritis Centre from Amsterdam, the Ministry of Foreign Affairs of Holland (through MATRA program) and with the Belgrade municipality of Savski Venac, the civil society organization Cultural Front opened European Centre for Culture and Debate GRAD in 2009. For the first time in Serbia a building of industrial heritage was revitalised into a place for cultural events. The program of the gallery of the cultural centre presents artists with an original artistic approach, which are mainly designers, but with a personal attitude. The council of this primarily “design gallery“ consists of international artists from the field of applied design and photography. 128 129 Centar za grafiku i vizuelna istraživanja Akademija Centre for Graphic and Visual Research Akademija Pariska 16, 11000 Beograd +381 11 3282800, 2626622 centar@flu.bg.ac.rs flu.centar@gmail.com www.fluc.org Kontakt osoba Contact person: Ljiljana Tašić Centar za grafiku i vizuelna istraživanja Akademija je organizaciona jedinica Fakulteta likovnih umetnosti. Osnovan 1995. godine, Centar za grafiku je, za sada jedina takva, visoko profesionalna institucija u Srbiji. Kroz svoje programe, i svoju raznovrsnu i slojevitu delatnost, fokusiran na očuvanje grafičke umetnosti, Centar učestvuje u njenom razvoju, i ukazuje na to šta je grafika danas. Ne odustajući od svoje prvobitne misije na popularizaciji medija i očuvanju originalnosti grafičkog lista, Centar promoviše najviše umetničke i kulturne vrednosti, podržava visoke stvaralačke domete, istraživanje i eksperiment na domaćoj i internacionalnoj sceni u skladu s duhom i potrebama vremena. U prostoru Centra, koji čine grafičke radionice, galerijsko-prodajni prostor, poslovne i prateće prostorije, na 500m2, prepliću se veoma dinamične izdavačko-uslužne i izlagačko-prodajne delatnosti sa programima predavanja, seminara i demonstracija. The Centre for Graphic and Visual Research Akademija is a division of the Faculty of Fine Arts in Belgrade. Founded in 1995, the centre is unique in its organization. Through its program, focused on perserving graphic art, and through its numerous activities, the centre presents what graphic art is today. While not abandoning its original mission to popularize and preserve the originality of graphics, the centre promotes high artistic and cultural values, supports creative achievements, research and experiments in the domestic and international scene, with the spirit of the times. The centre offers 500m2 of graphic workshops, gallery and retail space, offices and auxiliary rooms. In addition, there is a dynamic publishing service and services for display and sales activities with programs of lectures, seminars and demonstrations. 130 131 Umetnički paviljon Cvijeta Zuzorić Art Pavilion Cvijeta Zuzorić Mali Kalemegdan 1, 11000 Beograd +381 11 2621 585, 2622 281 natalija@ulus-art.org ulus@verat.net www.ulus-art.org Kontakt osoba Contact person: Natalija Cerović Udruženje prijatelja umetnosti Cvijeta Zuzorić osnovano je 1922. godine, a umetnički paviljon izgrađen je 1928. godine. U Paviljonu su tokom njegove duge istorije priređene značajane inostrane izložbe, kao što su Savremeno francusko slikarstvo - impresionizam 1952. godine i Skulptura Henri Mura 1955. godine. Programska delatnost zasnovana je pretežno na studijsko-kritičarskim istraživanjima savremene likovne umetnosti, izložbama revijalnog tipa i samostalnim izložbama eminentnih stvaralaca. Pored likovnih manifestacija u Paviljonu se organizuju tribine, okrugli stolovi, predstavljanje knjiga iz oblasti umetnosti, muzičke, scenske, multimedijalne i druge aktivnosti koje prate tekuće manifestacije. U podrumskom delu Paviljona od skoro deluje Alternativna scena, izložbeni prostor, koji se koristi kao mesto za prikazivanje umetničkih radova u digitalnoj i video formi, kao i za predavanja, tribine i koncerte uglavnom elektronske muzike. Association of Friends of Art Cvijeta Zuzorić was founded in 1922, and the art pavilion was built in 1928. During its long history many significant international exhibitions were held, such as Contemporary French painting – Impressionism in 1952, The Henry Moore Sculpture in 1955. Program activity is based mainly on critical research of contemporary art, review and solo exhibitions of prominent artists. In addition to visual art events, panels, roundtables, presentation of books on art, music, drama, multimedia and other activities are also organized. In the cellar of the pavilion is The Alternative Scene, a newly established exhibition space which is used as a place to display artworks in digital form and video, but is also used for lectures, panel discussions and concerts of mostly electronic music. 132 133 Centar za kulturnu dekontaminaciju (CZKD) Center for Cultural Decontamination (CZKD) Birčaninova 21, 11 000 Beograd +381 11 3610270, 3610954 info@czkd.org www.czkd.org Kontakt osoba Contact person: Borka Pavićević Centar za kulturnu dekontaminaciju (CZKD) počeo je da radi kao nezavisna i neprofitna institucija u Paviljonu Veljković 1995. godine, sa ciljem da se umetničkim, kulturnim i društvenim angažmanom suprotstavi ratnoj politici tadašnjeg režima, nacionalizmu, ksenofobiji, netoleranciji, mržnji i strahu, i željom da osnaži otpor civilnog društva. Bilo da su u pitanju debatni programi, radionice, seminari, konferencije, koncerti, pozorišne predstave ili izložbe, institucionalna praksa zasnovana je na nekoliko idejnih tačaka – umetnost i kultura moraju da napuste ono područje (zonu) samodovoljnosti u kojoj važe ograničenja hijerarhizovanog, narcisoidnog i elitističkog sistema; nasuprot tome, umetnička praksa i kulturni obrasci upravo funkcionišu kao performativne zone kritike i preispitivanja neposrednog okruženja. Centar za kulturnu dekontaminaciju mišljen je i građen kroz negaciju, suprotstavljanje i nepristajanje, kroz kritiku i otpor koji su istovremeno značili emancipaciju, afirmaciju i promociju. The Center for Cultural Decontamination (CZKD) began working as an independent and non profit instituition in the Pavillion