službeni glasnik

Transcription

službeni glasnik
SLUŽBENI GLASNIK
UNSKO-SANSKOG KANTONA
10. mart 2005.
BIHAÆ
Godina IX - Broj 3
197.
Na osnovu èlana 11.b) odjeljka A, poglavlja V .
Ustava Unsko - sanskog kantona - Preèišæeni tekst
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona" broj 1/04,
11/04), Skupština Unsko-sanskog kantona na 29. sjednici održanoj dana 3. februara 2005. godine, donosi :
ZAKON
O DOPUNSKIM PRAVIMA BRANILACA I
ÈLANOVA NJIHOVIH PORODICA
I - OSNOVNE ODREDBE
Èlan 1.
Ovim Zakonom ureðuju se: uvjeti, naèin i postupak
za ostvarivanje dopunskih prava ratnih vojnih invalida i
èlanova njihovih porodica, èlanova porodica šehida,
èlanova porodica poginulih, umrlih i nestalih branilaca,
lica zaslužnih u odbrambeno - oslobodilaèkom ratu, kao
i druga pitanja iz oblasti boraèko - invalidske zaštite.
Pojam šehid ili pojam poginuli branilac, u smislu
ovog Zakona, koristi se po slobodnom izboru korisnika
prava.
Èlan 2.
Braniocem u smislu ovog Zakona, smatra se
pripadnik Armije Republike Bosne i Hercegovine,
Hrvatskog vijeæa odbrane i policije nadležnog organa
unutrašnjih poslova (u daljem tekstu: oružane snage)
koji je uèestvovao u odbrani Bosne i Hercegovine
(poèetak agresije na opæinu Ravno) od 18.09.1991.
Izdanje na bosanskom
jeziku
godine do 23.12.1996.godine, odnosno do prestanka
stanja neposredne ratne opasnosti i koji je
demobiliziran rješenjem nadležnog vojnog organa (u
daljem tekstu: demobilizirani branioc), kao i lice koje
je uèestvovalo u pripremi za odbranu i u odbrani Bosne
i Hercegovine u periodu prije 18.09.1991. godine, a
koje je angažirano od nadležnih organa.
Pod uèešæem u odbrani Bosne i Hercegovine u
smislu stava 1. ovog èlana podrazumijeva se uèešæe u
oružanom otporu i djelovanje u direktnoj vezi sa
pružanjem otpora.
Dobrovoljcem i organizatorom otpora, u smislu
ovog Zakona, smatra se pripadnik vojnih jedinica koji
je uèestvovao u pripremi za odbranu i u odbrani Bosne
i Hercegovine u periodu do 19.06.1992. godine, kao i
drugo lice koje nije bilo vojni obveznik u vrijeme
dobrovoljnog stupanja u oružane snage i ostao
neprekidno u jedinicama do kraja rata, ili je ranije
demobiliziran od strane nadležnog vojnog organa.
Veteranom, u smislu ovog Zakona, smatra se lice
koje je stupilo u jedinice iz stava 1. ovog èlana od
18.09.1991. do 31.12.1992. godine i ostalo neprekidno
do 23.12.1995. godine, ili ranije demobiliziran od
nadležnog vojnog organa.
Uèesnikom rata u smislu ovog Zakona smatra se
svako lice koje je u sastavu oružanih snaga iz stava 1.
ovog èlana provelo najmanje jednu godinu dana
neprekidno u periodu od 20.06.1992. godine do
23.12.1995. godine, da nije dezertirao u toku i nakon
ovog perioda.
Broj 3 - Strana 230
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
Ratni vojni invalid je državljanin Bosne i
Hercegovine koji je, vršeæi vojne dužnosti, druge
dužnosti za ciljeve odbrane u sastavu oružanih snaga,
uèestvujuæi u odbrani Bosne i Hercegovine u periodu i
pod uvjetima i okolnostima iz stava 1. ovog èlana,
zadobio ranu, povredu, bolest ili pogoršanje bolesti, pa
je zbog toga nastupilo ošteæenje njegovog organizma
najmanje za 20 %.
Ratni vojni invalid je i stranac kod koga je nastupilo
ošteæenje njegovog organizma pod okolnostima i
uvjetima propisanim za ratne vojne invalide,
državljane BiH.
Porodica poginulog, umrlog, nestalog branioca je
porodica lica koje je poginulo, umrlo, nestalo pod
uvjetima i okolnostima iz ovog èlana, odnosno umrlog
do 23.12.1996. godine od posljedica rane, povrede ili
bolesti zadobijene pod uslovima i okolnostima
propisanim ovim èlanom.
Ratni vojni zarobljenik je lice koje je vršeæi vojnu
dužnost zarobljeno i zatoèeno.
- Lica sa izuzetnom zaslugom u odbrambenooslobodilaèkom ratu, u smislu ovog zakona, je lice
borac-branilac ili ratni vojni invalid nosilac ratnog
priznanja i odlikovanja:
- Zlatni ljiljan,
- Zlatna policijska znaèka,
- Srebreni štit,
- Policijska medalja za hrabrost,
- Orden slobode,
- Orden heroja oslobodilaèkog rata,
- Orden Zlatnog ljiljana sa zlatnim vijencem i
Orden zlatnog ljiljana sa srebrenim vijencem,
- Orden za vojne zasluge sa zlatnim maèevima i
Orden za vojne zasluge sa srebrenim maèevima,
- Medelja otpora,
- Medelja primjernog borca,
- kao i èlanovi porodica šehida, èlanovi porodica
poginulih, umrlih i nestalih branilaca, i porodice
umrlog ratnog vojnog invalida nosioca tih priznanja.
Pojmovi i definicije iz ovog èlana koriste se i
primjenjuju kod reguliranja prava i pogodnosti u svim
oblastima i nivoima vlasti koja se tièu branilaca i
èlanova njihovih porodica.
Èlan 3.
Sa braniocima u smislu ovog Zakona, izjednaèeni
su u pravima uèesnici i narodnooslobodilaèkogantifašistièkog rata 1941-1945 godine, èiji je status
utvrðen rješenjem nadležnog organa.
Pravni slijednici imovine Udruženja uèesnika
narodnooslobodilaèkog antifašistièkog rata 1941-1945
godine su udruženja koja okupljaju boraèku populaciju
rata 1992-1995.
Èlan 4.
O postupku za priznavanje statusa iz èlana 2. ovog
Zakona izuzev ratnih vojnih invalida i èlanova
šehidskih porodica - porodice poginulog borca branioca i porodice umrlog vojnog invalida, posebno
uputstvo donosi ministar Kantonalnog ministarstva za
pitanja boraca i ratnih vojnih invalida (u daljem tekstu:
ministar), u skladu sa ovim Zakonom i drugim propisima.
II PRAVA
Èlan 5.
Lica iz èlana 2. ovog Zakona imaju prema naèinu i
obimu utvrðenim ovim Zakonom, sljedeæa prava:
1. Zdravstvena zaštita,
2. Banjsko i klimatsko lijeèenje (medicinska
rehabilitacija),
3. Naknada putnih troškova za lijeèenje van mjesta
boravka-odnosno stanovanja,
4. Prava po osnovu preostale radne sposobnosti,
5. Prioritet u zapošljavanju,
6. Novèana pozajmica za otvaranje radnih mjesta,
7. Prvenstvo upisa u obrazovne ustanove i
besplatno redovno i vanredno školovanje,
8. Stipendiranje,
9. Uklanjanje arhitektonsko - urbanistièkih barijera
za ulazak i korištenje stana,
10. Oslobaðanje obaveze plaæanja naknade za
dodjeljeno ili vlastito graðevinsko zemljište,
11. Oslobaðanje taksa i naknada,
12. Pravo na izgradnju stana, (Kantonalni fond za
izgradnju stanova za èlanove porodica šehida i
poginulih boraca, ratne vojne invalide, demobilisane borce i prognane osobe, èija se sredstva
koriste za stambeno zbrinjavanje istih. U daljem
tekstu Kantonalni fond),
13. Novèana pozajmica i dodjela sredstava za
rješavanje stambenih potreba (Kantonalni fond),
14. Oslobaðanje obaveze plaæanja naknade za
pogodnost i naknade za ureðenje graðevinskog
zemljišta,
15. Dodjela sredstava za održivi povratak,
16. Pravo na stan u vlasništvu (Kantonalni fond),
17. Naknada troškova dženaze - sahrane,
18. Podizanje nišana - nadgrobnog spomenika,
19. Posebna prava,
20. Finansiranje boraèkih organizacija,
21. Pravo na troškove prilagodbe vozila za osobe s
ortopedskim pomagalom.
1. Zdravstvena zaštita
Èlan 6.
Lica iz èlana 2. ovog Zakona, ukoliko ne mogu
ostvariti status osiguranog lica po propisima iz oblasti
zdravstvenog osiguranja, ostvaruju to pravo po ovom
Zakonu, ukoliko pravo ne ostvaruju po nekom drugom
osnovu.
U sluèajevima iz predhodnog stava obaveznik
uplate doprinosa na zdravstveno osiguranje je
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 231
r
Kantonalno ministarstvo za pitanja boraca i ratnih
vojnih invalida.
nalaz ordinarijusa da ne postoji
kontraindikacija za banjski tretman.
Èlan 7.
Prošireni obim prava za ratne vojne invalide
propisuje se ovim Zakonom, a u skladu sa odredbama
Federalnog Zakona o pravima branilaca i èlanova
njihovih prodica.
Propisom iz predhodnog stava naroèito se utvrðuju
posebni programi koji obuhvataju finansiranje izrade
ortopedskih pomagala i njihovih opravki u punom
iznosu, u skladu sa potrebama RVI-a te praæenju
svjetskih standarda materijala za izradu ovih pomagala,
te obezbjeðenje potrebnih lijekova i sanitetskog
materijala za ratne vojne invalide, kao i posebnog
sanitetskog materijala za ratne vojne invalide
paraplegièare.
Èlan 12.
Kantonalno ministarstvo za pitanja boraca i ratnih
vojnih invalida zakljuèuje ugovore o banjskom i
klimatskom lijeèenju sa ustanovama i privrednim
društvima iz èlana 10.ovog Zakona.
Ugovorima iz prethodnog stava naroèito se utvrðuje
obim i kvalitet zdravstvenih i drugih usluga koje te
ustanove i privredna društva pružaju korisnicima,
cijene tih usluga i druga meðusobna prava i obaveze.
Èlan 8.
Lica iz èlana 2. ovog Zakona oslobaðaju se od
obaveze liènog uèešæa osiguranih lica u troškovima
korištenja zdravstvene zaštite i snošenju troškova
lijeèenja na teritoriji BiH, ukoliko je nadležna komisija
odobrila lijeèenje van Unsko-sanskog kantona.
2. Banjsko i klimatsko lijeèenje
(medicinska rehabilitacija)
Èlan 9.
Lica iz èlana 2., pod uslovima propisanim ovim
Zakonom, imaju pravo na banjsko i klimatsko lijeèenje
(medicinsku rehabilitaciju).
Èlan 10.
Banjsko i klimatsko lijeèenje, prema ovom Zakonu,
podrazumjeva i lijeèenje koje je neophodno kao
nastavak lijeèenja od zadobivene rane, povrede,
ozljede ili bolesti koje su propisane kao indikacije za to
lijeèenje, a koje se obavlja u specijalizovanim
zdravstvenim ustanovama u kojima se u lijeèenju
primjenjuje i prirodni faktor (banjsko i klimatsko
lijeèenje), drugim zdravstvenim ustanovama u kojima
se lijeèenje obavlja pretežno prirodnim faktorom, kao i
ustanovama i privrednim društvima osnovnim za
lijeèenje, odmor i rekreaciju u kojima se u lijeèenju
primjenjuje prirodni faktor.
Èlan 11.
O potrebi za banjskim i klimatskim lijeèenjem, na
osnovu zahtjeva lica iz èlana 2. ovog Zakona, i upute
ljekara specijaliste, odluèuje ljekarska komisija koju
imenuje ministar Kantonalnog ministarstva zdravstva i
socijalne politike.
Izuzetno od odredaba prethodnog stava, svi ratni
vojni invalidi koji su korisnici prava na dodatak za
njegu i pomoæ od strane drugog lica i èlanovi porodica
šehida sa 60 i više godina starosti,imaju pravo na
banjsko i klimatsko lijeèenje jedanput godišenje u
trajanju od 14 dana, odnosno isto koriste rekreativno
(ako nije korišteno pravo iz stava 1.ovog èlana), uz
medicinska
3. Naknada putnih troškova za lijeèenje van
mjesta boravka - stanovanja
Èlan 13.
Lica iz èlana 2. ovog Zakona imaju pravo na
naknadu putnih troškova za odlazak na lijeèenje i
povratak po završetku lijeèenja u visini troškova
autobusne karte od mjesta boravka do mjesta lijeèenja
- odlazak - povratak, te pravo na isplatu najviše jedne
dnevnice za vrijeme provedeno u putovanju u visini
utvrðenoj zakonom ili drugim propisima.
Ukoliko je lice iz prethodnog stava, korisnik prava
na dodatak za njegu i pomoæ od strane drugog lica, ima
pravo na naknadu putnih troškova iz prethodnog stava
i za lice koje sa njim putuje u pratnji (sprovoðenje
prava iz ovog èlana je u nadležnosti Kantonalnog
ministarstva zdravstva i socijalne politike).
Èlan 14.
Za lijeèenje van Unsko - sanskog kantona, potvrdu
izdaje nadležna ljekarska komisija Zavoda zdravstvenog osiguranja Unsko - sanskog kantona.
4. Prava po osnovu preostale radne sposobnosti
Èlan 15.
Nezaposleni ratni vojni invalid, koji je zadobio
ranu, povredu, ozljedu ili bolest po osnovu koje mu je
priznat status ratnog vojnog invalida, na osnovu
preostale radne sposobnosti ima pravo na
profesionalnu rehabilitaciju, ukljuèujuæi i školovanje
za obavljanje poslova za koje se traži viši stepen
struène spreme od one koju vojni invalid ima, ako
prema opæem obrazovanju, godinama života,
zdravstvenom stanju i drugim okolnostima ima uslove
za uspješnu rehabilitaciju.
Èlan 16.
Savez za sport i rekreaciju invalida kantonalnog
nivoa ima pravo na participaciju u troškovima rada
registrirane djelatnosti, participaciju u troškovima
klubova, sekcija i drugih organizacionih oblika, a koji
su u sastavu Saveza za sport i rekreaciju invalida
Unsko-sanskog kantona, njihovog uèešæa na sportskim
takmièenjima i manifestacijama, odnosno u organizovanju i održavanju sportsko-rekreacionih takmièenja i
aktivnosti, te manifestacija u sportu i rekreaciji lica sa
tjelesnim ošteæenjima.
Broj 3 - Strana 232
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
Èlan 17.
Profesionalnom rehabilitacijom obezbjeðuje se
osposobljavanje za vršenje ranijeg ili drugog
odgovarajuæeg zanimanja, struèno osposobljavanje za
vršenje odreðenog zanimanja i struèno usavršavanje.
Èlan 18.
Prava na profesionalnu rehabilitaciju, po zahtjevu
ratnog vojnog invalida, utvrðuje se na osnovu nalaza,
ocjene i mišljenja komisije struène ustanove za
ocjenjivanje radne sposobnosti, u skladu sa propisima
iz oblasti penzijsko - invalidskog osiguranja.
Komisija iz prethodnog stava dužna je u roku od 30
dana od dana prijema zahtjeva izvršiti ocjenu radne
sposobnosti i o tome u daljem roku od 15 dana pismeno
izvjestiti ratnog vojnog invalida i opæinsku službu za
boraèko invalidsku zaštitu (u daljem tekstu: Odjeljenje
za boraèko - invalidsku zaštitu) u èijoj se službenoj
evidnciji vodi ratni vojni invalid.
Èlan 19.
Odjeljenja za boraèko - invalidsku zaštitu po
opæinama Unsko - sanskog kantona dužna su uputiti
ratnog vojnog invalida na profesionalnu rehabilitaciju,
najkasnije u roku od 30 dana od dana sticanja prava na
profesionalnu rehabilitaciju.
Èlan 20.
Kantonalni organi uprave i kantonalne upravne
ustanove, opæine sa podruèja Kantona (u daljem tekstu
: opæina), kao i sva pravna lica èiji je osnivaè Kanton,
ili opæina, odnosno koja se finasiraju iz Budžeta sa
uèešæem najmanje 25%, dužni su primiti na profesionalnu rehabilitaciju ratnog vojnog invalida kojeg
uputi ministarstvo na prijedlog opæinskog Odjeljenja
boraèko - invalidske zaštite.
Subjekti iz prethodnog stava æe svojim aktima
urediti prava, obaveze i odgovornosti za ostvarivanje
ovog prava.
Èlan 21.
Naèin ostvarivanja prava po osnovu preostale radne
sposobnosti propisuje se posebnim pravilnikom kojeg
donosi Vlada USK-a, na prijedlog Kantonalnog
ministarstva za pitanja boraca i ratnih vojnih invalida,
a nakon predhodno obavljene rasprave na svim
nivoima organizovanja boraèkih organizacija.
5. Prioritet u zapošljavanju
Èlan 22.
Lica iz èlana 2. ovog zakona uživaju prioritet pod
jednakim uslovima prilikom zapošljavanja i prioritetnu
zaštitu prilikom zadržavanja na poslu.
Kantonalni organi uprave i kantonalne upravne
ustanove, opæine kao i sva pravna lica èiji je osnivaè
Kanton, ili opæina odnosno koja se finansiraju iz
budžeta sa uèešæem najmanje 25% dužni su prilikom
prijema u radni odnos obezbijediti prioritet licima iz
èlana 2. ovog Zakona, kao i èlanovima uže porodice
ratnog vojnog invalida.
Privatna i druga preduzeæa æe biti stimulisana za
prijem u radni odnos lica iz èlana 2. ovog zakona kroz
zakon koji definiše ovu oblast.
6. Novèana pozajmica za otvaranje radnih mjesta
Èlan 23.
Za otvaranje radnih mjesta, kojim bi pitanje
zaposlenja riješila lica iz èlana 2. ovog zakona, kao i
èlanova njihove uže porodice, mogu se dodijeliti
novèane pozajmice i krediti.
Vlada USK-a æe posebnim propisom utvrditi naèin
i uslove za odobravanje pozajmice iz prethodnog stava.
7. Prvenstvo upisa u obrazovne ustanove i
besplatno redovno i vanredno školovanje
Èlan 24.
Pod jednakim uslovima utvrðenim posebnim
propisima, lica iz èlana 2. ovog Zakona, kao i njihova
djeca, imaju pravo na prvenstvo upisa i besplatno
školovanje u obrazovnim ustanovama èiji je suosnivaè
Kanton ili opæina.
Lica iz èlana 2. ovog Zakona imaju pravo na
besplatno doškolovavanje, odnosno ratni vojni invalidi
ostvaruju pravo na prekvalifikaciju radi sticanja
neophodnog stepena obrazovanja koje im je potrebno
radi obavljanja odreðenih poslova, a isto nije u
moguænosti da obavlja poslove na koje je bilo
rasporeðeno prije nastanka invalidnosti.
8. Stipendiranje
Èlan 25.
Lica iz èlana 2. ovog zakona, kao i njihova djeca,
imaju pravo na dodjelu stipendije za vrijeme redovnog
školovanja i srednjoškolskim ustanovama i studija na
visokoškolskim ustanovama.
Vlada USK-a æe posebnim propisom utvrditi naèin
i uslove za ostvarivanje prava iz prethodnog stava.
9. Uklanjanje arhitektonsko - urbanistièkih
barijera za ulazak i korištenje stana
Èlan 26.
Lice iz èlana 2. ovog Zakona koje nije sposobno za
samostalno kretanje ima pravo na uklanjanje
arhitektonsko - urbanistièkih barijera za prilaz i ulazak
u stambenu zgradu u kojoj stanuje, kao i za korištenje
stana.
Pravo iz prethodnog stava može se ostvariti
jednokratno, i to samo ako se radi o stambenoj jedinici
sa riješenim svim imovinsko - pravnim odnosima.
Vlada USK-a æe posebnim propisima regulisati
uklanjanje arhitektonsko-urbanistièkih barijera za
prilaze javnim ustanovama, prelaze preko ceste na
znaèajnijim mjestima i urediti mjesta na parkiralištima
za RVI.
O sprovoðenju istog staraæe se nadležno
Kantonalno ministarstvo graðenja, prostornog ureðenja
i zaštitu okoliša.
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 233
r
10. Oslobaðanje obaveze plaæanja naknade za
dodjeljeno i vlastito graðevinsko zemljište
13. Novèana pozajmica i dodjela sredstava za
rješavanje stambenih problema
Èlan 27.
Lica iz èlana 2. ovog zakona oslobaðaju se obaveze
plaæanja naknada i taksa za dodjeljeno zemljište,
graðevinsko zemljište površine do 500 m2 na kome
pravo raspolaganja ima kanton ili opæina, i lica koja
grade stambeni objekat na vlastitom graðevinskom
zemljištu površine do 500 m2, za izgradnju porodiène
stambene zgrade za vlastite potrebe, kada prvi put
rješavaju svoje stambeno pitanje odnosno površine do
150 m2 za izgradnju poslovnog prostora.
