ŚREDNICA WALCA 500 MM
Transcription
ŚREDNICA WALCA 500 MM
PRZEMYSŁOWE MAGLE WALCOWE PRASUJĄCO-SUSZĄCE ŚREDNICA WALCA 500 MM PRASOWALNICE Z PODAWARKĄ I WZDŁUŻNĄ SKŁADARKĄ Z SZEROKOŚCIĄ WKŁADANIA: 2000 MM 2500 MM 3200 MM PODRĘCZNIK INSTALACJI, KONSERWACJI I OBSŁUGI MASZYNY 523583 E Data wydania: 11.3.2009 PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY 1. SPIS TREŚCI 1. SPIS TREŚCI................................................................................................................. 1 2. OSTRZEŻENIA I TABLICZKI........................................................................................ 2 2.1. ZASTOSOWANE SYMBOLE NA MASZYNIE ........................................................................................2 2.2. INSTRUKCJE PRASOWANIA ...............................................................................................................3 2.3. NIEWŁAŚCIWE UŻYCIE MASZYNY ......................................................................................................3 2.4. INSTRUKCJE KONSERWACJI I NASTAWIENIA ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB .................4 3. SYMBOLE NA PRZEDNIEJ PŁYCIE ............................................................................ 5 4. INSTRUKCJE EKSPLOATACJI ................................................................................... 6 4.1. START I EKSPLOATACJA .....................................................................................................................6 4.1.2. program numer „ 0 “ .............................................................................................................................7 4.1.3. sterowanie maszyny w trybie eksploatacyjnym....................................................................................8 4.2. ZATRZYMANIE MASZYNY.....................................................................................................................8 5. PROBLEMY I ICH USUWANIE ..................................................................................... 9 5.1. AWARYJNE ZATRZYMANIE MASZYNY ...............................................................................................9 5.2. PRZERWANIE DOPŁYWU PRĄDU .......................................................................................................9 5.3. ZACZEPIANIE BIELIZNY NA WYJŚCIU MASZYNY ..............................................................................9 5.4. UTKNIĘCIE BIELIZNY W POPRZECZNEJ SKŁADARCE .....................................................................9 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY 1 2. OSTRZEŻENIA I TABLICZKI ŻEBY MINIMALIZOWAĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, PORANIENIA OSÓB LUB USZKODZENIA MAJĄTKU, NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZASTOSOWAĆ SIĘ DO NASTĘPUJĄCYCH INSTRUKCJI: – Ta oto wersja podręcznika jest przekładem oryginalnej wersji angielskiej. Bez wersji oryginalnej nie jest instrukcja kompletna. – Przed ekspolatacją maszyny należy uważnie przeczytać kompletne instrukcje, to znaczy „Podręcznik instalacji, konserwacji i obsługi maszyny“, „Podręcznik programowania“ i „Katalog części zamiennych“. Podręcznik programowania i Katalog części zamiennych nie tworzą standardową część maszyny. Podręcznik programowania a Katalog części zamiennych można uzyskać u dostawcy / producenta. – Postępować należy według instrukcji w podręcznikach, których trzeba przechowywać w odpowiednim miejscu dla następnego użycia. – Nie należy próbować obejść instrukcji bezpieczeństwa, ostrzeżenia a uwagi na tabliczkach maszyny. Przestrzegać ważne i podstawowe przepisy bezpieczeństwa i prawa. – Maszyna ta nie powinna być obsługiwana przez dzieci. Przed uruchomieniem maszyny należy się przekonać, że w maszynie lub w jej okolicy nie ma osób (dzieci) lub zwierząt. Eksploatacja maszyny z uszkodzonymi lub nieobecnymi częściami oraz otwartymi przykryciami jest wzbroniona. Nie należy manipulować niepotrzebnie z elementami sterującymi maszyny. Wersja przyciskowa jest wyznaczona dla osób wykwalifikowanych. – Podczas prasowania należy zapiąć odzież i zabezpieczyć krawat, wisiorki, bransoletki i długie włosy. – Nie wkładać do maszyny bieliznę, zawierającą środki palne lub wybuchowe. W okolicy maszyny nie należy przechowywać materiały palne. Powierzchnia maszyny powinna być czysta i bez materiałów palnych, raz dziennie usuwać pył z filtru odsysania. Pary z maszyny powinny być odsysane z pomieszczenia na zewnątrz. – W razie uszkodzenia listwy, zabezpieczającej ochronę palców, nie należy prasować! Bezpieczna szczelina wynosi 10 mm. – Nie dotykać szczeliny zacisków między szczękami, przestrzeni pod tłokami, wałkami dociskowymi i wału prasowania złożeń. Jeżeli nie świeci lub miga zielony przycisk, nie dotykać przestrzeni koło zacisków. – Nie uruchamiać maszynę z wsadzoną klamką ręcznego napędu. – Przy manipulacji z wyprasowaną bielizną należy używać ochronnych rękawic. – Nie przemywać oraz nie ochładzać maszynę bieżącą wodą. – Odpowiedni poziom hałasu na miejscu obsługi nie przekracza 70 dB (A). WERSJA Z GAZOWYM PODGRZEWEM – Jeżeli stwierdzono uchodzenie gazu, zamknąć główne doprowadzenie gazu, wywietrzyć, nie właczać przyrządy elektryczne, nie palić, nie używać otwartego ognia i wezwać konserwatora. WERSJA Z PAROWYM PODGRZEWEM – Jeżeli stwierdzono uchodzenie pary, zamknąć główne doprowadzenie pary i wezwać konserwatora. OSTRZEŻENIE! Przed ingerencją do maszyny należy odłączyć dopływ prądu elektrycznego. Maszyna nie jest pod napięciem tylko w razie odłączenia wtyczki z sieci lub odłączenia głównego dopływu prądu. W razie wyłączenia głównego łącznika zaciski dopływu prądu elektrycznego pozostają pod napięciem! 2.1. ZASTOSOWANE SYMBOLE NA MASZYNIE Nacisnąć przycisk w razie niebezpieczeństwa Przycisk sterowania wprowadzaniem Kierunek obracania klamką ręcznego napędu Uwaga, niebezpieczne napięcie elektryczne, urządzenie elektryczne Nie dotykać się oznaczonej powierzchni po zagrzaniu maszyny Podczas manipulacji z bielizną nie sięgać do oznaczonej przestrzeni. Uwaga podwyższona temperatura Niepoprawne i poprawne rozłożenie bielizny na taśmie podającej maszyny w razie ręcznego wprowadzenia: 2 PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 2.2. INSTRUKCJE PRASOWANIA – Maszyna jest przeznaczona tylko do prasowania płaskiej nieuszkodzonej bielizny (bielizna pościelowa, obruse, ścierki, ręczniki, husteczki i inna płaska bielizna) ze lnu, bawełny, wełny, jedwabu, poliestrowego i poliakrylowego włókna. – Producent maszyny nie ponosi odpowiedzalności za uszkodzenie bielizny spowodowane niewłaściwym sposobem prasowania. – Prasowanie z wprowadzaniem za pomocą wprowadzarki jest przeznaczone tylko dla prostokątnej bielizny szerokości odpowiadającej szerokości wału. Za wązką bieliznę trzeba na trasporter klaść na przemian na lewo i na prawo lub po kolei z lewej strony na prawą, żeby wał był przy wydawaniu ciepła równomiernie obciążony. – Jeżeli jest wprowadzana za pomocą wprowadzarki bielizna, która nie pokrywa całą szerokość wału, trzeba ochłodzić brzegi wału wyprasowaniem kilka sztuk ręcznie wprowadzonej bielizny. – Maszyna nie jest przeznaczona do prasowania bielizny z częściami z metalu, plastyku lub włókien szklanych oraz gumy pianowej. – Do prasownicy można wkładać bieliznę z optymalną wilgotnością 40±10%. Prasownica wykonuje dosuszenie. Bieliznę z wyższą wilgotnością trzeba odwirować lub przedsuszyć. Zbyt suchą bieliznę trzeba przed prasowaniem pokropić. – Bielizna powinna być odpowiednio wypłukana. W przeciwnym razie prasowanie spowoduje żółtość bielizny, ew. osady środków piorących i nieczystości. – Bieliznę trzeba rozsortować według temperatury prasowania. Należy opróżnić kieszenie, wyjąć obce przedmioty jako gwożdzie, szpilki, śruby itp, które mogły by uszkodzić bieliznę i maszynę. – Bieliznę z guzikami układać z guzikami do góry, żeby guziki zostały naciśnięte do okładziny. – Postępować ostrożnie przy prasowaniu tkanin syntetycznych, żeby zapobiec przylepieniu się na wał. – Nigdy nie zostawiać bielizny w maszynie! – Minimalne wahanie temperatury może owpływnić odpowiednio wyszkolona obsługa, która w zależności od rodzaju bielizny i resztkowej wilgotności zmienia nastawioną temperaturę i szybkość prasowania na płycie sterowniczej maszyny. Żeby osiągnąć maksymalną moc prasownicy, polecane jest: – zapobiec spadkowi temperatury odpowiednim prasowaniem – zabiezpieczyć ciągłość prasowania, im ciągłej, tym lepiej. – obniżyć czasy, gdy nie prasuje się przy temperaturze roboczej – gromadzić bieliznę według składu tkaniny lub resztkowej wilgotności – przystosować szybkość i temperaturę w miarę potrzeby prasowania – Uszkodzoną bieliznę z podartymi brzegami lub z dziurami nie składać w poprzenej składarce, lecz użyć przedniego wyprowadzenia. Poprzeczne składanie bielizny trzeba wykonać ręcznie. Można tak zapobiec utknięciu bielizny w maszynie. – Dotrzymywać temperatury polecone dla poszczególnych rodzajów bielizny według tab. 4.1.1. Można tak zapobiec utknięciu bielizny w maszynie z powodu nadmiernej wilgotności resztkowej, ew. z powodu ładunku statycznego. Wilgotność resztkowa bielizny powinna wynosić 8%, w razie istotnie niższej wartości może dojść z powodu ładunku statycznego przesuszonej bielizny do owinięcia wału wyprowadzającego i ew. uszkodzenia maszyny! 2.3. NIEWŁAŚCIWE UŻYCIE MASZYNY ! OSTRZEŻENIE ! TA OTO MASZYNA JEST PRZEZNACZONA DO PRASOWANIA PRZEMYSŁOWEGO I SUSZENIA W WODZIE PRANEJ PŁASKIEJ BIELIZNY. UŻYCIE MASZYNY W INNYM CELU BEZ ZEZWOLENIA PRODUCENTA NA PIŚMIE UWAŻANE JEST ZA UŻYCIE NIEWŁAŚCIWE. – Nie stosować bieg wsteczny w innym celu, niż uwolnienie osoby lub utkniętego przedmiotu.. – Nie prasować bieliznę, której składanie uniemożliwia zatrzymanie wiłgotności. – Do prasowania potrzebne jest pokrycie prawej i lewej powierzchni do prasowania. – Do prasowania potrzebne jest zmienne pokrycie prawej i lewej powierzchni do prasowania przy ręcznym wprowadzaniu. – Nie wyłączać dopływ prądu elektrycznego, jeżeli temperatura maszyny jest ponad 80°C, z wyjątkiem przypadków nadzwyczajnych. – U bielizny małych rozmiarów nie zostawiać zbyt wiele wolnej przestrzeni wału. – Nie włączać maksymalną szybkość maszyny podczas podgrzewu i ochładzania. – Nie wyłączać maszynę, jeżeli taśmy nie są całkiem suche. Nie prasować podczas ochładzania, w ten sposób można zapobiec oksydacji wału, spowodowaną wiłgotnymi taśmami. Nie prasować przy temperaturach poniżej 80°C, może to spowodować oksydację wału. – Nie wkładać do prasownicy bieliznę, zawierającą składniki, twardość których mogła by uszkodzić powierzchnię wału lub taśmy. – Nie prasować tkaniny syntetyczne przy wysokich temperaturach. – Nie prasować w takiej kombinacji szybkości i temperatury, która spowodowała by wilgotność resztkową poniżej 5%. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY 3 2.4. INSTRUKCJE KONSERWACJI I NASTAWIENIA ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB Niektóre ważne informacje dotyczące używania maszyny ten oto Podręcznik obsługi maszyny nie zawiera (lub tylko częściowo). Brakujące informacje można znależć w dostarczanym z maszyną Podręczniku instalacji i konserwacji. Wskazania na „Podręcznik instalacji i konserwacji“ według normy ČSN EN ISO 10472-1(-5): 1. Informacje o dostawie instrukcji obsługi 2. Zakres stosowania maszyny i ograniczenia 3. Konserwacja i nastawianie 4. Odwietrzenie 5. Osłony 1. Wady, czyszczenie, konserwacja 2. Cieplne ryzyka 3. Odsysanie 4. Manipulacja, instalacja 5. Wymiana okładziny 11. Miejsca wciągnięcia, zaczepenia 4 PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 3. SYMBOLE NA PRZEDNIEJ PŁYCIE Większość przycisków ma 2 funkcje: Wyższy numer programu / sterowane zatrzymanie (ochładzanie) Niższy numer programu / wybór kierunku wyprowadzenia Tak – potwierdzenie wyboru lub zadanej wartości, usunięcie komunikatu błędu Cyfra 8 / podwyższenie temperatury podczas ruchu Cyfra 5 / obniżenie temperatury podczas ruchu Cyfra 2 / zerowanie składania Nie – odrzucenie wyboru, usunięcie ostatniej cyfry przy zadawanii wartości Wybór trybu wprowadzenia (Man/Auto) Cyfra 7 / podwyższenie szybkości podzcas ruchu Cyfra 9 / podwyższenie długości złożenia lub długości bielizny podczas ruchu Cyfra 4 / obniżenie szybkości podczas ruchu Cyfra 6 / obniżenie długości złożenia lub długości bielizny podczas ruchu Cyfra 1 / bieg wsteczny Cyfra 0 / szybkie wyprowadzenie bielizny Cyfra 3 / uruchomienie transportera układarki Opuszczenie wyboru, powrót w menu 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY 5 4. INSTRUKCJE EKSPLOATACJI 4.1. START I EKSPLOATACJA Obr. 4.1.A Rys. 3.1.A 6. Maszyna powinna być wyłączona. Skontrolować stan, usunąć osadzony pył z filtrów pyłowych i pozostałych części maszyny. 7. Główny wyłącznik „O/I“ na tylnej części prawego stojaka prasownicy nastawić na pozycję „ I “. 8. Sprawdzić, czy nie świeci lampka kontrolna centralstop na maszynie. Jeżeli świeci, włączyć maszynę podciągnięciem przycisku, rys. 4.1.A, poz.1. U maszyn z podgrzewem parowym/gazowym otworzyć najpierw zawór doprowadzenia pary/gazu do maszyny. 9. Na wyświetlaczu (2) pojawi się krótko wersja oprogramowania i potem główne menu: 1: Uruchomienie maszyny 2: Nastawienie Naciśnięciem klawiszu „ J “ na klawiaturze (3) przejście do wyboru programu prasowania: Wybór numeru programu: XX Wymagany numer programu (0 – 20) wybrać za pomocą klawiszów „ A “, „ E “ i potwierdzić naciśnięciem „ I “. Na wyświetlaczu pojawi się pytanie: Ruszyć prasowanie lub bieg wst. (T/N/Rew): Nacisnąć „ J “ dla uruchomienia biegu wstecznego na kilka sekund. Nacisnąć „ I “ dla uruchomienia napędu i podgrzewu w trybie eksploatacyjnym. Na wyświetlaczu pojawi się: RXX XXX/XXX C XXXXX XXXXXX X.Xm/min Temperatury na górnej linijce wyświetlacza są indykowane jako „XXX/XXXC“, tj. rzeczywista / zaprogramowana temperatura w °C. Przy osiągnięciu wymaganej temperatury można rozpocząć prasowanie. Sprawdzić dane tkaniny, czy można ją prasować i jaka jest polecana temperatura prasowania. 10. Wybór sposobu wprowadzenia bielizny 4.1.1. WPROWADZANIE BIELIZNY ZA POMOCĄ WPROWADZARKI Jeżeli świeci zielony przycisk, maszyna jest przygotowana do wprowadzenia bielizny, rys. 4.1.A, poz. 4. Wprowadzić rogi bielizny, rys. 4.1.B, poz. 8 do docisków (7) tak, żeby przedni brzeg bielizny nie przekraczał tylny kant zacisków (7) i jednocześnie został przez bieliznę posunięty kołek (1) w kierunku strzałki (9) – szczęki (2) ścisną bieliznę. Następnie nacisnąć przycisk 4, rys. 4.1.A. Zaciski (7) rozciągną bieliznę z pomocą ruchomych szczotek i wałków dociskowych.(5). ! OSTRZEŻENIE ! NIE DOTYKAĆ SZCZELINY ZACISKÓW (7) MIĘDZY SZCZĘKAMI (2), PRZESTRZENI POD TŁOKAMI (4), WAŁKAMI DOCISKOWYMI (5) I WAŁU PRASOWANIA ZŁOŻEŃ. JEŻELI ZIELONY PRZYCISK NIE ŚWIECI LUB MIGA (RYS. 4.1.A, POZ. 4), NIE DOTYKAĆ PRZESTRZENI KOŁO ZACISKÓW (RYS. 4.1.B, POZ. 7). 6 PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC POPRAWNIE: NIEPOPRAWNIE: Obr. 4.1.B Rys. W razie naciśnięcia przycisku, rys.4.1.A, poz.4 bez bielizny w zaciskach trzeba czekać na powrót zacisków do wyjściowej pozycji. RĘCZNE WPROWADZANIE BIELIZNY Za pomocą przycisku „ O “ można wybrać automatyczne lub ręczne wprowadzenie bielizny. Po wyborze ręcznego składania dotrzą zaciski do pozycji skrajnych i przycisk, rys. 4.1.A, poz. 4, zgaśnie – maszyna jest przygotowana do ręcznego wprowadzania. – Jeżeli nie uda się wprowadzić bieliznę, można ją ręką wyciągnąć. – Jeżeli jest bielizna juń zaczepiona w maszynie, można naciśnięciem listwy ochronnej, rys. 4.1.B, poz. 6 maszynę zatrzymać i naciśnięciem przycisku „ J “ uruchomić bieg wsteczny i bieliznę ostrożnie wyciągnąć. Operację tą można wykonywać tylko w niezbędnie potrzebnym czasie, ograniczona jest na kilka sekund! Jeżeli zachodzi konieczność dłuższego czasu biegu wstecznego, nacisnięcie przycisku biegu wstecznego powinno być powtarzane. Następnie za pomocą przycisku „ I “ ponownie uruchomić normalny bieg. – Po wyciągnięcieu bielizny polecane jest zerowanie składania nacisnięciem przycisku „ K “, żeby zebezpieczyć składanie kolejnych sztuk bez problemów. – Nie chcąc z jakiego bądż powodu wprowadzoną bieliznę prasować i składać, nacisnąć przycisk „ N “ (bielizna szybko wyjeżdzia). 4.1.2. PROGRAM NUMER „ 0 “ Jeżeli w razie pytania: Wybór numeru programu: XX zadany jest numer programu „ 0 “ klawiszami „ A “, „ E “ oraz potwierdzony naciśnięciem „ I “, można po kolei zadać parametry, które jednak nie zostaną zapisane w pamięci i w razie wyboru innego programu zostaną stracone. Wartości zadawać przez klawiaturę i zawsze potwierdzić klawiszem „ I “. Na pytanie: [ stopnie C ] Temperatura : XXX zadać wymaganą temperaturę w zakresie 10 – 180 °C według producenta tekstilii lub według tabeli temperatur poszczególnych prasowanych materiałów: TEMPERATURA (°C) MATERIÁŁ 80 105 130 165 170 Poliakryl, Poliamid Poliester, Błonnik Jedwab Wełna, Bawełna Len Tab. 4.1.1. [ cm/min ] Szybkość : XXX zadać wymaganą szybkość prasowania w zakresie 150 – 800 cm/min. Następnie zgodnie z rodzajem składania: [ cm ] Długość złożenia: XX – wymaganą długość X złożeń, rys. 4.1.1.A w zakresie 25 – 40 cm Obr. 4.1.1.A Rys. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY 7 – lub 0 cm i zadanie wymaganej ilości złożeń, rys. 4.1.1.B dla automatycznego obliczenia długości złożenia według wymaganej ilości złożeń: [] Ilość złożeń : XX Obr. 4.1.1.B Przykład składania 4 złożeń Jeżeli są oba parametry nastawione na „ 0 “, bielizna nie zostanie złożona. [ cm ] Długość bielizny : XXX zadać długość prasowanej bielizny w cm w zakresie 50 – 999 cm. Obszerniej patrz „Podręcznik programowania“ 4.1.3. STEROWANIE MASZYNY W TRYBIE EKSPLOATACYJNYM Za pomocą przycisków na płycie sterowniczej można w czasie ruchu sterować tymi funkcjami: – SZYBKOŚĆ można przyciskiem „ B “ podwyższyć i „ F “ obniżyć po krokach 0,5 m/min – TEMPERATURĘ można przyciskiem „ C “ podwyższyć i „ G “ obniżyć po krokach 5°C – DŁUGOŚĆ ZŁOŻEŃ X LUB DŁUGOŚĆ BIELIZNY (według trybu) można przyciskiem „ D “ podwyższyć i „ H “ obniżyć po krokach 1 cm – KIERUNEK WYJŚCIA BIELIZNY do przodu / do tyłu można zmieniać przyciskiem „ E “. – BIEG WSTECZNY: jedno naciśnięcie przycisku „ J “ powoduje zatrzymanie maszyny, drugie naciśnięcie uruchomienie biegu wstecznego – ZEROWANIE SKŁADANIA: w pewnych okolicznościach może dojść do niewłaściewej detekcji wprowadzenia bielizny i maszyna albo przestanie składać, albo składa bez przerwy. W takim razie można naciśnięciem przycisku „ K “ odnowić prawidłową funkcję składania – TRANSPORTER UKŁADARKI można uruchomić przyciskiem „ L “ – PŘZERWANIE SKŁADANIA I SZYBKIE WYJŚCIE BIELIZNY Z MASZYNY można wywolać naciśnięciem przycisku „ N “ – PŘZEŁĄCZENIE WPROWADZENIA za pomocą wprowadzarki (auto) i ręcznego (man) wykonuje się przyciskiem „ O “. W razie wyboru tylko ręcznego wprowadzania pojawi się pytanie na składanie: Stosować składanie ? (T/N): – po naciśnięciu klawisza „ I “ będzie składarka normalnie składać, – po naciśnięciu klawisza „ M “ składanie nie będzie wykonywane (dla wybranego programu będą przejściowo długość i ilość złożeń nastawione na 0; odnowienie składania – patrz Odnowienie wyjściowych parametrów). – ODNOWIENIE WYJŚCIOWYCH PARAMETRÓW naciśnięciem klawisza „ P “, pojawi się pytanie na numer programu prasowania jednocześnie z propozycją numeru programu aktualnego: Wybór numeru programu: XX Potwierdzić lub zmienić klawiszami „ A “, „ E “ i potwierdzić klawiszem „ I “. W ten sposób zostają naczytane wyjściowe wartości danego programu z pamięci i usunięte wszystkie zmiany wykonane podczas ruchu maszyny (temperatura, szybkość, długość złożenia lub bielizny, anulowanie składania). 