gastronomic resources
Transcription
gastronomic resources
GASTRONOMIC ROUTE HUASTECAN BEAUTIES HIDALGO, TAMAULIPAS AND VERACRUZ H I D A LG O • C U LT U R E O F M A G U E Y TA M A U L I PA S • F R O M T H E S E A T O T H E L A K E V E R AC R U Z • F R O M CO F F E E TO VA N I L L A ROUTE RESOURCES SYMBOLS HIDALGO CULTURE OF MAGUE Y CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE WELCOME TO HIDALGO CULTURE OF MAGUEY Geographic Location: On the central-eastern region of Mexico Area: 20,846 km2 Climate: 4 °C (highest) – 27 °C (lowest) Population: 2,665,018 inhabitants The Gastronomic Route defined as Culture of Maguey covers the municipalities of Tepeapulco, Zempoala, Pachuca, Actopan, Santiago de Anaya, Ixmiquilpan, Mineral del Monte, Mineral El Chico, Huasca de Ocampo y San Miguel. Hidalgo invites you to tour the culture of the maguey and its wonderful corners, its typical food and spectacular landscapes, which will just fill your senses. For its History, Hidalgo hosts many of the roots of our national identity. It is the home of barbacoa and fresh pulque, a magic beverage that makes you dream. Your eyes will witness its spectacular natural attractions; your palate will delight with the flavors that its regional food offers, from the delicious pastes to even the food prepared with insects accompanied with an exqusitie glass of tunate. You will also be able to travel around its pleasant cities, Pueblos Mágicos (Magical Towns), and to admire its countless cultural attractions. All this will surely make you want to spend more days in this beautiful state and its cold winds, for which the nearby cottages and hotels are the best option, offering you a cozy stay. MAGUEY HIDALGO GASTRONOMIC RESOURCES CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE MAP HIDALGO ACTIVITIES AND PLACES OF INTEREST GASTRONOMIC ACTIVITIES TOURISTIC ATTRACTIONS Tepeapulco 1. Pulque producing haciendas Pachuca 1. San Miguel Arcángel Ex-Convent 2. Rehilete Cultural Center 3. Interactive Museum Zempoala 1. Brewery Hacienda Ixmiquilpan 1. Barbacoa in ground oven 2. Pre-Hispanic food Actopan 1. San Antonio Tocha Hacienda, pulque production Mineral El Chico 1. Kiko’s Pastes Mineral del Monte 1. San Miguel Regla Hacienda Huasca de Ocampo 1. Trout fishing Tepeapulco 1. Pulque Museum Ixmiquilpan 1. Aero-Towing 2. Mountain biking Santiago de Anaya 1. Sports fishing 2. Hiking 3. Thermal waters Actopan, Mineral El Chico y Mineral el Monte 1. Balnearios 2. Eco-Park 3. Fish Production center Huasca de Ocampo 1. Streetcar tour 2. Basaltic prisms 3. Santa María Regla Ex-Hacienda 4. El Zembo CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE TOURISTIC RESOURCES PLACES TO VISIT El Chico National Park......................................................... Real de Hidalgo 221, Planta Alta, Fracc. Real de la Plata, CP 42028 Basaltic prisms.......................................................................................................................................................................Ejido Santa María Regla Santa María Amajac Balneario................................................. Santa María Amajac, Hidalgo, Through Carretera Federal 105 M U SEU M S • Regional Museum of Hidalgo.................................................................................. Ex Convent of San Francisco,Centro, Pachuca • Mining Museum.....................................................................................................................................Km. 84.5 Carretera México-Pachuca • Rehilete Museum....................................................................................................................................Km 84.5 Carretera México-Pachuca • National Museum of Photography......................................Cultural Center of Hidalgo. Hidalgo y Casasola s/n. Pachuca. • Museum of Religious Art........................Top cloister of San Nicolás Ex-Convent, Lerdo de Tejada s/n Centro Actopan • Huasteco Popular Museum....................................................................................................................................................Huejutla de Reyes • Museum of Otomi Culture........................................................................................................................................Insurgentes Ixmiquilpan • Jorge. R. Acosta Archeologic Museum of Tula................................................................................... 1 km West of Tula de Allende HIDALGO SO M E T YPIC AL F E S T I VA LS Hidaltur Fair.............................................................................................................................................................. March 21 to April 10, Pachuca San Francisco International Fair......................................................................................................................October 3 to 20, Ixmiquilpan Festival of the Virgin of Guadalupe........................................................................................................................... December 12, Pachuca CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE GASTRONOMIC RESOURCES MAGUEY This plant, of the Agave gender, lives in a semi-desert environment with few rains. It reaches its maturity between 8 and 12 years, and flourishes only once, dying soon after. Within its wide prickly protected leaves, called pencas, lie the nutritious substances that allow it to survive in such a hostile environment, as well as sheltering a series of insects, like magueyero worm and mead ant, both eaten by men. CHINICUILES It is a plague that attacks the maguey from the region, the Agave salmiana. They are red caterpilars of about three centimeters long, the larvae of the insects called chinicuiles. During rainy season, they bite the stalks and drill through the leaves of the maguey to reach their juicy interior. The plague is fought back by harvesting the caterpillars to eat them by the end of August. ESCAMOLES The eggs of the Liometropum apiculatum ant are edible and highly appreciated in Mexico. Escamoles are an original pre-Hispanic meal, with a highly nutritious value and a fine flavor, slightly sweet, so it is recommended to accompany them with something equally soft to highlight their flavor. Their delicacy causes one to eat them without noticing that the stomach will be full in short time. They are prepared fried with butter and epazote, with egg, in salsa, in mixiote, with barbacoa, in gorditas and in tortillas, among many other styles. TROUT Rainbow trout is a fish that belongs to the family of Salmonides, of bluish browned green color, dark on the back, lighter on the abdomen, with black spots distributed along the body and the fins, and an iridescent stripe along the body that reflects light, therefore its name. In the wild, it can reach up to 10 kilograms and sizes above 70 centimeters long. This trout is highly appreciated for its flavor, a common product in the aquaculture and recreational fishing of the fresh waters of Mexico. HIDALGO ESCAMOLES CHINICUILES CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE GASTRONOMIC RESOURCES TYPICAL DISHES AND BEVERAGES PASTES Their origin can be traced back to the first quarter of the 19th century, when a group of Englishmen designated to bring money for the mining industry arrived to the zone. The Cornish pastry was the inspiration for this recipe. MIXIOTES The pieces of meat, for example