technical Journal 14-01
Transcription
technical Journal 14-01
POLARITY REVERSE switch DEBENELUX ARGENTINA FAIRS DUBAI & IRAQ SEE MORE... TECHNICAL JOURNAL FIMER _ WELDING DIVISION TRAINING IN ARABIA SAUDI Riyadh Jedddah Damman SOLAR DIVISION CEI 016 III edition FIMERGUARD SOLAR DIVISION ROMANIA & DATAGI ISSUE 01_2014 The only one welding company“Zero” impact. L’unica azienda di saldatura ad impao “zero”. FIMER is the first and only welding company in the world with “zero” impact on environment. Thanks to the 1 MW PV power system installed in our plant, the use of advanced materials in the construction of our new headquarters premises and with the best technologies in the field of geothermal energy, today Fimer does not produce and introduce a single gram of CO2. FIMER è la prima e l’unica azienda nel mondo della saldatura ad impao ‘0’ sull’ambiente. Grazie all’impianto fotovoltaico da 1 MW di potenza che è presente sul nostro stabilimento, all’utilizzo di materiali d’avanguardia nella costruzione della nostra nuova sede e grazie alle migliori tecnologie nel campo della geotermia, oggi Fimer non immee un grammo di CO2 nell’ambiente. Respect for the environment is also our job thanks to the renewable energy division and we work daily to ensure that in all our activities it is preserved. Il rispeo dell’ambiente è anche il nostro lavoro grazie alla divisione dedicata alle energia rinnovabili, ma lavoriamo quotidianamente affinché in ogni nostra aività esso sia preservato. Choosing FIMER you opt for respect of the environment. Scegliendo FIMER si sceglie il rispeo per l’ambiente. TECHNICAL FIMER SI RACCONTA 0 CO2 emitted 513 1 kWh /year Geothermal plant 0 513 1 CO2 prodotta kWh prodotti/anno Impianto geotermico FIMER GROUP FIMER TALKS ABOUT TECHNICAL JOURNAL 1_2014 PG_3 JOURNAL FIMER _ TECHNOLOGY Manual polarity reverse switch: a new entrance into the Fimer range. Invertitore di polarità manuale: nuovo ingresso nella gamma Fimer. Manual polarity reverse switch is dedicated to those working on welding sites, such as pipeline, offshore sites, oil pipeline, and everywhere there is an heavy use of pipes that require an high welding quality. Nel mondo della saldatura, l’invertitore di polarità manuale, trova applicazione nel settore della cantieristica, come gasdotti, oleodotto, piattaforme offshore ed ovunque vi sia un elevato utilizzo di tubazioni che richiedono un alto grado di qualità di saldatura. Simply by turning the manual polarity reverse switch you can change poles, passing rapidly from one welding procedure to another (TIG-MMA-TIG). Semplicemente ruotando l’invertitore di polarità è possibile cambiare i poli, passando rapidamente da una tecnica di saldatura all’altra (TIG-MMA-TIG). Advantages and technical characteristics of the manual switch: 1. Simple to use, merely by turning 120° with your hands; 2. Simple to assemble with direct insertion of the two positive and negative cables; 3. Robust and impact-resistant; Vantaggi e caratteristiche tecniche dell’invertitore manuale: 1. Facile da utilizzare, semplicemente ruotandolo di 120 gradi con le mani; 2. Facile da assemblare con l’inserzione diretta del cavi positivo e negativo; 3. Robusto e resistente agli impatti; 4. Pratico grazie alle sue ridotte dimensioni (D. 90mm x L 175 mm – kg 1.7); 5. Contatto in rame D.20mm per un amperaggio di lavoro di 250° al 100%; 6. condotto cavi 35/50 mm2 ; 7. Azzeramento potenza nei contatti in posizione OFF. 4. Practical thanks to its limited working dimensions (diam. 90mm x length 175mm - kg 1.7 ); 5. Copper contacts diam. 20mm for a working amperage of 250A at 100%; 6. 35/50 mm2 cable passage; 7. OFF position that cuts power to the contacts during movements; From today this tool has been introduced into the Fimer range. Da oggi l’invertitore manuale è stato introdotto nella gamma prodotti Fimer. FIMER GROUP TECHNICAL JOURNAL 1_2014 PG_5 TECHNICAL JOURNAL FIMER _ KHUSHEIM GROUP: partnership and technical training Fimer is pleased to announce that from the end of this year has a new and important commercial partner: Khusheim Group. Khusheim Group - www-khusheim.net is one of the most important quality industrial supplier in the Middle East thanks to his headquarter in Damman, showrooms and service centers strategically located all over the most important cities in the Saudi