Hydraulic components

Transcription

Hydraulic components
Componentes oleo-dinámicos
Hydraulic components
05.01.01/01.02
Electroválvulas y elementos modulares
Solenoid operated valves and modular components
CETOP RP121H
Eléctroválvulas y elementos modulares
Solenoid operated valves and modular components
ISO - 4401
DIN - 24340
CETOP RP121H
Este catálogo cubre la gama de electroválvulas Roquet, junto con
sus elementos modulares y sus placas bases correspondientes.
This catalogue covers the Roquet range of industrial directional
valves and associated stacking valves and sub-plates.
Las dimensiones de conexión, están según normas ISO-4401,
DIN-24340 y CETOP RP121H, con lo cual se obtiene una perfecta
intercambiabilidad con la mayoria de fabricantes de oleo-hidráulica.
The mounting dimensions of this range of valves conform to the
following standards: CETOP RP121H, DIN-24340 and ISO-4401.
Poseen la particularidad de poderse montar en bloques compactos
(TN-6 y TN-10) eliminando así tuberías y racores y con posibilidad de
conseguir un circuito completo.
Exsiste una gran variedad de placas base y tapas superiores (TN-6
y TN-10) para montar los elementos de forma separada e
independiente.
Podemos ofrecer la amortiguación de movimientos de la corredera
en todos los elementos distribuidores, menos en el tamaño TN-6.
También disponemos de un cátalogo de hidráulica proporcional para
accionamientos en los cuales se necesite una progresión o recesión
de movimiento.
The following sizes are produced: NG6 (CETOP 3), NG10 (CETOP
5), NG16 (CETOP 7), NG25 (CETOP 8), NG32 (CETOP 10) giving
nominal flow rates of 80 to 700 lpm at pressures up to 350 bar.
Various control options are offered, depending on size: hand lever,
solenoid, roller, hydraulic pilot etc. Please consult our proportional
valve catalogue for proportional options.
A wide range of stacking valves (pressure control, flow control,
check valves etc.) are available for the NG6 and NG10 valves
(CETOP 3 & 5), as well as subplates with built-in relief valves.
Appropriate use of these stacking valves can dramatically reduce
the amount of pipe-work in a system.
Hydraulic damping of spool movement (to reduce system shocks
with solenoid operated valves) can be provided for all sizes except
NG6 (CETOP 3).
Símbolos según norma ISO-1219
Hydraulic symbols used in this catalogue conform to ISO-1219.
Índice
Index
TN-6 (CETOP 3)
Electroválvulas .......................................................................
Reguladores de presión .......................................................
3
7
Placas base con limitadora .....................................................
19
Bloques hidráulicos (CETOP 3) ...............................................
Válvulas de retención .............................................................
21
23
Regulacón de caudal ..............................................................
26
Distribuidores acc. manual o mecánico ..................................
Placa base...............................................................................
35
44
TN-10 (CETOP 5)
Electroválvulas.........................................................................
Regulación de presión ............................................................
Placas base con limitadora .....................................................
46
50
59
Placas base multiples .............................................................
Válvula de retención ...............................................................
61
63
Regulación de caudal ..............................................................
Placas base ............................................................................
69
74
TN-16 - 25 - 32 (CETOP 7-8-10)
Electroválvulas.........................................................................
Distribuidores pilotaje hidráulico .............................................
75
80
Distribuidores de mando manual .............................................
Válvulas de frenado para electroválvulas .............................
Válvulas de retención pilotada TN-25 ....................................
80
85
86
Placas base ............................................................................
87
2
NG-6 (CETOP 3)
Solenoid operated valves........................................................
Pressure control .....................................................................
Sub-plates with relief valves...................................................
CETOP 3 special manifold blocks ........................................
Check valves...........................................................................
Flow control.............................................................................
Manual / mechanical valves ...................................................
Sub-plates ..............................................................................
3
7
19
21
23
26
35
44
NG-10 (CETOP 5)
Solenoid operated valves........................................................
Pressure control .....................................................................
Sub-plates with relief valves ..................................................
CETOP 5 manifold blocks .....................................................
Check valves...........................................................................
Flow control ............................................................................
Sub-plates...............................................................................
46
50
59
61
63
69
74
NG-16 - 25 - 32 (CETOP 7-8-10)
Solenoid operated valves .......................................................
Hydraulically piloted valves ...................................................
Manual valves .........................................................................
Damping for solenoid valves .................................................
Check valve NG-25 (CETOP 8) .............................................
Sub-Plates ..............................................................................
75
80
80
85
86
87
Electroválvulas TN-6
Solenoid operated valves NG-6
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Datos técnicos eléctricos
Electrical technical data
Consumo por electroimán
Consumption per solenoid
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Presión nominal en retorno
Nominal pressure in return
Estàtica - Static 210 bar
Dinàmica - Dynamic 80 bar
Caudal nominal máx.
Max. nominal flow rate
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
Corriente continua
D.C
80 L/min
Corriente alterna
A.C
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
38W
Circuito abierto
Open circuit
180 VA
Circuito cerrado
Closed circuit
65 VA
-20ºC... +80ºC
Gama de tensiones para C.C.
D.C. Voltage range
12V - 24V
4 - 500 cSt
Gama de tensiones para C.A.
A.C. Voltage range
24V-48V-110V-220V (50Hz)
115V-230V (60Hz)
Gama de viscosidades
Viscosity range
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
CETOP 3
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Factor de marcha
Operating factor
ED 100%
Peso 2 electroimanes
Weight with 2 solenoids
1,8 Kg
Protección según DIN-40050
Protection to DIN-40050
Peso variante un electroimán
Weight with one solenoid
1,4 Kg
Tolerancia de tensión
Voltage tolerance
IP - 65
Unom ± 10 %
Frecuencia de conexión
Switching frequency
Continua / D.C.=Max. 15000/h
Alterna / A.C.=7200/h
Tiempos de respuesta
Response time
Continua
D.C.
Alterna
A.C
20 - 60 ms
50 - 70 ms
10 - 25 ms
25 - 50 ms
Conectado / Switch on
Desconectado / Switch off
NOMENCLATURA DE
REFERENCIAS
Posiciones y electroimanes
Positions and solenoids
1
Dos posiciones un electroimán
(Solo formas 7-8 y 17-18)
Two positions one solenoid
(Forms 7-8 and 17-18 only)
2
Dos posiciones dos electroimanes
Two positions two solenoids
3
Tres posiciones dos electroimanes
Three positions two solenoids
12
Dos posiciones central y extrema (A)
Two positions neutral and one end (A)
13
14
29
Dos posiciones central y extrema (B)
Two positions neutral and one end (B)
Dos posiciones extrema y central (A)
Two positions end and neutral (A)
Dos posiciones extremas con
anclaje mecánico
Two positions with detent
5 EV
P
3
D
1
C
02
R 220-50
CODING SYSTEM
*
Datos adicionales
Additional data
Tensión y frequencia
Voltage and frequency
CA (AC)
24 V - 48 V - 110 V - 220V (50 Hz)
115 V - 230 V (60 Hz)
CC (DC)
12 V - 24 V
Tipo corriente
Current type
D
Continua / Direct
R
Alterna / Alternating
Vías
Ways
C
4
B
3
Forma corredera
Spool form
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 13 - 17 - 18
3
20
40,5
27,8
6,75
19
5,5
32,5
26,6
=
31
=
16,3
6
10,3
78
212 C.A./ A.C.
242 C.C./ D.C.
28
85
24
1,35
41
49
75
PG - 11
Conexión eléctrica
Electrical connection
Ø8
=
Pulsador
Manual over-ride
Ø 12,5
=
46
Variante con un electroimán para formas 17 y 18 y montaje 12 o 14
Version with one solenoid (spools 17 and 18)
Para formas 7, 8 y en montaje 13, el electroimán estará situado en el lado
de la toma«B»
For spools 7, 8 and assembly type 13 the solenoid will be placed at side of
outlet «B»
P
8
155 C.A. / A.C.
170 C.C. / D.C.
AyB
R
Referencia
Reference
Forma
de la
corredera
Spool
form
5EVP3D1C02*
1
5EVP3D2C02*
2
5EVP3D3C02*
3
Circulación de aceite / Connections
Símbolo
Symbol
A
5EVP3D4C02*
4
5EVP3D5C02*
5
5EVP3D6C02*
6
5EVP3D13C02*
13
5EVP2D2C02*
2
Entrada de presión
Pressure inlet
Tomas a cilindros o motores
Outlet to cylinders or motors
Retorno
Return
Solenoide A
conectado
Solenoid A
switched on
B
P (1) A
B (1) R
A y B (2)
P (1) R
P (1) B
A (1) R
P (1) A
B (1) R
P (1) B
A (1) R
P (1) A
B (1) R
A, B, P y R (2)
A y B (1) R
P (1) B
P (2)
A (1) R
A, B, P (1) R
5EVP29D2C02*
2
5EVP12D4C02*
4
P (1) A
B (2) R
A (1) R
B y P (2)
A (2)
B y P (1) R
A y B (1) P
P (1) B
7
R (2)
A (1) R
A, B, P (1) R
Solenoid conectado
Solenoid switched on
5EVP1D7B02*
Solenoide B
conectado
Solenoid B
switched on
Posición central
Central position
P(1) A
Solenoid desconectado
Solenoid switched off
B y R (2)
P (1) B
A y R (2)
B (1) R
P (1) B
A (1) R
5EVP1D8C02*
8
P (1) A
5EVP1D17B02*
17
P (1) B
A y R (2)
P (1) A
B y R (2)
5EVP1D18C02*
18
P (1) B
A (1) R
P (1) A
B (1) R
(1) Comunica / Connected. (2) Cerrado / closed.
*Tipo de corriente del electroimán.
D para corriente continua, indicando a continuación la tensión deseada.
R para corriente alterna, indicando a continuación la tensión y frequencia deseadas.
4
*Solenoid current type :
D for D.C. current, indicating after it voltage required.
R for A.C. current, indicating after it voltage and frequency required.
Diagrama:
Diagram:
p-Q a 23 cSt
12
11
10
9
p = bar
8
7
6
5
4
3
2
1
10
20
30
40
50
60
70
80
Q = L /min
Forma corredera
PP
Spool form
A
A
P
B A
R B
R P
R
1
1
1
2
2
3
2
5
5
6
6
-
3
5
5
9
9
-
4
6
6
8
8
7
5
5
5
9
9
-
6
1
1
2
2
3
7
7
7
-
-
-
8
4
4
7
7
-
13
6
6
8
8
-
17
7
7
-
-
-
18
4
4
7
7
-
NOTA: Curvas obtenidas de la electroválvula sin incluir la pérdidas de carga de la placa base.
NOTE: Curves are for the solenoid valves only and do not include sub-plate pressure drops.
Límites de funcionamiento
Operating limits
315
300
C
B
250
D
P = bar
200
150
Forma corredera
Spool form
Curva
Curve
7 - 17
A
1
B
A
100
50
10
20
30
40
50
60
70
80
90
8 - 18
C
2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 13
D
100
Q = L /min
5
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
2
Junta tórica
O ring
5
Accionamiento
Positioning device
Accionamiento
Positioning device
3
Accionamiento
Positioning device
12
Accionamiento
Positioning device
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
Enchufe electroimán lado «A»
Solenoid connector
1
9
2
Enchufe electroimán lado «B»
Solenoid connector
1
3
Aguja accionamiento
Spring stop ring
4
Placa referencias
Cover
5
Junta tórica
O´ring
6
Junta tórica
O´ring
7
Núcleo electroimán
Solenoid Core
8
Bobina
Coil
Accionamiento
Positioning device
2
Accionamiento
Positioning device
Denominación
Description
13
29
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Núm.
No.
Platillo centraje para Forma 1
Spool guide for
Form 1
2
17
Tuerca
Nut
10
Platillo centraje
Spool guide
2
18
Piezas pos. extremas
Spool stop
2
1-2
11
Conj. cuerpo y corredera
Body and spool
1
19
Suplemento muelle
Spring shim
1
1
12
Juntas tóricas
O´ring
4
20
Tapón corredera
Plug
1
2
13
Muelle para C.C.
Spring for D.C.
2
21
Resorte circular
Spring
1
1-2
14
Muelle para C.A.
Spring for A.C.
2
22
Pieza enclaje
Detent
1
1-2
15
Junta tórica
O´ring
1-2
23
Bolas
Ball
1-2
16
Conj. electroimán completo
Solenoid complete
1
24
Tope anclajes
Spool stop (detent)
Ø 9,25X1,77
Cant.
Qty.
1-2
Ø2
Tormillos para fijación
Fixing bolts
Según necesidades
As per requirements
RFE. 321001-321002-321031-321032
4
Tornillos
Bolts
DIN - 912
M5x50
4
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
6
5EVP3D2C02R220-50
Accionamiento
Positioning device
Denominación
Description
Accesorios
Accessories
Para válvula
For valve
14
1
Núm.
No.
Ø 17,1X1,8
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Par de apriete
Torque 7-9 Nm.
Válvula limitadora - Relief valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
60 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
Peso
Weight
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
1.1 kg.
Serie / Type 4RL
Regulación forma
Adjustment type
40,5
27,8
RFE. 4RL02P â/B
RFE. 4RL02P â/P
2
5,5
19
=
31
26,6
6
=
=
16,3
=
32,5
46
=
=
10,3
66
66
141
RFE. 4RL02P â/A
12
1,35
El asterísco de la referencia se sustituirá
por B - D - F o G según la presión de taraje que
se desee.
â The asterisk in the part number will be
replaced by B - D - F or G according to
setting pressure required.
Ø 36
=
â
Diagrama:
Diagram:
Regulación
Adjustment
10
=
R
Tapa superior
Top cover
B = 5-80 bar
D = 85-175 bar
F = 180-250 bar
G = 255-315 bar
38
AyB
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet port to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
50
P
Ø7
Ø 12,5
101
75
176
Cota necesaria para la extracción de la llave
Minimum dimension to remove key
Presión caudal
Pressure - Flow rate
235
Regulación forma
Adjustment type
260
240
3-4
220
200
P = bar
180
160
140
120
100
80
60
40
20
5
10
15
20
25
30
35
40
Q = L /min
7
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
Junta tórica
O ring
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Cuerpo válvula
Valve body
Válvula limitadora
Relief valve
Cabeza válvula
Valve head
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Tapón válvula
Cover
Contratuerca
Lock nut
Juntas cobre
Copper gaskets
Tuerca sombrerete
Blind nut
Tornillo regulación
Adjusting screw
Arandela tope muelle
Washer
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Bolas
Balls
Guía volante
Knob fixing pin
Accesorios
Accessories
8
Ø 8,9 x 1,9
Denominación
Description
Núm.
No.
N.º de la pieza
Part number
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
26
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
16
1
17
1
18
1
19
1
20
1
21
2
22
1
23
1
24
1
25
5-80 bar
1
26
85-175 bar
1
27
180-250 bar
1
28
30
29
1
30
4RL02P2D
Denominación
Description
Guía volante
Knob guide
Cerradura
Locking system
Pasador elástico
Elastic pin
Muelle
Spring
Tapón tope bolas
Plug
Volante
Knob
Volante
Knob
Sumplemento volante
Knob cover
Pasador elástico
Elastic pin
Junta tórica
O’ring
Junta tórica
O’ring
Adaptador volante
Knob adaptor
Tornillo regulación
Adjusting screw
Juntas tóricas
O’ring
Muelle
Spring
Cant.
Qty.
1
1
DIN-1481 Ø 2 X 20
1
1
1
1
1
DIN-1481 Ø 3x18
1
Ø 16,2x2,7
1
Ø 10,55x2,7
1
1
1
Ø 9,25X1,77
4
255-315 bar
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 321001-321002-321031-321032
Tapa superior
Top cover
RFE. 321012
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
4 O’rings
Tornillos para fijación
Screws for fixing
4
Tornillos
Screws
Según necesidades
As per requirements
Ø 9,25x1,77
M5 x 55
2
DIN.912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
Válvula de sobrepresión simple - Simple relief valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
40 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
1,150 kg.
Serie / Type 4RLS
40,5
RFE. 4RLS02P2â/B
27,8
5,5
19
=
=
31
26,6
=
46
32,5
=
10,3
6
=
=
16,3
RFE. 4RLS02P2â/A
66
6
66
138
R
58
14,5
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
46
AyB
Tapa superior
Top cover
14,5
P
B
12
Regulación toma
Outlet adjustment
1,35
B = 5-80 bar
D = 85-175 bar
F = 180-250 bar
G = 255-315 bar
âEl asterísco de la referencia se sustituirá
Regulación toma
Outlet adjustment
por B - D - F o G según la presión de taraje que
se desee.
âThe asterisk in the part number will be
replaced by B - D - F or G according to
setting pressure required.
Presión caudal
Pressure - Flow rate
Ø 12,5
A
1,35
Diagrama:
Diagram:
Ø8
Ø8
Ø 12,5
260
240
220
200
P = bar
180
160
140
120
100
80
60
40
20
5
10
15
20
25
30
35
40
Q = L /min
9
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
Junta tórica
O ring
4
2
3
4
5
6
7
8
9
Cuerpo válvula
Valve body
Válvula limitadora
Relief valve
Cabeza válvula
Valve head
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Tapón válvula seguridad
Safety valve cover
Arandela
Washer
Tornillo regulación
Adjusting screw
Tapón válvula
Screw cover
Arandela
Washer
Accesorios
Accessories
10
Ø 29x2
Ø 15x2
Ø 8,5x12x1
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
14
Ø 9,25 x1,77
Denominación
Description
Núm.
No.
1
N.º de la pieza
Part number
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
10
1
11
1
12
1
13
1
14
1
15
2
16
1
17
2
18
4RLS02P2 â/B
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Contratuerca
Nut
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Juntas tóricas
O´Ring
Bola
Ball
Muelles de platillo
Disc-spring
Tapón
Plug
Muelle
Spring
M8x6,5
1
5 - 80 bar
1
85 - 175 bar
1
180 - 250 bar
1
Ø 9,25x1,77
4
1
7
1
255 - 315 bar
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 321001-321002-321031-321032
Tapa superior
Top cover
RFE. 321012
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
4 O’rings
Tornillos para fijación
Screws for fixing
4
Tornillos
Screws
Según necesidades
As per requirements
Ø 9,25x1,77
M5 x 60
DIN.912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
1
Válvula de sobrepresión doble - Double relief valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
40 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
1,250 kg.
