Autumn 2014 - The Independent Schools` Modern Language
Transcription
Autumn 2014 - The Independent Schools` Modern Language
ISMLA NEWSLETTER Independent Schools’ Modern Languages Association www.ismla.co.uk Autumn 2014 Enfocus Software - Customer Support Contact the Committee Chairman Nick Mair Dulwich College mairn@dulwich.org.uk Awarding Bodies Liaison Officer Alex Frazer Mill Hill School atwf@millhill.org.uk Vice Chairman and Membership Secretary Geoffrey Plow University College School geoffrey.plow@ucs.org.uk Liaison with Prep Schools Anne-Marie Williams Bilton Grange Preparatory School, Rugby Am.williams@hotmail.co.uk Exhibitions Organiser David Cragg-James david@evecraggjames.plus.com Treasurer Peter Ansell Stonyhurst College p.ansell@stonyhurst.ac.uk Other Committee Members Secretary Jenny Davey Glenalmond College Jennydavey@glenalmondcollege.co.uk Jane Byrne, King’s School, Chester Duncan Byrne, Cheltenham College Kevin Dunne, formerly Ampleforth College (Liaison with ALL, ISMLA representative on Executive Council ) Newsletter Editor Davina Suri North London Collegiate School dsuri@nlcs.org.uk Jim Houghton, Highgate School Peter Langdale, North London Collegiate School Reviews Editor Melvyn Bardou Mill Hill School msb@millhill.org.uk Astrid McAuliffe, Alleyn’s School Richard Oates, Sherborne School Daniella Mardell, St Paul’s Girls’ School Website Editor Thomas Underwood University College School Thomas.Underwood@ucs.org.uk Helena Matthews, Godolphin & Latymer Duncan Peel, Hampton School Ben Pollard, Eltham College David Sheppard, Tanglin Trust School, Singapore Julia Whyte, formerly St Francis’ College John Wilson, Cheadle Hulme School 2 Enfocus Software - Customer Support Contents Page From the Chairman 4 From the Editor 8 Das Experiment 10 First impressions of the proposed new A Levels 13 Exchanges & Safeguarding: What’s new? 16 It’s a long road to ab initio 20 What does German even mean? And how to teach it... 29 Hispanic Theatre Festival 2014 39 Reviews 42 DATES FOR YOUR DIARY Friday 14th November, 2014, ISMLA NQT Day, Mill Hill School Saturday 31st January 2015 ISMLA National Conference, St Paul’s Girls’ School, London The image on the front cover is Drei Invaliden (Three Invalids) Heinrich Hoerle. Oil on canvas, 1930. In this painting Hoerle depicts three wounded veterans of World War I. 3 Enfocus Software - Customer Support From the Chairman Enfin un soupir de soulagement se fit entendre There are things afoot you must know about. Our membership may not be serial readers of Ofqual reports; but it is as well to be aware of the current threads in any debate. In that spirit, may I invite you to consider what Ofqual have to say on modern language A levels? Let’s use, as we so often would in a GCSE oral exam, the following elements: Past/Present/Future/Facts/Opinions. Past The extensive Joint Council for Qualifications (JCQ) report on the state of modern language A levels (A review of Modern Foreign Languages at A level: A* grade and low take up), published in July 2014, is weighty at 200+ pages – but the executive summaries of the five chapters are a good indication of the reasons why Modern Languages as a school discipline has encountered problems. The research is thorough and well-conducted; the reports are highly readable and surprisingly frank. It may in one sense contain few surprises; but many will derive relief from the knowledge that what has been articulated in so many of our own informal conversations actually turns out to be a reasonable overview of the situation. The report can be found at: http://www.jcq.org.uk/media-centre/news-releases/mflreview-press-notice Present Ofqual have conducted an in-depth investigation into issues surrounding the marking of A-level examinations. ISMLA has maintained since the days of Duncan Byrne’s chairmanship that A-level modern language grading has been unsatisfactory. Our specific concerns have focused on: low numbers of A* grades; severe grading; and the unpredictable nature of grading. You can find the link to the Ofqual report and to David Blow’s short and extremely informative synopsis of it on the ISMLA website. Statistical chapter and verse can be found on the ALL-London website. For all the surprise expressed by exam boards that there should be problems with modern language examinations, I would want you to know that in 2010, in addition to criticisms voiced publicly by ISMLA, we made determined efforts to open up a ‘behind-the-scenes’ dialogue with the (then) three main exam boards. To this end, we targeted known links and individuals in influential positions. These moves, ratified by the ISMLA committee, were either rebuffed outright or met with the comment that the issues we were referring to were known about and would be addressed in the near future. We can only regret that this was the response we received then, but it was so. We want members to be aware of our actions at that time. For all that, we remain convinced that all teachers should 4 Enfocus Software - Customer Support take part in future initiatives designed to inform and shape the new qualifications. Future The A Level Content Advisory Board (ALCAB) have produced their collaborative Russell Group view of what should be included in the new A level and many of you have responded to their recent consultation. Professor Stephen Parker of Manchester University deserves your support for the efforts he has made in the mammoth task of bringing together a number of approaches in a very limited time. The input you can give to exam boards will be welcome and to this end the four key contact emails are given at the bottom of this piece. ISMLA is adamant that the opinions of teachers and the information and experience they are able to provide should be made available to all examination boards in the aim of reforming and developing the A-level modern language qualification. What have ALCAB recommended that is new? They have said that there will be no essay in English (you might be interested to know that in responses HoDs sent to ISMLA, 25% of schools which might broadly be described as ‘academic’ were in favour of an essay in English with the remainder in favour of a more language-based task). Facts Many will claim that the situation of modern languages is dire; independent school numbers are declining at A Level, the EBacc (for all its laudable aims) has not maintained the state school GCSE increase and pupils may take some time to find a single honours German undergraduate course. Few among us would be unreservedly optimistic but ISMLA will keep a weather eye on the commendable commitment of Ofqual to follow up on their report into the grading of A level examinations. If, however, you need evidence that will allow you to continue to believe in the value of modern languages, just look at the phenomenal take-up of undergraduates who bolt a modern language onto the pre-existing subjects of their degree. They are right – but it would be a shame if these students felt that they had to repair omissions dealt on them by a secondary education system that had not taken their modern language learning seriously. (Future Perfect) You know that both Geoffrey Plow and I will stand aside at the end of the 2015 ISMLA National Conference (at St Paul’s Girls’ School – see ISMLA website!). We both feel, after six years’ tenure, that the way forward is (as always) with new blood and new approaches. Both Geoffrey and I will remain on hand to continue with those areas in which we have, over time, gained some expertise. This is in keeping with the lead taken by Duncan Byrne with his ongoing work on exchanges and safeguarding. We have both valued our time as Chairman and Vice5 Enfocus Software - Customer Support Chairman respectively and undertake to support unreservedly future iterations of ISMLA. (Future prefect) Dulwich College has developed a gappie scheme for A2 students wishing to work in a French school during a gap year. Given that this is a new initiative (in its second year) the understanding is that schools will propose only their best students - this defined not necessarily as best linguists but as those best suited to rising to the challenges of such an experience. There is a 'contract' but in short the gappie receives board and lodging in return for gappie-style work. Please email me if you would like further details - and remember that it has taken some time to introduce the concept! Opinions I think we should ditch the ‘foreign’ in MFL. I urge you to consider a small but significant change – call your department ‘ML’ or ‘Modern Languages’. Given the global nature of our world, I maintain there is no such thing as a ‘foreign’ language. Parting Shot An election looms. Not all of us are engaged with the political process but I urge you to lend the weight of your shoulder and that of your pupils to the initiative of Speak to the Future: the campaign for languages. The conceit is to ask every MP to express their views on the importance of languages and language learning to the UK. Their replies are posted on the Speak to the Future website. Storms are formed from the flap of a butterfly’s wing – add your impetus now at http:// www.speaktothefuture.org/ Nick Mair Write to the exam boards here : mfl@aqa.org.uk; general.qualifications@ocr.org.uk; joanna.wiles@pearson.com; amanda.roberts@wjec.co.uk 6 Enfocus Software - Customer Support It я l к ий nçais paño ́ к ы с з s atin йя ру́с ُ Fra h E L и к l с c ر o ру́с spañ 文 ا دُوDeuts 本語 liano l 日 E o 中 Ita ְעב ע o añ sch ב ְ n p ִ o ר к a s י i ִרי E eut Italian is ת Ital й язы́ is ת l h D c a ça año in ́ к сски ы ç к uts עבְ ִרי n p з n ́ a e ы s я a r з r у́ E D ת Lat й я ُ ا ُردF сский ol р ُ ا ُردF sch ע и s ב ְ i к ִ و ר a ñ с و ру́ ית eut 日本語 liano anç spa ру́с 中文 r l D 文 s E F i o l 中 Ita ְעב añ sch ño ְ עבliano nça ا ُردُو p o ִ o a ר a к s n י r n p ִרי t F ת Es alia ch E Deu Italia Ita й язы́ is ת t 文 s I i a к h ñol 中 s и a t ç c a к ́ к ы ç ע к s u n p ́ с з e ы́ s с я зы an בְ ִר ra ut La De кий я ְ עבD is יתий яз ُ ا ُردF ский ol ру́ ُرFr ch E к ا د ُ ִ с s с و ר a ñ с و י ру́ eut 日本語 lia ру́с is תFranç spa ру́с 中文 l D 文 E o l a 中 Ita añ sch ño ְ עבliano ا ُر nç p o ִ د ُ o a ר a к s n י و r n p t ́ a E F ת i a u Es Ita й язы is ת tali çais Ital tsch De I к 中文 sch к ́ ки ança eu עבְ ִריתязы́к зы́ ran й язы ру́сс ut Es D я F e Fr и D й ُ й к h ע ُ и l ر и s с c к ر ا ב ְ د ُ i o к с و a ִרי ру́с spañ 文 ا دُوDeuts у́сс 文 ру́с is תFranç р l 日本 E o 中 l a 中 ñ o ע ç ُ o a h ñ n o sp sc no בְ ִריalian зы́к ا ردُوspa Fra E alia ch E Deut Italian is ת It я t 文 I a к h 中 s ий nç t ç c к ́ к ы ע к s u n ́ с з ב ְ t ы ́ a e ы с я з a ִר r u De кий я ְ עבD is יתий яз ُ ا ُردF ский ol ру́ ُرFr c к ا с و a ִרי ру́с spañ 文 دُوDeuts у́сс 文 ру́с is תFranç р l E o 中 3Motivate students to learn foreign vocabulary 中 ol ע ça languages ُا añ sch ñ ر n p o د ُ o a a s n בְ ִריaliano و r n p t a E F ת i a s u l independently i l E e a It It is Ita ch עD й a к 中文 sch s t ç к ́ ы к n ски з t ы́ ́ a eu בְ ִרית ы с я з r u з у́ D я F e й я р 3Minimise teacher workload withD pre-loaded exam board ُ ий кий עבְ ִריçais ُ ا ُردу́сски añol к с و с ا ردُو с с р ת у́ and text book vocabulary n у́ p р a р 文 Es ais ُرFr NowñoInl cludeso 中 pañol 中文 ְ עבD ç h n c o a a s s ִרי ا دُوsm trnance 3Assess student progress throughFrreal-time ECo p monItaEcalnitiaon ch E Deut Italian is ת It 文 a к h 中 s pecifi Ś к t ç c ́ ы ע к monitoring tools s u n e ы́ яз зы בְ ִר ra ut De кий я ְ עבD is יתий яз ُ ا ُردF ский ol ру к с و ça ру́с spañ 文 ִריתr•anItalian у́сс 文 French* • Spanish* ру́с i•sGerman* р l E F o 中 ñol no 中 spañ tsch Portuguese •aPolish • ا ُرGreek nça • Russian د ُ o a و r n p a E F ית i a s u l i l E e a a t Latin • Arabic文 • Urdu • Hebrew h s t I D i I c 中 ts ça ch Mandarin e • Japanese зы́к Deu עבְ ִריתязы́к ran й яз uts я F D ки•йAS • יA2 ְ עבçais ُ ا ُردу́сски añ кий ִ с و ר с KS2 • CE • KS3 • GCSE с с ру́ is תFran ру́ 中文 l р Esp o l a ñ o *Also includes comprehensive verb conjugation ç ُ a h n ا ردُوspañ liano Esp eutsc aliano Fra E a t 文 h I D It c Pre-loaded vocabulary 中from sch к к uts עבְ ִרי nça ́ t ы ́ a e ы з r u з D я ת AQA CIE De й я ُ ا ُردF сск ий עבְ ִר и s к i к с و a с י у́ у́с ру́с is תFranç р 文 l р o 中 l a ñ o ُ nç spa utsch ا ردُوspañ liano E Fra E Ita tsch De Ita 中文 sch к ע к u ́ ב ְ t ы ́ e ы з ִר eu й я ְ עבD is יתий яз ُا ُرد Please use promotional code D и к к с ISMLAAUT14 to receive a 10% discountу́ с ִריתrança ру́сс 文 وl р s i on new school subscriptions. 