street arts 11 - 14 september
Transcription
street arts 11 - 14 september
PRICE: 2,00 EUR STREET ARTS 11 - 14 SEPTEMBER Sponsored by Sponsored by Sponsored by Sponsored by Sponsored by Sponsored by Official Media Official Media Official Media Official Media Official Media Official Media Media partners Media partners Media partners Media partners Media partners Media partners With the collaboration of With the collaboration of With the collaboration of With the collaboration of With the collaboration of MUSEU DE LA MECANITZACIO AGRARIA CAL TREPAT MUSEU DE LA DE TARREGA MECANITZACIO MUSEU DE LA CIENCIA AGRARIA I DE LA TECNICA DE CATALUNYA CAL TREPAT DE TARREGA MUSEU DE LA MUSEU DE LA CIENCIA MECANITZACIO I DE LA TECNICA DE CATALUNYA AGRARIA MUSEU DE LA CAL TREPAT MECANITZACIO MUSEU DE LA DE TARREGA AGRARIA MECANITZACIO CAL TREPAT MUSEU DE LA CIENCIA AGRARIA I DE LA TECNICA DE CATALUNYA DE TARREGA CAL TREPAT MUSEU DE LA CIENCIA MUSEU DEDE LA DE I DE LATARREGA TECNICA CATALUNYA MECANITZACIO MUSEU DE LA CIENCIA I DE LA TECNICA DE CATALUNYA AGRARIA CAL TREPAT DE TARREGA With the collaboration of Institutions Institutions Institutions Institutions Institutions MUSEU DE LA CIENCIA I DE LA TECNICA DE CATALUNYA Institutions Technological partner Technological partner Technological partner Technological partner Technological partner Associated fira Technological partner Associated fira Associated fira Associated fira Associated fira Official transport Associated fira Official transport Official transport Official transport Official transport Associated companies Official transport 2 At FiraTàrrega, we believe that street arts are a multidisciplinary space. Our mission is to provide audiences with a catalogue of unique experiences, in a programme that includes stage prototypes that represent the creative cutting edge of the field and which have been designed to leave an imprint. Executive director Pau Llacuna i Ortínez Manager Oriol Martí Sambola Artistic director Jordi Duran i Roldós Dipòsit legal: L 1155-2014 Administration Cristina Pons Communication Eduard Ribera Council services Salvador Solé External Resources Carme Bosch Professionals Mike Ribalta Technical chief Joan Marc Gabernet Technician in Programming Anna Giribet Pl. St. Antoni, 1 25300 Tàrrega Tel. +34 973 310 854 info@firatarrega.com For the first time in 34 years, FiraTàrrega opens with a production of its own. It is a street theatre performance directed by Chile’s Ignacio Achurra, the artistic director of the company Patriótico Interesante and one of the most internationally renowned Latin artists. La ira dels peixos is a hymn to cultural diversity and the world’s peoples, nations and cultures struggle to survive. FiraTàrrega is presenting a total of eleven co-productions in 2014 - the result of our team’s collaboration with artists creating highly personal and committed work. We seek to foster creative excellence in the public space, refresh the market, and shake up the landscape by means of initiatives like the Artistic Support programme. Technical assistant Jordi Llongueras Professionals assistant Montse Balcells Nadal External Resources assistant Eva Domínguez Accommodation Anna Peraire Eli Rius Lladó Information Ester Panadés Auditing & depository Josep R. Solé Carme Puiggené Marta Vergés La Llotja Nora Vassallo Production Techniciana Albert Calafell Protocol Cristina Ramon Reception groups Ana Ibares Frias Reception professionals Lluís Agea Press service Nora Farrés Aloma Vilamala Marc Gall Maria Carles Box office Marta Vergés Support secretary Mònica Ruiz Aïda Ruiz Marina Casteràs 2014 image Marc Vicens Graphical production D·Design. Tàrrega Translations Chris Boswell Violaine Martin Torsitrad We hope you find the schedule in the official programme of the 2014 of interest and that it can surprise you or at least convey to you our passion for art, which in its awareness of the times in which we live, is able to reinvent itself, offering new and exciting interpretations of reality and perpetuating dreams. FiraTàrrega entend les arts de rue comme un espace multidisciplinaire. Notre mission est de mettre à la portée des spectateurs un catalogue d’expériences uniques, une programmation qui inclut des prototypes scéniques représentant l’avant-garde créative du secteur, nés pour laisser leur empreinte. Pour la première fois en 34 ans, FiraTàrrega inaugure avec sa propre production. Il s’agit d’un spectacle de théâtre de rue dirigé par le Chilien Ignacio Achurra, directeur artistique de la compagnie La Patriótico Interesante et un des créateurs latins ayant une grande projection internationale. La ira dels peixos est une ode à la diversité culturelle et à la résistance des peuples, des nations et des cultures dans le monde et qui luttent pour survivre. FiraTàrrega présente cette année 2014 un total de 11 coproductions, qui sont le fruit de la collaboration de notre équipe avec des artistes dont les œuvres sont hautement personnelles et engagées. Nous voulons inciter à l’excellence dans le domaine de la création dans l’espace public, provoquer l’oxygénation du marché, bousculer le panorama grâce à des initiatives comme le programme de Support à la Création. www.firatarrega.com Nous espérons que l’ensemble de la programmation comprise dans le programme officiel de cette année 2014 sera de votre intérêt et sera capable de vous surprendre ou, tout du moins, de vous transmettre notre passion pour l’art qui, tout en gardant la conscience de l’époque qu’il nous est donné de vivre, sait se réinventer, offrir des lectures nouvelles et émouvantes de la réalité et perpétuer le rêve. 3 INFORMATION CHANNELS WEBAPP FOR MOBILE DEVICES WI-FI AREA 973 500 039 www.firatarrega.com Stand Pl. del Carme twitter.com/firatarrega The FiraTàrrega web allows you to browse it from any mobile device. Enter www.firatarrega.com on your mobile or tablet. GENERAL INFORMATION Pl. Nacions La Llotja Swimming pools DISCOUNTS TICKET SALES 1) The programme follows the 24-hour clock. A show after 12 midnight is included in the following day’s list. Advance sales www.firatarrega.com Offers cannot be accumulated. You must present the corresponding card and an identity document to obtain a discount. 2) Access to the paying spectacles after they have started is prohibited. Box office (Pl. del Carme) Single sales outlet in Tàrrega. From 8th of September: 17-21h. From 11th of September, all day. Advance sales 20% discount on all tickets acquired before the 7th of September. 3) When planning your menu of paying spectacles, leave at least 60 minutes between the expected finishing time of one and the start of the next. Food Bank FiraTàrrega will donate 5% of the box-office takings to purchasing food for the Magatzem d’Aliments Solidaris food bank, a municipal initiative to support people living in a precarious situation. Come on and collaborate with this all year long. 4) Tickets cannot be returned. Ensure that the tickets you are given at the box office are the ones you have requested. 5) The seats in the Teatre Ateneu are numbered. The seats in the other venues are not numbered. 6) People with handicaps or physical impediments have preference on entering the venues. Ask at the door for this priority. 7) Disconnect all mobile phones and watch alarms during the performance. 8) If a paying spectacle is suspended, as long as it has not exceeded 50% of its running time, the tickets can only be refunded at the same sales point where they were acquired. Heavy User Discount 20% discount for the purchase of 2 tickets for different spectacles. 30% discount for the purchase of 3 tickets for different spectacles. 40% for the purchase of 4 or more tickets for different spectacles The retired, unemployed & disabled 20% discount. Official documents must be shown. Offer valid only at the Fira box office (Pl. Carme, Tàrrega). European youth card 20% discount (maximum of 3 tickets per card and day). Offer valid only at the Fira box office (Pl. Carme, Tàrrega). 9) No recording of any kind (images/sound) is allowed in closed venues except for the authorised press. INFORMATION GÉNÉRALE Club TR3SC 20% discount on the purchase of tickets. 1) La programmation suit une chronologie de 24h. Un spectacle à partir de minuit s’inscrit sur le jour suivant. 2) L’accès aux spectacles payants est interdit une fois que celui-ci a commencé. 3) Au moment de planifier votre menu de spectacles payants, laissez un minimum de 60’ entre la fin prévue d’un spectacle et le début du suivant. CAMP SITE 4) Aucune dévolution d’entrée ne sera acceptée. Assurez-vous aux guichets que l’on vous donne les entrées demandées. Av. Tarragona, s/n. Tàrrega 5) Le Théâtre Ateneu a des places numérotées. Les autres espaces de représentation ne sont pas numérotés. E14/person per day 6) Les personnes handicapées ou ayant des difficultés physiques ont une préférence d’entrée aux espaces de représentation. Demandez cette priorité au portier. Free for children under 7 With the ticket, you will receive a list of the programme and a 50% discount voucher valid at the Box Office in Plaça del Carme. 7) Déconnectez les téléphones portables et les alarmes de montres pendant les spectacles. 8) En cas de suspension d’un spectacle payant, pourvu que celle-ci n’ait pas eu lieu après les 50% de la durée du spectacle, les entrées pourront être remboursées uniquement au point de vente où elles auront été acquises. Services: family area, caravan area, picnic area, toilets, showers with hot water, washhand basins, mobile phone charger area, information point and Red Cross. For more information, call +34 973 500 039. 9) La prise d’images est interdite pour les spectacles de salle sauf à la presse autorisée. LEGEND 75’ no text 18 eur TP e Length Language Price All audiences Premiere 4 Fireworks CHEMIST’S 11/09 (until 20:30) Farmacia Xavier Robinat C. Alonso Martínez, 35 Tel. 973 310 117 From 11/09 (20:30) until 14/09 Farmàcia Ramon Biosca C/ Carme, 30 Tel. 973 310 242 After 23:00 only people accompanied by the Local Police will be attended to. No sales without a doctor’s prescription. USEFUL PHONE NUMBERS Local Police 973 500 092 Emergencies112 Health Centre 973 310 852 Red Cross 973 500 679 ALSA 902 422 242 Eixbus 973 268 500 Hispano Igualadina 902 292 900 RENFE 902 320 320 ARTISTIC ITINERARIES Dynamite & Poetry, Gelajauziak, Me va gustando, Monòlit, Refugiée poétique, Ti-Tlan (lugar entre), Travelling, Urban Nation C.O.C.A., Correction, Distancia siete minutos, Edge, Fuenteovejuna, La supervivencia de las luciérnagas, La velocidad del zoom del horizonte, Los nadadores nocturnos, Marabunta, Refugiée poétique, A House in Asia FT Experience Live FiraTàrrega in all their fizz. Some things only happen in Tàrrega Hardcore route Extreme. Dedicated to huge fans of the fair. The best! Chicken legz, Constructivo, Fuenteovejuna, Fugit, La ira dels peixos, La nit just abans dels boscos, La supervivencia de las luciérnagas, The blind Big bounce, Chicken legz, Constructivo, Correction, Distancia siete minutos, Edge, El rei Gaspar, Fugit, Gelajauziak, Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic, La guillotina, La ira dels peixos, La supervivencia de las luciérnagas, Mesa para 2, Micro-Shakespeare, Urban Nation, Refugiée poétique, The blind, A House in Asia Leg warmers and magnesium Live circus and dance in all its possibilities Fira was much cooler in the past The fair for nostalgics. Very playful proposals. Guaranteed entertainment! Andante, Despistats, El Mêtre, La ira dels peixos, La Troba Kung-Fú, Los Rodríguez, Marabunta, Mesa para 2, The blind Multiplayer option for varied collectives Youngster route A route for demanding youth Enjoy FiraTàrrega as a group. Consensus proposals Big bounce, La Troba Kung-Fú, Marabunta, MicroShakespeare, Patinem-nos el món, Potted, Red red wine, The lift, Urban Nation, Yi-Ha Marabunta, Mesa para 2, Potted, The blind, Urban Nation Despistats, El Mêtre, Mesa para 2, Patinem-nos el món, Traps Slow Tàrrega If the fast pace of the centre’s programming is a hassle, you may also enjoy FiraTàrrega quietly at a different pace Mars Do you feel different and have different values? The most advanced side of FiraTàrrega and probably with the most personality. El rei Gaspar, Fugit, Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic, Me va gustando, Som, The blind Africa, Animalinside, Chicken legz, Close encounters of the different kind, Constructivo, Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic, La velocidad del zoom del horizonte, Los nadadores nocturnos, Malmenats, Thank you for dancing Recomana A route designed by professional opinion formers from the portal Recomana.cat specializing in reviews of the performing arts Mini Package FiraTàrrega for children Chicken legz, Constructivo, Edge, Fugit, La supervivencia de las luciérnagas, Mesa para 2, Monòlit, Refugiée poétique, Som, Traps, A House in Asia Vampire route Are you allergic to the sun? A selection of events to avoid seeing the light of day and enjoy the best theatre shows at FiraTàrrega. FIRATÀRREGA EXPERIENCE PACK Purchase tickets for the shows with payment for admission on the FT Experience itinerary with a special discount 3 tickets for different shows: 30% discount 4 or more tickets for different shows: 40% discount Purchase the Experience Pack at www.firatarrega.com NEW! AND IF YOU WANT ACCOMMODATION AS WELL... We offer you the opportunity to add accommodation to your tickets on this itinerary for a complete FiraTàrrega experience. The offer consists of 3 tickets + accommodation for two nights (12 and 13 Sep) in rural bed & breakfast accommodation outside Tàrrega + 1 FiraTàrrega 2014 programme for the price of 116 EUR (2 people). Buy the Experience Pack with Accommodation at www.firatarrega.com *Tickets and the programme can be collected from the FiraTàrrega box office (Pl. Carme- Tàrrega) from Monday, 8 September. Accommodation is provided at the Som Somnis rural hostel, in Vallfogona de Riucorb, 20 minutes’ drive from Tàrrega (travel at the user’s expense), with shared bathrooms. More info at www.somsomnisscp.es/casa-somsomnis. The user will receive an e-mail confirming the booking of the accommodation on making the purchase. Price of the pack for 3 people is 154 EUR and for 4 people 192 EUR. VAT included. autobús The Moritz bus will travel all over the town. Don’t hold back! 5 MORITZ AWARD AT FIRATÀRREGA For the best street arts & non conventional premier voted for by the professionals Moritz sponsors this new award with a jury made up of all the professionals accredited at FiraTàrrega. The winning show will be chosen after this year’s edition though a survey of the professionals who attend FiraTàrrega and a system of secret votes. The results with the name of the winning show will be published on the 6th of October 2014. The shows that are being premiered at FiraTàrrega are: La ira dels peixos, Solo2, Raindú, Andante, Close encounters of the different kind, Dynamite & Poetry, Sit back, The blind, Chicken legz, Constructivo, La supervivencia de las luciérnagas, Fugit, El rei Gaspar, Gran rifa d’un fabulós voatge a Mèxic, Som, Mesa para 2, Thank you for dancing, Ti-Tlan (lugar entre), MicroShakespeares i The lift. INSTAGRAM COMPETITION #FiraTàrregaMoritz Extract of the terms and conditions 1) The competition will accept all original photos, taken with a mobile device and uploaded to Instagram with the hashtag #FiraTàrregaMoritz (take care - Tàrrega with accent on the “à”) between the 11th and 15th of September 2014, whose authors are followers of the profiles @FiraTàrrega and @MoritzBarcelona 2) The subject of the photographs must be related to the official programme or the environment of FiraTàrrega 2014 3) The publication of images on Instagram with the hashtag #FiraTàrregaMoritz implies acceptance of the terms and conditions 4) S ee the full terms and conditions at www.firatarrega.com With the collaboration of Prizes 1st prize A weekend for two with one night’s accommodation in Cal Canela (Almenara Alta, l’Urgell), two tickets to visit the Cistercian Route and a pack of Moritz. 2nd prize Two tickets to visit the Cistercian Route and a pack of Moritz. 3rd prize Five third prizes of a pack of Moritz each. 6 www.calcanela.cat Follow our sponsor on the social networks #FIRATÀRREGA VOICES The FiraTàrrega Voices are seven people with cultural judgement and active profiles on social networking sites, who give us their personal perspective on FiraTàrrega. Follow them! By their tweets ye shall know them! Clara Narvion I’m journalist and addicted to any theatre, music and any evening event happening in my town. Content to be part of the Time Out Barcelona team, where I pass my time happily. TW | IG @claranarvion Isabel Brummer I coordinate 15 students from the School of Communication & Media of INHolland, University of Applied Sciences of the The Hague (NL) in a project that aims to promote FiraTàrrega in social networks. We are the eyes and ears of European Internet users interested in the performing arts. TW @INHonthespot Jaume Ramon I’m native of Tàrrega, journalist and lover of social networks. I work at @LaTdP and I’m also part of @AgratTarrega, an organization that has revolutionized the town and its citizens. A fan of @FiraTarrega since birth. TW | IG @jaumeramon6 FB facebook.com/jaume.ramon Maite Guisado I am a specialist in performing arts at TVE. Unconditional of the fair. Diffuser. FB facebook.com/dolce.fulmine Manuel Pérez I’m a journalist. I run the digital magazine @Entreacte_and coordinate @ Recomana_ among other freelance projects. You can also find me at the Retaule de Meravelles blog. TW | IG @ManelPiM http://retauledemeravelles.blogspot.com Leti Rodríguez Letibop, SMM at Moritz. Passionate about music, reading, art, photography and everything related to culture and entertainment. TW | IG @letibop FB facebook.com/leti.rodriguez 7 Josep M. Ganyet I am a digital ethnographer, and lecturer in Audiovisual Communication at the UPF and an entrepreneur at Mortensen. I work in radio and television and I’m a social media activist. TW | IG @ganyet http://ganyet.com FIRA TÀRREGA 2014 TEATRE AL CARRER 11 - 14 SETEMBRE DE L’11 Patrocinador principal Moritz recomana el consum responsable. 