Oscar Castro Neves
Transcription
Oscar Castro Neves
Interview with Oscar Castro Neves Virtuoso guitarist, composer, arranger, producer, Oscar Castro-Neves knows it all when it comes to music. He came to this world in good company: Oscar was born on May 15, 1940, in Rio de Janeiro, one of triplets in a highly musical family. When he was 16, his first recorded song,“Chora tua tristeza”, became a hit in Brazil. Soon he emerged as one of the founding figures of the musical movement that became known as Bossa Nova, along with Antonio Carlos Jobim, João Gilberto, Carlos Lyra, Roberto Menescal and many other artists of an exceptional generation, whose talent still delights innumerable admirers worldwide. Oscar had a remarkable participation in Bossa Nova’s first concert in the United States, on November 22, 1962 at Carnegie Hall in New York. From that point on, he became one of the main promoters of Brazilian music in America. As leader of his own band, he toured in company with the Dizzy Gillespie Quintet, the Stan Getz Quartet, the Lalo Schiffrin Trio and the Laurindo de Almeida Quartet, and recorded with Quincy Jones, Ella Fitzgerald, Herbie Hancock, Barbra Streisand, Paul Winter, Dave Grusin, Toots Thielemans, Harry Belafonte and Michael Jackson. In 1971, he joined Sergio Mendes’ Brazil 66 and as guitarist, musical director and vocal coach. He has recorded more than 15 albums and appeared with the group in every major city of the world. 8 Oscar produced “Soul of Tango”, with cellist Yo-Yo Ma, which won the 1999 grammy award for best classical crossover. ”Leaning into the night”, with guitarist Ottmar Liebert, also remained on the Billboard classical crossover charts for nearly a year. Oscar’s film scoring credits include “Blame it on Rio”,“Gabriela”(featuring the music by Antonio Carlos Jobim),“LA Story”,“He Said, She Said”, “Larger Than Life”, and many others. For six years he produced a night devoted to Brazilian music at the Hollywood Bowl In Los Angeles, California. He is currently composing and performing the music for the new Julia Louise Dreyfus TV series “Watching Ellie”. His extraordinary musical achievement has won the admiration of the public and the applause of his peers, not only for his musicianship and distinctive guitar style, but also for his unique, sophisticated harmonic concepts and the exquisite texture and color of his orchestrations. But this is not enough to define the man. What impresses me most about Oscar is the human dimension, his joie de vivre, the courteous way he addresses everyone, his warm devotion to his family and friends. It is a pleasure to be around him. I have been his fan for many years and took great pleasure in organizing this interview, in which Sergio Mielniczenko also participated. Ambasador José Vicente Pimentel 10 I remember going over to his house and feeling ecstatic, filled with enthusiasm for the way he did things, the clean harmony, such precision. Without exaggeration, when I got home I was so excited I ran a fever! JVP – Oscar, to start with, tell us how you composed “Chora Tristeza”, your first great hit? OCN – I composed “Chora tua tristeza” (Cry Your Sadness) inside a bus, playing with intervals. Then I ran home and took my guitar to play the harmony I had been hearing since I got on the bus. The lyrics were later written by Luvercy Fiorini, an architect who was a good friend of mine and became my partner in “Menina feia” as well. At about the same time I wrote another song with Ronaldo Bôscoli titled “Não faz assim”, which was recorded by the “Garotos da Lua” (Boys from the Moon), the group in which João Gilberto took part. JVP – It was the second half of the 50s and Brazil was in a very good mood. Juscelino Kubistchek, elected president, promised 50 years of development during his 5 year term. It was against this optimistic background that Bossa Nova was born, and you became a founding father. OCN – It was a happy Brazil, there was hope in the air. This atmosphere created a certain naiveté. Bossa Nova is naïve, a little boat, the sun, the sea, the illusions,‘I lost my girlfriend but I will get her back tomorrow...’ Bossa Nova was born and conquered the world thanks to a series of factors. First because of the quality of the tunes, composed by wonderful musicians, but also by the favorable mood of the country and the spontaneity that prevailed. We played the music we wanted to play. That music, which I call urban samba, was being made by a group of middleclass boys and girls who played guitar for fun. We all became good friends. JVP – What kind of music did you listen to? OCN – All kinds. At the age of 14, I discovered jazz - the harmony that makes jazz so rich. I listened to Charlie Parker, Dizzy Gillespie and Stan Getz. Among the guitarists I remember Barney Kessel. At home, we often listened to Bach, Stravinsky and the impressionists Debussy and Ravel. I naturally developed an ear for harmony. When I played with my family at home, and we played all the time, we searched for a richer harmony. Suddenly we found out that other musicians were striving to reach the same goals. People of the caliber of Jobim and Menescal. JVP – During the 30s, as João Máximo and Carlos Didier tell us in their excellent biography of Noel Rosa (*), there was a group who got together in Vila Isabel and played and composed a lot of samba. At the end of the 50s, there was another group in Copacabana …. OCN – That’s right, a group that was bound by a camaraderie which maybe would not be possible today, since music became a business, an industry so big that people are now isolated, compartmentalized. Do you know how I met Tom? My brothers and I had a band that we called “The Castro-Neves Brothers”. One day, Mário, my oldest brother, picked up the phone and called Tom:“ Tom, this is Mário Castro-Neves”.“From The Castro Neves Brothers? I know you guys. How’s it going? What can I do for you?”“ We are working on some music on a piano in our garage. Would you like to come over, have a beer and chat?”. Standing near the phone, I heard Tom shouting to his wife:“Teresa, is there anything going on tonight? There isn’t”? And resuming the conversation with my brother: “Listen, I am going to take a taxi and will be there in a minute.” He came by, drank some beer, listened to a few songs and played some. And that’s how a lifetime friendship started. I was 16 and he was 30. I remember going over to his house and feeling ecstatic, 11 filled with enthusiasm for the way he did things, the clean harmony, such precision. Without exaggeration, when I got home I was so excited I ran a fever! JVP – At that time, Tom was already a great name, wasn’t he? OCN – Tom was huge. The entire person was huge. Not only the composer, not only the piano player, but also the charismatic leader, the story teller, the one who knew all breeds of birds and fishes. Everything about Tom was fascinating. That was a time of great unity. We were always playing each other’s songs.“Listen to the last song of Menescal, Tom”, and Tom would find it great. We were enthusiastic about each other. In my dreams I imagine that the impressionist movement must have been this way. Baudelaire was Debussy’s friend, who was friends with Ravel. And we were the same way. JVP – There were also some great female artists, such as Nara Leão… OCN – Nara, above all, was a sweetheart. Little more than a teenager, she dated Ronaldo Bôscoli. Her parents Jairo and Tinoca lived in a beautiful apartment with a huge room facing Copacabana beach. Back in those days dance parties were very trendy, but at our gatherings nobody danced. We played guitar and sang until the sun rose. Nara’s home was perfect for that since they were always ready to receive us. That is why when somebody asked: “Where are we going today?”, usually the answer was: “Let’s go over to Nara’s”. JVP – She had a unique style and an amazing repertoire. OCN – You take any record of Nara and the music selection is irreproachable. Besides she was a sweetheart. It was very sad when she passed away. I had flown down to Brazil to 12 play at the Free Jazz Festival. To play at home is something else, it is a pleasure and, at the same time, it is very dangerous. To play at Carnegie Hall is easy, but if I am going to play in Brazil I want to be at my very best. I was with a wonderful, first class band, but I was worried. Nara sent me a cable, “I won’t be able to attend. All my love”. I called her back,“It is such a pity that you can’t come. I’d be so pleased”, and that was it. She didn’t tell me anything, but she was already very sick and would die one month later. If I had known I would have made a greater effort to see her. I still feel sad. I thought “I’ll see her later”, but I didn’t. JVP – When did you all realize that Bossa Nova could hit it big? OCN – Tom was already the great Tom, but the rest of us were there basically to have fun. No one really worried about being successful. There was a photographer, Francisco Pereira, who had a very good sound recorder. It was a thrill to go to his place and record some tunes. João Gilberto was always there. At that time, a good recorder was somewhat unusual. One day at Francisco’s I played “Chora tua tristeza” on my guitar. Alaíde Costa, a well known singer, listened to it and asked me to play it again. She was making a record, and to my amazement she asked me if she could record my song. I had never thought anyone would ever consider recording it. I did not even know how to write music. I was so thrilled I ran to Carlos Lyra’s home because his mother was good at solfeggio. I sang the melody, she wrote the keys, I put the harmony and asked Nelsinho do Trombone to make the arrangement. A few weeks later, they called me from the studio. When I listened to all that chords, I was really moved. My own tune orchestrated! JVP – How old were you when you composed that song? OCN – I was around sixteen. Soon after the release of the record, I woke up and heard the milkman passing under my window and singing that song. I went down to the street on my pajamas and shouted “Hey, you, that tune is mine”. The guy looked at me as if I was mad and mumbled something like “yeah, sure, I know” and snack out. In a short period of time,“Chora tua tristeza” had 50 recordings. Agostinho dos Santos, Maysa, everybody recorded it. I didn’t receive a penny, but that’s OK. JVP – João Gilberto made a huge impact with “Desafinado” and “Chega de Saudades”, didn’t he? OCN – Oh yes, he did. João Gilberto single handedly invented the Bossa Nova beat. Samba is a composite, an amalgam of various percussion instruments. João took the rhythm of samba and, to use a expression I like to use, decanted its essence. He made it simple and at the same time magic when he added his voice. The first ingredient of the recipe is the decanted rhythm invented by him. The second is the equilibrium between voice and guitar. The guitar was a perfect instrument, since it is more delicate than the piano and could be integrated to the volume of João’s voice. The note he sang complemented the chord. He sings a note and does the swing so that there is a balance between tune and guitar, so that when the harmony is changed, the result is harmonic. For instance, in this note (he sings and follows with the guitar) the equilibrium is so good that you notice all of the harmonic changes. João mastered that balance. The first time I listened to João, it was as if a window was opening up. From that moment on, music would never be the same again. João had the talent as well as the personal conviction and so he influenced all of us. I am sure that my music wouldn’t be the same without him. Not only mine, but also Tom’s, Menescal’s, Carlinhos’, everyone’s. JVP – What a group: Tom, João Gilberto, you, Roberto Menescal, Carlos Lyra... How did you meet Menescal? OCN – Menescal tells a story that makes me blush, but it is a good story anyway. He was one of the guys that was invited by Mario to play at our garage. I was working at a bank. One day I came back home and found my brother playing with a guy I had never seen before. I still had my suit and tie on, but I was so eager to play that I didn’t care. I took the guitar from Menescal’s hands without even asking for it… I do not quite remember that, but when I ask Menescal if I actually did that, he replies:“Yes you did!” That was the way we met. I am extremely fond of Menescal, he is a remarkable person and was an essential figure in the Bossa Nova movement. The same goes for Carlinhos Lyra whose songbook has so much class, no other can compare. JVP – The first and historic recording of Bossa Nova was by Elizeth Cardoso, in the LP “Canção do Amor Demais”… OCN – That was the only time João Gilberto followed somebody else in a recording. JVP – …but at that time, the hits in Brazil were mostly melancholic, laments about broken hearts to be listened to in a dimly lit night club. Ruy Castro, in his new book “A onda que se ergueu no mar” (*), has some interesting insight: bossa nova took Brazilian music away from the night club and opened it up to the sea. OCN – Right. There was a night club type of music, which was for adults, whereas Bossa Nova was music for people who were too young to hang out in night clubs. I used to go to nightclubs in disguise. I often went to a jazz bar called Little Club, at Beco das Garrafas, in Rio, just to listen to Dolores Duran. When the police arrived, the pianist usually left and I would take his seat, since nobody asked for the pianist’s ID. When police got out, the pianist would return and Samba is a composite, an amalgam of various percussion instruments. João took the rhythm of samba and, to use a expression I like to use, decanted its essence. He made it simple and at the same time magic when he added his voice. 13 I would go back to my seat. I did not even drink. I went there only to listen to Dolores. I was interested in nothing else but her music. At that time I told my mom that I had changed my mind and would no longer be a doctor. We founded a musical academy in a house that belonged to a friend of Carlinhos’. Carlinhos, Menescal and I gave guitar lessons. Besides, I had a dance mix. I survived with the money we made playing at parties. We played everything: bolero, Italian rock’n roll… JVP – Meanwhile, Bossa Nova was becoming popular. The movement was born in Rio, but it seemed that Brazilians were ready for it from north to south. OCN – and many American musicians as well. At that time, Herbie Mann had already been recording in Brazil, Paul Winter had finished a tour sponsored by the State Department, discovered Bossa Nova and stayed in Brazil for 6 months. Winter recorded with Luisinho Eça, with Menescal and things went smoothly from that moment on. A disc jockey called Felix Grant took various albums to Washington and the bossa nova gospel began to spread. JVP – Several American singers recorded albums that featured Brazilian music, such as Nat King Cole, Sarah Vaughn, Lena Horne, Sammy Davis Jr and Billy Eckstine, just to name a few. OCN – Those who went to Brazil fell in love with Brazilian music. That was the kind of music jazz players wanted to do. There is an interesting observation, the fact that bossa nova is a decantation of the complexities of samba made it easier for Americans to play it. Samba’s rhythm was difficult (at least, at that time it was). Today they can play 14 everything), but the bossa nova appealed to jazz musicians. That, along with a rhythm that could be reproduced, helped Brazilian music to travel well. JVP – Then came the Stan Getz album, in March of 62… OCN – Charlie Byrd convinced Stan Getz to do that album. Byrd was a classical guitarist. He had studied with Segovia. To him, bossa nova was a piece of cake.“Desafinado”, by Stan Getz, sold really well. Getz, by the way, was always very cool with me. JVP – There are however several stories about his bad temper. A funny one is that during the recordings, Stan played a chord and, seeking reassurance, asked Tom Jobim:“How was it?” And Tom, unperturbed:“Stan, have another scotch.” OCN – There are a lot of stories, but the truth is that “The girl from Ipanema” became a world hit. I heard that Norman Gimble did not want to use the word Ipanema in the English version, saying that nobody would know what it was about. Tom was adamant:“No Ipanema, no song”. Nowadays, everyone knows where Ipanema is. JVP –-Traduttori, traditori. They are always a problem, but I like the English version of “Ïnsensatez (How insensitive)”. Ruy Castro, the Brazilian writer of whom I am an admirer, states in his book “Chega de saudade”(*) that João Gilberto created the beat just to sing the tunes he liked, the way he liked. Ruy Castro is doing something similar, he has found a way to tell the stories of people he likes, by writing the bios of João Gilberto, Tom Jobim, the soccer player Garrincha, the playwright Nelson Rodrigues… Ruy Castro considers Gene Lees to be the best American translator of Bossa Nova’s lyrics. OCN – Gene Lees was born in Canada and these days lives in Ojai, California. He worked extensively with Tom. I enjoy talking to him. He is very educated. “Samba of the Jet” was the first version he did for one of Tom’s tunes. It was actually the first version he ever made. Gene told me that he was at the hospital, in Brazil, with a broken leg and wrote to Tom, whom he had just met in Rio. He had gone to Brazil in 1961 together with Paul Winter for that tour sponsored by the State Department. According to Gene, at the end of the tour, they asked him to return to Washinton to do the financial accounting, so he filled a shoebox with receipts and threw it on the officer’s table. … He was also very young at that time. JVP –-The success of Stan Getz and Charlie Byrd with “Desafinado” opened the door to the Carnegie Hall Concert. OCN – Sidney Fry, a former seamerchant that had fallen in love with Brazil, obtained the publishing rights of several Brazilian artists and invited them to play a concert in New York. I was invited, because Fry wanted to promote an album he had recorded with me, which was titled “Oscar Castro Neves Big Band Bossa Nova”. However, it was impossible to invite every body, so he just promised that whoever was in New York would be included in the concert. That was when the Ministry of Foreign Affairs of Brazil entered the picture, thank God. The head of the cultural division, Mario Dias Costa, who had been put in charge of the musicians’ trip, obtained the tickets from VARIG – Brazilian Airlines with Rubem Berta … and the rest is history. Everybody went. JVP –-Tom used to say that “Brazil is not for beginners”, as a way to mock a certain tendency of minimizing the works of those who become successful. According to the news that first arrived in Brazil, the concert had been a failure… OCN – Under the circumstances, it was quite successful. Great American musicians were in the front rows. The show had an American segment. Stan Getz played, as well as the Gary MacFarland’s Ochestra and the Lalo Schifrin Trio. Back in 1962 the mixing boards we have today did not exist. We had three microphones at Carnegie Hall, one to record the show, another for the audience and a third one to broadcast live to a radio station. Every performer had a mountain of cables in front of him. If you add to that the fact that for two hours the audience heard nothing but Portuguese, then you will conclude that the reaction was wonderful. It just so happened that the newspapers were on strike and so we did not get much of a press coverage. JVP – Many performers were ill prepared for a show of such magnitude. They say that that Tom was wearing a polyester suit when he got off the plane in a cold November day in New York... OCN – I rehearsed them for two days, since no one had brought his band. Menescal says that he only sang once in his entire life before a live audience and it was at Carnegie Hall. I do not remember very well, but I think there was an article of 5 or 6 pages published in O Cruzeiro, the most popular Brazilian magazine at that time. It would be worthwhile to research the archives to take a look at the original text, which was not very nice to us. It was titled “Bossa Nova Out of Tune at Carnegie Hall”, or something like that. Maybe the press was not invited. I am just guessing, but if Fry could not pay tickets for the performers, then he wasn’t able to pay for the Brazilian press either. JVP –Despite the fact the Brazilian music had already received international acceptance, the Carnegie Hall Concert was important for opening it up to the international market. OCN – In Europe, the movie “Black Orpheus” opened many doors when it was awarded the Palm d’Or at Cannes. In We had three microphones at Carnegie Hall, one to record the show, another for the audience and a third one to broadcast live to a radio station. Every performer had a mountain of cables in front of him. 15 the United States there has always been a certain fascination about Brazil since the days of Carmem Miranda and her “south of the border” style with those ornaments and bananas. Brazil has charisma, and Bossa Nova added sophistication and talent to that. Tom Jobim was a complete musician. João Gilberto was wonderful, and there were many more extraordinarily talented people. Soon,“Samba de Verão (Summer samba)” by Marcos Valle was number 3 on the Billboard charts, on Walter Wanderley’s recording. JVP – Marcos Valle was 20 years old that time... OCN – He is still 20. I was with him a short while ago and he still remains 20 years old. JVP – Bossa nova opened up minds and markets in Brazil as well OCN – Nara took a very opportune artistic decision. She recorded some songs by traditional composers who lived in Rio’s poorest neighborhoods, or in the poorer cities of the Northeastern region of Brazil, such as Zé Ketty and João do Valle. Nara made the bridge between generations. She promoted a revival of those great creators. Of course Menescal and Ronaldo Bôscoli couldn’t be in that same album, but there were no hard feelings between them. Nara and Menescal had been friends since childhood. Carlinhos Lyra belonged to the National Student Union, so he became involved with the so-called protest music, which was his political truth. I was a politically alienated person. There is this void in my youth. I was only interested in music. Carlinhos was older than me. He did not talk about politics with me. He was an activist, to use a term of that epoch. That moment in Brazil seemed to be special. There was such a fantastic musicality and a permanent camaraderie. I 16 like to look back and remember how wonderful life was and how great those relationships were. I keep my friends and from that viewpoint it is as if nothing has changed in my life. I am proud when I go to Brazil and feel that those people are still friends of mine. In spite of the distance, our friendship has not suffered and that makes me happy. Menescal is very special to me and is always there when I need to talk to him. I am very grateful for that. JVP – There were businessmen sensible enough to believe in the new generation of musicians. OCN – Aloysio de Oliveira and André Midani were two of them, both extremely important to bossa nova. Aloysio had been the leader of the “Bando da Lua”. He had dated Carmen Miranda and came with her to the United States. When he returned to Brazil, he became the artistic director of Odeon and founded the label Elenco. Aloysio launched Tom Jobim’s carrier as an arranger, as well as João Gilberto, Alaíde Costa, Elza Soares and an enormous list of talented singers. Odeon competed with Phillips, headed by André Midani, another essential name in the history of Bossa N JVP – After the concert at Carnegie Hall, several musicians decided to try their luck overseas. OCN – The same group had a second concert in Washington DC, sponsored by Roberto Campos, the Brazilian Ambassador to the US at the time. And then many people returned to Brazil. I had a deal with Sidney Fry, so I stayed a little longer. I went to California on a tour and played with the Dizzie Gillespie Quintet, the Lalo Schifrin Trio, the Stan Getz Quartet, the Laurindo de Almeida Quartet with Bud Schank, Ray Brown and Shelley Man and my own group, with me at the piano (not the guitar), my brother Iko at bass, a drummer named Roberto Pontiel and the guitarist Henry Willcox. Today, one has become a doctor, another one a lawyer, the third an architect and I remain a musician. Soon after I struck a contract with the Waldorf Astoria and played at the Empire Room. There was a sign up front that read:“Oscar Castro Neves, The King of Bossa Nova”. Actually, I just played for people to dance. Finally, I went back to Brazil to get a divorce from my first wife. I didn’t return to the U.S. until 1967. JVP – You mean that you stayed in Brazil for 4 years, from 1963 on. What did you do during that time? OCN – I became an arranger. There was a recording company, RGE, whose owner, José Scatena, was producing a singer from the São Paulo state called Ana Lúcia. He invited me to arrange the tunes. I had never written to orchestra. Actually I didn’t even write music well. I asked a friend to help me. He wrote a part to fagote and taught me to count with my hands to draw the rhythm. I went home, wrote the arrangements and became an arranger. JVP – Talk about your life in the US from 1967 on. OCN – I came with Aloysio de Oliveira and the group Quartet in Cy. I was the arranger, the fifth Cy. I had an agreement with the group. Since I wrote everything they sang, I got one fifth of everything, even if I did not participate in the shows. Let’s say that they had a performance on Globo TV, along with an orchestra and they did not need me. They were singing what I had composed, so I was the 5th Cy. This friendly relationship lasted for a long period. We are still very close. We came to the US for the first time in 67, along with Marcos Valle, to do a guest shot in the Andy Williams Show, a variety program in which Caimmy and Tom had already taken part. We took the opportunity and made a record for the “Reprise” label, called “Revolución con Brasilia”, a Warner Brothers’ idea. I was told about the title only after the record was made. The repertoire was completely Brazilian: Chico Buarque, Tom, my tunes, everything was Brazilian. The title is bad, but the LP is very good. The Cys are great. Sonny Burke, who was Sinatra’s producer at Reprise, produced it. After that, I returned to Brazil. In 68, the Quartet, Aloysio de Oliveira and I came back to the US to appear in a TV program that failed, the “Carol Burnett Show”. Aloysio sold the “Elenco” and came to the US with us. He was married to Cyva. Then, two of the girls went back to Brazil and the group came to an end. I was beginning to record with Sérgio Mendes in a studio. I thought I should stay in the US. I had never thought about staying.“I’m going to stay for one more recording, I am going to stay one more month.” Today, I look back and realize that I have been living here for 34 years. Aloysio made fun of that:“Oscar, if you stay here for 3 years, you feel that you have to go back to Brazil; if you stay for 7 years, you still “have to go back”, but if you stay for more than 7 years, you won’t go back”. That was it. Half of us is what we do, isn’t it? I was professionally well and my career began to provide me some happiness. I began to orchestrate movie scores. In Brazil I had studied arrangements with Moacyr Santos. I worked on that and began to wear different hats. I produced some recordings and was musical director of shows. When a telephone was not ringing, another one rang so that I could pay my bills at the end of the month. JVP – How was it to direct the Brazilian nights at the Hollywood Bowl? OCN – That was very interesting. I wanted to sell the idea of a Brazilian show to the Hollywood Bowl and the answer was “we are interested only if you bring Mr. Jobim. We have tried several times and did not get him”. I said:“Look, for me it is very easy to call Mr. Jobim. However, I cannot force him to say yes. I began to orchestrate movie scores. In Brazil I had studied arrangements with Moacyr Santos. I worked on that and began to wear different hats. I produced some recordings and was musical director of shows. When a telephone was not ringing... 17 With him it’s not so easy, but I will try”. That was in the same time I was producing Toots Thielemans’“Brazil Project 1” and “Brazil Project 2”. The idea was to open the show with Toots and the repertoire of the two projects, i.e., Ivan Lins, Eliane Elias, Dori Caimmy and to let Tom close the show. I called Tom and he said “So Oscar? How much, which day?“, etc. I gave him the information. Tom always reacted like: (whispering) “Ah, Oscar, I don’t know...”. I have a wonderful story. I was in Rio, doing “Blame it on Rio” – by the way, I met Laurie, my wife, during that time – and the telephone rings:“ Mr. Neves? (he imitates somebody speaking German) This is the artistic director of Vienna Symphony. We would like to invite Mr. Jobim to a presentation”. I explained that it was easy to talk with Tom but not so easy to get him to agree to something. I asked, “What’s the date?” He told me that it was to take place in three years. I called Tom and he (imitating Tom, whispering):“ Ah, Oscar, you’re kidding. I don’t know even what I’ll be doing tomorrow, much less in three years. Talk to your friend and tell him that maybe I will go, but how can I know? I replied to the German guy:“Listen, are you allowed to keep an date open three years from now?”“I’m Herr Direktor”, of course I am”.“Why don’t you keep a Wednesday open and we’ll talk to Tom closer to this date?”. And Tom performed there (laughs). JVP –Did he come to the Hollywood Bowl? OCN – He came and it was so good that I produced the Brazilian nights at Hollywood Bowl for 6 years. Now, the team has changed. JVP – Now you are writing a TV show. Talk a little bit about that. OCN – I am composing the musical track to a sitcom with an actress that is very famous here Julia Louise Dreyfuss, known as Elaine of“Seinfeld”. In this new program - the producer, Brad Hock, is her husband - she is Ellie, a character that is a singer. I organized an excellent jazz group to work on the program sound track. She sings some of my compositions and Brazilian songs. In the first episode she sang “Summer Samba” by Marcos Valle. In the sitcom, her boyfriend is a guitarist and I play for him. It’s a lot of fun. JVP – In one of the episodes, your name is cited as a synonym of high quality and sophistication. It is the proof not only of your prestige, but also of the acceptance of Brazilian music in the US. OCN – In the United States, California and Nova York are the places where Brazilian music is more prestigious. There has been a renewal of Bossa Nova and, at the same time, other artists such as Caetano Veloso, Gilberto Gil, Milton Nascimento have become great names in the world music scenario. In California, the acceptance is clear. Even in smaller clubs t here is always somebody singing “The Girl from Ipanema, Summer Samba, How Insensitive” and so on. Brazilian music is one of the more accepted kinds of music here; it is already part of the daily life i n California. I agree with you. The use of music is the easiest way to promote the Brazilian In the United States, California and Nova York are the places where Brazilian music is more prestigious. There has been a renewal of Bossa Nova and, at the same time, other artists s uch as Caetano Veloso, Gilberto Gil, Milton Nascimento ... 18 culture here and it can be a way of increasing business as well. Here, and in Europe too, it is very comm on that big companies bring good performers to play at conventions where music is one attraction for the people who attend and for everybody else. Music is an essential part. Toots Thielemans, for instance, is always doing presentations not only for Belgian companies, but also for IBM, American Airlines, and Continental Airlines. The musical part of these conventions is a great business. I still have not seen this happening with Brazilian companies. It would be interesting if they considered this possibility. If the tool is good, why not use it? JVP –That would be useful. There are a lot of music lovers among the businessmen that certainly would be interested in attending an event where they could watch musical presentation of Brazilian artists. In California, Brazilian music is a calling card; it is more associated with Brazil’s image than coffee. OCN – In California, in the United States and all over the world, Bossa Nova takes advantage of two factors. One is the revival movement, i.e., the return of old hits from the classic Bossa Nova. The second is the retro movement; i.e., the bossa with “loops”, samplings, remixes, drum machines, the new Bossa Nova of Bossacucanova and Bebel Gilberto. Bebel’s CD sold well in Europe and here as well. I went to see Bebel’s show in San Diego and it was sold out. Bebel even said, “Wow, there are people here younger than me!” JVP –Oscar, tell us about your new CD. OCN – I am working on two CDs. One is still in the beginning stages and the other is very simple, open and a little bit shameless. I am even singing. JVP – Is that the first CD in which you sing? OCN – Yes. I don’t consider myself a singer, but I like to sing some tunes as a “trobadour”, because of the lyrics or the harmony of the song. I am working on a compilation of international music, with American, Brazilian and Italian songs and I’m singing everything with a Bossa Nova beat. Basically it is a CD for voice and guitar and as I play various instruments. I will insert some color,“overdubs” and I would like to have one or two guests. Maybe Dave Grusin, a pianist friend of mine, and Charley Bisharat, a violinist. It will be a simple Bossa Nova CD. I will surely sing “Águas de Março”, “Les Feuilles Mortes” and “My Foolish Heart”. By the way, the name of the CD will be “My foolish heart”. I am a romantic.“My foolish heart” is a wonderful tune, with a personal history... I have chosen the tunes I like. I am adjusting them to my tune and I do my best. The other CD i s more orchestrated, with that band I played in Ojai and in the Marina del Rey show. In those shows I played only Jobim. In the CD, beyond Jobim, I will add some original songs. JVP –Do you have any idea how many songs you have already composed? OCN – Oh, no. After composing I shelve it. I don’t know. I should be more organized, but I wear so many different hats: composer, guitarist, pianist, arranger and producer. I travel a lot. The time, the tranquility and the concentration that are necessary to compose are not always with me. However I do not consider myself t o be a barren composer. My plate is full. My life is like that, full of things. I am an eclectic person. I am happy with music. It has given me a lot. Music gives me much more than I give to it. I should be more dedicated to music with a capital “M”. Perhaps next year... Bibliography: Ruy Castro, Bossa Nova: The Story of the Brazilian Music That Seduced the World. Ruy Castro, A onda que se ergueu no mar. Novos mergulhos na Bossa Nova. Companhia das Letras, 2001. João Máximo e Carlos Didier, Noel Rosa. Uma biografia. Editora Universidade de Brasília, 1990. 