ortaggi-vegetables

Transcription

ortaggi-vegetables
N. Sgaravatti & C. sementi S.p.A
VIA NAZIONALE, 62/64 - 52020 PERGINE VALDARNO (AR)
TEL. +39 0575 899551 - FAX +39 0575 899535
E-mail: sgaravatti@sgaravatti.net
Sito web: www.sgaravatti.net
PROFILO della SOCIETÀ
N. Sgaravatti & C. S.p.A è
nota come una delle più
grandi società italiane di
produzione e commercializzazione di prodotti per
l’agricoltura: sementi da
orto, sementi per tappeti
erbosi, sementi foraggere,
sementi da fiore, aromatiche, bulbi da fiore, rosai,
arbusti, frutti, attrezzi e
macchine per il giardinaggio, anticrittogamici, insetticidi, concimi.
Fondata nel 1820 come F.lli
Sgaravatti a Saonara (PD),
la N. Sgaravatti & C. S.p.A
si è trasferita successivamente
nel
1954
a
Montevarchi (AR) e poi a
Pergine Valdarno (AR) nel
1972.
Grazie ai continui contatti
con i numerosi fornitori e
clienti, la N. Sgaravatti & C.
S.p.A si mantiene al passo
con i tempi sempre aggiornata sulle tendenze di mercato e le nuove tecnologie.
Tutto ciò, unito alla grande
professionalità acquisita,
offre garanzie sulla qualità
dei prodotti, sui prezzi che
risultano sempre competitivi, e sulle consegne pronte
ed attente.
La N. Sgaravatti & C. S.p.A
è orgogliosa di essere
conosciuta nel mondo per
la sua reputazione di onestà e integrità.
Rimanere competitiva e
aperta a nuovi prodotti e
sviluppi aziendali, garantire
ottimi servizi per ogni singolo cliente, produrre e
commercializzare prodotti
di qualità di origine italiana
sono i principali obiettivi
della società, sempre pronta ad accogliere ed intraprendere nuove iniziative
commerciali e nuove produzioni.
Per qualsiasi richiesta, la N.
Sgaravatti & C. S.p.A è a
Vs. disposizione e sarà lieta
di dare una risposta nel più
breve tempo possibile.
Contattateci nella nostra
sede a Pergine Valdarno
(AR) o presso le nostre
filiali di Ancona, VeneziaMestre e Roma.
APERCU DE LA SOCIÉTÉ
N. Sgaravatti & C. S.p.A. est
une des société italiennes
les plus connues, pour la
production et commercialisation de produits pour
l’agriculture : semences ,
potagères, à fleurs, aromatiques, gazon, bulbs à
fleurs, rosiers, arbustes,
fruits, utensiles de jardinage, tondeuses et engrais.
N. Sgaravatti & C. S.p.A.,
fondée en 1820 comme F.lli
Sgaravatti à Saonara (PD),
a été transférée en 1954 à
Montevarchi (AR) et ensuite à Pergine Valdarno (AR)
en 1972.
Grace aux plusieurs et
directs contacts avec les
nombreux fournisseurs et
clients, la N. Sgaravatti & C.
S.p.A. marche avec son
temps, toujours au courant
des tendences du marché
et de nouvelles technologies.
Tout cela, uni à la grande
organisation acquise, offre
la garantie de qualité des
produits, des prix toujours
compétitifs et les livraisons
rapides et soigneuses.
La N. Sgaravatti & C. S.p.A.
est orgueilleuse d’être connue dans le monde pour sa
reputation d’honneteté et
intégrité morale.
Le but principal de la
société est celui de rester
competitive et ouverte aux
nouveaux produits et développements d’entreprise,
garantir des services excellents pour chaque client,
produire et commercialiser
produits de qualité.
La société est toujours
prête à accueillir de nouvelles initiatives et productions.
La N. Sgaravatti & C. S.p.A.
est toujour à votre disposition pour n’importe quelle
demande et sera heureuse
de Vous répondre dans le
délai le meilleur.
On peut nous contacter
dans notre siège à Pergine
V.no (AR) ou dans nos succursales d’Ancona, VeniceMestre et Rome.
COMPANY PROFILE
N. SGARAVATTI & C.
SEMENTI S.p.A. is recognised as one of the largest Italian companies specializing in the production
and commercialization of
agricultural commodities
such
as:
horticultural
seeds, lawn seeds, forage
seeds, flower seeds, aromatic seeds, flower bulbs,
rosebushes, bushes, fruit
trees, garden machines
and tools, fungicides, pesticides and fertilizers.
Established in 1820 as F.lli
Sgaravatti in Saonara (PD),
N. SGARAVATTI & C.
SEMENTI S.p.A., was transferred
in
1954
to
Montevarchi (AR) and then
to Pergine Valdarno (AR) in
1972.
Thanks to constant contact
with our numerous suppliers and customers,
N. SGARAVATTI & C.
SEMENTI S.p.A. is always
up-to-date with the market
trends and the latest technology. This combined with
our acquired professionalism offers our guarantee on
the quality of our products,
on our competitive prices,
and on our quick and efficient delivery.
N. SGARAVATTI & C.
SEMENTI S.p.A. is proud to
be known for its reputation
of honesty and integrity in
the world.
The main objectives of our
company are to remain
competitive and open to
new ideas and company
developments, to guarantee an optimal service to
each and every customer
and to produce and commercialize products of
highest quality. We are
always ready to welcome
new commercial initiatives
and production methods.
For any type of question,
we welcome you to contact
N. SGARAVATTI & C.
SEMENTI S.p.A. at anytime. We are happy to
respond to your request as
quickly
as
possible.
Contact us directly at our
headquarters in Pergine
Valdarno (AR) or at our
branches
in
Ancona,
Venice-Mestre, and Rome.
1
FIRMENPROFIL
N. SGARAVATTI & C.
SEMENTI S.p.A. ist bekannt
als eine der grössten italienischen Produktions- und
Handelsgesellschaften von
Agrikulturprodukten
wie
Gemüse Samen, Samen
für Grasnarbe, Futtermittel,
Blumen und Gewürzkräuter
und
Blumenzwiebeln,
Rosenstöcke, Sträucher,
O b s t b ä u m e ,
Gartenbaumaschinen und
Gartenwerkzeuge,
F u n g i z i d e ,
Insektenbekämpfungsmittel
und Dünger.
Gegründet 1820 als F.lli
Sgaravatti in Saonara (PD),
N. SGARAVATTI & C.
SEMENTI S.p.A., wurde die
Firma
1954
nach
Montevarchi (AR) und 1972
nach Pergine Valdarno (AR)
verlegt.
Dank engem Kontakt zu
den zahlreichen Lieferanten
und Kunden ist N. SGARAVATTI & C. SEMENTI S.p.A.
immer auf dem laufenden
betreffend neue Markttrends
und neue Technologien.
Zusammen
mit
der
Professionalität der Firma
ist dies die Garantie für die
Qualität unserer Produkte,
die tiefstmöglichen Preise
und eine schnellste und aufmerksamste Lieferung.
N. SGARAVATTI & C.
SEMENTI S.p.A. ist stolz
auf ihren weltweiten guten
Ruf als ehrliche und integre
Firma.
Unsere Hauptzielsetzungen
sind konkurrenzfähig und
offen zu bleiben für neue
Produkte und Entwicklungen,
optimalen
persönlichen
Kundenservice zu bieten
und Produkte von höchster
Qualität zu produzieren und
zu verkaufen. Unsere Firma
ist immer bereit für neue
kommerzielle Initiativen und
neue Produktionen.
Für jede Nachfrage steht
Ihnen N. SGARAVATTI & C.
SEMENTI S.p.A. gerne zur
Verfügung. Wir beantworten
Ihre Anfrage schnellstmöglich. Kontaktieren Sie uns
an unserem Hauptsitz in
Pergine Valdarno (AR) oder
in unseren Niederlassungen
in Ancona, Venedig-Mestre
und Rom.
2
LEGUMES - HORTICOLAS - GEMÜSE
KH¶EYTIKA - HORTICOLAS
3
4
ORTAGGI-VEGETABLES
ANGURIA-WATERMELON
ASPARAGIO-ASPARAGUS
ANGURIA-WATERMELON
(Citrullus lanatus) Fam. Cucurbitaceae
MELON D’EAU - SANDíA - WASSERMELONE
KAP¶OYZI - MELANCIA
N. semi x g
N. seeds x g
8-12
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
ANG 01
90
11-13
x trapianto
x transplanting
35
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
CHARLESTON GRAY
Tardiva. Oblunga, buccia chiara.
Late. Oblong, light green rind.
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
15
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
ANG 02-B
Ciclo vegetativo in giorni
Peso in Kg
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
2
100
150
Maturity in days
Weight in Kg
O F.1
85
10-16
BLUE RIBBON KLONDIKE
Tardiva. Oblunga, verde striata.
Late. Oblong, green striped rind.
ANG 04
75
5-8
CRIMSON SWEET
Medio precoce. Rotonda, verde striata.
Mid-early. Round, green striped rind.
IBRID
ANG 07
SUGAR BABY
Precoce. Rotonda, verde scura.
Early. Round, dark green rind.
10-14
O F.1
IBRID
ANG 03
85
75
5-8
BAGGIO
Precocissima. Tipo “Sugar Baby”
Very early. “Sugar Baby” type.
ANG 06
75
5-7
ASAHI MIYAKO
Precocissima. Tipo “Crimson Sweet”.
Extra-Early. “Crimson Sweet” type.
ASPARAGIO-ASPARAGUS
(Asparagus officinalis) Fam. Liliaceae
ASPERGE - ESPÁRRAGO - SPARGEL
™¶APA°°I - ESPARGO
N. semi x g
N. seeds x g
40
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
DOPO 1 ANNO - AFTER 1 YEAR
DOPO 2 ANNI - AFTER 2
x semina diretta
x direct sowing
800
Distanze per il trapianto (cm)
Distances for transplanting (cm)
ANG 02
85
ASP 01
10-14
5
300
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
20
90
50
700
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
Ciclo colturale in giorni
profondità
depth
ARGENTEUIL
Precoce, turioni grossi, squame viola.
Early. Big spears, purple scales.
CRIMSON SWEET
Medio precoce. Rotonda, verde striata.
Mid-early. Round, green striped rind.
x trapianto
x transplanting
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Maturity in days
ORTAGGI-VEGETABLES
BARBABIETOLA-BEETROOT
BASILICO-BASIL
BARBABIETOLA-BEETROOT
(Beta vulgaris var. conditiva) Fam. Chenopodiaceae
BETTERAVE ROUGE - REMOLACHA DE MESA - ROTE RÜBE
¶ANTZAPI - BETERRABA DE MESA
N. semi x g
N. seeds x g
60
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
200
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
-
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
ANG 01
BAR
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
2
15
30
90
50
11-13
BAR 04
58
Maturazione in giorni
CHIOGGIA
Precocissima. Rotonda rossa, interno rosso/bianco.
Extra-early. Round, red, red-white inside.
Maturity in days
CYLINDRA
Medio precoce. Cilindrica, liscia, rosso scuro.
Mid-early. Cylindrical, smooth, dark red.
BASILICO-BASIL
(Ocimum basilicum) Fam. Labiatae
BASILIC - ALBAHACA - BASILIKUM
BA™I§IKO™ - BASILICUM
N. semi x g
N. seeds x g
800
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
BAR 02
58
DETROIT DARK RED 2
Medio precoce. Rotonda, rosso scuro.
Mid-early. Round, dark red coloured.
BAS 04
70
FINE ALTO
Foglia piccolissima, aromatica.
Very small and aromatic leaf.
BAS 03
70
ITALIANO COMUNE
Foglia media, aromatica, forma a cucchiaio.
Medium, aromatic and shaped leaf.
BAR 03
10
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
52
PAONAZZA D'EGITTO
EGIPTIAN TURNIP ROOTED
Precocissima. Piatta, rosso porpora.
Extra-early. Flattened purplish-red.
BAS 06
70
BAS
ANG 05
01
GRECO COMPATTO
Pianta nana a foglie piccolissime.
Dwarf plant with very small lea-
BAS 01
x trapianto
x transplanting
4
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
30
30
70
90
11-13
TOSCANO
Foglia larga, bollosa, aromatica.
Large, aromatic and blistered leaf.
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
BAS 07
Maturity in days
70
VIOLETTO-PURPLE OPAL
Foglia bollosa, aromatica, violetta.
Dark purple, blistered and aromatic leaf.
70
ANG 02
01
BAS
NAPOLETANO BOLLOSO
Foglia larga, bollosa, aromatica.
Large, aromatic and blistered leaf.
90
70
11-13
ITALIANO COMUNE Sel. ETRURIA
Selezione dell’ITALIANO COMUNE.“ITALIANO COMUNE” selection.
6
ORTAGGI-VEGETABLES
BIETA-SWISSCHARD BEET
BIETA-SWISSCHARD BEET
(Beta vulgaris var. vulgaris) Fam. Chenopodiaceae
POIRÉE - ACELGA - MANGOLD
™E™KOY§O - ACELGA
N. semi x g
N. seeds x g
60
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
150
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
BIE 07
-
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
2
30
30
55
BIONDA DA TAGLIO
BLONDE GEWOME
Foglia liscia bionda.
Smooth blond leaf.
BIE 05
60
VERDE A COSTA LARGA ARG. 2 Sel. Sgaravatti
LARGE RIBBED DARK GREEN 2
Selezione della “VERDE A COSTA ARG.”.
“LARGE RIBBED DARK GREEN” selection.
BIE 04
x trapianto
x transplanting
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
60
BIONDA A COSTA ARGENTATA 2
LYON 2
Bionda a costa argentata.
Blond leaf and silver chard.
BIE 01
Maturazione in giorni
dalla semina
Maturity in days
from sowing
50
BIE 03
LISCIA VERDE DA TAGLIO
GROENE GEWOME
Foglia liscia verde.
Smooth green leaf.
BIE 02
60
VERDE A COSTA LARGA ARGENTATA 2
LARGE RIBBED DARK GREEN 2
Foglia leggermente bollosa.
Slight blistered leaf.
50
RICCIA VERDE DA TAGLIO
Foglia riccia verde.
Green leavily crumpled leaf.
BIE 06
60
BIE 09
DA COSTE SIBILLA cost. ISPORT
SIBILLA
Foglia rotonda bollosa.
Round and slight blistered leaf.
60
BARESE
Precoce. Cespo voluminoso e compatto, foglia liscia spessa.
Early. Voluminous, compact plante, smooth thick leaf.
7
ORTAGGI-VEGETABLES
BROCCOLETTO-BROCCOLETTO
BROCCOLETTO-BROCCOLETTO
(Brassica rapa esculenta) Fam. Cruciferae
BROCCOLETTO - BROCCOLETTO - SPROSSENKOHL
M¶POKO§ETI - BROCCOLETTO
N. semi x g
N. seeds x g
700
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
100
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
CVB 22
CVB
ANG 28
01
40
QUARANTINO
Precocissimo.
Extra- early.
CVB 23
CINQUANTINO
Precoce
Early.
CVB 30
-
CVB 34
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
-
-
50
90
11-13
60
CINQUANTINO Cima Grossa
Medio-precoce, cima grossa.
Mid-early, big inflorescence.
65
SESSANTINO RICCIO S. MARZANO
Medio-precoce.
Mid-early.
CVB
ANG 24
01
65
90
CVB
ANG 25
01
11-13
SESSANTINO
Medio-precoce.
Mid-early.
70
90
11-13
SESSANTINO Cima Grossa
Medio, cima grossa.
Medium, big inflorescence.
8
Ciclo vegetativo in giorni
profondità
depth
QUARANTINO Cima Grossa
Precoce, cima grossa.
Early, big inflorescence.
50
x trapianto
x transplanting
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
CVB 33
Maturity in days
55
QUARANTINO RICCIO S. MARZANO
Precocissimo.
Extra-early.
ORTAGGI-VEGETABLES
CVB 26
90
120
CENTOVENTINO
Tardivo.
Late.
CVB 35
95
NOVANTINO Cima Grossa
Tardivo. Cima grossa.
Late. Big inflorescence.
NOVANTINO
Medio-tardivo.
Mid-late.
CVB 27
CVB 21
BROCCOLETTO-BROCCOLETTO
CVB 29
70
CVB 31
A FOGLIA DI OLIVO
Medio-precoce.
Mid-early.
95
NOVANTINO RICCIO S. MARZANO
Medio-tardivo.
Mid-late.
120
CVB 32
MARZATICO
Tardivissimo.
Very-late.
CENTOVENTINO RICCIO
Tardivo.
Late.
9
150
ORTAGGI-VEGETABLES
CARCIOFO-ARTICHOKE
CARDO-CARDOON
CARCIOFO-ARTICHOKE
(Cynara scolymus) Fam. Compositae
ARTICHAUT - ALCACHOFA - ARTISCHOCKE
A°KINAPA - ALCACHOFRA
N. semi x g
N. seeds x g
25
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
DOPO 1 ANNO
AFTER 1 YEAR
x semina diretta
x direct sowing
20
Distanze per l’impianto (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
10
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
CRC 01
365
Ciclo colturale in giorni
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
2
90
90
VIOLETTO DI CHIOGGIA
Precoce, capolini allungati, violetti.
Early, elongated, puple heads.
Maturity in days
CARDO-CARDOON
(Cynara cardunculus) Fam. Compositae
CARDON - CARDO - DISTEL
A°PIOA°KINAPA - CARDO
N. semi x g
N. seeds x g
25
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
20
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
CRD 03
x trapianto
x transplanting
10
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
CRC 02
365
Ciclo vegetativo in giorni
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
2
80
100
GROSSO ROMANESCO - BIG ROMAN.
Medio-precoce, capolini rotondi, violetti.
Mid-early, round large, purple heads.
Maturity in days
120
CRD 01
120
GIGANTE INERME A FOGLIA INTERA
Costa larga, foglia larga liscia.
Large rib. Large smooth leaf.
BIANCO AVORIO A FOGLIA FRASTAGLIATA
Costa larga, foglia larga frastagliata.
Large rib. Large notched leaf.
10
CRD 02
120
GIGANTE DI ROMAGNA
Costa larga, foglia finemente frastagliata.
Large rib. Finely notched leaf.
ORTAGGI-VEGETABLES
CAROTA-CARROT
CAROTA-CARROT
(Daucus carota) Fam. Umbelliferae
CAROTTE - ZANAHORIA - MÖHRE
KAPOTO - CENOURA
N. semi x g
N. seeds x g
800
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
CAR 01
100
18
AMSTERDAM 2
Precoce, cilindrica, senza cuore.
Early, cylindrical, without heart.
CAR 03
110
x trapianto
x transplanting
50
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
-
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
CAR 07
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
-
30
Maturazione in giorni
Lungh. delle radici
in cm
Maturity in days
Radishlength in cm
105
TOUCHON
Precoce. Cilindrica, arancio vivo.
Early. Cylindrical, orange-red.
16
CAR 08
CHANTENAY a Coeur Rouge 3
CHANTENAY RED CORED 3
Medio precoce, tronco-conica.
Mid-early. Conical stump.
20
120
22
BERLICUM 2 Sel. BERBA
Selezione della “Berlicum”.
“Berlicum” selection.
CAR 02
120
22
LUNGA ROSSA OTTUSA 2 - BERLICUM 2
Medio tardiva. Lunga, tronco conica.
Mid-late. Long, conical stump.
CAR 10
105
20
NANTES 5 Sel. NABA
Selezione della “Nantes”.
“Nantes” selection.
O F.1
IBRID
CAR 05
105
18
MEZZA LUNGA NANTESE 2
NANTES 2
Precoce. Cilindrica, arancio vivo.
Early. Cylindrical, orange-red.
CAR 04
120
22
FLAKKEE 2
Medio tardiva. Conica-ottusa, lunga.
Mid-late. Long, conical stump.
11
CAR 06
120
21
SAINT VALERY
ST. VALERY
Medio-tardiva. Conica, arancio vivo.
Mid-late. Conical, orange-red
CAR 09
100
BASRA
Precoce. Tipo “Nantes”.
Early. “Nantes” type.
18
ORTAGGI-VEGETABLES
CAVOLO CAPPUCCIO-CABBAGE
CAVOLO CAPPUCCIO-CABBAGE
(Brassica oleracea var. capitata) Fam. Cruciferae
CHOU CABUS - REPOLLO - WEISSKOHL
§AXANO - COUVE REPOLHO
N. semi x g
N. seeds x g
320
CVC 01
100
2-2.5
AMAGER
Tardivo, testa rotonda, verde scuro.
Late. Dark green colour, round head.
CVC 03
95
2-2.5
CUOR DI BUE GROSSO
COEUR DE BOEUF GROS
Medio precoce, testa conica. Per mercato. Midearly. Green conical head. For fresh market.
CVC 06
75
2.5-3
GLORIA DI ENKHUIZEN 2
Medio tardivo, testa globosa. Per crauti
e mercato fresco. Mid-late. Green globe
head. For kraut and fresh market.
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
x semina diretta
x trapianto
Trapianto
x direct sowing
x transplanting
Transplanting
3
Raccolta
Distanze per la semina (cm)
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
Distances for sowing (cm)
dal trapianto
profondità
sulla fila
tra le file
Peso in Kg
depth
in line
beetween lines
Maturity in days
from transplanting
1
50
60
Weight in Kg
CVC 05
120
CVC 02
90
2.5-3
BRUNSWICH
Medio tardivo, testa appiattita, grossa.
Per crauti e mercato fresco. Mid-late. Big
flat head. For kraut and fresh market.
2.5
HOLLAND WINTER
Tardivo. Testa rotonda.
Late. Round head.
CVC 08
95
1.5-2.5
CVC 07
QUINTALE DI ALSAZIA
Medio tardivo, testa appiattita.
Mid-late. Green flat head.
65
2-2.5
MERCATO DI COPENHAGEN 2
COPENHAGEN MARKET 2
Precoce. Testa rotonda.
Early. Green round head.
O F.1
IBRID
CVC 09
60
1-1.5
GOLDEN ACRE
Precocissimo. Testa piccola, rotonda.
Very-early. Small round head.
CVC 11
100
1.5-2
CVC 21
TESTA DI NEGRO 2
Medio-tardivo. Rotondo, rosso. Per mercato.
Mid-late. Red round head. For fresh market.
12
65
1.5
BARABAS
Precocissimo. Testa uniforme e rotonda.
Very-early. Uniform round head.
ORTAGGI-VEGETABLES
CAVOLO BROCCOLO-SPROUTING BROCCOLI
CAVOLO CINESE-CHINESE CABBAGE
CAVOLO BROCCOLO-SPROUTING BROCCOLI
(Brassica oleracea botrytis var. cymosa) Fam. Cruciferae
BROCOLI - BROCULI - BROKKOLI
M¶POKO§O - COUVE BROCULO
N. semi x g
N. seeds x g
320
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
3
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
dal trapianto
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
50
60
CVB 09
110
Maturity in days
from transplanting
CVB 06
RAMOSO CALABRESE TARDIVO
Tardivo.
Late.
CVB 07
95
80
RAMOSO CALABRESE
Precoce.
Early.
VERDE CALABRESE
Medio-precoce.
Mid-early.
O F.1
O F.1
IBRID
CVB 10
110
CVB 11
CALABRESE DI SARNO
Tardivo.
Late.
100
CVB 05
SPIGARIELLO
Tardivo. Per minestra.
Late. For soup.
IBRID
55
CVB 08
BALIA
Precocissimo. Testa uniforme,verde scuro.
Very-early. Uniform dark green head.
CAVOLO CINESE-CHINESE CABBAGE
SKIFF
Precocissimo. Testa uniforme, verde scuro.
Very-early. Uniform dark green head.
O F.1
IBRID
(Brassica pekinensis) Fam. Cruciferae
CHOU CHINOIS - COL DE CHINA - CHINAKOHL
KINEZIKO §AXANO - COUVE DA CHINA
N. semi x g
N. seeds x g
300
60
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
3
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
CVV 10
Ciclo vegetativo in giorni
Peso in Kg
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
40
60
100
2-2.5
MICHIHILI
Medio-tardivo. Adatto per produzioni
in serra e all’aperto. Mid-late. For
indoor and out-door production.
Maturity in days
Weight in Kg
13
CVV 05
50
2.3
BB SPRING
Precocissimo. Adatto per produzioni
in serra e all’aperto. Very early. For
indoor and out-door production.
ORTAGGI-VEGETABLES
CAVOLFIORE-CAULIFLOWER
CAVOLFIORE-CAULIFLOWER
(Brassica oleracea botrytis var. botrytis) Fam. Cruciferae
CHOU-FLEUR - COLIFLOR - BLUMENKOHL
KOYNOY¶I¢I - COUVE-FLOR
N. semi x g
N. seeds x g
400
CVF 10-B
70
1
PALLA DI NEVE X - SNOWBALL X
Precoce. Bianco, medio, buona copertura.
Early. White, medium well covered.
CVF 08
80
1.7
PRECOCE DI JESI Sel. SPEEDY
EARLY JESI SEL. SPEEDY
Selezione di “Precoce di Jesi”.
“Early Jesi” selection.
CVF 05
140
1.7
NAPOLETANO GENNARESE
Medio-tardivo. Palla bianca, rotonda.
Mid-late. White, round head.
CVF 07
200
NAPOLETANO MARZATICO
Tardivissimo. Grosso, bianco.
Very-late. White, large head.
2
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
x semina diretta
x trapianto
Trapianto
x direct sowing
x transplanting
Transplanting
3
Raccolta
Distanze per la semina (cm)
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
Distances for sowing (cm)
dal trapianto
profondità
sulla fila
tra le file
Peso in Kg
depth
in line
beetween lines
Maturity in days
from transplanting
1
60-70
70-80
Weight in Kg
CVF 02
75
CVF 01
80
1.7
PRECOCE DI JESI - EARLY
JESI
Bianco crema, grosso, buona copertura.
1.5
TOSCANO PRECOCE 2
Bianco, rotondo, grosso, buona copertura.
White, round, large, excellent covered.
CVF 06
170
CVF 04
2
95
1.5
NAPOLETANO NATALINO
Medio-precoce. Bianco, palla media.
Mid-early. White, medium large head.
NAPOLETANO FEBBRARESE
Tardivo. Grosso, bianco.
Late. White, large head.
CVF 11
110
1.2
CVF 03
TARDUX
Varietà del tipo “Verde di Macerata”.
Variety type “Verde di Macerata”.
90
1.2
VERDE DI MACERATA
Medio-precoce. Palla media, colore verde chiaro. Mid-early. Medium
large head, light green colour.
14
CVF 09
85
1.2
NOVERDE
Varietà del tipo “Verde di Macerata”.
Variety type “Verde di Macerata”.
ORTAGGI-VEGETABLES
CVF 12
110
CAVOLFIORE-CAULIFLOWER
1.1
CVF 18
DI SICILIA VIOLETTO
Medio-tardivo. Grosso, porpora.
Mid-late. Purple, large head.
CVF 19
120
1.6
ROMANESCO NATALINO
Medio-precoce. Medio-conico, giallo zolfo.
Mid-late. Medium-conical, yellow head.
O F.1
CVF 14
CVF 20
160
1.6
CVF 15
ROMANESCO S. GIUSEPPE
Tardivo. Medio-conico, giallo zolfo.
Late. Medium, conical, yellow head.
1
CASHMERE
Precocissimo. Piccolo, bianco, tondo.
Very early. White, small, round head.
CVF 21
140
1.5
DI VERONA PRECOCE
Invernale. Piccolo, tondo, bianco.
Winter, small, round, white head.
CVF 17
160
IBRID
75
1.2
BATAVO
Precocissimo. Piccolo, bianco, tondo.
Very early. White, small, round head.
15
CVF 23
1.5
DI VERONA TARDIVO
Invernale. Piccolo, tondo, bianco.
Winter, small, round, white head.
O F.1
IBRID
75
1.6
ROMANESCO OTTOBRINO
Precoce. Medio-conico, giallo zolfo.
Early. Medium-conical, yellow head.
O F.1
IBRID
80
90
1
BASKET
Medio-tardivo. Medio, bianco, tondo.
Mid-late. White, medium, round head.
CAVOLO DI BRUXELLES-BRUSSELS SPROUTS
CAVOLO RAPA-KOHLRABI
CAVOLO LACINIATO-CURLY KALE
ORTAGGI-VEGETABLES
CAVOLO DI BRUXELLES-BRUSSELS SPROUTS
(Brassica oleracea var. gemmifera) Fam. Cruciferae
CHOU DE BRUXELLES - COL DE BRUSELAS - ROSENKOHL
§AXANAKI BPY•E§§øN - COUVE DE BRUXELAS
N. semi x g
N. seeds x g
330
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
3
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
dal trapianto
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
0,5
60
70
Maturity in days
from transplanting
CAVOLO RAPA-KOHLRABI
(Brassica oleracea acephala var. gongyloides) Fam. Cruciferae
CHOU RAVE - COLINABO - KOHLRABI
°O°°Y§OKPAMBH - COUVE-RÁBANO
N. semi x g
N. seeds x g
320
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
30
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
3
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
CVX 00
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
30
40
CVR 01
50
CVR 02
DI VIENNA BIANCO - WHITE VIENNA
Tonda, verde chiara, polpa bianca.
Round, pale green skin, white flash.
100
Ciclo vegetativo in giorni
profondità
depth
CAVOLO DI BRUXELLES MEZZO NANO - CATSKILL
Abbondante produzione di rosette.
Large production of sprouts.
Maturity in days
60
DI VIENNA VIOLETTO - PURPLE VIENNA
Tonda, violetta, polpa bianca.
Round, purple skin, white flash.
CAVOLO LACINIATO-CURLY KALE
(Brassica oleracea acephala var. Sabellica) Fam. Cruciferae
CHOU FRISÉ - COL FORRAJERA - GRÜNKOHL
™°OYPO §AXANO - COUVE FRISADA
N. semi x g
N. seeds x g
330
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
3
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
dal trapianto
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
0,5
60
70
CVT 00
100
NERO DI TOSCANA
Foglia verde, lunga, bollosa.
Green, long and blistered leaf.
Maturity in days
from transplanting
16
ORTAGGI-VEGETABLES
CAVOLO VERZA-SAVOY CABBAGE
CAVOLO VERZA-SAVOY CABBAGE
CVV 02
(Brassica oleracea var. sabauda) Fam. Cruciferae
CHOU DE MILAN - COL DE MILÁN - WIRSINGKOHL
§AXANO MI§ANOY - COUVE LOMBARDA
N. semi x g
N. seeds x g
320
105
1.8
TARDIVO DELLE VIRTÙ 2
Tardivo. Testa grande appiattita.
Late. Big semi-flat head.
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
x semina diretta
x trapianto
Trapianto
x direct sowing
x transplanting
Transplanting
3
Raccolta
Distanze per la semina (cm)
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
Distances for sowing (cm)
dal trapianto
profondità
sulla fila
tra le file
Peso in Kg
depth
in line
beetween lines
Maturity in days
from transplanting
1
50
60
Weight in Kg
CVV 01
80
1.4
D’ASTI PASQUALINO
Precocissimo. Testa rotonda, verde scuro.
Very-early. Dark green, round head.
CVV 11
105
CVV 03
85
1.7
D’ASTI SAN GIOVANNI
Precoce. Testa grande, verde.
Early. Green big head.
1.7
CVV 04
D’ASTI SAN MARTINO
Tardivo. Testa grossa, verde scuro.
Late. Dark green, big head.
