Catálogo Instalación
Transcription
Catálogo Instalación
Instalación Operación Mantenimiento Manejadoras de aire de Sistema Dividido 5-20 toneladas (R-410A) Modelo (60 Hz) Modelo (50 Hz) TWE061D/E***A TWE090D/E***A TWE120D/E***A TWE150E***A TWE180E***A TWE240E***A TWE051D***A TWE076D***A TWE101D/E***A TWE126E***A TWE156E***A TWE201E***A Noviembre 2009 SSA-SVX06A-EM Advertencias, precauciones y avisos Advertencias, Precauciones y Avisos. Tenga en cuenta que las advertencias, las precauciones y los avisos aparecen a intervalos apropiados a lo largo del manual. Las advertencias alertan a los contratistas instaladores de la instalación de peligros que podrían provocar daños personales o incluso la muerte. Las precauciones tienen como finalidad alertar al personal de situaciones peligrosas que podrían causar daños personales, y los avisos indican una situación que podría provocar accidentes en los que sólo resultarían afectados el equipo o daños en la propiedad. Su seguridad personal y la operación adecuadas de esta máquina dependen de que siga al pie de la letra estas precauciones. ATENCIÓN: A lo largo de esta publicación encontrará diversas advertencias, precauciones y avisos incluidos en secciones apropiadas. Léalas detenidamente. ADVERTENCIA: indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría dar lugar a lesiones graves e incluso la muerte. PRECAUCIÓN: Indica una situación potencial de peligro que, de no evitarse, podría dar lugar a lesiones leves o moderadas. También se puede utilizar para alertar sobre procedimientos desprovistos de seguridad. AVISO: indica una situación en la que el equipo o la propiedad podrían resultar dañados. ¡Preocupaciones Ambientales Importantes! Los científicos han demostrado que determinados productos químicos fabricados por el hombre, al ser liberados en la atmósfera, pueden afectar la capa de ozono que se genera de forma natural en la estratosfera. En concreto, algunos de los productos químicos ya identificados que pueden afectar la capa de ozono son refrigerantes que contienen cloro, flúor y carbono (CFC) y también aquellos que contienen hidrógeno, cloro, flúor y carbono (HCFC). No todos los refrigerantes que contienen estos compuestos tienen el mismo impacto potencial sobre el medio ambiente. Trane aboga por el manejo responsable de todos los refrigerantes, inclusive los sustitutos industriales de los CFC, como son los HCFC y los HFC. ¡Prácticas responsables de manejo de refrigerantes! Trane considera que las prácticas responsables de manejo de refrigerantes son importantes para el medio ambiente, para nuestros clientes y para la industria de aire acondicionado. Todos los técnicos que manejen refrigerantes deben disponer de la certificación correspondiente. La ley federal sobre limpieza del aire (Clean Air Act, sección 608) define los requerimientos de manejo, recuperación y reciclado de determinados refrigerantes y de los equipos que se utilicen en estos procedimientos de servicio. Además, algunos estados o municipalidades podrían contar con requerimientos adicionales que sea necesario cumplir para el manejo responsable de refrigerantes. Es deber suyo conocer las leyes a ser aplicadas y cumplir con las mismas. ADVERTENCIA ¡El refrigerante R-410A está bajo una presión mayor que el R-22! La unidad descrita en el presente manual utiliza refrigerante R-410A, que opera con una presión superior a la del refrigerante R-22. Con esta unidad utilice ÚNICAMENTE equipos y componentes de servicio clasificados para R-410A. Si desea realizar una consulta específica sobre el manejo de R-410A, póngase en contacto con su representante local de Trane. La utilización de equipos o componentes que no estén clasificados para uso con R-410A podría provocar la explosión de los equipos o componentes sometidos a altas presiones de R-410A, lo que podría causar lesiones graves e incluso la muerte o daños en el equipo. © 2009 Trane - Reservados todos los derechos SSA-SVX06A-EM Advertencias, precauciones y avisos ADVERTENCIA ¡Contiene refrigerante R-410A! El sistema contiene aceite y refrigerante bajo alta presión. Recupere refrigerante para aliviar la presión antes de abrir el sistema. Vea el tipo de refrigerante en la placa de identificación de la unidad. No utilice refrigerantes no autorizados, sustitutos de refrigerantes o aditivos para refrigerantes. El no seguir los procedimientos apropiados o el uso de refrigerantes no autorizados, sustitutos de refrigerantes o aditivos de refrigerantes podría provocar la muerte, lesiones graves, o causar daños en el equipo. Importante: NUNCA descargue refrigerante a la atmósfera. Si resulta necesario añadir o extraer refrigerante, el técnico de mantenimiento debe cumplir con toda la legislación local, regional y nacional. Importante: En el interior del panel de control de cada unidad se envía una copia del presente documento, que es propiedad del cliente. Debe conservarse junto al personal de mantenimiento de la unidad. ADVERTENCIA ¡Equipo de protección personal (EPP) Requerido! La instalación y servicio a de esta unidad pueden exponer a las personas peligros eléctricos, mecánicos y químicos. • Antes de realizar la instalación o el mantenimiento de esta unidad, los técnicos DEBEN ponerse el equipo de protección personal (EPP) recomendado para la tarea que va a llevarse a cabo. Consulte SIEMPRE las normas y estándares MSDS y OSHA apropiadas sobre la utilización correcta de equipo EPP. • Cuando se trabaje con productos químicos peligrosos o cerca a ellos, deben consultarse SIEMPRE las normas y estándares MSDS y OSHA apropriadas para obtener información acerca de los niveles personales permisibles de exposición, protección respiratoria apropiada y recomendaciones de manipulación. • Si existe el riesgo de que se produzca un arco eléctrico, los técnicos DEBEN ponerse el equipo de protección personal (EPP) que establece la norma NFPA70E sobre protección frente a arcos eléctricos ANTES de realizar el servicio a la unidad. El incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte. El presente documento describe los procedimientos de instalación, operación y mantenimiento adecuados para los sistemas de enfriados por aire. La revisión cuidadosa de la información contenida en el presente manual y el seguimiento de las instrucciones, minimizará el riesgo de utilización inapropiada y/o daños en los componentes. La realización del mantenimiento periódico es importante para ayudar a asegurar una operación libre de problemas. En el caso de que se produzca una falla en el equipo, póngase en contacto con una empresa de servicio técnico especializada con técnicos especializados y con experiencia en sistemas HVAC para realizar un diagnóstico y reparación adecuados del equipo. Importante: Debe cumplirse el CÓDIGO LOCAL, REGIONAL Y NACIONAL en todas las fases de la instalación. Además del código local, la instalación debe cumplir el código del National Electric Code (Código Eléctrico Nacional de Estados Unidos) ANSI/NFPA NO. 70 ULTIMA REVISION. Cualquier persona que realice tareas de instalación o mantenimiento de este equipo debe contar con la capacitación apropiada y con las licencias correspondientes. SSA-SVX06A-EM 3 Índice Descripción del número de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lista de verificaciones de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prueba de fugas inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recomendaciones para el izado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 Preinstalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reposicionamiento de la bandeja de drenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conversión en campo a 460 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Lineas de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Instalaciones, limitaciones y recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dibujos Dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Datos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Suspensión horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de Refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubería de condensados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de Ductos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustes del flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de verificaciones de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 32 32 32 32 33 34 34 Cableado eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Termostato y conexiones de control para controles electromecánicos . 35 Termostato y conexiones de control para controles ReliaTel™ . . . . . . . 36 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ajuste de la banda del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anualmente (temporada de enfriamiento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limpieza del serpentín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medidas de precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medidas de primeros auxilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registro de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 39 40 40 41 41 42 Matriz del diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4 SSA-SVX06A-EM Descripción del número de modelo TWE 240 E 3 00 B A 123 456 7 8 9 10 11 12 Descripción del número de modelo Todos los productos están identificados por un número de modelo de caracteres múltiples que identifica con precisión un tipo de unidad en particular. Se proporciona una explicación del código alfanumérico de identificación. Su utilización permitirá al propietario / operador, a los contratistas de instaladores y a los ingenieros de servicio definir la operación, los componentes específicos y otras opciones de cualquier unidad en particular. Nota: Al solicitar piezas de repuesto o asistencia técnica, asegúrese de consultar el número de modelo específico, número de serie y número de DL (si procede) estampados en la placa de identificación de la unidad. DÍGITOS 1 - 3: Tipo de producto TWE = Manejadora de Aire de Bomba de Calor/Enfriamiento de Sistema Dividido DÍGITOS 4 - 6: Capacidad de Enfriamiento Bruto nominal (MBh)) 061 = 5 toneladas (60 Hz) 090 = 7,5 toneladas (60 Hz) 120 = 10 toneladas (60 Hz) 150 = 12,5 toneladas (60 Hz) 180 = 15 toneladas (60 Hz) 240 = 20 toneladas (60 Hz) 051 = 4,6 toneladas (50 Hz) 076 = 6,25 toneladas (50 Hz) 101 = 8,33 toneladas (50 Hz) 126 = 10,4 toneladas (50 Hz) 156 = 13 toneladas (50 Hz) 201 = 16,7 toneladas (50 Hz) DÍGITO 7: Secuencia de desarrollo mayor D = Circuito único E = Circuito doble DÍGITO 8: Características Eléctricas 1 = 208-230/60/1 3 = 208-230/60/3 4 = 460/60/3 W = 575/60/3 D = 380-415/50/3 K = 380/60/3 DÍGITOS 9 - 10: Opciones de Instaladas de fábrica 00 = Unidades Inventariadas (Disponibles) DÍGITO 11: Secuencia de diseño menor A & B = Secuencia de diseño actual DÍGITO 12: Dígito de servicio A = Dígito de servicio actual SSA-SVX06A-EM 5 Información general Los procedimientos de instalación deben realizarse en la secuencia que aparece en este manual. Este manual no debe destruirse ni desecharse, debiendo permanecer junto a la unidad. El manual debe conservarse en la unidad resguardado contra la intemperie hasta que se hayan completado todos los procedimientos de instalación. Nota: El