mutton, chico, chicken or rabbit, which will be used, are marinated in a mix of guajillo and pasilla chili peppers, pulque, and spices. Then, they are all placed on a square of mixiote leaf and tied with a thread to cook them with steam. ALBAÑIL STYLE EGGS This dish is prepared with chinicuil (red colored caterpillar) fried with onions and chili peppers, to then mix them with eggs. It is served accompanied with tortillas, and if wished, with crushed salsa. XIMBO This dish is prepared with meat rolled in maguey leaves and baked in an underground oven, where it is cooked in its own juices or with steam. The word mainly refers to the traditional method of preparation of meats, which can be pork, fish, or less frequently, rabbit or chicken. SALSA BORRACHA This salsa is made with pasilla chili pepper, oil and vinegar, seasoned with a touch of pulque, which adds texture, flavor, and is characteristic name. BARBACOA This is mutton or goat meat wrapped in maguey leaves, cooked in a ground oven. First, the meat is aired and cut, salted and wrapped in the leaves of the cactaceae. It can be prepared as a single big wrapping or as several smaller ones, which are all placed together in the pot where they will be cooked. Water is poured between the wrapping and the pot so the meat gets moist during the cooking process. In many places, it is common to add chickpeas, carrots, pulque and green chili peppers in the water to obtain barbacoa consomé (broth). MOLE XIQUEÑO To prepare this dish, several ingredients are fried and mashed one by one, using a manual mill. It includes mulato, pasilla and guajillo chili peppers, raisins, boiled almonds, corn totopos, peanuts, roasted hazelnuts, pumpkin seeds, chocolate, cinnamon, plantain, sesame seeds, prunes, and aniseed. To add the final touches of flavor, chicken broth is added along with salt, sugar, and cumin at will. HIDALGO PASTES BARBACOA CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE SERVICES OFFER PREMIUM HOTELS IN PACHUCA AND SAN MIGUEL REGLA La Joya Hotel Everardo Márquez núm. 100 Col. Cuesco Pachuca, Hidalgo.CP 42080 (771) 718 3010 www.joyahoteles.com Contact: info@joyahoteles.com Gran Independencia Hotel Plaza Independencia núm. 116, Centro, Pachuca, Hidalgo.CP 42000 (771) 715 0515 www.granhotelindependencia.com Contact: clientes@ VisiteHotelesdeMexico.com Villa Alpina El Chalet Hotel Km. 45 Carretera Pachuca-Real del Monte, Real del Monte, Hidalgo (771) 797 0077 www.villaalpinaelchalet.com San Miguel Regla Hotel San Miguel Regla, Hidalgo (771) 7920102 www.sanmiguelregla.com FAMILY HOTELS IN PACHUCA Valle Inn Hotel Km. 4.7 Carretera Pachuca-Tulancingo, Col. Carbonera,Pachuca, Hidalgo. CP 42181 (771) 7106011 www.hotelesdelvalleinn.com.mx Real Plaza Hotel Tito Estrada s/n, Col. Progreso de Obregón, Pachuca, Hidalgo. CP 42730 (738) 725 1710 www.hotelrealplaza.com.mx Contact: gerencia@hotalrealplaza.com.mx PREMIUM RESTAURANTS IN IXMIQUILPAN AND PACHUCA El Sabino Restaurant Insurgentes Poniente núm. 25, Centro, Ixmiquilpan, Hidalgo. CP 42300 (759) 723 0814 www.restauranteelsabino.com.mx La Blanca Restaurant Matamoros núm. 201, Centro, Pachuca, Hidalgo. CP 42300, (771)715 1896 www.restaurantlablanca.com.mx HIDALGO FAMILY RESTAURANTS IN PACHUCA AND MINERAL DEL MONTE El Parador San Miguel Blvd. Valle de San Javier núm. 717, Fracc. Valle de San Javier, Pachuca. CP 42086 OJO (771) 718 2808 Real del Monte Restaurant Avenida Hidalgo núm.55, Centro, Mineral del Monte. CP 42130 (771) 797 0996 www.restauranterealdelmonte.com Contact: restauranterealdelmonte@gmail.com El Serranillo Restaurant Av. Juárez núm 7-B, Centro, Mineral del Monte. CP 42130 (771) 7970781 Contact: emendezt@hotmail.com.es El Campo Feliz El Hiloche núm. 7, Col. El Hiloche, Mineral del Monte. CP 42140 (771) 797 0275 Contact: www.elcampofeliz.com El Cazador Restaurant Km. 20 de la Carretera, Tepeapulco-Cuahutepec, Col. Tepeapulco, Tepeapulco. CP 43970 (775) 101 6697 La Laguna Restaurant Km. 185 de la Carretera Tepeapulco Cuahutepec, Col. Tepeapulco, Tepeapulco. CP 43970 (775)7516002 cepaper@live.com.mx El Embarcadero Restaurant Barrio del 94, Laguna de Tecocomulco, Tepeapulco. CP 43750 (775) 130 6718 CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE ACTIVITIES OF THE ROUTE We find ourselves in the center of the Country, right in the State of Hidalgo, characteristic for its mosaic of delicacies full of history. To start, we should visit the Ex-Convent of San Miguel Arcángel, an Augustinian fortress-like building dated back to 1550, located in Ixmiquilpan. In this site, you will have the experience of tasting barbacoa straight from the ground oven and eating a taco with salsa borracha made with pulque. In the Municipality of Actopan, you will visit the appealing Tolantongo Grottos, where you will also have the chance to take a bath in their thermal waters. A trip to the past awaits you in the tour around the pulque producing haciendas like San Antonio Tocha, one of the few that continue creating this beverage. It has a magnificent ancient tinacal (the deposit where pulque is stored), and carefully preserved lands. Here, you can taste this delicious beverage, but if you prefer beer, you can choose to take the tour of the Hacienda Zempoala Brewery, with a tasting of this bitter beer, along with a guided walkthrough in the plant. Arriving downtown, you will find the delicious Kiko’s Pastes. On the way to San Miguel Regla, passing through Pachuca we must visit the Rehilete Cultural center, an interactive museum with permanent modules focu- sed on children. We cannot leave aside the El Chico National Park, located in El Mineral, which offers accommodation services like bathrooms with showers, kitchen, wide parking lot, and firewood sale. The contents of the Maguey and Pulque Museum is a true cultural delight, which will amaze you with over 800 products derived from maguey and the objects related to this plant. The Fish Production Center in San Miguel Regla offers sport fishing of rainbow trout. If you are feeling adventurous, you can also eat the past in every bite while tasting the pre-Hispanic gastronomy, as in the region of El Mezquital you will find a great variety of ancient typical dishes. Enjoy the touristic and gastronomic charms of the Route by also visiting the Pueblos Mágicos of Mineral el Monte and Huasca de Ocampo. HIDALGO CHINICUILES © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo CORN © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo ESQUITES © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE GASTRONOMIC ACTIVITIES BARBACOA PRODUCTS FROM THE VALLEY OF TULANCINGO High vacuum packed barbacoa. You can see the whole process undertaken to obtain this delicious and ancient dish, from the feeding of the animal, to the cooking of the meat in ovens that simulate the cooking in ground ovens, as well as the new technique of bagging it in high vacuum to export it. Privada del Sol núm.1 esq. Barranca de Desagüe, Centro, Tulancingo, Hidalgo. CP 43600 (775) 111 2664 Contact: realsazon@hotmail.com BUENAVISTA NATURAL PRODUCTS Production and merchandising of nopal. The guided visit to this company starts in the fields and continues in the areas where the nopal is industrialized and treated in different ways to obtain products such as tortillas, flour or dehydrated nopal. Km. 2 Carretera Almoloya-Rancho Nuevo, s/n, Col. Ocotepec Almoloya, Hidalgo. CP 43940 (748) 912 2654 www.hidalgotrade.com Contact: nopalesbuenavista@yahoo.com PEAR LIQUOR