95
1.6
D’AUBERVILLIERS
Medio-precoce. Testa rotonda, leggermente appiattita.
Mid-early. Round, semi-flate head.
O F.1
IBRID
CVV 06
115
1.4
DI PIACENZA
Tardivo. Testa grande appiattita.
Late. Big semi-flat head.
CVV 07
85
1.4
CVV 08
TESTA DI FERRO
Precoce. Testa piccola, verde scuro.
Early. Dark green, small head.
115
1.5
DI VERONA
Tardivo. Testa semi-appiattita violacea.
Late. Purple semi-flat head.
17
CVV 09
80
1.2
SAVOY KING
Medio-precoce. Testa semi-appiattita verde scuro. Mid-early. Dark
green semi-flat head.
ORTAGGI-VEGETABLES
CETRIOLO-CUCUMBER
CETRIOLO/CETRIOLINO-CUCUMBER/GHERKIN
(Cucumis sativus e Cucumis flexuosus) Fam. Cucurbitaceae
CONCOMBRE/CORNICHON - PEPINO/PEPINILLO
GURKE - A°°OYPI - PEPINO
N. semi x g
N. seeds x g
35
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
CET 01
55
8
20
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
PICCOLO DI PARIGI
Precoce. Piccolo da sottaceto.
Early. Small for pickling.
CET 06
55
x trapianto
x transplanting
7
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
CET 04
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
2
70
100
Precocità in giorni
Lunghezza in cm
Maturity in days
Fruitlenght in cm
CET 07
58
23-25
LUNGO VERDE DEGLI ORTOLANI
SENSATION
Medio-precoce. Lungo verde medio.
Mid-early. Medium green, long.
65
58
23-25
LUNGO DELLA CINA - CHINESE SLANGEN
Medio-precoce. Verde chiaro.
Mid-early. Light green.
MEZZO LUNGO BIANCO
WHITE WONDER 1
Precoce. Bianco-crema.
Early. White-creamy.
CET 02
35
TELEGRAFO - TELEGRAPH IMPROVED
Medio-precoce. Frutti lunghi, dritti senza spine.
CET 03
18-20
58
17-19
CET 08
MARKETER
Medio-precoce. Mezzo lungo, verde scuro.
Mid-early, half lenght, dark green.
65
40-45
TORTARELLO ABRUZZESE
Chiaro, lungo.
Light green, long.
18
CET 05
55
15
BETH ALPHA MR
Precoce. Liscio, verde medio.
Early. Smooth, medium green.
CET 09
65
TORTARELLO BARESE
Verde scuro, lungo.
Dark green, long.
40-45
ORTAGGI-VEGETABLES
O F.1
O F.1
O F.1
IBRID
CET 23
CETRIOLO-CUCUMBER
IBRID
IBRID
58
22
CET 26
TRIUMPH
Medio-precoce. Verde scuro.
Mid-early. Dark green.
O F.1
O F.1
IBRID
55
15-18
SUPERBEL
Precoce. Partenocarpico, liscio.
Early. Partenocarpic, smooth.
CET 22
55
20
CET 27
O F.1
O F.1
IBRID
58
CET 21
35
BASTOS
Medio-precoce. Lungo, verde brillante per serra e pieno campo.
Mid-early. Long, bright green, for glasshouse and open field.
55
15
GEMINI IBRIDO
Precoce. Verde chiaro, per pieno campo.
Early. Light green, for open field.
19
55
BALI
Precoce. Lungo, verde scuro.
Early. Long, dark green.
PRIMA TOP
Precoce. Molto produttivo, resistente al caldo.
Early. Very productive, hot resistant.
IBRID
CET 25
15-18
BADANA
Medio-precoce. Da pieno campo.
Mid-early. For open field.
IBRID
CET 24
58
32
ORTAGGI-VEGETABLES
CICORIA-CHICORY
CICORIA-CHICORY
(Cichorium intybus) Fam. Compositae
CHICOREE - ACHICORIA - ZICHORIE
PA¢IKI - CHICORIA COMFOLHAS
N. semi x g
N. seeds x g
700
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
CIC 29
60
x trapianto
x transplanting
30/50 - 300
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
IMERO
Foglia lunga, verde.
Long, green leaf.
8
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
CIC 02
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
25
40
CIC 01
Maturity in days
40
SPADONA DA TAGLIO
Foglia lunga verde brillante.
Long, bright green leaf.
CIC 03
120
PAN DI ZUCCHERO
Cespo voluminoso, foglia avvolgente.
Large head and wrapped leaf.
CIC 04
120
BIANCA DI MILANO
Foglia chiara avvolgente.
Wrapped and light green leaf.
CIC 31
60
Ciclo colturale in giorni
profondità
depth
60
CIC 05
WILD RED STEM
Tipo “Selvatica da campo”, con costa rossa.
“Selvatica da campo” type, with red rib.
40
ZUCCHERINA DI TRIESTE
Foglia rotonda, larga e bionda.
Large rounded blond leaf.
20
SELVATICA DA CAMPO
WHITE WILD STEM
Foglia lunga frastagliata.
Long, notched leaf.
CIC 28
60
SELVATICA DA CAMPO Sel. Sgaravatti
Foglia lunga frastagliata.
Long, notched leaf.
ORTAGGI-VEGETABLES
CIC 06
90-120
A GRUMOLO VERDE SCURO
Rosetta verde-scuro.
Rosette head, dark green leaf.
CIC 11
CIC 16
CICORIA-CHICORY
120
CIC 14
MANTOVANA
Foglia chiara avvolgente.
Wrapped and light green leaf.
90-120
CIC 09
A GRUMOLO BIONDA
Rosetta verde-chiaro.
Rosette head, light green leaf.
PALLA ROSSA 3
Precoce. Costa bianca.
Early. White rib.
CIC 10
120
CIC 15
150
CIC 08
ROSSA DI VERONA A PALLA Sel. Sgaravatti
Palla rosso-scuro, costa bianca.
Rounded red head. White rib.
120
DI BRUXELLES
Cuore cilindrico-conico.
Long cylindrical heart.
150
VARIEGATA DI CASTELFRANCO
Palla striata, costa bianca.
Striped head. White rib.
VARIEGATA DI CHIOGGIA
Palla rossa con costa bianca larga.
Red head with large white rib.
CIC 12
100
CIC 07
150
ROSSA DI TREVISO 2
Foglia stretta rossa, costa bianca.
Red, narrow leaf. White rib.
21
CIC 13
120
CHIAVARI
Radice lunga cilindrica.
Long, cylindrical root.
150
ROSSA DI VERONA A PALLA
Palla rosso-scuro, costa bianca.
Rounded red head. White rib.
CIC 37
120
ROSSA DI VERONA PRECOCE
Foglia grande rosso-scuro, costa bianca.
Large dark red leaf. White rib.
ORTAGGI-VEGETABLES
CICORIA-CHICORY
CIC 25
120
PUNTARELLE DI GALATINA
Pigna compatta, foglia lunga frastagliata.
Fine, firm long-notched leaf.
CIC 21
90
CIC 23
CATALOGNA FRASTAGLIATA
Precoce. Cespo eretto.
Ealry. Upright head.
CIC 24
90
CATALOGNA PUNTARELLE
A FOGLIA STRETTA
Cespo eretto, compatto, foglia stretta.
Upright firm head, narrow leaf.
90
CIC 27
CATALOGNA PUNTARELLE A FOGLIA FRASTAGLIATA
Cespo eretto, compatto, foglia stretta frastagliata.
Upright firm head, narrow and notched leaf.
CIC 22
90
CATALOGNA DEL VENETO
Cespo eretto, foglia intera.
Upright head. Entire leaf.
CIC 36
90-120
ITALIKO
Cespo eretto, costa rossa.
Upright firm head, red rib.
90
MISCUGLIO DI CICORIE
CHICORY MIXED
Combinazione di vari colori e sapori. Mix of differents colours and flavour.
22
ORTAGGI-VEGETABLES
CIC 17
CICORIA SELEZIONI-CHICORY “SELEZIONI”
60
CIC 18
PALLA ROSSA 2 Sel. VEGA Sgaravatti
Precocissima. Cespo medio di colore rosso vivo con nervature bianche. Raccolto estivo-autunnale. Very-early. Medium, bright red head with white nervature. Summer-autumnal harvest.
CIC 19
90
PALLA ROSSA 5 Sel. ORIONE Sgaravatti
Semi-precoce. Palla grossa, rossa con coste
bianche. Raccolto autunnale. Semi-early. Big
red, head with white ribs. Autumnal harvest.
CIC 33
70
PALLA ROSSA 3 Sel. PEGASO Sgaravatti
Precoce. Cespo medio, rosso intenso compatto. Raccolto autunnale.
Early. Medium dark red, very compact head. Autumnal harvest.
150
VAR. DI CHIOGGIA Sel. ANDROMEDA Sgaravatti
Tardiva. Palla grossa, rossa con striature
bianche. Raccolto invernale. Late. Big
red, head with white striped. Winter harvest.
CIC 20
120
PALLA ROSSA 6 Sel. LYRA Sgaravatti
Tardiva. Palla grossa, rossa con coste bianche. Raccolto invernale.
Late. Big red, head with white ribs. Winter harvest.
CIC 32
CIC 35
90
100
VARIEGATA DI CHIOGGIA
Sel. PALLA BIANCA
Media-precoce.
Mid-early.
ROSSA DI TREVISO 4 Sel. SAGITTA Sgaravatti
Precoce. Foglia larga rossa, costa bianca
Early. Red large leaf, with white rib.
23
CIC 26
120
VARIEGATA CASTELFRANCO DI LUSIA
Palla striata. Costa bianca.
Striped head. White rib.
ORTAGGI-VEGETABLES
CIPOLLA-ONION
CIPOLLA-ONION
(Allium cepa) Fam. Liliaceae
OIGNON - CEBOLLA - ZWIEBEL
KPEMMY¢I - CEBOLA
N. semi x g
N. seeds x g
330
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
CIP 15
60
50 - 80
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
POMPEI
Precocissima, giorno corto, non
conservabile.
Extra-early. Short day, short storage.
CIP 21
x trapianto
x transplanting
20
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta fresco
For fresh market
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta fresco
For fresh market
Raccolta maturo
profondità
depth
sulla fila
in line
Harvest
tra le file
beetween lines Ciclo vegetativo in giorni
1
15
25
dal trapianto
Maturity in days
from transplanting
100
100
WHITE SWEET SPANISH
Medio-tardiva. Giorno medio, non
conservabile. Mid-late. Medium
day, short storage.
CIP 18
100
WHITE LISBON
per cipollotto
Medio-tardiva, conservazione autunnale.
Mid-late. autumn storage.
70
BARLETTA
Precoce, giorno corto, non conservabile.
Early. Short day, short storage.
CIP 03
SOUTHPORT WHITE GLOBE
Tardiva, giorno medio, non conservabile.
Late. Medium day, short storage.
CIP 20
CIP 01
110
MUSONA (giugnese)
Medio-tardiva. Media conservazione.
Mid-late. Medium storage.
CIP 02
80
CIP 22
BIANCA DI MAGGIO
Medio-precoce, non conservabile.
Mid-early. Short storage.
CIP 04
90
SENSHYU YELLOW
Medio-precoce. Giorno corto,
media conservabilità. Mid-early.
Short day, medium storage.
110
CIP 12
AGOSTANA - WHITE UTAH JUMBO
Tardiva. Conservazione media.
Late. Medium storage.
90
BIANCA DI LUCCA
Medio-precoce. Non conservabile.
Med-early. Short storage.
24
CIP 13
80
TEXAS EARLY GRANO 502
Precoce. Giorno corto, media conservabilità. Early. Short day, medium storage.
ORTAGGI-VEGETABLES
CIP 05
120
DORATA DI PARMA
Tardiva. Ottima conservabilità.
Late. Excellent storage.
CIP 06
120
RAMATA DI MILANO
Tardiva. Ottima conservabilità.
Late. Excellent storage.
CIP 11
80
DI SAVONA
Medio-precoce. Scarsa conservabilità.
Mid-early. Short storage.
CIP 23
110
RED BRUNSWICK
Medio-tardiva. Buona conservabilità.
Mid-late. Good storage.
CIP 17
CIPOLLA-ONION
110
CIP 19
DI TROPEA ROSSA TONDA
Medio-tardiva. Media conservabilità.
Mid-late. Medium storage.
CIP 07
ROSSA LUNGA DI FIRENZE
Medio-precoce. Scarsa conservabilità.
Mid-early. Short storage.
120
CIP 09
DI ROVATO
Tardiva. Per sottaceto.
Late. For pickling.
CIP 14
90
ROSSA DI LUCCA
Medio-precoce. Scarsa conservabilità.
Mid-early. Short storage.
110
RED AMPOSTA
Tardiva. Buona conservabilità.
Late. Good storage.
CIP 24
80
100
CIP 08
RED CREOLE
Medio-precoce. Giorno corto, scarsa conservabilità. Mid-early. Short day, short storage.
120
ROSSA DI TOSCANA
Tardiva. Discreta conservabilità.
Late. Good storage.
25
CIP 10
90
BASSANO
Medio precoce. Scarsa conservabilità.
Mid-early. Short storage.
ORTAGGI-VEGETABLES
ENDIVIA RICCIA-ENDIVE CURLY
ENDIVIA RICCIA-ENDIVE CURLY
(Cichorium endivia crispum) Fam. Compositae
CHICORÉE FRISÉE - DE HOJA RIZADA - WINTERENDIVIE
ANTI¢I KAT™APO - CHICORIA FRISADA
N. semi x g
N. seeds x g
600
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
30
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
8
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
Dimensione in cm
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
20
30
Maturity in days
Plants size in cm
ENR 06
90
50
ROMANESCA DA TAGLIO
Per produzione in tutte le stagioni.
For all season production.
ENR 05
100
40
DI RUFFEC - GREEN CURLEDRUFFEC
Per produzione autunno-inverno.
For autumn-winter production.
ENR 04
90
40
D’ESTATE A CUOR D’ORO - MOSS CURLED
Per produzione estate-autunno.
ENR 03
90
40
ENR 01
WALLONNE
Per produzione estate-autunno.
For summer-autumn production.
95
40
PANCALIERI A COSTA BIANCA
Per produzione autunno-inverno.
For autumn-winter production.
26
ORTAGGI-VEGETABLES
ENDIVIA SCAROLA-ENDIVE ESCAROLE
ENDIVIA SCAROLA-ENDIVE ESCAROLE
(Cichorium endivia latifolium) Fam. Compositae
CHICORÉE SCAROLE - ESCAROLA - ESKARIOL
ANTI¢I A°PIO - CHICORIA LISA
N. semi x g
N. seeds x g
600
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
30
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
8
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
Dimensione in cm
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
20
30
ENS 01
Maturity in days
Plants size in cm
95
40
BIONDA A CUOR PIENO
BLONDE FULL HEART
Per produzione estate-autunno.
For summer-autumn production.
ENS 07
90
40
FULL HEART Sel. Sgaravatti
Per produzione autunno-inverno.
For autumn-winter production.
ENS 02
95
45
VERDE A CUOR PIENO
ESCARIOL GRUNER
Per produzione autunno-inverno.
For autumn-winter production.
ENS 05
85
BUBIKOPF 3
Per produzione autunnale.
For autumn production.
40
ENS 03
100
45
ENS 09
VERDE FIORENTINA
Per produzione autunno-inverno.
For autumn-winter production.
ENS 06
90
100
45
ASCOLANA
Per produzione autunno-inverno.
For autumn-winter production.
35
ENS 08
CENTOFOGLIE
Per produzione autunno-inverno.
For autumn-winter production.
95
50
GIGANTE DEGLI ORTOLANI
GEANT MARAICHERE
Per produzione autunno-inverno.
For autumn-winter production.
27
ENS 04
95
45
CORNETTO DI BORDEAUX
Molto resistente al freddo.
Very cold resistent.
MIST 01
95
45
MISCUGLIO DI ENDIVIE
Per produzione in tutte le stagioni.
For all season production.
ORTAGGI-VEGETABLES
FINOCCHIO-FENNEL
FINOCCHIO-FENNEL
(Foeniculum vulgare) Fam. Umbelliferae
FENOUIL - HINOJO - FENCHEL
ºINOKIO - FUNCHO
N. semi x g
N. seeds x g
250
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
60
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
FIN 02
120
15
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
FIN 10
Ciclo vegetativo in giorni
Peso in grammi
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
20
60
Maturity in days
Weight in grammes
600
FIN 03
120
500
DI SICILIA
Medio-precoce. Grosso schiacciato.
Mid-early. Big flat fruit.
FIN 01
110
500
DI FIRENZE
Medio-precoce. Alto rotondo.
Mid-early. High round fruit.
600
GIULIO COST. ISPORT
Medio-tardivo. Canna piena.
Mid-late. Full stalk.
FIN 04
DI NAPOLI
Medio-precoce. Grosso rotondo.
Mid-early. Big round fruit.
120
120
600
MAMMOUTH
Medio-precoce. Grosso rotondo.
Mid-early. Big round fruit.
FIN 09
120
600
FIN 05
ROMANESCO Sel. ETRURIA
Medio-precoce. Grosso rotondo.
Mid-early. Big round fruit.
FIN 08
110
120
600
ROMANESCO
Medio-precoce. Grosso rotondo.
Mid-early. Big round fruit.
500
FIN 06
ROMANESCO Sel. FLUVIO
Medio-tardivo. Grosso rotondo.
Mid-late. Big round fruit.
130
WADENROMEN
Medio-tardivo. Grosso ovale.
Mid-late. Big oval fruit.
28
500
FIN 07
90
CHIARINO
Precocissimo. Canna piena.
Very-early. Full stalk.
300
ORTAGGI-VEGETABLES
LATTUGA-LETTUCE
LATTUGA-LETTUCE
(Lactuca sativa) Fam. Compositae
LAITUE - LECHUGA - SALAT
MAPOY§I - ALFACE
N. semi x g
N. seeds x g
900
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
LAT 01
65
WS
x trapianto
x transplanting
50
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
REGINA DI MAGGIO - MAY QUEEN
Precoce, varietà primaverile. Scarsa
resistenza a montare. Early, spring
variety. Low bolting resistance.
8
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
WS: seme bianco
BS: seme nero
Maturity in days
WS: white seed
BS: black seed
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
25
30
LAT 05
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
65
WS
BRUNA DI GERMANIA
Medio-precoce, varietà autunno-inverno.
Scarsa resistenza a montare. Medium early,
autumn-winter variety. Low bolting resistance.
LAT 02
70
LAT 11
75
LAT 09
TROCADERO LA PREFERITA
Medio-precoce, varietà invernale. Scarsa resistenza a montare. Medium early, winter variety.
Low bolting resistance.
LAT 07
75
BS
LAT 13
ESTIVA DI KAGRAN - KS2
Medio-tardiva, varietà estiva-autunnale. Alta
resistenza a montare. Medium late, summerautumn variety. High bolting resistance.
70
WS
MERAVIGLIA D’INVERNO - WINTERCROP
Precoce, varietà invernale. Scarsa resistenza a montare.
Early, winter variety. Low bolting resistance.
29
70
BS
MERAVIGLIA DELLE 4 STAGIONI
Medio-precoce, varietà estiva-autunnale.
Scarsa resistenza a montare. Medium early,
summer-autumn variety. Low bolting resistance.
WS
BS
BS
S. ANNA
Medio-tardiva, varietà estiva-autunnale. Alta
resistenza a montare. Medium late, summerautumn variety. High bolting resistance.
ATTRAZIONE - ATTRACTION
Medio-precoce, varietà estiva-autunnale. Scarsa resistenza a montare.
Medium early, summer-autumn variety. Low bolting resistance.
LAT 14
75
ORTAGGI-VEGETABLES
LATTUGA-LETTUCE
LAT 16
75
WS
BATAVIA BIONDA DI PARIGI Sel. SIGNORELLA
Medio-tardiva, varietà estiva-autunnale. Buona
resistenza a montare. Mid-late, summer-autumn
variety. Good bolting resistance.
LAT 08
80
WS
LAT 20
GRANDI LAGHI 118-BRASILIANA - GREAT LAKES 118
Tardiva, varietà estiva-autunnale. Altissima resistenza a montare. Late, summer-autumn
variety. Very high bolting resistance.
85
WS
GREAT LAKES 659
Tardiva. Varietà estiva-autunnale. Alta resistenza a montare.
Late. Summer-autumn variety. High bolting resistance.
LAT 06
80
WS
CAVOLO DI NAPOLI
Tardiva, varietà estiva-autunnale. Alta resistenza a montare. Late, summer-autumn variety.
High bolting resistance.
LAT 04
75
WS
BATAVIA BIONDA DI PARIGI
Medio-tardiva, varietà estiva-autunnale.
Buona resistenza a montare. Mid-late, summer-autumn variety. Good bolting resistance.
LAT 03
80
WS
MARAVILLA DE VERANO CANASTA
-CANASTA CYBELE
Medio-precoce, varietà estiva-autunnale. Altissima resistenza a montare. Mid-early, summer-autumn
variety. Very high bolting resistance.
LAT 03-B
80
WS
MARAVILLA DE VERANO CANASTA - CANASTA CYBELE
Medio-precoce, varietà estiva-autunnale. Altissima resistenza a montare.
Mid-early, summer-autumn variety. Very high bolting resistance.
LAT 10
80
BS
REGINA DEI GHIACCI - ICE QUEEN
Tardiva. Varietà estiva-autunnale. Alta
resistenza a montare. Late. Summerautumn variety. High bolting resistance.
LAT 19
80
BS
LAT 15
REGINA DEI GHIACCI Sel. BALAC - ICE QUEEN
Sel. BALAC Tardiva. Varietà estiva-autunnale.
Alta resistenza a montare. Late. Summerautumn variety. High bolting resistance.
75
BS
GLACIALE DI LUBIANA 3 - ICEBERG 3
Medio-precoce. Varietà estiva-autunnale. Buona
resistenza a montare. Mid-early. Summerautumn variety. Good bolting resistance.
30
LAT 61
70
WS
ADRIATICA 3
Medio-precoce. Varietà estiva-autunnale. Buona
resistenza a montare. Mid-early. Summerautumn variety. Good bolting resistance.
ORTAGGI-VEGETABLES
LAT 38
70
BS
BIONDA LENTISSIMA A MONTARE 3
Sel. Sgaravatti - BLONDE LENTE A
MONTER 3 Medio-tardiva. Alta resistenza a
montare. Mid-late. High bolting resistance.
LAT 41
95
BS
MORTARELLA VERDE D’INVERNO
Medio-tardiva. Buona resistenza a montare.
Mid-late. Good bolting resistance.
LAT 34
75
LAT 31-B
70
LATTUGA-LETTUCE
BS
LAT 32
BIONDA LENTISSIMA A MONTARE 3
BLONDE LENTE A MONTER 3
Medio-tardiva. Alta resistenza a montare.
Mid-late. High bolting resistance.
LAT 39
70
75
WS
A COSTA ROSATA
Medio-precoce. Discreta resistenza a montare.
Mid-early. Fair bolting resistance.
WS
LAT 33
MORTARELLA DI PRIMAVERA
Medio-precoce. Discreta resistenza a montare.
Mid-early. Fair bolting resistance.
90
WS
BIONDA DEGLI ORTOLANI
PARIS WHITE
Precoce. Buona resistenza a montare.
Early. Good bolting resistance.
WS
LAT 37
VERDE DEGLI ORTOLANI
PARRIS ISLAND COS
Medio-precoce. Buona resistenza a montare. Mid-early. Good bolting resistance.
70
LAT 42
WS
CORSICA
Medio-precoce. Buona resistenza a montare.
Mid-early. Good bolting resistance.
LAT 35
75
BS
BALLON
Medio-precoce. Buona resistenza a montare.
Mid-early. Good bolting resistance.
BS
VERDE D’INVERNO A COSTA ROSSA
Medio-precoce. Discreta resistenza a montare.
Mid-early. Fair bolting resistance.
31
75
LATTUGA-LETTUCE
LAT 48
50
ORTAGGI-VEGETABLES
WS
LAT 17
ROSSA DI TRENTO
Precoce. Scarsa resistenza a montare.
Early. Low bolting resistance.
LAT 51
50
WS
BIONDA A FOGLIA LISCIA
Precocissima. Scarsa resistenza a montare.
Extra-early. Low bolting resistance.
LAT 50
50
LAT 22
BS
50
BS
PARELLA
Medio-precoce. Cespo aperto verde scuro.
Scarsa resistenza a montare. Mid-early.
Dark green, open plant. Low bolting resistance.
A FOGLIA DI QUERCIA
Precocissima. Scarsa resistenza a montare.
Extra-early. Low bolting resistance.
50
BS
BISCIA ROSSA
Precoce. Scarsa resistenza a montare.
Early. Low bolting resistance.
65
WS
BIONDA RICCIOLINA
Precocissima. Scarsa resistenza a montare.
Extra-early. Low bolting resistance.
LAT 59
LAT 58
50
LAT 56
WS
65
WS
AUSTRALIANA GIALLA
AUSTRALISCHE GELE
Precoce. Scarsa resistenza a montare.
Early. Low bolting resistance.
UBRIACONA FRASTAGLIATA
AMERIKAMISCHER BRAUMER
Precoce. Scarsa resistenza a montare. Early. Low bolting resistance.
32
LAT 55
65
BS
AMERICANA BRUNA
Precoce. Scarsa resistenza a montare.
Early. Low bolting resistance.
LAT 12
60
BS
CATALOGNA
Precoce. Buona resistenza a montare.
Early. Good bolting resistance.
LATTUGA-LETTUCE
ORTAGGI-VEGETABLES
LAT 23
50
BS
BOUGIVAL
Precoce. Scarsa resistenza a montare. Early. Low bolting resistance.
LAT 60
55
LAT 54
60
BS
LAT 57
SALAD BOWL
Tardiva. Altissima resistenza a montare.
Late. Very high bolting resistance.
65
BS
RED SALAD BOWL
Tardiva. Altissima resistenza a
montare. Late Very high bolting
resistance.
LAT 18
GENTILINA
Precoce. Buona resistenza a montare.
Early. Good bolting resistance.
50
WS
LOLLO ROSSA
Medio-precoce. Buona resistenza a montare.
Mid-early. Good bolting resistance.
LAT 53
50
WS
LOLLO BIONDA
Precoce. Buona resistenza a montare.
Early. Good bolting resistance.
LAT 62
55
MST 00
MISCUGLIO DI LATTUGHINI
LOOSE LEAF LETTUCE
Combinazione di vari colori e sapori.
Mix of differents colours and flavours.
40/60
MISTICANZA
Per produzioni in tutte le stagioni.
For all season production.
33
BS
SALAD BOWL Sel. DALLAS
Selezione della “Salad Bowl”
“Salad Bowl” selection.
BS
LAT 52-
60
ORTAGGI-VEGETABLES
MAIS-SWEET CORN
MELANZANA-EGG PLANT
MAIS-SWEET CORN
(Zea mays saccharata) Fam. Gramineae
MAÏS SUCRÉ - MAIZ DULCE - ZUCKERMAIS
KA§AM¶OKI - MILHO DOCE
N. semi x g
N. seeds x g
6
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
100
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
-
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
MAI 03
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
4-5
25
70
Maturazione in giorni
Dimensione in cm
90
20x8
MAIS DOLCE
Precoce. Pannocchia medio piccola, dolce.
Early. Medium small, sweet ear.
Maturity in days
Plants size in cm
MELANZANA-EGG PLANT
(Solanum melongena) Fam. Solanaceae
AUBERGINE - BERENJENA - EIERFRUCHT
ME§ITZANA - BERENGELA
N. semi x g
N. seeds x g
250
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
MLA 01
70
22x8
4
tra le file
Dimensione del frutto in cm
beetween lines
1
50
70
80
15x12
12x15
ROTONDA BIANCA SFUMATA
DI ROSA (Romanesca)
Medio-precoce. Rotonda.
Mid-early. Rounded shape.
MLA 05
60
10x6
MLA 24
ROTONDA BIANCA AD UOVO
Precocissima. Ovale, piccola, bianca.
Extra-early. Oval, smooth, white fruit.
80
12x15
O F.1
IBRID
70
24x6
BALUROI
Precoce. Oblunga, violetta-scura.
Early. Oblong, dark purple fruit.
34
MLA 03
Maturity in days
Fruit size in cm
VIOLETTA DI FIRENZE
Medio-precoce. Arrotondata e spicchiata.
Mid-early. Round ribbed shape.
BLACK BEAUTY
Medio-precoce. Ovale.
Mid-early. Oval shape.
O F.1
80
Ciclo vegetativo in giorni
sulla fila
in line
IBRID
MLA 04
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
profondità
depth
MLA 02
VIOLETTA LUNGA 2
Precoce. Cilindrica allungata.
Early. Elongated, cylindrical shape.
x trapianto
x transplanting
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
MLA 23
75
12x8
MISSION BELL
Precoce. Frutto ovale, grosso.
Early. Oval, large friut.
ORTAGGI-VEGETABLES
MELONE-MELON
MELONE-MELON
(Cucumis melo) Fam. Cucurbitaceae
MELON - MELÓN - MELONE
¶E¶ONI - MELÃO
N. semi x g
N. seeds x g
35
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
MEL 06
110
2
ANANAS
Tardivo. Ovale, buccia arancio, polpa crema.
Late. Oval orange rind creamy flesh.
MEL 01
90
x trapianto
x transplanting
60
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
6
80
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
MEL 02
Ciclo vegetativo in giorni
Peso in Kg
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
2
60
150
1.5
MEL 03
HALE’S BEST JUMBO
Precoce. Ovale, retato, polpa arancio.
Early. Oval, netted rind, orange flesh.
MEL 04
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Maturity in days
Weight in Kg
85
90
1.8
RETATO DEGLI ORTOLANI
Medio-precoce. Ovale, retato, polpa arancio.
Mid-early. Oval, netted rind, orange flesh.
1
CANTALUPO DI CHARENTAIS
Precoce. Giallo-verde, polpa arancio.
Early. Yellow-green rind, orange flesh.
1
MEL 12
ARANCINO
Precocissimo. Tondo, retato, polpa arancio.
Very early. Round, netted rind, orange flesh.
90
1.5
IMPERIAL PMR 45
Medio-precoce. Ovale, retato, polpa arancio.
Mid-early. Oval, netted rind, orange flesh.
35
MEL 08
110
2
TENDRAL TARDIVO
Tardivo. Ovale, buccia verde, polpa crema.
Late. Oval, green rind, creamy flesh.
ORTAGGI-VEGETABLES
MELONE-MELON
MEL 11
110
1.8
YELLOW CANARIE
Tardivo. Ovale liscio, polpa bianca.
Late. Oval, smooth yellow rind, white flesh.
MEL 10
110
2
VALENCIANO TEMPRANO Precoce
Precoce. Ovale, verde chiaro, polpa crema.
Early. Oval, light green rind, creamy flesh.
O F.1
IBRID
MEL 09
110
2
MEL 05
AMARILLO ORO
Tardivo. Ovale, rugoso giallo, polpa bianca.
Late. Oval, wrinkled yellow rind, white flesh.
2
HONEY DEW
Tardivo. Tondo, buccia crema, polpa verde.
Late. Round, creamy rind, green flesh.
O F.1
O F.1
IBRID
MEL 23
110
IBRID
95
1.5
MEL 21
SUMMER DREAM
Tardivo. Tondo, liscio polpa arancio.
Late. Round, smooth orange flesh.
