contract

Transcription

contract
contract
contract collection
Holding a baby in your arms, writing a book, working on a project, enjoying a
delicious meal, chatting with friends till late at night, holding a speech, travelling,
trying out a new cure, learning an ancient language, what all these things have
in common is the sitting posture. Most human activities are carried out in a
sitting posture; it is for sure the most elegant of all human postures as well as
the one with the most added values.
Since 1964 the mission of the company Rossin has been to maximise comfort
and enjoyment of sitting, in the “individual” form of the chair as well as the
more “sociable” one of the sofa. Rossin seeks softness, comfort, health. This
search however can not take place in a complete industrialised surrounding.
The aim is not only the production of medium quality for mass consumption,
but the completion and perfection of each single piece, manufactured
by experienced hands. This choice combines the best between serial and
individual production and is complemented by the careful selection of
international collaborators, who have here the freedom to realise their projects.
The range of designer includes Luca Scacchetti, Denis Santachiara,
Martin Ballendat, Setsu e Shinobu Ito, Wolfgang C.R. Mezger, Erla Solveig
Oskarsdottir, Roger Webb, Lorenz * Kaz, Hanno Giesler and
Lepper Schmidt Sommerlade.
These professional designers do not like the idea of mass production, they
strive for perfection of the object. Personalities of such a variety can only be
brought together in one and the same catalogue through a consistent
company philosophy: the aim is not only to offer a wide range of products but
to represent cultural variety.
03
In the north Italian region South Tyrol the lively Italian style meets and merges
with the German more rigorous line. It is not only the place where the
company Rossin has its headquarters, it is also here that the precious human
resources are taken from: people with excellent skills, motivation and
experience in the use of the employed materials. The employees
are young, enthusiastic, open-minded and future-oriented. How does the
strategy look like? Becoming an international point of reference with an
attractive price-value-relation in the sector of high-level sitting furniture, such as
sitting lounges, interiors of public buildings, waiting halls and places of social life.
Co-operating with synergy sectors, like producers of furniture for offices or
interior designers for hotels, to be part of the best international suppliers of
the sector. The result is elegance and efficiency, precision and
innovation: in one word quality. The value of this feature has already been
recognised in countries like Austria, Italy, Great Britain, Switzerland, Germany,
United Arabian Emirates, Russia, Belgium, Netherlands, France, Spain, Portugal
and the United States of America and thanks to the combination of small
manufacturing industry and craftwork any market can be successfully opened
up. Prerequisite for that however are basic requirements such as care for
details, exact planning of projects, perfect execution and superb taste.
04
06
08
cat
14
tonic
34
coco
44
n@t
50
p@d
56
atoma
62
l@p
66
antea
72
orbis
78
court
82
bay
86
orizzonte
92
ben
98
alea
102
dafne
106
yuku
110
dimon
114
bob
07
11
12
08
design Wolfgang C.R. Mezger
cat
Cat est un meuble d’assise comme une sculpture, qui
se développe d’un carré voûté et s’ouvre coniquement
comme une fleur. La tablette supérieure, qui penche
en avant obliquement, forme la ligne du dossier et de
l’accoudoir, qui aboutit à la partie de l’assise. Cat est un
programme de meubles d’attente élégant, charmant et
néanmoins très confortable, qui comprend un fauteuil, un
canapé 2 places et des tables d’appoint. Il s’adapte aux
styles d’architecture les plus divers et possède un haut
degré de reconnaissance de par son individualité.
Cat fait bonne figure partout où il y peu de place mais où
l’on exige quand même un haut confort d’assise et une
representativité subtile.Une nouvelle sorte de meuble
d’attente bas, qui suit l’esprit du temps et en même temps
est construit d’une manière visuellement durable.
Cat ist eine Sitzskulptur, die sich aus einem gewölbten
Quadrat entwickelt und sich dabei konisch wie eine
Blüte öffnet. Der obere Abschlussboden, schräg nach
vorne verlaufend, beschreibt die Rücken- und
Armteillinie, die harmonisch in das Sitzteil mündet.
Cat ist ein zierliches, charmantes und trotzdem äußerst
bequemes Warteprogramm, bestehend aus Sessel,
2-Sitzer und Hocker, das sich den unterschiedlichsten
Architekturstilen anpasst und durch seine Eigenständigkeit hohen Wiedererkennungswert besitzt.
Cat macht überall dort eine besonders gute Figur, wo
auch bei geringem Platzbedarf hoher Sitzkomfort
und subtile Repräsentanz gefordert sind.
Eine neue Art von zierlichem, bodennahem
Sitzmöbel, das sowohl den Zeitgeist beschreibt,
als auch visuell langlebig ausgelegt ist.
Cat is een zitmeubel als een beeldhouwwerk dat zich uit
een gewelfd vierkant ontwikkelt en zich daarbij conisch als
een bloesem opent. De bovenste afdekplaat, die schuin
naar voren loopt, vormt de lijn van het rug- en armgedeelte, die harmonisch in het zitgedeelte uitmondt.
Cat is een sierlijk, charmant en niettemin uiterst
comfortabel programma wachtmeubilair, dat bestaat uit
een fauteuil, een tweezit en bijzettafeltjes. Het past zich
aan de meest diverse architectuurstijlen aan en bezit door
zijn eigenheid een hoge herkenningsgraad.
Cat slaat overal waar er weinig plaats is maar toch hoog
zitcomfort en subtiele representativiteit verwacht worden,
een goed figuur. Een nieuw soort elegant, laag
zitmeubilair, dat de tijdgeest volgt en tegelijkertijd
visueel duurzaam geconstrueerd is.
Cat é una scultura, che si sviluppa da un quadrato
inarcato e si apre conicamente come un fiore. Lo
spigolo superiore, inclinato verso il basso, descrive la
linea dello schienale e dei braccioli, i quali sfociano
armonicamente nella seduta. Cat è un assortimento fine
ed affascinante, ma ciò nonostante comodo. È costituito
da una poltrona, un divano a 2 posti e un pouf e si adatta
agli stili architettonici di diverso tipo. Con la sua autonomia
garantisce un alto valore di riconoscimento. Cat è adatto
ad ambienti che richiedono un alto comfort di seduta e
una rappresentanza sottile, nonostante lo spazio ridotto.
Un nuovo tipo di seduta delicato, che descrive
sia lo spirito del tempo che anche la sua longevità.
Cat is a seating sculpture which develops from an
arched quadrate and opens up conically like a flower.
The upper border is inclined and describes the line of
the back- and the armrest, which flows harmonically
into the seat. Cat has a variety of fine and fascinating
seatings ranging from an armchair to a 2-seater and a
pouf. It adapts itself to different kinds of architectural styles
but nevertheless has a high value of recognition. Cat fits
perfectly in those places, where despite little room, high
seating quality is required. A new, delicate
and low seating option which represents the zeitgeist
as well as the longevity of a seating.
09
14
15
16
17
14
design Lorenz * Kaz
tonicmetal
La caractéristique intéressante de ce modèle est la
fraîcheur de sa ligne alliant dynamique et souplesse.
Grâce à sa ligne latérale, Tonic a un fort caractère iconographique. Le vaste choix de rembour rages avec une ou
plusieurs couleurs et les autres possibilités permettant de
choisir la base en bois ou en métal permettent de nombreuses créations contemporaines, jeunes et modernes
alliant élégance et lignes linéaires.
Die frische, dynamische, nicht horizontal verlaufende Linie
wird hier zum interessanten Charakteristikum. Durch ihre
dynamische Seitenlinie erhält die Serie Tonic ihren starken
ikonografischen Charakter. Variantenreiche Polstermöglichkeiten, Uni- oder Mehrfarbpolsterungen lassen schon
eine Vielzahl an Einsatzmöglichkeiten zu. Die weitere
Wahlmöglichkeit von Holz oder Metalluntergestellen,
erlaubt eine enorme Anwendungsbreite die von jugendlich
frisch bis gediegen modern reicht.
Het interessante aspect van dit model is zijn frisse,
dynamische, niet horizontale lijn. Tonic dankt haar sterke
karakter en iconografische de dynamische zijlijn. Een brede bekledingen opties, een kleur of multi-gekleurde plus
de keuze tussen houten of metalen voet, laat een breed
scala van creaties van jonge en fris elegant en lineiare.
elegant and linear ones.
La caratteristica interessante di questo modello è la linea
fresca, dinamica e non orizzontale. Tonic riceve un carattere forte e iconografico, grazie alla linea laterale dinamica. La vasta gamma d’imbottiture a colore unico o più
colori e l’ulteriore possibilità di scelta tra la base in legno
o metallo, permettono molteplici creazioni dal giovanile e
moderno all’elegante e lineare.
The interesting feature of this model is its fresh, dynamic,
not horizontal line. Tonic owes its strong and iconographic character to its dynamic side line. A wide range of
upholstery options, one colour or multi-coloured plus the
choice between wooden or metal base, allow a wide
range of creations from young and fresh to elegant and
linear ones.
Farben Untergestelle - Finiture basi - Colours bases - Couleurs bases - Kleuren voor onderstel
weiß
schwarz
chrom
bianco
nero
cromo
white
black
chrome
blanc
noir
chrome
Base luge et chaise empliable seulement en chrome.
witte
zwart
chroom
Stoelen met slede voet en stapelbare stoelen enkel in chroom beschikbaar.
Freischwinger-Untergestell und Stapelstuhl nur in Chrom.
Base a dondolo e sedia impilabile solo in cromo.
Cantilever base and stackable chair only chrome plated.
15
20
21
22
19
24
21
22
27
28
29
tonicwood
design Lorenz * Kaz
Die frische, dynamische, nicht horizontal verlaufende Linie
wird hier zum interessanten Charakteristikum. Durch ihre
dynamische Seitenlinie erhält die Serie Tonic ihren starken
ikonografischen Charakter. Variantenreiche Polstermöglichkeiten, Uni- oder Mehrfarbpolsterungen lassen schon
eine Vielzahl an Einsatzmöglichkeiten zu. Die weitere
Wahlmöglichkeit von Holz oder Metalluntergestellen,
erlaubt eine enorme Anwendungsbreite die von jugendlich
frisch bis gediegen modern reicht.
