aici - Revista Vatra
Transcription
aici - Revista Vatra
tolle lege Dan COMAN salonul nouă, lăuze intru în salonul nouă cu o oaie atîrnată de gît. înaintez greu, oamenii de pază m-au luat drept preot şi se ţin întruna după mine şi ca pe o cruce îmi tot ridică oaia şi-o sărută pe bot şi oaia asta speriată ascunzîndu-se în hainele mele ca-n iarbă o face pe tlinda să rîdă în hohote. înainte să se ridice din pat am văzut cum şi-a aranjat puţin bătăile inimii de parcă şi-ar fi aranjat pe sub masă o fustă de moroşancă. lăuze-lăuze, deasupra chiuvetei o bucată de aer stătut pe care asistenta o tot împunge cu acul. şşşşt, oaia de la gît a adormit, ca nişte lilieci celelalte femei stau atîrnate cu capetele-n jos, să nu se tulbure laptele. lăuze-lăuze, din bucata aceea de aer nu iese nimic. mă aşez pe marginea patului şi din compotul pe care-l deschid se prelinge mai întîi cafeaua. ca un mic lan de buruieni laptele praf a năpădit etajera şi ţine umbră în salon şi-n umbra aceasta tlinda ademenind cu masaje celălalt lapte. văd bine: e tristă şi nedumerită şi-mi face semn s-o ajut şi-atunci îmi strecor capul sub plapumă şi îmi strecor capul sub capot şi odată ajuns la înălţimea sînilor îmi lipesc urechea şi ascult şi cum n-aud nimic îmi zic cine ştie poate că laptele de mamă nu sună şi-atunci prind încredere şi-i apăs sînii de cîteva ori şi sfîrcurile pocnesc ca degetele dar în afară de-un aer proaspăt care îmi dă direct în ochi nimic, nici o picătură. nu-i bai, îi şoptesc tlindei, nu-i bai şi încurajările mele ca nişte şniţele îi pătează capotul. e tîrziu acum, du-te mai bine acasă şi eu ştiu după roşeaţa ei că e acum vremea alăptatului şi dau să mă ridic cînd ca la un semn în salonul nouă începe viaţa: rînd pe rînd femeile încep să respire şi încep să scîncească şi se ridică aşa cum ar ridica o cafea şi ufff au ioi cu amîndouă mîinile îşi saltă burţile şi laptele le sună în sîni ca un adevărat expresor rînd pe rînd se ridică şi făcînd un perfect şir indian încep întîi să se legene şi încep întîi să fredoneze un vioi cîntecel despre alăptatul natural şi-abia apoi încep să dea din picioare ca din nişte rotiţe şi ţop-ţop una cîte una ţop-ţop afară din salon şi iat-o şi pe tlinda mult în spatele tuturor , roşie-roşie la faţă şi fără ţop-ţop la mers iat-o ieşind şi pe ea cu sticluţa de milumil în braţe de parcă-ar ieşi cu un sac de cartofi şi de parc-ar ieşi direct cu sînii la vedere şi nu-mi face nici un semn s-o aştept nu aşa că îmi trezesc oaia de la gît şi imitînd mişcarea lăuzelor ne strecurăm în baia maternităţii şi fumăm 1 in memoriam 2 Monica LOVINESCU Viaţa politică a trupurilor moarte* Este 25 aprilie şi de ieri după amiază Monica este o mână de cenuşă. Într-o urnă verde, ca şi urna verde a lui Virgil, cu nelipsitul trandafir alb alături şi cu fotografia lui de la un an, care a stat, până mai ieri, în colţul mesei din camera ei, de la Paris. Iar azi cele două urne au fost aduse la Bucureşti, una lângă alta, într-un impresionant montaj de pedagogie naţională a acestui neam dădăcit degeaba, de două sute de ani de când are o ţară. Şi chiar dinainte. Ochii tuturor sunt însă aţintiţi asupra celor două urne verzi. Cum să concepi că un om cu ochii, surâsul, glasul, mintea şi tot trupul lui, în care a încăput memoria şi sentimentele a 84 şi 86 de ani de viaţă, este acum cenuşă? Două vieţi încăpute în două urne. Şi ce vieţi! Care ar trebui să fie prima şi care ultima secvenţă din filmul derulat în câteva minute, cât durează înaintarea solemnă a micului cortegiu, şi pesemne rememorarea, pentru multă lume singura, înainte de uitarea definitivă? Prima secvenţă ar trebui să fie poate un prim plan în mişcare, pe silueta unei fete cu părul sârmos şi sprâncene groase, după care se întorc privirile pe holurile universităţii din Bucureşti, trecând razant şi fără să se intersecteze cu cea a unui băiat blond, cu un condei afurisit, care-şi râde de pretenţiile literare ale „fiicei lui Lovinescu”, recomandându-i să se facă ingineră. Anul fiind 1945. Iar ultima - aceste două urne verzi alăturate coborând 63 de ani mai târziu în sunet de alămuri, covor roşu, onoruri militare şi lacrimi sincere ale poporului dădăcit, dintr-un avion prezidenţial, pe aeroportul Otopeni. Sau filmul ar putea începe cu un travelling asupra sălii de şedinţă de la Universitatea din Cluj, în mai 1947, unde aceeaşi fată cu claia de păr negru sârmos, „cu capul în norii literaturii”, se trezeşte instantaneu la viaţa politică a ţării sale, regat pentru încă şapte luni. Chemaţi să-şi dea afară profesorii merituoşi, pentru a-i primi în loc pe fiii clasei muncitoare, studenţii vor vota, la îndemnul ei, menţinerea la catedră a profesorilor, amânând, e drept că doar cu câteva luni, dezastrul. Şi s-ar putea încheia, simetric, cu gros- planul întâlnirii în 1990, la Bucureşti, cu unul din adversarii de atunci - complimentând-o, surâzător, amabil, degajat pe femeia în vârstă, întoarsă din lungul exil: „Ne-aţi făcut-o atunci la Cluj.” Şi răspunsul ei, nerostit în realitate, meritând rostit măcar în film: „Da, v-am făcut-o pentru câteva luni, dar v-aţi luat revanşa vreme de o jumătate de secol.” Ar mai putea începe acest film cu lungul suspans al trecerii în septembrie, a podului de la Endsdorf, Austria, ascunsă ca infractorii, sub cărbuni, ferită doar de bunul Dumnezeu de baionetele soldaţilor care controlau încărcătura. Ar continua cu noaptea petrecută flămândă şi murdară în gara de Est, din Paris. Cu întâlnirea, pe baricadele luptei pentru eliberarea, sub conducerea lui Malraux!, a României năpăstuite, cu băiatul blond, sosit la Paris ca troţkist franţuzit, pentru ca brusc să-şi facă din ţara de unde plecase „indiferent ca un geamantan”, himera de o viaţă....Fidelitate răsplătită din plin, dovadă momentul care ar putea constitui ultima secvenţă a filmului: întoarcerea triumfală în România, salutată de personalul aeroportului în februarie 1990, buchetele de flori azvârlite spre ei din spatele cordoanelor de siguranţă ale aeroportului, de mulţimile venite să-i vadă pe cei care vreme de aproape 50 de ani întruchipaseră de la microfonul Europei libere, „vocea speranţei”. Sau dacă vrem neapărat metafore - unde mai potrivite decât într-un astfel de context – întruchipaseră soldaţii „războiului pe calea undelor”. Ori de unde ar începe acest film, el este dureros, mustind de sensuri, copleşitor. Iar de sfârşit, ar trebui să nu se sfârşească. Ar trebui... La slujba de la biserica românească din Jean de Beauvais, de la orele 13.45, Monica era încă un trup, întrun sicriu închis, deasupra căruia era un trandafir roz. În preajma ei, Ambasadorul Baconsky, Marie-France Ionesco, Gabriel Liiceanu, Mihnea Berindei, Magda Cârneci, Dan Hăulică, Matei Vişniec, Paul Barbă Neagră, Bujor Nedelcovici. Restul, figuri necunoscute, se pare nu mulţi, „sub o sută”, spun ziarele. Au oficiat preoţii Bisericii Ortodoxe Române „Sfinţii Arhangheli” Constantin Târziu, Iulian Nistea, Dan Săvan şi Mitropolitul Iosif al Bisericii Ortodoxe Române din Europa Occidentală şi Meridională. Sicriul era înconjurat de coroanele Preşedinţiei, Institutului Cultural Român, Ministerului de Externe. Ambasadorul României la Paris a aşezat pe sicriu o medalie. Ceremonia a durat o oră, fără discursuri, fără necrologuri. Apoi s-a plecat, în grup restrâns, la Val de Bičvre, unde a avut loc incinerarea. Totul este atât de înălţător încât nu ai îndrăzni să ai gânduri minore, private. Nu le-am zărit în scurtele secvenţe reluate iar şi iar pe Puck şi pe Lucie, Maria sau Jacqueline, deşi, într-adevăr, părea să fie lume puţină. La Virgil, în urmă cu un an şi jumătate, fusese biserica plină. Nu le-am văzut, dar ştiu că Maria şi Jacqueline erau acolo, că Maria plângea tot timpul, iar Jacqueline, „îmbrăcată ca un papagal”, nu s-a dezlipit de Puck, spunându-i tot timpul, înlăcrimată, „Păi, noi trei suntem familia ei”. Nici după incinerare, când urma să se întâlnească acasă, în rue François Pinton, pentru o mică pomenire, mai puţin destinată publicului, Puck nu s-a dus. Este casa pe care ea a făcut-o, iar acum, când nici Monica, nici Virgil nu mai sunt acolo, ea nu ar putea să mai meargă. Lucie (mama copilei botezate de Monica şi de Virgil şi soţia lui Georges Rosetti, prieten din România) s-a decis până la urmă că se va duce. Televiziunile vuiesc, la fel ziarele. Se retransmit, la fiecare jurnal al zilei, aceleaşi secvenţe, numai comentatorii sunt, în funcţie de orientarea politică a proprietarului, alţii, şi, în funcţie de aceeaşi „orientare” a intereselor respectivului proprietar, oarecum diferite comentariile. in memoriam monica lovinescu „Oarecum” diferite, fiindcă toţi sunt trişti, solemni, impresionaţi şi dornici să fie la înălţimea momentului. Cu excepţia scriitorilor, care vorbesc despre rafinamentele culinare ale Paştelui care se apropie, în spaţiul tradiţional românesc. Pluralism democratic şi dezinhibare. La realitatea TV, par copleşiţi fără să ştie prea bine de ce. Sună foarte straniu să-i auzi pe crainici spunând că a murit la Paris „criticul literar” Monica Lovinescu. Sau poate că e cu atât mai uimitor. N-a avut într-adevăr altă armă decât microfonul, iar ca un biet critic literar să fie autoritatea morală şi literară necontestată vreme de o jumătate de secol, într-o ţară unde doar unu la sută din populaţie citeşte, s-ar putea să însemne de fapt enorm. Mâine, urnele lor vor fi aduse în România. În cursul dimineţii, ziarele au anunţat un program un pic diferit de ce se spunea ieri: vor sosi urnele cu un avion pus la dispoziţie de Preşedinţie, la Otopeni, vor fi întâmpinate la aeroport cu onoruri militare, va veni preşedintele Traian Băsescu în persoană, apoi în jur de 12.30, ele vor fi depuse la Ateneu, şi nu la Patriarhie, cum se auzise ieri, pentru ca oamenii să-şi ia rămas bun, până mâine seară. Mai departe, rămăşiţele lor pământeşti vor fi depuse la Casa Lovinescu din Bulevardul Elisabeta, de unde peste o săptămână vor pleca la cavoul familiei Lovinescu, de la Fălticeni. Acolo se află, recuperată în anii comunismului, în urma unei acţiuni conspirative de la crematoriu, şi urna lui E. Lovinescu, şi cenotaful mamei Monicăi, cea fără mormânt, fiindcă nu se ştie unde i-a fost azvârlit trupul mort în închisoarea Jilava. Nu se va decreta, cum s-a cerut de către unele organizaţii, tot dl. Sorin Ilieşiu, cu iniţiativele, a subscris şi AZIR, doliu naţional. Se pare că pentru asta ar fi trebuit ca ambele familii să fie de acord, şi Preşedinţia şi Guvernul, şi, cum se ştie, ele sunt învrăjbite. Dar Traian Băsescu a decorat-o post-mortem cu cele mai înalte distincţii: medalia depusă ieri, pe sicriu, de ambasador. Tot Steaua României, în gradul suprem însă, adică unul mai mare decât cel pe care l-a conferit preşedintele Constantinescu amândurora în 1999, când şi Monica Lovinescu şi Virgil Ierunca erau încă în viaţă. În ziare, se ironizează uneori şi chiar se vituperează pe marginea ingratitudinii faţă de ei, cât au fost în viaţă, ca şi pe marginea utilizării lor ca maşină de spălat păcate şi de remaiat reputaţii. Nu e bine nici aşa nici aşa, dacă ar fi să te iei după presă, şi nu e bine nici că sunt copleşiţi acum cu onoruri, când sunt morţi. Ca şi cum altundeva lucrurile s-ar petrece altfel. Câţiva, înţelepţi, au aerul să se resemneze cu această realitate, un pic trucată, un pic demonstrativă, conform căreia moartea este ultimul „gest” cu care un om atrage atenţia asupra lui, şi cel mai spectaculos, astfel încât ochii întorşi spre el sunt implicit bilanţ. Chiar dacă omul singur şi-l face înainte, şi-l face anual, şi-l face zilnic, fiecare cum socoteşte de cuviinţă, restul lumii, familie, prieteni, i-l face atunci când omul moare. Şi, dacă este o persoană importantă, în funcţie de cât de importantă e, se scrie undeva, pe un monument mai somptuos sau mai modest, „ în memoria acestui tovarăş care n-a lipsit de la nici o şedinţă”, sau „în memoria lui XY, care a fost un bun părinte, frate, soţ”. Mulţi par că se înclină în faţa evidenţei, că atunci când bilanţul îţi este făcut de la vârfurile oficiale ale puterii e semn că ai binemeritat de la patrie şi că atunci, mai mult decât meritele tale, acele funeralii vorbesc despre sănătatea unei naţii. Dar înclinaţi să vadă doar răul, nu 3 mulţi sunt întrutotul de acord că atunci când naţia îi omagiază pe Monica Lovinescu şi pe Virgil Ierunca ea dă dovadă de sănătate, iar când îi omagiază, de exemplu, pe Zoe Ceauşescu, Dan Iosif, Elena Lupescu sau Silviu Brucan, ea are o problemă. Poate că din cauza doliului lor privat, inevitabil mai autentic, şi poate din oroarea de exhibiţie, mulţi nu sunt de acord că naţia se află de trei zile într-o formă bună. Şi totuşi, lucrurile aşa stau. Publicaţiile cele mai cunoscute recunosc şi ele asta. În România literară, numărul in memoriam, scoate ca editorial articolul de omagiu şi despărţire al lui Augustin Buzura. Apoi Ioana Pârvulescu, Nicolae Manolescu, Livius Ciocârlie, Alex. Ştefănescu, Gh. Grigurcu. Adevărul, Evenimentul zilei, Cotidianul cuprind grupaje ample sau articole de autori proeminenţi, cu fotografii, mai ales ale omagiatorilor... În revista 22, pe prima pagină, Gabriela Adameşteanu, care îşi ia rămas bun de la casa din rue François Pinton, o dată cu locatara ei, Monica Lovinescu, iar înăuntru, Gabriel Liiceanu cu textul care apare peste tot, despre moartea ei „în stil românesc”. Scris frumos, bun, mai ales acesta, ca românii să şi-l toarne voluptuos în cap ca pe o cenuşă. Mustrându-se, autoblamându-se, tot în stil românesc, că „au abandonat-o”. Ceremonia de întoarcere în ţară a rămăşiţelor lor pământeşti, la aeroport, la Ateneu, transmisă şi ea, de toate televiziunile de ştiri. Impresionantă. Coborârea din avion, covorul roşu, urnele lor, verde a Monicăi, identică cu aceea a lui Virgil, pe două perne, onorurile militare. Totul foarte idoine. Nici un accent greşit, nici o notă falsă. Cu o excepţie: Premierul Tăriceanu, care soseşte agale, legănând din şolduri, cu un surâs ştrengar, trece prin faţa celor două portrete şi urne înconjurate de flori şi coroane, pieziş, fără să se uite, fără să se oprească şi se alătură oficialităţilor, în dreapta. Băsescu, cel de obicei decontractat, păşeşte cu cel mai milităros mers al lui, cu cel mai recules chip, fiindcă ştie că aşa se face, se opreşte în faţa lor un moment, coroana lui era acolo dinainte de a ajunge urnele, apoi se alătură grupului. Au vorbit Liiceanu, în numele lui şi al lui Mihnea Berindei, ca executori testamentari, apoi Horia Roman Patapievici, şi apoi Preşedintele însuşi. Cred că cel mai bine el, deoarece nu a compus un eseu. Nici G. Liiceanu nu a mai certat românii pentru moartea lor, ci a vorbit şi despre bucuriile celor doi dispăruţi, punctându-le corect. Lume cunoscută: Radu Filipescu, Ana Blandiana, Romulus Rusan, Gabriela Adameşteanu, Ioana Ieronim, Florica Dimitrescu, Livius Ciocârlie, Gabriel Dimisianu, Nicolae Manolescu, Sever Voinescu, Tia Şerbănescu, Rodica Palade, Andrei Dimitriu, Teodora Stanciu, Varujan Vosganian, Adrian Iorgulescu, Ministrul Culturii, cum altfel, care, consiliat aproximativ, spusese cu ceva vreme înainte, pe un post de televiziune, lucruri aproximative despre ei. Şi mulţi, mulţi reporteri, de la toate televiziunile, publice sau private, fidele modelului lor, sau ostile. Aflu, în timp ce întârziam uitându-mă acolo, pentru ultima dată la urnele, fotografiile, florile albe rezemate de cele două „tribune” unde li se aşezaseră portretele, că ieri, la Uniunea Scriitorilor, s-au sărbătorit cu mare fast, tot în prezenţa Preşedintelui, cei 100 de ani de existenţă ai Uniunii. În acelaşi timp în care la Paris se ţinea slujba religioasă la căpătâiul Monicăi Lovinescu şi apoi era incinerată. Şi că nimeni, nici N. Manolescu, preşedintele US şi ambasador al nostru la UNESCO, nu a propus un 4 in memoriam monica lovinescu moment de reculegere, aşa, fiindcă tot era Uniunea Scriitorilor şi tot fusese ea „conştiinţa mai bună”, vorba lui Noica, a breslei la ananghie. Scăpări publice, nu atât de semnificative şi rodnice ca frumoasele gesturi publice. Apoi m-am mai învârtit o vreme, mai multă vreme, prin zonă. Am fumat în memoria lor, cu Tia Şerbănescu, urmaşa lor cea mai autorizată în inima mea, mai multe ţigări... Am fumat şi am plâns. După câteva ore, când am trecut din nou, oficialităţile plecaseră şi câte un singuratic, cu două flori în mână, intra, se oprea în faţa celor două portrete înconjurate de flori, apoi îşi scria în caietul mare, depus pe un fel de amvon, la ieşire, sentimentele. Nu le-am citit, dar credeam că erau aceleaşi cu ale noastre: recunoştinţă şi durere. Monica Lovinescu şi Virgil Ierunca, singuri, unul lângă altul, în urnele lor verzi, străjuiţi în poziţie de drepţi de doi soldaţi tineri înfiretaţi şi solemni, erau... ce trebuia. Acolo şi numai acolo, în spaţiul acela: lumea noastră, răsturnată cu susul în jos, sau învălmăşită, confuză şi împâclită, de când o ştiu, se întorsese la loc, pâcla şi mizeriile se decantaseră pe fundul ei. Ei înşişi ar fi fost mulţumiţi de asemenea restabilire, limpezire, decantare. Ieşind ca să plătesc pentru cele trei ore de parcare, paznicul din sectorul unde mă aflam se desprinde din grup, hotărât să mă scutească de plată şi mă interpelează, timid: „Nu vă supăraţi, doamnă, cine au fost cei doi? Am văzut ce frumos a fost, preşedinte, premier, miniştri, dar noi, cei de 30 de ani… nu ştim...” Îi fac, la fel ca la şcoală, un rezumat convingător, îi indic şi o bibliografie sumară şi, după ce urc în maşină, îl văd reintegrând grupul celor patru-cinci colegi ai lui, care aşteptau plini de interes lămurirea lui. Nu a fost chiar singura mea contribuţie la viaţa politică a trupurilor lor moarte. Dar nici foarte zeloasă nu se poate spune că m-am dovedit. Totuşi, de luni dimineaţa, de când s-a aflat vestea (Monica Lovinescu murise duminică noaptea, după ora 12.30, adică în primele minute ale zilei de 21 aprilie), a sunat telefonul continuu. Erau în afară de prietenii mei, invariabili plânşi, ziarişti de la Adevărul, Evenimentul Zilei, România liberă... M-am scuzat mai peste tot că nu sunt în stare să spun nimic demn de reţinut, că o să mă achit de datoria faţă de ei scriind curând această carte. Numai pe cei de la Europa liberă nu i-am refuzat, şi pe Carmen Muşat, de la Observatorul cultural, care m-a sunat prima, luni dimineaţa, mi-a spus că-mi rezervă zece mii de semne şi îmi dă termen, până marţi noaptea, oricât de târziu... Noaptea târziu, pe 24, cineva de la BBC, de parcă simţise mai mult nevoia să-mi împărtăşească senzaţia unei anumite vanităţi a tuturor acestor tardive dovezi de preţuire, care se anunţau pentru a doua zi, decât să mă întrebe ce cred. I-am spus totuşi: credeam că totul este firesc şi pozitiv, că este un prilej unic, de pedagogie naţională, care le continuă în fond lucrarea. Şi asta a fost tot. Monica Lovinescu şi Virgil Ierunca au păşit deja în posteritate. Le-am însoţit primii paşi acolo, scriind mesajele mele private şi primind condoleanţele mele „private”. Dar din primul schimb de mesaje, cel cu o mare prietenă a Monicăi Lovinescu şi a lui Virgil Ierunca, am înţeles, surprinsă, că şi aceste mesaje fac parte din posteritatea lor, abia începută. De aceea le transcriu. 24 aprilie 2008. Draga Doamna Ileana Vrancea, Sunt sigură că aţi aflat deja cumplita veste. Trupul Monicăi va fi incinerat azi în Biserica (sic!) Jean de Beauvais din Paris, iar mâine va fi adus în Bucureşti, se pare pentru funeralii naţionale. Urnele lor vor fi depuse mai întâi la Ateneu, pentru ca românii să-şi poată lua rămas bun, se va ţine o slujbă şi apoi vor fi duse la Fălticeni. Restul scriu ziarele. Pe forumuri, durerea românilor e mare şi autentică. Aceea din tribune oficiale, cum ştim... Eu nu sunt prezentă la toate astea. Scriu despre Monica o carte, sper să o pot scoate la târgul din iunie. Vă port o mare afecţiune pentru devotamentul pe care i l-aţi arătat şi vă pot spune că şi ea v-a iubit mult. Cu drag, Jela Draga Doamna Doina Jela, Vă mulţumesc pentru rândurile Dv. Să ne mângâiem cu gândul că s-a sfârşit suferinţa trupească pe care Monica a îndurat-o cu o mare demnitate, şi că a ştiut să trăiască fericirea sufletească şi satisfacţia morală de a-şi fi văzut împlinite viaţa şi opera unice ca valoare/diagnoză profesională şi consecvenţă civică în întreaga bibliografie consacrată în libertate intelighenţiei aflate în menghinea mecanismului totalitar. Şi Monica, şi Virgil erau perfect conştienţi de acest unicat şi de această împlinire, pe care, fără a trezi cea mai mică urmă de vanitate din partea lor, leo evocam deseori drept un temei de pace sufletească, asemuită în limbajul nostru de vechi „pisicari” cu torsul pisicii : „Aveţi amândoi motive să toarceţi”. „Avem, toarcem”, venea confirmarea. Acelaşi răspuns îl primeam de la Monica în aceşti ultimi ani, când verbele noastre sunau la singular : „Da, am motive să torc”. Alături de editarea întregii lor opere, D-stră, dragă dnă Jela, şi dnei Omăt vi se datorează în foarte mare parte „torsul” Ieruncilor, pacea sufletească în care au plecat, trupeşte. Aflu acum cu bucurie din misiva Dv, că tot cu Dv începe posteritatea lor, prin cartea pe care o consacraţi Monicăi, şi deci şi lui Virgil - capitole inseparabile. Voi face să vă parvină o serie de fotografii cu care să vă ilustraţi volumul, parte ale Pleşoienilor, parte din copilăria Monicăi alături de dna Bălăcioiu. Monica, necăjită de dispariţia sau dezordinea unora dintre documentele pe care i le trimisesem, mi-a cerut să nu îi trimit şi fotografiile. Căutaţi, între ceea ce a rămas în casa lor, ediţia franceză minusculă din 1832 a Noului Testament care aparţinuse dnei Bălăcioiu, trimis de mine Monicăi prin fiica mea în oct.1995. Date despre locul din care provine volumul, precum şi despre înscrisul aflat pe pagina de gardă, găsiţi în capitolul „Mâna Statului Democrat Popular”, publicat în „Agora” (Philadelphia), vol.III, nr.1/1990, pp. 303-337. Vă îmbrăţişez, vă urez succes şi Sărbători Fericite Ileana Vrancea in memoriam monica lovinescu 22 aprilie Draga doamna Jela, Am aflat cu tristeţe vestea. Îmi închipui că sunteţi deja la Paris. Dacă puneţi câteva flori la căpătâiul Doamnei Monica şi din partea mea, v-aş fi profund îndatorat. Vă mulţumesc. Dumnezeu s-o odihnească. 5 son mari et sa mère, j’espère qu’ils sont tous rassemblés. Je t’embrasse très affectueusement Caroline (d’Assai) ...Şi tot primii paşi ai posterităţii lor sunt şi articolele omagiale care urmează: Breful Tiei Şerbănescu din Curentul, 21 aprilie, 2008 Monica Lovinescu I(on) B(arbu) 22 aprilie Dragă Doina Jela, Aseară am venit târziu acasă şi am aflat vestea... Este lucrul la care mă gândeam cu groază, este ceva care ştiam că urmează să se întâmple, dar asta nu înseamnă că doare mai puţin. De câte ori am stat în Paris, n-am îndrăznit să trec pe la dânsa, tocmai pentru că credeam că este prea anturată, nu vroiam să-i pierd timpul care ar fi putut fi folosit pentru construcţia unor pagini care ar fi îmbogăţit pe toată lumea. În plus, cine eram eu pe lângă dânsa, salvatoarea demnităţii româneşti... Aşa cum ţi-am mai spus, pentru mine a fost o mamă spirituală şi ca atare eu sunt deja o parte în viaţă din ce ar fi vrut ea să fim. Nu ştiu ce ar trebui să facem, un mausoleu este prea puţin... Prima idee care-mi vine in minte ar fi transpunerea emisiunilor de la Europa Liberă (Teze şi Antiteze la Paris, Actualitatea Românească), pe CD-uri audio, cred că există această arhivă (...). Pentru mine ar fi cea mai frumoasă muzică, vocea ei inconfundabilă aş putea să o ascult zi şi noapte. În ultimul moment aproape, profitând şi de ieftiniri e drept, am reuşit să-mi completez seria Jurnalelor... Dumnezeu să o ierte şi să o odihnească, deşi de infinit mai multă iertare vom avea nevoie noi când va veni ceasul. Dacă pot fi de folos cu ceva, aştept un semn. Mircea I(vănoiu) 23 aprilie Dragă Jela, Îmi pare rău pentru tristeţea pe care v-o provoacă dumneavoastră faptul că aţi fost atât de ataşată de om. Pentru noi ceilalţi doamna Lovinescu era doar o legendă, la crearea căreia aţi contribuit de altfel. Nu ştiu ce să vă spun, decât că îmi pare foarte rău şi că sper că nu o să vă simţiţi prea descumpănită odată cu încheierea acestei perioade. A dumneavoastră, Monica (Heintz) Message du 23/04/08 10:37 Ma Chère Jela, Merci de m’avoir écrit, cela me touche beaucoup. Je pense beaucoup à toi, cela doit être un manque immense. Je vais essayer d’y aller demain elle est allée rejoindre Săptămâna Patimilor începe greu: am rămas fără Monica Lovinescu. A murit la Paris, acolo de unde o viaţă întreagă a vegheat ca nimeni altcineva, împreună cu soţul său Virgil Ierunca, asupra sorţii noastre. Despre vocile lor de la microfonul «Europei Libere» s-a spus adesea că erau vocile gurilor noastre mute de aici. Ne flatam singuri. Căci, după cum s-a dovedit după ce ne-am dobândit libertatea, n-am avut şi nici nu puteam avea voci ca ale lor. Pentru a avea vocea Monicăi Lovinescu şi a scrie ca Monica Lovinescu ar fi trebuit să avem ceea ce avea ea şi nu poate avea oricine: talent şi cultură, bună credinţă şi dăruire, luciditate şi umor, respect pentru adevăr şi consecvenţă, exigenţă şi îngăduinţă. Doar un noroc extraordinar a făcut să putem admira toate aceste daruri reunite într-o singură - şi unică, într-adevăr, - fiinţă, care, la rându-i, ni le-a dăruit tuturor învăţându-ne cum se supravieţuieşte. Ştia prea bine că iubirea ei adâncă şi aspră pentru noi şi pentru ţara în care-i sunt îngropaţi părinţii ne găseşte nepregătiţi pentru adevăr, pentru discernământ, pentru schimbare, dar n-a încetat să ni se devoteze şi să depună mărturie despre noi până în ultimul rând pe care la scris. Monica Lovinescu. Numele său rostit la radio şi scris pe o copertă era semnul că suntem binecuvântaţi de ea şi bine scrişi de ea. Cum ar fi fost dacă Monica Lovinescu şi Virgil Ierunca ar fi fost chemaţi în ţară imediat după revoluţie şi puşi în fruntea unor mari instituţii? Cine ştie? Absenţa Monicăi Lovinescu a fost încă un semn - arăta ce fel de «revoluţie» a fost şi cui a dat puterea: celor care i-au ucis mama, celor care au bătut-o la Paris şi care se lăfăie şi azi în Parlament şi la televizor. Nu întâmplător, televiziunile noastre, foarte îndoliate la moartea Zoei Ceauşescu şi a lui Brucan, au ignorat moartea Monicăi Lovinescu începându-şi jurnalele cu operaţia la nas a ministrului Nicolăescu şi cu «strategiile electorale» ale unor fii de securişti. Degeaba ne-am plâns adesea, ca să ne scuzăm laşităţile, că n-am avut şi noi un Havel. Dacă lam fi avut, l-am fi batjocorit, aşa cum am făcut adesea - de când, între Hristos şi tâlharul Baraba, lumea a ales tâlharul. Noi am avut norocul nostru: Monica Lovinescu. Astăzi numele său este scris pe o cruce. Nu ne rămâne decât săi ducem crucea amintindu-ne cum rostea: adevăratul curaj este cel fără speranţă. Dar poate că acolo unde a plecat, îngerul dreptăţii îi va săruta mâna şi pentru noi. Sever Voinescu, pe blogul său privat 21 Aprilie, 2008 Monica Lovinescu a fost exemplul cel mai bun pe care îl cunosc în spaţiul cultural românesc pentru ceea ce Havel numea, într-un eseu disident de mare magnitudine pentru mişcările anti-comuniste din Estul trist al Europei rupte, “puterea celor fără de putere”. Puterea Monicăi Lovinescu a fost imensă! Vorbind la un microfon, Monica 6 in memoriam monica lovinescu Lovinescu fisura fie şi numai confortul nervos al funcţionarilor puterii roşii. Insomniile puterii comuniste nu se datorau vreunei remuşcări pentru genocidul comis şi nici vreunui coşmar pentru muntele de vinovăţie acumulat, ci faptului că undeva, în eter, vocea Monicăi Lovinescu se auzea. Puterea ei nu fusese nici acordată prin ucaz, nici susţinută „din spate” de cine ştie ce autoritate. Era o putere cîştigată simplu, fără strategii şi fără captări. Era puterea celui care spune adevărul în lumea minciunii. Căci Monica Lovinescu făcea acest singur lucru: spunea adevărul. Cu tenacitate, cu o forţă de persuasiune inegalabilă, cu o cunoaştere deplină a detaliului vieţii româneşti, cu o dăruire de care numai cei angelic de idealişti dintre noi sînt capabili. Sigur că Monica Lovinescu a învins în bătălia ei pe lumea aceasta. Mă rog să aibă acelaşi succes şi în cele ale celeilalte lumi. Mi-e dor de vocea ei acompaniată de pocnetul şuierat al scurtelor, pentru că mi-e dor de un reper în care să cred natural şi fără dubiu, aşa cum credeam în ea în acei ani. Nu a existat nici un moment, înainte sau după 1990, în care încrederea şi admiraţia mea pentru Monica Lovinescu să se clatine. Monica Lovinescu nu m-a dezamăgit niciodată şi ştiu cît de mult înseamnă asta într-o vreme în care şansele de a găsi o figură de intelectual public care să nu te dezamăgească niciodată vreme de decenii sînt aproape nule. Vremea anti-comunismului se stinge încet-încet. Pier anti-comuniştii şi nici comuniştii nu mai sînt chiar toţi şi nu mai sînt chiar vioi. În urma comuniştilor, a rămas o dîră pestilenţială ca o lătură roşie pe care nu se găseşte nimeni să o cureţe de pe străzile României, căci, în urma anticomuniştilor, nu a mai rămas nimeni. Somn uşor, Monica Lovinescu! Şi un fragment de a doua zi, 22 aprilie, tot din Bref. „Ieri, Monica Lovinescu a părăsit definitiv această lume în care i-a fost dat să suporte nedreptatea supremă: pierderea libertăţii ţării sale, pierderea vieţii mamei sale în închisoare şi pierderea propriei libertăţi de a sluji altceva decât adevărurile României pierdute. A ars până la capăt pentru ele - dar nu înainte de a dărui tot ce avea (casa, biblioteca) ţării care-i luase totul. În aceeaşi zi, în ţara sa liberă unde «eroii» nu dau ci iau case de la stat, pe micile ecrane se vorbea de zor chiar despre nedreptate. Dar nu, fireşte, despre nedreptăţile îndurate de Monica Lovinescu.” Dar, mai ales, în Evenimentul zilei, din 24 aprilie, sub titlul just S-a stins vocea care l-a sfidat pe Nicolae Ceauşescu, şi cele câteva articole, cinci pagini de comentarii ale forumiştilor, însoţesc primii paşi ai posterităţii lor, dovedind că sămânţa azvârlită de ea, de ei, nu a căzut pe stâncă: Parker Parker: A donat casa Statului Român? Sho pe ea, Adrian Năstase! Nea Mitică: Acea voce printre „fluierături” pe unde scurte, nu o voi uita niciodată! Wera Tutora: Vocea cu care am crescut la Europa Liberă. Prin ea ştiam că există şi altceva, m-a însoţit de la un microfon, mi-a redat speranţa într-o lume mai bună, mai dreaptă. După 1989 nu a mai apărut în primul rând, vocea îşi împlinise rostul. Era o persoană care nu iubea tumultul mulţimii sau presei. Modestă şi retrasă în universul ei, Monica Lovinescu a devenit mentorul diasporei şi nu numai. Mulţi dintre noi am uitat-o, nu am mai avut nevoie de vocea ei. Aşa e la noi, la români. Cum trecem puntea, cum uităm cine ne-a însoţit până la ea. Bunul Dumnezeu s-o odihnească în pace alături de românii de treabă care ne-au părăsit. Avem nevoie mai mult ca oricând de vocea Monicăi Lovinescu. Ion Magiru: Dintr-o ţară decăzută la rangul de rezervaţie pentru neanderthalieni (politicieni, ziarişti, fotbalişti, manechine, miliardari de carton, securişti reciclaţi) îţi spun: DUMNEZEU SĂ TE ODIHNEASCĂ, MONICA LOVINESCU, ROMÂNCĂ CU INIMA ŞI MINTEA, FIINŢĂ DINTR-O LUME A CIVILIZAŢIEI ŞI A BUNULUI SIMŢ, ARUNCATĂ ÎN HĂUL ISTORIEI DE ARMATA ROŞIE, DE PARTIDUL COMUNIST ŞI DE SECURITATE. Cândva această ţară va renaşte şi românii îşi vor aminti de tine. DUMNEZEU SĂ TE ODIHNEASCĂ, MONICA LOVINESCU! Elias Ervin: A fost hrana mea spirituală ani la rând. Era ora de educaţie pentru mine când o auzeam vorbind. Stăteam în faţa unei cutii care îmi aducea sub pătură vocea ei. Câţi în ţară nu erau ca mine la aceeaşi oră? A fost profesorul generaţiei mele.(...) George P.: Nu îmi amintesc să i se fi cerut scuze oficial după ’90. Nu a primit nici Mercedes şi nici măcar scaun cu rotile ca să nu trebuiască să se deplaseze cu un „pat cu rotile”(?). Şi-a făcut datoria fără ca să i-o ceară nimeni. Şi a şi „plusat” cu un curaj mai bărbătesc decât al bărbaţilor. Din păcate viaţa nu face cadouri (nici măcar) oamenilor de excepţie. Nu o vom uita. Ion Fugariu: Speranţa moare ultima. Vocea domniei sale ne-a ţinut trează speranţa în serile în care o puteam asculta la Radio Europa liberă. În acest fel anii teroarei comuniste erau parcă mai puţin apăsători. Lăcătuş Coca: Statul român nu merită nimic pentru că această doamnă împreună cu familia ei au suferit prea mult pe timpul comunismului, acum ce au de spus securiştii care au schingiuit şi maltratat atâţia oameni? Nimic, se ascund (care au mai rămas în viaţă), dar toate se plătesc, toate la timpul lor. Ion Fekete: Dacă Ro este un vapor atunci s-a stins FARUL călăuzitor. Această DOAMNĂ a fost un REPER pentru generaţia mea. Poate şi datorită E.L. am fugit devreme din întunericul ceauşist! Când mai trec prin ţara în care m-am născut văd cu amărăciune noile repere: şpagă, minciună, hoţie nesimţire şi manele.(...) Ursu: Vocea Monicăi Lovinescu nu s-a stins, ea rămâne în in memoriam monica lovinescu minţile şi-n sufletele noastre până când la rândul nostru vom pleca să-i fim alături. Comuniştii au încercat să ne distrugă fizic şi psihic, dar nu au reuşit niciodată să ne ucidă sufletul şi demnitatea de a rămâne oameni. Monica Lovinescu prin tot ce a făcut pentru români va rămâne în eternitatea elitelor culturii româneşti. Dumnezeu să o odihnească şi să fie bun cu noi românii, aflaţi încă sub ocupaţie comunistă. Lucian Stanciu: .„CHIAR DACĂ NÜRNBERGUL COMUNISMULUI NU VA AVEA LOC NICIODATĂ...”, „DACĂ EXISTĂ PENTRU ACEST PUBLIC AL UITĂCIUNII VREO SINTAGMĂ DETESTABILĂ, „RESENTIMENTARĂ”, LA LIMITĂ RIDICOLĂ, ESTE ACEEA A PROCESULUI COMUNISMULUI. EA NU POATE FI ROSTITĂ DECÂT LA SIGHET (...) RAREORI DĂM DE EA SUB PANA UNOR SCRIITORI SAU PUBLICIŞTI, CHIAR DACĂ N-AR FI VORBA DE UN VERDICT PENAL CI DE UNUL MORAL, CU SINGURA PEDEAPSĂ A UNEI DATORII DE MEMORIE, TOT NU NI SE DĂ VOIE?...” „ÎŢI VINE SĂ TE ÎNTREBI DACĂ NU EŞTI CUMVA VICTIMA UNEI HALUCINAŢII (...). DIN MOMENT CE MEMORIA N-ARE DREPT DE CETATE, MĂCAR SĂ-ŞI DOBÂNDEASCĂ, ÎNTR-UN FEL SAU ALTUL, CIMITIRUL EI. ACESTE PAGINI NAU ALTĂ AMBIŢIE”. Steaua ei va străluci pentru ROMÂNIA!!!!! Lucian Stanciu: STATUL ROMÂN ARE OCAZIA TRISTĂ DE A-ŞI OMAGIA, CHIAR DUPĂ MOARTE, ADEVĂRAŢII EROI ŞI AMBASADORI AI VERTICALITĂŢII ŞI DEMNITĂŢII ACESTUI NEAM! Eu personal cred sincer că aceşti doi oameni merită funeraliii naţionale! Au reprezentat zeci de ani singura VOCE CLARĂ, DEMNĂ, MORALĂ, în numele ROMÂNIEI PROFUNDE! Mulţumirile noastre nu sunt de ajuns... Poate doar lacrimile noastre să le umezească pietrele DORULUI CARE I-A USTURAT, DEPARTE DE NOI ŞI DE ROMÂNIA! Liniştea lui „acasă” să le cuprindă flacăra neuitării! Dumnezeu să-i odihnească după sufletele lor magice! STATUL ROMÂN ARE OCAZIA – mai bine lipsă (George P.) Marieta Varga: Iartă-ne, doamnă Lovinescu, pentru nesimţirea noastră. Spartacus: S-o ierte cel de Sus, pentru că a fost Lumina pentru cei din ţară, când ascultam Europa liberă şi vocea ei ţigărisită, sub pernă... Spartacus: Domnule Preşedinte Băsescu, acum e timpul să daţi medalii post-mortem, nu la fotbalişti, ci celor care au ţinut steagul sus. Popescu Ion: Aştept mesaje de condoleanţe din partea lui Adrian Păunescu şi a lui Corneliu Vadim Tudor! 7 Întrebare: Cine este Corneliu Vadim Tudor? Popescu Ion: Cred că toată lumea ştie. Cine nu ştie să citească articolul intitulat „În săptămâna Patimilor” din ziarul autointitulat „Tricolorul”, nr. 1243 22.04.2008, unde marele admirator al lui Ceauşescu are neasemuita neobrăzare de a o batjocori chiar după moarte pe cea care a fost Vocea Demnităţii Neamului Românesc! Spartacus: Mulţam, EVZ-ule! Din cînd în când românii au simţul fluidităţii devenirii istorice universale a fiecărui popor supravieţuitor.. O recunoaştere a Meritelor Dnei Lovinescu... Va fi înmormântată în România, în care A CREZUT, SAU ÎNTR-UN PARIS, CARE A ADOPTAT-O? Şi pe site-ul Cotidianului, după articolul omagial, din 21.04.2008. Barbatsoi de la Parter: Deci, Dumnezeu să o ierte şi să o binecuvânteze pe Monica Lovinescu, iar noi să îi mulţumim, mai ales pentru că a existat! Maya: Dumnezeu să o odihnească! Mulţumesc Doamnei Monica Lovinescu pentru tot ce a făcut pentru noi! Barbatsoi de la Parter: Nu ştiu dacă există acest obicei (acţiune) la ora actuală în România, însă cred că ar fi potrivit ca, de exemplu – şi mai ales – Uniunea Scriitorilor să direcţioneze fonduri, să comande şi să instaleze busturi ale membrilor săi notabili (...) Nicole: IT Morar a întrebat azi la dezbaterea de pe Cotidianul ce stradă din Bucureşti ar merita să poarte numele Monica Lovinescu. Am răspuns că Bulevardul Primăverii ar trebui să se cheme Bulevardul Monica Lovinescu! Nu ştiu un alt mod de a o lăsa adânc şi pentru foarte mulţi ani în conştiinţa acestui oraş. Nicole: Mai spun că ar trebui să deschidem o campanie pentru Bulevardul Monica Lovinescu şi să supunem conştiinţei publice a bucureştenilor această propunere. Tot avem câteva zeci de aspiranţi la primărie!... Bleen 24: Funeraliile naţionale pentru Monica Lovinescu ar face dreptate. Nu atât ei, cât nouă. Nici nu trebuie să existe o propunere sau o susţinere publică pentru acest lucru, e evident şi minim necesar. Măcar atât. Gigi: Dacă ar fi fost cineva împotriva unor funeralii naţionale, atunci cu siguranţă prima care s-ar fi opus ar fi fost Monica Lovinescu însăşi. Monica Lovinescu nu are nevoie de funeralii naţionale, ci de o receptare corectă şi onestă pentru ceea ce a reprezentat. 8 in memoriam monica lovinescu În plus, ideea cu Bulevardul Primăverii care să-i poarte numele, e mult mai interesantă şi mai expresivă.(...) Nicole (pentru Gigi): Pe de altă parte, pentru cine altcineva ţi se pare just să aibă loc Funeralii naţionale? Nu pentru eroii şi ostaşii patriei, inclusiv aceia care n-au purtat uniforma oficială, dar au fost cei mai devotaţi fii ai acestei patrii? Şi sunt convinsă că milioane de români cred exact asta! Ar fi cazul să redăm corect condiţia eroismului real pentru patria aceasta care şi-a pierdut în ultima vreme credinţa în valori, idealuri şi fiinţare înaltă. Barbatsoi de la Parter: Aş vrea să subliniez că înseşi aceste discuţii pe blog îi fac cinste Monicăi Lovinescu şi amintirii ei! Deci chiar dacă nu aţi scris prea mult, faptul că incitaţi la discuţie, din care va ieşi proaspăt la lumină cine a fost Monica Lovinescu, înseamnă deja foarte mult! Cristina Toma: Monica Lovinescu a fost în primul rând un erou! Un erou al rezistenţei anticomuniste. Acest lucru trebuie amintit acum, când a apărut ideea – absolut corectă şi absolut de bun simţ –a funeraliilor naţionale. Este binecunoscut faptul că la Paris, spre sfârşitul anilor ’70, a fost victima unui atentat comandat de Nicolae Ceauşescu. Monica Lovinescu a fost atunci la un pas de moarte, însă acest atac fizic (în urma căruia s-a aflat mai multe zile în comă) nu a determinat-o să renunţe să vorbească în continuare la Europa Liberă, cu acelaşi curaj ca şi înainte. Monica Lovinescu şi-a făcut din propria vocaţie – aceea de critic literar – un destin de erou. Ea a demonstrat că orice om de cultură – oriunde s-ar fi aflat şi cu orice mijloace îi era dat să se exprime – putea să opună rezistenţă activă regimului comunist, minciunii instituţionalizate, represiunii. Ar fi un gest absolut normal din partea autorităţilor noastre să o cinstească pe această doamnă a literelor româneşti, care a dovedit atâta capacitate de a se sacrifica pentru cauza românească. Cristian Teodorescu (autorul articolului omagial din ziar, nm.dj.) (pentru Gigi): Sunt convins că Doamna Lovinescu nu şi-a dorit funeralii naţionale. Dar nu a exprimat, în testamentul său, nimic împotrivă. Şi asta dintr-un motiv elementar, că nu-i stătea gândul la aşa ceva. Voia să se întoarcă definitiv după moarte în România. Aceeaşi dorinţă o avea şi Virgil Ierunca. Din această cauză Virgil Ierunca a fost incinerat şi Monica Lovinescu va fi şi ea incinerată. Pentru ca urnele lor să se întoarcă în România. Depinde de noi dacă se vor întoarce ca nişte iluştri necunoscuţi, sau aşa cum merită din partea recunoştinţei noastre. Stefan D.: Nu numai bulevardul, ci şi cartierul Primăverii să poarte numele Monica Lovinescu. Iar străzile acestui cartier să poarte nume de eroi anticomunişti... Alias: Monica Lovinescu a avut o viaţă demnă şi în acelaşi timp decentă. Nu îmi doresc să o văd alături de turma beneficiarilor de funeralii naţionale şi decoraţii la kilogram. Nu vreau să facă rating-ul unor televiziuni care nu dau doi lei pe ce a reprezentat Monica Lovinescu. Nu vreau să văd analişti spurcând cu laudele lor deşănţate un om. Freedom: Ce funeralii naţionale? Ca şi comunistului Paler, membru supleant în CC al PCR-ului? Băgată în aceeaşi oală cu Paler sau Dan Iosif? Cum o să i se facă şi criminalului Ilici? Băgată în aceeaşi oală cu criminalii comunişti? Never! Lăsaţi-o în pace, n-o pângăriţi cu tratament egal cu cei pe care i-a detestat şi împotriva cărora „şi-a pus viaţa între paranteze!” Steaua roşie primită ca decoraţie i-a ars sufletul după ce i-a fost înmânată şi lui Vadim de către Ilici, m-aş bucura s-o fi aruncat în primul coş de gunoi. De asemenea nu sunt de acord ca bulevardul sau cartierul Primăverii, cartierul nomenclaturiştilor criminali comunişti, al hoţilor şi maneliştilor politici sau nepolitici, să-i poarte numele. Mi se pare o mare tâmpenie ca strada sau cloaca comuniştilor să-i poarte numele. Barosan de Ghidigeni: Îmi aduc aminte cu câtă satisfacţie ascultam vocea inconfundabilă a Monicăi Lovinescu la mult-bruiatul şi mult-hulitul de către comunişti Radio Europa liberă. Monica Lovinescu a fost şi este mult mai mare decât o putem aprecia azi şi sper că istoria României îi va oferi capitol special. Monica Lovinescu a fost un mare intelectual şi un mare erou român. Un gest superb, Monica a donat casa din Paris statului român, deşi nu a fost de acord cu tot ce s-a întâmplat după ’89. Asta spune mult! Eminescu: Nicole, eu cred că este mult mai cusher să se dea unui parc numele Monica Lovinescu... unul plin de flori, aşa cum ţi-ar plăcea şi ţie... se aşază omul acolo, pe o bancă, şi citeşte ceva de monica lovinescu, .. dar pe stradă trec toţi securiştii cu suv-urile lor de neamuri proaste! Andreia: Funeraliile naţionale pentru dna Monica Lovinescu nu sunt atât de mult pentru ea, cât pentru noi şi normalitatea noastră. Amintiţi-vă ce efect copleşitor a avut înmormântarea dlui Coposu... Doamna Monica Lovinescu merită cu prisosinţă recunoaşterea noastră, dacă nu am ştiut să o facem cât timp a fost în viaţă, să o facem măcar la moartea ei. PS. Am plâns până acum de două ori când a murit cineva. Prima dată a fost când am aflat de moartea uneia dintre bunicele mele, a doua oară a fost acum. Nicole: Funeraliile naţionale nu sunt vreo „răsplată” pentru Monica Lovinescu. Cum puteţi spune aşa ceva? Este un semn de respect al nostru faţă de ea şi faţă de noi înşine. Un gest de recunoaştere a acestui stat faţă de M.L. Camilian Propinatiu: Eu îmi aduc aminte aşa: Duminica la 12,30, ascultam „Povestea vorbei. Pagini uitate, pagini cenzurate, pagini exilate” – emisiunea lui Virgil Ierunca. in memoriam monica lovinescu Pagini uitate şi azi: Biserica Neagră, încă neecranizatul şi necuprinsul în manuale roman al lui A.E. Baconsky; primele cărţi ale lui Goma, primele două volume din Arhipelagul Gulag şi alte scrieri de Soljeniţîn, Dumitru Bacu despre Piteşti, Constantin Dumitrescu – Cetatea Totală, cel dintâi eseu românesc despre totalitarism. După care urma la 13.10, „Teze şi Antiteze la Paris” – emisiunea Monicăi Lovinescu. Colaborau Virgil Ierunca, Theodor Cazaban şi alţii. Vinerea la 19.10 aveam mult aşteptata „Actualitatea culturală românească” – realizată în principal de Monica Lovinescu. Colaborau Virgil Ierunca - Cronica pesimistului, Gelu Ionescu, Mircea Iorgulescu şi alţii. În 1992, când James Baker se zice că soma România să nu mai trimită arme basarabenilor ce luptau pentru Transnistria, informaţie ce o va fi primit de la Elţîn, a fost desfiinţat studioul Europei Libere de la Paris. Cred că Bucureştiul trebuia să finanţeze continuarea netulburată a acestei Ambasade Culturale, fie prin stat, fie prin exil şi societatea civilă. (...) Camilian Propinatiu: N-au fost fericiţi anii de după desfiinţarea Studioului Europei libere de la Paris. Datorăm intervenţiilor ulterioare ale Monicăi Lovinescu o teză fundamentală pentru înţelegerea rahitismului civic şi pentru lecuirea miştoului criptorasist în explicarea tranziţiei. Noi românii am ieşit din TOTALITARISM, nu dintr-o dictatură de catifea. Ultima vizită în ţară pare să fi fost prin 1996.(29 aprilie - 6 mai 1997, n.m.dj.) După cum se ştie, de pe la 1997, pe nesimţite şi pe neaşteptate, megaintelectualii noştri, de la Fezabila Lustraţie au cotit-o ideologic spre spulberarea miturilor naţionale, printre victime fiind Voievozii Neamului, Eminescu, Cioran, Noica, Ionescu şi mai ales prietenul Mircea Eliade. Monica Lovinescu şi Virgil Ierunca au cam dispărut din revista 22 (condusă de Gabriela Adameşteanu) şi din România literară (condusă de Nicolae Manolescu), pentru păgubitul cititor necontând dacă printr-un altfel de Adio decât Paul Goma! În mod explicit, rolul acestor Luminători ai Poporului întru a nu ajunge gloată, nu transpare nici din noua biblie intelectuală Orbitor 3, lansată la 11 iulie 2007, anul Centenarului practic neobservat al lui Mircea Eliade. Să nu ne încălzim cu reacţii dichisite, formulate autopublicitar. Cum nu s-a mai vorbit despre Virgil Ierunca, aşa se va întâmpla şi cu Monica Lovinescu. Iar în casa de la Paris, este aproape firesc să ajungă urmaşi de semi-securişti, sau măcar de mici nomenclaturişti. Vocea poporului: O mare conştiinţă a românilor liberi! Dumnezeu a decis că are nevoie acum de ea acolo sus, la el. O voce caldă, o profesionistă adevărată. Sincere condoleanţe familiei. Dumnezeu s-o ierte! Doina JELA * Capitolul de faţă face parte din volumul Doar o sută de zile cu Monica Lovinescu, pe care Editura Curtea Veche îl va lansa la Bookfest 2008. 9 La o mie şi una de cafele „Nu mai am nici o îndoială că viaţa, dacă trebuie sfârşită aşa, nu trebuia, desigur, să fie inventată”, spune Gabriel Liiceanu, gândindu-se la ultimii patru ani la orizontală ai Monicăi Lovinescu. Chiar şi fără sfârşitul ăsta, sau oricare alt sfârşit, asta cred şi eu: că nici începutul vieţii nu are vreo justificare! Bilanţul dintre clipele miraculoase, victorioase, ori măcar trăibile, sănătoase, şi prezenţa permanentă (ascunsă ori manifestă) a răului e, fără doar şi poate, negativ. Şi totuşi... un rest, un miez, un nucleu rămâne mereu şi trebuie găsit procedeul mental pentru a extrage aurul din tonele de steril ale unei vieţi. La poarta de fier, vopsită în verde şi cu un guler de verdeaţă, a numărului 8 de pe rue François Pinton am sunat şi eu, mai bine de zece ani (din martie 1991 până în august 2001), o dată pe săptămână – uneori mai des, în primii ani; în ultimii ani, mai rar. ...Îmi deschide Virgil Ierunca, cu aceeaşi figură afabilcald-posomorâtă (chiar când afară nu plouă, lui parcă îi plouă mereu, îi rămâne pe chip o umbră taciturnă, o nemulţumire, sau poate frica – frica de ce anume? –, chiar şi atunci cînd râde în hohote, chiar şi atunci). Intrăm, cafeaua (Lavazza), deja în ibric (de model italian), începe să dea în clocot (Virgil o lasă să fiarbă câteva secunde suplimentare, „aşa e mai bună”); ne aşezăm în camera de zi, eu în fotoliul alb din dreapta, Virgil în scaunul maro din faţa mea. Savurăm cafeaua (Monica e la etaj, se aud paşi, scârţâit de podele) discutând planul de bătaie al zilei, al celor patru-cinci ceasuri săptămânale (între orele 15 şi 20): reclasificarea după noi criterii a unor compozitori, inserarea CD-urilor proaspăt cumpărate de la FNAC, căutarea şi rearanjarea unor cărţi, desprăfuirea altora de prin răcorosul hol ori şi mai răcorosul becibibliotecă, scoaterea la iveală a unor articole... mai e de stabilit neapărat şi ora de revizuire (doar eu şi Monica, aşezaţi cot la cot la birou) a paginilor săptămânale din textele cărţilor amândurora (câteva mii de pagini de manuscrise, de-a lungul anilor, dactilografiate şi pregătite cu pasiune pentru Humanitas de soţia mea, AncaDomnica)... momentul apariţiei Monicăi Lovinescu în capul scărilor, zâmbind... apoi, în jurul orei 18,30, a doua cafea, noi trei şi trei cafele aburinde, Monica îşi aprinde o gitană (într-un porţigaret) iar Virgil o havană; eu nu-mi aprind nimic, fericit să mă las „afumat” de cei doi prieteni – e singurul loc în care tutunul nu m-a deranjat, nici măcar în familie nu-l suportam (tata urmând să moară de un cancer tabagic) –, aici fumul făcea parte din ritual, culmea, mirosul havanei îmi chiar plăcea... De fumat însă nu voi fuma niciodată. Din august 2001 încoace, nu ne mai vedem, nu mai vorbim la telefon, nu mai ştim nimic unii de alţii. Nu ne certăm, nu e o „despărţire”. I-am anunţat din timp că, din motive personale, n-o să mai pot veni regulat, că trebuie să-mi găsească un înlocuitor. Probabil că ei s-au simţit „abandonaţi”, au luat asta ca pe o „trădare”! Nu au încercat să se pună în pielea mea, să-mi înţeleagă motivaţiile. Nu m-au/ne-au mai invitat niciodată! 10 in memoriam monica lovinescu În punctul ăsta apar, inevitabil, între noi acele „rezerve mentale” de care îi pomenea Monica lui Gabriel Liiceanu: „Semnul prieteniei autentice e să nu ai rezerve mentale.” (Urma regretul că nici măcar între ei trei, Monica, Virgil şi Gabriel, n-a fost să fie aşa, că au existat rezerve, gânduri ascunse, şi că acum e prea târziu să-şi mai spună totul. De parcă tustrei ar fi fost nişte îngeri căzuţi şi nu nişte bieţi oameni!) E la mijloc o patetică confuzie, o neînţelegere: în iubire şi în prietenie (ca şi în etică), Monica Lovinescu era o idealistă (noi ceilalţi suntem prea repede realist-cinici, nici aşa nu e bine!), căutând parcă o formă, un surogat de Absolut (pe de altă parte fiind, ca şi Virgil, o agnostică); cerea de la sine şi de la alţii imposibilul, deşi era, paradoxal, perfect conştientă că nimeni nu-i capabil de o aşa ispravă, neputând trăi fără „rezerve mentale” faţă de cei dragi ori faţă de propriul sine (multiplu în timp)! „Rezervele mentale” (partea de zgură, frustrările, ranchiunele, rătăcirile, delirul...) sunt poate antidotul necesar, otrava pe care să ne-o administrăm doar nouă, azvârlind-o apoi în Cloaca Maxima a sufletului! Precum facem dimineaţa, purificându-ne prin însăşi miraculoasa trezire dintr-un coşmar în care ne-am omorât mama! Da, uitarea asta (ori şi mai bine, când e posibil, transfigurarea, descărcarea ei într-o ficţiune) ne ajută să ne menţinem echilibrul, să ne continuăm relaţia care nu poate, nu trebuie să fie atinsă în profunzime! Prin strategia „alegerii bolii”, Monica Lovinescu a reuşit să „păcălească” (până la un punct), să stopeze decăderea lui Virgil. Căzând ea teatral (apoi de-a binelea, de parcă atinsese le point de non-retour), a reuşit să-i mai prelungească cu doi viaţa lui Virgil, intrat la rându-i în continuă alertă, veghind asupra Monicăi – altfel ar fi dispărut, învins poate de acea „frică” pe care o purta în el şi cînd râdea. Nu ca într-o melodramă, ci ca într-o tragedie antică, Monica s-a sacrificat pentru a prelungi viaţa omului iubit. Instinctul de conservare a cedat dinaintea iubirii; poate că ea nici nu mai vroia să trăiască singură, mai bine să se ducă, aşa cum au şi trăit, împreună, până la peste optzeci de ani. Poate că nici nu-i un sacrificiu, ci ceva firesc. Fireşte că aici minciuna („dans combien d’occasions le mensonge ne devient-il pas une vertu héroďque!”, constată Voltaire), simularea bolii („toate radiografiile făcute, din creştetul capului şi până la picioare, nu au putut oferi nici o explicaţie plauzibilă a prăbuşirilor ei”), „rezerva mentală” nu putea fi în ruptul capului mărturisită lui Virgil, care n-ar fi putut accepta jocul în aparenţă morbid. Când, după moartea lui Virgil, Monica, perfect lucidă, îi dă această explicaţie (precisă pînă la milimetru) lui Liiceanu, cel din urmă va avea la rându-i „rezerve mentale” („care fusese adevărul n-am să ştiu niciodată, pentru că meandrele unui cuplu [...]”), şi totuşi ăsta pare a fi adevărul gol-goluţ. Din delicateţe faţă de amintirea lui Virgil, Monica mai adaugă (minciună generoasă!) că în economia cuplului, Virgil a fost „eternul-disponibil”, de parcă ar justifica astfel propriul ei gest. Nu, Monica nu avea nevoie de vreun donnant-donnant. Toţi cei care i-au cunoscut au văzut în Monica pe adevărata „etern-disponibilă” a cuplului. Nici eu, în mai bine de zece ani, nu am constatat altceva. Întro seară, Monica mi-a arătat fotografia înrămată de la capul patului ei (Virgil „în costum de marinel”), întrebându-mă parcă în şagă: „Nu-i aşa că nu s-a schimbat ?” şi răspunzându-şi singură: „ E acelaşi”. Nu vreau să fac un elogiu ditirambic femeilor, dar în cuplurile pe care le-am cunoscut, la Paris şi în ţară, femeile erau „etern-disponibilele” (aşa a fost şi mama mea): Sonia Larian i-a fost deopotrivă soţie, mamă şi colegă lui Lucian Raicu, care nu i-ar fi supravieţuit Soniei, precum Virgil Ierunca nu i-ar fi supravieţuit Monicăi. Femeile au fost neîndoielnic mai tari, iubindu-şi, răsfăţându-şi, scutinduşi de grijile cotidiene soţii, fiind ele însele artiste de acelaşi calibru, îngrijindu-le şi operele (Monica citea-răscitea şi bătea la maşină inclusiv textele lui Virgil, iar Sonia se ocupă şi azi de soarta operei raiciene, în vederea reeditării ori a virtualelor ei traduceri). Am calculat câte cafele am băut, în cei zece ani şi jumătate, în enclava românească, fortul parizian „Unde Scurte” al lui Virgil Ierunca şi Monica Lovinescu: vreo mie, o mie şi una de cafele, o întreagă poveste! Mai 2008 Daniel ILEA Monica Lovinescu – vocaţia solidarităţii Am corespondat, tîrziu, intermitent cu Monica Lovinescu după ce încrustasem cîteva glose despre paginile memorialistice din La apa Vavilonului. În 2002, pe verso-ul unei vederi de praf parizian, copleşită de teribila, premonitoria întîlnire cu moartea a poetului Ştefan Aug. Doinaş (prin intermediul numărului omagial din revista „Familia”), autoarea îmi adresa, într-un „plan mai frivol”, cum scria cu graţioasă modestie, mulţumiri pentru „lectura vavilonică” generoasă a cărţii sale. Produs al meritocraţiei, al burgheziei aceleia de carte, cu practica îndelung exersată a civilităţii, Monica Lovinescu, fiica marelui critic modernist Eugen Lovinescu, răspundea oricui. Ultimele rînduri venite din strada François Pinton , nr. 8 erau scrise, în numele şi sub dictarea Monicăi Lovinescu, de Doina Jela, în septembrie 2006. Era de pe atunci grav bolnavă, practic ţintuită la pat. In schimb, demult, din anii ‘6o, am ascultat şi eu pe unde hertziene, ca tot românul, cea mai ascultată voce venind din eter, capabilă însă să fortifice conştiinţa traumatizată a semenilor rămaşi dincoace de Cortina de fier. Existenţa ei s-a identificat mult timp (1960-1980) cu microfonul „Europei libere”. Fiinţa ei radiofonică, dacă pot spune astfel, e de neuitat. Avea o voce casantă, cu inflexiuni tabagice. După 1989 (e meritul lui Gabriel Liiceanu şi al Editurii Humanitas) ne-am putut apropia fiinţa de hîrtie a autoarei, cărţile ei, Unde scurte, Jurnalul şi memoralistica. Teze şi antiteze la Paris, emisiunea Monicăi Lovinescu şi Povestea vorbei, emisiunea lui Virgil Ierunca ofereau o gură de oxigen românilor în climatul îmbîcsit al îndoctrinării instituţionalizată de comunism. Cei doi au denunţat nemilos pegra totalitarismelor, deconectarea de la democraţie a sistemului politic din Est care scindase Europa. Cealaltă emisiune a Monicăi Lovinescu, Actualitatea culturală românească a asigurat in memoriam monica lovinescu normalitatea în receptarea literaturii. Ştia spune la timp ceea ce trebuia spus - o critică de întîmpinare entuziastă cînd era cazul. Obiectivitatea judecăţii valorice provenea din capacitatea de a pune corect accentele în învălmăşeala valorică a literaturii promovate de autorităţile comuniste din raţiuni extraliterare, propagandistice. Oficiul ei critic autorizat efectua ecarisajul în faţa imixtiunii ideologicului. Se specializase în universul concentraţionar comunist, în literatura carcerală, lazareeană (termenul lui V. Ierunca) a atâtor gulaguri, convinsă că amnezia ororilor, crimelor trebuie vindecată. Monica Lovinescu a ştiut acorda memoriei rolul cathartic primordial, de aici pledoaria ei pentru un „Nürenberg” al comunismului, pentru tratarea nediscriminatorie a Holocaustului şi a Gulagului. Împreună cu Virgil Ierunca a reuşit să împiedice profanarea templului literaturii, denunţînd impostura, oportunismul, demisiile intelectuale, morale, „turcirea” conştiinţelor aşa cum o probează Antologia ruşinii, „corală a dezonoarei”. Împroşcaţi cu valuri de imundii, din direcţia naţionalismului dur, cei doi vor fi denunţaţi ca trădători, dar se vor fortifica prin dezgust. Monica Lovinescu va supravieţui chiar unei tentative de asasinat. Cuplul Monica Lovinescu - Virgil Ierunca a făcut efectiv exasperarea Securităţii, care-i ştia foarte bine informaţi, socotiţi ca atare „inamicii numărul 1” ai ţării. Cronicile ei radiofonice au radiografiat exact întregul tablou social-politic al României comuniste (sovietizarea, satelizarea Europei Estice), dar si eşichierul european, avînd apoi şansa de a asista la prăbuşirea Imperiului Comunist, cel mai considerabil eveniment de la căderea Imperiului Roman încoace. „Suntem uimiţi că am trăit destul pentru a asista la sfârşitul unui coşmar socotit interminabil”, scria o dată Monica. Serialul cronicilor ei, Unde scurte (şase volume), uriaş jurnal de cărţi (el acoperă trei decenii) reface o panoramă vie a literaturii (una din obsesiile autoarei: soarta literaturii române), capabilă să releve supravieţuirea etică şi estetică în comunism a cîtorva scriitori. Ghidată mereu de imperativul autenticităţii artistice, ea a fost adepta imprudenţei şi riscului judecaţilor critice, fără a aştepta confirmarea viitorului. În imensa sa registratură critică apar şi fertile oaze comparatiste, menite să pună în lumina europenismul literaturii române. Autoarea a descris 11 convingător „relativa liberalizare” din literele române, dar şi agonia liberalizarii, re-stalinizarea, îngheţul ideologic, cultural care a urmat. A subliniat izbînda triadei Eliade Cioran - Ionescu, reprezentanţii de marcă ai exilului românesc, i-a apărat mereu cînd au fost tîrîţi în campanii de presă. A susţinut efectiv disidenţa, puseurile disidenţei româneşti, atîtea cîte au fost. În plus, martor important al exilului, M. Lovinescu a fost preocupată mereu de constituirea unei arhive a exilului, pentru memoria lui de mîine, iar paginile ei jurnaliere şi memorialistice configurează harta exilului românesc la Paris, sublimă şi tragică concomitent. Volumul La apa Vavilonului îndeosebi, cu indicibilu-i farmec evocativ, virtuţile portretisticii au relevat talentul literar cert al autoarei, virtuţile estetice fiind prezente şi în Jurnal (şase volume). Deşi a trăit la Paris într-o nesfîrşită paranteză românească (acolada exilului), mereu de veghe (o insomnie risipitoare pentru cei de acasă), o veghe lucidă, paznic de far, martor creditabil, ea a îndeplinit pe malurile Senei, cu talent, luciditate şi verticalitate neîntinate o misiune asumată – veritabil martiraj în slujba ideii româneşti, a României. Vocaţia solidarităţii care vine din iubire îi asigură Monicăi Lovinescu perenitatea. Solidaritatea cu cei dragi (pentru memoria mamei - tezaur afectiv sumbru- îşi revede ţara după 1989, incapabilă din pudoare existenţială să scrie despre ea), solidaritatea cu cei din închisori, solidaritatea cu oamenii de cultură, cu scriitorii, cu exilaţii propriu-zişi, cu clandestinii, cu disidenţii, cu românii deplasaţi (lista celor care i-au vizitat pe soţii Ierunca este impresionantă), solidaritatea cu conştiinţa acestui popor e secretul inalterabilităţii reperului moral pe care Monica Lovinescu l-a întruchipat. Prin forţa cuvîntului vorbit şi scris a ştiut coagula conştiinţa politică, morală, culturală a românilor în arcul de timp dramatic al comunismului, egal cu agresarea spiritului, fiinţei naţionale. A iubit cu fervoare cultura, literatura, istoria convulsionată a pămîntului în care, alături de Virgil Ierunca, s-a reîntors acum. Cuplu mitic, aproape neverosimil în timpul vieţii, Monica Lovinescu şi Virgil Ierunca au intrat împreună în veşnicie. Le datorăm celor doi recunoştinţă înfiorată. Valentin CHIFOR carmen saeculare 12 Aurel PANTEA motoretă, iar ea, Valeria cu carnea tare ca fagul a zis, hai, mă neputinciosule şi tu că-ţi îmbătrânesc ţâncii în boaşe, acela n-a vrut şi Valeria era stearpă, dar Miluc tot om de treabă: şi-a făcut casă şi Iuăn al lui Ciolomic cel sceptic a zis că are grinzi bune casa aia şi podele zdravene, aşa a zis Iuăn al lui Ciolomic cel sceptic, fiindcă Valeria avea carnea tare ca fagul. *** ÎN PROGADIE Forje Am trăit în mijlocul lor, între pupături ieşite din pofte, am văzut buze umede năclăindu-se, braţe de bărbaţi pe trupuri de bărbaţi şi femei, încolăciri de familie în ocazii rare, dragoste şi instincte placând zile de vară, sudori şi vin şi cărnuri, când se despărţeau noroiul rămas încremenea ca o piele de pachiderm sub soarele atacând din toate părţile satul. *** Feciorilor Făgădăriţii le-a îmbătrânit fecioria, au stat mult singuri şi au fost misogini, îmi spunea mama că erau oameni noptoşi iar eu vedeam cum le curge noaptea din spete, beau mult şi îi băteau pe bărbaţii mai slabi, iar într-o noapte, topiţi de băutură şi plictis, au fost puşi în car, câţiva au prins boii la jug şi i-au trimis pe fânaţe cu ei cu tot şi ăia au crezut că Doftorica a fost de bai, aia care tăia buricele, şi boii au fost după aia tare bălegoşi şi Ambrozie şi Dămian s-au căcat câţiva ani în cioareci de nu mai stătea nici unul cu ei la masă la făgădău şi casa lor a fost mult timp după aia în voia vânturilor putregaiului şi ninsorii. *** Savetei lui Gheorghe al lui Soarecu i-a intrat satul după ceafă, a avut părul roşu şi seara când umbla prin sat numai ea şi luna luminau uliţele, trebuie că era numai lumină satul intrat după ceafa Savetei că, povesteşte şi acum Iuăn al lui Ciolomic cel sceptic, bâzâiau lângă capul ei fluturii şi musculiţele ca la lampă, s-a înecat Saveta într-o vară şi uneori, seara, ţâncii adunaţi pe ţărmurea Murăşului să duhănească ţigări tâlhărite văd în apă, aşa ca un far, amu ori o fi satul din ceafa Savetei ori un peşte mare cu solzii loviţi de lună, dar la ei în casă tatăl său nu aprindea noaptea lampa. *** Carne tare ca fagul Ghiuţu lui Chisaga era sicofant, lucra cu miliţianul şi făcea film în sat, l-a pârât pe Miluc că-şi dă nevasta altora să-şi cumpere Livia cu geana brună se uita la om ca din gropi, îi plăcuse să umble mult pe zile cu ceaţă, mă gândesc la ea ca la băi de piatră părăsite, şi-a speriat toţi drăguţii, veneau ăia seara şi altădată nu se mai întorceau şi toţi când s-au însurat şi-au lăsat muierile grele cu făt mort, până odată când, zicea Iuăn al lui Ciolomic cel sceptic, vreo trei inşi au bolovănit un câine mare cu pată pe frunte la poarta ei, într-o seară, şi-a doua zi Pompei al lui Minu s-a dus la dispensar cu sânge închegat pe frunte şi lumea a ştiut. *** Sub sutana popii Fofeldea stă ăl iertător şi tare ca ruda carului i-a spus Norica Vergicăi lui Nonu lui Sugar care a murit fecior bătrân că Vergica aia bătrână a vrut să-şi mărite fata cu Nonu, iar pe acesta nu l-au lăsat ăia ai lui Munteanu şi tot ei, că Norica se spovedea des, i-au tăiat nasul popii Fofeldea şi urechile de-au zis bărbaţii că de-acum gata şi popa s-a dus şi pe zarul bisericii mergeau copiii iarna şi-şi puneau limba de le sângera, iar muierile începuseră alene a-l blestema pe popa Fofeldea. *** Aurel cel orb În asta a fost atâta că ai putea face o funie să treci Murăşul cu ea, spuneau adolescenţii buboşi de Tori lui Rusu, căreia îi cam plăcea şi l-a făcut pe Aurel cel orb, el trecea cu ochii solziţi prin sat, mai mult era dus, dar venea vara acasă şi duminica se rădea la frizerie unde duhăneau bărbaţii şi spuneau bancuri porcoase, iar Aurel le cânta cum a trecut el pe lângă tinereţe, iar bărbaţii ziceau, săracul, şi frizeriţa deschidea uşa să arunce părul tuns şi vorbele grele şi cântecul ca pe nişte mortăciuni, pur şi simplu ca pe nişte mortăciuni şi o chema Neli, dar nu era din sat. *** A’ lui Bencu Pe un copil al lui Bencu, pe ţărmurea Murăşului l-a lovit calul Trifan că mă uitam cum râde spăimos Lucu, prin obrazul lui, i-a făcut calul două găuri în amândoi obrajii, apoi a adormit, copilul avea cinci ani şi ăi mari de douăzeci îl duceau la apă mare, îl ţineau pe braţe şi el striga de se punea pe apă strigătul lui ca o pânză subţire şi Bencu avea zece copii cu cămăşuţe şi era căruţaş, bea mult şi era blând, foarte blând. epica magna Daniel VIGHI Se arată un zombie, o arătare cu ochii holbaţi Ei, şi acum e acum. Am ajuns pe poziţie şi stăm cu toţii ordonaţi în spatele tronului. E noapte. De undeva, din dreapta noastră, adie o pală de vînt cu miros de peşte, apă şi mîl dinspre Dunăre. Undeva, în faţă şi departe, spre Iugoslavia, sclipesc luminiţe de la aşezările sîrbeşti. Pol atrage atenţia că a venit vremea: - Să-i dăm drumu Babă, murmură, gata-gata să-şi pericliteze raporturile de tip ordinul-se-execută-nu-sediscută pe care le are cu plutonierul major Mişcoi. Noroc că acesta nu-l aude întrucît este preocupat cu inventarierea locurilor unde sunt înhumaţi frontieriştii cu ajutorul groparului Alufuneraru care trece de la muşuroi la muşuroi, de la o moviliţă la altă moviliţă, şi explică care groapă cuprinde pe cine: aici e cutare oltean, aicea fetişcana Blondie, aici fătălăul Sussie, nume aiurea pe care le-a dat mormintelor nepotul lui de la liceul comercial din Orşova. Baba Baroneasa se întoarce spre alai şi comandă alinierea de obşte pentru asemenea cazuri şi participanţii la vorbirea cu morţii nu pricep ce ar fi asta, cum trebuie procedat. Le explică Gabor Rupi: - Executaţi după noi, zice, apoi comandă scurt şi toţi se aşază de-o parte şi de alta a tronului, cu praporii aplecaţi peste Babă, cu evantaiul ridicat ca pentru un asalt decisiv spre întunericul de dincolo de pîlcul alandala de cruci de lemn, movile, buruieni, noapte, stele, luminiţe dinspre Iugoslavia, cîrîit insistent de greieri, fîlfîit moale de aripi de bufniţă, fulgerări în zig zag ale liliecilor din podul bisericii din vale, cu hramul Acoperămîntul Maicii Domnului. - Gata, întreabă Baba Baroneasa şi toţi se precipită. - Nu, nu e gata, răspunde Rupi ca la jocul de-a v-aţiascunselea: nu e gata, zice şi se întoarce spre Mandragora, spre Pitiu, spre frontierişti şi le spune cum să se aşeze, şi anume doi cîte doi. Trec fiecare pereche în dosul cîte unui prapor şi ultimele două în spatele evantaiului, o pereche de gabori se postează în spatele tronului: aşteaptă cu toţii să apară dintre cruci, movile, buruieni şi beznă groparul cu plutonierul Mişcoi ai căror paşi se şi aud, totul e în regulă, au inventariat mare parte din marfă, cum îi spune Baba, capătă şi cei doi întorşi din teren ceva fum de la ţigara care trece de la unul la altul, zăpada Henry şi fericirea Charlie, injecţia în venă: stele, domnilor, stele şi apoi, nu departe, apa fluviului, domnilor, şi Janis Joplin începe iar, şi glăsciorul ei răguşit se năpusteşte peste tron, peste noapte, eeeh, beibeee, cîntă Pearl şi toţi aşteaptă încremeniţi: plutonierul stă sub vraja comandamentului ordinul-se-execută-nu-se-discută, Baba stă pe tron şi domină noaptea, moviliţele, pîlcul de cruci strîmbe din 13 lemn gros, Alufuneraru este îmbufnat şi abia sticlirea sticlei de whisky din traista cu mărgele a lui Pol şi fumul din ţigara înmuiată în zăpada Henry îi schimbă dispoziţia, acu chiar pare interesat de ce se petrece aici, a trăit multe, iacă o trăieşte şi pe asta, frontieriştii Benda, Sepi şi Feri cel mereu tăcut ascultă vocea curvei Janis, golanca asta de undeva de departe care a murit anul trecut, aşa cel puţin le-au spus copiii ăştia de bani gata, golanii de lux din Trandafirilor, pocneşte ghitara, se zbate Jimi Hendrix cu degetele în alergare anapoda, Mandragora analizează scurt starea sculei, a radiocasetofonului, J.J. este în extaz cum stă bine unui fan adevărat care nu are viaţă proprie, nu are bucurii proprii, nu are nimic care să-i aparţină, totul i se întîmplă prin sora Pearl, tot aşa cum fratelui ei J.H., căruia nu întîmplător chiar aşa i se spune din cauză că nu are nimic al lui, totul este prin Jimi, prin el şi prin viaţa lui dusă, cum dusă este şi aceea a lui Janis. Nu există nimic altceva, şi de aceea – chiar înainte de a începe Baroneasa activitatea de aducere a răposaţilor cu un gabor aşezat de-a dreapta cu un caiet dictando în care va consemna apariţiile pentru plăţile de după – chiar de aceea strigă J. J. ca în transă: - Babă, babă, cheamă pe Janis mai întîi! Se lasă liniştea şi Baba ridică evantaiul în semn de liniştire a participanţilor la vorbire: - Aveţi răbdare, nu merge aşa dintr-odată, linişte! - Cheamă şi pe Jimi, Babă, se aude murmurul ca un geamăt, ca un oftat, al lui J.H. şi se lasă tăcere de mormînt: - Vine, strigă abia auzit careva. Vine! Se arată un zombie, o arătare cu ochii holbaţi, cu cearcănele ieşite, cu ochii privind în gol a proasta. - Unde draci te uiţi arătare, zice Feri şi toţi se miră că-l aud vorbind în asemenea momente. Zombie se întoarce spe Feri şi-i zice: - Ce-ţi pasă, bă mutule, nu te-a auzit nimeni toată ziua şi acum te-ai găsit. Intervine Benda: - Ce-ţi pasă că e mut, mai bine decît să-i turuie gura toată ziua ca la meliţe, mie nu-mi place să-i aud turuind vrute şi nevrute. Chiar aşa, unde te holbezi, bre zombie. - Unde să mă uit, rătăciţilor, la Che Guevara cum stă în copaie împuşcat, zici că-i domnul nostru Iisus Hristos după pogorîrea de pe cruce: ne-am înţeles la ce mă uit? Vă întreb: ştiţi voi de ce i se spunea aşa, de ce i-au spus Che, că numele din starea civilă era de Ernesto Guevara, prunc al unei familii de intelectuali cu solide convingeri de stînga. Che înseamnă: hei tu, aşa ia şi zis tata lui El Comandante încă de cînd avea trei ani: e aşa ca şi cum i-ar fi spus Hey hombre, dar mai pe scurt, direct şi fără ocolişuri. - Şi cine l-a omorît pe Comandant? - Cum cine ? Curvele imperialismului mondial în jungla din Bolivia, s-a-nţeles treaba: “Viva la revolution”, futu-i. N-a venit multă lume după noi şi am pierit acolo, futu-i, şi la urmă El Comandante a strigat: “Ştiu că ai venit să mă omori. Trage, laşule, nu ai să omori decît un om”. Aşa a spus Che, şi după aia l-ampuşcat căcatul de sergent Mario Terán: a înfipt patru bobiţe în plămînii de astmatic ai lui Che la ora treispe şi zece minute în nouă octombrie, acu vreo patru ani, şi de faţă fu şi ofiţerul CIA, Félix Rodríguez, „con uniforme militar boliviano”, aflat sub acoperire cu „el nombre de «Capitán Ramos»”. Eram noi acolo, la Guerrilla de Ńancahuazú, care e un rahat de apă care curge prin junglă către Rio Grande, la vreo două sute cincizeci de kilometri sud de Santa Cruz. 14 epica magna - Şi ce treabă avem noi cu astea, pleacă dracului, bă zombie, că nu dau doi bani pe tine, strigă supărat Pol şi Baba ridică evantaiul. Vîntul provenit de pe apele întinse ale Danubiului înfioară praporii. Nu pleacă zombie, rîde a proasta, aşa cum obişnuiesc toate fantomele spre miezul nopţii, cînd puterea lor sporeşte, în plus trece o pisică neagră printre cruci, semn că şi Diavolul e pe undeva pe aproape. Asta e, cînd te bagi în cocină, te mănîncă porcii! Pe cînd stăteai pe scenă, în noapte, la marginea unor dealuri şi văi care trimiteau spre voi răcoarea unor adieri, în fojgăiala celor din mulţime erau mulţi din ăştia fanatici care aveau nevoie de tine, de numele tău, de faima care-ţi însoţea fiecare pas pe care-l făceai pe străzi, prin baruri, pe la spectacolele pe care le aţîţai aşa de bine cu Fender-ul Stratocaster. Grupuri extremiste precum Panterele Negre care urau definitiv şi pentru totdeauna lumea albilor. Pe viaţă şi pe moarte. Te întîlneai adesea cu ei şi părea că sînt de-ai tăi, că tu le aparţii; în tot cazul aşa ai lăsat multă vreme să se înţeleagă. În fapt cum anume ai fi putut refuza generosul program al Celor Zece Puncte al lui Black Panther Party în care era vorba de pîine, de casă, de şcoală, de haine. De pace. De dreptate. Vorbe mari cărora nu le puteai opune mai nimic şi nici nu le puteai suspecta de demagogie. Strigătul unor amărîţi de la marginea oraşelor care amestecau periculos celebrele Gangs – găşti de cartier, cu infractori notorii, un soi de haiduci ai străzilor, cu idei din programele de stînga, aşa cum au ieşit ele din amestecăturile ideologice pe care leau adus laolaltă Huey P. Newton şi Bobby Seale „in October 1966”. Vroiau justiţie dar şi rezistenţa cu pistolul în mînă împotriva asupririi sociale. Printre cei care fojgăiau pe la concerte şi prin preajma grupurilor care te însoţeau peste tot erau şi dintre cei apropiaţi lui Alprentice Carter, poreclit „Bunchy”, care fu asasinat la 17 ianuarie 1969 şi ridicat la rangul de martir în mişcare negrilor din United States. Zarvă, agitaţie, luptă grea, mitinguri cu Martin Luther King dar şi cu Stanley Tookie Williams III, criminalul de culoare din banda Crips care execută prin 1979 pe mai mulţi cetăţenii americani nevinovaţi: Albert Owens, Yen-Yi Yang, Tsai-Shai Lin şi Yee-Chen Lin. Ani în şir s-a judecat Stanley Tookie Williams III, mai apoi s-a delimitat în puşcărie de banda Crips căreia îi fu leader, şia cerut iertare în numele băieţilor pentru toate crimele şi jeafurile dar nu îşi acceptă defel acuzaţia de ucidere a lui Albert Owens, Yen-Yi Yang, Tsai-Shai Lin şi Yee-Chen Lin. Cu cîţiva ani înainte de a fi executat, Stanley Tookie Williams III s-a apucat să scrie cărţi pentru copii şi s-a alăturat din închisoare unor organizaţii care luptau pentru ca tinerii să nu ajungă în Gangs-uri de felul celei pe care a condus-o o vreme. Toate degeaba: Stanley Tookie Williams III îşi găsi sfîrşitul prin injecţie letală în 13 decembrie 2005, fapt care dădu un nou avînt ofensivei celor care luptă pentru abolirea pedepsei cu moartea, chit că unii compatrioţi care susţin daravera socot că, totuşi, „Lethal injection” este cea mai umană dintre celelalte posibile: electrocutarea, spînzurătoarea, execuţia prin împuşcare, gazarea sau decapitarea. În sfîrşit, greu de spus dacă e chiar aşa! Oricum alături de toate găştile, mişcările şi nemulţumirile afro-americanilor din deceniile şase pînă acum, în mileniul nou, a vegheat Partidul Panterelor Negre Pentru Noi şi ai Noştri (Black Panther Party for SelfDefense). Partidul s-a ţinut aproape de găştile de cartier, de vînzoleala lor criminală şi romantică. Iacătă gaşca de cartier Bloods, de loc din Los Angeles, adversarii celor din The Crips Gang, afro-americani şi ei cu alte ţoale, cu alte tatuaje şi cu semne anume zise graffiti pe care le pictează pe zidurile caselor şi pe betoanele podurilor de la autostrăzile împuţite şi zgomotoase. Semne şi crime. Lovituri prin bănci şi naţionalismul negru. Ideologia luptei împotriva urii şi dominaţiei fără margini a rasei albe. Mai apoi T-shirt – tricourile inventate de soldaţii unchiului Sam încă din WW1, adică din primul război mondial. Tshirt-ul ăsta de cacao ajunge ceva de faimă mondială pe vremea cînd James Dean „wore it in the film Rebel Without a Cause”. Fojgăiala ăstora din „rock-and-roll subculture” amestecă desigur şi asemenea elemente nedorite: inşi de trei parale pe care-i mănîncă-n palme şi-n cur pentru niscaiva „carjacking”, hoţia de maşini ale rasei albe dominatoare. Adăugaţi la asta îndeletnicirea pe nume „hijack”, în care băieţii din gangs-urile de felul Bloods sau Crips, sau altele şi mai şi, opresc maşina şi o jefuie, deturnează avionul şi îi fac legea, smulg cu de-a sila ce au de smuls de prin poşete, de prin portbagaje, din sertare, de prin de-astea, cum le zice, seifuri de-astea mari din fier nichelat. Mai puneţi aici la socoteală şi pe ăştia cu joyrideul lor, băieţi de băieţi care fură maşini de dragul de a le ambala frumos pe Interstate Highway System şi se pierd aiurea şi-i caută poliţia zile în şir. Găştile latino-americane La Raza, metisajul moştenit din colonialismul spaniol, apoi Latin Kings din Chicago care se îndeletnicesc de dimineaţa pînă seară, şi noapte de noapte, cu traficul de narcotice şi poartă la gît fulare galbene ca să se deosebească de ăştia de la Bloods care le au, normal, de culoare roşie. Dacă ne uităm la ţoalele lui Jimi ce vedem? Păi, chiar faptul că e băiat de băiat, şi că aduce mult cu cei din Latin Kings, din Crips gangs, criminalii de la Sureńos care e o grupare de pe străzile din Chicago, cu băieţi de băieţi din Southern California care se află în legătură cu „the Mexican Mafia prison organization” care şi ea, la rîndul ei, se opune din interior lui Nuestra Familia, copiată admirativ şi de banda portoricano-columbiană pe nume the Norteńos. Toţi poartă asemenea lui Jimi, tricouri şi fulare pe nume bandanas, au pe braţe, pe spate şi pe fese tot soiul de tatoo şi mîzgălesc graffiti pe ziduri. Cei din găştile Norteńos, Mafia mexicană sau Latin Kings poartă pe umărul drept semnul crucii tatuat, înconjurat de mărgelele rozariului care te îndeamnă spre rugăciuni repetate asemenea tirurilor de pistoale la vreme de seară. Dedesubtul tatuajului este înscris mesajul de identificare “Spanish Gangster Disciples”. Peste tot: pe braţe, umeri, spate, pe mădularul bărbătesc, pe bucile curului, pe antebraţe, tatuajele conţin identificări naţionale – Folk Nation symbols – mai apoi o serie de alte minunăţii secrete, ştiute doar de băieţii de epica magna băieţi: şase stele şi puncte aşezate într-un anume fel, nu oricum, apoi literele iniţiale ale grupării: IG pentru Imperial Gangsters, SC pentru Spanish Cobras, BD pentru Black Disciples. În preajma majusculelor este prezentă imaginea albăstruie a unei furci diavoleşti, numărul 6 care e şi el cu tîlc, inima cu ancoră care spune şi ea multe celor care se pricep la ce vrea să zică, apoi Fecioara Maria, care îi înţelege pe hoţi, pe ocnaşi, pe băieţii de cartier şi care e Maica Adorată a tuturor hispano-americanilor din California, Detroit, Ft. Lauderdale, Miami, New York, Orlando, Puerto Rico, West Palm Beach şi Texas, desigur. - Şi zi aşa, zombie, eşti de-al lui El Comandante? - M-au căsăpit după cum se vede în junglă, la marginea rîului Ńancahuazú. M-au trăsnit drept în spate cu un glonţ bine ţintit, pe urmă mi-au tras în meclă cu bocancii şi m-au tîrît departe de locul acela în care m-am prăbuşit prima dată pe ţărmul apei şi am văzut în cădere trei furnici uriaşe. Iniţial am simţit o durere enormă, dar apoi nu am mai simţit nimic, căci sufletul începuse să mi se desprindă de trup cum este, de altfel şi normal, în asemenea momente. Mă numesc Haydée Tamara Bunke Bide, mi se spune Tania Bătăioasa şi am luptat alături de Che pînă mi-au venit de hac trupele de intervenţie ale armatei boliviene care ne vînau prin junglă. De profesie sînt comunist revoluţionar, spion şi membru ale guvernului castrist cubanez pe care-l ştiţi prea bine. Nu auzisem în viata mea de trăirea la limita dintre viaţă si moarte, căreia i se mai spune LVM, adică Limita-Viaţă-Moarte, şi nici nu mă interesa nimic care, după părerea mea, ar fi ţinut de fantezie sau de o lume fantastică. Am mierlit-o, deşi am avut parte de un LVM de bun augur, aş fi scăpat dacă nu m-ar fi împuşcat a doua şi a treia oară trupeţii bolivieni şi prin urmare am devenit ceea ce se vede acum: un zombie veritabil. Atunci, însă, în LVM, nici unul din gîndurile revoluţionare şi comuniste nu-mi treceau prin minte: mă îndreptam printr-un tunel întunecos înspre o lumină ce mă atrăgea la ea. Nu mă gîndeam la absolut nimic, nici numi era frică. Mă găseam acolo în tunel şi atîta tot. - Babă Baroneasă, nu ne înţelegem, eu nu sînt de acord să plătesc pentru arătări care nu ne interesează. - Da’ ce vă interesează? - Păi, ăştia care au fost îngropaţi aici. Mă înţelegi, vrem să aflăm cum au trecut fiecare frontiera pe la Dunăre, avem de analizat soluţia A – sînt mai multe: apă, aer, foc, pămînt – vrem să ştim ce probleme au avut şi cum au fost omorîţi, ca să ştim cum e cu soluţia A. - Daţi-mi voie, eu ca fost frontierist ştiu ce greu e, să nu-mi ziceţi mie Benda, dacă veţi ajunge pe mîna grănicerilor, eu le-am spus că e bine să discute cu zombie ăştia care să le spună din experienţa lor cum a fost treaba, ce bătăi au mîncat pînă ce au pierit. - Corect zice! Eu nu mă bag, m-aţi chemat, m-a adus tovarăşul ăsta plutonier pe nume Mişcoi, m-a luat de acasă şi mi-am zis: ordinul se execută, nu se discută, aşa că am venit, da’ eu ştiu cum e, că i-am îngrijit, le-am puş leşurile în coşciug, le-am purtat de grijă lui zombie, i-am cărat cu măgarul lui uica Pera Seghedinaţ, grădinarul de pe uliţa Morilor, nu departe de cimitir, el a primit ordin de la securitate să-mi pună la dispoziţie măgarul şi tălicika – pentru cei care nu înţeleg le spun că e o căruţă cu patru roţi mititele pe care aşezam marfa, coşciugul cu mortul decedat prin înnec sau de pe urma bătăilor. 