85
1.2
SUPERMARKET
Precoce. Ovale, retato giallo.
Early. Oval, netted yellow rind.
36
MEL 24
80
1.2
ANTALYA
Precoce. Tondo, leggermente retato,
polpa verde chiaro. Early. Round,
netted rind, light green flesh.
ORTAGGI-VEGETABLES
PEPERONE-PEPPER
PEPERONE-PEPPER
(Capsicum annuum) Fam. Solanaceae
POIVRON - PIMIENTO - PAPRIKA
¶I¶EPIA - PIMENTO
N. semi x g
N. seeds x g
150
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
4
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
Maturazione in giorni dal trapianto
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
Dimensione del frutto in cm
beetween lines
1
50
70
Maturity in days from transplanting
Fruit size in cm
PEP 05
80
13x11
QUADRATO D’ASTI ROSSO
Medio-precoce. Polpa spessa.
Mid-early. Square, thick flesh.
PEP 02
75
PEP 04
14x10
75
14x10
NOCERA ROSSO
Medio-precoce. Quadrato allungato.
Mid-early. Square, elongated.
13x11
QUADRATO D’ASTI GIALLO
GOLDEN ROYAL
Medio-precoce. Polpa spessa.
Mid-early. Square, thick flesh.
NOCERA GIALLO
Medio-precoce. Quadrato allungato.
Mid-early. Square, elongated.
PEP 03
80
PEP 01
85
PEP 06
12x2
70
CORNO DI TORO GIALLO
Precoce. Allungato conico.
Early. Long conical.
SIGARETTA DI BERGAMO
Tardivo. Lungo, per sottaceti.
Late. Long, for pickling.
37
20x5
PEP 15
80
13x11
QUADRATO D’ASTI ROSSO
(a maturazione)
Medio-precoce. Polpa spessa.
Mid-early. Square, thick flesh.
PEP 07
70
CORNO DI TORO ROSSO
Precoce. Allungato conico.
Early. Long conical.
20x5
ORTAGGI-VEGETABLES
PEPERONE-PEPPER
PEP 13
80
11x3
PEP 08
FRIARIELLO
Medio-tardivo. Lungo dolce.
Mid-late. Long, sweet flesh.
PEP 10
80
2x2
CILIEGIA PICCANTE
RED CHERRY SMALL
Medio-precoce. Piccolo, rotondo piccante.
Mid-early. Small, round, hot flesh.
PEP 09
80
3x4
PEP 14
TOPEPO ROSSO - SUNNYBROOK
Medio-tardivo. Tondo appiattito.
Mid-late. Round, flattened shape.
O F.1
80
11x9
CALIFORNIA WONDER
Medio-precoce. Polpa spessa.
Mid-early. Thick flesh.
O F.1
13x12
PEP 11
O F.1
IBRID
80
13x8
BATORY
Medio-precoce. Allungato rosso,
polpa spessa. Mid-early. Red long
fruit, thick flesh.
IBRID
70
10x9
BASILE
Precoce. Quadrato rosso, polpa spessa.
Early. Square red fruit, thick flesh.
PEP 24
70
10x1
PEP 23
18x12
70
22x12
LAMUYO
Precoce. Frutto grosso, allungato, rosso.
Early. Big fruit, elongated red square.
GOLDA
Precoce. Frutto grosso, allungato giallo.
Early. Big fruit, long, yellow square.
38
80
11x9
YOLO WONDER
Medio-precoce. Quadrato rosso,
polpa spessa.
Mid-early. Square red, thick flesh.
O F.1
IBRID
PEP 22
PEP 21
80
GOLIA GIALLO
Medio-tardivo. Frutto quadrato, grosso.
Mid-late. Large, square fruit.
IBRID
PEP 12
75
PICCANTE DI CAYENNA
(ZENZERO)
CAYENNE LONG SLIM
Medio-precoce. Conico sottile, piccante.
Mid-early. Conical slim, hot flesh.
ORTAGGI-VEGETABLES
POMODORO-TOMATO
POMODORO-TOMATO
(Lycopersicon lycopersicum) Fam. Solanaceae
TOMATE - TOMATE - TOMATE
TOMATA - TOMATE
N. semi x g
N. seeds x g
350
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
POM 01
5.3
80
170
det 150-indet 200
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
ACE 55 VF
Medio-tardivo. Semi-determinato, tondo, liscio
appiattito. Da mercato. Mid-late. Smooth, round,
flattened. Semi-determinate. For fresh market.
POM 04
60
profondità
depth
sulla fila
in line
1
det 50
indet 30
Semina in semenzaio Semina diretta
Seedbed sowing
Direct sowing
Trapianto
Diradamento
x trapianto
Transplanting
Thinning out
x transplanting
Per mensa
Per mensa
det 3-indet 4
For fresh market
For fresh market
Per trasformazione
For processing
brix: grado zuccherino
tra le file Grado
Ciclo colturale in giorni dal trapianto
beetween lines
Peso in grammi
80
Brix degree: degree of sugar
Maturity in day from transplanting
Weight in grammes
POM 03
70/90
180
MARGLOBE
Medio-tardivo. Indeterminato, tondo
liscio. Da mercato. Mid-late.
Indeterminate, globe. For fresh market.
160
SAINT PIERRE
Medio-tardivo. Indeterminato, tondo
liscio. Da mercato. Mid-late.
Indeterminate, globe. For fresh market.
POM 05
60
200
COSTOLUTO FIORENTINO
Medio-precoce. Indeterminato, costoluto appiattito. Per mercato e salse.
Mid-early. Indeterminate, ribbed flattened. For fresh market and sauces.
POM 06
80
300
PANTANO
Medio-tardivo. Indeterminato, appiattito.
Da mercato. Mid-late. Indeterminate,
flattened. For fresh market.
POM 07
60
160
SUPERPRECOCE DI MARMANDE
Precoce. Semi-determinato, costoluto. Buon sapore. Early. Semideterminate, ribbed. Good tasting.
POM 08
90
200
CUOR DI BUE - OXHEART
Tardivo. Indeterminato, a cuore grosso.
Da mercato. Late. Indeterminate,
heart shape, large fruit. For fresh
POM 17
60
80
POM 11
GOLDEN SUNRISE
Medio-precoce. Indeterminato, globoso. Da mercato. Mid-early.
Indeterminate, globe. For fresh market.
90
200
RED PEAR Sel. GRANSASSO
Tardivo. Indeterminato, grosso, globoso. Da mercato.
Late. Indeterminate, big, globe fruit. For fresh market.
39
ORTAGGI-VEGETABLES
POMODORO-TOMATO
POM 09
70
25
PRINCIPE BORGHESE
Precoce. Indeterminato, piccolo ovoidale.
Per conservazione. Early. Indeterminate,
small oval fruit. For storage.
POM 12
5.2
110
60
POM 10
ROMA VF
Medio-tardivo. Determinato, periforme. Da
mercato e pelati. Mid-late. Determinate,
pearshaped. For fresh market and peeling.
5.3
70
70
CHICO III
Medio-precoce. Determinato, periforme. Da
mercato e pelati. Mid-early. Determinate,
pearshaped. For fresh market and peeling.
POM 13
100/110
90
SAN MARZANO 2
Medio-tardivo. Indeterminato, quadrato, allungato.
Da mercato e pelati. Mid-late. Indeterminate, square elongated shape. For fresh market and peeling.
POM 18
70
POM 19
70
20
GARTENPERLE (da vaso)
Precocissimo. Determinato. Frutto piccolo da vaso. Extra-early. Determinate.
Small fruit. For pot culture.
POM 14
100/110
170
SCATOLONE 3 - S. MARZANO LARGE FRUIT 3
Medio-tardivo. Indeterminato, quadrato, allungato. Da mercato fresco. Mid-late. Indeterminate,
square elongated shape. For fresh market.
20
CERISE (ciliegia) - RED CHERRY
Medio-precoce. determinato, frutto piccolo dolce. Da mercato.
Mid-early. Determinate, sweet cherry type. For fresh market.
POM 16
5
100
90
SAN MARZANO NANO
Medio-precoce. Determinato, quadrato allungato. Da mercato fresco. Mid-early. Determinate,
square elongated. For fresh market.
POM 02
60
80
POM 29
TONDINO MAREMMANO
Precoce. Determinato, frutto rotondo. Da mercato e conservazione. Early. Determinate,
globe. For fresh market and conservation.
5.3
90
110
RIO GRANDE
Medio-tardivo. Determinato. Frutto ovale compatto. Per concentrati e salse.
Mid-late. Determinate. Oval, firm fruit. For tomato paste and sauce.
40
ORTAGGI-VEGETABLES
POM 28
4.9 70/80
70
CANNERY ROW
Precoce. Determinato. Frutto ovale prismatico. Per
concentrati e salse. Early. Determinate. Oval,
prism-shaped fruit. For tomato paste and sauce.
POM 24
4.8 70/80
70
TITANO M
Precoce. Determinato. Frutto prismatico compatto.
Per concentrati. Early. Determinate. Prism-shaped,
firm fruit. For tomato paste.
POM 31
4.8
70
POM 30
5.3 70/80
POMODORO-TOMATO
65
POM 15
T 2 EARLY
Medio-precoce. Determinato. Frutto ovale compatto.
Per concentrati e salse. Mid-early. Determinate.
Oval, firm fruit. For tomato paste and sauce.
POM 25
4.8 70/80
4.9
80
UC 134 1-2
Medio-precoce. Determinato. Frutto prismatico
compatto. Per concentrati. Mid-early. Determinate.
Prism-shaped, firm fruit. For tomato paste.
POM 20
70
150
CAMPBELL 33
Precoce. Determinato. Frutto tondo legg. appiattito. Da mercato. Early. Determinate. Round,
slightly, flattened fruit. For fresh market.
65
TITANO Sel. SUPER
Medio-precoce. Determinato. Frutto prismatico compatto. Per concentrati.
Mid-early. Determinate. Prism-shaped, firm fruit. For tomato paste.
90
110
120
MONEY MAKER
Precoce. Indeterminato, tondo leggermente
costoluto. Da mercato. Early. Indeterminate,
round slightly ribbed fruit. For fresh market.
POM 21
UC 82
Precoce. Determinato. Frutto prismatico compatto. Per concentrati.
Early. Determinate. Prism-shaped, firm fruit. For tomato paste.
POM 23
70
POM 45
5.3 70/80
90
110
HEINZ 1350
Medio-tardivo. Determinato. Frutto tondo legg.
appiattito. Per concentrati. Mid-late. Determinate.
Round, slightly, flattened fruit. For tomato paste.
90
POM 26
RIO FUEGO
Medio-precoce. Determinato. Ovale, compatto. Per
concentrati e salse. Mid-early. Determinate. Oval
shaped, firm fruit. For tomato paste and sauce.
5.1 60/70
75
VIS
Precocissimo. Determinato. Frutto tondo prismatico. Per
concentrati e salse. Extra-early. Determinate. Round,
prism-shaped fruit. For tomato paste and sauce.
41
POM 22
5.3
90
110
T 2 IMPROVED
Medio-tardivo. Determinato. Frutto ovale compatto.
Per concentrati e salse. Mid-late. Determinate.
Oval firm fruit. For tomato paste and sauce.
POM 27
5.1
70
80
VIS Sel. SUPER
Precoce. Determinato. Frutto tondo prismatico. Per
concentrati e salse. Early. Determinate. Round,
prism-shaped fruit. For tomato paste and sauce.
ORTAGGI-VEGETABLES
POMODORO-TOMATO
O F.1
O F.1
IBRID
POM 32
90
180
MONTECARLO
Precoce. Indeterminato. Frutto tondo.
Early. Indeterminate. Globe Fruit.
POM 35
90
200
POM 36
IBRIDO TONDO N.23
Precoce. Indeterminato. Frutto tondo. Per
tunnel e pieno campo. Early. Indeterminate.
Globe fruit. For tunnels and open fields.
220
BAYONNE
Medio-tardivo. Determinato. Frutto
tondo liscio. Mid-late. Determinate.
Round, smooth fruit.
POM 39
IBRID
90
200
RITMO
Precoce. Indeterminato. Frutto tondo. Per
tunnel e pieno campo. Early. Indeterminate.
Globe fruit. For tunnels and open fields.
O F.1
IBRID
80/90
O F.1
IBRID
O F.1
O F.1
IBRID
POM 37
O F.1
IBRID
200
POM 40
HOBBY
Medio-precoce. Indeterminato. Frutto tondo,
grosso. Per mercato. Mid-early. Indeterminate. Big, round fruit. For fresh market.
O F.1
90
180
O F.1
70
260
O F.1
POM 41
120
42
200
ROBIN
Precoce. Determinato. Per pieno campo.
Early. Determinate. For open fields.
POM 34
90/100
140
SAN MARZANO
Medio-precoce. Indeterminato. Frutto cilindrico allungato.
Per pelati e mercato. Mid-early. Indeterminate. Cylindrical, firm, elongated fruit. For peeling and fresh market.
IBRID
90
140
S. MARZANO NANO
Precoce. Determinato. Frutto cilindrico allungato. Per mercato. Early. Determinate. Cylindrical,
firm, elongated fruit. For fresh market.
BAKONY
Medio-precoce. Indeterminato. Frutto tondo liscio consistente. Per mercato fresco.
Mid-early. Indeterminate. Round, smooth, consistent fruit. For fresh market.
90
O F.1
IBRID
90
POM 33
IBRID
BARLO
Medio-precoce. Indeterminato. Frutto grossissimo
collettato. Per mercato. Mid-early. Indeterminate.
Very large firm fruit. For fresh market.
POM 43
BACAR
Medio-precoce. Indeterminato. Frutto
tondo. Per pieno campo. Mid-early.
Indeterminate. Globe fruit. For open fields.
O F.1
IBRID
POM 44
240
IBRID
RIVIERA
Medio-precoce. Indeterminato. Frutto
leggermente costoluto. Mid-early.
Indeterminate. Slightly ribbed fruit.
IBRID
90
O F.1
IBRID
90
POM 38
POM 42
80/90
75
ASTRO
Precoce. Determinato. Frutto cilindrico allungato, compatto. Per pelati e mercato fresco. Early. Determinate. Cylindrical, firm, elongated fruit. For peeling and fresh market.
ORTAGGI-VEGETABLES
PREZZEMOLO-PARSLEY
PREZZEMOLO-PARSLEY
(Petroselinum crispum) Fam. Umbelliferae
PERSIL - PEREJIL - PETERSILIE
MAINTANO™ - SALSA
N. semi x g
N. seeds x g
450
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
200
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
-
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
-
25
PRE 05
80
A RADICI - HALBLANGE
Radice fittonante, molto aromatica.
Root with white flavored flesh.
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
PRE 01-B
Maturity in days
PRE 02
70
70
GENOVESE
Precoce. Foglia verde scuro, aromatico.
Early. Dark green leaf, very aromatic.
COMUNE 2 - PLAIN 2
Precoce. Foglia verde scuro, aromatico.
Early. Dark green leaf, very aromatic.
PRE 04
70
NANO RICCIUTO 2 - MOSS CURLED 2
Precoce. Foglia finemente frastagliata, verde muschio.
Early. Leaves finely jagged, mossy green.
PRE 03-B
70
PRE 01
GIGANTE DI NAPOLI - ITALIAN GIANT
Medio-precoce. Foglia verde brillante.
Mid-early. Bright green leaf.
70
COMUNE 2 - PLAIN 2
Precoce. Foglia verde scuro, aromatico.
Early. Dark green leaf, very aromatic.
43
PRE 03
70
GIGANTE DI NAPOLI - ITALIAN GIANT
Medio-precoce. Foglia verde brillante.
Mid-early. Bright green leaf.
ORTAGGI-VEGETABLES
PORRO-LEEK
RAMOLACCIO-WINTER RADISH
PORRO-LEEK
(Allium porrum) Fam. Liliaceae
POIREAU - PUERRO - PORREE-LAUCH
¶PA™O - ALHO-PORRO
N. semi x g
N. seeds x g
400
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
40
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
POR 02
20
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
5
30
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
Maturazione in giorni
Maturity in days
POR 05
90
BULGARIAN GIANT
Tardivo. Lunghissimo. Per inverno
Late. Very long. For winter.
BLUEGREEN WINTER Sel. BALKAN
Tardivo. Blu-verde. Per autunnotardo inverno. Late. Blu-green
coloured. For autumn until late winter.
POR 03
POR 01
90
GIGANTE D’INVERNO 2- WINTER GIANT 2
Tardivo. Lungo, verde-blu. Per inverno.
Late. Large, blue-green coloured. For
winter.
90
75
POR 04
MOSTRUOSO DI CARENTAN 2
Medio-tardivo. Grosso cilindrico. Per autunno.
Mid-late. Large, cylindrical. For autumn.
90
BLUE DE SOLAISE
Tardivo. Lungo, blu-verde. Per
inverno. Late. Long, blue-green
coloured. For winter.
RAMOLACCIO-WINTER RADISH
(Raphanus sativus major) Fam. Cruciferae
RADIS RAVE - RABANO - RETTICH
PE¶ANI - RABANETE
N. semi x g
N. seeds x g
120
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
150
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
-
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
RAM 01
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1-2
-
30
60
RAM 02
58
Maturazione in giorni
BIRRA DI MONACO
MUNCHER BIER
Medio-precoce. Bianco ovale.
Mid-early. Oval white root.
Maturity in days
44
NERO TONDO D’INVERNO
BLACK SPANISH ROUND
Rotondo, grosso a forma di trottola.
Very large, round cylindrical tapering root.
ORTAGGI-VEGETABLES
RAPA-TURNIP
RAPA-TURNIP
(Brassica rapa rapa) Fam. Cruciferae
NAVET - NABO - MAIRÜBE
PEBA - NABO
N. semi x g
N. seeds x g
500
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
RAP 02
95
70
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
DI MILANO BIANCA COLLETTO VIOLA
Medio-precoce. Per raccolta in
autunno-inverno. Mid-early. For
autumn-winter harvest.
RAP 01
x trapianto
x transplanting
-
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1-2
15
20
RAP 03
90
95
DELLE VIRTÙ - A MARTELLO
DES VERTUS - MARTEAU
Medio-precoce. Per raccolta autunno fino a primavera. Mid-early. For autumn to spring harvest.
RAP 01
95
NORFOLK a colletto verde
NORFOLK GREEN GLOBE
Tardiva. Foglia frastagliata. Per inverno.
Late. Deeply cutted leaf. For winter harvest.
RAP 06
90
RAP 07
Maturity in days
95
95
MEZZA LUNGA BIANCA COLLETTO
VIOLA FOGLIA FRASTAGLIATA
Medio-precoce. Cilindrica.
Mid-early. Cylindrical.
95
RAP 03
NORFOLK a colletto VIOLETTO
NORFOLK PURPLE GLOBE
Tardiva. Foglia frastagliata. Per inverno.
Late. Deeply cutted leaf. For winter harvest.
100
TOSCANA O PISTOIESE
Tardiva. Foglia frastagliata. Per inverno.
Late. Deeply cutted leaf. For winter harvest.
45
90
Maturazione in giorni
GOLD BALL
Medio-precoce. Per raccolta
autunno-inverno.
Mid-early. For autumn-winter harvest.
SENZA TESTA
Foglia verde scuro.
Dark green leaf.
RAP 02
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
RAP 06
profondità
depth
BIANCA PIATTA QUARANTINA - MILAN WHITE
Precoce. Per raccolta in estate-autunno.
Early. For summer-autumn harvest.
RAP 05
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
BROCCOLETTO ALL’OLIO
Foglia verde scuro.
Dark green leaf.
RAP 04
95
PALLA DI NEVE - SNOWBALL
Medio-precoce. Per raccolta
autunno-inverno. Mid-early. For
autumn-winter harvest.
RAP 08
100
TONDA A COLLETTO VIOLA
PURPLE TOP WHITE GLOBE
Tardiva. Rotonda. Per autunno.
Late. Round root. For autumn harvest.
RAP 04
95
MEZZA LUNGA NAPOLETANA
A TESTA BIANCA (a catozzo)
Tardiva. Foglia frastagliata. Per inverno.
Late. Deeply cutted leaf. For winter harvest.
ORTAGGI-VEGETABLES
RAVANELLO-RADISH
RAVANELLO-RADISH
(Raphanus sativus porrus) Fam. Cruciferae
RADIS - RABANITO - RADIES
PA¶ANAKI - RABANETE
N. semi x g
N. seeds x g
120
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
150
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
RAV 02
-
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
2
-
30
25
21
CHERRY BELLE
Precoce. Rosso brillante, fogliame medio, polpa soda.
Early. Bright red, mid-tops, firm flesh.
RAV 07
21
SAXA 2
Precoce. Fogliame corto, globoso, polpa soda.
Early. Bright red short tops, firm flesh.
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
profondità
depth
ROSSO TONDO PICCOLA
PUNTA BIANCA - NATIONAL 2
Precoce. Fogliame medio. Per orto e mercato fresco.
Early. Mid-tops. For home and fresh market.
RAV 04
x trapianto
x transplanting
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
RAV 16
Maturity in days
30
RAV 01
BERET
Medio-tardivo. Tondo grosso, rosso scarlatto.
Mid-late. Big round, scarlet red.
RAV 05
30
ROSSO TONDO GRANDE PUNTA BIANCA - SPARKLER 3
Medio-precoce. Fogliame medio. Per orto e mercato fresco.
Mid-early. Mid-tops. For home and fresh market.
21
NON PLUS ULTRA
Precoce. Globoso, fogliame medio,
polpa soda e croccante. Early. Bright
red, mid-tops, firm, crisp flesh.
RAV 19
18
RAV 08
ROSSO TONDO PRECOCISSIMO 2
Precocissimo. Rosso vivo, foglia corta.
Eccellente per forzare. Extra-early. Bright
red, short tops. Excellent forcing type.
32
CHAMPION
Medio-tardivo. Fogliame medio, grosso polpa soda.
Mid-late. Big round, mid-tops, very firm flesh.
46
ORTAGGI-VEGETABLES
RAV 03
RAVANELLO-RADISH
RAV 06
32
ROSSO OLIVA - SCARLET GLOBE
Medio-precoce. ovale e ridotto, polpa soda.
Mid-early. Oval and short-tops, firm flesh.
BURRO GIGANTE - RIESENBUTTER
Medio-precoce. Fogliame medio, polpa soda e croccante.
Mid-early. Mid-tops, firm and crisp flesh.
RAV 09
32
RAV 10
ROSSO GIGANTE SARDO - RIESENBUTTER
Medio-tardivo. Fogliame medio, grosso, resistente al caldo.
Mid-late. Big round, mid-tops, heat resistant.
RAV 12
28
25
CANDELA DI GHIACCIO - LONG WHITE ICICLE
Medio-precoce. Lungo appiattito,
fogliame medio, croccante. Mid-early.
Long flattened, mid-tops, crisp flesh.
32
RAV 14
LUNGO SARDO
Tardivo. Radice lunga e cilindrica, polpa compatta e croccante.
Late. Long, cylindrical root, firm, crisp flesh.
RAV 32
32
GIGANTE SICULO - SICILY GIANT
Medio-tardivo. Fogliame medio,
grosso resistente al caldo. Mid-late.
Big round, mid-tops, heat resistant.
RAV 11
25
CANDELA DI FUOCO - LONG SCARLET
Precoce. Lungo appiattito, fogliame medio, croccante. Early. Long
flattened, mid-tops, crisp flesh.
23
MEZZO LUNGO ROSSO A PUNTA BIANCA 2 - FRENCH BREAKFAST 2
Medio-precoce. Cilindrico, fogliame piccolo, uniforme.
Mid-early. Cylindrical, short tops, uniform.
47
ORTAGGI-VEGETABLES
SEDANO-CELERY
SEDANO-CELERY
(Apium graveolens) Fam. Umbelliferae
CÉLÉRI - APIO - SELLERIE
™E§INO - AIPO
N. semi x g
N. seeds x g
2500
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
30
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
2
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
Raccolta in giorni
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
Altezza della pianta in Cm
beetween lines
0,5
20
40
Maturity in days
Plantlenght in Cm
SED 02
110
55
VERDE A COSTA PIENA GIGANTE
Precoce. Costa piena lunga. Per imbianchimento.
Early. Long stalk. For blanching.
SED 03
140
55
VERDE PASCAL - GIANT PASCAL
Tardivo. Costa piena, medio alto.
Late. Large stalk, half tall.
SED 06
120
35
RAPA GIGANTE DI PRAGA
CELERIAC GIANT PRAGUE
Medio-precoce. Radice grande a forma di rapa.
Mid-early. Large, turnip root shaped.
SED 01
130
SED 04
60
130
60
GIGANTE DORATO 2
GOLDEN SELF BLANCING 2
Precoce. Costa grossa, taglia bassa.
Early. Long stalk, short.
DEL VALDARNO Sel. Sgaravatti
Precoce. Costa piena lunga. Per imbianchimento.
Early. Long stalk. For blanching.
SED 07
110
SED 08
55
130
55
TALL UTAH 52-70
Medio-tardivo. Costa tonda grossa, taglia media. Mid-late. Round,
big full stalk, half tall.
ELNE
Medio-tardivo. Costa tonda grossa, taglia media. Mid-late. Round,
big full stalk, half tall.
48
SED 05
90
45
VERDE DA TAGLIO
CUTTING CELERY
Taglia bassa, costa sottile, di facile ricaccio.
Short, thin stalk, forshly.
SED 09
120
60
ROSSO DI TORINO
Precoce. Costa piena medio-piccola rosata. Taglia media. Early. Full
medium-small, pink stalk, half tall.
ORTAGGI-VEGETABLES
SPINACIO-SPINACH
SPINACIO-SPINACH
(Spinacia oleracea) Fam. Chenopodiaceae
EPINARD - ESPINACA - SPINAT
™¶ANAKI - ESPINAFRE
N. semi x g
N. seeds x g
100
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
SPI 01
50
300
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
AMERICA
Medio-tardivo. Foglia riccia. Per mercato fresco.
Mid-late. Lisle leaf. For fresh market.
SPI 05
x trapianto
x transplanting
-
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
2
5
20
Maturity in days
45
SPI 07
GIGANTE D’INVERNO - GIANT WINTER
Precoce. Foglia liscia. Resistente al freddo.
Early. Smooth leaf. Cold resistant.
SPI 04
55
LORELAY
Tardivo. Foglia liscia. Lento a montare.
Late. Smooth leaf. Slow bolting.
RICCIO D’ASTI
BLOMSDALE LONGSTANDING
Medio-precoce. Foglia riccia. Lento a montare.
Mid-early. Slightly savoyed leaf. Slow bolting.
SPI 06
50
SPI 08
MATADOR
Medio-tardivo. Foglia leggermente bollosa. Per mercato fresco.
Mid-late. Slightly savoyed leaf. For fresh market.
O F.1
48
MERLO NERO
Medio-precoce. Foglia riccia. Lento a montare.
Mid-early. Lisle leaf. Slow bolting.
SPI 10
60
SPI 21
DELLA NUOVA ZELANDA
NEW ZELAND
Tardivo. Foglia piccola, spessa.
Late. Thick, small leaf.
MOSTRUOSO DI VIROFLAY
Precoce. Foglia liscia lanceolata.
Per mercato fresco. Early. Smooth
lanceolate leaf. For fresh market.
IBRID
50
EARLY HYBRID N. 7
Medio-precoce. Foglia semi-bollosa.
Mid-early. Semi-savoyed leaf.
49
45
O F.1
IBRID
SPI 09
48
SPI 23
55
SYMPHONIE
Medio-precoce. Foglia liscia. Per industria e mercato. Mid-early. Smooth
leaf. For processing and market.
ORTAGGI-VEGETABLES
VALERIANA-CORNSALAD
VALERIANA-CORNSALAD
(Valerianella locusta) Fam. Valerianaceae
MÂCHE - CANÓNIGOS - FELDSALAT
§YKOTPIBO§O - VALERIANA
N. semi x g
N. seeds x g
600/800
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
150
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x trapianto
x transplanting
-
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
Ciclo vegetativo in giorni
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
1
-
20
Maturity in days
VAL 02
80
D’OLANDA A SEME GROSSO - DUTCH LARGE SEEDED
Precoce. Foglie oblunghe e larghe. Resistente al freddo.
Early. Large oblong leaf. Cold resistant.
VAL 02-B
80
D’OLANDA A SEME GROSSO - DUTCH LARGE SEEDED
Precoce. Foglie oblunghe e larghe. Resistente al freddo.
Early. Large oblong leaf. Cold resistant.
VAL 04
90
VERDE A CUORE PIENO SEME PICCOLO
GREEN FULL HEART
Medio-precoce. Foglie piccole, rotonde. Buona resistenza
al freddo. Mid-early. Smooth, round leaf. Cold resistant.
VAL 01
80
VAL 03
VERTE DE CAMBRAI
Medio-precoce. Foglie piccole rotonde.
Buona resistenza al freddo. Mid-early.
Smooth, round leaf. Cold resistant.
80
BAVAL
Precoce. Foglie oblunghe e grandi. Eccellente resistenza al freddo.
Early. Large, oblong leaf. Excellent resistance to cold.
50
ORTAGGI-VEGETABLES
ZUCCA-GOURD
ZUCCA-GOURD
(Cucurbita maxima duchesne e Cucurbita moscata) Fam. Cucurbitaceae
POTIRON - CALABAZA - KÜRBIS
KO§OKY£A - ABOBORA
N. semi x g
N. seeds x g
5
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
50
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
ZUE 05
x trapianto
x transplanting
-
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
3
60
150
Precocità in giorni
Maturity in days
90
TROMBETTA D’ALBENGA
Frutti sottili giallo intenso.
Thin deep yellow fruit.
ZUE 03
90
ZUE 02
MAMMOTH GOLD
Rotonda, giallo arancio. Polpa giallo-arancio.
Round, yellow-orange. Yellow-orange flesh.
ZUE 01
90
MARINA DI CHIOGGIA
Piatta Ø 35-50 cm affossata, bollosa, verde-grigio. Polpa arancio. Flattened Ø 35-50 cm, round,
blistered, greyish-green fruit. Orange flesh.
ZUE 04
90
LUNGA GIGANTE DI NAPOLI
Cilindrica, lunga (50-70 cm x 15-18 cm), verde liscia. Polpa giallo-arancio.
Long (50-70 cm x 15-18 cm), cylindrical, green smooth. Orange-yellow flesh.
ZUE 06
90
90
ROUGE VIF D’ETAMPES
Tonda piatta. Buccia solcata, arancio. Polpa arancio. Round, flat ribbed orange skin. Orange flesh.
SERPENTE DI SICILIA
Cilindrica, lunga (60-80 cm x 6-8
cm). Polpa crema. Long (60-80 cm
x 6-8 cm), cylindrical. Creamy flesh.
51
ZUE 07
70
ZUCCHINO NANO GIALLO FRIULANO
Lungo clavato, rugoso giallo.
Long clum shape wrinkled yellow.
ORTAGGI-VEGETABLES
ZUCCHINO-SQUASH
ZUCCHINO-SQUASH
(Cucurbita pepo) Fam. Cucurbitaceae
COURGETTE - CALABACIN - GARTENKÜRBIS
KO§OKY£AKI - ABOBORINHA
N. semi x g
N. seeds x g
8
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
x semina diretta
x direct sowing
ZUC 01
60
16
40
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
ALBERELLO DI SARZANA
Precoce. Cilindro striato. Pianta nana.
Early. Cylindrical striped fruit. Bush-type plant.