5,4º 8 OPENING SHOW FIRATÀRREGA PRESENTS La ira dels peixos Street theatre spectacle with live music, produced by FiraTàrrega. La ira dels peixos presents a confrontation between two cultures, one represented by the residents of a vessel who earn a living from collecting rubbish from the sea and other by the visitors, who come to get to know the lifestyle and customs of the so-called fish men. A story about diversity and cultural resistance. A reflection on totalitarian states, economic interests and how the ideologies close to globalisation spread their territorial control and threaten the survival of the minority cultures. A proposal that invites the audience to travel through the places of personal and collective identity and to recover a place of freedom that allows us to dream about the brotherhood between all the peoples of our planet. Ignacio Achurra, artistic director and scriptwriter Born in Santiago de Chile in 1979, Ignacio Achurra graduated in Arts, and is an actor, teacher, playwright and theatre director. Founding member and current artistic director of the company La Patriótico Interesante, with whom he has been working since 2002, on research and creation in the field of the street arts, with six works produced that have been presented at the leading festivals in Chile, France, Ecuador, Colombia, Spain and Germany. In 2013, he taught on the Master of Creation in Street Arts organised by FiraTàrrega and the University of Lleida. He is currently the artistic co-director of the International Street Theatre Festival in Santiago de Chile, co-director of Achurra Entrenadores (consultants specialised in effective communication) and actor on de Chilean National Television (TVN). Authoring & direction Ignacio Achurra Performers Guillermo Vidal, Martí Salvat, Ricard Sadurní, Carlos Ara, Adrián Díaz, Daniela Poch, Blanca Pascual, Raquel Gualtero, Montse Roig, Paula Escamilla Music players on stage Tom Honnoré, Rodrigo Bastidas, Vincent Sermonne Executive production FiraTàrrega Producer Eileen Morizur Art direction Pablo De la Fuente Technical direction Cristobal Ramos Technicians on stage & scenography Cristobal Ramos, Saoro Vicedo, Christopher Saygo Scenography assistants Maria Montseny, Cécile Mayot Direction & performing assistant Adrián Díaz Music co-direction & playing Rodrigo Bastidas, Tom Honnoré Lighting & costumes design Katiuska Valenzuela Costumes Alba Minguella Picture composition Intersecció. With the collaboration of Centre de Formació La Solana Origin Catalunya - Spain Web www.firatarrega.com La Llotja, stand 01 THEATRE Spectacle de théâtre de rue, avec musique en direct, produit par FiraTàrrega. La ira dels peixos propose l’affrontement de deux cultures, l’une représentée par les résidents d’un bateau et qui vivent du ramassage des ordures de la mer et l’autre par les visiteurs qui arrivent pour découvrir les conditions particulières de vie et de coutumes de ce qu’on appelle hommes poissons. Une histoire qui parle de la diversité et de la résistance culturelle. Une réflexion qui raconte comment les états totalitaires, les intérêts économiques et les idéologies proches de la mondialisation étendent leur domaine territorial et menacent la survie des cultures minoritaires. Une proposition qui invite le public à voyager à travers les espaces de l’identité personnelle et collective et à récupérer un espace de liberté qui nous permette de rêver à la fraternité parmi tous les peuples de notre planète. Ignacio Achurra, directeur artistique et scénariste Né à Santiago de Chile en 1979, Ignacio Achurra est licencié en Arts, acteur, enseignant, dramaturge et directeur théâtral. Membre fondateur et actuel directeur artistique de la compagnie La Patriótico Interesante, avec laquelle il a réalisé depuis 2002, un intense travail de recherche et de création dans le domaine des arts de la rue avec 6 spectacles produits qui ont été présentés dans les festivals les plus importants du Chili, France, Équateur, Colombie, Espagne et Allemagne. En 2013 il a participé comme professeur au Master de Création en Arts de Rue organisé par FiraTàrrega et l’Université de Lleida. Il est actuellement codirecteur artistique du Festival International de Théâtre de Rue de Santiago de Chili codirecteur de Achurra Entrenadores (consultant spécialisé dans la Communication effective) et acteur à la Télévision Nationale du Chili (TVN). 40’ La ira dels peixos is part of the programme of acts commemorating the three-hundredth anniversary of the events of 1714, promoted by the Generalitat de Catalunya. 9 NO TEXT Free TP e 12 Sept 21:00 14 Sept 00:00; 21:00 Pl. Hort del Barceloní 10 OFFICIAL SECTION A transversal look at the international stage creation scene, which aims for diversity and excellence. 15feet6 Dynamite & poetry CIRCUS 15Feet6 are a group of four young international artists based in Belgium, specialised in acrobatics with the Russian bar, Chinese pole, the Korean see-saw and aerial leaps. In Dynamite & poetry, they offer an explosive street performance where the technique and risk mix with humour and poetry. 15Feet6 sont un collectif de 4 jeunes artistes internationaux établis en Belgique, spécialisés en acrobaties, utilisant la barre russe, le mât chinois, la bascule coréenne et les sauts aériens. Dans Dynamite & poetry ils présentent une performance de rue explosive où la technique et le risque se mêlent à l’humour et à la poésie. Authoring & direction 15feet6 Performers Tain Molendijk, Jasper D’hondt, Richard Fox, Thomas Dechaufour. Show presented in collaboration with MiramirO Festival Origin Bèlgica Web www.15feet6.com La Llotja, stand C2 45’ MULTI Free TP e 12 Sept 19:30 13 Sept 19:30 14 Sept 18:00 Pl. Nacions Agrupación Señor Serrano A House in Asia 70’ MULTI +18 12 EUR 14 Sept 13:00; 20:00 Poli. Municipal A Authoring & direction Agrupación Señor Serrano Original concept Àlex Serrano, Pau Palacios Creation Àlex Serrano, Pau Palacios, Jordi Soler i Ferran Dordal Performers Àlex Serrano, Pau Palacios i Alberto Barberá Production & direction assistant Barbara Bloin Sound design & soundtrack Roger Costa Vendrell Technology assessment Eloi Maduell Models Núria Manzano Costume Alexandra Laudo Photographer Nacho Gómez Legal advice Cristina Soler Project advice Víctor Molina Management Agente129 / Iva Horvat Acknowledgements Max Glaenzel, Berta Díaz Laudo, Ro Esguerra, Henar Rodríguez (Escola de maquillatge Montserrat Fajardo), Carine Perrin, Matis Guillem, Rosa Pozuelo, Àngela Ribera i Iván Gómez García Special acknowledgements Montserrat Bou, Emma Argilés, Olga Tormo, Àngels Soria i Cristina Mora Producers Agrupación Señor Serrano, Grec 2014 Festival de Barcelona, Hexagone Scène Nationale Arts et Sciences – Meylan, Festival TNT/ CAET - Centre d’Arts Escèniques de Terrassa, Monty Kultuurfaktorij, La Fabrique du Théâtre - Province de Hainaut. Amb el suport de Festival Hybrides de Montpellier, Festival Differenti Sensazioni, El Graner Fàbrica de Creation, Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, INAEM Origin Catalunya - Spain Web www.srserrano.com 11 Multidisciplinary Based on the attack on Ossama Bin Laden’s house in Pakistan by American marines, the Agrupación Señor Serrano builds a pop portrait of the decade that followed the 9/11 and that opened the 21st century. A western style tale, referenced in the novel Moby Dick that includes models, video-projections, real-time manipulation of video, videogames, virtual worlds and performance. A multiplatform experience that mixes reality and its copies to explain the biggest and longest manhunt in history. À partir de l’épisode de l’assaut à la maison d’Ossama Bin Laden au Pakistan par les marines américains, le Groupement Señor Serrano construit un portrait pop de la décade qui suivit le 11S et qui marqua le passage au XXIe siècle. Un récit de type western, faisant référence au roman Moby Dick, qui inclut des maquettes, des vidéoprojections, la manipulation de vidéo en temps réel, des jeux-vidéos des mondes virtuels et performance. Une expérience à multiple-plateforme où se mêlent la réalité et ses copies pour expliquer l’opération de recherche et capture la plus grande et longue de l’histoire. ARSÈNIC CreaCIÓ La nit just abans dels boscos tHeatre One night, in the darkness of any street, a man tries to retain a stranger who he has stopped on the corner. He talks to him about his universe, a suburb where it is always dark, where he feels like a stranger, where he can no longer work. He talks to him about everything, even love, the way you can only talk to a stranger like that, silent, unmoving. Une nuit, dans l’obscurité d’une rue quelconque, un homme tente de retenir un inconnu qu’il à abordé au coin. Il lui parle de son univers, un faubourg où il fait toujours sombre, où l’on se sent étranger, où l’on ne travaille plus. Il lui parle de tout et même de l’amour, comme on n’en parle qu’à un inconnu comme celui-là, silencieux, immobile. Authoring Bernard-Marie Koltès Direction Roberto Romei Translations Sergi Belbel Performer Òscar Muñoz Direction assistant Joan Albinyana Stage, Costume & lighting Roger Orra Photographer & design Lydia Cazorla Press & PPRR Neus Masferrer Production TNT-CAET i Arsènic Creation. Show included in Projecte Alcover 2014 Origin Catalonia - Spain Web www.escenapart.cat La Llotja, stand 47 Show without seating. Not advisable for people with limited mobility. Spectacle sans siège. N’est pas apte pour des personnes à mobilité réduite. Meeting point: Foyer Teatre Ateneu 90’ CAT CAST 12 EUR +18 12 Sept 21:00 (cat); 23:30 (cat) 13 Sept 21:00 (cast) 14 Sept 00:00 (cast); 21:00 (cat) Teatre Ateneu - Foyer © Lago Bohemia’s La guillotina INSTALLATION An app you can download on your Android mobile or tablet gives you the chance to control the mechanism to make a large guillotine work making it possible for you to execute your sentences over the ideas, desires or people who most torment you. A proposal that falls between the metaphor, an installation and a performance, thought up by the creator and set designer, Iago Pericot and presented as a happy exercise of catharsis to free pressure and lighten our everyday headaches. 15’ cat Free TP 12 Sept 12:00; 18:00; 20:00 13 Sept 12:00; 18:00; 19:00; 20:00 14 Sept 12:00; 18:00; 19:00 Pl. del Carme À partir d’une application que vous pouvez télécharger sur votre portable ou sur votre tablette (système Androïde), il vous est offert la possibilité d’actionner le mécanisme qui mettra en marche une grande guillotine qui rendra possibles vos sentences sur les idées, les désirs ou les personnes qui vous tourmentent le plus. Une proposition à cheval entre la métaphore, l’installation et la performance, imaginée par le créateur et scénariste Iago Pericot et proposée comme un joyeux exercice de catharsis pour libérer les pressions et alléger nos maux de tête quotidiens. Authoring & direction Iago Pericot Direction assistant Josep Escrig Performer Oriol Plà Videographic documentation Albert Folk Guillotine design Ramón de los Heros Sound design Aurélie Raoût (Lilou) App design Roc Boronat Guillotine maker Indústries Jové Balasch Executive production Cristina Raventós Acknowledgements Climent Sensada i Jordi Perarnau. A co-production by Grec 2014 Festival de Barcelona, Bohèmia’s and Mas Blanch i Jové. With the collaboration of Hermann Bonnín (director of La Seca Espai Brossa), Ajuntament del Masnou and FiraTàrrega. Origin Catalonia - Spain Web www. bohemias.cat Catalina Carrasco Travelling DANCE Performance that combines dance and interactive technology. The dancer/performer wears a 3D wireless accelerometer and the signals recorded are processed in real time to generate, modulate and project the sounds that make up the soundtrack. From different abstractions of every-day situations, the piece invites us to reflect on the individual and his role in society. Performance dans laquelle s’unissent la danse et la technologie interactive. La danseuse/performer porte sur elle un accéléromètre 3D sans fils et les signaux enregistrés sont traités en temps réel pour générer, moduler et lancer les sons qui conforment la bande sonore. À partir de différentes abstractions de situations quotidiennes, la pièce invite à réfléchir sur l’individu et son rôle dans la société. 20’ Authoring & direction Catalina Carrasco Technical direction Gaspar Morey Performers Catalina Carrasco, Gaspar Morey Origin Balearic Islands - Spain Web www.creative-projects.net La Llotja, stand 30 12 NO TEXT Free TP 12 Sept 11:00 13 Sept 11:00 14 Sept 12:30 Pl. Nacions © Malala Cía la Trócola Potted CIRCUS A circus company formed in 2010 by four artistes experts in such different disciplines as vertical balancing, juggling, acrobatics or the trapeze. In Potted, they place the sense of the object in crisis to reach its essence through circus techniques and seeking direct communication withy the audience. A show that pursues the common points between sculptural harmony and chaos, the limits of the object and the people, the unlimited... Compagnie de cirque formée par quatre artistes qui maîtrisent différentes disciplines telles que les équilibres verticaux, les jongleries, l’acrobatie ou le trapèze. Dans Potted le sens de l’objet est mis en crise pour arriver à son essence au moyen de techniques de cirque et en cherchant les points communs entre l’harmonie sculptorique et le chaos, les limites de l’objet et des personnes, l’illimité... Authoring La Trócola Circ Direction Lucas Escobedo Performers Jon Sádaba, Guillem Fluixà, Federico Menini, Andrea Pérez Technician Juan de Dios López Origin Valencia Region - Spain Web http://latrocola.com La Llotja, stand 29 35’ NO TEXT Free TP 12 Sept 17:30 13 Sept 17:30 14 Sept 17:00 Pl. Nacions Claire Ducreux Réfugiée poétique DANCE THEATRE A visual dance-theatre show for all audiences that adapts her street solos “El somriure del nàufrag” and “Barco de arena”. A tramp who lives in the streets invents her life and dreams that the world recovers its sense and beauty. Claire approaches this as an artistic and human challenge that lets her share authentic emotions and moments of veritable theatrical magic with her audience, trying to follow the shortest path from the soul to the gesture. 60’ NO TEXT 15 EUR TP e 12 Sept 22:00 13 Sept 12:30 Teatre Ateneu Authoring, direction & performing Claire Ducreux Piano David Moreno Original soundtrack Jorge Sarraute, David Moreno i Mayte Martin Sculptor Eduardo Cuadrado Lighting Nani Valls, Rafel Roca Origin Catalonia - Spain Web www.claireducreux.com La Llotja, stand C4 13 Spectacle de danse-théâtre visuel, pour tous les publics qui adapte les solos de rue “El somriure del nàufrag” et “Barco de arena”. À la rue, un vagabond, qui invente sa vie, rêve que le monde retrouve le sens et la beauté. Claire l’assume comme un défi artistique et humain qui la mène à voulouir partager avec le public des émotions authentiques et de véritables moments de magie théâtrale, à tenter de tracer le chemin le plus court entre l’âme et le geste. © Tristán Pérez-Martín Col·lectiu Big Bouncers Big bounce DANCE Art collective that brings together Cecilia Colacrai, Anna Rubirola and Mireia de Querol through the need to share creative knowledge and concerns. They present this contemporary dance piece as a performance centred on movement and the word and use improvisation to establish a playful dialogue with the audience. An experience focussed on concepts like origin and future, that questions temporality through the transformation of the body. Collectif artistique qui réunit Cecilia Colacrai, Anna Rubirola et Mireia de Querol à partir de la nécessité de partager des connaissances et des inquiétudes créatives. Dans cette pièce de danse contemporaine, proposée comme une performance centrée sur le mouvement et la parole, elles établissent un dialogue ludique avec le public par l’improvisation. Une expérience autour de concepts comme origine et futur, qui interroge la temporalité à partir de la transformation du corps. 