Èlan 30.
Lica iz èlana 2. ovog Zakona pod uslovom da su
prebivalište, odnosno boravišta na podruèju Unsko sanskog kantona imala i na dan potpisivanja "Opæeg
okvirnog sporazuma za mir u BiH" (14.12.1995.
godine) imaju pravo na jednokratnu, dugoroènu
novèanu pozajmicu za rješavanje stambenih potreba,
kada prvi put rješavaju svoje stambeno pitanje.
Ovo pravo æe se realizirati putem Kantonalnog
fonda.
11. Oslobaðanje taksa i naknada se odnosi na
izmirenje obaveza:
Èlan 31.
Pravo iz prethodnog èlana nemaju lica koja imaju ili
su imala status raseljenog lica, izuzev interno
raseljenih lica i lica koja ova prava ne ostvaruju na
podruèju drugih Kantona.
Èlan 28.
1. Pretvorbe poljoprivrednog u graðevinsko zemljište,
2. Kopija katastarskog plana,
3. Takse na zahtjev za izdavanje urbanistièkih
saglasnosti,
4. Naknade za rentu iz osnove prirodnih pogodnosti
gradskog graðevinskog zemljišta i pogodnosti
veæ izgraðene infrastrukture - renta,
5. Davanja na ime izdavanja situacije terena sa veæ
ucrtanim položajem graðevinskog objekta
6. Naknade za ureðenje zemljišta,
7. Davanja po osnovu sanitarne saglasnosti,
8. Takse za zahtjev za izdavanje graðevinske dozvole,
9. Davanja na ime sanitarne saglasnosti,
10. Takse i naknade za izdavanje posjedovnih listova
i izvoda iz zemljišnih knjiga,
11. Ostalih taksa ili naknada vezanih za izdavanje
odobrenja za gradnju - Lica iz stava 1.ovog èlana oslobaðaju se davanja za
prikljuèke struje za domaæinstvo i to u visini cijene
prikljuèka nadzemne monofazne 35 A,angažirane
snage 7,5 KW.
- Lica iz stava 1.ovog èlana oslobaðaju se davanja za
prikljuèak na vodovodnu mrežu. Sredstva za
oslobaðanja iz ovog èlana obezbjedit æe se u budžetu
Vlade USK-a i Budžetu opæina. Lokacije graðevinskog zemljišta na kome pravo raspolaganja ima
Kanton ili opæina za koja se lica iz èlana 2.ovog
Zakona oslobaðaju obaveza plaæanja pobrojanih u
predhodnom stavu, oglašavaæe se, obavezno putem
sredstava javnog informisanja.
12. Pravo na izgradnju stana
Èlan 29.
Lica iz èlana 2. ovog Zakona imaju pravo na
izgradnju stana putem Kantonalnog fonda za izgradnju
stanova za èlanove porodica šehida i poginulih boraca,
ratne vojne invalide, demobilisane borce i prognane
osobe (u daljem tekstu : Kantonalni fond) a u skladu sa
èlanom 29.Zakona o pravima branilaca i èlanova
njihovih porodica F BiH, prema naèinu i uslovima
utvrðenim od strane Kantonalnog fonda.
Èlan 32.
U opravdanim sluèajevima, umjesto prava na
novèanu pozajmicu, može se koristiti pravo na
jednokratnu bespovratnu dodjelu sredstava za
rješavanje stambenih potreba.
Sredstva iz prethodnog stava ne mogu se dodjeliti u
veæem iznosu od 1/3 najveæeg iznosa za novèanu
pozajmicu za rješavanje stambenih potreba.
Èlan 33.
Vlada Kantona æe posebnim propisom urediti
kriterije za prvenstvo korištenja prava, namjenu i
visinu novèane pozajmice i obezbjeðenje povrata,
postupak i uslove pod kojima se novèana pozajmica za
rješavanje stambenih potreba odobrava, kao i ostala
pitanja od znaèaja za ostvarivanje tog prava. Propisom
iz predhodnog stava utvrdiæe se i vrsta, namjena, visina
postupak i uslovi za dodjelu sredstava za rješavanje
stambenih potreba, kao i ostala pitanja od znaèaja za
ostvarivanje tog prava.
14. Oslobaðanja obaveze plaæanja naknade
za pogodnost i naknade za ureðenje
graðevinskog zemljišta
Èlan 34.
Lica iz èlana 2. ovog zakona oslobaðaju se plaæanja
naknada i taksa navedenih u èlanu 26. ovog Zakona za
izgradnju porodiène stambene zgrade za vlastite
potrebe neto graðevinske površine do 200 m2 kada prvi
put rješavaju svoje stambeno pitanje pod uslovom da
snose eventualne troškove rješavanja imovinsko pravnih odnosa koji nisu izmireni i o svom trošku
izvrše opremanje graðevinskog zemljišta prema
uslovima iz graðevinske dozvole - rješenja, pod
nadzorom nadležne Opæinske službe za upravu.
Odredbe prethodnog stava odnose se i na dogradnju, nadziðivanje, preureðenje krovišta i potkrovlja,
pretvaranja zajednièkih prostorija i rekonstrukciju
kojom se poveæava dosadašnja površina od 100 m2
netto površine.
Broj 3 - Strana 234
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
Èlan 35.
Lica iz èlana 2. ovog Zakona oslobaðaju se obaveze
plaæanja naknade za pogodnosti i naknade za ureðenje
graðevinskog zemljišta za izgradnju poslovnog
prostora netto graðevinske površine do 100 m2.
15. Dodjela sredstava za održivi povratak
Èlan 36.
Pod uslovom iz èlana 31. ovog Zakona, lica iz èlana
2. ovog Zakona koji imaju ili su imali status raseljenog
lica, u svrhu obezbjeðenja uslova za održivi povratak u
mjestu u kojima su imali prebivalište ili boravište prije
poèetaka agresije na Republiku BiH, imaju pravo na
jednokratnu dodjelu sredstava za održivi povratak.
Èlan 37.
Pravo iz prethodnog èlana nemaju lica koja su na
podruèju Kantona riješila svoje stambeno pitanje.
Èlan 38.
Vlada Kantona æe posebnim propisom urediti vrstu
i visinu sredstava iz èlana 35. ovog zakona, kriterije za
prvenstvo korištenja prava, naèin realizacije, postupak
i uslove pod kojima se sredstva za održivi povratak
dodjeljuju, kao i ostala pitanja od znaèaja za
ostvarivanje prava.
16. Pravo na stan u vlasništvu
Èlan 39.
Pod uslovom da nemaju rješeno stambeno pitanje ni
po kom osnovu na podruèju BiH, ratni vojni invalidi I
grupe kao i djeca šehida - poginulog braniocabranitelja i umrlog ratnog vojnog invalida, imaju pravo
na odgovarajuæi stan u vlasništvu na podruèju Kantona.
Pravo na stan na korištenje bez naknade takoðer
imaju korisnici porodiène invalidnine, djeca,
usvojenici, pastorèad, do navršene 15 godine života,
ako su na školovanju - do kraja propisanog redovnog
školovanja. Prioritet imaju i djeca bez oba roditelja i
djeca koja su prije 15. godine života proglašena radno
nesposobnim. Stambeno zbrinjavanje i pomoæ u
stambenom zbrinjavanju boraèke populacije vrši se po
pravu prvenstva kako slijedi:
1. djeci poginulih, umrlih, nestalih branilaca bez
oba roditelja i ratnim vojnim invalidima sa
ošteæenjem organizma od 100%-I grupe.
2. porodicama sa dva i više poginulih, umrlih, i
nestalih branilaca i ratnim vojnim invalidima sa
ošteæenjem organizma od 100%-II grupa.
3. porodicama poginulih, umrlih, nestalih branilaca
i ratnim vojnim invalidima sa ošteæenjem
organizma od 90%, 80%, i 70%.
4. Zlatni ljiljani.
5. Ostalim ratnim vojnim invalidima.
6. Demobilizirani branioci.
Èlan 40.
Ratni vojni invalidi I grupe po osnovu ranjavanja ili
ozljeðivanja za vrijeme službe u oružanim snagama R
BiH kao i djeca šehida - poginulog branioca i umrlog
ratnog vojnog invalida, koja su bez oba roditelja, èije je
stambeno pitanje rješeno na naèin koji ne zadovoljava
njihove potrebe, ostvaruju pravo kao iz predhodnog
èlana pod uslovom da stan kojim raspolažu stave na
raspolaganje Kantonu.
Èlan 41.
Pravo iz èlana 38. ovog zakona gube ona lica koja
bez opravdanog razloga odbiju ponuðeni odgovarajuæi
stan.
Èlan 42.
Vlada USK-a æe na prijedlog Kantonalnog
ministarstva za pitanja boraca i ratnih vojnih invalida uz
prethodnu raspravu sa boraèkim organizacijama
posebnim Pravilnikom urediti naèin, uslove i kriterije
prvenstva za ostvarivanje prava, te dinamiku izgradnje i
dodjele stanova, a u skladu sa èlanom 38. ovog Zakona.
17. Naknada troškova dženaze - sahrane
Èlan 43.
U sluèaju smrti lica iz èlana 2. ovog Zakona èlanovi
porodice koji sahrane umrlog imaju pravo na naknadu
troškova dženaze - sahrane (jednokratno) u visini 70%
prosjeène netto plaæe zaposlenih u Federaciji BiH iz
prethodne godine (ukoliko to pravo nisu ostvarili po
bilo kom osnovu).
18. Podizanje nišana - nadgrobnog spomenika
Èlan 44.
Svim pripadnicima oružanih snaga R BiH koji su
poginuli ili umrli u toku agresije na Republiku BiH u
periodu od 18.09.1991. do 22.04.1996.godine i ukopani
na podruèje Kantona pripada pravo na podizanje
nišana-nadgrobnog spomenika. Obezbjeðenje trajne
zaštite i održavanje šehidskih nišana - nadgrobnog
spomenika je u nadležnosti opæina.
Vlada Kantona može odobriti podizanje nišana nadgrobnog spomenika i za pripadnike oružanih snaga
R BiH, iz prethodnog stava koji su ukopani izvan
podruèja kantona, a koji su poèetkom agresije na R
BiH imali pribivalište na podruèju Kantona.
Èlanovi porodice poginulih boraca - branilaca iz
stava 1. ovog èlana, koji svojim sredstvima izvrše
podizanje nišana - nadgrobnog spomenika, imaju pravo
naknade troškova u visini i prema dinamici isplate koju
utvrdi Ministarstvo.
19. Posebna prava
Èlan 45.
Lica iz èlana 2. ovog Zakona imaju pravo na
novèanu pomoæ, a u skladu sa Pravilnikom kojeg æe
Vladi USK-a predložiti Kantonalno ministarstvo za
pitanja boraca i ratnih vojnih invalida uz prethodno
obavljenu raspravu sa boraèkim organizacijama.
Pod uslovom da prebivalište, odnosno boravište na
podruèju Kantona imaju neprekidno najmanje tri
godine prije stupanja na snagu ovog Zakona dobitnici
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 235
r
ratnog priznanja znaèke "Zlatni ljiljan" imaju pravo na
novèanu pomoæ jedanput u toku kalendarske godine u
visini jedne prosjeène plaæe ostvarene u predhodnom
obraèunskom periodu prema podacima nadležnog
organa,a prema dinamici isplate koje utvrdi nadležno
ministarstvo do donošenja zakona o dobitnicima
najvišeg ratnog priznanja.
Èlan 46.
Organizatori otpora, nosioci najviših ratnih
priznanja i šehidske porodice - porodice poginulog
borca- branitelja i umrlog ratnog vojnog invalida,
imaju prednost pod jednakim uslovima pri zakupu i
otkupu jednog poslovnog prostora u vlasništvu
kantona, ili opæine.
20. Finansiranje boraèkih organizacija èiji su
èlanovi lica iz taèke II ovog Zakona
Èlan 47.
Organizacije koje okupljaju populaciju proisteklu iz
odbrambeno-oslobodilaèkog rata 1992-1995, a iste su
proglašene kao organizacije od posebnog interesa i
znaèaja za državu ostvaruju pravo na finansiranje iz
budžeta opæina i Kantona u visini neophodnoj za
finansiranje
redovne
registrirane
djelatnosti
Organizacije-Udruženja, uz maksimalnu racionalizaciju mreže tih organizacija-Udruženja usaglašena sa
Vladom Kantona.
21. Pravo na troškove prilagodbe vozila za osobe
sa ortopedskim pomagalom
Èlan 48.
Lica iz èlana 2. ovog Zakona koji imaju dozvolu za
upravljanje vozilom, a imaju pravo na ortopedsko
pomagalo ostvaruju pravo na troškove prilagoðavanja
motornog vozila za potrebe upravljanja vozilom osoba
sa ortopedskim pomagalom kao i troškove servisiranja
te opreme svakih pet godina.
Vlada Unsko-sanskog kantona æe posebim
pravilnikom utvrditi prioritete, kriterije i naèin
ostvarivanja prava iz predhodnog stava.
III. POSTUPAK PRI PRIZNAVANJU PRAVA
Èlan 49.
Poslovi upravnog rješavanja u prvom stepenu o
pravima i obavezama iz ovog zakona prenose se na
naèelnike odjeljenja boraèko - invalidske zaštite opæina
Unsko - sanskog kantona.
Èlan 50.
O priznavanju prava iz èlana 6., 13., 15., 25., 42.,
ovog zakona rješenje donosi naèelnik odjeljenja boraèko
- invalidske zaštite. U drugostepenom postupku o
pravima iz ovog zakona rješava Ministarstvo.
Èlan 51.
Odjeljenja boraèko - invalidske zaštite vode
evidenciju o korisnicima prava po ovom Zakonu.
IV. OSTVARIVANJE I PRESTANAK PRAVA
Èlan 52.
Prava utvrðena ovim zakonom mogu se koristiti
dok postoje propisani uslovi za korištenje tih prava i ne
mogu se nasljeðivati niti prenositi na druga lica. U
sluèaju smrti borca- branitelja BiH i ratnog vojnog
invalida, prava po ovom zakonu nastavljaju koristiti
èlanovi njegove uže porodice (braèni drug, djeca do
navršenih 18 godina života, odnosno 25. godina života
ako se nalaze na redovnom školovanju).
Èlan 53.
Prestanak svojstva ratnog vojnog invalida ili èlana
šehidske porodice - porodice poginulog borca- branioca
i porodice umrlog ratnog vojnog invalida (korisnik
prava na liènu, odnosno porodiènu invalidninu) u
skladu sa važeæim Federalnim propisima, povlaèi i
prestanak prava utvrðenim ovim Zakonom, ukoliko su
ta prava ostvarena na osnovu tog svojstva.
U sluèaju odjave prebivališta ili boravišta sa
podruèja Kantona, odnosno prijave prebivališta ili
boravišta na drugom podruèju unutar BiH, lica iz èlana
2. ovog zakona nastavljaju koristiti pravo po ovom
zakonu, sve dok ta prava ne mogu ostvariti po propisima
koji važe na podruèju njihovog novog prebivališta.
Èlan 54.
Korisnik prava po ovom zakonu dužan je prijaviti
svaku promjenu koja povlaèi izmjenu ili prestanak
prava utvrðenih ovim zakonom u roku od 15. dana od
nastanka promjene.
V - SREDSTVA ZA FINASIRANJE
Èlan 55.
Sredstva za finasiranje prava utvrðenih ovim
Zakonom obezbjeðuju se budžetu Kantona i budžetu
opæina, te ostalih institucija i ustanova, u skladu sa
njihovim nadležnostima.
VI - NADZOR
Èlan 56.
Nadzor nad sprovoðenjem ovog Zakona vrši
Ministarstvo za pitanje boraca i ratnih vojnih invalida.
VII- PRELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Èlan 57.
U roku od 3 (tri) mjeseca od dana stupanja na snagu
ovog zakona Vlada Kantona i ministar donijet æe akte
iz svoje nadležnosti predviðene ovim Zakonom.
Èlan 58.
U roku od 30 dana od dana stupanja na snagu ovog
Zakona, odjeljenja za boraèko - invalidsku zaštitu u
opæinama Unsko - sanskog kantona, donijet æe rješenja
o priznavanju prava, ukoliko ispunjavaju uslove iz
èlana 6. ovog Zakona za ratne vojne invalide i èlanove
šehidske porodice - porodice poginulog borca branitelja i porodice umrlog ratnog vojnog invalida,
kojima je pravo na zdravstvenu zaštitu bilo priznato u
skladu sa Federalnim propisom.
Broj 3 - Strana 236
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
Èlan 59.
Lica iz èlana 2. koja su ostvarila prava po èlanu 5.
ovog Zakona po bilo kom osnovu, smatra se da su
iskoristili pravo koje reguliše ovaj Zakon.
Èlan 60.
Obaveza Vlade USK i Skupštine USK je da u roku
od šest mjeseci od dana donošenja ovog Zakona
uskladi sve ostale zakone u dijelu gdje se definiraju
prava iz èlana 2. ovog Zakona, odnosno donijeti
podzakonske akte za sprovoðenje istog.
198.
Na osnovu èlana 10 b.) i i) odjeljka A, poglavlje V
Ustava Unsko-sanskog kantona i èlana 97. Poslovnika
Skupštine Unsko-sanskog kantona ("Sl.glasnik Unskosanskog kantona", broj 5/04), Skupština Unskosanskog kantona, na 29.sjednici održanoj 03.02.2005.
godine, donijela je
Èlan 61.
Ovaj Zakon stupa na snagu osmog dana od dana
objavljivanja u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona", a primjenjivat æe se u roku od 90 dana nakon
stupanja na snagu.
Broj: 01-1-317/05
3. februar 2005. god.
Bihaæ
Predsjedavajuæa Skupštine
Unsko-sanskog kantona
dr. Jasminka Duriæ
ODLUKU
O METODOLOGIJI I ROKOVIMA ZA IZRADU
PROGRAMA RADA, IZVJEŠTAJA O RADU I
DRUGIH INFORMATIVNIH MATERIJALA
KOJI SE UPUÆUJU VLADI I SKUPŠTINI
UNSKO-SANSKOG KANTONA
Èlan 1.
Ovom odlukom se odreðuju obveznici, obaveze i
rokovi za podnošenje programa, izvještaja o radu i
drugih informativnih materijala koji se upuæuju Vladi i
Skupštini Unsko-sanskog kantona.
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 237
Broj 3 - Strana 238
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
Èlan 2.
Svi materijali iz èlana 1. ove Odluke podnose se
Vladi i Skupštini Unsko-sanskog kantona na naèin i po
proceduri predviðenoj u "Metodologiji" koja je
sastavni dio ove Odluke.
Èlan 7.
Izvještaji obveznika koje ne podrže Vlada ili
Skupština Unsko-sanskog kantona, obavezuju Vladu
da pokrene postupak odgovornosti upravnih odbora i
menadžmenta.
Èlan 3.
Budžetski korisnici programe rada i izvještaje o
radu rade na osnovu financijskih sredstava odobrenih u
Budžetu Unsko-sanskog kantona.
Èlan 8.
Utvrðeni rokovi u ovoj Odluci u 2005.godini
prolongiraju se za 20.februar.
Èlan 4.
Budžetski i vanbudžetski korisnici koje je osnovao
Kanton podnosi svoje izvještaje o radu na osnovu
usvojenih programa rada od strane Vlade i Skupštine
Unsko-sanskog kantona.
Èlan 5.
Obveznici koji po specifiènosti svoje djelatnosti
nemaju predviðene neke od stavki u navedenim
kategorijama, iste ne popunjavaju.
Èlan 6.
Obveznici, koji iz opravdanih razloga ne podnesu
izvještaje na vrijeme snose adekvatne sankcije vezane
za promjenu upravljaèke strukture i odgovornih osoba.
Obveznicima, koji podnesu materijale koji nisu u
skladu sa ovom Odlukom isti æe biti vraæeni na doradu
sa rokom od 15 dana za ponovno podnošenje.
Èlan 9.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objaviæe
se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj: 01-1-324/05
3. februar 2005. god.
Bihaæ
199.
Predsjedavajuæa Skupštine
Unsko-sanskog kantona
dr. Jasminka Duriæ
METODOLOGIJA
ZA IZRADU PROGRAMA RADA, IZVJEŠTAJA
O RADU I DRUGIH INFORMATIVNIH
MATERIJALA KOJI SE UPUÆUJU VLADI I
SKUPŠTINI UNSKO-SANSKOG KANTONA
Svi materijali koji se upuæuju Vladi i Skupštini
Unsko-sanskog kantona moraju u formalnom i
sadržinskom pogledu ispunjavati zahtjeve koje
propisuje ova metodologija.
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 239
r
1. Forma
1. a) Naslovna strana sadrži podatke o adresantu, naziv
materijala i vrijeme izrade. Naziv materijala treba da
bude kratak i prikladan tematici koja je obraðena.
1. b) Na narednoj strani je sadržaj u kojem su prikazani
nazivi dijelova sa naznakom stranica. U sadržaju
treba da budu naznaèene ilustracije, tabele i karte
ukoliko ih ima.