ZUC 06
55
17
55
18
LUNGO FIORENTINO
Precoce. Cilindrico striato. Pianta a
grosso cespuglio. Early. Cylindrical
striped fruit. Large bush-type plant.
ZUC 13
30
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
Precocità in giorni
profondità
depth
sulla fila
in line
Lunghezza del frutto in Cm
tra le file
Maturity in day
beetween lines
2-3
60
150
ZUC 11
ROMANESCO
Precoce. Cilindrico striato. Fiore molto resistente.
Early. Cylindrical striped fruit. The fruits keep
the flower long.
ZUC 03
x trapianto
x transplanting
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
Trapianto
Transplanting
Raccolta
Harvest
55
Fruit size in Cm
18
ZUC 12
GENOVESE
Precoce. Cilindrico, clavato, chiaro. Pianta larga nana.
Early. Light green, cylindrical fruit. Large bush-type
plant.
60
18
ZUC 05
LUNGO FIORENTINO
Sel. Sgaravatti
Selezione del “Lungo fiorentino”.
“Lungo fiorentino” selection.
54
60
17
LUNGO BIANCO DI SICILIA
Precoce. Cilindrico, chiaro. Pianta
nana. Early. Cylindrical light-green
fruit. Bush-type plant.
60
16
ALBERELLO DI SARZANA Sel. Sgaravatti
Selezione del “Alberello di Sarzana”
“Alberello di Sarzana” selection.
16
ORTOLANA DI FAENZA
Precocissimo. Cilindrico, clavato,
verde-chiaro. Extra-early. Light
green cylindrical fruit.
52
ZUC 02
ZUC 14
60
17
ROMANESCO Sel. Sgaravatti
Selezione del “Romanesco”.
“Romanesco” selection.
ORTAGGI-VEGETABLES
ZUC 07
60
22
STRIATO D’ITALIA
Medio-precoce. Cilindrico, chiaro.
Pianta nana. Mid-early. Cylindrical
light green fruit. Bush-type plant.
ZUC 16
55
15
LIBANESE
Precoce. Cilindrico verde-chiaro.
Early. Cylindrical, light-green fruit.
ZUC 08
60
ZUCCHINO-SQUASH
22
STRIATO DI NAPOLI
Medio-precoce. Cilindrico, chiaro.
Pianta nana. Mid-early. Cylindrical
light-green fruit. Bush-type plant.
ZUC 17
55
17
ZUC 04
GREY ZUCCHINI
Precoce. Leggermente appuntito, verde
chiaro. Molto produttivo. Early. Slightly,
tapered, light green. Very productive.
60
18
NANO VERDE DI MILANO - BLACK BEAUTY
Medio-precoce. Cilindrico verde-scuro.
Pianta nana grossa. Mid-early. Cylindrical, dark.
green fruit. Large bush-type plant.
ZUC 10
55
ZUC 18
60
22
STRIATO D’ITALIA Sel. SAN PASQUALE
Medio-precoce. Cilindrico, verde chiaro
striato. Pianta nana. Mid-early. Cylindrical,
light green striped fruit. Bush-type plant.
8
TONDO CHIARO DI NIZZA
Precoce. Tondo, chiaro. Pianta compatta aperta.
Early. Round, light-green fruit. Compact open habit.
ZUC 15
55
14
ZUC 09
BOLOGNESE
Precoce. Cilindrico striato.
Early. Cylindrical-striped fruit.
60
8
TONDO DI PIACENZA
Medio-precoce. Tondo, scuro. Pianta
compatta aperta. Mid-early. Round,
dark-green fruit. Compact open habit.
53
ZUC 19
55
18
BIANCA DI TRIESTE
Precoce. Cilindrico clavato, chiaro.
Early. Cylindrical, light green.
LEGUMI-LEGUMINOUS
ORTAGGI-VEGETABLES
ZUCCHINO-SQUASH
O F.1
O F.1
O F.1
IBRID
IBRID
ZUC 24
IBRID
55
16
GREYZINI
Precoce. Cilindrico, chiaro. Buona
produttività. Early. Cylindrical,
light-green fruit. Good production.
ZUC 22
60
20
BLACK JACK
Medio-tardivo. Cilindrico verde-scuro. Per
serra o pieno campo. Mid-late. Cylindrical,
dark-green fruit. Widely adapted.
O F.1
IBRID
ZUC 25
60
18
PRESIDENT
Medio-precoce. Verde-scuro, punteggiato di verde chiaro.
Mid-early. Dark-green pointed light green fruit.
O F.1
IBRID
ZUC 27
60
18
ROMANO
Medio-precoce. Tipo “Romanesco”.
Mid-early. “Romanesco” type.
O F.1
O F.1
IBRID
ZUC 23
54
18
ZUC 21
DIAMANT
Precocissimo. Verde brillante. Per serra e pieno campo.
Extra-early. Bright-green fruit. Widely adapted.
IBRID
60
20
AMBASSADOR
Medio-precoce. Cilindrico verde scuro. Per
serra o pieno campo. Mid-early. Cylindrical,
dark. Green fruit. Widely adapted.
54
ZUC 26
54
16
WHITE BUSH
Precocissimo. Cilindrico bianco crema. Per
serra e pieno campo. Extra-early. Cylindrical,
white-creamy fruit. Widely adapted.
LEGUMINEUSES - LEGUMINOSAS
HÜLSENFRÜCHTE - O™¶PIA
LEGUMINOSAS
55
56
LEGUMI-LEGUMINOUS
FAGIOLO NANO DA SGRANARE-DWARF BEAN SHELLING POD
FAGIOLO NANO DA SGRANARE-DWARF BEAN SHELLING POD
(Phaseolus vulgaris) Fam. Leguminosae
HARICOT NAIN - JUDIA DE MATA BAJA - BUSCHBOHNE
ºA™IO§O™ NANO™ - FEIJAO ANAO
N. semi x 100g
N. seeds x 100g
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
1200/1500
-
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
3
10
60
Ciclo vegetativo, in giorni dalla semina,
per prodotto secco (o fresco)
Lunghezza baccello in cm
Diametro in mm
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
FAG 01 250
65 (55)
14
13
CANNELLINO - LINGOT
Medio-tardivo. Seme bianco oblungo.
Mid-late. Oblung white seeds.
FAG 02 250
72 (58)
14
Maturity in days from sowing,
for dry (or fresh) product
Pod length in cm
Pod diameter in mm
17
TAYLOR’S HORTICULTURAL
Medio-tardivo. Seme tondo bicolore.
Mid-late. Round bicoloured seeds.
FAG 05 250
70 (60)
20
16
BORLOTTO ROSSO (Tipo Stregonta nano)
Medio-precoce. Seme oblungo bicolore.
Mid-early. Oblong bicoulored seeds.
FAG 03 250
70 (58)
15
20
FAG 08 250
BORLOTTO LINGUA FUOCO NANO Sel. Sgaravatti
Medio-precoce. Seme tondo bicolore.
Mid-early. Round bicoloured seeds.
70 (55)
15
20
BIG BALDORIA
Medio-precoce. Seme tondo bicolore.
Mid-early. Round bicoloured seeds.
57
FAG 04 250
70 (55)
14
19
BORLOTTO LINGUA FUOCO NANO
Medio-precoce. Seme tondo bicolore.
Mid-early. Round bicoloured seeds.
LEGUMI-LEGUMINOUS
FAGIOLO NANO DA SGRANARE-DWARF BEAN SHELLING POD
FAG 06 250
62 (52)
12
19
FAG 74 250
COCCO BIANCO - COCO NAIN BLANC
Precoce. Seme tondo bianco.
Early. Round white seeds.
FAG 65 250
59 (50)
18
17
MERAVIGLIA DEL PIEMONTE
Medio tardivo. Seme allungato bicolore.
Mid-late. Oblong bicoloured seeds.
FAG 73 250
85 (75) 13
15
LENA Cost. ISPORT
Tipo “Borlotto Lingua di Fuoco”. Adatto
alla surgelazione. “Borlotto lingua di
fuoco” type. Deep freeze adaptable.
65 (55)
15
15
MINIA Cost. ISPORT
Precoce. Seme allungato bicolore.
Early. Oblong bicoloured seeds.
FAG 09 250
70 (60)
16
17
MISTRAL
Tardivo. Seme oblungo crema.
Late. Oblong creamy seeds.
FAG 10 300
60 (50)
12
FAG 07 250
20
70 (60)
16
TURCO
Tardivo. Seme lungo bianco.
Late. Oblong white seeds.
STRABELLO
Molto precoce. Seme tondo bicolore.
Very early. Round bicoloured seeds.
58
15
LEGUMI-LEGUMINOUS
FAGIOLO RAMPICANTE DA SGRANARE-CLIMBING SHELLING BEAN
FAGIOLO RAMPICANTE DA SGRANARE-CLIMBING SHELLING BEAN
(Phaseolus vulgaris) Fam. Leguminosae
HARICOT A RAMES - JUDIA DE ENRAME - STANGENBOHNE
ANAPPIXøMENO ºA™O§I - FEIJAO DE TREPAR
N. semi x 100g
N. seeds x 100g
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
800/900
-
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
3
20
90/60
Ciclo vegetativo, in giorni dalla semina,
per prodotto secco (o fresco)
Lunghezza baccello in cm
Diametro in mm
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
FAG 11 250
72 (62)
17
19
FAG 12 250
BORLOTTO LINGUA DI FUOCO 2
Medio-tardivo. Seme ovale bicolore.
Mid-late. Oval bicoloured seeds.
75 (65)
15
21
FAG 13 250
BORLOTTO LINGUA DI FUOCO 3
Tardivo. Seme tondo bicolore.
Late. Round bicolored seeds.
FAG 17 100 90 (80)15 25
FAG 19 150 85 (75) 12 25
SPAGNA A GRANO BICOLORE
(Phaseolus coccineus)
Tardivo. Seme grosso bicolore.
Late. Big bicoloured seeds.
LIMA O DEL PAPA - LIMA
(Phaseolus lunatus)
Tardivo. Seme gr. piatto bicolore.
Late. Big flat bicoloured seeds.
Maturity in days from sowing,
for dry (or fresh) product
Pod length in cm
Pod diameter in mm
70 (60)
17
20
FIAMMA O STREGONTA
Tardivo. Seme allungato bicolore.
Late. Oblong bicoloured seeds.
FAG 16 100 90 (80) 15 25
SPAGNA BIANCO
(Phaseolus coccineus)
Tardivo. Seme grosso bianco.
Late. Big white seeds.
59
FAG 18 250 72 (62) 17 15
FAG 20 250 65 (55) 13 18
MICHELET RAMPICANTE
Tardivo. Seme oblungo
bianco. Late. Oblong white
seeds.
COCO BIANCO - COCO BLANC
Medio-precoce. Seme tondo bianco.
Mid-early. Round white seeds.
LEGUMI-LEGUMINOUS
FAGIOLO NANO MANGIATUTTO-DWARF FRENCH BEAN
FAGIOLO NANO MANGIATUTTO-DWARF FRENCH BEAN
(Phaseolus vulgaris) Fam. Leguminosae
HARICOT NAIN - JUDIA DE MATA BAJA - BUSCHBOHNE
ºA™IO§O™ NANO™ - FEIJAO ANAO
N. semi x 100g
N. seeds x 100g
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
1200/1500
-
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
3
10
60
Ciclo vegetativo in giorni
Lunghezza baccello in cm
Diametro in mm
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
FAG 47 350 52
13
10
ANELLINO DI TRENTO
Precoce. Seme oblungo colorato.
Early. Oblong coloured seeds.
FAG 24 250 52
17
11
CONTENDER
Precoce. Seme marrone chiaro.
Early. Light brown seeds.
FAG 33 350 55
14
PROCESSOR
Medio-precoce. Seme bianco.
Mid-early. White seeds.
9
FAG 21
350 55
14
9
FAG 57 350 59
BOBIS NANO
Medio-precoce. Seme bianco.
Mid-early. White seeds.
FAG 26
350 50
16
15
16
12
BOBIS D’ALBENGA
Medio-tardivo. Seme colorato.
Mid-late. Coloured seeds.
10
FAG 28 350 56
FIN DE BAGNOLS
Precocissimo. Seme bicolore.
Very early. Bicoloured seeds.
FAG 32 350 51
Maturity in days
Pod length in cm
Pod diameter in mm
16
FAG 34 250 50
PROVIDER
Precoce. Seme marrone scuro.
Early. Dark brown seeds.
13
9
11
FAG 27 300 55
16
10
HARVESTER
Precoce. Seme bianco.
Early. White seeds.
11
SAXA
Precocissimo. Seme giallo scuro.
Very-early. Dark yellow seeds.
60
16
CASCADE
Medio-tardivo. Seme bianco.
Mid-late. White seeds.
BAGNOLS SANS FIL
Sel. BALISE Sgaravatti
Precoce. Seme bicolore.
Early. Bicoloured seeds.
10
FAG 23 350 59
FAG 43 350 54
16
EARLY SUNRAY
Precoce. Seme marrone.
Early. Brown seeds.
10
LEGUMI-LEGUMINOUS
FAG 35 350 54
16
FAGIOLO NANO MANGIATUTTO-DWARF FRENCH BEAN
FAG 41
10
14
10
FAG 42 350 51
16
FAG 59 250 56
14
20
FAG 48 350 57
BAROMA
Medio-precoce. Seme bianco ovale.
Mid-early. White, oval seeds.
TOP CROP
Precoce. Seme colorato.
Early. Coloured seeds.
350 55
16
10
VITTORIA - EVEREST
Precoce. Seme nero.
Early. Black seeds.
10
9
FAG 45 450 55
11
14
9
SLENDERETTE Sel. Sgaravatti
Medio-tardivo. Seme bianco.
Mid-late. White seeds.
WADE
Precoce. Seme bruno porpora.
Early. Brown purple seeds.
FAG 38
14
SLENDERETTE
Medio-tardivo. Seme bianco.
Mid-late. White seeds.
SUPERMETIS
Precoce. Seme bianco-marrone.
Early. White-brown seeds.
FAG 37 350 53
350 57
8
FAG 40 500 55
DALL’OCCHIO MARRONE
(Dolichos melanophtalmus)
Seme crema, occhio marrone.
Cremy, brown eyed seeds.
11
DALL’OCCHIO
(Dolichos melanophtalmus)
Seme crema, occhio nero.
Cremy, black eyed seeds.
61
8
LEGUMI-LEGUMINOUS
FAGIOLO NANO MANGIATUTTO-DWARF FRENCH BEAN
FAG 36 350 53
15
FAG 29 250 56
9
15
19
CORALLO NANO
Medio-precoce. Seme bianco ovale.
Mid-early. White, oval seeds.
PURPLE QUEEN
Precoce. Seme beige.
Early. Beige seeds.
FAG 75 300 52
19
15
GREEN CROP
Precocissimo. Seme bianco.
Very-early. White seeds.
FAG 88 250 58
14
ROMA II
Medio-tardivo. Seme bianco.
Mid-late. White seeds.
20
FAG 15 250 60
20
18
FAG 46 250 53
GARRAFAL ENANA
Medio-tardivo. Seme rosso bruno.
Mid-late. Red brown seeds.
12
20
MARCONI NANO STARAZAGORSKI
Precoce. Seme nero.
Early. Black seeds.
62
LEGUMI-LEGUMINOUS
FAG 52 350 58
17
9
ROCQUENCOURT
Medio-tardivo. Seme nero.
Mid-late. Black seeds.
FAG 54 300 57
16
FAG 51 350 57
FAGIOLO NANO MANGIATUTTO-DWARF FRENCH BEAN
15
FAG 55
20
13
350 58
13
12
SANS RIVAL
Medio-tardivo. Seme bruno.
Mid-late. Brown seeds.
BRITTLE WAX
Medio-tardivo. Seme bianco, occhio nero.
Mid-late. White, black eyed seeds.
16
11
PENCIL POD WAX
Medio-tardivo. Seme nero.
Mid-late. Black seeds.
PATRIZIA
Medio-precoce. Seme bianco.
Mid-early. White seeds.
FAG 69 400 56
FAG 53 350 60
11
9
FAG 93 400 52
BERGGOLD
Medio-precoce. Seme bianco lungo.
Mid-early. White, long seeds.
GOLDEN TEEPEE
Baccello giallo.
Yellow pod.
63
16
10
FAG 68 300 59
16
20
SUPERNANO GIALLO
Medio-tardivo. Seme rotondo nero.
Mid-late. Round, black seeds.
LEGUMI-LEGUMINOUS
FAGIOLO NANO MANANGIATUTTO FINISSIMO A SEME PICCOLO
DWARF FRENCH VERY-FINE BEAN SMALL SEED
FAGIOLO NANO MANGIATUTTO FINISSIMO A SEME PICCOLO (Resistente a HB, BMCV, Antracnosi)
DWARF FRENCH VERY-FINE BEAN SMALL SEED (HB, BMCV, Anthracnose Resistent)
(Phaseolus vulgaris) Fam. Leguminosae
HARICOT NAIN - JUDIA DE MATA BAJA - BUSCHBOHNE
ºA™IO§O™ NANO™ - FEIJAO ANAO
N. semi x 100g
N. seeds x 100g
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
1200/1500
-
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
3
10
60
Ciclo vegetativo in giorni
Lunghezza baccello in cm
Diametro in mm
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
FAG 25 700 56
16
8
FAG 22 500 50
BALONG
Medio-precoce. Seme bianco.
Mid-early. White seeds.
FAG 31 500 55 15-16
8-9
ALLURE
Precoce. Verde medio, seme bianco.
Early. Medium green, white seeds.
FAG 85 600 57
9
7.5
FAG 56 300 53
17
11
FAG 30 600 55
CROPPER TEEPEE
Precoce. Verde chiaro, seme bianco.
Early. Light green, white seeds.
FAG 44 600 56 13
8-9
ODEON
Medio-precoce. Seme bianco.
Mid-early. White seeds.
14
7
SCHUBERT
Medio-precoce. Verde brillante, seme bianco.
Mid-early. Bright green, white seeds.
FERRARI
Precoce. Verde scuro, seme bianco.
Early. Dark green, white seeds.
DEMETER
Precoce.Verde brillante, seme bianco.
Early. Bright green, white seeds.
FAG 50 600 52 12
13
Maturity in days
Pod length in cm
Pod diameter in mm
15
8
SONORE
Medio-precoce. Seme bianco.
Mid-early. White seeds.
64
FAG 58 900 58 13
14
8-9
CASSANDRA
Medio-precoce. Seme bianco.
Mid-early. White seeds.
6,5-8
BOLERO
Precoce. Verde scuro, seme bianco.
Early. Dark green, white seeds.
FAG 39 600 58 13
FAG 86 500 57
FAG 49 600 52
12
8-9
LINERA
Precoce. Verde medio, seme bianco.
Early. Medium green, white seeds.
6.5
BACCARÀ
Medio-precoce. Seme bianco.
Mid-early. White seeds.
FAG 95 400 48 12 8-10
HERCULES
Precocissimo. Verde medio brillante, seme bianco. Very-early.
Medium green, white seeds.
LEGUMI-LEGUMINOUS
FAGIOLO RAMPICANTE MANGIATUTTO-POLE FRENCH BEAN
FAGIOLO RAMPICANTE MANGIATUTTO-POLE FRENCH BEAN
(Phaseolus vulgaris) Fam. Leguminosae
HARICOT A RAMES - JUDIA DE ENRAME - STANGENBOHNE
ANAPPIXøMENO ºA™O§I - FEIJAO DE TREPAR
N. semi x 100g
N. seeds x 100g
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
800/900
-
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
3
20
90/60
Ciclo vegetativo in giorni
Lunghezza baccello in cm
Diametro in mm
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
FAG 61 400 66
15
11
BLUE LAKE orig. USA
Medio-tardivo. Seme bianco.
Mid-late. White seeds.
FAG 65 250 75
20
MARCONI
Tardivo. Seme nero rotondo.
Late. Round, black seeds.
FAG 62 400 70
16
11
FAG 63 400 66
BLUE LAKE GRANO NERO orig. USA
BLUE LAKE BLACK SEEDED (USA)
Medio-tardivo. Seme nero.
Mid-late. Black seeds.
23
FAG 66 250 77
20
FAG 79 250 70 19 20
BUENOS AIRES
Medio-tardivo. Seme bicolore.
Mid-late. Bicoloured seeds.
GARRAFAL ORO
Medio-tardivo. Seme color oro-rosso.
Mid-late. Light bronze seeds.
15
11
BOBIS A GRANO BIANCO
Medio-tardivo. Seme bianco.
Mid-late. White seeds.
25
FAG 67 250 68
SUPERMARCONI
Tardivo. Seme nero allungato.
Late. Elongated, black seeds.
FAG 90 250 58 12 8-9
Maturity in days
Pod length in cm
Pod diameter in mm
25
KENTUCKY WONDER
BROWN SEEDED
Medio-tardivo. Seme marrone.
Mid-late. Brown seeds.
65
16
11
BOBIS A GRANO NERO
Medio-tardivo. Seme nero.
Mid-late. Black seeds.
20
MARCONI A GRANO BIANCO
Medio-tardivo. Seme bianco appiattito.
Mid-late. Flat, white seeds.
FAG 91 300 72 22 14
FAG 64 400 70
FAG 14 250 68
20
18
ALBENGHINO
Medio-tardivo. Seme color bronzo.
Mid-late. Bronze seeds.
FAG 92 300 72 21 14
KENTUCKY WONDER WHITE
Medio-tardivo. Seme bianco.
Mid-late. White seeds.
FAG 94 250 68 25 20
HELDA
Medio-tardivo. Seme bianco.
Mid-late. White seeds.
LEGUMI-LEGUMINOUS
FAGIOLO RAMPICANTE MANGIATUTTO-POLE FRENCH BEAN
FAG 70 300 75
12
12
FAG 77 400 75
ANELLINO VERDE
Tardivo. Seme bicolore.
Late. Bicoloured seeds.
FAG 71 600 75
60
7
UN METRO a grano MARRONE
YARDLONG BEAN (Vigna sesquipedalis)
Tardivo. Seme marrone.
Late. Brown Seeds.
FAG 83 300 72
20
14
12
STORTINO DI TRENTO
Tardivo. Seme bicolore.
Late. Bicoloured seeds.
14
FAG 82 250 78
KENTUCKY WONDER WAX
Medio-tardivo. Seme marrone.
Mid-late. Brown seeds.
20
FAG 78 350 70
20
12
A COSSE VIOLETTE SANS FIL
Medio-precoce. Seme bicolore.
Mid-early. Bicoloured seeds.
25
MERAVIGLIA DI VENEZIA a grano NERO
Tardivo. Seme rotondo nero.
Late. Round black seeds.
FAG 84 250 75
19
19
TORRENTE D’ORO
Tardivo. Seme marrone.
Late. Brown seeds.
FAG 81 350 75
15
14
ANELLINO GIALLO
Tardivo. Seme bicolore.
Late. Brown bicoloured.
FAG 72 600 72
55
7
UN METRO a grano NERO
YARDLONG BEAN (Vigna sesquipedalis)
Tardivo. Seme nero.
Late. Black seeds.
FAG 80 250 65
20
20
FAG 87 350 72
MERAVIGLIA DI VENEZIA a grano BIANCO
Medio-precoce. Seme bianco.
Mid-early. White seeds.
66
20
WACH’S GOLDBOHNE
Tardivo. Seme bianco.
Late. White seeds.
12
LEGUMI-LEGUMINOUS
FAVA-BROAD BEAN
FAVA-BROAD BEAN
(Vicia faba) Fam. Leguminosae
FEVE - HABA - PUFFBOHNE
KOYKIA - FAVA
N. semi x 100g
N. seeds x 100g
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
1200
-
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
4
20
60
Ciclo vegetativo in giorni riferito a colture primaverili
Lunghezza baccello in Cm
Grani per baccello
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
FAV 06
50/100 125
Maturity in days relate to springtime growing
Pod length in Cm
Grains per pod
35
9
AGUADULCE SUPERSIMONIA Sel. CAMEL
Selezione della “Supersimonia”.
“Supersimonia” selection.
FAV 01
40/100 125
35
9
FAV 07
AGUADULCE SUPERSIMONIA
Medio-precoce. Baccello lunghissimo verde brillante.
Mid-early. Extralong, bright green pod.
FAV 04
50/100 90-100 22
6-7
FAVA EXTRA PRECOCE
GRANO BIANCO Sel. PALENCA
Precocissima. Baccello verde brillante.
Extra-early. Bright green pod.
FAV 05
50/100 100
50/100 125
30
8-9
VALENCIANA
Medio-precoce. Baccello lungo, verde brillante.
Mid-early. Long, green pod.
22
7-8
FAV 02
FAVA EXTRA PRECOCE
A GRANO VIOLETTO
Molto precoce. Seme medio-violetto.
Very-early. Medium-purple seeds.
50/100 100
23
FAV 03
30
8
SUPERAGUADULCE
Medio-tardiva. Baccello lungo verde.
Mid-late. Long, green pod.
7-8
ZAINA
Molto precoce. Baccello verde brillante.
Very-early. Bright green pod.
67
40/100 130
LEGUMI-LEGUMINOUS
PISELLO NANO-DWARF PEA
PISELLO NANO-DWARF PEA
(Pisum sativum) Fam. Leguminosae
POIS - GUISANTE - ERBSE
M¶IZE§I - ERVILHA
N. semi x 100g
N. seeds x 100g
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
1500
-
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
3
8
70
Ciclo vegetativo in giorni riferito a colture primaverili
Altezza pianta in Cm
Lunghezza baccello in Cm
Grani per baccello
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
PIS 02
450 57
45
7
7-9
DOLCE DI PROVENZA - DOUCE DE PROVENCE
Precoce. Grano liscio tondo, baccello
legg. curvo a punta. Early. Smooth round
seeds, slightly curved pointed.
PIS 08
400 60
45 10
PIS 07
450 58
45
7
7-9
PICCOLO PROVENZALE - METEOR
Molto precoce. Grano liscio rotondo,
baccello diritto a punta. Very early.
Smooth round seed, straight pod.
8-9
PIS 05
PROGRESS N. 9
Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello grosso dritto a punta.
Mid-late. Wrinkled seed, large straight, pointed pod.
PIS 09
450 56
40
8
7-9
IL PRECOCISSIMO
Precocissimo. Grano liscio, baccello chiaro, curvo, appuntito. Extra-early. Smooth
seed, light green, curved, pointed pod.
Maturity in days relate to springtime growing
Plant height in Cm
Pod length in Cm
Grains per pod
PIS 10
400 70
50
400 58
45 10
7-9
MERAVIGLIA D’ITALIA - FELTHAM FIRST
Precoce. Grano liscio tondo, baccello legg. curvo semiappiattito.
Early. Smooth round seed, slightly curved pointed pod.
9
7-9
PIS 01
TELEFONO NANO - DAISY
Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello
diritto appuntito. Mid-late. Wrinkled
seed, dark green, straight, pointed pod.
450 68
45
7
6-7
DA SURGELARE - FREEZER TYPE
Medio-tardivo. Grano piccolo rugoso,
baccello diritto tronco. Mid-late.
Wrinkled seed, straight blunt pod.
68
PIS 03
400 65
45
8
7
MERAVIGLIA DI KELVEDON
KELVEDON WONDER
Tardivo. Grano rugoso, baccello diritto a punta.
Late. Wrinkled seed, straight, pointed pod.
LEGUMI-LEGUMINOUS
PISELLO MEZZA RAMA-HALF CLIMBING PEA
PISELLO MEZZA RAMA-HALF CLIMBING PEA
(Pisum sativum) Fam. Leguminosae
POIS - GUISANTE - ERBSE
M¶IZE§I - ERVILHA
N. semi x 100g
N. seeds x 100g
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
1500
-
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
3
8
70
Ciclo vegetativo in giorni riferito a colture primaverili
Altezza pianta in Cm
Lunghezza baccello in Cm
Grani per baccello
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
PIS 21
400 70 140 10
7
CAROUBY
Tardivo. Mangiatutto. Baccello legg.
curvo tronco, piatto. Late. Edible, slightly curved, blunt, flattened pod.
PIS 27
400 75
80 11
8-9
RONDO
Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello
diritto semi-tronco. Mid-late. Wrinkled
seed, straight semi-blunt pod.
PIS 28
400 70
90 10
7-8
SENATORE - SENATOR
Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello
legg. curvo a punta. Mid-late. Wrinkled
seed, slightly curved pointed pod.
PIS 22
400 69
75 13
7-9
PIS 24
TELEVISION
Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello diritto a punta. Mid-late.
Wrinkled seed, straight pointed pod.
PIS 31
400 70
400 65
80 12 8-10
75 10
75
9
6-8
LINCOLN
Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello
curvo, stretto a punta. Mid-late. Wrinkled
seed, narrow curved pointed pod.
PIS 25
RONDO Sel. URANO
Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello
legg. curvo appuntito. Mid-late. Wrinkled
seed, slightly curved pointed pod.
PIS 29
400 68
Maturity in days relate to springtime growing
Plant height in Cm
Pod length in Cm
Grains per pod
400 70
80 11
10
RONDO Sel. PLUTONE
Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello
diritto semi-tronco. Mid-late. Wrinkled
seed, straight semi-blunt pod.
7-9
PIS 30
SAN CRISTOFORO
Medio-precoce. Grano liscio, baccello curvo a punta. Mid-early.
Smooth seed, curved pointed pod.
400 60 100 11
7-8
S. CROCE NAPOLETANO
Precoce. Grano liscio, baccello
curvo a punta. Early. Smooth
seed, curved pointed pod.
69
PIS 26
400 58 100
7
6-7
PRINCIPE ALBERTO
Precocissimo. Grano liscio rotondo, baccello dritto, stretto, tronco. Extra-early. Smooth
round seed, narrow straight blunt pod.
PIS 32
400 65
80
11
7-9
MAESTRO
Medio-precoce. Grano rugoso, baccello stretto legg. curvo a punta. Mid-early. Wrinkled
seed, narrow slightly curved pointed pod.
PIS 23
400 70
80
9
7-8
ONWARD
Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello dritto tronco. Mid-late.
Wrinkled seed, straigt blunt pod.
LEGUMI-LEGUMINOUS
PISELLO RAMPICANTE-CLIMBING PEA
PISELLO RAMPICANTE-CLIMBING PEA
(Pisum sativum) Fam. Leguminosae
POIS - GUISANTE - ERBSE
M¶IZE§I - ERVILHA
N. semi x 100g
N. seeds x 100g
Semi in g/100 m2 di coltura
Seed in g/100 m2 under coltivation
Distanze per la semina (cm)
Distances for sowing (cm)
x
x semina diretta
x direct sowing
x trapianto
x transplanting
1500
-
profondità
depth
sulla fila
in line
tra le file
beetween lines
3
8
70
Ciclo vegetativo in giorni riferito a colture primaverili
Altezza pianta in Cm
Lunghezza baccello in Cm
Grani per baccello
Semina diretta
Direct sowing
Diradamento
Thinning out
Raccolta
Harvest
PIS 53
400 60 130
9
7-8
ESPRESSO GENEROSO - BOUNTIFUL
Molto precoce. Grano liscio tondo.
Baccello curvo a punta. Very-early.
PIS 54
400 75 160 10
7
PIS 56
GIGANTE A FIORE VIOLETTO
GEANT SUISSE
Tardivo. Mangiatutto. Baccello piatto.
Late. Edible flattened pod.
