Mounting of Fanterra on the Tractor - HE-VA

Transcription

Mounting of Fanterra on the Tractor - HE-VA
Terra-Seeder
2
17-12-2009
Terra-Seeder
17-12-2009
Indholdsfortegnelse
Table of Contents • Inhaltsverzeichnis • Table des matières
Overensstemmelseserklæring ...........................................................................................................................................................................5
Declaration of Conformity • Konformitätserklärung • Déclaration de la conformité .........................................................................................5
Kontrol ved modtagelse .....................................................................................................................................................................................7
Maskinbeskrivelse ..............................................................................................................................................................................................7
Anvendelsesområder ....................................................................................................................................................................................7
Tekniske specifikationer ...............................................................................................................................................................................7
Reklamationer ...............................................................................................................................................................................................7
Sikkerhed omkring Terra-Seeder .......................................................................................................................................................................8
Sikkerhed og anvisninger omkring hydraulikanlæg ..........................................................................................................................................9
Ved variotræk af blæser. ............................................................................................................................................................................10
Ved hydraulisk blæsertransmission ...........................................................................................................................................................11
Blæseromdrejninger. ..................................................................................................................................................................................11
Montering på traktor .........................................................................................................................................................................................12
Seed-Controller ...........................................................................................................................................................................................12
I marken ......................................................................................................................................................................................................13
Dosering ......................................................................................................................................................................................................15
Afdrejningsprøve .........................................................................................................................................................................................16
Vedligeholdelse ................................................................................................................................................................................................17
Ekstra udstyr .....................................................................................................................................................................................................18
Delivery Check .................................................................................................................................................................................................19
Description of the Machine ..............................................................................................................................................................................19
Field of Application .....................................................................................................................................................................................19
Technical Specifications .............................................................................................................................................................................19
Safety when using Fanterra .............................................................................................................................................................................20
Safety and Instructions as regards the Hydraulic System ..............................................................................................................................21
With PTO Vario-drive fan ............................................................................................................................................................................22
With Hydraulic fan .......................................................................................................................................................................................23
Blower RPM ................................................................................................................................................................................................23
Mounting on the Tractor ...................................................................................................................................................................................24
Seed-Controller ...........................................................................................................................................................................................24
In the Field ..................................................................................................................................................................................................25
Calibration and seed rate ...........................................................................................................................................................................27
Turning Test ................................................................................................................................................................................................28
Maintenance .....................................................................................................................................................................................................29
Options..............................................................................................................................................................................................................30
Reservedelsliste ...............................................................................................................................................................................................31
Spareparts list • Ersatzteilliste • Liste de pièces de rechange ........................................................................................................................31
Tankramme .................................................................................................................................................................................................32
Tank frame • Behälterrahmen • Longeron de cuve ...................................................................................................................................32
Såkasse.......................................................................................................................................................................................................34
Hopper • Behälter • Trémie.........................................................................................................................................................................34
Lygtesæt......................................................................................................................................................................................................34
Lantern set • Scheinwerfer satz • Phare établir .........................................................................................................................................34
Hovedramme...............................................................................................................................................................................................36
Main frame • Zugrahmenfür • Châsis pour.................................................................................................................................................36
Slæbe- rulleskær harve ..............................................................................................................................................................................38
Trailing- shoe coulter harrow • Säbelschar- Schleppschar Egge • Soc à crosse- Soc avec rouleau herse ............................................38
Skærtryk ......................................................................................................................................................................................................40
Coulter • Säschar • Soc ..............................................................................................................................................................................40
Skiveskær ...................................................................................................................................................................................................42
Coulter disc • Säschar Teller • Soc de coutre ............................................................................................................................................42
Trappe .........................................................................................................................................................................................................44
Stairs • Treppen • Escalier ..........................................................................................................................................................................44
Markør .........................................................................................................................................................................................................46
Marker • Spuranzeiger • Marquer ...............................................................................................................................................................46
Springboard.................................................................................................................................................................................................48
Shattaboard ................................................................................................................................................................................................48
Harve ...........................................................................................................................................................................................................50
Harrow • Egge • Herse ...............................................................................................................................................................................50
Valse med harve .........................................................................................................................................................................................52
Roller with harrow • Egge mit walze • Herse avec le rouleau ...................................................................................................................52
Spormarkering ............................................................................................................................................................................................54
Track marking • Spur Markierung • Inscription de voie .............................................................................................................................54
Såhjuls løft ..................................................................................................................................................................................................56
Groundwheel lift • Spornradanhebung • Relevage de laroue ...................................................................................................................56
Såhjul ..........................................................................................................................................................................................................58
Groundwheel • Spornradantrieb • Entrainement roue ...............................................................................................................................58
Presennings løft ..........................................................................................................................................................................................60
Tarpauling lift • Zeltbahn Aufzug • Bâche élévateur ..................................................................................................................................60
3
Terra-Seeder
17-12-2009
Sporløsner ...................................................................................................................................................................................................60
Track lossener • Spurlockerer • Effaceuse de trace ..................................................................................................................................60
Fordeler hoved ............................................................................................................................................................................................62
Dividing head • Verteiler • Tete diviseur .....................................................................................................................................................62
Lang rulleskær ............................................................................................................................................................................................64
Disc share rear • Scheibenschar hinten • Soc a disque arriere ................................................................................................................64
Kort rulleskær ..............................................................................................................................................................................................66
Disc shares front • Scheibenschar vorne • Socs a disques avant ............................................................................................................66
Dybdehjul for rulleskær ...............................................................................................................................................................................68
Depth wheels for disc share • Tiefenfürungsrolle für Scheibens • Roues d’ appui pour soc a disque ....................................................68
Slæbeskær ..................................................................................................................................................................................................70
Trailing coulter • Schleppen Säschar • Soc de remorquage .....................................................................................................................70
Doseringsenhed ..........................................................................................................................................................................................72
Dosing unit • Dosierung der Einheit • Dosage de l'unité ...........................................................................................................................72
Cellehjul.......................................................................................................................................................................................................74
Bucket wheel • Zellenrad • Rad de cellule .................................................................................................................................................74
Sprøjtespor ..................................................................................................................................................................................................76
Tramline • Fahrgassenschalter • Jalonnage plus ......................................................................................................................................76
Sensorer ......................................................................................................................................................................................................78
Sensors • Sensoren • Capteurs..................................................................................................................................................................78
Vario blæser system ...................................................................................................................................................................................80
Vario blower system • Vario gebläse system • Animation vario ................................................................................................................80
Load-sensing blæser system .....................................................................................................................................................................82
Load-sensing blower system • Load-sensing gebläse system • Animation load-sensing ........................................................................82
Injektor .........................................................................................................................................................................................................84
Injector • Injektor • Injecteur........................................................................................................................................................................84
Hydraulik • Hydraulic • Hydraulisch • Hydraulique ..........................................................................................................................................86
Markør .........................................................................................................................................................................................................86
Marker • Spuranzeiger • Marqueur .............................................................................................................................................................86
Spormarkering ............................................................................................................................................................................................88
Track marking • Schienenmarkierung • L'inscription de voie ...................................................................................................................88
Springboard.................................................................................................................................................................................................90
Shattaboard • Springboard • Springboard..................................................................................................................................................90
Såhjuls løft ..................................................................................................................................................................................................90
Lifting for groundwheel • Anheben für Drillrad • Levage pour le roue de graine ......................................................................................90
Notater ..............................................................................................................................................................................................................92
Notes • Notiz • Notes ..................................................................................................................................................................................92
4
Terra-Seeder
DS/EN 45 014
Overensstemmelseserklæring
Declaration of Conformity • Konformitätserklärung • Déclaration de la conformité
HE-VA ApS
N. A. Christensensvej 34,
DK-7900 Nykøbing Mors
Denmark
erklærer på eget ansvar, at følgende produkt:
hereby declares that the following product:
erklärt hiermit dass das folgende Produkt:
affirme par la présente que le produit suivant :
Terra-Seeder
3,0 m arbejdsbredde
3,0 m working width
3,0 m Arbeitsbreite
3,0 m largeur fonctionnante
Nr. No. Zahl. Nombre : _____________
som er omfattet af denne erklæring, er i
overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv
as covered by this Declaration, conforms with
the stipulations of Directive
wie durch diese Erklärung abgedeckt, passt sich
mit den Bedingungen der Richtlinie an
comme couvert par cette déclaration, se conforme
aux conditions de la directive
98/37/EF (om maskiner) med senere ændringer
98/37/EC (on machines) with later amendments
98/37/EC (auf Maschinen) mit neueren Änderungen
98/37/EC(sur des machines) avec des modifications postérieures
Nykøbing Mors, 20. marts 2007
5
17-12-2009
Terra-Seeder
6
17-12-2009
Terra-Seeder
17-12-2009
Kontrol ved modtagelse
Både ved modtagelse hos forhandleren og kunden kontrolleres Terra-Seeder for eventuelle beskadigelser og mangler.
Maskinbeskrivelse
Anvendelsesområder
Terra-Seeder er et liftophængt luftsåsæt i 3m, 4m, 5m eller 6m arbejdsbredde som er hydraulisk foldbare til
transportbredde på 3 mtr. (3 mtr. maskinen dog fast). Terra-Seeder kan leveres med
4 forskellige former for udsåning; slæbeskær, rulleskær, harvesåtænder eller skivesåskær. Som ekstraudstyr kan TerraSeeder leveres med gødningsudstyr for placering af granuleret gødning. Gødningen doseres via separat såudstyr og den
store specialdesignede såtank på i alt 1500 ltr. rummer både såsæd og gødning.
Terra-Seeder kan monteres med HE-VA Multi-Seeder, hvilket åbner mulighed for etablering af diverse frøarter samtidig
med såningen.
Terra-Seeder monteres i traktorens trepunktsophæng og de hydrauliske koblinger monteres i traktorens udtag. For at
opnå optimal udnyttelse af traktorens trækkraft bør man være opmærksom på traktorens dækmontering, og under visse
forhold anbefales montering af tvillinghjul . Under de fleste forhold kan der med fordel monteres et frontredskab til
pakning/bearbejdelse af jorden forud for såsættet.
Tekniske specifikationer
Model
Arbejdsbredde
Transportbredde
Højde sammenfoldet
Kraftbehov
Såkasseindhold
Krav til dobbeltvirk. olieudtag
Slæbeskær / Rulleskær
Svær rørvalse
Spiralvalse
Tandpakkervalse
LTX gummivalse
Harvesåtænder / Skiveskær
Svær rørvalse
Spiralvalse
Tandpakkervalse
CTX gummivalse
3,0 m
3,0 m
3,0 m
Fast
120-150
1500 L
3
4,0 m
4,0 m
3,0 m
2,4 m
140-170
1500 L
4
5,0 m
5,0 m
3,0 m
2,9 m
160-200
1500 L
4
6,0 m
6,0 m
3,0 m
3,4 m
200-250
1500 L
4
1890 / 2070
4520 / 4780
1920 / 2090
4560 / 4810
2080 / 2250
4800 / 5060
2000 / 2180
4680 / 4950
2370 / 2580
5000 / 5290
2400 / 2610
5040 / 5330
2600 / 2810
5320 / 5620
2510 / 2720
5190 / 5490
2940 / 3215
5795 / 6180
2980 / 3255
5850 /6240
3230 / 3505
6200 / 6590
3115 / 3390
6040 / 6430
3510 / 3850
6595 / 7070
3560 / 3900
6665 / 7140
3860 / 4200
7085 / 7560
3720 / 4060
6890 / 7360
1640 / 2000
3980 / 4495
1664 / 2024
4005 / 4530
1824 / 2184
4244 / 4754
1752 / 2112
4150 / 4650
2050 / 2500
4390 / 4995
2080 / 2530
4420 / 5035
2280 / 2730
4700 / 5300
2190 / 2640
4580 / 5180
2540 / 3115
5050 / 5825
2580 / 3155
5100 / 5880
2830 / 3405
5440 / 6220
2715 / 3290
5285 / 6060
3030 / 3730
5710 / 6660
3080 / 3780
5780 / 6720
3380 / 4080
6180 / 7130
3240 / 3940
5995 / 6940
Terra-Seeder opfylder DS/ISO 11001-1, trepunktsophæng.
Reklamationer
Reklamationer udføres på forhandlers værksted indenfor normal arbejdstid. Såfremt det ikke er muligt at udføre arbejdet
indenfor normal arbejdstid betales for overarbejdsbetaling. Maskiner – der indleveres til reklamationsarbejde – skal
indleveres i rengjort stand.
7
Terra-Seeder
17-12-2009
Sikkerhed omkring Terra-Seeder
Maskinen må ikke igangsættes, hvis der befinder sig udsatte personer* indenfor farligt område.**
Når der befinder sig udsatte personer indenfor farligt område (f. eks ved indstilling, vedligeholdelse eller til/og
frakobling) skal følgende punkter være opfyldt:
1.
Maskinen skal være sænket ned til fast underlag.
2. Hydraulikken skal være aflastet.
3. Traktoren skal være stoppet og nøglen fjernet fra tændingen.
4. Føreren skal sikre sig, at der under brugen ikke er udsatte personer indenfor farligt område.
*
**
Udsat person: Enhver person, der helt eller delvis befinder sig i farligt område.
Farligt område: På og under maskinen indenfor en afstand af 4 m fra maskine.
De fleste uheld, der sker i forbindelse med maskinens arbejde, transport og vedligeholdelse, skyldes tilsidesættelse af de
mest elementære sikkerhedsbestemmelser.
Derfor er det af største betydning, at enhver, der arbejder med maskinen, nøje overholder de sikkerhedsanvisninger og
andre anvisninger, der er gældende for selve maskinen.
Maskinen må kun betjenes, vedligeholdes og repareres af personer, der er fortrolige med dette arbejde, og tillige er
bekendte med de faremomenter, der kan opstå.
PAS PÅ!!
Roterende dele og løsthængende tøj er en farlig kombination.
VIGTIG!!
I forbindelse med nedstyrtningsfare er det direkte livsfarligt med personophold på maskinens
stativ/ramme, når maskinen er i drift efterspændt en traktor.
8
Terra-Seeder
17-12-2009
Sikkerhed og anvisninger omkring hydraulikanlæg
1.
Det maksimale tilladte arbejdstryk er 225 bar.
2. Det tilrådes, at mærke koblingsparterne ved hydrauliske forbindelser mellem traktor og redskab, så
fejlbetjening udelukkes!
3. Ved søgning efter lækager skal der pga. fare anvendes egnede hjælpemidler.
(Beskyttelsesbriller, arbejdshandsker m.m.)
Hydraulikolie under højt tryk kan trænge gennem huden og forårsage alvorlige skader.
Ved skader søges omgående læge. INFEKTIONSFARE!
4. Før arbejdet med hydraulikanlægget sænkes maskinen til fast underlag. Trykket fjernes fra anlægget, motoren
standses, tændingsnøglen fjernes.
5. Hydraulikslangerne kontrolleres regelmæssigt, dog mindst hver 6. måned med hensyn til revner, slid m.m.
Defekte slanger udskiftes omgående.
Levetiden for hydraulikslanger er max. 5 år.
Nye hydraulikslanger skal svare til fabrikantens krav.
ANVISNING OM TRANSPORT PÅ OFFENTLIGE VEJE:
Før transport på offentlige veje kontrolleres, at maskinens sammenkobling med traktoren er i overensstemmelse med
de gældende færdselslove
(tilladt totalvægt, tilladt akselbelastning, transportbredde, lygter, advarselsskilte).
FORAKSELBELASTNING :
Efter montering af maskinen og ved max. belastning, skal traktorens styreegenskaber være sikret. Undersøg, at
forakslen er tilstrækkelig belastet. Forakselbelastningen skal mindst udgøre 20% af traktorens vægt. Tilladt
akselbelastning og tilladt totalvægt for traktoren skal altid overholdes.
OBS ! Køre-, styre-, og bremseegenskaber påvirkes af den efterhængte maskinkombination.
9
Terra-Seeder
Montering af Terra-Seeder på traktor.
Ved variotræk af blæser.
Varriopumpen monteres på traktorens PTO.
For at fastgøre denne og undgå rotation under brug tilpasses
beslaget til den aktuelle traktormodel.
Armene A, B, og C justeres i længde så nagle passer i nederste
hul i traktorens topstangsfæste e.l.
Det kan være nødvendigt at afkorte armene med vinkelsliber.
HUSK at spænde bolte mv. inden brug.
Når variopumpe er monteret på traktor køres der med 1000
PTO-omdrejninger/min.
Gearhuset er fyldt med 0,2 ltr. olie.
Oliestanden kan kontrolleres gennem kontrolskrue på siden af
gearhuset.
Ved 1000 PTO-omdrejninger/min på traktor indstilles
blæseromdrejninger med skruehane placeret på indersiden af
blæseren.
