ortaggi-vegetables
Transcription
ortaggi-vegetables
N. Sgaravatti & C. sementi S.p.A VIA NAZIONALE, 62/64 - 52020 PERGINE VALDARNO (AR) TEL. +39 0575 899551 - FAX +39 0575 899535 E-mail: sgaravatti@sgaravatti.net Sito web: www.sgaravatti.net PROFILO della SOCIETÀ N. Sgaravatti & C. S.p.A è nota come una delle più grandi società italiane di produzione e commercializzazione di prodotti per l’agricoltura: sementi da orto, sementi per tappeti erbosi, sementi foraggere, sementi da fiore, aromatiche, bulbi da fiore, rosai, arbusti, frutti, attrezzi e macchine per il giardinaggio, anticrittogamici, insetticidi, concimi. Fondata nel 1820 come F.lli Sgaravatti a Saonara (PD), la N. Sgaravatti & C. S.p.A si è trasferita successivamente nel 1954 a Montevarchi (AR) e poi a Pergine Valdarno (AR) nel 1972. Grazie ai continui contatti con i numerosi fornitori e clienti, la N. Sgaravatti & C. S.p.A si mantiene al passo con i tempi sempre aggiornata sulle tendenze di mercato e le nuove tecnologie. Tutto ciò, unito alla grande professionalità acquisita, offre garanzie sulla qualità dei prodotti, sui prezzi che risultano sempre competitivi, e sulle consegne pronte ed attente. La N. Sgaravatti & C. S.p.A è orgogliosa di essere conosciuta nel mondo per la sua reputazione di onestà e integrità. Rimanere competitiva e aperta a nuovi prodotti e sviluppi aziendali, garantire ottimi servizi per ogni singolo cliente, produrre e commercializzare prodotti di qualità di origine italiana sono i principali obiettivi della società, sempre pronta ad accogliere ed intraprendere nuove iniziative commerciali e nuove produzioni. Per qualsiasi richiesta, la N. Sgaravatti & C. S.p.A è a Vs. disposizione e sarà lieta di dare una risposta nel più breve tempo possibile. Contattateci nella nostra sede a Pergine Valdarno (AR) o presso le nostre filiali di Ancona, VeneziaMestre e Roma. APERCU DE LA SOCIÉTÉ N. Sgaravatti & C. S.p.A. est une des société italiennes les plus connues, pour la production et commercialisation de produits pour l’agriculture : semences , potagères, à fleurs, aromatiques, gazon, bulbs à fleurs, rosiers, arbustes, fruits, utensiles de jardinage, tondeuses et engrais. N. Sgaravatti & C. S.p.A., fondée en 1820 comme F.lli Sgaravatti à Saonara (PD), a été transférée en 1954 à Montevarchi (AR) et ensuite à Pergine Valdarno (AR) en 1972. Grace aux plusieurs et directs contacts avec les nombreux fournisseurs et clients, la N. Sgaravatti & C. S.p.A. marche avec son temps, toujours au courant des tendences du marché et de nouvelles technologies. Tout cela, uni à la grande organisation acquise, offre la garantie de qualité des produits, des prix toujours compétitifs et les livraisons rapides et soigneuses. La N. Sgaravatti & C. S.p.A. est orgueilleuse d’être connue dans le monde pour sa reputation d’honneteté et intégrité morale. Le but principal de la société est celui de rester competitive et ouverte aux nouveaux produits et développements d’entreprise, garantir des services excellents pour chaque client, produire et commercialiser produits de qualité. La société est toujours prête à accueillir de nouvelles initiatives et productions. La N. Sgaravatti & C. S.p.A. est toujour à votre disposition pour n’importe quelle demande et sera heureuse de Vous répondre dans le délai le meilleur. On peut nous contacter dans notre siège à Pergine V.no (AR) ou dans nos succursales d’Ancona, VeniceMestre et Rome. COMPANY PROFILE N. SGARAVATTI & C. SEMENTI S.p.A. is recognised as one of the largest Italian companies specializing in the production and commercialization of agricultural commodities such as: horticultural seeds, lawn seeds, forage seeds, flower seeds, aromatic seeds, flower bulbs, rosebushes, bushes, fruit trees, garden machines and tools, fungicides, pesticides and fertilizers. Established in 1820 as F.lli Sgaravatti in Saonara (PD), N. SGARAVATTI & C. SEMENTI S.p.A., was transferred in 1954 to Montevarchi (AR) and then to Pergine Valdarno (AR) in 1972. Thanks to constant contact with our numerous suppliers and customers, N. SGARAVATTI & C. SEMENTI S.p.A. is always up-to-date with the market trends and the latest technology. This combined with our acquired professionalism offers our guarantee on the quality of our products, on our competitive prices, and on our quick and efficient delivery. N. SGARAVATTI & C. SEMENTI S.p.A. is proud to be known for its reputation of honesty and integrity in the world. The main objectives of our company are to remain competitive and open to new ideas and company developments, to guarantee an optimal service to each and every customer and to produce and commercialize products of highest quality. We are always ready to welcome new commercial initiatives and production methods. For any type of question, we welcome you to contact N. SGARAVATTI & C. SEMENTI S.p.A. at anytime. We are happy to respond to your request as quickly as possible. Contact us directly at our headquarters in Pergine Valdarno (AR) or at our branches in Ancona, Venice-Mestre, and Rome. 1 FIRMENPROFIL N. SGARAVATTI & C. SEMENTI S.p.A. ist bekannt als eine der grössten italienischen Produktions- und Handelsgesellschaften von Agrikulturprodukten wie Gemüse Samen, Samen für Grasnarbe, Futtermittel, Blumen und Gewürzkräuter und Blumenzwiebeln, Rosenstöcke, Sträucher, O b s t b ä u m e , Gartenbaumaschinen und Gartenwerkzeuge, F u n g i z i d e , Insektenbekämpfungsmittel und Dünger. Gegründet 1820 als F.lli Sgaravatti in Saonara (PD), N. SGARAVATTI & C. SEMENTI S.p.A., wurde die Firma 1954 nach Montevarchi (AR) und 1972 nach Pergine Valdarno (AR) verlegt. Dank engem Kontakt zu den zahlreichen Lieferanten und Kunden ist N. SGARAVATTI & C. SEMENTI S.p.A. immer auf dem laufenden betreffend neue Markttrends und neue Technologien. Zusammen mit der Professionalität der Firma ist dies die Garantie für die Qualität unserer Produkte, die tiefstmöglichen Preise und eine schnellste und aufmerksamste Lieferung. N. SGARAVATTI & C. SEMENTI S.p.A. ist stolz auf ihren weltweiten guten Ruf als ehrliche und integre Firma. Unsere Hauptzielsetzungen sind konkurrenzfähig und offen zu bleiben für neue Produkte und Entwicklungen, optimalen persönlichen Kundenservice zu bieten und Produkte von höchster Qualität zu produzieren und zu verkaufen. Unsere Firma ist immer bereit für neue kommerzielle Initiativen und neue Produktionen. Für jede Nachfrage steht Ihnen N. SGARAVATTI & C. SEMENTI S.p.A. gerne zur Verfügung. Wir beantworten Ihre Anfrage schnellstmöglich. Kontaktieren Sie uns an unserem Hauptsitz in Pergine Valdarno (AR) oder in unseren Niederlassungen in Ancona, Venedig-Mestre und Rom. 2 LEGUMES - HORTICOLAS - GEMÜSE KH¶EYTIKA - HORTICOLAS 3 4 ORTAGGI-VEGETABLES ANGURIA-WATERMELON ASPARAGIO-ASPARAGUS ANGURIA-WATERMELON (Citrullus lanatus) Fam. Cucurbitaceae MELON D’EAU - SANDíA - WASSERMELONE KAP¶OYZI - MELANCIA N. semi x g N. seeds x g 8-12 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing ANG 01 90 11-13 x trapianto x transplanting 35 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) CHARLESTON GRAY Tardiva. Oblunga, buccia chiara. Late. Oblong, light green rind. Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest 15 Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest ANG 02-B Ciclo vegetativo in giorni Peso in Kg profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 2 100 150 Maturity in days Weight in Kg O F.1 85 10-16 BLUE RIBBON KLONDIKE Tardiva. Oblunga, verde striata. Late. Oblong, green striped rind. ANG 04 75 5-8 CRIMSON SWEET Medio precoce. Rotonda, verde striata. Mid-early. Round, green striped rind. IBRID ANG 07 SUGAR BABY Precoce. Rotonda, verde scura. Early. Round, dark green rind. 10-14 O F.1 IBRID ANG 03 85 75 5-8 BAGGIO Precocissima. Tipo “Sugar Baby” Very early. “Sugar Baby” type. ANG 06 75 5-7 ASAHI MIYAKO Precocissima. Tipo “Crimson Sweet”. Extra-Early. “Crimson Sweet” type. ASPARAGIO-ASPARAGUS (Asparagus officinalis) Fam. Liliaceae ASPERGE - ESPÁRRAGO - SPARGEL ™¶APA°°I - ESPARGO N. semi x g N. seeds x g 40 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation DOPO 1 ANNO - AFTER 1 YEAR DOPO 2 ANNI - AFTER 2 x semina diretta x direct sowing 800 Distanze per il trapianto (cm) Distances for transplanting (cm) ANG 02 85 ASP 01 10-14 5 300 sulla fila in line tra le file beetween lines 20 90 50 700 Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest Ciclo colturale in giorni profondità depth ARGENTEUIL Precoce, turioni grossi, squame viola. Early. Big spears, purple scales. CRIMSON SWEET Medio precoce. Rotonda, verde striata. Mid-early. Round, green striped rind. x trapianto x transplanting Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Maturity in days ORTAGGI-VEGETABLES BARBABIETOLA-BEETROOT BASILICO-BASIL BARBABIETOLA-BEETROOT (Beta vulgaris var. conditiva) Fam. Chenopodiaceae BETTERAVE ROUGE - REMOLACHA DE MESA - ROTE RÜBE ¶ANTZAPI - BETERRABA DE MESA N. semi x g N. seeds x g 60 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 200 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting - Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest ANG 01 BAR profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 2 15 30 90 50 11-13 BAR 04 58 Maturazione in giorni CHIOGGIA Precocissima. Rotonda rossa, interno rosso/bianco. Extra-early. Round, red, red-white inside. Maturity in days CYLINDRA Medio precoce. Cilindrica, liscia, rosso scuro. Mid-early. Cylindrical, smooth, dark red. BASILICO-BASIL (Ocimum basilicum) Fam. Labiatae BASILIC - ALBAHACA - BASILIKUM BA™I§IKO™ - BASILICUM N. semi x g N. seeds x g 800 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing BAR 02 58 DETROIT DARK RED 2 Medio precoce. Rotonda, rosso scuro. Mid-early. Round, dark red coloured. BAS 04 70 FINE ALTO Foglia piccolissima, aromatica. Very small and aromatic leaf. BAS 03 70 ITALIANO COMUNE Foglia media, aromatica, forma a cucchiaio. Medium, aromatic and shaped leaf. BAR 03 10 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) 52 PAONAZZA D'EGITTO EGIPTIAN TURNIP ROOTED Precocissima. Piatta, rosso porpora. Extra-early. Flattened purplish-red. BAS 06 70 BAS ANG 05 01 GRECO COMPATTO Pianta nana a foglie piccolissime. Dwarf plant with very small lea- BAS 01 x trapianto x transplanting 4 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Ciclo vegetativo in giorni profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1 30 30 70 90 11-13 TOSCANO Foglia larga, bollosa, aromatica. Large, aromatic and blistered leaf. Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest BAS 07 Maturity in days 70 VIOLETTO-PURPLE OPAL Foglia bollosa, aromatica, violetta. Dark purple, blistered and aromatic leaf. 70 ANG 02 01 BAS NAPOLETANO BOLLOSO Foglia larga, bollosa, aromatica. Large, aromatic and blistered leaf. 90 70 11-13 ITALIANO COMUNE Sel. ETRURIA Selezione dell’ITALIANO COMUNE.“ITALIANO COMUNE” selection. 6 ORTAGGI-VEGETABLES BIETA-SWISSCHARD BEET BIETA-SWISSCHARD BEET (Beta vulgaris var. vulgaris) Fam. Chenopodiaceae POIRÉE - ACELGA - MANGOLD ™E™KOY§O - ACELGA N. semi x g N. seeds x g 60 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 150 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) BIE 07 - profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 2 30 30 55 BIONDA DA TAGLIO BLONDE GEWOME Foglia liscia bionda. Smooth blond leaf. BIE 05 60 VERDE A COSTA LARGA ARG. 2 Sel. Sgaravatti LARGE RIBBED DARK GREEN 2 Selezione della “VERDE A COSTA ARG.”. “LARGE RIBBED DARK GREEN” selection. BIE 04 x trapianto x transplanting Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest 60 BIONDA A COSTA ARGENTATA 2 LYON 2 Bionda a costa argentata. Blond leaf and silver chard. BIE 01 Maturazione in giorni dalla semina Maturity in days from sowing 50 BIE 03 LISCIA VERDE DA TAGLIO GROENE GEWOME Foglia liscia verde. Smooth green leaf. BIE 02 60 VERDE A COSTA LARGA ARGENTATA 2 LARGE RIBBED DARK GREEN 2 Foglia leggermente bollosa. Slight blistered leaf. 50 RICCIA VERDE DA TAGLIO Foglia riccia verde. Green leavily crumpled leaf. BIE 06 60 BIE 09 DA COSTE SIBILLA cost. ISPORT SIBILLA Foglia rotonda bollosa. Round and slight blistered leaf. 60 BARESE Precoce. Cespo voluminoso e compatto, foglia liscia spessa. Early. Voluminous, compact plante, smooth thick leaf. 7 ORTAGGI-VEGETABLES BROCCOLETTO-BROCCOLETTO BROCCOLETTO-BROCCOLETTO (Brassica rapa esculenta) Fam. Cruciferae BROCCOLETTO - BROCCOLETTO - SPROSSENKOHL M¶POKO§ETI - BROCCOLETTO N. semi x g N. seeds x g 700 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 100 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) CVB 22 CVB ANG 28 01 40 QUARANTINO Precocissimo. Extra- early. CVB 23 CINQUANTINO Precoce Early. CVB 30 - CVB 34 sulla fila in line tra le file beetween lines 1 - - 50 90 11-13 60 CINQUANTINO Cima Grossa Medio-precoce, cima grossa. Mid-early, big inflorescence. 65 SESSANTINO RICCIO S. MARZANO Medio-precoce. Mid-early. CVB ANG 24 01 65 90 CVB ANG 25 01 11-13 SESSANTINO Medio-precoce. Mid-early. 70 90 11-13 SESSANTINO Cima Grossa Medio, cima grossa. Medium, big inflorescence. 8 Ciclo vegetativo in giorni profondità depth QUARANTINO Cima Grossa Precoce, cima grossa. Early, big inflorescence. 50 x trapianto x transplanting Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest CVB 33 Maturity in days 55 QUARANTINO RICCIO S. MARZANO Precocissimo. Extra-early. ORTAGGI-VEGETABLES CVB 26 90 120 CENTOVENTINO Tardivo. Late. CVB 35 95 NOVANTINO Cima Grossa Tardivo. Cima grossa. Late. Big inflorescence. NOVANTINO Medio-tardivo. Mid-late. CVB 27 CVB 21 BROCCOLETTO-BROCCOLETTO CVB 29 70 CVB 31 A FOGLIA DI OLIVO Medio-precoce. Mid-early. 95 NOVANTINO RICCIO S. MARZANO Medio-tardivo. Mid-late. 120 CVB 32 MARZATICO Tardivissimo. Very-late. CENTOVENTINO RICCIO Tardivo. Late. 9 150 ORTAGGI-VEGETABLES CARCIOFO-ARTICHOKE CARDO-CARDOON CARCIOFO-ARTICHOKE (Cynara scolymus) Fam. Compositae ARTICHAUT - ALCACHOFA - ARTISCHOCKE A°KINAPA - ALCACHOFRA N. semi x g N. seeds x g 25 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation DOPO 1 ANNO AFTER 1 YEAR x semina diretta x direct sowing 20 Distanze per l’impianto (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting 10 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest CRC 01 365 Ciclo colturale in giorni profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 2 90 90 VIOLETTO DI CHIOGGIA Precoce, capolini allungati, violetti. Early, elongated, puple heads. Maturity in days CARDO-CARDOON (Cynara cardunculus) Fam. Compositae CARDON - CARDO - DISTEL A°PIOA°KINAPA - CARDO N. semi x g N. seeds x g 25 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 20 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) CRD 03 x trapianto x transplanting 10 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest CRC 02 365 Ciclo vegetativo in giorni profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 2 80 100 GROSSO ROMANESCO - BIG ROMAN. Medio-precoce, capolini rotondi, violetti. Mid-early, round large, purple heads. Maturity in days 120 CRD 01 120 GIGANTE INERME A FOGLIA INTERA Costa larga, foglia larga liscia. Large rib. Large smooth leaf. BIANCO AVORIO A FOGLIA FRASTAGLIATA Costa larga, foglia larga frastagliata. Large rib. Large notched leaf. 10 CRD 02 120 GIGANTE DI ROMAGNA Costa larga, foglia finemente frastagliata. Large rib. Finely notched leaf. ORTAGGI-VEGETABLES CAROTA-CARROT CAROTA-CARROT (Daucus carota) Fam. Umbelliferae CAROTTE - ZANAHORIA - MÖHRE KAPOTO - CENOURA N. semi x g N. seeds x g 800 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing CAR 01 100 18 AMSTERDAM 2 Precoce, cilindrica, senza cuore. Early, cylindrical, without heart. CAR 03 110 x trapianto x transplanting 50 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) - Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest CAR 07 profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1 - 30 Maturazione in giorni Lungh. delle radici in cm Maturity in days Radishlength in cm 105 TOUCHON Precoce. Cilindrica, arancio vivo. Early. Cylindrical, orange-red. 16 CAR 08 CHANTENAY a Coeur Rouge 3 CHANTENAY RED CORED 3 Medio precoce, tronco-conica. Mid-early. Conical stump. 20 120 22 BERLICUM 2 Sel. BERBA Selezione della “Berlicum”. “Berlicum” selection. CAR 02 120 22 LUNGA ROSSA OTTUSA 2 - BERLICUM 2 Medio tardiva. Lunga, tronco conica. Mid-late. Long, conical stump. CAR 10 105 20 NANTES 5 Sel. NABA Selezione della “Nantes”. “Nantes” selection. O F.1 IBRID CAR 05 105 18 MEZZA LUNGA NANTESE 2 NANTES 2 Precoce. Cilindrica, arancio vivo. Early. Cylindrical, orange-red. CAR 04 120 22 FLAKKEE 2 Medio tardiva. Conica-ottusa, lunga. Mid-late. Long, conical stump. 11 CAR 06 120 21 SAINT VALERY ST. VALERY Medio-tardiva. Conica, arancio vivo. Mid-late. Conical, orange-red CAR 09 100 BASRA Precoce. Tipo “Nantes”. Early. “Nantes” type. 18 ORTAGGI-VEGETABLES CAVOLO CAPPUCCIO-CABBAGE CAVOLO CAPPUCCIO-CABBAGE (Brassica oleracea var. capitata) Fam. Cruciferae CHOU CABUS - REPOLLO - WEISSKOHL §AXANO - COUVE REPOLHO N. semi x g N. seeds x g 320 CVC 01 100 2-2.5 AMAGER Tardivo, testa rotonda, verde scuro. Late. Dark green colour, round head. CVC 03 95 2-2.5 CUOR DI BUE GROSSO COEUR DE BOEUF GROS Medio precoce, testa conica. Per mercato. Midearly. Green conical head. For fresh market. CVC 06 75 2.5-3 GLORIA DI ENKHUIZEN 2 Medio tardivo, testa globosa. Per crauti e mercato fresco. Mid-late. Green globe head. For kraut and fresh market. Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Semina in semenzaio Seedbed sowing x semina diretta x trapianto Trapianto x direct sowing x transplanting Transplanting 3 Raccolta Distanze per la semina (cm) Harvest Ciclo vegetativo in giorni Distances for sowing (cm) dal trapianto profondità sulla fila tra le file Peso in Kg depth in line beetween lines Maturity in days from transplanting 1 50 60 Weight in Kg CVC 05 120 CVC 02 90 2.5-3 BRUNSWICH Medio tardivo, testa appiattita, grossa. Per crauti e mercato fresco. Mid-late. Big flat head. For kraut and fresh market. 2.5 HOLLAND WINTER Tardivo. Testa rotonda. Late. Round head. CVC 08 95 1.5-2.5 CVC 07 QUINTALE DI ALSAZIA Medio tardivo, testa appiattita. Mid-late. Green flat head. 65 2-2.5 MERCATO DI COPENHAGEN 2 COPENHAGEN MARKET 2 Precoce. Testa rotonda. Early. Green round head. O F.1 IBRID CVC 09 60 1-1.5 GOLDEN ACRE Precocissimo. Testa piccola, rotonda. Very-early. Small round head. CVC 11 100 1.5-2 CVC 21 TESTA DI NEGRO 2 Medio-tardivo. Rotondo, rosso. Per mercato. Mid-late. Red round head. For fresh market. 12 65 1.5 BARABAS Precocissimo. Testa uniforme e rotonda. Very-early. Uniform round head. ORTAGGI-VEGETABLES CAVOLO BROCCOLO-SPROUTING BROCCOLI CAVOLO CINESE-CHINESE CABBAGE CAVOLO BROCCOLO-SPROUTING BROCCOLI (Brassica oleracea botrytis var. cymosa) Fam. Cruciferae BROCOLI - BROCULI - BROKKOLI M¶POKO§O - COUVE BROCULO N. semi x g N. seeds x g 320 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting 3 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Ciclo vegetativo in giorni dal trapianto profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1 50 60 CVB 09 110 Maturity in days from transplanting CVB 06 RAMOSO CALABRESE TARDIVO Tardivo. Late. CVB 07 95 80 RAMOSO CALABRESE Precoce. Early. VERDE CALABRESE Medio-precoce. Mid-early. O F.1 O F.1 IBRID CVB 10 110 CVB 11 CALABRESE DI SARNO Tardivo. Late. 100 CVB 05 SPIGARIELLO Tardivo. Per minestra. Late. For soup. IBRID 55 CVB 08 BALIA Precocissimo. Testa uniforme,verde scuro. Very-early. Uniform dark green head. CAVOLO CINESE-CHINESE CABBAGE SKIFF Precocissimo. Testa uniforme, verde scuro. Very-early. Uniform dark green head. O F.1 IBRID (Brassica pekinensis) Fam. Cruciferae CHOU CHINOIS - COL DE CHINA - CHINAKOHL KINEZIKO §AXANO - COUVE DA CHINA N. semi x g N. seeds x g 300 60 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting 3 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest CVV 10 Ciclo vegetativo in giorni Peso in Kg profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1 40 60 100 2-2.5 MICHIHILI Medio-tardivo. Adatto per produzioni in serra e all’aperto. Mid-late. For indoor and out-door production. Maturity in days Weight in Kg 13 CVV 05 50 2.3 BB SPRING Precocissimo. Adatto per produzioni in serra e all’aperto. Very early. For indoor and out-door production. ORTAGGI-VEGETABLES CAVOLFIORE-CAULIFLOWER CAVOLFIORE-CAULIFLOWER (Brassica oleracea botrytis var. botrytis) Fam. Cruciferae CHOU-FLEUR - COLIFLOR - BLUMENKOHL KOYNOY¶I¢I - COUVE-FLOR N. semi x g N. seeds x g 400 CVF 10-B 70 1 PALLA DI NEVE X - SNOWBALL X Precoce. Bianco, medio, buona copertura. Early. White, medium well covered. CVF 08 80 1.7 PRECOCE DI JESI Sel. SPEEDY EARLY JESI SEL. SPEEDY Selezione di “Precoce di Jesi”. “Early Jesi” selection. CVF 05 140 1.7 NAPOLETANO GENNARESE Medio-tardivo. Palla bianca, rotonda. Mid-late. White, round head. CVF 07 200 NAPOLETANO MARZATICO Tardivissimo. Grosso, bianco. Very-late. White, large head. 2 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Semina in semenzaio Seedbed sowing x semina diretta x trapianto Trapianto x direct sowing x transplanting Transplanting 3 Raccolta Distanze per la semina (cm) Harvest Ciclo vegetativo in giorni Distances for sowing (cm) dal trapianto profondità sulla fila tra le file Peso in Kg depth in line beetween lines Maturity in days from transplanting 1 60-70 70-80 Weight in Kg CVF 02 75 CVF 01 80 1.7 PRECOCE DI JESI - EARLY JESI Bianco crema, grosso, buona copertura. 1.5 TOSCANO PRECOCE 2 Bianco, rotondo, grosso, buona copertura. White, round, large, excellent covered. CVF 06 170 CVF 04 2 95 1.5 NAPOLETANO NATALINO Medio-precoce. Bianco, palla media. Mid-early. White, medium large head. NAPOLETANO FEBBRARESE Tardivo. Grosso, bianco. Late. White, large head. CVF 11 110 1.2 CVF 03 TARDUX Varietà del tipo “Verde di Macerata”. Variety type “Verde di Macerata”. 90 1.2 VERDE DI MACERATA Medio-precoce. Palla media, colore verde chiaro. Mid-early. Medium large head, light green colour. 14 CVF 09 85 1.2 NOVERDE Varietà del tipo “Verde di Macerata”. Variety type “Verde di Macerata”. ORTAGGI-VEGETABLES CVF 12 110 CAVOLFIORE-CAULIFLOWER 1.1 CVF 18 DI SICILIA VIOLETTO Medio-tardivo. Grosso, porpora. Mid-late. Purple, large head. CVF 19 120 1.6 ROMANESCO NATALINO Medio-precoce. Medio-conico, giallo zolfo. Mid-late. Medium-conical, yellow head. O F.1 CVF 14 CVF 20 160 1.6 CVF 15 ROMANESCO S. GIUSEPPE Tardivo. Medio-conico, giallo zolfo. Late. Medium, conical, yellow head. 1 CASHMERE Precocissimo. Piccolo, bianco, tondo. Very early. White, small, round head. CVF 21 140 1.5 DI VERONA PRECOCE Invernale. Piccolo, tondo, bianco. Winter, small, round, white head. CVF 17 160 IBRID 75 1.2 BATAVO Precocissimo. Piccolo, bianco, tondo. Very early. White, small, round head. 15 CVF 23 1.5 DI VERONA TARDIVO Invernale. Piccolo, tondo, bianco. Winter, small, round, white head. O F.1 IBRID 75 1.6 ROMANESCO OTTOBRINO Precoce. Medio-conico, giallo zolfo. Early. Medium-conical, yellow head. O F.1 IBRID 80 90 1 BASKET Medio-tardivo. Medio, bianco, tondo. Mid-late. White, medium, round head. CAVOLO DI BRUXELLES-BRUSSELS SPROUTS CAVOLO RAPA-KOHLRABI CAVOLO LACINIATO-CURLY KALE ORTAGGI-VEGETABLES CAVOLO DI BRUXELLES-BRUSSELS SPROUTS (Brassica oleracea var. gemmifera) Fam. Cruciferae CHOU DE BRUXELLES - COL DE BRUSELAS - ROSENKOHL §AXANAKI BPY•E§§øN - COUVE DE BRUXELAS N. semi x g N. seeds x g 330 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting 3 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Ciclo vegetativo in giorni dal trapianto profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 0,5 60 70 Maturity in days from transplanting CAVOLO RAPA-KOHLRABI (Brassica oleracea acephala var. gongyloides) Fam. Cruciferae CHOU RAVE - COLINABO - KOHLRABI °O°°Y§OKPAMBH - COUVE-RÁBANO N. semi x g N. seeds x g 320 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 30 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting 3 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest CVX 00 sulla fila in line tra le file beetween lines 1 30 40 CVR 01 50 CVR 02 DI VIENNA BIANCO - WHITE VIENNA Tonda, verde chiara, polpa bianca. Round, pale green skin, white flash. 