15 - Na’, vedeţi, mă prunci, să nu-mi spuneţi mie Benda dacă vă mint, asta am vrut noi să vedeţi, că voi vi-s de bani gata, cu părinţi la miliţie, la securitate, a lu’ ştiu eu ce mărimi şi nu prea ştiţi ce vă aşteaptă, faceţi pe nebunii cu cîntăreţii voştri pe care am înţeles că le zice Genisgioaplin şi Gimihendrix, voi credeţi că e uşor, ascultaţi ce vă spun: nu e deloc simplu. - Linişte! Acum e vremea să îi chemăm pe zombie frontierişti, ştiu ce vreţi, dar nu pot întotdeauna să dispun cum vreau, nu se arată foarte ascultători şi se înghesuie te miri cine, şi toţi povestesc despre leveme (LVM), asta le place: să spună cum au fost ei între viaţă şi moarte şi cum ar fi putut să se întoarcă dacă nu se petrecea cutare şi cutare treabă, toţi dau vina pe cîte ceva şi mă gîndesc că fac asta că-şi mai aduc aminte că s-ar fi putut întoarce şi dau vina cînd pe unii, cînd pe alţii că nu s-au mai întors din problemă, asta fac şi cred că le e ciudă. Baba Baroneasa se zgîieşte în beznă, strigă încetişor spre pîlcul de cruci, dă ordine pe care numai ea le aude: „scuturaţi din prapori”, porunceşte apoi cu voce mai aspră gaborilor care se execută plictisiţi, se vede treaba că au mai făcut asta de multe ori: „scuturaţi din evantai!” Gabor Rupi se execută cam în dorul lelii, fluştură în beznă evantaiul uriaş din pene smulse dintr-o coadă de păun. Se arată tot felul de zombie, se înghesuie spre tronul Babei: - Aveam 41 de ani. Eram pe moarte din cauza ficatului care nu mai funcţiona normal şi a unei hemoragii gastrice care necesita în mod regulat 12 unităţi de sînge. Îmi amintesc cum am fost ajutată să mă urc în pat şi de durerile îngrozitoare ce le simţeam în tot corpul şi de totala lipsă de puteri. Părerea doctorilor era că mă aflam în LVM. - Taci din gură. Ce cauţi aici? - Nu dau bani pe ea! - Eu corespund pentru ceea ce caută dumnealor, rockerii. - Spune! - Puteam vedea în apă şi am văzut geamandura dincolo de valuri. Ştiam că Giani si Gicu erau încă sub apă. Mă simţeam foarte viu ?i întreg. - Nu ne interesează. Altul la rînd. - Eu... mi s-a tăiat respiraţia cînd am căzut dintr-un leagăn cînd eram foarte sus în timp ce mă legănam. Diafragma era în ?oc. Nici nu puteam să mă mişc. Ce moment îngrozitor! Nu puteam să respir. Puteam numai să exhalez aerul, a?a că am păstrat puţinul aer ce mai rămăsese în mine. Eram pe punctul de a muri. În cele din urmă am acceptat acest lucru. Am spus la revedere la toţi. - Bine, bine. Altul la rînd! - Păi, domnilor, daţi-mi şi mie voie să spun ce cred că ar fi despre mine: M-am simţit eliberat din sfera de influenţă a pămîntului şi am plutit prin mai multe straturi de atmosferă. Am simţit cum mă înconjura o iubire matură; o iubire dincolo de ce am simţit vreodată din partea părinţilor sau a bunicilor. O voce mi-a ocupat mintea în întregime şi mi-a spus că totul era O.K. M-am predat ei. Mă întorceam acasă! Dintr-o dată am simţit cum o explozie de aer mi-a fost împinsă în jos în gît. Eram din nou în trupul meu. - Am mai auzit şi asta! Vă întreb o dată şi încă o dată, nu e nimeni printre voi care să provină din Cimitirul Poiana Stelelor şi să fi fost înmormîntat de tovarăşul gropar aici de faţă cu măgarul cu tălicikă al vecinului Pera Seghedinaţ de pe strada Morilor. Asta aştept şi vă rog nu vă mai băgaţi fără rost în vorbă că nu interesează pe nimeni. 16 epica magna - Da’ permiteţi, poate, totuşi, o cît de mică urmă de interes s-ar putea să stîrnesc, treaba e că ... ni?te imense priveli?ti pastorale sus, sus într-un templu de alabastru ce se afla în vîrful muntelui. Sunetul „HUUU” pătrundea de pretutindeni spre interior. Am văzut nişte portaluri şi stîlpi... - Domnu’ zombie, lasă dom’le vrăjeala, vrem frontierişti, înţelegeţi? Că n-am venit atîta drum ca să ascultăm toate astea. Acum sigur că scena cu discuţiile respective nu era altceva decît expresia nebuniei lor întreţinută de whisky şi de ţigara cu zăpada Charlie – arătări provenite din faptul că şi-au tras-o în vene cu Henry care e numele întreg pentru heroină. H de la heroină şi de la Henry. Nu erau altceva decît o adunare de inşi drogaţi cu o babă pe un tron, cu nişte prapori şi un evantai, şi dacă nu ar fi fost legitimaţia furată de Pol din seiful tatălui său cu însemnele de la departamentele speciale din securitatea statului, de mult ar fi fost arestaţi de către organele de miliţie din Orşova. Aşa însă nu se apropia nimeni de cimitir şi de bolboroselile lor din noapte. Poezii în podul Norei, picturi şi poezii cu junglă, culori tari... sfîrşitul! Jimi Hendrix o vede pe mama sa Lucille trecînd. Sfîrşitul! Moartea lui Lucille prevestită de un vis în care ea trece undeva: „îmi amintesc perfect (va povesti mai tîrziu la un pahar de tequila) cum Lucille trecea călare pe o cămilă împodobită cu harnaşamente împărăteşti întro caravană lungă. Nesfîrşită era caravana în care Lucille trecea, şi din deşert a ajuns caravana într-o oază şi peste creştetul capului ei şi peste cămila cu valtrapuri strălucea soarele, cerul era albastru ca în reclamele turistice, ca în The Who, The Doors, Free, Emerson, Lake & Palmer. Muzică şi iarăşi muzică. Nebunia agitată, pasională, trece Lucille pe cămila cu hamuri împărăteşti cu ţinte aurite, şi umbra de la frunzele cocotierilor, a palmierilor, a trestiilor de Nil, liane - un soi de liane cu frunzele late asemenea frunzelor de viţă de vie - toată vegetaţia se apleacă peste trecerea lui Lucille şi iacătă cum Brian Jones îi spune să privească atent visul: – Încearcă să înţelegi, Jimi, ce e cu visul cu Lucille, de ce anume e prezent el acu. Dormi, Jimi? Sau eşti în transă şi te-ai rătăcit pe meleagurile prin care trece Lucille pe cămila cu valtrapuri împărăteşti şi umbra frunzelor i se scurge peste chip, în Kalpa, în vremea de decădere a neamului omenesc, în vremea de decădere a credinţei, în vremea de decădere a vieţii, în vremea de decădere a pornirilor omului. Brain Jones şi George Harrison. Zazen, meditaţia Zen, condiţia meditativă a minţii imediat înainte de trecerea pragului către iluminare, şi Lucille trece şi James Marshall cunoscut sub numele de Jimi, se uită la ea. Din singurătatea lui scrutează singurătatea ei. – Ştii, James, îi spune Lucille cocoţată pe cămilă, ştii că nu te-am văzut de multă vreme. O veşnicie, James, de cînd nu ne-am văzut. Pe curînd, micuţule James! Pe curînd !“ Ridică Baba evantaiul şi porunceşte să se facă linişte, chit că nu era cine ştie ce gălăgie, toţi mai mult tăceau, plictisiţi de lipsa de eficienţă a invocaţiilor. - Linişte! Să vedem cine se mai arată, poate apare marfa pe care o căutaţi. - Frontierişti de pe Clisură, asta ne interesează. - Eu mi-s aşa ceva, zice o arătare de o mare urîţenie, răsărită de undeva din colţul din stînga al pîlcului de cruci din lemn năpădite de ierburi. Nu ştiu pînă cînd voi sta aici, îmi pare că tot mai greu mă pot smulge din groapă, ca să rătăcesc puţin pe malurile Dunării. Era într-adevăr greu de privit: o masă de carne jupuită, cu obrajii albi ca daţi cu făină şi făcuţi ţăndări din cauza unor izbituri foarte puternice. O fîşie de piele atîrna de sub pomeţi, alta de sub bărbie, zdrenţele lui zombie erau ale foştilor deţinuţi aşa cum erau ei azvîrliţi în coşciuge, după ce erau zdrobiţi bine. Numele meu este Gicu, apropiaţii îmi spuneau John, din cauză că mult am iubit formaţia Moody Blues, şi mai înainte pe cei de la The Animals. Îi ştiţi? - Ei, cum nu, răspunde Mandragora şi caută prin casete, pot să-ţi şi pun ceva muzică. - Mulţumesc, nu mă atrage deloc, nici nu mi-ar prinde prea bine să-mi răscolesc amintiri din vremea cînd trăiam pe faţa pămîntului, ba mai mult, am observat că asemenea amintiri, dacă mai pîlpîie prin rămăşiţele noastre pămînteşti ne provoacă nouă, celor denumiţi zombie, o pornire aprigă, ne vine să atacăm şi să ne dedăm la carne de om, muşcăm şi putem face rău deoarece adesea prin aceste muşcături, victima devine la rîndul ei zombie care porneşte noaptea să facă tot felul de nelegiuri. Nu aş vrea să fiu părtaş la asemenea lucruri rele contra oamenilor pe care încerc să nu-i urăsc, deşi îmi vine foarte greu, şi asta cu toate că avem scrisă pe tabla de la intrarea de la cimitir treaba cu faptul că şi cei vii vor fi într-un viitor oarecare asemenea nouă şi că totul nu este, la urma urmelor, decît o chestiune de timp şi atîta tot. Aşadar nu vreau să iau parte la asemenea războaie între vii şi morţi, deşi mulţi dintre semenii mei de prin gropi, dacă mă pot exprima aşa, se dedau cu plăcere unor asemenea dezmăţuri şi bătălii care sfîrşesc mai întotdeauna în defavoarea noastră, atîta vreme cît cei de dincolo de poarta mormintelor noastre dispun de foarte multe mijloace iar noi de foarte puţine. Spre exemplu, vin adesea cu popa Lică din parohia Orşova Deal şi stropesc cu apă sfinţită locul şi faptul ăsta nu ne este deloc la îndemînă, ne arde mai rău ca flăcările din iad. Aşa că prefer să nu ascult nici un fel de muzică rock din vremea cînd mergeam la reuniuni, la cantina Liceului Agricol din Ciacova, unde eram elev înainte de a deveni ceea ce sînt în momentul de faţă. Trebuie să vă spun că de aceea am şi pornit spre locul morţii mele de aici, din cauza faptului cămi doream foarte mult să iau parte în State la un concert de muzică rock şi metall, stilul mai nou despre care am auzit destul de multe pe cînd ascultam la radio, în dormitorul internatului, cu prietenii mei: cu Jack, cu Bob, cu Silvăşan. Cu ei am şi hotărît să apucăm spre Clisură ca să ajungem DINCOLO, cum se spune. - Ne interesează ce aţi făcut, asta vrem să ştim ca să putem fi preveniţi. Vrem să plecăm şi noi. - Am înţeles că voi vi-s ceva feciori de bani gata de ştabi din miliţie şi de la partid. Părerea mea, dacă vreţi să ascultaţi zisa unui amărît de zombie de aici din cimitirul Poiana Stelei care nici nu mai are mult de colindat prin lumea de afară, că acuşi mi se putrezesc toate, cum zic, părerea mea este să nu vă duceţi, mă băieţi de bani gata, niciunde şi nici nu mai ascultaţi muzică din asta care numai vă ia minţile. De aceea este ea aşa de faină, ca să vă aducă în starea în care mă aflu eu acuma şi nu vă doresc aşa ceva, zău, dacă vreţi să mă ascultaţi bine, dacă nu... ascultaţi cu atenţie ce trebuie să faceţi: lipiţi voi o pungă epica magna cu actele de piept cu leucoplast ca să nu se desprindă şi mai ales nu vă aruncaţi ca neştiutorii şi ca puştii cu capul înainte că nu ştiţi unde nimeriţi. Aveţi grijă! - Bine şi cum e, ce trebuie să facem, dragă zombie, spune-ne să nu ajungem ca tine. - Păi, eu am ajuns aşa că mi-a plăcut Moody Blues, pe urmă mi-a fost drag şi Jose Feliciano, în general numai bucăţi din astea care-ţi merg la suflet şi te îndeamnă să-ţi iei lumea în cap, să te pierzi pe autostrada 66, să priveşti cum apune soarele către Acapulco, peste nisipurile deşerturilor mexicane cu cactuşi şi cu şopîrliţe mititele, şi Jose Feliciano îţi cîntă despre speranza, şi alte treburi de astea: ascultaţi, nu vă duceţi, măi copii de bani gata, staţi în ţara voastră şi mulţumiţi cerului că sunteţi dincolo de porţile cimitirului Poiana Stelei şi că puteţi citi tăblia ca oameni vii, nu ca noi care numai oameni nu ne mai putem socoti, uitaţi-vă numai cum mi se scurg toate pieile de pe mine şi cum cad bucăţi de carne chiar acum cînd vorbesc cu voi, de altfel nici nu mai ştiu dacă voi mai putea ieşi din nou la o altă chemare şi dacă va mai veni cineva care să se priceapă să ne scoale din groapă, aşa ca baba asta grasă. Nu ştiu, aşa că nu se merită, oricît de mişto le zice Jose despre boca, şi despre eternidad, şi despre amor. Daţi-le la dracu şi nu le băgaţi în seamă: uite, simt tot mai tare cum mă apucă dracii cînd aud cum le zice Jose şi Moody Blues, pe bune că mi se întunecă... În următoarele momente lui zombie îi veniră dracii şi începu să mugească ca un taur, se uita la noi cu o furie tot mai mare pe cum creşteau de mişto melodiile lui Jose peste dealul căzut în noapte, peste cruci, zbeguri, poteca lutoasă, maşina ARO a Miliţiei Judeţene Timiş rămasă jos în vale, pe marginea şoselei. Se înhoalbă cu furie zombie şi muge ca taurul din arenă împuns de săbiile unui torrero nebun care mînuie ghitara. Urlă zombie şi deodată se repede spre grup, noroc că un gabor se repede cu mişcări pricepute din care se vede că a mai făcut adesea asemenea treburi, şi cum zic scoate o seceră de undeva din spatele tronului, dintr-un loc stabilit dinainte şi despre care ştie doar el – şi pe dată retează capul lui zombie care se prăvăleşte la picioarele tronului, şi un miros reavăn de lut şi de rîme roşii umple aerul nopţii, nici un fir de sînge nu curge, doar ceva urme de mucegai şi de zdrenţe putrede. - Bine, bine, altcineva la rînd! - Ceva am aflat, respectiv să punem actele într-o pungă şi să o lipim cu leucoplast de piele pe cînd trecem înot. - Babă Baroneasă, am trecut, dom’le, în caiet suma care ţi se cuvine, păcat că l-au luat dracii prea devreme şi n-am mai putut afla şi alte lucruri. - Părerea mea, dacă vreţi să ţineţi seama de ea, e ca Mandragora să nu mai bage, dom’le, muzică la aparat căi apucă dracii pe zombie frontierişti, mai ales dacă se dovedesc că-s rockeri. E şi normal să te apuce nefîrtaţii, după ce ai ajuns la margine de cimitir, între buruieni, nu e prea uşor de acceptat, aşa că zic să nu mai pună nici o muzică Mandragora, dacă vreţi să aflăm mai multe. - Linişte, vine un alt zombie frontierist! - Să ştii, Babo, că deja îi pot recunoaşte dintre ceilalţi. Sunt jupuiţi şi sfîrtecaţi ca dracu, asta e semnul lor distinctiv. - Salut, zombie. Spune pe tine cum te-au prins. - Noapte. Noapte. Apă nesfîrşită. Calm. Foarte calm. Undeva în faţă se vedeau luminiţele de la aşezările omeneşti de DINCOLO. Apa mă duce la vale, foarte lin mă 17 duce la vale, deodată larmă, lumini de la proiector, mă văd din şalupă, strig tare: „hallo, mă predau, auziţi, stimaţi grăniceri, mă predau” – şalupa vine în viteză, iacătă botul se repede asupra mea, iacătă cum vine, vine, vine... cu elicele îmi spulberă scăfîrlia, apa îmi pare că e muma mea... S-a trezit Monika Danemann de dimineaţa. Adormise cu capul pe marginea fotoliului din sufragerie şi îşi simte gîtul ţapăn, o străfulgeră o durere scurtă în muşchiul cefei din cauza poziţiei aşa că nici nu se mişcă o vreme, un minut, două, trei. De afară răzbat zgomotele dimineţii, maşini, claxoane scurte, bufnituri pe coridorul hotelului, foşnet pe covoarele groase, clienţi în drum spre treburile matinale, oameni de afaceri, comis voiajori, politicieni. Din adîncurile hotelului îi pare că trepidează vag, ca un balans nevăzut, liftul în trecerea lui luxoasă. Îşi mişcă capul şi simte pentru o clipă o durere în tîmple, aşa ca de fiecare dată după excesele nopţii. Mahmureala dimineţii. “Ce zi o fi azi”, murmură pe cînd caută din ochi pendula uriaşă din apartamentul în care a petrecut o seară cu Jimi Hendrix, cu idolul, e cam de dimineaţă, îşi spune şi o umple o bucurie calmă: e al ei, a fost al ei, au fost şi sînt împreună, doar ei doi şi chiar dacă pentru o clipă, chiar dacă doar pînă se va trezi, înainte de a se năpusti din nou în bulboanele vieţii lui zbuciumate, în nebunia pe care cu greu ar putea careva să o socotească o viaţă asemenea oamenilor care se îndreaptă spre servici în metropolapăianjen. “Cît o fi ceasul ?”Caută din ochi pendula uriaşă din sufragerie. Pentru o clipă nu poate descoperi care ar fi să fie minutarul, care celălalt care arată ora, par a avea aceeaşi lungime, se concentrează să afle: “ei, drăcie”, zice şi din nou se simte mulţumită, el e aici, în camera cealaltă, este cu ea, este al ei, chiar dacă peste cîteva ore va pleca, se va afunda din nou în nebunie şi o va uita repede, un episod, o seară, o după amiază care nu-l va urmări mai mult decît atîtea altele, ale vieţii lui trăite aşa ca şi cum ai avea ţeava pistolului la tîmplă. Numai că ea, Monika Danemann, îşi va păstra toată viaţa, toată tinereţea ei, şi mai apoi pînă la sfîrşit, amintirea asta, dimineaţa calmă în care Jimi Hendrix este al ei, numai al ei, acolo în dormitorul cufundat în penumbră. A adormit în sfîrşit, îşi spune pe cînd tocmai îşi trage jeansii. Şi se opreşte în prag, este întins pe pat, calm, în penumbră: doarme, în sfîrşit doarme. Pleacă pînă jos să cumpere un pachet de Lucky Strike, îşi aranjează claia de păr, se priveşte o clipă în oglindă: oboseala calmă şi mulţumită răzbate în conturul de argint al oglinzii. Pleacă în fugă, cu cheia în mînă, trece pe coridor cu mocasinii, cu mărgelele de lemn indian, cu bluza hippie înflorată care atrage privirile domnilor de pe Wall Street. S-a oprit liftul la parter, trece pe lîngă recepţie, prin holul elegant, pe lîngă groomi, recepţioneri, doamne cu geamantane uriaşe de care trag majordomi în livrele spre limuzinele hotelului. Iese în aerul dimineţii, izbită de agitaţia maşinilor, a oamenilor foşnind aiurea, fiecare în drum spre altceva. – Lucky Strike, îi zice asiaticului de la micul magazin cu de toate de peste drum de hotel. Plăteşte ţigările. Iese în dimineaţa londoneză uşor ceţoasă: “azi va fi soare”, îşi spune şi desface grăbită banda roşie îngustă a pachetului, aruncă staniolul de deasupra ţigărilor. Nu, nu îl aruncă, îl mototoleşte în palmă în drum spre hotel. O să-l trezească. Asta va face, este deja tîrziu. 18 epica magna A venit din cartierul Pîrneava din Arad împreună cu amicul Gicăle din Drăgăneşti Olt, au ajuns la vremea amiezei, anul trecut, în plină vară, la Orşova, şi s-au răsucit în dreapta-stînga pe străzile oraşului. Le era frică să nu-i oprească miliţia care patrula cu soldaţi cu pistol mitralieră. Baba Baroneasa ridică evantaiul şi opreşte povestea lui zombie din Pîrneava. – Te rog să spui mai pe amănunţit ce a fost. Zombie rînjeşte ca un adevărat p-zombie, care e ceva altfel decît restul, e din categoria celor fără de suflet, cărora le zice soulless zombie, adică fără suflet, că şi ei sînt de mai multe categorii şi mărimi. Unii din ăştia-s soulless, alţii se prezintă ca neurological zombie, altora le zice behavioral zombie. De toate felurile, mărimile, mutrele sau muianele. Cei mai a’ dracu’ sînt Gicăle şi amicul lui din cartierul Pîrneava. Ia uitaţi-vă ce mai rînjeşte din întuneric la alai, spre tron, zombie de Pîrneava, şi cum se repede spre Babă şi spre prapori ca un leu în cuşcă, noroc că l-a oprit unul dintre gabori care scoate iute, iute dintr-o cutie frumos sculptată din abanos un peşte verde cu puncte argintii şi-l aşază dinaintea urîţeniei care urlă de răsună pînă departe spre Dunăre. Stai dracului, zice Gabor Rupi, şi-i flutură pe dinainte peştele tétraodon. Ştii ce-i ăsta, bă nervosule, strigă Rupi, ştii sau nu, miroasă-l dracului să vezi ce-i şi te înmoi imediat: ăsta e naşul tău, zice, şi zombie se dă un pas înapoi, răgetul se face mîrîit: bă, pulică, dacă te ung cu peştele ăsta te ia mama dracului, ai înţeles? Aici e naşa ta, otrava, fii atent ce scrie pe praporul ăsta. Ai văzut? Scrie Ahkiyyini care e un frăţîne de-al tău, bă zombie de Pîrneava, un schelet zombie care cîntă pe seară pe la cîrciumi, la beţivii din Tekija şi Petrovo Selo din Iugoslavia, noaptea, cînd beţivi-s orbi de beţi, şi vine Ahkiyyini şi cîntă ca tamburaşii de la ansamblul muzical Dobro jutro, lepi moj (“Bună dimineaţa dragul meu”) din Negotin cu scheletul braţului pe post de arcuş şi cu osul piciorului stîng pe post de contrabas. Aşa zice Ahkiyyini la contrabas ca ţiganul Pavel din trupa lui Lae Roşu din Jebel, ai înţeles? Mîrîie zombie cum că a înţeles şi pare că se linişteşte. Dă înapoi. – Zi mai departe pentru clienţi noştri ce aţi făcut anul trecut, vara, pe străzile oraşului Orşova? – Am mers, bombăne îmblînzit Gicăle, să căutăm o gazdă pe strada dr. Gheorghe Olariu din cartierul Coşava Est şi am ajuns la nea Opriş, magazioner la magazia de salopete şi echipamente de protecţia muncii de la şantierul Porţile de Fier. Ne-a primit în izmene scurte de soldat şi cu ţigara Carpaţi fără în colţul gurii. I-am spus ce vrem: căutăm o cameră de închiriat; da’ pentru ce vă trebuieşte, ne-a întrebat nea Opriş şi s-a uitat chiondorîş la noi: voi nu ştiţi că aici e zonă de frontieră şi tot timpul sînt probleme grave cu golani ca voi care vin şi închiriază camere ca să plece DINCOLO, zic că se angajează la Şantier şi pe urmă analizează treaba, alta nu au în cap decît cum să apuce şi să plece. „Păi, de asta am şi venit la matale”. Gicăle scoate cincizeci de dolari înveliţi într-o batistă. „Uite, avem aici verzii”. Nea Opriş îi apucă în vreme ce continuă să turuie fără oprire: vin aici tot felul de frontierişti şi ne fac şi nouă viaţa grea, că ne iau şi pe noi de multe ori grănicerii la anchetă, adică dumneata cum i-ai găzduit, ce le-ai făcut, cum ai putut să ţii în casă trădători şi duşmani ai regimului. Ba mai luăm şi bătaie, şi vă zic că e de înţeles treaba asta, primim ce merităm din cauză că ne înhăităm cu cine nu trebuie, adaugă nea Opriş şi cu mîna stîngă face semn că e puţin: nu se poate, voi credeţi că pentru atît de puţin mă înhăitez eu cu elemente certate cu orînduirea şi îmi pun pe cap organele, par să spune degetele lui nea Opriş pe care le freacă unul de celălalt, şi ei scot alţi verzişori din altă batistă legată nod, alţi cincizeci, şi magazionerul continuă să-i apostrofeze şi cu degetele le face semn, nu-i de ajuns: dom Opriş da’ noi ce facem dom’le cînd ajungem DINCOLO, o apucăm spre... stop, mîrîie zombie de Pîrneava, stop! Dom’ Opriş, ne angajezi, dom’le, la dumneata. Nu la mine, nu se poate şi nici nu vă ajută să vă puneţi în aplicare planurile criminale de trădare, cel mai bine pentru aşa ceva este să lucraţi ca fierari betonişti la diguri şi la parapeţi, acolo puteţi să analizaţi situaţia şi să socotiţi cum se poate să o luaţi din loc. După sfatul lui Opriş s-au angajat şi două luni au lucrat, din iulie pînă la mijloc de septembrie, şi au analizat treaba zi şi noapte, au pregătit-o cu multă atenţie: – Ne-am aruncat în apele învolburate ale fluviului Dunărea la vremea amiazului, am început să înotăm, şi neau văzut şi au năvălit peste noi cu şalupa. Pe Gicăle l-au spintecat cu un harpon, pe mine, ca arădean, m-au încălecat cu şalupa. M-au găsit pe malul românesc, la doi kilometri în aval, într-un loc cu păpuriş, aveam asupra mea puguţa cu acte, Gicăle s-a uns cu glicerină ca să nul răzbată frigul, pe urmă ne-au hăcuit, ne-au despicat stomacul, ne-au deşirat maţele, ne-au risipit creierii prin iarba din jos de şantier şi ne-au cusut cu sîrma de la baloţii de la o combină din apropiere, pe urmă ne-au aşezat întrun coşciug de la serviciile funerare ale primăriei oraşului Orşova şi ne-au transportat la cimitirul Poiana Stelei sub conducerea tovarăşului Alufuneraru, groparul şi comandantul de oştiri zombie. – Îmi aduc aminte de aceşti tovarăşi frontierişti, puţeau aprig şi muşte mari se tot aşezau pe coşciug, s-au umflat aşa de tare că nu mai puteam ţine capacul peste ei şi i-am legat cu şfară dar mi-era teamă că o rup, aşa dădeau buzna, bolboroseau încontinuu în copîrşeu şi cei de la medicina legală întîrziau. A fost mai greu cu ei. De-asta sau înrăit aşa şi au ajuns nişte zombie de mare înverşunare, chit că i-am aşezat io în cripta cu patru stîlpi şi un fel de anticameră în care cineva a pus un catarg de la o barcă distrusă de şalupele grănicereşti din Clisură. Catargul ăla e scara Iadului la capătul căreia urît mirositorii ăştia ciopîrţiţi de trupele de frontieră se întîlnesc cu Elegba, care e hoavărul dracului mare de-i zice Olodumare, nu mă întrebaţi ce-s numele astea urîte că nu ştiu, ei le epica magna 19 să-şi aplece capul ca să vomite, dracului. Şi-a simţit fierea şi voma toată gîlgîindu-i în gît, dincolo de omuşor, şi nici n-a putut să spună ceva, să le explice: „bă, nu e bine, nu stau ca lumea, voi nu vedeţi că nu pot să vomit dracului!”. Inima lui a început să pompeze alandala, se sforţa şi ventriculul din dreapta a pocnit, în vreme ce voma aia, şi fierea, şi ce-o mai fi fost, i se scurgea dracului în plămîni. Aşa au ajuns penalii ăia la St. Mary Abbots Hospital. Acolo degeaba s-au chinuit doctorii mai mult de-un ceas, futu-i mama ei de treaba. Geaba! bolborosesc, zombie frontierişti, şi eu m-am dedat cu ele şi cu cripta din spatele pîlcului de cruci, ei îi zic criptei Yoruba Pantheon, şi au tot felul de draci mai mari şi mai mici pe care îi mai liniştesc doar cînd îl chem, din vreme în vreme, pe popa Lică de-i mai stropeşte cu agheasmă şi atunci se retrag, mîrîie foarte supăraţi şi dau din cioatele de mîini ca ăştia doi zombie: arădeanu şi olteanu. Un drac se cheamă Orisha, altu-i Osun, altul Olodumare, altul Obatala, nici nu le mai ştiu numele că-s mulţi şi fac numa’ drăcării de-ale lor. – Întreabă, Babă baroneasă, pe zombie ăştia doi ce tre’ să facem ca să nu ajungem ca ei. – Atenţie, tot ce vă zic zombi, voi să faceţi pe dos, că asta doresc cel mai mult: să ajungeţi ca ei. Asta vrea orice zombie, ăsta-i rostul lui, să-i fie ciudă pe cei care nu sînt asemenea cu el, de aia minte de îngheaţă apele. – Păi, de ce nu ne-ai spus, că nu ne-am mai fi chinuit să facem atîta drum ca să auzim minciunile lor. 18 septembrie 1970. Jimi, obosit foarte, doarme la Samarkand Hotel cu Monika Danneman, o frumoasă nemţoaică pe care a cunoscut-o la Düsseldorf în timpul turneului din Germania cu două luni înainte. Monika s-a trezit prima şi a ieşit să cumpere ţigări. Cînd s-a întors, Jimi dormea încă. Din cutia de medicamente de pe noptieră lipseau nouă somnifere. Ambulanţa chemată de Monika l-a dus în grabă la spitalul Saint Mary Abbots. Acolo, la ora 11.30, Jimi Hendrix, în vîrstă de 27 de ani, este declarat mort. Băi, să mor dacă nu au făcut numai prostii: în loc săl întindă cum trebuie pe pat şi la orizontală, l-au pus pe un scaun cu spătar înalt şi el a încercat să se aplece ca să poată, dracului, vomita odată, dar unul dintre cei din ambulanţă, un prost penal, i-a apucat capul şi i l-a ţinut în aşa fel încît n-a mai putut să vomite, dracului. Mai apoi a pornit salvarea aia de doi bani şi capul i s-a lăsat pe spate, cum e mai rău. A pornit ambulanţa şi corpul i-a fost ţintuit acolo în scaun şi nici că a mai putut Cum află Al despre moartea fiului Jimi pe dată s-a repezit să rezolve repatrierea, să ajungă rămăşiţele pămînteşti, cum se zice, acasă, în ţinutul natal din Seattle ca să se odihnească în pace la Greenwodd Memorial Park din Renton. Cu toate că Al nu avea bani destui, a reuşit să achite drumul şi a cumpărat loc de veci de la administraţie cu cinci parcele: una a lui Jimi, alta pentru Leon şi surioara lor Janie, pentru Al însuşi şi cea cu care s-a recăsătorit după ce Lucille i-a părăsit: Ayako “June” Fujita. După o viaţă petrecută cu treburile grădinăritului pe la terenurile de golf, James Allen Ross Hendrix muri octogenar şi fu înmormîntat de agenţia de servicii funerare Columbia Funeral Home într-o sîmbătă, April 27, 2002, la biserica baptistă Muntele Sionului. Fu purtat pe ultimul drum de fiul său preaiubit Leon cu soţia Cristina, de strănepoţii Austin, Quinntin, Claytin, Langstin, Leontyne, LeAnne, Alex, Jason, Jimi, Jonelle, Kimi, Rob, Jenni, Les, Mandi, Tammi, Kadada, Ebonee, Brian, Jodi, Nina, Steffi şi Seth. Se desparte James Allen Ross Hendrix şi de prietenul deo viaţă Loreen Lockett. Coroane au depus pe mormînt şi asociaţiile United Negro College Fund şi American Heart Association în mijlocul cărora a petrecut mulţi ani. Mersi amicului Bob Siler care ne-a întrebat dacă avem habar despre faptul că Al, tatăl lui Jimi, a organizat acasă la el un muzeu. Dacă ajungeţi pe acolo puteţi merge că-i liber pentru vizitat. Găsiţi toate informaţiile în cartea de telefoane din Seattle. Mersi Bob Siler, eşti un drăguţ! Mai anunţăm că puteţi vedea în centru, în Seattle, „a really nice statue of Jimi”, statuie de-a lui Jimi foarte faină, din bronz. Jimi este în genunchi pe un pietroi mare şi ţine ghitara electrică cu mîna stîngă că se ştie treaba că era stîngaci. Mai apoi puteţi merge la cimitirul Greenwood, la mormînt, cu o sticlă de vin sau cu o bere la cutie. Puteţi bea acolo şi pe urmă puneţi sticlele şi cutia goală de bere pe placa de mormînt, aşezaţi alături un buchet cu flori de cîmp şi faceţi o fotografie cu ghitara sculptată în piatră şi cu vorbele de pe placă aceea: „Forever in our heart – James M. «Jimi» Hendrix 1942-1970”. (fragment din trilogia Un veac pe corso, I.) 20 arme grãitoare Emilian GALAICU-PĂUN tanka tonul: “ frumoasă şi perfectă ca Moartea-n care toată se-adună cu-nveliş, îţi jinduim toţi clipa când goală-n faţa noastră vei apărea lucind: o, urletul cu care te despicarăm, Moarte, o, sângele, pe buze al primului hymen!” Cezar Ivănescu, Prima fecioară a omului nepereche în nopţile când îşi desface picioarele, unul mai fără-nceput şi sfârşit decât altul, ca două războaie mondiale — înscrişi între ele, cei douăze’ş’unu de ani ai lui, cînd a intrat la ea, de perioadă interbelică, taie măsura exactă a pasului, linia coapsei, măiastra de aer a golului dintre craci, cum ai şlefui cu germana lui das ewig weibliche pronunţia franţuzească (chercher la femme) — şi care-i vor fi inspirat comparaţia graţie semnului din născare în formă de tanc, de pe latura interioară a gambei, cu ţeava-ndreptată în sus, ţintind sexul (o poveste a gestului: mâna adusă la burtă a tinerei profesoare de mate, în chiar timpul lecţiei când, despicându-l în două, o coloană de tancuri sovietice tocmai intra-n sat, ca pentru a-şi feri sarcina/ fătul zvâcnind prima oară-n turela maternă de cha(i)r la atingerea celei care, la tablă, cu creta-ntre deşte — ea însăşi ca dată cu var — explica: “două linii paralele nu se intersec...”) fată mare, înjură de naşterea mă-si/ se roagă de doamne, maica domnului. numele ei fie tanka, chiar dacă-i maria. în numele precistei poartă cu graţie cele două războaie — cel stâng, cu warice! — prin inima târgului, nepăsătoare la trecerea timpului – zebră de zile albe şi negre —, la focul pieziş din privirea bărbaţilor — mama-i zicea: “de pisică şi de om te desparţi la intrare, altminteri nu scapi de ei” —, cum ai străbate un câmp minat fără hartă, închisă în propria sa carapace — tanchistă din naştere — ca o zeiţă-n armură. blindată-n naşterea mă-si! uşoară de parcă nici maică-sa n-a fost în veci grea cu dânsa, nici fecioara maria cu Unul născut nu făcut (o poveste de dragoste: cum s-au luat golul dintre picioare cu goala stăpână-a acestora, -n sensul că cine s-aseamănă se adună). istoria trece cu pas de femeie: în ’89, pe 7 noiembrie, -n timpul paradei militare, culcată sub tancuri, alături de alte o sută, luată-n căruţă de ofiţerul ulise ieşind din cei (câţi?) cai-putere pân’ la epoleţi: “ăsta calcă, nu fute!”; ridicată-n picioare în ’91, o dată cu statul, golem scris/făcut cu degetul în ţărână, să-i vină doar numele: “r(â)m(a)”; să nu i se vadă semnul fiarei? waricele? de pe picioare, cu cizmele de cernoziom trase până peste ochi (Requiescat in pace!); pe drumuri (nici unul nu duce la roma decât via albania!)-n ultimii ani; adunată cu genunchii la gură, cum şi-ar legăna, abia rupţi de la ţâţă, doi gemeni. în puterea ei — facerea; mâinilor lui nu-i s-a dat decât scrierea. şi atunci numai după ce-i intră sub piele, se face în tancul de pe latura interioară a gambei, aprinde motoarele, pune-n mişcare pistoanele, trage ţintind sexul (poema concepţiei imaculate se rupe de pe buze: “desfă-mă!”) murry’s point Ion MUREŞAN Poveste ardelenească de vară Se prea poate să nu fi ales bine titlul. Sună ca şi „Ciorbă ţărănească de văcuţă”. Ca şi „Varză a la Cluj”. Ce mai contează. Ceea ce urmează e doar o istorioară spusă „la coada verii”. În ciuda numelui ce aminteşte de o gingaşă căprioară, personaj al unei cărticele colorate pentru copii, Bimbi e un om cît un munte. Pe deasupra mai e şi moţ, deci mîndru nevoie mare. Nu stă mult pe gînduri pînă ia cea mai înţeleaptă hotărîre. Altfel de hotărîri, Bimbi nici nu se osteneşte să ia. Nu merită. Acum e prea cald pentru luat hotărîri. O bere, da. Una la colţul străzii, la grădina de vară a lui Dănuţ, la umbra gardului viu înalt de doi metri. În fond, toată lumea e în concediu. Bimbi şi-a cumpărat şi ziarul, din reflex. Nul citeşte, ca să nu-şi strice starea de concediu. Îşi aşteaptă prietenul. Vine. Se aşază. E un om mic şi brunet. Şi iute. Singura trăsătură comună a celor doi pare a fi bonomia. – Ce mai ştii de căluţii tăi? întreabă prietenul şi surîde. Hai, mai zi o dată cum ai ajuns tu geambaş! Nu se lasă mult rugat şi începe să povestească. Probabil că prea multă lume a aflat de povestea cailor lui Bimbi, ca să mai poată fi ascuns ceva. Pe scurt, Bimbi a mers în satul lui, undeva în Apuseni. Cei de acasă, „aşa într-o doară, mai mult ca să aibă ce povesti la masă”, îl întreabă dacă nu ştie pe cineva care ar avea un cal de vînzare. El nu ştie, dar ideea i se fixează în minte. Şi, cum are mulţi prieteni, tot aşa, ca să aibă „ce povesti la masă”, întreabă pe unul, pe altul de cai. Prietenii se mobilizează şi dau sfară-n ţară. În curînd, „jumătate din Cluj” căuta cai pentru Bimbi. În sfîrşit, cînd orice speranţă era pierdută, cineva din lanţul căutătorilor aduce vestea cea bună: o unitate militară vrea să scape de doi cai, cu o expresie de pe vremea cavaleriei, „îi scoate la reformă”. Bimbi, împreună cu nişte cunoscători în domeniu, mai bine zis „experţi” căci, e de presupus, văzuseră filme cu cowboy, ori măcar cu Florin Piersic în rolul lui Mărgelatu, se prezintă la onorata gospodărie militară. Mult de tîrguit nu a fost, căci intendenţa voia să scape de cai, dar nu găsea tîrgari. Cei care văzuseră minunatele cabaline, şi nu au fost puţini, i-au spus ofiţerului că ei au venit să cumpere cai, nu pisici. Prietenii lui Bimbi l-au asigurat că face o afacere bună, că deşi ceea ce li se propune spre cumpărare „nu sînt tocmai nişte cai, nişte căluţi tot se poate zice că a cumpărat”. Printre avantajele tranzacţiei, dincolo de preţul „de avarie”, trebuie, musai, enumerat transportul mai puţin costisitor: dacă animalele nu încap chiar bine într-o poşetă de damă, şi doar înghesuite în portbagajul unei Dacii, cu siguranţă că o camionetă e suficientă pentru a le duce în condiţii de lux în satul din munte. Faptul că animalele „par bolnave” 21 (asta le înnobilează, căci şi ardeleanul Nicolae Breban a scris o carte cu titlul „Animale bolnave”, a nuanţat un „expert”), e din cauza traiului la oraş, a stresului şi a disciplinei militare în care cabalinele fuseseră de mici crescute. Însă, o dată ce vor începe să respire aerul ozonat al pădurilor de brazi, vor bea apă din izvoarele cristaline şi vor gusta libertatea şi iarba din poieniţele montane, se vor întrema în mod miraculos. Cum-necum, Bimbi a dus caii la munte (i se ceruse un cal, iar el a dus doi!) şi acolo i-a lăsat. După vreo şase zile a primit un telefon de la ranch-ul montan, să meargă de urgenţă ca să vadă minunea. S-a dus. Căluţii ajunseseră vedetele satului. Copiii au fost primii care au observat şi au răspîndit vestea că „nenea Bimbi a adus de la oraş nişte cai care fac balegă de plastic în mai multe culori”. Pruncii chiar începuseră să le colecţioneze, după culori, şi să facă schimb de balegi, cum fac filateliştii schimb de timbre. Clasele mici de la şcoala din sat au organizat o drumeţie, o vizită la căluţi. Doamna învăţătoare le-a explicat micuţilor că nu e vorba de o minune, ci despre o nouă specie de cai, creaţi de savanţii români, pentru care se va lua primul Premiu Nobel Românesc, „caii ecologici”. Sub îndrumarea doamnei, copiii din clasa a doua B de la şcoala din sat au scris chiar o scrisoare către domnul Ioan Cristescu, redactor-şef la revista bucureşteană „Calul”, în care se lansa ipoteza expusă mai sus şi, se înţelege, copiii au pus în plic au şi o fotografie a mignonelor creaturi, făcută de directorul şcolii şi developată la Huedin, e drept că alb-negru. Departe de adevăr nu era doamna învăţătoare, căci un văr de-al lui Bimbi a declarat că surprinsese căluţii în timp ce-i rodeau o jumătate de sac roşu de nailon pe care îl pusese pe un gard ca sperietoare pentru păsări. Şi-a făcut cruce Bimbi (căci e un bun creştin) cînd a văzut, şi doar trecuse o săptămînă de cînd mîncau iarbă aromată, cum căluţii fac balegă cu fîşii colorate de plastic. Numai la gîndul că va ajunge un Petrache Lupu de Rîşca, Bimbi s-a urcat în maşină şi ca turbatul a condus pînă la poarta unităţii militare de unde cumpărase căluţii. Sentinela abia l-a oprit, iar asta numai după ce a băgat glonţ pe ţeavă. Cu şeful intendenţei a vorbit doar prin gardul înalt de fier forjat. Bimbi îşi vîrîse mîinile printre două flori de fier beton, ca un cleşte şi, orb de furie, căuta gîtul ofiţerului. Sentinela avea să scrie iubitei sale o scrisoare din care cităm: „Să hi văzt tu, Mări, cum i-o smuls lu domnu colonel peltiţa dă grad pîn gard...!”. Lucrurile s-au calmat. Ofiţerul i-a explicat fenomenul: afurisiţii de soldaţi îi învăţaseră, în inconştienţa lor, în ura faţă de disciplină (ori poate din spirit de solidaritate?) să mănînce ca desert la o furcă de fîn şi două trei pungi de nailon. Bineînţeles Bimbi a încercat afacerea secolului: a cumpărat un metru cub de pungi de nailon de toate culorile, le-a dus şi le-a pus în ieslea cailor, a contactat ceva ONGuri ecologiste şi le-a propus vînzarea căluţilor la un preţ modic de Mercedes ultimul tip. Nu a ţinut. Căluţii erau tot mai slabi. Erau pe ducă. Aşa că i-a urcat într-o remorcă şi i-a dus la tîrg, la Huedin. Acolo, oameni săraci, fără lichidităţi. Se însera. Apoi se înnopta. Mai rămăseseră doi oameni în tîrg. Unul era Bimbi cu căluţii. Altul era un bade de prin Sălaj cu două butoiaşe cu ţuică. Mai era paznicul. Şi „expertul” în cai. Târgul a mers repede. Au făcut schimb. „Di, căluţule, dii!”, striga Bimbi spre dimineaţă, călare pe un butoiaş, şi arunca priviri pline de invidie spre „expertul” care îşi înfipsese pintenii în coastele celuilalt butoiaş. 22 memoria activã Alexandru NICULESCU Din terminologia vieţii spirituale româneşti În amintirea marelui Eugen Coşeriu Într-un recent volum – apărut postum – al eminentului lingvist care a fost Eugen Coşeriu, Limba română – limbă romanică (titlu dat, probabil, de editor, Nicolae Saramandu) sunt adunate cu sârguinţă o mulţime de însemnări ale Maestrului privind limba română. Note ştiinţifice, idei disparate, teme schiţate, „de studiat” ulterior – acestea au fost adunate de editor (care i-a fost şi colaborator la Universitatea din Tübingen) şi oferite lingvisticii noastre din ţară. Numai că… În ţară, cartea nu a avut nici un ecou, nici o urmare… Sînt specialişti în lingvistica românească – nu puţini! – care nu o cunosc. Şi totuşi, lucrarea Limba română – limbă romanică (Ed. Academiei 2007) merită atenţia noastră, a lingviştilor – şi nu numai a noastră. Coşeriu dezbate în ea idei comparativiste lingvistice, vorbind despre problemele româneşti, din perspectiva românei sale „de baştină”. Coşeriu a fost un mare lingvist occidental dar a rămas, în toate şi în tot, un lingvist român (Iorgu Iordan îl califica drept „cel mai mare lingvist român în viaţă”!). 1. Într-o notă (Inimă – Evoluţie şi opoziţii structurale, p. 32) profesorul din Tübingen, explicînd teoriile semanticii sale structurale, analizează o triplă opoziţie (în latină): mens / animus / cor, străduindu-se a explica de ce în română nu a rămas decît opoziţia anima / mens, adică inimă (emoţie) vs. minte (intelect). Dar de ce nu a luat în seamă Coşeriu şi termenul suflet (care a desemnat conceptul „anima”)? De aici înainte începe analiza noastră. 2. Mai întîi trebuie menţionat faptul că numai româna a dat unui termen derivat din latinescul sufflâre > sufla, sensul „anima”. Celelalte variante romanice au conservat pentru acest termen numai sensul „souffler” (germ. blasen). Dicţionarul romanic al lui W. Meyer-Lübke (Romanisches Etymologisches Wörterbuch – REW) alătură, printre derivaţii verbali, rom. suflet „Seele”, cuvinte precum fr. soufflet, prov. soflet „instrument muzical care produce sunete muzicale prin suflare” (germ. Blasebalg). Dar termenul lat. *sufflitus nu este atestat! Celălalt termen, lat. anima (din gr. anemos) a avut o evoluţie paralelă (contaminat, de altfel, cu animus, de aceeaşi origine grecească). Conform dicţionarelor latine (Quicherat-Chatelain, în primul rînd), anima, cu sensul originar „souffle, vent, exhalation, respiration”, avea şi sensul „principiu vital”, „existence, âme” (cf. constare hominem ex anima et corpore dicant, la Pacovinus, tragedian, sec. II a.Chr.). De aici şi sensul „suflu al vieţii” (animam extinguere la Terentius). Odată cu autorii creştini, de prin sec. III, anima a desemnat exclusiv „sufletul omului” (dilige Dominum ex toto anima tua, Hieronymus). Textele arată însă că latina dispunea şi de alţi termeni care aveau aceleaşi semnificaţii. Pornind de la noţiunea „suflu divin” transmis creaturii Sale (omului) spre a-i da viaţă, traducerile latine ale Bibliei greceşti recurg la o serie de termeni precum flatum, spiraculum, (in)spiramen(tum) şi, bineînţeles, anima (vivens). Pe lîngă aceştia apare şi spiritus (vitae) – derivaţi, cum se vede, de la verbele flo-flare (sau în compunere cu in- şi sub-) sau spirare (sau în compunere cu in-). Celebrul text din Genesis, 2,7 devine în diverse traduceri latine inspiravit… spiraculum vitae; (in)flavit… (in)spiramen(tum); adflavit ea flatum; sufflavit inspirationem; sibilavit animam precum şi insufflavit… eius spiritum vitae (Tertullianus (155-222) preferă în toate cazurile adflavit… eius flatum; flatum vitae, rezervînd termenul spiritus numai pentru spiritul divin suprem (Spiritus Sanctus), aşa cum era uzul creştin în sec. II-III, în comunităţile creştine din Africa1 . Spiritus era atribuit exclusiv Divinităţii creatoare supreme – transmis prin cultura teologică. Anima – animus, atribuit mai ales vieţuitoarelor, au continuat, ereditar, să existe în limbile romanice. 3. În limba română s-a păstrat lat. anima, dar cu sensul concret „inimă” (chiar cu o extensiune semantică: „stomac”; cf. mă doare la inimă). Cu sensul „element vital (la om)” s-a făcut apel la un derivat al verbului sufflare (rom. sufla) sub forma neatestată *sufflitus. În primele sale utilizări româneşti, suflet are – şi el! – sensul „răsuflare, respiraţie”: vedeţi-mă fără glas şi fără suflet, Codicele Voroneţean, DLR s.v.); cf. şi răsuflet „răsuflare (animală)” – cf. pe nări el scoate suflet puternic; cînd sufletul slobozea / Lemnele se dărîma, DLR, s.v. Alte atestări ale termenului suflet (sec. XVI) arată însă că suflet capătă treptat, în timp, sensul lat. anima (cf. germ. Seele) opus corporalităţii: şi-ş desparte sufletul den trup cu multă nevoinţă, Coresi, Caz. II, ap. DLR s.v.); trupul fără suflet mort este (Palia de la Orăştie, ibid., s.v.); sufletul lui întru elu iaste (Codicele Voroneţ., ibid., s.v.). De bună seamă, limbajul bisericesc (ortodox) a avut un rol însemnat în evoluţia semantică a termenului suflet. În acest context cultural se vorbea despre dereptarea (= îndreptarea) sufletului omului, adică a comportamentului moral, a mentalităţii – despre învăţătura de / pentru suflet sau despre evanghelie ca folositoare de suflet carte (vom vedea mai departe că, odată cu slavizarea creştinismului românesc, apar sintagme şi expresii preluate din unele limbi slave). Utilizarea termenului suflet rămîne legată îndeosebi de viaţa spirituală a omului. Este frecvent întrebuinţat în sec. XVI – după cum rezultă din Indicele paralel lexical alcătuit de Florica Dimitrescu (Contribuţii la istoria limbii române vechi, 1978, p. 227) – întrucît termenul apare în toate textele examinate. 4. Dar lat. *sufflitus, în semantica utilizării sale, îi lipsesc elemente importante: nu precizează cine „suflă”, către cine „suflă” sau cine atribuie şi cine primeşte şi posedă viaţă. Din exemplele latine mai sus menţionate se vede bine (Tertullianus, Sf. Augustin) că este vorba de două aspecte: o acţiune – în speţă „in-suflare” (inflavit, memoria activã adflavit, insufflavit etc.) care este a Creatorului şi un „rezultat”: „suflul” primit de om. În traducerile biblice din greacă în latină (Mesychius presbyter Hierosolimitanus: de suo spirito et flatu in principio insufflavit Deus flatum) reiese cu claritate această distincţie teologică. Tertullianus arată şi el (loc. cit., mai sus în notă): graeca scriptura signavit adflatum nominans non spiritum… intellege itaque adflatum minorem spiritu esse. Sf. Augustin (Hipponiensis), loc. cit. mai sus, în notă: Deus hominem pulverem de terra et insufflavit sive inspiravit in faciem eius spiritum vitae: non sit graecus pneuma quod solet dici spiritus sanctus sed pnoén quod nomen in creatura quam in creatore… legitur. Hoc vocabulum non „spiritum” sed „flatum” appellare maluerunt2 . „Suflul divin”, emis, şi „suflul vieţii umane”, primit, au fost dintru început (după o perioadă de confuzie terminologică, în traducerile multiple din greacă care circulau în Africa, în sec. II) distinct despărţite în cultura teologică creştină. Ulterior însă, în transmiterea în limbile romanice, deosebirea şi-a pierdut din rigoare: flatus nu s-a păstrat, iar spiritus a fost conservat numai pentru spiritul divin suprem, pe cale cultă. Nici una dintre aceste subtilităţi terminologice culte nu a ajuns în zonele orientale greco-latine! Lat. *sufflitus s-a referit întotdeauna la „creatură”, iar verbul insufflare s-a transmis sub forma sufflare (ca în alte idiomuri romanice). Rom. suflet ar fi deci „rezultatul” suflului divin care, semantic, poate fi alăturat seriei spiraculum, (in)spiramen(tum), flatus, mai sus menţionate, din primele perioade creştine culte. Dar într-un registru inferior de limbaj, *sufflitus rămîne în zona semantică [Uman][Animat]. Nu credem a greşi prea mult dacă am considera (dat fiind că termenul apare numai în română) lat. *sufflitus – dacă a existat! – ca un element lexical din latina creştină vorbită (chiar populară) în regiunile Orientului greco-latin. Sau un ulterior substitut al lat. anima. 5. De aceea am considerat necesar a ne adresa limbii greceşti – din care au trecut în latină principalele concepte ale teologiei creştine. În limba greacă exista verbul pnein „a (in)sufla”, alături de pnoé „suflu vital” şi pneúma „suflu divin creator” – toate trei din aceeaşi rădăcină lexicală. De bună seamă, primele implantări ale religiei lui Iisus în zonele nord-balcanice în cetăţile portuare (Tomis, Callatis etc.) s-au efectuat pe ţărmurile Pontului Euxin (Marea Neagră) în limba greacă. Creştinismul grecesc (sau greco-latin) ajungea acolo de departe, din regiunile Capadochiei dar şi din Helada (Graecia), aceasta din urmă legată de Alexandria. (Pe lîngă greci, trebuie să presupunem că în cetăţile greceşti locuiau şi latinofoni)3 . Dacă greaca era, în acea vreme, limba evangheliilor iudeo-greceşti, latina nu ajunsese încă să-şi construiască terminologia corespunzătoare. Altfel spus, creştinismul primitiv în greco-latina pontică ar fi putut avea două exprimări: în greacă (pnein – pnoé – pneúma) şi în latină ((in)sufflare – * sufflitus). Cum s-ar fi putut denumi, cu termeni latini, gr. pneúma? Nu putem răspunde cu exactitate la această întrebare: este probabil ca pentru noţiunea „Spirit divin suprem” să fi fost întrebuinţat termenul latin corespunzător spiritus, precum, de altfel, în toate cele dintîi traduceri latineşti din 23 greacă (ante-Tertullianus). Spiritus era derivat din (in)spirare, ca şi * sufflitus, din (in)sufflare. Se disting astfel două direcţii lexicale în translaţia Scripturilor Sacre din greacă în latină: (in)spirare – spiritus (cult), precum şi (in)sufflare — * sufflitus – amîndouă traducînd termenii greceşti pneúma şi pnoé (Sf. Augustin: Deus… insufflavit sive inspiravit… Spiritum vitae, loc.cit.). Primii termeni, aparţinînd culturii, nu s-au transmis, ereditar; insufflare, în schimb, a continuat în limbile romanice. *Sufflitus (corespunzînd lat. flatus, dispărut) nu este menţionat decît în română. Am putea deduce că, în cursul expansiunii creştinismului primitiv (sec. III-IV) cele două serii terminologice de mai sus corespundeau unor registre de limbaj socio-cultural distincte: un limbaj cult al traducătorilor-exegeţi din greacă în latina cultă şi alt limbaj, într-un registru inferior, apropiat de limba vorbită şi înţeleasă mai uşor, pe care îl utilizau misionarii şi alte persoane creştinate spre a răspîndi noua religie in populum. Latina creştină orientală populară folosea probabil insufflare (deci *sufflitus); dar latina cultă scriptică folosea oare termenul inspirare? Conceptul „spirit divin suprem dătător de viaţă”, corespunzător gr. pneúma a fost creat şi introdus, teologic, de cultura grecolatină a traducătorilor. Bineînţeles, răspîndit, ulterior, în toate zonele creştinate – de presupus şi în zonele nordbalcanice. 6. Rămîne – în această perspectivă – deschisă problema implantării creştinismului de limbă latină în zonele transdanubiene-carpatice. Departe de a fi de acord cu ipotezele vehiculate în prezent de Biserica ortodoxă din România privind, cum scria regretatul teolog, Părintele D. Stăniloaie (România liberă, 19-20 oct. 1991), originile „apostolice” (prin Sf. Andrei) ale creştinismului românesc4 , cercetările dezvăluie alte aspecte, mai aproape de istoria reală. Noi înşine am arătat în Individualitatea limbii române între limbile romanice, vol. 4, p. 171 şi urm. că, pe teritoriul actual românofon au avut loc două încreştinări: cea dintîi, cum am văzut mai sus, pe ţărmul Mării Negre (Pontul Euxin) şi, ulterior (începînd din sec. IV) cea de a doua, în Transilvania. Pătrunderea religiei lui Iisus pe un „coridor” oriental şi pe altul occidental a fost demonstrată de mari istorici români, Nicolae Iorga şi George Brătianu (în vremea din urmă, şi de dl. Răzvan Theodorescu). Deosebit de relevante sunt, astăzi, contribuţiile lui Cesare Alzati, profesor la Universitatea Catolică „Sacro Cuore” din Milano, unanim apreciat pentru cercetările sale istorice dedicate spaţiului religios românesc. În mai multe 24 memoria activã volume succesive, dar mai ales într-o lucrare recentă (Profilo storico religioso dello spazio religioso romeno, în Chiesa e cultura nell’Est europeo, ed. A. Rocucci, Milano, 2007), Alzati susţine, cu argumente istorice, teologice, chiar arheologice că, la nordul Dunării, în Transilvania, creştinismul s-a implantat în limba latină în sec. IV-VI. O consecinţă a diviziunii Imperiului Romei (395) şi a trecerii provinciei Illyricum din jurisdicţia Romei sub autoritatea ecleziastică din Constantinopol. Se explică astfel terminologia creştină românească de origine latină, în care se regăsesc laolaltă elemente de ceremonial de cult, norme de comportament disciplinar sau termeni de iniţiere liturgică. Această datare a fost confirmată şi de istoricii români (cf. în special Cesare Alzati, Alle fonti dell’autocoscienza culturale romena. Cristianizzazione e tradizione ecclesiastica medievale, sub tipar în volumul colectiv AIR, Geografia e storia della civilitŕ letteraria romena nel contesto europeo). Termeni latini precum Dumnezeu, basilica, boteza, cumineca, păresimi, câşlegi etc. solicită – afirmă Cesare Alzati – examinarea în contexte istorice, funcţionale şi teologice diferite. Implantarea creştinismului în zonele danubienecarpatice (Banat, Transilvania), pe lîngă creştinismul anterior implantat în Scythia Minor, a adus în prestaţiile religioase termeni precum cei de mai sus, să le spunem, „de bază”, alături de alţi termeni creştini importanţi (numele zilelor săptămînii, sărbătorile mari etc.) Printre aceştia este de presupus că a apărut şi anima cu sensul creştin, „principiu vital” pe care îl avea şi lat. *sufflitus, existent încă dintru început în terminologia creştină greco-latină. *Sufflitus avea în comun cu anima nu numai originea grecească, ci şi sensul static: un atribut vital (fără referinţă la Creator şi la creatură). Suprapunerea celor doi termeni s-a soldat cu orientarea către semnificaţia concretă a substantivului anima devenit, cum se ştie, inimă (care se caracterizează printr-o dublă utilizare: cultă (aşa cum arată E. Coşeriu), după modele occidentale (v. pag. 32 din volumul Limba română – limbă romanică) şi populară (cf. mă doare la inimă, în care inimă apare cu extensiuni semantice). Consecinţa: suflet a ocupat, singur, sensul germ. Seele. Dar întrebarea rămîne deschisă: cum era denumit, în această perioadă latină (sec. IV-VI), conceptul „spirit divin suprem” (cel „dătător de viaţă”)? Nu putem da un răspuns acceptabil atîta timp cît nu dispunem de probe privind transmiterea lui spiritus (termen cult). 7. În aceste circumstanţe cultural-istorice a avut loc slavizarea creştinismului originar greco-latin. Începînd cu sec. IX, odată cu creştinarea Slavilor Bulgari (864), după traducerile în slavonă din greacă (sec. X) iniţiate de Metodiu şi de Ciril (Kyrillos) şi continuate de ucenicii lor, în Bulgaria – cultul creştin românesc „intră” – cum scria N. Cartojan – în cultura bisericească slavă (în acord cu sudul Dunării). Este vorba, în fapt, de o subordonare ecleziastică dezlegată de autoritatea patriarhală grecească de la Constantinopol (dar, mai tîrziu, supusă celei de la Ohrida). Această situaţie politico-teologică a adus, în terminologia vieţii spirituale româneşti, un termen în plus: duh – dublînd (din nou!) termenul suflet. Este foarte probabil ca utilizarea termenului duh să fi fost atribuită, mai întîi, conceptului Sfîntul Duh (echivalent cu Spiritus Sanctus). În orice caz, duh aparţinea, în principiu, limbajului religios. Textele vechi româneşti îl atestă în sintagme precum duhul Domnului, duh de viaţă, duh viu etc. Termenul duh evolua, semantic, în acelaşi mod ca suflet: de la „respiraţie (expiraţie), răsuflare” a unui „autor” (fie şi Divinitatea-creatoare) într-un „rezultat”, obiect (creat astfel), „creatură”: cf. a suflat [Dumnezeu] cu duhul şi învise (= învie, perf.) trupul [lui Adam], pe care Tiktin, Dict., s.v. l-a înregistrat din vechi povestiri populare. Sl. duh, trecut în română, este o traducere a gr. pneúma „suflu divin”. Astfel, duh se instalează în română în două sensuri: cel echivalent cu suflet (în care apare sensul „suflu, respiraţie”) în sintagme precum a-şi da duhul / a-şi da sufletul (probabil, calc slav), şi cel deosebit „suflet” (germ. Seele). În Palia de la Orăştie apare Domnul Dumnezeu… suflă în el duh viu şi fu omul suflet (Gen. 2.7. – ed. V. Pamfil 1968, p. 16), tot astfel cum în Psaltirea slavoromână (1570) a lui Coresi este atestat cu suflet frîmt şi cu duh smerit (Daniel, 3, 39). Comparînd fraza din textul românesc cu textul slavon (fotocopiat de Stela Toma, editoarea Psaltirii slavo-române), constatăm corespondenţele suflet smerit – slav. d(u)še sъkrušenn™ (trad. exactă: zdrobit) duh – smerit prin duhom směrenom (făcîndu-se deci distincţia duše / duhom „suflet” / „duh”). (Confruntarea cu textul latin din Biblia Sacra arată aceleaşi opoziţii semantice. În Gen. 2.7: inspiravit in faciem eius spiraculum vitae et factus est homo in animam viventem / spiraculum (vitae) se distinge de animam viventem); în Daniel 3,39: in animo contrito et spiritu humilitatis (opoziţia animo / spiritu; spiritus ca şi duh reprezintă „suflul divin transmis de Divinitate şi implantat în om”). Dacă suflet este elementul uman, vital, duh are, în română, prerogativele dumnezeieşti (elementul sacru, „insuflat” al fiinţei umane). Pe măsură ce se integrează în limba română, duh preia şi alte sensuri ale termenului suflet. De exemplu „vieţuitor, vietate”, precum într-un text referitor la corabia lui Noe, în care s-a adunat tot trupul care iaste cu duh viu (Palia de la Orăştie, ed. cit., p. 30). De notat sintagma duh viu, în care viu atribuie primului termen sensul „dătător de viaţă unei creaturi”, scoţîndu-l din sfera Divinităţii). Dar, într-o serie de contexte, cei doi termeni evoluează separat. Duh capătă sensuri legate de domeniul intelectual (sinonim cu „minte”, „conştiinţă”, „inteligenţă”): vorba de duh „vorbă inteligentă”, duhul blîndeţii „spirit blînd”, devenind, după introducerea neologismului spirit (din latină şi italiană) sinonim cu acesta (duhul legii / spiritul legii, om de duh / om de spirit; termenul apare şi în sintagme precum sărac cu memoria activã duhul „lipsit de inteligenţă”. Se ajunge chiar la sensul „fire, fiinţă gînditoare, ego”: Satira duhului meu a lui Gr. Alexandrescu. Prin aceleaşi evoluţii semantice s-a împrumutat şi sl. duhovniku, rămas în română – duhovnic „preot, confesor”. Suflet, în schimb, a luat clare sensuri legate de emotivitate şi sentimente: bun la suflet, suflet mare, cu / fără suflet (limba curentă crease, prin anii ’30-’40, termenul sufletist „cu suflet bun, entuziast”). Ulterior a apărut, probabil din limbile romanice moderne (italiana, franceza) dubletul inimă / suflet: bun la inimă, inimă mare, fără inimă etc. (pe care le menţionează, loc.cit., E. Coşeriu). Ceea ce ar fi putut adăuga eminentul lingvist, excelent cunoscător al limbilor slave, este paralela cu sintagme slave semantic similare. În limbile slave, termenii duh divin / suflet uman se disting prin duh / duša (de fapt duša este un derivat din duh!). Precum în limba română, în rusă, bunăoară, apare velikaja duša „suflet mare”, bezdušnîi „fără suflet”, dobren duša „suflet bun”, glubinka duša „adîncul sufletului”. Nu ar fi exclus ca şi construcţiile româneşti cu suflet, sau chiar suflet „bunătate” (om de suflet) să fi avut aceleaşi origini. Bineînţeles, aceste construcţii paralele pot fi şi independent create în fiecare limbă. Trebuie să menţionăm încă o dată faptul că Bibliile latineşti, reflectînd o limbă şi o cultură străveche grecolatină au făcut apel, în traducerile sacre, la mai mulţi termeni, cu nuanţe şi conotaţii diferite: insufflare – inspirare, *sufflitus, anima (animus) – flatus – spiritus, repartizîndu-i în registre de limbaj diferite (cult / popular). Spre deosebire de latină, slava veche în care a fost tradusă Biblia din limba greacă vehiculează – ca şi originalul – termeni din aceeaşi rădăcină lexicală: duh – duša – rus. dyšati, slovac. dychat5 . Procedeul traducerii din slavonă urmează modelul grecesc (o singură rădăcină) pneín – pnoé – pneúma: putem înţelege că este vorba de o traducere care nu are, precum latina, o tradiţie culturală îndelungată, anterioară (un amănunt: în greacă apare şi psyché „suflet uman”, care nu are corespondent în slavonă.) * 8. Iată-ne la capătul unei îndelungate incursiuni lexicale în evoluţia terminologiei spiritual-teologice în cultura românească. Am pornit de la nota Inimă. Evoluţie şi opoziţii structurale, schiţată de Eugen Coşeriu pentru a completa viziunea valorosului lingvist. În locul triadei latine mens – animus – cor, pe care Coşeriu o considera a se fi redus, în română, la minte şi inimă – am încercat să completăm tabloul structural. Româna dispune într-adevăr de aceste două concepte, dar termenii sunt alţii: suflet şi duh. „Cheia” semantică nu este însă transformarea anima > inimă, ci termenul suflet. Pe care, dacă savantul l-ar fi luat în considerare, ar fi adăugat încă un element între ale sale graeca in latino! Există însă o condiţie: să fie luată în considerare contribuţia slavă adusă, în română, pe lîngă creştinismul originar greco-latin şi cel latin (sec. IV-VI). Terminologia românească s-a dezvoltat pe cale religioasă, ortodoxă, adăugîndu-şi termenul duh. Spiritualitatea religioasă a Românilor este exprimată prin termeni care dezvăluie, la o analiză mai amănunţită, existenţa a TREI contribuţii succesive cultural-religioase: 1. greco-latină, 2. latină (occidental-illirică) şi 3. greco-sla(on)ă. Prin suflet şi prin 25 duh – ca şi prin verbul sufflare se acoperă concepte fundamentale ale vieţii spirituale româneşti (extinse, ulterior, în limba vorbită, comună). Contactul îndelungat cu cultura religioasă slav(on)ă şi cu limbile slave (mai ales meridionale) a introdus creştinismul romanofon în zonele orientale slavoconstantinopolitane-balcanice ale ortodoxiei – căreia i-a oferit, începînd de prin sec. XI-XII o poziţie treptat predominantă în terminologie. În componenţa creştinismului românesc, pătruns prin filiere dominate de cultura orientală, greacă, lipsesc elementele iudeo-creştine prezente în structurile religioase (teologice) ale creştinismului occidental latin (catolic). Se poate afirma, în concluzie, că viaţa spirituală românească s-a dovedit tributară unor interferenţe culturalcreştine: greco-latinitatea originară, latinitatea occidentală (Illyricum) din sec. IV-VI şi creştinismul slav(on). Acestea au situat „sufletul” şi mentalitatea romanităţii româneşti la confluenţa unor mari arii creştine ale antichităţii. Noi, Românii, ne găsim, cum scria ziaristul francez Lucien Romier în 1932, nu numai au carrefour de trois empires. Noi sîntem, mai ales, au carrefour de trois christianismes, pe care le-am păstrat întotdeauna în „duhul viu” românesc. Note: ______ 1 Cf. Tertullianus, Adversus Judaeos, 2, 9; şi la Sf. Augustin, Epiostola XIII ad Restitutum presbyterium, care face distincţie între flatus şi spiritus, în conformitate cu termenii greceşti pnoén şi pneuma (vd. infra). 2 Aceste citate ne-au fost comunicate de prof. Cesare Alzati, căruia îi mulţumim călduros şi pe această cale (vezi infra). 3 Am vorbit în Individualitatea limbii române… vol. 4, pag. 171 şi urm. că pe ţărmul Mării Negre a avut loc cea dintîi pătrundere a creştinismului în zonele Scythiei Minor (probabil, în greacă). A se consulta şi Nicolae V. Dură, „Scythia Minor” (Dobrogea) şi Biserica ei apostolică. Scaunul episcopal şi mitropolitan al Tomisului (sec. IV-XIV), Bucureşti, 2006 – cu toate precauţiile de rigoare. 