Hydraulic components
Transcription
Hydraulic components
Componentes oleo-dinámicos Hydraulic components 05.01.01/01.02 Electroválvulas y elementos modulares Solenoid operated valves and modular components CETOP RP121H Eléctroválvulas y elementos modulares Solenoid operated valves and modular components ISO - 4401 DIN - 24340 CETOP RP121H Este catálogo cubre la gama de electroválvulas Roquet, junto con sus elementos modulares y sus placas bases correspondientes. This catalogue covers the Roquet range of industrial directional valves and associated stacking valves and sub-plates. Las dimensiones de conexión, están según normas ISO-4401, DIN-24340 y CETOP RP121H, con lo cual se obtiene una perfecta intercambiabilidad con la mayoria de fabricantes de oleo-hidráulica. The mounting dimensions of this range of valves conform to the following standards: CETOP RP121H, DIN-24340 and ISO-4401. Poseen la particularidad de poderse montar en bloques compactos (TN-6 y TN-10) eliminando así tuberías y racores y con posibilidad de conseguir un circuito completo. Exsiste una gran variedad de placas base y tapas superiores (TN-6 y TN-10) para montar los elementos de forma separada e independiente. Podemos ofrecer la amortiguación de movimientos de la corredera en todos los elementos distribuidores, menos en el tamaño TN-6. También disponemos de un cátalogo de hidráulica proporcional para accionamientos en los cuales se necesite una progresión o recesión de movimiento. The following sizes are produced: NG6 (CETOP 3), NG10 (CETOP 5), NG16 (CETOP 7), NG25 (CETOP 8), NG32 (CETOP 10) giving nominal flow rates of 80 to 700 lpm at pressures up to 350 bar. Various control options are offered, depending on size: hand lever, solenoid, roller, hydraulic pilot etc. Please consult our proportional valve catalogue for proportional options. A wide range of stacking valves (pressure control, flow control, check valves etc.) are available for the NG6 and NG10 valves (CETOP 3 & 5), as well as subplates with built-in relief valves. Appropriate use of these stacking valves can dramatically reduce the amount of pipe-work in a system. Hydraulic damping of spool movement (to reduce system shocks with solenoid operated valves) can be provided for all sizes except NG6 (CETOP 3). Símbolos según norma ISO-1219 Hydraulic symbols used in this catalogue conform to ISO-1219. Índice Index TN-6 (CETOP 3) Electroválvulas ....................................................................... Reguladores de presión ....................................................... 3 7 Placas base con limitadora ..................................................... 19 Bloques hidráulicos (CETOP 3) ............................................... Válvulas de retención ............................................................. 21 23 Regulacón de caudal .............................................................. 26 Distribuidores acc. manual o mecánico .................................. Placa base............................................................................... 35 44 TN-10 (CETOP 5) Electroválvulas......................................................................... Regulación de presión ............................................................ Placas base con limitadora ..................................................... 46 50 59 Placas base multiples ............................................................. Válvula de retención ............................................................... 61 63 Regulación de caudal .............................................................. Placas base ............................................................................ 69 74 TN-16 - 25 - 32 (CETOP 7-8-10) Electroválvulas......................................................................... Distribuidores pilotaje hidráulico ............................................. 75 80 Distribuidores de mando manual ............................................. Válvulas de frenado para electroválvulas ............................. Válvulas de retención pilotada TN-25 .................................... 80 85 86 Placas base ............................................................................ 87 2 NG-6 (CETOP 3) Solenoid operated valves........................................................ Pressure control ..................................................................... Sub-plates with relief valves................................................... CETOP 3 special manifold blocks ........................................ Check valves........................................................................... Flow control............................................................................. Manual / mechanical valves ................................................... Sub-plates .............................................................................. 3 7 19 21 23 26 35 44 NG-10 (CETOP 5) Solenoid operated valves........................................................ Pressure control ..................................................................... Sub-plates with relief valves .................................................. CETOP 5 manifold blocks ..................................................... Check valves........................................................................... Flow control ............................................................................ Sub-plates............................................................................... 46 50 59 61 63 69 74 NG-16 - 25 - 32 (CETOP 7-8-10) Solenoid operated valves ....................................................... Hydraulically piloted valves ................................................... Manual valves ......................................................................... Damping for solenoid valves ................................................. Check valve NG-25 (CETOP 8) ............................................. Sub-Plates .............................................................................. 75 80 80 85 86 87 Electroválvulas TN-6 Solenoid operated valves NG-6 Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Datos técnicos eléctricos Electrical technical data Consumo por electroimán Consumption per solenoid Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Presión nominal en retorno Nominal pressure in return Estàtica - Static 210 bar Dinàmica - Dynamic 80 bar Caudal nominal máx. Max. nominal flow rate Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range Corriente continua D.C 80 L/min Corriente alterna A.C ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 38W Circuito abierto Open circuit 180 VA Circuito cerrado Closed circuit 65 VA -20ºC... +80ºC Gama de tensiones para C.C. D.C. Voltage range 12V - 24V 4 - 500 cSt Gama de tensiones para C.A. A.C. Voltage range 24V-48V-110V-220V (50Hz) 115V-230V (60Hz) Gama de viscosidades Viscosity range Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness CETOP 3 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Factor de marcha Operating factor ED 100% Peso 2 electroimanes Weight with 2 solenoids 1,8 Kg Protección según DIN-40050 Protection to DIN-40050 Peso variante un electroimán Weight with one solenoid 1,4 Kg Tolerancia de tensión Voltage tolerance IP - 65 Unom ± 10 % Frecuencia de conexión Switching frequency Continua / D.C.=Max. 15000/h Alterna / A.C.=7200/h Tiempos de respuesta Response time Continua D.C. Alterna A.C 20 - 60 ms 50 - 70 ms 10 - 25 ms 25 - 50 ms Conectado / Switch on Desconectado / Switch off NOMENCLATURA DE REFERENCIAS Posiciones y electroimanes Positions and solenoids 1 Dos posiciones un electroimán (Solo formas 7-8 y 17-18) Two positions one solenoid (Forms 7-8 and 17-18 only) 2 Dos posiciones dos electroimanes Two positions two solenoids 3 Tres posiciones dos electroimanes Three positions two solenoids 12 Dos posiciones central y extrema (A) Two positions neutral and one end (A) 13 14 29 Dos posiciones central y extrema (B) Two positions neutral and one end (B) Dos posiciones extrema y central (A) Two positions end and neutral (A) Dos posiciones extremas con anclaje mecánico Two positions with detent 5 EV P 3 D 1 C 02 R 220-50 CODING SYSTEM * Datos adicionales Additional data Tensión y frequencia Voltage and frequency CA (AC) 24 V - 48 V - 110 V - 220V (50 Hz) 115 V - 230 V (60 Hz) CC (DC) 12 V - 24 V Tipo corriente Current type D Continua / Direct R Alterna / Alternating Vías Ways C 4 B 3 Forma corredera Spool form 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 13 - 17 - 18 3 20 40,5 27,8 6,75 19 5,5 32,5 26,6 = 31 = 16,3 6 10,3 78 212 C.A./ A.C. 242 C.C./ D.C. 28 85 24 1,35 41 49 75 PG - 11 Conexión eléctrica Electrical connection Ø8 = Pulsador Manual over-ride Ø 12,5 = 46 Variante con un electroimán para formas 17 y 18 y montaje 12 o 14 Version with one solenoid (spools 17 and 18) Para formas 7, 8 y en montaje 13, el electroimán estará situado en el lado de la toma«B» For spools 7, 8 and assembly type 13 the solenoid will be placed at side of outlet «B» P 8 155 C.A. / A.C. 170 C.C. / D.C. AyB R Referencia Reference Forma de la corredera Spool form 5EVP3D1C02* 1 5EVP3D2C02* 2 5EVP3D3C02* 3 Circulación de aceite / Connections Símbolo Symbol A 5EVP3D4C02* 4 5EVP3D5C02* 5 5EVP3D6C02* 6 5EVP3D13C02* 13 5EVP2D2C02* 2 Entrada de presión Pressure inlet Tomas a cilindros o motores Outlet to cylinders or motors Retorno Return Solenoide A conectado Solenoid A switched on B P (1) A B (1) R A y B (2) P (1) R P (1) B A (1) R P (1) A B (1) R P (1) B A (1) R P (1) A B (1) R A, B, P y R (2) A y B (1) R P (1) B P (2) A (1) R A, B, P (1) R 5EVP29D2C02* 2 5EVP12D4C02* 4 P (1) A B (2) R A (1) R B y P (2) A (2) B y P (1) R A y B (1) P P (1) B 7 R (2) A (1) R A, B, P (1) R Solenoid conectado Solenoid switched on 5EVP1D7B02* Solenoide B conectado Solenoid B switched on Posición central Central position P(1) A Solenoid desconectado Solenoid switched off B y R (2) P (1) B A y R (2) B (1) R P (1) B A (1) R 5EVP1D8C02* 8 P (1) A 5EVP1D17B02* 17 P (1) B A y R (2) P (1) A B y R (2) 5EVP1D18C02* 18 P (1) B A (1) R P (1) A B (1) R (1) Comunica / Connected. (2) Cerrado / closed. *Tipo de corriente del electroimán. D para corriente continua, indicando a continuación la tensión deseada. R para corriente alterna, indicando a continuación la tensión y frequencia deseadas. 4 *Solenoid current type : D for D.C. current, indicating after it voltage required. R for A.C. current, indicating after it voltage and frequency required. Diagrama: Diagram: p-Q a 23 cSt 12 11 10 9 p = bar 8 7 6 5 4 3 2 1 10 20 30 40 50 60 70 80 Q = L /min Forma corredera PP Spool form A A P B A R B R P R 1 1 1 2 2 3 2 5 5 6 6 - 3 5 5 9 9 - 4 6 6 8 8 7 5 5 5 9 9 - 6 1 1 2 2 3 7 7 7 - - - 8 4 4 7 7 - 13 6 6 8 8 - 17 7 7 - - - 18 4 4 7 7 - NOTA: Curvas obtenidas de la electroválvula sin incluir la pérdidas de carga de la placa base. NOTE: Curves are for the solenoid valves only and do not include sub-plate pressure drops. Límites de funcionamiento Operating limits 315 300 C B 250 D P = bar 200 150 Forma corredera Spool form Curva Curve 7 - 17 A 1 B A 100 50 10 20 30 40 50 60 70 80 90 8 - 18 C 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 13 D 100 Q = L /min 5 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 2 Junta tórica O ring 5 Accionamiento Positioning device Accionamiento Positioning device 3 Accionamiento Positioning device 12 Accionamiento Positioning device Cant. Qty. Núm. No. 1 Enchufe electroimán lado «A» Solenoid connector 1 9 2 Enchufe electroimán lado «B» Solenoid connector 1 3 Aguja accionamiento Spring stop ring 4 Placa referencias Cover 5 Junta tórica O´ring 6 Junta tórica O´ring 7 Núcleo electroimán Solenoid Core 8 Bobina Coil Accionamiento Positioning device 2 Accionamiento Positioning device Denominación Description 13 29 Denominación Description Cant. Qty. Núm. No. Platillo centraje para Forma 1 Spool guide for Form 1 2 17 Tuerca Nut 10 Platillo centraje Spool guide 2 18 Piezas pos. extremas Spool stop 2 1-2 11 Conj. cuerpo y corredera Body and spool 1 19 Suplemento muelle Spring shim 1 1 12 Juntas tóricas O´ring 4 20 Tapón corredera Plug 1 2 13 Muelle para C.C. Spring for D.C. 2 21 Resorte circular Spring 1 1-2 14 Muelle para C.A. Spring for A.C. 2 22 Pieza enclaje Detent 1 1-2 15 Junta tórica O´ring 1-2 23 Bolas Ball 1-2 16 Conj. electroimán completo Solenoid complete 1 24 Tope anclajes Spool stop (detent) Ø 9,25X1,77 Cant. Qty. 1-2 Ø2 Tormillos para fijación Fixing bolts Según necesidades As per requirements RFE. 321001-321002-321031-321032 4 Tornillos Bolts DIN - 912 M5x50 4 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate 6 5EVP3D2C02R220-50 Accionamiento Positioning device Denominación Description Accesorios Accessories Para válvula For valve 14 1 Núm. No. Ø 17,1X1,8 Referencia según la placa Reference according serial number plate Par de apriete Torque 7-9 Nm. Válvula limitadora - Relief valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 60 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness Peso Weight 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better 1.1 kg. Serie / Type 4RL Regulación forma Adjustment type 40,5 27,8 RFE. 4RL02P â/B RFE. 4RL02P â/P 2 5,5 19 = 31 26,6 6 = = 16,3 = 32,5 46 = = 10,3 66 66 141 RFE. 4RL02P â/A 12 1,35 El asterísco de la referencia se sustituirá por B - D - F o G según la presión de taraje que se desee. â The asterisk in the part number will be replaced by B - D - F or G according to setting pressure required. Ø 36 = â Diagrama: Diagram: Regulación Adjustment 10 = R Tapa superior Top cover B = 5-80 bar D = 85-175 bar F = 180-250 bar G = 255-315 bar 38 AyB Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet port to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 50 P Ø7 Ø 12,5 101 75 176 Cota necesaria para la extracción de la llave Minimum dimension to remove key Presión caudal Pressure - Flow rate 235 Regulación forma Adjustment type 260 240 3-4 220 200 P = bar 180 160 140 120 100 80 60 40 20 5 10 15 20 25 30 35 40 Q = L /min 7 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description Junta tórica O ring 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Cuerpo válvula Valve body Válvula limitadora Relief valve Cabeza válvula Valve head Junta metal-buna Metal bonded gasket Tapón válvula Cover Contratuerca Lock nut Juntas cobre Copper gaskets Tuerca sombrerete Blind nut Tornillo regulación Adjusting screw Arandela tope muelle Washer Muelle Spring Muelle Spring Muelle Spring Bolas Balls Guía volante Knob fixing pin Accesorios Accessories 8 Ø 8,9 x 1,9 Denominación Description Núm. No. N.