La caractéristique intéressante de ce modèle est la
fraîcheur de sa ligne alliant dynamique et souplesse.
Grâce à sa ligne latérale, Tonic a un fort caractère iconographique. Le vaste choix de rembour rages avec une ou
plusieurs couleurs et les autres possibilités permettant de
choisir la base en bois ou en métal permettent de nombreuses créations contemporaines, jeunes et modernes
alliant élégance et lignes linéaires.
La caratteristica interessante di questo modello è la
linea fresca, dinamica e non orizzontale. Tonic riceve un
carattere forte e iconografico, grazie alla linea laterale
dinamica. La vasta gamma d’imbottiture a colore unico o
più colori e l’ulteriore possibilità di scelta tra la base in legno
o metallo, permettono molteplici creazioni dal giovanile e
moderno all’elegante e lineare.
Het interessante aspect van dit model is zijn frisse,
dynamische, niet horizontale lijn. Tonic dankt haar sterke
karakter en iconografische de dynamische zijlijn. Een brede bekledingen opties, een kleur of multi-gekleurde plus
de keuze tussen houten of metalen voet, laat een breed
scala van creaties van jonge en fris elegant en lineiare.
The interesting feature of this model is its fresh, dynamic,
not horizontal line. Tonic owes its strong and iconographic character to its dynamic side line. A wide range of
upholstery options, one colour or multi-coloured plus the
choice between wooden or metal base, allow a wide
range of creations from young and fresh to elegant and
linear ones.
26
27
32
33
34
31
32
37
coco
design Lorenz * Kaz
Die Polsterserie Coco besticht durch ihre klassisch
moderne Formführung. Die Strenge der Schale
kontrastiert auf harmonische Weise mit der legeren
Lockerheit der eingesetzten Polsterelemente. Die
Klarheit der äußeren Linie verbindet sich mit dem
Komfort und der Behaglichkeit des Savoir vivre.
Was schon im Namen anklingt ist Programm. Die
Eleganz und kosmpolitische Weltoffenheit Coco
Chanels verbunden mit dem Gefühl der Geborgenheit und
Insichgeschlossensein einer Kokosnuß.
Die Palette der vielseitigen Einsatzmöglichkeiten,
bestimmt durch die Verwendung unterschiedlicher
Bezugsmaterialien und Stoffdessins, reicht von
gediegen eleganter Clubatmosphäre, zu
architektonisch modernen Eingangs und
Wartebereichen. Eine Serie die sich nicht in den
Vordergrund drängt und dennoch einen starken
aussagekräftigen Charakter besitzt.
Coco affascina con la sua linea classica, ma nonostante
ciò moderna. La durezza del guscio contrasta armonicamente con la dolce leggerezza dei cuscini inseriti. La
chiarezza della linea esterna si unisce al comfort e l’agio
del Savoir Vivre. Il nome fa programma: l’eleganza e il
feeling cosmopolita di Coco Chanel unito al sentimento
di sicurezza di una noce di cocco. Grazie alla possibilità di
utilizzare una vasta gamma di rivestimenti, Coco è adatto
all’impiego in vari ambiti, dall’atmosfera elegante di un
club, ad ingressi e sale d’attesa moderne. Una collezione
che non vuole mettersi in primo piano, ma nonostante
ciò possiede un carattere forte.
Coco fascinates with its classical but nevertheless
modern lines. The strength of the shell contrasts
harmonically with the easy lightness of the inserted
cushion-elements. The clarity of the outer lines
connects with the comfort and cosiness of the Savoir
Vivre.The name says it all; it stands for Coco Chanel’s
elegance and cosmopolitan openness as well as the
safety of a closed coconut.
The variety of fabrics and leathers available make
sure that Coco is an ideal choice for a wide variety of
environments, from elegant clubbing atmospheres to mo34
dern entry and waiting areas. Coco is a collection
that doesn’t try to stand out yet has a strong and
expressive character.
La série de meubles d’assise Coco séduit de par sa
forme classique-moderne. La rigueur de la coque
contraste de façon harmonieuse avec la légèreté
nonchalante des éléments de coussins insérés. La
clarté de la ligne extérieure s’unit au confort et au
bien-être du savoir-vivre. Le programme est ce que
dit déjà le nom. L’élégance et la largeur d’esprit
cosmopolite de Coco Chanel en combinaison avec
le sens de la sécurité et l’intimité intérieure d’une noix
de coco. La gamme riche de possibilités d’insertion,
définies par l’usage de matériaux de revêtement et
dessins de tissu divers, va de l’atmosphère solidement
élégante aux espaces d’entrée et d’attente
architectoniquement modernes. Une série qui ne
se met pas à l’avant-plan et possède tout de même
un caractère fort, éloquent.
De zitmeubelreeks Coco bekoort door haar
klassiek-moderne vormgeving. De strengheid van de
schaal contrasteert op harmonische wijze met de
nonchalante luchtigheid van de ingezette kussenelementen. De helderheid van de buitenlijn verbindt zich met
het comfort en de behaaglijkheid van het savoir-vivre.
Het programma is wat al in de naam doorklinkt. De
elegantie en kosmopolitische openheid naar de wereld
van Coco Chanel in combinatie met het gevoel van
geborgenheid en innerlijke beslotenheid van een
kokosnoot. Het palet aan veelzijdige inzetmogelijkheden,
bepaald door het gebruik van verschillende bekledingsmaterialen en stofdessins, gaat van de degelijk elegante
clubsfeer tot architectonisch moderne inkom- en
wachtruimtes. Een reeks die zich niet op het voorplan
plaatst en toch een sterk, veelzeggend karakter bezit.
35
40
41
22
38
42
39
47
44
45
47
n@t
design Martin Ballendat
Das Netbook ist der trendige Laptop im Kleinformat für
die zeitgemäße Kommunikation privat und unterwegs.
Dafür schuf der deutsche Designer Martin Ballendat N@t:
ein Netbook-Loungesessel. Arbeitsfläche und Sitzschale
verbinden sich zu einer organischen, fast erotischen
Schlaufe. Bequem, praktisch und raumsparend. Ein sympathischer (net-ter) Eyecatcher für Foyers und Relaxzonen im Office oder den Privatbereich.
Un „netbook“ est un ordinateur portable en petit format
pour la communication moderne privée et en route. Pour
lui, le designer allemand Martin Ballendat créa N@t: un
fauteuil lounge „netbook“. Le plateau de travail et la coque
d‘assise s‘unissent pour former une boucle organique,
presque érotique. N@t est confortable, pratique et fait
gagner de la place. Un fauteuil sympathique qui attire l‘œil
pour foyers et zones de relaxation dans un cadre bureau
ou privé.
Il Netbook è il laptop moderno in versione compatta per la
comunicazione contemporanea privata e in viaggio. Per
questo scopo il designer tedesco Martin Ballendat creò
N@t: una poltrona lounge per il Netbook. Superficie lavorativa e scocca seduta si uniscono ad una curva organica,
quasi erotica, confortevole, pratica e compatta. Un simpatico richiamo visivo per zone lounge e relax, nell’ufficio
come nell’aria privata.
Een netbook is een kleine trendy laptop voor moderne
communicatie privé en onderweg. Daarvoor creëerde
de Duitse ontwerper Martin Ballendat N@t, een netbookloungefauteuil. Werkvlak en zitschaal verbinden zich tot
een organische, bijna erotische lus. Comfortabel, praktisch
en ruimtebesparend. Een sympathieke eyecatcher voor
foyers en relaxzones in kantoor- of woonomgevingen.
The netbook is the trendy laptop in small format for the
contemporary communication – private and on the way.
For this purpose the German designer Martin Ballendat created N@t: a Netbook-lounge armchair. Working
surface and seat shell connect to an organic, almost
erotic loop. Comfortable, easy and compact. A friendly
eye catcher for lounge and relax areas in the office or at
home.
44
45
50
51
52
53
50
design Martin Ballendat
p@d
Regeneration und Kommunikation - entspannen, relaxen,
kommunizieren und arbeiten zugleich. P@d ist ein cleverer
Sessel mit ausklappbaren, schwenkbaren Ablageflächen
für Laptop, Maus, Handy, Getränke, Bücher,
Schreibutensilien und vieles mehr. Aluminiumelemente
harmonieren perfekt mit einem eleganten Design;
eine klassische Handschrift für eine unaufdringliche
und zeitlose Raumintegration.
Rigenerazione e comunicazione - riposarsi e rilassarsi e
nel contempo comunicare e lavorare. P@d è una poltrona
intelligente con piani d’appoggio ribaltabili e orientabili per
laptop, mouse, telefonino, bevande, libri, penne e molto
altro. Modello pratico e funzionale con eleganti
elementi in alluminio. Stile classico, dal design discreto
e sempre attuale.
Regeneration and communication - relax and rest and at
the same time communicate and work. P@d is an intelligent chair with folding swivel trays for laptop, mouse,
mobile phone, drinks, books, pens and more.
Practical and functional with elegant aluminium elements.
Classic style, discreet and timeless design.
Régénération et communication - se détendre, se relaxer,
communiquer et travailler en même temps. P@d est un
fauteuil intelligent avec des plateaux extrayables et tournants pour ordinateur portable, souris, gsm,
verres, livres, stylos et plus. Pratique et fonctionnel avec
des éléments d’aluminium. Un style classique, un
design discret et intemporel.
Regeneratie en communicatie - ontspannen, relaxen,
communiceren en werken tegelijk. P@d is een slimme
zetel met uitklapbare, draaibare plateaus voor laptop,
muis, gsm, drankjes, boeken, pennen en meer. Praktisch
en functioneel met elegante aluminiumelementen.
Een klassieke stijl, een discreet en tijdloos design.
51
56
57
54
55
atoma
56
design Denis Santachiara
Das Konzept dieses Sessels ist die Vereinigung. Wie auch
das Atom kann er einzeln bestehen oder sich mit
anderen verbinden, um neue Gestalten anzunehmen:
linear, gebogen, sternförmig...