19 Ricardo Cravo Albin MPB: Provocation Dorival Caymmi 22 The Brazilian’s ability to incorporate different cultures – in my opinion – is Brazil’s most original contribution to the history of civilization in this millennium. Brazilian music is the most stimulating and provoking proof of this statement. Something else should be observed, though: popular music from other countries like Germany, France, Portugal, Spain, Russia, Italy, Scandinavia and many others (except for the U.S., where jazz has developed with special strength) is much more discrete. There, indeed, it is evaluated from a modest cultural point of view. Why? Because they do not have the rejuvenating flame, not only of miscegenation, but also of a young country like Brazil. It is not only by incorporating the word “popular” that MPB (Brazilian Popular Music) can exhibit, with big exuberance, its best and most noble configuration: the solidarity that it proposes. Moreover, it has been fulfilling this solidarity throughout the past century. But, some will say, there is a bit of exaggeration from passionate commentaries when they give such level of social-cultural importance to a set of songs and artists of the people. Yes, it would be an exaggeration if there were no revitalizing data called miscegenation within MPB. It is always useful to remember that our popular music comes straight from – and is indissoluble from – the interracial encounter that ended up creating the mulatto nation that we are. Photo: Mario Thompson Photo: Mario Thompson of integration Photo: Mario Thompson Cartola In my opinion, MPB was born in the exact moment when, in any given slave quarter, the Indians started to follow the same footsteps of the captive blacks, and white colonizers liked to be penetrated by the magical singing of those beautiful black women. Such amalgam that has been slowly and sensually matured for more than four centuries has resulted in some rhythms such as:“choro”,“maxixe”,“frevo” and “samba”, that were created in Rio de Janeiro 100 years ago. Since then, these past 100 years were opened by Slavery Abolition (1888) and Republic Proclamation (1889) and have seen the consolidation of a cultural revolution which has redeemed us: the dramatic rising and formatting of mulattos’ civilization in Brazil. With it is the consolidation of its first daughter: the dearest and most embracing MPB. The history of the past 100 years is that of prejudice and snobbery from the official culture, carved into bourgeoisie and oligarchic aristocracy. Two exceptions to general prejudice should be taken into account, because they involve two women. They used to live under the oppression of their husbands. First of all, composer Chiquinha Gonzaga, daughter of 24 the Emperor’s Marshal. She had the courage to abandon a marriage and set her own house, where she used to teach, not only piano, but also guitar, which was considered an evil instrument. Second, I would like to mention a rare pioneer – a cultured lady (she was a painter and a designer), Nair de Teffé (also called RIAN). She was married to former President Marechal Hermes da Fonseca and had the courage to open the Palace of Catete, in 1912, for parties of MPB. They were attended by poets and popular musicians, like Catulo da Paixão Cearense and Anacleto Medeiros. Even though, many sufferings imposed to musicians and poets of the people were being spread through the streets of Brazil. Sufferings that – as it was witnessed by pioneers of samba and “choro”, like João da Bahiana, Pixinguinha, Donga and Heitor dos Prazeres – would end up with street arrests. They were guilty for the sin of carrying a guitar that was considered as belonging only to black people and impostors. Or, they were forced to enter through the back door of Hotel Copacabana (Rio de Janeiro) because they were musicians and “most of all, they were black”. This happened around the 1920’s, even after Oito Batutas de Pixinguinha had successfully excursioned to Paris, the cultural center of the daring behavior of the “années folles”. In reality, I believe that, only in the 19th century the first big names of MPB appeared. They would form the basis of what is being considered, with pomp and circumstance, the Brazilian Popular Music-MPB. It should be highlighted that popular music was a creation that is contemporary to the emerging of cities. It should be clarified that popular music can only exist or be developed whenever there is a group of people with a common interest. In the first three centuries of colonization there were definitive types of musical forms: chants for Indians’ ritual dances and slaves’ drumming, which are both rituals. Their fundamental basis is percussion, like drums, “atabaques”,“tantãs”, clapping, whistling, etc. There were the songs of European colonizers who were wealthy and used to live in Medieval Times of the 12th and 14th centuries. Besides this type of music, what was preponderant was, surely, the religious hymns of priests. Still to note are the military parties of the rude Portuguese soldiers that were living here. They were the first orchestral groups that were heard outdoors in Brazil. A music that is recognized as being Brazilian started to appear when the interinfluence of those elements produced a result. This has happened more clearly and with a bigger historic configuration when the population of the cities started to widen and to occupy a larger area. In this geopoliti- cal chart, the cities of Salvador, Recife and Rio de Janeiro had a strong black influence. Those populations that were spread throughout the cities called for new types of leisure or cultural production. And, such production was represented, in the popular music field, by initial genres like “lundu” and “modinha”.“Lundu” is basically black in its cadenced rhythm, and displayed people’s simplicity in its lyrics, which, most of the time, made comments about daily life on the streets.“Modinha” – basically white in its form, like European music – displayed more lyrics to sing about the love given to muses that were almost always unattainable. From such configuration started to appear the first people to assume the so-called popular music with high priority. That is, with the exclusiveness of embracing a musical qualification that could be sang, played, or even danced out of the aristocratic ballrooms, as well as, in the streets, squares, bandstands or in the poorest ghettos. One of the very first characters of popular music in such context was Xisto Bahia, who retook the tradition of Domingos Caldas Barbosa. His ironical “modinhas” were taken to the Portuguese court in the 18th century and had been transformed in heavy songs. This happened when D. João VI came to Rio, in 1808, running away from the crisis formed by Napoleon Bonaparte, in Europe. By that time, some romantic poets started to write poems to be transformed into songs, not only by school musicians, but also by simple guitar players. One of those, which is one of the most prolific, is Lagartixa, nickname of well-known Raymundo Rebello. His songs rapidly won over the anonymous street guitars. I believe that Xisto Bahia was one of the most complete composers and was the most popular of the beginning of MPB in Brazil. Xisto, who was a guitar player, composer and actor, started his career in Salvador, where he was born in 1842. He played in front of an emerging medium class. Right after this, in Rio, he became co-author of Arthur Azevedo and received applauses from the Emperor. As the empire ended, Xisto encountered misfortune: he had been abandoned and died in poverty. From that time on, tragedies such as poverty would reach the majority of the people’s musicians. 25 In the 19th century the music that the elite used to listen to was, in general, operas, operettas and light ballroom music. The mulattos that came from the lower class generally played and listened to the lyrics with hand clapping and guitars. A smaller middle class – which was beginning to be established by the second empire – only listened to European music, that is, light music from the elite’s ballrooms. Polka had arrived in Brazil in 1844, as well as waltz, schottische, square dancing and mazurka. Within this reality, a ray of light appears: mulatto Joaquim da Silva Callado. He created the first instrumental group of a refined character, typically from Rio de Janeiro, and popular in Brazil: “choro”. The word “choro” initially indicated only a gathering of musicians but later became the name of a musical genre. The creation of “choro” represents a magic moment of interaction and mixture of races in Brazil, because it is a result of the geniality and creativity of the Brazilian mulatto. The new genre, a stimulating music, free and invigorating, used to be played based in modulations and melodies that were so elaborate that they required from the players big talent and competence. And, many times, a virtuality that most of them did not possess, to a point that editors didn’t even want to publish Callado’s work, although he was awarded by the Emperor with the “Ordem da Rosa”, in 1879. Right after that, he died from one of the epidemics that reached Rio de Janeiro one hundred years ago: Rio was unhealthy and without a sanitary sewage system. Among all pioneers, two individuals would be highlighted: Chiquinha Gonzaga and Ernesto Nazareth. From 1877 until a little while before her death, Chiquinha was the first big author of popular music in Brazil. She wrote 77 theater plays and more than 2,000 compositions. Among those, there are some jewels like tango “Corta Jaca” and modinha “Lua branca”. Chiquinha had enough time and courage to embrace the noblest causes of her time, like abolitionism. Many times she would knock on doors to raise money for these causes. Revolutionary Francisca also dictated fashion style. She designed her own dresses, smoked cigars, became headline news and fell into indecency. She transformed her life in such a pioneering and brave way that it is unsurpassable until now. By request of the carnival group “Rosa de ouro”, 26 Chiquinha composed in 1899, the first carnival march (music style):“Abre alas”. She also founded SBAT (1917) and died in Rio at 89 years of age, surrounded by an aura of not only being a myth, but also an icon of social transgression. She consolidated popular music. As important as Chiquinha – and maybe even bigger from a strictly musical point of view – Ernesto Nazareth was the son of a modest middle class family. A good piano student, he launched the first Brazilian tango, “Brejeiro”, that, in reality was almost a “choro”. This is how his career started and he became the most original composer of Brazil. According to Mario de Andrade, he is popular and erudite at the same time. However, Nazareth despised popular music but was obliged to play it in plebeian places, like cinema lobbies – although he could be heard by prominent people like Darius Milhaud, who was inspired by him to compose some of his pieces. Rui Barbosa was another individual that was very famous and often listened to him at cinema Odeon. Within this line followed by the first popular composers for the growing middle class, I would like to mention another person who I consider of great importance: Catulo da Paixão Cearense. His prestige was solidified in the first years of the century with the beginning of the mechanical recordings. Through the old records of Casa Edison, sang by Mario, the prestige of Catulo would not stop growing. To have an idea about his influence, he was the first one to introduce the guitar – a time when it was considered an evil instrument – into the National Institute of Music, in a rumorous audition (1908) bravely produced by Maestro Alberto Nepomuceno. The most famous composition of Catulo is “O luar do sertão”, (1910, and it was recorded by Mário, for Casa Edison). It is considered the national hymn of Brazilian hearts. Such a famous piece brought the definitive glory to his author and also a “serious dislike”. He once told Mario Cabral, a piano player and researcher of MPB about the big dispute with guitar player João Pernambuco, who considered himself the author of the song. Such fact is strongly denied by Catulo. Actually, Catulo was not only an extraordinary musician, but also the author of a small set of interesting pieces. One “choro” Caetano Veloso Photo: Mario Thompson that stands out is “Sons de Carrilhão”. While Catulo was a great success in the Capital of Brazil – the shy Rio de Janeiro that was becoming a modern city – (“when Rio was being cleaned from the imperial garbage” according to Carlos Drummond de Andrade), in 1912, a young boy appeared. He played the flute better than anyone. This virtuous boy would become heir of all musical tradition inaugurated and cultivated by Nazareth, Chiquinha, Callado, Patápio and Catulo. He would also be – at least in my opinion – the founder and father of all music to come: he was Alfredo da Rocha Viana Filho, Pixinguinha. Pixinguinha was the author of a big set of work pieces in which we find one of the most famous songs of all time, Carinhoso (with lyrics written by João de Barro, Braguinha). He formed many musical bands and the most famous was “Os Oito Batutas”. He was the first one to tour outside Brazil (1922, to Paris). He took with him: 28 samba, “choro”,“maxixe”… all of those were spiced with the Brazilian soul: mulatto and wild. Maestro Alfredo Viana was also the first Brazilian musician who was already successful as a flute player, composer and orchestra conductor. He arranged orchestras for carnival sambas and “marchinhas” in the Golden Age of MPB (1930’s). Samba would raise from music based in percussion and hand clapping, produced by black people and could be called “batucada”, and even “lundu” or “jongo”. The word samba has its origin in Africa (Angola and Congo) and is probably originated from the word “semba,” which means “belly touch”, that is, the lascivious encounter of men and women’s bellies in dances of old “batuques”. It can also mean sadness, nostalgy (maybe from missing their land, Africa; like the blues in the U.S.). The word samba was published for the first time (02/03/1838) by Father Miguel do Sacramento Lopes Gama in magazine Carapuceiro, in the State of Pernambuco. He had mentioned that there was a new type of dance, but not a very interesting one. Besides the circles of “capoeira” and “batucada” that were often performed in streets and squares of the neighborhood, they also had success with celebrations and parties that took place at the houses of Tias Baianas, mainly at Tia Ciata’s and mulatta Hilária Batista de Almeida, the most celebrated one. During this time, in the houses of Tias Baianas, not only the birth of samba, but also the first names of its history were noted. The oldest of all is mulatto José Luiz de Moraes, nicknamed Caninha, because when he was a kid he used to sell sugar cane in the Central Railroad of Brasil. In this same heroic phase of samba’s birth, another name rises: Heitor dos Prazeres. He was born in Praça XI, a very typical place of Rio, and died there too. Heitor began his career as a primitive painter, in 1936. He was successful inside and outside of Brazil. Queen Elizabeth once asked, as he was exhibiting his paintings in London, ”Who is this amazing painter?” Heitor received a prize at the first Biennial of São Paulo and spent most of his life as an office boy working at the old Department of Culture and Education. Carlos Drummond was his confidant and public admirer and was the one who got him the job. Samba was registered as a specific musical genre when the fourth of those pioneers, Ernesto Joaquim Maria dos Santos, nicknamed Donga, son of Tia Amélia and also a participant of the parties at Tia Ciata’s recorded one of the songs he wrote with the carnival columnist of a famous newspaper “Jornal do Brasil”, Mauro de Almeida. The song was based on a popular subject and both named it “Pelo Telefone” (By phone). At the beginning of the 1920’s, another very interesting musician appeared: José Barbosa Silva. He was immortalized by samba’s history as Sinhô. He was born in downtown Rio de Janeiro (at Riachuelo Street) and since he was a kid he was part of the bohemians of the city. Sinhô was entering popular music’s history as the first professional of samba. His popularity reached such high levels that a simple title like “King of Samba” clearly showed the enormous prestige that he had between the years of 1920 and 1930, when he died. The greatest of all Sinhô’s hits was “Jura” which was recorded simultaneously by Aracy Cortes, the biggest star of musical theatre in the 20’s and 30’s, and also by a young singer from Rio’s high society, Mario Reis. Sinhô, his guitar teacher, launched Mario into the musical career. By that time, the 1920’s, musical theatres of Praça Tiradentes were the biggest communicator for launching popular music. This was before the appearance of radio. A group that lived in a famous middle class area, Estácio de Sá, in the 1920’s, finally founded samba – into a form that is the one we currently know. This group of composers (bohemians and hustlers) used to hibernate during the day and flourished at night in the bars “Café Apolo” and “do Compadre”. The leader of the group was Ismael Silva. This group entered MPB’s history by consolidating the rhythm of urban samba from Rio, which until then was influenced by “maxixe”, in its formal structure-like “Pelo telefone” and almost all pieces of work made by Sinhô. Ismael Silva should be credited for having been one of the founders of the urban samba from Rio de Janeiro. That’s how he became known and admired in the following years. He also founded the first school of samba, “Deixa Falar” (1928), which he organized along with Rubem Barcelos, Bide, Baiaco, Brancura, Mano Edgar and Nilton Bastos. “Deixa Falar” was launched in the Carnivals of 1929, 30 and 31. It had not only the form, 29 30 Thanks to the strong force and vocal strength of Luis Gonzaga, the rhythm “baião” would be maintained in the 1950’s – the decade of samba-canção – and it would also determine the appearance of dozens of interpreters and composers. The most important one is Jackson do Pandeiro. He had a perfect rhythm sense for another type of music: the ”côcos” (musical genre from the northeast of Brazil that is faster than “baião”) that has never been imitated, neither before him, (Manezinho Araújo, Jararaca and Ratinho, Alvarenga and Ranchinho), nor after him ( João do Vale, Alceu Valença, Xangai, Jorge do Altinho, Elomar or the newest Chico César). The force of his music was strong enough to launch names, such as Tom Jobim, João Gilberto and Vinícius de Moraes. Bossa nova was preceded – and actually provoked – by the series of samba songs that flooded the 1950’s and transformed MPB into a “noir” (black) river of tears and pain. Many of those songs were written by talentented individuals such as Antônio Maria, Lupicínio Rodrigues, Dolores Duran or even Caymmi, Braguinha and Ary Barroso. They were outstanding among the “noir” mediocrity. At the end of the 1950’s, bossa nova was created as a reaction to the process of stagnation in which popular music found itself. It had been invaded by foreign rhythms, especially by boleros, merengues, rumbas and commercial American songs, like chá-chá-chá, rock, twist and merengue. There was still a series of Brazilian versions, and sambas of bad quality, where little talent and vulgarity were always present. Therefore, bossa nova would appear not only as a reaction to that state of things, but also to integrate the fever for novelties that were being brought to the development of the country. JK’s government was promising fifty years in only five, and started to build Brasilia and to open roads to implement big industrial parks. Brazil was living euphorically in the last three years of the 50’s. At that period of time new ideas would appear in other artistic areas: in the movies, the beginning of the new cinema; in poetry, the concrete poets; in painting, the new figuration. Within popular music, such general process of renewal would find its way within bossa nova. Historically, 1958 can be determined as the year Photo: Mario Thompson but also the charm of a smaller group of dancers that characterizes the structure of a carnival block. In reality, samba schools have expanded from the creation of two others that would follow “Deixa Falar”: “Mangueira” of “Cartola”, and “Portela” of Paulo da Portela and Heitor dos Prazeres. They also became Samba Schools. They would gather well-known individuals that would promote the Samba Schools through a strong loyalty to its colors. From the 1930’s on, there was a glorious phase of radio in Brazil, introduced by genius Edgard Roquette Pinto (a modest and captivating hero who, at the beginning of this century, still had not received the recognition he deserves), who developed the political sharpness of statesman Vargas. Radio (1923’s) and electrical recording (1928’s) made possible the flourishing of the golden age of MPB, in the 1930’s. Many talented professionals were launched from the four corners of the country, especially in the Rio-São Paulo region. During the golden age also appeared, among others, Ary Barroso, Zequinha de Abreu, and mainly, Carmen Miranda. Carmen was a tropical flame who naively entered Hollywood, which had been standardized in the 1940’s. Precisely in 1945, as a farewell to conflict, emerges a unique composer, an important one within MPB: Luiz Gonzaga. An exceptional individual who participated in the settings of a national culture closer to Brazilian roots. He sustained Brazilian rhythm and origin throughout the times of crisis of MPB when there was an invasion of North American music and of music imported through the U.S. that was spread throughout the world, including Brazil. This phenomenon is easy to understand as we analyze the fact that the U.S. came out of the Second World War as a winning country that was expanding worldwide, stimulated by a huge international export of its powerful industrial park. Behind it, was the leisure industry that represented the consolidation of the North American culture in the world: movies, records and popular music, with all of its fashion. It was even more seductive due to brilliant marketing campaigns that were always directed toward the youth. when three individuals were united in three different sectors of the musical creation: João Gilberto-the rhythm, Antonio Carlos Jobim – melody and harmony, and Vinícius de Moraes – lyrics. The most important of all (to bossa-nova, of course) is João Gilberto, a guitarist from Bahia. He brought the malice and the restful indolence of his land. He created bossa nova, a new beat, different from the usual and common way of playing guitar. It would give samba a slower beat, sweeter, or with more “water”- as some critics would say. The first encounter of the three musketeers of bossa-nova (April of 1958) happened with the recording of the album “Canção do amor demais”, by Elizeth Cardoso. There were twelve songs by the new duet: Vinícius and Tom. In two of the songs there was João Gilberto’s guitar, mainly in samba “Chega de saudade” (the other one was “Outra vez”). The history of festivals in the 60’s brings stars like Chico Buarque, Edu Lobo, Milton Nascimento, Caetano, Gil, Ivan Lins, Gonzaguinha, João Bosco. They were all 32 stimulated and ready to fight official censorship that was intolerable between 1968 and 1985, although it had started in 1964. Military intervention provoked an immediate mobilization of musical sectors (of universities or college-bound individuals), which had its center at the CCP (Center for Popular Culture) of UNE (Students National Union). There were composers like Carlos Lyra, Edu Lobo, Geraldo Vandré, Sérgio Ricardo, besides cinematographers: Gláuber Rocha, Carlos Diegues, Joaquim Pedro and Leon Hirschman. They were the last ones that were integrating the “new-movie” revolution that passionately used MPB in sound tracks. This was also a time for maturity and reflection of those young middle class musicians and writers in relation to the large mass of music that was still hiding in the slums and suburbs of Rio de Janeiro. And some professionals that had been forgotten were again appreciated, such as: Cartola and Nélson Cavaquinho, from glorious “Mangueira” (a School of Samba), or Zé Keti, from “Portela”. With the return of samba, the success of record Photo: Mario Thompson Daniela Mercury sales should also be highlighted. This happened from the success of Martinho da Vila, Beth Carvalho, Alcione, Clara Nunes and Paulinho da Viola, in the beginning of the following year, 1970, despite the heavy atmosphere created by the military regimen. It is important to recognize the arrival of Brazilian rock in the 1980’s, even though it was with some insecureness. It was through young poets like Cazuza and Renato Russo, that the pioneer works of Rita Lee, Raul Seixas and Tim Maia were continued. All history of the initial century of MPB, solidified by passion and having society as a solid basis, started dying out in the beginning of the century. Those last years set and gave continuity, with eloquence, to the whole work of MPB that is, current and undoubtedly, the number one product of the country’s cultural agenda. Are we better or worse in terms of popular music? To remove myself from sin and from the temptation of individualized criticism, I would say that MPB is going well, despite a few issues. Initially, one should highlight a historic fact that I consider relevant: the expansion of grand parties, either traditional or new. In that decade, both assumed a new dimension that was never seen before. They are celebrated and they exist from the existence of popular music. That is, those songs that have a definite author (because folkloric music is based in the tradition of the anonymous). The parties or concerts were for audiences that were born at the borders of society and used to reach different levels, thus stimulating a very rare social solidarity. Therefore, it is very valuable to a country like Brazil that has enormous social contradictions and differences. Samba Schools of the Special Group of Rio constitute, since the 90’s, the greatest spectacle of the world: its 50,000 dancers are applauded by 80,000 people in two nights and seen on TV by millions in Brazil, and from different places around the world. Scholars affirm that the leisure industry is developing very fast throughout the world. It also generates many jobs and is one of the biggest moneymaking industries out there. One in every 16 professionals that are employed in the world works in activities linked to leisure. Only in Brazil the leisure industry is receiving investments of approximately US$5 billion up until the year 2000. Musical tourism emerges in this context, as an activity that should be prioritized. All over the world, tourism generates around 212 million jobs, besides the fact that it is the sector of smallest investment concerning job creation. Therefore, the oldest popular expression that defines Brazil as being “the country of carnival and soccer” should be thought of in economical terms. For almost four centuries, Carnival from Rio de Janeiro was like a Portuguese celebration of carnival. Only in the second half of the 19th century it received other European influences, not only from Portugal. Until the third decade of the 20th century, Carnival has developed without the interference of public power. With the failure of traditional economic basis of the party formed by the solidarity of groups and newspapers that sponsored the event and “Livros de Ouro” (Golden Book), Carnival started to be managed by the power 33 of the people. For that reason, the party never brought to the city any economic benefits. Even the transformation of the Samba School parades into a paid spectacle did not produce financial returns to the State, due to a lack of professionalism. In the 1980’s Carnival from Rio had lost the diversity that characterized it since the beginning of the century. It was reduced to the seduction of the main parade of the Samba Schools. Carnival industry of the city of Rio de Janeiro started to work effectively when the rehearsal block Samba Schools received the candidates for the contest of sambas (songs), between August-September. At that time, started the preparation of Carnival within warehouses. From January on, Carnival industry warms up by practicing in courts and tents. During such period, there wasn’t a good organization within the sectors that were responsible for the Carnival industry (Embratur, Riotur, Turisrio), Schools of Samba (LIESA) and Tourism Agencies (ABAV). There was no communication between those entities that were able to plan, for example, touristic packages during Carnival preparation. It is important to say that the group of composers of the Samba Schools of the Special Group (Group I) and Access Group (Group II), record CD’s and sell approximately one million copies per year. Likewise, there is a Special Group of Samba Schools from São Paulo. Although they sell less and have less prestige, they are actually arising. As for parties of the masses that have been consolidated in the past years, it is important to mention the seductive Parintins (a monumental spectacle in the Amazon jungle) and the energy of the “micaretas” and winter carnivals in almost all of the states of the northeast of Brazil. 34 Popular music is the most pure when produced by groups of “frevos”,“maracatus” and “sambas” which give those parties the essence, substance and appropriate settings for the event. Regarding the rhythms that are typical – we actually have never celebrated Carnival as we should, as this is an extraordinary treasure that can enrich any nation – those are still being enjoyed. How can we not feel happy with the return of “forró”, in 97/98, guided by Alceu Valença, Elba Ramalho and Lenine. It brought the energy of the northeast and has the State of Pernambuco as its center. It is because of and through them (the “cocos”,“emboladas”,“xotes”,“xaxados”,“baiões” and “toadas”, besides “cirandas”,“maracatus” and “frevos”) that the rhythms have returned. Also revived in Rio rhythms like pagodes and sambas composed by Martinho da Vila, Ivone Lara, Zeca Pagodinho, Lecy Brandão, Beth Carvalho and Alcione, as opposed to a lower level of music that was being imposed by recording companies to the media. During the last years, the leaders of the 60’s generation still created thousands of spectacles and mainly seductive records, like Chico Buarque, Caetano Veloso, Mílton Nascimento, João Bosco, Ivan Lins, Djavan, throughout Brazil and abroad. Country duos of wide penetration with large masses of people got the attention of the media and reconciled the parts that were falling apart. Thus, Xitãozinho and Xororó, Zezé de Camargo and Luciano or Leandro and Leonardo - the latter duo was tragically undone due to death of Leandro, in June of 1998 – began to receive wide sympathy that was previously denied to them and exclusively directed to stronger talents, like Sérgio Reis, Renato Teixeira, Pena Branca and Xavantinho or Almir Sater. Photo: Mario Thompson Paulinho da Viola Also, in the 1990’s, especially between ‘93 and ’98, some symptoms of new mixtures appeared in Bahia, the main spot of Brazil’s acceptance of different cultures. From the appearance of “axé-music”, emerge some individual talents like Daniela Mercury and Carlinhos Brown . They had many followers, including successful bands, like “ É o tchan”,“Mel”,“Netinho”,“Cheiro de Amor”, etc. They are the legitimate founders of lambada. But, how could we talk about music without reserving an honorable space for the Brazilian musician? The first Brazilian instrumentalist that was blessed in the world since Pixinguinha, the flute player, he was a genius who should be considered the Father of MPB. He was the first one, actually, (along with Os Batutas) to travel through Europe to show samba and “choro”, that had been recently created by our mulatto-genius (Paris, 1922). Whenever the Brazilian musician travels abroad, he/she often remains there. There is a historic complaint that the musicians are not given the prestige they should be given in Brazil. For a long time, I have heard complaints from important people, such as Waldir Azevedo, Jacob and Pixinguinha, Sivuca, Altamiro Carrilho, Luiz Bonfá and even Tom Jobim and Baden Powell. And even from young people like Leo Gandelman, César Camargo Mariano, Carlos Malta, Hélio Delmiro, Nonato Luiz, Guinga and Rildo Hora. All of them complain that there are few opportunities to play, record, expose and show instrumental music in Brazil. At least, comparing to other country’s, to where they often travel. But, why does this happen to such a stimulating music? There are many reasons for the musicians’ complaints in this sense: to start with, the great seduction of lyrics: the writers and poets are very much into our reality, our desires and dreams. Additionally, this is a subject that is almost chronic, I would like to remind that Radamés Gnatalli made a comment when I went to pick him up one morning to take him to the Museum of Image and Sound, for a historic deposition of posterity. He was talking to two young students that had come to seek for his teachings. The Master was straight to the point and dramatically honest:“ – Listen, sons, in order to play my music you will have 35 Photo: Mario Thompson Milton Nascimento to import from the U.S. because I have never edited anything here.” This happened at the end of the 60’s. Nowadays, the situation has gotten better, but even still the effort to edit continues. Therefore, it is important to nurture the musician who is an essential character of MPB. And the recording labels are becoming more valuable as times go by – the labels (more or less independently) preferably record musicians’ CDs in a studio, or in live public concerts. Regarding the recording industry in Brazil, we should celebrate a big step in sales over the past thirty years. To have a better idea, we should take a look at the following numbers, supplied by ABPD – Brazilian Association of Record Producers: in 1972, 15,492,652 records were sold; in 1984 the number of sales went up to 36 43,996,565; and, in 1996, 94,859,730 in the whole country. In other words, there was a big increase. All of the money earned with records in Brazil involved an amount of approximately 1 billion dollars in the beginning of the century, even with the economic crisis. The market is responsible for 8,000 direct jobs and 55,000 indirect jobs in areas such as shows, radio, retail, graphics, publishing and designing, and all correlating segments in the industry. One of the significant statistics of the 1990’s was that of progressive increase of the percentage of Brazilian artists’ records. As opposed to what always was believed would happen, the proportion of national recording artists with a repertoire, went over 50% in 1995 and has now reached almost 70% of all recordings in the country. Is it generosity of the multinational industry of records toward Brazilian culture or distinction with the musicians, authors and interpreters who make music in Brazil and apply the Portuguese language to express themselves? It is simply a market law; I should say a delicious imposition of the Brazilian consumer who prefers to listen to music of one’s own country and to confirm one’s powerful national identity. Thus, the export of Brazilian music also grew, especially in Latin America. The most consumed Brazilian rhythms abroad, from 1966 until today are: bossa nova, (Chico, Caetano, Gil, etc) the so-called authorial music, which is called MPB (rock, pagode, axé-music and country music) by the recording companies by mistake. Regarding Music Festivals – not necessarily those competitive and daring ones from the 60’s ... they should be back, why not? - but the ones that promote the encounters of people that are linked to music for an exchange of information, workshops, teachings, courses and auditions should also receive distinctive and special attention. From the Winter Festival of Ouro Preto, the erudite (directed by Jose Maria Neves) and the common ones (supervised by Toninho Horta), Brazil appears in Music Festivals, in the decade of 1990, especially in the State of Paraná, where there are many artist encounters, lead by the solidification and respectability of the Festival of Londrina. There are festivals in other states, many of them stimulated by the cultural action of FUNARTE that also edited a valuable collection of books about music, its composers and interpreters. Actually, regarding books written about MPB, the 90’s were very generous: there has never been so much material about the theme, which, nowadays is an object of academic interest by universities and schools of different levels. The times of pioneers are behind. In the 60’s there were interested researchers like Ary Vasconcelos, Vasco Mariz, Lúcio Rangel, Sérgio Porto, Sérgio Cabral, Marília Trindade Barbosa, Eneida, Edison Carneiro, Mozart de Araújo, Almirante, Guerra Peixe, Renato de Almeida, Albino Pinheiro, among others. From 1995 on, books and thesis about MPB increased 200%, according to FUNARTE. The final years of the 20th century, therefore, were amazing for MPB. Now it is clear that a new generation has arrived to proliferate the final 100 years that are the most important ones for our music: the turbulent, fast, and rich 20th century. The best part of the beginning of the millennium is that all of the musical generations live in harmony. After all, these singers have polished the precious legacy of Nazareth, Chiquinha Gonzaga and Pixinguinha, Noel, Ary, Caymmi and Braguinha, Chico, Milton and Caetano, Martinho, Cartola, Paulinho da Viola and Noca da Portela. With the conviction that – even with some detours and useless short cuts – popular music of Brazil will never lose its essence. Because the foundation of its pioneers and followers is a solid one and seductive enough to make it go on surprising and impressing the world in the beginning of this millennium. Ricardo Cravo Albin is a graduate in Law, Sciences, and Language and Literature. His passion for Brazilian pop music, however, has led him through other professional paths in Rio de Janeiro, the city which he has adopted as his own: he has worked not only as a researcher of Brazilian Pop Music but also as a critic and a commentator. He represents Brazil in international meetings on pop culture and music and is particularly requested by European radio and TV stations for interviews and direct broadcasts. In the past 25 years, he has been active as a scriptwriter and director of shows and/or records on Brazilian pop music. He’s currently supervising the preparation of the Cravo Albin Dictionary of Brazilian Pop Music, which contains some 5,000 entries. 