Mounting of Fanterra on the Tractor - HE-VA
Transcription
Mounting of Fanterra on the Tractor - HE-VA
Terra-Seeder 2 17-12-2009 Terra-Seeder 17-12-2009 Indholdsfortegnelse Table of Contents • Inhaltsverzeichnis • Table des matières Overensstemmelseserklæring ...........................................................................................................................................................................5 Declaration of Conformity • Konformitätserklärung • Déclaration de la conformité .........................................................................................5 Kontrol ved modtagelse .....................................................................................................................................................................................7 Maskinbeskrivelse ..............................................................................................................................................................................................7 Anvendelsesområder ....................................................................................................................................................................................7 Tekniske specifikationer ...............................................................................................................................................................................7 Reklamationer ...............................................................................................................................................................................................7 Sikkerhed omkring Terra-Seeder .......................................................................................................................................................................8 Sikkerhed og anvisninger omkring hydraulikanlæg ..........................................................................................................................................9 Ved variotræk af blæser. ............................................................................................................................................................................10 Ved hydraulisk blæsertransmission ...........................................................................................................................................................11 Blæseromdrejninger. ..................................................................................................................................................................................11 Montering på traktor .........................................................................................................................................................................................12 Seed-Controller ...........................................................................................................................................................................................12 I marken ......................................................................................................................................................................................................13 Dosering ......................................................................................................................................................................................................15 Afdrejningsprøve .........................................................................................................................................................................................16 Vedligeholdelse ................................................................................................................................................................................................17 Ekstra udstyr .....................................................................................................................................................................................................18 Delivery Check .................................................................................................................................................................................................19 Description of the Machine ..............................................................................................................................................................................19 Field of Application .....................................................................................................................................................................................19 Technical Specifications .............................................................................................................................................................................19 Safety when using Fanterra .............................................................................................................................................................................20 Safety and Instructions as regards the Hydraulic System ..............................................................................................................................21 With PTO Vario-drive fan ............................................................................................................................................................................22 With Hydraulic fan .......................................................................................................................................................................................23 Blower RPM ................................................................................................................................................................................................23 Mounting on the Tractor ...................................................................................................................................................................................24 Seed-Controller ...........................................................................................................................................................................................24 In the Field ..................................................................................................................................................................................................25 Calibration and seed rate ...........................................................................................................................................................................27 Turning Test ................................................................................................................................................................................................28 Maintenance .....................................................................................................................................................................................................29 Options..............................................................................................................................................................................................................30 Reservedelsliste ...............................................................................................................................................................................................31 Spareparts list • Ersatzteilliste • Liste de pièces de rechange ........................................................................................................................31 Tankramme .................................................................................................................................................................................................32 Tank frame • Behälterrahmen • Longeron de cuve ...................................................................................................................................32 Såkasse.......................................................................................................................................................................................................34 Hopper • Behälter • Trémie.........................................................................................................................................................................34 Lygtesæt......................................................................................................................................................................................................34 Lantern set • Scheinwerfer satz • Phare établir .........................................................................................................................................34 Hovedramme...............................................................................................................................................................................................36 Main frame • Zugrahmenfür • Châsis pour.................................................................................................................................................36 Slæbe- rulleskær harve ..............................................................................................................................................................................38 Trailing- shoe coulter harrow • Säbelschar- Schleppschar Egge • Soc à crosse- Soc avec rouleau herse ............................................38 Skærtryk ......................................................................................................................................................................................................40 Coulter • Säschar • Soc ..............................................................................................................................................................................40 Skiveskær ...................................................................................................................................................................................................42 Coulter disc • Säschar Teller • Soc de coutre ............................................................................................................................................42 Trappe .........................................................................................................................................................................................................44 Stairs • Treppen • Escalier ..........................................................................................................................................................................44 Markør .........................................................................................................................................................................................................46 Marker • Spuranzeiger • Marquer ...............................................................................................................................................................46 Springboard.................................................................................................................................................................................................48 Shattaboard ................................................................................................................................................................................................48 Harve ...........................................................................................................................................................................................................50 Harrow • Egge • Herse ...............................................................................................................................................................................50 Valse med harve .........................................................................................................................................................................................52 Roller with harrow • Egge mit walze • Herse avec le rouleau ...................................................................................................................52 Spormarkering ............................................................................................................................................................................................54 Track marking • Spur Markierung • Inscription de voie .............................................................................................................................54 Såhjuls løft ..................................................................................................................................................................................................56 Groundwheel lift • Spornradanhebung • Relevage de laroue ...................................................................................................................56 Såhjul ..........................................................................................................................................................................................................58 Groundwheel • Spornradantrieb • Entrainement roue ...............................................................................................................................58 Presennings løft ..........................................................................................................................................................................................60 Tarpauling lift • Zeltbahn Aufzug • Bâche élévateur ..................................................................................................................................60 3 Terra-Seeder 17-12-2009 Sporløsner ...................................................................................................................................................................................................60 Track lossener • Spurlockerer • Effaceuse de trace ..................................................................................................................................60 Fordeler hoved ............................................................................................................................................................................................62 Dividing head • Verteiler • Tete diviseur .....................................................................................................................................................62 Lang rulleskær ............................................................................................................................................................................................64 Disc share rear • Scheibenschar hinten • Soc a disque arriere ................................................................................................................64 Kort rulleskær ..............................................................................................................................................................................................66 Disc shares front • Scheibenschar vorne • Socs a disques avant ............................................................................................................66 Dybdehjul for