Wie das Atom besitzt auch er eine einfache Grundfigur,
die eine komplexe und unerwartete Gestalt annehmen
kann; individuell in seinen Drehungen bilden sich ganz von
selbst neue Formen der Kommunikation.
Die atomare Dynamik dieser Sitzgelegenheit folgt einem
Trend, der die Gebrauchs- und Gestaltungsflexibilität der
Räumlichkeiten zu seiner Existenzgrundlage macht.
This chair is based on the concept of union. Like an atom it
can be on its own or it can band together with others
creating new forms: linear, bowed, star-shaped. Like the
atom it has a simple basic shape, which can take on
complex and unexpected figures and rotate individually to
find new forms of communication.
The atomic dynamics of this seating system is part of a
tendency whose fundamental principles are flexibility of
use and animation of spaces.
Il concetto di questa poltroncina è l’aggregazione, come il
mondo degli atomi può esistere da sola o aggregarsi con
altri atomi e creare diverse configurazioni lineari, curve, a
stella ecc…
Come l’atomo ha una forma semplice di base, ma che
può diventare complessa e inattesa sempre con la
possibilità di ruotare individualmente e quindi reinventare
nuovi modi di relazionarsi al prossimo. La dinamica
“atomica” di questo sistema di seduta si inserisce
in una tendenza che cerca nella flessibilità d’uso e
nell’animazione degli spazi le sue ragioni d’esistere.
Ce fauteuil se base sur la notion de réunion. Comme
dans le monde des atomes, il peut exister en soi ou se
fondre avec d’autres en créant ainsi de nouvelles formes:
droit, courbé, en forme d’étoile, ... Comme l’atome, il a
une forme de base simple, qui peut adopter des formes
complexes et inattendues et tourner en soi-même pour
trouver de nouvelles formes de communication. La dynamique atomique de ce système de fauteuils fait partie
d’une tendance qui a pour principes de base la flexibilité
dans l’usage et l’animation des espaces.
Deze fauteuil is gebaseerd op het verenigingsconcept.
Zoals in de wereld van de atomen kan hij op zichzelf staan
of samensmelten met andere en daarbij nieuwe vormen
creëren: recht, gebogen, stervormig, ... Zoals het atoom
heeft hij een eenvoudige basisvorm, die complexe en
onverwachte vormen kan aannemen en op zichzelf kan
draaien om nieuwe communicatievormen te vinden. De
atomische dynamiek van dit zitsysteem maakt deel uit
van een tendens met als basisprincipes flexibiliteit in het
gebruik en het verlevendigen van ruimtes.
57
62
63
60
62
design Martin Ballendat
l@p
„Dieses skulpturale Möbelstück ist geprägt durch ein
sich organisch verwindendes gepolstertes
Rückenlehnenteil, welches im aufrechten Bereich
eine bequeme Anlehnfläche und im Horizontalbereich eine
Aufstellebene für einen Laptop bildet. Passende Tische
und Paravents ergänzen die Sitzkörper zu einer völlig
neuartigen futuristischen Arbeitswelt für OfficeSituationen mit Regenerationscharakter.”
“Questa poltrona è caratterizzata da uno schienale
imbottito di forma organica, il quale offre una seduta molto confortevole ed in oltre un piano d’appoggio per laptop.
Tavolini adatti e paraventi completano la gamma creando
un mondo innovativo, futuristico e di relax in
ambienti di lavoro e d’attesa.”
“This sculptural chair is characterised by an organic upholstered backrest offering a comfortable area to
lean on and a horizontal surface for the use of laptops.
Matching tables and par vents supplement these
seats creating a completely new and futuristic office
world with regeneration character.”
“Ce meuble sculptural se caractérise par un dossier garni
qui tourne de façon organique, dossier qui offre un
soutien confortable pour le dos verticalement et un lieu
pour l’ordinateur portable horizontalement. De petites
tables et des paravents assortis complètent les
fauteuils pour créer une nouvelle et futuristique ambiance
de bureau à caractère régénérateur.”
“Deze sculpturale fauteuil wordt gekenmerkt door een
organisch gevormde gestoffeerde rugleuning die
een comfortabele ruggensteun biedt en een horizontaal
vlak voor het gebruik van een laptop. Bijpassende
tafeltjes en paravents vullen de zitelementen aan en
creëren een volledig nieuwe en futuristische
kantooromgeving met herscheppend karakter.”
63
68
69
66
12
design Martin Ballendat
antea
„Antea“ est la réinterprétation actuelle du meuble de
projet classique cubique. Les ouvertures légères des
côtés donnent au produit une légèreté
sympathique. On a réussi à faire cela à travers une technique de revêtement intelligente en combinaison avec
des matériaux intemporels.
„Antea“ ist die zeitgemäße Neuinterpretation eines
klassischen kubischen Objektmöbels mit der Idee,
durch leichte Öffnungen der Seitenteile dem
Produkt eine sympathische Leichtigkeit zu schenken.
Dies gelang über eine clevere Polstertechnik in
Verbindung mit zeitlosen Materialien.
„Antea“ is de moderne herinterpretatie van het
klassieke kubistische projectmeubel, waarbij het
product een sympathieke lichtheid meekrijgt doordat de
zijpartij opengewerkt is. Dit lukte door een doordachte
stoffeertechniek gecombineerd met tijdloze materialen.
„Antea“ é la reinterpretazione di un classico mobile
cubico, con l’idea di dare una simpatica
leggerezza aprendo i lati. Questo è stato possible
con una tecnica di imbottitura innovativa combinata
all’uso di un materialie di alta qualitá.
„Antea“ is the contemporary reinterpretation of a classical
cubic piece of contract furniture with the intent to give
the product a breeze of lightness by opening the lateral
parts. This was possible by using an innovative upholstery
technique in conjunction with timeless materials.
67
16
17
74
75
orbis
design Wolfgang C.R. Mezger
“Mit Orbis wollte ich eine prägnante, eigenständige
Sitzskulptur mit hohem Wiedererkennungsfaktor schaffen.
Hohe Funktionalität in Verbindung mit perfektem
Sitzkomfort, sowie die einladende, radienbetonte
Formensprache ergänzen sich in nahezu idealer Weise.“
„Con Orbis volevo creare una scultura di seduta, autonoma e facilmente riconoscibile. Funzionalità elevata e
comfort perfetto, insieme alla linea soffice ed invitante si
completano in modo quasi ideale.”
“With Orbis I wanted to create a succinct independent
seating sculpture easily recognisable. High functionality
combined with perfect seating comfort as well as inviting
soft forms complement each other in a nearly ideal way.”
“Avec Orbis, j’ai voulu créer une sculpture d’assise
concise, indépendante au caractère reconnaissable.
Une haute fonctionnalité en combinaison avec un confort
d’assise parfait, ainsi que la langue des formes invitante,
courbée se complètent d’une manière quasi parfaite.”
“Met Orbis wilde ik een sobere op zichzelf staande
zitsculptuur creëren die makkelijk herkenbaar is. Hoge
functionaliteit gecombineerd met perfect zitcomfort en
uitnodigende zachte vormen vullen elkaar op haast ideale
wijze aan.”
72
73
77
78
79
80
81
78
design Roger Webb Associates
court
Designed to be architecturally precise, with a formal,
sharp, defined form, Court has a soft centre inviting you
to relax. A soft seat cushion and a sprung back support
provide the correct support. The chairs can be arranged
in rows or casual groups for use in reception areas,
waiting lounges and breakout zones. The chair is
supported on a minimal swivel pedestal base or alternatively a chrome tubular leg structure. A wide range of
fabrics and textures combined with colour can make the
chair sophisticated or playful.
Designed um architektonisch genau zu sein, mit einer
formalen, scharfen, definierten Form hat Court ein
weiches inneres Zentrum welches zum Relaxen
einladet. Ein weicher Sitz und ein Untergestell mit
Rückrollfeder geben den richtigen Halt. Die Sessel
können in Reihen angeordnet werden oder in ungeordneten Gruppen, in Wartesälen, in Rezeptionen oder in
Lounge Bereichen. Court gibt es in 2 Ausführungen: mit
minimalistischer Bodenplatte oder mit einem verchromten
4-Fuss- Untergestell. Eine große und vielfältige Stoff- und
Lederauswahl kombiniert mit Farben können den Sessel
raffiniert oder verspielt machen.
Dessiné pour être architecturalement précis, avec une
forme formelle, aigue, bien définie, Court offre un intérieur
doux, un confort invitant et détente. Un coussin d’assise
doux et un dossier flexible donnent le confort juste.
Les fauteuils peuvent se positionner en rangées ou en
groupes arbitraires pour utilisation dans des espaces de
réception, d’attente et de détente. Le fauteuil repose sur
un pied central au design minimaliste ou sur une base à 4
pieds chromée. Une ample gamme de tissus, dessins et
couleurs font de Court un fauteuil raffiné ou plutôt léger.
Disegnato per essere architettonicamente preciso, con
una forma definita e pura, Court ha un interno soffice
che invita a rilassare. Una seduta morbida e una molla
di richiamo danno un supporto perfetto. La poltrona
può essere disposta in file o in gruppi casuali, in sale
d’attesa, presso receptions e in aree lounge. Court è
disponibile con una base rotonda dal design minimalista
oppure con base a 4 piedi cromata. Una vasta
selezione di materiali combinata a colori, può rendere
s la portona soffisticata o giovanile.
Ontworpen om architecturaal precies te zijn, met een
formele, scherpe, welomlijnde vorm, biedt Court een
zachte binnenkant, uitnodigend comfort en ontspanning.
Een zacht zitkussen en een rugleuning die meegeeft,
verschaffen het juiste comfort. De fauteuils kunnen in rijen
of willekeurige groepjes opgesteld worden voor gebruik in
ontvangst-, wacht- en ontspanningsruimtes. De
fauteuil staat op een minimaal vormgegeven draaivoet of
op een verchroomde vierteenspoot. Een ruim gamma
stoffen, dessins en kleuren maken van Court een
verfijnde of een eerder speelse fauteuil.