1. c) tematska obrada ili sadržaj materijala
2. Tematska obrada ili sadržaj materijala
podijeljen je na tri dijela
Uvod
Razrada
Zakljuèna razmatranja
2.1. UVOD je važan dio i osnovna mu je zadaæa da
pripremi èitaoca da lakše razumije opisanu
problematiku. Pored iznošenja razloga koji su
podstakli da se predmet obradi, navedu izvori
informacija, u uvodu treba navesti podatke o
ustanovi, javnom preduzeæu ili fondu kao što su:
sažet prikaz statusa, organizacijske ureðenosti i
djelovanja, normativni okvir koji èini osnovu za
djelovanje, kadrovsku strukturu, upravni odbor,
nadzorni odbor i menadžment, fluktuacija kadrova,
podatke o plaæama sa uporedivim pokazateljima u
periodu od najmanje dvije godine i sl.
2.2. RAZRADA je središnji dio materijala u kojem se
izlaže podrobno i dokumentovano ono što je
predmet tematizacije. Razrada se može odnositi na
planiranje, izvještavanje i druge oblike
informativnih materijala.
2.2.1. Planiranje kao svjestan proces sa kojim poèinje
akcija odabira ciljeva, predviðanja i toka djelovanja predstavlja maksimalni društveni interes.
Ona se sastoji od slijedeæih elemenata:
a) konstatiranje postojeæeg stanja koje omoguæava
realnije postavljanje programskih ciljeva, bez kojeg se
ne može koncipirati realan program,
b) razrada ciljeva u konkretne zadatke tj. fiksiranje
onih poslova koji treba da dovedu do njihovog
ostvarenja,
c) odreðivanje sredstava tj.unapreðivanje postavljenih ciljeva sa raspoloživim izvorima, ljudskim i materijalnim sredstvima potrebnim za njihovo ostvarenje
d) dinamika realizacije sadržaja sa rokovima
e) oèekivani efekti izraženi kvalitativno ili
kvantitativno.
2.2.2. Ustanove iz oblasti kulture u svojim programima
rada navešæe poslove koje obavljaju u okviru
svoje djelatnosti kao redovne i planirane projekte
koji unapreðuju djelatnost (istraživaèki poduhvati,
proširenje obuhvata korisnika i fondova,
rehabilitacija kulturnog naslijeða, kulturne
manifestacije, izdavaštvo i sl.)
2.2.3. Finansijski plan
Javne ustanove finansijski plan trebaju raditi na
osnovu budžetskih sredstava predviðenih za
godinu na koju se plan odnosi, a javna preduzeæa
i vanbudžetski fondovi u skladu sa knjigovodstvenim propisima planiranja.
2.2.4. Izvještavanje
Izvještavanje se povezuje sa planovima i ono èini
deskriptivan opis njihovog ostvarenja. Kod
organa državne uprave izvještajima se opisuje
stanje u upravnoj oblasti za koju su organi
osnovani. Prezentiraju metodi praæenja,
kvantificirani podaci o pojavama, preduzetim
mjerama i efektima koji su postignuti.
2.2.5. METODOLOGIJA IZRADE GODIŠNJEG
IZVJEŠTAJA O RADU SA FINANSIJSKIM
POKAZATELJIMA
1. Lièna karta institucije, javne ustanove ili javnog
preduzeæa, odnosno fonda.
Naziv:
Sjedište:
Adresa:
Djelatnost:
Pravni status:
Identifikacijski broj:
Telefon:
Web site:
E-mail:
Odgovorne osobe:
1. (prezime i ime i funkcija)
2.
3.
Upravljaèka struktura: (Upravni/Nadzorni odbor)
1. Predsjednik
2. Zamjenik predsjednika
3. Èlanovi
Interni revizor:
Eksterni revizor:
Broj zaposlenih:
2. Uvod
U kratkim crtama opisati specifiènosti u radu
izvjestioca za izvještajni period i sažeti komentar
prezentiranog izvještaja.
3. Organizacijsko ustrojstvo
Sažet prikaz organizacijske ureðenosti i djelovanja
izvjestioca.
4. Analiza stanja ljudskih resursa
Kvalifikaciona struktura, režijsko osoblje, spoljni
saradnici, fluktuacija radne snage u posljednje dvije
godine, prikaz neto plaæa u posljednje tri godine
(grafièki prikaz)…
Uraditi transparentan i sažet prikaz.
Broj 3 - Strana 240
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
5. Temeljne odrednice poslovne politike
Poslovne aktivnosti, zakljuèeni poslovni ugovori i
aranžmani, realizacija postojeæih projekata, ostvarenje
u odnosu na plan rada, uporedni pokazatelji ostvarenih
i planiranih aktivnosti, promjene u kapitalu,
poboljšanje uèinka, materijalno-tehnièka sredstva, itd.
Uz zakljuèna razmatra mogu se dati prijedlozi
mjera. Prijedlozi mjera sadrže precizno definirane
zadatke èija je realizacija nužna da bi se ostvarili ciljevi
ili promijenilo stanje. To su najèešæe obezbjeðenje
dodatnih sredstava, organizaciono prilagoðavanje,
donošenje propisa ili mijenjanje postojeæih i sl.
6. Aktivnosti na unapreðenju rada i poslovanja
Analiza oèekivanih efekata programa rada, novi
projekti i programi, poslovno obrazovanje, struèno usavršavanje, uvoðenje novih tehnologija, meðunarodnih i
domaæi seminari, manifestacije i promocije, inovacije...
3. PROCEDURE
Kretanje materijala od obraðivaèa do organa koji ga
razmatra, utvrðuje ili donosi (usvaja) odvija se u etapama.
I etapa - Izrada radne verzije materijala koja se
razmatra u strukturama obraðivaèa.
II kada materijal dobije struènu verifikaciju,
upuæuje se, najèešæe Vladi Unsko-sanskog kantona.
III Ovisno o prirodi i nadležnostima materijal æe
svoj put završiti kod Vlade ili æe biti upuæen drugim
organima, uglavnom Skupštini Unsko-sanskog kantona.
Ukoliko je materijal namijenjen Vladi kao krajnjoj
instanci on mora da ispunjava slijedeæe:
- uredno otkucan tekst materijala u obliku koji
donosi Vlada,
- uz akt se dostavlja obrazloženje kojeg potpisuje
ovlašteno lice obraðivaèa u kojem je sadržan ustavni
odnosno zakonski osnov za donošenje, usvajanje i
sl., razlozi zbog kojih materijal treba donijeti,
objašnjenje svih ili pojedinih prijedloga, iznos
sredstava ukoliko su potrebna za izvršavanje i sl.
Ukoliko se radi o propisu, obraðivaè je dužan da
prije dostavljanja Vladi, pribavi mišljenja od organa ili
tijela odreðenih Poslovnikom o radu Vlade. Ako se radi
o izmjeni, dopuni propisa, uz osnovni tekst se prilaže
kopija teksta koji se mijenja odnosno dopunjuje.
Uz analize, informacije i izvještaje obraðivaè je u
obavezi da priloži prijedlog zakljuèka ili drugog akta u
obliku u kojem ga donosi Vlada.
Kada se Vlada pojavljuje u ulozi adresanta tj, kada
primljeni materijal obraðivaèa nakon obrade upuæuje u
skupštinsku proceduru, upuæeni materijal od
obraðivaèa pretrpiæe odreðene prilagodbe, a to su:
1. Popratni akt se mijenja tako što se Vlada
pojavljuje u ulozi predlagaèa materijala. Vlada æe uz
materijal dostaviti svoje stavove, mišljenja i prijedlog
akta u formi kojoj ga Skupština treba da donese.
U svemu drugom pridržavati se Poslovnika o radu
Vlade Unsko-sanskog kantona i Poslovnika Skupštine
Unsko-sanskog kantona.
Programe i izvještaje izlažu i brane ministri,
menadžeri i predsjednici upravnih odbora odnosno
nadzornih odbora.
7. Financijski izvještaj poslovanja
Ostvarenje financijskih sredstava sa planiranim ili
budžetom Unsko-sanskog kantona predviðenim
sredstvima za tu godinu. Uporedna tabelarna analiza
planiranih i ostvarenih sredstava za izvještajnu godinu
te ostvarenih sredstava za prethodnu godinu sa
indeksnim pokazateljima po svim planiranim
stavkama. Grafièki prikaz ukupnih prihoda i rashoda.
Bilansa stanja izvjestioca sa uporednim
pokazateljima za prethodnu godinu.
- bilanca aktive,
- bilanca pasive,
- pregled stanja obaveza i potraživanja,
- raèun dobiti/gubitka,
- izvještaj o novèanim tokovima,
- promjene na kapitalu.
8. Komentar na izvršenje plana aktivnosti i poslovni
rezultat
Ocjena uspješnosti poslovanja, pokazatelji uspješnosti, objektivni i drugi razlozi za ostvarenje planiranih
aktivnosti, osvrt na financijski poslovni rezultat i
razloge za ostvarenje istog. Neke bitne karakteristike
vezane za ostvarenje plana i financijsko poslovanje.
9. Završni dio
Kratki rezime stanja sa eventualnim prijedlogom
mjera
10. Prilozi
Dokumenti o usvajanju izvještaja upravljaèke
strukture, Vlade kantona, bitna dokumentacija za bolje
razumjevanje godišnjeg izvještaja itd.
Komentar na izvršenje plana aktivnosti i poslovni
rezultat
Ocjena uspješnosti poslovanja, objektivni i drugi
razlozi za ostvarenje planiranih aktivnosti, osvrt na
financijski poslovni rezultat i razloge za ostvarenje
istog. Neke bitne karakteristike vezane za ostvarenje
plana i financijsko poslovanje.
2.3. ZAKLJUÈNA RAZMATRANJA su završni
dio svega što je u središnjem dijelu (Razradi)
napisano. Ona su završno mišljenje i sud koji se
podudaraju sa tekstom obrade. U njima se mogu
ukazivati na perspective i sl.
200.
Na osnovu èlana 10 odjeljka A, poglavlja V a u vezi
sa èlanom 2. poglavlja X Ustava Unsko-sanskog
kantona i èlana 20. stav 2. Zakona o izvršavanju
Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2005.godinu,
Skupština Unsko-sanskog kantona na 29.sjednici
održanoj 03.02.2005.godine, donijela je
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
ODLUKU
O RASPOREDU SREDSTAVA
PARLAMENTARNIM POLITIÈKIM
PARTIJAMA I NEZAVISNIM POSLANICIMA
SKUPŠTINE UNSKO-SANSKOG KANTONA U
FISKALNOJ 2005. GODINI
I
Ovom odlukom vrši se raspored sredstava utvrðenih
za fiskalnu 2005.godinu u razdjeljku 10 EK 614300
AAN001 "neprofitne organizacije-politièke partije" i
nezavisni poslanici zastupljeni u Skupštini Unskosanskog kantona.
II
Budžetom utvrðena sredstva za namjenu iz
prethodnog stava iznose 400.000,00 KM. Sredstva iz
prethodnog stava rasporeðuju se:
1. 30% od ukupnog iznosa dodjeljuje se u u
jednakim iznosima parlamentarnim politièkim
partijama u Skupštini:
SDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.000 KM
SDP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.000 KM
DNZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.000 KM
S BiH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.000 KM
2. 70% preostalih sredstava dobivaju parlamentarne
politièke partije srazmjerno broju poslanika u Skupštini
i to:
SDA . . . . . . . . . 13 poslanika 9.333,33 = 121.333
SDP . . . . . . . . . . . 4 poslanika 9.333,33 = 37.333
DNZ . . . . . . . . . . . 7 poslanika 9.333,33 = 65.333
S BiH . . . . . . . . . . 5 poslanika 9.333,33 = 46.667
Poslanik Meho Èauševiæ
u brutto iznosu . . . . . . . . . . . . . 9.333,33 = 9.333
III
Za sprovoðenje ove odluke staraæe se Služba
Skupštine Unsko-sanskog kantona i Kantonalno
ministarstvo finansija.
IV
Ova Odluka stupa na snagu danom objavljivanja u
"Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj: 01-1-319/05
3. februar 2005. god.
Bihaæ
Predsjedavajuæa Skupštine
Unsko-sanskog kantona
dr. Jasminka Duriæ
201.
Na osnovu èlana 95. Poslovnika Skupštine UnskoSanskog Kantona ("Službeni glasnik Unsko-sanskog
kantona" br.5/04), Skupština Unsko-sanskog kantona,
na 29. sjednici održanoj 03.02.2005. godine, donijela je
slijedeæi
ZAKLJUÈAK
I
Usvaja se nacrt Zakona o izmjenama i dopunama
Zakona o pripadnosti javnih prihoda Unsko-sanskog
Broj 3 - Strana 241
kantona i finansiranju Unsko-sanskog kantona i
upuæuje u javnu raspravu
II
Rasprava æe se obaviti u roku od 15 dana od dana
donošenja ovog zakljuèka.
Raspravu æe organizovati resorno ministarstvo i
Komisija za budžet, ekonomsku i finansijsku politiku
Skupštine Unsko-sanskog kantona.
III
Ovaj zakljuèak æe se objaviti u
glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj: 01-1-318/05
3. februar 2005. god.
Bihaæ
"Službenom
Predsjedavajuæa Skupštine
Unsko-sanskog kantona
dr. Jasminka Duriæ
202.
Na osnovu èlana 95. i èlana 96. Poslovnika
Skupštine Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona" br.5/04), Skupština Unskosanskog kantona, na svojoj 29. sjednici održanoj
03.02.2005. godine, donijela je slijedeæi
ZAKLJUÈAK
I
Usvaja se Plan rada i poslovanja ŠPD "Unskosanske šume" d.o.o. Bosanska Krupa za 2005.godinu.
II
Predlaže se Vladi Unsko-sanskog kantona da
preispita zakonitost Odluke kojom se izdvajaju 2 KM po
m3 pilanskog tehnièkog drveta i oblovine u Fond za
izgradnju stanova za èlanove porodica šehida i poginulih
boraca, RVI, demobilisane borce i prognane osobe.
III
Ovaj zakljuèak stupa na snagu danom donošenja i
objaviæe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj: 01-1-321/05
3. februar 2005. god.
Bihaæ
Predsjedavajuæa Skupštine
Unsko-sanskog kantona
dr. Jasminka Duriæ
203.
Na osnovu èlana 95. i èlana 96. Poslovnika
Skupštine Unsko-Sanskog Kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona" br.5/04), Skupština Unskosanskog kantona, na svojoj 29. sjednici održanoj
03.02.2005. godine, donijela je slijedeæi
ZAKLJUÈAK
I
Usvaja se Izvještaj o izvršenoj reviziji finansijskih
izvještaja na dan 31.12.2003.godine JP "Unsko-sanske
šume" Bosanska Krupa.
Broj 3 - Strana 242
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
II
Zadužuje se Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva da ispita primjedbe iz navoda
revizije vezano za negativnu ocjenu u izvještaju, te da
o poduzetim radnjama dostavi Skupštini izvještaj na
znanje.
III
U platne razrede utvrðene u taèki II ove Odluke,
razvrstavaju se radna mjesta rukovodeæih i ostalih
državnih službenika iz kantonalnih organa uprave,
kantonalnih ustanova, struènih i drugih službi i tijela
kantonalne uprave i to:
III
Ovaj zakljuèak stupa na snagu danom donošenja i
objaviæe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
1. U I platni razred:
- sekretar Skupštine Unsko - sanskog kantona
- sekretar Vlade Kantona
- rukovodilac samostalne uprave i samostalne
ustanove i drugih samostalnih tijela koja su
osnovana Zakonom, a kojeg imenuje, odnosno
postavlja Vlada Kantona
Broj: 01-1-320/05
3. februar 2005. god.
Bihaæ
Predsjedavajuæa Skupštine
Unsko-sanskog kantona
dr. Jasminka Duriæ
204.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000 i 3/2003 i èlana 39. stav 3. Zakona o državnoj
službi u Federaciji BiH", broj: 29/03,23/04, 39/04 i
54/04), Vlada Unsko-sanskog kantona, na sjednici
održanoj dana 14.02.2005.godine, donosi:
ODLUKU
O UTVRÐIVANJU PLATNIH RAZREDA I
KOEFICIJENATA RUKOVODEÆIH I OSTALIH
DRžAVNIH SLUŽBENIKA U KANTONALNIM
ORGANIMA DRŽAVNE SLUŽBE
I
Ovom Odlukom, u skladu sa zakonom utvrðuju se
platni razredi i koeficijenti za plaæe rukovodeæih i
ostalih državnih službenika iz odredbe stava 1. èlana 6.
Zakona o državnoj službi u Federaciji BiH (u daljem
tekstu: Zakon o državnoj službi), u kantonalnim
organima uprave i drugim tijelima kantonalne uprave i
to: kantonalnim ministarstvima, kantonalnim
upravama, kantonalnim ustanovama i drugim službama
i tijelima, koji plaæe ostvaruju iz Budžeta Unsko sanskog kantona.
II
Rukovodeæi i ostali državni službenici iz taèke I ove
Odluke, razvrstavaju se u sedam (7) platnih razreda, i
za svaki platni razred utvrðuju se koeficijent za plaæu u
slijedeæim vrijednostima i to:
Platni razred:
Koeficijenti:
I platni razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,50
II platni razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,00
III platni razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,60
IV platni razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,20
V platni razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,00
VI platni razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,30
VII platni razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,60
2. U II platni razred:
- sekretar organa državne službe
- pomoænik rukovodioca organa državne službe
- rukovodilac organa kantonalne uprave i
kantonalne ustanove koja se nalazi u sastavu
Kantonalnog ministarstva
- šef kabineta
- glavni Kantonalni inspektor
- interni revizor
- sekretar Kantonalnog suda
- sekretar Opæinskog suda
- arhivar Kantonalnog tužilaštva
3. U III platni razred:
- šef osnovne organizacione jedinice
4. U IV platni razred:
- šef unutrašnje organizacione jedinice
- Kantonalni inspektor
5. U V platni razred:
- struèni savjetnik
6. U VI platni razred:
- viši struèni suradnik
7. U VII platni razred:
- struèni saradnik
IV
U skladu sa odredbom èlana 74. Zakona o državnoj
službi odredbe ove Odluke shodno se primjenjuju na
rukovodeæe i ostale državne službenike koji taj status
imaju u struènim i drugim službama kantonalnih
organa vlasti, koji su navedeni u toj zakonskoj odredbi,
ako posebnim zakonom nije drugaèije odreðeno.
V
U skladu sa odredbom èlana 5. stav 6. Zakona o
državnoj službi, ova Odluka se ne primjenjuje na
pripadnike policije.
VI
Danom stupanja na snagu ove Odluke prestaju da
važe taèka II Zakljuèka o utvrðivanju koeficijenata za
utvrðivanje plaæe funkcionera i radnika u Kantonalnim
ministarstvima i drugim organima kantonalne uprave,
broj:03-017-509/98 od 07.09.1998. godine, Zakljuèci
Vlade Unsko - sanskog kantona broj: 03-017-
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 243
r
1468/2003 od 25.02.2003. godine, broj:03-017118/2003 od 07.05.2003. godine i broj:03-017450/2004 od 17.06.2004. godine i primjena èlana 20.
Uredbe o naknadama i drugim materijalnim pravima
koja nemaju karakter plaæe broj: 03-017-745/2004 od
23.09.2004.godine, osim u odnosu na Sekretara
Skupštine i Sekretara Vlade.
VII
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona", a primjenjivat æe se od 01.01.2005. godine
Broj: 03-017-1394/2005
14. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
205.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000 i 3/2003, Vlada Unsko-sanskog kantona, na
sjednici održanoj dana 14.02.2005.godine, donosi:
ODLUKU
O PRIVREMENOM UTVRÐIVANJU PLATNIH
RAZREDA I KOEFICIJENATA ZA PLAÆE
NAMJEŠTENIKA U KANTONALNIM
ORGANIMA UPRAVE
I
Ovom Odlukom se privremeno utvrðuju platni
razredi i koeficijenti namještenika u kantonalnim
organima državne službe u Unsko - sanskom kantonu.
II
Radna mjesta namještenika u kantonalnim
organima državne službe razvrstavaju se u šest (6)
platnih razreda i koeficijenata za platne razrede i to
Platni razred:
I platni razred
II platni razred
III platni razred
IV platni razred
V platni razred
VI platni razred
Koeficijenti:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,00
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,00
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,00
III
U platne razrede uvrštene u taèki II ove Odluke
razvrstavaju se radna mjesta namještenika iz
kantonalnih organa državne službe i to:
1. I platni razred obuhvata slijedeæa radna mjesta
- namještenici više školske spreme i to: šef odsjeka,
šef grupe, šef pisarnice i šef raèunovodstva
2. II platni razred obuhvata slijedeæa radna mjesta:
- namještenici više školske spreme i to: mlaði
samostalni referent
3. III platni razred obuhvata slijedeæa radna mjesta:
- namještenici srednje školske spreme i to: šef grupe
VKV radnik
4. IV platni razred obuhvata slijedeæa radna mjesta:
- namještenici srednje školske spreme i to: mlaði
referent i KV radnik
5. V platni razred obuhvata slijedeæa radna mjesta i to:
- PK radnik
6. VI platni razred obuhvata slijedeæa radna mjesta i to:
- NK radnik
IV
Odredbe ove Odluke primjenjuju se i na
namještenike u struènim i drugim službama, odnosno
organima i institucijama iz èlana 40.stav 1. Zakona o
radnim odnosima i plaæama službenika organa uprave
u Unsko - sanskom kantonu ("Sl.glasnik Unsko sanskog kantona" broj: 20/00).