Area, Khusheim responds to the customer’s needs, both at local, national and international levels. Our collaboration with Khusheim began just a few months ago but it’s already close and very strong, indeed Khusheim is a benchmark for us and for our customers. From today our complete range will be supplied all over the Middle East Area. Fimer è lieta di comunicare che dal mese di Ottobre 2013 ha un nuovo partner commerciale: Khusheim Group. Il gruppo Khusheim - www.khusheim.net - è uno dei più importanti distributori di prodotti industriali di qualità nel medio oriente, con la sua sede a Dammam ed i suoi numerosi showroom e centri di assistenza strategicamente localizzati in tutte le maggiori città del KSA, Khusheim risponde alle esigenze di tutti i suoi clienti, non solo al livello nazionale, ma su tutto il territorio del golfo e del medio oriente. La nostra collaborazione con Khusheim nasce solo qualche mese fa ma risulta già essere stretta e molto forte ed infatti è diventato, fin da subito, un punto di riferimento per noi e per i nostri clienti che da oggi vedranno tutta la nostra gamma distribuita nel territorio mediorientale. TECHNICAL FIMER GROUP TECHNICAL JOURNAL 1_2014 PG_7 JOURNAL FIMER _ ificate is This cert n of his nitio in recog SALES e ion in th participat G RAININ ANCE T TEN & MAIN usheim held at Kh to awarded quarter. head Trainer Date er 2013 Novemb The search for quality and for customer’s best solution are common characteristics, which is exactly why Fimer and Khusheim have decided to develop a specific training process. In the last months our specialized technicians went to Khusheim main headquarters to explain our products in order to guarantee the best service to our customers. Thanks to remarkable competence and maximum availability of Khusheim’s technicians we are completely satisfy with the results achieved! Ricerca della qualità e della migliore soluzione possibile per i nostri clienti sono caratteristiche che ci accumunano, ed è proprio per soddisfare al meglio i nostri clienti che Fimer e Khusheim hanno deciso di sviluppare un percorso di training ad hoc. Negli i nostri tecnici specializzati si sono recati nelle principali sedi di Khusheim con l’obiettivo di portare completa conoscenza dei nostri prodotti per poter garantire il miglior servizio possibile ai nostri clienti. Grazie alla grande professionalità e massima disponibilità dei tecnici Khusheim i nostri obiettivi sono stati pienamente raggiunti! ABOUT US DICONO DI NOI A great partner in South America: Debenelux La nostra sinergia con il Sud America: Debenelux DEBENELUX is a young company founded by Ing. Jorge Nussbaumer which begins its activity in the 2004. Currently shops and stores are located in Ituzango in Argentina, Buenos Aires district. DEBENELUX has two different divisions: the first, import and distribute products related with the gas process (valve, mixers, aluminum cylinders etc), the second handle welding equipment and cutting machine. In both divisions we have tried to represent the most prestigious brand in the world trying to provide the best technology as possible to Argentinean users increasing their company the competitiveness in the world market. In this context, FIMER became, one of the most important DEBENELUX strategic partner in order to reach our goals, with a strong technical and commercial support. Following the official presentation during the International Machines and Hardware Fair (see photo), FIMER equipment have had great success between the works personnel thanks to recognizable products high quality and performances. The best seller models are the small Inverter T167 and T207Gen particularly in Patagonia with the cellulosic electrode and open field generator, and the multiprocess machines King320 and King350 in the big metallurgic company and for the tank fabrication. We and our customers are completely satisfied with the relation with Fimer because the sales, technicians and all the professionals exceed our expectations. We hope to increase our business with Fimer reinforcing year after year our relation. TECHNICAL Alejandra Bocconi Director / Direttore DEBENELUX SRL è una giovane impresa fondata dall’Ing. Jorge Nussbaumer che comincia la sua attività nel 2004. Attualmente i negozi ed i depositi si trovano nella città di Ituzango, nella