Serie / Type 4RLD
RFE. 4RLD02P2â /â
40,5
27,8
5,5
19
R
6
16,3
=
31
26,6
=
46
AyB
=
P
=
32,5
=
=
10,3
66
66
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
66
198
Tapa superior
Top cover
46
58
15
12
B = 5-80 bar
D = 85-175 bar
F = 180-250 bar
G = 255-315 bar
âEl asterísco de la referencia se sustituirá
Diagrama:
Diagram:
1,35
15
por B - D - F o G según la presión de taraje que
se desee.
âThe asterisk in the part number will be
replaced by B - D - F or G according to
setting pressure required.
Ø8
Ø 12,5
Presión caudal
Pressure - Flow rate
260
240
220
200
P = bar
180
160
140
120
100
80
60
40
20
5
10
15
20
25
30
35
40
Q = L /min
11
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Cuerpo válvula
Valve body
14
Denominación
Description
Núm.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tapón válvula
Screw cover
Tornillo regulador
Adjusting screw
Arandela
Washer
Tapón válvula seguridad
Relief valve cover
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Arandela
Washer
Contratuerca
Nut
Muelle
Spring
Accesorios
Accessories
Núm.
No.
2
9
2
10
2
11
2
12
2
13
4
14
M8x6,5
2
15
5-80 bar
2
Ø 15x2
Ø 29x2
Para válvula
For valve
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Cabeza válvula
Valve head
Válvula limitadora
Relief valve
Juntas tóricas
O´Rings
Cuerpo válvula
Valve body
Muelle
Spring
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 321001-321002-321031-321032
Tapa superior
Top cover
RFE. 321012
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
4 O’rings
Screws for fixing
4RLD02P2B/B
85-175 bar
2
180-250 bar
2
2
2
Ø 9,25x1,77
4
Tornillos
Screws
255 - 315 bar
Según necesidades
As per requirements
Ø 9,25x1,77
M5 x 60
4
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Tornillos para fijación
12
Cant.
Qty.
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
DIN.912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
1
Válvula de secuencia - Sequence valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
40 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
1,150 kg.
40,5
Regulación toma
Outlet adjustment
RFE. 4RS02P â/A
Serie / Type 4RS
A
Regulación forma
Adjustment type
27,8
5,5
19
2
=
=
31
26,6
=
46
32,5
=
10,3
=
16,3
=
6
16
RFE. 4RS02P â/B
66
81
24
171
12
Tapa superior
Top cover
Regulación
Adjustment
Ø 36
R
1,35
AyB
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
43
P
55
18
10
Ø8
Ø 12,5
90
117
207
B = 5 - 80 bar
D = 85 - 175 bar
F = 180 - 250 bar
G = 255 - 315 bar
Cota necesaria para la extracción de la llave
Minimum dimension to remove key
Regulación toma
Outlet adjustment
âEl asterísco de la referencia se sustituirá
B
por B - D - F o G según la presión de taraje
que se desee.
âThe asterisk in the part number will be
replaced by B - D - F or G according to
setting pressure required.
Diagrama:
Diagram:
Regulación forma
Adjustment type
Presión caudal
Pressure - Flow rate
3-4
Por el antiretorno
Through check line
p-Q a 23 cSt.
260
240
22
20
220
200
18
16
180
160
140
120
100
P = bar
P = bar
257
14
12
10
8
80
6
60
4
40
20
2
5
10
15
20
Q = L /min
25
30
35
40
5
10
15
20
25
30
35
40
Q = L /min
13
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Cuerpo válvula
Valve body
1
Denominación
Description
Núm.
No.
Para válvula
For valve
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
13
Tapón válvula seguridad
Safety valve cover
4RS02P2B/A
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
25
Guía volante
Knob guide
1
1
26
Cerradura
Loking system
2
1
27
Pasador
Elastic pin
1
Denominación
Description
Cant.
Qty.
1
Cuerpo válvula
Valve body
2
Válvula limitadora
Relief valve
1
14
Guía muelle
Spring guide
3
Asiento válvula
Valve heat
1
15
Junta
Gasket
4
Cabeza válvula
Valve head
1
16
Guía émbolo
Piston guide
1
28
Muelle
Spring
5
Junta antiextrusión
Anti-extrusion gasket
1
17
Embolo
Piston
1
29
Tapón tope bolas
Plug
1
6
Junta tórica
O´ring
Ø 3,1x1,6
1
18
Junta tórica
O´ring
Ø 14x2
1
30
Volante
Knob
1
7
Muelle
Spring
Ø 5-80 bar
1
19
Junta cobre
Cooper gasket
Ø 14x18x1
1
31
Tornillo regulación
Adjusting screw
1
8
Muelle
Spring
85 - 175 bar
1
20
Bola
Ball
Ø 6,5
1
32
Junta tórica
O´Ring
Ø 16,9x2,7
1
9
Muelle
Spring
180 - 250 bar
1
21
Junta tórica
O´Ring
Ø 9,25x1,77
4
33
1
10
Contratuerca
nut
1
22
Adaptador volante
Knob adaptor
1
34
11
Tornillo regulación
Adjusting screw
1
23
Bola
Ball
30
35
12
Arandela
Washer
1
24
Guía volante
Knob fixing pin
1
36
Pasador elástico
Ø 3x18
Elastic pin
Suplemento volante
Knob cover
Volante
Knob
Muelle
255 - 315 bar
Spring
Accesorios
Accessories
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 321001-321002-321031-321032
Tapa superior
Top cover
RFE. 321012
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
4 O’rings
Screws for fixing
Ø 2x20
1
1
1
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Tornillos para fijación
14
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
4
Tornillos
Screws
Según necesidades
As per requirements
Ø 17x2
M5x60
DIN.912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
Válvula de secuencia - Sequence valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
40 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
1,150 kg.
Serie / Type 4RS
RFE. 4RS02P â/P
Regulación forma
Adjustment type
40,5
27,8
5,5
19
2
=
=
31
26,6
=
46
32,5
=
10,3
6
=
=
16,3
16
9
66
81
156
=
38
Ø8
1,35
B = 5 - 80 bar
D = 85 - 175 bar
F = 180 - 250 bar
G = 255 - 315 bar
Ø 36
R
Regulación
Adjustment
10
=
AyB
Tapa superior
Top cover
12
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
50
P
Ø 12,5
75
âEl asterísco de la referencia se sustituirá
117
192
por B - D - F o G según la presión de taraje
que se desee.
âThe asterisk in the part number will be
replaced by B - D - F or G according to
setting pressure required.
Cota necesaria para la extracción de la llave
Minimum dimension to remove key
242
Regulación forma
Adjustment type
Diagrama:
Diagram:
3-4
Presión caudal
Pressure - Flow rate
260
240
220
200
P = bar
180
160
140
120
100
80
60
40
20
5
10
15
20
25
30
35
40
Q = L /min
15
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Cuerpo válvula
Valve body
1
Denominación
Description
Núm.
No.
Núm.
No.
Para válvula
For valve
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Núm.
No.
4RS02P4F/P
Denominación
Description
Cant.
Qty.
1
Cuerpo válvula
Valve body
1
12
Tapón válvula seguridad
Safety valve cover
1
23
Suplemento volante
Knob cover
1
2
Válvula limitadora
Relief valve
1
13
Guía muelle
Spring guide
1
24
Volante
Knob
1
1
25
Bolas
Ball
30
3
Cabeza válvula
Valve head
1
14
Junta
Gasket
4
Junta antiextrusión
Anti-extrusion gasket
1
15
Guía émbolo
Piston guide
1
26
Guía volante
Knob fixing pin
1
5
Junta tórica
O´ring
Ø 3,1x1,6
1
16
Embolo
Piston
1
27
Guía volante
Knob guide
1
6
Muelle
Spring
5-80 bar
1
17
Junta tórica
O´ring
1
28
Cerradura
Loking system
1
7
Muelle
Spring
85 - 175 bar
1
18
Adaptador volante
Knob adaptor
1
29
Pasador elástico
Elastic pin
8
Muelle
Spring
180 - 250 bar
1
19
Tornillo regulación
Adjusting screw
1
30
Muelle
Spring
1
9
Contratuerca
Nut
1
20
Junta tórica
O´Ring
Ø 16,9x2,7
1
31
Tapón tope bolas
Plug
1
10
Tornillo regulación
Adjusting screw
1
21
Juntas tóricas
O´Ring
Ø 9,25x1,77
4
32
1
11
Arandela
Washer
1
22
Pasador elástico
Elastic pin
Ø 3x18
1
33
Volante
Knob
Muelle
Spring
Accesorios
Accessories
16
Cant.
Qty.
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Ø 14x2
Ø 2x20
255 - 315 bar
1
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 321001-321002-321031-321032
Tapa superior
Top cover
RFE. 321012
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
4 O’rings
Tornillos para fijación
Screws for fixing
4
Tornillos
Screws
Según necesidades
As per requirements
Ø 17x2
M5 x 60
DIN.912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
Válvula reductora presión - Pressure reducing valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión maxima de trabajo
Max. Working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
30 L/min.
Presión mín.de traje con un caudal de 20L/min.
Min. setting pressure with flow rate of 20L/min.
7 bar
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20ºC... +80ºC
Grado de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cSt
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
Serie - Type 4RR
1,4 Kg.
RFE. 4RR02P â/P
Regulación forma
Adjustment type
40,5
RFE. 4RR02P â/B
3-4
27,8
5,5
19
Regulación
Adjustment
10,3
16,3
Ø 36
RFE. 4RR02P â/A
6
26,6
=
46
32,5
=
10
77
=
7,5
=
66
210
Cota necesaria para la extracción de la llave
Minimum dimension to remove key
260
Tapa superior
Top cover
12
=
40
B = 5 - 80 bar
D = 85 - 175 bar
F = 180 - 250 bar
G = 255 - 315 bar
Con la tapa superior RFA. 321013 para montaje individual sólo se podrá montar la válvula 4RP02P â/P entrando
la presión por «P» y saliendo a presión reducida por «B», quedando A ó R indistintamente como drenage.
Las válvulas RFA: 4RR02P â/A y RFA: 4RR02P â/B no se podrán utilizar en montajes individuales.
por B - D - F o G según la presión de taraje
que se desee.
âThe asterisk in the part number will be
replaced by B - D - F or G according to
setting pressure required.
Top cover RFA. 321013 for individual assembly, can only be used on valve RFA. 4RP02P â/P. In this case, «P»
is pressure line «B» is reduced pressure, and «A» or «R» drain.
Valves RFE: 4RR02P â/A and 4RR02P â/B cannot be used for individual assembly.
Presión caudal
Pressure - Flow rate
p-Q a 23 cSt.
A1
B1
A
B
A
B
R
250
225
225
200
200
175
175
P = bar
250
150
125
100
P
125
100
75
50
50
25
15
10
5
0
5
10
15
20
25
30
Caudal sobrecarga
Flow shock absorber
Caudal presión reducida
Flow at reduced pressure
26
24
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
Presión taraje
Pressure setting
<10 bar
Presión taraje
Pressure setting
>10 bar
2
15
10
5
0
5
10
15
20
25
30
Q = L /min
Q = L /min
Por el antiretorno
Through check line
P1
150
75
25
P1
P = bar
R1
R1
P = bar
Ø 12,5
180
âEl asterísco de la referencia se sustituirá
Diagrama:
Diagram:
Regulación
Adjustment
47
Ø7
1,35
R
10
2
=
AyB
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
52
P
Regulación forma
Adjustment type
Caudal sobrecarga
Flow shock absorber
5
10
15
20
25
30
Q = L /min
Caudal presión reducida
Flow at reduced pressure
17
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
Juntas tóricas
O´Ring
4
Para válvula
For valve
21
Ø 9,25 x1,77
NOTA : Para taraje «B» se montará el muelle Núm. 7
Para taraje «D» se montarán los muelles Núms. 7-8
Para taraje «F» se montarán los muelles Núms. 7-9
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
NOTA:
4RR02P3F/P
For pressure setting «B» range spring No.7 will be assembled
For pressure setting «D» range springs Nos. 7-8 will be assembled
For pressure setting «F» range springs Nos. 7-9 will be assembled
Detalle válvula retención sólo para
reductora en toma A ó B.
Check valve detail only for reducing
valve in port A o B.
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Núm.
No.
Tapón corredera
Plug
Junta tórica
Ø16,3x2,4
O´Ring
Tornillo regulación aceite
Oil throttling screw
Cuerpo válvula
Valve body
Corredera
Spool
Guía muelle
Spring guide
Muelle para
5 - 80 bar
Spring for
Muelle para
85 - 175 bar
Spring for
Muelle para
180 - 250 bar
Spring for
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Adaptador volante
Knob adaptor
Tornillo regulación
Adjusting screw
Pasador volante
Ø 3x12
Elastic pin
Tuerca
Nut
1
15
1
16
1
17
1
17
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
24
1
25
1
26
1
27
1
28
Núm.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
12
14
Accesorios
Accessories
18
Denominación
Description
Contratuerca
Nut
Junta tórica
Ø8,9x1,9
O´Ring
Guía muelle
Spring guide
Tapón corredera
Spool plug
Tornillos
DIN-912 M5x16
Screw
Junta tórica
Ø 25x2,5
O´Ring
Junta tórica
Ø 9,25x1,77
O´Ring
Junta tórica
O´Ring
Adaptador volante
Knob adaptor
Bolas
Balls
Guía volante
Knob fixing pin
Guía volante
Knob guide
Cerradura
Locking system
Pasador
Elastic pin
Ø 13x1
Ø 2x20
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
29
1
30
1
31
1
32
4
33
1
34
4
35
1
36
1
37
30
38
1
39
1
40
1
41
Denominación
Description
Muelle
Spring
Tapón tope bolas
Plug
Volante
Knob
Junta tórica
Ø16,9x2,7
O´Ring
Pasador elástico
Ø 3x18
Elastic pin
Suplemento volante
Knob cover
Volante
Knob
Muelle
Spring
Tapón
Plug
Junta tórica
Ø 8x1,16
O´Ring
Pasador
Ø 2x10
Pin
Válvula retención
Check valve
Muelle
255 -315 bar
Spring
Cant.
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 321001-321002-321031-321032
Tapa superior
Top cover
RFE. 321012
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
4 O’rings
Tornillos para fijación
Screws for fixing
4
Tornillos
Screws
Según necesidades
As per requirements
Ø 17 x 2
M5 x 60
DIN.912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
Placa base con válvula limitadora - Sub-plate with relief valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
80 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
2 kg.
NOMENCLATURA DE
REFERENCIAS
5 RL
02
M
P
2
F
3
CODING SYSTEM
Tamaño
Size
Situación tomas
M
A-B
L
A-B
Q
A-B
Inferiores
Rear
Laterales
Side
Inferiores + Laterales
Rear + side
02
1/4”
03
3/8”
Presión de taraje
Pressure setting
Forma de regulación
Adjusting type
2
Regulación por tuerca
Setting by nut
3
Regulación por volante
Setting by knob
Base para fijación de elementos TN-6
según CETOP RP121H DIN24340 ISO 4401
Base for NG-6 components
B
5 - 80 bar
D
85 - 175 bar
F
180 - 250 bar
G
255 - 315 bar
R
50
Prof. rosca
J
Thread depth
42
R 7 .5
30
H
C
60
G
Ø7
Regulación forma
2
Adjustment type
64
18
142
E
D
78
30
Prof. rosca
R
J
Thread depth
Regulación forma
Adjustment type 3-4
F
60
Ø 36
Diagrama
Diagram
p-Q a 23 cSt.
6
12
96,5
174,5
P = bar
10
8
6
4
REFERENCIA
PART Nº
R
(BSP)
C
D
E
F
G
H
J
1/4”
52
8
11
49
14
12
13
2
0
5RLâ02Pâ
5RLâ02Pâ
/02
/03
3/8”
52,75 7,25
12
48
15,5
13
13
5
10
20
30
40
50
60
70
80
Q = L /min
19
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Placa base
Sub-plate
1
Núm.
No.
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
Placa base
Sub-plate
1
9
2
Asiento válvula
Valve seat
Cabeza válvula
Valve head
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Tuerca
Nut
Tornillo regulación
Adjusting screw
1
10
1
11
5 - 80 bar
1
12
85 - 175 bar
1
13
180 - 250 bar
1
14
1
15
3
4
5
6
7
8
20
Denominación
Description
1
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
5RLM02P2B/02
Denominación
Description
Tapón válvula
Screw cover
Arandela
Washer
Arandela
Washer
Tapón válvula seguridad
Safety valve cover
Juntas metal-bruna
Metal bonded gasket
Juntas cobre
Copper gasket
Válvula limitadora
Relief valve
Muelle
Spring
Cant.
Qty.
1
Ø 8,5x12x1
2
Ø 15x2
1
1
Ø 29x2
1
Ø 14x18x1
1
1
255 - 315 bar
1
Bloques hidráulicos TN-10 tomas laterales
Special manifold blocks NG-6
CETOP 3
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. Working pressure
315 bar
Presión máxima en entorno
Max. return line pressure
80 bar
Caudal nominal máx.
Max. nominal flow rate
50 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Grado de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cSt
Gama de temperaturas
Temperature range
-20ºC... +80ºC
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Grado de limpieza
Recommended fluid cleanliness
B
/
1
125
105
1B2LV02 -
/
2
175
155
1B3LV02 -
/
3
225
205
1B4LV02 -
/
4
275
255
1B5LV02 -
/
5
325
305
1B6LV02 -
/
6
375
355
00
11
12
13
=
=
=
=
sín válvula / without valve
5 - 80 bar
80 - 175 bar
175 - 250 bar
Sustituir por la tensión del electroimán
Replace with solenoid’s voltage
50
12 = 12V C.C./D.C.
24 = 24V C.C./D.C.