V
Ova Odluka važit æe do donošenja odgovarajuæeg
podzakonskog propisa o koeficijentima za plaæe
namještenika po zakonu kojim bude ureðeno radnopravni status namještenika.
VI
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona", a primjenjivat æe se od 01.01.2005.godine
Broj: 03-017-1395/2005
14. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
206.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000 i 3/2003), a u vezi sa èlanom 11. stav 3. Zakona
o koncesijama ("Sl.glasnik Unsko - sanskog kantona",
broj: 10/2003), Vlada Unsko-sanskog kantona, na
sjednici održanoj dana 14.02.2005.godine, donosi:
ODLUKU
O UTVRÐIVANJU VISINE KOEFICIJENATA
ZA PLAÆE PREDSJEDAVAJUÆEM I
ÈLANOVIMA KOMISIJE ZA KONCESIJE
I
Utvrðuju se koeficijenti predsjedavajuæeg i
èlanovima Komisije za koncesije i to:
- predsjedavajuæi Komisije za koncesije . . . 10,00
- èlanovi Komisije za koncesije . . . . . . . . . . 9,20
II
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona", a primjenjivat æe se od 01.01.2005.godine
Broj: 03-017-1396/2005
14. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
Broj 3 - Strana 244
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
207.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000 i 3/2003), Vlada Unsko-sanskog kantona, na
sjednici održanoj dana 14.02.2005.godine, donosi:
ODLUKU
O UTVRÐIVANJU VISINE KOEFICIJENTA ZA
PLAÆE KANTONALNOM PRAVOBRANIOCU I
ZAMJENICIMA KANTONALNOG
PRAVOBRANIOCA
I
Utvrðuju se koeficijenti Kantonalnom pravobraniocu i zamjenicima Kantonalnog pravobranioca i to:
- Kantonalni pravobranilac . . . . . . . . . . . . . 10,50
- zamjenik Kantonalnog pravobranioca . . . 10,00
II
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona", i primjenjivat æe se od 01.01.2005.godine
Broj: 03-017-1397/2005
14. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
208.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unsko-sanskog
kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona", br. 2/97,
"Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 3/2000, 5/2000,
3/2003 i 20/2004), Vlada Unsko-sanskog kantona na
sjednici održanoj dana 24.02.2005.godine, donosi
ODLUKU
I
U Odluci o privremenom utvrðivanju platnih
razreda i koeficijenata za plaæe namještenika u
kantonalnim organima uprave broj: 03-017-1395/2005
od 14.02.2005.godine, taèka II rijeèi:
"III platni razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,40
IV platni razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,00"
mijenjaju se rijeèima:
"III platni razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,00
IV platni razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,40",
II
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit
æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1425/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
209.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000, 3/2003 i 20/2004) a u vezi sa èlanom 30.
Zakona o Budžetima/Proraèunima u Federaciji BiH
("Sl novine Federacije BiH" br. 20/98) i odredbama
Zakona o izvršenju budžeta Unsko-sanskog kantona za
2005.godinu ("Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.
2/2005), Vlada Unsko-sanskog kantona, na sjednici
održanoj dana 24.02.2005.godine, donosi:
ODLUKU
I
Daje se saglasnost za preraspodjelu prihoda iz
sopstvene djelatnosti JU "Socijalno-pedagoška životna
zajednica" Bihaæ za 2005.godinu:
- sa ekonomskog koda 613900 - Ugovorene usluge
u iznosu od 40.177,00 KM za slijedeæu namjenu:
1. ekonomski kod 611100
- bruto plaæe i naknade . . . . . . . 24.271,00 KM
2. ekonomski kod 611200
- naknada za topli obrok . . . . . . 13.100,00 KM
3. ekonomski kod 612100
- doprinosi poslodavca . . . . . . . . 2.806,00 KM
II
O realizaciji ove Odluke starat æe se Kantonalno
ministarstvo zdravstva i socijalne politike, Kantonalno
ministarstvo finansija i JU Socijalno-pedagoška
životna zajednica Bihaæ.
III
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit
æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1426/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
210.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000, 3/2003 i 20/2004) a u vezi sa èlanom 30.
Zakona o Budžetima/Proraèunima i Federaciji BiH ("Sl
novine Federacije BiH" br 20/98) i odredbama Zakona
o izvršenju budžeta Unsko-sanskog kantona za
2005.godinu ("Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.
2/2005), Vlada Unsko-sanskog kantona, na sjednici
održanoj dana 24.02.2005.godine, donosi:
ODLUKU
O UNUTRAŠNJOJ PRERASPODJELI
SREDSTAVA IZ BUDŽETA UNSKO-SANSKOG
KANTONA ZA 2005.GODINU
I
Odobrava se unutrašnja preraspodjela sredstava
predviðenih u Budžetu Unsko-sanskog kantona za
2005.godinu ("Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.
2/2005), i to kod Kantonalnog ministarstva poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva.
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 245
r
II
Unutrašnja preraspodjela sredstava u Budžetu
Unsko-sanskog kantona za 2005. godinu vrši se na
slijedeæi naèin:
1. umanjuju se sredstva:
a) ekonomski kod 613900 Ugovorene usluge u iznosu od . . . 1.208,68 KM
2. poveæavaju se sredstva
a) ekonomski kod 611200 KAA008
- Pomoæ u sluèaju smrti ili teže
invalidnosti u iznosu od . . . . . . . 1.208,68 KM.
211.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona" br.
2/97, "Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona" br.
3/2000, 5/2000, 3/2003 i 20/2004), a u vezi sa èlanom
27. Zakona o Proraèunima-Budžetima u FBiH ("Sl.
novine FBiH" broj: 20/98.) i Zakona o izvršenju
Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2005. godinu ("Sl.
glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 2/2005.), Vlada
Unsko-sanskog kantona na sjednici održanoj dana
24.02.2005. godine, donosi
III
O realizaciji ove Odluke starat æe se Kantonalno
ministarstvo finansija i Kantonalno ministarstvo
poljoprivrede, vodoprivrede i šumarstva.
IV
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj: 03-017-1413/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
ODLUKU
O USVAJANJU PROGRAMA UTROŠKA
SREDSTAVA TEKUÆIH TRANSFERABENEFICIJA SOCIJALNE ZAŠTITE NA
UNSKO-SANSKOM KANTONU
I
Usvaja se Program raspodjele sredstava tekuæih
transfera-beneficija socijalne zaštite od Kantonalnog
ministarstva zdravstva i socijalne politike, utvrðenih u
Budžetu Unsko-sanskog kantona za 2005. godine kako
slijedi:
PROGRAM
RASPODJELE TRANSFERA ZA BENEFICIJE SOCIJALNE ZAŠTITE
UNSKO-SANSKOG KANTONA U 2005. godini
Broj 3 - Strana 246
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
II
Isplata iz taèke I ove Odluke teretit æe sredstva utvrðena u razdjelu 17. Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2005.
godinu ekonomskog koda 614230 HAM001 "Transfer za
beneficije socijalne zaštite" za Unsko-sanski kanton.
III
Za svaki izdatak iz taèke I ove Odluke Kantonalni
Ministar zdravstva i socijalne politike donijeæe
posebnu odluku i imenovati komisiju koja æe pratiti
namjenski utrošak sredstava.
IV
Za realizaciju ove Odluke zadužuje se Kantonalno
ministarstvo zdravstva i socijalne politike i Kantonalno
ministarstvo finansija, a svako u okviru svojih nadležnosti.
212.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona" br.
2/97, "Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona" br.
3/2000, 5/2000, 3/2003 i 20/2004), a u vezi sa èlanom
27. Zakona o Proraèunima-Budžetima u FBiH ("Sl.
novine FBiH" broj: 20/98.) i Zakona o izvršenju
Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2005. godinu ("Sl.
glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 2/2005.), Vlada
Unsko-sanskog kantona na sjednici održanoj dana
24.02.2005. godine, donosi
V
O utrošenim sredstvima iz taèke I ove Odluke
Kantonalno ministarstvo zdravstva i socijalne politike
æe izvijestiti Kantonalno ministarstvo finansija i Vladu
Unsko-sanskog kantona.
VI
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja, a
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj: 03-017-1417/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
ODLUKU
O USVAJANJU PROGRAMA UTROŠKA
SREDSTAVA TEKUÆIH TRANSFERA-ZAVOD
ZA JAVNO ZDRAVSTVO I KAPITALNI GRANT
"DOM ZDRAVLJA VELIKA KLADUŠA
I
Usvaja se Program utroška sredstava iz Budžeta za
2005. godinu iz ek. koda 614 300 HAN004-Grant
neprofitnim organizacijama-Zavod za javno zdravstvo
i 615 200 HAU007-Kapitalni grantovi-Dom zdravlja
Velika Kladuša kod Kantonalnog ministarstva
zdravstva i socijalne politike, kako slijedi:
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 247
r
PROGRAM
UTROŠKA ODOBRENIH SREDSTAVA U BUDŽETU ZA 2005. GODINU
II
Zadužuje se Kantonalno ministarstvo zdravstva i
socijalne politike da o trošenju odobrenih sredstava u
ukupnom iznosu od 110.000,oo KM ek. kod 614 300
HAN004-Grant neprofitnim organizacijama-Zavod za
javno zdravstvo, Grant ZU Dom zdravlja Velika
Kladuša izvještava Vladu Unsko-sanskog kantona o
utrošku novèanih sredstava.
213.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona" br.
2/97, "Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona" br.
3/2000, 5/2000, 3/2003 i 20/2004), a u vezi sa èlanom
27. Zakona o Proraèunima-Budžetima u FBiH ("Sl.
novine FBiH" broj: 20/98.) i Zakona o izvršenju
Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2005. godinu ("Sl.
glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 2/2005.), Vlada
Unsko-sanskog kantona na sjednici održanoj dana
24.02.2005. godine, donosi
III
O izvršenju obaveza zadužuje se Kantonalno ministarstvo zdravstva i socijalne politike i Kantonalno ministarstvo finansija, a svako u okviru svojih nadležnosti.
IV
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja, a bit
æe objavljen u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj: 03-017-1418/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
ODLUKU
O USVAJANJU PROGRAMA UTROŠKA
SREDSTAVA TEKUÆIH TRANSFERANEPROFITNE ORGANIZACIJE NA
UNSKO-SANSKOM KANTONU
I
Usvaja se Program raspodjele sredstava tekuæih
transfera-neprofitne organizacije od Kantonalnog
ministarstva zdravstva i socijalne politike, utvrðenih u
Budžetu Unsko-sanskog kantona za 2005. godinu kako
slijedi:
PROGRAM
RASPODJELE TRANSFERA ZA NEPROFITNE ORGANIZACIJE
UNSKO-SANSKOG KANTONA u 2005. god.
Broj 3 - Strana 248
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
II
Isplata iz taèke I ove Odluke teretit æe sredstva
utvrðena u razdjelu 17. Budžeta Unsko-sanskog
kantona za 2005. godinu ekonomskog koda 614300
HAN006 -Grantovi neprofitnim organizacijamainvalidna udruženja.
III
Za svaki izdatak iz taèke I ove Odluke Kantonalni
Ministar zdravstva i socijalne politike donijeæe
posebnu odluku i imenovati komisiju koja æe pratiti
namjenski utrošak sredstava.
IV
Za realizaciju ove Odluke zadužuje se Kantonalno
ministarstvo zdravstva i socijalne politike i Kantonalno
214.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 3/2000,
5/2000 i 3/2003) i èlana 25. stav 1 i èlana 3. taèka 12.
Zakona o koncesijama Unsko - sanskog kantona
("Službeni glasnik Unsko sanskog kantona" broj:
10/03), Vlada Unsko - sanskog kantona na sjednici
održanoj dana 04.02. 2005. godine, donosi
ministarstvo finansija, a svako u okviru svojih
nadležnosti.
V
O utrošenim sredstvima iz taèke I ove Odluke
Kantonalno ministarstvo zdravstva i socijalne politike
æe tromjeseèno izvještavati Kantonalno ministarstvo
finansija i Vladu Unsko-sanskog kantona.
VI
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja, a
objavit æe se u "Sl. glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj: 03-017-1419/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
ODLUKU
O DODJELI KONCESIJE NA
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE, NA
PARCELAMA KATASTARSKE OPÆINE
DOBRO SELO U OPÆINI BUŽIM
Èlan 1.
Vlada Kantona dodjeljuje koncesiju na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarske opæine Dobro selo u
opæini Bužim, privrednom društvu "Vrganj promet" d.o.o.
iz Bužim, na sljedeæim parcelama:
Èlan 2.
Poljoprivredno zemljište æe se koristiti u svrhe
proizvodnje merkatilnog kukuruza, proizvodnju
žitarica i povræa, proizvodnju travno- djetelinskih
smjesa, proizvodnju sijena i ostalog krmiva za ishranu
stoke, za ispašu stoke i proizvodnju voæa, uzgoja
ljekovitoga bilja i druge svrhe u oblasti agrara.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove Odluke.
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 25
(dvadeset pet) godina.
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 12,5 (dvanaest i po)
godina ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe
koncesionog ugovora.
Èlan 6.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist budžeta Unsko sanskog kantona u
iznosu od 10% godišnjeg katastrskog prihoda
utvrðenog za koncesioni predmet.
Koncesionar æe uplatiti, na dan potpisivanja
koncesionog ugovora, jednokratnu koncesionu naknadu
za dodjeljenu koncesiju u iznosu 25,00 KM/ha.
Èlan 5.
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za
zakljuèivanje istog.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zaljuèivanja
ugovora o koncesiji sa privrednim društvom " Vrganj
promet" d.o.o. iz Bužima.
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit æe
se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1368/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 249
r
215.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona",
br.2/97, "Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona",
br.3/2000, 5/2000 i 3/2003) i èlana 25. stav 1 i èlana 3.
taèka 12. Zakona o koncesijama Unsko - sanskog
kantona ("Službeni glasnik Unsko sanskog kantona"
broj: 10/03), Vlada Unsko - sanskog kantona na
sjednici održanoj dana 04.02. 2005. godine, donosi
ODLUKU
O DODJELI KONCESIJE NA
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE, NA
PARCELAMA KATASTARSKE OPÆINE
STIJENA U OPÆINI CAZIN
Èlan 1.
Vlada Kantona dodjeljuje koncesiju na
poljoprivredno zemljište, na parcelama katastarske
opæine Stijena u opæini Cazin, privrednom društvu "6.
Novembar" d.o.o. iz Bihaæa, na sljedeæim parcelama:
Èlan 2.
Poljoprivredno zemljište æe se koristiti u svrhe
proizvodnje merkatilnog kukuruza, proizvodnju
žitarica i povræa, proizvodnju travno- djetelinskih
smjesa, proizvodnju sijena i ostalog krmiva za ishranu
stoke, za ispašu stoke i proizvodnju voæa, uzgoja
ljekovitoga bilja i druge svrhe u oblasti agrara.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove Odluke.
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 25
(dvadeset pet) godina.
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 12,5 (dvanaest i po)
godina ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe
koncesionog ugovora.
Èlan 6.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist budžeta Unsko sanskog kantona u
iznosu od 185,20% godišnjeg katastrskog prihoda
utvrðenog za koncesioni predmet.
Koncesionar æe uplatiti, na dan potpisivanja
koncesionog ugovora, jednokratnu koncesionu naknadu
za dodjeljenu koncesiju u iznosu 25,00 KM/ha.
216.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona",
br.2/97, "Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona",
br.3/2000, 5/2000 i 3/2003) i èlana 25. stav 1 i èlana 3.
taèka 12. Zakona o koncesijama Unsko - sanskog
kantona ("Službeni glasnik Unsko sanskog kantona"
broj:10/03),Vlada Unsko - sanskog kantona na sjednici
održanoj dana 04.02. 2005. godine, donosi
Èlan 5.
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za
zakljuèivanje istog.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zaljuèivanja
ugovora o koncesiji sa privrednim društvom " 6.
Novembar " d.o.o. iz Cazina.
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit æe
se u " Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1369/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
ODLUKU
O DODJELI KONCESIJE NA
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE, NA
PARCELAMA KATASTARSKE OPÆINE
JASENICA 1 U OPÆINI BOSANSKA KRUPA
Èlan 1.
Vlada Kantona dodjeljuje koncesiju na
poljoprivredno zemljište, na parcelama katastarske
opæine Jasenica 1 u opæini Bosanska Krupa, Opæoj
poljoprivrednoj zadrugi " Jasenica " p.o. iz Bosanske
Krupe, na sljedeæim parcelama:
Broj 3 - Strana 250
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
Èlan 2.
Èlan 5.
Poljoprivredno zemljište æe se koristiti u svrhe
proizvodnje merkatilnog kukuruza, proizvodnju
žitarica i povræa, proizvodnju travno- djetelinskih
smjesa, proizvodnju sijena i ostalog krmiva za ishranu
stoke, za ispašu stoke i proizvodnju voæa, uzgoja
ljekovitoga bilja i druge svrhe u oblasti agrara.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove Odluke.
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 25
(dvadeset pet) godina.
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 12,5 (dvanaest i po)
godina ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe
koncesionog ugovora.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist budžeta Unsko sanskog kantona u
iznosu od 10 % godišnjeg katastrskog prihoda
utvrðenog za koncesioni predmet.
Koncesionar æe uplatiti, na dan potpisivanja
koncesionog ugovora, jednokratnu koncesionu
naknadu za dodjeljenu koncesiju u iznosu 25 KM/ha.
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za
zakljuèivanje istog.
Èlan 6.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zaljuèivanja
ugovora o koncesiji sa Opæom poljoprivrednom
zadrugom " Jasenica " p.o. iz Bosanske Krupe.
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit æe
se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1370/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
r
217.
Broj 3 - Strana 251
ODLUKU
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona",
br.2/97, "Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona",
br.3/2000, 5/2000 i 3/2003) i èlana 25. stav 1 i èlana 3.
taèka 12. Zakona o koncesijama Unsko - sanskog
kantona ("Službeni glasnik Unsko sanskog kantona"
broj:10/03), Vlada Unsko - sanskog kantona na
sjednici održanoj dana 04.02. 2005. godine, donosi
O DODJELI KONCESIJE NA
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE, NA
PARCELAMA KATASTARSKIH OPÆINA
PIŠTALINE U OPÆINI BOSANSKA KRUPA I
STIJENA U OPÆINI CAZIN
Èlan 1.
Vlada Kantona dodjeljuje koncesiju na
poljoprivredno zemljište, na parcelama katastarskih
katastarskih opæina Pištaline u opæini Bosanska Krupa
i Stijena u opæini Cazin, privrednom društvu "6.
Novembar" d.o.o. iz Cazina, na sljedeæim parcelama:
Èlan 2.
Poljoprivredno zemljište æe se koristiti u svrhe
proizvodnje merkatilnog kukuruza, proizvodnju
žitarica i povræa, proizvodnju travno- djetelinskih
smjesa, proizvodnju sijena i ostalog krmiva za ishranu
stoke, za ispašu stoke i proizvodnju voæa, uzgoja
ljekovitoga bilja i druge svrhe u oblasti agrara.
Èlan 5.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove Odluke.
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 25
(dvadeset pet) godina.
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 12,5 (dvanaest i po)
godina ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe
koncesionog ugovora.
Èlan 6.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist budžeta Unsko sanskog kantona u
iznosu od 136 % godišnjeg katastrskog prihoda
utvrðenog za koncesioni predmet.
Koncesionar æe uplatiti, na dan potpisivanja
koncesionog ugovora, jednokratnu koncesionu naknadu
za dodjeljenu koncesiju u iznosu 25,00 KM/ha.
218.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 3/2000,
5/2000 i 3/2003) i èlana 25. stav 1 i èlana 3. taèka 12.
Zakona o koncesijama Unsko - sanskog kantona
("Službeni glasnik Unsko sanskog kantona"
broj:10/03),Vlada Unsko - sanskog kantona na sjednici
održanoj dana 04.02. 2005. godine, donosi
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za
zakljuèivanje istog.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zaljuèivanja
ugovora o koncesiji sa privrednim društvom "6.
Novembar " d.o.o. iz Cazina.
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit æe
se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1371/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
ODLUKU
O DODJELI KONCESIJE NA
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE, NA
PARCELAMA KATASTARSKE OPÆINE
OSREDAK U OPÆINI CAZIN
Èlan 1.
Vlada Kantona dodjeljuje koncesiju na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarske opæine Osredak u
opæini Cazin, Opæoj poljoprivrednoj zadrugi "Agrames"
p.o. iz Bihaæa, na sljedeæim parcelama:
Broj 3 - Strana 252
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
Èlan 2.
Poljoprivredno zemljište æe se koristiti u svrhe
proizvodnje merkatilnog kukuruza, proizvodnju
žitarica i povræa, proizvodnju travno- djetelinskih
smjesa, proizvodnju sijena i ostalog krmiva za ishranu
stoke, za ispašu stoke i proizvodnju voæa, uzgoja
ljekovitoga bilja i druge svrhe u oblasti agrara.
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 25
(dvadeset pet) godina.