中 ça ُ اF añol año ر n p o د ُ a s n و Fr Esp Italia ch E Deu For more information, please visit our website: 中文 sch к uts עבְ ִרי www.vocabexpress.com Deut й язы́ De ת ки ְ עבçais ִ с ר י с ת n ру́ Fra is a ç ُ n ا ردُو Fra 中文 Rapid Vocabulary Expansion for Foreign Languages Enfocus Software - Customer Support From the Editor I am delighted to have joined the ISMLA committee, not least because, even in these first few months, I have been so inspired on finding out about so much good work in the Languages teaching community, whether politically, academically or, of course, in the classroom. We are committed to circulating creative ideas, successful initiatives and new perspectives so please do get in touch if you have something to share. Inspiration certainly strikes when least expected. I took a Year 10 group to Madrid this half-term on the annual exchange and, for the first time, we included a visit to the Casa Museo Lope de Vega on the itinerary. The girls were captivated by this glimpse of seventeenth -century Madrid; the wonderful history of the casas a la milicia is unique to the Spanish capital and certainly now sounds like something out of fiction. Our guide gave a vivid account of Lope’s colourful life and times and, for one girl, the visit was the highlight of the trip which, given the more obvious attractions of Madrid and the clemency of the weather (it was 25 degrees), both pleased and surprised me. Cue the quest for some suitable El capitán Alatriste excerpts; the novels (and subsequent film) are allegedly based largely on the adventures of Alonso de Contreras, Lope’s friend and lodger whose exploits also appear in several of the playwright’s works. Speaking of which, our Lower VI students’ imagination was equally fired up by Rakatá’s very welcome production of Castigo sin venganza at the Globe this September. The two experiences have reminded me of the riches of the Spanish Golden Age; Rakatá’s three-day residency was the first of its kind at the Globe and I very much hope that the theatre continues the trend; just like visiting Lope’s refurbished home, there is nothing like seeing one of his plays in a similarly restored sixteenth-century setting to breathe life into history and drama. 8 Enfocus Software - Customer Support Our job at the moment is of course to commemorate World War One in a way that is appropriate to our respective languages. Some ideas floating around at School at the moment are: a seminar on German Expressionist representations of the war; the use of Hemingway’s A Farewell to Arms to bring Italy’s involvement to life; a competition for younger pupils to submit a short story written in French about life in the trenches and various film showings. We may not be history teachers, but the centenary provides a welcome opportunity to be creative with the contemporary cultural and historical resources for our respective languages. At ISMLA, we would love to hear what members are doing, or are planning for the next three years, that is World War One related, so do please get in touch and let us know. Onto another war: the new exhibition at Pallant House in Chichester ‘Conscious and Conflict: British Artists and the Spanish Civil War’ promises a stimulating outing for all Sixth Formers studying the literature, art or history of Spain 193639. And for all those who can’t make it to Madrid to see Picasso’s Guernica, a collective of artists has remade it as a large-scale textile banner which should prove a thought-provoking second-best. Davina Suri 9 Enfocus Software - Customer Support Das Experiment A couple of years ago, the Director of the RSC sat the A2 English paper on Shakespeare. I think he scraped a B. Many colleagues will have experienced the frustration and disappointment we feel when some of our brightest and best pupils fail to achieve their predicted grades. These poor results are seen by pupils, parents (and SMT) as failures and have disastrous consequences for university applications, not to mention confidence in ourselves and the system. The well-heeled can ask for a re-mark or even appeal. The commercial examination boards’ obligations are to their shareholders, so they are on to a nice little earner here. The costly process appears just as arbitrary in its outcome as the initial result. Further enquiries generally yield the helpful advice from the examination boards to “refer to the criteria”. What precisely do these criteria represent? They purport to be objective and to lend themselves to the quantifiable as readily as do those of Maths or Science. A top grade should be within the reach of a nonnative speaker. Nevertheless, when assessing Camus or Schlink, two examiners are bound to have different ideas about what constitutes satisfactory or excellent understanding of the text. Following on from last year’s conference at Dulwich College on subjectively severe/unfair grading at AS and A2, there seemed no better method of testing the system this summer than to enter the examination (Edexcel Paper 4, Research, Understanding and Written Response) alongside the pupils I had taught. If, after over 30 years of teaching French and German at all levels, including IB Language A, I could not apply the criteria correctly and achieve a top grade, what chance would my pupils stand? To cut a long story short, the German was fine, the French was not. I approached both the French and German papers with equal seriousness. I went to bed early the previous evening. I did not whizz through the questions and leave the examination room early. I took sips of water at regular intervals. I planned each response clearly, wrote on alternate lines and in my neatest handwriting. Everything was arranged to make the markers’ job logistically easy. My script was “accessible”. I confess to the odd slip in the heat of the moment. I forgot the second accent on “événement” in the prose. I wrote “Sie sagte, daß…” instead of “dass”. I gave the exercise my best shot. 10 Enfocus Software - Customer Support In the German Research Based Essay, I linked the historical theme of “Vergangenheitsbewältigung” in der Vorleser to issues wider than the Second World War, such as social attitudes and legal questions that have arisen since reunification. This seemed to go down quite well. By way of contrast, in French, my linking of lethal violence in L’Etranger with Daru’s rage against “la folie des hommes” in L’Hôte was less successful. Admittedly this paragraph was quite brief, as the limit of 270 words must be respected. In the rest of the essay there was, nevertheless, extensive quotation from, and analysis of, a specific, significant episode from the longer work. The mark I achieved was just one point better than “Adequate understanding; some evidence of reading and research.” Obviously, I had failed to demonstrate any trace of “Clear evidence of reading and in -depth research” (my emphasis). Hmmm. Evidently, I am a beta minus man and lucky still to have a job. The re-mark brought about no changes. A copy of my paper was requested and then assessed by the rest of the department at Fettes, along with Heads of Department from other schools. The response can be summed up as follows: even allowing for some degree of subjectivity in Reading, Research and Understanding, the mark achieved for Quality of Language and Organisation and Development in French was ridiculous. God help our students! The marks I received are given below. 11 Enfocus Software - Customer Support The irony of the situation is that an examination, originally constructed to be more attractive to potential candidates, seems to be driving the best away. Among those who do persevere with languages, some very weak pupils have achieved quite respectable grades, far surpassing expectations, so perhaps we should not carp too loudly. However, the perceived reluctance to award the top grades (which so many universities require) is a factor which prompts our ablest pupils to opt for subjects with more predictably successful outcomes. Fortunately, Oxbridge entry depends far more on performance at interview and in-house language tests than the elusive A*. Let us hope that other universities adopt an equally benign (enlightened?) approach, at least in Modern Languages, and that the current decline in entries can be halted. By the way: I have not been sacked for incompetence and have just applied for a job as an A level examiner when I retire next year. Jeremy Morris, former Head of Languages at Fettes College 12 Enfocus Software - Customer Support First impressions of the new A Level From: Peter Thackrey, Head of Modern Foreign Languages, Bedales School To: Ofqual, ALCAB, ALL, ISMLA (also submitted to the Department for Education via their Website). Subject: GCE AS and A level Reforms in Modern Languages Date: 10th October 2014 Dear Sir or Madam, The Modern Foreign Languages Department at Bedales School would like to provide feedback about the Department for Education’s proposed changes to GCE AS and A Level Modern Languages based on the their consultation document and the report of the ALCAB panel for Modern and Classical Languages. I am aware that I have missed the deadline for feedback, but I would like to record our views nonetheless. Below are the main bullet points my colleagues raised as we worked through the documentation and discussed the proposed changes. However, I would like to outline our key concerns first. One frequently hears Government and businesses lamenting the lack of linguists in the UK and yet we feel that the proposed changes will mean that even fewer students will study a modern language beyond GCSE level. First, the sidelining of the AS exam is a serious concern. In our experience, the AS exam has really boosted the number of students taking Modern Languages on at AS and A2 Level. Under the proposed changes, Bedales School is now advising students to take 3 A Levels, rather than the previous 4 AS subjects, and then 3 A2 Levels. With the loss of the fourth AS subject I fear that those students who would have continued their Modern Language to one year beyond GCSE, but perhaps not through to the full A2 Level, will be lost and these are both students who worked very hard in the past to achieve a well-deserved C grade at AS, as well as the stronger students who achieved A grades at AS, but then opted to focus on other subjects for A2. Our serious concern is that both sets of students will stop their study of Languages at GCSE Level under the proposed changes. 