100 Ciclo vegetativo in giorni profondità depth CAVOLO DI BRUXELLES MEZZO NANO - CATSKILL Abbondante produzione di rosette. Large production of sprouts. Maturity in days 60 DI VIENNA VIOLETTO - PURPLE VIENNA Tonda, violetta, polpa bianca. Round, purple skin, white flash. CAVOLO LACINIATO-CURLY KALE (Brassica oleracea acephala var. Sabellica) Fam. Cruciferae CHOU FRISÉ - COL FORRAJERA - GRÜNKOHL ™°OYPO §AXANO - COUVE FRISADA N. semi x g N. seeds x g 330 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting 3 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Ciclo vegetativo in giorni dal trapianto profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 0,5 60 70 CVT 00 100 NERO DI TOSCANA Foglia verde, lunga, bollosa. Green, long and blistered leaf. Maturity in days from transplanting 16 ORTAGGI-VEGETABLES CAVOLO VERZA-SAVOY CABBAGE CAVOLO VERZA-SAVOY CABBAGE CVV 02 (Brassica oleracea var. sabauda) Fam. Cruciferae CHOU DE MILAN - COL DE MILÁN - WIRSINGKOHL §AXANO MI§ANOY - COUVE LOMBARDA N. semi x g N. seeds x g 320 105 1.8 TARDIVO DELLE VIRTÙ 2 Tardivo. Testa grande appiattita. Late. Big semi-flat head. Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Semina in semenzaio Seedbed sowing x semina diretta x trapianto Trapianto x direct sowing x transplanting Transplanting 3 Raccolta Distanze per la semina (cm) Harvest Ciclo vegetativo in giorni Distances for sowing (cm) dal trapianto profondità sulla fila tra le file Peso in Kg depth in line beetween lines Maturity in days from transplanting 1 50 60 Weight in Kg CVV 01 80 1.4 D’ASTI PASQUALINO Precocissimo. Testa rotonda, verde scuro. Very-early. Dark green, round head. CVV 11 105 CVV 03 85 1.7 D’ASTI SAN GIOVANNI Precoce. Testa grande, verde. Early. Green big head. 1.7 CVV 04 D’ASTI SAN MARTINO Tardivo. Testa grossa, verde scuro. Late. Dark green, big head. 95 1.6 D’AUBERVILLIERS Medio-precoce. Testa rotonda, leggermente appiattita. Mid-early. Round, semi-flate head. O F.1 IBRID CVV 06 115 1.4 DI PIACENZA Tardivo. Testa grande appiattita. Late. Big semi-flat head. CVV 07 85 1.4 CVV 08 TESTA DI FERRO Precoce. Testa piccola, verde scuro. Early. Dark green, small head. 115 1.5 DI VERONA Tardivo. Testa semi-appiattita violacea. Late. Purple semi-flat head. 17 CVV 09 80 1.2 SAVOY KING Medio-precoce. Testa semi-appiattita verde scuro. Mid-early. Dark green semi-flat head. ORTAGGI-VEGETABLES CETRIOLO-CUCUMBER CETRIOLO/CETRIOLINO-CUCUMBER/GHERKIN (Cucumis sativus e Cucumis flexuosus) Fam. Cucurbitaceae CONCOMBRE/CORNICHON - PEPINO/PEPINILLO GURKE - A°°OYPI - PEPINO N. semi x g N. seeds x g 35 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing CET 01 55 8 20 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) PICCOLO DI PARIGI Precoce. Piccolo da sottaceto. Early. Small for pickling. CET 06 55 x trapianto x transplanting 7 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest CET 04 profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 2 70 100 Precocità in giorni Lunghezza in cm Maturity in days Fruitlenght in cm CET 07 58 23-25 LUNGO VERDE DEGLI ORTOLANI SENSATION Medio-precoce. Lungo verde medio. Mid-early. Medium green, long. 65 58 23-25 LUNGO DELLA CINA - CHINESE SLANGEN Medio-precoce. Verde chiaro. Mid-early. Light green. MEZZO LUNGO BIANCO WHITE WONDER 1 Precoce. Bianco-crema. Early. White-creamy. CET 02 35 TELEGRAFO - TELEGRAPH IMPROVED Medio-precoce. Frutti lunghi, dritti senza spine. CET 03 18-20 58 17-19 CET 08 MARKETER Medio-precoce. Mezzo lungo, verde scuro. Mid-early, half lenght, dark green. 65 40-45 TORTARELLO ABRUZZESE Chiaro, lungo. Light green, long. 18 CET 05 55 15 BETH ALPHA MR Precoce. Liscio, verde medio. Early. Smooth, medium green. CET 09 65 TORTARELLO BARESE Verde scuro, lungo. Dark green, long. 40-45 ORTAGGI-VEGETABLES O F.1 O F.1 O F.1 IBRID CET 23 CETRIOLO-CUCUMBER IBRID IBRID 58 22 CET 26 TRIUMPH Medio-precoce. Verde scuro. Mid-early. Dark green. O F.1 O F.1 IBRID 55 15-18 SUPERBEL Precoce. Partenocarpico, liscio. Early. Partenocarpic, smooth. CET 22 55 20 CET 27 O F.1 O F.1 IBRID 58 CET 21 35 BASTOS Medio-precoce. Lungo, verde brillante per serra e pieno campo. Mid-early. Long, bright green, for glasshouse and open field. 55 15 GEMINI IBRIDO Precoce. Verde chiaro, per pieno campo. Early. Light green, for open field. 19 55 BALI Precoce. Lungo, verde scuro. Early. Long, dark green. PRIMA TOP Precoce. Molto produttivo, resistente al caldo. Early. Very productive, hot resistant. IBRID CET 25 15-18 BADANA Medio-precoce. Da pieno campo. Mid-early. For open field. IBRID CET 24 58 32 ORTAGGI-VEGETABLES CICORIA-CHICORY CICORIA-CHICORY (Cichorium intybus) Fam. Compositae CHICOREE - ACHICORIA - ZICHORIE PA¢IKI - CHICORIA COMFOLHAS N. semi x g N. seeds x g 700 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing CIC 29 60 x trapianto x transplanting 30/50 - 300 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) IMERO Foglia lunga, verde. Long, green leaf. 8 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest CIC 02 sulla fila in line tra le file beetween lines 1 25 40 CIC 01 Maturity in days 40 SPADONA DA TAGLIO Foglia lunga verde brillante. Long, bright green leaf. CIC 03 120 PAN DI ZUCCHERO Cespo voluminoso, foglia avvolgente. Large head and wrapped leaf. CIC 04 120 BIANCA DI MILANO Foglia chiara avvolgente. Wrapped and light green leaf. CIC 31 60 Ciclo colturale in giorni profondità depth 60 CIC 05 WILD RED STEM Tipo “Selvatica da campo”, con costa rossa. “Selvatica da campo” type, with red rib. 40 ZUCCHERINA DI TRIESTE Foglia rotonda, larga e bionda. Large rounded blond leaf. 20 SELVATICA DA CAMPO WHITE WILD STEM Foglia lunga frastagliata. Long, notched leaf. CIC 28 60 SELVATICA DA CAMPO Sel. Sgaravatti Foglia lunga frastagliata. Long, notched leaf. ORTAGGI-VEGETABLES CIC 06 90-120 A GRUMOLO VERDE SCURO Rosetta verde-scuro. Rosette head, dark green leaf. CIC 11 CIC 16 CICORIA-CHICORY 120 CIC 14 MANTOVANA Foglia chiara avvolgente. Wrapped and light green leaf. 90-120 CIC 09 A GRUMOLO BIONDA Rosetta verde-chiaro. Rosette head, light green leaf. PALLA ROSSA 3 Precoce. Costa bianca. Early. White rib. CIC 10 120 CIC 15 150 CIC 08 ROSSA DI VERONA A PALLA Sel. Sgaravatti Palla rosso-scuro, costa bianca. Rounded red head. White rib. 120 DI BRUXELLES Cuore cilindrico-conico. Long cylindrical heart. 150 VARIEGATA DI CASTELFRANCO Palla striata, costa bianca. Striped head. White rib. VARIEGATA DI CHIOGGIA Palla rossa con costa bianca larga. Red head with large white rib. CIC 12 100 CIC 07 150 ROSSA DI TREVISO 2 Foglia stretta rossa, costa bianca. Red, narrow leaf. White rib. 21 CIC 13 120 CHIAVARI Radice lunga cilindrica. Long, cylindrical root. 150 ROSSA DI VERONA A PALLA Palla rosso-scuro, costa bianca. Rounded red head. White rib. CIC 37 120 ROSSA DI VERONA PRECOCE Foglia grande rosso-scuro, costa bianca. Large dark red leaf. White rib. ORTAGGI-VEGETABLES CICORIA-CHICORY CIC 25 120 PUNTARELLE DI GALATINA Pigna compatta, foglia lunga frastagliata. Fine, firm long-notched leaf. CIC 21 90 CIC 23 CATALOGNA FRASTAGLIATA Precoce. Cespo eretto. Ealry. Upright head. CIC 24 90 CATALOGNA PUNTARELLE A FOGLIA STRETTA Cespo eretto, compatto, foglia stretta. Upright firm head, narrow leaf. 90 CIC 27 CATALOGNA PUNTARELLE A FOGLIA FRASTAGLIATA Cespo eretto, compatto, foglia stretta frastagliata. Upright firm head, narrow and notched leaf. CIC 22 90 CATALOGNA DEL VENETO Cespo eretto, foglia intera. Upright head. Entire leaf. CIC 36 90-120 ITALIKO Cespo eretto, costa rossa. Upright firm head, red rib. 90 MISCUGLIO DI CICORIE CHICORY MIXED Combinazione di vari colori e sapori. Mix of differents colours and flavour. 22 ORTAGGI-VEGETABLES CIC 17 CICORIA SELEZIONI-CHICORY “SELEZIONI” 60 CIC 18 PALLA ROSSA 2 Sel. VEGA Sgaravatti Precocissima. Cespo medio di colore rosso vivo con nervature bianche. Raccolto estivo-autunnale. Very-early. Medium, bright red head with white nervature. Summer-autumnal harvest. CIC 19 90 PALLA ROSSA 5 Sel. ORIONE Sgaravatti Semi-precoce. Palla grossa, rossa con coste bianche. Raccolto autunnale. Semi-early. Big red, head with white ribs. Autumnal harvest. CIC 33 70 PALLA ROSSA 3 Sel. PEGASO Sgaravatti Precoce. Cespo medio, rosso intenso compatto. Raccolto autunnale. Early. Medium dark red, very compact head. Autumnal harvest. 150 VAR. DI CHIOGGIA Sel. ANDROMEDA Sgaravatti Tardiva. Palla grossa, rossa con striature bianche. Raccolto invernale. Late. Big red, head with white striped. Winter harvest. CIC 20 120 PALLA ROSSA 6 Sel. LYRA Sgaravatti Tardiva. Palla grossa, rossa con coste bianche. Raccolto invernale. Late. Big red, head with white ribs. Winter harvest. CIC 32 CIC 35 90 100 VARIEGATA DI CHIOGGIA Sel. PALLA BIANCA Media-precoce. Mid-early. ROSSA DI TREVISO 4 Sel. SAGITTA Sgaravatti Precoce. Foglia larga rossa, costa bianca Early. Red large leaf, with white rib. 23 CIC 26 120 VARIEGATA CASTELFRANCO DI LUSIA Palla striata. Costa bianca. Striped head. White rib. ORTAGGI-VEGETABLES CIPOLLA-ONION CIPOLLA-ONION (Allium cepa) Fam. Liliaceae OIGNON - CEBOLLA - ZWIEBEL KPEMMY¢I - CEBOLA N. semi x g N. seeds x g 330 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing CIP 15 60 50 - 80 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) POMPEI Precocissima, giorno corto, non conservabile. Extra-early. Short day, short storage. CIP 21 x trapianto x transplanting 20 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta fresco For fresh market Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta fresco For fresh market Raccolta maturo profondità depth sulla fila in line Harvest tra le file beetween lines Ciclo vegetativo in giorni 1 15 25 dal trapianto Maturity in days from transplanting 100 100 WHITE SWEET SPANISH Medio-tardiva. Giorno medio, non conservabile. Mid-late. Medium day, short storage. CIP 18 100 WHITE LISBON per cipollotto Medio-tardiva, conservazione autunnale. Mid-late. autumn storage. 70 BARLETTA Precoce, giorno corto, non conservabile. Early. Short day, short storage. CIP 03 SOUTHPORT WHITE GLOBE Tardiva, giorno medio, non conservabile. Late. Medium day, short storage. CIP 20 CIP 01 110 MUSONA (giugnese) Medio-tardiva. Media conservazione. Mid-late. Medium storage. CIP 02 80 CIP 22 BIANCA DI MAGGIO Medio-precoce, non conservabile. Mid-early. Short storage. CIP 04 90 SENSHYU YELLOW Medio-precoce. Giorno corto, media conservabilità. Mid-early. Short day, medium storage. 110 CIP 12 AGOSTANA - WHITE UTAH JUMBO Tardiva. Conservazione media. Late. Medium storage. 90 BIANCA DI LUCCA Medio-precoce. Non conservabile. Med-early. Short storage. 24 CIP 13 80 TEXAS EARLY GRANO 502 Precoce. Giorno corto, media conservabilità. Early. Short day, medium storage. ORTAGGI-VEGETABLES CIP 05 120 DORATA DI PARMA Tardiva. Ottima conservabilità. Late. Excellent storage. CIP 06 120 RAMATA DI MILANO Tardiva. Ottima conservabilità. Late. Excellent storage. CIP 11 80 DI SAVONA Medio-precoce. Scarsa conservabilità. Mid-early. Short storage. CIP 23 110 RED BRUNSWICK Medio-tardiva. Buona conservabilità. Mid-late. Good storage. CIP 17 CIPOLLA-ONION 110 CIP 19 DI TROPEA ROSSA TONDA Medio-tardiva. Media conservabilità. Mid-late. Medium storage. CIP 07 ROSSA LUNGA DI FIRENZE Medio-precoce. Scarsa conservabilità. Mid-early. Short storage. 120 CIP 09 DI ROVATO Tardiva. Per sottaceto. Late. For pickling. CIP 14 90 ROSSA DI LUCCA Medio-precoce. Scarsa conservabilità. Mid-early. Short storage. 110 RED AMPOSTA Tardiva. Buona conservabilità. Late. Good storage. CIP 24 80 100 CIP 08 RED CREOLE Medio-precoce. Giorno corto, scarsa conservabilità. Mid-early. Short day, short storage. 120 ROSSA DI TOSCANA Tardiva. Discreta conservabilità. Late. Good storage. 25 CIP 10 90 BASSANO Medio precoce. Scarsa conservabilità. Mid-early. Short storage. ORTAGGI-VEGETABLES ENDIVIA RICCIA-ENDIVE CURLY ENDIVIA RICCIA-ENDIVE CURLY (Cichorium endivia crispum) Fam. Compositae CHICORÉE FRISÉE - DE HOJA RIZADA - WINTERENDIVIE ANTI¢I KAT™APO - CHICORIA FRISADA N. semi x g N. seeds x g 600 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 30 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) 8 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest Ciclo vegetativo in giorni Dimensione in cm profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1 20 30 Maturity in days Plants size in cm ENR 06 90 50 ROMANESCA DA TAGLIO Per produzione in tutte le stagioni. For all season production. ENR 05 100 40 DI RUFFEC - GREEN CURLEDRUFFEC Per produzione autunno-inverno. For autumn-winter production. ENR 04 90 40 D’ESTATE A CUOR D’ORO - MOSS CURLED Per produzione estate-autunno. ENR 03 90 40 ENR 01 WALLONNE Per produzione estate-autunno. For summer-autumn production. 95 40 PANCALIERI A COSTA BIANCA Per produzione autunno-inverno. For autumn-winter production. 26 ORTAGGI-VEGETABLES ENDIVIA SCAROLA-ENDIVE ESCAROLE ENDIVIA SCAROLA-ENDIVE ESCAROLE (Cichorium endivia latifolium) Fam. Compositae CHICORÉE SCAROLE - ESCAROLA - ESKARIOL ANTI¢I A°PIO - CHICORIA LISA N. semi x g N. seeds x g 600 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 30 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting 8 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest Ciclo vegetativo in giorni Dimensione in cm profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1 20 30 ENS 01 Maturity in days Plants size in cm 95 40 BIONDA A CUOR PIENO BLONDE FULL HEART Per produzione estate-autunno. For summer-autumn production. ENS 07 90 40 FULL HEART Sel. Sgaravatti Per produzione autunno-inverno. For autumn-winter production. ENS 02 95 45 VERDE A CUOR PIENO ESCARIOL GRUNER Per produzione autunno-inverno. For autumn-winter production. ENS 05 85 BUBIKOPF 3 Per produzione autunnale. For autumn production. 40 ENS 03 100 45 ENS 09 VERDE FIORENTINA Per produzione autunno-inverno. For autumn-winter production. ENS 06 90 100 45 ASCOLANA Per produzione autunno-inverno. For autumn-winter production. 35 ENS 08 CENTOFOGLIE Per produzione autunno-inverno. For autumn-winter production. 95 50 GIGANTE DEGLI ORTOLANI GEANT MARAICHERE Per produzione autunno-inverno. For autumn-winter production. 27 ENS 04 95 45 CORNETTO DI BORDEAUX Molto resistente al freddo. Very cold resistent. MIST 01 95 45 MISCUGLIO DI ENDIVIE Per produzione in tutte le stagioni. For all season production. ORTAGGI-VEGETABLES FINOCCHIO-FENNEL FINOCCHIO-FENNEL (Foeniculum vulgare) Fam. Umbelliferae FENOUIL - HINOJO - FENCHEL ºINOKIO - FUNCHO N. semi x g N. seeds x g 250 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 60 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) FIN 02 120 15 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest FIN 10 Ciclo vegetativo in giorni Peso in grammi profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1 20 60 Maturity in days Weight in grammes 600 FIN 03 120 500 DI SICILIA Medio-precoce. Grosso schiacciato. Mid-early. Big flat fruit. FIN 01 110 500 DI FIRENZE Medio-precoce. Alto rotondo. Mid-early. High round fruit. 600 GIULIO COST. ISPORT Medio-tardivo. Canna piena. Mid-late. Full stalk. FIN 04 DI NAPOLI Medio-precoce. Grosso rotondo. Mid-early. Big round fruit. 120 120 600 MAMMOUTH Medio-precoce. Grosso rotondo. Mid-early. Big round fruit. FIN 09 120 600 FIN 05 ROMANESCO Sel. ETRURIA Medio-precoce. Grosso rotondo. Mid-early. Big round fruit. FIN 08 110 120 600 ROMANESCO Medio-precoce. Grosso rotondo. Mid-early. Big round fruit. 500 FIN 06 ROMANESCO Sel. FLUVIO Medio-tardivo. Grosso rotondo. Mid-late. Big round fruit. 130 WADENROMEN Medio-tardivo. Grosso ovale. Mid-late. Big oval fruit. 28 500 FIN 07 90 CHIARINO Precocissimo. Canna piena. Very-early. Full stalk. 300 ORTAGGI-VEGETABLES LATTUGA-LETTUCE LATTUGA-LETTUCE (Lactuca sativa) Fam. Compositae LAITUE - LECHUGA - SALAT MAPOY§I - ALFACE N. semi x g N. seeds x g 900 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing LAT 01 65 WS x trapianto x transplanting 50 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) REGINA DI MAGGIO - MAY QUEEN Precoce, varietà primaverile. Scarsa resistenza a montare. Early, spring variety. Low bolting resistance. 8 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Ciclo vegetativo in giorni WS: seme bianco BS: seme nero Maturity in days WS: white seed BS: black seed profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1 25 30 LAT 05 Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest 65 WS BRUNA DI GERMANIA Medio-precoce, varietà autunno-inverno. Scarsa resistenza a montare. Medium early, autumn-winter variety. Low bolting resistance. LAT 02 70 LAT 11 75 LAT 09 TROCADERO LA PREFERITA Medio-precoce, varietà invernale. Scarsa resistenza a montare. Medium early, winter variety. Low bolting resistance. LAT 07 75 BS LAT 13 ESTIVA DI KAGRAN - KS2 Medio-tardiva, varietà estiva-autunnale. Alta resistenza a montare. Medium late, summerautumn variety. High bolting resistance. 70 WS MERAVIGLIA D’INVERNO - WINTERCROP Precoce, varietà invernale. Scarsa resistenza a montare. Early, winter variety. Low bolting resistance. 29 70 BS MERAVIGLIA DELLE 4 STAGIONI Medio-precoce, varietà estiva-autunnale. Scarsa resistenza a montare. Medium early, summer-autumn variety. Low bolting resistance. WS BS BS S. ANNA Medio-tardiva, varietà estiva-autunnale. Alta resistenza a montare. Medium late, summerautumn variety. High bolting resistance. ATTRAZIONE - ATTRACTION Medio-precoce, varietà estiva-autunnale. Scarsa resistenza a montare. Medium early, summer-autumn variety. Low bolting resistance. LAT 14 75 ORTAGGI-VEGETABLES LATTUGA-LETTUCE LAT 16 75 WS BATAVIA BIONDA DI PARIGI Sel. SIGNORELLA Medio-tardiva, varietà estiva-autunnale. Buona resistenza a montare. Mid-late, summer-autumn variety. Good bolting resistance. LAT 08 80 WS LAT 20 GRANDI LAGHI 118-BRASILIANA - GREAT LAKES 118 Tardiva, varietà estiva-autunnale. Altissima resistenza a montare. Late, summer-autumn variety. Very high bolting resistance. 85 WS GREAT LAKES 659 Tardiva. Varietà estiva-autunnale. Alta resistenza a montare. Late. Summer-autumn variety. High bolting resistance. LAT 06 80 WS CAVOLO DI NAPOLI Tardiva, varietà estiva-autunnale. Alta resistenza a montare. Late, summer-autumn variety. High bolting resistance. LAT 04 75 WS BATAVIA BIONDA DI PARIGI Medio-tardiva, varietà estiva-autunnale. Buona resistenza a montare. Mid-late, summer-autumn variety. Good bolting resistance. LAT 03 80 WS MARAVILLA DE VERANO CANASTA -CANASTA CYBELE Medio-precoce, varietà estiva-autunnale. Altissima resistenza a montare. Mid-early, summer-autumn variety. Very high bolting resistance. LAT 03-B 80 WS MARAVILLA DE VERANO CANASTA - CANASTA CYBELE Medio-precoce, varietà estiva-autunnale. Altissima resistenza a montare. Mid-early, summer-autumn variety. Very high bolting resistance. LAT 10 80 BS REGINA DEI GHIACCI - ICE QUEEN Tardiva. Varietà estiva-autunnale. Alta resistenza a montare. Late. Summerautumn variety. High bolting resistance. LAT 19 80 BS LAT 15 REGINA DEI GHIACCI Sel. BALAC - ICE QUEEN Sel. BALAC Tardiva. Varietà estiva-autunnale. Alta resistenza a montare. Late. Summerautumn variety. High bolting resistance. 75 BS GLACIALE DI LUBIANA 3 - ICEBERG 3 Medio-precoce. Varietà estiva-autunnale. Buona resistenza a montare. Mid-early. Summerautumn variety. Good bolting resistance. 30 LAT 61 70 WS ADRIATICA 3 Medio-precoce. Varietà estiva-autunnale. Buona resistenza a montare. Mid-early. Summerautumn variety. Good bolting resistance. ORTAGGI-VEGETABLES LAT 38 70 BS BIONDA LENTISSIMA A MONTARE 3 Sel. Sgaravatti - BLONDE LENTE A MONTER 3 Medio-tardiva. Alta resistenza a montare. Mid-late. High bolting resistance. LAT 41 95 BS MORTARELLA VERDE D’INVERNO Medio-tardiva. Buona resistenza a montare. Mid-late. Good bolting resistance. LAT 34 75 LAT 31-B 70 LATTUGA-LETTUCE BS LAT 32 BIONDA LENTISSIMA A MONTARE 3 BLONDE LENTE A MONTER 3 Medio-tardiva. Alta resistenza a montare. Mid-late. High bolting resistance. LAT 39 70 75 WS A COSTA ROSATA Medio-precoce. Discreta resistenza a montare. Mid-early. Fair bolting resistance. WS LAT 33 MORTARELLA DI PRIMAVERA Medio-precoce. Discreta resistenza a montare. Mid-early. Fair bolting resistance. 90 WS BIONDA DEGLI ORTOLANI PARIS WHITE Precoce. Buona resistenza a montare. Early. Good bolting resistance. WS LAT 37 VERDE DEGLI ORTOLANI PARRIS ISLAND COS Medio-precoce. Buona resistenza a montare. Mid-early. Good bolting resistance. 70 LAT 42 WS CORSICA Medio-precoce. Buona resistenza a montare. Mid-early. Good bolting resistance. LAT 35 75 BS BALLON Medio-precoce. Buona resistenza a montare. Mid-early. Good bolting resistance. BS VERDE D’INVERNO A COSTA ROSSA Medio-precoce. Discreta resistenza a montare. Mid-early. Fair bolting resistance. 31 75 LATTUGA-LETTUCE LAT 48 50 ORTAGGI-VEGETABLES WS LAT 17 ROSSA DI TRENTO Precoce. Scarsa resistenza a montare. Early. Low bolting resistance. LAT 51 50 WS BIONDA A FOGLIA LISCIA Precocissima. Scarsa resistenza a montare. Extra-early. Low bolting resistance. LAT 50 50 LAT 22 BS 50 BS PARELLA Medio-precoce. Cespo aperto verde scuro. Scarsa resistenza a montare. Mid-early. Dark green, open plant. Low bolting resistance. A FOGLIA DI QUERCIA Precocissima. Scarsa resistenza a montare. Extra-early. Low bolting resistance. 50 BS BISCIA ROSSA Precoce. Scarsa resistenza a montare. Early. Low bolting resistance. 65 WS BIONDA RICCIOLINA Precocissima. Scarsa resistenza a montare. Extra-early. Low bolting resistance. LAT 59 LAT 58 50 LAT 56 WS 65 WS AUSTRALIANA GIALLA AUSTRALISCHE GELE Precoce. Scarsa resistenza a montare. Early. Low bolting resistance. UBRIACONA FRASTAGLIATA AMERIKAMISCHER BRAUMER Precoce. Scarsa resistenza a montare. Early. Low bolting resistance. 32 LAT 55 65 BS AMERICANA BRUNA Precoce. Scarsa resistenza a montare. Early. Low bolting resistance. LAT 12 60 BS CATALOGNA Precoce. Buona resistenza a montare. Early. Good bolting resistance. LATTUGA-LETTUCE ORTAGGI-VEGETABLES LAT 23 50 BS BOUGIVAL Precoce. Scarsa resistenza a montare. Early. Low bolting resistance. LAT 60 55 LAT 54 60 BS LAT 57 SALAD BOWL Tardiva. Altissima resistenza a montare. Late. Very high bolting resistance. 65 BS RED SALAD BOWL Tardiva. Altissima resistenza a montare. Late Very high bolting resistance. LAT 18 GENTILINA Precoce. Buona resistenza a montare. Early. Good bolting resistance. 50 WS LOLLO ROSSA Medio-precoce. Buona resistenza a montare. Mid-early. Good bolting resistance. LAT 53 50 WS LOLLO BIONDA Precoce. Buona resistenza a montare. Early. Good bolting resistance. LAT 62 55 MST 00 MISCUGLIO DI LATTUGHINI LOOSE LEAF LETTUCE Combinazione di vari colori e sapori. Mix of differents colours and flavours. 40/60 MISTICANZA Per produzioni in tutte le stagioni. For all season production. 33 BS SALAD BOWL Sel. DALLAS Selezione della “Salad Bowl” “Salad Bowl” selection. BS LAT 52- 60 ORTAGGI-VEGETABLES MAIS-SWEET CORN MELANZANA-EGG PLANT MAIS-SWEET CORN (Zea mays saccharata) Fam. Gramineae MAÏS SUCRÉ - MAIZ DULCE - ZUCKERMAIS KA§AM¶OKI - MILHO DOCE N. semi x g N. seeds x g 6 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 100 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting - Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest MAI 03 profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 4-5 25 70 Maturazione in giorni Dimensione in cm 90 20x8 MAIS DOLCE Precoce. Pannocchia medio piccola, dolce. Early. Medium small, sweet ear. Maturity in days Plants size in cm MELANZANA-EGG PLANT (Solanum melongena) Fam. Solanaceae AUBERGINE - BERENJENA - EIERFRUCHT ME§ITZANA - BERENGELA N. semi x g N. seeds x g 250 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) MLA 01 70 22x8 4 tra le file Dimensione del frutto in cm beetween lines 1 50 70 80 15x12 12x15 ROTONDA BIANCA SFUMATA DI ROSA (Romanesca) Medio-precoce. Rotonda. Mid-early. Rounded shape. MLA 05 60 10x6 MLA 24 ROTONDA BIANCA AD UOVO Precocissima. Ovale, piccola, bianca. Extra-early. Oval, smooth, white fruit. 80 12x15 O F.1 IBRID 70 24x6 BALUROI Precoce. Oblunga, violetta-scura. Early. Oblong, dark purple fruit. 