Poesia-Sari - Area Marina Protetta Capo Caccia / Isola Piana
Transcription
Poesia-Sari - Area Marina Protetta Capo Caccia / Isola Piana
Y I MAITINARA L'anghiriara del golf 6s una grdria de gliumera, de sol che ta cunsora, i Cb de Cassaan fondu ne la boira 6s una torra greva, folta i sora. De nfvuras un grof a Muntiroglia sa tiran lentas lentas a una vora... i tu, Alghd mia, sds branca, dolza, moglia che nuvia de I'altar iscinta fora' Ara lu brau de la marina riu pe 'l punentol che tota I'onda mou tignina de valmel, de Prata i or, mentras lu sol muntant brusgia i riu i per a tu susPira cara cor, suitat mia, al nasciar del dia nou. MATTINATA L'arco del golfo appare in una gloria di luce, di sole che ristora, e Capo Caccia lonlano tra vapori d una torre solenne' lorte e sola' un lato"" e tu, Di nuvole un groviglio a Monte Doglia corre lentamentererso dol.., molle alsomigli a una sposa che scende dall'altare' -iu atnh".",Eiun.i, oiu |tu-rru..o del tuo mare ride per il ponente che le onde muove tingendole di rosso, argento ed oro, m e n t r e i l s o ' i ec h e s a l e b r u c i a e r i d e e s o s p i r a p e r t e o g n i c u o r e , o c i l t h m i a , a l sorgere del di nuovo. r ,il l 38 Ralael Sari Ombru i sol 39 I AL "CANTAR" I L'algua ne la vascheta 6s sempra crara, lu rivagli ne l'ombra ancara fresch, lu glioch 6s sempra bel, 6s lu mateisc de la primera nostra scamPagnara. De ains i ains no vaniva mes a l a s m a r i n a s t u a s P r e n a sd e o r , funtaneta del "Cantar", riu de arr€s che tanta festa m'has Pusat al cor' Ma torna com un somni achel bel dia che an achi m'ha pultat una balcheta"' - chi conduma, chi allegra cumpagnia! Era fabr6: ne l'irria neta neta curriva un ventarellu che dasciava de primerencas frols un fil de ur6, che la marina tota carignava de Carabona finza al Malgagli6. - Folza, voga, che legu arribar€m, voga, folza; mes gliongas las pararas"' ma tu, ma tu, com l'amPras achel rem? risaras. de folza a anava La balca I a ma nusaltrus la marina rieva, lu cel, Ia terra, l'algua de I'asceta, tot una festa an giru Parasceva de maiti, de misdia, ne la taldeta..' Avui, daspr€s de ains s6 vangut a las marinas tuas Prenas de or, funtaneta del "Cantar", i 6 begut... i mign6 ma s6 ant€s a rint al cor. I I I AI-LA FONTANA DEL "CANTAR" ncll'ombra ancura fret.f,(qua nclla vasehella e,scnlprechiara, Ia.panchina scampagnata' it tr.eo e sempre trello ed d lo stesso della prima nostra ",-" pi" a le marine tue piene d'oro, fontarrella del "Canni-'u*niu" ir'r,'l^"ill".i i n c u o re' p€ro,m'hai messo I"i: i"*"11" cla nulla che tanra festa gioirro che qui mi ha pot tato una barchet' M i r i t , , r n a c o m e u n s o g n r )q u e l b e l comitita,.6e oliegra co-mpagnial Era febbraio' ne l'aria limpi,'].. -.t'" velo di profumo, che primissimi_fiorirn 3l,]llll]l r" venricello che rasciava di "Palmizio" ii.niarc tutto ac':arez7'ava da "Calabona" sino al -'il'ri" i " e u c h c p r e s t o a r r i v e r e m o v o g a , [ o r z a p i u a r n p ^ i el e r e m a t e m a ado'peri quel remo? - Libarca andara a forza di risate' ;,',;;;r.o"mc cannella' tutto una teE con nor ll mare rroeva, rr cielo, la terra, l'acqua della itl tratnonto . - t , ra t t o r n o s e ' t n l r r a l a a l m a t t i n o , a l . n l e r i g g i o , (l(,(,i (lon() nroltt annt ,,rt,, u.,.ut,, allt miiine tue piene d'oro' fontanella del :'rtitri.,.l .- h,, [t"ttt,,.. c fanciullo tni sono ritrov'rto nel cuorc' 40 Ralael Sari Ontbra i sol LA FARA Di giorno non esce mai perchd ha paura, percid resta ncl fondo nascosta in un l u , r g o p i c - r r od r p e r l e , d i o r o , t u t t a b e l l a , c o t n p o s t a , i n g i o i e l l a t a " . Cosr diceva povera zia Rosalia sulla soglia seduta, fino a quando non moriva il giorno, fino a quando la piazzetta non era silenziosa... Frettolose passavano le ore, il grande golfo era pieno d'argento: forse tu emergevi in quell'ora, fata antica, ad ammirare Alghero. "Una fara nel golf sumia, una fara vistira de brau"' Asci dieva la proba ma cia i nus altrus astavam an Pau. Ascultavam la beglia rundaglia carignosa com'una canzo, com'achegliade "pica a la Paglia", com'achegliade "pica al Pult6"' "Campanetas de Prata assai fina des vistils eglia t6 an cara vora... una mtsica fa quan camina che lu cor ta ralegra i cunsora. Ma de dia no isci mai che t6 Por, per ascid astir nel fondu amagara a una casa de perlas, de or, tota beglia, cumPosta,gigiara". Asci dieva mamai Rusuria al parris de la polta sagura, finza a quan sa muriva lu dia, finza a quan la prassetaera ascura'.. Legu legu passavanlas oras, to' de prata lu golf era Pr€: folzis tu na sumavas allnra, fara antiga, a mirarta l'Algh€. LA FATA "Una fata sogna nel golfo, una fata vestita d'azzurro". Cosi diceva la povera mia zia e noialtri stavamo in silenzio. Ascoliavamo la bella favola affascinante come una canzone, come quella di "bussa alla paglia", come quella di "bussa al portone". "Campanelle d argento il pin fino ella porta ai lembi del vestito.... una musica che il cuore rallegra e consola. fa quando.ammiiu Roluel Sari A "LAS TRONAS" Achestaprata gliuenta c h e t ' a s p a l g e i s cl a g l i u n a , o cara de "Las Tronas", tra lus ascolsnegras, i lu suspir gliuger de l'algua a l'asprageta, ne la nitara chieta prena de rasplandor, ma posa a rint al cor tanta marincunia! La carancora mia eccula. racamara coma una randa antiga; eccu la travalsara allegra, viva viva. L'algua de la "vascheta" 6s del miral m6s gliuenta, s6n perlas de las faras an fondu amuntunaras tantas Perruscuretas. Chi beglias las taldetas ne lus istius ansesus de sol i de gliumera! Oh, ratulnar anrera nel tems! Chi allegria, chi altrasmai nitaras. Eran un m6n de somniu "Las Tronas"; duas muraglias coma ne las rundaglias de proba iaia mia. Otttbra i sol 4.1 Cara mign6 tania a v6s nel cor, ascols, marina profumara! Tol es mateisc ancara: tu sola mignunia, t'an s6s passara an pressa... Bascias, ne la nitara tota de prata prena, vus mir, "o Tronas", ara i prof tanta pena. A "LAS TRONAS" Quest'argento luminoso, o ca]a de "Las Tronas,,, che sparge ancor Ia luna in mczzo ai neri scogli,.edil respiro lieve dell'acqua a la spiagletta, nella nollata quleta sotlusa dl splendore, mi mette in londo al cuore tanta malinconia! Piceola cala mia eccotj, ricamata come un antico pizzo; ecco il braccio di ma"r'aschetta" rc allegro, palpitante. iir d'uno specchio i tersa, !'?.qyu della son perte, clalte tate nel tondo accumulate, i tanti sassolini. Che belle, tardc sere in quelle estati accesedi tanto sole e lucel Oh, ritornare indietro nel tempo! Che allegria, che altre mai nottate. Eran di sogni un mon. d o " I a s T r o n a s " : d u e m u r a g l i e c o m e n e l l e n o v e l l e d e l l a m i a n o n - n am o r t a . Ogni lanciullo aveva voi nel suo cuore,-o scogli, marina profumata! Tutto d lo stessoancora: tu sola, infanzia mia, in frelta iei passata_. prone, nella nottata tutta d'argento piena, vi guardo adesso, o "Tronas", e provo tanta Dena. Ombra i sol A LA GRUTA "Chi talda de folta gliumera! I ha pronta una balca an banchina, pareisc una beglia pastera: ta dich che antrem, mouta, vina, anem a la Gruta. De sera no veus che €s la nostra marina, de asul i de or tota prena? Anem a la Gruta che aspera a sota al fruntuni amagara; quant entras vauris chi gran sara, chi gioz che fa una gutera. Anem a la Gruta. T'aspera Nettuno davant a I'entrara: t€ tantas sirenas anrera i an cara ruc6 i ha una fara che conta un'antiga rundaglia, i ha m6s de una ninfa che baglia gliugera, gliugera, gliugera! I ha escols de or, de cural, curunnas che muntan al sel, muraglias de cara manera i I'irria se mou coma un vel, cuntrastas de ombra i gliumera! Anem a la Gruta! Sanzera ancara 6s la