presente manual no tiene por objeto cubrir todas las variaciones posibles que pueden producirse en los sistemas, ni proporcionar información exhaustiva sobre todas las contingencias posibles que podrían presentarse durante una instalación. En caso de que necesite información adicional o si se produce un problema específico que el presente manual no trata en profundidad, póngase en contacto con nuestra oficina de ventas local. Esta manual describe la instalación de las manejadoras de aire TWE. Estos modelos de manejadora de aire incorporan un ensamble de serpentín de una sola hilera, flexibilidad de aplicación mejorada, accesibilidad a servicio y mantenimiento, y una línea mejorada de accesorios. Son completamente convertibles (descarga vertical a horizontal) sin necesidad de remover en ensamble de serpentín en campo. Se embarcan de fábrica para instalación horizontal. Todas las unidades disponen de una bandeja de drenado que puede instalarse en cualquiera de cuatro posiciones. Esto permite aplicaciones verticales u horizontales con salida derecha o izquierda. Importante: Todas las unidades de circuito doble (dígito 7 = E) cuentan con un serpentín entrelazado. Lista de verificaciones de la instalación Al final de la sección de instalación de este manual encontrará una "Lista de verificación de la instalación". Utilice la lista de verificación para constatar que se han completado todos los procedimientos de instalación requeridos. No utilice la lista de verificación como un sustituto de la lectura de la información contenida en este manual. Lea el manual en su totalidad antes de empezar los procedimientos de instalación. Inspección de la unidad Inspeccione el material cuidadosamente para ver si ha sufrido daños durante el transporte. Si se han producido daños, deben comunicarse y presentar las reclamaciones correspondientes a la empresa de transportes. Compare la información que aparece en la placa de identificación de la unidad con la información del pedido y los datos certificados de fábrica, para asegurarse que se ha embarcado la unidad correcta. El suministro de energía eléctrica disponible debe ser compatible con las características eléctricas especificadas en las placas de características de los componentes. Sustituya las piezas dañadas únicamente con piezas de repuesto autorizadas. Prueba de fugas inicial Todas las unidades TWE salen de fábrica con una carga de manutención de nitrógeno en cada circuito. Retire el panel de acceso que se muestra en la Figura 13, p. 21. Coloque la válvula de acceso de la línea de líquido o línea de succión de cada circuito. Instale manómetros para determinar si los circuitos siguen estando presurizados. De lo contrario, la carga se habrá fugado. Repare lo que sea necesario para obtener un circuito libre de fugas. Recomendaciones para el izado ADVERTENCIA ¡Izado inapropiado de la unidad! Cada cable (cadena o eslinga) empleado para izar la unidad debe tener la capacidad de soportar todo el peso de la unidad. Es posible que los cables de izado (cadenas o eslingas) no tengan la misma longitud. Ajústelos según sea necesario para elevar la unidad de manera uniforme. Cualquier método de izado distinto del indicado puede producir daños en la unidad o a la propiedad. Si el izado de la unidad no se lleva a cabo correctamente, se podrían producir lesiones graves, incluso la muerte. Véase el peso de la unidad en la Tabla 1 y la Tabla 2. AVISO ¡Daños en el equipo! Utilice barras espaciadoras para evitar que las correas dañen la unidad. Coloque las barras entre las correas de izado, tanto por debajo como por encima de la unidad. Con ello evitará que las correas aplasten el gabinete de la unidad o dañen el acabado de la unidad. 6 SSA-SVX06A-EM Información general Antes de preparar la unidad para izarla, calcule aproximadamente dónde está el centro de gravedad, para reducir el riesgo de las maniobras. Debido a la colocación de los componentes internos, el peso de la unidad podría estar distribuido desigualmente. Los pesos aproximados de las unidades están indicados en la Tabla 1 y la Tabla 2, p. 7. La unidad con embalaje puede moverse con un elevador de montacargas de la capacidad adecuada. Para izar la unidad a una posición de montaje elevada, coloque las correas de izado o las eslingas debajo de la unidad y sujételas firmemente al dispositivo de levantamiento. Tabla 1. Peso de Unidad y Esquinas de la TWE - lbs (60 Hz) Toneladas N.º de modelo Transporte Neto máximo máximo (lbs) (lbs) Peso de las esquinas - Vertical Peso de las esquinas - Vertical 1 2 3 4 A B C D 61 5 TWE061D/E 263 232 55 71 51 55 54 67 50 7,5 TWE090D/E 360 323 67 99 75 82 56 92 87 88 10 TWE120D/E 429 393 77 121 110 85 79 118 77 119 12,5 TWE150E 730 676 168 192 181 135 196 164 145 171 15 TWE180E 729 675 167 192 181 135 196 163 145 171 20 TWE240E 891 818 258 168 161 231 256 181 146 235 Tabla 2. Peso de la Unidad y Esquinas de la TWE - lbs (50 Hz) Toneladas N.º de modelo Peso máx. de embarque (kg) Peso máx. neto (kg) Peso de las esquinas - Vertical 1 2 3 4 Peso de las esquinas - Vertical A B C D 5 TWE051D/E 118 104 25 32 23 25 24 30 23 27 7,5 TWE076D/E 162 145 30 45 34 37 25 41 39 40 10 TWE101D/E 193 177 35 54 50 38 36 53 35 54 12,5 TWE126E 329 304 76 86 81 61 88 74 65 77 15 TWE156E 328 304 75 86 81 61 88 73 65 77 20 TWE201E 401 368 116 76 72 104 115 81 66 106 SSA-SVX06A-EM 7 Preinstalación La posición final de la manejadora de aire debe determinarse en función del acceso de mantenimiento necesario, la distribución de peso sobre los soportes estructurales y las ubicaciones de las conexiones eléctricas, de refrigerante y de drenado de condensados. Una vez determinado, deberán llevarse a cabo las siguientes preparaciones. Reposicionamiento de la bandeja de drenado Estas manejadoras de aire integran una bandeja de drenado que puede instalarse en cualquiera de las cuatro posiciones; esto permite una aplicación vertical u horizontal y una conexión de la tubería de condensados izquierda o derecha. La bandeja de drenado también puede extraerse fácilmente para una limpieza periódica. Nota: ¡Importante! Todas las manejadoras de aire salen de fábrica con la bandeja de drenado instalada en la posición horizontal y la conexión en el lado izquierdo (como se muestra en la Figura 1). De ser necesaria otra posición, deberá posicionar de nuevo la bandeja de drenado antes de ajustar la manejadora de aire. Figura 1. Ubicación de la bandeja de drenado UBICACIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO APLICACIÓN HORIZONTAL PLACA DE ACCESO UBICACIÓN ALTERNATIVA DE LA BANDEJA DE DRENADO PARA APLICACIÓN VERTICAL 8 SSA-SVX06A-EM Preinstalación Proceso para la reubicación de la bandeja de drenado 1. Figura 2. Reubicación de la bandeja de drenado Retire la placa de acceso del extremo opuesto de la conexión de drenado. Esta placa fija y eleva el extremo posterior de la bandeja de drenado para que quede inclinada. Esta placa debe retirarse para poder extraer la bandeja de drenado. Para ello, proceda como sigue: a. Retire el tornillo b. Levante la placa de acceso PASO 1 c. Tirando hacia el frente. Si se debe mover la bandeja de drenado a una posición vertical, extraiga también otras dos placas de acceso. 2. Retire el tornillo y sujete la bandeja de drenado. a. Levante la bandeja b. Deslícela la bandeja hacia afuera. 3. Instale la bandeja de drenado a la nueva posición. PASO 2 a. Deslice la bandeja de drenado dentro de la abertura b. Levante la bandeja de drenado c. Empújela completamente hacia adentro. d. Déjela caer sobre el borde de la abertura y fíjela con el tornillo 4. Instale la placa de acceso del extremo opuesto de la bandeja de drenado. a. Deslice el borde de la placa de acceso por debajo de la bandeja de drenado PASO 3 b. Levante la placa de acceso y la bandeja de drenado c. Empuje la placa de acceso hacia dentro d. Deje caer la placa de acceso hacia abajo por encima del borde de la abertura, fíjela con el tornillo. Si se coloca la bandeja de drenado a la posición vertical, instale las otras placas de acceso sobre la abertura de la posición horizontal. PASO 4 AVISO ¡Daños a los Componentes del sistema! Estas manejadoras de aire se embarcan con una carga de manutención de nitrógeno seco en el serpentín. Oprima o retire el núcleo de la válvula de acceso para purgar el nitrógeno antes de soldar. Tape las lineas provisionalmente si las conexiones de la tubería de refrigerante habrán de realizarse posteriormente.. Conversión en campo a 460 voltios ADVERTENCIA ¡Voltaje Peligroso con Capacitores! Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer caso omiso a la desconexión de fuerza y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría dar como resultado la muerte o lesiones graves. SSA-SVX06A-EM 9 Preinstalación ADVERTENCIA ¡Derivación a Tierra Requerida! Cumpla las normas que establece el código eléctrico local y estatal sobre las conexiones a tierra. El incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte. • • El suministro de energía disponible debe concordar con los datos eléctricos de la placa de características de los componentes. Algunas manejadoras de aire se envían con cableado para aplicaciones de 208-230 voltios y se pueden convertir para 460 voltios modificando el cableado del motor de la evaporadora; consulte la Figura 3. (Esto incluye los modelos TWE090D3, TWE090E3, TWE120D3, TWE120E3, TWE150E3 y TWE180E3). Conversión del motor a 460 voltios 1. Asegúrese de que el suministro de energía está desconectado de la unidad siguiendo la anterior advertencia. 2. Retire los paneles de acceso de la unidad que se encuentran más cerca del motor. 3. Abra la cubierta de terminal del extremo del cable del motor. 4. Tire del enchufe del selector de voltaje de la selección de bajo voltaje (consulte la Figura 3). 5. Mueva el enchufe (o gírelo 180°) a fin de alinearlo para selección de alto voltaje y vuelva a introducir el enchufe. Importante: Cuando vuelva a introducir el enchufe de selección de voltaje, asegúrese de que queda totalmente asentado. 6. Vuelva a poner la cubierta de terminal en el extremo del cable del motor. 7. Vuelva a poner los paneles de acceso de la unidad. Figura 3. Enchufe de cambio de voltaje VISTA DE LA EXTREMIDAD DEL TERMINAL PARA CAMBIAR LA TENSIÓN, TIRE EL ENCHUFE, GIRE 180º Y RECONECTE ALTO BAJO PARA CAMBIAR LA TENSIÓN, TIRE EL ENCHUFE DEL SELECTOR, ALINEE LA FLECHA A 460V PARA ALTA TENSIÓN O 230V PARA BAJA TENSIÓN, SEGÚN NECESARIO. EMPUJE EL ENCHUFE DE VUELTA. ALTO BAJO CONECTE LAS LÍNEAS A L1, L2, L3 PARA LA ROTACIÓN REVERSA, INTERCAMBIE CUALQUIERA DE LAS DOS CONEXIONES DE LÍNEA 10 SSA-SVX06A-EM Preinstalación Lineas de Refrigerante Orientación del serpentín del evaporador Importante: Aplica únicamente a modelos TWE126/150 y 156/180 cuando se posicionan para flujo hacia arriba. La unidad sale de fábrica en la posición horizontal. De instalarse en la posición vertical, el serpentín debe reorientarse girándolo 4 grados (lado de la caja de control) con respecto a la posición de embarque. Consulte las instrucciones y la Figura 4 que figuran más abajo. Proceso para reorientar el serpentín del evaporador en las unidades TWE126, 150, 156 y 180 únicamente. 1. Retire los tornillos del soporte superior del serpentín del evaporador (soporte que sujeta el serpentín al gabinete y recorre la longitud de la unidad). 