34 MLA 03 Maturity in days Fruit size in cm VIOLETTA DI FIRENZE Medio-precoce. Arrotondata e spicchiata. Mid-early. Round ribbed shape. BLACK BEAUTY Medio-precoce. Ovale. Mid-early. Oval shape. O F.1 80 Ciclo vegetativo in giorni sulla fila in line IBRID MLA 04 Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest profondità depth MLA 02 VIOLETTA LUNGA 2 Precoce. Cilindrica allungata. Early. Elongated, cylindrical shape. x trapianto x transplanting Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest MLA 23 75 12x8 MISSION BELL Precoce. Frutto ovale, grosso. Early. Oval, large friut. ORTAGGI-VEGETABLES MELONE-MELON MELONE-MELON (Cucumis melo) Fam. Cucurbitaceae MELON - MELÓN - MELONE ¶E¶ONI - MELÃO N. semi x g N. seeds x g 35 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing MEL 06 110 2 ANANAS Tardivo. Ovale, buccia arancio, polpa crema. Late. Oval orange rind creamy flesh. MEL 01 90 x trapianto x transplanting 60 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) 6 80 Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest MEL 02 Ciclo vegetativo in giorni Peso in Kg profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 2 60 150 1.5 MEL 03 HALE’S BEST JUMBO Precoce. Ovale, retato, polpa arancio. Early. Oval, netted rind, orange flesh. MEL 04 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Maturity in days Weight in Kg 85 90 1.8 RETATO DEGLI ORTOLANI Medio-precoce. Ovale, retato, polpa arancio. Mid-early. Oval, netted rind, orange flesh. 1 CANTALUPO DI CHARENTAIS Precoce. Giallo-verde, polpa arancio. Early. Yellow-green rind, orange flesh. 1 MEL 12 ARANCINO Precocissimo. Tondo, retato, polpa arancio. Very early. Round, netted rind, orange flesh. 90 1.5 IMPERIAL PMR 45 Medio-precoce. Ovale, retato, polpa arancio. Mid-early. Oval, netted rind, orange flesh. 35 MEL 08 110 2 TENDRAL TARDIVO Tardivo. Ovale, buccia verde, polpa crema. Late. Oval, green rind, creamy flesh. ORTAGGI-VEGETABLES MELONE-MELON MEL 11 110 1.8 YELLOW CANARIE Tardivo. Ovale liscio, polpa bianca. Late. Oval, smooth yellow rind, white flesh. MEL 10 110 2 VALENCIANO TEMPRANO Precoce Precoce. Ovale, verde chiaro, polpa crema. Early. Oval, light green rind, creamy flesh. O F.1 IBRID MEL 09 110 2 MEL 05 AMARILLO ORO Tardivo. Ovale, rugoso giallo, polpa bianca. Late. Oval, wrinkled yellow rind, white flesh. 2 HONEY DEW Tardivo. Tondo, buccia crema, polpa verde. Late. Round, creamy rind, green flesh. O F.1 O F.1 IBRID MEL 23 110 IBRID 95 1.5 MEL 21 SUMMER DREAM Tardivo. Tondo, liscio polpa arancio. Late. Round, smooth orange flesh. 85 1.2 SUPERMARKET Precoce. Ovale, retato giallo. Early. Oval, netted yellow rind. 36 MEL 24 80 1.2 ANTALYA Precoce. Tondo, leggermente retato, polpa verde chiaro. Early. Round, netted rind, light green flesh. ORTAGGI-VEGETABLES PEPERONE-PEPPER PEPERONE-PEPPER (Capsicum annuum) Fam. Solanaceae POIVRON - PIMIENTO - PAPRIKA ¶I¶EPIA - PIMENTO N. semi x g N. seeds x g 150 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting 4 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest Maturazione in giorni dal trapianto profondità depth sulla fila in line tra le file Dimensione del frutto in cm beetween lines 1 50 70 Maturity in days from transplanting Fruit size in cm PEP 05 80 13x11 QUADRATO D’ASTI ROSSO Medio-precoce. Polpa spessa. Mid-early. Square, thick flesh. PEP 02 75 PEP 04 14x10 75 14x10 NOCERA ROSSO Medio-precoce. Quadrato allungato. Mid-early. Square, elongated. 13x11 QUADRATO D’ASTI GIALLO GOLDEN ROYAL Medio-precoce. Polpa spessa. Mid-early. Square, thick flesh. NOCERA GIALLO Medio-precoce. Quadrato allungato. Mid-early. Square, elongated. PEP 03 80 PEP 01 85 PEP 06 12x2 70 CORNO DI TORO GIALLO Precoce. Allungato conico. Early. Long conical. SIGARETTA DI BERGAMO Tardivo. Lungo, per sottaceti. Late. Long, for pickling. 37 20x5 PEP 15 80 13x11 QUADRATO D’ASTI ROSSO (a maturazione) Medio-precoce. Polpa spessa. Mid-early. Square, thick flesh. PEP 07 70 CORNO DI TORO ROSSO Precoce. Allungato conico. Early. Long conical. 20x5 ORTAGGI-VEGETABLES PEPERONE-PEPPER PEP 13 80 11x3 PEP 08 FRIARIELLO Medio-tardivo. Lungo dolce. Mid-late. Long, sweet flesh. PEP 10 80 2x2 CILIEGIA PICCANTE RED CHERRY SMALL Medio-precoce. Piccolo, rotondo piccante. Mid-early. Small, round, hot flesh. PEP 09 80 3x4 PEP 14 TOPEPO ROSSO - SUNNYBROOK Medio-tardivo. Tondo appiattito. Mid-late. Round, flattened shape. O F.1 80 11x9 CALIFORNIA WONDER Medio-precoce. Polpa spessa. Mid-early. Thick flesh. O F.1 13x12 PEP 11 O F.1 IBRID 80 13x8 BATORY Medio-precoce. Allungato rosso, polpa spessa. Mid-early. Red long fruit, thick flesh. IBRID 70 10x9 BASILE Precoce. Quadrato rosso, polpa spessa. Early. Square red fruit, thick flesh. PEP 24 70 10x1 PEP 23 18x12 70 22x12 LAMUYO Precoce. Frutto grosso, allungato, rosso. Early. Big fruit, elongated red square. GOLDA Precoce. Frutto grosso, allungato giallo. Early. Big fruit, long, yellow square. 38 80 11x9 YOLO WONDER Medio-precoce. Quadrato rosso, polpa spessa. Mid-early. Square red, thick flesh. O F.1 IBRID PEP 22 PEP 21 80 GOLIA GIALLO Medio-tardivo. Frutto quadrato, grosso. Mid-late. Large, square fruit. IBRID PEP 12 75 PICCANTE DI CAYENNA (ZENZERO) CAYENNE LONG SLIM Medio-precoce. Conico sottile, piccante. Mid-early. Conical slim, hot flesh. ORTAGGI-VEGETABLES POMODORO-TOMATO POMODORO-TOMATO (Lycopersicon lycopersicum) Fam. Solanaceae TOMATE - TOMATE - TOMATE TOMATA - TOMATE N. semi x g N. seeds x g 350 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing POM 01 5.3 80 170 det 150-indet 200 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) ACE 55 VF Medio-tardivo. Semi-determinato, tondo, liscio appiattito. Da mercato. Mid-late. Smooth, round, flattened. Semi-determinate. For fresh market. POM 04 60 profondità depth sulla fila in line 1 det 50 indet 30 Semina in semenzaio Semina diretta Seedbed sowing Direct sowing Trapianto Diradamento x trapianto Transplanting Thinning out x transplanting Per mensa Per mensa det 3-indet 4 For fresh market For fresh market Per trasformazione For processing brix: grado zuccherino tra le file Grado Ciclo colturale in giorni dal trapianto beetween lines Peso in grammi 80 Brix degree: degree of sugar Maturity in day from transplanting Weight in grammes POM 03 70/90 180 MARGLOBE Medio-tardivo. Indeterminato, tondo liscio. Da mercato. Mid-late. Indeterminate, globe. For fresh market. 160 SAINT PIERRE Medio-tardivo. Indeterminato, tondo liscio. Da mercato. Mid-late. Indeterminate, globe. For fresh market. POM 05 60 200 COSTOLUTO FIORENTINO Medio-precoce. Indeterminato, costoluto appiattito. Per mercato e salse. Mid-early. Indeterminate, ribbed flattened. For fresh market and sauces. POM 06 80 300 PANTANO Medio-tardivo. Indeterminato, appiattito. Da mercato. Mid-late. Indeterminate, flattened. For fresh market. POM 07 60 160 SUPERPRECOCE DI MARMANDE Precoce. Semi-determinato, costoluto. Buon sapore. Early. Semideterminate, ribbed. Good tasting. POM 08 90 200 CUOR DI BUE - OXHEART Tardivo. Indeterminato, a cuore grosso. Da mercato. Late. Indeterminate, heart shape, large fruit. For fresh POM 17 60 80 POM 11 GOLDEN SUNRISE Medio-precoce. Indeterminato, globoso. Da mercato. Mid-early. Indeterminate, globe. For fresh market. 90 200 RED PEAR Sel. GRANSASSO Tardivo. Indeterminato, grosso, globoso. Da mercato. Late. Indeterminate, big, globe fruit. For fresh market. 39 ORTAGGI-VEGETABLES POMODORO-TOMATO POM 09 70 25 PRINCIPE BORGHESE Precoce. Indeterminato, piccolo ovoidale. Per conservazione. Early. Indeterminate, small oval fruit. For storage. POM 12 5.2 110 60 POM 10 ROMA VF Medio-tardivo. Determinato, periforme. Da mercato e pelati. Mid-late. Determinate, pearshaped. For fresh market and peeling. 5.3 70 70 CHICO III Medio-precoce. Determinato, periforme. Da mercato e pelati. Mid-early. Determinate, pearshaped. For fresh market and peeling. POM 13 100/110 90 SAN MARZANO 2 Medio-tardivo. Indeterminato, quadrato, allungato. Da mercato e pelati. Mid-late. Indeterminate, square elongated shape. For fresh market and peeling. POM 18 70 POM 19 70 20 GARTENPERLE (da vaso) Precocissimo. Determinato. Frutto piccolo da vaso. Extra-early. Determinate. Small fruit. For pot culture. POM 14 100/110 170 SCATOLONE 3 - S. MARZANO LARGE FRUIT 3 Medio-tardivo. Indeterminato, quadrato, allungato. Da mercato fresco. Mid-late. Indeterminate, square elongated shape. For fresh market. 20 CERISE (ciliegia) - RED CHERRY Medio-precoce. determinato, frutto piccolo dolce. Da mercato. Mid-early. Determinate, sweet cherry type. For fresh market. POM 16 5 100 90 SAN MARZANO NANO Medio-precoce. Determinato, quadrato allungato. Da mercato fresco. Mid-early. Determinate, square elongated. For fresh market. POM 02 60 80 POM 29 TONDINO MAREMMANO Precoce. Determinato, frutto rotondo. Da mercato e conservazione. Early. Determinate, globe. For fresh market and conservation. 5.3 90 110 RIO GRANDE Medio-tardivo. Determinato. Frutto ovale compatto. Per concentrati e salse. Mid-late. Determinate. Oval, firm fruit. For tomato paste and sauce. 40 ORTAGGI-VEGETABLES POM 28 4.9 70/80 70 CANNERY ROW Precoce. Determinato. Frutto ovale prismatico. Per concentrati e salse. Early. Determinate. Oval, prism-shaped fruit. For tomato paste and sauce. POM 24 4.8 70/80 70 TITANO M Precoce. Determinato. Frutto prismatico compatto. Per concentrati. Early. Determinate. Prism-shaped, firm fruit. For tomato paste. POM 31 4.8 70 POM 30 5.3 70/80 POMODORO-TOMATO 65 POM 15 T 2 EARLY Medio-precoce. Determinato. Frutto ovale compatto. Per concentrati e salse. Mid-early. Determinate. Oval, firm fruit. For tomato paste and sauce. POM 25 4.8 70/80 4.9 80 UC 134 1-2 Medio-precoce. Determinato. Frutto prismatico compatto. Per concentrati. Mid-early. Determinate. Prism-shaped, firm fruit. For tomato paste. POM 20 70 150 CAMPBELL 33 Precoce. Determinato. Frutto tondo legg. appiattito. Da mercato. Early. Determinate. Round, slightly, flattened fruit. For fresh market. 65 TITANO Sel. SUPER Medio-precoce. Determinato. Frutto prismatico compatto. Per concentrati. Mid-early. Determinate. Prism-shaped, firm fruit. For tomato paste. 90 110 120 MONEY MAKER Precoce. Indeterminato, tondo leggermente costoluto. Da mercato. Early. Indeterminate, round slightly ribbed fruit. For fresh market. POM 21 UC 82 Precoce. Determinato. Frutto prismatico compatto. Per concentrati. Early. Determinate. Prism-shaped, firm fruit. For tomato paste. POM 23 70 POM 45 5.3 70/80 90 110 HEINZ 1350 Medio-tardivo. Determinato. Frutto tondo legg. appiattito. Per concentrati. Mid-late. Determinate. Round, slightly, flattened fruit. For tomato paste. 90 POM 26 RIO FUEGO Medio-precoce. Determinato. Ovale, compatto. Per concentrati e salse. Mid-early. Determinate. Oval shaped, firm fruit. For tomato paste and sauce. 5.1 60/70 75 VIS Precocissimo. Determinato. Frutto tondo prismatico. Per concentrati e salse. Extra-early. Determinate. Round, prism-shaped fruit. For tomato paste and sauce. 41 POM 22 5.3 90 110 T 2 IMPROVED Medio-tardivo. Determinato. Frutto ovale compatto. Per concentrati e salse. Mid-late. Determinate. Oval firm fruit. For tomato paste and sauce. POM 27 5.1 70 80 VIS Sel. SUPER Precoce. Determinato. Frutto tondo prismatico. Per concentrati e salse. Early. Determinate. Round, prism-shaped fruit. For tomato paste and sauce. ORTAGGI-VEGETABLES POMODORO-TOMATO O F.1 O F.1 IBRID POM 32 90 180 MONTECARLO Precoce. Indeterminato. Frutto tondo. Early. Indeterminate. Globe Fruit. POM 35 90 200 POM 36 IBRIDO TONDO N.23 Precoce. Indeterminato. Frutto tondo. Per tunnel e pieno campo. Early. Indeterminate. Globe fruit. For tunnels and open fields. 220 BAYONNE Medio-tardivo. Determinato. Frutto tondo liscio. Mid-late. Determinate. Round, smooth fruit. POM 39 IBRID 90 200 RITMO Precoce. Indeterminato. Frutto tondo. Per tunnel e pieno campo. Early. Indeterminate. Globe fruit. For tunnels and open fields. O F.1 IBRID 80/90 O F.1 IBRID O F.1 O F.1 IBRID POM 37 O F.1 IBRID 200 POM 40 HOBBY Medio-precoce. Indeterminato. Frutto tondo, grosso. Per mercato. Mid-early. Indeterminate. Big, round fruit. For fresh market. O F.1 90 180 O F.1 70 260 O F.1 POM 41 120 42 200 ROBIN Precoce. Determinato. Per pieno campo. Early. Determinate. For open fields. POM 34 90/100 140 SAN MARZANO Medio-precoce. Indeterminato. Frutto cilindrico allungato. Per pelati e mercato. Mid-early. Indeterminate. Cylindrical, firm, elongated fruit. For peeling and fresh market. IBRID 90 140 S. MARZANO NANO Precoce. Determinato. Frutto cilindrico allungato. Per mercato. Early. Determinate. Cylindrical, firm, elongated fruit. For fresh market. BAKONY Medio-precoce. Indeterminato. Frutto tondo liscio consistente. Per mercato fresco. Mid-early. Indeterminate. Round, smooth, consistent fruit. For fresh market. 90 O F.1 IBRID 90 POM 33 IBRID BARLO Medio-precoce. Indeterminato. Frutto grossissimo collettato. Per mercato. Mid-early. Indeterminate. Very large firm fruit. For fresh market. POM 43 BACAR Medio-precoce. Indeterminato. Frutto tondo. Per pieno campo. Mid-early. Indeterminate. Globe fruit. For open fields. O F.1 IBRID POM 44 240 IBRID RIVIERA Medio-precoce. Indeterminato. Frutto leggermente costoluto. Mid-early. Indeterminate. Slightly ribbed fruit. IBRID 90 O F.1 IBRID 90 POM 38 POM 42 80/90 75 ASTRO Precoce. Determinato. Frutto cilindrico allungato, compatto. Per pelati e mercato fresco. Early. Determinate. Cylindrical, firm, elongated fruit. For peeling and fresh market. ORTAGGI-VEGETABLES PREZZEMOLO-PARSLEY PREZZEMOLO-PARSLEY (Petroselinum crispum) Fam. Umbelliferae PERSIL - PEREJIL - PETERSILIE MAINTANO™ - SALSA N. semi x g N. seeds x g 450 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 200 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) - Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Ciclo vegetativo in giorni profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1 - 25 PRE 05 80 A RADICI - HALBLANGE Radice fittonante, molto aromatica. Root with white flavored flesh. Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest PRE 01-B Maturity in days PRE 02 70 70 GENOVESE Precoce. Foglia verde scuro, aromatico. Early. Dark green leaf, very aromatic. COMUNE 2 - PLAIN 2 Precoce. Foglia verde scuro, aromatico. Early. Dark green leaf, very aromatic. PRE 04 70 NANO RICCIUTO 2 - MOSS CURLED 2 Precoce. Foglia finemente frastagliata, verde muschio. Early. Leaves finely jagged, mossy green. PRE 03-B 70 PRE 01 GIGANTE DI NAPOLI - ITALIAN GIANT Medio-precoce. Foglia verde brillante. Mid-early. Bright green leaf. 70 COMUNE 2 - PLAIN 2 Precoce. Foglia verde scuro, aromatico. Early. Dark green leaf, very aromatic. 43 PRE 03 70 GIGANTE DI NAPOLI - ITALIAN GIANT Medio-precoce. Foglia verde brillante. Mid-early. Bright green leaf. ORTAGGI-VEGETABLES PORRO-LEEK RAMOLACCIO-WINTER RADISH PORRO-LEEK (Allium porrum) Fam. Liliaceae POIREAU - PUERRO - PORREE-LAUCH ¶PA™O - ALHO-PORRO N. semi x g N. seeds x g 400 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 40 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) POR 02 20 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1 5 30 Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest Maturazione in giorni Maturity in days POR 05 90 BULGARIAN GIANT Tardivo. Lunghissimo. Per inverno Late. Very long. For winter. BLUEGREEN WINTER Sel. BALKAN Tardivo. Blu-verde. Per autunnotardo inverno. Late. Blu-green coloured. For autumn until late winter. POR 03 POR 01 90 GIGANTE D’INVERNO 2- WINTER GIANT 2 Tardivo. Lungo, verde-blu. Per inverno. Late. Large, blue-green coloured. For winter. 90 75 POR 04 MOSTRUOSO DI CARENTAN 2 Medio-tardivo. Grosso cilindrico. Per autunno. Mid-late. Large, cylindrical. For autumn. 90 BLUE DE SOLAISE Tardivo. Lungo, blu-verde. Per inverno. Late. Long, blue-green coloured. For winter. RAMOLACCIO-WINTER RADISH (Raphanus sativus major) Fam. Cruciferae RADIS RAVE - RABANO - RETTICH PE¶ANI - RABANETE N. semi x g N. seeds x g 120 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 150 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting - Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest RAM 01 profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1-2 - 30 60 RAM 02 58 Maturazione in giorni BIRRA DI MONACO MUNCHER BIER Medio-precoce. Bianco ovale. Mid-early. Oval white root. Maturity in days 44 NERO TONDO D’INVERNO BLACK SPANISH ROUND Rotondo, grosso a forma di trottola. Very large, round cylindrical tapering root. ORTAGGI-VEGETABLES RAPA-TURNIP RAPA-TURNIP (Brassica rapa rapa) Fam. Cruciferae NAVET - NABO - MAIRÜBE PEBA - NABO N. semi x g N. seeds x g 500 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing RAP 02 95 70 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) DI MILANO BIANCA COLLETTO VIOLA Medio-precoce. Per raccolta in autunno-inverno. Mid-early. For autumn-winter harvest. RAP 01 x trapianto x transplanting - sulla fila in line tra le file beetween lines 1-2 15 20 RAP 03 90 95 DELLE VIRTÙ - A MARTELLO DES VERTUS - MARTEAU Medio-precoce. Per raccolta autunno fino a primavera. Mid-early. For autumn to spring harvest. RAP 01 95 NORFOLK a colletto verde NORFOLK GREEN GLOBE Tardiva. Foglia frastagliata. Per inverno. Late. Deeply cutted leaf. For winter harvest. RAP 06 90 RAP 07 Maturity in days 95 95 MEZZA LUNGA BIANCA COLLETTO VIOLA FOGLIA FRASTAGLIATA Medio-precoce. Cilindrica. Mid-early. Cylindrical. 95 RAP 03 NORFOLK a colletto VIOLETTO NORFOLK PURPLE GLOBE Tardiva. Foglia frastagliata. Per inverno. Late. Deeply cutted leaf. For winter harvest. 100 TOSCANA O PISTOIESE Tardiva. Foglia frastagliata. Per inverno. Late. Deeply cutted leaf. For winter harvest. 45 90 Maturazione in giorni GOLD BALL Medio-precoce. Per raccolta autunno-inverno. Mid-early. For autumn-winter harvest. SENZA TESTA Foglia verde scuro. Dark green leaf. RAP 02 Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest RAP 06 profondità depth BIANCA PIATTA QUARANTINA - MILAN WHITE Precoce. Per raccolta in estate-autunno. Early. For summer-autumn harvest. RAP 05 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest BROCCOLETTO ALL’OLIO Foglia verde scuro. Dark green leaf. RAP 04 95 PALLA DI NEVE - SNOWBALL Medio-precoce. Per raccolta autunno-inverno. Mid-early. For autumn-winter harvest. RAP 08 100 TONDA A COLLETTO VIOLA PURPLE TOP WHITE GLOBE Tardiva. Rotonda. Per autunno. Late. Round root. For autumn harvest. RAP 04 95 MEZZA LUNGA NAPOLETANA A TESTA BIANCA (a catozzo) Tardiva. Foglia frastagliata. Per inverno. Late. Deeply cutted leaf. For winter harvest. ORTAGGI-VEGETABLES RAVANELLO-RADISH RAVANELLO-RADISH (Raphanus sativus porrus) Fam. Cruciferae RADIS - RABANITO - RADIES PA¶ANAKI - RABANETE N. semi x g N. seeds x g 120 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 150 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) RAV 02 - sulla fila in line tra le file beetween lines 2 - 30 25 21 CHERRY BELLE Precoce. Rosso brillante, fogliame medio, polpa soda. Early. Bright red, mid-tops, firm flesh. RAV 07 21 SAXA 2 Precoce. Fogliame corto, globoso, polpa soda. Early. Bright red short tops, firm flesh. Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest Ciclo vegetativo in giorni profondità depth ROSSO TONDO PICCOLA PUNTA BIANCA - NATIONAL 2 Precoce. Fogliame medio. Per orto e mercato fresco. Early. Mid-tops. For home and fresh market. RAV 04 x trapianto x transplanting Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest RAV 16 Maturity in days 30 RAV 01 BERET Medio-tardivo. Tondo grosso, rosso scarlatto. Mid-late. Big round, scarlet red. RAV 05 30 ROSSO TONDO GRANDE PUNTA BIANCA - SPARKLER 3 Medio-precoce. Fogliame medio. Per orto e mercato fresco. Mid-early. Mid-tops. For home and fresh market. 21 NON PLUS ULTRA Precoce. Globoso, fogliame medio, polpa soda e croccante. Early. Bright red, mid-tops, firm, crisp flesh. RAV 19 18 RAV 08 ROSSO TONDO PRECOCISSIMO 2 Precocissimo. Rosso vivo, foglia corta. Eccellente per forzare. Extra-early. Bright red, short tops. Excellent forcing type. 32 CHAMPION Medio-tardivo. Fogliame medio, grosso polpa soda. Mid-late. Big round, mid-tops, very firm flesh. 46 ORTAGGI-VEGETABLES RAV 03 RAVANELLO-RADISH RAV 06 32 ROSSO OLIVA - SCARLET GLOBE Medio-precoce. ovale e ridotto, polpa soda. Mid-early. Oval and short-tops, firm flesh. BURRO GIGANTE - RIESENBUTTER Medio-precoce. Fogliame medio, polpa soda e croccante. Mid-early. Mid-tops, firm and crisp flesh. RAV 09 32 RAV 10 ROSSO GIGANTE SARDO - RIESENBUTTER Medio-tardivo. Fogliame medio, grosso, resistente al caldo. Mid-late. Big round, mid-tops, heat resistant. RAV 12 28 25 CANDELA DI GHIACCIO - LONG WHITE ICICLE Medio-precoce. Lungo appiattito, fogliame medio, croccante. Mid-early. Long flattened, mid-tops, crisp flesh. 32 RAV 14 LUNGO SARDO Tardivo. Radice lunga e cilindrica, polpa compatta e croccante. Late. Long, cylindrical root, firm, crisp flesh. RAV 32 32 GIGANTE SICULO - SICILY GIANT Medio-tardivo. Fogliame medio, grosso resistente al caldo. Mid-late. Big round, mid-tops, heat resistant. RAV 11 25 CANDELA DI FUOCO - LONG SCARLET Precoce. Lungo appiattito, fogliame medio, croccante. Early. Long flattened, mid-tops, crisp flesh. 23 MEZZO LUNGO ROSSO A PUNTA BIANCA 2 - FRENCH BREAKFAST 2 Medio-precoce. Cilindrico, fogliame piccolo, uniforme. Mid-early. Cylindrical, short tops, uniform. 47 ORTAGGI-VEGETABLES SEDANO-CELERY SEDANO-CELERY (Apium graveolens) Fam. Umbelliferae CÉLÉRI - APIO - SELLERIE ™E§INO - AIPO N. semi x g N. seeds x g 2500 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 30 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting 2 Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest Raccolta in giorni profondità depth sulla fila in line tra le file Altezza della pianta in Cm beetween lines 0,5 20 40 Maturity in days Plantlenght in Cm SED 02 110 55 VERDE A COSTA PIENA GIGANTE Precoce. Costa piena lunga. Per imbianchimento. Early. Long stalk. For blanching. SED 03 140 55 VERDE PASCAL - GIANT PASCAL Tardivo. Costa piena, medio alto. Late. Large stalk, half tall. SED 06 120 35 RAPA GIGANTE DI PRAGA CELERIAC GIANT PRAGUE Medio-precoce. Radice grande a forma di rapa. Mid-early. Large, turnip root shaped. SED 01 130 SED 04 60 130 60 GIGANTE DORATO 2 GOLDEN SELF BLANCING 2 Precoce. Costa grossa, taglia bassa. Early. Long stalk, short. DEL VALDARNO Sel. Sgaravatti Precoce. Costa piena lunga. Per imbianchimento. Early. Long stalk. For blanching. SED 07 110 SED 08 55 130 55 TALL UTAH 52-70 Medio-tardivo. Costa tonda grossa, taglia media. Mid-late. Round, big full stalk, half tall. ELNE Medio-tardivo. Costa tonda grossa, taglia media. Mid-late. Round, big full stalk, half tall. 48 SED 05 90 45 VERDE DA TAGLIO CUTTING CELERY Taglia bassa, costa sottile, di facile ricaccio. Short, thin stalk, forshly. SED 09 120 60 ROSSO DI TORINO Precoce. Costa piena medio-piccola rosata. Taglia media. Early. Full medium-small, pink stalk, half tall. ORTAGGI-VEGETABLES SPINACIO-SPINACH SPINACIO-SPINACH (Spinacia oleracea) Fam. Chenopodiaceae EPINARD - ESPINACA - SPINAT ™¶ANAKI - ESPINAFRE N. semi x g N. seeds x g 100 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing SPI 01 50 300 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) AMERICA Medio-tardivo. Foglia riccia. Per mercato fresco. Mid-late. Lisle leaf. For fresh market. SPI 05 x trapianto x transplanting - Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest Ciclo vegetativo in giorni profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 2 5 20 Maturity in days 45 SPI 07 GIGANTE D’INVERNO - GIANT WINTER Precoce. Foglia liscia. Resistente al freddo. Early. Smooth leaf. Cold resistant. SPI 04 55 LORELAY Tardivo. Foglia liscia. Lento a montare. Late. Smooth leaf. Slow bolting. RICCIO D’ASTI BLOMSDALE LONGSTANDING Medio-precoce. Foglia riccia. Lento a montare. Mid-early. Slightly savoyed leaf. Slow bolting. SPI 06 50 SPI 08 MATADOR Medio-tardivo. Foglia leggermente bollosa. Per mercato fresco. Mid-late. Slightly savoyed leaf. For fresh market. O F.1 48 MERLO NERO Medio-precoce. Foglia riccia. Lento a montare. Mid-early. Lisle leaf. Slow bolting. SPI 10 60 SPI 21 DELLA NUOVA ZELANDA NEW ZELAND Tardivo. Foglia piccola, spessa. Late. Thick, small leaf. MOSTRUOSO DI VIROFLAY Precoce. Foglia liscia lanceolata. Per mercato fresco. Early. Smooth lanceolate leaf. For fresh market. IBRID 50 EARLY HYBRID N. 7 Medio-precoce. Foglia semi-bollosa. Mid-early. Semi-savoyed leaf. 49 45 O F.1 IBRID SPI 09 48 SPI 23 55 SYMPHONIE Medio-precoce. Foglia liscia. Per industria e mercato. Mid-early. Smooth leaf. For processing and market. ORTAGGI-VEGETABLES VALERIANA-CORNSALAD VALERIANA-CORNSALAD (Valerianella locusta) Fam. Valerianaceae MÂCHE - CANÓNIGOS - FELDSALAT §YKOTPIBO§O - VALERIANA N. semi x g N. seeds x g 600/800 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 150 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x trapianto x transplanting - Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest Ciclo vegetativo in giorni profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 1 - 20 Maturity in days VAL 02 80 D’OLANDA A SEME GROSSO - DUTCH LARGE SEEDED Precoce. Foglie oblunghe e larghe. Resistente al freddo. Early. Large oblong leaf. Cold resistant. VAL 02-B 80 D’OLANDA A SEME GROSSO - DUTCH LARGE SEEDED Precoce. Foglie oblunghe e larghe. Resistente al freddo. Early. Large oblong leaf. Cold resistant. VAL 04 90 VERDE A CUORE PIENO SEME PICCOLO GREEN FULL HEART Medio-precoce. Foglie piccole, rotonde. Buona resistenza al freddo. Mid-early. Smooth, round leaf. Cold resistant. VAL 01 80 VAL 03 VERTE DE CAMBRAI Medio-precoce. Foglie piccole rotonde. Buona resistenza al freddo. Mid-early. Smooth, round leaf. Cold resistant. 