1/2” BSP
34
M.6 prof.10
8
27
1B1LV02 -
Sustituir por el taraje
Replace with pressure
84
A
100
Nº. Elementos
No. Elements
69
RFA. ROQUET
8
40,5
17.5
60
27,8
1/2” BSP
19
10
10,3
50
32,5
A
68,5
84
B
6
19
M5
26,6
16,3
31
1/2” BSP
50
Ø 14
Ø9
10
36
36
1/4” BSP
17,5
20
9
59.5
123
73
Diagrama válvula by-pass
Curves for by-pass valve
31
1/2” BSP
34
P
R
50
20
76
18
P = bar
16
14
12
10
92
64,5
8
6
4
2
10
20
30
40
50
60
70
80
Q = L /min
21
Placa base múltiples TN-6 / Manifold blocks NG-6
M6
Rosca util
10
Useful thread
7,5
26,5
42
27,5
40
55
1/2” BSP
80
7,5
7,5
CETOP 3
Nº Elementos
No. Elements
Referencia
Reference
A
2
9869012
130
3
9869013
180
4
9869014
230
5
9869015
280
6
9869016
330
7,5
Toma manómetro
1/4” BSP
Gauge port
38
P1
19
40
18
32,5
6
=
26,6
31
=
23
5
10,3
58
32,5
17,5
8
50
A
32,5
50
17,5
1/2 BSP
M5
95
22
Rosca util
12
Useful thread
Válvula de retención simple / Check valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
40 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
0,75 kg.
RFE. 4VRS02P â
Serie / Type 4VRS
NOTA:
El asterisco de la referencia se
sustituirá por un «1» si se desea que
la presión de apertura sea de 0,5-1 bar
y por un «2» si ha de ser de 2-3 bar
40,5
27,8
5,5
19
NOTE:
The reference asterisk will be replaced
by number «1» for opening pressure
0,5-1 bar and by number «2» for 2-3 bar.
=
31
=
6
Presión caudal
Pressure - Flow rate
16,3
Diagrama:
Diagram:
26,6
32,5
=
46
=
10,3
=
=
66
12
P = bar
10
8
6
1,35
40
4
2
5
10
15
20
25
30
35
Ø8
Ø 12,5
40
Q = L /min
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Tapón válvula
Valve plug
3
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
Núm.
No.
4VRS02P1
Cant.
Qty.
Denominación
Description
1
Cuerpo válvula
Valve body
1
2
Muelle de platillo
Disc-spring
1
3
Tapón válvula
Valve plug
1
4
Junta tórica
O´Ring
Válvula retención
Poppet valve
Juntas tóricas
O´Rings
Muelle
Spring
Muelle
Spring
5
6
7
8
Ø 11x1,5
1
1
Ø 9,25x1,77
4
0,5 - 1 bar
1
2 - 3 bar
1
23
Válvula de retención pilotada - Pilot check valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión maxima de trabajo
Max. Working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
40 L/min.
Relación de descompresión
Decompression range
1:2,9
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20ºC... +80ºC
Grado de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cSt
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
Peso
Weight
Serie - Type 4VRH
0,85 Kg.
RFE. 4VRHD02P1
40,5
27,8
5,5
19
RFE. 4VRHS02P1
=
=
=
6
16,3
=
31
26,6
32,5
=
46
=
10,3
1,75
1,75
66,5
70
115
P
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
AyB
Ø8
Ø 12,5
Exg.28
100
46
R
22
1,35
Diagrama
Diagram
p-Q a 23 cSt.
12
11
10
9
P = bar
8
7
6
5
4
3
2
1
5
10
15
20
Q = L /min
24
25
30
35
40
52
40
18
12
Tapa superior
Top cover
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
2
Muelle
Spring
11
Núm.
No.
Denominación
Description
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
Cant.
Qty.
Núm.
No.
2
7
Embolo accionador
Piston
1
8
Curepo válvula
Valve body
1
Denominación
Description
1
Tapón
Plug
2
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
3
Tapón válvula seguridad
Check valve plug
2
9
Juntas tóricas
O´Rings
4
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
2
10
5
Junta tórica
O´Ring
Junta antiextrusión
Anti-extrusion gasket
Ø 12x2
2
11
Ø 16x1,6x1
2
12
Válvula
Poppet
Muelle
Spring
Tapón
Plug
6
Accesorios
Accessories
4VRHD02P1
2
Cant.
Qty.
Ø 9,25x1,77
4
2
2
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 321001-321002-321031-321032
Tapa superior
Top cover
RFE. 321012
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
4 O’rings
Tornillos para fijación
Screws for fixing
4
Tornillos
Screws
Según necesidades
As per requirements
Ø 17 x 2
M5 x 55
DIN.912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
25
Estrangulador doble con válvula retención - Double throttle valve with check valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión maxima de trabajo
Max. Working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
20 L/min.
ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20ºC... +80ºC
Grado de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cSt
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
0,85 Kg.
Serie - Type 2EGD
Regulación forma
Adjustment type
RFE: 2EGD02P2
2
40,5
27,8
5,5
19
46
=
6
16,3
=
31
26,6
32,5
=
=
10,3
=
=
20,5
20,5
65
106
Tapa superior
Top cover
RFE: 2EGD02P1
31
=
Regulación
Adjustment
=
40
28
12
4
Ø 6,5
Ø 12
1,6
P
AyB
R
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
27,5
Regulación forma
Adjustment type
Diagrama:
Diagram:
p-Q a 23 cSt.
1
p-Q a 23 cSt.
Sentido A1 - A, B1 - B con el estrangulador cerrado.
Sense A1 - A, B1 - B with closed throttle valve.
Sentido A - A1, B - B1 con el estrangulador abierto al máximo.
Sense A - A1, B - B1 with throttle valve max.opened.
5
10
4
8
3
2
1
6
4
2
2
4
6
8
10
12
Q = L /min
26
65
120
p = bar
p = bar
Diagrama:
Diagram:
27,5
14
16
18
20
2
4
6
8
10
12
Q = L /min
14
16
18
20
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
2
Volante regulación
Adjusting knob
2
Núm.
No.
1
2
3
4
5
6
7
Denominación
Description
Pasador elástico
Elastic pin
Volante regulación
Adjustig knob
Tapón guía tornillo estrangulador
Plugs and screw guides
Bolas
Balls
Junta tórica
O’ring
Cuerpo válvula
Valve body
Junta tórica
O’ring
Accesorios
Accessories
Cant.
Qty.
Núm.
No.
2
8
2
9
2
10
Ø 6,5
2
11
Ø 3,4x1,9
2
12
1
13
DIN-1481 Ø 2x20
Ø 8x12x2
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
2EGD02P2
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Pasador elástico tope bola
Ball stop elastic pin
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Tornillo estrangulador
Adjusting screw
Tapón guía tornillo estrangulador
Plugs and screw guides
Contratuerca
Nut
Tornillo estrangulador
Adjusting screw
2
2
2
2
2
2
4
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 321001-321002-321031-321032
Tapa superior
Top cover
RFE. 321013
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
2 O’rings
Tornillos para fijación
Screws for fixing
4
Tornillos
Screws
Según necesidades
As per requirements
Ø 17 x 2
M5 x 45
DIN.912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
27
Estrangulador doble con válvula retención - Double throttle valve with check valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión maxima de trabajo
Max. Working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
40L /min.
Caudal minimo regulable
Min, controlled flow
=
˜ 600 cm³/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20ºC... +80ºC
Grado de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cSt
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
Serie - Type 4EG
1,350 Kg.
40,5
RFE: 4EGD02P
Regulación forma
Adjustment type
27,8
2
5,5
19
10,3
=
Regulación
Adjustment
=
=
6
16,3
RFE: 4EGS02P
31
26,6
32,5
=
46
=
8,5
=
1,75
1,75
66,5
65,5
70
65,5
201
22
40
52
18
12
Tapa superior
Top cover
R
Diagrama
Diagram
8,5
Regulación forma
Adjustment type
7
p-Q a 23 cSt.
2 1/2
3
3 1/2
4 1/2
4
4 3/4
Cota necesaria para la extracción de la llave
Minimum dimension to remove key
3 /4
5
Diagrama
Diagram
130
120
257
p-Q a 23 cSt.
5 1/2
Sentido del flujo libre con el estrangulador cerrado (1) ó abierto (2)
110
Free flow sense, with knob fully closed (1) or open (2)
100
20
90
18
80
6
6 1/2
60
50
40
30
20
10
10
20
30
40
Q = L /min
50
60
70
80
1
16
70
P = bar
P = bar
97
70
174
140
28
Regulación
Adjustment
3-4
N.º de vueltas volante / Number of knob turns
150
Ø8
Ø 12,5
Ø 36
AyB
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
1,35
P
14
12
10
8
6
4
2
2
5
10
15
20
25
Q = L /min
30
35
40
45
50
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
Juntas tóricas
O´Ring
4
Núm.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Denominación
Description
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Tapón
Plug
Cuerpo válvula
Valve body
Juntas tóricas
Ø 9,25x1,77
O’rings
Guía èmbolo regulador
Screw
Muelle
Spring
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Separador
Separator
Junta tórica
Ø 10x2
O’ring
Junta tórica
Ø 13,1x1,6
O’ring
Accesorios
Accessories
N.º de la pieza
Part number
Núm.
No.
2
11
1
12
1
13
4
14
2
15
2
16
2
17
1
18
1
19
2
20
Para válvula
For valve
4
Ø 9,25 x1,77
Cant.
Qty.
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Denominación
Description
Émbolo regulador
Piston
Anillo elástico
Circlip
Junta tórica
O’Ring
Tornillo regulador
Adjusting screw
Tuerca
Nut
Tuerca
Nut
Pasador elástico
Elastic pin
Adaptador volante
Knob adaptor
Bolas
Balls
Guía volante
Knob fixing pin
Ø 5,7x1,9
Ø 3x12
2EGD02P2
Cant.
Qty.
Núm.
Núm.
No.
No.
Denominación
Denominación
Description
Description
Cant.
Cant.
Qty.
Qty.
2
21
1
2
22
2
23
2
24
2
25
2
26
1
27
2
28
30
29
1
30
Guía volante
Knob guide
Cerradura
Locking system
Pasador elástico
Ø 2x20
Elastic pin
Muelle
Spring
Tapón tope bolas
Plug
Volante
Knob
Guía volante
Knob guide
Suplemento volante
Knob cover
Pasador elástico
Ø 3x18
Elastic pin
Junta tórica
Ø 16,9x2,7
O’ring
1
2
1
2
1
1
1
1
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 321001-321002-321031-321032
Tapa superior
Top cover
RFE. 321013
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
2 O’rings
Tornillos para fijación
Screws for fixing
4
Tornillos
Screws
Según necesidades
As per requirements
Ø 17 x 2
M5 x 55
DIN.912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
29
Reguladores de caudal 2 y 3 vías - 2 and 3 way flow control valves
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión maxima de trabajo
Max. Working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
35 L /min.
Presión diferencial min. de regulación
Min. adjustment differential pressure
6 - 8 bar
Pérdida de carga P
R con regulador
cerrado y 20 l. entrada.
Pressure drop P
R with closed adjustment
and 20 lts. inlet flow
8 bar
Caudal mínimo regulable
Min, adjustable flow rate.
0,1 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20ºC... +80ºC
Grado de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cSt
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
Peso
Weight
Serie - Type 4VCR
0,9 Kg.
RFE: 4VCR02P /P
Regulación forma
Adjustment type
3-4
217
Cota necesaria para la extracción de la llave
Minimum dimension to remove key
40,5
27,8
Regulación
Adjustment
46
=
31
26,6
/P
Ø 36
RFE: 4VC02P
32,5
=
6
10,3
16,3
5,5
19
7,5
2,5
=
67
=
78
9,5
24
169
Tapa superior
Top cover
Note:
Valve port will be connected as
shown on its corresponding
drawing.
Con la tapa superior RFA.321013 para montaje individual,
la presión entrará por «P», saliendo el caudal regulado por «B»
quedando «A» ó «R» indistintamente como retorno caudal sobrante
With top cover RF.321013 for individual assembly,
«P» is pressure line and «B» is regulated flow,
being «A» or «R» secondary flow to tank.
30
1,35
55
Nota:
Las conexiones de la válvula
se efectuarán según se representa en el símbolo.
Ø8
Ø 12,5
67
2
26,5
Regulación forma
Adjustment type
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Muelle
Spring
19
Denominación
Description
Núm.
No.
14
Suplemento volante
Knob cover
Guía volante
Knob guide
Cerradura
Locking system
Muelle
Spring
Tapón tope bolas
Plug
Volante
Knob
Pasador elástico
Elastic pin
Guía volante
Knob guide
Bolas
Balls
Volante
Knob
Junta tórica
O’ring
Adaptador volante
Knob adaptor
Junta tórica
O’ring
Tornillo regulación
Adjusting screw
15
Pasador elástico
Elastic pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Accesorios
Accessories
Ø 2x20
Ø 16,9x2,7
Ø 8,9x1,9
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
16
1
17
1
18
1
19
1
20
1
21
2
22
1
23
30
24
1
25
1
26
1
27
1
28
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
2VCR02P2/P
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Estrangulador
Restrictor
Cuerpo regulador
Valve housing
Corredera
Spool
Muelle
Spring
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Arandela
Washer
Tapón
Plug
Tornillo regulación aceite
Oil throttling screw
Juntas tóricas
O’rings
Adaptador volante
Knob adaptor
Contratuerca
Nut
Tuerca
Nut
Pasador elástico
Elastic pin
1
1
1
1
2
1
1
1
Ø 9,25x1,77
4
1
1
1
1
1
Ø 3x18
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 321001-321002-321031-321032
Tapa superior
Top cover
RFE. 321013
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
2 O’rings
Tornillos para fijación
Screws for fixing
4
Tornillos
Screws
Según necesidades
As per requirements
Ø 17 x 2
M5 x 70
DIN.912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
31
Regulador de caudal 2 vías - 2 way flow control valves
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión maxima de trabajo
Max. Working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
35 L /min.
Presión diferencial min. de regulación
Min. adjustment differential pressure
8 - 10 bar
Caudal minimo regulable
Min. controlled flow rate
0,1 L/min.
ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20ºC... +80ºC
Grado de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cSt
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
Peso
Weight
0,95 Kg.
Rfa. 321007
Serie - Type 4VCR
Montando las placas
321006 y 321007
se invierte el
sentido de regulación.
Nota.
Las conexiones de la válvula
se efectuarán según se presenta en
el símbolo.
Adjusment sense
is inverted
by mounting
sub-plates
321006 and 321007
Note:
Valve ports will be
connected as shown
on corresponding
drawing.
Rfa. 321006
212
Cota necesaria para la extracción de la llave
Minimum dimension to remove key
5,5
7,5
3-4
Regulación toma
Outlet adjustment
B
Regulación toma
Outlet adjustment
A
=
Regulación forma
Adjustment type
46
=
RFE: 4VCR02P /B
2,5
=
=
67
4,5
24
73
164
67
23
55
Tapa superior
Top cover
1,35
Ø8
Ø 12,5
=
=
31
=
16,3
26,6
2
32,5
Regulación forma
Adjustment type
=
6
RFE: 4VCR02P /A
10,3
19
27,8
40,5
134
32
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
2
Guía muelle
Spring guide
25
Denominación
Description
Núm.
No.
Cant.
Qty.
Núm.
No.
Denominación
Description
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
Cant.
Qty.
Núm.
No.
4VCR02P3/A
Denominación
Description
Cant.
Qty.
1
Cuerpo regulador
Valve housing
1
13
Tapón tope bolas
Plug
1
25
Guía muelle
Spring guide
2
2
Válvula retención
Check valve
1
14
Volante
Knob
1
26
Muelle
Spring
1
1
15
Tornillo regulación
Adjusting screw
1
27
Junta tórica
O’ring
1
16
Adaptador volante
Knob adaptor
1
28
Pasador elástico
Elastic pin
1
17
Junta tórica
O’ring
1
29
Suplemento volante
Knob cover
1
1
18
Estrangulador
Restrictor
1
30
Volante
Knob
1
4
31
Adaptador volante
Knob adaptor
1
3
Muelle
Spring
4
Junta tórica
O’ring
5
Tapón válvula
Plug
6
Pasador
Pin
Ø 8x1,6
Ø 2x10
Ø 8,9x1,9
Ø 16,9x2,7
1
Ø 3x18
1
7
Bolas
Balls
30
19
Juntas tóricas
O’rings
8
Guía volante
Knob guide
1
20
Tornillo regulación aceite
Oil throttling screw
1
32
Contratuerca
Nut
1
2
33
Tuerca
Nut
1
34
Pasador elástico
Elastic pin
Ø 9,25x1,77
Guía volante
Knob guide
1
21
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
10
Cerradura
Locking system
1
22
Tapón
Plug
1
11
Pasador
Pin
2
23
Tuerca
Nut
1
12
Muelle
Spring
1
24
Corredera
Spool
1
9
Accesorios
Accessories
Ø 2x20
Ø 3x12
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 321001-321002-321031-321032
Tapa superior
Top cover
RFE. 321013
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
2 O’rings
Tornillos para fijación
Screws for fixing
4
Tornillos
Screws
Según necesidades
As per requirements
Ø 17 x 2
M5 x 70
DIN.912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
33
Reguladores de caudal 3 vías - 3 way flow control valves
Curva sensibilidad
Metering curve
Diagrama: Presión caudal
Diagram: Pressure-flow rate
26
24
22
30
28
20
24
18
22
20
16
18
16
14
Q = L /min
Caudal salida regulada l/min.
Output controlled flow rate l/min.
26
14
12
10
12
10
8
8
6
6
4
2
4
10
30
50
70
90
110
130
150
170
190
210
230
250
2
Presión entrada / Inlet pressure
0,5
bar
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5
5
Nº de vueltas / Turns
Reguladores de caudal 2 vías - 2 way flow control valves
Diagrama: Presión caudal
Diagram: Pressure-flow rate
Curva sensibilidad flujo controlado
Metering curve
20
22
18
20
16
Caudal salida regulada l/min.
Output controlled flow rate l/min.
18
14
16
12
14
12
10
10
8
8
6
6
4
4
2
2
10
30
50
70
90
110
130
150
Presión entrada / Inlet pressure
170
190
bar
24
22
Regulador cerrado
Closed flow control
valve
20
18
16
p = bar
14
12
10
8
6
Regulador abierto al
máximo
Flow control valve
fully open
4
2
5
10
15
Q = I/min.