º de la pieza Part number Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve 26 Cant. Qty. Núm. No. 1 16 1 17 1 18 1 19 1 20 1 21 2 22 1 23 1 24 1 25 5-80 bar 1 26 85-175 bar 1 27 180-250 bar 1 28 30 29 1 30 4RL02P2D Denominación Description Guía volante Knob guide Cerradura Locking system Pasador elástico Elastic pin Muelle Spring Tapón tope bolas Plug Volante Knob Volante Knob Sumplemento volante Knob cover Pasador elástico Elastic pin Junta tórica O’ring Junta tórica O’ring Adaptador volante Knob adaptor Tornillo regulación Adjusting screw Juntas tóricas O’ring Muelle Spring Cant. Qty. 1 1 DIN-1481 Ø 2 X 20 1 1 1 1 1 DIN-1481 Ø 3x18 1 Ø 16,2x2,7 1 Ø 10,55x2,7 1 1 1 Ø 9,25X1,77 4 255-315 bar 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 321001-321002-321031-321032 Tapa superior Top cover RFE. 321012 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 4 O’rings Tornillos para fijación Screws for fixing 4 Tornillos Screws Según necesidades As per requirements Ø 9,25x1,77 M5 x 55 2 DIN.912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. Válvula de sobrepresión simple - Simple relief valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 40 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 1,150 kg. Serie / Type 4RLS 40,5 RFE. 4RLS02P2â/B 27,8 5,5 19 = = 31 26,6 = 46 32,5 = 10,3 6 = = 16,3 RFE. 4RLS02P2â/A 66 6 66 138 R 58 14,5 Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 46 AyB Tapa superior Top cover 14,5 P B 12 Regulación toma Outlet adjustment 1,35 B = 5-80 bar D = 85-175 bar F = 180-250 bar G = 255-315 bar âEl asterísco de la referencia se sustituirá Regulación toma Outlet adjustment por B - D - F o G según la presión de taraje que se desee. âThe asterisk in the part number will be replaced by B - D - F or G according to setting pressure required. Presión caudal Pressure - Flow rate Ø 12,5 A 1,35 Diagrama: Diagram: Ø8 Ø8 Ø 12,5 260 240 220 200 P = bar 180 160 140 120 100 80 60 40 20 5 10 15 20 25 30 35 40 Q = L /min 9 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description Junta tórica O ring 4 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuerpo válvula Valve body Válvula limitadora Relief valve Cabeza válvula Valve head Junta metal-buna Metal bonded gasket Tapón válvula seguridad Safety valve cover Arandela Washer Tornillo regulación Adjusting screw Tapón válvula Screw cover Arandela Washer Accesorios Accessories 10 Ø 29x2 Ø 15x2 Ø 8,5x12x1 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve 14 Ø 9,25 x1,77 Denominación Description Núm. No. 1 N.º de la pieza Part number Cant. Qty. Núm. No. 1 10 1 11 1 12 1 13 1 14 1 15 2 16 1 17 2 18 4RLS02P2 â/B Denominación Description Cant. Qty. Contratuerca Nut Muelle Spring Muelle Spring Muelle Spring Juntas tóricas O´Ring Bola Ball Muelles de platillo Disc-spring Tapón Plug Muelle Spring M8x6,5 1 5 - 80 bar 1 85 - 175 bar 1 180 - 250 bar 1 Ø 9,25x1,77 4 1 7 1 255 - 315 bar Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 321001-321002-321031-321032 Tapa superior Top cover RFE. 321012 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 4 O’rings Tornillos para fijación Screws for fixing 4 Tornillos Screws Según necesidades As per requirements Ø 9,25x1,77 M5 x 60 DIN.912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. 1 Válvula de sobrepresión doble - Double relief valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 40 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 1,250 kg. Serie / Type 4RLD RFE. 4RLD02P2â /â 40,5 27,8 5,5 19 R 6 16,3 = 31 26,6 = 46 AyB = P = 32,5 = = 10,3 66 66 Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 66 198 Tapa superior Top cover 46 58 15 12 B = 5-80 bar D = 85-175 bar F = 180-250 bar G = 255-315 bar âEl asterísco de la referencia se sustituirá Diagrama: Diagram: 1,35 15 por B - D - F o G según la presión de taraje que se desee. âThe asterisk in the part number will be replaced by B - D - F or G according to setting pressure required. Ø8 Ø 12,5 Presión caudal Pressure - Flow rate 260 240 220 200 P = bar 180 160 140 120 100 80 60 40 20 5 10 15 20 25 30 35 40 Q = L /min 11 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Cuerpo válvula Valve body 14 Denominación Description Núm. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 Tapón válvula Screw cover Tornillo regulador Adjusting screw Arandela Washer Tapón válvula seguridad Relief valve cover Junta metal-buna Metal bonded gasket Arandela Washer Contratuerca Nut Muelle Spring Accesorios Accessories Núm. No. 2 9 2 10 2 11 2 12 2 13 4 14 M8x6,5 2 15 5-80 bar 2 Ø 15x2 Ø 29x2 Para válvula For valve Denominación Description Cant. Qty. Muelle Spring Muelle Spring Cabeza válvula Valve head Válvula limitadora Relief valve Juntas tóricas O´Rings Cuerpo válvula Valve body Muelle Spring Placa base individual Sub-plate RFE. 321001-321002-321031-321032 Tapa superior Top cover RFE. 321012 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 4 O’rings Screws for fixing 4RLD02P2B/B 85-175 bar 2 180-250 bar 2 2 2 Ø 9,25x1,77 4 Tornillos Screws 255 - 315 bar Según necesidades As per requirements Ø 9,25x1,77 M5 x 60 4 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Tornillos para fijación 12 Cant. Qty. Referencia según la placa Reference according serial number plate DIN.912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. 1 Válvula de secuencia - Sequence valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 40 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 1,150 kg. 40,5 Regulación toma Outlet adjustment RFE. 4RS02P â/A Serie / Type 4RS A Regulación forma Adjustment type 27,8 5,5 19 2 = = 31 26,6 = 46 32,5 = 10,3 = 16,3 = 6 16 RFE. 4RS02P â/B 66 81 24 171 12 Tapa superior Top cover Regulación Adjustment Ø 36 R 1,35 AyB Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 43 P 55 18 10 Ø8 Ø 12,5 90 117 207 B = 5 - 80 bar D = 85 - 175 bar F = 180 - 250 bar G = 255 - 315 bar Cota necesaria para la extracción de la llave Minimum dimension to remove key Regulación toma Outlet adjustment âEl asterísco de la referencia se sustituirá B por B - D - F o G según la presión de taraje que se desee. âThe asterisk in the part number will be replaced by B - D - F or G according to setting pressure required. Diagrama: Diagram: Regulación forma Adjustment type Presión caudal Pressure - Flow rate 3-4 Por el antiretorno Through check line p-Q a 23 cSt. 260 240 22 20 220 200 18 16 180 160 140 120 100 P = bar P = bar 257 14 12 10 8 80 6 60 4 40 20 2 5 10 15 20 Q = L /min 25 30 35 40 5 10 15 20 25 30 35 40 Q = L /min 13 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Cuerpo válvula Valve body 1 Denominación Description Núm. No. Para válvula For valve Denominación Description Cant. Qty. Núm. No. 1 13 Tapón válvula seguridad Safety valve cover 4RS02P2B/A Cant. Qty. Núm. No. 1 25 Guía volante Knob guide 1 1 26 Cerradura Loking system 2 1 27 Pasador Elastic pin 1 Denominación Description Cant. Qty. 1 Cuerpo válvula Valve body 2 Válvula limitadora Relief valve 1 14 Guía muelle Spring guide 3 Asiento válvula Valve heat 1 15 Junta Gasket 4 Cabeza válvula Valve head 1 16 Guía émbolo Piston guide 1 28 Muelle Spring 5 Junta antiextrusión Anti-extrusion gasket 1 17 Embolo Piston 1 29 Tapón tope bolas Plug 1 6 Junta tórica O´ring Ø 3,1x1,6 1 18 Junta tórica O´ring Ø 14x2 1 30 Volante Knob 1 7 Muelle Spring Ø 5-80 bar 1 19 Junta cobre Cooper gasket Ø 14x18x1 1 31 Tornillo regulación Adjusting screw 1 8 Muelle Spring 85 - 175 bar 1 20 Bola Ball Ø 6,5 1 32 Junta tórica O´Ring Ø 16,9x2,7 1 9 Muelle Spring 180 - 250 bar 1 21 Junta tórica O´Ring Ø 9,25x1,77 4 33 1 10 Contratuerca nut 1 22 Adaptador volante Knob adaptor 1 34 11 Tornillo regulación Adjusting screw 1 23 Bola Ball 30 35 12 Arandela Washer 1 24 Guía volante Knob fixing pin 1 36 Pasador elástico Ø 3x18 Elastic pin Suplemento volante Knob cover Volante Knob Muelle 255 - 315 bar Spring Accesorios Accessories Placa base individual Sub-plate RFE. 321001-321002-321031-321032 Tapa superior Top cover RFE. 321012 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 4 O’rings Screws for fixing Ø 2x20 1 1 1 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Tornillos para fijación 14 Referencia según la placa Reference according serial number plate 4 Tornillos Screws Según necesidades As per requirements Ø 17x2 M5x60 DIN.912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. Válvula de secuencia - Sequence valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 40 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 1,150 kg. Serie / Type 4RS RFE. 4RS02P â/P Regulación forma Adjustment type 40,5 27,8 5,5 19 2 = = 31 26,6 = 46 32,5 = 10,3 6 = = 16,3 16 9 66 81 156 = 38 Ø8 1,35 B = 5 - 80 bar D = 85 - 175 bar F = 180 - 250 bar G = 255 - 315 bar Ø 36 R Regulación Adjustment 10 = AyB Tapa superior Top cover 12 Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 50 P Ø 12,5 75 âEl asterísco de la referencia se sustituirá 117 192 por B - D - F o G según la presión de taraje que se desee. âThe asterisk in the part number will be replaced by B - D - F or G according to setting pressure required. Cota necesaria para la extracción de la llave Minimum dimension to remove key 242 Regulación forma Adjustment type Diagrama: Diagram: 3-4 Presión caudal Pressure - Flow rate 260 240 220 200 P = bar 180 160 140 120 100 80 60 40 20 5 10 15 20 25 30 35 40 Q = L /min 15 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Cuerpo válvula Valve body 1 Denominación Description Núm. No. Núm. No. Para válvula For valve Denominación Description Cant. Qty. Núm. No. 4RS02P4F/P Denominación Description Cant. Qty. 1 Cuerpo válvula Valve body 1 12 Tapón válvula seguridad Safety valve cover 1 23 Suplemento volante Knob cover 1 2 Válvula limitadora Relief valve 1 13 Guía muelle Spring guide 1 24 Volante Knob 1 1 25 Bolas Ball 30 3 Cabeza válvula Valve head 1 14 Junta Gasket 4 Junta antiextrusión Anti-extrusion gasket 1 15 Guía émbolo Piston guide 1 26 Guía volante Knob fixing pin 1 5 Junta tórica O´ring Ø 3,1x1,6 1 16 Embolo Piston 1 27 Guía volante Knob guide 1 6 Muelle Spring 5-80 bar 1 17 Junta tórica O´ring 1 28 Cerradura Loking system 1 7 Muelle Spring 85 - 175 bar 1 18 Adaptador volante Knob adaptor 1 29 Pasador elástico Elastic pin 8 Muelle Spring 180 - 250 bar 1 19 Tornillo regulación Adjusting screw 1 30 Muelle Spring 1 9 Contratuerca Nut 1 20 Junta tórica O´Ring Ø 16,9x2,7 1 31 Tapón tope bolas Plug 1 10 Tornillo regulación Adjusting screw 1 21 Juntas tóricas O´Ring Ø 9,25x1,77 4 32 1 11 Arandela Washer 1 22 Pasador elástico Elastic pin Ø 3x18 1 33 Volante Knob Muelle Spring Accesorios Accessories 16 Cant. Qty. Referencia según la placa Reference according serial number plate Ø 14x2 Ø 2x20 255 - 315 bar 1 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 321001-321002-321031-321032 Tapa superior Top cover RFE. 321012 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 4 O’rings Tornillos para fijación Screws for fixing 4 Tornillos Screws Según necesidades As per requirements Ø 17x2 M5 x 60 DIN.912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. Válvula reductora presión - Pressure reducing valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión maxima de trabajo Max. Working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 30 L/min. Presión mín.de traje con un caudal de 20L/min. Min. setting pressure with flow rate of 20L/min. 7 bar Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20ºC... +80ºC Grado de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cSt Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight Serie - Type 4RR 1,4 Kg. RFE. 4RR02P â/P Regulación forma Adjustment type 40,5 RFE. 4RR02P â/B 3-4 27,8 5,5 19 Regulación Adjustment 10,3 16,3 Ø 36 RFE. 4RR02P â/A 6 26,6 = 46 32,5 = 10 77 = 7,5 = 66 210 Cota necesaria para la extracción de la llave Minimum dimension to remove key 260 Tapa superior Top cover 12 = 40 B = 5 - 80 bar D = 85 - 175 bar F = 180 - 250 bar G = 255 - 315 bar Con la tapa superior RFA. 321013 para montaje individual sólo se podrá montar la válvula 4RP02P â/P entrando la presión por «P» y saliendo a presión reducida por «B», quedando A ó R indistintamente como drenage. Las válvulas RFA: 4RR02P â/A y RFA: 4RR02P â/B no se podrán utilizar en montajes individuales. por B - D - F o G según la presión de taraje que se desee. âThe asterisk in the part number will be replaced by B - D - F or G according to setting pressure required. Top cover RFA. 321013 for individual assembly, can only be used on valve RFA. 4RP02P â/P. In this case, «P» is pressure line «B» is reduced pressure, and «A» or «R» drain. Valves RFE: 4RR02P â/A and 4RR02P â/B cannot be used for individual assembly. Presión caudal Pressure - Flow rate p-Q a 23 cSt. A1 B1 A B A B R 250 225 225 200 200 175 175 P = bar 250 150 125 100 P 125 100 75 50 50 25 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 Caudal sobrecarga Flow shock absorber Caudal presión reducida Flow at reduced pressure 26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 Presión taraje Pressure setting <10 bar Presión taraje Pressure setting >10 bar 2 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 Q = L /min Q = L /min Por el antiretorno Through check line P1 150 75 25 P1 P = bar R1 R1 P = bar Ø 12,5 180 âEl asterísco de la referencia se sustituirá Diagrama: Diagram: Regulación Adjustment 47 Ø7 1,35 R 10 2 = AyB Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 52 P Regulación forma Adjustment type Caudal sobrecarga Flow shock absorber 5 10 15 20 25 30 Q = L /min Caudal presión reducida Flow at reduced pressure 17 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number Juntas tóricas O´Ring 4 Para válvula For valve 21 Ø 9,25 x1,77 NOTA : Para taraje «B» se montará el muelle Núm. 7 Para taraje «D» se montarán los muelles Núms. 7-8 Para taraje «F» se montarán los muelles Núms. 7-9 Referencia según la placa Reference according serial number plate NOTA: 4RR02P3F/P For pressure setting «B» range spring No.7 will be assembled For pressure setting «D» range springs Nos. 7-8 will be assembled For pressure setting «F» range springs Nos. 7-9 will be assembled Detalle válvula retención sólo para reductora en toma A ó B. Check valve detail only for reducing valve in port A o B. Denominación Description Cant. Qty. Núm. No. Tapón corredera Plug Junta tórica Ø16,3x2,4 O´Ring Tornillo regulación aceite Oil throttling screw Cuerpo válvula Valve body Corredera Spool Guía muelle Spring guide Muelle para 5 - 80 bar Spring for Muelle para 85 - 175 bar Spring for Muelle para 180 - 250 bar Spring for Junta metal-buna Metal bonded gasket Adaptador volante Knob adaptor Tornillo regulación Adjusting screw Pasador volante Ø 3x12 Elastic pin Tuerca Nut 1 15 1 16 1 17 1 17 1 19 1 20 1 21 1 22 1 23 1 24 1 25 1 26 1 27 1 28 Núm. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 12 14 Accesorios Accessories 18 Denominación Description Contratuerca Nut Junta tórica Ø8,9x1,9 O´Ring Guía muelle Spring guide Tapón corredera Spool plug Tornillos DIN-912 M5x16 Screw Junta tórica Ø 25x2,5 O´Ring Junta tórica Ø 9,25x1,77 O´Ring Junta tórica O´Ring Adaptador volante Knob adaptor Bolas Balls Guía volante Knob fixing pin Guía volante Knob guide Cerradura Locking system Pasador Elastic pin Ø 13x1 Ø 2x20 Cant. Qty. Núm. No. 1 29 1 30 1 31 1 32 4 33 1 34 4 35 1 36 1 37 30 38 1 39 1 40 1 41 Denominación Description Muelle Spring Tapón tope bolas Plug Volante Knob Junta tórica Ø16,9x2,7 O´Ring Pasador elástico Ø 3x18 Elastic pin Suplemento volante Knob cover Volante Knob Muelle Spring Tapón Plug Junta tórica Ø 8x1,16 O´Ring Pasador Ø 2x10 Pin Válvula retención Check valve Muelle 255 -315 bar Spring Cant. Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 321001-321002-321031-321032 Tapa superior Top cover RFE. 321012 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 4 O’rings Tornillos para fijación Screws for fixing 4 Tornillos Screws Según necesidades As per requirements Ø 17 x 2 M5 x 60 DIN.912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. Placa base con válvula limitadora - Sub-plate with relief valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 80 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 2 kg. NOMENCLATURA DE REFERENCIAS 5 RL 02 M P 2 F 3 CODING SYSTEM Tamaño Size Situación tomas M A-B L A-B Q A-B Inferiores Rear Laterales Side Inferiores + Laterales Rear + side 02 1/4” 03 3/8” Presión de taraje Pressure setting Forma de regulación Adjusting type 2 Regulación por tuerca Setting by nut 3 Regulación por volante Setting by knob Base para fijación de elementos TN-6 según CETOP RP121H DIN24340 ISO 4401 Base for NG-6 components B 5 - 80 bar D 85 - 175 bar F 180 - 250 bar G 255 - 315 bar R 50 Prof. rosca J Thread depth 42 R 7 .5 30 H C 60 G Ø7 Regulación forma 2 Adjustment type 64 18 142 E D 78 30 Prof. rosca R J Thread depth Regulación forma Adjustment type 3-4 F 60 Ø 36 Diagrama Diagram p-Q a 23 cSt. 6 12 96,5 174,5 P = bar 10 8 6 4 REFERENCIA PART Nº R (BSP) C D E F G H J 1/4” 52 8 11 49 14 12 13 2 0 5RLâ02Pâ 5RLâ02Pâ /02 /03 3/8” 52,75 7,25 12 48 15,5 13 13 5 10 20 30 40 50 60 70 80 Q = L /min 19 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Placa base Sub-plate 1 Núm. No. Cant. Qty. Núm. No. 1 Placa base Sub-plate 1 9 2 Asiento válvula Valve seat Cabeza válvula Valve head Muelle Spring Muelle Spring Muelle Spring Tuerca Nut Tornillo regulación Adjusting screw 1 10 1 11 5 - 80 bar 1 12 85 - 175 bar 1 13 180 - 250 bar 1 14 1 15 3 4 5 6 7 8 20 Denominación Description 1 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve 5RLM02P2B/02 Denominación Description Tapón válvula Screw cover Arandela Washer Arandela Washer Tapón válvula seguridad Safety valve cover Juntas metal-bruna Metal bonded gasket Juntas cobre Copper gasket Válvula limitadora Relief valve Muelle Spring Cant. Qty. 1 Ø 8,5x12x1 2 Ø 15x2 1 1 Ø 29x2 1 Ø 14x18x1 1 1 255 - 315 bar 1 Bloques hidráulicos TN-10 tomas laterales Special manifold blocks NG-6 CETOP 3 Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. Working pressure 315 bar Presión máxima en entorno Max. return line pressure 80 bar Caudal nominal máx. Max. nominal flow rate 50 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Grado de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cSt Gama de temperaturas Temperature range -20ºC... +80ºC 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Grado de limpieza Recommended fluid cleanliness B / 1 125 105 1B2LV02 - / 2 175 155 1B3LV02 - / 3 225 205 1B4LV02 - / 4 275 255 1B5LV02 - / 5 325 305 1B6LV02 - / 6 375 355 00 11 12 13 = = = = sín válvula / without valve 5 - 80 bar 80 - 175 bar 175 - 250 bar Sustituir por la tensión del electroimán Replace with solenoid’s voltage 50 12 = 12V C.C./D.C. 24 = 24V C.C./D.C. 1/2” BSP 34 M.6 prof.10 8 27 1B1LV02 - Sustituir por el taraje Replace with pressure 84 A 100 Nº. Elementos No. Elements 69 RFA. ROQUET 8 40,5 17.5 60 27,8 1/2” BSP 19 10 10,3 50 32,5 A 68,5 84 B 6 19 M5 26,6 16,3 31 1/2” BSP 50 Ø 14 Ø9 10 36 36 1/4” BSP 17,5 20 9 59.5 123 73 Diagrama válvula by-pass Curves for by-pass valve 31 1/2” BSP 34 P R 50 20 76 18 P = bar 16 14 12 10 92 64,5 8 6 4 2 10 20 30 40 50 60 70 80 Q = L /min 21 Placa base múltiples TN-6 / Manifold blocks NG-6 M6 Rosca util 10 Useful thread 7,5 26,5 42 27,5 40 55 1/2” BSP 80 7,5 7,5 CETOP 3 Nº Elementos No. Elements Referencia Reference A 2 9869012 130 3 9869013 180 4 9869014 230 5 9869015 280 6 9869016 330 7,5 Toma manómetro 1/4” BSP Gauge port 38 P1 19 40 18 32,5 6 = 26,6 31 = 23 5 10,3 58 32,5 17,5 8 50 A 32,5 50 17,5 1/2 BSP M5 95 22 Rosca util 12 Useful thread Válvula de retención simple / Check valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 40 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 0,75 kg. RFE. 4VRS02P â Serie / Type 4VRS NOTA: El asterisco de la referencia se sustituirá por un «1» si se desea que la presión de apertura sea de 0,5-1 bar y por un «2» si ha de ser de 2-3 bar 40,5 27,8 5,5 19 NOTE: The reference asterisk will be replaced by number «1» for opening pressure 0,5-1 bar and by number «2» for 2-3 bar. = 31 = 6 Presión caudal Pressure - Flow rate 16,3 Diagrama: Diagram: 26,6 32,5 = 46 = 10,3 = = 66 12 P = bar 10 8 6 1,35 40 4 2 5 10 15 20 25 30 35 Ø8 Ø 12,5 40 Q = L /min Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Tapón válvula Valve plug 3 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve Núm. No. 4VRS02P1 Cant. Qty. Denominación Description 1 Cuerpo válvula Valve body 1 2 Muelle de platillo Disc-spring 1 3 Tapón válvula Valve plug 1 4 Junta tórica O´Ring Válvula retención Poppet valve Juntas tóricas O´Rings Muelle Spring Muelle Spring 5 6 7 8 Ø 11x1,5 1 1 Ø 9,25x1,77 4 0,5 - 1 bar 1 2 - 3 bar 1 23 Válvula de retención pilotada - Pilot check valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión maxima de trabajo Max. Working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 40 L/min. Relación de descompresión Decompression range 1:2,9 Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20ºC... +80ºC Grado de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cSt 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness Peso Weight Serie - Type 4VRH 0,85 Kg. RFE. 4VRHD02P1 40,5 27,8 5,5 19 RFE. 4VRHS02P1 = = = 6 16,3 = 31 26,6 32,5 = 46 = 10,3 1,75 1,75 66,5 70 115 P Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank AyB Ø8 Ø 12,5 Exg.28 100 46 R 22 1,35 Diagrama Diagram p-Q a 23 cSt. 12 11 10 9 P = bar 8 7 6 5 4 3 2 1 5 10 15 20 Q = L /min 24 25 30 35 40 52 40 18 12 Tapa superior Top cover Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 2 Muelle Spring 11 Núm. No. Denominación Description Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve Cant. Qty. Núm. No. 2 7 Embolo accionador Piston 1 8 Curepo válvula Valve body 1 Denominación Description 1 Tapón Plug 2 Junta metal-buna Metal bonded gasket 3 Tapón válvula seguridad Check valve plug 2 9 Juntas tóricas O´Rings 4 Junta metal-buna Metal bonded gasket 2 10 5 Junta tórica O´Ring Junta antiextrusión Anti-extrusion gasket Ø 12x2 2 11 Ø 16x1,6x1 2 12 Válvula Poppet Muelle Spring Tapón Plug 6 Accesorios Accessories 4VRHD02P1 2 Cant. Qty. Ø 9,25x1,77 4 2 2 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 321001-321002-321031-321032 Tapa superior Top cover RFE. 321012 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 4 O’rings Tornillos para fijación Screws for fixing 4 Tornillos Screws Según necesidades As per requirements Ø 17 x 2 M5 x 55 DIN.912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. 25 Estrangulador doble con válvula retención - Double throttle valve with check valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión maxima de trabajo Max. Working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 20 L/min. ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20ºC... +80ºC Grado de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cSt Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 0,85 Kg. Serie - Type 2EGD Regulación forma Adjustment type RFE: 2EGD02P2 2 40,5 27,8 5,5 19 46 = 6 16,3 = 31 26,6 32,5 = = 10,3 = = 20,5 20,5 65 106 Tapa superior Top cover RFE: 2EGD02P1 31 = Regulación Adjustment = 40 28 12 4 Ø 6,5 Ø 12 1,6 P AyB R Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 27,5 Regulación forma Adjustment type Diagrama: Diagram: p-Q a 23 cSt. 1 p-Q a 23 cSt. Sentido A1 - A, B1 - B con el estrangulador cerrado. Sense A1 - A, B1 - B with closed throttle valve. Sentido A - A1, B - B1 con el estrangulador abierto al máximo. Sense A - A1, B - B1 with throttle valve max.opened. 5 10 4 8 3 2 1 6 4 2 2 4 6 8 10 12 Q = L /min 26 65 120 p = bar p = bar Diagrama: Diagram: 27,5 14 16 18 20 2 4 6 8 10 12 Q = L /min 14 16 18 20 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 2 Volante regulación Adjusting knob 2 Núm. No. 1 2 3 4 5 6 7 Denominación Description Pasador elástico Elastic pin Volante regulación Adjustig knob Tapón guía tornillo estrangulador Plugs and screw guides Bolas Balls Junta tórica O’ring Cuerpo válvula Valve body Junta tórica O’ring Accesorios Accessories Cant. Qty. Núm. No. 2 8 2 9 2 10 Ø 6,5 2 11 Ø 3,4x1,9 2 12 1 13 DIN-1481 Ø 2x20 Ø 8x12x2 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve 2EGD02P2 Denominación Description Cant. Qty. Pasador elástico tope bola Ball stop elastic pin Junta metal-buna Metal bonded gasket Tornillo estrangulador Adjusting screw Tapón guía tornillo estrangulador Plugs and screw guides Contratuerca Nut Tornillo estrangulador Adjusting screw 2 2 2 2 2 2 4 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 321001-321002-321031-321032 Tapa superior Top cover RFE. 321013 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 2 O’rings Tornillos para fijación Screws for fixing 4 Tornillos Screws Según necesidades As per requirements Ø 17 x 2 M5 x 45 DIN.912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. 27 Estrangulador doble con válvula retención - Double throttle valve with check valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión maxima de trabajo Max. Working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 40L /min. Caudal minimo regulable Min, controlled flow = ˜ 600 cm³/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20ºC... +80ºC Grado de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cSt Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight Serie - Type 4EG 1,350 Kg. 40,5 RFE: 4EGD02P Regulación forma Adjustment type 27,8 2 5,5 19 10,3 = Regulación Adjustment = = 6 16,3 RFE: 4EGS02P 31 26,6 32,5 = 46 = 8,5 = 1,75 1,75 66,5 65,5 70 65,5 201 22 40 52 18 12 Tapa superior Top cover R Diagrama Diagram 8,5 Regulación forma Adjustment type 7 p-Q a 23 cSt. 2 1/2 3 3 1/2 4 1/2 4 4 3/4 Cota necesaria para la extracción de la llave Minimum dimension to remove key 3 /4 5 Diagrama Diagram 130 120 257 p-Q a 23 cSt. 5 1/2 Sentido del flujo libre con el estrangulador cerrado (1) ó abierto (2) 110 Free flow sense, with knob fully closed (1) or open (2) 100 20 90 18 80 6 6 1/2 60 50 40 30 20 10 10 20 30 40 Q = L /min 50 60 70 80 1 16 70 P = bar P = bar 97 70 174 140 28 Regulación Adjustment 3-4 N.º de vueltas volante / Number of knob turns 150 Ø8 Ø 12,5 Ø 36 AyB Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 1,35 P 14 12 10 8 6 4 2 2 5 10 15 20 25 Q = L /min 30 35 40 45 50 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description Juntas tóricas O´Ring 4 Núm. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Denominación Description Junta metal-buna Metal bonded gasket Tapón Plug Cuerpo válvula Valve body Juntas tóricas Ø 9,25x1,77 O’rings Guía èmbolo regulador Screw Muelle Spring Junta metal-buna Metal bonded gasket Separador Separator Junta tórica Ø 10x2 O’ring Junta tórica Ø 13,1x1,6 O’ring Accesorios Accessories N.º de la pieza Part number Núm. No. 2 11 1 12 1 13 4 14 2 15 2 16 2 17 1 18 1 19 2 20 Para válvula For valve 4 Ø 9,25 x1,77 Cant. Qty. Referencia según la placa Reference according serial number plate Denominación Description Émbolo regulador Piston Anillo elástico Circlip Junta tórica O’Ring Tornillo regulador Adjusting screw Tuerca Nut Tuerca Nut Pasador elástico Elastic pin Adaptador volante Knob adaptor Bolas Balls Guía volante Knob fixing pin Ø 5,7x1,9 Ø 3x12 2EGD02P2 Cant. Qty. Núm. Núm. No. No. Denominación Denominación Description Description Cant. Cant. Qty. Qty. 2 21 1 2 22 2 23 2 24 2 25 2 26 1 27 2 28 30 29 1 30 Guía volante Knob guide Cerradura Locking system Pasador elástico Ø 2x20 Elastic pin Muelle Spring Tapón tope bolas Plug Volante Knob Guía volante Knob guide Suplemento volante Knob cover Pasador elástico Ø 3x18 Elastic pin Junta tórica Ø 16,9x2,7 O’ring 1 2 1 2 1 1 1 1 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 321001-321002-321031-321032 Tapa superior Top cover RFE. 321013 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 2 O’rings Tornillos para fijación Screws for fixing 4 Tornillos Screws Según necesidades As per requirements Ø 17 x 2 M5 x 55 DIN.912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. 29 Reguladores de caudal 2 y 3 vías - 2 and 3 way flow control valves Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión maxima de trabajo Max. Working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 35 L /min. Presión diferencial min. de regulación Min. adjustment differential pressure 6 - 8 bar Pérdida de carga P R con regulador cerrado y 20 l. entrada. Pressure drop P R with closed adjustment and 20 lts. inlet flow 8 bar Caudal mínimo regulable Min, adjustable flow rate. 0,1 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20ºC... +80ºC Grado de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cSt 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness Peso Weight Serie - Type 4VCR 0,9 Kg. RFE: 4VCR02P /P Regulación forma Adjustment type 3-4 217 Cota necesaria para la extracción de la llave Minimum dimension to remove key 40,5 27,8 Regulación Adjustment 46 = 31 26,6 /P Ø 36 RFE: 4VC02P 32,5 = 6 10,3 16,3 5,5 19 7,5 2,5 = 67 = 78 9,5 24 169 Tapa superior Top cover Note: Valve port will be connected as shown on its corresponding drawing. Con la tapa superior RFA.321013 para montaje individual, la presión entrará por «P», saliendo el caudal regulado por «B» quedando «A» ó «R» indistintamente como retorno caudal sobrante With top cover RF.321013 for individual assembly, «P» is pressure line and «B» is regulated flow, being «A» or «R» secondary flow to tank. 30 1,35 55 Nota: Las conexiones de la válvula se efectuarán según se representa en el símbolo. Ø8 Ø 12,5 67 2 26,5 Regulación forma Adjustment type Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Muelle Spring 19 Denominación Description Núm. No. 14 Suplemento volante Knob cover Guía volante Knob guide Cerradura Locking system Muelle Spring Tapón tope bolas Plug Volante Knob Pasador elástico Elastic pin Guía volante Knob guide Bolas Balls Volante Knob Junta tórica O’ring Adaptador volante Knob adaptor Junta tórica O’ring Tornillo regulación Adjusting screw 15 Pasador elástico Elastic pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Accesorios Accessories Ø 2x20 Ø 16,9x2,7 Ø 8,9x1,9 Cant. Qty. Núm. No. 1 16 1 17 1 18 1 19 1 20 1 21 2 22 1 23 30 24 1 25 1 26 1 27 1 28 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve 2VCR02P2/P Denominación Description Cant. Qty. Estrangulador Restrictor Cuerpo regulador Valve housing Corredera Spool Muelle Spring Junta metal-buna Metal bonded gasket Arandela Washer Tapón Plug Tornillo regulación aceite Oil throttling screw Juntas tóricas O’rings Adaptador volante Knob adaptor Contratuerca Nut Tuerca Nut Pasador elástico Elastic pin 1 1 1 1 2 1 1 1 Ø 9,25x1,77 4 1 1 1 1 1 Ø 3x18 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 321001-321002-321031-321032 Tapa superior Top cover RFE. 321013 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 2 O’rings Tornillos para fijación Screws for fixing 4 Tornillos Screws Según necesidades As per requirements Ø 17 x 2 M5 x 70 DIN.912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. 