80 BAVAL Precoce. Foglie oblunghe e grandi. Eccellente resistenza al freddo. Early. Large, oblong leaf. Excellent resistance to cold. 50 ORTAGGI-VEGETABLES ZUCCA-GOURD ZUCCA-GOURD (Cucurbita maxima duchesne e Cucurbita moscata) Fam. Cucurbitaceae POTIRON - CALABAZA - KÜRBIS KO§OKY£A - ABOBORA N. semi x g N. seeds x g 5 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing 50 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) ZUE 05 x trapianto x transplanting - Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 3 60 150 Precocità in giorni Maturity in days 90 TROMBETTA D’ALBENGA Frutti sottili giallo intenso. Thin deep yellow fruit. ZUE 03 90 ZUE 02 MAMMOTH GOLD Rotonda, giallo arancio. Polpa giallo-arancio. Round, yellow-orange. Yellow-orange flesh. ZUE 01 90 MARINA DI CHIOGGIA Piatta Ø 35-50 cm affossata, bollosa, verde-grigio. Polpa arancio. Flattened Ø 35-50 cm, round, blistered, greyish-green fruit. Orange flesh. ZUE 04 90 LUNGA GIGANTE DI NAPOLI Cilindrica, lunga (50-70 cm x 15-18 cm), verde liscia. Polpa giallo-arancio. Long (50-70 cm x 15-18 cm), cylindrical, green smooth. Orange-yellow flesh. ZUE 06 90 90 ROUGE VIF D’ETAMPES Tonda piatta. Buccia solcata, arancio. Polpa arancio. Round, flat ribbed orange skin. Orange flesh. SERPENTE DI SICILIA Cilindrica, lunga (60-80 cm x 6-8 cm). Polpa crema. Long (60-80 cm x 6-8 cm), cylindrical. Creamy flesh. 51 ZUE 07 70 ZUCCHINO NANO GIALLO FRIULANO Lungo clavato, rugoso giallo. Long clum shape wrinkled yellow. ORTAGGI-VEGETABLES ZUCCHINO-SQUASH ZUCCHINO-SQUASH (Cucurbita pepo) Fam. Cucurbitaceae COURGETTE - CALABACIN - GARTENKÜRBIS KO§OKY£AKI - ABOBORINHA N. semi x g N. seeds x g 8 Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation x semina diretta x direct sowing ZUC 01 60 16 40 Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) ALBERELLO DI SARZANA Precoce. Cilindro striato. Pianta nana. Early. Cylindrical striped fruit. Bush-type plant. ZUC 06 55 17 55 18 LUNGO FIORENTINO Precoce. Cilindrico striato. Pianta a grosso cespuglio. Early. Cylindrical striped fruit. Large bush-type plant. ZUC 13 30 Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest Precocità in giorni profondità depth sulla fila in line Lunghezza del frutto in Cm tra le file Maturity in day beetween lines 2-3 60 150 ZUC 11 ROMANESCO Precoce. Cilindrico striato. Fiore molto resistente. Early. Cylindrical striped fruit. The fruits keep the flower long. ZUC 03 x trapianto x transplanting Semina in semenzaio Seedbed sowing Trapianto Transplanting Raccolta Harvest 55 Fruit size in Cm 18 ZUC 12 GENOVESE Precoce. Cilindrico, clavato, chiaro. Pianta larga nana. Early. Light green, cylindrical fruit. Large bush-type plant. 60 18 ZUC 05 LUNGO FIORENTINO Sel. Sgaravatti Selezione del “Lungo fiorentino”. “Lungo fiorentino” selection. 54 60 17 LUNGO BIANCO DI SICILIA Precoce. Cilindrico, chiaro. Pianta nana. Early. Cylindrical light-green fruit. Bush-type plant. 60 16 ALBERELLO DI SARZANA Sel. Sgaravatti Selezione del “Alberello di Sarzana” “Alberello di Sarzana” selection. 16 ORTOLANA DI FAENZA Precocissimo. Cilindrico, clavato, verde-chiaro. Extra-early. Light green cylindrical fruit. 52 ZUC 02 ZUC 14 60 17 ROMANESCO Sel. Sgaravatti Selezione del “Romanesco”. “Romanesco” selection. ORTAGGI-VEGETABLES ZUC 07 60 22 STRIATO D’ITALIA Medio-precoce. Cilindrico, chiaro. Pianta nana. Mid-early. Cylindrical light green fruit. Bush-type plant. ZUC 16 55 15 LIBANESE Precoce. Cilindrico verde-chiaro. Early. Cylindrical, light-green fruit. ZUC 08 60 ZUCCHINO-SQUASH 22 STRIATO DI NAPOLI Medio-precoce. Cilindrico, chiaro. Pianta nana. Mid-early. Cylindrical light-green fruit. Bush-type plant. ZUC 17 55 17 ZUC 04 GREY ZUCCHINI Precoce. Leggermente appuntito, verde chiaro. Molto produttivo. Early. Slightly, tapered, light green. Very productive. 60 18 NANO VERDE DI MILANO - BLACK BEAUTY Medio-precoce. Cilindrico verde-scuro. Pianta nana grossa. Mid-early. Cylindrical, dark. green fruit. Large bush-type plant. ZUC 10 55 ZUC 18 60 22 STRIATO D’ITALIA Sel. SAN PASQUALE Medio-precoce. Cilindrico, verde chiaro striato. Pianta nana. Mid-early. Cylindrical, light green striped fruit. Bush-type plant. 8 TONDO CHIARO DI NIZZA Precoce. Tondo, chiaro. Pianta compatta aperta. Early. Round, light-green fruit. Compact open habit. ZUC 15 55 14 ZUC 09 BOLOGNESE Precoce. Cilindrico striato. Early. Cylindrical-striped fruit. 60 8 TONDO DI PIACENZA Medio-precoce. Tondo, scuro. Pianta compatta aperta. Mid-early. Round, dark-green fruit. Compact open habit. 53 ZUC 19 55 18 BIANCA DI TRIESTE Precoce. Cilindrico clavato, chiaro. Early. Cylindrical, light green. LEGUMI-LEGUMINOUS ORTAGGI-VEGETABLES ZUCCHINO-SQUASH O F.1 O F.1 O F.1 IBRID IBRID ZUC 24 IBRID 55 16 GREYZINI Precoce. Cilindrico, chiaro. Buona produttività. Early. Cylindrical, light-green fruit. Good production. ZUC 22 60 20 BLACK JACK Medio-tardivo. Cilindrico verde-scuro. Per serra o pieno campo. Mid-late. Cylindrical, dark-green fruit. Widely adapted. O F.1 IBRID ZUC 25 60 18 PRESIDENT Medio-precoce. Verde-scuro, punteggiato di verde chiaro. Mid-early. Dark-green pointed light green fruit. O F.1 IBRID ZUC 27 60 18 ROMANO Medio-precoce. Tipo “Romanesco”. Mid-early. “Romanesco” type. O F.1 O F.1 IBRID ZUC 23 54 18 ZUC 21 DIAMANT Precocissimo. Verde brillante. Per serra e pieno campo. Extra-early. Bright-green fruit. Widely adapted. IBRID 60 20 AMBASSADOR Medio-precoce. Cilindrico verde scuro. Per serra o pieno campo. Mid-early. Cylindrical, dark. Green fruit. Widely adapted. 54 ZUC 26 54 16 WHITE BUSH Precocissimo. Cilindrico bianco crema. Per serra e pieno campo. Extra-early. Cylindrical, white-creamy fruit. Widely adapted. LEGUMINEUSES - LEGUMINOSAS HÜLSENFRÜCHTE - O™¶PIA LEGUMINOSAS 55 56 LEGUMI-LEGUMINOUS FAGIOLO NANO DA SGRANARE-DWARF BEAN SHELLING POD FAGIOLO NANO DA SGRANARE-DWARF BEAN SHELLING POD (Phaseolus vulgaris) Fam. Leguminosae HARICOT NAIN - JUDIA DE MATA BAJA - BUSCHBOHNE ºA™IO§O™ NANO™ - FEIJAO ANAO N. semi x 100g N. seeds x 100g Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 1200/1500 - profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 3 10 60 Ciclo vegetativo, in giorni dalla semina, per prodotto secco (o fresco) Lunghezza baccello in cm Diametro in mm Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest FAG 01 250 65 (55) 14 13 CANNELLINO - LINGOT Medio-tardivo. Seme bianco oblungo. Mid-late. Oblung white seeds. FAG 02 250 72 (58) 14 Maturity in days from sowing, for dry (or fresh) product Pod length in cm Pod diameter in mm 17 TAYLOR’S HORTICULTURAL Medio-tardivo. Seme tondo bicolore. Mid-late. Round bicoloured seeds. FAG 05 250 70 (60) 20 16 BORLOTTO ROSSO (Tipo Stregonta nano) Medio-precoce. Seme oblungo bicolore. Mid-early. Oblong bicoulored seeds. FAG 03 250 70 (58) 15 20 FAG 08 250 BORLOTTO LINGUA FUOCO NANO Sel. Sgaravatti Medio-precoce. Seme tondo bicolore. Mid-early. Round bicoloured seeds. 70 (55) 15 20 BIG BALDORIA Medio-precoce. Seme tondo bicolore. Mid-early. Round bicoloured seeds. 57 FAG 04 250 70 (55) 14 19 BORLOTTO LINGUA FUOCO NANO Medio-precoce. Seme tondo bicolore. Mid-early. Round bicoloured seeds. LEGUMI-LEGUMINOUS FAGIOLO NANO DA SGRANARE-DWARF BEAN SHELLING POD FAG 06 250 62 (52) 12 19 FAG 74 250 COCCO BIANCO - COCO NAIN BLANC Precoce. Seme tondo bianco. Early. Round white seeds. FAG 65 250 59 (50) 18 17 MERAVIGLIA DEL PIEMONTE Medio tardivo. Seme allungato bicolore. Mid-late. Oblong bicoloured seeds. FAG 73 250 85 (75) 13 15 LENA Cost. ISPORT Tipo “Borlotto Lingua di Fuoco”. Adatto alla surgelazione. “Borlotto lingua di fuoco” type. Deep freeze adaptable. 65 (55) 15 15 MINIA Cost. ISPORT Precoce. Seme allungato bicolore. Early. Oblong bicoloured seeds. FAG 09 250 70 (60) 16 17 MISTRAL Tardivo. Seme oblungo crema. Late. Oblong creamy seeds. FAG 10 300 60 (50) 12 FAG 07 250 20 70 (60) 16 TURCO Tardivo. Seme lungo bianco. Late. Oblong white seeds. STRABELLO Molto precoce. Seme tondo bicolore. Very early. Round bicoloured seeds. 58 15 LEGUMI-LEGUMINOUS FAGIOLO RAMPICANTE DA SGRANARE-CLIMBING SHELLING BEAN FAGIOLO RAMPICANTE DA SGRANARE-CLIMBING SHELLING BEAN (Phaseolus vulgaris) Fam. Leguminosae HARICOT A RAMES - JUDIA DE ENRAME - STANGENBOHNE ANAPPIXøMENO ºA™O§I - FEIJAO DE TREPAR N. semi x 100g N. seeds x 100g Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 800/900 - profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 3 20 90/60 Ciclo vegetativo, in giorni dalla semina, per prodotto secco (o fresco) Lunghezza baccello in cm Diametro in mm Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest FAG 11 250 72 (62) 17 19 FAG 12 250 BORLOTTO LINGUA DI FUOCO 2 Medio-tardivo. Seme ovale bicolore. Mid-late. Oval bicoloured seeds. 75 (65) 15 21 FAG 13 250 BORLOTTO LINGUA DI FUOCO 3 Tardivo. Seme tondo bicolore. Late. Round bicolored seeds. FAG 17 100 90 (80)15 25 FAG 19 150 85 (75) 12 25 SPAGNA A GRANO BICOLORE (Phaseolus coccineus) Tardivo. Seme grosso bicolore. Late. Big bicoloured seeds. LIMA O DEL PAPA - LIMA (Phaseolus lunatus) Tardivo. Seme gr. piatto bicolore. Late. Big flat bicoloured seeds. Maturity in days from sowing, for dry (or fresh) product Pod length in cm Pod diameter in mm 70 (60) 17 20 FIAMMA O STREGONTA Tardivo. Seme allungato bicolore. Late. Oblong bicoloured seeds. FAG 16 100 90 (80) 15 25 SPAGNA BIANCO (Phaseolus coccineus) Tardivo. Seme grosso bianco. Late. Big white seeds. 59 FAG 18 250 72 (62) 17 15 FAG 20 250 65 (55) 13 18 MICHELET RAMPICANTE Tardivo. Seme oblungo bianco. Late. Oblong white seeds. COCO BIANCO - COCO BLANC Medio-precoce. Seme tondo bianco. Mid-early. Round white seeds. LEGUMI-LEGUMINOUS FAGIOLO NANO MANGIATUTTO-DWARF FRENCH BEAN FAGIOLO NANO MANGIATUTTO-DWARF FRENCH BEAN (Phaseolus vulgaris) Fam. Leguminosae HARICOT NAIN - JUDIA DE MATA BAJA - BUSCHBOHNE ºA™IO§O™ NANO™ - FEIJAO ANAO N. semi x 100g N. seeds x 100g Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 1200/1500 - profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 3 10 60 Ciclo vegetativo in giorni Lunghezza baccello in cm Diametro in mm Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest FAG 47 350 52 13 10 ANELLINO DI TRENTO Precoce. Seme oblungo colorato. Early. Oblong coloured seeds. FAG 24 250 52 17 11 CONTENDER Precoce. Seme marrone chiaro. Early. Light brown seeds. FAG 33 350 55 14 PROCESSOR Medio-precoce. Seme bianco. Mid-early. White seeds. 9 FAG 21 350 55 14 9 FAG 57 350 59 BOBIS NANO Medio-precoce. Seme bianco. Mid-early. White seeds. FAG 26 350 50 16 15 16 12 BOBIS D’ALBENGA Medio-tardivo. Seme colorato. Mid-late. Coloured seeds. 10 FAG 28 350 56 FIN DE BAGNOLS Precocissimo. Seme bicolore. Very early. Bicoloured seeds. FAG 32 350 51 Maturity in days Pod length in cm Pod diameter in mm 16 FAG 34 250 50 PROVIDER Precoce. Seme marrone scuro. Early. Dark brown seeds. 13 9 11 FAG 27 300 55 16 10 HARVESTER Precoce. Seme bianco. Early. White seeds. 11 SAXA Precocissimo. Seme giallo scuro. Very-early. Dark yellow seeds. 60 16 CASCADE Medio-tardivo. Seme bianco. Mid-late. White seeds. BAGNOLS SANS FIL Sel. BALISE Sgaravatti Precoce. Seme bicolore. Early. Bicoloured seeds. 10 FAG 23 350 59 FAG 43 350 54 16 EARLY SUNRAY Precoce. Seme marrone. Early. Brown seeds. 10 LEGUMI-LEGUMINOUS FAG 35 350 54 16 FAGIOLO NANO MANGIATUTTO-DWARF FRENCH BEAN FAG 41 10 14 10 FAG 42 350 51 16 FAG 59 250 56 14 20 FAG 48 350 57 BAROMA Medio-precoce. Seme bianco ovale. Mid-early. White, oval seeds. TOP CROP Precoce. Seme colorato. Early. Coloured seeds. 350 55 16 10 VITTORIA - EVEREST Precoce. Seme nero. Early. Black seeds. 10 9 FAG 45 450 55 11 14 9 SLENDERETTE Sel. Sgaravatti Medio-tardivo. Seme bianco. Mid-late. White seeds. WADE Precoce. Seme bruno porpora. Early. Brown purple seeds. FAG 38 14 SLENDERETTE Medio-tardivo. Seme bianco. Mid-late. White seeds. SUPERMETIS Precoce. Seme bianco-marrone. Early. White-brown seeds. FAG 37 350 53 350 57 8 FAG 40 500 55 DALL’OCCHIO MARRONE (Dolichos melanophtalmus) Seme crema, occhio marrone. Cremy, brown eyed seeds. 11 DALL’OCCHIO (Dolichos melanophtalmus) Seme crema, occhio nero. Cremy, black eyed seeds. 61 8 LEGUMI-LEGUMINOUS FAGIOLO NANO MANGIATUTTO-DWARF FRENCH BEAN FAG 36 350 53 15 FAG 29 250 56 9 15 19 CORALLO NANO Medio-precoce. Seme bianco ovale. Mid-early. White, oval seeds. PURPLE QUEEN Precoce. Seme beige. Early. Beige seeds. FAG 75 300 52 19 15 GREEN CROP Precocissimo. Seme bianco. Very-early. White seeds. FAG 88 250 58 14 ROMA II Medio-tardivo. Seme bianco. Mid-late. White seeds. 20 FAG 15 250 60 20 18 FAG 46 250 53 GARRAFAL ENANA Medio-tardivo. Seme rosso bruno. Mid-late. Red brown seeds. 12 20 MARCONI NANO STARAZAGORSKI Precoce. Seme nero. Early. Black seeds. 62 LEGUMI-LEGUMINOUS FAG 52 350 58 17 9 ROCQUENCOURT Medio-tardivo. Seme nero. Mid-late. Black seeds. FAG 54 300 57 16 FAG 51 350 57 FAGIOLO NANO MANGIATUTTO-DWARF FRENCH BEAN 15 FAG 55 20 13 350 58 13 12 SANS RIVAL Medio-tardivo. Seme bruno. Mid-late. Brown seeds. BRITTLE WAX Medio-tardivo. Seme bianco, occhio nero. Mid-late. White, black eyed seeds. 16 11 PENCIL POD WAX Medio-tardivo. Seme nero. Mid-late. Black seeds. PATRIZIA Medio-precoce. Seme bianco. Mid-early. White seeds. FAG 69 400 56 FAG 53 350 60 11 9 FAG 93 400 52 BERGGOLD Medio-precoce. Seme bianco lungo. Mid-early. White, long seeds. GOLDEN TEEPEE Baccello giallo. Yellow pod. 63 16 10 FAG 68 300 59 16 20 SUPERNANO GIALLO Medio-tardivo. Seme rotondo nero. Mid-late. Round, black seeds. LEGUMI-LEGUMINOUS FAGIOLO NANO MANANGIATUTTO FINISSIMO A SEME PICCOLO DWARF FRENCH VERY-FINE BEAN SMALL SEED FAGIOLO NANO MANGIATUTTO FINISSIMO A SEME PICCOLO (Resistente a HB, BMCV, Antracnosi) DWARF FRENCH VERY-FINE BEAN SMALL SEED (HB, BMCV, Anthracnose Resistent) (Phaseolus vulgaris) Fam. Leguminosae HARICOT NAIN - JUDIA DE MATA BAJA - BUSCHBOHNE ºA™IO§O™ NANO™ - FEIJAO ANAO N. semi x 100g N. seeds x 100g Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 1200/1500 - profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 3 10 60 Ciclo vegetativo in giorni Lunghezza baccello in cm Diametro in mm Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest FAG 25 700 56 16 8 FAG 22 500 50 BALONG Medio-precoce. Seme bianco. Mid-early. White seeds. FAG 31 500 55 15-16 8-9 ALLURE Precoce. Verde medio, seme bianco. Early. Medium green, white seeds. FAG 85 600 57 9 7.5 FAG 56 300 53 17 11 FAG 30 600 55 CROPPER TEEPEE Precoce. Verde chiaro, seme bianco. Early. Light green, white seeds. FAG 44 600 56 13 8-9 ODEON Medio-precoce. Seme bianco. Mid-early. White seeds. 14 7 SCHUBERT Medio-precoce. Verde brillante, seme bianco. Mid-early. Bright green, white seeds. FERRARI Precoce. Verde scuro, seme bianco. Early. Dark green, white seeds. DEMETER Precoce.Verde brillante, seme bianco. Early. Bright green, white seeds. FAG 50 600 52 12 13 Maturity in days Pod length in cm Pod diameter in mm 15 8 SONORE Medio-precoce. Seme bianco. Mid-early. White seeds. 64 FAG 58 900 58 13 14 8-9 CASSANDRA Medio-precoce. Seme bianco. Mid-early. White seeds. 6,5-8 BOLERO Precoce. Verde scuro, seme bianco. Early. Dark green, white seeds. FAG 39 600 58 13 FAG 86 500 57 FAG 49 600 52 12 8-9 LINERA Precoce. Verde medio, seme bianco. Early. Medium green, white seeds. 6.5 BACCARÀ Medio-precoce. Seme bianco. Mid-early. White seeds. FAG 95 400 48 12 8-10 HERCULES Precocissimo. Verde medio brillante, seme bianco. Very-early. Medium green, white seeds. LEGUMI-LEGUMINOUS FAGIOLO RAMPICANTE MANGIATUTTO-POLE FRENCH BEAN FAGIOLO RAMPICANTE MANGIATUTTO-POLE FRENCH BEAN (Phaseolus vulgaris) Fam. Leguminosae HARICOT A RAMES - JUDIA DE ENRAME - STANGENBOHNE ANAPPIXøMENO ºA™O§I - FEIJAO DE TREPAR N. semi x 100g N. seeds x 100g Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 800/900 - profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 3 20 90/60 Ciclo vegetativo in giorni Lunghezza baccello in cm Diametro in mm Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest FAG 61 400 66 15 11 BLUE LAKE orig. USA Medio-tardivo. Seme bianco. Mid-late. White seeds. FAG 65 250 75 20 MARCONI Tardivo. Seme nero rotondo. Late. Round, black seeds. FAG 62 400 70 16 11 FAG 63 400 66 BLUE LAKE GRANO NERO orig. USA BLUE LAKE BLACK SEEDED (USA) Medio-tardivo. Seme nero. Mid-late. Black seeds. 23 FAG 66 250 77 20 FAG 79 250 70 19 20 BUENOS AIRES Medio-tardivo. Seme bicolore. Mid-late. Bicoloured seeds. GARRAFAL ORO Medio-tardivo. Seme color oro-rosso. Mid-late. Light bronze seeds. 15 11 BOBIS A GRANO BIANCO Medio-tardivo. Seme bianco. Mid-late. White seeds. 25 FAG 67 250 68 SUPERMARCONI Tardivo. Seme nero allungato. Late. Elongated, black seeds. FAG 90 250 58 12 8-9 Maturity in days Pod length in cm Pod diameter in mm 25 KENTUCKY WONDER BROWN SEEDED Medio-tardivo. Seme marrone. Mid-late. Brown seeds. 65 16 11 BOBIS A GRANO NERO Medio-tardivo. Seme nero. Mid-late. Black seeds. 20 MARCONI A GRANO BIANCO Medio-tardivo. Seme bianco appiattito. Mid-late. Flat, white seeds. FAG 91 300 72 22 14 FAG 64 400 70 FAG 14 250 68 20 18 ALBENGHINO Medio-tardivo. Seme color bronzo. Mid-late. Bronze seeds. FAG 92 300 72 21 14 KENTUCKY WONDER WHITE Medio-tardivo. Seme bianco. Mid-late. White seeds. FAG 94 250 68 25 20 HELDA Medio-tardivo. Seme bianco. Mid-late. White seeds. LEGUMI-LEGUMINOUS FAGIOLO RAMPICANTE MANGIATUTTO-POLE FRENCH BEAN FAG 70 300 75 12 12 FAG 77 400 75 ANELLINO VERDE Tardivo. Seme bicolore. Late. Bicoloured seeds. FAG 71 600 75 60 7 UN METRO a grano MARRONE YARDLONG BEAN (Vigna sesquipedalis) Tardivo. Seme marrone. Late. Brown Seeds. FAG 83 300 72 20 14 12 STORTINO DI TRENTO Tardivo. Seme bicolore. Late. Bicoloured seeds. 14 FAG 82 250 78 KENTUCKY WONDER WAX Medio-tardivo. Seme marrone. Mid-late. Brown seeds. 20 FAG 78 350 70 20 12 A COSSE VIOLETTE SANS FIL Medio-precoce. Seme bicolore. Mid-early. Bicoloured seeds. 25 MERAVIGLIA DI VENEZIA a grano NERO Tardivo. Seme rotondo nero. Late. Round black seeds. FAG 84 250 75 19 19 TORRENTE D’ORO Tardivo. Seme marrone. Late. Brown seeds. FAG 81 350 75 15 14 ANELLINO GIALLO Tardivo. Seme bicolore. Late. Brown bicoloured. FAG 72 600 72 55 7 UN METRO a grano NERO YARDLONG BEAN (Vigna sesquipedalis) Tardivo. Seme nero. Late. Black seeds. FAG 80 250 65 20 20 FAG 87 350 72 MERAVIGLIA DI VENEZIA a grano BIANCO Medio-precoce. Seme bianco. Mid-early. White seeds. 66 20 WACH’S GOLDBOHNE Tardivo. Seme bianco. Late. White seeds. 12 LEGUMI-LEGUMINOUS FAVA-BROAD BEAN FAVA-BROAD BEAN (Vicia faba) Fam. Leguminosae FEVE - HABA - PUFFBOHNE KOYKIA - FAVA N. semi x 100g N. seeds x 100g Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 1200 - profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 4 20 60 Ciclo vegetativo in giorni riferito a colture primaverili Lunghezza baccello in Cm Grani per baccello Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest FAV 06 50/100 125 Maturity in days relate to springtime growing Pod length in Cm Grains per pod 35 9 AGUADULCE SUPERSIMONIA Sel. CAMEL Selezione della “Supersimonia”. “Supersimonia” selection. FAV 01 40/100 125 35 9 FAV 07 AGUADULCE SUPERSIMONIA Medio-precoce. Baccello lunghissimo verde brillante. Mid-early. Extralong, bright green pod. FAV 04 50/100 90-100 22 6-7 FAVA EXTRA PRECOCE GRANO BIANCO Sel. PALENCA Precocissima. Baccello verde brillante. Extra-early. Bright green pod. FAV 05 50/100 100 50/100 125 30 8-9 VALENCIANA Medio-precoce. Baccello lungo, verde brillante. Mid-early. Long, green pod. 22 7-8 FAV 02 FAVA EXTRA PRECOCE A GRANO VIOLETTO Molto precoce. Seme medio-violetto. Very-early. Medium-purple seeds. 50/100 100 23 FAV 03 30 8 SUPERAGUADULCE Medio-tardiva. Baccello lungo verde. Mid-late. Long, green pod. 7-8 ZAINA Molto precoce. Baccello verde brillante. Very-early. Bright green pod. 67 40/100 130 LEGUMI-LEGUMINOUS PISELLO NANO-DWARF PEA PISELLO NANO-DWARF PEA (Pisum sativum) Fam. Leguminosae POIS - GUISANTE - ERBSE M¶IZE§I - ERVILHA N. semi x 100g N. seeds x 100g Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 1500 - profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 3 8 70 Ciclo vegetativo in giorni riferito a colture primaverili Altezza pianta in Cm Lunghezza baccello in Cm Grani per baccello Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest PIS 02 450 57 45 7 7-9 DOLCE DI PROVENZA - DOUCE DE PROVENCE Precoce. Grano liscio tondo, baccello legg. curvo a punta. Early. Smooth round seeds, slightly curved pointed. PIS 08 400 60 45 10 PIS 07 450 58 45 7 7-9 PICCOLO PROVENZALE - METEOR Molto precoce. Grano liscio rotondo, baccello diritto a punta. Very early. Smooth round seed, straight pod. 8-9 PIS 05 PROGRESS N. 9 Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello grosso dritto a punta. Mid-late. Wrinkled seed, large straight, pointed pod. PIS 09 450 56 40 8 7-9 IL PRECOCISSIMO Precocissimo. Grano liscio, baccello chiaro, curvo, appuntito. Extra-early. Smooth seed, light green, curved, pointed pod. Maturity in days relate to springtime growing Plant height in Cm Pod length in Cm Grains per pod PIS 10 400 70 50 400 58 45 10 7-9 MERAVIGLIA D’ITALIA - FELTHAM FIRST Precoce. Grano liscio tondo, baccello legg. curvo semiappiattito. Early. Smooth round seed, slightly curved pointed pod. 9 7-9 PIS 01 TELEFONO NANO - DAISY Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello diritto appuntito. Mid-late. Wrinkled seed, dark green, straight, pointed pod. 450 68 45 7 6-7 DA SURGELARE - FREEZER TYPE Medio-tardivo. Grano piccolo rugoso, baccello diritto tronco. Mid-late. Wrinkled seed, straight blunt pod. 68 PIS 03 400 65 45 8 7 MERAVIGLIA DI KELVEDON KELVEDON WONDER Tardivo. Grano rugoso, baccello diritto a punta. Late. Wrinkled seed, straight, pointed pod. LEGUMI-LEGUMINOUS PISELLO MEZZA RAMA-HALF CLIMBING PEA PISELLO MEZZA RAMA-HALF CLIMBING PEA (Pisum sativum) Fam. Leguminosae POIS - GUISANTE - ERBSE M¶IZE§I - ERVILHA N. semi x 100g N. seeds x 100g Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 1500 - profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 3 8 70 Ciclo vegetativo in giorni riferito a colture primaverili Altezza pianta in Cm Lunghezza baccello in Cm Grani per baccello Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest PIS 21 400 70 140 10 7 CAROUBY Tardivo. Mangiatutto. Baccello legg. curvo tronco, piatto. Late. Edible, slightly curved, blunt, flattened pod. PIS 27 400 75 80 11 8-9 RONDO Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello diritto semi-tronco. Mid-late. Wrinkled seed, straight semi-blunt pod. PIS 28 400 70 90 10 7-8 SENATORE - SENATOR Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello legg. curvo a punta. Mid-late. Wrinkled seed, slightly curved pointed pod. PIS 22 400 69 75 13 7-9 PIS 24 TELEVISION Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello diritto a punta. Mid-late. Wrinkled seed, straight pointed pod. PIS 31 400 70 400 65 80 12 8-10 75 10 75 9 6-8 LINCOLN Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello curvo, stretto a punta. Mid-late. Wrinkled seed, narrow curved pointed pod. PIS 25 RONDO Sel. URANO Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello legg. curvo appuntito. Mid-late. Wrinkled seed, slightly curved pointed pod. PIS 29 400 68 Maturity in days relate to springtime growing Plant height in Cm Pod length in Cm Grains per pod 400 70 80 11 10 RONDO Sel. PLUTONE Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello diritto semi-tronco. Mid-late. Wrinkled seed, straight semi-blunt pod. 7-9 PIS 30 SAN CRISTOFORO Medio-precoce. Grano liscio, baccello curvo a punta. Mid-early. Smooth seed, curved pointed pod. 400 60 100 11 7-8 S. CROCE NAPOLETANO Precoce. Grano liscio, baccello curvo a punta. Early. Smooth seed, curved pointed pod. 69 PIS 26 400 58 100 7 6-7 PRINCIPE ALBERTO Precocissimo. Grano liscio rotondo, baccello dritto, stretto, tronco. Extra-early. Smooth round seed, narrow straight blunt pod. PIS 32 400 65 80 11 7-9 MAESTRO Medio-precoce. Grano rugoso, baccello stretto legg. curvo a punta. Mid-early. Wrinkled seed, narrow slightly curved pointed pod. PIS 23 400 70 80 9 7-8 ONWARD Medio-tardivo. Grano rugoso, baccello dritto tronco. Mid-late. Wrinkled seed, straigt blunt pod. LEGUMI-LEGUMINOUS PISELLO RAMPICANTE-CLIMBING PEA PISELLO RAMPICANTE-CLIMBING PEA (Pisum sativum) Fam. Leguminosae POIS - GUISANTE - ERBSE M¶IZE§I - ERVILHA N. semi x 100g N. seeds x 100g Semi in g/100 m2 di coltura Seed in g/100 m2 under coltivation Distanze per la semina (cm) Distances for sowing (cm) x x semina diretta x direct sowing x trapianto x transplanting 1500 - profondità depth sulla fila in line tra le file beetween lines 3 8 70 Ciclo vegetativo in giorni riferito a colture primaverili Altezza pianta in Cm Lunghezza baccello in Cm Grani per baccello Semina diretta Direct sowing Diradamento Thinning out Raccolta Harvest PIS 53 400 60 130 9 7-8 ESPRESSO GENEROSO - BOUNTIFUL Molto precoce. Grano liscio tondo. Baccello curvo a punta. Very-early. PIS 54 400 75 160 10 7 PIS 56 GIGANTE A FIORE VIOLETTO GEANT SUISSE Tardivo. Mangiatutto. Baccello piatto. Late. Edible flattened pod. 400 65 170 11 Maturity in days relate to springtime growing Plant height in Cm Pod length in Cm Grains per pod 7-9 C. CRISTOFORO - DEL BEC Medio-precoce. Grano liscio tondo. Baccello curvo a punta. Mid-early. Smooth round seed, curved pointed pod. PIS 51 400 73 170 12 PIS 55 400 60 150 9 7-8 LAVAGNA Precoce. Grano liscio tondo. Baccello chiaro a punta. Early. Smooth round seed, light green, pointed pod. 8-9 ALDERMAN Tardivo. Grano rugoso. Baccello dritto a punta. Late. Wrikled seed, straight pointed pod. PIS 58 400 70 160 11 8-9 PIS 50 TELEFONO RAMPICANTE Medio-tardivo. Grano rugoso. Baccello leggermente curvo a punta. Mid-late. Wrikled seed, slightly curved pointed pod. 400 73 170 12 8-9 PIRRO Tardivo. Selezione dell’ “Alderman”. Late. “Alderman” selection. 