technical Journal 14-01

Transcription

technical Journal 14-01
POLARITY
REVERSE
switch
DEBENELUX
ARGENTINA
FAIRS
DUBAI & IRAQ
SEE MORE...
TECHNICAL
JOURNAL FIMER _
WELDING DIVISION
TRAINING
IN ARABIA
SAUDI
Riyadh
Jedddah
Damman
SOLAR DIVISION
CEI 016
III edition
FIMERGUARD
SOLAR DIVISION
ROMANIA
& DATAGI
ISSUE 01_2014
The only one welding company“Zero” impact.
L’unica azienda di saldatura ad impao “zero”.
FIMER is the first and only welding
company in the world with “zero” impact
on environment. Thanks to the 1 MW
PV power system installed in our plant,
the use of advanced materials in the
construction of our new headquarters
premises and with the best technologies
in the field of geothermal energy, today
Fimer does not produce and introduce a
single gram of CO2.
FIMER è la prima e l’unica azienda nel mondo
della saldatura ad impao ‘0’ sull’ambiente.
Grazie all’impianto fotovoltaico da 1 MW di
potenza che è presente sul nostro stabilimento,
all’utilizzo di materiali d’avanguardia nella
costruzione della nostra nuova sede e grazie alle
migliori tecnologie nel campo della geotermia,
oggi Fimer non immee un grammo di CO2
nell’ambiente.
Respect for the environment is also our job
thanks to the renewable energy division
and we work daily to ensure that in all our
activities it is preserved.
Il rispeo dell’ambiente è anche il nostro lavoro
grazie alla divisione dedicata alle energia
rinnovabili, ma lavoriamo quotidianamente
affinché in ogni nostra aività esso sia
preservato.
Choosing FIMER you opt for respect of
the environment.
Scegliendo FIMER si sceglie il rispeo per
l’ambiente.
TECHNICAL
FIMER SI RACCONTA
0
CO2 emitted
513
1
kWh /year
Geothermal plant
0
513
1
CO2 prodotta
kWh prodotti/anno
Impianto geotermico
FIMER GROUP
FIMER TALKS ABOUT
TECHNICAL JOURNAL 1_2014
PG_3
JOURNAL FIMER _
TECHNOLOGY
Manual polarity reverse switch:
a new entrance into the Fimer range.
Invertitore di polarità manuale:
nuovo ingresso nella gamma Fimer.
Manual polarity reverse switch is
dedicated to those working on welding
sites, such as pipeline, offshore sites,
oil pipeline, and everywhere there is an
heavy use of pipes that require an high
welding quality.
Nel mondo della saldatura, l’invertitore di
polarità manuale, trova applicazione nel settore
della cantieristica, come gasdotti, oleodotto,
piattaforme offshore ed ovunque vi sia un
elevato utilizzo di tubazioni che richiedono un
alto grado di qualità di saldatura.
Simply by turning the manual polarity
reverse switch you can change poles,
passing rapidly from one welding
procedure to another (TIG-MMA-TIG).
Semplicemente ruotando l’invertitore di
polarità è possibile cambiare i poli, passando
rapidamente da una tecnica di saldatura
all’altra (TIG-MMA-TIG).
Advantages and technical characteristics
of the manual switch:
1. Simple to use, merely by turning 120°
with your hands;
2. Simple to assemble with direct
insertion of the two positive and
negative cables;
3. Robust and impact-resistant;
Vantaggi e caratteristiche tecniche
dell’invertitore manuale:
1. Facile da utilizzare, semplicemente
ruotandolo di 120 gradi con le mani;
2. Facile da assemblare con l’inserzione
diretta del cavi positivo e negativo;
3. Robusto e resistente agli impatti;
4. Pratico grazie alle sue ridotte dimensioni
(D. 90mm x L 175 mm – kg 1.7);
5. Contatto in rame D.20mm per un
amperaggio di lavoro di 250° al 100%;
6. condotto cavi 35/50 mm2 ;
7. Azzeramento potenza nei contatti in
posizione OFF.
4. Practical thanks to its limited working
dimensions (diam. 90mm x length
175mm - kg 1.7 );
5. Copper contacts diam. 20mm for a
working amperage of 250A at 100%;
6. 35/50 mm2 cable passage;
7. OFF position that cuts power to the
contacts during movements;
From today this tool has been introduced
into the Fimer range.
Da oggi l’invertitore manuale è stato
introdotto nella gamma prodotti Fimer.
FIMER GROUP
TECHNICAL JOURNAL 1_2014
PG_5
TECHNICAL
JOURNAL FIMER _
KHUSHEIM GROUP:
partnership and technical training
Fimer is pleased to announce that from the
end of this year has a new and important
commercial partner: Khusheim Group.