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 12,5 (dvanaest i po)
godina ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe
koncesionog ugovora.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist budžeta Unsko sanskog kantona u
iznosu od 166,32% godišnjeg katastrskog prihoda
utvrðenog za koncesioni predmet.
Koncesionar æe uplatiti, na dan potpisivanja
koncesionog ugovora, jednokratnu koncesionu naknadu
za dodjeljenu koncesiju u iznosu 25,00 KM/ha.
Èlan 5.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove Odluke.
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za
zakljuèivanje istog.
Èlan 6.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zaljuèivanja
ugovora o koncesiji sa Opæom poljoprivrednom
zadrugom " Agrames " p.o. iz Bihaæa .
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit æe
se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1372/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
ODLUKU
219.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona", br.3/2000,
5/2000 i 3/2003) i èlana 25. stav 1 i èlana 3. taèka 12.
Zakona o koncesijama Unsko - sanskog kantona
("Službeni glasnik Unsko sanskog kantona" broj:
10/03),Vlada Unsko - sanskog kantona na sjednici
održanoj dana 04.02. 2005. godine, donosi
Èlan 2.
Poljoprivredno zemljište æe se koristiti u svrhe
proizvodnje merkatilnog kukuruza, proizvodnju
žitarica i povræa, proizvodnju travno- djetelinskih
smjesa, proizvodnju sijena i ostalog krmiva za ishranu
stoke, za ispašu stoke i proizvodnju voæa, uzgoja
ljekovitoga bilja i druge svrhe u oblasti agrara.
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 25
(dvadeset pet) godina.
O DODJELI KONCESIJE NA
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE, NA
PARCELAMA KATASTARSKE OPÆINE
VRELO U OPÆINI CAZIN
Èlan 1.
Vlada Kantona dodjeljuje koncesiju na
poljoprivredno zemljište, na parcelama katastarske
opæine Vrelo u opæini Cazin, privrednom društvu
"Dola" d.o.o. Cazin, na sljedeæim parcelama:
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 12,5 (dvanaest i po)
godina ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe
koncesionog ugovora.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist budžeta Unsko sanskog kantona u
iznosu od 10% godišnjeg katastrskog prihoda
utvrðenog za koncesioni predmet.
Koncesionar æe uplatiti, na dan potpisivanja
koncesionog ugovora, jednokratnu koncesionu naknadu
za dodjeljenu koncesiju u iznosu 25,00 KM/ha.
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 253
r
Èlan 5.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove Odluke.
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za
zakljuèivanje istog.
220.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 3/2000,
5/2000 i 3/2003) i èlana 25. stav 1 i èlana 3. taèka 12.
Zakona o koncesijama Unsko - sanskog kantona
("Službeni glasnik Unsko sanskog kantona"
broj:10/03), Vlada Unsko - sanskog kantona na
sjednici održanoj dana 04.02. 2005. godine, donosi
Èlan 2.
Poljoprivredno zemljište æe se koristiti u svrhe
proizvodnje merkatilnog kukuruza, proizvodnju
žitarica i povræa, proizvodnju travno- djetelinskih
smjesa, proizvodnju sijena i ostalog krmiva za ishranu
stoke, za ispašu stoke i proizvodnju voæa, uzgoja
ljekovitoga bilja i druge svrhe u oblasti agrara.
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 25
(dvadeset pet) godina.
Èlan 6.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zaljuèivanja ugovora
o koncesiji sa privrednim društvom "Dola" d.o.o. Cazin.
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit æe
se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1373/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
ODLUKU
O DODJELI KONCESIJE NA
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE, NA
PARCELAMA KATASTARSKIH OPÆINA
RUJNICA I BUKOVICA U OPÆINI CAZIN
Èlan 1.
Vlada Kantona dodjeljuje koncesiju na
poljoprivredno zemljište, na parcelama katastarskih
opæina Rujnica i Bukovica u opæini Cazin, privrednom
društvu "Lelo" d.o.o. Cazin, na sljedeæim parcelama:
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 12,5 (dvanaest i po)
godina ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe
koncesionog ugovora.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist budžeta Unsko sanskog kantona u
iznosu od 11% godišnjeg katastrskog prihoda
utvrðenog za koncesioni predmet.
Broj 3 - Strana 254
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
Koncesionar æe uplatiti, na dan potpisivanja
koncesionog ugovora, jednokratnu koncesionu naknadu
za dodjeljenu koncesiju u iznosu 27,50 KM/ha.
Èlan 5.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove Odluke.
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
221.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona",
br.2/97, "Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona",
br.3/2000, 5/2000 i 3/2003) i èlana 25. stav 1 i èlana 3.
taèka 12. Zakona o koncesijama Unsko - sanskog
kantona ("Službeni glasnik Unsko sanskog kantona"
broj:10/03),Vlada Unsko - sanskog kantona na sjednici
održanoj dana 04.02. 2005. godine, donosi
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za
zakljuèivanje istog.
Èlan 6.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zaljuèivanja ugovora
o koncesiji sa privrednim društvom "Lelo" d.o.o. Cazin.
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit æe
se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1374/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
ODLUKU
O DODJELI KONCESIJE NA
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE, NA
PARCELAMA KATASTARSKIH OPÆINA
PERNA, V. RADIÆ I V. DUBOVIK U OPÆINI
BOSANSKA KRUPA
Èlan 1.
Vlada
Kantona
dodjeljuje
koncesiju
na
poljoprivredno zemljište, na parcelama katastarskih
katastarskih opæina Perna, V. Radiæ i V. Dubovik u opæini
Bosanska Krupa, privrednom društvu "V & V promet"
d.o.o. iz Bosanske Krupe, na sljedeæim parcelama:
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 255
Broj 3 - Strana 256
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
Èlan 2.
Poljoprivredno zemljište æe se koristiti u svrhe
proizvodnje merkatilnog kukuruza, proizvodnju
žitarica i povræa, proizvodnju travno- djetelinskih
smjesa, proizvodnju sijena i ostalog krmiva za ishranu
stoke, za ispašu stoke i proizvodnju voæa, uzgoja
ljekovitoga bilja i druge svrhe u oblasti agrara.
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 25
(dvadeset pet) godina.
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 12,5 (dvanaest i po)
godina ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe
koncesionog ugovora.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist budžeta Unsko sanskog kantona u
iznosu od 11% godišnjeg katastrskog prihoda
utvrðenog za koncesioni predmet.
Koncesionar æe uplatiti, na dan potpisivanja
koncesionog ugovora, jednokratnu koncesionu naknadu
za dodjeljenu koncesiju u iznosu 27,50 KM/ha.
222.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona",
br.2/97, "Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br.
3/2000, 5/2000 i 3/2003) i èlana 25. stav 1 i èlana 3.
taèka 12. Zakona o koncesijama Unsko - sanskog
kantona ("Službeni glasnik Unsko sanskog kantona"
broj:10/03), Vlada Unsko - sanskog kantona na
sjednici održanoj dana 04.02. 2005. godine, donosi
Èlan 5.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove Odluke.
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za zakljuèivanje istog.
Èlan 6.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zaljuèivanja
ugovora o koncesiji sa privrednim društvom " V & V
promet " d.o.o. iz Bosanske Krupe.
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit æe
se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1375/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
ODLUKU
O DODOJELI KONCESIJE NA
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE, NA
PARCELAMA KATASTARSKIH OPÆINA
GRADINA, GLINICA I BOSANSKA BOJNA U
OPÆINI VELIKA KLADUŠA I BANJANI U
OPÆINI BOSANSKA KRUPA
Èlan 1.
Vlada Kantona dodjeljuje koncesiju na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarskih opæina Gradina,
Glinica i Bosanska Bojna u opæini Velika kladuša i
Banjani u opæini Bosanska Krupa, Opæoj poljoprivrednoj
zadrugi "Agrar" p.o. iz Bužima, na sljedeæim parcelama:
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 257
r
Èlan 2.
Poljoprivredno zemljište æe se koristiti u svrhe
proizvodnje merkatilnog kukuruza, proizvodnju
žitarica i povræa, proizvodnju travno- djetelinskih
smjesa, proizvodnju sijena i ostalog krmiva za ishranu
stoke, za ispašu stoke i proizvodnju voæa, uzgoja
ljekovitoga bilja i druge svrhe u oblasti agrara.
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 25
(dvadeset pet) godina.
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 12,5 (dvanaest i po)
godina ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe
koncesionog ugovora.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist budžeta Unsko sanskog kantona u
iznosu od 15 % godišnjeg katastrskog prihoda
utvrðenog za koncesioni predmet.
Koncesionar æe uplatiti, na dan potpisivanja
koncesionog ugovora, jednokratnu koncesionu naknadu
za dodjeljenu koncesiju u iznosu 27,50 KM/ha.
Èlan 5.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o
koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove
Odluke.
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za
zakljuèivanje istog.
Èlan 6.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zaljuèivanja
ugovora o koncesiji sa Opæom poljoprivrednom
zadrugom " Agrar " p.o. iz Bužima.
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit æe
se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1376/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
223.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 3/2000,
5/2000 i 3/2003) i èlana 25. stav 1 i èlana 3. taèka 12.
Zakona o koncesijama Unsko - sanskog kantona
("Službeni glasnik Unsko sanskog kantona" broj:
10/03), Vlada Unsko - sanskog kantona na sjednici
održanoj dana 04.02. 2005. godine, donosi
ODLUKU
O DODJELI KONCESIJE NA
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE, NA
PARCELAMA KATASTARSKIH OPÆINA
GRADINA I GLINICA U OPÆINI
VELIKA KLADUŠA
Èlan 1.
Vlada Kantona dodjeljuje koncesiju na
poljoprivredno zemljište, na parcelama katastarskih
opæina Gradina i Glinica u opæini Velika Kladuša,
Opæoj poljoprivrednoj zadrugi " DS & Farmer " p.o. iz
Bužima, na sljedeæim parcelama:
Broj 3 - Strana 258
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
Èlan 2.
Poljoprivredno zemljište æe se koristiti u svrhe
proizvodnje merkatilnog kukuruza, proizvodnju
žitarica i povræa, proizvodnju travno- djetelinskih
smjesa, proizvodnju sijena i ostalog krmiva za ishranu
stoke, za ispašu stoke i proizvodnju voæa, uzgoja
ljekovitoga bilja i druge svrhe u oblasti agrara.
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 25
(dvadeset pet) godina.
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 12,5 (dvanaest i po)
godina ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe
koncesionog ugovora.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist budžeta Unsko sanskog kantona u
iznosu od 15 % godišnjeg katastrskog prihoda
utvrðenog za koncesioni predmet.
Koncesionar æe uplatiti, na dan potpisivanja
koncesionog ugovora, jednokratnu koncesionu naknadu
za dodjeljenu koncesiju u iznosu 27,50 KM/ha.
Èlan 5.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove Odluke.
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za
zakljuèivanje istog.
Èlan 6.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zaljuèivanja
ugovora o koncesiji sa Opæom poljoprivrednom
zadrugom " DS & farmer " p.o. iz Bužima.
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit æe
se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1377/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
224.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl.list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl.glasnik Unsko-sanskog kantona", br. 3/2000,
5/2000 i 3/2003) i èlana 25. stav 1 i èlana 3. taèka 12.
Zakona o koncesijama Unsko - sanskog kantona
("Službeni glasnik Unsko sanskog kantona"
broj:10/03),Vlada Unsko - sanskog kantona na sjednici
održanoj dana 04.02. 2005. godine, donosi
ODLUKU
O DODJELI KONCESIJE NA
POLJOPRIVREDNO ZEMLJIŠTE, NA
PARCELAMA KATASTARSKIH OPÆINA
BJELAJ I PETROVAC U OPÆINI
BOSANSKI PETROVAC
Èlan 1.
Vlada Kantona dodjeljuje koncesiju na
poljoprivredno zemljište, na parcelama katastarskih
opæina Bjelaj i Petrovac u opæini Bosanski Petrovac,
Opæoj poljoprivrednoj zemljoradnièkoj zadrugi "Žuti
klas" p.o. iz Bosanskog Petrovca, na sljedeæim
parcelama:
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 259
Broj 3 - Strana 260
r
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 261
r
Èlan 2.
225.
Poljoprivredno zemljište æe se koristiti u svrhe
proizvodnje merkatilnog kukuruza, proizvodnju
žitarica i povræa, proizvodnju travno- djetelinskih
smjesa, proizvodnju sijena i ostalog krmiva za ishranu
stoke, za ispašu stoke i proizvodnju voæa, uzgoja
ljekovitoga bilja i druge svrhe u oblasti agrara.
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 25
(dvadeset pet) godina.
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 12,5 (dvanaest i po)
godina ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe
koncesionog ugovora.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist budžeta Unsko sanskog kantona u
iznosu od 15 % godišnjeg katastrskog prihoda
utvrðenog za koncesioni predmet.
Koncesionar æe uplatiti, na dan potpisivanja
koncesionog ugovora, jednokratnu koncesionu
naknadu za dodjeljenu koncesiju u iznosu 25 KM/ha.
Èlan 5.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove Odluke.
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za
zakljuèivanje istog.
Èlan 6.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zaljuèivanja
ugovora o koncesiji sa Opæom poljoprivrednom
zemljoradnièkom zadrugom "Žuti klas" p.o. iz
Bosanskog Petrovca.
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit æe
se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona".
Broj: 03-017-1378/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000 i 3/2003), èlana 25. stav 1. i èlana 3. taèka 1.
Zakona o koncesijama Unsko - sanskog kantona
("Sl.glasnik Unsko - sanskog kantona", broj: 10/03),
Vlada Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj
dana 14.02.2005.godine, donosi:
ODLUKU
O DODJELI KONCESIJE NA ZAHVATANJE
IZVORSKE VODE RIJEKE DABAR U OPÆINI
SANSKI MOST U KOLIÈINI DO 10 L/S, RADI
NJENOG FLAŠIRANJA I PRODAJE
Èlan 1.
Vlada Kantona dodjeljuje koncesiju na zahvatanje
izvorske vode rijeke Dabar u opæini Sanski Most u
kolièini do 10 l /s, radi njenog flaširanja i prodaje,
privrednom društvu "Dabra" doo iz Sanskog Mosta.
Koncesionar æe predmetni resurs iskljuèivo koristiti
kao tehnološku vodu za flaširanje pitke vode.
Èlan 2.
Koncesija se dodjeljuje sistemom "Investirajupravljaj-prenesi predmet koncesije i izgraðenu
infrastrukturu temeljem korištenja koncesionih resursa
na koncesora."
Èlan 3.
Koncesija se dodjeljuje na vremenski period od 30
(trideset) godina.
Koncesija æe se produžiti po isteku predhodno
datog vremenskog roka, još za 15 (petnaest) godina
ukoliko koncesionar bude poštovao odredbe koncesionog ugovora.
Èlan 4.
Koncesionar æe uplaæivati godišnju koncesionu
naknadu u korist Budžeta Unsko - sanskog kantona u
iznosu od 9 KM/m3 flaširane pitke vode.
Èlan 5.
Koncesor, Kantonalno ministarstvo poljoprivrede,
vodoprivrede i šumarstva Bihaæ, pripremit æe ugovor o
koncesiji temeljem odredbi èlana 28. Zakona o koncesijama u roku od 60 dana od dana donošenja ove Odluke.
Koncesor æe prije zakljuèivanja ugovora o koncesiji
zatražiti mišljenje od Kantonalnog pravobranilaštva
Bihaæ i od Komisije za koncesije odobrenje za
zakljuèivanje istog.
Èlan 6.
Koncesor æe u roku od 120 dana od dana donošenja
ove Odluke izvršiti sve pripreme oko zakljuèivanja
Broj 3 - Strana 262
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
ugovora o koncesiji sa privrednim društvom "Dabra"
d.o.o. Sanski Most.
Èlan 7.
Odluka stupa na snagu danom donošenja i objavit
æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog kantona"
Broj: 03-017-1399/2005
4. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
II
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja a
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj: 03-017-1415/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
228.
226.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000 i 3/2003), a u vezi sa èlanom 15 Zakona o
predškolstvu ("Sl. glasnik Unsko - sanskog kantona",
broj: 3/97), Vlada Unsko-sanskog kantona, na sjednici
održanoj dana 14.02.2005.godine, donosi:
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000, 3/2003 i 20/2004), Vlada Unsko-sanskog
kantona, na sjednici održanoj dana 24.02.2005.godine,
donosi:
ODLUKU
ODLUKU
I
I
Daje se saglasnost Upravnom odboru JU "Djeèije
obdanište" Velika Kladuša da se za direktora JU
"Djeèije obdanište" Velika Kladuša imenuje Zemina
Aleševiæ.
Utvrðuje se prestanak funkcije èlana Upravnog
odbora JU Djeèiji vrtiæ Bihaæ u Bihaæu Samiri Æejvan
sa danom podnošenja zahtjeva za razrješenje odnosno
od 18.01.2005. godine, od kada imenovana ne vrši
funkciju èlana navedenog upravnog odbora.
II
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona".
II
Broj: 03-017-1403/2005
14. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
227.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000, 3/2003 i 20/2004), Vlada Unsko-sanskog
kantona, na sjednici održanoj dana 24.02.2005. godine,
donosi:
ODLUKU
I
Utvrðuje se prestanak funkcije èlana Upravnog
odbora JU Djeèiji vrtiæ Velika Kladuša u Velikoj
Kladuši Jadranke Ugarak sa danom podnošenja
zahtjeva za razrješenje odnosno od 25.11.2004. godine,
od kada imenovana ne vrši funkciju èlana navedenog
upravnog odbora.
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja a
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj: 03-017-1416/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
229.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000, 3/2003 i 20/2004), Vlada Unsko-sanskog
kantona, na sjednici održanoj dana 24.02.2005.godine,
donosi:
ODLUKU
I
Daje se saglasnost ministru Kantonalnog
ministarstva zdravstva i socijalne politike, da potpiše
pismo namjere o utvrðivanju cijene smještaja u
hraniteljske porodice kod JU "Socijalno-pedagoška
životna zajednica" Bihaæ za 2005.godinu.
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
r
RJEŠENJE
II
O realizaciji ove Odluke starat æe se Kantonalno
ministarstvo zdravstva i socijalne politike, Kantonalno
ministarstvo finansija i JU Socijalno-pedagoška
životna zajednica Bihaæ.
III
Ova Odluka stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona".
Broj: 03-017-1427/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
230.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000 i 3/2003), Vlada Unsko-sanskog kantona, na
sjednici održanoj dana 14.02.2005.godine, donosi:
RJEŠENJE
O IZMJENI RJEŠENJA
BROJ: 03-017-1186/2005
I
U Rješenju o konaènom imenovanju Upravnog
odbora JP RTV Unsko - sanskog kantona broj: 03-0171186/2005 od 10.06.2005.godine u taèki I mijenja se
podtaèka 1. i glasi
1. "Sead Jusiæ",
O IZMJENI RJEŠENJA
BROJ: 03-017-1185/2005
I
U Rješenju o razrješenju Upravnog odbora JP RTV
Unsko - sanskog kantona broj: 03-017-1185/2005 od
10.06.2005.godine u taèki I podtaèka 4.mijenja se i
glasi:
4. "Alojz Mihiæ",
II
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona"
Broj: 03-017-1406/2005
14. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
232.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000 i 3/2003), a u vezi sa èlanom 4. stav 2. Zakona
o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima
Federacije BiH ("Sl.novine Federacije BiH", broj:
12/03) Vlada Unsko-sanskog kantona, na sjednici
održanoj dana 14.02.2005.godine, donosi:
RJEŠENJE
O IMENOVANJU ÈLANA UPRAVNOG
ODBORA DIONIÈKOG DRUŠTVA ZA
OSIGURANJE "UNA - SANA" BIHAÆ
I
Za èlana Upravnog odbora kao predstavnika
državnog kapitala u dionièkom društvu za osiguranje
"Una - Sana" Bihaæ imenuje se:
1. Mirela Kljajiæ - Derviæ
a podtaèka 2. glasi
2. "Suad Mahmutoviæ"
II
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona"
Broj: 03-017-1405/2005
14. februar 2005. god.
Bihaæ
Broj 3 - Strana 263
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
231.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona",
br. 2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona"
br.3/2000, 5/2000 i 3/2003), Vlada Unsko-sanskog
kantona, na sjednici održanoj dana 14.02.2005.
godine, donosi:
II
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona"
Broj: 03-017-1407/2005
14. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
233.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000, 3/2003 i 20/2004), i u skladu sa èlanom 50.
Zakona o zdravstvenoj zaštiti ("Sl. novine Federacije
Broj 3 - Strana 264
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
BiH", broj: 29/97), Vlada Unsko-sanskog kantona, na
sjednici održanoj dana 24.02.2005.godine, donosi:
BiH", broj: 29/97), Vlada Unsko-sanskog kantona, na
sjednici održanoj dana 24.02.2005.godine, donosi:
RJEŠENJE
O RAZRJEŠENJU ÈLANOVA UPRAVNOG
ODBORA ZU GRADSKA APOTEKA
BOSANSKA KRUPA
I
Razrješavaju se èlanovi Upravnog odbora ZU
Gradska apoteka Bosanska Krupa:
1. Petar Aleksiæ
2. Halid Èauševiæ
3. Zlatka Beæireviæ
4. Izolda Osmanagiæ
II
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona".