talda i I'Algh6 en fondu al sou golf encantara pareisc una beglia rumira. Agliunt lus monz a cazal de Scara Vicara eglia t€,, aglionga una mi p6 Vaivelt i l'altra al rur6 Muntagn6s. \I li,1 58 Rafuci Sarr Lu golf no veus tot ansds a rinta de tanta gliumera? Anem a la Gruta che aspera! Las rocas de Cd de Garera sa sighin i corrin al Gliri, a sota de Cb de la Cassa lu m6n ta pareisc che sa giri, lu sel ta pareisc che s'abasci. Anem a la Gruta che aspera! M6s gran an agli la marina, m6s folta an agli la gliumera ...! A sota de l'alta custera sumian i trabaglian las faras, Nettuno las ha cuntanaras de seculs i securs anrera. Racamatr a pun7. de prala i tiscin a filz de or, giganz che fanan la por saguz raposan a un'ara... Anem a la Gruta ancantara, anem a la Gruta algaresa. Anem, tu mia ninfa, mia fara, mignona, tra tanta bagliesa". ALLA GROTTA Che sera d'intensa luce! E' pronta una barca in banchina, d simile a un vaso di fiori: t'assicuro che si pud entrare, affrettati, vieni, andiamo alla Grotta. Di seta, non vedi, sembra il mare, d'azzurro e d'oro tutto pieno? Andiamo alla Grotta che aspetta sotto l'alto bastione nascosta: entrando vedrai che salone, quali meraviglie compie una goccia. Andiamo alla Grotta. T'attende Nettuno all'ingresso, ha tante sirene d'accanto e in ogni angolo c'd una fata che racconta una favola antica e vi b pii di una ninfa che danza leggera, leggera, leggera! Vi sono scogli d'oro e di corallo, cclonne che salgono al cielo, muraglie d'ogni soecie e l'aria si muove come un velo fra contrasti di ombre e di luci. Ombra i sol 59 Andiamo alla Grotta! Abbiamo tutto un pomeriggio davanti e Alghero in fondo al golfo, incantata sembra la bella addormentata. Lontano essa ha per suanciale i monti di Scala Picada, allunga una mano verso Valverde e distenIe l'altra a Montagnese. Il golfo, non vedi?, d tutto acceso fra tanlo splcndore di luci. Andiamo alla Grotta che aspetta! Le rupi da Capo Galera si susseguono sino a Punta Giglio, e sotto Capo Caccia sembra che la terra giri e che il cielo si abbassi. Andiamo alla Grotta che aspettal L2r piu vasto il mare, piir intensa la luce ADDATC. Ai piedi dell'alta costa lavorano sognando le fate, Nettuno ha ordinato cosi da secoli e secoli fa. Ricamano con punti d'argento e tessono con fili d'oro, vi sono giganti che fanno paura seduti in riposo e in disparte... andiamo alla Grotta algherese. Andiamo... Andiamo alla Grotta'incantata, mia ninfa, mia fata, o fanciulla, fra tanta bellezza. Y 8tr Ralael Sari CORAL Flor de sanch, tancada en vermellor de rams en fondo a la marina, flor viva lligada de sospirs i de plor, flor bella, rosada com boca de minyona que somnis nous cariny amb dolga risada, coral! Per a tu un cant avui me torna al cor encara: un cant que m'espiny de anys i anys enrera quan per a mi un escoll un'isola era, plena de sol i de llumera; Io m6n que avem somniat, lo mdn nostro petit gran de felicitat. Coral! antiga prenda i nova per a tu minyoneta de desitjs alluinada, per a tu nfvia blanca que encesatens al cor la flama de la vida, per a tu bona mare que cullis esperansas ne l'ull de la criatura, coral Ombra i sol 89 rosa de sanch i amor creixida ne la mar, fada que nos regalas amb un toc espant6s feixos blaus de alegria; coral amagat ne la pau de un fondal, eixit al sol, senyal glori6s de l'Alguer mia. CORALLO Fiore di sangue, chiuso in vermiglio di rami in fondo al mare, fiore vivo legato a sospiri, a pianto, fiore bello, rosato come bocca di fanciulla che sogni nuovi accarezza con dolce sorriso, corallol Per te un canto oggi rni riecheggia in cuore: un canto che mi sospinge di anni e anni indietro, quando per me uno scoglio rrn'isola era, piena di sole e di luce; il mondo che tJtti abbiamo sognato, il-nostro mondo piccino tanto grande pero di feliciti. Corallo! gioiello antico e nuovo per te giovinetta di desideri allucinata, per te sposa candida che accesa rechi nel cuore la fiamma della vita, per te buona madre che cogli speranze nello sguardo della tua creatura, corallo rosa di sangue e d'amore cresciuta nel mare, fata che ci regali con un tocco magieo fasci azzurri d'allegria, corallo nascosto nella pace degli abissi, uscito al sole , simbolo glorioso di Alghero mia. Ombra i sol gg VELA Va el blanc triangle com un'ala lluny en el golf encds: una cang6 suspdsa entre la mar i el cel. Un vel de plata que es mou al ritmo dolE de vent matiner. Pareix que cariny6s un cant de sirena s'alci lleuger lleuger, veu antiga de rondalla: "Mariner, bon mariner". VELA Va il bianco triangolo come un'ala lontano nel golfo acceso:una canzoneso_ spesatra mare e cielo. Un velo d'argento che si riuove al ritmo dolce di brezza mattutina. Sembra che carezzevoleun canto di sirena si levi leggeroleggero,voce antica d i f i a b a :" M a r i n a i o ,b u o n m a r i n a i o ' I02 Ralael Sari ABRIL AL CARMEL De cad'ala avui te faixa 'l sol fen-te m6s blanca, no m6s solitaria, no m6s amagara. La patita fatxara per semmanas, per mesos ha guerrat amb la mar. amb salum i vent; ara perd l'abril carinya dolcement la placeta, lo carrer llong, i lo cor de la gent. Pareixas tota nova o iglesieta arrimbara a una vora de muralla. que has passat l'hivern somniant primavera amb un cel aixi clar amb un'irria aixi lleugera. La torra i Ia cala davant s6n com encantaras, a la platjola groguenca los escolls han pintat quadrets d'alegria; los minyons, los arbras, O n t b r ai s o l 103 los pardals, una gran festa per a tu han dunat. Un record lo llebeig i lo maistral! Lo golf €s tot azul de I'alba a la tardeta per rePagar-te,o carmel, proba vella iglesieta, de l'amarganta i trista malinconia hivernal' APRILE AL CARMELO Da ogni lato oggi ti fascia il sole facendoti pii bianca, non pit) solitaria, non piir nascosta. La piccola facciata per setiimane, per mesi ha combattuto con il mare, con salsedinee vento; ora perd I'aprile carezzadolcementela piazzetta,la via lunga, il cuore dellagente. Sembri tutta nuova,o chiesettaappoggiataa uno spigolo di muraglia, che hai trascorso l'inverno sognandoun cielo cosi chiaro, un'aria cosi nitida. La torre e la cala davanti sono come sorprese,nella spiaggettagiallastra gli scogli hanno dipinto quadretti allegri; i bambini, gli alberi, gli uccelli, una gran festa per te hanno donato. Un ricordo il Iibeccio e il maestrale! Il golfo E tutto azzurro dall'alba al tramonto, per ripagarti, o Carmelo, povera vecchia chiesetta,dell'amara e triste malinconia invernale. Ornbra i sol CANQO A L'ALGUER Damunt a la marina tota brillant i encesa de llumera, un vent passablau a faixar de Primavera las casas, las murallas' Ias torras i la gent' Riu la costera d'un caP a I'altro i Io golf lluent 6s un diamant immens, obert sota un cel d'encant. Tu aPaciguara ascoltas la mrisica misteriosa que las ondas anant a llunY a llunY t'algan, delligant veus de sirenas novas i bnsias de Poesia' Aixi de semPre vius tu, assussegadai dolga a una cala d'oblit, bella ciutat mia' 128 Ralael Sari Una malenconia de somni abraga las muntanyas qu'entorn fan corona i en cada paris va una frescor que porta susPesaen las suas alas profum lleuger de mar. Anar aixi, anar com un vaixell antic a velas desplagadas encontra a l'infinit, entre 'l tou cel dormit com en una rondalla. Davalla lenta lenta la nit a cantar-te a cau d'orella un'altra "ninna nanna". Demir l'alba mds bella d'avui, d'air, de sempre, te donerh m6s blaus cel i marina. Enjunullat'l golf davant a tu Reyna encara t'alEarb l'antiga simfonia suau, suau, suau: Ombra i sol 129 la mrisica sua vella ressonant d'amor, la sua cangd sempre ansiosa d'un avenir de pau. CANZONE AD ALGI{ERO Su la marina tutta brillante e accesa di luci, un vento passa azzurro a fasciare di primavera le case, le muraglie, le torri e la gente.Ride