AN ANALYSIS OF COLOMBIAN FOLKLORE MUSIC AND THE
Transcription
AN ANALYSIS OF COLOMBIAN FOLKLORE MUSIC AND THE
AN ANALYSIS OF COLOMBIAN FOLKLORE MUSIC AND THE DEVELOPMENT OF MUSICAL RESOURCES FOR CLINICAL IMPROVISATION Diana Jaramillo Wilfrid Laurier University Faculty of Music Music Therapy Department Supervisor: Dr. Heidi Ahonen, PhD, MTA Methodological key words: First-person qualitative research, musical analysis, theoretical music research, historical research model, phenomenological approach, Forinash & Gonzalez adaptation of Ferrara’s phenomenological analysis Content key words: music-centered, client-centered, non-clinical music, therapeutic potential, resources, exercises, improvisation, music, Group sessions, Individual sessions, Promote interaction, expression, Promote introspection, reflection, Latin American music, Colombian folkloric musical genres, bambuco, currulao, cumbia 1 Biography Diana Jaramillo, a graduate of the Master of Music Therapy program at Wilfrid Laurier University. She obtained her Bachelor in Psychology and music performance at the University San Francisco de Quito (Ecuador). Diana has clinical experience with children with developmental delays. Her approach to music therapy is humanistic, and her philosophy is musiccentered: where music is central to clinical practice, theory and research. ABSTRACT The diversity of Colombian music reflects its multi-ethnic influences; an hybridization of African, Aboriginal and European cultures. Their potential as resources for clinical improvisation have yet to be explored by researchers. This project developed clinical improvisation resources based on three Colombian musical genres: cumbia, currulao and bambuco. Each genre was analyzed as a whole, to gain a deeper understanding and draw connections with the music therapy practice. The musical analysis involved a subjective aural analysis and an objective structural analysis of the recordings, complemented with musicological and historical data. The results generated improvisation resources in the form of exercises, derived from cumbia, currulao and bambuco. Each resource is supported by a discussion of their musical features, an aesthetic analysis and their clinical implications. This study integrates theoretical and practical components to encourage clinical exploration. 2 TABLE OF CONTENTS ABSTRACT ………………………………………………….…………………………………. ACKNOWLEDGMENTS ……………………………………...……………………………….. TABLE OF CONTENTS ……………………………………………………………………….. CD INDEX ……………………………………………………………………………………… ii iii iv vi PART I: PRELIMINARIES CHAPTER I: INTRODUCTION ……………………….……………………………………. 1 1.1 Purpose and Relevance of the Study ……………….……………………………………… 1.2 Research Questions ……………………………….…….…………………………………. 1.3 Overview of the Research Paper …………………………………………………………... 3 5 6 CHAPTER II: METHODOLOGY …………………………………………………………… 7 2.1 Data Collection ……………………………………….…………………………………… 2.2 Epistemologies and Analysis Procedures ………………..………………...……………… 2.3 Analysis Synthesis and Improvisational Resources ……………………..………………… 2.4 BIASES AND TRUSTWORTHINESS …………………………………………………… 7 7 10 10 CHAPTER III: A HISTORY OVERVIEW OF COLOMBIAN MUSIC …………………. 3.1 Roots of Colombian Music …………………..………..……………..……………..……… 3.1.1 The Indigenous Population ………..……………..……………..……………..……... 3.1.2 The Europeans ……..……………..…………………..……………..……………….. 3.1.3 The Africans ……..……………..…………………..……………..………………… 3.2 The 20th Century ……..……………..…………………..……………..…………………… 3.3 Colombian Musical Genres ……………..…………………………………………………. 3.3.1 Roots of the Cumbia …………………..…………………………..…………………. 3.3.2 Roots of the Currulao ……...…………..…………………………..…………………. 3.3.3 Roots of the Bambuco …………………..…………………………..………………… 12 12 13 13 14 16 16 17 20 21 PART II: COLOMBIAN GENRES …………………………………………………………… 23 CHAPTER IV: Cumbia ...…………………………………………………………………….… 24 CHAPTER V: Currulao ………….…………………………………………..……..…………... 27 CHAPTER VI: Bambuco …….………………………………………………….……………... 29 CHAPTER VII: MUSIC THERAPY AND COLOMBIAN MUSICAL GENRES ……………. 31 7.1 Song Themes ……………………………………………………………………………...… 7.2 Sound Aesthetics ….…………..……………………………………………………………. 7.3 Groove ………...……………………………………………………………………….. 31 32 33 3 7.3.1 Exploration 1 ………….……………………………………………………………… 7.4 Melody ……………………………………………………………………………………… 7.4.1 Exploration 2 ………….……………………………………………………………… 7.5 Harmony …..……………………………………………………………………………… 7.6 Form …..………………………………………………………………………………….. 7.5.1 Exploration 3 …..…………………………………………………………….……… 37 38 39 40 41 44 CHAPTER VIII: DISCUSSION ……………………………………...……………….….…... 46 8.1 The Client Population ….….……………………………………………………………… 8.2 The Client’s Background……….…………………………………………………………. 8.3 Quality of Musical Engagement ….….…………………………………….……………… 8.4 Reflection on the Research Process ………………………………………………………. 47 47 48 49 REFERENCES …………………………………………..……….…………...……………….. 50 APPENDICES ……………………….………………………………………...………………. 57 APPENDIX A: MAPS, RACES AND GENRES ……………………………………….…… APPENDIX B: RHYTHM MATRIX …..…….…….…….…….…….…….…….………….. 57 58 APPENDIX C: ATLANTIC REGION – CUMBIA ……..…….…….…….…….…….……… APPENDIX D: LA POLLERA COLORA – CUMBIA …..…….…….…….…….…….……. APPENDIX E: CUMBIA LYRICS ……...…….…….…….…….…….…….…….…….…… APPENDIX F: CUMBIA SCORES ……..…….…….…….…….…….…….…….…….…… 59 60 61 62 APPENDIX G: PACIFIC REGION – CURRULAO …….…….…….…….….…….…….…. APPENDIX H: MI GALLO COROCOCO – CURRULAO .…….…….… .…….…….……… APPENDIX I: CURRULAO LYRICS .…….…….…….…….… .…….…….…….…….…... APPENDIX J: CURRULAO SCORES .…….…….…….…….… .…….…….……………... 63 64 65 66 APPENDIX K: ANDEAN REGION – BAMBUCO .…….…….…….… .…….…….………. APPENDIX L: EL REGRESO – BAMBUCO .…….…….…….…….… .…….…….…….… APPENDIX M: BAMBUCO LYRICS .…….…….…….…….… .…….…….…….…….…... APPENDIX N: BAMBUCO SCORES .…….…….…….…….… .…….…….…….…….…… 69 70 71 72 APPENDIX O: AURAL ANALYSIS – CUMBIA .…….…….…….… .…….………………. APPENDIX P: AURAL ANALYSIS – CURRULAO .…….…….…… .…….…….…….,,,,., APPENDIX Q: AURAL ANALYSIS – BAMBUCO .…….…….…….……. .…….………… 74 75 76 APPENDIX R: MUSICAL ANALYSIS .…….…….…….…….… .…….…….…….…….…, APPENDIX S: BIOGRAPHY – ROCIO CARDENAS .…….…….…….…….… .…………. APPENDIX T: DATA ANALYSIS …………………………………………………………… 77 78 79 4 CD INDEX CUMBIA 2:41 Orquesta Edmundo Diaz/Musica Tropical De Colombia (Disk 4) 2:52 Cumbia Afro/Lo Mejor Salsa Cumbia Merengue Vol. 1 5:27 Toto La Momposina/A Week in the Real World 4:07 Toto La Momposina y sus Tambores/A Week or Two in the Real World 4:54 FUENTE Curupira/Hugo Taylor 3:17 Fuentes/Las 100 Mejores Bailables (Disk 2) / Orchestra. de Edmundo Arias 2:41 Aniseto Molina/Historia Musical de la cumbia colombiana 3:51 La Sonora Dinamita/Musica Tropical De Colombia (Disk 4) 2:45 FUENTE Gabriel Romero Y Su Orquesta/Musica Tropical De Colombia (Disk 4) CURRULAO 1. currulao research 4:28 2. A como vende la piangua? 5:04 Grupo Naidy/iArriba Suena Marimba! Currulao Marimba Music from Colombia 3. Lo que suena, que sera? 4:26 Grupo Naidy/iArriba Suena Marimba! Currulao Marimba Music from Colombia 4. La maravilla 4:32 Grupo Naidy/iArriba Suena Marimba! Currulao Marimba Music from Colombia 5. Mi gallo corococo 4:14 Grupo Naidy/iArriba Suena Marimba! Currulao Marimba Music from Colombia 6. Pango 5:12 Grupo Naidy/iArriba Suena Marimba! Currulao Marimba Music from Colombia 7. Una Mañanita 3:56 Grupo Naidy/iArriba Suena Marimba! Currulao Marimba Music from Colombia 8. Lo que me trajo el Niño Dios 3:58 Grupo Naidy/iArriba Suena Marimba! Currulao Marimba Music from Colombia 9. Salome 4:03 Grupo Naidy/iArriba Suena Marimba! Currulao Marimba Music from Colombia BAMBUCO 1. Huri 3:26 Intérprete Garzón y Collazos 2. Ayer me echaron del pueblo 2:25 compositor colombiano José A. Morales. Intérprete Garzon y Collazos. 3. A quien engañas abuelo 4:45 Compositor Arnulfo Briceño. Intérprete Garzon y Collazos 4. ansias de amar 3:07 Vive la serenata 5. Antioqueñita 3:42 Colombia 6. Pesares 2:31 Los Hermanos Martinez 7. El Regreso 2:30 Colombia 8. Soy Colombiano 3:03 Colombia 9. yo tambien tuve 20 años 2:31 Vive la serenata 1. Al Compas De Las Polleras 2. Josefa Matia 3. soledad 4. El Pescador 5. cumbia del mar 6. Cumbia Del Caribe 7. La Pollera Colora 8. El Africano 9. La Piragua 5 ACKNOWLEDGMENTS I would like to thank my supervisor Dr. Heidi Ahonen for her guiding support and mentorship, whose experienced and vision gave me the energy and direction to undergo this research process. I would also like to thank Dr. Colin Lee and Dr. Carolyn Arnason who taught me the fundamentals of music therapy, and offered constructive feedback on the analytical process of my research process. On personal and academic levels, I would like to thank Debra Martz Melanson for her invaluable help throughout the program, to my classmates, Angela Sloman, Hannah You, Amanda Schenstead, Grace Lee and Kelly Pushcar, who gave insightful responses on my research and participated in the data analysis workshop. I am grateful to my family and friends for their unconditional love and support throughout the Master program, where I fulfilled my dream to complement my passion towards psychology and music. In particular, I would like to thank, my mother Stella, my dad Pedro, my brother Daniel and my Godmother Marisa. Heartfelt appreciations to friends, who have helped shape my identity and made many achievements possible with their constant support. Lastly, I thank the Colombian musicologist Rocio Cardenas for the immense amount of information she shared with me, helping me go deeper into the understanding of Colombian musical folklore. To Colombian musicians, who have indirectly contributed to this research through their music, Thank you. 6 PART I: PRELIMINARIES CHAPTER I: Introduction “With its coastal regions straddling the Pacific and the Caribbean as well as diverse regions in the interior, all creating different forms of music, Colombia is one of the most dynamic musical environments in Latin America.” (Morales, 2003, p. 252) Colombia is on the left upper corner of South America, neighboring Panama, Venezuela, Ecuador and Brazil. It is a diverse territory, ranging from vegetated mountains, to rain forest, plains, islands and coastal regions. The weather and the inhabitant’s character varies depending on the location. Although Colombians share a general common "culture", there is a strong cultural identification within each generation, social status and the region were they belong to. The diversity in musical styles found in Colombia is the result of its multi-ethnic influences: African, Natives and European. These cultures determine specific differences in dialect, musical rhythms and styles, and are the main factors that make contemporary Colombians1. Since the 1960’s, Colombian music therapists have used indigenous music usually found in social gatherings. Improvisation, percussion ensembles, movement and instrument exploration, have been adapted to Colombian folklore, in order to promote self-awareness in clients. (Lia Rejane, 2001). I grew up in Cali, the capital of the Valle del Cauca Department, located in the Pacific Region of Colombia. Every summer, my family headed towards Rio Negro city in 1 Colombians are also influenced by the rhythms of salsa (latin rhythm developed in New York), merengue (Dominican Republic), tango (Argentina), bolero (Cuba), ranchera (Mexico), and reggaeton (Puerto Rico). 7 the Andean Region for a 3 to 5-week vacation. My first contact with Colombian musical folklore happened during vacation at my family’s farm, where my grandparents and their siblings listened to pasillos and bambucos. This music stayed in my mind forever associated to majestic green mountains, smoky-chimney scents, and dirt path hiking through evergreen pine forests. During my school years, I was exposed briefly to the basics of our musical folklore, learning how to play the tambora, the maracas, and through the guitar, play the basic rhythms of cumbia and bambuco. I left Colombia when I graduated from high school and my only contact with the latin musical culture was through dancing music (salsa, merengue and vallenato). I initiated my music education in Ecuador and was immersed in Jazz idioms. Throughout my Master of Music Therapy program, I used the cumbia groove in class exercises and during my first internship. This increased my curiosity to look into my musical roots, learn about them and include them as tools for my clinical practice. This paper takes a closer look at three Colombian regions. The Atlantic Coast with its tri-cultural influence represented by the cumbia musical genre, the Pacific Coast with its African and indigenous influence represented by the currulao musical genre, and the Andean Region with its Spanish and indigenous influence represented by the bambuco musical genre. A phenomenological analysis of these genres is made through Forinash’s & Gonzalez’s (1989) adaptation of Ferrara’s method (1984, 1991), in order to explore musical features and their relationship to Colombians and myself. This project strives to understand each genre’s essence and emotional impact, 8 questioning its possible impact on our clients, and discovering its therapeutic potential. 1.1 Purpose and Relevance of the Study “Taking each element of music thoughtfully and lovingly, (Paul Nordoff) shares with the students how to live in each tone, phrase, rhythm, melody, and harmony. This living the music is key, because it is only from within such experiences that a therapist can recognize the limitless potentials of music, and then utilize them with purpose and grace” (Bruscia, 1998). Paul Nordoff (1977), is one of the founders of Creative Music Therapy (CMT). He linked the essential components of music to human experience and developed improvisational musical resources with distinct features, considered musical archetypes, which have contributed to effective use of music in clinical improvisation with a variety of client populations. (Robbins, 1998). Gary Ansdell (1997), as well as Colin Lee (2003), encourage music therapists to take a closer look into the music created during sessions. In his book The Architecture of Aesthetic Music Therapy, Lee (2003) states “we must be prepared to use analytic theories of music […] consider the “nuts and bolts” of musical content in relation to therapeutic outcome (…) for it is only through detailed analysis that we will begin to understand how music works” (p. 16). Revisiting concepts from musicology, composition and music theory, music therapists expand their understanding of the music interaction between client and therapist, enlightening the therapeutic process. 9 This project responds to Nordoff’s, Ansdell’s and Lee’s call to look into music, examining the aesthetics of three musical genres: cumbia, currulao, and bambuco. Consequently, these genres will be understood in a deeper level and originate improvisational resources for music therapists. An educated understanding of the use of these resources in the clinical setting expands the current catalog of improvisational resources available to music therapists, reflecting a global multicultural view. Music therapists benefit from learning multi-cultural music, becoming aware of the function it plays within each culture. As we expand our cultural horizons, we gain a better perspective on clients’ musical responses. This standpoint is particularly applicable to music therapists working in countries where a variety of cultures coexist within one another. (Chase, 2003). Music from different cultures could be used with a variety of client populations, as long as the music therapist is cautious and understands when or how to use a musical style. In the words of Aigen (2005): Culturally-embedded styles of music […] embody certain feelings, values and attitudes. Experiencing these essential properties of the music is part of the value of using these styles in therapy. But the musical realization of these styles in an authentic way that conveys their essential attitudes is dependent on subtle, un-notable characteristics, making it clear that the how and the when of an idiom – the way the music is rendered and its timing in the clinical process – are as important as the what of the idiom – the actual intervallic structures and characteristic rhythms. (p. 17) 10 When a musical style from a different culture is played in a session, the music therapist should consider the emotional content behind the music itself. “[…] Different styles of music lend themselves to particular types of expression and experiences, and the music therapist who can employ different styles in the improvisational setting is better equipped to create a variety of moods and experiences individually suited for particular clients and circumstances.” (Aigen, 2002, p. 14). Connecting the client’s emotional needs with a musical style that was created in response to similar emotional needs could have a strong impact on the therapeutic process. Cumbia, currulao, and bambuco could benefit clients working on identity matters and feelings of isolation, for many of the composers were experiencing similar situations. These genres encourage the use of communal drumming, promoting socialization and the use of voice. In addition, they take us back to the roots of modern popular styles of music, such as rock and roll, funk, and rap, which are familiar to clients of different generations. To finalize, this study has helped my own clinical improvisation, as I am aware of my musical identity and have a better understanding of different types of musical interventions I could employ. According to Juanita Eslava (2007), “awareness of these features of the diverse Colombian cultural identity is crucial for our work as (Colombian) music therapists”. 