4.2. ZATRZYMANIE MASZYNY Wystarczająco długo przed wyłączeniem głównego wyłącznika maszyny przy temperaturach wału prasującego ponad 80°C trzeba nacisnąć przycisk „ A “ – automatyczne ochładzanie. Wybrana funkcja zatrzyma maszynę automatycznie po ochłodzeniu wału prasującego poniżej 80°C. Na wyświetlaczu pojawi się: Teraz można maszynę bezpiecznie wyłączyć. Potem można maszynę wyłączyć przez główny wyłącznik (u maszyn z parowym/gazowym podgrzewem zamknąć także zawór doprowadzenia pary/gazu do maszyny). Ochładzanie wału można przyśpieszyć wyprasowaniem kilka sztuk bielizny z wilgotnością ponad 50%. ! OSTRZEŻENIE ! W RAZIE NIEBEZPIECZEŃSTWA ZAGROŻENIA OSÓB WYŁĄCZYĆ MASZYNĘ NACIŚNIĘCIEM CENTRALSTOP. Patrz rozdział 5. Problemy i ich usuwanie. 8 PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 5. PROBLEMY I ICH USUWANIE 5.1. AWARYJNE ZATRZYMANIE MASZYNY W razie zagrożenia bezpieczności lub zdrowia obługi można maszynę zatrzymać naciśnięciem przycisku CENTRALSTOP (rys. 5.1.A) obok płyty sterowniczej mazsny. Obr. 5.1.A Rys. 4.1.A ! OSTRZEŻENIE ! PO USUNIĘCIU POWODU ZATRZYMANIA MASZYNY WYCIĄGNĄĆ BIELIZNĘ I OCHŁADZAĆ WAŁ PONIŻEJ 80°C (RĘCZNIE KLAMKĄ LUB RUCHIEM MASZYNY). NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU ! Użycie klamki według rozdziału „6.3. Wyciągnięcie utkniętej bielizny“ w Podręczniku instalacji. Po usunięciu powodu zatrzymania maszyny można maszynę uruchomić wyciągnięciem przycisku CENTRALSTOP. Ani napęd walców ani podgrzew nie zostaną włączone i na wyświetlaczu pojawi się: Rozpocząć prasowanie lub bieg wst. (T/N/Rew): Naciśnięciem przycisku „ I “ zoszaje maszyna ponownie uruchomiona. 5.2. PRZERWANIE DOPŁYWU PRĄDU ! OSTRZEŻENIE ! W RAZIE TEMPERATURY WAŁU PONAD 80°C TRZEBA OBRACANIEM WAŁU (RĘCZNIE KLAMKĄ LUB RUCHIEM MASZYNY) OCHŁADZAĆ MASZYNĘ. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU ! OCHŁADZANIE WAŁU MOŻNA PRZYŚPIESZYĆ WPROWADZENIEM MOKREJ BIELIZNY PODCZAS RĘCZNEGO OBRACANIA KLAMKĄ. Użycie klamki według rozdziału „6.3. Wyciągnięcie utkniętej bielizny“ w Podręczniku instalacji. 5.3. ZACZEPIANIE BIELIZNY NA WYJŚCIU MASZYNY Temperatura wału i szybkość prasowania powinny być odnośnie do resztkowej wilgotności i grubości bielizny nastawione tak, żeby resztkowa wilgotność wyprasowanej bielizny wynosila 8%. ! OSTRZEŻENIE ! PRZESUSZENIE BIELIZNY MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE MASZYNY ! 5.4. UTKNIĘCIE BIELIZNY W POPRZECZNEJ SKŁADARCE Bielizna utkneła w poprzecznej składarce ?! W razie tego komunikatu natychmiast przerwać prasowanie, przyciskiem „ K “ zerować składanie i sprawdzić, czy w poprzecznej składarce nie utkneła bielizna. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK OBSŁUGI MASZYNY 9 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 1. SPIS TREŚCI 1. SPIS TREŚCI................................................................................................................. 1 2. OSTRZEŻENIA I TABLICZKI........................................................................................ 3 2.1. SYMBOLE NA MASZYNIE ......................................................................................................................4 2.2. WAŻNE INFORMACJE PRZED INSTALACJĄ .......................................................................................4 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ................................................................................... 6 3.1. PARAMETRY MASZYNY Z PODGRZEWEM ELEKTRYCZNYM...........................................................6 3.2. PARAMETRY MASZYNY Z POGRZEWEM PAROWYM........................................................................6 3.3. PARAMETRY MASZYNY Z PODGRZEWEM GAZOWYM .....................................................................7 4. INSTALACJA MASZYNY............................................................................................ 10 4.1. MANIPULACJA I ROZPAKOWANIE .....................................................................................................10 4.2. WYMAGANA PRZESTRZEŃ ................................................................................................................11 4.3. INSTALACJA MASZYNY NA PODŁODZE............................................................................................13 4.4. ELEKTRYCZNE PODŁĄCZENIE ..........................................................................................................14 4.5. ODCIĄG SUBSTANCJI SZKODLIWYCH..............................................................................................19 4.6. PODŁĄCZENIE PARY DLA PODGRZEWU PAROWEGO ...................................................................21 4.7. PODŁĄCZENIE GAZU DLA PODGRZEWU GAZOWEGO...................................................................23 4.8. PRZEJŚCIE NA INNY GAZ ...................................................................................................................24 4.9. PODŁĄCZENIE SPRĘŻONEGO POWIETRZA ....................................................................................24 4.10. URUCHOMIENIE MASZYNY ..............................................................................................................25 4.11. PRZYŁĄCZENIE POPRZECZNEJ SKŁADARKI I UKŁADARKI, RYS................................................25 4.11.1. USTAWIENIE ..................................................................................................................................25 4.11.2. PODŁĄCZENIE POWIETRZA ........................................................................................................25 4.11.3. WZAJEMNE POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE .................................................................................25 4.11.4. STEROWANIE ................................................................................................................................26 5. KONSERWACJA I NASTAWIENIE ............................................................................ 27 5.1. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DLA KONSERWACJI .......................................................................27 5.2. PRASOWNICA ......................................................................................................................................27 5.2.1. FILTRY ..............................................................................................................................................27 5.2.2. WPROWADZARKA...........................................................................................................................28 5.2.3. PRAWY STOJAK MASZYNY............................................................................................................31 5.2.4. LEWY STOJAK MASZYNY...............................................................................................................32 5.2.5. ŁOŻYSKA..........................................................................................................................................32 5.2.6. PRZEKŁADNIE .................................................................................................................................33 5.2.7. RĘCZNY NAPĘD ..............................................................................................................................33 5.2.8. WSTĄŻKI ..........................................................................................................................................33 5.2.9. WYMIANA GÓRNYCH WSTĄŻEK WALCA DOCISKOWEGO ........................................................33 5.2.10. WYMIANA DOLNYCH WSTĄŻEK WALCA WYJŚCIOWEGO .......................................................33 5.2.11. OKŁADZINA WALCA DOCISKOWEGO .........................................................................................33 5.2.12. WZDŁUŻNA SKŁADARKA..............................................................................................................34 5.2.13. WAŁ PRASUJĄCY ..........................................................................................................................34 5.2.14. TAŚMY PRASUJĄCE .....................................................................................................................35 5.2.15. ODCZEPIACZ .................................................................................................................................36 5.2.16. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE ....................................................................................................38 5.2.17. OBWÓD PNEUMATYCZNY ...........................................................................................................39 5.2.18. CZUJNIKI OPTYCZNE....................................................................................................................40 5.3. POPRZECZNA SKŁADARKA................................................................................................................40 5.3.1. PRZEKŁADNIE .................................................................................................................................40 5.3.2. ŁOŻYSKA..........................................................................................................................................40 5.3.3. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE ......................................................................................................40 5.3.4. TAŚMY TRANSPORTERÓW ...........................................................................................................40 5.3.5. WAŁKI ...............................................................................................................................................43 5.3.6. CZUJNIKI OPTYCZNE......................................................................................................................43 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 1 5.3.7. NAPINACZE TAŚM........................................................................................................................... 43 5.3.8. ELEMENTY PNEUMATYCZNE ........................................................................................................ 43 5.4. UKŁADARKA ......................................................................................................................................... 44 5.4.1. PRZEKŁADNIE ................................................................................................................................. 44 5.4.2. ŁOŻYSKA.......................................................................................................................................... 44 5.4.3. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE ...................................................................................................... 44 5.4.4. NAPĘDY PASAMI ZĘBATYMI.......................................................................................................... 44 5.4.5. TAŚMY TRANSPORTERÓW ........................................................................................................... 45 5.4.6. WAŁKI ............................................................................................................................................... 45 5.4.7. CZUJNIKI OPTYCZNE ..................................................................................................................... 46 5.4.8. STOŁY ZAPADNI.............................................................................................................................. 46 5.4.9. ELEMENTY PNEUMATYCZNE ........................................................................................................ 47 5.4.10. NASTAWIENIE WYSOKOŚCI UKŁADANIA................................................................................... 47 5.5. ELEKTROINSTALACJA I KONSERWACJA ......................................................................................... 47 5.5.1. BEZPIECZNIKI.................................................................................................................................. 48 5.5.2. ZABEZPIECZAJĄCE PRZEKAŻNIKI NADPRĄDOWE .................................................................... 48 5.5.3. TERMOSTATY.................................................................................................................................. 48 5.5.4. PRZETWÓRNIKI FREKWENCYJNE................................................................................................ 48 5.5.5. UKŁAD STERUJĄCY........................................................................................................................ 49 5.5.6. NASTAWIENIE SERWISOWE.......................................................................................................... 51 5.5.7. PRZYŁĄCZENIE MODEMU.............................................................................................................. 51 5.6. KONSERWACJA INSTALACJI GAZOWEJ........................................................................................... 53 5.7. PRĄDOWY OCHRANIACZ PRALNI .....................................................................................................53 5.8. ODSTAWIENIE PRASOWNICY............................................................................................................ 53 6. PROBLEMY I ICH USUWANIE....................................................................................54 6.1. NASTAWIENIE CIŚNIENIA POWIETRZA WPROWADZANIA ............................................................. 54 6.2. NIEDOSTATECZNE WYPRASOWANIE............................................................................................... 54 6.3. WYCIĄGNIĘCIE UTKNIĘTEJ BIELIZNY .............................................................................................. 54 6.4. PRZEGRZANIE WAŁU.......................................................................................................................... 54 6.5. NISKA JAKOŚĆ PRASOWANIA ........................................................................................................... 55 6.6. USZKODZENIE OKŁADZIN CIEPŁEM ................................................................................................. 55 6.7. NIEZAPALENIE PALNIKA..................................................................................................................... 55 6.8. PODNIESIONA NIECKA ....................................................................................................................... 55 6.9. NAWINIĘTA BIELIZNA.......................................................................................................................... 55 6.10. NIEPOPRAWNE SKŁADANIE ............................................................................................................ 56 6.11. BŁĘDY MASZYNY S PODGRZEWEM GAZOWYM ........................................................................... 56 6.12. KOMUNIKATY BŁĘDU NA WYŚWIETLACZU.................................................................................... 56 6.12.1. BŁĘDY NAPĘDÓW......................................................................................................................... 56 6.12.2. BŁĘDY PODGRZEWU I POMIARU TEMPERATURY ................................................................... 57 6.12.3. KOMUNIKATY SYSTEMOWE........................................................................................................ 57 6.13. POWODY BŁĘDÓW............................................................................................................................57 6.13.1. PRASOWNICA................................................................................................................................ 58 6.13.2. POPRZECZNA SKŁADARKA ......................................................................................................... 58 6.13.3. ŻRÓDŁA HAŁASU .......................................................................................................................... 59 6.13.4. MIEJSCA PODWYŻSZONEGO WYSTĘPOWANIA PYŁU ............................................................ 59 6.14. WEJŚCIA PROGRAMATORA PLC..................................................................................................... 60 7. RYSUNKI, LISTY I DIAGRAMY DLA KONSERWACJI...............................................61 7.1. LISTA ORYGINALNYCH NIEZAMIENNYCH CZĘŚCI.......................................................................... 61 7.2. SPIS POLECANYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH...................................................................................... 62 7.3. ZANOTOWANIA KONTROLI I CZYSZCZENIA .................................................................................... 63 8. WYŁĄCZENIE MASZYNY Z EKSPLOATACJI ...........................................................64 8.1. ODŁĄCZENIE MASZYNY ..................................................................................................................... 64 8.2. LIKWIDACJA MASZYNY....................................................................................................................... 64 8.2.1. LIKWIDACJA MASZYNY PRZEZ FIRMĘ ZAWODOWĄ.................................................................. 64 8.2.2. LIKWIDACJA MASZYNY POLEGAJĄCA NA SAMOPOMOCY ....................................................... 