Khusheim Group - www-khusheim.net is one of the most important quality industrial supplier in the Middle East thanks to
his headquarter in Damman, showrooms
and service centers strategically located
all over the most important cities in the
Saudi Area, Khusheim responds to the customer’s needs, both at local, national and
international levels.
Our collaboration with Khusheim began
just a few months ago but it’s already close and very strong, indeed Khusheim is a
benchmark for us and for our customers.
From today our complete range will be
supplied all over the Middle East Area.
Fimer è lieta di comunicare che dal mese di Ottobre 2013 ha un nuovo partner commerciale:
Khusheim Group.
Il gruppo Khusheim - www.khusheim.net ­- è
uno dei più importanti distributori di prodotti
industriali di qualità nel medio oriente, con la
sua sede a Dammam ed i suoi numerosi showroom e centri di assistenza strategicamente
localizzati in tutte le maggiori città del KSA,
Khusheim risponde alle esigenze di tutti i suoi
clienti, non solo al livello nazionale, ma su tutto il territorio del golfo e del medio oriente.
La nostra collaborazione con Khusheim nasce solo qualche mese fa ma risulta già essere
stretta e molto forte
ed infatti è diventato, fin da subito, un punto
di riferimento per noi e per i nostri clienti che
da oggi vedranno tutta la nostra gamma distribuita nel territorio mediorientale.
TECHNICAL
FIMER GROUP
TECHNICAL JOURNAL 1_2014
PG_7
JOURNAL FIMER _
ificate is
This cert
n of his
nitio
in recog
SALES
e
ion in th
participat
G
RAININ
ANCE T
TEN
& MAIN
usheim
held at Kh
to
awarded
quarter.
head
Trainer
Date
er 2013
Novemb
The search for quality and for customer’s
best solution are common characteristics,
which is exactly why Fimer and Khusheim
have decided to develop a specific training
process. In the last months our specialized technicians went to Khusheim main
headquarters to explain our products in
order to guarantee the best service to our
customers. Thanks to remarkable competence and maximum availability of
Khusheim’s technicians we are completely satisfy with the results achieved!
Ricerca della qualità e della migliore soluzione
possibile per i nostri clienti sono caratteristiche
che ci accumunano, ed è proprio per soddisfare
al meglio i nostri clienti che Fimer e Khusheim
hanno deciso di sviluppare un percorso di training ad hoc. Negli i nostri tecnici specializzati
si sono recati nelle principali sedi di Khusheim
con l’obiettivo di portare completa conoscenza
dei nostri prodotti per poter garantire il miglior servizio possibile ai nostri clienti. Grazie
alla grande professionalità e massima disponibilità dei tecnici Khusheim i nostri obiettivi
sono stati pienamente raggiunti!
ABOUT US
DICONO DI NOI
A great partner in South America: Debenelux
La nostra sinergia con il Sud America: Debenelux
DEBENELUX is a young company
founded by Ing. Jorge Nussbaumer which
begins its activity in the 2004.
Currently shops and stores are located
in Ituzango in Argentina, Buenos Aires
district. DEBENELUX has two different
divisions: the first, import and distribute
products related with the gas process
(valve, mixers, aluminum cylinders etc),
the second handle welding equipment
and cutting machine. In both divisions we
have tried to represent the most prestigious
brand in the world trying to provide the
best technology as possible to Argentinean
users increasing their company the
competitiveness in the world market. In
this context, FIMER became, one of the
most important DEBENELUX strategic
partner in order to reach our goals, with a
strong technical and commercial support.
Following the official presentation during
the International Machines and Hardware
Fair (see photo), FIMER equipment have
had great success between the works
personnel thanks to recognizable products
high quality and performances.
The best seller models are the small
Inverter T167 and T207Gen particularly
in Patagonia with the cellulosic electrode
and open field generator, and the multiprocess machines King320 and King350 in
the big metallurgic company and for the
tank fabrication.
We and our customers are completely
satisfied with the relation with Fimer
because the sales, technicians and all the
professionals exceed our expectations.
We hope to increase our business with
Fimer reinforcing year after year our
relation.
TECHNICAL
Alejandra Bocconi
Director / Direttore
DEBENELUX SRL è una giovane impresa fondata dall’Ing. Jorge Nussbaumer che
comincia la sua attività nel 2004.