1.2 Research Questions The main focus of this research is to answer the question: What music therapy improvisational resources can be derived from studying the aesthetics of cumbia, currulao, and bambuco? I intend to derive improvisational resources for music 11 therapists, exploring the meanings of each genre by reflecting on their original historical contexts. In addition, four subordinate questions guided me through the process of this research: 1. What is the music history behind cumbia, currulao, and bambuco? 2. What are the salient musical elements in cumbia, currulao and bambuco? 3. What are the potential emotional impacts of the cumbia, currulao, and bambuco aesthetics? 4. How could music therapy practice benefit from clinical resources derived from cumbia, currulao, and bambuco? 1.3 Overview of the Research Paper This research consists of two parts. Part I, discusses the preliminaries. In Chapter II: Methodology, the proceedings and design of the study are explained. In Chapter III: A History Overview of Colombian Music, a brief historical discussion Colombian music, and contextual information about the origins of cumbia, currulao, and bambuco, which helps the reader navigate through the research findings. Part II, discusses the salient aesthetic features of each genre, in Chapter IV: Cumbia; Chapter V: Currulao; and Chapter VI: Bambuco. Chapter VII: Music Therapy and Colombian Musical Genres, links the genres to music therapy practice, and reveals their therapeutic potential; presenting practical exercises for use in clinical improvisation. The project ends with a discussion of the results, and provides ideas on how to practice or implement the resources in sessions. The conclusion reviews the research 12 questions and discusses the value of the study. The paper includes a CD containing audio examples. CHAPTER II: Methodology This project reflects a music-centered rationale by looking into the aesthetics of non-clinical music to acquire a perspective on its therapeutic potential, and open a pathway for clinical applications in music therapy. Inquiring about music used outside of the clinical setting is useful, for it provides insight about its possible use within the clinical context (Aigen, 2005). 2.1 Data Collection The primary data for this project consisted of historical literature that offered descriptions of each genre, and their musicological and anthropological framework. This sustained my understanding of the music and helped the analysis on the therapeutic significance of the resources. 13 Secondary data consisted of scores. Although they are scarce, the Colombian musicologist Rocio Cardenas Duque provided authentic musical notation from her own studies. Tertiary data consisted of recordings of each genre. Several musical pieces were aurally analyzed as a means of gaining a deeper understanding of each musical genre. The chosen recordings represented a variety of stylized and non-stylized arrangements, even though my preference was for non-stylized recordings. 2.2 Epistemologies and Analysis Procedures This project has a first-person qualitative research design based on a musical analysis. It is music research as described by Bonde (2005): “as any method within music therapy in which researchers gather data concerning the relationship between music – improvised or composed, recorded or performed live – and client experiences and behavior” (p. 489). It is a theoretical music research since no clients were involved and it leaves a door open to the potential experiences of clients. The musical analysis engages in musical empiricism, reducing complex musical elements to more fundamental ones in order to find salient musical features of each genre. In addition, this research reveals a qualitative paradigm, concerned with the meaning and therapeutic significance of each resources, when it reflects on music as a semantic phenomenon, examining its referential meaning or as a pragmatic experience e.g. music as interpersonal interaction or a form of social and cultural practice. (Bonde, 2005, p. 490). 14 Historical Research Model influenced this study “(…) gaining knowledge about the past by systematically studying the evidence of the past” (Solomon, 2005, p. 552). It was necessary to gain knowledge on cumbia, currulao, and bambuco in order to gain insight and incorporate them in music therapy. I contacted a Colombian musicologist , sought out information in textbooks, and studied the theory and history of Colombian music to understand their salient musical features. A musical analysis was implemented to understand the possible clinical implications of the musical genres, through an aural analysis of recordings exploring the relation between the music and the inner experience of the listener (I, Diana). This type of inquiry stems from a phenomenological approach to music and analysis developed by Ferrara (1984, 1991) and adapted for music therapy purposes by Forinash & Gonzalez (1989). Nine recordings2 of each genre were analyzed following five stages of listening: Step 1: Open Listening-subjective response: On the first stage the listener writes down the subjective response, including any impressions that stand out (Forinash & Grocke, 2005, p. 324). Step 2: Listening for syntactical meaning-describing the sound as it is heard: In this stage the listener writes down all the musical sounds that are heard, including instruments, embellishments, dynamic changes, melodic, rhythmic, and harmonic features (Forinash & Grocke, 2005, p. 324). 2 CD Index 15 Step 3: Listening for semantic meaning: On the third stage the listener describes what the meaning of the music is thought to be, what mood it suggests, and how the listener feels (Forinash & Grocke, 2005, p. 324). Step 4: Listening for ontological meaning-the life world of the composer: In the fourth stage the listener puts the music into the life world of the composer and tries to understand what the composer is saying (Forinash & Grocke, 2005, p. 324). Step 5: Open listening-the meaning dimension of all the hearings of the music: In the final stage of listening, all the impressions and perceptions from the previous hearings are synthesized and integrated to create a final description of the work (Forinash & Grocke, 2005, p. 325). The salient musical elements and music therapy concepts were linked based on the analyst’s clinical experience and knowledge of music therapy practice. Following the five stages of listening, each musical element was coded and categorized with a corresponding aesthetic experience of the listener. The recordings were examined and the individual elements of the music were isolated and categorized. A thorough analysis of the musical features expanded the musical understanding of the cumbia, currulao, and bambuco. To develop resources, two steps were followed based on Lee’s (2000) “9 step Method of Analyzing Improvisation in Music Therapy”. First, the characteristic musical elements were identified and compared; by analyzing the stylistic elements of the genres based on scores and the data generated by the aural analysis. Second, relevant musical elements were selected from notated examples to support and illustrate the aesthetic analysis. 2.3 Analysis Synthesis and Improvisational Resources The results of this research present the clinical implications of the music derived from the analysis along with the musical exercises created. The improvisation resources are constructed according to the musical features derived from the aesthetic analysis 16 sections. As a result, each resource contains an aesthetic analysis of musical features, a discussion of their clinical implications, and a practical exercise. 2.4 Biases and Trustworthiness I am aware that the selection of the musical material under analysis were entirely my own and should be considered worthy of analytical scrutiny. In addition, it is beyond my capacity to effectively develop resources for these genres in their traditional instruments as my knowledge and skills are limited. However, the resources can be adapted to other instruments. The reasoning behind this research is abductive due to my previous knowledge and experience with music therapy and Colombian music (Ruud, 2005, p. 42). I have worked with several clients and studied briefly Colombian folkloric music. This puts me at risk of interpreting the data selectively and neglecting interpretations over those that correspond to my preexisting theoretical framework (Ruud, 2005, p. 42). In order to increase the study’s trustworthiness, the data were gathered from several sources (recordings and literature). A data analysis workshop was conducted with my professor and classmates as a means to validate the data collected in my aural analysis. Six individuals participated in the aural analysis using Ferrara’s (1984, 1991) method. The newly collected data were compared to the original data and considered in the presentation of results. This provided me with two ways of validating the study, as my interpretations were compared to those of unbiased peers and to the descriptions found in the historical literature. 17 CHAPTER III: A History Overview of Colombian Music Music and art has a significance in Latin America beyond its cultural function – it acts as a powerful symbol for successful integration of cultural influences in a region where national stability is fragile. (Morales, 2003, p. 22) To gain a better understanding and appreciation for the relevance of using Colombian musical genres in the field of music therapy, it is necessary to examine its rich historical and musicological background. This chapter explores the history of Colombian music and highlights the development of cumbia, currulao and bambuco. Understanding the evolution of these genres, will help clarify their origins and possible aesthetic 18 meanings, before proceeding into a discussions of its possible application as a music therapy improvisational resource. 3.1 Roots of Colombian Music Colombia has one of the most dynamic musical environments in Latin America, due to its location between the Pacific and Atlantic oceans, and the diversity of its regions3; these conditions have nourished a tri-cultural hybridism in music. As an example, the indigenous population contributed with flutes and rattles; the Africans added choral techniques, polyrhythm and dance structures. Both Africans and natives attributed ceremonial significance to their instruments, music and dances. The Spaniards, brought the song structure, renaissance harmonic theories, and western instruments: most notably the guitar. (Morales, 2003). 3.1.1 The Indigenous Population Three linguistic families co-existed in the Atlantic coast: the Chibchas, the Arwaks and the Caribbean, creating an aboriginal racial mix prior to the Spanish colonization (Garzón et al, n.d, Musica II). The Taironas and Sinús were two of the most important musical-cultures in Colombia. The Archeologists found elaborate ceremonial centers and instruments like elongated fired clay duct flutes and vessel flutes imitating animal and human shapes. (Olsen, 2000). It is common to find among ancient populations, concepts of physical duality (feminine-masculine) represented in musical instruments that, when played together, create a whole, which is experienced as power. ¨Life- its creation and continuation, 3 Refer to Map, Races and Musical Genres in Appendix A 19 assured by fertility, joining male and female¨ (Olsen, 2000, p. 35). The flute symbolizes fertility, and is usually played by men, playing a charmer role. African communities shared the same concept of physical duality, i.e. cununo mayor (male) and cununo menor (female) drums. Musical instruments were essential to events and were imbued with power by fabricating them with human or animal body parts, e.g. the antara panpipes made from human bones used in wars. (Olsen, 2000). 3.1.2 The Europeans Sixteenth century Spaniards were themselves a fusion culture due to the Moorish4, occupation from 711 to 1492. The Spanish brought slaves from West Africa’s Cape Verde Islands, and from Spain’s city Seville where Andalusia’s musical culture had evolved with the African syncopated drum patterns (Morales, 2003). In the mid-1500s, the Jesuit missionaries came to convert the local inhabitants of the New World into their religion. One of their techniques was to employ European musical instruments, which had the possibility to play harmony, melody and bass, i.e organ; that were thought to assist heavenliness. The guitar was not promoted due to its association with secular music. Native tribes adopted the harp, violin, flute and chirimia, used by Jesuits and Roman Catholic missionaries for outdoor events. It was easy for them to adopt these instruments, since they have used musical instruments as tools for supernatural communication. During the 1800s, European dances, like country-dance, polka and mazurka, where re-arranged by the nationalist creole population, into Colombian versions (Ministerio de educacion nacional –5, 2009). When the military 4 The Moors were Muslim conquerors. www.spanish-fiestas.com/andalucia/history-moorish-spain.htm 20 wind band ensembles came to America, these musical genres were stylized and used to musicalize processions, parades and religious festivals. (Olsen, 2000) 3.1.3 The Africans African slaves landed in Colombia, came mostly from West Africa. Their complex social organization systems and diverse cultural practices were fragmented by slavery and had adverse results in their survival. African drummers created mnemonic devices to remember their lost language by associating rhythm patterns with words. The slaves, created a reminiscence of the confrontations with the Spaniards, and created a symbolic resistance by African musical elements into the European musical genres. In the New World, new dialects, music and dances emerged in different regions. Each town acquired a musical tradition, marked with instrumental timbres, combination of musical elements and a regional rhythm. (Olsen, 2000, p. 139) Drums are central in afro-Colombian music; they survived due to African resistance communities of escapees (Palenques) developed during the colonization, where drum ensembles accompanied religious and political traditions, providing structures to organize themselves. The African population did not spread homogeneously in the territory of Colombia; the Atlantic coast had a tri-cultural blend of races and the runaway slaves who inhabited the scrublands and stayed in isolated Palenques; the Pacific coast had isolated slaves working in gold mines or as laborers in landed properties. (Ministerio de educacion nacional –5, 2009). African music is characterized by danceable chants, the use of call and response, and instruments such as conical drums, marimbula (jew’s-harp), and the marimba. Music 21 has an utilitarian function, i.e. creating a trance state by repeating a rhythm pattern and increasing its tempo (Morales, 2003). In central and western Africa, music is called Ngoma, referring to the context or particular ceremony where drum music is heard. The ngoma is a symbol of power, where drums promote communication strategies, helping the community survive attempts of oppression. (Ministerio de educacion nacional –5, 2009). In western Africa, the body is charged with symbolic value; gestures, postures, and attitudes in dances are part of a complex language. The moving body describes four corporal axis. The vertical axis, directs movements upwards representing growth and power. The frontal axis, is in a stand up position dividing the body in Right signifying strength and the Left weakness. The horizontal axis symbolizes the space of human life and interactions with others. Finally, the sagittal axis presents the back-front, insideoutside relation. Frontal gestures express a desire to progress and back gestures demonstrates an intention to hide or protect. (Ministerio de educacion nacional –5, 2009). During the colonial and times, the art of dancing promoted identity, political group cohesion, and gave shape to communities. The church sponsored some of these dances, to increase fervor and religious practice, letting African descendants satisfy their needs of expression. (Ministerio de educacion nacional –5, 2009). 3.2 The 20th Century During the 1950s, the Atlantic coastal cities modernized. This region had a great influence on Colombia’s musical tradition: the ports in constant cultural exchange with the Caribbean islands; nurtured African, indigenous and folkloric traditions. The 22 industrialization brought a diversity of European immigrants who developed a consumer economy, bringing musical genres, and developing media of communication i.e. radio. The cities offered carnivals and opened taverns were people could linger to drink beer, listen to radios and dance. (Morales, 2003). 