rulleskær ...............................................................................................................................................................................68 Depth wheels for disc share • Tiefenfürungsrolle für Scheibens • Roues d’ appui pour soc a disque ....................................................68 Slæbeskær ..................................................................................................................................................................................................70 Trailing coulter • Schleppen Säschar • Soc de remorquage .....................................................................................................................70 Doseringsenhed ..........................................................................................................................................................................................72 Dosing unit • Dosierung der Einheit • Dosage de l'unité ...........................................................................................................................72 Cellehjul.......................................................................................................................................................................................................74 Bucket wheel • Zellenrad • Rad de cellule .................................................................................................................................................74 Sprøjtespor ..................................................................................................................................................................................................76 Tramline • Fahrgassenschalter • Jalonnage plus ......................................................................................................................................76 Sensorer ......................................................................................................................................................................................................78 Sensors • Sensoren • Capteurs..................................................................................................................................................................78 Vario blæser system ...................................................................................................................................................................................80 Vario blower system • Vario gebläse system • Animation vario ................................................................................................................80 Load-sensing blæser system .....................................................................................................................................................................82 Load-sensing blower system • Load-sensing gebläse system • Animation load-sensing ........................................................................82 Injektor .........................................................................................................................................................................................................84 Injector • Injektor • Injecteur........................................................................................................................................................................84 Hydraulik • Hydraulic • Hydraulisch • Hydraulique ..........................................................................................................................................86 Markør .........................................................................................................................................................................................................86 Marker • Spuranzeiger • Marqueur .............................................................................................................................................................86 Spormarkering ............................................................................................................................................................................................88 Track marking • Schienenmarkierung • L'inscription de voie ...................................................................................................................88 Springboard.................................................................................................................................................................................................90 Shattaboard • Springboard • Springboard..................................................................................................................................................90 Såhjuls løft ..................................................................................................................................................................................................90 Lifting for groundwheel • Anheben für Drillrad • Levage pour le roue de graine ......................................................................................90 Notater ..............................................................................................................................................................................................................92 Notes • Notiz • Notes ..................................................................................................................................................................................92 4 Terra-Seeder DS/EN 45 014 Overensstemmelseserklæring Declaration of Conformity • Konformitätserklärung • Déclaration de la conformité HE-VA ApS N. A. Christensensvej 34, DK-7900 Nykøbing Mors Denmark erklærer på eget ansvar, at følgende produkt: hereby declares that the following product: erklärt hiermit dass das folgende Produkt: affirme par la présente que le produit suivant : Terra-Seeder 3,0 m arbejdsbredde 3,0 m working width 3,0 m Arbeitsbreite 3,0 m largeur fonctionnante Nr. No. Zahl. Nombre : _____________ som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med bestemmelserne i Direktiv as covered by this Declaration, conforms with the stipulations of Directive wie durch diese Erklärung abgedeckt, passt sich mit den Bedingungen der Richtlinie an comme couvert par cette déclaration, se conforme aux conditions de la directive 98/37/EF (om maskiner) med senere ændringer 98/37/EC (on machines) with later amendments 98/37/EC (auf Maschinen) mit neueren Änderungen 98/37/EC(sur des machines) avec des modifications postérieures Nykøbing Mors, 20. marts 2007 5 17-12-2009 Terra-Seeder 6 17-12-2009 Terra-Seeder 17-12-2009 Kontrol ved modtagelse Både ved modtagelse hos forhandleren og kunden kontrolleres Terra-Seeder for eventuelle beskadigelser og mangler. Maskinbeskrivelse Anvendelsesområder Terra-Seeder er et liftophængt luftsåsæt i 3m, 4m, 5m eller 6m arbejdsbredde som er hydraulisk foldbare til transportbredde på 3 mtr. (3 mtr. maskinen dog fast). Terra-Seeder kan leveres med 4 forskellige former for udsåning; slæbeskær, rulleskær, harvesåtænder eller skivesåskær. Som ekstraudstyr kan TerraSeeder leveres med gødningsudstyr for placering af granuleret gødning. Gødningen doseres via separat såudstyr og den store specialdesignede såtank på i alt 1500 ltr. rummer både såsæd og gødning. Terra-Seeder kan monteres med HE-VA Multi-Seeder, hvilket åbner mulighed for etablering af diverse frøarter samtidig med såningen. Terra-Seeder monteres i traktorens trepunktsophæng og de hydrauliske koblinger monteres i traktorens udtag. For at opnå optimal udnyttelse af traktorens trækkraft bør man være opmærksom på traktorens dækmontering, og under visse forhold anbefales montering af tvillinghjul . Under de fleste forhold kan der med fordel monteres et frontredskab til pakning/bearbejdelse af jorden forud for såsættet. Tekniske specifikationer Model Arbejdsbredde Transportbredde Højde sammenfoldet Kraftbehov Såkasseindhold Krav til dobbeltvirk. olieudtag Slæbeskær / Rulleskær Svær rørvalse Spiralvalse Tandpakkervalse LTX gummivalse Harvesåtænder / Skiveskær Svær rørvalse Spiralvalse Tandpakkervalse CTX gummivalse 3,0 m 3,0 m 3,0 m Fast 120-150 1500 L 3 4,0 m 4,0 m 3,0 m 2,4 m 140-170 1500 L 4 5,0 m 5,0 m 3,0 m 2,9 m 160-200 1500 L 4 6,0 m 6,0 m 3,0 m 3,4 m 200-250 1500 L 4 1890 / 2070 4520 / 4780 1920 / 2090 4560 / 4810 2080 / 2250 4800 / 5060 2000 / 2180 4680 / 4950 2370 / 2580 5000 / 5290 2400 / 2610 5040 / 5330 2600 / 2810 5320 / 5620 2510 / 2720 5190 / 5490 2940 / 3215 5795 / 6180 2980 / 3255 5850 /6240 3230 / 3505 6200 / 6590 3115 / 3390 6040 / 6430 3510 / 3850 6595 / 7070 3560 / 3900 6665 / 7140 3860 / 4200 7085 / 7560 3720 / 4060 6890 / 7360 1640 / 2000 3980 / 4495 1664 / 2024 4005 / 4530 1824 / 2184 4244 / 4754 1752 / 2112 4150 / 4650 2050 / 2500 4390 / 4995 2080 / 2530 4420 / 5035 2280 / 2730 4700 / 5300 2190 / 2640 4580 / 5180 2540 / 3115 5050 / 5825 2580 / 3155 5100 / 5880 2830 / 3405 5440 / 6220 2715 / 3290 5285 / 6060 3030 / 3730 5710 / 6660 3080 / 3780 5780 / 6720 3380 / 4080 6180 / 7130 3240 / 3940 5995 / 6940 Terra-Seeder opfylder DS/ISO 11001-1, trepunktsophæng. Reklamationer Reklamationer udføres på forhandlers værksted indenfor normal arbejdstid. Såfremt det ikke er muligt at udføre arbejdet indenfor normal arbejdstid betales for overarbejdsbetaling. Maskiner – der indleveres til reklamationsarbejde – skal indleveres i rengjort stand. 7 Terra-Seeder 17-12-2009 Sikkerhed omkring Terra-Seeder Maskinen må ikke igangsættes, hvis der befinder sig udsatte personer* indenfor farligt område.** Når der befinder sig udsatte personer indenfor farligt område (f. eks ved indstilling, vedligeholdelse eller til/og frakobling) skal følgende punkter være opfyldt: 1. Maskinen skal være sænket ned til fast underlag. 2. Hydraulikken skal være aflastet. 3. Traktoren skal være stoppet og nøglen fjernet fra tændingen. 4. Føreren skal sikre sig, at der under brugen ikke er udsatte personer indenfor farligt område. * ** Udsat person: Enhver person, der helt eller delvis befinder sig i farligt område. Farligt område: På og under maskinen indenfor en afstand af 4 m fra maskine. De fleste uheld, der sker i forbindelse med maskinens arbejde, transport og vedligeholdelse, skyldes tilsidesættelse af de mest elementære sikkerhedsbestemmelser. Derfor er det af største betydning, at enhver, der arbejder med maskinen, nøje overholder de sikkerhedsanvisninger og andre anvisninger, der er gældende for selve maskinen. Maskinen må kun betjenes, vedligeholdes og repareres af personer, der er fortrolige med dette arbejde, og tillige er bekendte med de faremomenter, der kan opstå. PAS PÅ!! Roterende dele og løsthængende tøj er en farlig kombination. VIGTIG!! I forbindelse med nedstyrtningsfare er det direkte livsfarligt med personophold på maskinens stativ/ramme, når maskinen er i drift efterspændt en traktor. 8 Terra-Seeder 17-12-2009 Sikkerhed og anvisninger omkring hydraulikanlæg 1. Det maksimale tilladte arbejdstryk er 225 bar. 2. Det tilrådes, at mærke koblingsparterne ved hydrauliske forbindelser mellem traktor og redskab, så fejlbetjening udelukkes! 3. Ved søgning efter lækager skal der pga. fare anvendes egnede hjælpemidler. (Beskyttelsesbriller, arbejdshandsker m.m.) Hydraulikolie under højt tryk kan trænge gennem huden og forårsage alvorlige skader. Ved skader søges omgående læge. INFEKTIONSFARE! 4. Før arbejdet med hydraulikanlægget sænkes maskinen til fast underlag. Trykket fjernes fra anlægget, motoren standses, tændingsnøglen fjernes. 5. Hydraulikslangerne kontrolleres regelmæssigt, dog mindst hver 6. måned med hensyn til revner, slid m.m. Defekte slanger udskiftes omgående. Levetiden for hydraulikslanger er max. 5 år. Nye hydraulikslanger skal svare til fabrikantens krav. ANVISNING OM TRANSPORT PÅ OFFENTLIGE VEJE: Før transport på offentlige veje kontrolleres, at maskinens sammenkobling med traktoren er i overensstemmelse med de gældende færdselslove (tilladt totalvægt, tilladt akselbelastning, transportbredde, lygter, advarselsskilte). FORAKSELBELASTNING : Efter montering af maskinen og ved max. belastning, skal traktorens styreegenskaber være sikret. Undersøg, at forakslen er tilstrækkelig belastet. Forakselbelastningen skal mindst udgøre 20% af traktorens vægt. Tilladt akselbelastning og tilladt totalvægt for traktoren skal altid overholdes. OBS ! Køre-, styre-, og bremseegenskaber påvirkes af den efterhængte maskinkombination. 9 Terra-Seeder Montering af Terra-Seeder på traktor. Ved variotræk af blæser. Varriopumpen monteres på traktorens PTO. For at fastgøre denne og undgå rotation under brug tilpasses beslaget til den aktuelle traktormodel. Armene A, B, og C justeres i længde så nagle passer i nederste hul i traktorens topstangsfæste e.l. Det kan være nødvendigt at afkorte armene med vinkelsliber. HUSK at spænde bolte mv. inden brug. Når variopumpe er monteret på traktor køres der med 1000 PTO-omdrejninger/min. Gearhuset er fyldt med 0,2 ltr. olie. Oliestanden kan kontrolleres gennem kontrolskrue på siden af gearhuset. Ved 1000 PTO-omdrejninger/min på traktor indstilles blæseromdrejninger med skruehane placeret på indersiden af blæseren. Blæseromdrejninger aflæses på Seed-Controller,og alarm tilpasses ønskede blæseromdrejninger. (Se vejledning vedr. Seed-Controller) Ved lave udetemperaturer skal blæseren først køres varm i ca. 5 min. før der opnås stabil omdrejninger Er Terra-Seeder monteret med ”vario-træk” skal oliestanden på blæseren kontrolleres for hver 10. driftstime på oliepind i påfyldningsprop. Mangles der olie påfyldes til max. på oliepind. Blæser skal indeholde 17 L Wintershall ATF DEXRON Shell ATF DEXRON II eller Castrol TQ DEXRON II Det tilrådes, at olie + filter skiftes én gang årligt 10 17-12-2009 Terra-Seeder Montering af Terra-Seeder på traktor Ved hydraulisk blæsertransmission Er Terra-Seeder leveret med hydraulisk blæsertransmission drevet direkte fra traktorens hydraulikanlæg tilsluttes hydraulik koblingen til traktorens udtag. Hydraulik-motoren kræver 20-32 l/min alt efter omdrejninger Det er nødvendigt, at traktoren har prioriteringsventil på det udtag, som trækker blæseren, for at sikre et konstant olieflow. VIGTIGT: Man skal sikre sig, at der er trykløs returløb til traktorens hydraulikanlæg. Returslangen må aldrig tilkobles traktorens hydraulikudtag pga. for højt modtryk. Er traktor ikke monteret med hunkobling for trykløs retur monteres type som illustreret her til højre. Blæseromdrejninger. De aktuelle blæseromdrejninger aflæses på Seed-Controller 3, 4 og 5 mtr. Terra-Seeder skal køre med 3800 – max. 4200 omdrejninger på blæser under såarbejdet. Ved såning af frø reduceres luftstrømmen ved hjælp af blindplade på blæseren. Så-tabel oplyser, hvornår denne skal bruges 6 mtr. Terra-Seeder er udstyret med en stor blæser, som sikrer større luftmængde, hvorfor omdrejningstallet under såning her skal være 3200-3500 omdrejninger. Ved såning af frø med den store blæser, reduceres luftstrømmen ved at sænke omdrejningstallet med 200-300 omdrejninger 11 17-12-2009 Terra-Seeder Montering på traktor Seed-Controller Vejledning i brug af Seed-Controller fremgår af senere afsnit og hurtig-guide, som giver et let overblik over de nødvendige funktioner under arbejdet i marken. Seed-Controller plejesporscomputer placeres hensigtmæssigt i traktorkabinen v.h.a. medsendte holder, som kan fastgøres på evt. eksisterende monterings-plade eller bores i instrumentbord/stolpe. Seed-Controller tilsluttes elstik i traktorkabine og kabel fra såsæt tilsluttes stik i bunden af plejesporscomputer. Kontroller ledninger og stikforbindelser for urenheder og skader inden sammenkobling. Tæller plejesporscomputer ikke markørskifte kontrolleres føler på såsæt. Når Seed-Controller ikke er i brug bør den opbevares beskyttet for støv og regn. Føler for tommelder i såtank kan højdeindstilles efter, hvornår piloten ønsker alarm lyder i kabinen. 