70 PIS 60 400 65 150 11 7-9 PARIDE Medio-precoce. Selezione del “C. Cristoforo”. Mid-early. “C. Cristoforo” selection. HERBES FINES - H. AROMATICAS GEWÜRZKRÄUTER - APøMATIKA - AROMATICAS 71 72 AROMATICHE-HERBS ANETO- DILL DRAGONCELLO-TERRAGON Annuale Annual Biennale Biennal Perennial ↔ ∞ Perenne Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm ARO 39 120 ∞ Maturity in days from sowing 20 100 ↔ CAPPERO (Capparis spinosa) CAPER BUSH-CAPRE-ALCAPARRO-KAPER-CA¶API I bottoni floreali conservati sottoaceto vengono usati per salse e insalate. Conserve the button of the flowers in vinegard for sauces and salad. ARO 37 70 40 ↔ ANETO (Anethum graveolens) DILL-ANET-ENELDO-DILL-ANI£O™ Per distillazione si ottiene un’essenza stimolante. For distilling it obtain a stimolating essen- ARO 40 60 40 50 30 ↔ BORRAGINE (Borrago officinalis) BORAGE-BOURACHE-BORRAJA-BORRETSCH-KAPAIA°ø°O Le giovani foglie si usano come ortaggio per minestre. Use the young leaves in minestrone. ARO 38 90 ↔ 60 ↔ 70 30/60 30 ↔ CAMOMILLA (Matricaria chamomilla) CAMOMILLE-CAMOMILLE-MANZANILLA-KAMILLE-XAMOOH§I Si usano i fiori essiccati per tisane. Dried flower can be used for teas. 15 ↔ CERFOGLIO COMUNE (Anthriscus cerefolium) CHERVIL-CERFEUIL-CERAFOLIO-KERBEL-AN£PI™KO™ Le foglie fresche si usano come insalate. Use the fresh leaves in salad. ARO 41 60 ↔ Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out ARO 36 ↔ Semina diretta Direct sowing Maturazione in giorni dalla semina ↔ Semina in semenzaio Seedbed sowing ↔ Plantlenght in cm 50 50 ↔ 15 CRESCIONE COMUNE (Lepidium sativum) GARDEN CRESS-CRESSONALENOIS-MASTUERZO-GARTENKRESSE-KAP¢AMO Le foglie crude o cotte, vengono usate per condimenti. The leaves, both cooked and raw, can be used as flavor enhanement. 15 CRESCIONE delle FONTANE (Nasturtium officinale) WATERCRESS-CRESSON D’EAU-BERRO DE AGUA BRUNNENKRESSE-KAP¢AMO TøN¶H°øN Le cime dei germogli e le foglie vengono usate per aromatizzare insalate. The heads of the bud and the leaves add arome to salad. 73 ARO 44 60 ∞ ↔ ARO 43 120 ∞ ↔ ARO 42 20 ↔ CORIANDOLO (Coriandrum sativum) CORIANDER-CORIANDRE-CORIANDRO-KORIANDER-KOPIAN¢O§O I semi ben essiccati sono usati per condimenti. The seeds, once dried well, are used in condiments. 70 40 ↔ DRAGONCELLO (Artemisia dracunculus) TERRAGON-ESTRAGON-ESTRAGON-ESTRAGON-E™PA°KON Si usano le foglie e le sommità fiorite per aromatizzare insalate e conserve alimentari. The leaves and the flowered top add arome to salad. AROMATICHE-HERBS ERBA CIPOLLINA-CHIVE MALVA-MALLOW Annuale Annual Biennale Biennal Perennial ↔ ∞ Perenne Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm ERBA PER GATTI CAT MINT-MENTHE DE CHAT-MENTA DE GATOKATZENMINZE-XOPTAPI °IA °ATE™ Erba fresca per aiutare il metabolismo dei gatti. Fresh herb flawor to help cat metabolism. 30 ↔ ∞ ↔ ERBA CIPOLLINA (Allium schoenoprasum) CHIVE-CIBOULLETTE-CEBOLLINO-SCHNIHLAUCH -KPEMMY¢OXOPTO Le foglie fresche, tritate, conferiscono il profumo della cipolla.The fresh minced leaves confer the flavor of onion. 20 ARO 47 30 ARO 48 365 ∞ 15 ERBA STELLA O MINUTINA (Plantago coronopus) BUCK’S HORN PLANTAIN-BARBE DE CAPUCIN-PLANTAIN ESTRELLA DE MAR-HIRSCHHORN-XOPTAPIKO A™TEPI Si consuma nell’insalata. To eat in salad. 20 ↔ 40 40 ↔ ISSOPO (Hyssopus officinalis) HYSSOP-HYSOPE-HISOPO-YSOP-I™™O¶O Con i suoi fiori le api producono un ottimo miele. Usato nell’industria di cosmesi e liquori. With its flowers the bees produce excellent honey. It’s used in cosmetic and liquors industry. 80 60 ↔ MALVA (Malva silvestris) MALLOW-MAUVE-MALVA-MALVE-MALVA Le foglie e i fiori in infusi e decotti hanno un’azione calmante. The leaves and the flowers are used for sedative infusions and decoctions. ARO 50 90 ∞ ↔ ↔ ARO 49 90 ∞ FINOCCHIO SELVATICO (Foeniculum vulgare) BITTER FENNEL-FENOUIL AMER-HINOJO AMARGOWILDER FENCHEL-A°PIO ºINOKIO I semi si usano come aromatizzanti nell’industria alimentare. Use the seeds to flavor in the food processing. ARO 52 90 ∞ FRAGOLE 4 STAGIONI (Fragaria vesca) STRAWBERRY-FRAISES-FRESASMONATSERDBEERE-ºPAOY§A Frutto dolce e saporito. Ottimo per dolci e macedonie. Sweet and flavorful fruit. Perfect for desserts and fruit salad. 100 60 ↔ ↔ 30 ↔ ARO 45 120 ∞ ↔ Maturity in days from sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out 35 ↔ Semina diretta Direct sowing FRA 01 100 ARO 46 30 Maturazione in giorni dalla semina 100 70 ↔ ARO 51 60 ∞ LAVANDA SPIGA (Lavandula spica) COMMON LAVENDER-LAVANDE ASPIC-ESPLIEGO-SPICK LANDEL-§EBANTA I fiori profumatissimi sono particolarmente usati in profumeria. The flowers are used to make perfume. 74 ↔ Semina in semenzaio Seedbed sowing ↔ Plantlenght in cm 40 30 ↔ MAGGIORANA GENTILE (Majorana Hortensis) SWEET MARJORAM-MARJOLAINEMEJORANA-MAJORAN-MANTZOYPANA Le foglie vengono usate per aromatizzare condimenti. The leaves are used to flavor condiments. AROMATICHE-HERBS ARO 53 365 ∞ 60 50 ↔ ARO 54 90 ∞ ↔ MELISSA O CITRONELLA (Melissa officinalis) BALM MINT-MELISSE-MELISANA-ZITRONENMELISSE-ME§I™™A Le foglie sono usate come aromatizzante. The leaves are used for their aroma. 60 ARO 55 90 ∞ ↔ ↔ MELISSA-BALM MINT ROSMARINO-ROSEMARY 50 25 ↔ ORIGANO O MAGGIORANA PERENNE (Origanum vulgare) PERENNIAL MAJORAN-ORIGAN-OREGANO-ORIGANUM-PH°ANH Usato in cucina per aromatizzare condimenti, insaccati e pizze. In kitchen it used as flavor for condiments; also used in sausage and pizza. 30 ↔ ∞ ARO 58 90 ↔ MENTA PIPERITA (Mentha piperita) PEPPERMINT-MENTHE POIVREÈ-MENTA-PFEFFERMINZE-MENTA Trova largo uso come aromatizzante. Wide use as flavouring essence. 15 RAPERONZOLO (Campanula rapunculus) RAMPION-RAIPONCE-RAPONCHIGO-RAPUNSEL-PA¶EPONZO§O Si raccolgono le radici croccanti e dolciastre adatte per gustose insalate. The roots, sweetish and crunchy make a flavourfull salad. ARO 56 380 ∞ ROSMARINO (Rosmarinus officinalis) ROSEMARY-ROSMARIN-ROMERO-ROSMARIN-¢EN¢PO§IBANO Conosciutissimo per il suo impiego nell’arte culinaria. Well know for it’s use in culinary arts. 200 100 ↔ ↔ 150 75 ↔ ↔ ARO 57 365 ∞ RABARBARO (Rheum undulatum) RHUBARB-RHUBARBE-RUIBARBO-RABARBER-PAM¶APM¶APO Il succo della radice è usato per liquori e bibite tonico-purgative. Perennial plant. Use their juice of the roots for liqours and as a laxative. 75 RCS 00 90 ↔ DOPO 1 ANNO - AFTER 1 30 ROSCANO-AGRETTI (Salsola soda) ROSCANO-ROSCANO-ROSCANO-ROSCANO-ROSCANO Le foglie carnose, tubolari dal gusto delicato sono da consumarsi cotte. The succulent, tubular leaves are to be eaten cooked. AROMATICHE-HERBS RUCOLA-ROCKET TIMO-THYME Annuale Annual Biennale Biennal Perennial ↔ ∞ Perenne Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm ARO 62 60 ↔ RUTA (Ruta graveolens) RUE-RUE-RUDA-WEINRAUTE-A¶H°ANO™ Usata in cucina per aromatizzare olio e aceto. Use in the kitchen to flavor oils and vinegard. 30 25 ↔ ARO 63 50 ∞ ↔ SANTOREGGIA (Satureja hortensis) SUMMER SAVORY-SARRIETTEAJEDREA-BOHNENKRAUT-£POYM¶I Ha azione digestiva. È un componente del vermouth. They have digestive action. It’s an component of vermouth. 40 15 ↔ SILENE INFLATA (Silene inflata) SCLOPIT-HERBE DE COUCOU-COIETTISTRIDOLI-ERBA DEL CUCCO Le tenere foglie cotte vengono usate per zuppe, risotti, sughi e frittate. Use the tender leaves, once cooked, in soup, rice, sauces and omelettes. 60 ARO 19 50 60 ↔ SALVIA OFFICINALE (Salvia officinalis) SAGE-SAUGE-SALVIA OFFICINALIS-SALBEI- º§O°A Conosciutissima per l’impiego culinario. Well known for it’s use in the kitchen. SCO 00 180 40 15 25 RUCOLA (Eruca sativa) ROCKET-ROQUETTE-ROQUETA-RANKE-POKA Si consuma nell’insalata. To eat in salads. 20 ↔ ARO 59 SCORZOBIANCA (Tragopogon porrifolius) SALSIFY-SALSIFIS-SALSIFÍHAFERWURZEL-AEYKO §A°OXOPTO È commestibile la radice lunga, carnosa, grossa. ARO 64 40 ∞ ↔ ARO 61 360 ∞ 90 ∞ ↔ 60 ↔ 20 RUCOLA SELVATICA (Diplotaxis tenuifolia) ROCKET-ROCKET-JARAMAGO-RANKE-POKA Si consuma nell’insalata. To eat in salads. 30 ↔ ARO 65 365 TARASSACO (Taraxacum officinalis) DANDELION-PISSENLIT-ARMARGON-LÖWENZAHN-TAPA•AKO Le foglie fresche e cotte hanno proprietà diuretiche e lassative. The fresh cooked leaves have laxative, diuretic propriety. ∞ ↔ 70 RUCOLA (Eruca sativa) ROCKET-ROQUETTE-ROQUETA-RANKE-POKA Si consuma nell’insalata. To eat in salads. ↔ ARO 60 75 ∞ Maturity in days from sowing 25 ↔ Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out ARO 19-B 50 ↔ Semina diretta Direct sowing Maturazione in giorni dalla semina ↔ Semina in semenzaio Seedbed sowing ↔ Plantlenght in cm 30 35 ↔ TIMO (Thimus vulgaris) THYME-THYM-TOMILLO-THYMIAM-£YMAPI Per il suo aroma forte, penetrante viene usato per salse e condimenti. For it’s strong aroma pleasing pungent, is used in sauces and condiments. 76 FLEURS - FLORES - BLUMEN §OY§OY¢IA - FLORES 77 78 FIORI-FLOWERS ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE 18° for flowerbeds Requires middle shade PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders 5 10 15 20 25 30 35 18° 3 2 Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ ACHILLEA-YARROW ADONIDE-PHEASANT?S EYE Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. alla temperatura ottimale at excellent temperature x ACHILLEA (Achillea filipendulina) MISCUGLIO YARROW - ACHILLÉE - MILENRAMA - SCHAFGARBE - ACHILLEA 20 ❖ ALISSO (Alyssum maritimum) 18° 3 20 ↔ TAPPETO DI NEVE ALYSSUM - ALYSSE - ALISO - STEINKRAUT - A§Y™™O™ F 105-B ∞ 20 ❖ ALISSO (Alyssum maritimum) VIOLETTO ALYSSUM - ALYSSE - ALISO - STEINKRAUT - A§Y™™O™ ALCEA (Althaea rosea) MALVONE DOPPIO MISCUGLIO HOLLYHOCK - ROSE TRÉMIÈRE - MALVA ROSEA - STOCKROSE - A§TEA 5 10 15 20 25 30 35 18° F 105-A ∞ ❖ ALISSO PERENNE (Alyssum saxatile) 5 10 15 20 25 30 35 18° 3 25 ↔ ACROCLINIO (Acroclineum roseum) ACROCLINIUM - ACROCLINIE - IMMORTELLE - STROHBLUME - AKPOK§INIO F 102 ROSEO DOPPIO MISCUGLIO 79 ❖ ADONIDE (Adonis flammeus) ↔ 35 CESTA D’ORO ALYSSUM - ALYSSE - ALISO - STEINKRAUT - A§Y™™O™ 35 ✂ ❖ ↔ ✂ F 101 2-3 30 ↔ 30 5 10 15 20 25 30 35 18° 35 ↔ 200 3 20 ↔ ↔ ↔ F 105 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 18° F 104 ↔ 30 ↔ 90 ✂ ∞ ❖ ↔ Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks ↔ F 100 ✂ > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 2-3 20 ↔ GOCCIA DI SANGUE PHEASANT’S EYE - ADONIS - ADONIS - ADONISROESCHEN - H§ONH FIORI-FLOWERS ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 2 20-28° 25 ↔ for flowerbeds Requires middle shade PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders 5 10 15 20 25 30 35 2 20-28° 25 ↔ Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE ↔ ↔ AGERATO-AGERATUM ASPARAGO-ASPARAGUS Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. 30 ❖ AGERATO (Ageratum mexicanum) ALTO BLU AGERATUM - AGÉRATE - AGERATO - LEBERBALSAM - A°HPATO 30 ↔ 15 AUBREZIA (Aubrietia deltoidea) NANA COMPATTA AUBRIETIA - AUBRETIA - AUBRETIA - BLAUKISSEN - AOYM¶PEZIA F 106 ❖ AQUILEGIA (Aquilegia caerulea) DOPPIA MISCUGLIO COLUMBINE - ANCOLIE - AQUILEA - AKELEI - AKOYI§E°IA AGERATO (Ageratum mexicanum) NANO CELESTINO AGERATUM - AGÉRATE - AGERATO - LEBERBALSAM - A°HPATO 5 10 15 20 25 30 35 18° F 106-A ❖ 100 ∞ 40 40 ↔ 50 ↔ JOSEPH’S COAT - AMARANTE - AMARANTO - AMARANTHUS - AMAPANTO 5 10 15 20 25 30 35 22° 4-5 F 108 2 AMARANTO BICOLORE (Amaranthus bicolor) MULTICOLOR 5 10 15 20 25 30 35 4 25 ↔ 80 ↔ CODA DI VOLPE ↔ 70 20 ❖ 2 LOVE-LIES-BLEEDING - AMARANTE - AMARANTO - FUCHSSCHWANZ- AMAPANTO ✂ ∞ ↔ ✂ F 107 120 AMARANTO (Amaranthus caudatus) 5 10 15 20 25 30 35 18° ↔ ∞ ❖ 18° 2-3 ✂ ↔ F 110 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 15° F 103-A ↔ alla temperatura ottimale at excellent temperature x 22° 4-5 F 108-A ∞ ↔ Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks F 103 40 ✂ > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 40 ↔ ASPARAGO PLUMOSO (Asparagus plumosus) ASPARAGO SPRENGERI (Asparagus sprengeri) ASPARAGUS - ASPERGE - ESPÁRRAGO - ZIERSPARGEL - ™¶APA°°I ASPARAGUS - ASPERGE - ESPÁRRAGO - ZIERSPARGEL - ™¶APA°°I 80 FIORI-FLOWERS ASTRO-ASTER 5 10 15 20 25 30 35 ❖ 20 ↔ 90 ASTRO (Callistephus chinensis) BELLEZZA D’AMERICA MIX ASTRO (Callistephus chinensis) ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO 5 10 15 20 25 30 35 20 ↔ 60 F 109-C ❖ 5 10 15 20 25 30 35 15° 1-2 20 ↔ 90 F 109-E ❖ 1-2 20 ↔ 90 POMPON MIX ASTRO (Callistephus chinensis) PIUMA DI STRUZZO MIX ASTRO (Callistephus chinensis) ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO 5 10 15 20 25 30 35 ❖ ASTRO (Callistephus chinensis) 80 15° 1-2 20 ↔ UNICUM MIX ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO F 109-G ❖ 25 PRINCIPESSA MIX 5 10 15 20 25 30 35 15° 1-2 20 ↔ F 109-H ❖ ↔ ✂ F 109-F ↔ 15° ✂ 5 10 15 20 25 30 35 ↔ ASTRO (Callistephus chinensis) 15° ↔ ❖ ↔ ✂ F 109-B 5 10 15 20 25 30 35 1-2 ✂ 15° GIGANTE DELLA CALIFORNIA MISCUGLIO ↔ F 109-A 1-2 ✂ 20 ↔ 90 15° ↔ ❖ ↔ ✂ F 109 5 10 15 20 25 30 35 1-2 ✂ 15° 90 1-2 20 ↔ NANO DOPPIO MIX ASTRO (Callistephus chinensis) GIGANTE SEMPLICE MIX ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO ASTER - REINE MARGUERITE - CORONADO - ASTER - A™THPO ASTRO (Callistephus chinensis) 81 FIORI-FLOWERS BEGLIUOMINI-BALSAM CALENDULA-POT MARIGOLD ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 18° for flowerbeds Requires middle shade PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders 20° 2-3 2 Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. 40 ↔ 50 BEGLIUOMINI (Impatiens balsamina) BALSAMINA BALSAM - BALSAMINE - BALSAMINA - GARTENBALSAMINE - BA§™AMINA BOCCA DI LEONE (Antirrhinum majus) ALTA SNAPDRAGON - MUFLIER - BECERRA - LÖWENMAUL - ™KY§AKI F 113-B ∞ BOCCA DI LEONE (Antirrhinum majus) CALCEOLARIA (Calceolaria x herbeo - hibrida) 15° 15 ↔ MISCUGLIO CALCEOLARIA - CALCÉOLAIRE - CALCEOLARIA - PANTOFFELBLUMEN - KAP™EO§PIA F 116 ↔ 40 BEGONIA (Begonia semperflorens) 50 ❖ CALENDULA (Calendula officinalis) 5 10 15 20 25 30 35 18° F 114 ∞ 20 ↔ 20-50 PIANTE GRASSE CACTACEE (Cactacee) 2-3 MISCUGLIO CACTUS - CACTEES - CACTUS - KAKTUS - KAKTO™ 5 10 15 20 25 30 35 15° 2 25 ↔ DOPPIA LA METEORA POT MARIGOLD - SOUCI - CALENDULA - RINGELBLUME - KA§ENTOY§A 82 MISCUGLIO BEGONIA - BÉGONIA - BEGONIA - BEGONIE - BI°ONIA 5 10 15 20 25 30 35 ✂ ↔ F 115 NANA SNAPDRAGON - MUFLIER - BECERRA - LÖWENMAUL - ™KY§AKI 2-3 10 ↔ 15 3 20 ↔ 30 ❖ 5 10 15 20 25 30 35 17° ❖ ↔ 20 ↔ 70 18° 3 ↔ ❖ ↔ ∞ ✂ F 113 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 18° F 112 ↔ ❖ F 116-A ❖ ↔ alla temperatura ottimale at excellent temperature x ✂ Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks F 111 ↔ > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 50 2 25 ↔ CALENDULA (Calendula officinalis) BELLEZZA DEL PACIFICO POT MARIGOLD - SOUCI - CALENDULA - RINGELBLUME - KA§ENTOY§A FIORI-FLOWERS CAMPANULA-CANTERBURRY BELLS COLEUS-COLEUS 5 10 15 20 25 30 35 CENTAUREA FIORDALISO (Centaurea cyanus) MISCUGLIO CORNFLOWER - CENTAURÉE - AZULEJO - KORNBLUME - ºIOPNTA§I™O ∞ CINERARIA (Senecio cruentus) ↔ F 122 40 5 10 15 20 25 30 35 15° F 120-A ❖ CENTAUREA IMPERIALE (Centaurea moschata) GRANDIFLORA MISCUGLIO CINERARIA - CINÉRAIRE - CINERARIA - CINERARIA - ™INEPAPIA MISCUGLIO CORNFLOWER - CENTAURÉE - AZULEJO - KORNBLUME - ºIOPNTA§I™O ↔ 5 10 15 20 25 30 35 18° F 121 ∞ F 122-A ∞ ❖ 60 30 CICLAMINI (Cyclamen persicum) 30 ↔ DI PERSIA 5 10 15 20 25 30 35 22° 2-3 2-3 30 ↔ 3-5 CYCLAMEN - CYCLAMEN - CICLAMINO - ALPENVEILCHEN - KYK§AMINO 5 10 15 20 25 30 35 18° ALTA MISCUGLIO 2-3 30 ↔ 90 2-3 30 ↔ 20 ↔ 60 CELOSIA PLUMOSA - CAELOSIE - CELOSIA PLUMOSA - FEDERBUSCH - ZE§O™IA 5 10 15 20 25 30 35 18° ❖ CELOSIA A PIUMA (Celosia plumosa) 2-3 30 ↔ 90 ORNAMENTAL CABBAGE - CHOU D’ORNEMENT - COLORNAMENTAL - ZIERKOHL - §AXANO AIAKO™MHTIKO ✂ ❖ ↔ ✂ F 120 F 119 1-2 CAVOLO ORNAMENTALE (Brassica oleracea var. acephala) MISCUGLIO 5 10 15 20 25 30 35 15° 50 ↔ 30 ✂ ❖ ↔ SEMPLICE MISCUGLIO CANTERBURY BELLS - CAMPANULE - CAMPANULA - GLOKENBLUME - KAM¶ANOY§A 18° 2 F 126 ❖ ↔ CAMPANULA (Campanula medium) F 118 ↔ 30/60 ❖ 18° ↔ 30 ↔ ↔ ✂ F 117 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 2-3 ↔ 15° 40 30 ↔ CINERARIA MARITTIMA (Senecio cineraria) COLEUS (Coleus blumei) SILVERDUST - CINÉRAIRE - CINERARIA - SILBERBLATT - ™INEPAPIA COLEUS - COLEUS - COLEOS - BUNTLIPPE - øPAIO ØY§§O 83 ARCOBALENO FIORI-FLOWERS CLARKIA-CLARKIA CRISANTEMO-CHRYSANTHEMUM ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 15° for flowerbeds Requires middle shade PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders 18° 1-2 2-3 Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. x alla temperatura ottimale at excellent temperature CLARKIA (Clarkia pulchella) 30 ↔ F 125 DOPPIA MISCUGLIO 18° 15 ↔ CONVOLVOLO BELLA DI GIORNO (Convolvulus minor) MISCUGLIO CRESTA DI GALLO (Celosia cristata) 25 ↔ ALTA MIX COCKSCOMB - AMARANTHE - AMARANTO - HAHNENKAMM - ZE§O™IA SENSATION MISCUGLIO 1-2 F 129-A ❖ CRESTA DI GALLO (Celosia cristata) 50 25 ↔ NANA MIX COCKSCOMB - AMARANTHE - AMARANTO - HAHNENKAMM - ZE§O™IA 84 5 10 15 20 25 30 35 26° 15° F 130 ❖ 60 ✂ 75 50 ↔ 5 10 15 20 25 30 35 26° ↔ ↔ ❖ ✂ 100 2 COSMOS - COSMOS - COSMOS - SCHMUCKKÖRBCHEN - KO™MO™ 5 10 15 20 25 30 35 F 129 ❖ COSMEA BIPINNATA (Cosmos bipinnatus) CONVOLVOLUS - BELLE DE JOUR - DON DIEGO DE DIA - WINDE - øPAIA TH™HMEPA™ 1-2 F 128 ↔ 35 5 10 15 20 25 30 35 2 ✂ ❖ ↔ VIOLETTA CATHEDRAL BELLS - COBÉE - COBEA - GLOKENREBE - KOBEA 5 10 15 20 25 30 35 F 127 400 COBEA RAMPICANTE (Cobaea scandens) CLARKIA - CLARKIA - CLARKIA - MANDELSRÖSCHEN - K§ARKIA 18° 100 ↔ ↔ ↔ 50 ↔ Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks F 123 > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 CRISANTEMO CARINATO (Chrysanthemum carinatum) 2 30 ↔ MIX CHRYSANTHEMUM - CHRYSANTHÈME - CRISANTEMO - WUCHERBLUME - XPY™AN£EMO FIORI-FLOWERS DALIA-DAHLIA GAILLARDIA-GAILLARDIA 5 10 15 20 25 30 35 30 ↔ 30 F 132 DALIA (Dahlia variabilis) MIGNON MISCUGLIO 5 10 15 20 25 30 35 MISCUGLIO STRAWFLOWER - IMMORTELLE - SIEMPREVIVA - STROHBLUME - E§XPI™O ❖ 50 18° F 143 ∞ 30 ↔ 30 ❖ 2 FIORI CALIFORNIA POPPY - PAVOT DE CALIFORNIE - AMAPOLA - GOLDMOHN - E™KO§ZIA ROCK GARDEN FLOWERS - FLEURS POUR ROCAILLES - FLORES PARA ROCAILLAS STEINGARTEN - ¶O§Y ETH¶A XA§IKø MA. PER GIARDINI ROCCIOSI 5 10 15 20 25 30 35 15° 2-3 30 ↔ 5 10 15 20 25 30 35 ESCOLZIA DELLA CALIFORNIA (Eschscholtzia californica) MIX F 135-A ❖ ✂ ✂ ❖ ↔ 15° FIOR DI GLOXINIA 2 15 ↔ 40 5 10 15 20 25 30 35 F 135 DIGITALE (Digitalis purpurea) ↔ ↔ F 134 ↔ ELICRISIO (Helichrysum bracteatum) 18° ✂ ↔ 25 ↔ 80 ✂ ❖ 40 ↔ 120 ❖ 5 10 15 20 25 30 35 18-25° 2-3 ∞ 2-3 FOXGLOVE - DIGITALE - DADALERA - FINGERHUT - NTITZITA§E DAHLIA - DAHLIA - DALIA - DAHLIE - NTA§IA F 133 50 5 10 15 20 25 30 35 15° 2-3 30 ↔ F 135-B ∞ ❖ ↔ ❖ 18° ✂ ∞ ↔ F 131 5 10 15 20 25 30 35 2 ↔ 18° 50 2-3 20 ↔ GAILLARDIA (Gaillardia pulchella) DIPINTA DOPPIA MIX GAILLARDIA (Gaillardia aristata) DIPINTA SEMPLICE MIX GAILLARDIA (Gaillardia aristata) GAILLARDIA - GAILLARDE - GAILLARDIA - KOKARDENBLUME - °KAI§AP¢IA GAILLARDIA - GAILLARDE - GAILLARDIA - KOKARDENBLUME - °KAI§AP¢IA GAILLARDIA - GAILLARDE - GAILLARDIA - KOKARDENBLUME - °KAI§AP¢IA 85 PERENNE MIX FIORI-FLOWERS GAROFANO-CARNATION ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 15° for flowerbeds Requires middle shade PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders 15° 1-2 1-2 Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus) DOPPIO ROSA CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O 5 10 15 20 25 30 35 F 136-C ∞ GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus) DOPPIO BIANCO GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus) DOPPIO GIALLO CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O F 136-D ∞ 15° ∞ 60 GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus) DOPPIO ROSSO CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O 86 DOPPIO VIOLA 5 10 15 20 25 30 35 15° 1-2 20 ↔ ↔ F 136-F 1-2 20 ↔ 60 GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus) 5 10 15 20 25 30 35 1-2 20 ↔ 60 15° CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O ✂ ∞ ↔ ✂ F 136-E 5 10 15 20 25 30 35 1-2 20 ↔ 60 DOPPIO STRIATO ↔ 15° 5 10 15 20 25 30 35 15° ↔ GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus) ↔ 60 20 ↔ 60 CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O 1-2 20 ↔ ↔ ∞ ✂ ∞ GAROFANO CHABAUD (Dianthus caryophillus) DOPPIO MISCUGLIO ✂ 15° F 137 ∞ ↔ alla temperatura ottimale at excellent temperature F 136-A ✂ x 5 10 15 20 25 30 35 F 136-B 20 ↔ 60 ✂ ∞ ✂ 40 ✂ Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks F 136 ↔ > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 GAROFANO RIFIORENTE DI NIZZA (Dianthus caryophillus) CARNATION - OEILLET - CLAVEL - NELKE - °APYºA§§O 1-2 20 ↔ MIX FIORI-FLOWERS GAROFANO CINESE-INDIAN PINK GAROFANO DEI POETI-SWEET WILLIAM 5 10 15 20 25 30 35 ❖ 15 ↔ 35 GAROFANO CINESE (Dianthus chinensis) EDDWIGI SEMPLICE INDIAN PINK - OEILLET DE CHINE - CLAVEL DE CHINA - CHINESERNELKE - °APYºA§§O F 138-A ❖ 35 GAROFANO CINESE (Dianthus chinensis) 15 ↔ EDDWIGI DOPPIO INDIAN PINK - OEILLET DE CHINE - CLAVEL DE CHINA - CHINESERNELKE - °APYºA§§O ∞ ❖ 25 GAROFANO DEI POETI (Dianthus barbatus) F 139 ∞ ❖ GAROFANO DEI POETI (Dianthus barbatus) 60 1-2 25 ↔ ALTO SEMPLICE SWEET WILLIAM - OEILLET DE POETE - CLAVEL DE POETA - BARTNELKE - °APYºA§§O ¶OIHYøN 15° 1-2 1-2 25 ↔ ↔ F 139-A 15° 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 15° 5 10 15 20 25 30 35 1-2 ↔ ↔ F 138 17° 1-2 ↔ 17° ✂ 5 10 15 20 25 30 35 NANO SEMPLICE SWEET WILLIAM - OEILLET DE POETE - CLAVEL DE POETA - BARTNELKE - °APYºA§§O ¶OIHYøN 5 10 15 20 25 30 35 ∞ ❖ GAROFANO DEI POETI (Dianthus barbatus) 60 1-2 25 ↔ ALTO DOPPIO SWEET WILLIAM - OEILLET DE POETE - CLAVEL DE POETA - BARTNELKE - °APYºA§§O ¶OIHYøN F 139-C ∞ ❖ ↔ ✂ F 