3.3 Colombian Musical Genres Colombia is divided into six distinctive regions: Atlantic, Pacific, Andean, Plains, Amazon and Insular. Each region has unique musical genres based on the cultural fusion among its Spanish, indigenous, and African inhabitants (Appendix A). The Atlantic region is the most representative of the tri-cultural blending; the Cumbia is one of its most famous genres (Appendix C). The Pacific region has preserved the African culture almost intact, which was slightly influenced by indigenous cultures; the Currulao is one of its most known genres (Appendix G). The Andean region is influenced mostly by the Spanish culture, with influences of African rhythm patterns and indigenous melodic elements; Bambuco is its salient genre (Appendix K). (Morales, 2003). The Plains or Llanero region, is represented by the flamenco feel, Joropo genre, with Spanish and indigenous influences. The Amazon region is influenced mostly by the natives’ culture; music is used in ceremonies and promotes healing; it is directly linked with nature representing cosmogony cycles, i.e. harvest. Finally, the Insular Region, blends Caribbean rhythms with European genres, i.e. calypso, reggae, socca. (Morales, 2003) 3.3.1 Roots of the Cumbia 23 In the 1500s, the Atlantic region was an entrance port of the slave trafficking heading towards South America. Some of these slaves escaped, building isolated communities in scrublands called Palenques. Between 1529 and 1799, twenty-six palenques were formed. San Basilio Palenque was the most famous, formed by the king of an African tribe. Cumbia owes to this Palenque, its dance structure, inherited from its ceremonial dances. (Cardenas, 1992). Cumbia resemblances the Taino-Caribe’s Areito, a circle of dance practiced in the Caribbean. Their influence is rooted through kinship relations between Caribbean and Colombian tribes. An early expression of cumbia; was played in the early 1800s as Gaitero instrumental music, an ensemble consisting of gaitas5, playing with the steady beat of drums, and the embellished with maracas. (Morales, 2003) Listen to musical example on CD CUMBIA – TRACK 4: El Pescador. During the 1700’s, the nationalist Colombians re-arranged European dance genres like the English country-dance, creating the first songs and dances with a tri-cultural feeling. Colombian people envisioned a territorial unity and the possibility to sustain capitalist relations with the rest of the world. Education became a priority, to find a cultural identity. During the struggle for Colombian’s independence, cumbia a dance for African and indigenous laborers, became the dance of national resistance. (Morales, 2003): ‘Poor people, whether they were free or enslaved, brown or black… (had) no ballroom where they could display the curtseys. (They) danced outdoors to the throbbing of African drums, in pairs but separately, in a circle around the musicians. The women (…) balancing their bodies gracefully at 5 Gaitas are long flutes: the male gaita plays a drone and the female plays a melody. 24 cadences and carrying two or three lit candles6.’ (General Posada7 quoted in Friedmann, 2007. pp. 475-476) Toto la Momposina8, believes that cumbia originates as a courting dance between energetic African men and reserved indigenous women, oppressed communities who were prohibited to intermarry; this makes the cumbia a subversive act of mixture. Music involved socializing; it mediated contexts of social relations, which were highly charged with tension. (Wade, 2000) Listen to musical example on CD CUMBIA – TRACK 3: Soledad by Toto la Momposina. In the 20th century, many young Colombians were educated in Europe, and brought back patriotic and revolutionary ideas, represented as new musical ideas that evolved from the basic rhythm of European dances. (Cardenas, 1992). The Andean region, was home to the social elites and valued only their creolized-European traditions; this shaped Colombian early national identity9. Inhabitants of the Atlantic coast, were marginalized and perceived as immoral, because of their African and native cultural background. (Wade, 2000, p. 138) With the Big Band craze, the Cumbia was stylized with similar instrument configuration of the swing bands, and gain national popularity. Cumbia was described then as: A rolling, infectious 2/4 beat that seems like a fusion between merengue and reggae, with a similar backbeat that sends it surging forward. The cumbia dance is based on hip rocking… The cumbia tempo stresses the 6 Cumbia was danced at night, and candles lightened the place. They symbolized the sacred fire. (Sistema Nacional de Informacion Cultural: Danza – Cumbia. (n.d). 7 The General Joaquin Posada Gutierrez (1797-1881), governor of Cartagena during the 1940s 8 Toto la Momposina, an ethnomusicologist who traveled through palenques, learning about folklore. (Morales, 2003, p. 262) 9 Cumbia did not surface as a Colombian national genre, due to socioracial discrimination, ¨blackness in music was (perceived as) lack of measure, lack of control, excessiveness of bodily movement, noise, and emotion.¨ (Wade, 2000, p. 127) Toto la Momposina, believes that the costeño culture represents the true identity of Colombians, a continued process of racial mix of whites, indigenous people and Africans. (Friedmann, 2007. pp. 478-479) 25 upbeat, allowing the cumbia to ‘float’ and giving it a kind of perpetual optimistic lilt. (Morales, 2003, p. 253) Listen to musical example on CD CUMBIA – TRACK 9: La Piragua (Stylized Cumbia). The economic growth due to industrialization made the Atlantic coast a modern and cosmopolitan region. In 1950s, the Andean region went through a civil war while the coasts remained peaceful, this region’s music portrayed a celebratory style, it ¨ reveled the economic growth of the period, turning its back on civil strife, look to bright new tomorrow, rooted in peace, communitarian morality.¨ (Wade, 2000, p. 138). The Coast population was joyful and carefree, liberated from any restrictions. (Wade, 2000) Octavio Quiñones (1948) compared the Coast and Andean regions music-wise: ¨Costeño cumbia takes hold of the blood of its musicians, making it bubble, brightens life with offers of pleasure. The bambucos of the altiplano take hold of the heart and by possessing it, embellish the melancholic landscape of our existence¨. (Wade, 2000, p. 132) In the 1950’s, Cumbia was modernized with recording techniques becoming faster and stylized. Lucho Bermudez, the orchestra leader of La Sonora Dinamita, combined cumbia with other forms of Afro Cuban music. Today, cumbia has a significant influence in Latin American tropical pop music. (Morales, 2003). Listen to musical example on CD CUMBIA – TRACK 8: El Africano by La Sonora Dinamita. 3.3.2 Roots of the Currulao The Pacific coast was inhabited by indigenous tribes who exchanged goods in local markets, i.e. emeralds, gold, fish. Spaniards, aware of the potential of exploiting this region, sent soldiers to subdue those communities. Natives died due to the excessive work demanded in the mines and were replaced by African slaves. In 1533, a shipwreck 26 gave a group of slaves the opportunity to escape. They arrived to a village of natives and took control, developing a mix zambo community of Africans and natives, which prevented the Spaniards of enslaving them again. This was possible because of the Spanish’s interest in building routes to the coast, and to continue the exploitation of emerald mines. (Cardenas, 1995). The Currulao is a dance developed in the pacific coast by runaways and African slaves working on mines, landed property and plantations, i.e. sugarcane and tobacco. These isolated communities, show authentic reminiscences of Africa; displaying joyful and explosive attitudes, satire and deep sadness, transferred into the Currulao genre, a magic sacramental rite that offered them ancestral strength. (Ministerio de educacion nacional –6, 2009). Listen to musical example on CD CURRULAO – TRACK 6: Pango. When the Andean bambuco became the Nation’s genre, the communities in the pacific named their currulao bambuco viejo. The name can be traced back to West Africa, where one of the provinces of Mali is called Bambuck. Bambuco is also an African musical instrument made of bamboo, called “carángano”, which uses part of its fiber as a string and the bamboo tube as a resonator. Africans coming from the Caribbean into the Atlantic coast of Colombia, brought these instruments, and called them: Bambucos. (Abadía, 1973). 3.3.3 Roots of the Bambuco “There is nothing more national, nothing more patriotic than this melody which counts all Colombians among its authors. It is the soul of our pueblo made into melody.” (Jose Maria Samper quoted in Wade, 2000, p. 48) 27 Bambuco is a patriotic genre, known as the hymn of Colombian folklore since the battle of revolution leads to the Republic in 1808. The civil wars and dictatorships did not corrupt the energy of the bambuco, the expression of melancholy and hope. The bambuco is working class song played in festivities; it is a symbol of democracy because it resonates with many populations. The bambuco is meant to harmonize with the present situation, to connect with nature and to reminiscence past memories. The lyrics describe different types of love, i.e. platonic, new, long-distance, insecure and lost love. (Samper, 1868) Listen to musical example on CD BAMBUCO – TRACK 8: Soy Colombiano. Each region of Colombia has a style: the Galeron in the plains is hyperbolic, bold, free, open like the region of cowboys; the Tolimense is sweet and sentimental, loving, gallant, negligent, and nurturing; the Antioqueño is fast like the walk of businessman, and with rich variations; the Bogotano is civilized, courteous, refined, flirtatious, and virtuous; the Caucano is spontaneous, onomatopoeic, expresses emancipation, and produces provocative screams. (Samper, 1868). During the 1800s, marches, waltzes, and polkas, were re-arranged by creole composers, developing genres like pasillos and bambuco. The bambuco synthesizes the 3/4 and 6/8, produced by the interaction between the guitar and the tiple10. The melodic line typically rests on an imperfect cadence, and is accompanied by a persistent triplet rhythm with a mestizo-accent11. The first bambucos were played in a baroque style for Bogotá’s elite class. Women, played string instruments and sang, making the bambuco an entertainment genre. In the 1850s, it was played by Estudiantinas12 and became an important part of the national identity of Colombians. (Abadía, 1973). The bambuco 10 The Tiple is a small treble guitar, an adaptation of the Renaissance Spanish vihuela. The mestizo accent is a displacement of accents to the weak beats 12 A folkloric string ensemble for chamber music. 11 28 continued its development in taverns that sold alcoholic beverages and promoted live music (Garzón, et al. (n.d). Musica I). The bambuco flourished along with the literary boom, giving musicians access to repertoire of poets of the XIX and XX centuries. (Abadía, 1973). Listen to musical example on CD BAMBUCO – TRACK 1: Huri. Bambuco´s themes includes landscapes, love, traditions, and anecdotes. It is a sentimental and evocative tune, transmitting the sadness of the cold lands and the melancholic resignation of the hard worker. Perdomo Escobar and Piñeros Corpas, folklorist musicians, believe that the natives gave the melancholic feel to the bambuco, the African added their painful chants and the frantic syncopated cadences, and the Spanish brought the joy, the refined luxury and the musicality of Europe. (Garzón, et al. (n.d). Musica I). PART II: Colombian Genres The second part of this paper, focuses on musical analysis of the genres, exploring possible meanings of their aesthetics. Colombian musical genres are based on the European rhythmic, melodic and harmonic codes. Gregorian chants, and music from the Baroque and Renaissance period were re-arranged by the creole population who added polyrhythm, binary reduction, and accent displacements. (Cardenas, 1995). According to Cardenas (1980), most folkloric Latin American genres share a rhythm matrix of eight homogeneous sixteenth notes 2/4 , this pattern offers 29 a sense of unity and a rhythmic support to a variety of pieces of music, and has been played by the flamenco guitar or by the Caribbean bongos and congas. Other rhythmic cells used in Latin American genres are the Cuban cinquillo played by the tambora drum (bass) in the currulao; the Puerto Rican Bomba beat tambora drum in the cumbia played by the ; the guiro referent , used in Cumbia’s maracas; the mestizo accent, played in Cumbia’s llamadó drum . (Cardenas, 1992, pp. 112-141)13 CHAPTER IV: Cumbia The cumbia rhythm was inherited from the English country-dance, which has a rhythmic structure based on steady 2/4 tempo, where the llamador drum stresses the upbeat 2/4 (Cardenas, 1992). This allows the cumbia to float, giving a perpetual optimistic lilt (Morales, 2003). 13 Refer to Appendix B 30 Friedmann, (2007). Cumbia “No me Olvides”. pp. 475-477 A gaita or a millo flute plays the melodic line which usually moves in intervals of 2nd and 3rd, expressing the natives’ melancholy overlapping the African rhythmic joy. (Ministerio de educacion nacional -4. (2009). The melodic line relies on reiteration, sustained tones, inconclusive cadences, and syncopation. (Friedmann, 2007) The cumbia uses African choral techniques and call and response, over a simple harmonic progression. (Cardenas, personal communication, 2009). Listen to musical example on CD CUMBIA – TRACK 2: Josefa Matia The cumbia, evolved from a chanted call and response dance accompanied with claps, a tambor alegre and a llamador, with the occasional input of a tambora; later on, the gaitas were included. (Cardenas, personal communication, 2009). The gaitas14 are two long tubes with a sounding piece similar to a conch made out of carbon and wax, with a duck feather across. The gaita macho (male) has two holes and produces a drone, its player plays a maraca with the left hand. The gaita hembra (female) has five holes and plays the melody of the song (Garzón, et al. (n.d). Musica II). The four holes caña-e-millo flute, replaces the gaita occasionally; it has a string, which is held with 14 Similar reed aerophones were found in Spain, West Africa and in the Islamic world. (Morales, 2003) 31 the executer’s teeth to modulate the sound and produce a vibration effect (Cardenas, 1992). The Maracas are made out of gourds filled with seeds and an Asa stick for holding. They play the division of the binary pulse, accentuating the upbeat, and add brightness to the sound. (Cardenas, 1992). The Llamador (male), is a small one-sided drum played with the hands. It initiates the cumbia by calling the alegre-drum, and marking the rhythmic cadence, accentuating the downbeat. Its function is to maintain a steady beat and hold the ensemble together. (Friedmann, 2007) The Alegre, is a one-sided drum played with the hands. It is made from an empty Banco trunk, patched with animal’s skin and tied up with hemp strings. (Cardenas, 1984). The Alegre answers the Llamador drum with complex rhythm figurations, it interweaves with the tambora, and the melodic instruments, improvising joyfully in between melodic phrases. (Garzón, et al, (n.d), Musica II). The Tambora (bass) is a two-sided drum made of deer-skin, and played with mallets. It is the biggest drum in the ensemble, and gives the traditional sound to the cumbia, playing the beat, and ornamenting the rhythms from the Alegre. (Cardenas, 1992)15. The cumbia dancers turn counterclockwise around the musicians. The cumbia dance has a love conquest theme. A man follows a woman with zigzag movements, as she sways her skirt back and forward. The man represents the African, the woman represents the native and the dress symbolizes the European imposition. (Cardenas, 1992). 