37 Among the Bantos from Central Africa, drums are called “ngoma”. It is not only the instrument, but also, metonymically, the dancing and music put into action by the drums, and by extension, the whole community that gathers around the instrument for a joyful and ritual celebration. “ngoma” crossed the Atlantic, along with its guardians turned slaves, Malungos from Congo–Angola and from the lands of Nagô and Jêje. “Cry ngoma, hey Angola”, presently sings the old captain from Mozambique in a festival of the rosary in Minas Gerais, recalling the painful crossing of the Atlantic. And in Brazil, “ngoma”, the community of drums, creates strong links between the past and present of Afro–Brazilians, the living and their ancestors, Our Lady of the Rosary and Mother Iemanjá…an “ngoma” reinvented here in body, soul, beauty and mysteries. Olodum 41 ince colonial times, the vibrant sounds of AfricanBrazilian drums have echoed in these regions, in cleared areas of farmlands (terreiros), through village streets, or in churchyards, with their power to tear men away from that dispersion in which they are forced to live. Published by chroniclers and travelers from the 16th century on, African festivities and rituals are often an object of prejudiced and frivolous attitudes.“Monotonous” sounds,“lascivious” dances, “barbarian” rituals were some of the terms used by these writers and moralists who were undoubtedly somewhat frightened by the crowd of blacks that such festivities were wont to gather, crowds that could rebel at anytime against a white minority. Paradoxically, black celebrations also constituted an attractive leisure activity for many of the white slave owners as frequently happened on isolated farms and sugar mills.“The ladies often joined the circle, just like the men. They enjoyed watching the sensual dances of the blacks and their grotesque jumps”, wrote Freire Alemão, in 1859, regarding a batuque, or Afro-Brazilian dance he had witnessed in Pacatuba, Ceará. The development of such musical events is a characteristic of S 42 black people from the colonial period and that of the empire: a variety of dramatic-musical-choreographic demonstrations that we currently witness throughout Brazil, between Resurrection Saturday and Carnival. Among the infinity of regional styles of black dances and music, it is possible to detect certain main nuclei: the Batuques, informally executed in recondite farmland clearings which celebrate the memory of the communities themselves; the Congadas, ritual sets of dance and music linked to the tradition of black Catholic brotherhoods, the Candomblés, groups that are organized to worship Afro-Brazilian deities; and the Urban Samba which was developed in the first decades of the 20th century, from a confluence of traditions. These Communities of Drums, as we like to call them, represent different forms of expression of blacks in Brazil. They constitute an answer to peculiar historical and social conjunctions in which descendents of Africans have evolved. Despite their specificities, these Communities of Drums constantly share the same social actors and a common spiritual universe. An essential part of this universe is rhythm, a certain repertoire of rhythmic standards that is reproduced, in different instrumental sets throughout the immense Brazilian territory and the black Americas, creating symbolic bonds with distant Africa. Rhythmic lineages that are more resistant to time than any word or chant, and that are brought up to date by the hands that play instruments and by the feet that dance. The Batuques de Terreiro that are presently taking place all over Brazil have their roots in the events of dance and music promoted mainly by slaves living in rural areas, on farms, sugar plantations and mining claims, but also in some urban areas, developed in the few leisure moments the slaves enjoyed. The “batuques” mark the presence of banto culture brought by Africans from Angola, the Congo and Mozambique to different regions of Brazil. Living forms of Batuques are: Carimbo, from Pará; Tambor de Crioula, from Maranhão, Zambê, from Rio Grande do Norte and Samba de Aboio, from Sergipe; in Minas, they celebrate Candomblé; in Vale do Paraíba, São Paulo, Minas Gerais and Rio de Janeiro, Jongo or Caxambu; in the region of Tietê, in São Paulo, they celebrate the Batuque de Umbigada, among other demonstrations... in addition to foreign cousins, like Tambor de Yuca, from Cuba, or the Bellé from Martinica, which are very similar to our “batuques”. On distant farms during the time of captivity,“terreiro” parties took place on days off, as well as on holidays and concentrated the slaves’ experience as a group, whereas their daily routine forced them to work on the farms separated and dispersed. Everything took place in an African way, through chants and body movements, to the sounds of drums. It was a time for praising ancestors, for updating community chronicles, and to set challenges designed to bind together through the enchanting power of the spoken word. The metaphoric verses intoned in those circles could only offer a more literal and innocuous feeling to white people. That would leave white observers confused: was it diversion or devotion? The mystery remains today, as well as the old drums carved from a tree trunk, tuned by fire and worshiped as true deities: Gomá, Dambí, Dambá, Quinjengue... The dances, individual or collective, are seen now as sensual, describing an amorous courtship that ends with belly contact – as in the Batuque do Tietê and the Tambor da Crioula, for example - now of sacred character, imitating the gestures of Pretos Velhos, the African ancestors who died in slavery – the case of Candomblé, danced among the Brotherhoods of the Rosary in Minas Gerais and the Jongo, from Rio and São Paulo. Always condemned by the church as being too permissive and feared by the masters as disturbers of the social order, the majority of the “batuques de terreiro” are still marginal these days in relation to the dominant society, except for those which manage to penetrate the world of tourism and shows – the case of Tambor de Crioula and Carimbó. As the black population spread to the cities, those ancestral dances went from the farms to the edge of urban areas. Preserving their intra-community character, they still take place at night in poorly illuminated “terreiros”, or in slums outside the cities. Tenuous borders between what is sacred and what is profane still characterize some of these circles, as well as the secret contained in the verses of the chants that disorient those who come from the outside. Understand if you can, if you know... Unfortunately, this Brazilian cultural patrimony of great beauty and profound refinement, a living fount of history, religion, art and identity for many African descendant communities, has been ignored by the “large culture” and the mass media. As opposed to Batuques, the Congos or Congadas were accepted by the white dominant class, according to Antonil, in the 17th century, being considered as “Honest fun” for the slaves. Besides, they were important opportunities for those who taught catechism, as they sought to slip edifying Christian content into their performances, such as the adapted adventure of Charlemagne narrating the struggles between Christians and the Moorish infidels. The Congada has its origins in the entourages of actors, musicians and dancers that accompanied the Reis Congos, representatives of the nobles of Africa in the Brazilian Diaspora on the occasion of religious and official festivities. Members of Catholic brotherhoods of black banto descendants – Saint Benedit, Our Lady of the Rosary, Saint Efigênia formed such processions. They were institutions that historically ensured black people some participation in a society that rejected them as citizens and became important repositories of Afro-Brazilian traditions. It was through ritual groups that were linked to Catholic brotherhoods – congos or congadas – that Africans and their descendants began, from colonial times, to participate in public festivities. Maracatús, Taieiras, Catumbis, Moçambiques, Catopês, Vilões, Marujos are some of the names of different regional forms of congadas. Some of them still preserve a dramatic portion, in which embassies and fights among African kings are staged; such is the case of the Congos de sainha, from Rio Grande do Norte, of Congadas of São Paulo, 43 such as Ilhabela and São Sebastião, and Ticumbi de Conceição da Barra, in the State of Espírito Santo. In Minas Gerais especially, the Brotherhoods of Our Lady of the Rosary still have a fundamental role in the organization of the religious life of African descendants. There, the Congado movement seems to grow each year, bringing together thousands of people who come from different locations to attend the festivities. There is a great variety of Congadas in this State of instruments and clothing regarding musical and choreographic styles, perhaps a reflection of the old African ethnic division in the heart of the Brotherhoods. Those groups are called guards, because their function is to "pull" the crown, that is, to accompany the Congo Kings. They carry handcrafted drums that have two skins tightened by strings and played with drumsticks (baquetas): the boxes. The respect granted to the “congadeiros” by the Minas Brotherhoods because of their instruments comes from their essential importance to the tradition of the Rosary: according to legend, it was the drums made by the African slaves that were able to remove Our Lady of the Rosary from the water through the force of their batuques, after useless efforts on the part of the whites. That is how the celebration of the Saint started, as well as all the traditions of the Kingdom. "Madeira santa" (Holy wood), as they say. The Afro-Brazilian religion known as Candomblé (BA), Xangô (PE), Tambor de Mina (MA) ou Batuque (RS) – arose from the mythical and ritual contributions of different African ethnicities or nations with a preponderant influence from the Sudanese Jêjes and Nagôs. Brought from Western Africa (presently Nigeria and Benin) to the Northeast capitals, beginning at the end of the 18th century, the Sudanese usually worked as paid domestic servants and it was easy for them to gather according to their ethnic groups. Thus, these urban slaves were able to regroup in Brazil their traditional religion in which the “iaôs”, initiated priests, are possessed by deities during a mystical transe.“Orixás”, “inquices” or “voduns”, names that the deities receive, according to nationality or the ethnic origin of candomblé, represent natural and social forces. Despite the prejudice and constant police persecutions that victimized them in the first decade of last century, 44 Candomblé “terreiros” were able to preserve, within their walls, a series of African cultural practices such as the ritual languages, a pantheon and its mythology, instruments, rhythms and collections of songs, cuisine, as well as objects of worship. Moreover, it was perpetuated among the followers of this religion an African cosmic vision that views the world as a web of vital and interacting forces that must be kept in balance through specific rituals. Of course, the worship of ”orixás” has gone through many phases of different adaptations and reinterpretations, becoming Afro-Brazilian. The prevailing “Jêje-Nagô” ritual has been mixed with other African and Amerindian religious expressions, generating mixed forms of worship, such as Candomblé de Caboclo and, more recently, Umbanda. The concept of nation remains – cultural and no longer ethnic – related mainly to ritual language, to the repertoire of chants and to musical styles. At parties or at public performances of Candomblés, the importance of drums and their ritual percussionists, the “ogãs”, is decisive in order to call deities to incorporate themselves into their horses and to dance their myths among mortals. The “ogãs” know a great variety of calls from the different nations of candomblé – Keto, Angola, Jêje – and can dominate a repertoire of hundreds of chants. Musical traits peculiar to the Jêje-Nagô candomblés, such as fivenote scales (pentatonicas), remain restricted to houses of worship while the sounds of the Congo-Angola candomblé, along with the batuques and processions of banto origin participate in an extra-religious melodic and rhythmic universe that is known and publicly recognized throughout Brazil. Among those is the samba. The Nagô religious music can only be heard in a public and secular environment through the “afoxés” (parties) of Carnival in Salvador, capital of Bahia. They are called “street candomblés” and some of their rhythmic and melodic references appear in the sonority of Afro groups such as Ilê aiyê and Olodum. Large Brazilian cities were points of encounter for all the “ingomas”, Communities of Drums and Carnival, the fundamental date of such celebrations. Samba Schools are the main example of the confluence and fusion of the various elements of Afro-Brazilian speech. The city of Rio de Janeiro, capital of Brazil from 1763, has concentrated during the period of its history a large population of Africans, principally the Bantos that came from Congo and Angola; that contingent grew after the abolition of slavery with the arrival of freed slaves, attracted to that metropolis by the hope of finding work. Not only blacks, but also “mestizos” and poor whites migrating from Paraiban ranches, from the farms of Minas Gerais, from the Northeast, from all over. On the hills and in the suburbs of Rio, diverse but at the same time unified cultural traditions were mixing: they expressed happiness and devotion, they had within them the strength of challenges and the reverence for their ancestors, transmitted through their body, their voice and the drums. These were things that belonged to blacks, a strong heritage from those who, coming from afar, shared the same sub proletarian destiny in peripheral neighborhoods and slums. In this manner the several memories, affectingly preserved, began forming a mosaic. On the one hand the “terreiro”, a clearing where the various rituals and festivities took place: the rhythm of the drums, the improvised chants of the old batuques, such as the Carioca Caxambu and the Bahian Samba-de-roda, the ritualism of the cults such as the Cabula and Macumba, the bodily cunning of games such as Pernada and Capoeira. On the other hand, the street: the Cariocan Cucumbis, the Ranchos de Reis, from Bahia, the Maracatus, from the Northeast, the Congadas, from Minas, and all the dances making up the processions that are characteristic of the itinerant festivals of Popular Catholicism. They bring standard-bearers, kings and their court, masqueraders, Bahians, and groups of portable drums beat with drumsticks. And the fondness for colors, brightness and luxury that has its roots in the Catholic Baroque of the Iberian Peninsula, as well as a peculiar order or arrangement consisting of rows that make up the huge processional parade. Carnival, the most important date of a secular nature, came to be the available calendar for a public celebration of black peoples’ festivals in the large cities. In the 1920’s the Samba Schools emerged, black voices amplified far beyond the small community “terreiros”, of and for the large masses of city dwellers. Struggling to legitimize their voices within white society and obtain the visibility dreamed of. Popular urban Opera goes to the middle of the avenue, with orchestras of hundreds of drums, instruments with nylon skins mass-produced by a specialized industry. Suddenly, the discouraged lines of the white middle class open up once and for all to the magic evolution of the crioulo’s Samba. Avenues become sambadromes, and the Samba, a spectacle of the masses and the media. This text was originally written to introduce the multimedia exposition "Comunidades do Tambor " (Communities of Drums), set up at SESC, in Vila Mariana,São Paulo, during the event "Percussões do Brasil" (Percussions of Brazil), in 1999. Paulo Dias – born in São Paulo in 1960, is a musician and ethnomusicologist. Since 1988 he has dedicated himself to the investigation of traditional Brazilian music, especially that of African roots. His work has been published through video-documentaries, CDs and expositions. He founded and directs the Cachuera Cultural Association that documents, studies and divulges traditional popular Brazilian culture. E-mail: cachuera@uol.com.br 45 Chiquinha Gonzaga and the popular music in Rio de Janeiro at the end of the 19th century Cristina Magaldi At the end of the 19th century, the theater attractions section of the newspapers of Rio de Janeiro used to offer Cariocas (natives of Rio) a large variety of options. In April of 1888, for example, residents of the capital could choose between the preview of “zarzuela” (comic opera) La Gran Via, Chueca and Valverde, in theater Lucinda; the revue (parody), entitled O Boulevard da Imprensa (Press Boulevard), by Oscar Pederneiras, in theater Recreio Dramático; translation of comedy Tricoche and Cacolet, of Meihac and Halevy, in theater Santana; magazine Notas Recolhidas, by A. Cardoso de Menezes, in theatre Sant’anna; or an orchestra concert organized by Arthur Napoleão, at Cassino Fluminense. In July of the same year, Cariocas who liked concert music could listen to Mendelssohn, Haydn, Mozart and Beethoven in a concert directed by Cavalier Darbilly, in theater São Pedro de Alcântara. In August, an Italian campaign opened the season in theatre D.Pedro II presenting many operas by Verdi and other masters of the Italian “bel canto” (song)1. 47 S uch proliferation of theater and musical attractions showed the strictly cosmopolitan character of Rio de Janeiro in the last decades of the past century. A great quantity of genres and musical styles from different parts of the world arrived in the city, especially those in vogue in Paris. Brazilian composers of that period of time, who are nowadays called “popular”, got out of that urban tradition which was mainly cosmopolitan; their works reflected the taste of an emerging middle class and looked for a balance between the opera tradition, the European concert and the music of the streets of the capital, particularly that derived from the Afro-Brazilian tradition. By the end of the century, the dividing line between popular music, traditional music and erudite music was not clearly designed; non-erudite music was that which circulated in large quantity and through inexpensive publications. They were simplified and designed to reach a large number of consumers. But such distinction did not apply to the genre or musical style: a tango, a waltz, or an opera song in Italian equally pleased the Carioca audience. The dances that were in vogue on the stages of Rio de Janeiro during that period of time were the same successful dances of the theaters of Paris, like polka, tango and “habanera” – the last two arrived in the Brazilian capital through the route Spain-Paris-Rio2. Therefore, the popularity of tango in that period of time did not necessarily reflect a tendency towards a nationalization of popular music. It reflected the taste of the Carioca bourgeoisie, which widely attacked the musical fashion that came from Paris. Outside the theatre, those dances entered the living rooms of the bourgeoisie through piano. Their status would be improved as being a music that was worth admiration and respect. On the stages of Rio de Janeiro, European music and dance blended with the local styles of the black music that was in the streets. It is important to say that the black element of this emerging popular music did not come from the authentic Afro-Brazilian drum circles and of“capoeira” (typical dance). It came from the adaptation of such music to the stage. They were made to please a bourgeoisie that was predominantly white and that had a musical taste often influenced by Parisians. In reality, the inclusion of dances of Afro-Brazilian origin into the theaters of Rio reflected 48 the political moment of the country – the eminent slavery abolition, and a special interest of the artists and intellectuals who started to look at an Afro-Brazilian culture with a curiosity that was almost scientific. As they appeared on the stages of Rio de Janeiro and became a hit, remix dances like “fandangos”,“fados”,“batuques” and “jongos” were, most of the time, presented at intermissions, or at the end of theater pieces, as a comic element. Thus, contrasting with pieces of operas and lyric songs of European origin, the black element was characterized as exotic and deviated from the “civilized” European culture. Popular music that emerged at the end of the 19th century, therefore, reflected the synthesis of that music presented in the theaters of the capital, as a result of the artistic, intellectual and political desires of a new Brazilian bourgeoisie. The beginning of the musical career of Chiquinha Gonzaga (1847-1935) is an example. She was one of the most important personalities of the Brazilian music at the end of the 19th century. Chiquinha was a student of Professor Arthur Napoleão, from Portugal, a good piano player and composer of ballroom pieces. Napoleão, who resided in Rio de Janeiro since 1868, also acted in publication and music sales. He was also an organizer of classic music concerts in the Brazilian capital. His presence in the musical and artistic corners of Rio de Janeiro was recognized by the high society, as well as by the Emperor, who granted him with the Ordem da Rosa (an important award). Chiquinha started her career by following the steps of her teacher; she acted as a piano player in ballrooms and wrote many compositions for piano with a European style. They were played in social and family gatherings of the upper and middle classes of Rio. Napoleão was in charge of the publication and distribution of the first compositions of Chiquinha, like two waltzes for piano: Plangente and Desalento. They appeared in a collection of dances for piano, Alegria dos Salões, along with pieces by Strauss, Italian Luigi Arditi, and two French pieces, by Henri Hertz and Joseph Ascher. At the same time when Chiquinha Gonzaga was publishing waltzes, she was also writing pieces for the theater, like tangos and “habaneras”, with a style of those dances brought to Rio de Janeiro by Spanish companies of“zarzuela” (a big hit in Paris). Her tangos Seductor and Sospiro that were published by Arthur Napoleão in the 1880’s, appeared in collections for piano along with pieces extracted from opera Carmem, and a version of“zamacueca” (Indian folksong and dance) from Chile, written by Cuban guitarist José White. In 1885, Chiquinha Gonzaga wrote a song for the opera A Corte na Roça, with text written by Palhares Ribeiro. The piece took place in theater Príncipe Imperial as an operetta, in the first act of the Brazilian customs. The action of the operetta took place on a farm – “fazenda das Cebolas” (Onion Farm), in Queimados, and had the participation of “roceiras” and “roceiros” (people from the farmland).“In the operetta, Chiquinha wrote some compositions that had a Brazilian style”, wrote the critic of a newspaper, Jornal do Comercio3. But, her “lundu” and final “cateretê” were spicy, as the newspaper described, and pointed out the “roceiro” – person who lives outside the urban area – not the cosmopolitans of Rio de Janeiro. For those, they sang during the intermission some pieces of Italian operas and French songs, very urban and cosmopolitan. A year later, Chiquinha Gonzaga reached her biggest hit of all times when she composed some pieces for magazine A Mulher-Homem, written by Valentim de Magalhães and Filinto de Almeida. It was put on stage with big luxury in January of 1885, in theater Sant’anna 4. The magazine was based in a scandal that took place in 1885, when a man that was dressed as a woman tried to get a job as a housekeeper. Regarding such an event, A Mulher-Homem also talked and made fun of recent political events, mainly the Senior’s Law that freed the slaves who were older than 60 years of age. However, the magazine had a text that was totally “carioca”. Its 32 pieces of music included a cocktail of pieces and opera overtures, such as La Gioconda , by A. Ponchielli and opera Le Prophète de Meyerbeer 5. A comedy piece appeared at the end of it: a “jongo” written by Henrique Magalhães, called “Jongo dos pretos sexagenários”. Cariocas had a habit to listen to these spicy pieces as closing ones that pleased a bourgeoisie audience. The Afro-Brazilian element was far from the reality, and it was seen as interesting and exotic. Two months after the opening of A Mulher-Homem, a new final number was added to the magazine, called “Um maxixe na Cidade-Nova.” For such a final scene, Chiquinha Gonzaga and Henrique de Magalhães wrote some songs that described the poor side of town, mainly a place called New City, where “maxixe” was a dancing event for the lower class, with the participation of black people, mulattos and Portuguese immigrants. In the revue,“maxixe” included dances like “fados” and “jongos”. A local critic described the new pieces as being “compositions with a special touch, that can be seen through rhythmic swings.”The critic ended by saying that “maybe there is a sensual element within those dances, but one cannot deny the charm and gracefulness that constitute a natural component of our character and of our people”. Although “maxixe” had been presented to the public with the specific goal of making the population laugh and have fun, an initial acceptance from the local critic said that an Afro-Brazilian element described “something about Brazil” within popular music, which European songs did not. NOTES 1 All of those attractions were announced in the newspaper Jornal do Comercio, from April to August of 1888. 2 Paulo Roberto Peloso Augusto,“Os Tangos Urbanos no Rio de Janeiro: 1870- 1920, Uma Análise Histórica e Musical,” Revista Música 8/1-2 (May/Nov, 1997): 106. 3 Jornal do Commercio, January 23, 1885. 4 Jornal do Commercio, February 16, 1886. 5 The names of the songs appeared in the newspaper Jornal do Comercio, of January 13, 1886. Cristina Magaldi is a Music and History Professor at Towson University, in Maryland, U.S. 49 Every culture or religion has its own myths and foundations. I am part of a quasi-religious brotherhood that worships a dark-skinned saint whose habit – maybe his mission – was that of softening and improving men’s lives with his holy art. He is Alfredo da Rocha Vianna Junior, better known as Pixinguinha. In my opinion, his devotee will always be São Pixinguinha. Pixinguinha 51 H e said he was born in the zone of Piedade, but his birth certificate shows he was born in Catumbi. In reality, he was born in the City of São Sebastião of Rio de Janeiro, on April 23, 1897 (and not in '98 as was believed for some time). By the way, this is the date Brazilians celebrate a famous “Warrior Saint” named Jorge. It was not thoughtlessly that Di Cavalcanti had the custom of calling him “My brother in São Jorge, my brother Pixinguinha!” (Although some say it's insane, I can affirm that I am a witness of a beautiful picture of Pixinga made by Di. It was there, in his studio on Catete Street, that the painter was my neighbor). When they decided it was a good idea to create the Crying Day, another date could not be chosen: the birth date of this man who was born to ennoble the genre, gave it a format and its own language, full of undulating melodies and rich in modulations. Who, in this life, has not been caught whistling the song “Carinhoso”? Indeed. Before physically getting to know Pixinguinha, I used to listen to Pixinguinha on the radio. Most of all, I saw him in the flesh for the very first time playing at a carnival party at the old Galleria Cruzeiro, close to Café Nice, on Rio Branco Avenue. During the 1940's. Then, I really met him in the 50’s – the big event was at Jacob do Bandolim’s house, in Jacarepaguá. Pixinga had already had a few whiskies and was playing his mother-of-pearl saxophone the way he enjoyed doing it. His fingers, so long, so lovely and transparent, were like stalactites. His nails like alabaster and an African mask sculpted in onyx or a silvery tar and his fingers used to run over the body of the instrument, extracting absurdly marvelous sounds from it. By that time he had abandoned the flute. Due to problems with his embouchure: his mouth had formed fibers and his lips wouldn’t obey as they made contact with the flute – so the sax definitively entered his life. But his wife, Beti, was not resigned... He had the most beautiful style of blowing among all flute players. By the way, this is one of the biggest issues for 52 his biographers: how to accommodate such multiplicity: composer, instrumentalist, arranger. Difficult. The critic Ary Vasconcellos is more realistic and objective: “If you have 15 volumes to talk about all of Brazilian popular music, you can be sure that it is not enough. But, if you have space for just one word, write it down quickly: Pixinguinha”. From the time he was a child he would play everywhere, in theaters and at the circus. He experienced no financial difficulties due to any lack of work. When his father died, in 1917 (the same year the samba “Pelo telefone” was recorded), Pixinguinha was already financially independent. Two years later, a band would have its debut at the Cine Palais, thus celebrating an era for our music: Os Oito Batutas. There were Pixinga, Donga, China and Nelson Alves – all black like him. It was in the Companhia Negra de Revistas (Black Company of Magazines) that he met Beti, who would be his wife throughout his life. Black: he was a black man living in a racist society that would question his trip to Paris with his companions, in 1922, to represent Brazil. What an insult!! But his genius defeated all prejudices. Villa-Lobos was one of his admirers and the musician/composer Basilio Itiberê taught us that Pixinguinha’s counterpoint (all you have to do is listen to his recordings with flutist Benedito Lacerda) – was something from a Master. Speaking of Benedito Lacerda, it is important to remember that his partnership with Pixinguinha was merely symbolic. Pixinga needed money and projection, which the duo provided him – plus the partnership that was guaranteed through contracts. The only luxury he allowed himself: drinking. And he would sip his sacred whisky from Monday to Friday in “Gouveia”, at Travessa do Ouvidor – where there is a statue of him cast in bronze. It was the temple where his friends would go to worship him, the Enchanted King. At that place were João da Bahiana and Donga, and also Antonio Carlos Brasileiro de Almeida Jobim who considered him a saint and a genius and went there one day to ask for his blessing. We can't tell which of Pixinguinha’s music is the best: whether it is “Carinhoso”,“Ingênuo”,“Sofres porque queres”, “Rosa” or “Lamentos”. Because he was a sculptor of beautiful melodies that are still modern today, with that touch of eternity that geniuses confer upon what they do. He also invented beautiful introductions to occasionally poor melodies that were given to him to orchestrate. Everything he touched turned to gold. His sense as an arranger preceded what modernists like Radamés Gnattali did afterwards. He made motion picture sound tracks after he exhausted his talent as an arranger and as the author of all types of music for revue theaters of that period of time. We can say a little more: he had an acute pictorial sense, even in the sense of motion pictures, when he created certain music. He produced descriptive humor in works such as “O gate e o canário”,“Marreco quer água”,“Um a zero”. In this last one, his musical narrative matches that of football commentators describing players magical passes and circumlocutions. A genius. Erik Satie would not do better. Yes, I think I should talk about our personal relationship. It began with a surprising request for me to be his partner in an International Music Festival – where “Fala, baixinho” was born, as well as a series of compositions that would widen our friendship. It was often consolidated by many encounters that he would set up at the Bar Gouveia, or to share with him roast meat with rust sauce ("rusty", he would correct) prepared masterfully by his wife, Beti. Remembering him in my house, spending an afternoon with me is something that brings me to tears. I was also honored to produce his last records: “Gente da Antiga” (with Clementina de Jesus and João da Bahiana) and “Som Pixinguinha”, both at Emi-Odeon. And I was even able to take him to the studio to record with Divina Elizeth Cardoso a samba that we had made together - “Isso é que é viver”. When Mário de Andrade wanted to know everything about witchcraft, candomblé and related phenomena in order to write “Macunaima”, he not only consulted Pixinguinha, but he made him a character in that rhapsody: Olelê Rui Barbosa, pockmarked Ogan, a player of atabaques [type of drum]. (As far as we know, Pixinguinha never played atabaques and, at the end of his life he was a devoted Catholic). And so devoted that I'm going to tell you now that he awoke that day pensive: I imagine he had crossed himself recalling with pleasure the visit that Jacob do Bandolim, a friend and devotee, had paid him a few days before. He was preparing to be a godfather at a baptism in a church in Copacabana and he had left a message for me to be there. He was surprised when I showed up at his house, with no prior warning…I was missing him very much. A miracle happened: he played the flute that he had abandoned a long time ago. We said good-bye. “He died as a saint,” everybody would say a few hours later, when he bid farewell to all of us within the Our Lady of Peace Church, in Ipanema. Bibliography: Pixinguinha, Vida e Obra (Ed. Funarte, 1978) (Lumiar Edit. 1997). Filho de Ogum Bexinguento (Marilia T.Barbosa/Arthur Filho. Ed. Funarte, 1978 e Ed. Griphus, 1997). Since 1958 Hermínio Carvalho has produced hundreds of shows for the MEC radio station: (“Violão de ontem e de hoje”, “Reminiscências do Rio de Janeiro”,“Orquestra de Sopros”), as well as for TVE, already in the 1970s. Some of his famous TV series include “Água Viva”, “Mudando de Conversa”,“Lira do Povo”, and “Contra-Luz”. As a directorscriptwriter, his career is marked by several hits: the “Rosa de Ouro” musical (1965), which introduced Clementina de Jesus and Paulinho da Viola; the concert (1968) that brought Elizeth Cardoso, Jacob do Bandolim, Zimbo Trio, and Época de Ouro together. Also worth mentioning are the shows entitled “Festa Brasil” (Europe, USA and Canada);“Face a Face” (1974), with singer Simone;“Te pego pela palavra” (1975), with singer Marlene;“Caymmi em Concerto” (1985);“Chico Buarque de Mangueira” (1998), and other shows starring Luiz Gonzaga, Herivelto Martins, Radamés Gnattali & Camerata Carioca. In 1999 he directed “Clássicas” (with singers Zezé Gonzaga and Jane Duboc), and “Sessão Passatempo”, with singer Carol Saboya. 