andorra von max frisch
Transcription
andorra von max frisch
Funding programme of the Foundation EVZ Documentation International youth projects 2008/2009 DOCUMENTATION 2008 /2009 Projects for the year 2008/2009 which were supported by the funding programme for international exchange between schools and youth organisations from Germany and Central Europe, Eastern Europe, Southeastern Europe or Israel Europeans for Peace © 2009 Foundation “Remembrance, Responsibility and Future” Editors: Heide Lübge, Ulrike Daniel (MitOst e.V.), Sonja Böhme, Nadine Reimer, Franka Kühn (Foundation “Remembrance, Responsibility and Future”) | Photos: pictures from the funded projects, Jan Zappner, ullstein bild – sodapix, dpa (page 24) | Translation: Alison Borrowman | Layout: die superpixel, Leipzig | Printed by: PögeDruck, Leipzig CONTENT Introduction 5 Günter Saathoff, Foundation “Remembrance, Responsibility and Future” Examples of Projects in 2008/2009 2 9 The Foundation “Remembrance, Responsibility and Future” 22 MitOst e.V. 23 Current topic 24 3 preface Dear readers, for the fourth time, young people from 22 different countries developed and implemented international projects of a sophisticated thematic stand ard together. The EUROPEANS FOR PEACE funding programme of the Foun dation “Remembrance, Responsibility and Future” (Foundation EVZ) pro vided the framework for those projects in the 2008/2009 programme year. Since 2002 the foundation has supported international projects that keep alive the discussion of National-Socialist injustice and promote interna tional understanding and the defence of human rights in the present day. Those ac tivities include this funding programme, which is directed at young people from Germany and from Central, Eastern and South-Eastern Europe or from Israel. Partnerships between schools or non-school educational institutions bring young people together to explore specific issues, ad dressing in particular the history of European injustice in the 20th century and conditions for the preservation of peace, democracy and human rights since 1945. The theme of this year’s call for applications – “Origin and Diversity” – inspired many partner ships to explore, for instance, the relationship between the history of individual families and 20th European century history or to examine problems associated with the coexistence of dif ferent cultures or ethnicities. The young participants came up with a wide range of answers to the questions “Where do we come from?” and “Where are we going?” They addressed topics like forced resettlement, flight and expulsion, and they tackled issues like racism, anti-Semitism and xenophobia. Participants located interesting and interested eye-witnesses who had experi enced flight, exile or emigration first hand and were able to open up new perspectives for the students – and often for the project directors as well. Reflecting the funding programme’s mot to “Looking back – moving forward”, partnerships adopted either a historical or a present-day perspective, or a combination of both, for the implementation of their project ideas for the first time in this programme year. 4 5 Once again, the project results are very impressive. The best projects – selected from a total of 71 partnerships funded by Foundation EVZ – are presented in detail in this report. So you can read, for example, about young people from Berlin and Hosman, Romania, who prepared a the atrical performance inspired by the play Andorra by Max Frisch. The character of Andrei, whose social origins cause him to be the victim of social ostracism, inspired the young Roma and nonRoma participants to focus on the relationship between minorities and majorities in Europe. You will learn about a German-Polish project partnership that examined the dual expulsion of Ger mans and Poles, taking the city of Gollnow/Goleniów as its example. Eye-witnesses from both countries related their memories of forced labour, flight and expulsion. Participants created a bilingual project newspaper, intended to be read in their schools and beyond. We are pleased with the results of all of the projects and with the level of commitment shown by the young people themselves and by the men and women who directed the projects, and we would like to offer them all our most sincere congratulations for their achievements. We would also like to thank the staff of MitOst e.V., who once again showed great commitment and crea tivity in implementing the funding programme in cooperation with the Foundation EVZ, and ex press our gratitude to the jury members and to our media partner, Deutsche Welle. Günter Saathoff, Member of the board of the foundation “Remembrance, Responsibility and Future” 6 7 examples of projects to promote the study and analysis of 20th century Eu » Iropean am keenhistory. Young people in particular have to learn