Blæseromdrejninger aflæses på Seed-Controller,og alarm
tilpasses ønskede blæseromdrejninger.
(Se vejledning vedr. Seed-Controller)
Ved lave udetemperaturer skal blæseren først køres varm i ca.
5 min. før der opnås stabil omdrejninger
Er Terra-Seeder monteret med ”vario-træk” skal oliestanden på
blæseren kontrolleres for hver 10. driftstime på oliepind i
påfyldningsprop.
Mangles der olie påfyldes til max. på oliepind.
Blæser skal indeholde 17 L Wintershall ATF DEXRON
Shell ATF DEXRON II eller Castrol TQ DEXRON II
Det tilrådes, at olie + filter skiftes én gang årligt
10
17-12-2009
Terra-Seeder
Montering af Terra-Seeder på traktor
Ved hydraulisk blæsertransmission
Er Terra-Seeder leveret med hydraulisk blæsertransmission
drevet direkte fra traktorens hydraulikanlæg tilsluttes
hydraulik koblingen til traktorens udtag.
Hydraulik-motoren kræver 20-32 l/min alt efter omdrejninger
Det er nødvendigt, at traktoren har prioriteringsventil på det
udtag, som trækker blæseren, for at sikre et konstant olieflow.
VIGTIGT: Man skal sikre sig, at der er trykløs returløb til
traktorens hydraulikanlæg. Returslangen må aldrig tilkobles
traktorens hydraulikudtag pga. for højt modtryk.
Er traktor ikke monteret med hunkobling for trykløs retur
monteres type som illustreret her til højre.
Blæseromdrejninger.
De aktuelle blæseromdrejninger aflæses på Seed-Controller
3, 4 og 5 mtr. Terra-Seeder skal køre med 3800 – max. 4200
omdrejninger på blæser under såarbejdet.
Ved såning af frø reduceres luftstrømmen ved hjælp af blindplade på blæseren. Så-tabel oplyser, hvornår denne skal bruges
6 mtr. Terra-Seeder er udstyret med en stor blæser, som sikrer
større luftmængde, hvorfor omdrejningstallet under såning
her skal være 3200-3500 omdrejninger.
Ved såning af frø med den store blæser, reduceres luftstrømmen
ved at sænke omdrejningstallet med 200-300 omdrejninger
11
17-12-2009
Terra-Seeder
Montering på traktor
Seed-Controller
Vejledning i brug af Seed-Controller fremgår af senere afsnit og
hurtig-guide, som giver et let overblik over de nødvendige
funktioner under arbejdet i marken.
Seed-Controller plejesporscomputer placeres hensigtmæssigt i traktorkabinen v.h.a. medsendte holder, som kan
fastgøres på evt. eksisterende monterings-plade eller bores i
instrumentbord/stolpe.
Seed-Controller tilsluttes elstik i traktorkabine og
kabel fra såsæt tilsluttes stik i bunden af plejesporscomputer. Kontroller ledninger og stikforbindelser for urenheder
og skader inden sammenkobling.
Tæller plejesporscomputer ikke markørskifte kontrolleres føler
på såsæt.
Når Seed-Controller ikke er i brug bør den opbevares beskyttet
for støv og regn.
Føler for tommelder i såtank kan højdeindstilles efter, hvornår
piloten ønsker alarm lyder i kabinen.
12
17-12-2009
Terra-Seeder
I marken
Spormarkørerne kan såvel indstilles til traktormidten som til
traktorsporet.
Længden på markørarmen justeres ved at løsne to bolte på
markørarmen, hvorefter længde tilpasses.
HUSK at fastspænde bolte inden såarbejdet påbegyndes.
Harvedybde bestemmes af pakkervalsen og justering af
harvesektionens arbejdsdybde sker med nagle B.
Ved slæbeskær.
Såskærsbjælkens højde over jorden indstilles med spindel
A til en afstand mellem 30-35 cm. over markoverfladen målt
fra såskærsbjælkens underside. Indenfor dette mål har
såskærene den fornødne dybgang og fleksibilitet til at kunne
placere såsæden i den ønskede dybde.
Ved rulleskær.
Såskærsbjælkens højde indstilles med spindel til ca. 50 cm.
over markoverfladen målt fra skærbjælkens underside.
Skærtryk indstilles med håndsving på hvert led.
(såsæt kan evt. være udstyret med hydraulisk justering)
Spring-Board planken højdeindstilles med spindler for at opnå
optimal arbejdsgrad.
13
17-12-2009
Terra-Seeder
14
17-12-2009
Terra-Seeder
Dosering
Arbejde med indstilling, tømning, rengøring mv. ved og
omkring doseringsenheden foretages nemmest og mest
sikkert med Terra-Seeder sammenfoldet og sænket ned på
fast underlag på de integrerede støtteben.
(3 mtr. fast dog med såsæt i arbejdsposition)
Traktor standes og nøglen fjernes fra tændingen.
Doseringen sker centralt via et cellehjul med en max.
effektiv bredde på 200 mm. Ved hjælp af indstillings- skruen
kan den effektive bredde, og dermed såsæds- mængden
varieres.
Find indstillingen af cellehjulet svarende til den
ønskede såsædsmængde i såtabellen og indstil hjulet med
håndsvinget. Som aflæsningsmærke på skalaen gælder højre
lejering på huset.
Indstilling til finsåning
Til udsåning af små mængder fin såsæd kan cellehjulets
volume yderligere reduceres. Når korntanken er tom stilles
cellehjulet på åbning 0 ved hjælp af håndsvinget Rød pal
løsnes fra parkering og drejes 180 grader for fastlåsning i
inderste hak i cellehjul.
Når cellehjulet igen drejes ind i udsåningsenheden vil
cellehjulsåbningerne nu være begrænset af indsatsen, hvorved
en mindre udsædsmængde opnås.
Omrøreraksel i såtank tilkobles let ved at tandhjul bringes i
indgreb i stor tandhjul. Omrøringen frakobles igen ved at lille
tandhjul skubbes tilbage mod tank.
Omrøring anbefales ved såsædsarter, hvor der er risiko for, at
der dannes bro i såtanken.
15
17-12-2009
Terra-Seeder
Afdrejningsprøve
Med Terra-Seeder sammenfoldet og parkeret på støtteben
åbnes afdrejningsspjæld og indsåningsbakke/spand placeres
under udløbet.
Ved afvejning, husk at tage hensyn til spandens egenvægt.
HUSK at lukke afdrejningsspjæld efter endt indsåning.
Såaksel adskilles ved kardan på såaksel.
Håndsving placeres som vist på foto og afdrejningsprøve
foretages langsomt
(1 omdrejning pr. sekund).
Der drejes 50 omgange mod uret, hvilket svarer til 0,05 HA =
hektartælling visning 50.
VIGTIGT: Afdrejning skal ALTID ske med håndsving – IKKE PÅ
SÅHJUL, pga. gearing i såhjulets kædekasse.
Tømning:
Efter endt såning eller skift til anden såsæd tømmes såkassen
på følgende måde.
Tømmeslusen A kan åbnes og lukkes mens såsæd løber ud i
spand e.l.
Herefter åbnes tømmespjældet B ved hjælp af de to sorte
fingerskruer, og tanken kan nu tømmes helt.
Med åben tømmespjæld drejes cellehjulet et par gange, for at
tømme alle celler. Til slut kan evt. bruges trykluft.
Husk at lukke tømmespjæld og tømmesluse før der påfyldes
nu såsæd.
Ved henstilling og opbevaring af maskinen skal tømmespjældet
forblive åbent.
Husk at kontrollere, at såsæden kommer ud ad skærene. Sæt
blæseren i gang og med korrekt blæseromdrejninger og
maskinen løftet, drejes såhjulet.
16
17-12-2009
Terra-Seeder
17-12-2009
Vedligeholdelse
Checks før sæsonen
1. Rengør doseringsenhed og alle sensorne
2. Smøre alle smørenipler og kuglelejer med fedt
3. Såhjullets kæde smøres med kædeoile
4. Check om langfingerharven er i den ønskede position
5. Check om spormarkørerne er i den ønskede arbejdslængde
6. Check om valserne er kører klar
7. Check om alle bolte og møtrikker er spændt
Daglige checks
1. Check om doseringsenheden og alle sensorerne er fri for støv
2. Check om såskærerne ikke er blokerede
3. Check om tallerkener kan dreje frit
4. Check om alle markørerne er i den ønskede arbejdslængde
5. Giv smørenipplerne ved markørerne, samt ved vinge opklapning fedt
6. Check om fordeler hoved og blæserne er fri for forstyrende elementer
Ugentlige checks
1. Check om alle bolte og møtrikker er spændt
2. Smøre og stramme såhjuls trækkæde
3. Giv markørtallerkenerne fedt
4. Valserne skal have fedt hver 20. time
5. Skiveskær gives fedt hver:
3m. hver 150ha.
4m. hver 200ha.
5m. hver 250ha.
6m. hver 300ha.
Checks når sæsonen er slut
1. Såkassen tømmes helt
2. Rengør maskinen med en kompressor og derefter en grundig vask med vand. Elektronik må ikke rengøres
med højtryksrensere
3. Giv alle smørenipler lidt ekstra fedt, for at presse vand ud
4. Spray lidt olie på tandhjul og kæder for at forhindre rust
5. Check om der er genstande der kunne være til fare, eller være beskadiget og udbedres derefter.
6. Seed-Controller boxen opbevares utilgængeligt for støv og fugt
7. Giv Springboardets justering bolte lidt olie for at beskytte mod rust
17
Terra-Seeder
Ekstra udstyr
Fysisk spormarkering
Tilføjes i forbindelse med maskinens sprøjtespor system.
Tallerkenernes vinkel kan justeres så man forøge eller mindske
sporbreden efter ejet ønske. Spormarkeringen kan sættes så det
følger ydersiden af såskærene, og derved ikke kaster jord på ny
såede area.
Halvsideluk
Med halvsideluk har man mulighed for at lukke for halvdelen af
Terra-Seederens såskær. Dette er en fordel når man skal have
tilpasset sprøjtesporene med såningen af en ny mark.
Sporløsner
Tænderne på sporløsneren er designet til at løsne den kompakte
jord som traktoren laver ved såning. Sporløsneren har en kraftig
fjeder monteret, som gør den modstandsdygtig overfor sten.
Tændernes dybte og placering er frit justerbart.
18
17-12-2009
Terra-Seeder
17-12-2009
Delivery Check
Both after the distributor’s and the customer’s receipt of the machine, the Fanterra drill shall be checked for any
damages and defects.
Description of the Machine
Field of Application
The Fanterra drill is a mounted air seeder with 3m, 4m, 5m or 6m working widths, which are hydraulically foldable to a
transport width of 3m (however, the 3m model has a fixed width of 3m). The Terra-Seeder is available with four
different types of seeding: runner planter, rolling coulter, harrow seed tines or disc seed coulter.
The Fanterra may also be supplied with fertiliser equipment for granulated fertiliser. The fertiliser is dosed with
separate seed equipment, and the large specially designed seed and fertiliser tank contains seeds as well as fertiliser.
The Fanterra may be equipped with the Opico variocast, thus making it possible to combine various kinds of seed such
as grass, stubble turnips, slug pellets and so on in connection with the seeding procedure.
The Fanterra is installed on the three-point linkage of the tractor, and the hydraulic coupling is connected in the tractor
priority spool with the drill’s return pipe plumbed into an unrestricted free flow return. In order to obtain maximum
utilisation of the tractive effort of the tractor, it is important to check the tyres, as under certain conditions twin tyres
are recommended. Under normal conditions it is advised that a front mounted tool is used for packing/preparation of
the soil in front of the seeder.
Technical Specifications
Type
Working width
Transport width
Height, folded
Power requirement
Hopper content
Weight, empty with CTX packer and disc seed coulter
Lifting requirement, filled hopper with CTX packer and disc seed coulter
Double acting spools required
The Fanterra complies with DS/ISO 11001-1, three-point suspension.
19
3,0 m
3,0 m
3,0 m
fixed
120-150
1500 L
2112 kg
4650 kg
2
4,0 m
5,0 m
4,0 m
5,0 m
3,0 m
3,0 m
2,4 m
2,9 m
140-170 160-200
1500 L
1500 L
2640 kg 3290 kg
5180 kg 6060 kg
3
3
6,0 m
6,0 m
3,0 m
3,4 m
200-250
1500 L
3940 kg
6940 kg
3
Terra-Seeder
17-12-2009
Safety when using Fanterra
The machine must not be started up if exposed persons* stay within the danger zone**.
If exposed persons stay within a danger zone (e.g. in connection with adjustment, maintenance or coupling and
decoupling, the following conditions shall be complied with:
5. The machine shall be lowered to solid ground.
6. The hydraulics shall be relieved.
7. The tractor shall be stopped and the key removed from the ignition.
8. The driver must check that there are no exposed persons within the danger zone.
* Exposed person: Any person, who are – also partly - in the danger zone.
** Danger zone: On and under the machine within a distance of 4 m from the machine.
Most accidents, which occur in connection with the working, transport and maintenance of the machine, are caused by
negligence of the most elementary safety rules.
Therefore, it is vital that all persons working with the machine observe the safety instructions as well as other
instructions for to the machine.
The machine may only be operated, maintained and repaired by persons, who are familiar with this work and further
aware of the possible elements of danger.
DANGER!!
Rotating parts and loose clothes are a dangerous combination.
IMPORTANT!!
It’s dangerous to stand under the drill when the machine is operating. You must sit the
drill on the integrated parking stands when servicing or calibrating.
20
Terra-Seeder
17-12-2009
Safety and Instructions as regards the Hydraulic System
6. The maximum permissible working pressure amounts to 225 bar.
7. It is recommended to mark the coupling parts of hydraulic connections between tractor and tool in order to
avoid incorrect operation!
8. In connection with check for leaks, suitable protective clothing should be used due to the danger (eye
protectors, gloves, etc.)
Hydraulic oil under high pressure may penetrate the skin and cause dangerous injuries.
In case of injuries, you must consult your doctor immediately. DANGER OF INFECTION!
9. Before working with the hydraulic system, you must lower the machine to solid ground. The pressure shall be
relieved, the motor stopped and the ignition key removed.
10. The hydraulic hoses shall be inspected on a regular basis, however, every six months, as a minimum, for cracks,
wear, etc. Defective hoses shall be replaced immediately.
The life for the hydraulic hoses is maximum five years.
New hydraulic hoses shall comply with the manufacturer’s requirements.
INSTRUCTIONS CONCERNING TRANSPORT ON PUBLIC ROADS
Before you drive on public roads, you must check that the coupling of the machine with the tractor is in accordance with
the valid road traffic acts (permissible overall weight, permissible axle load, transport width, lights, and warning signs).
FRONT-AXLE LOAD
Check that the front-axle is sufficiently loaded. The front-axle load should be a minimum 20% of the weight of the
tractor. It is advised that you use a front mounted press rather than ballast.
If you use a front press the tractor will stay balanced both in work and turning on the headland as well as reducing soil
damage.
NB ! The driving, steering and braking qualities are influenced by the mounted machine combination.
21
Terra-Seeder
Mounting of Fanterra on Tractor
With PTO Vario-drive fan
The vario-pump is installed in the tractor PTO.
In order to attach this and avoid rotation during the
operation, the fittings shall be adapted to the tractor model
in question.
The length of the arms A, B and C are adjusted so that the
rivet fits in the bottom hole in the top link attachment of the
tractor.
It may be necessary to shorten the arms by means of an
angular grinder.
REMEMBER to tighten bolts, etc., before the use.
When the vario-pump is installed on the tractor, the PTORPM amounts to 1000.
The gear case is filled with 0.2 l oil.
The oil level may be checked by means of the control screw
at the side of the gear case.
With 1000 PTO-RPM on the tractor, the blower RPM is
adjusted with screw tap placed inside the blower. The
blower RPM may be read on the Seed-Controller, and the
alarm shall be adjusted to the required blower RPM.
(See the instruction manual for Seed-Controller)
In case of low outside temperatures, the blower shall run to
be warm for approximately five minutes before stable
revolutions are obtained.
If the Fanterra is equipped with ”Vario-drive”, the oil level of
the blower shall be checked every 10 operating hours at the
dip stick in the filling plug.
In case of lack of oil, you must fill up until the maximum level
at the dip stick.
The blower shall contain 17 l Wintershall ATF DEXRON
Shell ATF DEXRON II or Castrol TQ DEXRON II.
It is recommended to replace oil and filter once a year.
22
17-12-2009
Terra-Seeder
Mounting of Fanterra on the Tractor
With Hydraulic fan
If the Terra-Seeder is supplied with hydraulic blower
transmission driven directly from the hydraulic system of the
tractor, the hydraulic motor requires 20-32 l/min. depending on
the RPM. It is necessary that the tractor have a priority spool in
order to ensure a constant oil flow.