12 17-12-2009 Terra-Seeder I marken Spormarkørerne kan såvel indstilles til traktormidten som til traktorsporet. Længden på markørarmen justeres ved at løsne to bolte på markørarmen, hvorefter længde tilpasses. HUSK at fastspænde bolte inden såarbejdet påbegyndes. Harvedybde bestemmes af pakkervalsen og justering af harvesektionens arbejdsdybde sker med nagle B. Ved slæbeskær. Såskærsbjælkens højde over jorden indstilles med spindel A til en afstand mellem 30-35 cm. over markoverfladen målt fra såskærsbjælkens underside. Indenfor dette mål har såskærene den fornødne dybgang og fleksibilitet til at kunne placere såsæden i den ønskede dybde. Ved rulleskær. Såskærsbjælkens højde indstilles med spindel til ca. 50 cm. over markoverfladen målt fra skærbjælkens underside. Skærtryk indstilles med håndsving på hvert led. (såsæt kan evt. være udstyret med hydraulisk justering) Spring-Board planken højdeindstilles med spindler for at opnå optimal arbejdsgrad. 13 17-12-2009 Terra-Seeder 14 17-12-2009 Terra-Seeder Dosering Arbejde med indstilling, tømning, rengøring mv. ved og omkring doseringsenheden foretages nemmest og mest sikkert med Terra-Seeder sammenfoldet og sænket ned på fast underlag på de integrerede støtteben. (3 mtr. fast dog med såsæt i arbejdsposition) Traktor standes og nøglen fjernes fra tændingen. Doseringen sker centralt via et cellehjul med en max. effektiv bredde på 200 mm. Ved hjælp af indstillings- skruen kan den effektive bredde, og dermed såsæds- mængden varieres. Find indstillingen af cellehjulet svarende til den ønskede såsædsmængde i såtabellen og indstil hjulet med håndsvinget. Som aflæsningsmærke på skalaen gælder højre lejering på huset. Indstilling til finsåning Til udsåning af små mængder fin såsæd kan cellehjulets volume yderligere reduceres. Når korntanken er tom stilles cellehjulet på åbning 0 ved hjælp af håndsvinget Rød pal løsnes fra parkering og drejes 180 grader for fastlåsning i inderste hak i cellehjul. Når cellehjulet igen drejes ind i udsåningsenheden vil cellehjulsåbningerne nu være begrænset af indsatsen, hvorved en mindre udsædsmængde opnås. Omrøreraksel i såtank tilkobles let ved at tandhjul bringes i indgreb i stor tandhjul. Omrøringen frakobles igen ved at lille tandhjul skubbes tilbage mod tank. Omrøring anbefales ved såsædsarter, hvor der er risiko for, at der dannes bro i såtanken. 15 17-12-2009 Terra-Seeder Afdrejningsprøve Med Terra-Seeder sammenfoldet og parkeret på støtteben åbnes afdrejningsspjæld og indsåningsbakke/spand placeres under udløbet. Ved afvejning, husk at tage hensyn til spandens egenvægt. HUSK at lukke afdrejningsspjæld efter endt indsåning. Såaksel adskilles ved kardan på såaksel. Håndsving placeres som vist på foto og afdrejningsprøve foretages langsomt (1 omdrejning pr. sekund). Der drejes 50 omgange mod uret, hvilket svarer til 0,05 HA = hektartælling visning 50. VIGTIGT: Afdrejning skal ALTID ske med håndsving – IKKE PÅ SÅHJUL, pga. gearing i såhjulets kædekasse. Tømning: Efter endt såning eller skift til anden såsæd tømmes såkassen på følgende måde. Tømmeslusen A kan åbnes og lukkes mens såsæd løber ud i spand e.l. Herefter åbnes tømmespjældet B ved hjælp af de to sorte fingerskruer, og tanken kan nu tømmes helt. Med åben tømmespjæld drejes cellehjulet et par gange, for at tømme alle celler. Til slut kan evt. bruges trykluft. Husk at lukke tømmespjæld og tømmesluse før der påfyldes nu såsæd. Ved henstilling og opbevaring af maskinen skal tømmespjældet forblive åbent. Husk at kontrollere, at såsæden kommer ud ad skærene. Sæt blæseren i gang og med korrekt blæseromdrejninger og maskinen løftet, drejes såhjulet. 16 17-12-2009 Terra-Seeder 17-12-2009 Vedligeholdelse Checks før sæsonen 1. Rengør doseringsenhed og alle sensorne 2. Smøre alle smørenipler og kuglelejer med fedt 3. Såhjullets kæde smøres med kædeoile 4. Check om langfingerharven er i den ønskede position 5. Check om spormarkørerne er i den ønskede arbejdslængde 6. Check om valserne er kører klar 7. Check om alle bolte og møtrikker er spændt Daglige checks 1. Check om doseringsenheden og alle sensorerne er fri for støv 2. Check om såskærerne ikke er blokerede 3. Check om tallerkener kan dreje frit 4. Check om alle markørerne er i den ønskede arbejdslængde 5. Giv smørenipplerne ved markørerne, samt ved vinge opklapning fedt 6. Check om fordeler hoved og blæserne er fri for forstyrende elementer Ugentlige checks 1. Check om alle bolte og møtrikker er spændt 2. Smøre og stramme såhjuls trækkæde 3. Giv markørtallerkenerne fedt 4. Valserne skal have fedt hver 20. time 5. Skiveskær gives fedt hver: 3m. hver 150ha. 4m. hver 200ha. 5m. hver 250ha. 6m. hver 300ha. Checks når sæsonen er slut 1. Såkassen tømmes helt 2. Rengør maskinen med en kompressor og derefter en grundig vask med vand. Elektronik må ikke rengøres med højtryksrensere 3. Giv alle smørenipler lidt ekstra fedt, for at presse vand ud 4. Spray lidt olie på tandhjul og kæder for at forhindre rust 5. Check om der er genstande der kunne være til fare, eller være beskadiget og udbedres derefter. 6. Seed-Controller boxen opbevares utilgængeligt for støv og fugt 7. Giv Springboardets justering bolte lidt olie for at beskytte mod rust 17 Terra-Seeder Ekstra udstyr Fysisk spormarkering Tilføjes i forbindelse med maskinens sprøjtespor system. Tallerkenernes vinkel kan justeres så man forøge eller mindske sporbreden efter ejet ønske. Spormarkeringen kan sættes så det følger ydersiden af såskærene, og derved ikke kaster jord på ny såede area. Halvsideluk Med halvsideluk har man mulighed for at lukke for halvdelen af Terra-Seederens såskær. Dette er en fordel når man skal have tilpasset sprøjtesporene med såningen af en ny mark. Sporløsner Tænderne på sporløsneren er designet til at løsne den kompakte jord som traktoren laver ved såning. Sporløsneren har en kraftig fjeder monteret, som gør den modstandsdygtig overfor sten. Tændernes dybte og placering er frit justerbart. 18 17-12-2009 Terra-Seeder 17-12-2009 Delivery Check Both after the distributor’s and the customer’s receipt of the machine, the Fanterra drill shall be checked for any damages and defects. Description of the Machine Field of Application The Fanterra drill is a mounted air seeder with 3m, 4m, 5m or 6m working widths, which are hydraulically foldable to a transport width of 3m (however, the 3m model has a fixed width of 3m). The Terra-Seeder is available with four different types of seeding: runner planter, rolling coulter, harrow seed tines or disc seed coulter. The Fanterra may also be supplied with fertiliser equipment for granulated fertiliser. The fertiliser is dosed with separate seed equipment, and the large specially designed seed and fertiliser tank contains seeds as well as fertiliser. The Fanterra may be equipped with the Opico variocast, thus making it possible to combine various kinds of seed such as grass, stubble turnips, slug pellets and so on in connection with the seeding procedure. The Fanterra is installed on the three-point linkage of the tractor, and the hydraulic coupling is connected in the tractor priority spool with the drill’s return pipe plumbed into an unrestricted free flow return. In order to obtain maximum utilisation of the tractive effort of the tractor, it is important to check the tyres, as under certain conditions twin tyres are recommended. Under normal conditions it is advised that a front mounted tool is used for packing/preparation of the soil in front of the seeder. Technical Specifications Type Working width Transport width Height, folded Power requirement Hopper content Weight, empty with CTX packer and disc seed coulter Lifting requirement, filled hopper with CTX packer and disc seed coulter Double acting spools required The Fanterra complies with DS/ISO 11001-1, three-point suspension. 19 3,0 m 3,0 m 3,0 m fixed 120-150 1500 L 2112 kg 4650 kg 2 4,0 m 5,0 m 4,0 m 5,0 m 3,0 m 3,0 m 2,4 m 2,9 m 140-170 160-200 1500 L 1500 L 2640 kg 3290 kg 5180 kg 6060 kg 3 3 6,0 m 6,0 m 3,0 m 3,4 m 200-250 1500 L 3940 kg 6940 kg 3 Terra-Seeder 17-12-2009 Safety when using Fanterra The machine must not be started up if exposed persons* stay within the danger zone**. If exposed persons stay within a danger zone (e.g. in connection with adjustment, maintenance or coupling and decoupling, the following conditions shall be complied with: 5. The machine shall be lowered to solid ground. 6. The hydraulics shall be relieved. 7. The tractor shall be stopped and the key removed from the ignition. 8. The driver must check that there are no exposed persons within the danger zone. * Exposed person: Any person, who are – also partly - in the danger zone. ** Danger zone: On and under the machine within a distance of 4 m from the machine. Most accidents, which occur in connection with the working, transport and maintenance of the machine, are caused by negligence of the most elementary safety rules. Therefore, it is vital that all persons working with the machine observe the safety instructions as well as other instructions for to the machine. The machine may only be operated, maintained and repaired by persons, who are familiar with this work and further aware of the possible elements of danger. DANGER!! Rotating parts and loose clothes are a dangerous combination. IMPORTANT!! It’s dangerous to stand under the drill when the machine is operating. You must sit the drill on the integrated parking stands when servicing or calibrating. 20 Terra-Seeder 17-12-2009 Safety and Instructions as regards the Hydraulic System 6. The maximum permissible working pressure amounts to 225 bar. 7. It is recommended to mark the coupling parts of hydraulic connections between tractor and tool in order to avoid incorrect operation! 8. In connection with check for leaks, suitable protective clothing should be used due to the danger (eye protectors, gloves, etc.) Hydraulic oil under high pressure may penetrate the skin and cause dangerous injuries. In case of injuries, you must consult your doctor immediately. DANGER OF INFECTION! 9. Before working with the hydraulic system, you must lower the machine to solid ground. The pressure shall be relieved, the motor stopped and the ignition key removed. 10. The hydraulic hoses shall be inspected on a regular basis, however, every six months, as a minimum, for cracks, wear, etc. Defective hoses shall be replaced immediately. The life for the hydraulic hoses is maximum five years. New hydraulic hoses shall comply with the manufacturer’s requirements. INSTRUCTIONS CONCERNING TRANSPORT ON PUBLIC ROADS Before you drive on public roads, you must check that the coupling of the machine with the tractor is in accordance with the valid road traffic acts (permissible overall weight, permissible axle load, transport width, lights, and warning signs). FRONT-AXLE LOAD Check that the front-axle is sufficiently loaded. The front-axle load should be a minimum 20% of the weight of the tractor. It is advised that you use a front mounted press rather than ballast. If you use a front press the tractor will stay balanced both in work and turning on the headland as well as reducing soil damage. NB ! The driving, steering and braking qualities are influenced by the mounted machine combination. 21 Terra-Seeder Mounting of Fanterra on Tractor With PTO Vario-drive fan The vario-pump is installed in the tractor PTO. In order to attach this and avoid rotation during the operation, the fittings shall be adapted to the tractor model in question. The length of the arms A, B and C are adjusted so that the rivet fits in the bottom hole in the top link attachment of the tractor. It may be necessary to shorten the arms by means of an angular grinder. REMEMBER to tighten bolts, etc., before the use. When the vario-pump is installed on the tractor, the PTORPM amounts to 1000. The gear case is filled with 0.2 l oil. The oil level may be checked by means of the control screw at the side of the gear case. With 1000 PTO-RPM on the tractor, the blower RPM is adjusted with screw tap placed inside the blower. The blower RPM may be read on the Seed-Controller, and the alarm shall be adjusted to the required blower RPM. (See the instruction manual for Seed-Controller) In case of low outside temperatures, the blower shall run to be warm for approximately five minutes before stable revolutions are obtained. If the Fanterra is equipped with ”Vario-drive”, the oil level of the blower shall be checked every 10 operating hours at the dip stick in the filling plug. In case of lack of oil, you must fill up until the maximum level at the dip stick. The blower shall contain 17 l Wintershall ATF DEXRON Shell ATF DEXRON II or Castrol TQ DEXRON II. It is recommended to replace oil and filter once a year. 22 17-12-2009 Terra-Seeder Mounting of Fanterra on the Tractor With Hydraulic fan If the Terra-Seeder is supplied with hydraulic blower transmission driven directly from the hydraulic system of the tractor, the hydraulic motor requires 20-32 l/min. depending on the RPM. It is necessary that the tractor have a priority spool in order to ensure a constant oil flow. IMPORTANT: It must be ensured that there is unpressurised return to the hydraulic system of the tractor. The return hose may never be coupled to the main hydraulic valves of the tractor due to extensive backpressure. If the tractor is not equipped with a female end for unpressurised return, such shall be installed – as illustrated here. Blower RPM The current blower RPM is read on the Seed-Controller The 4 and 5 m Fanterra shall operate with 3800 to maximum 4200 RPM at the blower during seeding. In connection with seeds, the air flow shall be reduced by means of a blanking plate situated at the top of the fan. Please check the seed table as regards the use of this blanking plate. The 6m Fanterra is equipped with a larger fan ensuring a higher air flow, and therefore the RPM during seeding shall be 3200-3500 here. Then the air flow shall be reduced for seeds. This is done by reducing the RPM by 200-300. 