13 Enfocus Software - Customer Support The second key concern is the lack of creativity in the new proposals. Once again, if we are looking to develop more linguists in the UK then we should be building a more exciting and innovative syllabus - the proposed document and especially the advice from ACLAB mirrors very closely the first year undergraduate course in French which I studied at Durham University in 1998. While we agree that Universities should have an input into the new A Level syllabus in order to help prepare students for university (the inclusion of a personal research project in the new syllabus is an excellent idea), we strongly feel that the proposed syllabus from ACLAB risks making Languages even more elite as the reforms appear to be targeted solely at those students who will study a language at university. This is an excellent opportunity to build a more innovative learning experience which will continue to challenge the top students while encouraging others to take their languages beyond GCSE. Please find the bullet points below which my colleagues and I have raised: • Writing essays in English will hinder students’ progress as they will not develop their communication skills in the target language to the same extent. • There will be a risk of putting students off studying Modern Languages at university by following such a traditional model for A Level, as by copying the university course in the A Level course, linguists would go on to repeat a very similar course in their first year of university. • By having less language content, students will not be properly prepared for university. • The current proposals have the serious possibility of making Languages even more elite, rather than broadening the range and number of people studying Languages to a higher level in the UK. • If students are to write essays in English it will take away the expertise of native speaker teachers if they are to mark essays in English. • The proposed literary texts are disappointingly narrow and to a large extent traditional. These restrictive lists lack creative opportunities which the current A Level syllabus allows. 14 Enfocus Software - Customer Support Pre-U exists as an option if we really do not like the final format of the new A Level, as it has the literature paper with questions both in the target language and in English, as well as the Short Course to equivalent to the AS. Shouldn’t the new A Level differ more from the Pre-U? With the opportunity to create a new A Level, the present proposals are very disappointing in terms of simply mirroring traditional first year university modules. We are constantly hearing about the dearth of linguists in the UK. This is the opportunity to create a more inspiring and more relevant Languages A Level which will prepare students to use language in the modern world, focusing on communication and language skills (listening, speaking, reading) as well as giving students a strong grounding in the cultural and historical elements, writing about the latter aspects in the target language to help develop overall linguistic skills. The A Level should not solely be seen as preparing linguists for study at university, it should be broader than that and the current A Level Boards we study prepare students very well for higher education. • We should be aiming to make it more accessible and relevant to today’s communication needs while maintaining high expectations. Thank you for taking the time to read our feedback. I would be happy to discuss this further or be involved in any future consultations. Yours sincerely, Peter Thackrey, Head of Modern Languages, Bedales School WHAT DO YOU THINK? ISMLA would like to invite readers to share their own views of the proposed new A Levels. Do you agree with the staff at Bedales? Are you in favour of the suggested changes? Please write and let us know (dsuri@nlcs.org.uk) by 31st January 2015. Letters will be published on the website and / or in the Spring edition of the newsletter. 15 Enfocus Software - Customer Support Exchanges and safeguarding: what’s new? The quick answer to this question is ‘virtually nothing’. However, a poorlyworded safeguarding update from the Department for Education last April (‘Keeping Children Safe in Education’) set the cat among the pigeons by appearing to suggest that schools running exchange visits (languages or otherwise) would have to obtain DBS checks for all host families. This idea was first mooted in 2009, when the recently-formed Independent Safeguarding Authority announced proposals for an enhanced Vetting and Barring Scheme (VBS), largely as a response to the Soham murders, where the perpetrator might have been prevented from working with children if different agencies had shared information better. At this point, ISMLA saw the potential threat to the future of the language exchange. Would UK host families agree to all over16s in a household undergoing a DBS check? Could the administrative burden be met by schools? Would families accept that it was impossible to do the same with the French or Spanish families hosting their own children? It was clear to us that this significant extra hurdle in the way of languages teachers would reduce drastically, if not eliminate totally, the number of genuinely reciprocal exchanges: the experience with by far the greatest linguistic benefit to learners. Thankfully, the Labour government of 2009, after weeks of negative press reaction, realised that the proposals were excessive, and Sir Roger Singleton was commissioned to review whether “the Government had drawn the line in the right place in relation to the requirement for adults to ISA register”. ISMLA, with the support of the Independent Schools’ Council (ISC), lobbied the DCSF (as was) to explain that the future of the language exchange was under threat from the proposals, and ISMLA was delighted that one of the recommendations of the Singleton Report read as follows: “Exchange visits lasting less than 28 days, where overseas parents accept the responsibility for the selection of the host family, will be regarded as private arrangements and will not require registration.” The precise wording of this statement will require some unpacking a little later in this article. 16 Enfocus Software - Customer Support Unfortunately, when the DfE’s regular safeguarding update was issued in April 2014, an official who had not been involved in the 2009 debate regarding exchange, wrote carelessly that exchange visits could be considered a “private fostering” arrangement, and would therefore require DBS checks for host parents. ISMLA knew of no reason why this guidance would have changed and, with the support of the Independent Schools’ Council, met with senior DfE officials in early June, who clarified that this was a mistake. Indeed, the ISC has since circulated a DfE letter to all headteachers, in which Dr Peter Swift, a senior DfE official clarifies: “I can confirm that the policy is unchanged – that there is no expectation that the school should check the host parents” There is, however, a significant ‘but’, as I alluded to above. Singleton’s 2009 statement mentions that checks will not be required on UK parents “where overseas parents accept the responsibility for the selection of the host family”. What does this mean? As I wrote in my article for the ISMLA Spring 2010 newsletter (available at www.ismla.co.uk), Singleton had misgivings about making this concession for exchange visits. He (and the DCSF) considered that placing foreign students with British host families could constitute a safeguarding risk, even if he acknowledged that there have been no known instances of a child having been abused in a host family on a school exchange. The extent to which parents could have the final say about the choice of host family was a particular concern for Singleton in 2009, and ISMLA contributed the following points of ‘good practice’, which helped to convince him to make exchange visits of under 28 days an exception: Pupils are paired a considerable time in advance following e-mail and telephone contact between organising teachers, and pupils and parents are encouraged to make contact (usually via e-mail) with exchange partners, through which they can assure themselves of suitability of the host family. During the exchange, accompanying teachers and their pupils have each other’s contact details at all times. Pupils tend to meet their teachers daily (except weekends) when they attend the host pupils’ school or go on organised visits or trips. (If there are still exchanges where the pupil spends a week unsupervised in the family, the presumption should be that parental DBS checks will be required.) In reciprocal visits, ‘Child A’ stays in the home of ‘Child B’ and vice-versa on the return visit. 