operation Manual
Transcription
operation Manual
5-sheet ConFettI-CUt aUtoMatIC paper shreDDer operation Manual Model # : PSc53 IMPORTANT SAFEGUARDS Please read carefully before use. Save these instructions. 1. Follow all warnings and instructions marked on the product. 2. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. The housing can be cleaned with a cloth, dampened with a mild soap and water solution. 3. Shredder should never be placed in water or near or over a heat source. 4. Operate shredder from the power source indicated on the marking. If you are unsure of the power source, consult your dealer or local power company. 5. Do not rest anything on the power cord. Do not place machine where persons may walk on the cord. 6. The use of an extension cord is not recommended. Use of an extension cord can and will reduce the number of pages your shredder will cut. 7. Modifications should not be made to the power cord, as it is designed for suitable electrical supply. 8. Do not attempt to repair this product yourself, since removing the cover may cause electric shock and/ or void manufacturer’s warranty. 9. This shredder should be switched to “AUTO” or “REVERSE” only with an operator in attendance. 10. If using a wastebasket, it should not be tilted by more than 10 degrees when shredder is being used. 11. The equipment shall be installed near the socket-outlet and shall be easily accessible. 12. Keep out of reach of children and pets. 13. This shredder should be operated only with an operator in attendance. CAUTION 1. Do not use for heavy commercial usage. Do not exceed the 5 sheet-at-a-time capacity. 2. Do not shred continuous forms. Do not operate for extended periods (5 sheets stacked together at a time, each formed of 20lb. bond weight). 3. This compact shredder is designed for paper only. Please remove paper clips and staples before shredding. Do not attempt to shred cardboard, paper clips, or other hard materials since damage to the cutting system may result. 4. Keep children and pets away from shredder. Injury may result. 5. Never insert hands or fingers into the shredder feed opening - serious injury may result. 6. Keep personal and loose objects (jewellery, ties, long hair, etc.) away from the feed opening - injury may result. 7. Do not insert or spray any oils or lubricants into or around the machine. Some agents are combustible and could cause serious injury. 8. Always UNPLUG the machine before moving, servicing, cleaning, or any other conduct other than normal operation. 9. Be sure to empty the wastebasket frequently to maximize the trouble-free life of your shredder and provide the fastest and best results. SPECIAL NOTES: Do not shred newspaper. SHREDDING CREDIT CARDS: CREDIT CARD This shredder is designed primarily to shred paper. Occasional shredding of credit cards will not damage the shredder. Excessive shredding of credit cards could reduce the life of the CARTE DE Newspaper inks will blades. CRÉDIT ** INSERT CREDIT CARDS INTO cause the shredder to seize and break. SHREDDER VERTICALLY** CREDIT CARD CREDIT CARD ENGLISH FRENCH SPANISH This shredder can ONLY be used with the supplied wastebasket for safety reasons. The wastebasket and shredder have special built-in safety features designed to protect the user. 1. Locate the INTERLOCK SWITCH slot on the bottom of the shredder. 2. Locate the INTERLOCK LATCH on the inside of the Logo: The shredder top MUST be positioned so that the INTERLOCK LATCH fits into the INTERLOCK SWITCH slot - otherwise the shredder will not operate. The basket should always be level. If one side of the shredder top is higher than the other, the INTERLOCK LATCH will not be completely inserted into the INTERLOCK SWITCH. Wiggle the shredder top until it is snugly and evenly placed on the basket. Note: If the shredder is placed backwards onto the basket the shredder will not operate. Make sure the logo on the basket is facing the front. ASSEMBLY OF THE WASTEBASKET This shredder must be used with the supplied wastebasket for safety reasons. The wastebasket and Pour des raisons de safety sécurité, cette déchiqueteuse ne peut être SEULEMENT shredder have special features built-in designed to protect the user. utilisée qu'avec la poubelle fournie à cet effet. La poubelle et la déchiqueteuse sont dotées de dispositifs de sécurité incorporés afin protéger l'utilisateur. 