STIHL 084 (1124)

Transcription

STIHL 084 (1124)
STIHL 084
Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces
(1124)
A
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
N Griffrohr
Handlebar
Poignée tubulaire
B
Zylinder, Schalldämpfer
Cylinder, Muffler
Cylindre, Silencieux
O Handstück, Kettenschutz
Helper's handle, Chain scabbard
Poignée, Protège­chaîne
C Ölpumpe
Oil pump
Pompe à huile
P
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires optionnels
D Kupplung, Kettenbremse
Clutch, Chain brake
Embrayage, Frein de chaîne
E
* X 25 673 243 (22.92)
Kupplung
Clutch
Embrayage
F
Kettenspannvorrichtung, Kettenraddeckel
Chain tensioner, Chain sprocket cover
Tendeur de chaîne, Couvercle de pignon
G Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
H Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
J
Tankgehäuse, AV­System
Tank housing, AV-System
Carter de réservoir, Système AV
K
Luftfilter
Air filter
Filtre à air
L
Vergaser HT-7A
Carburetor HT-7A
Carburateur HT-7A
M Haube, Luftfilter HD
Shroud, Air filter HD
Capot, Filtre à air HD
07/2004
Illustration A
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
16
17
25
26
27
28
13
15
21
3
2
3
1
11
19
18
22
24
23
8
10
20
7
5
12
9
1
14
4
2
129ET031 GM
6
084
Illustration A
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter de vilebrequin
Benennung
Part Name
Désignation
Crankcase
) 2 - 17
Connector
Cylindrical pin 5x18
Pin
Pin
Pin
Notched pin 2.6x8
1
1124 020 2105
1
2
3
4
5
6
7
0000
9371
1120
1121
1121
0000
5215
2610
5200
5205
5200
1200
1
2
1
1
2
1
Kurbelgehäuse
) 2 - 17
Stutzen
Stift DIN7-5m6x18
Bolzen
Bolzen
Bolzen
Zylinderkerbnagel 2,6x8
8
9
10
1124 640 9100
9465 620 2720
9523 003 4385
1
1
1
Ventil
Sprengring 47
Kugellager 20x47x15
11
9503 003 6676
1
Kugellager DIN625-6203
Valve
Snap ring 47
Grooved ball
bearing 20x47x15
Grooved ball bearing 6203
12
13
14
15
1124
1124
9022
9022
2
1
8
2
Bundschraube
Abstrahlfolie
Schraube IS-M5x20-12.9
Schraube IS-M6x18-10.9
Collar screw
Reflector foil
Spline screw IS-M5x20
Spline screw IS-M6x18
Carter de vilebrequin
) 2 - 17
Manchon
Goupille cylindrique 5x18
Boulon
Boulon
Boulon
Clou cannelé cylindrique
2,6x8
Soupape
Jonc d'arrêt 47
Roulement rainuré à
billes 20x47x15
Roulement rainuré à
billes 6203
Vis à embase
Feuille calorifuge
Vis cylindrique IS-M5x20
Vis cylindrique IS-M6x18
* X 20 334 182 (08.90)
* X 20 334 182 (08.90)
* X 20 334 182 (08.90)
988
470
162
162
162
974
664
084
371
341
2400
8303
1020
1310
16 ✻ 9022 341 0980
17 ✻ 9443 825 7130
2
1
Schraube IS-M5x16-12.9
Niet DIN7339-7,5x1x6,8
Spline screw IS-M5x16
Hollow rivet 7.5x1x6.8
Vis cylindrique IS-M5x16
Rivet tubulaire 7,5x1x6,8
18
19
20
21
22
23
1124
1117
9640
9640
1124
1124
9400
3800
2250
1600
0500
0401
1
1
1
1
1
1
24
25
1120 036 8500
0000 350 0520
1
1
26
27
28
0000
0000
0000
1124
1
1
1
1
Schlauch
Saugkopf
WDR DIN3760-B20x39x4
WDR DIN3760-BS15x29,6x4
Dichtung
Kurbelwelle
) 24
Scheibenfeder 2x3,7
Tankverschluss
) 26 - 28
Dichtring
Seil
Haken
Dichtungssatz 084
) 13, 20 - 22
Hose
Pickup body
Oil seal B20x39x4
Oil seal 15x29.6x4
Gasket
Crankshaft
) 24
Woodruff key 2x3.7
Filler cap
) 26 - 28
Sealing ring
Rope
Hook
Set of gaskets 084
) 13, 20 - 22
Tuyau
Crépine d'aspiration
Bague d'étanchéité B20x39x4
Bague d'étanchéité 15x29,6x4
Joint