23 17-12-2009 Terra-Seeder Mounting on the Tractor Seed-Controller You will find the instructions for the use of the Seed-Controller in a separate section and a quick-guide, which will state a brief list of the functions during the field work. The drills computer (Seed-Controller) shall be placed in the tractor cabin by means of the supplied bracket, which may be attached on any existing mounting plate or bored into the instrument panel/pillar. The Seed-Controlller should be mounted in your peripheral vision, as this will help you drive more accurately and make it easier to keep a check of what the Seed-Controller is doing. The Seed-Controller is connected to the tractor via a three-pin plug that requires a 12v supply, and the cable from the seeder should be connected at the bottom of the box. Check cables and plugs for defects and dirt before the connection. A quick way to check that the Seed-Controller is connected properly is to operate the bout markers, if the controller dose not recognises a change in the bouting there is a good chance that there is a problem with the plug or cable When the Seed-Controller is not used, it should be stored in order to protect against dust and rain The sensor for the level indicator in the hopper may be adjusted in height depending on the driver’s requirement for alarm in the cab. 24 17-12-2009 Terra-Seeder 17-12-2009 In the Field The bout markers should be adjusted to the centre of the tractor. The length of the marker arm is adjusted by loosening two bolts on the marker arm. REMEMBER: To tighten the bolts before you start the seeding Some makes of tractors do not have the seat in the middle of the cab, this should be taken into consideration when setting the length of the bout marker. Disc coulter The CTX packer sets the drilling depth. To adjust the depth of seed, simply change the position of the pins (A) until you have reached the desired depth. REMEMBER: To alter this on both sides of the drill A The shattaboard is adjusted in height with spindles (A) in order to obtain the optimum working height. On 4 to 6 meters models the shattaboards are split into sections allowing for the folding precess, when in work and making any adjustments to the shattaboard, ensure that both sctions are altered the same and run parallel wth one another. A 25 Terra-Seeder 26 17-12-2009 Terra-Seeder Calibration and seed rate The adjustment, emptying, cleaning, etc., at and around the dosing unit are made most easily and safest when the Fanterra is folded up and lowered to solid ground on the integrated parking stands. The tractor shall be stopped and the key removed from the ignition. The seed rate is set by means of a metering barrel with a maximum width of 200 mm. By means of the adjustment screw located on the right-hand of the metering system you can alter the size of this barrel to set the desired seed rate. Simply find the seed rate you require from the calibration chart and set the outside edge of the metering barrel with the recommended scale. Adjustment for fine seeding If you are working with small seed you must ensure that the small seed flutes are entered this reduces the volume of the metering barrel. When the seed hopper is empty, the cell wheel is set to opening 0 by means of the adjustment screw. Lift the two red claws out of the main metering sprocket and rotate 180 degrees then push the black outer into the metering barrel, now the two red claws will sit in the pre-lined slots on the seed flutes. This adjustment must be made before any seed is placed in the drill. When the small seed flutes are in place you must not alter the adjustment screw past 70 on the scale The agitator is located at the bottom of the seed hopper and is easily engaged and disengaged be pushing the small black sprocket in or out of gear. This is located on the left-hand side of the metering system. Agitation is recommended for seed types, where there is a risk of bridging in the seed hopper. 27 17-12-2009 Terra-Seeder 17-12-2009 Turning Test With the Fanterra folded up and parked on parking stands, the turning shut-off slide is opened and the seeding tray/bucket shall be placed under the outlet. REMEMBER to close the shut-off slide after the seeding adjustment. Remove the drive shaft at the UJ and fit the calibration handle. IMPORTANT: Always rotate anti clock wise. To ensure you get an accurate calibration you must rotate the metering system 360 degrees to ensure that all the seed flutes are full, return any seed in the tray back to the hopper and set the mechanical hectare back to zero. IMPORTANT: The turning shall ALWAYS be made with the handle – NOT with seed wheel – due to the gearing in the land wheel chain case. Emptying: A After seeding is completed or changing to another type of seed, the seed hopper is emptied as follows: The emptying gate (A) may be opened and closed while the seed runs down into a bucket or similar. After that the emptying plate (B) is opened by means of the two black thumbscrews, and the hopper may now be completely emptied. With the emptying gate open, the cell wheel is turned a few times in order to empty all the seed flutes. After each change of seed types use compressed air around and in the metering system to ensure that it is keeps clean. Remember to close the emptying gate and emptying plate before you fill up with new seeds. When you store the machine, you must leave the emptying plate open. 28 C D A. B. C. D. E. F. B E F Emptying gate Small seed flutes Mechanical hectare meter Calibration gate Gate for emptying of drill Calibration adjustment screw + test turning scale Terra-Seeder 17-12-2009 Maintenance Start of season checks 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Blow down metering system and all sensors Grease all pivot points and bearings Lightly lube land wheel chain drive with chain lubricant Check that the covering harrows are set in the right position Check that the bout markers are at the right working width Check that the CTX packer is in good condition Check all nut and bolts are tight Run up on drill tractor and check that all hydraulic pipes fit with no leaks Check that the seed control is working and registering with the drill Daily checks 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Check that the metering system and all sensors are free of dust Check that there are no blocked coulters Check all disc coulters can turn freely Check that the bout markers are at the correct working width Grease bout marker pivot points Grease folding pivot points Check that the distribution head and fan cowling are free of obstructions Weekly checks 1. 2. 3. 4. 5. Check all nuts and bolts are tight Lubricate and re-tension the land wheel drive chain Grease the bout marker discs CTX packer must be greased every 20 hours Coulter disc hubs greased 3m every 150ha. 4m every 200ha. 5m every 250ha. 6m every 300ha. End of season checks 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Empty seed hopper completely Clean drill down with compressed air then gives a good wash over with water. Do not power wash electrics Give all grease points a small amount of grease to push out any water Give all sprocket and chains a light spray of lubricant to stop rust Check for any ware or damage and repair as necessary Store the seeders control box away from moisture and dust Give the shattaboard adjustment screw a light oiling to protect from rust 29 Terra-Seeder Options Pre-emergence markers The drill can be fitted with pre-em markers which are plumbed in to the drills tramlining system. These work on a double acting system to give a positive response in both lift and work. They are also detechable for transport. The angle of the discs can be altered to incarese or decrease the troff size. When setting the width of track, set the discs so that they run on the outside of the shut off coulters. With the discs throwing the soil inwards so as not to disturb the seed in adjoining coulters. Half side shuf off The half side shut off allows the Fanterra to half drill, when either opening out a new field or drilling headlands. This simply closes one side of the drills outlet pipes and returns the seed back to the tank. Wheel track eradicator The eradicator times are designed to lift the compaction produced by the drill tractor. They are spring loaded to avoid damage from stones. The depth and the width can be adjusted to suit the size or the width of the tractors wheels. 30 17-12-2009 Terra-Seeder Reservedelsliste Spareparts list • Ersatzteilliste • Liste de pièces de rechange 31 17-12-2009 Terra-Seeder Tankramme Tank frame • Behälterrahmen • Longeron de cuve 32 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 1140000 1140093 0484860 1905050 0236360 0264040 0271530 1140600 0378650 1140361 0378600 1140334 1069950 1128200 0272240 1140030 0230825 0230825 1140290 0272250 0487050 0487060 0463105 69530060F 0378200 1030320 0230290 0234280 1140623 0272260 0235040 0264050 0272600 0234770 1140617 0235500 1140615 0272270 0264070 0377400 1140627 1140642 1140643 1140618 0371450 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Hovedramme Afstandsstykke Gummi støddæmper Stålmøtrik M24 Stålsætskrue M24x65 Låsemøtrik M6 Planskive M6 Nagle ø37 Ringsplit ø10 Nagle ø32 Ringsplit ø11 Afstandsskive Skive ø33 Slange bøjle Facetskive M6 Slangeholder Taptite M8x25 Taptite M8x25 Kabelholder Facetskive M8 Trinpanel, lille Trinpanel, stor Hydraulik cylinder Nagle ø30 Ringsplit ø4,5 Nagle ø10 Taptite M6x20 Stålsætskrue M6x16 Beslag for radar Facetskive M10 Stålsætskrue M10x25 Låsemøtrik M8 Skive ø8,4x24,2 Stålsætskrue M8x30 Nagle for motorbeslag Stålbolt M12x140 Motorbeslag Facetskive M12 Låsemøtrik M12 Hårnålesplit ø4 Aksel for drivhjul Kardanled, hul Kardanled, massiv Aksel for elmotor Spændstift ø6x22mm Main frame Distance sleeve Rubber shock absorber Nut Hexagon screw Self-locking hexagon nut Flat washer Spike Ring split Spike Ring split Spacing washer Disc Clamp for tubes Disc Bracket for hose Taptite Taptite Cable beare Disc Little platform Large platform Hydraulics cylinder Spike Ring split Spike Taptite Hexagon screw Brackets for Radar Disc Hexagon screw Self-locking hexagon nut Disc Hexagon screw Spike for bracket Hexagon screw Engine frame Disc Self-locking hexagon nut Hairpin split-pin Axle Universal joint, hollow Universal joint, solid Axle Retaining pin Hauptrahmen Zwischenstück Gummistoßfänger Mutter Schraube Selbstsichernde Mutter Planscheibe Niet Klappsplint Niet Klappsplint Distanzscheibe Scheibe Klammer für Schläuche Scheibe Beschlag für Schlauch Taptite Taptite Kabelhalter Scheibe Kleine Plattenrost Große Plattenrost Hydraulisch Zylinder Niet Klappsplint Niet Taptite Schraube Beschlag für Radar Scheibe Schraube Selbstsichernde Mutter Scheibe Schraube Niet für Beschlag Schraube Motorrahmen Scheibe Selbstsichernde Mutter Haarnadelsplint Achse Kardangelenk, hohl Kardangelenk, massiv Achse Spannstift Plan principal Douille de distance Amortisseur en caoutchouc Écrou Vis de pression Écrou H Rondelle plate Rivet Goupille Rivet Goupille Rondelle d'espacement Rondelle Colier pour tuyau Rondelle Garnitures pour le tuyau flexible Taptite Taptite Porteur de câble Rondelle Peu de plateforme Grande plateforme Hydraulique vérin Rivet Goupille Rivet Taptite Vis de pression Radar de garnitures Rondelle Vis de pression Écrou H Rondelle Vis de pression Garnitures de rivet Vis H Cadre de moteur Rondelle Écrou H Goupille élastique Essieu Joint de cardan, creux Joint de cardan, solide Essieu Goupille elastique 33 Terra-Seeder Såkasse Hopper • Behälter • Trémie Lygtesæt Lantern set • Scheinwerfer satz • Phare établir 34 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Seed hopper Rubber tightening Clamp for tubes Pane glass Hexagon screw Disc Self-locking hexagon nut Plate for half side closing String disc Hexagon screw Blind rivets Holder for return grain Rubber strip Clamp for tubes Rubber bushing PVC cap Saatkasten Gummidichtung Klammer für Schläuche Scheibe Glas Schraube Scheibe Selbstsichernde Mutter Halbseitenabschaltung Spannplatte Schraube Blindniet Halter für Rückholkorn Gummistreifen Klammer für Schläuche Gummitülle Verschluss Trémie Joint en caoutchouc Colier pour tuyau Vitre verre Vis de pression Rondelle Écrou H Fermeture d’une moitié de la Garniture Vis de pression Popnitte Support pour le grain de retour Bande en caoutchouc Colier pour tuyau Douille en caoutchouc Bouchon en plastique • Lantern set • Scheinwerfer satz • Phare établir 1140214 Rør Pipe 0234330 Stålsætskrue M6x20 Hexagon screw 0272240 Facetskive M6 Disc 0264040 Låsemøtrik M8 Self-locking hexagon nut 1043480 Lygteholder, venstre Light holder, left 1043510 Lygteholder, højre Light holder, right 0233860 Stålsætskrue M5x20 Hexagon screw 0656250 Reflex, hvid Reflex, white 0527040 Markerings lygte Marker light 0243000 Maskinskrue M6x20 Machine bolt 0656240 Reflex, gul Reflex, yellow 0656260 Reflex, rød Reflex, red 0527000 Baglygte, venstre Rear light, left 0527010 Baglygte, højre Rear light, right 0264030 Låsemøtrik M5 Self-locking hexagon nut 0521010 Advarselstrekant Warning sign 0230290 Taptite M6x20 Taptite 1129610 Ledning m. stik, 8,2m Wire with plug 1129610 Ledning m. stik, 8,2m Wire with plug Rohr Schraube Scheibe Selbstsichernde Mutter Lichthalter, links Lichthalter, rechts Schraube Reflex, Weiss Markierungslicht Schraube Reflex, gelb Reflex, rot Licht, links Licht, rechts Selbstsichernde Mutter Warnung zeichnen Taptite Leitung mit Stecker Leitung mit Stecker Tube Vis de pression Rondelle Écrou H Support de phare, gauche Support de phare, droite Vis de pression Reflet, blanc Marquage phare Vis à mécanique Reflet, jaune Reflet, rouge Phare, gauche Phare, droite Écrou H Sommation signé Taptite Câble avec fiche Câble avec fiche Såkasse • Hopper • Behälter • Trémie 1 1140070 Såkasse 2 1140323 Gummitætning 3 1128200 Slange bøjle 4 1140029 Rudeglas 5 0234330 Stålsætskrue M6x20 6 0272240 Facetskive M6 7 0264040 Låsemøtrik M6 8 1140294 Plade f. halvsidelukning 9 1140324 Spændering 10 0234280 Stålsætskrue M6x16 11 0374810 Blindnitte 6x21 12 1140131 Holder for returkorn 13 0489030 Gummi liste, 550 mm. 14 1140092 Slange bøjle 15 332053711 Gennemføring 38/46/2 16 0489440 Plastprop ø50 Lygtesæt 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17-12-2009 35 Terra-Seeder 17-12-2009 Hovedramme Main frame • Zugrahmenfür • Châsis pour Ved skiveskær With coulter Für Säschar teller Pour foule de Soc Med harvetænder With spring tines Mit Zinken Avec des dents 36 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption 17-12-2009 Beschreibung Désignation Ved skiveskær • With coulter disc • Für Säschar teller • Pour Soc de coutre 1 1140184 Vinge Wing 2 0489070 Plast prop PVC cap 3 1035800 Håndsving Crank 4 0371500 Spændstift ø6x32mm Retaining pin 5 1011410 Stopring Stop ring 6 0431990 Låsebøjle for sving Spindle keeper 7 1080540 Spindel Spindle 8 0475291 I-presbøsning ø30 Nipper 9 0261392 Kontramøtrik M16 Counter nut 10 0235790 Stålsætskrue M16x40 Hexagon screw Flügel Verschluss Handkurbel Spannstift Stopp Ring Speerbügel Spindel Quetschwalze Gegenmutter Schraube Aile Bouchon en plastique Manivelle Goupille elastique Arrêt l'anneau Collier d’aarêt Arbre Pince Contrécrou Vis de pression Med harvetænder • With spring tines • Mit Zinken • 1 1140490 Vinge 2 0422120 Harvetand 12x32 3 0272270 Facetskive M12 4 0422351 Tandholder 12x32 5 0235450 Stålbolt M12x90 6 0264070 Låsemøtrik M12 7 0475291 I-presbøsning ø30 8 1080540 Spindel 9 1035800 Håndsving 10 0371500 Spændstift ø6x32 11 0489070 Plast prop 12 0431990 Låsebøjle for sving 13 1011410 Stopring 14 1140216 Voldjævner, venstre 1140217 Voldjævner, højre 15 0236140 Stålbolt M20x65 16 1140334 Afstandsskive 17 1095950 Bøsning 18 0264110 Låsemøtrik M20 19 0264060 Låsemøtrik M10 20 0235060 Stålsætskrue M10x35 21 0272260 Facetskive M10 22 0401350 Kæde, 5 led 23 0235790 Stålsætskrue M16x40 24 0261392 Kontramøtrik M16 25 0422020 Spids 26 0235070 Stålsætskrue M10x40 27 1140672 Gødnings bom 28 0235380 Stålbolt M12x50 Flügel Zinken Scheibe Spannstück Schraube Selbstsichernde Mutter Quetschwalze Spindel Handkurbel Spannstift Verschluss Speerbügel Stopp Ring Glätten, links Glätten, rechts Schraube Scheibe Buchse Selbstsichernde Mutter Selbstsichernde Mutter Schraube Scheibe Kette Schraube Gegenmutter Spitze Schraube Dünger-stab Schraube Aile Dent Rondelle Bride de dent Vis H Écrou H Pince Arbre Manivelle Goupille elastique Bouchon en plastique Collier d’aarêt Arrêt I’anneau Lisse, gauche Lisse, droite Vis H Disque Bague Écrou H Écrou H Vis de pression Rondelle Chaîne Vis de pression Contrécrou Bout Vis de pression Engrais barre Vis H Avec des dents Wing Spring tine Disc Clamp Hexagon screw Self-locking hexagon nut Nipper Spindle Crank Retaining pin PVC cap Spindle keeper Stop ring Smooth off, left Smooth off, right Hexagon screw Spacing washer Bush Self-locking hexagon nut Self-locking hexagon nut