Veljković in 1995. with the aim to confront the war policy, nationalism, xenophobia, intolerance, hatred and fear by means of artistic, cultural and social engagement, and with the will to strengthen the civic resistance. Whether it is concerning debate programs, workshops, seminars, conferences, concerts, plays or exhibitions, the institutional practice is based on a few ideological aspects – art and culture must leave behind the area of self sufficiency in which the hierarchy based, narcissistic and elitist system are held in esteem; contrary to this, artistic practice and cultural frameworks function as performative zones of criticism and the revision of the immediate surroundings. The Center for Cultural Decontamination was conjured and built through the negation, opposition and non-conforming, through critique and through the resistance that, at the same time, meant emancipation, affirmation and promotion. 134 135 Galerija i Velika galerija Doma kulture Studentski grad Gallery and Big Gallery of Cultural Center Student’s city Bulevar Zorana Đinđića 179, 11000 Beograd +381 11 2691442, 3193889 office@dksg.rs sekretar@dksg.rs www.dksg.rs Kontakt osoba Contact person: Maida Gruden Izložbena aktivnost Doma kulture Studentski grad odvija se u dva galerijska prostora, Galeriji i Velikoj galeriji, koje svojim koncepcijama, međusobno komplementarnim, čine jedinstvenu programsku celinu. Program Galerije usmeren je pre svega ka afirmaciji rada studenata i mladih umetnika koji tek stupaju na savremenu umetničku scenu i koji u svojim istraživanjima na inovativan način pristupaju umetničkom mediju. Aktivnost Velike galerije uključuje realizaciju izložbi afirmisanih vizuelnih stvaralaca i produkciju projekata nastalih specijalno za tu galeriju ili inspirisanih njenim specifičnim prostorom. Od 1981. godine u Domu kulture Studentski grad u kontinuitetu se održavaju bijenala studentskog crteža i studentske grafike. The exhibitions in the Student’s City Cultural center take place in two galleries, in the Gallery and in the Main Gallery. The concepts of these two galleries are complementary and they form a unified program. The program of the Gallery focuses mainly on the affirmation of student’s works and emerging artists that are just entering the contemporary art scene and that, through their artistic exploration, approach the artistic medium in an innovative way. The activities of the Main Gallery include the realization of exhibitions of well known visual artists and the production of projects that were created specially for that gallery or that were inspired by its specific space. Ever since 1981 biennials of students drawings and prints has been held in the Student’s City Cultural Center. 136 137 Galerija FLU FLU Gallery Knez Mihailova 53, 11000 Beograd +381 11 2630635 galerija@flu.bg.ac.rs galerijaflu@gmail.com www.fluc.org Kontakt osoba Contact person: Jelena Spaić Galerija FLU osnovana je 1979. godine. Prepoznavanje i promovisanje pojedinačnih inovativnih inicijativa umetničke prakse i savremenih stvaralačkih tendencija najvital- nija je galerijska aktivnost. Važno galerijsko polje delovanja, pored plasmana u rezultatima i dostignućima savladavanja osnovnog programa, jesu podsticanje razvoja i realizacija projekata koji tretiraju umetničke sadržaje bliske eksperimentima, negovanja savremenosti, inventivnosti i učešća u kreiranju vitalne umetničke scene. Nešto mlađi izlagački prostor Izlozi, specifičan je galerijski prostor u dijalogu sa posmatračima/ šetačima, izlozima prodavnica i lokala unutar pešačke zone i namenjen je za (ne) umetničke konzumente i samim tim često svojim sadržajem polemički reaguje na pojave na umetničkoj, društvenoj i političkoj sceni. Galerija FLU i Galerija Izlozi su multimedijalna radna platforma FLU, otvorena za sve učesnike u kreiranju inovativne i edukativne kulturne i medijske atmosfere. FLU Gallery was founded in 1979. Its most vital activity is identifying and promoting innovative initiatives of individual artistic practice and creative tendencies of contemporary fine arts. In addition to presenting the results and achievements of the basic program, the most important activity of the gallery is encouraging the development and implementation of projects that deal with artistic experimentation, nurturing a contemporary approach and creating a vital art scene. With a somewhat newer exhibition space, Izlozi (Shop windows) is a unique space in dialogue with observers, walkers, and window shoppers in the pedestrian zone. It is designed for non-audiences of art consumption and therefore its content is often a polemical response to the artistic, social and political scene. FLU Gallery and Gallery Izlozi are a multimedia platform of the Faculty of Fine Arts, which is open to all participants, working towards the creation of an innovative educational and cultural and media atmosphere. 138 139 Galerija Haos Chaos Gallery Dositejeva 3, 11000 Beograd +381 11 2627497 bbozovic@sbb.rs www.gallerychaos.com Kontakt osoba Contact person: Borka Božović Galerija Haos je osnovana 1995. godine, sa idejom da se u njoj predstave one pojave i poetike u okviru jednog likovnog iskaza – crteža. Primat je sve vreme izložbena delatnost crteža u najproširenijem pojmu njegove definicije i predstavljanje umetnika svih generacija, najrazličitijih poetika ili medija kroz koje realizuju svoj vizuelni iskaz. Značajne manifestacije posvećene su takođe stvaralaštvu mladih umetnika i postale su redovni programski sadržaji Galerije Haos. Ustanovljena je i Nagrada za crtež, namenjena mladim umetnicima, koja se dodeljuje svake godine. Chaos Gallery was founded in 1995, with the idea to present all phenomena within the artistic discipline of drawing. Thus, drawing is primary in all aspects of its broader definition, as well as presenting the artists of all generations, genres and media. Significant events dedicated to the creativity of young artists have become a regular program content of the Chaos Gallery. There is a prize for drawing given to young artists, which is awarded annually. 