Vilebrequin
) 24
Clavette demi-lune 2x3,7
Bouchon de réservoir
) 26 - 28
Anneau de joint
Corde
Crochet
Jeu de joints 084
) 13, 20 - 22
647
640
003
003
029
030
359
350
353
007
1220
0900
0600
1050
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
3
Illustration B
Zylinder, Schalldämpfer
Cylinder, Muffler
Cylindre, Silencieux
16
15
10
20
14
8
9
19
12
11
21
23
24
23
13
3
22
18
5
17
4
6
7
1
129ET032 GM
2
4
084
Illustration B
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
1124 029 2300
9512 003 3440
1124 020 1203
1
1
1
4
1124 030 2007
1
5
1124 034 3010
2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1111
9463
1124
9636
1124
9022
9022
1124
1124
1501
1300
9400
0420
3300
0910
1350
0600
0605
1
2
1
1
1
1
4
1
1
15
16
1117 141 9000
1124 145 0805
1
1
17
1124 140 0600
1
18
19
20
21
1124
9022
9022
9022
1
2
2
2
034
650
020
003
025
341
341
149
140
145
341
341
341
0800
1010
0910
1310
Zylinder, Schalldämpfer
Cylinder, Muffler
Cylindre, Silencieux
Benennung
Part Name
Désignation
Zylinderdichtung
Nadelkranz 13x17x17,5
Zylinder mit Kolben Ø 60 mm
) 4 - 11
Kolben Ø 60 mm
) 5 - 7
Verdichtunsgring
Ø 60x1,2 mm
Kolbenbolzen 13x8x39
Sprengring DIN73130-C13x1
Dekompressionsventil
Dichtring DIN7603-6,5x9,5
Tülle
Schraube IS-M5x6-10.9
Schraube IS-M6x25-10.9
Auspuffdichtung
Schalldämpfer USA, CDN,
AUS
) 15, 16
Gitter USA, CDN, AUS
Oberschale USA, CDN, AUS
Cylinder gasket
Needle cage 13 x17x17.5
Cylinder with piston Ø 60 mm
) 4 - 11
Piston Ø 60mm
) 5 - 7
Piston ring Ø 60x1.2mm
Piston pin 13x8x39
Snap ring 13x1
Decompression valve
Sealing ring 6.5x9.5
Grommet
Spline screw IS-M5x6
Spline screw IS-M6x25
Exhaust gasket
Muffler USA, CDN, AUS
) 15, 16
Joint de cylindre
Cage à aiguilles 13x17x17,5
Cylindre avec piston Ø 60 mm
) 4 - 11
Piston Ø 60 mm
) 5 - 7
Segment de piston
Ø 60x1,2 mm
Axe de piston 13x8x39
Jonc d'arrêt 13x1
Soupape de décompression
Anneau de joint 6,5x9,5
Douille
Vis cylindrique IS-M5x6
Vis cylindrique IS-M6x25
Joint d'échappement
Silencieux USA, CDN, AUS
) 15, 16
Schalldämpfer Standard
) 18
Oberschale Standard
Schraube IS-M5x18-10.9
Schraube IS-M5x6-10.9
Schraube IS-M6x18-10.9
Screen USA, CDN, AUS
Exhaust casing USA, CDN,
AUS
Muffler Standard
) 18
Exhaust casing Standard
Spline screw IS-M5x18
Spline screw IS-M5x6
Spline screw IS-M6x18
Grille USA, CDN, AUS
Couvercle de sortie USA,
CDN, AUS
Silencieux Standard
) 18
Couvercle de sortie Standard
Vis cylindrique IS-M5x18
Vis cylindrique IS-M5x6
Vis cylindrique IS-M6x18
* X 24 161 499 (42.91)
* X 24 161 499 (42.91)
* X 24 161 499 (42.91)
22 ✻ 9022 341 1010
2
Schraube IS-M5x18-10.9
Spline screw IS-M5x18
Vis cylindrique IS-M5x18
23 ✻ 9307 021 0120
4
(13.87)
Scheibe DIN9021-A5,3
(13.87)
Washer 5.3
(13.87)
Rondelle 5,3
24
24
1
1
1
Zündkerze Bosch WSR 6 F
Zündkerze NGK BPMR7A
Dichtungssatz 084
) 1, 13
Spark plug Bosch WSR 6 F
Spark plug NGK BPMR7A
Set of gaskets 084
) 1, 13
Bougie Bosch WSR 6 F
Bougie NGK BPMR7A
Jeu de joints 084
) 1, 13
1110 400 7005
0000 400 7000
1124 007 1050
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
5
Illustration C
Ölpumpe
Oil pump
Pompe à huile
14
13
29
26
1
25
27
22
23
9 7
8
2
16
19
17
21
3
6
5
28
11
12
15
10
25
24
129ET005 LÄ
18
20
4
6
084
Illustration C
BildNr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Teile-Nr.