IMPORTANT: It must be ensured that there is unpressurised
return to the hydraulic system of the tractor. The return hose
may never be coupled to the main hydraulic valves of the tractor
due to extensive backpressure.
If the tractor is not equipped with a female end for
unpressurised return, such shall be installed – as illustrated here.
Blower RPM
The current blower RPM is read on the Seed-Controller
The 4 and 5 m Fanterra shall operate with 3800 to maximum
4200 RPM at the blower during seeding.
In connection with seeds, the air flow shall be reduced by means
of a blanking plate situated at the top of the fan. Please check
the seed table as regards the use of this blanking plate.
The 6m Fanterra is equipped with a larger fan ensuring
a higher air flow, and therefore the RPM during seeding shall be
3200-3500 here.
Then the air flow shall be reduced for seeds. This is done by
reducing the RPM by 200-300.
23
17-12-2009
Terra-Seeder
Mounting on the Tractor
Seed-Controller
You will find the instructions for the use of the Seed-Controller
in a separate section and a quick-guide, which will state a
brief list of the functions during the field work.
The drills computer (Seed-Controller) shall be placed in the
tractor cabin by means of the supplied bracket, which may be
attached on any existing mounting plate or bored into the
instrument panel/pillar. The Seed-Controlller should be
mounted in your peripheral vision, as this will help you drive
more accurately and make it easier to keep a check of what
the Seed-Controller is doing.
The Seed-Controller is connected to the tractor via a three-pin
plug that requires a 12v supply, and the cable from the seeder
should be connected at the bottom of the box. Check cables
and plugs for defects and dirt before the connection.
A quick way to check that the Seed-Controller is connected
properly is to operate the bout markers, if the controller dose
not recognises a change in the bouting there is a good chance
that there is a problem with the plug or cable
When the Seed-Controller is not used, it should be stored in
order to protect against dust and rain
The sensor for the level indicator in the hopper may be
adjusted in height depending on the driver’s requirement for
alarm in the cab.
24
17-12-2009
Terra-Seeder
17-12-2009
In the Field
The bout markers should be adjusted to the centre of the
tractor. The length of the marker arm is adjusted by loosening
two bolts on the marker arm.
REMEMBER: To tighten the bolts before you start the seeding
Some makes of tractors do not have the seat in the middle of
the cab, this should be taken into consideration when setting the
length of the bout marker.
Disc coulter
The CTX packer sets the drilling depth. To adjust the depth of
seed, simply change the position of the pins (A) until you have
reached the desired depth.
REMEMBER: To alter this on both sides of the drill
A
The shattaboard is adjusted in height with spindles (A) in order
to obtain the optimum working height. On 4 to 6 meters models
the shattaboards are split into sections allowing for the folding
precess, when in work and making any adjustments to the
shattaboard, ensure that both sctions are altered the same and
run parallel wth one another.
A
25
Terra-Seeder
26
17-12-2009
Terra-Seeder
Calibration and seed rate
The adjustment, emptying, cleaning, etc., at and around the
dosing unit are made most easily and safest when the Fanterra
is folded up and lowered to solid ground on the integrated
parking stands.
The tractor shall be stopped and the key removed from the
ignition.
The seed rate is set by means of a metering barrel with a
maximum width of 200 mm. By means of the adjustment screw
located on the right-hand of the metering system you can alter
the size of this barrel to set the desired seed rate. Simply find
the seed rate you require from the calibration chart and set the
outside edge of the metering barrel with the recommended
scale.
Adjustment for fine seeding
If you are working with small seed you must ensure that the
small seed flutes are entered this reduces the volume of the
metering barrel. When the seed hopper is empty, the cell wheel
is set to opening 0 by means of the adjustment screw. Lift the
two red claws out of the main metering sprocket and rotate 180
degrees then push the black outer into the metering barrel, now
the two red claws will sit in the pre-lined slots on the seed
flutes. This adjustment must be made before any seed is placed
in the drill.
When the small seed flutes are in place you must not alter the
adjustment screw past 70 on the scale
The agitator is located at the bottom of the seed hopper and is
easily engaged and disengaged be pushing the small black
sprocket in or out of gear. This is located on the left-hand side of
the metering system. Agitation is recommended for seed types,
where there is a risk of bridging in the seed hopper.
27
17-12-2009
Terra-Seeder
17-12-2009
Turning Test
With the Fanterra folded up and parked on parking stands, the
turning shut-off slide is opened and the seeding tray/bucket shall
be placed under the outlet.
REMEMBER to close the shut-off slide after the seeding
adjustment.
Remove the drive shaft at the UJ and fit the calibration handle.
IMPORTANT: Always rotate anti clock wise.
To ensure you get an accurate calibration you must rotate the
metering system 360 degrees to ensure that all the seed flutes
are full, return any seed in the tray back to the hopper and set
the mechanical hectare back to zero.
IMPORTANT: The turning shall ALWAYS be made with the handle
– NOT with seed wheel – due to the gearing in the land wheel
chain case.
Emptying:
A
After seeding is completed or changing to another type of seed,
the seed hopper is emptied as follows:
The emptying gate (A) may be opened and closed while the seed
runs down into a bucket or similar.
After that the emptying plate (B) is opened by means of the two
black thumbscrews, and the hopper may now be completely
emptied.
With the emptying gate open, the cell wheel is turned a few
times in order to empty all the seed flutes. After each change of
seed types use compressed air around and in the metering
system to ensure that it is keeps clean.
Remember to close the emptying gate and emptying plate
before you fill up with new seeds.
When you store the machine, you must leave the emptying plate
open.
28
C
D
A.
B.
C.
D.
E.
F.
B
E
F
Emptying gate
Small seed flutes
Mechanical hectare meter
Calibration gate
Gate for emptying of drill
Calibration adjustment screw + test
turning scale
Terra-Seeder
17-12-2009
Maintenance
Start of season checks
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Blow down metering system and all sensors
Grease all pivot points and bearings
Lightly lube land wheel chain drive with chain lubricant
Check that the covering harrows are set in the right position
Check that the bout markers are at the right working width
Check that the CTX packer is in good condition
Check all nut and bolts are tight
Run up on drill tractor and check that all hydraulic pipes fit with no leaks
Check that the seed control is working and registering with the drill
Daily checks
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Check that the metering system and all sensors are free of dust
Check that there are no blocked coulters
Check all disc coulters can turn freely
Check that the bout markers are at the correct working width
Grease bout marker pivot points
Grease folding pivot points
Check that the distribution head and fan cowling are free of obstructions
Weekly checks
1.
2.
3.
4.
5.
Check all nuts and bolts are tight
Lubricate and re-tension the land wheel drive chain
Grease the bout marker discs
CTX packer must be greased every 20 hours
Coulter disc hubs greased
3m every 150ha.
4m every 200ha.
5m every 250ha.
6m every 300ha.
End of season checks
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Empty seed hopper completely
Clean drill down with compressed air then gives a good wash over with water. Do not power wash electrics
Give all grease points a small amount of grease to push out any water
Give all sprocket and chains a light spray of lubricant to stop rust
Check for any ware or damage and repair as necessary
Store the seeders control box away from moisture and dust
Give the shattaboard adjustment screw a light oiling to protect from rust
29
Terra-Seeder
Options
Pre-emergence markers
The drill can be fitted with pre-em markers which are plumbed
in to the drills tramlining system. These work on a double acting
system to give a positive response in both lift and work. They
are also detechable for transport. The angle of the discs can be
altered to incarese or decrease the troff size. When setting the
width of track, set the discs so that they run on the outside of
the shut off coulters. With the discs throwing the soil inwards so
as not to disturb the seed in adjoining coulters.
Half side shuf off
The half side shut off allows the Fanterra to half drill, when
either opening out a new field or drilling headlands. This simply
closes one side of the drills outlet pipes and returns the seed
back to the tank.
Wheel track eradicator
The eradicator times are designed to lift the compaction
produced by the drill tractor. They are spring loaded to avoid
damage from stones. The depth and the width can be adjusted
to suit the size or the width of the tractors wheels.
30
17-12-2009
Terra-Seeder
Reservedelsliste
Spareparts list • Ersatzteilliste • Liste de pièces de rechange
31
17-12-2009
Terra-Seeder
Tankramme
Tank frame • Behälterrahmen • Longeron de cuve
32
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
1140000
1140093
0484860
1905050
0236360
0264040
0271530
1140600
0378650
1140361
0378600
1140334
1069950
1128200
0272240
1140030
0230825
0230825
1140290
0272250
0487050
0487060
0463105
69530060F
0378200
1030320
0230290
0234280
1140623
0272260
0235040
0264050
0272600
0234770
1140617
0235500
1140615
0272270
0264070
0377400
1140627
1140642
1140643
1140618
0371450
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Hovedramme
Afstandsstykke
Gummi støddæmper
Stålmøtrik M24
Stålsætskrue M24x65
Låsemøtrik M6
Planskive M6
Nagle ø37
Ringsplit ø10
Nagle ø32
Ringsplit ø11
Afstandsskive
Skive ø33
Slange bøjle
Facetskive M6
Slangeholder
Taptite M8x25
Taptite M8x25
Kabelholder
Facetskive M8
Trinpanel, lille
Trinpanel, stor
Hydraulik cylinder
Nagle ø30
Ringsplit ø4,5
Nagle ø10
Taptite M6x20
Stålsætskrue M6x16
Beslag for radar
Facetskive M10
Stålsætskrue M10x25
Låsemøtrik M8
Skive ø8,4x24,2
Stålsætskrue M8x30
Nagle for motorbeslag
Stålbolt M12x140
Motorbeslag
Facetskive M12
Låsemøtrik M12
Hårnålesplit ø4
Aksel for drivhjul
Kardanled, hul
Kardanled, massiv
Aksel for elmotor
Spændstift ø6x22mm
Main frame
Distance sleeve
Rubber shock absorber
Nut
Hexagon screw
Self-locking hexagon nut
Flat washer
Spike
Ring split
Spike
Ring split
Spacing washer
Disc
Clamp for tubes
Disc
Bracket for hose
Taptite
Taptite
Cable beare
Disc
Little platform
Large platform
Hydraulics cylinder
Spike
Ring split
Spike
Taptite
Hexagon screw
Brackets for Radar
Disc
Hexagon screw
Self-locking hexagon nut
Disc
Hexagon screw
Spike for bracket
Hexagon screw
Engine frame
Disc
Self-locking hexagon nut
Hairpin split-pin
Axle
Universal joint, hollow
Universal joint, solid
Axle
Retaining pin
Hauptrahmen
Zwischenstück
Gummistoßfänger
Mutter
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Planscheibe
Niet
Klappsplint
Niet
Klappsplint
Distanzscheibe
Scheibe
Klammer für Schläuche
Scheibe
Beschlag für Schlauch
Taptite
Taptite
Kabelhalter
Scheibe
Kleine Plattenrost
Große Plattenrost
Hydraulisch Zylinder
Niet
Klappsplint
Niet
Taptite
Schraube
Beschlag für Radar
Scheibe
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Scheibe
Schraube
Niet für Beschlag
Schraube
Motorrahmen
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Haarnadelsplint
Achse
Kardangelenk, hohl
Kardangelenk, massiv
Achse
Spannstift
Plan principal
Douille de distance
Amortisseur en caoutchouc
Écrou
Vis de pression
Écrou H
Rondelle plate
Rivet
Goupille
Rivet
Goupille
Rondelle d'espacement
Rondelle
Colier pour tuyau
Rondelle
Garnitures pour le tuyau flexible
Taptite
Taptite
Porteur de câble
Rondelle
Peu de plateforme
Grande plateforme
Hydraulique vérin
Rivet
Goupille
Rivet
Taptite
Vis de pression
Radar de garnitures
Rondelle
Vis de pression
Écrou H
Rondelle
Vis de pression
Garnitures de rivet
Vis H
Cadre de moteur
Rondelle
Écrou H
Goupille élastique
Essieu
Joint de cardan, creux
Joint de cardan, solide
Essieu
Goupille elastique
33
Terra-Seeder
Såkasse
Hopper • Behälter • Trémie
Lygtesæt
Lantern set • Scheinwerfer satz • Phare établir
34
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Seed hopper
Rubber tightening
Clamp for tubes
Pane glass
Hexagon screw
Disc
Self-locking hexagon nut
Plate for half side closing
String disc
Hexagon screw
Blind rivets
Holder for return grain
Rubber strip
Clamp for tubes
Rubber bushing
PVC cap
Saatkasten
Gummidichtung
Klammer für Schläuche
Scheibe Glas
Schraube
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Halbseitenabschaltung
Spannplatte
Schraube
Blindniet
Halter für Rückholkorn
Gummistreifen
Klammer für Schläuche
Gummitülle
Verschluss
Trémie
Joint en caoutchouc
Colier pour tuyau
Vitre verre
Vis de pression
Rondelle
Écrou H
Fermeture d’une moitié de la
Garniture
Vis de pression
Popnitte
Support pour le grain de retour
Bande en caoutchouc
Colier pour tuyau
Douille en caoutchouc
Bouchon en plastique
• Lantern set • Scheinwerfer satz • Phare établir
1140214
Rør
Pipe
0234330
Stålsætskrue M6x20
Hexagon screw
0272240
Facetskive M6
Disc
0264040
Låsemøtrik M8
Self-locking hexagon nut
1043480
Lygteholder, venstre
Light holder, left
1043510
Lygteholder, højre
Light holder, right
0233860
Stålsætskrue M5x20
Hexagon screw
0656250
Reflex, hvid
Reflex, white
0527040
Markerings lygte
Marker light
0243000
Maskinskrue M6x20
Machine bolt
0656240
Reflex, gul
Reflex, yellow
0656260
Reflex, rød
Reflex, red
0527000
Baglygte, venstre
Rear light, left
0527010
Baglygte, højre
Rear light, right
0264030
Låsemøtrik M5
Self-locking hexagon nut
0521010
Advarselstrekant
Warning sign
0230290
Taptite M6x20
Taptite
1129610
Ledning m. stik, 8,2m
Wire with plug
1129610
Ledning m. stik, 8,2m
Wire with plug
Rohr
Schraube
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Lichthalter, links
Lichthalter, rechts
Schraube
Reflex, Weiss
Markierungslicht
Schraube
Reflex, gelb
Reflex, rot
Licht, links
Licht, rechts
Selbstsichernde Mutter
Warnung zeichnen
Taptite
Leitung mit Stecker
Leitung mit Stecker
Tube
Vis de pression
Rondelle
Écrou H
Support de phare, gauche
Support de phare, droite
Vis de pression
Reflet, blanc
Marquage phare
Vis à mécanique
Reflet, jaune
Reflet, rouge
Phare, gauche
Phare, droite
Écrou H
Sommation signé
Taptite
Câble avec fiche
Câble avec fiche
Såkasse • Hopper • Behälter • Trémie
1
1140070
Såkasse
2
1140323
Gummitætning
3
1128200
Slange bøjle
4
1140029
Rudeglas
5
0234330
Stålsætskrue M6x20
6
0272240
Facetskive M6
7
0264040
Låsemøtrik M6
8
1140294
Plade f. halvsidelukning
9
1140324
Spændering
10
0234280
Stålsætskrue M6x16
11
0374810
Blindnitte 6x21
12
1140131
Holder for returkorn
13
0489030
Gummi liste, 550 mm.