15 Check the Cumbia instruments on Appendix C 32 The Cumbia is a song made out of verses with short repetitive refrains, which usually rhyme. It is a narrative song derived from the Spanish medieval epics and complemented with African satire. The cumbia begins with a short instrumental introduction that leads to the first solo-singing verse lasting 16 bars and contrasted by a second call and response-singing verse lasting 16 bars. Followed by 16 bars of an instrumental section where the drums and the vocalist improvises. The two verses are repeated and the song concludes in an instrumental coda. (Refer to La Pollera Colorá in Appendix D for an example of structure and listen to musical example on CD CUMBIA – TRACK 7: La pollera colorá). CHAPTER V: Currulao The Pacific region, is the home of Afro-Colombian ethnic groups and the currulao musical genre. (Cardenas, 1995). The Rhythm matrix of currulao is 6/8 and is played by the cununo drums and the guasa rattle, intertwined with the syncopated rhythms of the tambora bass drum and the marimba. Accents are displaced to the upbeat 6/8 , creating the Mestizo Accent. The tambora accentuates the 5th and 33 6th beats. The Cununo accentuates the 6th beat. The singer and the marimba play binary reduction16, and prolong sounds representing laments (Cardenas, 1995). The Currulao´s emphasizes the use of the voice. The male glosador guides the melody rhythmically and women respondedoras, answer as a chorus. The use of vocal effects is prominent; i.e. laments heard as glissandos, screams, singing out-of-tune, and sustaining sounds. In Africa, the common form of antiphonal chants, showcase a soloist singing short verses, answered by a refrain sung by a group (Ritmica de la Bomba, p.3). Listen to musical example on CD CURRULAO – TRACK 7: Una mañanita. The marimba de chonta17 is played by two men: the bordonero on the low register and the requintero on the high register. They play repetitive short melodies alternating with intervals of thirds. Popular currulaos move away from the African chants, sounding less distorted or out of tune. (Cardenas, 1995). The hand-played cununo drums are made from a trunk, patched with deer leather, and attached with Mangrove strings. The male cununo marks the rhythm with a low sound, and the female cununo improvises with a high sound. The two-sided tambora bass drum is played with a mallet. The guasá rattle is made out of bamboo, filled with seeds; closed on one side with sticks. (Wade, 2000; Cardenas, 1995)18. The currulao dance begins with an instrumental drum rhythm, as men stomp the floor, calling the women. When the musicians play louder, the chant begins, making the movements more frantic until it takes control of their bodies. The pair dances loosely, turning around themselves and their partners. They sing repeating a short refrain, creating 16 play two beats in the time of a triplet Marimba, has 23 slices of Chonta wood and 23 bamboo resonator tubes, it is played with mallets 18 Check the instruments on Appendix G 17 34 harmony and intimacy among each other. When the cununo drum signals, the chant becomes softer, and the dance is suspended. (Perez, 1959). The structure of a currulao begins with an instrumental introduction, followed by short verses sang by a soloist and answered by chorus repeating the same refrain. The instrumental and vocalized parts alternate and the piece ends with a musical fade out. (Garzón, et al, (n.d). Musica II). (Refer to Mi gallo corococo in Appendix H for an example of structure and listen to musical example on CD CURRULAO – TRACK 5. CHAPTER VI: Bambuco The basic 3/4 rhythm of the Bambuco comes from the European waltz. The cultural blend of native, African, and Spanish music, has given the bambuco a binary/ternary crossrhythm accompaniment of 6/8 and 3/4. (Cardenas, personal communication, 2009) 35 The melody is a key element in this genre; the guitar and the bandola play counterpoint melodies, and two voices sing in harmony. Cadences use descending intervals and display expressive appoggiaturas. The harmony comes from the European Renaissance, a harmonic progression of tonic, subdominant and dominant. It is typical to modulate from a minor to a major mode. (Abadía, 1973; Perdomo, 1963). Listen to musical example on CD BAMBUCO – TRACK 9: Yo tambien tuve 20 años. The typical bambuco instrumental ensemble is based on three string instruments: the tiple (treble guitar), playing the rhythmic and harmonic support; the Mandolin (bandola), in charge of the melody; the Guitar, playing a countermelody. (Muñoz, 2007)19; and two singers harmonizing: the primo (leading voice) and the second voice. Instrumental pieces are more festive, because the voice adds melancholy and sentimental expression. (Samper, 1868; Garzón, (n.d), Musica I). The tiple is a bright-sounding 12-string treble guitar with 4-sets of three strings, tuned on E-B-G-D (Uribe, 1941). The tiple is considered a rudimentary instrument that does not follow harmonic rules for chord formation; e.g. duplicating the 3rd or consecutive octaves (Uribe, 1941). The bandola has 6-sets of strings (with 2 and 3 strings each), tuned on G-D-A-E-B-F#. (Perdomo, 1963). The structure of a Bambuco begins with a 4-bar guitar introduction followed by the Verse A, which is sang in a minor mode and repeated with a variation. The harmony modulates to a major modality and plays Verse B and B’ (variation), concluding with an authentic cadence of V-I. (Refer to El Regreso in Appendix L for an example of structure and listen to musical example on CD BAMBUCO – TRACK 7. 19 Check the instruments on Appendix K 36 CHAPTER VII: Music Therapy and Colombian Musical Genres For workers liberated from slavery, continued suffering political oppression and abuse. Music allowed these individuals and communities to express their social 37 concerns by drumming and singing their hardships away; through self-expression and catharsis, they were relieved from their afflicted life. Music helped them build a sense of identity; it symbolized reclamation of their own voice in the community. For this reason, it could be assumed that cumbia, currulao and bambuco, contain rebellion within them; an emancipatory drive. (Barlow, 1989). These genres seemed to have served a therapeutic function for Colombian communities. ¨Music was a real escape; it took black people away from the drudgery of fieldwork, the poverty of their homes, and prejudice that greeted them practically every time they came in contact with a white man or woman” (Santelli, 2003, p. 27). A parallel can be drawn between the creators of these musical genres and music therapy clients, who could have been deprived of their basic needs, or lacked opportunities due to their physical conditions or life circumstances. 7.1 Song themes The song themes in cumbia and currulao, are mainly based on anecdotes of their immediate present and interactions within their community. The lyrics describe the natural setting of the coast or sing about the music and instruments playing. They are playful, flirtatious and satiric, sometimes including onomatopoeic sounds. Music, through repetition and the use of call and response, reinforces oral tradition; it helps the pass of traditions to the next generation, and helps the development of listening skills and social awareness. In music therapy, this type of lyrics and themes could be used for group sessions, to promote interaction and allow free association of words take place. In bambuco, song themes are presented in a poetic manner, telling stories, and describing nature, with a melancholic, prideful or romantic sentiment. This musical genre 38 is considered a national symbol of Colombia, therefore it transmit a strong patriotic feel, rousing political themes as a rebellious protest.20 In music therapy, the poetic feel of bambuco could inspire the client to compose songs that require deep reflection of his/her present situation and activate memories of the past. 7.2 Sound Aesthetics The laborers were outraged and depressed due to their unfair lifestyle; music served as an emotional catalyst. This subversive quality is presented as dissonance, out of tuneness, unrefined and dirty sounds, syncopated rhythms, and cathartic and visceral vocal cries. Vocal expressivity is achieved through falsetto, yodel, melisma, slurring, and moaning, characteristics of the genres, specially the currulao. The music moves closer to African musical standards, intimately linked with movement and spirituality; music aiming to reach a state of catharsis by singing and dancing to syncopate drum rhythms. (Barlow, 1989, pp. 4-5). In music therapy, this subversive quality and rawness could be used as a resource to promote expressivity, offering the client a rich environment of sounds which could support their present emotional state. The cumbia and currulao harmony relies on the use of tonic and dominant chords, which provides tension and immediate release, an instantaneous relief. Another source of pleasure comes from use of the polyrhythm, which overlaps rhythms, adding a dense, repetitive, and smooth locomotion to the sound. This leads to the release of tension and the free expression of feelings. (Barlow, 1989, p. 325). In music therapy, harmonic ostinatos, relying on simplicity, helps create structure and offers grounding; a safe place where the client can interact with trust. 20 Refer to Appendix R for the coding of the lyrics; Appendix E: Cumbia; Apendix I: Currulao; Appendix M: Bambuco 39 7.3 The Groove Groove is “an intuitive sense of style as process, a perception of a cycle in motion, a form or organizing pattern being revealed, a recurrent clustering of elements through time… often attended by pleasurable sensations ranging from arousal to relaxation” (Steven Feld in Aigen, 2002, p.34). The cumbia produces arousal sensations with its fast paced, energetic and extroverted groove; the currulao is moderate paced and repetitive, inducing a state of trance; and the bambuco takes us to a state of reflection and relaxation. In music therapy, we could bring aesthetic elements from these genres to promote a state of arousal or introspection according to the client’s needs. The “groove is necessarily a social activity (requiring) an awareness of and responsiveness to the present moment in time and to the musical contributions of other people in that moment (Aigen, 2002, p. 35). This is true for the cumbia and currulao, in which the experience of the groove is potentialized when it is shared with a group of people (Appendix O, P). The bambuco is naturally more introverted and insightful, and its groove can be experienced in solitude or shared as a dyad. (Appendix Q), In music therapy, the cumbia and currulao aesthetic features have a strong connection with social activities, this could promote interaction in group sessions. On the other hand, the bambuco, could serve as a catalyst to encourage the client to articulate and process internal emotions in individual session. Experiencing a groove brings us close to a state of liminality, “the sense of time changes and the music itself appears to become stronger than the musician’s conscious will” (Ruud, 1995, p. 96). In cumbia and currulao, when dancers and musicians share a 40 collective groove, they reach a sense of being at one with others, a feeling of communitas, as anthropologist Victor Turner suggests. In Ruud (1998), the participatory groove, plays an important role in building interpersonal connections between people, an important aim for group therapeutic processes led by music therapists. “There seems to be support in clinical theory for the idea that it is exactly these moments of mutuality, confirmation, and meaning or of being seen, touched or understood that lead to change, self-understanding, or self-acceptance” (p. 159). Grooves create a safe musical space, facilitating connections and communication, and mutual understanding. This explains why the cumbia and currulao grooves flourished in regions inhabited by marginalized populations, whom had the need to connect with others and have their voice listened in their community. The cumbia creates anticipation, beginning their melodic phrases in anacrusis, and stressing the upbeat, allowing the groove to float giving a perpetual optimistic lift. These syncopations are felt in the pelvic area of the body, inducing movement to the beat. The regularity of the beat evokes a sense of urgency and authenticity, keeping the awareness in the present moment and provoking a forward movement through shifting emotions. The groove marks a strong beat and contains syncopated rhythms. In cumbia, the llamador drum plays the 2/4 rhythm, and the maracas play a constant set of 16th notes. Big Bang, stylized cumbia is associated with entertaining; a fast and highly energetic groove for dancing and celebrations. In currulao, the cununo drum marks the 12/8, which gives a rhythmic drive and swing, as it intertwines with the tambora bass drum, the guasa and the marimba. The currulao’s groove has served as a social organizer providing structure. Through music, 41 the community constructed their identity, practiced communication strategies, was empowered and satisfied their individual necessities of expression. Music also served as a mnemonic device to help the community remember their lost language. Simple and redundant melodic motives created a stable musical structure and atmosphere that can promote improvisation. Currulao has been used to create trance states, by repeating a rhythm pattern and increasing its tempo. The bambuco has a slow paced, introverted groove. It has a hybridized binary/ternary accompaniment rhythm played by the tiple, a shuffle that gives the rhythmic drive roundness. A triplet rhythm is interpreted with the mestizo accent, displacing the accents to the upbeats. This raises the emotional impact of the music and promotes a cathartic experience in the listener (Mereni, 1996, part I and II, p. 17). The regular pulse offers safety and grounds the listener, containing chaotic movements and emotional cries. Africans produced music that incited body movements with a symbolic importance to linked to them; i.e. upward movements represented power and growth, horizontal movements represented the connection with others. (Ministerio de educacion nacional –5, 2009). The off-beat is the main promoter of movement and is present in Colombian musical genres. Rhythm is the most inviting quality of African music. (It) has a peculiar character consisting of the clash between the beat and the off-beat. The beat is the stasis element, the off-beat the ek-stasis. As the beat is played against the off-beat; mind and body are loosened, opened up. In short, the body and mind pass from a static to an ecstatic state. Excitement and 42 movement have been generated. Communication starts. This takes place in various dimensions of a person’s being. (Mereni, 1997, Part III, p. 23) The idea of music-motion is linked to the concept of quickening, which means, to give life or to impart energy (Ansdell, 1995, p.81). Movement in music stimulates our spiritual and physical being; the quickening of the spirit is experienced as a body in movement. Victor Zuckerkandl believes that music acts as a dynamic force that resonates within the human body, allowing it to become full of life. The therapeutic implication of movement in music is “being able to control and move one’s physical body, as a consequence of one’s will. Being able to do so has an important influence on developing a healthy self-image as a person capable of having an impact on the external world” (Aigen, 2005, p. 241). Syncopated music can lead a person to a higher level of physiological arousal, which may be experienced as catharsis, thus facilitating a process of transformation and inner change. A simple percussion ostinato could start a groove, creating a musical space with a specific mood, which can engage a client in participating actively. The grounding nature of the groove often helps “clients who lack stability in their playing and have a therapeutic need for a secure framework” (Wigram, 2004, p. 165). Therapists should consider the client’s playing tendencies before starting a groove, to keep the music developing according to the client’s needs. The therapist should be cautious setting a pulse, which could inhibit flexibility and clinical awareness, as Wigram (2004) states Pulse plays a very important and influential part in improvised music making. For a start, it can dominate and obstruct the creative process. 43 Musicians and improvisers who are very pulse-bound (…) often emphasizing the pulse in which they are imprisoned. The result is that the music becomes controlled by the pulse, and by the tempo of the pulse, and sometimes that tempo never changes, nor does the improviser break out of the pulsed music. (pp. 55-56) A groove could function as a seed motivating an improvisation; it could be explored in the form of ostinato, aiming to provide safety or a sense of moving forward. Below, an exercise is suggested for therapists to explore the clinical uses of the cumbia. 7.3.1 Exploration 1: CUMBIA OSTINATO • A group plays the maracas, cabasa, and conga drum (notation). The facilitator plays A minor b5 and Bb major on the piano. Listen to the groove and notice the syncopations and intertwining rhythms • Vary the dynamics (changing the volume and tempo). Listen for a change in the mood that each variation evokes. • The facilitator plays the bass line on the piano and improvise with the right hand • Develop theme A – play four variations (each lasting 4 bars) 44 • Develop theme B - play in a “Call and Response” manner, i.e., a 2 bar phrase followed by a constant 2 bar response. Repeat this idea four times, playing variations of the ‘call’ and answering with the same ‘response’. 