400 65 170 11
Maturity in days relate to springtime growing
Plant height in Cm
Pod length in Cm
Grains per pod
7-9
C. CRISTOFORO - DEL BEC
Medio-precoce. Grano liscio tondo.
Baccello curvo a punta. Mid-early.
Smooth round seed, curved pointed pod.
PIS 51
400 73 170 12
PIS 55
400 60 150
9
7-8
LAVAGNA
Precoce. Grano liscio tondo. Baccello
chiaro a punta. Early. Smooth round
seed, light green, pointed pod.
8-9
ALDERMAN
Tardivo. Grano rugoso. Baccello dritto a punta.
Late. Wrikled seed, straight pointed pod.
PIS 58
400 70 160 11
8-9
PIS 50
TELEFONO RAMPICANTE
Medio-tardivo. Grano rugoso. Baccello leggermente curvo a punta.
Mid-late. Wrikled seed, slightly curved pointed pod.
400 73 170 12
8-9
PIRRO
Tardivo. Selezione dell’ “Alderman”.
Late. “Alderman” selection.
70
PIS 60
400 65 150 11
7-9
PARIDE
Medio-precoce. Selezione del “C. Cristoforo”.
Mid-early. “C. Cristoforo” selection.
HERBES FINES - H. AROMATICAS
GEWÜRZKRÄUTER - APøMATIKA - AROMATICAS
71
72
AROMATICHE-HERBS
ANETO- DILL
DRAGONCELLO-TERRAGON
Annuale
Annual
Biennale
Biennal
Perennial
↔
∞
Perenne
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
ARO 39 120 ∞
Maturity in days
from sowing
20 100
↔
CAPPERO (Capparis spinosa)
CAPER BUSH-CAPRE-ALCAPARRO-KAPER-CA¶API
I bottoni floreali conservati sottoaceto vengono
usati per salse e insalate. Conserve the button
of the flowers in vinegard for sauces and salad.
ARO 37 70 40
↔
ANETO (Anethum graveolens)
DILL-ANET-ENELDO-DILL-ANI£O™
Per distillazione si ottiene
un’essenza stimolante. For distilling it obtain a stimolating essen-
ARO 40 60 40
50
30
↔
BORRAGINE (Borrago officinalis)
BORAGE-BOURACHE-BORRAJA-BORRETSCH-KAPAIA°ø°O
Le giovani foglie si usano come
ortaggio per minestre. Use the
young leaves in minestrone.
ARO 38 90 ↔
60
↔
70 30/60
30
↔
CAMOMILLA (Matricaria chamomilla)
CAMOMILLE-CAMOMILLE-MANZANILLA-KAMILLE-XAMOOH§I
Si usano i fiori essiccati per tisane. Dried flower can be used for
teas.
15
↔
CERFOGLIO COMUNE (Anthriscus cerefolium)
CHERVIL-CERFEUIL-CERAFOLIO-KERBEL-AN£PI™KO™
Le foglie fresche si usano come
insalate. Use the fresh leaves in
salad.
ARO 41 60 ↔
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
ARO 36
↔
Semina diretta
Direct sowing
Maturazione in giorni
dalla semina
↔
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
↔
Plantlenght in cm
50
50
↔
15
CRESCIONE COMUNE (Lepidium sativum)
GARDEN CRESS-CRESSONALENOIS-MASTUERZO-GARTENKRESSE-KAP¢AMO
Le foglie crude o cotte, vengono usate per condimenti. The
leaves, both cooked and raw, can be used as flavor enhanement.
15
CRESCIONE delle FONTANE (Nasturtium officinale)
WATERCRESS-CRESSON D’EAU-BERRO DE
AGUA BRUNNENKRESSE-KAP¢AMO TøN¶H°øN
Le cime dei germogli e le foglie vengono usate per aromatizzare
insalate. The heads of the bud and the leaves add arome to salad.
73
ARO 44 60 ∞
↔
ARO 43 120 ∞
↔
ARO 42 20 ↔
CORIANDOLO (Coriandrum sativum)
CORIANDER-CORIANDRE-CORIANDRO-KORIANDER-KOPIAN¢O§O
I semi ben essiccati sono usati per condimenti. The seeds, once
dried well, are used in condiments.
70
40
↔
DRAGONCELLO (Artemisia dracunculus)
TERRAGON-ESTRAGON-ESTRAGON-ESTRAGON-E™PA°KON
Si usano le foglie e le sommità fiorite per aromatizzare insalate e conserve alimentari. The
leaves and the flowered top add arome to salad.
AROMATICHE-HERBS
ERBA CIPOLLINA-CHIVE
MALVA-MALLOW
Annuale
Annual
Biennale
Biennal
Perennial
↔
∞
Perenne
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
ERBA PER GATTI
CAT MINT-MENTHE DE CHAT-MENTA DE GATOKATZENMINZE-XOPTAPI °IA °ATE™
Erba fresca per aiutare il metabolismo dei gatti.
Fresh herb flawor to help cat metabolism.
30
↔
∞
↔
ERBA CIPOLLINA (Allium schoenoprasum)
CHIVE-CIBOULLETTE-CEBOLLINO-SCHNIHLAUCH -KPEMMY¢OXOPTO
Le foglie fresche, tritate, conferiscono il profumo della cipolla.The fresh minced leaves
confer the flavor of onion.
20
ARO 47 30 ARO 48 365 ∞
15
ERBA STELLA O MINUTINA (Plantago coronopus)
BUCK’S HORN PLANTAIN-BARBE DE CAPUCIN-PLANTAIN ESTRELLA
DE MAR-HIRSCHHORN-XOPTAPIKO A™TEPI
Si consuma nell’insalata.
To eat in salad.
20
↔
40
40
↔
ISSOPO (Hyssopus officinalis)
HYSSOP-HYSOPE-HISOPO-YSOP-I™™O¶O
Con i suoi fiori le api producono un ottimo miele. Usato nell’industria di cosmesi e liquori. With its flowers the bees produce
excellent honey. It’s used in cosmetic and liquors industry.
80
60
↔
MALVA (Malva silvestris)
MALLOW-MAUVE-MALVA-MALVE-MALVA
Le foglie e i fiori in infusi e decotti hanno
un’azione calmante. The leaves and the flowers
are used for sedative infusions and decoctions.
ARO 50 90 ∞
↔
↔
ARO 49 90 ∞
FINOCCHIO SELVATICO (Foeniculum vulgare)
BITTER FENNEL-FENOUIL AMER-HINOJO AMARGOWILDER FENCHEL-A°PIO ºINOKIO
I semi si usano come aromatizzanti nell’industria alimentare. Use the seeds to flavor in the food processing.
ARO 52 90 ∞
FRAGOLE 4 STAGIONI (Fragaria vesca)
STRAWBERRY-FRAISES-FRESASMONATSERDBEERE-ºPAOY§A
Frutto dolce e saporito. Ottimo per dolci e macedonie.
Sweet and flavorful fruit. Perfect for desserts and fruit salad.
100 60
↔
↔
30
↔
ARO 45 120 ∞
↔
Maturity in days
from sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
35
↔
Semina diretta
Direct sowing
FRA 01 100
ARO 46 30 Maturazione in giorni
dalla semina
100
70
↔
ARO 51 60 ∞
LAVANDA SPIGA (Lavandula spica)
COMMON LAVENDER-LAVANDE ASPIC-ESPLIEGO-SPICK LANDEL-§EBANTA
I fiori profumatissimi sono particolarmente usati in profumeria.
The flowers are used to make perfume.
74
↔
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
↔
Plantlenght in cm
40
30
↔
MAGGIORANA GENTILE (Majorana Hortensis)
SWEET MARJORAM-MARJOLAINEMEJORANA-MAJORAN-MANTZOYPANA
Le foglie vengono usate per aromatizzare condimenti. The leaves are used to flavor condiments.
AROMATICHE-HERBS
ARO 53 365 ∞
60
50
↔
ARO 54 90 ∞
↔
MELISSA O CITRONELLA (Melissa officinalis)
BALM MINT-MELISSE-MELISANA-ZITRONENMELISSE-ME§I™™A
Le foglie sono usate come aromatizzante. The leaves are used for
their aroma.
60
ARO 55 90
∞
↔
↔
MELISSA-BALM MINT
ROSMARINO-ROSEMARY
50
25
↔
ORIGANO O MAGGIORANA PERENNE (Origanum vulgare)
PERENNIAL MAJORAN-ORIGAN-OREGANO-ORIGANUM-PH°ANH
Usato in cucina per aromatizzare condimenti,
insaccati e pizze. In kitchen it used as flavor for
condiments; also used in sausage and pizza.
30
↔
∞
ARO 58 90
↔
MENTA PIPERITA (Mentha piperita)
PEPPERMINT-MENTHE POIVREÈ-MENTA-PFEFFERMINZE-MENTA
Trova largo uso come aromatizzante.
Wide use as flavouring essence.
15
RAPERONZOLO (Campanula rapunculus)
RAMPION-RAIPONCE-RAPONCHIGO-RAPUNSEL-PA¶EPONZO§O
Si raccolgono le radici croccanti e dolciastre adatte per gustose insalate.
The roots, sweetish and crunchy make a flavourfull salad.
ARO 56 380 ∞
ROSMARINO (Rosmarinus officinalis)
ROSEMARY-ROSMARIN-ROMERO-ROSMARIN-¢EN¢PO§IBANO
Conosciutissimo per il suo impiego nell’arte culinaria. Well know for it’s
use in culinary arts.
200 100
↔
↔
150 75
↔
↔
ARO 57 365 ∞
RABARBARO (Rheum undulatum)
RHUBARB-RHUBARBE-RUIBARBO-RABARBER-PAM¶APM¶APO
Il succo della radice è usato per liquori e bibite
tonico-purgative. Perennial plant. Use their juice
of the roots for liqours and as a laxative.
75
RCS 00 90
↔
DOPO 1 ANNO - AFTER 1
30
ROSCANO-AGRETTI (Salsola soda)
ROSCANO-ROSCANO-ROSCANO-ROSCANO-ROSCANO
Le foglie carnose, tubolari dal gusto delicato
sono da consumarsi cotte. The succulent,
tubular leaves are to be eaten cooked.
AROMATICHE-HERBS
RUCOLA-ROCKET
TIMO-THYME
Annuale
Annual
Biennale
Biennal
Perennial
↔
∞
Perenne
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
ARO 62 60 ↔
RUTA (Ruta graveolens)
RUE-RUE-RUDA-WEINRAUTE-A¶H°ANO™
Usata in cucina per aromatizzare
olio e aceto. Use in the kitchen to
flavor oils and vinegard.
30
25
↔
ARO 63 50 ∞
↔
SANTOREGGIA (Satureja hortensis)
SUMMER SAVORY-SARRIETTEAJEDREA-BOHNENKRAUT-£POYM¶I
Ha azione digestiva. È un componente del vermouth.
They have digestive action. It’s an component of vermouth.
40
15
↔
SILENE INFLATA (Silene inflata)
SCLOPIT-HERBE DE COUCOU-COIETTISTRIDOLI-ERBA DEL CUCCO
Le tenere foglie cotte vengono usate per zuppe, risotti, sughi e frittate.
Use the tender leaves, once cooked, in soup, rice, sauces and omelettes.
60
ARO 19 50 60
↔
SALVIA OFFICINALE (Salvia officinalis)
SAGE-SAUGE-SALVIA OFFICINALIS-SALBEI- º§O°A
Conosciutissima per l’impiego culinario. Well known for it’s use in the
kitchen.
SCO 00 180 40
15
25
RUCOLA (Eruca sativa)
ROCKET-ROQUETTE-ROQUETA-RANKE-POKA
Si consuma nell’insalata.
To eat in salads.
20
↔
ARO 59
SCORZOBIANCA (Tragopogon porrifolius)
SALSIFY-SALSIFIS-SALSIFÍHAFERWURZEL-AEYKO §A°OXOPTO
È commestibile la radice lunga, carnosa, grossa.
ARO 64 40 ∞
↔
ARO 61 360 ∞
90 ∞
↔
60
↔
20
RUCOLA SELVATICA (Diplotaxis tenuifolia)
ROCKET-ROCKET-JARAMAGO-RANKE-POKA
Si consuma nell’insalata.
To eat in salads.
30
↔
ARO 65 365
TARASSACO (Taraxacum officinalis)
DANDELION-PISSENLIT-ARMARGON-LÖWENZAHN-TAPA•AKO
Le foglie fresche e cotte hanno proprietà
diuretiche e lassative. The fresh cooked
leaves have laxative, diuretic propriety.
∞
↔
70
RUCOLA (Eruca sativa)
ROCKET-ROQUETTE-ROQUETA-RANKE-POKA
Si consuma nell’insalata.
To eat in salads.
↔
ARO 60 75 ∞
Maturity in days
from sowing
25
↔
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
ARO 19-B 50 ↔
Semina diretta
Direct sowing
Maturazione in giorni
dalla semina
↔
Semina in semenzaio
Seedbed sowing
↔
Plantlenght in cm
30
35
↔
TIMO (Thimus vulgaris)
THYME-THYM-TOMILLO-THYMIAM-£YMAPI
Per il suo aroma forte, penetrante viene usato per salse e condimenti.
For it’s strong aroma pleasing pungent, is used in sauces and condiments.
76
FLEURS - FLORES - BLUMEN
§OY§OY¢IA - FLORES
77
78
FIORI-FLOWERS
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
18°
for flowerbeds
Requires middle shade
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
5 10 15 20 25 30 35
18°
3
2
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
ACHILLEA-YARROW
ADONIDE-PHEASANT?S EYE
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
x
ACHILLEA (Achillea filipendulina)
MISCUGLIO
YARROW - ACHILLÉE - MILENRAMA - SCHAFGARBE - ACHILLEA
20
❖
ALISSO (Alyssum maritimum)
18°
3
20
↔
TAPPETO DI NEVE
ALYSSUM - ALYSSE - ALISO - STEINKRAUT - A§Y™™O™
F 105-B
∞
20
❖
ALISSO (Alyssum maritimum)
VIOLETTO
ALYSSUM - ALYSSE - ALISO - STEINKRAUT - A§Y™™O™
ALCEA (Althaea rosea) MALVONE DOPPIO MISCUGLIO
HOLLYHOCK - ROSE TRÉMIÈRE - MALVA ROSEA - STOCKROSE - A§TEA
5 10 15 20 25 30 35
18°
F 105-A
∞
❖
ALISSO PERENNE (Alyssum saxatile)
5 10 15 20 25 30 35
18°
3
25
↔
ACROCLINIO (Acroclineum roseum)
ACROCLINIUM - ACROCLINIE - IMMORTELLE - STROHBLUME - AKPOK§INIO
F 102
ROSEO DOPPIO MISCUGLIO
79
❖
ADONIDE (Adonis flammeus)
↔
35
CESTA D’ORO
ALYSSUM - ALYSSE - ALISO - STEINKRAUT - A§Y™™O™
35
✂
❖
↔
✂
F 101
2-3
30
↔
30
5 10 15 20 25 30 35
18°
35
↔
200
3
20
↔
↔
↔
F 105
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
18°
F 104
↔
30
↔
90
✂
∞
❖
↔
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
↔
F 100
✂
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
2-3
20
↔
GOCCIA DI SANGUE
PHEASANT’S EYE - ADONIS - ADONIS - ADONISROESCHEN - H§ONH
FIORI-FLOWERS
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
2
20-28°
25
↔
for flowerbeds
Requires middle shade
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
5 10 15 20 25 30 35
2
20-28°
25
↔
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
↔
↔
AGERATO-AGERATUM
ASPARAGO-ASPARAGUS
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
30
❖
AGERATO (Ageratum mexicanum)
ALTO BLU
AGERATUM - AGÉRATE - AGERATO - LEBERBALSAM - A°HPATO
30
↔
15
AUBREZIA (Aubrietia deltoidea)
NANA COMPATTA
AUBRIETIA - AUBRETIA - AUBRETIA - BLAUKISSEN - AOYM¶PEZIA
F 106
❖
AQUILEGIA (Aquilegia caerulea)
DOPPIA MISCUGLIO
COLUMBINE - ANCOLIE - AQUILEA - AKELEI - AKOYI§E°IA
AGERATO (Ageratum mexicanum)
NANO CELESTINO
AGERATUM - AGÉRATE - AGERATO - LEBERBALSAM - A°HPATO
5 10 15 20 25 30 35
18°
F 106-A
❖
100
∞
40
40
↔
50
↔
JOSEPH’S COAT - AMARANTE - AMARANTO - AMARANTHUS - AMAPANTO
5 10 15 20 25 30 35
22° 4-5
F 108
2
AMARANTO BICOLORE (Amaranthus bicolor) MULTICOLOR
5 10 15 20 25 30 35
4
25
↔
80
↔
CODA DI VOLPE
↔
70
20
❖
2
LOVE-LIES-BLEEDING - AMARANTE - AMARANTO - FUCHSSCHWANZ- AMAPANTO
✂
∞
↔
✂
F 107
120
AMARANTO (Amaranthus caudatus)
5 10 15 20 25 30 35
18°
↔
∞
❖
18°
2-3
✂
↔
F 110
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
15°
F 103-A
↔
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
x
22° 4-5
F 108-A
∞
↔
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
F 103
40
✂
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
40
↔
ASPARAGO PLUMOSO (Asparagus plumosus)
ASPARAGO SPRENGERI (Asparagus sprengeri)
ASPARAGUS - ASPERGE - ESPÁRRAGO - ZIERSPARGEL - ™¶APA°°I
ASPARAGUS - ASPERGE - ESPÁRRAGO - ZIERSPARGEL - ™¶APA°°I
80
FIORI-FLOWERS
ASTRO-ASTER
5 10 15 20 25 30 35
❖
20
↔
90
ASTRO (Callistephus chinensis) BELLEZZA D’AMERICA MIX
ASTRO (Callistephus chinensis)
ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO
ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO
5 10 15 20 25 30 35
20
↔
60
F 109-C
❖
5 10 15 20 25 30 35
15°
1-2
20
↔
90
F 109-E
❖
1-2
20
↔
90
POMPON MIX
ASTRO (Callistephus chinensis) PIUMA DI STRUZZO MIX
ASTRO (Callistephus chinensis)
ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO
ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO
ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO
5 10 15 20 25 30 35
❖
ASTRO (Callistephus chinensis)
80
15°
1-2
20
↔
UNICUM MIX
ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO
F 109-G
❖
25
PRINCIPESSA MIX
5 10 15 20 25 30 35
15°
1-2
20
↔
F 109-H
❖
↔
✂
F 109-F
↔
15°
✂
5 10 15 20 25 30 35
↔
ASTRO (Callistephus chinensis)
15°
↔
❖
↔
✂
F 109-B
5 10 15 20 25 30 35
1-2
✂
15°
GIGANTE DELLA CALIFORNIA MISCUGLIO
↔
F 109-A
1-2
✂
20
↔
90
15°
↔
❖
↔
✂
F 109
5 10 15 20 25 30 35
1-2
✂
15°
90
1-2
20
↔
NANO DOPPIO MIX
ASTRO (Callistephus chinensis) GIGANTE SEMPLICE MIX
ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO
ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO
ASTRO (Callistephus chinensis)
81
FIORI-FLOWERS
BEGLIUOMINI-BALSAM
CALENDULA-POT MARIGOLD
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
18°
for flowerbeds
Requires middle shade
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
20° 2-3
2
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
40
↔
50
BEGLIUOMINI (Impatiens balsamina)
BALSAMINA
BALSAM - BALSAMINE - BALSAMINA - GARTENBALSAMINE - BA§™AMINA
BOCCA DI LEONE (Antirrhinum majus)
ALTA
SNAPDRAGON - MUFLIER - BECERRA - LÖWENMAUL - ™KY§AKI
F 113-B
∞
BOCCA DI LEONE (Antirrhinum majus)
CALCEOLARIA (Calceolaria x herbeo - hibrida)
15°
15
↔
MISCUGLIO
CALCEOLARIA - CALCÉOLAIRE - CALCEOLARIA - PANTOFFELBLUMEN - KAP™EO§PIA
F 116
↔
40
BEGONIA (Begonia semperflorens)
50
❖
CALENDULA (Calendula officinalis)
5 10 15 20 25 30 35
18°
F 114
∞
20
↔
20-50
PIANTE GRASSE CACTACEE (Cactacee)
2-3
MISCUGLIO
CACTUS - CACTEES - CACTUS - KAKTUS - KAKTO™
5 10 15 20 25 30 35
15°
2
25
↔
DOPPIA LA METEORA
POT MARIGOLD - SOUCI - CALENDULA - RINGELBLUME - KA§ENTOY§A
82
MISCUGLIO
BEGONIA - BÉGONIA - BEGONIA - BEGONIE - BI°ONIA
5 10 15 20 25 30 35
✂
↔
F 115
NANA
SNAPDRAGON - MUFLIER - BECERRA - LÖWENMAUL - ™KY§AKI
2-3
10
↔
15
3
20
↔
30
❖
5 10 15 20 25 30 35
17°
❖
↔
20
↔
70
18°
3
↔
❖
↔
∞
✂
F 113
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
18°
F 112
↔
❖
F 116-A
❖
↔
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
x
✂
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
F 111
↔
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
50
2
25
↔
CALENDULA (Calendula officinalis) BELLEZZA DEL PACIFICO
POT MARIGOLD - SOUCI - CALENDULA - RINGELBLUME - KA§ENTOY§A
FIORI-FLOWERS
CAMPANULA-CANTERBURRY BELLS
COLEUS-COLEUS
5 10 15 20 25 30 35
CENTAUREA FIORDALISO (Centaurea cyanus)
MISCUGLIO
CORNFLOWER - CENTAURÉE - AZULEJO - KORNBLUME - ºIOPNTA§I™O
∞
CINERARIA (Senecio cruentus)
↔
F 122
40
5 10 15 20 25 30 35
15°
F 120-A
❖
CENTAUREA IMPERIALE (Centaurea moschata)
GRANDIFLORA MISCUGLIO
CINERARIA - CINÉRAIRE - CINERARIA - CINERARIA - ™INEPAPIA
MISCUGLIO
CORNFLOWER - CENTAURÉE - AZULEJO - KORNBLUME - ºIOPNTA§I™O
↔
5 10 15 20 25 30 35
18°
F 121
∞
F 122-A
∞
❖
60
30
CICLAMINI (Cyclamen persicum)
30
↔
DI PERSIA
5 10 15 20 25 30 35
22° 2-3
2-3
30
↔
3-5
CYCLAMEN - CYCLAMEN - CICLAMINO - ALPENVEILCHEN - KYK§AMINO
5 10 15 20 25 30 35
18°
ALTA MISCUGLIO
2-3
30
↔
90
2-3
30
↔
20
↔
60
CELOSIA PLUMOSA - CAELOSIE - CELOSIA PLUMOSA - FEDERBUSCH - ZE§O™IA
5 10 15 20 25 30 35
18°
❖
CELOSIA A PIUMA (Celosia plumosa)
2-3
30
↔
90
ORNAMENTAL CABBAGE - CHOU D’ORNEMENT - COLORNAMENTAL - ZIERKOHL - §AXANO AIAKO™MHTIKO
✂
❖
↔
✂
F 120
F 119
1-2
CAVOLO ORNAMENTALE (Brassica oleracea var. acephala) MISCUGLIO
5 10 15 20 25 30 35
15°
50
↔
30
✂
❖
↔
SEMPLICE MISCUGLIO
CANTERBURY BELLS - CAMPANULE - CAMPANULA - GLOKENBLUME - KAM¶ANOY§A
18°
2
F 126
❖
↔
CAMPANULA (Campanula medium)
F 118
↔
30/60
❖
18°
↔
30
↔
↔
✂
F 117
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
2-3
↔
15°
40
30
↔
CINERARIA MARITTIMA (Senecio cineraria)
COLEUS (Coleus blumei)
SILVERDUST - CINÉRAIRE - CINERARIA - SILBERBLATT - ™INEPAPIA
COLEUS - COLEUS - COLEOS - BUNTLIPPE - øPAIO ØY§§O
83
ARCOBALENO
FIORI-FLOWERS
CLARKIA-CLARKIA
CRISANTEMO-CHRYSANTHEMUM
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
15°
for flowerbeds
Requires middle shade
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
18°
1-2
2-3
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
x
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
CLARKIA (Clarkia pulchella)
30
↔
F 125
DOPPIA MISCUGLIO
18°
15
↔
CONVOLVOLO BELLA DI GIORNO (Convolvulus minor)
MISCUGLIO
CRESTA DI GALLO (Celosia cristata)
25
↔
ALTA MIX
COCKSCOMB - AMARANTHE - AMARANTO - HAHNENKAMM - ZE§O™IA
SENSATION MISCUGLIO
1-2
F 129-A
❖
CRESTA DI GALLO (Celosia cristata)
50
25
↔
NANA MIX
COCKSCOMB - AMARANTHE - AMARANTO - HAHNENKAMM - ZE§O™IA
84
5 10 15 20 25 30 35
26°
15°
F 130
❖
60
✂
75
50
↔
5 10 15 20 25 30 35
26°
↔
↔
❖
✂
100
2
COSMOS - COSMOS - COSMOS - SCHMUCKKÖRBCHEN - KO™MO™
5 10 15 20 25 30 35
F 129
❖
COSMEA BIPINNATA (Cosmos bipinnatus)
CONVOLVOLUS - BELLE DE JOUR - DON DIEGO DE DIA - WINDE - øPAIA TH™HMEPA™
1-2
F 128
↔
35
5 10 15 20 25 30 35
2
✂
❖
↔
VIOLETTA
CATHEDRAL BELLS - COBÉE - COBEA - GLOKENREBE - KOBEA
5 10 15 20 25 30 35
F 127
400
COBEA RAMPICANTE (Cobaea scandens)
CLARKIA - CLARKIA - CLARKIA - MANDELSRÖSCHEN - K§ARKIA
18°
100
↔
↔
↔
50
↔
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
F 123
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
CRISANTEMO CARINATO (Chrysanthemum carinatum)
2
30
↔
MIX
CHRYSANTHEMUM - CHRYSANTHÈME - CRISANTEMO - WUCHERBLUME - XPY™AN£EMO
FIORI-FLOWERS
DALIA-DAHLIA
GAILLARDIA-GAILLARDIA
5 10 15 20 25 30 35
30
↔
30
F 132
DALIA (Dahlia variabilis)
MIGNON MISCUGLIO
5 10 15 20 25 30 35
MISCUGLIO
STRAWFLOWER - IMMORTELLE - SIEMPREVIVA - STROHBLUME - E§XPI™O
❖
50
18°
F 143
∞
30
↔
30
❖
2
FIORI
CALIFORNIA POPPY - PAVOT DE CALIFORNIE - AMAPOLA - GOLDMOHN - E™KO§ZIA
ROCK GARDEN FLOWERS - FLEURS POUR ROCAILLES - FLORES PARA ROCAILLAS STEINGARTEN - ¶O§Y ETH¶A XA§IKø MA.