140 141 Kontekst galerija The Context Gallery Sala mesne zajednice “Studentski grad” Narodnih heroja 30, II sprat, 11000 Beograd +381 65 6771632 kontekst@kontekstgalerija.org www.kontekst.rs http://kontekstprostor.wordpress.com Kontakt osoba Contact person: Marko Miletić Kontekst galerija je samoorganizovan, nekomercijalan alternativni prostor koji se nalazi u Beogradu. Tokom proteklih pet godina rada, Kontekst galerija je pre svega predstavljala radove mladih umetnika/ca, pokretala diskusije o fenomenima u savre- menoj umetnosti, kulturi i društvu. Kroz izložbe, prezentacije, predavanja, panel diskusije, radionice itd. Kontekst galerija je težila iniciranju i razvijanju kritičkog diskursa u savremenoj umetnosti i kulturi. Rad na koncipiranju programa galerije i njegovoj realizaciji je za nas ujedno predstavljao i proces samoobrazovanja, refleksije, samokritike i promišljanja. Stoga se program galerije menjao u pravcu jasnije i doslednije vizije i profilisanja našeg delovanja u jednom društvenom okviru. Ono do čega smo, tokom rada i konstantnog procesa učenja i interakcije sa lokalnim i internacionalnim, umetničkim i - što je jako važno - aktivističkim scenama došle/i, razumevanje je našeg rada kao jedne vrste prostora za kritičko i političko delovanje kroz savremenu umetnost i kulturu. The Context Gallery is a self-organized, non-commercial alternative space located in Belgrade. Over the past five years, Context Gallery presents the works of young artists, and initiates discussions about trends in contemporary art, culture and society. Through exhibitions, presentations, lectures, panel discussions, workshops and so on, Context Gallery has sought to initiate and develop a critical discourse of contemporary art and culture. Work on the programming of the gallery and its realization is always a process of self-education, introspection and reflection for participants and employees. Therefore, the program changed towards a clearer and more consistent vision of the gallery and the profiling our work in a social framework. Through the constant learning and working process, with interaction with the local and international artistic and activist scene, we came to the idea of understanding of our work as a kind of space for critical and political action through contemporary art and culture. 142 143 Galerija savremene likovne umetnosti Niš Contemporary Fine Art Gallery Niš Kej Kola srpskih sestara 1/2, 18000 Niš +381 18 513701, 512640, 512642 gslunis@gmail.com www.gslunis.com Kontakt osoba Contact person: Dragica Ćirić Spasojević Galerija savremene likovne umetnosti je osnovana 1970. godine, a od 1981. godine do danas je samostalna ustanova kulture. Tokom svog postojanja Galerija je priredila 1055 izložbi i radila na formiranju vlastitog fonda umetničkih dela koji trenutno ima 1178 eksponata. GSLU ima tri izložbena prostora: Umetnički paviljon u Tvrđavi - nekadašnji turski arsenal zidan sredinom devetnaestog veka od neobrađenog i pritesanog kamena, Salon 77 - nekadašnja Bali begova džamija, građena u periodu od 1521-1523. godine, smeštena u centralnom delu Tvrđave i Galerija Srbija - pripada staroj gradskoj urbanoj celini. Sagrađena je u prvoj deceniji dvadesetog veka kao prizemni ugostiteljski objekat koji je revitalizovan 1994. godine i pretvoren u izložbeni pro-stor. Contemporary Art Gallery Niš was founded in 1970, and since 1981 functions as independent cultural institution. In its history, the gallery organized 1055 exhibitions and worked on creating its own collection which currently has 1178 items. GSLU has three exhibition spaces: Art Pavilion at the Fortress (former Turkish arsenal walled mid-nineteenth century of raw and dressed stone), Salon 77 (former Bali Beg Mosque, built between 1521 and 1523, located in the central part of the Niš fortress) and Gallery Serbia (in the old part of the city). Gallery Serbia was built in the first decade of the twentieth century as a ground-floor restaurant, which has revitalized in 1994 and converted into an exhibition space. 144 145 Remont galerija Remont Gallery Maršala Birjuzova 7, 11000 Beograd +381 11 3223406 remont@remont.net www.remont.net Kontakt osoba Contact person: Darka Radosavljević Remont – nezavisna umetnička asocijacija je osnovana u oktobru 1999. godine, kao živa i dinamična organizacija čija je misija uspostavljanje novih profesionalnih standarda i popularizacija savremene umetnosti u Srbiji. Od samog osnivanja rad organizacije obeležen je iniciranjem i participiranjem u velikom broju umetničkih i kulturnih projekata kako na lokalnoj tako i na regionalnoj i evropskoj kulturnoj sceni. Ono što izdvaja Remont u njegovom angažmanu jeste podrška koju pruža stvaraocima mlađe generacije. To se, pre svega, ogleda kroz program galerijske delatnosti, ali i zastupljenošću mladih umetnika, kritičara, tekstopisaca, art profesionalaca u magazinu koji ova asocijacija izdaje od 2000-te godine. Operativni tim Remonta čine istoričari umetnosti i art menadžeri, studenti i diplomirani. Saradnici su umetnici, umetnički kritičari, književnici, filmski i video autori… Remont - independent artistic association was founded in October 1999, as a lively and dynamic organization whose mission is to establish new professional standards and the popularization of contemporary art in Serbia. Since its founding the organization was marked by initiating and participating in numerous artistic and cultural projects both in local and regional and European cultural scene. What distinguishes the overhaul of Remont’s engagement is the support to the artists of the younger generation. It is primarily seen through the gallery activities, and representation of young artists, critics, writers, art professionals in the several publications that this association is issued since 2000. Operational Remont team are art historians and art managers, students and graduates. Contributors are artists, art critics, writers, film and video makers... 