STIHL 084 (1124)
Transcription
STIHL 084 (1124)
STIHL 084 Ersatzteilliste Spare Parts List Liste des pièces (1124) A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin N Griffrohr Handlebar Poignée tubulaire B Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux O Handstück, Kettenschutz Helper's handle, Chain scabbard Poignée, Protègechaîne C Ölpumpe Oil pump Pompe à huile P Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels D Kupplung, Kettenbremse Clutch, Chain brake Embrayage, Frein de chaîne E * X 25 673 243 (22.92) Kupplung Clutch Embrayage F Kettenspannvorrichtung, Kettenraddeckel Chain tensioner, Chain sprocket cover Tendeur de chaîne, Couvercle de pignon G Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage H Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement J Tankgehäuse, AVSystem Tank housing, AV-System Carter de réservoir, Système AV K Luftfilter Air filter Filtre à air L Vergaser HT-7A Carburetor HT-7A Carburateur HT-7A M Haube, Luftfilter HD Shroud, Air filter HD Capot, Filtre à air HD 07/2004 Illustration A Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin 16 17 25 26 27 28 13 15 21 3 2 3 1 11 19 18 22 24 23 8 10 20 7 5 12 9 1 14 4 2 129ET031 GM 6 084 Illustration A BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Kurbelgehäuse Crankcase Carter de vilebrequin Benennung Part Name Désignation Crankcase ) 2 - 17 Connector Cylindrical pin 5x18 Pin Pin Pin Notched pin 2.6x8 1 1124 020 2105 1 2 3 4 5 6 7 0000 9371 1120 1121 1121 0000 5215 2610 5200 5205 5200 1200 1 2 1 1 2 1 Kurbelgehäuse ) 2 - 17 Stutzen Stift DIN7-5m6x18 Bolzen Bolzen Bolzen Zylinderkerbnagel 2,6x8 8 9 10 1124 640 9100 9465 620 2720 9523 003 4385 1 1 1 Ventil Sprengring 47 Kugellager 20x47x15 11 9503 003 6676 1 Kugellager DIN625-6203 Valve Snap ring 47 Grooved ball bearing 20x47x15 Grooved ball bearing 6203 12 13 14 15 1124 1124 9022 9022 2 1 8 2 Bundschraube Abstrahlfolie Schraube IS-M5x20-12.9 Schraube IS-M6x18-10.9 Collar screw Reflector foil Spline screw IS-M5x20 Spline screw IS-M6x18 Carter de vilebrequin ) 2 - 17 Manchon Goupille cylindrique 5x18 Boulon Boulon Boulon Clou cannelé cylindrique 2,6x8 Soupape Jonc d'arrêt 47 Roulement rainuré à billes 20x47x15 Roulement rainuré à billes 6203 Vis à embase Feuille calorifuge Vis cylindrique IS-M5x20 Vis cylindrique IS-M6x18 * X 20 334 182 (08.90) * X 20 334 182 (08.90) * X 20 334 182 (08.90) 988 470 162 162 162 974 664 084 371 341 2400 8303 1020 1310 16 ✻ 9022 341 0980 17 ✻ 9443 825 7130 2 1 Schraube IS-M5x16-12.9 Niet DIN7339-7,5x1x6,8 Spline screw IS-M5x16 Hollow rivet 7.5x1x6.8 Vis cylindrique IS-M5x16 Rivet tubulaire 7,5x1x6,8 18 19 20 21 22 23 1124 1117 9640 9640 1124 1124 9400 3800 2250 1600 0500 0401 1 1 1 1 1 1 24 25 1120 036 8500 0000 350 0520 1 1 26 27 28 0000 0000 0000 1124 1 1 1 1 Schlauch Saugkopf WDR DIN3760-B20x39x4 WDR DIN3760-BS15x29,6x4 Dichtung Kurbelwelle ) 24 Scheibenfeder 2x3,7 Tankverschluss ) 26 - 28 Dichtring Seil Haken Dichtungssatz 084 ) 13, 20 - 22 Hose Pickup body Oil seal B20x39x4 Oil seal 15x29.6x4 Gasket Crankshaft ) 24 Woodruff key 2x3.7 Filler cap ) 26 - 28 Sealing ring Rope Hook Set of gaskets 084 ) 13, 20 - 22 Tuyau Crépine d'aspiration Bague d'étanchéité B20x39x4 Bague d'étanchéité 15x29,6x4 Joint Vilebrequin ) 24 Clavette demi-lune 2x3,7 Bouchon de réservoir ) 26 - 28 Anneau de joint Corde Crochet Jeu de joints 084 ) 13, 20 - 22 647 640 003 003 029 030 359 350 353 007 1220 0900 0600 1050 (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 3 Illustration B Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux 16 15 10 20 14 8 9 19 12 11 21 23 24 23 13 3 22 18 5 17 4 6 7 1 129ET032 GM 2 4 084 Illustration B BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 1124 029 2300 9512 003 3440 1124 020 1203 1 1 1 4 1124 030 2007 1 5 1124 034 3010 2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1111 9463 1124 9636 1124 9022 9022 1124 1124 1501 1300 9400 0420 3300 0910 1350 0600 0605 1 2 1 1 1 1 4 1 1 15 16 1117 141 9000 1124 145 0805 1 1 17 1124 140 0600 1 18 19 20 21 1124 9022 9022 9022 1 2 2 2 034 650 020 003 025 341 341 149 140 145 341 341 341 0800 1010 0910 1310 Zylinder, Schalldämpfer Cylinder, Muffler Cylindre, Silencieux Benennung Part Name Désignation Zylinderdichtung Nadelkranz 13x17x17,5 Zylinder mit Kolben Ø 60 mm ) 4 - 11 Kolben Ø 60 mm ) 5 - 7 Verdichtunsgring Ø 60x1,2 mm Kolbenbolzen 13x8x39 Sprengring DIN73130-C13x1 Dekompressionsventil Dichtring DIN7603-6,5x9,5 Tülle Schraube IS-M5x6-10.9 Schraube IS-M6x25-10.9 Auspuffdichtung Schalldämpfer USA, CDN, AUS ) 15, 16 Gitter USA, CDN, AUS Oberschale USA, CDN, AUS Cylinder gasket Needle cage 13 x17x17.5 Cylinder with piston Ø 60 mm ) 4 - 11 Piston Ø 60mm ) 5 - 7 Piston ring Ø 60x1.2mm Piston pin 13x8x39 Snap ring 13x1 Decompression valve Sealing ring 6.5x9.5 Grommet Spline screw IS-M5x6 Spline screw IS-M6x25 Exhaust gasket Muffler USA, CDN, AUS ) 15, 16 Joint de cylindre Cage à aiguilles 13x17x17,5 Cylindre avec piston Ø 60 mm ) 4 - 11 Piston Ø 60 mm ) 5 - 7 Segment de piston Ø 60x1,2 mm Axe de piston 13x8x39 Jonc d'arrêt 13x1 Soupape de décompression Anneau de joint 6,5x9,5 Douille Vis cylindrique IS-M5x6 Vis cylindrique IS-M6x25 Joint d'échappement Silencieux USA, CDN, AUS ) 15, 16 Schalldämpfer Standard ) 18 Oberschale Standard Schraube IS-M5x18-10.9 Schraube IS-M5x6-10.9 Schraube IS-M6x18-10.9 Screen USA, CDN, AUS Exhaust casing USA, CDN, AUS Muffler Standard ) 18 Exhaust casing Standard Spline screw IS-M5x18 Spline screw IS-M5x6 Spline screw IS-M6x18 Grille USA, CDN, AUS Couvercle de sortie USA, CDN, AUS Silencieux Standard ) 18 Couvercle de sortie Standard Vis cylindrique IS-M5x18 Vis cylindrique IS-M5x6 Vis cylindrique IS-M6x18 * X 24 161 499 (42.91) * X 24 161 499 (42.91) * X 24 161 499 (42.91) 22 ✻ 9022 341 1010 2 Schraube IS-M5x18-10.9 Spline screw IS-M5x18 Vis cylindrique IS-M5x18 23 ✻ 9307 021 0120 4 (13.87) Scheibe DIN9021-A5,3 (13.87) Washer 5.3 (13.87) Rondelle 5,3 24 24 1 1 1 Zündkerze Bosch WSR 6 F Zündkerze NGK BPMR7A Dichtungssatz 084 ) 1, 13 Spark plug Bosch WSR 6 F Spark plug NGK BPMR7A Set of gaskets 084 ) 1, 13 Bougie Bosch WSR 6 F Bougie NGK BPMR7A Jeu de joints 084 ) 1, 13 1110 400 7005 0000 400 7000 1124 007 1050 (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 5 Illustration C Ölpumpe Oil pump Pompe à huile 14 13 29 26 1 25 27 22 23 9 7 8 2 16 19 17 21 3 6 5 28 11 12 15 10 25 24 129ET005 LÄ 18 20 4 6 084 Illustration C BildNr. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Teile-Nr. Oil pump Pompe à huile Benennung Part Name Désignation Oil pump ) 1 - 22 Set pump piston with worm ) 2 - 8 1 Ölpumpe ) 1 - 22 Satz Pumpenkolben mit Schnecke ) 2 - 8 Pumpenkolben (D) Schnecke (D) Scheibe Stirnrad Dichtring 10x14x3 Scheibe Druckfeder Scheibe Regelbolzen Druckfeder RDR DIN3771-N8x1,6 RDR DIN3770-B5x1,25 Tellerfeder DIN2093-A10 Bolzen Steuerschieber Druckfeder Standard Seilzug ) 19 RDR DIN3770-A13x1 Sicherungsring DIN472-15x1 Scheibe Satz Ölschlauch ) 22 Ölschlauch 170 mm (D) Pump piston (D) Worm (D) Washer Spur gear Sealing ring 10x14x3 Washer Compression spring Washer Control bolt Compression spring O-ring 8x1.6 O-ring 5x1.25 Cup spring 10 Pin Control slide Compression spring Standard Cable ) 19 O-ring 13x1 Circlip 15x1 Washer Oil hose kit ) 22 Oil hose 170 mm / 6.7'' (D) 1 1 5 1 1 1 1 Tülle Tülle Schraube IS-M4x12-10.9 Halter Schraube DIN7971-3,5x9,5 Deckel Anschlagpuffer Grommet Grommet Spline screw IS-M4x12 Holder Self-tapping screw 3.5x9.5 Cover Stop buffer Pompe à huile ) 1 - 22 Jeu de Piston de pompe avec vis sans fin ) 2 - 8 Piston de pompe (D) Vis sans fin (D) Rondelle Pignon droit Anneau de joint 10x14x3 Rondelle Ressort de pression Rondelle Vis de réglage Ressort de pression Joint torique 8x1,6 Joint torique 5x1,25 Rondelle Belleville 10 Boulon Coulisse de distribution Ressort de pression Standard Câble de commande ) 19 Joint torique 13x1 Circlips 15x1 Rondelle Jeu de pièces de tuyau d'huile ) 22 Pièces de tuyau d'huile 170 mm (D) Douille Douille Vis cylindrique IS-M4x12 Crampon Vis Parker 3,5x9,5 Couvercle Butoir d'arrêt St.Zahl 1124 640 3200 1 1124 007 1014 1 0000 1119 9643 0000 0000 1124 1124 0000 9646 9646 9486 1117 1124 0000 1124 958 647 003 958 997 647 647 997 945 945 648 647 647 997 640 0706 1800 0910 0402 0842 7810 4800 1813 0610 0230 0100 9800 0700 1302 9900 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9645 9456 0000 1124 945 621 958 007 1300 1520 0649 1010 1 1 1 1 22 23 24 25 26 27 28 29 Ölpumpe 1124 1124 9022 1124 9099 1124 1124 647 647 313 641 021 021 791 9100 9105 0660 7100 2360 1105 2800 (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 7 Illustration D Kupplung, Kettenbremse Clutch, Chain brake Embrayage, Frein de chaîne 15 2 14 3 4 28 5 6 98 16 17 7 11 27 19 18 10 13 12 25 24 13 23 26 22 2 26 2 8 17 21 20 129ET033 GM 1 084 Illustration D BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 2 3 1124 021 1100 9022 313 0660 1124 640 7512 1 4 1 4 5 1124 647 2400 1124 162 8900 1124 160 2005 1 1 1 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1124 1124 1124 0000 9512 1124 1124 0000 1124 162 162 162 997 933 640 640 958 790 3205 0805 3000 5818 3170 2005 2004 1236 9100 1 3 3 3 1 1 1 1 1 15 16 17 18 19 20 21 1124 1124 9460 1121 0000 1124 1124 792 160 624 162 997 160 160 0900 5000 0400 5010 0628 5400 5500 1 1 2 1 1 1 1 22 23 1125 162 8001 1124 021 1110 1124 007 1024 1 1 1 24 25 26 0000 642 1207 9460 624 1001 1 1 1 1124 007 1025 1 0000 642 1216 0000 790 6101 1 1 27 28 Kupplung, Kettenbremse Clutch, Chain brake Embrayage, Frein de chaîne Benennung Part Name Désignation Deckel Schraube IS-M4x12-10.9 Stirnrad ) 4 Feder Scheibe Kupplung ) 6 - 9 Mitnehmer Fliehgewicht Halter Zugfeder Nadelkranz 12x17x13 Kettenrad 0.404" 7Z Kettenrad 3/8" 8Z (B) Scheibe Handschutz ) 15 Abstrahlfolie Hebel Sicherungsscheibe DIN6799-4 Hebel Feder Bremsband Zugfeder ) 22 Schlauch 32 mm Deckel Satz Ringkettenrad 0.404" 7Z ) 13, 24 - 26 Cover Spline screw IS-M4x12 Spur gear ) 4 Spring Washer Clutch ) 6 - 9 Carrier Clutch shoe Retainer Tension spring Needle cage 12x17x13 Chain sprocket 0.404" 7T Chain sprocket 3/8" 8T (B) Washer Hand guard ) 15 Reflector foil Lever E-clip 4 Lever Spring Brake band Tension spring ) 22 Hose 32mm / 1 3/16'' Cover Rim sprocket kit 0.404" 7T ) 13, 24 - 26 Ringkettenrad 0.404" 7Z Kupplungstrommel (D) Sicherungsscheibe DIN6799-10x1,5 Satz Ringkettenrad 3/8" 8Z ) 13, 25 - 27 Rim sprocket 0.404" 7T Clutch drum (D) E-clip 10x1.5 Couvercle Vis cylindrique IS-M4x12 Pignon droit ) 4 Ressort Rondelle Embrayage ) 6 - 9 Entraîneur Masselotte Pièce de fixation Ressort de tension Cage à aiguilles 12x17x13 Pignon 0.404" 7D Pignon 3/8" 8D (B) Rondelle Protège-main ) 15 Feuille calorifuge Levier Anneau d'arrêt 4 Levier Ressort Collier de frein Ressort de tension ) 22 Tuyau 32 mm Couvercle Jeu de pignon à anneau 0.404" 7D ) 13, 24 - 26 Pignon à anneau 0.404" 7D Cloche d'embrayage (D) Anneau d'arrêt 10x1,5 Ringkettenrad 3/8" 8Z (B) Kombischraube Rim sprocket 3/8" 8T (B) Screw assy. Rim sprocket kit 3/8" 8T ) 13, 25 - 27 Jeu de pignon à anneau 3/8" 8D ) 13, 25 - 27 Pignon à anneau 3/8" 8D (B) Vis à douille (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 9 Illustration E Kupplung Clutch Embrayage 8 12 8 11 8 3 4 2 7 6 9 10 10 10 129ET034 GM 1 5 9 13 10 084 Illustration E BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Kupplung Clutch