Hexagon screw Disc Chain Hexagon screw Counter nut Peak Hexagon screw Fertiliser bar Hexagon screw 37 Terra-Seeder 17-12-2009 Slæbe- rulleskær harve Trailing- shoe coulter harrow • Säbelschar- Schleppschar Egge • Soc à crosse- Soc avec rouleau herse 38 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 1140468 1109060 1140152 1080540 1106590 1107690 1107700 1109070 0235980 0272290 1140115 0465900 1095910 0264090 1107770 0234830 0272250 0264050 0235930 1108940 0235950 1108190 0235160 0272260 0264060 1108220 1030320 0377400 1108140 0235460 0264070 0272270 1140351 1012590 1109730 0235360 1140422 0382120 0427100 1044150 1011410 1035800 0371500 0489070 69525061F 0378200 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Ben ved rulleskær Ben ved såskær Afstandsbøsning Spindel Bom Vippearm, venstre Vippearm, højre Vippeleje Stålbolt M16x190 Facetskive M16 Bøsning Hydraulisk cylinder Skive Låsemøtrik M16 Beskyttelsesskærm Stålbolt M8x60 Facetskive M8 Låsemøtrik M8 Stålbolt M16x130 Spændeklo Stålbolt M16x150 Indstillingsstykke Stålbolt M10x90 Facetskive M10 Låsemøtrik M10 Afstandsbøsning Nagle ø10 Hårnålesplit ø4 Trækarm ved slæbeskær Stålbolt M12x100 Låsemøtrik M12 Facetskive M12 Trækarm ved rulleskær Hulbue ved slæbeskær Hulbue ved rulleskær Stålsætskrue M12x40 Bom Spændebøjle 40x40 Dobbelt langfingertand Spændeplade Stopring Håndsving Spændestift ø6x32 Plast prop Nagle ø25 Ringsplit ø4,5 Leg for disc share Leg for trailing coulter Distance pipe Spindle Bar Lever arm, left Lever arm, right Tilting bearing Hexagon screw Disc Bush Hydraulics cylinder Disc Self-locking hexagon nut Protection plate Hexagon screw Disc Self-locking hexagon nut Hexagon screw Bridle Hexagon screw Adjusting device Hexagon screw Disc Self-locking hexagon nut Distance pipe Spike Hairpin split-pin Draftarm for disc share Hexagon screw Self-locking hexagon nut Disc Draftarm for trailing coulter Bracket for disc share Bracket for trailing coulter Hexagon screw Bar String brace Tine String disc Stop ring Crank Retaining pin PVC cap Spike Ringsplit Bein für Scheibenschar Bein für Schleppen Distanzrohr Spindel Stab Kipphebel, links Kipphebel, rechts Kipplager Schraube Scheibe Buchse Hydraulisch Zylinder Scheibe Selbstsichhernde Mutter Schirm Schraube Scheibe Selbstsichhernde Mutter Schraube Bügel Schraube Einstellvorrichtung Schraube Scheibe Selbstsichhernde Mutter Distanzrohr Niet Haarnadelsplint Os pour la Soc a disque Os pour la Soc a remorquage Tube de distancer Arbre Barre Culbuteur, gauche Culbuteur, droite Palier à bascule Vis H Rondelle Bague Hydraulique vérin Rondelle Écrou H Protecteur Vis H Rondelle Écrou H Vis H Bride Vis H Disositif de réglahe Vis H Rondelle Écrou H Tube de distancer Rivet Goupille élastique Bras pour soc a disque Vis H Écrou H Rondelle Bras pour soc a remorquage Support pour le soc a disque Support pour le remorquage Vis de pression Barre Colier de serrage Dent Plaque de serrage Arrêt l’anneau Manivelle Goupille elastique Bouchon en plastique Rivet Goupille 39 Zugarm für Scheibenschar Schraube Selbstsichhernde Mutter Scheibe Zugarm für Schleppen Beschlag für Scheibenschar Beschlag für Schleppen Schraube Stab Klammer Zinken Spannplatte Stopp ring Handkurbel Spannstift Verschluss Niet Klappsplint Terra-Seeder Skærtryk Coulter • Säschar • Soc 40 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 1106580 1108520 0234330 0484920 1108670 0235360 0272270 1108620 0264070 1140452 0234800 0272250 0264050 1108420 1494169 1108570 0264070 1108600 1108610 1108590 1108400 1108580 1108430 0489050 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Bom Låsering Stålsætskrue M6x20 Plastleje Vinkelholder Stålsætskrue M12x40 Facetskive M12 Spændeklo Låsemøtrik M12 Spindelleje, rulleskær Stålbolt M8x45 Facetskive M8 Låsemøtrik M8 Spændeplade, slæbeskær Spændeplade, rulleskær Afstandsbøsning Låsemøtrik M12 Skive Ø12 Styreklods Skive Ø15 Spindelfæste, slæbeskær Gevindklods Spindel Plastgreb Bar Snap ring Hexagon screw Bearing Bracket Hexagon screw Disc Bridle Self-locking hexagon nut Trailing shoe coulter Hexagon screw Disc Self-locking hexagon nut Shoe coulter Trailing shoe coulter Distance pipe Self-locking hexagon nut Disc Guide block Disc Shoe coulter Guide block Spindle Handle Stab Verschlußring Schraube Lager Beschlag Schraube Scheibe Bügel Selbstsichhernde Mutter Schleppschar Schraube Scheibe Selbstsichhernde Mutter Schleppschar Schleppschar Distanzrohr Selbstsichhernde Mutter Scheibe Führungsblock Scheibe Schleppschar Führungsblock Spindel Handgriff Barre Collier de serrage Vis de pression Palier Garniture Vis de pression Rondelle Bride Écrou H Soc à crosse Vis H Rondelle Écrou H Soc avec rouleau Soc à crosse Tube de distancer Écrou H Rondelle Coulisseau Rondelle Soc avec rouleau Coulisseau Arbre Fourche 41 Terra-Seeder Skiveskær Coulter disc • Säschar Teller • Soc de coutre 42 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 0422500 1036521 1036531 1036500 1036510 1127480 1038510 1036480 1127460 0235370 0264070 1036490 0234760 0261350 0272260 1036400 1129550 0235450 0272270 0432100 0483390 1036541 0483580 0479070 1036930 0379220 0262150 0393830 0373310 0427851 0227790 0227820 0411350 0411340 0228020 0489020 332045027 0435110 0435100 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Overfjeder Flange m. aksel, venstre Flange m. aksel, højre Såhus, venstre Såhus, højre Holdeplade Rør, venstre Rør, højre Rør, lige Stålbolt M12x45 Låsemøtrik M12 Skraber Stålsætskrue M8x25 Stålmøtrik M8 Facetskive M10 Øverste spændestykke Nederste spændestykke Stålbolt M12x90 Facetskive M12 Smørenippel M6 Tætningslamel Nav Olietætnings ring Kugleleje Skive Låsering I 62 Kronemøtrik M16 Nav dæksel Split ø5x32 Tallerken Insex skrue M10x14 Insex skrue M10x20 Såskær, venstre Såskær, højre Unbraco M8x20 Overgangsmuffe Slange Stor klemme 46/12 Lille klemme 38/12 Spring Axle, left Axle, right Coulter house, left Coulter house, right Plate Pipe, left Pipe, right Pipe, straight Hexagon screw Self-locking hexagon nut Scraber Hexagon screw Nut Disc Uppel clamp Lower clamp Hexagon screw Disc Lubricating nipple Sealing device Hub Oil sealing ring Ball bearing Disc Retaining ring Slotted nut Hub cover Spilt Disc Countersunk screw Countersunk screw Drill coulter, left Drill coulter, right Unbraco Sleeve Tube Large clamp Small clamp Oberteil Achse, links Achse, rechts Schargehäuse, links Schargehäuse, rechts Platte Rohr, links Rohr, rechts Rohr, gerade Schraube Selbstsichernde Mutter Abstrecher Schraube Mutter Scheibe Halter, oben Halter, unten Schraube Scheibe Schmiernippel Dichtung Lamelle Nabe Dichtungsring Kugellager Scheibe Verschlußring Kronenmutter Buchse abdecken Splint Teller Senkschraube Senkschraube Drillschar, links Drillschar, rechts Unbraco Übergangsmuffe Schlauch Grosse Spannband Kleine Spannband Ressort supérieure Essieu, gauche Essieu, droite Porte-soc, gauche Porte-soc, droite Plaque Tube, gauche Tube, droite Tube, carré Vis H Écrou H Decrottoir Vis de pression Écrou Rondelle Clame, haut Clame, bas Vis H Rondelle Graisseur Joint Moyeu nu Joint Roulement à billes Rondelle Bague de fermeture Écrou à créneaux Moyeu parcourir Goupille Disque Vis FHC Vis FHC Soc semeur, gauche Soc semeur, droite Unbraco Manchon Tuyau ergot Grand collier Petit collier 43 Terra-Seeder Trappe Stairs • Treppen • Escalier 44 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 1140326 1140327 1140100 1140382 0234760 0272250 0264050 0264060 0235040 0235070 0272260 1140104 0235100 0374800 0487007 1140474 0238020 1140325 1140540 1140542 0235390 0272270 0264070 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Gelænder, venstre Gelænder, højre Trappe Multi-Seeder beslag Stålsætskrue M8x25 Facetskive M8 Låsemøtrik M8 Låsemøtrik M10 Stålsætskrue M10x25 Stålsætskrue M10x40 Facetskive M10 Svingtrappe Stålbolt M10x55 Blindnit 6x12 Trinpanel Multi-Seeder rækværk Stålsætskrue M8x40 Spændeplade Trappe forlængelse Slæbe- rulleskær trappe Stålbolt M12x55 Facetskive M12 Låsemøtrik M12 Railing, left Railing, right Stairs Multi-Seeder fittings Hexagon screw Disc Self-locking hexagon nut Self-locking hexagon nut Hexagon screw Hexagon screw Disc Swing stairs Hexagon screw Blind rivets Platform Multi-Seeder hand rail Hexagon screw String disc Stairs extension Disc share- coulter Hexagon screw Disc Self-locking hexagon nut Geländer, link Geländer, rechts Treppen Multi-Seeder Beschlag Schraube Scheibe Selbstsichernde Mutter Selbstsichernde Mutter Schraube Schraube Scheibe Schwung Treppen Schraube Blindniet Plattenrost Multi-Seeder Schutzschiene Schraube Spannplatte Treppenverlängerung Scheibenschar- Säschar Schraube Scheibe Selbstsichernde Mutter Grille, gauche Grille, droite Escalier Multi-Seeder installations Vis de pression Rondelle Écrou H Écrou H Vis de pression Vis de pression Rondelle Virer escalier Vis H Popnitte Planche de debarque Balustrade de Multi-Seeder Vis de pression Plaque de serrage Extension d'escaliers Soc a disque- remorquage Vis H Rondelle Écrou H 45 Terra-Seeder Markør Marker • Spuranzeiger • Marquer 46 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 1076980 1076990 1042900 1042940 1042930 1042961 0272260 0264070 1042740 0235380 0235060 0235150 0264060 0234770 0264050 1043790 0472960 1066840 0483401 0379220 0432100 0427790 0489380 0248421 0261070 0432130 0236170 0272310 0264110 1129950 0371660 0271650 0475301 0465003 0373420 1137000 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Markørarm, venstre Markørarm, højre Yderste markørarm Gevindstykke Bøsning Aksel f. kugleleje Facetskive M10 Låsemøtrik M12 Midter markørarm Stålbolt M12x50 Stålsætskrue M10x35 Stålbolt M10x80 Låsemøtrik M10 Stålsætskrue M8x30 Låsemøtrik M8 Nav Kugleleje 6305z Afstandsbøsning Tætningslamel Låsering I 62 Smørenippel M8 Markørtallerken Plast prop Bræddebolt M10x30 Stålmøtrik M12 Smørenippel 90 M6 Stålbolt M20x80 Facetskive M20 Låsemøtrik M20 Nagle ø25 Spændstift ø8x32 Planskive M24 I-presbøsning ø30 Hydraulisk cylinder Split ø6,3x32mm Engelsk tallerken Marker arm, left Marker arm, right Marker arm, outer Threaded rod Bush Axle for ball bearing Disc Self-locking hexagon nut Marker arm, middel Hexagon screw Hexagon screw Hexagon screw Self-locking hexagon nut Hexagon screw Self-locking hexagon nut Hub Ball bearing Distance bush Sealing device Locking ring Lubricating nipple Marker disc PVC cap Cup square bolt Nut Lubricating nipple Hexagon screw Disc Self-locking hexagon nut Spike Retaining pin Disc Nipper Hydraulics cylinder Split-pin English disc Spuranzeigerarm, links Spuranzeigerarm, rechts Spuranzeigerarm, Außen Gewindeflanke Buchse Achse für Kugellager Scheibe Selbstsichernde Mutter Spuranzeigerarm, Mitte Schraube Schraube Schraube Selbstsichernde Mutter Schraube Selbstsichernde Mutter Nabe Kugellager Distanzbuchse Dichtung Lamelle Schliessring Schmiernippel Spuranzeigerteller Verschluss Flachrundschraube Mutter Schmiernippel Schraube Scheibe Selbstsichernde Mutter Niet Spannstift Scheibe Quetschwalze Hydraulisch Zylinder Splint Englische teller Bras de marque, gauche Bras de marque, droite Bras de marque extérieur Flanc de filet Bague Essieu pour le roulement à billes Rondelle Écrou H Bras de marque milieu Vis H Vis de pression Vis H Écrou H Vis de pression Écrou H Moyeu nu Roulement à billes Bague de distancer Joint Anneau-frein Graisseur Disque de marqueur Bouchon en plastique Vis J Écrou Graisseur Vis H Rondelle Écrou H Rivet Goupille elastique Disque Pince Hydraulique vérin Goupille Disque anglais 47 Terra-Seeder Springboard Shattaboard 48 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 0422144 633052200 0235480 0272270 0422143 0264070 1140395 0465900 1140390 1139350 0378200 0382125 633052250 633052255 0248670 1140113 0382150 0272290 0264090 1140226 1140428 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Bom Springboard tand Spændestykke Stålbolt M12x120 Facetskive M12 Slidplade Låsemøtrik M12 Underben Hydraulisk cylinder Holder for hydraulik Nagle for hydraulik Ringsplit ø4,5 Spændebøjle 50x50 Voldjævner, venstre Voldjævner, højre Bræddebolt M12x45 Inderrør, harvetand Spændebøjle 70x70 Facetskive M16 Låsemøtrik M16 Bom u/hydraulik Inderrør, skiveskær Bar Tine for springboard String disc Hexagon screw Disc Plate Self-locking hexagon nut Bottom part Hydraulics cylinder Holder for hydraulics Spike for hydraulics Ring split String brace Erasing tine, left Erasing tine, right Cup square bolt Innertube for spring tines String brace Disc Self-locking hexagon nut Bar, non hydraulics Innertube for coulter Stab Zinken für springboard Spannplatte Schraube Scheibe Platte Selbstsichernde Mutter Unterteil Hydraulisch Zylinder Beschlag für Hydraulik Bolzen für Hydraulik Klappsplint Klammer Zustreichzinken, links Zustreichzinken, rechts Flachrundschraube Innenrohr mit Zinken Klammer Scheibe Selbstsichernde Mutter Stab, nicht hydraulische Innenrohr mit Säschar Barre Dent pour springboard Plaque de serrage Vis H Rondelle Plague Écrou H Bâti Hydraulique vérin Soutien pour l'hydraulique Rivet pour l'hydraulique Goupille Colier de serrage Effacement de la dent, gauche Effacement de la dent, droite Vis J Tube des dents Colier de serrage Rondelle Écrou H Barre, non l'hydraulique Tube de Soc 49 Terra-Seeder Harve Harrow • Egge • Herse 50 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 1053470 1140424 1140471 0426125 1012590 0382120 1140372 1140348 1140349 0422351 0235450 0272270 0264070 0272260 0264060 1012520 0238330 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation 4m. bom 5m. bom 6m. bom Langfingertand Hulbue Spændebøjle 40x40 Trækarm Leje for trækarm Styr for trækarm Tandholder Stålbolt M12x90 Facetskive M12 Låsemøtrik M12 Facetskive M10 Låsemøtrik M10 Spændeplade Stålsætskrue M12x50 Bar Bar Bar Tine Holed bracket String brace Draw arm Bearing for draw arm Guide for draw arm Clamp Hexagon screw Disc Self-locking hexagon nut Disc Self-locking hexagon nut String disc Hexagon screw Stab Stab Stab Zinken Hohlbogen Klammer Zugarm Tragen für Betragarm Führer für Betragarm Spannstück Schraube Scheibe Selbstsichernde Mutter Scheibe Selbstsichernde Mutter Spannplatte Schraube Barre Barre Barre Dent Arc creux Colier de serrage Bras de traction Soutenir pour le bras d'aspiration Guide pour le bras d'aspiration Bride de dent Vis H Rondelle Écrou H Rondelle Écrou H Plaque de serrage Vis de pression 51 Terra-Seeder Valse med harve Roller with harrow • Egge mit walze • Herse avec le rouleau 52 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 17-12-2009 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 1140446 1140493 1091180 1140155 1140153 1140549 1140550 1140054 1140055 0382160 0272290 0264090 0235860 0235910 0378200 1140559 1030280 0236420 0272330 0264130 1140409 1140413 1140586 0431650 1140646 1011580 0377400 0235840 0235400 0272270 0264070 0478950 0229000 1139310 1139320 1139330 0248421 0261370 0238330 0382110 0272260 0264060 1042270 1042280 1021660 1021670 1012520 0238290 0235350 0427100 1044150 0382120 1140471 1140411 1012000 1091200 1052870 1140491 0235520 0235380 1140504 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Bom LTX bom Tandpakkerbom Lang valsearm Kort valsearm Valsearm ved gødning, venstre Valsearm ved gødning, højre Hulplade for valse, V Hulplade for valse, H Spændebøjle 100x100 Facetskive M16 Låsemøtrik M16 Stålbolt M16x70 Stålbolt M16x110 Ringsplit ø4,5 Afstandsbøsning Nagle ø16 Stålbolt M24x110 Facetskive M24 Låsemøtrik M24 Beslag for harve Trækarm Spændebøjle 100x100 Trækfjeder Strammehåndtag Nagle ø13 Hårnålesplit ø4 Stålbolt M16x60 Stålbolt M12x60 Facetskive M12 Låsemøtrik M12 Kugleleje ø50 Unbraco M16x60 Skrabeholder for LTX, stor Skrabeholder for LTX, lille LTX afskraber Bræddebolt M10x30 