Attualmente i negozi ed i depositi si trovano nella città di Ituzango, nella provincia
di Buenos Aires nella Repubblica Argentina. DEBENELUX ha due distinte divisioni: la prima, dedicata all’importazione
e la distribuzione di prodotti per processi
gassosi (valvole per gas, miscelatori, analizzatori di gas, cilindri di alluminio, etc..)
e la seconda, specializzata nella saldatura
e taglio. In entrambe le aree, si è cercato
di rappresentare i marchi più prestigiosi
del mondo che siano capaci di fornire la
tecnologia necessaria per permettere agli
utilizzatori argentini di aumentare la
competitività delle loro imprese nel mercato mondiale. In questo contesto, FIMER è
divenuta, da molti anni, uno dei principali
partner strategici di DEBENELUX partecipando in maniera attiva al raggiungimento degli obiettivi della compagnia, con
un forte appoggio tecnico e commerciale.
A seguito della presentazione ufficiale durante la Fiera Internazionale di Macchine
e Ferramenti (vedi foto), le apparecchiature
FIMER hanno avuto un grande successo
con il pubblico che riconosce l’alta qualità
di fabbricazione del prodotto e delle prestazioni. Nella percezione del cliente si genera automaticamente una comparazione
tra la qualità dei prodotti FIMER con gli
altri prestigiosi marchi ormai stabiliti nel
mercato argentino.
I modelli che vengono venduti per la
maggiore sono le piccole Inverter T167 e
T207Gen, in particolare nella Patagonia
con l’utilizzo di elettrodi cellulosici e generatori in campo aperto, e le multi processo
King 320 e 350 nelle grandi imprese metallurgiche, per la fabbricazione di serbatoi
per combustibile .
Noi ci sentiamo molto soddisfatti del lavoro con FIMER perché tutti i suoi commerciali, tecnici, ed in generale tutti i suoi
professionisti hanno superato le nostre
aspettative e quelle dei nostri clienti.
La nostra speranza è quella di incrementare il nostro business con FIMER rafforzando anno dopo anno la nostra relazione.
FIMER GROUP
TECHNICAL JOURNAL 1_2014
PG_9
JOURNAL FIMER _
PROJECT-IRAQ 2013
FIMER S.p.A. AT PROJECT-IRAQ 5 2013
exhibition
28 – 31 October 2013 at the Erbil International fair ground (EIF), Iraq
Iraq Project
Erbil, Kurdistan region, Iraq – 21/24 October 2013.
Big 5
International building & construction show - Dubai
25/28 November 2013.
Big 5 and Iraq-Project are two of the most
important “Building&construction” fairs
in the middle east.
Fimer has attended both the fairs with a
personal booth having a great success
among the works personnel.
FIMER THANKS ALL THE VISITORS!
Big 5 e Iraq-project sono due tra più grandi ed
importanti fiere del medio oriente nel campo
del “Building&construction”. Fimer ha partecipato , riscontrando un grande successo, ad
entrambe le fiere con uno proprio stand andando a ricercare potenzialità in un territorio che
mai come ora pare essere in completa espansione.
FIMER RINGRAZIA TUTTI I SUOI VISITATORI!
Big 5
International
Building & Construction
Show.
FIMER S.p.A. AT BIG 5 2013
25-28 November 2013
at the Dubai World Trade Center
PG_11
TECHNICAL JOURNAL 1_2014
FIMER GROUP
SOLAR DIVISION
DATAGI
ROMANIA
NORM CEI 016
III edition
FIMERGUARD
New PV plants in Romania
Nuovi campi fotovoltaici in Romania
Have been completed and connected in
network some of the biggest photovoltaic
plants with Inverter Fimer. With a total
of 22.4 MWp in five different sites (Malu,
Ciocanesti, Aricesti Banloc and Braila) the
new photovoltaic plants count over than
90.000 panels for a total of more than 40
Inverter Fimer installed. In particolar have
been installed:
- Aricesti 9.5 MWp
- Banloc 1 MWp
- Banloc Ferma 1.6 MWp
- Braila 2.9 MWp
- Ciocanesti 2.9 MWp
- Malu 4.5 MWp
Sono stati completati e connessi alla rete alcuni tra i più grandi parchi fotovoltaici con
Inverter Fimer.
Con un totale di 22.4 MWp sparsi su 5 differenti siti (Malu, Ciocanesti, Aricesti, Banloc
e Braila) i nuovi parchi fotovoltaici possono
contare su oltre 90.000 pannelli per più di 40
Inverter Fimer installati.
In particolare i campi fotovolatici, consegnati e
allacciati in pochissimo tempo, possono contare sui seguenti wattaggi:
- Aricesti 9.5 MWp
- Banloc 1 MWp
- Banloc Ferma 1.6 MWp
- Braila 2.9 MWp
- Ciocanesti 2.9 MWp
- Malu 4.5 MWp
FIMER GROUP
TECHNICAL JOURNAL 1_2014
PG_13
TECHNICAL
JOURNAL FIMER _
Norm CEI 016 (III edition)
Normativa CEI 016 (III edizione)
What’s the norm CEI 0-16 III edition?