14
1140092
Slange bøjle
15
332053711
Gennemføring 38/46/2
16
0489440
Plastprop ø50
Lygtesæt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17-12-2009
35
Terra-Seeder
17-12-2009
Hovedramme
Main frame • Zugrahmenfür • Châsis pour
Ved skiveskær
With coulter
Für Säschar teller
Pour foule de Soc
Med harvetænder
With spring tines
Mit Zinken
Avec des dents
36
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
Benævnelse
Desciption
17-12-2009
Beschreibung
Désignation
Ved skiveskær • With coulter disc • Für Säschar teller • Pour Soc de coutre
1
1140184
Vinge
Wing
2
0489070
Plast prop
PVC cap
3
1035800
Håndsving
Crank
4
0371500
Spændstift ø6x32mm
Retaining pin
5
1011410
Stopring
Stop ring
6
0431990
Låsebøjle for sving
Spindle keeper
7
1080540
Spindel
Spindle
8
0475291
I-presbøsning ø30
Nipper
9
0261392
Kontramøtrik M16
Counter nut
10
0235790
Stålsætskrue M16x40
Hexagon screw
Flügel
Verschluss
Handkurbel
Spannstift
Stopp Ring
Speerbügel
Spindel
Quetschwalze
Gegenmutter
Schraube
Aile
Bouchon en plastique
Manivelle
Goupille elastique
Arrêt l'anneau
Collier d’aarêt
Arbre
Pince
Contrécrou
Vis de pression
Med harvetænder • With spring tines • Mit Zinken •
1
1140490
Vinge
2
0422120
Harvetand 12x32
3
0272270
Facetskive M12
4
0422351
Tandholder 12x32
5
0235450
Stålbolt M12x90
6
0264070
Låsemøtrik M12
7
0475291
I-presbøsning ø30
8
1080540
Spindel
9
1035800
Håndsving
10
0371500
Spændstift ø6x32
11
0489070
Plast prop
12
0431990
Låsebøjle for sving
13
1011410
Stopring
14
1140216
Voldjævner, venstre
1140217
Voldjævner, højre
15
0236140
Stålbolt M20x65
16
1140334
Afstandsskive
17
1095950
Bøsning
18
0264110
Låsemøtrik M20
19
0264060
Låsemøtrik M10
20
0235060
Stålsætskrue M10x35
21
0272260
Facetskive M10
22
0401350
Kæde, 5 led
23
0235790
Stålsætskrue M16x40
24
0261392
Kontramøtrik M16
25
0422020
Spids
26
0235070
Stålsætskrue M10x40
27
1140672
Gødnings bom
28
0235380
Stålbolt M12x50
Flügel
Zinken
Scheibe
Spannstück
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Quetschwalze
Spindel
Handkurbel
Spannstift
Verschluss
Speerbügel
Stopp Ring
Glätten, links
Glätten, rechts
Schraube
Scheibe
Buchse
Selbstsichernde Mutter
Selbstsichernde Mutter
Schraube
Scheibe
Kette
Schraube
Gegenmutter
Spitze
Schraube
Dünger-stab
Schraube
Aile
Dent
Rondelle
Bride de dent
Vis H
Écrou H
Pince
Arbre
Manivelle
Goupille elastique
Bouchon en plastique
Collier d’aarêt
Arrêt I’anneau
Lisse, gauche
Lisse, droite
Vis H
Disque
Bague
Écrou H
Écrou H
Vis de pression
Rondelle
Chaîne
Vis de pression
Contrécrou
Bout
Vis de pression
Engrais barre
Vis H
Avec des dents
Wing
Spring tine
Disc
Clamp
Hexagon screw
Self-locking hexagon nut
Nipper
Spindle
Crank
Retaining pin
PVC cap
Spindle keeper
Stop ring
Smooth off, left
Smooth off, right
Hexagon screw
Spacing washer
Bush
Self-locking hexagon nut
Self-locking hexagon nut
Hexagon screw
Disc
Chain
Hexagon screw
Counter nut
Peak
Hexagon screw
Fertiliser bar
Hexagon screw
37
Terra-Seeder
17-12-2009
Slæbe- rulleskær harve
Trailing- shoe coulter harrow • Säbelschar- Schleppschar Egge • Soc à crosse- Soc avec rouleau herse
38
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
1140468
1109060
1140152
1080540
1106590
1107690
1107700
1109070
0235980
0272290
1140115
0465900
1095910
0264090
1107770
0234830
0272250
0264050
0235930
1108940
0235950
1108190
0235160
0272260
0264060
1108220
1030320
0377400
1108140
0235460
0264070
0272270
1140351
1012590
1109730
0235360
1140422
0382120
0427100
1044150
1011410
1035800
0371500
0489070
69525061F
0378200
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Ben ved rulleskær
Ben ved såskær
Afstandsbøsning
Spindel
Bom
Vippearm, venstre
Vippearm, højre
Vippeleje
Stålbolt M16x190
Facetskive M16
Bøsning
Hydraulisk cylinder
Skive
Låsemøtrik M16
Beskyttelsesskærm
Stålbolt M8x60
Facetskive M8
Låsemøtrik M8
Stålbolt M16x130
Spændeklo
Stålbolt M16x150
Indstillingsstykke
Stålbolt M10x90
Facetskive M10
Låsemøtrik M10
Afstandsbøsning
Nagle ø10
Hårnålesplit ø4
Trækarm ved slæbeskær
Stålbolt M12x100
Låsemøtrik M12
Facetskive M12
Trækarm ved rulleskær
Hulbue ved slæbeskær
Hulbue ved rulleskær
Stålsætskrue M12x40
Bom
Spændebøjle 40x40
Dobbelt langfingertand
Spændeplade
Stopring
Håndsving
Spændestift ø6x32
Plast prop
Nagle ø25
Ringsplit ø4,5
Leg for disc share
Leg for trailing coulter
Distance pipe
Spindle
Bar
Lever arm, left
Lever arm, right
Tilting bearing
Hexagon screw
Disc
Bush
Hydraulics cylinder
Disc
Self-locking hexagon nut
Protection plate
Hexagon screw
Disc
Self-locking hexagon nut
Hexagon screw
Bridle
Hexagon screw
Adjusting device
Hexagon screw
Disc
Self-locking hexagon nut
Distance pipe
Spike
Hairpin split-pin
Draftarm for disc share
Hexagon screw
Self-locking hexagon nut
Disc
Draftarm for trailing coulter
Bracket for disc share
Bracket for trailing coulter
Hexagon screw
Bar
String brace
Tine
String disc
Stop ring
Crank
Retaining pin
PVC cap
Spike
Ringsplit
Bein für Scheibenschar
Bein für Schleppen
Distanzrohr
Spindel
Stab
Kipphebel, links
Kipphebel, rechts
Kipplager
Schraube
Scheibe
Buchse
Hydraulisch Zylinder
Scheibe
Selbstsichhernde Mutter
Schirm
Schraube
Scheibe
Selbstsichhernde Mutter
Schraube
Bügel
Schraube
Einstellvorrichtung
Schraube
Scheibe
Selbstsichhernde Mutter
Distanzrohr
Niet
Haarnadelsplint
Os pour la Soc a disque
Os pour la Soc a remorquage
Tube de distancer
Arbre
Barre
Culbuteur, gauche
Culbuteur, droite
Palier à bascule
Vis H
Rondelle
Bague
Hydraulique vérin
Rondelle
Écrou H
Protecteur
Vis H
Rondelle
Écrou H
Vis H
Bride
Vis H
Disositif de réglahe
Vis H
Rondelle
Écrou H
Tube de distancer
Rivet
Goupille élastique
Bras pour soc a disque
Vis H
Écrou H
Rondelle
Bras pour soc a remorquage
Support pour le soc a disque
Support pour le remorquage
Vis de pression
Barre
Colier de serrage
Dent
Plaque de serrage
Arrêt l’anneau
Manivelle
Goupille elastique
Bouchon en plastique
Rivet
Goupille
39
Zugarm für Scheibenschar
Schraube
Selbstsichhernde Mutter
Scheibe
Zugarm für Schleppen
Beschlag für Scheibenschar
Beschlag für Schleppen
Schraube
Stab
Klammer
Zinken
Spannplatte
Stopp ring
Handkurbel
Spannstift
Verschluss
Niet
Klappsplint
Terra-Seeder
Skærtryk
Coulter • Säschar • Soc
40
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
1106580
1108520
0234330
0484920
1108670
0235360
0272270
1108620
0264070
1140452
0234800
0272250
0264050
1108420
1494169
1108570
0264070
1108600
1108610
1108590
1108400
1108580
1108430
0489050
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Bom
Låsering
Stålsætskrue M6x20
Plastleje
Vinkelholder
Stålsætskrue M12x40
Facetskive M12
Spændeklo
Låsemøtrik M12
Spindelleje, rulleskær
Stålbolt M8x45
Facetskive M8
Låsemøtrik M8
Spændeplade, slæbeskær
Spændeplade, rulleskær
Afstandsbøsning
Låsemøtrik M12
Skive Ø12
Styreklods
Skive Ø15
Spindelfæste, slæbeskær
Gevindklods
Spindel
Plastgreb
Bar
Snap ring
Hexagon screw
Bearing
Bracket
Hexagon screw
Disc
Bridle
Self-locking hexagon nut
Trailing shoe coulter
Hexagon screw
Disc
Self-locking hexagon nut
Shoe coulter
Trailing shoe coulter
Distance pipe
Self-locking hexagon nut
Disc
Guide block
Disc
Shoe coulter
Guide block
Spindle
Handle
Stab
Verschlußring
Schraube
Lager
Beschlag
Schraube
Scheibe
Bügel
Selbstsichhernde Mutter
Schleppschar
Schraube
Scheibe
Selbstsichhernde Mutter
Schleppschar
Schleppschar
Distanzrohr
Selbstsichhernde Mutter
Scheibe
Führungsblock
Scheibe
Schleppschar
Führungsblock
Spindel
Handgriff
Barre
Collier de serrage
Vis de pression
Palier
Garniture
Vis de pression
Rondelle
Bride
Écrou H
Soc à crosse
Vis H
Rondelle
Écrou H
Soc avec rouleau
Soc à crosse
Tube de distancer
Écrou H
Rondelle
Coulisseau
Rondelle
Soc avec rouleau
Coulisseau
Arbre
Fourche
41
Terra-Seeder
Skiveskær
Coulter disc • Säschar Teller • Soc de coutre
42
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
0422500
1036521
1036531
1036500
1036510
1127480
1038510
1036480
1127460
0235370
0264070
1036490
0234760
0261350
0272260
1036400
1129550
0235450
0272270
0432100
0483390
1036541
0483580
0479070
1036930
0379220
0262150
0393830
0373310
0427851
0227790
0227820
0411350
0411340
0228020
0489020
332045027
0435110
0435100
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Overfjeder
Flange m. aksel, venstre
Flange m. aksel, højre
Såhus, venstre
Såhus, højre
Holdeplade
Rør, venstre
Rør, højre
Rør, lige
Stålbolt M12x45
Låsemøtrik M12
Skraber
Stålsætskrue M8x25
Stålmøtrik M8
Facetskive M10
Øverste spændestykke
Nederste spændestykke
Stålbolt M12x90
Facetskive M12
Smørenippel M6
Tætningslamel
Nav
Olietætnings ring
Kugleleje
Skive
Låsering I 62
Kronemøtrik M16
Nav dæksel
Split ø5x32
Tallerken
Insex skrue M10x14
Insex skrue M10x20
Såskær, venstre
Såskær, højre
Unbraco M8x20
Overgangsmuffe
Slange
Stor klemme 46/12
Lille klemme 38/12
Spring
Axle, left
Axle, right
Coulter house, left
Coulter house, right
Plate
Pipe, left
Pipe, right
Pipe, straight
Hexagon screw
Self-locking hexagon nut
Scraber
Hexagon screw
Nut
Disc
Uppel clamp
Lower clamp
Hexagon screw
Disc
Lubricating nipple
Sealing device
Hub
Oil sealing ring
Ball bearing
Disc
Retaining ring
Slotted nut
Hub cover
Spilt
Disc
Countersunk screw
Countersunk screw
Drill coulter, left
Drill coulter, right
Unbraco
Sleeve
Tube
Large clamp
Small clamp
Oberteil
Achse, links
Achse, rechts
Schargehäuse, links
Schargehäuse, rechts
Platte
Rohr, links
Rohr, rechts
Rohr, gerade
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Abstrecher
Schraube
Mutter
Scheibe
Halter, oben
Halter, unten
Schraube
Scheibe
Schmiernippel
Dichtung Lamelle
Nabe
Dichtungsring
Kugellager
Scheibe
Verschlußring
Kronenmutter
Buchse abdecken
Splint
Teller
Senkschraube
Senkschraube
Drillschar, links
Drillschar, rechts
Unbraco
Übergangsmuffe
Schlauch
Grosse Spannband
Kleine Spannband
Ressort supérieure
Essieu, gauche
Essieu, droite
Porte-soc, gauche
Porte-soc, droite
Plaque
Tube, gauche
Tube, droite
Tube, carré
Vis H
Écrou H
Decrottoir
Vis de pression
Écrou
Rondelle
Clame, haut
Clame, bas
Vis H
Rondelle
Graisseur
Joint
Moyeu nu
Joint
Roulement à billes
Rondelle
Bague de fermeture
Écrou à créneaux
Moyeu parcourir
Goupille
Disque
Vis FHC
Vis FHC
Soc semeur, gauche
Soc semeur, droite
Unbraco
Manchon
Tuyau ergot
Grand collier
Petit collier
43
Terra-Seeder
Trappe
Stairs • Treppen • Escalier
44
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
1140326
1140327
1140100
1140382
0234760
0272250
0264050
0264060
0235040
0235070
0272260
1140104
0235100
0374800
0487007
1140474
0238020
1140325
1140540
1140542
0235390
0272270
0264070
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Gelænder, venstre
Gelænder, højre
Trappe
Multi-Seeder beslag
Stålsætskrue M8x25
Facetskive M8
Låsemøtrik M8
Låsemøtrik M10
Stålsætskrue M10x25
Stålsætskrue M10x40
Facetskive M10
Svingtrappe
Stålbolt M10x55
Blindnit 6x12
Trinpanel
Multi-Seeder rækværk
Stålsætskrue M8x40
Spændeplade
Trappe forlængelse
Slæbe- rulleskær trappe
Stålbolt M12x55
Facetskive M12
Låsemøtrik M12
Railing, left
Railing, right
Stairs
Multi-Seeder fittings
Hexagon screw
Disc
Self-locking hexagon nut
Self-locking hexagon nut
Hexagon screw
Hexagon screw
Disc
Swing stairs
Hexagon screw
Blind rivets
Platform
Multi-Seeder hand rail
Hexagon screw
String disc
Stairs extension
Disc share- coulter
Hexagon screw
Disc
Self-locking hexagon nut
Geländer, link
Geländer, rechts
Treppen
Multi-Seeder Beschlag
Schraube
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Selbstsichernde Mutter
Schraube
Schraube
Scheibe
Schwung Treppen
Schraube
Blindniet
Plattenrost
Multi-Seeder Schutzschiene
Schraube
Spannplatte
Treppenverlängerung
Scheibenschar- Säschar
Schraube
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Grille, gauche
Grille, droite
Escalier
Multi-Seeder installations
Vis de pression
Rondelle
Écrou H
Écrou H
Vis de pression
Vis de pression
Rondelle
Virer escalier
Vis H
Popnitte
Planche de debarque
Balustrade de Multi-Seeder
Vis de pression
Plaque de serrage
Extension d'escaliers
Soc a disque- remorquage
Vis H
Rondelle
Écrou H
45
Terra-Seeder
Markør
Marker • Spuranzeiger • Marquer
46
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
1076980
1076990
1042900
1042940
1042930
1042961
0272260
0264070
1042740
0235380
0235060
0235150
0264060
0234770
0264050
1043790
0472960
1066840
0483401
0379220
0432100
0427790
0489380
0248421
0261070
0432130
0236170
0272310
0264110
1129950
0371660
0271650
0475301
0465003
0373420
1137000
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Markørarm, venstre
Markørarm, højre
Yderste markørarm
Gevindstykke
Bøsning
Aksel f. kugleleje
Facetskive M10
Låsemøtrik M12
Midter markørarm
Stålbolt M12x50
Stålsætskrue M10x35
Stålbolt M10x80
Låsemøtrik M10
Stålsætskrue M8x30
Låsemøtrik M8
Nav
Kugleleje 6305z
Afstandsbøsning
Tætningslamel
Låsering I 62
Smørenippel M8
Markørtallerken
Plast prop
Bræddebolt M10x30
Stålmøtrik M12
Smørenippel 90 M6
Stålbolt M20x80
Facetskive M20
Låsemøtrik M20
Nagle ø25
Spændstift ø8x32
Planskive M24
I-presbøsning ø30
Hydraulisk cylinder
Split ø6,3x32mm
Engelsk tallerken
Marker arm, left
Marker arm, right
Marker arm, outer
Threaded rod
Bush
Axle for ball bearing
Disc
Self-locking hexagon nut
Marker arm, middel
Hexagon screw
Hexagon screw
Hexagon screw
Self-locking hexagon nut
Hexagon screw
Self-locking hexagon nut
Hub
Ball bearing
Distance bush
Sealing device
Locking ring
Lubricating nipple
Marker disc
PVC cap
Cup square bolt
Nut
Lubricating nipple
Hexagon screw
Disc
Self-locking hexagon nut
Spike
Retaining pin
Disc
Nipper
Hydraulics cylinder
Split-pin
English disc
Spuranzeigerarm, links
Spuranzeigerarm, rechts
Spuranzeigerarm, Außen
Gewindeflanke
Buchse
Achse für Kugellager
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Spuranzeigerarm, Mitte
Schraube
Schraube
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Nabe
Kugellager
Distanzbuchse
Dichtung Lamelle
Schliessring
Schmiernippel
Spuranzeigerteller
Verschluss
Flachrundschraube
Mutter
Schmiernippel
Schraube
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Niet
Spannstift
Scheibe
Quetschwalze
Hydraulisch Zylinder
Splint
Englische teller
Bras de marque, gauche
Bras de marque, droite
Bras de marque extérieur
Flanc de filet
Bague
Essieu pour le roulement à billes
Rondelle
Écrou H
Bras de marque milieu
Vis H
Vis de pression
Vis H
Écrou H
Vis de pression
Écrou H
Moyeu nu
Roulement à billes
Bague de distancer
Joint
Anneau-frein
Graisseur
Disque de marqueur
Bouchon en plastique
Vis J
Écrou
Graisseur
Vis H
Rondelle
Écrou H
Rivet
Goupille elastique
Disque
Pince
Hydraulique vérin
Goupille
Disque anglais
47
Terra-Seeder
Springboard
Shattaboard
48
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