Embrayage Benennung Part Name Désignation * X 25 673 243 (22.92) Stirnrad ) 2 - 5 Feder Abdeckblech Tellerfeder DIN2093-A8 Schraube DIN7971-4,2x9,5 Kettenrad 0.404" 7Z Satz Ringkettenrad 0.404" 7Z ) 7 - 10 * X 25 673 243 (22.92) Spur gear ) 2 - 5 Spring Cover plate Cup spring 8 Self-tapping screw 4.2x9.5 Chain sprocket 0.404" 7T Rim sprocket kit 0.404" 7T ) 7 - 10 Ringkettenrad 0.404" 7Z Kupplungstrommel (D) Scheibe Sicherungsscheibe DIN6799-10x1,5 Satz Ringkettenrad 3/8" 8Z ) 8 - 11 Rim sprocket 0.404" 7T Clutch drum (D) Washer E-clip 10x1.5 * X 25 673 243 (22.92) Pignon droit ) 2 - 5 Ressort Tôle de protection Rondelle Belleville 8 Vis Parker 4,2x9,5 Pignon 0.404" 7D Jeu de pignon à anneau 0.404" 7D ) 7 - 10 Pignon à anneau 0.404" 7D Cloche d'embrayage (D) Rondelle Anneau d'arrêt 10x1,5 1 ✻ 1124 640 7500 1 2 3 4 5 6 0900 1400 0080 0810 2001 1000 2 1 2 2 1 1 ✻ 0000 642 1207 ✻ ✻ 0000 958 1236 ✻ 9460 624 1001 1 1 1 1 ✻ 1124 007 1001 1 11 ✻ 0000 642 1216 1 Ringkettenrad 3/8" 8Z Rim sprocket 3/8" 8T ✻ 1124 007 1027 1 (47.91) Satz Ringkettenrad 0.404" 8Z ) 8 - 10, 12 (47.91) Rim sprocket kit 0.404 8Z ) 8 - 10, 12 12 ✻ 0000 642 1217 13 ✻ 0000 958 1231 1 1 Ringkettenrad 0.404" 8Z Scheibe Rim sprocket 0.404" 8T Washer 7 8 9 10 ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ ✻ 1124 1124 9486 9100 1124 1124 642 642 648 021 640 007 Rim sprocket kit 3/8" 8T ) 8 - 11 Jeu de pignon à anneau 3/8" 8D ) 8 - 11 Pignon à anneau 3/8" 8D (47.91) Jeu de pignon à anneau 0.404 8D ) 8 - 10, 12 Pignon à anneau 0.404" 8D Rondelle (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 11 Illustration F Kettenspannvorrichtung, Kettenraddeckel Chain tensioner, Chain sprocket cover Tendeur de chaîne, Couvercle de pignon 25 27 9 4 8 20 9 7 19 6 2 1 3 5 10 11 23 22 13 12 18 26 14 17 16 25 27 21 15 28 12 129ET035 GM 24 084 Illustration F BildNr. 1 Teile-Nr. St.Zahl 1124 007 1008 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 9646 1124 1124 1124 9041 1124 1124 9022 1124 9022 1124 9039 1124 945 664 640 664 216 664 664 341 664 313 664 488 640 0490 4400 1900 2200 0630 1400 3600 1310 1001 0660 1100 0340 1702 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 15 16 17 18 1124 1124 9099 1121 656 656 021 648 1505 2800 2770 6610 1 1 1 2 19 ✻ 1124 656 1500 20 ✻ 9099 021 2770 1 2 21 22 23 24 1124 1124 9022 9214 7700 7700 0960 0700 1 1 1 1 25 26 1124 664 0506 9008 319 1270 2 2 27 9214 320 0900 2 28 0000 955 0903 2 650 656 341 320 Kettenspannvorrichtung, Kettenraddeckel Chain tensioner, Chain sprocket cover Tendeur de chaîne, Couvercle de pignon Benennung Part Name Désignation Satz Stirnrad / Spannschraube ) 2 RDR DIN3770-B7x1,5 Bremsscheibe Spannschieber Abdeckblech Schraube DIN84-M4x8-8.8 Druckstück Abweiser Schraube IS-M6x18-10.9 Seitenblech innen Schraube IS-M4x12-10.9 Seitenblech außen Schraube DIN7513-M3x8 Kettenraddeckel ) 15 - 18 Schutz Abdeckplatte Schraube DIN7971-3,9x13 Gleitleiste Spur gear / chain adjusting screw kit ) 2 O-ring 7x1.5 Brake washer Tensioner slide Cover plate Pan head screw M4x8 Thrust pad Deflector Spline screw IS-M6x18 Inner side plate Spline screw IS-M4x12 Outer side plate Self-tapping screw M3x8 Chain sprocket cover ) 15 - 18 Guard Cover plate Self-tapping screw 3.9x13 Bumper strip Jeu de pignon droit / vis de tension ) 2 Joint torique 7x1,5 Rondelle de frein Coulisse de tension Tôle de protection Vis cylindrique M4x8 Pièce de pression Chasse-copeaux Vis cylindrique IS-M6x18 Tôle latérale intérieure Vis cylindrique IS-M4x12 Tôle latérale extérieure Vis taraud M3x8 Couvercle de pignon ) 15 - 18 Protège-main Plaque de recouvrement Vis Parker 3,9x13 Bande de glissement (43.92) Schutz (C) (1,3) Schraube DIN7971-3,9x13 (C) (1,3) (43.92) Guard (C) (1,3) Self-tapping screw 3.9x13 (C) (1,3) (43.92) Protège-main (C) (1,3) Vis Parker 3,9x13 (C) (1,3) Kettenfänger (2,4) Kettenfänger (1,3) Schraube IS-M5x12-10.9 (1,3) Sicherungsmutter DIN980-V M5-10 (1,3) Krallenanschlag Schraube DIN933-M6x14-8.8 (1,3) Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 Mutter M10 Chain catcher (2,4) Chain catcher (1,3) Spline screw IS-M5x12 (1,3) Lock nut M5 (1,3) Arrêt de chaîne (2,4) Arrêt de chaîne (1,3) Vis cylindrique IS-M5x12 (1,3) Ecrou de sécurité M5 (1,3) Bumper spike Hexagon head screw M6x14 (1,3) Lock nut M6 Griffe Vis à six pans M6x14 (1,3) Nut M10 Ecrou M10 Ecrou de sécurité M6 (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 13 Illustration G Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage 1 7 12 22 4 9 6 27 11 2 5 3 24 23 19 18 20 13 14 10 15 25 26 21 17 8 20 28 15 16 129ET036 GM 16 14 084 Illustration G BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Zündanlage Ignition system Dispositif d'allumage Benennung Part Name Désignation Flywheel (1,2) Flywheel (3,4) Generator (3,4) ) 4 Terminal pin (3,4) Pan head screw M4x12 (3,4) Rotor (1,2) Rotor (3,4) Générateur (3,4) ) 4 Fiche mâle (3,4) Vis cylindrique M4x12 (3,4) Support (3,4) Hexagon nut M10x1 Ignition module EY-V ) 9 - 11 Ignition lead 200mm Ignition lead 1 m (B) Ignition lead 10 m (B) Lead 10m / 33' (B) Grommet Lead retainer Crampon (3,4) Ecrou à six pans M10x1 Module d'allumage EY-V ) 9 - 11 Câble d'allumage 200 mm Câble d'allumage 1 m (B) Câble d'allumage 10 m (B) Conduit 10 m (B) Douille de protection Attache de câble 1 2 3 1124 400 1203 1124 400 1207 1124 404 3500 1 1 1 4 5 1118 431 6600 9041 319 0660 1 3 6 7 8 1121 405 1900 9211 260 1340 1124 400 1308 1 1 1 0000 0000 0751 0000 0000 0600 2251 1110 1010 1250 1 1 1 1 1 1 Schwungrad (1,2) Schwungrad (3,4) Generator (3,4) ) 4 Steckstift (3,4) Schraube DIN84-M4x12-8.8 (3,4) Halter (3,4) Mutter DIN936-M10x1-05 Zündmodul EY-V ) 9 - 11 Zündleitung 200 mm Zündleitung 1 