139-B ↔ 15° 25 25 ↔ GAROFANO DEI POETI (Dianthus barbatus) SWEET WILLIAM - OEILLET DE POETE - CLAVEL DE POETA - BARTNELKE - °APYºA§§O ¶OIHYøN 87 NANO DOPPIO FIORI-FLOWERS GAZANIA-GAZANIA GODEZIA-GODETIA ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 18° for flowerbeds Requires middle shade PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders 2 Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks F 140 alla temperatura ottimale at excellent temperature x ∞ 30 ↔ ↔ > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 30 GAZANIA (Gazania splendens) HYBRIDA MISCUGLIO GAZANIA - GAZANIA - GAZANIA - MITTAGSGOLD - °KAZANIA MISCUGLIO GERANIUM- GÉRANIUM - GERANIO - GERANIE - °EPANI ∞ GERBERA (Gerbera jamesonii) GIRASOLE ORNAMENTALE (Helianthus annuus) 15° 30 ↔ NANO DOPPIO SUNFLOWER - SOLEIL - GIRASOL - SONNENBLUME - H§IAN£O™ F 144-B ↔ 50/60 15° F 145 ❖ GODEZIA (Godetia grandiflora) 180 15 ↔ 40 DOPPIA MISCUGLIO 5 10 15 20 25 30 35 15° 1-2 30 ↔ 1-2 GODETIA - GODETIA - GODECIA - SOMMERAZALEE - °O¢ETIA 5 10 15 20 25 30 35 1-2 ✂ ↔ ✂ F 144-A HYBRIDA MISCUGLIO GERBERA - GERBERA - GERBERA - GERBERA - ZEPM¶EPA 5 10 15 20 25 30 35 15° 20 ↔ 60 5 10 15 20 25 30 35 2-3 F 144 ↔ GERANIO ZONALE (Pelargonium zonale) F 142 ↔ 30 ↔ 30/40 18° ✂ ∞ ↔ F 141 5 10 15 20 25 30 35 2 50/60 ✂ 18° ↔ 5 10 15 20 25 30 35 1-2 30 ↔ GIGANTE GIRASOLE ORNAMENTALE (Helianthus annuus) NANO SEMPLICE SUNFLOWER - SOLEIL - GIRASOL - SONNENBLUME - H§IAN£O™ SUNFLOWER - SOLEIL - GIRASOL - SONNENBLUME - H§IAN£O™ GIRASOLE (Helianthus annuus) 88 FIORI-FLOWERS GYPSOPHILA-BABY?S BREATH IPOMEA-MORNING GLORY 5 10 15 20 25 30 35 MISCUGLIO GLOBE ARAMANTH - GONFRENA - GONFRENA - KUGELAMARANTH - °KONºPENA ∞ ❖ 100 GYPSOPHILA (Gypsophila paniculata) PANICULATA BIANCA BABY’S BREATH - GYPSOPHILE - GIPSÒFILA - SCHLEIERKRAUT - °YæOºY§§A 5 10 15 20 25 30 35 30 IBERIS ANNUALE (Iberis umbellata) MISCUGLIO CANDYTUFT - THLAPSI - CARRASPIQUE - SCHLEIFENBLUME - IM¶EPI™ F 148 300 IMPATIENS (Impatiens walleriana) NANO BABY MISCUGLIO BUSY LIZZIE - IMPATIENTE - ALEGRIA DE LA CASA - FLE BIGES - EPøTA™ 18° F 150-C 300 50 40/60 ↔ ELEGANS MISCUGLIO 5 10 15 20 25 30 35 18° F 150-A IPOMEA (Ipomoea purpurea) 2 20 ↔ 300 MISCUGLIO MORNING GLORY - IPOMÉE - IPOMEA - TRICHTERWINDE - I¶OMEA 5 10 15 20 25 30 35 18° 2 20 ↔ 2-3 BABY’S BREATH - GYPSOPHILE - GIPSÒFILA - SCHLEIERKRAUT - °YæOºY§§A F 150-D 300 IPOMEA (Ipomoea purpurea) GYPSOPHILA (Gypsophila elegans) 5 10 15 20 25 30 35 2 20 ↔ 20 ↔ 20 ❖ ↔ ↔ F 150-B ❖ 20° 2-3 5 10 15 20 25 30 35 18° 20 ↔ ↔ F 149 F 147 5 10 15 20 25 30 35 2-3 ↔ 15° 50/60 ↔ ↔ 15° ↔ GONFRENA GLOBOSA (Gomphrena globosa) F 146 5 10 15 20 25 30 35 2-3 ↔ 40 ❖ ↔ 20 ↔ ↔ ✂ F 195 15° 2 ✂ 18° ✂ 5 10 15 20 25 30 35 2 20 ↔ MIKADO ROSSA IPOMEA BLU (Ipomoea rubrocaerulea) GRANDIFLORA IPOMEA (Ipomoea purpurea) MORNING GLORY - IPOMÉE - IPOMEA - TRICHTERWINDE - I¶OMEA MORNING GLORY - IPOMÉE - IPOMEA - TRICHTERWINDE - I¶OMEA MORNING GLORY - IPOMÉE - IPOMEA - TRICHTERWINDE - I¶OMEA 89 BIANCA FIORI-FLOWERS KOKIA-SUMMER CIPRESS MERAVIGLIA BELLA DI NOTTE-FOUR O?CLOCK ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 18° for flowerbeds Requires middle shade PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders 18° 1-2 2 Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. KOKIA (Kokia scoparia trichophylla) CIPRESSINO ANNUALE SUMMER CIPRESS - CYPRESS D’ÉTÈ - MIRABEL DE CIPRES - SOMMERZYPRESSE - KOXIA LISIANTHUS (Lisianthus russellianus) DOPPIO MISCUGLIO LISIANTHUS - LISIANTHUS - LISIANTHUS - LISIANTHUS - LISIANTHUS F 154 20 ❖ LOBELIA (Lobelia erinus) PALAZZO DI CRISTALLO ∞ ❖ 80 LUPINO PERENNE (Lupinus polyphillus) LUPINE - LUPINE - LUPINO - LUPINE - §OY¶INO 50 ↔ MISCUGLIO ↔ SCARLET FLAX - LIN - LINO - LEIN - §INAPI ¢IAKO™MHTIKO 5 10 15 20 25 30 35 17° F 155 ❖ LUNARIA (Lunaria annua) 18° F 157 150 1-2 30 ↔ 80 MONETA DEL PAPA 5 10 15 20 25 30 35 2-3 ↔ ✂ F 156 ↔ 15° LINO DECORATIVO (Linum grandiflorum) A FIORI ROSSI HONESTY - LUNAIRE - LUNARIA - MONDVIOLE - §OYNAPIO LOBELIA - LOBÉLIE - LOBELIA - MÄNNERTREU - §OM¶E§IA 5 10 15 20 25 30 35 30 ↔ 40 1-2 10 ↔ ↔ 60 18° 2 30 ↔ ↔ ✂ F 153 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 18° F 152 ↔ alla temperatura ottimale at excellent temperature 80 ↔ 130 5 10 15 20 25 30 35 18° 2-3 30 ↔ F 160 ∞ ❖ ↔ x ✂ Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks F 151 ↔ > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 75 2 50 ↔ MAIS ORNAMENTALE (Zea mays japonica) COLORATO MIX MERAVIGLIA O BELLA DI NOTTE (Mirabilis jalapa) MISCUGLIO ORN. CORN - MAIS D’ORN. - MAIZ DE ADORNO - ZIERMAIS - KA§AM¶OKI KA§§ø¶I™TIKO FOUR O’CLOCK - BELLE DE NUIT - BELLA DE NOCHE - WUNDERBLUME - øPAIATH™ NYXTA™ 90 FIORI-FLOWERS MARGHERITA-OX-EYE DAISY MISCUGLIO FIORI SECCHI-DRYED FLOWERS 5 10 15 20 25 30 35 ❖ 30 ↔ 40/60 F 159 15 ↔ 15 ❖ 5 10 15 20 25 30 35 18° 1-2 MARGHERITA (Chrysanthemum leucanthemum) BIANCA GIGANTE MARGHERITINA (Bellis perennis) OX-EYE DAISY - MARGUERITE - MARGARITA - WUCHERBLUME - MAP°APITA DOUBLE DAISY - PAQUERETTE - MARGARITA - GANSEBLÜ MCHEN - MAP°APITA DOPPIA MISCUGLIO F 159-A ❖ 15 15 ↔ ❖ 18° F 161 20 ↔ 15 ❖ MESEMBRIANTEMO (Mesembrianthemum criniflorum) LIVINGSTONE DAISY - MESÉMBRYANTHÉME - TAPIZ MAGICO - MITTAGSBLUME - ME™HMBPIANıEMO 5 10 15 20 25 30 35 MIOSOTIDE (Myosotis alpestris) NON TI SCORDAR DI ME FORGET ME NOT - MYOSOTIS - MIOSOTIS - VERGIFLMEINNICHT - MYO™OTH™ F 163 ❖ ↔ 15 ↔ 18° 60/80 ✂ ↔ 15-18° 2-4 30 TAPPETO MAGICO 5 10 15 20 25 30 35 18° 1-2 20 ↔ F 180 ❖ 70/90 ✂ 5 10 15 20 25 30 35 ❖ POMPONETTE MISCUGLIO 1-2 DAISY - PAQUERETTE - MARGARITA - GANSEBLÜ MEHER - A™¶PO§OY§OYAO 15 ↔ 15 5 10 15 20 25 30 35 MARGHERITINA (Bellis perennis) SEMPLICE DA PRATO F 162 1-2 DOUBLE DAISY - PAQUERETTE - MARGARITA - GANSEBLÜ MCHEN - MAP°APITA 1-2 ↔ ∞ ↔ F 159-B ∞ MARGHERITINA (Bellis perennis) 5 10 15 20 25 30 35 18° ↔ ∞ ↔ ✂ F 158 18° ↔ 15-18° 2 ↔ 5 10 15 20 25 30 35 1-2 25 ↔ MISCUGLIO DI FIORI ANNUALI - PRIMAVERA MISCUGLIO DI FIORI SECCHI - SEMPREVIVI FLOWER MIXTURE - MELANGE DE FLEURS - MAZCLA DE FLORES - BLUMENPOTPOURRI - ANOI•H DRYED FLOWERS - FLEURS SECS - FLORES SECAS - TROCKENBLUMEN - AN£H 91 FIORI-FLOWERS NASTURZIO-NASTURTIUM PAPAVERO-ORIENTAL POPPY ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 15° for flowerbeds Requires middle shade PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders 15° 2-3 2-3 Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. x alla temperatura ottimale at excellent temperature NASTURZIO (Tropaeolum majus) 40 ↔ 30 F 164-A NANO SEMPLICE MIX F 164-C GIGANTE DOPPIO MIX F 165 ❖ ↔ NASTURTIUM - CAPUCINE - CAPUCMINA - KAPUZINERKRESSE - NA™TOYPIO 35 NEMESIA (Nemesia strumosa) ❖ NASTURZIO (Tropaeolum majus) 15° 40 ↔ 30 F 166 40 ❖ ✂ NASTURZIO (Tropaeolum majus) 30 ↔ 5 10 15 20 25 30 35 2-3 NIGELLA (Nigella damascena) NANO DOPPIO MIX 5 10 15 20 25 30 35 12° 12° 2-3 F 167 MISCUGLIO 60 92 2-3 25 ↔ PAPAVERO (Papaver orientale) NEMESIA - NÉMÉSIA - NEMESIA - NEMESIA - NEME™IA 20 ↔ DOPPIA MISCUGLIO 5 10 15 20 25 30 35 25 ↔ 2 LOVE IN A MIST - NEGELLE - NIGELLA - JUNGFRAU IM GRÜNEN - NI°KE§IA NASTURTIUM - CAPUCINE - CAPUCMINA - KAPUZINERKRESSE - NA™TOYPIO ↔ 200 15° ✂ ↔ F 164-B GIGANTE SEMPLICE MIX NASTURTIUM - CAPUCINE - CAPUCMINA - KAPUZINERKRESSE - NA™TOYPIO 5 10 15 20 25 30 35 2-3 ↔ 15° 30 ↔ 200 NASTURZIO (Tropaeolum majus) NASTURTIUM - CAPUCINE - CAPUCMINA - KAPUZINERKRESSE - NA™TOYPIO 5 10 15 20 25 30 35 ↔ ❖ ↔ ↔ Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks F 164 > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 ORIENTAL POPPY - PAVOT - AMAPOLA - MOHN - ¶A¶APOUNA ORIENTALE MISCUGLIO FIORI-FLOWERS PEPERONCINO-ORNAMENTAL PEPPER PHYSALIS-CHINESE LANTERN PETUNIA (Petunia hybrida) SEMPLICE MISCUGLIO PETUNIA - PÉTUNIA - PETUNIA - PETUNIA - ¶ETOYNIA 5 10 15 20 25 30 35 PETUNIA (Petunia hybrida) STELLATA MISCUGLIO PETUNIA - PÉTUNIA - PETUNIA - PETUNIA - ¶ETOYNIA F 169-C PHLOX (Phlox drummondii) 20 NANO MISCUGLIO PHLOX - PHLOX - FLOX - FLAMMENBLUME - º§OE§KI F 172 200 2 20 ↔ PISELLO ODOROSO (Lathyrus odoratus) SWEET PEA - POIS DE SENTEUR - GUISANTE DE ODOR - EDELWICKE - MO™XOM¶IZE§O MOIKI§O 5 10 15 20 25 30 35 18° 1-2 15 ↔ 15° PETUNIA - PÉTUNIA - PETUNIA - PETUNIA - ¶ETOYNIA F 171 ❖ PHLOX (Phlox drummondii) ↔ ❖ 5 10 15 20 25 30 35 PETUNIA (Petunia hybrida) GIGANTE DELLA CALIFORNIA 40 ✂ ↔ F 171-A PETUNIA - PÉTUNIA - PETUNIA - PETUNIA - ¶ETOYNIA 30 ↔ 40 ❖ 5 10 15 20 25 30 35 18° PETUNIA (Petunia hybrida) SUPERBISSIMA MISCUGLIO ↔ 30 ↔ 40 30 ↔ 40 ❖ ❖ 20-26° 2-3 ↔ ↔ F 169-A F 169-B 5 10 15 20 25 30 35 20-26° 2-3 30 ↔ 40 ❖ ALTO MISCUGLIO PHLOX - PHLOX - FLOX - FLAMMENBLUME - º§OE§KI 93 20 ↔ MISCUGLIO 5 10 15 20 25 30 35 18° 3-5 1-2 F 170 ∞ PHYSALIS (Physalis Alkenkengii) ↔ ORNAMENTALE ORNAMENTAL PEPPER - PIMENT - PIMIENTO - ZIERPFEFFER - ¶I¶EPIE™ ¢IAKO™MHTIKE™ ✂ PEPERONCINO (Capsicum annuum) F 169 20-26° 2-3 ✂ 35 ❖ ↔ 20 ↔ ↔ 20-26° 2-3 ↔ 23° 2-3 F 168 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 80 50 ↔ LANTERNA CINESE CHINESE LANTERN - LANTERNE CHINOISE - LINTERNA CHINA - LAMPIONBLUME - ºY™A§H™ FIORI-FLOWERS PORTULACA-ROSE MOSS SALPIGLOSSIS-SALPIGLOSSIS ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 18° PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders 5 10 15 20 25 30 35 18° 1-2 for flowerbeds Requires middle shade 1-2 Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks alla temperatura ottimale at excellent temperature x 10 ❖ PORTULACA (Portulaca grandiflora) 15 ↔ SEMPLICE MIX ROSE MOSS - POURPIER - PORTULACA - PORTULAK - ¶OPTOY§AKA F 173 10 ❖ PORTULACA (Portulaca grandiflora) DOPPIA MIX ROSE MOSS - POURPIER - PORTULACA - PORTULAK - ¶OPTOY§AKA 5 10 15 20 25 30 35 ❖ 50 5 10 15 20 25 30 35 18° 2 20 ↔ PRATO FIORITO F 174 MISCUGLIO DI VARIETÀ MEZZE ALTE FLOWER MIXURE - MELANGE DE FLEURS - MEZCLA DE FLORES - BLUMENPOT POURRI - §EIBA¢I AN£I™MENO PRATO GIAPPONESE ❖ ↔ F 174-A ↔ 18° 30 5 10 15 20 25 30 35 15 2-3 3-4 25 ↔ F 176 PRIMULA (Primula acaulis) PRIMROSE - PRIMEVÉRE - PRIMAVERA - PRIMEL - ¶PIMOY§A ❖ ↔ ❖ 20 ↔ MISCUGLIO DI VARIETÀ NANE ✂ ↔ F 175 2 FLOWER MIXURE - MELANGE DE FLEURS - MEZCLA DE FLORES BLUMENPOT POURRI - §EIBA¢I IA¶øNIKO 5 10 15 20 25 30 35 18° 15 ↔ ↔ F 173-A ↔ > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 DEI GIARDINI MISCUGLIO 94 SALPIGLOSSIS (Salpiglossis sinuata) 60 18-22° 30 ↔ MISCUGLIO SALPIGLOSSIS - SALPIGLOSSIS - SALPIGLOSSIS - TROMPETENZUNGE - ™A§¶I°§ø™I™ FIORI-FLOWERS SALVIA SPLENDENTE-SCARLET SAGE SPERONELLA-LARKSPUR SALVIA SPLENDENTE (Salvia splendens) ALTA SCARLET SAGE - SAUGE - SALVIA - FEVERSALBEI - º§O°A F 177-A SCABIOSA (Scabiosa atropurpurea) MISCUGLIO SCABIOUS - SCABIEUSE - ESCABIOSA - SKABIOSE - ™KAM¶IOZA SCARLET SAGE - SAUGE - SALVIA - FEVERSALBEI - º§O°A 5 10 15 20 25 30 35 16° F 179 ❖ SILENE COMPATTA (Silene compacta) NANA RUBRA CATCFLY - SILÉNE - COLLEJA - LICHTNELKE - ™E§INH F 183 ∞ F 181 ❖ SENSITIVA (Mimosa pudica) 40 ↔ 70 MIMOSA PUDICA SENSITIVE PLANT - SENSITIVE - VERGONZOSA - SNNPFLANZE - ™EN™ATIBA 5 10 15 20 25 30 35 10-12° SPERONELLA PERENNE (Delphinium elatum) 3 20 ↔ MIX LARKSPUR - PIED D’ALOUETTE - ESPUELA DE CABALLERO - RITTERSPORN - ¢E§ºINAKI 95 20° 2-3 10-12° 150 ❖ 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 2 20 ↔ 25 MISCUGLIO BUTTERFLY FLOWER - FLEUR DE PAPILLON - SCHIZANTHUS - SPALTBLUME - SCHIZANTHUS ↔ ↔ F 182 NANA 2-3 30 ↔ 60 SCHIZANTO (Schizathus pinnatus) 5 10 15 20 25 30 35 18° 30 ↔ 25 SALVIA SPLENDENTE (Salvia splendens) 1-2 20 ↔ 70 SCARLET SAGE - SAUGE - SALVIA - FEVERSALBEI - º§O°A ✂ ❖ ↔ ✂ F 178 F 177-B 2 SALVIA SPLENDENTE (Salvia splendens) MEZZA ALTA 5 10 15 20 25 30 35 18° 30 ↔ 40 18° ↔ 30 ↔ 60 5 10 15 20 25 30 35 2 F 183-A ❖ SPERONELLA (Delphinium consolida) ↔ ❖ 18° ↔ ↔ F 177 5 10 15 20 25 30 35 2 ↔ 18° ↔ 5 10 15 20 25 30 35 80 3 20 ↔ BOUQUET MISCUGLIO LARKSPUR - PIED D’ALOUETTE - ESPUELA DE CABALLERO - RITTERSPORN - ¢E§ºINAKI FIORI-FLOWERS STATICE-SEE LAVANDER ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 18° for flowerbeds Requires middle shade PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders 1-2 Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks 30 ↔ 50 ❖ ✂ F 184-A ↔ > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 x alla temperatura ottimale at excellent temperature STATICE SINUATA (Limonium sinuatum) MISCUGLIO SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - MEERLAVANDEL - ™TATIKH BLU SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - MEERLAVANDEL - ™TATIKH STATICE SINUATA (Limonium sinuatum) STATICE SINUATA (Limonium sinuatum) 18° 30 ↔ GIALLA SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - MEERLAVANDEL - ™TATIKH F 184-C ↔ 50 F 184-D ❖ 50 ❖ STATICE SINUATA (Limonium sinuatum) ROSSA SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - WIDERSTOSS - ™TATIKH 96 ROSA SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - MEERLAVANDEL - ™TATIKH 5 10 15 20 25 30 35 18° 1-2 30 ↔ 1-2 30 ↔ 50 STATICE SINUATA (Limonium sinuatum) 5 10 15 20 25 30 35 1-2 ✂ ❖ ↔ ✂ F 184-F BIANCA SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - WIDERSTOSS - ™TATIKH 5 10 15 20 25 30 35 18° 30 ↔ 50 ❖ ↔ 18° F 184-B ❖ ↔ STATICE SINUATA (Limonium sinuatum) F 184-G 5 10 15 20 25 30 35 1-2 50/60 ✂ 30 ↔ 50 18° ↔ ❖ ↔ ✂ F 184-E 5 10 15 20 25 30 35 1-2 ✂ 18° ✂ 5 10 15 20 25 30 35 1-2 40 ↔ STATICE TATARICA (Limonium tataricum) SEE LAVANDER - STATICE - ESTATICE - WIDERSTROSS - ™TATIKH FIORI-FLOWERS TAGETE-MARIGOLD VIOLA DEL PENSIERO-PANSY ❖ 20 18° 30 ↔ F 185 ❖ ↔ 5 10 15 20 25 30 35 1-2 60 ✂ F 185-D ↔ 18° 5 10 15 20 25 30 35 18° 1-2 40 ↔ F 185-B ❖ ↔ 5 10 15 20 25 30 35 20 1-2 30 ↔ TAGETE PATULA (Tagetes patula) NANA LEGION D’ONORE TAGETE ALTA (Tagetes erecta) DOPPIA ROSA D’INDIA TAGETE (Tagetes patula) MARIGOLD - OEILLET D’INDE - CLAVEL DE INDIA - STUDENTENBLUME - KATHºE™ MARIGOLD - OEILLET D’INDE - CLAVEL DE INDIA - STUDENTENBLUME - KATHºE™ MARIGOLD - OEILLET D’INDE - CLAVEL DE INDIA - STUDENTENBLUME - KATHºE™ VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) 25 ↔ MISCUGLIO PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™ F 189-A ❖ VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) ❖ ↔ F 189-C VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) 20 ROSA 8-10 F 189-B ❖ 20 8-10 F 189-D ❖ 20 25 ↔ BLU PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™ 5 10 15 20 25 30 35 15-20° 25 ↔ 15-20° VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) 5 10 15 20 25 30 35 15-20° 25 ↔ 25 ↔ PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™ 5 10 15 20 25 30 35 8-10 20 5 10 15 20 25 30 35 15-20° 8-10 F 189-E ❖ ↔ 20 ↔ ❖ 8-10 ↔ ↔ F 189 5 10 15 20 25 30 35 15-20° ↔ 5 10 15 20 25 30 35 8-10 NANA PALLA D’ORO 20 15-20° 25 ↔ BIANCA VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) BIANCA CON OCCHIO VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™ PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™ PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™ 97 GIALLA FIORI-FLOWERS VIOLA DEL PENSIERO-PANSY ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 8-10 for flowerbeds Requires middle shade PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders 5 10 15 20 25 30 35 15-20° 8-10 15-20° Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks x alla temperatura ottimale at excellent temperature ❖ 20 25 ↔ ❖ ↔ F 189-H 20 VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) ❖ 20 25 ↔ VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) GIALLA CON OCCHIO VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™ PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™ 5 10 15 20 25 30 35 8-10 F 189-G ↔ F 189-F ↔ > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 GIALLA E ROSSA 5 10 15 20 25 30 35 15-20° 8-10 15-20° 25 ↔ VIOLETTA PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™ 5 10 15 20 25 30 35 ❖ VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) 20 15-20° 25 ↔ ARANCIO PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™ F 189-I ❖ ↔ F 189-L ↔ 8-10 20 25 ↔ VIOLA DEL PENSIERO (Viola tricolor) PANSY - PENSÉE - PENSAMIENTO - STIEFMÜTTERCHEN - ¶AN™E™ 98 ROSSO CARDINALE FIORI-FLOWERS VERBENA-VERVAIUNE VIOLETTA A MAMMOLA-SWEET VIOLET 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 F 187 ❖ ↔ 20° 3-4 30 2 15-18° 30 ↔ VERBENA (Verbena hybrida) GRANDIFLORA MISCUGLIO VERVAINE - VERVEINE - VERBENA - EISENKRAUT - BEPBENA 5 10 15 20 25 30 35 30 ❖ VINCA ROSEA (Vinca rosea) 30 ↔ DEL MADAGASCAR PERIWINKLE - PERVENCHE - VINCA - IMMERGRÜN - BIN°KA F 191-A ∞ ❖ 30 ↔ ↔ ∞ ↔ F 188 24-26° 60 ✂ 2-3 VIOLACCIOCCHE NIZZA (Mattiola incana) MISCUGLIO STOCKS - GIROFLÉE - ALHELI - LEVKOJEN - BIO°ETA 5 10 15 20 25 30 35 60 8-10 30 ↔ F 192 VIOLACCIOCCHE QUARANTINE (Cheiranthus cheiri) WALLFLOWER - GIROFLÉE - ALHELI - GOLDLACK - BIO°ETA ∞ ❖ ↔ ❖ 5 10 15 20 25 30 35 15-18° 20 ✂ ✂ F 190 ↔ 2 MISCUGLIO 99 VIOLETTA A MAMMOLA (Viola odorata) 15-20° 15 ↔ ODOROSA SWEET VIOLET - VIOLETTE - VIOLETA - VEILCHEN - ION FIORI-FLOWERS ZINNIA-ZINNIA ZUCCHETTE ORNAMENTALI-ORNAMENTAL GOURDS ❖ Per luoghi soleggiati Requires fullsun Per luoghi a mezz’ombra 20° 1-2 for flowerbeds Requires middle shade PER BORDURE Per luoghi all’ombra for borders Requires shade ROCCAGLIE Annuale rock gardens Annual Biennale DA VASO Biennal for potting ✂ Perenne Perennial DA RECIDERE for cutting ↔ ∞ 5 10 15 20 25 30 35 PER AIUOLE Altezza della pianta in cm tra le piante ↔ Distanza Distance in cm Plantlenght in cm RAMPICANTE climbing Semina in semenzaio Semina diretta Direct sowing Seedbed sowing Trapianto o Diradamento Transplanting or thinning out Fioritura nell’anno successivo Fioritura Flowering in the following year Flowering Temp. terreno Soil temp. > % germ. Temp. ottimale Optimal temp. 5 10 15 20 25 30 35 Periodo di germ. in settimane Germ. period in weeks alla temperatura ottimale at excellent temperature x 5 10 15 20 25 30 35 60 ZINNIA MESSICANA (Zinnia angustifolia) 30 ↔ MISCUGLIO ❖ 60 ZINNIA FIOR DI DALIA (Zinnia elegans) MISCUGLIO ZINNIA - ZINNIA - ZINIA - ZINNIE - ZINNIA 5 10 15 20 25 30 35 ZINNIA FIOR DI CACTUS (Zinnia elegans) ZINNIA - ZINNIA - ZINIA - ZINNIE - ZINNIA 30 ↔ MISCUGLIO F 193-B ❖ ↔ ↔ 60 18° 20° 1-2 ZINNIA LILLIPUT (Zinnia elegans) ZINNIA - ZINNIA - ZINIA - ZINNIE - ZINNIA 100 30 20 ↔ NANA MISCUGLIO F 194 200 ❖ ✂ 5 10 15 20 25 30 35 5 10 15 20 25 30 35 20° 1-2 F 193-A 30 ↔ ↔ ZINNIA - ZINNIA - ZINIA - ZINNIE - ZINNIA F 193 ↔ ❖ ✂ ✂ F 193-C ↔ 20° 1-2 2 100 ↔ ZUCCHETTA (cucurbita pepo e cucurbita lagenaria) ORNAMENTALE MISCUGLIO ORNAMENTAL GOURDS - COURGE D’ORNAMENT - CALABACITAS DE ADORNO ZIERKÜRBIS - KO§OKYıE™ GAZON - CESPED - GRASNARBE X§OOTA¶HTE™ °KAZON - RELVA 101 102 TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS SPECIE PER TAPPETI ERBOSI IN CLIMA SUB-TROPICAL AND TROPICAL TURF SPECIES TROPICALE E SUBTROPICALE ASSONOPO (Axonopus affinis) Si riproduce per rizomi e stoloni come Cynodon dactylon e forma un tappeto molto fitto ed invadente. È una specie particolarmente adatta ai climi caldo-umidi, ai terreni sabbiosi a bassa fertilità e non ha particolari esigenze pedologiche. Ha la foglia molto fine, ma non è molto tollerante all’ombra e alla salinità, pur avendo una buona resistenza alla maggior parte delle malattie. GRAMIGNA GENTILE (Cynodon dactylon) È usato per tutti i tipi di gazon in zone caldo-umide e semi-aride. Predilige temperature sopra ai 25° C, entra in quiescenza a 16° C e prende un color marrone sotto i 10° C. Non tollera l’ombra, lo scarso drenaggio, né un’alta acidità del suolo. È una specie molto resistente alla siccità, anche se, per avere un buon prato, necessita di acqua e non può essere coltivata a lungo in zone aride senza irrigazione. Data la sua resistenza all’usura e il suo pronto recupero, è ideale per tappeti sportivi. Deve essere seminata quando ancora il terreno è abbastanza caldo, altrimenti non germina. Per vincere la dormienza che questa specie manifesta nel periodo invernale, si tende a seminarla mescolata con le varietà di Poa pratensis che sono più tolleranti all’inverno. PASPALUM NOTATUM - ERBA DI BAHIA (Paspalum notatum) Pianta perenne con profondo apparato radicale, ha una buona tolleranza alla siccità e forma un tappeto rustico non uniforme. Deve essere tagliata alta (5-8 cm) ed ha una buona tolleranza all’usura e all’ombra. PENNISETUM CLANDESTINUM (Pennisetum clandestinum) Pianta perenne con vigorosi stoloni e rizomi, adatta in climi tropicali con forti cadute di pioggia oppure climi aridi con possibilità di abbondanti irrigazioni. Essendo molto resistente all’usura, è impiegata nei campi da gioco, piste da corsa e terreni per campeggi. Moltiplicazione sia per seme che vegetativa. ASSONOPO GRAMIGNA GENTILE BERMUDA GRASS (Cynodon dactylon) Bermuda grass is widely used for all kinds of turf in warm humid and warm semi-arid regions. It thrives best where the average daily temperature is above 25 degrees. Celsius and stops growing under 16 degrees, turning brown at temperature below 10 degrees. Bermuda grass does not tolerate shade, poor drainage or high soil acidity. It is a very drought resistent grass but for normal growth it needs water and can’t be grown in arid regions without irrigation. Due to good wear tolerance and good recuperation, it is an ideal sports turf grass. For germination a warm soil is required. To overcome dormancy it is advisable to mix Bermuda with a winter growing Kentucky bluegrass. PASPALUM NOTATUM BAHIA GRASS (Paspalum notatum) This is a warm season grass with an axtensive root system appreciated for erosion control and drought tolerance. Bahia grass has fair shade tolerance. It is best adapted to infertile soils, has good wear tolerance and should be cut between 5 and 8 cm height. PENNISETUM CLANDESTINUM STENOTAPHRUM SECONDATUM SPECIE PER TAPPETI ERBOSI IN CLIMA TEMPERATO ZOYSIA del AGROSTIDE CAPILLARE (Agrostis capillaris) L’agrostide capillare forma pochi rizomi e solo alcuni stoloni non molto lunghi. Produce un gazon denso, si adatta bene al freddo ed all’umido e predilige terreni fertili, fini, moderatamente acidi o neutri. Non ama né la siccità né il troppo caldo; in terreni sabbiosi tende a prendere il soppravvento sulle altre specie, specialmente in forti percentuali di azoto. In miscuglio con la festuca rubra, forma un tappeto che è migliore di quello impiantato con agrostide stolonifera da sola. Infatti questo miscuglio ha bisogno di meno concimazioni, scarificazioni, trattamenti chimici ed è meno soggetto ad attacchi di malattie fungine. L’agrostide capillare può essere taglia- KIKUYU GRASS (Pennisetum clandestinum) Kikuyu grass is summer growing perennial with vigorous stolons and rhizomes. It is adapted to subtropical and temperate climates with a big annual rainfall and above or to drier regions with irrigation. Kikuyu, because of its aggressive habit, is extremely useful for soil binding and erosion control as well as being an attractive hard wearing turf grass for playing fields, race courses and camping grounds. ST. AUGUSTINE GRASS (Stenotaphrum secondatum) A warm season grass which is robust and fast growing. Major strengths are its salt and shade tolerance (one of the best). Thatch builds up very badly and the species has high water and fertilizer needs as well as poor wear tolerance, should not be cut lower than 6/7 cm. STENOTAPHRUM SECONDATUM (Stenotaphrum secondatum) La sua caratteristica principale è la resistenza al sole e all’ombra. Predilige un clima temperato. È robusta e cresce velocemente, ma necessita di molta acqua e di fertilizzanti. Ha bassa resistenza all’usura e non vuole tagli minori di 6/7 cm. ZOYSIA del GIAPPONE (Zoysia japonica) Pianta stolonifera che forma fini e densi tappeti, resistenti alle infestanti. Il suo maggior difetto è il lento attecchimento e la non resistenza in zone ombrose. Buona tolleranza all’usura, può essere tagliata bassa (1-2 cm). La moltiplicazione vegetativa è preferibile alla moltiplicazione per semina. CARPET GRASS (Axonopus affinis) Carpet grass grows in humid regions and is not a drought tolerant grass. It grows on acid (pH 5,2-6,7), non - fertile, wet sandy and loam soils, where moisture is near the surface most of the year and on soils too poor for other species. Carpet grass is not very tollerant to shade and salinity but has a good resistance to most diseases. GIAPPONE AGROSTIDE CAPILLARE 103 ZOYSIA del GIAPPONE (Zoysia japonica) Zoysia grass