50’ cast eng 5 EUR TP 12 Sept 19:00 (Cast) 13 Sept 19:30 (Eng) 14 Sept 17:30 (Cast) Pl. dels Comediants Authoring & direction Cecilia Colacrai, Mireia de Querol, Anna Rubirola Creation & performing Colectivo Big Bouncers Artistic collaboration Joao Lima, Federica Porello Audio editing Pablo (Mo) Ramirez Voice-over Cristina Carrasco, Claudia Solwat Video & photo Tristán Pérez Martín. Show created in residence at tragantDansa 2013, La Caldera 2012-2013, La Visiva 2013 and Burdag Studio (Poland) 2013. With collaboration of Institut Ramón Llull, Osic. Origin Catalonia - Spain Web www.bigbouncers.wordpress.com Euskal Teatroa_Programa2014.indd 1 11/07/2014 13:18:57 14 Compañía Teatro de Arena La velocidad del zoom del horizonte THEATRE Four characters play at boarding a spaceship to explore their creativity and unveil the mysteries of the universe. A science-fiction show built around simplicity of staging, full of dialogues that lead to paradoxical conclusions about knowledge and the human condition. A journey towards understanding that leads us from quantum physics to the most inhospitable corners of the soul, from experimentation to the most absolute uncertainty. Quatre personnages jouent à s’embarquer dans une fusée pour explorer leur créativité et dévoiler les mystères de l’univers. Un spectacle de science fiction construit dans la simplicité scénique, bourré de dialogues qui mènent à des conclusions paradoxales sur la connaissance et sur la condition humaine, elle même. Un voyage vers la compréhension qui vous mènera de la physique quantique jusqu’aux replis les plus inhospitaliers de l’âme, de l’expérimentation jusqu’à l’incertitude la plus absolue. Authoring David Gaitán Direction Martín Acosta Performers Úrsula Pruneda, Tomás Rojas, Raúl Villegas, David Gaitán, Tamara Vallarta, Antonio Alcántara, Jorge Escandón, Christian Cortés Costume design Mario Marín del Río Lighting design, stage device & executive production Miguel Moreno Sound design Xicoténcatl Reyes Video projection design Daniel Primo Direction assistant Fernando Reyes Production CONACULTA / FONCA, Teatro de Arena, Teatro Legeste, 8 Metros Cúbicos, Guerra de Moscas and Cinemática Origin Mexico © Héctor Ortega 120’ CAST 12 EUR +12 e 12 Sept 17:00; 22:00 Poli. Municipal B 15 Companyia Maria Antònia Oliver Malmenats 25’ NO TEXT Free TP 12 Sept 18:30 13 Sept 17:00 14 Sept 12:30 Pl. Major DANCE Our society often feels “harassed” and adrift. Four dancers explore this imprecise coming and going in rough, dirty movements and pose questions: which way should me go? Where is the movement taking us? Can resistance change the sense of the movement? The aim of the piece is to show this movement cleanly, stripped of anything superfluous and with a certain rawness. And in the midst of all this, find out if there are answers and, especially, if we are able to find them. La société actuelle se sent souvent “malmenée” et poussée à la dérive. Quatre danseurs explorent dans le mouvement, sauvage et imprécis de cet aller et venir et se posent des questions: vers où devons-nous aller? Où le mouvement nous porte-t-il? La résistance peut-elle changer le sens du mouvement? L’objectif de la pièce est de montrer ce mouvement de façon nette, dépourvue de toute chose superflue et d’une certaine dureté. Et, dans tout cela découvrir s’il y a des réponses et surtout, si nous sommes capables de les trouver. Authoring & direction Mariantònia Oliver Creation, performing Mariantònia Oliver, Pepón Prades, Jaume Manresa, Pedro Mas Soundtrack John Cale, Herman Düne, The Smiths, James Blake, Hot Chip, Johnny Cash, John Batanne /Ramuntxo Matta Lightting design Manu Martínez Costume Cia Mariantònia Oliver Production Mariantònia Oliver Administration Alexandra Fiol Video Jordi Teixidó Collaboration Aina Pascual, Maria Muñoz, Kike Salgado, Silvia Sant, L’animal a l’esquena Origin Balearic Islands - Spain Web www.mariantoniaoliver.net La Llotja, stand 30 Companyia Obskené Fuenteovejuna, breve tratado sobre las ovejas domésticas THEATRE A contemporary street adaptation of the classic by Lope de Vega, that explains the story of a village that, tired of the atrocities of a corrupt commander and rapist, decides to band together to fight and kill their oppressor. The original text intersects with the drama by Anna Maria Ricart to offer us a deep reflection about our society, like the one we saw in their show Trossos premiered at FiraTàrrega in September 2012. Winner of the Off Street Award in Saragossa 2013. 65’ cast 5 eur +18 12 Sept 20:00 13 Sept 21:30 Pl. dels Àlbers Adaptation contemporaine de rue du classique de Lope de Vega, qui raconte l’histoire du peuple qui, las des atrocités d’un commandeur corrompu et violeur, décide de s’unir pour combattre et tuer son oppresseur. Le texte original s’entrecroise avec la dramaturgie d’Anna Maria Ricart pour nous offrir une profonde réflexion sur notre société, comme elle l’avait déjà fait dans son spectacle Trossos dont la première fut à FiraTàrrega en septembre 2012. Spectacle gagnant du Prix Off de Rue Saragosse 2013. Authoring Lope de Vega, Anna Maria Ricart Direction Ricard Soler and Mallol Performers Andrea Madrid, Queralt Casasayas, David Menéndez, Marc Pujol, Guillem Gefaell, Marc Naya, Martí Salvat, Marc Pujol, Rosa Serra, Ilona Muñoz, Sergi Torrecilla, Albert Mèlich, Marc Rius, Toni Mas Dramaturgy Anna Maria Ricart Scenography Adrià Pinar Marcó Movement advice Marta Hervás Distribution 23 Arts, Clara Pérez Distribución Production Companyia Obskené Origin Catalonia - Spain Web www.obskene.org La Llotja, stand 27 entrades.elperiodico.cat El Periódico, la millor informació de teatre i ara també la millor butaca 16 Draft.inn Los nadadores nocturnos tHeatre A show that depicts a sick and fragmented world that leaves no room for innocence. From the themes of paternity, violence and social change, the private and public spheres are linked in a show of fragmented voices that weave a textual fabric of stories that sketch the human landscape of a broken city. A work that arises from the artistic confluence and complicity between the author José Manuel Mora and the director Carlota Ferrer. Spectacle que trace le portrait d’un monde malade et fragmenté qui ne laisse pas d’espace à l’innocence. À partir des thèmes de la paternité, de la violence et du changement social, la sphère privée et la sphère publique se connectent dans un spectacle de voix fragmentées qui forment le tissu textuel d’histoires dessinant le paysage humain d’une ville qui a reçu des coups. Un travail qui naît de la confluence artistique et de la complicité entre l’auteur José Manuel Mora et la directrice Carlota Ferrer. Authoring José Manuel Mora Direction Carlota Ferrer Lighting design José Espigares Sound & audiovisual design Eduardo López Costume Ana López Scenography Carlota Ferrer Performers Israel Elejalde, Miranda Gas, Esther Ortega, Oscar de la Fuente. Show presented in collaboration with Fringe festival of Madrid Origin Madrid - Spain Web www.draftinn.com 90’ CAST 12 EUR +18 13 Sept 19:00; 23:00 Poli. Municipal B 17 © Marek Lukac Jaro Vinarsky Animalinside Performance ART Dance show presented as a series of poetic images inspired in the book of the same name by Laszlo Krasznahorkai and Max Neumann. A piece for two dancers who, starting from the animality inherent in the human being, it delves into the extreme states of the relation of a man with his own body, with another man and the audience. An exercise in understanding power in relations between people and the domestication of the human desire to stand out from the multitude. Spectacle de danse proposé comme une suite d’images poétiques inspirées du livre homonyme de Laszlo Krasznahorkai et Max Neumann. Un travail pour deux danseurs qui, partant de l’animalité inhérente à l’être humain, recherche les états extrêmes de la relation d’un homme avec son propre corps, avec un autre homme et avec le public. Un essai de compréhension du pouvoir dans la relation entre les personnes et de la domestication du désir humain de se détacher de la multitude. D E L L E C N A C Authoring & performing Jaro Vinarsky, Marek Mensik, Tomas Moravek, Jan Burian Direction Jaro Vinarsky Origin Slovakia Web http://physicalarts-sk.com/121519/jarospringvinarsky La Llotja, stand 38 70’ NO TEXT 12 EUR +18 e 12 Sept 12:00; 20:00 Poli. Municipal A Kukai Dantza Konpainia Gelajauziak 55’ NO TEXT Free Kukai Dantza and Cesc Gelabert come together to offer a new look at traditional dance, to add another link to the chain of interactions between the tradition and the contemporary. A choreographic project that starts off in the street and the square as a meeting point. A piece developed under the prism of Cesc Gelabert and presented with the habitual power and rigour of the members of Kukai. TP 12 Sept 20:30 13 Sept 21:00 St. Eloi - Pla del dipòsit Access recommended from Pg. Simó Canet. Accès recommandé par Pg. Simó Canet. DANCE Authoring Jon Maya, Cesc Gelabert, Sabin Bikandi Direction Jon Maya Sein Choreography Cesc Gelabert Original soundtrack Sabin Bikandi, Xabier Erkizia Text Kirmen Uribe Costume Iraia Oiartzabal Dancers Urko Mitxelena, Ibon Huarte, Eneko Gil, Alain Maya, Jon Maya & Nerea Vesga Technician Ángel Aguero Production Kukai Dantza Konpainia Origin Basque Country - Spain Web www.kukai.info La Llotja, stand 22 18 Kukai Dantza et Cesc Gelabert s’unissent pour offrir un regard nouveau sur la danse traditionnelle, pour ajouter un maillon de plus à la chaîne d’interactions entre la tradition et le contemporain. Un projet chorégraphique dont la rue est le point de rencontre. Une pièce qui se déroule sous le prisme de Cesc Gelabert et présentée avec la force et la rigueur habituelles des composants de Kukai. La Rueda Teatro Social Los Rodríguez: una familia en crisis THEATRE The Rodríguez arrive in their car that is falling apart. They have been evicted and are now living in the street. A cousin, who plays master of ceremonies, introduces the audience to the family disputes. They don’t know how they got into their current situation and ask the audience to help them to find it out. Participative theatre that offers the audience the chance to intervene in the course of the story to modify the ending. 90’ CAST Free TP Authoring & direction La Rueda Teatro Social Performers Fernando Gallego, Sandra Arpa, Alejandro Herrán, Laura Presa Origin Madrid - Spain Web www.laruedateatrosocial.com COFAE MOBILITY CIRCUIT 12 Sept 22:30 13 Sept 22:00 14 Sept 17:00 Pl. Major Les Rodríguez arrivent dans leur voiture détraquée. Il ont été délogés et vivent maintenant dans la rue. Un cousin, qui fait le maître de cérémonie, introduit le public dans les conflits familiaux. Ils ne savent pas comment ils sont arrivés à la situation actuelle et ils demanderont au public qu’il les aide à le découvrir. Théâtre participatif qui offre aux spectateurs la possibilité d’intervenir dans le cours de l’histoire pour en modifier le dénouement. Los Moñekos Yi-Ha DANCE THEATRE Los Moñekos journey between dance and theatre, between humour and surrealism. The components, Sarah Anglada and Miquel Fiol have worked together or separately with companies like Senza Tempo, Nats Nus, Pia Meuthen, Sol Picó, Angels Margarit/Cia Mudances and Arno Schuitemaker. In this show, they break a dusty trail to the Far and Wild West. Attacks, defence, silences, duels. Speed, coordination, bodies, neighing. A cloud of dust caused by a stampede of mechanical bulls. Length only 25’ Durée: 25’ 25’ CAST 5 EUR TP 12 Sept 23:00 14 Sept 00:30; 22:00 Pl. dels Comediants Authoring & direction Los Moñekos Performers Sarah Anglada, Miquel Fiol Script Enric Alvarez and Los Moñekos Technician Ganecha Gil Music arrangements Natàlia Ortiz Design Manualex. Show presented in collaboration with Fringe festival of Madrid Origin Catalonia - Spain Web www.losmonekos.com 19 Los Moñekos voyagent entre la danse et le théâtre, entre l´humour et le surréalisme. Leurs composants, Sarah Anglada et Miquel Fiol ont travaillé ensemble ou séparés avec des compagnies comme Senza Tempo,Nats Nus, Pia Meuthen, Sol Picó, Angels Margarit/Cia Mudances ou Arno Schuitemaker. Dans ce spectacle ils ouvrent un chemin poussiéreux vers l’Ouest lointain et sauvage. Attaques, défenses, silences, duels. Vitesse, coordination, corps,hennissements. Un nuage de poussière causée par l’introduction de taureaux mécaniques. Luis Biasotto Africa DANCE THEATRE The Argentinean choreographer, dancer, actor and director Luis Biasotto (co-director of the Grupo Krapp) presents a proposal that lies between the performance, theatre and dance. Africa revolves around 5 questions organised in a circular structure with leaps in time, like reading a book that is missing some chapters: the impossibility of remembering, the impossibility of being someone else, the impossibility of believing, the impossibility of explaining the act of performing and the impossibility of being original. A journey into the subjectivity of an innovative and unclassifiable creator. Winner of the Patronage Prize 2013 at the Zürcher Theater Spektakel (Switzerland) Le chorégraphe, danseur, acteur et directeur argentin Luis Biasotto (codirecteur du Groupe Krapp) offre une proposition qui se situe entre la performance, le théâtre et la danse. Africa tourne autour de 5 questions organisées en une structure circulaire et des sauts temporels, comme la lecture d’un livre qui a perdu quelques chapitres: l’impossibilité de se souvenir, l’impossibilité d’être un autre, l’impossibilité de croire, l’impossibilité d’expliquer le fait scénique et l’impossibilité d’être original. Un voyage dans la subjectivité d’un créateur innovateur et inclassable. Spectacle récompensé par le Patronage Prize 2013 du Zürcher Theater Spektakel (Suisse) Authoring & direction Luis Biasotto Creation & performing Luciana Acuña, Luis Biasotto, Sarah Chaumette, Francisco Egido, Gabriela Gobbi, Andrea Nussembaum, Agustina Sario, Matthieu Perpoint Music Gabriel Almendros Script S. Chaumette, L. Biasotto Lighting design Matías Sendón Costume Gabriela A. Fernández Co-production Instituto Prodanza, El Cultural San Martin, MCGCBA. The participation in FiraTàrrega is supported by Dirección General de Asuntos Culturales de la Cancillería Argentina Origin Argentina Web http://luisbiasottocompany.blogspot.com 70’ NO TEXT 12 EUR +18 13 Sept 17:00; 21:00 Poli. Municipal A NEW! 12 Sept 20:00 20 e Manolo Alcántara Rudo CIRCUS A man builds towers and figures with heavy wooden boxes. He is trying to build the perfect imbalance. Calculated movements, exact distances, drawn breath, poetic engineering, precarious balances, constructive fragility. An intimate circus show, with a very special musical accompaniment and where the audience undergo risk in feeling the limit of the movements personally. A homage to the risky, rough and ephemeral world of the classic circus. Un homme construit des tours et des figures avec de lourde boîtes en bois Il cherche à construire le déséquilibre parfait. Mouvements calculés, distances exactes, respirations soutenues, ingénierie poétique, équilibres précaires, fragilité constructive. Un spectacle de cirque intime et proche, agrémenté d’un accompagnement musical très spéciale et où le public expérimente le risque en sentant la limite des mouvement dans sa peau. Un hommage au monde risqué, rude et éphémère du cirque classique. Authoring & direction Manolo Alcántara i Xavier Erra Performers Manolo Alcántara, Laia Rius (Violin and voice), Maria Bou (cello) Composition & musical direction Clara Peya Technical direction Luís Nevado Scenography Xavier Erra Lighting design Luís Nevado Puppet Nartxy (Txo Titelles) Costume & characters Rosa Solé Photographer David Molina Production Manolo Alcántara Production assistance La Destil·leria Co-production GREC festival de Barcelona Collaboration La Sala and Ca l’Estruch de Sabadell Origin Catalonia - Spain 60’ NO TEXT 12 EUR +6 12 Sept 22:00 13 Sept 00:15; 22:00 14 Sept 00:15; 18:30 Cal Trepat © Luis Castilla Marco Vargas & Chloé Brûlé Me va gustando DANCE Four artists seeking the limits of flamenco, through the word, music and dance. An experience of meetings, complicities and contrasts in which each artist expresses themselves with their own language. On this occasion, the tandem made up of Marco Vargas and Chloé Brûlé accompanies Juan José Amador, a clear reference point for flamenco, and Mansilla, an artist with a great poetic universe. 30’ CAST 12 EUR +18 13 Sept 18:00 14 Sept 11:30; 19:30 Museu Comarcal de l’Urgell Authoring & performing Marco Vargas, Chloé Brûlé, Juan José Amador, Fernando Mansilla Direction Marco Vargas, Chloé Brûlé Choreography Marco Vargas, Chloé Brûlé Script Fernando Mansilla Music Juan José Amador Photographer Luis Castilla Video Histeria Kolektiboa Costume La Aguja en el dedo and Fondo de Armario Design & communication Elena Carrascal Distribution 8co80 Gestión Cultural Origin Andalusia - Spain Web http://8co80.com La Llotja, stand 13 21 Quatre artistes à la recherche des limites du flamenco à travers la parole, la musique et la danse. Une expérience de rencontres, de complicités et de contrastes au cours de laquelle chaque artiste s’exprime dans son propre langage. Le tandem formé par Marco Vargas et Chloé Brûlé est accompagné, à cette occasion, de Juan José Amador, une claire référence du flamenco, et de Mansilla, artiste ayant un grand univers poétique. © Txelu Angoitia Markeliñe Andante... THEATRE Itinerant street show that, from a string of shoes, explains the great little stories of various characters, their motivations, their conflicts. A poetic narration that talks about the displaced, about those who, for one reason or another, are forced to leave their homes. A metaphor for life, presented as a pilgrimage, search and fate. Spectacle de rue itinérant qui, à partir d’un défilé de chaussures, égraine de petites grandes histoires de divers personnages, leurs motivations, leurs conflits. Une narration poétique qui parle des déplacés, au sujet de ceux qui, pour une raison ou une autre, se voient obligés d’abandonner leur maison. Une métaphore de la vie, proposée comme un pèlerinage, recherche et destin. 