m (B) Zündleitung 10 m (B) Leitung 10 m (B) Schutztülle Kabelhalter 12 ✻ 1122 448 1200 1 * X 31 237 197 (18.95) Kabelhalter * X 31 237 197 (18.95) Lead retainer * X 31 237 197 (18.95) Attache de câble 13 ✻ 1118 400 1001 14 ✻ 9041 216 0300 1 1 (33.91) Schaltgerät Schraube DIN84-M3x4-5.8 (33.91) Trigger unit Pan head screw M3x4 (33.91) Appareil de distribution Vis cylindrique M3x4 15 1124 440 1101 1 16 17 18 1110 442 7000 0751 030 8953 1124 440 2200 1 1 1 19 20 0751 030 8961 1124 440 2210 1 1 21 22 23 24 25 26 27 28 0751 1124 9291 9022 1128 1128 0000 0000 1 1 3 3 1 1 1 2 Kurzschließleitung ) 13, 14 Kontakthülse Steckhülse 4,8-1 Masseleitung ) 13, 16 Kabelschuh A5-2,5 Masseleitung (3,4) ) 18 Kabelschuh 12-1 (3,4) Isolierschlauch 110 mm Scheibe DIN125-A5,3 Schraube IS-M5x25-10.9 Abdeckung Zündleitungsstecker Schenkelfeder Tülle Short circuit wire ) 13, 14 Contact sleeve Terminal socket 4.8-1 Ground wire ) 13, 16 Terminal socket A5-2.5 Ground wire (3,4) ) 18 Terminal socket 12-1 (3,4) Insulating hose 110mm / 4.3'' Washer 5.3 Spline screw IS-M5x25 Cover Spark plug boot Torsion spring Grommet Câble de court-circuit ) 13, 14 Douille de contact Clip enfichable 4,8-1 Câble de masse ) 13, 16 Cosse de câble A5-2,5 Câble de masse (3,4) ) 18 Cosse de câble 12-1 (3,4) Gaine isolante 110 mm Rondelle 5,3 Vis cylindrique IS-M5x25 Recouvrement Contact de câble d'allumage Ressort coudé Douille 9 10 11 405 930 010 989 448 030 405 021 341 084 405 998 989 8963 8000 0120 1050 1400 1000 0604 1004 (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 15 Illustration H Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement 17 18 7 21 19 20 16 3 14 8 22 2 4 13 15 5 1 6 10 9 11 129ET037 GM 12 16 084 Illustration H BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1124 080 2100 1 1 1124 080 1800 1 2 3 4 5 6 7 0000 0000 1110 1124 1124 1122 2020 1000 9102 0600 0400 3400 1 2 1 1 1 1 8 1122 190 2900 1 0000 930 2268 1 9 10 11 12 13 14 1124 1119 1124 1124 9022 0000 1124 7200 8925 3500 7805 1020 0512 1005 2 1 1 1 3 1 1 15 1124 140 1915 1 16 17 18 19 20 21 22 1124 1124 0000 9460 1124 9099 1118 1124 1 1 1 1 1 4 1 1 967 974 084 190 195 190 195 162 195 084 371 958 007 140 647 997 624 120 021 145 900 9500 3600 0729 0400 1500 0160 9000 5001 Anwerfvorrichtung Rewind starter Dispositif de lancement Benennung Part Name Désignation Lüftergehäuse mit Anwerfvorrichtung ) 1 - 13 Lüftergehäuse ) 2 - 4 Firmenzeichen STIHL Halbrundniet 3x6 Buchse Rückholfeder Seilrolle Griff ElastoStart ) 8 Anwerfseil Ø 4,5 mm Fan housing with rewind starter ) 1 - 13 Fan housing ) 2 - 4 Nameplate STIHL Round head rivet 3x6 Bushing Rewind spring Rope rotor Starter grip ElastoStart ) 8 Starter rope Ø 4.5mm Anwerfseil Ø 4,5 mm / 28 Stück (B) Klinke Scheibe Ø 12 mm Feder Segment Schraube IS-M5x20-12.9 Scheibe Anbausatz Ansaugluftvorwärmung (B) ) 15 - 22 Vergaserkastendeckel ) 16 - 21 Starter rope Ø 4.5mm / 28 pieces (B) Pawl Washer Ø 12mm Spring Segment Spline screw IS-M5x20 Washer Intake air preheating kit (B) ) 15 - 22 Verschlussmutter Drucktaste Druckfeder Sicherungsscheibe DIN6799-4 Vorfilter Schraube DIN7971-2,2x6,5 Stopfen STIHL Pannenfix ElastoStart (B) ) 5, 8 - 11 Twist lock Pushbutton Compression spring E-clip 4 Prefilter Self-tapping screw 2.2x6.5 Plug STIHL repair kit ElastoStart (B) ) 5, 8 - 11 Carter de ventilateur avec lanceur ) 1 - 13 Carter de ventilateur ) 2 - 4 Emblème STIHL Rivet à tête ronde 3x6 Douille Ressort de rappel Poulie à câble Poignée ElastoStart ) 8 Câble de lancement Ø 4,5 mm Câble de lancement Ø 4,5 mm / 28 pièces (B) Cliquet Rondelle Ø 12 mm Ressort Segment Vis cylindrique IS-M5x20 Rondelle Jeu de préchauffage d'air aspiré (B) ) 15 - 22 Couvercle de carter de carburateur ) 16 - 21 Ecrou de verrouillage Bouton-poussoir Ressort de pression Anneau d'arrêt 4 Préfiltre Vis Parker 2,2x6,5 Bouchon Lot de dépannage STIHL ElastoStart (B) ) 5, 8 - 11 Carburetor box cover ) 16 - 21 (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 17 Illustration J Tankgehäuse, AVSystem Tank housing, AV-System Carter de réservoir, Système AV 11 21 12 10 20 19 32 18 26 30 24 6 29 28 4 15 17 14 2 13 25 22 3 7 8 16 9 23 30 27 22 33 34 35 18 30 31 129ET044 GM 5 1 31 084 Illustration J BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Tankgehäuse, AVSystem Tank housing, AV-System Carter de réservoir, Système AV Benennung Part Name Désignation Tankgehäuse ) 2 - 7 Bundschraube Scheibe Regenschutztülle Warnhinweis Piktogramm MS Tank housing ) 2 - 7 Collar screw Washer Grommet Warning pictogram MS Carter de réservoir ) 2 - 7 Vis à embase Rondelle Douille de protection Pictogramme d'avertissement MS Vis cylindrique IS-M6x25 Tuyau d'impulsions Douille Soupape Manchon Aération de réservoir ) 12 Insert d'aération Douille Coude Collier de serrage 38x7 Anneau Anneau Crépine d'aspiration Tuyau Manchon Tuyau 130 mm Système AV normal: Butoir annulaire Butoir annulaire Butoir annulaire Butoir annulaire (1,3) Butoir annulaire (2,4) Système AV dur: Butoir annulaire Butoir annulaire (1,3) Butoir annulaire (2,4) Butoir annulaire Butoir annulaire Vis cylindrique IS-M5x12 Douille Vis cylindrique IS-P6x19 1 1124 350 0811 1 2 3 4 5 1124 0000 0000 0000 122 958 989 967 6600 0513 0808 3662 2 2 1 1 6 7 8 9 10 11 9022 1124 1125 1110 1124 1124 341 141 647 353 353 350 1350 8603 8200 1600 9100 5805 1 1 1 1 1 1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1120 1124 1124 9771 1124 1119 0000 1124 1124 1124 358 141 141 021 791 791 350 358 122 358 8105 1800 2201 2630 8400 8400 3504 7700 3900 7705 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 22 23 24 25 25 1124 1124 1121 1124 1124 790 790 790 790 790 9900 9901 9912 9910 9915 1 1 1 1 1 22 25 25 26 27 28 