34
20
25
210
230
250
0,5
5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
Nº de vueltas / Turns
4
4,5
Distribuidor TN-6
Directional control valve NG-6
CETOP 3
Accionamiento manual por palanca - Manually operated
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
80 bar
Presión nominal en retorno
Nominal pressure in return
Para presiones superiores consultar.
For higher pressure please consult.
Caudal nominal
Nominal flow rate
50 L/min.
Carrera corredera
Spool stroke
3 mm.
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
Peso
Weight
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Serie / Type 4MV
1 kg.
P
40,5
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
27,8
19
AyB
=
32,5
=
R
26,6
6
16,3
5,5
10,3
=
35
=
66,5
40
141,5
10º
130,5
107,5
10º
1,35
23
40
47
1
Ø9
Ø8
Ø 12,5
=
=
46
Nota: Para diagrama p-Q ver gráfico pág.5
Note: For diagram p-Q see curves pag.5
35
Referencia
Reference
4MVP10D1C02
1
A y B (2)
P(1) R
4MVP10D2C02
2
A y B (2)
P y R (2)
4MVP10D3C02
3
A y B (1) R
P (2)
4MVP10D4C02
4
Símbolo
Symbol
Posición
Position
P (1) B
Posición
Position
1
A (1) R
0
5
B y P (2)
4MVP10D6C02
6
B y P (1) R
A (2)
4MVP5D1C02
1
4MVP5D2C02
B (1) R
A y B (2)
P (1) R
2
A y B (2)
P y R (2)
3
A y B (1) R
P (2)
P (1) B
4MVP5D4C02
4
4MVP5D5C02
5
4MVP5D6C02
6
4MVP6D7C02
P (1) A
A (1) R
Posición
Position
2
A, B y P (1) R
A (1) R
4MVP10D5C02
4MVP5D3C02
A, B y P (1) R
A (1)
B y P (2)
B y P (1) R
A (2)
P (1) B
P (1) A
A (1) R
B (1) R
7
P (1) A
B y R (2)
P (1) B
A y R (2)
4MVP6D8C02
8
P (1) A
B (1) R
P (1) B
A (1) R
4MVP6D17B02
17
P (1) B
A y R (2)
P (1) A
B y R (2)
4MVP6D18C02
18
P (1) B
A (1) R
P (1) A
R (1) R
4MVP7D1C02
1
P (1) A
B (1) R
P (1) B
A (1) R
4MVP7D2C02
A y B (2)
P (1) R
2
A y B (2)
P y R (2)
4MVP7D3C02
3
A y B (1) R
P (2)
4MVP7D4C02
4
A,B y P (1)
R
4MVP7D5C02
5
A (1) R
B y P (2)
4MVP7D6C02
6
B y P (1) R
A (2)
4MVP11D1C02
1
A y B (2)
P (1) R
4MVP11D2C02
2
A y B (2)
P y R (2)
4MVP11D3C02
3
A y B (1) R
P (2)
4MVP11D4C02
4
P (1) B
A (1) R
P (1) A
B (1) R
A, B y P (1) R
4MVP11D5C02
5
A (1) R
4MVP11D6C02
6
B y P (1) R
4MVP9D2C02
2
(1) Comunica / Connect.
(2) Cerrado / Closed.
36
Circulación de aceite
Connections
Forma
de la
corredera
Spool
form
B y P (2)
A (2)
P (1) A
B (1) R
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Muelle
Spring
12
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
Núm.
No.
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Núm.
No.
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
Puño palanca mando
Lever knob
Palanca mando
Lever
Protector polvo
Dust protector
Pasador fijación palanca
Fixing lever pin
Tapa soporte palanca
Support lever cover
Cabeza corredera
Spool head
Tornillos
DIN - 912 M4x12
Screws
Arandela
DIN - 7980 Ø 4
Washer
Juntas tóricas
Ø 9,25x1,77
O’rings
Corredera
Spool
Tapa posterior
Back cover
1
12
1
23
1
13
1
24
1
14
1
25
1
15
2
26
1
16
4
27
1
17
1
28
8
18
1
29
8
19
2
30
4
20
2
31
1
21
2
32
1
22
Muelle
Spring
Anillo elástico
Elastic ring
Pieza tope guía muelle
Spring guide stop
Guía muelle
Spring guide
Tornillos
M3x5
Screws
Placa referencias
Serial number plate
Cuerpo distribuidor
Valve body
Juntas tóricas
Ø 15,6x1,78
O’rings
Piezas guía tapas
Cover guides
Juntas tóricas
Ø 11,5x1,5
O’rings
Guía muelle
Spring guide
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Accesorios
Accessories
4MVP5D1C02
Denominación
Description
Arandela tope muelle
Spring stop washer
Guía muelle
Spring guide
Tope guía muelle
Spring guide stop part
Pieza anclajes
Detent fixing part
Pieza anclajes
Detent fixing part
Anillo apriete bolas
Ball ring
Anillo tope bolas
Ball stop bush
Bolas anclaje
Detent balls
Muelle
Spring
Tope corredera
Spool stop
Cant.
Qty.
1
1
1
(3 pos.)
1
(2 pos.)
1
1
1
Ø2
17
1
(2 pos.)
1
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
Tornillos para fijación
Screws for fixing
Según necesidades
As per requirements
RFE. 321001-321002
4
Tornillos
Screws
M5 x 50
DIN-912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
37
Accionamiento por tirador de mano manual - Manually knob operated
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
80 bar
Presión nominal en retorno
Nominal pressure in return
Para presiones superiores consultar.
For higher pressure please consult.
Caudal nominal
Nominal flow rate
50 L/min.
Carrera corredera
Spool stroke
6 mm.
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
Peso
Weight
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Serie / Type 4PV
1 kg.
40,5
27,8
5,5
=
=
32,5
26,6
31
=
46
=
6
10,3
16,3
19
=
38,5
=
66,5
40
145
Posición
Position
1
Posición
Position
2
P
Carrera
6 mm.
Stroke
Ø9
1
AyB
1,35
Referencia
Reference
Nota: Para diagrama p-Q ver gráfico pág.5
Note: For diagram p-Q see curves pag.5
Ø8
Ø 12,5
Circulación de aceite
Connections
Símbolo
Symbol
Posición
Position
1
Posición
Position
2
7
P (1) B
A y R (2)
P (1) A
B y R (2)
4PVP6D8C02
8
P (1) B
A (1) R
P (1) A
B (1) R
4PVP6D17B02
17
P (1) A
B y R (2)
P (1) B
A y R (2)
4PVP6D18C02
18
P (1) A
B (1) R
P (1) B
A (1) R
4PVP9D7B02
4PVP6D7B02
7
P (1) B
A y R (2)
P (1) A
B y R (2)
4PVP9D8C02
8
P (1) B
A (1) R
P (1) A
B (1) R
4PVP9D17B02
17
P (1) A
B y R (2)
P (1) B
A y R (2)
4PVP9D18C02
18
P (1) A
B (1) R
P (1) B
A (1) R
(1) Comunica / Connect.
38
Forma
de la
corredera
Spool
form
47
40
Ø 38
R
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
(2) Cerrado / Closed.
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Puño
Knob
1
Denominación
Description
Núm.
No.
1
Puño
Knob
2
Tornillos
Screws
3
Arandela
Washer
DIN-912 M4x12
DIN-7980 Ø4
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
13
Pieza guía tapas
Cover guides
14
Juntas tóricas
O’rings
15
Corredera
Spool
8
8
4PVP6D7B02
Cant.
Qty.
1
Ø 15,6x1,78
2
1
4
Cuerpo distribuidor
Valve body
1
16
Juntas tóricas
O’rings
5
Placa referencias
Serial number plate
1
17
Tapa anterior
Front cover
6
Tornillos
Screws
18
Juntas tóricas
O’rings
7
Guía muelle
Spring guide
19
Anillo rascador polvo
Dust scraper
1
1
1
M3X5
4
1
Ø 9,25x1,77
4
1
Ø 11,5x1,5
1
8
Muelle
Spring
1
20
Anillo apriete bolas
Ball rings
9
Tapa posterior
Back cover
1
21
Anillo tope bolas
Ball stop bush
10
Pieza tope guía muelle
Spring guide stop
22
Bolas anclaje
Detent balls
11
Anillo elástico
Elastic ring
23
Muelle
Spring
1
24
Piezas fijación anclajes
Detent fixing parts
1
12
Arandela tope muelle
Spring stop washer
Accesorios
Accessories
1
1
1
Ø2
17
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
Tornillos para fijación
Screws for fixing
Según necesidades
As per requirements
RFE. 321001-321002
4
Tornillos
Screws
M5 x 50
DIN-912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
39
Accionamiento por un rodillo - Single roller operated
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
80 bar
Presión nominal en retorno
Nominal pressure at return
Para presiones superiores consultar.
For higher pressure please consult.
Caudal nominal
Nominal flow rate
50 L/min.
Carrera corredera
Spool stroke
6 mm.
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
Peso
Weight
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Serie / Type 4RV
1,2 kg.
40,5
27,8
5,5
6
10,3
16,3
19
32,5
=
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
AyB
=
=
31
26,6
=
P
R
=
=
52
66,5
40
158,5
Nota: Para diagrama p-Q ver gráfico pág.5
Note: For diagram p-Q see curves paf.5
Posición delantera
Front position
Posición trasera
Back position
45º
º
24º
Ø9
4,5
41
1,35
47
23
˜ 20
40
47
27
˜
18
1
41
Ø8
Ø 12,5
23
Tornillo de ajuste
Adjusting screw
Forma
de la
corredera
Spool
form
4RVP6D7B02
7
P (1) B
A y R (2)
P (1) A
B y R (2)
4RVP6D8C02
8
P (1) B
A (1) R
P (1) A
B (1) R
4RVP6D17B02
17
P (1) A
B y R (2)
P (1) B
A y R (2)
4RVP6D18C02
18
P (1) A
B (1) R
P (1) B
A (1) R
(1) Comunica / Connect.
40
Circulación de aceite
Connections
Referencia
Reference
(2) Cerrado / Closed.
Símbolo
Symbol
Posición delantera
Front position
Posición trasera
Back position
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Anillo rascador polvo
Dust scraper
20
Denominación
Description
Núm.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Arandelas de accionamiento
Operating assembly
Cabeza corredera
Spool head
Tornillos
Screws
tornillos
Screws
Arandelas
Washers
Cuerpo distribuidor
Valve body
Placa referencias
Serial number plate
Tornillos
Screws
Guía muelle
Spring guide
Guía muelle
Spring guide
Arandela tope muelle
Spring stop washer
Accesorios
Accessories
Cant.
Qty.
Para válvula
For valve
12
1
13
M4x10
4
14
DIN-912 M4x12
8
15
DIN-7980 Ø4
8
16
1
17
1
18
4
19
1
20
1
21
4RVP6D7B02
Denominación
Description
Núm.
Núm.
No.
No.
1
M3x5
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Cant.
Qty.
Anillo estástico
Elastic ring
Pieza tope guía muelle
Spring guide stop
Tapa posterior
Back cover
Pieza guía tapas
Cover guides
Juntas tóricas
O’rings
Corredera
Spool
Juntas tóricas
O’rings
Juntas tóricas
O’rings
Anillo rascador polvo
Dust scraper
Tapa anterior
Front cover
1
1
1
1
Ø 11,5x1,5
2
1
Ø 9,25x1,77
4
Ø 15,6x1,78
2
1
1
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
Tornillos para fijación
Screws for fixing
Según necesidades
As per requirements
RFE. 321001-321002
4
Tornillos
Screws
M5 x 50
DIN-912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
41
Accionamiento por dos rodillos - Double roller operated
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
80 bar
Presión nominal en retorno
Nominal pressure in return
Para presiones superiores consultar.
For higher pressure please consult.
Caudal nominal
Nominal flow rate
50 L/min.
Carrera corredera
Spool stroke
6 mm.
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
Peso
Weight
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Serie / Type 4R2V
1 kg.
40,5
27,8
5,5
19
6
16,3
10,3
=
32,5
AyB
=
=
31
26,6
=
P
R
=
35
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
=
66,5
40
141,5
Nota: Para diagrama p-Q ver gráfico pág.5
Note: For diagram p-Q see curves paf.5
Posición delantera
Front position
18
Posición trasera
Back position
8 º 30´
4,5
31
1,35
23
47
40
90
80
1
Ø9
=
Ø 12,5
=
46
Circulación de aceite
Connection
Referencia
Reference
Forma
de la
corredera
Spool
form
4R2VP9D7B02
7
P (1) B
A y R (2)
P (1) A
B y R (2)
4R2VP9D8C02
8
P (1) B
A (1) R
P (1) A
B (1) R
4R2VP9D17B02
17
P (1) A
B y R (2)
P (1) B
A y R (2)
4R2VP9D18C02
18
P (1) A
B (1) R
P (1) B
A (1) R
(1) Comunica / Connect.
42
Ø8
(2) Cerrado / Closed.
Símbolo
Symbol
Posición delantera
Front position
Posición trasera
Back position
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Tapa soporte palanca mando
Lever cover and support
4
Denominación
Description
Núm.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Conjunto palanca con rodillo
Roller lever assembly
Protector polvo
Dust protector
Pasador fijación palanca
Lever fixing pin
Tapa soporte palanca mando
Lever cover and support
Cabeza corredera
Spool head
Tornillos
Screws
Arandelas
Washers
Juntas tóricas
O’rings
Tapa anterior
Front cover
Juntas tóricas
O’rings
Corredera
Spool
Juntas tóricas
O’rings
Accesorios
Accessories
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
13
1
14
1
15
1
16
1
17
DIN-912 M4x12
8
18
DIN-7980 Ø4
8
19
Ø 11,5x1,5
2
20
1
21
4
22
1
23
Ø 9,25x1,77
Ø 15,6x1,78
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
4R2VP9D7C02
Denominación
Description
Piezas fijación anclajes
Detent fixing parts
Anillo tope bolas
Ball stop bush
Tapa posterior
Back cover
Pieza tope guía muelle
Spring guide stop
Anillo estástico
Elastic ring
Bolas anclaje
Detent balls
Anillo apriete bolas
Ball rings
Muelle
Spring
Tornillos
Screws
Placa referencias
Serial number plate
Cuerpo distribuidor
Valve body
Cant.
Qty.
1
1
1
1
1
Ø2
17
1
1
M 3x5
4
1
1
2
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
Tornillos para fijación
Screws for fixing
Según necesidades
As per requirements
RFE. 321001-321002
4
Tornillos
Screws
M5 x 50
DIN-912
Par de apriete
Torque 7-8 Nm.
43
Placa base TN-6 - Sub-plate NG-6
CETOP 3
3/8” BSP
=
Prof. rosca
Thread depth
3/8” BSP
Prof. rosca
Thread depth
13
24
7,5
=
30
60
52
60
=
=
30
Ø 11
8
=
13
=
7
32
11
15
30
49
60
RFE: 321002
71,5
Peso aproximado
0,9 kg.
Approx. weight
Tapas superiores - Top cover
Sección
View
40,5
Y-Y
27,8
12
19
Y
Ø 12,5
1,35
Ø 10
31
=
=
Ø 5,5
=
6
16,3
=
26,6
=
46
32,5
=
=
=
10,3
5
Y
65
RFE: 321012
Sección
View
Z
40,5
Z-Z
27,8
12
19
1,35
Ø 10
31
Z
5
Ø 5,5
=
6
26,6
16,3
=
=
46
32,5
=
=
=
10,3
=
=
65
RFE: 321013
44
Peso aproximado
0,25 kg.
Approx. weight
Placa base TN-6 - Sub-plate NG-6
CETOP 3
RFE: 321032
18,5
1/2” BSP
21
61
36
18,5
1/2” BSP
M5
22
24,7
24,45
60
97
31
82
Ø7
22
32,5
40,5
41
15
Prof. rosca
12
Thread depth
82
19,5
97
Base para fijación elementos TN-6
según CETOP RP121H - DIN 24340
ISO R 4401
Base for NG-6 components
RFE: 321031
1/2” BSP
36
18,5
22
97
82
41
70
97
M5
Prof. rosca
12
Thread depth
12
24,7
24,45
31
32,5
Ø7
40,5
15
13,5
41
68,5
82
Base para fijación elementos TN-6
según CETOP RP121H - DIN 24340
ISO R 4401
Base for NG-6 components
45
Electrovalvulas TN-10
Solenoid operated valves NG-10
Datos técnicos eléctricos
Electrical technical data
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Consumo por electroimán
Consumption solenoid
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Presión nominal en retorno
Nominal pressure in return
Estàtica - Static 210 bar
Dinàmica - Dynamic 80 bar
Caudal nominal máx.
Max. nominal flow rate
Fluido recomendado
Fluid to be used
Corriente continua
D.C
100 L/min
Corriente alterna
A.C
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas de fluido
Fluid temperature range
Gama de viscosidades
Viscosity range
Grado de limieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
CETOP 5
48 W
Circuito abierto
Open circuit
325 VA
Circuito cerrado
Closed circuit
125 VA
-20ºC... +80ºC
Gama de tensiones para C.C.
D.C. Voltage range
12V - 24V - 48V
4 - 500 cSt
Gama de tensiones para C.A.
A.C. Voltage range
24V-48V-110V-220V (50Hz)
115vV-230V (60Hz)
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Factor de marcha
Operating factor
ED 100%
Peso 2 electroimanes
Weight with 2 solenoids
5,250 Kg
Protección según DIN-40050
Protection to DIN-40050
Peso variante un electroimán
Weight with one solenoid
4,510 Kg
Tolerancia de tensión
Voltage tolerance
IP - 65
Unom ± 10 %
Frecuencia de conexión
Switching frequency
Continua / D.C.=Max. 15.000/h.