0422144
633052200
0235480
0272270
0422143
0264070
1140395
0465900
1140390
1139350
0378200
0382125
633052250
633052255
0248670
1140113
0382150
0272290
0264090
1140226
1140428
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Bom
Springboard tand
Spændestykke
Stålbolt M12x120
Facetskive M12
Slidplade
Låsemøtrik M12
Underben
Hydraulisk cylinder
Holder for hydraulik
Nagle for hydraulik
Ringsplit ø4,5
Spændebøjle 50x50
Voldjævner, venstre
Voldjævner, højre
Bræddebolt M12x45
Inderrør, harvetand
Spændebøjle 70x70
Facetskive M16
Låsemøtrik M16
Bom u/hydraulik
Inderrør, skiveskær
Bar
Tine for springboard
String disc
Hexagon screw
Disc
Plate
Self-locking hexagon nut
Bottom part
Hydraulics cylinder
Holder for hydraulics
Spike for hydraulics
Ring split
String brace
Erasing tine, left
Erasing tine, right
Cup square bolt
Innertube for spring tines
String brace
Disc
Self-locking hexagon nut
Bar, non hydraulics
Innertube for coulter
Stab
Zinken für springboard
Spannplatte
Schraube
Scheibe
Platte
Selbstsichernde Mutter
Unterteil
Hydraulisch Zylinder
Beschlag für Hydraulik
Bolzen für Hydraulik
Klappsplint
Klammer
Zustreichzinken, links
Zustreichzinken, rechts
Flachrundschraube
Innenrohr mit Zinken
Klammer
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Stab, nicht hydraulische
Innenrohr mit Säschar
Barre
Dent pour springboard
Plaque de serrage
Vis H
Rondelle
Plague
Écrou H
Bâti
Hydraulique vérin
Soutien pour l'hydraulique
Rivet pour l'hydraulique
Goupille
Colier de serrage
Effacement de la dent, gauche
Effacement de la dent, droite
Vis J
Tube des dents
Colier de serrage
Rondelle
Écrou H
Barre, non l'hydraulique
Tube de Soc
49
Terra-Seeder
Harve
Harrow • Egge • Herse
50
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
1053470
1140424
1140471
0426125
1012590
0382120
1140372
1140348
1140349
0422351
0235450
0272270
0264070
0272260
0264060
1012520
0238330
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
4m. bom
5m. bom
6m. bom
Langfingertand
Hulbue
Spændebøjle 40x40
Trækarm
Leje for trækarm
Styr for trækarm
Tandholder
Stålbolt M12x90
Facetskive M12
Låsemøtrik M12
Facetskive M10
Låsemøtrik M10
Spændeplade
Stålsætskrue M12x50
Bar
Bar
Bar
Tine
Holed bracket
String brace
Draw arm
Bearing for draw arm
Guide for draw arm
Clamp
Hexagon screw
Disc
Self-locking hexagon nut
Disc
Self-locking hexagon nut
String disc
Hexagon screw
Stab
Stab
Stab
Zinken
Hohlbogen
Klammer
Zugarm
Tragen für Betragarm
Führer für Betragarm
Spannstück
Schraube
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Spannplatte
Schraube
Barre
Barre
Barre
Dent
Arc creux
Colier de serrage
Bras de traction
Soutenir pour le bras d'aspiration
Guide pour le bras d'aspiration
Bride de dent
Vis H
Rondelle
Écrou H
Rondelle
Écrou H
Plaque de serrage
Vis de pression
51
Terra-Seeder
Valse med harve
Roller with harrow • Egge mit walze • Herse avec le rouleau
52
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
17-12-2009
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
1140446
1140493
1091180
1140155
1140153
1140549
1140550
1140054
1140055
0382160
0272290
0264090
0235860
0235910
0378200
1140559
1030280
0236420
0272330
0264130
1140409
1140413
1140586
0431650
1140646
1011580
0377400
0235840
0235400
0272270
0264070
0478950
0229000
1139310
1139320
1139330
0248421
0261370
0238330
0382110
0272260
0264060
1042270
1042280
1021660
1021670
1012520
0238290
0235350
0427100
1044150
0382120
1140471
1140411
1012000
1091200
1052870
1140491
0235520
0235380
1140504
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Bom
LTX bom
Tandpakkerbom
Lang valsearm
Kort valsearm
Valsearm ved gødning, venstre
Valsearm ved gødning, højre
Hulplade for valse, V
Hulplade for valse, H
Spændebøjle 100x100
Facetskive M16
Låsemøtrik M16
Stålbolt M16x70
Stålbolt M16x110
Ringsplit ø4,5
Afstandsbøsning
Nagle ø16
Stålbolt M24x110
Facetskive M24
Låsemøtrik M24
Beslag for harve
Trækarm
Spændebøjle 100x100
Trækfjeder
Strammehåndtag
Nagle ø13
Hårnålesplit ø4
Stålbolt M16x60
Stålbolt M12x60
Facetskive M12
Låsemøtrik M12
Kugleleje ø50
Unbraco M16x60
Skrabeholder for LTX, stor
Skrabeholder for LTX, lille
LTX afskraber
Bræddebolt M10x30
Stålmøtrik M12
Stålsætskrue M12x50
Spændebøjle 70x70
Facetskive M10
Låsemøtrik M10
Skrabeholder for tandpakker, stor
Skrabeholder for tandpakker, lille
Skraber for tandpakker, bred
Skraber for tandpakker, small
Spændeplade
Selvrenserbolt M12x30
Stålsætskrue M12x35
Dobbelt langfingertand
Spændeplade
Spændebøjle 40x40
Bom f. langfinger
Ophængsbeslag
Bøsning ø18
Bom holder
Spændeplade
Afstandsklods
Stålbolt M12x160
Stålbolt M12x50
Nagle ø13
Bar
LTX bar
Packer crumbler bar
Long arm for roller
Short arm for roller
Arm for roller, left
Arm for roller, right
Holed bracket, left
Holed bracket, right
String brace
Disc
Self-locking hexagon nut
Hexagon screw
Hexagon screw
Ring split ø4,5
Spacer tube
Spike
Hexagon screw
Disc
Self-locking hexagon nut
Bracket for harrow
Draw arm
String brace
Tension spring
Handle
Spike
Hairpin split-pin
Hexagon screw
Hexagon screw
Disc
Self-locking hexagon nut
Ball bearing
Unbraco
Bracket with LTX, large
Bracket with LTX, small
LTX scraber
Cup square bolt
Nut
Hexagon screw
String brace
Disc
Self-locking hexagon nut
Bracket with packer crumbler, large
Bracket with packer crumbler, small
Scraber
Scraber
String disc
Hexagon screw
Hexagon screw
Tine
String disc
String brace
Bar for long finger
Hanger Brackets
Bush
Bar support
String disc
Spacer block
Hexagon screw
Hexagon screw
Spike
Stab
LTX stab
Zahnpacker stab
Lange arm für Walze
Kleine arm für Walze
Arm für Walze, links
Arm für Walze, rechts
Hohlbeschlag, links
Hohlbeschlag, rechts
Klammer
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Schraube
Schraube
Ringsplint ø4,5
Distanzbuchse
Niet
Schraube
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Beschlag für Egge
Zugarm
Klammer
Zugfeder
Handgriff
Niet
Haarnadelsplint
Schraube
Schraube
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Kugellager
Unbraco
Beschlag für LTX, groß
Beschlag für LTX, kleine
Abstreicher
Flachrundschraube
Mutter
Schraube
Klammer
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Beschlag für Zahnpackerwalze, groß
Beschlag für Zahnpackerwalze, kleine
Abstreicher
Abstreicher
Spannplatte
Schraube
Schraube
Zinken
Spannplatte
Klammer
Stab für zustreicher
Beschlag
Buchse
Beschlag für stab
Spannplatte
Stützsteg
Schraube
Schraube
Niet
Barre
Barre de LTX
Barre de tubes pour
Long bras
Petit bras
Bras pour le rouleau, gauche
Bras pour le rouleau, droite
Arc creux, gauche
Arc creux, droite
Collier de serrage
Rondelle
Écrou H
Vis H
Vis H
Goupille annulaire ø4,5
Entretoise
Rivet
Vis H
Rondelle
Écrou H
Support
Bras de traction
Collier de serrage
Ressort de tension
Poignée
Rivet
Goupille élastique
Vis H
Vis H
Rondelle
Écrou H
Roulement à billes
Unbraco
LTX de support, grand
LTX de support, petit
Décrottoir
Vis J
Écrou
Vis de pression
Collier de serrage
Rondelle
Écrou H
Support, grand
Support, petit
Décrottoir
Décrottoir
Plaque de serrage
Vis H
Vis de pression
Dent
Plaque de serrage
Collier de serrage
Barre pour le etherse arriere
Support
Bague
Barre de serrage
Plaque de serrage
Pièce d’écartement
Vis H
Vis H
Rivet
0515300
1044230
0516300
1044100
0513001
CTX valse
Tandpakkervalse
LTX valse
Rørpakkervalse
Spiralvalse
CTX roller
Packer crumbler
LTX roller
Packer roller
Spiral roller
CTX walze
Zahnpackerwalze
LTX walze
Rohrpackerwalze
Spiralpackerwalze
Rouleau de CTX
Rouleau á tubes pour
Rouleau de LTX
Rouleau á tubes pour
Rouleau spire pour
53
Terra-Seeder
Spormarkering
Track marking • Spur Markierung • Inscription de voie
54
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
1140316
1140317
1140318
1140304
0431800
1140312
1140302
0468100
0236160
0272330
0272310
0264090
0264130
0235760
0377600
0382160
0272290
0432100
0475291
0475307
0475150
0379080
0427790
0489380
1030320
1140320
0377400
0248421
0272260
0264060
1140314
1140315
1140310
1011410
0378200
1043790
0472960
1066840
0483401
0379220
0261100
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Kulisse, venstre
Kulisse, højre
Yder rør
Justerstang
Trækfjeder
Inder rør
Aksel
Hydraulisk cylinder
Stålbolt M20x75
Facetskive M24
Facetskive M20
Låsemøtrik M16
Låsemøtrik M24
Stålsætskrue M16x25
Hårnålesplit ø6
Spændebøjle 100x100
Facetskive M16
Smørenippel M6
I-presbøsning ø30
I-presbøsning ø40
Glideleje
Låsering U 30
Tallerken
Plast prop
Nagle ø10
Stopbøsning
Hårnålesplit ø4
Bræddebolt M10x30
Facetskive M10
Låsemøtrik M10
Konsol, venstre
Konsol, højre
Aksel
Stopring
Ringsplit ø4,5
Nav
Kugleleje 6305z
Afstandsbøsning
Tætningslamel
Låsering I 62
Stålmøtrik M16
Quadrant, left
Quadrant, right
Outer pipe
Adjusting rod
Tension spring
Inner pipe
Axle
Hydraulics cylinder
Hexagon screw
Disc
Disc
Self-locking hexagon nut
Self-locking hexagon nut
Hexagon screw
Hairpin split-pin
String brace
Disc
Lubricating nipple
Nipper ø
Nipper
Slide bearing
Locking ring
Disc
PVC cap
Spike
Locking bush
Hairpin split-pin
Cup square bolt
Disc
Self-locking hexagon nut
Console, left
Console, right
Axle
Stop ring
Ring split
Hub
Ball bearing
Distance pipe
Sealing device
Retaining ring
Nut
Schwinge, link
Schwinge, rechts
Außen Rohr
Verstellstange
Zugfeder
Innen Rohr
Achse
Hydraulisch Zylinder
Schraube
Scheibe
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Selbstsichernde Mutter
Schraube
Haarnadelsplint
Klammer
Scheibe
Schmiernippel
Quetschwalze
Quetschwalze
Gleitlager
Schliessring
Teller
Verschluss
Niet
Haltebuchse
Haarnadelsplint
Flachrundschraube
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Konsole, link
Konsole, rechts
Achse
Stopp Ring
Klappsplint
Nabe
Kugellager
Distanzrohr
Dichtung Lamelle
Schliessring
Mutter
Coulisse, gauche
Coulisse, droite
Pipe extérieur
Ajustement de la tige
Ressort de tension
Pipe intérieur
Essieu
Hydraulique vérin
Vis H
Rondelle
Rondelle
Écrou H
Écrou H
Vis de pression
Goupille élastique
Colier de serrage
Rondelle
Graisseur
Pince
Pince
Glissez le roulement
Anneau-frein
Disque
Bouchon en plastique
Rivet
Fermeture du buisson
Goupille élastique
Vis J
Rondelle
Écrou H
Tablette, gauche
Tablette, droite
Essieu
Arrêt l’anneau
Goupille
Moyeu nu
Roulement à billes
Tube de distancer
Joint
Segmentd’arret
Écrou
55
Terra-Seeder
Såhjuls løft
Groundwheel lift • Spornradanhebung • Relevage de laroue
56
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
1140453
1140454
1140286
0271580
0373310
0468200
0271650
0378200
0235800
0272290
0264090
0235360
0272270
0264070
0432100
1140161
1140160
1140354
0272260
0235080
0264060
1140148
1140149
0378830
1127780
0379160
0473700
1140353
1140658
0235180
1140663
1140664
0471752
0230825
1140520
1140660
0234360
0264040
1140665
0371395
333230101
0471750
0272250
0234760
1140278
0227500
0539401
0539403
1140331
1140288
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Arm
Beslag m/hydraulik
Holder u/hydraulik
Planskive M20
Split ø5x32
Hydraulisk cylinder
Planskive M24
Ringsplit ø4,5
Stålsætskrue M16x45
Facetskive M16
Låsemøtrik M16
Stålsætskrue M12x40
Facetskive M12
Låsemøtrik M12
Smørenippel M6
Indv. teleskoparm, 230
Udv. teleskoparm, 230
Lejehus
Facetskive M10
Stålbolt M10x45
Låsemøtrik M10
Udv. teleskoparm, 600
Indv. teleskoparm, 600
Bøjlesplit ø6x32
Aksel
Låsering I 42
Kugleleje 6302 2RS1
Lejehus
Afstandsklods
Stålbolt M10x110
Udv. teleskoparm, 180
Indv. teleskoparm, 180
Kpl. leje ø15 med plade
Tapetite M8x25
Afstandsbøsning
Aksel
Stålbolt M6x35
Låsemøtrik M6
Aksel
Spændestift ø5x35
25 tands tandhjul
Kugleleje ø15
Facetskive M8
Stålsætskrue M8x25
Bøsning
Stopskrue M6x8
4 & 6m. trækkabel
5m. trækkabel
Aksel
Såhjuls stop
Såhjul – næste side
Arm
Bracket
Bracket
Face plate
Split pin
Hydraulics cylinder
Face plate
Pin
Set screw
Washer
Self-Lock Nuts
Set screw
Washer
Self-Lock Nuts
Grease nipple
Telescope arm, inner
Telescope arm, outer
Casing
Washer
Hexagon screw
Self-Lock Nuts
Telescope arm, inner
Telescope arm, outer
Split
Axle
Snap ring
Ball bearing
Casing
Distance sleeve
Hexagon screw
Telescope arm, inner
Telescope arm, outer
Complete ball bearing
Hexagon screw
Distance bush
Axle
Hexagon screw
Self-Lock Nuts
Axle
Spring pin
Gear wheel
Ball bearing
Washer
Set screw
Bush
Headless screw
Cable
Cable
Axle
Cushioning
Arm
Beschlag
Beschlag
Planscheibe
Splint
Hydraulisch Zylinder
Planscheibe
Klappsplint mit Ring
Gewindestift
Unterlegscheibe
Selbstsichernde Mutter
Gewindestift
Unterlegscheibe
Selbstsichernde Mutter
Schmiernippel
Teleskoparm, innen
Teleskoparm, außen
Lagerbrücke
Unterlegscheibe
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Teleskoparm, innen
Teleskoparm, außen
Splint
Achse
Sicherungsring
Kugellager
Lagerbrücke
Zwischenstück
Schraube
Teleskoparm, innen
Teleskoparm, außen
Komplett Kugellager
Schraube
Distanzbuchse
Achse
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Achse
Spannstift
Zahnrad
Kugellager
Unterlegscheibe
Gewindestift
Buchse
Anschlagschraube
Drahtseil
Drahtseil
Achse
Stoppvorrichtung
Groundwheel – at next page
Spornrad - am folgend Seite
Le bras
Garnitures
Garnitures
Plateau de tour
Goupille
Cylindre hydraulique
Plateau de tour
Goupille clip
Vis de pression
Rondelle
Écrou H
Vis de pression
Rondelle
Écrou H
Graisseur
Télescope le bras, extérieur
Télescope le bras, intérieur
Logement de palier
Rondelle
Boulon
Écrou H
Télescope le bras, extérieur
Télescope le bras, intérieur
Goupille
Arbre
Anneaux d’arret
Roulement à billes
Logement de palier
Cale de distance
Boulon
Télescope le bras, extérieur
Télescope le bras, intérieur
Roulement à billes complet
Boulon
Bague
Arbre
Boulon
Écrou H
Arbre
Goupille élastique
Roue dentée
Roulement à billes
Rondelle
Vis de pression
Bague
Vis d’arrêt
Câble
Câble
Arbre
Dispositif d’arrêt
Laroue - à la page suivante
57
Terra-Seeder
Såhjul
Groundwheel • Spornradantrieb • Entrainement roue
58
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
1140123
1108770
1140122
0234750
0472150
1105450
1105640
0379090
0264060
1105620
1105340
1105350
0371450
0471650
0471651
1105750
0234830
0261350
0373350
0235050
0272260
0272250
0264050
1108900
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Kugleleje
Såhjul
Kædekasse
Stålsætskrue M8x20
Sporkugleleje 6002
Afstandsbøsning
Afstandsbøsning
Låsering I 32
Låsemøtrik M10
Aksel
17 tands kædehjul
12 tands kædehjul
Spændstift ø6x22
Sporkugleleje
Plade f. sporkugleleje
Låg for kædekasse
Stålbolt M8x60
Stålmøtrik M8
Split ø5x50
Stålsætskrue M10x30
Facetskive M10
Facetskive M8
Låsemøtrik M8
Kæde
Ball bearing
Groundwheel
Chain guard
Hexagon screw
Track runner bearing
Distance bush
Distance bush
Retaining ring
Self-locking hexagon nut
Axle
Cogwheel, 17 T.