29 30 1124 1124 1124 1124 1124 9022 1124 9074 790 790 790 790 790 341 791 478 9900 9910 9915 9905 9908 0960 7200 4435 1 1 1 1 1 2 1 3 Schraube IS-M6x25-10.9 Impulsschlauch Hülse Ventil Stutzen Tanklüftung ) 12 Lüftungseinsatz Hülse Krümmer Schlauchschelle 38x7 Ring Ring Saugkopf Schlauch Stutzen Schlauch 130 mm AV-System normal: Ringpuffer Ringpuffer Ringpuffer Ringpuffer (1,3) Ringpuffer (2,4) AV-System hart: Ringpuffer Ringpuffer (1,3) Ringpuffer (2,4) Ringpuffer Ringpuffer Schraube IS-M5x12-10.9 Hülse Schraube IS-P6x19 31 32 1124 791 7300 1119 791 7306 2 2 Stopfen Stopfen Spline screw IS-M6x25 Impulse hose Sleeve Valve Connector Tank vent ) 12 Vent insert Sleeve Manifold Hose clip 38x7 Ring Ring Pickup body Hose Connector Hose 130 mm / 5 1/16'' AV system normal: Annular buffer Annular buffer Annular buffer Annular buffer (1,3) Annular buffer (2,4) AV system hard: Annular buffer Annular buffer (1,3) Annular buffer (2,4) Annular buffer Annular buffer Spline screw IS-M5x12 Sleeve Pan head self-tapping screw IS-P6x19 Plug Plug 33 ✻ 9799 543 0900 34 ✻ 9022 341 1310 35 ✻ 9022 341 1370 4 4 1 (14.88) Gewindeeinsatz M6 Schraube IS-M6x18-10.9 Schraube IS-M6x30-10.9 (14.88) Helicoil thread insert M6 Spline screw IS-M6x18 Spline screw IS-M6x30 Bouchon Bouchon (14.88) Insert fileté M6 Vis cylindrique IS-M6x18 Vis cylindrique IS-M6x30 (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 19 Illustration K Luftfilter Air filter Filtre à air 15 29 16 30 27 17 23 24 28 25 14 31 19 26 22 37 13 20 18 21 11 10 1 2 12 4 9 7 5 8 6 32 20 129ET039 GM 3 084 Illustration K BildNr. Teile-Nr. 1 2 3 4 5 1124 9210 1124 1124 1124 St.Zahl Air filter Filtre à air Benennung Part Name Désignation Vergaser HT-7A Mutter DIN934-M5-8 Tülle Muffe Prallwand Carburetor HT-7A Hexagon nut M5 Grommet Bushing Baffle Carburateur HT-7A Ecrou à six pans M5 Douille Manchon Chicane (21.89) Baffle ) 5, 8 Air filter kit (21.89) Chicane ) 5, 8 Jeu de filtre à air 0607 0700 7500 9100 7001 1 2 1 1 1 6 ✻ 1124 121 7000 1 ✻ 1124 007 1016 1 (21.89) Prallwand ) 5, 8 Satz Luftfilter 1124 120 1604 1 Luftfilterhälfte, Vlies Air filter, fleece Demi-filtre à air, feutre 8 ✻ 1124 120 1603 1 * X 24 628 749 (62.90) Luftfilter, beflockt * X 24 628 749 (62.90) Air filter, flocked * X 24 628 749 (62.90) FiItre à air, floqué 9 1124 120 4100 1 10 11 12 12 13 1124 1124 1124 1124 1124 122 141 120 120 140 6605 8300 1600 1602 1900 1 2 1 1 1 Pralltopf ) 10, 11 Bundschraube Schlitzmutter Luftfilterhälfte, beflockt Luftfilterhälfte, Vlies Vergaserkastendeckel ) 14 - 17 Baffle ) 10, 11 Collar screw Slotted nut Air filter, flocked Air filter, fleece Carburetor box cover ) 14 - 17 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 1124 1124 0000 9460 1124 1117 9371 1117 1124 1124 1124 1124 1124 1124 1124 140 647 997 624 182 182 470 182 182 182 182 185 182 182 185 9500 3600 0729 0400 1000 4500 2640 0805 1500 0900 0800 2000 4400 1505 1900 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Verschlussmutter Drucktaste Druckfeder Sicherungsscheibe DIN6799-4 Gashebel Schenkelfeder Stift DIN7-5m6x24 Sperrhebel Gasgestänge Schaltwelle Doppelhebel Starterhebel Lager Gasgestänge Startergestänge Twist lock Pushbutton Compression spring E-clip 4 Throttle trigger Torsion spring Cylindrical pin 5x24 Trigger interlock Throttle rod Switch shaft Double lever Choke lever Mount Throttle rod Choke rod 29 30 31 32 1124 1124 1124 9099 442 647 791 021 1600 3500 0600 2810 1 1 1 1 Kontaktfeder Hebel Griffschale Schraube DIN7971-3,9x19 Contact spring Lever Handle molding Self-tapping screw 3.9x19 Chicane ) 10, 11 Vis à embase Ecrou à fente Demi-filtre à air, floqué Demi-filtre à air, feutre Couvercle de carter de carburateur ) 14 - 17 Ecrou de verrouillage Bouton-poussoir Ressort de pression Anneau d'arrêt 4 Manette des gaz Ressort coudé Goupille cylindrique 5x24 Levier d'arrêt Tringlerie des gaz Arbre de commande Double levier Levier de volet de démarrage Palier Tringlerie des gaz Tringlerie de volet de démarrage Ressort de connexion Levier Monture de poignée Vis Parker 3,9x19 7 120 260 123 121 121 Luftfilter (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 21 Illustration L Vergaser HT-7A Carburetor HT-7A Carburateur HT-7A 15 14 13 12 26 23 31 28 5 27 9 29 27 24 4 22 3,34 1 19 18 20 21 7 10 16 17 11 32 33 129ET040 GM 2 8 6 25 6 22 30 084 Illustration L BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Vergaser HT-7A Carburetor HT-7A Carburateur HT-7A Benennung Part Name Désignation Carburetor HT-7A ) 1 - 33 Plug Valve jet Fixed jet 0.90 Choke shutter Round head screw Torsion spring Choke shaft with lever 1124 120 0607 1 1 2 3 4 5 6 7 1110 1124 1124 1124 1106 1124 1124 122 121 121 121 122 122 120 9410 5403 5601 2900 7400 3200 7200 1 1 1 1 2 1 1 Vergaser HT-7A ) 1 - 33 Verschlussstopfen Ventildüse Festdüse 0.90 Startklappe Halbrundschraube Schenkelfeder Startwelle mit Hebel 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 1110 1110 1124 1124 1124 1110 1124 1110 1124 1124 129 121 121 122 121 129 121 122 122 122 0900 4700 0803 7102 4800 1110 0802 7700 6801 6701 1 1 1 4 1 1 1 4 1 1 Dichtung Regelmembrane Abschlussdeckel Schraube Pumpenmembrane Dichtung Abschlussdeckel Linsenschraube Leerlaufstellschraube Hauptstellschraube 18 19 20 21 22 23 24 1124 1124 1110 1110 1110 4221 1124 121 122 121 122 121 121 122 5000 3000 9200 7800 5100 7800 6200 1 1 1 1 1 1 1 Einlassregelhebel Feder Achse Linsensenkschraube Einlassnadel Sieb Leerlaufanschlagschraube 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 1124 1124 1110 1124 1124 1124 1124 1124 1106 1124 122 121 122 121 122 120 121 121 122 121 5400 7700 9005 8600 3210 7100 3300 0801 7400 5606 2 1 2 1 1 1 1 1 4 1 Hülse Klemmstück