79
84
85
bay
design Hanno Giesler
Bay: ein einfacher Sessel, raffiniert und gemütlich
mit der Eleganz eines Klassikers.
Bay: un fauteuil simple, raffiné e confortable
avec l’élégance d’un classique.
Bay: una poltrona semplice, raffinata e comfortevole
con l´eleganza di un classico.
Bay: een eenvoudige, verfijnde en comfortabele
fauteuil met de elegantie van een klassieker.
Bay: a simple armchair, sophisticated and comfortable
with the elegance of an evergreen.
82
83
88
89
86
design Luca Scacchetti
Eenvoudig en geometrisch - Orizzonte is een collecti
zitmeubilair gebaseerd op essentiële en heldere vormen.
Omwille van zijn hedendaagse stijl en goed afgelijnde en
eenvoudige vorm past deze lijn in elke omgeving en bij
alle soorten meubelen - zowel moderne als traditioneelklassieke. De gedurfde horizontale lijn vergroot interieurs
zonder veel ruimte in te nemen, met als optisch effect een
horizon die zich bij die van vloer, tafel en plafond voegt.
orizzonte
Orizzonte ist eine Kollektion von Sitzmöbeln dessen
Grundlage ein einfaches und geometrisches Erscheinungsbild ist. Eindeutig zeitgenössisch, ist es eine Linie,
die aufgrund der Klarheit und Neutralität der Formen in
jeden Raum und zu jeder Einrichtung passt – ob nun
modern oder klassisch-traditionell. Die gewagte horizontale Linie lässt Innenräume größer erscheinen, nimmt
dabei aber nur wenig Volumen ein - optische Wirkung: nur
ein weiterer Horizont, der sich über jene von Boden, Tisch
und Decke legt.
Elementare e geometrica, Orizzonte è una collezione
di sedute basate sull’essenzialità e sul rigore formale.
Decisamente contemporanea, è una collezione adattabile
per la pulizia e “neutralità formale” ad ogni interno e ad
ogni arredo, dai più moderni a quelli tradizionali e classicisti. La sua spinta orizzontalità di linee dilata gli spazi interni
creando il minimo ingombro volumetrico – visivo: semplicemente un altro orizzonte si sovrappone a quello dei
pavimenti, dei tavoli e dei soffitti.
Simple and geometrical - Orizzonte is a collection of sitting
furniture, based on essential and clear forms. Because
of its contemporary style and well-defined and simple
shape, this line fits into every setting and matches with all
kinds of furniture – modern as well as traditionally classic.
The daring horizontal line enlarges interiors without taking
a lot of space - Optical effect: only another horizon that
joins those of floor, table and ceiling.
Simple et géométrique - Orizzonte est une collection de
fauteuils et canapés basée sur des formes essentielles et
claires. De par son style contemporain et sa forme bien
définie et simple, cette ligne s’intègre dans chaque milieu
et avec toutes sortes de meubles - modernes aussi bien
que traditionnels-classiques. La ligne horizontale osée
agrandit les intérieurs sans occuper trop d’espace, ayant
pour effet optique un horizon qui se joint à celui du sol, de
la table et du plafond.
87
04
05
90
91
92
design Lepper Schmidt Sommerlade
ben
“3 degrees make all the difference: straight at the
table or slightly bent in the lounge. Comfortable and
inviting. Ben is a friendly purist.”
„3 Grad machen den Unterschied: aufrecht am Tisch
oder leicht geneigt in der Lounge. Bequem mit
einladender Geste. Ben ist ein freundlicher Purist.“
“3 degrés font la différence: droit à la table ou
légèrement incliné dans le lounge. Confortable
avec un geste invitant. Ben est un gentil puriste.”
„3 gradi fanno la differenza: diritto al tavolo o
leggermente inclinato nella lounge. Confortevole
con un gesto invitante. Ben è un gentile purista.“
“3 graden maken het verschil: recht aan tafel of licht
achterover in de lounge. Comfortabel en uitnodigend.
Ben is een vriendelijke purist.”
93
96
97
alea
design Lepper Schmidt Sommerlade
Ein einfacher Würfel ist der Anfang. Durch Zerlegen und
wieder Zusammenfügen einzelner Flächen und Volumen
wird aus der Urform ein kleiner Sessel. Verchromte Füße in
den geöffneten Ecken setzen das formale Spiel
fort – Alea schwebt über dem Boden. Genauso wie das
Sofa – der doppelte und dreifache Würfel. Tische sind weitere Bausteine eines Programms, das über seine Farben
und Materialien auf unterschiedlichste architektonische
Situationen eine Antwort findet. Alea möbliert Foyers von
Hotel- und Verwaltungsbauten, den kleinen Konferenzraum, Lounges oder eine Bar.
Tout commence avec un simple dé. Superficies et
volumes sont décomposés et recomposés pour former
un fauteuil. C’est un jeu de formes sur pieds en acier qui
fait qu’Alea semble flotter en l’air. Et puis il y a le canapé,
un double et triple dé. De petites tables finissent le tout.
Grâce à un large choix de couleurs et matériaux, Alea offre
la solution adéquate pour les milieux les plus divers. C’est
le meuble idéal pour hôtels et bâtiments
administratifs, pour petites salles de réunion ou espaces
lounge, ou pour un café.
Tutto parte da un semplice dado. Scomponendo e
riassemblando superfici e volumi, si ottiene una poltrona.
Il gioco delle forme continua con le gambe d’acciaio, così
che Alea sembra gravitare sospesa nell’aria. Poi c’è il divano, il doppio e triplo dado. Tavoli completano un programma che, grazie alla scelta di colori e materiali, sa dare la
giusta risposta agli ambienti più disparati. Alea è l’elemento
d’arredo ideale per gli atri di alberghi e di edifici amministrativi, per una piccola sala conferenze, per le lounges o
per un bar.
Het begint allemaal met een eenvoudige dobbelsteen.
Oppervlaktes en volumes worden uit elkaar gehaald en
opnieuw samengesteld tot een fauteuil. Het is een spel
van vormen op stalen poten dat Alea er doet uitzien alsof
hij in de lucht zweeft. Dan is er de bank, een dubbele en
driedubbele dobbelsteen. Tafeltjes maken het plaatje af.
Dankzij een ruime keuze aan kleuren en materialen biedt
Alea de gepaste oplossing voor de meest uiteenlopende
omgevingen. Het is het ideale meubelstuk voor hotels en
administratiegebouwen, voor kleine vergaderruimtes of
lounges, of voor een café.
It all starts from a simple dice. Surfaces and volumes are
taken apart and reassembled to form a chair. It is a game
of shapes on steel legs that makes Alea look as if suspended in mid-air. Then there is the sofa, a double and triple
dice. Tables complete our plan. Thanks to a wide choice of
colours and materials, it has the right answer for the most
diverse environments. Alea is the ideal furnishing piece for
hotels and administrative buildings, for small conference
rooms or lounges, or for a café…
98
113
016
100
101
102
design Luca Scacchetti
Dafne bevrijdde zich van Apollo’s liefde en veranderde in
een laurierboom. Dafne betekent verandering, overgang,
aanpassing. En toch is er die constant onmiskenbare
vorm, met heldere lijnen, van een tijdloze verschijning
en indruk. Harmonie van verhoudingen. Dafne betekent
liefde voor het detail, gedetailleerde grondigheid, eenheid
van uitgekozen stoffen. Naar binnen creëert de vorm
spanning. Maar aan de buitenkant staat hij voor een vast
referentiepunt doorheen veranderende ruimte en tijd.
dafne
Dafne befreite sich aus der Umarmung Apollos und
verwandelte sich in einen Lorbeerbaum. Dafne ist
Veränderung, Übergang, Anpassung. Und trotzdem:
beständig klar in der Form, mit sauberen Linien,
zeitlos in Erscheinung und Eindruck. Harmonie in den
Proportionen. Dafne ist Liebe zum Detail, sorgfältige
Ausführung, Suche nach erlesenen Textilien. Nach
innen erzeugt die Gestalt Spannung. Doch nach
außen entsteht eine sicherer Bezugspunkt im
Wandel von Raum und Zeitgeist.
Dafne sfuggì all’abbraccio di Apollo trasformandosi in
un albero di alloro. Dafne è trasformazione, adattabilità
e mutabilità, forme sicure, linee pulite, atemporalità
d’immagine e di gusto. Armonia di proporzioni.
Dafne è dettaglio, cura degli elementi, ricerca dei
tessuti, riconoscibile segno di tensioni formali, punto
di riferimento certo nel continuo modificarsi di spazi
e di tendenze.
Dafne freed herself from Apollo’s love and turned into a
laurel tree. Dafne means change, transition, adaptation
on the one hand and clear lines of timeless appearance
and style on the other. Harmony of proportions. Dafne
means love for detail, elaborate thoroughness, harmony
of selected textiles. Its shape manages to create tension
on the inside while representing a firm point of reference in
changing spaces and fashions.
Dafne se libéra de l’amour d’Apollon et se changea en un
laurier. Dafne signifie changement, transition, adaptation.
Et tout de même, il y a cette forme constamment
indéniable, aux lignes claires, d’une apparition et impression intemporelles. Harmonie de proportions. Dafne
signifie amour du détail, minutie détaillée, unité de tissus
sélectionnés. Vers l’intérieur, la forme crée tension. Mais
à l’extérieur, Dafne représente un point de repère fixe à
travers espaces et temps changeants.
103
020
105
yuku
design Setsu & Shinobu Ito
Yuku, japanisch “weiter gehen”, ist ein schlankes Polstermöbel, entworfen um sich auch abgerundeten Flächen
entlang zu schleichen, als ob es im Raum fortschreitet,
um neue Zonen und Ansichtspunkte zu erforschen und
gleichzeitig jeder Hürde kontinuierlich und unaufhaltsam
auszuweichen. Mit seiner leichten Silhouette und den
kleinen Ablageflächen, beansprucht es wenig Platz und
scheint sogar zu schweben, indem es den möglichen
Streckenverlauf auslotet und sich durch Vielseitigkeit an
verschiedenste Raumformen anpasst. An den Sofa-Enden
besteht die Möglichkeit der Anbringung von Armlehnen
(auf 2 Ebenen) oder von reinen Ablageflächen. Das Beziehen mit elastischem Stoff trägt zu seinem
zeitgenössischen Stil bei.