Cogwheel, 12 T.
Retaining pin
Track runner bearing
Plate for bearing
Cover
Hexagon screw
Nut
Split pin
Hexagon screw
Disc
Disc
Self-locking hexagon nut
Chain
Kugellager
Spornradantrieb
Kettenschutz
Schraube
Rillenkugellager
Abstandhülse
Abstandhülse
Schliessring
Selbstsichernde Mutter
Achse
Zahnrad, 17 Z.
Zahnrad, 12 Z.
Spannstift
Rillenkugellager
Platte für Lager
Deckel
Schraube
Mutter
Splint
Schraube
Scheibe
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Kette
Roulement à billes
Entrainement roue
Carter
Vis de pression
Roulement á billes
Bague de distancer
Bague de distancer
Segmentd’arret
Écrou H
Essieu
Dentée, 17 D.
Dentée, 12 D.
Goupille elastique
Roulement á billes
Plat pour le roulement
Couvercle
Vis H
Écrou
Goupille
Vis de pression
Rondelle
Rondelle
Écrou H
Chaîne
59
Terra-Seeder
Presennings løft
Tarpauling lift • Zeltbahn Aufzug • Bâche élévateur
Sporløsner
Track lossener • Spurlockerer • Effaceuse de trace
60
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
Benævnelse
Presennings løft • Tarpauling lift • Zeltbahn Aufzug
1
1140283
Vinkelbeslag, venstre
1140284
Vinkelbeslag, højre
2
1140412
Svingarm, presenning
3
1140282
Rør
4
0482451
Presenning
5
1140292
Skinne
6
79 9001.11.03
Plast håndtag
7
0234760
Stålsætskrue M8x25
8
0234750
Stålsætskrue M8x20
9
0272250
Facetskive M8
10
0264050
Låsemøtrik M8
11
0264040
Låsemøtrik M6
12
0234340
Stålbolt M6x25
13
0272240
Facetskive M6
14
0234370
Stålbolt M6x40
15
0235330
Stålsætskrue M12x25
16
0272270
Facetskive M12
17
0374800
Blindnit 6x12
18
0271530
Planskive M6
19
1140280
Svingarm
20
1140281
Svingarm, lang
Desciption
• Bâche élévateur
Angle hinge, left
Angle hinge, right
Swivel arm, tarpauling
Pipe
Tarpauling
Track
PVC handle
Hexagon screw
Hexagon screw
Disc
Self-locking hexagon nut
Self-locking hexagon nut
Hexagon screw
Disc
Hexagon screw
Hexagon screw
Disc
Blind rivets
Flat washer
Swivel arm
Swivel arm, long
Sporløsner • Track lossener • Spurlockerer • Effaceuse de trace
1
0424200
Tand
Tine
2
0424210
Slidstykke
Wearing piece
3
1140340
Beslag, venstre
Bracket, left
1140341
Beslag, højre
Bracket, right
4
0382160
Spændebøjle 100x100
String brace
5
0377400
Hårnålesplit ø4
Hairpin split-pin
6
0264060
Låsemøtrik M10
Self-locking hexagon nut
7
0424220
Bolt M10x45
Hexagon screw
8
0264090
Låsemøtrik M16
Self-locking hexagon nut
9
0272290
Facetskive M16
Disc
10
1100490
Nagle ø12
Spike
61
17-12-2009
Beschreibung
Désignation
Winkelscharnier, link
Winkelscharnier, rechts
Schwingarm, persenning
Rohr
Persenning
Schiene
Plastik Griff
Schraube
Schraube
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Selbstsichernde Mutter
Schraube
Scheibe
Schraube
Schraube
Scheibe
Blindniet
Planscheibe
Schwingarm
Schwingarm, lang
Charnière d'angle, gauche
Charnière d'angle, droite
Bras tournant, bâche
Tube
Bâche
Voie
Plastique poignée
Vis de pression
Vis de pression
Rondelle
Écrou H
Écrou H
Vis H
Rondelle
Vis H
Vis de pression
Rondelle
Popnitte
Rondelle plate
Bras tournant
Bras de pivot, long
Zinken
Verschleißteil
Beschlag, link
Beschlag, rechts
Klammer
Haarnadelsplint
Selbstsichernde Mutter
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Scheibe
Niet
Dent
Pièce d’usure
Garnitures, gauche
Garnitures, droite
Colier de serrage
Goupille élastique
Ècrou H
Vis H
Ècrou H
Rondelle
Rivet
Terra-Seeder
Fordeler hoved
Dividing head • Verteiler • Tete diviseur
62
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
334230212
1140205
1140342
0272240
0234330
0264040
0374800
334230194
334230213
333230725
0271530
332115341
0234740
332136303
0434550
0487512
1140506
0235330
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Fordeler
Arm for stigrør
Holder for stigrør
Facetskive M6
Stålsætskrue M6x20
Låsemøtrik M6
Blindnit 6x12
Stigrør
Fordelerdæksel
Tætningningsbånd
Planskive M6
Fjederskive M8
Stålsætskrue m8x16
Vingemøtrik M6
Dividing
Arm for ascending pipe
Verteile
Arm für steigendes Rohr
Beschlag für steigendes Rohr
Scheibe
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Blindniet
Steigendes Rohr
Teilerdecken
Zellband
Planscheibe
Spannscheibe
Schraube
Flügelmutter
Kabelbinder
Schlauch
Beschlag
Schraube
Tete
Bras pour la pipe croissante
Spændebånd ø130-165
Slange ø127mm
Holder
Stålsætskrue M12x25
Bracket for ascending pipe
Disc
Hexagon screw
Self-locking hexagon nut
Blind rivets
Ascending pipe
Dividing cover
Sealing tape
Flat washer
Conical spring washer
Hexagon screw
Wing nut
Hose clamp
Hose
Bracket
Hexagon screw
63
Garnitures pour la pipe croissante
Rondelle
Vis de pression
Écrou H
Popnitte
Pipe croissante
Couvercle diviseur
Bande de scellage
Rondelle plate
Rondelle conique blocage
Vis de pression
Écrou à oreilles
Serre-cable
Tuyau flexible
Garnitures
Vis de pression
Terra-Seeder
Lang rulleskær
Disc share rear • Scheibenschar hinten • Soc a disque arriere
64
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
332045151
332045176
332045201
332053237
332053246
332053492
332053505
332054034
332054038
332054040
332054041
332054042
332054116
332054117
332054118
332054119
332054526
332123867
0234390
0235170
0235350
0246300
332127003
0264040
0264060
0264050
332152336
332152337
332152447
332152534
334230548
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Beslag
Fjederskive
Spændeklo
Fjeder
Kæde samler
Afstandsbøsning
Rulleskærs arm
Tallerken ø300
Rulleskærs hoved
Skive
Tallerken ø250
Ophæng
Kugleleje 6205 special
Oliepakning 32x42x7
Lejehus
Afstandsstykke
Afskraber
Skærmskiver
Stålbolt M6x50
Stålbolt M10x100
Stålsætskrue M12x35
Bræddebolt M8x20
Insex M10x20
Låsemøtrik M6
Låsemøtrik M10
Låsemøtrik M8
Glideleje
O-ring 26x4
Bræddebolt M6x16
Bræddebolt M8x25
Komplet lang rulleskær
Bracket
Conical spring washer
Bridle
Spring
Quick link for chains
Spacer tube
Rear share arm
Disc
Share end
Disc
Disc
Share support
Ball bearing
Oil seal
Housing
Spacer plate
Wiper
Flat washer
Hexagon screw
Hexagon screw
Hexagon screw
Cup square bolt
Countersunk screw
Self-locking hexagon nut
Self-locking hexagon nut
Self-locking hexagon nut
Nylon bearing
O-ring
Cup square bolt
Cup square bolt
Rear disc share cpl.
Haltelasche
Spannscheibe
Bügel
Zugfeder
Kettennotglied
Distanzbuchse
Schararm hinten
Scheibe
Scharende
Scheibe
Teller
Scharhalterung
Rillenkugellager
Wellendichtring
Gehäuse lager
Distanzplatte
Abstreifer
Scheibe
Schraube
Schraube
Schraube
Flachrundschraube
Senkschraube
Selbstsichernde Mutter
Selbstsichernde Mutter
Selbstsichernde Mutter
Gleitlager
O-ring
Flachrundschraube
Flachrundschraube
Scheibenschar hinten kpl.
Patte du ressort avant
Rondelle conique blocage
Bride
Ressort de traction
Maillon rapide
Entretoise
Bras de soc ariere
Disque surmoule
Embout
Disque
Disque
Support de soc
Roulement a billes
Bague d’etancheite
Palier
Cale
Plaquette decrotteur
Rondelle plate
Vis H
Vis H
Vis de pression
Vis J
Vis FHC
Écrou H
Écrou H
Écrou H
Bague plastique a collerette
Joint torique
Vis J
Vis J
Soc a disque arriere cpl.
65
Terra-Seeder
Kort rulleskær
Disc shares front • Scheibenschar vorne • Socs a disques avant
66
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
332045151
332045176
332045201
332053237
332053246
332053492
332053505
332054034
332054038
332054040
332054041
332054042
332054116
332054117
332054119
332054526
0235180
0234390
0235170
0235350
0246300
332127003
0264040
0264060
0264050
332152336
332152337
332152447
332152534
334230547
332054118
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Beslag
Fjederskive
Spændeklo
Fjeder
Kæde samler
Afstandsbøsning
Rulleskærs arm
Tallerken ø300
Rulleskærs hoved
Skive
Tallerken ø250
Ophæng
Kugleleje 6205 special
Oliepakning 32x42x7
Afstandsstykke
Afskraber
Stålbolt M10x110
Stålbolt M6x50
Stålbolt M10x100
Stålsætskrue M12x35
Bræddebolt M8x20
Insex M10x20
Låsemøtrik M6
Låsemøtrik M10
Låsemøtrik M8
Glideleje
O-ring 26x4
Bræddebolt M6x16
Bræddebolt M8x25
Komplet kort rulleskær
Lejehus
Bracket
Conical spring washer
Bridle
Spring
Quick link for chains
Spacer tube
Front share arm
Disc
Share end
Disc
Disc
Share support
Ball bearing
Oil seal
Spacer plate
Wiper
Hexagon screw
Hexagon screw
Hexagon screw
Hexagon screw
Cup square bolt
Countersunk screw
Self-locking hexagon nut
Self-locking hexagon nut
Self-locking hexagon nut
Nylon bearing
O-ring
Cup square bolt
Cup square bolt
Front disc share cpl.
Housing
Haltelasche
Spannscheibe
Bügel
Zugfeder
Kettennotglied
Distanzbuchse
Schararm vorn
Scheibe
Scharende
Scheibe
Teller
Scharhalterung
Rillenkugellager
Wellendichtring
Distanzplatte
Abstreifer
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Flachrundschraube
Senkschraube
Selbstsichernde Mutter
Selbstsichernde Mutter
Selbstsichernde Mutter
Gleitlager
O-ring
Flachrundschraube
Flachrundschraube
Scheibenschar vorne kpl.
Gehäuse lager
Patte du ressort avant
Rondelle conique blocage
Bride
Ressort de traction
Maillon rapide
Entretoise
Bras de soc avant
Disque surmoule
Embout
Disque
Disque
Support de soc
Roulement a billes
Bague d’etancheite
Cale
Plaquette decrotteur
Vis H
Vis H
Vis H
Vis de pression
Vis J
Vis FHC
Écrou H
Écrou H
Écrou H
Bague plastique a collerette
Joint torique
Vis J
Vis J
Soc a disque avant cpl.
Palier
67
Terra-Seeder
17-12-2009
Dybdehjul for rulleskær
Depth wheels for disc share • Tiefenfürungsrolle für Scheibens • Roues d’ appui pour soc a disque
Lang dybdehjul
Long prop wheel
Langes Tiefenführungsrolle
Longue d’ appui
Kort dybdehjul
Short prop wheel
Kurzes Tiefenführungsrolle
Courte d’ appui
68
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
330623165
330623166
332053642
332053643
332054047
332054301
332054302
332054303
332138402
332152341
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Dybdehjul komplet, kort
Dybdehjul komplet, lang
Nagle
Ring
Hjul 42mm
Beslag, kort
Beslag, lang
Dybdehjuls arm
Låsemøtrik M10
Insex M10x65 ISO4762
Depth limiting roller, short
Depth limiting roller, long
Axle
Ring
Wheel
Support, short
Support, long
Depth wheel arm
Self-locking hexagon nut
Socket head cap screw
Tiefenführungsrolle, kurz
Tiefenführungsrolle, lang
Bolzen
Ring
Rolle
Beschlag, kurz
Beschlag, lang
Halterung
Selbstsichernde Mutter
Schraube
Roulette d’ appui, court
Roulette d’ appui, long
Axe coude
Anneau elastique
Roulette
Support, court
Support, long
Bras de roulette
Écrou H
Vis chc
69
Terra-Seeder
Slæbeskær
Trailing coulter • Schleppen Säschar • Soc de remorquage
70
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
0427000
0234740
1108560
0375210
0375200
0411400
0235170
1108880
0264060
1108630
0484910
1108680
1108760
1108620
0272270
0235360
1108750
0431640
1108720
1108890
0484900
1108690
1108980
1108990
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Dobbelt langfingertand
Stålbolt M8x16
Gevindbrik M8
Nitte ø6x35
Nitte ø6x30
Skærspids
Stålbolt M10x100
Såskær, lang
Låsemøtrik M10
Skål
Slidleje ø18/16
Bøsning ø16x76
Sårørs beslag, lang
Spændeplade
Facetskive M12
Stålbolt M12x40
Sårørs beslag, kort
Trækfjeder
Kæde
Kort såskær
Såklap
Nitte ø8x23 speciel
Kpl. Såskær, lang
Kpl. Såskær, kort
Long finger tine
Hexagon screw
Threaded gauge
Rivet
Rivet
Coulter point
Hexagon screw
Coulter, long
Self-locking hexagon nut
Disc
Bush
Bush
Coulter support, long
Clamp
Disc
Hexagon screw
Coulter support, short
Tension spring
Chain
Short coulter
Flap
Rivet
Complete coulter, long
Complete coulter, short
Zustreichzinken
Schraube
Verlegte Lehre
Niete
Niete
Scharsspitze
Schraube
Säschar, lang
Selbstsichernde Mutter
Scheibe
Buchse
Buchse
Beschlag für lang Säschar
Spannstück
Scheibe
Schraube
Beschlag für kurz Säschar
Zugfeder
Kette
Kurzes Säschar
Klappe
Niete
Komplett Säschar, lang
Komplett Säschar, kurz
Dent
Vis H
Mesure filetée
Rivet
Rivet
Pointe de coutre
Vis H
Soc, long
Écrou H
Rondelle
Bague
Bague
Fixation pour soc, long
Bride
Rondelle
Vis H
Fixation pour soc, court
Ressort de traction
Chaîne
Soc court
Volet
Rivet
Complet soc, long
Complet soc, court
71
Terra-Seeder
Doseringsenhed
Dosing unit • Dosierung der Einheit • Dosage de l'unité
72
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
7A
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29A
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
333230303
333230142
333230183
332140805
332152096
332152102
332136901
332152407
332045060
332123857
333230304
332139917
333230851
332014108
332052551
333230308
332052954
332014105
332053174
332113213
334230338
332152098
334230391
334230036
332141715
333230746
332052749
332123770
332115639
332123708
332152343
332140809
332123802
334230341
332138405
332152209
332152210
332052555
332051002
333230743
333230742
333230574
332123768
334246067
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Støttebøsning, fortandet
Låsepal
Afstandsrør 6x1x10
Tallerkenfjeder 12x6,2x0,5
Selvskærende skrue 5x32
Selvskærende skrue 5x25
Cyl. Stift
Cyl. Stift
Skyder
Selvskærende skrue 9x13
Tandhjul Z=50, M=3
Selvskærende skrue 2,9x9,5
Plade
Kugleleje 6822 LLU
Hus
Medbringer 115,5x44,5
Doseraksel m. cellehjul
Kugleleje 6005 LLU
Glidecylinder
Låsering 25x1,2
Medbringer
Selvskærende skrue 6,3x19
Doseringsaksel kpl. (16-21)
Spindel M12
Kobber tætningsring 12x20
Styr
Skala 200x30x0,1
Låsemøtrik M8
Skive 8,4
Bræddebolt M8x25
Linseflangebolt M8x25
Tallerkenfjeder 25x12,2x0,9
Møtrik M12
Dæksel kpl. fig.2,3,4,33-37
Låsemøtrik M4
Skive 4,3
Stålbolt M4x25
Dæksel
Transfer ”rotation”
Dæksel
Aksel
Stålbolt M5x33
Låsemøtrik M5
Doseringsenhed kpl.