This company uses pears to obtain a delicious liquor, which is left to ferment in a natural way, as it is a completely organic product. You will witness the process of production as well as tasting a range of over 25 products prepared with this delicious fruit. Col. Cerritos, Huasca de Ocampo, Hidalgo. CP 43514 (771) 1265777 EL MAPCHE HANDCRAFTS With techniques of hand basketing, you will make your own handcrafted kitchen accessories, like tortilleros, mantel pieces, or napkin holders, among many others. Alfonso Guerrero núm. 23,Col. El Espejo, Omitlán de Juárez, Hidalgo. CP 53560 (771) 1046894 SANTA TERESA Maguey syrup products. Agave nectar is a sweetener that boosts the flavors of almost every dish. Therefore, in a guided visit around the facilities, you will know the entire process of this delicious extract, besides its multiple benefits. Uribe Ramiro núm. 40, Col. Santa Teresa, El Cardonal, Hidalgo. CP 42370 (771) 1043751 HIDALGO KIKO´S PASTES You will witness the process of production of these delicious empanadas that are traditionally consumed in here since almost two centuries ago, as this 100% Hidalgo company is one of the few still left that preserves the original recipe. Morelos núm.104, Centro, Pachuca, Hidalgo. CP 42000 (771)718 3565 www.pasteskikos.com SAN ANTONIO TOCHA HACIENDA Hiding in the dark, in an environment loaded with moist and a strong smell of pulque, lies the tinacal of this historic hacienda with its mead that is fermented in vats with the soft noise of the bubbles. You can enjoy this delicious pulque obtained in one the few haciendas where this traditional pre-Hispanic beverage is still produced. Centro, Apan, Hidalgo. CP 43900 BREWERY HACIENDA A 100% Mexican micro-brewery, where beer is produced with hard work and distinction. Until today, they produce three types of beer: Hidalgo, a stout, Catrina, a red ale, and Jaguar, pale ale style. In order that you can take place in this detailed process, the brewery offers walkthroughs around the hacienda, as well as beer tastings. Prior reservation is required. San Juan Pueblilla Hacienda Zempoala, Hidalgo CP 43830 (771) 7133 911 Contact: nopalesbuenavista@yahoo.com MUSEUM OF MAGUEY AND PULQUE This “living” museum is unique across the Country, with a thematic and documentarian area, which doesn’t offer a contemplative experience as other museums do, besides displaying over 1,800 maguey derivates, including objects related to this plant. In it, you can also buy different products obtained from the maguey. Tepeapulco Hidalgo Zona Centro CULTURE OF MAGUEY / GASTRONOMIC ROUTE HIDALGO PHONE NUMBERS OF INTEREST Department of Touristic Information and Attention.................................... 01 (800) 718 2600 Green Angels...........................................................................................078 Emergencies............................................................................................066 Civil Protection.........................................................................(753) 0131 Federal Police Enforcement.................................................. 753) 6465 Fire Department......................................................................(753) 0172 TAMAULIPAS F RO M THE S E A TO THE LAKE FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE WELCOME TO TAMAULIPAS FROM THE SEA TO THE LAKE Geographic Location: In the Northeast region of Mexico Area: 79,384 km2 Climate: 23 °C (highest) – 10 °C (lowest) Population: 3,268,554 inhabitants The From the Sea to the Lake Gastronomic Route gathers the municipalities of Tampico, Villamar and Laguna Madre, all the way to the capital city of Tamaulipas, Ciudad Victoria, which has two different touristic centers located in the outer rims of the city, purely natural and of national relevance: the Novillo Canyon and Los Troncones. Besides, the Eastern Sierra Madre offers other wild sites for resting and recreational purposes. In the city, you can appreciate architectural and historic monuments, as well as beautiful squares, the Tamatán Park, and the Lienzo Charro. Viva Tamaulipas!... the region that sleeps tranquil on the edge of Laguna Madre. In its rich, abundant and variated gastronomy, seafood is a legacy and meat a tradition. The cuisine from Tamaulipas gathers at once in a single dish, the aromas from the sea and the tropics, combining acuyo, avocado, parsley and cilantro with shrimp, which can barely testify the great gastronomy of the Mexican Northeast. The art of cooking is, without any doubt, one of the best qualities of the people from Tamaulipas. Its Pueblos Mágicos like Mier and Tula will captivate us with the beauty that decorates their streets, where the folklore and gastronomy of this beautiful State coexist. TAMAULIPAS CIUDAD MADERO BEACH © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE MAP TAMAULIPAS ACTIVITIES AND PLACES OF INTEREST GASTRONOMIC ACTIVITIES TOURISTIC ATTRACTIONS Tampico 1. Founders of Loredo Altamira 1. Fish and seafood fishing Tampico 1. Historic Center Madero 1. Rey Mar 2. Tortas of the Wall Laguna Madre 1. Fishing and preparation of food from the Lake Tula 1. El Chinaco Tequila Distillery Altamira 1. Raft tour around the Lake Madero 1. Historic Center 2. The Ancient Customs Office Laguna Madre 1. Sports fishing in fresh waters Tula 1. Artisanal Center Ciudad Victoria 1. Siglo XX Recreational Cultural Park 2. El Chorrito 3. The Planetarium FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE TOURISTIC RESOURCES PLACES TO VISIT Historic Center....................................................................................................................Centro Histórico, Héroes Cañoneros, Tampico. Liberty Square................................................................................................................... Centro Histórico, Héroes Cañoneros, Tampico. Pyramid of the Flowers.............................................................................................................................................Avenida Hidalgo, Tampico. Plaza de Armas...................................................................................................................Centro Histórico, Héroes Cañoneros, Tampico. CarpinteroLagoon ......................................................................................................................................... Parque Metropolitano, Tampico. Miramar Beach................................................................................................................................................... 4 km from downtown Tampico. Cusoms Building............................................................................................ Israel Ponche/Eje Sur, Desembocadura del río Pánuco. Tampico Cathedral..........................................................................................In front of Plaza de Armas, Centro Histórico, Tampico. Metropolitan Park........................................................................Parque Bicentenario, Espacio Cultural Metropolitano, Tampico. Seafront...............................................................................................................................................Playa Miramar 4 km away from Tampico. TAMAULIPAS M U SEU M S Museum of Huastecan Culture............ Espacio Cultural Metropolitano, Adolfo López Mateos s/n, Obrera, Tampico. Regional Museum of Aldama..........................................................................................Aldama, Club de Golf Campestre, Tampico. Municipal Museum of History and Archeology............................................................................................... Zona Centro, González. Casa Mata Museum of Regional History....................Santos Degollado esq. Guatemala s/n, Col. Modelo, Matamoros. Regional Museum of History of Tamaulipas............................................................ Blvd. Fidel Velázquez s/n, Parque Siglo XXI, Col. Horacio Terán, Ciudad Victoria. Natural History Museum Tamaulipas.Venustiano Carranza esq. Ignacio Allende s/n, Zona Centro, Ciudad Victoria. Contemporary Art Museum of Tamaulipas..................................Ave. Constitución y Quinta s/n, Col. Jardín, Matamoros. SOM E T YPIC AL F E S T I VA LS International Fall Festival..................................................................................................................................................................................October FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE GASTRONOMIC RESOURCES PEANUT This product has passed from home kitchens to industrial food plants, becoming more frequently included in the development of new products of industrial and common use, preserving the millennial friendship between man and peanut. Its oily fruits are used in several preparations, taking a significant position in the gastronomy and the traditions of Mexico. TILAPIA Tilapia, also known as mojarra, is part of a group of fish of African origin belonging to the Oreochromis gender, which mainly inhabits in tropical regions, where the appropriate conditions for its reproduction and growth are set. BANANA Banana is considered one of the most important crops. Its production occupies the first place in the conjunct of tropical fruits, and it is fundamental in the feeding of the Mexican people due to its low price, availability throughout the entire year, the multiple culinary combinations it takes, the sensation of satisfaction it produces, and its high nutritional value, high in potassium, iron, and vitamin K. In cuisine, due to its delicious flavor, it accompanies several main courses and desserts. TYPICAL DISHES AND BEVERAGES ONION It is the underground part in the shape of a yellow, red, purple bulb of a small plant, with green round leaves that are hollow on the inside. White onion is harvested by the last days of spring, and the colored varieties are gathered by the end of summer. The production in Tamaulipas distributes supplies the entire Country. EMPIPIANADAS Partially fried tortillas, wrapped and stuffed with cheese and chicken, soaked in red or green pipián, and accompanied with cecina and beans. They are a regional typical dish from Tampico. BOCOLES They are corn gorditas fried in lard and then opened to stuff them with meat, cheese, chicharrón, or other stews. They are commonly eaten for lunch or dinner. TAMAULIPAS BOCOLES EMPIPIANADAS BANANA FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE GASTRONOMIC RESOURCES STUFFED FRESHWATER CRABS Freshwater crabs are crustaceans that live in shallow waters and sometimes burry themselves in the marine ground. They use their pincers or quelipods to eat and break snails and other small invertebrates apart, putting the pieces in their mouth with the other legs. They are used in several preparations with different types of ingredients. Their flavor is soft so it matches nicely with practically any other food it is mixed with. The classic local recipe consists in stuffing the shell of the freshwater crab with its own meat, cleaned and seasoned, and then cooked in the oven. SHRIMP HUATEPE This stew is made with different spices and ingredients. It is thickened with corn masa, which gives it body, and the flavor is brought by seafood whit which it is accompanied, providing a unique aroma. CHICHIMBRÉ This wheat flour bread is made with piloncillo. Its name is a deformation of the ginger bread, brought by the English when they arrived to exploit the oil industry in Mexico. Nowadays, it is no longer prepared with ginger. The loaves are rectangular or with the shape of a piglet, of dark dough not too fluffy. TORTAS OF THE WALL This style of torta was originated in Tampico. It is said that its creator was Mr. José María Bracamontes, who used to sell sardine tortas with pico de gallo salsa in downtown, mainly for the workers on the docks and sawyers. Further on, his sons Francisco and René kept on selling the tortas next to the wall that used to demarcate the patios of the railway station, the docks, and the Customs Office in the dock, the reason why they got their current name. PONTEDURO It is a very traditional and simple sweet, yet very delicious. Popcorn is cooked, and apart from it, syrup is prepared with piloncillo with the perfect thickness so it neither cracks nor hardens. This syrup is poured on the popcorn, which is shaped in balls the size of a fist, squeezing the popcorn so it sticks together. TAMAULIPAS STUFFED FRESHWATER CRABS FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE GASTRONOMIC RESOURCES HUAPILLA (BEVERAGE) This is a plant similar to maguey although slightly smaller. Water is extracted from its fruit, which is cream colored and has the shape of a ball, and it is mixed with pineapple crust, pepper, and clove, among other ingredients. MONDONGO This dish is prepared with guts like beef or calf stomach, garlic, onions, cooked ham, chorizo, chickpeas, lard, grilled tomatoes, ancho chili peppers, vinegar and cumin, all combined to obtain a brothy stew that can be served as a main course. TAMPIQUEÑA STYLE MEAT This dish has a very symbolic meaning. The meat cut resembles the Panuco River crossing Tamaulipas, accompanied with a garnish of fried black beans that represent the oil industry of the state, and the flora and fauna are represented by a garnish of guacamole and chilaquiles. The grilled white cheese is a symbol for the purity of the people from Tamaulipas, while the spicy hot touch honors traditional Mexican food. TAMAULIPAS TAMPIQUEÑA STYLE MEAT FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE SERVICES OFFER PREMIUM HOTELS IN TAMPICO Fiesta Inn Av. Hidalgo núm. 6106, Col. Laguna de la Herradura, Tampico, Tamaulipas CP 89219 (833) 230 0500 www.fiestainn.com/es/mxtampico/hotel-tampico Inglaterra Hotel Salvador Díaz Mirón núm. 116, Centro, Tampico, Tamaulipas. CP 89000 (833) 230 4444 www.hotelinglaterra.com.mx FAMILY HOTELS IN TAMPICO AND METROPOLITAN AREA Tampico Inn Av. Hidalgo núm. 3408 A, Col. Flores, Tampico, Tamaulipas. CP 89220 (833) 217 2917 www.comfortinn.com Rio Vista Inn Hotel Av. Hidalgo y Regiomontana núm. 100, Fraccionamiento Lomas del Naranjal, Tampico, Tamaulipas. CP 89349 (833) 228 4782 www.riovistainn.com Contact: reserva_tampico@riovistainn.com Club Maeva Miramar Blvd. Costero s/n, Playa Miramar, Ciudad Madero, Tamaulipas. CP 89540 (833) 230 0212 PREMIUM RESTAURANTS IN TAMPICO El Porvenir Av. Hidalgo núm. 1403, Col. Trueba. Tampico CP 89170 (833) 2130 568 www.grupoelporvernir.com Contact: grupo.porvenir@gmail.com Fundadores de Loredo Av. Morones Prieto núm. 202, Col. Lindavista. Tampico CP 89107 (833) 2170889 www.fundadoresloredo@telmexmail.com Jardín Corona Av. Hidalgo núm. 1915, Col. Smith. Tampico CP 89140 (833) 213-6710 www.jardin-corona.com TAMAULIPAS FAMILY RESTAURANTS El Lindero Av. Hidalgo núm. 3606 Col. Flores Tampico CP 89220 (833) 217 4466 La Tripa Pedro