la costa da un capo all'altro e il golfo lucente d un diamante immenso, aDerto sotto un cielo d'incanto. Tu quieta ascolti la musica misteriosa che le onde andando lontano lontano per 1e-levano, sciogliendo voci di sirene nuove e ansie di poesia. Cosi da sempre vivi tu, tranquilla e dolce in una rada d'oblio, bella citti mia. Una malincorria di sogno abbraccia le montagne che intorno ti fanno corona e in ogni pianoro va una freschezza che reca sospesa nelle sue ali profumo legsero di mare. Andare cosi, andare come un vascello antico a vele spiegate incontro a l'infi nito entro il tuo cielo addormentato come in una favola. Discende lenta lenta la notte a cantarti in sordina un'altra "ninna nanna". Domani l'alba pitr bella di quella d'oggi, di ieri, di sempre, ti regaleri piir azzurrl clelo e martna. Inginocchiato i[ golfo davanti a te sua Regina ancora attaccherir I'antica sinfonia soave, soave, soave: la musica sua vecchia risonante d'amore, la sua canzone sempre ansiosa d'un awenire di pace. 148 Ralael Sari PESCADOR Marina grossa avui, marina mala. Al Traidor, als Lleons, a la costera tota embat i e-scumaareu. No es dia d'eixir a fora: dia diat 6s aqueix, 6s dia dolent. An6m, nos salvi D6u. Lo pa nostro 6s nel vent, lo pa nostro 6s la mar: se va, se va. Mariners nos s6m: bon vent i barca nova 6s a vegadas,ma I'any 6s gran i cada dia hi vol pa. "Tocan las quatra, lo babbu6s en barca". Las torras a de nit son muntanyas que fan la por al sol passar-hi a sota i lo canal 6s negra: una baieta. Lo cel no td una strella que desgoti un fil, un fil almanco de clariana. An6m, nos salvi D6u. Embat i escuma arreu, embat i escuma arreu. La barca va tra onas de tristura la barca va tra un vol de esbrufaduras. "Tocan las cinc, lo babbu €s eixint". Qui mala nit, o mama, qui cel de malaura, Ombra i sol 149 no fa m6s dia, no nr6s Nrivols i vent en giro... Lo golf ds una pena, lo golf 6s un infern, dia dolent. Maria de Portosalve los salvi, proba gent, Mare Santa de Vallvert d6na ajuda al pescador. Embat a la costera, embat i escuma arreu als Lleons. al Traidor. La barca va tra onas d'amargura, corri en sec tra plors de criaturas. L a s s i x , l a s e p t . . .E s c l a r : lo pa nostro 6s nel vent lo pa nostro6s la mar. PESCATORE Mare grosso oggi, mare cattivo. Allo scoglio del "Traditore" a "I Leoni", alla costa iutta marosi e schiuma assai. Non d giorno di prendere il mare. Giorno sesnalo e queslo, e giorno doloroso. An-diamo, ci salvi Di6! Il nostro pane d nel vento, il nostro pane b l'onda: si va, si va. Marinari noi sianro: buon vento e barca nuova capita talvolta, ma l'anno i grande e ogni giorno ci vuole pane. "Toccano le ouattro. il babbo i in barca". Le torri di nofle sono montagne che fanno paura soltanto a passarci accanto e il canale d nero: un panno lugubre. Il cielo non ha una stella che sgoccioli un filo, un filo almeno di luce. Andiamo, ci salvi Dio. Marosi e schiuma assai, marosi e schiuma assai. La barca va fra onde di tristezza, la barca va fra falde di s oruzzi. " foccano le cinque, il babbo prende il mare". Che notte cattiva, c mamma, che cielo di malaugurio, non fa piu giorno, non pii. Nu'role e vento in giro.... Il golfo b una pena, il golfo d un inferno, giorno dolo roso. Maria di Poriosalve li salvi, povera gente, Madre Santa di Valverde da' aiuto al oescatore. Marosi alla costa, marosi e schiuma assai ai "Leoni", al "Traditore". La barca va fra onde di amarezza, corre in secco tra pianti di bimbi. Le sei, le sette... E'chiaro: il nostro pane d nel vento, il nostro pane d nell'onda. r68 Ralael Sari VENTS Mati: un'alba plena de llumera i un ventarello fresch qu'entra de ponent. Lo golf 6s tot pres de meravella a l'espuntar del sol 'ls monts blaus d'endrera a que s'obrin a I'orient. Encara tu somnias la nit i las estrellas, ciutat dolga mia tancara en un gran vel Ileuger lleuger de boira amb ulls mig oberts al n6ixer del nou dia. I tesa lo maistral a resclarar lo cel, perd lleibeig mal i prepotent entra nel golf i envia ondas a la costera: joc des dos tous vents. Qui vincirir? A la tarda la guerra 6s acabara. Vermella de un cap a l'altro 6s tota la marina i cau lo dia en pau. Ombra i sol 169 Horts, olivars i vinyas ara s6n plens d'or i suau, suau, suau, un toc de campana conhorta mar i terra entrant-se dolcement a dintre cada cor. VENTI Mattino: un'alba piena di luce e un venticello fresco che entra da ponente. Il golfo d tutto preso da meraviglia a[ sorgere del sole da dietro i monti azzurri che s'aprono a oriente. Ancora tu sogni la notte e le stelle, citti dolce mia, chiusa in un gran velo leggero leggero di nebbia con occhi socchiusi al nascere del nuovo giorno. E rinforza il maestrale a rendere pid chiaro il cielo, perd libeccio cattivo e prepotente entra nel golfo e manda ondate alla costa: gioco dei due tuoi venti. Chi vincerb? Alla sera la guerra d finita. Rossa da un capo all'altro b tutta la marina e muore il giorno in pace. Orti, oliveti e vigne ora sono pieni d'oro e soave, soave, soave, un rintocco di campana conforta mare e terra entrando dolcemente dentro ogni cuore. T 252 Ralael Sari Ontbra i sol REDA SOL A LA MARINA Una randa de malles sota el sol: un resplendor de goteres vermelles en un llong xal groguenc, obert davant al sran mirall verdatzur de la mar... Prefumada de sal la reda dolcement se mou com onda fresca al respirar del vent. Amb ulls d'esperanga el mariner ia mira amb el desitj al cor d'en la treure de l'onda sempre plena i pesanta. Nits negres de mal, matinades d'embat, tardetes de dolEesa; Ia vida, el tou treball en alegria, en tristor, tancas en una reda, o pescador. RETE Un ricamo di maglie sotto il sole: un luccichio di gocce rosse in un ampio scialle giallognolo, aperto davanti al grande specchio verdazzurro del mare... Profumata di sale la rete dolcemente si muove come onda fresca al respiro del vento. Con occhi di speranza il marinaio la guarda con il desiderio nel cuore di toglierla dalle onde sempre piena e pesante. Notti oscure di male, mattini di tempesta, tramonti dolci; la vita, il tuo lavoro compiuto in gioia, in tristezza, racchiudi in una rete, o pescatore. 253 Un feix d'or damunt a la marina: il.lusi6 de riquesa goig d'anar lluny en llocs de rondalles... El cor camina lleuger m6s enllb de les muralles de les torres, dels esculls. Vola que ploma al vent aixi, senseuna ruta, aixi, perd content. Un feix d'or damunt a la marina... Joia de res: un nfvol talla tot. I me retrob encara Iligat a la mia sort. SOLE SUL MARE Un fascio d'oro sul mare: illusione di ricchezza, gioia d'andare lontano in luo, ghi di favola... Il cuore cammina leggero oltre Ie muraglie, le torri, gli scogli. Vola come piunra al vento cosi, senza una meta, cosi, perd contento. Un fascio d'oro sul rnare. Gioia da nulla: una nuvola romoe tutto. E mi ritrovo ancora legato al mio destino I 260 Rafael Sari LA GUSSETA "Maistral tes; as Lleons hi ha escuma i a debaix la marina ds tota un bullitori. Tira en terra. A demir". Txiu Joan ascolta rient lluny i entorn mirant amb llargues ullades. Altre temps retorna a la ment. De l'una a l'altra punta el golf unflat de vent, la gusseta brandant-se a una vora del port, les gaurres volant a les ondes rasent. Sensepor ell eixiva. I tornava content entre I'or i la plata del peix que saltava en coberta. Un espant! Murmura de la gent; Joan 6s entregat, sota prua td una bruxia, no hi ha vent ni embar per l'escorga de nou d'aquella gusseta. N'eixi fins del foc. Ombra i sol 261 Txiu Joan ara 6s vell, la memdria val poc. Riu perd al record. Entregat...a qui mai! Si, entregat al treball, al perill, a la mar. Entregada a cada vent la barqueta. I n'ha pres de brufades orsant a vela estreta. L'riltima l'ha presa al port de una tromba de gregal. I