7.4 The Melody One of the most significant aspects of these genres is how they evoke a sense of conflict and rebelliousness in their melodies. The bambuco uses the aeolian mode, ending the phrases on a b7th, producing an imperfect cadence. The motives are presented in a descending line; the beginning of the phrase is sustained with vibrato, and the ending has a ritardando and a fermata; this ornaments reflects the suffering in the lives of this community. The bambuco uses two modes interchangeably, the major and minor mode, resulting in ambiguous or paradoxical emotional expression, which offers a therapeutic potential. The bambuco offers a possibility to express a variety of contrasting emotions in the interplay between modes; this is ideal for matching client’s uncertainty and confusion. (Robbins & Robbins, 1998, pp. 168-180). The melody can be altered to sound in a mixolydian, dorian, and pentatonic modes by altering notes from the scale tones (3rd, 6th, 7th). This flexibility makes possible subtle musical transitions, and engages clients who display resistance to change. (Wigram 2004, p. 143). The cumbia’s melody is based on major or minor modes, with ascending arpeggios and intervals of thirds or seconds. The song is divided in two parts: one featuring a theme repeated in four variations and another one presenting a shorter theme with its variations, alternated with a repetitive refrain. (Appendix D). The cumbia offers flexibility to create a musical landscape based on minor or major modes. The ascending lines contributes to the energizing effect of this genre and the form with its repetitions, 45 variations and the use of call and response, promotes memorization, interaction and free expression in a therapeutic setting. The currulao´s melodies are syncopated and are half-sung-half-spoken. The tonic is continually repeated, giving a sense of safety and instant gratification. “The single tone holds within itself – and so many compositions begin with a single tone – the promise of the whole that is to come. The whole experience”. (Robbins & Robbins, 1998, p. 42). Melodies are generally improvised to enhance or communicate a message through the lyrics. The expressive use of the voice communicates emotions, conveying feelings such as despair, yearning, melancholy or rage. Some vocal explorations are the onomatopoeias, yodeling and glissandos. The dissonances in currulao, can be explained as an attempt by Afro-Colombians to represent the clash of the European diatonic mode with the African musical elements; a blending that continued as an unresolved dissonant relationship. (Blumenfeld, 1992, p. 41). In music therapy, these vocal explorations and the possibility to work with dissonances or out-of-tune sounds, broadens the palette of sounds, which could help a client articulate their inner emotions. The currulao is characterized by an unrefined technique. It is likely that through the dirty quality of the currulao clients will be motivated to respond. The cyclical nature of a groove, coupled with melodic properties, can lead to an emotional and physiological arousal or catharsis, which can open a path to personal growth and change. Lee (personal communication, April 9, 2007), recommends that therapists take extra care when the client is in a state of emotional catharsis, by bringing the music to a point of rest, to balance the arousal with a state of focus and control in order for it to be of therapeutic benefit. (Houde, 2007, p.44). 46 7.4.1 Exploration 2: The currulao • Play an A natural minor scale accompanied by a drone on the left hand (i.e. a fifth) • Play the notated melody • Use the currulao’s rhythm matrix Theme A (to be varied) and displace the accents gradually. Refrain (to keep constant) • Play variations of Theme A and alternate them with the same Refrain. • Experimenting with the rhythms below. (The melodies should rely on syncopation, emphasis of the tonic note and descending melodic lines). 7.5 Harmony Harmony is often built on a simple repetitive bass ostinato using octaves and unison lines, and basic harmonic progression (Tonic-Dominant) on cumbia and currulao. “We don’t play octaves in a random way; we don’t play octaves to double a tone. We play octaves because we are bringing to the children an ego experience in tone”. (Robbins & Robbins, 1998, p. 37). The sound is direct and powerful when played loudly and serves the urgency of emotional expression. As Nordoff states, “how beautifully, logically, naturally it moves between tonic and dominant, these fundamental, archetypal musical experiences to which we respond and will always respond.” (Robbins & Robbins, 1998, p. 43). 47 In contrast, the bambuco was adopted by scholars, whom added complexity to its harmonic progression, using chord substitutions and secondary dominants (i.e. V7/V). The thick harmonic texture is a result of additional dissonance, which add points of tension and release as the form progresses. As Nordoff states, “Marvelous movement in there, from inner experience to outer experience through tension, which is a life experience. We’re constantly doing this in our lives: moving from ourselves to something outside of ourselves. And if it has a real meaning, there is some tension in this movement from inner to outer”. (Robbins & Robbins, 1998, p. 47). 7.6 Form Form is an essential part of these genres. The bambuco has a traditional form based on AABB. The currulao and cumbia have a cyclical, open-ended structure, where rhythms and melodies are played against the regularity of a bass ostinato; this enhances the personal expression and creates a sense of individuality. Lee (2003) believes that musical form is a crucial consideration for music therapists, as it informs the clinical process Form surrounds all aspects of music and therapy – the form of the complete music therapy process, the individual session, the improvisation within the session, and every moment within each piece. How we perceive musical and clinical form, how finitely we are able to hear, understand, and interpret reflects our understanding of form. This in turn, informs our response to the client and the musical style we use to translate form into clinical intent (…) the level of maturation of the therapeutic process 48 determines the form of an improvisation, as well as its ingenuity, spontaneous structure, and development. (p. 82) Alan Turry shares a similar perspective with Lee (2003) regarding the significance of the musical form during a music therapy session. Turry (2005) states that: Musical form provides a context for understanding the significance and implications of musical behavior within an ongoing creative process… the therapists respond spontaneously and relevantly to whatever is presented by the clients. Activity is supported and directed toward clinical goals while retaining a kind of creative appeal that stimulates all. (p.67) Therapists should trust the therapeutic process and be ready to use different idioms and forms with flexibility to meet the clients’ needs. The cumbia, currulao and bambuco could engage clients in a therapeutic process, with their simple and redundant form. Simple forms are easier to remember and create a safe structure, by offering predictability. However, clients could lose interest when the music is too predictable and lacks form or structure, the session can be perceived as chaotic, meaningless or unsafe. (Houde, 2007, p. 54) Learning to balance dichotomies present in a session (i.e., structure and freedom), engage the clients in the music making. Lee (2003) believes that a “good improvisation is a blend of free invention and premeditated thought. For the client in music therapy the unexpected is balanced alongside form and shape. Freedom can only make sense in improvisation if it is equated with structure.” (p. 27). Some music therapists initiate a therapeutic process with familiar songs, which provide a high level of structure. This offers comfort if the client has associations of 49 meaningful emotional experiences and the familiar songs. However, this could not be beneficial if the client is in need of producing his/her own sounds or if they have a background of abuse and has negative associations with the familiar. Folkloric musical forms provide a clear structure due to their simplicity and familiarity. They allow the expression of emotions, through open-ended and cyclical nature, and a simple harmonic progression. When clients have difficulties accepting variations of a familiar song, the therapist can maintain the form to encourage the client to sing or play spontaneously and improvise creatively. Ironically, creative freedom can be enhanced by predetermined musical structures. Roger Dean (1989) believes that “the use of formulae-like chord sequences may often simply be a way of facilitating maximally relaxed improvising, which may paradoxically be the less restricted as a result.” (p. 89) A stable musical foundation allows the listener to appreciate the interplay of rhythmic figures, and encourages participation. Lee (2003) adds “the tension between freedom and constraint in improvisation mirrors that found in day-to-day living” (p. 26). The process of making music is inherently human and musical improvisations provide a safe medium, offering the clients the opportunity to experience different aspects of themselves. Wigram (2004) claims that some clients need a clear musical frame in order to become engaged in musicing. This is called frameworking and its function is to stabilize and contain the client. (p. 118). Frameworking provided that is doesn’t become over-dominant, is a marvelous technique for encouraging and exploring the musical and communicative expressivity of the client. Frameworking… providing a 50 musical framework can help clients ‘move on’ (change and develop), or develop their expressivity in the way they are able either to make music or join in. (p. 119) Frameworks should be used with caution, for they can become rigid and run the risk of blocking the therapeutic potential of the client (Wigram, 2004). Turry (2005) suggests that the therapist should be flexible when using a framework, by adjusting the musical responses to the client’s mood and expression. Aspects of the authentic aesthetics of genre (i.e. cumbia) should be loosened in order to fit the client’s needs. An overall musical form can be used in a therapeutic setting and support the client’s improvisations with some salient musical features. In other words, the intervention will not sound like a cumbia but will have a hint of cumbia. Some clients benefit from a clear improvisational musical form for it differs from the chaos of their lives; others prefer a free structure for it may contrast with the routine and monotony of their daily life. It is the music therapist’s responsibility to determine which approach is more beneficial for their client’s expressive needs in a particular situation. 7.5.1 Exploration 3 • Play the harmonic progression of a bambuco attached on the next page. • Experiment with ornaments as transitions: ritardando, fade out and glissandos. • Improvise on the harmonic progression. Add dissonance, change the style, and eliminate the sense of pulse. • Ask a partner to improvise on a drum and cymbal. Use musical features of the bambuco to matching or contrasting his/her playing. 51 • Ask a partner to play the xylophone on Amin. Support his/her playing, and leave musical space. This exercise is meant to develop flexibility in order to adapt the genre to events in a session. Therapists should be flexible in order to serve the clinical purpose. Creating a clear structure and can be useful when a client has difficulty creating form. 52 CHAPTER VIII: Discussion 53 Emotional qualities such as joy can be expressed through musical elements (e.g. faster tempo with bright timbres); this varies depending on the context, the background of the listener, and the overall experience of the music. Researching the aesthetic qualities and musical elements of Colombian musical genres, was useful for understanding them as a whole. The results and exercises are useful musical seeds, but must be employed carefully, ready to be adapted to the clinical context and the client’s needs. It is recommended to listen to authentic recordings of these genres to gain a greater understanding of the groove and develop a flexible interpretation. Relevant research areas were omitted to keep the paper focused on a manageable amount of information, i.e., the musical genres from other regions of Colombia. Other areas were mentioned briefly in the analysis, i.e., the vocal aspects of the genres. The use of voice in these genres could be a topic of great interest for further research, since it is a tool that exemplified individuality in the creators of the genres. Vocal unrefined sounds can create a sound connection on a primal level with clients regardless of their musical background. The lyrics reflect an aspect of simplicity and accessibility by being repetitive and spontaneous, especially in cumbia and currulao, which uses verses answered by a recurrent refrain in the form of call and response. This choral technique provides support and matches the client’s musicality and emotional intensity, inviting him/her to participate spontaneously. In bambuco, the themes call for reflection and reminiscence, inspiring clients to look inside themselves and produce external expressions. 54 It is encouraged to adapt these genres, for more common instruments such as the piano or drums accessible in the music therapy room. The therapist should consider the pitch relation and roles of each instrument, i.e., lower pitch drums play the base rhythmic structure and a higher pitch drums improvises. Before implementing new resources in therapy, the therapist should assess the appropriateness of using each genre, i.e., what musical framework works for the client and how s/he may benefit from these idioms. The possible criterion for the use of these genres is found in the following sections: 8.1 The Client Population These genres could benefit clients suffering from depression, marginalization, grieving, and abuse, because the aesthetics of the genres reflects the difficult lives of their creators. The bambuco explores emotions in an introspective manner, reflecting on inner feelings. In contrast, the currulao and cumbia, express and work on emotions by activating the body memory and producing physical liberation, while maintaining safety through symbolic distance, working on our feelings through movement and chants. 8.2 The Client Background Although theses genres may benefit clients who grew up in Latin America, the therapist should be careful when using danceable genres such as the cumbia or currulao, for there might be associations with party and recreation, risking the therapeutic purpose of the session. On the other hand, the bambuco is ideal for adult and elder Colombian client populations, who might explore pre-established associations with this genre and enter a space of reflection and reminiscence. It should be noted that these genres could be used beyond the borders of Latin American culture. Contemporary society and 55 cosmopolitan countries such as Canada, may be interested in a variety of foreign rhythms, especially the ones that incite body expression. 8.3 Quality of Musical Engagement In music-centered practice, the therapist assesses the musical abilities and tendencies of the clients, in order to determine what sort of musical framework best supports their expressions. The Bambuco idiom may be suitable for individual sessions. Its introspective nature, its musical form, the harmonic progression and the basic accompany rhythm, creates a safe musical framework. The bi-modal quality permits the client to explore different perspectives of his/her situation, and allows for reminiscence and reflection. This idiom is well suited with the use of composition techniques. The cumbia and currulao idioms might suit a group session. It creates a safe musical framework through repetition, call and response, clear structure, and simplicity. This promotes interaction and communication, creating group cohesion, developing leadership and serving as a catalyst of social dynamics. The syncopated rhythms of these genres highly motivate and engage the clients musically and physically, energizing the group dynamics and promoting body movements. The currulao could have an extra benefit for allowing an access to altered states of consciousness, which facilitate the exploration of unconscious material. The therapist should be cautious of redundancy and getting stuck with the groove. Regardless what type of musical resource is used in therapy, it should be approached from a creative and dynamic stance, used as seeds and not recipes. The therapist uses musical features of the genres, which best supports the client. . 56 When practicing the resources, it is ideal to explore the aesthetics of the genres, to develop musical sensitivity and expand our musical boundaries. It is advisable to improvise on these genres with a specific clinical case in mind, developing resources that are relevant with our clinical work. 8.4 Reflection on the Research Process During the development of this project, I analyzed the cumbia, currulao and bambuco genres, including musicological information and personal emotional responses in order to enrich and guide the building of improvisational resources for music therapy purposes. My idea was to begin from the music as it appears in recordings and reflect on its clinical implications, deriving exercises from this analysis. The project was based on concrete musical recordings, clinical theories and results in the form of improvisational resources. This project allowed me to gain a deeper understanding of how these genres served a therapeutic function to their creators and how they can be adapted to a music therapy intervention. The insights into their musical features, clarified the way they could be executed in a clinical setting. Concluding this process, I have gained knowledge about the historical and musical background of my home country, and have a better understanding of their potential affect. From this process I developed exercises for possible improvisational clinical resources. For the next step I would like to confirm the effectiveness of these resources in a practical setting. 