64 2 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 2. OSTRZEŻENIA I TABLICZKI ŻEBY MINIMALIZOWAĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, PORANIENIA OSÓB LUB USZKODZENIA MAJĄTKU, NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZASTOSOWAĆ SIĘ DO NASTĘPUJĄCYCH INSTRUKCJI: – Ta oto instrukcja jest przekładem oryginalnej wersji angielskiej. Bez wersji oryginalnej nie jest instrukcja kompletna (nie dotyczy wersji czeskiej). – Przed ekspolatacją maszyny należy uważnie przeczytać kompletne instrukcje, to znaczy „Podręcznik instalacji, konserwacji i obsługi maszyny“, „Podręcznik programowania“ i „Katalog części zamiennych“. Podręcznik programowania i Katalog części zamiennych nie tworzą standardową część maszyny. Podręcznik programowania a Katalog części zamiennych można uzyskać u dostawcy / producenta. – Postępować należy według instrukcji w podręcznikach, których trzeba przechowywać w odpowiednim miejscu dla następnego użycia. – W razie problemów lub stanów nie do zrozumienia należy skontaktować się z dostawcą, pracownikiem serwisowym lub producentem. – Nie należy próbować obejść instrukcji, dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżenia na tabliczkach maszyny. – Należy zastosować się do ważnych i podstawowych przepisów bezpieczeństwa i praw. – Przyłaczenie elektryczne, uzemienie i przewietrzanie maszyny powinny być wykonane przez pracownika z odpowiednim uprawnieniem według podręcznika instalacji zgodnie z ważnymi lokalnymi normami (dotyczy także podłączenia pary/gazu u wersji z parowym/gazowym podgrzewem). – Maszyna jest przeznaczona do podłączenia do sieci elektrycznej przewodem stałym. – Maszyna powinna być podłączona do żródła energii elektrycznej, uziemienia, odwietrzenia i doprowadzenia pary i gazu według Instrukcji instalacji zgodnie z państwowymi normami i przyłączenie powinno być wykonane przez wykwalifikowanych i uprawnionych pracowników . Przyłączenie do sieci elektrycznej (TT / TN / IT, ...) powinno być zastosowane do ważnych przepisów. – Maszyna jest wyposażona w przetwornik frekwencyjny. Nie mienić nastawienia parametrów przetwornika. W przeciwnym razie może dojść do poranienia, pożaru, uszkodzenia maszyny itp. – Jakakolwiek zmiana w instalacji, która nie jest opisana w tym oto podręczniku instalacji, powinna być zatwierdzona przez dodawcę lub producenta. W przeciwnym razie nie ponosi dodawca / producent odpowiedzalności za ew. poranienia obsługi lub uszkodzenia majątku. – Eksploatacja maszyny z uszkodzonymi, nie obecnymi częściami, otwartymi przykryciami jest wzbroniona. Uruchomienie maszyny bez prawidłowo ulokowanych i umocowanych przykryć jest wzbronione. – Ingerencje i zmiany konstrukcji maszyny są niedopuszczalne i producent w takim razie odrzuca odpowiedzalność. – Nie należy manipulować elementami sterującymi maszyny. – Nie przechowywać i nie rozpryskiwać w pobliżu maszyny materiałów palnych . – Dla podwyższenia bezpieczności jest bardzo ważna instalacja detektora gazu. W pomieszczeniu jest obowiązkowe umieszczenie latwo i widocznie dostępnej, minimalnie 12 kilogramowej gaśnicy w proszku. – Powierzchnia maszyny powinna być czysta, bez materiałów palnych i codziennie usuwać osady pyłu z filtru odsysania. – Prawidłowo kontrolować uziemienie, funkcję odsysania maszyny, listw ochronnych i centralstopu. – Nie remontować i nie nastawiać przekładnię pasową lub łańcuchową w czasie ruchu maszyny – wyłączyć główny wyłącznik. – Instrukcje i ostrzeżenia w tej oto instrukcji nie opisują wszystkie możliwe warunki i sytuacje, które mogą się pojawić przy instalacji, konserwacji lub eksploatacji maszyny. Powinny być one zrozumiane ogólnie. Ostrożność i staranność są faktorami, które konstrukcja maszyny nie może zastąpić. Te oto faktory powinny być warunkiem zdolności osób instalujących, eksploatających lub konserwujących maszynę. WERSJA Z PODGRZEWEM GAZOWYM – Jeżeli ustalono jest uchodzenie gazu z maszyny, wyłączyć główne doprowadzenie gazu, wywietrzyć, nie właczać przyrządy elektryczne, nie palić, nie używać otwartego ognia i wezwać konserwatora. – Nie wyłączać i nie zmieniać nastawienie regulatora podciśnieniowego, termostatów ochronnych, przysysania pierwotnego powietrza i wszystkich fabrycznie przednastawionych urządzeń. – Nie zamieniać części podanych w liście oryginalnych części, które nie można zastąpić – „Lista oryginalnych części“. – Zabezpieczyć odwietrzenie pomieszczenia według instrukcji producenta. WERSJA Z PODGRZEWEM PAROWYM – Jeżeli ustalono jest uchodzenie pary, wyłączyć główne doprowadzenie pary i wezwać konserwatora. WSZYSTKIE WERSJE INSTALACJĘ I REMONTY POWINNA WYKONYWAĆ TYLKO STACJA OBSŁUGI SERWISOWEJ ZA ZEZWOLENIEM PRODUCENTA. W RAZIE NIEDOTRZYMANIA WSKAZÓWEK INSTRUKCYJNYCH TEGO OTO PODRĘCZNIKA MOŻE DOJŚĆ DO COFNIĘCIA GWARANCJI. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 3 OSTRZEŻENIE! Przed ingerencją do maszyny należy odłączyć dopływ prądu elektrycznego. Maszyna nie jest pod napięciem tylko w razie odłączenia wtyczki z sieci lub odłączenia głównego dopływu prądu. W razie wyłączenia głównego łącznika zaciski dopływu prądu elektrycznego pozostają pod napięciem! ! OSTRZEŻENIE! W RAZIE ZAMIANY NALEŻY STOSOWAĆ CZĘŚCI ORYGINALNE LUB IDENTYCZNE. PO REMONCIE NALEŻY ULOKOWAĆ I ZABEZPIECZYĆ WSZYSTKIE OSŁONY Z POWROTEM, ŻEBY W TEN SPOSÓB ZAPOBIEC PORAŻENIU PRĄDEM, PORANIENIU, POŻAROWI I/LUB USZKODZENIU MAJĄTKU. 2.1. SYMBOLE NA MASZYNIE Patrz – Podręcznik obsługi maszyny. 2.2. WAŻNE INFORMACJE PRZED INSTALACJĄ PRZY TRANSPORCIE I SKŁADOWANIU ! OSTRZEŻENIE PRZY TRASPORCIE I SKŁADOWANIU NIE WYWIERAĆ NACISKU NA ELEMENTY WYSTAWAJĄCE Z KONTURA MASZYNY (ELEMENTY STERUJĄCE, ZAMKI DRZWI ITP.). ELEMENTY TE POWINNY BYĆ ZABEZPIECZONE W TAKI SPOSÓB, ŻEBY ZAPOBIEC W CIĄGU MANIPULACJI I INSTALACJI MASZYNY ICH USZKODZENIU. – Przy transporcie i składowaniu przez odbiorcę,należy przestrzegać instrukcji producenta, dotyczących transportu, manipulacji i składowania wyrobów. W takim razie nie ponosi producent odpowiedzalności za ew. uszkodzenie maszyny w czasie transportu. – Temperatura dla transportu i składowania nie powinna przekroczyć -25°C i +55°C. Zakres wilgotności względnej okolicy przy transporcie i składowaniu musi być poniżej 50%. Przy składowaniu na otwartej przestrzeni trzeba produkt chronić przed uszkodzeniem mechanicznym i dzialaniem wpływów atmosferycznych. – O ile jest to możliwe, pozostawić maszynę w opakowaniu transportowym lub na drewnianej palecie do czasu końcowej instalacji maszyny na fundament w pralni. Sposób manipulacji z maszyną jest opisany w rozdziałe „4.1. Manipulacja i rozpakowanie“ INSTALACJA PRZYŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE, DOPROWADZENIE PARY I GAZU ORAZ UZEMIENIE I PRZEWIETRZANIE MASZYNY POWINNY BYĆ WYKONANE PRZEZ PRACOWNIKA Z ODPOWIEDNIMI UPRAWNIENIEMI WEDŁUG INSTRUKCJI DOTYCZĄCEJ INSTALACJI ZGODNIE Z WAŻNYMI LOKALNYMI NORMAMI (DOTYCZY TEŻ PRZYŁĄCZENIA PARY - WERSJA Z PODGRZEWEM PAROWYM). – Nie instalować maszyny w miejscu nadmiernie wilgotnym. Maszyna nie jest przeznaczona do środowiska z możliwością trafienia jej przez pryskającą wodę. – Jakakolwiek zmiana w instalacji maszyny powinna być zatwierdzona przez producenta/dostawcę. W przeciwnym razie nie ponosi producent/dostawca odpowiedziałności za ew. poranienia obsługi lub uszkodzenia majątku. Ingerencje i zmiany konstrukcji maszyny są niedopuszczalne i producent w takim razie odrzuca odpowiedziałność. – Wyznaczyć granice niebezpiecznego terenu w pralni i zapobiec wstępowi w czasie eksploatacji maszyny.. INFORMACJE DOTYCZĄCE MASZYNY – Maszyna jest przeznaczona tylko do prasowania płaskiej nieuszkodzonej bielizny (bielizna pościelowa, obruse, ścierki, ręczniki, husteczki i inna płaska bielizna). – Sprawdzić według zamówienia i tabliczki produkcyjnej, umieszczonej w tylnej części maszyny, typ maszyny i znależć odpowiednie informacje w instrukcji. ! OSTRZEŻENIE ! MASZYNA NIE JEST PRZEZNACZONA DO PRASOWANIA BIELIZNY Z CZĘŚCIAMI Z METALU, PLASTYKU LUB WŁÓKIEN SZKLANYCH ORAZ GUMY PIANOWEJ. MASZYNA JEST PRZEZNACZONA TYLKO DO PRASOWANIA BIELIZNY LNIANEJ, BAWEŁNIANEJ, WEŁNIANEJ, JEDWABNEJ, Z WŁÓKNA POLIAKRYLOWEGO I POLIESTEROWEGO. DO PRASOWNICY MOŻNA WKŁADAĆ BIELIZNĘ Z OPTYMALNĄ WILGOTNOŚCIĄ 40±10%. PRASOWNICA WYKONUJE DOSUSZENIE. BIELIZNĘ Z WYŻSZĄ WILGOTNOŚCIĄ TRZEBA ODWIROWAĆ LUB PRZEDSUSZYĆ. 4 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC WYKONANIE MASZYNY – Średnica wału maszyny jest 500 mm, szerokość wprowadzenia maszyny 2000, 2500 i 3200 mm według typu. – Maszyny są sterowane za pomocą programatora PLC. Podgrzew maszyny jest elektryczny (E), parowy (S) lub specyficzny gazowy (G). – Temperaturę wału prasującego można nastawić przez klawiaturę płyty sterowniczej. Szybkość prasowania i temperaturę można nastawić według wilgotności bielizny. Lista kategorii gazów, dla których jest maszyna aprobowana: WERSJA Z PODGRZEWEM GAZOWYM ! OSTRZEŻENIE ! NIEKTÓRE CZĘŚCI „WERSJI G“ SĄ PRZEZNACZONE DLA GAZU SPECYFICZNEGO I NIE MOŻNA ICH ZASTĄPIĆ. TE OTO CZĘŚCI SĄ PODANE W ROZDZIAŁE „LISTA ORYGINALNYCH CZĘŚCI “. LISTA APROBOWANYCH KATEGORII GAZU: Kraj Kategoria Austria II2H3B/P Belgia I2E+ I3+ Dania II2H3B/P Finlandia II2H3B/P Francja Niemcy II2E+3B/P I3+ II2ELL3B/P Wielka Brytania II2H3P Grecja I2H Irlandia II2H3+ Islandia I3B/P Włochy II2H3+ Luksemburg II2E3B/P Holandia II2L3B/P Norwegia I3B/P Portugalia II2H3+ Hiszpania II2H3+ Szwecja II2H3B/P Szwajcaria Czechy Gaz G20 G30-G31 G20 - G25 G30 - G31 G20 G30-G31 G20 G30-G31 G20-G25 G30-G31 G30-G31 G20 G25 G30 G20 G31 G20 G20 G30-G31 G30-G31 G20 G30-G31 G20 – G25 G30-G31 G25 G30-G31 G30-G31 G20 G30-G31 I2H I3B G20 G30-G31 G20 G30-G31 G20 G30-G31 G20 G30-G31 G20 G30 I3P G31 II2H3B/P II2H3+ Ciśnienie (mbar) 20 50 20 – 25 28/30 – 37 50 – 67 20 30 20 30 20-25 50 28/30 – 37 20 20 50 20 37 20 20 28/30-37 30 20 28/30-37 20 – 25 50 25 30 50 30 20 28/30-37 50-67 20 28/30 – 37 20 30 20 50 20 28/30-37 18 28 – 30 30 37 Nastawienie 1 5 1 4 5 1 4 1 4 1 5 4 1 2 5 1 6 1 1 4 4 1 4 1 5 3 4 5 4 1 4 5 1 4 1 4 1 5 1 4 1 4 4 4 Tab. 2.3.A Lista kategorii gazu 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 5 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 3.1. PARAMETRY MASZYNY Z PODGRZEWEM ELEKTRYCZNYM MODEL E mm SZEROKOŚĆ WPROWADZENIA Rozmiary opakowania: szerokość glębokość wysokość wolumen przewozowy A – szerokość maszyny B – maksymalna szerokość wprowadzenia Średnica wału Długość wału mm mm mm m3 mm mm mm mm Zestaw elektryczny V, Hz 2000 2500 3200 2990 3590 4190 1370 1370 1370 1990 1990 1990 8,15 9,78 11,42 2850 3450 4050 2000 2500 3200 500 500 500 2100 2700 3300 3x380-415V+N 50/60Hz 3x208-240V 50/60Hz 0,98 1,2 0,18 / 0,255 2x 0,18 / 0,255 0,3 1 2 990 2x990 1,5 – 8 50 70 38,2 72,2 - Moc silników kW Moc silnika wietrznika kW Ciśnienie powietrza MPa Ilość wylotów emisji szt Moc wentylacji m3/h Szybkość prasowania m/min Wydajność prasownicy kg/h Maksymalny pobór mocy kW Masa: netto kg 1690 brutto kg 1960 Poziom hałasu dB (A) Tab. 3.1.A Maszyna z wałem 50cm, model E 2060 2340 67,6 2360 2720 3.2. PARAMETRY MASZYNY Z POGRZEWEM PAROWYM MODEL S SZEROKOŚĆ WPROWADZENIA mm Rozmiary opakowania: A – szerokość maszyny B – maksymalna szerokość wprowadzenia Średnica wału Długość wału Zestaw elektryczny V, Hz mm mm 2000 patrz model E 2850 2500 patrz model E 3450 3200 patrz model E 4050 mm 2000 2500 3200 mm mm 500 2100 500 500 2 700 3 300 3x380-415V+N 50/60Hz 3x208-240V 50/60Hz 0,98 1,2 0,18 / 0,255 2 x 0,18 / 0,255 990 2 x 990 1 2 2 1,5 – 8 70 90 50 1,2 1,4 Moc silników kW Moc silnika wietrznika kW Ciśnienie powietrza m3/h Ilość wylotów emisji szt Szybkość prasowania m/min Wydajność prasownicy kg/h Maksymalny pobór mocy kW Masa: netto kg 1720 2100 brutto kg 1990 2380 0,3 Ciśnienie powietrza MPa 0,8 – 1,0 Ciśnienie pary MPa 68 Zużycie pary – ciśnienie 0,9 MPa kg/h 49 G 3/4“ Doprowadzenie pary G 3/4“ Wylot kondensatu 67,6 Poziom hałasu dB (A) Tab. 3.2.A Maszyna z wałem 50cm, model S 6 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 2380 2750 88 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 3.3. PARAMETRY MASZYNY Z PODGRZEWEM GAZOWYM MODEL G SZEROKOŚĆ WPROWADZENIA mm Rozmiary opoakowania: mm A – szerokość maszyny B – maksymalna szerokość wprowadzenia Średnica wału Długość wału Zestaw elektryczny V, Hz Moc silników Moc silnika wietrznika Moc wentylacji Tlak vzduchu Ilość wylotów emisji Szybkość prasowania Wydajność prasownicy Maksymalny pobór mocy Masa: netto brutto Poziom hałasu Doprowadzenie gazu Moc podgrzewu gazowego kW kW m3/h MPa szt m/min kg/h kW patrz model E mm 2000 patrz model E 2850 2500 3450 3200 patrz model E 4050 mm 2000 2500 3200 mm mm 500 2100 500 500 2 700 3 300 3x380-415V+N 50/60Hz 3x208-240V 50/60Hz 0,98 1,2 0,18 / 0,255 2 x 0,18 / 0,255 990 2 x 990 0,3 1 2 2 1,5 – 8 70 90 50 1,2 1,4 kg kg dB (A) 1700 1970 kW 2180 2460 67,6 3/4“ 52 36 2400 2770 66 Tab. 3.3.A Maszyna z wałem 50cm, model G Nasta- Rodza wienie j gazu Ciśnie nie (mbar) Szerokość wprowadzenia(mm) Średnica injektora (10-2mm) Odległość „X“ * rura zmieszania i injektora (mm) Maks. zużycie gazu (m3/h) 2000 2500 3200 2000 2500 3200 2000 2500 3200 1 G20 20 440 540 620 -6 +9 + 20 3,74 5,52 6,89 2 3 G25 20 490 600 700 - 11 +9 + 20 4,38 6,34 8,08 25 470 560 640 -6 +9 + 20 4,53 6,30 7,75 Tab. 3.3.B Nastawienie gazu dla kategorii gazów, wolumen zużycia Nasta- Rodza wienie j gazu Ciśnie nie (mbar) Szerokość wprowadzenia(mm) Średnica injektora (10-2mm) Odległość „X“ * rura zmieszania i injektora (mm) Maks. zużycie gazu (m3/h) 2000 2500 3200 2000 2500 3200 2000 2500 3200 4 5 G30 29 50 310 250 360 320 410 350 3 -4 +15 +15 + 20 + 20 2,9 2,84 4,11 4,24 5,23 5,2 6 G31 37 300 360 410 2 +15 + 20 2,75 4,00 5,1 Tab. 3.3.C Nastawienie gazu dla kategorii gazów, wolumen zużycia • patrz rozmiar „X“ w rozdziałe „4.7. Podłączenie gazu dla podgrzewu gazowego“ 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 7 Rys. 3.3.A Rozmieszczenie komponentów na maszynie z wałem 50 cm 8 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC LEGENDA RYS. 3.3.A 1. Przycisk wprowadzarki 2. Płyta sterownicza 3. Górna osłona 4. Central-stop 5. Klamka ręcznego napędu 6. Szczotki do rozciągania 7. Wentylacja odciągowa 8. Filtr 9. Skrzynka rozdzielcza 10. Oka do zawieszenia 11. Taśmy wprowadzające 12. Wprowadzarka 13. Tabliczka produkcyjna 14. Wylot kondensatu (wersja „S“) 15. Główny wyłącznik 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 16. Niecka przednia 17. Doprowadzenie pary (wersja „S“) 18. Zewnętrzny zacisk ochronny 19. Stoł składania 20. Zamek bocznej osłony 21. Główny dopływ energii elektrycznej 22. Doprowadzenie gazu (wersja „G“) 23. Doprowadzenie sprężonego powietrza 24. Przyłącze elektryczne dla poprzecznej składarki 25. Przyłącze kabla sterującego dla poprzecznej składarki 26. Przyłącze sprężonego powietrza dla poprzecznej składarki 27. Przyłącze elektryczne dla układarki 28. Przyłącze kabla sterującego dla układarki 29. Przyłącze sprężonego powietrza dlła układarki 30. Przeziernik palnika (wersja „G“) PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 9 4. INSTALACJA MASZYNY ! OSTRZEŻENIE ! DLA OSIĄGNIĘCIA BEZAWARYJNEGO DZIAŁANIA NALEŻY INSTALOWAĆ PRASOWNICĘ WEDŁUG TEGO OTO PODRĘCZNIKA INSTALACJI I KONSERWACJI. JAKA BĄDŻ ZMIANA INSTALACJI, KTÓRA NIE JEST OPISANA W TYM PODRĘCZNIKU, POWINNA BYĆ PRZYJĘTA PRZEZ DODAWCĘ LUB PRODUCENTA MASZYNY. TYP MASZYNY Przed instalacją maszyny należy skontrolować typ, średnicę wału, szerokość wprowadzenia i podłączenie elektryczne według tabliczki produkcyjnej ulokowanej na prawym stojaku maszyny. MASZYNY GAZOWE Sprawdzić dane tabliczki gazowe: kraj przeznaczenia, kategoria, ciśnienie i typ gazu (patrz rozd. „2.3. Ważne informacje przed instalacją“) pod tabliczką produkcyjną. Na drugiej tabliczce gazowej ulokowanej nad rurociągem doprowadzającym skontrolować: kraj przeznaczenia, kategoria, ciśnienie i typ gazu, na który jest maszyna nastawiona. 4.1. MANIPULACJA I ROZPAKOWANIE PRZY TRANSPORCIE Ogólne wymagania przestrzeni dla instalacji układów można zazwyczaj ustalić tylko za pośrednictwem detalicznych planów budynku. Wszystkie przejścia i przejazdy, którymi maszyna będzie trransportowana, powinny być dostatecznie wymiarowane, żeby sprostać rozmiarom mazyny – szerokość, głębokość i wysokość. Rozmiary maszyny są opisane w rozdziałe „3. Specyfikacja techniczna“. ŚREDNICA WAŁU MASZYNY Szerokość D Tab. 4.1.A cm 50 mm 1190 Rys. 4.1.A Rozmiary dla transportu MANIPULACJA Z MASZYNĄ ZA POMOCĄ WÓZKA PODNOŚNIKOWEGO I PALETOWEGO Wszystkie prace powinny być wykonywane przez pracovnika, zapoznanego z informacjami o maszynie. Maszyna dostarczana jest w drewnianym obiciu z desek, maszyna jest chroniona folią polietylenową . K palecie jest maszyna przymocowana czteroma śrubami M12x60. Rys. 4.1.B Manipulacja z maszyną z szerokością wprowadzenia 2000, 2500 i 3200 mm 1. Widły wózka Przed instalacją prasownicy zdjąć opakowanie, rozlużnić cztery śruby i maszynę podnieść wózkiem podnośnikowym i usunąć paletę drewnianą. Manipulacja z maszyną jest możliwa za pomocą wózka podnośnikowego lub ręcznego paletowego oraz podnośnika, patrz. rys. 4.1.A, 4.1.B, 4.1.C. 10 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC MANIPULACJA Z MASZYNĄ PRZY UŻYCIU PODNOŚNIKA Przed instalacją prasownicy zdjąć opakowanie, rozlużnić cztery śruby, otworzyć górną osłonę maszyny (rys.4.1.C – poz. 2) i mocować zawieszenie linowe (3) z hakami w otworach do zawieszenia na wewnętrznych stronach stojaków. Maszynę podnosić i usunąć paletę drewnianą i pod maszynę włożyć walki transportowe (1 – na prz. rury stalowe) o średnicy minimalnej 50 mm wzajemnie odległe od siebie prawie 500 mm. ! OSTRZEŻENIE ! PO PRZEMIESZCZENIU NA MIESJCE INSTALACJI MUSI WYSTARCZAJĄCA ILOŚĆ INSTRUOWANYCH PRACOWNIKÓW PODŁOŻYĆ MASZYNĘ PODKŁADKAMI, USUNĄĆ WALKI TRANSPORTOWE I ZA POMOCĄ ŁOMU OSTROŻNIE WYJĄĆ PODKŁADKI SPOD MASZYNY. Rys. 4.1.C Manipulacja z maszyną z szerokością wprowadzenia 2000, 2500 i 3200 mm 1. Walki transportowe 2. Górna osłona maszyny 3. Zawieszenie linowe WYPOSAŻENIE DODATKOWE DOSTARCZANE Z MASZYNĄ Skontrolować dodatkowe wyposażenie według niżej wytoczonej listy: Podręcznik instalacji i konserwacji maszyny 1 szt (ten podręcznik) Podręcznik obsługi maszyny 1 szt Schemat elektryczny maszyny 3 szt Śruba M16x160 4 szt Nakrętka M16 4 szt Podkładka 4 szt Karta „REJESTRACJA GWARANCII“ 1 szt (tylko SZA) 4.2. WYMAGANA PRZESTRZEŃ WARUNKI PRACY MASZYNY Temperatura otoczenia od +15°C do +40°C i temperatura przeciętna otoczenia nie może w ciągu 24 godzin przekraczać +35°C. Wysokość nad poziomem morza do 1000m. Wilgotność względna powinna mieścić się w zakresie 30% - 70% bez kondensacji. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 11 Maszyna nie jest przeznaczona do środowiska z możliwością trafienia wodą pryskającą. Nie narażać maszynę na wpływy atmosferyczne lub nadmierną wilgotność. W razie zroszenia maszyny w wyniku zmiany temperatury woda nie może ściekać po osłonach i pokryciach maszyny i nie może pokrywać podłogę. Producent nie ponosi odpowiedzałności za korozję maszyny, spowodowaną niewystarczającą wentylacją pomieszczenia (na prz.: pary, chemikalie agresywne lub suche czyszczenie). ! OSTRZEŻENIE ! NIEKTÓRE MASZYNY CZYSZCZENIA CHEMICZNEGO, KTÓRYCH STAN NIE JEST DOBRY, MOGĄ WYLĄCZAĆ W POMIESZCZENIU PARY ROZPUSZCZALNIKÓW, KTÓRE Z CIEPŁEM STWARZAJĄ BARDZO TOKSYCZNE GAZY POWODUJĄCE KOROZJĘ. TAKIE MAZSYNY WYMAGAJĄ MAKSYMALNĄ OPIEKĘ. Powierzchnia doprowadzenia świeżego powietrza powinna być 5x większa niż odciąg pary. W razie podgrzewu gazowego powinien dopływ świeżego powietrza potrzebnego do spalania wynosić 2 m3/h na 1 kW. W razie kilka maszyn i/lub kotłów w tym samym pomieszczeniu z wymuszoną lub konwencyjną wentylacją powinien całkowity przekrój otworów wentylacyjnych pomieszczenia dorównywać minimalnie sumie przekrojów poszczególnych maszyn. Żeby zapobiec przeciągowi, nie należy lokować maszyny z konwencyjną wentylacją między maszyny z wymuszoną wentylacją i otworami wentylacyjnymi. WIELKOŚĆ POMIESZCZENIA ! OSTRZEŻENIE ! NIEDOTRZYMANIE WYMAGANYCH ROZMIARÓW I ODLEGŁOŚCI MASZYNY OD ŚCIAN POMIESZCZENIA MOŻE UTRUDNIĆ SERWISOWĄ KONSERWACJĘ MASZYNY. Na rys. 4.2.A są podane minimalne wymagane rozmiary pomieszczenia dla umieszczenia prasownicy. Wysokość pomieszczenia powinna wynosić minimalnie 2,5 m. Między maszyną i ścianą lub kolejną maszyną na prawo od prasownicy trzeba pozostawić min. 1 m wolnej przestrzeni. Między maszyną i ścianą, przy której jest prasownica ustawiona, zostawić min. 1,1 m wolnej przestrzeni. 