Alterna / A.C.=7200/h
Tiempos de respuesta
Response time
Conectado / swith on
Desconectado / Swith off
NOMENCLATURA DE
REFERENCIAS
2 EV
P
3
D
1
C
03
R 220-50
Función
Function
Alterna
A.C
45 - 65 ms
50 - 70 ms
10 - 25 ms
25 - 50 ms
CODING SYSTEM
*
Datos adicionales
Aditional data
2EV
Accionamiento eléctrico
Electrical control
TR
Temporizador regulable
Variable damping screw
2NV
Accionamiento neumático
Pneumatic control
TF10
Temporizador fijo
Fixed damping screw
Posiciones y electroimanes
Positions and solenoids
1
2
â3
Dos posiciones un electroimán
(Solo formas 7-8 y 17-18)
Two positions one solenoid
(Forms 7-8 and 17-18 only)
Dos posiciones dos electroimanes
Two positions two solenoids
Tres posiciones dos electroimanes
Three positions two solenoids
Tensión y frequencia
Voltage and frequency
CA (AC)
24 V - 42 V - 110 V - 220 V (50Hz)
24 V - 42V - 115 V - 230 V (60 Hz)
CC (DC)
12 V - 24 V - 48 V
Tipo corriente
Current type
C
Continua / Direct C
Alterna / Alternating C
â12
Dos posiciones central y extrema (A)
Two positions neutral and end one A)
R
â13
Dos posiciones central y extrema (B)
Two positions neutral and one end (B)
Vias
Ways
14
Dos posiciones extrema y central (A)
Two positions end and neutral (A)
â29
Dos posiciones extremas con
anclaje mecánico
Two positions with detent
Las posiciones marcadas con un â son posibles también para el accionamiento neumático tipo 2NV.
Spool positioning types marked â above can be controlled with pneumatic operator 2NV.
46
Continua
D.C.
C
4
B
3
Forma corredera
Spool form
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 13 - 17 - 18
54
24
24
50,8
37,3
27
16,7
32,5
75
21,4
102
6,3
75
12
70
46
12
3,2
252
Variante sólo para corriente continua
D.C. Alternative only
Conexión electrica
Electrical connection
PG - 11
31
102
107
Ø 10,5
316
1,6
Ø 15,5
P
Ø 10,5
AyB
=
Ø 6,5
177
107
R
39
27,5
44
31
97
14 - 16 Nm.
81
Par apriete
Fit torque
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o
motores
Outlet ports to cylinders
or motors
Retorno a depósito
Return to tank
=
70
8
185
Para formas 7 y 8 el eletrcoimán estará situado en el lado de la toma «B»
For forms 7 and 8 the solenoid will be placed at side of outlet «B»
Variante con un electroimán para formas 17 y 18
Alternative with one solenoid for forms 17 and 18
Referencia
Reference
Forma
de la
corredera
Spool
form
2EVP3D1C03*
1
2EVP3D2C03*
2
2EVP3D3C03*
3
2EVP3D4C03*
4
2EVP3D5C03*
5
2EVP3D6C03*
6
2EVP3D13C03*
13
2EVP2D2C03*
2
2EVP29D2C03*
2
2EVP12D4C03*
4
Circulación de aceite - Connections
Símbolo
Symbol
A
Solenoide A
conectado
Solenoid A
switched on
B
P (1) A
B (1) R
Solenoide B
conectado
Solenoid B
switched on
Posición central
Central position
A y B (2)
P (1) B
P (1) R
A (1) R
A, B , P y R (2)
A y B (1) R
P (2)
A, B y P (1) R
P (1) B
A (1) R
A (1) R
B y P (2)
A (2)
B y P (1) R
A y B (1) P
R (2)
P (1) A
B (1) R
A, B, P (1) R
Solenoid conectado
Solenoid switched on
Solenoid desconectado
Solenoid switched off
2EVP1D7B03*
7
P (1) A
B y R (2)
P (1) B
A y R (2)
2EVP1D8C03*
8
P (1) A
B (1) R
P (1) B
A (1) R
2EVP1D17B03*
17
P (1) B
A y R (2)
P (1) A
B y R (2)
18
P (1) B
A (1) R
P (1) A
B (1) R
2EVP1D18C03*
(1) Comunica.
(2) Cerrado.
* Tipo de corriente del electroimán:
C para corriente continua, indicando a continuación la tensión deseada.
R para corriente alterna, indicando a continuación la tensión y frequencia deseadas.
(1) Connect.
(2) Closed.
* Solenoid current type:
C for D.C. current, indicating after it voltage required.
R for D.C. current, indicating after it voltage and frequency required.
47
Detalle accionamiento neumático
Pneumatic control details
1/8”BSP
Ø 37
Par apriete
2 m.Kg
Fit torque
39
La presión del pilotaje deberá estar comprendida entre 4 y 10 bar.
The pilot pressure must be maintained between 4 and 10 bar.
Diagrama
Diagram
1 2
3
Junta tórica
O’ring
2
Junta anti-extrusión
Antiextrusion gasket
1 -2
3
Arandela tope muelle
Spring stop washer
1 -2
4
Aguja accionamiento
Spring stop ring
1 -2
5
Cuerpo válvula piloto
Valve housing
1 -2
6
Retén aceite
Oil seal
1 -2
7
Arandela tope muelle
Spring stop washer
1 -2
8
Embolo
Piston
1 -2
9
Tapa toma aire
Air inlet cover
1 -2
10
Junta tórica
O’ring
Ø 27x1,5
1 -2
11
Junta tórica
O’ring
Ø 4x2,5
1 -2
12
Arandela tope muelle
Spring stop washer
1 -2
13
Muelle
Spring
1 -2
Forma corredera
PP
Spool form
5
6
7
8
10
9
8
p = bar
1
Ø 3,4x1,9
9
7
6
5
4
3
2
1
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Q = L /min
A
A
P
B A
R B
R P
6
6
2
1
3
2
8
8
5
7
-
3
8
8
5
7
-
4
9
9
5
7
4
5
8
8
5
7
-
6
6
6
2
1
3
13
9
9
5
7
-
7
8
8
-
-
8
5
4
3
4
-
17
5
4
-
-
-
18
5
4
3
4
-
315
300
p = bar
250
200
150
100
50
20
30
40
50
60
Q = L /min
48
70
80
90
100
110
R
1
Límites de funcionamiento
Operation limits
10
1 -2
4
11
10
Cant.
Qty.
p-Q a 23 cSt.
12
0
Denominación
Description
Núm.
No.
2 NV
Forma corredera
Spool form
Curva
Curve
1-6
A
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 8 - 13 - 18
B
7 - 17
C
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
2
Muelle recuperación corredera
Spool return spring
9
Accionamiento
Positioning device
Accionamiento
Positioning device
Accionamiento
Positioning device
3
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
Accionamiento
14
Positioning device
1
Accionamiento
12
Positioning device
2
2EVP3D2C03R220-50
Accionamiento
13
Positioning device
TR
TF10
Con la instalación de los tornillos marcas 22 y 27
(Tornillos estranguladores) permite graduar la velocidad
de desplazamiento de la corredera.Al efectuar dicha
operación, comprobar que el canal de comunicación
esté lleno de aceite, ya que de lo contrario, el reglaje
del tiempo de conexión no se podria realizar.
The speed of the spool movement can be adjusted, by
replacing screw plug by a thorttle screw no. 22 or 27.
Take care that the complete volume of oil is maintained
in the duct connector, since this is essential for operation
of the damping adjustment.
Utilizable solamente con electroimánes de C.C.
Only for use with D.C. solenoid
Núm.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Denominación
Description
Enchufe electroimán lado «A»
Solenoid connector
Enchufe electroimán lado «B»
Solenoid connector
Nucleo electroimán
Solenoid core
Tuerca
Nut
Junta tórica
Ø 25x3,5
O’ring
Bobina
Coll
Junta tórica
Ø 25,5x3
O’ring
Junta tórica
Ø 24x2,5
O’ring
Muelle recuperación corredora
Spool return spring
Tapa
Cover
Accesorios
Accesories
Accionamiento
Positioning device
29
Cant.
Qty.
Núm.
No.
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Núm.
Núm.
No.
No.
Denominación
Denominación
Description
Description
Cant.
Cant.
Qty.
Qty.
1
11
1
21
12
1
22
1-2
13
1
23
1-2
14
1-2
24
1-2
15
5
25
1-2
16
1-2
26
1-2
17
1
27
2
18
1
28
Bolas
Ø 2,5
Balls
Tornillo estrangulador fijo
Screw
Tuerca
Nut
Junta
Gasket
Sumplemento muelle
Spring guide
Tope muelle
Spring guide
Tornillo estrangulador regulable
Variable damping screw
Tope corredera
Spool stop
4
1
1-2
19
1
20
Conjunto cuerpo y corredera
Body and spool
Tornillos
DIN - 84 M6 x25
Screws
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Aguja accionamiento
Spring stop pin
Junta tórica
Ø 12x2
O’ring
Tope muelle
Spring guide
Tapón corredera
Spool plug
Conjunto cuerpo y corredera
Body and spool
Anclajes acc.29
Detent
Muelle circular
Spring
1
1
1
1
1
1
2
1
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004
Tornillos para fijación
Screws for fixing
DIN - 912
M6 x 40
Par de apriete
Fit torque
14 -16 Nm.
49
Válvula limitadora - Relief valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
80 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
3,9 kg.
Serie / Type 4RL
RFA. 4RLM03P â
RFA. 4RD03P â
Cota necesaria para la extracción de la llave
215
Minimum dimensions to remove key
167
74
Regulación
Adjusting
6,3
115
Ø 15,5
93
67
32,5
21,4
75
Regulación forma
3-4
Adjustment type
12
46
7
Ø 9,5
40
Ø 36
7
1,6
3,2
16,7
30
60
27
37,3
50,8
18,25
54
90,5
71
Regulación forma
Adjustment type
Regulación
Adjustment
7
Diagrama:
Diagram:
Presión caudal
Pressure - Flow rate
Ø 36
7
1
260
44
52
137
240
145
2
80
P
AyB
R
â The asterisk on the reference will be
replaced by B - D or F according to
setting pressure required.
50
160
120
B = 5 - 95 bar
D = 100 - 195 bar
F = 200 - 315 bar
â El asterisco de la referencia se sustituirá
por B - D o F según la presión de taraje que
se desee.
p = bar
200
Regulación forma
Adjustment type
X
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
Mando a distancia
Remote control port
40
5 10
20
30
40
Q = L/min.
50
60
70
Válvula limitadora - Relief valve
Datos elèctricos
Electrical date
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
Consumo electroimán C.C.
Consumption per solenoid D.C.
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
30 W.
Circuio abierto
Open circuit
80 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
Circuito cerrado
Closed circuit
65 VA
Gama de tensiones C.C.
Voltage range D.C.
12 - 24 V.
4 - 500 cST
Gama de tensiones C.A.
Voltage range D.A.
24 - 48 - 110 - 220 V (50 Hz)
115 - 230 V (60 Hz)
Factor de marcha
Operating factor
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
Protección según
Protection according
1,2 kg.
RFA. 4RLM03P â /
180 VA
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
Grado de limpieza
Recommended fluid cleanliness
Consumo electroimán C.A.
Consumption per solenoid A.C.
ED 100 %
DIN - 40050
IP - 65
Regulación forma
Adjustment type
RFA. 4RD03P â/
Regulación forma
Adjustment type
2
Regulación
Adjustment
7
13
Ø 36
7
52
44
Cota necesaria para la extracción de la llave
Minimum dimensions to remove key
1
+ 50
Ø 15,5
67
6,3
32,5
21,4
75
12
46
93
7
Ø 9,5
136
Ø 36
197
155 C.A. (A.C.)
170 C.C. (D.C.)
3,2
1,6
16,7
30
27
60
37,3
50,8
18,25
54
90,5
71
Diagrama:
Diagram:
Presión caudal
Pressure - Flow rate
260
B = 5 - 95 bar
D = 100 - 195 bar
F = 200 - 315 bar
AyB
R
The asterisk on the reference will be
replaced by B - D or F according to
setting pressure required.
200
160
120
P
â El asterisco de la referencia se sustituirá
por B - D o F según la presión de taraje que
se desee.
240
p = bar
Tipo de corriente del electroimán.
5 C para corriente continua, indicando a continuación la tensión deseada.
5 R para corriente alterna, indicando a continuación la tensión y frecuencia deseada.
Solenoid current type
5 C for D.C. current, indicating after it voltage required.
5 R for A.C. current, indicating after it voltage and frequency required.
X
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
Mando a distancia
Remote control port
80
40
5 10
20
30
40
50
60
70
Q = L/min.
51
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Muelle
Spring
41
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
4RLM03P2B
Para válvula limitadora suprimir las piezas marcas 26,
27 y 28 y montar la pieza marca 29.
For relief valve dispense with parts Nos. 26, 27 and 28
and include part No. 29.
Para válvula de descarga en vacío suprimir las piezas
marcas 33 y 34.
For unloading valve dispense with parts No. 33 and 34.
Núm.
No.
Denominación
Description
Núm.
No.
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
17
Pasador
Ø 3x12
Elastic pin
Tuerca
Nut
Adaptador volante
Knob adapter
Junta tórica
Ø 8,9x1,9
O’ring
Muelle para
5 - 95 bar
Spring for
Muelle para
100 - 195 bar
Spring for
Muelle para
200 - 315 bar
Spring for
Válvula limitadora
Relief valve
Anillo cierre
Valve seat
Embolo accionador
Actuating part
Junta tórica
Ø 10x2
O’ring
Guía para vál. descarga en vacío
Guide for relief valve
Guía para vál. limitadora
Guide for relief valve
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Tapón cuerpo válvula
Plug
Junta tórica
Ø 7,2x1,9
O’ring
1
33
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
1
1
34
Tapón
Plug
1
1
35
1
1
36
1
37
1
38
1
39
1
40
1
41
1
42
1
43
1
44
1
45
1
46
1
47
2
48
Tapón cónico
Plug
Junta tórica
Ø 22,5x2
Plug
Junta antiextrusión
Antiextrusion gasket
Tornillo regulación paso aceite
Oil throttling screw
Junta tórica
Ø 20x1,5
O’ring
Guía válvula descarga
Poppet guide and seat
Muelle válvula descarga
Spring
Válvula descarga
Poppet
Cuerpo válvula
Valve housing
Tapón
Plug
Tornillos
DIN-912 M8x40
Screws
Tuerca especial
Nut
Juntas tóricas
Ø 12,4x1,78
O’ring
Cuerpo válvula piloto
Pilot valve housing
1
Cerradura
Locking system
2
Guía volante
Knob guide
1
18
3
Guía volante
Knob fixing pin
Bolas
Balls
Pasador
DIN-1481 Ø 2x20
Elastic pin
Muelle
Spring
Tapón tope bolas
Plug
Volante
Knob
Adaptador volante
Knob adaptor
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Volante
Knob
Suplemento volante
Knob cover
Pasador
Ø 3x18
Elastic pin
Junta tórica
Ø 16,9x2,7
O’ring
Tornillo regulación
Adjusting screw
Volante regulación
Knob
1
19
30
20
2
21
1
22
1
23
1
24
1
25
1
26
1
27
1
28
1
29
1
30
1
31
1
32
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Accesorios
Accessories
Denominación
Description
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
Tapa superior
Top cover
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Tornillos para fijación
Screws for fixing
52
Cant.
Qty.
RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004
RFE. 5928004
Ø 24 x 2 (2)
DIN - 912
Ø 12,4 x 1,78 (1)
M6 x 80 (4)
Par de apriete
Fit torque
14 - 16 Nm.
Cant.
Qty.
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
5
1
Válvula de sobrepresión simple - Simple relief valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
80 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
2,250 kg.
Serie / Type 1RLS
RFA: 1RLS03P2â/B
18,25
54
18,25
50,75
37,25
27
6,5
12,25
16,75
6
3,25
32,5
70,5
=
46
21
=
RFA: 1RLS03P2â/A
Invertir posición de la placa 5928017
Invert position of plate 5928017
=
12,25
=
85
90,5
175,5
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
AyB
61
=
R
Tapa superior
Top cover
16
P
=
45
B = 5 - 80 bar
D = 85 - 175 bar
F = 180 - 315 bar
âEl asterísco de la referencia se sustituirá
Diagrama:
Diagram:
1,3
Ø9
por B - D - F o G según la presión de taraje que
se desee.
âThe asterisk in the part number will be
replaced by B - D - F or G according to
setting pressure required.
Ø 16
La tapa ref. 5928017 se incluye en el suministro de la válvula.
Plate ref. 5928017 is provided with the valve
Diagrama:
Diagram:
Presión caudal
Pressure - Flow rate
p-Q a 23 cST.
240
18
200
16
p = bar
p = bar
14
160
12
10
8
120
6
4
80
2
40
5
10
20
30
40
50
60
70
Q = L/min.
5
10
20
30
40
50
60
70
Q = L/min.
53
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Válvula limitadora
Relief valve
2
Núm.
No.
Denominación
Description
Para válvula
For valve
Núm.
No.
1
9
Tapón regulación
Adjusting screw
1
1
Denominación
Description
Cuerpo válvula
Valve body
2
Volante limitadora
Relief valve
1
10
Contratuerca
Nut
3
Cabeza válvula
Valve head
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Tapón válvula seguridad
Safety valve cover
Arandela
Washer
Juntas cobre
Copper gaskets
Tapón tornillo regulación
Blind nut
1
11
1
12
1
13
1
14
2
15
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Juntas tóricas
O’ring
Placa intermedia
Intermediate plate
5
6
7
8
Accesorios
Accessories
Ø 10x14x1
1RLS03P2D/B
Cant.
Qty.
1
4
54
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Cant.
Qty.
5 - 80 bar
1
85 - 175 bar
1
180 - 315 bar
1
Ø 12,4x1,78
5
1
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004
Tapa superior
Top cover
RFE. 5928004
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
2 O’rings
Ø 24x2
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Junta tórica
1 O’ring
Ø 12,4x1,78
Tornillos para fijación
Screws for fixing
Tornillos
4 Screws
M6x70
DIN-912
Par de apriete
Fit torque
14 - 16 Nm.
Válvula de sobrepresión doble - Double relief valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
80 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
2,350 kg.