from the struggle for peace, democracy and human rights in the past. For they are the ones who are gradually taking on responsibility and will shape the future. I would like to sincerely thank the Founda tion “Remembrance, Responsibility and Future” for initiating this significant programme five years ago. « Dr. Frank-Walter Steinmeier, former German Federal Minister for Foreign Affairs and patron of EUROPEANS FOR PEACE Examples of projects in the EUROPEANS FOR PEACE programme “Where do we come from? Where are we going? How diverse was and is Europe in its people, cultures and history?” These and other questions were the focus of 71 international school and youth projects in the 2008/2009 programme year of the EUROPEANS FOR PEACE funding programme. Young partici pants from Germany and from Central, Eastern or South Eastern Europe or from Israel opted to use a historical or a present-day approach, or a combination of the two, to address the theme of “Origin and Diversity” in a project. Some project groups investigated the biographies of people whose lives were changed by their experience of flight, expulsion, exile and/or forced labour or labour migration. Others looked in to present-day problems, the stories behind migration or manifestations of social diversity. The projects were carried out by joint partnerships of schools or institutions who are actively involved in international youth work. Each project included one partner from Germany and one or more from a Central, Eastern or Southeastern European country or Israel. The project work culminated in meetings of the partner groups in their respective countries, which lasted several days. The central aspect of each project was the dialogue between the young participants and the historical witnesses or those people whose life stories they had focused upon. At a festive ceremony held in Berlin in December of 2009, six examples of the 2008/2009 part nerships presented the results of their projects publicly. The following pages will provide you with a view of their cross-border project work, their aims and the results of their cooperative efforts. 8 9 examples of projects n rehearsals and at the perform »Iance, Andrei went through twenty heads and twenty bodies and spoke in twenty voices. Every member of the ensemble played Andrei in one scene, imagining and embodying his or her own interpretation of that character. Susanne Chrudina, project director « to work in a group »Iandhaveto learned listen to other people’s opinions, which might be better than mine. Calina « went smoothly: »CI ommunication had the feeling we were speaking the same language. « Simon » We worked together like a family. Mihai « who is andrei? – the country within me makes working »Wwithhatyoung people special is their curiosi ty and eagerness to experiment and to play. Their own ques tions about identity, their future, about what it means to be an outsider. « Branka Pavlović, workshop leader Young Roma and non-Roma in Germany and Romania reflect on their situation in life Projektpartner Spree-Agenten e.V., Berlin (D) Sustainable Hosman Association, Hosman (RO) Where do I come from, who am I, what do I think about myself, what do I want to be like? Am I the way other people think I am? Why do they ignore some parts of me? Am I really only the sum of my biographical coordinates? These are questions that 16 young people from Berlin and Hosman asked themselves together and to which they also found very personal responses in the preparation of a play about the character Andrei. In a work inspired by the play Andorra by Max Frisch, Andrei suffers social ostracism due to his eth nic origins, experiencing prejudice and dis crimination from the people of his commu nity. Andrei, in the search for his identity, served the Roma and non-Roma participants as a mirror enabling them to reflect their indi vidual situations. The character inspired them to examine their own identity, their role in their community and the relationship between minorities and majorities in Europe. They in vestigated a range of different social roles and experimented inquisitively with masks, cos tumes, movement and language. The village of Hosman was transformed into a theatrical performing and viewing space, whose collages of scenes provoked interest and inspired dis cussion. The young people documented their work in a video and created a catalogue with photographs and texts. The project participants from Romania and Germany created masks for their collages of scenes 10 11 examples of projects step by step – stages on the path to understanding and reconciliation Bosnian and German young people got to know each other in intercultural teamwork German-Bosnian youth encounters on the theme of migration and social diversity Project partners Youth Academy Walberberg, Bornheim (D) Paths of Peace Citizens Associa