Yuku, ce qui signifie “avancer” en japonais, est un canapé
fin, créé pour se développer petit à petit le long de chemins sinueux, dans une continuation permanente et infinie
qui vainc tout obstacle et explore de nouvelles zones et
de nouveaux points de vue du milieu. Son silhouet fin avec
le piètement en métal en dessous ne pénètre pas dans
l’espace, mais semble plutôt une structure flottante qui
reconnaît des chemins possibles en s’adaptant aux
milieux les plus divers. Le design comprend un élément
à deux niveaux qui peut être ajouté comme un acooudoir
courbé à la fin du canapé. Le revêtement élastique
contribue au style contemporain qui distingue ce canapé.
Yuku, che in giapponese significa “andare avanti”, è
un divano sottile creato per svilupparsi linearmente
seguendo percorsi anche curvi, come se avanzasse
nell’ambiente per esplorare nuove zone e punti di vista,
aggirando ogni ostacolo in un progredire continuo ed
infinito. Con la sua sagoma leggera e gli appoggi minimali
non invade lo spazio, piuttosto sembra in esso galleggiare
individuando possibili percorsi e adattandosi con versatilità
a varie configurazioni dell’ambiente. Alle estremità è
possibile sospendere una mensola con due ripiani che
funge da tavolino o un bracciolo. Al suo stile contemporaneo contribuisce il rivestimento in tessuto elastico.
Yuku, dat in het Japans “vooruitgaan” betekent, is een
slanke bank gecreëerd om zich geleidelijk te ontwikkelen
langs kronkelige paden, in een voortdurende en oneindige
voortgang die elk obstakel overwint en nieuwe gebieden
en standpunten van de omgeving verkent. Zijn lichte
silhouet met ondergeplaatste metalen poten dringt de
ruimte niet binnen maar lijkt eerder een zwevende
structuur die mogelijke paden herkent door zich aan te
passen aan verschillende omgevingsopstellingen. Het
design omvat een element met twee niveaus dat als een
gebogen arm kan toegevoegd worden aan het eind van
de bank. De elastische stoffen bekleding draagt bij tot de
hedendaagse stijl die deze bank onderscheidt.
Yuku, which in Japanese means “going forward”, is a narrow sofa created to develop linearly along varying curved
paths, in a continuous and infinite progression that overcomes any obstacle and explores new areas and view
points. Its light silhouette with understated metal legs does
not intrude the space but, rather, is like a floating structure
that identifies possible paths adapting to various configurations of the environment. The design includes a double
shelved unit that can be added as a cantilever to the end
of the sofa. The stretch fabric covering the upholstery
contributes to the contemporary style that
distinguishes this sofa.
106
107
108
109
dimon
110
design Erla Sólveig Oskarsdóttir
„Der Küste Reykjaviks entlang laufend bewunderte ich die
weit entfernten Berge, die sich durch ihre unterschiedlichen
weichen Hügel und scharfen Kanten voneinander
unterscheiden. Das war die Inspiration für dieses Sofa.
Es sollte weich mit klaren Linien sein.“
“Correndo lungo la costiera di Reykjavik, ammiravo le
montagne distanti, che si distinguono l’una dall’altra per gli argini soffici e gli spigoli vivi. Questa era l’ispirazione per il divano.
Dovrebbe essere soffice con linee chiare e pulite.“
“On my jogging route along the Reykjavik coastline I used to
admire the distant mountains, distinguished by variation of
soft slopes and sharp edges. It inspired the sofa. It should
be soft with sharp lines.”
“Durant le jogging le long de la côte de Reykjavik, j’admirais
toujours les montagnes lointaines, caractérisées par la
variation de pentes douces et contours aigus. Cette vue
m’a donné l’inspiration pour le canapé. Il devait être doux
avec des contours aigus.”
“Tijdens het joggen langs de kustlijn van Reykjavik
bewonderde ik altijd de verre bergen, gekenmerkt door
een afwisseling van zachte hellingen en scherpe randen. Het
gaf me inspiratie voor de bank. Ze moest zacht zijn
met scherpe lijnen.”
111
028
029
bob
design Roger Webb Associates
Bob ist ein kompakter und gemütlicher Sessel entworfen für Warte- und Empfangsräume. Seine runde Form
kommt von der kreisenden Bewegung des Untergestells.
Als ein sehr komfortabler Sessel mit einem Rücken der
einem umarmt und Halt gibt, passt Bob in jene Räume,
wo informale Gruppenarbeit, Diskussion und Relax angesagt sind. Es gibt ihn in 2 Ausführungen: mit Bodenplatte
oder mit einem verchromten 4-Fuss-Untergestell. Bob
wurde entworfen um Spass zu machen und farbenfroh
zu sein, aber ohne sein Niveau an Disziplin und Formalität
zu verlieren.
Bob is compact, yet comfortable, designed to fit into a
whole range of breakout and reception areas within the
office. Its round shape is derived from its movement of
spinning on its base. A deep comfortable seat with a back
which wraps around and hugs one providing support, Bob
fits into those spaces that require informal group working,
discussion and relaxation. It is available on a pedestal that
allows easy rotation and a formal chrome leg structure.
Bob was designed to be fun and colourful with still a degree of formality and discipline.
Bob é una poltrona compatta, ma comfortevole,
disegnata per sale d’attesa e receptions. La sua forma
rotonda viene dedotta dal movimento circolare della
base. Essendo una poltrona molto comoda con uno
schienale che avvolge, abbraccia e dá supporto. Bob è
ideati per spazi che richiedono lavori di gruppo, discussioni
informali. È disponibile con base rotonda oppure con base
a 4 piedi cromata. Bob è stato disegnato per rendere
l’ambiente allegro e colorato, mantenendo un certo livello
di formalitá e disciplina.
Bob est compact et néanmoins confortable, dessiné pour
s’intégrer dans toute une série de zones d’attente et de
réception au bureau. La forme ronde du fauteuil est dérivé
du mouvement qu’il fait lorsqu’il tourne autour de son axe.
Le dossier enveloppe l’assise profonde, confortable et
fournit support et sécurité. Bob s’intègre harmonieusement dans espaces destinés au travail de groupe informel,
à la discussion et à la détente. Le fauteuil est disponible
avec un pied central ou une base à 4 pieds, sur lequel il
pivote facilement. Bob a été dessiné pour être joli et coloré, tout en respirant un certain degré de distinction et de
discipline.
Bob is compact en toch comfortabel, ontworpen om in
een hele reeks ontspannings- en receptiezones op kantoor te passen. De ronde vorm van de fauteuil is afgeleid
van de beweging die hij maakt wanneer hij om zijn as
draait. De rugleuning windt zich om de diepe, comfortabele zitting en geeft steun en geborgenheid. Bob integreert zich naadloos in ruimtes bedoeld voor informeel
groepswerken, discussie en ontspanning. De fauteuil is
verkrijgbaar met een kolomvoet of een vierteenspoot
waarop hij makkelijk draait. Bob is ontworpen om er leuk
en kleurrijk uit te zien, maar toch nog een zekere mate van
gedistingeerdheid en discipline uit te stralen.
114
115
116
Technische Beschreibung
descrizione tecnica
technical description
description technique
technische Beschrijving
117
alea
design Lepper Schmidt Sommerlade
680
680
1300
1300
D
Gestell aus Massiv- und Schichtholz; Gurtenbespannung und feuerhemmender Polyurethan-Schaumstoff überzogen mit Wattevlies; fixer Bezug; Füße Hochglanz verchromt; Tischplatten aus gehärtetem Sicherheits-Klarglas,
Stärke 10 mm.
I
Fusto in massello e multistrato; cinghie elastiche e poliuretano espanso ignifugo rivestito in fibra acrilica; rivestimento fisso; piedi in acciaio cromato lucido; piani dei tavolini in vetro temprato trasparente, spessore 10 mm.
E
Frame in solid wood and plywood; belts and flame retardant polyurethane foam covered with fibre wadding; fixed
cover; feet in chrome plated steel; table tops in tempered, toughened clear glass, thickness 10 mm.
F
Structure en bois massif et multiplis; mousse de polyuréthane ignifuge recouverte de fibre de ouate; revêtement
fixe; pieds métalliques chromés; table basse en verre de sécurité trempé transparent, épaisseur 10 mm.
NL
Frame in massief hout en multiplex; sangeling en brandvertragend polyurethaanschuim bekleed met synthetische
watten; vaste bekleding; poten blinkend verchroomd; tafelblad in getemperd helder veiligheidsglas, dikte 10 mm.
118
antea
design Martin Ballendat
600
520
760
430
770
1200
1800
1320
1920
610
720
230
740
740
740
740
1200
D
Gestell aus Massiv- und Schichtholz; feuerhemmender Polyurethan-Schaumstoff überzogen mit Wattevlies; Gestell mit fixem Bezug; Sitz- und Rückenkissen abziehbar gepolstert; Untergestell in Aluminiumguss
Hochglanz poliert; Tischplatte in weiß lackiertem Glas, in Schichtholz furniert oder kunststoffbeschichtet.
I
Fusto in massello e multistrato; poliuretano espanso ignifugo rivestito in fibra acrilica; fusto con rivestimento
fisso; sedile e schienale con rivestimento sfoderabile; base in fusione di alluminio lucidato; piano del tavolino
in vetro verniciato bianco, multistrato impiallacciato o laminato.
E
Frame in solid wood and plywood; flame retardant polyurethane covered with fibre wadding; frame fixed
cover; seat and back cushions with removable cover; base in polished aluminium casting; table top in white
lacquered glass, plywood veneered or laminated.
F
Carcasse en bois massif et multiplis; mousse de polyuréthane ignifuge recouverte de fibre d’ouate;
carcasse avec revêtement fixe; coussins d’assise et de dossier avec revêtement déhoussable; piètement
en aluminium fondu bruni; tablette en verre laqué blanc ou en multiplis plaqué ou laminat.