Support bush
Lock
Spacer
Disc spring
Self tapping screw
Self tapping screw
Parallel pin
Parallel pin
Slide
Self tapping screw
Gear wheel
Self tapping screw
Plate
Ball bearing
Housing
Drive hub
Cell wheel assy.
Ball bearing
Sliding cylinder
Retaining ring
Cylinder driver
Self tapping screw
Aufnahme, verzahnt
Riegel
Distanzrohr
Tellerfeder
Blechschraube
Blechschraube
Zyl-stift
Zyl-stift
Schiebeteil
Blechschraube
Stirnrad
Blechschraube
Montageblech
Rillenkugellager
Gehäuse dosiereinheit
Mitnehmer
Dosierwelle m.Zellenrad kpl
Rillenkugellager
Schiebewalze
Schliessring
Mitnehmer f. Schiebewalze
Blechschraube
Dosierwelle kpl.
Verstellspindel kpl.
CU-DI-ring
Führung
Skala
Selbstsichernde Mutter
Scheibe
Flachrundschraube
Linsenflansch schraube
Tellerfeder
Mutter
Abdeckung dosiereinh. Kpl.
Selbstsichernde Mutter
Scheibe
Schraube
Abdeckung Dosiereinheit
Aufkleber Abdrehrichtung
Deckel
Welle
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Dosiereinheit kpl.
Bague support
Verrou
Tube entretoise
Rondelle elastique
Vis à tole
Vis à tole
Goujon
Goujon
Coulisseau
Vis à tole
Rou dentee
Vis à tole
Plaquette
Roulement a billes
Carcasse
Entraineur
Cellule du doseur
Roulement à billes
Cylindre
Segmentd’arret
Entaineur du cylindre
Vis à tole
Cellule du doseur cpl.
Vis cpl.
Joint en cuivre
Support de guidage
Echelle de reglage
Écrou H
Rondelle plate
Vis J
Vis atete cylindrique bombee
Rondelle elastique
Écrou H
Couvercle cpl.
Écrou H
Rondelle plate
Vis H
Couvercle
Autocollant ”Rotation”
Couvercle
Arbre
Vis H
Écrou
Doseur cpl.
Cell wheel assy. cpl.
Threaded rod cpl.
Copper sealing ring
Guide
Adjusting scale
Hexagon nut
Flat washer
Cup square bolt
Binding head screw
Disc spring
Hexagon nut
Cover cpl.
Hexagon nut
Flat washer
Hexagon screw
Cover
Decal. ”rotation”
Cover
Shaft
Hexagon screw
Hexagon nut
Cell wheel cpl.
73
Terra-Seeder
Cellehjul
Bucket wheel • Zellenrad • Rad de cellule
74
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
41A
42
43
44
45
46
53
54
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
333230559
332115639
332053675
332123866
334230117
0264040
332115637
0234750
332052767
333230722
333230281
0234280
0234760
0264050
334230339
1106740
0264050
332105717
334230035
332117738
333230816
333230191
332051001
332152159
333230160
332152363
333230153
332042049
332016828
332045007
332152192
0234330
332123857
332045056
333230139
332123855
332117736
332152160
333230859
332139917
332152208
333230851
332052556
332152425
332052551
333230724
332152151
0264040
334246067
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Plasthåndtag M8
Planskive 8,4mm
Afstandsbøsning, 12x50
Planskive 8,4x24x2mm
Udtømningsklap
Låsemøtrik M6
Planskive 6,4x18x1,6mm
Stålbolt M8x20
T-bolt M8
Tætningsbånd 8x2x300mm
Plade
Stålbolt M6x16
Stålbolt M8x25
Låsemøtrik M8
Indsåningsklap
Bøjle f. indsåningsklap
Låsemøtrik M8
Tallerkenfjeder 16x8,2x0,8
Tømmedæksel
Spændstift 2x18
Hektartæller
Tandhjul Z=25 M=3
Transfer f. HA tæller
Undersænket M5x20
Tætningslæbe
Spændstift, 4x10
Tandhjul Z=17, M=3
Glideleje17/15x20
Trykfjeder 11x6
Stålkugle D=6
Selvskærende skrue
Stålsætskrue M6x20
Selvskærende skrue 9x13
Børste
Aksel
Spændstift 5x24
Spændstift 5x40
Firkant møtrik M5
Tætningsring
Selvskærende skrue 2,9x9,5
Planskive 3,2mm
Plade
Tætningslæbe
Selvlåsende skive
Hus
Tætningsbånd 30x2x1000
Bøjlesplit 4,5x32
Låsemøtrik M6
Doserenhed kpl.
Tommy screw
Flat washer
Spacer
Flat washer
Emptying trap
Self-locking hexagon nut
Flat washer
Hexagon screw
T-bolt
Sealing tape
Plate
Hexagon screw
Hexagon screw
Self-locking hexagon nut
Control trap
Shackle
Self-locking hexagon nut
Disc spring
Emptying outlet
Roll pin
Hectar counter
Gear wheel
Decal. HA counter
Countersunk flat bolt
Sealing lip
Roll pin
Gear wheel
Bush
Pressure spring
Ball
Self tapping screw
Hexagon screw
Self tapping screw
Brush
Shaft
Roll pin
Roll pin
Square nut
Sealing ring
Self tapping screw
Flat washer
Plate
Sealing lip
Self locking ring
Housing
Sealing tape
Safety pin
Self-locking hexagon nut
Cell wheel cpl.
Sterngriff
Scheibe
Distanzbuchse
Scheibe
Entleerungsklappe
Selbstsichernde Mutter
Scheibe
Schraube
T-schraube
Zellband
Gelenkblech
Schraube
Schraube
Selbstsichernde Mutter
Abdrehprobenklappe
Federstahlbügel
Selbstsichernde Mutter
Tellerfeder
Entleerungsschieber
Spannstift
Hektarzähler
Stirnrad
Aufkleber hektarzähler
Senkschr.
Abstreifdichtkante
Spannstift
Stirnrad
Gleitlager
Druckfeder
Stahlkugel
Blechschraube
Schraube
Blechschraube
Bürste
Welle
Spannstift
Spannstift
Vierkantmutter
Dichtring
Blechschraube
Scheibe
Montageblech
Abstreifer
Sicherungsscheibe
Gehäuse Dosiereinheit
Zellband
Rohrklappstecker
Selbstsichernde Mutter
Dosiereinheit kpl.
Poignee
Rondelle plate
Tube entretoise
Rondelle plate,
Trappe de vidage
Écrou H
Rondelle plate
Vis de pression
Vis
Joint
Plaquette
Vis de pression
Vis de pression
Écrou H
Trappe de control
Bride de ressort
Écrou H
Rondelle elastique
Vanne de vidage
Goupille elastique
Compteur d’ha
Roue dentee
Autocollant compteur
Vis a tete fraisee
Levre d’etancheite
Goupille elastique
Roue dentee
Bague
Ressort de pression
Bille
Vis à tole
Vis de pression
Vis à tole
Brosse
Arbre
Goupille elastique
Goupille elastique
Ecrou carre
Collerette d’etancheite
Vis à tole
Rondelle plate
Plaquette
Levre d’etancheite
Anneau dentale renforce
Carcasse
Joint
Goupille automatique
Écrou H
Doseur cpl.
75
Terra-Seeder
Sprøjtespor
Tramline • Fahrgassenschalter • Jalonnage plus
76
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
333230484
332045017
332045175
332045058
332152009
332138401
332500102
333230208
333230210
332015683
332124940
332124902
332124626
332115637
332052855
332052770
332152154
332152155
333230782
334230370
1129260
333230780
332051030
332051029
332152045
332123866
334230368
334230369
332152237
332129714
332124953
332052840
334230185
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Firkantrør 12x12x745
Lejehalvdel 118,56mm
Pakning
Lukkeenhed
Slangeklemme 46/12/2
Låsemøtrik M6
Slangeklemme 10-16mm
Mellemstykke lang 58mm
Arm bukket 12x2
Skive 6,4
Stålbolt M6x20
Stålbolt M6x14
Stålbolt M6x50
Skive 6,4x18x1,6
Bøsning 18x1x7+1
Bøsning 18x1x25-0,3
Slangeklemme 15/12mm
Trykfjeder 110x15,7
Føring
Arm venstre
Arm højre
Viser
Transfer såning
Transfer sprøjtespor
Låsemøtrik M8
Skive 8,4x24x2
Konsol venstre
Leje
Sikringsskive
Split 3,2x16
Stålbolt M8x25
Nagle 15/10x38
Actuator
Shaft
Half housing
Seal
Shut-off valve
Hose clamp
Self-locking hexagon nut
Hose clamp
Lever long
Lever tramline
Flat washer
Hexagon screw
Hexagon screw
Hexagon screw
Flat washer
Bush
Bush
Hose clamp
Pressure spring
Guide
Lever left
Lever right
Lever
Sticker
Sticker
Self-locking hexagon nut
Flat washer
Support, left
Support
Retaining washer
Split pin
Hexagon screw
Clevis pin
Actuator
Quadratrohr
Lagerhälfte
Dichtung moosgummi
Shaltelement
Federbandschelle
Selbstsichernde Mutter
Schlauchschelle
Zwischenstück lang
Hebel gebogen
Scheibe
Schraube
Schraube
Schraube
Scheibe
Buchse
Buchse
Schlauchschelle
Druckfeder
Führung
Hebel links
Hebel rechts
Hebel
Aufkl.
Aufkl.
Selbstsichernde Mutter
U-scheibe
Montagekonsole, links
Lagerung
Sich-scheibe
Splint
Schraube
Bolzen
Elektro-stellcyl.
Arbre de commande
Demi-palier
Joint
Clapet de fermeture
Serre-tube
Écrou H
Serre-tube
Biellette longue
Bielle de jalonnage
Rondelle plate
Vis H
Vis H
Vis H
Rondelle plate
Bague
Bague
Serre-tube
Ressort de pression
Guide
Levier gauche
Levier droite
Levier
Autocollant
Autocollant
Écrou H
Rondelle plate
Support, gauche
Support
Ropndelle speciale
Goupille fendue
Vis H
Axe
Verinelectrique
77
Terra-Seeder
Sensorer
Sensors • Sensoren • Capteurs
78
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
21
22
23
24
25
26
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
0520310
332033351
332054077
332020234
332052844
0520320
332152027
0520301
332045079
0520304
0520302
332052780
0520303
333230788
332053438
332152428
332007531
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Monitor
Stik 3 polet
Plastlåg
Stik 6+PE
Kabel m. stik 0,5m
Connection box
Skrue M4x12
Sensor f. markør, 5m kabel
Magnet Ø20x10 kpl.
Føler f.doceringsenhed
Føler f. blæser
Kabel m. stik 2,5m aktuator
Føler f. såtank
Holder f. sensor
Spændebånd, 120/140
Kabelbinder 2,6x200
Kabelbinder 4,7x380
Betjeningsvejledning
Monitor
3 Terminal plug
Sealing cap
6+PE Terminal plug
Cable with plug
Connection box
Slotted head screw
Sensor with cable
Magnet
Sensor f. cell wheel
Sensor f. blower
Cable with plug
Sensor f. hopper
Support/sensor
Hose clamp
Cable binder
Cable binder
Assembly operators manual
Monitor
Stecker 3-polig
Kunststoffschutzdeckel
Stecker, 6+PE
Kabel mit stecker
Schaltkasten
Zyl.-schraube
Reed-sensor
Magnet
Induktiver sensor
Induktiver sensor
Kabel mit Steckverbindung
Kapazitiver sensor
Halter/sensor
Schlauchschelle
Kabelbinder
Kabelbinder
Betriebsanleitung
Boitier
Prise male 3 poles
Capuchon
Prise male
Cable avec prise
79
Boitier de raccordement
Vis chc
Capteur avec cable
Aimant
Capteur
Capteur
Cable with plug
Capteur
Support/ capteur
Serre-tube
Serre-cable
Serre-cable
Notice d’instruction
Terra-Seeder
Vario blæser system
Vario blower system • Vario gebläse system • Animation vario
80
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
60
62
63
65
66
68
69
70
71
72
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
333230709
333230713
332007521
333230715
332033313
332009931
332141713
332126468
332009925
332115341
332126421
333230717
332053506
334230083
332152322
0457055
332052466
332123770
332115639
332019284
333230708
332053540
332052466
332052466
332052466
332009912
332035184
332009917
0454140
332052774
332052769
332125514
332045009
332123734
332101236
332117456
332045079
334230360
332115330
332125537
333104391
334104079
332015601
332123762
334230109
332033301
332033356
332033304
332033302
332139906
332010716
334230361
332009912
332009906
334230042
332033305
0446710
332115636
332123769
333230309
332054183
332054129
0447530
0446690
0447540
332009906
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Drivenhed kpl. gear+pumpe
Gearkasse 1000 o/min, 6
Tætning
Hydraulikpumpe 22ccm
O-ring 24x2,5mm
Vinkelfl. M22x1,5 fig.5-8
Kobber ring ø32x26x2
Skrue M8x25
Flange lige M30x2
Fjederskive, ø8
Skrue M8x30
Hydr.-pumpe kpl. fig.4-9
Pakningssæt f. hydr. pumpe
Gear olie 0,2l. Meropa220
Reduc.- aksel 8x32x38->(6)
Hydraulikslange 30x6700
Hydraulikslange 22x550
Låsemøtrik M8
Skive ø8,4
Feder 4x6,5
Hydraulikmotor 11ccm kpl.
Pakningssæt f. hydr. motor
Hy.slange M22x1,5 550mm
Hy.slange M22x1,5 550mm
Hy.slange M22x1,5 550mm
T-nippel m. oml. M22x1,5
Brystnippel M18x1,5/22x1,5
Banjo kobling3/4”/M30x2
Hydr.sl. M30x2 330mm
Reed sensor m. 2m. kabel
Blæserhus
Møtrik M8
Gummifod 40x30
Stålbolt M8x14
Prop M18x1,5
Kobberskive18x24x1,5
Magnet D20x10
Blæserhjul kpl.
Fjederskive B14
Møtrik M14x1,5
Tætning 30x2x1600
Dæksel
Skive 6,5x13x1
Møtrik M6
Hydraulikolie 18,5L
Tætning 82x57x1mm
Oliesi 200mm stål
Oliepind 200mm lang
Udluftningsfilter
Selvskærende skrue 8x16
Oliepåfyldning kpl.fig.47-50
Blæser kpl. med motor
T-nippel M22
Vinkelnippel M22x1,5
Oliefilter kpl. fig. 56
Filter
Brystnippel ø22x3/4”
Skive 6,4
Låsemøtrik M6
Beslag for ventil
Flow kontrol ventil
Akselende m. dæksel kpl.
Omvendt samler m. o-ring
Vinkel m. oml. m. O-ring
Forskruning ø22/15L
Vinkel m. oml. M22x1,5
Gear multipl. Cpl. 6 splines
Gearmultiplier
Seal
Hydraulic pump
O-ring
Elbow flange coupling
Copper ring
Head cap screw
Straight flange coupling
Spring washer
Head cap screw
Hydraulic pump 22ccm cpl.