53 Carnaval: from the ticumbís, cucumbís, entrudo and carnival societies to current days Haroldo Costa 54 Photo: Mario Thompson I defend with zeal and the deepest conviction that our Carnival today represents the most faithful translation of our inheritances, contradictions, perplexities and perspectives. That is where its originality and constant mutation reside, as well as the irresistible seduction it wields over all who come into any degree of contact with it. 55 T he first carnival related sounds arrived in Rio de Janeiro not as rhythms or melodies, but as angry shouts and debauched laughter. It was the Entrudo. The word comes from the Latin Introito, used to define the beginning of Lent. Emigrants from the Madera, Azores and Cape Verde islands, first arriving here in 1723 and spreading from Porto Alegre – named Porto dos Casais back then - to Espirito Santo, brought with them the habit of Carnival, very popular in Portugal and its colonies. But it was in Rio that it grew roots, being mentioned and described by the travelers and chroniclers of the time, such as Jean-Baptiste Debret, who immortalized it in drawings, even depicting the bisnaga (tube), a vital item in the pranks, so to speak. The brutality of the Entrudo had no bounds. People threw flour, itching powder, soot, gum, wax lemons filled with any liquid, even urine, at each other. From the balconies, basins of water were poured over passersby, who couldn’t even complain, or things got worse. There were some serious incidents, like the one involving the French architect Grandjean de Montigny, from the French art mission brought by King João VI, who died as a result of a pleurisy acquired during carnival. The police tried to restrain the excesses of the Entrudo, but it was hard. Even with the constant water shortages of Rio’s summers, barrels were carried by the slaves to fill the tins that the masters and mistresses used in the three days of merry-making. The authorities published regulations, but to no avail. Each Entrudo became more violent, until it was formally outlawed in 1857. Even so, despite the legal prohibition, it resisted some years until vanishing for good, swallowed by other novelties that came up. Like the Zé Pereira, for instance. It was at 22, São José street, in the center of Rio, that the Zé Pereira began, embodied by the Portuguese Jose Nogueira de Azevedo Paredes, who, on a carnival Monday, took to the streets with a huge bass drum, trailed by other countrymen with smaller drums, creating a commotion and drawing lively followers that soon turned into a small crowd. The Zé Pereira became a symbol of the carnival in Rio – and of Brazil – that 56 lasts until today. Such was its popularity that the review theatre incorporated the good-natured character and even gave it a musical theme, adapted from the French composition Les Pompiers de Nanterre (The Firemen of Nanterre). It was a huge success in the play staged at the Fenix Theater, in 1870, with the title “Zé Pereira Carnavalesco”, sung by Francisco Correia Vasques, a great star of the time: “Hurray! Zé Pereira Who does no harm to anyone Hurray! drunkenness In the days of Carnival!” The spontaneity of the streets also gave rise to the cordões, with the participation of the black population that, until then, had had a secondary participation in the festivities. The origin of the cordões dates back to the religious brotherhoods such as that of Our Lady of the Rosary, which sheltered slaves and freemen. Thus the first groups of Ticumbís appeared, reproducing characters and choreography from the culture of the Congo. Another element of the cordões were the Cucumbís, a word that comes from cocumbe, the food served at the circumcision of the children of the Congo blacks and for which the groups were also known. On those occasions dancing was a ritual that marked two important moments, the one just mentioned, and the funeral ceremonies. The cucumbís went from the sacred to the profane, and, with the rhythm provided by the shakers, xequerês, rattles, tambourines, agogô bells and marimbas, evolved into groups like the Cucumbis Lanceiros Carnavalescos, Triunfo dos Cucumbis Carnavalescos, Iniciadores dos Cucumbis and dozens of others. Little by little the name cucumbi was substituted by the generic cordão that spread all around the city. Many became famous, but none as much as the Rosa de Ouro, for which, upon request from its board, musician Francisca Edwiges Neves Gonzaga, better known as Chiquinha Gonzaga, composed the march that became the musical epitome of the Brazilian carnival: “Make way, I’m coming through I like parties, can’t deny that, Rosa de Ouro is coming first“ Photo: Mario Thompson Just as the cordões had the cells of the African presence, the Ranchos, another important chapter in the history of our carnival, brought the Portuguese presence and legacy. In the beginning they were part of the Christmas celebrations and of the celebration in honor of Our Lady of Penha, which was held in October. While inside the church the Te-Deum was celebrated, outside, among stalls serving food and drink, people could hear the sambas and marches that were a preview of the carnival. And meet Pixinguinha, Sinhô, Donga, João da Baiana, Caninha and other musical artists of Rio in the early 1900’s. The ranchos gradually changed shape and took on names like Recreio das Flores, Kananga do Japão, Ameno Resedá, Flor do Abacate, developing into one of the basic forces of our carnival. As they grew, they became more sumptuous and important. Their retinue was impressive, with military band musicians and opera singers. They gathered up entire families and paraded for 57 in which they lived. In 1876, the Estudantes de Heidelberg, who named their headquarters University, went out on the streets to raise money to free a young slave who had saved a white girl from drowning at the Icaraí beach. In the 1888 carnival, a few months before the abolition of slavery, a newspaper published the following: “The group of the Pelicanos, a heroic fraction of the meritorious club of the Fenianos, always generous and noble, once more enhanced its well-known merits and elevated feelings by eternally dignifying the grandiose event of today with the restitution of a man to the state of freedom. It is not the first time that the emeritus carousers deserve praise or tribute. The slave emancipated by the illustrious club is twenty years old, is called Teodoro and will join his benefactors in the victorious carnival parade of today. A Bravo! to the heroic crowd.” The three great clubs, Tenentes do Diabo, Democráticos and Fenianos, in the carnivals before the abolition, bought slaves to free them, later presenting them in their parades, on top of the floats, as a lesson and as encouragement. Photo: Prensa 3 thousands of people who elbowed each other along the Central Avenue, later Rio Branco Avenue, under cheers and great popular excitement. Several carnival chroniclers described the rancho parades as medieval processions or popular operas. The plots they presented had titles like the Divine Comedy, by Dante Alighieri; Aida, by Verdi; Salome, by Oscar Wilde and Queen of Sabbath. Dividing the preference of the people and the press were the Carnival Societies or Great Societies, as they were known. The forerunners were the Zuavos Carnavalescos, later called Tenentes do Diabo, the Grande Congresso das Sumidades Carnavalescas, later dissolved to form the Sociedades de Estudantes de Heidelberg, and the Democráticos. The main characteristic of the societies is that the founders and directors were writers, press professionals, doctors, in short, people who were very different from those who established the cordões and ranchos. But, contrary to what one might think, these groups had a great social and political commitment with the times 58 The same took place with the republican ideals. The societies closed ranks around those who fought to bring down the monarchy and the weapons they used were satire and allegories. This also happened with regard to women’s vote and the fight against the dictatorship of the New State (in the 30’s and 40’s). It is clear that these organizations were, in addition to being dedicated to music and literature, vital elements in the great conquests of our political history. This is part of the uniqueness of our carnival. Descendents of the ranchos and the great societies, the samba schools, which appeared in the Rio carnival in the early 30’s, incorporated elements of the two forms and created a new and irresistible model. Starting in the Estácio de Sá quarter and soon spreading all over the Mangueira hill and the suburbs of Oswaldo Cruz and Madureira, these associations are the synthesis of all the expressions that have occurred since the arrival of the first slave ships and the celebrations of the first cucumbis. The samba schools are, I firmly believe, a historical destiny. They are the synthesis of the country and of our people. Fortunately, they were not born ready and finished. Over the years, modifications occurred, which is natural. However, they maintained their condition as witnesses of their time and mirror of the anxieties and expectations of their components, without being stripped of their essence. One of the most democratic institutions ever heard of, the schools place no restrictions on membership. Among the paraders, today reaching the amazing number of 4,000, on average, with 14 schools just in the most important group, are people of various races, professions and origins, who come together to parade for 90 minutes, singing and dancing non-stop. Throughout the whole period, since the first parade competition held on the 7th of February, 1932, the schools have grown as associations or recreation clubs, as they are officially called, many of which are dedicated to social work of great impact, using sport and professional training to pave the way to full citizenship for a significant number of youths. Carrying on this unique aspect of our carnival, which distinguishes it from any other, the samba schools have played a magnificent role in the recovery of historical characters and episodes, many of which ignored by official history. Countless outcast figures, countless important moments in the development of our country, ign ored by school books, gained their proper dimension through the themes of the schools and their sambas. Aleijadinho, Chica da Silva, Dona Beja, the ball of the Fiscal Island, Delmiro Gouveia, the revolt of the malês, Zumbi of Palmares, Monteiro Lobato, Villa Lobos, the condemnation of the several economic plans we have been subjected to, afro-Brazilian mythology, the alternative versions of the discovery of Brazil, in short, the samba schools became a forum for discussion and learning about Brazil. And all this without academicism, with accessible artistic language and visualization, because, after all, everything is done through song and dance. Nowadays, the barracão, or large shed, is the great cauldron of carnival alchemy, where everything is transformed and life is created through the hands of artisans who mix sweat, glue, nails and ironware to materialize visions and deliriums. Different from an atelier or workshop, the large shed plunges into magic that is shared by those who work there and understood by those who visit it. The samba school phenomenon first transcended the limits of Rio and, later, the limits of Brazil. Today there are schools in cities as different as Los Angeles, Port, Oslo, Tokyo and London, adopting not only our rhythm but also its essence. From the drums of the Zé Pereira to the drums that set the strong beat of the percussion of the samba schools much has happened. Our carnival, through them, has been the musical score of the history of the country, registering, adopting, transforming, modifying gestures and ways, behaviors and appearances. And more, they give the world a model of beauty, fraternity and tolerance. Haroldo Costa – is an actor, cultural producer and author of the books Fala, Criolo; Salgueiro, Academia de Samba; É hoje (with cartoonist Lan), Na academia de Samba and 100 anos do carnaval, no Rio de Janeiro 59 The Sweet Presence of the Chorinho in the German Musical Scene Beate Kittsteiner Contrary to the samba and the BossaNova, the chorinho is still relatively unknown in the Europe. The choro (chorinho) appeared around 1870, when Brazilians began to “brazilianize” European dances in vogue at the time, such as the waltz, the polka and the schottische. Rio de Janeiro was a true cultural melting-pot. There were immigrants from various European countries, who had brought with them the musical traditions of their homelands. Altamiro Carrilho 60 Upon this musical foundation of European tradition the African influence was added, brought by the slaves, at the time already in a full process of cultural fusion. From the combination of the two musical influences, that is, European and African, came the choro, with its syncopated rhythm of an African flavor and its harmonies with a clear European affinity. The music derived from this mix is softer and more delicate that the samba, lending itself to a rich variety of melodic combinations. any compare the choro – and its significance for recent Brazilian music, with the American rag-time and its importance for jazz. On the other hand, it is said that the primitive choro is similar to classical music, while the more recent choro is analogous to jazz, mainly in its potential for improvisation. An important characteristic of the choro, which distinguishes it from other current musical forms, dominated by a reductionist trend, where the melody plays a secondary role, is that the choro, with its broad melodic range, has a surprising harmonic variation. Thus, part of the choro’s appeal is that it allows a rich scope of variation-improvisations, as occurs in jazz. The soloists in the choro groups direct melodies at one another, each one making an effort to outdo the other through variations, in a kind of “musical challenge “. Many old choros express this characteristic in their titles, such as “went down, didn’t you? “ or “careful, buddy “. Originally, the instruments used to play the choro were the flute, the guitar and the cavaquinho (a type of ukulele). Later, in the 20’s, the typical percussion instruments were introduced, such as the tambourine, M 62 reco-reco, or the small bass drum. After that, the seven-string guitar was added, providing a better base line. Because of my jazz background, besides playing the flute, I introduced the saxophone into my choro group in Munich. The cavaquinho is played by Brazilian Fábio Block, whose father is a famous choro musician; the guitar is played by Dieter Holisch, German, who has a refined sense for Brazilian music; on the contrabass we have the Spanish virtuoso Manolo Diaz. Our group also includes two percussionists: the Brazilian tambourine specialist Borel de Sousa and Ulrich Stach, German, raised in Brazil, an excellent percussionist who plays the timba in our group. Among our main inspirers, we include composer Zequinha de Abreu, whose Tico Tico no Fubá is known throughout the world. We also play, among other of his compositions, Não me toques. We also value, enormously, the legendary composer, saxophonist and flautist Pixinguinha, whose music is not only incredibly fresh, but also extremely moving. We always play his celebrated chorinho Carinhoso, a huge success, along with other compositions of his, like Um a Zero, Os Cinco Photo: Prensa 3 Companheiros, Teu Aniversário and Vamos Brincar. I also venerate the old cavaquinho master Waldir Azevedo, whose composition Brasileirinho is known all over the world. Our group plays several of his compositions, including Cavaquinho Seresteiro, Choro Novo em Dó, Lembrando Chopin (as the title says, a tribute to Chopin, much admired by the composer) and Homenagem a Chiquinha Gonzaga. Chiquinha Gonzaga is another source of inspiration for us: a revolutionary woman at her time (1847-1935), not only in terms of music but also customs, and her famous polka-choro “Atraente “, is part of our repertoire. Jacob do Bandolim A much appreciated composer of the 40’s is Jacó do Bandolim, a true virtuoso of the mandolin, of whose compositions we play, among others, “Doce de Coco “ and “Vale Tudo “. Among modern choro composers, we particularly admire flautist Altamiro Carrilho. Beate Kittsteiner is Musicologist, saxophonist and flautist of her group “Tocando” of Munich. 63 A seal of a small record market and the synthesis of a proposal: to engage in an 1. Mimetic updating. Getting into step with company recently appeared in São Paulo, at the Metropolitan Students Union. Its motto is "making the music that Brazil deserves". It can be deduced from the catalogue of titles and artists produced by the stamp that the radios and open TV networks do not distribute the music that Brazil deserves. The motto is a verdict about the music unbalanced, quixotic battle, to remove from the shadows musicians, repertoires and traditions that deserve to be heard. 66 I t may seem that the idealizers of the initiative worry about wind mills. Brazilian popular music is appreciated by various audiences, from the United States to Japan. Tom Jobim is among the great song composers of the 20th century. However, the concern is shared by many people who find it strange that the media should promote only a few types of music, imposing barriers to the aesthetic diversity of the country, at a time when the end of these same barriers is hailed, thanks to communication technologies. Therefore, it is worth recalling the ways out for Brazilian music that musicians, critics and intellectuals have thought of over the past 85 years. Conceived and tried among us, they find correspondence, of course, in others, conceived in Europe and the Americas. Let us take as historical landmarks the 1917 carnival, when a song entitled "Pelo Telefone” was recorded and became a hit on the streets – later entering history as the first samba ever recorded – and the 1922 Week of Modern Art, that shook the art scene of São Paulo with concerts, readings, and painting and architecture exhibitions. The two will be the starting point for the small inventory that follows. The reader will notice that the alternatives had different impacts, that some can be combined and others not. Some names are mentioned, but it would be oversimplification to associate a way out to this or that historical figure. Neither do they correspond to the works that would exemplify them. The complexity and the uniqueness of each musical event cannot be reduced to the illustration of an artistic movement or political project. European artistic production was the way out glimpsed by many Brazilian artists, at a time when Paris was the mythical capital of civilization. The familiarity of some Rio musicians with the French music of his time surprised composer Darius Milhaud when he arrived in Rio de Janeiro, precisely in that year of 1917. In his memoirs (Me vie heureuse , he mentions how he learned more about the music of Eric Satie at the home of piano teacher Leão Veloso! Elements of this yearning for updating are present in the Week of Modern Art. The session conducted by writer Graça Aranha (newly arrived from Europe) on the occasion didactically brought news of the most frequently mentioned names in Parisian modernism – Igor Stravinski, Satie, the Group of Six. Therefore, it fulfilled the role of spreading among us the concept of "modern music". Mimicry is often vulnerable to criticism. An example of ironic observation of the importation of modernisms is the march A-B-surdo, composed by Lamartine Babo and Noel Rosa in 1931. As a parody of modern poetry and the futuristic fever that followed the visit of Marinetti, they sang: “It is futurism, girl It is futurism, girl This is not a march Not here, not anywhere.” 2. Recognition of the national features. Photo: Prensa 3 This solution met with lasting success in Brazil and attracted countless artists. Composers Luciano Gallet, Camargo Guarnieri and Francisco Mignone supported it. Mário de Andrade, another participant of the 1922 Week, best formulated it theoretically. According to him, the development of a strictly Brazilian artistic music would be possible with the deliberate use of the national traits that emerged naturally from popular music. Thus, we would leave the stage of mimicry and Brazilian music would be fit to appear in the concert programs, alongside the great European national traditions. The success of Heitor Villa-Lobos in Paris, in the 1920’s, confirmed the accurateness of the thesis that combined nationalism and modernism, integration with the civilized western world and a plunge into the Brazilian particularities. The work of Villa-Lobos was interpreted by the European critics as an expression of the primitive vigor and natural opulence of a young country – therefore, as an authentic expression of Brazil. Moreover, the tangos, polkas and maxixes, which did not raise interest in the Brazilian academic milieu, began to be seen under a new Oswald de Andrade 67 light. In the Revue Musicale, Milhaud referred to his effort to capture the knack of syncopation in the pieces of Brazilian composers, amongst them the "brilliant" Ernesto Nazaré. 3. Technique euphoria. In the first half of the 20th century, technological innovations radically transformed the relationship of most people with music. Sound recording and broadcasting meant that hearing no longer depended on a connection between musicians and listeners, in the same space and time. Mechanized music generated both somber and optimistic views of the technique. Those who believed in progress also viewed eagerly the emergence of the music of the industrial age, capable of expressing the speed and excitement of the modern world. This attitude can be found in the editorial of Klaxon magazine (1922) celebrating the cinema, the "8 Batutas" and the jazzband as the representative art of the time 4. Anthropophagy "Wagner is drowned by the Photo: Prensa 3 Noel Rosa cordões of Botafogo", proclaimed Oswald de Andrade in the Anthropophagous Manifesto, in 1928. Anthropophagy turned against mimetic updating and the reverent attitude to the works sanctioned by the academic world. The expression "Brazilian culture" started to be understood as something much broader than the production of cultured sectors, in this hybrid of naturism, primitivism and modernist renewal fever. Mixing aggressiveness and wit, anthropophagy preaches the devouring of the colonizer, that is, the incorporation of the colonizer’s power in a wild feast, inspired by the rituals of the Tupi indians. It is about restoring the terms of the relationship between Brazilian music and the music of the centers of western culture. The fearful attitude towards the foreign music is abandoned. Instead, its qualities are absorbed. Instances of devouring European traditions in the music played by Brazilians abound, both before and after the theoretical formulation of anthropophagy. In the 19th century, with the flute, cavaquinho and guitar trio, the so called "chorões" transformed the music of European dances, such as the polka, generating new styles. Later, within the "Tropicália" movement, old songs from the Brazilian romantic repertoire joined the traditional country songs and modern electric guitars, identified with a new foreign fashion – rock'n roll. 5. Education of the masses. In this civilizing proposal, the social role of the artist and support from the State are emphasized. This is the starting point for far-reaching actions to distribute the benefits of education and to educate, above all, the listener. Such was the intention of Villa-Lobos when he headed the Superintendence for Musical and Artistic Education, in the old Federal District. The fascination the composer had for grandiose choirs found echo in the disciplinarian spirit of the regime implanted by Getúlio Vargas in 1930. The end of the First Republic, amidst the losses of the coffee trade and the 1929 international crisis, weakened the belief in liberal values. In this context, concerts with thousands of voices symbolized the victory of collective interests over individualism. The musical education project of Villa-Lobos aimed at a 68 Villa-Lobos veritable reform of attitude, to be reached by means of the education of an audience and of teachers. This would be the efficient antidote for the poisons of the phonograph and the cinema, to which Villa-Lobos, as did others at the time, credited the degeneration of musical taste. 6. Vanguard and unwholesome art. Photo: Prensa 3 The advance in the forms of mass distribution of music generated new idols and new styles. Little room remained for the composer who, after a long period of specialized training, composes handwritten, complex pieces, of difficult execution for the interpreters and difficult assimilation by the listeners. The double frustration, with the totalitarian political regime of the New State, on the one hand, and with the logic of the market, on the other, lead some artists to even greater rejection, not only of the routine sounds broadcast by the radio, but of society itself. In the somber atmosphere of the Second World War, Mário de Andrade made bitter comments on musical art in Brazil. In spite of his generally optimistic convictions regarding Brazilian music, he let it slip, through the voice of his characters in “O Banquete”, that the radical attitude of the vanguards emerged as a response to the problems of his time. One of the characters, composer Janjão, says: The best way to use me, to soothe my free conscience, is to do unwholesome work... Unwholesome, in the sense of containing annihilating and intoxicating germs, capable of damaging surrounding life and helping to destroy the worn out structures of society. The alternatives of this brief inventory were presented i n particular historical contexts, tied to certain forms of perceiving the problems of Brazilian culture. Therefore, they are not to be taken as prescriptions. They cannot be converted into actions. An important axis of the debate about music in Brazil – the opposition between national and foreign – has been displaced since Anthropophagy. Even so, the issues raised have not become obsolete. The need to learn more about the various musical languages practiced in Brazil and the search for artistic excellence without disregarding education, are still on the agenda. Elizabeth Travassos is a Doctor of Social Anthropology from the National Museum of the Federal University of Rio de Janeiro (UFRJ). She is a Folklore and Ethnical Musicology professor at the University of Rio de Janeiro (UNI-RIO). She is the author of “Os Mandarins Milagrosos. Arte e Etnografia em Mário de Andrade e Béla Bartók” (1997), and “Modernismo e Música no Brasil” (1999). 69 FROM THE KINGS OF THE RADIO TO THE “BOQUINHA DA GARRAFA” Tom Tavares When the first official radio transmission took place in Brazil, eighty loudspeakers spread around the old federal capital broadcast the speech of the President of the Republic, Epitácio Pessoa, in his last year of government. After the sound of power, it was the turn of the power of sound: the overture of the opera "O Guarani", by composer Antonio Carlos Gomes, was broadcast directly from the Municipal Theater of Rio de Janeiro. Carmen Miranda 71 72 ll this happened on the 7th of September, 1922, at the celebration of the one hundredth anniversary of independence. In one hundred years, the federation had been through successive political crises, distinguished by a fragile economy, already indebted to England, as a transfer from anachronistic royalty to the royal farce of a new republic that proved old early on. When that September arrived, in spite of the immoderacies A Theater, side by side with the already famous Vicente Celestino; and Ernesto Nazareth enjoyed the success of compositions like “Brejeiro”,“Odeon” and “Apanhei-te Cavaquinho”. There was more: in São Paulo, Zequinha de Abreu made couples dance to the sound of “Tico-Tico no Farelo”, later turned into the world famous “Tico-Tico no Fubá”. More to the south, in Porto Alegre, Radamés Gnattali played the piano in the Cine Columbus, producing his first practiced by the leaders of the country, it was also a time to tally some good reasons for hope and optimism. One of the reasons was the musical production. We had a good sound legacy from the flute of Joaquim Antonio da Silva Calado and we still had the piano of Chiquinha Gonzaga. I t was twenty years before the first recording of Brazilian popular music (“Isto É Bom”, by Xisto Bahia, cut by Casa Edison) and seven months after the “ Week of Modern Art”, an event in which Brazilian music was represented by Ernani Braga, Fructuoso Vianna and Heitor Villa-Lobos. In the early 1930’s, Brazil was already “artful”. Some of the most important artists of our history appeared at that time: Pixinguinha toured France and recorded at RCA-Vitor, Argentina, with the “Oito Batutas”; on the mandolin, Luperce Miranda integrated the Jazz Leão do Norte, in Recife; the sound of the piano of Ari Barroso filled the foyer of the Iris Cinema, at Largo do Carioca; Josué de Barros returned to Brazil after making the first Brazilian music recordings in Europe; Francisco Alves made his debut in the São José scores with distinctly Brazilian musical elements. Thus, when Roquette Pinto inaugurated our first broadcasting station, Radio Sociedade, on the 20th of April, 1923, the collection of compositions developed in Brazil was already vast and varied enough to meet the demand of the audience reached by the new communication medium. The deficiency was not, therefore, in the field of creation. It was in the area of recording, since the existing studios did not yet have the best technical resources for capturing and reproducing sound. The 78 rpm records did not offer fidelity, neither did the microphones, nor the transmitters and much less the rare receivers. But they would do. The radio became popular. The radio age had begun. New radio stations were quickly created and involved in a healthy competition for audience through quality. Not only for the capacity of the producers and presenters. The men of radio back then, perhaps due to lack of better options, structured the whole program based on music. Luckily, thanks Photo: Mario Thompson Photo: Prensa 3 Sílvio Caldas to their competence, the music was good. Thus a relationship was established where all interests were met: the record company had its work divulged; the artist, broadcast by the radio station, expanded his field of action; and the radio station, in development, devoid of material to fill its program, fed on the rich and varied musical vein. It is true that the Rádio Jornal do Brasil distinguished classical music. But it is also true that the other radio stations never tired of broadcasting the best of our new music of those days . The new music of Pixinguinha, Noel Rosa, Lamartine Babo, Mário Reis, Ari Barroso, Carmen Miranda, Silvio Caldas, Donga. New music full of new rhythms, of lundú, maxixe, choro, march, samba, that, thanks to the inexorability of time, would soon integrate the repertoire of what was called “old guard”. Complementing the sound collection from the record companies, radio stations in the 20’s started to broadcast live music, played right there in the transmission studios. Once again, this proves the quality of the Nelson Gonçalves artists of that period: only the really competent can play live. So competence there was. With the creation of Radio Nacional, in 1936, the audience started to compete for a place to see the radio programs. That’s right, to see the radio. The live auditorium programs arrived, dividing their time between presentations of musicians, famous singers and also new ones, called “calouros”, which increased the already extensive list of musical attractions. At that time, the radio went through its first transition. Little by little, announcers lost the command of the programs, now exercised by exclusively hired singers and composers. Rádio Mayrink Veiga had Carlos Galhardo and Silvio Caldas; Tupi bet on Dircinha Batista; Rádio Educadora presented the “Horas Lamartinescas”; the presence of Alimirante was unmistakable in Tamoio; Ari Barroso shone in Cruzeiro do Sul. Rádio Nacional, in turn, had a heavyweight team on the air, in which the highlights were Francisco Alves, Linda Batista, Nuno Rolando, Manezinho Araújo, 73 Nelson Gonçalves and Orlando Silva. Absolute audience leader in the 40’s and 50’s, Nacional