Broj: 03-017-1432/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
234.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000, 3/2003 i 20/2004), Vlada Unsko-sanskog
kantona na sjednici održanoj dana 24.02.2005.godine
donosi:
RJEŠENJE
I
Stavlja se van snage Rješenje Vlade Unsko-sanskog
kantona br. 03-017-227/2003 od 07.07.2003.godine o
imenovanju Durakoviæ Zulejhe za predsjednika
Upravnog odbora ZU Gradska apoteka Bosanska
Krupa, na osnovu pismenog podneska imenovane.
II
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj: 03-017-1433/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
235.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000, 3/2003 i 20/2004), i u skladu sa èlanom 50.
Zakona o zdravstvenoj zaštiti ("Sl. novine Federacije
RJEŠENJE
O RAZRJEŠENJU ÈLANOVA UPRAVNOG
ODBORA ZU GRADSKA APOTEKA
BOSANSKI PETROVAC
I
Razrješavaju se èlanovi Upravnog odbora ZU
Gradska apoteka Bosanski Petrovac:
1. Mirsad Seferoviæ
2. Esad Mešiæ
3. Ismet Ibukiæ
4. Sulejman Kulenoviæ
5. Ilvana Zejniæ
II
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona".
Broj: 03-017-1434/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
236.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000, 3/2003 i 20/2004), i u skladu sa èlanom 50.
Zakona o zdravstvenoj zaštiti ("Sl. novine Federacije
BiH", broj: 29/97), Vlada Unsko-sanskog kantona, na
sjednici održanoj dana 24.02.2005.godine, donosi:
RJEŠENJE
O RAZRJEŠENJU ÈLANOVA UPRAVNOG
ODBORA ZU GRADSKA APOTEKA BUžIM
I
Razrješavaju se èlanovi Upravnog odbora ZU
Gradska apoteka Bužim:
1. Nezir Odobašiæ
2. Mina Poriæ
3. Božana Ivanek
4. Zulejha Durakoviæ
5. Fikret Duriæ
II
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko - sanskog
kantona".
Broj: 03-017-1435/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
r
Broj 3 - Strana 265
RJEŠENJE
237.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona",
br. 2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona"
br.3/2000, 5/2000, 3/2003 i 20/2004), a u vezi sa
èlanom 50. Zakona o zdravstvenoj zaštiti ("Sl. novine
Federacije BiH", broj: 29/97) i èlanom 12. taèka 3. i
èlanom 13. Zakona o ministarskim, vladinim i
drugim imenovanjima Federacije ("Sl.novine
Federacije BiH", broj: 12/03), Vlada Unsko-sanskog
kantona, na sjednici održanoj dana 24.02.2005.
godine, donosi:
RJEŠENJE
O KONAÈNOM IMENOVANJU ÈLANOVA
UPRAVNOG ODBORA ZU GRADSKA
APOTEKA BOSANSKA KRUPA
I
Imenuju se èlanovi Upravnog odbora ZU Gradska
apoteka Bosanska Krupa:
1. Anela Mahmiæ, predsjednik
2. Dževad Komiæ, èlan
3. Petar Aleksiæ, èlan
4. Halid Èauševiæ, èlan
5. Idriz Eziæ, èlan
II
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Sl.glasniku Unsko-sanskog kantona" i
"Službenim novinama Federacije BiH".
Broj: 03-017-1436/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
238.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona",
br. 2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona"
br.3/2000, 5/2000, 3/2003 i 20/2004), a u vezi sa
èlanom 50. Zakona o zdravstvenoj zaštiti ("Sl. novine
Federacije BiH", broj: 29/97) i èlanom 12. taèka 3. i
èlanom 13. Zakona o ministarskim, vladinim i
drugim imenovanjima Federacije ("Sl.novine
Federacije BiH", broj: 12/03), Vlada Unsko-sanskog
kantona, na sjednici održanoj dana 24.02.2005.
godine, donosi:
O KONAÈNOM IMENOVANJU ÈLANOVA
UPRAVNOG ODBORA ZU GRADSKA
APOTEKA BOSANSKI PETROVAC
I
Imenuju se èlanovi Upravnog odbora ZU Gradska
apoteka Bosanski Petrovac:
1. Esmir Brkoviæ, predsjednik
2. Goran Hadžiæ, èlan
3. Mehdin Senada, èlan
4. Vlado Salapura, èlan
5. Safet Pašiæ, èlan
II
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Sl.glasniku Unsko-sanskog kantona" i
"Službenim novinama Federacije BiH".
Broj: 03-017-1437/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
239.
Na osnovu èlana 17. Zakona o Vladi Unskosanskog kantona ("Sl. list Unsko-sanskog kantona", br.
2/97, "Sl. glasnik Unsko-sanskog kantona" br.3/2000,
5/2000, 3/2003 i 20/2004), a u vezi sa èlanom 50.
Zakona o zdravstvenoj zaštiti ("Sl. novine Federacije
BiH", broj: 29/97) i èlanom 12. taèka 3. i èlanom 13.
Zakona o ministarskim, vladinim i drugim imenovanjima Federacije ("Sl.novine Federacije BiH", broj:
12/03), Vlada Unsko-sanskog kantona, na sjednici
održanoj dana 24.02.2005.godine, donosi:
RJEŠENJE
O KONAÈNOM IMENOVANJU ÈLANOVA
UPRAVNOG ODBORA ZU GRADSKA
APOTEKA BUŽIM
I
Imenuju se èlanovi Upravnog odbora ZU Gradska
apoteka Bužim:
1. Edhem Mulaliæ, predsjednik
2. Kasim Mulaliæ, èlan
3. Mina Poriæ, èlan
4. Suvad Duriæ, èlan
5. Idriz Durakoviæ, èlan
II
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Sl.glasniku Unsko-sanskog kantona" i
"Službenim novinama Federacije BiH".
Broj: 03-017-1438/2005
24. februar 2005. god.
Bihaæ
Premijer Kantona
Ismet Kumaliæ
Broj 3 - Strana 266
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
240.
Na osnovu èlana 16. stav 1. i stav 2. i èlana 3.
taèka 1. Zakona o koncesijama ("Službeni glasnik
Unsko - sanskog kantona", broj 10/03), èlana 3. stav
2. alineja 12. Pravila Komisije za koncesije Unsko-sanskog kantona ("Službeni glasnik Unsko-sanskog
kantona", broj 9/04), Dokumenta o politici dodjele
koncesija na Unsko-sanskom kantonu ("Službeni
glasnik Unsko - sanskog kantona", broj 9/04) i èlana
200. Zakona o upravnom postupku ("Službene novine
Federacije Bosne i Hercegovine", broj 2/98 i 48/99),
u postupku vrednovanja ponuda, Komisija za
koncesije Unsko-sanskog kantona, na sjednici
održanoj 31.1.2005. godine, donosi
RJEŠENJE
I
Komisija za koncesije Unsko-sanskog kantona,
uèesnike na javnom konkursu za dodjelu koncesije na
zahvatanje izvorske vode rijeke Dabar u opæini Sanski
Most u kolièini do 10 1/s, radi njenog flaširanja i
prodaje, prema broju osvojenih bodova rangira
slijedeæim redoslijedom:
a) "Dabra" d.o.o. iz Sanskog Mosta,
b) "Bekomontage" GmbH, Sierning iz Astrije.
II
Privredno društvo "Dabra" d.o.o. iz Sanskog Mosta
proglašava se pobjednikom javnog konkursa za dodjelu
koncesije na zahvatanje izvorske vode rijeke Dabar u
opæini Sanski Most u kolièini do 10 l/s radi njenog
flaširanja i prodaje.
III
Rješenje stupa na snagu danom donošenja i objavit
æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog kantona".
Broj 22-24-815-UP-1/04-6
31. januar 2005. god.
Bihaæ
Predsjedavajuæi Komisije
Hasan Bajraktareviæ, s.r.
241.
Na osnovu èlana 28. stav 1. Zakona o koncesijama
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj
10/03), èlana 3. stav 2. alineja 5. Pravila Komisije za
koncesije Unsko-sanskog kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", broj 9/04), Dokumenta o
politici dodjele koncesija na Unsko-sanskom kantonu
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj 9/04)
i èlana 200. Zakona o upravnom postupku ("Službene
novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 2/98 i
48/99), u postupku po zahtjevu Kantonalnog
ministarstva privrede Bihaæ, Komisija za koncesije
Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj
31.1.2005. godine, donosi
RJEŠENJE
I
Komisija za koncesije Unsko-sanskog kantona
odobrava tekst Ugovora broj KU 022/2005.
II
Ovlašæuje se koncesor Kantonalno ministarstvo
privrede Bihaæ da potpiše Ugovor o koncesiji broj KU
022/2005 kojim se dodjeljuje koncesija na istraživanje
- eksploataciju mineralne sirovine - dolomita
privrednom društvu "Abazoviæ" d.o.o. Bužim na
lokalitetu Zaradostovo u opæini Bužim.
III
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj 22-18-7029-UP-1/04-3
31. januar 2005. god.
Bihaæ
Predsjedavajuæi Komisije
Hasan Bajraktareviæ, s.r.
242.
Na osnovu èlana 28. stav 1. Zakona o koncesijama
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj
10/03), èlana 3. stav 2. alineja 5. Pravila Komisije za
koncesije Unsko-sanskog kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", broj 9/04), Dokumenta o
politici dodjele koncesija na Unsko-sanskom kantonu
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj 9/04)
i èlana 200. Zakona o upravnom postupku ("Službene
novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 2/98 i
48/99), u postupku po zahtjevu Kantonalnog
ministarstva privrede Bihaæ, Komisija za koncesije
Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj
31.1.2005. godine, donosi
RJEŠENJE
I
Komisija za koncesije Unsko-sanskog kantona
odobrava tekst Ugovora broj KU 023/2005.
II
Ovlašæuje se koncesor Kantonalno ministarstvu
privrede Bihaæ da potpiše Ugovor o koncesiji broj KU
023/2005 kojim se dodjeljuje koncesija na istraživanje
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 267
r
-eksploataciju mineralne sirovine - dolomita
privrednom društvu "Beton" d.o.o. Bužim na lokalitetu
Glavica u opæini Bužim.
III
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj 22-18-7081-UP-1/04-3
31. januar 2005. god.
Bihaæ
Predsjedavajuæi Komisije
Hasan Bajraktareviæ, s.r.
243.
Na osnovu èlana 28. stav 1. Zakona o koncesijama
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj
10/03), èlana 3. stav 2. alineja 5. Pravila Komisije za
koncesije Unsko-sanskog kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", broj 9/04), Dokumenta o
politici dodjele koncesija na Unsko-sanskom kantonu
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj 9/04)
i èlana 200. Zakona o upravnom postupku ("Službene
novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 2/98 i
48/99), u postupku po zahtjevu Kantonalnog
ministarstva privrede Bihaæ, Komisija za koncesije
Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj
31.1.2005. godine, donosi
RJEŠENJE
I
Komisija za koncesije Unsko-sanskog kantona
odobrava tekst Ugovora broj KU 024/2004.
II
Ovlašæuje se koncesor Kantonalno ministarstvo
privrede Bihaæ da potpiše Ugovor o koncesiji broj KU
024/2004 kojim se dodjeljuje koncesija na istraživanje
-eksploataciju mineralne sirovine - dolomita
privrednom društvu "Ðuzeliæ" d.o.o. Cazin na
lokalitetu Ostrožac u opæini Cazin.
III
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj 22-18-7377-UP-1/04-3
31. januar 2005. god.
Bihaæ
Unsko-sanskog kantona", broj 9/04), Dokumenta o
politici dodjele koncesija na Unsko-sanskom kantonu
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj 9/04)
i èlana 200. Zakona o upravnom postupku ("Službene
novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 2/98 i
48/99), u postupku po zahtjevu Kantonalnog
ministarstva privrede Bihaæ, Komisija za koncesije
Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj
31.1.2005. godine, donosi
Predsjedavajuæi Komisije
Hasan Bajraktareviæ, s.r.
RJEŠENJE
I
Komisija za koncesije Unsko-sanskog kantona
odobrava tekst Ugovora broj KU 007/2002.
II
Ovlašæuje se koncesor Kantonalno ministarstvo
privrede Bihaæ da potpiše Ugovor o koncesiji broj KU
007/2002 kojim se dodjeljuje koncesija na istraživanje-eksploataciju mineralne sirovine - gipsa privrednom
društvu " Rudnici gipsa " d.d. Donji Vakuf na lokalitetu
Brešèiæ u opæini Bihaæ.
III
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj 22-18-12643-7/02
31. januar 2005. god.
Bihaæ
Predsjedavajuæi Komisije
Hasan Bajraktareviæ, s.r.
245.
Na osnovu èlana 28. stav 1. Zakona o koncesijama
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj
10/03), èlana 3. stav 2. alineja 5. Pravila Komisije za
koncesije Unsko-sanskog kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", broj 9/04), Dokumenta o
politici dodjele koncesija na Unsko-sanskom kantonu
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj 9/04)
i èlana 200. Zakona o upravnom postupku ("Službene
novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 2/98 i
48/99), u postupku po zahtjevu Kantonalnog
ministarstva privrede Bihaæ, Komisija za koncesije
Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj
31.1.2005. godine, donosi
RJEŠENJE
244.
I
Komisija za koncesije Unsko-sanskog kantona
odobrava tekst Ugovora broj KU 003/2002.
Na osnovu èlana 28. stav 1. Zakona o koncesijama
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj
10/03), èlana 3. stav 2. alineja 5. Pravila Komisije za
koncesije Unsko-sanskog kantona ("Službeni glasnik
II
Ovlašæuje se koncesor Kantonalno ministarstvo
privrede Bihaæ da potpiše Ugovor o koncesiji broj KU
003/2002 kojim se dodjeljuje koncesija na istraživanje
Broj 3 - Strana 268
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
-eksploataciju mineralne sirovine - dolomita
privrednom društvu " Klostermeier - majdan " d.o.o.
Bosanska Krupa na lokalitetu Iliæa do u opæini
Bosanska Krupa.
III
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj 22-18-5406-8/02
31. januar 2005. god.
Bihaæ
Predsjedavajuæi Komisije
Hasan Bajraktareviæ, s.r.
246.
Na osnovu èlana 28. stav 1. Zakona o koncesijama
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj
10/03), èlana 3. stav 2. alineja 5. Pravila Komisije za
koncesije Unsko-sanskog kantona ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona", broj 9/04), Dokumenta o
politici dodjele koncesija na Unsko-sanskom kantonu
("Službeni glasnik Unsko-sanskog kantona", broj 9/04)
i èlana 200. Zakona o upravnom postupku ("Službene
novine Federacije Bosne i Hercegovine", broj 2/98 i
48/99), u postupku po zahtjevu Kantonalnog
ministarstva privrede Bihaæ, Komisija za koncesije
Unsko-sanskog kantona, na sjednici održanoj
31.1.2005. godine, donosi
RJEŠENJE
247.
Na osnovu èlana 3. Zakona o uvjetima za obavljanje
poslova vještaèenja ("Službeni glasnik Unsko-sanskog
kantona", broj 4/98), po zahtjevu Dane Brankoviæ iz
Banje Luke za postavljanje za stalnog sudskog vještaka,
na prijedlog predsjednika Kantonalnog suda u Bihaæu
ministrica Kantonalnog ministarstva pravde donosi
RJEŠENJE
1. Dane Brankoviæ, dipl. graf. ing. iz Banje Luke,
postavlja se za sudskog vještaka iz grafièko-grafološke
oblasti za podruèje Kantonalnog suda Bihaæ.
2. Imenovani je dužan da poslove vještaèenja u
sudskom, upravnom i prekršajnom postupku obavlja
savjesno i u skladu sa pravilima struke.
Broj 07-11-7159-UP-1/04
29. januar 2005. god.
Bihaæ
Ministrica
Marijana Vlašiæ
248.
Na osnovu èlana 3. Zakona o uvjetima za
obavljanje poslova vještaèenja ("Službeni glasnik
Unsko-sanskog kantona" broj 4/98), po zahtjevu dr.
Nermina Sarajliæa, za postavljanje za stalnog sudskog
vještaka, na prijedlog predsjednika Kantonalnog suda
u Bihaæu ministrica Kantonalnog ministarstva pravde
donosi
I
RJEŠENJE
Komisija za koncesije Unsko-sanskog kantona
odobrava tekst Ugovora broj KU 002/2002.
1. Dr. Nermin (Muhamed) Sarajliæ specijalista
sudske medicine, postavlja se za stalnog sudskog
vještaka iz oblasti sudske medicine za podruèje
Kantonalnog suda Bihaæ.
II
Ovlašæuje se koncesor Kantonalno ministarstvo
privrede Bihaæ da potpiše Ugovor o koncesiji broj KU
002/2002 kojim se dodjeljuje koncesija na istraživanje-eksploataciju mineralne sirovine - dolomita
privrednom društvu "Grupeks" d.d. Velika Kladuša na
lokalitetu Pjeskana u opæini Velika Kladuša.
2. Imenovani je dužan da poslove vještaèenja u
sudskom, upravnom i prekršajnom postupku obavlja
savjesno i u skladu sa pravilima struke.
Broj 07-11-472-UP-1/05
2. februar 2005. god.
Bihaæ
Ministrica
Marijana Vlašiæ
III
Ovo Rješenje stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj 22-18-5408-8/02
31. januar 2005. god.
Bihaæ
Predsjedavajuæi Komisije
Hasan Bajraktareviæ, s.r.
249.
Na osnovu èlana 6. stav l. Uredbe o stalnim
sudskim tumaèima ("Službeni glasnik Unsko-sanskog
kantona", broj 1/98), rješavajuæi po zahtjevu Anele
Selmanoviæ iz Sarajeva, ministrica Kantonalnog
ministarstva pravde donosi
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
RJEŠENJE
Anela (Mirsad) Selmanoviæ, profesor njemaèkog
jezika i književnosti iz Sarajeva, postavlja se za stalnog
sudskog tumaèa za njemaèki jezik za podruèje Unsko-sanskog kantona.
Broj 07-11-1456-UP-1/05
16. februar 2005. god.
Bihaæ
Ministrica
Marijana Vlašiæ
250.
Na osnovu èlana 59. stav 2. Zakona o budžetima proraèunima u Federaciji Bosne i Hercegovine
("Sl.novine FBiH", broj 20/98) i èlana 3. Zakona o
trezoru u Federaciji Bosne i Hercegovine ("Sl.novine
FBiH", broj 58/02 i 19/03) ministar finansija Unsko-sanskog kantona donosi
UPUTSTVO
O PROCESIRANJU TRANSAKCIJA IZ
INTERNIH POSLOVNIH ODNOSA
KANTONALNIH BUDŽETSKIH KORISNIKA
I
OPŠTE ODREDBE
Ovim uputstvom utvrðuju se procedure rada i naèin
knjiženja transakcija iz internih poslovnih odnosa
kantonalnih budžetskih korisnika u sistemu Trezora
Budžeta Unsko-sanskog kantona.
Pod transakcijama u smislu ovog uputstva
podrazumijevaju se fakture, odluke i drugi finansijski
akti koji se u finansijskom poslovanju koriste kao
osnov za knjiženje.
Pod kantonalnim budžetskim korisnicima u smislu
ovog uputstva podrazumijevaju se svi budžetski
korisnici koji su kao takvi definisani Zakonom o
izvršenju budžeta Unsko-sanskog kantona za tekuæe
budžetske godine.
II
KNJIŽENJE KOD BUDŽETSKIH
KORISNIKA I KNJIŽENJE U
RAÈUNOVODSTVU TREZORA
Na kontima za interno poslovanje knjiže se samo
interna potraživanja i obaveze, kao i interni troškovi i
prihodi proistekli iskljuèivo iz direktnih poslovnih
odnosa kantonalnih budžetskih korisnika kad se ne
pojavljuje treæa strana u tim odnosima. Zatvaranje
internih potraživanja i internih obaveza vrši se preko
raèuna za poravnanje internih transakcija (Konto
111119) koji se vodi iskljuèivo u Trezoru. Stoga se
procesiranje internih transakcija obavlja na dvije
lokacije: kod budžetskih korisnika i u Trezoru.
Broj 3 - Strana 269
A. Knjiženje kod budžetskih korisnika
Onaj kantonalni budžetski korisnik koji "prodaje"
usluge ili robu drugom kantonalnom korisniku, za tu
transakciju ispostavlja fakturu i podnosi je drugom
kantonalnom korisniku. Ova faktura mora imati
oznaku "INTERNO". Odluka koju donosi budžetski
korisnik o dodjeli sredstava drugom kantonalnom
budžetskom korisniku nosi oznaku "INTERNO".
1. Budžetski korisnik koji prodaje usluge ili robu,
u svojoj evidenciji istu knjiži tako što æe u Modulu
glavne knjige, u nalogu za knjiženje, u polju
"Kategorija" odabrati "Interna potraživanja". Zatim u
prvoj stavci zadužuje konto 161319 - Potraživanja
prema internim kupcima, a u drugoj stavci odobrava
konto 789111 - Prihodi od internih transakcija,
koristeæi u raèunovodstvenom (flax) polju
organizacioni kod svoje potrošaèke jedinice za oba
ova konta. U stavci u kojoj se unose potraživanja na
kontu internih potraživanja obavezno je kliknuti
"Opisno polje" (uska kolona na kraju sa desne strane)
gdje se otvara prozor za izabiranje "Tipa transakcija"
u kojoj se unosi (na odgovarajuæim poljima) naziv
internog kupca i broj fakture.