17 Enfocus Software - Customer Support Parents can ultimately insist that hosting arrangements are changed. This last point is controversial, but I would argue that this is already a de facto reality for us. I discussed this in 2009 with a number of colleagues, all of whom had been in the situation where a parent was unhappy with our pairing of pupils. In some circumstances, a partner swap had been achieved; in others, the parent had withdrawn the pupil from the exchange. Although this course of action leaves the exchange organiser with a headache, the possibility of withdrawal can be considered something that safeguards a pupil. A letter to parents, asking them to let us know urgently if there are concerned about the partner and family selected, will meet this requirement. Of course, we are talking about foreign children staying with British families, so we need to explain to our partner school colleagues that their parents should be given this option. ISC is currently working with ISMLA on an official (and longer) good practice document that will be acceptable to the Department for Education’s safeguarding unit. I realise that some ISMLA members may not appreciate an attempt to tie exchanges to a uniform set of rules, but I regretfully believe that we don’t really have the option. In the current safeguarding climate, we have to be seen to be doing everything possible to protect children, whether our own pupils, or those staying with our families. If we are taking measures approved by the government’s safeguarding experts, we will ultimately be protecting ourselves if anything were to go wrong with visitors or our own pupils when abroad. I hope that you will take the same view, because the linguistic and cultural value of the language exchange is worth fighting for. Duncan Byrne, Cheltenham College 18 Enfocus Software - Customer Support Enfocus Software - Customer Support It’s a long road to ab initio... We want to be able to support all of our aspiring Languages students in their applications but, as smaller departments in particular may find, we don’t always have the expertise to give detailed advice to applicants who wish to study a language ab initio. The best advice of course is always to read and watch widely; the more cultural references students have at their fingertips, the more ideas they will have for their personal statements and the more informed they will be for a productive discussion at interview. To give you some fresh ideas to share with your pupils, here are some pointers for those wishing to study Russian, Arabic, Italian and Portuguese. Preparing to apply for ab initio Russian The more links that students can make between Russian culture and language the better. Since Russian is arguably one of the toughest European languages to learn, students must demonstrate that they are ready for the various challenges posed by a Slavic language. Do they relish unravelling complex grammar? Do they enjoy pronouncing difficult words? Are they adept at identifying similarities between words to guess meaning? Perhaps their enthusiasm has already led them to decipher the alphabet. A logical next step is to read parallel texts to get under the skin of Russian culture. The edition Russian Stories: A Dual Language Book (ed. Gleb Struve) is an ideal place to start, and will demonstrate familiarity with some of the most well-known short stories by writers such as Pushkin, Gogol, Tolstoy and Bunin. Nikolai Gogol’s The Nose is a surreal and much-loved classic that perpetually confounds the reader with its unexplained events and oblique references. Ivan Bunin’s Sunstroke covers similar thematic ground to Chekhov’s The Lady with the Little Dog, featuring a couple who meet whilst on holiday and embark on a torrid affair. Bunin won the Nobel Prize for literature in 1933 for his achievements in prose writing. For contextualisation of these writers, A History of Russian Literature by Victor Terras comes highly recommended. The later chapters (6-9) on the Romantic Period, the Age of the Novel, the Silver Age and the Soviet Period give an excel20 Enfocus Software - Customer Support lent overview of the key literary movements and their exponents from the nineteenth century through to the collapse of the USSR. For a flavour of contemporary Russian literature, much of which deals with the chaos and uncertainty of life in post-Soviet Russia, students could read Ludmila Ulitskaya (Sonechka: A Novella and Stories) Viktor Pelevin (Omon Ra, Babylon, The Blue Lantern), Dmitry Bykov (Living Souls) and Olga Slavnikova (2017). These stories deal with such diverse themes as poverty, love and loss, the arrival in Russia of ‘wild capitalism’, nostalgia and apocalyptic visions of the future. Such stories, set as they are against the backdrop of a country still searching for an identity after seventy years of communism, will almost certainly kindle an enthusiasm for contemporary Russian culture, not to mention a desire to read them one day in the original! Without doubt, the best collection of Russian films online is the website of film company Mosfilm (mosfilm.ru). The company recently made a huge number of Soviet and post-Soviet films available for free online. Pleasingly, there is even a collection of films with English subtitles (http://cinema.mosfilm.ru/films/ comp/Podborki/Filmy-s-subtitrami), some of which are undisputed classics. Students would do well to watch the classic 1967 adaptation of Tolstoy’s Anna Karenina, the socialist realist musical comedy Volga, Volga, Karen Shakhnazarov’s nostalgic 2007 look back at Soviet youth culture of the 1970s, Disappeared Empire or the 1979 Oscar-winning classic Moscow Doesn’t Believe in Tears, which deals with the everyday trials and tribulations of a group of female friends who come to the capital to study. Many universities offering ab initio Russian will expect students to have mastered the Cyrillic alphabet before starting the course. Some beginners’ grammar books take students swiftly through the alphabet in the early chapters. However, most students benefit from a more comprehensive study of the alphabet, and for this I recommend Daphne West’s Beginner’s Russian Script from the Teach Yourself series. This book provides a series of logical, focused exercises to ensure that the letters of the alphabet are learned thoroughly as they are introduced. Once familiar with the alphabet, reading practice is the next step, and this can be gained whilst getting to grips with the basics of Russian grammar. A popular book with universities is Svetlana le Fleming and Susan E. Kay’s Colloquial Rus21 Enfocus Software - Customer Support sian: The Complete Course for Beginners, which uses texts and dialogues to present new language and grammar in a clear and systematic way. Students may also want a separate grammar book to refer to in the early stages, and Daphne West’s Essential Russian Grammar – also from the Teach Yourself series – is an excellent place to start. As students’ knowledge of grammar becomes more sophisticated, they need look no further than Terence Wade’s A Comprehensive Russian Grammar – the definitive guide to Russian usage. This can be bought with the accompanying Russian Grammar Workbook which contains exercises designed to test the grammar learned. The internet is also an excellent source of learning materials for beginners. There are several websites which provide comprehensive introductory courses, including russianforeveryone.com, russianlessons.net and masterrussian.com. The most attractive and user-friendly of these websites is russianforeveryone.com, designed by Dr Julia Rochtchina at the University of Victoria, Canada. Rochtchina has also helped construct the fun and engaging site languagemetropolis.com, a ‘virtual city’ which enables students to learn Russian through scenarios that unfold in different areas of Moscow and St Petersburg. For online grammar drills, the best resource I have found is Sergey Fadeev’s rus-on-line.ru, which offers clear, comprehensive explanations for grammatical concepts at elementary and basic levels. Students are advised to keep up to date with current affairs in Russia, and there are some excellent English-language websites devoted to the political and cultural life of the country. Russia Beyond The Headlines (www.rbth.com) and Russia Profile (www.russiaprofile.org) provide a wealth of interesting articles on politics, business, science, art and culture. If students have the opportunity to go to Russia before their course starts, they may want to combine their sightseeing with a language course in either Moscow and St Petersburg. In Moscow, recommended courses are offered at the Moscow State University Russian Language Centre (mgu-russian.com), whilst in St Petersburg, the Derzhavin Institute (www.derzhavin.com) runs courses designed specifically for beginners. Nick Massey, North London Collegiate School 22 Enfocus Software - Customer Support Preparing to apply for ab initio Arabic The first thing to do if you are interested in studying Arabic at university is to take a substantial bite from one of the rich array of dishes that Arab culture has to offer. This will help you decide if you fancy more. Try any of the following: - Learn the alphabet. You can use the first six chapters of Mastering Arabic by Wightwick and Gaafar or work through The Arabic Alphabet by Nicholas Awde and Putros Samano. There are also sets on Quizlet and tutorials on YouTube. - Pick up some conversational Arabic. There are two books I highly recommend: Routledge’s Colloquial Arabic of Egypt by Jane Wightwick and Mahmoud Gaafar; and BBC Active’s Talk Arabic by Jonathan Featherstone. Either will do. Each is well designed, and gives you a great sense of progress after completing each unit. Everything is transliterated, so you don’t need to know the alphabet. Be sure to make full use of the audio (on CD or MP3) – one of the main challenges (and joys!) of Arabic is learning to make some new sounds. - Read some Arabic literature in translation. Egypt’s Naguib Mahfouz won the Nobel Prize for Literature in 1988 and, since then, his novels have been widely available in English. Many candidates read Palace Walk (1956), which is the first part of his Cairo trilogy. However, I would strongly advise venturing further afield. I have spent ten years working with pupils, from all sorts of schools, applying for Arabic at university. The first thing I do is ask them to send me their personal statement, and almost every one mentions having read some Naguib Mahfouz. Nothing wrong in that, but there needs to be something else which helps you stand out from all the other candidates saying the same thing. Alaa al-Aswany’s The Yacoubian Building (2004) is a more recent depiction of Cairene life. You can compare this with Rajaa Al-Sanea’s Girls of Riyadh (2007), written in the form of e-mails between four friends, which portrays life in a very different city. And 23 Enfocus Software - Customer Support then the great translator Denys Johnson-Davies has produced a couple of dazzling anthologies of modern Arabic literature: Under the Naked Sky, which contains short stories by authors from Morocco to Iraq; and the longer Anchor Book of Arabic Fiction, which contains short stories and extracts from major novels. If you are more classically minded, there is nowhere better than Professor Geert Jan van Gelder’s Classical Arabic Literature, which contains clearly explained and readable translations of some of the best offerings of medieval and early modern Arabic prose and verse (and rhymed prose, which is a genre in itself!), going right back to the sixth century. - Read one work of non-fiction that analyses an aspect of the Arab world. Galal Amin’s Whatever Happened to the Egyptians? (2001) is accessible, with short chapters and helpful insights which will set you on the road to a better understanding of social trends in the Arab world. Joumana Haddad’s I Killed Scheherazade (2010) and Superman is an Arab (2012) are vivid, stimulating essays on gender in the Arab world, dealing with femininity and masculinity respectively. If history is more your thing, read Amira Bennison’s The Great Caliphs or anything by Hugh Kennedy. His The Prophet and the Age of the Caliphates is a great introduction to the medieval Arab world, and then Eugene Rogan’s The Arabs: A History will bring you up to the present. You might also like to tackle Amin Maalouf’s The Crusades Through Arab Eyes or Edward Said’s Orientalism, which are challenging but groundbreaking. - Travel to the Arab world. This would work especially well if you attended a language course, as that would put you into direct and daily contact with people (your teachers and other language centre staff) who could guide you through the local culture. At the moment, the best places to go to are: the Qasid Arabic Institute near Amman, Jordan (www.qasid.com); the Ali Baba International Centre in Amman, Jordan (http://www.alibaba.jo); the Arabic Language Institute in Fez, Morrocco (http://www.alif-fes.com/); and the Gulf Arabic Programme, which is Oman, but right near the border with the UAE (http://gapschool.net/). 