had, under contract, 15 conductors, as well as two regional groups and a great orchestra made up of 144 members. It also employed soloists of the caliber of Jacob do Bandolim, Abel Ferreira, Luperce Miranda, Luiz Americano, Dilermando Reis, Garoto and Chiquinho do Acordeon. Not satisfied with that, it overturned our presidential regime by crowning Marlene, Dalva de Oliveira, Emilinha Borba, Ângela Maria and Dóris Monteiro, the Queens of the Radio, golden voices in the sound tracks of the romantic years of the first half of the twentieth century. From 1950, the competition for audience incr eased even more with the dawn of television in Brazil. The most important television stations implanted at that stage were Tupi, Nacional, Rio, Paulista, Continental, Excelsior, and Record. This new communication medium conquered Brazilian homes using as attractions the same great radio names. Although the programs were truly diversified, with soaps, news, films, the leadership of the musical programs was undeniable. So television was also born, learned to walk, and grew on a foundation of Brazilian music: not only the effective one but also the music resulting from the new movements that rocked the country between the fifties and the sixties: Bossa Nova, Jovem Guarda and Tropicalismo. There was room for all of them on the screen when the MPB Festivals (launched by TV Excelsior in 1965, imitated by Record and, later, TV Globo) selected the repertoire to be sung by the nation. Tom Jobim, 74 Vinícius de Morais, Baden Powell, Geraldo Vandré, Jair Rodrigues, Chico Buarque, MPB 4, Nara Leão, Wilson Simonal, Roberto Carlos, Edu Lobo, Elis Regina, Caetano Velloso, Gal Costa, Gilberto Gil, Os Mutantes, Tom Zé, Sérgio Ricardo, Dori Caymmi, Nelson Mota, Luiz Bonfá, Antonio Adolfo, Milton Nascimento, Guarabira, Paulinho da Viola, Marcos Valle, Sueli Costa, Ivan Lins, Beth Carvalho, Antonio Carlos and Jocafi, Gonzaguinha, Egberto Gismonti and Jorge Benjor were some of the great names that appeared at that time. The musical programs, such as “O Fino da Bossa” (TV Record),“Um Instante Maestro” (TV Tupi), “A Grande Chance” (TV Tupi),“Vamos S’imbora” (TV Record),“Esta Noite Se Improvisa” (TV Record),“Rio Hit Parade” (TV Rio) dominated the prime time. Young people could choose from “Todos os Jovens do Mundo” (TV Record),“Os Brotos Comandam” (TV Continental), “Festa do Bolinha” (TV Rio),“Jovem Guarda” (TV Record),“Jovem Urgente” (TV Cultura), “Poder Jovem” (TV Tupi),“Brasa 4” (TV Itacolomi-BH), and others. This ebullience continued way into the seventies, leaving the scene when Paulista, Tupi, Excelsior and Continental television stations were swallowed by the big networks, whose paradigm is TV Globo. The process of dismantlement obviously included the dismissal of regional groups, whole orchestras, conductors, in short, all the musical heads that did not surrender to the dictates of the newest Gilberto Gil Photo: Prensa 3 Donga even sabotaging, the free development of artistic thought, squeezing everything and everyone, all wrapped in the same package, through the mouth of the bottle. Tom Tavares – Composer and Conductor, Professor of the School of Music of the Federal University of Bahia . Photo: Mario Thompson art director of the TV stations: the market. For the vacancies left by the radio kings and queens, the media owners elected their ideal stars: luminous kings of submission, of subservience, ideologically barren lambs. It was the end of a plural and culturally successful relationship between the industries of music and communication. From then on, the big networks imposed their will like great looting armies, frontally disregarding the legislation that allows their operation. The radio and TV stations practically dumped the law of concessions, teaming up with entrepreneurs whose musical sensitivity is restricted to the allure of tingling coins. It seems like fiction, but regrettably it is the truth. There was a time when music, projected through loudspeakers, identified, in the conical format of this accessory, one of its symbols. It was the representative outline of growth, evolution, expansion, freedom. Today, the media refuses to contemplate diversity, discouraging, 75 TRANSFORMATIONS OF THE CARIOCA SAMBA IN THE TWENTIETH CENTURY Carlos Sandroni S amba has been recognized, in the last decades, as the most typically Brazilian musical expression. But the word "samba”, in Brazil, designates many different things. Its most common meaning refers to the musical genre developed in Rio de Janeiro throughout the twentieth century. The Carioca samba has countless variations, but a particularly significant difference has been highlighted by historians of the genre, between the samba composed in the 1910’s and 1920’s and the samba composed from the 1930’s onwards. In the beginning of the twentieth century, those who talked about "samba" in Rio were mostly people involved with the community of blacks and mestizos 78 coming from Bahia, which had settled close to the docks, in the quarters of Saúde, Praça Onze and Cidade Nova. Those people held on to many traditions of their homeland. They were a festive people, who liked singing, eating, drinking and dancing. They called their parties "sambas". They used the same word for a musical-choreographic modality they especially enjoyed, where a ring was formed, someone went to the middle of the ring and, all the while dancing, chose a partner of the opposite sex. (The choice was communicated to the partner with the "umbigada", that is, bumping the navel into the navel of the selected partner, a choreographic gesture that is believed to have received from one of the Bantu language branches the name "semba", supposedly the origin of "samba"...). The couple danced in the middle of the ring while everyone sang short refrains, alternating with short and often improvised solos, backed up by clapping and instruments like the tambourine, the “plate-and-knife”, the rattle. After that, the person who had started left the ring and his or her partner chose a new partner through the same procedure, and so on successively until everyone had danced in the middle of the ring. Among the participants of these Bahian-Carioca parties were musicians who were becoming professionals, such as the later on famous Pixinguinha, Sinhô and Donga. In their own compositions, they were largely inspired by what they heard there. Donga, son of a partying “baiana”, was not the first to use the name "samba" as denomination of genre for one of these compositions; he was the first to obtain huge popular success when he did so, with the famous “Pelo telefone", of 1917. But Sinhô was the one to become known, in the 1920’s, as the "King of Samba", with compositions such as “Jura”,“Gosto que me enrosco” and “ A Favela vai abaixo”. The successful activity of professional composers would change significantly the connotations of the word samba in Rio de Janeiro, making it immensely popular, increasing more and more the number of people who could identify with it. At the end of the 1920’s the first "samba schools" were created. The origin of the name is uncertain. What does seem certain is that it is connected with a carnival group of the Estácio de Sá quarter, called “Deixa falar”. This group is believed to have been the first to parade in the carnival to the sound of a percussion orchestra made up of surdos (bass drums), tamborins (sharp drums) and cuícas (friction drums), to which tambourines and rattles were added. This instrumental ensemble was called "bateria" and lent itself to accompanying a type of samba that was already very different from that of Donga, Sinhô and Pixinguinha. Samba a la Estácio de Sá – whose main creators were Ismael Silva, Nílton Bastos, Bide and Marçal – quickly became the Carioca samba par excellence. In its wake, people like Cartola and Paulo da Portela created the samba 80 schools that were to become the most traditional of Rio’s carnival, such as Mangueira, Portela and Salgueiro. This creation took place in the late 1920’s, early 1930’s, as a matter of fact along with the creation of carnival competitions. Why was the samba of Estácio so influential? It is hard to answer this question fully, but one factor seems to have been important. The composers of Estácio quickly drew the attention of a celebrity in the world of professional music: singer Francisco Alves. At the end of the 1920’s, when the sambas of Bide and Ismael Silva began to be recorded, Chico Viola (as he was also known) was already the most brilliant star in the skies of radio and records in the country. He joined Estácio, projecting it to a level of prestige only later reached by Mangueira and other samba strongholds. It is no wonder that the latter saw in Estácio a model to be imitated. Accounts of the samba school parades in the 1930’s indicate that they did not have much in common with what is seen today in the Sambódromo. Each school sang three sambas, not only one as from 1940. These were not "samba-enredos" because the parade did not tell a story nor develop a general theme. Each samba consisted of a refrain sung in chorus, after which a soloist improvised verses. Obviously there was no amplification, and the soloists had to have voices powerful enough to be heard amidst the bateria. (There were much fewer people in the bateria than today, but even so they had to play quietly when the soloists sang.) The transformations of samba in the first half of the twentieth century occurred on multiple levels: in the carnival parades, but also in the recording studios. The different levels were controlled by distinct social forces: simplifying things a little, one might say that, regarding the parades, people like Cartola or Paulo da Portela, belonging to the poor segment of the population, were in charge, while the studios were ruled by the art directors of the record companies, or even by the owners themselves. The extraordinary worth of Brazilian popular music produced in that period (and also later) is no doubt linked to the extent to which such distinct social domains were able to come together, as co-protagonists of a story that, to a point, is common to both. In the early 1930’s, under the impact of the musical innovations of Estácio, but also of technological innovations – such as the Photo: Mario Thompson replacement of the so-called “mechanic” system by the so-called “electric” system of recording – the relationship between street and studio samba were redefined. One of the most important aspects of the new sound resulting from this redefinition is the inclusion, in the recordings, of the “rhythmists". This word – and not the much more recent “percussionists” – was used to refer to the popular musicians coming from the samba schools, specialists in surdos, cuícas, tamborins and pandeiros. The first time that such musicians were admitted inside a studio in Rio de Janeiro, it seems, was at the recording of the samba “Na Pavuna”, by Candoca d a Anunciação and Almirante, in 1930. It was only around 1932, however, that the practice became common. The presence of the rhythmists is probably related, as Flávio Silva suggests, to another important change regarding the role of wind instruments in the arrangements. In the recordings of the 1920’s, when there was no percussion, the most characteristic role the wind instruments – particularly of the lower toned trombone and tuba – was to make a kind of rhythmic punctuation in the intervals of the singers’ phrases, based on the cell that Mário de Andrade called "characteristic syncopation", generally starting with a sixteenth note pause. This "punctuation" can be heard, for example, in the beginning of "Jura”, by Sinhô: "Jura... jura... jura... pelo Senhor – pom, pom pom pom, pom pom pom etc." But it was a true obsession in the arrangements of the time, being inflected in every possible variation, in the introductions, in the singing pauses and in the final chords. However, the samba recordings after 1932 – when the importance of the rhythmists was already consolidated – do not show a single trace of the aforementioned "punctuation". Therefore, It is tempting to agree with Silva, that one element substituted the other: the recordings no longer needed the rhythmic hammering of trombones and tubas, since they could now count on surdos, pandeiros etc. In fact, perhaps the significant characteristic of the samba recordings of the 1930’s – at least in contrast with those of the previous decade, and to a certain extent, with those of the following decade – is the strong presence of percussion, or batucada, instruments. However, different from what occurred in the carnival parades, this presence was reduced to a surdo, a pandeiro, one or two tamborins. (I am not aware of any recordings including the cuíca at the time: the instrument was considered too bizarre, exotic, strange, as numerous accounts confirm.) This "chamber batucada" was successfully linked to an instrumental ensemble of the type called “choro” at the start of the century, that is, a harmonic base provided by guitars and cavaquinho joined by one or two soloist on the flute, clarinet or mandolin. This new instrumental synthesis of elements from afroBrazilian traditions and elements from the music played by middle-class urban groups was called "regional", abbreviation of "regional orchestra", in the recording studios and the radios, to distinguish it from the “universal” orchestra based on string and bow. The first samba school competitions took place in a square close to the Estácio quarter, the Praça Onze. This was, in the early decades of the twentieth century, in the fortunate words of samba player Heitor dos Prazeres, something like a "Little 81 Photo: Mario Thompson Africa". In fact, Praça Onze was celebrated in prose and verse as the cradle of popular carnival in Rio de Janeiro. This is largely due to its position in the urban geography. The square formed a rectangle enclosed by Santana street on the west, Senador Eusébio street on the north, Visconde de Itaúna street on the south and General Caldwell street on the east. On the Santana street side, there was the end of the Mangue canal, around which a popular quarter, the “Cidade Nova”, had been built around 1870 to house emancipated slaves (slavery was only abolished in Brazil in 1888) and immigrants from inland. Popular music in Rio at the turn of the nineteenth century and early twentieth century (choro, maxixe) 82 was largely created and played in that quarter. On the Senador Eusébio side, the square followed the final stretch of the Central do Brasil Railroad, which brought to the city center large numbers of workers coming from the suburbs. A little further down in the same direction, there were the Saúde and Gamboa hills, also very popular and inhabited by longshoremen because of their closeness to the port. On the side of Visconde de Itaúna street was the house of Tia Ciata. A mãe-de-santo (priestess) from Bahia, s he was a prominent figure in the origin of samba and the cult of orixás (African deities) in Rio de Janeiro. Finally, at the side of General Caldwell street, the square opened up towards the center of the city, into the rich quarters. So Praça Onze was not only visited by the poor from the quarters that surrounded it, but also by those "of the other side", either because they looked for the exotic, or because they had personal relations with those of the popular world. This "opening" towards other geo-social spheres lead anthropologist Artur Ramos to consider Praça Onze as a "safety valve between the world of the blacks and the world of the whites". Thus, Praça Onze was the place par excellence of the carnival of the poor, of the "lesser carnival", as it was called at the time. The "great carnival", on the other hand, belonged to the rich, who also organized carnival groups: the "ranchos" and "Big Societies". They paraded on the now Rio Branco avenue, which was, from the point of view of urban symbolism, diametrically opposite to Praça Onze. The avenue in question was opened in 1903-4 and named "Central Avenue" by mayor Pereira Pasos. Considered by historian Jeffrey Needel, fittingly, as "the best expression of carioca Belle Époque", the new avenue expressed the inclinations of the Brazilian elite for "their" capital to be more akin to the Paris of Haussman than to a tropical, crossbred city. "The avenue was designed not only to meet urbanistic objectives: it was conceived as a statement. When, in 1910, its buildings were finished and its concept completed, a magnificent urban landscape was unveiled in the center of Rio. The federal capital now had a truly civilized boulevard and a monument to the progress of the country [... ] Popular fancy was dominated by the set of public buildings on the south end of the avenue: the Municipal Theater, the Monroe Palace, the National Library and the Fine Arts School [... ] These facades and the social forces represented there had been as carefully planned as the actual design of the avenue." (Needell, 1993) Elite carnival, elite avenue. The buildings together formed a kind of synopsis of European style culture and art: thus the Municipal Theater, a copy of the Opéra Garnier, of Paris, faced the Fine Arts School, where classes were conducted in the strictest adherence to academic tenet. But history would prove that the opposition between Praça Onze and Central Avenue was not as insuperable as it seemed... During the 1930’s and 1940’s, the samba schools gained more and more prestige, as samba, as a musical genre, became a kind of sound emblem of Brazil (Vianna, 1996). Praça Onze and the streets that surrounded it disappeared at the end of the 30’s, with the reforms carried out in the city center, when the enormous Presidente Vargas avenue was opened (at right angles to the north of Central Avenue). From then on, the samba school parade site was changed almost every carnival, but always attracting more and more tourists, middle class and curious onlookers from every corner of Rio. In 1953, a journalist dared for the first time to suggest that the samba schools had become – perhaps – the main attraction of the carnival in Rio, more important even than the ranchos and Great Societies. At the end of the 1950’s, two important changes took place. First, the schools started to invite, for the work on the visual aspect of the parade (costumes, floats etc) professionals trained at the Fine Arts School, whose background included the design of opera stage sets at the Municipal Theater; later, the parades began to be held on the avenues where these institutions were located: the Central Avenue, renamed Rio Branco avenue. In thirty years, the road covered was enormous. It is hard to think of anything more opposed to the original intentions of the designers of the former Central Avenue: that their jewel would some day be used for the parades of the blacks from the hills and suburbs, playing African-derived instruments such as the bizarre cuíca, dancing their own way. A road covered both by the samba schools, which organized and transformed themselves, as much as by the city itself, which, to the sound of the studio-recorded sambas, like those of Ari Barroso and Carmen Miranda, gave up its exclusively European model and adopted cultural crossbreeding as a feasible value. Bibliography: Cabral,Sérgio.As escolas de samba do Rio de Janeiro.Rio de Janeiro:Lumiar,1996. Needell, Jeffrey. Belle époque tropical. São Paulo: Companhia das Letras, 1993. Sandroni, Carlos. Feitiço decente – transformações do samba no Rio de Janeiro, 1917-1933. Rio de Janeiro: Jorge Zahar/UFRJ, 2001. Silva, Flávio. Origines de la samba urbaine à Rio de Janeiro, mémoire. Paris: EHESS, 1976. Vianna, Hermano. O mistério do samba. Rio de Janeiro: Jorge Zahar/UFRJ, 1996. Carlos Sandroni is a Doctor in Musicology by the Université de Tours, France, and Master in Political Science by the IUPERJ. He published the books Mário contra Macunaíma: cultura e política em Mário de Andrade (São Paulo: Vertex, 1988) and Feitiço decente – transformações do samba carioca 1917-1933 (Rio de Janeiro: Jorge Zahar/UFRJ, 2001) in addition to several articles in Brazilian and European publications. Since 2000, he has been deputy-professor of the Music Department and of the PostGraduation Program in Anthropology of the UFPE. He is chairman of the Brazilian Association of Ethnomusicology (2001/2002 administration). He is also a composer, writer and guitar player. His songs have been recorded by Clara Sandroni, Olívia Byington and Adriana Calcanhoto, among others. His version Guardanapos de papel (based on the song Biromes y servilletas, by Uruguayan Leo Masliah) was recorded by Milton Nascimento in the records Nascimento and Tambores de Minas. 83 86 Orlando Silva Photo: Mario Thompson I n 1951, the crew of a Brazilian Air Force plane, of the type that used to be called "flying fortress", initiated procedures to land in the city of Campo Grande, when it was taken aback by a blackout at the local airport. Flying from Manaus, the crew knew that there wasn’t enough fuel reserve to reach the nearest airport (hundreds of kilometers away) nor to wait much longer for the light to return. The pilot communicated with the officer in charge of the Air Force unit in Campo Grande, informing the situation. The following communication was made from Campo Grande to the Air Force base of Santa Cruz, in Rio de Janeiro, which in turn contacted Radio Nacional, in Praça Mauá, in the center of Rio, to ask for aid. Minutes later, an announcer transmitted to the listeners of Campo Grande – therefore, more than two thousand kilometers of away – the following message. "Attention, Campo Grande, Mato Grosso! A flying fortress of the Air Force needs to land and the landing strip is in the dark. We call on automobile owners to move immediately to the airport to light up the landing strip with the lights of their automobiles." The call was repeated several times, until Radio Nacional was informed that the problem was solved. At 11:45 pm, the airplane landed at the airport of Campo Grande, lit up by the lights of hundreds of automobiles. In short, a text about Radio Nacional could restrict itself to facts such as the one described above and that would justify the position of those who consider the radio station the biggest communication phenomenon in Brazil, even among other impressive examples, like the old magazine O Cruzeiro and the current TV Globo. Since the aim of this article is not to promote a procession of stories that would illustrate even further the power of Radio Nacional, the subject is closed with for many years their names remained linked to the the information that, in 1949, the program history of Radio Nacional. Speaking, for example, "No mundo da bola” promoted the election of the listeners’ of singer Francisco Alves, one of the first idols of favorite football player. The votes were sent in the envelopes Brazilian popular music, I remember the opening of the headache pills sponsoring the competition. of his program, at noon, when the announcer said that, The radio’s staff tallied, at the end of the election, more than at that moment, the hands of the clock had met. 19 million envelopes, and the winning player – Ademir, The death of Francisco Alves, in September 1952, Vasco da Gama forward and Brazilian national in a car crash, paralyzed Brazil and for the first time team player – got 5.304.935 votes, a number that, Radio Nacional cancelled its programming and spent in terms of elections, was only outstripped in 1960, when 24 hours playing only records of the singer. Jânio Quadros was elected president of the Republic It is hard to point out the greatest idol among the with a little over 6 million votes. hundreds of singers who went through the radio, Founded in 1936 and transferred but Orlando Silva, no doubt, was the first, to the federal government in 1941, Radio at least chronologically. Hired by It is hard to point Nacional did not need any official aid, Radio Nacional as soon as it was foundout the greatest idol since, for over 20 years, it was the ed, Orlando, with a career communication vehicle with the of only two years, was an extraordiamong the hundreds of biggest advertising revenue in the nary singer, for many, singers who went through country. the best ever ( João Gilberto, the radio, but Orlando Silva, The revenue was enough to pay one of the creators of bossa nova, no doubt, was the first, the wages of 9 directors, 240 goes even further: for him, administrative employees, 10 teachOrlando Silva was the best singer at least chronologically. ers, 124 musicians, in the world ever). His records Hired by Radio 33 announcers, 55 radio actors, and Radio Nacional itself spread his Nacional... 39 radio actresses, 52 male singers, voice all over the country and it 44 female singers, 18 program producers, 1 phodid not take long for him to become a tographer, 5 reporters, 13 informers, 24 editors and 4 news national idol. In the big cities, managers had to schedule editors. the singer’s shows in public squares so that he could be The program was varied. The female audience seen by the biggest possible number of people. preferred the soaps, that, in the style of feuilletons, Two names closely linked to the golden times of went on and on for months. There were also the comic proRadio Nacional are those of singers Emilinha Borba grams, the coverage of sports events, the auditorium proand Marlene. A professional singer since she was 14, grams, the many (believe it or not) cultural Emilinha sang at other radio stations and at the programs and the musical programs. The latter Urca and Copacabana casinos before she was hired by are probably the ones that stood up longest against the oblivNacional in 1945, the year when the big auditorium proion to which the programs and even the grams were launched. She was the big highlight broadcasters themselves were condemned, a fate of that type of program. Listeners knew she was going that seems to confirm what advertisers opposed to sing, even before she was announced, because to early radio publicity used to say, refusing to advertise of the screams of the audience, generally made up of poor on the radio: words are blown away in the wind. people, mostly women, who spent the night at the door of But the music people were not forgotten and Nacional in order to secure a place in the auditorium 87 one to two of the biggest auditorium programs of the radio station, the one commanded by Cesar de Alencar (Emilinha) and that of Manuel Barcelos (Marlene). Marlene is also close to 80, but after Emilinha, in November 2004. Singer Dalva de Oliveira was one of the most impressive cases of sudden success in Radio Nacional. Her career was already was way into its fourteenth year when she broke up with her husband, composer Herivelto Martins, (since they were mostly black and mestizo women, which resulted in her leaving the Trio de Ouro, they did not escape the racist nickname “auditorium monlead by Herivelto. Until the separation, she was far from keys”). Shortly after being hired, Emilinha could count on a being a highly popular singer, since in records and fan-club that produced branches throughout Brazil. This shows she was only the female voice in the Trio de Ouro fan-club holds fast until today and pays tribute or in the duets that she occasionally did with to the singer every year on her birthday. Francisco Alves. But, challenged by a song launched by It is already preparing the celebration of her 80th Herivelto Martins, Cabelos Brancos (White Hair), birthday, in August 2003. whose lyrics antagonized a former lover The rule of Emilinha Borba at Radio Nacional ("don’t speak of that woman near me", said the song), was only shaken in 1949, when singer Marlene defeated Dalva began her solo career with a samba-canção her in the election for Queen of the Radio. whose lyrics were related to the end The event produced one of the most famous In 1954, of her marriage: Tudo Acabado rivalries in the history of radio and our it was the turn of (All Over) by Jota Piedade and music. Based on that rivalry – no Caubi Peixoto, the last Osvaldo Martins. A quarrel began, doubt, delightfully encouraged by idol of the golden era which listeners followed as if it Radio Nacional – senator Caiado de Castro declared that Brazilian of Radio Nacional. His manager,were a feuilleton – also stimulated society was divided between marcomposer Di Veras, inquired by the directors of Radio Nacional – with a significant advantage lenists and emilinists, about the methods used by for Dalva, who, with the obvious a phrase that lead Radiolândia American affection of the public, turned magazine to make a visit to the Congress to see on whose side they managers to promote her songs into exceptional hits. Just to give an idea, in a survey were. All the congressmen consulted their artists ... carried out in 1951, the top of record sales was answered, but, being a political electorate, Tudo acabado; in second place, Errei, sim (Ataulfo Alves) the group that voted for both singers ended up wining. and in third, Que será? (Marino Pinto and Mário Rossi), Marlene is from São Paulo and her real name is all three recorded by her. In the following year, Vitória Bonaiutti (her stage name is a tribute to the she was elected Queen of the Radio. From 1953, German actress Marlene Dietrich). however, Dalva left behind her status as idol of She also has a loyal and dedicated fan-club. Radio Nacional to dedicate herself to trips abroad. When she won the competition for Queen of the Radio, She sang several times in South American countries and in Nacional quickly guaranteed audience by Europe. When she ended her international phase, her presseparating her from Emilinha Borba, assigning each 88 Caubi Peixoto Photo: Mario Thompson tige in Brazil was still high, but her popularity was not the same. In 1954, it was the turn of Caubi Peixoto, the last idol of the golden era of Radio Nacional. His manager, composer Di Veras, inquired about the methods used by American managers to promote their artists and applied them in the launching of Caubi, a singer who for six years had sung in night clubs without any success. He hired false fans to "faint" in the auditorium when Caubi sang and made him wear coats with weak seams on the sleeves to give the impression that the fans tore his clothes. In addition, every time he was in public, he would be surrounded by false photographers popping flashes, as happens with true celebrities. Encouraged by the success in Brazil, Di Veras decided to take Caubi Peixoto to the United States, but the experience was frustrating. Not even the change of his name to Ron Cobby was enough to turn him into a popular singer in North America. The solution was to hold on to the conquests in Brazil, sending from New York to Revista do Rádio and Radiolândia magazines the front pages of important American newspapers with the name Ron Cobby in the headlines. But those were only fake front pages sold for a small amount of money to tourists, with imaginary headlines containing their names. In the 1960’s, with the growth of television and the political events in Brazil, Radio Nacional was unable to keep its cast and it gradually lost its leadership to other stations that had adapted quickly to the new times. But it certainly left the most beautiful story of Brazilian radio. Sérgio Cabral was born in Rio de Janeiro 65 years ago. Since 1957 he has worked as a journalist for several newspapers and magazines both in Rio de Janeiro and São Paulo (he is one of the founders of the “Pasquim” newspaper). Cabral, who is also a composer as well as a writer and director of musicals, has written the following books, among others: "Antônio Carlos Jobim, uma biografia", "No tempo de Ari Barroso", "Elisete Cardoso, uma vida", "Nara Leão, uma biografia", Pixinguinha, vida e obra", "As escolas de samba do Rio de Janeiro", "No tempo de Almirante", and "A MPB na era do rádio". 89 Mário Adnet I am a musician, conceived and born in Rio de Janeiro in 1957, during the "golden years" of the Juscelino Kubitchek government, and I was certainly infected, and still am until today, by the optimism of that period which many describe as one of the happiest in the history of the country, particularly for Brazilian music. It is impossible to speak of "Bossa Nova" without mentioning, obviously, João Gilberto, Antonio Carlos Jobim and Vinícius de Moraes, but the favorable environment created by Juscelino Kubitschek was of fundamental importance. And of course there was the contribution of our great restless heroes, among them composers, arrangers, musicians and singers who had already been modernizing Brazilian music despite less fortunate times (the list is endless). When we hear about "Bossa Nova", we immediately associate the label with a musical movement made by a small elite from the south zone of Rio de Janeiro. Some purist critics used to say that it was popular music taken from the north zone houses into the south zone apartments, minimizing, perhaps without realizing it, the extension of what really happened. In fact this novelty was not a last minute one, but the fruit of an incubation process that for years revealed itself isolatedly during a long winter, until the arrival of that spring, the perfect environment with a Shangri-la feel, the "JK Age". Tom Jobim, João Gilberto and Vinícius de Moraes were, therefore, the tip of an iceberg. If we think of it, their work is as 92 Photo: Mario Thompson The JK age: essays of a utopia João Gilberto utopian and ground-breaking as that of JK. It extends far beyond the south zone of Rio and is bigger than Brazil, so much so that it crossed borders. In the early 50’s, Tom Jobim worked hard in the nights of Rio to support his family, but he already had the makings, with his sophisticated melodies and harmonies. João Gilberto hadn’t gotten the knack of that synthetic stroke of the guitar and Vinícius de Moraes was a diplomat who was still writing rather literary poetry. Juscelino was the governor of Minas Gerais and had already done some trial runs for the near future, with the enlargement of the (planned) city of Belo Horizonte, including the creation of a whole new quarter, the Pampulha, designed by the young architect Oscar Niemeyer. It is clear that JK already had a flair for finding and supporting new talents. It is interesting to observe these characters, from the musical and artistic point of view, obviously, starting with the president of the republic of that time, whose affinity with artists and men and women of letters made that time particularly generous with music. Juscelino was born in Diamantina in 1902, had a poor childhood and youth, lost his father at the age of two and was taught to read and write by his mother, the primary teacher Júlia Kubitschek de Oliveira. His father, João Cesar de Oliveira was an intelligent man, a bohemian, and, as all the inhabitants of the city, enjoyed serenades. He was also an excellent dancer and a good guitar player. – "He was summoned to all the parties; mother was the exact opposite of him - a severe, demanding woman, son of a very disciplined German". The city of Diamantina, like other cities in Minas at the time, was very isolated and had to be self-sufficient in terms of culture. They created their own literary clubs and the schools were also cultural centers. "For almost 200 years, eight or nine schools in Diamantina, Mariana, Ouro Preto, Serro, concentrated the culture of Minas Gerais. So all of us who lived there were proud of the “diamantinians” that had been there before us, had left Diamantina and had conquered glory or fame in other parts of the country. It was mostly politics, as well as literature, that provided opportunities." João Nepomuceno Kubitschek, Juscelino’s grand-uncle, one of the first idols of the young Nonô, got to be vice-governor of the state, but he became famous for his poetry, which he liked to recite in the legendary moonlight nights of Diamantina. "He studied in São Paulo, together with a constellation of other very illustrious Brazilians, among which the great, the huge Castro Alves, who dedicated themselves solely to writing or producing verses". At the age of six, he had for the first time the "feeling of meeting an important person" with the visit of the "president" of Minas (as the state governor was called at the time), João Pinheiro, to Diamantina. He arrived on horseback after several days traveling and was welcomed by Juscelino’s mother. The "president", in the sitting room of his house, promised that he would establish the first school of Diamantina, which he fulfilled to the letter in the same year. D. Júlia was the first teacher appointed and started to receive wages from the state, which improved the family’s life a little. Juscelino was an extremely studious boy. He eagerly read the three hundred books of the library, as well as all the other books in the city, "on any subject", which he borrowed. He studied French with a Frenchwoman who had come from Paris at the beginning of the century with her husband, a diamond miner who, after exploiting the mines to exhaustion and increasing the damage to the hillsides of the city, went back to his native land, abandoning his wife in Brazil. With her, Juscelino translated the whole of classic French theater: Molière, Voltaire and Racine. 