1. de Assemble the wastebasket by pulling the top portion of the wastebasket up while pushing the bottom Le couvercle de la déchiqueteuse DOIT portion of the wastebasket down until the two portions lock into place with the locks. être positionné defour tellebasket façon que LE LOQUET DE VERROUILLAGE s'emboîte dans la fente du DISPOSITIF DE SÉCURITÉ - sinon la déchiqueteuse ne fonctionnera pas. La poubelle doit toujours être au même niveau que la déchiqueteuse. Si un côté du couvercle Prepare paper to be shredded. Remove paper clips and make surede tolafeed no more than déchiqueteuse est the plusrecommended élevé que l'autre, LE LOQUET DE VERROUILLAGE sheet capacity at one time. It is advisable in order to calibrate the shredder’s cutting mechanism ne pourra pas s'emboîter complètement to shred 3 individual of paper for the first few shredding cycles. This will DE allow the internal 1. Chercher la fentesheets du 2. Chercher le LOQUET DE dans le DISPOSITIF SÉCURITÉ. DISPOSITIF DEequally SÉCURITÉ située VERROUILLAGE situé à parts inAjuster le couvercle de la déchiqueteuse lubrication to be redistributed to all the moving the cutter assembly. au fond de la déchiqueteuse. l'intérieur de la poubelle de la jusqu'à ce qu'il soit emboîté et serré déchiqueteuse. uniformément 1. Slide the main switch to the AUTO position to activate the standby mode. sur la poubelle. Logo: 2. The shredder automatically STARTS when paper is placed in the feed and when Note: Si la déchiqueteuse est placée en arrièreopening sur le panier, il ne STOPS fonctionnera pas. Assurez-vous que le logo sur le panier est face à l'avant. finished shredding. SHREDDING OPERATION 3. Return the main switch to the OFF position when finished shredding. IMPORTANT NOTE: If paper is wi der than the paper entrance and you fold it to fit, the paper thickness increases and the recommended capacity may be exceeded. Este triturador SOLAMENTE se puede utilizar con el cesto para la basura provisto, por razones de seguridad. El cesto y el triturador llevan incorporadas características de seguridad especiales, diseñadas para proteger al usuario. La tapa del triturador SE DEBE colocar de tal manera que el PESTILLO DE ENCLAVAR quede muy bien encajado en la ranura del INTERRUPTOR DE Use the “Reverse” setting to safely remove paper jams from the paper entrance oflo the shredder: ENCLAVAR - de contrario el triturador no funcionará. La canasta siempre debe 1. Slide the switch to the REV position to clear the jam. estar muy bien nivelada. Si uno de los lados de la tapa del triturador queda 2. Return the shredder into AUTO or OFF position. más alto que la del otro lado, el PESTILLO DE ENCLAVAR no se podrá 3. Repeat if necessary until the paper jam has been cleared. insertar totalmente en el INTERRUPTOR DE ENCLAVAR. Sacuda la tapa del 1. Busque la ranura del 2. Busque el PESTILLO DE INTERRUPTOR DE ENCLAVAR, ENCLAVAR en la parte interior triturador hasta que quede pareja y ordenadamente colocada sobre la en el fondo del triturador. de la canasta del triturador. canasta. USING REVERSE TROUBLESHOOTING SYMPTOM: New shredder has trouble shredding maximum capacity In order to calibrate the shredders cutting mechanism, shred 3 sheets of paper for the first few shredding cycles. This will allow the internal lubrication to be equally redistributed to all the moving parts in the cutter assembly. If the shredder does not initially accept or shred 5 sheets of paper completely without stopping, please continue to shred 3 sheets for a few more shredding cycles. SYMPTOM: The unit does not operate 1. Verify that the unit is plugged into the wall receptacle. 