146 147 Galerija Rima Rima Gallery Branka Radičevića 20, 34000 Kragujevac +381 34 366396 galerijarima@gmail.com www.galerijarima.com Kontakt osoba Contact person: Aleksandar Milojević Galerija Rima je po svojoj osnovnoj delatnosti izložbena, ali se istovremeno bavi i prodajom umetničkih dela. U svojoj zbirci poseduje dela srpskih autora prve polovine dvadesetog veka i njen rad se bazira na predstavljanju raznih slikara i slikarskih pravaca tog vremena (impresionizam, kubizam, konstruktivizam, ekspresionizam, intimizam...). Važan segment delovanja vezan je za tokove savremenog slikarstva, gde se prati rad savremenih umetnika i predstavljaju njihova dela putem izložbi i kataloga. Izložbe se organizuju kroz saradnju vlasnika galerije i zaposlenog istoričara umetnosti sa najeminentnijim stručnjacima iz oblasti istorije i teorije umetnosti. Rima Gallery is in its core an exhibition space, but also sells works of art. It maintains its own collection, which includes the works of Serbian artists from the first half of the twentieth century and its exhibitions are based on representing different artists and artistic trends of the time (impressionism, cubism, constructivism, expressionism, intimism...). An important segment of activity is linked to contemporary art, where the gallery follows contemporary artists and presents their work through exhibitions and catalogues. Exhibitions are organized through the cooperation of the gallery owner and art historian with the most eminent experts in the field of art history and theory. 148 149 Galerija savremene umetnosti Pančevo The Gallery of Contemporary Art Pančevo Trg kralja Petra prvog 8, 26000 Pančevo +381 13 345088, 346137 panart@panet.rs kcp@3dnet.rs www.kulturnicentarpanceva.rs Kontakt osoba Contact person: Jasmina Večanski Galerija savremene umetnosti funkcioniše u sklopu Kulturnog centra Pančeva. Program galerije obuhvata izložbe crteža, slika, fotografija, novih medija, video i digitalnih radova, keramoskulpture, stripa, arhitekture i urbanih studija, mode... Program prati i oblikuje pančevačku umetničku scenu i usmeren je ka obezbeđivanju uslova za istraživanje, produkciju i izlaganje, kako umetnicima sa lokalne (u užem i širem smislu), tako i onima sa internacionalne scene, sa konačnim ciljem preispitivanja, razvijanja i negovanja produkcije i diskursa u savremenoj umetničkoj praksi. Galerija poseduje kapacitet da na kritički način isprati dinamiku odnosa lokalno-globalno, kao interdisciplinarnu prirodu savremene kul- ture i procese ukrštanja i umrežavanja koji je obeležavaju. Prezentovanje različitih umetničkih formi usmereno je ka razvoju platforme za razmenu ideja, povezivanje umetnika, publike i stručne javnosti (kritičara, novinara, istoričara umetnosti...) i negovanju kritičke svesti koja ohrabruje inovativnost i istraživački duh. Program vizuelnih umetnosti u okviru Kulturnog centra Pančeva, pored Galerije savremene umetnosti, odvija se još u tri izlagačka prostora - Galerija Dvorište, Foaje Kulturnog centra Pančeva i Galerija Elektrika. The Gallery of Contemporary Art Pančevo functions within the Cultural Center of Pančevo. The program includes gallery exhibitions of drawings, paintings, photography, new media, video and digital works, ceramic sculptures, comics, architecture and urban studies, fashion... The program observes and shapes the Pančevo art scene and provides facilities for research, production and presentation, for local artists (in the narrow and broad sense), and those from the international scene. The ultimate aim is to question, develop and foster production and discourse in contemporary artistic practice. The gallery has the capacity to critically contextualize dynamic local-global relations, as well as the interdisciplinary nature of contemporary culture and processes of networking. Presentation of different art forms is directed towards the development of the platform for sharing ideas, connecting artists, audiences and experts (critics, journalists, historians, art...) and fostering a critical consciousness that encourages innovation and pioneering spirit. The program of visual arts in the Cultural Center of Pančevo, takes place in three exhibition spaces - Garden Gallery, Cultural Centre Foyer Gallery Pančevo and Elektrika Gallery. 150 151 Galerija savremene umetnosti Smederevo Gallery of Contemporary Art Smederevo Omladinska 4, 11300 Smederevo +381 26 222138, 223439 info@muzejsd.org sdgalerija@yahoo.com www.muzejsd.org Kontakt osoba Contact person: Tatjana Gačpar Galerija savremene umetnosti Smederevo je smeštena na glavnom gradskom Trgu. Zgrada u kojoj se nalazi je podignuta 1929. godine, a proglašena je za spomenik kulture 1998. godine. Od 2004. godine, Galerija je organizovana kao sektor Muzeja u Smederevu. Program Galerije je orijentisan na prezentaciju savremenih umetničkih formi i izraza i u potpunosti je otvoren za najrazličitije umetničke medije. Ideja je da se istovremeno održava umetnički kvalitet i promoviše kvalitetna produkcija. Okosnicu rada Galerije čine izložbe po pozivu istaknutih umetnika iz zemlje i inostranstva, kao i značajnih grupa i pojava na srpskoj sceni. Gallery of Contemporary Art Smederevo is situated on the city’s main square. The building which houses it was built in the 1929, and was declared a cultural monument in the 1998. From 2004, the gallery functions as a department of the Museum of the City of Smederevo. The gallery program is focused on the presentation of contemporary art forms and expressions, and is fully open to a variety of artistic media. The idea is to simultaneously maintain artistic quality and promote quality production. The backbone of the gallery`s program are exhibitions of invited prominent artists from Serbia and abroad, as well as significant groups and happenings in the Serbian scene. 