93 This information about his childhood and adolescence seem enough to hint at the importance that music, literature, poetry, culture in general, had in the background of the future president. As did the inheritance of the examples of discipline and strictness of his mother, of the politician-poet uncle, the fulfilled promise of the "president" of Minas, in addition to the joie-de-vivre, the affectionate and bohemian nature probably inherited from his father. But his life was not only joyful and free and easy. In a last statement in 1976, little before his death, he admitted: "It is very difficult for a poor man, the son of a widow, to leave Diamantina and become President of the Republic. You need to have very special communication skills; otherwise it’s impossible to beat the odds I had to beat. First, I had to tackle the difficulties from below, later the from the middle, and, finally, from the top. I had to face all of them, because I faced the difficulties derived from the municipal, state, federal and military political situation; all together ". Back in the beginning of the 50’s, these "very special communication skills" had already taken Juscelino twice to the house of representatives, to the city hall of Belo Horizonte and to the government of Minas. Meanwhile, in Rio de Janeiro, Antonio Carlos Jobim was still trying to tackle the "the difficulties from below", João Gilberto hadn’t even reached that point and Vinícius de Moraes, much older, was perhaps going through the "middle" difficulties. Also for Jobim life was not joy alone. He soon discovered that as a night club pianist he wouldn’t go very far and might even fall ill. He had studied with great masters such as Koellreuter, Tomás Teran and Lúcia Branco and to be somebody, he needed to change night for day. With his family’s support, he left the "dark cube”, as he referred to night clubs, and started doing "day" work. First he got a job at Euterpe publisher and, shortly afterwards, at Continental recording, where he became arranger of the company, with the help of the teacher and composer Radamés Gnattali, one of his idols. From 1953, his music began to be recorded, and he made arrangements for artists such as Orlando Silva and Dalva de Oliveira nearing the end of her career. In 1954, he had his first hit,‘Tereza da Praia’, 94 with Billy Blanco, in the neat voices of Dick Farney and Lúcio Alves. His talent for orchestration made him take up bold projects such as the 'Sinfonia do Rio de Janeiro', which may have been a trial run for 'Orfeu do Conceição', his first work with Vinícius, whom he had met in the JK years, and, later, 'Brasilia, Sinfonia da Alvorada'. Vinícius seemed to be discovering that simplicity in poetry was the great secret of the expression of popular music. He gradually broke away from the academic milieu to become our "poetinha". Musically Tom Jobim was already modern and had all the musical characteristics that would make him the "ruling maestro", in the fortunate expression coined by Chico Buarque. As he confided to me once, in a recorded interview for the radio, there was a need to clean music, both arrangements and form lacked a more synthetic language. - "My piano is economical. I have always tried to be concise with notes, using a few good ones, in an attempt to make something that means something. I think this concern has worked. This thing that I made, you see in music nowadays musicians trying to say a lot with few notes. In the past the pianist, the virtuoso, was that guy who did a lot of arpeggios and scales. The wind musicians, many still play lots of notes on the saxophone, on the clarinet, so there was Photo: Mario Thompson this attempt to say the essential. Samba had a thousand percussionists, all the spaces were filled, the bateria was like a storm at sea. It too much playing at the same time, so there was a need to clean up"... The detail that was missing for the change Tom referred to was, surely, the also economical stroke of João Gilberto’s guitar. João Gilberto arrived in Rio de Janeiro in 1950, coming from Salvador where he was a crooner at Radio Sociedade of Bahia, to join the vocal group Garotos da Lua, hired by Radio Tupi, invited by Alvinho, his friend and member of the group. In those days he used to let his voice soar a la Orlando Silva, one of his biggest idols. He even made two 78 rpm records singing like that. A peculiar detail is that one of the characteristics of Orlando Silva’s singing is the prank he used to play with the melodies, speeding up and slowing down in relation to the accompaniment, which later became João Gilberto’s trademark. The difference is that, as João played the guitar very well and was above all a musician, he had greater rhythmic control over the"prank", because he did his own accompaniment. It may be hard to believe, but this "discovery" of João’s was developed precisely in Diamantina, during the eight months he spent confined in the house of his sister Dadainha, while Juscelino was in full campaign for president. Could it be that everything was planned and rehearsed?... Mário Adnet – Composer, guitar player, arranger and producer, carioca Mario Adnet has been a a professional since 1977. In 1980 he launched his first record, in a duo with composer and pianist Alberto Rosenblit, and also started to work as an arranger. In 1984 he launched his first solo record, "Planeta Azul”. In the 90’s he began to be recorded abroad by singers like Lisa Ono, Joyce, Charlie Byrd, Chuck Mangione and others. At the same time, he produced and presented music programs at MEC and Alvorada radios, with interviews with MPB artists. In 1994 Tom Jobim included in his last record ("Antônio Brasileiro") the arrangement for "Maracangalha" (Dorival Caymmi) made by Adnet, which projected his work as an arranger. Following that, he launched his CD "Pedra Bonita", with Tom Jobim’s participation, and toured Japan with Lisa Ono. In 1998 he started to write profiles of MPB artists for the cultural section of O Globo newspaper. In 1999 he launched the CD "Para Gershwin e Jobim", recorded in Rio and New York. After that came "Villa-Lobos-Coração Popular" at the end of 2000, with the maestro’s songs in popular arrangements, "Para Gershwin e Jobim-Two Kites" in 2001, and the production of the double album "Ouro-Negro" with saxophonist Zé Nogueira, dedicated to the work of maestro Moacir Santos. Between 2001 and the first semester of 2002 he went twice to Japan as arranger for the latest Antônio Carlos Jobim e Vinícius de Moraes CDs of singer Lisa Ono. He launched “Rio Carioca” in the beginning of 2002, as a tribute to the city of Rio de Janeiro. 95 Luiz Roberto Oliveira The sun and salt of the south zone "Because samba was born back in Bahia". To this statement by Vinicius de Moraes in the lyrics of “Samba da Benção”, made in partnership with Baden Powell, I would add, to fuel polemics: "... and bossa nova too". Could the washerwomen of Juazeiro be the keepers of the secret formula? Samba comes from a fusion of ingredients: Afro-descendent rhythms from Bahia, brought by blacks and mestizos to Rio de Janeiro, were combined with the melodic and harmonic forms practiced in the capital, with strong roots in the European culture, such as was heard in waltzes, polkas and schottisches. At gatherings in the house of Tia Ciata, a candomlé priestess who lived in the center of Rio de Janeiro, the first chords of samba were heard. At the beginning of the twentieth century, among frequent visitors were Hilário Jovino, Sinhô, Germano Lopes da Silva, Pixinguinha, and Donga, whose "Pelo Telefone” was recorded by Odeon in 1916. History acclaimed Donga and his partner Mauro de Almeida as authors of the first recorded samba, although "Pelo Telefone" was more of a maxixe than a samba. Moreover, Donga’s authorship is also questioned, it being more likely that the song resulted from improvised contributions by the participants of the samba circles promoted by Tia Ciata. Driven by composer Sinhô, samba gradually took shape and gained singers. In the 1930’s, leaving behind the influence of maxixe, and with its identity 96 characterized, it began to do justice to its name. With time, many composers and singers continued to enrich the Brazilian music scene. In the 1940’s, the samba-canção, a genre derived from samba, gained prominence. It is slower and more romantic than samba, and the lyrics are about sadness, disillusion and romantic mismatch. In this style impregnated by cigarette smoke and drinking possibly resulting from the European postwar period, a gray and nebulous state of mind added beautiful and unforgettable jewels - albeit rather forgotten these days - to our repertoire. Still in his youth, Vinicius de Moraes started to show his vocations. As a pupil of Jesuit priests in Santo Inácio high school, he was already attracted to words and text. In 1927, he produced what might have been the only edition of a small newspaper, "O Planeta". At 15, he participated, with the Tapajós brothers, Paulo, Haroldo and Oswaldo, in a music group that played at the houses of friends and at high school parties. His first lyrics are from that time, in partnership with Haroldo and Paulo. It is interesting how some events from childhood can, even coincidentally, anticipate trends. In December 1937, the Mello e Souza Day School, in Copacabana, held a party to celebrate the end of the school year. The presentations included the Maluca Orchestra, a small instrumental group made up of high school freshmen. The conduction of the orchestra, a position of the highest responsibility, was entrusted to Antonio Carlos Jobim, who was 10 years old at the time. In 1953, Vinicius de Moraes, at the age of 40, made the samba "Quando tu passas por mim", where both music and lyrics are, for the first time, his own. In literary assemblies at the Clube da Chave, in Copacabana, thus called because each member had the key to a small locker with an individual bottle of whisky, Vinicius met Tom. They were not close: the relationship remained simply cordial for some time. The circle that the poet attended — literati, critics, artists, ambassadors — imposed respect for its content and age, and certainly contributed to keeping at a distance the 26 year-old musician, who played the piano in neighborhood bars for a living. Vinicius carried the team on his back. A generous soul, eager to enjoy life without submitting to limits or conventions, the poet multiplied himself, lending his talent to an entire generation of composers, many of which would have had a much more difficult career were it not for his precious partnership. Thus, the first samba of Edu Lobo had lyrics by Vinicius. The complex style of Baden Powell found its great partner. Carlos Lyra and the poet are still swaying loving hearts today. Francis Hime got beautiful, moving lyrics. For Toquinho, Vinicius was heaven-sent. Not to mention Ary Barroso, Capiba, Claudio Santoro, Paulo Soledade, Antonio Maria, Adoniran Barbosa, Pixinguinha, and many others, illustrious and humble — including the author of these lines. There was also Vadico, the anonymous partner of Noel Rosa in many hits, like "Feitiço da Vila". Vadico’s health and circumstances made him, unknowingly, play a part in clearing the way for the greatest of all of Vinicius’s partners. In 1956, the poet, just arrived from Europe, with the lyrics and music of his "Valsa de Euridice" in his pocket, was looking for a composer for the songs of the play "Orfeu da Conceição", a finished, award winning text — an adaptation to the Rio slum of the Greek myth of Orpheus, the Thracian musician who goes down to hell in search of his beloved Euridice. Vadico, a skilled composer and pianist, was invited first. But he did not accept the task, perhaps because it was too much for his poor health. The second person invited patiently heard Vinicius’s long explanation of how the music should be for the play, during the historical meeting in Villarino Bar, in the center of Rio. His only and famous remark at the end of the lecture, though fair, revealed a concern that would follow him for a long time, 98 even when there was no longer a reason for it: "Is there any dough in this?" The music in "Orfeu da Conceição" was the first work of the duo Antonio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes. The play was launched that same year in the Municipal Theater of Rio, with black actors, directed by Leo Jusi and stage set designed by Oscar Niemeyer. The beginning of a great friendship was sealed, as well as a rare union of music and poetry, resulting in some years of the most fruitful and brilliant partnership in Brazilian popular music. Tom and Vinicius sailed basically through three styles: samba (the traditional one with strong percussion), samba-canção, and chamber song — the latter, in my opinion, the strongest and most singular feature of the partnership, without underestimating the quality of the other genres. Thus, in 1958, the two partners invited Elizete Cardoso to sing a selection of chamber songs, sambas, a waltz, and even a tune, which were to be brought together in the LP "Canção do Amor Demais", of Festa record company. Tom Jobim would make the arrangements and conduct the orchestra. This record was a turning point in the history of our music. Music and lyrics, of rare beauty; Tom’s arrangements, delicate and of extreme good taste; the quality and importance of the singer; all this would ensure an excellent result. But, partly by chance and mostly due o Tom’s foresight, another attribute would definitively stress the importance of the project. At that time, some young Carioca composers, such as Carlos Lyra and Robert Menescal, unsatisfied with the rhythm of traditional samba, which they considered square and heavy, were in search of a new way to play samba on the guitar. Other important musicians had already outlined paths: Dick Farney, Lucio Alves, Garoto (Aníbal Augusto Sardinha), and pianist and composer Johnny Alf, currently living in São Paulo and in good shape. But it was an unknown Bahian who won the glory for the sensational discovery. Playing samba in a completely new way, with a more economic stroke, in a syncopated rhythm, and articulating his singing in surprising agreement with the guitar, João Gilberto arrived on the scene in a blast. He quickly became the topic in the Carioca music circles, stirring fascination in many and rejection in a minority. A director of Odeon record company in São Paulo, when hearing a recording by João, broke the record, infuriated: 100 1977, Tom and Vinicius joined Miucha and Toquinho for a show in Canecão, in Rio, that was months showing before the seasons in São Paulo and abroad. João and Tom also grew apart in the 1960’s, and years later, an attempt to bring them back together took them on stage, but both were ill at ease. The respect and admiration for each other remained. Until today, João includes in his repertoire countless of Tom’s compositions. In a more mature phase, Tom Jobim decided to give more vent to his literary streak, perhaps because he felt the gap eft by Vinicius, or because Chico Buarque did not have time for more frequent collaboration. He created excellent lyrics. Águas de março, Luiza, Falando de amor, Passarim and Gabriela are only a few examples. By the way, Tom always felt comfortable with writing lyrics, even at the start of his career, when he wrote Outra Vez, As Praias Desertas, and Corcovado. But time goes by, and two of these three geniuses have already Vinícius e Toquinho Photo: Mario Thompson "Is this the novelty that Rio sends us?" Tom Jobim quickly saw that the Bahian was not fooling around. He invited João to play the guitar in two tracks of "Canção do Amor Demais". Hearing the record carefully, it is not difficult to notice the contrast and the meeting of two sources in time. On one side, the classic voice of Elizete; on a dividing line, Tom’s orchestration , chamber style, beautiful, but still a little involved with traditional styles; and on the opposite side, on the tracks "Chega de Saudade" and "Outra Vez", the driving force of João Gilberto’s revolutionary guitar. Tom and other younger composers adhered without hesitation to the new samba rhythm. It is interesting to note that samba also evolved geographically, progressing in the aftermath of the occupation of Rio de Janeiro: from the suburbs and the center, towards the south zone. And from the hills to the coast. Suburban samba gave way to Copacabana bossa nova. By the way, the name bossa nova, brought up in unimportant circumstances, became known world-wide, indicating not only a new way to play samba, but reflecting a characteristic attitude of young people from the south zone, who liked to go to the beach and meet to sing softly to the sound of the guitar. The lyrics left the sadness behind, praising the beauty of the girls, the sun, the sea. Tom Jobim, who moved house once in a while, followed the same movement: born in Tijuca, he moved with his family to Copacabana, and later to Ipanema, where, in the apartment on Nascimento Silva street, he composed some of his greatest hits. With Tom Jobim’s contribution and participation, João Gilberto recorded three historical LPs at Odeon: "Chega de Saudade" in 1959, "O Amor, o Sorriso e a Flôr" in 1960, and "João Gilberto" a year later. In his best shape and full of energy, João showed who he was and what he was capable of. The third LP has, on five tracks, the sensational participation of the group of organist Walter Wanderley. If you haven’t heard it yet, hurry up before it’s too late. Fate determined that Tom Jobim’s collaboration with his two friends become rare and almost end. Vinicius and Tom produced until mid-1960; after that, there was little or no partnership. Although less close, they continued to be great friends. The masterpiece "Amparo", recorded in instrumental form in 1970, had its title changed to "Olha Maria" when Vinicius and Chico Buarque wrote lyrics for it a year later. In left us. If someone asked me to name Brazilians known and recognized world-wide, I wouldn’t hesitate to mention Tom Jobim and Pelé. Tom’s music has two unquestionable attributes: quality, which places the composer at the top among the great names in Brazilian popular music; and universality, which makes people even from the remotest corners of the world admire his music. Other fellow countrymen, no less illustrious, don’t have their names and merits so widely disseminated — and globalized. João Gilberto, at the age of 71, maintains his model of perfection. He has influenced musicians throughout the world. He may even be, sometimes, misunderstood, or worse, badly welcomed, in his own country. We should not impose on such a great artist the burden of behaving like the rest of us. Criticizing or even jeering at his eccentricities is not knowing how to respect the sheer size of his talent. João is one of the most honest and dedicated musicians I have ever known. For him, only the essentials exist: singing and the guitar. Even the way he presents his songs points at this core. Proof of this is his disinterest for adornments: he doesn’t even bother with introductions to his songs. He goes straight to the theme, to what matters, sometimes repeating the entire song, as in a tremendous effort to surpass the insuperable. Asked where he got his stroke from, he answered: "I learned from the swaying hips of the washerwomen of Juazeiro". Poet and diplomat, scholar, speaking several languages, Vinicius gradually sought a wider and more popular form of communication. Employed by the Foreign Affairs Office, with free transit in the fine halls of intellectuality, a close friend of Manuel Bandeira and João Cabral de Melo Neto, he started to make extremely lyrical songs with Tom and Carlos Lyra; with Baden Powell, he entered the rich universe of black inheritance, creating one of the most fascinating sets in our collection of songs, the AfroSambas; on the same path, he teamed up with Toquinho, in a partnership of much simpler melodies and lyrics, some almost naive. It is interesting to note that he also stimulated Tom Jobim to strip off erudite mannerisms and entanglements. In the text for the inside cover of "Canção do Amor Demais", he refers to his partner with affection: "... I would like to draw attention to the increasing simplicity and organicity of his melodies and harmonies, increasingly free from the rather morbid and abstract tendency they used to have. Which shows the intelligence of his sensitivity, aware of the dilemmas of his time, and his constructive spirit, focused on the permanent values in human relations." We started with Vinicius and we end with him. We direct our thoughts and our tributes to him. The captain of the team, the boss, Vinicius de Moraes, partner of so many composers that have made our music one of the best in the world, sang as few did the beauty of t Brazilian women, he turned life into his best poem, and he will never be forgotten. Your blessing, poet. Saravá. Luiz Roberto Oliveira – is a musician, director of producing company Norte Magnético, manager of the site Clube do Tom (www.clubedotom.com) curator of the official site of Tom Jobim (www.tomjobim.com.br) and Vinicius’s partner. 101 Luiz Carlos Maciel Chico Buarque: out goes the barquinho, in comes the political content 104 When Pedro Pedreiro, a composition by Chico Buarque, was launched in the beginning of 60’s, it not only revealed the talent of the young composer, until then unknown, but also marked a new and powerful trend in the process of modernization of Brazilian popular music that had begun in the previous decade. The lyrics portrayed the daily life of a construction laborer, his concerns and his hopes; in the lyrics, social concern gained the foreground and pointed towards a rising political awareness. Pedro Pedreiro is the result of a historical-social phenomenon apparent in the experience of a whole generation of Brazilians who were in their youth at the time. This generation was convinced that its historical destiny was to promote the emancipation of Brazil as a nation, freeing it from underdevelopment, and the emancipation of the people, ensuring social justice and a better life. Brazilian popular music began, from that point on, to express this project. The new position broke with the lyric tradition of Brazilian popular music, in particular with its vanguard at the time – the original bossa nova that was characterized by the song Barquinho, a composition by Menescal and Bôscoli that was typical of the graceful, delicate, undeniably beautiful poetry, even though politically harmless, that marked the early times of the new music.“Tudo é verão e o amor se faz/ num barquinho pelo mar/ que desliza sem parar...” (Summer is everywhere and love happens / in a cockle-boat at sea / that slides endlessly..). – go the lyrics of Barquinho. “Pedro pedreiro, Photo: Mario Thompson THE POLITICAL CONTENT AND THE EVOLUTION OF MPB penseiro/ esperando o trem/ Manhã parece carece/ de esperar também/ para o bem de quem tem bem de quem não tem vintém...” (Peter mason, lost in thought / waiting for the train / Morning seems, needs /also to wait / for the good of those who have goods who don’t have anything... – say the lyrics of Pedro Pedreiro The theme of the former is the enjoyment of the middle class; of the latter, the daily drudge of the working class. Bossa nova was born to fulfill an artistic purpose without any commitment, an esthetic ideal. Its aim was to place Brazilian popular music in the musical vanguard of the planet. However, to a large extent, it followed tradition. The basic rhythm was still samba, although enriched by more sophisticated resources, such as the syncopation created by João Gilberto; the melodies were lyrical and tender; and, finally, the lyrics were still about troubled love affairs, broken hearts, and preserved the delight in pain that traditionally characterizes romantic songs. The new features, therefore, were more of a formal nature than related to content. But these formal innovations were important and revealed a new urban, cultured and even sophisticated spirit. The modernization of Brazilian popular music had started in the 50’s, with what was called pre-bossa nova. Its main 106 motivation was the need experienced by young artists – composers, singers and instrumentalists – to make popular music that was as sophisticated as that made in developed countries, particularly in the United States. This was a reflection of the national project of the so-called “juscelinist” age, in which the country, advancing fifty years in only five, was meant to go beyond the limits of the so-called Third World, finally fulfilling its destiny as a cultural and possibly economic power. In fact, artists like Antonio Carlos Jobim and João Gilberto are among the biggest and more important artists that international popular music produced in the twentieth century. Of course, traditional Brazilian popular music was already notable for the lyricism of its melodic invention and, mainly, for its rhythmic vitality. The basic proposal was then to enrich it with an advance in terms of harmony. Singers of the pre-bossa nova, such as Dick Farney, Lucio Alves and Dolores Duran, were already influenced by the refinement of the singers of North American popular music; and instrumentalists such as pianist Johnny Alf, for the bold harmonies of modern jazz, Photo: Folha Imagens especially the so-called cool jazz that flourished on the West Coast. This assimilation, suitably digested, resulted in what became known as bossa nova. The introduction of Bolinha de papel, recorded by João Gilberto, for example, does seem like a typical arrangement made by Gerry Mulligan. But it was not only in the strictly musical sphere that evolution took place. In contrast with the old artists of traditional Brazilian popular music, coming from the poorest classes, with little instruction and scarce information, the new artists often had a university background, were well informed and even cultured. The lyrics of the songs started to reveal an unprecedented literary intention, and many of these composers ended up being considered "poets" even by academic criteria. It was not by chance that Vinicius de Moraes, the main bossa nova lyricist, was a renowned poet by the strictest aesthetic standards, even being considered one of the most important names in modern Brazilian poetry. Vinicius had his share in making of the beauty and charms of Brazilian woman one of the main themes of bossa nova. The third leap of the new music was, finally, in the direction of social participation and politics – the moment of transition from Barquinho to Pedro pedreiro. Not all bossa nova artists took the leap, dividing the movement into a traditionalistic, aesthetic trend on one side and, on the other a new political and participatory trend. At first there was even some antagonism between partisans of the two trends, with the political ones calling the aesthetes "alienated", and the latter qualifying the former as "hypocrites". The new themes of the participatory trend addresses directly the problems of underdevelopment and poverty in a country of the so-called Third World. The difficulties of the daily lives of underprivileged populations that sometimes came up in traditional music popular, generally in the form of complaint or lament, became more aggressive, as symbolized in the verses of a traditional composition, Opinião, by Zé Keti who, in a challenging tone, declared that they can beat me / they can arrest me /they can even leave me without food/but I won’t change my opinion... More than ever, the problems of the land, mainly in the 107 Northeast, were also mentioned, discussing ownership of the land and claiming the need for land reform – together with a movement of protest and assertion that, in spite of being harshly restrained during the military dictatorship, has emerged again and reached our days. Carcará by João do Vale is the icon song of this trend; the lyrics refer to a northeast predator bird that kills to eat.“Carcará/ pega, mata e come/ carcará não vai morrer de fome/ carcará/ mais coragem do que homem...” (Carcará / catches, kills and eats / carcará will not starve to death / carcará / more courage than man)... – says the song. The protest songs that emerged in Brazil in the beginning of the 60’s coincided with the beginning of the American protest song. However, there wasn’t a direct influence, but rather a historical synchrony. Without any type of ideological programming, the manifestations of youth revolt multiplied at the time; these manifestations would increase in number and intensity along the decade until the climax in 1968. Earlier in the process, a musical show was presented at Copacabana, Rio de Janeiro, with the title Opinião (Opinion) and the presence of three artists of different origins. The first one was Zé Keti himself, a black from the slums of Rio and composer of sambas in the traditional popular style; the second was another poor black, João do Vale, but from the northeast and composer of songs with the typical rhythms of Photo: Mario Thompson Zé Kéti 108 his region; the cast was completed by a white singer, Nara Leão, born in the upper middle class, with sophisticated education, taste and information. The importance of Nara in the participatory movement of new Brazilian popular music in the 60’s should not be underestimated. With a small voice, in contrast with the powerful voices of traditional singers, she learned to sing with the first bossanovists, specially with the master of them all, João Gilberto. She became very popular and the show Opinião was undoubtedly a landmark in the history of Brazilian popular music. With the beginning of the military dictatorship in 1964, the theaters of the main Brazilian cities were turned into trenches of democratic resistance - and musical shows was its vanguard. Liberdade, Liberdade (Freedom, Freedom), staged in Rio de Janeiro, in the theater that was named after the show that inaugurated it, Opinião, and Arena conta Zumbi, at the Teatro Arena in São Paulo, were two equally important events. Composer Geraldo Vandré, who had had one of his songs, Caminhando, censured by the military government, presented in his live show a new composition based on the same chords of the forbidden song; the artist played his guitar but was silent, lowering his head, leaving the audience to sing the lyrics of Caminhando in a deafening chorus. The suppression of democratic rights by the authoritarian regime, openly carried out in the activity of censorship to all forms of expression, created such a stifling atmosphere that it became vitally necessary to find some way to breathe. Popular music supplied this vent. Chico Buarque, in particular, bore a conflict with the dictatorial censorship virtually throughout his career, from its beginning until the moment of the re-democratization of the country in the 90’s. He was, no doubt, one of the most censured among Brazilian artists, as a composer and as a writer and playwright. His songs were prohibited, his plays mutilated. To dodge censorship, he was forced to create an alias, Julinho da Adelaide, to whom he ascribed his more popular sambas. But he gave dictatorial power an sharp reply in Apesar de você (In spite of you), which was sung by millions of Brazilians in all corners of the country, joined in the hope expressed in the lyrics of the song, that "tomorrow will be another day"... As others of his generation of brilliant composers (Caetano Veloso, Gilberto Gil, Milton Nascimento, Edu Lobo, etc.), Chico became known nationally through the music festivals held in the late 60’s. With A Banda, sung by Nara Leão, he won the Festival of Record, in São Paulo, and a great popularity throughout Brazil. It is a simple little march, delicate and poetical, whose possible reference to social protest is very subtle. ... a minha gente sofrida/ despediu-se da dor/ pra ver a banda passar/ cantando coisas de amor... (.. my wretched people / took leave of pain / to see the band go by / singing love songs..). – said the song. Chico also won the International Song Festival, in Rio de Janeiro, with Sabiá, a truly beautiful song composed in partnership with Antonio Carlos Jobim, which, however, was jeered for political reasons! The public’s favorite was Geraldo Vandré’s Caminhando, considered a more frontal protest against military power. The cheering for the songs was passionate, ardent, insane, like for soccer. Popular music has always had, through History, a huge importance in Brazilian life. Each one of its different manifestations captures not only some essential aspect of the country’s soul, but also the spirit of the time when it was created. The moment of transition and, following that, living with the unique poetry of bossa nova and the introduction of political commitment, left a strong mark on the experience of the generation. But as time passed the differences eased off, the opposition seemed more superficial than significant, and the artists of the two trends met again in a common land – the rich and multiple universe of Brazilian popular music. Luiz Carlos Maciel was born under the solar sign of Pisces, with Gemini as his ascending sign. His quadruple nature, so to speak, leads him to perform several different activities. He is a scriptwriter, a journalist, a writer, a professor, a director, an actor - you name it, he does it. He has worked for newspapers, in the theater, in the movies, on TV, etc. He has published several books. His two latest books are “Geração em Transe”, in which he deals with TropicalismoTN in the movies, in the theater and in pop music, and “As Quatro Estações”, in which he writes about his intellectual activities throughout the past four decades. In his next book,“O Poder do Clímax Fundamentos do Roteiro para Cinema e TV”, to be published soon by Record, he attempts to record on paper the methodology of the scriptwriting courses he has been teaching for many years. 