NL
Romp in massief hout en multiplex; brandvertragend polyurethaanschuim bekleed met synthetische
watten; romp met vaste bekleding; zit- en rugkussens met afneembare bekleding; onderstel in gepolijst
gegoten aluminium; tafelblad in wit gelakt glas of multiplex gefineerd of met laminaat bekleed.
119
atoma
design Denis Santachiara
780
440
780
440
440
230
ø650
550
470
750
1620
440
ø600
D
Sitzrahmen in Schichtholz und feuerhemmendem Polyurethanschaum; Rücken feuerhemmendes Kaltschaumformteil auf Metallrahmen, überzogen mit Wattevlies; Bezug fix, auch abziehbar erhältlich; Abdeckplatte des
Verbindungselements in Schichtholz furniert oder kunststoffbeschichtet; Untergestell 360° drehbar in Aluminium
lackiert RAL 9006.
I
Struttura sedile in multistrato e poliuretano espanso ignifugo; schienale con struttura in metallo e schiumato a
freddo in poliuretano ignifugo rivestito in fibra acrilica; rivestimento fisso, disponibile anche sfoderabile; piano del
raccordo in multistrato impiallacciato o laminato; base portante girevole a 360° in acciaio verniciato color alluminio
RAL 9006.
E
Frame of the seat in plywood and flame retardant polyurethane foam; backrest metal frame, padding in coldmoulded fire retardant polyurethane foam covered with fibre wadding; fixed cover, also available with removable
cover; top of the connecting piece in plywood veneered or laminated; revolving base 360° varnished aluminium
colour RAL 9006.
F
Structure de l’assise en multiplis et mousse de polyuréthane ignifuge; dossier en structure métallique, rembourrage en mousse injectée à froid ignifuge recouverte de fibre de ouate; revêtement fixe, disponible en option
déhoussable; dessus de la pièce de jonction en multiplis, stratifié ou garni; base tournante sur 360° en métal,
peinture époxy RAL 9006.
NL
Zitframe in multiplex en brandvertragend polyurethaanschuim; rug voorgevormde deel uit koudschuim op metalen frame, bekleed met synthetische watten; vaste bekleding, ook afneembaar verkrijgbaar; afdekplaat van het
verbindingselement in multiplex gefineerd of met laminaat bekleed; onderstel 360° draaibaar aluminiumkleur RAL
9006 gelakt.
120
bay
design Hanno Giesler
520
1220
520
1620
730
430
430
720
720
520
730
430
730
720
720
1420
1820
520
1220
1620
1420
1820
730
430
720
D
Gestell aus Massiv- und Schichtholz; feuerhemmender Polyurethan-Schaumstoff überzogen mit Wattevlies; fixer
Bezug. Einzelfüße und Kreuzfuß Hochglanz verchromt, Bodenplatte in gebürstetem Inox; Tischplatte in gehärtetem Sicherheits-Klarglas oder in Schichtholz furniert oder kunststoffbeschichtet.
I
Fusto in massello e multistrato; poliuretano espanso ignifugo rivestito in fibra acrilica; rivestimento fisso.
Piedini e gamba centrale a croce in acciaio cromato lucido, base tonda in acciaio inox satinato; piano del tavolino
in vetro trasparente e temperato o multistrato impiallacciato o laminato.
E
Frame in solid wood and plywood; flame retardant polyurethane foam covered with fibre wadding; fixed cover.
Feet and four star base in chrome plated steel, round base stainless steel satin finished; table top in tempered
toughened clear glass or plywood veneered or laminated.
F
Carcasse en bois massif et multiplis; mousse de polyuréthane ignifuge recouverte de fibre d‘ouate; revêtement
fixe; pieds et pied croisé métalliques chromes, base ronde en acier inoxydable brossé; tablette verre de sécurité
trempé transparent ou en multiplis en placage bois ou stratifié.
NL
Romp in massief hout en multiplex; brandvertragend polyurethaanschuim bekleed met synthetische watten;
vaste bekleding. Poten en kruispoot in hoogglans chroom, Bodemplaat in geborstelde inox; tafelblad in wit gelakt
glas of multiplex gefineerd of met laminaat bekleed.
121
ben
design Lepper Schmidt Sommerlade
D
Kaltschaumformteile auf Metallrahmen mit Gurtenbespannung; feuerhemmender Polyurthanschaumstoff; fixer
Bezug; 4 verschiedene Untergestelle/Füße: 4 runde Füße, Kufengestell in Rohr und Flachstahl, Freischwinger
Flachstahl, alle verchromt; 4 runde Füße und Kufengestell in Rohr auch alu lackiert RAL 9006 erhältlich.
I
Telaio in acciaio con cinghie elastiche ed imbottitura in schiumato a freddo ignifugo; rivestimento fisso; 4 basi
diverse: 4 piedi tondi, base a slitta in acciaio piatto e in tubo, a dondolo in acciaio piatto, tutte cromate; basi/piedi
in tubo disponibili anche verniciati color alluminio RAL 9006.
E
Metal frame with belts and padding in cold-moulded fire retardant polyurethane foam; fixed cover; 4 different
bases: 4-feet tube, sled pedestal in tube and in flat steel, cantilever in flat steel, all chrome plated; bases in tube
also available varnished aluminium RAL 9006.
F
Armature en métal avec ceinture élastique, rembourrage mousse ignifuge froid-moulée de polyuréthane; tissu
fixe; 4 pieds différents: 4 pieds tube, piètement traîneau tube et en acier plat, porte-à-faux en acier plat, le tout
plaqué chrome; bases en tube aluminium verni disponible RAL 9006 également.
NL
Voorgevormde delen uit koudschuim op metalen frame met sangeling; brandvertragend polyurethaanschuim;
vaste bekleding; 4 verschillende onderstellen/poten: 4 ronde poten, beugelonderstel in buis en plat staal, sledeonderstel in plat staal, alle verchroomd; 4 ronde poten en beugelonderstel in buis ook aluminiumkleur RAL 9006.
122
bob
design Roger Webb Associates
650
470
450
590
ø 440
830
810
450
650
ø 600
460
D
Kaltschaumformteile auf Metallrahmen, feuerhemmender Kaltschaum überzogen mit Watteflies; fixer
Bezug; drehbares Untergestell aluminium lackiert RAL 9006 oder 4-Fuß-Gestell verchromt; Tischplatten in
gehärtetem Sicherheits-Mattglas oder Schichtholz furniert oder kunststoffbeschichtet.
I
Telaio in acciaio ed imbottitura in schiumato a freddo ignifugo rivestito in fibra acrilica; rivestimento fisso;
base portante girevole a 360° in acciaio verniciato color alluminio RAL 9006 o a 4 razze cromate; piani dei
tavolini in vetro temprato e acidato o multistrato impiallacciato o laminato.
E
Metal frame and padding in cold-moulded fire retardant polyurethane foam covered with fibre wadding;
fixed cover; revolving base 360° varnished aluminium colour RAL 9006 or 4 feet chrome plated; tops of the
coffee tables in tempered, toughened, acid-etched glass or plywood veneered or laminated.
F
Structure métallique et rembourrage en mousse polyurethane injectée à froid ignifuge, recouverte de fibre
de ouate; revêtement fixe; base tournante en métal peinture époxy RAL 9006; table basse en verre de
sécurité trempé dépoli, placage bois naturel, teinté ou stratifié.
NL
Voorgevormde delen uit koudschuim op metalen frame, brandvertragend koudschuim bekleed met
synthetische watten; vaste bekleding; draaibaar onderstel aluminiumkleur RAL 9006 gelakt of
4-teens-onderstel verchroomd; tafebladen in getemperd mat veiligheidsglas of multiplex gefineerd of met
laminaat bekleed.
123
cat
design Wolfgang C.R. Mezger
1177
740
430
700
550
740
430
700
750
550
430
530
1400
580
400
580
D
Gestell aus Massiv- und Schichtholz; feuerhemmender Polyurethan-Schaumstoff überzogen mit Wattevlies;
Sessel auch mit drehbaren Untergestell erhältlich; fixer Bezug; Tischplatten in gehärtetem Sicherheits-Klarglas
oder Schichtholz furniert oder kunststoffbeschichtet.
I
Fusto in massello e multistrato; poliuretano espanso ignifugo rivestito in fibra acrilica; poltrona disponibile anche
girevole; rivestimento fisso; piani dei tavolini in vetro temprato trasparente o multistrato impiallacciato o laminato.
E
Frame in solid wood and plywood; flame retardant polyurethane foam covered with fibre wadding; also available
with rotating base; fixed cover; tops of the coffee tables in tempered, toughened clear glass or plywood veneered
or laminated.
F
Carcasse en bois massif et multiplis; mousse de polyuréthane ignifuge recouverte de fibre d’ouate; fauteuil
égalment disponible avec piètement pivotant; revêtement fixe; table basse en verre de sécurité trempé
transparent, en placage bois ou stratifié.
NL
Romp in massief hout en multiplex; brandvertragend polyurethaanschuim bekleed met synthetische watten;
fauteuil ook verkrijgbaar met draaibaar onderstel; vaste bekleding; tafelblad in wit gelakt glas of multiplex gefineerd
of met laminaat bekleed.
124
coco
design Lorenz * Kaz
460
760
470
580
620
600
740
1200
1800
1480
2080
520
430
740
800
720
380
650
ø650
550
550
D
Schale Coco Lounge mit fixem Bezug; Schale Coco klein weiß oder schwarz Hochglanz lackiert oder mit fixem
Bezug; Kissen in feuerhemmenden Polyurethan-Schaumstoff überzogen mit Wattevlies und fixem Bezug.
Metalluntergestell Hochglanz verchromt; Tischplatte in HPL oder in Schichtholz furniert Eiche natur lackiert oder
gebeizt auf Wenge oder Kirsche.
I
Guscio Coco Lounge con rivestimento fisso; guscio Coco piccolo verniciato bianco o nero lucido o con
rivestimento fisso; cuscini in poliuretano espanso ignifugo rivestito in fibra acrilica e rivestimento fisso. Base in
acciaio cromato lucido; piano dei tavoli in hpl o multistrato impiallacciato rovere verniciato naturale o tinto
wenge o ciliegio.