2. Verify that the unit is in the AUTO or REVERSE position. 3. Verify that the unit is properly placed on the basket. (For safety reasons, the shredder will not operate unless the shredder is properly placed). SYMPTOM: The unit stops shredding This shredder cannot be used for constant shredding for a long period of time. To protect the shredder from damage, the overload protector will stop the shredder. The normal duty cycle for continuous shredding at maximum capacity is 2 minutes ON and 30 minutes OFF. SYMPTOM: Paper Jams The following measure should be taken to remove paper jams from the paper entrance of the shredder: 1. Slide the switch to the REVERSE position to clear the jam. 2. Return the shredder into AUTO or OFF position. 3. Repeat if necessary until the paper jam has been cleared. Other problems? Call us on our toll-free support line at 1-877-259-7989 or email us help@conceptsolutions.biz SPECIFICATIONS Entry Width Shred Size Sheet Capacity Shredding speed Power 8.66 in. 220 mm 0.17 x 0.02” 5 x 42 mm 5 sheets 8.1 seconds for 5-sheets 120V60Hz Attention Avoid hair touching the document feed opening. The shredder is not intended for use by children. Keep aerosol products away. Avoid touching the document feed opening with hands. Remove paper clips and staples before shredding. Avoid clothing touching the document feed opening. Do not exceed the 5 sheetat-a-time capacity. CONCEPT SOLUTIONS and the word mark are trademarks of Product Specialties Inc. DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS DE 5-PAGES À COUPE CROISÉE Guide d’utilisation Modèle No : PSC53 INSTRUCTIONS DE SECURITÉ IMPORTANT! Veuillez lire attentivement avant d'utiliser. Gardez ces instructions précieusement pour référence future. 1. Suivez tous les avertissements et instructions marqués sur le produit. 2. Débranchez ce produit du mur avant de le nettoyer. Le boîtier peut être nettoyé avec un torchon humidifié avec de l'eau et du savon doux. 3. Le destructeur de documents ne doit jamais être placé dans de l'eau ou près d'une source de chaleur. 4. Faire fonctionner le destructeur de documents avec la source d'alimentation indiquée sur les instructions. Si vous n'êtes pas sûrs de la source d'alimentation, demandez conseil à votre représentant régional ou téléphonez à votre compagnie d'électricité. 5. Ne rien poser sur le cordon électrique. Ne placez pas l'appareil dans un endroit ou une personne pourrait marcher dessus. 6. L'utilisation d'une rallonge électrique n'est pas conseillée. L’utilisation d’une rallonge électrique réduira le nombre de pages que le destructeur peut traiter. 7. Aucune modification ne doit être faite au cordon électrique puisqu'il a été conçu pour alimenter le courant électrique. 8. N'essayez pas de réparer ce produit vous-même parce que vous pouvez vous électrocuter en retirant le boîtier et ceci annulerait la garantie du fabricant. 9. Ce destructeur de documents doit être en position "AUTO" ou “REVERSE” uniquement lorsqu'un opérateur est présent. 10. Si vous utilisez une poubelle, elle ne doit pas être penchée de plus de 10 degrés lorsque le destructeur de documents est utilisé. 11.L’appareil doit être installé près de la prise et doit être d’accès facile. 12. Gardez hors de portée des enfants et des animaux. 13. Ce destructeur de documents doit être actionné uniquement lorsqu’un opérateur est présent. AVERTISSEMENT 1. Ce produit n'a pas été conçu pour une utilisation commerciale dense. Ne pas dépasser la capacité de 5 feuilles en même temps. 2. Ne pas détruire de papier en continu. Ne pas faire fonctionner pendant des périodes de temps prolongées. 3.Ce destructeur de documents est conçu uniquement pour détruire du papier. Enlevez tous trombones et agrafes avant de détruire. Ne pas essayer de détruire du carton, des trombones ou tout autre matériel dur sinon le système de coupe pourrait être endommagé. 