24 Enfocus Software - Customer Support Once you have decided that you would like to proceed, contact me (h.shirwani@etoncollege.org.uk) with a draft of your personal statement, and I can provide a more tailor-made advice. Haroon Shirwani (Eton College) Preparing to apply for Italian (ab initio) at university Once the student has decided to apply for ab initio Italian, the first call is almost inevitably “What should I read for my personal statement and/or interview?” Of course, applicants may have an interest which has led him or her to choose the course in the first place. So what should he or she read in general terms? Some literary work may appeal, in which case I go through a list, discussing the student’s interests and making recommendations on that basis. Self-evidently, the works are in translation. You will get some keen to read Dante, but otherwise some classics to suggest might include Il gattopardo, Il giardino dei Finzi-contini, La coscienza di Zeno, Il giorno della civetta, or Fontamara, nothing perhaps very original, but the main point is that the suggestion should fit the candidate. I have also found that short stories are appealing and one could suggest one of the several dual language publications available, which would expose the student to the Italian as well. Maybe he or she would enjoy some Boccaccio or has expressed an interest in poetry? There are available dual language poetry editions if the student is that way inclined. 25 Enfocus Software - Customer Support Whilst it is important to get the students reading something, the problem is that launching into a novel, for instance, may require some context. Therefore, I always recommend some background reading such as Professor Robert Gordon’s Introduction to Twentieth-Century Italian Literature, especially the first chapter which outlines the importance of language and geography when trying to understand the literature (Svevo or Sciascia, the north-east versus Sicily for instance). Some historical reading is not a bad idea either, so Christopher Duggan’s Concise History of Italy is fine for the generalist (or his Force of Destiny which covers the period since 1796 would be perfect for the serious historian). Watching some films is often an appealing idea and is a good start for those who might be more daunted by launching straight into a novel. Apart from the obvious more recent successes like Il postino (especially if they are also studying or are applying for Spanish), Cinema paradiso or La vita è bella, I also suggest films which are based on classic novels (such as Il gattopardo or Il giardino dei Finzi-Contini) or others which deal with more recent social issues (La meglio gioventù). Then again, they always appreciate a classic neo-realist film such as Ladri di bicicletta. Television can also provide opportunities in the form of imports such as Montalbano. Even if the university does not expect any prior knowledge of the language, any ab initio course will be made a lot easier by some prior study. Naturally, a course in Italy over the summer or during a gap year would be beneficial, though not always affordable. Italy is full of excellent language schools which cater for all levels, including the Leonardo da Vinci group in all the major cities, The British Institute in Florence (though closed in August) or Torre di Babele in Rome. For some absolute conversational basics, the BBC Italian pages (despite a banner at the top proclaiming “this page has not been updated for a while”) offer a course called “La Mappa Misteriosa” and another called “Talk Italian” as well as some useful links, some of which still work. Some might like to have a go at Teach Yourself Complete Italian. 26 Enfocus Software - Customer Support Lastly, some advice about dictionaries and grammar reference books may be provided by universities, but I thoroughly recommend Soluzioni, A Practical Grammar of Contemporary Italian to anyone studying Italian seriously; it could certainly be studied individually by the most motivated. Indeed, several universities (including Cambridge and Southampton) suggest acquiring it before arriving. Peter Langdale, North London Collegiate School Preparing to apply for Portuguese (ab initio) at university. Based on my experience over the last seven years, Portuguese is becoming an increasingly popular ab initio choice for students choosing to study Languages at university. I have had almost one applicant per year (all for Cambridge and all successful) and I imagine that this growing interest in the sixth most commonly spoken language in the world is reflected in other schools also. So, what do you advise your students to do in order to prepare? My first step has always been to ask them if they have read ‘The Alchemist’, to which the answer has always been a proud ‘yes’. I have then told my pupils to stop immediately. This is regularly greeted with scepticism, but largely the book is not regarded in high esteem by Portuguese academics; I can vouch for this, having made this mistake in my second year at university. Instead, my advice is that they read the English translation of ‘The Crime of Father Amaro’ by Eça de Queiros. This excellent, controversial send-up of the Catholic Church will give them plenty to consider. They can also compare the original work to the Mexican film version of the same name, starring García Bernal, and to the artist Paula Rego’s series of unique and, at times, startling paintings inspired by the novel. There are many other literary works worthy of attention, and I can especially recommend Fernando Pessoa’s poetry collection ‘Mensagem’ which students should attempt to read in Portuguese (especially if they already have Spanish) and any short stories by the renowned Brazilian writer, Machado de Assis. 27 Enfocus Software - Customer Support To best prepare and develop their linguistic and cultural knowledge without spending vast amounts of money on chunky textbooks, I recommend students visit the BBC website: http://www.bbc.co.uk/languages/portuguese/. This gives them an overview of basic, transactional language and provides them with much needed access to hearing spoken Portuguese. Many an astounded student has commented to me during one of my Portuguese enrichment lessons that ‘it sounds like Russian! I thought it would be just like Spanish!’ For those who are keen to extend their language beyond the basics, there are textbooks available in the Grant and Cutler section of Foyles and I can vouch for ‘Vamos lá Começar’ if students are keen to start independent study. These are just a few ideas that should help your students to feel more confident about their choice of ab initio Portuguese at university. I am always interested to hear about new resources and ideas and would welcome any feedback or advice! Daniella Mardell, St. Paul’s Girls’ School 28 Enfocus Software - Customer Support What does “German” even mean? Germany: Memories of a Nation reviewed On arrival at the British Museum, the first sign that the Germany: Memories of a Nation exhibition exists is a Volkswagen Beetle in a prominent position in the Great Court. It’s a bold initial statement. The exhibition proper is hugely informative and a rich source of evidence of Germany’s cultural legacy and diversity. The drawback is that the event never again employs space and bravado with the same flamboyance as in that first Volkswagen gesture. Evening Standard reviewer Ben Luke goes too far when he calls the exhibition ‘a bit of a mess’ (16 October 2014), but there is a lot to process in a small space and visitors need to take their time and prepare their visit (more on which anon). Proceeding from the notion that Germany has often been more of an idea than a single state, the displays bring together much that does not habitually sit side by side in the British consciousness when one thinks of the country. The quotation from Goethe and Schiller’s joint work Xenien, ‘Deutschland? aber wo liegt es? Ich weiß das Land nicht zu finden’, applies here. Königsberg, Strasbourg, Prague and Basel are all enlisted as cities which have had claims to call themselves ‘German’ at some point or other; each has a feature in the exhibition. My ignorance was put to the test (and then, I suppose, assuaged) by the revelation that Basel had effectively opted to join Switzerland as late as 1501. That, plus the revelation that one of the headquarter cities of the Hanseatic League was Ipswich, was the Aha-Erlebnis of my visit. Each exhibit is an example of ‘an object that opens up a subject’, as Miranda Sawyer put it in the Observer (19 October 2014). The visitor’s attention is made to fix on strictly demarcated centres of interest through a series of idiosyncratic, individual German artefacts. One is not required to arrive with extensive back29 Enfocus Software - Customer Support ground knowledge, but instead is encouraged to contemplate the particular carefully and let the general take care of itself. This is all very modern. After all, the Internet fosters the rapid establishment of a wide range of connections from a single request for information, setting up bifurcating paths of inquiry at lightning speed. This exhibition does something similar by drawing the viewer in to one object or issue and then multiplying the connections with other cultural phenomena either in the same room or elsewhere within the viewer’s range of experience. For example, Dürer’s drawing of the rhinoceros that arrived in Lisbon