109 Maria Jaci Toffano Caetano Veloso and Tropicália Photos: Mario Thompson a new look at anthropophagy 110 The first signals of instituted Brazilian national music, recognized as bearer of our identity, were ratified in the 1922 Week of Modern Art, whose major representative was composer Heitor Villa-Lobos. The importance of this event did not reflect only in the field of classical music, officializing an identifiable national language, but also and more importantly it built a bridge between popular elements and the universe of national music as a whole. It may be said that, until that moment, the particular musical elements of the Brazilian people, that is, the musical product resulting from the mixture of whites, the blacks and Indians, tended to be rejected. The Colony of Brazil was a society that imitated Europe, and the children of the "masters" had to study in Europe and uphold those values, at the same time despising what was considered "ours". In the mixture of races, black was the element that most influenced music. The musical manife stations took place in the “Casa-Grande”, the master’s house, while waiting for the whip, in the heat of the night at the sugar-cane plantation.. “It was the laughter of the blacks that broke all the "listless sadness" that began to choke life in the “casa-grande”. They brought delight to the June festivities at the sugar mill; they livened up the “bumba-meu-boi”, the carnivals, the Epiphany... At the sugar mills, both on the plantation and inside the house, in the in the kitchens, washing clothes, drying dishes, preparing sweets, grinding coffee; in the cities, carrying bags of sugar, pianos, jacaranda sofas for the white masters – the blacks always sang while they worked: their work chants, as well as their religious and party chants and their lullabies, filled Brazilian life with African joy."1 The huge social gap that separated these blacks from the group that detained the political and economic power of the country heightened the discrimination against the distinctive musical manifestations that sprouted from Brazilian ground. Maxixe, one of the first genuinely Brazilian dances, could be heard in the popular balls and cabarets. It was persecuted by the police, the church, educators and masters for being against good morals. It was a scandal in 1914, when Nair de Tefé, wife of president Hermes da Fonseca, allowed this dance in the Catete Palace in Rio de Janeiro. The 1922 Week of Modern Art was held in the Art Museum of São Paulo, as a result of a group engaged with the idea of renewal in arts and literature. The Brazilian modernist movement received several contributions, from the notion of establishing a national creative awareness, going through the supporters of Marinetti’s futurism, to the anthropophagic proposal of Oswald de Andrade. Andrade’s idea based on cannibal culture was to extract elements from Europe, process and assimilate them, and use them for national purposes. Before the Week of Modern Art, as much in the theaters and concert halls as in the ball rooms of the aristocracy, echoed mainly the arias of Italian operas. Little by little, musical culture started to live between two sources: the first one with a tendency to carry on the romanticism of the operas, while others opened up to the new sound proposal, corroborating with the events of the Week of Modern Art and its aftermath. Villa-Lobos sought inspiration in the soul of the people, Thompson Photo: Mario G il b e r to G il 112 conferring erudite treatment to popular melodies. Like Villa-Lobos, other artists built bridges between national popular and formal music. One of the most popular artists at the beginning of the twentieth century in Brazil, baritone Mário Pinheiro, sang operas in the best theaters, and recorded popular compositions, many of which entered nobler spaces, such as the Catete Palace in Rio de Janeiro. Ernestho Nazareth, born in the city of Rio de Janeiro in 1863, was also an important name amongst those who developed a unique national musical language. He drew the attention of important names such as Mário de Andrade, considered one of the most important in the accomplishment of the Week of Modern Art. Like Chiquinha Gonzaga, another prominent composer, Nazareth used the piano to express himself. After the emergence of choro and samba, the virtuous generation of Pixinguinha, the exportation and success of Carmem Miranda, carnivals with marches, the northeastern baião of Luiz Gonzaga and the force of the radio programs and their wonderful voices, it was Bossa Nova that attempted to create a nationalistic mold for Brazilian Popular Music. As far as can be observed, it was the first time that the issue of a formal nationalistic mold for popular music was consciously addressed. The movement began in 1958, marked by changes mainly in rhythmic structure. The city that was most praised in Bossa Nova song was Rio de Janeiro. Its natural beauties were extolled, which contributed to imprinting an exportation character to the music. In 1963, a group of classical musicians, including Rogério Duprat, Júlio Medaglia, Sandino Hohagen and Willy Correia de Oliveira, among others, signed the New Music Manifesto in which they declared total engagement with the contemporary world. They proposed an internal development of musical language with the contributions of Debussy, Ravel, Schöenberg, Webern, Varèese, Schaeffer, Messiaen, Cage, Boulez and Stockhausen, with the adoption of new technologies, like computers, as well as other resources. Amongst other concerns, the group emphasized the new process of music creationconsumption, referring to the inclusion of radio, television, literary theater, cinema, marketing jingles, trade fair and record players within the domestic sphere in the daily life of post-modern man. Soon after, in 1964, the Revolution flared up, culminating in the military coup d'état. Under military rule, a new scenario of inspiration for the arts was inaugurated, at times limited by censorship, at other times marked by national pride. The nationalistic trend, more in tune with Bossa-Nova, faced the invasion of American music and the Beatles. The Jovem Guarda appeared, a movement whose major icon was singer Robert Carlos. It became the most successful phenomenon ever in Brazil. The Jovem Guarda had as its stage a Sunday television program and its piéce de resistence was a national version of rock-and-roll (the “iê-iê-iê”). However, this movement from the 60’s did not conceal criticism against the post-revolution military regime. In face of this moment that national song was going through, a need for renewal and rupture appears. In the late 1960’s, moved by this renewal urge, a national product was created, inspired by Andrade’s anthropophagic concept. Elements from the Beatles, Bob Dylan, and European vanguard composers were sought, and these were spiced up with the energy and rebellion typical of young people at the time. This new moment of Brazilian song was known as Tropicália. TROPICALIA Initially, it is worth drawing attention to the prevailing cultural panorama in Brazil at the end of the 1960’s. In the field of painting, Hélio Oiticica developed renovating work from the aesthetic point of view. José Celso Martinez and the group Oficina also followed along this line of "rupture", staging plays written by Oswald de Andrade and challenging the behavior of the Brazilian elites. In the cinema, Glauber Rocha criticized the political situation. These were distinct manifestations but they bore the same urge for renewal, converging to what was called tropicália. Thus, cultural amplitude can be observed in the movem ent that drew a representative group of intellectuals and artists who identified themselves with the cutting edge proposal. In the music field, the main composer of this new age of Brazilian song was Caetano Veloso. Admitting the influence of anthropophagy over the movement, the singer-composer alluded to the concept of the term in its origin, recollecting the unusual episode of Bishop Sardinha. As the guest of honor at a dinner offered by a cannibal tribe in the days that followed the discovery of Brazil by the Portuguese, the catholic Bishop was stunned when he realized that he was to be the main dish on the menu. Anthropophagy grew in the plays written by Oswald de Andrade, carefully examined and appreciated by Caetano Veloso. Therefore, tropicália sprang with the flavor of the 1960’s, based on a concept of the modernists of the 1920’s, and, with the same intensity of that decade, also represented a convergence of artistic vanguards. Tropicália was an "embryo" in Oiticica’s paintings exhibited 113 in Rio de Janeiro, it was developed in the plays directed by Jose Celso and it was finally born with the artists from Bahia who launched their music in São Paulo. The term "tropicália" was used by Oiticica for one of his works, created in 1967. In that same year, Caetano also used the term for one of his compositions, apparently by a mere coincidence, since he had not yet had contact with this work by Oiticica. The term began to be used by the media, always linked to vanguard manifestations, and ended up being accepted by many, including Caetano when referring to his own work. With post-modernism in the background, Caetano’s tropicália resorted to the banality of daily life, criticizing the political scene, moral values and ideology through poetry that suggested rupture and that shocked at times. Nevertheless, familiar national genres could be observed, such as the marches, iê-iê-iê, samba and baião. As to the use of known material (some of it from the recent past, some from the remote past), commonly called "reliquary", it was generally used in a critical way. The musical instruments heard most often were the guitar and the keyboard. The nature of tone took on an electrified sound. It was the pure art of tearing estheticism apart, in other words, criticizing middle class consumers through rather bad taste. A new paradigm appeared for the cultural product, which became a consumption product. As the New Music Manifesto pointed out, a new age of musical consumption was initiated and tropicália works with this new paradigm, focusing mainly on the middle class. Considered by some scholars as an update of the art directed toward the masses, "it seeks a new form of artistic expression and insertion in the market", "political-cultural opening" or "resizing of the political dimension of the middle class" , the tropicália appeared in the aftermath of the military coup, turning national-popular culture into mass culture2. The notion of rupture was translated into behavior, the ideological-political scenario and new sound experimentations. The public participated on many levels. 114 The main spaces for the events surrounding tropicalismo were the festivals. The link between the intellectuals and the people complied with the rules of the media culture, mainly through radio, television and the record industry. It was the consolidation of the participation of youth as consumer of the cultural product in Brazil. By Caetano Veloso’s side, Gilberto Gil introduced the new song, launched records, always drawing attention to the uniqueness of his experiments. Both exuded talent and artistic intelligence. Caetano was remarkable particularly for the beauty of his poetry while Gil’s strong point was rhythmic pulsation. The first LP launched by Caetano individually included the direct participation of Júlio Medaglia and Sandino Hohagen as arrangers, musicians of the New Music Manifesto. Surely, resorting to these formal musicians was the result of so many shared ideas, such as the commitment with the new esthetics and syntony with the vanguard ideas. Gilberto Gil resorted to the arrangements of another vanguard classical musician, Rogério Duprat, presenting a bold work with interesting tone effects. It is clear, therefore, that tropicália was based on young talents from the new Brazilian popular music whose work was connected with the classical scene by the common vanguard nature of both trends. The song by Caetano that got tropicália going is called "Alegria, Alegria". It is a march with a simple melody and unsophisticated from a harmonic point of view. However, the words identified with the vanguard proposal, suggesting a scene of freedom, a bold process of rupture with conventional symbols. It describes somebody walking around a city, with no ID, whose only commitment is to his own freedom. Gil’s song, "Domingo no Parque” (Sunday in the Park), with Rogério Duprat’s arragement, even had park noises, conveying the feeling of a ride on a Ferris wheel. This same park is where a dispute between two men for the love of a woman comes to a tragic end. Baião, the northeastern rhythm used by Gil, is used together with the international pop rhythm. These two songs inaugurated the tropicália scene, Thompson Photo: Mario ia a r ia B e th a n M e o n ta e a C followed by other songs presented in LP’s and at festivals. Artists continued the search for esthetic novelties, once again allowing the contribution of the radical vanguards, imprinting an actual research character to the work developed in 1967 and 1968. Tropicália was so explosive, so representative and fertile; however, it did not last long. While it lasted, its manifestations were very intense, through the young people who bought the LPs and the prestige from shows and the prizes awarded to the “tropicalistas” in the trendy festivals where songs gained a new dimension in the voice of the Gal Costa. During that time it was not an easy task to maintain the interest of the public for the new experimentations. The jury or the public were not always prepared to assimilate so much innovation. On the other hand, all this struggle for attention resulted in audience and growth of the cultural industry around Brazilian music. Musically, Caetano and Gil are musicians who deserve the highest regard in Brazil and abroad. However, their songs, appreciated until today, had taken different paths from those of the tropicália. In an attempt to re-examine the trajectory of these two artists, based on what some of their interviews in the press suggest regarding the tropicália, it does not seem like they ever intended to promote a movement, much less tropicalism. It was simply a spontaneous expression, inherent to their young and potentially privileged spirits, expressing themselves musically through a catalyzing process of the more significant manifestations that were taking place at the time.. In view of the diffuse scene of Brazilian popular music today, we can only be sorry that the movement was so short-lived, with little result compared to its fertility. Finally, we recall Júlio Medaglia when stating that the cultural opening proposed by the movement has not been completely filled yet. 1 Freyre, Gilberto. Casa-Grande&Senzala, Editora Record, Rio de Janeiro, 1992. Pages 462 and 463. 2 Respectively: Marcus Napolitano, Cleos Favaretto, Marcelo Ridenti. Jaci Toffano is a concert pianist, professor at the Music Department of the University of Brasilia. She has a Piano Master’s from Juilliard School (New York – United States), Doctor’s degree from the Department of Sociology of the University of Brasilia and Post-doctorate from Sorbonne (Paris, France). 115 Dado Villa-Lobos the explosion of rock bands, afro groups and new rhythms The clear image that I still have of the early 1980’s is of the city of Brasilia besieged by the Brazilian Armed Forces under the command of general Newton Cruz, who commanded in person the repression of popular manifestations for “diretas já” (a call for direct elections). The general wielded his whip a la Goering, trying in vain to stop the car horns from blowing away on L2 South Avenue, hauling people out of their cars decorated with green and yellow balloons. The commotion was widespread, with the national anthem echoing in the background; it was the end of an Autumn afternoon, a Biblical dusk announcing the twilight of one of the most terrible periods of our contemporary history, thus revealing the dawn of a new time, new airs, Paralamas do Sucesso other formats, other people... 117 Photo: Mario Thompson " Sitting idly under the block of flats, looking at the girls going by...” the extract of this song composed by Renato Russo in 1982 (an analogy to Jobim and Moraes’ classic "Garota de Ipanema") translates precisely what Brasilia was in the early 1980’s for someone at the start of life, in a place with few perspectives, except for going away some day. I was in fact sitting under my block at SQS 213 when suddenly four punks came along, alien, frightening, armed with the colorjets they had used to write on the walls of my building – Electric Abortion -, what was that? What was the message? Who were those guys? There was something represented there, and it was, I hardly knew at the time, the password that would open the doors for the meaning of life in that place, it was young people communicating with other young people, it was explicit, things finally started to make sense. “Aborto Elétrico” was the first musical manifestation in Brasilia in the 1980’s that was different from the musical dreariness that prevailed, tied to the clutches of conformity, of the long established cultural humdrum. It was impossible to resist the force and explosion of its presentations of the purest catharsis, catalysis and agglutination of new ideas, the desire to be young and feel good about oneself and enforce one’s right to intellectual, cultural and social individuality, and then be able to make all that very clear through music, dance, theater, cinema or plastic arts. These were the true flags of youthful motivation, willing to propagate the force 118 of a new generation in search of re-conquering its social space lost for decades. Presentations in public squares, bars, universities, film, theater and dance festivals were systematically organized and ended up stimulating the interest of the public, shaken by the impact of being able to relate to, understand and participate in what was put directly, rationally and emotionally, in tune with their own lives - "No more backing vocals and falsettos singing the natural beauties of an imaginary country, no more gentle guitars with strings and orchestra, now it’s energy and distortion, drums beating 4 by 4 and the voice shouting: " We are the children of the revolution, we are bourgeois without religion, we are the future of the nation, generation coca-cola..., In the slums, in the Senate, dirt everywhere... What country is this?" After that the path was clear, open and magnetized, and then came the perspective and the clear sense of pleasure and desire to be there for ever, there was no turning back, only forward, always forward. What in fact occurred with this uprising of the thinking youth in the big urban centers at the time can be seen as an earthquake without an epicenter, without name or origin, a cultural revolution without Mao or Qing, or identifiable charismatic leaders, only young artists, speaking only of the musical universe, transforming the country from north to south, as in Rio de Janeiro with Blitz, Paralamas do Sucesso, Barão Vermelho, in São Paulo with Olodum Titãs, Ultraje a rigor, Ira!, Inocentes, in Salvador, Camisa de Vênus, the afro-groups Olodum, Ilê Ayê, from Recife to Porto Alegre many others came to disseminate their origins, beliefs, rhythms, breaking all the barriers of urban cultural expression, integrating the inland with the asphalt, the sea with the hill slums, its omnipotence spreading new means of cultural production in the country, causing drastic structural changes in the record and entertainment industries. With the invasion of these new artists in the mass media and the huge music festivals with national and international artists, such as "Rock in Rio", "Hollywood Rock" among others, the record industry offered to absorb the promising raw material. Production and profits with increasing record sales were unprecedented in Brazil. The record industry gained respectability and prestige for reaching the sixth position in the world market. The doors were definitively and finally flung open, thus enabling the rising and sanctioning of countless artists in the bounteous heterogeneous cauldron that is Brazilian culture. The habits, attitudes and positions of young people changed, presidential elections were finally held and between highs and lows people started to believe in the country. Redemocratization was established, the mission was accomplished, in fact it continues, for other reasons, but I am still sitting under the block..., thinking seriously about shouting again. Eduardo Dutra Villa-Lobos, grandnephew of the famous maestro and composer Heitor Villa-Lobos, was born in Brussels, Belgium. He arrived in Brasilia around 1979, at the age of 14. He formed his own band called “Dado & o Reino Animal” (Dado & the Animal Kingdom) and in 1983 he joined the Legião Urbana band as a guitar player. Throughout the years, he improved his guitar-playing technique. In partnership with Bonfá, he wrote nearly all of the band’s songs. He has also produced the soundtrack of the movie “Bufo & Spallanzini”, in which he participates in the clip entitled “Dentro de Ti” sung by Cássia Eller. Titãs Legião Urbana Kid Abelha Barão Vermelho Photos: Prensa 3 119 Martha Tupinambá de Ulhôa New rhythms and names: Marisa Monte, Carlinhos 120 Photo: Mario Thompson Marisa Monte Brown, Manguebeat, Rap. Rio de Janeiro, lyrical song and samba; Salvador, Ogun worship and street carnival; Recife, hip hop and maracatu. Marisa Monte, Carlinhos Brown, Chico Sciense... New names and new rhythms in MPB? New names, yes, but the sounds aren’t that Ana Carolina Photo: Prensa 3 new. What do they have in common? Eclecticism and the mixture of genres and rhythms, which is a tradition in the Brazilian musical culture, a culture that is characterized by absorption and reinter- Photo: Mario Thompson pretation of rhythms and forms from a Carlinhos Brown variety of ethnic and social backgrounds. Rap seems to be another story, perhaps the only totally new element in the MPB scene. 121 122 Photo: Mario Thompson Lenine Carioca Marisa Monte is enthralling in the fluency with which she sings, in a refined way, from traditional sambas to the classics of North American repertoire. Recreations are included that have become emblematic, such as "Chocolate", by Tim Maia, on the record Marisa Monte Live, of 1988. Initiating in lyrical song, Marisa Monte later began to sing the popular repertoire in night clubs, from where she set out on her artistic career. In her shows and recordings she also introduced her own compositions. In this category the highlight is for her partnership with Arnaldo Antunes, in the intriguing "Amor I Love You", a hit recorded in Memórias, Crônicas e Declarações de Amor, of 2000. Another field of activity of Marisa’s is musical production, either of the section of composers of a traditional samba school, like the Velha Guarda da Portela, or of records of other artists, like Carlinhos Brown in the record Omelette Man. 2 Bahian Carlinhos Brown fascinates for the athletic exhibition of his percussion, which also permeates his lyrics, chosen more for sonority than for semantics. His path began with street percussion, related to the carnival culture, the electric trios and afro music. Another of Carlinhos’s foundations is inscribed in his stage name: the influence of James Brown, indicating his preference for soul/funk and for the use of the body as a performance instrument. His other foundation is the musical tradition related to Ogun, the African deity of iron worshipped in Candeal Pequeno, where Carlinhos was born and raised. It was there that, in 1992, the artist created the Timbalada band, a group with more than 100 percussionists from the neighborhood. Several musical codes are mixed. Funk, rap, reggae, samba, rock and candomblé produce a hybrid, at the same time pop, globalized and also very Bahian music. In 1996 Alfagamabetizado is launched (a combination of the word “alfabetizado" (literate) and the first and last letters of the Greek alphabet, "alpha" and "gamma"), a record that was hailed both by critics and the public. Still in the same year a professional school for street musicians was created. In addition to the school and the Timbalada, Carlinhos a lso sponsors a band of female percussionists, called Bolacha Maria, and a children’s band, the Lactomania. In the nineteenth century, the polka lent the agitated form of dancing in joined pairs to the tradition of dancing in free pairs of the lundu. From Pernambuco, Chico Sciense is noteworthy but not alone amongst several representatives of the pulsating musical movement that arose in the mangrove region of Recife. After going through hip hop and post-punk rock, Chico Science’s group joined other samba-reggae musicians forming the band Chico Science & Nação Zumbi. The second work recorded by the group, Afrociberdelia (1996) shows the type of mixture that became typical of the movement’s representatives (rap, electronic music, rock and traditional genres of Pernambuco, such as maracatu, coco, ciranda, etc.). It is not without reason that Chico Sciense e Nação Zumbi included three versions of “Maracatu Atômico”, composed by Jorge Mautner and Nelson Jacobina, in the previously mentioned CD. Maracatu is related to the place, the mangrove; atomic for the reference to the global pop culture pop. The movement as a manifesto (Caranguejos com Cérebro, published in 1992) appraises the Mangue Bit (the fertile and thriving mud of the mangroves (mangue) potentialized by the bits of cybernetics). However, the emerging sound, the mangrove beat (Manguebeat) is not the only one, as shown by the work of bands Mundo Livre S.A. and Mestre Master, other groups related to the movement. They are many rhythms, traditional and imported, local and transnational. In this globalized scene, where is the specificity of Brazilian music? The question suggests a contemplation of this course, with influences and adaptations of foreign music and, also, with the articulation of a unique musical language. The rhythmic aspect is without doubt the strongest element in this discussion. But the rhythm is much more that a sequence of durations organized in a motif, recognizable here and there. There are very subtle rhythmic aspects in Brazilian popular music that are responsible for its "sauce" and its "swing". This Brazilian way of making music was constructed in a long historical process of contacts, loans and exchanges between Brazilian and foreign genres. In the nineteenth century, the polka lent the agitated form of dancing in joined pairs to the tradition of dancing in free pairs of the lundu. The rhythms that accompanied lundu were the interlaced rhythms of the African drums. Each dancer of the challenging pair could do an individual and free choreography in lundu. Polka with its synchronized and regular bar and choreography was rearticulated in the new dance that emerged, maxixe. A dance that was stylized in the first decade of the twentieth century by dancer Duque in the halls of Paris, spread out to other Latin American countries. In Brazil, much of the music called polka at that time was in fact maxixe. The new dance was also hidden in the first recorded sambas. Samba consolidates itself as a commercial genre in the 1930’s, in a crystallization that would only be challenged about 30 years later. It was when jazz lent its harmonies of modified chords to the renewal of samba, undertaken by bossa nova. In the second half of the century, rock, with the sound of its guitars, contributed to the emancipation of popular 123 124 Photo: Mario Thompson music from its traditional roots, through the short but influential Tropicália movement. None of these loans, however, intervenes with the musical “accent” of samba, bossa nova and other manifestations of so-called MPB, particularly in what is known as "division", that is, in the way the notes are distributed between melody and accompaniment, a division that does not always respect the strong notes of the bars. In songs, the use in this loose synchronizing allows the adjustment of Portuguese stresses, which are irregular, to the meter regularity of musical bars. This rhythmic aspect, which I call "spilt meters" distinguishes the "Brazilian" style in the performance of several genres of popular music (Ulhôa 1999). Musicologist Mário de Andrade comments in a study of lundu, written in 1928, on this rhythmic freedom that emerges not only in the genres but in the cocos, emboladas and challenges in traditional northeastern music. They are free meter forms and he called them "syllabic and fanciful reciting processes" (Andrade 1976: 80). He was referring to the stress patterns in spoken language, which bring their oratory rhythm to traditional popular singing. This free meter is very much present in the incursions of the manguebeat groups, just as the spilt meter is typical of samba and its derivatives. New musical genres are formed by the deliberate action of musicians when privileging certain melodic, rhythmic, tone and harmonic manifestations. They are musical practices, in turn founded and fused in historically and geographically specific social practices. An example of the action of these agents is the previously mentioned version of polka created by the choro musicians at the end of the twentieth century. Introduced in Brazil in 1845, polka had an important role i n the formation of urban genres in Rio de Janeiro, the cultural center of the time. Although this denomination was used until the first decades of the twentieth century, this bohemian dance in a strongly stressed binary bar – with emphasis on the first note of the bar – is highly stylized in the performance of Carioca popular choro musicians. This stylization occurs also, and mainly, in the dance of joined pairs that adapts the style of individual choreographic challenge of lundu to the quadrature of ball-room dancing. Zeca Baleiro Rock was not brazilianized like polka, since it was introduced in a space where the outline of national production was already defined. This adaptation, as mentioned above, contributed to the creation of maxixe, the dance and later song that often appears under the name of polka or tango, and which is the precursor of samba. What really draws attention is the rhythmic aspect of this process of incorporation, in which the angular meter of polka, in contact with other rhythms, such as Caribbean habanera and lundu, was made flexible. One of the aspects of this flexibility is the strong and weak notes of the bar, which remains binary, as in the European model, but with the strong note displaced from the first to the second note, as it appears later in samba. This displacement of the strong note is quite obvious in the samba-enrêdo, where it is emphasized by the beat of the first bass drum, the biggest and most potent drum in the percussion orchestra (bateria) that is part of the samba school parades. Another peculiar aspect is related to the synchronization between the musical parts, which is precise in the European model and malleable in the Brazilian case. As I comment with regard to spilt meter, the limits of the bar are stretched in the performance of sambas. In these songs the number of syllables in the verse and their stress patterns don’t always coincide with the number of notes and the location of the stress in the musical bar. This independence between melody and accompaniment appears in the scores as internal syncopation and in anticipations of the strong note crossing the imaginary line of the bars. In other words, in these cases music follows the European rationale of the binary meter, but the structure of the bar is reinterpreted, not by opposition, doing something completely different, but by the "assimilation of the difference". The "foreign” musical genres were “brazilianized”, if not in their form, then in their content. It was thus with polka, fox, bolero, jazz, even with rock, that is, identity is stressed by mixture and subtlety in dealing with the other. Perhaps that is why popular Brazilian music exerts a certain allure on listeners of the most diverse cultural origins. If in the nineteenth century polka had an important role in the formation of genres of Brazilian urban music, in the twentieth century rock was central in the modernization of popular music. This modernization was highlighted by the performance of groups that acted as true precursors in their specific fields of production. On one side, initially, the Jovem Guarda, led by Roberto Carlos, a model of musical production of wide popular acceptance and commercial success. On the other, the Tropicália, commanded among others by Caetano Veloso, a model of production worried about originality and artistic elaboration. On both sides, the Beatles were a source of musical inspiration: for the Jovem Guarda the adolescent iê-iê-iê rock (a clear reference to the song "She loves you"); for the Tropicália the experimentation after the album Revolver. Rock was not brazilianized like polka, since it 125 was introduced in a space where the outline of national production was already defined. The use of the electric guitar was even questioned by the segment of university students engaged in social critique at the time (1960’s). The use of elements from rock by the tropicalists, themselves members of this community, represented a gesture of self-criticism, as well as criticism of samba as the only legitimate representative of brazility. After Tropicália, MPB song-makers began to incorporate the most varied genres to their repertoire, not only from other regional origins (as the northeastern baião), but also foreign (as Jamaican reggae). In this setting the Jovem Guarda was considered "alienated" from the social and political problems of the country under military dictatorship. In the 1960’s and 1970’s, the use of specific musical genres by certain composers of this segment (such as Chico Buarque de Hollanda when composing sambas) had a connotation of protest. With the political opening and presidential elections in the mid1980’s this connection with some type of ethnic roots as a critical index was worn out. The call for the national identity took place within rock, now recognized as Brazilian Rock. An emblematic song of the 1980’s is "Faroeste Caboclo" of the group Legião Urbana (EMI, 1987), which uses many textures of rock as a sound track to tell the story of a young northeasterner who goes to the federal capital (Brasilia) and falls in love, gets involved with urban violence and then dies in front of the television cameras. The element of ethnic and cultural identification is quite subtle, since in terms of sound the song is not particularly "Brazilian" but for the use of Portuguese. So it is precisely this use of the Portuguese language that I would like to continue exploring. "Faroeste Caboclo" has already been compared by rock critic Arthur Dapieve to Bob Dylan’s "Hurricane". In fact, there are many similarities between them, among which the theme, telling a heroic tale, and the melodic outline close to speech. However, the prosodic model is not that of North American folk-rock, but of the Brazilian tradition known as “repente”. As Renato Russo, author of Faroeste Caboclo, mentions in some interviews, the song was easy to compose since it uses the declamatory style 126 With the political opening and presidential elections in the mid-1980’s this connection with some type of ethnic roots as a critical index was worn out. of free meter that is typical of the improvised challenges and traditional cocos of Brazil’s northeast. In this style of declaimed singing, the repente, the spilt meter is not used, but for the strong notes of each bar, since the long phrases with repeated notes or with short pauses produce a result that is horizontal and without meter stresses. This is different from samba, which is clearly binary, but also different from English rock. This prosodic rhythm is the one observed by Mário de Andrade, as mentioned above. Certain basic rhythmic patterns distinguish the majority of musical genres disseminated by the international media. An example of this is the electronic keyboards for home use, which provide the user with a set of the most common patterns in pop music (such as rock, waltz, bossa nova, bolero, ballad, Photo: Mario Thompson Zélia Duncam reggae, salsa, among others). These stereotyped simplifications, however, do not substitute the vigor and excitement of a creative performance, where the musician intervenes with the construction of the rhythmic/harmonic base. The machine cannot simulate the rhythmic indeterminations of musical discourse. This musical discourse takes for granted a specific musical ability, a familiarity with culturally determined grammatical norms. Taking just one example, think of bossa nova, which sounds "pasteurized" when played on the electronic keyboards with the predetermined rhythmic base. Or it sounds artificial and "hard" when played by musicians who are not familiar with Brazilian “swing”. This subtle element is, in my opinion, closely related to the rhythm of spoken language that is inserted in the musical practice. Brazilian Portuguese, as many other languages, uses syllabic stress as a means of phonologic identification. A typical example is the three-syllable word whose meaning changes depending on which syllable the stress is placed: "sabiá" (the bird), where the stress is on the last syllable; "sabia" (past of the verb to know), stressed on the second last syllable; "sábio" (wise), stressed on the syllable before that. A large number of words in Portuguese are in the second category, that is, stressed on the second last syllable. How to adjust this trend to the western musical meter, whose bar begins with a strong note? Simple, just begin the song before the first note of the bar. That is, the same displaced stress mentioned above that characterizes samba is also subtly present in bossa nova. In the performance of certain songs, the melodic line exists almost independently from the accompanying sonorous fabric. This is the case of the genres studied by Mário de Andrade and, in a certain way, of rap which, as the name itself reveals, is poetry recited upon a rhythmic base. But one thing is meter in the English language, as it appears in North American rap, the other is the meter of the Portuguese language as pronounced in Brazil. 