152 153 Galerija Stara kapetanija Stara Kapetanija Gallery Kej oslobodjenja 8, 11000 Beograd +381 11 3285935, 2622785 s.kapetanija@gmail.com www.artinfo.rs Kontakt osoba Contact person: Vera Vitorović Galerija Stara kapetanija je osnovana 1985. godine sa ciljem da organizovanjem samostalnih, grupnih, autorskih izložbi prezentuje, promoviše i afirmiše sve što je aktuelno i kreativno u stvaralaštvu likovnih i primenjenih umetnika svih generacija ovog regiona, bez želje da favorizuje određene tehnike, poetike. Osim samostalnih, Galerija organizuje i tradicionalne kolektivne žirirane izložbe. Galerija sarađuje i razmenjuje izložbe sa sličnim galerijama iz zemlje i inostranstva. U okviru Posebnih programa, po koncepciji urednice likovnog programa, u toku godine priređuju se i revijalne i prodajne izložbe radova likovnih i primenjenih umetnika, promocije, kamerni koncerti, predavanja, kao i interaktivne kreativne radionice za decu i mlade. Stara kapetanija Gallery was founded in 1985, with the aim of organizing solo, and group exhibitions and thus presents, promotes and affirms all that is current and creative in the work of artists of all generations of the region, with no desire to favor certain techniques, genres or styles. In addition to solo exhibitions, the gallery also organizes traditional group exhibitions. The gallery cooperates and participates on exchange exhibitions with similar galleries in Serbia and abroad. Through specific programs following the concept of the curator, the gallery organizes exhibitions of artists dealing with fine and applied art, promotions, chamber concerts, lectures, as well as interactive workshops for children and young people. 154 155 Galerija Zvono Zvono Gallery Višnjićeva 5, 11000 Beograd +381 11 2625243 galerijazvono@gmail.com www.galerijazvono.org Kontakt osoba Contact person: Ljiljana Tadić Program Galerije Zvono fokusiran je na prvom mestu na mlade i nedovoljno etablirane umetnike, ali galerija sarađuje i sa već uspešnim umetnicima. Tako je veći deo programa, u smislu „nekonformističke pozicije” upravo opredeljen za eksperimente i „nepotvrđene vrednosti”. Izlagački plan fokusiran je u pravcu afirmacije savremenih tendencija i savremenih načina umetničke komunikacije. Tokom godine, u galeriji se održava veliki broj kako samostalnih tako i grupnih, autorskih izložbi. Značajna je i saradnja sa drugim kulturnim institucijama u zemlji i inostranstvu. Posebno su zapaženi nastupi galerije na sajmovima umetnosti (Berlin, Beč, Franfkurt, Moskva, Majami, Bolcano, itd). The program of the Zvono gallery is primarily focused on the young and non-established artists. However, the gallery also works with the well-known artists. The larger portion of the program is, in the sense of the “nonconformist position” determined towards experiments and “unconfirmed values”. The exhibition plan is focused in the direction of the affirmation of contemporary tendencies and contemporary ways of artistic communication. Throughout the year the gallery hosts a large number of solo and group exhibitions. Cooperation with other domestic and foreign cultural institutions is also important. The presentations of the Zvono gallery at the art fairs in Berlin, Vienna, Frankfurt, Moscow, Miami and Bolzano were especially prominent. 156 157 Gradska galerija Požega The City Gallery Požega Knjaza Miloša 8, 31210 Požega +381 31 812421, 816582 kcpozega@gmail.com www.kcpozega.rs Kontakt osoba Contact person: Slađana Petrović Varagić Gradska galerija Požega je osnovana 1999. godine u sastavu Kulturnog centra Požega. Gradska galerija Požega se bavi organizovanjem samostalih i grupnih izložbi umetnika iz Srbije koji se bave savremenom umetničkom produkcijom na polju vizuelnih umetnosti, kao i prezentacija bogatih i kvalitetnih umetničkih zbirki koje su u vlasništvu renomiranih galerija i muzeja u zemlji, kao i organizovanjem međunarodnih izložbi. Od svog osnivanja funkcioniše po principu uređivanja programa kroz odluke Umetničkog sveta koji čine istoričari umetnosti, kritičari i umetnici. Pored eksternih članova saveta u uređivanju programa učestvuje i urednik likovnog programa galerije. The City Gallery of Požega was established in 1999, as a part of the Cultural Center in Požega. The City Gallery of Požega organizes: solo and group exhibitions of artists from Serbia dealing with contemporary visual art production; presentation of high-quality art collections owned by renowned galleries and museums in the country; international exhibitions. Since its establishment, the gallery operates under the curatorial guidance of the art council, which consists of art historians, critics and artists. In addition to the external members of the council, the editor of the program participates in creating programming. 158 159 Galerija Grafički kolektiv Grafički kolektiv Gallery Obilićev venac 27, 11000 Beograd +381 11 3285935, 2622785 graficki@eunet.rs www.grafickikolektiv.rs Kontakt osoba Contact person: Ljiljana Ćinkul Od svog osnivanja 1949. godine, Grafički Kolektiv (GK) je, zajedno sa galerijom, bio i danas je, jedan od vodećih umetničkih centara ex-Jugoslavije u Srbiji. Kroz istoriju Galerije GK može se pratiti razvoj grafike u drugoj polovini 20. veka i prvoj deceniji 21. veka u nacionalnim okvirima i šire. GK deluje kao medijator u kritičkoj recepciji ovog značajnog likovnog fenomena. Isto tako, Grafički kolektiv prati scenu u ostalnim segmentima vizuelnih umetnosti (fotografija, crtež, grafički dizajn...). Profesionalni ugled GK je zasnovan na raznovrsnom programu, visokim kriterijumima, tradiciji i entuzijazmu. GK je otvoren za nove pojave, pravce, eksperimente. Osnivači Grafičkog kolektiva su poznati i afirmisani umetnici prve generacije grafičara beogradske Akademije likovnih umetnosti. Since its foundation in 1949, Grafički Kolektiv (GK), along with its gallery, was and still is one of the leading art centers of ex-Yugoslavia in Serbia. Throughout the history of the GK Gallery, one can examine the development of graphic art in the second half of the 20th century and in the first decade of the 21st century, both at the national level and beyond. GK acts as a mediator in the critical reception of this important artistic phenomenon. Also, Grafički Kolektiv monitors the artistic scene in other segments of the visual arts (photography, drawing, graphic design...). GK’s