Stålmøtrik M12 Stålsætskrue M12x50 Spændebøjle 70x70 Facetskive M10 Låsemøtrik M10 Skrabeholder for tandpakker, stor Skrabeholder for tandpakker, lille Skraber for tandpakker, bred Skraber for tandpakker, small Spændeplade Selvrenserbolt M12x30 Stålsætskrue M12x35 Dobbelt langfingertand Spændeplade Spændebøjle 40x40 Bom f. langfinger Ophængsbeslag Bøsning ø18 Bom holder Spændeplade Afstandsklods Stålbolt M12x160 Stålbolt M12x50 Nagle ø13 Bar LTX bar Packer crumbler bar Long arm for roller Short arm for roller Arm for roller, left Arm for roller, right Holed bracket, left Holed bracket, right String brace Disc Self-locking hexagon nut Hexagon screw Hexagon screw Ring split ø4,5 Spacer tube Spike Hexagon screw Disc Self-locking hexagon nut Bracket for harrow Draw arm String brace Tension spring Handle Spike Hairpin split-pin Hexagon screw Hexagon screw Disc Self-locking hexagon nut Ball bearing Unbraco Bracket with LTX, large Bracket with LTX, small LTX scraber Cup square bolt Nut Hexagon screw String brace Disc Self-locking hexagon nut Bracket with packer crumbler, large Bracket with packer crumbler, small Scraber Scraber String disc Hexagon screw Hexagon screw Tine String disc String brace Bar for long finger Hanger Brackets Bush Bar support String disc Spacer block Hexagon screw Hexagon screw Spike Stab LTX stab Zahnpacker stab Lange arm für Walze Kleine arm für Walze Arm für Walze, links Arm für Walze, rechts Hohlbeschlag, links Hohlbeschlag, rechts Klammer Scheibe Selbstsichernde Mutter Schraube Schraube Ringsplint ø4,5 Distanzbuchse Niet Schraube Scheibe Selbstsichernde Mutter Beschlag für Egge Zugarm Klammer Zugfeder Handgriff Niet Haarnadelsplint Schraube Schraube Scheibe Selbstsichernde Mutter Kugellager Unbraco Beschlag für LTX, groß Beschlag für LTX, kleine Abstreicher Flachrundschraube Mutter Schraube Klammer Scheibe Selbstsichernde Mutter Beschlag für Zahnpackerwalze, groß Beschlag für Zahnpackerwalze, kleine Abstreicher Abstreicher Spannplatte Schraube Schraube Zinken Spannplatte Klammer Stab für zustreicher Beschlag Buchse Beschlag für stab Spannplatte Stützsteg Schraube Schraube Niet Barre Barre de LTX Barre de tubes pour Long bras Petit bras Bras pour le rouleau, gauche Bras pour le rouleau, droite Arc creux, gauche Arc creux, droite Collier de serrage Rondelle Écrou H Vis H Vis H Goupille annulaire ø4,5 Entretoise Rivet Vis H Rondelle Écrou H Support Bras de traction Collier de serrage Ressort de tension Poignée Rivet Goupille élastique Vis H Vis H Rondelle Écrou H Roulement à billes Unbraco LTX de support, grand LTX de support, petit Décrottoir Vis J Écrou Vis de pression Collier de serrage Rondelle Écrou H Support, grand Support, petit Décrottoir Décrottoir Plaque de serrage Vis H Vis de pression Dent Plaque de serrage Collier de serrage Barre pour le etherse arriere Support Bague Barre de serrage Plaque de serrage Pièce d’écartement Vis H Vis H Rivet 0515300 1044230 0516300 1044100 0513001 CTX valse Tandpakkervalse LTX valse Rørpakkervalse Spiralvalse CTX roller Packer crumbler LTX roller Packer roller Spiral roller CTX walze Zahnpackerwalze LTX walze Rohrpackerwalze Spiralpackerwalze Rouleau de CTX Rouleau á tubes pour Rouleau de LTX Rouleau á tubes pour Rouleau spire pour 53 Terra-Seeder Spormarkering Track marking • Spur Markierung • Inscription de voie 54 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 1140316 1140317 1140318 1140304 0431800 1140312 1140302 0468100 0236160 0272330 0272310 0264090 0264130 0235760 0377600 0382160 0272290 0432100 0475291 0475307 0475150 0379080 0427790 0489380 1030320 1140320 0377400 0248421 0272260 0264060 1140314 1140315 1140310 1011410 0378200 1043790 0472960 1066840 0483401 0379220 0261100 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Kulisse, venstre Kulisse, højre Yder rør Justerstang Trækfjeder Inder rør Aksel Hydraulisk cylinder Stålbolt M20x75 Facetskive M24 Facetskive M20 Låsemøtrik M16 Låsemøtrik M24 Stålsætskrue M16x25 Hårnålesplit ø6 Spændebøjle 100x100 Facetskive M16 Smørenippel M6 I-presbøsning ø30 I-presbøsning ø40 Glideleje Låsering U 30 Tallerken Plast prop Nagle ø10 Stopbøsning Hårnålesplit ø4 Bræddebolt M10x30 Facetskive M10 Låsemøtrik M10 Konsol, venstre Konsol, højre Aksel Stopring Ringsplit ø4,5 Nav Kugleleje 6305z Afstandsbøsning Tætningslamel Låsering I 62 Stålmøtrik M16 Quadrant, left Quadrant, right Outer pipe Adjusting rod Tension spring Inner pipe Axle Hydraulics cylinder Hexagon screw Disc Disc Self-locking hexagon nut Self-locking hexagon nut Hexagon screw Hairpin split-pin String brace Disc Lubricating nipple Nipper ø Nipper Slide bearing Locking ring Disc PVC cap Spike Locking bush Hairpin split-pin Cup square bolt Disc Self-locking hexagon nut Console, left Console, right Axle Stop ring Ring split Hub Ball bearing Distance pipe Sealing device Retaining ring Nut Schwinge, link Schwinge, rechts Außen Rohr Verstellstange Zugfeder Innen Rohr Achse Hydraulisch Zylinder Schraube Scheibe Scheibe Selbstsichernde Mutter Selbstsichernde Mutter Schraube Haarnadelsplint Klammer Scheibe Schmiernippel Quetschwalze Quetschwalze Gleitlager Schliessring Teller Verschluss Niet Haltebuchse Haarnadelsplint Flachrundschraube Scheibe Selbstsichernde Mutter Konsole, link Konsole, rechts Achse Stopp Ring Klappsplint Nabe Kugellager Distanzrohr Dichtung Lamelle Schliessring Mutter Coulisse, gauche Coulisse, droite Pipe extérieur Ajustement de la tige Ressort de tension Pipe intérieur Essieu Hydraulique vérin Vis H Rondelle Rondelle Écrou H Écrou H Vis de pression Goupille élastique Colier de serrage Rondelle Graisseur Pince Pince Glissez le roulement Anneau-frein Disque Bouchon en plastique Rivet Fermeture du buisson Goupille élastique Vis J Rondelle Écrou H Tablette, gauche Tablette, droite Essieu Arrêt l’anneau Goupille Moyeu nu Roulement à billes Tube de distancer Joint Segmentd’arret Écrou 55 Terra-Seeder Såhjuls løft Groundwheel lift • Spornradanhebung • Relevage de laroue 56 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 1140453 1140454 1140286 0271580 0373310 0468200 0271650 0378200 0235800 0272290 0264090 0235360 0272270 0264070 0432100 1140161 1140160 1140354 0272260 0235080 0264060 1140148 1140149 0378830 1127780 0379160 0473700 1140353 1140658 0235180 1140663 1140664 0471752 0230825 1140520 1140660 0234360 0264040 1140665 0371395 333230101 0471750 0272250 0234760 1140278 0227500 0539401 0539403 1140331 1140288 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Arm Beslag m/hydraulik Holder u/hydraulik Planskive M20 Split ø5x32 Hydraulisk cylinder Planskive M24 Ringsplit ø4,5 Stålsætskrue M16x45 Facetskive M16 Låsemøtrik M16 Stålsætskrue M12x40 Facetskive M12 Låsemøtrik M12 Smørenippel M6 Indv. teleskoparm, 230 Udv. teleskoparm, 230 Lejehus Facetskive M10 Stålbolt M10x45 Låsemøtrik M10 Udv. teleskoparm, 600 Indv. teleskoparm, 600 Bøjlesplit ø6x32 Aksel Låsering I 42 Kugleleje 6302 2RS1 Lejehus Afstandsklods Stålbolt M10x110 Udv. teleskoparm, 180 Indv. teleskoparm, 180 Kpl. leje ø15 med plade Tapetite M8x25 Afstandsbøsning Aksel Stålbolt M6x35 Låsemøtrik M6 Aksel Spændestift ø5x35 25 tands tandhjul Kugleleje ø15 Facetskive M8 Stålsætskrue M8x25 Bøsning Stopskrue M6x8 4 & 6m. trækkabel 5m. trækkabel Aksel Såhjuls stop Såhjul – næste side Arm Bracket Bracket Face plate Split pin Hydraulics cylinder Face plate Pin Set screw Washer Self-Lock Nuts Set screw Washer Self-Lock Nuts Grease nipple Telescope arm, inner Telescope arm, outer Casing Washer Hexagon screw Self-Lock Nuts Telescope arm, inner Telescope arm, outer Split Axle Snap ring Ball bearing Casing Distance sleeve Hexagon screw Telescope arm, inner Telescope arm, outer Complete ball bearing Hexagon screw Distance bush Axle Hexagon screw Self-Lock Nuts Axle Spring pin Gear wheel Ball bearing Washer Set screw Bush Headless screw Cable Cable Axle Cushioning Arm Beschlag Beschlag Planscheibe Splint Hydraulisch Zylinder Planscheibe Klappsplint mit Ring Gewindestift Unterlegscheibe Selbstsichernde Mutter Gewindestift Unterlegscheibe Selbstsichernde Mutter Schmiernippel Teleskoparm, innen Teleskoparm, außen Lagerbrücke Unterlegscheibe Schraube Selbstsichernde Mutter Teleskoparm, innen Teleskoparm, außen Splint Achse Sicherungsring Kugellager Lagerbrücke Zwischenstück Schraube Teleskoparm, innen Teleskoparm, außen Komplett Kugellager Schraube Distanzbuchse Achse Schraube Selbstsichernde Mutter Achse Spannstift Zahnrad Kugellager Unterlegscheibe Gewindestift Buchse Anschlagschraube Drahtseil Drahtseil Achse Stoppvorrichtung Groundwheel – at next page Spornrad - am folgend Seite Le bras Garnitures Garnitures Plateau de tour Goupille Cylindre hydraulique Plateau de tour Goupille clip Vis de pression Rondelle Écrou H Vis de pression Rondelle Écrou H Graisseur Télescope le bras, extérieur Télescope le bras, intérieur Logement de palier Rondelle Boulon Écrou H Télescope le bras, extérieur Télescope le bras, intérieur Goupille Arbre Anneaux d’arret Roulement à billes Logement de palier Cale de distance Boulon Télescope le bras, extérieur Télescope le bras, intérieur Roulement à billes complet Boulon Bague Arbre Boulon Écrou H Arbre Goupille élastique Roue dentée Roulement à billes Rondelle Vis de pression Bague Vis d’arrêt Câble Câble Arbre Dispositif d’arrêt Laroue - à la page suivante 57 Terra-Seeder Såhjul Groundwheel • Spornradantrieb • Entrainement roue 58 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 1140123 1108770 1140122 0234750 0472150 1105450 1105640 0379090 0264060 1105620 1105340 1105350 0371450 0471650 0471651 1105750 0234830 0261350 0373350 0235050 0272260 0272250 0264050 1108900 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Kugleleje Såhjul Kædekasse Stålsætskrue M8x20 Sporkugleleje 6002 Afstandsbøsning Afstandsbøsning Låsering I 32 Låsemøtrik M10 Aksel 17 tands kædehjul 12 tands kædehjul Spændstift ø6x22 Sporkugleleje Plade f. sporkugleleje Låg for kædekasse Stålbolt M8x60 Stålmøtrik M8 Split ø5x50 Stålsætskrue M10x30 Facetskive M10 Facetskive M8 Låsemøtrik M8 Kæde Ball bearing Groundwheel Chain guard Hexagon screw Track runner bearing Distance bush Distance bush Retaining ring Self-locking hexagon nut Axle Cogwheel, 17 T. Cogwheel, 12 T. Retaining pin Track runner bearing Plate for bearing Cover Hexagon screw Nut Split pin Hexagon screw Disc Disc Self-locking hexagon nut Chain Kugellager Spornradantrieb Kettenschutz Schraube Rillenkugellager Abstandhülse Abstandhülse Schliessring Selbstsichernde Mutter Achse Zahnrad, 17 Z. Zahnrad, 12 Z. Spannstift Rillenkugellager Platte für Lager Deckel Schraube Mutter Splint Schraube Scheibe Scheibe Selbstsichernde Mutter Kette Roulement à billes Entrainement roue Carter Vis de pression Roulement á billes Bague de distancer Bague de distancer Segmentd’arret Écrou H Essieu Dentée, 17 D. Dentée, 12 D. Goupille elastique Roulement á billes Plat pour le roulement Couvercle Vis H Écrou Goupille Vis de pression Rondelle Rondelle Écrou H Chaîne 59 Terra-Seeder Presennings løft Tarpauling lift • Zeltbahn Aufzug • Bâche élévateur Sporløsner Track lossener • Spurlockerer • Effaceuse de trace 60 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Presennings løft • Tarpauling lift • Zeltbahn Aufzug 1 1140283 Vinkelbeslag, venstre 1140284 Vinkelbeslag, højre 2 1140412 Svingarm, presenning 3 1140282 Rør 4 0482451 Presenning 5 1140292 Skinne 6 79 9001.11.03 Plast håndtag 7 0234760 Stålsætskrue M8x25 8 0234750 Stålsætskrue M8x20 9 0272250 Facetskive M8 10 0264050 Låsemøtrik M8 11 0264040 Låsemøtrik M6 12 0234340 Stålbolt M6x25 13 0272240 Facetskive M6 14 0234370 Stålbolt M6x40 15 0235330 Stålsætskrue M12x25 16 0272270 Facetskive M12 17 0374800 Blindnit 6x12 18 0271530 Planskive M6 19 1140280 Svingarm 20 1140281 Svingarm, lang Desciption • Bâche élévateur Angle hinge, left Angle hinge, right Swivel arm, tarpauling Pipe Tarpauling Track PVC handle Hexagon screw Hexagon screw Disc Self-locking hexagon nut Self-locking hexagon nut Hexagon screw Disc Hexagon screw Hexagon screw Disc Blind rivets Flat washer Swivel arm Swivel arm, long Sporløsner • Track lossener • Spurlockerer • Effaceuse de trace 1 0424200 Tand Tine 2 0424210 Slidstykke Wearing piece 3 1140340 Beslag, venstre Bracket, left 1140341 Beslag, højre Bracket, right 4 0382160 Spændebøjle 100x100 String brace 5 0377400 Hårnålesplit ø4 Hairpin split-pin 6 0264060 Låsemøtrik M10 Self-locking hexagon nut 7 0424220 Bolt M10x45 Hexagon screw 8 0264090 Låsemøtrik M16 Self-locking hexagon nut 9 0272290 Facetskive M16 Disc 10 1100490 Nagle ø12 Spike 61 17-12-2009 Beschreibung Désignation Winkelscharnier, link Winkelscharnier, rechts Schwingarm, persenning Rohr Persenning Schiene Plastik Griff Schraube Schraube Scheibe Selbstsichernde Mutter Selbstsichernde Mutter Schraube Scheibe Schraube Schraube Scheibe Blindniet Planscheibe Schwingarm Schwingarm, lang Charnière d'angle, gauche Charnière d'angle, droite Bras tournant, bâche Tube Bâche Voie Plastique poignée Vis de pression Vis de pression Rondelle Écrou H Écrou H Vis H Rondelle Vis H Vis de pression Rondelle Popnitte Rondelle plate Bras tournant Bras de pivot, long Zinken Verschleißteil Beschlag, link Beschlag, rechts Klammer Haarnadelsplint Selbstsichernde Mutter Schraube Selbstsichernde Mutter Scheibe Niet Dent Pièce d’usure Garnitures, gauche Garnitures, droite Colier de serrage Goupille élastique Ècrou H Vis H Ècrou H Rondelle Rivet Terra-Seeder Fordeler hoved Dividing head • Verteiler • Tete diviseur 62 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 334230212 1140205 1140342 0272240 0234330 0264040 0374800 334230194 334230213 333230725 0271530 332115341 0234740 332136303 0434550 0487512 1140506 0235330 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Fordeler Arm for stigrør Holder for stigrør Facetskive M6 Stålsætskrue M6x20 Låsemøtrik M6 Blindnit 6x12 Stigrør Fordelerdæksel Tætningningsbånd Planskive M6 Fjederskive M8 Stålsætskrue m8x16 Vingemøtrik M6 Dividing Arm for ascending pipe Verteile Arm für steigendes Rohr Beschlag für steigendes Rohr Scheibe Schraube Selbstsichernde Mutter Blindniet Steigendes Rohr Teilerdecken Zellband Planscheibe Spannscheibe Schraube Flügelmutter Kabelbinder Schlauch Beschlag Schraube Tete Bras pour la pipe croissante Spændebånd ø130-165 Slange ø127mm Holder Stålsætskrue M12x25 Bracket for ascending pipe Disc Hexagon screw Self-locking hexagon nut Blind rivets Ascending pipe Dividing cover Sealing tape Flat washer Conical spring washer Hexagon screw Wing nut Hose clamp Hose Bracket Hexagon screw 63 Garnitures pour la pipe croissante Rondelle Vis de pression Écrou H Popnitte Pipe croissante Couvercle diviseur Bande de scellage Rondelle plate Rondelle conique blocage Vis de pression Écrou à oreilles Serre-cable Tuyau flexible Garnitures Vis de pression Terra-Seeder Lang rulleskær Disc share rear • Scheibenschar hinten • Soc a disque arriere 64 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 332045151 332045176 332045201 332053237 332053246 332053492 332053505 332054034 332054038 332054040 332054041 332054042 332054116 332054117 332054118 332054119 332054526 332123867 0234390 0235170 0235350 0246300 332127003 0264040 0264060 0264050 332152336 332152337 332152447 332152534 334230548 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Beslag Fjederskive Spændeklo Fjeder Kæde samler Afstandsbøsning Rulleskærs arm Tallerken ø300 Rulleskærs hoved Skive Tallerken ø250 Ophæng Kugleleje 6205 special Oliepakning 32x42x7 Lejehus Afstandsstykke Afskraber Skærmskiver Stålbolt M6x50 Stålbolt M10x100 Stålsætskrue M12x35 Bræddebolt M8x20 Insex M10x20 Låsemøtrik M6 Låsemøtrik M10 Låsemøtrik M8 Glideleje O-ring 26x4 Bræddebolt M6x16 Bræddebolt