4 Aceeaşi opinie şi la Nicolae V. Dură, op.cit. 5 Cf. şi alte cuvinte româneşti de origine slavă, derivate din duh: duhni, duhoare, duhăi, dihanie (v.sl. dâhanie) – toate avînd sensul „a sufla (în ceva)”, „suflu”. vatra - dialog 26 Din lumea de dincolo Interviu cu Thomas Bernhard Viena, cafeneaua Bräunerhof, dimineaţa devreme, 15 iulie 1986. Thomas Bernhard a stabilit un rendezvous mai degrabă vag pentru interviu. Apartamentul lui tocmai era redecorat „natural” în alb, spunea. Nu putea suporta prezenţa lucrătorilor la el acasă, făcându-l să plece dimineaţa devreme spre cafenea. Când ajung, e instalat deja lângă intrare, „unde aerul e mai bun.” Este împrejmuit de un zid de ziare pe care le frunzăreşte la repezeală, aproape rupând paginile. Un interviu? În regulă, spune el, astăzi ar avea dispoziţie. Dar scurt şi la obiect. Werner Wögerbauer Thomas Bernhard: Voi continua să citesc ziarul, sper că nu vă deranjează. Werner Wögerbauer: Nu, deloc. Nu ştiu cum să vă zic, dar va trebui să îmi puneţi o întrebare dacă aşteptaţi un răspuns. Vă preocupă soarta cărţilor Dv.? Nu prea. Dar traducerile acestora? Abia dacă mă interesează propria-mi soartă, ce să mai zic şi de cărţi. Traduceri? La ce vă referiţi? La ce se întâmplă cu cărţile Dv. în alte ţări. Ei, asta nu mă interesează chiar deloc, pentru că o traducere este o carte diferită. Nu mai are nimic de a face cu originalul. E o creaţie a traducătorului. Eu scriu în germană. Apoi te trezeşti cu o copie a unei astfel de cărţi şi fie îţi place, fie nu. Dacă au coperţi urâte, sunt enervante. Le răsfoieşti puţin şi asta e. Oricum acea carte nu mai are nici o legătură cu creaţia ta, începând cu titlul ciudat, complet diferit. Nu-i aşa? Traducerea este imposibilă. O bucată muzicală este interpretată la fel în întreaga lume, pentru că te raportezi la notele muzicale, care sunt aceleaşi, dar o astfel de carte ar trebui cântată mereu în germană, cel puţin în cazul meu. Cu propria mea orchestră! Dar atunci când interziceţi faptul de a se mai juca o anumită piesă, cum ar fi „Utopistul”, faceţi de fapt ceva similar, dând dovadă că vă interesează ce se întâmplă cu textele dv. Nu, pentru că acea piesă a fost scrisă pentru un actor anume (Bernhard Minetti – n. tr.), ştiam că va fi singurul în stare să o joace la momentul respectiv; nu exista alt actor mai în vârstă de calibrul lui, deci totul a venit destul de firesc. Nu are nici un sens să permit vreunui idiot din Hanovra să joace piesa, nu are să iasă nimic bun. Dacă ştii de la bun început că nu vor fi decât probleme, ce sens mai are să te deranjezi? Cum vă explicaţi faptul că sunteţi luat mult mai în serios în afara Austriei decât în ţară, faptul că sunteţi realmente „citit” în afara ţării, în vreme ce în Austria treceţi mai degrabă drept o sursă de scandal? Pentru că în ţările de limbi slave şi romanice există în general un interes sporit pentru literatură în genere. Are un cu totul alt statut, care îi lipseşte aici cu desăvârşire. În Austria literatura nu înseamnă nimic. Muzica este apreciată, teatrul... iar dincolo de asta mai nimic. Întotdeauna a fost aşa. De îndată ce te porţi prietenos, poate un pic prea direct, cu cineva pe stradă, deja nu mai eşti luat în serios, eşti luat drept bufon. Astfel de lucruri nu au nici un fel de valoare. E ca în viaţa de familie. Dacă creşti într-o familie normală, cu toate glumele şi joaca specifice copilăriei, pentru restul vieţii oamenii te vor cataloga drept şarlatan - nu e bine, băiatul care se ţine de pozne nu ar trebui să se vaite despre cât de prost găteşte bunica lui şamd. Şi asta te urmăreşte până în mormânt. Acelaşi lucru e valabil aici pentru stat şi ţară în ansamblu. Dacă treci drept o persoană respectabilă, te-ai scos. Lumea te tratează ca pe un artist de cabaret şi asta e. Dar în Austria orice lucru serios sfârşeşte în vodevil, practic elimină din ecuaţie tensiunea. Orice urmă de seriozitate sfârşeşte în hilar şi ridicol – austriecii nu pot suferi seriozitatea decât ca glumă. În alte ţări oamenii mai au încă o idee despre sobrietate. Iar eu sunt o persoană sobră, dar nu tot timpul, asta ar înnebuni pe oricine, şi în plus ar fi şi stupid. Cam asta e situaţia. Personajele pe care le-aţi creat, dar şi dv. înşivă afirmaţi adesea că nu vă pasă de nimic, ceea ce începe să semene a entropie totală, indiferenţă universală faţă de oricine şi orice. Chiar deloc, vrei să faci ceva de calitate, îţi face plăcere ceea ce faci, ca unui pianist; şi el trebuie să înceapă de undeva, încearcă trei note, apoi ajunge să stăpânească douăzeci, şi până la urmă le învaţă pe toate, după care îşi petrece tot restul vieţii perfecţionându-le. Iar asta este cea mai mare plăcere a lui, pentru asta trăieşte. Iar ceea ce unii fac cu notele muzicale, eu fac prin cuvinte, pur şi simplu. În afară de asta, nu mă prea interesează nimic. Cunoaşterea lumii este un proces care se întâmplă oricum, de la sine, prin faptul că trăieşti în ea, din clipa în care ai ieşit din casă te confrunţi cu lumea în mod direct. Cu întreaga lume. Sus şi jos, faţă şi spate, urât şi frumos, e perfect normal. Nu e necesar să îţi doreşti aceste lucruri. Se întâmplă oricum, de la sine. Chiar dacă nu ieşi din casă, până la urmă e acelaşi lucru. Deci nu rămâne decât această năzuinţă pentru perfecţiune. Vrei să devii din ce în ce mai bun. Nu e necesar să “năzuieşti” pentru nimic, oricum eşti împins către un lucru sau altul în mod spontan. Năzuinţa a fost întotdeauna o tâmpenie. Cuvântul german „Streber” („carierist”, „tocilar”) semnifică ceva oribil, stu- vatra - dialog 27 pid. Iar „streben” („a năzui”) e un termen care semnifică la rându-i ceva groaznic. Universul exercită o atracţie care te împinge într-o direcţie sau alta, nu e nici o nevoie să năzuieşti, să te ambiţionezi în vreun fel sau altul. Atunci când năzuieşti după ceva şi îl urmăreşti mânat de ambiţie (streben), devii un carierist, un tocilar, un parvenit (Streber). Nu e nevoie să vă explic ce înseamnă asta. E greu de tradus oricum în alte limbi. raporta la ele dacă îţi doreşti acest lucru. Oamenii au mereu impresia că dacă nu menţionezi un lucru, el nu există, ceea ce e absurd. Un bătrân de optzeci de ani care zace undeva într-un pat şi nu a mai avut parte de acest gen de iubire la care vă referiţi dv. vreme de cincizeci de ani, are la rândul lui o viaţă sexuală. Dimpotrivă, viaţa lui sexuală este mult mai fascinantă decât cea primitivă. Prefer să văd un câine făcând-o, caz în care pot doar să privesc şi să rămân ferm. Ştiu ce înseamnă termenul şi înţeleg la ce vă referiţi. Ştiţi ce înseamnă, dar nu cred că în Franţa oamenii ştiu ce este ăla un „Streber”. Nu cred că ei au aşa ceva. Ce fel de ţeluri intelectuale aveţi... Toate acestea sunt nişte întrebări absurde, la care nu se poate răspunde, pentru că nimeni nu îşi pune astfel de întrebări. Oamenii nu au ţeluri în viaţă. Doar tinerii până la douăzecişitrei de ani mai iau uneori plasă. Un om care a ajuns să trăiască cinci decenii nu are ţeluri, pentru că nu există aşa ceva. Dar această căutare a perfecţiunii joacă totuşi un rol în cărţile dv. E vorba de atracţia exercitată de artă în genere. Asta înseamnă de fapt artă, faptul de a deveni din ce în ce mai bun cântând la instrumentul favorit. E plăcerea actului în sine, pe care nimeni nu ţi-o poate lua, nimeni nu te poate convinge că greşeşti. Dacă ai de a face cu un mare pianist, poţi goli sala, o poţi umple de praf, şi poţi începe să arunci găleţi de apă spre el, va continua să cânte la pian nestingherit. Chiar dacă casa se prăbuşeşte în jurul lui, el tot va continua să cânte. Cu scrisul e la fel. Deci e mai degrabă ceva legat de eşec. Ce să fie legat de eşec? Căutarea perfecţiunii. Totul eşuează până la urmă, totul sfârşeşte în mormânt. Nu poţi face nimic în privinţa asta. Moartea e sfârşitul tuturor lucrurilor. Majoritatea îi cad pradă la şaptsprezece sau optsprezece ani. Tinerii din ziua de azi aleargă în braţele morţii la vârsta de doisprezece ani, la paisprezece sunt deja în groapă. Apoi mai sunt acei luptători îndârjiţi şi solitari, care rezistă până la optzeci sau nouăzeci, apoi mor şi ei, dar măcar au trăit mai mult. Şi pentru că viaţa e plăcută şi amuzantă, distracţia lor durează mai mult. Cei care mor devreme se amuză mai puţin, şi îi poţi compătimi pe bună dreptate. Pentru că încă nu au apucat să ştie ce înseamnă viaţa, care presupune o lungă experienţă, cu toate ororile ei. Sunteţi mereu prezentat ca un gen de solitar din munţi, omul de la ţară... Ce poţi face? Primeşti un nume, ţi se spune „Thomas Bernhard”, şi eticheta asta rămâne cu tine pentru tot restul vieţii. Dacă la un moment dat faci o excursie prin pădure şi cineva întâmplător îţi face o poză, te-ai pricopsit - pentru următorii optzeci de ani vei tot rătăci prin păduri, că îţi place sau nu. Nu poţi face nimic în privinţa asta. ...şi dintr-o dată iată-vă aici, într-un context urban, precum în această cafenea vieneză. Urbanitatea este o calitate interioară pe care o posezi sau nu. Nu are nimic de a face cu exteriorul. Nu. Nimic altceva decât noţiuni stupide. Dar umanitatea subzistă dintotdeauna prin astfel de noţiuni stupide, nu ai ce să-i faci. Prostia nu are leac. Asta e situaţia. Mulţi dintre cititorii dv., incluzând critici cu pretenţii, au supus cărţile dv. în mod repetat unor comentarii negative. Mă doare exact în cot de felul în care e citită opera mea... Dar atunci când vă mai sună câte unul şi spune că vrea să îşi ia viaţa alături de dv.? Nu prea mai sună nimeni, slavă Domnului. În opinia dv., aceste orori includ şi erotismul sau iubirea? Toată lumea ştie ce este erotismul. Nu e necesar să vorbeşti despre asta. Fiecare are propria sa perspectivă asupra erosului. Dar aţi merge până în extrema cealaltă, spre a vă declara un autor umoristic? Ce mai e şi cu acest nonsens? Oamenii pot fi orice. Fiecare individ este mai mult sau mai puţin totul. Uneori râde, alteori nu. Lumea spune că totul e tragic, ceea ce e stupid... Cine vă citeşte cărţile rămâne însă cu impresia că nu întrevedeţi vreo speranţă în acest domeniu. E o afirmaţie stupidă, pentru că nimic pe lumea asta nu poate trăi fără erotism, nici măcar insectele, până şi ele au nevoie de asta. Dar dacă ai o concepţie rudimentară despre erotism, evident că nu vei vedea prea departe, pentru că eu încerc întotdeauna să depăşesc o asemenea viziune îngustă asupra erosului. Pe lângă scrisul propriu-zis, include munca dv. şi reflecţii asupra scrisului, ca în cazul unor Doderer sau Thomas Mann? Nu, acest lucru nu e necesar. Dacă îţi stăpâneşti meseria, nu e nevoie de reflecţie. Când ieşi pe stradă, totul se întâmplă de la sine, nu e necesar să faci mare lucru, caşti ochii, ciuleşti urechile şi mergi pur şi simplu. Nu e nevoie să gândeşti, dacă eşti independent sau devii independent. Dacă eşti crispat şi stupid, dacă urmăreşti un ţel anume, evident că nu are să iasă nimic. Dacă trăieşti viaţa, nu e necesar să faci vreun efort special, totul vine spre tine de la sine, şi te va influenţa într-un fel sau altul. Nu e ceva ce poate fi învăţat. Poţi învăţa să cânţi, dacă ai voce. Asta e o condiţie. O persoană cu voce răguşită mai Se poate spune că încercaţi să o transgresaţi în sensul iubirii fraterne? Nu încerc absolut nimic. Toate astea sunt nonsensuri. Nu am nevoie nici de o soră, nici de o metresă. Avem deja toate aceste lucruri în noi înşine, şi te poţi 28 vatra - dialog greu va deveni cântăreţ de operă. La fel e peste tot. Nu poţi cânta la pian fără pian. Dacă nu ai decât o vioară şi vrei să cânţi la pian, iarăşi ai o problemă. Dacă vioara nu îţi place, nu vei avea la ce să cânţi. Ce înseamnă acest lucru pentru dv. astăzi? Nimic, nu îmi pierd vremea gândindu-mă la asta. Nici dv. nu staţi să vă gândiţi în urmă la fiecare pas pe care l-aţi făcut, nu-i aşa? Ar trebui să pui miliarde, sute de miliarde de gânduri în mişcare. La fel ca mersul sau alergatul. E absurd să îţi pierzi vremea gândindu-te mereu pe unde ai umblat, altfel nu mai ajungi niciunde. Dar la un moment dat v-aţi descris pe sine înşivă ca pe un „distrugător de istorii”, afirmaţie ce este întro anumită măsură de natură teoretică. Am zis şi asta cândva? Omul spune multe într-o viaţă de om... Gândiţi-vă la câte prostii spunem de-a lungul deceniilor, nu sunt nici eu vreo excepţie. Unde am ajunge dacă oamenii ar fi traşi la răspundere pentru fiecare prostie pe care o spun... Sigur că dacă un reporter stă la o masă într-un restaurant şi te aude spunând ca nu îţi place carnea de vită din farfurie, va spune că nu îţi place carnea de vită pentru tot restul vieţii. Între timp, poate că nu ai mâncat altceva decât carne de vită. Apariţia volumului dv. de poezie, „Ave Virgil”, din 1981 a fost tot opera unui editor? A pus şi el lucrurile anapoda? Eu l-am găsit şi mi-am zis că e un poem destul de bun din acea perioadă şi asta e. Editorul publică tot ce îi trimit. Un editor mi-a spus cândva... Ce este un editor? V-aş putea pune această întrebare: ce este un editor (Verleger)? Un preş de pus înaintea patului ştie toată lumea ce este (Bettvorleger). Dar un editor (Verleger) fără pat (Bett) e greu de zis ce este. E un individ care pune lucrurile anapoda (verlegen), o persoana zăpăcită, care rătăceşte lucrurile şi apoi nu le mai găseşte. Asta e definiţia editorului – un individ care pune lucrurile anapoda. Un editor rătăceşte lucrurile şi manuscrisele pe care le primeşte şi apoi nu le mai găseşte. Fie pentru că nu-i mai plac, fie pentru că e zăpăcit, oricum ele sunt pierdute. Rătăcite. Pe veşnicie. Toţi editorii pe care îi ştiu sunt aşa. Nici unul din ei nu e atât de breaz încât să nu amestece borcanele. Dacă publică ceva, acel lucru fie este ruinat, fie nu mai poate fi găsit. În pasajul ales de către traducători, una din teme este Verona. Ah, înţeleg - a fost inclus fragmentul Scene din Verona? Acela a fost iniţial un poem separat. Făcea parte dintr-o carte intitulată Invitaţie la Verona editat de către Wieland Schmied, iar la vremea aceea eram un mare fan al lui Ezra Pound, aşa că am scris un fel de poem în maniera lui Pound despre Verona. Trebuie să fi fost tot pe atunci, înainte de 1960. Acum treizeci de ani. S-a tradus de curând un pasaj din volum. E probabil destul de uşor de tradus. Nu e vorba de mai mult de trei cuvinte odată. Cred că se traduce bine în engleză, engleză şi italiană, nu ştiu dacă în franceză ar fi la fel. E din 1960. Acum douăzecişişase de ani. Respiraţia joacă vreun rol în textele dv., în sensul unui ritm respirator? Întâmplător sau nu sunt o persoană muzicală, iar proza are întotdeauna de a face cu muzicalitatea. Ca în cazul unui cântăreţ... Mă rog, respiratul nu e un lucru uşor. Unii oameni respiră din stomac, alţii din plămâni. Cântăreţii nu respiră decât din stomac, pentru că altfel nu ar rezista. În cazul nostru, nu trebuie decât să transferi respiraţia de la plămâni la creier. E acelaşi lucru. Avem în creier nenumăraţi mici plămâni, probabil câteva milioane. Încă. Până intră în declin. Pentru că bulele se sparg, iar plămânii se uzează. Există oameni care mai au plămâni şi la nouăzeci de ani. Iar alţii nu mai au plămâni nici la doisprezece, indivizi care stau şi se uită ca nişte idioţi fără să facă nimic. Majoritatea oamenilor sunt aşa, nouăzecişiopt la sută, poate chiar un procent mai mult. De fiecare dată când stai de vorbă cu cineva, e un dobitoc, dar e totuşi fermecător. Şi pentru că nici tu nu vrei să îi strici inofensiva bucurie, continui să vorbeşti cu toţi idioţii, stai cu ei la masă, eşti amabil. Dar practic sunt nişte retardaţi, pentru că nu fac nici un fel de efort. Ceea ce nu foloseşti, se atrofiază şi moare. De vreme ce oamenii îşi folosesc mai mult maxilarele decât creierul, evident că ajung să aibă fălci bine dezvoltate, dar creierele lor sunt goale. Cam asta e situaţia de obicei. V-aţi început cariera de scriitor ca poet. Sper că nu începeţi! Dragostea din acest poem nu e cumva legată de imaginea surorii? Nu în sens biografic, ci mai degrabă aşa cum apare în „Erată”? Ce aş putea să adaug? Iubirea are de a face cu totul. Iar eu nu sunt reductibil la personajele mele. Ar fi trebuit să mă omor de sute de ori până acum şi să fiu perversitatea încarnată de la cinci dimineaţa până la zece seara. Nu poţi descrie în cuvinte ce este o persoană. Poţi descrie doar ceea ce posezi. Departe de mine gândul de a vă confunda cu personajele dv. vatra - dialog Nu, nu, e în regulă. Aşa cum v-am spus, sunt bine dispus. Scurt şi la obiect. (O prietenă al lui Thomas Bernhard intră în cafenea şi se aşază la o masă alăturată. Thomas Bernhard îi spune că a avut o „noapte groaznică”, dar că a reuşit să doarmă câteva ore, în ciuda lucrărilor care se desfăşoară la el acasă.) Parcă spuneaţi că zilierii ajung abia dimineaţa. Evident. Dar scriitorii lucrează noaptea. Nici unui meseriaş nu i-ar trece prin cap să îşi ia sculele şi să se apuce de treabă în toiul nopţii. (Un bărbat intră în cafenea şi îl salută pe Thomas Bernhard. Cei doi evocă participarea lor la o gală de soldaritate organizată de artişti vienezi din 1964 pentru a susţine „Teatrul de improvizaţie al lui Tschauner”. Thomas Bernhard îşi aminteşte că jucase rolul unui jandarm.) Păstraţi în mod deliberat distanţa faţă de alţi scriitori. Nu e nimic deliberat. Totul vine de la sine. Acolo unde nu există interes, nu poate exista nici preocupare. Doar că uneori îi mai ocărâţi, cum ar fi în cazul unor Handke sau Canetti. Nu ocărăsc pe nimeni. E un nonsens. Aproape toţi scriitorii sunt nişte oportunişti. Se afiliază cu stânga sau cu dreapta, încep să obţină tot felul de poziţii pe ici pe colo, şi uite aşa îşi duc traiul. Un lucru neplăcut, de ce să nu spunem asta? Unul se luptă cu boala lui şi cu moartea şi câştigă premii, iar altul aleargă ca un bezmetic în numele păcii şi practic e un individ stupid şi penibil, care e problema? Dintr-o perspectivă situată în afara Austriei, acest lucru pare surprinzător – în Franţa de exemplu numele dv. este adesea pomenit alături de cel al lui Handke. Asta nu va dura. Lucrurile se schimbă. Dar astfel de apucături pot dura decenii. Nu pot fi eradicate cu una cu două. Dacă deschizi astăzi ziarul, aproape tot ce citeşti e legat de Thomas Mann. Omul e mort de treizeci de ani, dar tot despre el se vorbeşte ad nauseam. Deşi a fost un scriitor mic burghez, groaznic şi total lipsit de inspiraţie, care nu scria decât pentru cititori de acelaşi gen. Asemenea lucruri nu pot interesa decât tot pe un mic-burghez, genul de mediu pe care îl descrie Mann e stupid şi neinspirat - un profesor de vioară care călătoreşte undeva, sau nu ştiu ce familie din Lübeck, ce drăguţ, dar nu trece de nivelul unui Wilhelm Raabe. Ce tâmpenii a putut debita Thomas Mann în chestiuni politice! Era complet crispat, genul tipic de mic burghez. Şi-n plus mai avea şi o nevastă lacomă. După mine, e specific pentru scriitorul german. Mereu o femeie în fundal, fie că e vorba de Mann sau de Zuckmayer, au ele mereu grijă ca aceste personaje să ajungă să stea lângă şeful de stat, la fiecare deschidere oficială a unei expoziţii de sculptură sau a vreunui pod. Acolo e locul scriitorului? Ăştia sunt cei care ajung să bată palma cu statul şi cei aflaţi la putere şi sfârşesc prin a le fi aserviţi, sunt la discreţia lor. Scriitorul german tipic. Dacă părul lung e la modă, hop şi el cu păr lung, dacă e cel scurt, şi al lui trebuie să fie la fel. Dacă stânga se află la guvernare, se grăbeşte să se alăture stângii, iar dacă e dreapta, atunci e cu dreapta, aceeaşi poveste. N-au avut nicicând coloană vertebrală. Doar cei care mor tineri. Dacă un scriitor moare la optsprezece sau 29 douăzecişipatru de ani, e o vârstă la care nu e atât de greu să dai dovadă de caracter, greul începe abia mai târziu. Sub douăzecişicinci de ani, când nu ai nevoie decât de o pereche de pantaloni, când poţi umbla desculţ şi te mulţumeşti cu o gură de vin şi nişte apă, nu e atât de greu să dai dovadă de fermitate. Dar stai să îi vezi după. Nu mai zice unul nici pâs. La patruzeci de ani deja sunt toţi băgaţi prin partide politice, complet paralizaţi. Cafeaua pe care o beau aceşti indivizi dimineaţa e plătită de stat. Paturile în care dorm, vacanţele în care merg, la fel – plătite de stat. Nimic nu la mai aparţine. Credeţi că există ceva specific austriac în textele dv.? Nu trebuie să cred. Sunt austriac, se înţelege de la sine. Nu e o chestiune de credinţă, ţine de evidenţă. Ar putea un autor german să scrie la fel? Mai mult ca sigur că nu, slavă Domnului. Nemţii sunt complet nemuzicali, e cu totul altceva. Şi acest lucru se simte. Se vede chiar înainte de a deschide cartea, încă din titlu... parcă pute altfel. Stilul dv. este atât de pregnant încât a dat naştere la numeroase pastişe şi parodii... Dacă oamenii pot face bani în felul ăsta şi îşi pot plăti o vacanţă de vară trei zile la o pensiune decentă - din păcate nu se duc decât în locuri cu stele Michelin, unde trebuie să plătească două mii de şilingi pentru un prânz - dar nu stau eu să îi judec, dacă ei se simt bine, să fie sănătoşi. Dar cum poate lua naştere ceva nou din materialul vechi al limbii? Există tradiţii la care vă raportaţi, chiar dacă mergeţi împotriva lor? Întotdeauna există tradiţii, conştiente sau inconştiente. De la lecturile şi joaca din copilărie toate aceste lucruri îşi urmează cursul. Şi pentru că mereu arunci lucrurile care nu îţi plac sau care sunt rele de la bun început, rămâi cu lucrurile pe care ţi le doreşti. Dacă ăsta e un lucru bun sau rău, rămâne de discutat. Dacă ai ales sau nu calea cea dreaptă, nimeni nu poate şti, fiecare individ are propriul său drum, şi pentru acea persoană doar drumul ei este cel corect. Avem o populaţie de patru miliarde şi jumătate, cred, şi patru miliarde şi jumătate de căi drepte. Nenorocirea omului e faptul că nu are îndrăzneala de a-şi urma propriul său drum, mereu apucă altă cale. Mereu năzuieşte spre lucruri diferite de ceea ce este el în fondul lui intim. Fiecare din noi e o mare personalitate, indiferent că pictezi, că dai cu mătura sau că scrii... dar oamenii o iau mereu pe alt drum. Aceasta este nenorocirea lumii în care trăim. Daţi uneori impresia că muşcaţi mâna care vă hrăneşte, atunci când îl descrieţi pe Heidegger drept „un gânditor prealpin îngust la minte”... Nu el e mâna care mă hrăneşte, staţi liniştit. Pe ce considerent afirmaţi că ar fi? Oricum, e un individ imposibil, nu are nici ritm, nici nimic. A trăit şi şi-a făcut un nume pe spinarea câtorva scriitori pe care i-a canibalizat pur şi simplu, până la sfârşit - ce s-ar fi făcut fără ei? Mă gândeam la termenul de „luminiş” (Lichtung). Acest termen a existat cu mult înainte de Heidegger, cu trei sute, poate cinci sute de ani înaintea lui. Nu era decât un filistin lipsit de stil, nimic nou. E exemplul tipic al celui care mănâncă fără scrupule din borcanul cu fructe 30 vatra - dialog adunate de alţii şi se îndoapă cu ele până când, slavă Domnului, îi vine rău şi crapă. Aţi vorbit la un moment dat de o relaţie de iubireură faţă de Austria. Ce iubiţi în această ţară? Relaţie de iubire-ură, se înţelege de la sine. Conţine elementul „iubirii”. Probabil. Iubire-ură? Mereu eşti prins la mijloc, dar e cel mai bun imbold în viaţă. Dacă nu faci decât să iubeşti eşti pierdut, la fel şi dacă urăşti tot timpul. Dacă vă place viaţa, aşa cum îmi place mie, atunci veţi fi mereu într-o relaţie de iubire-ură cu toate lucrurile. E un mod de a-ţi găsi echilibrul. A te afla în una din extreme îţi poate fi fatal. Dacă îţi place viaţa, nu vrei să mori. Adevărul e că fiecăruia îi place viaţa, chiar şi celor care se sinucid. Doar că ei nu mai au cum să se întoarcă. (se uită la reportofon) Continuă să înregistreze, piesa merge mai departe, dramma giocoso! Realitatea politică din Austria e atât de acroşantă, încât nu prea mai există loc pentru noi provocări. Îşi găseşte şi aceasta modalitatea de a se insinua în text, nici pentru asta nu are sens să ne facem prea multe griji. E dusă de val, cum se zice. E absurd să faci precum sculptorul stupid de colo, să ieşi în stradă şi să ţipi ca un descreierat trăgând după tine o mârţoagă, şi spunând tot felul de non-sensuri; e ceva primitiv, pentru că nu are un impact pe termen lung, mâine-poimâine nimeni nu îşi va mai aduce aminte de asta. Vă referiţi la Hrdlicka? Da, tipul care tocmai a trecut pe aici, vine de cinci ori pe zi, a plecat tocmai când soseam eu, iar acum iată-l înapoi... în fine, fiecăruia după măsura lui. Sărmanul om, se rade în cap, după doi ani de zile nu îi mai rămâne nimic de ras, şi atunci îşi lasă iar părul să crească vreme de trei ani de zile. E sărac, dar toate aceste lucruri nu au nici nu sens. Dacă un lucru sau altul transpare din operă, durează mai mult. Mă rog, poate că pentru un sculptor nu e chiar atât de uşor. Trebuie să pupe în fund toţi consilierii municipali, altfel nu primeşte spaţii unde să îşi poată expune lucrările, evident că nu le poţi expune acasă în sufragerie. E dificil. Cu scrisul e mai simplu, nu depinzi de nimeni. Poţi observa în scris un lucru sau altul, după care poţi face ce vrei cu ce iese de acolo, nu ai nevoie decât de o maşină de scris, dacă eşti la strâmtoare îţi ajunge şi un creion. Sau un pix, îţi poţi cumpăra unul pe câţiva gologani. Printre altele, în noua dv. carte, „Stingerea” este vorba despre... O stingere. ...problema vechilor nazişti din Austria. Da, există o problemă reală aici. Dacă mergi undeva şi te aşezi lângă o masă, îţi poţi ieşi din sărite. Numai că nu are nici un sens. E acelaşi lucru peste tot. Chiar şi în Franţa. Nazişti nu mişună doar aici. Există şi în Anglia, în Franţa, Croaţia şi pe unde mai vreţi dv. Există oameni atrăgători şi oameni respingători. Doar că ăştia din urmă sunt întotdeauna majoritari. Pentru dv. nazismul este un termen istoric sau un concept personal? E clar că vine din istorie. Toată lumea ştie ce este un nazist. Şi cine e Isus ştie toată lumea. Creştin. Că spui creştin sau nazist, ambele sună cam la fel, şi ambele sunt abominabile. Criticii v-au descris uneori drept un scriitor antiiluminist, care dispreţuieşte umanitatea. Da, dar uitaţi-vă la cei care spun asta. Sunt nişte idioţi lipsiţi de gust, primitivi şi vulgari, care nu au nici cea mai mică idee despre ce scriu sau citesc. Habar nu au ce vorbesc. Când se face cald, îşi dau jos hainele şi stau roată cu burţile lor imense, transpirând, şi beau sticlă după sticlă - complet vulgar - fraternizând cu toţi şi cu toate. O gaşcă murdară. Dar cui îi pasă cine sunt aceştia? Că sunt din Germania sau din... mă rog, ei nu au astfel de indivizi oricum. Dar când criticii vă acuză de tendinţe protofasciste... Fascist, nu îmi place acest cuvânt - dar am fost făcut în toate felurile. Ce nu am fost numit? Comunist, fascist, anarhist... de toate. Ce înţelegeţi dv. prin conversaţie? Nu prea îmi pierd vremea cu aşa ceva. Pentru mine cei care vor mereu să poarte conversaţii sunt suspecţi, pentru că asta duce la anumite aşteptări care nu pot fi satisfăcute. Cu oamenii simpli e mai uşor de discutat. Când vorbirea trebuie să se transforme în conversaţie, atunci lucrurile devin cu adevărat sinistre! Ca în expresia „tot ce mişcă sub soare”. Toate sunt aruncate de-a valma, iar apoi unul trage într-o parte, altul în alta, şi la suprafaţă nu iese decât o balegă puturoasă. Nu contează despre cine e vorba. Există sute de astfel de discuţii, cărţile sunt pline de ele. Edituri întregi trăiesc pe spinarea lor. Precum ceva care iese din anus şi e presat apoi între două coperţi. Nici asta nu a fost o conversaţie. Evident. Se zice mereu: „tocmai aţi asistat la o conversaţie” şi aşa mai departe, dar în acel moment toată lumea care auzit-o, a uitat-o deja. Pentru că nu era mai nimic. Există acea faimoasă serie a „Nocturnelor”. Stau acolo o oră şi jumătate, un filosof şi un pseudofilosof, mai bine zis doi pseudofilosofi, unul din ei purtând un sveter iar celălalt o cravată, nu prea contează pentru că totul este artificial şi vatra - dialog stupid, şi nu fac altceva decât să pălăvrăgească fără nici o noimă. Dacă arunci o privire în Süddeutsche Zeitung, la cantitatea de interviuri pe care au publicat-o în ultimii treizeci de ani... nimănui nu îi mai pasă de un singur cuvânt din aceste conversaţii şi cărţi. Nu e decât pentru lucrătorii de la fabrica de hârtie, să aibă ocupaţie, ceea ce parcă mai are un sens. Au o viaţă groaznică şi îşi pierd toate membrele, până la cincizeci de ani majoritatea şi-au pierdut un picior sau vreo cinci degete. Maşinile de fabricat hârtie sunt crude. Dar asta măcar are un rost, familia mai câştigă nişte bani. Eu locuiesc lângă două fabrici de hârtie şi ştiu cum este. În zece ani de acum înainte veţi vedea cât de stupid a fost totul. Dar lucrurile astea te ajută să mergi înainte, îţi oferă ceva din care să trăieşti, iar viaţa presupune o serie întreagă de nonsensuri. Viaţa e formată de fapt dintr-o lungă succesiune de asemenea nonsensuri - un pic de sens, dar în cea mai mare parte nonsensuri. Nu contează despre cine e vorba. Poate fi vorba de oameni mari, sau aşa zis mari, toate numele clasice - nici eu nu fac excepţie - Cioran, autorii de aforisme. E jalnic, pentru că nu duce la nimic. Poţi sta acasă, îţi pui cărţile pe un raft, şi când te uiţi la ele îţi spui: „ce trist”. Dar continui să scoţi din tine tot felul de lucruri, aşa cum obişnuieşti să bei cafea sau ceai dimineaţa. Ceaiul e mai indicat, pentru că lucrezi mai puţin. Acelaşi lucru e valabil când scrii. Devii dependent. E un drog. Puteţi considera boala o forţă care v-a motivat scrisul? Da, poate – posibil. A fost alături de mine toată viaţa. După cum se poate vedea, unii oameni sunt bolnavi grav şi trăiesc o veşnicie. Pentru astfel de oameni e întotdeauna ceva de bun augur, până la urmă. Boala e o formă de capital. Fiecare boală căreia îi supravieţuieşti are povestea ei, nimeni nu îţi poate lua asta. Doar că nu e prea indicat să te bazezi pe aşa ceva, pentru că la un moment dat n-o să mai meargă. Deşi nici asta nu contează, pentru că nu mai eşti aici ca să constaţi. Sunt banii la bancă. În cărţile dv. recente, sentimentul de ameninţare e ceva mai atenuat, iar atmosfera predominantă este una de serenă bună-dispoziţie - cvasi-matematică, geometrică. Se mai schimbă lucrurile pe măsură ce îmbătrâneşti. Şi tot de aceea nici nu are sens să îţi faci griji cu privire la o schimbare de temă, pentru că aceste lucruri se petrec oricum de la sine, pornind de la experienţele prin care treci. Un scriitor sau un pictor stupid e mereu în căutare de teme şi motive, deşi singurul lucru de care ai nevoie eşti tu însuţi, propria ta viaţă. El ar vrea să rămână mereu acelaşi, dar să nu scrie la fel. Or, tocmai asta e cheia, dacă există vreo cheie. Dar dacă abordezi problema ca un negustor de nădragi, ca pe un lucru din care nu încerci decât să scoţi bani, vei sfârşi prin a comite tot felul de chestii stupide. Spuneţi că vă face plăcere să staţi de vorbă cu oamenii simpli. Da, e o plăcere. Găsiţi astfel de oameni în Viena? Am astfel de oameni la mine acasă în chiar această clipă. Sunt agreabili, chiar dacă fac mizerie. Minţile lor nu au fost încă pervertite de educaţie. 31 Dar trebuie să îi plătiţi să vină la dv. Nu e necesar să plătesc oamenii simpli pentru a interacţiona cu ei. Există sute de astfel de oameni unde trăiesc eu, la ţară şi oriunde călătoresc. Dar nici ei nu sunt întotdeauna uşor de digerat. Ai nevoie de ambele dimensiuni, cum spuneam. E important să încerci să îţi însuşeşti cât mai multe cu putinţă. Trebuie să te poţi mişca în ambele dimensiuni. Dacă nu poţi frecventa decât o anumită latură a societăţii, e stupid. Devii paralitic. Trebuie să încerci să înghiţi cât mai mult şi apoi să arunci afară cât mai mult cu putinţă, tot timpul. Cei mai mulţi oameni fac greşeala de a rămâne fixaţi pe o singură categorie socială, dacă sunt măcelari nu se amestecă decât cu măcelarii, zidarii se mişcă doar printre zidari, muncitorii doar printre muncitori, conţii cu conţii, regii la fel... Scriitorii cu scriitorii? Păi eu îmi sunt de ajuns mie însumi, deci de scriitori nu am nevoie. Nimeni nu mă poate învăţa nimic, nu au ce să îmi spună. Oamenii în general sunt falşi şi perverşi, aşa că prefer să merg în altă parte. Nu am nevoie de nici un scriitor. Ce interes aş avea să stau de vorbă cu cineva, dacă nu există decât resentiment şi invidie de la bun început? Aşa că nu am de a face cu scriitorii. Vă mulţumesc... Fiecare trăieşte până moare. Iar între cele două extreme se petrec o serie întreagă de lucruri. Dar nu sunt importante pentru ceilalţi. Ele contează doar pentru persoana care le trăieşte. Adevărul că nimeni nu e interesat decât de sine însuşi, chiar când pare interesat de ceilalţi. Mereu e vorba de avantaje, directe sau indirecte. E la fel peste tot. Sate de copii nevoiaşi, Sahel, foamete în Nicaragua. Ortega joacă la fel de mult teatru în interes propriu ca şi Reagan, indiferent din ce unghi priveşti. Oamenii nu fac decât lucruri care cred că îi vor ajuta să răzbească în vreun fel. Chiar dacă devii călugăr sau maică, tot la succes te gândeşti, nu ai ce face. De fapt, dacă devii călugăr, vei deveni cu precădere sinistru şi mizantropic. Cam aşa stau lucrurile cu credinţa. Ca să zic aşa. Interviu realizat în 1986 de Werner Wögerbauer Publicat iniţial în „Kultur & Gespenster”, toamnă 2006 Republicat în „Sign and Sight” la 11 decembrie 2006 Traducere din limba germană de Nicholas Grindell Retraducere din limba engleză de Daniel Stuparu cronicã literarã 32 Adriana STAN Despre români, numai de bine S-ar zice că, deşi în plin trend al re-vizitărilor, mai romanţate sau mai documentare, ale comunismului, generaţiile postdecembriste şi deja consumizate, ar avea acces la infamul trecut doar pe baza verdictului aflat la îndemînă şi a concluziilor dispreţuitoare deja trase. Spectaculosul debut al Alexandrei Tomiţă, O istorie „glorioasă”. Dosarul protocronismului românesc* este, cel puţin din această perspectivă, o dovadă de autentic curaj intelectual. Prin acurateţea şi exhaustivitatea demersului său, autoarea îşi adjudecă, fără exagerare, o nişă proprie de cercetare asupra unui fenomen specific românesc de istoria ideilor, pe care prejudecata comună la pus cuminte pe raft, odată ce l-a stigmatizat. Dacă producţia literară efectivă a perioadei ceauşiste a făcut obiectul mai multor studii de anvergură, nu acelaşi lucru se putea afirma în legătură cu protocronismul, subiect sensibil şi etern discutabil privind interferenţa toxică a culturii cu ideologia de partid. După ’90, emacierea vechiului concept de rezistenţă în lălăieli naţionalistperemiste, pe de o parte, sau tentativele de inocentare a figurilor emblematice ale curentului (vezi cazul Edgar Papu), pe de altă parte, păruseră să epuizeze cumva subiectul. Astfel că lucrările de referinţă nu erau foarte multe, cu excepţiile notabile ale lui Katherine Verdery, Compromis şi rezistenţă (1994), lui Florin Mihăilescu, De la proletcultism la postmodernism (2002) sau a studiului semnat de Mircea Martin, Cultura română sub ceauşism (2003). Ca o adevărată poveste care te ţine în priză de-a lungul a mai bine de 300 de pagini, volumul Alexandrei Tomiţă are o intrigă şi o desfăşurare fastuoasă, în două direcţii conexe, una teoretică şi alta documentară. Intriga, conform definiţiei operaţionale preluată de la Verdery, se referă la faptul că într-un anumit moment istoric, puternic „încărcat” politic şi puternic „descărcat” economic, pe plaiurile mioritice s-a configurat un program de „căutare a unor evoluţii în cultura română care anticipaseră evenimentele din culturile mai bine răspîndite ale Europei Occidentale”. Coagulînd sub haina aparentă a unui sistem vechea tendinţă cu un parfum atît de autentic românesc a credinţei şi speranţei că sîntem buricul pămîntului, ideea protocronistă botezată cu actele în regulă de Edgar Papu în 1974 a fost prinsă din zbor şi rapid îngurgitată nu numai de regimul intrat recent în viraj naţionalist şi autonomist şi aflat în căutare de mituri-opiu pentru masele înfometate, dar mai ales de o întreagă pleiadă de „oportunişti”, care au văzut aici o nesperată şansă de a accede la mai înalte poziţii în cultură, vorbind pe limba patriotardă a partidului iubit. Dintru început, subiectul ales de Alexandra Tomiţă este în sine extrem de ofertant, deoarece antrenează cel puţin două tipuri de discuţii complexe. Din unghi istoric, perioada protocronistă trimite la nesiguranţa de fond a naţional-comunismului care, lipsit de o dogmă comparabilă cu cea marxist-leninistă (în condiţiile ruperii voite de Sovietul-mamă) bîjbîie încă în căutarea unui set riguros de principii specifice. Czeslaw Milosz a explicat de altfel excelent în Gîndirea captivă ambiguitatea încercării de a traduce internaţionalismul proletar în doctrine naţionale. Din unghiul dinamicii culturale, studiul Alexandrei Tomiţă surprinde fluiditatea - chiar inconsistenţa – cîmpului simbolic al culturii române (de o manieră foarte ŕ la Bourdieu), în cadrul căruia negocierile de poziţie şi manipulările retorice excedă fără drept de apel aşezările fireşti făcute pe criteriul valorii. Plasîndu-se pe astfel de nisipuri mişcătoare, care impun relativizarea mizelor şi a poziţiilor, mai degrabă decît distribuirea drastică a actorilor într-o tabără sau alta, autoarea nici nu încearcă să romanţeze chestiunea insinuînd eventual vreo rezistenţă în bloc a unui grup „antiprotocronist” faţă de o anumită direcţie culturală puternic ideologizată (punct în care se desparte de opinia mai drastică a lui Mircea Martin). După cum, pe de altă parte, ea nuanţează, mai curînd decît să tranşeze, problema protocronismului ca „ideologie oficială” a partidului. Impresia mea este că acest Dosar al protocronismului evită, de fapt, să statueze că „Partidul a fabricat teoria”(cum s-a afirmat în alte recenzii). Autoarea este, cred, mult mai precaută şi mai subtilă: conform prezentării sale, puterea ceauşistă a simpatizat (cel mult) cu protocronismul care, ca „idee culturală”, suna atît de compliant cu aspiraţiile egocentrice ale regimului, însă nu şi la asumat pînă la capăt ca stindard absolut, interesul său fiind în primul rînd acela de a menţine o anumită stare de „beligeranţă” în cîmpul cultural. Aşa se explică faptul că voci „antiprotocroniste” au putut totuşi să ia cuvîntul, adică să publice, cu toată avalanşa de acuze pe care ar fi stîrnit-o, în condiţiile în care, să recunoaştem, cu un simplu cuvînt de sus, acestea ar fi fost pur şi simplu reduse la tăcere. În mod evident, nu este vorba de ofensiva partidului prin protocronism versus rezistenţa anti-sistem de pe poziţii culturaliste, ci de o dialectică în interiorul sistemului cultural, cu siguranţă artificial creată şi lipsită de baze ideatice reale, însă instrumentată abil de putere, întrucît nu putea decît să îi fie favorabilă. „Atomizarea intelectualităţii româneşti a fost văzută bine de partidul unic, direct interesat în a o menţine dezbinată pentru a prelua controlul asupra ei.” Luat ca story, volumul Alexandrei Tomiţă se poate spune că prezintă, analitic, documentar şi inevitabil cronicã literarã caricatural pe alocuri, epopeea tragi-comică a unui cîmp cultural aflat în acută criză de idei, respectiv în incapacitatea cronică de a-şi gestiona ideile proprii, însă, cu toate acestea, perpetuu bîntuit de fantasme ale autoiluzionării. O cultură „subalternă” care, inflamată de discursul comunismului triumfător, se imaginează dintr-o dată ca autentică deschizătoare de drumuri printre naţiunile lumii. Impropriu spus, de fapt – „dintr-o dată”: în capitolul „Preistoria ideii”, cercetătoarea explică foarte plastic cum Edgar Papu n-a făcut decît să stabilizeze într-un concept o veche obsesie a imaginarului colectiv legată de „actele de pionierat” autohtone, de întîietatea românilor în materie de creativitate (a se citi, pentru delectare, exemplele din antebelic despre românaşul care a soluţionat –primu’-n lume!- chestiunea culorii albastre a cerului; sau articolele „ştiinţifice” care au atestat că Eminescu a anticipat genial relativismul einsteinian, ba chiar biocibernetica!). O dată cu „virajul naţionalist” al regimului după Tezele din iulie ’71 şi studiul teoretic al lui Papu din 1974, toate aceste puseuri simpatice de entuziasm naţionalist au căpătat un nume, o presupusă greutate conceptuală, girul (implicit, nu neapărat explicitat) al Partidului, precum şi o suită idolatră alcătuită din semidocţi care au mirosit rapid şansa parvenirii. Bazat pe două idei-forţă: „trecutul glorios”, care i-ar recomanda pe români drept supra-putere a spiritului, şi „vitregia istoriei”, care i-ar fi frustrat mereu de recunoaşterea mondială a actelor de pionierat, protocronismul are pretenţia de a se institui în această perioadă într-o adevărată „metodă ştiinţifică modernă de cercetare a istoriei culturii române”. Povestea despre întîietate şi specificitate românească nu poate suna decît fabulos de bine pentru Partid, în condiţiile în care acesta ar fi constituit culmea parcursului glorios, prin urmare se ajunge în situaţia, comică întrucîtva, în care puterea încearcă să se legitimeze (şi) printr-un concept de teorie literară. Deoarece „noua metodă critică” „promite beneficii”, ea devine calul de bătaie a tot mai multor jucători ai cîmpului cultural, aceştia fiind în primul rînd, în viziunea autoarei, cei care alimentează fenomenul, într-o măsură chiar mai mare decît partidul însuşi. Oricum, în faza sa „matură/doctrinară”, protocronismul presupune deja „un program, metodologie şi aparat conceptual specifice, canale de diseminare, cod deontologic pentru aderenţi”. Literatura şi critica literară sînt primele vizate, fiind ariile predilecte de acumulare simbolică, însă sistema tinde să acapareze toate domeniile culturii, a căror istorie urmează să fie re-scrisă prin prisma destinului triumfal. Ca să vă faceţi o idee: Ion Creangă ar fi „un precursor genial al teoriilor moderne asupra automatizării şi intelectualizării muncii manuale” (cf. E.Papu), în vreme ce alţii vorbesc în cazul lui chiar de o confirmare avant la lettre a psihanalizei; cît despre Brâncuşi, el literalmente „depăşeşte o avangardă ce încă nu exista”(!), potrivit lui D. Zamfirescu. În cele mai multe cazuri oricum, precaritatea argumentaţiei propriu-zise este camuflată în veşmintele unui discurs bombastic şi patriotard. Un capitol extrem de incitant al ofensivei protocronismului îl reprezintă gestionarea brand-urilor culturale şi a personalităţilor simbol. Un exemplu este G. Călinescu care, de vreme ce ar fi intuit importanţa literaturii 33 române vechi în formarea marilor scriitori, este opus ca linie culturală „patriotică” lovinescianismului „nepatriotic” şi redus la „imitaţia” formelor fără fond. Mult mai discutabile sînt însă cazurile lui Eliade şi Noica, figuri de forţă majoră, de mare notorietate, care manifestă „ambiguităţi de angajament şi raportare la regimul comunist din România”. A. Tomiţă se fereşte de verdicte la acest punct, citează masiv din mai multe grupuri de opinenţi, cu toate acestea este destul de evidentă viziunea că în cazul lui Noica nu se poate vorbi despre recluziunea într-o „filosofie anistorică, pură” ca despre o formă de rezistenţă reală. Sugestia implicită ar fi că puterea nici n-a trebuit să se agite prea mult pentru a croi drumul culturii române pe un calapod prielnic ideologiei, cîtă vreme intelectualii autohtoni înşişi, cînd nu erau prinşi în urgenţa de a cîştiga favorurile partidului, erau marcaţi de o stranie pasivitate şi contradictorii în luări de poziţie (evident - cu excepţiile regale, din exil, de la Lovinescu-Ierunca la N.Manea). Mai mult decît o luptă a puterii de a coloniza cultura, protocronismul pare să fie, pînă la urmă, în viziunea autoarei, o luptă pentru putere a grupurilor culturale, care urmăresc să îşi asigure poziţii, să îi înlocuiască pe cei vechi, să cucerească funcţiile de conducere ale Uniunii Scriitorilor. „Miza centrală a retoricii protocroniste/ antiprotocroniste o reprezenta definirea valorii: prioritatea şi susţinerea politicului prin cultură (indigeniştii) vs. calitatea intrinsecă a operei literare”; în cadrul acesteia, şi-au spus cuvîntul „motivaţii personale, mai puţin intenţii conştiente de a construi autoritatea culturală”, şi „nu se poate vorbi de o rezistenţă reală, substanţială a literaţilor la regimul comunist”. Prin extrapolare, posibilitatea ca un concept cu baze teoretice atît de slabe, dacă nu chiar fantasmagorice, să facă totuşi într-o anumită perioadă o carieră atît de „spectaculoasă”, vorbeşte la modul pesimist despre inapetenţa cronică a cîmpului cultural autohton de a se angaja într-o piaţă de idei autentică. Citiţi studiul Alexandrei Tomiţă, chiar şi pentru a nu fi de acord cu ea. E asumat, palpitant, excelent condus. _____ * Alexandra Tomiţă, O istorie „glorioasă”. Dosarul protocronismului românesc, Cartea Românească, 2007 cronicã literarã 34 Cristina TIMAR Moda volumelor colective Se pare că avem de-a face cu o veritabilă modă, ale cărei piese de rezistenţă abia încep să defileze pe podiumul cultural, venind dinspre culisele universitare. I-aş spune moda volumelor colective, coordonate de universitari, de obicei în cadrul unor proiecte sau granturi, ca să folosim un termen în vogă şi el. Exegeţii se reunesc (ori li se propune o astfel de reuniune) mai nou sub umbrela generoasă a unei teme sau a unui concept critic şi fiecare, în studiul său individual, îşi aduce aportul la conturarea unei viziuni de ansamblu. O piesă de rezistenţă din parada mai sus menţionată este recentul volum coordonat de Virgil Podoabă, cu o participare exegetică impresionantă, Cărţile supravieţuitoare. În decursul ultimilor trei ani, mai multe numere ale Vetrei au găzduit această necesară relectură, dublată de o re-examinare critică a cărţilor de proză ficţională din ultimii douăzeci-treizeci de ani, acoperind aproape întreaga perioadă postbelică, finalitatea fiind publicarea tuturor într-un volum colectiv care nu va trece neobservat, ba chiar, după umila mea părere, are toarte şansele să devină de referinţă. S-a pornit de la premisa că realităţi noi suscită interpretări noi şi, fireşte, o revizitare a canonului literar. Ceea ce a rezistat cernerii prin sita timpului se vede în Cărţile supravieţuitoare. Conceptul-cheie sub care s-a desfăşurat acest proiect de o anvergură neîndoielnică, cuprinzând exegeţi din cel puţin trei centre universitare şi din generaţii diferite, cu o prezenţă semnificativă a generaţiei tinere, e cel de experienţă revelatoare, propus de coordonatorul volumului, Virgil Podoabă. Dar despre cărţile supravieţuitoare şi tematizarea experienţei revelatoare am amintit doar în treacăt (deocamdată), mai pe îndelete fiind vizată o altă apariţie recentă din aceeaşi categorie. Aşadar, dacă nu aveam o carte care să reunească diferitele manifestări, receptări şi viziuni asupra sacrului ale poeţilor autohtoni, de la Dosoftei, până în vremurile noastre, iată c-o avem acum, sub forma unui volum de „studii şi articole”, coordonat de poetul-exeget Aurel Pantea*. Volumul lui Aurel Pantea nu-şi propune mize atât mari, nu revizitează canonul poetic, ci urmăreşte manifestările sacrului pe cel existent deja. Studiile sunt inegale ca dimensiuni, ca volum de note de subsol, ca valoare, ca scop (unele sunt cronici mai extinse, altele fragmente extrase din lucrări de doctorat) dar una peste alta, în ciuda lipsei de omogenitate, volumul apare unitar tocmai prin evidenţierea unei continuităţi a conştiinţei sacrului în perindarea epocilor poetice româneşti. Căci criteriul de organizare a materialului e cel cronologic, pe axa Dosoftei, paşoptişti, Eminescu, interbelici (Arghezi, Blaga, Voiculescu, Crainic), Doinaş, Radu Gyr, Daniel Turcea, Ioan Alexandru, Adrian Popescu, Dan Damaschin şi Em. Galaicu Păun, inventar relevant de nume pentru a susţine teza coordonatorului:”Poezia românească a descoperit sacrul chiar de la începuturile ei.”, ceea ce e oarecum impropriu spus, mai degrabă a continuat de la începuturile ei culte până în prezent să psalmodieze pe coardă lirică a relaţiei cu transcendentul. Dosoftei, dacăi punem lui în cârcă începutul liricii culte la noi, nu avea nevoie să descopere sacrul, din moment ce, în calitatea sa de ierarh bisericesc medieval, trăia în el. Mitropolitul realizează, fără doar şi poate, o sinteză originală între incontestabilul său talent poetic şi adecvarea faţă de textul original al Psalmilor, dar în interiorul unei tradiţii ecleziale a cărei autoritate nu putea fi pusă la îndoială. Dubla paternitate a lui Dosoftei, care e şi tată al poeziei româneşti culte în genere precum şi al celei religioase în special, pare un lucru de la sine înţeles. Dacă ideea de a problematiza în vreun fel relaţia cu sacrul era de negândit în epoca lui Dosoftei, poeţii care i-au urmat în secolele următoare exact asta vor face, tensiunea relaţiei dintre poetic-uman şi divin acutizându-se pe măsură ce ne apropiem de modernitate. Rostul exegezelor care alcătuiesc volumul este tocmai acela de a surprinde diferite tipuri de întâlniri poetico-divine, de la cele duioase la cele furioase: „Aceste exegeze (…) surprind întâlnirile spiritului poetic, în metamorfozele sale, cu dimensiunea religioasă e existenţei. Fiecare are potenţialul să configureze ideea unicităţii şi ireductibilităţii relaţiei cu divinul, în cele mai semnificative vârste ale poeziei româneşti”. (p.6) De partea cealaltă, a exegeţilor, nume la fel de stimabile ca şi ale poeţilor, de la Ion Pop, Cornel Moraru, Al. Cistelecan, Virgil Podoabă, Aurel Pantea, Dumitru Chioaru, la mai tinerii Ioana Cistelecan, Maria Daniela Pănăzan, Gabriela Chiciudean, Carmina de Leew, Lucian Vasile Bâgiu, mare parte a acestora din urmă fiind cadre universitare la Universitatea „1 Decembrie” din Alba-Iulia, după cum reiese din fişele bio-bibliografice de la sfârşit. Iată că volumul reuneşte nu doar generaţiile poetice majore văzute în desfăşurarea relaţiei cu transcendentul, ci şi două, de nu chiar trei generaţii de exegeţi contemporani care au luat pulsul sacrului în diferitele vârste ale poeziei. Iar dacă ar fi să facem şi un pomelnic al cuplurilor creatorexeget, vom vedea că în acest joc al corespondenţelor sau petrecut câteva întâlniri fericite: Blaga – Ion Pop, Arghezi – Cornel Moraru, Adrian Popescu – Al. Cistelecan, Nicolae Ionel – Aurel Pantea, Şt. Augustin Doinaş – Dumitru Chioaru. Celelalte, nenominalizate, sunt mai degrabă studii decât autentice „cupluri”, care, deşi binevenite, nu poartă mărci stilistice distincte, încorsetate fiind de formula lucrării academice, ce nu permite prea multe abateri de la exigenţele ştiinţificităţii. Ar mai fi de sesizat două cazuri de „discriminare”, şi anume doi dintre poeţi, Doinaş şi Dan Damaschin, beneficiază de o dublă receptare, dar există şi cazul în care un exeget semnează două sau trei studii, dedicate unor poeţi diferiţi (de exemplu Aurel Pantea însuşi, cu trei texte, şi Maria Daniela Pănăzan, cronicã literarã cu două). Privit în ansamblu, volumul dă o imagine destul de clară a metamorfozelor relaţiei poeziei cu divinul. La Dosoftei, pentru care sacrul e un datum, singura mişcare poetică posibilă era autohtonizarea sacrului. Este ceea ce studiul lui Lucian Vasile Bâgiu probează cu vârf şi îndesat. Autorul urmăreşte până la capăt firul libertăţilor de traducere la care apelează Mitropolitul, care culminează cu traducerea cuvântului „răii” din versiunea oficială, prin „păgânii”, bunii fiind, se-nţelege, moldovenii creştini. În felul acesta, psalmii devin scriere polemică „adresată expansiunii otomane şi incertitudinii angoasante a secolului al XVII-lea.” (p.18) Începând cu paşoptiştii, celelalte studii, în marea lor majoritate, invocă drept principală sursă bibliografică în înţelegerea raportului cu numinosul conceptele de mysterium tremendum, mysterium fascinans şi der Ganz Andere ale lui Rudolf Otto. Parcurgând avatarurile raportului cu divinul în cadrul operei eminesciene şi apelând la texte din manuscrise, mai puţin cunoscute, Diana Câmpan ajunge la concluzii surprinzătoare privind înţelegerea Dumnezeului creştin de către Eminescu şi acurateţea conştiinţei sale creştine. Superioritatea creştinismului faţă de celelalte religii e afirmată răspicat de Eminescu, ceea ce e destul de neaşteptat şi departe de imaginea pe care neam făcut-o despre poetul „cugetării reci”. Dintre studiile care dau sarea şi piperul volumului, e de amintit cel al lui Ion Pop, dedicat lui Lucian Blaga. Studiul nu aduce noutăţi frapante, în schimb urmăreşte extrem de aplicat manifestările sacrului în cele trei etape, deja „canonizate”, ale creaţiei blagiene. Exegetul insistă asupra „religiozităţiifior” de tip goethean, benignă, urmată de etapa „tristeţii metafizice”, interogativă, tensionată şi încheiată cu o resacralizare a lumii în ultima perioadă, deşi lirismul apare acum extrem de stilizat comparativ cu prima etapă, cea expresionistă. Cornel Moraru surprinde pendulările dramei lirice argheziene în formulări critice de mare concizie: 35 „Oroarea de tot ce e maculat, dar şi voluptatea de a macula, la rându-i, oferă un spectacol unic în literatura română modernă.” Criticul accentuează ideea că forţa misticii argheziene „vine tocmai dinspre latura demonică şi egotistă a sensibilităţii poetice”. Al. Cistelecan îl pune pe Adrian Popescu sub semnul franciscanismului. În stilu-i inconfundabil, mereu seducător ca expresivitate lingvistică şi ideatică, criticul apreciază poezia lui Adrian Popescu drept un „turism de miracole” sau un „jurnal de iluminări”, de „rapoarte” care „ies dintr-un sentiment creatural de fraternitate generală, după o strictă regulă franciscană”. Virgil Podoabă rămâne criticul latinist şi sistematic, vorbind cu eleganţă despre cele două căi alese de Dan Damaschin, ultimul nostru poet orfic, în opinia sa, în călătoria poetică spre sacru: via eminentiae şi via negationis. Foarte curând, exegetul se vede pus în faţa unei dileme şi nu ezită să-şi pună o serie de întrebări retorice, ce nu se mulţumesc să rămână simple artificii de stil. Întrebările nu puteau fi provocate decât de cele două interpretări opuse ale poeziei lui Dan Damaschin, venind din partea unor critici „mari”, ca să-l cităm pe exeget, Ion Negoiţescu şi Al. Cistelecan, care nu pot fi ignoraţi de un terţ interpret. Primul a ales linia unei interpretări paradisiace, al doilea a uneia în registrul infernal. „Ce este mai degrabă consubstanţial structurii profunde a poetului? Oda paradisiacă, paianul luminii înălţat adesea în prima sa ipostază, din primele două plachete? Sau linosul tenebrei, versetul profetului ori psalmistului biblic, caracteristic ipostazei următoare? (…) Care din aceste două texte corespunde mai curând intimităţii poetului? Textul paradiziac sau secvenţa apocaliptică şi infernală? Problemă insolubilă” E demnă de remarcat asumarea unei poziţii critice de un maxim fairplay, ba chiar o atitudine uşor reverenţioasă faţă de poziţiile celor doi critici. Dar acestea reprezintă doar o pistă pe care criticul rulează o vreme, pentru a decola cu propria opţiune critică. El încearcă să înţeleagă când şi de ce s-a produs ruptura în conştiinţa damaschiană, când s-a trecut de la „familiaritatea presocratică cu fiinţa şi cu sacrul” la „hăul” absolut, atât al fiinţei cât şi al lumii. Opţiunea sa este mai curând o sinteză a celor două considerate de maximă autoritate. Căci mirarea criticului se dovedeşte a fi fertilă, ducând înspre adâncirea înţelegerii negativităţii în care se scaldă lumea damaschiană, o negativitate asumată până la ultimele consecinţe şi cu atât mai vrednică de admiraţie. Dacă în cazul lui Virgil Podoabă, bunăoară, toate trimiterile critice erau justificate şi dialogul critic mai mult decât fertil, în cazul altora, să-l amintim pe Mircea Braga, lucrurile au plutit într-o uşoară nebuloasă, de nu chiar paradă teoretică, care se depărta mult de subiectul său, adică poezia voiculesciană. Dar astfel de inegalităţi cu greu puteau fi evitate într-un volum colectiv, care, e drept, nu-şi depăşeşte, dar îşi atinge scopul declarat la început: „Cartea de faţă îşi propune o serie de exegeze despre sentimentul şi conştiinţa sacrului în istoria poeziei româneşti.” ______ * Aurel Pantea (coord.), Sacrul în poezia românească – studii şi articole, Casa Cărţii de Ştiinţă, Cluj-Napoca, 2007. conexiuni 36 Preocupată de cele mai multe ori să construiască juxtapuneri şi dihotomii sau să stabilească singularităţi ireductibile, săpând cu îndârjire prăpăstii între opere şi scriitori, condusă mereu de un principiu autonomist, critica românească pare mai puţin atrasă de asocierea operelor literare, în funcţie de un numitor comun tematic sau formal, ce ar putea conduce la delimitarea unor ansambluri textuale mai largi, istoric specificate. Rubrica de faţă îşi propune ca, în timp, să deschidă tocmai asemenea perspective interliterare, posibile în baza unor lecturi încrucişate, menite să pună în evidenţă analogii, echivalenţe, filiaţii sau afinităţi între scrieri diferite ca origine, aparţinând epocii contemporane. Construind relaţii între texte sau pe deasupra lor (când scopul vizat e unul teoretic), critica pune bazele unui interlimbaj capabil să scoată operele literare din monologismul în care tind uneori să se izoleze la modul “autist”. Rubrica aduce laolaltă şi pune în dialog scrieri care, genetic vorbind, au fost concepute şi realizate în mod independent de către autorii lor, dar care, în actul interpretării, pot fi scoase din singularitatea lor iniţială şi corelate datorită unor concordanţe tematice. Fireşte, când asemănările se explică prin existenţa unor raporturi de cauzalitate, critica are temei să studieze fenomene de influenţă, cu toată melancolia pe care acestea o presupun. Scopul nu este acela de a ruina mitul modern al originalităţii, ci de a reconstitui, fie şi numai parţial, prin contribuţii convergente, reţeaua tematică a câtorva genuri literare frecventate în epoca noastră. (Gh. Perian) Alex GOLDIŞ Din clasicii realismului nostru socialist. Marin Preda, Ana Roşculeţ Pentru cel interesat de fenomenul realismului socialist, surprinzătoare este distanţa dintre schematismul sau aspectul de serie al operelor şi imensele logomahii estetico-ideologice pe care acestea le-au stârnit. Între 1948 şi 1953, perioadă în care, dacă ar fi să-i credem pe Vitner & co., literatura rămăsese în urmă faţă de transformările revoluţionare ale realităţii, fiecare cuvânt sau nuanţă dintrun text literar erau supuse unei hermeneutici foarte exigente, care putea să răstoarne întreaga interpretare. De aceea, texte care ni se par azi că intră fără discuţie în aria de creaţie a realismului socialist, atunci erau respinse cu vehemenţă sub cele mai diverse etichete, de la „decadentism” până la „naturalism” sau de la „formalism” până la „schematism”. Tocmai pentru că doctrina realismului socialist era pe cât de strictă politic, pe atât de vagă literar, tocmai pentru că programul realismului socialist nu reuşea să acopere abisul dintre poziţia ideologică generală şi textul individual, cei mai mulţi dintre scriitori creau după reţetă, dar în permanentă derută. Simptomatice sunt şi încercările – de cele mai multe ori abracadabrante – criticilor de a fundamenta o estetică realist socialistă, încercând să împace reflectarea „obiectivă”, „ştiinţifică” a realităţii cu implicarea subiectiv-ideologică, sau contradicţiile sufleteşti ale personajelor cu optimismul de fond izvorât din poziţia politică lipsită de echivoc. Criticul sovietic Andrei Siniavski observă, de altfel, încă din anii 50, că numele de drept al realismului socialist e „clasicism socialist”, întrucât, departe de a reflecta viaţa aşa cum e, estetica stalinistă construieşte o utopie a realităţii, după modelul literaturii de secol XVII: „În loc să adopte calea formelor convenţionale, ale invenţiei pure, ale fanteziei, care a fost întotdeauna cea a marilor culturi religioase, ei caută compromisul, minţind, schimonosindu-se, forţânduse să concilieze ireconciliabilul… Acest lucru conduce spre cel mai grotesc talmeş-balmeş. Personajele sunt chinuite ca la Dostoievski, au trăiri sufleteşti cum întâlnim în opera lui Turgheniev, construiesc fericirea familială în stilul lui Tolstoi şi, în acelaşi timp, răzgândindu-se, urlă cu o voce răsunătoare adevăruri banale împrumutate de la presa sovietică: «Trăiască pacea în întreaga lume!», «Jos cu făcătorii de război!». Nu este nici clasicism, nici realism. Este semi-arta semi-clasică a unui non-realism câtuşi de puţin socialist.”1 Astfel încât, recitite azi, operele „clasice” ale realismului socialist nu pot decât să reflecte acest hibrid doctrinar. O piesă-prototip a stalinismului de la noi rămâne nuvela lui Marin Preda, Ana Roşculeţ, povestea convertirii unei simple muncitoare la Filatură într-o activistă demnă şi curajoasă. Surprinzător e doar faptul că, deşi povestea condensează cam toate clişeele realismului socialist, părând să răspundă celor mai intime dorinţe ale politicii de Partid, ea a fost, totuşi, criticată de pe poziţii ideologice ferme. Într-o cronică din 1950 - la câteva luni de la apariţia nuvelei -, Horia Bratu salută noutatea volumului, neuitând însă, să puncteze deficitele ideologice majore. Ceea ce i se impută prozatorului pare, pentru cititorul contemporan, o mostră copioasă de umor negru. Căci, deşi convertirea la socialism a muncitoarei reacţionare reuşeşte, Bratu nu înţelege ezitările acesteia de după înrolare, când iluminarea ar trebui să suspende orice proces psihologic. Mai simplu spus, cum se poate muncitoarea bucura de concediu ca timp liber, individual, când pornise deja pe calea transformărilor radicale prin muncă şi prin comuniunea cu ceilalţi? Iată: „Întreaga atmosferă în care Ana îşi petrece concediul stârneşte confuzie: într-o desfăşurare normală a lucrurilor, ar fi fost firesc ca Ierulescu să-şi continue mai ales acum când eleva sa are timp liber, opera de instruire. Ar fi fost mai firesc ca Ana să fi vrut să profite de acest conexiuni prilej unic pentru ducerea mai departe a învăţăturii. Însăşi atitudinea lui Ierulescu care omite să alcătuiască un program al acestui concediu se contrazice cu impresia generală pe care comportarea sa o degajă. E aici în mod vizibil tedinţa de a sublinia originalitatea eroinei sale prin gesturi şocante, specularea peste măsură în sensul senzaţionalului, neprevăzutului, a luptei între tendinţele contrarii din conştiinţa Anei. Dar mai ales în esenţă deformarea evoluţiei Anei Roşculeţ şi deci lipsurile nuvelei îşi găsesc isvorul în faptul că scriitorul prezintă transformarea eroinei într-un mod oarecum izolat, necercetându-se în special şi cu osebire factorii generali sociali, condiţiile transformărilor revoluţionare din uzină, care acţionează continuu asupra conştiinţei lucrătoarei”.2 Prin urmare, dacă într-o primă fază complexitatea psihologică a personajului realist socialist e binevenită – oferind spaţiu de manevră „lămuritorilor”, maeştrilor ideologici - , după etapa lămuririi, orice complicaţie sufletească devine stânjenitoare. Deşi cunoaşte de la început finalul, autorul de proză realist-socialistă trebuie să mimeze cât mai veridic o tensiune reală a naraţiunii. Astfel încât, uzând de categoriile criticului sovietic disident (realism socialist vs. clasicism socialist), aş spune că ele reprezintă două etape de regăsit în interiorul aceluiaşi text: dacă debutul unui text stalinist trebuie să stea sub semnul realismului, cu toate contradicţiile şi conflictele social-psihologice aferente, finalul e marcat întotdeauna de o convenţie clasicistă. Că între cele două intervine un conflict, Siniavski are perfectă dreptate. Întreaga „artă” a scriitorului realist socialist se rezumă la a face cât mai insesizabilă trecerea de nivel dintre cele două formule. Virajul spre comunism nu trebuie să miroasă a alegere artificială, ci să decurgă din însăşi complexitatea evenimentelor social-psihologice prezentate. Numai că dacă în teorie stăm cât se poate de bine, textul literar individual joacă inevitabil feste atât interpretului, cât mai ales autorului care încearcă să-l reducă la o formulă strictă. În Ana Roşculeţ, Marin Preda se dă peste cap, vizibil, pentru a face ca reconvertirea muncitoarei să pară cât mai credibilă. Aproape duioase în kitsch-ul lor sunt, astfel, figurile paternale/ materne ale reeducatorilor: tovarăşul Pavel Vasile, şeful de Comitet cel „cu ochii mari, care o priveau ca nişte oglinzi luminoase şi adânci”3 şi care, departe de a o pedepsi pe Ana pentru indisciplină, îi asigură protecţie instituţional-umană în faţa iubitului violent. De neuitat e şi portretul tovarăşei de la Personal, care o învaţă pe muncitoare – în afara programului de lucru, evident - să citească, suferind, ea însăşi, o transformare radicală în perspectiva nou alfabetizată (deja estetizată?) a elevei: „Nu mai avea nici mustăţi, nici negi pe obraz. Era un om în al cărui cap i se părea ascunsă toată ştiinţa lumii”.4 Caricaturale în dogmatismul lor sunt, apoi, paginile despre relaţia dintre Ana şi Aurica Muscan, ucenica genială care se metamorfozează aproape kafkian într-o maşină de lucru în doar trei săptămâni, stârnind admiraţie înfiorată în fabrică: „Intrigată, Ana începu s-o urmărească şi s-o vadă cum îşi îngrijeşte maşina şi cum lichidează ruptul firelor. Cu multă uimire văzu că, în toate operaţiile, mâinile lucrătoarei căpătau parcă o viaţă de sine stătătoare; ele făceau mişcări precise şi calculate, întocmai ca o maşină”.5 Aurica este 37 însăşi întruparea visului propagandist al contopirii omului cu maşina, eliminând, pentru totdeauna, sentimentul alienării în muncă. De fapt, dialectica pe care Preda o pune în joc e imbatabilă, de nu…perversă de-a binelea: cu cât lucrează mai mult, cu atât muncitoarele din Filatură se odihnesc mai mult. Iată cuvintele Anei despre revoluţionara ucenică, privită la început cu scepticism chiar de cei mai înaintaţi activişti din fabrică: „– Tovarăşe director, eu, care am învăţat-o meseria, pot spune că n-am văzut de când sunt eu aici, de zece ani, ca cineva să lucreze atât de repede. Ea mai mult se odihneşte… Nu ştiu cum face!”. De aici până la febrilitatea cvasierotică a lucrătoarelor de a presta la două maşini deodată, într-un sugestiv menage a trois industrial, nu mai e decât un pas, pe care Marin Preda nu se sfieşte să-l facă. Şi chiar dacă prin această ultimă sugestie s-ar putea crede că a fost atinsă culmea ideologică a realismului socialist, cronicarii de întâmpinare n-au considerat serviciul prozatorului îndeajuns de satisfăcător. Horia Bratu însuşi, cel care recenzase cu destulă consideraţie volumul, va trebui să-şi aplice o autocritică serioasă peste numai două luni, în urma corecţiilor unei misterioase „scrisori din massă”: „Este interesant că, luând atitudine faţă de nuvela Ana Roşculeţ, o scrisoare din massă a arătat defecte însemnate asupra cărora recenziile trecuseră cu uşurinţă (…) Confuzia, credem, decurge din faptul că mergând pe calea bătătorită a enumerării calităţilor şi defectelor, a încadrării nuvelei într-o formulă mecanică de cronică literară «tradiţională», neridicând probleme generale legate de desvoltarea literaturii noastre, recenzenţii – între care se numără şi semnatarul acestui articol – au fost împinşi să facă serioase concesii naturalismului din nuvelă; fără un puternic spirit partinic, critica s-a lăsat astfel sedusă de particularităţile, de «ciudăţeniile» unui personaj care promitea să devină «interesant»”.6 Sub acuza de „naturalism” cădeau nediferenţiat cam toate operele neconforme cu litera programului realist socialist, de la cele care păcătuiau prin „reflectarea obiectivă”, deci nepartinică, până la cele care complicau „inutil” psihologia eroilor, nereuşind să indice calea lipsită de echivoc din final. 38 conexiuni Ana Roşculeţ e, încă de la început, un personaj care poate fi bănuit de o doză de naturalism prin excesul de psihologie abisală pe care Marin Preda o exersase anterior în prozele scurte din Întâlnirea din Pământuri. Întrun fel, criticii-ideologi care respingeau nuvela din sfera realismului socialist aveau dreptate, întrucât prozatorul nu face decât să placheze pe iraţionalul sufletesc al personajelor sale tezele de Partid. Ce iese din acest straniu aliaj nu e contradicţia tipică cerută de realismul socialist, ci o contradicţie de fond. Captivă la început în ideologia burghezo-moşierească şi personaj contradictoriu, pentru că drumul spre lămurirea ideologică e lung şi întortocheat, Ana nu înţelege cum de fabrica sau sindicatul sunt atât de interesate de viaţa ei personală: „Lucrătoare rămasă în urmă, încurcată în viaţă cu bărbatul ei, Ana Roşculeţ nu ştia lămurit ce este sindicatul, în mintea ei totul era învălmăşit, de la directorul filaturii până la tehnicieni; pentru ea, partidul, sindicatul şi direcţia erau totuna”. Numai că aceste organizaţii, neconştientizate raţional, încep să populeze inconştientul eroinei. Căci, la fel cum personajele din nuvelele Întâlnirii din Pământuri erau luate în posesie de o forţă iraţională, Ana Roşculeţ se lasă posedată şi fertilizată – sugestiile erotice sunt pregnante - de ideologia de Partid. Aşadar, muncitoarea nu e „lămurită” pe căi raţionale, nu e „câştigată” de partea socialiştilor prin argumente (aşa cum cerea dogma propagandistă), ci e mai degrabă bântuită de un „ce” inexplicabil, de o dorinţă irepresibilă. Or, scurtând calea „moşirii” la realismul socialist, Marin Preda nu face decât să-i înlăture, conştient sau nu, miezul propagandistic. În reacţiile Anei, Partidul apare drept inexplicabilul psihologic în sine, o umoare resimţită ca străină de către activiştii înşişi. Semnificativă e scena în care, cuprinsă de acea pornire abisală către reconvertire, muncitoarea e luată drept bolnavă chiar de comunişti experimentaţi: „E obosită, n-a dormit deloc, gândi preşedintele posomorât. Sau o fi având -friguri…Cine ştie ce i s-o fi întâmplat la lucru”.7 Departe de a o ajuta să-şi recâştige personalitatea, descoperirea drumului corect face din Ana o personalitate scindată: „Ana era şi ea puţin uimită de ceea ce îi trecea prin cap. Această uimire, însă, creştea în ea ca o bucurie ciudată care o însufleţea, o făcea de nerecunoscut chiar ei înseşi, fără să-şi dea seama de unde îi vine această schimbare atât de neaşteptată”.8 Prin urmare, Marin Preda plasează reconvertirea ideologică la nivel subconştient, transformându-şi eroina într-o fanatică a revelaţiilor spirituale, neconformă cu spiritul anti-mistic (cel pu?in la nivel declarativ) al programului de partid. Inconsecvenţa dintre proza lui Marin Preda şi receptarea ei e simptomatică pentru distanţa dintre regula generală a realismului socialist şi textul particular. De aici, şi neînţelegerea stârnită între scriitor şi criticii săi. Căci, departe de a încerca să submineze în vreun fel realismul socialist, Ana Roşculeţ îi aducea un elogiu nemăsurat. Internalizarea ideologiei socialiste, transformarea ei în mecanism subconştient era, într-un anumit sens, cel mai mare compliment al scriitorului faţă de ideologia de stat. Pe de altă parte – nemulţumirea criticilor marxişti e justificată - comunismul ca revelaţie individuală ocultează întregul proces de „lămurire în masă” la care trebuie supus cel pe cale de a deveni om nou. Ornate cu naturalismul nuvelelor sale de început, bunele intenţii propagandistice ale lui Marin Preda nu se întâlnesc cu concepţiile leniniste asupra reeducării. Căci, după cum arată acelaşi Horia Bratu, „Lenin subliniase două trăsături de bază ale procesului de transformare şi de reeducare: caracterul de durată şi caracterul de massă (…) dacă primul e izbutit la Preda, al doilea nu (…) lipseşte sugestia că însăşi masa contribuie în mod esenţial la transformarea indivizilor care o formează (…) lipseşte astfel o privire largă asupra vieţii din fabrică, lipseşte o prezentare mai amplă a relaţiilor cu cei din jur, a miilor de fapte zilnice care contribuie la transformarea Anei Roşculeţ”9. Deşi literatura realist socialistă nu mai poate fi recuperată valoric datorită inflaţiei de clişee, ea rămâne un caz interesant de istorie literară tocmai fiindcă relaţia dintre normele realismului socialist şi aplicarea lor practică e mult mai complicată decât ne-ar plăcea, poate, să credem. Simplistă la suprafaţă, literatura realist socialistă nu e simplă ca simptom al încercării de depăşire a abisului dintre ideologie şi literatură sau dintre reţetă şi text. Cei ce încercau să aplice normele realismului socialist în litera lui s-au lovit nu de ideologie, aşa cum se crede, ci tot de literatură, care spune, în fond, aproape întotdeauna, cu totul altceva decât ar vrea autorii ei să spună. Astfel încât nu mi se pare exagerat să afirmi că realismul socialist s-a împiedicat în literatură nu mai puţin decât s-a împiedicat literatura în realismul socialist. Note:_____ 1 Apud. Michel Aucouturier, Realismul socialist, traducere din limba franceză de Lucia Flonta, Dacia, Cluj-Napoca, 2001, p. 107. 