Sicherungsring Scheibe Schenkelfeder Drosselwelle mit Hebel Drosselklappe Abschlussdeckel Halbrundschraube Festdüse 0.88 Höhendüse (B) 1124 007 1060 1 Satz Vergaserteile ) 8, 9, 12, 13 Carburateur HT-7A ) 1 - 33 Bouchon Gicleur à soupape Gicleur fixe 0.90 Volet de démarrage Vis à tête ronde Ressort coudé Axe de volet de démarrage avec levier Gasket Joint Metering diaphragm Membrane de réglage End cover Couvercle Screw Vis Pump diaphragm Membrane de pompe Gasket Joint End cover Couvercle Oval head screw Vis à tête bombée Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut régime Inlet control lever Levier de réglage d'admission Spring Ressort Spindle Axe Oval head screw Vis à tête bombée fraisée Inlet needle Pointeau d'admission Strainer Tamis Idle speed adjustment screw Vis de réglage de régime de ralenti Sleeve Douille Clamp Pièce de serrage E-clip Circlip Washer Rondelle Torsion spring Ressort coudé Throttle shaft with lever Axe de papillon avec levier Throttle shutter Papillon End cover Couvercle Round head screw Vis à tête ronde Fixed jet 0.88 High altitude (B) Gicleur fixe 0.88 Gicleur pour altitude (B) Set of carburetor parts Jeu de pièces de carburateur ) 8, 9, 12, 13 ) 8, 9, 12, 13 (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 23 Illustration M Haube, Luftfilter HD 5 Shroud, Air filter HD Capot, Filtre à air HD 6 3 2 9 8 4 7 10 1 13 14 15 21 20 19 18 11 17 12 16 22 25 28 24 23 26 129ET041 GM 27 24 084 Illustration M BildNr. Teile-Nr. St.Zahl Haube, Luftfilter HD Shroud, Air filter HD Capot, Filtre à air HD Benennung Part Name Désignation Shroud ) 2 - 7 Reflector foil Reflector foil Bushing Model plate 084 AVEQ Round head rivet 3x6 Ring Capot ) 2 - 7 Feuille calorifuge Feuille calorifuge Douille Plaque matricule 084 AVEQ Rivet à tête ronde 3x6 Anneau 1 1124 080 1603 1 2 3 4 5 6 7 1124 1124 0000 1124 0000 1124 8300 8302 0808 1500 1000 8900 1 1 2 1 2 1 Haube ) 2 - 7 Abstrahlfolie Abstrahlfolie Buchse Typenschild 084 AVEQ Halbrundniet 3x6 Ring 8 ✻ 9416 868 5630 2 * X 20 334 182 (08.90) Niet DIN7340-B5,5x0,5x6,8 * X 20 334 182 (08.90) Hollow rivet 5.5x0.5x6.8 * X 20 334 182 (08.90) Rivet tubulaire 5,5x0,5x6,8 Spline screw IS-M5x16 Collar screw Filter base ) 12 - 15 Collar screw Pushbutton Compression spring E-clip 4 Slotted nut Lever Air filter HD ) 19, 20 Filter insert Prefilter Filter cover ) 22 Twist lock Vis cylindrique IS-M5x16 Vis à embase Socle de filtre ) 12 - 15 Vis à embase Bouton-poussoir Ressort de pression Anneau d'arrêt 4 Ecrou à fente Levier Filtre à air HD ) 19, 20 Cartouche filtrante Préfiltre Couvercle de filtre ) 22 Ecrou de verrouillage 084 084 963 967 974 084 9 10 11 9022 341 0980 1124 084 8700 1124 120 3412 2 1 1 12 13 14 15 16 17 18 1122 1124 0000 9460 1124 1124 0000 6605 3600 0729 0400 8305 3505 1654 1 1 1 1 2 1 1 19 20 21 0000 124 0800 0000 141 0300 1124 140 1000 1 1 1 22 1124 140 9500 1 Schraube IS-M5x16-12.9 Bundschraube Filterboden ) 12 - 15 Bundschraube Drucktaste Druckfeder Sicherungsscheibe DIN6799-4 Schlitzmutter Hebel Luftfilter HD ) 19, 20 Filtereinsatz Vorfilter Filterdeckel ) 22 Verschlussmutter 1124 1124 1124 1124 0900 0804 1620 0301 1 1 1 1 * X 31 237 197 (18.95) Dichtung Filtereinsatz Luftfilter HD Vorfilter * X 31 237 197 (18.95) Gasket Filter insert Air filter HD Prefilter * X 31 237 197 (18.95) Joint Cartouche filtrante Filtre à air HD Préfiltre 27 ✻ 0781 867 7540 1 (43.96) HD-Filteröl 100 ml (43.96) HD filter oil 100ml 28 ✻ 0781 867 8540 1 HD-Filteröl 300 ml HD filter oil 300ml (43.96) Huile pour filtre à air HD 100 ml Huile pour filtre à air HD 300 ml 23 24 25 26 ✻ ✻ ✻ ✻ 122 647 997 624 141 647 120 129 124 120 141 (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 25 Illustration N Griffrohr Handlebar Poignée tubulaire 2 20 13 10 10 9 11 17 1 12 18 19 22 11 22 24 25 21 23 24 12 13 21 23 23 6 8 26 22 7 3 5 27 28 17 4 16 11 14 6 7 8 26 23 22 129ET042 GM 15 084 Illustration N BildNr. 1 Teile-Nr. Griffrohr Handlebar Poignée tubulaire Benennung Part Name Désignation 1 Griffrohr mit Schlauch (1) ) 2 Handlebar with hose (1) ) 2 1 Griffschlauch Ø 21x450 mm (1) Griffschlauch Ø 21 mm x 5 m (B) Rundumgriffrohr mit Schlauch (2) ) 4, 5 Griffschlauch 300 mm (2) Poignée tubulaire avec gaine (1) ) 2 Gaine de poignée Ø 21x450 mm (1) Gaine de poignée Ø 21 mm x 5 m (B) Poignée tubulaire intégrale avec gaine (2) ) 4, 5 Gaine de poignée 300 mm (2) St.Zahl 1124 790 1701 2 5500 0140 1300 1711 1 1 1 1 1 10 1124 442 0400 1 11 12 13 14 1118 1110 0000 1125 6700 7000 0808 5000 1 1 1 1 15 16 17 1118 431 6600 1121 791 9000 1121 442 0402 1 1 2 18 1121 430 0200 1 Handle hose Ø 21x450 mm / 7/8x17 3/4'' (1) Handle hose Ø 21 mm x 5m / 7/8x197'' (B) Wrap around handlebar with hose (2) ) 4, 5 Handle hose 300mm / 11 13/16'' (2) Griffschlauch 380 mm (2) Handle hose 380mm / 15'' (2) Winkelstück (2,4) Elbow connector (2,4) Scheibe DIN125-A6,4 (2,4) Washer 6.4 (2,4) Schraube IS-M6x20-10.9 (2,4) Spline screw IS-M6x20 (2,4) Handlebar (3) Griffrohr (3) ) 10 - 12 ) 10 - 12 Isolierschlauch 160 mm (3,4) Insulating hose 160mm / 6.3'' (3,4) Steckhülse (3,4) Terminal socket (3,4) Kontakthülse (3,4) Contact sleeve (3,4) Regenschutztülle (3,4) Grommet (3,4) Heating element (3,4) Heizfolie (3,4) ) 11, 15 ) 11, 15 Steckstift (3,4) Terminal pin (3,4) Druckstück (3,4) Clamp (3,4) Isolierschlauch 35 mm (3,4) Insulating hose 35 mm / 1.4'' (3,4) Heizungschalter (3,4) Heating switch (3,4) 19 9211 260 1430 1 Mutter DIN936-M12x0,75 (3,4) Hexagon nut M12x0.75 (3,4) 20 1124 790 3607 1 21 1124 791 5105 1 Rundumgriffrohr (4) ) 10 - 12 Griffrohreinlage (1,3) Wrap around handlebar (4) ) 10 - 12 Stiffener (1,3) 22 9074 478 4475 2 Schraube IS-P6x21,5 23 9074 478 4675 2 Schraube