57 REFERENCES Abadia, J. (1961) Bailes tipicos colombianos. 1. El Bambuco. Cromos. 1944. Cfr. tambien: Radio televisora Nacional, Boletin de Programas, No.203 y 204, pp. 9-17. Abadia, G. (1973). La musica folclorica colombiana. Direccion de divulgacion cultural, Universidad Nacional de Colombia, Bogota. Abadia, G. (1981). Instrumentos de la musica folklorica de Colombia. Colcultura. Bogota, Colombia. Abadia, G. (1983). Compendio general de folclore colombiano. Fondo de Promocion de la Cultura del Banco Popular. Bogota, Colombia. Abadia, G. (1991). Instrumentos musicales: folclore colombiano. Banco Popular, Fondo de Promocion de la Cultura. Bogota, Colombia. Abadia, G. (2008) Clasificacion (ed) por Francisco y Norberto. El folklor. Red El Abedul. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.elabedul.net/Documentos/Temas/Folklor/index.php Aigen, K. (1998). Paths of development in Nordoff-Robbins music therapy. Gilsum, NH: Barcelona Publishers. Aigen, K. (2002). Playin´ in the band: A qualitative study of popular musical styles as clinical improvisation. New York: Nordoff-Robbins Center for Music Therapy, New York University. Aigen, K. (2005). Music-centered music therapy. Gilsum, NH: Barcelona Publishers. Ansdell, G. (1995). Music for life: Aspects of creative music therapy with adult clients. Philadelphia: Jessica Kingsley Publishers. Ansdell, G. (1997). What has the new musicology to say to music therapy? British Journal of Music Therapy, 11(2), 36-44. Arbelaez, E. (1959). El Currulao. Revista Colombiana de Folclor, pp.97-100. No.3, Segunda Epoca, Imprenta Nacional, Bogota. Barcellos, L.R.M. (2001). Music Therapy in South America. Voices: A World Forum for Music Therapy. Retrieved April 20, from http://www.voices.no/mainissues/mitext11barcellos.html 58 Barlow, W (1989). Looking up at down: the emergence of blues culture. Philadelphia: Temple University Press. Blumenfeld, A. (1992). The blues, boogie and barrel house piano workbook. Katona, NY: Ekay Music, Inc Bonde, L.O. (2005). Approaches to researching music. In B.L. Wheeler (Ed.), Music therapy research (2nd ed.) (pp.489-525). Gilsum, NH: Barcelona Publishers. Bruscia, K.E. (1998). Defining music therapy (2nded.). Gilsum, NH: Barcelona Publishers. Bruscia, K.E. (1998). Foreword in Robbins & Robbins Healing heritage: Paul Nordoff exploring the tonal language of music. Gilsum, NH: Barcelona Publishers. Chase, K.M. (2003). Multicultural music therapy: a review of literature. Music Therapy Perspectives 21(2), pp. 84-89. Burton, K. (2000). "El Sonido Dorado". In Broughton, Simon and Ellingham, Mark with McConnachie, James and Duane, Orla (Ed.), World Music, Vol. 2: Latin & North America, Caribbean, India, Asia and Pacific (pp 372-385). Rough Guides Ltd, Penguin Books. Calle, H., Chavez Mendoza, A., y Morales, J. (1992). Los indios de Colombia. Madrid, Mapfre, D.L. Cardenas, R. (1980). Ernesto Cordero y el lenguaje del seis puertorriqueño. Instituto Superior de Artes. La Habana, Cuba. pp.10-38. Cardenas, R. (1992). Musica Caribeña: Tres paises y un solo ritmo. Ensayos. Editorial: Universidad del Valle. Cali-Colombia. pp 3-26, 58, 97-141. Cardenas, R. (1995). Referentes ritmicos comunes en el Pacifico Colombo Ecuatoriano. Noveno Congreso de la asociacion de Colombianistas. Universidad de los Andes (Colombia) y Penn State University (USA). Universidad del Valle, Cali-Colombia. pp. 1-47, 88-108. Cardenas, R. Personal communication, May 20, 2009. Cali-Colombia Dean, R.T. (1989). Creative improvisation: Jazz, contemporary music and beyond: How to develop 59 techniques of improvisation for any musical context. Philadelphia: Open University Press. Eslava, J. (2007). Music Therapy in Colombia [online]. Voices: A World Forum for Music Therapy. Retrieved December 7, 108, from http://www.voices.no/country//monthcolombia_september2007.php Ferrara, L. (1984). Phenomenology as a tool for musical analysis. The Musical Quarterly, 70(3), 355-373. Ferrara, L. (1991). Philosophy and the analysis of music: Bridges to musical sound, form, and reference. New York: Excelsior Music Publishing Co. Forinash, M., & Gonzalez, D. (1989). A phenomenological perspective of music therapy. Music Therapy, 8, 35-46. Forinash, M., & Grocke, D. (2005). Phenomenological Inquiry. In B. L. Wheeler (Ed.), Music therapy research (2nded.) (pp.321-334). Gilsum, NH: Barcelona Publishers. Friedmann, S. (2007). Cumbia: A dance from Colombias Caribbean coast. In Kuss, M (Ed.), Music in Latin America and the Caribbean: An encyclopedic history (pp. 473-481). Austin: University of Texas Press. Garzon, L., Santafe, O. Vargas, E., (n.d). Musica I: Postprimaria. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/mediateca/1607/articles-83443_archivo.pdf Garzon, L., Santafe, O. Vargas, E., (n.d). Musica II: Postprimaria. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/mediateca/1607/articles-83444_archivo.pdf Houde, M. (2007). Blues improvisation resources: An analysis and synthesis of the aesthetics of the blues and applications in clinical improvisation. Major Research Paper. Wilfrid Laurier University. Justlin, P.N. & Sloboda, J.A. (2001). Music and emotion: Theory and research. New York: Oxford University Press. 60 Lee, C.A. (2000). A method of analyzing improvisations in music therapy. Journal of Music Therapy, 37, 147-167. Lee, C.A. (2003). The architecture of aesthetic music therapy. Gilsum, NH: Barcelona Publishers. Martin, M. (n.d). Del folclor Llanero: El bambuco. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.lablaa.org/blaavirtual/folclor/folclor/bambuco.htm Mereni, A-E. (1996). Kinesis and Katharsis: The African traditional concept of sound/motion or music: Its application in, and implications for, music therapy (Part I and II). British Journal of Music Therapy 10(1), 17-24. Mereni, A-E. (1996). Kinesis and Katharsis: The African traditional concept of sound/motion or music: Its application in, and implications for, music therapy (Part III). British Journal of Music Therapy 11(1), 20-23. Ministerio de educacion nacional -1. (2009). Colombia aprende. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co. Revolucion educativa: Republica de Colombia. Ministerio de educacion nacional -2. (2009). Cumbia. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/sitios/1610/article-83213.html Ministerio de educacion nacional -3. (2009). Cumbia. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/sitios/1610/article-82906.html Ministerio de educacion nacional -4. (2009). Musica del Litoral Caribe. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/sitios/1610/article-82901.html Ministerio de educacion nacional -5. (2009). Instrumentos de la musica tradicional. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/etnias/1604/propertyvalue-30518.html Ministerio de educacion nacional -6. (2009). El currulao. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/sitios/1610/article-83221.html 61 Ministerio de educacion nacional -7. (2009). Los cununos. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/sitios/1610/article-83207.html Ministerio de educacion nacional -8. (2009). La marimba de chonta. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/sitios/1610/article-83206.html Ministerio de educacion nacional -9. (2009). Organologia musical del Litoral Pacifico. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/sitios/1610/article-83205.html Ministerio de educacion nacional -13. (2009). Danzas. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/sitios/1610/article-83220.html Ministerio de educacion nacional -14. (2009). Musica. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/etnias/1604/propertyvalue-30516.html Ministerio de educacion nacional -15. (2009). Dance. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/etnias/1604/propertyvalue-30515.html Ministerio de educacion nacional -16. (2009). Instruments. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/etnias/1604/propertyvalue-30518.html Morales, E. (2003). The Latin beat: the rhythms and roots of Latin music from bossanova to salsa and beyond. Cambridge, MA: Da Capo Press. Muñoz, A. (2007). A small trip through Colombian Music. Retrieved on May 20, 2009, from http://solar.physics.montana.edu/munoz/AboutMe/ColombianMusic/English_Content.html Nordoff, P. & Robbins, C. (1977). Creative music therapy (2nd ed.), New York: John Day Co. Olsen, D. (2000). Approaches to Musical Scholarship. In Olsen and Sheehy (Ed.), The Garland handbook of Latin American music (pp. 6-25). New York: Garland Publishing, Inc. Olsen, D. (2000). The distribution, symbolism, and use of musical instruments. In Olsen and Sheehy (Ed.), The Garland handbook of Latin American music (pp. 28-42). New York: Garland 62 Publishing, Inc. Ortiz, A. y Speiser, E. (2003) Cumbia: El Llanto de Dos Razas en Cautiverio: Musica de gaita. Retrieved on May 20, 2009, fromhttp://www.tamborygaita.com/sPgaitero.html Pavlicevic, M. & Ansdell, G. (2004). Community music therapy. Philadelphia: Jessica Kingsley Publishers. Perez, E. (1959). El Currulao. Revista Colombiana de Folclor, No. 3, Segunda Epoca, Imprenta Nacional, Bogota, pp. 97-100. Perdomo, J. (1963) Historia de la Musica en Colombia. Biblioteca de Historia Nacional, volumen CIII. Editorial ABC, Bogota. pp.263-274. Restrepo, H. (1986). A mi canteme un bambuco. Ediciones Autores Antioqueños. Editorial Eafit, Medellin. Robbins, C. & Robbins, C. (1998). Healing heritage: Paul Nordoff exploring the tonal language of music. Gilsum, NH: Barcelona Publishers. Ruud, E. (2005). Music therapy: Improvisation, communication, and culture. Gilsum NH: Barcelona Publishers. Ruud, E. (2005). Philosophy and theory of science. In B.L. Wheeler (Ed.), Music therapy research (2nd ed.) (pp. 33-44). Gilsum, NH: Barcelona Publishers. Samper, J. (1868). El bambuco. Tomo I, No.2, de ìEl Hogarî. Retrieved on May 20, 2009 from http://www.elabedul.net/Documentos/Temas/Folklor/Bambuco/el_bambuco_samper.php Santelli, R. (2003). A century of the blues. In Scorsese, M., Guralnick, P., George-Warren, H., Farley, C. The Blues: A Musical Journey. New York: Amistad/HarperCollins Publishers Inc. Sistema Nacional de Informacion Cultural: El bambuco. (n.d). Ministerio de Cultura: Republica de Colombia. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.sinic.gov.co/SINIC/ColombiaCultural/ 63 ColCulturalBusca.aspx?AREID=3&SECID=8&IdDep=05&COLTEM=222 Sistema Nacional de Informacion Cultural: Pasillo y Bambuco. (n.d). Ministerio de Cultura: Republica de Colombia. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.sinic.gov.co/SINIC/Colombia Cultural/ ColCulturalBusca.aspx?AREID=3&SECID=8&IdDep=11&COLTEM=221 Sistema Nacional de Informacion Cultural: Danza: Cumbia. (n.d). Ministerio de Cultura: Republica de Colombia. Retrieved on May 20, 2009, from http://www.sinic.gov.co/SINIC/ ColombiaCultural/ColCulturalBusca.aspx?AREID=3&SECID=8&IdDep=95&COLTEM=221 Uribe, G. (1941). Vida de un musico Colombiano. Editorial: Libreria Voluntad, S. A. Bogota. Vega Drouet, H. (2000). Puerto Rico. In Olsen and Sheehy (Ed.), The Garland handbook of Latin American music (pp. 138-139). New York: Garland Publishing, Inc. Wade, P. (2000). Music, race, and nation: musica tropical in Colombia. Chicago: The University of Chicago Press. Wheeler, B. (Ed.), Music therapy research: Quantitative and qualitative perspectives. Gilsum, NH: Barcelona Publishers. Wigram, T. (2004). Improvisation: Methods and techniques for music therapy clinicians, educators and students. Philadelphia: Jessica Kingsley Publishers. 64 APPENDIX A: MAP, RACES AND GENRES THREE RACES COLOMBIAN MUSICAL GENRES (Abadía, G. Retrieved on May 20,2009. http://www.elabedul.net/Documentos/Temas/Folklor/index.php) ATLANTIC PACIFIC CENTER PLAINS AMAZONES 1. Bullerengue 2. Chalupa 3. Champeta 4. Chandé 5. Cumbia 6. Cumbión 7. Décima 8. Fandango 9. Gaita 10. Grito e´Monte 11. Guacherna 12. Lumbalú 13. Mapalé 14. Maya 15. Merecumbé 16. Millo 17. Pajarito 18. Parrandín 19. Perillero 20. Pilón 21. Pompo 22. Porro Palitiao (Gaita) 23. Porro Tapao (Puya) 24. Puya 25. Romanza vallenata 26. Son de Negro 27. Son Sabanero 28. Son Palenquero 29. Tambora 30. Tamborito 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 1. Bambuco (Fiestero, Sureño) 2. Bunde 3. Carranga 4. Caña 5. Cañabrava 6. Carrilera 7. Danza criolla 8. Estudiantina 9. Fandanguillo Criollo 10. Guabina 11. Guaneña 12. Guasca 13. Marcha Andina 14. Merengue Bambuquiao 15. Mojiganga 16. Moño 17. Parranda 18. Pasacalle Andino 19. Pasillo 20. Pasillo Sureño 21. Porro Antioqueño 22. Rajaleña 23. Rumba Campesina 24. Sanjuanero 25. Sanjuanito 26. Son Sureño 27. Torbellino 28. Trova Antioqueñas 29. Vals Criollo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 1. Baioes 2. Batuques 3. Carimbó 4. Ciría 5. Cumbia andina – Chicha 6. Dobrado 7. Forró 8. Lambada 9. Mariquinha 10. Merengue Andino 11. Mixtianas 12. Paseata 13. Porrosambas 14. Samba 15. Tangarana 16. Sirimbó 17. Tonadas Indígenas Abozao Aguabajo Aguachica Aguacorta, Agualarga Villancico Chocoano Alabao Andarele o Amanecer Arrullo Bambara Negra Bambuco Viejo Beréjú Boga Bunde Chocoano Caderona Calipso Chocoano Canto de Boga Chigualo o Gualí Contradanza Chocoana Currulao (Corona y Caramba) Danza Chocoana Jota Chocoana Tonadas indígenas Juga (laboreo, grande, arrullo) La Caramba La Madruga Makerule Mazurka chocoana Pango o Pangora Patacoré Polka Chocoana Cachicama Cacho Pelao Catira Chipola Contrapunteo Corrío Carnaval Diamantes Galerón Gaván Gavilan Guacaba Guacharaca Juana Guerrero Joropo Mamonales Merecure Moña o Moño Nuevo Callao Numerao Pajarillo Paloma Pasaje Periquera Perro de Agua Poema Llanero Quirpa Quitapesares Revuelta San Rafael 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. INSULAR Calipso Foxtrot Mazurka Mento Pasillo Isleño Polka Praise Hymn Quadrille Reggae Schottis 65 31. Vallenato: (Son, Paseo, Puya, Merengue 32. Zafra 33. Tonadas Indígenas 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. Porro Chocoano Pregón Romance Rumba Chocoana Salve Saporrondón – SapoRondó Son Chocoano Tamborito Chocoano Tiguarandó 30. Tonadas Indígenas 31. 32. 33. 34. 