50’ Authoring & direction Markeliñe Performers Jon Kepa Zumalde, Fernando Barado, Itziar Fragua, Roberto Castro Masks Quimera FX Scenography Paco T Costume Ivan López Origin Basque Country - Spain Web www.markeline.com La Llotja, stand 22 NO TEXT Free TP e 12 Sept 11:30 13 Sept 11:30 14 Sept 11:30 Pl. del Carme - Itinerant TARREGA-Anunci-TRAZADO.indd 1 11/07/14 13:24 22 © Bruno Rodrigues Moxie Brawl Sit back DANCE THEATRE A contemporary dance company, led by the choreographer Sarah Blanc whose works are aimed at involving the audience and making them take part in experiences through dance. This street dancetheatre piece is inspired in the role of the workforce and female camaraderie in the 1940s and especially during the Second World War. A happy show for all ages, with a soundtrack that will take us back in time thanks to the songs of Bing Crosby, Marilyn Duke, Anne Shelton and Tex Beneke. Compagnie de danse contemporaine, dirigée par la chorégraphe Sarah Blanc qui, avec ses travaux, se propose d’impliquer le public et de le faire participer à des expériences à partir de la danse. Cette pièce de danse-théâtre de rue s’inspire du rôle de la force de travail et de la camaraderie féminine au cours des années 40 et plus spécialement pendant la Seconde Guerre Mondiale. Un spectacle gai pour tout les publics et avec une bande sonore qui vous transportera dans le temps grâce aux chansons de Bing Crosby, Marilyn Duke, Anne Shelton et Tex Beneke. 20’ NO TEXT Free TP 12 Sept 12:00 13 Sept 12:00 14 Sept 11:00 Pl. Nacions Authoring & direction Sarah Blanc Performers Lucy Starkey, Katie Cambridge, Jenny Reeves, Kimberley Harvey Origin United Kingdom Web www.sarahblanc.com La Llotja, stand C3 Mercat Encants. Fira de Bellcaire. 614/615 Carrer Castillejos, 158 08013 Barcelona @enfogo Carrer Mestre Güell, 5 25300 Tàrrega 973 311 380 UN BON GRUP DE RESTAURANTS CREATIUS AMB LA CREACIÓ ESCÈNICA Carrer Canigó, 26 Blancafort (Tarragona) 977 058 009 23 e Parc del Príncep de Girona, s/n Barcelona 08013 @Xiri_aigua Carrer Ventallols, 13 Tarragona 977 222 742 Nats Nus Dansa 60’ Monòlit, Solo de Toni Mira NO TEXT 15 EUR TP 12 Sept 19:30 E. Sant Josep DANCE THEATRE In this solo, Toni Mira wants to share a spell of poetry, magic, play, irony, imagination and rhythm with the audience. Personal experiences that take shape through the presence on stage of a rectangular monolith. With this element, he creates a game of forces and balances and generates images that become metaphors for the human being’s internal struggle. A piece where, as well as dance, elements and resources from other stage languages appear: words, tap dance, video, percussion, magic and circus. Authoring, direction, choreography & performing Toni Mira Direction assistant Claire Ducreux Script Beth Escudé i Gallés, Claire Ducreux Scenography Miquel Ruiz Lighting Nani Valls Music Joan Saura, David Moreno, Lou Reed, Sílvia Pérez Cruz Video Esteban Crucci Harrnesses advice Volàtil Voice & chant advice Mariona Sagarra Production Silvia Lorente Assistant in practices Andrea Hernández Origin Catalonia - Spain Web www.natsnus.com La Llotja, stand C5 © Tristán Pérez-Martín Dans ce solo, Toni Mira souhaite partager avec le public un moment de poésie, magie, ironie, imagination et rythme. Des expériences personnelles qui prennent forme à travers la présence sur scène d’un monolithe rectangulaire. Avec cet élément se crée un jeu de forces et d’équilibre et des images sont générées qui deviennent des métaphores des luttes internes de l’être humain. Une pièce où, en plus de la danse, apparaissent des éléments et des ressources d’autres langages scéniques: la parole, le claqué, la vidéo, la percussion, la magie et le cirque. © Natália Zajačiková Sergeant Tejnorová & The Commando Edge DANCE THEATRE A multidisciplinary production that combines movement, video, text and music. A young creative team from the contemporary Czechoslovak scene work with actors from five European countries with ages ranging from 52 to 83, to offer a show that talks about age and the experience of these artists on their life journey, but that also talks about their desires, emotions and desire to live. Edge is a production that tackles taboo subjects related to aging, changes in sexuality, the perception of one’s own life or loneliness to transmit an optimistic message to us: neither life nor art finish at 50. Authoring Collective Direction Petra Tejnorova Performers Martin Balik, Alois Bilek, Beatrice Cordua, Katarina Duricova, Lukas Jiricka, Lucia Kasiarova, Ildiko Moger, Krzysztof Raczkowski, Jan Sedal, Tomas Vtipil, Maria Zagatova. Origin Czech Republic Web sgt.tejnorova.com La Llotja, stand 38 Subtitled in spanish and english. Sous-titré en castillan et en anglais. 70’ © Natália Zajačiková MULTI 15 EUR +18 e 14 Sept 12:30; 19:00 E. Sant Josep 24 Production multidisciplinaire qui mêle le mouvement, la vidéo, le texte et la musique. Une jeune équipe créative de la scène contemporaine tchèque et slovaque travaille avec des acteurs de cinq pays européens d’âges entre 52 et 83 ans pour offrir un spectacle qui parle de la vieillesse et de l’expérience de ces artistes dans leur parcours vital, mais qui parle aussi de leurs souhaits, de leurs émotions et de leur envie de vivre. Edge est une production qui fait face à des thèmes tabous relatifs au vieillissement, aux changements dans la sexualité, à la la perception de la propre vie ou de la solitude pour nous transmettre un message optimiste: ni la vie ni l’art ne se terminent lorsque la cinquantaine arrive. © Marek Pieta Teatr KTO The blind THEATRE 60’ NO TEXT Free +18 e 11 Sept 21:30 12 Sept 22:30 13 Sept 23:00 St. Eloi - Pla del dipòsit Large-format adaptation for the street of José Saramago’s novel Blindness by this renowned-internationally Polish company. A multidisciplinary show with a great visual impact and high physical intensity that makes up a parabola about the decay of civilisation and a shocking study of the human condition. A show, in the most literal sense of the word, which will give you a unique experience and a collection of unforgettable emotions. Adaptation de rue de grand format du roman “Essai sur la cécité” de José Saramago de cette compagnie polonaise de prestige international. Un spectacle multidisciplinaire de grand impacte visuel et de grande intensité physique qui constitue une parabole sur la décadence de la civilisation et une étude de la condition humaine qui fait frémir. Un spectacle, dans le sens le plus littéral du mot, qui donne une expérience unique et une collection d’émotions inoubliables. Authoring, direction & musical selection Jerzy Zon Scenography Joanna Jasko-Sroka Costume Zofia De Ines, Joanna Jasko-Sroka Choreography Eryk Makohon Origin Poland Web http://teatrkto.pl La Llotja, stand 38 Access recommended from Pg. Simó Canet. Accès recommandé par Pg. Simó Canet. Titzina Teatre Distancia siete minutos A new production by old acquaintances of the Tàrrega audiences, who awarded them the 2003 Prize for the Best Closed-venue Show with Folie à deux. Sueños de un psiquiàtrico. Coinciding with the launch of the space robot Curiosity, a plague of termites forces judge Fèlix to abandon his home and take up residence in the old family residence. Living with his father and in the setting of the trials he has on his plate means such themes as justice, happiness and fate arise. Meanwhile, light years away, Curiosity explores the possibilities for the human race to spread out from the Earth. Nouvelle production de ces vieilles connaissances du public de Tàrrega qui leur attribua en 2003 le Prix au Meilleur Spectacle de Salle pour leur Folie à deux. Sueños de un psiquiàtrico. Coïncidant dans le temps avec le lancement du robot spatial Curiosity, une invasion de termites oblige le juge Félix à abandonner sa maison et à s’installer dans son ancienne résidence familiale. La vie commune avec son père et l’environnement des jugements qu’il a entre les mains, feront affleurer des thèmes comme la justice, le bonheur ou le destin. Pendant ce temps, à des années lumière de distance, le Curiosity explore les possibilités d’expansion de l’espèce humaine hors de la Terre. 25 THEATRE Authoring, Direction i performing Diego Lorca i Pako Merino Technical direction Albert Anglada Sound design Jonatan Bernabeu Lighting Miguel Muñoz Scenography Jordi Soler i Prim Costume Titzina Production Titzina Origin Catalonia - Spain Web www.titzinateatro.com Subtitled in english. Sous-titré en anglais. 90’ CAsT 15 EUR +18 13 Sept 22:00 14 Sept 12:00 Teatre Ateneu © Anna Maria Madrid Toti Toronell + Pepa Plana Despistats CLOWN Two worlds exist beside each other. Two realities. A male clown and a female clown tell us about it, each in their own way. Two complimentary visions, two sides of the same coin. Two contradictory stories in which the big problems have simple solutions and the little ones can be really complicated. As they say, the world is not shared out fairly. Deux mondes vivent ensemble, côte à côte. Deux réalités. Un clown et une clownesse nous l’expliquent, chacun à sa façon. Deux visions complémentaires, deux faces d’une même monnaie. Deux histoires contradictoires dans lesquelles les grands problèmes ont une facile solution et les petits problèmes peuvent être réellement compliqués. Le monde, disent-ils est très mal réparti. 50’ Authoring Pepa Plana & Toti Toronell Direction Pep Fargas Clowns Pepa Plana, Toti Toronell Music Joan Bramon Design El soldadet de plom Origin Catalonia - Spain Web www.totitoronell.com | www.pepaplana.cat La Llotja, stand 49 5 eur TP 12 Sept 11:00 13 Sept 11:00 14 Sept 11:00 Pl. dels Àlbers VerTeDance & Jirí Havelka & Clarinet Factory Correction NO TEXT DANCE THEATRE Authoring VerTeDance Direction Jirí Havelka Choreography Veronika Kotlíková, Tereza Ondrová, Martina Hajdyla Lacová, Karolína Hejnová, Robo Nižník, Jaro Ondruš, Petr Opavský Scenography & Costume design Dáda Nemecek Light Design Katarína Duricová Music Clarinet Factory live Production VerTeDance o.s. With the support of the City of Prague, Ministry of Culture of the Czech Republic, Foundation život umelce, METROSTAV a.s., Tanec Praha NGO / Ponec - The Dance Venue, Ctyri dny o.s. and ALT@RT o.s. With the collaboration of České Centrum Origin Czech Republic Web www.vertedance.org La Llotja, stand 38 55’ NO TEXT 15 eur TP e 13 Sept 12:00; 22:30 E. Sant Josep © Vojtěch Brtnický © Vojtěch Brtnický © Vojtěch Brtnický A Czech contemporary dance company that won the Dance Piece of the Year 2014 in their homeland with this piece. A choreography that speaks about freedom and the lack of it, reclusion, predetermination and our power to take decisions, to become passionate about and believe in something. Compagnie tchèque de danse contemporaine qui, avec cette pièce, a reçu le Dance Piece of the Year 2014 dans son pays. Une chorégraphie qui parle de la liberté et du manque de liberté, de la réclusion, de la prédétermination et de notre capacité à prendre des décisions, à nous passionner et à croire en quelque chose. 26 URBAN NATION 180’ NO TEXT Free TP 12 Sept 22:30 13 Sept 21:30 14 Sept 19:00 Pl. Nacions Venue dedicated to urban dance Brodas Bros Solo2 Duet by Pol and Lluc Fruitós that presents the complicity between brothers, without setting limits between hip-hop and contemporary dance. The mixed choreographic work that uses various techniques, like popping, locking, break and contemporary. Two dancers in search of understanding, balance and harmony at the same price as the space needed to avoid feeling overwhelmed. Duo de Pol et Lluc Fruitós qui propose la complicité entre frères, sans établir de limites entre le hiphop et la danse contemporaine. Un travail chorégraphique mixte qui utilise des techniques diverses telles que le popping, le locking, le break et le contemporain. Deux danseurs qui cherchent la compénétration, l’équilibre et l’harmonie au même prix que l’espace nécessaire pour ne pas se sentir étouffés. Direction Anna Sanchez Choreography Brodas Bros Dancers Pol & Lluc Fruitós Music Mozart, Clozee, Mr Bill, Lluc Fruitós Costume Pol & Lluc Fruitós Photographer Clara Pons. Resident companie at l’Estruch-Ajuntament de Sabadell. With the support of Varium, Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Superdry Acknowledgements Berta & Clara Pons, Manel Salas, Béné Carrat, Willy Barleycorn, Alex Font, Ivan Morales Management Fani Benages Production Brodas Bros Origin Catalonia - Spain Web www.brodasbros.com La Llotja, stand 13 Brodas Bros Raindú An urban dance show. On stage the musician Jean Phillippe Barrios and the sisters Berta and Clara Pons. Two dancers from the same origins, like two raindrops formed in the same cloud, and that express themselves individually thanks to the essential rhythms of Mother Earth. Spectacle de danse urbaine. Sur scène le musicien Jean Phillippe Barrios et les soeurs Berta et Clara Pons. Deux danseuses qui se nourrissent d’une même origine, comme deux gouttes d’eau formées dans un nuage,et qui s’expriment individuellement grâce aux rythmes essentiels de la mère terre. Authoring & direction Berta & Clara Pons, Jean-Philippe Barrios Dancers Berta & Clara Pons Music Jean-Philippe Barrios Direction assistant Lluc Fruitós Sound technician Rubén Tardío Production & management Fani Benages. With the collaboration of L’Estruch de Sabadell Origin Catalonia - Spain Web www.brodasbros.com La Llotja, stand 13 Circle of Trust Motus Break-dance and circus for six dancers directed by Jordi Vilaseca. A journey that begins in the heart of the individual and takes us to the resources that moves in a group, a circle of people. A proposal to make us think about the effort, la overcoming our limits and collaboration to reach our dreams. Pièce de breakdance et cirque pour six danseurs dirigée par Jordi Vilaseca. Un voyage qui part du coeur de l’individu et nous transporte aux ressorts qui meuvent un groupe, un cercle de personnes. Une proposition qui nous fait réfléchir sur l’effort, le dépassement et la collaboration pour atteindre nos rêves. Authoring Circle of Trust Direction Jordi Vilaseca Performers Ignacio Fernández, Alberto Pardo, Marcos Pardo, David Ventosa, Víctor Lázaro, Juan Manuel Aragón Origin Aragon - Spain Web www.circleoftrustcrew.com La Llotja, stand 13 Iron Skulls co. Sinestesia A dance piece by this young company that evolved from a break-dance group that has applied its knowledge to contemporary dance, hip-hop, house-dance, tap dance, lindy hop and acrobatics. Sinestesia takes us, through emotions and senses, 27 to a post-apocalyptic world whose inhabitants express themselves through acrobatics and dance. Pièce de danse de cette jeune compagnie née d’un groupe de breakdance qui s’est mis à appliquer ses connaissances à la danse contemporaine, au hiphop housedance, claqué, lindy hop et acrobatie. Sinestesia nous transporte, des émotions et des sens à un monde post apocalyptique où les habitants s’expriment par les acrobaties et la danse. Authoring, artistic & choreographical direction, lighting Iron Skulls Co. Performers Adrian Vega Antolín, Facundo Martin Costanzo, Héctor Plaza Hernando, Diego Garrido Abril, Moises G. Gomez, Luis A. Muñoz Santiago, Bénédicte Carrat Music Bruno Garca Brunetto Costume Iron Skulls Co. & MoeShop Photo/Video D-Broma, Avismo Films Origin Extremadura - Spain Web www.ironskulls.es La Llotja, stand 13 Cofae MOBILITY CIRCUIT DJ Save the Cheerleader Project made up of two young artists from Barcelona, Will Fly (Willy Barleycorn) and Supernails (Nil Fruitós), who met in 2005 in the world of dance. Their passion for the music has led them to climb onto stages all over the world to the rhythm of all kinds of beat. Projet composé par deux jeunes artistes de Barcelone, Will Fly (Willy Barleycorn) et Supernails (Nil Fruitós) qui se sont connus en 2005 dans le monde de la danse. Leur passion pour la musique les a menés à monter sur des scènes du monde entier au rythme de tout type de beats. territori, compromís i cultura 28 PLATFORM The R + D + I section of FiraTàrrega. Shows that have completed their production process in the Suport a la Creació programme. Innovative proposals that bear the stamp of FiraTàrrega. Amantis Som MultidisciplinarY Show without seating. Spectacle sans siège. Interdisciplinary stage experience with the local entity Associació Alba de Tàrrega that works to improve the quality of life of the physically, psychically and mentally disabled. Movement, action and image are some of the strands that accompany the story that is generated in situ, in the itinerary around the different atmospheres that make up the journey. Som is about love, the human condition, it moves the way life moves, it feeds of yesterday, celebrates the present, and questions tomorrow. SOM makes frontiers and bridges explicit. A little bit of life shared in unusual circumstances. LABORATORY OF CREATION FIRATÀRREGA 2014. Expérience scénique interdisciplinaire avec l’entité locale Association Alba de Tàrrega, qui travaille pour améliorer la qualité de vie des personnes ayant un handicap psychique, physique ou mental. Le mouvement, l’action et l’image sont les fils conducteurs qui accompagnent l’histoire qui est générée sur place, sur l’itinéraire par les différentes ambiances qui configurent le voyage. Som parle de l’amour, de la condition humaine, se meut comme se meut la vie, se nourrit de l’hier, célèbre le maintenant, interroge le demain. SOM explicite frontières et ponts. Un moment de vie partagé en d’insolites circonstances. LABORATOIRE DE CRÉATION FIRATÀRREGA 2014. cofae Mobility Circuit Authoring Companyia Amantis Direction Ada Vilaró Casals Creation Ada Vilaró Casals, Lali Álvarez Garriga, Isidre Rebenaque CruzGaig Performers Ada Vilaró Casals, Lali Álvarez Garriga, Isidre Rebenaque CruzGaig, Ivette Llovet, Xavier Maneja, Josep Maria Perramon, Pepe Romeu, Ma Àngels Cirilo, Càndida, Anna Tria, Marta Corselles, Clara Vila, Sara Tresens, Arantxa Expósito, Lluís Torra, Sebi Petru, Maria Fernández, Iolanda de las Eras Collaborations Rosa Melà, Pilar Malé, Dennys Blacker, Barfu, Gerard Petit, Fidel Rojo, Natxo Mazuque, Alicia Flotats, Ester Companys, Antonio Cuñé, Jordi Miró, Mª Alba Torrent, Anna Freixas, Carme Corredera, Josep Mª Vilana, Francisca Garrido Production & management Neus Oriol Bonachera. Co-produced by FiraTàrrega, Associació Alba, Festival de Creation Contemporània Escena Poblenou, Festival Itineràncies Origin Catalonia - Spain Web www.amantis.cat La Llotja, stand 16 60’ no text 12 eur TP e 12 Sept 18:00; 20:00 13 Sept 18:00; 20:00 14 Sept 18:00; 20:00 Associació Alba With the aim of encouraging the mobility of companies and professionals outside their respective regions of autonomous communities, COFAE have a line of action, the “COFAE Mobility Circuit”. With this direct action in the fairs, we contribute to the artistic mobility of the companies in Spain, reinforcing and creating market, one of COFAE’s objectives. This initiative is aimed at encouraging state stage exhibition and contracting in the fair context. Programme financed by the Ministry of Culture, Education and Sports – National Institute of Performing Arts and Music (INAEM). “Circuit de Mobilité de COFAE” c’est la ligne d’action de COFAE dans l’objectif de faciliter la mobiilité des compagnies et des professionnels hors de leurs communautés autonomes respectives. Par cette action directe aux foires, nous contribuons à la mobilité artistique des compagnies de l’État espagnol en renforçant et créant marché, l’un des objectifs de la COFAE. Cette initiative souhaite faciliter l’exhibition et l’établissement de contrat scéniques de l’État dans le contexte de la foire. Programme financé par le Ministère de la Culture, l’Éducation et les Sports – Institut Nationale des Arts Scéniques et de la Musique (INAEM). 