2 Horia Bratu, „«Ana Roşculeţ» (nuvelă) de Marin Preda”, în Contemporanul, nr. 176, 17 februarie 1950, p. 4. 3 Marin Preda, Scrieri de tinereţe, Ediţie, studiu introductiv şi note de Ion Cristoiu, Minerva, Bucureşti, 1987. p.194. 4 Ibidem, p. 233. 5 Ibidem, p. 248. 6 Horia Bratu, „O discuţie asupra problemelor criticii literare”, în Contemporanul, nr. 184, vineri, 14 aprilie 1950, p. 4 7 Marin Preda, op. cit., p. 222. 8 Ibidem, p. 201. 9 Horia Bratu, „«Ana Roşculeţ» (nuvelă) de Marin Preda”, p. 4 viaþa la þarã 39 În căutarea unui argument Revista Vatra i-a invitat pe colaboratorii săi să părăsească pentru un moment infernul gălăgios al metropolei şi oraşelor în care trăiesc în general şi să scrie câteva rânduri despre viaţa la ţară. Sau dacă trăiesc la ţară, să privească pe geam (geamul clarviziunii de care se bucură îndeobşte creatorul) şi să ne spună ce văd. Nu că la ţară ar fi, în această etapă, foarte multă linişte şi idilism, că oamenii de-acolo s-ar bucura de tradiţionala „bunăstare” frugală dar sănătoasă, devenită de-acum mai degrabă un clişeu anacronic. Pe lângă asta avem de ceva vreme impresia că partea rurală a României profunde este uitată, neglijată de factorii politici şi nu numai de aceştia. De obicei scriitorilor nu le scapă ceea ce poate să scape sociologilor şi politicienilor. Au dovedit aproape întotdeauna flerul de-a se întoarce tocmai spre aceste zone, fie măcar şi pentru dramatismul şi „pitorescul” lor. Pe deasupra, în istoria literaturii şi chiar cea a filozofiei româneşti au avut loc adevărate dispute despre fondul rural al culturii şi civilizaţiei autohtone. Ţăranul român a fost deseori pomenit elogios la Academie. Şi avem o întreagă zestre de comiteri literare care au zugrăvit viaţa la ţară drept una fericită. Avem clasici, de mai mică sau mai mare anvergură, care au făcut acest lucru, în poezie şi proză. Să fi fost vreodată aceasta o realitate, sau e vorba de-o invenţie? De un precept al romantismului lăsat să-şi facă prea multă vreme efectele, devenind până la urmă o poncifă? E frumos la ţară? Linişte, aer curat, lapte de vacă (sau de bivoliţă), splendoarea naturii, turme albe rostogolindu-se pe povârnişuri verzi, legume gustoase – mai există oare toate acestea? Dar bunicii (sau părinţii) mai sunt ei acolo? Mai sunt ei aceiaşi? Cărţile copilăriei, jucăriile defecte şi înduioşătoare – mai sunt acestea prin pod, undeva într-o ladă? Sau au fost aruncate la gunoi atunci când casa cea veche a fost dărâmată, ca să se ridice alta, cu faţa la noua şosea, pe care trec în viteză uriaşele camioane de transport (spre graniţă)? Am copilărit unii la ţară, am plecat de-acolo la începutul adolescenţei pentru a ne urma drumul în viaţă. Am regăsit în vacanţe sau după aceea satul pe care l-am părăsit? Sau s-a schimbat acesta iremediabil şi ne dă impresia că suntem străini pe propriul teritoriu originar? Pădurea, izvorul, biserica din deal – mai au acestea poezie? Le mai simţim lipsa, le ducem dorul? Sau sunt uitate, ocolite de vechile poteci, Dacă nu există toate acestea – încotro ne duce nostalgia? Vrem o casă (sau o vilă) la ţară, aşa cum începe să devină o modă? Avem una, petrecem acolo un interval de timp în care ne descoperim (redescoperim) pe noi înşine? Ajungem acolo cu maşina, cu trenul sau autobuzul, mai trecem un deal pe jos? Cum ne privesc vecinii – ca pe nişte intruşi, ca pe nişte recuperaţi? Aţi văzut vreodată satele irlandeze? Sau alte sate – paradisuri turistice? S-au schimbat lucrurile definitiv? Se vor schimba curând? Ce va deveni raiul campestru? Ne ferim cumva să mai ajungem acolo? De fapt satul românesc este în recunoscută suferinţă. Au loc mutaţii fără nici un fel de control. Proprietatea a fost recuperată fără ca asta să ducă la regăsirea rostului muncii, la regăsirea vechiului etos, sau al unuia nou, mai în pas cu vremurile. Poate că mulţi au impresia că există lucruri mai urgente sau mai de interes decât acesta. Nu e de mirare că din lista mare de colaboratori ai revistei Vatra puţini s-au gândit să răspundă provocării noastre. Puţini s-au angajat, şi mult mai puţini au răspuns. Chiar şi această sărăcie, găsim noi, este elocventă. Iar problema, considerăm noi este una serioasă, şi curând o atitudine clară va deveni o necesitate. Alexandru VLAD viaþa la þarã 40 Iulian BOLDEA Satul românesc. Identitate colectivă şi globalizare Nu ştiu cum va fi fiind viaţa la ţară, acum. Chiar dacă am şi eu, ca atâţia alţii, o ascendenţă rurală, de care nu mie deloc ruşine, m-am depărtat, cred, iremediabil de spaţiul acesta şi, deocamdată, nu sunt semne că m-aş întoarce, altfel decât în excursiuni intermitente, frugale, inconsistente. Lucian Blaga, în Elogiu satului românesc stabileşte o certă filiaţie între universul satului şi lumea paradisiacă a copilăriei: ”Copilăria petrecută la sat mi se pare singura copilărie. Cine nu priveşte în urma sa peste o asemenea copilărie, mi se pare aproape un condamnat al vieţii (...). Copilăria şi satul se întregesc reciproc alcătuind un întreg inseparabil. S-ar putea vorbi chiar despre o simbioză între copilărie şi sat, o simbioză, datorită căreia, fiecare din părţi se alege cu un câştig. Căci, pe cât de adevărat e că mediul cel mai potrivit şi cel mai fecund al copilăriei e satul, pe atât de adevărat e că şi satul la rândul lui îşi găseşte suprema înflorire în sufletul copilului. Există un apogeu exuberant, involt şi baroc, al copilăriei, care nu poate fi atins decât în lumea satului, şi există, de altă parte, aspecte tainice, orizonturi şi structuri secrete ale satului, cari nu pot fi sesizate decât în copilărie”. Depăşind orizontul mitic al copilăriei, simţim cu tragică şi iremediabilă claritate că am ieşit deopotrivă de sub fascinaţia mirabilă a satului. Altfel, nu spun că nu sunt, în continuare, captivat de liniştea şi frumuseţea spaţiului campestru, de acurateţea peisajului care are, pentru cel care locuieşte în zona claustrantă a citadinităţii, virtuţi analgezice. Un alt fenomen îmi atrage, însă, atenţia. Şi anume, degradarea continuă, şi, din câte se pare, iremediabilă, a tradiţiilor ţărăneşti, a valorilor acestei lumi, care sunt ameninţate continuu de pseudovalorile aşa-zisei civilizaţii urbane: manelele tind să înlocuiască muzica autentică, folclorul literar (dacă mai există!) e pus în pericol de producţii îndoielnice, iar orizontul axiologic al celor care trăiesc la sat s-a deteriorat şi el grav. E o lume care trăieşte, prin ultimii ei reprezentanţi, o perioadă de crepuscul. Ce se va întâmpla mai târziu nu e greu de bănuit: o dată cu dispariţia ţăranilor autentici care mai trăiesc, într-o lume ce nu-i înţelege şi pe care nu o înţeleg, satul românesc tradiţional va înceta şi el să mai existe, în contururile şi în relieful pe care le-am cunoscut cu toţii. Mi-au atras, la un moment dat, atenţia, câteva aserţiuni ale lui Andrei Pleşu, prin care se opera distincţia între cele două tipuri de mentalitate şi de civilizaţie: cea rurală, tradiţională şi cea modernă, citadină: „Specificul acestui tip de lume este tocmai că nu-şi are temeiul în ea însăşi. Ea este integral organizată prin raportare la un temei care, fără a-i fi exterior în sens spaţial, este distinct de ea şi are o funcţie iradiantă şi ordonatoare. E o lume care nu îşi este suficientă, nu este o lume centrată asupra ei însăşi, centripetă şi egolatră. Este o lume care acceptă să trăiască într-o foarte coerentă şi senină dependenţă; faţă de un principiu superior carei este premiza. În vreme ce lumile de tip modern sunt lumi care trăiesc în euforia suficienţei lor”. Fără îndoială că, o dată cu degradarea mentalităţii rurale, este ameninţată şi autonomia acestei lumi, astfel încât producţia de bunuri e înglobată într-un sistem mai amplu, globalizat. În acelaşi vibrant şi profund elogiu pe care îl aduce satului românesc, Lucian Blaga sugerează perenitatea, atemporalitatea şi vocaţia axială, paradigmatică prin care trăieşte lumea rurală, ca spaţiu matricial al sufletului românesc: „A trăi la sat înseamnă a trăi în zarişte cosmică şi în conştiinţa unui destin emanat de veşnicie (...). Fiecare sat, care se respectă ca atare, există pentru sine în centrul unei lumi şi are frumoasa mândrie de a fi puţin mai altfel decât toate celelalte. Fiecare sat vrea să rămână el însuşi, nu vrea să dicteze celorlalte nici gustul, nici reguli de comportare. Se constată o oarecare aristocratică distanţare, dar câtuşi de puţin afişată ca atare, între sat şi sat. Acest mod de a-şi înţelege existenţa aduce cu sine şi stârneşte acea varietate de aspecte în cadrul unuia şi aceluiaşi stil, vast răspândit pe câte o întreagă ţară, varietate pe care o ilustrează aşa de minunat diversele «ţări româneşti». Din modul cum satul îşi înţelege existenţa, mai rezultă însă şi un al doilea aspect şi alte consecinţe, cari merită să fie reţinute. Satul, situat în inima unei lumi, îţi e oarecum sieşi suficient. El nare nevoie de altceva decât de pământul şi de sufletul său şi de un mic ajutor de sus, pentru a-şi suporta, cu răbdare, destinul. Această naivă suficienţă a făcut bunăoară ca satul românesc să nu se lase impresionat, tulburat sau antrenat de marile procese ale «istoriei». Satul e atemporal. Conştiinţa surdă, mocnind sub spuza grijilor şi a încercărilor de tot soiul, conştiinţa de a fi o lume pentru sine, a dat satului românesc, în cursul multor secole, foarte mişcate acea tărie fără pereche, de a boicota istoria, dacă nu altfel, cel puţin cu imperturbabila sa indiferenţă. Boicotul instinctiv se ridica împotriva istoriei, ce se făcea din partea străinilor în preajma noastră. Mândria satului de a se găsi în centrul lumii şi al unui destin ne-a menţinut şi ne-a salvat, ca popor, peste veacurile de nenoroc. Satul nu s-a lăsat ispitit şi tras în «istoria» făcută de alţii peste capul nostru. El s-a păstrat feciorelnic neatins în autonomia sărăciei şi a mitologiei sale, pentru vremuri când va putea să devină temelie sigură a unei autentice istorii româneşti”. Scenariul „boicotului istoriei”, la care face referire Lucian Blaga, nu mai este astăzi plauzibil, Sunt civilisaţii organizate pe oraşe, cum sunt civilisaţii organizate pe sate şi în aceasta nu este nici o ruşine. Oraşul nu este o formă superioară a satului, este numai o altă formă de a trăi a oamenilor. N. Iorga – Sat şi oraş (în Sociologia românească nr-1-6, 1943) viaþa la þarã într-o lume supusă disoluţiei şi presiunilor tot mai ferme ale unui proces ireversibil de mondializare, de ajustare, de uniformizare a ideilor, idealurilor, trăirilor. Mai poţi să fii tu însuţi, să-ţi conservi tradiţiile ce au reprezentat germenele spiritualităţii şi fundamentul unei întregi lumi când massmedia, ca şi instituţiile de tot felul promovează o altfel de cultură, a globalizării şi uniformizării? Fără îndoială că satul românesc rămâne încă un factor generator de viaţă, de cultură, de spiritualitate. E adevărat, dar pentru cât timp? Mintea grăbită a orăşeanului tinde, adesea, să reţină din peisajul rural, din atmosfera „vieţii la ţară” mai degrabă aspectele decorative, aparenţele artizanale ale unei realităţi care adăposteşte, în structurile ei, şi elemente ce ţin de o anume gravitate existenţială, o viziune asupra lumii şi asupra vieţii marcată în primul rând de profunzime. Se produce, printr-o astfel de percepţie superficială, şi un efect de recul, prin care, accentul asupra laturii idilizante se transformă într-o judecată oarecum peiorativă, ce valorizează unele laturi atipice, aparente şi nesemnificative. Cred că societăţii de azi îi revine un rol important în conservarea mărturiilor de viaţă spirituală pe care satul românesc le încorporează în structurile sale adânci. Altfel, orăşenii de astăzi, ce mai păstrează o fibră de ruralitate, riscă să treacă pe lângă aceste valori fără să le vadă, riscă să le privească fără să le perceapă dimensiunile autentice şi rosturile marcate de esenţialitate. În periplul nostru intermitent şi superficial, prin care prizăm, o dată, de două ori pe an, ceea ce numim îndeobşte „viaţa la ţară” aderăm, grăbit şi inconstant, la o sumă de poncife despre ruralitate, ne asumăm, fără prea mare entuziasm, un metabolism abulic, ratând, în fond, întâlnirea cea de taină cu satul. Horia GÂRBEA Tănase Scatiu c’est pas moi! Da, e frumos la ţară e linişte, dacă nu se pun manele, laptele de vacă e gras, atenţie la colesterol, mierea e bună, atenţie la glicemie, legumele sînt ecologice, cam crăpate şi non EU. Pădurea e aproape şi în regim silvic, biserica are un popă cam isteric, iar izvorul e potabil, spre deosebire de fîntîni din care hidroforul trage doar apă de duş. Totuşi, mai sigură e apa plată la pet care vine şi în sat. Eu iubesc natura şi am avut parte de 37 de ani de viaţă în care îmi era accesibilă numai în week-end şi în vacanţele petrecute obligatoriu cu cortul lîngă un rîu, o pădure, o fîneaţă. Iubesc pescuitul şi vînătoarea. După 1989 am refăcut casa bunicilor şi am luat terenul aferent aşa că, din 1999, cînd s-au terminat procesele şi spaima de boieri, locuinţa mea de vară e la ţară. În Gorj. Nu sînt un 41 Tănase Scatiu, ci un boier. Toată copilăria bunicii mei, unchii şi tatăl meu mi-au povestit vremea paradisiacă de dinainte de 1949 cînd aveau teren şi casă la ţară, cînd munceau din greu să le administreze, dar trăiau minunat. Pe lîngă ei trăiau bine şi cei care, sub comunism, au fost obligaţi să fure de la IAS ca să supravieţuiască. Azi, sub regim democratic, cînd trece tatăl meu pe uliţă, mulţi localnici care stau la porţi, pe băncuţe, se ridică în picioare. Am satisfacţia că bunicul meu a apucat (murind în 1998) să aibă certitudinea că fiul şi nepoţii lui au recăpătat o parte din tot ce a avut şi au iubit el şi bunica mea (care din păcate nu a prins aceste vremuri noi). La ţară munca e dură, apa tot mai puţină, recoltele sărace, asuprirea administraţiei (primar, poliţie, fisc etc.) cumplită. Oamenii fug de România rurală în Spania, Italia, America. La ţară e bine numai dacă vii dinspre oraş şi dinspre cultură cu înţelegerea minunii pe care o reprezintă un cîmp, fie şi arid, o fîntînă, fie şi cam seacă, o grădină unde trebuie să dai cu sapa pentru că nimeni nu vrea să lucreze, nici pe bani, pentru altul, preferînd să n-aibe ce mînca decît să se trezească prea devreme. La ţară e bine dacă renunţi la ideea de rentabilitate a solului ce oricum nu poate da mare lucru, dacă accepţi să ai din ce trăi arendînd unuia care oricum te cam fură. Altfel ar renunţa şi el sau ar muri de foame. Pot să-l înţeleg şi săl iert pe Tănase Scatiu. La ţară merg în vacanţă. Uneori muncesc din greu la cîte sînt de făcut pe lîngă acareturi. Alteori nu fac nimic zile întregi. Am o bibliotecă plină cu romane uşoare, poliţiste, volume de istorie şi altele pe care nu am timp sa le citesc peste an. Scriu în grădină cu laptopul conectat la prelungitorul de 30 de metri al maşinii de tuns iarba. Mi se pare o prostie să investeşti casa de la ţară cu toate atributele orăşeneşti. Sigur, duşul cu apă caldă pompată de hidrofor e necesar, televizorul la fel, ca şi aparatura electrică minimală. Mai nou, am pus şi geamuri termopan pentru a conserva căldura dată de sobele cu lemne. Dar nu mai mult! Dacă faci în cîmp o vilă tip Pipera, nu are rost să mai pleci de acasă. La ce bun canapele de piele, scări cu balustradă de bronz şi sisteme video? De ce să te reţii să ieşi pe vale ca să urinezi lîngă un corcoduş? Oricum cei 5-6 cîini ai curţii fac asta zilnic şi repetat. Din generaţia tatălui meu, care a petrecut copilăria în vacanţe la ţară, mai făcea parte o mătuşă, verişoară dea lui. După „retrocedare”, venea la noi adesea şi îşi făcuse o cameră acolo, cu icoană şi ulcior de Horezu pentru apă. S-a stins şi ea din păcate, acum vreo patru ani. Umblase şi ea prin lume, ca fiecare, şi obişnuia să spună că nicăieri nu se vede mai frumos cerul. În august, stînd în întunericul curţii, printre greieri şi licurici, mă uit în sus şi îi dau dreptate. Un cer de stele ca de acolo, de pe malul Gilortului, n-o să vedeţi de nicăieri! Fac elogiul satului românesc, creatorul şi păstrătorul culturii populare, purtătorul matricei noastre stilistice. Să nu se creadă însă că dăm grai unei încântări, aş dori să rostesc, cu ocoluri, dorinţa de a ne menţine pentru totdeauna în cadrul realizărilor săteşti. Lucian Blaga – Elogiul satului românesc (Discurs de recepţie la Academia Română, la 5 iunie 1937) viaþa la þarã 42 Doina CETEA Satul de vacanţă Numele satului meu, Cetea, vine de la o „ceată” de bărbaţi, femei şi copii care s-au stabilit la poalele versantului de sud al munţilor Plopişului. Cel puţin aceasta este etimologia pe care îmi place să o invoc atunci când vorbesc despre locurile natale… Era prin anul 1300. Administraţia acelor timpuri ( se pare că nici pe atunci treburile nu mergeau dacă nu era cineva care să supravegheze bunul mers al obştii…) îi notează pe ceteni că au predat oi, găini, porci şi grâu. Aşadar, încă din secolul al XIV-lea, ei formau o comunitate de luat în seamă. Casele construite din lemn, cu acoperişuri ţuguiate, acoperite cu paie, aveau ferestre mici ca nişte ghinde, uşi groase să nu intre frigul, cuptoare mari în care se cocea pâinea, dar care încălzeau şi casa, locul preferat de dormit al copiilor. văzute, alţii au plecat în America să îşi caute norocul şi cred că l-au găsit, pentru că nu au mai dat nici un semn că ar vrea să se întoarcă în satul din care au plecat. Nu cred că poţi uita locul din care ţi-ai tras prima respiraţie în clipa venirii pe lume. Atunci plămânii s-au umplut cu viaţă şi, de câte ori simţi nevoia să reînvii, te întorci în acel spaţiu „să-ţi încarci bateriile”, cum ne place să spunem, să bei apă dintr-un anumit izvor pe care l-ai descoperit din întâmplare, hoinărind pe dealuri sau prin pădure. Eu mă întorc de câte ori pot pe uliţa dealului unde am copilărit, pe uliţa strâmtă, mărginită de tufe uriaşe de porumbele şi măcieşe, de puieţi de prun şi de măr sălbatic. Mă întorc la Valea Seacă, pe care, contrar numelui, curge apa repede şi rece a pârâului care străbate satul, mă întorc la mormintele părinţilor mei. Tatăl meu a fost preot, iar mama învăţătoare. Niciunul nu-şi trăgea rădăcinile din Cetea. S-au aciuit şi ei, tineri fiind, în acel loc frumos şi liniştit, unde au rămas până la moarte. La fel cum, înainte de 1392, de când datează prima atestare documentară a satului, se adăpostise aici ceata condusă de căpetenia lor, Radu şi care a rămas acolo tot până la moarte. Miaduc aminte din copilărie cum zeci de căruţe încărcate cu Acela care vede o singură dată un sat românescu, ori şi cât de bine l’ar studia, nu ştie nimic de seamă din psihologia populaţiei lui. Un sat românesc trebuie să-l vezi la diferite intervale pentru ca să-i înţelegi psihologia. (…) Cu cât îl vezi la intervale mai depărtate, cu atât eterna lui imobilitate impresionează. L’ai văzut când erai copil; şi-l vezi când eşti bătrân; ce experienţă minunată! C. Rădulescu-Motru – Psihologia satelor româneşti. Eterna lor imobilitate (Personalismul energetic, Buc. Ed. Casa Şcoalelor, 1927) La Cetea, de sus, de la biserică, se vede în depărtare lanţul de nord-vest al Munţilor Apuseni, cu Vlădeasa cea semeaţă, înzăpezită până în primele zile ale lui iunie. La vale, la numai trei kilometri, trece „drumul ţării”, adică Drumul Naţional 1, care leagă Clujul de Oradea. Am moştenit de la acei oameni aciuiţi acolo, între dealuri, acum 700 de ani pământul pe care îl calc pe uliţa satului, uliţa strâmtă, Valea Seacă, Cocuţ, Cercuraţi, Calea de bârne, Calea de strajă şi alte locuri pline de mister. Miaduc aminte cum în zilele calde de primăvară şi vară, mama mă trimetea cu cele nouă oi pe care le aveam la păscut. Locul pe care îl alegeam era cel mai vechi cimitir al satului, numit Radu. Acolo, se spune, a fost înmormântată căpetenia „cetei” celor veniţi. Mă aşezam cu capul pe ridicăturile de pământ acoperite de flori şi iarbă înaltă, mătăsoasă, cruci nu mai erau de multă vreme, şi citeam, în timp ce oile îşi vedeau de păscut. Priveam în înaltul cerului şi-mi imaginam timpurile trecute. Când se lăsa seara, ne adunam acolo un grup de copii şi povesteam despre strigoi, iele, femei despletite care pluteau noaptea deasupra cimitirului, ne înfricoşam unii pe alţii în timp ce mâncam măcriş, porumbele, măcieşe, prune şi corcoduşe din tufele şi copacii care creşteau prin împrejurimi. Stăteam adesea cu prietenii mei culcaţi pe spate pe movilele vechiului cimitir, ne uitam cum trec avioanele şi lasă dâre albe pe cerul albastru şi visam că într-o zi vom fi şi noi acolo, sus, şi vom călători prin lume. Unii dintre prietenii mei au ajuns doar până la Oradea şi s-au minunat de cele saci de grâu scârţâiau pe drum sub greutate, ducând cota de produse a satului la Borod, tot la fel cum strămoşii mei îşi duseseră dările la administraţie. Istoria se repetă. Tata şi mama mi-au povestit că în timpul războiului grupuri răzleţe de soldaţi ruşi, care se abăteau de la „drumul ţării”, luau de prin sate, au ajuns şi în Cetea, porci, găini, ţuică bineînţeles şi tot ce mai găseau, cote date de această dată războiului. De la noi au plecat cu toate ceasurile găsite în casa parohială, cu plăpumi şi perne, pe care le-au încărcat în trăsura pe care o aveam, au înhămat caii noştri scoşi cu zgomot mare din grajd, şi duşi au fost. Aveam şi un câine, Azor care, prieten fiind cu caii a plecat după ei şi după trăsura plină cu ruşi. S-a întors acasă după mai multe săptămâni, slab şi bolnav. Trăsura şi caii plecaseră, cum ziceau soldaţii, spre Berlin. Numai că după câteva luni tata şi-a recunoscut caii şi trăsura la Aleşd, la numai 15 kilometri de casă. Le cumpărase cineva cu ţuică, de la soldaţi. În Cetea, oamenii au trăit dintotdeauna modest. Erau agricultori, mineri, mecanici. Ba chiar toate la un loc. Adică mergeau şi lucrau la mina din Şuncuiuş, veneau acasă şi arau, semănau, strângeau recolta, creşteau animale, iar dacă li se defectau uneltele tot ei erau cei care le reparau. Dealurile care înconjoară satul pe o parte, cu înălţimile sale, le-a asigurat oamenilor, de-a lungul timpului, şi protecţie, şi hrană. Eram adolescentă când am auzit prima dată despre colectivizare. Oamenii vorbeau în şoaptă pe uliţă, ferindu-se de alte urechi „de după garduri” să-şi spună deschis părerea despre colectiv. Nu înţelegeau ce viaþa la þarã le aduce ziua de mâine şi nici nu acceptau să-şi dea din propria ogradă vaca, viţica, oile şi calul, singurul cal, dar nici hectarul de pământ din care îşi hrăneau familia. Ţin minte cum erau adunaţi seara la căminul cultural şi cum venea învăţătorul cu un propagandist de la oraş ca „să-i lămurească” să intre în colectiv. Tatăl meu era exclus de la aceste întâlniri. „Popa” scria petiţii pe la regiune prin care arăta că satul este sărac, că aici nu poate fi vorba de o asemenea asociere, că mai bine ar fi să se facă ferme de animale şi să le lase pământurile, puţine şi lipsite de calităţi agricole. Să fie trecut satul, scria tatăl meu mai departe, alături de satele de pe dealurile alăturate ca necorespunzător gospodăriilor colective. N-a fost să fie aşa…Ambiţia câtorva consăteni, dorinţa lor de a se răzbuna pe mica bunăstare la care ajunseseră unii din colectivitate, a fost mai puternică. Delaţiunile lor insistente, conspiraţiile la adresa preotului îndărătnic, au dus la un final distrugător pentru familia mea. Într-o zi ploioasă de noiembrie a anului 1960, într-o miercuri, tata a fost luat de acasă, dus la Oradea şi adus înapoi, peste două zile, în sicriu. A fost înmormântat în curtea bisericii în care slujise timp de 30 de ani. Speriat, tot satul a înţeles ce se petrece. Aşa a ajuns preşedinte al nou înfiinţatei gospodării colective cel mai leneş om din Cetea. Trecea pe uliţă cu pălăria neagră, ponosită, fără să-şi întoarcă capul spre mormântul tatălui meu. După o vreme, învăţătorul şi-a cerut transferul în altă localitate. Mai înainte, însă, făcuse o cerere la Primărie ca să fie mutat mormântul preotului din curtea bisericii în cimitir. Din nou, nu a fost să fie. În 1961, Cetea intrase în rândul satelor colectivizate. Leneşul se lăfăia la conducere, furând din toate cât se putea. N-a durat mult situaţia asta, pentru că oamenii au înţeles cu cine au de a face şi l-au aşezat la locul lui, adică în mizeria din care plecase. A sfârşit într-un pumn de apă rămas pe uliţă după o ploaie mai puternică, pe când se întorcea beat de la cooperativă. În anii aceia, ai colectivului, prietenii mei au plecat din sat la şcoli, uitând cum miroase pământul dimineaţa sub picăturile de rouă, cum împrăştie mirosuri ameţitoare ieslea plină de fân, cum se apleacă leneş cumpăna fântânii şi urcă încet găleata plină de apă neîncepută, strălucind în lumină, cum vaca îşi linge viţelul umed, proaspăt fătat, cum cloşca îşi apără puii şi de umbra uliului ce se învârte în înalturi, dar şi de vulpea ce ar putea pândi ascunsă în hulugi. De toate au uitat. Bătrân, ameţit de atâtea schimbări, satul meu se mişcă greoi între un mal şi altul al apei prinsă acum în chingi de beton. Noul canal, care înlocuieşte vadul cu sălciile plângătoare, răchita amară, urzicile usturătoare, tufele ghimpoase de sus de pe deal, seamănă cu Marele Zid chinezesc. Satul, îmbătrânit şi ameţit de schimbări, se leagănă, parcă, între un timp şi altul. Ştirile derutante care le vin ţăranilor prin cablu, cuvintele care îi învăluie dar pe care nu le înţeleg, manelele care au înlocuit versurile şi cântecele ştiute, toate la un loc sunt ca un cocoloş de mămăligă pe care nu poţi să-l înghiţi, dar nici nu poţi să-l scuipi în iarbă. Bucata de pământ, lacomă şi ea, îi înghite rând pe rând, ochiurile geamurilor se umplu de praf şi de păianjeni. Ţâţânile porţilor ruginesc. Acolo nu mai stă nimeni. Ţi se şterg din memorie nume, feţe, ochi, zâmbete şi ajungi în satul în care te-ai născut şi ai crescut ca un străin pe care nu l-au învăluit nicicând tainele şi misterele 43 locului. Asculţi în biserică cum preotul spune Maria, Ana, Ileana, Alexandru, Ioan, şi priveşti în jur, căutându-i. Tinerii satului vin de la oraş, duminica şi în alte sărbători, vin să se odihnească şi trec râzând peste pământul din care cresc buruieni, trec pe lângă bătrânii care se sprijină în bote fără să-i privească, trec pe uliţa principală a Cetei, acum asfaltată, cu maşini elegante, cumpărate din banii făcuţi la căpşuni în Spania, la tencuit case în Italia, la vândut ziare în Franţa, sau din agricultură, dar nu la ei acasă, ci în Austria şi Germania. De sub păduricea de brazi cu miros puternic de răşină care domină Cetea de pe dealul Totoiului, privesc casele în care nu mai arde focul. Satul, odinioară vatră de existenţă, a devenit sat de vacanţă. E bine şi aşa, zic, şi ascult cucul, pupăza, mierla neagră, din când în când aud fazanii şi bufniţa, iar din depărtare, dinspre Valea Cailor, se văd fulgere, semn că vine ploaia. KOCSIS Francisko Omul verde Ca orice om crescut la ţară, orăşenizat în maniera marilor convertiri religioase, am păstrat o nostalgie puţin mistică, bine protejată de ironia acidă a citadinizaţilor de o generaţie sau mai multe, pentru peisajul din care am fost smuls de industrializarea dezlănţuită de istoria postbelică, univers la care atunci am renunţat fără remuşcări, fără a avea măcar o clipă sentimentul că particip la demolarea unei lumi, pentru că atunci nici nu-mi trecea prin cap aşa ceva, pentru că atunci acela a fost cursul vremii. Toate celelalte au venit mai târziu: lucrările ascunse ale sistemului, viciile „progresului“, infectarea conştiinţelor şi păcatul uitării. Depopularea satelor a dus, inevitabil, la consecinţe neaşteptate, mai ales după ce proaspeţii orăşeni şi-au reformat modul de viaţă şi vechile obiceiuri le-au trecut în calendarul navetei. Generaţia părinţilor noştri a fost cea pe care destinul a împovărat-o să-şi transfere datinile în eternitate şi în paginile cărţilor. De aceea, nu e de mirare că foarte puţini mai ştiu câte ceva, mai ales dintre cei mai tineri, despre sărbătoarea de primăvară numită armindeni, numele popular al zilei de 1 mai (prin alte locuri şi 2 mai), Ziua Sfântului Ieremia, care se bucură de un pios respect la popoarele slave, în a căror limbă armindeni înseamnă chiar „ziua lui Ieremia”. În această zi, mai exact în noaptea premergătoare, porţile caselor (în anumite zone, şi uşile, şi ferestrele) se împodobesc cu cununi de crengi verzi, flori şi sumedenie de panglici colorate din fir de olanda, înlocuită în timpurile mai apropiate cu hârtie creponată. Şi aceste cununi se numesc armindeni. Dacă zilele acestea aţi avut cumva drum pe Valea Mureşului, a Nirajului sau a Târnavei, nu se poate să nu fi observat porţile astfel împodobite. Numai că prin aceste locuri cununile de armindeni au devenit cununi de... Paşti şi împodobesc numai porţile caselor în care locuiesc fete care urmează a fi stropite în a doua zi a Învierii. Cu cât sunt mai multe cununi pe poarta unei fete, e cu atât mai râvnită de peţitori. Dar şi graţiile erau costisitoare în 44 viaþa la þarã Mi-aduc aminte: vedeam satul aşezat înadins în jurul bisericii şi al cimitirului, adică în jurul lui Dumnezeu şi al morţilor. Această împrejurare, care numai târziu de tot mi s’a părut foarte semnificativă, ţinea oarecum isonul întregii vieţi, ce se desfăşura în preajma mea. Împrejurarea era ca un ton, mai adânc, ce împrumuta totului o nuanţă de necesar mister. Lucian Blaga – Elogiul satului românesc (Discurs de recepţie la Academia Română, la 5 iunie 1937) aceste comunităţi: apa parfumată şi poezia şugubeaţă, spusă întotdeauna cu inflexiuni aluzive ale vocii, cu gesturi şi mimică grăitoare – pentru fiecare cunună, feciorilor li se cuveneau zece ouă roşii şi o batistă brodată. Când şi cum s-a întâmplat ca tradiţiile arhaice să fie „înrobite” sau „acaparate” de creştinism, este o poveste mai lungă care nu are loc aici. Tot în ziua de armindeni se ţine una dintre cele mai interesante sărbători pastorale, azi numai o palidă oglindă a ceea ce a fost cândva: măsurătoarea oilor (pe alte meleaguri sâmbra sau nedeia), adică ziua în care turmele ies la păşune şi se întocmesc listele cu ordinea în care stăpânii mioarelor vor primi de la stână laptele. În satul meu caşul nu se făcea la stână, fiecare gospodărie primea laptele acasă şi-şi făcea caşul, urda, jântiţa. În comunităţile mai izolate, aceste tradiţii încă se păstrează şi reprezintă în viaţa lor cele mai importante evenimente vernale. Un astfel de obicei arhaic s-a perpetuat într-un sat de pe valea Mureşului, la Cecălaca. Acum, aflu de la mama, obiceiul măsurătorii s-a păstrat, dar numai arareori îşi mai aduc aminte să-l îmbrace pe vestitor. În zorii zilei în care are loc măsurătoarea, feciorii ies cu oile la păscut (este ziua în care şi mieii sunt înţărcaţi) şi le poartă pe unde este „iarba mai grasă“. Până la amiază, bărbaţii montează la locul anume desemnat strunga în care va fi adunată turma. Înainte de a porni spre sat cu ciopoarele de oi, feciorii rup braţe de ramuri înverzite şi-l „îmbracă“ pe unul dintre ei din cap până-n picioare, având grijă să-i acopere şi faţa, ca să nu fie recunoscut. Astfel înveşmântat, „omul verde“ este condus de tovarăşii săi la locul unde va avea loc serbarea şi unde sătenii îi aşteaptă deja cu şiştarele pregătite. Când apare omul verde, femeile (atenţie, numai femeile, simbolul fecundităţii!) se reped cu şiştarele umplute cu apă şi-l udă de sus până jos. Omul verde simbolizează natura trezită la viaţă şi este udat din belşug ca anul să fie mănos, să nu fie secetă şi oamenii să fie răsplătiţi cu bunăvoinţă de divinităţi. În Creanga de aur, James George Frazer vorbeşte despre obiceiurile arhaice ale cultului arborilor, de care leagă şi acest ritual, dar îl atribuie altora, şi afirmă că ar fi avut loc pe 23 aprilie, de ziua Sfântului Gheorghe, şi numai în câteva comunităţi de ziua Învierii. „Personajul principal al sărbătorii este Gheorghe cel Verde, un flăcău îmbrăcat din cap până-n picioare în frunze şi flori. El aruncă câţiva pumni de iarbă animalelor tribului, ca să nu fie lipsite de hrană în cursul anului. După asta ia trei cuie de fier, care au stat în apă trei zile şi trei nopţi, le înfige în salcie, apoi le scoate şi le azvârle într-o apă curgătoare, spre a îmblânzi spiritele apei. Apoi se prefac că-l aruncă pe Gheorghe cel Verde în apă, dar de fapt se scufundă în râu numai un manechin făcut din ramuri şi frunze. Este evident că în această variantă a obiceiului se atribuie salciei puterea de a asigura femeilor o naştere uşoară şi de a insufla energie vitală bolnavilor şi bătrânilor; iar Gheorghe cel Verde, dublul uman al copacului, procură hrană pentru vite şi obţine bunăvoinţa duhurilor apei, mediind comunicarea lor cu copacul“.1 E posibil să existe locuri unde ritualul să se fi petrecut aidoma, în Cecălaca însă lucrurile au stat altfel, cel puţin de când îşi amintea bunicul, care mi-a „şopotit“ multe poveşti despre „lucrurile vechi de când lumea“, argument care suplinea orice explicaţie, pentru că ele nu au explicaţii, ci numai existenţă. Iar de Sfântul Gheorghe era altceva, cu altă semnificaţie. Ţăranii îşi drămuiau în aşa fel timpul şi ritmul muncilor câmpului încât până la ziua sfântului să termine „de pus cucuruzul“, altfel recolta era neîndestulătoare. De ziua Sfântului Gheorghe se leagă una dintre cele mai frumoase amintiri ale copilăriei. Chiar şi cei care terminau mai repede însămânţarea, mai lăsau de pus bostanii, fasolea sau te miri ce, ca în ziua aceea să iasă pe ogor (pe iugăr) şi să încheie simbolic prima fază a ciclului agricol. În ziua aceea, boii au fost periaţi cum de puţine ori aveau parte într-un an, cozile spălate şi împletite, aşa au ieşit pe câmp. Încă înainte de amiază, cu plugul răsturnat în căruţă, cu jugul şi coarnele boilor împodobite cu mici cununi de flori galbene şi câteva viorele, se întorceau acasă ca un car triumfal. Blânzii boi ai tatei păreau animale fabuloase. Omul verde venea peste o săptămână. Când am fost copil şi l-am văzut pe omul verde coborând de pe dealuri în mijlocul oamenilor care îl primeau cu chiote prelungi de bucurie, am trăit cel mai acut sentiment al întâlnirii cu o zeitate silvană. Din păcate, acest sentiment nu-l voi putea retrăi prea des. „Civilizaţia” a pătruns şi în locurile acelea şi a avut ca efect tulburarea ritmului milenar al vieţii. Acum, omul verde nu mai coboară în fiecare an de pe dealuri. Dar şi atunci când o face, nu mai are măreţia şi simbolurile de altădată. _____ 1 James George Frazer, Creanga de aur, Ed. Minerva, colecţia Biblioteca pentru toţi, Bucureşti, 1980, vol. I, p. 267. viaþa la þarã Aurel PODARU Pasărea din sac Fiecare om are centrul său afectiv. Centrul meu afectiv se află undeva în Câmpia Transilvaniei, într-un sat a cărui lumină o port în mine pretutindeni: Tritenii de Sus. Dar satul în care m-am născut eu, satul pe care-l port în mine nu mai există decât în mine, sub forma amintirilor mele. În satul acela însă - satul de azi, nu cel de-atunci - mă simt străin acum. Căci s-a produs ruptura. Şi încă una de proporţii! Satul copilăriei mele era un sat patriarhal, într-un fel metaistoric. Un sat care trăia mai aproape de metafizică decât de istorie. Trecerea unui automobil pe uliţele satului meu era un eveniment mai spectaculos decât o eclipsă de soare. Nu exista lumină electrică, ziare nu prea veneau în sat. N-am ascultat nici un fel de radio; ştiam de existenţa lui, dar în satul copilăriei mele nu exista un astfel de aparat. Acolo, veştile nu ajungeau pe calea undelor sau prin intermediul ziarelor. Era un om angajat la primărie care pleca de-a lungul satului, cu toba, pentru a da de ştire. „Fiecare om se naşte rege şi moare în exil”, spune Oscar Wilde. Şi eu am fost „rege” în copilărie, într-un „regat” cu uliţe noroioase sau pline de praf, după anotimp. Ca „rege”, am păzit oi şi vite împreună cu alţi mici „regi”, care aveau şi ei oile şi vitele lor, iar în „regalitatea” mea nu ţineam seamă de nici un protocol. Când veneau ploi puternice, cu trăsnete şi fulgere, şi ne udau până la piele, ne dezbrăcam de cămăşi şi stăteam în jurul focului. Regalitatea a fost totuşi copilăria mea. Numai cine a copilărit într-un sat poate înţelege bine până la capăt ce înseamnă a copilări de fapt într-un mit, căci istoria nu exista pentru mine atunci. Nici în casa părintească nu auzeam vorbindu-se despre istorie. Ţăranul din satul meu lua contact cu istoria doar când pleca în armată sau la război. După ce revenea acasă, intra din nou în viaţa lui obişnuită, care ţinea mai mult de un ritual cosmic. Într-o zi, însă, am fost smuls din acest univers minuscul, care era universul meu, şi trimis la şcoală la oraş. Eram, cu alte cuvinte, mutat dintr-o civilizaţie închisă, ataşată tradiţiilor, datinilor, legilor nescrise, o civilizaţie în care tradiţia ţinea loc de lege, într-o altă civilizaţie, citadină, o civilizaţie în care legea ţinea loc de tradiţie. Oraşul mi se părea agresiv, nu cunoşteam pe nimeni acolo şi descopeream, pe cont propriu, nişte realităţi pe care nici nu le bănuisem înainte. Nu ştiam că există atâtea lucruri pe care le vedeam aici, la oraş. 45 Anii trăiţi la oraş mi-au marcat profund destinul, încât astăzi mi-ar fi greu, dacă nu chiar imposibil, să mai trăiesc la ţară. Am devenit un citadin iremediabil, dar un citadin mai special. Dacă aud un cocoş cântând, imediat se răscolesc în mine toate melancoliile şi mă invadează amintirile copilăriei. Şi totuşi, în satul copilăriei mele mă simt străin acum. Dar amintirea satului natal a rămas în mine captivă ca o pasăre în sac. O pasăre care se trezeşte din când în când şi bate din aripi… Radu MAREŞ După ploaie Învăţase repede: cu toate că voia şi i-ar fi plăcut, nu se putea ţine la o parte de cei din sat. - Să-ţi zic totuşi ce mă întreabă? se interesase, la a două vizita pe care i-o făcea, părintele Posteuca după ce îi amintise în treacăt despre cât interes stârnise în sat „domnişorul de la fermă”. Iată ce mă întreabă. Un bărbat care nu dohăneşte? Asta, bineînţeles, despre matale... Cu ani în urmă, despre mine se spunea invers: uite un popa care fumează din ţigară! Aşa e, le răspund eu despre matale, slava Domnului, e băiat tânăr, ştie sa-şi aibă de grija şi se cruţa. Foarte frumos! Pentru ca a trecut înainte Wagner pe-acolo şi a afumat bine tot conacul... Dar, vin ei, nici măcar un păhăruţ de rachiu? Sau oleacă de vin bun?! Nu mult, nu să-ţi pierzi minţile. Un pahar, două. Nici la peste şi nici la friptură nu-i place vinul? De ce oare? Nu-i spusese însă nimic în plus, schimbând imediat vorba. Era înainte de ploaia cea mare şi era şi el îngrijorat de seceta prelungită care pârjolea toate semănăturile iar necazul, umbra lui neagră, făcuse să-i piară orice urmă de zâmbet. Cei din sat, iar lui îi ajunsese la ureche curând, hotărâseră ca e mult prea tânăr, urmând inevitabila, sâcâitoarea invocare a aceluiaşi Wagner. Puse cap la cap, nu erau totuşi lucruri grave care să-i rănească orgoliul. Dar nici observaţii din categoria acelora de care trebuie negreşit să ţii seamă înainte de a-ţi frânge gâtul. Vag indispus, mormăia ceva aiurea. După care uita imediat, căci avea mult de lucru şi nu-şi putea îngădui sa piardă vremea cu fleacuri. Accepta până la urmă resemnat (cu toate ca nu-l privea) ca Wagner, austriac din Tyrol, fusese într-adevăr, cum o repetau toţi, omul cu şcoala cea măi înalta ajuns vreodată pe aceste meleaguri. Construise scara spre etaj cu balustrade din lemn înflorat şi adusese cine ştie de …lumea de la ţară, aşa de deosebită de cea din oraşe pentru că represintă mai mult vieaţa oprită în mersul ei, spiritul conservativ, pe când oraşele sunt expresiunea vieţei în continuă prefacere. Ovid Densusianu – Poesia vieţii rustice (Sufletul latin şi literatura nouă, Ed. Casa Şcoalelor, Buc. 1922) 46 viaþa la þarã …o civilizaţie organică, firească, a satului, isvorâtă deadreptul, nu se ştie cum, ca de la sine, din vecinătatea de pământ, din rudenia de sânge, din împrejurările de viaţă îndurate laolaltă, din trecerea din tată’n fiu a limbii, a portului, a tainelor cunoaşterii şi a rânduielilor purtării. O civilizaţie în care un om cumpătat, cu nevoi puţine şi fireşti, ştiutor de nimicnicia lui faţă de statornicia vremurilor şi faţă de nesfârşirea lumii, trăieşte sfios, în rând cu alţii, cu grijă de obraz, ca şi de suflet, o viaţă cumpănită – fără altă dramă decât cea metafizică a fiinţei lui şi-a lumii – în care totul petrecându-se ca’n vis, sau ca’n minune, omul n’are altceva de făcut decât să stăruiască în stăpânirea lui de sine, împlinind rânduielile moştenite ale făpturii lui. Mircea A. Vulcănescu – Puţină sociologie (Dreapta, an II, N.4.) unde sobele cu uşiţe galbene, parca aurite, şi despre ele cei care avuseseră norocul sa intre în conac sa le poată vedea vorbeau ca despre ceva nemaivăzut. Plantase duzii şi adusese vacile, făcându-i de fiecare dată pe toţi să se minuneze, măi ales că la lucrările de la fermă destui oameni din sat câştigaseră câţiva creiţari cinstiţi, lucru care nu se poate uita. Neamţul, află Gavril M., era un burtos cumsecade, mare amator de tocăniţe de hribi cu smântână, pe care ştia să i le gătească Tina, de ştiucă jidovească la cuptor, umplută cu nucă măcinată şi de rachiuri îndulcite cu miere, cum fac poleacii şi mai ales de interminabile partide de tarok... Cu câţiva ani înainte de război, din plictiseală sau din alte motive, nevastă-sa îţi luase lumea în cap obligându-l până la urmă la un divorţ în bună regulă, la tribunal. Divorţul şi singurătatea reuşiseră să-l lege odată în plus de oameni şi loc, dovadă ca rămăsese aici şi după război. Socoteala se făcea acum măi uşor: cu aproape o întreagă viaţă petrecută la fermă, Wagner devenise de-al locului, învăţase şi ruteana pescarilor de pe Nistru, dar şi româneşte, ca să se poată înţelege mai bine cu oamenii... (Bătrânii din sat ştiau încă destul de bine nemţeşte, din armată, dar la fermă, la sapă el avea nevoie de tineri...) Pe cei din sat, măi află el, îi nedumerea şi refuzul noului venit la invitaţia lui badea Ghiţă de a li se alătura domnilor care joacă tarok. Wagner, înainte, fusese ani în şir, nelipsit, în fiecare duminică seara, de la aceste întâlniri, cu o conştiinciozitate pe care doar un neamţ o are. Folosea ca sa vina în sat o droşca uşoară şi foarte comodă. Cu doi cai şi fără care nu ieşea din curţile fermei nicăieri. Urmaşul, domnişorul, se aruncase în şa însă din prima zi. Celălalt umbla tolănit într-o rână pe jilţ, lângă vizitiu, întrucât el nar fi luat hăţurile în mână pentru nimic în lume, cu fular gros - avea o veritabila colecţie de fulare, câteva de mătase albă, lungi, cum umbla moda la Viena -, căciula de vulpe şi paltoane ample, cât sa cuprindă trunchiul lui burtos, îmblănite şi ele, asta, iarna, în sanie, sau pălărie cu boruri largi, albă şi cămaşă tot albă, în timpul verii, un fular uşor de mătase şi totdeauna cu ţigara aprinsă despre care se spunea ca şi doarme uneori cu ea în colţul gurii. Ceva se schimbase însă şi în însăşi natura intimă a timpului. Pentru fostul administrator, pe care nimeni nu-l văzuse vreodată alergând sau pur şi simplu grăbit, nerăbdător, şi care după tarokul de duminica, prelungit până târziu, spre ziuă, uneori, dormea toata dimineaţa de luni şi nu îndrăznea nimeni să-l deranjeze - pentru cel dispărut, aşadar, cât ar fi fost el de neamţ, timpul nu conta, nu se simţea la el că ar fi fost fugărit din urmă de timp. Comparaţia, aici, marca o ezitare. Cei care, aflaţi pe câmp, îl vedeau pe noul venit trecând în goană, călare, departe şi norul de praf lăsat în urmă, rămâneau cu mâna streaşină la ochi, indecişi. Nuşka, armăsarul murg, cu stea alba în frunte, rău şi periculos ca o fiară îl lăsa totuşi să-i pună şaua şi să-l încalece şi pe nimeni altul decât pe el. Cei care se pricepeau la vite ştiau ca nu oricine e în stare de asta. Iar graba călăreţului pe care ei no înţelegeau în ruptul capului nu era un păcat, totuşi...! De un singur lucru părintele Posteuca va ezita mult timp să aducă vorba şi acesta era ştiut doar de ei doi. Domnişorul, în ce-l priveşte, nu considerase nici el ca se cuvine să mai adauge ceva la ce-i mărturisise părintelui despre sine din capul locului şi asta se observase cu ocazia întâlnirilor lor care s-au înmulţit măi târziu. „Secretul”, cu toate ca el nu părea să-l considere astfel, fusese mărturisit în afara tipicului spovedaniei. Şi rămânea secret doar până într-o buna zi când nu va măi fi astfel... În rest, prima lor discuţie nu prezenta un interes special. Ca proaspăt sosit în localitate, Gavril M. îl căutase într-o zi de lucru la frumoasa casă parohiala din centrul satului, între primărie, edificiu şi el arătos, cum se făceau toate pe vremea Austriei, şi biserică. Venea cu o oarecare îngrijorare că va da peste un popă prost, ştiind totuşi ca puterea preoţimii nu stă în inteligenţă, intenţia sa fiind cea de a satisface o obligaţie, fără alte interese şi fără plăcere, deşi asta nu trebuia sa se vadă. Bărbat la 50, poate chiar peste 50 de ani, judecând după firele albe de la tâmple, pe care îl găsi cu poalele reverendei prinse în brâu şi mânecile suflecate, năduşit, părintele Posteuca nu se arătase nici el deranjat de vizita neanunţată. Dimpotrivă, făcu totul ca să-l încredinţeze că se bucura sincer. Toată lumea se bucura la fel, se făcuse el purtătorul de cuvânt al obştii. Pentru că, sigur că da, aşa cum spun şi ziarele, în România întregită începea un ev nou şi sosise şi vremea tinerilor. Şi e foarte bine, foarte bine! Muşafirul avea şi el în minte câteva fraze gata pregătite, la care încă nu-şi dădea seamă dacă trebuie să renunţe. Autoritatea cumva paternă şi tonul blajin al preotului îl şi intimidaseră puţin. Aşa că răspunse cu o banalitate, roşi de ruşine că a fost în stare de aşa ceva după care, fâstâcit, precipitat, dăduse semn de plecare. Oricum, regulile codului manierelor elegante, pe care îl studiase conştiincios, făceau ca aceasta primă întrevedere să nu se lungească prea mult. Deocamdată, îl anunţă însă gazda, care avea poftă de vorbă, un lucru era mai cu seamă important, presant şi urgent: cel de al patrulea jucător la partida de duminica seara, pe locul rămas, sa zicem aşa, vacant... În sfârşit...! Iată, spuneau toţi, cel de-al patrulea sosise, în fine! Sigur ca da! Cu jumătate de ora înainte, domnişorul îl refuzase pe badea Ghiţă, la primărie, cum părintele avea sa afle în viaþa la þarã primă duminică noaptea. Acesta îi repeta, cuviincios dar sec, aproape cu aceleaşi cuvinte, ca nu-i place jocul de cărţi. Şi de altfel nici nu ştia tarok, aşa cum nu învăţase şi nici nu dorea sa înveţe, se ferise mereu cu un fel de oroare, de repulsie superstiţioasă de orice fel de joc de noroc. Părintele nu-şi ascunse surpriza vag amuzată la aceasta declaraţie. Jocul numit tarok era prea cunoscut şi lumea buna îl juca oriunde te duceai în Bucovina ca sa-şi fi imaginat ca va fi necesar să-l apere tocmai el. Confuzia din mintea cuiva venit de la Cernăuţi, un om cu şcoală, îl mira de aceea grozav. De uitare nu putea fi vorba, bineînţeles, cu toate că vin noi obiceiuri, noi reguli, noi mode, vin şi fac praf şi pulbere ce a fost înainte. Nu, repeta el deloc supărat, dimpotrivă, cu un zâmbet luminos carei umplea toata faţa, nici vorba, tarokul n-are nimic de a face cu jocurile de cărţi din tripouri, cu averile despre care scriu ziarele cum s-au pierdut la masa de joc. Nici vorbă...! Putea să măi spună multe despre eleganta tarokului şi despre felul cum, vorba lui Tavi Vorobchievici, se înfrunta în acest joc spadele inteligenţelor, dar îşi dădu seamă ca era degeaba şi renunţă. Primă lor discuţie, începuta convenţional şi banal, lămurea astfel definitiv că exista o chestiune închisă: tarokul, oricât apărea el ca un inocent leac contra plictiselii, cum insistase totuşi părintele. În acel moment plictiseala nu era poate cel mai bun cuvânt, cel mai inspirat pentru tânărul muşafir. Eu nu am timp să mă plictisesc, tăiase, a două oara, acesta, cu o graba nepotrivită, parcă prea apăsată. Ştiuseră amândoi asta, o vor recunoaşte altcândva: unul ca a insistat inutil, celalalt ca s-a dovedit fără tact. O anumita seriozitate, măi ales atunci când e excesivă şi e afişată cu ostentaţie e periculos de aproape de a deveni grosolănie prostească. O ştiau, de asemenea, şi unul şi altul. Iar refuzul sau tranşant, cu care n-avea de ce să se laude, aproape ca era aşa ceva, oricum ai fi întors lucrurile. Pe de alta parte însă, un preot adevărat n-are voie să se supere pe stângăciile sau pe prostiile celui venit la el cu sufletul în palmă. Schimbară după asta cele câteva cuvinte banale care ajută să se treacă peste ce a fost neplăcut în timp ce, muşafirul fiind grăbit, gazda îl conduse spre poartă. Prilejul se dovedi nimerit pentru părintele Posteuca sa-şi exprime satisfacţia de a avea în parohia lui un asemenea enoriaş. Spuse asta folosind expresiile ceremonioase ale politeţii şi pomeni şi de „drept-credincioşii noştri din Bucovina”. Celalalt se opri în loc, încruntat şi se văzu ca ezita. Sesizându-i paloarea brusca, gazda se opri şi el. – Părinte, spuse domnişorul, în familia mea toţi au trecut la pocăiţi. Toţi, şi mama, şi cele două surori care-s măritate, şi cumnaţii. Ştiu ca nu e un lucru cu care să mă pot lauda dar vreau ca matale să ştii asta. – Înţeleg, făcu celalalt, după câteva clipe de ezitare, deşi declaraţia aceasta avea ceva de neînţeles, ca şi refuzul dinainte. Mărturisirea, atât de surprinzătoare, ca o dezbrăcare de piele, de care foarte puţini sunt în stare, venise fără ca el sa i-o fi cerut. În acele clipe mai simţi simţi măi degrabă decât pricepu - ca avea totuşi dinainte un suflet care nu se abătuse de la dreapta credinţă a bisericii strămoşeşti. N-ar fi riscat să i-o şi spună, ca să-i smulgă confirmarea. Gânditor şi fără zâmbetul dinainte se mulţumi să-l cerceteze tăcut. O să ne rugăm şi pentru ei, îi 47 mai spuse. Şi să măi treci într-o zi să vorbim despre asta... Dincolo de gardul curţii, unde fusese lăsat legat de un stâlp, armăsarul cel negru bătucea nervos pământul cu copitele. Înainte de a sări în şa, domnişorul se răzgândi. Se întoarse şi-i spuse: – Ai mei, acasă, ar fi vrut să mă fac preot. Mămuca, măi ales, ar fi fost tare mândra şi fericită. Dar uite ca nu sa putut - şi întinse braţul drept în aşa fel ca sa se vadă palmă cu cele două degete lipsă. Părintele aflase, ca toata lumea din sat, de aceasta mică infirmitate. Măi ales în anii de după război, nu era însă ceva care să facă impresie. Oaspetele voia sa spună ca din cauza asta studiile la seminarul teologic îi fuseseră interzise... Un preot nu poate vorbi însă cu nimeni despre ce ştie de la o spovedanie, cu toate că fusese altceva, măi tăios decât ceea ce spune creştinul când îşi pune capul sub patrafir. * Începea luna lui cuptor. Ploaia cea mare devenise amintire, era vremea când s-a trecut cu bine de Sf. Ilie şi abia s-a terminat treieratul. Urmă un răgaz, cât să-ţi poţi trage sufletul. Cei care se aflau în acea duminică pe uliţă îl zăriră pe domnişorul de la fermă trecând călare spre biserica. Se obişnuiseră să-l vadă cu calul lui sălbatic, ca o furtuna, dar asta în zile de lucru. La apariţia lui în zi de sărbătoare nu se aştepta însă nimeni, ştiut fiind că, la fel ca neamţul dinainte, nu era deloc bisericos. De data sta, nici nu-şi mâna armăsarul făcându-i pe drumeţi sa se tragă în şanţ speriaţi, asta însemnând ca nu se grăbea. Umbla totdeauna, şi la fel era şi acum, după moda domnească măi nouă, cu capul gol. Calul negru ca un drac şi cămaşa alba a călăreţului îi făcea de altfel pe toţi sa întoarcă privirea. O duminică obişnuită, aşadar, cu cer curat şi soare care a încins stratul gros de colb de pe uliţe, liniştea grea, lăsată peste sat, de la sfârşitul dimineţii. Biserica, atunci când domnişorul trecu pragul şi se opri ca să se închine de trei ori, era în schimb plină de lume care năduşea, ca la baia rusească, în mirosul greu, uleios de feştilă arsă şi de tămâie. Dar era şi mirosul tare de busuioc opărit, de la căldăruşa cu aghiazmă, amestecat cu celalalt miros, străvechi şi înecăcios, de praf şi de făină de carii de prin cotloane. Pereţii din bârne lungi de stejar şi acoperişul de draniţă, dat proaspăt cu păcură, făceau în aşa fel încât căldura de afară să fie suptă doar pe jumătate sau poate şi măi puţin prin uşa dată larg la perete. Răsuna doar mormăitul dascălului, monoton, indistinct, la care nimeni nu măi lua aminte. Slujba cea mare şi complicată va ajunge nu peste mult timp la pauza de pregătire după care vine predica. Câţiva măi slabi de fire, nesuportând zăpuşeala, ieşiseră încă măi devreme în pridvor sau pe iarba din curtea bisericii unde sub teiul rotat era umbră, aşteptându-i acolo şi pe ceilalţi. Înăuntru, copiii se adunaseră înghesuiţi în stânga altarului pentru prescura. Şirul lor era vegheat de dascăl şi de moşnegii înghesuiţi lângă strana, fără încurajarea cărora nu îndrăznea nimeni să se urnească din loc. Bărbaţii aveau toţi cămăşi albe de duminică şi pletele spălate şi date proaspăt cu unt, pieptănate cu cărare la mijloc şi petrecute pe după ureche dar şi cu încă ceva indefinisabil care pe Gavril M. - va arunca şi el o privire într-acolo - îl 48 viaþa la þarã intimida totdeauna, deşi pe niciunul nu-i ştia, nici măcar din vedere: poate era amintirea bunicului după tată, a moşului Gavrilă, mort când el avea cinci ani şi pe care şil amintea îmbrăcat şi pieptănat identic, atât că întins în sicriu. Femeile erau în spate unde aşteptau în tăcere, cuminţi să se consume mişcările furişate, pe vârfuri, din faţă, (toate se prelungeau, se dilatau) până când părintele va ieşi din altar sa le adreseze acele cuvinte de învăţătură care încheie orice slujba de duminică. La sosirea domnişorului de la fermă, în preajmă uşii larg deschise pe unde venea şi mai multă lumina de afară se stârni un mic freamăt iar acesta se transmise către altar, în fata căruia, în stânga, erau domnii. Se întoarse, pe deasupra mulţimii înghesuite, badea Ghiţă care-l văzu primul. Spătos şi dominându-i pe toţi era firesc să vadă măi bine decât oricine. Acesta se apleca şi-i şopti ştirea domnului Opaiţ, directorul şcolii, care se răsuci şi el spre uşă plin de curiozitate. Locul întârziatului (nimeni nu va face caz de aceasta întârziere, deşi e ciudată, foarte ciudată!) era acolo, lângă ei, cu ei. Semnele făcute peste mulţime de ei şi de alţii câţiva îi spuneau sa se apropie şi se schiţa chiar intenţia de a-i face loc de trecere. Răspunsul fu un refuz vag: rămânea pe loc. Lângă acel loc de la uşă se afla icoana la care oricine intra trebuie sa se închine înainte de a trece măi departe. Se închina şi el şi o făcu recules, aplecânduse cât să sărute micul dreptunghi de lemn afumat, după care se închină iarăşi. Surprinzându-i pe toţi, îngenunchease apoi şi, cu mâinile adunate pentru rugăciune şi fruntea plecată, abstras faţă de tot ce e în jur, rămase astfel ca să se roage. Femeile şi cele bătrâne şi tinerele, cu creştetul neacoperit, erau acolo cu el, la o întindere de braţ. Prezenţa bărbatului îngenunchiat le încremeni şi amuţiră. Toată suflarea din această primă jumătate a bisericii socotind de la intrare rămase astfel cu ochii aţintiţi spre spinarea încovoiată. Până când părintele, după predica, ieşind din altar, trebuia să ureze poftă bună la masa de amiază cu vocea lui puternică, urare pe care o măi aşteptau înainte de a porni de-a-ndăratelea spre ieşire, aşa cum e bine şi frumos, măi era... Tavi Vorobchievici urmărise toate astea scuturat ca de friguri de nerăbdare, cu gura uscată. Cel măi pirpiriu, prins ca în cleşte între doamne, cele cinci sau şase, sau şapte femei din primul rând, şi bărbaţi (badea Ghiţă, cât un dulap, directorul şcolii, fiul cel mare al dirigintelui de la oficiul poştal, un anume Uşatiuc pe care Tavi Vorobchievici îl antipatiza îngrozitor şi nici măcar nu se obosea s-o ascundă şi încă alţii), toţi măi înalţi şi măi zdraveni, măi voluminoşi decât el, reuşi totuşi să-şi dea seama despre ce se întâmpla acolo în spate trăgând cu urechea la ce se şopteşte şi ridicându-se chinuit pe vârful picioarelor. Nu era însă sigur deloc şi nici n-avea cum sa verifice. Primarul era în stare să stea neclintit, cu ochii închişi (nu dormea însă) câte o oră întreagă, poziţie care şi ea îl enerva îngrozitor pe şeful de gară, cum o şi recunoştea adesea râzând. De data asta însă, pentru că încremenise iarăşi, nu îndrăzni săl tragă de mânecă şi să afle astfel mai multe. Din celalalt grup, al femeilor, în spatele căruia , ca după o baricadă, se afla el, emana o radiaţie arzătoare pe care o suporta cu dinţii strânşi, prefăcându-se că nu-i pasă. Coana preoteasa rămăsese în stânga primarului - iar faţă de el, puţin la dreapta şi un pic măi în spate, în costum naţional cum se îmbrăca imediat după război şi Regina la Bucureşti iar lângă ea era doamna Opaiţ, învăţătoare şi ea, soţia directorului şcolii. Aglăiţa, aceasta doamna Opaiţ, incolora doamnă Opaiţ Aglae, venise cu sora mai mică, nemăritată, cu servitoarea şi cu cele două fetiţe gemene ţinute în braţe şi care din când în când începeau sa plângă sonor, deodată, stârnind zâmbete înţelegătoare. Badea Ghiţă Hojbotă avusese grija, înainte de a reintra în starea sa de catalepsie, să-i comunice în şoaptă preotesei la ureche ştirea cea mare. Nu se ştie cum, într-o clipită, o aflaseră şi celelalte femei şi asta se vedea după zâmbetul lor identic. Din locul său, Tavi Vorbchievici nu era însă sigur, absolut sigur de nimic, nu putea să verifice nimic, aşa cum i-ar fi plăcut. De altfel ce bărbat poate spune, dacă-i cinstit, că ştie de ce zâmbeşte o femeie? Acest gând provocator ca un cui înroşit îi dădu un mic spasm neputincios de revoltă, aproape ca o durere. Fiul său, pierdut, sufocat şi el între maturii cei mari, îl trăgea de câteva minute bune cu disperare de mână, cerându-se urgent afară, unde trebuia să-l ducă el. Dar existau şi alte motive pentru care mânia lui devenea tot mai insuportabilă. De dimineaţa, îndărătnicia cu care soţia sa hotărâse sa meargă la biserică îl scosese din sărite. Supărat, pe timpul slujbei, se încăpăţânase şi el să nu se uite niciodată spre ea, chinuit totuşi de ce-şi închipuia că aude (cu toate ca era o prostie şi ştia asta prea bine), adică respiraţia ei grea, gâfâitul de femeie însărcinată în luna a noua care nu va mai rezista, prăbuşindu-se, cine ştie, poate leşinând, poate provocându-şi „ruperea apei” şi născând chiar acolo, la un pas de altar, ca spectacolul să fie complet, deun ridicol grandios. Strângând din dinţi încă mai tare, nuşi putea ţine firea şi trăgea din când în când cu ochii la ea, la masa de carne devenită uriaşă, aproape sferică şi monumentală, la pelicula lucioasă de transpiraţie ca şi cum ar fi fost suflată în sticlă, la, în fine, fericirea radioasă, animalică, respirând prin toţi porii şi care ţinea, anume, morţiş, ostentativ, să fie luată în seamă de toata lumea. În ultimele săptămâni ea îi transferase treptat obligaţiile de femeie şi mamă pe care, curios, el nu le resimţise atât de opresive, la primă ei sarcină. Măi ales încălţatul, îmbrăcatul copilului, manevrarea oalelor pe plită dar încă multe alte corvezi de la care nu se putea eschiva, îl făceau sa se simtă neîndemânatic şi umilit. Şi, de fiecare dată, urmă suferinţa fizică, un junghi imaginar la care înjura în gând cu vorbe grele pe care doar un cheferist adevărat le ştie. Brusc, luă hotărârea pe care o amânase prea mult, îşi înşfăcă odrasla de mânuţă şi făcându-şi câteva cruci grăbite, de mântuială, ţâşni spre ieşire. Asta se întâmplă exact atunci când începeau clopotele să bata afară. Se confirmă astfel încă o dată că timpul rămas a scăzut ceea ce, din cauza obişnuinţei, nu trebuia neapărat sa producă şi graba. De fapt, pe acest fundal sonor, lumea îi urmarea pe cei doi cum o iau la goana, strângându-se unul în altul ca să le facă potecă de trecere. Zâmbetul crispat al şefului de gară care continua sa vâslească, avansând cu anevoinţă, nu putea însă păcăli pe nimeni. Toţi ghiciseră ceea ce nici nu putea fi ascuns şi la zâmbetul lui răspundeau distrat, sau cel puţin aşa îi părea lui, probabil satisfăcut, probabil cu o cruzime iscusit mascată, probabil râzând (în gând), amuzându-se în dosul măştii nepăsătoare. Aşa se viaþa la þarã face ca, umilit, asudat şi furios, copilul tras după el cu brutalitate de mână, Tavi Vorobchievici ajunse în apropierea ieşirii unde Gavril M. îngenunchease de câteva minute. Stătea acolo într-un mic cerc vid, cu capul foarte plecat şi ochii probabil închişi. Îl ocoliră, el şi copilul, accelerând şi peste încă o clipa vor ţâşni pe uşa, o să dispară. Despre ce a fost măi departe, îi va povesti el însuşi altădată singurului om pe care-l considera că merita sa ştie nişte secrete şi care, chiar dacă pare curios, nu era partenerul sau de tarok şi de altfel bunul şi vechiul sau prieten, părintele Posteuca. O făcuse însă cu aerul ca vorbeşte despre altcineva. Aflat dinaintea porţilor împărăteşti, cu faţa spre adâncimea cu câteva zone de obscuritate şi cu dreptunghiul clar luminat al uşii, părintele Posteuca îşi începuse predica după ce asistase şi el la sosirea domnişorului de la fermă. Recunoscându-l, de surpriză, vocea lui melodioasă şi plină de forţă se frânse imperceptibil o clipă. Continuă însă imediat pe o notă încă şi mai de sus, ameninţătoare: – ...Şi ce ni se mai spune despre acesta? Ni se spune, iubiţi credincioşi, că la acea vreme acesta era un neîmblânzit asupritor al creştinilor. În Sfânta Scriptura se povesteşte că la omorârea cu pietre de către iudei a primului mucenic al Domnului, Sfântul Arhidiacon Ştefan, el se afla de faţă, căci el pusese cale omorârea. Iată însă că, în drum spre Damasc i s-a arătat Hristos, întrebându-L de ce-L prigoneşte şi I-a măi spus ca El este Dumnezeul. Lumina întâlnirii, această lumină nemaivăzută l-a orbit pe cel aflat în neştiinţa şi păcat şi a rămas astfel câteva zile... Părintele făcu aici o pauză aruncând o privire circulară, de verificare asupra asistenţei. Domnişorul întârziat dispăruse de unde-l ştia iar seful de gară, parcă cu ghiulele de plumb legate de picioare, încă îşi tăia cale cu greu printre oamenii strânşi unul într-altul. Continua cu braţele ridicate în lături ca nişte aripi, vocea parând ca i s-a măi îmblânzit: - ...A fost botezat de Anania, şi-a luat numele de Pavel şi trei ani de zile, în deşertul arabilor, s-a pregătit cu post şi rugăciune ca să ducă în lume Cuvântul Domnului. Iată, iubiţi credincioşi, ce ne spune Sfântul Apostol, în Primă epistolă către Corintheni. Căci, spune el, de-aş avea darul proorociei şi toate tainele le-aş cunoaşte şi verice ştiinţă, şi de-as avea atâta credinţa încât să mut şi munţii, iar dragoste nu am, nu am... Şi spune mai departe, iubiţi credincioşi. Dragostea îndelung rabdă. Dragostea este binevoitoare, dragostea nu pizmuieşte, nu se laudă, nu se trufeşte. Dragostea nu se poartă cu necuviinţă, nu caută ale sale, nu se aprinde de mânie, nu gândeşte răul. Nu se bucura de nedreptate, ci se bucură de adevăr... Predica părintelui Posteuca nu anunţa încă prin tonurile solemne că se apropie de final când Tavi Vorobchievici, cu băieţelul de mână îl ocoli pe cel îngenuncheat trecând spre ieşire. Vedea bine ca astfel deranjează pe mulţi, lucru care îi adusese pe faţă o expresie rea de suferinţă. Aşa cum se va dovedi ulterior, când împreuna cu Gavril M. va evoca acest moment, reţinuse însă cu o fidelitate stranie toată predica, fiecare vorbuliţă, nu neglijase nimic. Ce-i veni popii? se întrebase iritat, el, care nu era un credincios habotnic şi venea la biserică fără nici o plăcere, 49 supunându-se însă obiceiului, legii nescrise de la care nu e bine să te abaţi. Ce era hodoronc-tronc cu dragostea asta - şi încă una lăudată de un fost călău? Sau n-am înţeles bine?! Într-o pauză de la una din viitoarele partide de tarok, aşa cum îi făcea totdeauna plăcere să-l înţepe pe partenerul Posteuca cu câte o observaţie maliţioasă, să-l provoace la duel cu spadele spiritului, va profita iarăşi ca să-l pună în dificultate. Întrebarea formulată în minte pe tot acest traseu chinuit cu copilul care ameninţa ca se scăpa pe el, târât de mână prin biserica plina de lume, tremurând de ciuda şi de furie, cu o şuviţă de sudoare fierbinte care i se prelingea pe lângă nas, suna cam aşa: de ce trebuie să ne luăm ca modele călăii sau, poftim! foşti călăi care s-au convertit? Oare asta e, într-adevăr, calea: să ucizi, să asupreşti, bălăcindu-te, lăfăindu-te în păcat, pentru ca abia după asta să obţii nu doar mântuirea ci şi sfinţenia? Nu se poate oare găsi un creştin imaculat de la un cap la altul, sau măcar să nu-ţi facă greaţă cu păcatele duse în cârcă? Trecuse de miezul nopţii de vară când, cu pachetul de cărţi întors cu faţa în jos, Tavi Vorobchievici i se adresase părintelui Posteuca râzând răutăcios. Uite-l, de pilda, pe domnişorul nostru, cum am văzut că-i spune lumea. Care abia a picat printre noi şi care ha, ha! e aproape necuviincios de cuminte. El a respins, precum ştii, chiar şi păcatul mic, minuscul al jocului de cărţi, în comparaţie cu tine care n-ai stat pe gânduri. Vasăzică el e, vorba aia, măi catolic decât Papa şi măi curat, măi sfânt decât popa Posteuca. Sau greşesc eu, iarăşi?! Dacă nu, atunci n-o fi având el darul nedescoperit deocamdată...? Ia, vezi tu, dragă Vasilică (aşa i se adresa seful de gară gazdei lor) poate a picat printre noi un bărbat cu har...şi noi nu ştim...! În ziua cu pricina însă nu-i stătea mintea la spusele predicii. Odată scăpat din biserică, Tavi Vorobchievici străbătuse grăbit, cu copilul ţinut mereu strâns de mână, distanţa destul de mare până dincolo de mărginea cimitirului unde crescuseră nişte tufe încâlcite de soc, suficient de înalte ca să te poţi ascunde în dosul lor. Îi descheie el însuşi pantalonii şi i-i trase în joc, ca treaba să meargă măi repede, după care îl apăsă pe creştet şi copilul, docil, se lăsă pe vine. În treacăt, îi atinsese şi fruntea: nu ardea. Măi multe minute cei doi stătură astfel, bine ascunşi de ochii lumii în iarba grasă de lângă gardul căzut într-o râna, pe jumătate putrezit, de la mărginea cimitirului. Cu mâinile la spate, palid din cauza încordării, Tavi Vorobchievici se silea să se stăpânească. Încă din biserică, atunci când băiatul îi şoptise ca-l doare burta şi vrea afară, îi pusese diagnosticul şi se gândea acum că nu s-a înşelat. Cu o zi înainte îl prinsese mâncând lacom, pe furiş poame necoapte. De ce? Tocmai pentru ca el îi interzisese asta! sună gândul care-l făcea să înnebunească pur şi simplu de furie. – Oleguţ, fir-ai tu să fii, izbucni el în cele din urmă, coborând totuşi glasul, să nu fie cumva auzit, până la urmă tot ai să-mi spui ce-ai mâncat! Poame albe, ai? Deşi ti-am spus să nu mănânci ca rup cureaua pe tine. Copilul gemu stins, în semn de răspuns, ca pentru a-l încredinţa că se screme, se străduieşte şi când se întoarse spre el îi observa şi ochii plini de lacrimi: răspunsul explicit la ce-l întrebase nu veni iar geamătul nu putea fi nici el decât prefăcut. 