PER GIARDINI ROCCIOSI
5 10 15 20 25 30 35
15°
2-3
30
↔
5 10 15 20 25 30 35
ESCOLZIA DELLA CALIFORNIA (Eschscholtzia californica) MIX
F 135-A
❖
✂
✂
❖
↔
15°
FIOR DI GLOXINIA
2
15
↔
40
5 10 15 20 25 30 35
F 135
DIGITALE (Digitalis purpurea)
↔
↔
F 134
↔
ELICRISIO (Helichrysum bracteatum)
18°
✂
↔
25
↔
80
✂
❖
40
↔
120
❖
5 10 15 20 25 30 35
18-25°
2-3
∞
2-3
FOXGLOVE - DIGITALE - DADALERA - FINGERHUT - NTITZITA§E
DAHLIA - DAHLIA - DALIA - DAHLIE - NTA§IA
F 133
50
5 10 15 20 25 30 35
15°
2-3
30
↔
F 135-B
∞
❖
↔
❖
18°
✂
∞
↔
F 131
5 10 15 20 25 30 35
2
↔
18°
50
2-3
20
↔
GAILLARDIA (Gaillardia pulchella) DIPINTA DOPPIA MIX
GAILLARDIA (Gaillardia aristata) DIPINTA SEMPLICE MIX
GAILLARDIA (Gaillardia aristata)
GAILLARDIA - GAILLARDE - GAILLARDIA - KOKARDENBLUME - °KAI§AP¢IA
GAILLARDIA - GAILLARDE - GAILLARDIA - KOKARDENBLUME - °KAI§AP¢IA
GAILLARDIA - GAILLARDE - GAILLARDIA - KOKARDENBLUME - °KAI§AP¢IA
85
PERENNE MIX
FIORI-FLOWERS
GAROFANO-CARNATION
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
15°
for flowerbeds
Requires middle shade
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
15°
1-2
1-2
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus)
DOPPIO ROSA
CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O
CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O
5 10 15 20 25 30 35
F 136-C
∞
GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus)
DOPPIO BIANCO
GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus)
DOPPIO GIALLO
CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O
F 136-D
∞
15°
∞
60
GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus)
DOPPIO ROSSO
CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O
86
DOPPIO VIOLA
5 10 15 20 25 30 35
15°
1-2
20
↔
↔
F 136-F
1-2
20
↔
60
GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus)
5 10 15 20 25 30 35
1-2
20
↔
60
15°
CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O
CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O
✂
∞
↔
✂
F 136-E
5 10 15 20 25 30 35
1-2
20
↔
60
DOPPIO STRIATO
↔
15°
5 10 15 20 25 30 35
15°
↔
GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus)
↔
60
20
↔
60
CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O
1-2
20
↔
↔
∞
✂
∞
GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus) DOPPIO MISCUGLIO
✂
15°
F 137
∞
↔
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
F 136-A
✂
x
5 10 15 20 25 30 35
F 136-B
20
↔
60
✂
∞
✂
40
✂
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
F 136
↔
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
GAROFANO RIFIORENTE DI NIZZA (Dianthus caryophillus)
CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O
1-2
20
↔
MIX
FIORI-FLOWERS
GAROFANO CINESE-INDIAN PINK
GAROFANO DEI POETI-SWEET WILLIAM
5 10 15 20 25 30 35
❖
15
↔
35
GAROFANO CINESE (Dianthus chinensis)
EDDWIGI SEMPLICE
INDIAN PINK - OEILLET DE CHINE - CLAVEL DE CHINA - CHINESERNELKE - °APYºA§§O
F 138-A
❖
35
GAROFANO CINESE (Dianthus chinensis)
15
↔
EDDWIGI DOPPIO
INDIAN PINK - OEILLET DE CHINE - CLAVEL DE CHINA - CHINESERNELKE - °APYºA§§O
∞
❖
25
GAROFANO DEI POETI (Dianthus barbatus)
F 139
∞
❖
GAROFANO DEI POETI (Dianthus barbatus)
60
1-2
25
↔
ALTO SEMPLICE
SWEET WILLIAM - OEILLET DE POETE - CLAVEL DE POETA - BARTNELKE - °APYºA§§O ¶OIHYøN
15°
1-2
1-2
25
↔
↔
F 139-A
15°
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
15°
5 10 15 20 25 30 35
1-2
↔
↔
F 138
17°
1-2
↔
17°
✂
5 10 15 20 25 30 35
NANO SEMPLICE
SWEET WILLIAM - OEILLET DE POETE - CLAVEL DE POETA - BARTNELKE - °APYºA§§O ¶OIHYøN
5 10 15 20 25 30 35
∞
❖
GAROFANO DEI POETI (Dianthus barbatus)
60
1-2
25
↔
ALTO DOPPIO
SWEET WILLIAM - OEILLET DE POETE - CLAVEL DE POETA - BARTNELKE - °APYºA§§O ¶OIHYøN
F 139-C
∞
❖
↔
✂
F 139-B
↔
15°
25
25
↔
GAROFANO DEI POETI (Dianthus barbatus)
SWEET WILLIAM - OEILLET DE POETE - CLAVEL DE POETA - BARTNELKE - °APYºA§§O ¶OIHYøN
87
NANO DOPPIO
FIORI-FLOWERS
GAZANIA-GAZANIA
GODEZIA-GODETIA
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
18°
for flowerbeds
Requires middle shade
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
2
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
F 140
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
x
∞
30
↔
↔
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
30
GAZANIA (Gazania splendens)
HYBRIDA MISCUGLIO
GAZANIA - GAZANIA - GAZANIA - MITTAGSGOLD - °KAZANIA
MISCUGLIO
GERANIUM- GÉRANIUM - GERANIO - GERANIE - °EPANI
∞
GERBERA (Gerbera jamesonii)
GIRASOLE ORNAMENTALE (Helianthus annuus)
15°
30
↔
NANO DOPPIO
SUNFLOWER - SOLEIL - GIRASOL - SONNENBLUME - H§IAN£O™
F 144-B
↔
50/60
15°
F 145
❖
GODEZIA (Godetia grandiflora)
180
15
↔
40
DOPPIA MISCUGLIO
5 10 15 20 25 30 35
15°
1-2
30
↔
1-2
GODETIA - GODETIA - GODECIA - SOMMERAZALEE - °O¢ETIA
5 10 15 20 25 30 35
1-2
✂
↔
✂
F 144-A
HYBRIDA MISCUGLIO
GERBERA - GERBERA - GERBERA - GERBERA - ZEPM¶EPA
5 10 15 20 25 30 35
15°
20
↔
60
5 10 15 20 25 30 35
2-3
F 144
↔
GERANIO ZONALE (Pelargonium zonale)
F 142
↔
30
↔
30/40
18°
✂
∞
↔
F 141
5 10 15 20 25 30 35
2
50/60
✂
18°
↔
5 10 15 20 25 30 35
1-2
30
↔
GIGANTE
GIRASOLE ORNAMENTALE (Helianthus annuus) NANO SEMPLICE
SUNFLOWER - SOLEIL - GIRASOL - SONNENBLUME - H§IAN£O™
SUNFLOWER - SOLEIL - GIRASOL - SONNENBLUME - H§IAN£O™
GIRASOLE (Helianthus annuus)
88
FIORI-FLOWERS
GYPSOPHILA-BABY?S BREATH
IPOMEA-MORNING GLORY
5 10 15 20 25 30 35
MISCUGLIO
GLOBE ARAMANTH - GONFRENA - GONFRENA - KUGELAMARANTH - °KONºPENA
∞
❖
100
GYPSOPHILA (Gypsophila paniculata)
PANICULATA BIANCA
BABY’S BREATH - GYPSOPHILE - GIPSÒFILA - SCHLEIERKRAUT - °YæOºY§§A
5 10 15 20 25 30 35
30
IBERIS ANNUALE (Iberis umbellata)
MISCUGLIO
CANDYTUFT - THLAPSI - CARRASPIQUE - SCHLEIFENBLUME - IM¶EPI™
F 148
300
IMPATIENS (Impatiens walleriana)
NANO BABY MISCUGLIO
BUSY LIZZIE - IMPATIENTE - ALEGRIA DE LA CASA - FLE BIGES - EPøTA™
18°
F 150-C
300
50
40/60
↔
ELEGANS MISCUGLIO
5 10 15 20 25 30 35
18°
F 150-A
IPOMEA (Ipomoea purpurea)
2
20
↔
300
MISCUGLIO
MORNING GLORY - IPOMÉE - IPOMEA - TRICHTERWINDE - I¶OMEA
5 10 15 20 25 30 35
18°
2
20
↔
2-3
BABY’S BREATH - GYPSOPHILE - GIPSÒFILA - SCHLEIERKRAUT - °YæOºY§§A
F 150-D
300
IPOMEA (Ipomoea purpurea)
GYPSOPHILA (Gypsophila elegans)
5 10 15 20 25 30 35
2
20
↔
20
↔
20
❖
↔
↔
F 150-B
❖
20° 2-3
5 10 15 20 25 30 35
18°
20
↔
↔
F 149
F 147
5 10 15 20 25 30 35
2-3
↔
15°
50/60
↔
↔
15°
↔
GONFRENA GLOBOSA (Gomphrena globosa)
F 146
5 10 15 20 25 30 35
2-3
↔
40
❖
↔
20
↔
↔
✂
F 195
15°
2
✂
18°
✂
5 10 15 20 25 30 35
2
20
↔
MIKADO ROSSA
IPOMEA BLU (Ipomoea rubrocaerulea) GRANDIFLORA
IPOMEA (Ipomoea purpurea)
MORNING GLORY - IPOMÉE - IPOMEA - TRICHTERWINDE - I¶OMEA
MORNING GLORY - IPOMÉE - IPOMEA - TRICHTERWINDE - I¶OMEA
MORNING GLORY - IPOMÉE - IPOMEA - TRICHTERWINDE - I¶OMEA
89
BIANCA
FIORI-FLOWERS
KOKIA-SUMMER CIPRESS
MERAVIGLIA BELLA DI NOTTE-FOUR O?CLOCK
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
18°
for flowerbeds
Requires middle shade
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
18°
1-2
2
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
KOKIA (Kokia scoparia trichophylla)
CIPRESSINO ANNUALE
SUMMER CIPRESS - CYPRESS D’ÉTÈ - MIRABEL DE CIPRES - SOMMERZYPRESSE - KOXIA
LISIANTHUS (Lisianthus russellianus)
DOPPIO MISCUGLIO
LISIANTHUS - LISIANTHUS - LISIANTHUS - LISIANTHUS - LISIANTHUS
F 154
20
❖
LOBELIA (Lobelia erinus)
PALAZZO DI CRISTALLO
∞
❖
80
LUPINO PERENNE (Lupinus polyphillus)
LUPINE - LUPINE - LUPINO - LUPINE - §OY¶INO
50
↔
MISCUGLIO
↔
SCARLET FLAX - LIN - LINO - LEIN - §INAPI ¢IAKO™MHTIKO
5 10 15 20 25 30 35
17°
F 155
❖
LUNARIA (Lunaria annua)
18°
F 157
150
1-2
30
↔
80
MONETA DEL PAPA
5 10 15 20 25 30 35
2-3
↔
✂
F 156
↔
15°
LINO DECORATIVO (Linum grandiflorum) A FIORI ROSSI
HONESTY - LUNAIRE - LUNARIA - MONDVIOLE - §OYNAPIO
LOBELIA - LOBÉLIE - LOBELIA - MÄNNERTREU - §OM¶E§IA
5 10 15 20 25 30 35
30
↔
40
1-2
10
↔
↔
60
18°
2
30
↔
↔
✂
F 153
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
18°
F 152
↔
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
80
↔
130
5 10 15 20 25 30 35
18°
2-3
30
↔
F 160
∞
❖
↔
x
✂
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
F 151
↔
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
75
2
50
↔
MAIS ORNAMENTALE (Zea mays japonica) COLORATO MIX
MERAVIGLIA O BELLA DI NOTTE (Mirabilis jalapa) MISCUGLIO
ORN. CORN - MAIS D’ORN. - MAIZ DE ADORNO - ZIERMAIS - KA§AM¶OKI KA§§ø¶I™TIKO
FOUR O’CLOCK - BELLE DE NUIT - BELLA DE NOCHE - WUNDERBLUME - øPAIATH™ NYXTA™
90
FIORI-FLOWERS
MARGHERITA-OX-EYE DAISY
MISCUGLIO FIORI SECCHI-DRYED FLOWERS
5 10 15 20 25 30 35
❖
30
↔
40/60
F 159
15
↔
15
❖
5 10 15 20 25 30 35
18°
1-2
MARGHERITA (Chrysanthemum leucanthemum) BIANCA GIGANTE
MARGHERITINA (Bellis perennis)
OX-EYE DAISY - MARGUERITE - MARGARITA - WUCHERBLUME - MAP°APITA
DOUBLE DAISY - PAQUERETTE - MARGARITA - GANSEBLÜ MCHEN - MAP°APITA
DOPPIA MISCUGLIO
F 159-A
❖
15
15
↔
❖
18°
F 161
20
↔
15
❖
MESEMBRIANTEMO (Mesembrianthemum criniflorum)
LIVINGSTONE DAISY - MESÉMBRYANTHÉME - TAPIZ MAGICO - MITTAGSBLUME - ME™HMBPIANıEMO
5 10 15 20 25 30 35
MIOSOTIDE (Myosotis alpestris)
NON TI SCORDAR DI ME
FORGET ME NOT - MYOSOTIS - MIOSOTIS - VERGIFLMEINNICHT - MYO™OTH™
F 163
❖
↔
15
↔
18°
60/80
✂
↔
15-18° 2-4
30
TAPPETO MAGICO
5 10 15 20 25 30 35
18°
1-2
20
↔
F 180
❖
70/90
✂
5 10 15 20 25 30 35
❖
POMPONETTE MISCUGLIO
1-2
DAISY - PAQUERETTE - MARGARITA - GANSEBLÜ MEHER - A™¶PO§OY§OYAO
15
↔
15
5 10 15 20 25 30 35
MARGHERITINA (Bellis perennis) SEMPLICE DA PRATO
F 162
1-2
DOUBLE DAISY - PAQUERETTE - MARGARITA - GANSEBLÜ MCHEN - MAP°APITA
1-2
↔
∞
↔
F 159-B
∞
MARGHERITINA (Bellis perennis)
5 10 15 20 25 30 35
18°
↔
∞
↔
✂
F 158
18°
↔
15-18° 2
↔
5 10 15 20 25 30 35
1-2
25
↔
MISCUGLIO DI FIORI ANNUALI - PRIMAVERA
MISCUGLIO DI FIORI SECCHI - SEMPREVIVI
FLOWER MIXTURE - MELANGE DE FLEURS - MAZCLA DE FLORES - BLUMENPOTPOURRI - ANOI•H
DRYED FLOWERS - FLEURS SECS - FLORES SECAS - TROCKENBLUMEN - AN£H
91
FIORI-FLOWERS
NASTURZIO-NASTURTIUM
PAPAVERO-ORIENTAL POPPY
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
15°
for flowerbeds
Requires middle shade
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
15°
2-3
2-3
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
x
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
NASTURZIO (Tropaeolum majus)
40
↔
30
F 164-A
NANO SEMPLICE MIX
F 164-C
GIGANTE DOPPIO MIX
F 165
❖
↔
NASTURTIUM - CAPUCINE - CAPUCMINA - KAPUZINERKRESSE - NA™TOYPIO
35
NEMESIA (Nemesia strumosa)
❖
NASTURZIO (Tropaeolum majus)
15°
40
↔
30
F 166
40
❖
✂
NASTURZIO (Tropaeolum majus)
30
↔
5 10 15 20 25 30 35
2-3
NIGELLA (Nigella damascena)
NANO DOPPIO MIX
5 10 15 20 25 30 35
12°
12°
2-3
F 167
MISCUGLIO
60
92
2-3
25
↔
PAPAVERO (Papaver orientale)
NEMESIA - NÉMÉSIA - NEMESIA - NEMESIA - NEME™IA
20
↔
DOPPIA MISCUGLIO
5 10 15 20 25 30 35
25
↔
2
LOVE IN A MIST - NEGELLE - NIGELLA - JUNGFRAU IM GRÜNEN - NI°KE§IA
NASTURTIUM - CAPUCINE - CAPUCMINA - KAPUZINERKRESSE - NA™TOYPIO
↔
200
15°
✂
↔
F 164-B
GIGANTE SEMPLICE MIX
NASTURTIUM - CAPUCINE - CAPUCMINA - KAPUZINERKRESSE - NA™TOYPIO
5 10 15 20 25 30 35
2-3
↔
15°
30
↔
200
NASTURZIO (Tropaeolum majus)
NASTURTIUM - CAPUCINE - CAPUCMINA - KAPUZINERKRESSE - NA™TOYPIO
5 10 15 20 25 30 35
↔
❖
↔
↔
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
F 164
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
ORIENTAL POPPY - PAVOT - AMAPOLA - MOHN - ¶A¶APOUNA
ORIENTALE MISCUGLIO
FIORI-FLOWERS
PEPERONCINO-ORNAMENTAL PEPPER
PHYSALIS-CHINESE LANTERN
PETUNIA (Petunia hybrida)
SEMPLICE MISCUGLIO
PETUNIA - PÉTUNIA - PETUNIA - PETUNIA - ¶ETOYNIA
5 10 15 20 25 30 35
PETUNIA (Petunia hybrida)
STELLATA MISCUGLIO
PETUNIA - PÉTUNIA - PETUNIA - PETUNIA - ¶ETOYNIA
F 169-C
PHLOX (Phlox drummondii)
20
NANO MISCUGLIO
PHLOX - PHLOX - FLOX - FLAMMENBLUME - º§OE§KI
F 172
200
2
20
↔
PISELLO ODOROSO (Lathyrus odoratus)
SWEET PEA - POIS DE SENTEUR - GUISANTE DE ODOR - EDELWICKE - MO™XOM¶IZE§O MOIKI§O
5 10 15 20 25 30 35
18°
1-2
15
↔
15°
PETUNIA - PÉTUNIA - PETUNIA - PETUNIA - ¶ETOYNIA
F 171
❖
PHLOX (Phlox drummondii)
↔
❖
5 10 15 20 25 30 35
PETUNIA (Petunia hybrida) GIGANTE DELLA CALIFORNIA
40
✂
↔
F 171-A
PETUNIA - PÉTUNIA - PETUNIA - PETUNIA - ¶ETOYNIA
30
↔
40
❖
5 10 15 20 25 30 35
18°
PETUNIA (Petunia hybrida) SUPERBISSIMA MISCUGLIO
↔
30
↔
40
30
↔
40
❖
❖
20-26°
2-3
↔
↔
F 169-A
F 169-B
5 10 15 20 25 30 35
20-26°
2-3
30
↔
40
❖
ALTO MISCUGLIO
PHLOX - PHLOX - FLOX - FLAMMENBLUME - º§OE§KI
93
20
↔
MISCUGLIO
5 10 15 20 25 30 35
18° 3-5
1-2
F 170
∞
PHYSALIS (Physalis Alkenkengii)
↔
ORNAMENTALE
ORNAMENTAL PEPPER - PIMENT - PIMIENTO - ZIERPFEFFER - ¶I¶EPIE™ ¢IAKO™MHTIKE™
✂
PEPERONCINO (Capsicum annuum)
F 169
20-26°
2-3
✂
35
❖
↔
20
↔
↔
20-26°
2-3
↔
23° 2-3
F 168
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
80
50
↔
LANTERNA CINESE
CHINESE LANTERN - LANTERNE CHINOISE - LINTERNA CHINA - LAMPIONBLUME - ºY™A§H™
FIORI-FLOWERS
PORTULACA-ROSE MOSS
SALPIGLOSSIS-SALPIGLOSSIS
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
18°
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
5 10 15 20 25 30 35
18°
1-2
for flowerbeds
Requires middle shade
1-2
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
x
10
❖
PORTULACA (Portulaca grandiflora)
15
↔
SEMPLICE MIX
ROSE MOSS - POURPIER - PORTULACA - PORTULAK - ¶OPTOY§AKA
F 173
10
❖
PORTULACA (Portulaca grandiflora)
DOPPIA MIX
ROSE MOSS - POURPIER - PORTULACA - PORTULAK - ¶OPTOY§AKA
5 10 15 20 25 30 35
❖
50
5 10 15 20 25 30 35
18°
2
20
↔
PRATO FIORITO
F 174
MISCUGLIO DI VARIETÀ MEZZE ALTE
FLOWER MIXURE - MELANGE DE FLEURS - MEZCLA DE FLORES - BLUMENPOT POURRI - §EIBA¢I AN£I™MENO
PRATO GIAPPONESE
❖
↔
F 174-A
↔
18°
30
5 10 15 20 25 30 35
15
2-3
3-4
25
↔
F 176
PRIMULA (Primula acaulis)
PRIMROSE - PRIMEVÉRE - PRIMAVERA - PRIMEL - ¶PIMOY§A
❖
↔
❖
20
↔
MISCUGLIO DI VARIETÀ NANE
✂
↔
F 175
2
FLOWER MIXURE - MELANGE DE FLEURS - MEZCLA DE FLORES
BLUMENPOT POURRI - §EIBA¢I IA¶øNIKO
5 10 15 20 25 30 35
18°
15
↔
↔
F 173-A
↔
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
DEI GIARDINI MISCUGLIO
94
SALPIGLOSSIS (Salpiglossis sinuata)
60
18-22°
30
↔
MISCUGLIO
SALPIGLOSSIS - SALPIGLOSSIS - SALPIGLOSSIS - TROMPETENZUNGE - ™A§¶I°§ø™I™
FIORI-FLOWERS
SALVIA SPLENDENTE-SCARLET SAGE
SPERONELLA-LARKSPUR
SALVIA SPLENDENTE (Salvia splendens)
ALTA
SCARLET SAGE - SAUGE - SALVIA - FEVERSALBEI - º§O°A
F 177-A
SCABIOSA (Scabiosa atropurpurea)
MISCUGLIO
SCABIOUS - SCABIEUSE - ESCABIOSA - SKABIOSE - ™KAM¶IOZA
SCARLET SAGE - SAUGE - SALVIA - FEVERSALBEI - º§O°A
5 10 15 20 25 30 35
16°
F 179
❖
SILENE COMPATTA (Silene compacta)
NANA RUBRA
CATCFLY - SILÉNE - COLLEJA - LICHTNELKE - ™E§INH
F 183
∞
F 181
❖
SENSITIVA (Mimosa pudica)
40
↔
70
MIMOSA PUDICA
SENSITIVE PLANT - SENSITIVE - VERGONZOSA - SNNPFLANZE - ™EN™ATIBA
5 10 15 20 25 30 35
10-12°
SPERONELLA PERENNE (Delphinium elatum)
3
20
↔
MIX
LARKSPUR - PIED D’ALOUETTE - ESPUELA DE CABALLERO - RITTERSPORN - ¢E§ºINAKI
95
20° 2-3
10-12°
150
❖
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
2
20
↔
25
MISCUGLIO
BUTTERFLY FLOWER - FLEUR DE PAPILLON - SCHIZANTHUS - SPALTBLUME - SCHIZANTHUS
↔
↔
F 182
NANA
2-3
30
↔
60
SCHIZANTO (Schizathus pinnatus)
5 10 15 20 25 30 35
18°
30
↔
25
SALVIA SPLENDENTE (Salvia splendens)
1-2
20
↔
70
SCARLET SAGE - SAUGE - SALVIA - FEVERSALBEI - º§O°A
✂
❖
↔
✂
F 178
F 177-B
2
SALVIA SPLENDENTE (Salvia splendens) MEZZA ALTA
5 10 15 20 25 30 35
18°
30
↔
40
18°
↔
30
↔
60
5 10 15 20 25 30 35
2
F 183-A
❖
SPERONELLA (Delphinium consolida)
↔
❖
18°
↔
↔
F 177
5 10 15 20 25 30 35
2
↔
18°
↔
5 10 15 20 25 30 35
80
3
20
↔
BOUQUET MISCUGLIO
LARKSPUR - PIED D’ALOUETTE - ESPUELA DE CABALLERO - RITTERSPORN - ¢E§ºINAKI
FIORI-FLOWERS
STATICE-SEE LAVANDER
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
18°
for flowerbeds
Requires middle shade
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
1-2
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
30
↔
50
❖
✂
F 184-A
↔
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
x
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
STATICE SINUATA (Limonium sinuatum)
MISCUGLIO
SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - MEERLAVANDEL - ™TATIKH
BLU
SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - MEERLAVANDEL - ™TATIKH
STATICE SINUATA (Limonium sinuatum)
STATICE SINUATA (Limonium sinuatum)
18°
30
↔
GIALLA
SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - MEERLAVANDEL - ™TATIKH
F 184-C
↔
50
F 184-D
❖
50
❖
STATICE SINUATA (Limonium sinuatum)
ROSSA
SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - WIDERSTOSS - ™TATIKH
96
ROSA
SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - MEERLAVANDEL - ™TATIKH
5 10 15 20 25 30 35
18°
1-2
30
↔
1-2
30
↔
50
STATICE SINUATA (Limonium sinuatum)
5 10 15 20 25 30 35
1-2
✂
❖
↔
✂
F 184-F
BIANCA
SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - WIDERSTOSS - ™TATIKH
5 10 15 20 25 30 35
18°
30
↔
50
❖
↔
18°
F 184-B
❖
↔
STATICE SINUATA (Limonium sinuatum)
F 184-G
5 10 15 20 25 30 35
1-2
50/60
✂
30
↔
50
18°
↔
❖
↔
✂
F 184-E
5 10 15 20 25 30 35
1-2
✂
18°
✂
5 10 15 20 25 30 35
1-2
40
↔
STATICE TATARICA (Limonium tataricum)
SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - WIDERSTROSS - ™TATIKH
FIORI-FLOWERS
TAGETE-MARIGOLD
VIOLA DEL PENSIERO-PANSY
❖
20
18°
30
↔
F 185
❖
↔
5 10 15 20 25 30 35
1-2
60
✂
F 185-D
↔
18°
5 10 15 20 25 30 35
18°
1-2
40
↔
F 185-B
❖
↔
5 10 15 20 25 30 35
20
1-2
30
↔
TAGETE PATULA (Tagetes patula) NANA LEGION D’ONORE
TAGETE ALTA (Tagetes erecta) DOPPIA ROSA D’INDIA
TAGETE (Tagetes patula)
MARIGOLD - OEILLET D’INDE - CLAVEL DE INDIA - STUDENTENBLUME - KATHºE™
MARIGOLD - OEILLET D’INDE - CLAVEL DE INDIA - STUDENTENBLUME - KATHºE™
MARIGOLD - OEILLET D’INDE - CLAVEL DE INDIA - STUDENTENBLUME - KATHºE™
VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor)
25
↔
MISCUGLIO
PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™
F 189-A
❖
VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor)
❖
↔
F 189-C
VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor)
20
ROSA
8-10
F 189-B
❖
20
8-10
F 189-D
❖
20
25
↔
BLU
PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™
5 10 15 20 25 30 35
15-20°
25
↔
15-20°
VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor)
5 10 15 20 25 30 35
15-20°
25
↔
25
↔
PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™
5 10 15 20 25 30 35
8-10
20
5 10 15 20 25 30 35
15-20°
8-10
F 189-E
❖
↔
20
↔
❖
8-10
↔
↔
F 189
5 10 15 20 25 30 35
15-20°
↔
5 10 15 20 25 30 35
8-10
NANA PALLA D’ORO
20
15-20°
25
↔
BIANCA
VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) BIANCA CON OCCHIO
VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor)
PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™
PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™
PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™
97
GIALLA
FIORI-FLOWERS
VIOLA DEL PENSIERO-PANSY
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
8-10
for flowerbeds
Requires middle shade
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
5 10 15 20 25 30 35
15-20°
8-10
15-20°
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
x
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
❖
20
25
↔
❖
↔
F 189-H
20
VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor)
❖
20
25
↔
VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) GIALLA CON OCCHIO
VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor)
PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™
PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™
5 10 15 20 25 30 35
8-10
F 189-G
↔
F 189-F
↔
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
GIALLA E ROSSA
5 10 15 20 25 30 35
15-20°
8-10
15-20°
25
↔
VIOLETTA
PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™
5 10 15 20 25 30 35
❖
VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor)
20
15-20°
25
↔
ARANCIO
PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™
F 189-I
❖
↔
F 189-L
↔
8-10
20
25
↔
VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor)
PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™
98
ROSSO CARDINALE
FIORI-FLOWERS
VERBENA-VERVAIUNE
VIOLETTA A MAMMOLA-SWEET VIOLET
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
F 187
❖
↔
20° 3-4
30
2
15-18°
30
↔
VERBENA (Verbena hybrida) GRANDIFLORA MISCUGLIO
VERVAINE - VERVEINE - VERBENA - EISENKRAUT - BEPBENA
5 10 15 20 25 30 35
30
❖
VINCA ROSEA (Vinca rosea)
30
↔
DEL MADAGASCAR
PERIWINKLE - PERVENCHE - VINCA - IMMERGRÜN - BIN°KA
F 191-A
∞
❖
30
↔
↔
∞
↔
F 188
24-26°
60
✂
2-3
VIOLACCIOCCHE NIZZA (Mattiola incana)
MISCUGLIO
STOCKS - GIROFLÉE - ALHELI - LEVKOJEN - BIO°ETA
5 10 15 20 25 30 35
60
8-10
30
↔
F 192
VIOLACCIOCCHE QUARANTINE (Cheiranthus cheiri)
WALLFLOWER - GIROFLÉE - ALHELI - GOLDLACK - BIO°ETA
∞
❖
↔
❖
5 10 15 20 25 30 35
15-18°
20
✂
✂
F 190
↔
2
MISCUGLIO
99
VIOLETTA A MAMMOLA (Viola odorata)
15-20°
15
↔
ODOROSA
SWEET VIOLET - VIOLETTE - VIOLETA - VEILCHEN - ION
FIORI-FLOWERS
ZINNIA-ZINNIA
ZUCCHETTE ORNAMENTALI-ORNAMENTAL GOURDS
❖
Per luoghi soleggiati
Requires fullsun
Per luoghi a mezz’ombra
20° 1-2
for flowerbeds
Requires middle shade
PER BORDURE
Per luoghi all’ombra
for borders
Requires shade
ROCCAGLIE
Annuale
rock gardens
Annual
Biennale
DA VASO
Biennal
for potting
✂
Perenne
Perennial
DA RECIDERE
for cutting
↔
∞
5 10 15 20 25 30 35
PER AIUOLE
Altezza della pianta in cm
tra le piante
↔ Distanza
Distance in cm
Plantlenght in cm
RAMPICANTE
climbing
Semina in semenzaio Semina diretta
Direct sowing
Seedbed sowing
Trapianto o Diradamento
Transplanting or thinning out
Fioritura nell’anno successivo
Fioritura
Flowering in the following year
Flowering
Temp. terreno
Soil temp.
> % germ.
Temp. ottimale
Optimal temp.
5 10 15 20 25 30 35
Periodo di germ. in settimane
Germ. period in weeks
alla temperatura ottimale
at excellent temperature
x
5 10 15 20 25 30 35
60
ZINNIA MESSICANA (Zinnia angustifolia)
30
↔
MISCUGLIO
❖
60
ZINNIA FIOR DI DALIA (Zinnia elegans)
MISCUGLIO
ZINNIA - ZINNIA - ZINIA - ZINNIE - ZINNIA
5 10 15 20 25 30 35
ZINNIA FIOR DI CACTUS (Zinnia elegans)
ZINNIA - ZINNIA - ZINIA - ZINNIE - ZINNIA
30
↔
MISCUGLIO
F 193-B
❖
↔
↔
60
18°
20° 1-2
ZINNIA LILLIPUT (Zinnia elegans)
ZINNIA - ZINNIA - ZINIA - ZINNIE - ZINNIA
100
30
20
↔
NANA MISCUGLIO
F 194
200
❖
✂
5 10 15 20 25 30 35
5 10 15 20 25 30 35
20° 1-2
F 193-A
30
↔
↔
ZINNIA - ZINNIA - ZINIA - ZINNIE - ZINNIA
F 193
↔
❖
✂
✂
F 193-C
↔
20° 1-2
2
100
↔
ZUCCHETTA (cucurbita pepo e cucurbita lagenaria) ORNAMENTALE MISCUGLIO
ORNAMENTAL GOURDS - COURGE D’ORNAMENT - CALABACITAS DE ADORNO
ZIERKÜRBIS - KO§OKYıE™
GAZON - CESPED - GRASNARBE
X§OOTA¶HTE™ °KAZON - RELVA
101
102
TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS
SPECIE PER TAPPETI ERBOSI IN CLIMA
SUB-TROPICAL AND
TROPICAL TURF SPECIES
TROPICALE E SUBTROPICALE
ASSONOPO
(Axonopus affinis)
Si riproduce per rizomi e stoloni come Cynodon dactylon
e forma un tappeto molto fitto ed invadente. È una specie particolarmente adatta ai climi caldo-umidi, ai terreni sabbiosi a bassa fertilità e
non ha particolari esigenze pedologiche. Ha la foglia molto fine, ma
non è molto tollerante all’ombra e alla salinità, pur avendo una buona
resistenza alla maggior parte delle malattie.
GRAMIGNA GENTILE
(Cynodon dactylon)
È usato per tutti i tipi di gazon in zone caldo-umide e semi-aride.
Predilige temperature sopra ai 25° C, entra in quiescenza a 16° C e
prende un color marrone sotto i 10° C. Non tollera l’ombra, lo scarso
drenaggio, né un’alta acidità del suolo. È una specie molto resistente
alla siccità, anche se, per avere un buon prato, necessita di acqua e
non può essere coltivata a lungo in zone aride senza irrigazione. Data
la sua resistenza all’usura e il suo pronto recupero, è ideale per tappeti
sportivi. Deve essere seminata quando ancora il terreno è abbastanza
caldo, altrimenti non germina. Per vincere la dormienza che questa
specie manifesta nel periodo invernale, si tende a seminarla mescolata
con le varietà di Poa pratensis che sono più tolleranti all’inverno.
PASPALUM NOTATUM - ERBA DI BAHIA
(Paspalum notatum)
Pianta perenne con profondo apparato radicale, ha una buona
tolleranza alla siccità e forma un tappeto rustico non uniforme.
Deve essere tagliata alta (5-8 cm) ed ha una buona tolleranza all’usura
e all’ombra.
PENNISETUM CLANDESTINUM
(Pennisetum clandestinum)
Pianta perenne con vigorosi stoloni e rizomi, adatta in climi tropicali
con forti cadute di pioggia oppure climi aridi con possibilità di
abbondanti irrigazioni.
Essendo molto resistente all’usura, è impiegata nei campi da gioco,
piste da corsa e terreni per campeggi.
Moltiplicazione sia per seme che vegetativa.
ASSONOPO
GRAMIGNA
GENTILE
BERMUDA GRASS
(Cynodon dactylon)
Bermuda grass is widely used for all kinds of turf in warm humid
and warm semi-arid regions. It thrives best where the average daily
temperature is above 25 degrees. Celsius and stops growing under 16
degrees, turning brown at temperature below 10 degrees. Bermuda
grass does not tolerate shade, poor drainage or high soil acidity.
It is a very drought resistent grass but for normal growth it needs water
and can’t be grown in arid regions without irrigation.
Due to good wear tolerance and good recuperation, it is an ideal
sports turf grass. For germination a warm soil is required.
To overcome dormancy it is advisable to mix Bermuda with a winter
growing Kentucky bluegrass.
PASPALUM
NOTATUM
BAHIA GRASS
(Paspalum notatum)
This is a warm season grass with an axtensive root system appreciated
for erosion control and drought tolerance. Bahia grass has fair shade
tolerance. It is best adapted to infertile soils, has good wear tolerance
and should be cut between 5 and 8 cm height.