tion, Bosanska/ Kozarska Dubica (BIH) 12 How was it possible to arrange a school part nership between Germany and Bosnia includ ing young Germans, Bosnians, Serbians and Muslims? What it required above all else were people who were ready and willing to take ac tion on behalf of others and who did not shy away from many types of problems while do ing so. Because even now, fourteen years af ter the end of the war, the co-existence of the many different ethnic groups in Bosnia and Herzegovina is not free of conflict, particu larly with regard to the living situation of the Muslim minority. “Nationalism, supported by media and in the general public, tries to prevent multi-cultural co-existence that is based on equality with opportunities in life for everyone”: that is how Reinhard Griep, who was re sponsible for implementation of the project, assesses the situation in Bosnia and Herze govina. It was his private engagement on be half of Bosnian refugees in the 1990s that ul timately led to the development of this school partnership. During the project encounters, the young par ticipants interviewed people who were forced from their homes in the Yugoslavian wars (1992–1995), some who had since returned and some who had not, and examined the co existence of ethnic majorities and minorities in their every-day lives. The project team pre sented the results of their work of the themes of war and violence, migration and ethnic and religious diversity in a panel exhibit. Although the war left its mark on the lives of many people, this intercultural sensitive co operation, encompassing youth and project directors from various ethnic groups as well as their German partners, demonstrates that understanding and reconciliation are not im possible aims. There are plans to continue the cooperation and new projects are already be ing designed. 13 examples of projects deported and expelled German and Kazakh school students interview eye-witnesses about the loss of their homeland during and after World War II Project partners Rudolf Steiner School Gröbenzell, Gröbenzell (D) BLOG EFP PROJECT the subject November 2008 y terms relating to Wednesday, 12 create a list of ke to s wrote s wa nt ol de ho stu sc ent at while the Kazakh at th Our first assignm e se to arian veal ng av s very interesti “Weisswurst” [B “homeland”. It wa ght of terms like ou th we d, tea nt”. Ins “army” or “preside дина“. Bavarian dialect]. рмацию на тему „Ро n” [pretzel in the rez “B d an e] ать короткую инфо ag бр со saus циации ие со ан ас зад е ь ки ед та в первую очер и этом возникли В школе у нас было и как ских школьников пр ям зах ти ка ня у по что ми ки кт, та фа с лся тот скорее связаны ли бы ии Интересным оказа ац ци со ас езидент“. Наши же ). как „армия“ или „пр и „брецн“ (крендель я телячья колбаса) на рё „вайсвурст“ (ва started mber 2008 e of the women come to visit. On Monday, 10 Nove s se es en she was tn wh wi eted ey had four r father was arres he e us ca This morning we saw be , dy since she never introduction alrea image of his face, an crying during the all kind at rec r th ge of s lon ing d she can no ional mood sw four years old an dealing with emot at th e liz rea us de him again. This ma репрессий. . sy х свидетеля времён ea s ay alw t no is ре человека, живы ты было всего че ей ли ва гда бы ко , по с в гостях Её отца арестовали . ия ен вл Сегодня утром у на ста При ед пр больше не видела. лакала во время её оего отца никогда св а Одна из женщин зап он к ка к та , ца и. помнит его ли с такими чувствам четыре года. Она не трудно обращаться ко ль ско на , ли ути этом мы ощ 14 Alexander von Humboldt Secondary School No. 12, Ust-Kameno gorsk (KZ) For Filipp Filippovich, having lost his home land was very difficult at first. “Still, you do forget”, he said, “and in the end you get used to it.” Filippovich is one of many “Volga Ger mans”, who were deported as children to Ka zakhstan during and after World War II under Stalin. His biography and the life histories of other deportees provided the central focus for the German-Kazakh school project. In faceto-face meetings, the young people learned what meaning words and phrases like home land and the loss of homeland held for these victims of forced deportation. “We became aware of what many people had undergone or are undergoing in their lives; that life doesn’t unfold the way many people want it to, but can instead be very serious”, said one project participant. Taking the stories of the “Rus sian-Germans” in Kazakhstan as their start ing point, the students also looked at the life situations of young ethnic-Germans living in Germany. In addition to the interviews, they used methods associated with drama education to get closer emotionally to their themes. They compiled the results of their ac tivities in a bilingual publication, a DVD and an exhibit. Their emotions about