127 The prosody used in Brazil is syllabic, the verses being specified by the number of syllables (from one to twelve, generally, counted up to the last stressed syllable); each type of verse has a fixed number of syllables, delimited by the final stress. Although each word can have stressed and unstressed syllables, it is the logic of the sentence that prevails. Depending on its location in a verse or phrase, a word or stressed syllable can have its stress neglected, or vary in terms of syllabic limits. In other words, rhythmic groupings are varied, forming phrases of different meter sizes and structures. It is interesting to note that, in certain European languages, as in English, the stress patterns are isochronous, that is, they use the same amount of time between one stresses syllable and another. Therefore, at least in the case of the English language, the meter seems to be organized in "regular bars". When Chico Sciense sings hip hop in Portuguese, as in "Etnia", of the record Afrociberdélia, he uses the same free meter division of the northeastern tradition, and in this way he transforms and recreates the genre by partial absorption of the difference. A totally new sound turns up with rap, especially the one from São Paulo, which imprints the regularity of the North American language to the lyrics in Portuguese. Its rhythmic bases also are constructed in a radically different way than in MPB. Instead of the creation of a sound fabric composed of the interaction between the instrumentalists, there is the use of "leftovers" from pirated samplers, in a mechanical patchwork. Rather than the fluid melodic outline of singing, there is the rough discharge of recited text. Rap was introduced in Brazil by soul dance teams and it developed especially in São Paulo. The lyrics are declaimed upon bases from funk records and occasional scratches. From the end of the 1980’s, rappers arise throughout the country (Rio de Janeiro, Brasilia, Porto Alegre, Belo Horizonte, Recife) but São Paulo remains the center of an independent production of the genre. The best known rap group, the Racionais MCs, pours over these 128 Rap was introduced in Brazil by soul dance teams and it developed especially in São Paulo. bases a discourse that denounces the condition of young blacks living in the poor neighborhoods of São Paulo. They draw a significant number of people to their shows (some with about 10,000 people) and undertake awareness-raising campaigns on topics such as drugs, police violence and racism. Their most important record Sobrevivendo no Inferno (Surviving in Hell) is an independent production of 1998 that sold over a million copies. But it is above all in the meter that the rap of São Paulo distinguishes itself from the dominant MPB production. Rap contrasts with the spilt meter tradition, in that it imprints on productions in Portuguese the pattern of isochronous stress of English, and presents itself as an element that is alien to consolidated forms of musical expression. Rap also contrasts with the traditions of northeastern recited song, Photo: Mario Thompson with syllabic division but no regular stress patterns. Thence the conclusion that rap is at the margin of MPB. Rappers see themselves as in opposition to the "Brazilian" of popular music and try to construct for the genre a space with its own norms. However, in the land of manguebeat, rap has been incorporated and integrated into the local sounds and swings. Groups such as Faces do Subúrbio declaim lyrics in the rhythm of the embolada challenges upon bases using tambourine percussion, a traditional instrument. In Rio de Janeiro, MV Bill, a renowned rapper, records with samba musicians. In other words, roots continue to mix with reinvented foreign trends and new names appears to liven up the old sound of popular music. From Marisa Monte to rap it is Brazil that sings and dances its plural and original rhythm. Bibliographical references: Andrade, Mário de. "Lundu do escravo" [1928]. In Música doce Música. 2 ed. São Paulo: Livraria Martins Editora; Brasilia: INL, 1976, p. 74-80. Hollanda, Heloisa Buarque de.“The law of the cannibal or How to deal with the idea of "difference" in Brazil” http://acd.ufrj.br/pacc/literaria/paper1helo.html [1998, with consultation on 03/09/2002] Sandroni, Carlos. Feitiço Decente – Transformações do samba no Rio de Janeiro (1917-1933) Rio de Janeiro: Jorge Zahar Ed.: Editora UFRJ, 2001. Ulhôa, Martha Tupinambá de. "Métrica Derramada: prosódia musical na Canção Brasileira Popular " Brasiliana 2 (May 1999): 48-56. Martha Tupinambá Ulhôa is the head teacher of musicology of the Villa Lobos Institute and of the Program of Post- Doctorate in Music at the Univesity of Rio de Janeiro (UNIRIO). First secretary of ANPPOM (National Association of Research and Post-Graduation in Music) and Vicepresident of IASPM-LA (Latin American AssociaTION OF popular Music Studies). As a researcher for CNPq she has been dedicated to the study of popular Brazilian music. The reader may find examples of spilt meter (with the name “contrametricidade”) in transcriptions of samba Nação Zumbi 129 Mauro Ferreira The contemporaneousness of Brazilian music Fruit of the tropicalist seed planted in 1968, in a movement led by Caetano Veloso and Gilbert Gil, contemporary this interaction of contemporary Brazilian music with the world. It was there that the beat of afro-groups such as Olodum merged with the reggae beat and produced samba-reggae, a rhythm that is the mother-cell of a sound generically labeled as axé-music. Scorned in its own native country, for being the product of the inspiration of black composers, the force of axé-music was diluted in Brazil by the phonographic industry – which wore out the repertoire of Bahia composers in successive and sloppy live records - but its rhythm rules on the slopes of Bahia and the sound of its drums echo in the four corners of the world. Stars like Paul Simon and Michael Jackson have already enlisted the beat of Olodum. And Daniela Mercury - the singer who disseminated Bahia music most emphatically throughout the 90’s – has gradually developed a solid international career. Bahia still deals the cards in the national market – taking into Martinho da Vila 130 Photo: Mario Thompson Brazilian music today has a planetary accent. A world wide reference of aesthetic standard since Bossa Nova began adding jazz elements to samba, in 1958, Brazilian music increasingly interacts with the universal sounds without losing its basic characteristics. João Gilberto returned to Carnegie Hall, in June, to celebrate the 40th anniversary of the celebrated concert, on that American stage, that popularized old bossa throughout the world. But MPB - the acronym for Brazilian Popular Music that has branded the national phonographic production since the 60’s - already stands for much more than the syncopated samba of João Gilbert, Tom Jobim and Co. in the eyes of the world. Homeland of João Gilberto, Bahia is also the largest source of account the origin of MPB icons such as Caetano Veloso, Gilbert Gil and João Gilberto, apart from the popular success of axé-music singers, like Ivete Sangalo - but the planetary accent of Brazilian music is heard in every corner of Brazil. In Recife, the late Chico Science made history in the 90’s when, on board his group, the Nação Zumbi, he reprocessed maracatu, the native rhythm, with pop language. It was the birth of the Mangue Beat, or Mangue Bit, as is also known the most influential movement of Brazilian music in the last decade. Trailing behind Science’s success, other groups refined his recipe – the case of Mundo Livre S/A – and the musical scene of Recife was revitalized, with the appearance of several bands and impact throuhout Brazil and even abroad. A trend similar to the one of Pernambuco, but still restricted to Espirito Santo, happened more recently in Vitória, capital of the State. The Casaca group draws crowds estimated at 30 thousand people to its shows. The recipe, here, is to play the Congo (a traditional rhythm of Espirito Santo) with the same pop language that Chico Science used to upgrade the maracatu. Heeding the Espirito Santo phenomenon, multinational record company Sony Music hired Photo: Mario Thompson Chico César 131 the Casaca group and is launching the band’s second record on national scale, hoping to project the pop version of the Congo all through Brazil. Meanwhile, Maranhão has become the national Jamaica, exporting reggae groups such as Tribo de Jah. These local events have turned segmentation and plurality into key-words of contemporary Brazilian music. The music market today works with different audience segments. Whereas samba still sets the tone in the backyards of Rio de Janeiro, with a lot of influence over São Paulo, the music of Rio Grande do Sul is still restricted to the state, distinguished by the self-sufficiency and independence of its local market. And it is this plurality 132 Chico Science Photo: Mario Thompson that allows the arrival of composers like Chico Cesar from Paraíba and Lenine from Pernambuco. Both spice up the templates of northeastern rhythms with the pop/electronic flavor and, not by chance, Chico Cesar and Lenine are two of the most successful artists abroad. There is another singer who is a hit abroad and can sound totally universal singing samba, ballads, pop and any rhythm. Her name? Marisa Monte, one of the top-sellers in the Brazilian phonographic market. In the pop segment, strengthened in the contemporary market since 1982, when the group Blitz burst open the market for national rock, the repercussion abroad was much smaller. Perhaps due to the fact that most groups reproduce the universal sounds of rock. But there is no doubt about the importance on the national scene of groups such as Titãs, Barão Vermelho and Paralamas do Success, the latter being the first band to blend Brazilian rhythms with reggae and rock, as early as in 1986. Rock groups have, since the 80’s, taken over the revolutionary role played by the extraordinary generation revealed in the 60’s, with the emergence of names such as Chico Buarque, Edu Lobo, Paulinho da Viola, Milton Nascimento (almost a solitary star in the sky of Minas Gerais), Martinho da Vila and aforementioned Caetano and Gil. Today, these composers produce less, often dedicated to revision projects, but their importance in the construction and consolidation of contemporary Brazilian music is essential. In the eyes of the World, Brazil is increasingly recognized for its national production. And this recognition is no longer limited to the exotic appearance of Carmen Miranda or to the Bossa Nova beat, which drank from the waters of American jazz and was therefore quickly assimilated in the United States. Contemporary Brazilian music today has its own identity and, as it adopts the pop accent, this rich national music, far from being diluted, becomes stronger and stronger to conquer the World. Mauro Ferreira, 37, has worked as a journalist as well as a music critic and researcher since 1987. He worked as a reporter and critic of Brazilian pop music for the Rio de Janeiro-based “O Globo” newspaper from 1989 to 1997, when he was invited to join the staff of“O DIA” newspaper, also in Rio de Janeiro, where he still writes the musical column “Estúdio”. Mauro Ferreira also works as a record critic for “IstoÉGente”, a magazine of nationwide circulation. 133 tr o Max de Cas Perspectives for new Brazilian Popular Music (MPB) 134 Otto Photo: Mar io Thompson “Uncle Sam wants to become acquainted with our “batucada” (Afro-Brazilian rhythm). This sentence is part of a well-known Brazilian song:“Brasil Pandeiro”, written by composer Assis Valente (1911-1958) in the 1940’s. He foresaw that Brazilian Popular Music (MPB) had vibrations and a relaxed style, which could seduce not only the United States but other countries as well. Valente was not wrong: since the time of Carmen Miranda (who, by an irony of destiny, refused to record “Brasil Pandeiro”) we have been exporting the cool sonority of bossa-nova, the whispered lyrics of João Gilberto and Tom Jobim, to the tribal heavy metal of Sepultura and Max Calavera; the sonorous innovations of Tom Zé and Caetano Veloso to the experiences of bossanova with the electronic music of Bebel Gilberto – daughter and musical heir of João Gilberto. However, Brazil has more rhythms, musical genre and artists to show the rest of the world. Despite being labeled as “world music”, this new generation of pop stars can be admired by people in the United States, Mongolia, Tanzania – and no one can say that they are not Brazilian, except for the marvelous beats and swing of the songs that are being performed. Many of these artists are fairly well known by the international public. Such is the case of diva Marisa Monte, whose records sold more than five million copies in Brazil. Some international critics may label her as “exotic” or “folkloric”, but Marisa Monte is an on Photo: Mario Thomps Si m on in ha 3 Photo: Prensa Sérgio Martins Photo: Mario Thompson R it a R ib e ir o Photo: Mar io Thomps on J a ir d e O li v e ir a ensa 3 Photo: Pr L u c ia n a M e ll o exceptional singer and knows how to dig out some of the pearls of veteran samba artists. It is impossible not to get emotional about some of the new readings that she does of songs composed by Nelson Cavaquinho and Paulinho da Viola, besides the beautiful album of Argemiro Patrocínio (part of the band Velha Guarda da Portela, whose initial record was produced by Monte). This singer from Rio de Janeiro has appropriately mixed ingredients such as beauty, charisma, talent and marketing. Marisa Monte is just one of the great musical revelations of Brazil of the past years. Pop music has gone through sensitive changes since the 1960’s and group Jovem Guarda was the first great teenage musical movement that made an effort to translate songs of some of the British and American bands of that time. In the 1970’s, good artists such as Tim Maia, Raul Seixas and Novos Baianos mixed international language (soul music, rock) with Brazilian rhythms. Other followers of that sound mixture are a big hit even today. The band Trio Mocotó that accompanied Jorge Bem at the beginning of his career has had considerable success with the recently released Samba Rock. A large number of the present shows by this group take place overseas. For example, at Womad, organized by the English singer Peter Gabriel, a festival which brings together the artists who merit recognition by fans of world music. The recipe was improved upon during the following decade by group Paralamas do Sucesso, with albums such as Selvagem, in 1986. Brazilian artists have added another element to such musical mixture: sophistication. The development of studio techniques and the creativity of our musicians put us in a position that is far from exotic.“In case I want to eat “vatapá” (a typical Brazilian food), I'll go to Brazil, if I want to eat hamburger, I'll stay right in the United States.” declared Jon Pareles, a critic who writes for the New York Times and who is a first class Brazilianist. Surely Mr. Pareles has changed his opinion due to brilliant Brazilian rock bands. The quartet from Minas Gerais, Pato Fu, for example, was included in an international edition of the American magazine Time last year, as one of the ten bands that emerged outside the U.S. and that should be heard right away. The list is enlarged with the inclusion of heavyweights such as Radiohead and Portishead, high rotation groups in the 135 international music market. The records of Pato Fu, by the way, will be released in the United States and Europe this year. At the beginning of the past decade the State of Pernambuco presented us with “manguebit”, a collage of heavy metal, punk, techno music and the thundering drums of “maracatu”. The revolution was begun by Chico Science & Nação Zumbi who released two great records and traveled through different countries in Europe. In 1997, Science died in an automobile accident. But Nação Zumbi is still active, releasing albums such as Radio S.A.M.B.A., that has received praise from the American critic, Ben Ratliff.“ If they had released their albums through any heavy metal recording company in the U.S., they would have conquered the world”, Photos: Mario Thompson a Pa u la L im D a n ie l C a r lo s M a gno 136 declared Ratliff. The alter ego of Nação Zumbi is the free world. They are led by Fred 04 (who has this nickname because he wears glasses, that is, he has “four eyes”) and mixes punk rock and Jorge Ben. Fred writes sensational lyrics, perfect “samba punks” regarding social problems in Recife. The free world also generated Otto, a former percussionist who has received acclamation from the international media. His remix album, Changez Tout, has been selected as one of the best records of last year by the New York Times. From Recife, we should also praise artists like Lênin, Mestre Ambrósio and DJ Dolores, who sought to transform music from Recife into techno. The city of Belo Horizonte that produced the group Clube da Esquina with Milton Nascimento and later, Pato Fu, is also responsible for a good pop revolution. The quintet Skank was one of the big hits of pop music of the last years. They sold more than 4.5 million copies with a delicious sound that mixes Jamaican rhythms with the folklore of the State of Minas Gerais. Nowadays they are into rock. Pato Fu is more creative. The voices of Fernanda Takai may be defined as a kind of Astrud Gilberto of pop music. The music of this group runs away from labels. It varies between heavy metal, pop and a bit of MPB. Another talent that appeared in the same State is Berimbrown. They define themselves as “Congo pop” and mix black American music with the drums of Minas Gerais. Rio de Janeiro, on the other hand, has also contributed with great bands. Rappa started in the last decade as a reggae group, but nowadays they do a little bit of everything: reggae, techno music, samba and allied strains. They are very well known due to their work with the poor communities of Rio de Janeiro. The great talent of Brazilian music in the last few years, however, comes from São Paulo: Max de Castro, 30 years old, was acclaimed in the same edition of Time that praised Pato Fu. The only difference is that a picture of the singer and guitar player was on the cover, sharing the space with Colombian Shakira and Icelander Bjork. Max de Castro has two no Pe d ro M a r ia records on the market (Samba Raro and Orchestra Klaxon), which are the finest of Brazilian music. His compositions combine samba, techno music, bossa nova and soul music, which have captivated American critics. Moreover, Max de Castro resumes some traditions that were lacking within Brazilian music. Melodies and harmonies, for example.“ The following musical movements ended up favoring lyrics to the detriment of rhythm”, affirms Castro. That doesn’t mean that his music is “alienated”(using here a type of speech that is characteristic of certain factions of Brazilian music). Max de Castro knows how to talk about themes like racial discrimination and social problems with a gentleness that would reduce any tough guy of American movies to tears. Max de Castro belongs to Trama, a Brazilian recording company that has changed the concept of music making throughout the country. Instead of choosing fashionable rhythms, the company bets on new talents among composers. “We would like to discover in the new ones, a little bit of the old ones like Chico, Milton and Caetano”, says João Marcello Bôscoli, president of the company. Along with businessman André Sjzaman, they not only show talents like Max de Castro, but also Simoninha, Max de Castro’s brother. Simoninha has a different style from his brother’s. He acts more like a crooner in songs that emulate soul music and passionate ballads. This vocalist also worked as the artistic director of the company and released the final record of guitarist Baden Powell. Trama has revealed artists that have talent and sophistication with which to win over the rest of the world. Such as Jairzinho Oliveira and Luciana Mello, products of the singer Jair Rodrigues. Mello has gone to Universal. Another of the company's talents is the vocalist Pedro Mariano, son of Elis Regina and pianist and arranger César Camargo Mariano: he is one of the sweetest voices that have appeared in the last few years in Brazil. Trama artists have awakened international interest. DJ's Marky and Patife (both are part of the company's cast of techno music) are a constant presence in England's most talked-about parties, and Trama has signed a contract with singer and composer Ed Motta. Trama has opened a space in order for the Brazilian public to enjoy old-time artists. In the last two years certain masterpieces of samba-jazz stars have been re-released (sax player J.T. Meirelles and percussionist Edison Machado are constantly cited by Max de Castro as his great influences). In this category, one should also praise the investment of Petrobrás in the album Ouro Negro, a tribute to the Brazilian maestro, Moacir Santos. Having lived in the U.S. since 1967, he has created a type of Afro-samba-jazz that Americans are crazy about. Ouro Negro has gathered the cream of Brazilian instrumental music led by saxophonist Zé Nogueira and guitarist Mario Adnet. Together, they translated and recreated original scores by Moacir Santos in a double album that brought in guests such as pianist João Donato and singers Milton Nascimento, Joyce and Ed Motta. Ouro Negro was also included in the New York Times’ list as one of the great albums of last year, and is found on the shelf of American trumpet player Wynston Marsalis who, captivated by Moacir Santos’ music, has even thought about inviting him to form a partnership. The U.S. has also fallen in love with two heirs of bossa nova. The first is Bebel Gilberto. Her album, Tanto Tempo, released two years ago, has been the hottest-selling Brazilian record on the American market since Getz/Gilberto: a collaboration between the American saxophonist and João Gilberto, during the 1960’s. Luciana Souza is the daughter of vocalist Walter Santos, one of João Gilberto's fellow countrymen (they were both born in the city of Juazeiro, State of Bahia). In the 1980’s she created the instrumental music label, Som da Gente. The new divas have different styles of work. Bebel Gilberto recreates bossa nova songs with an electronic perspective – her version of Samba da Benção (a classic composed by Baden Powell and Vinícius de Moraes) is phenomenal. It attracts the taste of American middle class listeners who love hearing relaxing music after work. Luciana Souza is more daring and very respected within jazz circles. Yes, Assis Valente, Uncle Sam still wants to find out about our “batucada.” But he has been impressed by the rhythms and creativity of Brazilian Popular Music. Sérgio Martins, 35, is an Arts & Shows sub editor at Veja magazine. He has also worked as a reporter for BIZZ, one of the main musical publications in Brazil, and for Época magazine. He was a contributor to the Folha de S. Paulo, Estado de S. Paulo, and Jornal da Tarde newpapers. He has also written an article on Brazilian Pop Music for the American edition of Time magazine. 137 Mana Kuniyasu Since the second half of the 1990’s, I’ve been witnessing startling scenes in shows of Brazilian artists promoted in Tokyo: the massive presence of young Japanese, dressed in the fashion of their everyday idols often imported from some part of world. The public apparently has little to do with Brazilian music and culture. Youths of a type rarely seen in these shows during the 1980’s, when there was an intensive introduction of Brazilian popular music (MPB) in our market. The first meeting of Japan with Brazilian music took place in the long gone year of 1964, when Sergio Mendes and Nara Leão toured around here, as part of a fashion show sponsored by a private company, a creating an opening for the slow but steady process of infiltration of 138 bossa nova among the Japanese. The large scale dissemination began in 1979, with the beautiful presentation of Elis Regina and Hermeto Pascoal that shook the American jazz-loving public, as part of the Live Under the Sky held in Tokyo, the compact Japanese version of the Montreux Jazz Festival. The following decade was strongly marked by the MPB batch that sent its spokesmen to show their work, such as Gal Costa, Djavan, Clara Nunes, João Bosco, Joyce, Gilberto Gil, Milton Nascimento, Ivan Lins and many others. The first and only presentation of conductor Antonio Carlos Jobim took place in 1986. The third and last tour of Elizete Cardoso happened in 1987. At the end of the decade the batch diversified to include pagode, choro and traditional samba. Photo: Image Bank Foreign Looks One of the characteristics of this period of diffusion of Brazilian music is that the interest of the general public was raised marketwise in connection with some other additional factor, preferably brought from the United States, a more familiar reference for the public. Thus, many Brazilian artists drew the initial attention of the Japanese for having worked in collaboration with European or North American musicians. In fact this phenomenon had already been observed in the 1960’s in connection with bossa nova, introduced to Japan by foresighted jazz musicians. Along the years, the interest of the public swayed from jazz to Brazilian music. Still under the inevitable label of "world music" that precedes any specific name of a country, region, race or culture, the search for new musical horizons was always intense, resulting in a mass of appreciators of typical Brazilian musical elements. By the way, the basic interest in Brazilian music of the Japanese never took another direction, which explains their relative indifference regarding Brazilian rock of the 1980’s, despite it’s intensity in it’s homeland. In that period, the audience at shows of MPB artists in the big cities of Japan was basically composed of the same people. It was interesting to look 140 at the audience and always find some spectators, not in small numbers, whom I had already seen somewhere, regardless of the capacity of the show venues. The seats in the theaters were for the few resident Brazilians in Japan and for a few more Japanese, lovers of Brazilian music who tried to keep up with the scarce news from Brazil. However, this discouraging situation for those who wanted the music to spread out more broadly and naturally underwent changes as from the last decade. Today many Brazilian artists and musicians attract to their presentations a mass of young people with the looks of rockers, hip-hopper, rappers, clubbers who can’t distinguish the music of these artists from the music imported from the United States, Europe or any another part of the world. And the audience is often entirely Japanese at shows promoted by Japanese agents. That is, there is a relative distancing between the channels of promotion of shows, those developed by the Japanese and the ones developed by the dekasseguis, the Brazilians of Japanese descent who started to arrive and settle in the country at the time of the racket economy, from the second half of the 1980’s to the early 1990’s, forming large communities. There are several explanations for this change in the type of audience at shows promoted by Japanese agents: the move of Japanese artists and musicians toward Brazilian musical elements such as in the case of rock singer and composer Kazufumi Miyazawa; easier access to Brazilian cultural information made possible by the presence of Brazilian communities in the country; and the maturity of the Japanese phonographic market. But the main reason for the infiltration of Brazilian music is the transformation of the music itself, which took on the "planetary" face, in the sense of the statement made by singer and composer Lenine. The artists of the current state-of-the-art generation of Brazilian music have the advantage of being "anthropophagic" from birth. They absorb various elements, both from universal music and Brazilian music, and create their entirely original sounds very naturally. Those who recognized the importance of the right to be like that and struggled to defend it were the older artists, mainly of the “tropicalist” movement who, in turn, also benefited from the rich heritage of Brazilian music. Many of them, active on the scene, continue to exert direct influence on those to come. Thanks to the cultural climate in Brazil, which has rid itself of the excess weight of generation or age gaps, the result is an extremely complex and rich food chain in which the agents influence one another, or consume one another, for the good each one has. On the other hand, there is a geographic-economic decentralization of the function of music broadcasting in Brazil, contributing to the diversify of this food chain. Places previously considered as culturally marginal, such as Salvador and Recife, have become broadcasters of musical information based on strong local tradition. The music provided by these cities, without going through the big national centers, Rio and São Paulo, is fresher when it arrives at the table of listeners throughout the world, avid for new dishes. This decentralizing trend will continue to advance, with the expansion of local and international high speed communication networks. The third strengthening factor of this food chain is the diversification of creation within music, as in the cases of traditional samba and choro, which not only never die, but seems to rejuvenate with the new generations of appreciators and followers. The same can be said about the bossa nova veterans who are resuming their careers with new recordings. All these phenomena or trends together provide the environment for the cohabitation of the most diversified sources of music in Brazil. That is, the menu is full of dishes to satisfy any taste, both in the Brazilian inland and abroad. Moreover, there is the spectacular fact that each of these dishes is the specialty of a certain master. The era is not being conducted by a movement, as a few musicians from Rio de Janeiro, the city where the multiplicity of sources seems to be clearer, claim. The absence of a centralizing movement in the Brazilian musical scene and the ensuing diversity and pluralism make us, the Japanese listeners, aware of a fact that might be ordinary for other people: that the social, racial or cultural context is an element of individuals and not of groups of people. This is surely what attracts young people who were born and raised hearing universal rock or pop in the Japanese society, which is more open to the world, where focus is placed on individuality rather than unity, a traditionally respected value. The musical universe from their point of view, where Brazilian music is being inserted, is free from movement or genre barriers. In it, there is only exposing to and expansion of two human attributes, creativity and spontaneity, that simply stir people up with a work of infinite variety. The pluralist face of current Brazilian music is no doubt presented as an important and valuable reference, not only for us Japanese but also for all of those who live and love music on this planet, since it has enough strength to seek balance in the unification of values, a trend that is increasingly intensified for the sake of globalization. It is a strength that cannot be employed by just any musical culture, since it needs to be firm about its constituting values, that is, tradition. Brazilian music has a lot of that. Fortunately for it, and for us listeners. Mana Kuniyasu – Born in Japan, she lived in São Paulo from 1975 to 1983, due to her father’s work contract. She graduated in Social Sciences at the University of São Paulo and currently works as a journalist, translator and interpreter in Tokyo. 141