50 viaþa la þarã În acest copil, îi va povesti el lui Gavril M., îşi recunoştea adesea, ca într-o oglindă înceţoşată, propriul tembelism de la pubertate, în care era şi îndărătnicie şi răutate şi era sigur ca, oricât va insista, nu va primi răspuns. De câte ori îl studia cu atenţie, ca şi acum, avea o senzaţie stranie. Micuţului, prăpăditului Oleg Vorobchievici, în costumaşul de marinar cumpărat de Paşti de la Cernăuţi, cu urechile familiei Vorobchievici, clăpăuge şi trandafirii, cu picioarele lui subţirele îi descoperea o privire încărcată de ură. Asupra acestui lucru de neînţeles îşi propunea de fiecare dată să reflecteze dar uita şi nici n-ar fi avut calmul necesar pentru asta. Îl va plesni disperat, căci altă soluţie nu e, şi tot nu va afla măi mult. Cum poţi urî ceva care-ţi seamănă perfect, ceva care - la drept vorbind - eşti tu însuţi? Deocamdată, pierzându-şi răbdarea, îl înşfăcă de ceafă ca pe o pisică şi îl ridică pentru a-i controla fundul slăbuţ, cu minuscule punctişoare roşii: nimic! Bănuiala ca Oleguţ n-are nici pe dracu’ se confirmă, bineînţeles. Îl păcălise încă o dată, bineînţeles! Dar în ce scop? se întrebă. Iată ce nu putem şti şi nici măcar bănui... Te pomeneşti că aşa arată şi viitorul, îşi mai spuse, aşteptându-l de la distanţă cât să-şi tragă şi să-şi încheie pantalonaşii. Oleguţ e viitorul... Biserica începuse între timp să se golească întrucât predica se terminase. Privit în treacăt, cu o curiozitate mascată stângaci şi salutat de bărbaţi, agronomul stătea pe loc şi aşa cum reieşi curând îl aştepta pe părintele Posteuca. Doar cele câteva femei vârâte în obscuritatea din colţ se sfătuiau cu mâna la gura şi nu se dădeau duse. Pentru ele, felul cum străinul, căci Gavril M. era totuşi străin de sat, se rugase, urmărit de aproape şi cu ochiul acut pe care doar femeile ştiu să-l aibă, avea ceva nu neapărat ciudat, dar nici familiar, obişnuit, care sa nu atragă atenţia. Se rugase cu gravitate, smerit, dar ca şi felul sau de a fi, cu o economie aspra a gesturilor, în aşa fel încât sa nu depăşească nici cu o ţantimă ce trebuie, strict ce trebuie, totuşi cântărit şi măsurat ca la farmacie. Îl judecaseră astfel în doar câteva secunde. Nimic de zis, se convenise atunci, „domnişorul” era plăcut la vedere, fie îngenuncheat, fie călare: slab şi uscat, ca unul ţinut multa vreme în post negru, pârlit bine de soare, cu parul decolorat şi sprâncene la fel, în haine domneşti uşoare, de vară, ras proaspăt, cămaşa imaculată... Pentru cineva despre care nu ştii şi altele era însă prea puţin ca să spui că ai aflat ce hram poartă. Bătrânele zăboviră măi multe minute indecise dar aţâţate, măi ales ca şederea lor acolo nu se cuvenea totuşi prelungită prea mult. La un moment dat, simţindule privirea insistentă, agronomul se întoarse încruntat în lumina puternică, aproape orbitoare care venea de afară. Aceasta privire le şi puse pe fugă şi ieşiră călcând pe vârfuri, în grabă. În biserica golită acum, uşa altarului dinspre strană rămăsese deschisă şi din acea direcţie se auzeau voci. Erau clopotarul şi dascălul dar şi moşnegii rămaşi să strângă mucurile arse şi ceara prelinsă din sfeşnice şi sa stingă şi lumânările care încă pâlpâiau la câte o icoană. Ascuns vederii, în altar, părintele Posteuca tocmai îşi lepăda hainele grele, de brocart lucios, cu fir subţire de aur pe piept şi la tivurile mânecilor, şi-n care năduşise mai ales în partea a două a dimineţii, şi-şi trăgea peste cap reverenda uşoară din pânza de in. Operaţiunea era întradevăr de uşurare, de eliberare, dar şi plăcută, o executa cu mici gemete şi mormăieli de plăcere. În acelaşi timp, continua sa vorbească cu ceilalţi prin uşă, şi în glasul lui vibra aceeaşi încântare de sine pur fizică. – Ia uite, ia uite, exclamă el cu aceeaşi voce melodioasă, atunci când descoperi ca agronomul îl aşteaptă. Vin imediat, sigur ca da! Imediat, imediat! Toata lumea ştia de vizita domnişorului la casa parohiala însă de atunci trecuse destul de mult. Două luni? Rămas ultimul dintre domnii care fuseseră în biserică, Gavril M. îi făcu semn ca nu se grăbeşte, iar părintele dispăru din nou, pentru doar câteva clipe, în altar. De altfel nimeni nu se grăbea, nici înăuntru şi nici în curte. Obiceiul spune că aşa e frumos şi bine: de la slujbă nu se pleacă în fuga mare...! Acest răgaz de negrăbire, fiind respectat şi de doamne, era şi o proba de mica plictiseala obligatorie, suportată cu eleganţă, cu un zâmbet distrat, cu câteva cuvinte schimbate din vârful buzelor, neglijent. Deocamdată, cei opriţi la umbra teiului de lângă clopotniţă discutau despre sosirea urmaşului lui Wagner care încă nu se lăsa văzut, întârzia. Îi impresionase pe toţi felul cum acesta căzuse în genunchi la icoana de lângă uşă, deşi a judeca un asemenea gest cu voce tare nu e uşor. Cineva pomeni şi de armăsarul lui cel negru şi toţi se întoarseră către locul unde era priponit, dinafara curţii bisericii. Calul periat proaspăt, negru-strălucitor, ca lăcuit, era înşeuat şi lăsat în plin soare, iar cei care treceau pe acolo îl ocoleau cu prudenţă. Se repeta nu fără uimire şi se va mai spune şi în zilele următoare că era primă oara când acest tinerel intra în biserica satului. Şi asta dar şi altele erau însă lucruri despre care dintr-odată se vede ca e greu să te pronunţi hotărât. Cum găseşte de cuviinţă cineva să se roage lui Dumnezeu, de pildă. Zăpuşeala amiezii de început de vara mărea şi ea aceasta neputinţă a lenei care era şi un refuz de a-ţi mai răci gura de pomană. Când grupului de sub tei i se alătură şi Tavi Vorobchievici, ivit din direcţia cimitirului, străduindu-se să pară nepăsător, cu toate că vorbea directorul şcolii, Opaiţ Radu. Vorbea prea tare, cu energia excesivă şi cu gesticulaţia unuia care a fost obligat prea mult să tacă în mijlocul grupului de persoane apatice şi sleite de căldură şi oboseală, dar lui nu părea să-i pese deloc de asta. Noul sosit se opri la doi paşi de el ca să-l asculte cu un zâmbet amar de împotrivire sceptică. Vorbitorul, un bărbat frumos, cu o chelie strălucitoare şi proaspăta, nu-l luă în seamă. – Cineva tocmai îmi spusese ca îl cheamă Dospinescu, continua acesta, trăgând cu ochiul la femeile care-l însoţeau: soţia, cumnata şi servitoarea, şi, desigur, notă în minte sarcastic seful de gară, şi cele două gemene de un an carate peste tot după el, ca un trofeu şi o dovada a virilităţii... pe care culmea e ca nu i-o contesta nimeni...! Ticu Dospinescu. Domnul profesor de istorie Ticu Dospinescu. – Nu înţeleg, interveni întrerupându-l cu grimasa lui răutăcioasă Tavi Vorobchievici, făcându-i pe toţi sa se întoarcă surprinşi spre el, pentru ca povestea era mai lungă şi înainte nu interesase pe nimeni. Cine e ăsta? Directorul se uită la el indispus. – Tavi dragă, şi-i făcu şi un semn de ameninţare cu degetul. Cum cine? Tocmai am spus: un profesor de istorie, viaþa la þarã un fost student strălucit la Iaşi, un nepot şi strănepot de răzeşi. De undeva de pe la Huşi. Cel puţin aşa zicea lumea. Şi continuă, revenind la ascultătoarele sale fidele, cu umărul drept spre seful de gară. – Măcar dacă nu i-aş fi detestat pe spilcuiţii cu cravată, pe maniacii pantofilor lustruiţi oglinda...! Recunosc ca vorbeşte aici normalistul înspăimântător de sărac din anii de după război. Sărac şi plin de complexe, recunosc. De la Iaşi, cu trei sau patru ani după mine venea şi junele Dospinescu, fiind de-un leat amândoi, totuşi, Dospinescu despre care s-a auzit imediat ca are nu ştiu câte pălării şi ca-şi schimba cămaşa zilnic. Ceea ce, nu numai la vremea aceea, era şi o sfidare. O ţigaretă, ceva, tiutiun, tabacioc, l-am abordat eu în cancelarie, deşi nu ştiu de ce mă simţeam provocat şi ce anume mă împingea să-i caut pricină. A refuzat politicos dar uscat, foarte rece, pachetul cu ţigări Virginia, voi cred ca nu le-aţi prins, pe care i l-am întins sa se servească: nu fuma. O ieşire, atunci, cu băieţii, la iarbă verde? Un vin, o fripturică? Eram pe atunci un mic grup vesel care luam la rând toate balurile, niciunul însurat. Vinul adus din jos, unde sunt viile de pe vremea lui Petru Rareş, e bun şi de împărtăşanie şi-i şi ieftin. Aşa ca nu păcătuieşti cu nimic dacă închini o ulcica laolaltă cu prietenii, ca-n Sadoveanu. Pe Dospinescu însă nu-l ispitea deloc aceasta latură mai zglobie a existenţei. N-avea nici umor, ceea ce e alt ultragiu şi, după mine, nui semn de inteligenţă. Nimic?Nimic! Cu buza răsfrântă dispreţuitor şi gata să sară iarăşi, lui Tavi Vorbchievici nu-i scăpase nici o vorba. Fusese de altfel unicul cu adevărat atent la discursul prea vag, imposibil să-ţi dai seamă deocamdată încotro bate, pentru nişte persoane năucite de căldură. Ce-ar fi dorit el, de fapt? Aşa cum le-o măi spusese franc, cu cruzimea lui tăioasă şi nu o singura dată, ar fi dorit ceva care sa iasă din obişnuinţele banalităţii, un gest biciuitor, cum au profeţii din Biblie, trimis chiar asupra acestor suflete căzute în apatie din care nu e nici o promisiune că va rodi ceva. Un gest sau o vorba, o sentinţă care sa nu se înnămolească după primă secundă şi care să nu fie inutile şi absurde încă dinainte de a se naşte... Îl exasperau dealtfel în acea zi aproape toate. Şi plodul care-i scăpase din mâna ca să fugă lângă măica-sa unde îi trecuse şi durerea din pântece, şi chelia strălucitoare ca o oglinda a dobitocului de Raducu Opaiţ dar măi ales burta enormă, sferică, triumfătoare a Măriuţei Vorobchievici, pe care rochia stătea gata să plesnească, burta care-l viza direct, era într-un fel prizonierul ei, robul ei. Uitase între timp şi-şi reaminti abia acum, cu un frison de dezgust, cum sculată cu noaptea în cap, ea ţinuse morţiş sa-şi încreţească părul cu fierul dar şi cu o mâna nesigură până o auzise ţipând disperată şi o găsise cu o arsură splendidă pe gât. (Arsura era ascunsă acum cu un batic caraghios.) Trase cu ochiul la ea şi întâlni ochii umezi, buzele umede, vineţii, pieptănătura ridicolă. Dacă i-ar fi stat în putinţă, îi trecu prin minte, ar fi ţâşnit în zbor, s-ar fi ridicat până-n înaltul cerului unde să i se piardă urmă definitiv...! În pauza care intervenise, nu se găsi nimeni care să ceară vreo lămurire, lucru care-l derută pe orator. Femeile, cărora li se adresase ritos, ca la lecţie, răspundeau cu zâmbetele palide ale unui fals interes. Se vedea însă clar ca nu ştiu ce să creadă: în fond, cine era acest Dospinescu? 51 Cu intenţia de a-l lua parcă martor, dar şi cerşindu-i o mâna de ajutor, vorbitorul se răsuci spre primar. E drept ca badea Ghiţă îi domina cu înălţimea lui pe toţi cei din grupul de lângă tei, unde măi erau Uşatiuc, felcerul, şi încă două sau trei sau patru persoane care nu contează şi peste el, peste prezenta sa semeaţă, marţială n-aveai cum trece. Cooptat totdeauna printre domni, cu rangul sau care de altfel îi şi dădea acest drept el era şi singurul neînsoţit de nevasta care, ca ţărancă, rămânea deoparte, cu vecinele şi neamurile ei. Numai ca acum, roşu ca sfecla şi leoarcă de sudoare, recăzuse iarăşi în starea lui de aşteptare cataleptica, adoptata la slujba, şi se ghicea uşor ca n-a auzit o iota din ce s-a spus. Tavi Vorobchievici îl considera ca pe un obiect: orice ar fi făcut, badea Ghiţă nu reuşise niciodată să-l determine sa-şi iasă din fire. Lângă primar, un sfert de pas în faţă, adică în epicentrul atenţiei, se instalase ostentativ Vetuţa Posteuca, preoteasa. Zâmbetul ei sugera totdeauna că ştie măi multe decât oricine ceea ce, pentru şeful de gară, era un ifos muieresc care cere palme. Radioasa Vetuţa, cu şoldurile ei plinuţe bine strânse în catrinţa îl făcu însă saşi muşte limba cu un sentiment paralizant de vinovăţie un sentiment perfect absurd, de altfel... Pe trei, cel puţin din aceşti bărbaţi care o înconjurau, socotindu-se şi pe sine, toţi tunşi îngrijit, raşi proaspăt, cu haina-ntre umeri şi gulerul cămăşii desfăcut, congestionaţi cu toate astea din cauza arşiţei, ea urmă să-i aibă ca oaspeţi imediat ce se însera, când se măi şi răcorea oleacă. Ca oaspeţi pentru partida de tarok îi cunoştea prea bine ca să-i inspire şi altceva decât nepăsare şi voie bună. Se ştia şi admirată şi dorită cu lăcomie, se învăţase şi cu poftele lor, cu nebunia lor, cu privirile lor care zgârie pielea, urzica. Ei nu-i păsa însă de nimic...! Cu o senzaţie ca de durere, pe furiş, cu coada ochiului, Tavi Vorobchievici nu se putu totuşi retine de a o măsura din cap până-n picioare... –...Au venit după asta însurătoarea, transferul, l-am pierdut din vedere o vreme, continuă, ridicând vocea, directorul Opaiţ. – Tot Dospinescu? sari răutăcios seful de gară. – Dospinescu, da, confirmă vorbitorul, sigur de sine în măsura în care realiza ca recâştigase atenţia celorlalţi. Şi, într-o buna zi, după câţiva ani, pe cine vad eu într-o coloana la defilare? Cu diagonala peste cămaşa verde, cizme, pantaloni de călărie, bufanţi, cu prapuri, icoane şi măi mulţi preoţi dinainte, în odăjdii, ca la înmormântare? Pe cine? Da, da, chiar pe drăguţul de Dospinescu de istorie, fostul coleg din anii tinereţii noastre nesăbuite. Era, am aflat după asta, şef de cuib la legionari. Nu înseamnă prea mult, dar nici nu-i puţin, cum ştiţi şi voi. – Domnule! interveni iarăşi, nepoliticos şi antipatic, Tavi Vorobchievici. Răducule dragă! Stai puţin! Celalalt ridica din umeri enervat. – Nu stau de loc. De ce să stau? – De ce? chicoti satisfăcut marele tarokist. Ca sa ne explici ce vrei să spui, de fapt? Fii mai clar, te rog, ca să te înţelegem cu toţii... Cei doi ţipau şi spre deosebire de membrii grupului, care într-adevăr, nu pricepeau ce se întâmpla, şi arborau zâmbete fâstâcite, cei care treceau pe potecă nu departe, în direcţia porţii, încetineau pasul. Erau printre cei din urmă ieşiţi din biserica şi bărbaţii se măi descopereau o 52 viaþa la þarã data ca să-i salute pe domni. În poarta se mai opreau din nou, pentru ultimă oară de data asta, se întorceau cu faţa spre biserică şi se mai închinau de câteva ori. Urmăreau ce se petrece, tot cu multă curiozitate, un grup gureş de femei şi fete strâns la fântâna de peste drum. În acea zi, venindu-le sorocul lunar, lor nu le era permis sa intre în biserică şi fiecare aştepta acolo pe cineva. Comentau între ele fiecare gest, fiecare sunet de peste drum. Măi cu seamă interesul lor mergea spre armăsarul sălbatic, înşeuat şi priponit nu departe. Din când în când izbucneau toate deodată într-un hohot de râs, repede înăbuşit însă. Grupul era alb, cum îl va evoca Tavi Vorobchievici. Un cer cu albăstreala curată, sclipitoare de vară, doar şi cu horbota câtorva norişori undeva foarte sus, cumpăna fântânii profilată şi ea pe acest cer, cămăşile albe ale femeilor şi cocostârcii care-şi aveau cuibul pe hornul scolii planând ca nişte aeroplane tot albe deasupra tuturor... Părintele Posteuca şi domnişorul de la fermă tocmai ieşeau pe uşa bisericii în acel moment, motiv pentru care în umbra teiului, nu prea departe, începutul de ceartă se stinse. Cei doi făcură câţiva paşi alături şi se opriră. – Lumea zice că aveţi sfecla cum n-a măi fost niciodată, începu zâmbind preotul. Drept e ca şi noi avem aici păpuşoi bun şi grâu-i la fel. Asta, dacă nu da Domnul vreo grindină. Măi făcu un pas după care, aducându-şi aminte, se opri iarăşi. – Ştii, domnule M., ce spune Sfântul Apostol. Spune, şi eu le tot aduc aminte oamenilor, că limba e un rău fără hodina şi ca are, câteodată, chiar şi venin aducător de moarte. Asta, în legătură cu ce-am vorbit noi ultimă oara. Lumea bagă de samă la ce se întâmplă, după care simte plăcere grozavă să spună şi celorlalţi ce-a văzut. Dar ca sa fim cinstiţi: ce-şi închipuie c-a văzut şi ce-l ajuta mintea sa înţeleagă din asta. Aşa ca nu trebuie să pui la inimă... Părintele se interesă după asta de mersul treburilor de la fermă. Făcea asta totdeauna cu aceeaşi voce baritonala, cântată, avertizând însă - Gavril se considera în tot cazul avertizat - ca răspunsul n-are nici o importanţă. Întreba totuşi pentru ca aşa se cuvine, aşa e frumos. (Fericirea, îşi spusese odată ascultându-l, e probabil atunci când oamenii n-au a-şi spune nimic important.) Îl asculta şi de data asta respectuos, cu capul plecat. Făcuseră între timp încă un pas, urmăriţi cu interes de cei care aşteptau la umbră, sub tei, oprindu-se iarăşi. Oricum, răgazul disponibil se tot micşora, aşa ca Gavril M. începu brusc: – Am venit azi anume la matale pentru un sfat. Amândoi ştiau prea bine ca îi urmăresc mulţi ochi aprinşi de curiozitate. Şi asta doar de la câţiva paşi distanta. Orice fel de discuţie putea fi de aceea lăsată puţin pentru măi târziu. Părintele Posteuca luase cunoştinţă de altfel din capul locului ca noul venit îşi are duhovnicul la Cernăuţi. Domnişorul îi spusese asta fără să i-o fi pretins, cu aceeaşi intenţie tăioasă de a face ca toate să fie clare. Pentru altcineva, un alt preot, atare declaraţie putea deveni ofensatoare. Pe el însă Cel de Sus îl ferise de gândul rău. Simţi şi de data asta gravitatea specială din vorbele celuilalt şi care era o gravitate imperativă cumva supărătoare. Cu tact, cu inteligenta se feri din nou s-o arate. – Un sfat? se interesa el zâmbind. În sfânta zi de duminica sfaturi? Ce fel? Şi eu care – şi schiţă un gest vag de ameninţare glumeaţă – mă gândeam văzându-te ca teai răzgândit şi vrei sa mă anunţi ca o sa vii cu noi deseară... Bineînţeles ca nu era vorba de aşa ceva. Câteva clipe se priviră ochi în ochi, cu atenţie. – Părinte, exclamă înăbuşit domnişorul, cu aceeaşi bruscheţe. Când am ajuns aici, am găsit ogoarele pârjolite de seceta, aproape distruse, dar ştii bine şi matale cum a fost. Nu-şi măi făcea nimeni, nici măcar la Cernăuţi, vreo speranţă. Eu însă m-am rugat pentru ploaie lui Dumnezeu din primă zi. – Foarte frumos, îl încuraja preotul, dar se opri văzându-l ca se încruntă. – M-am rugat din tot sufletul, părinte, şi într-o buna zi a venit ploaia cea mare, îndestulătoare şi izbăvitoare şi ar fi trebuit să fiu fericit. Nu sunt. De atunci mă chinuie grozav temerea ca nu de la Cel de Sus am primit ploaia şi nu pentru rugăciunile mele. Câteva clipe tăcu, plecând capul. Nici părintele nu găsi de cuviinţă să spună ceva. – De la venirea mea la fermă, pentru mine nimic n-a fost măi important decât ploaia. Când spun asta, înţeleg că a fost important pentru sufletul meu, poate mai important decât pentru ogoare. N-a fost uşor. Au fost şi clipe când m-am îndoit că Dumnezeu îmi aude rugăciunile. Cu toata ruşinea, ştiu că e un mare păcat. Poate spun o prostie şi te rog să mă ierţi. Dar a fost aşa cum îţi spun: mă rugam şi aveam în minte ca e degeaba. Nu mă aude nimeni. Ascultându-l, părintele Posteuca se posomorî. – Înţeleg, spuse el văzându-l că tace. Celalalt nu mersese până la capăt cu ce avea de spus, pentru el era însă suficient. De farmecele ţigăncii voiai sa-mi vorbeşti? Îl lua de braţ şi măi făcură doi paşi alături, dar îndepărtându-se de cei care îi aşteptau. – Dacă am fi avut timp, te-as fi sfătuit cum am făcut şi cu Wagner: alung-o...! Ca să ţii lângă casă o vrăjitoare nu-i bine. Wagner râdea de noi, români primitivi, nu vrem să ne civilizam şi credem în tot felul de prostii. I-am repetato de multe ori: nu ţine cu tine la fermă o vrăjitoare, nu-i bine. De fiecare data, râdea: ţiganca mea face cele măi bune alivenci. Nici la Curtea Imperiala de la Viena nu e cineva sa facă ceva măi bun. Se opri, ca un bun învăţător, să vadă dacă a fost înţeles. Celalalt îi răspunse cu o privire în care nu se putea citi nimic. – Hei, domnilor, răsună de la distanţă vocea răutăcioasă, enervantă a lui Tavi Vorobchievici. Ne măi ţineţi mult aici să vă aşteptăm? viaþa la þarã Simona POPESCU Vieţile la ţară Argument Cine mai scrie despre „viaţa la ţară” în ziua de azi? Mai nimeni. Nu e trendy. Tocmai de-aia, pentru că nu e “în tendinţe”, pentru că e greu să-l apuci de undeva, subiectul mi se pare de-a dreptul nonconformist. Pînă tîrziu, ca temă literară, „viaţa la ţară” mi se părea ceva atît de „bolovănos” (ca să folosesc – dinadins – un cuvînt al lui Rebreanu), de plicticos, de împovărător, de nămolos, de lutos... Sintagme sau cuvinte precum „univers tradiţional”, „mediu rural”, „rustic”, „ţăranul în literatura română”, „sămănătorism”, „poporanism” mă puneau pe fugă. În adolescenţă mi se părea ca avem cea mai antipatică literatură din lume, atîta erau de rurale manualele şcolare şi direcţiile acelei „tradiţii” (dar şi „actualităţi”). Dacă nu erau rurale, erau proletare, dacă nu apăreau ţăranii sărutînd pămîntul, apăreau „intelectualii proletari” cu filozofia lor răsuflată. Literatura vieţii la ţară era o zonă împărţită între „obidiţi” şi „idilism”, amîndouă iremediabil teziste. Singurul lucru acceptabil din sfera „vieţii la ţară” a rămas tot glumeaţa poezie a urbanului şi simpaticului Topârceanu. Mica lui revoltă politicoasă, cu glanţ de şotie, faţă de ruralismele vremii mi se părea atît de binevenită într-o lume de iţari (iţari de „folclor de televizor”, vreau să spun). Se mai poate scrie astăzi despre viaţa la ţară? Cum? Poate doar pe direcţia lui Alexandru Vlad sau pe aceea a lui Sorin Stoica. Cu o detaşare de călugăr zen sau cu umorul unei la fel de egale, în fond, detaşări. Sau altfel? Ca Radu Petrescu, vorbind despre Lume, despre o parte din ea, ca şi cum Lumea ar fi şi ceva de-o neverosimilă frumuseţe, de-o neverosimilă puritate. Ţinutul Vieţii Cînd eram mică, abia aşteptam să plec la bunici, la ţară. După ce se termina şcoala, în iunie, într-o săptămînă, 53 cartierul meu se golea de copii. Toţi plecau în vacanţă, majoritatea la rude. Nimic nu e mai trist vara, pentru un copil, decît pustietatea locurilor pline altădată de larmă şi de neobositele corpuri infantile. Fără ele, eşti ca şi mort, chiar dacă viu. Stai pe trotuar, nu ştii încotro s-o apuci. Şi grădina e încremenită şi, din cauza asta, aproape sinistră. Cărţile sînt grele, inutile, iar soarele prea aproape de pămînt. Se aud muştele în casă şi muştele sînt nişte creaturi care aduc bătrîneţe peste lucruri cu bîzîitul lor. Albinele sînt monotone prin hărnicia lor neobosită, contrastînd respingător cu nevoia ta de a trîndăvi. Oraşul e ca un cimitir înflorit, plin de foşgăială măruntă, greţoasă. Chiar şi fluturii sînt greţoşi. Par abstracţi, ca în literatură. Ca în literatura pentru copii. Literatura pentru copii a anilor ’70, mai precis. Plecarea “la Ţară” este evadarea spre Ţinutul Vieţii. Acolo fluturii sînt de multe feluri, dacă nu te mişti te poţi trezi cu unul pe umăr sau pe picior. Acolo te întîlneşti cu tot felul de fetiţe şi băieţi din oraşe diferite. Unii vorbesc cu accent oltenesc, alţii cu accent moldovenesc. Ei zic că tu şi fratele tău, Sergiu, vorbiţi cu accent ardelenesc. Mai e o fată din Bucureşti, un fel de verişoară. Ea vorbeşte fără accent. Poate din cauza asta e atît de nesărată. Vine de acasă cu farfuriile ei, cu tacîmurile ei, cu săpunul ei şi tot aşa. Nu se amestecă, îi e frică de microbi, stă mai mult în curtea ei, ca o fraieră, în timp ce noi alergăm toată ziua ca apucaţii prin grădini, prin vii şi prin păpuşoiul care miroase a cărţi, a hîrtie, ne scăldăm în cele trei feluri de ape. Cea mai frumoasă e Oltul cel Mare. Ca să ajungi la el, trebuie să treci prin crîngul de mesteceni şi poţi să culegi pe drum o grămadă de flori nemuritoare de culoare liliachie. Dacă ţi-e lene să mergi la Olt te opreşti “la canal” sau, mai departe, la rîul ăla fără nume care se lăţeşte la un moment dat ca un mic lac. Acolo apa e caldă, mătăsoasă (poate de la nămol) şi destul de adîncă pentru ca să poţi înota. Şi ce dacă sînt lipitori? Problema nu sînt lipitorile, ci pescarii care se uită urît la noi că le speriem peştii. Unul dintre pescari e tata. Seara vă adunaţi toţi verişorii în jurul unei măsuţe rotunde, aşezaţi pe nişte scăunele ca pentru pitici, cu trei picioare. Aşa ceva numai aici, la ţară, mai găseşti. Bunica face pîine în ţest mare, mare cît cinci pîini de la oraş. Jumătate din ea se mănîncă goală. E şi păcat să-i strici gustul cu altceva. A vorbi despre casele ţărăneşti înseamnă a vorbi despre arta populară în general. În aceste mici edificii alcătuite din materiale efemere, cuiburi făcute pentru adăpostirea uneia sau a cel mult două generaţii, se reface mereu după intuiţia aceleiaşi voinţi, repetând în formele lor elegante şi armonioase aceeaşi preocupare de surâzătoare modestie. Ţăranul român reuşeşte proporţiile casei sale cu aceeaşi siguranţă cu care albina reuşeşte în executarea alveolelor sale. Şi ceea ce spun nu este o simplă analogie. Artele populare, a căror formaţie se pierde în adâncul preistoriei, gândite, visate şi executate de un număr incomensurabil de generaţii, fac parte integrantă din chiar însuşirile rasei, nefiind supuse nici modelelor trecătoare, nici şcolilor intelectuale, nici măcar civilizaţiilor superficiale, cari trec peste ele fără a le schimba. În ce constă farmecul unui sat românesc? În primul rând, el este expresia unei veşnice tinereţi. Prin faptul că este executat din materiale care nu-i asigură o durată seculară, satul este într-o perpetuă primenire. Gospodinele, în fiecare primăvară, îşi albesc casele, dând cu albastru în jurul ferestrelor şi, câteodată, cu un roşu cărămiziu, pe stâlpii prispei. După câteva luni de la clădirea casei, şindrilele acoperişurilor uşoare iau o culoare argintie, care variază cu cerul zilelor de vară, ca şi sălciile sau plopii. (G. M. Cantacuzino – Casa ţărănească) viaþa la þarã 54 O nouă zi e întotdeauna nouă, chiar dacă lucrurile se repetă. Nu ştii tu că peste ani una dintre cărţile tale de căpătîi va fi Diferenţă şi repetiţie. Ştii doar că nu-i fericire mai mare ca lucrurile să se repete şi ţie să ţi se pară ca şi noi. Aşadar, ai treabă, ca de obicei. Stai în pătul, în casa ta preferată, acolo studiezi o găină neagră-verzuie care cloceşte, te muţi în magazie unde te poţi băga într-un frigider vechi, dezafectat, sau în copăi de lemn cu tărîţe sau în butoiul cu fulgi sau chiar în coşciugul pe care şi la cumpărat bunica acum mulţi ani, să fie acolo. Apoi ai de cules corcoduşele sau de bătut fasolea din care ies boabe de atîtea culori sau ai de alergat la poartă, unde se adună femeile să scarmene lîna. Sau ai de dat bucăţi de brînză la căţel. Bunica vede, dar nu se supără, zîmbeşte. Sau alergi pînă la poartă că trec ţiganii căldărari. Unii se opresc la marginea satului şi fac inele frumoase din fiare oarecare. Sau te urci în porumbar şi te uiţi la lume de sus, împreună cu porumbeii. De dimineaţa pînă seara, rozi mere, rozi pere, rozi un castravecior tocmai desprins din arac, rozi porumb fiert, copt, înghiţi struguri, corcoduşe, prune, iei oul cald de sub găina isterizată, molfăi roşia cea mai parfumată din lume. Te uiţi seara la fotografii cu mama ta fetiţă şi cu bunicii tăi tineri, neverosimil de tineri. Apoi staţi, verişorii, în “salon” şi ascultaţi la un picap (pick-up) primitiv Zaraza şi alte chestii din anii ’50 pe diverse turaţii. Şi rîdeţi. Sau povestiţi lucruri de groază. Noaptea aştepţi fantomele. Uneori vin. Le simt orătăniile şi cîinii. Porumbeii pe care îi auzi cum se agită în pod. Dar poate-i doar cîte un şobolan, sobol sau altă creatură. Eşti un copil de la oraş care stă, de obicei, cu nasul în carte toată ziua. La ţară nu se mai stă cu nasul în carte. E păcat. Aici se trezesc şi nasul (care iese din carte), şi ochii, şi gura, şi urechile. Pielea se bucură de recele apei de rîu şi de fierbinţeala focului pe care tot arunci nuiele. Nuielele se fac scrum şi împrăştie scîntei mici. Focul se face în casă, într-un colţ al bucătăriei. Asta e ceva extraordinar. Un foc în casă! Bucătăria e uriaşă, cît patru bucătării de la bloc, şi toată casa bunicilor seamănă cu un palat. Despre bunici ai aflat că erau bogaţi. Nu chiar boieri. Ţie nu-ţi plac boierii. Despre boieri scrie un om, Zaharia Stancu, o carte. E vorba acolo, în carte, despre altă “la ţară”. Şi despre un copil care stînge strugurii boierului cu botniţă la gură. Despre “la ţară” în America ai mai citit tu ceva în Coliba unchiului Tom. Te-ai asigurat că ai tăi nu erau boieri. Boierii sînt răi, pun botniţe la copii. Nu, nu, ei nu au avut servitori. Nu, nu, ei îşi strîngeau singuri via. Nu, nu, ei erau iubiţi aici. Nu, nu, şi-au făcut casa singuri. Ce păcat! La 16 ani, la ţară e altfel. La ţară e plictiseală mare. Te pun să munceşti, părinţii. Aşa cred ei că se cuvine. Nu neapărat de ochii bunicilor, ci de ochii lumii, ai rubedeniilor. Ce spun rudele? Că alde (alde!) Lenuţa de la oraş sînt leneşi… Trebuie să te tot agiţi, harnic, să tot culegi prune şi corcoduşe şi să baţi fasolea şi să o şi alegi. Trebuie să fii săritor. Să sari în ajutor. Mă enervează hărnicia asta de faţadă. Duse timpurile alergatului sau ale trîndăviei. Nu mai poţi da brînză la cîine. Nu ajunge nici pentru voi, brînza a început să fie scumpă şi rară. Sîntem în 1980. Vechii tăi, prietenii tăi de joacă, au crescut şi s-au urîţit. Tu te-ai făcut o fandosită. Ai nişte pantaloni trei sferturi, se termină deasupra gleznei. Rîd de tine sătenii. Zic că ţiau intrat pantalonii la apă… nu ţi-a ajuns materialul? Sătenii sînt nesuferiţi. Mai bine nu mai mergi prin sat. Stai şi citeşti. Cărţi grele. Compendii de filosofie şi alte tîmpenii. Te dai mare că citeşti. Nu faţă de cineva anume, ci… în principiu. Frumuseţea ta devine un fel de prostie. Frumuseţea din oglindă e ceva ce te separă de lumea aia care atîta îţi plăcea cîndva. Stai cu nasul în carte, în salonul mare şi gol în care altădată făceau vocalize, cîntai Fluturaş nu mai ai aripioare… Cărţile ţi-au furat sufletul. Ce păcat! Grădina cu flori, via, apele – alea curgătoare, cu nisipuri de catifea, sau balta cu lipitori –, grădina de legume, rîndurile răcoroase de păpuşoi, florile nemuritoare te aşteaptă, dar tu nu mai ochi, nas, gură, piele pentru ele. Cărţile ţi-au furat sufletul. Ce păcat! Ca şi cum ai citi… La 20 de ani, eşti iar copil. Vii să-i vezi pe bunici, vizitezi locurile copilăriei ca şi cum ţi-ai face o vizită chiar ţie. Totul e neschimbat şi asta îţi dă o mare siguranţă, o senzaţie de linişte şi de încredere în viaţă. Nu citeşti nimic. Stai şi te uiţi în jurul tău. E ca şi cum ai citi… E aerul aşa de adînc. Cerul şi oamenii… La 22 de ani ai terminat facultatea şi eşti profesoară la ţară. Oraşele sînt închise pentru toţi absolvenţii, oricît de buni ar fi, nu mai sînt locuri, pur şi simplu. Prima dată cînd vezi şcoala şi satul te pufneşte plînsul. Te gîndeşti că aici, în pustietatea asta, se va desfăşura o parte din viaţa ta. Îţi spui că nu ai legătură cu locurile, nici cu ceea ce urmează să faci, că totul e o mare nepotrivire. O mare greşeală şi o pedeapsă pe care nu o meritai. Vei face naveta. Purtînd cărţi care să te apere de mizeria din jur (chestii ca Ŕ rebours, de pildă). Decizi, pînă la urmă, să dormi în sat, la o familie, Dumitru. Din fericire, reuşeşti să obţii o jumătate de normă, cu jumătate de salariu care merge exclusiv pe navetă. Înainte să intraţi la ore, copiii trebuie să facă vreo două luni practică agricolă, aşa cum făceai şi tu cu 10 ani în urmă. Măcar au avantajul că nu merg la cartofi, ci la struguri. Apoi, aici, în Sud, e mult mai cald decît în Braşovul peste care la început de septembrie cădea adesea bruma. Culeg struguri în găleţi, se mai şi hîrjonesc, eu nu stau cu ochii pe ei. Dacă găsesc vreun ciorchine uriaş, Napoleon (ei ştiu că se numeşte aşa), mi-l aduc mie. La pauza de masă, îl împărţim. Împart cu ei şi ce mai aduc eu de-acasă. Îi mai ajut şi la strîns ciorchinii, nu stau cu profesorii, mai şi citesc aşezată pe o găleată răsturnată cu gura în jos. Citesc Impressions d’Afrique şi iarba de-aici de pe deal intră în carte, se potriveşte cu ea şi lianele alea de imaginaţie luxuriantă înaintează printre aracii de viţă de vie, de unde se aud glasuri subţirele. Nu au normă, copiii, nu trebuie să alerge cum alergam eu, pe un cîmp de lîngă Braşov, cînd eram ca ei, în urma tractorului, adunînd cu disperare cartofii proaspăt scoşi din pămînt şi risipiţi pe tarla, pe care-i aruncam în sacul, uneori foarte greu, tîrît în urma mea. viaþa la þarã La familia Dumitru, cînd vin miercurea, e sărbătoare. Pun tot ce au mai bun pe masă. Eu aduc sacoşe de pîine de la Bucureşti, că e criză de pîine, ca peste tot în ţară. Sîntem în 1988-1989. Vinul tare pe care îl beau în prima mea seară la ei mă face să înţeleg perfect expresia “a ţi se tăia filmul”. La oboseala de peste zi, două pahare de vin puterea ursului, la insistenţele gazdei, sînt prea mult. Am plecat cu trenul de 5.30 dimineaţa, am schimbat două maşini pînă să ajung în sat, mi-am ţinut orele, apoi am rămas să fac meditaţii la şcoală cu cei de clasa a VIII-a, cu cei care cred că vor da la liceu şi vor să mai rămînă peste ore. Ajung la gazda mea spre seară. Dacă e vară, aerul se face roz vineţiu. Citesc compuneri minunate, despre Vis, de pildă. Mă emoţionează ce citesc, poate şi din cauza amestecului de culori, a oboselii care dă un vertij plăcut, poate de vină e şi ce scriu ei acolo, cu tot cu greşelile lor de ortografie. Dacă e iarnă, se face întuneric repede, în casă nu se face foc pînă aproape înainte de culcare. Mi-e ruşine să zic că mi-e frig, mă abţin să tuşesc. Elevii, mai toţi, sînt îngrozitor de săraci. Îi vezi cum sînt îmbrăcaţi şi, cu prilejul unei compuneri, afli că visează să mănînce portocale sau brînză topită (că n-au mîncat niciodată) şi îşi doresc reviste lucioase cu fete frumoase şi maşini. Asta pot să le aduc. Iau tot ce găsesc în casă, vechituri de Paris Match sau reviste de modă din alţi ani, rup paginile şi le împart. Îi faci fericiţi. Nu vezi peisajul, nu-ţi aminteşti nimic din natură (deşi era o zonă frumoasă, de dealuri şi vii). Îţi aminteşti cu detalii oamenii, feţele, mîinile lor. Oamenii şi cerul frumos colorat. Feţele elevilor tăi, poveştile lor în timp ce mergi cu ei prin crîng. Vocabularul lor în care apar o grămadă de nume de plante, de ierburi. Poveştile lor infantile, de groază, adevărate! Cele pe care le asculţi cu plăcerea cu care, mai tîrziu, vei citi Naturalis historia a lui Plinius (singura carte asemănătoare cu vorbele copiilor). Îţi aminteşti febra aia aproape continuă. Senzaţia că trăieşti ca în vis şi că, deşi ar putea fi considerat coşmar (nu e nimic din ce ai visat că va fi viaţa ta), se poate trăi frumos şi aşa, cu un sentiment puternic de demnitate, de puritate, chiar de fericire. Din cauza oamenilor, a adolescenţilor de 14, 15 şi 16 ani pe care i-ai învăţat să scrie jurnal despre ei, despre alţii, din cauza cerului, atît de frumos colorat… Munci şi zile. Sau despre (re)crearea lumii De la o vreme te tot plîngi de oboseală. Nu e o oboseală fizică, doar că lumea e mai încurcată ca niciodată, mai încărcată ca niciodată. În casă roboteşti ca un Robocop fără cap, încerci să faci faţă, cazi răpusă seara, adormi, ca altădată mama ta, la televizor. Ea adormea lungită în pat, tu, ca bătrînii, în fotoliu. De cîte ori ieşi din casă, ziua e umbrită de cîte o întîlnire din asta cu Caliban, Dinu Păturică, Oportunilă, Tanti Ianus, Nenea Bifrons, Frau Viperă, Brother Lup, Sister Vulpe şi alte lighioane aparent urbane. Unii chiar dau să te pupe şi nici n-ai putere să spui NU! La Fabrică nu mai vrei să prestezi. Din literatura LOR te-ai extrage. N-ai loc de întors. Tot zici că ai vrea să te retragi. La ţară! Cînd părăsesc Bucureştiul, am întotdeauna senzaţia unei enorme eliberări. Las în spate tone de ceva aparent imaterial. Cel mai mult din lume îmi place să stau în maşină 55 lîngă Bogdan (şi Danda în spate, dormind ca o zînuţă frumoasă) şi să mergem aşa, înainte, pe o autostradă. Acum un an am cumpărat o livadă de pruni şi meri şi o căsuţă mică, aşa cum îmi imaginam eu cînd eram copil căsuţa piticului din jocul Piticot. Prunii sînt scunzi, ca nişte copii de pruni. Aşa e soiul lor. Între rîndurile cu pomi, iarbă. Într-o margine a livezii, un stejar uriaş de la care porneşte, în jos, pădurea. Ni s-a tăiat răsuflarea cînd am văzut livada. Era toată înflorită. Mi-au plăcut şi foştii proprietari, care ne-au lăsat multe lucruri de trebuinţă, dar mai ales nişte cărţi extraordinare, în engleză şi în franceză, printre care povestiri de Poe, Despre vieţile şi doctrinele filosofilor a lui Diogene Laertios şi un almanah… Gotha. Aşadar, locuim în comuna Băbana, satul Cotmeniţa, cătunul Enăcheşti. Strada noastră e singura din cătun. Zilele astea a primit, se pare, şi-un nume, dar vecinii mei nu-l ştiu. Ce contează… Avem chiar şi număr: 4. De fapt, strada noastră e… satul! Cînd venim dinspre cătunul vecin, trecem pe lîngă casa unei familii în care înainte de Anul Nou s-a născut un copil. Astă-iarnă ne-au ajutat să facem rost de lemne. Apoi, după ce şerpuieşti pe creasta dealului, ajungi la casele de vacanţă. Întîi la Naşul şi Finul, doi orăşeni simpatici, primitori, unul din Piteşti, iar celălalt din Bucureşti (vine aici săptămînal). După vilele lor elegante, cu terase şi piscină, vine casa familiei Bordea, tot din Piteşti. Şi-au ridicat-o cu mîna lor, şi livada e plantată de ei. Au o curte plină de toate florile imaginabile şi, printre ele, pitici de lut. Ne-au dat primăvara asta multe seminţe şi bulbi de tot felul (eu am cumpărat doar seminţe de margarete şi de maci). Urmează casa noastră, apoi cea geamănă, simetrică, a familiei Bădescu, piteşteni şi ei. Între noi am desfiinţat orice graniţă. Există doar Cărarea Prieteniei, străjuită de nişte tineri aluni. Putem trece de la unii la alţii fără probleme. Ei au vedere spre dealurile de pe partea cealaltă a văii. Poate din cauza unor copaci foarte înalţi, cu coaja roşietică şi cu coroana ca o umbrelă, undeva sus, am impresia că am ajuns în Brazilia (mă rog, zic şi eu Brazilia!). Apoi vine o perdea de pădure şi, dincolo de ea, cătunul vechi. Nu sînt mai mult de 10 case, dintre care vreo două nelocuite. Prima e a unei familii din Bucureşti. După ce se termină livada lor de pruni, ajungi la casa cîndva cea mai frumoasă de pe-aici, a bătrînei Ileana. Ea vorbeşte cu ea însăşi ca şi cum ar fi cu cineva. Face asta de singurătate, nu e nebună. E un fel de joc al ei. Pune întrebări şi răspunde tot ea. Mai încolo e o femeie care iese cu vaca şi care e tare cumsecade. Are pruni, ca toată lumea, dar şi un teren mare cu iarbă de-un verde aproape albastru.. Urmează o casă părăsită, cu o faţadă interesantă, cu colonete primitive. Am intrat în curte şi mam uitat în vale. E neverosimil de frumos. La cîţiva metri, un fînar din lemn, enorm, ca un conac de bîrne şi aer. La 5 minute de mers agale e o căsoaie în construcţie, păzită de cîini uriaşi. Acolo stă o femeie care iese şi ea cu vacile la păscut. Peste drum stă o familie care s-a mutat nu demult aici pe deal. Bunică şi bunic tineri, băiatul lor, nora şi un nepoţel. Au luat şi cîteva oi, căpriţe, ca să aibă lapte pentru ăla mic. Am uitat de cele două căsuţe ca pentru păpuşi în care vin, doar peste vară, nişte femei şi bărbaţi foarte bătrîni. Poate au stat cîndva aici. Poarta lor e deschisă, chiar dacă nu-i nimeni acolo. Şi-ar mai fi o căbănuţă la 56 viaþa la þarã capătul drumului, unde nu mai vine nimeni în ultima vreme şi de unde pornesc alte coame de deal şi se continuă pădurea. Acolo am întîlnit în vară un bătrîn cu caprele lui. De departe, animalele lui parcă erau din aur. Cam ăsta e satul nostru. Primăvara, pînă nu dau frunzele, prin ramuri, vezi acoperişurile celor de pe uliţa “vecină”, din vale. Nu ne desparte decît… un deal împădurit. Dacă o iei în partea opusă, dai de altă pădurice. În inima ei, cum mergi pe cărarea de frunze uscate, printre stejari şi trunchiuri îmbîrligate de copaci greu identificabili, începe un alt sat care se numeşte Opreşti. Acolo se opreşte lumea! Pe cărarea care şi ea trebuie că a primit recent un nume sînt vreo cinci case. În dreptul plăcuţei cu numărul 4 (ca al casei noastre), bătut pe un ţăruş de lemn, nici măcar nu mai e casă, doar pomi. Ăsta e Opreştiul. Mama Uţa e singura locuitoare a acestui sătuc de case părăsite şi de mii de pomi în floare acum. E stăpîna locurilor şi aşteaptă să plece şi ea “la vale” (unde e cimitirul). Aşa zice şi rîde. Mama Uţa are 80 de ani, e subţirică dar voinică şi mănîncă numai brînză. Uneori cu pîine. Are o vacă şi un viţel. Eu zic că dacă Sfînta Vineri din poveşti ar avea un chip, aşa ar arăta, ca Mama Uţa. De la ea am cules leurdă şi urzici care cresc din belşug printre pruni. Mama Uţa le culege cu mîna goală, fără mănuşi. Face bine la sănătate să te înţepe urzicile, dar ea nici nu mai simte asta. Acum o săptămînă am tăiat iarba rămasă de anul trecut. Am greblat ore în şir frunzele aduse din toamnă încoace în livadă de vînt, din pădure. De sub frunze apăreau mereu toporaşi şi violete, flori mici ca nişte panseluţe în miniatură. Sau stoloni şi frunze de fragi. Împreună cu Danda, am săpat pămîntul din faţa casei şi am aruncat seminţele de la vecina mea. N-am mai săpat de vreo 20 de ani, de cînd am încercat să-l ajut pe bunicu’. E bine să sapi cu lopata sau cu săpăliga. Desţeleneşti. E o treabă să desţeleneşti. Dai cu sapa şi parcă te desţeleneşti pe tine. Şi cu scrisul e la fel. Ce-am mai făcut? Da’ ce n-am făcut... Am încercat să sparg lemne (cu puţin succes). L-am lăsat pe Bogdan să se ocupe de asta. Eu am studiat îndelung felul în care se crapă lemnul. Modele pe care le obţii prin „felierea” lui aleatorie. M-am uitat pe unde am pus lăstari de trandafir agăţător, sub cupole de plastic făcute din jumătăţi de sticle de Coca cola. Se pare că s-au prins, se văd semne de verde crud. Nu trebuie să le scot la aer decît în mai. M-am bucurat că au apărut cele două cuiburi de brînduşe pe care le-am pus prin toamnă. Uitasem complet de ele. Am curăţat de uscături murărişul şi tufele de coacăze. Am căutat lemne prin pădure. Am descoperit splendide cuneiforme făcute în crengile căzute de carii. În două zile au început să înflorească pomii. Am muncit de dimineaţa pînă seara. Luasem cu mine nişte cărţi minunate, vreo cinci. Dar n-am citit decît dimineaţa, pe terasă, înfofolită în pătură, pînă s-au trezit ai mei. Şi nici că se potrivea altceva mai bine cu ceea ce mă înconjura: Nicolas Bouvier, Rostul lumii (cu titlul ăla atît de frumos în franceză, L’Usage du monde). N-am apucat să ne ocupăm şi de mica vie pe care o avem. N-am mai avut timp nici de tăiat, nici de copcit. Peste “lucrările în uscat” am trecut oricum. Dar poate nu e grav. Măcar să mă ţin de “lucrările în verde” – care încep puţin mai tîrziu (legatul lăstarilor, copilitul, altoirile în verde şi tot aşa). Acum trei săptămîni am tăiat lăstarii pomilor. Nu doar la pruni, ci şi la meri. Am făcut febră musculară la palme şi degete. N-aş fi crezut că există. Apoi am stropit o parte din livadă ţinînd în spate 15 litri de lichid, dînd cu dreapta dintr-o manivelă şi ţinînd şi pompa de stropit în stînga. Am stat cîteva ore numai cu faţa în sus, ca să stropesc crengile. Mă uitam în acest timp şi la cer. Norii îşi tot schimbau forma. Şi culoarea cerului se tot schimba. Niciodată nu m-am uitat atîta timp spre cer. Împînzit de fractalii crenguţelor deja înmugurite. Abia aştept să încep lucrările în verde, să înflorească peste toate dealurile salcîmii şi să apară gîzele, chiar şi viespile, a căror înţepătură am cunoscut-o pe piele proprie vara trecută (fac bine la sănătate, vorba Mamei Uţa). Mă aşteaptă “munci şi zile”. Corpul se bucură. Am să iau cu mine Muncile şi zilele lui Hesiod, despre cum se creează lumea. N-am mai răsfoit-o demult, poate de ani de zile. Am găsit-o uşor în partea de bibliotecă din casă în care avem numai poezie. O să-i mai iau cu mine, acolo la deal, la pădure, cînd or înflori şi merii şi-or ieşi căpşunele, şi pe David Antin, pentru divina-i “cîlţoşenie” la care-mi tot place să scarmăn gîndind la viaţa-mi, sau pe “desţelenitorul” şi “lucrătorul în verde” (verde pur) Aleksei Krucionîh, omfevrul futurist. Şi-apoi om lua şi prozatori. Şi, negreşit, şi din cei care se-ocupă de “ideile gingaşe”. Vom schimba, de la o zi la alta sapa-n condei. Sapa rimează la noi cu Zappa. Condei rimează cu Barbey (d’Aurevilly), iar nu cu bordei sau mujdei! Voi răsfoi, voi desţeleni, voi citi în adîncime, voi lucra la altoi, voi rarefia, voi lega şi voi înmulţi, voi simplifica, voi face săculeţi pentru ierburi, voi cultiva lavandă, voi desena lavandă, voi lega, voi aprinde focuri, voi strînge şi voi culege, voi dezlega, Ich werde schreiben, voi trîndăvi privind Vîntul, voi munci, voi sta, voi căuta iar şi iar, pe cerul atît de aproape, Luceafărul de Seară. Nu-i vorba aici de viaţa la ţară, ci de viaţa mea. Sorin R. ŢIGĂREANU „Vremurile trec; vremurile vin” Cu vorbele acestea pregătesc o vizită împreună cu copiii în satul în care fusesem navetist pe vremuri. Satul acela modest îmi păruse atunci că se ivise de-a dreptul din strădaniile unui Popa Tanda. Totul începuse de la coastele pustii şi dezolante, ca ale Sărăcenilor. Undeva, într-un cotlon al văii eu mai prinsesem încă o casă dărăpănată şi refăcută asemeni casei popii, cu muruială de lut călcat în picioare. Acoperişul din trestii aşternute în straturi se încărcase cu timpul de muşchi verde. Gardul de nuiele înconjura o ogradă în care se aflau straturi cu legume, iar în spatele casei creştea din totdeauna porumb. De la un timp, şi ţarinile se învioraseră, iar când am ajuns eu prima data acolo, satul parcă roia, toţi fiind ocupaţi cu muncile lor. Gospodăriile abia de se mai zăreau printre pomii grădinilor. Pe uliţe era întotdeauna mişcare, iar câmpurile rodeau an de an. Aşa înflorise viaţa acolo, ca în Sărăcenii lui Slavici. Nimic mai educativ decât asta. O poveste cu tâlc, numai bună de spus copiilor. viaþa la þarã „Vremurile trec; vremurile vin”. Naveta mea săptămânală începea cu cei doi kilometri făcuţi pe jos, de la „haltă” până în sat. Pe drum, gropile adunau apa în mereu aceleaşi bălţi. Cele câteva case răsfirate de-a lungul drumului îmbătrâneau fără grabă. Între ele, când arături, când livezi şi, de la o vreme, nucii aşezaţi cu multă vreme în urmă la distanţe egale pe marginea drumului. Vara, înainte de seceriş, soarele pulsa tihnit în zumzetul difuz al amiezii. Mergând pe drum uitam de înghesuiala cursei de navetişti, plină de portari de noapte ce reveneau de la slujbă. Moţăiau pe scaunele incomode şi miroseau întotdeauna a băutură ieftină. Mergeam apoi fără grabă pe jos cei doi kilometri şi, treptat, mă limpezeam. Nimic mai bun pentru a scăpa de apăsările oraşului şi de servituţile vremurilor potrivnice. „Vremurile trec; vremurile vin”. Împroşcând până departe apa din bălţile eterne de pe drumul bine ştiut, o fastuoasă maşină de teren argintie, cu număr spaniol, ne alungă în şanţ. Copiii sancţionează prompt şi colorat şoferul, în timp ce maşina dispare grăbită după o curbă. Mergem mai departe, însoţiţi de comentariile nemulţumite ale copiilor: mai bine veneam cu maşina noastră; ce plictiseală, mersul ăsta pe jos. De-o parte şi de alta a drumului, câmpurile zac nelucrate. Din loc în loc se mai vede câte un copac mutilat, iar casele zac prăvălite într-o rână. La intrarea în sat, sub pod, grămezi de moloz şi, peste tot, pungi şi recipiente de plastic. E o linişte nefirească. Ceva mai sus pe uliţă regăsim maşina de teren, parcată în faţa unei ogrăzi în plin şantier. Câţiva muncitori ucraineni tocmai izolează o vilă nouă, îngrămădită între alte vile proaspete şi pustii, cu gratii la geamuri şi lacăte la uşi. În jur, vechile gospodării au fost parcelate, livezile tăiate şi, peste tot sunt alei placate cu beton. În spatele acestor case noi şi zăvorâte se află altele – un al doilea rând – în fostele grădini de pe vremuri. Pe hotar, printre ierburi înalte, necosite, vechile grâne se iţesc victorioase pe ici şi acolo. Un drum înierbat urcă pe deal şi se pierde printre buruienile înalte. Vechea pădure de pe coamă a dispărut. Coastele povârnite sunt pustii şi dezolante şi, în afară de bâzâitul unei drujbe, în sat nu se mişcă nimic. Mi-e greu să recunosc ceva printre atâtea construcţii noi, aşa încât o pornim înapoi. La podul de la intrarea în sat ne ajunge din urmă „tancul” argintiu, împroşcând iarăşi apa din bălţi. Copiii îl boscorodesc şi mai colorat ca înainte. Ne aşezăm pe marginea şanţului şi ne desfacem gustările. Nimic mai sănătos decât un sandvici la aer curat şi în liniştea naturii. Băiatul cel mare, mestecă liniştit şi mă priveşte dintro parte. – Ştii, tată, veşnicia s-o fi născut la sat, dar a plecat între timp la muncă în Spania şi vine acasă doar de sărbători… 57 Liviu Ioan STOICIU Visez să am „o casă pe pământ”. Doar visez I. Pentru a ne lămuri cu cine aveţi de a face Am crescut până la 15 ani suspendat între sat şi oraş, pe o graniţă sufletească: izolat la un canton CFR (haltă, la 248 de kilometri de Bucureşti, pe linia spre BacăuSuceava), la doi kilometri de comună (Adjudu Vechi) şi patru kilometri de oraş (Adjud). N-am fost nici ţăran, nici orăşean: tata era salariat la stat, „şef de echipă la întreţinere de cale ferată”, aparţinea de Linii 4 Bacău (oraş la care se raporta permanent), şi în locuinţa lui de serviciu, la canton, unde am copilărit, aveam în anii ’50 radio cu acumulatori (încărcaţi de o lampă uriaşă, care dădea şi lumină maximă şi căldură; era suspendată în camera mare, centrală, era de producţie imperială sovietică), şi pâine pe masă continuu, dulciuri şi jucării, trotinetă, bicicletă, Pom de Crăciun ca-n poveşti în fiecare an, eram îmbrăcaţi şi încălţaţi „ca la oraş”. Cantonul, asemenea comunei, nu avea curent electric pe atunci… Pentru cei din sat eram considerat orăşean, pentru cei de la oraş (unde am venit din clasa a VII-a) eram considerat ţăran. Toată viaţa m-am confruntat cu această schizofrenie a graniţei, de a fi una şi a fi considerat alta, de a fi ba Vărsător ba Peşte (născut pe linia de graniţă a zodiilor); de a fi născut la munte întrun canton CFR (lângă Piatra Neamţ) şi crescut la un canton de câmpie; de a avea şi a nu avea mamă (mama mea a murit când eu aveam la un an şi patru luni, dar tata s-a recăsătorit după un an, deci am avut mamă adoptivă), să rămân numai la exemplele primilor mei ani de viaţă… Am crescut între ţărani şi între orăşeni toată viaţa (nici nu te puteai delimita, oraşele înmulţindu-se cu ţărani orăşenizaţi de „industrializarea comunistă”): Cantonul 248 era înconjurat de proprietăţi ale ţăranilor din Adjudu Vechi (de la vii şi livezi, la pepenării şi „bucăţi” cu culturi de cereale sau legume) şi am copilărit cu copiii lor pe zona căii ferate. Păşteam împreună vaca şi furam struguri sau puneam capace pe linia ferată şi adunam „chiştoace”. Până în clasa a VI-a am fost elev în comuna Adjudu Vechi. Rudele dinspre mama mea şi dinspre mama adoptivă erau de la ţară, de la Adjudu Vechi (localitate pe malul Siretului) şi din Bâlca (sat de deal de pe malul Trotuşului; Trotuşul se varsă în Siret lângă Adjud). Tata era orăşean din Adjud (aici îşi avea casa părintească). Am avut parte, o tot repet, de o copilărie fabuloasă la ţară, în sudul Moldovei (Cantonului 248 nu-i lipsea nimic; avea comunitatea lui; în afara numeroasei familii a cantonierului care deschidea bariera la şoseaua spre Podu Turcului-Bârlad, cu casa, grădina şi cu anexele lui gospodăreşti, era şi o cazarmă plină permanent de ţărani veniţi să câştige o pâine amară la întreţinere de cale ferată, ei m-au învăţat istorie; în plus, erau peroanele pline de călători, călători care urcau şi coborau, pe atunci trenul era baza în transporturi, prezenţa lor m-a emancipat; doar că iarna la canton, unde aveam şi viaþa la þarã 58 telefon cu manivelă, zăpezile viscolite acopereau uşile şi geamurile şi lupii ne stăteau la gard, înfometaţi), chiar dacă am trăit în condiţii de orăşean… Pot să constat azi că tematica de la ţară a primat la debutul meu literar! Habar nu am de ce am dat de gustul literaturii din copilărie. Ce ştiu e că am debutat cu versuri, proză, publicistică (şi teatru naiv) în… propriile-mi „reviste”, scrise de mână la Cantonul 248, în 1965 şi 1966 (când aveam 15 şi 16 ani, eram în liceu). Trei „reviste” ale mele care mi-au regularizat scrisul, o mică parte dintre numerele scoase le-am mai păstrat (că le vindeam colegilor de liceu sau părinţilor şi rudelor) — la începutul acestui an le-am recitit (obligat să pun la cale „cu limbă de moarte” o Carte a zădărniciei, care cuprinde şi începuturile mele literare). În tot ce scriam pe atunci, ţăranul şi satul erau totul. De altfel, cine-mi citeşte cărţile (de versuri, de proză, de teatru) poate cu uşurinţă să descopere şi azi atotprezenţa vieţii de la ţară. Pot să pun pariu că la ţară mi s-a definitivat „conştiinţa de sine” (adică subconştientul?). Iubesc şi azi „viaţa originară de la sat”: e adevărat, tânjesc doar după o lume a mea, a copilăriei, dispărută, din păcate (ţăranul de azi n-are legătură cu amintirile mele „care mă inspiră”). II. Pentru a da culoare acestui text Am să vă redau prima mea poezie, scrisă la 14 ani (păstrată din 1964) şi o proză scurtă, scrisă la 17 ani (în 1967) — să aveţi idee, amândouă sunt din sertar (amuzant, pe micul poem intitulat „Sunt trist” l-am citit la o întâlnire de vis cu Băutorii de absint, moderată de Al. Cistelecan, la Teatru-74, la Bastionul Măcelarilor din Cetate, la Târgu Mureş, pe 28 martie). Viaţa la ţară „ca la mine în minte”: Sunt trist - Retro 14 Din ceaţa albă a căldurii, de sub un strat de ceară, se aud combine şi tractoare până pe malul Siretului: unde eu am venit la la scăldat. Mulţi sunt la prăşit acum, la depăşit planul. Sunt trist, nu ştiu de ce. Îl distruge singurătatea - Retro 17 Iarnă, scârbă de viaţă, bagă în el băutură cât încape. Alcoolul îl iluminează pe dinăuntru, păcat că nu durează mult. Că e iarnă grea. Pe Ion Alupei îl distruge singurătatea. Când se trezeşte din beţie, merge acasă la un bătrân ramolit şi-i cere zeamă de varză, îi dă o hârtie de 25 de lei, bătrânul o primeşte tremurând de satisfacţie. Într-o zi, Ion a scăpat oala cu zeamă de varză nu departe de ieşirea din casa bătrânului, zeama a îngheţat şi bătrânul ramolit a alunecat pe ea când a venit să încuie poarta, pe întuneric, dar n-a păţit nimic, s-a speriat de moarte numai, a doua zi i-a spus că putea să-şi rupă mâinile sau picioarele şi l-a înjurat de mamă. Ion a ridicat paşnic din umeri, că se mai întâmplă. N-o să-l ia la bătaie pe bătrân numai fiindcă are gura mare. Vine la bătrân de trei ori pe săptămână, de câte ori se îmbată. Bătrânul îl tot întreabă de ce nu-şi caută o fată, asta îl enervează cel mai tare, dar nu-şi pune mintea, dă numai din cap. L-a răbdat până într-o zi, când l-a auzit că alţii fac dragoste de trei ori pe săptămână, nu-şi beau minţile ca el. Şi bătrânul s-a trezit cu oala plină de zeamă de varză trântită în cap. Cum făcea economie şi nu aprinsese focul în cameră, a doua zi bătrânul a fost găsit îngheţat. Dumnezeu să-l ierte! Ion a participat la înmormântare, nu se simţea vinovat, îi turnase doar zeama de varză în cap, nu-l lovise cu oala pe bătrânul ramolit. Nu ştia nimeni ce se întâmplase între ei, lau îngropat rudele. Ion a băut cu măsură la pomană. În aceeaşi săptămână s-a dus la o nuntă, la care a fost invitat cu o lună înainte. Nici aici nu s-a îmbătat, din contră, a urmărit cu curiozitate ritualul. Întors de la nuntă, i-a relatat cum a fost, într-o scrisoare, fostei lui iubite, părăsită la rândul ei de cel cu care fugise. Ion a iertat-o, dar nu poate s-o uite. Fosta lui iubită e acum retrasă la o mănăstire: Dacă-ţi mai aminteşti, sâmbătă am fost invitat la o nuntă. Tu ai fost vreodată la o nuntă, în Moldova? Pe mire îl cheamă Nicolae şi pe mireasă Cecilia. Cu Nicolae eu sunt văr de mamă de-a doua, de loc din Bâlca, pe malul Trotuşului, e mai complicat. Nunta începe acasă la mire, cu lăutari şi vin. Lumea adunată, o lume pestriţă, obositoare, pare a fi veselă, dar eu o percep prefăcută, stânjenită, jenată, nu ştiu de ce, poate fiindcă nu era încă ameţită de băutură, eu oricum eram trist. După un timp mirele îşi cere iertare părinţilor şi rudelor lui (şi mie mi-a cerut iertare, dându-mi un pahar de vin) şi, înconjurat de cavaleri de onoare, porneşte cu alai spre casa nunului, aflată într-un alt sat. Ajunşi aici, s-a dansat şi s-a băut. Apoi, în frunte cu mirele şi cu nunul, toată lumea a pornit spre casa miresei, care se află în alt sat, aşa s-a potrivit. Din când în când, copii sau tineri le ies în drum, cu găleţi pline cu apă, în care nunul şi mirele pun bani, în semn de mulţumire (conform superstiţiei „ţi-a ieşit în faţă cu găleata plină de apă, îţi merge bine”). La casa miresei se dansează şi se bea iar, pentru mine lumea aceea era „ca de sticlă”, transparentă, mă uitam prin ea, nu ştiu cum să-ţi spun. Mireasa e frumoasă. Spre seară, mirele, mireasa, nunul şi alaiul merg la biserică în sat, după care se opresc la mire acasă. Nunul pleacă la el în sat, şi se întoarce acasă la mire cu o grămadă de oameni dispuşi să petreacă la nuntă. Se serveşte masa cu mai multe feluri de mâncare, nu viaþa la þarã ţi le enumăr, dar sarmalele sunt baza, după care se dau darurile. Se anunţă câştigul mirilor: 25.000 lei. Urmează ceva culminant la nuntă: mama mirelui, îmbrăcată în sperietoare bătrână, cu dinţi negri de fasole, este scoasă afară pe poartă pe o grapă ţărănească. Se dansează, se bea. E veselie cu adevărat. Doi beţivi se bat cu încetinitorul, unul dă un pumn, celălalt dă şi el după ce se mai gândeşte, parcă ar juca teatru, dar nu joacă, se bat cap în cap, la sfârşit cad amândoi laţi, adormiţi buştean, unuia îi curge sânge pe nas, e şters de o femeie care plânge… Apar zorile, nuntaşii se retrag, gata cu petrecerea, se trezesc la necazurile lor. Întors la mine acasă, am visat că în oraş, la Adjud, au crescut crengile copacilor în asemenea hal, că nu mai puteam să mergem pe străzi, oamenii se strecurau printre crengi. Ploua şi nu se mai oprea şi crengile se încârligau unele cu altele şi abia mai reuşeam să-mi fac loc printre ele. Mi-era teribil de frică să nu mă strângă de gât vreo creangă, prin surprindere, că se încolăceau, se asemănau şerpilor mari, văzuţi de mine în filme, din junglă. Mă înfior şi acum, când îţi scriu. Bătrânul de la care cumpăram zeamă de varză, care a murit săptămâna trecută îngheţat la el acasă, se ruga în genunchi la o icoană mare, scoasă în stradă, era înconjurat de crengi cu capete de diavoli cu limba lungă, ascuţită, sâsâiau… M-am trezit ud leoarcă. Ce a putut să însemne acest vis? Poate maica stareţă îi găseşte tâlcul, să i-l povesteşti. Poate sunt bolnav grav. N-am putut să mă abţin să nu beau atunci, să uit visul. Sau să uit mireasa. Adevărul e că-l invidiez pe vărul meu că s-a însurat cu femeia pe care o iubeşte, ceva în mine s-a răsculat că n-am noroc. Păcătuiesc permanent, şi când nu vreau. E în mine un rău care se răzbună. Ar trebui să mă las de tot de băut, dar cum să fac? Eu te mai iubesc… * III. Pentru moral (cu văicăreli retorice) Se lasă impresia că azi orăşenii de rând visează să locuiască la vilă la ţară (cu apă curentă şi canalizare, nu cu closetul în fundul curţii, cu încălzire la calorifer şi apă caldă non-stop, cu gaz metan şi străzi asfaltate, cu maşină mică în garaj) şi sătenii de rând visează să locuiască la vilă la oraş (tocmai fiindcă n-au la ţară apă curentă, ci closetul în fundul curţii, n-au nici apă caldă decât dacă pun oala cu apă adusă de la fântână pe aragaz, la butelie, sau pe plita sobei, n-au gaz metan şi nici străzi asfaltate, sau maşină în garaj; n-au de niciunele şi tare şi-ar dori să aibă). Nu contează că n-au bani să construiască vila la ţară sau la oraş, visul e gratis. Las la o parte faptul că sunt sate cu apă curentă, canalizare, gaz metan şi şoseaua principală asfaltată (care e drum naţional sau european). Trăim într-o eră a confortului (inclusiv mental)? După cum las la o parte faptul că sunt orăşeni „cu bani” care au vile la ţară cu apă curentă trasă la hidrofor, cu fosă septică şi WC şi baie în casă, cu „centrală termică” pe lemne sau pe gaz metan depozitat în cisternă instalată în grădină. Mărturisesc, eu sunt unul dintre muritorii de rând care visez să am o casă la ţară — dar eu fac parte dintre cei amărâţi şi fraieri, n-o voi avea în vecii vecilor (amin; cu un salariu de 200 de euro, fără alt venit, e o prostie să-ţi faci iluzii; cu atât mai mult cu cât nu mai joc demult la Loto)… Normal ar fi ca pensionarii de la 59 oraş să-şi vândă locuinţa la bloc şi să se retragă la ţară, să cultive o grădină şi să crească un animal de curte, să trăiască „ecologic” — poate în viitor pensionarilor le vor fi acordate facilităţi în acest sens. E adevărat, guvernanţii ar trebui să introducă şi satele româneşti în Europa, fiecare sat să aibă apă curentă, canalizare, gaz metan şi străzi asfaltate: poveşti. E o chestiune de civilizaţie românească să n-ai, de fapt. Generaţia mea nu mai apucă o asemenea minune, să vadă satele că se urbanizează „în stil occidental”. În România abia dacă se canalizează şi asfaltează străzile de la marginea oraşelor (nici Bucureştiul nu e tot canalizat şi cu străzi asfaltate)… Ar fi de domeniul fantasticului să nu mai aud muzica non-stop a cârciumii irlandeze de sub apartamentul meu de la bloc şi să nu mă mai sufoce zilnic mirosurile bucătăriei ei infecte, să fiu trezit dimineaţa de cocoşul de la ţară (de fapt eu nu dorm noaptea, mă trezesc la prânz) şi să vibrez toată ziua în cântec de păsărele, susur de apă curgătoare, lătrat de câini. Să pun în farfurie salată din grădină, cu o ridiche şi o legătură de ceapă nouă, vara să culeg cireşe din pomul meu şi toamna mere sau gutui, sau să gust struguri de pe viţa de vie întinsă pe sârmă în ogradă… Să ies la vecini să cumpăr lapte şi brânză, ouă de găină proaspete şi carne de porc de sărbători (că nu-s în stare să curăţ grajdurile şi coteţele zilnic, nici să mă aprovizionez cu cereale pentru animale şi păsări de curte, bune de sacrificat când nu ne mai servesc interesele, pe care eu nu vreau să le cresc). Să fac apoi o plimbare pe uliţă, ieşind în luncă sau spre deal — şi nu să intru în subsol, la metrou, să mă enervez în aglomeraţia bucureşteană, pentru a ajunge la o piaţă scumpă şi cu produse agricole fără gust… Sau să intru la biserica din sat şi să aprind o lumânare pentru ai mei. Să fiu sincer, azi nu-mi mai permit să cred cu adevărat în visul să am odată o „casă a mea pe pământ”, că mă stresez şi mai rău îmi fac. Am şi aşa destule frustrări incurabile acumulate. Şi fiindcă nu-mi mai permit nici să visez (cum am făcut-o toată tinereţea), sunt bolnav grav de nostalgia aceea literară de a duce o viaţă simplă, la ţară. Îmi ajunge că sunt neputincios să iau măsuri, să mă salvez… Pe de altă parte, mă sperie gândul: la ţară nu mai ai Internet, nu mai ai cablu TV, şi curentul electric se taie la prima furtună (şi fără curent electric rămâi în aer şi cu frigiderul şi cu televizorul), nu găseşti ziare şi reviste literare, nici cărţi noi să citeşti. E praf când nu plouă şi e noroi când plouă. Ţăranii localnici te consideră un intrus oricum, dacă vii de la oraş, nu eşti din lumea lor, te izolează, te ignoră. Sigur, te poţi apuca de băut (în cazul meu), că e alcool pe toate drumurile şi la ţară, să uiţi de toate şi de tot. În definitiv, unul ca mine cât mai are de trăit, să aibă atâtea pretenţii? Ideal pentru altul ca mine (nici ţăran, nici orăşean) ar fi să am o casă la ţară, la care să vin de la oraş la fiecare sfârşit de săptămână şi să stau în vacanţe — dar pentru asta îţi trebuie şi maşină mică (şi ceva bani economisiţi). Iar eu n-am nici maşină mică, nici economii. Cu atât mai puţin nu am posibilitatea să investesc într-o casă la ţară. Am îmbătrânit degeaba, recunosc: paradisul de la ţară îl voi redescoperi, fără speranţă, pe lumea cealaltă, reluând eventual ciclul copilăriei (plin de cazne şi lipsuri). Că eu nam ştiut să mă bucur de viaţă, cât am trecut în vizită pe această lume, deşi am fost conştient că moartea e veşnică. 9 aprilie 2008. Bucureşti viaþa la þarã 60 Ioana CISTELECAN Aruncuta city... Deşi născută la oraş, „săracă pădure...”, viaţa la ţară se conservă-n mintea mea drept refugiu binevenit (dar consumat cam răruţ!) şi drept reper obligatoriu, drept locaţie firească de sărbători. Citadină în structură, relaţia mea cu satul a parcurs şi a ars mai multe etape, ele coincizînd, în fapt, cu evoluţia mea biologică: în copilărie, de cum suna clopoţelul anunţînd miraculoasa vacanţă, eu şi frate-meu eram parcaţi la bunicii din partea tatălui, în Aruncuta. – Prietenii mei încă fac mişto de numele cu pricina, rebotezîndu-l, evident, Aruncata... Habar n-au că nu sunt tocmai departe de adevăr, căci e la 40 de km. de Cluj, însă încă îmi pare la capătul pămîntului: între şi pe dealuri, fără asfalt, respirînd doar 200 de case tot mai îmbătrînite şi mai îmbetegite, e retragerea optimă din civilizaţia răsunătoare şi epuizantă. Are chiar şi o legendă: îşi ia numele din ungurescul „aranykůt”, adică „fîntîna de aur” şi a fost dat, după ştiinţa mea, de soldaţii care se tot retrăgeau şi sufereau de sete. Garantez că-şi merită titulatura, căci una din magiile locului e reprezentată de apa într-atît de paradoxal- delicioasă, încît nu te saturi nicicînd şi, în consecinţă, odată ce-ai pus gura pe cană nu te mai poţi opri din băut, e ca un drog binecuvîntat. Amintirile vacanţelor la ţară, în ce mă priveşte, sînt senine, dar comune şi altor copii, bănuiesc, în acelaşi timp: ocupaţia preferată – căruţatul cu Nonu (Alex îl alegea pe Gheorghe); fotbalul pe concinit (alias cîmpul de joacă din faţa casei); furatul de cartofi de la C.A.P.-ul care îl avea ca şef tocmai pe bunicu’; mersul desculţ pe pămîntul cald şi prin noroi. La ţară aveam gaşca mea de prieteni, nu eram niciodată singură, în pericol de a mă plictisi (de aceea măntorceam mereu cu temele nefăcute la matematică), acolo am fost pentru prima dată la discotecă, la căminul cultural, de unde am evadat sărind geamul, pentru că se încinsese o bătaie între junii satului, acolo mă ascundeam în porumb de frate-meu duminica seara, cînd prietenele mă aşteptau să o tulim în sat (a se înţelege: în centrul satului), acolo s-a-ntîmplat primul meu sărut inocent în urma căruia, avînd 16 ani, am fost oarecum traumatizată niscaiva zile de pericolul de a fi rămas însărcinată... La Aruncuta se adună şi-acum neamurile, umplînd casa de ironii şi voie bună, de fiece Crăciun şi Paşti. Nu-mi pot imagina cum e să-ţi petreci sărbătorile în oraş; cele două dăţi în care am fost nevoită să rămîn în Oradea de Crăciun mi-au lăsat gustul amar al neîmplinirii şi al însingurării, al absenţei acute a sacrului şi a petrecerii autentice. La ţară, la bunici, vara, în postul sfintei Mării mari, se adună oamenii serile pe la crucile din sat, preotul slujeşte, cu toţii cîntă, iar în 15 august, cei rămaşi îi aşteaptă pe pelerinii care se-ntorc neapărat pe jos de la Nicula. – aici îmi exprim un regret: în fiecare an am fost amăgită de bunica şi niciodată lăsată să-ngroş rîndurile călătorilor ce poposeau la mănăstirea Nicula, ceea ce-mi miroase a dulce frustrare... Doar la Aruncuta îmi face plăcere să merg la biserică, doar acolo sunt dispusă să rezist ritualului slujbei, care ritual, pe la 5-13 ani, mi se părea nesfîrşit şi de la care mă fofilam ieşind în cimitirul sauvage şi omorîndu-mi timpul cu textele de pe cruci. Singurul preot care nu-mi zgîrie urechile e popa Gore, preotul copilăriei mele, singurul căruia-i trec creştineşte cu vederea păcatele şi slăbiciunile pur omeneşti. Şi iată cum tonul meu s-a-ndulcit şi s-a melancolizat ŕ la Ion Creangă... Aruncuta e la capătul lumii, dar e imago mundi. Nu o vreau sistematizată, nici europenizată, o vreau aşa cum e: aspră, aprigă şi şarmantă, cu palanieţi cu varză, cu sarmale în cuptor, cu rotocoale de pîine aburindă, toate lăsate înainte de a fi mîncate „să meargă întîi la Dumnezeu”, vorba bunicii mele şi cu ograda plină de găini care să sară gardul la flori ca nişte nesimţite, cu purceii veşnic flămînzi din rît (din josul casei, lîngă pîrîu), cu livada pe care o piguleşte Cis şi cu mereu un alt cal pe care-l schimbă periodic bunicu’, dar obligatoriu fără „curva aia de mîţă”, care-i displace bunicii şi, din cînd în cînd, poate, cu radioul la care să urle nesupravegheat „curva aia de Beethoven”, cu larmă, colinde şi băşcălie în casă, cu cîte şi mai cîte, cu un neam Cistelecan care, cu siguranţă, e nemuritor, căci la Sînziene coroniţa nici unuia nu s-a prăbuşit de pe acoperiş, carevasăzică... Copilăria e de altfel vârsta sensibilităţii metafizice prin excelenţă. Şi satul, ca zarişte integrală, are nevoie de această sensibilitate pentru a fi cuprins în ceea ce cu adevărat este. Copilăria mi se pare singura poartă deschisă spre metafizica satului, spre acea stranie şi firească în acelaşi timp, metafizică, vie… Lucian Blaga – Elogiul satului românesc (Discurs de recepţie la Academia Română, la 5 iunie 1937) viaþa la þarã 61 Nicolae PRELIPCEANU Satul văzut din avion sau de pe munte, da! Suntem înclinaţi să dăm visului ceea ce este al realului şi realului ceea ce este al visului. Asupra acestui fapt nu am nici o îndoială. Tot aşa şi cu viaţa la ţară, idealizată până la irealitate, dar ţinută undeva, într-un mai mult sau mai puţin secret, ca o soluţie ultimă pentru viaţa noastră. Dar eu ştiu că viaţa la ţară nu ar fi o soluţie pentru mine. În adolescenţă, am făcut mare haz, împreună cu ai mei, admiratori ai lui Topârceanu, de „locuinţa mea de vară e la ţară, acolo eu vreau să mor, beat de soare şi pârlit îngrozitor”, cunoscuta, pe atunci, parodie la altădată cunoscuta poezie a lui Alexandru Depărăţeanu. Am şi trăit o vreme la ţară, dar “absolut din întâmplare”, vorba aceluiaşi George Topârceanu, dar despre altceva. Peatunci, însă, nu cunoşteam “luminile oraşului” mare, aşa că prezentul mă satisfăcea pe deplin. De altfel, cred că a fost şi singura perioadă din viaţa mea în care am trăit numai şi numai în prezent - sau cel puţin aşa mi se pare cămi aduc aminte - cu bucuriile simple, cum ar spune o poetă de mai târziu, ale vârstei, cu prietenii simpli, egalii mei, copiii din sat. Voi fi fost fericit, poate. Dar nu pentru că eram la ţară, ci pentru că îmi eram suficient. Pe urmă, când am început să nu-mi mai fiu suficient cu prezentul meu şil voiam mereu pe altul şi pe altul, nu cred că satul m-ar mai fi satisfăcut. Dimpotrivă. Când vrei să fugi de tine, cam trebuie să fugi de sat şi de singurătate, pentru că satul, liniştea şi singurătatea de la ţară te obligă la reflecţii asupra ta, asupra vieţii tale, sau cel puţin eu aşa cred că s-ar întâmpla cu mine, dacă aş fi proiectat acolo, iar atunci când eşti nemulţumit reflecţiile accentuează răul. Ştiu toate poveştile cu aerul curat, apa limpede, cu păsărelele, le aud şi eu uneori, când mi se mai întâmplă să nimeresc, absolut accidental, în vreun sat din România sau de pe altundeva. Ultima imagine a unui sat care-mi vine în minte este aceea de la Treporti, un sat din laguna veneţiană, civilizat, pustiu, dar de o curăţenie cum nu poţi visa în satul românesc, civilizat, aşa cum ţi-ai dori să fie satul pe care l-ai alege ca ultim refugiu. Altădată preferam Torcello, dar acum e un şantier acolo, care tulbură liniştea locurilor şi le face neplăcute, în ciuda pustietăţii întrerupte şi, de fapt, subliniate de mici grupuri de turişti. Sigur, e frumos, sau pare frumos să mori retras de tot undeva, într-un sat, departe de lumea dezlănţuită. Cred chiar că e şi mai uşor să te desprinzi de o astfel de lume, mai apropiată viziunilor naive despre paradis, în timp ce desprinderea sufletului de tine e, probabil, mult mai dureroasă într-o aglomeraţie urbană, zgomotoasă şi neliniştită. Dar domniile voastre vă refereaţi la a trăi la ţară, desigur, nu a muri la ţară, iar eu am deturnat discuţia. Nu, n-aş vrea să trăiesc la ţară, ar însemna să mă simt aruncat în afara vieţii sociale care, oricât dezgust îmi trezeşte adesea, îmi e necesară mai ceva ca apa de izvor, de care, totuşi, de atâţia ani, mă pot lipsi, iată. N-aş compara satele româneşti, necivilizate, înglodate în praf sau noroi şi obscuritate, cu cele, de fapt adevărate orăşele, din Occident. Nu le-aş compara nici cu cele din Irlanda, o ţară fostă înapoiată, renăscută din propria-i cenuşă în mod miraculos, prin forţa şi inteligenţa oamenilor săi. Acolo, oamenii trăiesc deseori chiar mai izolaţi chiar decât cei dintr-un sat, în mici ferme presărate pe dealuri, printre lacuri, prin tot acel spaţiu mioritic care se ignoră, şi cu toate acestea nu le lipseşte nici una dintre comodităţile lumii civilizate, în fond o caracteristică definitorie a Occidentului. Eu nu am nici părinţi şi nu mi-am cunoscut nici bunicii de la ţară, pentru mine nu există nici un pod unde să-mi mai pot regăsi vreo urmă a unei vârste de altădată. Era unul, unde mi-am uitat nişte fotografii şi poate scrisori de amor, la gazda mea din Clujul anilor 60, nea Bede, dar am văzut nu de mult că toată casa aceea, de pe strada Matei Millo, 3, e în refacere, s-a dărâmat mansarda, se amplifica şi se făcea etaj, astfel încât pot fi sigur că şi acele urme au dispărut. Am, în schimb, imaginea unor sate presărate sub munte, aşa cum le-am văzut cândva de pe crestele Făgăraşilor, acolo unde acum îmi e din ce în ce mai imposibil să ajung şi asta chiar regret. Căci dacă este o pustietate unde aş mai vrea să revin, aceea e creasta munţilor. Nu acolo pe unde se preumblă (că altfel nu pot să spun) turiştii, ci prin locurile neştiute de multă lume pe unde am călcat eu altădată. De acolo, vă asigur, satele argeşene se văd extraordinar de frumoase, aşa cum se văd, se pare, pentru cei care nu au urcat munţii, şi de la oraş, aşa, ca din avion, sau, măcar, ca din elicopter, de departe. De sus, satele sunt extraordinar de atractive, ţi se pare că îţi vei regăsi în ele liniştea, dar odată ajuns jos, în mijlocul lor, lucrurile se mai schimbă şi, chiar dacă satul argeşean de sub munte mai beneficia, acum câţiva ani, când am trecut eu ultima oară pe-acolo, de o anumită puritate, el nu se potriveşte mai deloc cu “socoteala de-acasă”, adică de sus, din avion sau de pe munte. E o modă acum în lume să se pustiiască orăşenii prin sate, ca la ciuma lui Caragea, şi asta în mai toată lumea. Satele franţuzeşti sunt pline de americani mai mult sau mai puţin originali care-şi cumpără case acolo, fac grădinărit sau cultivă viţă de vie şi schimbă, încet-încet, modul de viaţă tihnit, zice-se, dinainte. Şi orăşenii noştri mai ajunşi au câte o casă la ţară şi “strică” satul cu obiceiurile lor, cu civilizaţia lor, încât, în vreo sută două de ani parcă-i văd pe toţi foştii ţărani posesori de băi şi closete în casă, că antene parabolice au de mult. Şi-atunci să vă văd, dragi prieteni de la Vatra, dacă o să vă mai dea mâna să căutaţi, împreună cu unul şi cu altul, liniştea patriarhală a satului românesc, providenţial. viaþa la þarã 62 Mihai DRAGOLEA O scrisoare fără urmare Chiar şi aşa, bolnavă şi speriată, întinsă pe un pat oarecare al noului spital, doamna profesoară Negrea rămâne aceeaşi femeie frumoasă, brunetă mignonă, desăvârşit alcătuită în toate detaliile anatomice, de la călcâiele luminoase până la fruntea încă netedă, de deasupra ochilor negri, încercănaţi de suferinţă. La internare, ştiind că va avea mult de pătimit în spital, după operaţie, profesoara Negrea şi-a adus nu numai pijamale şi alte mărunţişuri, dar şi câte ceva de citit, să-i mai treacă urâtul; ce a uitat la internare, completează Livia, fiica cea mare, ea a preluat prerogativele „capului familiei”, domnul căpitan Adrian Negrea fiind în misiune, în Afganistan, să câştige bani, cât să-şi cumpere o casă, să scape de bloc. Doamna profesoară Elena Negrea s-a împăcat cu toate şi de multă vreme, stă cuminte în patul surprinzător de comod, vecinele de salon sunt femei de treabă, nişte necăjite ca ea, atente mai ales la disfuncţiile şi durerile propriului organism şi la problemele din gospodăria lăsată, inevitabil, pe mâna bărbaţilor şi copiilor; trei sunt de la ţară, la ele se adaugă şi neliniştile cu privire la animalele pe care le au şi, evident, le iubesc, se gândesc la ele precum la nişte membri ai familiei. Una dintre ele, cea mai în vârstă, nu prea are vizitatori, vine dintr-un sat de departe, dintr-o comună aflată aproape de graniţa ţării. Când, prima dată, a auzit numele comunei, Berezeni, profesoara Elena Negrea chiar a tresărit, numele mai era într-o cută a memoriei ei, deşi s-a străduit să-l uite, era cumva legat de cea mai neplăcută perioadă a vieţii ei; femeia povesteşte despre nepoţii care lucrează pe meleaguri străine, doamna profesoară tace, pe sub pătură atinge locul unde erau sânii ei glorioşi, cei după care au alergat, chiar la propriu, nu numai domnul căpitan, ci mai mulţi; pe foarte puţini i-a lăsat