Jiménez núm.1704 Col. Ricardo Flores Magón Tampico CP 89637 (833) 210 8500 Contact: eoa_pato@hotmail.com Elite Restaurants and Ice Cream Salvador Díaz Mirón núm. 211 Col. Flores Tampico CP 89220 (833) 219 2510 Contact: carel94@hotmail.com El Itacate Paseo Lomas de Rosales núm. 110 Col. Lomas de Rosales Tampico CP 89110 (833) 228 0801 Contact: cpmirellaaguilar@hotmail.com RESTAURANTS IN GONZÁLEZ Los Magueyes Antojitos República de Cuba núm. 504 Sur Col. Ricardo Flores Magón Ciudad Madero CP 89637 (833)-215-3804 Contact: losmagueyes@hotmail.com El Pastor Av. Insurgentes núm. 107, Zona Centro. (836) 272 0098 Contact: Rebeca Gutiérrez Rey Mar Heriberto Jara núm. 904 Col. Morelos, Tampico CP 89290 (833) 212-9309 Contact: danielo1904@live.com.mx Jacks Av. Insurgentes núm. 201, Col. Piloto Villa Manuel.González CP 89732 (836) 272 1072 Contact: Mario Alberto Badillo Gutiérrez Yoya Tortas of the Wall Héroes de Nacozari esq. Aduana s/n Col. Ferrocarrilera Tampico CP 89590 (833) 212 7133 Contact: yoyatortas@hotmail.com El Globito Guadalupe Victoria núm. 416, Zona Centro. González CP 89732 (836) 273 05 16 Contact: María de Jesús Guevara Hempel FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE SERVICES OFFER El 7 Mares Av. Insurgentes núm. 109, Zona Centro. González CP 89732 Contact: Víctor Cerda La Jirafa Adolfo López Mateos S/N Zona Centro González CP 89732 (836) 273 0078 Contact: Olivia Leal Martínez HOTELS WITH RESTAURANT AND OTHER ATTRACTIONS IN GÓMEZ FARÍAS Casa de Piedra Restaurant Hidalgo s/n, Col. Gómez Farías, Gómez Farías, Tamaulipas. CP 89780 (832) 236 2196 Transportation to the high part of the Natural Reservoir of Gomez Farías to perform different activities. www.tourbymexico.com/elcielo_casadepiedra El Palmar Hotel Hidalgo s/n,Col. Gómez Farías, Gómez arías, Tamaulipas. CP 89780 (832) 236 2022 Activities: Zip-line, rappel, climbing, biking, horseback riding, four wheelers and kayak. www.hotelelpalmardelcielo.com Contact: hotel_elpalmar@hotmail.com RESTAURANTS IN TULA Cuitzios Restaurant Hidalgo núm. 3, Zona Centro, Tula (832) 326 0630 Méson del Mollinedo Restaurant Calle Morelos núm.1, Tula (832)326 0045 La Pesca Restaurant Dr. Millet núm. 2, Tula (832)326 0552 El Tulteco Restaurant Km. 37 Carretera a San Luis Potosí, Tula (832)326 1438 Las Parrillas Restaurant Km. 38 Carretera a San Luis Potosí, Tula (832)3261142 Los Generales Restaurant Km. 32 Carretera a Ciudad Victoria, Tula (832) 326 1156 RESTAURANTS IN CIUDAD VICTORIA Las Viandas Blvd. Fidel Velázquez núm 1310, Fraccionamiento Las Palmas. (831) 3167 767 TAMAULIPAS Don Quijote Carretera Torres núm. 1414. (934) 316 8378 Las Enramadas Blvd. Rotario 605 esq. Teocaltiche. (934) 314 279 La Norteñita 19 Coahuila y Chihuahua núm. 1810. (934) 314 0 072 Plaza Gallo 10 Berriozábal esquina con la11 (934) 316 4990 Los Bigos 16 Conrado núm. 1296. (934) 110 1353 HOTELS IN CIUDAD VICTORIA Panoramic Hotel República Argentina Oriente s/n, Col. Pedro Sosa,Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87180 (834) 312 5888 www.hotelpanoramico.com Contact: reservaciones@hotelpanoramico.com.mx Sierra Gorda Hidalgo Oriente núm. 990, Zona Centro, Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87000 (834)312 2010 www.hotelsierragorda.com La Villa Av. José Sulaimán Norte núm. 2150, Col. del Norte, Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87000 (834)316 8011 www.vivainn.com Contact: servicio@vivainn.com.mx Fiesta Plaza 14 Juárez núm. 401, Zona Centro, Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87000 (834)312 7877 Royal Hotel Porfirio Díaz núm. 835, Col. Morelos, Ciudad Victoria, Tamaulipas. (834)318 4850 Victoria Inn Express 9 Allende núm. 814, Zona Centro, Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87000 (834)318 4300 Scala Hotel Av. Hidalgo y Juárez núm. 143,Zona Centro, Ciudad Victoria, Tamaulipas. CP 87000 (834) 312 0154 FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE ACTIVITIES OF THE ROUTE The tour around Tamaulipas will take you to learn the legend of the Tampiqueña style meat, while you are being prepared this delicious dish at the Fundadores de Loredo Restaurant. Meanwhile, at the El Rey Mar dock you will have a boat waiting for you to sail across the sea and capture your own fish, which will later be cooked for you in the kitchen of this delicious restaurant. You cannot miss the famous tortas of the wall, right besides the Customs Office of Tampico, we particularly recommend those of Yoya. Being in downtown Ciudad Madero, you can visit the Main Square built with an air from the Porfirio Diaz era, influenced by the French asthetics. It is also a must to stop by the ancient Customs office, the Municipal Palace and the Culture House. If fishing is your treat, you have the chance to practice sports fishing in both fresh water and salt water. The first one is done in one of the numerous dams of the State, like the Vicente Guerrero, the Emilio Portes Gil, the Ramiro Caballero, the Real de Borbón, the Pedro J. Méndez, or the República Española dams. The 420 kilometers of coastline that mark the eastern border of Tamaulipas offer the chance to practice the fish of marlin and sábalo. TAMAULIPAS “EL CIELO” RESERVE © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE GASTRONOMIC ACTIVITIES SPORTS FISHING By bordering the Gulf of Mexico, Tamaulipas has numerous rivers, dams and lagoons where you can fish a great diversity of species, like sábalo, marlin, sea bass, bass, peto, jack or barrilete. Among the main dams located in the State are El Sombrerito in the Municipality of Aldama, Emilio Portes Gil, located in the Municipality of González and Xicoténcatl, and the Ramiro Caballero dam. Besides, there are also service camps along the riverbank of the Tigre River in Barra del Tordo. All the dams have ramps for boats and sale of bate by the inhabitants of the inhabitants of the nearby communities. In the metropolitan zone of Tampico, Madero and Altamira, sports fishing is an activity of great tradition. EL CHINACO TEQUILA Founded in 1972, this tequila distillery has been awarded with several international awards and acknowledgements. They offer a 100% agave liquor of double distillation with an exceptional soft and legendary flavor. A walkthrough around the facilities and a tasting offer the opportunity to appreciate the process of distillation of this beverage, labeled with Designation of Origin Certification. González, Tamaulipas. 01(555)5318826 chinaco@prodigy.net.mx REY MAR Close to the ancient Customs Office of Tampico lies Rey Mar Restaurant, which besides a riche and extensive gastronomic offer, it promotes boat tours to watch the process of fishing, providing freezing system on board for fish and seafood. The tourist can ride the boat to presence the capture of different species, and the way they are processed so they are ready to sell them and consume them. Heriberto Jara núm. 904, Col. Morelos, Tampico, Tamaulipas. (833) 212 9309 Business Hours: From 12:00 am to 8:00 pm FUNDADORES DE LOREDO They offer specialty cuisine in downtown Tampico, with a wide menu of dishes that will surely delight the palate of every client. You will know the history of this beautiful State through its famous Tampiqueña style meat at the Workshop to prepare meat under this recipe, while learning about its legend, origin, and meaning. Ignacio Morones Prieto núm. 202, Col. Linda Vista, Tampico, Tamaulipas. (833) 217 0889 Business Hours: From 9:00 am to 12:00 am TAMAULIPAS MANITAS DE CANGREJO © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo CALDO DE CAMARÓN © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo FROM THE SEA TO THE LAKE / GASTRONOMIC ROUTE TAMAULIPAS PHONE NUMBERS OF INTEREST Touristic Information......................................................... (834) 107 8823 Green Angels..............................................................................................078 Emergencies...............................................................................................066 Security for the Tourist.................................................... (800) 903 9200 Rescue Unit.................................................................................................060 Emergencies........................................................................ (834) 315 2015 VERACRUZ F ROM COFFE E TO VAN ILLA FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE WELCOME TO VERACRUZ FROM COFFEE TO VANILLA Geographic Location: It extends from Northeast to Southeast, Along the coast of the Gulf of Mexico Area:71,826 km2 Climate: 41.2 °C (highest) – 4 °C (lowest) Population: 7,643,194 inhabitants The From Coffee to Vanilla Gastronomic Route gathers the municipalities of Veracruz, Xico, Xalapa, Antigua, Zempoala, Costa Esmeralda, San Rafael, Nautla, Gutiérrez Zamora, Poza Rica and Papantla. Veracruz is full of flavors and aromas, thanks to the cultivation of coffee, the small grain that wakes us up every morning, filling us with happiness and joy, and vanilla, the aromatic fruit that gives us great moments of satisfaction. It offers an incredible natural, gastronomic and cultural richness. The climate varies from mountains to coasts, containing a wide range of ecosystems for all tastes, which allows the visitor to experience a unique stay, fully adaptable to his or her preferences. The tourist can program a trip to Veracruz choosing between quiet beaches or jungle adventures, water and ground sports, cities with modern or ancient architectural styles, historic parks, monuments and museums, Pueblos Mágicos, and indigenous cultures. VOLADOR DE PAPANTLA VERACRUZ BOCA DEL RÍO FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE MAP VERACRUZ ACTIVITIES AND PLACES OF INTEREST GASTRONOMIC ACTIVITIES Veracruz 1. Güero Güero Ice Cream Parlor Xico 1. Parrish of Santa María Magdalena 2. Museum of Dresses 3. Museum of Totomoxtle 4. Del Llanito Chapel Coatepec 1. Coffee cultivation and processing fields San Rafael 1. Production and tasting of wines and cheeses Gutiérrez Zamora 1. Gaya Walkthrough Poza Rica 1. Doña Carmen Sopes Papantla 1. Papantla vanilla TOURISTIC ATTRACTIONS Veracruz 1. Veracruz Aquarium 2. San Juan de Ulúa 3. Historic Center Coatepec 1. Culture House 2. Hidalgo Park 3. Zimpizahua Hacienda 4. Hill of the Snakes 5. Bola de Oro Waterfall 6. Pomegranate Waterfall Jalapa 1. Historic Center Nautla and Gutiérrez Zamora 1. Beaches Poza Rica 1. Descent down the rapids 2. Crosscountry 3. Cuajilote Archeological Zone 4. Vega de la Peña Papantla 1. El Tajín Archeological Zone FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE TOURISTIC RESOURCES PLACES TO VISIT Veracruz Aquarium...............................................................................................................................Boulevard M. Ávila Camacho s/n, Playón de Horno. Veracruz Cathedral............................................................................................................................................................................ Mario Molina núm.173, Centro. San Juan de Ulúa..............................................................................................................................North of the Veracruz seafront, next to the shipyards. Island of Sacrifices..........................................................................................................................................................................................................In front of the Port La Antigua.........................................................................................................A 20 minutos del puerto, al norte sobre la Autopista Veracruz-Cardel. Historic Center..............................................................................................................................................................................................................Centro de la ciudad. Zócalo................................................................................................................................................................................................................................Centro de la ciudad. Cempoala Archeological Zone...............................................................................................A 47.8 km al norte por la Carretera Veracruz-Papantla. Gaya.......................................................................................................................................................................Av. Hidalgo núm. 56, Centro, Gutiérrez Zamora. MUSEUMS Coronel M.G. Zamora City Museum...............................................................................................Francisco Canal esq. E. Morales, Centro, Veracruz. Venustiano Carranza Lighthouse-Museum............................................................................... Boulevard Adolfo Ruiz Cortines s/n, Boca del Río. Interactive Museum of Xalapa....................................................................Avenida Rafael Murillo Vidal núm. 1735, Col. Cuauhtémoc, Xalapa. Anthropology Museum of Xalapa............................................................................................Av. Xalapa s/n entre Acueducto y Primero de Mayo, Col. Unidad Magisterial.Xalapa. VERACRUZ SOME TYPICAL FESTIVALS Festival of the wheat spike.................................................................................................................................................................................. Otatitlán, February 4 Burning of the bad mood....................................................................................................................................................... Puerto de Veracruz, no fixed date Coffee Fair...........................................................................................................................................................................................................................Coatepec, Octubre Festival of the Lord of Pineapple and Coffee.........................................................................................Ixhuatlán del Café, the first Friday of March Carnival............................................................................................................................................................................................................................. La Antigua, March 4 Nautic Celebrations......................................................................................................................................................................................................... Veracruz, April 21 Flower Fair.................................................................................................................................................................................................................. Rafael Delgado, May 4 Festival of the