2. Gire el serpentín del evaporador aproximadamente 4 grados en el sentido de las agujas del reloj, vista desde el extremo de la caja de control (consulte la Figura 4). Al girar el serpentín del evaporador, el conjunto inferior de orificios del soporte del serpentín del evaporador se alineará con el dispositivo de soporte (del cual estaba sujeto originalmente). 3. Vuelva a insertar los tornillos en el soporte del serpentín del evaporador. Figura 4. Reorientación del serpentín del evaporador para TWE126, 150, 156, 180 Tornillos del soporte superior Girar 4° en el sentido de las agujas del reloj Preparación AVISO ¡Daños a la unidad! No aplique calor para extraer las válvulas selladoras sin haber antes retirado los núcleos de los puertos para manómetro. Si las válvulas selladoras están intactas, la aplicación de calor podría generar presión excesiva en la unidad que provocase daños al serpentín o a la válvula de expansión. La manejadora de aire está diseñada de manera que la tubería de refrigerante pueda entrar tanto por el lado derecho como por el izquierdo. La unidad se embarca de manera que las líneas de refrigerante entren por el lado izquierdo. Para convertirla a entrada por el lado derecho, desuelle el codo de la línea de succión, gírelo 180° y vuelva a soldarlo. Importante: El acceso a líneas de refrigerante está limitado en todas las aplicaciones horizontales y en algunas verticales. Por tanto, las líneas de refrigerante deben instalarse dejando un apéndice exterior el cual debe y taparse provisionalmente antes de colocar la manejadora de aire en su lugar. Proteja las superficies adyacentes de daños por calor proveniente de las acciones de soldadura dentro y alrededor de la manejadora de aire. SSA-SVX06A-EM 11 Preinstalación Instalaciones, limitaciones y recomendaciones AVISO ¡Daños a los Componentes del sistema! Aísle apropiadamente toda lineas de gas refrigerante para evitar posibles daños por agua a causa de la condensación y evitar, asimismo, la pérdida de capacidad y posibles daños al compresor. Normalmente la ubicación general de la manejadora de aire la selecciona el arquitecto, contratista y/o comprador. Para una instalación adecuada, deben considerarse los siguientes elementos. • El suministro de energía disponible debe concordar con los datos eléctricos de la placa de características de los componentes. • Si hay accesorios externos instalados en la unidad, deberán preverse libramientos adicionales. • Toda la ductería deberá aislarse apropiadamente para evitar condensación y la pérdida de calor. • Las lineas de gas refrigerante deberá aislarse. Se recomienda estudiar los dibujos esquemáticos y (Figura 6, p. 14 - Figura 13, p. 21), anotar correctamente las dimensiones y verificándolas con el sitio de instalación seleccionado. Al anotar anticipadamente las funciones se utilizarán, Al anotar anticipadamente las para la instalación y el posible servicio futuro. Importante: Si se instalan estas unidades “totalmente libres” con rejillas de descarga y aisladores amortiguadores, debe añadirse un soporte superior con amortiguador para evitar su inclinación. El soporte y amortiguador pueden sujetarse a la pared u otra estructura apropiada. Importante: Si se añaden accesorios externos a la unidad, deberán tenerse en cuenta los libramientos necesarios para el espacio general requerido. Para la instalación de los accesorios disponibles para esta manejadora de aire, siga las instrucciones que se suministran con cada accesorio. 12 SSA-SVX06A-EM Dibujos Dimensionales Figura 5. Referencia rápida de la TWE H W D 60 Hz TWE061 TWE090 TWE120 TWE150, 180 TWE240 H 48-1/8 (1222,4) 54-1/8 (1374,8) 54-1/8 (1374,8) 69-1/8 (1756) 71-7/8 (1806,6) W 39-5/8 (1006,5) 49-1/8 (1247,8) 65-1/8 (1654,2) 81-1/4 (2063,7) 94-1/4 (2394) D 23-5/8 (600) 26-1/2 (673,1) 26-1/2 (673,1) 30 (762) 32-1/8 (816) 50 Hz TWE051 TWE076 TWE101 TWE126, 156 TWE201 H 48-1/8 (1222,4) 54-1/8 (1374,8) 54-1/8 (1374,8) 69-1/8 (1756) 71-7/8 (1806,6) W 39-5/8 (1006,5) 49-1/8 (1247,8) 65-1/8 (1654,2) 81-1/4 (2063,7) 94-1/4 (2394) D 23-5/8 (600) 26-1/2 (673,1) 26-1/2 (673,1) 30 (762) 32-1/8 (816) Nota: Todos los datos dimensionales se encuentran en las páginas siguientes. SSA-SVX06A-EM 13 Dibujos Dimensionales Figura 6. Manejadora de aire TWE051, 061, circuito único ABERTURA DE SUMINISTRO 22 ½ (571,5) 13 1/4" (336,5) CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA VENTILACIÓN DEL CALEFACTOR 16" (406,4) 37 15/16" (963,6) 7 9/16" (192) NOTAS: 1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES). 2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD. 3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD. 4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL. 5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL. 3 9/16" (90,5) 1 5/16" (33,3) 2 5/16" (58,7) 12 7/16" (316) 6 7/8" (174,6) RETORNO PARTE INFERIOR RETORNO LATERAL 13 5/16" (338,1) 1 3/4" (44,45) 32 1/2" (825,5) CABLEADO DE CONTROL 32 1/2" (825,5) 2 3/4" (69,8) 3 7/16" (87,3) VOLTAJE DE LÍNEA LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO 5 15/16" (150,8) 13 3/16" (335) CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO 1 1/2" (38,1) LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO D.E. LINEA DE SUCCIÓN CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5) TXV BULBO REMOTO 20 1/16" (509,6) 17 5/16" (439,7) 16 1/8" 13 9/16" 12" (409,6) (344,5) (304,8) 13 9/16" 12" (344,5) (304,8) 15/16" (23,8) PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS 15/16" (23,8) VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 1 3/8" (35) 1 3/8" (35) 1 11/16" (42,9) LINEAS DE LÍQUIDO 3 3/16" (81) 3 11/16" (93,6) VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 1 1/8" (28,6) 35 5/8" (904,9) (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL ABERTURA DE SUMINISTRO 3" 34 9/16" (877,9) 48 1/16" (1220,8) (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL RETORNO PARTE INFERIOR RETORNO LATERAL FILTRO 10 7/16" (265,1) RETORNO PARTE INFERIOR SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL 14 RETORNO LATERAL SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL SSA-SVX06A-EM Dibujos Dimensionales Figura 7. Manejadora de aire TWE061, circuito doble ABERTURA DE SUMINISTRO 22 ½ (571,5) 13 1/4" (336,5) CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA VENTILACIÓN DEL CALEFACTOR 16" (406,4) 37 15/16" (963,6) NOTAS: 1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES). 2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD. 3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE DRENAJE EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD. 4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL. 5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL. 7 9/16" (192) 3 9/16" (963,6) 1 5/16" (33,3) 12 7/16" (316) 2 5/16" (58,7) 6 7/8" (174,6) 1 3/4" (44,45) 32 1/2" (825,5) CABLEADO DE CONTROL 32 1/2" (825,5) LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO 5 15/16" (150,8) 13 3/16" CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO (335) 1 1/2" (38,1) CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5) LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO (2) TXV BULBO REMOTO LINEA DE SUCCIÓN 20 1/16" (52,4) 13 9/16" 16 1/8" 12" (409,6) (304,8) (344,5) PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS 17 5/16" (439,7) 17 5/16" (439,7) 16 1/8" 13 9/16" 12" (409,6) (344,5) (304,8) 17 7/8" (454) 15/16" (23,8) 1 3/8" (35) 1 3/8" (35) 1 11/16" (42,9) 3 3/16" (81) VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 3 11/16" (93,7) 1 11/16" (42,9) (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL 35 5/8" (904,9) 3 11/16" (93,6) ABERTURA DE SUMINISTRO (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL RETORNO PARTE INFERIOR 3" 34 9/16" (877,9) VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO 15/16" (23,8) LINEAS DE LÍQUIDO 48 1/16" (1220,8) 2 3/4" (69,8) 3 7/16" (87,3) VOLTAJE DE LÍNEA 1 1/8" (28,6) 13 5/16" (338,1) RETORNO PARTE INFERIOR RETORNO LATERAL RETORNO LATERAL FILTRO 10 7/16" (265,1) SSA-SVX06A-EM RETORNO PARTE INFERIOR RETORNO LATERAL SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL 15 Dibujos Dimensionales Figura 8. Manejadora de aire TWE076, 090, circuito único NOTAS: 1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES). 2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD. 25 ½ (647,7) 3/4" (19,05) 15 7/8" (403,2) 3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD. ABERTURA DE SUMINISTRO 4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL. 5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL. 14 3/8" (365,1) 47 1/2" 18 3/4" (1206,5) (476,2) CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA 16 1/16" (408) 12 5/16" (312,7) 8 5/16" (211,1) 2 1/4" (57,2) VENTILACIÓN DEL CALEFACTOR 1 9/16" (39,7) 2 3/4" (69,8) 6 13/16" (173) CABLEADO DE CONTROL 42" (1066,8) RETORNO PARTE INFERIOR 1 13/16" (46) 42" (1066,8) 2 3/4" (69,8) 3 1/2" (89) VOLTAJE DE LÍNEA CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO 16 7/8" (428,6) RETORNO LATERAL LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO 8 13/16" (223,8) 16" (406,4) 1" (25,4) LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO TXV BULBO REMOTO CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5) LINEA DE SUCCIÓN 22 7/8" (581) 16 11/16" 17 7/16" (443) (423,9) PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS 20" (508) 17 3/8" (441,3) 3 5/8" (92) 16 11/16" (423,9) VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 1 9/16" (39,7) 1 11/16" (42,9) 3 1/2" (89) LINEAS DE LÍQUIDO VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 1 3/16" (30,2) 45 1/8" (1146,2) (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL ABERTURA DE SUMINISTRO 6 3/4" (171,4) 54 1/16" (1373,2) 36 7/8" (936,6) (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL RETORNO PARTE INFERIOR RETORNO LATERAL FILTRO 10 7/16" (265,1) RETORNO LATERAL RETORNO PARTE INFERIOR SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL 16 SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL SSA-SVX06A-EM Dibujos Dimensionales Figura 9. Manejadora de aire TWE090, circuito doble NOTAS: 1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES). 2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD. 25 ½ (647,7) 3/4" (19,05) 15 7/8" (403,2) 3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD. ABERTURA DE SUMINISTRO 14 3/8" (365,1) 4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL. 5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL. 47 1/2" 18 3/4" (1206,5) (476,2) CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA CALEFACTOR VENTILACIÓN 16 1/16" (408) 12 5/16" (312,7) 8 5/16" (211,1) 2 1/4" (57,2) VOLTAJE DE LÍNEA CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO 1" (25,4) 16 7/8" (428,6) RETORNO PARTE INFERIOR 1 13/16" (46) 1 9/16" (39,7) 2 3/4" (69,8) 6 13/16" (173) CABLEADO DE CONTROL RETORNO LATERAL 42" (1066,8) 42" (1066,8) 2 3/4" (69,8) 3 1/2" (89) LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO 8 13/16" (223,8) 16" (406,4) CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5) LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO (2) TXV BULBO REMOTO LINEA DE SUCCIÓN 22 7/8" (581) 11 1/16" (281) 16 1/4" 13 3/4" (412,8) (349,2) 16 3/4" (425,4) 19 1/16" (484,2) 20 1/16" (509,6) 20 1/16" (509,6) 16 3/4" 16 1/4" 13 3/4" (425,4) (412,8) (349,2) 1 5/16" (33,3) PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS 1 5/16" (33,3) 1 5/8" (41,3) 3 5/8" (92) 3 5/8" (92) 1 5/8" (41,3) VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 LINEAS DE LÍQUIDO VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 1 3/16" (30,2) 45 1/8" (1146,2) (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL ABERTURA DE SUMINISTRO 6 3/4" (171,4) (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL RETORNO PARTE INFERIOR 54 1/16" (1373,2) 36 7/8" (936,6) RETORNO LATERAL FILTRO 10 7/16" (265,1) RETORNO PARTE INFERIOR SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL SSA-SVX06A-EM RETORNO LATERAL SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL 17 Dibujos Dimensionales Figura 10. Manejadora de aire TWE101, 120, circuito único NOTAS: 1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES). 