the theme expressed the Kazakh and German school students in methods associated with drama education 15 examples of projects origin – what does that mean? German, Jewish and Arab youth examine the topics of flight, expulsion and migration Project partners German-Israeli Society, Regis tered Associati on, Berlin (D) Regional High School AmakimTavor in the Kibbutz Mizra, Kibbuz Mizra (IL) High School Iksal, Iksal (IL) the word appears in our project logo in four languages »“–Together”, Arabic, Hebrew, German and English… It stands for understanding among young Jewish, Arab and German people; it represents tole rance and respect for other cultures, cooperation, the sharing of ex periences and friendship. The hands that close the rectangle of the words point to the future, to the goal we are aiming at with this Ger man-Jewish-Arab youth project: hands that meet one another and are firmly clasped. Magdalene Krumpholz, project director « 16 “I saw the inquisitive eyes of the young people, open and ready for understanding” re ported the project director Ilana Elmakayes, speaking about the, at times controversial, project for German, Jewish and Arab youth. Ultimately the participants did grow together into a group – due in no small part to the shared topics, interests and objectives associ ated with the project work. The young people researched the origins of their own families and the diverse range of motives behind their departure from their homelands. They inter viewed their grandparents or parents and were deeply moved by the various life histories they uncovered. They heard about the past of Ester Danon-Eilon, who had to flee the National So cialists and arrived in Palestine at the age of seventeen, or that of the Arab-Israeli Baschar Nahas, whose family was forced to leave its village when Israel was founded. They looked at German stories too though, such as that of Bernd Jacubasch’s flight from the GDR to the Federal Republic of Germany. The young people then presented the different stories of migration in a multilingual exhibit, written documentation and a video. Ultimately, intensive cooperation, communi cation with one another and mutual apprecia tion for one another welded the group togeth er. An Arab student summed up his experience as follows: “Starting today I see my hope and my dream of peace and brotherhood among the two peoples becoming possible. I believe that we – the young generation – can achieve that. Our group is an example for that”. 17 examples of projects historic exploration – gollnow/goleniów (1945 –1948) German and Polish youth examine the dual expulsion of Poles and Germans Project partners Prora Centre, Registered Association, Bergen (D) Goleniów House of Culture, Goleniów (PL) This bilingual project newspaper was presented by Polish and German participants as result of their work 18 “History must be cultivated, because it is life’s teacher”, Henryk Woźniak exhorted the young Germans and Poles at the end of the interview. In 1940, at the age of fifteen, he was taken from his home and conscripted as a forced labourer in the area of the then Ger man, now Polish, city of Goleniów/Gollnow. In moving discussions, eight eye-witnesses told the young German and Poles about their memories of forced labour, flight and expul sion to and from Goleniów/Gollnow. This city serves to illustrate the dual expulsion and the finding of a new home for Poles and Germans at the end of World War II. Polish eye-wit nesses spoke about fleeing East Poland and coming to Goleniów. The German eye-wit nesses had to leave then German Gollnow and move west. The themes of flight and expulsion of Germans and Poles played a role in the family histo ries of some of the project participants as well. For them, there was great significance in this confrontation with the German-Polish past in face-to-face conversations with those affected by it. The young people presented the moving life histories of the eye-witnesses through photographs and texts in a bilingual project newspaper and in a film. The young people explored the biographies of Polish and German eye-witnesses 19 examples of projects stumbling blocks for zittau Czech and German youth research Jewish biographies from Zittau to Theresienstadt Project partners Multicultural Centre, Registered Association, Zittau (D) SCHKOLA Jonsdorf, Kurort Jonsdorf (D) The results of the joint project were presented in an exhibit Czech and German school students researched the life of the Jewish Hann family Bohumil Hynek Primary School, Cvikov (CZ) “Wanted: Eye-witnesses of Life of Zittau’s Jews“, the daily newspaper Sächsische Zei tung announced in an article about the Ger man-Czech project. The young participants from the Polish/Czech/German border area explored the biographies of Jewish families. Their research focussed on the history of the Hann family, which