Oil pump
Pompe à huile
Benennung
Part Name
Désignation
Oil pump
) 1 - 22
Set pump piston with worm
) 2 - 8
1
Ölpumpe
) 1 - 22
Satz Pumpenkolben mit
Schnecke
) 2 - 8
Pumpenkolben (D)
Schnecke (D)
Scheibe
Stirnrad
Dichtring 10x14x3
Scheibe
Druckfeder
Scheibe
Regelbolzen
Druckfeder
RDR DIN3771-N8x1,6
RDR DIN3770-B5x1,25
Tellerfeder DIN2093-A10
Bolzen
Steuerschieber
Druckfeder Standard
Seilzug
) 19
RDR DIN3770-A13x1
Sicherungsring DIN472-15x1
Scheibe
Satz Ölschlauch
) 22
Ölschlauch 170 mm (D)
Pump piston (D)
Worm (D)
Washer
Spur gear
Sealing ring 10x14x3
Washer
Compression spring
Washer
Control bolt
Compression spring
O-ring 8x1.6
O-ring 5x1.25
Cup spring 10
Pin
Control slide
Compression spring Standard
Cable
) 19
O-ring 13x1
Circlip 15x1
Washer
Oil hose kit
) 22
Oil hose 170 mm / 6.7'' (D)
1
1
5
1
1
1
1
Tülle
Tülle
Schraube IS-M4x12-10.9
Halter
Schraube DIN7971-3,5x9,5
Deckel
Anschlagpuffer
Grommet
Grommet
Spline screw IS-M4x12
Holder
Self-tapping screw 3.5x9.5
Cover
Stop buffer
Pompe à huile
) 1 - 22
Jeu de Piston de pompe avec
vis sans fin
) 2 - 8
Piston de pompe (D)
Vis sans fin (D)
Rondelle
Pignon droit
Anneau de joint 10x14x3
Rondelle
Ressort de pression
Rondelle
Vis de réglage
Ressort de pression
Joint torique 8x1,6
Joint torique 5x1,25
Rondelle Belleville 10
Boulon
Coulisse de distribution
Ressort de pression Standard
Câble de commande
) 19
Joint torique 13x1
Circlips 15x1
Rondelle
Jeu de pièces de tuyau d'huile
) 22
Pièces de tuyau
d'huile 170 mm (D)
Douille
Douille
Vis cylindrique IS-M4x12
Crampon
Vis Parker 3,5x9,5
Couvercle
Butoir d'arrêt
St.Zahl
1124 640 3200
1
1124 007 1014
1
0000
1119
9643
0000
0000
1124
1124
0000
9646
9646
9486
1117
1124
0000
1124
958
647
003
958
997
647
647
997
945
945
648
647
647
997
640
0706
1800
0910
0402
0842
7810
4800
1813
0610
0230
0100
9800
0700
1302
9900
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9645
9456
0000
1124
945
621
958
007
1300
1520
0649
1010
1
1
1
1
22
23
24
25
26
27
28
29
Ölpumpe
1124
1124
9022
1124
9099
1124
1124
647
647
313
641
021
021
791
9100
9105
0660
7100
2360
1105
2800
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
7
Illustration D
Kupplung, Kettenbremse
Clutch, Chain brake
Embrayage, Frein de chaîne
15
2
14
3
4
28
5
6
98
16
17
7
11
27