provincia di Buenos Aires nella Repubblica Argentina. DEBENELUX ha due distinte divisioni: la prima, dedicata all’importazione e la distribuzione di prodotti per processi gassosi (valvole per gas, miscelatori, analizzatori di gas, cilindri di alluminio, etc..) e la seconda, specializzata nella saldatura e taglio. In entrambe le aree, si è cercato di rappresentare i marchi più prestigiosi del mondo che siano capaci di fornire la tecnologia necessaria per permettere agli utilizzatori argentini di aumentare la competitività delle loro imprese nel mercato mondiale. In questo contesto, FIMER è divenuta, da molti anni, uno dei principali partner strategici di DEBENELUX partecipando in maniera attiva al raggiungimento degli obiettivi della compagnia, con un forte appoggio tecnico e commerciale. A seguito della presentazione ufficiale durante la Fiera Internazionale di Macchine e Ferramenti (vedi foto), le apparecchiature FIMER hanno avuto un grande successo con il pubblico che riconosce l’alta qualità di fabbricazione del prodotto e delle prestazioni. Nella percezione del cliente si genera automaticamente una comparazione tra la qualità dei prodotti FIMER con gli altri prestigiosi marchi ormai stabiliti nel mercato argentino. I modelli che vengono venduti per la maggiore sono le piccole Inverter T167 e T207Gen, in particolare nella Patagonia con l’utilizzo di elettrodi cellulosici e generatori in campo aperto, e le multi processo King 320 e 350 nelle grandi imprese metallurgiche, per la fabbricazione di serbatoi per combustibile . Noi ci sentiamo molto soddisfatti del lavoro con FIMER perché tutti i suoi commerciali, tecnici, ed in generale tutti i suoi professionisti hanno superato le nostre aspettative e quelle dei nostri clienti. La nostra speranza è quella di incrementare il nostro business con FIMER rafforzando anno dopo anno la nostra relazione. FIMER GROUP TECHNICAL JOURNAL 1_2014 PG_9 JOURNAL FIMER _ PROJECT-IRAQ 2013 FIMER S.p.A. AT PROJECT-IRAQ 5 2013 exhibition 28 – 31 October 2013 at the Erbil International fair ground (EIF), Iraq Iraq Project Erbil, Kurdistan region, Iraq – 21/24 October 2013. Big 5 International building & construction show - Dubai 25/28 November 2013. Big 5 and Iraq-Project are two of the most important “Building&construction” fairs in the middle east. Fimer has attended both the fairs with a personal booth having a great success among the works personnel. FIMER THANKS ALL THE VISITORS! Big 5 e Iraq-project sono due tra più grandi ed importanti fiere del medio oriente nel campo del “Building&construction”. Fimer ha partecipato , riscontrando un grande successo, ad entrambe le fiere con uno proprio stand andando a ricercare potenzialità in un territorio che mai come ora pare essere in completa espansione. FIMER RINGRAZIA TUTTI I SUOI VISITATORI! Big 5 International Building & Construction Show. FIMER S.p.A. AT BIG 5 2013 25-28 November 2013 at the Dubai World Trade Center PG_11 TECHNICAL JOURNAL 1_2014 FIMER GROUP SOLAR DIVISION DATAGI ROMANIA NORM CEI 016 III edition FIMERGUARD New PV plants in Romania Nuovi campi fotovoltaici in Romania Have been completed and connected in network some of the biggest photovoltaic plants with Inverter Fimer. With a total of 22.4 MWp in five different sites (Malu, Ciocanesti, Aricesti Banloc and Braila) the new photovoltaic plants count over than 90.000 panels for a total of more than 40 Inverter Fimer installed. In particolar have been installed: - Aricesti 9.5 MWp - Banloc 1 MWp - Banloc Ferma 1.6 MWp - Braila 2.9 MWp - Ciocanesti 2.9 MWp - Malu 4.5 MWp Sono stati completati e connessi alla rete alcuni tra i più grandi parchi fotovoltaici con Inverter Fimer. Con un totale di 22.4 MWp sparsi su 5 differenti siti (Malu, Ciocanesti, Aricesti, Banloc e Braila) i nuovi parchi fotovoltaici possono contare su oltre 90.000 pannelli per più di 40 Inverter Fimer installati. In particolare i campi fotovolatici, consegnati e allacciati in pochissimo tempo, possono contare sui seguenti wattaggi: - Aricesti 9.5 MWp - Banloc 1 MWp - Banloc Ferma 1.6 MWp - Braila 2.9 MWp - Ciocanesti 2.9 MWp - Malu 4.5 MWp FIMER GROUP TECHNICAL JOURNAL 1_2014 PG_13 TECHNICAL JOURNAL FIMER _ Norm CEI 016 (III edition) Normativa CEI 016 (III edizione) What’s the norm CEI 0-16 III edition? The CEI (Italian electrotechnical committee) has