12 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 1. Poziomnica Wał maszyny (cm) Szeroko ść wprowa dzenia (mm) ODLEGŁOŚĆ „L“ (m) MODEL E S G 1,6 0,7 1,6 2000 2,2 0,7 2,2 2500 2,8 0,7 2,8 3200 Tab.4.2.B Przestrzeń maszyny 50 Rys.4.2.A Minimalne wymagane rozmiary pomieszczenia (rozmiary podane w m) 4.3. INSTALACJA MASZYNY NA PODŁODZE Maszynę nie trzeba kotwić do podłogi, mocowanie to jednak nie szkodzi. W razie kotwienia można użyć 4 otworów φ „Z“ mm w stojakach, tab. 4.3.A, rys. 4.3.A. ! OSTRZEŻENIE ! MASZYNA POWINNA BYĆ USTAWIONA NA ROWNEJ GŁADKIEJ POWIERZCHNI, NACHYLENIE KTÓREJ NIE PRZEKRACZA 0,5%. WAŻNE JEST ZRÓWNOWAŻENIE PODKŁADKAMI. USTAWIENIE SKONTROLOWAĆ POZIOMNICĄ UMIESZCZONĄ NA GÓRNEJ POKRYWIE MASZYNY I BEZPOŚREDNIO NA WAŁU PRASUJĄCYM LUB NA STOJAKACH (RYS. 4.2.A). WAŁ MASZYNY (CM) 50 SZEROKOŚĆ WPROWADZENIA (MM) 2000 2500 3200 X (mm) x1 (mm) Y (mm) y1 (mm) ∅ Z (mm) 1980 2580 3180 430 1000 1000 1000 65 18 18 18 Tab. 4.3.A Rozmiary kotwienia Rys. 4.3.A Rozmiary kotwienia 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 13 4.4. ELEKTRYCZNE PODŁĄCZENIE ! OSTRZEŻENIE ! MASZYNA POWINNA BYĆ PODŁĄCZONA DO ŻRÓDŁA PRĄDU, UZIEMIENIA, WENTYLACJI I DOPŁYWU GAZU I PARY WEDŁUG PODRĘCZNIKA INSTALACJI I PAŃSTWOWYCH NORM I PODŁĄCZENIE POWINNO BYĆ WYKONANE PRZEZ WYKWALIFIKOWANE OSOBY Z ODPOWIEDNIM UPRAWNIENIEM. PRZY PODŁĄCZANIU DO MIEJSCOWEJ SIECI ELEKTRYCZNEJ (TT / TN / IT, ...) TRZEBA PRZESTRZEGAĆ WAŻNYCH PRZEPISÓW. PODŁĄCZENIE MASZYNY BEZ WŁĄCZENIA PRĄDOWEGO OCHRANIACZA PRALNI PRZED KABEL DOPLYWOWY Maszyny są w wykonaniu dla podłączenia do czteroprzewodowych (TN–C) i pięcioprzewodowych (TN–S) trójfazowych układów o napięciu 380-415V 50/60Hz i 208-240V/50-60Hz, („gaz“ tylko 50Hz). Sposób podłączenia do poszczególnych układów jest podany na rys..4.4.A. 1. Przewody fazowe 2. Przewód ochronny 3. Zabezpieczenie dopływu 4. Maszyna 5. Rozdzielnia elektryczna pralni 6. Główny wyłącznik – dopływowa listwa zacisków Rys. 4.4.A Podłączenie maszyny do układu elektrycznego TN–C i TN–S bez prądowego ochraniacza 14 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODŁĄCZENIE MASZYNY Z WŁĄCZENIEM PRĄDOWEGO OCHRANIACZA PRALNI PRZED KABEL DOPLYWOWY Ze względów bezpieczeństwa obsługi i pracowników serwisowych podczas pracy i konserwacji maszyny producent poleca włączenie ochraniacza prądowego przed kabel dopływowy w rozdzielni elektrycznej pralni z prądem wyzwalającym 100 mA. Główne styki ochraniacza powinny odpowiadać poboru mocy maszyny. Podłączenie ochraniacza prądowego i podłączenie maszyny do takiej sieci jest wyobrażone na rys. 4.4.B. 1. Przewody fazowe 2. Przewód ochronny 3. Zabezpieczenie dopływu 4. Maszyna 5. Rozdzielnia elektryczna pralni 6. Główny wyłącznik – dopływowa listwa zacisków 7. Prądowy ochraniacz (patrz tab. 4.4.A, B) Rys. 4.4.B Podłączenie maszyny do układu elektrycznego TN–C i TN–S z prądowym ochraniaczem 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 15 Polecane typy prądowych ochraniaczy dla poszczególnych wykonań maszyyn podane są w tablicach 4.4.A,B. MODEL E POLECANE TYPY PRĄDOWYCH OCHRANIACZY POBÓR MOCY MAKS. PRĄDOWY Wał Szerokość PODGRZEWU PRĄD (A) OCHRANIACZ NAPIĘCIE maszyny wprowadze ELEKTRYCZNEGO (cm) nia (mm) (KW) 400 V 37,2 kW 58 FI.80.4.100. ... 2000 50 230 V 37,2 kW 97 FI.125.4.300. ... 400 V 70,2 kW 125 FI.125.4.300. ... 2500 Tab. 4.4.A Prądowe ochraniacze maszyn z podgrzewem elektrycznym Wał maszyny (cm) 50 MODEL G, S POLECANE TYPY PRĄDOWYCH OCHRANIACZY MAKS. PRĄD Szerokość RODZAJ (A) NAPIĘCIE wprowadze PODGRZEWU nia (mm) 2000 400/230V gaz, para 5 2500 3200 PRĄDOWY OCHRANIACZ FI.20.4.100. ... Tab. 4.4.B Prądowe ochraniacze maszyn z gazowym i parowym podgrzewem Przykład oznaczenia prądowego ochraniacza niezależnego od napięcia siciowego (FI...) dodatkowe oznaczenie (na prz. ochrona IP..) prąd wyzwalający ochraniacza liczba biegunów głównych zestyków prąd znamionowy głównych zestyków ogólne oznaczenie prądowego ochraniacza niezależnego od napięcia siecowego Rys. 4.4.C Przykład oznaczenia prądowego ochraniacza ! OSTRZEŻENIE ! ZE WZGLĘDU NA TO, ŻE OBWODY STERUJĄCE ZASILANE SĄ Z TRANSFORMATORA IZOLACYJNEGO, OCHRONA OCHRANIACZEM PRĄDOWYM DOTYCZY TYLKO SIŁOWYCH OBWODÓW ELEKTRYCZNYCH, TZN. SILNIKÓW, GRZEJNIKÓW, STYCZNIKÓW SILNIKÓW, GŁÓWNEGO WYŁĄCZNIKA ITP... PATRZ SCHEMAT ELEKTRYCZNY. OBWODY STERUJĄCE SĄ WYPOSAŻONE W WŁASNY OCHRANIACZ W ROZDZIELNI MASZYNY. 16 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC DOPŁYWOWE PRZEWODY I OCHRONA Dopływowe przewody ew. sznury do podłączenia maszyny do sieci elektrycznej muszą posiadać przewody z miedzianym rdzeniem. Przekrój dopływowych przewodów zależy od sposobu podgrzewu prasownicy, tj. od całkowitego poboru mocy. Zabezpieczenie kabla dopływowego przeciw krótkiemu spięciu lub przeciążeniu powinno być zabezpieczone bezpiecznikami automatycznymi lub bezpiecznikami w rozdzielni pralni. Polecane przekroje dopływowych przewodów i wartości bezpieczników dla zabezpieczenia dopływu poszczególnych wersji maszyn są w tablicach 4.4.C, D. MODEL E Wał Szerokość maszyny wprowadze (cm) nia (mm) 2500 380-415V 208-240V 208-240V 2500 380-415V 2000 50 NAPIĘCIE POBÓR MOCY PODGRZEWU ELEKTRYCZ NEGO(KW) 1 PRZEKRÓJ PRZEWODU FAZOWEGO (MM2) 2 3 PRZEKRÓJ OCHRONNEG ZABEZPIECZE O PRZEWODU NIE DOPŁYWU (A) (MM2) 70,2 16 25 50 16 16 35 63 125 200 70,2 35 25 125 37,2 Tab. 4.4.C Dopływowe przewody maszyn z podgrzewem elektrycznym 1 Wał Szerokość maszyn wprowadze y (cm) nia (mm) 2000 50 2500 3200 NAPIĘCIE 208-240V 380-415V + N RODZAJ PODGRZ EWU PRZEKRÓJ PRZEWODU FAZOWEGO (MM2) para, gaz 1,5 2 3 PRZEKRÓJ OCHRONNEGO ZABEZPIECZE PRZEWODU NIE DOPŁYWU (A) (MM2) 1,5 10 Tab. 4.4.D Dopływowe przewody maszyn z podgrzewem gazowym a paronym PRZYGOTOWANIE KABLA ! OSTRZEŻENIE ! MASZYNA JEST PRZEZNACZONA DO PODŁĄCZENIA DO SIECI ELEKTRYCZNEJ PRZEWODEM STAŁYM! Dla podłączenia zastosować kabel lub przewód z miedzianymi żyłami. Końce przewodników należy przygotować według rys. 4.4.D. Przewód zielonożółty (ochronny) powinien być nieco dłuższy, żeby w razie wyrwania kabla pozostał wyłączony jako ostatní. W razie zastosowania kabla (twarde miedziane przewody) trzeba odizolować pojedyncze żyły w ten sposób, żeby po przyłączeniu przewodu do listwy zacisków nie wystawała jego odizolowana część (7 – kota X). Przy zastosowaniu sznuru (oblinowane miedziane prewody) można pojedyncze żyły odizolować tak samo, jak u kabla lub zastosować końcówki do prasowania (6). Żeby po przyłączeniu przewodu uniemożliwić ewentualny kontakt z częścią pod napięciem, należy do zakończenia przewodów użyć końcówek do prasowania z izolowaną szyjką. Rys. 4.4.D Przygotowanie dopływowego kabla 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 17 1. Zielenożółty - przewód ochronny 2. Czarny - przewód fazowy 3. Brązowy - przewód fazowy (trójfazowy układ) 4. Niebieski-przewód neutralny (jednofazowy układ) 5. Czarny - przewód fazowy (trójfazowy układ) 6. Niebieski-przewód neutralny (trójfazowy układ, gazowy podgrzew) 7. Szyjka końcówki do prasowania musi być izolowana, żeby podczas wyłączonego głównego wyłącznika uniemożliwić ewentualny kontakt z częścią pod napięciem (przewód), 8. Długość odizolowania przewodów kabla dopływowego powinna być wystarczająca, żeby nie wystawała z zacisku głównego wyłącznika (zacisku dopływowego) LUŻNOŚĆ KABLA DOPŁYWOWEGO Kabel można doprowadzić do maszyny w dwa sposoby: – z kanalu kabli (od dołu) – z rusztu kabli (z góry) W razie doprowadzenia kabla z góry polecana jest przed wejściem do przepustu kablowego dostateczna lużność kabla (patrz rys.4.4.E). Można tak zapobiec wniknięciu spływającej skondensowanej wody do przepustu kablowego lub maszyny. MECHANICZNE ZABEZPIECZENIE KABLA Po przeciągnięciu kabla przepustem (2) docisnąć uszczelniającą śrubę przepustu. W ten sposób zostaje ściśnięty gumowy pierścień w przepuscie i zaciśnięcie spowoduje mechaniczne zabezpieczenie kabla i uszczelnienie przeciw wodzie. W razie niedostatecznego mechanicznego zabezpieczenia należy zastosować ochronny zaczep (3). MIEJSCE PODŁĄCZENIA Miejsce podłączenia kabla dopływowego znajduje się na głównym wyłączniku maszyny (1). Zaciski fazowe są oznaczone U, V, W. Przewód ochronny podłączyć prosto do zacisku ochronnego PE na wewnętrznej ścianie prawego stojaka prasownicy. 1. Główny wyłącznik 2. Przepust 3. Zaczep 4. Zewnętrzny zacisk ochronny 5. Wewnętrzny zacisk ochromnu Rys. 4.4.E Podłączenie głównego dopływu POŁĄCZENIE WYRÓWNAWCZE MASZYN Ze względu bezpieczeństwa należy prasownicę podłączyć do wyrównania potencjału (połączenie wyrównawcze) pralni. Do tego służy zewnętrzny zacisk ochronny maszyny, rys.4.4.F – poz. 4, M8, umieszczony na tylnej części lewego stojaka, rys.4.4.F – poz. 4, oznaczony znakiem uziemienia. Przewód ochronny dla tego oto połączenia wyrównawczego nie jest częścią dostawy maszyny. Przekrój przewodu ochronnego musi odpowiadać minimalnie wartościam tab 4.4.C, D. U przekroju kabla dopływowego do 2,5 18 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC mm2 polecamy dla połączenia wyrównawczego prewód o przekroju minimalnym 4 mm2. Połączeniem wyrównawczym i uziemieniem prasownic można zapobiec wywieraniu negatywnych wpływów ładunku elektrostatycznego na funkcję maszyny i obsługa maszyny jets chroniona przed porażeniem prądem elektrycznym. Rys. 4.4.F Połączenie wyrównawcze maszyn 1. Maszyna – tylny widok 2. Połączenie wyrównawcze pralni 3. Przewód ochronny – wyrównanie potencjału maszyn 4. Wewnętrzny zacisk ochronny maszyny 4.5. ODCIĄG SUBSTANCJI SZKODLIWYCH 1. Standardowy górny wylot 2. Drugi górny wylot maszyn z szerokością wprowadzenia 2500 i 3200 mm WAŁ MASZYNY (CM) 50 2500 SZEROKOŚĆ WPROWADZANIA (MM) 2000 ODLEGŁOŚĆ „A“ (mm) 125 125 ODLEGŁOŚĆ „B“ (mm) 424 424 3200 Tab. 4.5.A Rys. 4.5.A Podłączenie odciągu substancji szkodliwych WENTYLACJA ODCIĄGU Rurociąg odciągu gazów wychodzi w górnej części prawego stojaka (u maszyn z szerokością wprowadzenia 2500 i 3200 także z lewego). Wykonanie wylotu gazów powinno być oddzielne, najkrótszą drogą na zewnątrz budynku, rys. 4.5.B. Przekrój rurociągu niepowinien być mniejszy niż wylot z maszyny. Maksymalna długość rurociągu wynosi 5 m. W razie dłuższego rurociągu potrzebny jest dodatkowy wentylator w rurociągu. Dla rurociągu wylotowego nie używać ostro zgiętych kolan 90°. Powierzchnia wewnętrzna rurociągu wylotowego powinna być gładka. Do wentylacji należy użyć galwanizowanych blach. Odprowadzane powietrze nie powinno zmierzać do ściany, stropu lub innej części budynku. Przymocowanie rurociągu wylotowego pary musi umożliwiać jego latwą demontaż z maszyny. Napowietrzane powierzchnie w pomieszczeniu powinny być dwukrotnie wyższe niż przepływ wentylatoru odsysającego każdej prasownicy. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 19 Rys. 4.5.B Rurociąg odpowietrzający Szeroko Wał ść maszy wprowa ny dzenia (cm) (mm) Przepływ maksymalny bez strat ciśnienia (m3/h) 2000 50 2500 3200 Przepływ Całkowite dostępne minimaln ciśnienie (podczas y zamkniętego przepływu) (m3/h) (mm H2O) Orientacyjna temperatura wylotu powietrza z maszyny przy temperaturze eksploatacyjnej 160 – 180°C (°C) 990 500 23,8 70 – 90 2 x 990 2 x 500 2 x 23,8 70 – 90 Tab. 4.5.B W razie instalacji kilka prasownic ze wspólnym rurociągiem odsysającym, powinien być rurociąg wykonany w taki sposób, żeby każda maszyna działała z taką samą (jak najmniejszą) wartością oporu powietrza, rys.4.5.C. ! OSTRZEŻENIE ! SKONTROLOWAĆ SZCZELNOŚĆ PODŁĄCZENIA RUROCIĄGU WYLOTOWEGO DO MASZYNY (UNIKANIE GAZU) I W SAMYM RUROCIĄGU. EWENTUALNE NIESZCZELNOŚCI TRZEBA USUNĄĆ. Rys. 4.5.C Rurociąg odpowietrzający szeregu prasownic LICZBA RUROCIĄGÓW WYLOTOWYCH 1 2 3 4 5 6 8,5 10,5 12 13,5 cale Zewnętrzna średnica rurociągu wylotowego 153 216 265 306 342 mm Tab. 4.5.C Minimalne rozmiary rurociągu wylotowego Minimalny Minimalna szybkość przepływowa w miejscu „A“ przepływ (rys. 4.5.C) (m3/h) (m/s) 500 8 2 x 500 Tab. 4.5.D Minimalna szybkość krążenia 20 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 4.6. PODŁĄCZENIE PARY DLA PODGRZEWU PAROWEGO Instalację doprowadzenia pary może wykonywać tylko pracownik z odpwiednim uprawnieniem według projektu pralni. Schemat doprowadzenia pary i powrót kondensatu jest na rys. 4.6.A. Ciśnienie pary: 0,8-1,0 MPa (8-10 bar) ! OSTRZEŻENIE! PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEGO CIŚNIENIA JEST WYSTAWIENIEM SIĘ NA NIEBEZPIECZEŃSTWO POWAŻNEGO PORANIENIA LUB ŚMIERCI ! ! OSTRZEŻENIE! PŘED KAŻDYM ZAWOREM PAROWYM POWINIEN BYĆ UMIESZCZONY FILTR Z PRZEPUSZCZALNOŚCIĄ DO 300 MIKROMETRÓW. EWENTUALNE NIECZYSTOŚCI PONAD 300 MIKROMETRÓW MOGĄ USZKODZIĆ ZAWÓR PAROWY I SPOWODOWAĆ NIESZCZELNOŚĆ. 1. Maszyna 2. Doprowadzenie pary G3/4“ 3. Fitr G3/4“ (część dostawy) 4. Ręczny zawór parowy 5. Zawór kurkowy odwadniający 6. Zawór zwrotny 7. Zbiornik kondensatu z odpływem 8. Odprowadzenie kondensatu Rys. 4.6.A Komponenty rurociągu parowego CIŚNIENI E TEMPERA TURA bar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 °C 119 133 143 151 158 164 169 174 179 184 Tab. 4.6.A Tablica temperatur w zależności od ciśnienia pary Zabezpieczenie instalacji doprowadzenia parowego dla maksymalnego ciśnienia 10 bar: – zawór parowy z ręcznym odcinaniem 2 ks – zawór odwadniający 1 ks – zbiornik kondensau 1 ks – zawór przepływowy (oboczny) 1 ks – zawór zamykający (klapa) 1 ks Wymiary i typy armatur parowych ustala projektant pralni. Przyłączyć instalację parową według schematu do tylnej części maszyny na średnicę G3/4“ wlotu kondensatu i średnicę G3/4“ wylotu kondensatu. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 21 1. Szafa parowa 2. Filtr 3. Zawór elektromagnetyczny 4. Manometr 5. Wąż doprowadzający pary Rys. 4.6.B Schemat instalacji wlotu pary 1. Szafa parowa 2. Wąż odpływu kondensatu Rys. 4.6.C Schemat instalacji odpływu kondensatu 22 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 4.7. PODŁĄCZENIE GAZU DLA PODGRZEWU GAZOWEGO ! OSTRZEŻENIE! INSTALACJĘ GAZU I REMONTY POWINNA WYKONYWAĆ FIRMA Z UPRAWNIENIEM. WSZELKI ZASTOSOWANY MATERIAŁ INSTALACYJNY (ZAWÓR REDUKCYJNY, RĘCZNY ITP.) I WYKONANA INSTALACJA GAZOWA POWINNY SPEŁNIAĆ WAŻNE NORMY KRAJU PRZEZNACZENIA. Maszyny są przeznaczone do użycia gazu wymienionego na tabliczce produkcyjnej maszyny, rozdział „2.3. Ważne informacje przed instalacją“. Nigdy nie używać innych rodzajów gazu. Dla każdego typu maszyny i odpowiedniego gazu potrzebny jest odpowiedni iniektor. Przypominamy, że instalacja maszyn z podgrzewem gazowym w piwnicach i pomieszczeniach z niewystarczającą wentylacją jest ogólnie wzbroniona (w takich przypadkach należy instalację konsultować z firmą, dostarczającą gaz). Maszynę trzeba instalować zgodnie z normami kraju przeznaczenia. Instalująca firma powinna wykonać podłączenie maszyny do żródła gazowego według projektu pralni. Wylot do przyłączenia gazu jest na tylnej stronie lewego stojaka maszyny. Rozmiary tego oto podłączenia są podane w rozdziałe „3.3. Parametry maszyny z podgrzewem gazowym“. ! OSTRZEŻENIE! NIE WOLNO SAMYM Z SIEBIE ZMIENIAĆ STOSOWANE CIŚNIENIE, TYP INIEKTORA, DYSTANS INIEKTORA I RURY ZMIESZANIA LUB RODZAJ GAZU. MOGŁO BY DOJŚĆ DO POWAŻNYCH USZKODZEŃ. PRODUCENT ODMAWIA W TAKICH PRZYPADKACH ODPOWIEDZAŁNOŚCI. Dla zabezpieczenia odpowiednich ciśnień trzeba w pobliżu każdej maszyny instalować zewnętrzny zawór redukcyjny regulujący ciśnienie rurociągu na ciśnienie eksploatacyjne. Zawór ten nie jest częścią dostawy. Na latwo dostępnym miejscu należy instalować ręcznie sterowany zamykający zawór gazowy w ten sposób, żeby długość przewodu od zaworu do podłączenia mazsyny wynosiła mniej niż 2 m.. Między zawór redukcyjny maszyny i ręczny zawór zainstalować ciśnieniomierz do kontroli ciśnienia. Rurociąg między ręcznym zaworem i maszyną powinien być pewny z wystarzcającym przepływem gazu dla maszyny, przyłącza powinny być zaopatrzone w nieprzepuszczalny materiał uszczelniający, odporny na użyte gazy. ! OSTRZEŻENIE! SPRAWDZIĆ KIERUNEK OBRACANIA WENTYLATORA Z POWODU WŁAŚCIEWGO ODSYSANIA SZKODLIWYCH GAZÓW NA ZEWNĄTRZ. NIE URUCHAMIAĆ MASZYNĘ, DOPÓKI DOPŁYW GAZU LUB UŻYTE CIŚNIENIE NIE SĄ ZGODNE Z DANYMI TECHNICZNYMI TABLICZKI MASZYNY. TRZEBA PRAWIDŁOWO KONTROLOWAĆ SZCZELNOŚĆ PRZYŁĄCZY. 1. Iniektor 2. Zawór gazowy 3. Połączenie gwintowe doprowadzenia 3/4“ 4. Filtr pierwotnego powietrza 5. Pokrywa 6. Sprzączka 7. Rura zmieszania Rys. 4.7.A Nastawa pierwotnego powietrza 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 23 4.8. PRZEJŚCIE NA INNY GAZ ! OSTRZEŻENIE! INSTALACJĘ GAZU I REMONTY POWINNA WYKONYWAĆ FIRMA Z UPRAWNIENIEM. WSZELKI ZASTOSOWANY MATERIAŁ INSTALACYJNY (ZAWÓR REDUKCYJNY, RĘCZNY ITP.) I WYKONANA INSTALACJA GAZOWA POWINNY SPEŁNIAĆ WAŻNE NORMY KRAJU PRZEZNACZENIA. PRZEJŚCIE NA GAZ NIENALEŻĄCY DO KATEGORII PODANEJ NA TABLICZCE PRODUKCYJNEJ JEST WZBRONIONE. JAKIEKOLWIEK INNE KATEGORIE, TYPY, CIŚNIENIA GAZÓW LUB KOMBINACJE GAZÓW NIE WYMIENIONE W ROZDZIAŁE „2.3. WYKONANIE MASZYNY” NIE SĄ DOPUSZCZALNE I PRODUCENT ODMAWIA W TAKICH PRZYPADKACH ODPOWIEDZAŁNOŚCI. W razie zmiany kategorii gazu trzeba zamieniź dyszę i nastawić wartość „X“ według rozdziału „3.3. Parametry maszyny z podgrzewem gazowym“, tab. 3.3.B, 3.3.C. 4.9. PODŁĄCZENIE SPRĘŻONEGO POWIETRZA Ważne: Sprężone powietrze nie powinno zawierać wodę i olej. Z tego powodu musi być sprężarka powietrza wyposażona w suszarkę powietrza i separator oleju. Wartości zużycia powietrza są wartościami niezmiennymi odnośnie do ciśnienia przepisowego 3 bar. Zużycie przez sprężarkę zabezpieczanego powietrza jest zależne od pojemności zbiornika, typu sprężarki (sprężarka tłokowa, dmuchawa Rootsa itp.), sprawności sprężarki, cyklu pracy prasownicy (ciągła zmiana, 4, 8 lub 24 godzin itp.), od warunków miejsca pracy, histerezji sprężarki, od znamionowej szybkości przepływowej, od rozmieszczenia rurociągu itp. Z tego powodu musi dogodny typ ustalić dostawca sprężarki. Zawory pneumatyczne są smarowane specjalnym smarem. Sprawność smaru obniża zawartość innego rodzaju oleju w dostarczanym powietrzu. Doprowadzenie sprężonego powietrza za pomocą węża PU 8x1,25 nasuniętego na złącze, rys. 3.3.A, poz. 23. Nastawa ciśnienia powietrza: Prasownica bez poprzecznej składarki i układarki: na obu regulatorach po 3 bar, rys. 5.2.17.A, poz. 1, 2. Prasownica z poprzeczną skladarką i układarką: na obu regulatorach po 3 bar. Jeżeli poprzeczna składarka oraz układarka nie działają właściwie, ciśnienie powietrza na głównym regulatorze, rys. 5.2.17.A, pos. 1 może być podwyższone. Regulator 5.2.17.A, poz. 2 jest ciągłe nastawiony na 3 bar i ciśnienie to nie powinno być zmieniane. ! OSTRZEŻENIE! MAKSYMALNE CIŚNIENIE POWIETRZA WYNOSI 6 BAR. Zużycie powietrza prasownicy: SZEROKOŚ Ć WAŁU PRASOWNI CY 2000 SZEROKOŚĆ WAŁU PRASOWNICY 2500 SZEROKOŚĆ WAŁU PRASOWNICY 3200 - 51,12 litru/min przy ciśnieniu powietrza 3 bar 62,32 litru/min przy ciśnieniu powietrza 3 bar 73,12 litru/min przy ciśnieniu powietrza 3 bar Skuteczny przepływ sprężarki do wolnej atmosfery przy ciśnieniu powietrza na wyjściu 8 bar 205 litrów/min 205 litrów/min 322 litrów/min Pojemność zbiornika sprężarki 270 litrów 270 litrów 270 litrów - - - Suszarka-temperatura otoczenia 40°C, wyjściowa temperatura 50 °C, punkt rosy +10°C 380 litrów/min 380 litrów/min 380 litrów/min Odprowadzenie kondensatu Bekomat 12 Bekomat 12 Bekomat 12 NAZWA PRASOWNICA SPRĘŻARKA wartości są ważne, w razie nastawienia prasownicy na ciśnienie powietrza 6 bar Przedfiltr klasa B 1,0 µm - 0,5 ppm Tab. 4.9.A 24 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC Zużycie powietrza prasownicy, poprzecznej składarki i układarki: SZEROKOŚ Ć WAŁU PRASOWNI CY 2000, SZEROKOŚ Ć POPRZECZ NEJ SKŁADARKI 2000, UKŁADARK A SZEROKOŚĆ WAŁU PRASOWNICY 2500, SZEROKOŚĆ POPRZECZNEJ SKŁADARKI 2500, UKŁADARKA SZEROKOŚĆ WAŁU PRASOWNICY 3200, SZEROKOŚĆ POPRZECZNEJ SKŁADARKI 3200, UKŁADARKA - - 121,62 litru/min przy ciśnieniu powietrza 3 bar 132,42 litru/min przy ciśnieniu powietrza 3 bar Skuteczny przepływ sprężarki do wolnej atmosfery przy ciśnieniu powietrza na wyjściu 8 bar - 441 litrów/min 568 litrów/min Pojemność zbiornika sprężarki - 270 litrów 270 litrów Suszarka-temperatura otoczenia 40°C, wyjściowa temperatura 50 °C, punkt rosy +10°C - 570 litrów/min 570 litrów/min Odprowadzenie kondensatu - Bekomat 12 Bekomat 12 NAZWA PRASOWNICA POPRZECZNA SKŁADARKA UKŁADARKA SPRĘŻARKA wartości są ważne, w razie nastawienia prasownicy na ciśnienie powietrza 6 bar Tab. 4.9.B 4.10. URUCHOMIENIE MASZYNY 1. Przed uruchomieniem maszyny skontrolować instalację maszyny (doprowadzenie mediów, odciąg gazów, umieszczenie maszyny, wystarczająca wentylacja pomieszczenia itp.) według instrukcji podręcznika i w zgodzie z normami odpowiedniego kraju. Przed pierwszym uruchomieniem prasownicy usunąć ochronne opakowanie papierowe z powierzchni prasującego wału i powierzchnię wytrzeć do sucha. Do odtłuszczenia zimnego wału użyć benzyny technicznej. OSTRZEŻENIE! ! PRZY MANIPULACJI Z MATERIAŁAMI PALNYMI NIE UŻYWAĆ OTWARTEGO OGNIA, NIE PALIĆ I NIE JEŚĆ, ODWIETRZAĆ 2. Obracanie wału prasującego zazwsze w odpowiednim kierunku zabezpiecza przetwornik frekwencyjny. ! OSTRZEŻENIE! PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU PODGRZEWU GAZOWEGO TRZEBA OBSERWOWAĆ CAŁY CYKL Z OTWARTYMI DRZWIAMI STOJAKA, ŻEBY PRZEKONAĆ SIĘ O WŁAŚCIWEJ FUNKCJI WZSYSTKICH STERUJĄCYCH I REGULUJĄCYCH ELEMENTÓW REGULACJI GAZOWEJ. 