professional reputation is based on varied program, high criteria, tradition and enthusiasm. GK is open to new phenomena, directions, and experiments. Grafički Kolektiv founders are well-known and renowned graphic artists from the first generation of the Belgrade Academy of Fine Arts. 160 161 Umetnička galerija Nadežda Petrović Art Gallery Nadežda Petrović Cara Dušana 6, 32000 Čačak +381 32 222375 galerynp@eunet.rs www.nadezdapetrovic.rs Kontakt osoba Contact person: Milica Petronijević Umetnička galerija Nadežda Petrović osnovana je 1961, godinu dana posle organizovanja Prvog memorijala Nadežde Petrović, sa ciljem da prati savremenu aktuelnu likovnu umetnost i formira zbirke. Od osnivanja do danas galerija je organizovala više od 300 izložbi (grupnih, samostalnih, tematskih, edukativnih, istorijskih, međunarodnih) i 24 Memorijala Nadežde Petrović, najstarije likovne manifestacije u zemlji, koja neguje tradiciju prvih jugoslovenskih izložbi koje je inicirala, organizovala i na kojima je izlagala i Nadežda Petrović. Memorijal prati, predstavlja i afirmiše savremenu likovnu praksu. U zbirkama galerije smešteno je više od 400 eksponata. Uporedo sa izlagačkom razvijala se i izdavačka aktivnost galerije. The Art Gallery Nadežda Petrović was founded in 1961, one year after the organization of the first Nadežda Petrović Memorial, with the aim to follow contemporary fine art and to form collections. From its foundation up until today, the Gallery has organized more than 300 exhibitions (group, solo, theme, educational, historic, international) and 24 Memorials of Nadežda Petrović, the oldest fine arts manifestation in the country, which nourishes the tradition of the first Yugoslav exhibitions which were initiated, organized by Nadežda Petrović. The Memorial follows and represents the contemporary artistic practice. More than 400 exhibits are stored in the galleries collections. The gallery also publishes materials. 162 163 Galerija Multimedijalnog centra, Kulturni centar Novi Pazar Multimedia Center Gallery, Cultural Center Novi Pazar Stevana Nemanje 2, 36300 Novi Pazar +381 20 335444, 313069 galerija.mmc.np@gmail.com www.kcnovipazar.com Kontakt osoba Contact person: Amra Hodžić Jejna Galerija MMC se nalazi u samom centru grada u okviru zgrade Kulturnog centra Novi Pazar. Osnovana je 1963. god, ali je lokacija tokom godina menjana. Prostor je renoviran 2008. godine i od tada postoji kao Galerija Multimedijalnog centra, a sastoji se od savremeno uređenog izložbenog prostora (120 m2), kluba (kafeterije) i kancelarija uredništva. U Galeriji MMC Kulturnog centra Novog Pazara se održavaju kulturni događaji koji svojim sadržajem odgovaraju na zahteve ljubitelja likovnog, muzičkog, književnog, ali scenskog stvaralaštva. Pored lokalnih likovnih umetnika, u Galeriji izlažu umetnici iz ostalih delova Srbije, ali i iz Bosne i Hercegovine, Makedonije, Crne Gore i drugih zemalja, što celom programu daje epitete multietničkog i internacionalnog. MMC Gallery is located in the center of the city, and it functions within the Cultural Center of Novi Pazar. The gallery was established in 1963, but has changed its location over the years. The space was renovated in 2008. Since then, it functions as a Multimedia Center Gallery, which consists of a modern display area (120 m2), Club (cafeteria) and of the offices. The MMC Gallery Cultural Centre of Novi Pazar held cultural events that fit its content to the demands of art lovers, of various sorts like fine arts music, literature and theatre. In addition to local artists, the gallery exhibits artists from other parts of Serbia and from Bosnia and Herzegovina, Macedonia, Montenegro and other countries, which gives the whole program an international and multi-ethnic character. 164 165 O3ONE O3ONE Andrićev venac 12, 11000 Beograd +381 11 3238789 info@o3one.rs www.o3one.rs Kontakt osoba Contact person: Nebojša Babić O3ONE je nezavistan umetnički projekat, pokrenut 2004. godine, koji deluje u oblasti kulturne produkcije i savremene vizuelne umetnosti. Osnovna misija jeste da se podstakne razvoj i eksperiment u savremenoj umetničkoj produkciji, da se pruži podrška kreativnom potencijalu Srbije, ali i da se doprinese komunikaciji i razmeni sa umetničkim centrima u zemlji i svetu. Bez uzora u već postojećim umetničkim sistemima, O3ONE predstavlja jedinstvenu komunikativnu platformu u okviru koje umetnički sadržaj postaje dostupan najširem krugu ljudi, i proširuje ideju o tome šta sve umetnost može da bude. Svestan svoje uloge u društvu, realizovao je više društveno odgovornih projekata u samom prostoru, kao i na ulicama Beograda. O3ONE is an independent art project, launched in the 2004, which works in the field of cultural production and contemporary visual art. Its primary mission is to encourage development and experimentation in contemporary art production, to support the creative potential of Serbia, but also to contribute to greater communication and exchange with art centers in the country and around the world. Without role models in the existing art systems, O3ONE is a unique communicative platform in which artistic content becomes available to the widest range of people, and extends the idea of what art can be. Aware of its role in society, it has implemented several socially responsible projects in its space, as well as on the streets of Belgrade. 166 167 Atelje Otklon Atelier Otklon Dečanska 21, 11000 Beograd +381 11 3242016 aleksandra@otklon.com www.otklon.com Kontakt osoba Contact person: Aleksandra Prlinčević Milović Atelje Otklon su 2007. godine osnovali Željko Milović i Aleksandra Prlinčević Milović. Atelje izlaže dela savremene likovne i primenjene umetnosti, a izlagački program Ateljea Otklon se, pre svega, zasniva na očuvanju, afirmaciji i promociji tradicionalnih likovnih disciplina. Takođe, značajna se pažnja posvećuje oblasti autentičnog likovnog izraza u primenjenoj umetnosti. 