să-i atingă, să-i mângâie, să-i sărute, să se joace cât le e pofta cu emisferele lor pline, încununate cu sfârcurile negre, mari, tari, „murele”, cum le numea marele ticălos din viaţa ei, Octavian, Tavi. Nici acum nu pricepea exact ce s-a petrecut, a păstrat singura scrisoare primită de la Tavi, săi spună Liviei unde s-o caute, să i-o aducă, n-a mai recitit-o deloc, acum nu mai contează în alt fel decât să înţeleagă, viaţa ei s-a cam dus, aşa a fost să fie! Cuminte şi devotată, Livia i-a adus scrisoarea chiar de dimineaţă, fata a plecat la şcoala ei, a trecut vizita doctorilor, e linişte în salon, femeia de lângă ea doarme, una croşetează, altele două, cele mai tinere, povestesc încet între ele. Doamna profesoară Negrea îşi potriveşte mai bine perna, deschide sertarul şi scoate plicul îngălbenit, destul de voluminos, despătureşte foile acoperite cu scrisul înghesuit al lui Tavi şi se pune pe recitit scrisoarea nenorocită: „Dragă Tiţa, sunt la capătul unui an mizerabil, cel mai urât din viaţa mea. Sigur că, la rigoare, aş fi putut săţi scriu mai demult, dar nici n-am putut, nici n-am dorit. Motivele sunt mai multe, de la mizeria din mine, până la cea a locului în care mi-a fost dat să trăiesc, mai izolat ca niciodată. Am început viaţa aici prin a fi speriat; satul ales doar după nume, Muşata, s-a dovedit chiar un capăt de lume, pe lângă graniţă. Orice navetă este exclusă, de la centrul de comună numai până la şcoală sunt opt kilometri care trebuie parcurşi pe jos, din care trei peste arătură. Nu mi-a plăcut de cum l-am văzut şi aşa mi-a rămas până acum, la plecarea (sper!) definitivă. Am fost primit cu reticenţă, la început se uitau la mine ca la maimuţă, nu mai văzuseră absolvent de universitate din Transilvania, parcă veneam de pe altă planetă. Trebuie să-ţi spun că prima noapte aici am petrecut-o în cancelarie, am dormit pe masă şi m-am învelit, în lipsă de altceva, cu drapelul patriei. Apoi am stat într-o căsuţă părăsită, proprietarii plecând doar cu hainele, ca să mă încălzesc cât de cât făceam foc cu coceni, era chiar să mă asfixiez când s-a înfundat hornul, îşi făcuseră cuib nişte ciori. Ceva mai bine a fost când am stat la şeful magazinului sătesc, de fapt singura autoritate a locului, până şi preotul venind doar la două săptămâni, de la comună. Nu mai intru în amănunte de acest fel, ştiu că n-au cum să te mai intereseze. Sunt înainte de plecare şi nu ştiu dacă am înţeles ceva din viaţa de aici, altceva decât ciudăţenii fără pereche. Înafara orelor, am tăcut în cantităţi enorme şi am stat uitându-mă la oamenii locului, mai ales la tractorişti, cei mai de fală locuitori ai comunităţii, asta pentru că sunt singurii care se deplasează mai repede la oraş şi la comună (până şi gravidele merg să nască cu tractorul). De atâta tăcere m-am şi speriat la un moment dat. La un sfârşit de săptămână am aflat un tractorist care mergea la oraş şi l-am rugat să mă ducă şi pe mine, mai ales că luasem salariul. Ma lăsat în centru, m-am plimbat, am luat masa la un restaurant, am fost şi într-o librărie, mi-am luat două cărţi; am întâlnit o colegă, învăţătoare, surprinsă că mă vede în oraş. M-a invitat la ea, avea un apartament acolo. M-am mai plimbat, voiam să merg la hotel; totuşi, m-am dus şi în vizită la învăţătoare; mai era acolo un tip, ceva şef pe la partid, nu prea aveam ce povesti nici unul, mai mult ne-am uitat la televizor. După cina improvizată de învăţătoare, omul de partid a plecat. Atunci dăscăliţa mi-a oferit găzduire până a doua zi într-una din camere. Am făcut o baie şi m-am pus pe Foarte mulţi români, s-ar putea zice chiar majoritatea românilor, nu îşi dau seama de frumuseţea ţării lor din pricina drumurilor. De un utilitarism redus la nevoile carului cu boi, şoseaua fie naţională, fie judeţeană sau vicinală, pare a fi concepută exclusiv pentru trebuinţele rurale, făcând dintr-un automobil o anomalie. Largă cât o turmă de oi, mai întotdeauna convexă şi făcând una cu şanţurile astupate, măcinată de şinele înguste ale roşilor de căruţă, prăfuită şi fără umbră, trădând mereu în traseul ei preocuparea economiei şi efortului minim, cu poduri frânte sau crăpate, cu cantoanele ei părăsite, şoseaua românească este imaginea leneviei. A te grăbi pe astfel de drumuri cari parcă nu duc nicăieri, nu numai că este o imprudenţă, dar pare chiar o obrăznicie faţă de aceia care te văd trecând. Pierzându-se în zare, lipsite de popasuri şi de fântâni, drumurile noastre parcă ar fi căile pocăinţei. (G. M. Cantacuzino - Despre drumuri) viaþa la þarã pat, să citesc dintr-una din cărţile cumpărate. După ce am stins lumina, să mă culc, la ceva vreme uşa s-a deschis şi învăţătoarea, spunând că îi este frig, s-a strecurat în aşternutul meu. Sigur că am raşchetat-o, nu ştiu cât timp; dar fără să scot o singură silabă. Ştiam că foarte devreme există un autobuz spre comună; m-am spălat şi îmbrăcat tot în tăcere, doar când am plecat spre autogară am spus un palid la revedere. Era încă întuneric, am mers în urma unor lăutari care veneau de la o nuntă. N-am mai scos un cuvânt decât când am ajuns, pe la amiază, în sat. M-am sălbăticit şi nu ştiu dacă, unde, cum şi când mă voi întoarce la normalitate. Dacă poţi, iartă-mă. Îţi doresc numai bine şi mă rog să fii iubită mai mult şi mai frumos decât am fost eu în stare s-o fac. Cu multă tristeţe, Tavi”. Doamna profesoară Elena Negrea îşi şterge discret colţul ochilor, împătureşte scrisoarea, o pune în plic şi, apoi, în sertar. Se uită spre vecina ei de suferinţă, încă doarme, când se va trezi o va întreba cum mai e pe la ţara ei, dacă l-a cunoscut pe Tavi. Lucian POP De ziua morţilor De ziua morţilor, pe lungul drum de la casa părintească până la cimitir, am trecut în revistă toate gospodăriile pe lângă care am trecut. Vizavi de casa noastră stă Naşa. Optzeci şi trei de ani. Invidiată de toate celelalte văduve ale uliţei pentru că umblă bine, fără cârjă. Vine apoi casa lui Negru. Un început de neorânduială prin curtea lui. Tocmai l-a lăsat piciorul stâng. O satisfacţie discretă printre văduve. Când se adunau pe banca din faţa casei noastre, apărea Negru, spectaculos, făcându-le în ciudă, pocnind din degete şi sărind în sus ca un mânz prea plin de energie. Urmează gospodăria stinsă a Itei. Prietenă cu mama din copilărie. Cocîrjată la nouăzeci de grade. Dar are o privire jucăuşă de copil, permanent în căutarea a ceva hazliu. În spatele casei ei se întinde grădina largă a doamnei Roji. Cea mai veche casă din sat, în vremuri imemoriale, primărie, sub ea cu o pivniţă înaltă, pe post de arest. Aceeaşi generaţie cu mama. Nu mai poate aduce de la fântână decât o găletuţă mică de apă. Sfătoasă, cu o voce de predicator, ce se aude peste întreaga uliţă. Ultima casă a uliţei, înainte de-a se intersecta cu şoseaua asfaltată, este a lui Ica. Să nu strice regula, la numai şaizeci şi doi de ani, are şi ea statut de văduvă. Când vara, se lăuda cât de mult a lucrat ea în grădină, văduvele o temperau. – Tu eşti tânără, habar n-ai. Ica şi-a cumpărat casa de la urmaşii lui Beskay. Lam prins şi eu în copilărie pe bătrân. Un meşter ştie tot, de pe urma căruia profitase întreaga uliţă. Se pricepea să 63 blocheze ceasurile de înregistrat curentul electric. Pe jumătate surd şi orb, îl confundă cu un sătean de-al nostru pe funcţionarul venit din Dej pentru citirea contoarelor. – Am venit la curent! răcni funcţionarul, pus în temă cu surzenia bătrânului. – Apoi draghe, bine ai nimerit, întreabă la toţi, che aşa meşter de oprit ceasu, mai rar! Pe partea stângă a şoselei, în prima casă de după pod, locuiesc doi dintre copii Anei Tanabocului, unul de nouăsprăzece ani şi celălalt de douăzeci. Părinţii, cu ceilalţi trei copii mai mici, sunt ameninţaţi în Cluj cu evacuarea din apartament pentru neplata cheltuielilor. Văduvele i-au poreclit pe cei doi abandonaţi, Mapepşi. Pirpirii şi nemâncaţi, lucrează cu ziua. Urmează casa lui Ioji, vândută unui domn colonel. Acesta a mansardat-o şi dus a fost! Apoi vine casa lui Petriuca, tipică pentru vremea de dinaintea războiului, cu cerdac, albastră şi cu două ferestre mici. Petriuca a fost un uriaş care se vâra cu spatele sub căruţa încărcată cu fân şi o răsturna! Ca o ultimă ispravă, şi casa cu pereţii strâmbi pare a fi fost săltată de spatele lui Petriuca înaintea drumului fără întoarcere. Trec pe lângă alte câteva case pustii, neinteresante, şi ajung în dreptul gospodăriei lui Mănăilă. Proprietar de tractoare, combine şi alte agregate agricole. Construcţii pe măsură, falnice şi sigure, cu un aer superior de fermă americană. Apoi, lovite de soartă, alte case umile, printre care şi casa cu ziare decolorate în ferestre ce îmi aduce aminte de prima dragoste, trăită la dimensiuni cosmice, când mi se părea că până şi nopţile înstelate ale acelei veri unice, erau în proprietatea satului. După şirul de case dezumflate, sorbite parcă de pământ, apare uşurător, gospodăria prosperă a unei verişoare îndepărtate, profesoară pensionată. Casa veche, renovată, acareturile, şi vechi şi noi, unificate prin aceeaşi zugrăveală portocalie, la modă. şi cum n-ar fi de-ajuns, prea plinul paharului, în spatele casei renovate se înalţă un fel de motel, în întregime din lemn lăcuit, sclipitor, cu etaj. Cum soră-mea făcuse ordine cu o săptămână înainte la mormintele bunicilor şi a lui tata, în amiaza aceea de toamnă târzie, cu un cer liniştit, egal înnorat, mie nu mia mai rămas decât să veghez lumânările aprinse. Venit printre primii pe dealul ca o acuarelă umedă, cu nuanţe incerte de verde şi cenuşiu, cimitirul s-a umplut de orăşeni grăbiţi, ce aduceau buchete mari de flori, de un alb strident. şi pe nesimţite, cimitirul s-a transformat într-o piaţă publică a reîntâlnirilor de peste ani, ne cunoşteam cu toţii şi ne aduceam la zi cu informaţii legate de actualele adrese şi slujbe. De pe deal, aveam o panoramă completă a satului, ajuns un fel de azil în aer liber pentru bătrânii care i-au mai rămas. Satul e cea mai frumoasă podoabă a pământului românesc. În el se găsesc toate premizele civilizaţiei noastre. Prin felul lui de a se pierde în verdeaţă, cu aspectu-i de grădină, satul românesc afirmă acea înţelegere a naturii şi acea noţiune sensibilă a vieţii care se răsfrânge în toate artele noastre populare. Hai deci să trecem printr-un sat cu multă luare aminte şi cu paşi înceţi. Acel sat va fi undeva, când pământul începe să fie îndoit de primele dealuri, la adăpostul prafului drumurilor mari, în apropierea unei ape, retras de lume. Nu îi vom şti numele, nici judeţul. E un sat ca mii de sate, al cărui clopot sună ca un gals de copil, iar în serile de vară se aşterne peste dânsul ceaţa albăstruie a fumului din vetre. La intrare întâlnim o fântână care curge sub o icoană ştearsă. (G. M. Cantacuzino – Satul românesc) triptic 64 Ion DUMBRAVĂ mici amănunte starea asta de aşteptare ca şi cum ceva ce urma să se-ntîmple încă nu s-a-ntîmplat ca şi cum ai simţi cum ceva pluteşte în aer adevărul e că de fapt în aer nu pluteşte nimic doar pasul discret doar norii rupînd-o la fugă te-ar mai putea face să mai speri şi să crezi mărturie a unei zile în care toate se-ntîmplă de regulă altcuiva sînt zile ca astea despre care ai putea să nu scrii pagini întregi. sînt una din cauzele a ceea ce sînt adevărul e că puţine se mai pot întîmpla e aproape ieri încă o zi în care nu ai avut pentru ce să ieşi nici cu flori în întîmpinare nici cu sabia trasă din teacă. genul poemului: comedie un poem atît de real în care totul e gata să se întîmple genul poemului: comedie interzis adulţilor sub cinşpe ani fără acordul autorului ficţiune visînd un posibil real un fel de încarnare-a imaginaţiei titul poemului: „muza distrată” un poem în care ceea ce se întîmplă e ca şi cum s-ar fi întîmplat oraş peste rîu baie de mulţime în plin buric al tîrgului lume în mişcare continuă mogîldeţe bizare în oglinzile false ale vitrinelor încă o ieşire care începe şi sfîrşeşte la fel de fiecare dată e tot mai tîrziu tot mai frig pe străzi ceea ce te desparte de fiecare dată de oraş e mult mai convingător decît ceea ce te apropie şi totuşi sub semnul irepetabilului se petrec toate sub semnul lipsei de şansă dorinţa unei simţiri aidoma a unei trăiri identice timp pierdut căutarea niciodată întîmplarea nu îşi desface picioarele primitoare la fel cîmp de bătaie nouri negri ca nişte hoarde barbare se agită la marginea cerului semne clare ale unei furtuni violente poate chiar un nou potop de sfîrşit de lume de lumi vară imprevizibilă pendulînd între potop şi amieze de iad doar despărţirile uneori mai deprimante ca ploaia doar cele pierdute pe veci oriunde cînd plouă senzaţiile sînt trăite la fel urme de zeu urme de om urme de dobitoace sînt luate în ameţitoare vîrtejuri odată cu praful din drum nori negri ca nişte hoarde hune trec linia orizontului cerul e un cîmp de bătaie într-o schimbare continuă de roluri între învinşi şi învingători scriu despre tine nu întotdeauna ce cauţi găseşti eu mă tot căutam pe mine şi ai apărut tu scriu despre tine nici nu ai crede pînă unde se poate ajunge cînd cauţi ceva şi găseşti altceva scriu despre tine înainte de tăcerile lungi nu întotdeauna ce cauţi găseşti e ceea ce cauţi scriu despre toate acestea cum aş alerga după fluturi pe cîmpiile însorite ale memoriei triptic 65 Poezie fără titlu Andrei FISCHOF Taine Omul fără vreo taină de-a lui Este precum norul umflat pocnind Fără să aducă ploaie. Seamănă doar uscăciune. Taina aceluia e singurul lucru Doar al lui. Aidoma AND-ului din suflet. Ea rămâne cu omul până la capăt. Dincolo de capăt. În veci. Chiar dincolo. În absenţa tainei Omul nu seamănă cu el însuşi. Sunt şi taine ştiute de toţi, Dar despre ele nu se vorbeşte. Ele nu se rostesc. Ca numele lui Dumnezeu. Sau ca aroma primei iubiri. Cea prea târzie. Ca un semn de întrebare La început, poemul e o planetă pentru unul singur. Vine dintr-un undeva al cuvîntului, ameninţă şi cucereşte, oprindu-se la o respiraţie înainte de ciocnire. Despre ceea ce se-ntîmplă apoi, nu-mi amintesc nimic. La sfîrşit, gol de durerea vrajei, adorm încolăcit ca un embrion pe patul procustian al celor nescrise. Ca un semn de întrebare respirînd. Despre singurătatea creatorului Omul se vede deodată în faţa propriei creaţii, un fel de mic dumnezeu în faţa unei lumi căzută dintr-însul fără să se spargă. Omul se teme că va trebui să dea nişte explicaţii sau să corecteze ici-colo, altfel – i se va spune – creaţia nu va supravieţui, ori nu va fi înţeleasă. Omul, acest mic dumnezeu, se-nchide în adîncul sîngelui din suflet în căutarea dumnezeului cel mare bogat în nereuşite, să i se adreseze, dar nici glas, nici alt semn nu e, şi astfel, creaţie după creaţie, creşte pădurea muţeniei umilitoare, monument al singurătăţii creatorului. poate ar trebui s-o iau încet-încet spre capăt, să nu m-ajung din urmă. câtă vreme mă recunosc, ştiu unde mă aflu. nici pe unde am fost nu am uitat încă. dar ce va fi cu voi, muşcături pe hârtie, urme ale dinţilor mei scrâşniţi pe pielea voastră albă primindu-mă aruncându-vă la coş când simţisem că nu sunt singurul care. tot mai înalt triunghiul isoscel al cumpenei, tot mai ascuţit piscul lui, subţiindu-se în aer, până când nu mai e decât un punct. acesta va fi semnalul trecerii cu clipa în buzunarul de la piept. secundarul. Şi iată cum, scriind (sonet) Şi iată cum, scriind, devin mai aspru Şi nu mă mai uimesc cîte nu ştiu. Amin, doar, moartea timpului neviu Ascuns în dosul visului sihastru, Cu tălpile crăpate prin pustiu Sub cerul surd, dumnezeiesc de-albastru. Acesta sînt: fărîma dintr-un astru Atins pe nelăsate de-un tîrziu. Şi iată cum, cînd scrisul meu presimte Din tîmplele aducerii aminte Un gol ascuns sub faldul vreunui verb, Eu strig, ameninţînd cîrduri de spaimă Şi le înec în propria lor faimă. Apoi, dispar. Ca goana unui cerb. Punctul de sprijin Caut punctul de sprijin în visele mele, rosti femeia ca pentru sine, punctul de sprijin în jurul căruia viaţa mea s-a încolăcit ca viţa de vie în jurul aracului, ca şi cum asta i-ar fi fost singura menire. …ţi-am făcut o surpriză am venit şi azi deşi n-avem şcoală dar dacă vrei azi nu vom exersa voi rămâne aici lângă fotoliu cât vrei în nemişcare… Dar ce ştii tu, băiete, ce ştii tu, continuă femeia, uite, până şi revolta norilor este altfel decât mi se păruse odinioară: cum se umflă şi se înnegresc, ameninţă şi strigă şi fulgeră, pentru ca ploaia, lacrimile zeilor, să-i facă într-o clipă dispăruţi ca şi cum triptic 66 n-ar fi fost niciodată. O revoltă falsă, ieftină, băiete, căci sunt nori care nu dispar în veci, negri, grei, fără apăn ei, purtând respiraţii sufocate. …cred că e linişte la tine ca şi cum ai fi fost totdeauna singură ca într-o peşteră adâncă şi umedă cred că până şi pianul tău simte liniştea clapele rânjesc înfricoşate iar corzile drepte întinse pândesc orice atingere fiecare atingere… Liniştea aceasta, umbră a ţipătului fără noimă, ca mila copacului pentru zelul tăietorilor de lemne, mă apasă şi îndeasă în mine timpul, secundă cu secundă, ca nucleele unor atomi într-o bombă, invizibile cu ochiul liber, dar grele de atâta spaimă. Apoi, după explozie, voi trăi în cuvintele ce le-am semănat şi-n fotografiile acelea vechi, rămase undeva de la părinţii mei pe când eram cu toţii împreună, iar eu ca tine acum, băiete, credeam că menirea focului e să încălzească mâinile şi hrana, şi nu ştiam că poate arde trupuri şi suflete şi să le prefacă în fum şi în nori veşnici, uscaţi şi tari, coajă a cerului, ca o mască ce acoperă ruşinea. Chipurile astea, băiete, sunt floarea pământului în poala căruia am iubit şi, ca un curcubeu, ele ating marea iar focul nisipului naşte mereu o nouă pasăre al cărei cânt e cântul meu de jale până la ceruri. …eu vin în fiecare zi la tine şi nici nu te întreb dacă vrei să vin şi mâine şi n-am povestit nimănui este secretul nostru poate că tu ai şi alte secrete ale tale numai ale tale… Mă uit în căuşul palmei, băiete, zise femeia, şi văd chipurile, singura amintire rămasă, iar pielea-mi, veşmânt sărbătoresc al nuntirii şi giulgiu pentru mai târziu, arde de focul sufletului neputincios şi e în stare să se vindece. Nopţile mele se prefac în viermi, băiete, iar zilele în pasarea flămânda a neuitării, duşmani unul altuia, duşmani fără mântuire. Şi-atunci caut punctul acela de sprijin în visele mele scornite iar şi iar, pe care mi le povestesc singura şi, ca tatăl meu odinioară, povestindu-mi, pe când eram cu toţii, mă opresc undeva la un pas de deznodământ, ca la buza prăpastiei, şi mă-ntorc în urmă şi iar pornesc şi nu mai dau de nici un capăt. 2 Şi iarăşi, băiete, liniştea de care mă-ntrebi şi care doare, ca uimirea fluviului sugrumat de prăbuşirea muntelui de cuvinte peste albie, după ce fruntea-i stâncoasă şi îngrijorată, oglindindu-se în apele tihnei, se unise cu ele ca două lucruri care se întregesc unul pe altul. … dar nu ştiu ce va fi mai târziu poate că părinţii mei vor spune nu am timp aşa vor crede ei dar eu voi veni la tine în fiecare zi am să inventez de fiecare dată altceva ca să pot veni… Timpul le îndură pe toate, băiete, dar cum să te legi de timp – şi el o invenţie a visului în rătăcirile sale spre piscul inexistent al împlinirii. Cum să te legi de timp, acest animal feroce care mereu se naşte doar pe el însuşi, ca să distreze zeii în plictiseala veşniciei, să-i fac să râdă, să-i facă să plângă, să-i scoată din amorţeala rece şi neîndurătoare. Cum să te legi de timp, băiete, căci iată, se subţiază timpul sufletului în mine, păşeşte verdele pădurilor din amintiri, zăpezile dorului se topesc în arşiţa lipsei, dezvăluind un gol imens, ca rânjetul orbitelor din craniul dezgropat întâmplător la temelia casei. Şi-atunci am scris, băiete, am scris, am scris, am scris, iar apele cerului mi-au spălat faţa şi abia le-am simţit răcoarea, căci focul pielii şi incendiul viselor sunt mai puternice decât lacrimile zeilor. Uneori cuvintele apăreau din străfunduri, pe apele fluviului celor petrecute, şi erau prinse în zbor de păsările trezirii care ţâşneau apoi, purtându-le în gheare ca o săgeată către norii de rugă. Chiar când hotarele bucuriei nesfârşite îmi erau aproape, aproape-mi era şi tristeţea acoperind bogăţia hârtiei pe care atingerea mâinii mele era ca râsul sugrumat de teama trezirii stafiilor. Căci am trecut ca un drumeţ peste pământuri, uneori speranţa pentru alţii, alteori împinsă de propria-mi nădejde. Ploile sufletului ştergeau urmele paşilor de ieri şi-n drumeţiile mele am rămas rătăcind între mine şi propria-mi umbră, de atunci şi de acum, iar lucirile de-o clipă de pe fruntea-mi, false luciri erau, ca hârtia de celofan care acoperă dulciurile greţoase. Nici pentru viaţă, cum nici pentru moarte nu am avut …şi nu mi-ai spus niciodată când e ziua ta de naştere ai şi tu zi de naştere şi aş vrea să-ţi pregătesc un cadou cred că de multă vreme n-ai primit nici un cadou toate lucrurile aici sunt vechi şi au miros de oboseală… Iar lupta este grea, băiete, nu e nici un drapel pentru încurajare, ci doar coaja semitransparentă a cuvintelor – uneori dinlăuntrul lor, alteori dinafară, şi câmpul de bătaie e luciul oglinzii orbind vânturile care suflă din toate direcţiile şi încremenesc morile din mine. Amintirile cumplite, nemăcinate, cresc şi se umflă şi milioane de grăunţe otrăvite de fumul acela cu miros de om se răspândesc şi se îneacă iar. … ce bine că mă înţelegi uite eu nu pot vorbi dar tu înţelegi semnele mele înţelegi dansul mâinilor mele iar eu înţeleg fără să aud ceea ce spui… 3 O, durerea poetului gonit de frumosul născut în propriul său vers, ca durerea florilor de câmp în îmbrăţişarea vazei. Durerea ochilor deschişi sub greutatea nopţii grele, ca ale orbului care-şi imaginează albastrul cerului după gustul sărat al marii. Durerea căutării, băiete, când nimic nu mai ajută, iar grozăvia din cuvinte nu mai e crezută… Vino şi mâine, băiete, vino mereu, poate că tu, tocmai tu, neauzind şi neştiind să vorbeşti, vei înţelege, poate strigătul din tine va fi mai puternic. triptic Maria PAL Prea târziu ca un ciopor de ciumaţi trec păsări prin pustiite păduri tu priveşti înspăimântat viitorul cum îşi întinde rădăcinile putrede şi tragi din adâncuri năvoade cu strigăte cu răspunsuri date la-ntrebări prea târziu singur părăsit de toţi şi de toate te-nchini prin aurite altare scoase-n cale de sfinţii cu priviri aburite Răvăşit de furtună mai captiv decât un fluture aranjezi tulburat insectarul răvăşit de furtuna produsă-n jur de stihiile ce se rotesc mulţumite pe lângă tine aducându-ţi verzi ramuri şi-ţi reînnoiesc crucea rănile descărnatul tău craniu Atunci singurătatea plantează alţi arbori Dumnezeu le scurmă adormit prin tăceri când îşi scapă bănuţii dăruiţi cu zgârcenie de nepăsătorii cezari atunci din muţenia sfinxului se revarsă miriapozii gem pietrele sub convoiul de umbre un recviem monoton se prelinge-n pământ însoţit de cavalul înlăcrimat al ploii Trenul misterios în Alexandria veac după veac cărţile-şi duc faima lor tristă pe umeri la fel cum tu-ţi porţi cenuşa pe pleoape şi urci la fel de singur în trenul misterios cu destinaţii multiple dar niciodată-nspre timpul trecut înspre neatinsele ţinte Fără regrete refuzi orele ce-ţi intră-n ochi ca nisipul un clown le adună îţi culege şi paşii ca pe nişte ciuperci îţi însemnează vorbele cu pietre când îi recunoşti singurătatea după praful ce-l stârneşte pe străzi 67 când îi arăţi cum se decojeşte şi-n miezul pufos locuieşte cel ce-i fură cărarea pe care tocmai voia s-o apuce fără regrete scurt şi concis ca un bilet de sinucigaş în faţa ta cu privirile pierdute un clown ca un contabil caraghios adună ziua de mâine la ce ţi-a rămas neplătit Peste resturi rugăciuni rămase nerostite unde-s chipurile de polen ce-nmulţesc străvezii orizonturi de neatins gândurile umede alunecoase cu cercuri largi împletite de ape din care sorb însetaţi nepăsătorii corbi fără vârstă şi umbre spaime ajută fluturii să-ţi traverseze inima creierii peste resturi un ecou de clopote frica biciuieşte-ndelung cu urzici A sosit vremea încă nu-i prea târziu să-ţi calculezi şansele fără ajutorul ierbii ce se-nfige-n locul tău în pământ fără ajutorul mării în care semnul tău zodiacal s-a născut e vremea a sosit vremea să calci fără stânjeneală pe ape să-ţi îndrepţi paşii şovăitori înspre larg în timp ce mâna-ţi desenează pasărea ce cu ochii tăi va zbura Ce faci bulversată inima ta bate la porţi închise şi-nalte bântuie lumea cu oasele rupte şi-mpinge sângele-ncet spre canal sinucigaşii zâmbesc privindu-ţi părul albit peste noapte ce faci cu ecoul ce munţii târăşte cu spaima şi fuga nebună cu mâinile ce-atârnă de plumb la culesul stelar cu cãrþile pe masã 68 Mihai TOGĂNEL O nouă «Groapa» „Trecătorii, înhămaţi la griji ca la nişte care împotmolite în nămol, se opinteau pe caldarâm, umblând fără ţintă.” Iată imaginea României postrevoluţionare, a României rătăcite în labirintul tranziţiei continue, a românilor mult prea subjugaţi de sintagma „Time is money” şi de atingerea unui scop (care de cele mai multe ori scuză mijloacele) strict material. Despre această Românie, predispusă construirii „scârnăviilor sfârşitului lumii”(aşa cum i se revelează lui nea Mişu’ - şofer de TIR) scrie Dan Perşa în romanul Cu ou şi cu oţet (Editura Cartea Românească, Bucureşti, 2007), particularizând socialul în Bucureştiul „plin de gropi şi de praf”, etern hăitut de şantiere ale căror tentacule se întind fie pe verticală, fie pe orizontală. În acest Bucureşti întâmplarea (sau nu?) face ca braţul mecanic al unei maşini, săpând o groapă pentru fundaţia viitoarei „catedrale a neamului”, să atingă, îndeajuns de mult pentru a scutura din temelii structura şi aşa şubredă a capitalei, un capăt de os. Os care mai apoi se va dovedi a fi doar o mică fărâmă din scheletul unei fiinţe care, pe rând, este identificată ba cu strămoşul Bucur, ba chiar cu Dumnezeu – Tatăl. Cum ar reacţiona oamenii de ştiinţă, artiştii, afaceriştii, vrăjitoarele, elevii, şoferii de TIR, politicienii, călugării, babele, amantele, soţiile la descoperirea, „peste noapte”, a unei gropi imense în centrul Bucureştiului, în adâncurile căreia să zacă cu siguranţă cea mai mare descoperire a secolului? Răspunsul, în viziune proprie, îl oferă Dan Perşa în romanul său, eliberându-şi personajele de orice constrângere scriitoricească. Construite asemenea caracterelor dramatice şi postulate la începutul cărţii sub forma unei liste, personajele îşi iau zborul în paginile romanului şi atunci când naratorul constată că podul, şi aşa instabil, care îl leagă de propriile-i creaţii se clatină, el singur îl „dinamitează”, urmărind mai apoi, cu un ochi avizat, transformarea lor. Că personajele nu rămân indiferente la schimbarea mediului social în care trăiesc este uşor de observat atâta timp cât fiecare dintre ele suferă o schimbare de mai mici sau mai mari proporţii. Metamorfoza unei pensionare, care cu greu îşi „trage” concepţiile întro lume străină de educaţia primită, într-o vizionară înzestrată cu simţuri supranaturale confirmă această idee de „turnură” a destinului personajelor. De fapt, doamna Porumbescu trăieşte o ruptură faţă de viaţa ei adevărată, transformându-se într-un Prometeu dezlănţuit, protector al omului în luptă cu răul. Şi toată această surprinzătoare forţă sub impulsul unui flux de energie înrâurit dinspre „perimetrul sepulcral” al gropii. Şi mai evidentă este, tot sub coviltirul Bucureştiului transformat, intelectualizarea domnului Fărăţară. Florentin Fărăţară, „afaceristul cu sânge de rrom” aşezat în fruntea personajelor al căror scop scuză mijloacele, „amfitrionul” şantierelor bucureştene, animatorul armatelor de buldozere, este cel care, printr-o neobişnuită forţă filozofală, esenţializează concepţia întregului roman: „Nu te poţi apropia de Dumnezeu[...] decât dacă ajungi o flacără vie, asemănătoare luminii dintâi, lumină din care a luat naştere lumea şi care nu putea izvorî decât din făptura divină.” Într-adevăr, Cu ou şi cu oţet este un roman al apropierii de Dumnezeu, al redescoperirii Tatălui, al „misticizării betoanelor”, al revelării sacrului în profan. Florin Şlapac găsea pretextul romanului, acela al unui Dumnezeu mort, ca fiind o premisă grotesc-apocaliptică. Dar dacă Dumnezeu a fost în tot acest timp doar ascuns, îngropat, dar viu în acelaşi timp? Nu putem să credem că Dumnezeu şi-a dorit această revelare tocmai acum, în România aceasta postcomunistă? Este atât de greu, în contextul social de azi, să ne închipuim un Dumnezeu căruia chiar îi pasă? Ce i-ar mai rămâne Lui, aşa scârbit, dar în acelaşi timp plin de dragoste paternă faţă de oameni, să facă? Să-şi retrimită Fiul între oameni? Dar şi-ar încălca astfel cuvântul dat. (Deşi nu-i exclus să avem de-a face aici cu un dialog „inter-romanesc” cu Simion Liftnicul lui Cimpoeşu; acolo, într-una din parabolele lui Simion, Dumnezeu îşi trimite Fiul în România, dar acesta eşuează în alegerile pentru preşedinţie; Dan Perşa îşi va fi zis că acum nu mai rămâne decât să vină Tatăl în persoană). Şi atunci acestuia nu-i rămâne decât să se „autosacrifice”, să se releve chiar El însuşi. Vorbim, aici, de un Tată pus la grea încercare de faptele fiilor, de un Dumnezeu nepregătit de apocalipsă, dar incapabil de pasivitate faţă de mozaicul păcătos al omenirii. Nu este, totuşi, o revelare gratuită, pur caricaturală, pentru că, la rândul său, diavolul se arată în chip de om. Întruchipat de un politician „fără nume”, preşedinte de partid nou înfiinţat, Necuratul încearcă săşi desăvârşească menirea diavolescă în aceste condiţii de vertij social. E vorba, aşadar, de iruperea în cotidian a unei eterne dispute ontologice între bine şi rău, între Dumnezeu şi Satana, iar omului i se oferă, la fel ca în Paradisul primordial, posibilitatea alegerii. Forţele câştigă rând pe rând adepţi din cele mai diferite medii sociale. Tematic, romanul poate fi situat în descendenţa operelor „mistice” ale lui Eliade. Şi la Dan Perşa se poate observa o dorinţă arzătoare de a găsi în banalul cotidian promontorii ale sacrului de care să se agaţe şi în jurul cărora să construiască întregul stabiliment romanesc. Diferenţa substanţială care apare între cei doi autori ţine de caracterul misticului, pentru că la Dan Perşa el poartă numele de creştinism, chiar de ortodoxism. Tocmai de aceea lupta continuă a binelui cu răul ia aici chipul unei dispute transpuse parcă din picturalul bisericilor bizantine. Paradoxal, în urma luptei câştigate de forţele binelui, Bucureştiul se degradează şi mai mult. Cerul este pământul unei gropi astupate în care, ca printr-o uşă de cavou, se zăreşte luna, pusă ca pe un catafalc. Imaginea catedralei alunecând în tenebrele gropii prevesteşte apropierea sfârşitului. Cortina o trage Cuviosul Evagrie, la 100 de ani după întâmplările povestite: „Ascultă, române, cuvântul Domnului.[...] Dintr-o întrebare născându-te, într-o întrebare nedezlegată o să mori”. Se desprinde de aici un fel de morală, aceea a scepticismului continuu, care nu face altceva decât să genereze noi întrebări fără răspuns. Dan Perşa se opune, astfel, cu tărie, nihilismului religios, construind un roman mistic, al reafirmării sacrului în profan, cu cãrþile pe masã al regăsirii lui Dumnezeu într-o societate mult prea raţională, înclinată spre negarea valorilor. Întregul roman se bazează pe concepţia cunoaşterii luciferice a lui Lucian Blaga care urmăreşte, spre deosebire de cea raţională, căile unui intelect extatic, o cunoaştere ce urmăreşte nu suprimarea valorilor, ci sporirea misterelor lumii, a tainelor care pornesc de la premise axiomatice. Dincolo de tematica abordată, din roman răzbat semne evidente ale unui postmodernism foarte ingenios investit. Titlul nu este altceva decât o expresie peiorativă, prea bine cunoscută, dar identificată de autor ca semn al pătimirii lui Hristos. Oul şi oţetul sunt, mai degrabă, embleme ale necredinţei în Iisus, ale profanării suferinţelor Fiului. Oul trimite la un alt fel de „ou dogmatic” barbian, concept care explică cosmogonia primordială raţional, fără urmă de Dumnezeu, în timp ce buretele îmbibat cu oţet care îi este oferit lui Iisus pe cruce în loc de apă semnifică ridiculizarea întregii epopei christice pe pământ. Ca narator, Dan Perşa se situează, în romanul de faţă, în descendenţa lui Creangă. El este, aici, un povestitor postmodern care nu ezită în nici un fel atunci când reinterpretează miturile clasice sau pastişează celebre toposuri literare. Sala de internet în care adolescenţii îşi formează personalitatea se numeşte „La Medeleni”, jocul Loto este „6 din 47” (pentru a mări şansele de câştig), iar noua „catedrală a neamului” va fi o imensă hală pentru comerţul hainelor second-hand. Capitolelor li se atribuie nume, folosind aceeaşi tehnică reinterpretativă: „Tainele inimei”, „La porţile Orientului”, „Căderea Bastiliei”. Sunt doar câteva din sintagmele social-literare, deja consacrate, de care Dan Perşa se foloseşte în sondarea prezentului autohton. Tot de postmodernismul aluziv, pastişant, ţin asocierile de cuvinte şi metaforele şi simbolurile folosite. Astfel, gura plină de carii este un „tărâm pustiit”, groapa – „perimetrul sepulcral”, actul iubirii – „îmbârligarea...a doi oameni îmbrăţişaţi şi chirciţi ca un fetus”, partidul politic „Oala şi Ciocanul” (aluzie la reminiscenţele comuniste din politica actuală). Toate acestea sunt coagulate de un narator prezent în text de câte ori e nevoie pentru a explora cot la cot cu cititorul complexitatea socialului bucureştean, un povestitor „sfătos” care aduce aminte de dascălul Junimii. A patra carte de proză a lui Dan Perşa desenează, cu vervă, un tablou complex al unei Românii care se învârte în jurul unei gropi în adâncurile căreia se află cea mai mare (dacă nu ca importanţă, măcar ca dimensiune) descoperire a omenirii. Groapa nu este un abis citadin, ci mai degrabă o cristelniţă folosită pentru a reboteza şi, astfel, a reîncreştina pe oricine se scufundă în apele ei. De aici şi metamorfoza personajelor aflate sub influenţa „perimetrului sepulcral”. Este o groapă a redescoperirii sensului lumii, a revelării unei primordialităţi dispărute, a reapropierii de Dumnezeu printr-o gnoseologie extatică, luciferică. Iar dacă pentru îndeplinirea acestui scop este nevoie de o nouă luptă între bine şi rău, ea apare şi se dezvăluie cititorului treptat, oferindu-i acestuia, asemenea personajelor, posibilitatea alegerii. Cu alte cuvinte, tema romanului Cu ou şi cu oţet nu este una nouă, nou este doar contextul în care ea este aşezată; un context social pitoresc şi picaresc şi un context „scriptural” de tip postmodern. 69 Mariana GORCZYCA …la noi cărţile originale nu suscită discuţii… Horia-Roman Patapievici porneşte în cartea sa Despre idei & blocaje1 de la motivul călătorului străin,2 poposit în România culturală a ultimelor decenii. Ceea ce urmează sunt constatări, alternate de interstiţii de argumentare auctorială a cauzelor celor consemnate. Vom alege dintr-o listă substanţială de observaţii asupra culturii române, făcute de călătorul virtual, doar pe cele care ni s-au părut teribil de diagnosticante. După care vom vedea explicaţiile din perspectiva contextului sociologic şi istoric făcute de Horia-Roman Patapievici. Iată o succintă selecţie de constatări: „cărţile originale nu suscită discuţii”; „şcolile de gândire sunt mode de împrumut”, „sub raport uman, competenţele cedează totdeauna invidiilor, invidiile corup ireversibil onestitatea, adevărul cedează totul bârfei, bârfa nu cedează nici celei mai solide reputaţii, iar mersul ideilor este un povârniş al elanurilor avortate.” Pentru ca originalitatea cărţilor să suscite discuţii trebuie să existe un teren fertil, un teren pregătit în prealabil. Deşi suntem la aproape două decenii de la Revoluţie, încă plătim tribut cutumelor instituite înainte de 1989, absenţelor de atunci. Şi ce lipsea în comunism? Lipseau multe, dar în planul strict al culturii lipsea piaţa liberă de idei. Interstiţiile de libertate textuală nu au putut coagula nuclee de societate deschisă. Nu exista o piaţă liberă a mărfurilor, după cum nu exista o piaţă liberă a ideilor. Schimbul liber de idei se producea în spaţii mult prea restrânse pentru a putea reverbera eficient: în cafenele, acasă la prieteni. Cauza era cea ştiută de toţi: frica. Într-un regim totalitar frica de regim, suspiciune, teama de delaţiune limitau ceea ce are fiinţa umană mai de preţ: libertatea de exprimare. Ori „enzima”, elementul care dinamizează o societate este, nu bârfa clipocindă în băltoaca de mahala a comunităţilor umane, ci schimbul liber de idei pe un areal cât mai mare, reverberând dinspre elite spre clasele de mijloc, cele care indică despre o ţară dacă e sănătoasă sau bolnavă. Prin urmare, ne lipseşte exerciţiul dezbaterii civilizate (idee formulată persuasiv şi plastic în Politice şi reiterată şi în această carte, Despre idei & blocaje). Nu ştim să respectăm puncte de vedere diferite de ale noastre, nu ştim să respectăm pe cei care gândesc diferit, în planul ideilor, nu ştim să argumentăm cu răbdare propriile opinii. Săritul degrabă al muştarului nu ţine atât de temperament sau de factori climatici, cât mai ales de educaţie. Atâta vreme cât în comunism ni s-a cerut doar obedienţă, aliniere, adeziune la singura instanţă admisă: partidul comunist suprapus pe Nicolae Ceauşescu, nu trebuie să ne mai mire cele câteva generaţii aflate încă în viaţă, manifestându-se plenar în cotidianul românesc, acţionând în inerţia background- lui acumulat. Iar cei mai 70 cu cãrþile pe masã tineri acuză comportamentul laş al părinţilor şi bunicilor, fără cel mai mic exerciţiu empatic: dacă am fi trăit atunci, ce atitudine faţă de sistem am fi exersat? A da sfaturi s-ar înscrie într-o falsă didactică de care tinerii nu ar ţine seama. Demersul propedeutic, absolut obligatoriu în orice societate care se respectă, ar trebui să se desfăşoare mult mai subtil, cu o strategie naţională de vindecare la care politica şi mass-media ar trebui să se înhame în proporţii egale cu sistemul de învăţământ. O altă temă care se reiterează în comentariile lui H.R. Patapievici este cultura generală la români: „Dacă ne gândim la declinul progresiv al prestigiului culturii generale în ţările postindustriale (după 1960), declin solidar cu izolarea noţiunii de high culture în sferele din ce în ce mai separate de publicul larg ale specialiştilor şi cunoscătorilor, România a rămas şi azi un paradis al culturii generale: la noi, categoria de public larg cultivat este încă o realitate.” De la acest apetit tangent la epistemofilie al românilor decurge curricula încărcată din şcolile noastre. De două decenii dorim să descongestionăm programa (am fost într-o comisie naţională alcătuită în acest scop şi am văzut câtă înverşunare conservatoare a existat pentru orice era propus a fi scos) şi elevii noştri tot mai învaţă detalii şi sunt nevoiţi să îngurgiteze informaţii care, după un occidental, ar trebui să se regăsească abia în facultăţile de profil. Şi urmează paradoxul pe care îl ştim cu toţii: elevilor noştri din licee cu profil teoretic li se cer şi de foarte multe ori ei chiar ştiu mult mai multe decât colegi de-ai lor din Germania, Austria, Spania, Italia. Dar nivelul de trai din ţara noastră este mai scăzut, economia mai puţin performantă. În planul eficienţei de ţară, la ce ne ajută că ştim toate capitalele statelor lumii, toate enzimele, cine a fost Napoleon, când şi unde a murit el etc.? Dacă epistemofilia noastră ne-ar face filozofi, dacă ne-ar ajuta să creăm sisteme de gândire ar fi un mare câştig. Dar nici aici nu excelăm. Kant, Nietzsche, Heidegger, ca să nu lungesc lista, aparţin Germaniei. Ţară care are la bază un sistem şcolar în care, (puterea exemplului concret), în clasa a XI-a, o elevă plecată din România, cu o bursă la Bremen, dezvoltă la o lecţie nou predată la Erdkunde (geografie) toate lanţurile muntoase din Europa şi înălţimile cele mai mari în cifre exacte. Ce feed-back a avut eleva româncă de la auditoriu? O sinceră admiraţie ironică. Patapievici explică mai departe cum s-a ajuns la noi la selectarea dintre mai multe tipuri de intelectual (tehnic, artistic) pe cel de tip umanist, capabil să ilustreze cu dexteritate mai multe domenii ale culturii. Concluzia celor discutate este formulată astfel: „în timp ce cultura generală e tipică societăţilor care nu au cunoscut revoluţia ştiinţifică şi industrială, cultura ideilor e tipică societăţilor care au descoperit diviziunea muncii […] Cultura generală formează interiorităţi cultivate; cultura ideilor formează competenţe precise.”3 O carte despre idei şi blocaje, după ce le numeşte şi le disecă, reuşeşte să treacă spre cititor ca ferment ale unor noi idei care, la rândul lor, pot întâmpina blocaje. Tocmai pentru că la noi (acest etnicizant la noi înseamnă o atragere posesivă a părţii de cer sub care ne formăm şi trăim) orice se transformă în bârfă, cade în derizoriu, mulţi autori preferă în locul dezbaterii pro şi contra a propriilor cărţi, călduţul ignorării. Decât subiect de confirmare şi, automat, de contestare, mai bine întruparea autorului într-o persoană cuminte, echilibrată, la locul ei (în socialism locuţiunea la locul ei a acoperit semantic doar acele persoane care nu ieşeau din rând, conformându-se ideilor partidului unic), aflată în pluton, care bifează cărţi şi isebeneuri la curriculum vitae. Foarte puţini au curajul ieşirii din tranşeele-văgăuni în faţa batalionului criticii literare. _____ 1 Editura Humanitas, 2007; 2 Tema călătorului închipuit care ar obiectiva realităţile autohtone fie doar şi pentru că vine din altă parte, cu ochi proaspăt, are o lungă istorie, a mai fost aleasă în demersuri critice; a uzitat-o, în ultimii ani, de exemplu, Gheorghe Crăciun în „Observator cultural”, s-a făcut apel la ea în „Vatra”, nr. 6, 2006 etc.; 3 H.-R. Patapievici, Despre idei & blocaje, Humanitas, 2007, p.67; Caludiu TURCUŞ Ţara în care descind profeţii Nu mică mi-a fost mirarea când am văzut că reeditările de la Polirom nu l-au cuprins, alături de Filip Florian sau T. O. Bobe (pentru a numi doar celebrităţile), pe Bogdan Suceavă. Romanul său, Venea din timpul diez, apărut în 2004, ar fi meritat, cred, o a doua ediţie. Dacă ar fi să găsesc o hibă selecţiei făcute de editura ieşeană, aş spune că aceasta a greşit nu prin inversiune de valori, ci prin omisiune. În literatură, însă, spre deosebire de viaţă, se pare că niciodată nu-i prea târziu. Sau, cel puţin, ipocriziile culturale care sunt, adesea, chiar temeiul relaţiilor dintre literaţi, aşa ne-au învăţat să credem. Sper, totuşi, ca această târzie cronică să fie concomitent şi o avanpremieră. Sau poate naivitatea mea a şi atins, deja, cote alarmante. Geometrie şi autenticitate Bogdan Suceavă nu se grăbeşte să prindă cu orice preţ un loc în loja tendinţelor la zi. Poetica lui e matură, greu de înghesuit sub cupola unui grup. Îţi vine mai uşor să o disociezi, decât să o asociezi. Totuşi, dacă e să găsim un punct de interferenţă cu colegii de generaţie, ar trebui să spunem că „geometrul” (Bogdan Suceavă este doctor în matematică) a luat parte la „plonjonul” romancierilor neliteraţi în literatura română contemporană. Prospeţimea acestui val de prozatori vine din faptul că se eliberează de dogmatismul utopiilor estetice mai vechi sau mai noi. Altfel, scrisul lor „se mişcă” în registre cât se poate de diferite. Ce faţă cumplită am (Cosmin Manolache), de pildă, antrenează cu totul alte mize decât romanul de faţă. „Regula cea mai importantă – mărturiseşte Bogdan Suceavă într-un interviu din Ziua (13 august 2005) – e să nu scrii decât despre ceea ce ai trăit şi ai văzut, despre ceea ce simţi, neinfluenţat de momente, direcţii şi mode. Cred în autenticitatea textului literar (s.m.) în sensul acesta şi cred că nu merită să pierzi vremea cititorului dacă nu ai ce spune”. Departe de a înţelege autenticitatea cu cãrþile pe masã conform reţetei interbelice, prozatorul nu se expune ca interioritate. Evită „dramele personale”, miezul autenticităţii cuibărindu-se, pentru el, în vagul trebuiesă-ai-ce-spune, corelat cu nevoia imperioasă a verosimilităţii epice: „Povestitorul sunt eu. Tu ştiai încă de pe atunci sfârşitul istoriei” – afirmă naratorul la începutul romanului – pentru ca, după derularea întregii poveşti, aceeaşi voce să afirme: „Ascultă-mă şi crede-mă, căci povestitorul sunt eu”. Autenticitatea survine, aşadar, odată cu recuperarea verosimilităţii istorisirii, opoziţia interbelică dintre cele două (autenticitate / verosimilitate) dizolvându-se. Ţara lui lerui ler Să luăm mai întâi titlul: Venea din timpul diez. E genul de sintagmă care te „imobilizează” intelectual, în sensul că nu ştii exact la ce se referă, dar îţi place la nebunie. Mai mult decât tasta de telefon omonimă, diezul este – din câte ştiu – un ricoşeu ascendent, sunet suspendat între două tonuri. A veni dintr-un timp diez, dacă păstrăm corespondenţa cu solfegiul, ar echivala cu o descindere muzicală stranie, dintr-o altă gamă (a se citi lume), într-o realitate care până atunci „se întâmpla” firesc. Tot astfel cum o partitură scrisă în do major ar lăsa să i se strecoare în interpretare un diez. Romanul înfăţişează un Bucureşti al anilor ’90, obosit, gri, adulmecând ofertele libertăţii. Schizofrenia fanatismului religios / naţionalist care atinge, prin contaminare, toate categoriile de indivizi, este marea temă a romanului. Iată, pe scurt, subiectul. Vespasian Moisa, omul cu două naşteri şi cu harta Bucureştilor pe piept, este profetul, învăţătorul grupării neoortodoxe Vestea Domnului. Convertiri fabuloase, popularitate câştigată într-un timp record, buget de milioane de dolari – iată numai câteva coordonate pentru a sugera amploarea socială a mişcării. În celălalt taler al balanţei „atârnă” ştefaniştii. Un grup de homeless people, adăpostindu-se într-un bloc neterminat pe care scriseseră cu alb Guvern, cultivă necondiţionat mitul lui Ştefan cel Mare, iar când domnitorul se reîncarnează într-un cetăţean lovit de un camion, nu ezită să-l recunoască. După o încăierare de stradă, „Ştefan cel Mare” este arestat. I se distribuie tranchilizante, după care îi dezamăgeşte pe „răzeşi”, amintindu-şi că, de fapt, el fusese în viaţa anterioară Ion Vodă cel Cumplit. Între cele două „orientări” se va isca un conflict pentru supremaţie. Ştefaniştii îl răpesc pe Vespasian pentru a-l judeca. Scena suprapune două imagini: Isus în faţa lui Caiafa, dar într-un proces kafkian. Urmează condamnarea la moarte prin tragere în ţeapă, sentinţă la care, în cele din urmă, se renunţă. Vespasian Moisa scapă pe jumătate viu, fără glorie, într-o baltă de urină, evaporându-se. „Despre el se vor auzi mai multe zvonuri: că una dintre umbre s-a pierdut în înalturi, că cealaltă a fost călcată de tramvaiul 32, sau că s-a pierdut ca un abur în văzduh”. Pe un fundal al demenţei colective, facem cunoştinţă şi cu secta Arhanghelului Mihail, cu cea a diogeniştilor, cu Sfântul Petru şi teoria vibraţiilor, şi, nu în cele din urmă, cu agentul Treistaru metamorfozat, cu ocazia unui experiment uzbec, într-un motan roşcat. 71 Finalul romanului descrie descinderea în Bucureşti a buzoianului Marian Tihomir – profetul s-a volatilizat, trăiască profetul! – care „venea de departe, dintr-o lume pierdută, din timpul diez al simţurilor noastre rănite, deschise, acutizate (s.m.)”. Citim pe ultimele pagini despre „acel iulie al anului I după Tihomir”. „Profeţii” reprezintă un deziderat social în Venea din timpul diez, deziderat impus pe de o parte de natura unor indivizi aflaţi în plină criză de identitate – după cum afirmă un personaj, iar pe de alta, de „explozia celui mai variat imaginar din câte a dat vreodată vreo versiune de homo sapiens”. Lumea lui Bogdan Suceavă (România anilor ’90) este o lume a teoriilor naţionaliste, religioase, schizofrenice fără excepţie. Toate personajele îşi leagă viaţa de o „idee”. În căutarea de proteze ale totalitarismului apus, nimeni nu mai poate adera la o credinţă decât dacă urmează (inconştient) cuiva (unui ţel chintesenţiat într-o persoană). Orice efort de abstractizare în absenţa unui „lider spiritual” ar eşua. Şi pentru că „în fiecare scorbură se află un zeu”, ţara lui leru-i ler devine concomitent şi ţara unde descind profeţii. Deoarece, fără concreteţea întrupării, specia umană pe care romanul o creionează sar împotmoli în elanuri mistice individuale. Şi asta nici măcar n-ar fi tragic. Căci tragic-grotescă, deşi deghizată într-un realism magic, este nebunia maselor convertite, de la medicul Arghir, descoperitorul antidotului pentru calviţie, profesorul Diaconescu, cu teoria lui conform căreia ridiche, decodat, înseamnă pe mine mie redă-mă, şi până la trubadurul Toni, cel cu două iubite, Barbie şi Margot, Iulius, colecţionarul de săruturi sau deputatul Vasile Gheorghe, care-şi pune la dispoziţia lui Vespasian Moisa vila din piaţa Lahovary. Fără nici un dubiu, atmosfera creată de narator îndulceşte seriozitatea perspectivei, parodiind cu mijloace rafinate fanatismul de orice fel. Cu alte cuvinte, râdem pe bune citind Venea din timpul diez. Dar, indiferent de accent, Bogdan Suceavă nu se angajează până la capăt întro incursiune realistă; dimpotrivă, va lăsa „necorectat” orice derapaj în literaturizare. Şi bine face, acest gest traducându-se pe versantul interpretării într-un subtil mecanism care te lasă să citeşti semnele ca noduri şi nodurile ca semne. _____ * Bogdan Suceavă, Venea din timpul diez, Editura Polirom, 2004 lecturi 72 Iulian BOLDEA Intelectualii şi memoria Cartea lui Leon Volovici De la Iaşi la Ierusalim şi înapoi* are, în ciuda aspectului său aparent compozit (e alcătuită din dialoguri, articole, confesiuni, portrete) câteva constante ideatice care îi configurează o structură unitară, o arhitectură de indiscutabilă coerenţă interioară. În primul rând, relevanţa cărţii e dată de caracterul ei confesiv. Mărturisirea, mărturia, aspectul depoziţional sunt axe ideatice ale acestui volum ce îşi are punctul de pornire într-un consistent dialog al autorului cu Sandu Frunză. De altfel, la începutul dialogului, Leon Volovici precizează cu suficientă claritate măsura în care implicarea autobiografică se împleteşte cu meditaţia obiectivată asupra evoluţiei şi condiţiei comunităţii evreieşti din România: „Tendinţa mea este de a nu-ţi oferi o autobiografie, nici nu-mi dau seama în ce măsură ar prezenta interes pentru altcineva, ci de a evoca oameni şi întâmplări din viaţa mea în măsura în care au vreo semnificaţie pentru evoluţia comunităţii evreieşti din Iaşi din care provin, în condiţiile războiului şi în perioada comunistă. O să mă refer la datele mele numai din acest punct de vedere. De altfel, datorită preocupărilor mele din ultimele două decenii legate de istoria contemporană a evreilor din România şi în general din estul Europei, tind să îmbin lecturile pe tema asta cu un fel de reflex de a «testa» concluziile mele sau ale altora, prin referire la propria mea biografie, să verific în ce măsură aceste analize, studii istorice care există sunt confirmate de propria mea experienţă şi în ce măsură experienţa familiei mele evreieşti, atât cât o cunosc eu, are semnificaţie în raport cu acest destin colectiv”. Relevante sunt, din perspectiva laturii evocatoare a cărţii, detaliile legate de mediul în care s-a format viitorul istoric şi critic literar, tradiţiile şi datinile care şi-au pus amprenta asupra sensibilităţii sale, formele şi modalităţile de viaţă culturală care structurau viaţa comunităţii evreieşti din Moldova primilor ani de după război. O astfel de modalitate culturală era teatrul idiş, în care, după cum observă autorul, erau transpuse scenic limbajul şi simbolistica religioasă („Forma esenţială de experienţă culturală, de fapt cultural-religioasă, a colectivităţii evreieşti era participarea la spectacolele teatrului idiş. Eu am fost luat din copilărie la aceste spectacole. Nu s-a scris destul despre importanţa teatrului în limba idiş pentru evreii din România şi din estul Europei. E un fenomen fascinant. Mersul la teatru devenise un ritual aproape religios, un fel de înlocuitor al unei practici religioase mai intense şi al lecturii în limba ebraică, deprindere care s-a păstrat numai într-un mediu restrâns, mai cultivat. Teatrul idiş a însemnat şi menţinerea legăturii cu universul Bibliei, la nivel popular. Tot mai puţini înţelegeau textul Bibliei, rămăsese o obligaţie de cult, foarte puţini mai cunoşteau ebraica biblică. Miturile biblice fundamentale s-au perpetuat tocmai prin prelucrarea populară în teatrul idiş, plin de melodrame despre Abraham şi Sara, sacrificarea lui Isac, ieşirea din Egipt, Esther şi Ahaşveroş, în montări populare, ca melodramă, cu muzica tradiţională. Un fel de Biblie pentru săraci”). Dincolo de întâmplările şi faptele evocate, din care se alcătuieşte un adevărat univers al copilăriei şi adolescenţei, reconstituit din fragmente de timp şi intermitenţe ale unei memorii atente la detaliul revelator, ies în relief câteva figuri de prim-plan, desenate cu peniţă afectivă. Dintre acestea, cel mai pregnant portret este cel al mamei, păstrătoare a tradiţiilor şi ritualurilor religioase, caracterizată, însă, şi de pasiunea pentru învăţătură. Demne de interes sunt întâlnirile exemplare, modelatoare, pe care studentul Leon Volovici le are cu istoricul Alexandru Zub, de pildă, sau cu Tudor Vianu, întâlniri transcrise în pagini lipsite de crispări stilistice, pe cât de echidistante, pe atât de revelatorii. Obsedantă, în paginile acestei cărţi, e mai ales ideea regăsirii originilor, a universului genezic al evreităţii, acela care conferă legitimitate fiinţei, readucând-o în spaţiul unei identităţi adesea frustrate, în care fervoarea şi luciditatea reculeasă promit să aducă în faţa cititorilor o lume ascunsă, deşi perfect legitimă: „Reacţia mea în faţa acestei lumi evreieşti fantomatice, umbrele unei lumi apuse, a fost cu totul neaşteptată şi tulburătoare. Senzaţia bizară că mă întorc într-un univers pe care îl cunosc foarte bine, este universul meu, dintr-un trecut foarte îndepărtat, parcă am mai fost aici foarte demult şi acum încep să-mi reamintesc. Ştiam că aceasta a fost lumea strămoşilor mamei mele, totul îmi era familiar, chiar şi polona în care depistam cuvinte pe care le cunoşteam, pentru că intraseră în limba idiş (...). Acum regăseam vatra, ruinele vetrei evreimii părinţilor mei”. De altfel, meditaţia despre condiţia evreilor din România comunistă capătă, de multe ori, accente ascuţite; Leon Volovici subliniază duplicitatea regimului comunist, care menţinea comunitatea evreiască într-o postură privilegiată şi marginalizată în egală măsură, deoarece „condiţia de evreu îţi dădea şi statutul de emigrant potenţial”. Conştiinţa unei astfel de ambiguităţi este, însă, resimţită cu şi mai multă acuitate de către autor, care găseşte, însă, şi o consecinţă benefică a unei astfel de atitudini („Evreul care pleca ştia că e undeva o ţară dispusă să-l primească, să-l considere de îndată cetăţean al ei. Acest statut al evreului din România era destul de ambiguu şi se bizuia pe un fel de acord nescris, politiceşte şi moral «impur» cu regimul lui Ceauşescu, un acord care avea, la rândul lui, efecte amestecate, ambivalente asupra oamenilor. Efectul pozitiv a fost stimularea unei reîntoarceri laice la iudaism, s-o numim astfel. Un fenomen vizibil în scrisul unor intelectuali şi artişti evrei din România. Intru şi eu, cred, în această categorie. În acelaşi timp, însă, asumarea mai decisă a identităţii te face mai sensibil la formele ei de pervertire şi de duplicitate, provocate de ambiguitatea situaţiei tale, tot mai greu de suportat. Mulţi lecturi au optat, ca şi mine, pentru plecarea în Israel, chiar dacă erau, tot ca şi mine, foarte integraţi în cultura română şi au suportat foarte greu ruptura”). O temă asupra căreia autorul nu insistă prea mult, dar pe care o situează în context adecvat şi căreia îi conferă un relief moral suficient de bine articulat este aceea a depoziţiilor cu privire la traumele pe care populaţia evreiască din România le-a suferit în perioada celui de-al doilea război mondial. E vorba, cu alte cuvinte, de tema memoriei şi a rolului intelectualilor în conservarea veridică a faptelor trecutului. Asumarea pogromului din Iaşi, de pildă, este, şi acum, lacunară, iar „amnezia” de care suferă conştiinţele unor intelectuali români este şi ea culpabilă, repercutându-se aici şi efluvii ale ideologiei naţionalcomuniste a lui Ceauşescu, cel care a încercat să-şi legitimeze regimul mai ales prin argumente patriotice şi naţionale („Acel «naţional-comunism» ceauşist, cum a fost numit, a prins mult mai mult decât suntem noi dispuşi să recunoaştem. Iar impulsul de a privi critic spre trecut e mult mai slab. Clişeele privind istoria naţională şi mai ales «temele delicate» s-au păstrat şi se reproduc şi acum, inclusiv în mediile intelectuale. Multe s-au schimbat în ultimii ani, observ asta în special la studenţi şi tineri istorici, felul lor de a privi aceste chestiuni e mult mai deschis, sunt mai interesaţi să cunoască, decât să preia «patriotic» versiunile «normative» până atunci”). Paginile cărţii lui Leon Volovici ne vorbesc, însă, şi despre nostalgiile, frustrările şi aspiraţiile celui care e nevoit de împrejurări să se refugieze într-un alt spaţiu geografic; sentimentul dezrădăcinării se conjugă, aici, cu nevoia imperioasă a integrării într-un nou mediu lingvistic şi cultural. Integrarea e privită, chiar, în mai multe trepte: prima treaptă, legătura spontană cu intelectuali veniţi din România (Virgil Duda, Alex. Mirodan, Mircea Săucan, Ion Ştiubea ş.a.), a doua treaptă, reprezentată de întâlnirea cu doi evrei originari din România (Michael Finkenthal şi Moshe Idel), întâlnire ce constituia o punte între cele două universuri culturale şi, în sfârşit, a treia treaptă a integrării, aceea a „israelienilor”, fără origine românească. Desigur, Leon Volovici mărturiseşte şi rolul important pe care l-a jucat păstrarea dialogului cultural şi a legăturii afective cu intelectualii din România (Paul Cornea, Mircea 73 Anghelescu, Andrei Corbea, Lucian Raicu, Mircea Iorgulescu sau Norman Manea). Incitante sunt şi celelalte texte, cu caracter memorialistic sau mai pronunţat teoretic, ce alcătuiesc volumul lui Leon Volovici. Figura tatălui (evocată în Cum se face o potcoavă) e circumscrisă sub spectrul unui anti-model („aspru, închis, lipsit de afecţiune faţă de copii, mereu pus pe confruntare cu mama şi cu copiii, mai ales când nu avea de lucru şi banii nu ajungeau”). Însemnările unui călător străin transcriu episoade, figuri umane, întâmplări şi gesturi din timpul unei şederi în Polonia, în timp ce De la Ierusalim la Bucureşti şi înapoi e un text ce priveşte cu relativă detaşare relaţia dintre România şi Israel, pornindu-se de la întrebarea „Este Ierusalimul o «fereastră» potrivită de la care să priveşti spre România?”. Şi în acest text, Leon Volovici se referă la „problema evreiască”, devenită, pentru conştiinţa colectivă şi, mai ales, pentru intelectualii români, un fel de test moral, un „prag” etic, cu încărcătură simbolică. Interesante, prin fior afectiv şi detenta rememorării implicate sunt portretele unor scriitori sau cărturari, în care „exerciţiul de admiraţie” se împleteşte cu reverberaţia subiectivă (Frere Marcel Dubois, Însemnări despre Paul Cornea, Singur cu Norman Manea, Virgil Duda – sfârşit de decembrie). Temele-cheie, obsedante, ale cărţii lui Leon Volovici, acelea care îi structurează în adânc substanţa (problema evreiască, memoria, transparenţa, relaţia trecut-prezent, relaţia dintre identitate şi alteritate) sunt transpuse într-un stil lipsit de crispări ori intransigenţe inutile, ce-şi asumă, mai degrabă, beneficiile echidistanţei şi ale cumpănirii. E o carte din care lipseşte, cum remarca şi Gelu Ionescu, resentimentul. Acesta e unul din meritele de căpătâi ale unei cărţi alcătuite din revelaţii ale confesiunii şi meditaţii, din amintiri şi reflecţii, dominante care îi conferă, de altfel, şi statutul de document afectiv şi spiritual. _____ * Editura Ideea Europeană, 2007 metamorfozele cercului 74 Rodica ILIE Antropofagia culturală – o contraideologie poetică Modernismul paulist – resemnificarea futurismului Precum modelul societal ce caracterizează avangardele europene, revoluţia modernistă braziliană are actorii săi, în centrul mişcării potenţate de Săptămâna de Artă modernă din Săo Paulo (11-18 februarie, 1922) aflânduse Paulo Prado, Graça Aranha, Menotti del Picchia, Oswald de Andrade, Manuel Bandeira, Mário de Andrade, intelectuali care vor constitui vârful de lance al modernismului paulist. Potrivit consideraţiilor lui Wilson Martins „moderniştii au fost cei care au făcut Săptămâna de Artă modernă şi nu Săptămâna de Artă modernă cea care a făcut modernismul” (apud. Luciana Stegagno Picchio, p. 461). Premisele acestei manifestări anti-festiviste care se dorea o contrapartidă la sărbătorirea oficială a Centenarului Independenţei Braziliei se află în influxurile venite din partea futurismului, în acţiunile contestatare şi polemice care fondează atât un discurs estetic, cât şi unul politic, acesta din urmă, e adevărat, înflăcătat de spiritul naţionalist importat din Italia, Franţa, Anglia şi Germania, spirit ce dobândeşte coloratura „verde-amarelo” braziliană, coloratura naţionalist xenofobă, ritualic-primitivistă, miticindianistă şi patriotic-antropofagă a diferitelor grupări autohtone. Deşi manifestul lui Marinetti prin care acesta fonda în 1909 doctrina futurismului italian fusese tradus, la numai un an distanţă, de către Almáquio Dinís, adevărata cunoaştere a scrierilor milanezului în Brazilia se va produce mai târziu, şi aceasta datorită lui Graça Aranha care va sincroniza vizita mentorului italian cu relansarea programelor sale în portugheză (Manifestos de Marinetti e seus companheiros, 1926). Pentru Aranha, futurismul însemna „eliberarea de teroarea estetică”, aşa cum precizează însuşi Marinetti în manifestul său Per una Società di Protezione delle Macchine. În acest text, numele lui Aranha este aşezat alături de cel al lui Benedetto Croce, care înţelegea prin futurism „antiistorismul”, Marinetti subliniind în acest context propaganda internaţională pentru arta-acţiune, pentru arta progresistă, pentru noua religie a vitezei şi pentru „estetica della macchina”. Contactele diplomaţilor şi intelectualilor brazilieni cu europenii sunt fructificate mai cu seamă prin Ronald de Carvalho şi Luís de Montalvor care vor publica alături de Fernando Pessoa şi Marío de Sá-Carneiro în revista acestora, Orpheu. Luciana Stegagno Picchio (p.454) precizează că influenţele futuriste nu se propagă în Brazilia pe filiera spaniolă, ci fie direct prin modelul italian, fie prin intermediere franceză (sau portugheză, putem adăuga). Cu toate legăturile internaţionale, reacţiile faţă de mişcarea italiană nu întârzie să apară, Menotti del Picchia precizează în Correiro Paulistano (1920) în ce constă reala contribuţie a acestui curent de avangardă: „Futurismul se defineşte ca un curent înnoitor, frumos şi puternic, actual şi îndrăzneţ, fâlfâind un steag în suflul unui ideal anarhic în artă (...) Fără să accept nebuniile, fără să aplaud aberaţiile, i-am admirat frumuseţile” (apud. Luciana Stegagno Picchio, p. 455). Alături de poziţia critică a lui del Picchia se situează, la început, şi Mário de Andrade, care detestă scandalul, concepţia fascistă ce plana asupra doctrinei futurismului marinettian, ambii scriitori brazilieni contestând excesele de natură ideologică, însă apreciind vigoarea acţiunii estetice. Impulsul de „a construi un futurism autohton, diferit de cel european” se remarcă în acţiunile concertate ale tinerilor care semnează, în revista „Fon-Fon!”, apoi în urmaşa ei, „Klaxon”, pagini-semnal care atestă divorţul de Marinetti. Sérgio Buarque de Holanda îi defineşte pe futuriştii pauli?ti prin acţiunea lor de eliberare de modelele şi de convenţiile devenite deja anacronice, prin actul de reformă originală şi „unică”. Menotti del Picchia dezaprobă organizarea de castă a grupării futuriste italiene şi, prin comparaţie cu aceasta, detestă înregimentarea futuriştilor paulişti într-o şcoală. Critica modelului avangardist european capătă accente mai mult decât acide, semnatarul acestei depoziţii devenind chiar sarcastic: „a folosi, cu improprietate, un termen care a servit în Europa, spre a desemna reacţia genială şi idioată a unei hoarde de avangardişti, reacţionari, ai cărei generali erau nişte talente şi ai cărei aderenţi erau nişte imbecili” echivala cu a împrumuta nefiresc o etichetă şi un mod de a fi care nu se potrivesc fondului autohton. Futurismul brazilian înseamnă altceva, el „s-a născut tocmai ca o răzvrătire împotriva şcolilor organizate în rituri şi liturghii literare... Formula futurismului paulist este, în fapt: maxima libertate înlăuntrul celei mai spontane originalităţi” (idem. p. 458). În direcţie futurist-creaţionistă, Ronald de Carvalho proclamă arta eliberată de constângerile prozodice ale tradiţiei: „Cria o teu ritmo e criarás o mundo / Creează-ţi ritmul şi-ai să creezi lumea”. Crezul dinamist al acestui scriitor valorifică teoriile marinettiene, depăşind cadrele doctrinare ale mişcării europene prin însăşi legea futuristă a mişcării. În accepţiunea braziliană, ritmul înseamnă viaţă, aparţine vieţii cotidiene, naturale şi fireşti, pulsaţiilor originare, şi nu mişcării mecanice ordonate de motor. În evoluţia originală a modernismului brazilian se vor revela momente semnificative, precum acţiunile lui Oswald de Andrade, scriitorul de un pitoresc marinettian, care, „mereu în urmă cu o carte şi mereu înainte cu un manifest”, va lansa mai multe direcţii de avangardă, opunându-se profilului politic al mentorului european prin ideologia de stânga pe care o îmbrăţişează după anii ’30, ideologie din care totuşi „va şti să surprindă numai aspectele anarhice şi distructive (care repetă lucida şi mereu reîntrupata sa viziune antropofagică a lumii)” (Stegagno Picchio, p. 473). Contramanifestele primitivismului „Înainte ca doi portughezi să descopere Brazilia, Brazilia a descoperit fericirea” (O. de Andrade) În 1924, Oswald de Andrade lansează o mişcare de natură reacţionară, proclamând primitivismul «Pau Brasil» (după numele unui arbore tropical, exploatat pentru lemnul său folosit la construirea mobilei sau în obţinerea unui colorant roşiatic). Contestarea modei primitiviste importate din Europa aduce cu sine afirmarea unei valori autohtone, folosite ca monedă de schimb în comerţul brazilian cu exteriorul. Iată cum motivează scriitorul naşterea noii direcţii de avangardă: „Primitivismul, care apărea în Franţa ca exotism, era pentru noi, în Brazilia, un autentic primitivism. Atunci m-am gândit să fac o poezie de export nu de import pe baza habitat-ului nostru, geografic, istoric şi social. Şi întrucât «pau brasil» fusese prima bogăţie braziliană exportată, am numit mişcarea «Pau Brasil»” (apud Stegagno Picchio, p. 467). Atitudinea lui Oswald de Andrade este în primul rând marcată de critica împrumuturilor culturale, apoi ea se delimitează net de ideea de şcoală, punctând dezideratul afirmării originale. Apărut într-o revistă din Rio („Correio da Manhă”), manifestul din 18 martie 1924 legitimează concepţia nativistă asupra artei, făcând apologia unui exotism natural, „cu semn schimbat” – aşa cum precizează metamorfozele cercului Luciana Stegagno Picchio –, un exotism autohtonizat, preluat negativ şi reinvestit cu for?a arhaică a elementelor cronotopului brazilian. Cu toate accentele construcţiei identitare, manifestul «Pau Brasil» impune un concept modern de poezie, un model universal, susţinut de o limbă „fără arhaisme. Fără erudiţie. Naturală şi neologică”, o limbă în care cuvântul se bucură de vitalitatea începuturilor, dar şi de antrenul progresului tehnic ce impune invenţia rapidă a unui nou dicţionar. Înţeleasă de Oswald drept „Contribuţia milionară a tuturor erorilor”, această poezie se legitimează prin actul demistificator şi anarhic, marcată fiind de o discursivitate feroce, ironică şi provocatoare. Blaise Cendrars, căruia poetul brazilian îi dedică volumul de versuri ce preia numele mişcării, va remarca, dincolo de „talentul nebun” al acestor modernişti paulişti, spiritul burlesc al întreprinderii lor „un vocabulaire argotique, nègre, et un sens aigu de la provocation, de la polémique, de l’actualité”(idem. p. 468). După un an de la apariţia sa, manifestul «Pau Brasil» va fi urmat de o serie de reacţii care se orientează vehement spre ideolgia fascistă. Părăsind dezideratele estetice, se vor genera, cu o frecvenţă anuală, mişcări precum «Verdamarelo» (1925), susţinută de naţionalistul Menotti del Picchia, de Cassiano Ricardo, Plínio Salgado, apoi «Anta», în 1926 regionalismul, propus de Gilberto Freyre, în 1927 mişcarea din jurul revistei „Festa”, publicată la Rio, susţinută de Tasso da Silveira, Barreto Filho, Cecília Meireles ş.a. Ca urmare a acestor manifestări, Oswald de Andrade va replica printr-un alt manifest, lansat în paginile unei noi reviste. În mai 1928, apare la Săo Paulo, „Revista de Antropofagia”, publicată sub conducerea lui Antônio de Alcântara Machado şi a lui Raul Bopp. În paginile acesteia se vor afirma cele mai puternice voci anticonvenţionaliste, anti-paseiste care îşi aleg ca ţel contestaţia modelelor europene şi nu numai. Configuraţia modernismului brazilian se va defini prin cadrul pe care îl va asigura „Manifestul antropofag” al lui Oswald de Andrade, liderul mişcării canibalismului. Caracterul sectar al acestei grupări se evidenţiază prin însăşi retorica impusă în paginile revistei, retorică agresiv primitivistă, impusă de semnatarul manifestului, dar şi de Mário de Andrade sau de Alcântara Machado. Aceştia fondează prin discursul lor teoretic sau poetic o conştiinţă aurorală, nefalsificată de dogmele culturii europene şi ale moralei creştine. Precum în manifestul lui Huidobro (Non serviam) în care acesta deriva principiile creaţionismului de la „o invocaţie religioasă în limba unei etnii indigene care locuia în zonele Perú-Bolivia” (Clemente Padín, 2000), moderniştii brazilieni reacţionează la spiritul mimetic şi la invazia europenităţii prin etalarea valorilor autohtoniei. În acest sens vor fi puse în valoare mituri şi embleme naţionale, însemne identitare (pau-brazil, tapirul) care să confere atât contraponderea la influenţele colonizatoare, cât şi barajul de securitate şi forţa afirmării personale. Pau-brazil, dialectele şi elementele etnologico-antropologice, structurile de imaginar şi de comportament ale autohtonilor vor fi valorificate în scrierile programatice, dar şi în cele literare cu aceeaşi angajare şi cu aceeaşi inflamare discursivă, aspecte motivate de dorinţa de exprimare a unei identităţi inconfundabile (ex Brazilia, poemul whitmanian al lui Ronald de Carvalho, Cobra Norato, capodopera modernismului antropofag semnată de Raul Bopp, poemele cotidianului şi ale ritmurilor moderne braziliene semnate de Rui Ribeiro Couto: Săo Paulo, Rio de Janeiro, Bahia, Recife, Naşterea poeziei braziliene, etc). În consecinţă, Manifesto Antropófago se doreşte răspunsul la atacul civilizaţiei, un răspuns sălbatic, critic şi 75 polemic: „Numai antropofagia ne uneşte. Social. Economic. Filosofic. Legea unică a lumii. Expresia deghizată a tuturor individualismelor, a tuturor colectivizărilor. A tuturor religiilor. A tuturor tratatelor de pace. Tupi or not tupi, that is the question”. Redactat în formula apodictică a înţelepciunii arhaice, manifestul debutează, paradoxal, cu parafrazarea unei celebre fraze shakespeariene a monologului lui Hamlet, care devine, în spirit demistificator, funambulesc, o butadă la fel de celebră precum dilema personajului european. Problema existenţială este transplantată culturii de adopţie care însă se defineşte la nivel colectiv prin aceeaşi conştiin?