4.11. PRZYŁĄCZENIE POPRZECZNEJ SKŁADARKI I UKŁADARKI, RYS. 4.11.1. USTAWIENIE Poprzeczną składarkę (wyposażona w koła pojazdowe) zasunąć walcem wejściowym transportera, rys. 5.3.4.A, poz. 5 między stojaki prasownicy. Szczelina między walcem transportera składającego prasownicy i walcem transportera poprzecznej składarki powinna wynosić 10-20mm. Za pomocą nastawialnych podstaw, rys. 5.3.4.A, poz. 28 ustawić wysokość, żeby walce transporterów były na jednakowym poziomie. Podstawy zabezpieczyć nakrętkami zabezpieczającymi. Do transportera wyjściowego składarki poprzecznej, rys. 5.3.4.A, poz. 10 umieścić układarkę tak, żeby szczelina między wyjściowym walcem poprzecznej składarki i wejściowym walcem układarki, rys. 5.4.5.A, poz. 7 wynosiła 5-10 mm. Układarka jest wyposażona w podstawy nastawienia wysokości. Transporter wyjściowy składarki poprzecznej można pozycjonować za pomocą łańcuchów lub śrub napinających łańcucha, rys. 5.3.4.A, poz. 25. Do dolnej części ukladarki zasunąć transporter wyjściowy. 4.11.2. PODŁĄCZENIE POWIETRZA Połączenie ze sobą doprowadzenia powietrza między prasownicą, poprzeczną składarką i układarką wykonać za pomocą szybkozłącza G 1/4“ węża powiertznego PU 8x1,25, rys. 4.11.4.A – poz. 3, 5. 4.11.3. WZAJEMNE POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Wzajemne połączenie elektryczne między prasownicą i poprzeczną składarką, rys. 4.11.4.A – poz. 1, między prasownicą i układarką, (4), między układarką i wyjściowym transporterem, (6) wykonać za pomocą złączy elektrycznych. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 25 4.11.4. STEROWANIE Sterowanie poprzecznej składarki i układarki jest zabezpieczone prze złącza, rys. 4.11.4.A – poz. 2, 7 z prasownicy. ! OSTRZEŻENIE! PRZED MANIPULACJĄ Z UKŁADARKĄ LUB POPRZECZNĄ SKŁADARKĄ TRZEBA ODŁĄCZYĆ ODPOWIEDNI WĄŻ POWIETRZNY, KABEL ZASILAJĄCY I KABEL STERUJĄCY! PRASOWNICA POPRZECZNA SKŁADARKA UKŁADARKA całkowita długość od ściany pomieszczenia – szerokość wprowadz. 2500 całkowita długość od ściany pomieszczenia – szerokość wprowadz. 3200 Rys. 4.11.4.A (rzut, rozmiary podane w mm) UKŁAD MASZYN 1. Prasownica 2. Poprzeczna składarka 3. Układarka 4. Wyprowadzający transporter Rys.4.11.4.B 26 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 5. KONSERWACJA I NASTAWIENIE 5.1. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DLA KONSERWACJI OSTRZEŻENIE! ! KONSERWACJĘ MASZYNY MOŻE WYKONYWAĆ TYLKO PRACOWNIK WYKWALIFIKOWANY. PRZED MANIPULACJĄ Z JAKIM BĄDŻ URZĄDZENIEM MASZYNY NALEŻY SPRAWDZIĆ: 1. Wyłączenie głównego wyłącznika maszyny. 2. Wyłączenie i mechaniczne blokowanie głównego wyłącznika (zabezpieczającego) rozdzielni elektrycznej pralni. 3. Ruch niektórej części pod wpływem siły inercji. 4. Ostygnięcie maszyny. 5. Oznaczenie maszyny (ew. na rozdzielni elektrycznej) „REMONT URZĄDZENIA!“ i zawiadomienie pozostałych pracowników. 5.2. PRASOWNICA MASZYNY Z PAROWYM / GAZOWYM PODGRZEWEM Sprawdzić zamknięcie i blokowanie ręcznego zaworu doprowadzenia pary / gazu. Przestrzeganiem podanych instrukcji można osiągnąć bardzo dobrej eksploatacji, obniżyć ryzyko awarii i przedłużyć czas sużytkowania prasownicy. ! OSTRZEŻENIE! UŻYTKOWNICI POWINNI WYKONYWAĆ TYLKO MANIPULACJE PODANE W INSTRUKCJACH KONSERWACJI. CZYNNOŚCI, KTÓRE NIE SĄ PODANE POWINNA WYKONYWAĆ UPRAWNIONA STACJA OBSŁUGI. ! OSTRZEŻENIE! UŻYTKOWNIK NIE POWINIEN SAM ZMIENIAĆ STOSOWANE CIŚNIENIA, TYP INIEKTORA, DYSTANS MIĘDZY INIEKTOREM I RURĄ ZMIESZANIA LUB RODZAJ GAZU, BOWIEM MOŻE TO SPOWODOWAĆ POWAŻNE USZKODZENIA. PRODUCENT ODMAWIA W TAKICH PRZYPADKACH ODPOWIEDZAŁNOŚCI. 5.2.1. FILTRY ! OSTRZEŻENIE! PRZED CZYSZCZENIEM FILTRÓW WYŁĄCZYĆ MASZYNĘ GŁÓWNYM WYŁĄCZNIKIEM I ZACZEKAĆ, DOPÓKI MASZYNA NIE WYSTYGNIE. CZYSZCZENIE FILTRÓW ODSYSANIA Regularnie codziennie przed włączeniem maszyny sprawdzić zanieczyszczenie filtru wentylatora pyłem tekstylnym. Pył trzeba z filtru usunąć, pył został by wchłonięty z powrotem i pogarszał by krążenie powietrza. Filtr odsysania, rys. 3.3.A, poz. 8 jest umieszczony w górnej części maszyny. Filtr wyciągnąć pod skosem do góry i wyczyścić sitko filtru. CZYSZCZENIE FILTRU PIERWOTNEGO POWIETRZA PALNIKA PODGRZEWU GAZOWEGO (G), RYS. 4.7.A Kontrolować regularnie raz na tydzień zanieczyszczenie filtru pyłem tekstylnym. Usunięcie pyłu jest niezbędne dla skutecznego spalania gazu. Filtr jest umieszczony w lewym stojaku na gazociągu. Po obluzowaniu sprzączki (6) podnieść górną pokrywę (5) i wyjąć sitko filtru (4) i wyczyścić. W razie znacznego zanieczyszczenia polecana jest zamiana sitka. CZYSZCZENIE OSŁON NAPĘDU SZCZOTEK Minimalnie codziennie wyczyszcić osłony napędu szczotek. Ilość pyłu tekstylnego zależy od rodzaju i jakości bielizny. Demontować tylne czoło osłony, rys. 5.2.4.A, poz. 11 i za pomocą odkurzacza usunąć pył tekstylny. Ewentualne włókna z uszkodzonej lub niedobrej bielizny usunąć za pomocą haczyka drucianego. CZYSZCZENIE WEWNĘTRZNEJ PRZESTRZENI MASZYNY Minimalnie raz na miesiąc demontować górne i tylne osłony i wyczyścić środek maszyny i składarki za pomocą odkurzacza. Zanieczyszczenie zależy od rodzaju i jakości bielizny oraz doskonałego wypłukania środków piorących. Z tego powodu należy w razie potrzeby wykonywać czyszczenie częściej. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 27 CZYSZCZENIE FILTRU PAROWEGO U maszyn z podgrzewem parowym trzeba raz na 1–3 miesiące według zanieczyszczenia wyczyścić sitko filtru parowego. Interwał czyszczenia zależy od ilości stałych cząsteczek zawartych w parze, rys. 5.2.1.A. 1. Korpus filtru 2. Sitko filtru 3. Uszczelka 4. Czop Rys. 5.2.1.A Sitko filtru parowego ! OSTRZEŻENIE! 1. ZAMKNĄĆ DOPROWADZENIE PARY DO MASZYNY I ZACZEKAĆ, DOPÓKI FILTR NIE WYSTYGNIE ! 2. Wykręcić czop filtru, rys. 5.2.1.A, poz. 4 i wyciągnąć sitko filtru (2). 3. Pod strumieniem wody usunąć nieczystości z sitka filtru (można użyć sprężonego powietrza). 4. Zasunąć sitko filtru (2) z powrotem do korpusu filtru (1) i dokręcić czop (4). 5.2.2. WPROWADZARKA SZCZOTKI Szczotki są napinane automatycznie napinaczami. Siła napinania jest nastawiona przez producenta na 100 N, można ją regulować zmianą przedpięcia sprężyny w napinaczu. Za duża siła może spowodować przerwanie szczotek. Przy wymianie szczotek polecane jest oszlifowanie końców włosów papierem ściernym. Papier ścierny włożyć do szczeliny między szczotkami i szlifować koło 5 minut. Odłączyć powietrze, uruchomić maszynę a nacisnąć przycisk wprowadzenia bielizny – szczotki będą się obracać do podłączenia powietrze lub wyłączenia maszyny. NAPIĘCIE NAPĘDU SZCZOTEK Okrągłe pasy napędu szczotek są napinane za pomocą śrub, rys.5.2.4.A, poz. 4. WPROWADZARKA Rys. 5.2.2.A Wprowadzarka 28 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 1. Linearny walec pneumatyczny 2. Linka ruchu napinaczy 3. Napinacz 4. Docisk bielizny 5. Rolka dociskowa 6. Walec pneumatyczny uwolnienia bielizny 7. Walec pneumatyczny wałków dociskowych 8. Prowadnica wózków „Rollon“ 9. Prowadnica wózków docisków 10. Dławiący zawór walca linearnego 11. Sprężyna docisku 12. Śruba rolki dociskowej 13. Śruba uchwytów wałków dociskowych 14. Stół wprowadzający 15. Uchwyt docisków bielizny DOCISKY 1. Nastawienie szybkości posuwu docisków wykonywane jest za pomocą dławiących zaworów, rys. 5.2.2.A, poz. 10, na linearnej jednostce pneumatycznej (1). Siła napinania jest regulowana regulatorem ciśnienia w prawym stojaku (~ 3 bar) i jest zależna od rodzaju prasowanej bielizny. Za duża siła powoduje odksztalcenie bielizny przy wprowadzaniu i niekorzystnie owpływnia końcową jakość prasowania. 2. Regularnie kontrolować dokręcenie śrub na dociskach (4). W razie popuszczonych śrub grozi strata drobnych części z docisków. 3. Linkę (2) ruchu wózków napinaczy utrzymywać lekko napiętą. Napinanie wykonywane jest napinaczem (3). 4. Regularnie kontrolować dokręcenie śrub (12), (13) wałków dociskowych (5). 5. Prowadnicę „Rollon“ (8) 2x rocznie smarować za pomocą smarownic na czołach wózków (smar UNIREX S2; NLGI 2 KE 2S-50). MOST WPROWADZARKI Nastawienie posuwu mostu do przodu / wstecz jest wykonywane za pomocą dławiących zaworów walców pneumatycznych, rys. 5.2.3.A, poz. 2. Walce są umieszczone w górnej części obu stojaków maszyny. STÓŁ WPROWADZAJĄCY Nastawienie napięcia taśm stołu wprowadzającego jest wykonywane śrubami, rys. 5.2.2.C, poz. 6. Taśmy wprowadzające powinny być lekko napięte, żeby umożłiwić ich ruch. Taśmy są napinane ruchiem stołu w kierunku wału prasującego. Stół jest na obu stronach przymocowany dwuma śrubami (5). Popuszczeniem śrub jest możliwy ruch i obracanie stołu za pomocą śrub napinających (6). UWAGA ! PO NAPIĘCIU MUSI POZOSTAĆ SZCZELINA MINIMALNIE OD 5 MM DO 9MM MIĘDZY TAŚMAMI WPROWADZAJĄCYMI I WAŁEM PRASUJĄCYM. 1. Walec stołu wprowadzającego 2. Stół wprowadzający 3. Listwa ochronna 4. Palec listwy ochronnej 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC Rys. 5.2.2.B Stół wprowadzający 5. Śruba 6. Czop walca wprowadzającego 7. Taśmy wprowadzające PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 29 LISTWA OCHRONNA Listwa ochronna służy do zatrzymania maszyny w razie niepoprawnie włożonej bielizny, ew. w razie przypadkowego wciągnięcia ręk do szczeliny między listwą i stołem. Uruchomienie biegu wstecznego przyciskiem klawiatury płyty sterowniczej. WYMIANA TAŚM WPROWADZAJĄCYCH 1. Popuścić śruby mocujące, rys. 5.2.2.C, poz. 5 w obu stojakach 2. Popuścić śrubę napinającą (6) 3. Posunięciem stołu (2) uwolnić taśmy 4. Rozłączyć stalowe sworznie taśm 5. Po wymianie zużytych taśm połączyć nowe taśmy 6. Napiąć taśmy, po nastawieniu przymocować stół śrubami (5) 7. Ustawić listwę ochronną. Szczelina między listwą ochronną może wynosić maksymalnie 10 mm, rys. 5.2.2.B. Rys. 5.2.2.C Napinanie stołu wprowadzającego 1. Wał prasujący 2. Stół wprowadzający 3. Podkładka dystansowa 30 4. Taśmy wprowadzające 5. Śruba mocująca 6. Śruba napinająca PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 5.2.3. PRAWY STOJAK MASZYNY Rys.5.2.3.A 1. Regulacja posuwu docisków 2. Regulacja posuwu mostu 3. Termostat zabezpieczający 4. Śruba napinania pasów napędu szczotek 5. Śruba napinania łańcucha napędu walca 6. Wałek napinający pasów ręcznego napędu 7. Silnik napędu wału prasującego 8. Główny zawór pneumatyczny 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 9. Rozdzielacz pneumatyczny 10. Zawór redukcyjny 11. Walce pneumatyczne zaprasowania złożeń 12. Śruba napinania taśm stołu wprowadzającego 13. Śruba docisku walca dociskowego 14. Śruba napinania taśm prasujących 15. Śruba napięcia taśm stołu składania 16. Otwory do czyszczenia szczotek PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 31 5.2.4. LEWY STOJAK MASZYNY Rys.5.2.4.A 1. Regulacja posuwu docisków 2. Regulacja posuwu mostu 3. Termostat zabezpieczający dla brzegów walca 4. Śruba napinania pasów napędu szczotek 5. Walce pneumatyczne zaprasowania złożeń 6. Śruba napinania taśm stołu wprowadzającego 7. Śruba docisku walca dociskowego 8. Śruba napinania taśm prasujących 9. Śruba napinania taśm stołu wprowadzającego 10. Napęd stołu 11. Otwory do czyszczenia szczotek 5.2.5. ŁOŻYSKA SMAROWANIE: Nasmarować 2x rocznie łożyskowe korpusy walców (FYTB 30TF) i łożyska napinania taśm prasujących (TU 30 TF). ! OSTRZEŻENIE! Z ŁOŻYSK W LEWYM STOJAKU SĄ Z POWODU CIEPLNEJ DYLATACJI WALCÓW DEMONTOWANE ŚRUBY NASTAWCZE. Do smarowania użyć tłuszczu dla wysokich temperatur zawierającego lit, temperatura kroplenia 190°C. Producent poleca typ UNIREX S2 (NLGI 2 KE 2S-50), producent fa ESSO. Kolejne łożyska są nasmarowane i uszczelnione na cały okres eksploatacji i nie wymagają smarowania. Z łożysk w lewym stojaku są z powodu cieplnej dylatacji walców demontowane śruby nastawcze. 32 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 5.2.6. PRZEKŁADNIE Przekładnie są nasmarowane u producenta na cały okres eksploatacji i nie wymagają smarowania i konserwacji. ! OSTRZEŻENIE! UWAGA, NIEBEZPIECZEŃSTWO PORANIENIA! PRZED ROZŁĄCZENIEM ŁAŃCUCHA GŁÓWNEGO NAPĘDU ZABEZPIECZYĆ WAŁ PRASUJĄCY PRZECIW OBRÓCENIU WŁOŻENIEM KLINÓW MIĘDZY ROLKI NAPĘDOWE I WAŁ, RYS. 5.2.16.B. 5.2.7. RĘCZNY NAPĘD Pas klinowy trzeba utrzymywać lekko napięty (za pomocą rolki napinającej), rys. 5.2.16.A, poz. 11. 5.2.8. WSTĄŻKI Kontrolować regularnie tygodniowo stan wstążek. Wstążki zabezpieczają odlepienie bielizny od walca dociskowego i walców wyjściowych bielizny. Wstążki na walcu dociskowym i na walcu wyjściowym na uchwycie antystatycznej elektrody mają połączenie węzłowe, wstążki zabezpieczające wyjście bielizny na stół składarki są spawane wysokofrekwencyjnie. Brakujące wstążki trzeba dopełnić. 1. Górne wstążki walca dociskowego 2. Dolne wstążki walca wyjściowego 3. Wstążki wyprowadzenia bielizny 4. Okładzina walca dociskowego 5. Rura napinająca dolnych wstężek 6. Antystatyczna elektroda 7. Belka antystatycznej elektrody 8. Walec dociskowy wyjścia 9. Śruba belki Rys.5.2.8.A 5.2.9. WYMIANA GÓRNYCH WSTĄŻEK WALCA DOCISKOWEGO 1. Zaczekać, aż maszyna ostygnie i wyłączyć ją głównym wyłącznikiem i zabezpieczyć. 2. Demontować górne osłony. 3. Demontować listwę ochronną. 4. Popuścić sprężynę walca dociskowego w stojakach. 5. Skompletować brakujące wstążki, rys.5.2.8.A, poz. 1. 6. Uregulować sprężyny walca dociskowego. 7. Namontować górne osłony i listwę ochronną. 5.2.10. WYMIANA DOLNYCH WSTĄŻEK WALCA WYJŚCIOWEGO 1. Zaczekać, aż maszyny ostygnie i wyłączyć ją głównym wyłącznikiem i zabezpieczyć. 2. Demontować przednie i tylne pokrywy szczotek. 3. Przechylić nieckę wprowadzenia bielizny do przodu. 4. Popuścić napinającą tycz dolnych wstążek, rys. 5.2.8.A, poz. 5. 5. Zamienić wstążki, ew. dopełnić brakujące. Spawać spawarką „Tape matic 60-6“. 6. Napnąć wstążki tak, żeby zapobiec zgięciu rury prowadzącej. 7. Namontować tylne i przednie pokrywy szczotek. 5.2.11. OKŁADZINA WALCA DOCISKOWEGO ! OSTRZEŻENIE! OKŁADZINA EKSPLOATACJĄ „OSIĘDZIE“. Z TEGO POWODU JEST POTRZEBNE PO 100 GODZINACH EKSPLOATACJI TAŚMĘ SPRAWDZIĆ I EW. DOCIĄGNĄĆ. WYMIANA OKŁADZINY WALCA DOCISKOWEGO 1. Zaczekać, aż maszyny ostygnie i wyłączyć ją głównym wyłącznikiem i zabezpieczyć. 2. Demontować górną osłonę, listwę ochronną i popuścić sprężyny walca dociskowego. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 33 3. Rozwiązać lub rozciąć wstążki, rys. 5.2.8.A, poz. 1. 4. Zdjąć śrubę z podkładką mocującą pas owijający (okładzina – 4) do walca dociskowego na obu końcach. 5. Odwinąć okładzinę. 6. Nowy pas przykręcić na jednym końcu walca dociskowego. ! UWAGA! ŻÓŁTSZA STRONA OKŁADZINY (NOMEX) MUSI BYĆ PO INSTALACJI W KONTAKCIE Z POWIERZCHNIĄ WAŁU PRASUJĄCEGO. 7. Pasem owinąć walec dociskowy, jednocześnie napinać pas i stłaczać zwoje przyciągając znaczną siłą do siebie. 8. Na końcu walca dociskowego przykręcić okładzinę i nadmierną część pasu obciąć. 9. Nawiązać z powrotem wstążki (1). 10. Przyciągnąć sprężyny walca dociskowego, żeby siła docisku na obu końcach walca dociskowego była jednakowa. Siłę docisku sprawdzić prasowaniem bielizny. OSTRZEPENIE! ! PO KILKU DNIACH EKSPLOATACJI TRZEBA OKŁADZINĘ WALCA DOCISKOWEGO PONOWNIE DOCIĄGNĄĆ. 5.2.12. WZDŁUŻNA SKŁADARKA WALEC ZAPRASOWANIA ZŁOŻEŃ Ustawienie szybkości przechylania walców zaprasowania złożeń wykonuje się za pomocą dławiących zaworów walców pneumatycznych, rys. 5.2.4.A, poz. 11 we stojakach maszyny. STÓŁ SKŁADANIA Napięcie taśm stołu składania wykonuje się posunięciem korpusów łożyskowych przedniego walca składania za pomocą śrub, rys. 5.2.3.A, poz. 15. POLECANA JEST KOMPLETNA WYMIANA ZESTAWU TAŚM SKŁADANIA. WYMIANA TAŚM STOŁU SKŁADANIA 1. Popuścić śruby napinające, rys. 5.2.3.A, poz. 15, przedniego walca transporteru składania. 2. Rozłączyć taśmy wyciągnięciem części silonowej z metalowych złączy. 3. Po zamianie starej taśmy nową połączyć. 4. Odpowiednio napnąć wszystkie taśmy za pomocą śrub napinających, rys. 5.2.3, poz. 15. NADMIERNE NAPIĘCIE TAŚM POWODUJE PRZECIĄŻENIE NAPĘDU STOŁU SKŁADANIA. MIERNA LUŻNOŚĆ DOLNEJ CZŁŚCI TAŚM NIE SZKODZI. NAWET W RAZIE LUŻNOŚI TAŚMY POWINNY ZNAJDOWAĆ SIĘ MIĘDZY PROWADNICAMI U WALCÓW TRANSPORTERU SKŁADANIA. 5.2.13. WAŁ PRASUJĄCY Żeby osiągnąć wysokiej jakości prasowania, wał powinien być zawsze czysty i błyszczący, do tego przyczynia się regularne miesięczne parafinowanie wału prasującego. Jeżeli się jakość prasowania pogarsza, usunąć z wału osady środków piorących, krochmalu i soli. CZYSZCZENIE WAŁU 1. Zatrzymać maszynę i odłączyć od zasilania, tzn., główny wyłącznik przełączyć do pozycji wyłączone. ! OSTRZEŻENIE! ZABEZPIECZYĆ PRZECIW NIENAUMYŚLNEMU WŁĄCZENIU W CZASIE CZYSZCZENIA. 2. Demontować tylne osłony, rys. 5.2.14.B. 3. Rozłączyć taśmy prasujące (2) i zostawić je luzem na maszynie. 4. Taśmy okryć starym materiałem przed zabrudzeniem. Następnie można rozpocząć czyszczenie. Do usunięcia osadów środków piorących i wapnia można ogólnie polecić bardzo delikatny papier ścierny (wielkość ziarna nr. 300). Prowadzić tylko w kierunku posunięcia bielizny. ! OSTRZEŻENIE! W CZASIE CZYSZCZENIA OBRACAĆ WAŁ RĘCZNIE ZA POMOCĄ KLAMKI. PO ZAKOŃCZENIU NIE ZAPOMNIEĆ KLAMKĘ RĘCZNEGO NAPĘDU WAŁU PODCIĄGNĄĆ I UMIEŚCIĆ Z POWROTEM DO POPREDNIEJ POZYCJI! Do usunięcia osadów można użyć słabego roztworu kwasu, na prz. kwasu szczawiowego lub cieplego kwasu octowego. 34 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC ! OSTRZEŻENIE! POWIERZCHNIE CZYSZCZONE SŁABYM ROZTWOREM KWASU TRZEBA OPŁUKAĆ, ŻEBY ZAPOBIEC POWSTANIU KOROZJI. PRZY PRACY Z KWASEM NALEŻY STOSOWAĆ ŚRODKI OSOBISTEJ OCHRONY (RĘKAWICE, OKULARY). 5.2.14. TAŚMY PRASUJĄCE NAPIĘCIE TAŚM PRASUJĄCYCH ! OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZYĆ MASZYNĘ I ZABEZPIECZYĆ PRZECIW NIENAUMYŚLNEMU WŁĄCZENIU. 1. Regularnie raz w tygodzniu kontrolować stan i napięcie taśm prasujących. Przed napięciem jest potrzebna demontaż tylnych osłon. 2. Taśmy napinać za pomocą nakrętek, rys. 5.2.14.A, poz. 2, śrub łożysek walca napinającego w środku bocznych stojaków lub przez otwory w górnych bocznych osłonach. 3. Skontrolować poziomą pozycję walców taśm za pomocą poziomnicy. 4. Namontować z powrotem tylne osłony. 