on 20 May 1515 is placed next to a porcelain version of the rhino originally sculpted by Johann Gottlieb Kirchner around 1730. The juxtaposition causes the realisation to dawn on the viewer that neither Dürer nor the sculptor ever saw the rhinoceros. Thus, the name of the exhibition is carefully chosen. We are not witnessing a ‘history’ of the German nation, nor an account of its ‘reputation’ or even of its ‘impact’. Instead the installation trades in ‘memories’ (and not just false memories of rhinoceroses). Collective memory may be the new en vogue concept but it is particularly well applied in this exhibition. Indeed, there is frequent reference in the exhibition to German reevaluation of past concepts of its own nationhood and to periodic attempts to redefine the icons and models of the German past (King Ludwig I of Bavaria’s Walhalla memorial, intended to honour great figures and events in German history, being among the most striking). The Evening Standard review makes the point that each exhibit ‘needs lots of text to explain what we’re looking at and its significance in the wider narrative’. The exhibition ‘crams multiple themes into small rooms, bouncing you around in time’. If that threatens to make you confused, the answer – to which Ben Luke willingly signs up – is, simply, to listen to the radio. Luke describes Neil MacGregor’s thirty-part series of fifteen-minute Radio 4 broadcasts on the exhibi30 Enfocus Software - Customer Support tion’s themes as ‘visionary stuff’. It pays to ponder on the visions that MacGregor produces – of Goethe, Gutenberg, the Hanseatic League, Charlemagne, sausages, 1848 and much more – before you get into the exhibition room (go to http://www.bbc.co.uk/podcasts/series/germany to do just that). They are just what is needed to allow Germany: Memories of a Nation to make the best possible sense. Geoffrey Plow, University College School The exhibition Germany: Memories of a Nation is at the British Museum until 25 January 2015; open daily 1000-1730, Fridays until 2030; adults £10, children free; for details of group rates: 020 7323 8181/tickets@britishmuseum.org. Sommerfest der Deutschen Sprache & German Teacher Award 2014 ISMLA were delighted to learn of successes achieved by teachers from two member schools in the national German Teacher Award 2014: Sara Davidson and Helen Smail. The German Teacher Award is jointly organised by the Embassy of the Federal Republic of Germany, Goethe-Institut London, UK German Connection, Deutsche Schule London, Department for Education, CfBT Education Trust and Association for Language Learning. The German Teacher Award recipients, who are nominated by their Headteacher or Deputy Head, each received a personal prize of £750 and a certificate. Over 200 teachers and representatives from the education and language teaching sectors from all over the UK joined the celebrations this year, the eleventh year of the awards, and Ambassador 31 Enfocus Software - Customer Support Ammon was delighted to welcome the Rt. Hon. Baroness Coussins of Whitehall Park, Head of the All-Party Parliamentary Group for Modern Languages, as the keynote speaker for the event. The purpose of the various awards is to recognise outstanding achievements by individual teachers of German in primary and secondary schools in the UK, to highlight and pay tribute to the work of German teachers in the UK, and to encourage the commitment of the winners' schools to modern language teaching. The full list of prize-winners for the year is as follows. Main awards went to Sara Davidson (Oundle School, Peterborough) Susan Prichard (St. Bonaventure's School, London), and Helen Smail (Haberdashers' Monmouth School for Girls, Monmouth). The Lifetime Achievement Award was presented to Sheila Hakes of Sharnbrook Upper School, Sharnbrook, while the Goethe-Institut presented the Peter Boaks Award recognising an exceptional teacher at the start of their career to Angela Ridsdale of Ponteland High School, Newcastle upon Tyne. Below we include Helen’s and Sara’s thoughts on the event in which the awards were presented, plus some details of what they have been doing at their respective schools to promote German so effectively. Many congratulations to both Helen and Sara. Geoffrey Plow, Vice Chairman of ISMLA Helen Smail (Haberdashers’ Monmouth School for Girls) I was both surprised and delighted to receive a German Teacher Award in July of this year. The ceremony, generously hosted by the German Embassy and held in the impressive Locarno Room at the Foreign Office, was a wonderful opportunity to meet fellow German enthusiasts, to exchange ideas and to confirm that there is a good deal of positive work going on in the world of German 32 Enfocus Software - Customer Support language teaching. This positive feel was highlighted by the uplifting speech of Baroness Coussins, who underlined the need for more linguists. Sustaining a positive approach to language teaching, however, has not been easy of late, especially in the case of German: dwindling pupil numbers, a perception that German is ‘too difficult’ and the claim that all Germans speak excellent English are some of the problems with which we are faced. So how do we engage and motivate pupils to learn German? Many of us will already have drawn our pupils' and parents' attention to the need for German in the workplace, the strong German economy and the fact that employers value competent German speakers. Moreover, Germans may well have excellent German skills but there are also distinct advantages in understanding not only the language itself, but more particularly the thought processes of one's trading partner. We may also have emphasised the huge cultural impact of German literature, philosophy, art and film. Additionally, we may have made clear that if German is a more complex language than some of its European counterparts, this must surely work in favour of learning it, since the high degree of problemsolving, the level of analysis and the eye for accuracy required when learning German are skills which are advantageous to both pupils and employers. Maybe, however, pupils need to understand why the languages on offer in their school are being offered. This involves schools having a clear rationale which underpins the languages on offer in the curriculum. If a school believes in providing a broad language platform at Key Stage 3, for example, this needs to be understood by pupils. At Haberdashers’ Monmouth School for Girls, by the end of Key Stage 3 we try to ensure that our pupils will have been exposed to the two main language systems of Europe; the Romance languages of the south and the Germanic languages of Northern Europe. To reflect this, pupils will study French in Year 7, German and French are studied in Year 8 and finally any two of French, German and Spanish can be taken in Year 9. At Key Stage 4, all pupils study one language or more. 33 Enfocus Software - Customer Support A wider approach to language learning was highlighted this year when we embarked upon an especially creative and innovative project which united the departments of Dance and German. Pupils danced to express key points in German history, from 1930 to 1990, such as the Book Burnings in 1933, the Holocaust and the post-war German Economic Miracle. The project culminated in a spectacular show over three nights, in which 120 pupils across all age groups were involved. As pupils researched this era the project became increasingly cross-curricular in nature, involving History, Art, Drama and DT. We have found, then, that if pupils have an understanding of the wider context of the language, they will find the language-learning experience more engaging and motivating. Sara Davidson (Oundle School) On 3 July this year I was absolutely thrilled to receive one of three German Teacher awards, presented by the German Ambassador, Dr Peter Ammon, at the Sommerfest der deutschen Sprache, this year held at the Foreign & Commonwealth Office in London. I have been teaching German for twenty years now and this was the third time I had been nominated for the award, which made finally being successful all the more special, as it felt like it was not an award given lightly. Despite being the head of a large modern languages department, I have always felt that I am first and foremost an enthusiastic modern languages teacher and am passionate about the German language and culture, so to have had the work we do in the department at Oundle School acknowledged by the German Embassy is a real feat. We have worked extremely hard at making German a popular language choice at Oundle. Key to this has been excellent, varied and lively teaching and we 34 Enfocus Software - Customer Support have achieved this by incorporating film and literature into our Year 9 schemes of work, teaching grammar rigorously and not skirting around the issue, encouraging lots of spoken German in class and demanding high standards. Exam results have been excellent at all levels and this has encouraged exam-savvy pupils to opt for German as they know they can get good grades. Introducing the Pre-U six years ago has done German a lot of good as it is a flexible and wide-ranging course that pupils enjoy, whatever their ability. Celebrating every German event possible with pupils, entering them into lots of external competitions and bringing in lots of outside speakers have also helped. Popular events have been our mini ‘Oktoberfest’/meal and beer-tasting event for the Sixth Form, the annual German Declamation competition and a visit by a Germanist-In-Residence for a day who used songs by the latest groups and film-clips as a motivational tool. Talks from a wide range of speakers from the German departments of several top universities have also been well-attended and inspiring. We have a keen group of Lower Sixth Formers who run our German Society and we use pupil ambassadors to talk to younger pupils about the benefits of learning German, choosing it as a GCSE/Pre-U option or going on the various German trips. We still run a well-subscribed German exchange and took 17 pupils to Hamburg last year. We have recently set up a Year 9 trip to Hamelin to explore the Grimm’s Fairy Tales and we also run a Sixth Form Study Trip to Berlin. We use our German Assistentin in class at all levels, not just for individual or smallgroup conversation, and she helps to run extra activities. The promotion of German is a full-time job and it is necessary to keep really up-to-date on everything happening in Germany regarding current affairs and culture. All members of the department need to be on-board with this because it is this immediacy with Germany that keeps German attractive. I have been lucky to be working with a dedicated team of Germanists. Also key to the recent popularity of German, and indeed all modern languages at Oundle, has been our new building for Modern Languages, the Adamson 35 Enfocus Software - Customer Support Centre. We have also recently set up an ALL Network from our new centre (the Peterborough branch of the Association of Language Learning). The creation of the Adamson centre was a four-year project, initiated by a legacy left to the Languages department by an old boy, which came to fruition in September 2013. Working in the state-of-the-art surroundings of our new Languages Centre is a source of inspiration and dynamism for both the teaching staff and our pupils. Internationalism is important to Oundle; today’s pupils will be competing for jobs in a highly competitive and global world. Our aim is not only to be at the cutting edge of teaching and learning, but ultimately to enable Oundelians to learn and appreciate any language of their choosing. 