31 Regulador de caudal 2 vías - 2 way flow control valves Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión maxima de trabajo Max. Working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 35 L /min. Presión diferencial min. de regulación Min. adjustment differential pressure 8 - 10 bar Caudal minimo regulable Min. controlled flow rate 0,1 L/min. ISO 6743 TIPO HM,HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20ºC... +80ºC Grado de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cSt 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness Peso Weight 0,95 Kg. Rfa. 321007 Serie - Type 4VCR Montando las placas 321006 y 321007 se invierte el sentido de regulación. Nota. Las conexiones de la válvula se efectuarán según se presenta en el símbolo. Adjusment sense is inverted by mounting sub-plates 321006 and 321007 Note: Valve ports will be connected as shown on corresponding drawing. Rfa. 321006 212 Cota necesaria para la extracción de la llave Minimum dimension to remove key 5,5 7,5 3-4 Regulación toma Outlet adjustment B Regulación toma Outlet adjustment A = Regulación forma Adjustment type 46 = RFE: 4VCR02P /B 2,5 = = 67 4,5 24 73 164 67 23 55 Tapa superior Top cover 1,35 Ø8 Ø 12,5 = = 31 = 16,3 26,6 2 32,5 Regulación forma Adjustment type = 6 RFE: 4VCR02P /A 10,3 19 27,8 40,5 134 32 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 2 Guía muelle Spring guide 25 Denominación Description Núm. No. Cant. Qty. Núm. No. Denominación Description Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve Cant. Qty. Núm. No. 4VCR02P3/A Denominación Description Cant. Qty. 1 Cuerpo regulador Valve housing 1 13 Tapón tope bolas Plug 1 25 Guía muelle Spring guide 2 2 Válvula retención Check valve 1 14 Volante Knob 1 26 Muelle Spring 1 1 15 Tornillo regulación Adjusting screw 1 27 Junta tórica O’ring 1 16 Adaptador volante Knob adaptor 1 28 Pasador elástico Elastic pin 1 17 Junta tórica O’ring 1 29 Suplemento volante Knob cover 1 1 18 Estrangulador Restrictor 1 30 Volante Knob 1 4 31 Adaptador volante Knob adaptor 1 3 Muelle Spring 4 Junta tórica O’ring 5 Tapón válvula Plug 6 Pasador Pin Ø 8x1,6 Ø 2x10 Ø 8,9x1,9 Ø 16,9x2,7 1 Ø 3x18 1 7 Bolas Balls 30 19 Juntas tóricas O’rings 8 Guía volante Knob guide 1 20 Tornillo regulación aceite Oil throttling screw 1 32 Contratuerca Nut 1 2 33 Tuerca Nut 1 34 Pasador elástico Elastic pin Ø 9,25x1,77 Guía volante Knob guide 1 21 Junta metal-buna Metal bonded gasket 10 Cerradura Locking system 1 22 Tapón Plug 1 11 Pasador Pin 2 23 Tuerca Nut 1 12 Muelle Spring 1 24 Corredera Spool 1 9 Accesorios Accessories Ø 2x20 Ø 3x12 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 321001-321002-321031-321032 Tapa superior Top cover RFE. 321013 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 2 O’rings Tornillos para fijación Screws for fixing 4 Tornillos Screws Según necesidades As per requirements Ø 17 x 2 M5 x 70 DIN.912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. 33 Reguladores de caudal 3 vías - 3 way flow control valves Curva sensibilidad Metering curve Diagrama: Presión caudal Diagram: Pressure-flow rate 26 24 22 30 28 20 24 18 22 20 16 18 16 14 Q = L /min Caudal salida regulada l/min. Output controlled flow rate l/min. 26 14 12 10 12 10 8 8 6 6 4 2 4 10 30 50 70 90 110 130 150 170 190 210 230 250 2 Presión entrada / Inlet pressure 0,5 bar 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 Nº de vueltas / Turns Reguladores de caudal 2 vías - 2 way flow control valves Diagrama: Presión caudal Diagram: Pressure-flow rate Curva sensibilidad flujo controlado Metering curve 20 22 18 20 16 Caudal salida regulada l/min. Output controlled flow rate l/min. 18 14 16 12 14 12 10 10 8 8 6 6 4 4 2 2 10 30 50 70 90 110 130 150 Presión entrada / Inlet pressure 170 190 bar 24 22 Regulador cerrado Closed flow control valve 20 18 16 p = bar 14 12 10 8 6 Regulador abierto al máximo Flow control valve fully open 4 2 5 10 15 Q = I/min. 34 20 25 210 230 250 0,5 5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 Nº de vueltas / Turns 4 4,5 Distribuidor TN-6 Directional control valve NG-6 CETOP 3 Accionamiento manual por palanca - Manually operated Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar 80 bar Presión nominal en retorno Nominal pressure in return Para presiones superiores consultar. For higher pressure please consult. Caudal nominal Nominal flow rate 50 L/min. Carrera corredera Spool stroke 3 mm. ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness Peso Weight 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Serie / Type 4MV 1 kg. P 40,5 Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 27,8 19 AyB = 32,5 = R 26,6 6 16,3 5,5 10,3 = 35 = 66,5 40 141,5 10º 130,5 107,5 10º 1,35 23 40 47 1 Ø9 Ø8 Ø 12,5 = = 46 Nota: Para diagrama p-Q ver gráfico pág.5 Note: For diagram p-Q see curves pag.5 35 Referencia Reference 4MVP10D1C02 1 A y B (2) P(1) R 4MVP10D2C02 2 A y B (2) P y R (2) 4MVP10D3C02 3 A y B (1) R P (2) 4MVP10D4C02 4 Símbolo Symbol Posición Position P (1) B Posición Position 1 A (1) R 0 5 B y P (2) 4MVP10D6C02 6 B y P (1) R A (2) 4MVP5D1C02 1 4MVP5D2C02 B (1) R A y B (2) P (1) R 2 A y B (2) P y R (2) 3 A y B (1) R P (2) P (1) B 4MVP5D4C02 4 4MVP5D5C02 5 4MVP5D6C02 6 4MVP6D7C02 P (1) A A (1) R Posición Position 2 A, B y P (1) R A (1) R 4MVP10D5C02 4MVP5D3C02 A, B y P (1) R A (1) B y P (2) B y P (1) R A (2) P (1) B P (1) A A (1) R B (1) R 7 P (1) A B y R (2) P (1) B A y R (2) 4MVP6D8C02 8 P (1) A B (1) R P (1) B A (1) R 4MVP6D17B02 17 P (1) B A y R (2) P (1) A B y R (2) 4MVP6D18C02 18 P (1) B A (1) R P (1) A R (1) R 4MVP7D1C02 1 P (1) A B (1) R P (1) B A (1) R 4MVP7D2C02 A y B (2) P (1) R 2 A y B (2) P y R (2) 4MVP7D3C02 3 A y B (1) R P (2) 4MVP7D4C02 4 A,B y P (1) R 4MVP7D5C02 5 A (1) R B y P (2) 4MVP7D6C02 6 B y P (1) R A (2) 4MVP11D1C02 1 A y B (2) P (1) R 4MVP11D2C02 2 A y B (2) P y R (2) 4MVP11D3C02 3 A y B (1) R P (2) 4MVP11D4C02 4 P (1) B A (1) R P (1) A B (1) R A, B y P (1) R 4MVP11D5C02 5 A (1) R 4MVP11D6C02 6 B y P (1) R 4MVP9D2C02 2 (1) Comunica / Connect. (2) Cerrado / Closed. 36 Circulación de aceite Connections Forma de la corredera Spool form B y P (2) A (2) P (1) A B (1) R Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Muelle Spring 12 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve Núm. No. Denominación Description Cant. Qty. Núm. No. Denominación Description Cant. Qty. Núm. No. 1 Puño palanca mando Lever knob Palanca mando Lever Protector polvo Dust protector Pasador fijación palanca Fixing lever pin Tapa soporte palanca Support lever cover Cabeza corredera Spool head Tornillos DIN - 912 M4x12 Screws Arandela DIN - 7980 Ø 4 Washer Juntas tóricas Ø 9,25x1,77 O’rings Corredera Spool Tapa posterior Back cover 1 12 1 23 1 13 1 24 1 14 1 25 1 15 2 26 1 16 4 27 1 17 1 28 8 18 1 29 8 19 2 30 4 20 2 31 1 21 2 32 1 22 Muelle Spring Anillo elástico Elastic ring Pieza tope guía muelle Spring guide stop Guía muelle Spring guide Tornillos M3x5 Screws Placa referencias Serial number plate Cuerpo distribuidor Valve body Juntas tóricas Ø 15,6x1,78 O’rings Piezas guía tapas Cover guides Juntas tóricas Ø 11,5x1,5 O’rings Guía muelle Spring guide 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Accesorios Accessories 4MVP5D1C02 Denominación Description Arandela tope muelle Spring stop washer Guía muelle Spring guide Tope guía muelle Spring guide stop part Pieza anclajes Detent fixing part Pieza anclajes Detent fixing part Anillo apriete bolas Ball ring Anillo tope bolas Ball stop bush Bolas anclaje Detent balls Muelle Spring Tope corredera Spool stop Cant. Qty. 1 1 1 (3 pos.) 1 (2 pos.) 1 1 1 Ø2 17 1 (2 pos.) 1 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate Tornillos para fijación Screws for fixing Según necesidades As per requirements RFE. 321001-321002 4 Tornillos Screws M5 x 50 DIN-912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. 37 Accionamiento por tirador de mano manual - Manually knob operated Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar 80 bar Presión nominal en retorno Nominal pressure in return Para presiones superiores consultar. For higher pressure please consult. Caudal nominal Nominal flow rate 50 L/min. Carrera corredera Spool stroke 6 mm. ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness Peso Weight 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Serie / Type 4PV 1 kg. 40,5 27,8 5,5 = = 32,5 26,6 31 = 46 = 6 10,3 16,3 19 = 38,5 = 66,5 40 145 Posición Position 1 Posición Position 2 P Carrera 6 mm. Stroke Ø9 1 AyB 1,35 Referencia Reference Nota: Para diagrama p-Q ver gráfico pág.5 Note: For diagram p-Q see curves pag.5 Ø8 Ø 12,5 Circulación de aceite Connections Símbolo Symbol Posición Position 1 Posición Position 2 7 P (1) B A y R (2) P (1) A B y R (2) 4PVP6D8C02 8 P (1) B A (1) R P (1) A B (1) R 4PVP6D17B02 17 P (1) A B y R (2) P (1) B A y R (2) 4PVP6D18C02 18 P (1) A B (1) R P (1) B A (1) R 4PVP9D7B02 4PVP6D7B02 7 P (1) B A y R (2) P (1) A B y R (2) 4PVP9D8C02 8 P (1) B A (1) R P (1) A B (1) R 4PVP9D17B02 17 P (1) A B y R (2) P (1) B A y R (2) 4PVP9D18C02 18 P (1) A B (1) R P (1) B A (1) R (1) Comunica / Connect. 38 Forma de la corredera Spool form 47 40 Ø 38 R Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank (2) Cerrado / Closed. Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Puño Knob 1 Denominación Description Núm. No. 1 Puño Knob 2 Tornillos Screws 3 Arandela Washer DIN-912 M4x12 DIN-7980 Ø4 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve Denominación Description Cant. Qty. Núm. No. 1 13 Pieza guía tapas Cover guides 14 Juntas tóricas O’rings 15 Corredera Spool 8 8 4PVP6D7B02 Cant. Qty. 1 Ø 15,6x1,78 2 1 4 Cuerpo distribuidor Valve body 1 16 Juntas tóricas O’rings 5 Placa referencias Serial number plate 1 17 Tapa anterior Front cover 6 Tornillos Screws 18 Juntas tóricas O’rings 7 Guía muelle Spring guide 19 Anillo rascador polvo Dust scraper 1 1 1 M3X5 4 1 Ø 9,25x1,77 4 1 Ø 11,5x1,5 1 8 Muelle Spring 1 20 Anillo apriete bolas Ball rings 9 Tapa posterior Back cover 1 21 Anillo tope bolas Ball stop bush 10 Pieza tope guía muelle Spring guide stop 22 Bolas anclaje Detent balls 11 Anillo elástico Elastic ring 23 Muelle Spring 1 24 Piezas fijación anclajes Detent fixing parts 1 12 Arandela tope muelle Spring stop washer Accesorios Accessories 1 1 1 Ø2 17 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate Tornillos para fijación Screws for fixing Según necesidades As per requirements RFE. 321001-321002 4 Tornillos Screws M5 x 50 DIN-912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. 39 Accionamiento por un rodillo - Single roller operated Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar 80 bar Presión nominal en retorno Nominal pressure at return Para presiones superiores consultar. For higher pressure please consult. Caudal nominal Nominal flow rate 50 L/min. Carrera corredera Spool stroke 6 mm. ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness Peso Weight 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Serie / Type 4RV 1,2 kg. 40,5 27,8 5,5 6 10,3 16,3 19 32,5 = Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank AyB = = 31 26,6 = P R = = 52 66,5 40 158,5 Nota: Para diagrama p-Q ver gráfico pág.5 Note: For diagram p-Q see curves paf.5 Posición delantera Front position Posición trasera Back position 45º º 24º Ø9 4,5 41 1,35 47 23 ˜ 20 40 47 27 ˜ 18 1 41 Ø8 Ø 12,5 23 Tornillo de ajuste Adjusting screw Forma de la corredera Spool form 4RVP6D7B02 7 P (1) B A y R (2) P (1) A B y R (2) 4RVP6D8C02 8 P (1) B A (1) R P (1) A B (1) R 4RVP6D17B02 17 P (1) A B y R (2) P (1) B A y R (2) 4RVP6D18C02 18 P (1) A B (1) R P (1) B A (1) R (1) Comunica / Connect. 40 Circulación de aceite Connections Referencia Reference (2) Cerrado / Closed. Símbolo Symbol Posición delantera Front position Posición trasera Back position Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Anillo rascador polvo Dust scraper 20 Denominación Description Núm. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Arandelas de accionamiento Operating assembly Cabeza corredera Spool head Tornillos Screws tornillos Screws Arandelas Washers Cuerpo distribuidor Valve body Placa referencias Serial number plate Tornillos Screws Guía muelle Spring guide Guía muelle Spring guide Arandela tope muelle Spring stop washer Accesorios Accessories Cant. Qty. Para válvula For valve 12 1 13 M4x10 4 14 DIN-912 M4x12 8 15 DIN-7980 Ø4 8 16 1 17 1 18 4 19 1 20 1 21 4RVP6D7B02 Denominación Description Núm. Núm. No. No. 1 M3x5 Referencia según la placa Reference according serial number plate Cant. Qty. Anillo estástico Elastic ring Pieza tope guía muelle Spring guide stop Tapa posterior Back cover Pieza guía tapas Cover guides Juntas tóricas O’rings Corredera Spool Juntas tóricas O’rings Juntas tóricas O’rings Anillo rascador polvo Dust scraper Tapa anterior Front cover 1 1 1 1 Ø 11,5x1,5 2 1 Ø 9,25x1,77 4 Ø 15,6x1,78 2 1 1 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate Tornillos para fijación Screws for fixing Según necesidades As per requirements RFE. 321001-321002 4 Tornillos Screws M5 x 50 DIN-912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. 41 Accionamiento por dos rodillos - Double roller operated Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar 80 bar Presión nominal en retorno Nominal pressure in return Para presiones superiores consultar. For higher pressure please consult. Caudal nominal Nominal flow rate 50 L/min. Carrera corredera Spool stroke 6 mm. ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness Peso Weight 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Serie / Type 4R2V 1 kg. 40,5 27,8 5,5 19 6 16,3 10,3 = 32,5 AyB = = 31 26,6 = P R = 35 Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank = 66,5 40 141,5 Nota: Para diagrama p-Q ver gráfico pág.5 Note: For diagram p-Q see curves paf.5 Posición delantera Front position 18 Posición trasera Back position 8 º 30´ 4,5 31 1,35 23 47 40 90 80 1 Ø9 = Ø 12,5 = 46 Circulación de aceite Connection Referencia Reference Forma de la corredera Spool form 4R2VP9D7B02 7 P (1) B A y R (2) P (1) A B y R (2) 4R2VP9D8C02 8 P (1) B A (1) R P (1) A B (1) R 4R2VP9D17B02 17 P (1) A B y R (2) P (1) B A y R (2) 4R2VP9D18C02 18 P (1) A B (1) R P (1) B A (1) R (1) Comunica / Connect. 42 Ø8 (2) Cerrado / Closed. Símbolo Symbol Posición delantera Front position Posición trasera Back position Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Tapa soporte palanca mando Lever cover and support 4 Denominación Description Núm. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Conjunto palanca con rodillo Roller lever assembly Protector polvo Dust protector Pasador fijación palanca Lever fixing pin Tapa soporte palanca mando Lever cover and support Cabeza corredera Spool head Tornillos Screws Arandelas Washers Juntas tóricas O’rings Tapa anterior Front cover Juntas tóricas O’rings Corredera Spool Juntas tóricas O’rings Accesorios Accessories Cant. Qty. Núm. No. 1 13 1 14 1 15 1 16 1 17 DIN-912 M4x12 8 18 DIN-7980 Ø4 8 19 Ø 11,5x1,5 2 20 1 21 4 22 1 23 Ø 9,25x1,77 Ø 15,6x1,78 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve 4R2VP9D7C02 Denominación Description Piezas fijación anclajes Detent fixing parts Anillo tope bolas Ball stop bush Tapa posterior Back cover Pieza tope guía muelle Spring guide stop Anillo estástico Elastic ring Bolas anclaje Detent balls Anillo apriete bolas Ball rings Muelle Spring Tornillos Screws Placa referencias Serial number plate Cuerpo distribuidor Valve body Cant. Qty. 1 1 1 1 1 Ø2 17 1 1 M 3x5 4 1 1 2 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate Tornillos para fijación Screws for fixing Según necesidades As per requirements RFE. 321001-321002 4 Tornillos Screws M5 x 50 DIN-912 Par de apriete Torque 7-8 Nm. 43 Placa base TN-6 - Sub-plate NG-6 CETOP 3 3/8” BSP = Prof. rosca Thread depth 3/8” BSP Prof. rosca Thread depth 13 24 7,5 = 30 60 52 60 = = 30 Ø 11 8 = 13 = 7 32 11 15 30 49 60 RFE: 321002 71,5 Peso aproximado 0,9 kg. Approx. weight Tapas superiores - Top cover Sección View 40,5 Y-Y 27,8 12 19 Y Ø 12,5 1,35 Ø 10 31 = = Ø 5,5 = 6 16,3 = 26,6 = 46 32,5 = = = 10,3 5 Y 65 RFE: 321012 Sección View Z 40,5 Z-Z 27,8 12 19 1,35 Ø 10 31 Z 5 Ø 5,5 = 6 26,6 16,3 = = 46 32,5 = = = 10,3 = = 65 RFE: 321013 44 Peso aproximado 0,25 kg. Approx. weight Placa base TN-6 - Sub-plate NG-6 CETOP 3 RFE: 321032 18,5 1/2” BSP 21 61 36 18,5 1/2” BSP M5 22 24,7 24,45 60 97 31 82 Ø7 22 32,5 40,5 41 15 Prof. rosca 12 Thread depth 82 19,5 97 Base para fijación elementos TN-6 según CETOP RP121H - DIN 24340 ISO R 4401 Base for NG-6 components RFE: 321031 1/2” BSP 36 18,5 22 97 82 41 70 97 M5 Prof. rosca 12 Thread depth 12 24,7 24,45 31 32,5 Ø7 40,5 15 13,5 41 68,5 82 Base para fijación elementos TN-6 según CETOP RP121H - DIN 24340 ISO R 4401 Base for NG-6 components 45 Electrovalvulas TN-10 Solenoid operated valves NG-10 Datos técnicos eléctricos Electrical technical data Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Consumo por electroimán Consumption solenoid Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Presión nominal en retorno Nominal pressure in return Estàtica - Static 210 bar Dinàmica - Dynamic 80 bar Caudal nominal máx. Max. nominal flow rate Fluido recomendado Fluid to be used Corriente continua D.C 100 L/min Corriente alterna A.C ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas de fluido Fluid temperature range Gama de viscosidades Viscosity range Grado de limieza del aceite Recommended fluid cleanliness CETOP 5 48 W Circuito abierto Open circuit 325 VA Circuito cerrado Closed circuit 125 VA -20ºC... +80ºC Gama de tensiones para C.C. D.C. Voltage range 12V - 24V - 48V 4 - 500 cSt Gama de tensiones para C.A. A.C. Voltage range 24V-48V-110V-220V (50Hz) 115vV-230V (60Hz) 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Factor de marcha Operating factor ED 100% Peso 2 electroimanes Weight with 2 solenoids 5,250 Kg Protección según DIN-40050 Protection to DIN-40050 Peso variante un electroimán Weight with one solenoid 4,510 Kg Tolerancia de tensión Voltage tolerance IP - 65 Unom ± 10 % Frecuencia de conexión Switching frequency Continua / D.C.=Max. 15.000/h. Alterna / A.C.=7200/h Tiempos de respuesta Response time Conectado / swith on Desconectado / Swith off NOMENCLATURA DE REFERENCIAS 2 EV P 3 D 1 C 03 R 220-50 Función Function Alterna A.C 45 - 65 ms 50 - 70 ms 10 - 25 ms 25 - 50 ms CODING SYSTEM * Datos adicionales Aditional data 2EV Accionamiento eléctrico Electrical control TR Temporizador regulable Variable damping screw 2NV Accionamiento neumático Pneumatic control TF10 Temporizador fijo Fixed damping screw Posiciones y electroimanes Positions and solenoids 1 2 â3 Dos posiciones un electroimán (Solo formas 7-8 y 17-18) Two positions one solenoid (Forms 7-8 and 17-18 only) Dos posiciones dos electroimanes Two positions two solenoids Tres posiciones dos electroimanes Three positions two solenoids Tensión y frequencia Voltage and frequency CA (AC) 24 V - 42 V - 110 V - 220 V (50Hz) 24 V - 42V - 115 V - 230 V (60 Hz) CC (DC) 12 V - 24 V - 48 V Tipo corriente Current type C Continua / Direct C Alterna / Alternating C â12 Dos posiciones central y extrema (A) Two positions neutral and end one A) R â13 Dos posiciones central y extrema (B) Two positions neutral and one end (B) Vias Ways 14 Dos posiciones extrema y central (A) Two positions end and neutral (A) â29 Dos posiciones extremas con anclaje mecánico Two positions with detent Las posiciones marcadas con un â son posibles también para el accionamiento neumático tipo 2NV. Spool positioning types marked â above can be controlled with pneumatic operator 2NV. 46 Continua D.C. C 4 B 3 Forma corredera Spool form 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 13 - 17 - 18 54 24 24 50,8 37,3 27 16,7 32,5 75 21,4 102 6,3 75 12 70 46 12 3,2 252 Variante sólo para corriente continua D.C. Alternative only Conexión electrica Electrical connection PG - 11 31 102 107 Ø 10,5 316 1,6 Ø 15,5 P Ø 10,5 AyB = Ø 6,5 177 107 R 39 27,5 44 31 97 14 - 16 Nm. 81 Par apriete Fit torque Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank = 70 8 185 Para formas 7 y 8 el eletrcoimán estará situado en el lado de la toma «B» For forms 7 and 8 the solenoid will be placed at side of outlet «B» Variante con un electroimán para formas 17 y 18 Alternative with one solenoid for forms 17 and 18 Referencia Reference Forma de la corredera Spool form 2EVP3D1C03* 1 2EVP3D2C03* 2 2EVP3D3C03* 3 2EVP3D4C03* 4 2EVP3D5C03* 5 2EVP3D6C03* 6 2EVP3D13C03* 13 2EVP2D2C03* 2 2EVP29D2C03* 2 2EVP12D4C03* 4 Circulación de aceite - Connections Símbolo Symbol A Solenoide A conectado Solenoid A switched on B P (1) A B (1) R Solenoide B conectado Solenoid B switched on Posición central Central position A y B (2) P (1) B P (1) R A (1) R A, B , P y R (2) A y B (1) R P (2) A, B y P (1) R P (1) B A (1) R A (1) R B y P (2) A (2) B y P (1) R A y B (1) P R (2) P (1) A B (1) R A, B, P (1) R Solenoid conectado Solenoid switched on Solenoid desconectado Solenoid switched off 2EVP1D7B03* 7 P (1) A B y R (2) P (1) B A y R (2) 2EVP1D8C03* 8 P (1) A B (1) R P (1) B A (1) R 2EVP1D17B03* 17 P (1) B A y R (2) P (1) A B y R (2) 18 P (1) B A (1) R P (1) A B (1) R 2EVP1D18C03* (1) Comunica. (2) Cerrado. * Tipo de corriente del electroimán: C para corriente continua, indicando a continuación la tensión deseada. R para corriente alterna, indicando a continuación la tensión y frequencia deseadas. (1) Connect. (2) Closed. * Solenoid current type: C for D.C. current, indicating after it voltage required. R for D.C. current, indicating after it voltage and frequency required. 47 Detalle accionamiento neumático Pneumatic control details 1/8”BSP Ø 37 Par apriete 2 m.Kg Fit torque 39 La presión del pilotaje deberá estar comprendida entre 4 y 10 bar. The pilot pressure must be maintained between 4 and 10 bar. Diagrama Diagram 1 2 3 Junta tórica O’ring 2 Junta anti-extrusión Antiextrusion gasket 1 -2 3 Arandela tope muelle Spring stop washer 1 -2 4 Aguja accionamiento Spring stop ring 1 -2 5 Cuerpo válvula piloto Valve housing 1 -2 6 Retén aceite Oil seal 1 -2 7 Arandela tope muelle Spring stop washer 1 -2 8 Embolo Piston 1 -2 9 Tapa toma aire Air inlet cover 1 -2 10 Junta tórica O’ring Ø 27x1,5 1 -2 11 Junta tórica O’ring Ø 4x2,5 1 -2 12 Arandela tope muelle Spring stop washer 1 -2 13 Muelle Spring 1 -2 Forma corredera PP Spool form 5 6 7 8 10 9 8 p = bar 1 Ø 3,4x1,9 9 7 6 5 4 3 2 1 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Q = L /min A A P B A R B R P 6 6 2 1 3 2 8 8 5 7 - 3 8 8 5 7 - 4 9 9 5 7 4 5 8 8 5 7 - 6 6 6 2 1 3 13 9 9 5 7 - 7 8 8 - - 8 5 4 3 4 - 17 5 4 - - - 18 5 4 3 4 - 315 300 p = bar 250 200 150 100 50 20 30 40 50 60 Q = L /min 48 70 80 90 100 110 R 1 Límites de funcionamiento Operation limits 10 1 -2 4 11 10 Cant. Qty. p-Q a 23 cSt. 12 0 Denominación Description Núm. No. 2 NV Forma corredera Spool form Curva Curve 1-6 A 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 8 - 13 - 18 B 7 - 17 C Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 2 Muelle recuperación corredera Spool return spring 9 Accionamiento Positioning device Accionamiento Positioning device Accionamiento Positioning device 3 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve Accionamiento 14 Positioning device 1 Accionamiento 12 Positioning device 2 2EVP3D2C03R220-50 Accionamiento 13 Positioning device TR TF10 Con la instalación de los tornillos marcas 22 y 27 (Tornillos estranguladores) permite graduar la velocidad de desplazamiento de la corredera.Al efectuar dicha operación, comprobar que el canal de comunicación esté lleno de aceite, ya que de lo contrario, el reglaje del tiempo de conexión no se podria realizar. The speed of the spool movement can be adjusted, by replacing screw plug by a thorttle screw no. 22 or 27. Take care that the complete volume of oil is maintained in the duct connector, since this is essential for operation of the damping adjustment. Utilizable solamente con electroimánes de C.C. Only for use with D.C. solenoid Núm. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Denominación Description Enchufe electroimán lado «A» Solenoid connector Enchufe electroimán lado «B» Solenoid connector Nucleo electroimán Solenoid core Tuerca Nut Junta tórica Ø 25x3,5 O’ring Bobina Coll Junta tórica Ø 25,5x3 O’ring Junta tórica Ø 24x2,5 O’ring Muelle recuperación corredora Spool return spring Tapa Cover Accesorios Accesories Accionamiento Positioning device 29 Cant. Qty. Núm. No. Denominación Description Cant. Qty. Núm. Núm. No. No. Denominación Denominación Description Description Cant. Cant. Qty. Qty. 1 11 1 21 12 1 22 1-2 13 1 23 1-2 14 1-2 24 1-2 15 5 25 1-2 16 1-2 26 1-2 17 1 27 2 18 1 28 Bolas Ø 2,5 Balls Tornillo estrangulador fijo Screw Tuerca Nut Junta Gasket Sumplemento muelle Spring guide Tope muelle Spring guide Tornillo estrangulador regulable Variable damping screw Tope corredera Spool stop 4 1 1-2 19 1 20 Conjunto cuerpo y corredera Body and spool Tornillos DIN - 84 M6 x25 Screws Junta metal-buna Metal bonded gasket Aguja accionamiento Spring stop pin Junta tórica Ø 12x2 O’ring Tope muelle Spring guide Tapón corredera Spool plug Conjunto cuerpo y corredera Body and spool Anclajes acc.29 Detent Muelle circular Spring 1 1 1 1 1 1 2 1 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004 Tornillos para fijación Screws for fixing DIN - 912 M6 x 40 Par de apriete Fit torque 14 -16 Nm. 49 Válvula limitadora - Relief valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 80 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 3,9 kg. Serie / Type 4RL RFA. 4RLM03P â RFA. 4RD03P â Cota necesaria para la extracción de la llave 215 Minimum dimensions to remove key 167 74 Regulación Adjusting 6,3 115 Ø 15,5 93 67 32,5 21,4 75 Regulación forma 3-4 Adjustment type 12 46 7 Ø 9,5 40 Ø 36 7 1,6 3,2 16,7 30 60 27 37,3 50,8 18,25 54 90,5 71 Regulación forma Adjustment type Regulación Adjustment 7 Diagrama: Diagram: Presión caudal Pressure - Flow rate Ø 36 7 1 260 44 52 137 240 145 2 80 P AyB R â The asterisk on the reference will be replaced by B - D or F according to setting pressure required. 50 160 120 B = 5 - 95 bar D = 100 - 195 bar F = 200 - 315 bar â El asterisco de la referencia se sustituirá por B - D o F según la presión de taraje que se desee. p = bar 200 Regulación forma Adjustment type X Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank Mando a distancia Remote control port 40 5 10 20 30 40 Q = L/min. 50 60 70 Válvula limitadora - Relief valve Datos elèctricos Electrical date Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure Consumo electroimán C.C. Consumption per solenoid D.C. 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 30 W. Circuio abierto Open circuit 80 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range Circuito cerrado Closed circuit 65 VA Gama de tensiones C.C. Voltage range D.C. 12 - 24 V. 4 - 500 cST Gama de tensiones C.A. Voltage range D.A. 24 - 48 - 110 - 220 V (50 Hz) 115 - 230 V (60 Hz) Factor de marcha Operating factor 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight Protección según Protection according 1,2 kg. RFA. 4RLM03P â / 180 VA -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range Grado de limpieza Recommended fluid cleanliness Consumo electroimán C.A. Consumption per solenoid A.C. ED 100 % DIN - 40050 IP - 65 Regulación forma Adjustment type RFA. 4RD03P â/ Regulación forma Adjustment type 2 Regulación Adjustment 7 13 Ø 36 7 52 44 Cota necesaria para la extracción de la llave Minimum dimensions to remove key 1 + 50 Ø 15,5 67 6,3 32,5 21,4 75 12 46 93 7 Ø 9,5 136 Ø 36 197 155 C.A. (A.C.) 170 C.C. (D.C.) 3,2 1,6 16,7 30 27 60 37,3 50,8 18,25 54 90,5 71 Diagrama: Diagram: Presión caudal Pressure - Flow rate 260 B = 5 - 95 bar D = 100 - 195 bar F = 200 - 315 bar AyB R The asterisk on the reference will be replaced by B - D or F according to setting pressure required. 200 160 120 P â El asterisco de la referencia se sustituirá por B - D o F según la presión de taraje que se desee. 240 p = bar Tipo de corriente del electroimán. 5 C para corriente continua, indicando a continuación la tensión deseada. 5 R para corriente alterna, indicando a continuación la tensión y frecuencia deseada. Solenoid current type 5 C for D.C. current, indicating after it voltage required. 5 R for A.C. current, indicating after it voltage and frequency required. X Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank Mando a distancia Remote control port 80 40 5 10 20 30 40 50 60 70 Q = L/min. 51 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Muelle Spring 41 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve 4RLM03P2B Para válvula limitadora suprimir las piezas marcas 26, 27 y 28 y montar la pieza marca 29. For relief valve dispense with parts Nos. 26, 27 and 28 and include part No. 29. Para válvula de descarga en vacío suprimir las piezas marcas 33 y 34. For unloading valve dispense with parts No. 33 and 34. Núm. No. Denominación Description Núm. No. Denominación Description Cant. Qty. Núm. No. 1 17 Pasador Ø 3x12 Elastic pin Tuerca Nut Adaptador volante Knob adapter Junta tórica Ø 8,9x1,9 O’ring Muelle para 5 - 95 bar Spring for Muelle para 100 - 195 bar Spring for Muelle para 200 - 315 bar Spring for Válvula limitadora Relief valve Anillo cierre Valve seat Embolo accionador Actuating part Junta tórica Ø 10x2 O’ring Guía para vál. descarga en vacío Guide for relief valve Guía para vál. limitadora Guide for relief valve Junta metal-buna Metal bonded gasket Tapón cuerpo válvula Plug Junta tórica Ø 7,2x1,9 O’ring 1 33 Junta metal-buna Metal bonded gasket 1 1 34 Tapón Plug 1 1 35 1 1 36 1 37 1 38 1 39 1 40 1 41 1 42 1 43 1 44 1 45 1 46 1 47 2 48 Tapón cónico Plug Junta tórica Ø 22,5x2 Plug Junta antiextrusión Antiextrusion gasket Tornillo regulación paso aceite Oil throttling screw Junta tórica Ø 20x1,5 O’ring Guía válvula descarga Poppet guide and seat Muelle válvula descarga Spring Válvula descarga Poppet Cuerpo válvula Valve housing Tapón Plug Tornillos DIN-912 M8x40 Screws Tuerca especial Nut Juntas tóricas Ø 12,4x1,78 O’ring Cuerpo válvula piloto Pilot valve housing 1 Cerradura Locking system 2 Guía volante Knob guide 1 18 3 Guía volante Knob fixing pin Bolas Balls Pasador DIN-1481 Ø 2x20 Elastic pin Muelle Spring Tapón tope bolas Plug Volante Knob Adaptador volante Knob adaptor Junta metal-buna Metal bonded gasket Volante Knob Suplemento volante Knob cover Pasador Ø 3x18 Elastic pin Junta tórica Ø 16,9x2,7 O’ring Tornillo regulación Adjusting screw Volante regulación Knob 1 19 30 20 2 21 1 22 1 23 1 24 1 25 1 26 1 27 1 28 1 29 1 30 1 31 1 32 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Accesorios Accessories Denominación Description Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate Tapa superior Top cover Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Tornillos para fijación Screws for fixing 52 Cant. Qty. RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004 RFE. 5928004 Ø 24 x 2 (2) DIN - 912 Ø 12,4 x 1,78 (1) M6 x 80 (4) Par de apriete Fit torque 14 - 16 Nm. Cant. Qty. 2 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 5 1 Válvula de sobrepresión simple - Simple relief valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 80 