Huasteca............................................................................................................................................................................................. Pánuco, October 4 Stockbreeding, Artisanal and Industrial Fair......................................................................................................... Poza Rica de Hidalgo, November 1st Tamiahua Regional Fishing Fair...............................................................................................................................................................Tamiahua, November 25 FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE GASTRONOMIC RESOURCES JALAPEÑO CHILI PEPPERS Native from Xalapa, this specie is characterized for preserving intact its spicy properties regardless of the heat or the freezing of the food it accompanies. It can be used in abundance as it manages to keep a perfect balance between its flavor and the rest of the ingredients. RICE Rice is a gramineae of large size that grows easier in tropical weathers. Formerly harvested in dry weather, rice mutated into a semi-acuatic plant. However, it can grow in different environments, it does it quicker and with greater foliage in a warm and humid weather. The stalks end in a flower, a bunch of 20 to 30 centimeters long, composed of 50 to 300 flowers or spikes where the grains are grown. Rice is a good source for magnesium, it contains niacin, vitamin B6, thiamine, phosphorus, zinc, and copper, as well as traces of pantothenic acid and potassium, but this kind of cereal contains poor amounts of protein. VANILLA Vanilla, an important product in national history, is the second most expensive condiment of the world, which has spread its aroma from the millennial lands of Totonacapan in the State of Veracruz. The knowledge around vanilla is a heritage from the Totonac people, who more than a thousand years ago inhabited the region of Papantla and its surroundings. SUGARCANE It is a tropical gramineae, a large grass related to sorghum and corn. Its hard stalk reaches between 2 and 5 meters tall. In it, thanks to photosynthesis, a juice rich in sucrose is accumulated, which when extracted and crystalized in a refinery, becomes sugar. COFFEE Coffee from Veracruz is a guarantee for the consumer, due to the fact that it has been labeled with Designation of Origin, a world recognized distinction that allows the aromatic beverage to satisfy the most demanding palates. VERACRUZ PESCADO A LA VERACRUZANA © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo H © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo VANILLA © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE GASTRONOMIC RESOURCES TYPICAL DISHES AND BEVERAGES SEAFOOD HUATEPE This stew is prepared with several sea ingredients, like sea bass, freshwater crab, and crystal shrimp. Tomato is chopped and blended with onions and garlic. The mix is poured into a container in which water is heated and left to boil. Masa is added so the broth thickens, stirring once in a while, and then adding the freshwater crab and the shrimp into the broth. The last ingredients to be incorporated are the fish and a straw of epazote, which adds the final flavor. It is all spiced with dry piquing chili pepper and lime juice. PIPIÁN ENCHILADAS To prepare this dish, nixtamal (mashed corn cooked in water with limestone powder) is mixed with salt and water. Then, very thin tortillas are shaped, placed on a comal and flipped almost immediately so they cook on both sides without losing moisture or burning. Finally, they are soaked in pipián sauce, made with pumpkin seeds and jalapeño chili peppers. The result is a colorful delicacy for the palate, which can be accompanied with cecina seasoned with sour orange juice, with spicy hot pork meat, or with grilled chicken breast. It is also served with slightly liquid fried beans. ZACAHUIL This is a traditional Huastecan dish, a great tamale for some people, and for others, the representation of a dead person for its pod shape and its great size. It can be found in a wide variety of styles and consistencies (mushy or dry), ways of preparation, and use of ingredients. It is prepared in a tin pot, with mashed corn, and covered in banana leaves. It can be stuffed with pork or chicken meat. PÚLACLES This is a type of tamale prepared with beans, tomatoes, mashed pipián and chopped acuyo. All the ingredients are mixed and placed over a layer of banana leaves previously roasted on a comal. Finally, they are wrapped and placed in the steamer. This stew follows a truly ancient recipe, and people consider it to come from Papantla. MOLOTES These antojitos (appetizers) are prepared with a mix of nixtamal masa and mashed potatoes, which are stuffed with meat or some kind of stew, and fried in oil. Finally, they are decorated with lettuce, tomatoes, sliced onions, and cheese, according to the taste of the client, and sometimes soaked in a salsa made with tomatoes and chili peppers. VERACRUZ SEAFOOD HUATEPE FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE GASTRONOMIC RESOURCES FRESHWATER CRAB CHILPACHOLE This broth is made with chilpaya chili pepeprs, tomatoes, and masa to thicken it. The freshwater crab’s pulp is removed and then used to stuff it back for decorative purposes. Acuyo is used as an aromatic herb. TONGUE WITH ALMONDS This dish is prepared with beef tongue cooked with salt, laurel, thyme, oregano, and onions. It is served with a delicious sauce made with almonds. MOLE OF XICO This delicious sauce is prepared with several ingredients like mulato, pasillo and guajillo chili peppers, and raisins served on top, among many others. It is one of the most typical dishes in Veracruz, which is, above all, very appealing to the eyes. REGULAR COFFEE VERACRUZ BEEF TONGUE WITH ALMONDS CHICKEN CHILPACHOLE MOLE OF XICO FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE SERVICES OFFER PREMIUM HOTELS IN COATEPEC Posada Coatepec Hotel Hidalgo núm. 9 esq. Aldama, Centro, Coatepec, Veracruz. CP 91500 (228) 816 0520 www.posadacoatepec.com.mx Contact: www.poscoa@edg.net.mx El Dorado Veracruz Hotel Xicoténcatl núm. 1017, Col. Ricardo Flores Magón, Veracruz, Veracruz. CP 91900 (229) 955 1030 www.hoteldoradoveracruz.com PREMIUM RESTAURANTS IN VERACRUZ Casa Real del Café Hotel Zamora núm. 58, Centro Coatepec, Veracruz. CP 91500 (228) 816 63 17 www.casarealdelcafe.com.mx FAMILY HOTELS IN THE CITY OF VERACRUZ Acuario Hotel Valencia núm. 225, Col. Zaragoza, Veracruz, Veracruz. CP 91910 (229) 937 4422 www.hotelacuario.com Contact: reservaciones@hotelacuario.com Veracruz Plaza Hotel Salvador Díaz Mirón núm. 776, Centro, Veracruz, Veracruz. CP 91700 (229) 989 7100 www.veracruzplaza.com.mx Contact: ventas@veracruzplaza.com.mx El Trocadero Paseo Miguel Alemán núm. 509, Centro CP 96400 (921) 212 3670 www.cabrito.com Contact: reservaciones@cabrito.com Katz Km. 4.5 de la Carretera Mina-Aeropuerto, Col. Ejido Rancho Nuevo (922) 114 8210 Contact: tanka_29@hotmail.com Paradise Júpiter núm. 255, Fracc. Jardines Mocambo (229) 986 2898 VERACRUZ FAMILY RESTAURANTS IN THE CITY OF VERACRUZ Gran Café de la Parroquia Blvd. Ruiz Cortinez núm. 1815 Zona Centro Boca del Río, Veracruz CP 94294 (229) 130 200 www.laparroquia.com La Picadita Jarocha José Arenas núm. 14, Zona Centro (921)212 1381 www.lapicaditajarocha.com Boca del Río Seafood Tepic esq. Morelia núm. 47, Col. Progreso Macuiltepec (228) 815 5802 Contact: Mariscosbocadelrio@hotmail.com Villa Rica