Serie / Type 1RLD
RFE: 1RLD03P2 â / â
18,25
54
18,25
50,75
37,25
27
6,5
12,25
16,75
32,5
46
=
70,5
21
=
6
3,25
=
90,5
52,5
195,5
Tapa superior
Top cover
16,5
16
B = 5 - 80 bar
D = 85 - 175 bar
F = 180 - 315 bar
33,5
66
âEl asterísco de la referencia se sustituirá
por B - D o F según la presión de taraje que se
desee.
âThe asterisk in the part number will be
replaced by B - D or F according to
setting pressure required.
50
R
=
52,5
33,5
AyB
12,25
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
16,5
P
1,3
Ø8
Ø 16
Diagrama:
Diagram:
Presión caudal
Pressure - Flow rate
Diagrama:
Diagram:
p-Q a 23 cST.
280
18
240
16
14
p = bar
p = bar
200
160
12
10
8
6
120
4
80
2
5
40
10
20
30
40
50
60
70
Q = L/min.
5
10
20
30
40
50
60
70
Q = L/min.
55
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Cuerpo válvula
Valve body
14
Núm.
No.
Denominación
Description
1
Tapón tornillo regulación
Blind nut
2
Tornillo regulación
Adjusting screw
3
Contratuerca
Nut
4
Juntas cobre
Copper gasket
Tapón válvula seguridad
Safety valve cover
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Arandela
Washer
5
6
7
Accesorios
Accessories
56
Para válvula
For valve
1RLD03P2D/B
Cant.
Qty.
Núm.
No.
2
8
Muelle
Spring
5 - 80 bar
2
9
Muelle
Spring
85 - 175 bar
2
2
10
Muelle
Spring
180 - 315 bar
2
4
11
Ø 12,4x1,78
5
2
12
2
13
1
14
Juntas tóricas
O’rings
Válvula limitadora
Relief valve
Cabeza válvula
Valve head
Cuerpo válvula
Valve body
2
Ø 8,5x12x1
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Denominación
Description
Cant.
Qty.
2
2
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004
Tapa superior
Top cover
RFE. 5928004
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
2 O’rings
Ø 24x2
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Junta tórica
1 O’ring
Ø 12,4x1,78
Tornillos para fijación
Screws for fixing
Tornillos
4 Screws
M6x75
DIN-912
Par de apriete
Fit torque
14 - 16 Nm.
Válvula reductora presión - Pressure reducing valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
60 L/min.
Presión mín de taraje con un caudal de 60 L/min.
Min. setting pressure with flow rate of 60 L/min.
10 bar
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
3 kg.
1RR03P â /B
1RR03P â /A
18,25
1RR03P â /P
54
18,25
50,75
37,25
Regulación forma
Adjustment type
12,25
27
3,25
Regulación
Adjustment
21
6
32,5
46
10
70,5
2
16,75
Exg. 13
7
12,25
201
Para válvula reductora toma «B» este taladro no existe
For reducing valve «B» port this bore will not be provided
Tapa superior
Top cover
3
Ø 36
13
24
B = 5 - 80 bar
D = 85 - 175 bar
F = 180 - 315 bar
Regulación forma
Adjustment type
28
16
R
106
90,5
52
AyB
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
68
P
5,5
10
Ø 10
Ø 16
â El asterisco de la referencia se sustituirá por B - D o F según la
presión de taraje que se desee.
Regulación forma
Adjustment type
Para válvula reductora toma «A» este taladro no existe
For reducing valve «A» port this hole will not be provided
36,5
Con la tapa superior RFA: 5928004 para montaje individual slolo se podrán montar las
válvulas RFA: 1RR03P â/B - 1RR03P â /P y en los dos casos de presión entrará por
«P» y saliendo a presión reducida por «B», quedando A o R indistintamente como dranaje.
La válvula RFA: 1RR03P â/A no se podrá montar en montajes individuales.
Top cover RF: 5928004 for individual assembly can only be used on valve RFE:
1RR03P â/B - 1RR03P â/P in both cases, «P», is pressure line 2nd «B» is reduced
pressure, and «A» or «R» drainage lines.
Valve RFE:1RR03P â/A cannot be used for individual assembly.
Diagrama:
Diagram:
5,5
A1
B1
P1
90,5
136
232
Cota necesaria para la extracción de la llave
Minimum dimensions to remove key
Presión caudal
Pressure - Flow rate
R
R
R
Diagrama:
Diagram:
A
B
P
4
34
â The asterisk on the reference will be replaced by B - D or F according
to setting pressure required.
p-Q a 23 cST.
282
Por el antirretorno
Through check line
A1
B1
P1
260
240
220
200
p = bar
p = bar
180
160
140
120
100
80
60
Presión taraje
Pressure setting
<10 bar
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Presión taraje
Pressure setting
<10 bar
10
40
20
30
40
50
60
Q = L/min.
20
Q = L/min.
20 15 10 5
0
Caudal descarga
Flow shock absorber
10
20
30
40
Caudal a presión reducida
Flow at reduced
50
60
57
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Adaptador volante
Knob adaptor
20
NOTA:
Para taraje «B» se montará el muelle núm. 6
Para taraje «D» se montarán los muelles núms. 6-7
Para taraje «F» se montarán los muelles núms. 6-8
NOTE:
For pressure setting «B» range spring No. 6 will be assemblied
For pressure setting «D» range springs Nos. 6-7 will be assembled
For pressure setting «F» range springs Nos. 6-8 will be assembled
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
1RR02P2D/P
Vál. Reductora tomas B-P: Para presiones inferiores a 32 bar. se suprimirá el pistón
núm. 3 y se montará el tapón núm. 39.
Reducing valve ports B-P: For pressures under 32 bar. piston no. 3 will be removed
and plug no. 39 will be fitted.
Vál. Reductora toma A:
Para presiones inferiores a 32 bar. se suprimirá el pistón
núm. 3 y se montará el tapón núm. 38.
For pressures under 32 bar. piston no. 3 will be removed
and plug no. 38 will be fitted.
Reducing valve port A:
Detalle válvula retención sólo
para reductora en toma A ó B.
Check valve detail only for
reducing valve in port A or B.
Núm.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Denominación
Description
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Tapón tope corredera
Plug
Embolo de pilotaje
Piston
Corredera
Spool
Guía muelle
Spring guide
Muelle para
5 - 80 bar
Spring for
Muelle para
85 -175 bar
Spring for
Muelle para
180 - 315 bar
Spring for
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Adaptador volante
Knob adaptor
Tornillo regulación
Adjusting screw
Pasador elástico
Ø 3x12
Elastic pin
Tuerca
Nut
Accesorios
Accessories
Núm.
No.
1
14
1
15
1
16
1
17
1
18
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
24
1
25
1
26
Denominación
Description
Contratuerca
Nut
Junta tórica
Ø 8,9x1,9
O’ring
Guía muelle
Spring guide
Tapón corredera
Spool plug
Tornillos
DIN-912 M5X16
Screws
Juntas tóricas
Ø 12,4x1,78
O’ring
Adaptador volante
Knob adaptor
Bolas
Balls
Guía volante
Knob fixing pin
Guía volante
Knob guide
Cerradura
Locking system
Pasador elástico
Ø 2x20
Elastic pin
Muelle
Spring
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
27
1
28
1
29
4
30
5
31
1
32
1
33
1
34
1
35
1
36
2
37
1
38
1
39
Denominación
Description
Tapón bolas
Plug
Volante
Knob
Junta tórica
Ø 16,9x2,7
O’ring
Pasador elástico
Ø 3x18
Elastic pin
Suplemento volante
Knob cover
Volante
Knob
Muelle
Spring
Tapón
Plug
Junta tórica
Ø 8x16
O’ring
Pasador
Ø 2x10
Pin
Válvula retención
Check valve
Tapón
Plug
Tapón
Plug
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
Tapa superior
Top cover
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Tornillos para fijación
Screws for fixing
58
Cant.
Qty.
RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004
RFE. 5928004
2
1
4
Juntas tóricas
Ø 24 x 2
O’rings
Junta tórica
Ø 12,4 x 1,78
O’ring
Tornillos
M6 x 70 DIN-912
Screws
Par de apriete
Fit torque
14 - 16 Nm.
Cant.
Qty.
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
Placa base con válvula limitadora - Sub-plate with relief valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
80 L/min.
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
4,84 kg.
Referencia
Reference
R
(BSP)
Prof. rosca
Thread depth
Referencia
Reference
R
(BSP)
Prof. rosca
Thread depth
4RLM03P2 â /04
1/2”
15
4RLL03P2 â /04
1/2”
15
4RLM03P2 â /06
3/4”
17
4RLL03P2 â /06
3/4”
17
108,5
33
40
40
33
44,5
79,5
79,5
47,5
12,5
4,5
40
79,4
36
75
40
7
5
R
R
92
28
60
12,5
AyB
R
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
120
115
P
B = 5 - 95 bar
D = 100 - 195 bar
F = 200 - 315 bar
â El asterisco de la referencia se sustituirá
por B - D o F según la presión de taraje que
se desee.
â The asterisk on the reference will be
replaced by B - D or F according to
setting pressure required.
Nota: Para diagrama presión-caudal ver gráfico pág. 53
Note: For diagram pressure-flow, see curves pag. 53
Base para fijación elementos T-10
según CETOP RP121H - DIN 24340
ISO R 4401
Base for NG-10 components
59
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Placa base
Sub-plate
1
Núm.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
60
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
9
1
10
1
11
5 - 95 bar
1
12
100 - 195 bar
1
13
200 - 315 bar
1
14
1
15
Denominación
Description
Placa base
Sub-plate
Asiento válvula
Valve seat
Cabeza válvula
Valve head
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Tuerca
Nut
Tornillo regulación
Adjusting screw
1
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
4RLM03P2B/04
Denominación
Description
Tapón válvula
Screw cover
Arandela
Washer
Arandela tope muelle
Washer
Tapón válvula seguridad
Safety valve cover
Juntas tóricas
O’rings
Junta cobre
Copper gasket
Válvula limitadora
Relief valve
Cant.
Qty.
1
Ø 10x14x1
2
1
1
Ø 26,62x2,95
1
Ø 16,2x22x1,5
1
1
Placas base múltiples TN-10
CETOP 5 Manifold blocks NG-10
100
90
65
24
10
1/2” BSP
3/4” BSP
10
18
23
65
53
2 Tal a M8 rosca útil 12
2 Holes M8 useful thread 12
80
5
6,5
1/2” BSP
37,5
80
A
B
M6 rosca útil 13
M6 useful thred 13
113
96
33
35,65
6,3
21,4
46
32,5
37,5
80
Ø 6,5
3,2
38,5
16,7
63
27
37,3
19
54
M859802
174
-
3
M859803
254
80
4
M859804
334
160
5
M859805
414
240
1/2” BSP
18
2
3/4” BSP
32
B
53
A
63
Referencia
Reference
10
2 Tal a M8 rosca útil 12
2 Holes M8 useful thread 12
Nº Módulos
No. of
elements
10
24
6
M859806
494
160+160
65
90
61
Placa base múltiple TN-10 tomas laterales
Manifold blocks NG-10
CETOP 5
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Presión máxima en retorno
Max. return line pressure
80 bar
Caudal nominal máx.
Max. nominal flow rate
80 L/min.
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
/
1
145
125
1B2LV03 -
/
2
225
205
1B3LV03 -
/
3
305
285
1B4LV03 -
/
4
380
360
1B5LV03 -
/
5
460
440
1B6LV03 -
/
6
540
520
00
11
12
13
=
=
=
=
3/4” BSP
sín válvula / without valve
5 - 80 bar
80 - 175 bar
175 - 250 bar
Sustituir por la tensión del electroimán
Replace with solenoid’s voltage
12 = 12V C.C./D.C.
24 = 24V C.C./D.C.
M8
10
1B1LV03 -
Sustituir por el taraje
Replace with pressure
63
B
110
A
130
Nº. Elementos
No. Elements
39
RFA. ROQUET
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
32
54
10
37,3
66
56
27
16,7
6,3
21,4
3,2
78
96
46
A
B
32
32,5
46
1/2” BSP
10
14
28
72
Ø9
3/8” BSP
Ø9
65
9
19
21
67
162
43
63
3/4” BSP
Diagrama válvula by-pass
Curves for by-pass valve
86
56
28
P
R
10
6
4
2
89
69
P = bar
8
10
20
30
40
50
60
Q = L /min
62
70
80
90
100
Válvula de retención simple - Check valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
80 L/min.
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
2 kg.
Serie / Type 1VRS
RFE: 1VRS03P â
18,25
54
18,25
50,75
37,25
27
=
90,5
1,3
NOTE:
The reference asterisk will be replaced by number «1» when
wanted opening pressure is 0,5-1 bar and by number «2» if 2-3
bar is wanted
Diagrama:
Diagram:
46
21
48
NOTA:
El asterisco de la referencia se sustituirá por un «1» si se desea
que la presión de apertura sea de 0,5-1 bar y por un «2» si ha de
ser de 2-3 bar.
12,25
=
32,5
6
3,25
70,5
12,25
16,75
Ø 10
Ø 16
p-Q a 23 cST.
9
8
p = bar
7
6
5
4
3
2
1
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Q = L/min.
63
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Muelle de platillo
Disc - spring
3
Núm.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
64
Para válvula
For valve
Denominación
Description
Tapón válvula
Valve plug
Junta tórica
O’ring
Muelle de platillo
Disc spring
Muelle
Spring
Muelle
Spring
Válvula retención
Check valve
Cuerpo válvula
Valve body
Juntas tóricas
O’rings
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Cant.
Qty.
1
Ø 14x2
2
1
0,5 - 1 bar
1
2 - 3 bar
1
1
1
Ø 12,4x1,78
5
1VRS03P1
Válvula de retención pilotada - Pilot check valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
80 L/min.
Relación decompresión
Decompression ratio
15:1
Relación apertura
Opening ratio
2,4:1
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
2,350 kg.
Serie / Type 1VRH
54
18,25
RFE. 1VRHD03P1
18,25
50,75
37,25
27
12,5
16,75
12,5
32,5
25
70,5
RFE. 1VRHS03P1
46
21
21
6
3,25
=
34
=
90,5
34
158,5
Tapa superior
Top cover
73
24
La tapa ref. 5928017 se incluye en
el suministro de la válvula.
Plate ref. 5928017 is provided with
the valve
Ø 10
1,3
R
57
AyB
16
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
33
P
Ø 16
Diagrama:
Diagram:
p-Q a 23 cST.
Exag. 36
20
18
16
p = bar
14
18,5
12
142,5
10
8
6
4
2
10
20
30
40
50
60
70
Q = L/min.
65
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Muelle válvula descompresión
Decompression valve spring
3
Núm.
No.
Denominación
Description
Núm.
No.
Para válvula
For valve
1VRHD03P1
Denominación
Description
Cant.
Qty.
1
Tapón porta válvula
Check valve plug
2
8
Válvula descompresión
Decompression valve
2
Muelle válvula retención
Check valve spring
Muelle válvula descompresión
Decompression valve spring
Juntas tóricas
O’rings
Embolo accionador
Piston
Cuerpo válvula
Valve body
Válvula retención
Check valve
2
9
Tapón
Plug
10
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
2
2
11
Tapón válvula
Valve plug
1
1
12
2
1
13
2
14
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Placa intermedia
Intermediate plate
Juntas tóricas
O’rings
3
4
5
6
7
Accesorios
Accessories
66
Cant.
Qty.
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
2
Ø 21x2,5
2
M22 DIN-908
1
Ø 12,4x1,78
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004
Tapa superior
Top cover
RFE. 5928004
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
2 O’rings
Ø 24x2
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Junta tórica
1 O’ring
Ø 12,4x1,78
Tornillos para fijación
Screws for fixing
Tornillos
4 Screws
M6x75
DIN-912
2
Par de apriete
Fit torque
14 - 16 Nm.
5
Estrangulador doble con válvula retención - Double throttle valve with check valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
60 L/min.
Caudal mínimo regulable
Min. controlled flow
2 L/min.
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
4 kg.
Serie / Type 2EGD
18,25
54
RFE. 2EGD03P
18,25
Regulación forma
Adjustment type
50,75
2
37,25
27
15
16,75
12,25
Regulación
Adjustment
P
AyB
8
8
90,5
106,6
78
78
32,5
46
262,5
Regulación
Adjustment
Tapa superior
Top cover
Regulación forma
Adjustment type
3-4
1,3
30
54
Ø 36
70
24
16
15
Ø 10
109,5
109,5
Ø 16
325,5
425 Cota necesaria para la extracción de la llave / Minimum dimension to remove key
La tapa ref. 5928017 se incluye en el suministro de la válvula.
Plate ref. 5928017 is provided with the valve
Diagrama:
Diagram:
p-Q a 23 cST.
Sentido del flujo libre y con el estrangulador abierto
Free flow sense, with knob fully open
Sentido del flujo libre y con el estrangulador cerrado
Free flow sense, with knob fully closed
12
12
10
10
p = bar
p = bar
R
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
12,25
25
70,5
21
6
3,25
8
6
8
6
4
4
2
2
10
20
30
40
Q = L/min.
50
60
70
10
20
30
40
50
60
70
Q = L/min.
67
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Tope intermedio
Intermediate stop
15
Núm.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Denominación
Description
Junta tórica
O’ring
Volante
Knob
Tapón tope bolas
Plug
Muelle
Spring
Pasador elástico
Elastic pin
Cerradura
Locking system
Guía volante
Knob guide
Guía volante
Knob fixing pin
Bolas
Balls
Adaptador volante
Knob adaptor
Juntas
Gaskets
Accesorios
Accessories
68
Ø 16,9x2,7
Ø 2x20
M22
Cant.
Qty.
Núm.
No.
2
12
2
13
2
14
2
15
2
16
2
17
2
18
2
19
60
20
2
21
2
22
Denominación
Description
Juntas
Gaskets
Válvula retención
Check valve
Juntas tóricas
Ø 21x2,5
O’rings
Tope intermedio
Intermediate stop
Juntas tóricas
Ø 18,4x2,7
O’rings
Guía volante
Valve guide
Muelle
Spring
Tornillo regulación
Adjusting screw
Pasador elástico
Ø 3x18
Elastic pin
Suplemento volante
Knob cover
Volante
Knob
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
Cant.
Qty.
Núm.
No.