4.Garder hors de la portée des enfants et des animaux domestiques sinon ils pourraient se blesser. 5.Ne jamais introduire les mains et les doigts dans les fentes ouvertes du destructeur de documents - cela pourrait résulter en blessures graves. 6.Ne pas mettre des objets (bijoux, cravates, long cheveux, etc.) près de l'ouverture d'alimentation - cela pourrait résulter en blessure. 7. Ne pas vaporiser ou introduire des huiles ou lubrifiants dans ou autour de l'appareil. Des agents sont combustibles et pourraient créer des blessures graves. 8. Toujours débrancher l'appareil avant de le déplacer, l'entretenir, le nettoyer ou pour faire toute autre CREDIT CARD chose en dehors des opérations normales. 9. S'assurer de vider la poubelle fréquemment pour minimiser les problèmes de votre destructeur de documents et par la même offrir de meilleurs résultats. CREDIT CARD ATTENTION NOTE SPÉCIAL POUR LE DÉCHIQUETAGE DES CARTES CARTE DE CRÉDIT DE CREDIT EN PLASTIQUE L’usage premier de ce produit est le déchiquetage du papier. L’usage occasionnel pour déchiqueter les cartes de crédit en plastic n’endommagera pas l’unité. L’usage excessif pour la destruction des cartes de crédit en plastic peut réduire la longévité des lames. CREDIT CARD Ne déchiquetter pas le papier journal. Les encres utilisé endomagera l’unité. **INSÉREZ LES CARTES DE CRÉDIT DANS LE DÉCHIQUETEUR VERTICALEMENT** FRENCH SPANISH Pour des raisons de sécurité, cette déchiqueteuse ne peut être SEULEMENT utilisée qu'avec la poubelle fournie à cet effet. La poubelle et la déchiqueteuse sont dotées de dispositifs de sécurité incorporés afin de protéger l'utilisateur. Le couvercle de la déchiqueteuse DOIT être positionné de telle façon que LE LOQUET DE VERROUILLAGE s'emboîte dans la fente du DISPOSITIF DE SÉCURITÉ - sinon la déchiqueteuse ne fonctionnera pas. La poubelle doit toujours être au même niveau que la déchiqueteuse. Si un côté du couvercle de la déchiqueteuse est plus élevé que l'autre, LE LOQUET DE VERROUILLAGE ne pourra pas s'emboîter complètement 1. Chercher la fente du 2. Chercher le LOQUET DE dans le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ située VERROUILLAGE situé à Ajuster le couvercle de la déchiqueteuse au fond de la déchiqueteuse. l'intérieur de la poubelle de la jusqu'à ce qu'il soit emboîté et serré déchiqueteuse. uniformément sur la poubelle. Logo: Note: Si la déchiqueteuse est placée en arrière sur le panier, il ne fonctionnera pas. Assurez-vous que le logo sur le panier est face à l'avant. ASSEMBLAGE DE LA POUBELLE Ce destructeur de documents doit être utilisé avec la poubelle fournie pour des raisons de sécurité. La Este triturador SOLAMENTE se puede utilizar con el cesto para la basura provisto, por razones de seguridad. El cesto y elont triturador llevan incorporadas características seguridad especiales, diseñadas poubelle et le destructeur des dispositifs de sureté incorporés pourde protéger l’utilisateur. para proteger al usuario. 1. Pour assemblez la poubelle du destructeur vous devez soulevezLalatapa partie deDEBE la poubelle, delsupérieure triturador SE colocar de tal manera que el PESTILLO DE aussi en poussant la partie inférieure vers le bas jusqu’aux deux parties se ferment et verrouillent sur ENCLAVAR quede muy bien encajado en les quatre serrures. la ranura del INTERRUPTOR DE ENCLAVAR - de lo contrario el triturador no funcionará. La canasta siempre debe estar muy bien nivelada. Si uno de los lados de la tapa del triturador queda más alto que la del otro lado, el PESTILLO DE la ENCLAVAR no se podrá Préparer le papier à détruire. Enlever les trombones et s'assurer de ne pas dépasser capacité maximale de 5 insertar totalmente en el INTERRUPTOR feuilles de papier à la fois. Afin de calibrer le système de coupe, il estDE recommandé de traiter 3 feuilles de ENCLAVAR. Sacuda la tapa del 1. Busque la ranura del 2. Busque el PESTILLO DE triturador hasta quede pareja y INTERRUPTOR DE ENCLAVAR, papier l’une après l’autre au début deENCLAVAR la mise enen place initiale du destructeur. Cela que permettra la diffusion du la parte interior ordenadamente colocada sobre la en el fondo del triturador. la canasta lubrifiant interne de manière uniformededans toutesdel lestriturador. pièces mobiles du système de coupe. canasta. Operation de déchiquetage 1. Mettez l'interrupteur principal sur "AUTO" pour activer le mode "en attente". 