2009. godine, koja je bila prva izlagačka godina, realizovano je sedam izložbi. Izložbe traju od deset do dvadeset dana, a ostatak godine galerijsku postavku čine unikatni elemeni enterijera koji su deo takođe značajnog segmenta delovanja ove galerije na polju dizajna, zajedno sa radovima umetnika koji su izlagali u toku godine. Atelier Otklon was founded in 2007 by Željko Milović i Aleksandra Prlinčević Milović. Atelier presents works of contemporary fine and applied arts, and its exhibition program is primarily based on the preservation, affirmation and promotion of traditional art disciplines. Also, significant attention is paid to the field of authentic artistic expression in the applied arts. In 2009 there were seven realized exhibitions, which was Atelier’s first exhibiting year. Exhibitions run from ten to twenty days, and the rest of the gallery settings are made of unique elements of the interiors which are also a significant part of the gallery’s program. 168 169 Kulturni centar Rex Cultural Center Rex Jevrejska 16, 11000 Beograd +381 11 3284534, 3284398, 3284299 rex@b92.net www.rex.b92.net Kontakt osoba Contact person: Dušica Parezanović Rex je centar za savremenu, angažovanu umetnost i analitičku kulturnu praksu. Proširujući polja delovanja savremene kulture i kreativne primene novih medija, Rex podržava produkciju i prezentaciju umetnosti i kulture u kojima se reflektuju aktuelne građanske potrebe i inicijative; promoviše vrednosti otvorenog društva; realizuje programe u Beogradu i gradovima širom Srbije sa težnjom da postane aktivan deo evropskog kulturnog miljea – organizuje gostovanja umetnika, učestvuje u forumima i radionicama, inicira i realizuje internacionalne projekte, razmenjuje programe i iskustva sa srodnim centrima; radi sa mladim autorima i publikom ističući edukativni aspekt delovanja; stvara slobodnu zonu za diskutovanje o aktuelnim političkim i društvenim procesima. Rex je član TEH-a, Mreže nezavisnih kulturnih centara Evrope i neformalne regionalne platforme Clubture, i partner je Evropskog volonterskog servisa. Rex is a center for contemporary, engaged art and analytical cultural practice. By expanding the fields of exertion of contemporary culture and the creative application of new media, Rex supports the production and presentation or art and culture in which current citizens’ needs and initiatives are reflected; it produces programs in Belgrade and in cities across Serbia with the aim to become an active part of the European cultural milieu – it organizes artist visits, it participates in forums and workshops, initiates and produces international projects, exchanges programs and experiences with like minded centers; it works with young authors and audiences emphasizing the educational aspect of work; it creates a free zone for discussion about current political and social processes. Rex is a member of the TEH, a network of independent cultural centers of Europe and informal regional platforms Clubture, and it is a partner of the European Volunteer Service. 170 171 Velika galerija Studentskog kulturnog centra (SKC) Big Gallery of Student`s Cultural Centre (SKC) Kralja Milana 48, 11000 Beograd +381 11 3602009, 3602036 stevanvukovic@yahoo.com www.skc.org.rs Kontakt osoba Contact person: Stevan Vuković Galerija deluje u okviru programske šeme Centra, koji se realizuje radom 11 redakcija i 6 pratećih službi. Odlukom Vlade Republike Srbije, SKC 1992. godine postaje ustanova studentskog standarda čiji je osnivač Vlada Republike Srbije, ali se programska šema ne menja. Ona se realizuje kroz različite forme: od predavanja, okruglih stolova, seminara, simpozijuma, izložbi, performansa, koncerata, formalnih i neformalnih scenskih događaja, radionica, festivala, revija, žurki, prigodnih okupljanja. Programi su namenjeni uglavnom studentskoj i omladinskoj populaciji. Iako su fokus rada Galerije SKC izložbeni programi, i sve druge navedene forme prezentacije umetničkog rada nalaze tu svoje mesto. The SKC Gallery operates under the program schedule of the Center, which runs 11 art and 6 technical departments. Following the decision of the Republic of of Serbia in 1992, SKC became established as a student welfare institution, but it does not change the program schedule. The program is realized in different forms: lectures, round tables, seminars, symposiums, exhibitions, performances, concerts, stage of formal and informal events, workshops, festivals, fashion shows, parties, and occasional gatherings. Programs are intended mostly for the student and youth population. Although the SKC Gallery focuses on the exhibitions, the gallery also hosts all other forms of presentations. 172 173 Galerija SULUJ SULUJ Gallery Terazije 26/II, 11000 Beograd +381 11 2685780 suluj@eunet.rs www.galerijasuluj.org.rs Kontakt osoba Contact person: Ivona Rajačić Barandovski Galerija je osnovana 1994. godine u delu prostora koji koristi stara umetnička asocijacija – SULUJ (Savez udruženja likovnih umetnika Jugoslavije). Umetnička orijentacija ili koncept galerije je ravnopravno izlaganje široke aktuelne lepeze umetničkih poetika, tehnika i orijentacija, obzirom da je galerija nastala u okviru umetničkog udruženja. Galerija je otvorena za saradnju sa drugim institucijama, pojedincima, likovnim kritičarima, i svake godine ostvaruje se i međunarodna saradnja. U galeriji se realizuju i manje stručne tribine, prezentacije knjiga i drugi programi. Za šesnaest godina postojanja i rada, galerija je realizovala preko 300 izložbi. The gallery was founded in 1994 in the part of the space used by the former Art Association - SULUJ (Association of Fine Artists Association of Yugoslavia). The artistic direction and concept of the gallery is based upon a broad exposure to a wide range of current artistic styles and techniques, since the gallery was created within the art association. The gallery welcomes cooperation with other institutions, individuals, art critics, and every year an international cooperation is realized. In the gallery panel discussions, book presentations and other programs are also realized. In its sixteen year history, the gallery has completed over 300 exhibitions. 