IS-P6x32,5 (1,3) Pan head self-tapping screw IS-P6x21.5 Pan head self-tapping screw IS-P6x32.5 (1,3) 24 ✻ 9074 478 4475 2 + X 24 628 749 (47.91) Schraube IS-P6x21,5 (1,3) 3 0000 791 2008 1 1124 790 3606 1 4 5 6 7 8 9 1 1124 9291 9022 1124 791 021 341 790 431 442 989 434 + X 24 628 749 (47.91) Pan head self-tapping screw IS-P6x21.5 (1,3) Gaine de poignée 380 mm (2) Equerre (2,4) Rondelle 6,4 (2,4) Vis cylindrique IS-M6x20 (2,4) Poignée tubulaire (3) ) 10 - 12 Gaine isolante 160 mm (3,4) Clip enfichable (3,4) Douille de contact (3,4) Douille de protection (3,4) Lamelle de chauffage (3,4) ) 11, 15 Fiche mâle (3,4) Pièce de pression (3,4) Gaine isolante 35 mm (3,4) Commutateur de chauffage (3,4) Ecrou à six pans M12x0,75 (3,4) Poignée tubulaire intégrale (4) ) 10 - 12 Insert de poignée tubulaire (1,3) Vis cylindrique IS-P6x21,5 Vis cylindrique IS-P6x32,5 (1,3) + X 24 628 749 (47.91) Vis cylindrique IS-P6x21,5 (1,3) (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 27 Illustration N Griffrohr Handlebar Poignée tubulaire 2 20 13 10 10 9 11 17 1 12 18 19 22 11 22 24 25 21 23 24 12 13 21 23 23 6 8 26 22 7 3 5 27 28 17 4 16 11 14 6 7 8 28 23 22 129ET042 GM 15 084 Illustration N BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 25 0000 350 0530 1 26 27 28 0000 359 1230 0000 350 0900 0000 353 0600 1 1 1 Griffrohr Handlebar Poignée tubulaire Benennung Part Name Désignation Tankverschluss ) 26 - 28 Dichtring Seil Haken Filler cap ) 26 - 28 Sealing ring Rope Hook Bouchon de réservoir ) 26 - 28 Anneau de joint Corde Crochet (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 29 Illustration O Handstück, Kettenschutz Helper's handle, Chain scabbard Poignée, Protègechaîne 7 12 16 11 15 14 22,23 9 8 13 6 20 19 5 4 14 10 1 21 17 18 24 8 2 3 9 26 5 4 25 2 30 3 1 129ET043 SC 6 084 Illustration O BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1 1124 660 2500 1 2 1109 660 0600 1 3 4 5 6 7 8 9 9380 0000 0000 1109 1109 1109 9007 1120 2208 0620 0500 2200 9000 1400 1 1 1 1 1 2 2 9214 320 0900 2 1124 007 1018 1 11 12 1109 650 8400 9042 216 1400 1 1 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1401 0000 0000 9395 1124 1401 0000 1401 9008 8500 0901 0600 0790 8300 8000 1401 8400 1280 1 2 1 1 1 1 1 1 1 22 1202 656 1000 1 1124 007 1019 1 1202 656 1001 1 1124 007 1020 1 24 1202 656 1002 1 25 26 1124 660 2650 9008 319 2360 1 2 10 23 620 958 997 660 790 791 319 668 997 958 021 656 640 961 648 319 Handstück, Kettenschutz Helper's handle, Chain scabbard Poignée, Protègechaîne Benennung Part Name Désignation Handstück (B) ) 2 - 10 Spannbolzen (B) ) 3 Spannstift DIN1481-2x14 (B) Scheibe (B) Druckfeder (B) Spannmutter (B) Griffbügel (B) Druckstück (B) Schraube DIN931-M6x40-8.8 (B) Sicherungsmutter DIN980-V M6-10 (B) Anbausatz Kettenschutz 105 cm (B) ) 11 - 22 Halter (B) Schraube DIN84-M6x40-5.8 (B) Federbolzen (B) Druckfeder (B) Scheibe (B) Splint DIN94-1,6x12 (B) Halter (B) Federbolzen (B) Ring (B) Druckknopf (B) Schraube DIN933-M6x16-8.8 (B) Kettenschutz 105 cm (B) Helper's handle (B) ) 2 - 10 Tensioning bolt (B) ) 3 Roll pin 2x14 (B) Washer (B) Compression spring (B) Tensioning nut (B) Front handle (B) Clamp (B) Hexagon head screw M6x40 (B) Lock nut M6 (B) Poignée (B) ) 2 - 10 Boulon de serrage (B) ) 3 Goupille élastique 2x14 (B) Rondelle (B) Ressort de pression (B) Ecrou de tension (B) Etrier de poignée (B) Pièce de pression (B) Vis à six pans M6x40 (B) Chain guard kit 105cm / 42'' (B) ) 11 - 22 Support (B) Pan head screw M6x40 (B) Kit de protège-chaîne 105 cm (B) ) 11 - 22 Support (B) Vis cylindrique M6x40 (B) Spring bolt (B) Compression spring (B) Washer (B) Split pin 1.6x12 (B) Support (B) Spring bolt (B) Ring (B) Push button (B) Hexagon head screw M6x16 (B) Chain scabbard 105cm / 42'' (B) Chain guard kit 120cm / 48'' Anbausatz Kettenschutz (B) 120 cm (B) ) 11 - 21, 23 ) 11 - 21, 23 Kettenschutz 120 cm (B) Chain scabbard 120cm / 48'' (B) Anbausatz Kettenschutz Chain guard kit 150cm / 59'' 150 cm (B) (B) ) 11 - 21, 24 ) 11 - 21, 24 Kettenschutz 150 cm (B) Chain scabbard 150cm / 59'' (B) Distanzstück (B) Spacer (B) Schraube DIN933-M10x20-8.8 Hexagon head screw M10x20 (B) (B) Ecrou de sécurité M6 (B) Boulon de suspension (B) Ressort de pression (B) Rondelle (B) Goupille fendue 1,6x12 (B) Support (B) Boulon de suspension (B) Anneau (B) Bouton de pression (B) Vis à six pans M6x16 (B) Protège-chaîne de 105 cm (B) Kit de protège-chaîne 120 cm (B) ) 11 - 21, 23 Protège-chaîne de 120 cm (B) Kit de protège-chaîne 150 cm (B) ) 11 - 21, 24 Protège-chaîne de 150 cm (B) Pièce d'écartement (B) Vis à six pans M10x20 (B) (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 31 Illustration P Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels 7 2 1 3 4 5 171ET000 GM 6 32 084 Illustration P BildNr. Teile-Nr. St.Zahl 1121 890 1400 1 1 2 3 4 5 6 1129 0812 0000 0000 0000 0000 3401 1000 2300 0801 9130 9133 1 1 1 1 1 1 7 1110 893 4000 1 890 370 890 891 792 792 Werkzeuge, Sonderzubehör Tools, Extras Outils, Accessoires optionnels Benennung Part Name Désignation Satz Werkzeuge ) 1 - 4 Kombischlüssel Schraubendreher T27x120x70 Schraubendreher Werkzeugtasche Kettenschutz Kettenschutzverlängerung bis 90 cm (B) Feillehre (B) Tool kit ) 1 - 4 Combination wrench Screwdriver T27x120x70 Screwdriver Tool roll Chain scabbard Chain scabbard extension up to 90 cm (B) Filing gauge (B) Jeu d'outils ) 1 - 4 Clé multiple Tournevis T27x120x70 Tournevis Pochette à outils Protège-chaîne Protège-chaîne de rallonge à 90 cm (B) Calibre de chaînes (B) (1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW 084 33 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004 Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free