2. Budžetski korisnik koji "kupuje" usluge ili robu,
ODMAH po prijemu interne fakture vrši takoðer u
Modulu glavne knjige knjiženje tako što æe u nalogu za
knjiženje u polju "Kategorija" odabrati "Interne
obaveze", a zatim u prvoj stavci teretiti konto 689111
-Rashodi od internih transakcija, a u drugoj stavci
odobriti konto 361319 - Obaveze prema internim
dobavljaèima, upisujuæi u raèunovodstvenom polju
kod svoje potrošaèke jedinice za oba ova konta. Prije
knjiženja na kontu 689111- Rashodi od internih
transakcija, potrebno je izvršiti provjeru raspoloživih
sredstava u operativnom planu budžetskog korisnika
koji "kupuje" robu ili usluge.
U stavci u koju se unosi odobrenje, na kontu interne
obaveze obavezno je kliknuti "Opisno polje" (uska
kolona na kraju desne strane) gdje se otvara prozor za
izabiranje "Tipa transakcije" u koju se unosi (na
odgovarajuæim poljima) naziv internog dobavljaèa i
broj interne fakture.
3. Budžetski korisnik koji donosi Odluku o dodjeli
sredstava drugom kantonalnom budžetskom korisniku,
istu knjiži u Modulu glavne knjige tako što æe u nalogu
za knjiženje u polju "Kategorija" odabrati "Interne
obaveze", a zatim u prvoj stavci teretiti konto 689111
Rashodi iz internih transakcija, a u drugoj stavci
odabrati konto 361319 - Obaveze prema internim
dobavljaèima, upisujuæi u raèunovodstvenom polju
kod svoje potrošaèke jedinice za oba konta. U stavci u
kojoj se unosi odobrenje na kontu obaveze, obavezno
je kliknuti "Opisno polje" (uska kolona na kraju desne
strane). Prije knjiženja potrebno je izvršiti provjeru
raspoloživih sredstava.
Broj 3 - Strana 270
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
4. Kada budžetski korisnik dobije Odluku o dodjeli
sredstava, istu knjiži u Modulu glavne knjige, tako što
u nalogu za knjiženje u polju "kategorija" odabere
"Interna potraživanja". Zatim u prvoj stavci zadužuje
konto 161319 - Potraživanja prema internim kupcima,
a u drugoj stavci odobrava konto 789111 - Prihodi od
internih transakcija, koristeæi u raèunovodstvenom
(flax) polju organizacioni kod svoje potrošaèke
jedinice.
Knjiženja pod taèkom 1,2,3 i 4 vrše se u Modulu
glavne knjige otvaranjem naloga za knjiženje koji, da
bi se razlikovao od drugih knjiženja, mora imati u
nazivu: prve èetiri cifre organizacionog koda, naziv Interne transakcije i datum interne fakture.
Nakon unosa navedenih podataka kod oba
korisnika, obavezno je podatke "spasiti" i izvršiti
"rezervaciju" i "odobravanje". Knjiženje ovih
transakcija vrši se u Trezoru.
Nakon izvršenog knjiženja, Služba raèunovodstva
dostavlja pismenu obavijest operativnom planiranju o
izvršenoj internoj transakciji, zajedno sa finansijskom
karticom raspoloživih sredstava kod budžetskog
korisnika koji "plaæa" robu ili usluge, odnosno
korisnika koji donosi Odluku na dan konaènog
knjiženja u Trezoru.
Na osnovu primljene obavijesti, operativno
planiranje vrši umanjenje raspoloživih sredstava u
operativnom planu kod budžetskog korisnika koji je
izvršio internu doznaku.
Takoðer, Služba raèunovodstva dostavlja pismenu
obavijest budžetskom korisniku koji "prodaje" robu ili
uslugu, odnosno korisnika koji je dobio sredstva po
Odluci da je interna doznaka sredstava izvršena, te da
je korisnik dužan dostaviti operativnom planiranju
zahtjev za unos sredstava planiranih u koloni rashoda
iz vlastitih prihoda u visini izvršene doznake. Zahtjev
treba da sadrži podatke o organizacionim i
ekonomskom kodu sa pozivom na pismenu obavijest o
izvršenoj internoj transakciji.
B. Knjiženje u raèunovodstvu Trezora
Zatvaranje potraživanja prema internim kupcima i
obaveza prema internim dobavljaèima vrši se u Trezoru
na slijedeæi naèin:
a) Trezor prvo vrši knjiženje internih transakcija,
navedenih u dijelu ovog uputstva pod A., koje su
evidentirali kantonalni budžetski korisnici, a zatim
b) Obavezno jednom sedmièno, a po potrebi i više
puta, podnosi izvještaje "Analiza raèuna" (ili "BiH
analiza raèuna"), za raèune 161319 i 361319, vrši
poreðenje i usklaðivanje otvorenih stavki na ovim
raèunima i za otvorene stavke u Modulu glavne knjige
vrši knjiženja radi zatvaranja ovih stavki. Knjiženja se
vrše kad se utvrdi da su i "prodavac" i "kupac"
evidentirali u glavnoj knjizi istu fakturu, odnosno
Odluku.
Trezor u glavnoj knjizi vrši slijedeæa knjiženja:
1. U nalogu za knjiženje odabire "Kategoriju"
"Interno potraživanje", a zatim zadužuje konto 111119
- Raèun za poravnanje internih transakcija, koristeæi
organizacioni kod Trezora 99999999, a odobrava raèun
161319 uz organizacioni kod potrošaèke jedinice
internog "prodavca", zatim u istom nalogu za knjiženje
zadužuje se konto 361319 uz organizacioni kod
potrošaèke jedinice internog "kupca", a odobrava konto
111119 sa organizacionim kodom 99999999.
III
Interni "kupac" u svom budžetu dužan je planirati
sredstva u svom budžetu za rashode iz internih
transakcija na grupi konta 610000. Za iznos interne
doznake, u raspoloživim sredstvima æe se izvršiti
umanjenje u operativnom planu internog "kupca", da se
ne bi ista sredstva ponovo stavila na raspolaganje.
Interni "prodavac" u svom budžetu dužan je
planirati rashode iz vlastitih prihoda za interno
doznaèene prihode, koji neæe biti naplaæeni u gotovom
novcu jer proistièu iz internih prihoda. Trošenje
rashoda iz vlastitih prihoda vrši se na naèin propisan
provedbenim aktima iz ove oblasti.
IV
Trezor æe na kraju polugodišnjeg i godišnjeg
obraèunskog perioda, prije izrade izvještaja za taj
period, izvršiti zatvaranje svih konta internih rashoda
preko konta 691119-Konto za zatvaranje internih
rashoda i zatvaranje svih konta internih prihoda konta
781119-Konto za zatvaranje internih prihoda, a zatim
æe zatvoriti ova konta na naèin kako se to vrši na kraju
godine kod izrade završnog raèuna. Nakon zatvaranja
ovih konta, saldo na istima mora biti NULA.
V
Ovo uputstvo stupa na snagu danom donošenja, a
objavit æe se u "Službenom glasniku USK-a".
VI
Stupanjem na snagu ovog uputstva, prestaje da važi
Uputstvo o procesiranju transakcija iz internih
poslovnih odnosa kantonalnih budžetskih korisnika
broj 04-14-1416-1/04 od 29.1.2004.
Broj 04-14-1676-1/05
10. februar 2005. god.
Bihaæ
Za ministra
Aida Salihagiæ, dipl. ecc.
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 271
r
251.
Na osnovu èlana 98. Zakona o Univerzitetu u
Bihaæu ("Sl. glasnik USK", broj 8/98) ministar
Kantonalnog ministarstva obrazovanja, nauke, kulture i
sporta donosi
PRAVILNIK
O KRITERIJIMA ZA DODJELU STIPENDIJA
ZA REDOVNE STUDENTE S PODRUÈJA
UNSKO-SANSKOG KANTONA
Èlan 1.
Sredstva za stipendiranje studenata s podruèja
Unsko-sanskog kantona osiguravaju se u Budžetu
Kantona i služe za poboljšanje studentskog standarda.
Èlan 2.
Ovim pravilnikom utvrðuju se uvjeti i postupak za
stipendiranje redovnih studenata èije je mjesto
prebivališta Unsko-sanski kanton.
Èlan 3.
Dodjela stipendija vrši se po osnovu konkursa kojeg
raspisuje Kantonalno ministarstvo obrazovanja, nauke,
kulture i sporta po usvajanju Budžeta za kalendarsku
godinu.
Prednost kod dodjele stipendije imaju studenti viših
godina studija.
Èlan 4.
Broj bodova utvrðuje se na osnovu slijedeæih
kriterija:
1. Bodovi po osnovu uspjeha
Studenti prve godine studija-prosjeèna ocjena
uspjeha u srednjoj školi x 10, maksimalno 50 bodova;
Studenti starijih godina - prosjeèna ocjena x 5,
maksimalno 50 bodova.
Uèeniku generacije stipendija se dodjeljuje bez
bodovanja.
2. Bodovi po osnovu socijalnog statusa
Djeca iz porodica šehida,
poginulih boraca i RVI . . . . . . . . . . . . .10 bodova
Civilne žrtve rata . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 bodova
Socijalne kategorije na osnovu
procjene komisije do . . . . . . . . . . . . . .10 bodova
Deficitarnost zanimanja
po odluci Vlade USK . . . . . . . . . . . . . .10 bodova
Studiranje van mjesta boravka . . . . . . . .5 bodova
Èlan 5.
Studenti ne mogu konkurisati za stipendiju ako
obnavljaju godinu ili ako su veæ korisnici stipendija
drugog pravnog lica ili ako koriste subvencije
školarine, ishrane i smještaja što namiruje Vlada
Unsko-sanskog kantona.
Èlan 6.
Postupak izbora kandidata po konkursu provodi
komisija za provoðenje konkursa za dodjelu stipendija
koju posebnim rješenjem imenuje resorni ministar.
Izvještaj o provedenom konkursu komisija podnosi
ministru, èijim potpisom se verificira spisak studenata
kojima je dodijeljena stipendija.
Èlan 7.
Sa studentima - korisnicima stipendije ugovore
potpisuje ministar Kantonalnog ministarstva
obrazovanja, nauke, kulture i sporta.
Student koji je zakljuèenjem ugovora o
stipendiranju stekao status korisnika stipendije,
zadržava taj status i ostvaruje pravo na stipendiju do
završetka redovnog studiranja, ukljuèujuæi i
apsolventski staž u trajanju propisanom statutom
visokoškolske ustanove.
Ugovorom æe se utvrditi prava i obaveze davaoca i
korisnika stipendija.
Èlan 8.
Ovaj pravilnik stupa na snagu danom donošenja i
objavit æe se u "Službenom glasniku Unsko-sanskog
kantona".
Broj 10-02-1290-1/05
19. januar 2005. god.
Bihaæ
Ministar
Šefik Mršiæ, dipl. ecc.
252.
Opæinski sud u Velikoj Kladuši, po sudiji Milanu
Romaniæu, u pravnoj stvari tužitelja Karajiæ Memije,
sina Sulejmana iz Velike Kladuše, Trnovi 218, protiv
tuženih l. Naza Keseroviæ ud. Mumina iz Velike
Kladuše, 2. Osman Hadžiæ um. Muje iz Velike
Kladuše, 3. Hasan Redžiæ sin Hasana iz Velike
Kladuše, 4. Hata Redžiæ kæi Hasana iz Velike
Kladuše, 5. Æamil Pehliæ um. Hasana iz Velike
Kladuše, 6. Sulejman Pehliæ um. Mehmeda iz Velike
Kladuše, 7. Fatime Keseroviæ kæi Osmana iz Velike
Kladuše, 8. Zuhra Keseroviæ kæi Osmana iz Velike
Kladuše, 9. Selim Pehliæ um. Juse iz Velike Kladuše,
10. Hašim Pehliæ um. Juse iz Velike Kladuše, 11.
Emin Pehliæ um. Juse iz Velike Kladuše, 12. Omer
Alibašiæ um. Huseina iz Velike Kladuše, 13. Zarif
Pehliæ um. Mustafe iz Velike Kladuše, 14. Arif Šuviæ
sin Mehmeda iz Velike Kladuše, 15. Fate Grahoviæ
ud.Karajiæ iz Nepeka, 16. Ajka Grahoviæ u. Mustafe
iz Nepeka, 17. Zejna Graèanin udano Grahoviæ, 18.
Memija Karajiæ um. Memije iz Velike Kladuše, 19.
Šerif Karajiæ um. Memije iz Velike Kladuše, 20.Šerifa
Karajiæ um. Memije iz Velike Kladuše, 21. Meho
Karajiæ um. Memije iz Velike Kladuše, 22. Alija
Karajiæ um. Memije iz Velike Kladuše, 23. Husein
Broj 3 - Strana 272
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
Grahoviæ um. Hasana iz Nepeka, 24. Kada Mržljak
um. Veljaèiæ iz Nepeka, 25. Mejra Veljaèiæ um.
Osmana iz Nepeka, 26. Muharem Veljaèiæ um.
Osmana iz Nepeka, 27. Ajka Veljaèiæ um. Osmana iz
Nepeka, 28. Mehmed Kajdiæ sin Ibre iz Velike
Kladuše, 29. Bajro Kajdiæ sin Ibre iz Velike Kladuše,
30. Šaha Kekiæ udano Kajdiæ iz Velike Kladuše, 31.
Agica Huremoviæ um. Sulejmana iz Nepeka, 32.
Ramiza Huremoviæ u. Sulejmana iz Zagreba, 33. Šerif
Grahoviæ sin Hasana iz Nepeka, 34. Hasan Grahoviæ
sin Šerifa iz Nepeka, 35. Šemo Huremoviæ ž.Hasana
iz Velike Kladuše, 36. Rasima Ahmetaševiæ kæi Sulje
iz Nepeka, 37. Hasib Kajdiæ sin Ahmeta iz
Šiljkovaèe, 38. Ismet Kajdiæ sin Ahmeta iz
Šiljkovaèe, 39. Zlatko Kajdiæ sin Ahmeta iz
Šiljkovaèe, 40. Stoja Stanojeviæ ud. Tepavac iz Velike
Kladuše, 41. Mirko Tepavac um. Spase iz Velike
Kladuše, 42. Milka Tepavac um. Spase iz Velike
Kladuše, 43. Stana Tepavac um. Stane iz Velike
Kladuše, 44. Milan Tepavac um. Nikole iz Velike
Kladuše, 45. Mumin Rahmanoviæ sin Mumina iz
Nepeka, 46. Musta Pajazetoviæ u. Alije iz Velike
Kladuše, 47. Draga Rahmanoviæ ud. za Mumina iz
Polja, 48. Mumin Rahmanoviæ sin Mumina iz Polja,
49. Huse Poljeviæ sin Huse iz Velike Kladuše, 50.
Mujo Šekiæ sin Ibrahima iz Polja, 51. Muradif Hasiæ
sin Rasima iz Velike Kladuše, 52. Emir Hasiæ r.
Isakoviæ iz Velike Kladuše, 53. Fikret Keseroviæ sin
Huseina iz Trnova, 54. Sulejman Karajiæ sin
Sulejmana iz Trnova, sada nepoznatog boravišta, 55.
Karajiæ Abdo sin Sulejmana iz Trnova, Velika
Kladuša, radi utvrðenja vlasništva dosjelošæu, dana
31.1.2005. godine izdao je slijedeæi
Opæinski sud u Velikoj Kladuši, po sudiji Esmi
Kadiæ, u pravnoj stvari tužitelja Bekanoviæ Hašim, sin
Huse iz Male Kladuše, protiv tuženih Šerif Džaniæ,
Adile Džaniæ, Zahida Džaniæ, Ago Rizviæ, Kadira
Pilipoviæ, ud. Šabiæ, Hamida Ðogiæ ud. Džaniæ, Ferida
Ðogiæ ud. Bekanoviæ, Samira Ðogiæ ud. Jeleèeviæ,
Ðule Ðogiæ ud. Draganoviæ, Zulke Ðogiæ ud. Jeleèeviæ,
Ferida Pilipoviæ ud. Æatiæ, Husejin Pilipoviæ, Jakup
Pilipoviæ, Fatka Pilipoviæ roð. Ðogiæ, Muhamed
Pilipoviæ, Džemila Pilipoviæ ud. Kekiæ, Nirija
Æerimoviæ, Ramo Topèagiæ, Ekrem Pilipoviæ, Ferid
Pilipoviæ, Hasib Pilipoviæ, sada nepoznatog boravišta i
prebivališta, zastupani po privremenom zastupniku
Æerimoviæ Hasan sin Tale iz Grahova, radi utvrðivanja
vlasništva, dana 1.2.2005. godine donio je slijedeæi
OGLAS
O POSTAVLJANJU PRIVREMENOG
ZASTUPNIKA
Rješenjem ovog suda br. P:431/04 od 1.2.2005.
godine, a na osnovu èlana 296 stav 2 taèka 4 ZPP-a, u
pravnoj stvari po tužbi tužitelja, radi utvrðenja
vlasništva, tuženima je postavljen privremeni zastupnik
u osobi Æerimoviæ Hasan, sin tale iz Grahova.
Istim rješenjem je odreðeno da æe privremeni
zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok se tuženi
ili njihov punomoænik ne pojave pred sudom, odnosno
dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je tuženima
postavio staratelja.
Broj P: 431/04
1. februar 2005. god.
Velika Kladuša
OGLAS
O POSTAVLJANJU PRIVREMENOG
ZASTUPNIKA
Rješenjem ovog suda broj P: 42/05 od 31.l. 2005.
godine, a na osnovu èlana 296. stav 2. taèka 4. Zakona
o parniènom postupku, u pravnoj stvari po tužbi
tužitelja, radi utvrðenja vlasništva, tuženim od 1 do 54
postavljen je privremeni zastupnik u osobi tuženoga
pod rednim brojem 55, Karajiæ Abde, sina Sulejmana
iz Trnova, Velika Kladuša.
Istim rješenjem odreðeno je da æe privremeni
zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok se tuženi
ili njihov punomoænik ne pojave pred sudom, odnosno
dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je tuženima
postavio staratelja.
Broj P-42/05
31. januar 2005. god.
Velika Kladuša
253.
Sudija
Milan Romaniæ
Sudija
Esma Kadiæ
254.
Opæinski sud u Velikoj Kladuši, po sudiji Samiri
Jahjefendiæ, u pravnoj stvari tužitelja Nadareviæ
Hasana, sina Asima iz Tršca, zastupanog po punomoæniku advokatu Muminoviæ Zuhdiji iz Cazina, protiv
tužene Nadareviæ Sabine kæi Subhije iz Donje
Vidovske, Velika Kladuša, sada nepoznatog boravišta,
radi razvoda braka, dana 4.2.2005. godine izdao je
slijedeæi:
OGLAS
O POSTAVLJANJU PRIVREMENOG
ZASTUPNIKA
Rješenjem ovog suda broj P:434/04 od 4.2.2005.
godine, a na osnovu èlana 296. stav 2. taèka 4. Zakona
o parniènom postupku, u pravnoj stvari po tužbi
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
Broj 3 - Strana 273
r
tužitelja, radi razvoda braka, tuženoj je postavljen
privremeni zastupnik u osobi Murtiæ Huse, sin Osmana
iz Velike Kladuše, Ul. 7. korpusa 53.
Istim rješenjem odreðeno je da æe privremeni
zastupnik zastupati tuženu u postupku sve dok se
tužena ili njen punomoænik ne pojave pred sudom,
odnosno dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je
tuženoj postavio staratelja.
Broj P:434/04
5. februar 2005. god.
Velika Kladuša
Sudija
Samira Jahjefendiæ
Rizviæu sinu Huse iz Podzvizda, 4l. Redžifi Rizviæ kæi
Huse iz Podzvizda, 42.Muji Šakanoviæ sin Mehe iz
Orèeve Luke, 43. Medi Dizdareviæu sinu Muje iz
Podzvizda, 44. Bajrami Hušidiæ ž.um. Redže iz
Kumarice, 45. Redžifi Hegiæ kæi um. Redže iz
Vrnograèa, 46. Rami Hušidiæ sin um. Redže iz
Kumarice, 47. Mehmedu Hušidiæ sin um. Redže iz
Kumarice, 48. Esmi Šakanoviæ kæi um. Redže iz
Orèeve Luke, 49. Mirsadu Hušidiæu sinu um. Redže iz
Kumarice, 50 Anisi Kantareviæ kæi Huse iz Orèeve
Luke, sada nepoznatog boravišta, 5l. Hasan Rizviæ sin
Huse iz Podzvizda, Velika Kladuša, radi utvrðenja
vlasništva dosjelošæu, dana 9.2.2005 godine izdao je
slijedeæi
255.