E
Shell Coco Lounge with fixed cover; shell armchair varnished in white or black shiny or with fixed cover; cushions in
flame retardant polyurethane foam covered with fibre wadding; fixed cover; base in chrome plated steel; table top
in hpl or plywood veneered natural oak or stained wenge or cherry.
F
Coque Coco Lounge avec revêtement fixe; coque dur laqué brillant blanc ou noir ou avec revêtement fixe;
coussins en mousse de polyuréthane ignifuge recouverte de fibre d’ouate et revêtement fixe. Piètement en métal
chromé; tablette en hpl ou en multiplis plaqué chêne naturel ou teinté wengé ou merisier.
NL
Schaal Coco Lounge met vaste bekleding; schaal wit of zwart gelakt of met vaste bekleding; kussens in brandvertragend polyurethaanschuim bekleed met synthetische watten en vaste bekleding. Metalen onderstel blinkend
verchroomd; tafelblad in hpl of in multiplex eik natuur gefineerd of wengé of kersen gebeitst.
125
court
design Roger Webb Associates
580
650
750
460
750
470
650
460
640
D
Kaltschaumformteile auf Metallrahmen, feuerhemmender Kaltschaum überzogen mit Wattevlies; fixer Bezug;
drehbares Untergestell lackiert aluminium RAL 9006 oder 4-Fuß-Gestell verchromt; Tischplatten in gehärtetem
Sicherheits-Mattglas oder Schichtholz furniert oder kunststoffbeschichtet.
I
Telaio in acciaio ed imbottitura in schiumato a freddo ignifugo rivestito in fibra acrilica; rivestimento fisso; base
portante girevole a 360° in acciaio verniciato color alluminio RAL 9006 o a 4 razze cromate; piani dei tavolini in
vetro temprato e acidato o multistrato impiallacciato o laminato.
E
Metal frame and padding in cold-moulded fire retardant polyurethane foam covered with fibre wadding; fixed
cover; revolving base 360° varnished aluminium colour RAL 9006 or 4 feet chrome plated; tops of the coffee
tables in tempered, toughened, acid-etched glass or plywood veneered or laminated.
F
Structure métallique et rembourrage en mousse polyurethane injectée à froid ignifuge, recouvert de fibre de
ouate; revêtement fixe; base tournante en métal peinture époxy RAL 9006; table basse en verre de sécurité
trempé dépoli, placage bois naturel, teinté ou stratifié.
NL
Voorgevormde delen uit koudschuim op metalen frame, brandvertragend koudschuim bekleed met synthetische
watten; vaste bekleding; draaibaar onderstel aluminiumkleur RAL 9006 gelakt of 4-teens-onderstel verchroomd;
tafebladen in getemperd mat veiligheidsglas of multiplex gefineerd of met laminaat bekleed.
126
dafne
design Luca Scacchetti
860
860
2060
2660
D
Gestell aus Massiv- und Schichtholz; Gurtenbespannung und feuerhemmender Polyurethan-Schaumstoff
überzogen mit Wattevlies; fixer Bezug; Füße aus gebürstetem Aluminium.
I
Fusto in massello e multistrato; cinghie elastiche e poliuretano espanso ignifugo rivestito in fibra acrilica; rivestimento fisso; piedi in alluminio satinato.
E
Frame in solid wood and plywood; belts and flame retardant polyurethan foam covered with fibre wadding; fixed
cover; feet in aluminium satin finish.
F
Structure en bois massif et mulitplis; ceinture elastique et mousse de polyuréthane ignifuge recouverte de fibre de
ouate; revêtement fixe; pieds en aluminium satiné.
NL
Frame in massief hout en multiplex; sangeling en brandvertragend polyurethaanschuim bekleed met synthetische
watten; vaste bekleding; poten in geborsteld aluminium.
127
dimon
design Erla Sólveig Oskarsdóttir
D
Gestell aus Massiv- und Schichtholz; Gurtenbespannung und feuerhemmender Polyurethan-Schaumstoff
überzogen mit Wattevlies; fixer Bezug; Metallfüße Hochglanz verchromt; Tischplatte in Glas oder Schichtholz
furniert oder kunststoffbeschichtet.
I
Fusto in massello e multistrato; cinghie elastiche e poliuretano espanso ignifugo coperto di fibra acrilica;
rivestimento fisso; piedi in acciaio cromato; piano del tavolino in vetro o multistrato impiallacciato o laminato.
E
Frame in solid wood and plywood; belts and flame retardant polyurethane foam covered with fibre wadding;
fixed cover; metal feet chrome plated; top of the coffee table in glass or in plywood veneered or laminated.
F
Structure en bois massif et multiplis; sangles élastiques entrecroisées et mousse polyuréthane ignifuge recouverte
d‘ouate synthétique; revetement fixe; pieds métalliques chromés brillants; tablette de la table en verre ou en
multiplis plaquée ou revetu de strafifié.
NL
Frame in massief hout en multiplex; sangeling en brandvertragend polyurethaanschuim bekleed met synthetische
watten; vaste bekleding; metalen poten blinkend verchroomd; tafelblad in glas of multiplex gefineerd of met
laminaat bekleed.
128
l@p
design Martin Ballendat
400
400
ø
ø
1100
1650
1290
695
D
Kaltschaumformteile auf Metallrahmen, feuerhemmender Kaltschaum überzogen mit Watteflies; fixer Bezug;
drehbares Untergestell in gebürstetem Inox; Tischplatten in Glas oder Schichtholz furniert oder
kunststoffbeschichtet.
I
Telaio in acciaio ed imbottitura in schiumato a freddo ignifugo rivestito in fibra acrilica; rivestimento fisso; base
girevole in acciaio inox satinato; piani dei tavolini in vetro o multistrato impiallacciato o laminato.
E
Metal frame and padding in cold-moulded fire retardant polyurethane foam covered with fibre wadding; fixed
cover; revolving base stainless steel satin finished; tops of the coffee tables in glass or plywood veneered
or laminated.
F
Structure métallique et rembourrage en mousse polyuréthane injectée à froid ignifuge, recouverte de fibre de
ouate; revêtement fixe; base tournante en acier inoxydable brossé; table basse en verre trempé, placage bois
naturel, teinté ou stratifié.
NL
Voorgevormde delen uit koudschuim op metalen frame, brandvertragend koudschuim bekleed met synthetische
watten; vaste bekleding; draaibaar onderstel in geborsteld inox ; tafebladen in glas of multiplex gefineerd of met
laminaat bekleed.
129
n@t
700
890
450
890
design Martin Ballendat
800
ø500
400
400
ø650
D
Gepolsterte Version: Feuerhemmende Kaltschaumformteile auf Metallrahmen; fixer Bezug; lackierte Version:
Polyurethan-Hartschaum lackiert in Farbe schwarz oder weiß (andere RAL-Farben ab 20 Stück); drehbares
Untergestell in gebürstetem Edelstahl oder 4-Fuß-Gestell in Aluminium Druckguss poliert; Tischplatten in Glas
oder Schichtholz furniert oder kunststoffbeschichtet.
I
Versione imbottita: telaio in acciaio ed imbottitura in schiumato a freddo ignifugo; rivestimento fisso; versione
verniciata: poliuretano rigido strutturale verniciato nero o bianco (altri colori RAL disponibili per quantità > 20 pezzi);
base girevole con disco piatto in acciaio inox satinato o a 4 razze in fusione di alluminio lucidato; piani dei tavolini in
vetro o multistrato impiallacciato o laminato.
E
Upholstered version: metal frame and padding in cold-moulded fire retardant polyurethane foam; fixed cover;
varnished version: frame in rigid polyurethane foam varnished colour black or white (other RAL-colours
available > 20 pieces); revolving base stainless steel satin finished or 4 feet base in cast aluminium polished;
tops of the coffee tables in glass or plywood veneered or laminated.
F
Version revêtu: structure métallique et rembourrage en mousse polyuréthane injectée è froid ignifuge,
revêtement fixe; version laqué: structure en mousse polyuréthane rigide couleur noir ou blanc (autres couleurs
RAL à partir de 20 unités); base tournante en acier inoxydable brossé, ou sur piètement patins en aluminium
moulage sous pression; table basse en verre trempé, placage bois naturel, teinté ou stratifié.
NL
Gestoffeerde versie: metalen struktuur is ommanteld in brandwerend koudschuim, vast gestoffeerd. Gelakte
versie: uitgevoerd in hard polyuretaanschuim in zwart of wit (RAL kleur mogelijk vanaf 20 stuks), draaibaar
onderstel in geborsteld edelstaal of vast onderstel met 4 poten in geploliert aluminium, afwerking van de
tafelbladen in glas, multiplex of in laminaat.
130
orbis
design Wolfgang C.R. Mezger
D
Gestell aus Massiv- und Schichtholz; Gurtenbespannung und feuerhemmender Polyurethan-Schaumstoff überzogen mit Wattevlies; fixer Bezug; 4 runde Füße und Kreuzfuß Hochglanz verchromt, Kufenfuß aluminium lackiert
RAL 9006; Tischplatten in Glas oder Schichtholz furniert oder kunststoffbeschichtet.
I
Fusto in massello e multistrato; cinghie elastiche e poliuretano espanso ignifugo rivestito di fibra acrilica; rivestimento fisso; 4 piedi tondi e gamba centrale a croce in acciaio cromato lucido, gamba spalla in metallo verniciato
alluminio RAL 9006; piani dei tavolini in vetro o multistrato impiallacciato o laminato.
E
Frame in solid wood and plywood; belts and flame retardant polyurethane foam covered with fibre wadding; fixed
cover; 4-feet tube and metal four star base chrome plated, metal sled pedestal feet varnished alluminium RAL
9006; table tops in glass or plywood veneered or laminated.
F
Structure en bois massif et multiplis; mousse de polyuréthane ignifuge, recouverte de fibre de ouate; revêtement
fixe; 4 pieds tube ou pied croisé chromes, piètement étrier metal verni aluminium RAL 9006; table basse en verre
trempé, placage bois ou stratifié.