paper Imprimé sur papier blanchi sans chlore D ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Zeichenerklärung = darin enthalten Bild-Nr = Maschine älterer Bauart = nicht abgebildet = nur Sonderzubehör = ab Werk nicht mehr lieferbar = einzeln kein Ersatzteil = Ausführungsarten Aclaración de símbolos = contiene núm. de ilustración = máquinas de ejecución anterior = sin ilustración = sólo accesorios especiales = ya no se suministra de fábrica = la pieza suelta no se suministra como repuesto (1,2...) = clases de ejecución E ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) F ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Légende = y compris Fig. No. = machines d'ancienne construction = non illustré = uniquement accessoire optionnel = n'est plus livrable départ usine = n'est pas livrable séparément = différentes exécutions Tumač znakova = u istom sadrži dijelove, slike br. = strojevi starije izvedbe = nedostaje slika = samo kao poseban pribor = više se ne isporučuje fco tvornica = ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni dio (1,2...) = vrste izvedbi S ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Teckenförklaring = ingår bild-nr = maskiner av tidigare utförande = ej avbildat = endast tillbehör = levereras inte längre från fabriken = ingen separat reservdel = varianter G ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Key to symbols = including item No. = previous Models = not illustrated = option = no longer available from factory = not available as separate item = versions available h ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) f ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Merkkien selitys = johon sisältyvät kuvan numerot = vanhemmanmalliset koneet = ei kuvassa = ainoastaan lisävaruste = ei toimiteta enää tehtaalta = ei toimiteta erikseen = Mallit I ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Leggenda = comprendrente fig(g). n. = Macchine di costrùzione anteriore = non illustrato = forniblile soltanto a richiesta = non più fornibilr dallo stabilimento = niente ricambio = versioni d ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Symbolforklaring = inklusive fig. nr. = maskiner af ældre konstruktion = ikke afbilledet = kun ekstratilbehør = leveres ikke mere fra fabrik = leveres ikke som løs reservedel = modelbetegnelser N ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Tegnforklaring = medfølger fig. nr = Maskiner av eldre modell = ikke avbildet = bare ekstrautstyr = leveres ikke lenger fra fabrikk = enkeltdeler leveres ikke som reservedel = utførelser c ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Vysvětlivky = obsahuje obr. č. = stroje starší konstrukce = není vyobrazeno = jen zvláštní příslušenství = ze závodu se již nedodává = jednotlivì žádný náhradní díl = druhy provedení H ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Jelmagyarázat = abban tartalmazott ábra-szám = Régebbi épitéssorozatú gépek = Nincs ábrázolva = Csak külön tartozék = Gyár már nem szállítja = nem alkatrész, egyenként = Kivitelezési módok n ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Toelichting symbolen = daarin begrepen pos.nr. = machines van een oudere uitvoering = niet afgebeeld = uitsluitend speciaal toebehoren = af fabriek niet meer leverbaar = niet los leverbaar = uitvoeringen g ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Επεξήγηση συμβσλων = περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους = Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων = δεν απεικονίζεται = μόνο προαιρετικά είδη = δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή = δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος = διαφορετικοί τύποι που διατίθενται Explicação dos símbolos = Incl. a fig. No. = Máquinas de construção mais antiga = não ilustrado = unicamente acessórios especiais = já não fornecível ex-fábrica = a peça individual não é nenhuma peça de reposição (1,2...) = Configurações P ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) T ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) İşaret açıklaması = İndeks numarada dahildir = Eski model makinalar = Şemada yoktur = Ekstradır = Fabrikadan artık temin edilmez = Ayrı verilmez = Mevcut modellerr p ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) Objaśnienie znaków = zawiera rysunki nr. = maszyny starszego typu budowy = nie zilustrowano = tylko jako wyposażenie specjalne = nie dostarczane przez producenta = nie wystepuje jako samodzielna część zamienna (1,2...) = rodzaj wykonania b ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Explicação dos símbolos = inclusive fig. n. = máquinas antigas = não ilustrado = somente acessórios especiais = não mais fornecido pela fábrica = não fornecida separadamente = diferentes versões W ☐ ✼ (A) (B) (C) (D) (1,2...) Legendă = include figura nr. = Utilaje de fabricaţie mai veche = neilustrat = doar ca accesoriu opţional = nu se mai livrează din fabrică = fără piesă de schimb separată = diferite modele Пояснения к условным обозначениям = сюда входят номера позиций = машины более старого типа конструкции (A) = не изображено на иллюстрации (B) = только в виде специальных принадлежностей (C) = заводом больше не выпускается (D) = не поставляется отдельно как (1,2...) запасная деталь = Виды исполнений a زومرلا حرش = ةروص مقر یلع يوتحت ☐ = ميدق زارط نم تانيکام ✼ = ةروصم ريغ (A) = طقف ةصاخ تامزلتسم (B) = عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ (C) = ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل (D) ( = تازارطلا عاونا...2,1) R ☐ ✼
Similar documents
stihl 070 (1106) - Motoculture Jean
Emblème STIHL * X 33 878 644 (20.96) Emblème STIHL Rivet à tête ronde 3x6
More information