PENNISETUM
CLANDESTINUM
STENOTAPHRUM
SECONDATUM
SPECIE PER TAPPETI ERBOSI
IN CLIMA TEMPERATO ZOYSIA del
AGROSTIDE CAPILLARE
(Agrostis capillaris)
L’agrostide capillare forma pochi rizomi e solo alcuni stoloni non molto lunghi.
Produce un gazon denso, si adatta bene al freddo ed all’umido e predilige terreni
fertili, fini, moderatamente acidi o neutri. Non ama né la siccità né il troppo caldo;
in terreni sabbiosi tende a prendere il soppravvento sulle altre specie, specialmente
in forti percentuali di azoto. In miscuglio con la festuca rubra, forma un tappeto che
è migliore di quello impiantato con agrostide stolonifera da sola. Infatti questo
miscuglio ha bisogno di meno concimazioni, scarificazioni, trattamenti chimici ed è
meno soggetto ad attacchi di malattie fungine. L’agrostide capillare può essere taglia-
KIKUYU GRASS
(Pennisetum clandestinum)
Kikuyu grass is summer growing perennial with vigorous stolons and
rhizomes. It is adapted to subtropical and temperate climates with a
big annual rainfall and above or to drier regions with irrigation.
Kikuyu, because of its aggressive habit, is extremely useful for soil binding and erosion control as well as being an attractive hard wearing
turf grass for playing fields, race courses and camping grounds.
ST. AUGUSTINE GRASS
(Stenotaphrum secondatum)
A warm season grass which is robust and fast growing. Major strengths
are its salt and shade tolerance (one of the best). Thatch builds up very
badly and the species has high water and fertilizer needs as well as
poor wear tolerance, should not be cut lower than 6/7 cm.
STENOTAPHRUM SECONDATUM
(Stenotaphrum secondatum)
La sua caratteristica principale è la resistenza al sole e all’ombra.
Predilige un clima temperato. È robusta e cresce velocemente, ma
necessita di molta acqua e di fertilizzanti. Ha bassa resistenza
all’usura e non vuole tagli minori di 6/7 cm.
ZOYSIA del GIAPPONE
(Zoysia japonica)
Pianta stolonifera che forma fini e densi tappeti, resistenti
alle infestanti. Il suo maggior difetto è il lento attecchimento
e la non resistenza in zone ombrose. Buona tolleranza all’usura, può
essere tagliata bassa (1-2 cm). La moltiplicazione vegetativa
è preferibile alla moltiplicazione per semina.
CARPET GRASS
(Axonopus affinis)
Carpet grass grows in humid regions and is not a drought tolerant
grass. It grows on acid (pH 5,2-6,7), non - fertile, wet sandy and loam
soils, where moisture is near the surface most of the year and on soils
too poor for other species.
Carpet grass is not very tollerant to shade and salinity but has a good
resistance to most diseases.
GIAPPONE
AGROSTIDE
CAPILLARE
103
ZOYSIA del GIAPPONE
(Zoysia japonica)
Zoysia grass forms a dense, fine textured lawn which is resistant
to weeds. It has good tolerance to heat and drought.
Major drawback is its very slow establishment and tendency
to go dormant during winter. It has a good wear tolerance
and should be cut between 1-2 cm.
TEMPERATE SINGLE
TURF SPECIES
BROWNTOP BENT
(Agrostis capillaris)
Browntop bentgrass forms very few short stolons and rhizomes and produces a dense turf. Well adapted to cool and humid regionsm fertilem
fine textyured, moist and slightly acid to neutral soils (pH 5,6-7,0) are
best. It doesn’t like dry, hot soil conditions. On sandy soils it will dominate, especially with a good Nitrogen fertilization. Blended with Red
fescues, the best varietes of Browntop bent provide a green turf which
performs better than creeping bentgrass. Such mixtures need less fertilization, scarifying or chemical usage and diseases. Brountop bent can be
mown very closely (golf green) and shows an excellent recovery.
TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS
AGROSTIDE STOLONIFERA
(Agrostis stolonifera)
L’agrostide stolonifera ha stoloni lunghi e fini, che emettono radici ad
ogni nodo, sviluppando così un manto denso.
Predilige terreni ad alta fertilità, acidi (pH 5,6-7), che abbiano un buon
drenaggio ed una buona capacità di trattenere l’acqua. Ha bisogno di
forti concimazioni ed ambienti umidi. Tollera basse temperature anche
se, in tali condizioni, tende a perdere il suo bel colore, che ritorna
verde intenso a fine primavera. Sopporta tagli bassi e frequenti, subisce
facilmente l’infeltrimento ed è sensibile alle malattie.
Per ottenere una buona qualità di tappeto, l’agrostide abbisogna di
abbondanti irrigazioni, concimazioni e trattamenti fungicidi.
AGROPIRO CRESTATO
(Agropyron cristatum)
L’agropiro crestato, meglio conosciuto come “gramigna crestata” ed
anche “falsa gramigna”, è un’erba molto resistente ai freddi invernali
e s’adatta bene ai terreni poveri dove non è possibile l’irrigazione.
Forma un gazon omogeneo-denso ed è resistente a lunghi periodi secchi e ad un’intensa usura, se non è tagliato troppo spesso. Si comporta
meglio in primavera ed in autunno, perchè in estate va in dormienza.
CODA DI CANE
(Cynosurus cristatus)
Specie soprattutto usata per climi secchi. Ha una buona resistenza al
calpestio, ma non ama i grandi caldi in estate e non gradisce
condizioni invernali troppo rigide.
DESCAMPSIA CESPITOSA
(Deschampsia caespitosa)
Pianta perenne, cespitosa, preferisce terreni umidi, anche torbosi.
È una specie molto aggressiva, tollera la normale usura e l’ombra.
Sopporta bene il taglio basso ed, in consociazione con le festuche,
è adatta a tappeti tipo i “greens”.
DICHONDRA
(Dichondra repens)
La dichondra è una specie molto usata per gazon in climi temperati.
È coltivata in pieno sole od in ombra e non
richiede terreni particolari. Può essere usata per impiantare
un tappeto erboso per intero di sola dichondra oppure
essere destinata solamente a piccole aree che presentino difficoltà
di taglio come ad esempio vicino a viali, nei viali stessi o nei luoghi
difficili da raggiungere per la manutenzione.
La dichondra è molto apprezzata soprattutto perchè si taglia poco,
anche se va detto che, se si taglia regolarmente,
si presenta ancora più bella. Inoltre un taglio regolare
inibisce l’accrescimento di eventuali malerbe.
FESTUCA RUBRA
(Festuca rubra spp.)
La specie festuca rubra si suddivide in 3 sottospecie botaniche:
1. Festuca rubra rubra
2. Festuca rubra commutata
3. Festuca rubra tricofilla
Le caratteristiche comuni sono la finezza della foglia e la scarsa
manutenzione di cui tutte hanno bisogno.
Si adattano bene all’ombra ed ai terreni poveri, aridi
e leggermente acidi.
Tutte le sottospecie sono usate frequentemente
per miscugli ornamentali e prati a scarsa manutenzione.
Le caratteristiche che le differenziano sono:
* La Festuca rubra rubra è specie rizomatosa e
non tollera tagli troppo bassi.
* La Festuca rubra commutata è cespitosa, forma
un prato ad altissima densità e tollera tagli bassi.
* La Festuca rubra tricofilla è pianta rizomatosa
che associa i pregi della F. commutata
a quelli della F. rubra rubra come, per esempio,
una buona resistenza alla siccità e al calpestio.
AGROSTIDE
STOLONIFERA
FAIRWAY WHEAT GRASS
(Agropyron cristatum)
Fairway wheat grass is a cold-resistant grass well adapted
to areas where no irrigation is used.
It forms a fairly dense turf and it withstands long, dry periods and
heavy wear if not cut too closely.
Usually it makes most of its growth in the spring and fall.
In the summer it goes into dormancy.
AGROPIRO
CRESTATO
CRESTED DOGTAIL
(Cynosurus cristatus)
A species sometimes used for turf under drier conditions. It has wear
tolerance but a moderate performance in summer and a poor
performance under wintery conditions.
CODA DI
CANE
TUFTED HAIRGRASS
(Deschampsia caespitosa)
It is a perennial species, prefers humid woods and peaty soils. It is
rather aggressive and forms a dense sod especially under extensive
management. It is well adapted to shade and also has good wear tolerance. It can be used in mixture with fescues for lawns like the “greens”.
DESCAMPSIA
CESPITOSA
DICHONDRA
REPENS
FESTUCA RUBRA
1.
2.
3.
104
CREEPING BENTGRASS
(Agrostis stolonifera)
Creeping bentgrass has long, fine stolons which produce roots
at every node, thus developing a dense sod.
Sunny areas with soils having high fertility, low acidity (pH5,6-7,0),
good drainage and high water holding capacity are the best. Its feeding
and moisture requirements are high. Tolerates low temperatures but
discolours early in the fall and greens up late in spring. It should be
mown very frequently and very short.
It easily builds up a thatch layer and is rather susceptible to diseases.
Rich watering, fertilizing and fungicide treatments are needed to ensure good quality.
WONDERLAWN
(Dichondra repens)
Dichondra is a species which is often used for lawns in temperate
climates.
Grows well is full sun or in shade but also in cool areas and requires
no more than an ordinary soil.
It can be used to cover the whole lawn or only in special
areas such as between stepping stones and next to walks,
walls or foundations where it is hard to mow.
Many people are attracted to Dichondra because
it only needs very few mowing.
However, when cut regularly it will look more attractive. Regular
mowing also discourages weeds.
RED FESCUE
(Festuca rubra spp.)
The species Festuca rubra can be subdivided into 3 botanical categories:
1. Strong Creeping Red Fescue
2. Chewings Fescue
3. Slender Creeping Red Fescue
Festurca rubra is know for its fine textured leaves and its low
maintenance qualities. It is well adapted to shaded areas
with poor, drought prone and slightly acid soils.
All 3 subspecies are frequently used in mixtures
for amenity purposes and low maintenance.
The characteristics that distinguish these from the others are:
* The Strong creeping is a rhizomatous species and
has not low cutting tolerance.
* Chewings Fescue is not a rhizomatous species and
it forms high density lawns and it has a
low cutting good tolerance.
* Slender Creeping is a rhizomatous plant but it keeps
together the best characteristics of Chewings
and Strong Creeping Red Fescue, that have drought
and wear good tolerance.
TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS
HARD FESCUE
(Festuca ovina duriuscola)
Compared with other fine fescues, Festuca ovina has an improved
tolerance to heat, drought and several deseases and also has good
shade adaptation.
Hard fescue’s tolerance to wear and autumn seeding is good.
FESTUCA OVINA
(Festuca ovina duriuscola)
In confronto alle altre festuche, la Festuca ovina presenta una buona
tolleranza al caldo, alla siccità ed alle malattie fungine, nonchè
un buon adattamento all’ombra.
Ha una buona tolleranza al calpestio e anche alla semina in autunno.
FESTUCA ARUNDINACEA
(Festuca arundinacea)
È una specie per climi caldi e secchi ed ha una forte resistenza
al calpestio. Richiede meno irrigazioni del loietto.
È a foglia larga e ad accrescimento rapido. Mantiene un bel colore
verde in condizioni di siccità. Usata in consociazione con altre specie,
la Festuca arundinacea deve essere in percentuali minime del 50%,
data la sua lenta e difficile capacità di insediamento.
FESTUCA
OVINA
TALL FESCUE
(Festuca arundinacea)
A turf species for warm and drier climates. The species has
a very good heat tollerance and requires less irrigations than
perennial ryegrass, but is slower to establish. It is a broad-leaved
species which keeps its green colour very well under dry conditions.
Used in combination with other species, the Tall fescue content
should be at least 50% in the mixture.
FIENAROLA DEI PRATI
(Poa pratensis)
La Fienarola dei prati è una delle specie perenni più adatte
alla formazione di tappeti erbosi, grazie ai suoi forti rizomi.
Ha un insediamento piuttosto lento
tanto che, sovente, si rende utile la consociazione con altre specie
(es. Loietto perenne).
Sopporta frequenti e profondi tagli ed è quindi adatta per impianti
sportivi, gazon e produzione di tappeti verdi in zolle. Sopporta bene la
calura estiva ed il freddo invernale, ha un’ottima
persistenza ed una buona resistenza alle malattie.
FESTUCA
ARUNDINACEA
KENTUCKY BLUEGRASS
(Poa pratensis)
Kentucky bluegrass is a perennial sod-forming grass that spreads by
strong rhizomes and seeds. The species germinates (6-12 days) and
estabilishes slowly.Therefore Kentucky bluegrass is often used in combination with a faster growing grass (e.g. perennial ryegrass), which
will provide cover while the bluegrass estabilishes itself. Kentucky
bluegrass can withstand frequent mowing and intensive wear and is
widely used for sports fields, fairway, lawns and turf production.
Common varietes often sufffer from summer heat or from too close
mowing and are more prone to deseases.
FIENAROLA DEI BOSCHI
(Poa memoralis)
È una specie fine che forma molti rizomi.
Come dice il nome, la Fienarola dei boschi è adatta a zone ombrose,
ma non tollera tagli frequenti, né troppo bassi.
Questo fa si che sia usata in zone a clima temperato per tappeti erbosi
che non abbiano bisogno di grande cura e manutenzione.
FIENAROLA COMUNE
(Poa trivialis)
È una specie per stagioni fredde, occasionalmente usata per ombra
ed in ambienti umidi. Ha bisogno di molta acqua
ed una media fertilizzazione. Non
tollera tagli frequenti, né una grande usura.
FLEOLO
(Phleum pratense)
È una specie a foglia larga con una eccellente resistenza
all’inverno e talvolta anche una notevole tolleranza al caldo
ed alla siccità. Grazie alla buona resistenza all’usura,
le varietà più basse e fini vengono
usate per campi sportivi in terreni montani.
Sono usate, inoltre, per campi da sci, data la loro alta
capacità di sopravvivere
molto tempo sotto una coltre nevosa.
LOIETTO PERENNE
(Lolium perenne)
Il Loietto perenne è usato soprattutto per le sue varietà
adatte alla formazione di tappeti verdi. È una specie caratterizzata
da un’ottima tolleranza al taglio, rapido sviluppo e facile insediamento. Sopporta il clima secco, ma richiede una buona manutenzione (fertilizzazione e tagli frequenti). Sono state ultimamente selezionate
nuove cultivar che si distinguono per qualità fino a qualche anno fa
impensabili come: finezza di foglia, ottima densità e
resistenza al calpestio, buon colore invernale, resistenza alle malattie,
buona tolleranza al caldo e alla siccità.
TRIFOGLIO REPENS
(Trifolium repens)
È una leguminosa perenne che forma tappeti erbosi per mezzo di stoloni ramificati. Le varietà a foglia piccola sono a lento accrescimento e
formano moltissimi stoloni. Per queste caratteristiche esse sono molto
resistenti e adatte alla formazione di tappeti erbosi.
FIENAROLA
DEI PRATI
FIENAROLA
DEI BOSCHI
FIENAROLA
COMUNE
FLEOLO
LOIETTO
PERENNE
TRIFOGLIO
REPENS
105
WOOD MEADOWGRASS
(Poa nemoralis)
A fine leaved perennial species forming rhizomes.
As the name implies, Wood meadowgrass is well suited for use in
shady places but will not tolerate mowing.
This means it should be used for low maintenance areas in temperate
climates.
ROUGH BLUEGRASS
(Poa trivialis)
Rough bluegrass is a cool season grass,
occasionally used for shady and wet areas. It has a high water
need and a low to medium fertilizer requirement
and poor wear tolerance.
TIMOTHY
(Phleum pratense)
Timothy is a broad leaved species with excellent winter
hardiness and sometimes even remarkable heat
and drought tolerance. The prostrate varieties show
an acceptable wear tolerance
and can be used for sports fields in mountanous areas.
This species is frequently used for ski slope
mixtures, thanks to its ability
to survive long periods of snow cover.
PERENNIAL RYEGRASS
(Lolium perenne)
Perennial ryegrass is used all over the world as a valuable species
for turf. Its general characteristics of excellent wear tolerance,
fast germination and establishmennt are highly valued. On the other
hand, its limited drowght tolerance and demand for good management
(fertilisation and frequent cutting) restrict the usage of the spieces in
certain regions and for certain purposes. Breeding has led to a wide
range of varieties which differ in such characteristics as wear tolerance,
winter hardiness, colour, disease resistance, sod density, growth rate,
heat and drought tolerance.
WHITE CLOVER
(Trifolium repens)
White clover is a perennial legume which spreads through
the sward by branching stolons. All small leaved varieties have short
growth and many stolons. Due to the above qualities, it is very persistent and it can be used for turf purposes.
TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS
ELLEQUATTRO
Il tappeto erboso a pronto effetto
a) Il rapido sviluppo
b) La veloce copertura
c) Il facile adattamento ambientale
d) L’aprezzabile aspetto estetico
Sono i caratteri guida che fanno di questo miscuglio uno dei più adatti alla formazione
di tappeti erbosi non molto esigenti, destinati a zone verdi familiari e ricreazionali.
ELLEQUATTRO
The rapid-growing lawn grass
The most important characteristics of this lawns grass are:
a) quick growth
b) rapid covering
c) easy enviromental adaptation
d) valuable look
As a consequence of this, Ellequattro is one of the best-suited lawn grasses in
order to create on easy-to-maintain lown, suited for family and recreational purposes.
LAW 13
BELVEDERE
BELVEDERE
Il tappeto erboso a copertura rapida
Miscuglio formato da varietà di specie
a rapido sviluppo, adatte alla formazione
di tappeti in pieno sole destinati a zone verdi
familiari, ricreazionali e sportive per una
copertura da realizzarsi in breve tempo.
L’apprezzabile aspetto estetico,
l’insediamento facile, la manutenzione
economica ed un’ottima resistenza
al calpestio sono le migliori caratteristiche di
questo prato.
Quick-growing lawn
Seed blend made up by many quicklygrowing species. Suited for lawns situated
in sunny places. This blend can usefully
be employed in green areas for families,
communities and sporting, whenever a
quick growing is needed.
The best characteristics of this blend
are the nice outlook,
easy settlement, economic
maintenance and resistance to trampling.
LAW 04
SPLENDOR
SPLENDOR
L’esperienza al servizio del prato
Fa parte di quei miscugli contenenti specie e
varietà che hanno una rapida emergenza e
danno una veloce copertura del terreno.
Fra queste specie i loietti nani svolgono
un’azione protettiva contro le malerbe
e assicurano un pronto effetto. Le altre specie
assicurano la densità del manto e la resistenza nel
tempo. La facilità d’insediamento, la grande
adattabilità ad ogni ambiente ed uso, nonchè
un’ottima resistenza alla frequentazione fanno di
questo miscuglio uno dei più adatti per giardini familiari, parchi, ecc.
Experience at the service of lawns
It belongs to those seed blends that contain
species and varieties granting a rapid growth and
an effective covering. Among the species used,
dwarf raygrass varieties ensure an effective
protection against weeds, thus granting quick
results. The other species employed in this blend
stand surety for the thickness of the lawn
as well as its long-lasting resistance. Thanks to its
ease of settlement and great adaptability to whatever environment and use, joined to its resistance to
trampling, this seed blend is one of the best suited
for familiar and public gardens and the like.
LAW 01
VILLA MEDICI
Il tappeto fine resistente nel tempo
Miscuglio formato da varietà di specie resistenti
all’usura, a foglia fine e adatte alla formazione di
un tappeto erboso, denso e brillante per giardini
familiari, zone residenziali, parchi giochi, ecc...
È uno dei pochi prati che, oltre ad un notevole
aspetto estetico ornamentale dovuto alla densità,
brillantezza e finezza delle foglie, possiede una
grande resistenza allo stress, dovuto all’assiduo
calpestio sul tappeto.
La facilità d’insediamento, l’uniformità di copertura, la persistenza nel tempo e, soprattutto, la grande adattabilità ad ogni ambiente ed a ogni genere
di utilizzazione, fanno di questo miscuglio
l’ ”Universale” per eccellenza.
VILLA MEDICI
The persistent, thin-leaved lawn
This seed blend is composed by thin-leaved
species and varieties. They were chosen so as to
grow a thick and brilliant-green lawn, suited for
use in green areas for families, communities,
play and sporting grounds etc.
The main characteristic of this lawn are the
beautiful outlook due to the thin-leaved species
that grant homogeneity, thickness as well as very
good resistance to trampling and tearing.
This lawn can be regarded as “universal” thanks
to its ease of settlement, uniform covering and
persistance in time as well as great adaptation to
every kind of environment.
106
LAW 05
TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS
LE CASCINE
Il tappeto erboso all’ombra
Miscuglio formato da specie e
varietà che si sviluppano con una
buona intensità in ambiente
ombroso e umido per la formazione di tappeti erbosi esposti in
piena ombra
per zone familiari, residenziali
ecc... Il miscuglio, composto da
varietà resistenti soprattutto alle
malattie, forma un tappeto denso e
brillante, che non ama però un
taglio molto
basso, un intenso calpestio né una
grande frequentazione.
LE CASCINE
Lawn for shady green lawn
Seed blend composed by species
and varieties which develop well
in humid and shady places. Suited
for lawns to be grown in shady
places, in living areas, familiar
gardens etc. The blend, composed
by varieties resistent to diseases,
grows a thick and brilliant-green
lawn where no resistance to trampling and low mowing are needed.
LAW 02
BOBOLI
Il verde ornamentale
Miscuglio composto da specie per la
maggioranza a foglia piccola per un prato
denso e fine, adatto alla copertura di terreni
ornamentali, parchi e giardini pubblici.
BOBOLI
The ornamental green
This seed blend is composed by thin-leaves
species for a thick and thin lawn, suited
for ornamental, park and public garden
lawn.
LAW 03
GIARDINI FIORENTINI
GIARDINI FIORENTINI
Il verde dei colli toscani
Destinato a giardini familiari, zone residenziali, parchi, ampi spazi più o meno
calpestabili, questo miscuglio forma
un tappeto erboso denso e fine.
Adatto a terreni fertili, sciolti,
in pieno sole, irrigabili.
L’aspetto estetico globale, l’insediamento
facile e la manutenzione economica sono le
caratteristiche principali di questo prato.
The green grass of Tuscan hills
This seed blend is suited for familiar gardens,
living areas and public gardens subject to a
more or less intense trampling as it grows a
thick and thin lawn.
It can be usefully employed in fertile, well-knitted, properly drained, and sunny soils.
The main characteristics of this lawn are its
excellent outlook, ease of settlement and
economic keeping.
LAW 14
SPECIAL DRY
SPECIAL DRY
La ricerca al servizio del prato
È un miscuglio formato da specie e varietà a
foglia finissima, che formano un tappeto denso,
brillante ad accrescimento lento e, soprattutto,
determinato. Queste caratteristiche fanno di
Special Dry un miscuglio che, in condizioni ottimali di cura e manutenzione è senza pari per
bellezza, densità, colore ed uniformità, ma che
si presenta molto bene anche in assenza di
interventi, essenziali per tutti gli altri prati
(cure frequenti, irrigazioni,
abbondanti concimazioni, ripetuti tagli).
The research applied to lawns
This seed blend is composed by very thin-leaved
varieties, thus forming a thick, brilliant, slowgrowing and, principally, determinate-growing
lawns.
Owing to such characteristics, Special Dry is a
seed blend that, when properly kept, is unequalled in outlook, thickness, color and uniformity.
However, it is very attactive also if it is not given
the usual care other lawns require (frequent
upkeep, irrigation, abundant fertization and
repeated cuts).
LAW 12
107
TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS
RENOVATOR MIX
RENOVATOR MIX
Il tappeto erboso che si rinnova
Miscuglio formato da scelte varietà di specie
di facile insediamento e di veloce ricolonizzazione per la formazione di un tappeto
erboso dove è più conveniente rinnovare
piuttosto che rifare il prato già esistente.
La facilità di adattamento e di
ricolonizzazione, oltre ad un rapido
sviluppo, sono le caratteristiche del prato
rinnovato.
The self-regenerating grass lawn
This lawn is a blend of grass varieties that
were chosen for their ease and speed of
settlement in order to enable the regeneration of an existing lawn, rather than create a new one. The main characteristics of the
self-renovating grass lawn are, beyond the
ease of settlement and self-adjustment to
extant needs, the quick development of
the renovated lawn.
LAW 15
COVERCIANO
COVERCIANO
Il tappeto resistente a lento accrescimento
Miscuglio formato da varietà di specie a
foglia fine e resistenti per un tappeto denso e
brillante ad accrescimento lento
e determinato.
L’omogeneità, la densità e la regolarità
del tappeto, unite ad un’ ottima resistenza
al calpestio ed allo strappo, nonchè una
forte attitudine a rigenerarsi dopo il degrado
subìto, sono le principali caratteristiche
di questo prato.
The slow-growing resistance lawn
This seed blend is composed by thin-leaved species and varieties that have been
chosen so as to grow a thick and brilliantgreen lawn, such as to grow slow
and determinated. The main characteristics of this lawn are its homogeneity,
thickness and very good resistance to
trampling and tearing, together with its
strong capability to regenerate after
having been damaged.
LAW 10
EVERGREEN
Il tappeto erboso sempreverde
Miscuglio formato da varietà resistenti al degrado dovuto a un’intensa
frequentazione. Sono varietà a rapido sviluppo, tolleranti alle diverse condizioni
ambientali. Il bel colore verde brillante, la grande resistenza all’usura, l’ottimo
aspetto sia estivo che invernale e la scarsa esigenza di manutenzione sono i pregi
principali di questo prato.
EVERGREEN
The perennially green lawn
Seed blend made up by trampling-resisting species. It grows an evergreen, environment tolerant lawn, whenever a quick growing is also needed.
The best characteristics of this blend are: its brilliant green color, resistance to
trampling, nice outlook both in summer and winter, as well as the easy
maintenance.
LAW 07
VERDE ITALIANO
VERDE ITALIANO
Il verde della macchia mediterranea
Miscuglio formato da specie che, oltre a dare al
prato un buon aspetto estetico globale, offrono
delle garanzie di resistenza che lo rendono adatto
sia per la formazione di tappeti erbosi ornamentali
sia di quelli sportivi.
The green of Mediterraneas scrub
This seed blend is composed by species that give
the lawn a very nice outlook.
For its resistence this lawn is very good for
booth ornamental and sport garden.
LAW 18
108
TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS
GREEN
Il verde dei “green” del golf
Miscuglio formato da specie che rendono il tappeto erboso particolarmente
denso e soffice, adatto a tagli molto
bassi. Necessita comunque
di costante manutenzione.
GREEN
The golf-green lawn grass
This seed blend is composed by species
which give the lawn especially thick
and light.
I can be usefully employed to low
mowing.
LAW 09
UGOLINO
Il verde dei “fairway” del golf
Densità e finezza della foglia sono le caratteristiche principali del prato formato da questo miscuglio che lo rendono adatto alla formazione di tappeti erbosi ornamentali.
UGOLINO
The golf-fairway lawn grass
The main characteristics of this lawn are
thickness and thiness of the leaves. Suited
for ornamental grass.
LAW 11
PRATOMAGNO
PRATOMAGNO
Il verde naturale nel tuo giardino
È il prato visto come parte integrante del paesaggio che ci circonda.
Formato da varietà di specie a radici rizomatose, questo miscuglio forma un manto erboso
brillante, anche in zone in leggera pendenza,
argini, scarpate ecc... Sopporta una considerevole usura ed ha bisogno di una scarsa manutenzione. Se tagliato non troppo basso, ha
anche una notevole perennità. Per la grande
facilità di insediamento ed adattabilità a qualsiasi terreno e clima, si presta benissimo
all’inerbimento anche di zone particolarmente
difficili e meno frequentate.
Nature’s green in your garden
The lawn is seen here as an integral part of
the landscape, which surrounds us.
Being composed by varieties of grass species with excellent rootstock, thin blend
forms a brilliant green lawn even in places
with a light slope, like embankments and
scarps. It tolerates a noteworthy amount of
wear and needs very little care. If the cut
in not too low it also has a considerable
perennity. For its case of settlement and
adaptability to different soils and climates,
it favours land planting of particularly difficult areas.
LAW 06
TERRENI ASCIUTTI
TERRENI ASCIUTTI
L’inerbimento per terreni secchi
È il classico miscuglio ad accrescimento lento e
determinato, studiato non per un vero manto
erboso denso e soffice, ma piuttosto per inerbire spazi più o meno ampi in modo veloce e
duraturo, con ottima persistenza e con buona
ripresa vegetativa dopo periodi di stress dovuti
ai rigori invernali ed alla calura estiva.
Oltre a ciò trova largo impiego nell’inerbimento
di frutteti, vigneti, oliveti, ecc... riducendo al
minimo, per il suo ridotto accrescimento, le
spese di manutenzione.
The covering with turf in dry-soils
This is a blend for a slow and determinate covering. It is studied to cover more or less large
spaces with a very speed growth and it’s strong
capability to regenerate after very hard winter
and summer. It’s used to turf vineyard, olive,
grove, etc... for its easy maintenance.
LAW 16
109
INDICE-INDEX
nome botanico - botanic name
nom botanique - nombre cientifico
botanische bezeichnung - √NøMA BOTANIKO
Allium cepa
Allium porrum
Apium graveolens
Asparagus officinalis
Beta vulgaris vulgaris
Beta vulgaris conditiva
Brassica oleracea acephala
Brassica oleracea botrytis botrytis
Brassica oleracea italica cymosa
Brassica oleracea gemmifera
Brassica oleracea sabauda
Brassica oleracea capitata
Brassica oleracea acephala gongyloides
Brassica pekinensis
Brassica rapa rapa
Brassica rapa esculenta
Capsicum annuum
Cichorium endivia crispum
Cichorium endivia latifolium
Cichorium intybus
Citrullus lanatus
Cucumis melo
Cucumis sativus
Cucumis sativus
Cucumis sativus
Cucumis flexuosus
Cucurbita maxima duchesme moscata
Cucurbita pepo
Cynara cardunculus
Cynara scolymus
Daucus carota
Foeniculum vulgare
Lactuca sativa
Lycopersicon lycopersicum
Ocimum basilicum
Petroselinum crispum
Raphanus sativus major
Raphanus sativus
Solanum melongena
Spinacia oleracea
Valerianella locusta
Zea mays saccharata
ORTAGGI
Cipolla
Porro
Sedano
Asparagio
Bieta
Barbabietola da orto
Cavolo Laciniato
Cavolfiore
Cavolo Broccolo
Cavolo di Bruxelles
Cavolo Verza
Cavolo Cappuccio
Cavolo Rapa
Cavolo Cinese
Rapa
Broccoletto
Peperone
Endivia riccia
Endivia scarola
Cicoria
Anguria
Melone
Cetriolo
Cetriolino
Cetriolino
Cetriolo Tortarello
Zucca
Zucchino
Cardo
Carciofo
Carota
Finocchio
Lattuga
Pomodoro
Basilico
Prezzemolo
Ramolaccio
Ravanello
Melanzana
Spinacio
Valeriana
Mais
VEGETABLES
Onion
Leek
Celery
Asparagus
Swisschard Beet
Beetroot
Curly Kale
Cauliflower
Sprouting broccoli
Brussels Sprout
Savoy Cabbage
Cabbage
Kohlrabi
Chinese Cabbage
Turnip
Broccoletto
Pepper
Endive Curly
Endive Escarole
Chicory
Watermelon
Melon
Cucumber
Gherkin
Gherkin
Cucumber
Gourd
Squash
Cardoon
Artichoke
Carrot
Fennel
Lettuce
Tomato
Basil
Parsley
Winter Radish
Radish
Egg Plant
Spinach
Cornsalad
Sweet corn
LEGUMES
Oignon
Poireau
Celeri
Asperge
Poiree
Betterave rouge
Chou Frisé
Chou Fleur
Brocoli
Chou de Bruxelles
Chou de Milano
Chou Cabus
Chou Rave
Chou Chinois
Navet
Broccoletto
Poivron
Chicoree Frisee
Chicoree Scarole
Chicoree
Melon d’eau
Melon
Concombre
Cornichon
Cornichon
Concombre
Potiron
Courgette
Cardon
Artichaut
Carotte
Fenouil
Laitue
Tomate
Basilic
Persil
Radis Rave
Radis
Aubergine
Epinard
Mache
Maïs Sucré
HORTICOLAS
Cebolla
Puerro
Apio
Esparrago
Acelga
Remolacha de mesa
Col Forrajera
Coliflor
Broculi
Col de Bruselas
Col de Milán
Repollo
Colinabo
Col de China
Nabo
Broccoletto
Pimiento
De Hoja Rizada
Escarola
Achicoria
Sandia
Melòn
Pepino
Pepinillo
Pepinillo
Pepino
Chalabaza
Calabacin
Cardo
Alcachofa
Zanahoria
Hinojo
Lechuga
Tomate
Albahaca
Perejil
Rabano
Rabanito
Berenjena
Espinaca
Canonigos
Maiz Dulce
GEMUSE
Zwiebel
Porree/Lauch
Sellerie
Spargel
Mangold
Rote rübe
Grünkohl
Blumenkohl
Brokkoli
Rosenkohl
Wirsingkohl
Weisskohl
Kohlrabi
Chinakohl
Mairübe
Sprossenkohl
Paprika
Winterendivie
Eskariol
Zichorie
Wassermelone
Melone
Gurke
Einlegegurke
Gurke
Gurke
Kürbis
Gartenkürbis
Distel
Artischocke
Möhre
Fenchel
Salat
Tomate
Basilikum
Petersilie
Rettich
Radies
Eierfrucht
Spinat
Feldsalat
Zuckermais
KH¶EYTIKA
Pag.