36 Enfocus Software - Customer Support Oxford German Olympiad: calling creative talent! The Oxford German Olympiad was established in 2012 by the Oxford German Network, an initiative also set up in 2012 by Oxford University’s Faculty of Modern Languages. It is designed to encourage young learners to explore areas of German they might not otherwise encounter. The first competition focused on the Grimm Brothers’ Fairy Tales, published in 1812, and it culminated in a prize-giving event in the magnificent Divinity School in Oxford’s Bodleian Library, with some 40 prizes being awarded by David Cornwell (aka John le Carré). He talked about his fascination with German literature and language and their role in the work that gave rise to his Cold-War spy thrillers. A display of first editions and letters relating to the Grimm Brothers from the Bodleian’s holdings afforded the prize-winners and their guests glimpses of the pathways taken by the tales. The 2013-14 Olympiad then delved into the depths of German history with the theme “1914”. It encouraged participants to join the debates about the First World War and range beyond the political sphere to find out about the contemporary culture produced in that year. The quality of entries was impressive and included inventive posters, news reports and a fascinating website produced by a group of participants which offered insights into a whole spectrum of daily and cultural life. Alongside prizes awarded for entries on the central theme, there were prizes sponsored by the business software company SAP (“Networking in German”), the Goethe-Institut (“German for the Future”) and the Oxford Kafka Research Centre (“Kafkaesque Stories”). The prizes were awarded by Michael Steiner, Kafka’s great-nephew. This year’s theme is “Von Pop bis Poesie: Poetry and Music”. Information on the competition tasks and some music and poetry to explore are given on the Oxford German Network website: http://www.ogn.ox.ac.uk/oxford-germanolympiad-2015. The competition is open to individual entrants and groups from Year 5 upwards. The closing date for submissions is Monday, 2 March 2015. We look forward to receiving your entries! Katrin Kohl, Oxford University 37 Enfocus Software - Customer Support Cuenca – The True Spanish Experience The UNESCO world heritage town of Cuenca in Spain has launched a unique initiative in which the institutions and people of the town have come together to create an exciting and really immersive language stay package, which offers: A stunning location and a safe environment for students → Built by the Moors in a defensive position at the heart of the Caliphate of Cordoba, Cuenca is an unusually well-preserved medieval fortified city. Full of interest it is at the same time small enough to make exploring a safe and easy experience. Full Immersion in our ‘Experiencias’ → Activities to build fluency provided by local businesses, local high schools, the town council, chamber of commerce and specialist schools of music, drama, ceramics and sport in which students can use the language in real-life situations including flamenco dance, a TV studio, sports, theatre, ceramics and arts, and can take part in activities with their Spanish peers from the town. Language practice classes → Fully designed to your specifications by the Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED) Hand-picked local host families → With full Spanish CRB/DBS-equivalent checks providing the experience of an exchange without the arrangements Optional daytrips → Madrid, The Prado, The Bernabéu Stadium, Warner Park Cuenca Region, Roman mines and Archaeology. Valencia, Grenada For an information pack, Please contact our London agents: on ….london@truespanishexperience.com I 0203 092 5951 Enfocus Software - Customer Support The Hispanic Theatre Festival North London Collegiate School As a spectator at the inaugural Hispanic Theatre Festival in 2013, I was immediately inspired to get involved this year. As well as the obvious linguistic benefits of the experience, the huge advantage of preparing a five to ten minute scene with a limited number of pupils is that you St. Paul’s Girls’ School can experience the ‘buzz’ of theatre without spending hours rehearsing and thinking about props, lighting, make-up and costumes. Equally, the pupils readily take the challenge into their own hands so the onus is on them. The result on the night is that you experience drama at its most intimate and personal: this year we were treated to a snapshot of Hispanic theatre from the last 80 years. The programme demonstrated the wealth of plays in existence in the Spanish-speaking world to be read, studied, seen and performed. The festival began with an entertaining and captivating performance of Los Figurantes by Highgate. Whitgift followed with their fast-paced and politicallycharged Chilean drama: La Muerte y la doncella, which they delivered in original and powerful style. I was most intrigued by Harrow’s chosen play: El Cero transparente, a great example of theatre of the absurd. Eton’s well-timed scene from Los Invasores reminded me of the classic ‘down-and-outs’ scene in Buñuel’s Viridiana. The scenes from La Zapatera Prodigiosa and Las Bicicletas son para el verano, by NLCS and King Alfred’s respectively, provided excellent representations of family life in Spain in the 1930s. Mill Hill’s final scene from En la ardiente oscuridad was an example of subversive theatre during Franco’s dictatorship. St Paul’s Girls’ provided a comedy highlight with a hilarious scene from Mujeres al borde de un ataque de nervios, where they delightfully captured the kitsch of the film. Finally, Bedford with La Llave en el desván and UCS with ¡Más respeto, que soy tu madre! 39 Enfocus Software - Customer Support showed us how the financial crises in 1950s Spain and early 2000s Argentina affected ordinary people. Ultimately, the festival proved that pupils in the UK studying Spanish have the ability to pull-off some Whitgift School most convincing performances in a foreign language. I have to confess that I am already thinking about my chosen scene and cast for next year... Melvyn Bardou, Mill Hill School Results of the competition: Mejor actor: Frederick Haslam (Highgate) Mejor español individual: Ines Sousa (Highgate) Mejor español grupo: La Muerte y la doncella (Whitgift School) Mejor obra: Los Invasores (Eton College) Mejor actor de reparto: Henry Eaton- Mercer (Eton College) Mejor experiencia teatral: Las Bicicletas son para el verano (King Alfred School) 40 Enfocus Software - Customer Support French language immersion in beautiful Burgundy At Maison Claire Fontaine we are completely focussed on providing amazing French immersion trips for school groups of 8 – 18 year olds in a safe and intimate environment. We offer: Exclusive use of our centre for your visit. All lessons and activities led by bilingual native French speakers. A small, enthusiastic, professional and experienced team. A uniquely individual and tailored service which is recommended by many leading independent schools. We are also looking for UK gap year students to work with us from September 2015. Do you know anyone who might be interested in a French experience before University? For more information please contact Alex at info@maisonclairefontaine.com or visit our website at www.maisonclairefontaine.com Enfocus Software - Customer Support French Theatre Festival We are delighted to announce the launch of the First French Speaking Theatre Festival, largely inspired by Xiomara Yerbury’s Festival Hispano de Teatro (NLCS). The French Department of King Alfred School would like to invite you to the First French Speaking Theatre Festival which will take place on Wednesday 4 March in our Phoenix Theatre. Participating schools will be sending their best Year Eleven and Sixth Form Students to perform an extract of a play in French, written by a French speaking playwright (or even by the students). If you would like to enter your students into the competition, please send an email to Pauline Moloney (paulinem@kingalfred.org.uk ) to register your school. Reviews thisislanguage.com We started using thisislanguage.com two years ago, and have been extremely impressed with all aspects of the resource. For those not familiar with it, it is essentially an online bank of over 3000 short videos (typically thirty seconds in length), in French, Spanish and German, each one featuring a young native speaker answering a GCSE style question. Although the focus is on GCSE and IGCSE, many of the topics covered also overlap with AS courses, so the resource can just as successfully be used at this level too. The videos are arranged by topic and question, come with full transcripts and are easily found. Accompanying each video is a series of activities, ranging from vocabulary exercises to gap-fill (either requiring words to be typed or using a ‘drag and drop’ multiple choice) to comprehension questions in English. New videos are added twice a year so the content is always fresh. 