owned a shoe shop and lived in Zittau until its members were de ported by the Nazis. Philipp and Ludwig Hann and his wife Julie all died in concentration camps. feelings, it was very hard for him”, reported a young Czech woman who participated. In addition to talking to eye-witnesses, the stu dents used archival materials and letters to find out about the family’s life in the There sienstadt ghetto (Terezín). The moving talks and documents gave rise to an exhibit called “On the trail of the Hann family”. Stolpersteine (literally “stumbling blocks“ – concrete cubes, topped with brass memorial plates, that are set flush with the sidewalk/pavement) were also installed to commemorate the family. Assisted by the newspaper article about the project, the school students located eye-wit nesses who remembered the family: “An old man came to see us. He told us about the Hann family. He brought the shoetree that the Hann family used in their shop. The man showed his The project participants got to know each other in an informal way 20 21 CONTACT the foundation “remembrance, responsibility and future” In remembrance of the victims of National Socialist injustice, the Foundation “Remembrance, Responsibility and Future” works to promote human rights and understanding between peoples. It also upholds its commitment to the survivors. The Foundation is thus an expression of the continuing political and moral responsibility of the state, industry and society for the wrongs committed in the name of National Socialism. The Foundation supports international projects in the following areas: A critical examination of history Working for human rights Commitment to the victims of National Socialism The Foundation “Remembrance, Responsibility and Future” was established in 2000, primarily to make payments to former forced labourers. The payments programmes were completed in 2007. The Foundation’s capital of EUR 5.2 billion was provided by the German Government and Ger man industry. A total of EUR 358 million was set aside as Foundation capital in order to finance project support. The Foundation finances its long-term funding activities out of the income generated by this capital. mitost e.v. MitOst is an association which arranges language and cultural exchanges in Central, Eastern and Southeastern Europe and is the supporting organisation carrying out the programmes of several foundations. The association has approximately 1700 members in over 40 countries and has been contributing to international understanding with its own projects in Central, Eastern and Southeastern Europe since 1996. The programme Europeans for Peace is carried out by MitOst e.V.. contact: MitOst e.V. Europeans for Peace Schillerstraße 57, 10627 Berlin phone: +49 (0)30-31 51 74 77 e-mail: info@europeans-for-peace.de web: www.europeans-for-peace.de www.stiftung-evz.de 22 23 AKtuelles Ausschreibungsthema in Vergangenheit und Geg e nwa rt www.europea .de ns-for-peace 24 Current topic Detailed information on the theme of this years’ call for application, a variety of suggestions as to how to carry out the projects and a comprehensive links list is available at www.europeans-for-peace.de Young people take part in international projects examining human rights abuses from the period of the Second World War up to the present day. They highlight the ways in which individuals and organizations both past and present have worked for the protection of human rights. In so doing, they post the question why the Universal Declaration of Human Rights is still relevant today and why human rights are not yet universal. The Universal Declaration of Human Rights came about as a response to the crimes committed during the Second World War. Their claim of validity is universal and equal for all – and yet hu man rights are still not recognized everywhere in the world. human rights in past and present menschenrechte in vergangenheit und gegenwart Die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte entstand als Antwort auf die Verbrechen im Zwei ten Weltkrieg. Ihr Geltungsanspruch ist universell und für jeden Menschen gleich – dennoch werden die Menschenrechte nicht überall beachtet. In internationalen Projekten untersuchen Jugendliche Beispiele für die Verletzung von Men schenrechten von der Zeit des Zweiten Weltkrieges bis in die Gegenwart. Sie zeigen auf, wie sich Menschen und Organisationen in Vergangenheit und Gegenwart für die Einhaltung der Menschenrechte engagiert haben. Dabei fragen sie, warum die Allgemeine Erklärung der Men schenrechte heute noch aktuell ist und warum die Menschenrechte nicht überall verwirklicht sind. www.europea .de ns-for-peace a n d p re sent in past Ausführliche Informationen zum Ausschreibungsthema und vielfältige Projektanregungen sowie eine umfangreiche Linksammlung gibt es unter www.europeans-for-peace.de current TOPIC 24