19
18
10
13
12
25
24
13
23
26
22
2
26
2
8
17
21
20
129ET033 GM
1
084
Illustration D
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
2
3
1124 021 1100
9022 313 0660
1124 640 7512
1
4
1
4
5
1124 647 2400
1124 162 8900
1124 160 2005
1
1
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1124
1124
1124
0000
9512
1124
1124
0000
1124
162
162
162
997
933
640
640
958
790
3205
0805
3000
5818
3170
2005
2004
1236
9100
1
3
3
3
1
1
1
1
1
15
16
17
18
19
20
21
1124
1124
9460
1121
0000
1124
1124
792
160
624
162
997
160
160
0900
5000
0400
5010
0628
5400
5500
1
1
2
1
1
1
1
22
23
1125 162 8001
1124 021 1110
1124 007 1024
1
1
1
24
25
26
0000 642 1207
9460 624 1001
1
1
1
1124 007 1025
1
0000 642 1216
0000 790 6101
1
1
27
28
Kupplung, Kettenbremse
Clutch, Chain brake
Embrayage, Frein de chaîne
Benennung
Part Name
Désignation
Deckel
Schraube IS-M4x12-10.9
Stirnrad
) 4
Feder
Scheibe
Kupplung
) 6 - 9
Mitnehmer
Fliehgewicht
Halter
Zugfeder
Nadelkranz 12x17x13
Kettenrad 0.404" 7Z
Kettenrad 3/8" 8Z (B)
Scheibe
Handschutz
) 15
Abstrahlfolie
Hebel
Sicherungsscheibe DIN6799-4
Hebel
Feder
Bremsband
Zugfeder
) 22
Schlauch 32 mm
Deckel
Satz Ringkettenrad 0.404" 7Z
) 13, 24 - 26
Cover
Spline screw IS-M4x12
Spur gear
) 4
Spring
Washer
Clutch
) 6 - 9
Carrier
Clutch shoe
Retainer
Tension spring
Needle cage 12x17x13
Chain sprocket 0.404" 7T
Chain sprocket 3/8" 8T (B)
Washer
Hand guard
) 15
Reflector foil
Lever
E-clip 4
Lever
Spring
Brake band
Tension spring
) 22
Hose 32mm / 1 3/16''
Cover
Rim sprocket kit 0.404" 7T
) 13, 24 - 26
Ringkettenrad 0.404" 7Z
Kupplungstrommel (D)
Sicherungsscheibe
DIN6799-10x1,5
Satz Ringkettenrad 3/8" 8Z
) 13, 25 - 27
Rim sprocket 0.404" 7T
Clutch drum (D)
E-clip 10x1.5
Couvercle
Vis cylindrique IS-M4x12
Pignon droit
) 4
Ressort
Rondelle
Embrayage
) 6 - 9
Entraîneur
Masselotte
Pièce de fixation
Ressort de tension
Cage à aiguilles 12x17x13
Pignon 0.404" 7D
Pignon 3/8" 8D (B)
Rondelle
Protège-main
) 15
Feuille calorifuge
Levier
Anneau d'arrêt 4
Levier
Ressort
Collier de frein
Ressort de tension
) 22
Tuyau 32 mm
Couvercle
Jeu de pignon à anneau
0.404" 7D
) 13, 24 - 26
Pignon à anneau 0.404" 7D
Cloche d'embrayage (D)
Anneau d'arrêt 10x1,5
Ringkettenrad 3/8" 8Z (B)
Kombischraube
Rim sprocket 3/8" 8T (B)
Screw assy.