l'ha entregada a la mort. Tamb6 avui txiu Joan d'amagat deixa caure una lligrima. Passaen pressa. Torna rient qu'encara vol desfer amb una cara alegra l'antiga mala murmura de la gent. LA BARCHETTA "Maestrale impetuoso; allo scoglio dei "Leoni" c'd schiuma e nella costa di sud-ovest il mare t tutto un ribotlire. Tira in secco. A domani,,. Zio Giovanni ascolta ridendo lontano e intorno osservando con lunghi sguardi. Altro ternpo ritorna alla mente. Da_rrno 4ll'altro capo il golfo agitato dal vento, la barchetta che rolla in un angolo del porto, i gabbiani che volano rasenle alle onde. Senza paura egli prendeva iI mare. E ritornava contento tra l,oro e l,argento dcl pesce che saltava in coperta. Una masia! Maldicenza della gente: Giovanni si e vend-uto al diavolo, sotto la prua nascond€ una strega, non_c'e vento nd tempesta per il guscio di noce d'i quella barchetta. N'esce perfino dal fuoco. Zio Giovanni oia d vecchio, la sua memoria vale poco. Ride perd al ricordo. Venduto... a chi mai! Si, venduto al lavoro, at pericolo, al mare. Venduta a rlr r granol poeu tn [ngua sarcta RAFAET SART CIUTATHTA (NDE CASA) Poesiedi Alghero tradottein italiano dall'autore. Con una nota di Manlio Brigaglia ffi OCLLA Questo volume d stato Pubblicato col contributo finanziario della Regione Autonoma della Sardegna i @ Copvrieht 1984Edizioni Della Torre Via Tos&na 70, Cagliari, 0701490716 Ciutatmia t7 ALGUER 'l Ses beglia quant sol ta basa tota i ta carigna calma la marina, quan la gliuna de nit ta dasgota la prata m6s gliuenta i la m6s fina. Ses beglia massa tu, suitat mia, de muraglias i torras anghiriara che ta miras nel golf a on sumia antiga i branca una sirena ancara. De Ca' de Cassaa Muntiroglia negra, de Muntagnes a San Giuri2rfrurit 6s tota una canz6 che ta ralegra, una canz6 che dura ne la nit quant a poc suspira la marina basan l'ascol che tot ha cunsumit. ALGHERO Sei bella quando il sole ti bacia tutta e ti carezza calmo il mare, quando la luna di notte ti veste di gocce d'argento risplendente e purissimo. Sei S e i troppo t r o p p o bella b e l l a tu, t u . cittir c i t t a mia, m i a . incoronata i n c o r o n a t a di d i bastioni b a s t i o n i e di d i torri, t o r r i . che c h e ti rispecchi nel golfo solfo dove ancora sogna sosna un'anlica e bianca sirena. Da Capocaccia al cupo Monte Doglia, da Montagnese a San Giuliano in fiore a tutto una musica che ti rallegra, una musica che continua nella notte quando dolcemente sospira il mare baciando lo scoglio che tutto ha levigato. 18 Ralael Sari Ciutat mia LA VEU... VESPRA Sempra nel cor ma canta la veu tua dolza, crara, marina mia astimara, ne l'ora del tramontl I chi pot ulviri lu gr6f de curols che agliunt a l'urizont sa posan a giugd? Quan canta l'algua alegra del Lazzarettu al Gliri, del Bisba a Punta Negra, lu golf 6s tot viu mentras lu sol s'an va: pareisc una mignona che nel mirarta riu i a ma I'ugliara diu: vina tu a ma basir. Una campana sona. De Sant'Anna vanan lus tdz finza a San Giurid... una campana che rapica lenta, che sarura la talda che s'an va. De Ia pranura alora ve prafum d'elbas arestas,de dunzel, de chessa, de cua de rata, multa i manzaneglia i sa mou Ia marina com un vel. Com un gran vel de sera de una fara l'onda s'ancruna tota a la custera: a una pragiora mura i carignara de un ul, che va tancansa,de gliumera. VESPRO Una campana suona. Da Sant'Anna giungono i rintocchi fino a San Giuliano...una campana che suona lentamente per salutare il giorno che muore. Dalla campagna giunge allora un profumo d'infiorescenze ed erbe selvatiche, ed ondeggia il mare come un velo. Come un gran velo di seta di una fata l'onda s'inchina tutta a la costa: ad una spiaggetta silenziosa, carezzata da un filo, che va spegnendosi, di luce. LA VOCE... Sempre nel cuore mi canta la voce dolce, chiara, di del tramonto. E chi potri scordare la gamma dei colori che lungi a glocare/ Quando gioiosa I'acqua canta fra punta e punta e il montar del sole, mi sembra una fanciulla che, se sguardo dice: vieni tu a baciarmi. 19 te, marina mia, nell'ora all'orizzonte si mettono golfo A tutto vivo al trala guardi, ride e con lo 24 Rafael Sari B A L C AC H E V A S . . . Quan tulnards i a vera daspragara antrards nel tranquillu polticioru? Quan vaur€ tona la tua falca crara, la tua prua de bel gussu razzaioru? Passasla punta an pressa com un'ara branca che a munt a la marina vori, nel golf che pareisc una framara pe 'l sol che a Ca' de Cassa6s mori mori. I paldards de vista lu fanal, las torras, la muraglia cunasciura, tra 'l rischiu,tra 'l paril i tra Ia molt. Q u a n p a l t e s c i a so, g u s s u ,c h i t r i s t u r a ! Chi pansamenquan passaslu canal ne l'ora che t'an vas del calm poltl BARCA CHE VAI... Quando farai ritorno e a vele spiegate rientrerai nel tranquillo porticciolo? Quando rivedro il tuo legno chiaro, la tua prua di bella barca peschereccia? Sorpassi il molo in fretta come un'ala bianca che voli rasente al mare, nel golfo che sembra una iiammata per il sole che a Capocaccia sta per tramonta re. E perderai di vista il faro, le torri, i bastioni conosciuti, tra il rischio, tra il pericolo e Ia morte. Ouando parti, o barchetta, che tristezza! Che preoccupazione quando attraversi il canale nel momento in cui lasci il porto sicurol ){ Ralael Sari MARINA MARA nQui barrinu esta nit! Air a la taldeta quan Juan es eixit la marina era un oli: quieta, prena d'atzur i d'or. 'l I ma dieva cor: aixi una nitara e s s e n y a ld e p r u v i r d n c i a ; a bon maiti una balca prena de trillas, pagells, llagostas, i Ia cara alegra dels patits i ell, balba llonga i mustatxut, sagut al tim6. Qui bel, qui bel que f6ra tot aixd! Id somic pero: no, s6 daspelta,no rom, aqueix vent, aqueixos trons los entenc. Tramora la taulara. Marina burutjara, cel negra i llamps arreu de dabaix i d'en alt. Probas fills meus! Un'escolgiade nou, un motorino de res i tira vent Ciutat mru 55 i prou, pe 'ls cavallons branca 6s tota la costera. Angel de la guardia, que torni l'homa meu!o MARE AGITATO Che assillo stanotte! Ieri al tramonto quando Giovanni d andato a pescare la marina era un olio: quieta, piena d'azzuro e d'oro. E mi diceva il cuore: una notlata cosi i segno di provvidenza. A pieno mattino una barca piena di lriglie, pagelli, aragoste e ii viso allegro ddi piccoli e lui, con la baiba lunga e-baffutri seduto"al timone. Che bello, che bello sarebbe tutto questo! Io sogno pero: no, sono sveglia. non dormo, queslo vento, questi tuoni li sento. Trema il tetto. Mare burrascoso, cielo nero e lampi in abbondanza da sud e da nord. Poveri figli mieil Un guscio di noce, un motorino da nulla e tira vento e piove, per i marosi bianca e tutta la costa. Angelo custode, fa che torni il mio uomo! I 72 Rafae! Sari MAISTRAL nTira en terra, davalla, davalla la mar. Oh! hissa. EndreEala falanga. Oh! tira,. La barca munta escutinant-se com un peix gros pres a l'ham. Pressa,suor, respir afany6s! L'enemic 6s vingut: el maistral furi6s. Al portxol revoluci6. Aixi cad'any a l'obscura estaci6 quan el golf se unfla a l'aspre i fred vent del nord. Mariner de costera, el tou temps es caigut. L'hivern trist, afamat, amb el maistral 6s vingut. MAESTRALE in secco, scende la mareggiata. Oh, issa. Raddrizza lo scivolo. Oh! ti- "Tira ra >. La barca sale dimenandosi come un pesce grosso preso a l,amo. Fretta, sudore, respiro affannoso! Il nemico d venut6: il maestrale furioso. Nel porticciolo rivoluzione. Cosi.ogni anno nell'oscura stagione quando il golfo si gonfia per l,aspro e freddo vento del nord. Marinaio di costa, il tuo tempo d caduto. L,inverno triste, foriero di fame, con il maestrale d venuto. Ciutat mia ll7 A "BOLENTI, Una torre, un'escullera, un brag de marina, murmuri d'aigua a una platjeta. Perfum