NL
Frame in massief hout en multiplex; sangeling en brandvertragend polyurethaanschuim bekleed met synthetische
watten; vaste bekleding; 4 ronde poten en kruisvoet in buis en plat staal, beugelonderstel in buis ook aluminiumkleur RAL 9006; tafelblad in glas of multiplex gefineerd of met laminaat bekleed.
131
orizzonte
design Luca Scacchetti
D
Gestell aus Massiv- und Schichtholz; Gurtenbespannung auf Metallrahmen garantiert große Stabilität; feuerhemmender Polyurethan-Schaumstoff überzogen mit Wattevlies; fixer Bezug; Füße Hochglanz verchromt; Tischplatte
aus gehärtetem Sicherheits-Klarglas.
I
Fusto in massello e multistrato; fondo di sostegno con cinghie elastiche sostenute da telai in metallo per una maggiore robustezza; poliuretano espanso ignifugo rivestito in fibra acrilica; rivestimento fisso; piedi in acciaio cromato
lucido; piano del tavolino in vetro trasparente temprato.
E
Frame in solid wood and plywood; belts on a metal support to guarantee more stability; flame retardant polyurethane foam covered with fibre wadding; fixed cover; feet in chrome plated steel; table top in tempered, toughened
clear glass.
F
Structure en bois massif et multiplis; ceinturage métallique garantissant plus de stabilité; mousse de polyuréthane
ignifuge recouverte de fibre de ouate; revêtement fixe; pieds métalliques chromés; table basse en verre de sécurité trempé transparent.
NL
Frame in massief hout en multiplex; sangeling op metalen frame voor een hoge stabiliteit; brandvertragend
polyurethaanschuim bekleed met synthetische watten; vaste bekleding; poten blinkend verchroomd; tafelblad in
getemperd helder veiligheidsglas.
132
p@d
design Martin Ballendat
500
750
1100
550
1500
450
770
820
500
100-270
750
1760
500
450
780
1360
450
770
400
450
780x830
780x1360
810
810
D
Gestell aus Massiv- und Schichtholz; Gurtenbespannung und feuerhemmender Polyurethan-Schaumstoff
überzogen mit Wattevlies; fixer Bezug; ausklappbare Ablageflächen oder Zierrahmen aus eloxiertem Aluminium; Untergestell matt verchromt; Tischplatte in gehärtetem Sicherheits-Mattglas.
I
Fusto in massello e multistrato; cinghie elastiche e poliuretano espanso ignifugo rivestito in fibra acrilica;
rivestimento fisso; piani portaoggetti estraibili o cornici decorativi in alluminio anodizzato; base in acciaio
cromato opaco; piano del tavolino in vetro temprato e acidato.
E
Frame in solid wood and plywood; belts and flame retardant polyurethane foam covered with fibre wadding;
fixed cover; folding table or decorating frames in aluminium anodized; basement in matt chrome plated
steel; table top in tempered, toughened, acid-etched glass.
F
Structure en bois massif et multiplis; avec ceinturage et mousse de polyuréthane ignifuge recouverte de
fibre de ouate; revêtement fixe; tablette pliante et structure décorative en aluminium anodisé; base en métal
chromé mat; table basse en verre de sécurité
trempé dépoli.
NL
Frame in massief hout en multiplex; sangeling en brandvertragend polyurethaanschuim bekleed met synthetische watten; vaste bekleding; uitklapbare tabletten of sierlijst in geanodiseerd aluminium; onderstel mat
verchroomd; tafelblad in getemperd mat veiligheidsglas.
133
tonic
design Lorenz*Kaz
790
790
460
520
530
460
750
750
460
558
560
460
740
430
740
770
790
770
790
430
metal
520
820
820
558
530
430
480
430
480
780
760
780
760
560
710
430
480
430
480
710
790
460
790
520
570
460
520
570
800
460
800
505
535
460
505
765
765
535
460
570
558
460
570
558
1100
750
1100
ø750
750x750
ø750
750x750
ø750
750x750
ø750
750x750
750
ø800 - 900
1000
800x800 - 900x900
1000x1000
ø800 - 900
1000
800x800 - 900x900
1000x1000
400
400
790
750
460
wood
790
520
480
750
460
520
480
820
820
460
520
560
460
740
430
740
780
430
420
430
420
780
750
400
750
134
ø900
ø1100
ø900
ø1100
750
755
750
430
520
560
755
ø700
400
ø700
D
Sessel-Stuhl-Barhocker: Metallrahmen mit Gurtenbespannung und Kaltschaumformteile; fixer Bezug;
Lounge Sessel: Gestell in Schichtholz überzogen mit feuerhemmendem Polyurethanschaum und
Wattevlies; fixer Bezug, nur Sitzkissen abziehbar;
Tonic metal: Kufengestell Rohr Ø 12 mm (Tische mit Untergestell in Flachstahl) Hochglanz verchromt, schwarz
oder weiß lackiert (Stapelstuhl nur Hochglanz verchromt); Freischwinger mit ovalem Rohr Hochglanz verchromt;
Tonic wood: Buche massiv natur lackiert oder gebeizt.
I
Poltrona-sedia-sgabello: telaio interno in acciaio con cinghie elastiche ed imbottitura in schiumato a freddo
ignifugo; rivestimento fisso;
Poltrona lounge: struttura in legno multistrato rivestita in poliuretano ignifugo e fibra acrilica; rivestimento fisso
tranne cuscino seduta con rivestimento sfoderabile.
Tonic metal: base a slitta in tubo d’acciaio Ø 12 mm (tavoli con base in acciaio piatto) cromo lucido o verniciato
bianco o nero (sedia impilabile solo cromo lucido); a dondolo in tubo ovale cromo lucido;
Tonic wood: legno di faggio verniciato naturale o tinto.
E
Armchair-chair-bar stool: metal frame with belts and padding in cold-moulded fire retardant polyurethane
foam; fixed cover;
Lounge chair: frame in plywood covered with flame retardant polyurethane foam and fibre wadding; fixed
cover except removable seating-cushion.
Tonic metal: sled pedestal tube Ø 12 mm (tables with base in flat steel) in chrome plated steel or varnished black or
white (stackable chair only chrome plated steel); cantilever with oval tube chrome plated steel;
Tonic wood: natural or stained solid beech.
F
Fauteuil-chaise-tabouret de bar: structure métallique avec ceinture élastique et rembourrage en mousse
polyurethane injectée à froid ignifuge; revêtement fixe;
Fauteuil lounge: structure en multiplis recouverte de polyurethane ignifuge et fibre de ouate; revêtement
fixe, cousins d’assise déhoussable.
Tonic metal: base en piètement luge en tube Ø 12 mm (tables avec base en acier plat) métalliques chromes ou
verni noir ou blanc (chaise empilable seulement finition chromée); piétement luge avec tube rond en acier
finition chromée;
Tonic wood: hêtre naturel ou teinté.
NL
Leunstoel, barkruk: Metalen frame met stof riemen en opvulling in koude-gevormde brandvertragend
polyurethaanschuim, vaste deken;
Lounge stoel: frame in multiplex hout, bekleed met brandvertragend polyurethaanschuim en watten vezels,
met uitzondering van afneembare hoes vaste zitplaats kussen.
Tonic metal: slee voetstuk buis Ø 12 mm (tabellen met base en plat staal) in verchroomd staal of zwart gelakt of wit
(stapelbare stoel alleen verchroomd staal); cantilever met ovale buis verchroomd staal,
Tonic wood: in naturel of massief beukenhout.
135
yuku
design Setsu & Shinobu Ito
136
D
Gestell aus Massiv- und Schichtholz; feuerhemmender Polyurethan-Schaumstoff überzogen mit Wattevlies;
fixer Bezug; Armlehnen und seitliche Ablageflächen in Schichtholz; Metallfüße lackiert alu RAL 9006.
I
Fusto in massello e multistrato; poliuretano espanso ignifugo coperto di fibra acrilica; rivestimento fisso;
braccioli e tavolini laterali in multistrato faggio naturale o tinto; piedi in acciaio verniciato color alluminio
RAL 9006.
E
Frame in solid wood and plywood; flame retardant polyurethane foam, covered with fibre wadding; fixed
cover; armrests and small lateral in plywood natural beech or stained, metal feet varnished aluminium
RAL 9006.
F
Structure en bois massif et multiplis; mousse de polyuréthane ignifuge recouverte de fibre de ouate; revêtement fixe; accoudoirs et table latérale en placage hêtre naturel ou teinté; piètement métal verni aluminium
RAL 9006.
NL
Frame in massief hout en multiplex; brandvertragend polyurethaanschuim bekleed met synthetische watten; vaste bekleding; armleuningen en zijdelingse tabletten in multiplex; metalen poten aluminiumkleur
RAL 9006 gelakt.
137
Wir bedanken uns - si ringrazia - many thanks
Hotel Laurin, www.laurin.it
Four Points by Sheraton Hotel Bolzano, www.fourpointsbolzano.it
EURAC Research and Convention Center, www.eurac.edu
Gasthaus Schwarz Adler, www.turmhotel.it
Alpentrans, www.alpentrans.com
Gasthaus Zur Rose, www.baldoarno.com
Rotho Blaas, www.rothoblaas.com
Hotel Lifestyle Sonne Mellau, www.sonnemellau.com
Landesberufsschule für Handwerk und Industrie, www.bozen.berufsschule.it
Weinhof Kobler, www.kobler-margreid.com
Winecenter Kaltern, www.winecenter.it
Fotografie - fotografia - photography
Jürgen Eheim, Sabine Schweigert
Grafik design - progetto grafico - graphic design
lorenz * kaz
138
Rossin srl – GmbH
Via Nazionale 2/2 – Reichsstrasse 2/2
I-39044 Egna/Laghetti (BZ) – Neumarkt/Laag
Tel. +39 0471 88 14 88
Fax +39 0471 88 14 89
info@rossin.it
www.rossin.it
www.rossin.it
www.rossin.it