M8x25 Komplet lang rulleskær Bracket Conical spring washer Bridle Spring Quick link for chains Spacer tube Rear share arm Disc Share end Disc Disc Share support Ball bearing Oil seal Housing Spacer plate Wiper Flat washer Hexagon screw Hexagon screw Hexagon screw Cup square bolt Countersunk screw Self-locking hexagon nut Self-locking hexagon nut Self-locking hexagon nut Nylon bearing O-ring Cup square bolt Cup square bolt Rear disc share cpl. Haltelasche Spannscheibe Bügel Zugfeder Kettennotglied Distanzbuchse Schararm hinten Scheibe Scharende Scheibe Teller Scharhalterung Rillenkugellager Wellendichtring Gehäuse lager Distanzplatte Abstreifer Scheibe Schraube Schraube Schraube Flachrundschraube Senkschraube Selbstsichernde Mutter Selbstsichernde Mutter Selbstsichernde Mutter Gleitlager O-ring Flachrundschraube Flachrundschraube Scheibenschar hinten kpl. Patte du ressort avant Rondelle conique blocage Bride Ressort de traction Maillon rapide Entretoise Bras de soc ariere Disque surmoule Embout Disque Disque Support de soc Roulement a billes Bague d’etancheite Palier Cale Plaquette decrotteur Rondelle plate Vis H Vis H Vis de pression Vis J Vis FHC Écrou H Écrou H Écrou H Bague plastique a collerette Joint torique Vis J Vis J Soc a disque arriere cpl. 65 Terra-Seeder Kort rulleskær Disc shares front • Scheibenschar vorne • Socs a disques avant 66 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 332045151 332045176 332045201 332053237 332053246 332053492 332053505 332054034 332054038 332054040 332054041 332054042 332054116 332054117 332054119 332054526 0235180 0234390 0235170 0235350 0246300 332127003 0264040 0264060 0264050 332152336 332152337 332152447 332152534 334230547 332054118 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Beslag Fjederskive Spændeklo Fjeder Kæde samler Afstandsbøsning Rulleskærs arm Tallerken ø300 Rulleskærs hoved Skive Tallerken ø250 Ophæng Kugleleje 6205 special Oliepakning 32x42x7 Afstandsstykke Afskraber Stålbolt M10x110 Stålbolt M6x50 Stålbolt M10x100 Stålsætskrue M12x35 Bræddebolt M8x20 Insex M10x20 Låsemøtrik M6 Låsemøtrik M10 Låsemøtrik M8 Glideleje O-ring 26x4 Bræddebolt M6x16 Bræddebolt M8x25 Komplet kort rulleskær Lejehus Bracket Conical spring washer Bridle Spring Quick link for chains Spacer tube Front share arm Disc Share end Disc Disc Share support Ball bearing Oil seal Spacer plate Wiper Hexagon screw Hexagon screw Hexagon screw Hexagon screw Cup square bolt Countersunk screw Self-locking hexagon nut Self-locking hexagon nut Self-locking hexagon nut Nylon bearing O-ring Cup square bolt Cup square bolt Front disc share cpl. Housing Haltelasche Spannscheibe Bügel Zugfeder Kettennotglied Distanzbuchse Schararm vorn Scheibe Scharende Scheibe Teller Scharhalterung Rillenkugellager Wellendichtring Distanzplatte Abstreifer Schraube Schraube Schraube Schraube Flachrundschraube Senkschraube Selbstsichernde Mutter Selbstsichernde Mutter Selbstsichernde Mutter Gleitlager O-ring Flachrundschraube Flachrundschraube Scheibenschar vorne kpl. Gehäuse lager Patte du ressort avant Rondelle conique blocage Bride Ressort de traction Maillon rapide Entretoise Bras de soc avant Disque surmoule Embout Disque Disque Support de soc Roulement a billes Bague d’etancheite Cale Plaquette decrotteur Vis H Vis H Vis H Vis de pression Vis J Vis FHC Écrou H Écrou H Écrou H Bague plastique a collerette Joint torique Vis J Vis J Soc a disque avant cpl. Palier 67 Terra-Seeder 17-12-2009 Dybdehjul for rulleskær Depth wheels for disc share • Tiefenfürungsrolle für Scheibens • Roues d’ appui pour soc a disque Lang dybdehjul Long prop wheel Langes Tiefenführungsrolle Longue d’ appui Kort dybdehjul Short prop wheel Kurzes Tiefenführungsrolle Courte d’ appui 68 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 330623165 330623166 332053642 332053643 332054047 332054301 332054302 332054303 332138402 332152341 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Dybdehjul komplet, kort Dybdehjul komplet, lang Nagle Ring Hjul 42mm Beslag, kort Beslag, lang Dybdehjuls arm Låsemøtrik M10 Insex M10x65 ISO4762 Depth limiting roller, short Depth limiting roller, long Axle Ring Wheel Support, short Support, long Depth wheel arm Self-locking hexagon nut Socket head cap screw Tiefenführungsrolle, kurz Tiefenführungsrolle, lang Bolzen Ring Rolle Beschlag, kurz Beschlag, lang Halterung Selbstsichernde Mutter Schraube Roulette d’ appui, court Roulette d’ appui, long Axe coude Anneau elastique Roulette Support, court Support, long Bras de roulette Écrou H Vis chc 69 Terra-Seeder Slæbeskær Trailing coulter • Schleppen Säschar • Soc de remorquage 70 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 0427000 0234740 1108560 0375210 0375200 0411400 0235170 1108880 0264060 1108630 0484910 1108680 1108760 1108620 0272270 0235360 1108750 0431640 1108720 1108890 0484900 1108690 1108980 1108990 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Dobbelt langfingertand Stålbolt M8x16 Gevindbrik M8 Nitte ø6x35 Nitte ø6x30 Skærspids Stålbolt M10x100 Såskær, lang Låsemøtrik M10 Skål Slidleje ø18/16 Bøsning ø16x76 Sårørs beslag, lang Spændeplade Facetskive M12 Stålbolt M12x40 Sårørs beslag, kort Trækfjeder Kæde Kort såskær Såklap Nitte ø8x23 speciel Kpl. Såskær, lang Kpl. Såskær, kort Long finger tine Hexagon screw Threaded gauge Rivet Rivet Coulter point Hexagon screw Coulter, long Self-locking hexagon nut Disc Bush Bush Coulter support, long Clamp Disc Hexagon screw Coulter support, short Tension spring Chain Short coulter Flap Rivet Complete coulter, long Complete coulter, short Zustreichzinken Schraube Verlegte Lehre Niete Niete Scharsspitze Schraube Säschar, lang Selbstsichernde Mutter Scheibe Buchse Buchse Beschlag für lang Säschar Spannstück Scheibe Schraube Beschlag für kurz Säschar Zugfeder Kette Kurzes Säschar Klappe Niete Komplett Säschar, lang Komplett Säschar, kurz Dent Vis H Mesure filetée Rivet Rivet Pointe de coutre Vis H Soc, long Écrou H Rondelle Bague Bague Fixation pour soc, long Bride Rondelle Vis H Fixation pour soc, court Ressort de traction Chaîne Soc court Volet Rivet Complet soc, long Complet soc, court 71 Terra-Seeder Doseringsenhed Dosing unit • Dosierung der Einheit • Dosage de l'unité 72 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 7A 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29A 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 333230303 333230142 333230183 332140805 332152096 332152102 332136901 332152407 332045060 332123857 333230304 332139917 333230851 332014108 332052551 333230308 332052954 332014105 332053174 332113213 334230338 332152098 334230391 334230036 332141715 333230746 332052749 332123770 332115639 332123708 332152343 332140809 332123802 334230341 332138405 332152209 332152210 332052555 332051002 333230743 333230742 333230574 332123768 334246067 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Støttebøsning, fortandet Låsepal Afstandsrør 6x1x10 Tallerkenfjeder 12x6,2x0,5 Selvskærende skrue 5x32 Selvskærende skrue 5x25 Cyl. Stift Cyl. Stift Skyder Selvskærende skrue 9x13 Tandhjul Z=50, M=3 Selvskærende skrue 2,9x9,5 Plade Kugleleje 6822 LLU Hus Medbringer 115,5x44,5 Doseraksel m. cellehjul Kugleleje 6005 LLU Glidecylinder Låsering 25x1,2 Medbringer Selvskærende skrue 6,3x19 Doseringsaksel kpl. (16-21) Spindel M12 Kobber tætningsring 12x20 Styr Skala 200x30x0,1 Låsemøtrik M8 Skive 8,4 Bræddebolt M8x25 Linseflangebolt M8x25 Tallerkenfjeder 25x12,2x0,9 Møtrik M12 Dæksel kpl. fig.2,3,4,33-37 Låsemøtrik M4 Skive 4,3 Stålbolt M4x25 Dæksel Transfer ”rotation” Dæksel Aksel Stålbolt M5x33 Låsemøtrik M5 Doseringsenhed kpl. Support bush Lock Spacer Disc spring Self tapping screw Self tapping screw Parallel pin Parallel pin Slide Self tapping screw Gear wheel Self tapping screw Plate Ball bearing Housing Drive hub Cell wheel assy. Ball bearing Sliding cylinder Retaining ring Cylinder driver Self tapping screw Aufnahme, verzahnt Riegel Distanzrohr Tellerfeder Blechschraube Blechschraube Zyl-stift Zyl-stift Schiebeteil Blechschraube Stirnrad Blechschraube Montageblech Rillenkugellager Gehäuse dosiereinheit Mitnehmer Dosierwelle m.Zellenrad kpl Rillenkugellager Schiebewalze Schliessring Mitnehmer f. Schiebewalze Blechschraube Dosierwelle kpl. Verstellspindel kpl. CU-DI-ring Führung Skala Selbstsichernde Mutter Scheibe Flachrundschraube Linsenflansch schraube Tellerfeder Mutter Abdeckung dosiereinh. Kpl. Selbstsichernde Mutter Scheibe Schraube Abdeckung Dosiereinheit Aufkleber Abdrehrichtung Deckel Welle Schraube Selbstsichernde Mutter Dosiereinheit kpl. Bague support Verrou Tube entretoise Rondelle elastique Vis à tole Vis à tole Goujon Goujon Coulisseau Vis à tole Rou dentee Vis à tole Plaquette Roulement a billes Carcasse Entraineur Cellule du doseur Roulement à billes Cylindre Segmentd’arret Entaineur du cylindre Vis à tole Cellule du doseur cpl. Vis cpl. Joint en cuivre Support de guidage Echelle de reglage Écrou H Rondelle plate Vis J Vis atete cylindrique bombee Rondelle elastique Écrou H Couvercle cpl. Écrou H Rondelle plate Vis H Couvercle Autocollant ”Rotation” Couvercle Arbre Vis H Écrou Doseur cpl. Cell wheel assy. cpl. Threaded rod cpl. Copper sealing ring Guide Adjusting scale Hexagon nut Flat washer Cup square bolt Binding head screw Disc spring Hexagon nut Cover cpl. Hexagon nut Flat washer Hexagon screw Cover Decal. ”rotation” Cover Shaft Hexagon screw Hexagon nut Cell wheel cpl. 73 Terra-Seeder Cellehjul Bucket wheel • Zellenrad • Rad de cellule 74 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 41A 42 43 44 45 46 53 54 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 333230559 332115639 332053675 332123866 334230117 0264040 332115637 0234750 332052767 333230722 333230281 0234280 0234760 0264050 334230339 1106740 0264050 332105717 334230035 332117738 333230816 333230191 332051001 332152159 333230160 332152363 333230153 332042049 332016828 332045007 332152192 0234330 332123857 332045056 333230139 332123855 332117736 332152160 333230859 332139917 332152208 333230851 332052556 332152425 332052551 333230724 332152151 0264040 334246067 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Plasthåndtag M8 Planskive 8,4mm Afstandsbøsning, 12x50 Planskive 8,4x24x2mm Udtømningsklap Låsemøtrik M6 Planskive 6,4x18x1,6mm Stålbolt M8x20 T-bolt M8 Tætningsbånd 8x2x300mm Plade Stålbolt M6x16 Stålbolt M8x25 Låsemøtrik M8 Indsåningsklap Bøjle f. indsåningsklap Låsemøtrik M8 Tallerkenfjeder 16x8,2x0,8 Tømmedæksel Spændstift 2x18 Hektartæller Tandhjul Z=25 M=3 Transfer f. HA tæller Undersænket M5x20 Tætningslæbe Spændstift, 4x10 Tandhjul Z=17, M=3 Glideleje17/15x20 Trykfjeder 11x6 Stålkugle D=6 Selvskærende skrue Stålsætskrue M6x20 Selvskærende skrue 9x13 Børste Aksel Spændstift 5x24 Spændstift 5x40 Firkant møtrik M5 Tætningsring Selvskærende skrue 2,9x9,5 Planskive 3,2mm Plade Tætningslæbe Selvlåsende skive Hus Tætningsbånd 30x2x1000 Bøjlesplit 4,5x32 Låsemøtrik M6 Doserenhed kpl. Tommy screw Flat washer Spacer Flat washer Emptying trap Self-locking hexagon nut Flat washer Hexagon screw T-bolt Sealing tape Plate Hexagon screw Hexagon screw Self-locking hexagon nut Control trap Shackle Self-locking hexagon nut Disc spring Emptying outlet Roll pin Hectar counter Gear wheel Decal. HA counter Countersunk flat bolt Sealing lip Roll pin Gear wheel Bush Pressure spring Ball Self tapping screw Hexagon screw Self tapping screw Brush Shaft Roll pin Roll pin Square nut Sealing ring Self tapping screw Flat washer Plate Sealing lip Self locking ring Housing Sealing tape Safety pin Self-locking hexagon nut Cell wheel cpl. Sterngriff Scheibe Distanzbuchse Scheibe Entleerungsklappe Selbstsichernde Mutter Scheibe Schraube T-schraube Zellband Gelenkblech Schraube Schraube Selbstsichernde Mutter Abdrehprobenklappe Federstahlbügel Selbstsichernde Mutter Tellerfeder Entleerungsschieber Spannstift Hektarzähler Stirnrad Aufkleber hektarzähler Senkschr. Abstreifdichtkante Spannstift Stirnrad Gleitlager Druckfeder Stahlkugel Blechschraube Schraube Blechschraube Bürste Welle Spannstift Spannstift Vierkantmutter Dichtring Blechschraube Scheibe Montageblech Abstreifer Sicherungsscheibe Gehäuse Dosiereinheit Zellband Rohrklappstecker Selbstsichernde Mutter Dosiereinheit kpl. Poignee Rondelle plate Tube entretoise Rondelle plate, Trappe de vidage Écrou H Rondelle plate Vis de pression Vis Joint Plaquette Vis de pression Vis de pression Écrou H Trappe de control Bride de ressort Écrou H Rondelle elastique Vanne de vidage Goupille elastique Compteur d’ha Roue dentee Autocollant compteur Vis a tete fraisee Levre d’etancheite Goupille elastique Roue dentee Bague Ressort de pression Bille Vis à tole Vis de pression Vis à tole Brosse Arbre Goupille elastique Goupille elastique Ecrou carre Collerette d’etancheite Vis à tole Rondelle plate Plaquette Levre d’etancheite Anneau dentale renforce Carcasse Joint Goupille automatique Écrou H Doseur cpl. 75 Terra-Seeder Sprøjtespor Tramline • Fahrgassenschalter • Jalonnage plus 76 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 333230484 332045017 332045175 332045058 332152009 332138401 332500102 333230208 333230210 332015683 332124940 332124902 332124626 332115637 332052855 332052770 332152154 332152155 333230782 334230370 1129260 333230780 332051030 332051029 332152045 332123866 334230368 334230369 332152237 332129714 332124953 332052840 334230185 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Firkantrør 12x12x745 Lejehalvdel 118,56mm Pakning Lukkeenhed Slangeklemme 46/12/2 Låsemøtrik M6 Slangeklemme 10-16mm Mellemstykke lang 58mm Arm bukket 12x2 Skive 6,4 Stålbolt M6x20 Stålbolt M6x14 Stålbolt M6x50 Skive 6,4x18x1,6 Bøsning 18x1x7+1 Bøsning 18x1x25-0,3 Slangeklemme 15/12mm Trykfjeder 110x15,7 Føring Arm venstre Arm højre Viser Transfer såning Transfer sprøjtespor Låsemøtrik M8 Skive 8,4x24x2 Konsol venstre Leje Sikringsskive Split 3,2x16 Stålbolt M8x25 Nagle 15/10x38 Actuator Shaft Half housing Seal Shut-off valve Hose clamp Self-locking hexagon nut Hose clamp Lever long Lever tramline Flat washer Hexagon screw Hexagon screw Hexagon screw Flat washer Bush Bush Hose clamp Pressure spring Guide Lever left Lever right Lever Sticker Sticker Self-locking hexagon nut Flat washer Support, left Support Retaining washer Split pin Hexagon screw Clevis pin Actuator Quadratrohr Lagerhälfte Dichtung moosgummi Shaltelement Federbandschelle Selbstsichernde Mutter Schlauchschelle Zwischenstück lang Hebel gebogen Scheibe Schraube Schraube Schraube Scheibe Buchse Buchse Schlauchschelle Druckfeder Führung Hebel links Hebel rechts Hebel Aufkl. Aufkl. Selbstsichernde Mutter U-scheibe Montagekonsole, links Lagerung Sich-scheibe Splint Schraube Bolzen Elektro-stellcyl. Arbre de commande Demi-palier Joint Clapet de fermeture Serre-tube Écrou H Serre-tube Biellette longue Bielle de jalonnage Rondelle plate Vis H Vis H Vis H Rondelle plate Bague Bague Serre-tube Ressort de pression Guide Levier gauche Levier droite Levier Autocollant Autocollant Écrou H Rondelle plate Support, gauche Support Ropndelle speciale Goupille fendue Vis H Axe Verinelectrique 77 Terra-Seeder Sensorer Sensors • Sensoren • Capteurs 78 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 21 22 23 24 25 26 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 0520310 332033351 332054077 332020234 332052844 0520320 332152027 0520301 332045079 0520304 0520302 332052780 0520303 333230788 332053438 332152428 332007531 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Monitor Stik 3 polet Plastlåg Stik 6+PE Kabel m. stik 0,5m Connection box Skrue M4x12 Sensor f. markør, 5m kabel Magnet Ø20x10 kpl. Føler f.doceringsenhed Føler f. blæser Kabel m. stik 2,5m aktuator Føler f. såtank Holder f. sensor Spændebånd, 120/140 Kabelbinder 2,6x200 Kabelbinder 4,7x380 Betjeningsvejledning Monitor 3 Terminal plug Sealing cap 6+PE Terminal plug Cable with plug Connection box Slotted head screw Sensor with cable Magnet Sensor f. cell wheel Sensor f. blower Cable with plug Sensor f. hopper Support/sensor Hose clamp Cable binder Cable binder Assembly operators manual Monitor Stecker 3-polig Kunststoffschutzdeckel Stecker, 6+PE Kabel mit stecker Schaltkasten Zyl.