forms a dense, fine textured lawn which is resistant to weeds. It has good tolerance to heat and drought. Major drawback is its very slow establishment and tendency to go dormant during winter. It has a good wear tolerance and should be cut between 1-2 cm. TEMPERATE SINGLE TURF SPECIES BROWNTOP BENT (Agrostis capillaris) Browntop bentgrass forms very few short stolons and rhizomes and produces a dense turf. Well adapted to cool and humid regionsm fertilem fine textyured, moist and slightly acid to neutral soils (pH 5,6-7,0) are best. It doesn’t like dry, hot soil conditions. On sandy soils it will dominate, especially with a good Nitrogen fertilization. Blended with Red fescues, the best varietes of Browntop bent provide a green turf which performs better than creeping bentgrass. Such mixtures need less fertilization, scarifying or chemical usage and diseases. Brountop bent can be mown very closely (golf green) and shows an excellent recovery. TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS AGROSTIDE STOLONIFERA (Agrostis stolonifera) L’agrostide stolonifera ha stoloni lunghi e fini, che emettono radici ad ogni nodo, sviluppando così un manto denso. Predilige terreni ad alta fertilità, acidi (pH 5,6-7), che abbiano un buon drenaggio ed una buona capacità di trattenere l’acqua. Ha bisogno di forti concimazioni ed ambienti umidi. Tollera basse temperature anche se, in tali condizioni, tende a perdere il suo bel colore, che ritorna verde intenso a fine primavera. Sopporta tagli bassi e frequenti, subisce facilmente l’infeltrimento ed è sensibile alle malattie. Per ottenere una buona qualità di tappeto, l’agrostide abbisogna di abbondanti irrigazioni, concimazioni e trattamenti fungicidi. AGROPIRO CRESTATO (Agropyron cristatum) L’agropiro crestato, meglio conosciuto come “gramigna crestata” ed anche “falsa gramigna”, è un’erba molto resistente ai freddi invernali e s’adatta bene ai terreni poveri dove non è possibile l’irrigazione. Forma un gazon omogeneo-denso ed è resistente a lunghi periodi secchi e ad un’intensa usura, se non è tagliato troppo spesso. Si comporta meglio in primavera ed in autunno, perchè in estate va in dormienza. CODA DI CANE (Cynosurus cristatus) Specie soprattutto usata per climi secchi. Ha una buona resistenza al calpestio, ma non ama i grandi caldi in estate e non gradisce condizioni invernali troppo rigide. DESCAMPSIA CESPITOSA (Deschampsia caespitosa) Pianta perenne, cespitosa, preferisce terreni umidi, anche torbosi. È una specie molto aggressiva, tollera la normale usura e l’ombra. Sopporta bene il taglio basso ed, in consociazione con le festuche, è adatta a tappeti tipo i “greens”. DICHONDRA (Dichondra repens) La dichondra è una specie molto usata per gazon in climi temperati. È coltivata in pieno sole od in ombra e non richiede terreni particolari. Può essere usata per impiantare un tappeto erboso per intero di sola dichondra oppure essere destinata solamente a piccole aree che presentino difficoltà di taglio come ad esempio vicino a viali, nei viali stessi o nei luoghi difficili da raggiungere per la manutenzione. La dichondra è molto apprezzata soprattutto perchè si taglia poco, anche se va detto che, se si taglia regolarmente, si presenta ancora più bella. Inoltre un taglio regolare inibisce l’accrescimento di eventuali malerbe. FESTUCA RUBRA (Festuca rubra spp.) La specie festuca rubra si suddivide in 3 sottospecie botaniche: 1. Festuca rubra rubra 2. Festuca rubra commutata 3. Festuca rubra tricofilla Le caratteristiche comuni sono la finezza della foglia e la scarsa manutenzione di cui tutte hanno bisogno. Si adattano bene all’ombra ed ai terreni poveri, aridi e leggermente acidi. Tutte le sottospecie sono usate frequentemente per miscugli ornamentali e prati a scarsa manutenzione. Le caratteristiche che le differenziano sono: * La Festuca rubra rubra è specie rizomatosa e non tollera tagli troppo bassi. * La Festuca rubra commutata è cespitosa, forma un prato ad altissima densità e tollera tagli bassi. * La Festuca rubra tricofilla è pianta rizomatosa che associa i pregi della F. commutata a quelli della F. rubra rubra come, per esempio, una buona resistenza alla siccità e al calpestio. AGROSTIDE STOLONIFERA FAIRWAY WHEAT GRASS (Agropyron cristatum) Fairway wheat grass is a cold-resistant grass well adapted to areas where no irrigation is used. It forms a fairly dense turf and it withstands long, dry periods and heavy wear if not cut too closely. Usually it makes most of its growth in the spring and fall. In the summer it goes into dormancy. AGROPIRO CRESTATO CRESTED DOGTAIL (Cynosurus cristatus) A species sometimes used for turf under drier conditions. It has wear tolerance but a moderate performance in summer and a poor performance under wintery conditions. CODA DI CANE TUFTED HAIRGRASS (Deschampsia caespitosa) It is a perennial species, prefers humid woods and peaty soils. It is rather aggressive and forms a dense sod especially under extensive management. It is well adapted to shade and also has good wear tolerance. It can be used in mixture with fescues for lawns like the “greens”. DESCAMPSIA CESPITOSA DICHONDRA REPENS FESTUCA RUBRA 1. 2. 3. 104 CREEPING BENTGRASS (Agrostis stolonifera) Creeping bentgrass has long, fine stolons which produce roots at every node, thus developing a dense sod. Sunny areas with soils having high fertility, low acidity (pH5,6-7,0), good drainage and high water holding capacity are the best. Its feeding and moisture requirements are high. Tolerates low temperatures but discolours early in the fall and greens up late in spring. It should be mown very frequently and very short. It easily builds up a thatch layer and is rather susceptible to diseases. Rich watering, fertilizing and fungicide treatments are needed to ensure good quality. WONDERLAWN (Dichondra repens) Dichondra is a species which is often used for lawns in temperate climates. Grows well is full sun or in shade but also in cool areas and requires no more than an ordinary soil. It can be used to cover the whole lawn or only in special areas such as between stepping stones and next to walks, walls or foundations where it is hard to mow. Many people are attracted to Dichondra because it only needs very few mowing. However, when cut regularly it will look more attractive. Regular mowing also discourages weeds. RED FESCUE (Festuca rubra spp.) The species Festuca rubra can be subdivided into 3 botanical categories: 1. Strong Creeping Red Fescue 2. Chewings Fescue 3. Slender Creeping Red Fescue Festurca rubra is know for its fine textured leaves and its low maintenance qualities. It is well adapted to shaded areas with poor, drought prone and slightly acid soils. All 3 subspecies are frequently used in mixtures for amenity purposes and low maintenance. The characteristics that distinguish these from the others are: * The Strong creeping is a rhizomatous species and has not low cutting tolerance. * Chewings Fescue is not a rhizomatous species and it forms high density lawns and it has a low cutting good tolerance. * Slender Creeping is a rhizomatous plant but it keeps together the best characteristics of Chewings and Strong Creeping Red Fescue, that have drought and wear good tolerance. TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS HARD FESCUE (Festuca ovina duriuscola) Compared with other fine fescues, Festuca ovina has an improved tolerance to heat, drought and several deseases and also has good shade adaptation. Hard fescue’s tolerance to wear and autumn seeding is good. FESTUCA OVINA (Festuca ovina duriuscola) In confronto alle altre festuche, la Festuca ovina presenta una buona tolleranza al caldo, alla siccità ed alle malattie fungine, nonchè un buon adattamento all’ombra. Ha una buona tolleranza al calpestio e anche alla semina in autunno. FESTUCA ARUNDINACEA (Festuca arundinacea) È una specie per climi caldi e secchi ed ha una forte resistenza al calpestio. Richiede meno irrigazioni del loietto. È a foglia larga e ad accrescimento rapido. Mantiene un bel colore verde in condizioni di siccità. Usata in consociazione con altre specie, la Festuca arundinacea deve essere in percentuali minime del 50%, data la sua lenta e difficile capacità di insediamento. FESTUCA OVINA TALL FESCUE (Festuca arundinacea) A turf species for warm and drier climates. The species has a very good heat tollerance and requires less irrigations than perennial ryegrass, but is slower to establish. It is a broad-leaved species which keeps its green colour very well under dry conditions. Used in combination with other species, the Tall fescue content should be at least 50% in the mixture. FIENAROLA DEI PRATI (Poa pratensis) La Fienarola dei prati è una delle specie perenni più adatte alla formazione di tappeti erbosi, grazie ai suoi forti rizomi. Ha un insediamento piuttosto lento tanto che, sovente, si rende utile la consociazione con altre specie (es. Loietto perenne). Sopporta frequenti e profondi tagli ed è quindi adatta per impianti sportivi, gazon e produzione di tappeti verdi in zolle. Sopporta bene la calura estiva ed il freddo invernale, ha un’ottima persistenza ed una buona resistenza alle malattie. FESTUCA ARUNDINACEA KENTUCKY BLUEGRASS (Poa pratensis) Kentucky bluegrass is a perennial sod-forming grass that spreads by strong rhizomes and seeds. The species germinates (6-12 days) and estabilishes slowly.Therefore Kentucky bluegrass is often used in combination with a faster growing grass (e.g. perennial ryegrass), which will provide cover while the bluegrass estabilishes itself. Kentucky bluegrass can withstand frequent mowing and intensive wear and is widely used for sports fields, fairway, lawns and turf production. Common varietes often sufffer from summer heat or from too close mowing and are more prone to deseases. FIENAROLA DEI BOSCHI (Poa memoralis) È una specie fine che forma molti rizomi. Come dice il nome, la Fienarola dei boschi è adatta a zone ombrose, ma non tollera tagli frequenti, né troppo bassi. Questo fa si che sia usata in zone a clima temperato per tappeti erbosi che non abbiano bisogno di grande cura e manutenzione. FIENAROLA COMUNE (Poa trivialis) È una specie per stagioni fredde, occasionalmente usata per ombra ed in ambienti umidi. Ha bisogno di molta acqua ed una media fertilizzazione. Non tollera tagli frequenti, né una grande usura. FLEOLO (Phleum pratense) È una specie a foglia larga con una eccellente resistenza all’inverno e talvolta anche una notevole tolleranza al caldo ed alla siccità. Grazie alla buona resistenza all’usura, le varietà più basse e fini vengono usate per campi sportivi in terreni montani. Sono usate, inoltre, per campi da sci, data la loro alta capacità di sopravvivere molto tempo sotto una coltre nevosa. LOIETTO PERENNE (Lolium perenne) Il Loietto perenne è usato soprattutto per le sue varietà adatte alla formazione di tappeti verdi. È una specie caratterizzata da un’ottima tolleranza al taglio, rapido sviluppo e facile insediamento. Sopporta il clima secco, ma richiede una buona manutenzione (fertilizzazione e tagli frequenti). Sono state ultimamente selezionate nuove cultivar che si distinguono per qualità fino a qualche anno fa impensabili come: finezza di foglia, ottima densità e resistenza al calpestio, buon colore invernale, resistenza alle malattie, buona tolleranza al caldo e alla siccità. TRIFOGLIO REPENS (Trifolium repens) È una leguminosa perenne che forma tappeti erbosi per mezzo di stoloni ramificati. Le varietà a foglia piccola sono a lento accrescimento e formano moltissimi stoloni. Per queste caratteristiche esse sono molto resistenti e adatte alla formazione di tappeti erbosi. FIENAROLA DEI PRATI FIENAROLA DEI BOSCHI FIENAROLA COMUNE FLEOLO LOIETTO PERENNE TRIFOGLIO REPENS 105 WOOD MEADOWGRASS (Poa nemoralis) A fine leaved perennial species forming rhizomes. As the name implies, Wood meadowgrass is well suited for use in shady places but will not tolerate mowing. This means it should be used for low maintenance areas in temperate climates. ROUGH BLUEGRASS (Poa trivialis) Rough bluegrass is a cool season grass, occasionally used for shady and wet areas. It has a high water need and a low to medium fertilizer requirement and poor wear tolerance. TIMOTHY (Phleum pratense) Timothy is a broad leaved species with excellent winter hardiness and sometimes even remarkable heat and drought tolerance. The prostrate varieties show an acceptable wear tolerance and can be used for sports fields in mountanous areas. This species is frequently used for ski slope mixtures, thanks to its ability to survive long periods of snow cover. PERENNIAL RYEGRASS (Lolium perenne) Perennial ryegrass is used all over the world as a valuable species for turf. Its general characteristics of excellent wear tolerance, fast germination and establishmennt are highly valued. On the other hand, its limited drowght tolerance and demand for good management (fertilisation and frequent cutting) restrict the usage of the spieces in certain regions and for certain purposes. Breeding has led to a wide range of varieties which differ in such characteristics as wear tolerance, winter hardiness, colour, disease resistance, sod density, growth rate, heat and drought tolerance. WHITE CLOVER (Trifolium repens) White clover is a perennial legume which spreads through the sward by branching stolons. All small leaved varieties have short growth and many stolons. Due to the above qualities, it is very persistent and it can be used for turf purposes. TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS ELLEQUATTRO Il tappeto erboso a pronto effetto a) Il rapido sviluppo b) La veloce copertura c) Il facile adattamento ambientale d) L’aprezzabile aspetto estetico Sono i caratteri guida che fanno di questo miscuglio uno dei più adatti alla formazione di tappeti erbosi non molto esigenti, destinati a zone verdi familiari e ricreazionali. ELLEQUATTRO The rapid-growing lawn grass The most important characteristics of this lawns grass are: a) quick growth b) rapid covering c) easy enviromental adaptation d) valuable look As a consequence of this, Ellequattro is one of the best-suited lawn grasses in order to create on easy-to-maintain lown, suited for family and recreational purposes. LAW 13 BELVEDERE BELVEDERE Il tappeto erboso a copertura rapida Miscuglio formato da varietà di specie a rapido sviluppo, adatte alla formazione di tappeti in pieno sole destinati a zone verdi familiari, ricreazionali e sportive per una copertura da realizzarsi in breve tempo. L’apprezzabile aspetto estetico, l’insediamento facile, la manutenzione economica ed un’ottima resistenza al calpestio sono le migliori caratteristiche di questo prato. Quick-growing lawn Seed blend made up by many quicklygrowing species. Suited for lawns situated in sunny places. This blend can usefully be employed in green areas for families, communities and sporting, whenever a quick growing is needed. The best characteristics of this blend are the nice outlook, easy settlement, economic maintenance and resistance to trampling. LAW 04 SPLENDOR SPLENDOR L’esperienza al servizio del prato Fa parte di quei miscugli contenenti specie e varietà che hanno una rapida emergenza e danno una veloce copertura del terreno. Fra queste specie i loietti nani svolgono un’azione protettiva contro le malerbe e assicurano un pronto effetto. Le altre specie assicurano la densità del manto e la resistenza nel tempo. La facilità d’insediamento, la grande adattabilità ad ogni ambiente ed uso, nonchè un’ottima resistenza alla frequentazione fanno di questo miscuglio uno dei più adatti per giardini familiari, parchi, ecc. Experience at the service of lawns It belongs to those seed blends that contain species and varieties granting a rapid growth and an effective covering. Among the species used, dwarf raygrass varieties ensure an effective protection against weeds, thus granting quick results. The other species employed in this blend stand surety for the thickness of the lawn as well as its long-lasting resistance. Thanks to its ease of settlement and great adaptability to whatever environment and use, joined to its resistance to trampling, this seed blend is one of the best suited for familiar and public gardens and the like. LAW 01 VILLA MEDICI Il tappeto fine resistente nel tempo Miscuglio formato da varietà di specie resistenti all’usura, a foglia fine e adatte alla formazione di un tappeto erboso, denso e brillante per giardini familiari, zone residenziali, parchi giochi, ecc... È uno dei pochi prati che, oltre ad un notevole aspetto estetico ornamentale dovuto alla densità, brillantezza e finezza delle foglie, possiede una grande resistenza allo stress, dovuto all’assiduo calpestio sul tappeto. La facilità d’insediamento, l’uniformità di copertura, la persistenza nel tempo e, soprattutto, la grande adattabilità ad ogni ambiente ed a ogni genere di utilizzazione, fanno di questo miscuglio l’ ”Universale” per eccellenza. VILLA MEDICI The persistent, thin-leaved lawn This seed blend is composed by thin-leaved species and varieties. They were chosen so as to grow a thick and brilliant-green lawn, suited for use in green areas for families, communities, play and sporting grounds etc. The main characteristic of this lawn are the beautiful outlook due to the thin-leaved species that grant homogeneity, thickness as well as very good resistance to trampling and tearing. This lawn can be regarded as “universal” thanks to its ease of settlement, uniform covering and persistance in time as well as great adaptation to every kind of environment. 106 LAW 05 TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS LE CASCINE Il tappeto erboso all’ombra Miscuglio formato da specie e varietà che si sviluppano con una buona intensità in ambiente ombroso e umido per la formazione di tappeti erbosi esposti in piena ombra per zone familiari, residenziali ecc... Il miscuglio, composto da varietà resistenti soprattutto alle malattie, forma un tappeto denso e brillante, che non ama però un taglio molto basso, un intenso calpestio né una grande frequentazione. LE CASCINE Lawn for shady green lawn Seed blend composed by species and varieties which develop well in humid and shady places. Suited for lawns to be grown in shady places, in living areas, familiar gardens etc. The blend, composed by varieties resistent to diseases, grows a thick and brilliant-green lawn where no resistance to trampling and low mowing are needed. LAW 02 BOBOLI Il verde ornamentale Miscuglio composto da specie per la maggioranza a foglia piccola per un prato denso e fine, adatto alla copertura di terreni ornamentali, parchi e giardini pubblici. BOBOLI The ornamental green This seed blend is composed by thin-leaves species for a thick and thin lawn, suited for ornamental, park and public garden lawn. LAW 03 GIARDINI FIORENTINI GIARDINI FIORENTINI Il verde dei colli toscani Destinato a giardini familiari, zone residenziali, parchi, ampi spazi più o meno calpestabili, questo miscuglio forma un tappeto erboso denso e fine. Adatto a terreni fertili, sciolti, in pieno sole, irrigabili. L’aspetto estetico globale, l’insediamento facile e la manutenzione economica sono le caratteristiche principali di questo prato. The green grass of Tuscan hills This seed blend is suited for familiar gardens, living areas and public gardens subject to a more or less intense trampling as it grows a thick and thin lawn. It can be usefully employed in fertile, well-knitted, properly drained, and sunny soils. The main characteristics of this lawn are its excellent outlook, ease of settlement and economic keeping. LAW 14 SPECIAL DRY SPECIAL DRY La ricerca al servizio del prato È un miscuglio formato da specie e varietà a foglia finissima, che formano un tappeto denso, brillante ad accrescimento lento e, soprattutto, determinato. Queste caratteristiche fanno di Special Dry un miscuglio che, in condizioni ottimali di cura e manutenzione è senza pari per bellezza, densità, colore ed uniformità, ma che si presenta molto bene anche in assenza di interventi, essenziali per tutti gli altri prati (cure frequenti, irrigazioni, abbondanti concimazioni, ripetuti tagli). The research applied to lawns This seed blend is composed by very thin-leaved varieties, thus forming a thick, brilliant, slowgrowing and, principally, determinate-growing lawns. Owing to such characteristics, Special Dry is a seed blend that, when properly kept, is unequalled in outlook, thickness, color and uniformity. However, it is very attactive also if it is not given the usual care other lawns require (frequent upkeep, irrigation, abundant fertization and repeated cuts). LAW 12 107 TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS RENOVATOR MIX RENOVATOR MIX Il tappeto erboso che si rinnova Miscuglio formato da scelte varietà di specie di facile insediamento e di veloce ricolonizzazione per la formazione di un tappeto erboso dove è più conveniente rinnovare piuttosto che rifare il prato già esistente. La facilità di adattamento e di ricolonizzazione, oltre ad un rapido sviluppo, sono le caratteristiche del prato rinnovato. The self-regenerating grass lawn This lawn is a blend of grass varieties that were chosen for their ease and speed of settlement in order to enable the regeneration of an existing lawn, rather than create a new one. The main characteristics of the self-renovating grass lawn are, beyond the ease of settlement and self-adjustment to extant needs, the quick development of the renovated lawn. LAW 15 COVERCIANO COVERCIANO Il tappeto resistente a lento accrescimento Miscuglio formato da varietà di specie a foglia fine e resistenti per un tappeto denso e brillante ad accrescimento lento e determinato. L’omogeneità, la densità e la regolarità del tappeto, unite ad un’ ottima resistenza al calpestio ed allo strappo, nonchè una forte attitudine a rigenerarsi dopo il degrado subìto, sono le principali caratteristiche di questo prato. The slow-growing resistance lawn This seed blend is composed by thin-leaved species and varieties that have been chosen so as to grow a thick and brilliantgreen lawn, such as to grow slow and determinated. The main characteristics of this lawn are its homogeneity, thickness and very good resistance to trampling and tearing, together with its strong capability to regenerate after having been damaged. LAW 10 EVERGREEN Il tappeto erboso sempreverde Miscuglio formato da varietà resistenti al degrado dovuto a un’intensa frequentazione. Sono varietà a rapido sviluppo, tolleranti alle diverse condizioni ambientali. Il bel colore verde brillante, la grande resistenza all’usura, l’ottimo aspetto sia estivo che invernale e la scarsa esigenza di manutenzione sono i pregi principali di questo prato. EVERGREEN The perennially green lawn Seed blend made up by trampling-resisting species. It grows an evergreen, environment tolerant lawn, whenever a quick growing is also needed. The best characteristics of this blend are: its brilliant green color, resistance to trampling, nice outlook both in summer and winter, as well as the easy maintenance. LAW 07 VERDE ITALIANO VERDE ITALIANO Il verde della macchia mediterranea Miscuglio formato da specie che, oltre a dare al prato un buon aspetto estetico globale, offrono delle garanzie di resistenza che lo rendono adatto sia per la formazione di tappeti erbosi ornamentali sia di quelli sportivi. The green of Mediterraneas scrub This seed blend is composed by species that give the lawn a very nice outlook. For its resistence this lawn is very good for booth ornamental and sport garden. LAW 18 108 TAPPETI ERBOSI-TURF GRASS GREEN Il verde dei “green” del golf Miscuglio formato da specie che rendono il tappeto erboso particolarmente denso e soffice, adatto a tagli molto bassi. Necessita comunque di costante manutenzione. GREEN The golf-green lawn grass This seed blend is composed by species which give the lawn especially thick and light. I can be usefully employed to low mowing. LAW 09 UGOLINO Il verde dei “fairway” del golf Densità e finezza della foglia sono le caratteristiche principali del prato