Seafood Murillo Vidal núm. 31, Col. Cuauhtémoc (228) 820 3025 www.villaricamocambo.com.mx GAYA FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE ACTIVITIES OF THE ROUTE On the way to Veracruz, before reaching the coastline highway with its extraordinary view to the Gulf of Mexico, you will find endless activities to experience, like the guided visit to the Gaya factory where vanilla is processed. There, you will be able to know the great variety of products obtained from this resource, as well as admiring the orchid that produces the aromatic pod. Once on the way to Gutiérrez Zamora, we should mention that the ancient Hospicio Zamora, a neoclassic building whose first stone was laid in 1852, became the Museum of the City in 1970 and, with the support of the Culture Institute of Veracruz, gathers the history and evolution of the State. We will spend a day in the beaches of Tecolutla, which are not polluted at all and receive the visit of the sea turtles that lay their eggs on it. Without leaving the search for delicious aromas, you can visit Coatepec, a Pueblo Mágico with extraordinary coffee fields where the grain is cultivated and processed. The tour will take you all the way to the trees where this fruit is obtained. While walking the fresh crops, you can admire the slow process of ripening. Besides, you will have the satisfaction of participating in the production of cheeses, and as if it weren’t enough, you may participate in a wine tasting to try the dairy products just obtained. In Veracruz, La Parroquia café is a must for every visitor, so you cannot leave the Gulf without drinking a “lechero” in it. Downtown, you will taste the ice cream of Güero Güero, who for over 30 years has handcrafted this delicious recipe. In Boca del Río, we should visit the canyon vessel of impressive size, with over 80 meters long and 12 wide, and you’ll be able to walk around the deck all the way to the firearms room, guided by retired Mexican Navy officers. Not so far away from there, we will find the Baluarte de Santiago, a military defensive building from 1635, which hosts a museum with several documents and objects from the Viceregal Era, as well as pre-Hispanic jewelry. You should enjoy the Aquarium of Veracruz, one of the most attractive in Latin America, where you will find a great diversity of fish and amphibians. San Juan de Ulúa, a fortress, dock, prison, and municipal palace in different times, is another site to be seen. Other symbolic cultural attraction is the archeological zone of El Tajín. On the other hand, Veracruz invites you to participate in adventurous activities, characteristic from Veracruz. VERACRUZ PAPANTLA © CPTM 7 Foto: Ricardo Espinosa - reo FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE ACTIVITIES OF THE ROUTE CAMPESTRE KATZ The main attractions for tourists are the green areas, the swimming pool, and the kids pool that bring an added value to the service they offer, as there are only few places in Minatitlán that present these characteristics. Carretera Minatitlán-Coatzacoalcos Km. 4.5 Ejido Rancho Nuevo, Minatitlán (922) 11 482 10 (922) 24 113 36 tanka_29@hotmail.com FAJA DE ORO COMPANY They merchandise derivate products from coffee, specializing in coffee cream, tequila coffee and fruits liquor. Business Hours: Monday to Friday, from 8:00 am to 6:00 pmCarretera Federal Laredo Matamoros, Coscomatepec, Veracruz http://www.antad.biz/micrositio/ produc¬tosm/1/6257 (737) 048 1273 fajadeorocs@yahoo.com.mx LA PICADITA JAROCHA This company is dedicated to merchandising antojitos from Veracruz, made with the highest quality standards of quality and hygiene, with the traditional and authentic flavor of Veracruz. Av. Miguel Hidalgo No. 530, entro Coatzacoalcos, Veracruz (921) 212-1381 www.lapicaditajarocha.com.mx VAINIMEX This company produces derivate products from vanilla of Papantla. They offer the Sangre Negra vanilla liquor and the Sangre Oscura coffee liquor, as well as vanilla creams and the famous beverage from Veracruz, Torito, in different flavors like peanuts, coconut, cajeta and soursop. Business Hours: Monday to Saturday, from 9:00 am to 5:30 pm Calle 5 de Mayo, Coatepec, Veracruz Página web: www.vainimex.itgo.com (228) 816 3124 vainimex@yahoo.com BOCA DEL RÍO SEAFOOD The quality of the products, fished just few hours before they reach your mouth, is unbeatable. Besides, they offer a great variety of dishes to choose. Boca del Rio, Veracruz (228) 8-15-58-02 mariscosbocadelrio@hotmail.com ARTESANIAS DE MADERA EN CAFÉ They create bracelets, jewelry and other objects with coffee tree wood. Miguel Lerdo 3, Coatepec, Veracruz http://somoscoatepec.com/contact (228) 813 0774 VERACRUZ GAYA VANILLA In 1873, Domingo “Gaya” Tossi settled in the city of Gutiérrez Zamora, where he specialized in the processing of vanilla, linking this ingredient with the Gaya last name. Nowadays, the family continues managing this company. It offers guided visits. Business Hours: Monday to Friday, from 8:00 am to 6:00 pm. Saturdays from 9:00 am to 2:00 pm (766) 845 0497 info@vanillamexico.com www.vanillamexico.com GÜERO GÜERO ICE CREAM PARLOR They produce and merchandise handcrafted popsicles and ice cream, made with water or milk and delicious flavors, and of cours the folklore from Veracruz. They became a tradition in Veracruz for their great quality and excellent service. Business Hours: From 10:00 am to 4:00 pm Boulevard M. Ávila Camacho núm. 1139, entre Paso y Troncoso y Amado Nervo. Veracruz POZA RICAS ENCHILADAS Here, you will enjoy the best enchiladas ever, as well as empipianadas in red and green salsa or mole. Blvd. Las Fuentes Poza Rica, Veracruz LA AURORA DISTILLERY This company is dedicated to all related to sugar, so they have become specialists in products obtained from the sugarcane. Here, you can learn about the process of photosynthesis with which this plant produces fiber, mineral salts and the saccharin syrup, all used in the different crafted products. Business Hours: Monday to Friday, from 9:00 am to 6:00 pm. Saturdays and Sundays, from 9:00 am to 4:00 pm. Coatepec (228) 830 5583 DOÑA CARMEN SOPES They offer a traditional menu from the North of Veracruz, which includes lard sopes with fried beans, cream and ring cheese, served with pure tree chili pepper, as well as molotes stuffed with minced meat or potatoes, chopped cabbage and red salsa made with tomatoes, fried plantains with cream and ring cheese, spoon tamales with pork meat and blanditas, which are tortillas soaked in oil with beans, minced meat, cabbage, and grated cheese. Blvd. Adolfo Ruiz Cortines núm. 2517, Col. Lázaro Cárdenas, Poza RIca Business Hours: Starting at 6:00 pm FROM COFFEE TO VANILLA / GASTRONOMIC ROUTE VERACRUZ PHONE NUMBERS OF INTEREST Emergencies.............................................................................................. 066 Red Cross.........................................................................................937 55 00 Fire Department............................................................................932 2838 Civil Protection...............................................................................939 1224 Municipal Police.............................................................................986 1997 Green Angels............................................................................................ 078 Touristic Information........................................................ (228) 812 7585