2
23
2
24
1
25
1
26
2
27
2
28
2
29
2
30
2
31
2EGD03P3
Denominación
Description
Junta tórica
Ø 6x2
O’ring
Junta antiextrusión
Antiextrusion gasket
Placa intermedia
Intermediate plate
Juntas tóricas
Ø 12,4x1,78
O’rings
Cuerpo válvula
Valve housing
Pasador elástico
Ø 3x12
Elastic pin
Tuerca
Nut
Tuerca
M8
Nut
Adaptador tornillo
Screw adaptor
2
2
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004
Tapa superior
Top cover
RFE. 5928004
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
2 O’rings
Ø 24x2
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Junta tórica
1 O’ring
Ø 12,4x1,78
Tornillos para fijación
Screws for fixing
Tornillos
4 Screws
M6x75
DIN-912
Par de apriete
Fit torque
14 - 16 Nm.
Cant.
Qty.
2
2
1
5
1
2
2
2
2
Regulador de caudal 2 y 3 vías - 2 and 3 ways flow control valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
60 L/min.
Presión diferencial mín. de regulación
Min. adjustment differential pressure
6 - 8 bar
Pérdida de carga P-R con regulador cerrado y
60 L. entrada
Pressure drop P-R with closed adjustment and
60 its. inlet flow
7 - 8 bar
Caudal mínimo regulable
Min. controlled flow
1 L/min.
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
Peso
Weight
3 kg.
REF. 1VCR03P
/P
Serie / Type 1VCR
18,25
54
Regulación forma
Adjustment type
18,25
50,75
3-4
37,25
27
12,25
16,75
10
3,25
Regulación forma
Adjusting type
=
=
70,5
Ø 36
21
32,5
46
6
7
/P
12,25
REF. 1VC03P
=
39,5
=
90,5
77
207
257
Cota necesaria para la extracción de la llave
Minimum dimensions to remove key
Regulación forma
Adjustment type
Tapa superior
Top cover
Regulación
Adjustment
58
74
16
10
2
1,3
With top cover RF. 5928004 for individual assembly,
«P» is pressure line and «B» is regulated flow, being
«A» or «R» secondary flow to tank.
30
Con la tapa superior RFA. 5928004 para montaje
individual, la presión entrará por «P» y salienso el
caudal regulador por «B» quedando «A» o «R»
indistintamente como retorno caudal sobrante.
Ø9
Ø 16
47
177
69
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Muelle
Spring
6
Núm.
No.
Denominación
Description
Núm.
No.
Para válvula
For valve
1VCR03P3/P
Denominación
Description
Cant.
Qty.
1
Guía volante
Knob guide
1
14
Tornillo regulación
Adjusting screw
2
Cerradura
Locking system
Guía volante
Knob guide
Bolas
Balls
Pasador elástico
Elastic pin
Muelle
Spring
Tapón tope bolas
Plug
Junta tórica
O’ring
Adaptador volante
Knob adaptor
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Volante
Knob
Suplemento volante
Knob cover
Pasador elástico
Elastic pin
1
15
Junta tórica
O’ring
16
Estrangulador
Restrictor
1
30
17
Corredera
Spool
1
2
18
1
2
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
24
1
25
1
26
Tornillo con taladro calibrado
Orifice screw
Muelle
Spring
Tapón
Plug
Cuerpo regulador
Valve housing
Juntas tóricas
O’rings
Adaptador
Adaptor
Pasador elástico
Elastic pin
Tuerca regulación
Adjusting nut
Tuerca
Nut
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Accesorios
Accessories
70
Cant.
Qty.
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
1
Ø 2x20
Ø 16,9x2,7
Ø 3x18
1
Ø 8,9x1,9
1
1
1
Ø 12,4x1,78
RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004
Tapa superior
Top cover
RFE. 5928004
Juntas tóricas para montaje individual
O’ring for individual mounting
Juntas tóricas
2 O’rings
Ø 24x2
Juntas tóricas para montaje individual
O’ring for individual mounting
Junta tórica
1 O’ring
Ø 12,4x1,78
Tornillos para fijación
Screws for fixing
Tornillos
4 Screws
M6x75
DIN-912
5
1
Ø 3x12
1
1
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
1
Par de apriete
Fit torque
14 - 16 Nm.
Regulador de caudal 2 vías - 2 ways flow control valve
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
315 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
60 L/min.
Presión diferencial mín. de regulación
Min. adjustment differential pressure
6 - 8 bar
Caudal mínimo regulable
Min. controlled flow
1 L/min.
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
3 kg.
Regulación forma
Adjustment type
REF. 1VCR03P
Serie / Type 1VCR
3-4
20,75
54
/B
18,25
50,75
37,25
B
3,25
7
32,5
46
Ø 36
21
=
=
70,5
12,25
16,75
10
6
Regulación Toma
Outlet adjustment
27
77
93
24
12,25
/A
194
245
Tapa superior
Top cover
2
74
16
Regulación forma
Adjustment type
Cota necesaria para la extracción de la llave
Minimum dimensions to remove key
Regulación
Adjustment
1,3
30
58
REF. 1VCR03P
10
Ø9
47
Ø 16
164
18,25
Regulación Toma
Outlet adjustment
54
20,75
A
71
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Válvula retención
Check valve
12
Núm.
No.
Denominación
Description
1
Pasador elástico
Elastic pin
2
Tornillo regulación
Adjusting screw
3
Junta tórica
O’ring
Estrangulador
Restrictor
Corredera
Spool
Guía muelle
Spring guide
Tapón
Plug
Tuerca
Nut
Muelle
Spring
Tornillo con taladro calibrado
Orifice screw
Juntas tóricas
O’rings
Válvula retención
Check valve
Juntas tóricas
O’rings
Tapón válvula
Plug
Muelle
Spring
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Accesorios
Accessories
72
Ø 3x18
Ø 8,9x1,9
Ø 12,4x1,78
Ø 12,4x1,8
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
1VCR03P2/B
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
16
Cerradura
Locking system
1
1
17
Guía volante
Knob guide
1
1
18
1
1
19
1
20
2
21
1
22
1
23
1
24
1
25
5
26
1
27
1
28
1
29
1
30
Guía volante
Knob guide
Bolas
Balls
Adaptador volante
Knob adaptor
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Pasador elástico
Elastic pin
Muelle
Spring
Tapón tope bola
Plug
Junta tórica
O’ring
Adaptador
Adaptor
Pasador elástico
Elastic pin
Tornillo regulación
Adjusting screw
Tuerca
Nut
Volante
Knob
Denominación
Description
Cant.
Qty.
30
1
1
Ø 2x20
1
1
Ø 16,9x2,7
RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004
Tapa superior
Top cover
RFE. 5928004
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas
2 O’rings
Ø 24x2
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Junta tórica
1 O’ring
Ø 12,4x1,78
Tornillos para fijación
Screws for fixing
Tornillos
4 Screws
M6x75
DIN-912
1
1
Ø 3x12
1
1
1
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
2
Par de apriete
Fit torque
14 - 16 Nm.
Regulador de caudal 3 vías - 3 ways flow control valve
Diagrama:
Diagram:
Presión caudal
Pressure - Flow rate
Curva sensibilidad
Metering curve
55
60
55
50
50
45
40
40
45
Q = L/min.
Caudal salida regulador en l/min.
Output controlled flow rate l/min.
60
65
35
30
25
20
35
30
25
20
15
15
10
2
10
2
10
30
50
70
90
110
130
150
170
190
210
230
250
1
Presión entrada
Inlet pressure
2
bar
3
4
5
6
7
8
9
7
8
9
Nº de vueltas
Turns
Regulador de caudal 2 vías - Flow control valve 2 ways
Presión caudal
Pressure - Flow rate
Curva sensibilidad
Metering curve
65
65
60
60
55
55
50
50
45
45
40
40
Q = L/min.
Caudal salida regulador en l/min.
Output controlled flow rate l/min.
Diagrama:
Diagram:
35
30
25
35
30
25
20
20
15
15
10
10
2
2
10
30
50
70
90
110
130
150
Presión entrada
Inlet pressure
170
190
bar
210
230
250
1
2
3
4
5
6
Nº de vueltas
Turns
Regulador cerrado
Closed flow control valve
16
14
p = bar
12
10
Regulador abierto al
máximo
Flow Control valve
fully open
8
6
4
2
10
20
30
40
50
60
70
80
Q = L/min.
73
Placa base TN-10
Sub-plates NG-10
CETOP 5
92
32
68,5
23
43
12
27,25
29,25
30,25
79
67,5
45
23,5
Ø17
Ø11
11,5 r
17
11,5 r
17
REF. 140001
REF.
140001
A-B-P-R
Peso
Weight
3/8” BSP
1,9 Kg.
REF. 140002
140002
E
B
120
92
77,5
47,5
12,5
Ø11
M.6
23
115
A
ØC
Ø 10,5
±0,20
6,3
±0,20
±0,20
21,4
46±0,10
32,5
0,5
13
3,2
±0,20
16,7
±0,20
14
27
±0,20
18
37,3
±0,20
54
±0,10
REF.
A
B
C
332003
1/2” BSP
15
Ø 30
332004
3/4” BSP
17
Ø 36
5
40
22
75
42
D
E
20
Peso / Weight
20
0,5
80
3 Kg.
21,5
Tapa superior
Top cover
Peso aproximado
Approx. weight
12,25
16
REF. 5928004
46
12,25
18,25
54
90,5
74
18,25
70,5
Ø6,5
Ø11
9
0,800 Kg.
Electroválvulas TN-16, 25, 32
Solenoid operated valves NG-16, 25, 32
NOMENCLATURAS REFERENCIAS
Función
Function
5EV
1HV
1MV
Electroválvula TN-16/TN-25/TN-32
con piloto TN-6
Solenoid controlled valve NG-16/
NG-25/NG-32 with NG-6
Distribuidor pilotaje hidráulico
Directional control valve with
hydraulic pilot
Distribuidor mando manual
Directional control valve manually
operated
Forma de conexión
Mounting
P
Placa
Sub-plate
Posiciones y electroimanes
Positions and solenoids
1
Dos posiciones un electroimán
Two positions one solenoid
2
Dos posiciones dos electroimanes
Two positions two solenoids
3
Tres posiciones dos electroimanes
Three positions two solenoids
4
Dos posiciones sin electroimán
Two positions without solenoid
5
Tres posiciones sin electroimán
Three positions without solenoid
6
Dos posiciones sin electroimán
recuperación por muelle
Two positions without solenoid
spring return
7
Tres posiciones con anclaje sin
electroimán
Three positions with detent without
solenoid
8
Dos posiciones fijas, la tercera
con muelle y sin electroimán
Two fixed positions third position
with spring without solenoid
5EV
P
3
P
1
C
05
R
220-50
F
CETOP 7-8-10
*
CODING SYSTEM
Datos adicionales
Additional data
Pilotaje y fugas
Pilot and drain
I
E
F
G
Interno-Externo / Internal-External
Externo-Externo / External-External
Interno-Interno / Internal-Internal
Externo-Interno / External-Internal
Tensión y frecuencia
Voltage and frequency
CA
(AC)
24V - 48V - 110V - 220V (50 Hz)
115V - 230V (60Hz)
CC
(DC)
12V - 24V
Tipo corriente
Current type
D
Continua
Direct C
R
Alterna
Altern C
Tamaño
Size
05
06
12
TN / NG - 16
TN / NG - 25
TN / NG - 32
Vías
Ways
C
B
4
3
Tipo de electroválvula
Solenoid controlled valve type
P
Pilotada
Piloted
Forma de corredera
Spool form
D
Directa
Direct
1-2-3-4-5-6
NOTA:
El asterisco de la referencia se sustituirá por una «E» cuando se desee la electroválvula con la válvula de frenado Ref. 2EGD02P
y una «R» si se desea con la válvula de retención incorporada Ref. 6887033 (TN-16) - 4955040 (TN-25) - 7659033 (TN-32).
NOTE:
The asterisk on the reference will be replaced by letter «E» when solenoid valve with throttle valve reference 2EGD02P
is required, or by letter «R» when in-built check valve reference 6887033 (NG-16) - 4955040 (NG-25) - 7659033 (NG-32) is required
75
Datos técnicos
Technical data
Tamaño
Size
TN / NG - 16
TN / NG - 25
TN / NG - 32
Hidráulicos
Hydraulic
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
350 bar
Caudal nominal (véase diagramas pág. 84)
Nominal flow rate (see diagrams pag. 84)
200 L/min.
350 L/min.
Presión nominal en retorno
Nominal pressure in return
700 L/min.
350 bar
Fluido recomendado
Fluid to be used
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Gama de temperaturas del fluido
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
Eléctricos
Electrical
Consumo por electroimán
Consumption per solenoid
Corriente continua
D.C.
38 W
Corriente alterna
A.C.
Circuito abiero
Open circuit
180 VA
Circuito cerrado
Closed circuit
65 VA
Gama de tensiones para C.C.
D.C. voltage range
12V - 24V
Gama de tensiones para C.A.
A.C. voltage range
24V - 48V - 110V - 220V (50 Hz)
115V - 230V (60 Hz)
Factor de marcha
Operating factor
ED 100%
Protección según DIN-40050
Protection to DIN-40050
IP - 65
Tolerancia de la tensión
Voltage tolerance
Unom ± 10%
Frecuencia de conexión
Switching frequency
Continua / D.C. = Max. 15000/h.
Alterna / A.C. = Max. 7200/h.
Tiempos de respuesta
Response time
Conectado / Switch-on
Desconectado / Switch-off
Continua
D.C
Alterna
A.C.
20 - 60 ms.
50 - 70 ms.
10 - 25 ms.
25 - 50 ms.
Sistemas de distribución estandard
Standard distribution systems
Circulación del aceite
Connections
Referencia
Reference
Forma de la
corredera
Spool form
5EVP3P1C...
1
5EVP2P2C...
2
5EVP3P2C...
2
5EVP3P3C...
3
5EVP3P4C...
4
5EVP3P5C...
5
A (1) R
5EVP3P6C...
6
A (2)
Símbolo
Symbol
A
Solenoide A conectado
Solenoid A switched on
B
P (1) A
B (2) R
P (1) R
(1) Comunica / Connected
Solenoide B conectado
Solenoid B switched on
A y B (2)
P (1) B
A (2) R
A y B (1) R
A (2) R
P (1) A
B (1) R
A, B y P (1) R
2
P (1) B
A (1) R
B y P (2)
B y P (1) R
Solenoide desconectado
Solenoid switch-off
P (1) A
(2) Cerrado / Closed
NOTA: Para completar la referencia ver nomenclatura general pág. 75 / NOTE: To complete the reference see general coding system page 75.
76
P (1) B
A, B, P y R (2)
P (2)
Solenoide conectado
Solenoid switch-on
5EVP1P2C...
Posición central
Central position
B (1) R
Electroválvula TN-16
Solenoid operated valve NG-16
52,7
88,1
21,7
66
50
34,15
18,3
10
5
57,2
14
20
1,6
15,9
55,6
14,3
71,45
69,85
26,5
18,3
7
11
34,15
50
76,6
1,5
101,6
52,7
212 C.A / A.C.
242 C.C. / D.C.
171
181
4
209 Con válvula de frenado / With brake valve
2
1,5
44
1
28
207
Ø3
90
P
AyB
R
X
Y
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
Entrada presión pilotaje externo
External pilot oil inlet
Retorno externo de pilotaje
Pilot external return
Peso
Weight
NOTA:
NOTE:
8 Kg
La presión de pilotaje deberá ser de 4 bar mínima
Pilot pressure must be 4 bar minimum
77
Electroválvula TN-25, 32
Solenoid operated valve NG-25, 32
b
Z
U
a
G
F
E
D
W
O
M
N
K
L
S
T
C
H
V
r
I
J
m
l
i
k
e
e
h
n Con válvula de frenado / With brake valve
212 C.A. / A.C.
242 C.C. / D.C.
Øc
Øj
Øf
Øg
Ød
P
AyB
R
X
Y
78
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
Entrada presión pilotaje externo
External pilot oil inlet
Retorno externo de pilotaje
Pilot external return
NOTA:
NOTE:
La presión de pilotaje deberá ser de 4 bar mínima
Pilot pressure must be 4 bar minimum
REF.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
S
T
U
V
W
Z
TN-25
17
29,5
53
77
100,5
29,5
94,5
113
17,5
73
5
15
19
74,5
92
130
12,5
11
55
TN-32
41,3
41,3
82,5
114,3
147,6
41,3
147,6
168,3
34,9
130,2
-
39
44,5
123,8
158,7
190,5
21
20
75
REF.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
r
Peso / Weight Kg.
TN-25
79
264
24
33
2,3
6
25
43,5
1,5
6
5
200
211
239
-
13
TN-32
95
360,5
38
48
2,3
7
25
49
1
6
5
250
261
289
76,2
34
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
2
Tapas laterales
Side covers
8
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para válvula
For valve
5EVP3P1C05R
TN / NG - 16
Con tapón, retorno externo
With plug, ext. return
Sin tapón, retorno interno
Without plug, int. return
Con tapón, pilotaje externo
With plug, ext. pilot
Sin tapón, pilotaje interno
Without plug, int. pilot
Tres posiciones con muelle
Three positions with spring
Dos posiciones sin muelle
Two positions without spring
Con tapón, retorno externo
With plug, ext. return
Sin tapón, retorno interno
Without plug, int. return
Con tapón, pilotaje externo
With plug, ext. pilot
Sin tapón, pilotaje interno
Without plug, int. pilot
Con tapón, retorno externo
With plug, ext. return
Con tapón, pilotaje externo
With plug, ext. pilot
Sin tapón, retorno interno
Without plug, int. return
Sin tapón, pilotaje interno
Without plug, int. pilot
TN / NG - 25
Denominación
Description
Núm.
No.