2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD. 25 ½ (647,7) 15 15/16" (404,8) 3/4" (19,05) ABERTURA DE SUMINISTRO 3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD. 22 1/4" (565,1) 4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL. 5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL. 18 15/16" (481) CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA CALEFACTOR VENTILACIÓN 20 5/16" 15 15/16" (404,8) 16 5/16" (515,9) (414,3) 2 1/4" (57,1) 1 11/16" (42,9) 6 13/16" (173) 2 3/4" (69,8) 16 7/8" (428,6) RETORNO LATERAL RETORNO PARTE INFERIOR 1 13/16" (46) 58" (1473,2) 58" (1473,2) 2 3/4" (69,8) CABLEADO DE CONTROL 3 1/2" (89) VOLTAJE DE LÍNEA 8 7/8" (225,4) 16 1/16" (408) CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5) 22 7/8" (581) TXV BULBO REMOTO LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO LINEA DE SUCCIÓN 1" (25,4) PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO 16 11/16" (423,9) 17 3/8" (441,3) 20" (508) 16 11/16" (423,9) 17 3/8" (441,3) 1 11/16" (42,9) 3 5/8" (92) 3 5/8" (92) VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 1 11/16" (42,9) LINEAS DE LÍQUIDO VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 63 1/2" (1612,9) 1 3/16" (30,2) 61 1/8" (1552,6) (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL ABERTURA DE SUMINISTRO 6 3/4" (171,4) RETORNO PARTE INFERIOR RETORNO LATERAL 54 1/16" (1373,2) 36 7/8" (936,6) FILTRO RETORNO LATERAL RETORNO PARTE INFERIOR 10 7/16" (265,1) 18 (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL SSA-SVX06A-EM Dibujos Dimensionales Figura 11. Manejadora de aire TWE101, 120, circuito doble NOTAS: 1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES). 25 ½ (647,7) 15 15/16" (404,8) 2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD. 3/4" (19,05) 3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD. 22 1/4" (565,1) ABERTURA DE SUMINISTRO 63 1/2" 18 15/16" (1613) (481) CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA 16 5/16" (414,3) CALEFACTOR VENTILACIÓN 4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL. 5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL. 15 15/16" (404,8) 20 5/16" (515,9) 2 1/4" (57,1) 1 11/16" (42,9) 6 13/16" (173) 2 3/4" (69,8) 16 7/8" (428,6) RETORNO LATERAL RETORNO PARTE INFERIOR 1 13/16" (46) 2 3/4" (69,8) 58" (1473,2) 58" (1473,2) CABLEADO DE CONTROL 3 1/2" (89) VOLTAJE DE LÍNEA 8 7/8" (225,4) 16 1/16" (408) CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5) 22 7/8" (581) LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO (2) TXV BULBO REMOTO 1" (25,4) PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO LINEA DE SUCCIÓN 13 11/16" 11" (347,6) (279,4) 16 1/4" (412,7) 19" 16 11/16" (482,6) (423,9) 20" (508) 20 1/16" (509,6) 16 3/4" 16 1/4" 13 3/4" (425,4) (412,7) (349,25) 1 5/16" (33,3) 1 5/16" (33,3) 1 5/8" (41,3) 1 5/8" (41,3) 3 5/8" (92) 3 5/8" (92,1) VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 LINEAS DE LÍQUIDO VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL 1 3/16" (30,2) 61 1/8" (1552,6) ABERTURA DE SUMINISTRO 6 3/4" (171,4) (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL RETORNO PARTE INFERIOR RETORNO LATERAL 36 7/8" (936,6) 54 1/16" (1373,2) FILTRO RETORNO PARTE INFERIOR 10 7/16" (265,1) SSA-SVX06A-EM RETORNO LATERAL SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL 19 Dibujos Dimensionales Figura 12. Manejadora de aire TWE126, 150, 156, 180, circuito doble 28 1/8” (714,4) 16" (406,4) 3 1/16" (77,8) NOTAS: 1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES). 2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD. 14 1/8" (358,8) 18 11/16" (474,7) ABERTURA DE SUMINISTRO 3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD. 4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL. 5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL. 13 7/8" (352,4) 18 11/16" (474,7) 17 7/8" (454) CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA CABLEADO DE CONTROL VOLTAJE DE LÍNEA RETORNO LATERAL 3 5/16" (84,1) 2 3/4" (70) 12 1/8" (308) 4 5/16" (109,5) 19 1/2" (495,3) RETORNO LATERAL RETORNO PARTE INFERIOR 3 7/16" (87,3) 2 3/4" (70) 74 1/8" (1882,8) RETORNO PARTE INFERIOR 74 1/8" (1882,8) 4 1/4" (107,9) 12 13/16" (325,4) 20" (508) CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5) 25 1/8" (638,2) (2) TXV BULBO REMOTO LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO LINEA DE SUCCIÓN 1 1/4" (31,7) 12" (304,8) PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS 15 13/16" (401,6) 18 5/16" 18 11/16" (474,6) (465,1) 21 1/2" (546,1) 22" (558,8) 21 1/2" (546,1) 18 11/16" (474,6) 18 3/8" (466,7) 15 13/16" (401,6) VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 2" (50,8) 1 5/16" (33,3) 2 5/16" (58,7) 2 1/8" (53,9) 2 7/16" (61,9) 4 1/4" (107,9) 4 1/8" (104,8) LINEAS DE LÍQUIDO (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 79 5/8" (2022,5) 1 3/16" (30,2) ABERTURA DE SUMINISTRO 77 3/16" (1960,6) (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL RETORNO PARTE INFERIOR 9 5/8" (244,5) RETORNO LATERAL 69 1/16" (1754,2) 48" (1219,2) 11 7/16" (290,5) 20 FILTRO RETORNO PARTE RETORNO LATERAL INFERIOR SUMINISTRO VERTICAL SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL / RETORNO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL SSA-SVX06A-EM Dibujos Dimensionales Figura 13. Manejadora de aire TWE201, 240, circuito doble 31 1/8" (790,6) 16" (406,4) NOTAS: 1. PROFUNDIDAD DEL PANEL 1/2" (12,7) (TIP.TODOS LOS PANELES). 2. LA BANDEJA DE DRENADO EXTRAÍBLE Y LA CONEXIÓN DE DRENADO ACOPLADA DEBEN INSTALARSE EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD, YA SEA EN CONFIGURACIÓN VERTICAL U HORIZONTAL, LA PLACA DE ACCESO DE PLÁSTICO DE LA BANDEJA DE DRENADO DEL EXTREMO DE LA UNIDAD FRENTE A LA CONEXIÓN DE DRENADO DEBE EXTRAERSE PARA DESLIZAR LA BANDEJA DE DRENADO FUERA DE LA UNIDAD Y LIMPIARLA. LA PLACA DE ACCESO DEBE VOLVER A INSTALARSE DESPUÉS DE VOLVER A COLOCAR LA BANDEJA DE DRENADO EN LA UNIDAD. 5 1/8" (130,2) 20 11/16" (525,5) 3. SI SE REQUIERE DE LIMPIEZA PERIÓDICA DE LA BANDEJA DE DRENADO, PREVEA ESPACIO PARA LA EXTRACCIÓN PARCIAL DE LA CONEXIÓN DE LA BANDEJA DE DRENADO EN EL EXTREMO DE LA UNIDAD. 18 11/16" (474,6) ABERTURA DE SUMINISTRO 4. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN VERTICAL. 5. 1" (25,4) HEMBRA 40 PVC PARA DRENADO CONFIGURACIÓN HORIZONTAL. 13 7/8" (352,4) 18 11/16" (474,6) CONTROL DEL CALEFACTOR Y CABLES DE ENTRADA DE UN SOLO PUNTO DE SUMINISTRO DE ENERGÍA 18 5/8" (473) 20 15/16" (531,8) RETORNO LATERAL RETORNO LATERAL RETORNO PARTE INFERIOR RETORNO PARTE INFERIOR 2 15/16" (74,6) 3" (76,2) CABLEADO DE CONTROL 20 15/16" (531,8) 83 1/8" (2111,4) 4 3/4" (120,6) 83 1/8" (2111,4) 4 3/4" (120,6) VOLTAJE DE LÍNEA 12 13/16" (325,4) 20" (508) CAJA DE CONTROL PANEL DE ACCESO LINEA DE LÍQUIDO DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO CONEXIÓN DE DRENADO PARA HORIZONTAL (VÉASE LA NOTA 2,3,5) TXV BULBO REMOTO LINEA DE SUCCIÓN DE COBRE CONEXIÓN EN CAMPO LINEA DE SUCCIÓN 28 1/2" (723,9) 1 3/16" (30,2) PANEL DE ACCESO AL FILTRO DISTANCIA MÍN. 22" (558,8) AMBOS LADOS 18 3/8" 19 1/8" 21 3/8" 12 7/8" 15 7/8" (466,7) (485,8) (542,9) (327) (403,2) 25 1/2" 21 13/16" (647,7) 25 1/2" 21 13/16" (554) 19 1/8" 18 3/8" (647,7) (554) (485,8) 15 7/8" (466,7) (403,2) VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 1 11/16" (42,9) 1 15/16" (49,2) LINEAS DE LÍQUIDO VÉANSE LAS NOTAS 2,3,4 1 9/16" (39,7) 3 3/8" (85,7) 1 7/8" (47,6) 4" (101,6) (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN HORIZONTAL 92 9/16" (2351) 1 11/16" (42,9) 89 3/16" (2265,4) 50 13/16" (1290,6) SSA-SVX06A-EM (4) - ORIFICIO PARA SUSPENSIÓN SUSPENSIÓN HORIZONTAL RETORNO LATERAL RETORNO LATERAL FILTRO RETORNO PARTE INFERIOR 11 7/16" (290,5) 3 7/8" (98,4) ABERTURA DE SUMINISTRO 9 5/8" (244,5) 71 7/8" (1825,6) 3 1/4" (82,5) RETORNO PARTE INFERIOR SUMINISTRO VERTICAL RETORNO HORIZONTAL / RETORNO VERTICAL SUMINISTRO HORIZONTAL RETORNO VERTICAL / RETORNO HORIZONTAL 21 Datos eléctricos Tabla 3. Características eléctricas — Motores de presión estándar y baja presión estática— Manejadora de aire de 60 Hz(a) Toneladas 5 7,5 Número de modelo de la unidad 12,5 15 20 N.º de Voltios Fase CV Motor del ventilador del evaporador de baja presión estática Ampacidad FLA LRA MCA MFS N.º de Voltios Fase CV Ampacidad FLA LRA MCA MFS TWE061D1, E1 1 208 1 0,75 6,0 41,0 7,5 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE061D1, E1 1 230 1 0,75 5,9 45,0 7,4 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE061D3, E3 1 208 3 0,75 2,5 16,4 3,1 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE061D3, E3 1 230 3 0,75 2,4 16,4 3,0 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE061D4, E4 1 460 3 0,75 1,2 8,2 1,5 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE061DW 1 575 3 0,75 1,3 6,1 1,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE090D1, E1 1 208 1 1,50 6,8 31,5 8,5 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE090D1, E1 1 230 1 1,50 6,2 31,5 7,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE090D3, E3 1 208 3 1,50 5,3 34,3 6,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE090D3, E3 1 230 3 1,50 5,0 34,3 6,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A E3(b) 1 460 3 1,50 2,5 17,0 3,1 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE090DW 1 575 3 1,50 1,8 13,6 2,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE120D1, E1 1 208 1 2,00 8,5 57,4 10,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE120D1, E1 1 230 1 2,00 7,7 57,4 9,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE120D3, E3 1 208 3 2,00 6,2 33,9 7,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE120D3, E3 1 230 3 2,00 5,8 33,9 7,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE120D3, E3(b) 1 460 3 2,00 2,9 33,9 3,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE120DW, EW 1 575 3 2,00 2,3 14,4 2,9 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE150E3 1 208 3 2,00 5,95 23,0 7,4 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE150E3 1 230 3 2,00 5,5 23,0 6,9 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE150E3(b) 1 460 3 2,00 2,75 23,0 3,4 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE150EW 1 575 3 2,00 2,2 18,0 2,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 1,8 TWE090D3, 10 Motor estándar del ventilador del evaporador TWE180E3 1 208 3 3,00 9,4 74,9 TWE180E3 1 230 3 3,00 9,2 74,9 11,5 20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE180E3(b) 1 460 3 3,00 4,6 39,3 5,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE180EW 1 575 3 3,00 3,4 24,6 4,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE240E3 1 208 3 5,00 14,5 98,0 18,1 25 1 208 3 3,00 9,4 74,9 11,8 20 TWE240E3 1 230 3 5,00 14,3 98,0 17,9 25 1 230 3 3,00 9,2 74,9 11,5 20 TWE240E4 1 460 3 5,00 6,7 47,0 8,4 15 1 460 3 3,00 4,6 39,3 5,8 15 TWE240EW 1 575 3 5,00 5,2 - 6,5 15 1 575 3 3,00 3,4 24,6 4,3 15 Continúa en la siguiente página (a) Si requiere más información, póngase en contacto con el servicio de asistencia del producto. (b) Cableado en campo para 460 V. 22 SSA-SVX06A-EM Datos eléctricos Tabla 4. Características eléctricas — Motores de presión estática alta y muy alta — Manejadora de aire de 60 Hz(a) Toneladas 5 7,5 Número de modelo de la unidad 12,5 15 20 N.