-schraube Reed-sensor Magnet Induktiver sensor Induktiver sensor Kabel mit Steckverbindung Kapazitiver sensor Halter/sensor Schlauchschelle Kabelbinder Kabelbinder Betriebsanleitung Boitier Prise male 3 poles Capuchon Prise male Cable avec prise 79 Boitier de raccordement Vis chc Capteur avec cable Aimant Capteur Capteur Cable with plug Capteur Support/ capteur Serre-tube Serre-cable Serre-cable Notice d’instruction Terra-Seeder Vario blæser system Vario blower system • Vario gebläse system • Animation vario 80 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 60 62 63 65 66 68 69 70 71 72 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 333230709 333230713 332007521 333230715 332033313 332009931 332141713 332126468 332009925 332115341 332126421 333230717 332053506 334230083 332152322 0457055 332052466 332123770 332115639 332019284 333230708 332053540 332052466 332052466 332052466 332009912 332035184 332009917 0454140 332052774 332052769 332125514 332045009 332123734 332101236 332117456 332045079 334230360 332115330 332125537 333104391 334104079 332015601 332123762 334230109 332033301 332033356 332033304 332033302 332139906 332010716 334230361 332009912 332009906 334230042 332033305 0446710 332115636 332123769 333230309 332054183 332054129 0447530 0446690 0447540 332009906 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Drivenhed kpl. gear+pumpe Gearkasse 1000 o/min, 6 Tætning Hydraulikpumpe 22ccm O-ring 24x2,5mm Vinkelfl. M22x1,5 fig.5-8 Kobber ring ø32x26x2 Skrue M8x25 Flange lige M30x2 Fjederskive, ø8 Skrue M8x30 Hydr.-pumpe kpl. fig.4-9 Pakningssæt f. hydr. pumpe Gear olie 0,2l. Meropa220 Reduc.- aksel 8x32x38->(6) Hydraulikslange 30x6700 Hydraulikslange 22x550 Låsemøtrik M8 Skive ø8,4 Feder 4x6,5 Hydraulikmotor 11ccm kpl. Pakningssæt f. hydr. motor Hy.slange M22x1,5 550mm Hy.slange M22x1,5 550mm Hy.slange M22x1,5 550mm T-nippel m. oml. M22x1,5 Brystnippel M18x1,5/22x1,5 Banjo kobling3/4”/M30x2 Hydr.sl. M30x2 330mm Reed sensor m. 2m. kabel Blæserhus Møtrik M8 Gummifod 40x30 Stålbolt M8x14 Prop M18x1,5 Kobberskive18x24x1,5 Magnet D20x10 Blæserhjul kpl. Fjederskive B14 Møtrik M14x1,5 Tætning 30x2x1600 Dæksel Skive 6,5x13x1 Møtrik M6 Hydraulikolie 18,5L Tætning 82x57x1mm Oliesi 200mm stål Oliepind 200mm lang Udluftningsfilter Selvskærende skrue 8x16 Oliepåfyldning kpl.fig.47-50 Blæser kpl. med motor T-nippel M22 Vinkelnippel M22x1,5 Oliefilter kpl. fig. 56 Filter Brystnippel ø22x3/4” Skive 6,4 Låsemøtrik M6 Beslag for ventil Flow kontrol ventil Akselende m. dæksel kpl. Omvendt samler m. o-ring Vinkel m. oml. m. O-ring Forskruning ø22/15L Vinkel m. oml. M22x1,5 Gear multipl. Cpl. 6 splines Gearmultiplier Seal Hydraulic pump O-ring Elbow flange coupling Copper ring Head cap screw Straight flange coupling Spring washer Head cap screw Hydraulic pump 22ccm cpl. Set of oil seals Gearbox oil Reducer Hydraulic hose Hydraulic hose Self-locking hexagon nut Flat washer Woodruff key Hydraulic motor Set of oil seals Hydraulic hose Hydraulic hose Hydraulic hose Standpipe run tee Male stud coupling Choke free banjo coupling Hydraulic hose Sensor with cable Fan housing Hexagon nut Silent bloc Hexagon screw Hexagon pipe plug Copper sealing ring Magnet Fan inpeller cpl. Spring washer Hexagon nut Seal Cover Flat washer Hexagon nut Hydraulic oil Seal Oil screen Dipstick Breather filter Self tapping screw Filler breather filter Gebläsekasten kpl. Tee-nipple Standpipe elbow Oil filter cpl. Filter cartridge Hexagon nipple Flat washer Self-locking hexagon nut Support plate Flow control valve Drive end shield cpl. Reversed connection Standpipe elbow Nipple Standpipe elbow Getriebeeinheit, 750-1000 Getriebe, 1 3/8” Dichtung Zahnradpumpe O-ring W-flanschv. Kupferner Ring Schraube Gerade flanschv. Federring Schraube Zahnradpumpe kpl. Dichtungssatz Getriebeöl Reduzierst. Hydraulisch schlauch Hydraulisch schlauch 6-kt-mutter sich. Scheibe Scheibenfeder Zahnradmotor Dichtungssatz Hydraulisch schlauch Hydraulisch schlauch . Hydraulisch schlauch Einstellb.l – verschraubung Gerade einsch-ver. Drosself. W-schw-ver. Hydraulisch schlauch Reed- sensor mit kabel Gehäuse/gebläse 6-kt-mutter Gummi-metall-puffer Schraube Verschl-schr. CU-di-ring Magnet Läuferrad mit deckel kpl. Federring 6-kt-mutter Zellband Gebläsedeckel Scheibe Mutter Hydrauliköl Dichtung Ölsieb Ölmessstab Belüftungsfilter Blechschraube Einfüll-u.Belüftungsfilter Fan housing cpl. T-nippel Winkelverschraubung Maxiflow/patronenfilter kpl. Filterpatrone Brustnippel Scheibe Selbstsichernde Mutter Montageblech für Ventil Stromregelventil Antriebslager kpl. Umgekehrter Anschluss Winkelverschraubung Nippel Winkelverschraubung Boitier multip. Cpl. Boitier multiplier Joint Pompe Joint torique 81 U. simple a bride en equerre Anneau de cuivre Vis chc Bride droite Rondelle Ressort Vis chc Pompe 22ccm cpl. Collection de joints Huile pour carter Mancon reducteur Tuyau flexible Tuyau flexible Écrou H Rondelle plate Clavette disque Moteur hydraulique Collection de joints Tuyau flexible Tuyau flexible Tuyau flexible Te renverse orientable Union male Racc.orientable a passage int. Tuyau flexible Capteur avec cable Bloc turbine Écrou H Amortisseur Vis H Bouchon filete Joint en cuivre Aimant Volant de turbine cpl. Rondelle ressort Écrou H Joint Couvercle Rondelle plate Écrou H Huile de soufflerie Joint Crepine Indicateur d’huile Reniflard Vis a tole Crepine et reniflard Bloc turbine cpl. T-raccord à vis Coude orientable Filtre cpl. Cartouche de filtration Raccord Rondelle plate Écrou H Tole support Valve de reglage du debit Flasque cote entrainement Raccordement inverse Coude orientable Raccord Coude orientable Terra-Seeder 17-12-2009 Load-sensing blæser system Load-sensing blower system • Load-sensing gebläse system • Animation load-sensing 82 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 25 26 27 28 29 31 33 34 36 37 40 41 42 43 44 45 47 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 330624902 332009906 332009912 332015601 332015690 332017410 332017437 332019284 332052463 332052466 332053467 332053482 332053483 332053653 332053677 332053701 332053769 332054183 332054383 332106643 332115330 332115639 332123710 332123762 332123770 332123801 332124626 332125537 332135137 332152035 332152045 333246086 333246094 333246095 334246077 334246108 334246110 333104391 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Load-sensing system kpl. Vinkelnippel M22x1,5 T-nippel M22x1,5 Planskive 6,5x13x1 Planskive 8,4mm Lynkobling M22 Hydraulik slange 2500mm Feder f. skive 4x6,5 Lynkobling M22 Hydraulik slange 550mm Olie tætning Hun kobling Plastik hætte Styreturbine Leje kpl. Hydraulik motor Gevind bolt Styreventil Slange 110x300 Fingerskrue Fjederskive Planskive 8,4mm Insexskrue 5x10 Stålmøtrik M6 Låsemøtrik M8 Stålmøtrik M8 Stålbolt M6x50 Stålmøtrik M14x1,5 Plastik hætte 29mm Gummi gennemføring Låsemøtrik M8 Hydraulik motor Luft spjæld Indstillings skala Dæksel Beslag Load-sensing blæser Tætningsbånd 30x2x1600 Load-sensing system cpl. Standpipe elbow Standpipe run tee Flat washer Flat washer Hydraulic plug Hydraulic hose Woodruff key Hydraulic plug Hydraulic hose Set of oil seals Female connector Plastic cap red Fan impeller Drive end shield cpl. Hydraulic motor Stud bolt Flow control valve Hose Tommy screw Spring washer Flat washer Countersunk screw Hexagon nut Self-locking hexagon nut Hexagon nut Hexagon screw Hexagon nut Plastic cap red Rubber socket Self-locking hexagon nut Hydraulic motor Butterfly valve Segmented scale Cover cpl. Support Blower Seal Load-sensing system kpl. Winkelverschraubung L-Verschraubung Scheibe Scheibe Kupplungsstecker Hydraulisch schlauch Scheibenfeder Kupplungsstecker Hydraulisch schlauch Dichtungsatz Kupplungsmuffe Staubkappe rot Läuferrad Antribeslager kpl. Zahnradmotor Gewindebolzen Stromregelventilator Schlauch Sterngriff Federring Scheibe Senkschraube Mutter Mutter sich Mutter Schraube Mutter Staubkappe rot Durchführungstülle Selbstsichernde Mutter Zahnradmotor Drosselklappe Verstellsegment Deckel kpl. Gebläse Montagekonsole Gebläse Zellband Load-sensing du système cpl. 83 Coude orientable Te renverse orientable Rondelle plate Rondelle plate Embout male Tuyau flexible Clavette disque Embout male Tuyau flexible Collection de joints Coupleur femelle Bouchon plastique rouge Volant de turbiner Flasque cote entrainement cpl. Moteur hydraulique Tige fileter Valve de reglage du debit Tuyau flexible Poignee a vis Rondelle ressort Rondelle plate Vis chc Écrou H Écrou H Écrou H Vis H Écrou H Bouchon plastique rouge Douille caoutchouc Écrou H Moteur hydraulique Soupape a papilion Secteur Couvercle cpl. Support Soufflerie Joint Terra-Seeder Injektor Injector • Injektor • Injecteur 84 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 332015690 332054030 332054131 0487510 332123770 332123818 332123866 332124958 332139903 332139917 332152045 332152208 333230958 333230961 333246101 0487514 334230520 334246105 1140515 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Planskive 8,4mm Blendflange Ring 5 & 6m. slange ø140x900 Låsemøtrik M8 Stålbolt M8x55 Planskive Stålbolt M8x40 Skrue Skrue Låsemøtrik Planskive Plade Holder Samling 4m. slange ø110x2500mm Tætning Injektor Afgangsrør for blæser Flat washer 8,4mm Flange Ring Hose Lock nut M8 Steelbolt M8x55 Flat washer Steelbolt M8x40 Cross recess Self tapping screw Lock nut Flat washer Plate Support Pipe bend Hose Seal Injector Exhaust pipe for blower Planscheibe 8,4mm Flansch Ring Schlauch Gegenmutter M8 Stahlbolzen M8x55 Planscheibe Stahlbolzen M8x40 Blechschraube Blechschraube Gegenmutter Planscheibe Blechteil Halter Rohrbogen Schlauch Dichtung Injektor Ablaufrohr für gebläse Rondelle plate 8,4mm Bride Anneau Tuyau flexible Ecrou de blocage M8 Boulon en acier M8x55 Rondelle plate Boulon en acier M8x40 Vis à tole a tete cylind Vis à tole Ecrou de blocage Rondelle plate Tole Support Coude Tuyau flexible Joint Injecteur Tuyau d’évacuation 85 Terra-Seeder Hydraulik • Hydraulic • Hydraulisch • Hydraulique Markør Marker • Spuranzeiger • Marqueur 86 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 0444020 0449070 0444490 0446510 0446130 0465003 0449060 0454450 0454610 0454500 0444510 1058230 0442810 0446650 0454650 0454160 0442500 0449050 0444400 0454650 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation Lynkobling ½” Bounded seal ½” Brystnippel ½”x¼” T-nippel ¼” Vinkelnippel ¼” Hydraulisk cylinder Bounded seal ⅜” Slange 1500mm ¼“x¼“ Slange 2150mm ¼“x¼“ Slange 1600mm ¼“x¼“ Brystnippel ¼”x⅜” Nippel Styreventil Vinkelnippel ¼” Slange 2350mm ¼“x¼“ Slange 400mm ¼“x¼“ Dobbelt låseventil ¼“ Bounded seal ¼” Brystnippel ¼” Slange 2350mm ¼“x¼“ Quick-coupling Bounded seal Hexagon nipple Tee-nipple Standpipe elbow Hydraulics cylinder Bounded seal Hydraulic hose Hydraulic hose Hydraulic hose Hexagon nipple Nipple Flow control valve Standpipe elbow Hydraulic hose Hydraulic hose Double lock valve Bounded seal Hexagon nipple Hydraulic hose Schnelle Koppelung Gesprungene Dichtung Brustnippel T-nippel Winkelverschraubung Hydraulisch Zylinder Gesprungene Dichtung Hydro- Schlauch Hydro- Schlauch Hydro- Schlauch Brustnippel Nippel Stromregelventilator Winkelverschraubung Hydro- Schlauch Hydro- Schlauch Doppel Verriegeln Ventil Gesprungene Dichtung Brustnippel Hydro- Schlauch Accouplement rapide Joint lié Raccord T-raccord à vis Coude orientable Hydraulique vérin Joint lié Tuyau hydraulique Tuyau hydraulique Tuyau hydraulique Raccord Raccord Valve de reglage du debit Coude orientable Tuyau hydraulique Tuyau hydraulique Double valve de serrure Joint lié Raccord Tuyau hydraulique 87 Terra-Seeder Spormarkering Track marking • Schienenmarkierung • L'inscription de voie 88 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces 0446510 0446610 0468100 0454890 0454650 0444020 0449070 0444490 0454450 1058230 0454160 0444501 0442810 0446130 690200153 0442770 0444510 0449060 0454610 0444500 0446650 0454920 0442340 17-12-2009 Benævnelse Desciption Beschreibung Désignation T-nippel ¼” T-nippel ¼” Hydraulisk cylinder Slange 3000mm ¼“x¼“ Slange 2350mm ¼“x¼“ Lynkobling ½” Bounded seal ½” Brystnippel ½”x¼” Slange 1500mm ¼“x¼“ Specialnippel Slange 400mm ¼“x¼“ Brystnippel ¼” Styreventil Vinkelnippel ¼” Hydraulisk cylinder Elektronisk ventil Brystnippel ¼”x⅜” Bounded seal ⅜” Slange 2150mm ¼“x¼“ Brystnippel ¼” Vinkelnippel ¼” Slange 3350mm ¼“x¼“ Blokkuglehane ¼“x¼“ Tee-nipple Tee-nipple Hydraulics cylinder Hydraulic hose Hydraulic hose Quick-coupling Bounded seal Hexagon nipple Hydraulic hose Special nipple Hydraulic hose Hexagon nipple Flow control valve Standpipe elbow Hydraulics cylinder Electronic valve Hexagon nipple Bounded seal Hydraulic hose Hexagon nipple Standpipe elbow Hydraulic hose Valve block with tap T-nippel T-nippel Hydraulisch Zylinder Hydro- Schlauch Hydro- Schlauch Schnelle Koppelung Gesprungene Dichtung Brustnippel Hydro- Schlauch Spezieller Nippel Hydro- Schlauch Brustnippel Stromregelventilator Winkelverschraubung Hydraulisch Zylinder Elektronisches Ventil Brustnippel Gesprungene Dichtung Hydro- Schlauch Brustnippel Winkelverschraubung Hydro- Schlauch Ventilblock mit Hahn T-raccord à vis T-raccord à vis Hydraulique vérin Tuyau hydraulique Tuyau hydraulique Accouplement rapide Joint lié Raccord Tuyau hydraulique Raccord spécial Tuyau hydraulique Raccord Valve de reglage du debit Coude orientable Hydraulique vérin Èlectrovalve Raccord Joint lié Tuyau hydraulique Raccord Coude orientable Tuyau hydraulique Robinet à tournant sphérique 89 Terra-Seeder Springboard Shattaboard • Springboard • Springboard Såhjuls løft Lifting for groundwheel • Anheben für Drillrad • Levage pour le roue de graine 90 17-12-2009 Terra-Seeder Pos nr. Picture Bild nr. Dessin Del nr. Part nr. Teil nr. No. De piéces Benævnelse Desciption 17-12-2009 Beschreibung Désignation Schnelle Koppelung Gesprungene Dichtung Brustnippel Hydraulisch Zylinder Gesprungene Dichtung Brustnippel Hydro- Schlauch T-nippel Hydro- Schlauch Hydro- Schlauch Accouplement rapide Joint lié Raccord Hydraulique vérin Joint lié Raccord Tuyau hydraulique T-raccord à vis Tuyau hydraulique Tuyau hydraulique Såhjuls løft • Lifting groundwheel • Anheben für Drillrad • Levage pour le roue de graine 1 0444020 Lynkobling ½” Quick-coupling Schnelle Koppelung 2 0449070 Bounded seal ½” Bounded seal Gesprungene Dichtung 3 0444490 Brystnippel ½”x¼” Hexagon nipple Brustnippel 4 0454920 Slange 3350mm ¼“x¼“ Hydraulic hose Hydro- Schlauch 5 0444501 Brystnippel ¼” Hexagon nipple Brustnippel 6 0468200 Hydraulisk cylinder Hydraulics cylinder Hydraulisch Zylinder Accouplement rapide Joint lié Raccord Tuyau hydraulique Raccord Hydraulique vérin Springboard • Shattaboard • Springboard • Springboard 1 0444020 Lynkobling ½” Quick-coupling 2 0449070 Bounded seal ½” Bounded seal 3 0444490 Brystnippel ½”x¼” Hexagon nipple 4 0465900 Hydraulisk cylinder Hydraulics cylinder 5 0449050 Bounded seal ¼” Bounded seal 6 0444500 Brystnippel ¼” Hexagon nipple 7 0454590 Slange 2000mm ¼“x¼“ Hydraulic hose 8 0446510 T-nippel ¼” Tee-nipple 9 0454500 Slange 1600mm ¼“x¼“ Hydraulic hose 10 0454690 Slange 2550mm ¼“x¼“ Hydraulic hose 91 Terra-Seeder Notater Notes • Notiz • Notes 92 17-12-2009