2. Le destructeur se mettra en "MARCHE" lorsque le papier sera placé dans l'ouverture d'alimentation et se mettra en "ARRÊT" lorsque la destruction sera terminée. 3. Remettez le commutateur principal en position OFF quand déchiquetage fini. REMARQUE IMPORTANTE: Si le papier est plus large que l'entrée de papier du destructeur de documents et que vous décidez de le plier, l'épaisseur du papier n'est plus la même et la capacité conseillée peut être surpassée. FONCTION INVERSE Les mesures suivantes doivent être prises pour enlever les entassements de papier de l’entrée du destructeur de documents: 1. Mettez l’interrupteur sur INVERSE (REVERSE) pour dégager le papier. 2. Remettez l’interrupteur sur AUTO ou ARRET (OFF) 3. Continuez à cycler entre INVERSE (REVERSE) et l’AUTO ou ARRET (OFF) jusqu’à ce que l’entassement de papier soit claire. EN CAS DE PANNE SYMPTÔME: Une nouvelle déchiqueteuse a des problèmes à déchiqueter une capacité maximale. Si la déchiqueteuse n’accepte pas ou ne déchiquète pas initialement 5 feuilles de papier dans son intégralité sans s’arrêter, veuillez continuer à déchiqueter 3 feuilles pendant plusieurs autres cycles de déchiquetage. SYMPTÔME:L'appareil ne fonctionne pas 1. Vérifier que l'appareil est branché dans la fiche murale. 2. Vérifier que l'appareil est en position "AUTO” ou "REVERSE". 3. Vérifier que l'appareil est correctement placé sur la poubelle. (Pour des raisons de sécurité, le destructeur de documents ne fonctionnera pas s'il est mal placé). SYMPTÔME: L’appareil arrête de déchiqueter Cette déchiqueteuse ne peut pas être utilisée pour un déchiquetage constant pendant une longue période de temps. Afin d’éviter d’endommager la déchiqueteuse, le protecteur de surcharge arrêtera la déchiqueteuse. Le cycle normal de travail pour un déchiquetage continu d’une capacité maximale est de 2 minutes de MARCHE et 30 minutes d’ARRÊT. SYMPTÔME: Entassement de papier Les mesures suivantes doivent être prises pour enlever les entassements de papier de l'entrée du destructeur de documents: 1. Mettez l’interrupteur sur INVERSE (REVERSE) pour dégager le papier. 2. Remettez l’interrupteur sur AUTO ou ARRET (OFF) 3. Continuez à cycler entre INVERSE (REVERSE) et l’AUTO ou ARRET (OFF) jusqu’à ce que l’entassement de papier soit claire. Un autre problème: Appeler notre service à la clientèle en composant le 1-877-259-7989 ou par couriel electronique au aide@conceptsolutions.biz CARACTÉRISTIQUES Largeur d’entrée Taille des lambeaux Capacité de destruction Vitesse de destruction Puissance 8.66 ” 220 mm 0.17 x 0.02” 5 x 42 mm 5 feuilles 5 feuilles: 8.1 secondes 120 V 60 Hz Aucuns cheveux Évitez les cheveux touchant l’ouverture du déchiqueteur. Attention ! Aucun enfant Aucune main Le déchiqueteur n’est pas prévu à l’usage des enfants. Évitez de toucher l’ouverture d’alimentation document avec des mains. Aucune cravate Évitez de vêtir en touchant l’ouverture d’alimentation document. Aucun produit d’aérosol Gardez les produits d’aérosol à distance du déchiqueteur. Aucunes agrafes Enlevez les trombones et les agrafes avant le déchiquetage. capacité de feuilles N’excédez pas la capacité de 5 feuille-à-un-temps. CONCEPT SOLUTIONS et le logo sont des marques de commerces de Product Specialties Inc.
Similar documents
10 cross-cut
VERROUILLAGE” s’emboîte dans la fente du “DISPOSITIF DE SÉCURITÉ” - sinon la déchiqueteuse ne fonctionnera pas. La poubelle doit toujours être au même niveau que la déchiqueteuse. Si un côté du cou...
More information