published the CEI 0-16 III edition “Reference technical rules for connecting active and passive users to networks AT and MT distributors of electricity”. This norm defines the technicals criteria for connecting users to the electricity distribution networks with rated voltage from 1 kV ac to 150 Kv. Che cos’è la normativa CEI 0-16 Terza Edizione? Il CEI (Comitato Elettrotecnico Italiano) ha pubblicato la norma CEI 0-16 Terza Edizione “Regola tecnica di riferimento per la connessione di Utenti attivi e passivi alle reti AT ed MT delle imprese distributrici di energia elettrica”. La presente Norma ha lo scopo di definire i criteri tecnici per la connessione degli Utenti alle reti elettriche di distribuzione con tensione nominale in corrente alternata superiore a 1 kV fino a 150 kV. What’s new after CEI 0-16 publication? The new CEI 0-16 III edition adopts the Annex 70 rules and defines the interface protection modalities and their characteristics. The new norm underline the problems ruled in the Terna Annex 70, as the GD unit participation at the voltage control, GD units power limitation, support at the voltage during a short circuit. In other words have been examine in depth and ruled all the aspects related to network security already anticipated in Annex A70. Compliance with Annex 70 was possible with the famous personal declaration of certification but from the first of January 2013, the declaration must be replaced by a body accredited certification. Quali novità ci sono a seguito della CEI 0-16 Terza Edizione? La nuova CEI 0-16 recepisce le prescrizioni dell’allegato A70 e definisce le modalità di prova delle protezioni di interfaccia e le sue caratteristiche. La revisione della norma porta in primo piano i problemi sollevati e regolati dall’allegato A70 di Terna, come la partecipazione delle unità GD al controllo della tensione, la limitazione della potenza attiva delle unità GD, l’aumento della potenza attiva per transitorio di sottofrequenza, il sostegno alla tensione durante un cortocircuito. Insomma sono stati approfonditi e normati gli aspetti relativi alla sicurezza della rete già anticipati dall’allegato A70. La conformità all’allegato A70 era possibile allegando la famosa dichiarazione sostitutiva di atto notorio attestante la conformità agli articoli. Dal 1 gennaio 2013 tale dichiarazione dovrà essere sostituita da certificazione di un ente accreditato. TECHNICAL FIMERGUARD. Fimerguard is a monitoring and supervising system for Photovoltaic Installations. Available for all FIMER central inverter, megastation included. The FIMERGUARD system allows for automatic and autonomous supervision of photovoltaic installations made up of FIMER solar central inverters, including the relevant smart string boxes. The system essentially consists of a software package installed on a PC (server) connected to a lan local network or Internet. Basic functions The system essentially has four basic functions: 1. Control of the plant (production, instant voltage data, power, and environmental conditions if activated + alarm management). 2. Historical data archive management. 3. Chart generation. 4. Alarm messages sent by e-mail or sms to pre-programmed addresses. Fimerguard è un sistema di monitoraggio e supervisione di Impianti Fotovoltaici. Disponibile per tutti gli inverter Fimer centralizzati, incluse le megastation. Il sistema Fimerguard consente di supervisionare automaticamente ed in modo autonomo un impianto fotovoltaico composto da convertitori fotovoltaici Fimer, comprese, per i modelli centralizzati , le cassette di stringa. Il sistema è costituito da un pacchetto software residente su un PC connesso in rete lan locale o internet. Funzioni base Quattro sono le funzioni base del sistema: 1. controllo dell’impianto (produzione, valori istantanei di tensione, corrente, e condizioni ambientalise attivate, gestione allarmi). 2. Gestione archivio dati storici. 3. Generazione grafici. 4. invio segnalazioni di allarme via e-mail o sms ad indirizzi predefiniti. FIMER GROUP FIMERGUARD: E-remote control for central inverter. TECHNICAL JOURNAL 1_2014 PG_15 JOURNAL FIMER _ PV Plant - 3.5 MWp PV Plant - 2.0 MWp PV Plant - 1.8 MWp PV Plant - 8.9 MWp Via J.F. Kennedy - 20871 - Vimercate (MB) Italy Phone: +39 039 98981 - Fax +39 039 6079334 www.fimer.com - info@fimer.com