KPEMMY¢I
24
¶PA™O
44
™E§INO
48
™¶APA°°I
5
™E™KOY§O
7
KOKKINO°OY§I
6
™°OYPO §AXANO 16
KOINOY¶I¢I
14
M¶POKO§O
13
§AXANAKI BPYEE§§ N 16
§AXANO MI§ANOY 17
§AXANO
12
°O°°Y§OKPAMBH 16
KINEZIKO §AXANO 13
PEBA
45
M¶POKO§ETI
8
¶I¶EPIA
37
ANTI¢I KAT™APO 26
ANTI¢I A°PIO
27
PA¢IKI
20
KAP¶OYZI
5
¶E¶ONI
35
A°°OYPI
18
A°°OYPAKJ TOYP™J 18
A°°OYPI
18
A°°OYPI
18
KO§OKY£A
51
KO§OKY£AKI
52
A°PIOA°KINAPA 10
A°KINAPA
10
KAPOTO
11
ºINOKIO
28
MAPOY§I
29
TOMATA
39
BA™I§IKO™
6
MA´NTANO™
43
PE¶ANI
44
PE¶ANAKI
46
ME§ITZANA
34
™¶ANAKI
49
§YKOTPIBO§O
50
KA§AM¶OKI
34
Dolichos melanophtalmus
Phaseolus coccineus
Phaseolus lunatus
Phaseolus vulgaris
Phaseolus vulgaris
Phaseolus vulgaris
Phaseolus vulgaris
Phaseolus vulgaris
Pisum sativum
Pisum sativum
Pisum sativum
Vicia faba
Vigna sesquipedalis
LEGUMI da ORTO
Fagiolo dall’Occhio
Fagiolo di Spagna
Fagiolo Lima
Fagiolo Nano da Sgranare
Fagiolo Ramp. da Sgranare
Fagiolo Nano Mangiatuttto
Fagiolo Nano Mangiatuttto
Fagiolo Ramp. Mangiatutto
Pisello Nano
Pisello Mezza Rama
Pisello Rampicante
Fava
Fagiolo Serpente
BEANS, BROAD BEANS, PEAS
Dolichos Dwarf Bean
Runner Bean
Lima Bean
Dwarf Shelling Bean
Climbing Shelling Bean
Dwarf French Bean
Dwarf French very-fine bean small seed
Pole French Bean
Dwarf Pea
Half Climbing Pea
Climbing Pea
Broad Bean
Yardlong Bean
LEGUMINEUSES
Dolico
Haricot Spagna
Haricot Lima
Haricot Nain à ecosser
Haricot à Rames à ecosser
Haricot Vert Nain
Haricot Vert Nain Fin
Haricot Vert à Rames
Pois Nain
Pois Demi-Rames
Pois à Rames
Fêve
Haricot un metre
LEGUMINOSAS
Judia Dolico
Judia Spagna
Judia Lima
Judia De Mata Baja
Judia De Enrame
Judia De Mata Baja
Judia De Mata Baja
Judia De Enrame
Guisante
Guisante
Guisante
Haba
Judia un metro
HÜLSENFRÜCHTE
Dolico Buschbohne
Spanische Stangenbohne
Lima Stangenbohne
Buschbohne
Stangenbohne
Grüne Buschbohne
Grüne Buschbohne
Grüne Stangenbohne
Buscherbse
Halbstangenerbse
Stangenerbse
Puffbohne
Ein Meter Lange Bohne
O™¶PIA
NTO§JKO
61
ºA™O§I SPAGNA 59
ºA™O§I LIMA
59
57
ºA™O§I NANO
ºA™O§I ANAPPIXøMENO 59
ºA™O§I NANO
60
ºA™O§I NANO
64
ºA™O§I ANAPPIXøMENO 65
M¶IZE§I NANO
68
M¶IZE§I ME™AJO YæOS 69
M¶IZE§I ANAPPIXøMENO 70
KOYKIA
67
66
Allium schoenoprasum
Anethum graveolens
Anthriscus cerefolium
Artemisia dracunculus
Borrago officinalis
Campanula rapunculus
Capparis spinosa
Coriandrum sativum
Diplotaxis tenuifolia
Eruca sativa
Foeniculum vulgare
Fragaria vesca
Hyssopus officinalis
Lavandula spica
Lepidium sativum
Majorana hortensis
Malva silvestris
Matricaria chamomilla
Melissa officinalis
Mentha piperita
AROMATICHE
Erba cipollina
Aneto
Cerfoglio comune
Dragoncello
Borragine
Raperonzolo
Cappero
Coriandolo
Rucola selvatica
Rucola
Finocchio selvatico
Fragole
Issopo
Lavanda spiga
Crescione comune
Maggiorana gentile
Malva
Camomilla
Melissa o Citronella
Menta Piperita
HERBS
Chive
Dill
Chervil
Terragon
Borage
Rampion
Caper Bush
Coriander
Wild Rocket
Garden Rocket
Bitter Fennel
Strawberry
Hyssop
Common Lavender
Garden Cress
Sweet Marjoram
Mallow
Camomille
Balm Mint
Peppermint
HERBES FINES
Ciboulette
Anet
Cerfeuil
Estragon
Bourrache
Raiponce
Capre
Coriandre
Roquette
Roquette
Fenouil amer
Fraises
Hysope
Lavande aspic
Cressonalenois
Marjolaine
Mauve
Camomille
Melisse
Menthe Poivrée
H. AROMATICAS
Cebollino
Eneldo
Cerafolio
Estragon
Borraja
Raponchigo
Alcaparro
Coriandro
Jaramago
Roqueta
Hinojo amargo
Fresas
Issopo
Espliego
Mastuerzo
Mejorana
Malva
Manzanilla
Melisana
Menta
GEWÜRZKRÄUTER
Schnihlauch
Dill
Kerbel
Estragon
Borretsch
Rapunsel
Kaper
Koriander
Ranke
Ranke
Wilder Fenchel
Monatserdbeere
Issopo
Spick Landel
Gartenkresse
Majoran
Malve
Kamille
Zitronenmelisse
Pfefferminze
APøMATIKA
KPEMMY¢OXOPTO 74
ANI£O™
73
AN£PI™KO™
73
E™PA°KON
73
KAPAIA°ø°O
73
PA¶EPONZO§O
75
CA¶API
73
KOPIAN¢O§O
73
POKA
76
POKA
76
A°PIO ºINOKIO
74
ºPAOY§A
74
I™™O¶O
74
§EBANTA
74
KAP¢AMO
73
MANTZOYPANA
74
MALVA
74
XAMOOH§I
73
ME§I™™A
75
MENTA
75
110
INDICE-INDEX
nome botanico - botanic name
nom botanique - nombre cientifico
botanische bezeichnung - √NøMA BOTANIKO
Nasturtium officinale
Nepeta cataria
Origanum vulgare
Plantago coronopus
Rheum rabarbarum
Rosmarinus officinalis
Ruta graveolens
Salsola soda
Salvia officinalis
Silena inflata
Satureja hortensis
Taraxacum officinale
Tragopogon porrifolius
Thymus vulgaris
Achillea filipendulina
Acroclineum roseum
Adonis flammeus
Ageratum mexicanum
Althaea rosea
Alyssum maritimum
Alyssum saxatile
Antirrhinum majus
Amaranthus bicolor
Amaranthus caudatus
Aquilegia caerulea
Asparagus plumosus
Asparagus sprengeri
Aubrietia deltoidea
Begonia semperflorens
Bellis perennis
Bellis perennis
Bellis perennis
Brassica oleracea acephala
Cactaceae
Calcaolaria herbeohybrida
Calendula officinalis
Caliistephus chinensis
Campanula medium
Capsicum annuum
Celosia plumosa
Celosia cristata
Centaurea cyanus
Centaurea moschata
Cheiranthus cheiri
Chrysanthemum carinatum
Chrysanthemum leucanthemum
Clarkia pulchella
Cobaea scandens
Coleus blumei
Convolvulus minor
Cosmos bipinnatus
Cucurbita pepo e lagenaria
Cyclamen persicum
Dahlia variabilis
Delphinium consolida
Delphinium elatum
Dianthus barbatus
Dianthus caryophyllus
Dianthus caryophyllus
Dianthus chinensis
Digitalis purpurea
Eschscholtzia californica
Gaillardia aristata
Gaillardia pulchella
Gazania splendens
Gerbera Jamesonii hybrida
Godetia grandiflora
Gomphrena globosa
Gypsophila elegans
Gypsophila paniculata
Helianthus annuus
Helichrysum bracteaturn
Iberis umbellata
Impatiens balsamina
Impatiens walleriana
AROMATICHE
Crescione delle fontane
Erba gatta
Origano
Erba stella
Rabarbaro
Rosmarino
Ruta
Roscano
Salvia officinale
Stridoli
Santoreggia
Tarassaco
Scorzobianca
Timo
HERBS
Watercress
Cat Mint
Oregano
Buck’s Horn Plantain
Rhubarb
Rosemary
Rue
Roscano
Sage officinalis
Sclopit
Summer Savory
Dandelion
Salsify
Thyme
HERBES FINES
Cresson d’eau
Menthe de Cat
Origan
Barbe de Capucin
Rhubarbe
Rosmarin
Rue
Roscano
Sauge officinalis
Herbe de coucou
Sariette
Pissenlit
Salsifis Blanc
Thym
H. AROMATICAS
Berro de Agua
Menta de gato
Oregano
Estrella de mar
Ruibarbo
Romero
Ruda
Roscano
Salvia officinalis
Stridoli
Ajedrea
Amargon
Salsifíblanco
Tomillo
GEWÜRZKRÄUTER
Brunnenkresse
Katzenminze
Origanum
Hirschhorn
Rabarber
Rosmarin
Weinraute
Roscano
Salbei
Stridoli
Bonnenkraut
Löwenzahn
Haferwurzel
Thymiam
APøMATIKA
Pag.
KAP¢AMO TøN¶H°øN 73
XOPTAPI °IA °ATE™ 74
PH°ANH
75
XOPTAPIKO A™TEPI 74
PAM¶APM¶APO 75
¢EN¢PO§IBANO 75
¢¶H°ANO™
76
ROSCANO
75
º§O°A
76
76
£POYM¶I
76
TAPA•AKO
76
§EYKO §A°OXOPTO 76
£YMAPI
76
FIORI
Achillea
Acroclinio
Adonide
Agerato
Alcea
Alisso
Alisso perenne
Bocca di Leone
Amaranto bicolore
Amaranto
Aquilegia
Asparago plumoso
Asparago sprengeri
Aubrezia
Begonia
Margheritine doppie
Margheritine semplici
Margheritine pomponette
Cavolo ornamentale
Cactacee-Piante grasse
Calceolaria
Calendula
Astro
Campanula
Peperoncino ornamentale
Celosia plumosa
Cresta di Gallo
Centaurea fiordaliso
Centaurea imperiale
Violacciocca quarantina
Crisantemo
Margherita gigante
Clarkia
Cobea
Coleus
Convolvolo
Cosmea bipinnata
Zucchetta ornamentale
Ciclamino di Persia
Dalia
Speronella Bouquet
Speronella perenne
Garofano dei Poeti
Garofano Chabaud
Garofano di Nizza
Garofano cinese
Digitale
Escolzia
Fiori per giardini rocciosi
Gaillardia
Gaillardia Doppia
Gazania
Gerbera
Godezia
Gonfrena globosa
Gipsofila
Gipsofila
Girasole
Elicrisio
Iberis annuale
Begliuomini o Balsamina
Impatiens
FLOWERS
Yarrow
Acroclinium
Pheasant’s Eye
Ageratum
Hollyhock
Alyssum
Alyssum
Snapdragon
Joseph’s Coat
Love-Lies-Bleeding
Columbine
Asparagus
Asparagus
Aubrietia
Begonia
Double Daisy
Single Daisy
Double Daisy
Ornamental Cabbage
Cactus
Calceolaria
Pot Marigold
Aster
Canterbury Bells
Ornamental Pepper
Celosia plumosa
Cockscomb
Cornflower
Cornflower
Wallflower
Chrysanthemum
Ox-eye Daisy
Clarkia
Cathedral Bells
Coleus
Convolvolus
Cosmos
Ornamental Gourds
Cyclamen
Dahlia
Larkspur
Larkspur
Sweet William
Carnation
Carnation
Indian Pinks
Foxglove
California Poppy
Rock Garden Flowers
Gaillardia
Gaillardia
Gazania
Gerbera
Godetia
Globe aramanth
Baby’s Breath
Baby’s Breath
Sunflower
Strawflower
Camdytuft
Balsam
Busy Lizzie
FLEURS
Achillée
Acroclinie
Adonis
Agérate
Rose Trémière
Alysse
Alysse
Muflier
Amarante
Amarante
Ancolie
Asperge
Asperge
Aubretia
Bégonia
Paquerette
Paquerette
Paquerette
Chou D’ornement
Cactees
Calcéolaire
Souci
Reine Marguerite
Campanule
Piment
Caelosie
Amaranthe
Centaurée
Centaurée
Giroflée
Chrysanthème
Marguerite
Clarkia
Cobée
Coleus
Belle De Jour
Cosmos
Courge D’ornament
Cyclamen
Dahlia
Pied D’Alouette
Pied D’Alouette
Oeillet De Poete
Oeillet
Oeillet
Oeillet De Chine
Digitale
Pavot De Californie
Fleurs Pour Rocailles
Gaillarde
Gaillarde
Gazania
Gerbera
Godetia
Gonfrena
Gypsophile
Gypsophile
Soleil
Immortelle
Thlapsi
Balsamine
Impatiente
FLORES
Milenrama
Immortelle
Adonis
Agerato
Malva Rosea
Aliso
Aliso
Becerra
Amaranto
Amaranto
Aquilea
Espárrago
Espárrago
Aubretia
Begonia
Margarita
Margarita
Margarita
Colornamental
Cactus
Calceolaria
Calendula
Coronado
Campanula
Pimiento
Celosia Plumosa
Amaranto
Azulejo
Azulejo
Alheli
Crisantemo
Margarita
Clarkia
Cobea
Coleos
Don Diego De Dia
Cosmos
Calabacitas De Adorno
Ciclamino
Dalia
Espuela De Caballero
Espuela De Caballero
Clavel De Poeta
Clavel
Clavel
Clavel De China
Dadalera
Amapola
Flores Para Rocaillas
Gaillardia
Gaillardia
Gazania
Gerbera
Godecia
Gonfrena
Gipsòfila
Gipsòfila
Girasol
Siempreviva
Carraspique
Balsamina
Alegria de la Casa
BLUMEN
Schafgarbe
Strohblume
Adonisroeschen
Leberbalsam
Stockrose
Steinkraut
Steinkraut
Löwenmaul
Amaranthus
Fuchsschwanz
Akelei
Zierspargel
Zierspargel
Blaukissen
Begonie
Ganseblümchen
Ganseblümeher
Ganseblümchen
Zierkohl
Kaktus
Pantoffelblumen
Ringelblume
Aster
Glokenblume
Zierpfeffer
Federbusch
Hahnenkamm
Kornblume
Kornblume
Goldlack
Wucherblume
Wucherblume
Mandelsröschen
Glokenrebe
Buntlippe
Winde
Schmuckkörbchen
Zierkürbis
Alpenveilchen
Dahlie
Rittersporn
Rittersporn
Bartnelke
Nelke
Nelke
Chinesernelke
Fingerhut
Goldmohn
Steingarten
Kokardenblume
Kokardenblume
Mittagsgold
Gerbera
Sommerazalee
Kugelamaranth
Schleierkraut
Schleierkraut
Sonnenblume
Strohblume
Schleifenblume
Gartenbalsamine
Fle Biges
§OY§OY¢IA
ACHILLEA
79
AKPOK§INIO
79
H§ONH
79
A°HPATO
80
A§TEA
79
A§Y™™O™
79
A§Y™™O™
79
™KY§AKI
82
AMAPANTO
80
AMAPANTO
80
AKOYI§E°IA
80
™¶APA°°I
80
™¶APA°°I
80
AOYM¶PEZIA
80
BI°ONIA
82
MAP°APITA
90
A™¶PO§OY§OYAO 91
MAP°APITA
91
§AXANO AIAKO™MHTIKO 83
KAKTO™
82
KAP™EO§PIA
82
KA§ENTOY§A
82
A™THPO
81
KAM¶ANOY§A
83
¶I¶EPIE™ ¢IAKO™MHTIKE™ 93
ZE§O™IA
83
ZE§O™IA
84
ºIOPNTA§I™O
83
ºIOPNTA§I™O
83
BIO°ETA
99
XPY™AN£EMO
84
MAP°APITA
90
K§ARKIA
84
KOBEA
84
øPAIO ØY§§O
83
øPAIA TH™HMEPA™ 84
KO™MO™
84
KO§OKY£E™
100
KYK§AMINO
83
NTA§IA
85
¢E§ºINAKI
95
¢E§ºINAKI
95
°APYºA§§O ¶OIHYøN 87
°APYºA§§O
86
°APYºA§§O
86
°APYºA§§O
87
NTITZITA§E
85
E™KO§ZIA
85
¶O§Y ETH¶A XA§IKøMA 85
°KAI§AP¢IA
85
°KAI§AP¢IA
85
°KAZANIA
88
ZEPM¶EPA
88
°O¢ETIA
88
°KONºPENA
89
°Y„OºY§§A
89
°Y„OºY§§A
89
H§IAN£O™
88
E§XPI™O
85
IM¶EPI™
89
BA§™AMINA
81
EPøTA™
89
111
INDICE-INDEX
nome botanico - botanic name
nom botanique - nombre cientifico
botanische bezeichnung - √NøMA BOTANIKO
Ipomoea purpurea
Ipomoea rubrocaerulea
Kochia scoparia trichophilla
Lathyrus odoratus
Limonium sinuatum
Limonium tataricum
Linum grandiflorum
Lisianthus russellianus
Lobelia erinus
Lunaria annua
Lupinus polyphillus
Matthiola incana
Mesembriantlhemum criniflorum
Mimosa pudica
Mirabilis jalapa
Myosotis alpestris
Salpiglossis sinuata
Salvia splendens
Scabiosa atropurpurea
Schizanthus pinnatus
Senecio cruentus
Senecio cineraria
Silene compacta
Tagetes patula
Tropaeolum majus
Verbena hybrida
Vinca rosea
Viola odorata
Viola tricolor
Zea mays japonica
Zinnia elegans
Zinnia angustifolia
FIORI
Ipomea
Ipomea blu
Cipressino annuale
Pisello odoroso
Statice Sinuata
Statice Tatarica
Lino decorativo
Lisianthus
Lobelia Palazzo di Cristallo
Lunaria o Monete del Papa
Lupino perenne
Violacciocca di Nizza
Mesembriantemo o Ficoide
Sensitiva
Meraviglia o Bella di Notte
Non ti scordar di me
Miscuglio per Fiori Annuali
Miscuglio per Fiori Semprevivi
Nemesia
Nigella di Damasco
Papavero orientale
Geranio
Petunia
Phisalis
Flox
Portulaca
Primula
Prato Fiorito
Prato Giapponese
Salpiglossis
Salvia
Scabiosa
Schizanto
Cineraria grandiflora
Cineraria marittima
Silene compatta nana
Tagete
Nasturzio
Verbena
Vinca
Violetta a mammola
Viola del Pensiero
Mais ornamentale
Zinnia
Zinnia Messicana
FLOWERS
Morning Glory
Morning Glory
Summer Cypress
Sweet Pea
See Lavender
See Lavender
Scarlet Flax
Lisianthus
Lobelia
Honesty
Lupine
Stocks
Livingstone Daisy
Sensttive plant
Four o’ clock
Forget me not
Flower Mixture
Dryed Flowers
Nemesia
Love in a mist
Oriental Poppy
Geranium
Petunia
Chinese Lantern
Phlox
Rose Moss
Primrose
Flower Mixture
Flower Mixture
Salpiglossis
Scarlet Sage
Scabious
Butterfly Flowers
Cineraria
Silverdust
Catchfly
Marigold
Nasturtium
Vervaine
Periwinkle
Sweetviolet
Pansy
Ornamental Corn
Zinnia
Mexican Zinnia
FLEURS
Ipomée
Ipomée
Cypress D’étè
Pois De Senteur
Statice
Statice
Lin
Lisianthus
Lobélie
Lunaire
Lupine
Giroflée
Mesémbryanthéme
Sensitive
Belle De Nuit
Myosotis
Melange De Fleurs
Fleurs Secs
Némésia
Nigelle
Pavot
Géranium
Pétunia
Lanterne Chinoise
Phlox
Pourpier
Primevére
Melange De Fleurs
Melange De Fleurs
Salpiglossis
Sauge
Scabieuse
Fleur De Papillon
Cinéraire
Cinéraire
Siléne
Oeillet D’Inde
Capucine
Verveine
Pervenche
Violette
Pensée
Mais d’ornament
Zinnia
Zinnia Mexicaine
FLORES
Ipomea
Ipomea
Mirabel De Cipres
Guisante De Odor
Estatice
Estatice
Lino
Lisianthus
Lobelia
Lunaria
Lupino
Alheli
Tapiz Magico
Vergonzosa
Bella De Noche
Miosotis
Mazcla De Flores
Flores Secas
Nemesia
Nigella
Amapola
Geranio
Petunia
Linterna China
Flox
Portulaca
Primavera
Mezcla De Flores
Mezcla De Flores
Salpiglossis
Salvia
Escabiosa
Schizanthus
Cineraria
Cineraria
Colleja
Clavel De India
Capychina
Verbena
Vinca
Violeta
Pensamiento
Maiz De Adorno
Zinia
Zinia Mexicana
BLUMEN
Trichterwinde
Trichterwinde
Sommerzypresse
Edelwicke
Meerlavandel
Widerstoss
Lein
Lisianthus
Männertreu
Mondviole
Lupine
Levkojen
Mittagsblume
Snnpflanze
Wunderblume
Vergiflmeinnicht
Blumenpot Pourri
Trockenblumen
Nemesia
Jungfrau Im Grünen
Mohn
Geranie
Petunia
Lampionblume
Flammenblume
Portulak
Primel
Blumenpot Pourri
Blumenpot Pourri
Trompetenzunge
Feversalbei
Skabiose
Spaltblume
Cineraria
Silberblatt
Lichtnelke
Studentenblume
Kapuzinerkresse
Eisenkraut
Immergrün
Veilchen
Stiefmütterchen
Ziermais
Zinnie
Mexikanische Zinnie
§OY§OY¢IA
Pag.
I¶OMEA
89
I¶OMEA
89
KOXIA
90
MO™XOM¶IZE§O MOIKI§O 93
™TATIKH
96
™TATIKH
96
§INAPI ¢IAKO™MHTIKO 90
LISIANTHUS
90
§OM¶E§IA
90
§OYNAPIO
90
§OY¶INO
90
BIO°ETA
99
ME™HMBPIANºEMO 91
™EN™ATIBA
95
øPAIATH™ NYXTA™ 91
MYO™OTH™
95
ANOI•H
91
AN£H
91
NEME™IA
91
NI°KE§IA
91
¶A¶APOUNA
92
°EPANI
88
¶ETOYNIA
93
ºY™A§H™
93
º§OE§KI
93
¶OPTOY§AKA
94
¶PIMOY§A
94
§EIBA¢I AN£I™MENO 94
§EIBA¢I IA¶øNIKO
94
™A§¶I°§ø™I™
94
º§O°A
95
™KAM¶IOZA
95
SCHIZANTHUS
95
™INEPAPIA
83
™INEPAPIA
83
™E§INH
95
KATHºE™
96
NA™TOYPIO
92
BEPBENA
96
BIN°KA
99
ION
99
¶AN™E™
97
KA§AM¶OKI KA§§ø¶I™TIKO 91
ZINNIA
100
ZINNIA
100
Agripyron cristatum
Agrostis capillaris
Agrostis stolonifera
Axonopus affinis
Cynodon dactylon
Cynosurus cristatus
Deschampsia cespitosa
Dichondra repens
Festuca arundinacea
Festuca ovina
Festuca rubra commutata
Festuca rubra rubra
Festuca rubra tricofilla
Lolium perenne
Paspalum notatum
Pennisetum clandestinum
Phleum pratense
Poa nemoralis
Poa pratensis
Poa trivialis
Stenotaphrum secondatum
Trifolium repens
Zoysia japonica
SPECIE PER TAPPETI ERBOSI
Agropiro crestato
Agrostide capillare
Agrostide stolonifera
Assonopo
Gramigna Gentile
Coda di Cane
Descampsia cespitosa
Dicondra
Festuca arundinacea
Festuca ovina
Festuca commutata
Festuca rossa
Festuca tricofilla
Loietto perenne
Erba di Bahia
Penniseto
Fleolo o coda di topo
Fienarola dei Boschi
Fienarola dei Prati
Fienarola Comune
Stenotafro
Trifoglio nano bianco
Zoysia del Giappone
TURF SPECIES
Fairway Wheat Grass
Browntop Bent
Creeping Bentgrass
Carpet Grass
Bermuda Grass
Crested Dogtail
Turfted Hairgrass
Wonderlawn
Tall Fescue
Hard Fescue
Chewing Fescue
Strong Creeping Red Fescue
Slender Creeping Red Fescue
Perennial Ryegrass
Bahia Grass
Kikuyu Grass
Timothy
Wood Meadowgrass
Kentucky Bluegrass
Rough Bluegrass
St. Augustine Grass
White Clover
Japanese Lawn Grass
ESPECES GAZONNANTES
Agropyron
Agrostide Ténue
Agrostide Stolonifère
Axonopus
Chiendent Pied-de-Poule
Crételle des Prés
Deschampsia
Dichondra Repens
Fétuque Elevée
Fétuque Ovine
Fétuque Rouge Gazonnante
Fétuque Rouge Traçante
Fétuque Rouge Demi-Traçante
Ray-grass Anglais
Paspalum
Pennisetum
Fléoles des Prés
Pàturin des Bios
Pàturin des Prés
Pàturin Commun
Stenotaphrum
Tréfle Blanc
Zoysie Japonaise
ESPECIES CESPITOSAS
Agropyron
Agrostis Tenuis
Agrostide Estolonifera
Axonopus
Grama de Bermuda
Cynosurus
Deschampsia
Dichondra Repens
Festuca Arundinacea
Festuca Ovina
Festuca Roja Reptante
Festuca Roja Encespedante
Festuca Roja Semireptante
Ray-gras inglés
Paspalum
Pennisetum
Fleo
Poa de los Bosquos
Poa de los Prados
Poa Comun
Stenotaphrum
Trébol Blanco
Zoysia
GRASNARBESORTEN
Agropyron
Rotes Straussgras
Flecht-straussgras
Axonopus
Bermudagras
Cynosurus
Deschampsia
Dichondra Repens
Rohrschwingel
Schafschwingel
Horstrotschwingel
Auslauferrotschwingel
Kurzauslauferrotschwingel
Deutsches Weidelgras
Paspalum
Pennisetum
Wiesenlieschgras
Hainrispe
Wiesenrispe
Gemeinerispe
Stenotaphrum
Weissklee
Japanische Zoysia
™¶OPOI °KAZON
AGROPYRON
A°Pø™TI™ H §E¶TH
A°Pø™TI™ H ™¶ON¢Y§øTH
AXONOPUS
A°PA¢A
CYNOSURUS
DESCHAMPSIA
¢IXON¢PA PE¶EN™
ºE™TOYKA H KA§AMOEY¢H™
ºE™TOYKA H KTHNOTPOºIKH
ºE™TOYKA
ºE™TOYKA EPY£PA
ºE™TOYKA
§O§ION
PASPALUM
PENNISETUM
º§Eø™
¶OA H §EIMøNIO™
¶OA H ¢A™IKH
¶OA H KOINH
STENOTAPHRUM
TPIºY§§ION TO EP¶ON
ZOYSIA
MISCUGLI PER
TAPPETI ERBOSI
LAWN GRASS
MELANGES POUR
GAZON
COMBINACIONES DE MISCHUNGEN FÜR
CESPITOSAS
GRASNARBE
Nemesia strumosa
Nigella damascena
Papaver orientale
Pelargonium zonale
Petunia hybrida
Physalis alkenkengii
Phlox drummondii
Portulaca grandiflora
Primula acaulis
104
103
104
103
103
104
104
104
105
105
104
104
104
105
103
103
105
105
105
105
103
105
103
MI°MA °KAZON
106
Le foto riportate su questo catalogo sono di proprietà di: Arti Grafiche Ramberti - Edizioni Barzanti - N. Sgaravatti & C.
Tutte le foto sono protette da © Copyright Internazionale. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi
forma senza l’autorizzazione dei proprietari. Nei casi di riproduzione abusiva si procederà d’ufficio a norma di legge.
SEDE:
via Nazionale, 62/64
52020 PERGINE V.NO (AR)
Tel. 0575/899551
Fax 0575/899535
www.sgaravatti.net
e-mail: sgaravatti@sgaravatti.net
Filiale di Ancona
Via Spalato, 1
Tel. 071/2810282 - Fax 071/2810390
e-mail: ancona@sgaravatti.net
Filiale di Roma
Via Amaseno, 23
Tel. 06/4191600 - Fax 06/4191601
e-mail: roma@sgaravatti.net
Filiale di Venezia-Mestre
Via Castellana, 93
Tel. 041/988293 - Fax 041/988022
e-mail: mestre@sgaravatti.net