Rim sprocket kit 3/8" 8T
) 13, 25 - 27
Jeu de pignon à anneau
3/8" 8D
) 13, 25 - 27
Pignon à anneau 3/8" 8D (B)
Vis à douille
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
9
Illustration E
Kupplung
Clutch
Embrayage
8
12
8
11
8
3
4
2
7
6
9
10
10
10
129ET034 GM
1
5
9
13
10
084
Illustration E
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Kupplung
Clutch
Embrayage
Benennung
Part Name
Désignation
* X 25 673 243 (22.92)
Stirnrad
) 2 - 5
Feder
Abdeckblech
Tellerfeder DIN2093-A8
Schraube DIN7971-4,2x9,5
Kettenrad 0.404" 7Z
Satz Ringkettenrad 0.404" 7Z
) 7 - 10
* X 25 673 243 (22.92)
Spur gear
) 2 - 5
Spring
Cover plate
Cup spring 8
Self-tapping screw 4.2x9.5
Chain sprocket 0.404" 7T
Rim sprocket kit 0.404" 7T
) 7 - 10
Ringkettenrad 0.404" 7Z
Kupplungstrommel (D)
Scheibe
Sicherungsscheibe
DIN6799-10x1,5
Satz Ringkettenrad 3/8" 8Z
) 8 - 11
Rim sprocket 0.404" 7T
Clutch drum (D)
Washer
E-clip 10x1.5
* X 25 673 243 (22.92)
Pignon droit
) 2 - 5
Ressort
Tôle de protection
Rondelle Belleville 8
Vis Parker 4,2x9,5
Pignon 0.404" 7D
Jeu de pignon à anneau
0.404" 7D
) 7 - 10
Pignon à anneau 0.404" 7D
Cloche d'embrayage (D)
Rondelle
Anneau d'arrêt 10x1,5
1 ✻ 1124 640 7500
1
2
3
4
5
6
0900
1400
0080
0810
2001
1000
2
1
2
2
1
1
✻ 0000 642 1207
✻
✻ 0000 958 1236
✻ 9460 624 1001
1
1
1
1
✻ 1124 007 1001
1
11 ✻ 0000 642 1216
1
Ringkettenrad 3/8" 8Z
Rim sprocket 3/8" 8T
✻ 1124 007 1027
1
(47.91)
Satz Ringkettenrad 0.404" 8Z
) 8 - 10, 12
(47.91)
Rim sprocket kit 0.404 8Z
) 8 - 10, 12
12 ✻ 0000 642 1217
13 ✻ 0000 958 1231
1
1
Ringkettenrad 0.404" 8Z
Scheibe
Rim sprocket 0.404" 8T
Washer
7
8
9
10
✻
✻
✻
✻
✻
✻
1124
1124
9486
9100
1124
1124
642
642
648
021
640
007
Rim sprocket kit 3/8" 8T
) 8 - 11
Jeu de pignon à anneau
3/8" 8D
) 8 - 11
Pignon à anneau 3/8" 8D
(47.91)
Jeu de pignon à anneau
0.404 8D
) 8 - 10, 12
Pignon à anneau 0.404" 8D
Rondelle
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
11
Illustration F
Kettenspannvorrichtung,
Kettenraddeckel
Chain tensioner,
Chain sprocket cover
Tendeur de chaîne,
Couvercle de pignon
25
27
9
4
8
20
9
7
19
6
2
1
3
5
10
11
23
22
13
12
18
26
14
17 16
25
27
21
15
28
12
129ET035 GM
24
084
Illustration F
BildNr.
1
Teile-Nr.
St.Zahl
1124 007 1008
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
9646
1124
1124
1124
9041
1124
1124
9022
1124
9022
1124
9039
1124
945
664
640
664
216
664
664
341
664
313
664
488
640
0490
4400
1900
2200
0630
1400
3600
1310
1001
0660
1100
0340
1702
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
15
16
17
18
1124
1124
9099
1121
656
656
021
648
1505
2800
2770
6610
1
1
1
2
19 ✻ 1124 656 1500
20 ✻ 9099 021 2770
1
2
21
22
23
24
1124
1124
9022
9214
7700
7700
0960
0700
1
1
1
1
25
26
1124 664 0506
9008 319 1270
2
2
27
9214 320 0900
2
28
0000 955 0903
2
650
656
341
320
Kettenspannvorrichtung,
Kettenraddeckel
Chain tensioner,
Chain sprocket cover
Tendeur de chaîne,
Couvercle de pignon
Benennung
Part Name
Désignation
Satz Stirnrad /
Spannschraube
) 2
RDR DIN3770-B7x1,5
Bremsscheibe
Spannschieber
Abdeckblech
Schraube DIN84-M4x8-8.8
Druckstück
Abweiser
Schraube IS-M6x18-10.9
Seitenblech innen
Schraube IS-M4x12-10.9
Seitenblech außen
Schraube DIN7513-M3x8
Kettenraddeckel
) 15 - 18
Schutz
Abdeckplatte
Schraube DIN7971-3,9x13
Gleitleiste
Spur gear / chain adjusting
screw kit
) 2
O-ring 7x1.5