de herbes salvatges, flors a I'entorn de mil colors i un vent lleuger que recama les ones de or. Les ales ha obert la pau en aquesta vqra de mon i el temps en aqui ha fermat el sou etern cami. A l'horitz6 llueix de plata un vel: n0voles en viatge en el misteri blau del cel. A .BOLENTI, Una torre, una scogliera, un braccio di mare, mormorio d'acqua sulla spiageetta. Profumo di'erbe selvatiche, fiori intorno di mille colori e un vento iessero che tesse ricami d'oro sulle onde. I-f"pa.. hi aperto le ali in quesl'angolino di mondo e.il tempo qui ha [ermato il suo eterno viaggio. A I'orizzonte luccica un velo dargento: nuvole ln viaggio nel mistero azzurro del cielo. Ciutat mia 127 MARINER VELL Raigs de sol, feixos d'or damunt al golf: gldria de llumera, pau, silenci i conhort. Dorm amb els ulls oberts Ia ciutat marinera en el mati lluent. I tu, vell blanc, al vent lleuger i perfumat trobas records antics d'altra felicitat. MARINAIO VECCHIO Rassi di sole. fasci d'oro sul golfo: trionfo di luce, pace, silenzio e con^'orto. Doiire con eli occhi aperti la citta marinara nel mattino luminoso' E ru, vecchid bianco, nil vento leggero e profumato ritrovi antichi ricordi di un'altra felicitir. 128 Rafael Sa'i NO RIU MES LA MARINA... Era una boca oberta en un esclat de risa lo golf al mati, era una gola dolEa, assossegadaa la tardeta; una cara quieta que somiava les perles de la nit. Era l'estiu! Lleugera la nitada encenevamil lldnties a damunt a una coberta de vellut blau. Una gran franja de p€nnaros de plata recamava la lluna: un cami d'esperanga on los ulls cercavan l'amor i la fortuna. De cop l'hivern €s vingut i ha desfet l'encant, sospirs i cants ha tallat. No riu m6s la marina! Nrivols, vent, pluja, negror i com un pes al cor. La boca s'6s tancada en plegues de tristor. Una franja de pena si un raig de sol de tant en tant Ciutat mn 129 lo golf endora, un grof de Pensaments si a de nit la lluna, amb ll2rgrimes blanques 'ls cavallons, damunt a Plora. NON RIDE PIU IL MARE... una gola Era una bocca aperta in uno scoppio di riso il golfo al mattino, e-ra perle della notJoi.'e, rranquilla, al tramonto; un i iso quieto che.sognava le. L. E.u l'.stat.! Leggera la nottata accendeva mille fiammelle su una coper' ta di velluto azztrro. Una grande frangia di tiocchi d'argento ricamava la dove gli oichi cercavano I'amore e la fortuna' strada di ,p.ranri iJ* "nu l'inverno d venuto e ha rolto I'incanto, sospiri.e. canti ha iirp.ouuisam.nte .o.jzzato. Non ride piu la marina. Nuvole, vento, pioggia, oscuritil e come u n p " r " n . l . r o . . . i a b o c c a s i i c h i u s a f r a p i e g . h ed i t r i s t e z z a U n a f r a n g i a Ji J"nu t" un raggio di sole di tanlo in tanio il golfo indora, una ressa di oensieri se di noiG la luna, con lacrime bianche sopra i marosi, piange | ?1 Ciutat Ralael San VENT Crida a la mia finestra el vent mal; un llenguatge o".to "n PrePotents de xiulets gran' de la sua forga turmenr' del sou Parla del sou vlatge de llunY, mistenos' dels sous encontres amb terres i mars' del sou furi6s J"l .ot rabiosament ;;il de tot quant l".tt"it ha tingut de toPar-to la mala sort' Germb de la mort mal }r^Puttut vent de noms antrcsJ llebeig' mestrar"' La mateixa torEa sempre pero' 'l 'o" senYal ;;;; destructor' o Deu SenYor'' osalva el meu c?lrlP' Ji" q"u" ell bufa el camPanYol en Pena; osalva la mia nau>' ^*u ardor el mariner' diuen "i!*" iSuTuu-not'' tots en cel' lerra' en en mar' vent' Passa el ve la Primavera' :'^T""iij,^lT:;l^H' encaracsPcra' iJ'i..tu i..o.o :';::'fJ:'J: al cor Resta Pero de Ia gent ut o1:.t.u5o.1.,no.,, i"^" L, ct mes Sudu es ouan Iiirltima verrtat 'Iauir't"'iu.1 ",i o e ' l:"il';, ta ol oassar llest i" ii"t"at fatal de la mort' VENTO ijqs'i; Gridaarlar\?r':3.",n,'i*ru;Uiit'*p:qi:'i'ig;*f l;"';'it q"ilf ;.-;"avu'lod'in St'*'"' viaggto .,' ry,il:al1*:*h-+litil*ffi i*hil"l,:*t,:i\xj.1:ii"j:+;"i]1r,'.U*:.r11",,:;fr ftlq*j$iitldu"tt: ;i'?lilf, ilh;}I. i^,' *1^'i,b"b".;:.^I' IO, antichi' li\eccro , .{:.,^ .rai nomi q{i.'jlil'ji:ili i3li",'ii " * :'""":Xl? ;'$:.t?"r,:iii{:"ft $;',1"i:i*i:1'"""w,*'ffi jil {i:"-ti##'ri*ir1'"r:;.;ft*l U*'W-ullt:d'Tff $il;1i:'r"',*l'[+iii-*,?;:"xHs::.'::'.-":,:::I:;;; [T'l:.:?Hiir-':, :jr* :::l: l3.l-""Ji,'a;l i?'il il :':'::':?i.'if.ijl friJll lmoil mare'd:t^""-tl,:til3'?Ji. ii*:;i"":l,r:;':;;fi irj;';:'J.l::'i?ii,ff"#.t''"*irHLti!:il Ll,:'i;"xl:;l;;iiiil;j#i'x';l:.f,,i'",'4'#f; i;li;:,::t"l;::: i'iipu'iu"r"eu'" :$::"Jfi g'5"3;' lirx";'l:';.i;i,i,'! "ti''"3-; :*Hipl"tfi $ipi',"'i,i;$='"1",ffi 142 Ralael Sai BARCA MORTA nTe recordas d'aqueix gussi quan Joan l'ha varat? Qui festa! El canonge del Rosari l'ha beneit i Magdalena, la padrina, ha tallat damunt a la prua l'ampolla d'espumant. A banyo 6s davallat com una senyora entre mans I manetes, tot enflocat de I'arbre a I'antena de banderes i banderetes. Barca de gran bontat. Prop a la falca del gussi desfet dos vells pescadors parlen en tarda de diumenge. Tancat de calma i de silenci el golf. Entorn tot ferm: les muralles, les torres, l'aigua sota el bord de les banquines, el temps. Entre l'or del sol arreu arreu espargit tornen antics records... Lluna nova esta nit. Providdncia i bonasort. Ple de veus i de motors Ciutat mia 143 al punxar de l'alba el port fremits de joventut donard al gussi mort. BARCA MORTA .Ti ricordi di questa barca quando Giovanni l'ha varata? Che festa! Il canonico della Chiesa del Rosario l'ha benedetta e Maddalena, la madrina, ha rotto sulla prua la bottiglia di spumante. A mare e discesa come una dama fra battimani, tutta infiocchettata dall'albero a l'antenna di bandiere e bandierine. Barca di srande bont5'. Vicino al fianco d;ll'imbarcazione quasi distrutta due vecchi pescatori parlano nel pomeriggio di domenica. Chiuso di calma e di silenzio il golfo. Intorno lutio fermo: le muraglie, le torri, I'acqua sotto il bordo delle banchio. ne. ll temD -del Fra l'oro sole abbondantemente sparso tornano antichi ricordi...Luna nuova slanotte. Provvidenza e buona fortuna. Pieno di voci e di motori allo schiudersi dell'alba il porto fremiti di gioventri dar?r alla barca morta. 154 Ralael Sai SETEMBRE A LA RIBERA Ara va lliure el cor de vol en vol fins on ses tu, Platjola de safir, i de coral, i d'or, tancada en un arc de verd en fons a un m6n Perdut: i es fa rondalla el tou record. I torno encara jo on ses tu, al tou sol, a la tua marina, a Ia tua dolEa nit, al tou cant, al tou sosPir, al tou goig, al tou oblit. Oh, malenconioscaure de sol! Colgat damunt a I'arena encara tdbia de ressol veig el foc que enc€n tot a l'entorn, i es fa mds llarg l'horitzo, i es fa un recam de mirsica l'oneta que lentament o llesta vaive entre els esculls biaus a preparar un bon reP6s al dia ja de ombres tacat. No, el temps no €s Passat, no es caiguda no la minYonia' Tot 6s igual en Ia Platjola mia, ni el meu cor 6s canviat. Ponentol i gregal amb alternanga ballan Ciutatmia 155 de migdia a la tardeta i a de nit cantan encara les sirenes erttre randes de plata que mai la lluna manca de teixir. Sol la ciutat en fons avui cenyida de corones de llum, destrueix l'encant de la gran pau perduda, del bel somni d'ahir. SETTEMBRE A LA SPIAGGETTA Ora va libero il cuore di volo in volo fin dove sei tu, spiaggetta di zaffiro e di corallo e d'oro, chiusa in un arco di verde in fondo i ui-mondo perduto: e diventa favola il tuo ricordo. E ritorno ancora da te, al tuo sole, a la tua marina, alla tua dolce notte, al tuo canto, al tuo sospiro, al tuo godimenro, al tuo oblio. Oh, malinconico tramonto! Sdraiato sulla rena ancora tiepida per il riverbero vedo il fuoco che incendia tutto intorno, e si fa pii ampio l'orizzonte, e si fa un ricamo musicale la risacca che lentamenle o rapida va.e viene fra gli scogli