Opæinski sud u Velikoj Kladuši, po sudiji Milanu
Romaniæu, u pravnoj stvari tužitelja l.Kapiæ Fatime kæi
Hasna iz Podzvizda, 2.Kapiæ Hasana sina Omera iz
Podzvizda, 3.Kapiæ Omera sina Omera iz Podzvizda i
4.Kapiæ Zejne kæi Omera iz Velike Kladuše, protiv
tuženih 1. Hasiba Kapiæa um. Mume iz Podzvizda,
2.Šeke Kapiæ ud. Obiæ iz Podzvizda, 3.Džemala
Kantareviæa sina Behlila iz Podzvizda, 4. Zajima
Bešlagiæa um. Murata iz Podzvizda, 5. Huseina
Bešlagiæa um. Murata, 6. Fatima Bešlagiæ udano Brkiæ
iz Vrnograèa, 7. Bajri Samardžiæu um. Hasana iz
Podzvizda, 8. Mehi Æerimoviæu sinu Omera iz
Podzvizda, 9. Šerifu Æerimoviæu sinu Omera iz
Podzvizda, 10. Ðulsi Æerimoviæ ud. Mehmeda iz
Podzvizda. 11. Feridu Æerimoviæu unuku Omera iz
Podzvizda, 12. Feridi Æerimoviæ unuka Omera iz
Podzvizda, 13. Fadilu Æerimoviæu unuku Omera iz
Podzvizda, 14. Fadili Æerimoviæ unuci Omera iz
Podzvizda, 15. Ajki Æerimoviæ unuci Omera iz
Podzvizda, 16. Alagi Æerimoviæu unuku Omera iz
Podzvizda, 17. Mehmedu Æerimoviæu unuku Omera iz
Podzvizda, 18. Æerimi Kantareviæ ud. Šerifa iz
Podzvizda 19. Rasimu Kantareviæu sinu Šerifa iz
Podzvizda, 20. Asimu Kantareviæu sinu Šerifa iz
Podzvizda, 21. Arifi Kantareviæ kæi Šerifa iz
Podzvizda, 22. Fadili Kantareviæ kæi Šerifa iz
Podzvizda, 23. Fatimi Kantareviæ ž.um.Sulejmana iz
Podzvizda, 24. Šabanu Kantareviæ um. Sulejmana iz
Kumarice, 25. Šefiki Dizdareviæ um. Sulejmana iz
Podzvizda, 26. Ramizi Grahoviæ um. Sulejmana iz
Podzvizda, 27. Fikreti Adam um. Sulejmana iz
Podzvizda, 28. Fikretu Kantareviæu um. Sulejmana iz
Podzvizda, 29.Rifetu Kantareviæu um. Sulejmana iz
Podzvizda, 30. Jasmini Kantareviæ um. Sulejmana iz
Podzvizda, 3l.Redži Kapiæu sin Omera iz Podzvizda,
32. Muji Dizdareviæu um. Mume iz Podzvizda, 33.
Husi Beæireviæu um. Mustafe iz Podzvizda, 34. Bajri
Kapiæu sinu Bajre iz Podzvizda, 35. Hatidži Kapiæ kæi
Bajre iz Podzvizda, 36. Rasimu Kapiæu sinu Bajre iz
Podzvizda, 37. Derviši Rizviæ kæi Huse iz M.Grada, 38.
Mehi Rizviæu sinu Huse iz Podzvizda, 39. Fati
Æerimoviæ kæi Huse iz Vrn. Slapnice, 40. Hasibu
OGLAS
O POSTAVLJANJU PRIVREMENOG
ZASTUPNIKA
Rješenjem ovog suda broj P:54/05 od 9.2.2005.
godine, a na osnovu èlana 296. stav 2. taèka 4. Zakona
o parniènom postupku, u pravnoj stvari po tužbi
tužitelja, radi utvrdenja vlasništva, tuženim od 1 do 50
postavljen je privremeni zastupnik u osobi tuženoga
Hasana Rizviæa sina Huse iz Podzvizda, Velika
Kladuša.
Istim rješenjem odreðeno je da æe privremeni
zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok se tuženi
ili njihov punomoænik ne pojave pred sudom, odnosno
dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je tuženim
postavio staratelja.
Broj P-54/05
9. februar 2005. god.
Velika Kladuša
Sudija
Milan Romaniæ
256.
Opæinski sud u Velikoj Kladuši, po sudiji Samiri
Jahjefendiæ, u pravnoj stvari tužitelja Veliæ Seada, sin
Arifa, i Veliæ Suada, sin Seada, oba iz Veinca bb,
Velika Kladuša, protiv tuženih l. Hanke Hodžiæ ud.
Deliæ kæi Hasana iz Velike Kladuše, 2. Huse Deliæ
um. Mehe iz Polja, 3. Šeke Deliæ um. Mehe iz Polja.
4. Hasana Begoviæ um. Hasana iz Male Kladuše, 5.
Bajrame Begoviæ um. Hasana iz Male Kladuše, 6.
Drage Begoviæ um. Hasana iz Male Kladuše, 7.
Huseina Deliæa sin Hasana iz Velike Kladuše, 8.
Hasana Rizviæa sin Ahmeta iz Podzvizda, 9. Ðulme
Deliæ udano Okanoviæ iz Velike Kladuše, l0. Bajrame
Deliæ udano Rahmanoviæ iz Zagrada, 11. Alije Deliæ
udano Rizviæ iz Podzvizda, 12. Fatime Deliæ u.
Hasana udano Kasupoviæ iz Velike Kladuše, 13.
Ahmeta Dizdareviæ um. Huseina iz Šumatca, 14.
Kadife Dizdareviæ um. Huseina iz Šumatca, 15.
Smaje Keseroviæ um. Huseina iz Trnova, 16. Azize
Keseroviæ udano Omanoviæ iz Podzvizda, 17. Smaila
Keseroviæ um. Huseina iz Trnova, l8. Azize
Keseroviæ udano Rizviæ iz Trnova, 19. Fikreta Deliæ
Broj 3 - Strana 274
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
sin Huseina iz Zagrada, 20. Zlate Abdiæ ud. Hašima iz
Zagrada, 21. Adila Derviševiæa sin Huseina iz Velike
Kladuše, 22. Ismete Rizviæ kæi Ahmeta iz Velike
Kladuše, 23. Mehmeda Deliæa um. Hase iz Zagrada,
24. Hasana Mržljak um. Ale iz Zagrada, 25. Esada
Eskiæa sin Muje iz Zagrada, 26. Arifa Deliæa sin
Huseina iz Zagrada, 27. Remzije Deliæ ž. um. Hasiba
iz Velike Kladuše, 28. Enese Pauraslan kæi Hasiba iz
Velike Kladuše, 29. Suade Eskiæ kæi um. Hasiba iz
Velike Kladuše, 30. Senade Schafrath kæi um. Hasiba
iz Velike Kladuše, 31. Fikreta Deliæa sin um. Hasiba
iz Velike Kladuše, 32. Muje Karajiæ sin Bejzade iz
Velike Kladuše, 33. Muhameda Pajazetoviæa sin Huse
iz Velike Kladuše, 34. Fikrete Kieaei kæi Huseina iz
Velike Kladuše, 35. Dragana Omanoviæa sin Hasana
iz Velike Kladuše, 36. Refika Sarajlije sin Rašida iz
Male Kladuše, 37. Nihada Isakoviæa sin Aziza iz
Stabandže, sada nepoznatog boravišta, 38. Seada
Deliæa sin Hasiba iz Zagrada, Velika Kladuša, radi
utvrðenja vlasništva dosjelošæu, dana 9.2.2005.
godine izdao je slijedeæi
OGLAS
O POSTAVLJANJU PRIVREMENOG
ZASTUPNIKA
Rješenjem ovog suda broj P: 50/05 od 9.2.2005.
godine, a na osnovu èlana 296. stav 2. taèka 4. Zakona
o parniènom postupku, u pravnoj stvari po tužbi, radi
utvrðenja vlasništva, tuženim od 1 do 37 postavljen je
privremeni zastupnik u osobi tuženoga Deliæ Sead sin
Hasiba iz Zagada, Velika Kladuša.
Broj P-50/05
9. februar 2005. god.
Velika Kladuša
Sudija
Samira Jahjefendiæ
257.
Opæinski sud u Velikoj Kladuši, po sudiji Esmi
Kadiæ, u pravnoj stvari tužitelja Doliæ Zarifa, sin Šerifa
iz Donje Vidovske, zastupan po punomoæniku
advokatu Nedžadu Sarajliji iz Velike Kladuše, protiv
tuženog Mahmutoviæ Huseina, sada nepoznatog
boravišta, radi utvrðenja vlasništva, dana 15.2.2005.
godine izdao je slijedeæi
OGLAS
O POSTAVLJANJU PRIVREMENOG
ZASTUPNIKA
Rješenjem ovog suda br. P-409/04 od 15.2.2005.
godine, a na osnovu èlana 296 stav 2 taèka 4 Zakona o
parniènom postupku, u pravnoj stvari po tužbi tužitelja,
radi utvrðenja vlasništva, tuženom je postavio
privremenog zastupnika u osobi Mahmutoviæ r.
Neziroviæ Azize iz Gornje Vidovske.
Istim rješenjem odreðeno je da æe privremeni
zastupnik zastupati tuženog u postupku sve dok se
tuženi ili njegov punomoænik ne pojavi pred sudom,
odnosno dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je
tuženim postavio staratelja.
Broj P-409/04
15. februar 2005. god.
Velika Kladuša
Sudija
Esma Kadiæ
258.
Opæinski sud u Velikoj Kladuši, po sudiji Samiri
Jahjefendiæ, u pravnoj stvari tužitelja Miljkoviæ
Bajro, sin Smaila, Velika Kladuša, Šabiæa put bb
protiv tuženih 1. Hajra Šabiæ-Karajiæ um. Mustafe iz
V. Kladuše, 2. Fate Šabiæ-Karajiæ um. Velage iz
V.Kladuše, 3. Hasan Šabiæ um. Huse iz V. Kladuše, 4.
Pašime Šabiæ ud. Miljkoviæ iz V. Kladuše, 5. Suljo
Šabiæ um. Derve iz V. Kladuše, 6. Šaban Šabiæ um.
Derve iz V. Kladuše, 7.Muhamed Šabiæ u.Huse iz V.
Kladuše, 8. Selime Šabiæ roð. Miljkoviæ iz
Miljkoviæa, 9. Šerife Šabiæ ud. Rahmanoviæ iz
Zagrada, 10. Fate Šabiæ ud. Miljkoviæ iz Miljkoviæa,
ll. Arif Šabiæ sin Derve iz V.Kladuše, l2. Kadifa
Sulejmanagiæ um. Hasana iz Todorova, 13. Almasa
Sulejmanagiæ um. Hasana iz Todorova, l4.Fehim
Dizdareviæ sin Sejde iz Miljkoviæa, l5. Hisibe Šabiæ r.
Miljkoviæ iz V.Kladuše, l6. Ferid Èauševiæ sin Redže
iz V. Kladuše, l7. Mustafa Hozanoviæ sin Huse iz
Kudiæa, l8. Velaga Šabiæ um. Mehmeda iz V.Kladuše,
l9. Osman Šabiæ um. Mehmeda iz V.Kladuše, 20.
Rasim Šabiæ um. Mehmeda iz V. Kladuše, 21. Ramo
Mahmutoviæ sin Fejze iz V.Kladuše, 22. Ramo
Bajramoviæ sin Mustafe iz M. Kladuše, 23. Mustafa
Æerimoviæ um. Ahmeta iz Zagrada, 24. Mirsad
Muhamedagiæ sin Osme iz V. Kladuše, 25. Husein
Šabiæ sin Muste iz V.Kladuše, 26. Zuhdija Tabakoviæ
sin Sulje iz Todorova, 27. Zuhdija Deliæ sin Redže iz
V.Kladuše, 28. Esma Jašiæ kæi Muhameda iz
V.Kladuša, 29. Hazem Šabiæ sin Muhameda iz V.
Kladuše, 30. Hasan Æoragiæ sin Begana iz V. Kladuše,
3l. Hasan Muhamedagiæ sin Mehe iz V.Kladuše, 32.
Šefik Muhamedagiæ sin Mehe iz V. Kladuše, 33. Šerif
Melkiæ um. Sulejmana iz Zagrada, 34. Hasan
Keseroviæ sin Beæira iz Zagrada, 35. A1e Šabiæ um.
Redže iz Miljkoviæa, 36. Ale Sefiæ sin Muharema iz
Vrnograèa, 37. Smail Šabiæ sin Behlila iz V. Kladuše,
38. Šerif Šabiæ um. Šerifa iz V. Kladuše, 39. Mustafa
Æerimoviæ um. Ahmeta iz V. Kladuše, 40. Muhamed
Žaliæ sin Æamila iz V. Kladuše, 4l. Ferida Žaliæ r.
Duriæ iz V.Kladuše, 42. Šerifa Hozanoviæ ud.
Ibrahima iz Kudiæa, 43. Mirsad Hozanoviæ um.
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
r
Ibrahima iz Kudiæa, 44. Draga Sadikoviæ ud. Šerifa iz
Glinice, 45. Ismet Šabiæ sin Mustafe iz V. Kladuše,46.
Idriz Æerimoviæ sin Muste iz Zagada, 47. Husein
Ogreševiæ sin Mujage iz D. Slapnice, 48. Fikreta
Melkiæ ud. Mehiæ iz Zagrada, 49. Husein Mahiæ sin
Hašima iz Todorova, 50. Šefika Šemiæ roð. Kekiæ kæi
Agana iz V. Kladuše, 51. Mehmed Hušidiæ sin Juse iz
V. Kladuše, 52. Mehmed Selimagiæ sin Hasana iz
G.Slapnice, 53. Bulka Šabiæ ud. Jusufa iz V. Kladuše,
54. Ismail Kekiæ um. Behlila iz V.Kladuše, 55. Kasim
Šabiæ um. Behlila iz V.Kladuše, 56. Hasan Kekiæ um.
Mehmeda iz V.Kladuše, 57. Fikret Grahoviæ um.
Šerifa iz V. Kladuše, 58. Ferida Pajazetoviæ um.
Šerifa iz V. Kladuše, 59. Zuhra Mujakiæ ž. um. Rifeta
iz V. Kladuše, sada nepoznatog boravišta, radi
utvrðenja vlasništva, dana 15.2.2005. godine
izdao je slijedeæi
Broj 3 - Strana 275
OGLAS
O POSTAVLJANJU PRIVREMENOG
ZASTUPNIKA
Rješenjem ovog suda broj P: 2/05 od 15.2.2005.
godine, a na osnovu èlana 296. stav 2. taèka 4. Zakona
o parniènom postupku, u pravnoj stvari po tužbi
tužitelja, radi utvrðenja vlasništva, tuženim od 1 do 59
postavljen je privremeni zastupnik u osobi advokata
Aziza Adilagiæa iz Velike Kladuše.
Istim rješenjem odreðeno je da æe privremeni
zastupnik zastupati tužene u postupku sve dok se tuženi
ili njihov punomoænik ne pojave pred sudom, odnosno
dok organ starateljstva ne obavijesti sud da je tuženima
postavio staratelja.
Broj P-2/05
15. februar 2005. god.
Velika Kladuša
Sudija
Samira Jahjefendiæ
Broj 3 - Strana 276
SLUŽBENI GLASNIK US KANTONA
10. mart (èetvrtak) 2005. god.
r
S A D R Ž A J
197. Zakon o dopunskim pravima branilaca
i èlanova njihovih porodica
229
198. Odluka o metodologiji i rokovima za izradu
programa rada, izvještaja o radu i drugih
informativnih materijala koji se upuæuju
Vladi i Skupštini Unsko-sanskog kantona
236
199. Metodologija za izradu programa rada, izvještaja o
radu i drugih informativnih materijala koji se
upuæuju Vladi i Skupštini Unsko-sanskog kantona
238
200. Odluka o rasporedu sredstava parlamentarnim politièkim
partijama i nezavisnim poslanicima Skupštine Unsko-sanskog kantona u fiskalnoj 2005. godini
240
201-203. Zakljuèci
241
204. Odluka o utvrðivanju platnih razreda i
koeficijenata rukovodeæih i ostalih državnih
službenika u kantonalnim organima državne službe
242
205. Odluka o privremenom utvrðivanju platnih
razreda i koeficijenata za plaæe namještenika
u kantonalnim organima uprave
243
206. Odluka o utvrðivanju visine koeficijenata za plaæe
predsjedavajuæem i èlanovima Komisije za koncesije 243
207. Odluka o utvrðivanju visine koeficijenata
za plaæe kantonalnom pravobraniocu i
zamjenicima kantonalnog pravobranioca
244
208. Odluka
244
209. Odluka
244
210. Odluka o unutrašnjoj preraspodjeli sredstava iz
Budžeta Unsko-sanskog kantona za 2005. godinu
244
211. Odluka o usvajanju programa utroška
sredstava tekuæih transfera - beneficija
socijalne zaštite na Unsko-sanskom kantonu
245
212. Odluka o usvajanju Programa utroška sredstava
tekuæih transfera - Zavod za javno zdravstvo
i kapitalni grant Dom zdravlja Velika Kladuša
246
213. Odluka o usvajanju Programa utroška sredstava
tekuæih transfera - neprofitne organizacije na
Unsko-sanskom kantonu
247
214. Odluka o dodjeli koncesije na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarske opæine
Dobro selo u opæini Bužim
248
215. Odluka o dodjeli koncesije na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarske
opæine Stijena u opæini Cazin
249
216. Odluka o dodjeli koncesije na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarske opæine
Jasenica u opæini Bosanska Krupa
249
217. Odluka o dodjeli koncesije na poljoprivredno zemljište,
na parcelama katastarskih opæina Pištaline u opæini
Bosanska Krupa i Stijena u opæini Cazin
251
218. Odluka o dodjeli koncesije na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarske
opæine Osredak u opæini Cazin
219. Odluka o dodjeli koncesije na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarske
opæine Vrelo u opæini Cazin
220. Odluka o dodjeli koncesije na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarskih opæina
Rujnica i Bukovica u opæini Cazin
221. Odluka o dodjeli koncesije na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarskih opæina Perna,
V. Radiæ i V. Dubovik u opæini Bosanska Krupa
222. Odluka o dodjeli koncesije na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarskih opæina
Gradina, Glinica i Bosanska Bojna u opæini
Velika Kladuša i Banjani u opæini Bosanska Krupa
223. Odluka o dodjeli koncesije na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarskih opæina
Gradina i Glinica u opæini Velika Kladuša
224. Odluka o dodjeli koncesije na poljoprivredno
zemljište, na parcelama katastarskih opæina
Bjelaj i Petrovac u opæini Bosanski Petrovac
225. Odluka o dodjeli koncesije na zahvatanje
izvorske vode rijeke Dabar u opæini Sanski Most u
kolièini do 10 l/s, radi njenog flaširanja i prodaje
226-229. Odluke
230. Rješenje o izmjeni Rješenja broj 03-017-1186/2005
231. Rješenje o izmjeni Rješenja broj 03-017-1185/2005
232. Rješenje o imenovanju èlana Upravnog odbora
dionièkog društva za osiguranje "Una - Sana" Bihaæ
233. Rješenje o razrješenju èlanova Upravnog odbora
ZU Gradska apoteka Bosanska Krupa
234. Rješenje
235. Rješenje o razrješenju èlanova Upravnog
odbora ZU Gradska apoteka Bosanski Petrovac
236. Rješenje o razrješenju èlanova Upravnog
odbora ZU Gradska apoteka Bužim
237. Rješenje o konaènom imenovanju èlanova Upravnog
odbora ZU Gradska apoteka Bosanska Krupa
238. Rješenje o konaènom imenovanju èlanova Upravnog
odbora ZU Gradska apoteka Bosanski Petrovac
239. Rješenje o konaènom imenovanju èlanova Upravnog
odbora ZU Gradska apoteka Bužim
240-249. Rješenja
250. Uputstvo o procesiranju transakcija iz internih
poslovnih odnosa kantonalnih budžetskih korisnika
251. Pravilnik o kriterijima za dodjelu stipendija za
redovne studente s podruèja Unsko-sanskog kantona
252-258. Oglasi o postavljanju privremenog zastupnika
251
252
253
254
256
257
258
261
262
263
263
263
263
264
264
264
265
265
265
266
269
271
271
OBAVJEŠTENJE
Obavještavamo pravna i fizièka lica, dosadašnje pretplatnike, kao i lica koja `ele da se pretplate za "Slu`beni glasnik Unsko-sanskog kantona" za
2005. godinu da godišnja pretplata iznosi 200,00 KM sa porezom, a pretplata se mo`e izvršiti na raèun broj 3380002200042425, u korist Bud`eta
USK-a, vrsta prihoda 722631, bud`etska organizacija 21010001.
Izdavaè: Vlada Unsko-sanskog kantona, Ulica Alije Ðerzeleza br. 2 Bihaæ - Telefon 223-265, Esmir Brkoviæ (glavni urednik), Redakcija: Esmir Brkoviæ,
Smail Klièiæ i Zulejha Durakoviæ - Redakcija i pretplata tel. 223-265, lok. 1122, fax 223-002 lok. 264., raèun broj 3380002200042425.
Štampa: GRAFIÈAR Bihaæ - Za štampariju Ismet Feliæ - Reklamacije za neprimljene brojeve primaju se 20 dana od izlaska lista.