29 Animal Religion Chicken legz 90’ no text 12 EUR +18 e 12 Sept 18;30 13 Sept 11:30; 18:30 14 Sept 18:30 E. Animal Religion CIRCUS Can you imagine a unique experience of a circus and movement that takes place on a farm? The animals vibrate, move, fly and dance, combined with electronic music. The members of this company say they do not believe in human beings, but the beast that lives inside and controls us. Show co-produced by FiraTàrrega and El Graner, with the collaboration of the Olot Municipal Theatre and Subtopia (Sweden). MOVEMENT LAB FIRATÀRREGA 2014. Vous imaginez-vous une expérience unique de cirque et de mouvement qui a lieu dans une ferme? Les animaux vibrent, bougent, volent et dansent au rythme de la musique électronique. Les composants de cette compagnie affirment qu’ils ne croient pas en l’être humain mais plutôt en l’animal qui habite et contrôle notre intérieur. Spectacle coproduit par FiraTàrrega et El Graner, avec la collaboration du Théâtre Municipal d’Olot et Subtopia (Suède). LABORATOIRE DE MOUVEMENT FIRATÀRREGA 2014. Authoring Animal Religion Direction Quim Girón, Niklas Blomberg Performers Niklas Blomberg, Ben Smith, John Simon, Santi Albalate, Tom Brand, Quim Girón, Katri Lausjärvi, Benet Jofre. Co-produced by FiraTàrrega and El Graner, with the collaboration of Teatre Municipal d’Olot and Subtopia (Sweden). Origin Catalonia - Spain Web www.animalreligion.com La Llotja, stand 24 Show without seating. Not recommended for people with limited mobility. This show is outside the town. After showing their ticket, the spectators will be taken by bus to the venue. The total length includes the travel times to and from the venue. Bus departure and ticket check: Rotonda St. Martí Spectacle sans siège. N’est pas recommandé aux personnes à mobilité réduite. Ce spectacle a lieu hors de la ville. Sous présentation du tiquet d’entrée les spectateurs seront conduits en autobus. La durée totale inclut les déplacements d’aller et retour plus le spectacle. Point de sortie bus et validation d’entrées: Rotonda St. Martí una rialla amb futur! Rebràs el teu tractament en mans dels millors professionals Clinica especialitzada en nens i adults Estètica dental Implantologia Ortodòncia Odontopediatria Periodòncia Odontologia conservadora Endodòncia Pròtesi fixa i amovible Cirurgia Pl.del Carme, 16, entl. 1a · Tàrrega · Tel. 973 31 30 37 Av. Onze de Setembre, 10, baixos · Guissona · Tel. 973 55 22 39 30 Cia La Pulpe C.O.C.A. THEATRE Four powerful quirky characters without scruples meet in secret in a mansion to control the world. A common citizen gets lost in the forest and ends up discovering their organisation. It is called C.O.C.A. and, although the common citizen had never heard of it before, it affects every moment of his life: from the price of milk to the fashionable discotheque he escapes to on Fridays. Quatre puissants extravagants et sans scrupules se réunissent en secret dans une demeure pour contrôler le monde. Une citoyenne commune se perd dans le bois et finit par découvrir leur organisation. Elle s’appelle C.O.C.A. et, bien que la citoyenne commune n’en ait jamais entendu parler, elle détermine chaque instant de sa vie du prix du lait jusqu’à la discothèque à la mode où elle s’échappe le vendredi. Authoring & direction Denise Duncan Performers Mercè Boher, Catalina Calvo, Meritxell Calvo, Salvador Miralles, Marta Santandreu Choreography Mònica Margarito Scenography & Costume Victor Peralta. Production included at Emergències, IT project coordinated by Eduard Molner, under the auspices of Grec, Temporada Alta and FiraTàrrega. Origin Catalonia Spain 70’ CAT 12 EUR +18 14 Sept 17:30 Poli. Municipal B 31 co.LABse Mesa para 2 70’ NO TEXT Free TP e 12 Sept 11:00; 19:30 13 Sept 19:30 14 Sept 19:00 Pl. Major THEATRE Wild theatrical culinary experience, of a choral and choreography nature, directed by Sergi Estebanell, which dives into poetry and details what can be created in intimate spaces and in madness and the improvisation that comes with playing the street life. Authoring Collective creation from an idea by Sergi Estebanell Direction Sergi Estebanell Performers/Creators Alina Stockinger, Ana Redi-Milatovic, Miguel Chimeno, Paula Radresa, Joan Pascual, Laia Pineda, Meritxell Santamaría and David Ribera Street theatre advice Adrian Schvarzstein Choreography & movement advice Xavi Estrada Cooking advice Domus Sent Soví, Juli Pila Cooking pump El Víctor Hinchables Costume Alina Stockinger, co.LABse Scenography & atrezzo co.LABse, Alberto Carreño Web & social media Carles Zapater Graphic design Quim Moya Photography Nikola Milatovic, Carles Zapater, Quim Moya, Judit Ortiz Video Alex Carreras Artistic mentoring Obsidiana. Acompanyament d’artistes. Co-produced by FiraTàrrega, Festival Internacional de Vilareal, Festival Mirabilia (Italy), Escena Poblenou Origin Catalonia - Spain Web www.mesapara2.cat La Llotja, stand 32 Vécu théâtral et culinaire fou, de caractère choral et chorégraphique, dirigé par Sergi Estebanell, qui se submerge dans la poésie et le détail qui peut se créer dans des espaces intimes et dans l’improvisation qui surgit en jouant avec la vie de la rue. La seva agència de confiança 40 anys al seu servei ARÁNEGAS & ROBLES Av. Raval del Carme, 7 · 25300 Tàrrega Tel. 973 31 31 00 · Fax 973 31 13 84 Mòbil 686 625 893 info@finquestarrega.com Plaça de les Nacions Sense Estat, s/n · Tel. 973 502 331 · Tàrrega Avinguda d’Ondara, 22 · Tel. 973 501 632 · Tàrrega www.finquestarrega.com 32 © Enrique Gorostieta Compañía DE Teatro DE Calle Monterrey Ti-Tlan (lugar entre) circus Among the people, there is a space to preserve the random sneaky contact of any contempt. Invading this space may be the first expression of mistreatment. Sharing it is perhaps the primary expression of the treatment. Among the streets we find the scenery of decorated and extravagant aliens. Weightless present with an acrobatic jump. “This place between... where hope unmistakeably passes”. International co-production with the artistic stamp of Los Galindos that presents an itinerant multi-disciplinary show expressed through the language of the circus and acrobatics with important acting and choreographic support. Chez les gens, il y a un espace à préserver du contact furtif au hasard de tout mépris. Envahir cet espace peut être la première expression de la maltraitance. Le partager est, peut-être, la première expression du traitement. On trouve dans la rue le théâtre de décors étrangers et extravagants. Présent en apesanteur à saut d’acrobate. « Cet endroit entre... où déambule l’espoir sans équivoque ». Coproduction internationale avec le sceau artistique de Los Galindos qui présente un spectacle itinérant multidisciplinaire exprimée par le langage du cirque et de l’acrobatie et avec un important support d’acteur et de chorégraphie. Authoring & direction Marcel Escolano Original concept Los Galindos Performers Pedro Saith Canales, Jorge Emiliano, Jonathan Oziel Gómez Rodríguez, Sarai González Molina, Sergio Moreno, Albar Ramírez, Cecilia Ramos Mancha, Diana Zamudio Díaz Direction assistant Bet Garrell Costume & props David de la Peña Acrobatics training Mizraim Araujo Executive production César Tapia Production Gloria Chapa Graphic design Andrés Cubo Alvarado Production CONACULTA-INBA, CONARTE- FiraTàrrega Web www.conarte.org.mx Origin Mexico Web www.conarte.org.mx 55’ NO TEXT Free TP e 12 Sept 18:00 13 Sept 18:00 14 Sept 18:00 Pl. del Carme - Itinerant Firaper’t la fira Campanya estiu 2014 a g e r r à T e d ç r e m o al c aTàrrega 2014 i molts premis més. Fir de les tac pec d’es es rad ent ya an Rasca i gu de Tàrrega a partir de l’1 d’agost Demana les butlletes als comerços 33 foradelugar El rei Gaspar NEW DRAMATURGIES King Gaspar distributes advertising along a shopping street. But who’s behind the fake beard? Inspired in a book by Gabriel Janer Manila, foradelugar built this show that tells the story of a fighter who aspires to a better life for himself and his family. A reflection on immigration that will enable you to learn about the hidden life of its protagonist sand experience first-hand their thoughts, their feelings, their memories, their desires and dreams. Le Roi Gaspard distribue de la publicité sur une rue commerçante. Mais qui se cache derrière les brins barbus? Inspiré par le livre de Gabriel Janer Manila, foradelugar construit un spectacle qui explique l’histoire d’un lutteur qui aspire à une vie meilleure pour lui et pour sa famille. Une réflexion sur l’immigration qui permet de connaître la vie cachée du protagoniste et de vivre à la première personne, ses pensées, ses sentiments, ses souvenirs, ses souhaits et ses rêves. 34 Show without seating. Not advisable for people with limited mobility. Spectacle sans siège. N’est pas apte pour des personnes à mobilité réduite. Authoring foradelugar, based on a novel by Gabriel Janer Manila Creation, direction & playing Mónica Mar, Arnau Vinós Videoartist Jep Brengaret Composer, piano player, looper & sampling JM Baldomà Scenography Jordi Queralt, Toni Corbella Multimedia technician Sergio Sisques Costume Teresa Rosinés Origin Catalonia - Spain Web www.foradelugar.com La Llotja, stand 26 60’ NO TEXT 12 EUR TP e 12 Sept 14:00; 15:30; 17:00 13 Sept 14:00; 15:30; 17:00 14 Sept 14:00; 15:30; 17:00 Pl. Carles Perelló Fundación Collado Van Hoestenberghe i Piero Steiner Constructivo THEATRE Luigi Maestrini and Rafael Lanza met working on the construction of the Large Hadron Collider (LHC) at CERN in Geneva, like many other Italian and Spanish immigrants, Luigi as a qualified mason and Rafa as the supervisor. These two enlightened builders began to offer small conferences dramatized in the homes of friends and colleagues. Later they are filmed playing with and discussing philosophical concepts using objects, materials and their own bodies. The result is a series of “performances” full of humour and humanity, overwhelmed with what they call simply “The Work.” And this is what the public does in fact: a visit to a work in perpetual construction. FiraTàrrega has invited us because we share this unique vision of the world with the public. Luigi Maestrini et Rafael Lanza se sont connus en travaillant à la construction du Large Hadron Collinder (LGH) du CERN, à Genève, comme tant d’autres immigrants italiens et espagnols. Luigi était maçon qualifié et Rafa maître d’œuvre. Ces deux maçons éclairés, pendant leur rare temps libre, commencèrent à donner des petites conférences théâtralisées, chez eux, pour leurs amis et leurs collègues de travail. Plus tard ils se filmèrent, discutant et jouant avec des concepts philosophiques, en utilisant des objets, des matériaux et leurs propres corps. Le résultat est un ensemble de « performances » pleines d’humour et d’une humanité débordante qu’eux appellent simplement « L’Œuvre ». Et c’est ce que fait le public en définitive : la visite d’une œuvre en perpétuelle construction. FiraTàrrega les a invités pour qu’ils partagent avec le public leur vision particulière du monde. Authoring, direction & performing Luigi Maestrini, Rafael Lanza Collaboration in dramaturgy Piero Steiner, Ernesto Collado Production Fundación Collado Van Hoestenberghe & FiraTàrrega Origin Catalonia - Spain Web www.fundacioncolladovanhoestenberghe.wordpress.com Show without seating. Not advisable for people with limited mobility. Spectacle sans siège. N’est pas apte pour des personnes à mobilité réduite. 55’ MULTI 12 EUR TP e 12 Sept 19:00 13 Sept 13:00; 19:00 La Farinera 35 © Sylvie Bosc Kamchàtka Fugit THEATRE This work is presented as a prequel at the beginning of the trilogy made up of Kamchàtka and Habitaculum. The same characters, the same universe. The audience is summoned to an unexpected place to start a surprising journey. An adventure where the geography of the town becomes a labyrinth full of experiences. A spectacle in movement, a getaway designed as a kind of struggle towards the hope of a better world. 90’ no text 12 EUR +7 e 12 Sept 11:00; 19:00 13 Sept 11:00; 19:00 14 Sept 11:00; 19:00 C/ Urgell, 30 Ce travail est proposé comme un préambule placé au début de la trilogie composée de Kamchàtka et Habitaculum. Les mêmes personnages, le même univers. Le public a rendez-vous dans un lieu inattendu pour commencer un voyage surprenant. Une aventure où la géographie de la ville même devient un labyrinthe plein d’expériences. Un spectacle en mouvement, une fuite proposée comme une espèce de lutte vers l’espoir d’un monde meilleur. Show without seating. Not advisable for people with limited mobility. Spectacle sans siège. N’est pas apte pour des personnes à mobilité réduite. Authoring Cia. Kamchàtka Direction Adrian Schvarzstein Co-creators / Performers Cristina Aguirre Pérez, Claudio Levati, Andrea Lorenzetti, Judit Ortiz Parra, Lluis Petit, Josep Roca Canal, Edu Rodilla Soriano, Santi Rovira Odena, Gary Shochat, Prisca Villa. Co-produced by FiraTàrrega, Scènes de la Rue - Mulhouse (France), Derrière le Hublot – Capdenac (France) Origin Catalonia - Spain Web www.kamchatka.cat La Llotja, stand 33 36 Les Filles Föllen amb Barbara Wysoczanska Thank you for dancing DANCE A dance piece with very playful undertones that pursues the participation of the audience. Presented as a live videogame, the spectators direct a narrative sequence of the events involving four dancers and a musician. A dialogue that works on interaction in a creative process. A street staging that reflects on the construction and reception of a contemporary choreographic piece. Spectacle de danse avec un arrière-fond très ludique qui cherche la participation du public. Proposé comme un jeu-vidéo en direct, les spectateurs dirigent une séquence narrative des événements représentés par quatre danseurs et un musicien. Un dialogue qui met en jeu l’interaction dans un projet créatif. Une mise en scène de rue qui réfléchit sur la construction et la réception d’une pièce chorégraphique contemporaine. Authoring Les Filles Föllen Direction Margherita Bergamo (Les filles Föllen) and Barbara Wysoczanska (DF Dance Theatre) Dramaturgy assistant & actors direction Carles Bigorra Performers Magdalena Smigasiewicz, Barbara Wysoczanska, Marina Cardona Saleta, Margherita Bergamo Cello Andrzej Skwarek Sound design & technician Carles Rigual Martí Production Les filles Föllen’s Entertainment. Co-produced by FiraTàrrega, festival TNT, 28.Ulica International Street Theatre Festival of Krakow (Poland), with the collaboration of Culture.pl Origin Catalonia Spain Web www.lesfillesfollen.com La Llotja, stand 25 30’ MULTI Free TP e 12 Sept 17:00 13 Sept 12:00 14 Sept 11:00 Pl. Major 37 LAminimAL La supervivencia de las luciérnagas THEATRE A drama by Daniela De Vecchi from the brief text “Legión” by Juan Mayorga and inspired in the last writings of Pasolini where the audience are invited to follow a route through our recent past, that of the Spanish transition. An exercise that invites us to know different perspectives on the same story. A tale of survival that takes place between the lights and the shadows. A meeting that talks about resistance showing our inner light that, although small, always tries to break the darkness of totalitarianism. FIRATÀRREGA CREATION LABORATORY 2014 Dramaturgie de Daniela De Vecchi à partir du texte court “Legión” de Juan Mayorga et inspirée des derniers écrits de Pasolini où les spectateurs sont invités à faire un parcours à travers notre passé récent, celui de la transition espagnole. Un exercice qui invite à envisager différentes perspectives d’une même histoire. Un récit de survie qui se déroule