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 2,250 kg. Serie / Type 1RLS RFA: 1RLS03P2â/B 18,25 54 18,25 50,75 37,25 27 6,5 12,25 16,75 6 3,25 32,5 70,5 = 46 21 = RFA: 1RLS03P2â/A Invertir posición de la placa 5928017 Invert position of plate 5928017 = 12,25 = 85 90,5 175,5 Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank AyB 61 = R Tapa superior Top cover 16 P = 45 B = 5 - 80 bar D = 85 - 175 bar F = 180 - 315 bar âEl asterísco de la referencia se sustituirá Diagrama: Diagram: 1,3 Ø9 por B - D - F o G según la presión de taraje que se desee. âThe asterisk in the part number will be replaced by B - D - F or G according to setting pressure required. Ø 16 La tapa ref. 5928017 se incluye en el suministro de la válvula. Plate ref. 5928017 is provided with the valve Diagrama: Diagram: Presión caudal Pressure - Flow rate p-Q a 23 cST. 240 18 200 16 p = bar p = bar 14 160 12 10 8 120 6 4 80 2 40 5 10 20 30 40 50 60 70 Q = L/min. 5 10 20 30 40 50 60 70 Q = L/min. 53 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Válvula limitadora Relief valve 2 Núm. No. Denominación Description Para válvula For valve Núm. No. 1 9 Tapón regulación Adjusting screw 1 1 Denominación Description Cuerpo válvula Valve body 2 Volante limitadora Relief valve 1 10 Contratuerca Nut 3 Cabeza válvula Valve head Junta metal-buna Metal bonded gasket Tapón válvula seguridad Safety valve cover Arandela Washer Juntas cobre Copper gaskets Tapón tornillo regulación Blind nut 1 11 1 12 1 13 1 14 2 15 Muelle Spring Muelle Spring Muelle Spring Juntas tóricas O’ring Placa intermedia Intermediate plate 5 6 7 8 Accesorios Accessories Ø 10x14x1 1RLS03P2D/B Cant. Qty. 1 4 54 Referencia según la placa Reference according serial number plate Cant. Qty. 5 - 80 bar 1 85 - 175 bar 1 180 - 315 bar 1 Ø 12,4x1,78 5 1 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004 Tapa superior Top cover RFE. 5928004 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 2 O’rings Ø 24x2 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Junta tórica 1 O’ring Ø 12,4x1,78 Tornillos para fijación Screws for fixing Tornillos 4 Screws M6x70 DIN-912 Par de apriete Fit torque 14 - 16 Nm. Válvula de sobrepresión doble - Double relief valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 80 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 2,350 kg. Serie / Type 1RLD RFE: 1RLD03P2 â / â 18,25 54 18,25 50,75 37,25 27 6,5 12,25 16,75 32,5 46 = 70,5 21 = 6 3,25 = 90,5 52,5 195,5 Tapa superior Top cover 16,5 16 B = 5 - 80 bar D = 85 - 175 bar F = 180 - 315 bar 33,5 66 âEl asterísco de la referencia se sustituirá por B - D o F según la presión de taraje que se desee. âThe asterisk in the part number will be replaced by B - D or F according to setting pressure required. 50 R = 52,5 33,5 AyB 12,25 Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 16,5 P 1,3 Ø8 Ø 16 Diagrama: Diagram: Presión caudal Pressure - Flow rate Diagrama: Diagram: p-Q a 23 cST. 280 18 240 16 14 p = bar p = bar 200 160 12 10 8 6 120 4 80 2 5 40 10 20 30 40 50 60 70 Q = L/min. 5 10 20 30 40 50 60 70 Q = L/min. 55 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Cuerpo válvula Valve body 14 Núm. No. Denominación Description 1 Tapón tornillo regulación Blind nut 2 Tornillo regulación Adjusting screw 3 Contratuerca Nut 4 Juntas cobre Copper gasket Tapón válvula seguridad Safety valve cover Junta metal-buna Metal bonded gasket Arandela Washer 5 6 7 Accesorios Accessories 56 Para válvula For valve 1RLD03P2D/B Cant. Qty. Núm. No. 2 8 Muelle Spring 5 - 80 bar 2 9 Muelle Spring 85 - 175 bar 2 2 10 Muelle Spring 180 - 315 bar 2 4 11 Ø 12,4x1,78 5 2 12 2 13 1 14 Juntas tóricas O’rings Válvula limitadora Relief valve Cabeza válvula Valve head Cuerpo válvula Valve body 2 Ø 8,5x12x1 Referencia según la placa Reference according serial number plate Denominación Description Cant. Qty. 2 2 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004 Tapa superior Top cover RFE. 5928004 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 2 O’rings Ø 24x2 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Junta tórica 1 O’ring Ø 12,4x1,78 Tornillos para fijación Screws for fixing Tornillos 4 Screws M6x75 DIN-912 Par de apriete Fit torque 14 - 16 Nm. Válvula reductora presión - Pressure reducing valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 60 L/min. Presión mín de taraje con un caudal de 60 L/min. Min. setting pressure with flow rate of 60 L/min. 10 bar Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 3 kg. 1RR03P â /B 1RR03P â /A 18,25 1RR03P â /P 54 18,25 50,75 37,25 Regulación forma Adjustment type 12,25 27 3,25 Regulación Adjustment 21 6 32,5 46 10 70,5 2 16,75 Exg. 13 7 12,25 201 Para válvula reductora toma «B» este taladro no existe For reducing valve «B» port this bore will not be provided Tapa superior Top cover 3 Ø 36 13 24 B = 5 - 80 bar D = 85 - 175 bar F = 180 - 315 bar Regulación forma Adjustment type 28 16 R 106 90,5 52 AyB Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 68 P 5,5 10 Ø 10 Ø 16 â El asterisco de la referencia se sustituirá por B - D o F según la presión de taraje que se desee. Regulación forma Adjustment type Para válvula reductora toma «A» este taladro no existe For reducing valve «A» port this hole will not be provided 36,5 Con la tapa superior RFA: 5928004 para montaje individual slolo se podrán montar las válvulas RFA: 1RR03P â/B - 1RR03P â /P y en los dos casos de presión entrará por «P» y saliendo a presión reducida por «B», quedando A o R indistintamente como dranaje. La válvula RFA: 1RR03P â/A no se podrá montar en montajes individuales. Top cover RF: 5928004 for individual assembly can only be used on valve RFE: 1RR03P â/B - 1RR03P â/P in both cases, «P», is pressure line 2nd «B» is reduced pressure, and «A» or «R» drainage lines. Valve RFE:1RR03P â/A cannot be used for individual assembly. Diagrama: Diagram: 5,5 A1 B1 P1 90,5 136 232 Cota necesaria para la extracción de la llave Minimum dimensions to remove key Presión caudal Pressure - Flow rate R R R Diagrama: Diagram: A B P 4 34 â The asterisk on the reference will be replaced by B - D or F according to setting pressure required. p-Q a 23 cST. 282 Por el antirretorno Through check line A1 B1 P1 260 240 220 200 p = bar p = bar 180 160 140 120 100 80 60 Presión taraje Pressure setting <10 bar 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Presión taraje Pressure setting <10 bar 10 40 20 30 40 50 60 Q = L/min. 20 Q = L/min. 20 15 10 5 0 Caudal descarga Flow shock absorber 10 20 30 40 Caudal a presión reducida Flow at reduced 50 60 57 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Adaptador volante Knob adaptor 20 NOTA: Para taraje «B» se montará el muelle núm. 6 Para taraje «D» se montarán los muelles núms. 6-7 Para taraje «F» se montarán los muelles núms. 6-8 NOTE: For pressure setting «B» range spring No. 6 will be assemblied For pressure setting «D» range springs Nos. 6-7 will be assembled For pressure setting «F» range springs Nos. 6-8 will be assembled Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve 1RR02P2D/P Vál. Reductora tomas B-P: Para presiones inferiores a 32 bar. se suprimirá el pistón núm. 3 y se montará el tapón núm. 39. Reducing valve ports B-P: For pressures under 32 bar. piston no. 3 will be removed and plug no. 39 will be fitted. Vál. Reductora toma A: Para presiones inferiores a 32 bar. se suprimirá el pistón núm. 3 y se montará el tapón núm. 38. For pressures under 32 bar. piston no. 3 will be removed and plug no. 38 will be fitted. Reducing valve port A: Detalle válvula retención sólo para reductora en toma A ó B. Check valve detail only for reducing valve in port A or B. Núm. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Denominación Description Junta metal-buna Metal bonded gasket Tapón tope corredera Plug Embolo de pilotaje Piston Corredera Spool Guía muelle Spring guide Muelle para 5 - 80 bar Spring for Muelle para 85 -175 bar Spring for Muelle para 180 - 315 bar Spring for Junta metal-buna Metal bonded gasket Adaptador volante Knob adaptor Tornillo regulación Adjusting screw Pasador elástico Ø 3x12 Elastic pin Tuerca Nut Accesorios Accessories Núm. No. 1 14 1 15 1 16 1 17 1 18 1 19 1 20 1 21 1 22 1 23 1 24 1 25 1 26 Denominación Description Contratuerca Nut Junta tórica Ø 8,9x1,9 O’ring Guía muelle Spring guide Tapón corredera Spool plug Tornillos DIN-912 M5X16 Screws Juntas tóricas Ø 12,4x1,78 O’ring Adaptador volante Knob adaptor Bolas Balls Guía volante Knob fixing pin Guía volante Knob guide Cerradura Locking system Pasador elástico Ø 2x20 Elastic pin Muelle Spring Cant. Qty. Núm. No. 1 27 1 28 1 29 4 30 5 31 1 32 1 33 1 34 1 35 1 36 2 37 1 38 1 39 Denominación Description Tapón bolas Plug Volante Knob Junta tórica Ø 16,9x2,7 O’ring Pasador elástico Ø 3x18 Elastic pin Suplemento volante Knob cover Volante Knob Muelle Spring Tapón Plug Junta tórica Ø 8x16 O’ring Pasador Ø 2x10 Pin Válvula retención Check valve Tapón Plug Tapón Plug Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate Tapa superior Top cover Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Tornillos para fijación Screws for fixing 58 Cant. Qty. RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004 RFE. 5928004 2 1 4 Juntas tóricas Ø 24 x 2 O’rings Junta tórica Ø 12,4 x 1,78 O’ring Tornillos M6 x 70 DIN-912 Screws Par de apriete Fit torque 14 - 16 Nm. Cant. Qty. 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 Placa base con válvula limitadora - Sub-plate with relief valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 80 L/min. Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 4,84 kg. Referencia Reference R (BSP) Prof. rosca Thread depth Referencia Reference R (BSP) Prof. rosca Thread depth 4RLM03P2 â /04 1/2” 15 4RLL03P2 â /04 1/2” 15 4RLM03P2 â /06 3/4” 17 4RLL03P2 â /06 3/4” 17 108,5 33 40 40 33 44,5 79,5 79,5 47,5 12,5 4,5 40 79,4 36 75 40 7 5 R R 92 28 60 12,5 AyB R Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 120 115 P B = 5 - 95 bar D = 100 - 195 bar F = 200 - 315 bar â El asterisco de la referencia se sustituirá por B - D o F según la presión de taraje que se desee. â The asterisk on the reference will be replaced by B - D or F according to setting pressure required. Nota: Para diagrama presión-caudal ver gráfico pág. 53 Note: For diagram pressure-flow, see curves pag. 53 Base para fijación elementos T-10 según CETOP RP121H - DIN 24340 ISO R 4401 Base for NG-10 components 59 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Placa base Sub-plate 1 Núm. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 60 Cant. Qty. Núm. No. 1 9 1 10 1 11 5 - 95 bar 1 12 100 - 195 bar 1 13 200 - 315 bar 1 14 1 15 Denominación Description Placa base Sub-plate Asiento válvula Valve seat Cabeza válvula Valve head Muelle Spring Muelle Spring Muelle Spring Tuerca Nut Tornillo regulación Adjusting screw 1 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve 4RLM03P2B/04 Denominación Description Tapón válvula Screw cover Arandela Washer Arandela tope muelle Washer Tapón válvula seguridad Safety valve cover Juntas tóricas O’rings Junta cobre Copper gasket Válvula limitadora Relief valve Cant. Qty. 1 Ø 10x14x1 2 1 1 Ø 26,62x2,95 1 Ø 16,2x22x1,5 1 1 Placas base múltiples TN-10 CETOP 5 Manifold blocks NG-10 100 90 65 24 10 1/2” BSP 3/4” BSP 10 18 23 65 53 2 Tal a M8 rosca útil 12 2 Holes M8 useful thread 12 80 5 6,5 1/2” BSP 37,5 80 A B M6 rosca útil 13 M6 useful thred 13 113 96 33 35,65 6,3 21,4 46 32,5 37,5 80 Ø 6,5 3,2 38,5 16,7 63 27 37,3 19 54 M859802 174 - 3 M859803 254 80 4 M859804 334 160 5 M859805 414 240 1/2” BSP 18 2 3/4” BSP 32 B 53 A 63 Referencia Reference 10 2 Tal a M8 rosca útil 12 2 Holes M8 useful thread 12 Nº Módulos No. of elements 10 24 6 M859806 494 160+160 65 90 61 Placa base múltiple TN-10 tomas laterales Manifold blocks NG-10 CETOP 5 Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Presión máxima en retorno Max. return line pressure 80 bar Caudal nominal máx. Max. nominal flow rate 80 L/min. ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness / 1 145 125 1B2LV03 - / 2 225 205 1B3LV03 - / 3 305 285 1B4LV03 - / 4 380 360 1B5LV03 - / 5 460 440 1B6LV03 - / 6 540 520 00 11 12 13 = = = = 3/4” BSP sín válvula / without valve 5 - 80 bar 80 - 175 bar 175 - 250 bar Sustituir por la tensión del electroimán Replace with solenoid’s voltage 12 = 12V C.C./D.C. 24 = 24V C.C./D.C. M8 10 1B1LV03 - Sustituir por el taraje Replace with pressure 63 B 110 A 130 Nº. Elementos No. Elements 39 RFA. ROQUET 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better 32 54 10 37,3 66 56 27 16,7 6,3 21,4 3,2 78 96 46 A B 32 32,5 46 1/2” BSP 10 14 28 72 Ø9 3/8” BSP Ø9 65 9 19 21 67 162 43 63 3/4” BSP Diagrama válvula by-pass Curves for by-pass valve 86 56 28 P R 10 6 4 2 89 69 P = bar 8 10 20 30 40 50 60 Q = L /min 62 70 80 90 100 Válvula de retención simple - Check valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 80 L/min. ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 2 kg. Serie / Type 1VRS RFE: 1VRS03P â 18,25 54 18,25 50,75 37,25 27 = 90,5 1,3 NOTE: The reference asterisk will be replaced by number «1» when wanted opening pressure is 0,5-1 bar and by number «2» if 2-3 bar is wanted Diagrama: Diagram: 46 21 48 NOTA: El asterisco de la referencia se sustituirá por un «1» si se desea que la presión de apertura sea de 0,5-1 bar y por un «2» si ha de ser de 2-3 bar. 12,25 = 32,5 6 3,25 70,5 12,25 16,75 Ø 10 Ø 16 p-Q a 23 cST. 9 8 p = bar 7 6 5 4 3 2 1 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Q = L/min. 63 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Muelle de platillo Disc - spring 3 Núm. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 64 Para válvula For valve Denominación Description Tapón válvula Valve plug Junta tórica O’ring Muelle de platillo Disc spring Muelle Spring Muelle Spring Válvula retención Check valve Cuerpo válvula Valve body Juntas tóricas O’rings Referencia según la placa Reference according serial number plate Cant. Qty. 1 Ø 14x2 2 1 0,5 - 1 bar 1 2 - 3 bar 1 1 1 Ø 12,4x1,78 5 1VRS03P1 Válvula de retención pilotada - Pilot check valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 80 L/min. Relación decompresión Decompression ratio 15:1 Relación apertura Opening ratio 2,4:1 Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 2,350 kg. Serie / Type 1VRH 54 18,25 RFE. 1VRHD03P1 18,25 50,75 37,25 27 12,5 16,75 12,5 32,5 25 70,5 RFE. 1VRHS03P1 46 21 21 6 3,25 = 34 = 90,5 34 158,5 Tapa superior Top cover 73 24 La tapa ref. 5928017 se incluye en el suministro de la válvula. Plate ref. 5928017 is provided with the valve Ø 10 1,3 R 57 AyB 16 Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 33 P Ø 16 Diagrama: Diagram: p-Q a 23 cST. Exag. 36 20 18 16 p = bar 14 18,5 12 142,5 10 8 6 4 2 10 20 30 40 50 60 70 Q = L/min. 65 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Muelle válvula descompresión Decompression valve spring 3 Núm. No. Denominación Description Núm. No. Para válvula For valve 1VRHD03P1 Denominación Description Cant. Qty. 1 Tapón porta válvula Check valve plug 2 8 Válvula descompresión Decompression valve 2 Muelle válvula retención Check valve spring Muelle válvula descompresión Decompression valve spring Juntas tóricas O’rings Embolo accionador Piston Cuerpo válvula Valve body Válvula retención Check valve 2 9 Tapón Plug 10 Junta metal-buna Metal bonded gasket 2 2 11 Tapón válvula Valve plug 1 1 12 2 1 13 2 14 Junta metal-buna Metal bonded gasket Placa intermedia Intermediate plate Juntas tóricas O’rings 3 4 5 6 7 Accesorios Accessories 66 Cant. Qty. Referencia según la placa Reference according serial number plate 2 Ø 21x2,5 2 M22 DIN-908 1 Ø 12,4x1,78 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004 Tapa superior Top cover RFE. 5928004 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 2 O’rings Ø 24x2 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Junta tórica 1 O’ring Ø 12,4x1,78 Tornillos para fijación Screws for fixing Tornillos 4 Screws M6x75 DIN-912 2 Par de apriete Fit torque 14 - 16 Nm. 5 Estrangulador doble con válvula retención - Double throttle valve with check valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 60 L/min. Caudal mínimo regulable Min. controlled flow 2 L/min. ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 4 kg. Serie / Type 2EGD 18,25 54 RFE. 2EGD03P 18,25 Regulación forma Adjustment type 50,75 2 37,25 27 15 16,75 12,25 Regulación Adjustment P AyB 8 8 90,5 106,6 78 78 32,5 46 262,5 Regulación Adjustment Tapa superior Top cover Regulación forma Adjustment type 3-4 1,3 30 54 Ø 36 70 24 16 15 Ø 10 109,5 109,5 Ø 16 325,5 425 Cota necesaria para la extracción de la llave / Minimum dimension to remove key La tapa ref. 5928017 se incluye en el suministro de la válvula. Plate ref. 5928017 is provided with the valve Diagrama: Diagram: p-Q a 23 cST. Sentido del flujo libre y con el estrangulador abierto Free flow sense, with knob fully open Sentido del flujo libre y con el estrangulador cerrado Free flow sense, with knob fully closed 12 12 10 10 p = bar p = bar R Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank 12,25 25 70,5 21 6 3,25 8 6 8 6 4 4 2 2 10 20 30 40 Q = L/min. 50 60 70 10 20 30 40 50 60 70 Q = L/min. 67 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Tope intermedio Intermediate stop 15 Núm. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Denominación Description Junta tórica O’ring Volante Knob Tapón tope bolas Plug Muelle Spring Pasador elástico Elastic pin Cerradura Locking system Guía volante Knob guide Guía volante Knob fixing pin Bolas Balls Adaptador volante Knob adaptor Juntas Gaskets Accesorios Accessories 68 Ø 16,9x2,7 Ø 2x20 M22 Cant. Qty. Núm. No. 2 12 2 13 2 14 2 15 2 16 2 17 2 18 2 19 60 20 2 21 2 22 Denominación Description Juntas Gaskets Válvula retención Check valve Juntas tóricas Ø 21x2,5 O’rings Tope intermedio Intermediate stop Juntas tóricas Ø 18,4x2,7 O’rings Guía volante Valve guide Muelle Spring Tornillo regulación Adjusting screw Pasador elástico Ø 3x18 Elastic pin Suplemento volante Knob cover Volante Knob Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve Cant. Qty. Núm. No. 2 23 2 24 1 25 1 26 2 27 2 28 2 29 2 30 2 31 2EGD03P3 Denominación Description Junta tórica Ø 6x2 O’ring Junta antiextrusión Antiextrusion gasket Placa intermedia Intermediate plate Juntas tóricas Ø 12,4x1,78 O’rings Cuerpo válvula Valve housing Pasador elástico Ø 3x12 Elastic pin Tuerca Nut Tuerca M8 Nut Adaptador tornillo Screw adaptor 2 2 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004 Tapa superior Top cover RFE. 5928004 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 2 O’rings Ø 24x2 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Junta tórica 1 O’ring Ø 12,4x1,78 Tornillos para fijación Screws for fixing Tornillos 4 Screws M6x75 DIN-912 Par de apriete Fit torque 14 - 16 Nm. Cant. Qty. 2 2 1 5 1 2 2 2 2 Regulador de caudal 2 y 3 vías - 2 and 3 ways flow control valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 60 L/min. Presión diferencial mín. de regulación Min. adjustment differential pressure 6 - 8 bar Pérdida de carga P-R con regulador cerrado y 60 L. entrada Pressure drop P-R with closed adjustment and 60 its. inlet flow 7 - 8 bar Caudal mínimo regulable Min. controlled flow 1 L/min. ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness Peso Weight 3 kg. REF. 1VCR03P /P Serie / Type 1VCR 18,25 54 Regulación forma Adjustment type 18,25 50,75 3-4 37,25 27 12,25 16,75 10 3,25 Regulación forma Adjusting type = = 70,5 Ø 36 21 32,5 46 6 7 /P 12,25 REF. 1VC03P = 39,5 = 90,5 77 207 257 Cota necesaria para la extracción de la llave Minimum dimensions to remove key Regulación forma Adjustment type Tapa superior Top cover Regulación Adjustment 58 74 16 10 2 1,3 With top cover RF. 5928004 for individual assembly, «P» is pressure line and «B» is regulated flow, being «A» or «R» secondary flow to tank. 30 Con la tapa superior RFA. 5928004 para montaje individual, la presión entrará por «P» y salienso el caudal regulador por «B» quedando «A» o «R» indistintamente como retorno caudal sobrante. Ø9 Ø 16 47 177 69 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Muelle Spring 6 Núm. No. Denominación Description Núm. No. Para válvula For valve 1VCR03P3/P Denominación Description Cant. Qty. 1 Guía volante Knob guide 1 14 Tornillo regulación Adjusting screw 2 Cerradura Locking system Guía volante Knob guide Bolas Balls Pasador elástico Elastic pin Muelle Spring Tapón tope bolas Plug Junta tórica O’ring Adaptador volante Knob adaptor Junta metal-buna Metal bonded gasket Volante Knob Suplemento volante Knob cover Pasador elástico Elastic pin 1 15 Junta tórica O’ring 16 Estrangulador Restrictor 1 30 17 Corredera Spool 1 2 18 1 2 19 1 20 1 21 1 22 1 23 1 24 1 25 1 26 Tornillo con taladro calibrado Orifice screw Muelle Spring Tapón Plug Cuerpo regulador Valve housing Juntas tóricas O’rings Adaptador Adaptor Pasador elástico Elastic pin Tuerca regulación Adjusting nut Tuerca Nut 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Accesorios Accessories 70 Cant. Qty. Referencia según la placa Reference according serial number plate 1 Ø 2x20 Ø 16,9x2,7 Ø 3x18 1 Ø 8,9x1,9 1 1 1 Ø 12,4x1,78 RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004 Tapa superior Top cover RFE. 5928004 Juntas tóricas para montaje individual O’ring for individual mounting Juntas tóricas 2 O’rings Ø 24x2 Juntas tóricas para montaje individual O’ring for individual mounting Junta tórica 1 O’ring Ø 12,4x1,78 Tornillos para fijación Screws for fixing Tornillos 4 Screws M6x75 DIN-912 5 1 Ø 3x12 1 1 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate 1 Par de apriete Fit torque 14 - 16 Nm. Regulador de caudal 2 vías - 2 ways flow control valve Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 315 bar Caudal nominal Nominal flow rate 60 L/min. Presión diferencial mín. de regulación Min. adjustment differential pressure 6 - 8 bar Caudal mínimo regulable Min. controlled flow 1 L/min. ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 3 kg. Regulación forma Adjustment type REF. 1VCR03P Serie / Type 1VCR 3-4 20,75 54 /B 18,25 50,75 37,25 B 3,25 7 32,5 46 Ø 36 21 = = 70,5 12,25 16,75 10 6 Regulación Toma Outlet adjustment 27 77 93 24 12,25 /A 194 245 Tapa superior Top cover 2 74 16 Regulación forma Adjustment type Cota necesaria para la extracción de la llave Minimum dimensions to remove key Regulación Adjustment 1,3 30 58 REF. 1VCR03P 10 Ø9 47 Ø 16 164 18,25 Regulación Toma Outlet adjustment 54 20,75 A 71 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Válvula retención Check valve 12 Núm. No. Denominación Description 1 Pasador elástico Elastic pin 2 Tornillo regulación Adjusting screw 3 Junta tórica O’ring Estrangulador Restrictor Corredera Spool Guía muelle Spring guide Tapón Plug Tuerca Nut Muelle Spring Tornillo con taladro calibrado Orifice screw Juntas tóricas O’rings Válvula retención Check valve Juntas tóricas O’rings Tapón válvula Plug Muelle Spring 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Accesorios Accessories 72 Ø 3x18 Ø 8,9x1,9 Ø 12,4x1,78 Ø 12,4x1,8 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve 1VCR03P2/B Cant. Qty. Núm. No. 1 16 Cerradura Locking system 1 1 17 Guía volante Knob guide 1 1 18 1 1 19 1 20 2 21 1 22 1 23 1 24 1 25 5 26 1 27 1 28 1 29 1 30 Guía volante Knob guide Bolas Balls Adaptador volante Knob adaptor Junta metal-buna Metal bonded gasket Pasador elástico Elastic pin Muelle Spring Tapón tope bola Plug Junta tórica O’ring Adaptador Adaptor Pasador elástico Elastic pin Tornillo regulación Adjusting screw Tuerca Nut Volante Knob Denominación Description Cant. Qty. 30 1 1 Ø 2x20 1 1 Ø 16,9x2,7 RFE. 140001 - 140002 - 332003 - 332004 Tapa superior Top cover RFE. 5928004 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas 2 O’rings Ø 24x2 Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Junta tórica 1 O’ring Ø 12,4x1,78 Tornillos para fijación Screws for fixing Tornillos 4 Screws M6x75 DIN-912 1 1 Ø 3x12 1 1 1 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate 2 Par de apriete Fit torque 14 - 16 Nm. Regulador de caudal 3 vías - 3 ways flow control valve Diagrama: Diagram: Presión caudal Pressure - Flow rate Curva sensibilidad Metering curve 55 60 55 50 50 45 40 40 45 Q = L/min. Caudal salida regulador en l/min. Output controlled flow rate l/min. 60 65 35 30 25 20 35 30 25 20 15 15 10 2 10 2 10 30 50 70 90 110 130 150 170 190 210 230 250 1 Presión entrada Inlet pressure 2 bar 3 4 5 6 7 8 9 7 8 9 Nº de vueltas Turns Regulador de caudal 2 vías - Flow control valve 2 ways Presión caudal Pressure - Flow rate Curva sensibilidad Metering curve 65 65 60 60 55 55 50 50 45 45 40 40 Q = L/min. Caudal salida regulador en l/min. Output controlled flow rate l/min. Diagrama: Diagram: 35 30 25 35 30 25 20 20 15 15 10 10 2 2 10 30 50 70 90 110 130 150 Presión entrada Inlet pressure 170 190 bar 210 230 250 1 2 3 4 5 6 Nº de vueltas Turns Regulador cerrado Closed flow control valve 16 14 p = bar 12 10 Regulador abierto al máximo Flow Control valve fully open 8 6 4 2 10 20 30 40 50 60 70 80 Q = L/min. 73 Placa base TN-10 Sub-plates NG-10 CETOP 5 92 32 68,5 23 43 12 27,25 29,25 30,25 79 67,5 45 23,5 Ø17 Ø11 11,5 r 17 11,5 r 17 REF. 140001 REF. 140001 A-B-P-R Peso Weight 3/8” BSP 1,9 Kg. REF. 140002 140002 E B 120 92 77,5 47,5 12,5 Ø11 M.6 23 115 A ØC Ø 10,5 ±0,20 6,3 ±0,20 ±0,20 21,4 46±0,10 32,5 0,5 13 3,2 ±0,20 16,7 ±0,20 14 27 ±0,20 18 37,3 ±0,20 54 ±0,10 REF. A B C 332003 1/2” BSP 15 Ø 30 332004 3/4” BSP 17 Ø 36 5 40 22 75 42 D E 20 Peso / Weight 20 0,5 80 3 Kg. 21,5 Tapa superior Top cover Peso aproximado Approx. weight 12,25 16 REF. 5928004 46 12,25 18,25 54 90,5 74 18,25 70,5 Ø6,5 Ø11 9 0,800 Kg. Electroválvulas TN-16, 25, 32 Solenoid operated valves NG-16, 25, 32 NOMENCLATURAS REFERENCIAS Función Function 5EV 1HV 1MV Electroválvula TN-16/TN-25/TN-32 con piloto TN-6 Solenoid controlled valve NG-16/ NG-25/NG-32 with NG-6 Distribuidor pilotaje hidráulico Directional control valve with hydraulic pilot Distribuidor mando manual Directional control valve manually operated Forma de conexión Mounting P Placa Sub-plate Posiciones y electroimanes Positions and solenoids 1 Dos posiciones un electroimán Two positions one solenoid 2 Dos posiciones dos electroimanes Two positions two solenoids 3 Tres posiciones dos electroimanes Three positions two solenoids 4 Dos posiciones sin electroimán Two positions without solenoid 5 Tres posiciones sin electroimán Three positions without solenoid 6 Dos posiciones sin electroimán recuperación por muelle Two positions without solenoid spring return 7 Tres posiciones con anclaje sin electroimán Three positions with detent without solenoid 8 Dos posiciones fijas, la tercera con muelle y sin electroimán Two fixed positions third position with spring without solenoid 5EV P 3 P 1 C 05 R 220-50 F CETOP 7-8-10 * CODING SYSTEM Datos adicionales Additional data Pilotaje y fugas Pilot and drain I E F G Interno-Externo / Internal-External Externo-Externo / External-External Interno-Interno / Internal-Internal Externo-Interno / External-Internal Tensión y frecuencia Voltage and frequency CA (AC) 24V - 48V - 110V - 220V (50 Hz) 115V - 230V (60Hz) CC (DC) 12V - 24V Tipo corriente Current type D Continua Direct C R Alterna Altern C Tamaño Size 05 06 12 TN / NG - 16 TN / NG - 25 TN / NG - 32 Vías Ways C B 4 3 Tipo de electroválvula Solenoid controlled valve type P Pilotada Piloted Forma de corredera Spool form D Directa Direct 1-2-3-4-5-6 NOTA: El asterisco de la referencia se sustituirá por una «E» cuando se desee la electroválvula con la válvula de frenado Ref. 2EGD02P y una «R» si se desea con la válvula de retención incorporada Ref. 6887033 (TN-16) - 4955040 (TN-25) - 7659033 (TN-32). NOTE: The asterisk on the reference will be replaced by letter «E» when solenoid valve with throttle valve reference 2EGD02P is required, or by letter «R» when in-built check valve reference 6887033 (NG-16) - 4955040 (NG-25) - 7659033 (NG-32) is required 75 Datos técnicos Technical data Tamaño Size TN / NG - 16 TN / NG - 25 TN / NG - 32 Hidráulicos Hydraulic Presión máxima de trabajo Max. working pressure 350 bar Caudal nominal (véase diagramas pág. 84) Nominal flow rate (see diagrams pag. 84) 200 L/min. 350 L/min. Presión nominal en retorno Nominal pressure in return 700 L/min. 350 bar Fluido recomendado Fluid to be used ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Gama de temperaturas del fluido Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness Eléctricos Electrical Consumo por electroimán Consumption per solenoid Corriente continua D.C. 38 W Corriente alterna A.C. Circuito abiero Open circuit 180 VA Circuito cerrado Closed circuit 65 VA Gama de tensiones para C.C. D.C. voltage range 12V - 24V Gama de tensiones para C.A. A.C. voltage range 24V - 48V - 110V - 220V (50 Hz) 115V - 230V (60 Hz) Factor de marcha Operating factor ED 100% Protección según DIN-40050 Protection to DIN-40050 IP - 65 Tolerancia de la tensión Voltage tolerance Unom ± 10% Frecuencia de conexión Switching frequency Continua / D.C. = Max. 15000/h. Alterna / A.C. = Max. 7200/h. Tiempos de respuesta Response time Conectado / Switch-on Desconectado / Switch-off Continua D.C Alterna A.C. 20 - 60 ms. 50 - 70 ms. 10 - 25 ms. 25 - 50 ms. Sistemas de distribución estandard Standard distribution systems Circulación del aceite Connections Referencia Reference Forma de la corredera Spool form 5EVP3P1C... 1 5EVP2P2C... 2 5EVP3P2C... 2 5EVP3P3C... 3 5EVP3P4C... 4 5EVP3P5C... 5 A (1) R 5EVP3P6C... 6 A (2) Símbolo Symbol A Solenoide A conectado Solenoid A switched on B P (1) A B (2) R P (1) R (1) Comunica / Connected Solenoide B conectado Solenoid B switched on A y B (2) P (1) B A (2) R A y B (1) R A (2) R P (1) A B (1) R A, B y P (1) R 2 P (1) B A (1) R B y P (2) B y P (1) R Solenoide desconectado Solenoid switch-off P (1) A (2) Cerrado / Closed NOTA: Para completar la referencia ver nomenclatura general pág. 75 / NOTE: To complete the reference see general coding system page 75. 