º de Voltios Fase CV Motor del ventilador del evaporador de muy alta presión estática Ampacidad FLA LRA MCA MFS N.º de Voltios Fase CV Ampacidad FLA LRA MCA MFS TWE061D1, E1 1 208 1 1,50 6,8 31,5 8,5 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE061D1, E1 1 230 1 1,50 6,2 31,5 7,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE061D3, E3 1 208 3 1,50 5,3 34,3 6,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE061D3, E3 1 230 3 1,50 5,0 34,3 6,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE061D4, E4 1 460 3 1,50 2,5 17,0 3,1 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE061DW 1 575 3 1,50 1,8 13,6 2,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE090D1, E1 1 208 1 2,00 8,5 57,4 10,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE090D1, E1 1 230 1 2,00 7,7 57,4 9,6 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE090D3, E3 1 208 3 2,00 6,2 33,9 7,8 15 1 208 3 3,00 9,4 74,9 11,8 20 TWE090D3, E3 1 230 3 2,00 5,8 33,9 7,3 15 1 230 3 3,00 9,2 74,9 11,5 20 E3(b) 1 460 3 2,00 2,9 33,9 3,6 15 1 460 3 3,00 4,6 39,3 5,8 15 TWE090DW 1 575 3 2,00 2,3 14,4 2,9 15 1 575 3 3,00 3,4 24,6 4,3 15 TWE120D1, E1 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE120D1, E1 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE120D3, E3 1 208 3 3,00 9,4 74,9 11,8 20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE120D3, E3 1 230 3 3,00 9,2 74,9 11,5 20 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE120D3, E3(b) 1 460 3 3,00 4,6 39,3 5,8 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE120DW, EW 1 575 3 3,00 3,4 24,6 4,3 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE150E3 1 208 3 3,00 9,4 74,9 11,8 20 1 208 3 5,00 14,5 98,0 18,1 25 TWE150E3 1 230 3 3,00 9,2 74,9 11,5 20 1 230 3 5,00 14,3 98,0 17,9 25 TWE150E3(b) 1 460 3 3,00 4,6 39,3 5,8 15 1 460 3 5,00 6,7 47,0 8,4 15 TWE150EW 1 575 3 3,00 3,4 24,6 4,3 15 1 575 3 5,00 5,2 - 6,5 15 TWE180E3 1 208 3 5,00 14,5 98,0 18,1 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE180E3 1 230 3 5,00 14,3 98,0 17,9 25 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE180E3(b) 1 460 3 5,00 6,7 47,0 8,4 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE180EW 1 575 3 5,00 5,2 - 6,5 15 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A TWE090D3, 10 Motor del ventilador del evaporador de alta presión estática TWE240E3 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 1 208 3 7,50 TWE240E3 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 1 230 3 7,50 114,0 25,0 35 17,6 126,0 22,0 20 35 TWE240E4 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 1 460 3 7,50 9,0 61,4 11,3 20 TWE240EW N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 1 575 3 7,50 7,2 49,8 15 9,0 (a) Si requiere más información, póngase en contacto con el servicio de asistencia del producto. (b) Cableado en campo para 460 V. SSA-SVX06A-EM 23 Datos eléctricos Tabla 5. Cableado de la unidad — Manejadora de aire — 60 Hz Número de modelo de Rango de voltaje Toneladas la unidad de operación de la unidad 5 7,5 10 12,5 15 20 Ampacidad mínima de circuito Tamaño máximo de fusible o interruptor termomagnético HACR (a) TWE06D1, E1 187-253 7,5 15 TWE061D3, E3 187-253 3,1 15 TWE061D4, E4 414-506 1,5 15 TWE061DK 342-418 1,4 15 15 TWE061DW 518-632 1,6 TWE090D1, E1 187-253 8,5 15 TWE090D3, E3(b) 187-253 6,6 15 TWE090D3, E3(c) 414-506 3,1 15 TWE090DK 342-418 3,8 15 TWE090DW 518-632 2,3 15 TWE120D1, E1 187-253 10,6 15 TWE120D3, E3(b) 187-253 7,8 15 TWE120D3, E3(c) 414-506 3,6 15 TWE120DK 342-418 4,1 15 TWE120DW, EW 518-632 2,9 15 TWE150E3 187-253 7,4 15 TWE150E3(c) 414-506 3,4 15 TWE150EK 342-418 4,1 15 TWE150EW 518-632 2,8 15 TWE180E3 187-253 11,8 20 TWE180E3(c) 414-506 5,8 15 TWE180EK 342-418 9,8 15 TWE180EW 518-632 4,3 15 TWE240E3 187-253 18,1 25 TWE240E4 414-506 8,4 15 TWE240EK 342-418 10,4 15 TWE240EW 518-632 6,5 15 (a) Interruptor termomagnético tipo HACR según NEC. (b) Cuando está cableado para 208-230 V. (c) Cuando está cableado para 460V.s 24 SSA-SVX06A-EM Datos eléctricos Tabla 6. Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) — Manejadoras de aire de 5, 7½ y 10 toneladas — 60 Hz Toneladas 5 7,5 10 5 7,5 10 5 7,5 10 KW nominales Calefactor de tamaño Suministro de máximo de energía de la fusible (a) unidad Etapas de control Ampacidad mínima de circuito(b) Tamaño máximo de Fusible o interruptor termomagnético HACR (b)(c) 1 33/37 35/40 1 59/67 60/70 12,98/17,28 1 85/97 90/100 BAYHTRL123A 17,30/23,04 2 111/127(d) 125/150 BAYHTRL106A 4,33/5,76 1 34/38 35/40 BAYHTRL112A 8,65/11,52 1 60/68(d) 60/70 Utilizado con Calefactor modelo No. BAYHTRL106A 4,33/5,76 TWE061D1 BAYHTRL112A 8,65/11,52 TWE061E1 BAYHTRL117A 208-230/1/60 TWE090D1 BAYHTRL117A 12,98/17,28 1 86/98 90/100 TWE090E1 BAYHTRL123A 17,30/23,04 208-230/1/60 2 112/128(d) 125/150 BAYHTRL129A 21,65/28,80 2 138/158(d) 150/175 BAYHTRL106A 4,33/5,76 1 37/41 40/45 BAYHTRL112A 8,65/11,52 1 63/71(d) 70/80 TWE120D1 BAYHTRL117A 12,98/17,28 1 89/101 90/110 TWE120E1 BAYHTRL123A 17,30/23,04 2 115/131(d) 125/150 BAYHTRL129A 21,65/28,80 2 141/161(d) 150/175 BAYHTRL305A 3,75/5,00 1 17/19 20/20 TWE061D3 BAYHTRL310A 7,45/9,96 1 30/34 30/35 TWE061E3 BAYHTRL315A 11,25/14,96 1 43/49 45/50 BAYHTRL325A 18,71/24,92 2 69/79(d) 70/80 BAYHTRL305A 3,75/5,00 1 20/22 20/25 BAYHTRL310A 7,45/9,96 1 33/37 35/40 TWE090D3 BAYHTRL315A 11,25/14,96 1 46/52 50/60 TWE090E3 BAYHTRL325A 18,71/24,92 2 72/82(d) 80/90 BAYHTRL335A 26,20/34,88 2 97/112(e) 100/125 BAYHTRL305A 3,75/5,00 1 21/23 25/25 BAYHTRL310A 7,45/9,96 1 34/38 35/40 TWE120D3 BAYHTRL315A 11,25/14,96 1 47/53 50/60 TWE120E3 BAYHTRL325A 18,71/24,92 2 73/83(d) 80/90 BAYHTRL335A 26,20/34,88 2 98/113(e) 100/125 BAYHTRL405A 5 1 10 15 TWE061D4 BAYHTRL410A 9,96 1 17 20 TWE061E4 BAYHTRL415A 14,96 1 25 25 BAYHTRL425A 24,92 2 40 40 BAYHTRL405A 5 1 11 15 BAYHTRL410A 9,96 1 19 20 (f) BAYHTRL415A 14,96 1 26 30 TWE090E3(f) BAYHTRL425A 24,92 2 41 45 BAYHTRL435A 34,88 2 56 60 BAYHTRL405A 5 1 12 15 BAYHTRL410A 9,96 1 20 20 ) BAYHTRL415A 14,96 1 27 30 TWE120E3(f) BAYHTRL425A 24,92 2 42 45 BAYHTRL435A 34,88 2 57 60 TWE090D3 TWE120D3(f SSA-SVX06A-EM 208-230/1/60 208-230/3/60 208-230/3/60 208-230/3/60 460/3/60 460/3/60 460/3/60 25 Datos eléctricos Tabla 6. Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) — Manejadoras de aire de 5, 7½ y 10 toneladas — 60 Hz Toneladas 5 7,5 10 Utilizado con TWE061DW TWE090DW Calefactor modelo No. KW nominales Calefactor de tamaño Suministro de máximo de energía de la fusible (a) unidad Etapas de control Ampacidad mínima de circuito(b) Tamaño máximo de Fusible o interruptor termomagnético HACR (b)(c) BAYHTRLW05A 5 1 8 15 BAYHTRLW10A 9,96 1 15 15 BAYHTRLW15A 14,96 1 21 25 BAYHTRLW25A 24,92 2 33 35 BAYHTRLW05A 5 1 11 15 BAYHTRLW10A 9,96 1 17 20 BAYHTRLW15A 14,96 1 23 25 BAYHTRLW25A 24,92 2 36 40 BAYHTRLW35A 34,88 2 48 50 BAYHTRLW05A 5 1 10 15 1 16 20 1 22 25 575/3/60 575/3/60 BAYHTRLW10A 9,96 TWE120DW BAYHTRLW15A 14,96 TWE120EW BAYHTRLW25A 24,92 2 35 35 BAYHTRLW35A 34,88 2 47 50 575/3/60 (a) Los kW nominales son: 208/240 V para manejadoras de aire de 208-230 V. 480 V para manejadoras de aire de 460 V 600 V para manejadoras de aire de 575 V Para otro voltaje que no sea el voltaje nominal, capacidad = (voltaje/voltaje nominal)2 x capacidad nominal. (b) El suministro de energía y los circuitos deben clasificarse y protegerse conforme a los códigos locales. (c) El interruptor termomagnético de tipo HACR está diseñado sólo para instalaciones en los Estados Unidos. (d) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 75°C. (e) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 90°C. (f) Con motor convertido en campo a 460 V. 26 SSA-SVX06A-EM Datos eléctricos Tabla 7. Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) — Manejadoras de aire de 12½ 20 toneladas Toneladas 12,5 15 20 12,5 15 20 12,5 15 20 Utilizado con TWE150E3 TWE180E3 TWE240E3 TWE150E3(e) TWE180E3(e) TWE240E4 TWE150EW TWE180EW TWE240EW Calefactor N.º de modelo kW del Calefactor Valor nominal(a) Suministro de energía de la unidad Etapas de Suministro control Ampacidad mínima de circuito(b) Tamaño máximo de Fusible o interruptor termomagnético HACR (b)(c) 35/40 BAYHTRM310A 7,50/10,00 1 33/37 BAYHTRM320A 14,96/19,92 1 59/67 60/70 BAYHTRM330A 22,50/29,92 2 85/97 90/100 BAYHTRM350A 37,42/49,84 2 137/157 150/175 BAYHTRM310A 7,50/10,00 1 38/42 40/45 BAYHTRM320A 14,96/19,92 1 64/72 70/80 BAYHTRM330A 22,50/29,92 2 90/102 90/110 BAYHTRM350A 37,42/49,84 2 142/162(d) 150/175 BAYHTRM310A 7,50/10,00 1 45/49 50/50 BAYHTRM320A 14,96/19,92 1 71/79 80/80 BAYHTRM330A 22,50/29,92 2 97/109 100/110 BAYHTRM350A 37,42/49,84 2 149/169(d) 150/175 BAYHTRM410A 10 1 19 20 BAYHTRM420A 19,92 1 34 35 BAYHTRM430A 29,92 2 49 50 BAYHTRM450A 49,84 2 79 80 BAYHTRM410A 10 1 21 25 BAYHTRM420A 19,92 1 36 40 BAYHTRM430A 29,92 2 51 60 BAYHTRM450A 49,84 2 81 90 BAYHTRM410A 10 1 24 25 BAYHTRM420A 19,92 1 39 40 BAYHTRM430A 29,92 2 54 60 BAYHTRM450A 49,84 2 84 90 BAYHTRMW10A 10 1 15 20 BAYHTRMW20A 19,92 1 27 30 BAYHTRMW30A 29,92 2 39 40 BAYHTRMW50A 49,84 2 63 70 BAYHTRMW10A 10 1 17 20 BAYHTRMW20A 19,92 1 30 30 BAYHTRMW30A 29,92 2 42 45 BAYHTRMW50A 49,84 2 67 70 BAYHTRMW10A 10 1 20 25 BAYHTRMW20A 19,92 1 32 35 BAYHTRMW30A 29,92 2 45 45 BAYHTRMW50A 49,84 2 70 70 208-230/3/60 208-230/3/60 208-230/3/60 460/3/60 460/3/60 460/3/60 575/3/60 575/3/60 575/3/60 (a) Los kW nominales son: 208/240 V para manejadoras de aire de 208-230 V. 480 V para manejadoras de aire de 460 V 600 V para manejadoras de aire de 575 V Para otro voltaje que no sea el voltaje nominal, capacidad = (voltaje/voltaje nominal)2 x capacidad nominal. (b) El suministro de energía y los circuitos deben clasificarse y protegerse conforme a los códigos locales. (c) El interruptor termomagnético de tipo HACR está diseñado sólo para instalaciones en los Estados Unidos. (d) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 90°C. (e) Con motor embobinado en campo a 460 V. SSA-SVX06A-EM 27 Datos eléctricos Tabla 8. Características eléctricas — Motor estándar — Manejadora de aire de 50 Hz Toneladas Número de modelo de la unidad 4,5 TWE051DD, ED 6,25 TWE076DD, ED 8,33 TWE101DD, ED 10,4 TWE126ED 13,0 TWE156ED 16,7 Tabla 9. 28 TWE201ED Motor estándar del ventilador del evaporador Ampacidad N.º de Voltios Fase FLA LRA 1 380 3 1,4 8,0 1 415 3 1,0 8,36 1 380 3 3,1 17 1 415 3 3,2 16,8 1 380 3 3,4 17,3 1 415 3 3,2 19 1 380 3 3,2 35 1 415 3 3,1 35 1 380 3 4,0 33,1 1 415 3 4,0 36,1 1 380 3 7,8 40 1 415 3 7,6 45 Cableado de la unidad — Manejadora de aire — 50 Hz Tamaño o Rango de voltaje mínimo Ampacidad de máximo de operación de la Circuito de Interruptor Unidad Fusible máximo termomagnético Toneladas Unidad N.