entre lumières et ombres. Une rencontre qui parle de résistance en mettant à découvert notre lumière intérieure qui, bien que petite, tente toujours de rompre le totalitarisme de l’obscurité. LABORATOIRE DE CRÉATION FIRATÀRREGA 2014 Dramaturgy & direction Daniela De Vecchi Script “Legión” by Juan Mayorga, “Esperando Algo” by José Sanchis Sinisterra, “Ausencia” by Carla Rovira Performers Eloi Benet, Anna Berenguer, Cris Codina, Esperança Crespí, Toni Figuera, Xantal Gabarró, Andrea Hernández, Joan Martínez, Xesco Pintó, Carla Rovira Participation DJ Leumas Lighting Ignasi Bosch Systemic space Joan Fortuny Sound space Daniela De Vecchi Costume Marianne Benny Perron Direction assistant Julio Pérez, Marina Rojo Graphic design Carles Murillo Photographer Eduard Ruezga Technician Ignasi Bosch Project coordination Carla Rovira Production Marina Rojo Communication & press Neus Molina, Lidia Figuera Produced by LAminimAL Teatre Sistèmic Co-producers FiraTàrrega, Festival Grec, Festival Temporada Alta. Collaboration Moritz Barcelona. With the support of Generalitat de Catalunya - Departament de Cultura. Production included in Emergències IT project coordinated by Eduard Molner, under the auspices of Grec, Temporada Alta & FiraTàrrega La Llotja, stand 15 90’ CAST 12 EUR +18 e 12 Sept 21:00; 23:30 13 Sept 21:00; 23:30 14 Sept 21:00 E. Les Sitges 38 Obskené & Teatro Ojo Gran rifa d’un fabulós MultidisciplinarY viatge a Mèxic Everyone interested in a participating in the prize draw by bringing personal objects can do so from the 27th of August to the 7th of September (18-20h) at the old offices of Càritas, in C/Mestre Martí nº19. Les personnes intéressées par la participation au tirage au sort en apportant des objets personnels peuvent le faire du 27 août au 7 septembre à l’ancien siège de Càritas, au C/Mestre Martí nº19. What would you take to feel at home when you are living abroad? From this question, the project appeals to the citizens to take part by supplying that would be essential for them to rebuild their home. A reflection of exile that, starting from an imaginary journey, lets the participants enter the draw for a journey for one person to Mexico, that will recreate the route of the Catalan exiles from the Civil War, from Veracruz to Mexico City. The proposal consists of three parts: an installation of the objects in the old offices of Càritas in Tàrrega, a gala that includes the draw for the journey where the participants will explain why they chose the objects and the journey itself, that will include meetings with some of the children of the exiles and visits to places related to their republican exile. Qu’emporteriez-vous pour vous sentir comme chez vous lorsque vous en êtes loin? À partir de cette question le projet interpelle les citoyens pour les faire participer en apportant des objets qui leur semblent indispensables pour réconstruire sa maison. Une réflexions sur l’exil qui, partant d’un voyage imaginaire, permet aux participants d’entrer dans le tirage au sort d’un voyage pour une personne au Mexique, qui recréera la route des exilés catalans de la Guerre Civile, de Veracruz à Mexico DF. La proposition se compose de trois parties: une installation des objets à l’ancien siège de Càritas à Tàrrega, un gala que inclut le tirage au sort du voyage pendant lequel les participants expliqueront pourquoi ils ont choisi ces objets et le voyage proprement dit au cours duquel il y aura des rencontres d’enfants d’exilés et des visites aux endroits en relatifs à l’exil républicain. Authoring Companyia Obskené & Teatro Ojo Direction Héctor Bourges Valles & Ricard Soler Mallol Musicians Xaranga Va i Ve & Friends. With the support of IberEscena and the collaboration of Centro de las Artes de San Luis Potosí (Mexico) Origin Catalonia - Spain Web www.obskene.org, www.granrifa.org La Llotja, stand 27 120’ MULTI Free TP e INSTALLATION 12 Sept 12:30; 17:00 13 Sept 12:30; 17:00 E. Sinaia GALA 14 Sept 20:00 Pl. Àlbers (60’) REGISTRA’T ARA I APROFITA-HO! DES DE L’1 D’OCTUBRE AL 30 DE NOVEMBRE TENS ENTRE 18 i 25 ANYS? ENTRA A WWW.ESCENA25.CAT DESCOBREIX ELS AVANTATGES PER ANAR A ESPECTACLES I CONCERTS 39 Stereo Akt Close encounters of the different kind A group of aliens from different galaxies and human in appearance have arrived to take control of the Earth. In establishing their new home they face different challenges, like that of communicating with the humans. A new work by this Hungarian company, directed by Martin Boross, in co-production with FiraTàrrega, is a site specific piece that deals with distance, unpredictability, safety and familiarity and that involves a group of local immigrants. A show of gestural and visual theatre that includes live music, dance and videoart. With the collaboration of the Office of Social Action and Citizenship of the City of Tàrrega, who has made possible research on new citizens in Tàrrega for their participation as non-professional actors. Un groupe d’extra-terrestres de différentes galaxies et ayant une apparence humaine est venu pour contrôler la Terre. Lors de l’installation dans leur nouveau foyer, ils doivent faire face à différents défis tels que la communication avec les humains. Le nouveau travail de cette compagnie hongroise, dirigée par Martin Boross, en coproduction avec FiraTàrrega, est un site spécifique qui traite de la distance, de l’imprévisibilité, de la sécurité et de la familiarité et il implique une collectivité d’immigrants locaux. Un spectacle de théâtre gestuel et visuel qui introduit musique en direct, danse et vidéo art. Avec la collaboration du Centre d’Action Sociale et Citoyenneté de la Mairie de Tàrrega, qui a rendu possible la recherche de nouveaux venus à Tàrrega pour leur participation comme acteurs non professionnels. 40 THEATRE Authoring Stereo Akt Direction Martin Boross Performers/creators Julia Jakubowska, Gáspár Téri, Szabolcs Tóth (music player) Performers Gisela Civit Saura, Nana Harastasan, Yvonne Gonzalez Santiago, Nancy Salvador, Assane Mbaye Richard de los Angeles Rosario, Luz Helena Gallego Posada, Thierno Talatou Diallo, Luz Elena Duran Moreno, Mireia Fontanet Direction assistant, translations Carla Rovira Pitarch. In collaboration with OASIC Tàrrega Origin Hungary La Llotja, stand 38 Show without seating. Not advisable for people with limited mobility. Spectacle sans siège. N’est pas apte pour des personnes à mobilité réduite. 40’ no text 12 eur +18 e 12 Sept 20:00 13 Sept 20:00 14 Sept 20:00 Cal Trepat ONDARA PARK A focal point for humorous programming with a popular ethos, featuring shows to enliven and entertain all audiences. Guillem Albà & 75’ The All In Orchestra Marabunta Clown - Music MULTI 5 eur TP 12 Sept 19:30; 22:30 13 Sept 21:00 14 Sept 01:00; 12:00; 20:00 E. Moritz © Silvia Poch An energetic clown show with live music. His own songs, absurd gags, cabaret… The clown’s chaos takes over the show. Improvisation, enjoying whatever happens. The talent and expert madness of Guillem Albà combined with the instrumental skills of the six musicians of The All In Orchestra, surprisingly good at any musical style. Authoring Guillem Albà & The All In Orchestra Direction Guillem Albà Musical direction Iñaki Marquiegui & Manu Estoa Original concept, script & music composition Guillem Albà & The All In Orchestra Performers Guillem Albà, Manu Estoa, Iñaki Marquiegui, Martí Soler, Roger Bas, Albert Comaleras, Roc Albero, Ramon Figueras and Edgar Gómez Sound technical direction Ton Mentruit & Gorka Ortega (LaJungla.cat) Lighting design & lighting technicians Ignasi Solé, Oriol Ibáñez Lyrics Pau Escribano, Anna Roig, Tatiana Sánchez Voice-over Àngel Llàcer Stage managing, production & management Blai Rodríguez. A production by Guillem Albà & The All In Orchestra Origin Catalonia - Spain Web www.MarabuntaShow.com Spectacle de clown énergique, avec musique en direct. Des chansons propres, des gags absurdes, cabaret… Le chaos du clown prend possession du spectacle. Improvisation, s’amuser quoiqu’il arrive! Le talent et la folie experte de Guillem Albà allié à l ‘habileté instrumentale des six musiciens de The All In Orchestra, étonnamment habilles dans n’importe quel style musical. The ticket does not guarantee a seat. Le tiquet d’entrée ne garantit pas le droit à un siège. 41 Efímer Traps AnimaTION Traps is the latest creation by the company Efímer. Three gigantic dragons, over 4 metres long, made from thousands of pieces of cloth occupy the street and interact with the passers-by. Three tender characters that take us back to the fantasy world and the beloved imaginary of pour childhood and that take us on a very special tour. Traps est la dernière création de la compagnie Efímer. Trois dragons géants, confectionnés avec des milliers de coupons de tissu, occupent les rues et jouent avec les passants. Trois personnages tendres qui nous renvoient au monde fantastique et au cher imaginaire de notre enfance et qui nous offriront une bien spéciale promenade. 30’ NO TEXT Sponsored by TP Free Authoring Efímer Direction Miquel Set, Josep Maria Lari Original concept Miquel Setó Textile sculpture Carla Dalmau, Maria Monzón Scenography & communication Laura Barquets Graphic design Fer Benítez Technician Raul Muñoz Structure & mechanisms Xevi Planas Support Ibrahima Sori Technology Jordi Fabregat, Gerard Feliu Music Eslàstica Performers Marcel Fabregat, Genís Farran, Raul Muñoz Origin Catalonia - Spain Web www.efimer.es 12 Sept 18:30 13 Sept 11:30;18:30 14 Sept 11:30 C/ Migdia - Sortida Itinerants JAM El mêtre CLOWN A street clown show for all ages. The terrace of a bar, a small restaurant or the garden of a house: a table, two chairs, a sunshade, a clothes hanger, a mirror and a very special maître. Around him, there are children playing, a woman walking her little dog, a man walking frantically, two lovers kissing each other on a bench, you hear the horns of the cars, a baby’s cry, the conversations of the people... Spectacle de clown de rue pour tous les publics. La terrasse d’un bar, d’un petit restaurant ou du jardin d’une maison: une table, deux chaises, un parasol, un portemanteau, un miroir et un maître très spécial. Autour de lui il y a des enfants qui jouent, une dame qui promène son petit chien, un monsieur à la démarche frénétique, deux amoureux qui s’embrassent sur un banc, on entend les klaxons des voitures, les pleurs d’un nouveau-né, les conversations des gens... 60’ NO TEXT Free TP 12 Sept 11:00; 18:00 13 Sept 11:00; 18:30 14 Sept 11:00; 17:00 E. Reguer Authoring & direction Jaume Jové Martí Production JAM (Jaume Jové) External advice Ferran Aixalà Performer JAM Technician Cristina Queralt Costume design JAM Costume maker Goretti Herrero Construction Joan Pena Scenography JAM Music Ferran Aixalà and Puça Photographer Joan Vicenç Cantó Graphic design Adrià Martí Origin Catalonia - Spain Web www.jamweb.cat La Llotja, stand 31 PASTISSERIA BOMBONERIA GELATERIA Entrepans freds/calents i pizza P l a ç a d e l C a r m e , 8 · Te l . 9 7 3 3 1 1 6 3 8 · 2 5 3 0 0 T à r r e g a 42 Dr. Batonga! (Colectivo Cautivo dj set) Patinem-nos el món!!! mUsic - DANCE A project that recovers the concept of the 1970s’ mythical roller-disco. This time, however, presented and adapted as entertainment for a family audience and as a journey through the most up-to-date music of the world. A skating rink with an ideal soundtrack for young and old to dance to on wheels. An unbeatable occasion for intergenerational entertainment and to widen your musical horizons. You have to bring the skates from home. Projet qui récupère le concept des mythique roller-disco des années soixante-dix. Cette fois, cependant, présenté et adapté comme un entraînement ludique pour un public familial et proposé comme un voyage à travers les musiques du monde les plus actuelles. Une piste de patinage d’ambiance avec une bande sonore idéale pour que petits et grands dansiez sur roulettes. Une occasion sans pareille pour le partage intergénérationnel et pour amplifier les horizons musicaux. Il faudra apporter les patins ou patinettes de chez vous. 90’ Authoring Colectivo Cautivo Direction Jordi Urpi Tallada DJ Jordi Urpi / Dr. Batonga! With the support of Brubaker / NAUB1 Origin Catalonia - Spain La Llotja, stand 13 43 no text Free TP 12 Sept 16:30 (180 min) 13 Sept 11:30; 17:00; 21:00 14 Sept 11:00; 17:00 E. Fassina LaItrum Micro-Shakespeare INSTALLATION In this work, with production by the Royal National Theatre in London, Laitrum takes on a challenge that is by no means easy: to condense each of the vast and monumental works of William Shakespeare into five 6-minute pieces. Starting from the concept of their previous anterior work Capses, the spectator takes the lead in an entertaining participative experience. Following instructions through headphones, the volunteer becomes the manipulator of objects in a little Shakespearian theatre that tells a story that the spectators hear whispered into their ears. Face-to-face theatre. Dans ce travail qui compte avec la production du Royal National Theatre de Londres, Laitrum se propose un défi qui n’a rien de facile: condenser en 5 pièces de 6 minutes chacune, l’oeuvre monumentale de William Shakespeare. En partant du concept de leur montage antérieur Capses, le spectateur est l’acteur principal d’une amusante expérience participative. En suivant les instructions au moyen d’auriculaires, un volontaire devient manipulateur d’objets dans un petit théâtre shakespearien où les spectateurs complices écoutent aussi tout bas. Teatre de tu a tu. Authoring & direction Toti Toronell Idea Angus MC Voices Toti Toronell, Caspar, anSó raybautpérès Scenography Quim Domene Production The Royal National Theatre of Great Britain, Produccions Trapa Origin Catalonia - Spain Web www.laitrum.com La Llotja, stand 49 44 180’ MULTI Free TP e 12 Sept 12:30; 21:00 13 Sept 12:00; 19:30; 22:30 14 Sept 18:00 E. Reguer Sidral Brass Band Red red wine mUsic Sidral Brass Band was founded in 2011 through the vines and rivers of wine that irrigate the clay soils of the upper Penedès. In this theatrical musical parade, that interacts with the audience, 13 musicians work themselves to the bone to distil the most intoxicating, sensual and energetic music. Entertainment guaranteed. Sidral Brass Band naît en 2011 parmi les vignes et les rivières qui arrosent les terres argileuses du Penedès sobirà. Dans ce défilé musical théâtralisé qui fait participer le public, 13 musiciens en action distillent la musique la plus enivrante, sensuelle et énergique jusqu’à y laisser leur peau. Divertissement assuré. 60’ Authoring & direction Pere Gual Sardà Performers Roger Tutusaus, Miquel Julià, Roger Martínez, Albert Torrents, Pau Puig, Adrià Ramon, Jaume Coca, Nico Ramírez, Pere Gual, Joan Cuscó, Esther Muñoz, Oriol Gallego, Ferran Remolar, Sergi Torrents, Roger Vilà Origin Catalonia - Spain Web www.sidralbrassband.com/ NO TEXT Free TP Sponsored by 12 Sept 12:30; 20:00 13 Sept 13:00; 21:00 14 Sept 13:00; 19:30 C/ Migdia - Sortida Itinerants © Marie Cecile Embleton Wet Picnic The Lift ANIMATION A company that is inspired in everyday life and delights in absurdity and eccentricity to create very physical clown shows that seek the complicity of the audience. This proposal is framed by the mediocrity, immediacy and stress of our modern society and the need we often have for someone to lift our mood and self-esteem. A crazily surrealist itinerant theatrical experience. 35’ multi Free Compagnie qui s’inspire de la vie quotidienne et se délecte de l’absurde et de l’excentricité pour créer des spectacles de clown, très physiques, qui recherchent la complicité du public. Dans cette proposition ils se situent dans la médiocrité, l’immédiat et le stress de la société actuelle et dans le besoin que nous ressentons d’avoir quelqu’un qui nous redonne le moral et la confiance en soi. Une expérience théâtrale itinérante surréaliste et folle. Sponsored by TP Authoring Matt Feerick Direction Matt Feerick Performers Graeme Cockburn, Will Aubrey- Jones, Simon Maeder. Presented in collaboration with Without Walls Consortium (UK) Origin United Kingdom Web www.wetpicnic.com La Llotja, stand 35 12 Sept 11:30; 17:00 13 Sept 17:00; 20:00 14 Sept 17:00; 18:30 C/ Migdia - Sortida Itinerants Pizzas artesanas Comidas a la carta · Desayunos Menús diarios · Bocadillos Tapas variadas · Especialidades Días FiraTàrrega abierto 24h C Alonso Martínez, 33 · TÀRREGA 45 Tel. 973 50 24 65 - 648 646 995 La Troba Kung-Fú Music Joan Garriga leads this group that arose from three essential claims: he finds it as an attitude to making songs in the style of the old troubadours, “finding” inspiration in every-day life; Kung-fu as a discipline to reach perfection; and Catalan rumba, a style created by Catalan gypsies in the middle of the decade of rock & roll. With these premises, La Troba has created a very personal stylistic compendium called “rúmbia vallesana”. In this concert, they offer us the songs from their latest work “Santalegria” and a review of their previous records. Joan Garriga dirige ce groupe qui naît de trois revendications essentielles: le trope comme attitude pour faire des chansons à la manière des anciens troubadours, “trouvant” l’inspiration dans la vie quotidienne; le kung fu comme discipline pour arriver à la perfection, et la rumba catalane, genre créé par les gitans catalans vers la moitié de la décade du rock & roll. Avec ces prémisses La Troba a créé un résumé stylistique très personnel appelé “rúmbia vallesana”. Au cours de ce concert, ils nous offriront les chansons de leur dernier travail “Santalegria” et une révision de leurs disques précédents. 