42 Enfocus Software - Customer Support We firstly set up all Year 10 and 11 pupils with usernames and passwords but have since decided to allow AS pupils to retain their accounts, as we feel it has lots to offer them too. We were then able to start setting pupils work to complete individually, initially for homework or holiday tasks. All of our Year 10 pupils for example, were set a series of videos to work on over the summer break, relating to the Tricolore Total / Mira topics they had covered during the year. I was amazed at the amount of work that they did on the site! I was also thrilled by the ease with which I was firstly able to set these tasks and then to monitor who had done what, when and with what success. All of the exercises are automatically marked for you, making your life as a teacher significantly easier. Our pupils were clearly motivated by the nature of the resource (and on seeing their names on the various leader boards that feature within the site), and were certainly exposed to more language over the holiday than if traditional textbook based holiday tasks had been recommended. Classes can also work in the Language Lab on videos pre-set by the teacher, relating to the topic being studied. The focus with which my group worked last lesson last Friday was testimony to the value of this website. I rewarded my class with five minutes at the end on Nutty Tilez, an addictive multi-player on-line vocabulary game that also features on the site (after having asked each of them share with the class two new expressions or words that they had just learnt). During a lesson such as this, monitoring who has done which activities and with what level of success couldn’t be simpler. My other experience of such an online resource has been Kerboodle, and, while I like many of its features, I can certainly say that the administrative tasks of managing and updating class lists, setting work, assigning pupils to teachers etc. are far simpler with thisislanguage. George Van den Bergh, a former Languages teacher at Rugby School, has made many improvements to his site over the past couple of years, particularly in the range of activities on offer and through allowing teachers to ‘set as an exercise’ many more tasks. Teachers can also now access a document that suggests which videos could usefully accompany each chapter of the various textbooks we all use. 43 Enfocus Software - Customer Support Is there any room for improvement? I do think that more ‘one star’ (easier) videos could be produced. Without wishing to remove the key feature of the site, that of ‘real language’, I wonder if some more videos that are more accessible to younger or less confident learners could be added? All in all, however, this is a great resource, which is well worth its annual subscription. James D. Burnet, Loretto School, Musselburgh To subscribe, go to http://www.thisislanguage.com/contact Once you have subscribed, you can set up your pupils with usernames and passwords by sending an email to schools@thisislanguage.com French B Course Companion (OUP): Christine Trumper and John Israel ISBN 978-0-19-839006-0 The IB community has been crying out for a quality French textbook for years. Certainly, when I started teaching the qualification a decade ago, the lack of interest from any publisher meant that my colleagues and I spent a busy summer creating our own resources for every single type of IB text. Since then, the French B syllabus has changed, and the stipulation of three Core topics (Communications and Media; Global Issues; Social Relationships) has allowed OUP to adopt a structured, thematic approach in this textbook. The only downside of this book appears to be the lack of a title! This will make my task as reviewer rather challenging; rather than referring endlessly to the bland ‘French B Course Companion’, I will just use “the book” and similar formulations. Grudgingly, I would admit that ‘Course Companion’ is a good description. The book does not claim to be a foolproof guide which will cover each topic in full (as if that every existed), but acknowledges that teachers will want to supplement their own resources wherever possible. As a teacher, this has always 44 Enfocus Software - Customer Support been the joy of IB teaching: the ability to plough your own furrow when the urge takes you, without worrying that your students will be undermined by the sort of narrow exam focus promoted by AS/A2. The book, however, will provide all teachers of IB, whether at Standard or Higher Levels, with an excellent back-up plan when inspiration and time are in short supply. The variety of texts is very good indeed. There are shorter Standard Level comprehension passages, accompanied by the sort of lengthy passage that features on the Higher Level paper, and the comprehension questions are in the precise format used in the final examinations. Pleasingly, there is a fascinating range of texts dealing with la Francophonie (Sénégal, Congo, Québec and le Maghreb all feature) that is very much in the spirit of the IB syllabus. Interestingly, each subchapter contains suggestions as to how the topic might relate to students’ CAS requirements and also to TOK. This is not something I had thought of doing previously, but I can see how an experienced IB school that is determined to link up the curriculum according to the IBO’s ideals could adopt these. I would also point out that, in buying this book, you certainly get a lot for your money. It has 376 pages, as well as a website which gives teachers the answers to all the comprehension questions. Furthermore, it does not just cater for Paper One. There are written tasks requiring students to produce the full range of text types, and collaborative oral activities that I can imagine using ‘off the peg’. Finally, although I’ve also been sceptical of textbooks that claim to provide a shortcut to the delivery of literature, there is a section that provides an imaginative collection of literary extracts, again with full suggestions as to how a teacher might explore them. In conclusion, if I were still teaching the IB Diploma, I would want this resource to hand. It is pricey at £29, but, as mentioned, it is incredibly broad in scope. If you can’t afford it for the entire cohort, maybe a class set for use in filling the gaps in your own resources could be the solution? Duncan Byrne, Cheltenham College 45 Enfocus Software - Customer Support Allez (for details go to global.oup.com/education/content/secondary/ series/allez) ‘Allez’ is a new course developed by Oxford University Press to cover the teaching and learning of French to 11-14 year old pupils of all abilities. There are two each of the Student books, Grammar and Skills Workbooks, Teacher Handbooks and the sets of Audio CD packs. The course is accompanied by Kerboodle: Lessons, Resources and Assessment. The course claims to cover the new National Curriculum and to meet the new Ofsted requirements, with an emphasis on independent learning and progression for all. Significantly, the course aims to appeal to all learners, from the beginner to the pupil who has already been exposed to some French at Key Stage 2. Thus, the course employs differentiation through Bronze, Silver and Gold activities, particularly online through Kerboodle. However, there is a clumsiness to the introductory pages of the Student book which starts with a mixture of assumptions about previous knowledge and little effort to scaffold the pupils’ learning. The first page, for example, shows a map of Europe with masculine and feminine countries, nationalities both masculine and feminine and the introduction of je m’appelle and j’habite. The grammar point on the page is focused only on masculine, feminine and plural countries, without any real explanation of en and au, which are used to say where people live. This example is representative of the whole course; the level of difficulty is often too high for beginners and scaffolding is lacking. Equally, the pages themselves are very busy and contain lots of new grammar and structures crammed onto the page. The layout of the textbook is also familiar, failing to stand out from existing publications. Some of the advantages of the course are the videos at the end of the modules which add a great interactive and current aspect to the language and to the teaching of pronunciation. In addition, the general tips on the pages of the Student book are very useful. However, in an already very competitive market, Allez sadly falls short of the mark. Chris McRill, Belmont School 46 Enfocus Software - Customer Support Advertisement STUDENTS FROM VALENCIA LOOKING FOR PLACEMENTS IN UK SCHOOLS The Catholic University of Valencia (UCV) is looking for partner schools across the UK for its MA in Education students. This MA, equivalent to the PGCE in England, is a comprehensive course in which students develop their knowledge about teaching approaches and the latest methodologies in their field while taking on teaching duties at schools. Our university has a long-standing tradition in education and strong links with primary and secondary schools in the area, which provides us with an excellent insight into the needs of future teachers. At the UCV, we acknowledge the value of providing our students with the chance to do their placements abroad, particularly in countries with a long and prestigious educational history where they can boost their teaching skills through observation and cooperation with expert professionals. How does it work? → → → → Funding comes from the Erasmus+ programme, so it means zero cost for your institution. Transport and accommodation arrangements are made by the students themselves. Our students will have a tutor in Spain who will communicate with the designated supervisor at your institution. In terms of paperwork, the workload is minimal. You will only be required to fill in a short questionnaire about the student’s progress during their teaching practice at your institution. What is our student profile? → → Graduates in their twenties, with a small proportion of mature professionals looking for a career change. Specialists in a number of areas, including Spanish Language and Literature. What does it involve? In order to be eligible for the Erasmus+ grant, our students will need to: → → spend a minimum of 60 days at your institution (usually between January and May) fulfil a total of 150 hours of teaching practice (shadowing staff or carrying out teaching/ educational support tasks) What can our students do for you? → → → Staff support (in particular, in your MFL departments) Active participation in school life activities Cultural enrichment for your institution → If you think your institution would be able to accommodate one or more of our students (starting from January 2015 if possible), please contact us at your earliest convenience. → Contact person: Are you interested in becoming a partner school? Lola López Navas, MA International Coordinator ma.placements@ucv.es / www.ucv.es ¡Muchas gracias! ¡Hasta pronto! 47 Enfocus Software - Customer Support Study Spanish in SPAIN AND LATIN AMERICA »» »» »» »» »» Special offer for ISMLA members - no enrolment fee! As a member of the ISMLA you are entitled to enrol on a don Quijote course and save the enrolment fee of £45. Contact our UK office for further information on this special offer. Year-round Spanish Courses from 1-40 weeks Teachers of Spanish Refresher Courses Homestay, student flats and residence accommodation Group study specialists - highly competitive prices Summer Camps for Juniors 5-18 years Alicante | Barcelona | Cadiz | Granada | Madrid | Malaga Marbella | Pamplona | Salamanca | Seville | Tenerife | Valencia Plus many more locations in Latin America! For a FREE information pack contact: w w w. d o n q u i j o t e . c o . u k o r c a l l u s o n 0 2 0 8 7 8 6 8 0 8 1 Enfocus Software - Customer Support