76 P (1) B A, B, P y R (2) P (2) Solenoide conectado Solenoid switch-on 5EVP1P2C... Posición central Central position B (1) R Electroválvula TN-16 Solenoid operated valve NG-16 52,7 88,1 21,7 66 50 34,15 18,3 10 5 57,2 14 20 1,6 15,9 55,6 14,3 71,45 69,85 26,5 18,3 7 11 34,15 50 76,6 1,5 101,6 52,7 212 C.A / A.C. 242 C.C. / D.C. 171 181 4 209 Con válvula de frenado / With brake valve 2 1,5 44 1 28 207 Ø3 90 P AyB R X Y Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank Entrada presión pilotaje externo External pilot oil inlet Retorno externo de pilotaje Pilot external return Peso Weight NOTA: NOTE: 8 Kg La presión de pilotaje deberá ser de 4 bar mínima Pilot pressure must be 4 bar minimum 77 Electroválvula TN-25, 32 Solenoid operated valve NG-25, 32 b Z U a G F E D W O M N K L S T C H V r I J m l i k e e h n Con válvula de frenado / With brake valve 212 C.A. / A.C. 242 C.C. / D.C. Øc Øj Øf Øg Ød P AyB R X Y 78 Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank Entrada presión pilotaje externo External pilot oil inlet Retorno externo de pilotaje Pilot external return NOTA: NOTE: La presión de pilotaje deberá ser de 4 bar mínima Pilot pressure must be 4 bar minimum REF. C D E F G H I J K L M N O S T U V W Z TN-25 17 29,5 53 77 100,5 29,5 94,5 113 17,5 73 5 15 19 74,5 92 130 12,5 11 55 TN-32 41,3 41,3 82,5 114,3 147,6 41,3 147,6 168,3 34,9 130,2 - 39 44,5 123,8 158,7 190,5 21 20 75 REF. a b c d e f g h i j k l m n r Peso / Weight Kg. TN-25 79 264 24 33 2,3 6 25 43,5 1,5 6 5 200 211 239 - 13 TN-32 95 360,5 38 48 2,3 7 25 49 1 6 5 250 261 289 76,2 34 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 2 Tapas laterales Side covers 8 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para válvula For valve 5EVP3P1C05R TN / NG - 16 Con tapón, retorno externo With plug, ext. return Sin tapón, retorno interno Without plug, int. return Con tapón, pilotaje externo With plug, ext. pilot Sin tapón, pilotaje interno Without plug, int. pilot Tres posiciones con muelle Three positions with spring Dos posiciones sin muelle Two positions without spring Con tapón, retorno externo With plug, ext. return Sin tapón, retorno interno Without plug, int. return Con tapón, pilotaje externo With plug, ext. pilot Sin tapón, pilotaje interno Without plug, int. pilot Con tapón, retorno externo With plug, ext. return Con tapón, pilotaje externo With plug, ext. pilot Sin tapón, retorno interno Without plug, int. return Sin tapón, pilotaje interno Without plug, int. pilot TN / NG - 25 Denominación Description Núm. No. Conjunto electroválvula Solenoid valve Tornillos DIN-912 Screws Tor. Montaje estrangulador Screws Arandelas DIN-7980 Ø5 Washers Juntas tóricas O’rings Muelle Spring Juntas tóricas O’rings Tapas laterales Side covers Arandela tope muelle Spring stop washer Juntas tóricas O’rings 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Accesorios Accessories TN 16 Cant. Qty. Núm. No. 1 11 4 12 4 13 4 14 2 15 2 16 2 17 2 18 2 19 2 20 TN / NG - 32 Denominación Description Pasador elástico Elastic pin Juntas tóricas O’rings Corredera Spool Tornillos DIN-912 Screws Arandelas DIN-7980 Washers Tapones DIN-912 1/8” Plug Junta metal-buna 1/8” Metal bonded gasket Tapones 1/16” Plug Vál. Frenado para electroválvula Brake val. for solenoid valve Cuerpo electroválvula Valve housing Cant. Qty. Núm. No. 1 21 4 22 1 23 8 24 8 25 2 26 2 27 - 28 Denominación Description Cant. Qty. Muelle para dos posiciones Spring Tornillos DIN-912 M6X30 Screws Arandelas DIN-7980 Ø6 Washers Juntas tóricas O’rings Placa base para electroválvula Sub-plate Tapones 1/8” Plug Tapones DIN-908 1/4” Plug Junta metal-buna Metal bonded gasket 1 4 4 5 1 2 2 1 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Placa base individual Sub-plate 316001 - 316002 Tornillos sujeción a la placa base Screws for fixing valve to sub-plate Tornillos 4 DIN-912 Screws 2 25 141001 - 141002 - 141003 6 32 142001 - 142002 - 142003 6 Tornillos Screws Tornillos Screws Tornillos Screws DIN-912 DIN-912 DIN-912 Par de apriete M10 x 60 Fit torque Par de apriete M6 x 60 Fit torque Par de apriete M12 x 65 Fit torque Par de apriete M20 x 75 Fit torque 42-47 Nm. 14-16 Nm. 110-120 Nm. 550-600 Nm. 79 Válvula para pilotaje interno en sistemas de distribución de centro abierto Valve for internal pilot in open centre directional control systems TN / NG - 16 11 10 9 p = bar 8 7 6 5 4 3 2 1 25 Ref. 6887033 (TN / NG - 16) Ref. 4955040 (TN / NG - 25) Ref. 7951033 (TN / NG - 32) 75 100 125 150 175 200 Q = L/min. TN / NG - 32 TN / NG - 25 12 11 11 10 9 8 7 6 5 4 10 9 8 p = bar p = bar 50 7 6 5 4 3 3 2 1 2 1 50 100 150 200 250 300 350 100 400 200 300 400 500 600 700 Q = L/min. Q = L/min. Sistema de distribución estandard Standard distribution system Referencia Reference 1HV 1• VP5 1C Circulación del aceite / Connections Símbolo Symbol X 1MV Y 1 Pilotaje Pilot X Pos. inferior Bot. position P (1) A B (1) R Posición central Central position P (1) R 1• VP5 2C 2 1• VP4 2C 2 1• VP5 3C 3 1• VP5 4C 4 1• VP5 5C 5 A (1) R 1• VP5 6C 6 A (2) 1• VP6 2C 2 (1) Comunica / Connected (2) Cerrado / Closed NOTA: Para completar la referencia ver nomenclatura general pág. 75 NOTE: To complete the reference see general coding system page 75. 80 Forma de la corredera 1HV Spool form 1MV A y B (2) Pilotaje Pilot Y Pos. superior Top position P (1) B A (1) R P (1) A B (1) R A, B, P y R (2) P (2) P (1) B A (1) R A y B (1) R A, B, P (1) R B y P (2) B y P (1) R Hidroválvula TN-16 D. control valve hydr. pilot NG-16 52,7 88,1 21,7 66 50 34,15 18,3 10 5 57,2 14 20 1,6 15,9 55,6 14,3 71,45 69,55 26,5 18,3 7 11 34,15 50 76,6 1,5 101,6 52,7 1 44 1,5 2 108 4 136 Con válvula de frenado / With brake valve 46 65 Ø3 207 90 P AyB R X-Y Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank Entrada de pilotaje Pilot inlet Peso Weight NOTA: NOTE: 6,5 Kg La presión de pilotaje deberá ser de 4 bar mínima Pilot pressure must be 4 bar minimum 81 Hidroválvulas - Mando manual TN-25, 32 D. control valve hydr. pilot - Manual op. NG-25, 32 NOTA: U Z La presión de pilotaje deberá ser de 4 bar mínima en el tipo HV Pilot pressure must be 4 bar minimum in HV type NOTE: a G F P E D AyB W C Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank Retorno de fugas (para MV) Drainage return (for MV) Entradas de pilotaje (para HV) Pilot inlets (for HV) R X-Y O M N K L S T X-Y H V r I l k e e h i n Con válvula de frenado / With brake valve J Øc Øf Øj Øg Ød 28º Detalle cabeza corredera Spool head detail Detalle cabeza corredera Spool head detail 12 356 12 17 Ø21 43 236 17 Ø12 H9 16 Ø18 7 28 Ø8 D10 15 32 24 66 26 32 12 310 117 436 26 Variante con palanca mando NT-25 Alternative with actuating lever NG-25 Variante con palanca mando NT-32 Alternative with actuating lever NG-32 Cuando se desee una palanca mando se añadirá detrás de la Ref. una «P» y siempre se montará en el lado de la toma «B» If actuating lever is required please add letter «P» to end of part number, lever mounted beside port «B» 82 REF. C D E F G H I J K L M N O S T U V W Z TN-25 17 29,5 53 77 100,5 29,5 94,5 113 17,5 73 5 15 19 74,5 92 130 12,5 11 55 TN-32 41,3 41,3 82,5 114,3 147,6 41,3 147,6 168,3 34,9 130,2 - 39 44,5 123,8 158,7 190,5 21 20 75 REF. a b c d e f g h i j k l n r Peso / Weight Kg. TN-25 79 264 24 33 2,3 6 25 43,5 1,5 6 5 122 160 - 12 TN-32 95 360,5 38 48 2,3 7 25 49 1 6 5 170 210 76,2 30 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 1 Anillo tope muelle Spring stop bush 19 Referencia según la placa Reference according serial number plate Para distribuidor For valve 1MVP5D1C06 P Palanca mando TN-32 Actuating lever NG-32 Palanca mando TN-25 Actuating lever NG-25 Variante con anclaje Alternative with detent Núm. No. Denominación Description Tapas laterales Side covers Juntas tóricas O’rings Tornillos DIN-912 Screws Arandelas DIN-7980 Washers Juntas tóricas Ø 20,63x2,62 O’rings Tapa superior Top cover Placa comunicación Connection plate Anillo tope muelle Spring stop ring Muelle recuperación corredora Spool return spring Juntas tóricas O’rings Juntas tóricas O’rings Cuerpo electroválvula Valve housing Pasador elástico Elastic pin Juntas tóricas O’rings Corredera Spool 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Accesorios Accessories TN 16 Cant. Qty. Núm. No. 2 16 2 17 4 18 4 19 2 20 1 21 1 22 2 23 2 24 2 25 4 26 1 27 1 28 2 29 1 30 Denominación Description Tornillos DIN-912 Screws Arandelas DIN-7980 Washers Anillo tope cabeza corredera Spool head stop bush Anillo tope muelle Spring stop ring Tuerca DIN-936 Nut Palanca mando Lever Puño palanca mando Lever knob Pieza sujeción palanca mando Lever fixing part Tuerca Nut Tornillo fijación palanca Lever fixing screw Pasador DIN-1481 Pin Anillo rascador polvo Dust scraper Junta tórica O’ring Cabeza corredera Spool head Tapa soporte palanca mando Lever support cover Cant. Qty. Núm. No. 4 31 4 32 1 33 1 34 1 35 1 36 1 37 1 38 1 39 1 40 1 41 1 42 1 43 1 44 Denominación Description Cant. Qty. Puño palanca mando Lever knob Palanca mando Lever Anillo elástico Circlip Pasador Pin Pieza unión palanca mando Lever connecting part Pieza fij. 2 pos. (inter-extrema) 2 posit. spring part (int. end) Pieza fijación 2 pos. (extremas) 2 posit. spring part (both ends) Pieza fijación 3 posiciones 3 positions spring part Bola fijación posiciones Detent ball Junta cobre Cooper gasket Tornillo fijación anclaje Detent fixing screw Cabeza corredera Spool head Muelle fijación anclaje Spring Tornillos DIN-912 Screws 1 1 6 3 2 1 1 1 2 2 2 1 2 4 1 Requieren pedido por separado That need separate orders Referencia placa base individual Reference sub-plate 316001 - 316002 Tornillos sujeción a la placa base Screws for fixing valve to sub-plate Tornillos 4 DIN-912 Screws 2 25 141001 - 141002 - 141003 6 32 142001 - 142002 - 142003 6 Tornillos Screws Tornillos Screws Tornillos Screws DIN-912 DIN-912 DIN-912 Par de apriete M10 x 60 Fit torque Par de apriete M6 x 60 Fit torque Par de apriete M12 x 65 Fit torque Par de apriete M20 x 75 Fit torque 42-47 Nm. 14-16 Nm. 110-120 Nm. 550-600 Nm. 83 Diagramas Diagrams p-Q a 27 cSt. TN / NG - 16 Correderas formas Spool Forms 2-3-5 P B-R 22 20 18 Corredera forma 6 Spool Form Corredera forma 1 Spool Form 18 16 14 A-R 12 P-B 10 8 P-A p = bar 16 p = bar R 22 20 14 12 6 6 4 2 4 2 50 100 150 200 250 Corredera forma 4 Spool Form 10 8 300 50 100 Q = L/min. 1: 22 20 5 P AóB P B 18 16 p = bar 150 200 250 300 Q = L/min. Correderas formas Spool Forms Corredera forma Spool Form 1-4 6 2: P A Corredera forma Spool Form 6 12 4 3 2 10 8 1 3: A R Correderas formas Spool Forms 1-4 4: A R Correderas formas Spool Forms 6 5: B R Correderas formas Spool Forms 1-4-6 14 6 4 2 50 100 150 200 250 300 Q = L/min. TN / NG - 25 TN / NG - 32 1 14 20 2 4 5 6 8 6 4 p = bar p = bar 16 3 10 1 18 12 8 2 3 4 5 6 6 14 12 10 4 2 2 50 100 150 200 250 300 350 400 100 200 400 300 1: 2: P P 3: A 4: AóB R Corredera forma Spool Form R Corredera forma Spool Form R Corredera forma Spool Form 4 Correderas formas Spool Forms 1-2-3-4-5-6 R 5: P Correderas formas AóB Spool Forms 6: P AóB Correderas formas Spool Forms 1: P 600 700 800 2: AóB 3: P 4: P Corredera forma Spool Form 1 Corredera forma Spool Form 1 R Corredera forma Spool Form 4 AóB Corredera forma Spool Form 1 R Correderas formas Spool Forms 2-3-4-6 AóB Correderas formas Spool Forms 2-3 AóB Corredera forma Spool Form 5 R Corredera forma Spool Form 5 Correderas formas Spool Forms 4-6 R 1 R 6 AóB 1 P 2-3-4-5-6 5: P AóB 6: 84 500 Q = L/min. Q = L/min. P AóB 900 1000 Válvula de frenado para electroválvulas Brake valve for solenoid controlled valves REF. 2EGD02P2 40,5 27,8 19 5,5 46 = 31 = 16,3 6 26,6 = 32,5 = 10,3 = 20,5 = 20,5 65 106 REF. 2EGD02P1 Regulación Adjusting = Ø22 1,6 28 = 4 Ø6,5 Ø12 27,5 65 27,5 120 Ejemplo para pedido de recambios Example to order spare parts Cantidad Quantity Denominación Description N.º de la pieza Part number 2 Volante regulación Adjusting knob 2 Núm. No. Pasador elástico Elastic pin 2 Volante regulación Adjusting knob Tapón guía tornillo estrangulador Plugs and screw guides Bolas Balls Juntas tóricas O’rings Cuerpo válvula Valve body Juntas tóricas O’rings 3 4 5 6 7 DIN-1481 Para válvula For valve 2EGD02P2 Cant. Qty. Núm. No. 2 8 Pasador elástico tope bola Ball stop elastic pin 2 2 9 2 2 10 Ø 6,5 2 11 Ø 3,4X1,9 2 12 1 13 Junta metal-buna Metal bonded gasket Tornillo estrangulador Adjusting screw Tapón guía tornillo estrangulador Plugs and screw guides Contratuerca Nut Tornillo estrangulador Adjusting screw Denominación Description 1 Referencia según la placa Reference according serial number plate Ø 2X20 Ø 8X12 Denominación Description Cant. Qty. 2 2 2 2 4 85 Válvula retención pilotada TN-25 Pilot check valve NG-25 Datos técnicos hidráulicos Hydraulic technical data Presión máxima de trabajo Max. working pressure 350 bar Caudal nominal Nominal flow rate 180 L/min. Relación descompresión Decompression ratio 1 : 19 Relación apertura Opening ratio 1 : 2,5 ISO 6743 TIPO HM, HV ó HG ISO 3448 Cat. VG32, VG46 Fluido recomendado Fluid to be used Gama de temperaturas Fluid temperature range -20º C... +80º C Gama de viscosidades Viscosity range 4 - 500 cST Grado de limpieza del aceite Recommended fluid cleanliness 19/16 s/. ISO 4406 - RP70H o mejor / or better Peso Weight 1,2 kg. REF. VRHD06P1 13 53 77 35 100,5 11 53 57 56 37 17 92 114 36 17,5 17 24 REF. VRHS06P1/A 11 35 80 35,5 29,5 53 77 113 222 AyB R X-Y Entrada de presión Pressure inlet port Tomas a cilindros o motores Outlet ports to cylinders or motors Retorno a depósito Return to tank Entradas de pilotaje Pilot inlets Diagrama: Diagram: Tapa superior montaje indivudual Individual assembly top cover 35 P 6 Taladros Ø12,5 6 Holes Ø 12,5 80 p-Q a 23 cST. p = bar 8 Ø 33 2,3 10 Ø25 178 6 215 4 2 0 50 100 150 200 250 Q = L/min. Accesorios Accessories Requieren pedido por separado That need separate orders Placa individual Sub-plate Tapa superior Top cover Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Juntas tóricas para montaje individual O’rings for individual mounting Tornillos para la sujeción de la placa base Screws for fixing to sub-plate 86 REF. 140001 - 140002 ó 140003 Según necesidades As per requirements REF. 5845016 2 2 4 Juntas tóricas Ø 14 x 3 O’rings Juntas tóricas Ø 67 x 3 O’rings Tornillos M12 x 130 DIN-912 Screws Par de apriete Fit torque 110 - 120 Nm. Placa base para TN - 16 Sub-plates NG - 16 X 14 Y 140 10r J L 70 1 17 Sección Section Ø 14 F G Ø9 H D K 1/4” BSP C 14,5 E 55,5 Sección Section Y-Y X X-X Y Referencia Reference C D (BSP) E F G H J K L Peso Weight Kg. 316001 31 1/2” 16 29 43 69,2 83 100 113 3,150 316002 33 3/4” 18 32 44 77 89 112 124 3,300 Placa base para TN - 25 Sub-plates for NG - 25 G E 54,5 102 125 78 H E 42 23 Y E 21,5 11r 92 Y 102 Ø 11 X H 54,5 Ø 22 X 19 73 17,5 74,5 1/4” BSP 138 180 Sección Section Y-Y 152 Ø 22 12 18 23 35 Ø 22 D D 1/4” BSP Sección Section X-X Referencia Reference D E G H 141001 3/4” BSP - - - 141002 1” BSP - - 2,5 141003 3/4” BSP 1/2” BSP 17,5 - Peso Weight 4,7 87 Placa base para TN-32 - Sub-plates NG-32 C Referencia Reference D E F c X 206,55 D G I H ØQ ØO G 185,5 152,5 F 120,75 G 79,55 H 158,75 I 123,85 J 114,25 K 34,95 J 28,55 Y O 28 P 45 R Q 17 S R 29 Sección Section Y-Y S 30 T 230 U 38 V 9 W T ØV 15 b 3/8” BSP a c p 1 1/2” BSP 22 a Peso Weight Z S 1 1/4” BSP Z ØU 72 267 X N 79,55 N L K M M 192 E L X 141002 141001 C 20 15,5 Kg b W Sección Section X-X REF. 142003 215,5 200,5 158,5 108,5 Y 54 65,5 Ø 17 158,75 Sección Section Ø 22 28 22 39,5 114 113,5 130 20 r 29 52,5 30 267 Y 230 15 28 Ø 38 2” BSP 88 3/8” BSP Peso aproximado Approx. weight 15,5 Kg. Y-Y Notas Notes 89 Notas Notes 90 PEDRO ROQUET, S.A. se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación en las características señaladas en este catálogo, sin previo aviso, y sin incurrir en responsabilidad alguna. PEDRO ROQUET, S.A. keeps the right to modify any characteristic in this catalogue without informing. No responsability is accepted for it. Antonio Figueras,91 - 08551 TONA (Barcelona) SPAIN Nac. Tel. 93 812 46 64 - Fax 93 887 17 98 Int. Tel. +34 93 812 46 64 - Fax +34 93 887 17 98 www.pedro-roquet.com