ă tragic-hamletiană, afirmată în contextul ameninţării identităţii sociale, politice şi culturale. Emblema pe care o foloseşte autorul manifestului este aceea a denumirii canibalilor indieni Tupi din Brazilia, care s-au răzbunat gastronomic pe un episcop nepoftit. Utopia nativist antropofagă – o privire distopică (dezvrăjită) asupra paradigmei culturale europene Părăsind gluma metaliterară, Oswald de Andrade va face din manifestul său o adevărată armă de apărare împotriva istoriei, împotriva progresului burghez şi a reificării individului, împotriva importului cultural, împotriva clişeizării şi a dogmatizării, a literarului şi artificialului. Reacţia sa capătă dimensiuni universale, iar acestea se traduc în plan retoric prin redundanţa raportului negare-afirmare. Sunt atacate valorile paradigmei europene: semnatarul se situează vehement împotrivă, uzând de instrumente de asalt precum replica sarcastică, ironia şi parodia. Refuzul tradiţiei literare, contestarea filosofiei clasice şi a gândirii moderne, a psihanalizei şi a antropologiei pun într-o nouă lumină valorile autohtone. Manifestul se bazează pe asocierile contrastante, îşi articulează programul indirect, prin expunerea problemelor în perechi de contrarii care se pun reciproc în valoare. „Împotriva tuturor catehismelor. Şi împotriva mamei celor Gracos. Mă interesează doar ceea ce nu e al meu. Legea oamenilor. Legea canibalilor. Ne-am săturat de toţi soţii catolici din piesele de teatru. Freud a distrus enigma femeii şi pe ceilalţi profeţi psihologi. (...) Împotriva tuturor importatorilor de conştiinţă la conservă. Pentru existenţa palpabilă a vieţii. Şi lăsaţi-l pe Levy-Bruhl să meargă să studieze mentalităţile prelogice. Vrem Revoluţia Cariba. Mai mare decît Revoluţia Franceză. Pentru unificarea tuturor revoluţiilor eficiente în beneficiul umanităţii. Fără noi, Europa n-ar fi cunoscut niciodată amărîta ei de declaraţie a drepturilor omului”. Disputa dintre artificial şi natural se poartă pe paliere diferite: mai întâi este angajată ironic o referire la societatea civilizată, la comportamentele care sunt afiliate cultului veşmintelor vs. cultului nudităţii, semnalându-se în aceeaşi cheie problema filosofică a separării aparenţei de esenţă: „Ceea ce a dominat adevărul e îmbrăcămintea, un strat impermeabil între lumea interioară şi cea exterioară. O reacţie împotriva oamenilor îmbrăcaţi. Cinematografia americană poate să ne spună totul despre asta”. Revoluţia moravurilor se situează apoi la nivelul conştiinţei falsului, pledoaria lui Oswald de Andrade părăseşte construcţia în palimpsest şi îşi limpezeşte preocupările prin sublinierea dezideratelor: „Vrem Revoluţia Cariba”, „O singură conştiinţă activă, un singur ritm religios”, „N-am fost niciodată botezaţi. Trăim cu dreptul de a fi adormiţi. Pentru noi Hristos s-a născut în Bahia. Sau în Belem do Pata. // Cît despre noi, n-am recunoscut niciodată naşterea logicii”. Construirea autoportretului mişcării antropofage se bazează pe furia 76 metamorfozele cercului invectivei, pe reacţia imediată, pe răspunsul umoristicosarcastic, afirmând libertatea de expresie, proclamând autonomia modelului său nativist şi o conştiinţă caracteristică existenţei adamice, reiterând nostalgic sensul utopiei şi punctând profetic distopia: „Fii ai soarelui, mamă a tuturor vietăţilor. Întîlnită şi iubită cu ardoare, cu toată ipocrizia dorinţei: import, schimb şi turişti. În ţara marelui şarpe. Pentru că noi nu am avut niciodată structuri gramaticale sau provizii de legume uscate. Şi nu am deosebit niciodată urbanul de suburban, ţara de frontieră de ţara continentală. Leneşi pe harta Braziliei. (...) Epoca de aur proclamată de America. Epoca de aur. Şi toate fetele”. Mişcare contradictorie, născută din dubla privire, dinspre exterior spre sine, şi dinspre sine spre lume, antropofagismul oferă de fapt imaginea unei conştiinţe scindate, antitradiţionaliste, dar care se scrutează prin tradiţia ancestrală, prin grila vechilor reprezentări mitologice; distopică şi în acelaşi timp reîntemeind o utopie regresivă, cu o uşoară tentă naţionalistă (prin tematica htoniană, a lenei creatoare, a abundenţei şi senzualităţii nativiste, a riturilor şi miturilor încă vii); contestând valoarea schimbului, a importului cultural, dar în acelaşi timp bazată pe răsturnarea, pe reconversia acestei operaţii, deteriorându-i rosturile colonizatoare şi semnificaţiile exotice. Dacă manifestul lui Oswald de Andrade se înrudeşte cu dadaismul, prin numele revistei „Cannibale”, sau cu spiritul energic primitivist al cubo-futuriştilor şi al raioniştilor ruşi care semnau manifeste cu titluri incisive („O palmă gustului public” sau „De ce ne pictăm feţele”), aceasta se datorează unei sincronizări de atitudine, nu neapărat influenţelor, care în cazul de faţă sunt detestate. Modernistul brazilian face din textul său programatic mai mult decât o scriere doctrinară, asemeni lui Tzara – care sublinia că se opune sistemelor, regulilor, modelelor – de Andrade propune un mod de existenţă, un Weltanschauung, îl afirmă ca modul eminamente brazilian, repudiind orice cod de maniere sau orice structură gramaticală / prozodică, orice determinare socio-politică, orice lege economică sau a muncii, cultivând în schimb imaginarul ingenuităţii, al inocenţei vârstei primordiale. Regăsirea condiţiei paradisiace nu trece prin barierele culturale şi istorice pe care dadaismul (poemele negre, traducerile şi adaptările lui Tzara din dialectele africane ale triburilor Kinga, Lordja) sau cubo-futurismul (Hlebnikov, Krucionîh) sunt forţate să le parcurgă. Prin mişcarea antropofagismului, Oswald de Andrade redescoperă condiţia adamică a culturii braziliene, făcând însă saltul regresiv în acelaşi spaţiu – el nu se depeizează, asemeni lui Tzara – spre a surprinde timpurile / ritmurile originare ale unei senzualităţi necontaminate prin influxurile colonizatorare. Vârsta preimperială recuperată simbolic prin exerciţiul său retoric şi imaginativ corespunde identităţii autosuficiente a tribului indigen, fiind elogiată aşadar inocenţa revitalizată a bunului sălbatic, trecând cu o ironie usturătoare prin momentele culturale care au segregat accepţiunile europene ale acestui topos. În aceeaşi tonalitate a deriziunii şi parodiei, cu care ne-a obişnuit deja, semnatarul manifestului notează clişeele iluministe, demistificîndu-le semnificaţiile: „Filiaţie. Contactul cu indienii Cariba. Ou Villegaignon print terre. Montaigne. Omul natural. Rousseau. De la Revoluţia Franceză la Romantism, la Revoluţia Bolşevică, la Revoluţia Suprarealistă şi la barbaria tehnologică a lui Keyserling. Sîntem pe drumul cel bun. (...) Am întrebat pe cineva ce e Bine. Mi-a răspuns că e certitudinea punerii în practică a tuturor posibilităţilor. Pe acel om îl chema Galli Mathias. L-am mîncat”. Răsturnările de situaţie în expunerea ideilor fac din manifestul lui Oswald de Andrade un adevărat spectacol desfăşurat în registrul voit grotesc-umoristic-parodic. O motivaţie a canibalismului estetic rezumat de Manifesto Antropófago constă în faptul că, prin expunerea acestui model existenţial, se impune nu doar o cultură autohtonă, ci şi o contra-cultură, anticreştină şi antieuropeană, antiacademică şi anticonservatoare. Conceput ca mişcare de frondă, antropofagismul îşi găseşte explicaţiile nu atât în jocul negaţiei futuriste, cât mai ales în necesitatea depăşirii tradiţiei europene, printr-o gargantuescă îngurgitare a acesteia: „o asimilare a culturii occidentale, un mod de a «devora inamicul pentru ca virtuţile sale să treacă la noi»”, după cum afirmă inventatorul mişcării într-un interviu din 1928, acordat revistei „Nouvelles Littéraires” (apud Stegagno Picchio, p.471). Un mod arhaic de consum excesiv - conotat ca fast, potlach, cheltuire - care asigura păstrarea suveranităţii, potrivit semnificaţiilor regalităţii în viziunea lui Georges Bataille (2004). Această formă a consumării merge „dincolo de utilitate”, îngemănându-se cu „divinul, miraculosul, sacrul” (p. 12) prin simbolistica prestigiului şi a faimei asigurate subiectului suveran de către obiectele cheltuirii. În cazul canibalismului estetic oswaldian mecanismul bataillean al ospăţului fastuos este transpus atât la nivel imaginar (prin metafora culturalistă a devorării paradigmei europene), cât şi la nivel structural, în arhitectura şi în retorica manifestului care se alimentează din textura consistentă a referinţelor culturale, sfâşiind violent corpul hranei spirituale / al tradiţiei importate. Răspunsul cultural propus de Oswald şi Mário de Andrade va fi aşadar cel care va legitima faptul că - aşa cum aprecia Cătălin Avramescu – indigenul canibal reprezintă, în mod paradoxal, „un suveran peste o specie de libertate”, povestea sa stranie fiind „una care luminează originile statului modern şi hotarele civilizaţiei moderne şi le cântăreşte dreptul lor de a fi” (2003, p. 10). Nu întâmplător, în text revin imaginile aurorale ce definesc un stadiu al unităţii fiinţei, timpul libertăţii nedetronate de reguli din exterior impuse. Prin contrast cu acestea, se marchează, la un nivel dramatic de asumare, criza lumii moderne, lume a simulacrului, a regiei / religiei oficiale, a artificialului: „Am avut codul adevărat al răzbunării. Ştiinţa codificată a Magiei. Canibalism. Pentru transformarea permanentă a tabu-ului în totem. Împotriva lumii reversibile şi a ideilor obiectificate. Transformate în cadavre. Curmarea gîndirii dinamice. Individul, o victimă a sistemului. Sursă a nedreptăţilor clasice. A nedreptăţilor romantice. Şi uitarea cuceririlor interioare. Scenarii. Scenarii. Scenarii. Scenarii. Scenarii. Scenarii. Scenarii. Instinct Cariba”. Ca urmare a constatării răului, Oswald de Andrade propune eliberarea individului, salvarea lui din condiţia de marionetă, iar revoluţia este pregătită mai întâi prin conştientizarea lipsei de coerenţă eu-cosmos, apoi prin demistificarea contractelor sociale, prin abrogarea statutului de obiect al subiectului, prin repudierea formelor de reificare a individului exercitate de mecanismele civilizării, ale gândirii filosofice şi politice occidentale. De aici, reacţia similară cu urletul dadaist care se propagă parcă iraţional în ultima parte a Manifestului despre amorul slab şi amorul amar. Diferenţa este că scriitorul brazilian construieşte un discurs contrapunctic ce se autolimitează parcă prin tensiunile cuprinse în fiecare enunţ demistificator, critic şi în acelaşi timp concentrat, redus la o formulare gnomic-apodictică. Rezumatul filosofiei antropofage expuse de întemeietorul acestei viziuni poate fi următorul: „Moartea şi viaţa ipotezelor. De la ecuaţia Eu venind din Cosmos la axioma metamorfozele cercului Cosmosul venind din Mine. Subsistenţă. Cunoaştere. Canibalism. (...) Nu am fost niciodată botezaţi. Am avut Carnavalul. Indianul îmbrăcat în Senator al Imperiului. În rolul lui Pitt. Sau jucînd în operele lui Alencar cu multe sentimente binevoitoare portugheze. // Pentru noi comunismul a existat deja. Am avut deja un limbaj suprarealist. Epoca de aur”. Paleta retorică este foarte generoasă în aceste rânduri, apelul simbolic la existenţa dionisiacă, la modelul carnavalesc al lumii nu este întâmplător, de Andrade amestecă registrul seriosului cu cel al ironiei şi al zeflemisirii, punctând divorţul radical de puterea colonială sau de forma de supremaţie culturală din orice parte sau timp ar veni ea. Adecvarea utopiei generate de stânga politică europeană la formula autohtonă se face nu prin transplant şi adaptare, ci prin convingerile nativiste care atribuiau concretizarea Arcadiei în Outopia braziliană, în fapt o Eutopia conturată mistic şi magic, un tărâm fără Memorie, fără a fi bântuit de „teroarea istoriei”, o lume „fără date. Fără Napoleon. Fără Cezar”, ucronă şi autosuficientă: „Magie şi viaţă. Am avut relaţii şi o împărţire a proprietăţii fiscale, a proprietăţii morale şi a proprietăţii onorifice. Şi am ştiut cum să exprimăm misterul şi moartea doar cu ajutorul cîtorva forme gramaticale”. Această proiecţie utopică se poate descrie prin trăsăturile unei societăţi specifice comunismului primitiv, identificat ca model de existenţă şi de acţiune în societatea canibală. Termenii în care descrie Cătălin Avramescu acest model societal sunt aproape identici celor folosiţi de Oswald de Andrade în manifestul său: „Să ne imaginăm o societate în care toţi sunt egali şi liberi, unde nu există autoritate de stat şi nici delicte, unde proprietatea privată e necunoscută şi unde fiecare are suficient pentru nevoile sale, unde nu există bani, unde oamenii sunt sănătoşi, robuşti şi trăiesc peste o sută de ani, unde nu este nevoie să munceşti, unde sunt practicate plăcerile cele mai diverse, unde femeile sunt la dispoziţia oricui are poftă de ele şi de unde religia a fost izgonită. O utopie comunistă? Posibil, dacă ne plasăm în orizontul aşteptărilor socialismului secolului al XIX-lea. Însă până în secolul al XVIII-lea în descrierea de mai sus un cititor ar fi identificat mai degrabă trăsăturile unei societăţi de canibali”. (idem. p.290). Nuanţa ideologică socialist-comunistă a antropofagismului oswaldian este aşadar o componentă organică a filosofiei de viaţă indigene, iar notele caracteristice reveriilor acestui comunism arhaic, al epocii de aur (teoria dreptului natural, libertatea, egalitatea, comunismul proprietăţii, prosperitatea şi consumul extatic) vor fi preluate, cu deformările politice de rigoare, de către comunismul modern. Constituindu-se într-un adevărat „cod al răzbunării”, canibalismul cultural optează pentru „transformarea permanentă a tabu-ului în totem”, sfidând însăşi legea proprie. Modernismul brazilian cunoaşte astfel prin personalitatea lui Oswald de Andrade poziţia radicală a acţiunii negatoare şi autonegatoare, conştiinţa critică 77 demistificatoare şi autodemistificatoare specifică intelectualului disident în propria-i ţară, care prin atitudinea sa impune modele nativiste, opunându-se de fapt dinspre stânga mişcărilor naţionalist-xenofobe (verdeamarelismului, Antei), opunându-se progresului înţeles de futuriştii italieni la nivel empiric, contestând în esenţă mare parte din aporiile marinettiene (maşinismul, publicitatea, urbanismul, teoria eroului dezumanizat, devenit un corp mecanic „cu piese de schimb” – „Împotriva sclerozei urbane. Împotriva Conservatorilor şi a plictiselii speculative”). Critica robotizării, a angajării în manifestări impuse / induse de modele social-politice se multiplică progresiv, transformându-se în contestaţie ce îmbracă cele mai virulente moduri de enunţare: „Sîntem reali. Luăm cunoştinţă de idei, reacţionăm, ardem oameni în pieţe publice. Suprimăm idei şi alte forme de paralizie. Prin scenarii. Credem în semnele noastre, credem în instrumentele noastre şi în stelele noastre. (...) Canibalism. Absorbţia duşmanului sacru. Transformarea lui în totem. Aventura umană. Finalitate mundană. Totuşi, doar elita pură reuşeşte să-şi interiorizeze canibalismul carnal, evitînd toate neajunsurile identificate de Freud, neajunsurile religioase. Doar sublimarea instinctului sexual nu cedează nimic. E ca un termometru de măsurare a instinctului canibal. Odată devenit carnal, acesta devine electiv şi creează prietenie. Afectivitate sau dragoste. Speculativă, ştiinţa. Deviază şi transferă. Se ajunge la o adevărată calomnie. În canibalismul de bază, păcatele noastre botezate se aglomerează – invidie, cămătărie, calomnie sau crimă. O ciumă venită din partea aşa-zişilor culturalizaţi şi creştinaţi, împotriva acesteia acţionăm noi. Canibali. (...) Împotiva realităţii sociale, îmbrăcată şi opresivă, definită de Freud – în realitate sîntem complecşi, sîntem nebuni, sîntem tîrfe şi nu avem nici închisori ale matriarhatului Pindorama”. De la reacţie şi atac, manifestul ajunge la exprimarea frondei prin însăşi formula autoumilirii de tip dadaist, doar Tzara mai procedează astfel pentru a întreţine şocul şi implicit longevitatea mişcării sale, calculând, cu fiecare frază, efectele deriziunii şi ale autoderiziunii, ale contradicţiilor, ironiilor şi autoironiilor. În ceea ce priveşte reacţia modernismului brazilian la obişnuinţele de receptare a literaturii, din afirmaţiile lui Mário de Andrade, coparticipant la revoluţia antropofagă, se poate observa în mod transparent detaşarea de futurism, ba mai mult, chiar reinterpretarea revoluţiei estetice întreprinse de Marinetti şi comilitonii săi referitor la democratizarea artei prin valorificarea ideologiei tip musik-hall. Ataşamentul faţă de dadaism pare mult mai pregnant în aceste fraze care par să subscrie concepţiei specifice poemului concret, poemuluispectacol fono-gestual sau poemului autotelic, performance şi act al reacţiunii cultural-sociale totodată: „Versurile... nu se scriu pentru lectura unor ochi muţi. Versurile se cântă, se strigă, se plâng. Cine nu ştie să cânte să nu citească Peisaj 1. Cine nu ştie să urle să nu citească Oda către burghez. Cine nu ştie să se roage să nu citească A dispreţui religia, Escalada, A suferi, Colocviu sentimental... Nu continuu. Îmi repugnă să dau cheia cărţii mele” (apud Stegagno Picchio, p. 465). Reacţia antiburgheză se reflectă în imperativele unei lecturi care se doreşte conştientă de sine şi de faptul că recrează opera, anticonformismul şi caracterul nondirectiv al acestor însemnări peritextuale fac din semnatarul lor un demn succesor al elitismului baudelaireian. Scriitorul care îşi interpretează creaţia pierde statulul său de fiinţă demiurgică şi devine gazetar, doctrinar sau simplu scriptor (în termenii lui Roland Barthes). Căderea din acest rol sacru atrage după sine reconversia, din şaman, vrăjitor sau mag, Profet sau rival divinităţii, în grămătic, intelectual ori interpret care vulgarizează sensul celor 78 metamorfozele cercului comunicate orfic, mistic şi magic prin invenţia unui limbaj poetic autosuficient. Metaforele preluate de Barthes de la Claude Lévi-Strauss sunt în acest context mai mult decât potrivite, ele motivează acţiunea avangardist-paulistă în însăşi organicitatea întreprinderii sale, o motivează prin dezideratele nativist-antropofage, primitivist-estetice care au stat la baza manifestelor şi a operelor lui Oswald sau Mário de Andrade, Ronald de Carvalho sau Raul Bopp, Manuel Bandeira sau Ribeiro Couto. Manifestul „antropofag” demonstrează că reinventarea literaturii braziliene este posibilă printr-o acţiune de forţă, el justificând cultural renaşterea spontaneităţii ca o contrareacţie la influenţele canonului european tradiţionalist sau avangardist, oricum ar fi el preluat. Deşi are o fină ţesătură livrescă, aceasta antrenează receptorul în seria contrastelor şi a refrenelor care dinamizează rostirea. Arhitectura inedită, fondată pe construcţia în duplex, îi conferă textului o alertă organizare şi un mod de dicţiune ce converg spre descoperirea faptului că, prin acest act se legitimează o cultură, Oswald de Andrade datând manifestul în „anul 374 al Înghiţirii Episcopului Sardinha”. Prin această precizare de factură metaistorică, manifestul se întoarce asupra propriei denominaţii, asupra propriei fiinţe, devenind un joc interşi intratextual cu reguli postmoderne. Referinţele mitologice, literare sau istorice pot trece nebăgate în seamă în mod punctual, însă, în activismul rostirii preceptelor sale, textul acţionează integrator, pregătind de fapt un altoi la sistemul cinic-metaliterar european, sistem care îi are ca piloni pe Lautréamont, Rimbaud, Urmuz, Tzara, Breton. Savoarea argumentelor şi ineditul nuanţelor Manifestului Antropofag rezidă tocmai în alăturarea citatelor şi a referinţelor culturale la ideologia primitivist-nativistă a spontaneităţii şi libertăţii. Aşadar, soluţia canibalismului propus de Oswald de Andrade nu este altceva decât o rezolvare estetică a crizei literaturii / culturii indigene, iar forma ei paradoxală se regăseşte de asemenea, ca invariant tipologic (Adrian Marino, 1974), în profilul avangardismului european care vedea în doctrina primitivismului o cale de recuperare a plenitudinii începuturilor, o cale de remotivare a limbajului şi de rearmonizare a subiectului cu universul. O privire convergentă a exegezei asupra deceniilor al doilea şi al treilea din secolul XX subliniază atât multitudinea tendinţelor reformatoare, cât şi arzătoarea pasiune a negaţiei şi a schimbării. Alături de teoreticienii şi criticii europeni ai avangardei, Fernando Aínsa rezumă caracterul criticnovator al mişcărilor experimentale din America latină la exerciţiul reactiv al contestaţiei modernismului, înţeles, în sensul conceptului european, ca tradiţie în raport cu spiritul dinamitard şi caustic al avangardiştilor: „La prosa y la poesía de los ańos veinte, aparecen en el centro de la gran reacción contra el modernismo. Sus autores son particularmente permeables a los nuevos “ismos” con que el fin de la primera guerra mundial marca a las nuevas generaciones europeas. Tónica general de “insolencia”, como la llamara un crítico, derrumbe del andamiaje lógico levantado por el racionalismo en el correr del siglo XIX, como se lamentara un filósofo, o una nueva afirmación de algo que el mismo modernismo había propuesto en sus orígenes: la literatura entendida como una revolución permanente” (apud. Padín). Difuziunea şcolilor europene ale avangardei istorice determină în spaţiul latino-american ivirea unei varietăţi de doctrine estetice, de programe şi tendinţe care îşi găsesc nucleul ideologiei artistice în futurism, în creaţionism şi apoi în ultraism: nativismul, runrúnismo, estridentismo, „gaucismo cósmico”, „pastoralismo”, „gongorismo”, antropofagismo, mişcarea parodico-bufonescă a grupului „Aliverti Liquida. 1er. Libro Neosensible de Letras Atenienses. Apto para Seńoritas” (1932), al unor scriitori din Montevideo, care, deşi se îndepărtează ironic de procedurile futuriste şi cubiste, practică poemul vizual, dar şi recrearea la nivel sonor a formei obiectului prezentat semantic (poemul onomatopeic, concret). Toate aceste mişcări confirmă vitalitatea prototipului, chiar dacă mai devreme sau mai târziu se dezic de el, îl repudiază sau îi reformulează doctrina. De obicei, delimitările se organizează pornind de la problema amalgamului estetic-politic, de la febrilitatea dogmatizării programelor literare, de la schematizarea ideologizantă a retoricii futuriste. În ceea ce priveşte opţiunile mişcărilorsatelit, acestea se orientează critic faţă de belicismul fascist, fie rămănînd neutre în faţa unei angajări ideologice istorice, fie simpatizând mai degrabă cu stânga politică. Ele se afirmă de fapt ca mişcări contraideologice şi contrateoretice, detestă rigiditatea şi rigorismul punctelor de program, refuză emfaza şi atitudinile pur anarhice, retorica bombastică şi proliferarea ei doar la nivel paratextual, descoperind în schimb necesitatea renovării codurilor artistice şi dorinţa întemeierii logosului creator şi „creaţionist”. În schimb, trebuie să subliniem că aceste mişcări, situate dincolo de futurism, scriu în mod real adevărata literatură futuristă şi nu numai, prin Memoriile sentimentale ale lui Joăo Miramar, prin Pau Brasil sau Primero Caderno do Aluno de Poesia Oswald de Andrade, prin Lira Paulistana sau Macunaima (semnate de Mário de Andrade), prin Cobra Norato a lui Raul Bopp ori prin marile poeme ale lui Pessoa-de Campos. Referinţe: AVRAMESCU, Cătălin – Filosoful crud – o istorie a canibalismului, Editura Humanitas, Bucureşti, 2003 BARTHES, Roland – „Scriitori şi scriptori”, Romanul scriiturii, Univers, 1987 BATAILLE, Georges – Suveranitatea, Editura Paralela 45, Piteşti, Braşov, Bucureşti, 2004 DE ANDRADE, Oswald – „Manifesto Antropófago”, Exquisit Corpse, www.corpse.org HUIDOBRO, Vicente – „El Creacionismo”, „Manifiesto de Manifiestos”, „Manifiesto tal vez”, „Non Serviam”, http:// thales.cica.es/rd/Recursos/rd99/ed99-0055-01/manicreacion.html MARINO, Adrian–„Avangarda”, Dicţionarul ideilor literare, vol I, Editura Eminescu, Bucureşti, 1974 MARINO, Adrian – „Le comparatisme des invariants: le cas des avant-gardes”, în Cahiers roumains d’ Etudes littéraires Comparatisme et actualité, 1 / 1976, p. 81-95 ORTEGA Y GASSET, José – El Tema de nuestro tiempo, [1923], Revista de Occidente, S.A., Madrid, 1981, (Tema vremii noastre, Humanitas, Bucureşti, 1997). ORTEGA Y GASSET, José – La deshumanización del arte y otros ensyos de estetica, [1925], (Dezumanizarea artei şi alte eseuri de estetică, Humanitas, Bucureşti, 2000) PADÍN, Clemente – „El ultraísmo en el latinoamerica”, în „Escáner cultural”, número 21, 12.09- 12.10.2000, Santiago de Chile. Revista virtual. Ańo 2 PAZ, Octavio - Los Hijos de Limo, [1974], trad. fr. Point de convergence. Du romantisme ŕ l’avant-garde, Éditions Gallimard, 1976 ARTUONDO, Patricia – „Entre «La aventura y la orden»: los hermanos Borges y el Ultraísmo argentino”, în Cuadernos de Recienvenido, núm. 10, http://www.fflch.usp.br/dlm/ postgraduacao/espanhol/cuadernos/Cuadernos10_artuondo.htm RIVAS, Pierre - „Le futurisme. Portugal et Brésil” în Les Avant-gardes littéraires au XX siècle, vol.I, HISTOIRE, publié par le centre d’Étude des Avant-Gardes Littéraires de L’Université de Bruxelles, sous la direction de Jean Weisgerber, Académiai Kiadó-Budapest, 1984 STEGAGNO PICCHIO, Luciana – Literatura braziliană, Univers, Bucureşti, 1986 biblioteca babel Stefano BENNI Nişte bătrânei trecând strada Bătrânii ar trebui să fie exploratori… (Thomas S. ELIOT) Erau odată doi bătrânei care trebuiau să treacă strada. Aflaseră că de cealaltă parte se găsea un parc cu un mic lac. Bătrâneilor, care se numeau Aldo şi Alberto, tare lear fi plăcut să meargă acolo. Încercară aşadar să traverseze strada, dar era ora de vârf şi un şir interminabil de maşini. - Haide să căutăm un semafor – spuse Aldo. - Bună idee – replică Alberto. Şi merseră până găsiră unul, dar blocajul era atât de mare, încât maşinile se opriseră până şi pe trecerea de pietoni. Aldo încercă să avanseze câţiva metri, dar fu imediat trimis înapoi de un claxon şi de cuvinte urâte. Atunci spuse: să incercăm să trecem când sunt toţi opriţi. Dar blocajul era atât de mare încât, deşi batrâneii erau deşiraţi, nu reuşiră să traverseze. Ba mai mult, Aldo rămase prins într-o apărătoare, iar proprietarul maşinii coborî foarte furios, îl luă de subsuori, îl smulse de acolo şi, neştiind unde să îl pună, îl aşeză pe capota unei alte maşini. - Ei nu, aici nu – spuse proprietarul celei de-a doua maşini, apoi îl ridică şi îl aşeză pe pavilionul unei camionete. Astfel, puţin câte puţin, Aldo era cât pe ce să ajungă de cealaltă parte a străzii. Dar bărbatul din camionetă, semnaliză la dreapta şi, cu înjurături şi insulte, reuşi să traverseze strada, parcând pe partea de unde plecaseră batrâneii. Era aproape seară cand lui Aldo îi veni o altă idee. - Mă întind în mijlocul străzii şi mă prefac mort – spuse – când maşinile se opresc tu treci rapid, apoi mă ridic şi trec eu. - De data asta nu putem da greş – spuse Alberto. Atunci, Aldo se întinse în mijlocul străzii, dar veni o maşină neagră şi nu frână, îl izbi cu putere, aruncându-l aproape de cealaltă parte a străzii. - Hai că reuşeşti! – strigă Alberto. Dar trecu o motocicletă zdravănă şi cu o lovitură îl aruncă din nou pe Aldo spre partea greşită. Bătrânelul făcu vreo trei sau patru salturi, trezindu-se în cele din urmă zdrobit la locul de plecare. - Ce facem? – întrebă. - Deturnăm o bicicletă – spuse Alberto. Aşteptară astfel ca un al treilea bătrânel să treacă pe bicicletă şi săltară pe scaun (încăpeau pentru că erau piele şi os toţi trei). Aldo îşi înfipse pipa în spinarea celui de-al treilea bătrânel, care se numea Alfredo, şi spuse: - Coteşte la stânga că de nu e vai de tine! - La stânga? Dar eu trebuie să merg înainte. - Du-te – spuse Aldo – sau te umplu de tutun. Alfredo nu înţelese bine ameninţarea, dar se sperie şi încercă să cotească la stânga; se ivi însă un Mercedes care îi izbi în plin. Sosi poliţia. - Cum s-a întâmplat? – întrebă. - Eu sunt stimabilul De Balla – spuse şoferul Mercedesului. - Atunci puteţi pleca – zise poliţistul, iar voi, ce aveţi de spus pentru a vă dezvinovăţi? - Voiam să trecem strada – spuseră cei trei bătrânei. 79 - Ia auzi! – zise poliţistul- Vai, şi bătrânii din zilele noastre! Imprudenţi. E prea aglomerat şi sunteţi bătrâni şi ca vai de voi. - Vă rog, ajutaţi-ne să trecem strada – spuse Aldo. - Trebuie să mergem în parc – spuse Alberto. - Dacă nu, mă vor umple de tutun – spuse Alfredo. - Nici prin gând nu-mi trece, vă conduc înapoi. De unde aţi plecat? – întrebă poliţistul. - De acolo – spuse Alberto arătând trotuarul unde doreau să ajungă. - Atunci vă duc acolo, şi vai de voi dacă mai încercaţi să traversaţi – spuse poliţistul. Astfel, escortaţi de poliţie, cei trei bătrânei reuşiră să treacă de cealaltă parte a străzii şi sosiră apoi în parc. Într-adevăr, se afla acolo un lac tare frumos. Se simţiră atât de bine, că nu mai trecură niciodată înapoi. Chitara magică Orice nedreptate ne ofensează atunci când nu ne aduce în mod direct vreun profit. (Luc de VAUVENARGUES) A fost odată un tânăr muzician numit Peter, care cânta la chitară pe la colţurile străzilor. Strângea astfel bani pentru a-şi putea continua studiile la Conservator: îşi dorea să devină o mare vedetă rock. Însă banii nu îi ajungeau, pentru că era tare frig şi pe stradă treceau puţini oameni. Într-o zi, pe când Peter cânta „Crossroads”, se apropie de el un bătrân cu o mandolină. - Ai putea să mă laşi în locul tău? Este deasupra unui canal şi e mai cald. - Desigur, îi spuse Peter care avea o inimă bună. - Ai putea să îmi împrumuţi fularul tău? Mi-e aşa de frig. - Desigur, îi spuse Peter care avea o inimă bună. - Ai putea să îmi dai nişte bani? Azi nu trece nimeni, am adunat puţin de tot şi mi-este foame. - Desigur, îi spuse Peter care ... etcetera. În pălărie avea doar zece monede: i le dădu pe toate bătrânului. Atunci se întâmplă o minune: bătrânul se transformă într-un om zdravăn dat cu rimel şi cu ruj, cu o coamă portocalie, o manta de lamé şi pantofi cu tălpi groase de zece centimetri. Bărbatul îi zise: - Eu sunt Lucifumándro, magicianul efectelor speciale. Pentru că ai fost bun cu mine îţi voi dărui o chitară magică. Cântă singură orice bucată, e de-ajuns să i-o ceri. Însă aminteşte-ţi: pot cânta la ea doar cei care au inima neprihănită. Vai de sufletul rău care va cânta la ea! Sar întâmpla lucruri îngrozitoare! Acestea fiind spuse, se auzi un teribil acord în mi de septimă şi magicianul dispăru. Rămase pe pământ o chitară electrică în formă de săgeată, cu cutia de sidef şi corzile de aur. Peter şi-o trecu peste umăr şi spuse: - Cântă-mi „Ehi Joe”. Chitara începu să cânte acea bucată mai ceva decât Jimi Hendrix, iar Peter nu trebui să facă altceva decât să se prefacă că cântă. Astfel se opri multă lume şi banii începură să curgă gârlă în pălăria lui Peter. Când Peter termină de cântat se apropie de el un om cu un palton de caiman. Îi zise că e un impresar şi că îl va face o vedetă rock. Într-adevăr, după trei luni, Peter era primul în toate topurile americane, italiene, franceze şi malgaşe. Chitara lui în formă de săgeată deveni un simbol 80 biblioteca babel pentru milioane de tineri, iar tehnica lui era invidiată de toţi chitariştii. Într-o noapte, după un spectacol triumfător, Peter, crezându-se singur pe scenă, îi spuse chitării să îi cânte ceva pentru a se relaxa. Chitara îi cântă un cântec de leagăn. Însă răutăciosul Black Martin, un chitarist invidios pe succesul lui Peter, stătea ascuns după cortină. Descoperi astfel că era o chitară magică. Se strecură pe la spatele lui Peter şi îi strecură pe după guler un fir electric la trei mii de volţi, ucigându-l. Apoi fură chitara şi o vopsi în roşu. O seară mai târziu, artiştii se adunară într-un concert pentru a-l comemora pe Peter, dispărut prematur dintre ei. Cântară Prince, Ponce şi Parmentier, Sting, Stingsteen e Stronhaim. Apoi urcă pe scenă rautăciosul Black Martin. În şoaptă îi ordonă chitării: - Cântă-mi „Satisfaction”. Şi ştiţi ce s-a întâmplat? Chitara cântă mai bine decât toţi Rolling Stones împreună. Astfel răutăciosul Black Martin deveni o vedetă rock şi în scurt timp nimeni nu îşi mai aminti de bunul Peter. Era o chitară magică cu un defect de fabricaţie. Cele patru văluri ale lui Kulala SOMNUL! ... cel ce alungă ranchiuna! (Tristan CORBIÈRE) Într-un sat de pe râul Yuele trăia un om care se numea Doruma şi care era foarte norocos. Avea o nevastă frumoasă, doi copii sănătoşi şi un pământ roditor. Era un bun vânător, iar în sat nu avea duşmani. Astfel că Shabunda, diavolul pădurii, văzându-l cum cânta şi fuma în faţa colibei ca omul cel mai fericit de pe pământ, fu invidios pe el. Ca săl necăjească, într-o noapte intră în colibă, îi strecură unghiile încovoiate în păr, iar somnul i se destrămă de îndată. Doruma se trezi numaidecât, îşi trezi şi nevasta Oda şi îi spuse că o umbră rea îl atinsese. – A fost doar un vis urât – spuse Oda – dormi mai departe. Însă Doruma nu dormi nici în acea noapte, nici în noaptea următoare, şi nici într-o noapte din acea lună. Cu toate că lucra şi vâna mereu, încât se întorcea acasă atât de obosit că abia se mai ţinea pe picioare, somnul nu venea. Încercă să se vindece lăsându-se mângâiat cu coada unui pârş Chaqui, bău iarba de leac Terené care adoarme până şi elefanţii, încercă să doarmă pe pământ şi în copaci şi pe pietrele râului, însă nimic nu se putea face. Veni vrăjitorul satului şi văzu în ce hal se afla. Spuse că diavolul Shabunda îi furase somnul, şi că nu era vrăjitorie care să i-l poată readuce; astfel urma să moară în scurt timp. Îl putea salva doar Kulala, duhul somnului, a cărui tărâm se afla dincolo de munţi. El avea, de bună seamă, multe somnuri, pentru că era el cel care le făcea pentru Yumau, creatorul. Însă Doruma era prea slăbit pentru călătorie. Atunci Oda, nevasta lui, spuse: voi merge eu la Kulala, duhul somnului. Şi fiindcă era o femeie curajoasă, îşi luă puţină apă, puţintică mâncare şi un băţ, şi plecă spre munţi. Merse multe zile, aproape fără să se odihnească. Trecu de munţii albaştri din Alowa şi ajunse în valea pădurii sacre a lui Kulala. La marginea pădurii păsărelele cântau, maimuţele urlau şi vântul îndoia copacii. Dar de îndată ce Oda intră în desişul umbros, o mare linişte o cuprinse. În pădurea somnului nu se mişca nici o frunză, păsările erau mute şi vedeai târându-se doar şerpi silenţioşi. Oda merse mult, iar frunzele nu foşneau sub paşii săi. Pădurea se făcea tot mai deasă şi mai întunecoasă, până ce ajunse la un copac cu o scorbură, casa lui Kulala. Oda intră şi văzu duhul dormind într-un hamac. Aşteptă să se trezească. Kulala dormi un sfert de lună, iar când se trezi o văzu pe micuţa femeie întrun ungher al casei. - Cine eşti şi de ce ai venit? – urlă furios. - Kulala, duh al întunericului care dai odihnă, eu te rog. Un diavol nemernic a furat somnul bărbatului meu şi el va muri dacă nu îi voi duce un alt somn. - Şi de ce ar trebui să ţi-l dau? - Pentru că am mers atâta drum, picioarele îmi sunt rănite şi sunt istovită, iar când te-am văzut dormind nu team trezit, ci am aşteptat răbdătoare. - Ei bine, fie – spuse Kulala – acolo, pe acea masă sunt frânturile somnului unui om. Fiecare somn este făcut din patru văluri. Dacă vei şti să le recunoşti, le vei putea duce bărbatului tău şi acesta va redobândi somnul pierdut. Dar fii atentă să alegi vălurile bune, că de nu, soarta îţi va fi amarnică. - Nu mi-e teamă – zise Oda. Atunci Kulala o duse în faţa unei pietre pe care erau întinse vălurile. - Iată două văluri albe – spuse. – Unul este cel al liniştii, celălalt este cel al zgomotelor nopţii. Alege. Oda privi cele două văluri şi îi părură la fel. Dar o muscă zbură deasupra lor. Băzâi deasupra primului, dar nu făcu nici un zgomot deasupra celuilalt. Oda îl luă pe al doilea şi şi-l puse pe cap. - Ai ghicit - spuse Kulala. – Acum uită-te la aceste două văluri colorate. Unul este cel al viselor, iar celălalt cel al fantasmelor nopţii. Dacă îl iei pe cel greşit, toţi demonii şi toate coşmarurile vor veni asupra ta şi te vor ucide. Oda le privi şi i se părură la fel. Atunci luă un păianjen şi îl aşeză între ele. Dintr-unul ieşi un guşter cumplit cu trei capete care mâncă păianjenul. Oda îl luă pe celălalt. - Eşti vicleană, femeie a râului – spuse Kulala –, acum iată cele două văluri negre. Unul este cel al întunericului, iar celălalt cel al luminii focului. Unul aduce somnul, celălalt orbeşte. Oda le privi. Apoi luă de pe o frunză două picături de apă şi le lăsă să cadă pe văluri. Una dintre ele se evaporă din pricina căldurii. Oda luă celălalt văl. - Foarte bine, femeie a râului – spuse Kulala – dar acum te aşteaptă încercarea cea mai grea. Iată două văluri roşii. Unul este cel al somnului, care alături de celelalte trei va da linişte nopţilor băbatului tău şi ale tale. Celălalt este vălul nopţii veşnice, moartea. Dacă îl vei atinge, vei muri. Oda nu ezită de data aceasta şi alese unul de îndată. Era chiar vălul somnului. Şi-l aşeză pe cap şi adormi pe loc. Când se trezi, Kulala o privea zâmbitor, întinzându-i o ceaşcă de hakara cald. - M-ai surprins, femeie a râului. Prin ce magie ai recunoscut vălul somnului, cel mai misterios dintre toate? - Nu e vorba de nici o magie – spuse femeia - am spălat timp de atâţia ani hainele la râu, şi ştiu să le recunosc. Vălul somnului era cel mai destrămat, pentru că e folosit de atâtea ori, în atâtea nopţi. Vălul morţii era mai nou, pentru că se foloseşte o singură dată. Kulala râse şi cu o suflare o făcu să zboare până în pragul colibei sale. Oda aşeză cele patru văluri pe capul bărbatului ei şi acesta adormi în sfârşit şi astfel se însănătoşi. Il bar sotto il mare (Barul de pe fundul mării), Feltrinelli, Milano, 2005 Traducere din limba italiană de Anamaria COLCERIU uºa deschisã Ligia PAMFILIE Cântecul de dragoste se termină atunci când începe să-ţi pese Simt cum pleoapele mi se îngreunează… o muzică cunoscută îmi dezmiardă simţurile. În noapte, m-am mai întrebat: de ce mai are nevoie o persoană atunci când sufletul său zboară? E ceva cu adevărat superior visului înălţat pe chiar cerul plăsmuit? Unde cad visele care eşuează? Cum le putem găsi epava? Şi am luat lopata şi am început să sap. Nu după vise, după răspunsuri. Răspunsurile m-ar putea conduce la vise şi apoi, cu elanul (re)descoperirii, aş putea să încerc să le înalţ din nou. De câte ori putem înălţa un vis? Şi cât de sus trebuie să ajungă pentru a fi mulţumiţi? Îşi cunoaşte visul traiectoria? Întrebările mi-au amintit de tine. Povestea aceasta a început ca mai toate poveştile, din lipsa unei alte poveşti. Într-o seară de vineri, ea, mai plictisită ca niciodată, îl întâlneşte pe el, un posibil Făt- Frumos. E ceaţă. Misterul ne învăluie. E o joacă, sau cel puţin aşa începe. Te laşi învăluit, mă las purtată de val. Cuvintele încep să danseze şi să ne aducă din ce în ce mai aproape. Fără să ne străduim sau să depunem un efort, sufletele noastre aproape se ating. În fundal e un cântec de dragoste. Ştim amândoi. Simţim pericolul dezgolirii sufletului, dar suntem încă învăluiţi, şi, parcă, tot mai învăluiţi. Tu îmi oferi un deal, eu îţi ofer o vale. Îmi spui că sunt întunecată numai pentru că îţi ofer valea plângerii şi pentru că voiai să fii tu cel alintat, înaintând în joc masca suferinţei. Nimic nu pare să-ţi meargă de data aceasta. Va trebui să descoperi noi reguli, pentru un joc vechi şi totuşi nou. Încerci să mă aduci în real, dar nu vreau să mă trezesc încă. Se va termina totul când mă voi trezi; acum vreau să văd continuarea poveştii. Accepţi. E o provocare sau poate doar farmecul necunoscutului. Ştii doar că mă placi. Că uneori joc fotbal folosind cuvintele pe post de minge. Te las să-mi vezi umbra, şi, neaşteptat, te rătăceşti. Începi să visezi. La mine. La noi. Înaintăm în noapte zâmbind. Încerci să îndepărtezi vălul, dar vălul s-a contopit cu mine. De acum sunt singura care-l mai poate îndepărta. Va trebui să înveţi să aştepţi. În frenezia vieţii tale eu voi fi un punct de oprire, de meditare, de conştientizare a zâmbetului. Te întâlnesc la miezul nopţii. Confunzi visul şi realitatea. Te zbaţi între două lumi, dar nu ştii unde să mă întâlneşti. Nu-i nimic. Te privesc, închid ochii şi te aduc înapoi în vis. Nu te ating decât cu privirea, dar îmi spui că 81 îţi ating inima. Simt şi eu, nu ştiam dacă tu simţi. Ai multe întrebări. Nu înţelegi nici măcar că nu trebuie să înţelegi. Te simţi tot mai aproape de mine, aşa că începi să mă alinţi înaintând în joc cuvinte. Iubito, îmi spui, sunt cel mai norocos om de pe pământ, şi-i mulţumesc Creatorului pentru că te-am întâlnit. Îţi fac jocul şi-ţi spun că sunt aşa numai din cauza ta. E adevărat. Regula jocului e chiar lipsa regulilor. Noi facem jocul, jucându-ne. Vrei să mă atingi, dar redescoperi vălul. Îţi amintesc discret că nu-l poţi îndepărta. Iată ceva ce nu depinde numai de tine. E ciudat. Îmi spui că mă iubeşti mai mult decât te iubeşti pe tine. Nu mă cunoşti, nu te cunoşti. Cum poţi să compari două necunoscute? Nu ai un punct de reper. Oscilezi. Nu ştii încotro te îndrepţi. Nu mai dormi. Mergi pe străzi cunoscute, dar totul îţi pare schimbat. La birou colegii te privesc cu suspiciune. Nu ai fost niciodată pierdut, deşi nu ai fost niciodată găsit. Trăieşti un vis sau un coşmar? Oraşul se transformă în pustiu. Aştepţi tot mai mult umbra, noaptea. Ceilalţi nu reuşesc să te înţeleagă. Le zăreşti zâmbetul ironic, dar de data asta nu-ţi pasă. E ceva nou pentru tine. Zâmbesc. Te laşi purtat de vrajă. Te laşi învăluit. Visezi? Îmi cauţi buzele în noapte. Ai vrea să mă săruţi, dar, deşi mă simţi aproape, nu sunt destul de aproape. Eşti atât de prins de joc, încât ai putea să-mi spui orice. Uiţi că văd dincolo de cuvinte şi că mi-am lăsat inima să bată lângă inima ta. E noiembrie. Te las liber pentru o clipă şi-mi amintesc că altcineva a folosit deja cuvintele pe care le foloseşti în acelaşi joc de-a iubirea. Nu-ţi spun nimic. E şi jocul tău, aşa că te las să te bucuri de el. Te sărut pe frunte. Am uitat că nu poţi simţi sărutul meu. Îmi întorc privirea spre mine. Nu vreau să mă golesc privindu-te. Încă mai crezi că e magic ceea ce ţi se întâmplă. Vrei să mă iei de nevastă. Vrei să mă legi cumva de tine, să nu mai plec, să nu mai dispar. Dar nu lanţurile m-ar putea ţine aproape. Nu înţelegi. Nu îţi explic. Nu pot. Ar fi oricum inutil. Ar dispărea atunci tot visul. Cauţi replici în memorie. Le-am auzit pe toate. Te las să cauţi şi să rosteşti. Încă mai sper că vei găsi ieşirea din joc spre poarta dorită. Te rătăceşti însă din ce în ce mai tare în locuri comune şi încercări de seducţie. Crezi că semănăm. Dar ce au în comun soarele şi luna? Albul şi negrul? Fericirea şi durerea? Sufletul îţi zboară. Cel puţin pentru o clipă eşti fericit. Dar merită să fii fericit în vis? Vei duce sentimentul cu tine în conştient? Îl vei transforma în alt vis? Nu pot să nu mă opresc şi să nu mă întreb ce te face să te simţi atât de fascinat de mine. Vrei să-mi spui adevărul, dar ţi-e frică să mă minţi. Zâmbesc iar. Ai făcut primul tău pas. Nu te ţin de mână, dar continui să te privesc. Ştii ce? Am să te las să-mi spui o poveste. Nu te voi asculta. Nu vei ştii niciodată asta. Dar te vei spune. Şi, deşi, nu te voi asculta, o să-mi scot vălul, pentru că tu vei închide ochii. Zici că m-ai căuta până la capătul pământului, nu vezi însă până la capătul nopţii. Tac. Nu e nimic de spus acum. Tăcerea şi vălul spun tot. Mă inviţi la dans şi-mi oferi inima ta. Dar unde e? Nu-mi oferi decât pustiu şi noapte. Nu vreau (să iau) nimic. Plănuieşti să ajungi la mine cu inima ta pregătită pe tavă. Ştiu că nu vei ajunge niciodată, aşa că te las să visezi. Te prefaci sau ai uitat pentru un moment, cântecul de dragoste se va termina în momentul în care începe să-ţi pese. Te răsfeţi ca un pisoi ce doarme sub sobă într-o noapte geroasă, numai pentru că te privesc. Nu recunoşti. Preferi să fii bărbat şi să te sacrifici. Te las. Vrei să-mi vezi ochii, nu ştii că ochii mei sunt ciudaţi, că-şi schimbă culoarea în funcţie de vreme. Nu ştiu ce legi ale universului te fac să crezi că semănăm. 82 uºa deschisã Tu ţi-ai jucat viaţa la loterie. Ai pierdut, dar un miracol tea lăsat să bântui pe aceleaşi drumuri. Ai supravieţuit, dar nu eşti decât o epavă. Şi totuşi contează că eşti. Ce minune că eşti! Cei ce au pierdut tot, pot câştiga tot. Nu suntem oare cu toţii închişi? Dacă te crezi liber şi tu visezi. Aş vrea să văd că-mi cauţi inima, nu trupul. E aşa de aproape de tine, dar totuşi nu o vezi. Ţi-aş da un indiciu, dar atunci aş dispărea pur şi simplu. Zici că sunt unică, că sunt un exemplar pe cale de dispariţie. Nu eşti obişnuit cu o astfel de relaţie. Obişnuinţa! N-am să te las să te obişnuieşti cu mine. Aşa e jocul. Îmi cauţi urmele în noapte. Te las să le descoperi. Te privesc de dincolo de ocean. Încet îmi vei pierde urma sau te vei rătăci căutând. Jucându-mă, m-am pierdut şi eu de câteva ori în amintire. A venit însă ploaia. Mi-a atins delicat obrajii şi mi-a şoptit că mă iubeşte. Am îmbrăţişat-o zâmbind fericită că sunt aici, nu acolo. Trebuie doar să nu uit: cântecul de dragoste se va termina atunci când va începe să-mi pese. Azi eşti deprimat. Te-ai privit în sfârşit pe tine şi teai văzut gol. Te-a cuprins teama. Simţi că trăieşti degeaba. Inutilitatea doare. Îmi spui că nu te mai atrage nimic în jur, vezi goliciunea peste tot şi din prea-plinul ei trăieşti o criză de luciditate. Continui însă să joci totul pe o carte. Ce speri? Să câştigi la loto? Ai să-ţi joci iar viaţa sau ai săţi vinzi sufletul? O lacrimă ca o picătură de ploaie se furişează printre genele mele lungi. Aş vrea să o opresc, dar e prea târziu. Îţi scoţi masca şi mă laşi să-ţi văd o altă faţă. Închid ochii, dar vocea ta pătrunde vălul. Aş vrea să plec fără să mai adaug nimic, dar fără să vreau, fără să ştiu, ai reuşit să mă capturezi în jocul tău. Va trebui să joc până la sfârşit sau să creez sfârşitul. Eşti plin de regret, ură, frustrare. Îţi spun: scapă de regret, apreciază experienţa de viaţă şi du-te mai departe. Eşti confuz. Te învârţi în jurul propriei tale axe şi crezi că descoperi lumea. Măcar de ai descoperi lumea ta şi drumul tău, privirea ta şi zâmbetul! Aş vrea să te pot ajuta, dar numai tu te poţi ajuta, devenind micul tău prinţ! Porneşti la drum. Te duci în pădure. Cauţi. Ce cauţi? Doar cauţi. Ai vrea să mă întâlneşti în pădure, să-mi construieşti o colibă şi să uităm de lume. Îţi înţeleg căutarea ca fugă. Te desparţi de lume şi ai nevoie de mine într-o pauză de lume. Ai vrea să mă convingi că nu eşti superficial. Încerc să-ţi spun că oamenii definesc aceleaşi lucruri în mod diferit. Nu mă auzi. Continui să-mi vorbeşti. Îmi spui că noapte îţi aparţin. E doar imaginaţia ta. Visezi iar şi confunzi visul cu realitatea. Te droghezi cu mine. Ai ajuns rapid la dependenţă. Tu zici că se numeşte dor. Tragi aer în piept, zâmbeşti, închizi ochii şi te pierzi în visare. Acest tu nu seamănă cu tine. Încerci să înţelegi lumea din care vin. Ai vrea să ştii dacă e totul doar un joc. Nu-ţi răspund. Ce ţi-aş putea spune? Te las să decizi singur. Să crezi sau să nu crezi. Îţi spun doar că lucrez sub acoperire, că mă ascund sub şuviţe blonde şi un văl. Să facem schimb pentru o zi, să inversăm rolurile, pasiunile şi vieţile. Tu vei citi o carte, eu o să conduc nebuneşte pe stradă. Tu te vei lăsa alintat, eu o să rătăcesc prin baruri. Tu o să admiri un buchet de zambile, eu o să fumez o ţigară. Şi tot aşa până când seara ne va aduce iar împreună: un tu şi un eu; chiar dacă un alt tu şi un alt eu. Aduci vorba de destin şi spui că e un drum de la care te poţi abate, deşi ai tendinţa de a-l urma îndeaproape. Crezi în supranatural, dar îl reduci apoi discret la subconştient. Nu ai nevoie de demonstraţii, de certitudini. Preferi să ai încredere în tine. Crezi în instincte, dar le ignori în momentele cruciale. Şi vorbim despre fericire. Îmi spui că ai călătorit în căutarea sinelui, departe, în munţi. Acum crezi că fericirea există, că lucrurile mărunte ne pot face fericiţi, deşi o căutăm de cele mai multe ori în lucruri efemere, inutile, cu care ne complicăm gratuit viaţa. Aşa uităm cine suntem, ne lăsăm duşi de curent, ne pierdem personalitatea. Păşesc spre tine, încerc să te ating şi să-ţi spun că înţeleg despre ce vorbeşti. Dar ne desparte acelaşi văl. Pentru o clipă am uitat cu totul de existenţa lui. Povestea ta a fost atât de reală, încât am intrat în ea cu totul. Vrei să-mi smulgi o promisiune, dar ştiu că nu pot să-ţi promit decât că nu-ţi voi promite nimic. Şi atunci îmi spui că vrei doar să exist. Mă întristez pentru că ştiu că jocul se va termina. Ştii si tu, preferi însă să visezi la un alt joc suprapus jocului nostru. Un joc fără sfârşit, fără limite, magic. Simt cum îţi alegi cuvintele. Simt cum te schimbi sub privirea mea. Te întreb cum îţi petreci timpul. Tu îmi răspunzi: visând. Visând cu ochii deschişi. Încerci să stabileşti o punte de legătură între noi. Nu vrei să mai pleci de lângă mine. Ţi-e teamă că mă vei pierde. Tot nu înţelegi că nu de lanţuri ai nevoie pentru a mă avea aproape. Crezi că am atitudine şi că asta mă va face unica prezentă feminină din viaţa ta. Continui să crezi că trebuie să plecăm undeva departe, să fim doar noi şi orizontul. Încerci să înlături vălul. Roşesc de prea multe cuvinte, de prea multă vrajă. Îmi şopteşti că mă placi, că mă vrei, sub orice formă, în orice condiţii. Mă simt ca o jucărie râvnită de un copil, deşi spui că vrei să împarţi totul cu mine. Ce e totul promis? Cuvintele îmi par din ce în ce mai fade, golite de uz şi de prezenţa încrederii. Jocul devine din ce în ce mai previzibil. Cuvintele nu mai trebuie rostite. Le ştim amândoi. Nu le crede însă niciunul. Cu timpul te simt din ce în ce mai fals. Nu-ţi place tăcerea. Cuvintele te fac puternic, te simţi stăpân şi crezi că în sfârşit mă domini. Aşa că îmi spui că ai un vis, dar că nu poţi să mi-l împărtăşeşti încă. Accept. Te las să pleci. Te simţi singur şi pierdut. Ai nevoie de răspunsuri, dar nu ştii unde să le găseşti. Te duci iar în pădure. Gol, speri să găseşti ceva care să te umple. Îţi place pericolul, te face să simţi. Alungat de ploaie, te întorci în oraş. Visezi în continuare la pădure. Ai vrea să ştii cine eşti, care e rostul tău în lume. Ştii că ai un scop în viaţă, dar e pierdut în ceaţă şi nu-l poţi desluşi. Îmi spui că eşti un mister. Îţi spun că fiecare dintre noi este un mister. Unii dintre noi încearcă să-l descopere, alţii să-l adâncească. Şi totuşi, dacă ar fi să mori mâine ce ţi-ai dori să fi realizat până în acel moment? Tăcere. Zâmbesc şi-ţi spun: dacă ai fi fost câinele meu, ai fi fost cel mai fericit om-animal de pe pământ. Ţi-ar fi plăcut în sfârşit răsfăţul, nu ar mai fi trebuit să te sacrifici. E bine că încă mai cauţi, te mai cauţi. Crezi că sfidezi moartea căutând pericolul. În joc te joci de-a viaţa şi de-a moartea. Joci totul pe-o carte. Însă te rătăceşti mereu în trecut. Curajul nu e curaj, e bravură şi nevoie de curaj. Nu mai poţi dormi. Te simţi ciudat, parcă ai pluti undeva deasupra ta, rupt de realitate. Îţi amintesc de ultima pictură a lui Gauguin. Îmi spui: Frumoaso, acum Eu am nevoie de Tine! Îmi ceri o noapte, eu îţi ofer o clipă. Îmi spui că o persoană ca mine e rar de întâlnit. Gândesc: e greu de întâlnit o persoană în continuul carnaval al vieţii. Atâtea măşti şi aşa puţine feţe. Şi aşa zilele trec. Se scurg săptămânile, lunile, anii. Viaţa. Mă inviţi la operă. Cred că nu ai rezista două săptămâni lângă mine, dar te atrage provocarea. Te consideri irezistibil şi oarecum eşti. Îmi spui că femeia de lângă tine ar trebui să fie exact aşa ca mine: ca o panteră, uºa deschisã sălbatică, misterioasă, periculoasă, dar atractivă. Încerci să mă convingi că o să mă găseşti, chiar dacă îţi va lua o veşnicie. Mă rogi să-ţi vorbesc: te alinţi cu vocea mea. Cedez. Te trezeşti dimineaţa şi nu sunt lângă tine. Păstrezi în minte vocea din vis. Visezi la ea. Aştepţi noaptea. Nu înţelegi ce se întâmplă cu tine. Eşti plin de energie. Te simţi în stare să cutreieri lumea şi să muţi munţii. Îmi spui că totul mi se datorează. Nu fac nimic şi totuşi te fac să adormi fericit. Îţi spun o poveste. Îţi privesc ochii albaştri-verzui. Nu mai strălucesc. Pleoapele ţi se îngreunează şi printre gene se furişează o lacrimă. Nu mă mai vezi. Ating lacrima şi te simt mai intens ca niciodată. Lacrima mă preschimbă într-o lacrimă uriaşă. Mă scurg spre pământ. Priveşti tăcut în noapte. Întinzi mâna, ai vrea să mă atingi. Simţi că înnebuneşti. Dispar. P.S. N-am traversat niciodată strada din calea iubirii... poate însă am greşit traversând în întâmpinarea ei. Tu crezi că mi-e frică de suferinţa cauzată de iubire, dar nu suferă oare toţi cei ce iubesc? Diana-Alexandra BUSUIOC premiul revistei Vatra la a XII-a ediţie a Festivalului-concurs de poezie „Gheorghe Pituţ”, Beiuş, 2008 Scântei de timp Bacteriile sufletului meu s-au săturat să tot descompună resturi de idei. Mă macin pe muchia ascuţită a gândului îmi doresc să fiu momentul ce va urma împachetată în piele de lună planşa viselor vibrează întorc pe toate părţile clipa aştept într-o gară părăsită veşnicul VIITOR. Reflecţie În vârtejul luminii în fiecare zi se sinucide o zi se consumă o lumânare. De pe lujerul înalt cade o petală împlinită pe pământul în care s-a visat. De sărbători Crăciunul speranţelor ars de nepăsarea unor suflete uscate. Dialogurile s-au mutat într-un ciclon de credinţă. Amabilitatea suspendată pe piloni de hârtie se risipeşte fără urmă. De bună voie şi nesilită de nimeni ideea-mi pleacă la plimbare. Reflux de sentimente în sacul roşu al lui Moş Gerilă. Povestea toamnei Trag linii... Contur incandescent al toamnei cu soarele în boabele de rouă. Pleoapele se ridică reci. Plumbul cerului bătut cu nasturi mici de rândunele. Caut o poveste... Identificare Ţi-e frică să nu pierzi controlul când întâmplarea iese din tipare, repeţi poezii patetice pe marginea abisului de ce să acoperim gunoiul cu dantelă dacă Dumnezeu oricum vede totul? jumătate din mine poartă un văl negru cealaltă jumătate nici n-o cunosc. Influenţe Am scos de sub carapacea imposibilului o speranţă. O stare care are urgent nevoie de un transplant de lumină o şansă. În vântul destinului zborul unor fluturi haotici. 83 crispãri 84 Liviu Ioan STOICIU Experienţa unei noi iniţieri IV. Anomalii energetice Tot miercuri, 26 iulie 2006. Se încăpăţânează să plouă torenţial. Eu sunt încă sub impresia rătăcirii mentale de moment, plăcute, deşi mă dureau pielea şi osul capului, lovit puternic de peretele tunelului extrem de strâmt, întunecat, în care intrasem în genunchi în căutarea izvorului miraculos şi mă blocasem în el. Tunel din cadrul Grotei lui Zamolxe (sau Grota Pustnicului), „aflată deasupra Peşterii Ialomicioarei”, după percepţia maestrului Reiki, Dumitru Hristenco (datorită lui eram aici, în căutare de surse energetice universale). Grotă negăsită ieri, degeaba am căutat-o. Nimic nu era întâmplător. Conform indicaţiilor maestrului, ieri ne ajunsese că Doina, condusă de mine intuitiv la „Ursoaică”, se încărcase energetic de la univers în Peştera Ialomicioarei, la stânca din uriaşa sală a Urşilor, unde iniţiaţilor li se deschide cică al treilea ochi. Mie nu mi s-a deschis nimic. Ştiţi, eu sunt scepticul de serviciu… Sau mi s-a deschis acolo apetitul sexual. E adevărat, unii susţin că ochii sunt o prelungire a organelor sexuale… şi când ţi se deschide şi al treilea ochi… Mamă-mamă ce prostii mai gândeam. Se vede că nu-mi revenisem din lovitura la cap, care mă făcuse să-mi pierd cunoştinţa pe moment în tunelul din Grota Pustnicului. Că am eu capul tare (sau sunt eu greu de cap), dar totul are o limită: o păţisem. Persista nemulţumirea că nu reuşisem să ajung la izvorul cu apă tămăduitoare. Privim la apele trecute prin sită care curg din ceruri. Stăm, eu şi Doina, sub o cupolă de piatră, nu departe de albia izvoarelor vijelioase ale Ialomiţei, cu faţa spre Grota Pustnicului, aflată undeva sus, la mijlocul muntelui Bătrâna, căreia nu-i vedem intrarea din cauza brazilor ce o străjuiesc. Sunt gunoaie aici, în „găuroiul” de la baza muntelui, sub care ne adăpostim, admirăm ierburile înalte crescute pe aici, unele înflorite, sălbatice. Era un miros de profunzime, de nedescris, care-mi amintea de copilărie… Contemplam. Eu, şi cu ochii în gol. Frumuseţea locului te încărca automat de energie. Se spune că atunci când percepi frumuseţea, înseamnă că ai puterea să vezi energia – chiar aşa, să o vezi. E extraordinar să percepi ceea ce nu se vede, ceea ce e subtil (fizica la modă azi, cuantică, demonstrează că nu tot ce nu se vede nu există; într-o zi ne vom vedea „ştiinţific” şi sufletul, nu numai câmpurile biologice energetice)… Chestiune de adaptare. Şi când ai şi al treilea ochi deschis… Se dă peste cap planul nostru de azi, de a merge şi la Cabana Piatra Arsă. Ploaia torenţială ne-a stricat potecile şi nu dă nici un semn că se opreşte, plafonul de nori e lăsat până la pământ. Nu eram impresionaţi, pe ziua de azi ne atinsesem obiectivul, să escaladăm muntele la Grota Pustnicului (sau a lui Zamolxe) şi să ne conectăm la energia universală – regula cerea să consacrăm câte o zi acestor zone cu totul mirifice, relevate călugărilor îmbunătăţiţi spiritual, numite şi „plaiuri” (sinonime cu Gura de Rai), cu caracter sacru. Romulus Vulcănescu atrăgea atenţia în „Mitologia română” că nu întâmplător titulatura mitropoliţilor români e de „exarhi ai plaiurilor”. Plaiul („un loc benefic”) se întinde de la Peştera Ialomicioarei la Masivul Doamnele! E vorba de un kilometru pătrat, aici se manifestă o anomalie magnetică atipică, după cum o definesc specialiştii. Zona a fost supusă regulat la studii geofizice, „de magnometrie diferenţială şi medicală”, după spusele ziaristului Ion Golea. „Anomaliile cunoscute de specialiştii din domeniu apar în rupturile de falii, în reflexii ale scoarţei terestre sau în alte asemenea fenomene geologice, care se înregistrează într-o formă atipică pe diagrame”, i-a declarat profesorul Dumitru Stănică. Zona are efecte uluitoare asupra organismului nostru. Organismul pur şi simplu nu oboseşte, iar funcţiile fiziologice se revigorează brusc! Adică: nu e numai o speculaţie, asta cu încărcarea energetică de la univers prin metoda Reiki, ci e şi o ştiinţă… Mă bucur că Doina şi-a realizat „visul cosmic” – o zi să se încarce energetic în Peşteră şi o altă zi în Grotă, amândouă controlate de Mănăstirea de aici (în munţii Bucegi), de forţele spirituale consacrate ale locului. Punem în discuţie ceea ce ştim cu toţii, instinctiv: că omul se plasează de bunăvoie sub influenţa energiei demonice, de la naştere şi până la moarte. Energia demonică e „negativul” din sursa de curent electric, subînţeles, fără de care nu poţi să aprinzi un bec? Fie şi prin pervertirea minţii, prin invocarea explicită a Diavolului, energia demonică e atotprezentă, important e să n-o conştientizezi şi să nu-i dai putere mentală distructivă. Fiindcă, din dorinţa de a dobândi putere asupra oamenilor, energia demonică acumulată, necontrolabilă, te poate scurtcircuita, te poate arde. De energia demonică făceau caz şi un Dyonysios Farasiotis (în „Marii iniţiaţi”, carte dăruită mie să o citesc de un ieromonah-poet de la Mănăstirea Cernica) şi un James Redfield (în „Profeţiile de la Celestine”, în top azi), deşi de pe poziţii diferite. Vedeţi, nici nu mai fac referire la practica Reiki. Constat acum, când scriu aceste rânduri, că toţi iniţiaţii, clarvăzători dezinteresaţi, ajung la aceeaşi concluzie: a dorinţei noastre de a dobândi putere asupra oamenilor, de a ne încărca energetic de la cei din jur (fie şi rude de sânge), de a le acapara energia. E o bătălie inconştientă pentru a te încărca zi de zi cu energie demonică de la oameni (mai ales când depinzi de acei oameni şi nu te poţi desprinde de ei), pierzând legătura cu Dumnezeu, cu sursa primară, cu energia universului. Trebuie să avem grijă să nu deschidem porta sufletului către demoni, ne recomandă Dyonysios Farasiotis. Rugăciunea creştină e o soluţie: vibraţiile mentale produse de ea energizează esenţial anumiţi „centri” dinlăuntrul omului. Prin rugăciune crispãri (concentraţi la noi înşine) putem relua legătura cu sursa primară energetică, a universului. E uşor de zis, dar e greu de făcut: prea puţini dintre noi rămân în priză energetică divină. M-am lungit cu explicaţii care să justifice titlul acestui text: „Experienţa unei noi iniţieri”. Plecat la drum la derută, bucuros că merg la munte în vacanţă, în Bucegi, „luat pe sus” de Doina Popa, practiciană de tip Reiki (a captării „energiei albe”), observ că în timp am început să aprofundez fără să vreau „fenomenul”: acesta o fi rezultatul ei? În orice caz, se pare că vă pot asigura cu mâna pe inimă că sursele energetice universale din Bucegi nu sunt doar o poveste… Şi că trebuie să fii extrem de atent cu „asemenea lucruri inexplicabile”, să nu devii o victimă naivă a întreprinderilor tale (pe care le poţi denumi şi „literare”)… E cazul să mă întorc la jurnalul ţinut „ pe scurt” atunci şi acolo, unde am rămas, pe 26 iulie 2006, cazaţi nu departe de Cabana Padina (dincolo de munte e Buşteniul, să vă orientez), la un hotel nou, în faţă cu izvorul Ialomiţei şi în spate cu o pădure de brazi virgină… Ploaia torenţială s-a transformat într-o ploaie mocănească, după care s-a oprit, dar cerul are „burţi” lăsate la pământ şi e total înnourat – aşa că am părăsit „găuroiul” din munte, unde ne adăposteam, şi am plecat, ocolind bălţile mari cum am putut, la hotelul nostru (de regulă, de la hotel la Peşteră facem cam jumătate de oră). Ne prinde iar ploaia, în drumul spre hotel, ne udă, adidaşii mei sunt „fleaşcă” (sunt adidaşi cu fâş pe ei, din vremea tinereţii, că mir că le mai rezistă „lipiciul”) – ajunşi la hotel, îmi spăl adidaşii, dar unde să-i şi usuc (e umezeală)? Apropo, astă noapte s-au încălzit caloriferele, de necrezut! Suntem, totuşi, în „luna lui cuptor”, în 26 iulie. Chiar dacă la munte e vreme ploioasă. Aşa avem noi noroc, să prindem vreme ploioasă când venim la munte (sau la mare; sunt convins că eu atrag energia negativă). Avem în cameră duş cu apă caldă continuu, televizor şi căldură noaptea, adevărat lux la munte. Din păcate, ziua caloriferele nu se încălzesc, poate e o defecţiune? Sau a fost o păcăleală încălzirea caloriferelor astă noapte? Acum, ziua, cu un calorifer cald mi-aş fi uscat şi eu adidaşii şi hainele udate pe noi... Mâncăm sandvişuri, ultimele aduse de acasă, de la Bucureşti. Ne culcăm, e grozav să auzi ploaia afară când te culci într-un pat curat, într-o cameră de vis… La ora 85 16.30 ne hotărâm să plecăm totuşi la Cabana Piatra Arsă, doar n-am venit la munte să dormim numai, „trebuie să ne mai mişcăm oasele”. Plecăm (în alte haine, uscate, şi cu alţi adidaşi) – dar ne prinde iar ploaia! Şi ce ploaie, că nu mai vedeam în faţa ochilor. Iar suntem udaţi, „acesta e efectul încărcării energetice”? Abia reuşim să ajungem la clădirea încuiată a Telecabinei, pe alocuri drumul e noroios, mergem pe iarbă, dar apa bălteşte peste tot: ne-am adăpostit aici, sub un acoperiş exterior, voiam să urcăm cu telecabina la Babele şi de acolo să mergem pe platou la Cabana Piatra Arsă şi să ne întoarcem pe jos. Dar deja se terminase programul de funcţionare a telecabinei (ultima pleacă la ora 16, prima la ora 9; sunt destui drumeţi care rămân să se cazeze aici, în zona Peşterii, deşi au plătit o gazdă la Buşteni, se ceartă degeaba cu lucrătorii Telecabinei, fac inutil reclamaţii pe telefonul mobil, nu se mai urneşte nici o telecabină). Ciudat pentru mine e că nu mai găsesc semnul potecii spre Cabana Piatra Arsă: banda albastră, pe care am venit până la Telecabină, e comună şi pentru Vârful Omu! Se opreşte într-un târziu ploaia… Ne întoarcem, urcăm la Hotelul Peştera: aici, în spatele lui, găsim poteca spre Cabana Piatra Arsă, dar e prea târziu să ne mai aventurăm la drum, e ora 18.30. Nu ne grăbeşte nimeni, nu avem nici o grijă, de ce să nu ne supraîncărcăm sufletul cu priveliştile zonei dumnezeieşti în care ne aflăm, cu o pădure de brazi protejată şi cu cele două izvoare (unul tulbure, altul limpede) ale Ialomiţei. De ce să nu ne umplem plămânii cu aer curat, cu exerciţii reglate (numărate) de inspiraţie şi expiraţie? Venim împăcaţi iar spre hotelul nostru fără nume… În spaţiul vechiului schit se construieşte o nouă biserică (e gata arhondaricul mănăstirii, care sfidează prin opulenţă), e şantier. Biserica veche a schitului e închisă. Coborâm la „cascade” (acolo unde e îndiguită şi e acumulată apa unuia dintre izvoarele Ialomiţei pentru un generator hidroelectric şi un depozit de apă curentă pentru călugări; de aici o poţi lua spre Peşteră sau spre Grotă), e o fascinaţie a amestecului câştigurilor civilizaţiei cu sălbăticia. Întârziem admirând „natura”… Dincolo de Cabana Padina, pe marginea Ialomiţei, în poiană (pe alocuri e mlaştină) sunt zeci de corturi şi maşini ale turiştilor care stau şi cu lunile aici, îndeosebi bucureşteni pensionari (e interesant, peste munte e altă zonă preferată de asemenea turişti care stau toată vara în cort, pe Valea Cerbului, celebră), deşi dorm cu frica în sân că sunt atacaţi de urşi flămânzi noaptea. De altfel, obsesia înmulţirii urşilor (care nu pot fi vânaţi) a devenit o problemă pentru cei singuratici, care merg pe traseele marcate, urşii nu mai evită aceste trasee montane, nu se mai tem de nimic. La ora 19.30 suntem la hotelul nostru cochet (jumătate din el se construieşte). Pe telefonul mobil aflu că Mircea Dinescu pleacă de la ziarul Gândul, unde era acţionar (din curtea lui Adrian Sârbu-Pro) la ziarul Adevărul (în curtea lui Dinu Patriciu, care a cumpărat de curând ziarul Adevărul; unde şi aşa Mircea Dinescu era pe cai mari, având împreună cu Dinu Patriciu o societate comercială care edita şi difuza revista Dilema Veche şi revista România literară), e indignare generală la Gândul, ziar constituit din cei ce s-au desprins de ziarul Adevărul. În afaceri imoralitatea e regulă, iar Mircea Dinescu e un capitalist sălbatic (probabil cel mai bogat scriitor român 86 crispãri în viaţă), mare descurcăreţ cum e. Mănânc împreună cu Doina pui şi salată cu de toate (ardei, roşii, ceapă, oţet, ulei), plus grepfrut, aduse de acasă. Sunt supărat că sub fereastra noastră de la hotel nişte şmecheri bucureşteni stau ore la rând la masă (în aer liber) şi fumul de la grătarul lor ne intră în cameră, au un aparat cu muzică dată la maximum, sunt abuzivi. E un blestem să fiu urmărit peste tot de asemenea nesimţiţi, anume sunt chinuit (să nu pot să mă bucur cu adevărat de nimic; energia Diavolului, atotprezentă, e mult mai puternică decât îmi pot imagina eu; iar eu sunt o ispită neîncetată pentru Diavol, am observat) – vă reamintesc, la Bucureşti am, din 1997, imediat sub apartamentul meu o cârciumă irlandeză cu program non-stop, cu muzică stresantă şi miros infect de mâncare de la bucătăria ei, care ne-au îmbolnăvit (dar pe cine să intereseze nefericirea noastră?). Mă abţin să nu-i reped pe bucureştenii de sub fereastra hotelului, stăm cu televizorul deschis în camera unde suntem cazaţi... Cobor din cameră şi-i fac hotelierului o cinste cu bere (eu nu beau), o altă sticlă o aduc Doinei la cameră. Scriu aici, în acest caiet-jurnal. Am veşnicele mele dureri cu „şezutul”, mă ruşinez să dau de gol aici, în amănunt, despre ce e vorba, după „scaun”. Bineînţeles, eu zilnic trebuie să am şi dureri fizice – doar atrag „energia demonică” (bat în lemn). Eu sunt un fel de paratrăsnet universal, atrag energia negativă a tuturor. E clar că eu sunt descărcat de energie de cei ce se luptă pentru putere cât trăiesc… Doina stă nedezlipită de serialul „Neveste disperate”, la care eu nu mă uit niciodată (eu de regulă nu stau la televizor, rar întârzii la un film artistic; prefer filmele documentare, dar nici pentru ele nu găsesc timp; zilnic deschid televizorul la ora 19 la ştiri şi la 20.30 îl închid; dacă sunt „evenimente politice care ard”, cu emisiuni în direct, rămân în faţa micului ecran; mai stau la câte un meci de fotbal în care o echipă românească e calificată în cupele europene). Îmi fac singur în ibric un ceai, apoi o cafea (eu beau cafea şi înainte de mă culca; nu mai are nici un efect „împotriva somnului”; m-am învăţat să beau două căni mari pe zi de cafea, amăgit că am hipotensiune). Fac duş. De la ora 22 stau la fotbal pe TVR, Steaua joacă în Slovenia, cu campioana ei. Steaua câştigă în deplasare cu 2-0 (în calificările pentru Liga Campionilor Europeni), am o stare de efuziune nesperată. Teribil, aflu că premierul Călin Popescu Tăriceanu a avut un accident de motocicletă, pe care o conducea, bineînţeles (motocicletă mai scumpă decât o limuzină), a intrat în curbă pe contrasens, frontal într-o maşină mică. Îmi imaginez ce tumbe a făcut (la cât de greu este) şi mă mir că nu s-a ales decât cu ligamente rupte, cel puţin aşa se anunţă la televizor… Mă culc la 0.30, cei cu grătarul s-au retras, Doina doarme demult. Peste noapte dorm prost, pe sărite (acesta e somnul meu obişnuit, dar speram la munte să intru în normal, să dorm profund; îmi e imposibil să reintru într-un ciclu biologic natural, învăţat cum sunt de acasă să fac nopţile albe şi să dorm „pe furate” dimineaţa, de la 6 la 12; aici, la munte, trebuie să mă acomodez la programul tuturor). Îmi e frig, caloriferele, mult lăudate astă noapte, acum sunt reci (dimineaţă aveam să aflu că „s-a spart ieri o ţeavă, o reparăm azi”), strănut în somn, la apariţia zorilor mă trezeşte gălăgia celor din hotel. Mă trezesc şi readorm cât stau în pat, pe întuneric. O fi fost tot efectul energie universale, care prin această zonă trebuie că bântuie cu intermitenţe… Are legătură energia asta cu începuturile mele literare? Mă întreb serios, fiindcă la un moment dat m-am trezit într-o gară, pe un peron, în pielea unor personaje… Eram personaj într-un fel de proză a mea? Eram când în pielea unui băietan entuziast, când în pielea unui pictor obsedat de sinucidere, ratat în viaţa de zi cu zi. Cunoşteam perfect subiectul, mă priveam din afară. Nu înţelegeam mecanismul interior, dar eram intrat în mintea mea de acum 40 de ani, ştiu sigur asta, fiindcă am verificat! În calendarul cu file, din casa mea părintească din Adjud, era anul 1967, am văzut bine. Eram într-un fel de hipnoză, mă trimisesem singur în trecut: mă citeam? Stăteam parcă deasupra mea, aveam numai 17 ani – şi scriam o proză scurtă? Aveam acest obicei de pe atunci: când sunt exasperat de condiţia mea, scriu literatură, poezie şi proză, în principal. Tocmai ratasem în 1967 un examen de admitere la facultate, după ce luasem cu media 7 bacalaureatul la Liceul teoretic din Adjud. Scrisesem titlul: „Sinucigaşul”. Sinucigaşul În gară, pe peron, după o zi de arşiţă insuportabilă. Un băietan privea, de pe bancă, printre crengile unui copac bătrân, la stele. Oraşul, în spatele lui, era o cazarmă încinsă încă, dinspre el vine un val cald şi un miros de picioare nespălate. Dacă te urci pe deal, departe, oraşul seamănă cu o pasăre care merge pe pământ. În dreapta băietanului e depoul de locomotive cu abur, unde la ora asta era pustiu. În stânga, pe altă bancă, era un domn cu o bască de pictor, pusă pe o parte. – Ascultă, piciule, vine trenul ăla ori nu vine? – Trebuie să vină, domnule, mai întârzie şi el, s-or fi strâmbat şinele de atâta căldură. crispãri Trenul trebuia să vină de o oră. Domnul cu bască îl tot întreba pe băietan dacă vine trenul. De fapt, domnul cu bască nu ştia dacă trebuie să aştepte trenul, i s-a spus să aştepte lângă stejarul cu cruce din gară până la ora 9, în seara asta, şi dacă nu vine până la ora 21, să plece. De felul lui nu e un aventurier. Un prieten îl trimisese aici, în gară, la o întâlnire, fără să-i dea alte amănunte. Sosit în gară, s-a uitat la tabela cu trenuri şi a văzut că soseşte un personal la ora 20.30, probabil că persoana cu care se întâlneşte vine cu trenul, dacă l-a trimis în gară. Să fie sincer, n-a găsit nici crucea pe stejarul de lângă banca pe care stă. Ciudat, prietenul ia cerut să fie prudent, să aştepte să fie abordat, să nu dea peste nimeni, şi i-a repetat să aştepte numai până la ora 21. Se uită la ceas, e 21.30, a trecut şi mama sfertului academic, o fi având trenul întârziere neprevăzută… – Nene, mi-e sete. Hai să bem puţină apă la fântână. Pe băietanul ăsta, domnul cu bască l-a luat cu el din oraş, vagabonda pe stradă şi i-a cerut bani, se lăuda că tatăl şi mama lui sunt plecaţi la rude, în altă localitate şi vrea să-şi cumpere o îngheţată. I-a cumpărat el îngheţata. Şi băietanul s-a ţinut după el, „mai are cu cine să schimbe o vorbă”, că şi aşa nu avea ce face. S-au ridicat amândoi de pe bancă şi au plecat, domnul cu bască l-a trimis pe băietan acasă la el, după care a intrat într-o cârciumă. Ciudată păcăleală. A doua zi, prietenul lui i-a cerut scuze, că n-a putut să vină persoana aseară, dar azi vine sigur, că de azi i se va schimba viaţa. Domnul cu bască era de felul lui depresiv, singuratic, nefericit. Nu-şi putea imagina de ce i-ar strica o aventură, să-şi mai schimbe stilul de viaţă. Îi era şi indiferent. Plus că prietenul lui atâta a insistat… De data asta întâlnirea era în parcul de la marginea oraşului, o fostă pădure, amenajată cu bănci şi alei, tot la ora 21, şi tot la un stejar, care va avea pe el o cruce mare de lemn bătută cu un cui, i-a dat îndrumări în amănunt cum să ajungă. Coincidenţa a făcut că l-a întâlnit iar pe băietan, care i s-a alăturat la drum fără să-l întrebe. Nu e exclus să-l fi urmărit băietanul, dar nu-şi bate capul, treaba lui, o fi îngerul lui păzitor. Au ajuns pe o alee mai degrabă abandonată, deşi era luminată din loc în loc, rar: doar nebunii se aventurează pe aici la ora asta, s-a gândit. – O să ne ţinem amândoi de urât şi în această seară, i-a spus băietanului. Băietanul se simţea important, băgat în seamă de un pictor, cine mai e ca el? Poate o să-i pozeze, a văzut el într-un film, păcat că nu e fată. Domnul cu bască nu se simţea în apele lui, presimţea ceva? L-a rugat pe băietan să se urce în stejar, să fie observator, fiindcă trebuie să vină cineva pe aleea pe care am mers şi noi până la stejarul cu cruce. Băietanul i-a atras atenţia că e oricum întuneric şi n-are ce să vadă de sus, mai bine să se ducă el în întâmpinarea persoanei pe care o aşteaptă, era ora 21, neapărat trebuia să apară. Până să vină amândoi la stejarul cu cruce, au văzut un izvor în pădure, ce-ar fi să meargă la izvor? Le e sete la amândoi. Au intrat în pădure, spre izvor. Domnul cu bască nu i-a mai văzut decât un timp conturul băietanului, care o luase 87 înainte, ajuns la izvor s-a aplecat şi a băut pe bâjbâite apă cu pumnul. – Hei, piciule, unde te-ai ascuns? Lasă gluma, trebuie să ne întoarcem. Fără să ştie de ce, domnul cu bască a început să tremure, fălcile i se încleştaseră, auzise un ţipăt înfundat, era al băietanului? Îi pusese cineva mâna pe gură? Nu e sigur, dar a văzut o umbră uriaşă şi a mai auzit o împuşcătură, după care s-a prăbuşit. Şi-a revenit în zori, când a început să plouă mărunt, ploua şi se oprea: domnul cu bască avea capul greu, se simţea rău. S-a pipăit, era ceva lipicios pe el, o fi sânge, şia amintit că ultima oară când era conştient a auzit o împuşcătură: a fost el cel împuşcat? Pierde sânge? Sau a murit şi se priveşte pe el însuşi, de deasupra, că aşa se percepea. Nu era speriat. De ce nu era speriat? Poate visează urât. Îşi pipăie fruntea, era sânge închegat acolo. Era ameţit, a încercat să se ridice pe picioare şi a căzut, sa lovit de ceva tare. Acum a văzut lângă el un pistol. Din reflex, s-a controlat în buzunarele de la pantalon (erau singurele buzunare pe care le avea), a găsit un bilet. S-a frecat la ochi, şi-a dat o palmă, să se trezească la realitate. A ridicat pistolul şi l-a studiat, era prima oară când punea mâna pe un pistol adevărat, era greu, la miliţieni a mai văzut aşa ceva (avea un văr miliţian), în armată el a avut în dotare o carabină. A deschis biletul, cunoştea scrisul, era chiar scrisul lui – cum de era posibil? Era şi semnătura lui la sfârşit. A citit ce scria: „M-am sinucis. E pristolul vărului meu, îi rog pe toţi să mă ierte, n-am mai suportat singurătatea, scapă lumea de încă un pictor nebun”. Stătea în fund şi nu ştia ce să facă. L-a împuşcat prietenul lui? De ce? Să mă scape de nefericire? Că mereu mă plângeam lui că nu mai pot. Sau a pus pe altul să o facă? Criminalul a fost încurcat de faptul că nu eram singur? Asta da aventură… Simţea că-şi pierde cunoştinţa. Poate că e mai bine să moară, şi aşa nu mai dă doi bani pe viaţa pe care o ducea: ratare şi atât. Dar băietanul? Domnul cu bască (o bască fixată cu un ac în părul bogat) ridică pistolul şi şi-l lipeşte de tâmplă. E convins că e un coşmar totul, din care o să se trezească nevătămat. Apasă pe trăgaci. (11 aprilie 2008. Bucureşti) spirit 88 Dorin ŞTEFĂNESCU Spiritul de fineţe 9. Revelarea Vieţii sau Arhi-înţelegerea nevăzutului întrupat „Ce trebuie să fie trupul pentru a fi revelaţie în şi prin el însuşi? Ce trebuie să fie revelaţia pentru a se realiza ca trup ?” – iată întrebările esenţiale la care Michel Henry dă un amplu răspuns în Incarnation. Une philosophie de la chair (Seuil, 2000). În această ultimă meditaţie, vom încerca să însoţim răspunsul filosofului, concentrândune asupra semnificaţiilor ce se întrevăd pe cei doi versanţi ai problemei puse în discuţie. Vom deschide aşadar, pentru început, orizontul fenomenologic al trupului înţeles ca naştere transcendentală în Viaţa absolută sau, altfel spus, ca materie fenomenologică a Vieţii ce se auto-revelează drept pulsiune trupească imanentă, dincolo de corporalitatea sensibilului mundan. Apoi, vom desprinde, în sensul mântuirii creştine, felul în care, pentru a se realiza ca trup, revelaţia se constituie ca fapt de a apărea originar lipsit de orice intenţionalitate, ca Întrupare a nevăzutului în prezentul viu al celor văzute. Nu cu ajutorul unei înţelegeri sau al unei gândiri vom păşi pe cărările acestei treptate luminări; dacă fenomenologia trupului şi cea a Întrupării pun în lumină o apariţie para-doxală, atunci doar o arhi-înţelegere va fi în măsură să dea seamă de suprasemnificaţia ce transpare în mărturisirea Cuvântului care S-a făcut trup (Ioan 1, 14). Căci „orice duh care mărturiseşte că Iisus Hristos a venit în trup este de la Dumnezeu” (1 Ioan 4, 2). 