º de modelo 4,5 TWE051DD 380/415 4 15 6,25 TWE076DD 380/415 5 15 8,33 TWE101DD, ED 380/415 5 15 10,4 TWE126ED 380/415 5 15 13,0 TWE156ED 380/415 6 15 16,7 TWE201ED 380/415 10 15 SSA-SVX06A-EM Datos eléctricos Tabla 10. Cableado de la unidad con calefacción eléctrica (conexión de punto único) — Manejadoras de aire(a)(b) Calefactor N.º de modelo Calefactor Valor nominal de kW(c) Para utilizar con unidad Control Fases Tamaño 2 de Ampacidad Interruptor de Mínima Fusible de circuito (d) máximo BAYHTRL405A 5,00 1 13 15 BAYHTRL410A 9,96 1 22 25 BAYHTRL415A 14,96 1 31 35 BAYHTRL425A 24,92 2 49 50 BAYHTRL405A 5,00 1 14 15 BAYHTRL410A 9,96 1 23 25 BAYHTRL415A 14,96 1 32 35 BAYHTRL425A 24,92 2 50 50 BAYHTRL435A 34,88 2 68 70 BAYHTRL405A 5,00 1 14 15 1 23 25 1 32 35 50 TWE051DD TWE076DD BAYHTRL410A 9,96 BAYHTRL415A 14,96 BAYHTRL425A 24,92 2 50 BAYHTRL435A 34,88 2 68 70 BAYHTRM410A 10,00 1 19 20 BAYHTRM420A 19,92 1 41 45 TWE101DD, TWE101ED TWE126ED BAYHTRM430A 24,92 BAYHTRM450A 49,84 BAYHTRM410A 10,00 1 23 25 BAYHTRM420A 19,92 1 41 45 BAYHTRM430A 24,92 BAYHTRM450A 49,84 BAYHTRM410A 10,00 1 29 30 BAYHTRM420A 19,92 1 46 50 BAYHTRM430A 24,92 BAYHTRM450A 49,84 TWE156ED TWE201ED 2 59 60 2 94 100 2 59 60 2 95 100 2 65 70 2 100 100 (a) El cableado en campo de clasificarse como mínimo 167°F (75°C). (b) El cableado en campo debe clasificarse como mínimo 194°F (90°C). (c) Los kW nominales son a 400 V para manejadoras de aire de 400 V 3 fasesPara otro voltaje que no sea el voltaje nominal, Capacidad = (voltaje/voltaje nominal)2 x capacidad nominal y kW = (voltaje/voltaje nominal)2 kW nominales. (d) El suministro de energía y los circuitos deben cablearse y protegerse conforme a los códigos locales. El MCA y el tamaño máximo de fusible está basado en 400 V. SSA-SVX06A-EM 29 Instalación Suspensión horizontal Para suspender la manejadora de aire, utilice un juego de montaje de suspensión para aislar la unidad de la estructura. Esto normalmente se consigue utilizando amortiguadores de muelle o goma, que están disponibles como accesorio. Las varillas de montaje deben suministrarse en campo. La selección de los amortiguadores depende del peso total de la unidad incluyendo los accesorios. Los pesos aproximados de las unidades están indicados en la Tabla 1 y Tabla 2, p. 7. AVISO ¡Daños en el equipo! Antes de suspender la unidad en varillas de suspensión, refuerce el gabinete alrededor de los orificios de suspensión colocando una arandela grande adentro de gabinete. Las arandelas deberían estar entre la superficie de la manejadora de aire y la tuerca de la varilla de suspensión. Alinee los orificios gabinete con los soportes estructurales y asegure las varillas de suspensión a la estructura y, a continuación, al gabinete de la manejadora de aire. Si las localidades de los orificios no permiten la alineación apropiada con la estructura existente, podría requerirse construir en campo travesaños en las vigas estructurales existentes. Nota: Si se va a utilizar un retorno que no sea por la parte inferior, el panel lateral retirado para la instalación del ducto de retorno debe asegurarse por encima de la abertura inferior. Nivelación Esta manejadora de aire cuenta con una bandeja de drenado de doble pendiente. Para garantizar un drenado adecuado a lo largo de toda la longitud de la bandeja de drenado, es importante tener la unidad debidamente nivelada. Asegúrese de que la unidad esté nivelada. Bandeja de drenados auxiliar Debe instalarse una bandeja de drenado auxiliar construida en campo debajo de la unidad para todas las aplicaciones horizontales, así como también cuando las manejadoras de aire se instalan por encima de o en otras ubicaciones en las que la exacerbación de condensados pueda causar daños. Esta bandeja de drenado eliminará cualquier exceso de condensación que pueda producirse a causa de humedad extrema o un drene obstruido en la bandeja de drenado primaria. La líneas de drene de esta unidad deben instalarse, más no debe clasificarse a la línea de drenado primario de la unidad. Aísle la bandeja de drenado auxiliar tanto de la manejadora de aire como de la estructura. ADVERTENCIA ¡Lana de fibra de vidrio! Este producto contiene lana de fibra de vidrio. Si se daña el aislamiento de este producto, ya sea durante la instalación, mantenimiento o reparación, quedará expuesto a partículas suspendidas en el aire de fibras de lana de vidrio y fibras de cerámica, que el estado de California ha considerado que pueden causar cáncer en caso de inhalación. Las fibras de lana de vidrio también pueden causar irritación respiratoria, cutánea u ocular. Medidas de precaución 30 • Evitar respirar el polvo de fibra de vidrio. • Utilizar un respirador para polvo/neblina aprobado por NIOSH. • Evitar el contacto con la piel o los ojos. Llevar ropa de manga larga y holgada, guantes y protección para los ojos. • Lavar la ropa por separado de la demás ropa: y enjuagar la lavadora minuciosamente. • Las operaciones como serrar, soplar, arrancar y rociar pueden generar concentraciones de fibra que requieran protección respiratoria adicional. Utilice un respirador aprobado por NIOSH en estas situaciones. SSA-SVX06A-EM Instalación Medidas de primeros auxilios Contacto con los ojos: lave los ojos con agua para eliminar el polvo. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. Contacto con la piel: lave las zonas afectadas cuidadosamente con jabón y agua templada después del contacto. Tubería de Refrigerante La instalación, soldadura, prueba de fugas y evacuación de las líneas de refrigerante se incluyen en las instrucciones de instalación suministradas con la unidad exterior. Lea las instrucciones antes de iniciar la instalación de las líneas de refrigerante. Ubique la(s) bolsa(s) de tela atada(s) al tubo de refrigerante del serpentín que contiene una abrazadera de acero inoxidable y material de aislamiento (aproximadamente de 9” de largo por 4” de ancho) para cada circuito de refrigerante. Sirven para sujetar y aislar el bulbo o bulbos de la válvula de expansión a la(s) línea(s) de succión. En caso de manejadoras de aire con líneas de refrigerante que entran al gabinete por el lado izquierdo, retire la arandela de goma/hule dividida del orificio ciego del extremo de la unidad. Desenrolle el tubo capilar con el bulbo unido a la válvula de expansión y coloque la arandela en el tubo capilar. Con la arandela alrededor del tubo, presione el bulbo contra el orificio y posicione la arandela de nuevo a su posición original (un bulbo y un tubo capilar en unidades con circuito único y dos bulbos y tubos capilares en unidades con circuito doble). Sujete el bulbo o bulbos en una sección horizontal del tubo en la que la longitud total del bulbo esté en contacto con el tubo, (consulte la Figura 14, p. 31) aproximadamente 45 grados respecto a la vertical (a la posición de las 10 o 2 horas), de 10 a 12 pulgadas fuera de la manejadoramanejadora de aire. En el caso de manejadora de aire con líneas de refrigerante que entren al gabinete por el lado derecho, el bulbo o bulbos deberán sujetarse al tubo o tubos de succión dentro gabinete de la misma manera que se ha descrito anteriormente, aproximadamente a 10” del extremo derecho de la unidad. Después de sujetarlo a la(s) línea(s) de succión, ya sea dentro como fuera del gabinete, envuelva aislamiento alrededor del bulbo o bulbos y tubo(s) de succión. La tubería refrigerante deberá aislarse. Figura 14. Instalación de bulbo remoto Entre las 10 y las 2 horas Sujetador de retención del bulbo Cinta aislante AVISO ¡Daños en el equipo! Asegúrese de que las líneas de refrigerante que pasan a través del gabinete no descansen sobre bordes afilados de lámina de acero y que el bulbo o bulbos estén sujetos a la línea de succión del mismo circuito. SSA-SVX06A-EM 31 Instalación Tubería de condensados La conexión de condensados de la bandeja de drenado está constituida por un tubo hembra de 1" Cédula 40 PVC de tipo deslizable. Utilice cemento para PVC y tubería requerida (suministrados en campo) para construir una trampa. Una unión o un tubo flexible y abrazaderas pueden instalarse si la bandeja de drenado habrá de retirarse de forma periódica para limpiarla. Importante: Si la manejadora de aire se instala en posición vertical y se requiere de una trampa de condensados en proximidad cercana, se recomienda utilizar un accesorio sub-base para elevar la unidad que sirva para libramiento de la trampa del drenado. Consulte la Figura 15 para un ensamble de drenado típico. Figura 15. Ensamble de drenado típico VENTILACIÓN Mín. Drenado Mín. LIMPIEZA Materiales 2 de cada - T 2 de cada - codo de 90° 1 de cada - CONEXIÓN 2 cada - BOQUILLA DE 6” 2 de cada - BOQUILLA DE 2 1 de cada - NPT de 1” a PVC ADAPTADOR DE COBRE Filtros Las manejadoras de aire se embarcan con filtros desechables instalados. Para reemplazar los filtros, consulte la publicación Service Facts de la unidad para obtener el tamaño y número correctos. Figura 16. Reemplazo del filtro Para sustituir los filtros desde el extremo de la unidad, retire el panel de acceso inferior (de cualquier extremo), remueva los filtros deslizándolos y sustitúyalos por unos de nuevos. Para reemplazar los filtros desde la parte delantera de la unidad, retire un ángulo en forma de “L”. Retire y cambie los filtros, y vuelva a colocar el ángulo en forma de “L”. Véase la Figura 16. Para cambiar de un filtro de 1” a un filtro de 2” en unidades equipadas para ello, retire los paneles de acceso inferiores de ambos extremos de la manejadora. Retire los tornillos y gire 180° los ángulos en forma de “L”, tanto de la parte superior como inferior del portafiltros, para aumentar el ancho de la abertura del filtro. Marco del filtro Conexión de Ductos Los ductos de retorno y suministro deben clasificarse a la unidad mediante conectores de ductos retardadores de flama para reducir la transmisión de vibraciones. El ducto de retorno deberá dimensionarse a las mismas dimensiones que la entrada de retorno de la unidad. Importante: Se han previsto bridas de ducto para la sujeción de la ductería, los cuales están empacados en el exterior del gabinete de las unidades TWE150, 180 y 240 y TWE126, 156 y 201. Las bridas de ducto se sujetan al soporte superior del serpentín en los modelos TWE051, 061, 076, 090, 101 y 120. Ajustes del flujo de aire La unidad se suministra para flujo de aire nominal con presión estática nominal. Consulte la tabla de desempeño del ventilador que se encuentra en el catálogo de producto o en la publicación Service Facts, y seleccione el paquete de transmisión apropiado para cada aplicación. De lo contrario, podría tener como consecuencia un flujo de aire inadecuado y provocar el escarchamiento del serpentín o problemas con el manejo de condensados. Los problemas con el manejo de condensados, como son la deflexión 32 SSA-SVX06A-EM Instalación de agua, podrían ser el resultado de alta velocidad de cara del aire a través del serpentín. Para asegurar una operación correcta consulte los procedimientos de ajuste de la banda del ventilador, p. 38. Conexiones eléctricas ADVERTENCIA ¡Voltaje Peligroso con Capacitores! Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer caso omiso a la desconexión de fuerza y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría dar como resultado la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ¡Derivación a Tierra Requeridas! Cumpla las normas que establece el código eléctrico local y estatal sobre las conexiones a tierra. El incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte. 1. Todas los cables eléctricos, dimensionamiento, protección y conexiones a tierra deben cumplir las directrices estadounidenses del NEC (National Electric Code o Código Eléctrico Nacional) y los códigos locales. Figura 17. Entradas eléctricas 2. Aísle los ductos siempre que la transmisión de vibraciones pueda causar un problema acústico en la estructura del edificio. 3. Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas y que no haya cables expuestos. 4. Todos los accesorios se deben instalar y cablear de acuerdo con las instrucciones suministrados con el accesorio correspondiente. Cableado de control Para la entrada de de sólo suministro de energía eléctrica de la manejadora de aire, o de doble entrada de suministro de energía eléctrica (entrada de suministro de energía para la manejadora de aire y entrada de suministro de energía para calefactores eléctricos), las conexiones eléctricas se realizan en la caja de control del ventilador ubicado en el lado derecho de la manejadora de aire y del calefactor eléctrico respectivamente. La entrada de los cables se realiza a través de los orificios previstos en el extremo del gabinete de la manejadora de aire, Figura 17. El tamaño del disyuntor o fusible puede seleccionarse consultando las placas de características adheridas a la unidad y en el calefactor eléctrico. (consulte Tabla 6, p. 25). Un sólo punto de alimentación eléctrica de Control del Calefactor Entrada del voltaje de línea Tabla 11. Tamaño recomendado del cable del termostato SSA-SVX06A-EM Tamaño del cable Longitud máxima del cable. (manómetro) Distancia física entre la unidad y el termostato 22 30 pies 20 50 pies 18 75 pies 16 125 pies 14 200 pies 33 Instalación Procedimiento de verificación Lleve a cabo la siguiente “lista de verificación de la instalación” una vez completadas las conexiones del cableado en campo. Deben realizarse todas las verificaciones de operación (unidad en operación) después de instalar la unidad exterior y completar las interconexiones del sistema. Lista de verificaciones de la instalación ADVERTENCIA ¡Voltaje peligroso! Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota, antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. Si no se desconecta el suministro de energía eléctrica antes de realizar operaciones de servicio podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. Revise todos los puntos incluidos en esta lista de verificaciones al finalizar la instalación de la unidad para verificar si se han realizado todos los procedimientos recomendados antes de arrancar el sistema. Las verificaciones del operación no se pueden realizar hasta que la unidad exterior esté instalada y se hayan completado las interconexiones del sistema. 1. Verifique que el suministro de energía eléctrica de la unidad esté desconectada. 2. Revise todas las conexiones de cableado en campos. Todas las conexiones deben estar limpias y apretadas. 3. Revise las conexiones a tierra de la unidad. La conexión a tierra debe cumplir con todos los códigos aplicables. 4. Revise la disposición de la suspensión de la unidad (si se utiliza). La posición de la unidad debe ser estable. Retire las herramientas o residuos que se encuentren dentro de y cerca de la unidad. 5. Revise las salidas de los ductos. Las salidas deben estar abiertas y no tener obstáculos. 6. Revise las líneas de drenado de la unidad. Las conexiones de las lineas deben estar apretadas y la línea de drenado no debe tener obstáculos. 7. Revise el ensamble del ventilador para garantizar que todas las piezas móviles se mueven libremente. 8. Si la unidad está montada horizontalmente, asegúrese de que se ha instalado la bandeja de drenado secundaria. 9. Revise que la unidad disponga de los filtros adecuados, que estén instalados de forma correcta y que no toquen la superficie del serpentín. Todos los paneles del gabinete deben estar asegurados en su lugar. 10. Enseñe al propietario/operador la operación correcta del sistema y el procedimiento de mantenimiento. Cableado eléctrico ADVERTENCIA ¡Voltaje Peligrosa con Capacitores! Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer case omiso a la desconexión de fuerza eléctrica y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves. Nota: Si desea más información sobre la descarga segura de capacitores, consulte PROD-SVB06A-EN o PROD-SVB06A-FR ADVERTENCIA ¡Conexión a tierra requerida! Cumpla las normas que establece el código eléctrico local y estatal sobre las conexiones a tierra. El incumplimiento de las normas del código, podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte. 34 SSA-SVX06A-EM Instalación Termostato y conexiones de control para controles electromecánicos El cableado marcado con línea discontinua debe ser suministrado e instalado por el cliente. Todo el cableado suministrado por el cliente debe ser de cobre exclusivamente y debe cumplir con el código eléctrico local y del NEC. Los códigos podrán requerir una línea de visión entre el interruptor general y la unidad. 1. Observe todas las notas de los diagramas de cableado. 2. Monte el termostato en la ubicación deseada. 3. Instale los cables de bajo voltaje codificados con colores entre la unidad exterior, la unidad interior y el termostato. 4. Conecte el cableado de control de bajo voltaje a la tablilla de terminales de bajo voltaje situada en el lado de la caja de control del ventilador siguiendo los diagramas de cableado de interconexión típicos. Nota: Cuando se utiliza la calefacción eléctrica accesoria, la entrada de suministro de energía de un solo punto o de punto doble, resulta opcional en campo. La opción de entrada de un solo punto de suministro de energía es sólo a través del calefactor eléctrico. Figura 18. Termostato y conexiones de control: Controles electromecánicos Interruptor de desconexión (de otros) Manejadora de aire Calefacción eléctrica accesoria Unidad Condensadoras Termostato Interruptor de desconexión (de otros) Interruptor de desconexión (de otros) 60 Hz - TTA/TWE TTA073D/TWE090D TTA090D/TWE090D TTA090D/TWE120D TTA120D/TWE120D TTA120E/TWE120E TTA120F/TWE120D TTA150E/TWE150E TTA180E/TWE180E TTA180F/TWE180E(a) TTA180E/TWE240E TTA240E/TWE240E TTA240F/TWE240E(a) (2) TTA073D/TWE150E (2) TTA090D/TWE180E (2) TTA120D/TWE240E (2) TTA120F/TWE240E TTA101FD/TWE101DD TTA126ED/TWE126ED TTA156ED/TWE156ED TTA156FD/TWE156ED(a) TTA156ED/TWE201ED TTA201ED/TWE201ED TTA201FD/TWE201ED(a) (2) TTA061DD/TWE126ED (2) TTA076DD/TWE156ED (2) TTA101DD/TWE201ED (2) TTA101FD/TWE201ED 50 Hz - TTA/TWE TTA061DD/TWE076DD TTA076DD/TWE076DD TTA076DD/TWE101DD TTA086DD/TWE101DD TTA101DD/TWE101DD TTA101ED/TWE101ED (a) Se requiere interconectar la unidad interior de doble circuito para poder conectarla a una unidad exterior con interconexión de un solo circuito. Continúa en la siguiente página SSA-SVX06A-EM 35 Instalación Cableado en campo A. B. C. D. 3 cables de fuerza. Voltaje de línea trifásica (2 cables para monofásica) 3 cables de fuerza. Voltaje de línea trifásica (2 cables para monofásica) Termostato de solo enfriamiento: De 3 a 7 cables en función de las etapas de calefacción eléctrica De 3 a 7 cables en función del tipo de unidad (es) exterior(es) Termostato y conexiones de control para controles ReliaTel™ El cableado marcado con línea discontinua debe ser suministrado e instalado por el cliente. Todo el cableado suministrado por el cliente debe ser de cobre exclusivamente y debe cumplir con el código eléctrico local y del NEC. Los códigos podrán requerir una línea de visión entre el interruptor general y la unidad. 1. Observe todas las notas de los diagramas de cableado. 2. Monte el termostato en la ubicación deseada. 3. Instale los cables de bajo voltaje codificados con colores entre la unidad exterior, la unidad interior y el termostato. 4. Conecte el cableado de control de bajo voltaje a la tablilla de terminales de bajo voltaje situada en el lado de la caja de control del ventilador siguiendo los diagramas de cableado de interconexión típicos. Notas: 1. Cuando se utiliza la calefacción eléctrica accesoria, las entradas de fuerza de un solo o punto o de dos puntos es opcional en campo. La opción de entrada de un solo punto de suministro de energía sólo a través del calefactor eléctrico. 2. *** Elija sólo una de las siguientes opciones: termostato, sensor de zona o panel NSB. Figura 19. Termostato y conexiones de control - Controles ReliaTel™ Interruptor de desconexión (de otros) Nota 2 Manejadora de aire Calefactor eléctrico accesorio Unidad de condensacin Interruptor de desconexión (de otros) Nota 2 Interruptor de desconexión (de otros) o Termostato o Sensor de zona Panel NSB 60 Hz - TTA/TWE TTA073D/TWE090D TTA090D/TWE090D TTA090D/TWE120D TTA120D/TWE120D TTA120E/TWE120E TTA120F/TWE120D TTA150E/TWE150E TTA180E/TWE180E TTA180F/TWE180E(a) TTA180E/TWE240E TTA240E/TWE240E TTA240F/TWE240E(a) (2) TTA073D/TWE150E (2) TTA090D/TWE180E (2) TTA120D/TWE240E (2) TTA120F/TWE240E Continúa en la siguiente página 36 SSA-SVX06A-EM Instalación 50 Hz - TTA/TWE TTA061DD/TWE076DD TTA076DD/TWE076DD TTA076DD/TWE101DD TTA086DD/TWE101DD TTA101DD/TWE101DD TTA101ED/TWE101ED TTA101FD/TWE101DD TTA126ED/TWE126ED TTA156ED/TWE156ED TTA156FD/TWE156ED(a) TTA156ED/TWE201ED TTA201ED/TWE201ED TTA201FD/TWE201ED(a) (2) TTA061DD/TWE126ED (2) TTA076DD/TWE156ED (2) TTA101DD/TWE201ED (2) TTA101FD/TWE201ED TWA180E/TWE180E TWA240E/TWE240E (2) TWA073D/TWE150E (2) TWA090D/TWE180E (2) TWA120D/TWE240E TWA101DD/TWE101DD TWA156ED/TWE156ED TWA201ED/TWE201ED 60 Hz - TWA/TWE TWA073D/TWE090D TWA090D/TWE090D TWA120D/TWE120D 50 Hz - TWA/TWE TWA061DD/TWE076DD TWA076DD/TWE076DD (a) Se requiere interconectar la unidad interior de doble circuito para poder conectarla a una unidad exterior con interconexión de un solo circuito. Cableado en campo A. 3 cables de fuerza, voltaje de línea trifásica (2 cables de fuerza para monofásica) B. 3 cables de fuerza, voltaje de línea trifásica (2 cables de fuerza para monofásica) C. Termostato de solo enfriamiento: De 3 a 7 cables en función de las fases del Sensor de zona de calefacción eléctrica: De 4 a 10 cables en función del modelo del sensor de zona 1 D. De 3 a 7 cables en función del tipo de unidad(es) exterior(es). 1 SSA-SVX06A-EM Vea las instrucciones del cableado del sensor de zona para obtener información sobre el cableado (sólo para controles ReliaTel). 37 Mantenimiento Realice todos los procedimientos de mantenimiento indicados en los intervalos programados. De esta forma se prolongará la vida útil de la unidad y se reducirá la posibilidad de que se produzcan fallas del equipo costosas. Ajuste de la banda del ventilador ADVERTENCIA ¡Componentes giratorios! Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota, antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. Si no se desconecta el suministro de energía eléctrica antes de realizar operaciones de servicio podrían producirse lesiones graves o incluso la muerte. Las bandas de los ventiladores deben inspeccionarse periódicamente para garantizar la buena operación de la unidad. Es necesario reemplazarlas si las bandas se muestran deshilachadas o desgastadas. Al remover o instalar bandas nuevas, no las estire por fuera de las poleas. Afloje las bandas usando los tornillos de ajuste de tensión de la banda en la base de montaje del motor. Una vez que se hayan instalado las bandas nuevas, utilice un manómetro de tensión Browning o Gates (o equivalente) ilustrado en la Figura 20; para ajustar la tensión de la banda como sigue; 1. Para determinar la deflexión apropiada de la banda; a. Mida la distancia de centro-a-centro del eje (en pulgadas) entre las poleas del motor y el ventilador. b. Divida la distancia medida en el paso 1a por 64; el valor que obtenga representa la cantidad de deflexión de banda que corresponde a la tensión de la banda apropiada. 2. Ajuste el sello O-ring grande en el manómetro de tensión de la banda al valor de deflexión determinado en el paso 1b. 3. Ajuste el sello O-ring pequeño a cero en la escala de fuerza del émbolo del manómetro. 4. Coloque el extremo grande del manómetro en el centro de la extensión de la banda; a continuación presione el émbolo del manómetro hasta que el sello O-ring grande, se iguale con la parte superior de la siguiente banda o se iguale o con un borde recto, o regla colocada a lo largo de las poleas del motor y del ventilador. 5. Retire el manómetro de tensión de la banda. Ahora el sello O-ring pequeño indica un número diferente a cero en la escala de fuerza del émbolo. Este número representa la fuerza (en libras) necesaria para aportar la deflexión requerida. 6. Compare la lectura de la escala de “fuerza” (paso 5) con el valor de “fuerza” apropiado listado en Tabla 12, p. 39. Si esta lectura de la “fuerza” se encuentra fuera de rango, vuelva a ajustar la tensión de la bandas. Nota: La “fuerza” de la Deflexión actual de la banda no debe exceder el valor de “fuerza” máximo indicado en la Figura 20. Vuelva a comprobar la tensión de la banda al menos dos veces durante los 2 y 3 primeros días de operación. La tensión de las bandas puede disminuir hasta que las nuevas bandas se estabilicen. 38 Figura 20. Manómetro de tensión de la banda Deflexión Extensión de la banda (in) Deflexión Extensión de la banda (mm) Extensión de la banda Sello O-ring pequeño Sello O-ring pequeño Escala de fuerza Escala de extensión SSA-SVX06A-EM Mantenimiento Tabla 12. Medición y Deflexión del voltaje de la banda Corte transversal de la banda A B Rango de diámetro de inclinación pequeña Fuerza de deflexión (lbs.) Mín. Máx. Mín. 3,0 - 3,6 3 4 1/2 3 7/8 5 1/2 3,8 - 4,8 3 1/2 5 4 1/2 6 1/4 5,0 - 7,0 4 5 1/2 5 6 7/8 3,4 - 4,2 4 5 1/2 5 3/4 8 4,4 - 5,6 5 1/8 7 1/8 6 1/2 9 1/8 5,8 - 8,8 6 3/8 8 3/4 7 3/8 10 1/8 Banda V estándar Banda V con muescas moldeadas Máx. Mensual Realice las siguientes inspecciones de mantenimiento una vez al mes. La siguiente advertencia cumple con la ley del Estado de California, Propuesta 65. ADVERTENCIA ¡Lana de fibra de vidrio! Este producto contiene lana de fibra de vidrio. Si se daña el aislamiento de este producto, ya sea durante la instalación, mantenimiento o reparación, quedará expuesto a partículas de fibras de lana de vidrio y fibras de cerámica suspendidas en el aire, que el estado de California ha considerado que pueden causar cáncer en caso de inhalación. Las fibras de lana de vidrio también pueden causar irritación respiratoria, cutánea u ocular. ADVERTENCIA ¡Voltaje Peligroso con Capacitores! Desconecte todo suministro de energía eléctrica, incluyendo los puntos de desconexión remota y descargue todos los capacitores de operación/trabajo antes de dar servicio. Siga los procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado para garantizar el suministro de energía eléctrica no pueda ser energizada inadvertidamente. En el caso de variadores de frecuencia y otros componentes de almacenamiento de energía provistos por Trane u otros fabricantes, consulte la literatura apropiada del fabricante para conocer los períodos de espera permisibles para la descarga de capacitores. Con el uso de un voltímetro, verifique que todos los capacitores se han descargado. El hacer caso omiso a la desconexión de fuerza eléctrica y a la descarga de capacitores antes de dar servicio, podría provocar la muerte o lesiones graves. AVISO ¡Operación en vacío! No ponga en operación o suministre energía eléctrica al compresor cuando esté sometido a vacío. Si no se siguen estas instrucciones, se producirá una falla en el compresor. 1. Revise los filtros de aire y límpielos (o reemplácelos) si es necesario. 2. Inspeccione el cableado de la unidad para asegurarse de que todas las conexiones están apretadas y que el aislamiento de los cables está intacto. 3. Revise las bandejas de drenado y la tubería de condensados para garantizar que están libres de obstáculos. 4. Gire manualmente el ventilador interior para garantizar una operación correcta. 5. Revise los serpentines del evaporador en busca de tierra y residuos. Si los serpentines están sucios, límpielos. 6. Observe la operación del ventilador interior y corrija cualquier vibración inusual o excesiva. Limpie las turbinas del ventilador según se requiera. SSA-SVX06A-EM 39 Mantenimiento Anualmente (temporada de enfriamiento) Al principio de cada temporada de enfriamiento deben realizarse los siguientes procedimientos de mantenimiento para asegurar una operación eficiente de la unidad. 1. Realice todas las inspecciones de mantenimiento mensuales. 2. Con la unidad en operación, verifique el sobrecalentamiento de la unidad y anote la lectura en el registro de mantenimiento. 3. Retire el polvo o suciedad que haya podido acumularse en la carcaza de la unidad. 4. Retire la corrosión de las superficies y vuelva a pintarlas. Revise la junta alrededor de la puerta del panel de control para asegurarse de que encaja perfectamente y se encuentra en buen estado para evitar fugas de agua. 5. Revise la banda del ventilador del evaporador. Si está deshilachada o gastada, reemplácela. 6. Inspeccione el cableado del panel de control para asegurarse de que todas las conexiones están apretadas y el aislamiento está intacto. 7. Verifique si existen fugas en las lineas y conectores de refrigerante. 8. Revise los serpentines del evaporador en busca de tierra y residuos. Si los serpentines están sucios, límpielos. Limpieza del serpentín El mantenimiento regular de los serpentines, incluida la limpieza anual, incrementa la eficiencia de operación de la unidad debido a que minimiza: – la presión de descarga del compresor y el consumo de amperaje; – el arrastre de agua; – la potencia al freno del ventilador y – las pérdidas de presión estática. Al menos una vez al año, o con mayor frecuencia si la unidad está ubicada en un ambiente "sucio", limpie el serpentín de acuerdo con las instrucciones que se indican a continuación. Asegúrese de seguir estas instrucciones con la máxima fidelidad posible para evitar que se produzcan daños en los serpentines. Para limpiar los serpentines de refrigerante, utilice un cepillo suave y un rociador. Si desea información sobre los detergentes adecuados, póngase en contacto con su centro de partes de repuesto local. 1. Retire los paneles que sean necesarios para obtener un acceso seguro al serpentín. ADVERTENCIA ¡No pise sobre esta superficie! No camine sobre la base de lámina de acero. Caminar sobre esta base podría causar el colapso de la placa metálica soporte. La falla de la base podría dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte. 2. Enderece las aletas dobladas del serpentín con un peine para aletas. 3. Retire la tierra y los residuos sueltos de ambos lados del serpentín con un cepillo suave. 4. Mezcle el detergente con agua de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Si lo desea, puede calentar la solución hasta un máximo de 150 °F para aumentar la capacidad de limpieza. 5. Vierta la solución limpiadora en el rociador. 6. Rocíe el lado de salida del aire del serpentín primero y después rocíe el lado opuesto del serpentín. Deje la solución limpiadora sobre el serpentín durante cinco minutos. 7. Enjuague ambos lados del serpentín con agua limpia y templada. 8. Revise ambos lados del serpentín; si sigue estando sucio, repita los pasos 7 y 8. 9. Vuelva a instalar todos los componentes y paneles que haya retirado en el paso 1; y a continuación, vuelva a conectar el suministro de energía eléctrica de la unidad. 10. Con ayuda de un peine aletas, enderece las aletas del serpentín que se hayan podido doblar inadvertidamente durante el proceso de limpieza. 40 SSA-SVX06A-EM Mantenimiento Medidas de precaución • Evitar respirar el polvo de la fibra de vidrio. • Utilizar un respirador para polvo/neblina aprobado por NIOSH. • Evitar el contacto con la piel o los ojos. Llevar ropa de manga larga y holgada, guantes y protección para los ojos. • Lavar la ropa por separado de la demás ropa: Enjuagar la lavadora cuidadosamente. • Las operaciones como serrar, soplar, arrancar y rociar pueden generar concentraciones de fibra que requieran protección respiratoria adicional. Utilice un respirador aprobado por NIOSH en estas situaciones. Medidas de primeros auxilios Contacto con los ojos: lave los ojos con agua para eliminar el polvo. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. Contacto con la piel: lave las zonas afectadas con jabón y agua templada después del contacto. SSA-SVX06A-EM 41 42 Bulbo seco Bulbo húmedo (C1) (C2) (C1) (C2) Presión de descarga Compresor Presión de succión Nota: Realice todas las inspecciones una vez al mes (durante la temporada de enfriamiento) con la unidad en operación Fecha Temperatura ambiente (°F) Aire de entrada al evaporador Registro de mantenimiento Subenfriamiento (°F) (en la válvula de servicio) Circuito n.º Circuito n.º Circuito n.º Circuito n.º 1 2 1 2 Sobrecalentamiento (°F) (en el compresor) Mantenimiento SSA-SVX06A-EM Matriz del diagrama de cableado N.º DE DIAGRAMA TIPO DE DIAGRAMA N.º DE MODELO DE LAS UNIDADES 2313-0401 Diagrama de fuerza / control TWE051DD00AA, TWE061D300AA, TWE061D400AA, TWE061DK00AA, TWE061DW00AA, TWE076DD00AA, TWE090D300AA, TWE090DK00AA, TWE090DW00AA, TWE101DD00AA, TWE120D300AA, TWE120DK00AA, TWE120DW00AA 2313-0402 Diagrama de fuerza / control TWE061D100AA, TWE090D100AA, TWE120D100AA 2313-0431 Diagrama de fuerza / control TWE061E300AA, TWE061E400AA, TWE090E300AA, TWE0101ED00AA, TWE120E300AA, TWE120EK00AA, TWE120EW00AA, TWE126ED00AA, TWE150E300AA, TWE150EK00AA, TWE150EW00AA, TWE156ED00AA, TWE180E300AA, TWE180EK00AA, TWE180EW00AA, TWE201ED00AA, TWE240E300AA, TWE240E400AA, TWE240EK00AA, TWE240EW00AA 2313-0432 Diagrama de fuerza / control TWE061E100AA, TWE090E100AA, TWE120E100AA Nota: Los diagramas de cableado están disponibles a través de la e-Library y por medio de su oficina de ventas local SSA-SVX06A-EM 43 Número de pedido de publicación SSA-SVX06A-EM Fecha Noviembre 2009 Sustituye a SSA-SVX06A-EM (agosto de 2009) Debido a la política de continua mejora de sus productos y de sus datos correspondientes, el fabricante se reserva el derecho de modificar las especificaciones y el diseño sin previo aviso. Las operaciones de instalación y mantenimiento del equipo que se indican en esta publicación deberán ser realizadas únicamente por técnicos calificados.