35. Seis Tres Damas Vaquería Zumba-Que-Zumba Tonadas Indígenas 11. Socca 12. Vals Isleño APPENDIX B: Rhythm Matrix RITMO GENERADOR (Cardenas, R. (1992) Referentes. pp.112-141) MARTILLO CINQUILLO HABANERA REFERENTES COMPLEMENTARIOS - CINQUILLO BOMBA PUERTORRIQUEÑA REFERENTE TAMBORA en CUMBIA REFERENTE GUIRO REFERENTES COMPLEMENTARIO Inversion de Guiro CLAVE CUBANA REFERENTE LLAMADO EN CUMBIA REFERENTE TUMBAO DE BAJO (Son Sextetos – maracas) REFERENTES COMPLEMENTARIO 66 REFERENTES COMPLEMENTARIOS (Polca costa Pacifica –cuatro y guiro) (Chotis paisa – guitarra y bandola) REFERENTE CURRULAO (Bambuco – tiple) (Currula – cununos, bombo) REFERENTES COMPLEMENTARIO REFERENTE ASOCIATIVO (Cinquillo) APPENDIX C: ATLANTIC REGION: CUMBIA 67 Tamboras y baquetas Tambora, llamador-maraca alegre y gaitas Millo Flute Maracas Ministerio de Educacion Nacional, Retrieved on May 20, 2009 from http://www.tamborygaita.com/sPgaitero.html and http://www.colombiaaprende.edu.co/html/etnias/1604/propertyvalue-30518.html Muñoz, A. (2007). A small trip through Colombian Music. Retrieved on May 20, 2009 from http://solar.physics.montana.edu/munoz/AboutMe/ColombianMusic/English_Content.html APPENDIX D: La Pollera Colora (Cumbia) La Pollera Colora Compositor WILSON CHOPERENA - Interprete: Aniseto Molina 2/4 (Bb F) (V – I) INTRODUCTION AA (16 bars) ay, al son de los tambores esa negra se amaña y al sonar de la caña va brindando sus amores BB (16 bars) es la negra Soledad la que goza mi cumbia, esa negra sarabulla oye caramba con su pollera colora por eso le digo - mi negrita goza oye caramba (con su pollera colorá) Ay como sandungea, esa negrita Soledad (con su pollera colorá) De alla pa'ca la negrita, pone a goza (con su pollera colora') No me niegues, oye morenita, y ven pa'ca' (con su pollera colora') Ipa, haha x2 Amañate soledad Uepa uepa ay, cuando le canto a Soledad Instrumental (16 bars) with proclamations 68 AA (16 bars) BB (16 bars) es que estoy yo contento porque con su movimiento la inspiracion ella me da Tiene sabor de canela o rico sabor a pìmienta como esta de contenta, oye caramba con su pollera colora Por eso le dijo, mi negrita goza, oye caramba (con su pollera colora') Ay cuando la veo, veni pa'lla y veni pa'ca (con su pollera colora') Oye esa negra, que me dejaba goza' (con su pollera colora') Ay como me gusta, esa negrita Soledad (con su pollera colora') TRANSCRIPT: DIANA JARAMILLO (APRIL 2009) APPENDIX E. CUMBIA LYRICS 69 AL COMPAS DE LAS POLLERAS instrumentos Aqui les traigo esta cumbia Que tiene ritmo vaiven Vamos todos a bailarla Y a gozarla como es Porque la cumbia es sabrosa Y el ritmo de actualidad Y yo les voy a explicar Como la deben bailar Hay que mover las caderas Hay que trocarse tres veces con los pies Toca troquiarse las velas Debe tirar al compass de la pollera Hay que frotarse los labios Al mismo tiempo que un ojos has de guiñar Y pa ponerle emocion En esta forma uste debe de gritar (wEeeA weeeA) instrumento --------------------------------------- JOSEFA MATIA Josefa Matía Con que se peina la luna (Josefa Matía) Con el peine y la peinilla (Josefa Matía) hablando con ella un dia (Josefa Matía) le dijo que le gustaba (Josefa Matía) que con ella se casaba (Josefa Matía) porque bien la conocia (Josefa Matía) con sus ojitos de cielo (Josefa Matía) su boca de caramelo (Josefa Matía) color de calma y de brisa (Josefa Matía) sonar de maraca y brisa (Josefa Matía) porque, porque no me quiere (Josefa Matía) porque cariñosa no ere (Josefa Matía) la noche se va de fiesta (Josefa Matía) con su pañuelo morao (Josefa Matía) por la calle va subiendo (Josefa Matía) el entierro de mis amore (Josefa Matía) que lejos se ve la luna (Josefa Matía) ya no me quiere ninguna (Josefa Matía) no me gusta a mi el casorio (Josefa Matía) que eso termina en velorio (Josefa Matía) a ti te quiero de dia (Josefa Matía) sin cura, ni policia (Josefa Matía) con besos y con mas beso (Josefa Matía) y una paliza por dia (Josefa Matía) a una la deje por fria (Josefa Matía) a otra por dormir de noche (Josefa Matía) con suegra no se podia (Josefa Matía) porque todo lo porfia (Josefa Matía) asi las cosas no valen (Josefa Matía) como quiero que te ponga (Josefa Matía) el problema se resuelve (Josefa Matía) con ron blanco noche y dia (Josefa Matía) las muchachas van sin pena (Josefa Matía) a bailar el bullerengue (Josefa Matía) CUMBIA DE LA MAR EL AFRICANO De la cumbia ay de la cumbia (es de la cumbia de la mar) x2 va traer el mar pacifico (es de la cumbia de la mar) x2 va cantar los pajaritos (es de la cumbia de la mar) x2 y por eso yo me quejo (es de la cumbia de la mar) x2 que no me apoyen el talento (es de la cumbia de la mar) x3 y por eso yo me quejo (es de la cumbia de la mar) Cumbia del africano Mama I I , mama ii - Lala raira lalaida SOLEDAD Cumbia oye mi cumbia Rincon de amor, del Magdalena Quema del sol, esta es mi tierra Eres tu, rincon de amor Bella region, esta es mi historia Esta eres tu, mi Magdalena x2 Viejo pueblo Aracataca, pedacito de Colombia Tierra donde yo naci, epaje Entre rumores de cumbia A quererte yo aprende x2 Rejuntados en la arena los recuerdos de un ayer Unos murieron de pena, otros de hambre y de sed Unos huyeron al monte, pa poderse proteger Mataron todos los hombres, los hijos y a su mujer Ya veran, ya murieron, vive tu vida Vive cien años de soledad x2 Soledad x5 (x2) epaje Instru (epaje…) Viejo pueblo…. Ahhhhh… wepaje Mama el negro esta rabioso, quiere peliar conmigo, decicelo a mi papa. Mama yo me acuesto tranquila me arropo pies a cabeza, y el negro me destapa ay Mama que sera lo que quiere el negro? ay Mama que sera lo que busca el negro? ay Mama dime que es lo que quiere el negro? Mama que sera lo que quiere el negro? O no sera que quiere otro, para que no? Ueeei, rica mi cumbia Y de Nuevo a gozar con la Sonora Dinamita Mama lii, mamalii - Lala raira lalaida CUMBIA DEL CARIBE Ueeepaje - Oeoe-oeoe x2 (x2) LA PIRAGUA Y aqui llego la reina - La piragua x4 Me contaron lo abuelos que hace tiempo, navegaba en el Cesar una piragua, que partia del Banco viejo puerto a las playas de amor en Chimichagua. Capoteando el vendaval se estremecia e impasible desafiaba la tormenta, y un ejercito de estrellas la seguia tachonandola de luz y de leyenda. Era la piragua de Guillermo Cubillos, era la piragua, era la piragua. (Bis) EL PESCADOR va subiendo la corriente con chinchorro y atarraya, La canoa del bareque para llegar a la playa, (bis) El pescador habla con la luna El pescador habla con la playa El pescador no tiene fortuna solo su atarraya (bis3) Instrumental Regresan los pescadores con su carga pa vender Al puerto de sus amores donde tienen su querer (El pescador) habla con la luna El pescador) habla con la playa El pescador no tiene fortuna solo su atarraya (bis2) Instrumental Regresan los pescadores con su carga pa vender Al puerto de sus amores donde tienen su querer (bis) (El pescador) habla con la luna El pescador) habla con la playa El pescador no tiene fortuna solo su atarraya (bis4) 70 APPENDIX F: CUMBIA SCORES Contradanza rhythm Cumbia rhythm Cardenas, R. (1992). Unidad musical en America. P.13) Cardenas,R. (1980) Ernesto Cordero. P.14 communication Rhythm patterns played by the Tambora. Cardenas (1980). P.16 Friedmann, (2007). Cumbia “No me Olvides”. pp. 475-477 TRANSCRIPT: DIANA JARAMILLO (APRIL 2009) Cardenas,R. (2009) Personal 71 Wade (2000) pp.245-246 APPENDIX G: PACIFIC REGION: CURRULAO 72 CANTAORAS CON ALTAR Ministerio de Educacion Nacional, Retrieved on May 20, 2009 from http://www.colombiaaprende.edu.co/html/etnias/1604/propertyvalue-30518.html Muñoz, A. (2007). A small trip through Colombian Music. Retrieved on May 20, 2009 from http://solar.physics.montana.edu/munoz/AboutMe/ColombianMusic/English_Content.html APPENDIX H: Mi Gallo Corococo (Currulao) MI GALLO COROCOCO Group Naidy Arriba Suena Marimba! Currulao Marimba Music from Colombia INTRODUCTION 12/8 VERSES A AND Cmaj Mi gallo corococo x3 G Cmaj Refrain (canto a la una y canto a la dos) Canto por la madrugada x2 (canto a la una y canto a la dos) Y avisa que viene el dia x2 (canto a la una y canto a la dos) 73 REFRAIN INSTRUMENTAL VERSES A AND REFRAIN VERSES A AND REFRAIN CODA – fadeout Overlaps Mi gallito cantador x3 (canto a la una y canto a la dos) Donde estan las cantadoras x2 (canto a la una y canto a la dos) Las que se dan de poetas x2 (canto a la una y canto a la dos) Marimba solo (x14) Mi gallo corococo x3 Refrain (canto a la una y canto a la dos) Canto por la madrugada x2 (canto a la una y canto a la dos) Y avisa que viene el dia x2 (canto a la una y canto a la dos) Mi gallito cantador x3 (canto a la una y canto a la dos) Donde estan las cantadoras x2 (canto a la una y canto a la dos) Las que se dan de poetas x2 (canto a la una y canto a la dos) Vengan a veni me cuentan x2 (canto a la una y canto a la dos) Que ya llego tu maestra x2 (canto a la una y canto a la dos) Mi gallito cantador (canto a la una y canto a la dos) Canto por la madrugada (canto a la una y canto a la dos) Avisa que viene el dia x2 (canto a la una y canto a la dos) Mi gallito cantador x2 (canto a la una y canto a la dos) Canto a la una (y canto a la dos) x31 74 APPENDIX I: CURRULAO LYRICS A COMO VENDE LA PIANGUA A como vende la Piangua (hermanita yo no se) x2 hermanita yo no se (hermanita yo no se) llegando a la galleria (hermanita yo no se) x2 ahi fue que la encontre (hermanita yo no se) con un canasto de Piangua (hermanita yo no se) por eso le pregunte (hermanita yo no se) a como vende la Piangua (hermanita yo no se) x2 hermanita yo no se (hermanita yo no se) x2 oigame comargarita (hermanita yo no se) a como la vende uste (hermanita yo no se) a como da la docena (hermanita yo no se) asi cinco o a dos por tres (hermanita yo no se) x2 hermanita (yo no se) x4 a como la vende (yo no se) x2 deme una docena (yo no se) x2 y cinco de piangua (yo no se) x2 y si tiene Uju (yo no se) x4 a como la vende (yo no se) Intrumental A como vende la Piangua (hermanita yo no se) x2 hermanita yo no se (hermanita yo no se) x2 llegando a la galleria (hermanita yo no se) x2 ahi fue que la encontre (hermanita yo no se) con un canasto de Piangua (hermanita yo no se) por eso le pregunte (hermanita yo no se) a como vende la Piangua (hermanita yo no se) x2 oigame comargarita (hermanita yo no se) a como la vende uste (hermanita yo no se) a como da la docena (hermanita yo no se) asi cinco o a dos por tres (hermanita yo no se) x2 A como vende la Piangua (hermanita yo no se) hermanita yo no se (hermanita yo no se) x2 hermanita (yo no se) x5 a como la vende (yo no se) x2 deme una docena (yo no se) y cinco de piangua (yo no se) x2 y si tiene Uju (yo no se) x4 hermanita (yo no se) x3 a como la vende (yo no se) deme una docena (yo no se) y cinco de piangua (yo no se) y si tiene Uju (yo no se) x4 LO QUE ME TRAJO EL NIÑO DIOS Ata que no me adivina que me trajo el niño dios (a mi me trajo una bomba pero se me revento) x3 atora que tea toreabana tobe que a selegido (a mi me trajo una bomba pero se me revento) x2 salio corriendo a belen ya veral recien nacido (a mi me trajo una bomba pero se me revento) x2 pero se me (me revento) x7 - instru Ata que no me adivina que me trajo el niño dios (a mi me trajo una bomba pero se me revento) x3 y dice niño chiquito mira que viene laurora (a mi me trajo una bomba pero se me revento) x2 y buscando en puerta en puerta cual es el niño que llora (a mi me trajo una bomba pero se me revento) x2 LO QUE SUENA QUE SERA PANGO Intro Arriba suena marimba, bombo, cununo y guasa x2 (decime niña bonita, lo que suena que sera) x2 suena suena la marimba yel bombo empieza agolpear x2 (decime niña bonita, lo que suena que sera) x2 repican los cununeros y tambien se oyel guasa x2 (decime niña bonita, lo que suena que sera) x2 lo que suena (que sera) x3 lo rico que suena (que sera) x2 delen duro al bombo (que sera) x2 repica el cununo (que sera) x2 ay lo que suena (que sera) x2 lo rico que suena (que sera) ay lo que suena (que sera) vienen cantando (que sera) vienen repicando (que sera) hoy lo que suena (que sera) (Instru.) Arriba suena marimba, bombo, cununo y guasa x2 (decime niña bonita, lo que suena que sera) x2 Instru - Ayo-eeeee – ayoeee (ooo) x3 - Instru e-e-e-e-e (ooo) eee (ooo) eee (ooo) (pango pango pango iii pango) x15 instru (pango pango pango iii pango) x23 suena suena la marimba y el bombo empieza agolpear x2 (decime niña bonita, lo que suena que sera) x2 repican los cununeros y tambien se oyel guasa x2 (decime niña bonita, lo que suena que sera) x2 lo que suena (que sera) x3 lo rico que suena (que sera) x2 lo que suena (que sera) x2 delen duro al bombo (que sera) x2 replica el cununo (que sera) x2 dale cantadora (que sera)x2 ay lo que suena (que sera) hoy lo que suena (que sera) x3 vienen cantando (que sera) vienen repicando (que sera) ay lo que suena (que sera) x2 delen duro al bombo (que sera) x2 repica el cununo (que sera) x2 ay lo que suena (que sera) x2 lo rico que suena (que sera) x4 ay lo que suena (que sera) x2 LA MARAVILLA Maravilla maravilla (ororoi la maravilla) x2 Oirororoi la maravilla (ororoi la maravilla) x3 Ay ya sonrie la maravilla (ororoi la maravilla) Hoy yo encontre la maravilla (ororoi la maravilla) Yo la vi ya florecer (ororoi la maravilla) Hoy yo la vi desflorecer (ororoi la maravilla) Ay los ojitos de mi niño (ororoi la maravilla) x2 Los ojitos de mi niño (ororoi la maravilla) Los hice resplandecer (ororoi la maravilla) Ay los hice resplandecer (ororoi la maravilla) Ay ororoi la maravilla (ororoi la maravilla) x4 Instru Ay Maravilla maravilla (ororoi la maravilla) x2 Oirororoi la maravilla (ororoi la maravilla) x3 Ya estaba tumbando un palo (ororoi la maravilla) x2 Ya esta querantan carey (ororoi la maravilla) x2 Ay ya vuelta quedaba el palo (ororoi la maravilla) x2 Florecia la maravilla (ororoi la maravilla) x2 Ay ororoi la maravilla (ororoi la maravilla) x2 UNA MAÑANITA Una mañanita (arare) No quiere verano (arare) x2 Por coger la rosa,(arare) te pico el gusano (arare) x3 EreUuu (arare) ereUuu (arare) x2 No coges la rosa (arare) que tiene un gusano (arare)x2 Porque si la coges (arare) te pica la mano (arare)x2 EreUuu (arare) ereUuu (arare) x3 Instru Una mañanita (arare) No quiere verano (arare) x2 Por coger la rosa,(arare) te pico el gusano (arare) x2 EreUuu (arare) ereUuu (arare) x2 No pises la rosa (arare) que tiene un cienpies (arare)x2 Porque si la pisa (arare) te pica en los pies(arare)x2 EreUuu (arare) ereUuu (arare) x4 Que tiene esa rosa (arare) que tiene un cienpies (arare)x2 Pero si la pisa(arare) te pica en los pies(arare)x2 EreUuu (arare) ereUuu (arare) x10 SALOME Cogelo y no lo largues (ay mira quien es Salome)x4 Madrina del niño soy (ay mira quien es Salome) Para el otro año que viene (ay mira quien es Salome) Como todo lo han de ver (ay mira quien es Salome) El dia de los santos reyes (ay mira quien es Salome) Cogelo y no lo largues (ay mira quien es Salome)x4 Este niño tiene sueño (ay mira quien es Salome) Como que quiere dormir (ay mira quien es Salome) Con el unojo cerrado (ay mira quien es Salome) Y el otro lo quiere abrir (ay mira quien es Salome) Cogelo y no lo largues (ay mira quien es Salome)x3 Ay mira quien (es Salome)x5 - Instru Cogelo y no lo largues (ay mira quien es Salome) Madrina del niño soy (ay mira quien es Salome) Para el otro año que viene (ay mira quien es Salome) Como todo lo han de ver (ay mira quien es Salome) El dia de los santos reyes (ay mira quien es Salome) Cogelo y no lo largues (ay mira quien es Salome)x3 Este niño tiene sueño (ay mira quien es Salome) Como que quiere dormir (ay mira quien es Salome) Con el unojo cerrado (ay mira quien es Salome) Y el otro lo quiere abrir (ay mira quien es Salome) Cogelo y no lo largues (ay mira quien es Salome)x3 Ay mira quien (es Salome)x20 75 a mi me trajo una bomba (pero se me revento) x3 pero se me (me revento) x20 Ororoi (maravilla) x6 Maravilla (maravilla) x3 Las rocelas (maravilla) x2 Yo las hice (maravilla) x3 Florecer (maravilla) x2 Maravilla (maravilla) x2 Lo que duela (maravilla) x2 Maravilla (maravilla) x2 La matare (maravilla) x2 Maravilla (maravilla) x2 Las rocelas (maravilla) Maravilla (maravilla) x11 APPENDIX J: CURRULAO SCORES Cardenas, R (1995). Referentes Ministerio de Educacion Nacional Marulanda, A. (1984). El folclor en Colombia: practica e identidad cultural, Bogota, Artestudio Editores. 76 Cardenas, R. (1995). Referentes. P.40 77 78 Abadia, G. (1973). Folklore Colombia: Tesis Decima. P.159 Cardenas, R. (1995). Referentes. P.47 TRANSCRIPT: DIANA JARAMILLO (APRIL 2009) 79 APPENDIX K: ANDEAN REGION: BAMBUCO 80 A small trip through Colombian Music BY: Andres Muñoz Jaramillo, 2007 http://solar.physics.montana.edu/munoz/AboutMe/ColombianMusic/English_Content.html APPENDIX L: El Regreso (Bambuco) El Regreso Efraín Orozco 12/8 4 bars A (4 bars) Minor mode Introduction Cm Fm De regreso a mi tierra, volví a mis lares G7 Cm 81 A’ (4 bars) Minor mode B (8 bars) Major mode B (8 bars) Major mode cabalgando a lomo de mis lejanos recuerdos C7 y al volver, otra vez Fm en mi mente quedó grabado Cm en mi mente quedó grabado G7 C el paisaje azul de la edad primera Dm Que lindo es volver, al hogar nativo G7 C y poder recordar con los viejos amigos la dulce infancia. E7 Am La pelota de trapo, el barquito de papel D7 G7 la encumbrada cometa, pide y pide carretel C Dm He vuelto a escuchar, la voz del riachuelo G7 C la mirla que canta, en la copa florida del arrayán C7 F y en la torre del pueblo, mil campanitas C7 G7 C que cruzaron el cielo, con las notas de mi cantar 82 APPENDIX M: BAMBUCO LYRICS HURI Quisiera ser el aire que llena el ancho espacio , quisiera ser el huerto que esparce suave olor, quisiera ser la nube de nieve y de topacio, quisiera tener cánticos de dulce trovador. Y así mi triste vida pasará lisonjera, cambiando mis dolores por pérfida pasión, sultán siendo querido de Hurí tan hechicera, quitárame la vida por darte el corazón. Si alientan tus amores efímeros tesoros, jamás, amada mía, tu orgullo he de saciar. Quisiera darte perlas vertidas en mi lloro, yo puedo con mi lira tus horas endulzar. Y así mi triste vida... Asómate a la reja, hermosa amada mía, levanta la persiana y escucha mi canción, que es hora del arrullo y ya comienza el día. Y ya los campanarios anuncian la oración. A QUIEN ENGAÑAS ABUELO SOY COLOMBIANO A quién engañas abuelo? yo sé que tú estas llorando ende que taita y que mama, arriba están descansando; nunca me dijiste cómo, tampoco me has dicho cuándo, pero en el cerro hay dos cruces, que te lo están recordando. A mi deme un aguardiente,un aguardiente de caña, de las cañas de mis valles y el anís de mis montañas. No me de trago extranjero, que es caro y no sabe a bueno, porque yo quiero siempre, lo de mi tierra primero. Ay! que orgullosos me siento, de haber nacido en mi pueblo. Bajó la cabeza el viejo y acariciando al muchacho, dice tienes razón hijo, el odio todo ha cambiado, los piones se jueron lejos y el surco está abandonao a mí ya me faltan juerzas, me pesa tanto el arao y tú eres tan sólo un niño, pa'sacar arriba el rancho. A mi canteme un bambuco, de esos que llegan al alma, cantos que ya me alegraban, cuando apenas decia mama. Lo demas sera bonito, pero el corazón no salta, como cuando a mi me cantan, una canción colombiana. Ay! que orgullosos me siento, de haber nacido en mi patria. me dice Chucho el arriero, el que vive en los cañales, Que a unos los matan por godos, y a otros por liberales, Y así mi triste vida... (hasta 'quitárame la vida por darte el corazn' pero eso qué importa abuelo, entonces qué es lo que vale, AYER ME ECHARON DEL PUEBLO mis taitas eran tan guenos, a naide le hicieron males, sólo una cosa comprendo, e r que ante Dios somos iguales. o aparecen en elecciones, unos que llaman caudillos, que andan prometiendo escuelas y puentes donde no hay ríos, y al alma del campesino, llega el color