120’ no text Free TP 11 Sept 23:00 13 Sept 01:00 E. Reguer Performers Joan Garriga, Miguel Serviole “Muchacho”, Marià Roch, Pep Terricabras, Flor Inza, Luís Arcos, Pepino Pascual, Francisco Batista “Rambo”, Toti Arimany Origin Catalonia - Spain Web www.latrobakungfu.net Productes ecològics, comerç just i altres alternatives per un consum més sa i responsable. Venta a www.femcadena.com, cistelles setmanals a domicili o vine a la nostra botiga a la Raval del Carme 81 de Tàrrega. Tel.: 973 314 116 46 COMPANY PROGRAMME Espai Adgae Venue run by the Spanish association of performing arts distributors, mainly dedicated to shows for families with children and young people. Children’s Theatre | Dance | Clown | Magic | Street Theatre | Circus | Multidisciplinary Civi Civiac · Click Clowns · EQM · Melomans · MiniMusic · Nacho Vilar Prod. Outsizers · Teatre del Temple · Xa! Teatre · Ytuquepintas YOU WILL FIND US AT INSTITUT MANUEL DE PEDROLO Av. Tarragona, 2. Tàrrega Numbers 25 & 26 on map See the timetables for more info ASOCIACIÓN DE EMPRESAS DE ARTES ESCÉNICAS ·Access to indoor shows from Av. Tarragona ·Access to street shows from C/ La Plana ·Tickets on sale at the ticket office in Pl. del Carme +34 618 836 344 La Llotja, stand 29 47 COMPANY PROGRAMME Espai La Maleta Shows under the trees for all ages and under the light of candles for adults. Circus | Puppets | Clown | Theatre © Kyke GS & Pablo G. Sal Camilo Clown · Cia. Antonella D’Ascenzi · Cia. La Manofactoria · Dudu & Cia. Elegants · Las Polis · Les Dessous de Barbara · Loco Brusca · Ne Me Títere Pas Produccions Essencials YOU WILL FIND US AT ESCOLA D’ARTS ONDARA Pl. del Centenari, s/n. Tàrrega Number 27 on map See the timetables for more info LA MALETA DELS ESPECTACLES Seating is not guaranteed for shows in Claustre venue. Le droit à un siège n’est pas garantit dans le Claustre 48 +34 652 356 493 info@lamaleta.cat www.lamaleta.cat La Llotja, stand 11 49 COMPANY PROGRAMME Espai 23 Arts Free street venue run by 23 Arts Brothers Projections with a shaded area. Installations | Clown | Circus | Puppets | Humor | Music © Gerardo Sanz Festijeux · Ganso & Cia · Gerardo Sanz · La Soluble · Las XL · Les Bleus de Travail Mimbre · Théâtre Mû · Tresperté 23 ARTS BROTHERS PROJECTIONS YOU WILL FIND US IN THE RAILWAY STATION CAR PARK Apartat postal 47 · 08460 Palautordera +34 938 480 499 arts@abaforum.es www.23arts.com C/ de les Santes Espines, s/n. Tàrrega Number 24 on map See the timetables for more info 50 BONUS TRACKS Pierrot Teatre de Centelles Maria Rosa THEATRE Nothing seems fragile in Maria Rosa. The rough character of the people, the incredible stamina of the workers on the road, badly paid and living almost exposed to the elements, the passions... everything seems thick, hard. But appearances are not what they seem: one single thought converted into an obsession leads to tragedy. A choral staging of the classic by Àngel Guimerà by this amateur company with over 25 years behind it. CIUTAT DE TÀRREGA AWARD FOR AMATEUR THEATRE 2014 Proposals that complement FiraTàrrega’s programme. Authoring Pierrot Teatre Direction Montse Albàs Performers Berta Pagès, Arnau Casanovas, Joan Miquel Viñolas, M. Àngels Aregall, Toni Presseguer, Jusi Ruiz, Jordi Tantiñà, Ester Roca, Laura Ballesta, Laura Cruells, Clàudia Serra, Dolors Morera, Pau Lechon, Cristian Garcia, Nil Sobrevias, Gerard Clopés Music Joan Pagès Music players Laura Cruells, Clàudia Serra Lighting Joan Serra, Andreu Rovira Scenography Tallers Viñolas Costume Montserrat Mundó, Joaquima Puigbarraca Acknowledgements Francesc Casellas, Josep Vallduriola Origin Catalonia - Spain À Maria Rosa rien ne semble fragile. Le caractère rude des personnages, l’incroyable résistance des ouvriers de la rue, mal payés et vivant mal, presque à l’intempérie, les passions... tout semble épais, puissant. Mais les apparences sont trompeuses: une seule pensée devenue obsession sera la cause d’une tragédie. Mise en scène chorale du classique d’Àngel Guimerà par cette compagnie amateur ayant plus de 25 ans de trajectoire. PRIX VILLE DE TÀRREGA DE THÉÂTRE AMATEUR 2014 120’ CAT 12 EUR TP 14 Sept 20:30 Teatre Ateneu MUSICALS NIGHTS BATBatuka DJ Mistery Getto Youth Batukada A troupe of 20 musicians, whose frantic rhythms have become a legend of the nights of FiraTàrrega. 13 Sept 00:00 (Pl. Major) 14 Sept 01:30 C/ Migdia - Sortida Itinerants Hip Hop, Electroswing, Dubstep Reggae-ska, Dancehall, Jungle Itineraries sponsored by Authoring BATBatuka Origin Catalonia - Spain Web www.bat-teatre.net Bloc Quilombo The young nonconformist from the neighbourhood wants to make his voice heard. Led by the MC Ibra, this particular sound-system will make the rhythms sound, from the most classic ska to the heaviest bases of the asphalt jungle. Habitual resident of the nights in Tàrrega. This well-known local selector carries the party inside himself and arrives loaded down with a musical selection apt for all nocturnal species. 12 Sept 00:30 E. Reguer 13 Sept 02:30 E. Reguer Batukada Merey DJ For almost ten years, Bloc Quilombo has made audiences dance and brought many smiles to their faces in Catalonia, Spain, Finland, France, Cuba and Brazil. Winner Bloc Quilombo of the Targatuka 2014. Mestissatge, Rumba, Drum’n’bass 14 Sept 01:00 Pl. Major He came from Venezuela to Catalonia to stay. Veteran musical producer, DJ for all styles, and ex-selector of Pirat’s, he has a wide musical baggage that spreads over all the continents and is enriched at each stop. Authoring & direction Bloc Quilombo Origin Catalonia Spain Web www.blocquilombo.org 14 Sept 02:30 E. Reguer EXHIBITIONS Apte per a tots els públics (For all audiences) Marc Vicens Sala Marsà From 5 to 21 September Embarrat, the Contemporary Art Festival, presents Mañana estuvo aquí (Tomorrow was here) Magí Puig: a retrospective Juanan Requena An exhibition featuring the characters created by the designer and illustrator Marc Vicens for the image of FiraTàrrega 2014. The mirror effect. Reflect the individuality of each of us when watching the show. The show is the same for everyone but it moves us in different ways individually. And that I think, is the whole point of the artistic idea. And that’s the idea behind this year’s FiraTàrrega poster - showing each of the members of the audience ready to watch the show. Some get ready with excitement, others with disbelief, others are open-minded, others are completely sceptical, others want to be surprised, perhaps some are indifferent... What we refer to as the “point” of the show. FiraTàrrega Schedules 12 noon - 2 pm and 5 - 9 pm See you on 5 and 6 June 2015! Church of St. Antoni. From 8 to 14 September. Urgell Regional Museum From 5 September to 5 October Although all clocks eat up time, our memories insist on continuing to count forwards: we still don’t know how to calculate which way our destiny will turn, but here and now, in this light and at this point, we have stopped and we are listening to them. Magí Puig frequently exhibits beyond our borders, and just before travelling to the Ariel Sibony Gallery in Paris, he offers us a representative ensemble of his pictorial output in this exhibition. FiraTàrrega Schedules 12 noon - 2 pm and 5 - 9 pm FiraTàrrega Schedules 12 noon - 2 pm and 5 - 9 pm 51 11-14 SEPTEMBER 2014 The shows in bold correspond to Oficial Program The rest correspond to Company Program Amanides Plats combinats Pinxos Tapes / Braves Truites farcides Entrepans Cubates Gin Tònic Mojitos Cocktails Pastisseria casolana Plaça del Carme, 10 · 25300 Tàrrega Tel. 973 310 568 Cafeteria – Restaurant C/Sant Pere Claver, 18 25300 Tàrrega · T. 973311480 restaurantlaplana@hotmail.com TIME COMPANY THURSDAY, 11th SEPTEMBER 21:30 Teatr KTO 23:00 La Troba Kung-Fú FRIDAY, 12th SEPTEMBER 00:30 Getto Youth 10:30 Cia. Antonella D’Ascenzi 11:00 Catalina Carrasco 11:00 co.LABse 11:00 JAM 11:00 Kamchàtka 11:00 Toti Toronell + Pepa Plana 11:30 Markeliñe 11:30 Wet Picnic 12:00 Bohemia’s 12:00 Cia. La Manofactoria 12:00 Festijeux 12:00 Jaro Vinarsky CANCELLED 12:00 Moxie Brawl 12:30 Laitrum 12:30 Obskené + Teatro Ojo 12:30 Sidral Brass Band 13:00 Ganso & Cia 14:00 foradelugar 15:30 foradelugar 16:30 Dr. Batonga 17:00 Cía. Teatro de Arena 17:00 foradelugar 17:00 Les Filles Föllen + B. Wysoczanska 17:00 Obskené + Teatro Ojo 17:00 Wet Picnic 17:15 Teatre del Temple 17:30 Cía. La Trócola 17:30 Produccions Essencials 18:00 Amantis 18:00 Bohemia’s 18:00 Cía. Teatro Calle Monterrey 18:00 Festijeux 18:00 JAM 18:00 Tresperté 18:30 Animal Religion 18:30 Cia. M. Antònia Oliver 18:30 Efímer 18:30 Elegants 18:30 EQM 19:00 Col·lectiu Big Bouncers 19:00 Fund. Collado + Piero Steiner 19:00 Kamchàtka 19:00 Mimbre 19:30 15Feet6 19:30 co.LABse 19:30 Dudu & Cia. 19:30 Guillem Albà & The All In Orch. 19:30 Nats Nus Dansa 19:30 Teatre del Temple 20:00 Amantis 20:00 Bohemia’s 20:00 Cia. Obskené 20:00 Jaro Vinarsky CANCELLED 20:00 Sidral Brass Band 20:00 Stereo Akt 20:30 EQM 20:30 Ganso & Cia 20:30 Kukai Dantza Konpainia 20:30 Las Polis 20:30 Ne Me Títere Pas 21:00 Arsènic Creació 21:00 La ira dels peixos 21:00 Laitrum 21:00 LAminimAL 21:00 Ne Me Títere Pas 21:30 Ne Me Títere Pas 21:30 Outsizers 21:45 Les Dessous de Barbara 22:00 Cía. Teatro de Arena 22:00 Civi Civiac 22:00 Claire Ducreux 22:00 Les Bleus de Travail 22:00 Manolo Alcántara 22:00 Ne Me Títere Pas 22:30 Brodas Bros, Circle of Trust… 22:30 Guillem Albà & The All In Orch. 22:30 La Rueda Teatro Social 22:30 Ne Me Títere Pas 22:30 Teatr KTO 22:45 Camilo Clown SHOW VENUE GENRE PRICE LENGHT LANGUAGE AUDIENCE NOTES The blind Concert St. Eloi - Pla del Dipòsit E. Reguer Theatre Music Free Free 60 120 No text No text +18 TP Reggae-ska, Dancehall, Jungle Petit circ de fil i aire Travelling Mesa para 2 El Mêtre Fugit Despistats Andante The lift La guillotina Menut Cabaret Jocs insòlits i tradicionals Animalinside Sit back Micro-Shakespeare Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic Red red wine Walk Man El rei Gaspar El rei Gaspar Patinem-nos el món! La velocidad del zoom del horizonte El rei Gaspar Thank you for dancing Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic The lift El cascanueces Potted Els tres llops i el porc ferotge Som La guillotina Ti-Tlan (lugar entre) Jocs insòlits i tradicionals El Mêtre Aquí sobra uno Chicken legz Malmenats Traps Cabaret elegance Els secrets de Mr. Stomboli Big Bounce Constructivo Fugit Bench Dynamite & Poetry Mesa para 2 El nïu Marabunta Monòlit. Solo de Toni Mira El cascanueces Som La guillotina Fuenteovejuna. Breve tratado... Animalinside Red red wine Close encounters of the different kind Els secrets de Mr. Stomboli Walk Man Gelajauziak Las polis Lo sainet del senyor rector La nit just abans dels boscos ESPECTACLE INAUGURAL Micro-Shakespeare La supervivencia de las luciérnagas Lo sainet del senyor rector Lo sainet del senyor rector Emotion No te metas eso en la boca La velocidad del zoom del horizonte Magic casting Réfugiée Poétique Americanne Drim Rudo Lo sainet del senyor rector Urban Nation Marabunta Los Rodríguez, una familia en crisis Lo sainet del senyor rector The blind Driiing E. Reguer E. La Maleta - Claustre Pl. Nacions Pl. Major E. Reguer C/ Urgell, 30 Pl. Àlbers Pl. Carme - Itinerant C/ Migdia - Itinerant Pl. Carme E. La Maleta - Aula E. 23 Arts Poli. Municipal A Pl. Nacions E. Reguer E. Sinaia C/ Migdia - Itinerant E. 23 Arts Pl. Carles Perelló Pl. Carles Perelló La Fassina Poli. Municipal B Pl. Carles Perelló Pl. Major E. Sinaia C/ Migdia - Itinerant E. ADGAE - sala Pl. Nacions E. La Maleta - Claustre Associació Alba Pl. Carme Pl. Carme - Itinerant E. 23 Arts E. Reguer E. 23 Arts E. Animal Religion Pl. Major C/ Migdia - Itinerant E. La Maleta - Exterior E. ADGAE - carrer Pl. Comediants La Farinera C/ Urgell, 30 E. 23 Arts Pl. Nacions Pl. Major E. La Maleta - Exterior E. Moritz E. Sant Josep E. ADGAE - sala Associació Alba Pl. Carme Pl. Àlbers Poli. Municipal A C/ Migdia - Itinerant Cal Trepat E. ADGAE - carrer E. 23 Arts St. Eloi - Pla del Dipòsit E. La Maleta - Exterior E. La Maleta - Exterior Teatre Ateneu - Foyer Pl. Hort del Barceloní E. Reguer E. Les Sitges E. La Maleta - Exterior E. La Maleta - Exterior E. ADGAE - carrer E. La Maleta - Exterior Poli. Municipal B E. ADGAE - sala Teatre Ateneu E. 23 Arts Cal Trepat E. La Maleta - Exterior Pl. Nacions E. Moritz Pl. Major E. La Maleta - Exterior St. Eloi - Pla del Dipòsit E. La Maleta - Exterior Music Puppets/Mov. Dance Theatre Clown Theatre Clown Theatre Animation Installation Puppets/Objects Installation Performance art Dance T. Installation Multi Music Clown New drama New drama Mús/Dance Theatre New drama Dance Multi Animation Child Circus Puppets & actors Multi Installation Circus Installation Clown Circus Circus Dance Animation Circus Child Dance Theatre Theatre Circus Circus Theatre Clown Clown/Music Dance T Child Multi Installation Theatre Performance Art Music Theatre Child Clown Dance Clown Puppets & actors Theatre Theatre Installation Theatre Puppets & actors Puppets & actors Dance Theatre/Circus Theatre Clown/magic Dance T. Clown Circus Puppets & actors Dance Clown/Music Theatre Puppets & actors Theatre Clown Free 5 Free Free Free 12 5 Free Free Free 5 Free 12 Free Free Free Free Free 12 12 Free 12 12 Free Free Free 5 Free 5 12 Free Free Free Free Free 12 Free Free Free 5 5 12 12 Free Free Free Free 5 15 5 12 Free 5 12 Free 12 5 Free Free Free Free 12 Free Free 12 Free Free 5 Free 12 12 15 Free 12 Free Free 5 Free Free Free Free 180 50 20 70 60 90 50 50 35 15 40 120 70 20 180 120 60 60 60 60 180 120 60 30 120 35 60 35 45 60 15 55 120 60 60 90 25 30 55 45 50 55 90 35 45 70 40 75 60 60 60 15 65 70 60 40 45 60 55 45 20 90 40 180 90 20 20 30 50 120 75 60 60 60 20 180 75 90 20 60 60 No text No text No text No text No text No text No text No text Multi Cat No text No text No text No text Multi Multi No text No text No text No text No text Cast No text Multi Multi Multi Cast No text Cat No text Cat No text No text No text No text No text No text No text No text Cast Cast Multi No text No text Multi No text No text Multi No text Cast No text Cat Cast No text No text No text Cast No text No text No text Cat/Cast Cat No text Multi Cast Cat/Cast Cat/Cast No text Cast Cast Cast No text No text No text Cat/Cast No text Multi Cast Cat/Cast No text No text TP +4 TP TP TP +7 TP TP TP TP +4 TP +18 TP TP TP TP TP TP TP TP +12 TP TP TP TP TP TP +4 TP TP TP TP TP TP +18 TP TP TP TP TP TP +7 TP TP TP TP TP TP TP TP TP +18 +18 TP +18 TP TP TP +6 +18 +18 TP TP +18 +18 +18 TP +8 +12 +12 TP TP +6 +18 TP TP TP +18 +18 TP 5 4 1|2 6 1|2 1|2 1|2 6 4 1 1|2|3 8 1|2 1|2 4 1 1|2 8 5 1|2 8 4 5 IMPORTANT: The programme is based on the 24-hour clock Fireworks TP: All ages 1. Show without seating 2. Not advisable for people with limited mobility 3. This show is outside the town. After showing their ticket, the spectators will be taken by bus to the venue. The total length includes the travel times to and from the venue. Bus departure and ticket check: Rotonda St. Martí 4. The ticket does not guarantee a seat 5. Access recommended from Pg. Simó Canet 6. Everyone interested in a participating in the prize draw by bringing personal objects can do so from the 27th of August to the 7th of September (18-20h) at the old offices of Càritas, in C/Mestre Martí nº19 · Tàrrega 7. Subtitled in spanish and english 8. The ticket for this show includes the right to attend any number of the street theatre shows programmed in the venue as long as you do not leave the site. Offer subject to availability of space. ticket sales: www.firatarrega.com Tickets acquired on the web can be collected from the Box Office in Pl. del Carme (Tàrrega) until an hour before the beginning of the show. MORE INFO on 973 500 039 and twitter.com/firatarrega TIME COMPANY 23:00 Los Moñekos 23:00 Ne Me Títere Pas 23:00 Outsizers 23:30 Arsènic Creació 23:30 LAminimAL 23:30 Ne Me Títere Pas 23:30 Théâtre Mû SATURDAY, 13th SEPTEMBER 00:00 BATBatuka 00:00 Civi Civiac 00:00 Loco Brusca 00:15 Manolo Alcántara 00:30 Las XL 01:00 La Troba Kung-Fú 02:30 DJ Mistery 10:30 Cia. Antonella D’Ascenzi 11:00 Catalina Carrasco 11:00 JAM 11:00 Kamchàtka 11:00 Toti Toronell + Pepa Plana 11:30 Animal Religion 11:30 Dr. Batonga 11:30 Efímer 11:30 Elegants 11:30 Markeliñe 12:00 Bohemia’s 12:00 Festijeux 12:00 Laitrum 12:00 Les Filles Föllen + B. Wysoczanska 12:00 Moxie Brawl 12:00 Nacho Vilar Prod. 12:00 VerTeDance & Jirí Havelka… 12:30 Claire Ducreux 12:30 Obskené + Teatro Ojo 13:00 Cia. La Manofactoria 13:00 Fund. Collado + Piero Steiner 13:00 La Soluble 13:00 Sidral Brass Band 14:00 foradelugar 15:30 foradelugar 17:00 Cia. M. Antònia Oliver 17:00 Dr. Batonga 17:00 Festijeux 17:00 foradelugar 17:00 La Soluble 17:00 Luis Biasotto 17:00 Obskené + Teatro Ojo 17:00 Wet Picnic 17:15 MiniMusic 17:30 Cía. La Trócola 18:00 Amantis 18:00 Bohemia’s 18:00 Cía. Teatro Calle Monterrey 18:00 Gerardo Sanz 18:00 Marco Vargas & Chloé Brûlé 18:00 Produccions Essencials 18:30 Animal Religion 18:30 Civi Civiac 18:30 Efímer 18:30 JAM 19:00 Bohemia’s 19:00 Draft.Inn 19:00 Fund. Collado + Piero Steiner 19:00 Kamchàtka 19:00 Mimbre 19:30 15Feet6 19:30 co.LABse 19:30 Col·lectiu Big Bouncers 19:30 Dudu & Cia. 19:30 Laitrum 19:30 Xa! Teatre 19:30 Ytuquepintas 20:00 Amantis 20:00 Bohemia’s 20:00 Stereo Akt 20:00 Wet Picnic 20:30 Click Clowns 20:30 Ganso & Cia 20:30 Las Polis 20:30 Ne Me Títere Pas 21:00 Arsènic Creació 21:00 Dr. Batonga 21:00 Guillem Albà & The All In Orch. 21:00 Kukai Dantza