174 175 Mala galerija ULUPUDS-a ULUPUDS Small Gallery Uzun Mirkova 12, 11000 Beograd +381 11 2622582 ulupuds@beotel.net admin@ulupuds.org.rs www.ulupuds.org.rs Kontakt osoba Contact person: Gordana Marković Po osnivanju, 1953. godine, otvorena je prva Stalna prodajna galerija na Terazijama. Ova galerija je 1969. godine preseljena u Uzun Mirkovu ulicu, a danas uspešno radi pod nazivom Mala galerija ULUPUDS-a. Od početnog utvrđenog programa prodajnog tipa Mala galerija je od 1982. godine promenila izgled i koncepciju kada započinje sa kamernim autorskim izložbama članova Udruženja. U Galeriji se odvija izlagačka delatnost i to uglavnom vezana za primenjenu umetnost. After its founding in 1953, the first permanent sales gallery was opened in Terazije Square. This gallery was moved to Uzun Mirko’s street in 1969, and now successfully operates under the name ULUPUDS Small Gallery. From its initial sales program, the Small Gallery has since 1982 changed its look and concept, when it started small chamber exhibitions of the members of the Association. The gallery exhibition is taking place and this activity is mainly related to the applied arts. 176 177 Galerija Singidunum Singidunum Gallery Kneza Mihaila 40, 11000 Beograd +381 11 2622582 ulupuds@beotel.net admin@ulupuds.org.rs www.ulupuds.org.rs Kontakt osoba Contact person: Zorica Đermanov U sastavu Galerije nalaze se prodajni prostor u prizemlju i izlozbeni deo u donjem nivou. U prizemlju Galerije odvija se prodaja dela članova više umetničkih udruženja. U izložbenom delu odvija se godišnji program samostalnih, grupnih i autorskih izložbi, od kojih su neke tradicionalne. Galerija Singidunum je otvorena 1980. godine, i u centru je kulturnih, turističkih i poslovnih zbivanja Beograda. Pored izlaganja dele članova udruženja, galerija promoviše povezivanje likovnog stvaralaštva iz oblasti primenjenih umetnosti i dizajna, sa interesima široke i raznovrsne publike. Značajni segment galerije Singidunum je prodaja dela iz oblasti primenjene i likovne umetnosti. The gallery is organized on two levels - a retail space on the ground floor and an exhibition space on the lower level. Mainly sales of work by members of several art associations are located on the ground floor. The exhibition space presents an annual program which consists of solo and group exhibitions, some of which are traditional. The Singidunum Gallery opened in 1980, in the midst of cultural, tourist and commercial events in Belgrade. In addition to exposing members of the association, the gallery promotes fine and applied arts and design to a broader and more diverse audience. The most significant segment of the gallery is the sale of works in the field of applied and fine arts. 178 179 Galerija ULUS ULUS Gallery Knez Mihailova 37, 11000 Beograd +381 11 2623128, 2621954, 2622281 galerija.jasna@yahoo.com ulus@verat.net www.ulus-art.org Kontakt osoba Contact person: Jasminka Plavšić Đerković Galerijski prostor ULUS-a otvoren je 1988. godine. Galerija ULUS je reprezentativni izlagački prostor Udruženja likovnih umetnika Srbije, ali je otvorena i za saradnju sa drugim kulturnim organizacijama u zemlji i u inostranstvu. Programski ustanovljene kriterijume Galerija sledi pune trideset i tri godine, a o nivou njenog likovnog programa svedoči preko hiljadu likovnih manifestacija. Cilj izlagačkog programa je i otvorenost za samostalne projekte, autorske projekte istoričara umetnosti i likovnih kritičara, grupne likovne manifestacije i međunarodnu saradnju. Dvadeset i četiri realizovane izložbe godišnje potvrđuju svojevrstan pregled domaće likovne produkcije. ULUS Gallery was opened in 1988. It is a representative space of the Association of Fine Artists of Serbia, but it is open to the cooperation with other cultural organizations in the country and abroad. The program follows the criteria it established thirty-three years ago, and the quality of its visual program is testified by over one thousand art events. The aim of the exhibition program is also to be open to the solo projects of artists, art historians, art critics, group exhibitions and to the international cooperation. Twenty-four exhibitions per year present an overview of local visual art production. 180 181 Galerijski i izložbeni prostori savremene vizuelne umetnosti u Srbiji Instrumenti podrške Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije 2003-2011. Galleries and Exhibition Venues of Contemporary Visual Art in Serbia Instruments of Support of the Ministry of Culture, Media and Information Society, Republic of Serbia, 2003 – 2011 Izdavač Publisher: Udruženje građana „Anonymous said:”, Cara Nikolaja 61b, Beograd Citizens’ Association “Anonymous said:”, Cara Nikolaja 61b, Belgrade Za izdavača For publisher: Sandra Marković, Anica Tucakov Autor projekta, urednik publikacije Author of the project, editor: Dimitrije Tadić 182 Projekat „Galerije i izložbeni prostori savremene vizuelne umetnosti u Srbiji” se sastoji od ove publikacije i istraživanja zasnovanog na upitnicima i intevjuima sa vodećim osobama galerija i izložbenih prostora u Srbiji, čiji su programi finansijski podržani od strane Ministarstva kulture, informisanja i informacionog društva Republike Srbije The project “Galleries and Exhibition Venues of the Contemporary Visual Arts in Serbia” consists of this publication and a research based on questionnaires and interviews with persons in charge of galleries and exhibition venues in Serbia, whose programs are financially supported by the Ministry of Culture, Media and Information Society of the Republic of Serbia Autori istraživanja Research authors: Nina Mihaljinac i Dimitrije Tadić Istraživanje sprovela Research conducted by: Nina Mihaljinac Tekstovi Texts: Dimitrije Tadić, Nina Mihaljinac, Maida Gruden Koordinacija Coordination: Sandra Marković, Anica Tucakov Dizajn i prelom Design and layout: Mane Radmanović Lektura Proof reading: Jelena Marić Prevod Translation: Nataša Petrušić Tiraž Number of copies: 500 Štampa Printed by: Alta Nova, Beograd Beograd Belgrade 2012 www.?