azzurri a preparare un ouon nposo al gtorno gta d ombrc macchtalo. No, il tempo non e passato, non d precipitata, no, I'adorescenza. Tutto e uguale nella spiaggetta mia, ne il mio cuore d cambiato. Venticello di ponente e di greco alternativamente danzano da mezzogiorno a vespro e df notte cantano ancora le sirene entro pizzi d'argento che mai la luna dimenlica d'intessere. Soltanto la cilta in fondo oggi recinra.di ghirlande di luce, distrugge l'incanto della grande pace perduta, del bel sogno d'ieri. t72 Rafael Sari BARCAROLA Bon vent i barca nova. Ohl l'antic proverbi de mar q u a n v e l e sa l ' a l b a i al caure del sol eran ales lleugeres a coronar de dolEor el ndixer i el rnorir del dia en el golf. En un silenci blar.r e l s u l l s p o r t a v e ne l c o r envers el misteri de somnis de llunyanga. Un suau diluir-se de l'inima en el lluny blanquejar de l'horitz6. Barcarolal Baixa la veu de les ones alq:avael seu cant al depagar-secle l'riltima, a I'espuntar de la primera estrella. Un'hora d'encant. Un sospir cada vela, un desig, un'esperanga. Barcarolal No hi s6n m6s les veles. Les barques que corren van ara a motor. Encara perd les ones que cantelt Ciutat ntia tt5 i el rosa de l'alba i l'or del rramonr agafen ei cor. I l'2rnimavola lleugera lleugera. Barcarola! BARCAROLA Buon vento e barca nuova. Oh! l'antico proverbio marinaresco quando vele all'alba e al cadere del sole erano ali leggere a coronare di dolcezza il nascere e il morire del giorno nel solto. in un silenzio azzurco gli occhi conducevano il cuore verso il mistero di sogni di _lontananza. Un soave disciogltersi dell'anima nel lontano biancheg. giare dell'orizzonte. Barcarola! Sommessa la voce delle onde levava ii suo canto allo spegnersi dell'ultima, allo spuntare della prima srella. Un'ora d'incanto. Un sospiro ogni vela, un desiderio, una speranza. Barcarola! Non ci sono piu vele. Le barche che corrono vanno ora a nlotore. Ancora perd le onde che cantano e il rosa dell'alba e l'oro del tramonro rapiscono il cuore. E l'anima vola leggera leggera. Barcarola! Ciutat mia 177 MARINA QUE DIVIDIS Marina plena de lluentor suau que dividis el meu del gran pais obert a la bellesa del cel blau, l'bnima mia rodola en aquest'ona encontre a Barcelona. encontre a Ia sardana... Terres, palaus s'enjoien al toc de campanes en el migdia d'or, mentre perfums exhalen a poc entrant al cor. Marina que dividis el meu del gran pais! Un mirall tu pareixes, un mirall tu... llis llis a on s'espleguenrecords, a on s'espleguensospirs. MARE CHE DIVIDI Mare ammantato di soave luminosit) che dividi il mio dal grande paese aperto alla bellezza del cielo azzvrro, l'anima mia vola su quest'onda incontro a Barcellona, incontro a la sardana... Terre, palazzi s'ilgioiellano al rintocco delle campane nel mezzogiorno dorato, mentre profumi si spandono penetrando lentamente nel cuore. O mare che separi il mio dal grande paese! Uno specchio tu sembri, uno specchio tu...limpido limpido su cui si dispiegano ricordi, su cui si dispiegano sospiri. 178 Ralael Sari VENT DE MAR Vent de mar! Records que tornen amb ales de somni al cor' Tremolar de ones lleugeres com plomes de colom' .om ta.tde.es amb recams d'or' I un perfum antic i nou que sap de sal i de sang, de vida i de mort. De llunY v€ns Portant en el cami frescor, cants de joia, poemes de gldria, llirerimes de dolor. I a'i tou resPir trobo l'irlit de Ia mia terra, l'abrag del meu mar. So armoni6s i violent es el tou murmuri i en l'irnima encen flames noves d'amor' ciutats obreres, rius que canten davallant a les costeres, muntanyes regalades i valls on el verd de un'ala a I'altra se Perd, marines on l'or de I'alba a la tardeta faixa platjeta i esculls: aires on I'oreneta Ciutat mia 179 troba sempre I'abril... Vent de mar! Vent del meu corl Vent gentill VENTO DI MARE Vento di mare! Ricordi che tornano con ali di sogno al cuore. Tremolare di onde leggere come piume di colomba, come bandiere con ricami dorati. E un prof-ulno antico e nuovo che sa di sale e di sangue, di vita e di morte. Vieni da lontano e porti nel tuo viaggio refrigerio di fresco, can-ti di gioia, inni di gloria, lacririe di dolore. Nefiuo respiro io ritrovo il profumo de la mia terra. I'abbraccio del mio mare. Suono armonioso e violento d il tuo mormorio che nell'anima accende nuove fiamme d'amore: cittir operose, fiumi che cantano scendendo alle coste, montasne deliziose e valli dove il verde si estende a perdita d'occhio, mari dove l6ro dall'alba al tramonto fascia spiagge e scogli: arie dove la rondine trova sempre I'aprile... Vento di mare! Vento del mio cuore! Vento gentile! P@EglA Dl ,ALG${ERO Bofem ;I! eAe a&s,*o il fi, Qwan tunaras i a ut:ra das.ftragara \i ttttrara:; to'na,aI u,ostrwpolticio;,u? i;Xt1uan,uau:ri tono ks fua falce cra/a., vatzaiontP lif; Ia tua prtttr de bel gu,ssar ; .Ir ilt ii; gvessacorit"'itrt"'1,1,tr, /iu'sSdsltt. licrssas la purtttt, an,pvessa cofit"ut bu,ntt, au, l]' ,\t'nnt',r ,'ltt ,, tti", ?,! ;l} ,t L, ttt.nsista trh*'i it flr il ?h 7t tir iI ,lr 1lr f, ?il i\| i{l rll .fultescaial; o gttssu, ch,i tristura! Quan Chi pansuta.ertqn(li pcssaslu, canal, ,t l.',iptl che t"(il ';ttr+:i,tl calntu .foif,! ' ft Api:Ierq48.Ajghero. !t; iV iu ;ti r:l trl ;4 FAYEL SAEI :,' tri l'l MUSA SASSARTSA $aAve Q,egino A sa Virgine Moria, Reina incoronado de sos chelos, abogada de sos pectudores {a v,indidna sunticu" O Virgine trlaria intemerada e ,prt?'u, cottsola o.qni creaturtL Tutta la chedda (1) manna althru no fazzi cha ramfriggi?I (2) a ru lesu e fralsthima' peccadota pentitL: t'ittuocat ctnt f errore perdonu, paghe, ulnore. e manchedda si to arramPana, i ra carrera abA no v'O :riu tazzi' La dum0nigga d in Seisciaa ri meglidri, o candu torr'a casa so guai Cu ru mariddu nf ni cansa ma:. Pobar' Antoni: pobari fitliori! Ma lu so cori d duru che ru ferru, Proba a divviru e subbidu ti pari I'ilpurza (3) mara isciCla da I'inferru! AGNIRU CANU Sett.imana. (2) Rubare. (Term. popolarejcc). It. . (3, Dravolo . Ir' f I I L r t l t t t p ' tb. o n n t ( r ? u t p l Cur I e s t at r Il'trftun[a, ftt(tt ur(rlineio ( ltetttnet,lr, (lql(pto.ie ) Antigas canzbnes algaresas d e n i t ? r sb i r s t i o n s a s c u l t a r a s . . . ia plagia era lrlena de ansesas la mar era plena de firas. Jlarinet' bon nrariner tira el gi\ngaru cuntent, pesca pesca es un plaier quant el peisc salta gliuent. Ridvan nel cel tant'estelas c a r ' i g n r l s p ? l s s a v a na l c o i ' . . . andvan, ani'ivan las velas obertas conr alas de flor. r\Iariuel bon rnariner pesca, es bona la nitala, coma pellas del forzel son lns uls de ta mara. Antigas canzons algaresas de tant de tant cantiras... torniu al mett cor che s'entrega a vos dolzas mias serendras. Mariner bon mariner la tna vira es espelanza; el Segnor ta vulghi bd i ta doni I'abonanza. cance O X[amnn de s'Eteru,u Deus Fiztt Onnipotetr,te, o,mttbile e cLemetzte cun a,mo?'e maternu: 'prega pro nois &llcora fittzas ct, s'ttLti,ttl'ot'a. E pttstis cttst'esiliu de lagrinrus e pe?ta, XIarta de graztus piena inef f abile ausilizL tnustranos ris.plen tlent e Gesus beneighenleSALVATORE ZEDDA Sobr'a ru lettu so!u, tutt'in giru, no vedi che gruzitti e ilschupurari, un rusariu chi pesa mezzu chiru' (1) pienu .sos C, Antich.e canzoni I Poi sel viL' no ha Su ( ltere: cltn fr Cur, -l clli s' G: nd comen Bin algheresi ebir -t clz notte ai ba.gtiotti ascol!ate ... lu sltiaggio" era uiena tli ltrci ;ttit, fi il ma.t'e era pieno di fute. f,lurinoiu trascina pesco bunil mul.inaio tln (.lil-e s rete contento, ril De la nescu, i t ,r t n i a t ' e r e quando il ltesce saltct lucente. Ilideoano in cielo le stelle (u)'e?ze Dassar,an0 itt ctrore... anclauano, andatuno aperte come corollu Cusr :: lll sl :(iltt c le ueLe rli fiore. JIa