Conjunto electroválvula
Solenoid valve
Tornillos
DIN-912
Screws
Tor. Montaje estrangulador
Screws
Arandelas
DIN-7980 Ø5
Washers
Juntas tóricas
O’rings
Muelle
Spring
Juntas tóricas
O’rings
Tapas laterales
Side covers
Arandela tope muelle
Spring stop washer
Juntas tóricas
O’rings
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Accesorios
Accessories
TN
16
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
11
4
12
4
13
4
14
2
15
2
16
2
17
2
18
2
19
2
20
TN / NG - 32
Denominación
Description
Pasador elástico
Elastic pin
Juntas tóricas
O’rings
Corredera
Spool
Tornillos
DIN-912
Screws
Arandelas
DIN-7980
Washers
Tapones
DIN-912 1/8”
Plug
Junta metal-buna
1/8”
Metal bonded gasket
Tapones
1/16”
Plug
Vál. Frenado para electroválvula
Brake val. for solenoid valve
Cuerpo electroválvula
Valve housing
Cant.
Qty.
Núm.
No.
1
21
4
22
1
23
8
24
8
25
2
26
2
27
-
28
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Muelle para dos posiciones
Spring
Tornillos
DIN-912 M6X30
Screws
Arandelas
DIN-7980 Ø6
Washers
Juntas tóricas
O’rings
Placa base para electroválvula
Sub-plate
Tapones
1/8”
Plug
Tapones
DIN-908 1/4”
Plug
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
1
4
4
5
1
2
2
1
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa base individual
Sub-plate
316001 - 316002
Tornillos sujeción a la placa base
Screws for fixing valve to sub-plate
Tornillos
4
DIN-912
Screws
2
25
141001 - 141002 - 141003
6
32
142001 - 142002 - 142003
6
Tornillos
Screws
Tornillos
Screws
Tornillos
Screws
DIN-912
DIN-912
DIN-912
Par de apriete
M10 x 60 Fit torque
Par de apriete
M6 x 60 Fit torque
Par de apriete
M12 x 65 Fit torque
Par de apriete
M20 x 75 Fit torque
42-47 Nm.
14-16 Nm.
110-120 Nm.
550-600 Nm.
79
Válvula para pilotaje interno en sistemas de distribución de centro abierto
Valve for internal pilot in open centre directional control systems
TN / NG - 16
11
10
9
p = bar
8
7
6
5
4
3
2
1
25
Ref. 6887033 (TN / NG - 16)
Ref. 4955040 (TN / NG - 25)
Ref. 7951033 (TN / NG - 32)
75
100
125
150
175
200
Q = L/min.
TN / NG - 32
TN / NG - 25
12
11
11
10
9
8
7
6
5
4
10
9
8
p = bar
p = bar
50
7
6
5
4
3
3
2
1
2
1
50
100
150
200
250
300
350
100
400
200
300
400
500
600
700
Q = L/min.
Q = L/min.
Sistema de distribución estandard
Standard distribution system
Referencia
Reference
1HV
1• VP5 1C
Circulación del aceite / Connections
Símbolo
Symbol
X
1MV
Y
1
Pilotaje
Pilot X
Pos. inferior
Bot. position
P (1) A
B (1) R
Posición central
Central position
P (1) R
1• VP5 2C
2
1• VP4 2C
2
1• VP5 3C
3
1• VP5 4C
4
1• VP5 5C
5
A (1) R
1• VP5 6C
6
A (2)
1• VP6 2C
2
(1) Comunica / Connected
(2) Cerrado / Closed
NOTA: Para completar la referencia ver nomenclatura general pág. 75
NOTE: To complete the reference see general coding system page 75.
80
Forma de la
corredera 1HV
Spool form
1MV
A y B (2)
Pilotaje
Pilot Y
Pos. superior
Top position
P (1) B
A (1) R
P (1) A
B (1) R
A, B, P y R (2)
P (2)
P (1) B
A (1) R
A y B (1) R
A, B, P (1) R
B y P (2)
B y P (1) R
Hidroválvula TN-16
D. control valve hydr. pilot NG-16
52,7
88,1
21,7
66
50
34,15
18,3
10
5
57,2
14
20
1,6
15,9
55,6
14,3
71,45
69,55
26,5
18,3
7
11
34,15
50
76,6
1,5
101,6
52,7
1
44
1,5
2
108
4
136 Con válvula de frenado / With brake valve
46
65
Ø3
207
90
P
AyB
R
X-Y
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
Entrada de pilotaje
Pilot inlet
Peso
Weight
NOTA:
NOTE:
6,5 Kg
La presión de pilotaje deberá ser de 4 bar mínima
Pilot pressure must be 4 bar minimum
81
Hidroválvulas - Mando manual TN-25, 32
D. control valve hydr. pilot - Manual op. NG-25, 32
NOTA:
U
Z
La presión de pilotaje deberá ser de
4 bar mínima en el tipo HV
Pilot pressure must be 4 bar minimum
in HV type
NOTE:
a
G
F
P
E
D
AyB
W
C
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
Retorno de fugas (para MV)
Drainage return (for MV)
Entradas de pilotaje (para HV)
Pilot inlets (for HV)
R
X-Y
O
M
N
K
L
S
T
X-Y
H
V
r
I
l
k
e
e
h
i
n Con válvula de frenado / With brake valve
J
Øc
Øf
Øj
Øg
Ød
28º
Detalle cabeza corredera
Spool head detail
Detalle cabeza corredera
Spool head detail
12
356
12
17
Ø21
43
236
17
Ø12 H9
16
Ø18
7
28
Ø8 D10
15
32
24
66
26
32
12
310
117
436
26
Variante con palanca mando NT-25
Alternative with actuating lever NG-25
Variante con palanca mando NT-32
Alternative with actuating lever NG-32
Cuando se desee una palanca mando se añadirá detrás de la Ref. una «P» y siempre se montará en el lado de la toma «B»
If actuating lever is required please add letter «P» to end of part number, lever mounted beside port «B»
82
REF.
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
S
T
U
V
W
Z
TN-25
17
29,5
53
77
100,5
29,5
94,5
113
17,5
73
5
15
19
74,5
92
130
12,5
11
55
TN-32
41,3
41,3
82,5
114,3
147,6
41,3
147,6
168,3
34,9
130,2
-
39
44,5
123,8
158,7
190,5
21
20
75
REF.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
n
r
Peso / Weight Kg.
TN-25
79
264
24
33
2,3
6
25
43,5
1,5
6
5
122
160
-
12
TN-32
95
360,5
38
48
2,3
7
25
49
1
6
5
170
210
76,2
30
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
1
Anillo tope muelle
Spring stop bush
19
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Para distribuidor
For valve
1MVP5D1C06 P
Palanca mando TN-32
Actuating lever NG-32
Palanca mando TN-25
Actuating lever NG-25
Variante con anclaje
Alternative with detent
Núm.
No.
Denominación
Description
Tapas laterales
Side covers
Juntas tóricas
O’rings
Tornillos
DIN-912
Screws
Arandelas
DIN-7980
Washers
Juntas tóricas
Ø 20,63x2,62
O’rings
Tapa superior
Top cover
Placa comunicación
Connection plate
Anillo tope muelle
Spring stop ring
Muelle recuperación corredora
Spool return spring
Juntas tóricas
O’rings
Juntas tóricas
O’rings
Cuerpo electroválvula
Valve housing
Pasador elástico
Elastic pin
Juntas tóricas
O’rings
Corredera
Spool
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Accesorios
Accessories
TN
16
Cant.
Qty.
Núm.
No.
2
16
2
17
4
18
4
19
2
20
1
21
1
22
2
23
2
24
2
25
4
26
1
27
1
28
2
29
1
30
Denominación
Description
Tornillos
DIN-912
Screws
Arandelas
DIN-7980
Washers
Anillo tope cabeza corredera
Spool head stop bush
Anillo tope muelle
Spring stop ring
Tuerca
DIN-936
Nut
Palanca mando
Lever
Puño palanca mando
Lever knob
Pieza sujeción palanca mando
Lever fixing part
Tuerca
Nut
Tornillo fijación palanca
Lever fixing screw
Pasador
DIN-1481
Pin
Anillo rascador polvo
Dust scraper
Junta tórica
O’ring
Cabeza corredera
Spool head
Tapa soporte palanca mando
Lever support cover
Cant.
Qty.
Núm.
No.
4
31
4
32
1
33
1
34
1
35
1
36
1
37
1
38
1
39
1
40
1
41
1
42
1
43
1
44
Denominación
Description
Cant.
Qty.
Puño palanca mando
Lever knob
Palanca mando
Lever
Anillo elástico
Circlip
Pasador
Pin
Pieza unión palanca mando
Lever connecting part
Pieza fij. 2 pos. (inter-extrema)
2 posit. spring part (int. end)
Pieza fijación 2 pos. (extremas)
2 posit. spring part (both ends)
Pieza fijación 3 posiciones
3 positions spring part
Bola fijación posiciones
Detent ball
Junta cobre
Cooper gasket
Tornillo fijación anclaje
Detent fixing screw
Cabeza corredera
Spool head
Muelle fijación anclaje
Spring
Tornillos
DIN-912
Screws
1
1
6
3
2
1
1
1
2
2
2
1
2
4
1
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Referencia placa base individual
Reference sub-plate
316001 - 316002
Tornillos sujeción a la placa base
Screws for fixing valve to sub-plate
Tornillos
4
DIN-912
Screws
2
25
141001 - 141002 - 141003
6
32
142001 - 142002 - 142003
6
Tornillos
Screws
Tornillos
Screws
Tornillos
Screws
DIN-912
DIN-912
DIN-912
Par de apriete
M10 x 60 Fit torque
Par de apriete
M6 x 60 Fit torque
Par de apriete
M12 x 65 Fit torque
Par de apriete
M20 x 75 Fit torque
42-47 Nm.
14-16 Nm.
110-120 Nm.
550-600 Nm.
83
Diagramas
Diagrams
p-Q a 27 cSt.
TN / NG - 16
Correderas formas
Spool Forms
2-3-5
P
B-R
22
20
18
Corredera forma
6
Spool Form
Corredera forma
1
Spool Form
18
16
14
A-R
12
P-B
10
8
P-A
p = bar
16
p = bar
R
22
20
14
12
6
6
4
2
4
2
50
100
150
200
250
Corredera forma
4
Spool Form
10
8
300
50
100
Q = L/min.
1:
22
20
5
P
AóB
P
B
18
16
p = bar
150
200
250
300
Q = L/min.
Correderas formas
Spool Forms
Corredera forma
Spool Form
1-4
6
2:
P
A
Corredera forma
Spool Form
6
12
4
3
2
10
8
1
3:
A
R
Correderas formas
Spool Forms
1-4
4:
A
R
Correderas formas
Spool Forms
6
5:
B
R
Correderas formas
Spool Forms
1-4-6
14
6
4
2
50
100
150
200
250
300
Q = L/min.
TN / NG - 25
TN / NG - 32
1
14
20
2
4
5
6
8
6
4
p = bar
p = bar
16
3
10
1
18
12
8
2
3
4
5
6
6
14
12
10
4
2
2
50
100
150
200
250
300
350
400
100
200
400
300
1:
2:
P
P
3:
A
4:
AóB
R
Corredera forma
Spool Form
R
Corredera forma
Spool Form
R
Corredera forma
Spool Form
4
Correderas formas
Spool Forms
1-2-3-4-5-6
R
5:
P
Correderas formas
AóB
Spool Forms
6:
P
AóB
Correderas formas
Spool Forms
1:
P
600
700
800
2:
AóB
3:
P
4:
P
Corredera forma
Spool Form
1
Corredera forma
Spool Form
1
R
Corredera forma
Spool Form
4
AóB
Corredera forma
Spool Form
1
R
Correderas formas
Spool Forms
2-3-4-6
AóB
Correderas formas
Spool Forms
2-3
AóB
Corredera forma
Spool Form
5
R
Corredera forma
Spool Form
5
Correderas formas
Spool Forms
4-6
R
1
R
6
AóB
1
P
2-3-4-5-6
5:
P
AóB
6:
84
500
Q = L/min.
Q = L/min.
P
AóB
900
1000
Válvula de frenado para electroválvulas
Brake valve for solenoid controlled valves
REF. 2EGD02P2
40,5
27,8
19
5,5
46
=
31
=
16,3
6
26,6
=
32,5
=
10,3
=
20,5
=
20,5
65
106
REF. 2EGD02P1
Regulación
Adjusting
=
Ø22
1,6
28
=
4
Ø6,5
Ø12
27,5
65
27,5
120
Ejemplo para pedido de recambios
Example to order spare parts
Cantidad
Quantity
Denominación
Description
N.º de la pieza
Part number
2
Volante regulación
Adjusting knob
2
Núm.
No.
Pasador elástico
Elastic pin
2
Volante regulación
Adjusting knob
Tapón guía tornillo estrangulador
Plugs and screw guides
Bolas
Balls
Juntas tóricas
O’rings
Cuerpo válvula
Valve body
Juntas tóricas
O’rings
3
4
5
6
7
DIN-1481
Para válvula
For valve
2EGD02P2
Cant.
Qty.
Núm.
No.
2
8
Pasador elástico tope bola
Ball stop elastic pin
2
2
9
2
2
10
Ø 6,5
2
11
Ø 3,4X1,9
2
12
1
13
Junta metal-buna
Metal bonded gasket
Tornillo estrangulador
Adjusting screw
Tapón guía tornillo estrangulador
Plugs and screw guides
Contratuerca
Nut
Tornillo estrangulador
Adjusting screw
Denominación
Description
1
Referencia según la placa
Reference according serial number plate
Ø 2X20
Ø 8X12
Denominación
Description
Cant.
Qty.
2
2
2
2
4
85
Válvula retención pilotada TN-25
Pilot check valve NG-25
Datos técnicos hidráulicos
Hydraulic technical data
Presión máxima de trabajo
Max. working pressure
350 bar
Caudal nominal
Nominal flow rate
180 L/min.
Relación descompresión
Decompression ratio
1 : 19
Relación apertura
Opening ratio
1 : 2,5
ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG
ISO 3448 Cat. VG32, VG46
Fluido recomendado
Fluid to be used
Gama de temperaturas
Fluid temperature range
-20º C... +80º C
Gama de viscosidades
Viscosity range
4 - 500 cST
Grado de limpieza del aceite
Recommended fluid cleanliness
19/16 s/. ISO 4406 - RP70H
o mejor / or better
Peso
Weight
1,2 kg.
REF. VRHD06P1
13
53
77
35
100,5
11
53
57
56
37
17
92
114
36
17,5
17
24
REF. VRHS06P1/A
11
35
80
35,5
29,5
53
77
113
222
AyB
R
X-Y
Entrada de presión
Pressure inlet port
Tomas a cilindros o motores
Outlet ports to cylinders or motors
Retorno a depósito
Return to tank
Entradas de pilotaje
Pilot inlets
Diagrama:
Diagram:
Tapa superior montaje indivudual
Individual assembly top cover
35
P
6 Taladros Ø12,5
6 Holes Ø 12,5
80
p-Q a 23 cST.
p = bar
8
Ø 33
2,3
10
Ø25
178
6
215
4
2
0
50
100
150
200
250
Q = L/min.
Accesorios
Accessories
Requieren pedido por separado
That need separate orders
Placa individual
Sub-plate
Tapa superior
Top cover
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Juntas tóricas para montaje individual
O’rings for individual mounting
Tornillos para la sujeción de la placa base
Screws for fixing to sub-plate
86
REF. 140001 - 140002 ó 140003
Según necesidades
As per requirements
REF. 5845016
2
2
4
Juntas tóricas
Ø 14 x 3
O’rings
Juntas tóricas
Ø 67 x 3
O’rings
Tornillos
M12 x 130 DIN-912
Screws
Par de apriete
Fit torque
110 - 120 Nm.
Placa base para TN - 16
Sub-plates NG - 16
X
14
Y
140
10r
J
L
70
1
17
Sección
Section
Ø 14
F
G
Ø9
H
D
K
1/4” BSP
C
14,5
E
55,5
Sección
Section
Y-Y
X
X-X
Y
Referencia
Reference
C
D
(BSP)
E
F
G
H
J
K
L
Peso
Weight Kg.
316001
31
1/2”
16
29
43
69,2
83
100
113
3,150
316002
33
3/4”
18
32
44
77
89
112
124
3,300
Placa base para TN - 25
Sub-plates for NG - 25
G
E
54,5
102
125
78
H
E
42
23
Y
E
21,5
11r
92
Y
102
Ø 11
X
H
54,5
Ø 22
X
19
73
17,5
74,5
1/4” BSP
138
180
Sección
Section
Y-Y
152
Ø 22
12
18
23
35
Ø 22
D
D
1/4” BSP
Sección
Section
X-X
Referencia
Reference
D
E
G
H
141001
3/4” BSP
-
-
-
141002
1” BSP
-
-
2,5
141003
3/4” BSP
1/2” BSP
17,5
-
Peso
Weight
4,7
87
Placa base para TN-32 - Sub-plates NG-32
C
Referencia
Reference
D
E
F
c
X
206,55
D
G
I
H
ØQ
ØO
G
185,5
152,5
F
120,75
G
79,55
H
158,75
I
123,85
J
114,25
K
34,95
J
28,55
Y
O
28
P
45
R
Q
17
S
R
29
Sección
Section
Y-Y
S
30
T
230
U
38
V
9
W
T
ØV
15
b
3/8” BSP
a
c
p
1 1/2” BSP
22
a
Peso
Weight
Z
S
1 1/4” BSP
Z
ØU
72
267
X
N
79,55
N
L
K
M
M
192
E
L
X
141002
141001
C
20
15,5
Kg
b
W
Sección
Section
X-X
REF. 142003
215,5
200,5
158,5
108,5
Y
54
65,5
Ø 17
158,75
Sección
Section
Ø 22
28
22
39,5
114
113,5
130
20 r
29
52,5
30
267
Y
230
15
28
Ø 38
2” BSP
88
3/8” BSP
Peso aproximado
Approx. weight
15,5 Kg.
Y-Y
Notas
Notes
89
Notas
Notes
90
PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación en las características
señaladas en este catálogo, sin previo aviso, y sin incurrir en responsabilidad alguna.
PEDRO ROQUET, S.A. keeps the right to modify any characteristic in this catalogue without informing.
No responsability is accepted for it.
Antonio Figueras,91 - 08551 TONA (Barcelona) SPAIN
Nac. Tel. 93 812 46 64 - Fax 93 887 17 98
Int. Tel. +34 93 812 46 64 - Fax +34 93 887 17 98
www.pedro-roquet.com