The CEI (Italian electrotechnical committee) has published the CEI 0-16 III edition
“Reference technical rules for connecting
active and passive users to networks AT
and MT distributors of electricity”. This
norm defines the technicals criteria for
connecting users to the electricity distribution networks with rated voltage from
1 kV ac to 150 Kv.
Che cos’è la normativa CEI 0-16 Terza
Edizione?
Il CEI (Comitato Elettrotecnico Italiano) ha
pubblicato la norma CEI 0-16 Terza Edizione
“Regola tecnica di riferimento per la connessione di Utenti attivi e passivi alle reti AT ed MT
delle imprese distributrici di energia elettrica”.
La presente Norma ha lo scopo di definire i criteri tecnici per la connessione degli Utenti alle
reti elettriche di distribuzione con tensione nominale in corrente alternata superiore a 1 kV
fino a 150 kV.
What’s new after CEI 0-16 publication?
The new CEI 0-16 III edition adopts the
Annex 70 rules and defines the interface
protection modalities and their characteristics. The new norm underline the problems ruled in the Terna Annex 70, as the
GD unit participation at the voltage control, GD units power limitation, support at
the voltage during a short circuit. In other
words have been examine in depth and
ruled all the aspects related to network security already anticipated in Annex A70.
Compliance with Annex 70 was possible
with the famous personal declaration of
certification but from the first of January
2013, the declaration must be replaced by
a body accredited certification.
Quali novità ci sono a seguito della CEI
0-16 Terza Edizione?
La nuova CEI 0-16 recepisce le prescrizioni
dell’allegato A70 e definisce le modalità di prova
delle protezioni di interfaccia e le sue caratteristiche.
La revisione della norma porta in primo piano
i problemi sollevati e regolati dall’allegato A70
di Terna, come la partecipazione delle unità GD
al controllo della tensione, la limitazione della
potenza attiva delle unità GD, l’aumento della
potenza attiva per transitorio di sottofrequenza,
il sostegno alla tensione durante un cortocircuito. Insomma sono stati approfonditi e normati
gli aspetti relativi alla sicurezza della rete già
anticipati dall’allegato A70.
La conformità all’allegato A70 era possibile allegando la famosa dichiarazione sostitutiva di
atto notorio attestante la conformità agli articoli. Dal 1 gennaio 2013 tale dichiarazione dovrà
essere sostituita da certificazione di un ente accreditato.
TECHNICAL
FIMERGUARD.
Fimerguard is a monitoring and supervising system for Photovoltaic Installations.
Available for all FIMER central inverter, megastation included. The FIMERGUARD system allows for automatic and
autonomous supervision of photovoltaic
installations made up of FIMER solar central inverters, including the relevant smart
string boxes. The system essentially consists of a software package installed on a
PC (server) connected to a lan local network or Internet.
Basic functions
The system essentially has four basic functions:
1. Control of the plant (production, instant voltage data, power, and environmental conditions if activated +
alarm management).
2. Historical data archive management.
3. Chart generation.
4. Alarm messages sent by e-mail or sms
to pre-programmed addresses.
Fimerguard è un sistema di monitoraggio e
supervisione di Impianti Fotovoltaici. Disponibile per tutti gli inverter Fimer centralizzati, incluse le megastation. Il sistema
Fimerguard consente di supervisionare automaticamente ed in modo autonomo un impianto fotovoltaico composto da convertitori
fotovoltaici Fimer, comprese, per i modelli centralizzati , le cassette di stringa. Il sistema è
costituito da un pacchetto software residente
su un PC connesso in rete lan locale o internet.
Funzioni base
Quattro sono le funzioni base del sistema:
1. controllo dell’impianto (produzione, valori
istantanei di tensione, corrente, e condizioni ambientalise attivate, gestione allarmi).
2. Gestione archivio dati storici.
3. Generazione grafici.
4. invio segnalazioni di allarme via e-mail o
sms ad indirizzi predefiniti.
FIMER GROUP
FIMERGUARD:
E-remote control for central inverter.
TECHNICAL JOURNAL 1_2014
PG_15
JOURNAL FIMER _
PV Plant - 3.5 MWp
PV Plant - 2.0 MWp
PV Plant - 1.8 MWp
PV Plant - 8.9 MWp
Via J.F. Kennedy - 20871 - Vimercate (MB) Italy
Phone: +39 039 98981 - Fax +39 039 6079334
www.fimer.com - info@fimer.com