rinuiu buon tnurinuio pesca, i, buotta la nottata, conte nerle del .forziere occhi di tttq, madre sono gli si d luo, P ccrnen Ircull'; Antiche cantzoni alg lteresi da tanto da tanto cantate ... tornate aI mio cuore che si pet'rle Cllnten in 3hl ,is ooi dolci tnie serenate. Xlarinaio la . . tuq, uita btton marinaio Andi r ch'i! Torr d speranzo; llnr il Signore ti uoglia bene e ti dia I'abbondanza. ll mar A .nr B,S .i \\)r1'JSi i i (Ttal u;ir'no ) RAFEL SARI $' t.han N,L lrES ),q.L ru. sl tlf ros POESIA DI RAF'AEL SARI Car dl Flor tle sanoh, tancada en ver.mellor d.e rams ep fondo a, la marin4 flor viva lligada, de sospirs i de plor, flor bflta, rosada com bdca de minyona que 6qmnis nbus ca,tiny ab rlolsa rlsatla, coral! Per a f,u un cant aviry Ino torna, al cor eneira: un oant que m'espiny ile anys i anys enr6ra qualr per a mi un oscoll un'lsola 6ra, pl6na tlo sol i de llum6ra; lo mdn quo av6m sonqiat lo mbn nostro petit grao de feltcitaf Coral antiga pr6nda i nova, per a tn ninyon6ta. de desitjs alluiaatla, p€r a tu n'dvia blanco que euoesa t6ns al cor lz tlzma, rle la virla, por a tu bona, rnare quo crillis osperans:rs n€ I'ull tle la oriatura. cori,l . rosa de sanch i amof creixiila ire la, mar. fada que nos regabs ab un toch espa,nf,ds f6ixis hlius tle al6gria,; cori,l amagal D€ Ia peu de un fondil, eixit aI sol, senyil glorids ile I'Alguer niaBAFAEL SABI CORALLO. - Fiore d-i sangue, chiuso * in rossore di rami in fondo al mare, - fiore vivo connesso - a sospiri fiore belio, rosato - come bocca di fanciulla a piaDto, che sogni nuovi accarezza - con dolce sorriso - corallo! per te un canto oggi mi riecheggia in cu.ore - un canto che mi sospinge - di anni e anni indietro - quando per me uno scoglio - un'iso]a era, piena - di sole e di luce; -ii mondo ohe tutti abbiamo sognato * il nostro mondo picgioiello cino tanto grande per6 di felicitd. Corallo per te giovinetta antico e nuovo di desideri alluciper te sposa candida nata che acces€ rechi nel cuore - la fiamma della vita - per te buona madre che cogli q)eranze nello sguardo della tua creatura, - coraflo - rosa di sangue e d'amore creseiuta nel mare fata ch-e ci regali - con urr ttrcco magico fasci azzurti d'allegria pace corallo nascosto nella degli abissi uscito al sole, simbolo - glorioso di Alghero mia. (F. S.). FOESIA DI RAFAEL SARI Yemta la terna A la tard6ta com un regpir el v6nt a la lerra irnda fes mater a la vore de Ia mar i envia de punta a punta on6tee : u[ riure llEuger en el golf fa eI blai groc del c€l i I'horitzd tot obert a llunv mosira illes de somni com alel de pardals de rondalla. Yoli el cor ampliam6nt en aqueixa gloria de oolorr devant al gran altrr oe la naluraPa$Bo e[ v6n,t rabordg ile frescor t cabell6ra de nirvia perfumada de joventut i en port& olors de raim i de rilvia a la costa verm6lla: sslut a les sir€s que-ciuen aI pal. lid obrir-re a llevant de lar primeres ertr6ller. Paseas v6nt :orpirant t Un dia gran 6r caigirt : una mica del temps. Al mirn cansnt que repdsa en squest& hora de piu llisa iaricia tu ets de mi jovendta pl6na d'espenngrS nover. RAFAEL SA,RI BP"EZZA DI TERRA. Al tramonto come un respiro \a brezza di terra fa ondeggiare i cespugli - in riva-al ma. re e manda - cla punta a punta piccole onde un sorriso leggero nel golfo - fa !'azzurro giallo del cielo e l'orizzonte tutto dischiuso - lontano mostra - isole di sG' gno come ali -. di uccelli favolosi. Vola il cuore ampramente - in questa gloria di colori - alavanti al grande altare - deila natura. - Passa il vento - sapido di frescbezza - chioma di sposa - profumata di gioventi e diffonde - aromi d'uva e di salvir - alla costa rossa: - saluto ai cieli che si chiudono - r'l pallido aprirsi a levante delle prime stelle. Passi vento sospirando ! - Un giorno lungo C finito : - una briciola di tempo. - Al mondo stanco che riposa - in quest'ora di pace - Iieve carezza tu sei - di manb giovinetta - piena di speranze rinascenti. (R. S.) ffiare&trffior&a < Te recordas d'aqueix gussi quan Join I'ha varat ? Qui l6sta ! El canonge del Rosari I'ha beneit i Magdalena la padrina ha tallat damunt a la prua I'ampolla d'espurnant. A banyo es davallat com una senyora entre mans i man6tes tot enflocat de l'arbre a I'ant6na de band6res i banderetes. Barca cle gran bontat ll, Prop a, la falca del gussi desfet dos vells pescadors parlen en tardn de diumenge. Tancat de calma i de silenci el golf. Entorn tot ferm : les rnuralles. les torres l'aigua sota el bord de les banquines. eI temps. Entre I'or del sol arr6u alr6u espargit t0rnan antics records...... Lluna nova esta nit. Providencia i bonasort. Fl6 de v6us i de rnotors al puru(ar de l'alba el port lremits tle joventut donari al gussi mort RAFAEL SARI BARCA I\IORTA : ( Ti ricordi dri questa barca qua,ndo Gitvarnrd I'ha vara,ta ? - Che festa ! Il cano nico della chiesa de,1 Rosario - I'ha benedetta e Mad dalena - la madr"ina ha rotto - sulla prue - la botti giia di sp-rm,ante. - A mare d d.{soasa - corne una dama - fra baftimand - tutta infiocchettata - daltl'alb€ro a l'ant€rma - di bandrere e bandiierine. - Barc,a di gna,nde bont2r l. qtlasi dist,mtViLcino aI f,anco dell'j,Iribarcazio,ne ta - d.i!e vecchi pescabcni - parlarlo nel pomeriggio di dornenica. - Chiuso - di cail'rna e di siteo:tzio - il golfo, tufto fermo : Intorrlo ie muragld€, le torri - l'acqua sotto il bordo - derl'Ie ba,nchine, ii ternpo. Fra l'oro del sole - abbondantemente spafl"so - tornano antiotli ri:oordri.... - Luna nuova stanotte. - Provvidenza e buona fortuna. - Pi€no di voei e di mo'tori - al'lo schiiud€rsi de,ll'ariiba - irl po,rto - frerrxiJti dri gioventt - dariL a,ll,a banea morta. - (8. S.) %'S/*-- k"9*.r- D-r 7to L'llo 1966 (ClllADt 0Zll[lr PRI[4I0 (Sezione algherese) Reda Una randa de maUes sota el sol : r.n resplendor de goteres vermelles cn un llong xal gr0guenc obert davant al gran mirall verdatzur de la mar.... Prefumada de sal la reda dolcement se mdu com onda fresca al respirar del vent. Amb ulls d'esperang& eI madner la mira amb el desitj al cor d'en la treure de l'otrda sempre plena i pesanta. Nits negres de mal matinades d'embat tartletes de dolc6sa; la vida, el tou treba.ll en alegria en tristor tancas en una r.eda o pescador ! RAFAEL SART 1. Premio . Coppa del Circolo Lettura Ozier€se e diploma RETE. - Un ricamo di nraglie - sotto il sole : _ un luccjchio di gncce - rosse - jn tul ampio scialle _ giallognolo - aperto davanti a,i grand€ - specchio _ verdazzurro de] rnare. - prilfumata di sale _ la rete dolcemente - si muove come onda fresca - ai respiro del v€nto. -.- Co:r occhi di sperarua - il marinaio la guarda - con iI desiderio nel cuore di togtierla dal:e onqe s€lnpre piena e pesant€. _ Notti oscure d.i male - matti:ri di t€mp€sta - tramonti dolci: _ la vita, il tuo lavoro - corr,pruto in gioia m trisbezza _ racchiudi in rlna rea€ * o pescatore. lr -,Fe-- l,,Lr'** "ln&)@* /t o'\tr ,*. LsJ ! t'&+'" '/ s{ r POI$IA DIRAIAII $ARI MoriI'agost Ciu el dia en un vel de suaviiat i de pau, 'lota una randa de blin es la marina : g1an band6ra oberta al respir lleuger del vent de terra. Illori aixi I'agost i s'enserra mes llestre en la nit la llum6ra. I ( ( Platja blanquixina conl cara de monja sota negre xal d'humiltat ! lils arbres de tramrrill agenollats resan a l'apagar-se del sol. lin vol de nuvtrletes en guia se mouen lluny en fons al cel ji tancat eu un vel de malenconia. Cor tou minyondta encara lligat a un brag de mar a una boca somrienta a un." v€u al gest carinlos al correr alegle damunt a la platjola ardenta ! I tarnbe tu. cor mdu ! Airi r:and'any I'agost pinta el sou qubdre d'ad6u. RAFAEL SARI ldiioilE L'AGOSTO. - Cade il giorno - ur un v€lo di soavita - e di pace. - Tutto una frangia - d'azzurro - e il -nare : grande bandiera - aperta al respiro leggero - della brezza dt terra. - Muore cosi I'agosbo - e si rinchiude - piu pr€sto nella notte - la Iuce. - Spiaggia bianchiccia - conle viso di monaca - sotto il nero scia.lle - d'umi]td ! - I tamerici - irlginocchiati - pregano allo spegnersi del so1e. - Un volo - di nuvolelte in camrrrino - si muovono lontano - in iondo al cieio - gre, chiuso - in un velo - di malinconia. - Cuore tl"lo fanciulla - ancora legato - a un bracoio di mare - a una bocca sorridente - a una voc€ - al g€str afiettuoso - al corr€re allegro - sopra la spiaggetta arciente ! - E anche tu, cuore tmo ! Cosi ogni anno l'agosto dipinge il suo quadro d'addio. - (R. S.) "\ "L. //r*: Jaflrl< ( w?,vs' ra]- 4? ll f e6t POt$IA SARI DIRAIAtt La Eussc6*a (Maistlal tr6s; as Uedns hi ha escuma i a dgbaix la mari,rra es tota un bullitori. Tira en terra, A demi >. Txii Iluny amb Altre Joirn ascolta rient i entorn rnirant Ilargues ullades. temps retorna a da ment. De l'una a I'altra punta el golf unflat de vent, la guss6ta brandant-se a una vora del port, les gairres volant a les ondes rasent. Sense por ell eixiva I tornava content cntre I'or i la plata del peix que saltava cn coberta. Un espantr ! il{urmura de la gent : Join es entregat, sota prua t6 unir brixia, no hi ha vent ni emtlat per l'escorga de ndu d'aquella guss6ta, N'eid fins del foc. Txit Join ara es vell, la rnemoria val poc. Riu perd al record. Entregat... a qui mai ! Si, entregat al treball, al perill, a la mar. Entregada a cada vent Ia barqueta, I n'ha pres de brufades orsant a vela estreta, L'ultima I'ha presa al port de una tromba de gregal. I I'ha entregada a la mort. Tamb6 avrii txii Join d'amasat deixa caure una llagrima. Fassa en pressa. Torna rient qu'encira vol desfer amb una cara alegra l'antiga mala murmura de la gent. RAFAEL S.{RI - (Maestraile impetuoso; allo LA BARCHETTA. scogli'o dei leoni c'd schiu,rna - e nelia costa di stld-ovet il mare - e tutto un rib,oliire. - Tir,a ifi seaco. A domani >r. - Zi"J Giovanni ascolLa ridendo - lol"rtano e intorno osse,rvando - ccm lunghi ss'urandi. - Altro tempo ritcrna a,la mente. - Da l'uno ali'alfro capo - il goifo di vento, -- la b'aroh€tta che rolla - il't un angol,o dei pofio, - j gabbjrani che volano - lasente alle on'de. - Senza paura egll prendeva jil m.are. - E rltornava co'ntento fra I'o'ro e l'argenbc deil pesce -che salta.va jn coperLa. - Una magia ! - Maidi'c€nza della gente : - Giovanni si d vendutto a'l diavolo, sotto la prua nasconde una stre3''a, - non c'e v€ntc per id guscio rli noc€ -- di quella n€ tempesta - Zio Giovanni .barchetta. - Iri'esce perfinc dal fuoco. ora € vecchio - la -slla memoria vale poco. - Ride perd a,l ricorclo. Si, Venduto.... a chi mai ! venduto a1 lavoro, - al p€ricolo, al mare. - Venrduta a ogni vento Ia sua barchetta. -- E n€ ha pres,o ili colpi di mare - navigando contro vento - a vela stretta. L'ultimo colpo l'ha preso dentro il porto - mfelto E ]'ha venduta aila da una iromb,a di grecale. nlor+,e. - Anch€ ogEi zjo Giovanni di nascosto .- lascia cad€re una lagrittrra. TurrLra'mento p,assegg€ro. .Di nuovo sorride - perche arncora vuole distruggere maldic.ed1za della con un viso allegro l'antica g e n t e .- ( R . S . ) .'jJ !* *Jo*-n l a f d z p i. I: ni c. p Sr b d d tr LA MUOVA SAR'E'NA ze17ltsr; POESIA DI RAFAEL SARI PESGADOR Ma,rina grossa a.viri: mzrimq. mala.' AI Traiilor, as Lledns a lz oos'.f.ra, tota embat i esci|.ma arr€u. No 6s dia d'eixir a fora. Dia aliat 6s aguelx, r6e dia ilolant Andn, nos cblvi D6u. Lo pi, nostro 6s nsl vcnt, lo pi, nostro 6s lo mar, se va, s€ v& Ilfariners nos s6m: bon vent i barca, norya 6s a vegida,s, ma I'any 6s gran i catla ilia hi vsl pi. ( Tocan Ias quatra Io babbu 6s on ba,roa,. ' ' Las torras a ile nit sdm raontanyas que fbn la por al sol passar-hi a slta i lo oafirt 6s negra: una bay6ta, lo cel no t6 una strGrta que ila^sgdti 'h fiI, un fil almanco tle clarii.na. _, 'Aq6m, nos sa,Ivi D6u! Eribat i esotna, embat i escima arr6u. ro. barca va'tra 6ne,! de tristura Ia barca va tra u.a. vol d€ esbrufa.dura,s. o Toca,rr l,as c,inch Io bablu 6s eixint'. Qui ma,ta nit e P1i,6a qui cel ile mala irra, no fa m6s ilia., no m6s. Nirvuls i vent en giro... lo goU f5 'nr p6na Io coE 6s un infe.rn; ilia, alolent. Illaria, d,e rPortosa,Ive Ios salvi proba gent, Mzta. gE.J'ta de Va;Ilvert ilona aiuda, a.l pescaddr. Embat a, la cos6ra embat i esouna arr6u as Lledus, aI Tra.ltlor. La baroo va trs 6nas d'amer3ura corli en sech tra plors ilc e,riatura,s Lae sis, lae sept.. Es olar: lo pi nostr'o 6s nel vont Io pi, nos*ro 6s la mar, Rafael Sari PESCATORE:Mare grossoogg| -a^ta- mare cat ivo. - Allo scoglio del ?raditone, ai lreorli costa hrtta marosi assai. e schirma giorno Non E di prendere il mare. Giorno segnato € questo, e giorno doloroso. - Andiamo, ci salvi Dio. Il nostro pane d nel vento, - il dostro pane i l'onda, si va, si va. Marinari siamo ooi: buon vento e barca nuovp * capita talvoltar rrld I'a:rno d g{ande e ogni giorno ci vuol paae. . Toccano Ie quatfbo il babbo d in barca di 4otte sono montagne . Le torri che faano paura soltanto a passarci accalto - e 11 canale i nero: un panno lugubre, il cielo non ha una stella eh6 sgoccioli - un O1o, Andiamo. ci slvi un filo almeno di luce. Dio! Marosi la e schiuma assai. - T.^ barca va ba onde di tristezza. . Toccaao 19 einque barca va tra falde di spruzzl il babbo prende il mare '. Che notte oattiva o rnamrna, che cielo di malaug.urio, non fa pit giorno, rlo{l pitt. - Nuvole e vento iD gi, golfo pena golfo il ro.,. E una il 6 un inferno; - giorMaria di Portssale6 - U salvi povera geono doloroso. * te, Madre santa di Valverds - dir aiuto al pescatore. marosi e sctriuna assai - ai Leoni, Marosl aJIa costa La barca va tra onde piene d'a.marezza al Traditore, Le sei, le sette... corre in secco tra pianto di bambini. il nostro paoe i E' chiaro: - il nostro pane E nel vento (R,. S.). nelfonda. LE i. e ?,1 .1 L. ail )o 1 b L. T, DIJIII\JTDIII OIRAIAII $ARI VeXIes aHsm3 Dues velles al sol en aqueix m.aig malasortat: dues monjetes menudes amb 'Ils baixos, tancats en pensaments de tristesa, El vent de mijorn fa molinar floretes en ball rodd. Diuen que maig es eI mes de I'amor. Per les donetes encar& es temps de dolor. A vegades perd els ulls oberts puntxaguts com agulles pareix que mirin encantats la vida que reneix arnb Ies noves fulles. SoI a la ffi.atrgffia I a )x. n L. 'i tl t. a 7 a a r 7 Un feix d'or darn.unt a la marina : iI. lusid de riquesa goid d'anar lluny en llocs de rondalles,.. El cor camina lleuger mes enllA de les muralles de les torres, d'els csculls, Vola que ploma al vent aixi sense una ruta, aixi, perd content. Un feix d'or damunt a Ia marina,." Joia de res: un nuvul talla tot. Te retrobas encara lligat a la tua sort. \ I \ < s \rfr sq.. t CL RAFAEL SARI VECCHIE AfJ SOLE. - Due veoc{hiieal sole - in questo rnaggi,o sventurato: - due monachine mintrte oon oioohi bassi, chiusi - in pensieri di trristezza. - Il vento di rneazo,giorno - fa turbina.re fiorellirri - in girotondo, - Dicono che lnagg'jlo sia iI rnese d€ll'arnore. - I\er Ie domriettre- anoora e iempo di dolore. - A vol,te perd gl,i occhi aperti - puritati come spilld. pare - che guardirio inoafixtati - I'a vida ohe rjnasoe con le nuove f0glie. SOLE SUL AIIARE. - Un faseio d'o'ro sul rnra,r€:iilusione di ricahezza - gioia d'andaae trontano - in Iuoghi di favole.. - I suore oa.mnlina 1eggsro - oirtre le rnurragli.e - tre tori, gli scog'li. - Vo.ia coane trr,iurna aI vento - oosi senza u,na r,otta, - cosi, pe.rd oonterr:to. - Un fa,soio d'oro sul marre...- Gioia di nujrla: lma nuvola rornpe firtto. - Ti r,itrovi ancora * tregato a"l tuo destino. - (R. S.) -t j .: :-r i.' -\+-- :_\ \ ':: "; J \I "