partidizo, y entonces aprende a odiar, hasta a quien fue su buen vecino, todo por esos malditos, politiqueros de oficio. - ar Ahora te comprendo abuelo, por Dios no sigas llorando. r o ANTIOQUEÑITA Antioqueña, que tienes negros los ojos, Los cabellos rizados, los labios rojos. Antioqueñita . antioqueñita la palma del desierto, no es mas bonita e ñ o ñ i e Antioqueña, que vives cerca a los montes donde son tan inmensos los horizontes por ti daria, por ti daria... los sueños mas hermosos del alma mia. Antioqueña, que miras como una diosa y tienes las mejillas color de rosa, por ti se calma... por ti se calma.. la tempestad que ruge dentro del alma. Quien pudiera a tu oido decir ternezas y en tus brazos librarme de mis tristezas antioqueñita, antioqueñita del jardin de Colombia, la mas bonita , Y para mi una muchacha, aperladita, morena, o una rubia de ojos claros, de suave piel montadora. Muchachas, musica y trago, de la sierra o de mi llano. Ay! que orgulloso me siento, de ser un buen colombiano.x2 YO TAMBIEN TUVE 20 AÑOS Yo también tuve 20 años y un corazón vagabundo, yo también tuve alegrías y profundos desengaños. Yo también tuve 20 años, que en mi vida florecieron 20 años que a mí llegaron, se fueron y no volvieron. Por eso desde la cumbre, de mis ardorosos años, miro pasar hoy la vida, sin que me haga bien ni daño, porque tuve la fortuna, de vivirla sin engaños, para contar sin nostalgia, que también tuve 20 años. PESARES Que me dejo tu amor que no, fueran pesares, acaso tu me diste tan solo un momento de felicidad Que me dejo tu amor? mi vida se pregunta y el corazon responde: pesares, pesares... x2 La primavera de mi corazon contigo no tuvo perfumes y hasta la propia vida se me fue llenando de desilusion Que me dejo tu amor? mi vida se pregunta y el corazon responde: pesares, pesares... x2 83 ANSIAS DE AMAR No se como expresar Mi mas grande illusion Ni se como cantar La mas grata cancion de esta noche de amor Tengo un ansia de amar Con mas alma y mas fe Que nadie puede dar Lo que mi alma te de como prueba de amor Y en el mundo sere (y en el mundo sere) Una sombra de ti (una sombra de ti) Donde vayas, yo ire Y si piensas en mi, donde estes estare Y despues de morir (Y despues de morir) Yo sere la illusion (Yo sere la illusion) Que te Habra de seguir, y de tu Corazon sere el suave latir 84 APPENDIX N: BAMBUCO SCORES 85 Abadia, G. Folklore musical: Tesis Decima. P.159. Abadia, G. Folklore musical: Tesis Decima. P.154 TRANSCRIPTS: DIANA JARAMILLO (APRIL 2009) 86 APPENDIX O: Aural analysis CUMBIA CUMBIA Music/Sounds Emotions/Thoughts Fast Pace Energy, celebratory, party, trance Driving, cathartic, bright, fun 2/4 Meter creole accents syncopation Stresses the upbeat Float, optimistic lift Hip and shoulder movements. Drive, fun, dance, motivated, movement, exciting Polyrhythm(drums) Expression, freedom Primitive, rawness Form Introduction (4bars) AA(16bars) BB (16 bars) Simple structure, safety, freedom of expression, improvisation Harmony V-I simplicity, tension and release, immediacy, support, grounding, more importance to rhythms and movements, speech-like stories. Melody Call and response Verse+Refrain Soloist and chorus Gaita or flute Communication, community, sharing, empathy, grounding, solidarity, repetition for memorization, unity (unison) Cathartic, intense, fun, bright, festive, driving, movement Support, base, grounding, safe Links to Music Therapy Promote movement/dance. empower, energize, Celebratory, upbeat, joyful, carefree, light, passionate Promote movement/dance, hip rocking, Expression of sexuality. Symbolism of vertical (upward movement) is power, life and growth. Symbolism of horizontality (sideways) is connection with others, procreate, life. Transitions, Fit into client’s aesthetics Match, overlap, Transitions, Fit into client’s aesthetics, Shouting musically as catharsis of emotional intensity. Expression of sexuality, Groove textures and creating tension. Community building, social organizer group cohesion Support, Fit into client’s aesthetics Promote safety, with structure, simplicity, repetition, lightness Spontaneous Support, Fit into client’s aesthetics Promote safety, with structure, simplicity, repetition, lightness spontaneous Support, Match, Fit into client’s aesthetics Shouting musically as catharsis of emotional intensity. Expression of sexuality. Repetition of words for emphasis. Verbal expression of emotions, Empowerment Lyric filler or response to emphasize, promote acceptance Community building, social organizer group cohesion, traditions, ceremonies. Communication strategies, interaction, sharing, taking turns, leadership, support socialization. Increase expression, vocal, body. Increase Awareness, be present, here and now, spontaneous Promote identity + expression , empower, share stories, emancipation. Promote safety, with structure, simplicity, repetition, lightness 87 Instruments *Base: Maraca, tambora, llamador, gaita macho *Improviser: alegre, soloist, gaita or flute Redundant, cliché, empowering, sexual, lively, confident, cycling, safe -Leadership, expression, exploration, awareness Support, Match, Fit into client’s aesthetics Promote safety, with structure, simplicity, repetition, lightness Community building, social organizer group cohesion, traditions, ceremonies. Communication strategies, interaction, sharing, taking turns, leadership, support socialization. Drum patterns create mnemonic devices to learn and remember language. Increase expression. Shouting musically as catharsis of emotional intensity. Empowerment Notes: The Cumbia idiom could be use in group sessions for its tendency to create a safe musical background (repetition, simple structure and harmonic progression) that promotes interaction and communication (call and response). It could be use to energize the group dynamics and to encourage body movements. Beware of redundancy and getting stuck. With Colombian or latin American populations it might have an association with party, preventing therapeutic process. CUMBIA movement 1 2 3 4 5 6 7 LYRIC 8 themes FEELINGS Ferrara’s WORKSHOP Data analysis Expression Interaction APPENDIX P: Aural analysis CURRULAO CURRULAO Music/Sounds Moderate Pace 6/8, 12/8 Meter creole accents syncopation Emotions/Thoughts Light energy, trance, ceremony Driving, cathartic, stressful, heavy intense, Sway, walk, march, movement Whole body involved Polyrhythm (drums) Expression, freedom Primitive, rawness Form Introduction (6bars) A (11bars) (instrumental) (12bars) AA (21 bars) Coda (overlaps of verse and refrain) Fade out Harmony V-I Simple repetitive structure, safety, freedom of expression, improvisation Redundant, heavy Links to Music Therapy Promote movement/dance. relax, Promote movement/dance, Expression of sexuality. Symbolism of vertical (upward movement) is power, life and growth. Symbolism of horizontality (sideways) is connection with others, procreate, life. Transitions, Fit into client’s aesthetics Match, overlap, Transitions, Fit into client’s aesthetics, Shouting musically as catharsis of emotional intensity. Expression of sexuality, Groove textures and creating tension. Community building, social organizer group cohesion Feeling the groove, toning, grounding Support, Fit into client’s aesthetics Promote safety, with structure, simplicity, repetition, lightness Spontaneous Musical cue and closure Slowing down, back to reality simplicity, tension and release, immediacy, support, grounding, more importance to rhythms and movements, Support, Fit into client’s aesthetics Promote safety, with structure, simplicity, repetition, lightness spontaneous 88 speech-like stories. Melody Call and response Verse+Refrain Soloist and chorus Marimba Communication, community, sharing, empathy, grounding, solidarity, repetition for memorization, unity (unison) Speech-like, less than an octave for the voice, easy, explore vocal sounds Marimba plays sequences, arpeggios, theme and variations, intervals of 2nd, 3rd, 4th . Cathartic, intense, bright, market, driving, movement Instruments *Base: guasa, tambora, cununo *Improviser: cununo, marimba, soloist Support, base, grounding, safe Redundant, heavy, sexual, full of life, cycling, safe -Leadership, expression, exploration, awareness Support, Match, Fit into client’s aesthetics Shouting musically as catharsis of emotional intensity. Expression of sexuality Repetition of words for emphasis. Verbal expression of emotions, Empowerment Lyric filler or response to emphasize, promote acceptance Community building, social organizer group cohesion, traditions, ceremonies. Communication strategies, interaction, sharing, taking turns, leadership, support socialization. Increase expression, vocal, body. Increase Awareness, be present, here and now, spontaneous Promote identity + expression , empower, share stories, emancipation Promote safety, with structure, simplicity, repetition, lightness Support, Match, Fit into client’s aesthetics Promote safety, with structure, simplicity, repetition, lightness Community building, social organizer group cohesion, traditions, ceremonies. Communication strategies, interaction, sharing, taking turns, leadership, support socialization. Drum patterns create mnemonic devices to learn and remember language. Increase expression. Shouting musically as catharsis of emotional intensity. Empowerment Notes: The Currulao idiom could be use in group sessions for its tendency to create a safe musical background (repetition, simple structure and harmonic progression) that promotes interaction and communication (call and response). It could be use to energize the group dynamics, to encourage body movements, or induce altered states of consciousness, to access unconscious material. Beware of redundancy and getting stuck. CURRULAO movement 1 2 3 4 5 6 LYRIC 7 8 themes FEELINGS WORKSHOP Ferrara’s Data analysis Expression Interaction APPENDIX Q: Aural analysis BAMBUCO BAMBUCO Music/Sounds Slow, moderate Pace Emotions/Thoughts (75pbm) Light energy, introspection Links to Music Therapy relax, reflect, space, free association Calm setting and atmosphere 12/8, 3/4+6/8 Meter creole accents syncopation Form Introduction (4bars) AA’ (16bars) BB’ (16bars) (instrumental) Accent on off beats, bittersweet, provides musical space for soloist to express himself. Sway, walk, march, movement African rhythm patterns in Tiple, intrinsic rhythmic synthesis, overlap, polyrhythm expression of rawness, layers, freedom. Triple rhythms. Simple repetitive structure, safety, freedom of Promote Expression. Transitions, Fit into client’s aesthetics Groove textures and creating tension. Feeling the groove, toning, grounding Support, Fit into client’s aesthetics Promote safety, with structure, simplicity, repetition, lightness Spontaneous 89 AA’BB’ A’ and B’ (means variation) B (modulates to major mode) expression, improvisation Harmony Tiple – harmony, rhythm (A) Imin (V7/ivmin) ivmin-V7-iminV7/iv-ivmin-imin-V7-Imaj (B) iimin-V7-Imaj-V7/vi-viminV7/V-V - Imaj-iimin-V7-Imaj-V7/ivivmin-V7/V-V7-Imaj Musical cue and closure Harmonic changes, tension and release, journey through emotions, change minor to major, feeling of hope. Melancholy, regrets, memories of the past, idealizing a love affair, protesting, being passionate, having pride. 2 voices in harmony, Support, grounding. Melody Guitar melody Mandolin, countermelody 2 male voices (3rd, 6th) Melodies rest in 7, imperfect cadence. 2 male voices (3rd, 6th) intimate relationship, a conversation with a friend, being heard, supported. Melodies rest in 7, imperfect cadence, unsatisfied, non concluded, in tension. Calm atmosphere, sad, bittersweet, heavy, intense Communication, poetic, refined, community, sharing, empathy, grounding, solidarity, repetition to make a point, unity Passionate use of the voice: vibrato, sustain, glissandos Instruments Base: Tiple Melody: Guitar Countermelody: Mandolin 2 voices Drive, redundant rhythm, safe, empowering. Refined lyrics, melody, harmony Support, base, grounding, safe -Leadership, expression, exploration, awareness interaction and support . Support, Fit into client’s aesthetics Promote introspection with harmonic changes, reflect with different perspective. Explore emotions, bimodal (melancholy and joy), sweet, sentimental, loving, gallant, negligent, nurturing, civilized, courteous, refines, flirtatious, sorrow, dream, wishes, hope, loss, romance, grief, regret, spontaneous, contrast, nostalgie, yearning, protest. Support, Match, Fit into client’s aesthetics Verbal expression of emotions, free association, articulate situation. Empowerment Repetition of a verse for emphasis. 2nd voice to emphasize, promote acceptance, empathy Therapeutic relationship building Increase expression, vocal, body. Increase Awareness, Promote identity + expression, share stories, emancipation, reminiscence (evoke past), poetry, awareness of nature (evoke), traditions Promote safety, with structure, simplicity Support, Match, Fit into client’s aesthetics Promote safety Tiple (container, grounding) Communication strategies (guitar and mandolin), interaction, sharing, taking turns, support socialization. Empowerment, emancipation Verbal expression of emotions Lyric filler or response to emphasize, promote acceptance Notes: The Bambuco idiom could be use in individual sessions for its tendency to create a safe musical background (basic accompany rhythm) and the intimacy produced by the harmonic progression. Bambuco has a bi-modal quality that permits the client explore different perspectives of his/her situation, and the introspective mood allows for reminiscence and reflection. This idiom is well suited with the use of composition techniques. This idiom could be particularly effective with adult and elder client population from Colombia, who might have a strong association with this music and reflecting on their own lives. BAMBUCO 1 Feelings 2 3 4 5 6 7 LYRIC 8 themes FEELINGS Ferrara’s WORKSHOP Data analysis Expression Interaction APPENDIX R: MUSICAL ANALYSIS CUMBIA LYRICS Expression: Story tell: nature, love affairs, poetic, onomatopoeic, sarcasm, witty, playful 6/8 CURRULAO LYRICS Expression: Story tell: conversations, Nature. Music, folkore, food, instruments, listen skills, onomatopoeic 7/8 BAMBUCO LYRICS Expression words: poetic, rhymes, troubadour, serenades, nature (air, river), romantic, idealize 8/8 Feelings: melancholy (sad life), hopeful, martyr, 90 Movement: dance, party , flirt 4/8 Interaction: Community: Patriotic, Feeling rejected , poverty, work 3/8 FEELINGS Movement: dance, party, joy, excitement, drive, energize 8/8 Interaction: Community: tradition, Share, toning , repetition 7/8 Expression: Story tell 4/8 Interaction: Community: family sisterhood, ceremony, Here and now: present, daily living 7/8 Movement: Unbearable without movement 6/8 FEELINGS Movement: Repetition, continuity, trance, numb, relax, support 7/8 Interaction: Community: rural, Women, sisterhood, family, pride, Religious, ceremony, toning Urgent, survival , Here and now, awareness 7/8 Expression: Story tell: Communication, exchange, Listen skills, playful, joyful, lightness, Untuned, Inflection voice, laments, glissandos 6/8 DATA ANALYSIS Movement, loosen up, express self Repetition, ongoing, constant, simplicity, trance 7/7 Interaction: Community: turn taking, interact, listen, leader, awareness, exploration, busy, work, Safety, supported, collective, structure, Identity, ritual 5/7 Expression: Improvisation, playful, cumulative ostinato, monotonous, stuck 3/7 DATA ANALYSIS Movement: dance, party, spontaneous, unblocked 6/7 Interaction: Community, cohesion, identity, toning, listening, empathy , Support, safety, repetition, groove simplicity, monotonous 6/7 Expression: story tell 3/7 drama, spiritual 7/8 Interaction: Politics, patriotic, equality, rebellious, poverty, peasant, Family pride, honor, religious 5/8 FEELINGS Feelings: Longing, Dragging ,lift Passionate, nostalgic, woeful, Loss, sorrow, pain, hope, Sweet, Romantic, bitter , Change mood 6/7 Espression: Story tell, wisdom 3/7 Interaction: Patriotic 3/7 DATA ANALYSIS Feelings: Loss, sad, sorrow, longing, Smile, relax, Change mood, contrast, Regret, nostalgie, Romantic 5/7 Espression Story tell 4/7 Interaction: Support, structure, expression 2/7 LYRIC FEELINGS WORKSHOP themes Ferrara’s Data analysis CUMBIA movement 1 2 3 4 5 6 7 8 CURRULAO movement 1 2 3 4 5 6 7 8 BAMBUCO Feelings Expression Expression Expression Interaction Interaction Interaction 1 2 3 4 5 6 7 8 91 APPENDIX S: BIOGRAPHY ROCIO CARDENAS DUQUE Rocio is a Latin-American musicologist. Recently she is working at the Universidad del Valle (Cali-Colombia) and travels around the country increasing the awareness of the richness and diversity of Colombian music. STUDIES: Conservatorio de Cali Universidad Nacional de Colombia Collegium Musicum de Buenos Aires – Argentina Corporal Expression with Patricia Stokoe - Argentina Instituto Superior de Artes, Habana - Cuba (Musicology-1980, specialized in Latin-America) PUBLICATIONS: Book: Musica Caribeña (ed. Universidad del Valle 1992). Thesis (1980): Ernesto Cordero y el Lenguaje del Seis Puertorriqueño. (Rocio wants to recognize the influence of folkloric music in the masterpieces of composers)