1. Ce trebuie să fie trupul pentru a fi revelaţie în şi prin el însuşi? Distingând între conţinutul unui fenomen şi modul în care el apare, sau între ceea ce apare şi actul de a apărea (phainesthai), fenomenologia dezvăluie raportul subtil între adevăr şi lucrul adevărat. Pentru ca acesta din urmă să fie în mod real adevărat, el trebuie să se arate ca fenomenul cel mai originar al adevărului, cum spune Heidegger, faptul de a apărea nelimitându-se la a face să apară în lucru un conţinut adevărat (sau conţinutul adevărului însuşi); el desemnează apariţia pură a unui adevăr originar care se dă ca dezvăluire de sine, cu neputinţă de învăluit decât tocmai în ceea ce îl dezvăluie ca atare. Înaintea oricărei apariţii – punându-se drept condiţie necesară a acesteia – faptul de a apărea apare în şi prin el însuşi. Nimic nu ar apărea prin propria natură, care este cea a materiei oarbe, dacă faptul de a apărea nu ar apărea mai întâi el însuşi, ca putere diferită de lucrurile pe care le face să apară. De aceea, spune M. Henry, „faptul de a apărea care străluceşte în orice fenomen e faptul faptului de a apărea şi al lui singur”, ca fapt originar pur, donator al oricărui fapt de a apărea. În acest context, cum am putea şti dacă revelarea trupului e diferită sau identică cu trupul însuşi; dacă în trup ceea ce dă trup apare ca atare în ceea ce ia trup şi se revelează drept propriul trupului, drept propriul său fapt de a apărea originar? Luând în considerare principiul „câtă apariţie, atâta fiinţă”, se poate vedea, într-un prim sens, că raportul ce leagă conţinutul care apare de apariţia lui ca atare porneşte de la fiinţă: pentru a apărea, lucrurile trebuie mai întâi să fie. A fi se pune în acest caz drept condiţie prealabilă a lumii, astfel încât lucrurile sunt în lume şi doar în virtutea acestui statut ontologic ele pot să apară în lume. Citit în sens invers, principul enunţat spune că un lucru care apare este totodată, şi nu este decât în măsura în care apare. Acum faptul de a apărea este chiar faptul de a fi. Însă, observă M. Henry, „faptul de a apărea şi faptul de a fi nu stau deloc pe acelaşi plan”, căci al doilea e determinat de cel dintâi fără de care nu ar fi nimic. Apariţia întemeiază fiinţa, deşi o aceeaşi putere operează în ambele, dar această putere este a faptului de a apărea. Astfel încât esenţa faptului-de-a-fi vine din esenţa-faptului-de-aapărea (şi doar în virtutea apariţiei acestuia în faptul-dea-fi), din acest prealabil al auto-apariţiei nedeterminat de nici o existenţă, dar determinând orice existent. Chiar dacă aici fenomenologia e pusă înaintea ontologiei, avem încă de a face cu două concepte formale, cel de apariţie şi cel de fiinţă, întrucât determinarea faptului-de-a-fi de către faptul-de-a-apărea rămâne în sine nedeterminată, adică neinterogată din interiorul apariţiei înseşi, în şi prin care ceea ce apare ia fiinţă în măsura în care apariţia ca atare dă fiinţă. Conform unui alt principiu fenomenologic – „spre lucrurile însele!”, – esenţa apariţională „redusă” a lucrurilor nu e dată de conţinutul fenomenului în care ele se arată în lume, ci de fenomenalitatea pură a acestui conţinut, de faptul său de a apărea. Or, faptul de a apărea e atât de legat de vederea a ceea ce se arată, încât orice act de cunoaştere a lucrurilor-fenomene ţine de vizibilitatea acestora, sau mai exact de modul în care, pentru a fi cunoscute, ele se prezintă vederii, dau de văzut. Cunoaşterea nu cunoaşte decât prin aducerea obiectului său în orizontul vizibilului, lucrul de cunoscut fiind un lucru de văzut. E o metodă prin care lucrul este adus treptat în lumină, până la deplina claritate a evidenţei. „Spre lucrurile însele !” reprezintă aici principiul oricărei intuiţii intelective care trimite spre prealabilul unei puteri de cunoaştere, spre condiţia apriorică a unei experienţe posibile. Dacă există însă un inteligibil care se sustrage oricărei condiţii prealabile, înseamnă că inteligibilitatea sa nu poate fi supusă gândirii, nu se subordonează unei cunoaşteri metodice, cu alte cuvinte scapă oricărei încercări de a-l aduce la lumină şi la vedere. Nu o intuiţie intelectivă e în stare să dea seamă de acest inteligibil incognoscibil, neprecedat de nici o putere de cunoaştere care să deschidă o cale spre înţelegerea apariţiei sale. Dacă un astfel de inteligibil există, în sensul că faptul său de a apărea determină faptul său de a fi, el nu poate să apară şi să fie decât într-o înţelegere situată la început, într-o pre-înţelegere care este chiar calea deschisă de propria sa apariţie şi fiinţă, sau mai degrabă într-o arhiînţelegere „încă neînţeleasă”, întru care totul este pentru că nu încetează să apară înaintea oricărei lumini din afară. Dacă acceptăm însă, deocamdată, că orice apariţie nu se manifestă decât ca apariţie a lumii, că orice apariţie în lume dă fiinţă unui obiect inteligibil, de cunoscut şi de văzut, şi că, prin urmare, orice apariţie în afară este o ve- spirit nire în vizibilitatea lumii, atunci atât raportul dintre apariţie şi fiinţă, cât şi calea ce duce spre lucrurile însele reprezintă reducţii ruinătoare ale apariţiei la faptul de a apărea al lumii. „A revela într-o atare venire în afară, într-o punere la distanţă înseamnă a face să se vadă. Posibilitatea vederii stă în această punere la distanţă a ceea ce este pus în faţa vederii şi astfel e văzut de ea”. Revelare ekstatică ce nu presupune doar venirea a ceva în afară, căci ceea ce apare nu se poate revela ca atare decât într-o vedere care vede ceea ce se dă dincolo de ea; ceea ce e văzut ca „transcendent” oricărei vederi, în sensul fenomenologic al cuvântului, nu face parte din conştiinţă, dar atârnă de intenţionalitatea acesteia, se dă în orizontul deschis de exterioritatea obiectului. Distanţa instaurată este aceea dintre actul de a vedea şi actul prin care ceva dă de văzut, punerea la distanţă definind însuşi obiectul pus în faţă şi făcut vizibil. Obiectul se revelează ca fiind ceea ce apare în intenţionalitatea care îl face să se vadă, punându-şi-l în faţă şi dându-l astfel pe faţă. „Această punere la distanţă în care se iveşte vizibilitatea a tot ceea ce este susceptibil să devină vizibil pentru noi” dă măsura faptului de a apărea propriu obiectului. Astfel că a face să se vadă leagă în mod intim faptul-de-a-apărea de faptul-de-a-fi: ceea ce apare este întrucât e văzut ca fiind ceea ce apare. Prealabilul fiinţei este apariţia care dă de văzut, prin urmare lucrarea vederii este criteriul ultim ce trebuie desfăşurat, aşa cum declară Eugen Fink: „vederea nu se legitimează decât în lucrarea ei (…). Nu se poate trece dincolo de vedere” (Le problème de la phénoménologie, în De la phénoménologie, Ed. de Minuit, Paris, 1974, pp.212, 225). Accesul la fiinţă e implicat în intenţionalitatea unei conştiinţe care vede ceea ce apare ca obiect al unei fiinţări transcendente. Cum putem însă vedea însăşi această vedere care se raportează la obiectul pe care îl vede în afara sa? Altfel spus, „cum se revelează ei înseşi intenţionalitatea care revelează orice lucru ?” Fie e nevoie de o altă intenţionalitate care ar face vizibil actul intenţional prin care ceea ce apare e adus la vedere, ş.a.m.d. prin regresie la infinit, fie există un alt mod de revelare decât faptul de a face să se vadă al intenţionalităţii. În acest al doilea caz, revelarea nu ar mai fi o venire în afară, în lumina lumii, iar cunoaşterea nu ar mai fi o vedere ce pune în lucrare conceptul fenomenalităţii. Nu am ajunge însă pe ambele căi la o reducţie sau la un impas cu neputinţă de ocolit? Căci, pe de o parte, cunoaşterea ar regresa cu fiecare apariţie care îi dă de văzut şi care ar avea nevoie de o altă operaţie care să vadă vederea în care ceva apare; pe de altă parte, vederea nu se poate vedea pe ea însăşi, şi ar fi 89 nevoie de o altă vedere care să vadă distanţa dintre prima vedere şi ceea ce i se dă de văzut. Doar că ambele procese revin la aceeaşi neputinţă – care aparţine oricărei experienţe teoretice – de a închide cunoaşterea în lumina limitată a inteligibilităţii, în relaţia dintre a vedea şi ceea ce e văzut. Cu alte cuvinte, „ceea ce e văzut mai poate fi văzut dacă vederea însăşi se prăbuşeşte în noapte şi nu mai e nimic ?” Ceea ce se vede este un fenomen, adică – potrivit lui Heidegger – „ceea-ce-se-arată-în-sine-însuşi, ceea ce este manifest” şi se prezintă în plină lumină a zilei sau poate fi adus la lumină (Fiinţă şi timp, Ed. Humanitas, Bucureşti, 2003, p.38). Fenomenul care se arată în sine însuşi este vizibil în el însuşi, luînd loc în lumină ca întrun orizont de vizibilitate. Orizont care este chiar cel al lumii, în care ceva nu numai că vine la lumină şi devine vizibil, ci arată orizontul în care lumea vine şi se iveşte în propria ei lumină. Ceea ce se manifestă acum, dincolo de apariţia luminoasă a oricărui alt fenomen care vine în lume, este chiar faptul de a apărea al lumii. Fapt ce are, după M. Henry, trei trăsături decisive. În primul rând, tot ce se arată în lume „se arată în afară: ca exterior, ca altul ca diferit”, punând în joc exterioritatea structurii ek-statice, alteritatea primordială şi diferenţa ca punere în distanţă. Trăsături care conferă faptului de a apărea al lumii o perspectivă dublă: pe de o parte, orizontul deschis în distanţa diferenţei şi care este cel al lumii; pe de altă parte, ceea ce apare ca fenomen diferit de orizontul lumii, dar care, apărând în lume, apare în orizontul îndepărtat al acesteia. E o diferenţă între ceea ce apare şi orizontul în care apare, între ceea ce apare şi faptul de a apărea ca atare. Fenomenele care nu se pot arăta decât în orizontul lumii şi în faptul de a apărea al lumii sunt fenomene ale lumii; orizontul apariţiei lor este chiar fenomenalitatea lumii. Ceea ce înseamnă că orice astfel de fenomen – pus în exterioritatea, alteritatea şi diferenţa manifestării – se îndepărtează de propria sa esenţă, „alungat din adevăratul său Sălaş”; căzut pradă fiinţării în lume, el nu poate fi decât o fiinţă a acestei lumi. În al doilea rând, „faptul de a apărea care se dezvăluie în diferenţa lumii nu face doar diferit tot ceea ce se dezvăluie în acest fel, el îi este în principiu cu totul indiferent”. Indiferenţă a strălucirii înseşi, căci tot ceea ce vine în lumină şi luminează „există” la modul cel mai neutru cu putinţă. În al treilea rând, „faptul de a apărea al lumii nu este numai indiferent faţă de tot ceea ce dezvăluie, e şi incapabil de a-i conferi existenţa”. Dezvăluirea în diferenţa lumii pune între esenţa fenomenului astfel ivit şi modul său de a apărea o distanţă ontologică; prin apariţia în orizontul lumii, fenomenul încă nu există ca atare sau există doar în felul de a fi al lumii. Faptul de a apărea este indiferent faţă de ceea ce apare, astfel încât fiinţarea – ceea ce este – , deşi intim legată de apariţia care o determină, e străină de puterea care o dezvăluie. Ea se rezumă la faptul că este, fără a putea spune ceea ce este; definitoriu pentru ea e faptul că apare şi nu drept ceea ce apare; „dezvăluirea dezvăluie, descoperă, deschide, dar nu creează”. Prin cele trei trăsături enunţate (diferenţă, indiferenţă, neputinţa conferirii unei existenţe), la care se adaugă alteritatea, exterioritatea şi punerea în distanţă, întâietatea faptului-de-a-apărea în raport cu faptul-de-a-fi (şi, implicit, a fenomenologiei asupra ontologiei) este ruptă. Căci faptul de a apărea al lumii nu poate pune în fiinţă; „deşi apare efectiv în ea, ceea ce apare în lume nu există totuşi. Mai mult: nu există pentru că apare în lume”. Lumea duce la un divorţ ireconciliabil, la o excludere reciprocă a fiinţei şi a apariţiei, 90 spirit deoarece în lume faptul-de-a-apărea descoperă fiinţarea, nu o şi creează. Astfel că incapacitatea apariţiei lumii sensibile de a da seamă de ceea ce apare în ea trădează carenţa ontologică a acestei apariţii şi paradoxul derealizării mundane. În acest punct al discuţiei problema se despică, interesul mutându-se mai întâi asupra posibilităţii ca ceva să survină înaintea lumii şi în afara ei, şi apoi asupra felului în care apare această apariţie. În ceea ce priveşte prima temă, ea pune problema originarului ce vine în sine înaintea oricărei intenţionalităţi şi independent de ea. Prealabilul originarului, acel „înainte” al temeiului este un început absolut, de dinaintea lumii şi prin urmare în afara ei. Străin de materia fenomenologică a lumii, originarul e dincoace de orice concept şi de orice lume concepută. Nu e vorba de începutul unui proces care duce spre lume, ci de o condiţie permanentă prin care esenţa e mereu posibilă şi disponibilă. Nu însă disponibilă de a se pune drept condiţie de posibilitate a unei lumi, căci esenţa originară nu va veni niciodată în lume, din simplul motiv că nu se poate arăta în orizontul acesteia. Tot ce apare în lume dispare în ea, deoarece fiinţarea pe care ea o face posibilă nu e o realitate care să răspundă de sine, nesubstanţială întrucât e ruptă de originarul apariţiei sale. Neîntemeiată prin urmare, supusă dispariţiei în chiar clipa apariţiei. În faptul de a apărea al lumii nu funcţionează decât principiul răsturnat conform căruia câtă apariţie, atâta dispariţie. În ceea ce priveşte tematizarea modului în care apariţia apare cu adevărat, nu se poate porni decât de la auto-apariţia originară ca afectivitate radicală: această apariţie care mă face să fiu şi mi se dă drept esenţă originară fără de care nu sunt nimic. Când Descartes stabileşte drept prim principiu al filosofiei adevărul potrivit căruia „gândesc, deci sunt”, el pune între parantezele îndoielii lumea în care ceva e dat să fie: „din însuşi faptul că mă gândeam să mă îndoiesc de adevărul celorlalte lucruri, decurgea în mod evident şi sigur că eram” (Discours de la méthode, IV). Apariţia fiinţei nu depinde aici de apariţia orizontului lumii, ci doar de faptul de a apărea originar al gândirii. Desprinsă de orice determinare mundană, gândirea este în schimb autoafectare; „doar ea nu poate fi desprinsă de mine, sunt, exist, în mod cert – adaugă el în Meditaţia a doua – . Dar cât timp? atât timp cât gândesc” (Discours de la méthode suivi des Méditations, Union Générale d’Éditions, 10-18, 1975, pp.62, 183). În sensul auto-apariţiei primordiale care este a mea, cogito-ul poartă în sine un ego drept marcă inconfundabilă a ipseităţii prezente în faptul de a apărea originar. „În aşa fel încât – subliniază M. Henry – nu este cu putinţă nici o viaţă care să nu închidă în ea ipseitatea unui ego – nici o cogitatio care să nu trebuiască să se spună cogito”. Redusă la propria sa apariţie de sine, care e propria sa materie fenomenologică desprinsă de faptul de a apărea al lumii, viaţa omului nu e lutul pământului acestei lumi, ea nu mai e ceva care apare într-o materie care îi „răpeşte” esenţa originară; e apariţia însăşi, faptul de a apărea ca atare considerat în originaritatea sa. Din moment ce faptul de a apărea al lumii e descalificat prin punerea sa la îndoială, faptul de a vedea este la rândul lui înşelător; a vedea nu înseamnă că ceva este, căci de îndată ce gândesc faptul de a vedea, îl supun îndoielii; dar abia în gândirea acestui fapt ca dispariţie necesară, poate să apară ceea ce este : sunt, exist. Astfel că „faptul de a vedea e însărcinat cu dovedirea incompetenţei sale şi în el trebuie să citim eşecul său”. E ca şi cum vederea nu vede decât ceea ce îi dezminte însăşi posibilitatea de a vedea, alterând ceea ce face să se vadă. Nici o altă vedere nu poate corecta vederea falsă, întrucât orice vedere în care apare faptul de a apărea al lumii e locuită de propria sa neputinţă de a-şi apărea sieşi altfel decât în orizontul unei exteriorităţi în noaptea căreia lumea dispare. Trebuie prin urmare „ca vederea să fie dată ei înseşi, ca ea să apară ei înseşi altundeva decât într-o vedere şi altfel decât prin ea”. Este chiar vederea în care apare dispariţia lumii, vederea care nu mai are nimic de văzut şi nu mai face să se vadă nimic. Descalificând întreg universul vizibilului, care este cel al exteriorităţii mundane, vederea nu mai vede, dar se lasă fulgerată de invizibilul revelaţiei originare, de auto-revelarea Vieţii absolute. Lumina lumii a amurgit, împreună cu adevărul ei pus la îndoială; ce mai poate să apară – în însăşi această dispariţie – decât lumina unui adevăr eliberat, „developat” în câmpul obscur al lumii, un adevăr „mai înalt în origine numit şi certitudine: Adevărul Vieţii”? Între faptul de a apărea al lumii şi faptul de a apărea al Vieţii absolute este o deosebire esenţială. Dacă cel dintâi se manifestă în exterioritatea, în diferenţa şi în indiferenţa neutralităţii şi a impersonalului care nu fac decât să definească această apariţie drept o dispariţie ontologică şi o irealitate metafizică (câtă apariţie, atâta nefiinţă), în cel de al doilea , faptul de a vedea se revelează lui însuşi, ca act imanent, in-diferent şi non-intenţional al auto-afectării originare (câtă apariţie, atâta fiinţă). Este chiar „trecerea faptului de a vedea ek-static în auto-revelarea imanentă a Vieţii”. Abia acum privirea intenţionalităţii nu mai soarbe viaţa; Viaţa neprivită intenţional poate să apară şi să dăruiască viaţă, căci orice existenţă singulară locuită de un ego originar se întemeiază într-o esenţă a existenţei de la care ia fiinţă şi care, la rândul ei, se auto-revelează în existenţa singulară dându-i fiinţă. Nu se mai pune acum în joc un raport de transcendenţă, în sens fenomenologic, între ceea ce apare şi ceea ce este văzut ca apariţie ca atare; singurul raport posibil este cel instituit de Viaţa transcendentală care se dăruieşte şi se vede pe ea însăşi în conţinutul particular a ceea ce este de văzut. Ceea ce se dezvăluie în autorevelarea Vieţii este chiar Viaţa dăruită care luminează şi străluceşte în tot ce e viu; în tot ce e viu, nu se dezvăluie faptul de a vedea al lumii amurgite, nici lumina văzută de o vedere intenţională, ci lumina care dă de văzut, apărând în conţinutul particular de care dă seamă, dându-i fiinţă şi realitate. Este „realitatea vieţii, carnea ei patetică invizibilă”, care nu se arată niciodată în vizibilitatea lumii. Şi atunci, „dacă viaţa e invizibilă, cum să avem acces la ea într-o gândire ?” Accesul la viaţă nu e cu putinţă din afara ei, din exterioritatea lumii; dacă lumea se oferă ca vizibilitate sau, mai degrabă, este instituită de vederea intenţionalităţii drept ceea ce e de văzut şi de cunoscut, viaţa nu poate fi luată în vedere. Accesul la viaţă e posibil doar din viaţa însăşi, pornind de la noi înşine. Or, tocmai această venire în noi înşine precede orice venire în lume. Dar nu venim în noi înşine ca şi cum am veni la noi în lumea în care ne apărem ca noi înşine; în lume ceea ce apare este sinele nostru lumesc, decăzut din viaţa originară care ne generează; venim la noi înşine – şi suntem ca atare în mod real – doar în procesul veşnic în care Viaţa absolută vine în sine. Numai în şi prin acest proces „vin cei vii la Viaţă. Întrucât suntem vii, suntem fiinţe ale nevăzutului. Nu suntem inteligibili decât în invizibil, plecând de la el”. Astfel că nu corpul vizibil, care e întotdeauna constituit din materia fenomenologică a lumii, ne este definitoriu; nu corpul care apare în lume pentru a nu fi, pentru a se evapora în vizibilitatea pe care vederea şi-o pune în faţă spirit absorbind-o până la dispariţie. Dacă Viaţa absolută se auto-donează, ea se revelează într-un trup patetic, afectat până în cele mai obscure zone ale vieţii care îl încearcă, „un trup viu, un trup nevăzut, inteligibil în invizibilul vieţii şi numai plecând de la ea”. Vederea gândirii nu vede acest trup pe care nu poate să-l facă să apară în vizibilitatea orizontului lumii. El nu poate fi înţeles de o cunoaştere raţională care-l consideră pe om un obiect. Doar o arhiînţelegere – o inteligibilitate de alt ordin – e în măsură să înţeleagă înainte de orice vedere, înainte de orizontul de vizibilitate a oricărui vizibil ce poate fi conceput, înainte de faptul de a apărea al lumii. E vorba de o arhi-înţelegere care aparţine Vieţii absolute, invizibilului care se înţelege revelându-se pe sine în trupul în care se încearcă. În arhiînţelegerea ei de sine, Viaţa vine înaintea gândirii şi a vederii; vine în ea însăşi fără a gândi şi deci a fi. Dincolo de postularea carteziană a întâietăţii cogito-ului în raport cu fiinţa (care rămâne până la urmă în limitele inteligibilului pur), „nici o gândire nu ne îngăduie să fim vii”, nu se pune drept condiţie de posibilitate a revelării Vieţii absolute. Pentru a veni la sine, gândirea nu trebuie să vadă apariţia în lume a ceea ce gândeşte; ea vine la sine nevăzând, lipsită de intenţionalitate, survine în propria sa revelare de sine ca viaţă care o face cu putinţă. În faptul-de-aapărea, faptul-de-a-vedea e revelat lui însuşi în absenţa lumii şi a vederii, în totala eclipsă mundană. De aceea, gândirea nu luminează decât pentru că e luminată; „cogitatio e o auto-revelare”: sunt viu, deci gândesc, deci exist. „Nu gândirea ne dă acces la viaţă, ci viaţa îngăduie gândirii să acceadă la sine”, iar acest acces vital e un mod de manifestare originar, auto-revelarea imanentă a vieţii în patosul ei invizibil. „Invizibilul precede orice vizibil ce poate fi conceput”; el îngăduie gândirii vii să vadă ceea ce e de văzut, să se vadă ca încercare de sine în arhiînţelegerea acestui nevăzut întemeietor care, dând de văzut, nu se arată ca atare, ci lucrează în vederea propriei sale străluciri. Dacă faptul de a apărea ek-static al lumii, în care vederea nu vede decât vizibilul dispariţiei, determină structura fenomenologică a corpului mundan, drept obiect al unei reprezentări intenţionale pe care gândirea o poate gândi ca pe propriul ei obiect, faptul de a apărea al Vieţii originare, punând întâietatea Vieţii asupra gândirii, este auto-revelarea corpului-subiectiv transcendental, imposibil de obiectivat într-o gândire. Este trupul originar, non-intenţional şi non-sensibil, a cărui esenţă e viaţa invizibilă. Nu corpul simţit, văzut şi atins, ci corpul care simte şi face să se simtă, în care invizibilul se învăluie în vedere şi se atinge în ceea ce îl atinge: un subiect întrupat. Ceea ce apare în şi ca trup nu mai e faptul de a apărea afară din sine, specific apariţiei lumii şi a corpului-obiect, ci e totuna cu faptul apariţiei ca atare. „O corporalitate originară invizibilă aşadar, despuiată de orice caracter mundan”, în care viaţa ce se revelează pe sine este însăşi revelaţia trupului luminos şi nevăzut care ne susţine corpul vizibil. „Lumea dezvăluie un corp pe care nu-l creează. Viaţa revelează carnea trupului născând-o drept ceea ce ia naştere în ea”. În trupul în care Viaţa se autocreează, ea poate veni la sine, căci „nu există Viaţă fără trup, dar nici trup fără Viaţă”. Prin urmare, nu există Viaţă fără pătimirea sa absolută de sine în revelaţia trupească. Viaţă transcendentală şi totuşi transcendentă, în sensul metafizic şi teologic al termenului, întrucât auto-revelarea imanentă a esenţei ce face cu putinţă apariţia însăşi a unui trup desemnează posibilitatea interioară a unui Sine care precede orice corporalitate şi vizibilitate, dar care, 91 luminând de dincolo de materia fenomenologică a lumii, este un a-fi-altul al unui mister inepuizabil ce marchează diferenţa abisală între faptul de a apărea al lumii şi faptul de a apărea al Vieţii. Este ceea ce Rudolf Bultmann numeşte „paradoxul prezenţei lui Dumnezeu în imanenţă şi radicala alteritate a lumii în raport cu Dumnezeu” (Foi et Compréhension, II, Seuil, Paris, 1969, p.367). Alteritatea însă nu se pune aici ca exterioritate alteratoare, ca în cazul faptului de a apărea al lumii, ci ca un cu totul altceva care irumpe în interiorul vieţii ca Viaţă ce îi e dată ab origine. „Transcendenţa, spune M. Henry, desemnează imanenţa Vieţii în fiecare viu”, proximul de neaproximat care, din adâncul nostru, ne cuprinde în necuprinsul său. Dacă, după Karl Jaspers, „Dumnezeu nu e nicăieri în lume”, el nu e în nedesăvârşirea şi în evanescenţa lumii, lume cu care nu ne putem mulţumi: „Nu ne putem baza pe nimic din ce este al lumii”. Căci lumea nu e încă săvârşită pentru a se fi putut desăvârşi; ea continuă să se transforme, iar această transformare nu se explică prin sine. Fiind dăruită de Dumnezeu, existenţa noastră trebuie să se dăruiască lui Dumnezeu şi nu lumii, un dar pe care îl afirmăm în lume. De aceea, lumea ocupă în economia mântuirii un loc privilegiat: pe de o parte, ea „are o prezenţă evanescentă între Dumnezeu şi existenţă”; pe de altă parte, ea „implică în evanescenţa ei ceva real: Dumnezeu şi existenţa” (Introduction ŕ la philosophie, Plon, Paris, 1987, pp.20-22, 84-88). Aici, teologia protestantă şi cea catolică spun în esenţă acelaşi lucru. „Dumnezeu este transcendent în sânul vieţii noastre”, afirmă Dietrich Bonhoeffer, căci „transcendentul nu e departele nesfârşit, ci tocmai aproapele” (Widerstand und Ergebung, 1954, p.255); dar, adaugă Karl Rahner, „Extrem de aproape care este totodată Cel mai îndepărtat” (Tratat fundamental despre credinţă, Galaxia Gutenberg, 2005, p.336). Or, această apariţie nu e mundană, nu e o venire pe lume, ci o venire la Sine într-un trup, în trupul pur al propriei sale apariţii. 2. Ce trebuie să fie revelaţia pentru a se realiza ca trup ? Am văzut că pentru a fi revelaţie în şi prin el însuşi, trupul trebuie să fie Viaţa ca auto-revelare a esenţei sale transcendentale şi transcendente. Ce înseamnă acum această revelaţie care îşi dă un trup pentru ca prin ea să strălucească Viaţa absolută ? Ce înseamnă, prin urmare, paradoxul conform căruia „Cuvântul S-a făcut trup” (Ioan 1, 14) şi mărturisirea că „Iisus Hristos a venit în trup” (1 Ioan 4, 2; 2 Ioan, 1, 7) ? Relaţia între Cuvânt şi trup apare cu atât mai para-doxală cu cât ea defineşte consistenţa aceleiaşi persoane, Hristos, şi – ca atare – e definitorie pentru relaţia între Dumnezeu şi om. „Se poate face un Dumnezeu om sub forma Cuvântului care Se face trup – se întreabă M. Henry – şi aceasta în una şi aceeaşi persoană ? Cum să situăm o existenţă la încheietura a două substanţe eterogene ?” Acolo unde Cuvântul se face trup se realizează unitatea dintre aceste substanţe, iar ceea ce apare drept eterogenitate se dovedeşte a fi asumare reciprocă sau co-participare a lor la acelaşi act al apariţiei. Căci venirea lui Dumnezeu în om este venirea Cuvântului în trup, întruparea prin care el se revelează ca deja venit. Îi revine deci trupului nu doar să fie revelaţie în şi prin el însuşi, ci şi să realizeze ca atare autorevelarea lui Dumnezeu. Trupul însuşi este revelare, iar revelarea se realizează ca trup; trupul este orizontul de trans-vizibilitate al Cuvântului invizibil. Nu este vorba însă de un veşmânt pe care Cuvântul l-ar îmbrăca pentru a apărea, caz în care trupul nu ar fi decât corpul obiectiv ca fapt al apariţiei 92 spirit lumeşti. În corp, Cuvântul ar rămâne nevăzut, travestit într-o substanţă care nu-l poate revela, ci îl ascunde întrun incognito insurmontabil. Cuvântul nu ia un corp aşa cum ar lua o haină; El se face trup, vine în trupul autorevelării sale, devine întrupat. Această facere de sine – sur-venire prin în-trupare – nu ţine de formă ori de înfăţişare, de aparenţa vreunei reprezentări, ci de realitatea apariţiei prin care Cuvântul se face trup iar trupul e deja Cuvânt. Dincolo chiar şi de Fiinţă, spune şi André Scrima, „dumnezeirea se dezvăluie nu ca formă – conceptuală, morală, teologică – , ci ca viaţă: Viul-Absolut” (Timpul rugului aprins, Ed. Humanitas, Bucureşti, 2000, p.151). Or, trupul Cuvântului nu poate fi corpul de lut, vizibilul în care Cuvântul s-ar exterioriza în lume; trupul Cuvântului e din Cuvântul însuşi, trup făcut din propria sa lumină. Asistăm aici la un alt mod de revelare decât cel prin care devine vizibilă lumea; ceea ce se revelează – chiar dacă se revelează în lume – este o realitate invizibilă acestei lumi, pentru că nu e din lume. La rândul nostru, aşa cum spune Paul Claudel în Un počte regarde la croix (Gallimard, Paris, 1938), noi „nu mai suntem în lume, din lume, sub lume, ci împreună cu Cel care a biruit lumea”. Arhiînţelegerea acestei apariţii pune în lumină o nouă definiţie a omului: „definiţia unui om invizibil şi în acelaşi timp trupesc – invizibil ca trupesc”. Nu este oare chiar chipul omului creat după „chipul lui Dumnezeu celui nevăzut” (Col. 1, 15), ceea ce implică un mod de a apărea total străin de cel al lumii ? Şi atunci, omul ar trebui redefinit – conform arhiînţelegerii dublei sale naturi – nu după condiţia umană ce îmbracă un corp pentru a veni în lume, ci plecând de la condiţia sa de chip trupesc revelat ca asemănare cu Chipul nevăzut al lui Dumnezeu, cu acel arhi-chip invizibil care se dă ca trup şi luminează dinlăuntrul vederii. Venirea într-un trup menit morţii, plămădit din lutul pământului, vorbeşte însă despre caracterul muritor al acestui trup şi – din nou – despre caracterul său omenesc. Pe de o parte, trupul se arată drept corp exterior, materia sa fiind conţinutul lumii vizibile. Dar acest corp-obiect născut în lume este insensibil întrucât, neputând atinge ceea ce îl atinge, e, într-un fel, intangibil, nu suferă nici o atingere care l-ar putea afecta. Masa nu atinge peretele, nu suferă prin urmare nici atingerea mâinii şi nici a cuţitului care se înfige în ea, precum orice corp mort, orice cadavru din care viaţa s-a scurs. Acolo unde viaţa nu îşi face apariţia, unde ea nu se face trup, nu putem vorbi decât de corpuri date lumii. Nimic invizibil nu le locuieşte, pentru că ele nu au interior, fiind exterioritate pură, vizibilitate care se devoră pe sine. Nici un om viu nu are un astfel de corp, căci orice om vine în lume cu propria sa viaţă – şi vine în viaţă înainte de a veni în lume – , cu un trup real care suferă şi se bucură, căruia îi e foame ori sete, care e atins de ceea ce atinge: un trup sensibil afectat. Un astfel de trup se revelează drept suferinţă ori bucurie, foame ori sete, drept carne interioară însufleţită de realitatea absolută din care purcede: „un trup suferitor care deţine realitatea suferinţei lui prin fenomenalizarea sa patetică în viaţă”. Pe de altă parte, Hristos a venit într-un trup căruia nu El i-a dat viaţă, situaţie în care trupul ar fi fost un corp-obiect preexistent, ci a venit în felul de a fi al trupului, ca acest trup definit prin suferinţa lui. Nu un trup mort şi înviat, ci un trup muritor, suferind patimile fiecărui pas spre moarte; cu alte cuvinte, un trup omenesc ce trebuie să moară. Asumarea condiţiei umane e mai mult decât palpabilă, cumplit de reală, în pătimirea trupului care moare în lume, în părăsirea absolută, căci dacă acest trup n-ar fi fost real, cu adevărat pătimitor, Hristos n-ar fi suferit nimic, iar răstignirea ar fi fost o teribilă iluzie. Hristos suferă ca om, ca orice om în trupul său pământesc; „nu înţelegem aceasta – spune Sf. Anselm – potrivit cu măreţia naturii care nu poate suferi, ci după neputinţa firii omeneşti pe care o purta” (De ce s-a făcut Dumnezeu om, Ed. Polirom, Iaşi, 1997, p.83). Ce înseamnă această moarte şi care e rolul Vieţii absolute revelate în şi ca trup ? Dacă a-ţi da viaţa înseamnă a accepta moartea, Iisus îşi dă duhul (Ioan 19, 30), asumându-şi până la capăt condiţia omenească muritoare. Dar a accepta moartea înseamnă a-ţi da viaţa fără să-ţi fi dat tu însuţi viaţă; oferindu-şi propria viaţă, Iisus oferă ceva ce nu are de la sine şi care deja îi aparţine lui Dumnezeu: „întrucât era om, afirmă Sf. Anselm, nu avea de la sine, ci de la Tatăl, voinţa de a trăi după dreptate” (op.cit., p.95). Prin urmare, voinţa de a fi Viaţa, de a fi viu în trupul Vieţii, nu provine din natura umană, ci din divinitatea sa. Moartea e tocmai veriga ce leagă misterul Întrupării de cel al Învierii, într-o reciprocă revelare. Dacă Întruparea e asumarea de către Cuvânt a naturii umane (assumere hominem), cu putinţă doar dacă natura umană e asumată fără păcat (trebuie ca „întruparea să se realizeze fără asumarea păcatului”, ibid., p.241), Iisus îşi dă viaţa „ca jertfă pentru păcat” şi astfel „îşi va lungi viaţa” (Is. 53, 10). Coborârea Cuvântului în trup se realizează prin revelarea de sine a Vieţii care înalţă natura umană; asumând-o, o eliberează; creând-o, o restaurează. Singurul raport real între instaurarea şi restaurarea Vieţii se realizează prin intermediul morţii. Or, moartea e chiar dăruirea de sine a Vieţii; nu oferirea unui dar exterior, ci a unuia care provine din însăşi fiinţa celui dăruit. Ceea ce presupune în ultimă instanţă arhi-înţelegerea esenţei mântuirii omeneşti şi a naşterii în Viaţa absolută, precum o spune Sf. Anselm: „acest om trebuie să deţină ceva mai de preţ decât tot ceea ce este inferior lui Dumnezeu, ceva pe care să-l ofere lui Dumnezeu din propria voinţă şi nu din datorie (…). Însă acest ceva nu e de găsit nici în afara lui Dumnezeu, nici între cele subordonate lui (…). Prin urmare, în el însuşi trebuie găsit (…). Aşadar, va oferi fie ceva din sine, fie se va oferi pe sine însuşi” (op. cit., p.219). Singurul lucru nepreţuit pe care omul îl poate oferi este Viaţa pe care nu o are de la sine, acest trup al autorevelării Vieţii în care natura divină a venit de sus, iar natura umană e deja asumată şi înălţată prin Întrupare. Viaţa nu se află în afara lui Dumnezeu, în sensul în care, exteriorizându-se ca fapt al apariţiei lumii, ar deveni vieţuire mundană, existenţă neluminată. Maurice Blondel spune acelaşi lucru: „Nu trebuie să cucerim universul, să-l găsim pe Hristos în Natură; trebuie să dăm toată lumea creată pentru Perla nepreţuită, să murim lumii pentru a trăi o viaţă nouă” (Maurice Blondel et P. Teilhard de Chardin, mémoires échangés en décembre 1919, présentés par H. de Lubac, în Archives de philosophie, janvier-mars 1961, Paris, Beauchesne, p.132). Tot ce vine în lume se află în afara Vieţii şi sub Viaţă; atât timp cât stă în pura vizibilitate mundană, omul nu-şi poate oferi decât corpul, dar şi-l oferă ca pe un obiect de care nu mai are nevoie, de care se dezbracă precum sinucigaşul în actul lepădării de sine. Or, nu ceea ce are trebuie el să ofere, ci ceea ce este, viaţa sa cea mai preţioasă pe care nu o poate pierde, căci, observă Sf. Anselm, „deşi creatura nu are nimic de la sine (…), de la sine oferă ceea ce-i aparţine” (op. cit., p.267). Cum putem înţelege darul prin care oferim ceea ce nu avem cuiva care îl are deja ? Atunci când Sf. Anselm spune: „ceea ce vrea trebuie să existe” (op. cit., p.269), el se referă la viaţa Celui care, jertfindu-şi-o, o „lungeşte”, adică o mântuieşte în veşnicie, spirit voinţa lucrând în miezul donaţiei conform libertăţii actului de restaurare a existenţei. Or, am văzut că voinţa („vrerea dreaptă”) pe care o are nu provine din natura umană, ci din divinitatea sa. „Fiul din proprie voinţă s-a oferit pe sine însuşi Tatălui”, dar „i s-a oferit după natura umană” (ibid., p.271); propriul voinţei este de a fi pre-dată naturii umane de către natura divină; în oferirea de sine a Vieţii, voinţa naturii umane nu e alta decât cea a naturii divine, dar ceea ce ea vrea să ofere nu este ceea ce are din sine, ci ceea ce este deja oferit sau, mai exact, ceea ce e deja dat spre oferire. Propriul naturii umane este de a fi apropriată de natura divină, căci atunci „când s-a făcut om, în natura umană a primit de la natura divină (…) facultatea de a deţine ca propriu ceea ce avea” (ibid., p.269). Astfel încât oferirea după natura umană este cu putinţă pentru că în ea e activă oferirea după natura divină, instaurarea uneia implicând în propriul ei act restaurarea celeilalte. „Pentru aceasta Mă iubeşte Tatăl, fiindcă Eu îmi pun sufletul, ca iarăşi să-l iau. Nimeni nu-l ia de la Mine, ci Eu de la Mine Însumi îl pun. Putere am Eu ca să-l pun şi putere am iarăşi să-l iau” (Ioan 10, 17-18). Moartea şi Învierea nu sunt posibile fără evenimentul Întrupării; Hristos se revelează pe sine ca Viaţă absolută făcându-se trup, asumând natura umană în oferirea de sine, înălţând-o astfel la puterea naturii divine. El îşi dă Viaţa – îşi pune sufletul în jugul morţii acestei lumi – , luându-şi-o înapoi, ca trup neprihănit; şi-o dă sieşi pentru a o lua de la sine; o pune revelându-se ca putere ce biruie neputinţa morţii, luând asupra sa ceea cei aparţine, Viaţa jertfită şi înnoită. Dar dându-şi-o sieşi, o dă de fapt Tatălui care l-a dăruit cu puterea de a da, la fel cum omul oferă ceea ce este, punându-şi viaţa în mâinile Celui care i-a dat-o, şi care mereu i-o dă chemând-o pururi la Sine. Prin urmare, cel care moare e corpul-obiect din care Dumnezeu face un trup insuflându-i viaţa, trupul fiind efectuarea fenomenologică a acesteia. „Trupul, spune Sf. Irineu de Lyon, e în stare să primească şi să conţină puterea lui Dumnezeu”; „Că trupul e în stare să primească Viaţa se dovedeşte prin însăşi Viaţa pe care (trupul) o trăieşte deja” (Contre les hérésies, Le Cerf, Paris, 1991, pp. 577, 578). Trupul primeşte viaţa, dându-se el însuşi Vieţii care îl face viu; îşi dă viaţa acestei Vieţi pe care a primit-o şi în imanenţa căreia trăieşte, ca într-un originar care se autorevelează în şi prin el. Dacă orice trup provine din Cuvânt – „Toate prin El s-au făcut şi fără El nimic nu s-a făcut din ce s-a făcut. Întru El era viaţă şi viaţa era lumina oamenilor” (Ioan 1, 3-4) – , înseamnă că există un raport de conaturalitate între esenţa divină şi esenţa umană, fapt ce fundamentează afinitatea esenţială între Creaţia originară a omului şi Întruparea Cuvântului. „Dacă Cuvântul Vieţii 93 – afirmă M. Henry – a născut trupul dându-i Viaţa în afara căreia nu e cu putinţă nici un trup, în care rămâne orice trup, e deoarece Cuvântul nu e absent niciodată din creaţia sa”. Cele două naturi ale lui Iisus Hristos sunt co-esenţiale, întrucât o aceeaşi prezenţă a Vieţii lucrează în ambele, dar ele nu sunt egale, căci cea divină a născut-o pe cea umană. Or restaurarea naturii umane – după săvârşirea păcatului şi dobândirea caracterului muritor – nu se poate realiza decât tot din partea naturii divine creatoare; doar faptul-de-aapărea al naturii divine dă Viaţă faptului-de-a-fi al naturii umane. Trupul nu uită nimic, întrucât el e însuşi „cifrul” sau imaginea inaparentă a divinităţii care ne întemeiază, izvor al unui adevăr fără vârstă, a cărui putere imemorială ni se dăruieşte fără încetare; natura umană ia fiinţă de fiecare dată când faptul de a apărea al Vieţii care apare în ea reface revelaţia originară, aşa cum „amintirea unui act – observă Maine de Biran – poartă în sine sentimentul puterii de a-l repeta” (Essai sur les fondements de la psychologie et sur ses rapports avec l’étude de la nature, Alcan, Paris, 1932, t. VIII, p.605 n.). „Această restaurare nu e cu putinţă decât dacă Însuşi Cuvântul S-a întrupat în acest trup devenit păcătos şi muritor, în aşa fel încât din distrugerea lui să se ivească Cuvântul Însuşi şi o dată cu El naşterea noastră în El ca îmbrăţişare a Vieţii absolute”. Este actul iubirii supraabundente prin care devenim fii ai Celui care ne înfiază; dar nu o putem face decât întrucât am primit prin Fiul comuniunea cu Tatăl. Cuvântul născut şi întrupat este mediatorul între om şi Dumnezeu, astfel încât – spune Sf. Bonaventura – „eternul şi nevăzutul să se facă vizibile şi să se întrupeze ca să ne readucă la Tatăl” (Despre reducerea artelor la teologie, Ed. Charmides, Bistriţa, 1999, paragr.12, p.73). Mediator activ în a cărui Întrupare se răsfrânge dublul mister al Facerii şi al Învierii, sau – în termeni neoplatonicieni – al procesiunii (proodos) şi al conversiunii (anodos): „Este necesar – adaugă sfântul franciscan – să plasăm un mediator în procesiunea şi în reîntoarcerea lucrurilor ; în procesiune mediul trebuie să ţină mai mult partea celui care creează, iar în reîntoarcerea lucrurilor, el trebuie să ţină mai degrabă partea celui care se întoarce, căci aşa cum toate au venit de la Dumnezeu prin Cuvântul lui, tot astfel trebuie ca pentru împlinirea reîntoarcerii, mediatorul între « Dumnezeu şi oameni » să nu fie doar Dumnezeu, ci şi om, ca să îi reîntoarcă pe oameni la Dumnezeu” (ibid., paragr.23, pp.99-100). O aceeaşi arhiînţelegere străbate Cuvântul şi omul pentru a-i uni în Hristos; „această Arhi-înţelegere, spune M. Henry, e autorevelarea Vieţii absolute” sau a „Arhi-trupului presupus în orice trup”. Ceea ce luminează o dublă relaţie fenomenologică de interioritate reciprocă: aceea între Viaţa absolută şi Cuvânt, pe de o parte, şi aceea între acest Cuvânt şi toţi cei vii în Hristos, pe de altă parte: „Şi slava pe care Tu Mi-ai dat-o, le-am dat-o lor ca să fie una, precum Noi una suntem. Eu întru ei şi Tu întru Mine, ca ei să fie desăvârşiţi întru unime” (Ioan 17, 22-23). Iată modul în care Întruparea Vieţii realizează legătura de nezdruncinat între Dumnezeu şi om, trupul fiind chiar faptul de a apărea al Vieţii, autorevelarea ei într-un trup viu. Faptul că revelaţia îşi dă un trup şi că ea trebuie să fie auto-revelarea Vieţii absolute pentru a se realiza ca trup nu sustrage corpul din orizontul vizibilităţii, dar îl străluminează întemeindu-l în pre-venirea originară a Vieţii în sine însăşi, în arhi-înţelegerea esenţei sale invizibile. „Ceea ce vine înainte de orice trup e propria sa venire în sine, e întruparea lui”, ceea ce „este mai înainte decât toate şi toate prin El sunt aşezate” (Col. 1, 17) – Cuvântul Vieţii care dă viaţă în Ipseitatea sa originară. talmeº - balmeº 94 Despre poezie, la Reggio Calabria (din L’Osservatore romano, 7-8 aprilie 2008) „Poezia e asemeni păsării Fenix” Dacă pentru Antonio Spadaro poetul e asemeni lui Adam, pentru Al. Cistelecan trebuie să ne întoarcem la privirea inocentă a copilului din clasele primare şi doar cu privirea lui vom putea descoperi poezia. Spadaro şi Cistelecan au fost primii din cei doisprezece referenţi care au luat parte la lucrările celui de-al cincilea Simpozion naţional organizat de asociaţia culturală „Pietre di scarto” din Reggio Calabria şi intitulat „Poezia: a trăi în posibil”. Titlul se revendică de la versul lui Emily Dickinson – I dwell in possibility -, vers în care celebra poetă americană afirmă că trăieşte, „locuieşte” „posibilul”, care devine, astfel, locul poeziei. Dar ce anume e poezia? În jurul acestei întrebări s-au învîrtit conferinţele şi dezbaterile care s-au desfăşurat între 3 şi 5 aprilie a.c. în aula Departamentului de ştiinţe istorice al Universităţii din Reggio. Multe din aceste intervenţii au declinat întrebarea de bază pornind de la experienţa unor figuri exemplare de poeţi, vorbindu-se, astfel, de pildă, de Mario Luzi – a făcut-o poetul şi criticul Giuliano Ladolfi -, subliniind şi forţa „filosofică” a poeziei sale, după cum, în schimb, de un filosof ca Tommaso Campanella s-a vorbit ca poet (a făcut-o criticul literar Giovanni Carteri). Un alt poet cu puternic „accent filosofic” a fost Lorenzo Calogero – şi el calabrez -, azi căzut într-o nemeritată uitare din care s-a străduit să-l smulgă, cu o intensă conferinţă, poetul roman Claudio Damiani. Iar dacă doi tineri studioşi, Tonino Pintacuda şi Maria Renda, s-au aventurat cu un avîntat, dar izbutit, discurs care i-a pus laolaltă pe Aristotel, Leopardi şi Zanzotto, sub firul conducător al „lunii”, adică al naturii, un alt tînăr critic literar, vicentinul Paolo Pegoraro, ne-a făcut să simţim întreaga putere a poeziei suedezului Pal Lagerqvist, o poezie sfîşiată între angoasă şi căutarea credinţei. Între multele intervenţii, două s-au axat explicit pe textul biblic: cea a lui don Valerio Chiovaro, profesor de exegeză biblică în capitala provinciei calabreze, care s-a ocupat de Cartea proverbelor, în care exultă concreteţea absolută a poeziei biblice, o poezie care porneşte de la experienţa umană cotidiană şi se întoarce aici iluminată de deschiderea spre transcendent, şi cea a lui don Giovanni Cananzi despre poezia din Cîntarea Cîntărilor. Printre citate din Ricoeur, Ravasi şi Ioan Paul al II-lea, sacerdotul calabrez s-a oprit îndeosebi asupra faimoasei celebrări biblice a iubirii omeneşti, un text doar aparent „scandalos” din perspectivă erotică, deoarece nu e nimic din cele omeneşti care să nu fie demn de binecuvîntarea divină. Textul biblic, de altfel, chiar şi atunci cînd n-a fost citat direct, s-a aflat mereu în centrul reflecţiilor din aceste trei zile petrecute la Reggio Calabria, începînd cu alocuţiunea de deschidere rostită de Antonio Spadaro, în care figura poetului a fost identificată cu cea a lui Adam. Adam e primul om care priveşte lumea şi, prin urmare, poate „da nume” lumii: aceasta e poezia pentru p. Spadaro, iezuit şi critic literar aflat în căutarea „cuvintelor originare”, a acelor cuvinte care, dacă sînt cu adevărat poetice, preced gîndirea, deoarece „cuvîntul poetic reprezintă înflorirea gîndirii în faţa lumii”. Şi pentru Al. Cistelecan, profesor de literatură română la Universitatea din Tîrgu-Mureş, referinţa necesară e aceea la Geneză, dar nu atît la Adam, cît la Turnul Babel. În poezia adevărată se simte întotdeauna foşnetul limbilor pierdute, rumoarea de la Turnul Babel, de unde a pornit aventura misterioasă a limbajului uman. Poezia nu e doar prima artă, ea e şi o artă sintetică, cuprinzîndu-le în sine, sublimate, pe toate celelalte, deoarece poezia închide în sine o dimensiune plasmatică (gestul, corporalitatea), muzicală (sunetul), grafică (semnul), semantică (sensul). Eroarea criticii e aceea de a fi redus adesea complexitatea „discursului” poetic doar la interpretarea semnificaţiei, care e, deşi cel mai important, doar ultimul produs al poeziei. Pentru Cistelecan, poetul vorbeşte despre lucruri pe care încă nu le ştie exprima şi încearcă, prin poezie, să exprime chiar inexprimabilul, întocmai primului om pus în faţa lumii: e obligat să emită, aproape cu spaimă, strigătul său de bucurie dureroasă care e poezia, ceva, după cum afirmă titlul relatării sale, „ce nu poate fi citit”. Pe o linie opusă, în aparenţă, se mişcă Nicola Merola, profesor de literatură italiană la Universitatea calabreză, cu intervenţia sa intitulată „Poezia ca lectură”. Poezia ne ajută să citim lumea – o lume care, după cum o arată poezia şi arta contemporane, pare cu totul fărîmiţată. Fractura e deja veche şi ea durează de cîteva secole; în sinteza sa rapidă, dar eficientă, Merola s-a oprit asupra distincţiei operate de Schiller între poezia naivă, a anticilor, şi cea sentimentală, a modernilor; această distincţie exprimă ruptura dintre Cuvînt şi Realitate, dintre conştiinţă şi obiect. Poezia ultimelor veacuri nu mai cîntă realitatea, ci pe ea însăşi, a devenit sentimentală şi intelectualistică. Şi în vorbele lui Merola se simte, aşadar, nostalgia cuvintelor „genuine”, originare. Pe această linie s-au aşezat, de fapt, toate intervenţiile din cadrul simpozionului, şi cele din ultima zi, cu o nouă intervenţie a lui Antonio Spadaro care a vorbit, de această dată, de poezia lui Gerald Manley Hopkins (prezent chiar în aceste zile în librării cu o antologie), iezuit, genial cîntăreţ al acelei lumi primordiale în care se ascunde „prospeţimea cea mai iubită” (e chiar titlul antologiei editată de Bur şi îngrijită de Antonio Spadaro); dar şi intervenţia, dintre cele mai interesante, a profesorului Cristiano Gaston care, pe urmele lui Merola şi Ladolfi, care au invocat criza poeziei din secolul XX, a vorbit despre raportul dintre viaţă, poezie şi realitate. Reconstituind lunga parabolă poetică a lui Mario Luzi, Ladolfi a observat că exegeza încă nu s-a implicat în studierea fecundei perioade ultime a poetului florentin, aceea a stuporii şi a re-vrăjirii valorilor împotriva oricărei derive ideologice, o re-vrăjire care trece prin revalorizarea Logosului, termen care exprimă simultan „cuvîntul” şi „raţiunea” – iar în acest punct referinţa la magisterul lui Benedict al XVI-lea a fost inevitabilă şi foarte potrivită. Pornind de la experienţa sa de psihoterapeut, Cristiano Gaston, coordonator al Asociaţiei „BombaCarta”, a subliniat că, azi, în criză nu e ideea de poezie, ci cea de realitate; potrivit lui Gaston, problema s-a născut odată cu afirmarea sistemului experimental care, aplicat iniţial corect în ştiinţele naturii, a sfîrşit prin a reduce întreaga gîndire la „calcul şi experienţă”, excluzînd concreteţea vieţii şi a adevărului din orice orizont uman. „Se poate afirma că e adevărat ceea ce poate fi experimentat”, observă Gaston, „dar e teribil să afirmăm că e fals tot ceea ce nu poate fi experimentat”. Toate astea au dus la un exces de raţionalism care a redus raţiunea la ceea ce spunea Chesterton: e nebun nu cel care îşi pierde raţiunea, ci cel care pierde totul în afară de raţiune. Şi aici se aud ecourile gîndirii lui Ratzinger – şi nu întîmplător. Abordarea profesorului Gaston, prin afirmarea experienţei ca inimă vie a oricărei cunoaşteri şi activităţi umane, e, de altminteri, chiar cea a Asociaţiei „BombaCarta”, organizatoare, împreună cu „Pietre di scarto”, a acestei a cincea ediţii a simpozionului. (Traducere de V. B.) La Alba Iulia a avut loc simpozionul: „Romanul românesc contemporan şi noile provocări ale realului” În zilele de 18 şi 19 aprilie a.c. a avut loc, la Alba Iulia, într-o nouă ediţie, simpozionul „Romanul românesc contemporan şi noile provocări ale realului”. Şi pentru că la început a fost poezia, manifestările dedicate acestui important eveniment (nu doar în plan local) au debutat cu lansarea a două cărţi despre poezie. Este vorba de volumul „O panoramă critică a poeziei româneşti din secolul al XX-lea”, a criticului şi istoricului literar Marin Mincu şi „Douămiismul poetic românesc”, al criticului, traducătorului şi eseistului Ştefania Mincu, apărute la Editura Pontica. Discursul celor două personalităţi a stârnit vii aplauze în rândul celor peste o talmeº - balmeº sută de participanţi la simpozion - iubitori de literatură, studenţi, profesori şi scriitori. Cele două personalităţi sunt, fără îndoială, arhicunoscute în mediul literar românesc, şi nu numai, temele propuse până acum de domniile lor au provocat, în cultura română, reacţii dintre cele mai vii, şi nu mai trebuie să insistăm. Pe parcursul celor două zile, în Aula Magna a Universităţii „1 Decembrie 1918” au susţinut comunicări despre romanul românesc contemporan – dar nu numai – şi au purtat intense dialoguri scriitorii şi criticii literari Nicolae Breban, Radu Mareş, Mircea Muthu, Mihai Sin, Ioan Groşan, Al. Cistelecan, Mariana Gorczyca, Radu Aldulescu, Marin Mincu, Ştefania Mincu, Aurel Pantea. Ca de fiecare dată, Nicolae Breban a fost inepuizabil prin excursurile şi analizele făcute în universul său romanesc, de-a lungul carierei sale de scriitor. Asaltat de întrebări, marele scriitor a făcut o sinteză a ideilor filosofice şi literare ce străbat vasta sa operă; pe de-o parte, în relaţie cu tema simpozionului, şi, pe de alta, privind curiozităţile unor cititori prezenţi în sală. Juriul, format din criticii literari Ion Pop, Al. Cistelecan şi mai tânărul Andrei Terian, a acordat următoarele premii: • Premiul pentru cea mai bună exegeză a romanului românesc - Eugen Negrici, pentru „Literatura română sub comunism, volumul I, proza”; • Premiul pentru cel mai valoros roman de debut - Florina Ilis, pentru Coborârea de pe cruce; • Premiul pentru cel mai valoros roman - Petru Cimpoeşu, pentru „Simion Liftnicul”. Premierea s-a făcut la Hotelul „Cetate”, în prezenţa preşedintelui Consiliului Judeţean Alba, Ion Dumitrel, care doreşte, prin proiectele pe care le derulează, să facă din Alba Iulia un municipiu de rangul întâi. „Ne dorim, a ţinut să precizeze preşedintele, ca Alba Iulia să fie nu numai capitala de suflet a tuturor românilor, ci să devină şi o capitală a scriitorilor din România”. Cu această ocazie, Al. Cistelecan a avansat ideea ca acest simpozion să fie piatra de temelie pentru o nouă tradiţie aici la Alba Iulia, iar preşedintele Ion Dumitrel i-a propus lui Nicolae Breban să conducă viitoarele ediţii din funcţia de preşedinte al acestui simpozion. Autorul Buneivestiri a acceptat propunerea. (M.S.) Larisa TUREA – Cartea foametei - în curs de apariţie În literatura despre comunism s-a tot scris despre teroare, arestări, epurări, crime şi foamete. S-a scris mult despre foametea din 1932-1933 din Ucraina, dar câtă lume ştie că a mai fost o foamete, la fel de cruntă, în Moldova — datorată nu secetei, cum se pretinde în documentele vremii, ci zelului autorităţilor comuniste — care a ucis peste 200 000 de oameni? Cartea Larisei Turea vine să umple acest gol, cu mărturii cutremurătoare ale supravieţuitorilor, documente şi fotografii de arhivă. Deşi lectura este aproape insuportabilă, odată ce ai deschis cartea n-o poţi lăsa din mână, pentru că totul pare scos dintr-un roman de groază inabil exagerat. Numai că e perfect autentic, iar fotografiile vin să completeze imaginea. Larisa Turea este jurnalist, critic de artă, membru al Uniunii Scriitorilor din Moldova, Membru al Asociaţiei Internaţionale a Criticilor de Teatru (cu sediul la Paris). Actualmente este şeful secţiei relaţii externe; secretar literar al Teatrului Naţional „Mihai Eminescu“; colaborator al revistelor Timpul, Contrafort, Sud-Est cultural; fondator şi redactor-şef al Gazetei Teatrului Naţional. 95 fericire, L. Ionică tocmai a aflat că „există o disciplină ce se ocupă de psihosociologia receptării, care ne dezvăluie că oamenii sînt supuşi unor legi discrete, chiar şi atunci cînd cred că hotărăsc în deplină libertate.” (numele revoluţionarei disipline – probabil în numărul viitor!). Extrema o atinge, fără îndoială, Ioan Radin, care scandează cu flăcări păunescian-păşuniste: „Dar ce mai poate nuvela? Dar ce mai poate poezia? Dar ce mai poate drama? Ce mai poate, azi, cuvântul? Ce mai poate, azi, cartea?”, crescendo dramatic încheiat cu totul imprevizibil prin „Ce mai poate agricultura?” (!!!) Înţeleg totuşi că Radin nu face decât să radicalizeze oratoric opoziţia simplă literatură-consumism pe care şi colegii săi de pagină o împărtăşesc: „Dar, ce nu poate banul!(...) Iată: Harry Potter!(...) Romanul care aduce banul.” În aceste condiţii, observaţia foarte de bunsimţ a lui Radu Pavel Gheo, că de fapt se publică şi se citeşte chiar mult şi bine proză în ultimii 4 ani în România, sună de-a dreptul funambulesc! Mai ales că omul şi vorbeşte concret despre câteva titluri şi nume recent afirmate. (Adriana Stan) Nobelul şi urticaria A bate romanul în piuă Nu ştiu ce şablon stendhalian sau balzacian, ori ce doruri după librăresele de altădată or fi având în minte cei care răspund anchetei realizate de revista Orizont în numerele 3,4/2008, intitulată apocaliptic Ce mai poate, azi, romanul? Un aer dulceag de nostalgie cu privire la romanul „mare”, atât de inefabil încât nici n-ar avea cum fi palpabil, „azi”, pluteşte în opiniile acestora. Atunci când nu revarsă opinii profetice pornind de la statutul platonic al literaturii în general (I.V. Boldureanu – specie „incomodă pentru mai-marii lumii acesteia (...), ostenitoare pentru cititor, prin neliniştile ce i le provoacă”), cei mai mulţi se exprimă cu totul aplicat, dar despre orice altceva decât subiectul în cauză. Insistenţa marketing-ului, presiunea televiziunilor, predarea defectuoasă în şcoli – constituie toate argumente lăudabile şi indiscutabile pentru orice şi pentru nimic, pentru starea românului la o adică, dar la fel de bine pentru cea a criminalităţii sau a fotbalului. Din “De ce nu avem Nobel ?” se întreabă, mai mult de formă, Paul Cernat în Suplimentul de cultură, din 17-23 mai 2008…un Supliment consistent, care atacă o obsesie culturală naţională, formulată deseori sub forma aceleiaşi interogaţii iritante. „Ei, de ce, de ce” iam răspunde noi. Iar Paul Cernat, bănuind inutilitatea întrebării, nu se aventurează să scormonească în straturile de adâncime ale sâcâitoarei urticarii culturale, eternă sursă de nemulţumire, ci se lansează direct în jocul, mai seren, al propunerilor şi o nominalizează pe Gabriela Adameşteanu. Nominalizare la care subscriem. Răspicat, el afirmă cu toată autoritatea criticului: „A venit timpul să spunem deschis şi apăsat: Gabriela Adameşteanu este unul dintre cei mai importanţi şi mai valoroşi scriitori români postbelici.” Dimineaţa pierdută e aşezată în imediata apropiere a Moromeţilor. De la Drumul egal al fiecărei zile la Întâlnirea, cărţile ei „au lăsat urme adânci, cu relevanţă categorială”. Pentru ca suplimentul să fie complet, cel puţin în ceea ce priveşte literatura, nu lipseşte nici poezia românească, pre care Constantin Vică o găseşte tocmai la ICR New York, recitată, în cadrul unor lecturi publice, de nouă poeţi români, care au încercat şi să răspundă la o întrebare extrem de importantă, se pare, şi anume „ce a făcut America poeţilor români”? Mărturisim că murim de curiozitate. Dar răspunsul e tot retoric-interogativ., unul afirmativ poate în Suplimetul următor. (C.T.) talmeº - balmeº 96 ce scriu ungurii Despre cinstirea celor mari Gesturile pe care le etalează cultura maghiară de câteva decenii încoace vorbesc despre un adevărat cult al propriilor valori, dar mai ales despre o mentalitate uimitoare, de mare cultură, ceva în genul celei germane ori franceze. Indiscutabil, cultura maghiară are valori de vârf, scriitori cu nimic mai prejos de confraţii lor din culturi de primă mărime, dar valori la fel de importante au şi celelalte aşa-zis „culturi mici“, însă diferenţa, în multe cazuri, e dată exact de respectul faţă ele, de grija şi promovarea de care ar trebui să se bucure mai întâi din partea celor consideraţi primi beneficiari. Ungurii, chiar acum, în era virtuală, au redescoperit gustul lecturii pe suport clasic, plăcerea atingerii şi răsfoirii cărţii, bucuria pipăirii obiectului. Şi încă un lucru „aristocratic“: orgoliul etalării sale. Nu întâmplător, s-au făcut cercetări, studii referitoare la bibliotecile vechi, impunătoare, celebre, precum cea a lui Matia Corvin, s-a reaprins patima unor Batthány ori Teleki pentru colecţia de carte valoroasă. Academia lor a scos lexicoane, dicţionare impozante pentru aproape toate domeniile, în zeci de volume, extrem de bine documentate. Au pus pe primul raft, la vedere, propriile valori, în ediţii care stârnesc invidia şi, în acelaşi timp, afirmă ritos spiritualitatea specifică. În faţa oricui, asemenea „argumente“ grele îşi ating menirea. Aceste rânduri au fost „smulse“ de recenta ediţie a operei lirice a lui Kányádi Sándor, Meditaţie sub stele, scoasă de editura Helikon din Budapesta, primul volum (mai sunt proiectate, din câte am aflat, alte două), în finalul fiecărui volum fiind incluse şi traducerile autorului. Obiectul este extraordinar sub toate aspectele, stârneşte admiraţia, impune. O astfel de carte, chiar dacă ar avea pe copertă numele unui autor mai puţin prestigios, te-ar obliga să-ţi revizuieşti imperios convingerile. Despre Kányádi şi locul său de primă mărime în lirica maghiară am mai scris, acum ar mai fi de adăugat doară că o astfel de ediţie definitivă ar putea înclina balanţa chiar şi la Stockholm. Într-o addendă, Meditaţie despre cele trecute, poetul rememorează motivele şi potecile apropierii sale de culturile „vecinăţăţilor“ transilvane. Se ştie, Kányádi a fost unul dintre cei mai buni traducători din poezia populară săsească (în acest prim volum apar aceste traduceri, ca şi cele din limba idiş), din creaţia orală a evreilor, precum şi din lirica românească. Un scurt fragment confesiv este edificator: „De altfel, cum trece timpul şi omul priveşte mai insistent împrejur, ca să vadă unde se va odihni şi se gândeşte la ce-i va creşte pe mormânt, cum se pune întrebarea într-o baladă, şi priveşte repetat îndărăt spre orizontul tinereţii, ori şi mai încolo, spre secolele mijind în negură, începe să resimtă responsabilitatea pentru învăţătura pe care, în timpul războiului, unul dintre profesorii noştri dragi ne-o tot repeta în timpul orelor de română la colegiul reformat din Odorheiul Secuiesc: «Dragi copii, de veacuri trăim împreună, trebuie să trăim alături, trebuie să învăţăm unul limba celuilalt, ca să ne putem cunoaşte reciproc culturile, ca să putem trăi în pace timp cât mai îndelungat pe acest pământ». Limba, cultura fraţilor români o cunoaştem binişor. Mai mult, putem fi mândri că nu există o altă limbă pe lume în care să se fi tradus atâtea opere literare româneşti – şi la un asemenea nivel – ca maghiara“. Ceea ce înseamnă că în următoarele volume vom regăsi şi acele traduceri din poezia românească pe care Kányádi le include în capitolul mare al creaţiei sale lirice, aşa cum este obiceiul în literatura vecină, autorii publicându-şi tălmăcirile între copertele propriilor cărţi. Din respect şi asumare. (K.F.) Bătălia... Prezentului Una dintre revistele maghiare care tinde să polarizeze deopotrivă interesul creatorilor şi al cititorilor cu o tenacitate (calitativă) ce aminteşte de Ignotus şi revista Nyugat de la începutul secolului trecut, cel mai important forum de cultură la care se raportează istoria presei culturale ungureşti. Pentru polemica din preajma sa, iată o mostră „semnată anonim” de pe un blog: Prezentul literar deja are câţiva ani în urma sa, şi câteva volume, nu toate pe de-a-ntregul reuşite. Concursurile de proză scurtă, apoi de roman, au reuşit să mişte ceva în viaţa literară. În scriitori şi cititori deopotrivă. Şi întreb: le-a reuşit ceva asemănător revistelor Helikon, Látó, Székelyföld, Korunk? Nu i se poate reproşa nimic nici colectivului de autori şi redactori. Că miroase de departe capitalul din spatele publicaţiei? Dumnezeule, cel puţin există. Cum-necum, dar în mâini pricepute. În Parnas, lăutele a răsunat deja şi pentru un mecenat cu mult mai derizoriu. Prezentul literar (Irodalmi Jelen) a apărut cu numărul pe luna mai 2008, cu un sumar extrem de divers, din care voi spicui la început o scurtă confesiune la apariţia cărţii bilingve Concertino, a lui Şerban Foarţă şi Eszteró István, în care cei doi autori apar în original şi în traducere reciprocă. Iată ce spune Eszteró: „Multe lucruri nu ştiam şi încă nu ştiu despre Şerban Foarţă. Ştiam că-i unul dintre cei mai cunoscuţi poeţi, eseişti români contemporani, dar nu şi că-i un artist familiarizat şi cu arta plastică şi muzica. (...) Deja îi tradusesem câteva poeme, când am auzit, apoi am şi citit, că-i un poet intraductibil... N-aş fi îndrăznit nici să sper că vom avea un volum comun de traduceri. Unul în care cititorul bilingv poate savura simultan creaţiile a doi poeţi: în româneşte, respectiv în maghiară, în timp ce autorii, schimbându-şi rolurile, se prezintă, pe rând, ca poeţi şi ca traducători”. O altă carte prezentată este cea semnată de Siklósi Horváth Klára, Iezefat (chipurile timpului) (Iezefat – az idő arcai), carte distinsă cu menţiune la concursul de debut (iniţiat şi încheiat anul trecut, care a înregistrat un copleşitor record de participare, stimulat poate şi de premiul consistent pus la bătaie) în roman al Prezentului literar. Câteva fragmente ne introduc în tema romanului: „«Justiţia? Curva puterii; şi puterea? Curva forţei, iar forţa e a banului, a grămezilor de bani. Vedeţi? Un întreg rotund, o unitate indestructibilă, formă perfectă!» Astfel îi „prepară” Maestro, resimţit pe tot parcursul romanului ca un spirit al răului, prezenţă invizibilă în toate momentele, pe cei patru studenţi conservatorişti dintr-un grup de prieteni, dintre care trei au un cu totul alt mod de gândire, bazată pe alte valori. Viaţa este însă de o formidabilă diversitate, mult prea complexă pentru a o aprecia în albnegru, pe paralela dintre da şi nu în tentativa de judecare şi supravieţuire. Autoarea derulează, în timp şi spaţiu, cu dexteritate de maestru firul evenimentelor existenţei femeii în pragul îmbătrânirii, Jezefat, în timp ce rosteşte maxime pe marginea eternelor, niciodată definitiv limpezitelor interogaţii despre prietenie, iubire, fericire, decepţie, rezistenţă şi asumarea responsabilităţii, verticalitate şi neprincipialitate, visare şi lipsuri, resorturile acţiunii umane”. Cum s-ar spune, nimic nou sub soare. Poate la nivelul limbajului, dar despre asta nu ni se spune nimic. (Autoarea s-a născut în 1939, la Siklós, a terminat clasa de pian la Conservatorul din Pécs, domeniu în care a activat până în 1971, când s-a mutat la Budapesta şi a lucrat ca ziarist. Din 1991 trăieşte din scris. A publicat până în prezent şase volume, trei de nuvele şi trei romane). Din restul sumarului remarc spaţiul generos rezervat poeziei (Gömöri György, Makkai Ádám, Ármos Lóránd, Balaskó Ákos, Varga László, Kádár Ferenc), prozei (Váradi B. László, Najmányi László, Adonyi Sztancs János, Magyar Csaba, Bene Zoltán, Serdián Miklós György, Simó Márton, Stiller Kriszta, Márton László, Bianki Annamária, Őry Kovács Katalin) şi criticii de întâmpinare (Darvasi Ferenc, Koncz Tamás, Szabó Tibor, Pécsi Györgyi, Thimár Attila, Márkus Béla, N. Pál József), precum şi un incitant eseu semnat de Kemény Katalin, Aşteptare, pe tema orizontului de aşteptare, în care omul începutului de mileniu îşi caută, îşi justifică şi îşi speră împlinite proiecţiile de viitor. (K.F.)