Set of oil seals
Gearbox oil
Reducer
Hydraulic hose
Hydraulic hose
Self-locking hexagon nut
Flat washer
Woodruff key
Hydraulic motor
Set of oil seals
Hydraulic hose
Hydraulic hose
Hydraulic hose
Standpipe run tee
Male stud coupling
Choke free banjo coupling
Hydraulic hose
Sensor with cable
Fan housing
Hexagon nut
Silent bloc
Hexagon screw
Hexagon pipe plug
Copper sealing ring
Magnet
Fan inpeller cpl.
Spring washer
Hexagon nut
Seal
Cover
Flat washer
Hexagon nut
Hydraulic oil
Seal
Oil screen
Dipstick
Breather filter
Self tapping screw
Filler breather filter
Gebläsekasten kpl.
Tee-nipple
Standpipe elbow
Oil filter cpl.
Filter cartridge
Hexagon nipple
Flat washer
Self-locking hexagon nut
Support plate
Flow control valve
Drive end shield cpl.
Reversed connection
Standpipe elbow
Nipple
Standpipe elbow
Getriebeeinheit, 750-1000
Getriebe, 1 3/8”
Dichtung
Zahnradpumpe
O-ring
W-flanschv.
Kupferner Ring
Schraube
Gerade flanschv.
Federring
Schraube
Zahnradpumpe kpl.
Dichtungssatz
Getriebeöl
Reduzierst.
Hydraulisch schlauch
Hydraulisch schlauch
6-kt-mutter sich.
Scheibe
Scheibenfeder
Zahnradmotor
Dichtungssatz
Hydraulisch schlauch
Hydraulisch schlauch .
Hydraulisch schlauch
Einstellb.l – verschraubung
Gerade einsch-ver.
Drosself. W-schw-ver.
Hydraulisch schlauch
Reed- sensor mit kabel
Gehäuse/gebläse
6-kt-mutter
Gummi-metall-puffer
Schraube
Verschl-schr.
CU-di-ring
Magnet
Läuferrad mit deckel kpl.
Federring
6-kt-mutter
Zellband
Gebläsedeckel
Scheibe
Mutter
Hydrauliköl
Dichtung
Ölsieb
Ölmessstab
Belüftungsfilter
Blechschraube
Einfüll-u.Belüftungsfilter
Fan housing cpl.
T-nippel
Winkelverschraubung
Maxiflow/patronenfilter kpl.
Filterpatrone
Brustnippel
Scheibe
Selbstsichernde Mutter
Montageblech für Ventil
Stromregelventil
Antriebslager kpl.
Umgekehrter Anschluss
Winkelverschraubung
Nippel
Winkelverschraubung
Boitier multip. Cpl.
Boitier multiplier
Joint
Pompe
Joint torique
81
U. simple a bride en equerre
Anneau de cuivre
Vis chc
Bride droite
Rondelle Ressort
Vis chc
Pompe 22ccm cpl.
Collection de joints
Huile pour carter
Mancon reducteur
Tuyau flexible
Tuyau flexible
Écrou H
Rondelle plate
Clavette disque
Moteur hydraulique
Collection de joints
Tuyau flexible
Tuyau flexible
Tuyau flexible
Te renverse orientable
Union male
Racc.orientable a passage int.
Tuyau flexible
Capteur avec cable
Bloc turbine
Écrou H
Amortisseur
Vis H
Bouchon filete
Joint en cuivre
Aimant
Volant de turbine cpl.
Rondelle ressort
Écrou H
Joint
Couvercle
Rondelle plate
Écrou H
Huile de soufflerie
Joint
Crepine
Indicateur d’huile
Reniflard
Vis a tole
Crepine et reniflard
Bloc turbine cpl.
T-raccord à vis
Coude orientable
Filtre cpl.
Cartouche de filtration
Raccord
Rondelle plate
Écrou H
Tole support
Valve de reglage du debit
Flasque cote entrainement
Raccordement inverse
Coude orientable
Raccord
Coude orientable
Terra-Seeder
17-12-2009
Load-sensing blæser system
Load-sensing blower system • Load-sensing gebläse system • Animation load-sensing
82
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
22
23
25
26
27
28
29
31
33
34
36
37
40
41
42
43
44
45
47
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
330624902
332009906
332009912
332015601
332015690
332017410
332017437
332019284
332052463
332052466
332053467
332053482
332053483
332053653
332053677
332053701
332053769
332054183
332054383
332106643
332115330
332115639
332123710
332123762
332123770
332123801
332124626
332125537
332135137
332152035
332152045
333246086
333246094
333246095
334246077
334246108
334246110
333104391
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Load-sensing system kpl.
Vinkelnippel M22x1,5
T-nippel M22x1,5
Planskive 6,5x13x1
Planskive 8,4mm
Lynkobling M22
Hydraulik slange 2500mm
Feder f. skive 4x6,5
Lynkobling M22
Hydraulik slange 550mm
Olie tætning
Hun kobling
Plastik hætte
Styreturbine
Leje kpl.
Hydraulik motor
Gevind bolt
Styreventil
Slange 110x300
Fingerskrue
Fjederskive
Planskive 8,4mm
Insexskrue 5x10
Stålmøtrik M6
Låsemøtrik M8
Stålmøtrik M8
Stålbolt M6x50
Stålmøtrik M14x1,5
Plastik hætte 29mm
Gummi gennemføring
Låsemøtrik M8
Hydraulik motor
Luft spjæld
Indstillings skala
Dæksel
Beslag
Load-sensing blæser
Tætningsbånd 30x2x1600
Load-sensing system cpl.
Standpipe elbow
Standpipe run tee
Flat washer
Flat washer
Hydraulic plug
Hydraulic hose
Woodruff key
Hydraulic plug
Hydraulic hose
Set of oil seals
Female connector
Plastic cap red
Fan impeller
Drive end shield cpl.
Hydraulic motor
Stud bolt
Flow control valve
Hose
Tommy screw
Spring washer
Flat washer
Countersunk screw
Hexagon nut
Self-locking hexagon nut
Hexagon nut
Hexagon screw
Hexagon nut
Plastic cap red
Rubber socket
Self-locking hexagon nut
Hydraulic motor
Butterfly valve
Segmented scale
Cover cpl.
Support
Blower
Seal
Load-sensing system kpl.
Winkelverschraubung
L-Verschraubung
Scheibe
Scheibe
Kupplungsstecker
Hydraulisch schlauch
Scheibenfeder
Kupplungsstecker
Hydraulisch schlauch
Dichtungsatz
Kupplungsmuffe
Staubkappe rot
Läuferrad
Antribeslager kpl.
Zahnradmotor
Gewindebolzen
Stromregelventilator
Schlauch
Sterngriff
Federring
Scheibe
Senkschraube
Mutter
Mutter sich
Mutter
Schraube
Mutter
Staubkappe rot
Durchführungstülle
Selbstsichernde Mutter
Zahnradmotor
Drosselklappe
Verstellsegment
Deckel kpl. Gebläse
Montagekonsole
Gebläse
Zellband
Load-sensing du système cpl.
83
Coude orientable
Te renverse orientable
Rondelle plate
Rondelle plate
Embout male
Tuyau flexible
Clavette disque
Embout male
Tuyau flexible
Collection de joints
Coupleur femelle
Bouchon plastique rouge
Volant de turbiner
Flasque cote entrainement cpl.
Moteur hydraulique
Tige fileter
Valve de reglage du debit
Tuyau flexible
Poignee a vis
Rondelle ressort
Rondelle plate
Vis chc
Écrou H
Écrou H
Écrou H
Vis H
Écrou H
Bouchon plastique rouge
Douille caoutchouc
Écrou H
Moteur hydraulique
Soupape a papilion
Secteur
Couvercle cpl.
Support
Soufflerie
Joint
Terra-Seeder
Injektor
Injector • Injektor • Injecteur
84
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
332015690
332054030
332054131
0487510
332123770
332123818
332123866
332124958
332139903
332139917
332152045
332152208
333230958
333230961
333246101
0487514
334230520
334246105
1140515
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Planskive 8,4mm
Blendflange
Ring
5 & 6m. slange ø140x900
Låsemøtrik M8
Stålbolt M8x55
Planskive
Stålbolt M8x40
Skrue
Skrue
Låsemøtrik
Planskive
Plade
Holder
Samling
4m. slange ø110x2500mm
Tætning
Injektor
Afgangsrør for blæser
Flat washer 8,4mm
Flange
Ring
Hose
Lock nut M8
Steelbolt M8x55
Flat washer
Steelbolt M8x40
Cross recess
Self tapping screw
Lock nut
Flat washer
Plate
Support
Pipe bend
Hose
Seal
Injector
Exhaust pipe for blower
Planscheibe 8,4mm
Flansch
Ring
Schlauch
Gegenmutter M8
Stahlbolzen M8x55
Planscheibe
Stahlbolzen M8x40
Blechschraube
Blechschraube
Gegenmutter
Planscheibe
Blechteil
Halter
Rohrbogen
Schlauch
Dichtung
Injektor
Ablaufrohr für gebläse
Rondelle plate 8,4mm
Bride
Anneau
Tuyau flexible
Ecrou de blocage M8
Boulon en acier M8x55
Rondelle plate
Boulon en acier M8x40
Vis à tole a tete cylind
Vis à tole
Ecrou de blocage
Rondelle plate
Tole
Support
Coude
Tuyau flexible
Joint
Injecteur
Tuyau d’évacuation
85
Terra-Seeder
Hydraulik • Hydraulic • Hydraulisch • Hydraulique
Markør
Marker • Spuranzeiger • Marqueur
86
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
0444020
0449070
0444490
0446510
0446130
0465003
0449060
0454450
0454610
0454500
0444510
1058230
0442810
0446650
0454650
0454160
0442500
0449050
0444400
0454650
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
Lynkobling ½”
Bounded seal ½”
Brystnippel ½”x¼”
T-nippel ¼”
Vinkelnippel ¼”
Hydraulisk cylinder
Bounded seal ⅜”
Slange 1500mm ¼“x¼“
Slange 2150mm ¼“x¼“
Slange 1600mm ¼“x¼“
Brystnippel ¼”x⅜”
Nippel
Styreventil
Vinkelnippel ¼”
Slange 2350mm ¼“x¼“
Slange 400mm ¼“x¼“
Dobbelt låseventil ¼“
Bounded seal ¼”
Brystnippel ¼”
Slange 2350mm ¼“x¼“
Quick-coupling
Bounded seal
Hexagon nipple
Tee-nipple
Standpipe elbow
Hydraulics cylinder
Bounded seal
Hydraulic hose
Hydraulic hose
Hydraulic hose
Hexagon nipple
Nipple
Flow control valve
Standpipe elbow
Hydraulic hose
Hydraulic hose
Double lock valve
Bounded seal
Hexagon nipple
Hydraulic hose
Schnelle Koppelung
Gesprungene Dichtung
Brustnippel
T-nippel
Winkelverschraubung
Hydraulisch Zylinder
Gesprungene Dichtung
Hydro- Schlauch
Hydro- Schlauch
Hydro- Schlauch
Brustnippel
Nippel
Stromregelventilator
Winkelverschraubung
Hydro- Schlauch
Hydro- Schlauch
Doppel Verriegeln Ventil
Gesprungene Dichtung
Brustnippel
Hydro- Schlauch
Accouplement rapide
Joint lié
Raccord
T-raccord à vis
Coude orientable
Hydraulique vérin
Joint lié
Tuyau hydraulique
Tuyau hydraulique
Tuyau hydraulique
Raccord
Raccord
Valve de reglage du debit
Coude orientable
Tuyau hydraulique
Tuyau hydraulique
Double valve de serrure
Joint lié
Raccord
Tuyau hydraulique
87
Terra-Seeder
Spormarkering
Track marking • Schienenmarkierung • L'inscription de voie
88
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
0446510
0446610
0468100
0454890
0454650
0444020
0449070
0444490
0454450
1058230
0454160
0444501
0442810
0446130
690200153
0442770
0444510
0449060
0454610
0444500
0446650
0454920
0442340
17-12-2009
Benævnelse
Desciption
Beschreibung
Désignation
T-nippel ¼”
T-nippel ¼”
Hydraulisk cylinder
Slange 3000mm ¼“x¼“
Slange 2350mm ¼“x¼“
Lynkobling ½”
Bounded seal ½”
Brystnippel ½”x¼”
Slange 1500mm ¼“x¼“
Specialnippel
Slange 400mm ¼“x¼“
Brystnippel ¼”
Styreventil
Vinkelnippel ¼”
Hydraulisk cylinder
Elektronisk ventil
Brystnippel ¼”x⅜”
Bounded seal ⅜”
Slange 2150mm ¼“x¼“
Brystnippel ¼”
Vinkelnippel ¼”
Slange 3350mm ¼“x¼“
Blokkuglehane ¼“x¼“
Tee-nipple
Tee-nipple
Hydraulics cylinder
Hydraulic hose
Hydraulic hose
Quick-coupling
Bounded seal
Hexagon nipple
Hydraulic hose
Special nipple
Hydraulic hose
Hexagon nipple
Flow control valve
Standpipe elbow
Hydraulics cylinder
Electronic valve
Hexagon nipple
Bounded seal
Hydraulic hose
Hexagon nipple
Standpipe elbow
Hydraulic hose
Valve block with tap
T-nippel
T-nippel
Hydraulisch Zylinder
Hydro- Schlauch
Hydro- Schlauch
Schnelle Koppelung
Gesprungene Dichtung
Brustnippel
Hydro- Schlauch
Spezieller Nippel
Hydro- Schlauch
Brustnippel
Stromregelventilator
Winkelverschraubung
Hydraulisch Zylinder
Elektronisches Ventil
Brustnippel
Gesprungene Dichtung
Hydro- Schlauch
Brustnippel
Winkelverschraubung
Hydro- Schlauch
Ventilblock mit Hahn
T-raccord à vis
T-raccord à vis
Hydraulique vérin
Tuyau hydraulique
Tuyau hydraulique
Accouplement rapide
Joint lié
Raccord
Tuyau hydraulique
Raccord spécial
Tuyau hydraulique
Raccord
Valve de reglage du debit
Coude orientable
Hydraulique vérin
Èlectrovalve
Raccord
Joint lié
Tuyau hydraulique
Raccord
Coude orientable
Tuyau hydraulique
Robinet à tournant sphérique
89
Terra-Seeder
Springboard
Shattaboard • Springboard • Springboard
Såhjuls løft
Lifting for groundwheel • Anheben für Drillrad • Levage pour le roue de graine
90
17-12-2009
Terra-Seeder
Pos nr.
Picture
Bild nr.
Dessin
Del nr.
Part nr.
Teil nr.
No. De
piéces
Benævnelse
Desciption
17-12-2009
Beschreibung
Désignation
Schnelle Koppelung
Gesprungene Dichtung
Brustnippel
Hydraulisch Zylinder
Gesprungene Dichtung
Brustnippel
Hydro- Schlauch
T-nippel
Hydro- Schlauch
Hydro- Schlauch
Accouplement rapide
Joint lié
Raccord
Hydraulique vérin
Joint lié
Raccord
Tuyau hydraulique
T-raccord à vis
Tuyau hydraulique
Tuyau hydraulique
Såhjuls løft • Lifting groundwheel • Anheben für Drillrad • Levage pour le roue de graine
1
0444020
Lynkobling ½”
Quick-coupling
Schnelle Koppelung
2
0449070
Bounded seal ½”
Bounded seal
Gesprungene Dichtung
3
0444490
Brystnippel ½”x¼”
Hexagon nipple
Brustnippel
4
0454920
Slange 3350mm ¼“x¼“
Hydraulic hose
Hydro- Schlauch
5
0444501
Brystnippel ¼”
Hexagon nipple
Brustnippel
6
0468200
Hydraulisk cylinder
Hydraulics cylinder
Hydraulisch Zylinder
Accouplement rapide
Joint lié
Raccord
Tuyau hydraulique
Raccord
Hydraulique vérin
Springboard • Shattaboard • Springboard • Springboard
1
0444020
Lynkobling ½”
Quick-coupling
2
0449070
Bounded seal ½”
Bounded seal
3
0444490
Brystnippel ½”x¼”
Hexagon nipple
4
0465900
Hydraulisk cylinder
Hydraulics cylinder
5
0449050
Bounded seal ¼”
Bounded seal
6
0444500
Brystnippel ¼”
Hexagon nipple
7
0454590
Slange 2000mm ¼“x¼“
Hydraulic hose
8
0446510
T-nippel ¼”
Tee-nipple
9
0454500
Slange 1600mm ¼“x¼“
Hydraulic hose
10
0454690
Slange 2550mm ¼“x¼“
Hydraulic hose
91
Terra-Seeder
Notater
Notes • Notiz • Notes
92
17-12-2009