1. Kołpak otworu napinania 2. Nakrętka 3. Śruba napinająca Rys. 5.2.14.A Pojedyńcze taśmy zamieniać tylko w przypadku uszkodzenia, przerwania. Inaczej polecamy zamianę wszystkich taśm razem. W razie zabrudzenia taśm środkami piarącymi i kwapem polecane jest wypranie taśm powszechnymi środkami piorącymi. Wpływa to na trwałość taśm i jakość prasowania. ! OSTRZEŻENIE! PO ZAKOŃCZENIU NIE ZAPOMNIEĆ KLAMKĘ RĘCZNEGO NAPĘDU WAŁU PODCIĄGNĄĆ I UMIEŚCIĆ Z POWROTEM DO POPREDNIEJ POZYCJI! WYMIANA TAŚM PRASUJĄCYCH Wymianę taśm prasujących przedstawia rys. 5.2.14.B. 1. Zaczekać, aż maszyna ostygnie i wyłączyć ją głównym wyłącznikiem i zabezpieczyć. 2. Demontować tylne osłony. 3. Wsadzić klamkę i nakierować taśmę prasującą, rys. 5.2.14.B, poz. 2 tak, żeby udostępnić sprzączki łączące końce taśm. 4. Rozłączyć starą taśmę i nową (1) przyłączyć sprzączkami do starej. 5. Obracać klamką i nawinąć tak całą nową taśmę na walce. 6. Odłączyć starą taśmę i sprzączkami połączyć nową. 7. Postępowanie od pkt. 2 powtarzać u wszystkich taśm. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 35 8. Namontować z powrotem tylne osłony. Po wymianie trzeba nowe taśmy kontrolować częściej. Nowe taśmy wyciągają się więcej niż taśmy dotarte. 1. Nowa taśma prasująca 2. Stara taśma prasująca 3. Sprzączka Rys. 5.2.14.A 5.2.15. ODCZEPIACZ Odczepiacze, rys. 5.2.15.A znajdują się na przedniej stronie pod taśmami wprowadzania. Jeżeli jest odczepiacz zanieczyszczony osadami (środki piorące, parafin, wosk, pył), trzeba ich usunąć. Do czyszczenia nie używać ostrych przedmiotów. Sprawdzić docisk do wału prasującego. Jeżeli jest słaby, może dojść do zaczepiania bielizny, jeżeli jest wysoki, dochodzi do zużycia odczepiacza. Ustawienie wykonać za pomocą śruby aretującej, rys. 5.2.15.A, poz. 5. ! OSTRZEŻENIE! ODCZEPIACZ POWINIEN BYĆ LEKKO DOCIŚNIĘTY DO WAŁU. ZA DUŻE PRZYCIŚNIĘCIE MOŻE SPOWODOWAĆ ODCIĄGNIĘCIE PŁYTY CZUJNIKÓW OD WAŁU PRASUJĄCEGO I PRZEINACZENIU INDYKOWANYCH TEMPERATUR. Bardzo zużyty odczepiacz trzeba wymienić. W przeciwnym razie powstaje ryzyko zaczepiania bielizny i maszyna będzie więcej hałaśliwa. WYMIANA ODCZEPIACZA 1. Obluzować uchwyty docisków bielizny, odwrócić ich do góry, rys. 5.2.2.A, poz. 15. 2. Demontować pokrywy szczotek. 3. Uwolnić palec listwy ochronnej, rys. 5.2.2.B, poz. 4 – w prawym stojaku maszyny. 4. Demontować listwę ochronną. 5. Demontować taśmy wprowadzające, patrz rozdział 5.2.2. WPROWADZARKA, STÓŁ WPROWADZAJĄCY 6. Po obluzowaniu śrub, rys. 5.2.2.B, poz. 5, demontować walec (1) z czopów bocznych. 7. Zasunąć stół wprowadzający w kierunku wału prasującego, ew. nakręcić do góry. 8. Obecnie jest możliwe oczyścić kant odczepiacza, odkurzyć odkurzaczem. 9. Obluzować śrubę belki odczepiaczy, rys. 5.2.15.A. 10. Wykręcić śrubę aretującą, rys. 5.2.15.A, poz. 5. 11. Wyciągnąć cały odczepiacz (4) z belką (2) i sprężyną (3) z maszyny. 12. Wymienić zużyte części i namontować z powrotem w odwrotnej kolejności. 36 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 1. Śruba belki odczepiaczy 2. Belka odczepiaczy 3. Sprężyna odczepiacza 4. Odczepiacz 5. Śruba aretująca Rys. 5.2.15.A Przymocowanie odczepiacza USTAWIENIE UCHWYTU TERMOSTATU Uchwyty termostatu trzeba ustawić po każdej manipulacji z odczepiaczem. Po obluzowaniu śrub mocujących, rys. 5.2.15.B, poz. 5 można obracać uchwytem wokół osi rury nośnej. Po obluzowaniu nakrętek (4) można uchwytem ruszać w kierunku wału prasującego i od wału prasującego. Po ustawieniu płyta czujnika powinna się dotykać całą powierzchnią powierzchni wału prasującego z lekkim dociśnięciem. 1. Wał prasujący 2. Uchwyt ermostatu 3. Czujnik 4. Nakrętka uchwytu 5. Śruba mocująca Rys. 5.2.15.B Przymocowanie uchwytu termostatu 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 37 5.2.16. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE 1. Silnik z przekładnią 2. Napinanie głównego łańcucha 3. Napinanie napędu stołu wprowadzającego 4. Rolka prowadząca – tylko wersja elektryczna 5. Łańcuch napędowy 6. Łańcuchy napędu stołu wprowadzającego 7. Łańcuch napędu walca dociskowego 8. Korpus łożyskowy FYTB 30 TF 9. Korpus łożyskowy TU 30 TF 10. Pas klinowy 11. Rolka napinająca pasu klinowego ręcznego napędu 12. Łożysko wyrównawcze wału prasującego Rys. 5.2.16.A Napęd walców 1. Wał prasujący 2. Rolka napędowa 3. Kliny Rys. 5.2.16.B Zabezpieczenie wału prasującego NAPINANIE ŁAŃCUCHÓW, RYS. 5.2.16.A 1. Napięcie łańcucha głównego napędu po obluzowaniu nakrętek na śrubach w rówkach wykonywane jest za pomocą śruby (2). 2. Napięcie łańcuchów napędu stołu wprowadzającego po obluzowaniu śrub w rówkach wykonywane jest za pomocą śruby (3). 3. Napięcie pasów klinowych ręcznego napędu wykonywane jest rolką napinającą (11). ! OSTRZEŻENIE! PRZED ROZŁĄCZENIEM ŁAŃCUCHA GŁÓWNEGO NAPĘDU ZABEZPIECZYĆ WAŁ PRASUJĄCY PRZECIW OBRÓCENIU WŁOŻENIEM KLINÓW MIĘDZY ROLKI NAPĘDOWE I WAŁ, RYS. 5.2.16.B. 38 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC SMAROWANIE Łańcuchy i koła łańcuchowe smarować prawie raz na miesiąc olejem maszynowym. 5.2.17. OBWÓD PNEUMATYCZNY Polecane ciśnienie wejściowe dla maszyny są 3 bary. Zmiana ciśnienia może spowodować niewłaściwą pracę maszyny i może wywierać wpływ na końcową jakość prasowania i składania!! Rys. 5.2.17.A Ulokowanie elementów pneumatycznych na maszynie 1. Regulator wejściowy sprężonego powietrza 7. Walec pneumatyczny posuwu mostu wprowadzającego 2. Regulator ciśnienia układu wprowadzającego 8. Walec pneumatyczny walców zaprasowania 3. Zawór elektromagnetyczny 9. Walec pneumatyczny rolek dociskowych 4. Zawór narastania ciśnienia 10. Walec pneumatyczny uwolnienia bielizny 5. Terminał pneumatyczny 11. Dysze odmuchu czujników 6. Jednostka linearna 12. Podłączenie powietrza dla składarki poprzecznej i układarki 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 39 Główny zawór redukcyjny na wejściu do maszyny, rys. 5.2.17.A, poz. 1, jest nastawiony na ciśnienie 3 bar i jest osadzony półautomatycznym oddzielaczem z filtrowaniem 25 µm. Szybkość posuwu docisków bielizny regulowana jest nastawieniem zaworów dławiących na jednostce linearnej (6). Siła napinania jest regulowana przez regulator ciśnienia (2) w prawym stojaku maszyny. Polecane ciśnienie 3 bar, można zmieniać według ciężaru wprowadzanej bielizny. Za duża siła powoduje deformację bielizny przy wprowadzaniu i jest niekorzystna dla końcowej jakości prasowania. Szybkość posuwu mostu wkładarki nastawiana jest za pomocą zaworów dławiących na walcach pneumatycznych (7). Szybkość zmiany pozycji walców zaprasowania nastawiana jest za pomocą zaworów dławiących na walcach pneumatycznych (8). Nastawienie walca musi być wykonane w lewym i prawym stojaku jednocześnie. Z powodu ograniczenia szybkich posuwów walców pneumatycznych podczas narastania ciśnienia powietrza jest wejściowa jednostka pneumatyczna osadzona zaworem wolnego narastania ciśnienia (4). Nastawienie jest wykonane u producenta. Nastawienie wejściowej jednostki pneumatycznej nie jest więc potrzebne zmieniać. Terminał pneumatyczny ze zaworami sterowania walców i odmuchów czujników jest umieszczony w prawym stojaku pod przekładnią głównego napędu. Na walcach rolek dociskowych (9) a walcach uwolnienia bielizny (10) nie jest regulacja zaworami dławiącymi. Czujniki optyczne odmuchiwane są sprężonym powietrzem przez dysze (11). 5.2.18. CZUJNIKI OPTYCZNE Sprawdzić funkcję czujników optycznych na wejściu a nad wyjściowym walcem prasownicy. Czujnik optyczny lub folia odbijająca (tylko u czujnika na wejściu) mogą być zanieczyszczone, więc oczyścić wilgotną szmatką. ! OSTRZEŻENIE! ZAPOBIEC NADTRAWIENIU I PODRAPANIU POWIERZCHNI CZUJNIKA I FOLII. Prawidłową funkcję czujnika sprawdzić zasunięciem kawałku tkaniny, papiera itp. przed czujnik – indykator na czujniku powinien się zapalić i po usunięciu natychmiast zgasić. 5.3. POPRZECZNA SKŁADARKA 5.3.1. PRZEKŁADNIE Przekładnie są smarowane u producenta na cały okres eksploatacji i nie wymagają smarowania i konserwacji. 5.3.2. ŁOŻYSKA SMAROWANIE: Nasmarować 2x rozcznie korpusy łożyskowe FYTB 30TF, FYTB 17TF i łożyska PFT 15 TF. Do smarowania użyć tłuszczu dla wysokich temperatur zawierającego lit, temperatura kroplenia 190°C. Producent poleca typ UNIREX S2 (NLGI 2 KE 2S-50), producent fa ESSO. 5.3.3. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE NAPINANIE: Łańcuchy napędów utrzymywać lekko napięte. Napinanie łańcuchów wykonywane jest przesuwaniem przekładni w owalnych otworach uchwytów przekładni. ! OSTRZEŻENIE! DBAĆ O PRAWIDŁOWE NASTAWIENIE PRZEKŁADNI PO NAPIĘCIU ŁAŃCUCHÓW (NAPĘDOWE KOŁO ŁAŃCUCHOWE NA PRZEKŁADNI MUSI BYĆ WSPÓŁOSIOWE I RÓWNOLEGŁE Z NAPĘDOWYM KOŁEM ŁAŃCUCHOWYM WAŁKU TRANSPORTERA. SMAROWANIE: Łańcuchy i koła łańcuchowe nasmarować prawie raz na tydzień olejem maszynowym. 5.3.4. TAŚMY TRANSPORTERÓW TRANSPORTER WEJŚCIOWY NAPINANIE TAŚM: Wykonuje się przesunięciem łożysek walca napędowego w otworach owalnych ramy. WYMIANA TAŚM: Obluzować śruby łożysek walca, popuścić napięcie taśm i rozłączyć metalowe sprzączki. Po wymianie taśm postępować w odwrotnej kolejności. 40 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC TRANSPORTERY SKŁADAJĄCE PRAWIDŁOWE NAPIĘCIE TAŚM SKŁADAJĄCYCH WPŁYWA NA JAKOŚĆ POPRZECZNEGO SKŁADANIA. ! OSTRZEŻENIE! OD SUSZĄCEJ PRASOWNICY NALEŻY ODŁĄCZYĆ KABLE I WĄŻ POWIETRZNY, ODSUNĄĆ POPRZECZNĄ SKŁADARKĘ I PRZESUWAĆ STACJĘ NAPINAJĄCĄ NA OBU STRONACH POPRZECZNEJ SKŁADARKI. NAPINANIE: TRANSPORTER PIERWSZEGO ZŁOŻENIA, rys. 5.3.4.A, poz. 6: Napinany jest automatycznie odsprężynowanym wałkiem napinającym (21). TRANSPORTER DRUGIEGO ZŁOŻENIA, rys. 5.3.4.A, poz. 7: Taśmy są napinane odsprężynowanym wałkiem. W razie niewystarczającego napięcia można taśmy dopiąć przesunięciem stacji napinającej (16). Obluzować śruby mocujące (24) podstawy, obluzować śruby (23) nierdzewnych stołów i przesunąć stację napinającą za pomocą śrub napinających (22). Po napięciu taśm postępować w odwrotnej kolejności. TRANSPORTER TRZECIEGO ZŁOŻENIA, rys. 5.3.4.A, poz. 8: Taśmy są napinane odsprężynowanym wałkiem. W razie niewystarczającego napięcia można taśmy dopiąć przesunięciem stacji napinające (17). W tym razie trzeba przesunąć także stację (15). WYJŚCIOWY TRANSPORTER „1“, rys. 5.3.4.A, poz. 9: Napinanie wykonywane jest przesunięcem podstawy napinającej (15) . Obluzować śruby mocujące (24) podstawy, obluzować śruby (23) nierdzewnych stołów i przesunąć stację napinającą za pomocą śrub napinających (22). Po napięciu dokręcić śruby (24,23). WYJŚCIOWY TRANSPORTER „2“, rys. 5.3.4.A, poz. 10: Napinanie taśm wykonuje się przesunięciem wałku (20) w otworach owalnych belek transportera. WYMIANA TAŚM WSZYSTKICH TRANSPORTERÓW SKŁADAJĄCYCH: Po uwolnieniu taśm rozłączyć metalowe sprzączki, wymienić taśmy i postępować w odwrotnej kolejności. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 41 Rys. 5.3.4.A Poprzeczna składarka 42 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC LEGENDA RYS 5.3.4.A 1. Przekładnia transportera wejściowego 2. Przekładnia 1. złożenia i transportera wyjściowego 3. Przekładnia 2. złożenia 4. Przekładnia 3. złożenia 5. Wejściowy transporter 6. Transporter 1. złożenia 7. Transporter 2. złożenia 8. Transporter 3. złożenia 9. Wyjściowy transporter 1 10. Wyjściowy transporter 2 11. Łańcuch wejściowego transportera 12. Łańcuch przekładni 1. złożenia i wyjściowego transportera 13. Łańcuch przekładni 2. złożenia 14. Łańcuch przekładni 3. złożenia 15. Stacja napinająca 1 16. Stacja napinająca 2 17. Stacja napinająca 3 18. Napinacz taśm 19. Wałek napędowy 20. Napędzany wałek 21. Wałek napinający 22. Śruba napinająca 23. Śruba mocująca stołów 24. Śruba mocująca stacji napinających 25. Nastawienie nachylenia transportera 26. Czujnik optyczny wyjścia do układarki 27. Koło pojazdowe 28. Poduszka fundamentowa 29. Rozdzielnia elektryczna 30. Czujniki optyczne wejścia 31. Folia odbijająca 32. Stop awaryjny 5.3.5. WAŁKI WYMIANA WAŁKÓW: Wał wałkowy zaczepić kluczem specjalnym (dostarczany z maszyną) ze strony wewnętrznej stacji napinającej, wykręcić śruby z osi wałów wałkowych. 5.3.6. CZUJNIKI OPTYCZNE Sprawdzić funkcję czujników optycznych na wejściu i wyjściowym transporterze składarki. Czujnik optyczny lub folia odbijająca mogą być zanieczyszczone, więc oczyścić wilgotną szmatką. ! OSTRZEŻENIE! ZAPOBIEC NADTRAWIENIU I PODRAPANIU POWIERZCHNI CZUJNIKA I FOLII NIE ZMIENIAĆ POZYCJI CZUJNIKÓW OPTYCZNYCH NA WEJŚCIU. ZMIANA POZYCJI CZUJNIKÓW MOŻE NIEKORZYSTNIE WPŁYNĄĆ NA FUNKCJĘ MASZYNY, EW. UNIEMOŻLIWIĆ EKSPLOATACJĘ MASZYNY! ! OSTRZEŻENIE! PRZED MANIPULACJĄ Z UKŁADARKĄ LUB POPRZECZNĄ SKŁADARKĄ TRZEBA ODŁĄCZYĆ WĄŻ POWIETRZNY, KABEL ZASILAJĄCY I KABEL STERUJĄCY! Prawidłową funkcję czujnika sprawdzić zasunięciem kawałku tkaniny, papiera itp. przed czujnik – indykator na czujniku powinien się zapalić i po usunięciu natychmiast zgasić. 5.3.7. NAPINACZE TAŚM Przedpięcie sprężyn napinaczy, rys. 5.3.4.A, poz. 18 można zmieniać przesunięciem kątowników oparcia. 5.3.8. ELEMENTY PNEUMATYCZNE Regulator ciśnienia, rys. 5.3.8.A, poz. 4 jest nastawiony na ciśnienie 4 bar. Szybkość skoku walców pneumatycznych (1, 2, 3) można nastawić za pomocą zaworów dławiących na wejściu i wyjściu walców. Amortyzacja w pozycjach końcowych jest nastawiona z wytwórni. Połączenie elementów pneumatycznych jest za pomocą zasuw gwintowych i wężów PU o średnicy 8 a 6 mm. Podłączenie do suszącej prasownicy i podłączenie układarki za pomocą szybkozłączy. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 43 Rys. 5.3.8.A Elementy pneumatyczne 1. Walec pneumatyczny 1. złożenia 2. Walec pneumatyczny 2. złożenia 3. Walec pneumatyczny 3. złożenia 4. Regulator ciśnienia 5. Zawór wejściowy obwodu pneumatycznego 6. Zawory sterujące walców pneumatycznych 5.4. UKŁADARKA 5.4.1. PRZEKŁADNIE Przekładnie są smarowane u producenta na cały okres eksploatacji i nie wymagają smarowania i konserwacji. 5.4.2. ŁOŻYSKA SMAROWANIE: Nasmarować 2x rozcznie korpusy łożyskowe SLFL 20A. Do smarowania użyć tłuszczu dla wysokich temperatur zawierającego lit, temperatura kroplenia 190°C. Producent poleca typ UNIREX S2 (NLGI 2 KE 2S-50), producent fa ESSO. 5.4.3. PRZEKŁADNIE ŁAŃCUCHOWE NAPINANIE: Łańcuchy napędów utrzymywać lekko napięte. Napinanie łańcuchów transportera wyprowadzającego wykonywane jest przesuwaniem przekładni w owalnych otworach uchwytu przekładni. Napinanie łańcuchu trasporterów układarki wykonuje się za pomocą rolki napinającej, rys. 5.4.5.A, poz. 9. ! OSTRZEŻENIE! DBAĆ O PRAWIDŁOWE NASTAWIENIE PRZEKŁADNI PO NAPIĘCIU ŁAŃCUCHÓW (NAPĘDOWE KOŁO ŁAŃCUCHOWE NA PRZEKŁADNI MUSI BYĆ WSPÓŁOSIOWE I RÓWNOLEGŁE Z NAPĘDOWYM KOŁEM ŁAŃCUCHOWYM WAŁKU TRANSPORTERA. SMAROWANIE: Łańcuchy i koła łańcuchowe nasmarować prawie raz na tydzień olejem maszynowym. 5.4.4. NAPĘDY PASAMI ZĘBATYMI Rolki pasów są na wałach zaczepione za pomocą tuleji zaciskowych (Taper Lock). Pasy zębate, rys. 5.4.8.A, poz 7, są napinane za pomocą urządzenia napinającego (8). 44 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 5.4.5. TAŚMY TRANSPORTERÓW TRANSPORTER WYPROWADZAJĄCY NAPINANIE Napinanie taśm wyprowadzających, rys. 5.4.7.A, poz. 3, transportera wyprowadzającego wykonuje się przesunięciem wałku napędowego w otworach owalnych ramy i wałkiem napinającym (6). Napinanie tylnych taśm (4) transportera wyprowadzającego wykonuje się posuwem wałku (7) za pomocą śrub (9). UKŁADARKA NAPINANIE Napinanie taśm wejściowych, rys. 5.4.5.A, poz. 4, układarki wykonuje się przesunięciem wałku (7) w otworach owalnych ramy. Napinanie głównych taśm (3) układarki wykonywane jest automatycznie za pomocą napinacza (10). WYMIANA TAŚM: Po uwolnieniu taśm rozłączyć metalowe sprzączki, wymienić taśmy i postępować w odwrotnej kolejności. Rys. 5.4.5.A Układarka 1. Przekładnia transporterów 1. Łańcuch napędu 2. Główny transporter 3. Wejściowy transporter 4. Wałek napędowy głównego transportera 5. Wałek napędowy wejściowego transportera 6. Wałek napinający wejściowego transportera 7. Wałek napinający głównego transportera 8. Rolka napinająca łańcucha 9. Napinacz głównego transportera 10. Napędowe koło łańcuchowe 11. Czujniki 12. Rozdzielnia elektryczna 5.4.6. WAŁKI WYMIANA WAŁKÓW Wał wałkowy zaczepić kluczem specjalnym (dostarczany z maszyną) ze strony wewnętrznej. Wykręcić śruby z osi wałów wałkowych 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 45 5.4.7. CZUJNIKI OPTYCZNE Sprawdzić funkcję czujników optycznych na wejściu i na końcu głównego transportera układarki. Czujnik optyczny rys. 5.4.5.A, poz. 12, lub wypolerowana powierzchnia odbijająca mogą być zanieczyszczone, więc oczyścić wilgotną szmatką, powierzchnię wypolerować. ! OSTRZEŻENIE! ZAPOBIEC NADTRAWIENIU I PODRAPANIU POWIERZCHNI CZUJNIKA I FOLII NIE ZMIENIAĆ POZYCJI CZUJNIKÓW OPTYCZNYCH NA WEJŚCIU. ZMIANA ! POZYCJI CZUJNIKÓW MOŻE NIEKORZYSTNIE WPŁYNĄĆ NA FUNKCJĘ MASZYNY, EW. UNIEMOŻLIWIĆ EKSPLOATACJĘ MASZYNY! Prawidłową funkcję czujnika sprawdzić zasunięciem kawałku tkaniny, papiera itp. przed czujnik – indykator na czujniku powinien się zapalić i po usunięciu natychmiast zgasić. ! OSTRZEŻENIE! PRZED MANIPULACJĄ Z UKŁADARKĄ LUB POPRZECZNĄ SKŁADARKĄ TRZEBA ODŁĄCZYĆ WĄŻ POWIETRZNY, KABEL ZASILAJĄCY I KABEL STERUJĄCY! Rys. 5.4.7.A Transporter wyprowadzający układarki 1. Przekładnia 1. Łańcuch napędowy 2. Taśmy wyprowadzające 3. Tylne taśmy 4. Wałek napędowy 5. Wałek napinający taśm wyprowadzających 6. Wałek napinający tylnych taśm 7. Śruba napinająca 8. Śruba napinająca 9. Koło pojazdowe 10. Skrzynia rozdzielni elektrycznej 11. Prowadzenie taśm 12. Czujnik optyczny 5.4.8. STOŁY ZAPADNI Nastawienie pozycji stołów zapadni, rys. 5.4.8.A.: 1. Wysunąć drążek tłokowy walca pneumatycznego (1) do pozycji skrajnej. 2. Uwolnić złącza zaciskowe piast stołów. 3. Nastawić stoły (5) do pozycji poziomej. 4. Dociągnąć złącza piast. 46 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC Rys. 5.4.8.A Zapadnia - elementy pneumatyczne 1. Walec pneumatyczny 2. Regulator ciśnienia 3. Zawór pneumatyczny 3/2 4. Zawór dławiący 5. Stół zapadni 6. Koło pasowe 7. Pas zębaty 8. Napinacz pasu 9. Czujnik optyczny 10. Dżwignia podwójna 11. Dżwignia 12. Korpus łożyskowy 13. Napinacz głównych taśm 14. Rozdzielnia elektryczna 15. Central-stop 16. Podstawa nastawialna 17. Wąż powietrzny 18. Czujnik optyczny – wysokość stołu 19. Folia odbijająca 20. Transporter wyprowadzający 5.4.9. ELEMENTY PNEUMATYCZNE Regulator ciśnienia, rys. 5.4.8.A, poz. 2 jest nastawiony na ciśnienie 3 bar. Szybkość skoku walca pneumatycznego (1) można nastawić za pomocą zaworów dławiących (4) na wejściu i wyjściu walca. Amortyzacja w pozycjach końcowych jest nastawiona z wytwórni. Połączenie elementów pneumatycznych jest za pomocą zasuw gwintowych i węża PU o średnicy 8 mm. Podłączenie sprężonego powietrza układarki za pomocą szybkozłącza. 5.4.10. NASTAWIENIE WYSOKOŚCI UKŁADANIA Maksymalna wysokość sztapla bielizny na transporterze wyprowadzającym, rys. 5.4.8.A, poz. 20, zostaje nastawiona przesuwaniem czujnika optycznegoa (18) po prowadnicy stalowej. W razie za wysokiego sztapla bielizny może dojść do zsunięcia na transporterze wyprowadzającym. 5.5. ELEKTROINSTALACJA I KONSERWACJA • Jaki bądż remont elektrycznej instalacji może wykonywać tylko pracownik obeznany z maszyną i z odpowiednim ważnym uprawnieniem. • Do wyszukiwania błędów zawsze trzeba korzystać z dokumentacji elektro, która jest częścią dokumentacji maszyny. • Dbać, żeby instalacja elektryczna po remoncie odpowiadała stanowi poprzedniemu. W razie odłączenia jest mianowicie ważne przyłączenie wszystkich ochronnych przewodów z powrotem. • Przy wymianie urządzeń elektrycznych uważać na prawidłowe oznaczenie odpowiadające schematowi. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 47 • Po ukończeniu remontu sprawdzić wszystkie elementy ochronne i ich nastawienie (łączniki końcowe, termostat zabezpieczający itp.). • Regularnie kontrolować stan uziemienia maszyny. Wskutek niewłaściwego uziemienia powstaje ładunek statyczny, wpływający na funkcję maszyny i jakość prasowania. • Kontrolować stan i dokręcenie zacisków śrubowych głównego wyłącznika, styczników i u wersji z podgrzewem elektrycznym również rozłączników bezpiecznikowych i grzejników. Kontrolę tą należy wykonać po instalacji maszyny i następnie po każdym 1000 godzin eksploatacyjnych lub po sześciu miesięcach. 5.5.1. BEZPIECZNIKI WARTOŚCI BEZPIECZNIKÓW MODEL E, S, G OZNACZENIE PRZEZNACZENIE DLA: obwody sterujące grzejniki – 400 V grzejniki – 230 V pierw. ob.transformatora FU2 FU10-11 (tylko E) FU10-13 (tylko E) FU4, FU5 FU4, FU5 (tylko G, dla 230V) FU6, FU7 FU8 (tylko G) Szerokość wprowadzenia (mm) 2000 2500 3200 2A 2A 2A 63 A 50 A 40 A 50 A 2,5 A 2,5 A 2,5 A pierw. ob.transformatora 4A 4A 4A przetwornik frekwencyjny automatyka zapalania 10 A 4A 10 A 4A 10 A 4A Tab. 5.5.1.A Maszyny z podgrzewem elektrycznym, parowym i gazowym 5.5.2. ZABEZPIECZAJĄCE PRZEKAŻNIKI NADPRĄDOWE ODBLOKOWANIE ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZEKAŻNIKÓW NADPRĄDOWYCH - SILNIKI WENTYLATORÓW I SZCZOTEK Po usunięciu powodu przegrzania silniku (ów) wentylatoru (ów), lub szczotek odblokować zabezpieczający przekażnik nadprądowy naciśnięciem przycisku, rys. 5.5.2.A, poz. 5. NASTAWIENIE ZABEZPIECZAJĄCYCH PRZEKAŻNIKÓW NADPRĄDOWYCH Przekażniki są umieszczone w prawym stojaku maszyny w rozdzielni i są przez producenta nastawione na wartość odpowiadającą wykonaniu maszyny. Nie polecamy zmieniać nastawienie zabezpieczenia prądowego. Należy tylko sprawdzić prawidłowość nastawienia. W razie wymiany przekażników nadprądowych postępować następująco: 1. Wyłączyć główny wyłącznik maszyny. 2. Uchylić przezroczystą pokrywę, rys. 5.5.2.A, poz. 2 na przekażniku. 3. Za pomocą śrubokręta nastawić na regulatorze (1) własciwą wartość według tab. 5.5.2.A tak, żeby była naprzeciw strzałki. 4. Zamknąć pokrywę przezroczystą. 5. Nastawić przełącznik funkcji (4) do pozycji „H“ według rys. 5.5.2.A. WARTOŚĆ DLA MODELU (A) SZEROKOŚĆ WAŁU (MM) FA1 wentylatory) 0,63 0,9 0,9 2000 2500 3200 FA2 (szczotki) 1,2 1,2 1,2 Tab. 5.5.2.A Nastawienie przekażników nadprądowych u producenta Rys 5.5.2.A Przekażnik nadprądowy 5.5.3. TERMOSTATY W lewym stojaku maszyny jest termostat do kontroli tempratury brzegu wału (BT2) i w prawym stojaku termostat zabezpieczający (BT1), oba nastawione przez producenta na maksymalną temperaturę wału 210°C. 5.5.4. PRZETWÓRNIKI FREKWENCYJNE Oba przetwórniki frekwencyjne w maszynie są kierowane dygitalnie za pośrednictwem szeregowej szyny zbiorczej. W tablicy poniżej podane są wartości nastawienia poszczególnych parametrów przetwornika: 48 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PARAMETR NF1 (NAPĘD WALCA) C0011 C0012 C0013 C0105 C0120 C0310 C0350 C0410/1 C0410/2 C0410/3 C0410/4 C0410/10 C0410/15 C0412/1 C0421/4 180 1,0 1,0 0 70 4 1 30 31 32 33 39 44 21 0 NF2 (NAPĘD STOŁU SKŁADANIA) 180 1,0 1,0 0 35 4 2 30 31 32 33 39 44 21 0 Tab. 5.5.4.A Nastawienie przetwórników frekwencyjnych 5.5.5. UKŁAD STERUJĄCY 1. Rozdzielnia elektryczna maszyny 2. Układ sterujący 3. Baterie 4. Pokrywa 5. Taśma Rys. 5.5.5.A Układ sterujący Układ sterujący, rys. 5.5.5.A , znajduje się w prawym stojaku maszyny w rozdzielni elektrycznej (1). Zabezpieczenie danych: 1 szt bateria litowa, 3 V / 950 mAh. ZABEZPIECZENIE UKŁADU STERUJĄCEGO WYMIANA BATERII W razie indykacji: Wymienić baterię zabezpieczyć jak najszybszej wymianę baterii W razie indykacji: Bateria wyładowana!! Nie wyłączać maszynę!! Maszynę nie wyłączać i wymienić baterię. Bateria w układzie sterującym jest prawie wyładowana. Nie wyłączać maszynę do wymiany baterii głównym wyłącznikiem, bowiem może to spowodować stratę danych w pamięci komputera sterującego (chodzi tutaj zarówno o zaprogramowane programy użytkownika, jak i fabryczne nastawienie maszyny). Wyłączenie maszyny wykonać tylko przyciskiem „ A “ na płycie sterowniczej – zabezpieczone jest w ten sposób wyłączenie wszystkich urządzeń w maszynie z wyjątkiem układu sterującego, który jest wykonany dla ruchu ciągłego. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 49 ! NIE NAŁEŻY WYŁĄCZAĆ MASZYNĘ GŁÓWNYM WYŁĄCZNIKIEM OD DOPŁYWU PRĄDU AŻ PÓKI BATERIA NIE BĘDZIE WYMIENIONA. WYŁĄCZENIE MASZYNY NALEŻY WYKONAĆ PRZYCISKIEM „A“. MOŻNA TAK ZAPOBIEC STRACIE FABRYCZNYCH NASTAWIEŃ MASZYNY I WASZYCH PROGRAMÓW. Wasze programy i nastawienia fabryczne są w układzie sterującym zabezpieczone baterią. Trwałość baterii są prawie 3 lata, jest to zatem interwał wymiany. Awizowanie wymiany baterii pojawia sę na wyświetlaczu automatycznie po 3 latach od ostatniej wymiany a mianowicie po włączeniu maszyny: Wymienić baterię Komunikat można usunąć naciśnięciem klawisza „ I “, (patrz rys. 5.5.6.A). Potem pojawi się pytanie: Jest bateria wymieniona? (T / N) O ile bateria nie jest wymieniona, nacisnąć klawisz „ M “. Komunikat pojawi się ponownie przy następnym włączeniu maszyny. Jeżeli jest wymieniona, nacisnąć klawisz „ I “ i pojawi się pytanie na zapis daty jako daty wymiany baterii: Zapisać datę wymiany baterii? (T / N) Po naciśnięciu klawisza „ I “ zostaje data zapisana i komunikat pojawi się za 3 lata, w razie naciśnięcia „ M “ data nie zostaje zapisana. POSTĘP WYMIANY OSTRZEŻENIE! ! WYMIANA BATERII WYKONUJE SIĘ PODCZAS ZASILANIA MASZYNY! NIE DOTYKAĆ CZĘŚCI MASZYNY! 1. Dotykiem listwy montażowej lub uziemienia wyładować ładunek elektrostatyczny. ! OSTRZEŻENIE! NIE DOTYKAĆ PRZEWODÓW ZASILAJĄCYCH! 2. Ostrożnie otworzyć pokrywę, rys. 5.5.5.A, poz. 4, przegródki baterii. 3. Za pomocą tasiemki (5) ciągnąć baterię z przegródki. 4. Wyjąć baterię (3). ! OSTRZEŻENIE! NIE DOTYKAĆ BATERII NIEODIZOLOWANYM NARZĘDZIEM (KLESZCZE), MOGŁO BY DOJŚĆ DO KRÓTKIEGO SPIĘCIA! Baterii dotykać tylko na płaskich stronach, nie trzymać ją za końce, rys. 5.5.5.B. Baterię można wyjąć / włożyć za pomocą narzędzia izolowanego. Rys. 5.5.5.B Manipulacja z baterią 5. Włożyć nową litową baterię (3), szerzszy koniec na dół, z tasiemką do wyciągania (5), tj. nad baterią! Vyjímací pásek (5) vložte mezi kryt přihrádky a plošný spoj. 6. Zamknąć pokrywę (4) przegródki. ! OSTRZEŻENIE! BATERIE LITOWE SĄ ODPADEM NIEBEZPIECZNYM! ZUŻYTE BATERIE TRZEBA KASOWAĆ WEDŁUG PRZEPISÓW WASZEGO KRAJU! 50 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 5.5.6. NASTAWIENIE SERWISOWE Rys.5.5.6.A Nastawienie serwisowe służy dla serwisu fachowego. Dla konserwacji jest korzystna tylko kontrola, ew. nastawienie właściwej daty i czasu, na prz. po wymianie baterii. Właściwe nastawienie daty i czasu jest potrzebne w przypadku awarii układu sterującego dla celów diagnostycznych. Nastawienie serwisowe można udostępnić przez wybór „2“ z głównego menu po włączeniu maszyny: 1: Uruchomienie maszyny 2: Nastawienie Nastawienie serwisowe jest chronione hasłem. Po naciśnięciu klawisza „ K “ (obr. 5.5.6.A) pojawi się pytanie o hasło: Dostęp ograniczony. Zadać hasło: Chcąc opuścić ten wybór nacisnąć klawisz „ P “. Obecnie zadać hasło – „5011“ – i potwierdzić klawiszem „ I “. Pojawi się krótko: PRIMUS Nastawienie serwisowe i następnie pytania o poszczegółne pozycje: 1. Czas Aktualny: Nowy: Jeżeli indykowany czas jest w porządku, nacisnąć klawisz „ I “, w odwrotnym przypadku zadać nowy czas i nacisnąć „ I “. Not.: przejście z letniego czasu na zimowy i odwrotnie nietrzeba nastawiać. Dla celu (diagnostyka) wystarczy stałe nastawienie czasu normalnego lub letniego. 2. Data Aktualna: Nowa: Jeżeli indykowana data jest w porządku, nacisnąć klawisz „ I “, w odwrotnym przypadku zadać nową datę i nacisnąć „ I “. Po zmianie czasu lub daty jest układ restartowany i nastawienie serwisowe jest zakończone. 3. Czas ruchu napędów Silnik 1: Silnik 2: Wartości informacyjne przeznaczone dla celów serwisowych. 4. Data ostatniego serwisu Data ostatniego serwisu: Na razie niewykorzystane. Następne pytanie: Zapsać aktualną datę jako datę serwisu (T/N): odpowiedzieć nie (klawisz „ M “). 5.5.7. PRZYŁĄCZENIE MODEMU W razie problemów z układem sterującym jest po podłączeniu modemu możliwa zdalna diagnostyka. Cel ten spełnia jaki bądż nowoczesny modem. Przed przyłączeniem modem trzeba nastawić, na prz. za pomocą programu „HyperTerminal“, który jest częścią Windows 95/98/NT/2000, i przygotować kabel szeregowy modemu według rys. 5.5.7.A. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 51 złącze 9-pinowe D-Sub (żenskie) złącze 9- lub 25-pinowe (według modemu) D-sub (męskie) Rys. 5.5.7.A Kabel połączeniowy między układem sterującym prasownicy (PLC) i modemem NASTAWIENIE MODEMU 1. Podłączyć modem do komputera, do portu szeregowego COM1 lub COM2 i uruchomić program HyperTerminal (hypertrm.exe). 2. Zadać nazwę przyłączenia, na prz. IFF50 3. Wybrać „Połączenie: prosto na port COM1 (COM2)“ 4. Nastawić szybkość „Liczba bitów na sekundę: 57600“; u pozostałych parametrów zostawić wartości wyjściowe (8 bitów, bez parzystości, 1 stop bit) 5. W razie zadania „ATZ“ i naciśnięcia Enter modem powinien odpowiedzieć „OK“. 6. Sprawdzić, czy w pasku stanu (dolny) programu HyperTerminal indykowana jest szybkość 57600 b/s. 7. Teraz wykonać nastawienie, które powinno działać u większości modemów; każdą linijkę potwierdzić Enter, modem powinien odpowiedzieć „OK“: ATY0 użycie profilu 0 AT&F fabryczne nastawienie modemu ATX3 wyłączenie detekcji tonu oznajmującego ATS0=1 odpowiedż na wezwanie po 1. dzwonieniu AT&W0 zapis nastawienia jako profil 0 W ten sposób jest nastawienie modemu skończone, teraz jest możliwe podłączenie do prasownicy według rys. 5.5.7.B. Po przylączeniu włączyć modem i prasownicę. Następnie może producent wykonać zdalną diagnostykę układu, wykonać upgrade oprogramowania, dopełnić nowy język komunikatów wyświetlacza itp. 1. Rozdzielnia elektryczna maszyny 2. Układ sterujący 3. Kabel połączeniowy między modemem i linią telefoniczną 4. Modem 5. Kabel połączeniowy między układem sterującym prasownicy i modemem Rys.5.5.7.A Połączenie między układem prasownicy (PLC) i modemem 52 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 5.6. KONSERWACJA INSTALACJI GAZOWEJ KONTROLA SZCZELNOŚCI INSTALACJI GAZOWEJ Test sprawdzenia szczelności: 1. Wszystkie połączenia gazociągu potrzeć roztworem mydlanym. 2. Uruchomić maszynę, ew. pęcherze wskazują na unikanie gazu. 3. Osoba z odpowiednim ważnym uprawnieniem powinna usunąć ustalone nieszczelności. ! OSTRZEŻENIE! PRZY PIERWSZYM URUCHOMIENIU PODGRZEWU GAZOWEGO TRZEBA OBSERWOWAĆ CAŁY CYKL Z OTWARTYMI DRZWIAMI STOJAKA, ŻEBY PRZEKONAĆ SIĘ O WŁAŚCIWEJ FUNKCJI WZSYSTKICH STERUJĄCYCH I REGULUJĄCYCH ELEMENTÓW REGULACJI GAZOWEJ. 5.7. PRĄDOWY OCHRANIACZ PRALNI TEST PRĄDOWEGO OCHRANIACZA Jeżeli jest przed przewodami dopływu prądu włączony prądowy ochraniacz, funkja powinna być regularnie sprawdzana. Prądowy ochraniacz jest bardzo czuły i przczynia się w dużej mierze do bezpieczności maszyny. ! OSTRZEŻENIE! PROBĘ WŁAŚCIWEJ FUNKCJI PRĄDOWEGO OCHRANIACZA POWINIEN WYKONYWAĆ PRACOWNIK WYKWALIFIKOWANY MINIMALNIE 1x NA 3 MIESIĄCE. WYKONYWANA JEST ONA POD NAPIĘCIEM NACIŚNIĘCIEM PRZYCISKU PRÓBNEGO NA OCHRANIACZU. OCHRANIACZ POWINIEN WYŁĄCZYĆ! 5.8. ODSTAWIENIE PRASOWNICY Jeżeli prasownica nie będzie dłuższy czas używana (więcej niż 5 zmian roboczych), niezbędne jest parafinowanie wału. Wosk „CLEANCOAT“ polecany przez producenta trzeba nanieść na wciąż gorący wał (80°C). Użyć szmaty do czyszczenia (tzn. szmatę lub „WAX CLOTH“), złożyć ją i do złożeń nanieść wosk. Następnie kilka razy wprowadzić do prasownicy. ! OSTRZEŻENIE! PRZED PONOWNYM UŻYCIEM PRASOWNICY NALEŻY Z WAŁU USUNĄĆ PARAFIN (KILKA RAZY WPROWADZIĆ DO MASZYNY CZYSTY MATERIAŁ PRZEZNACZONY DO CZYSZCZENIA). 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 53 6. PROBLEMY I ICH USUWANIE 6.1. NASTAWIENIE CIŚNIENIA POWIETRZA WPROWADZANIA • ZA WYSOKIE CIŚNIENIE POWIETRZA WALCA DOCISKÓW WPROWADZANIA Jeżeli jest ciśnienie za wysokie, bielizna się podczas rozciągania deformuje. Polecane ciśnienie wynosi około 2,5 bar. Masywniejsza bielizna wymaga wyższe ciśnienie i odwrotnie. Następne informacje można znależć w podręczniku „Podręczcnik obsługi maszyny“. 6.2. NIEDOSTATECZNE WYPRASOWANIE Jeżeli jest bielizna wilgotna, skontrolować temperaturę wału. Jeżeli jest w porządku, możliwe są przyczyny: – wysoka wilgotność bielizny: bielizna nie jest dostatecznie odwirowana; w takim razie bieliznę przedsuszyć w suszarce, żeby osiągnąć właściwej resztkowej wilgoci (maks. 50%) – grubość prasowanej bielizny – za wysoka szybkość prasowania: dla osiągnięcia właściwej jakości obniżyć szybkość prasowania 6.3. WYCIĄGNIĘCIE UTKNIĘTEJ BIELIZNY W razie utknięcia bielizny w maszynie trzeba wyłączyć maszynę głównym wyłącznikiem i do wyciągnięcia bielizny użyć klamki, rys. 6.3.A.. Klamkę wychylić i zacisnąć a podczas obracania przyciskać w kierunku stojaka. Po wyciągnięciu bielizny klamkę uwolnić i opuścić do poprzedniej pozycji. Rys.6.3.A ! OSTRZEŻENIE! W RAZIE TEMPERATURY WAŁU PONAD 80°C TRZEBA PRZEZ OBRACANIE WAŁU (RĘCZNIE PRZY POMOCY KLAMKI LUB RUCHIEM MASZYNY) OCHŁADZAĆ MASZYNĘ. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! 6.4. PRZEGRZANIE WAŁU ! JEŻELI TEMPERATURA WAŁU PRZEKROCZY 210°C, NA WYŚWIETLACZU POJAWI SIĘ ODPOWIEDNI KOMUNIKAT BŁĘDU I PODGRZEW JEST AUTOMATYCZNIE WYŁĄCZONY. TRZEBA PRZERWAĆ PRASOWANIE, NIE WYŁĄCZAĆ NAPĘD WAŁU PRASUJĄCEGO I ZACZEKAĆ DOPÓKI TEMPERATURA WAŁU PRASUJĄCEGO NIE OPADNIE DO TEMPERATURY EKSPLOATACYJNEJ NASTAWIONEJ NA PŁYCIE STEROWNICZEJ. • Jeżeli są brzegi wału prasującego przegrzane, można ich ochłodzić wprowadzeniem kilka sztuk mokrej bielizny. Przegrzewaniu brzegów wału można zapobiec rozłożeniem wprowadzanej bielizny po całej szerokości wału (tzn. bez automatyczengo wprowadzania). • Jeżeli jest przegrzany cały wał prasujący, chodzi najprawdopodobniej o wadę techniczną – potrzebne jest usunięcie wady. • Jeżeli przegrzanie nastąpiło po zakończeniu prasowania w czasie podgrzewu wału prasującego (inercja cieplna), polecane jest ochłodzenie prasownicy wyprasowaniem kilka sztuk bielizny z resztkową wilgotnością ponad 50%. Po spadku temperatury można kontynuować prasowanie. • Jeżeli jest przegrzanie spowodowane inną wadą techniczną, trzeba przyczynę usunąć. Skontrolować poprawność nastawienia wartości termostatów. – w razie przegrzania wału pojawi się na wyświetlaczu: Wał prasujący za gorący! i po naciśnięciu „ I “ Wał ochłodzić mokrą bielizną. Podgrzew zostaje wyłączony automatycznie. Komunikat usunąć klawiszem „ I “. 54 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC Jeżeli pojawi się: Brzegi wału za gorące! Ochłodzić brzegi wału mokrą bielizną. Temperatura brzegów wału przekroczyła bezpieczną temperaturę. Komunikat usunąć klawiszem „ I “. Ponieważ grozi spalenie okładzin, ew. bielizny, trzeba przerwać prasowanie i zaczekać dopóki wał nie ostygnie, ew. ochłodzić za pomocą kilka sztuk starej mokrej bielizny. Przegrzewaniu brzegów wału można zapobiec rozłożeniem wprowadzanej bielizny po całej szerokości wału. 6.5. NISKA JAKOŚĆ PRASOWANIA • BIELIZNA Z OTWOREM Brzegi otworów bielizny przy wprowadzaniu wprowadzarką ułożyć ręcznie. Lepszych rezultatów można osiągnąć wprowadzaniem ręcznym. • ZA WYSOKA TEMPERATURA PRASOWANIA Jeżeli jest bielizna przedsuszona, temperatura prasowania za wysoka lub szybkość prasowania niska, może dojść do problemów na wyjściu bielizny. Bielizna z ładunkiem elektrostatycznym zostaje przyczepiona na taśmach prasujących i może się zaczepić o uchwyt elektrody antystatycznej lub nawinąć na walec wyjściowy. W takim razie uchylić nieckę i w rękawicach ostrożnie wyciągnąć bieliznę; jeżeli wyciągnięcie do przodu nie jest możliwe, trzeba demontować dolne tylne osłony i wyciągnąć bieliznę ku tyłowi. 6.6. USZKODZENIE OKŁADZIN CIEPŁEM Jeżeli maszyna zostaje wyłączona i na wyświetlaczu pojawi się: Maszyna za gorąca! Bezzwłocznie uruchomić! To jest podstawowy komunikat, który nie należy ignorować! Komunikat ten pojawi się w przypadku, gdy temperatura wału jest ponad 80°C i wał się nie obraca. W takim razie trzeba natychmiast uruchomić maszynę. Jeżeli to z powodu przerwania dopływu prądu nie jest możliwe, trzeba wał obracać ręcznie za pomocą klamki, dopóki temeratura nie spadnie poniżej 80°C. ! OSTRZEŻENIE! MASZYNĘ TRZEBA W RAZIE TEMPERATURY PONAD 80°C OBRACANIEM WAŁU (RĘCZNIE KLAMKĄ LUB RUCHIEM MASZYNY) OCHŁADZAĆ. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! 6.7. NIEZAPALENIE PALNIKA U maszyny z podgrzewem gazowym może się pojawić: Błąd zapalania gazu Trzy próby zapalenia były nieudane. Skontrolować otwarcie doprowadzenia gazu. Po naciśnięciu przycisku „I “ maszyna wykonuje następne trzy próby zapalenia palnika. Jeżeli jest doprowadzenie gazu w porządku, wada będzie prawdopodobnie w układzie zapalania lub odciągu spalin. 6.8. PODNIESIONA NIECKA Zaprasowanie złożeń nie działa i na wyświetlaczu pojawi się: Niecka podniesiona Niecka jest podniesiona, opuścić jąj do dolnej pozycji do oporu. 6.9. NAWINIĘTA BIELIZNA Jeżeli maszyna zatrzymuje się i na wyświetlaczu pojawi się: Naruszenie przestrzeni nad walcem wyjściowym i po naciśnięciu „ I “ Podnieść nieckę i skontrolować walec ! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA! POLECAMY UŻYCIE RĘKAWIC! 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 55 Bielizna została nawinięta na walec wyjściowy lub doszło do przerwania wstążki i nawinięciu na walec wyjściowy, rozlużnieniu okładziny na walcu wyjściowym, ew. wniknięciu nieczystości (na prz. kłąb kurzu) nad walec. Uchylić nieckę i spróbować odwinąć bieliznę z walca. Po usunięciu przyczyny zatrzymania są napęd walców i podgrzew wyłączone i na wyświetlaczu pojawi się: Rozpocząć prasowanie lub bieg wst. (T/N/Rew.): Naciśnięciem przycisku „ I “ zostaje maszyna uruchomiona. 6.10. NIEPOPRAWNE SKŁADANIE Składarka może składać bez przerwy lub niepoprawnie z następnych powodów: – żle wybrany program – żle wprowadzona bielizna – czujnik optyczny nie detekuje początek lub koniec prasowanej bielizny (na prz. firanki) – niewłaściwa funkcja czujnika optycznego na wejściu prasownicy; skontrolować stan i funkcję (zanieczyszczenie, uszkodzenie). Skontrolować funkcję czujników optycznych na wejściu i wyjściu prasownicy. Czujnik optyczny lub folia odbijająca (tylko u czujnika na wejściu) mogą być zanieczyszczone, uchwyt czujnika może być zgięty. Prawidłową funkcję czujnika sprawdzić zasunięciem kawałku tkaniny, papiera itp. przed czujnik – indykator na czujniku powinien się zapalić i po usunięciu natychmiast zgasić. W razie przyłączenia poprzecznej składarki może pojawić się komunikat: Bielizna nie została poprzecznie złożona. Powodem jest nierówne lub żle ulożone wprowadzenie bielizny do poprzecznej składarki. W takim razie składarka bieliznę nie złoży, lecz wyprowadza. 6.11. BŁĘDY MASZYNY S PODGRZEWEM GAZOWYM 1. W razie wyczucia zapachu gazu lub spalin z maszyny zamknąć zawór ręczny doprowadzenia gazu i wyłączyć maszynę. • Przywołać konserwatora (skontrolować szczelność doprowadzenia gazu i instalacji gazowej w maszynie, funkcję wentylatoru i drożność odciągów poza maszyną). 