Konpainia 21:00 LAminimAL SHOW Yi-Ha Lo sainet del senyor rector Emotion La nit just abans dels boscos La supervivencia de las luciérnagas Lo sainet del senyor rector Paradox VENUE Pl. Comediants E. La Maleta - Exterior E. ADGAE - carrer Teatre Ateneu - Foyer E. Les Sitges E. La Maleta - Exterior E. 23 Arts GENRE Dance T. Puppets & actors Dance Theatre Theatre Puppets & actors Puppets PRICE 5 Free 5 12 12 Free Free LENGHT 25 20 30 90 90 20 60 LANGUAGE Cast Cat/Cast No text Cat Cast Cat/Cast No text AUDIENCE NOTES TP +18 TP 8 +18 1|2 +18 +18 TP Batukada Magic casting Mr. X Rudo Abandónate mucho Concert Hip Hop, Electroswing, Dubstep Petit circ de fil i aire Travelling El Mêtre Fugit Despistats Chicken legz Patinem-nos el món! Traps Cabaret elegance Andante La guillotina Jocs insòlits i tradicionals Micro-Shakespeare Thank you for dancing Sit back La aventura de Tarik y Salah Correction Réfugiée Poétique Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic Menut Cabaret Constructivo La quinta dolçainera Red red wine El rei Gaspar El rei Gaspar Malmenats Patinem-nos el món! Jocs insòlits i tradicionals El rei Gaspar La quinta dolçainera Africa Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic The lift Petits prínceps Potted Som La guillotina Ti-Tlan (lugar entre) Foto, escoba y cola Me va gustando Els tres llops i el porc ferotge Chicken legz El gran Zampanó Traps El Mêtre La guillotina Los nadadores nocturnos Constructivo Fugit Bench Dynamite & Poetry Mesa para 2 Big Bounce El nïu Micro-Shakespeare Cacos Sueños de arena Som La guillotina Close encounters of the different kind The lift Taller ambulante de inventos al instante Walk Man Las polis Lo sainet del senyor rector La nit just abans dels boscos Patinem-nos el món! Marabunta Gelajauziak La supervivencia de las luciérnagas Pl. Major E. ADGAE - sala E. La Maleta - Exterior Cal Trepat E. 23 Arts E. Reguer E. Reguer E. La Maleta - Claustre Pl. Nacions E. Reguer C/ Urgell, 30 Pl. Àlbers E. Animal Religion La Fassina C/ Migdia - Itinerant E. La Maleta - Exterior Pl. Carme - Itinerant Pl. Carme E. 23 Arts E. Reguer Pl. Major Pl. Nacions E. ADGAE - sala E. Sant Josep Teatre Ateneu E. Sinaia E. La Maleta - Aula La Farinera E. 23 Arts C/ Migdia - Itinerants Pl. Carles Perelló Pl. Carles Perelló Pl. Major La Fassina E. 23 Arts Pl. Carles Perelló E. 23 Arts Poli. Municipal A E. Sinaia C/ Migdia - Itinerant E. ADGAE - sala Pl. Nacions Associació Alba Pl. Carme Pl. Carme - Itinerant E. 23 Arts Museu Comarcal E. La Maleta - Claustre E. Animal Religion E. ADGAE - carrer C/ Migdia - Itinerants E. Reguer Pl. Carme Poli. Municipal B La Farinera C/ Urgell, 30 E. 23 Arts Pl. Nacions Pl. Major Pl. Comediants E. La Maleta - Exterior E. Reguer E. ADGAE - carrer E. ADGAE - sala Associació Alba Pl. Carme Cal Trepat C/ Migdia - Itinerant E. ADGAE - carrer E. 23 Arts E. La Maleta - Exterior E. La Maleta - Exterior Teatre Ateneu - Foyer La Fassina E. Moritz St. Eloi - Pla del Dipòsit E. Les Sitges Music Clown/magic Clown Circus Humor Music Music Puppets/Mov. Dance Clown Theatre Clown Circus Music/Dance Animation Circus Theatre Installation Installation Installation Dance Dance T. Child Dance T Dance T. Multi Puppets/Objects Theatre Fanfare Music New drama New drama Dance Music/Dance Installation New drama Fanfare Dance T. Multi Animation Child Circus Multi Installation Circus Installation Dance Puppets & actors Circus Street T. Animation Clown Installation Theatre Theatre Theatre Circus Circus Theatre Dance Clown Installation Circus Art Multi Installation Theatre Animation Clown Clown Clown Puppets & actors Theatre Music/Dance Clown/Music Dance Theatre Free 12 Free 12 Free Free Free 5 Free Free 12 5 12 Free Free Free Free Free Free Free Free Free 5 15 15 Free 5 12 Free Free 12 12 Free Free Free 12 Free 12 Free Free 5 Free 12 Free Free Free 5 5 12 5 Free Free Free 12 12 12 Free Free Free 5 Free Free 5 12 12 Free 12 Free 5 Free Free Free 12 Free 5 Free 12 60 75 60 60 60 120 180 50 20 60 90 50 90 90 30 55 50 15 120 180 30 20 55 55 60 120 40 55 60 60 60 60 25 90 120 60 60 70 120 35 55 35 60 15 55 60 30 45 90 40 30 60 15 90 55 90 35 45 70 50 40 180 60 60 60 15 40 35 60 60 45 20 90 90 75 55 90 No text Cast No text No text Cast No text No text No text No text No text No text No text No text No text No text No text No text Cat No text Multi Multi No text Cast No text No text Multi No text Multi No text No text No text No text No text No text No text No text No text No text Multi Multi Cat No text No text Cat No text No text Cast Cat No text Cast No text No text Cat Cast Multi No text No text Multi No text Eng No text Multi Cast No text No text Cat No text Multi Cast No text No text Cat/Cast Cast No text Multi No text Cast TP +12 TP +6 TP TP TP +4 TP TP TP TP +18 TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP +4 TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP +18 TP TP TP TP TP TP TP TP +18 +4 +18 TP TP TP TP +18 TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP +18 TP TP TP +6 +18 +18 TP TP TP +18 a! C om a cas Ca la iaia T’ALIMENTEM DE VALENT PER LA FIRA C. Sant Josep, 8 . Tàrrega 4 1|2 1|2|3 6 1|2 1|2 1|2 1|2 6 1 4 1|2|3 8 1|2 1|2 8 1 1|2 8 1|2 4 5 BAR SERRANO Tapas variadas C/ Sant Antoni M. Claret, 3 Tàrrega · T. 973 313 214 Pasta, amanides i entrepans C. Sant Josep, 11 T. 632 642 037 · TÀRREGA TIME COMPANY 21:00 Luis Biasotto 21:00 Ne Me Títere Pas 21:00 Sidral Brass Band 21:00 Ytuquepintas 21:30 Brodas Bros, Circle of Trust… 21:30 Cia. Obskené 21:30 Ne Me Títere Pas 21:30 Xa! Teatre 21:45 Les Dessous de Barbara 22:00 La Rueda Teatro Social 22:00 Manolo Alcántara 22:00 Ne Me Títere Pas 22:00 Titzina Teatre 22:00 Tresperté 22:30 Civi Civiac 22:30 Laitrum 22:30 Ne Me Títere Pas 22:30 VerTeDance & Jirí Havelka… 22:45 Camilo Clown 23:00 Draft.Inn 23:00 Melomans 23:00 Ne Me Títere Pas 23:00 Teatr KTO 23:30 LAminimAL 23:30 Les Bleus de Travail 23:30 Ne Me Títere Pas SUNDAY, 14th SEPTEMBER 00:00 Arsènic Creació 00:00 FiraTàrrega 00:00 Loco Brusca 00:00 Outsizers 00:15 Manolo Alcántara 00:30 Los Moñekos 00:30 Théâtre Mû 01:00 Bloc Quilombo 01:00 Guillem Albà & The All In Orch. 01:00 Melomans 01:30 BATBatuka 01:30 Las XL 02:30 Merey DJ 10:30 Produccions Essencials 11:00 Dr. Batonga 11:00 JAM 11:00 Kamchàtka 11:00 Les Filles Föllen + B. Wysoczanska 11:00 Moxie Brawl 11:00 Toti Toronell + Pepa Plana 11:30 Cia. La Manofactoria 11:30 Efímer 11:30 Marco Vargas & Chloé Brûlé 11:30 Markeliñe 12:00 Bohemia’s 12:00 Festijeux 12:00 Guillem Albà & The All In Orch. 12:00 MiniMusic 12:00 Titzina Teatre 12:30 Catalina Carrasco 12:30 Cia. Antonella D’Ascenzi 12:30 Cia. M. Antònia Oliver 12:30 Sergeant Tejnorová & The Commando 12:45 Dudu & Cia. 13:00 Agrupación Señor Serrano 13:00 La Soluble 13:00 Sidral Brass Band 14:00 foradelugar 15:30 foradelugar 17:00 Cía. La Trócola 17:00 Dr. Batonga 17:00 foradelugar 17:00 JAM 17:00 La Rueda Teatro Social 17:00 Wet Picnic 17:30 Cía. La Pulpe 17:30 Col·lectiu Big Bouncers 17:30 Las Polis 17:30 Nacho Vilar Prod. 18:00 15Feet6 18:00 Amantis 18:00 Bohemia’s 18:00 Cía. Teatro Calle Monterrey 18:00 Laitrum 18:00 Tresperté 18:30 Animal Religion 18:30 Les Dessous de Barbara 18:30 Manolo Alcántara 18:30 Wet Picnic 18:30 Xa! Teatre 19:00 Bohemia’s 19:00 Brodas Bros, Circle of Trust… 19:00 co.LABse 19:00 Kamchàtka 19:00 Sergeant Tejnorová & The Commando 19:30 Click Clowns 19:30 Ganso & Cia 19:30 Marco Vargas & Chloé Brûlé 19:30 Sidral Brass Band 20:00 Agrupación Señor Serrano 20:00 Amantis 20:00 Guillem Albà & The All In Orch. 20:00 Obskené + Teatro Ojo 20:00 Stereo Akt 20:30 Pierrot Teatre de Centelles 21:00 Arsènic Creació 21:00 FiraTàrrega 21:00 LAminimAL 21:00 Les Bleus de Travail 22:00 Los Moñekos SHOW Africa Lo sainet del senyor rector Red red wine Sueños de arena Urban Nation Fuenteovejuna. Breve tratado... Lo sainet del senyor rector Cacos No te metas eso en la boca Los Rodríguez, una familia en crisis Rudo Lo sainet del senyor rector Distancia siete minutos Aquí sobra uno El gran Zampanó Micro-Shakespeare Lo sainet del senyor rector Correction Driiing Los nadadores nocturnos Desconcierto Lo sainet del senyor rector The blind La supervivencia de las luciérnagas Americanne Drim Lo sainet del senyor rector VENUE Poli. Municipal A E. La Maleta - Exterior C/ Migdia - Itinerants E. ADGAE - sala Pl. Nacions Pl. Àlbers E. La Maleta - Exterior E. ADGAE - carrer E. La Maleta - Exterior Pl. Major Cal Trepat E. La Maleta - Exterior Teatre Ateneu E. 23 Arts E. ADGAE - carrer E. Reguer E. La Maleta - Exterior E. Sant Josep E. La Maleta - Exterior Poli. Municipal B E. ADGAE - sala E. La Maleta - Exterior St. Eloi - Pla del Dipòsit E. Les Sitges E. 23 Arts E. La Maleta - Exterior GENRE Dance T. Puppets & actors Music Art Dance Theatre Puppets & actors Circus Theatre/Circus Theatre Circus Puppets & actors Theatre Circus Street T. Installation Puppets & actors Dance T Clown Theatre Multi Puppets & actors Theatre Theatre Clown Puppets & actors PRICE 12 Free Free 12 Free 5 Free 5 Free Free 12 Free 15 Free 5 Free Free 15 Free 12 12 Free Free 12 Free Free LENGHT 70 20 60 60 180 65 20 60 50 90 60 20 90 60 40 180 20 55 60 90 60 20 60 90 60 20 LANGUAGE No text Cat/Cast No text No text No text Cast Cat/Cast Cast Cast Cast No text Cat/Cast Cast No text Cast Multi Cat/Cast No text No text Cast Cast Cat/Cast No text Cast No text Cat/Cast AUDIENCE NOTES +18 +18 TP TP TP +18 +18 TP 8 +8 TP +6 +18 +18 7 TP TP 8 TP +18 TP TP +18 TP +18 +18 5 +18 TP +18 La nit just abans dels boscos La ira dels peixos Mr. X Emotion Rudo Yi-Ha Paradox Batukada Marabunta Desconcierto Batukada Abandónate mucho Mestissatge, Rumba, Drum’n’bass Els tres llops i el porc ferotge Patinem-nos el món! El Mêtre Fugit Thank you for dancing Sit back Despistats Menut Cabaret Traps Me va gustando Andante La guillotina Jocs insòlits i tradicionals Marabunta Petits prínceps Distancia siete minutos Travelling Petit circ de fil i aire Malmenats Edge El nïu A House in Asia La quinta dolçainera Red red wine El rei Gaspar El rei Gaspar Potted Patinem-nos el món! El rei Gaspar El Mêtre Los Rodríguez, una familia en crisis The lift C.O.C.A. Big Bounce Las polis La aventura de Tarik y Salah Dynamite & Poetry Som La guillotina Ti-Tlan (lugar entre) Micro-Shakespeare Aquí sobra uno Chicken legz No te metas eso en la boca Rudo The lift Cacos La guillotina Urban Nation Mesa para 2 Fugit Edge Taller ambulante de inventos al instante Walk Man Me va gustando Red red wine A House in Asia Som Marabunta Gran rifa d’un fabulós viatge a Mèxic Close encounters of the different kind Maria Rosa La nit just abans dels boscos La ira dels peixos La supervivencia de las luciérnagas Americanne Drim Yi-Ha Teatre Ateneu - Foyer Pl. Hort del Barceloní E. La Maleta - Exterior E. ADGAE - carrer Cal Trepat Pl. Comediants E. 23 Arts Pl. Major - Itinerant E. Moritz E. ADGAE - sala C/ Migdia - Itinerant E. 23 Arts E. Reguer E. La Maleta - Claustre La Fassina E. Reguer C/ Urgell, 30 Pl. Major Pl. Nacions Pl. Àlbers E. La Maleta - Aula C/ Migdia - Itinerants Museu Comarcal Pl. Carme - Itinerant Pl. Carme E. 23 Arts E. Moritz E. ADGAE - sala Teatre Ateneu Pl. Nacions E. La Maleta - Claustre Pl. Major E. Sant Josep E. La Maleta - Exterior Poli. Municipal A E. 23 Arts C/ Migdia - Itinerants Pl. Carles Perelló Pl. Carles Perelló Pl. Nacions La Fassina Pl. Carles Perelló E. Reguer Pl. Major C/ Migdia - Itinerant Poli. Municipal B Pl. Comediants E. La Maleta - Exterior E. ADGAE - sala Pl. Nacions Associació Alba Pl. Carme Pl. Carme - Itinerant E. Reguer E. 23 Arts E. Animal Religion E. La Maleta - Exterior Cal Trepat C/ Migdia - Itinerant E. ADGAE - carrer Pl. Carme Pl. Nacions Pl. Major C/ Urgell, 30 E. Sant Josep E. ADGAE - carrer E. 23 Arts Museu Comarcal C/ Migdia - Itinerants Poli. Municipal A Associació Alba E. Moritz Pl. Àlbers Cal Trepat Teatre Ateneu Teatre Ateneu - Foyer Pl. Hort del Barceloní E. Les Sitges E. 23 Arts Pl. Comediants Theatre Theatre Clown Dance Circus Dance T. Puppets Music Clown/Music Multi Music Humor Music Puppets & actors Music/Dance Clown Theatre Dance Dance T. Clown Puppets/Objects Animation Dance Theatre Installation Installation Clown/Music Child Theatre Dance Puppets/Mov. Dance Dance T Clown Multi Fanfare Music New drama New drama Circus Music/Dance New drama Clown Theatre Animation Theatre Dance Clown Child Circus Multi Installation Circus Installation Circus Circus Theatre/Circus Circus Animation Circus Installation Dance Theatre Theatre Dance T Clown Clown Dance Music Multi Multi Clown/Music Multi Theatre Theatre Theatre Theatre Theatre Clown Dance T. 12 Free Free 5 12 5 Free Free 5 12 Free Free Free 5 Free Free 12 Free Free 5 5 Free 5 Free Free Free 5 5 15 Free 5 Free 15 Free 12 Free Free 12 12 Free Free 12 Free Free Free 12 5 Free 5 Free 12 Free Free Free Free 12 Free 12 Free 5 Free Free Free 12 15 5 Free 5 Free 12 12 5 Free 12 12 12 Free 12 Free 5 90 40 60 30 60 25 60 45 75 60 60 60 180 45 90 60 90 30 20 50 40 30 30 50 15 120 75 55 90 20 50 25 70 40 70 60 60 60 60 35 90 60 60 90 35 70 50 45 55 45 60 15 55 180 60 90 50 60 35 60 15 180 70 90 70 60 60 30 60 70 60 75 60 40 120 90 40 90 60 25 Cast No text No text No text No text Cast No text No text Multi Cast No text Cast No text Cat No text No text No text Multi No text No text No text No text Cast No text Cat No text Multi Cat Cast No text No text No text Multi No text No text No text No text No text No text No text No text No text No text Cast Multi Cat/Cast Cast No text Cast Multi No text Cat No text Multi No text No text Cast No text Multi Cast Cat No text No text No text Multi Cast No text Cast No text No text No text Multi Multi No text Cat Cat No text Cast No text Cast +18 TP TP TP +6 TP TP TP TP TP TP TP TP +4 TP TP +7 TP TP TP +4 TP +18 TP TP TP TP TP +18 TP +4 TP +18 TP +18 TP TP TP TP TP TP TP TP TP TP +18 TP +6 TP TP TP TP TP TP TP +18 +8 +6 TP TP TP TP TP +7 +18 TP TP +18 TP +18 TP TP TP +18 TP +18 TP +18 TP TP 1|2 8 4 4 1|2 4 7 4 7 1|2 1|2 1|2 1 1|2|3 8 1|2 7 8 1 4 6 1|2 1|2 a A-2 Barcelona-Lleida 22 F B 24 6 T 10 11 I 15 U 4 16 14 3 E A 9 23 19 20 O 13 17 12 21 27 P Rotonda Av. Ondara 18 1 7 R C 2 8 L V N 5 25 M 26 Z VENUES SERVICES OFFICIAL PROGRAMME 1 Associació Alba..................................6-D 16 Pl. Carme - Itinerants.........................5-G A Town Council.....................................5 - F U Escola Pia............................................5 - E 2 C/ Migdia - Itinerants........................7-E 17 Pl. Comediants...................................6-F B Fire brigade........................................3 - J V Auditori Pro........................................7 -H 3 C/ Urgell, 30.......................................5-E 18 Pl. Hort del Barceloní.........................6-G 4 Cal Trepat...........................................5-A 19 Pl. Major.............................................5-F 5 Espai Animal Religion........................7-D 20 Pl. Nacions..........................................5-F 6 Espai Les Sitges..................................3-B 21 Poliesportiu Municipal......................6-I 7 Espai Moritz.......................................7-E 22 St. Eloi - Pla del Dipòsit.....................2-D 8 Espai Reguer.......................................7-E 23 Teatre Ateneu....................................5-G 11 La Farinera.........................................4-D COMPANY VENUES 12 La Fassina...........................................6-F 24 Espai 23 Arts.......................................3-E 13 Museu Comarcal................................6-F 14 Pl. Àlbers............................................5-F 15 Pl. Carles Perelló................................4-E Z Camping Area....................................9 - F E Tourist Information Office...............5 - F WC Toilets.....................3-D, 3-F, 3-I, 4-F, 5-F F Local Police........................................3 - E 6-G, 6-H, 7-D, 7-F, 7-E Information & Box office..................4 - F Red Cross...........................................5-D I 9 Espai Sinaia........................................5-D 10 Espai St. Josep...................................3-I C Market stalls......................................6-H L La Llotja..............................................7-H CAP (Emergency)..............................8 - F M Police (Mossos d’Esquadra).............7 - E Chemist..........................1-E, 4-F, 5-D, 5-F N Press service......................................7-H Parking............................1-I, 2-I, 2-J, 4-B O Club Lleida Qualitat...........................5 - F 4-E, 5-C, 6-J, 8-F 25 Espai ADGAE - Carrer.........................7-F P Swimming pool.................................6-H Petrol Station.........................2-I, 2-J, 9-E 26 Espai ADGAE - Sala............................8-G R Funfair................................................6 - I Bus Station.........................................5 -G 27 Espai La Maleta..................................6-D T Taxi Stand..........................................3 - F Train Station......................................3 - F 55
Similar documents
price: 2,00 eur
préférence d’entrée. 7) Déconnectez les téléphones et les alarmes pendant les spectacles. 8) En cas de suspension d’un spectacle payant, pourvu que celle-ci n’ait pas eu lieu après les 50% de la ...
More information8-11 September / creative land
1) La programmation suit une chronologie de 24h. Un spectacle à partir de minuit s’inscrit sur le jour suivant. 2) L’accès aux spectacles payants est interdit une fois que celui-ci a commencé. 3) A...
More information