formato da questo miscuglio che lo rendono adatto alla formazione di tappeti erbosi ornamentali. UGOLINO The golf-fairway lawn grass The main characteristics of this lawn are thickness and thiness of the leaves. Suited for ornamental grass. LAW 11 PRATOMAGNO PRATOMAGNO Il verde naturale nel tuo giardino È il prato visto come parte integrante del paesaggio che ci circonda. Formato da varietà di specie a radici rizomatose, questo miscuglio forma un manto erboso brillante, anche in zone in leggera pendenza, argini, scarpate ecc... Sopporta una considerevole usura ed ha bisogno di una scarsa manutenzione. Se tagliato non troppo basso, ha anche una notevole perennità. Per la grande facilità di insediamento ed adattabilità a qualsiasi terreno e clima, si presta benissimo all’inerbimento anche di zone particolarmente difficili e meno frequentate. Nature’s green in your garden The lawn is seen here as an integral part of the landscape, which surrounds us. Being composed by varieties of grass species with excellent rootstock, thin blend forms a brilliant green lawn even in places with a light slope, like embankments and scarps. It tolerates a noteworthy amount of wear and needs very little care. If the cut in not too low it also has a considerable perennity. For its case of settlement and adaptability to different soils and climates, it favours land planting of particularly difficult areas. LAW 06 TERRENI ASCIUTTI TERRENI ASCIUTTI L’inerbimento per terreni secchi È il classico miscuglio ad accrescimento lento e determinato, studiato non per un vero manto erboso denso e soffice, ma piuttosto per inerbire spazi più o meno ampi in modo veloce e duraturo, con ottima persistenza e con buona ripresa vegetativa dopo periodi di stress dovuti ai rigori invernali ed alla calura estiva. Oltre a ciò trova largo impiego nell’inerbimento di frutteti, vigneti, oliveti, ecc... riducendo al minimo, per il suo ridotto accrescimento, le spese di manutenzione. The covering with turf in dry-soils This is a blend for a slow and determinate covering. It is studied to cover more or less large spaces with a very speed growth and it’s strong capability to regenerate after very hard winter and summer. It’s used to turf vineyard, olive, grove, etc... for its easy maintenance. LAW 16 109 INDICE-INDEX nome botanico - botanic name nom botanique - nombre cientifico botanische bezeichnung - √NøMA BOTANIKO Allium cepa Allium porrum Apium graveolens Asparagus officinalis Beta vulgaris vulgaris Beta vulgaris conditiva Brassica oleracea acephala Brassica oleracea botrytis botrytis Brassica oleracea italica cymosa Brassica oleracea gemmifera Brassica oleracea sabauda Brassica oleracea capitata Brassica oleracea acephala gongyloides Brassica pekinensis Brassica rapa rapa Brassica rapa esculenta Capsicum annuum Cichorium endivia crispum Cichorium endivia latifolium Cichorium intybus Citrullus lanatus Cucumis melo Cucumis sativus Cucumis sativus Cucumis sativus Cucumis flexuosus Cucurbita maxima duchesme moscata Cucurbita pepo Cynara cardunculus Cynara scolymus Daucus carota Foeniculum vulgare Lactuca sativa Lycopersicon lycopersicum Ocimum basilicum Petroselinum crispum Raphanus sativus major Raphanus sativus Solanum melongena Spinacia oleracea Valerianella locusta Zea mays saccharata ORTAGGI Cipolla Porro Sedano Asparagio Bieta Barbabietola da orto Cavolo Laciniato Cavolfiore Cavolo Broccolo Cavolo di Bruxelles Cavolo Verza Cavolo Cappuccio Cavolo Rapa Cavolo Cinese Rapa Broccoletto Peperone Endivia riccia Endivia scarola Cicoria Anguria Melone Cetriolo Cetriolino Cetriolino Cetriolo Tortarello Zucca Zucchino Cardo Carciofo Carota Finocchio Lattuga Pomodoro Basilico Prezzemolo Ramolaccio Ravanello Melanzana Spinacio Valeriana Mais VEGETABLES Onion Leek Celery Asparagus Swisschard Beet Beetroot Curly Kale Cauliflower Sprouting broccoli Brussels Sprout Savoy Cabbage Cabbage Kohlrabi Chinese Cabbage Turnip Broccoletto Pepper Endive Curly Endive Escarole Chicory Watermelon Melon Cucumber Gherkin Gherkin Cucumber Gourd Squash Cardoon Artichoke Carrot Fennel Lettuce Tomato Basil Parsley Winter Radish Radish Egg Plant Spinach Cornsalad Sweet corn LEGUMES Oignon Poireau Celeri Asperge Poiree Betterave rouge Chou Frisé Chou Fleur Brocoli Chou de Bruxelles Chou de Milano Chou Cabus Chou Rave Chou Chinois Navet Broccoletto Poivron Chicoree Frisee Chicoree Scarole Chicoree Melon d’eau Melon Concombre Cornichon Cornichon Concombre Potiron Courgette Cardon Artichaut Carotte Fenouil Laitue Tomate Basilic Persil Radis Rave Radis Aubergine Epinard Mache Maïs Sucré HORTICOLAS Cebolla Puerro Apio Esparrago Acelga Remolacha de mesa Col Forrajera Coliflor Broculi Col de Bruselas Col de Milán Repollo Colinabo Col de China Nabo Broccoletto Pimiento De Hoja Rizada Escarola Achicoria Sandia Melòn Pepino Pepinillo Pepinillo Pepino Chalabaza Calabacin Cardo Alcachofa Zanahoria Hinojo Lechuga Tomate Albahaca Perejil Rabano Rabanito Berenjena Espinaca Canonigos Maiz Dulce GEMUSE Zwiebel Porree/Lauch Sellerie Spargel Mangold Rote rübe Grünkohl Blumenkohl Brokkoli Rosenkohl Wirsingkohl Weisskohl Kohlrabi Chinakohl Mairübe Sprossenkohl Paprika Winterendivie Eskariol Zichorie Wassermelone Melone Gurke Einlegegurke Gurke Gurke Kürbis Gartenkürbis Distel Artischocke Möhre Fenchel Salat Tomate Basilikum Petersilie Rettich Radies Eierfrucht Spinat Feldsalat Zuckermais KH¶EYTIKA Pag. KPEMMY¢I 24 ¶PA™O 44 ™E§INO 48 ™¶APA°°I 5 ™E™KOY§O 7 KOKKINO°OY§I 6 ™°OYPO §AXANO 16 KOINOY¶I¢I 14 M¶POKO§O 13 §AXANAKI BPYEE§§ N 16 §AXANO MI§ANOY 17 §AXANO 12 °O°°Y§OKPAMBH 16 KINEZIKO §AXANO 13 PEBA 45 M¶POKO§ETI 8 ¶I¶EPIA 37 ANTI¢I KAT™APO 26 ANTI¢I A°PIO 27 PA¢IKI 20 KAP¶OYZI 5 ¶E¶ONI 35 A°°OYPI 18 A°°OYPAKJ TOYP™J 18 A°°OYPI 18 A°°OYPI 18 KO§OKY£A 51 KO§OKY£AKI 52 A°PIOA°KINAPA 10 A°KINAPA 10 KAPOTO 11 ºINOKIO 28 MAPOY§I 29 TOMATA 39 BA™I§IKO™ 6 MA´NTANO™ 43 PE¶ANI 44 PE¶ANAKI 46 ME§ITZANA 34 ™¶ANAKI 49 §YKOTPIBO§O 50 KA§AM¶OKI 34 Dolichos melanophtalmus Phaseolus coccineus Phaseolus lunatus Phaseolus vulgaris Phaseolus vulgaris Phaseolus vulgaris Phaseolus vulgaris Phaseolus vulgaris Pisum sativum Pisum sativum Pisum sativum Vicia faba Vigna sesquipedalis LEGUMI da ORTO Fagiolo dall’Occhio Fagiolo di Spagna Fagiolo Lima Fagiolo Nano da Sgranare Fagiolo Ramp. da Sgranare Fagiolo Nano Mangiatuttto Fagiolo Nano Mangiatuttto Fagiolo Ramp. Mangiatutto Pisello Nano Pisello Mezza Rama Pisello Rampicante Fava Fagiolo Serpente BEANS, BROAD BEANS, PEAS Dolichos Dwarf Bean Runner Bean Lima Bean Dwarf Shelling Bean Climbing Shelling Bean Dwarf French Bean Dwarf French very-fine bean small seed Pole French Bean Dwarf Pea Half Climbing Pea Climbing Pea Broad Bean Yardlong Bean LEGUMINEUSES Dolico Haricot Spagna Haricot Lima Haricot Nain à ecosser Haricot à Rames à ecosser Haricot Vert Nain Haricot Vert Nain Fin Haricot Vert à Rames Pois Nain Pois Demi-Rames Pois à Rames Fêve Haricot un metre LEGUMINOSAS Judia Dolico Judia Spagna Judia Lima Judia De Mata Baja Judia De Enrame Judia De Mata Baja Judia De Mata Baja Judia De Enrame Guisante Guisante Guisante Haba Judia un metro HÜLSENFRÜCHTE Dolico Buschbohne Spanische Stangenbohne Lima Stangenbohne Buschbohne Stangenbohne Grüne Buschbohne Grüne Buschbohne Grüne Stangenbohne Buscherbse Halbstangenerbse Stangenerbse Puffbohne Ein Meter Lange Bohne O™¶PIA NTO§JKO 61 ºA™O§I SPAGNA 59 ºA™O§I LIMA 59 57 ºA™O§I NANO ºA™O§I ANAPPIXøMENO 59 ºA™O§I NANO 60 ºA™O§I NANO 64 ºA™O§I ANAPPIXøMENO 65 M¶IZE§I NANO 68 M¶IZE§I ME™AJO YæOS 69 M¶IZE§I ANAPPIXøMENO 70 KOYKIA 67 66 Allium schoenoprasum Anethum graveolens Anthriscus cerefolium Artemisia dracunculus Borrago officinalis Campanula rapunculus Capparis spinosa Coriandrum sativum Diplotaxis tenuifolia Eruca sativa Foeniculum vulgare Fragaria vesca Hyssopus officinalis Lavandula spica Lepidium sativum Majorana hortensis Malva silvestris Matricaria chamomilla Melissa officinalis Mentha piperita AROMATICHE Erba cipollina Aneto Cerfoglio comune Dragoncello Borragine Raperonzolo Cappero Coriandolo Rucola selvatica Rucola Finocchio selvatico Fragole Issopo Lavanda spiga Crescione comune Maggiorana gentile Malva Camomilla Melissa o Citronella Menta Piperita HERBS Chive Dill Chervil Terragon Borage Rampion Caper Bush Coriander Wild Rocket Garden Rocket Bitter Fennel Strawberry Hyssop Common Lavender Garden Cress Sweet Marjoram Mallow Camomille Balm Mint Peppermint HERBES FINES Ciboulette Anet Cerfeuil Estragon Bourrache Raiponce Capre Coriandre Roquette Roquette Fenouil amer Fraises Hysope Lavande aspic Cressonalenois Marjolaine Mauve Camomille Melisse Menthe Poivrée H. AROMATICAS Cebollino Eneldo Cerafolio Estragon Borraja Raponchigo Alcaparro Coriandro Jaramago Roqueta Hinojo amargo Fresas Issopo Espliego Mastuerzo Mejorana Malva Manzanilla Melisana Menta GEWÜRZKRÄUTER Schnihlauch Dill Kerbel Estragon Borretsch Rapunsel Kaper Koriander Ranke Ranke Wilder Fenchel Monatserdbeere Issopo Spick Landel Gartenkresse Majoran Malve Kamille Zitronenmelisse Pfefferminze APøMATIKA KPEMMY¢OXOPTO 74 ANI£O™ 73 AN£PI™KO™ 73 E™PA°KON 73 KAPAIA°ø°O 73 PA¶EPONZO§O 75 CA¶API 73 KOPIAN¢O§O 73 POKA 76 POKA 76 A°PIO ºINOKIO 74 ºPAOY§A 74 I™™O¶O 74 §EBANTA 74 KAP¢AMO 73 MANTZOYPANA 74 MALVA 74 XAMOOH§I 73 ME§I™™A 75 MENTA 75 110 INDICE-INDEX nome botanico - botanic name nom botanique - nombre cientifico botanische bezeichnung - √NøMA BOTANIKO Nasturtium officinale Nepeta cataria Origanum vulgare Plantago coronopus Rheum rabarbarum Rosmarinus officinalis Ruta graveolens Salsola soda Salvia officinalis Silena inflata Satureja hortensis Taraxacum officinale Tragopogon porrifolius Thymus vulgaris Achillea filipendulina Acroclineum roseum Adonis flammeus Ageratum mexicanum Althaea rosea Alyssum maritimum Alyssum saxatile Antirrhinum majus Amaranthus bicolor Amaranthus caudatus Aquilegia caerulea Asparagus plumosus Asparagus sprengeri Aubrietia deltoidea Begonia semperflorens Bellis perennis Bellis perennis Bellis perennis Brassica oleracea acephala Cactaceae Calcaolaria herbeohybrida Calendula officinalis Caliistephus chinensis Campanula medium Capsicum annuum Celosia plumosa Celosia cristata Centaurea cyanus Centaurea moschata Cheiranthus cheiri Chrysanthemum carinatum Chrysanthemum leucanthemum Clarkia pulchella Cobaea scandens Coleus blumei Convolvulus minor Cosmos bipinnatus Cucurbita pepo e lagenaria Cyclamen persicum Dahlia variabilis Delphinium consolida Delphinium elatum Dianthus barbatus Dianthus caryophyllus Dianthus caryophyllus Dianthus chinensis Digitalis purpurea Eschscholtzia californica Gaillardia aristata Gaillardia pulchella Gazania splendens Gerbera Jamesonii hybrida Godetia grandiflora Gomphrena globosa Gypsophila elegans Gypsophila paniculata Helianthus annuus Helichrysum bracteaturn Iberis umbellata Impatiens balsamina Impatiens walleriana AROMATICHE Crescione delle fontane Erba gatta Origano Erba stella Rabarbaro Rosmarino Ruta Roscano Salvia officinale Stridoli Santoreggia Tarassaco Scorzobianca Timo HERBS Watercress Cat Mint Oregano Buck’s Horn Plantain Rhubarb Rosemary Rue Roscano Sage officinalis Sclopit Summer Savory Dandelion Salsify Thyme HERBES FINES Cresson d’eau Menthe de Cat Origan Barbe de Capucin Rhubarbe Rosmarin Rue Roscano Sauge officinalis Herbe de coucou Sariette Pissenlit Salsifis Blanc Thym H. AROMATICAS Berro de Agua Menta de gato Oregano Estrella de mar Ruibarbo Romero Ruda Roscano Salvia officinalis Stridoli Ajedrea Amargon Salsifíblanco Tomillo GEWÜRZKRÄUTER Brunnenkresse Katzenminze Origanum Hirschhorn Rabarber Rosmarin Weinraute Roscano Salbei Stridoli Bonnenkraut Löwenzahn Haferwurzel Thymiam APøMATIKA Pag. KAP¢AMO TøN¶H°øN 73 XOPTAPI °IA °ATE™ 74 PH°ANH 75 XOPTAPIKO A™TEPI 74 PAM¶APM¶APO 75 ¢EN¢PO§IBANO 75 ¢¶H°ANO™ 76 ROSCANO 75 º§O°A 76 76 £POYM¶I 76 TAPA•AKO 76 §EYKO §A°OXOPTO 76 £YMAPI 76 FIORI Achillea Acroclinio Adonide Agerato Alcea Alisso Alisso perenne Bocca di Leone Amaranto bicolore Amaranto Aquilegia Asparago plumoso Asparago sprengeri Aubrezia Begonia Margheritine doppie Margheritine semplici Margheritine pomponette Cavolo ornamentale Cactacee-Piante grasse Calceolaria Calendula Astro Campanula Peperoncino ornamentale Celosia plumosa Cresta di Gallo Centaurea fiordaliso Centaurea imperiale Violacciocca quarantina Crisantemo Margherita gigante Clarkia Cobea Coleus Convolvolo Cosmea bipinnata Zucchetta ornamentale Ciclamino di Persia Dalia Speronella Bouquet Speronella perenne Garofano dei Poeti Garofano Chabaud Garofano di Nizza Garofano cinese Digitale Escolzia Fiori per giardini rocciosi Gaillardia Gaillardia Doppia Gazania Gerbera Godezia Gonfrena globosa Gipsofila Gipsofila Girasole Elicrisio Iberis annuale Begliuomini o Balsamina Impatiens FLOWERS Yarrow Acroclinium Pheasant’s Eye Ageratum Hollyhock Alyssum Alyssum Snapdragon Joseph’s Coat Love-Lies-Bleeding Columbine Asparagus Asparagus Aubrietia Begonia Double Daisy Single Daisy Double Daisy Ornamental Cabbage Cactus Calceolaria Pot Marigold Aster Canterbury Bells Ornamental Pepper Celosia plumosa Cockscomb Cornflower Cornflower Wallflower Chrysanthemum Ox-eye Daisy Clarkia Cathedral Bells Coleus Convolvolus Cosmos Ornamental Gourds Cyclamen Dahlia Larkspur Larkspur Sweet William Carnation Carnation Indian Pinks Foxglove California Poppy Rock Garden Flowers Gaillardia Gaillardia Gazania Gerbera Godetia Globe aramanth Baby’s Breath Baby’s Breath Sunflower Strawflower Camdytuft Balsam Busy Lizzie FLEURS Achillée Acroclinie Adonis Agérate Rose Trémière Alysse Alysse Muflier Amarante Amarante Ancolie Asperge Asperge Aubretia Bégonia Paquerette Paquerette Paquerette Chou D’ornement Cactees Calcéolaire Souci Reine Marguerite Campanule Piment Caelosie Amaranthe Centaurée Centaurée Giroflée Chrysanthème Marguerite Clarkia Cobée Coleus Belle De Jour Cosmos Courge D’ornament Cyclamen Dahlia Pied D’Alouette Pied D’Alouette Oeillet De Poete Oeillet Oeillet Oeillet De Chine Digitale Pavot De Californie Fleurs Pour Rocailles Gaillarde Gaillarde Gazania Gerbera Godetia Gonfrena Gypsophile Gypsophile Soleil Immortelle Thlapsi Balsamine Impatiente FLORES Milenrama Immortelle Adonis Agerato Malva Rosea Aliso Aliso Becerra Amaranto Amaranto Aquilea Espárrago Espárrago Aubretia Begonia Margarita Margarita Margarita Colornamental Cactus Calceolaria Calendula Coronado Campanula Pimiento Celosia Plumosa Amaranto Azulejo Azulejo Alheli Crisantemo Margarita Clarkia Cobea Coleos Don Diego De Dia Cosmos Calabacitas De Adorno Ciclamino Dalia Espuela De Caballero Espuela De Caballero Clavel De Poeta Clavel Clavel Clavel De China Dadalera Amapola Flores Para Rocaillas Gaillardia Gaillardia Gazania Gerbera Godecia Gonfrena Gipsòfila Gipsòfila Girasol Siempreviva Carraspique Balsamina Alegria de la Casa BLUMEN Schafgarbe Strohblume Adonisroeschen Leberbalsam Stockrose Steinkraut Steinkraut Löwenmaul Amaranthus Fuchsschwanz Akelei Zierspargel Zierspargel Blaukissen Begonie Ganseblümchen Ganseblümeher Ganseblümchen Zierkohl Kaktus Pantoffelblumen Ringelblume Aster Glokenblume Zierpfeffer Federbusch Hahnenkamm Kornblume Kornblume Goldlack Wucherblume Wucherblume Mandelsröschen Glokenrebe Buntlippe Winde Schmuckkörbchen Zierkürbis Alpenveilchen Dahlie Rittersporn Rittersporn Bartnelke Nelke Nelke Chinesernelke Fingerhut Goldmohn Steingarten Kokardenblume Kokardenblume Mittagsgold Gerbera Sommerazalee Kugelamaranth Schleierkraut Schleierkraut Sonnenblume Strohblume Schleifenblume Gartenbalsamine Fle Biges §OY§OY¢IA ACHILLEA 79 AKPOK§INIO 79 H§ONH 79 A°HPATO 80 A§TEA 79 A§Y™™O™ 79 A§Y™™O™ 79 ™KY§AKI 82 AMAPANTO 80 AMAPANTO 80 AKOYI§E°IA 80 ™¶APA°°I 80 ™¶APA°°I 80 AOYM¶PEZIA 80 BI°ONIA 82 MAP°APITA 90 A™¶PO§OY§OYAO 91 MAP°APITA 91 §AXANO AIAKO™MHTIKO 83 KAKTO™ 82 KAP™EO§PIA 82 KA§ENTOY§A 82 A™THPO 81 KAM¶ANOY§A 83 ¶I¶EPIE™ ¢IAKO™MHTIKE™ 93 ZE§O™IA 83 ZE§O™IA 84 ºIOPNTA§I™O 83 ºIOPNTA§I™O 83 BIO°ETA 99 XPY™AN£EMO 84 MAP°APITA 90 K§ARKIA 84 KOBEA 84 øPAIO ØY§§O 83 øPAIA TH™HMEPA™ 84 KO™MO™ 84 KO§OKY£E™ 100 KYK§AMINO 83 NTA§IA 85 ¢E§ºINAKI 95 ¢E§ºINAKI 95 °APYºA§§O ¶OIHYøN 87 °APYºA§§O 86 °APYºA§§O 86 °APYºA§§O 87 NTITZITA§E 85 E™KO§ZIA 85 ¶O§Y ETH¶A XA§IKøMA 85 °KAI§AP¢IA 85 °KAI§AP¢IA 85 °KAZANIA 88 ZEPM¶EPA 88 °O¢ETIA 88 °KONºPENA 89 °Y„OºY§§A 89 °Y„OºY§§A 89 H§IAN£O™ 88 E§XPI™O 85 IM¶EPI™ 89 BA§™AMINA 81 EPøTA™ 89 111 INDICE-INDEX nome botanico - botanic name nom botanique - nombre cientifico botanische bezeichnung - √NøMA BOTANIKO Ipomoea purpurea Ipomoea rubrocaerulea Kochia scoparia trichophilla Lathyrus odoratus Limonium sinuatum Limonium tataricum Linum grandiflorum Lisianthus russellianus Lobelia erinus Lunaria annua Lupinus polyphillus Matthiola incana Mesembriantlhemum criniflorum Mimosa pudica Mirabilis jalapa Myosotis alpestris Salpiglossis sinuata Salvia splendens Scabiosa atropurpurea Schizanthus pinnatus Senecio cruentus Senecio cineraria Silene compacta Tagetes patula Tropaeolum majus Verbena hybrida Vinca rosea Viola odorata Viola tricolor Zea mays japonica Zinnia elegans Zinnia angustifolia FIORI Ipomea Ipomea blu Cipressino annuale Pisello odoroso Statice Sinuata Statice Tatarica Lino decorativo Lisianthus Lobelia Palazzo di Cristallo Lunaria o Monete del Papa Lupino perenne Violacciocca di Nizza Mesembriantemo o Ficoide Sensitiva Meraviglia o Bella di Notte Non ti scordar di me Miscuglio per Fiori Annuali Miscuglio per Fiori Semprevivi Nemesia Nigella di Damasco Papavero orientale Geranio Petunia Phisalis Flox Portulaca Primula Prato Fiorito Prato Giapponese Salpiglossis Salvia Scabiosa Schizanto Cineraria grandiflora Cineraria marittima Silene compatta nana Tagete Nasturzio Verbena Vinca Violetta a mammola Viola del Pensiero Mais ornamentale Zinnia Zinnia Messicana FLOWERS Morning Glory Morning Glory Summer Cypress Sweet Pea See Lavender See Lavender Scarlet Flax Lisianthus Lobelia Honesty Lupine Stocks Livingstone Daisy Sensttive plant Four o’ clock Forget me not Flower Mixture Dryed Flowers Nemesia Love in a mist Oriental Poppy Geranium Petunia Chinese Lantern Phlox Rose Moss Primrose Flower Mixture Flower Mixture Salpiglossis Scarlet Sage Scabious Butterfly Flowers Cineraria Silverdust Catchfly Marigold Nasturtium Vervaine Periwinkle Sweetviolet Pansy Ornamental Corn Zinnia Mexican Zinnia FLEURS Ipomée Ipomée Cypress D’étè Pois De Senteur Statice Statice Lin Lisianthus Lobélie Lunaire Lupine Giroflée Mesémbryanthéme Sensitive Belle De Nuit Myosotis Melange De Fleurs Fleurs Secs Némésia Nigelle Pavot Géranium Pétunia Lanterne Chinoise Phlox Pourpier Primevére Melange De Fleurs Melange De Fleurs Salpiglossis Sauge Scabieuse Fleur De Papillon Cinéraire Cinéraire Siléne Oeillet D’Inde Capucine Verveine Pervenche Violette Pensée Mais d’ornament Zinnia Zinnia Mexicaine FLORES Ipomea Ipomea Mirabel De Cipres Guisante De Odor Estatice Estatice Lino Lisianthus Lobelia Lunaria Lupino Alheli Tapiz Magico Vergonzosa Bella De Noche Miosotis Mazcla De Flores Flores Secas Nemesia Nigella Amapola Geranio Petunia Linterna China Flox Portulaca Primavera Mezcla De Flores Mezcla De Flores Salpiglossis Salvia Escabiosa Schizanthus Cineraria Cineraria Colleja Clavel De India Capychina Verbena Vinca Violeta Pensamiento Maiz De Adorno Zinia Zinia Mexicana BLUMEN Trichterwinde Trichterwinde Sommerzypresse Edelwicke Meerlavandel Widerstoss Lein Lisianthus Männertreu Mondviole Lupine Levkojen Mittagsblume Snnpflanze Wunderblume Vergiflmeinnicht Blumenpot Pourri Trockenblumen Nemesia Jungfrau Im Grünen Mohn Geranie Petunia Lampionblume Flammenblume Portulak Primel Blumenpot Pourri Blumenpot Pourri Trompetenzunge Feversalbei Skabiose Spaltblume Cineraria Silberblatt Lichtnelke Studentenblume Kapuzinerkresse Eisenkraut Immergrün Veilchen Stiefmütterchen Ziermais Zinnie Mexikanische Zinnie §OY§OY¢IA Pag. I¶OMEA 89 I¶OMEA 89 KOXIA 90 MO™XOM¶IZE§O MOIKI§O 93 ™TATIKH 96 ™TATIKH 96 §INAPI ¢IAKO™MHTIKO 90 LISIANTHUS 90 §OM¶E§IA 90 §OYNAPIO 90 §OY¶INO 90 BIO°ETA 99 ME™HMBPIANºEMO 91 ™EN™ATIBA 95 øPAIATH™ NYXTA™ 91 MYO™OTH™ 95 ANOI•H 91 AN£H 91 NEME™IA 91 NI°KE§IA 91 ¶A¶APOUNA 92 °EPANI 88 ¶ETOYNIA 93 ºY™A§H™ 93 º§OE§KI 93 ¶OPTOY§AKA 94 ¶PIMOY§A 94 §EIBA¢I AN£I™MENO 94 §EIBA¢I IA¶øNIKO 94 ™A§¶I°§ø™I™ 94 º§O°A 95 ™KAM¶IOZA 95 SCHIZANTHUS 95 ™INEPAPIA 83 ™INEPAPIA 83 ™E§INH 95 KATHºE™ 96 NA™TOYPIO 92 BEPBENA 96 BIN°KA 99 ION 99 ¶AN™E™ 97 KA§AM¶OKI KA§§ø¶I™TIKO 91 ZINNIA 100 ZINNIA 100 Agripyron cristatum Agrostis capillaris Agrostis stolonifera Axonopus affinis Cynodon dactylon Cynosurus cristatus Deschampsia cespitosa Dichondra repens Festuca arundinacea Festuca ovina Festuca rubra commutata Festuca rubra rubra Festuca rubra tricofilla Lolium perenne Paspalum notatum Pennisetum clandestinum Phleum pratense Poa nemoralis Poa pratensis Poa trivialis Stenotaphrum secondatum Trifolium repens Zoysia japonica SPECIE PER TAPPETI ERBOSI Agropiro crestato Agrostide capillare Agrostide stolonifera Assonopo Gramigna Gentile Coda di Cane Descampsia cespitosa Dicondra Festuca arundinacea Festuca ovina Festuca commutata Festuca rossa Festuca tricofilla Loietto perenne Erba di Bahia Penniseto Fleolo o coda di topo Fienarola dei Boschi Fienarola dei Prati Fienarola Comune Stenotafro Trifoglio nano bianco Zoysia del Giappone TURF SPECIES Fairway Wheat Grass Browntop Bent Creeping Bentgrass Carpet Grass Bermuda Grass Crested Dogtail Turfted Hairgrass Wonderlawn Tall Fescue Hard Fescue Chewing Fescue Strong Creeping Red Fescue Slender Creeping Red Fescue Perennial Ryegrass Bahia Grass Kikuyu Grass Timothy Wood Meadowgrass Kentucky Bluegrass Rough Bluegrass St. Augustine Grass White Clover Japanese Lawn Grass ESPECES GAZONNANTES Agropyron Agrostide Ténue Agrostide Stolonifère Axonopus Chiendent Pied-de-Poule Crételle des Prés Deschampsia Dichondra Repens Fétuque Elevée Fétuque Ovine Fétuque Rouge Gazonnante Fétuque Rouge Traçante Fétuque Rouge Demi-Traçante Ray-grass Anglais Paspalum Pennisetum Fléoles des Prés Pàturin des Bios Pàturin des Prés Pàturin Commun Stenotaphrum Tréfle Blanc Zoysie Japonaise ESPECIES CESPITOSAS Agropyron Agrostis Tenuis Agrostide Estolonifera Axonopus Grama de Bermuda Cynosurus Deschampsia Dichondra Repens Festuca Arundinacea Festuca Ovina Festuca Roja Reptante Festuca Roja Encespedante Festuca Roja Semireptante Ray-gras inglés Paspalum Pennisetum Fleo Poa de los Bosquos Poa de los Prados Poa Comun Stenotaphrum Trébol Blanco Zoysia GRASNARBESORTEN Agropyron Rotes Straussgras Flecht-straussgras Axonopus Bermudagras Cynosurus Deschampsia Dichondra Repens Rohrschwingel Schafschwingel Horstrotschwingel Auslauferrotschwingel Kurzauslauferrotschwingel Deutsches Weidelgras Paspalum Pennisetum Wiesenlieschgras Hainrispe Wiesenrispe Gemeinerispe Stenotaphrum Weissklee Japanische Zoysia ™¶OPOI °KAZON AGROPYRON A°Pø™TI™ H §E¶TH A°Pø™TI™ H ™¶ON¢Y§øTH AXONOPUS A°PA¢A CYNOSURUS DESCHAMPSIA ¢IXON¢PA PE¶EN™ ºE™TOYKA H KA§AMOEY¢H™ ºE™TOYKA H KTHNOTPOºIKH ºE™TOYKA ºE™TOYKA EPY£PA ºE™TOYKA §O§ION PASPALUM PENNISETUM º§Eø™ ¶OA H §EIMøNIO™ ¶OA H ¢A™IKH ¶OA H KOINH STENOTAPHRUM TPIºY§§ION TO EP¶ON ZOYSIA MISCUGLI PER TAPPETI ERBOSI LAWN GRASS MELANGES POUR GAZON COMBINACIONES DE MISCHUNGEN FÜR CESPITOSAS GRASNARBE Nemesia strumosa Nigella damascena Papaver orientale Pelargonium zonale Petunia hybrida Physalis alkenkengii Phlox drummondii Portulaca grandiflora Primula acaulis 104 103 104 103 103 104 104 104 105 105 104 104 104 105 103 103 105 105 105 105 103 105 103 MI°MA °KAZON 106 Le foto riportate su questo catalogo sono di proprietà di: Arti Grafiche Ramberti - Edizioni Barzanti - N. Sgaravatti & C. Tutte le foto sono protette da © Copyright Internazionale. Nessuna parte di questa pubblicazione può essere riprodotta, memorizzata o trasmessa con qualsiasi mezzo e in qualsiasi forma senza l’autorizzazione dei proprietari. Nei casi di riproduzione abusiva si procederà d’ufficio a norma di legge. SEDE: via Nazionale, 62/64 52020 PERGINE V.NO (AR) Tel. 0575/899551 Fax 0575/899535 www.sgaravatti.net e-mail: sgaravatti@sgaravatti.net Filiale di Ancona Via Spalato, 1 Tel. 071/2810282 - Fax 071/2810390 e-mail: ancona@sgaravatti.net Filiale di Roma Via Amaseno, 23 Tel. 06/4191600 - Fax 06/4191601 e-mail: roma@sgaravatti.net Filiale di Venezia-Mestre Via Castellana, 93 Tel. 041/988293 - Fax 041/988022 e-mail: mestre@sgaravatti.net