2. Niezapalenie palnika. Jeżeli pojawi się komunikat Błąd zapalenia gazu – niudane zapalenie palnika. Skontrolować ciśnienie gazu w gazociągu i otwarcie zaworu doprowadzenia gazu. Przezernikiem w lewym stojaku obserwować, czy elektroda zapłonu rozpala, ew. sluchać, czy po zapłonu elektrody dochodzi do włączenia zaworu gazowego. Nowa próba zapalenia palnika jest możliwa po naciśnięciu przycisku „ I “. Niewłączenie łączników podciśnieniowych odciągu spalin jest indykowane komunikatem Łącznik podciśnieniowy nie jest włączony –powodem może być wada na wentylatorach, łącznikach podciśnieniowych lub zatkanie odciągu poza maszyną. 6.12. KOMUNIKATY BŁĘDU NA WYŚWIETLACZU 6.12.1. BŁĘDY NAPĘDÓW W razie błędu napędu może się pojawić: Lenze x ERROR xxx Błąd napędu! –Błąd lub przeciążenie przetwornika frekwencyjnego napędu maszyny lub silnika. Potrzebna jest autoryzowana stacja obsługi. Lenze x ERROR xxx Przegrzanie silnika! –Przegrzanie przetwornika frekwencyjnego napędu maszyny. Maszynę zostawić do ostygnięcia i ponownie uruchomić. Jeżeli się komunikat powtarza, przywołać autoryzowaną stację obsługi. Lenze x ERROR xxx DC przepięcie! –Przepięcie w międzyobwodzie przetwornika frekwencyjnego napędu maszyny. Wyłączyć i włączyć maszynę, ew. zostawić do ostygnięcia. Jeżeli się nie uda usunąć komunikat, przywołać autoryzowaną stację obsługi. 56 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PRZECIĄŻENIE SILNIKÓW SZCZOTEK PRZECIĄŻENIE SILNIKÓW WENTYLATORÓW PRZECIĄŻENIE SILNIKÓW POPRZECZNEJ SKŁADARKI PRZECIĄŻENIE SILNIKU UKŁADARKI –Przekażnik nadprądowy odpowiednich silników został aktywowany z powodu przeciążenia. Sprawdzić powód przeciążenia – wada mechaniczna, niskie napięcie zasilające itp. U szczotek sprawdzić ręką, czy ruch szczotek nie wykazuje za duży opór. Po sprawdzeniu powodu resetować odpowiedni przekażnik nadprądowy – patrz rozdz. 5.5.2 Zabezpieczające przekażniki nadprądowe. 6.12.2. BŁĘDY PODGRZEWU I POMIARU TEMPERATURY Na wyświetlaczu poajwi się w trybie eksploatacyjnym: P XX XXX/XXXC XXXXX XXXXXXXXXXX X.Xm/min Temperatury są na górnej linijce indykowane jako „XXX/XXXC“, tzn. aktualna / zaprogramowana temperatura w °C. Skontrolować wartości temperatury na wyświetlaczu w trybie eksploatacyjnym. Topi się tylko w razie temperatury niższej niż temperatura nastawiona. Skontrolować wartości: – jeżeli jest wartość nastawiona na zero, maszyna jest w trybie ochładzania – nacisnąć „ P “ i ponownie uruchomić maszynę. – jeżeli jest wartość pomiarowa temperatury absurdalnie niska, czujnik temperatury Pt100 jest krótko spięty – trzeba go wymienić; w razie całkowitego krótkiego spięcia pojawi się w dodatku komunikat: KRÓTKIE SPIĘCIE CZUJNIKA TEMPERATURY – jeżeli jest wartość pomiarowa temperatury absurdalnie wysoka, czujnik temperatury Pt100 jest przerwany – trzeba go wymienić; w razie całkowitego przerwania pojawi się w dodatku komunikat PRZERWANIE CZUJNIKA TEMPERATURY – jeżeli są obie wartości w porządku, wada jest w elektroinstalacji. 6.12.3. KOMUNIKATY SYSTEMOWE Błąd przy naczytaniu lub wprowadzaniu programu! Błąd przy naczytaniu lub wprowadzaniu daty/czasu ERROR in Settings... Menu.src stopped Błąd w pamięci układu sterującego. Wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. Jeżeli komunikat się powtarza, trzeba zabezpieczyć fachowy serwis. 6.13. POWODY BŁĘDÓW W razie jakiego bądż problemu należy przeczytać komunikat i instrukcje na wyświetlaczu. Potem próbować wyłączyć i ponownie włączyć maszynę. Następnie stosować się do podanej instrukcji. Patrz też Podręcznik obsługi maszyny. WALCE SIĘ NIE OBRACAJĄ Walce obracają się tylko w trybie eksploatacyjnym i w trybie ochładzania. W przeciwnym razie nacisnąć klawisz „ P “ i w głównym menu wybrać „1: Uruchomienie maszyny“ naciśnięciem klawisza „ J “, wybrać program za pomocą „ A “, „ E “ i naciśnięciem „ I “ rozpocząć prasowanie. Jeżeli walce się nie obracają, wyłączyć maszynę i ponownie włączyć głównym wyłącznikiem „ O/I “. W razie nieudanego uruchomienia maszyny trzeba przywołać stację obsługi. 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 57 6.13.1. PRASOWNICA OPIS PROBLEMU: USUNIĘCIE PROBLEMU: PODGRZEW NIE DZIAŁA: 1. Jest temperatura prawidłowo zaprogramowana? 2. Odpowiada pomiarowa wartość temperatury rzeczywistości? 3. Doprowadzenie gazu / pary jest w porządku? 4. Odsysanie spalin działa? 5. Termostat kontroli temperatury brzegu wału nie jest włączony? 6. Łączniki podciśnieniowe odciągu spalin są włączone? WAŁ SIĘ NIE OBRACA: 1. Nie jest dociśnięty central-stop? 2. Silnik się nie obraca 3. Zielony indykator na przetworniku nie świeci 4. Czerwony indykator na przetworniku świeci 5. Żółty indykator na przetworniku nie miga 6. Przekładnie są w porządku (pęknięty łańcuch itp.)? NIE DZIAŁA ODCIĄG SPALIN: 1. Temperatura jest powyżej 80°C ? Palnik gazowy się pali? 2. Przekażniki nadprądowe silników wentylatorów nie są włączone? DOCISKI ROZCIĄGŁY BIELIZNĘ I STOJĄ: Patrz Podręcznik obsługi. Wadliwy czujnik temperatury. Patrz odciąg spalin. Awaria termostatu. Patrz Wejścia PLC. Wyciągnąć, ew. docisnąć i znów wyciągnąć central-stop. Skontrolować indykatory na przetworniku frek wencyjnym: zielony indykator musi świecić, żółty migać Przetwornik nie jest zasilany – skontrolować przewody doprowadzające do przetwornika, bezpieczniki Wewnętrzna wada przetwornika – wołać stację obsługi Błąd komunikacji – wołać stację obsługi Wentylatory działają tylko w razie temperatury ponad 80°C lub podczas palenia palnika (gaz). Patrz: Wejścia programatora PLC. Nastawić odległość czujnika od perforowanego kółka tak, żeby indykator na czujniku podczas ruchu docisków migał (patrz też Wejścia PLC). Działa czujnik ruchu docisków prawidłowo? DOCISKI DOTRZEŁY Z BIELIZNĄ DO PRZODU I STOJĄ: Działa czujnik pozycji końcowej mostu prawidłowo? MASZYNA NIE SKŁADA LUB SKŁADA BEZ PRZERWY Jest czujnik nad podawarką w porządku? Mogło dojść do przekrycia folii odbijającej na podawarce w inny sposób niż bielizną (na prz. ręką min. 1 s). PO NACIŚNIĘCIU PRZYCISKU WPROWADZENIA BIELIZNY NIC SIĘ NIE DZIEJE: Nie jest wprowadzarka w trybie MAN (wprowadzanie ręczne)? Patrz: Wejścia programatora PLC. Patrz Wejścia PLC. Trzeba zerować składanie przyciskiem „ K “, ew. wyłączyć i znów włączyć maszynę. Przed naciśnięciem przycisk musi świecić; jeżeli nie świeci, nacisnąć przycisk MAN/AUTO do przełączenia na tryb AUTO. Tab. 6.13.1.A 6.13.2. POPRZECZNA SKŁADARKA OPIS PROBLEMU: USUNIĘCIE PROBLEMU: BIELIZNA Z PRASOWNICY PRZYJEDZIE I POPRZECZNA SKŁADARKA NIE DZIAŁA: Działają czujniki poprawnie? Jest na wyświetlaczu indykowana nastawiona liczba poprzecznych złożeń? Po przyjeżdzie bielizny do składarki powinien na czas 10 sekund włączyć stycznik silnika napędu stołu. Bielizna przechodzi składarką i spadnie na ziemie. Jeżeli zostaną silniki wyłączone prądowym ochraniaczem. Jeżeli czujniki nie działają, skontrolować przyłącze podłączenia do prasownicy. Jeżeli nie, poprzeczna składarka jest niewłaściwie przyłączona – skontrolować przyłącza. Są przyłączone obie pryłącza między prasownicą i składarką? Skontrolować zapalenie (uwaga – tylko 10 s) odpowiedniego indykatora na PLC, ew. na przekażniku KA1 w rozdzielni składarki. Jeżeli działa, wada jest w elektroinstalacji, jeżeli nie, chodzi o błąd programowania. Bielizna jest bądż za szeroka (na prz. niepoprawnie złożona), bądż została do składarki wprowadzona nierównie. Przed ponownym uruchomieniem poprzecznej składarki lub układarki sprawdzić, czy się w poprzecznej składarce lub układarce nie znajduje bielizna. Tab. 6.13.2.A 58 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 6.13.3. ŻRÓDŁA HAŁASU OPIS PROBLEMU: USUNIĘCIE PROBLEMU Podwyższony poziom hałasu mogą powodować następujące wady: Hałasliwy odczepiacz lub płyta termostatu. Uregulować docisk odczepiacza i uchwytów termostatu Naparafinować wał prasujący Hałasliwa przekładnia łańcuchowa. Nasmarować łańcuchy w prawym stojaku W razie dużego zużycia wymienić łańcuchy Hałasliwe przekładnie łańcuchowe w poprzeczenj Napędowe koła łańcuchowe na przekładniach i składarce i układarce. walcach napędowych nie są współosiowe i roównoległe. Hałasliwe rolki szczotek. Skontrolować łożyska w rolkach Zużyte łożyska wymienić Pas ręcznego napędu. Skontrolować zużycie Kontrola napięcia, pas nie powinien być za dużo napięty Boczna prowadząca rolka wału prasującego. Popuszczone śruby mocujące Uszkodzone łożysko Taśmy składania, prowadnice taśm. Mało napięte taśmy składania Wibracje osłon. Popuszczone śruby mocujące osłon Tab. 6.13.3.A 6.13.4. MIEJSCA PODWYŻSZONEGO WYSTĘPOWANIA PYŁU Ilość pyłu zależy od jakości i zużycia prasowanej bielizny, dobrym wypłukaniu środków piorących i jakości awiważu. Filtry odsysania na górnej stronie maszyny Czyścić według potrzeby, minimalnie raz dziennie Filtr pierwotnego powietrza palnika gazowego Przy zanieczyszczeniu demontować, wyczyścić sprężonym powietrzem W razie dużego zanieczyszczenia wymienić filtr Osłony napędu szczotek we stojakach W razie potrzeby, minimalnie raz dziennie demontować tylną osłonę napędu i wyczyścić odkurzaczem. Jeżeli są na rolkach włókna z bielizny, usunąć za pomocą haczyka drucianego. Włókna mogą spowodować przerwanie pasów napędowych. Składarka pod rolkami napędowymi. Wydmuchać, odkurzyć każdych 48 godzin Na stół spadają nieczystości powstawające gromadzeniem pyłu z środków piorących i awiważu. Odczepiacze Male nieczystości z odczepiaczy usunąć za pomocą odkurzacza lub ręcznie bez demontażu. Duże zanieczyszczenie wymaga demontowanie odczepiacza i czyszczenie poza maszyną. Odczepiacze są symetryczne, można zużytą stronę przewrócić do góry. Osłony maszyny Raz na dwa miesące wyczyścić osłony maszyny od osadów pyłu. Tab. 6.13.4.A 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 59 6.13.5. WEJŚCIA PROGRAMATORA PLC PRZEGLĄD MODULÓW STEROWANYCH PROGRAMATOREM: OPIS FUNKCJI: Wejście jest włączone, jeżeli świeci zielony indykator. 1. Modul: 1.2. Czujnik obrotów 1.5. Czujnik wejściowy (nad stołem) 1.7. Czujnik nawinięcia bielizny na walec wyjściowy 1.8. Czujnik ruchu docisków 2. Modul: 2.1. Czujnik końcowej pozycji mostu 2.2. Niecka w dolnej pozycji 2.3. Listwa ochronna 2.4. Łącznik na klamce 2.5. Przycisk wprowadzenia bielizny 2.6. Central-stop Świeci podczas ruchu maszyny Włączenie przy przykryciu folii na podawarce Włączy się w razie trafienia bielizny lub kwapu nad walec wyjściowy Podczas ruchu docisków powinien migać 2.7. Termostat na brzegu wału 2.8. Przeciążenie silników szczotek 2.9. Przeciążenie silników wentylatorów 2.10. Błąd zapalania (gaz) 2.11. Łączniki podciśnieniowe dla odsysania 2.15. Detekcja poprzecznej składarki 3. Modul: 3.1. Przeciążenie silników poprzecznej składarki (PS) 3.2. Central-stop PS 3.3. Czujnik wejściowy PS 3.4. Czujnik na końcu stołu PS 3.5. 3.6. Lewy i prawy czujnik nad stołem PS 3.7. Czujnik końcowy na walcu pneumatycznym 1. złożenie 3.8. Czujnik końcowy na walcu pneumatycznym 2. złożenie 3.9. Czujnik końcowy na walcu pneumatycznym 3. złożenie 3.10. Czujnik na transporterze wyjściowym PS 3.11. Czujnik na wejściu układarki 3.12. Czujnik na końcu zapadni układarki 3.13. Czujnik detekcji wysokości sztapla 3.14. Czujnik na końcu transportera wyjściowego układarki 3.15. Central-stop układarki 3.16. Przeciążenie silników układarki Powinien świecić. jeżeli most jest w tylnej pozycji Musi świecić, jeżeli niecka jest w pozycji roboczej Świeci przy dociśnięciu listwy ochronnej Świeci w stanie bezruchu klamki Świeci przy naciśnięciu przycisku Świeci przy docisku central-stop Zgaśnie przy osiągnięciu temperatury brzegów wału ponad 210°C Świeci przy włączeniu przekażnika nadprądowego Świeci przy włączeniu przekażnika nadprądowego Świeci w razie meldunku błędu zapalenia gazu Musi świecić w razie działalności obu wentylatorów Świeci jeżeli jest przyłączona poprzeczna składarka Świeci przy włączeniu przekażnika nadprądowego Zgaśnie przy docisku central-stop PS Włączenie przy przykryciu folii odbijającej na początku stołu Włączenie przy przykryciu folii odbijającej pod czujnikiem Włączenie przy przykryciu folii odbijającej pod czujnikiem Włączenie przy dojeżdzie noża do pozycji końcowej Włączenie przy dojeżdzie noża do pozycji końcowej Włączenie przy dojeżdzie noża do pozycji końcowej Włączenie przy przykryciu czujnika Włączenie przy przykryciu nierdzewnej powierzchni pod czujnikiem Włączenie przy przykryciu nierdzewnej powierzchni pod czujnikiem Włączenie przy przykryciu folii odbijającej Włączenie przy przykryciu czujnika Zgaśnie przy docisku central-stop układarki Świeci przy włączeniu przekażnika nadprądowego Tab. 6.14.A 60 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 7. RYSUNKI, LISTY I DIAGRAMY DLA KONSERWACJI 7.1. LISTA ORYGINALNYCH NIEZAMIENNYCH CZĘŚCI DLA WERSJI Z PODGRZEWEM GAZOWYM ! OSTRZEŻENIE ! ZAMIANA TYCH OTO KOMPONENTÓW JEST POWAŻNĄ INGERENCJĄ DO MASZYNY. Z TEGO POWODU MUSI WYMIANĘ WYKONYWAĆ TYLKO PRODUCENT LUB UPRAWNIONA STACJA OBSŁUGI. W RAZIE NIEPRZESTRZEGANIA TYCH INSTRUKCJI PRODUCENT ODMAWIA ODPOWIEDZIALNOŚCI I UDZIELENIA GWARANCJI. 1. Palnik 2. Rura zmieszania venturi - nastawienie 3. Dysza – rozmiar, (średnica) według tablicy parametrów maszyny w rozdziałe „3.3. Parametry maszyny z podgrzewem gazowym“. 4. Zawór gazowy 5. Automatyka zapalania 6. Elektroda zapłonów 7. Lącznik podciśnieniowy – nastawienie w wytwórni 8. Wentylator 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 61 7.2. SPIS POLECANYCH CZĘŚCI ZAMIENNYCH MODEL SZEROKOŚĆ WPROWADZ ENIA (MM) 2000/2500/320 2000 2500 3200 2000 2500 3200 G E,S G E E E 2000 3200 2500 E E E E G 2000 2500 2500 3200 konserwacja prasownicy 62 KOD LICZBA NAZWA (SZT) 318 000 060 001 Łańcuch 06B 318 000 060 100 Złącze 318 000 080 001 Łańcuch 08B 318 000 060 001 Złącze 505467 Zawór pneumatyczny Z 3/2 (⅛“), 24VDC 505468 Zawór pneumatyczny K 5/2 (⅛“), 24VDC 506544 Zawór pneumatyczny E 5/3 (⅛“), 24VDC 372 150 311 005 Łożysko FYTB 30TF 325 000 000 030 Łożysko TU 30 TF 505490 Łożysko FYTB 17TF 504574 Łożysko PFT 15 TF 502209 Łożysko SLFL 20 A 505469 Ložisko GE 10C 372 150 311 029 Taśma prasująca 2940x200 503513 Taśma wprowadzająca 520x100 504526 Taśma składania 2090x100 504526 Taśma wejściowa 100 mm (poprzeczna składarka) 100081 Taśmy Chiorino (poprz. składarka+układarka) 372 612 080 003 Wstążka NOMEX 15mm-630mm PRI 607 000 115 Wstążka 15mm-1100 mm 503507 Okładzina 503506 Okładzina 503505 Okładzina l 500976 Odczepiacz 500977 Odczepiacz 500978 Odczepiacz PRI 610 000 007 Zamek pokryw PRI 610 005 007 Nakrętka mała PRI 610 001 007 Zapadka PRI 610 006 007 Nakrętka duża PRI 401 001 021 Bezpiecznik szklany 4 A PRI 401 000 021 Bezpiecznik szklany 2 A 345 805 363 032 Bezpiecznik szklany 6,3x32, 2,5 A 358 251 632 240 Bezpiecznik 6,3x32, 4A 345 805 010 020 Bezpiecznik szklany 10A 358 251 503 240 Bezpiecznik walcowy 22x58 typ 22gG 32 358 503 750 020 Bezpiecznik walcowy 22x58 typ 22gG 50 358 503 740 020 Bezpiecznik walcowy 22x58 typ 22gG 63 PRI 340 014 019 Czujnik Pt100 347 000 001 240 Żarówka do przycisku MECO 01043 Pręt grzejny 3100 W, 220 V 507538 Pręt grzejny 2250 W, 220 V 507539 Pręt grzejny 1800 W, 220 V MEC001042 Pręt grzejny 2700 W, 220 V 357 375 457 102 Elektroda NORTON 271 WM 372 021 160 100 Cerata 160 x 100 cm 502348 CLEANCOAT wosk - 8kgs Tab. 7.2.A PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 1 1 1 1 1 1 15 2 4 2 8 2 zestawa zestaw zestaw zestaw zestaw zestaw zestaw 1 1 1 3 4 4 4 4 4 4 1 2 2 2 2 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC 7.3. ZANOTOWANIA KONTROLI I CZYSZCZENIA Czyszczenie filtrów powietrznych, parowych (S), filtru pierwotnego powietrza (G). Kontrola odczepiaczy, stanu taśm, wstążek, okładziny i napięcia przekładni łańcuchowych. Smarowanie skrzyni łożyska i łożyska wyrównawczej rolki. DATA CZYSZCZENIE DATA 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC CZYSZCZENIE DATA KONTROLA DATA PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI KONSERWACJA 63 8. WYŁĄCZENIE MASZYNY Z EKSPLOATACJI 8.1. ODŁĄCZENIE MASZYNY 1. Jeżeli będzie maszyna jeszcze kiedyś stosowana, wykonać parafinowanie wału według rozdziału „Odstawienie prasownicy“. 2. Wyłączyć zewnętrzny dopływ prądu elektrycznego do maszyny. 3. Wyłączyć główny wyłącznik z tyłu maszyny. 4. Zamknąć zewnętrzne doprowadzenie pary/gazu do maszyny. 5. Zaczekać, dopóki maszyna i podłączenia mediów nie ostygną! 6. Odłączyć wszystkie dopływy prądu, pary/gazu. 8.2. LIKWIDACJA MASZYNY ! OSTRZEŻENIE! PRZY DEMONTAŻU PRALKI POSTĘPOWAĆ JAK NAJBARDZIEJ OSTROŻNIE I PRZESTRZEGAĆ ZASAD BEZPIECZEŃSTWA, ŻEBY ZAPOBIEC ZRANENIAM SPOWODOWANYM SZKŁEM I OSTRYMI KANTAMI BLASZANYCH CZĘŚCI. 8.2.1. LIKWIDACJA MASZYNY PRZEZ FIRMĘ ZAWODOWĄ Informacje odnosące się do wytycznej WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) dotyczą tylko krajów czlonkowskich UW: – Dla produkcji kupionej maszyny użyto żródeł naturalnych określonych do recyklacji. Maszyna może zawierać materiały zagrażające zdrowiu i otaczającemu nas środowisku. – W razie likwidacji maszyn trzeba chronić otaczające nas środowisko, oszczędzać żródła naturalne. Polecamy skorzystanie z krajovych systemów firm zajmujących się zbiorem odpadów i odpadów do recyklacji. Systemy te zapewniają recyklację komponentów. – Symbol przekreślony przenośny pojemnik na odpady z czarnym paskiem “ ( ) wyzywa do użycia systemu sortowania odpadów. – W razie potrzeby kolejnych informacji o możliwościach oddawania odpadów i odpadów do recyklacji należy kontaktować odpowiednie zarządy miejskie, wojewódzkie lub krajowe (obchodzenie się z odpadami). – Dla uzyskania informacji dotyczących likwidacji naszych wyrobów i zagrożenia otaczającego środowiska jesteśmy do Państwa dyspozycji. – Proszę uwzglednić, że wytyczna WEEE odnosi się tylko do sprzętu domowego. Kategoria zawodowych urządzeń nie istnieje we wszystkich krajach. Z tego oto powodu maszyna nie powinna być oznaczona symbolem ( ). Informacje dla handlarzy: Z powodu różnorodności przepisów krajowych nie jest producent w stanie podjąć wszystkie postanowienia uwzgledniające przepisy czlonkowskich krajów. Zakładamy, że każdy dostawca importujący nasze wyroby do krajów UE (i wprowadzający ich na rynek), podejmie kroki do spełnienia wymagań przepisów krajowych (jak wymagano w dyrektiwie). 8.2.2. LIKWIDACJA MASZYNY POLEGAJĄCA NA SAMOPOMOCY Części rozsortować według materiałów: metalowe, niemetalowe, szklane, z tworzyw sztucznych itp. i oddać materiał firmie uprawnionej do następnego opracowania. Materiał powinien być rozsortowany na poszczególne grupy odpadów. Grupy te można odnależć na www.euwas.org. Rozsortowany materiał zaofiarować firmie uprawnionej do następnego opracowania. 64 PODRĘCZNIK INSTALACJI I KOSERWACJI 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC UWAGI: 523583_E_DATA WYDANIA_11.3.2009.DOC PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI 65 WAŻNE! TYP MASZYNY: PROGRAMATOR: - PLC DATA INSTALACJI: INSTALACJĘ WYKONAŁ: NUMER SERYJNY: SPECYFIKACJA ELEKTRICZNA: NAPIĘCIE.......... V ..........FAZY ............Hz UWAGA: W RAZIE KAŻDEGO KONTAKTU Z WASZYM DEALEREM, DOTYCZĄCEGO BEZPIECZEŃSTWA MASZYNY LUB CZĘŚCI ZAMIENNYCH WINNA BYĆ TA OTO KARTA WŁAŚCIWIE WYPEŁNIONA. INSTRUKCJĘ SCHOWAĆ DLA NASTĘPNYCH REFERENCJI. DEALER:
Similar documents
16kg 26kg 33kg 44kg 66kg
♦ Przed konserwacją maszyny, czyszczeniem i na końcu dnia pracy odłączyć dopływ prądu elektrycznego i główny dopływ wody i pary. ♦ Na górnej stronie maszyny znajduje się otwór wentylacyjny. Z wenty...
More information