Brake washer
Tensioner slide
Cover plate
Pan head screw M4x8
Thrust pad
Deflector
Spline screw IS-M6x18
Inner side plate
Spline screw IS-M4x12
Outer side plate
Self-tapping screw M3x8
Chain sprocket cover
) 15 - 18
Guard
Cover plate
Self-tapping screw 3.9x13
Bumper strip
Jeu de pignon droit / vis de
tension
) 2
Joint torique 7x1,5
Rondelle de frein
Coulisse de tension
Tôle de protection
Vis cylindrique M4x8
Pièce de pression
Chasse-copeaux
Vis cylindrique IS-M6x18
Tôle latérale intérieure
Vis cylindrique IS-M4x12
Tôle latérale extérieure
Vis taraud M3x8
Couvercle de pignon
) 15 - 18
Protège-main
Plaque de recouvrement
Vis Parker 3,9x13
Bande de glissement
(43.92)
Schutz (C) (1,3)
Schraube DIN7971-3,9x13 (C)
(1,3)
(43.92)
Guard (C) (1,3)
Self-tapping screw 3.9x13 (C)
(1,3)
(43.92)
Protège-main (C) (1,3)
Vis Parker 3,9x13 (C) (1,3)
Kettenfänger (2,4)
Kettenfänger (1,3)
Schraube IS-M5x12-10.9 (1,3)
Sicherungsmutter
DIN980-V M5-10 (1,3)
Krallenanschlag
Schraube DIN933-M6x14-8.8
(1,3)
Sicherungsmutter
DIN980-V M6-10
Mutter M10
Chain catcher (2,4)
Chain catcher (1,3)
Spline screw IS-M5x12 (1,3)
Lock nut M5 (1,3)
Arrêt de chaîne (2,4)
Arrêt de chaîne (1,3)
Vis cylindrique IS-M5x12 (1,3)
Ecrou de sécurité M5 (1,3)
Bumper spike
Hexagon head screw M6x14
(1,3)
Lock nut M6
Griffe
Vis à six pans M6x14 (1,3)
Nut M10
Ecrou M10
Ecrou de sécurité M6
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
13
Illustration G
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
1
7
12
22
4
9
6
27
11
2
5
3
24
23
19
18
20
13
14
10
15
25
26
21
17
8
20
28
15
16
129ET036 GM
16
14
084
Illustration G
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Zündanlage
Ignition system
Dispositif d'allumage
Benennung
Part Name
Désignation
Flywheel (1,2)
Flywheel (3,4)
Generator (3,4)
) 4
Terminal pin (3,4)
Pan head screw M4x12 (3,4)
Rotor (1,2)
Rotor (3,4)
Générateur (3,4)
) 4
Fiche mâle (3,4)
Vis cylindrique M4x12 (3,4)
Support (3,4)
Hexagon nut M10x1
Ignition module EY-V
) 9 - 11
Ignition lead 200mm
Ignition lead 1 m (B)
Ignition lead 10 m (B)
Lead 10m / 33' (B)
Grommet
Lead retainer
Crampon (3,4)
Ecrou à six pans M10x1
Module d'allumage EY-V
) 9 - 11
Câble d'allumage 200 mm
Câble d'allumage 1 m (B)
Câble d'allumage 10 m (B)
Conduit 10 m (B)
Douille de protection
Attache de câble
1
2
3
1124 400 1203
1124 400 1207
1124 404 3500
1
1
1
4
5
1118 431 6600
9041 319 0660
1
3
6
7
8
1121 405 1900
9211 260 1340
1124 400 1308
1
1
1
0000
0000
0751
0000
0000
0600
2251
1110
1010
1250
1
1
1
1
1
1
Schwungrad (1,2)
Schwungrad (3,4)
Generator (3,4)
) 4
Steckstift (3,4)
Schraube DIN84-M4x12-8.8
(3,4)
Halter (3,4)
Mutter DIN936-M10x1-05
Zündmodul EY-V
) 9 - 11
Zündleitung 200 mm
Zündleitung 1 m (B)
Zündleitung 10 m (B)
Leitung 10 m (B)
Schutztülle
Kabelhalter
12 ✻ 1122 448 1200
1
* X 31 237 197 (18.95)
Kabelhalter
* X 31 237 197 (18.95)
Lead retainer
* X 31 237 197 (18.95)
Attache de câble
13 ✻ 1118 400 1001
14 ✻ 9041 216 0300
1
1
(33.91)
Schaltgerät
Schraube DIN84-M3x4-5.8
(33.91)
Trigger unit
Pan head screw M3x4
(33.91)
Appareil de distribution
Vis cylindrique M3x4
15
1124 440 1101
1
16
17
18
1110 442 7000
0751 030 8953
1124 440 2200
1
1
1
19
20
0751 030 8961
1124 440 2210
1
1
21
22
23
24
25
26
27
28
0751
1124
9291
9022
1128
1128
0000
0000
1
1
3
3
1
1
1
2
Kurzschließleitung
) 13, 14
Kontakthülse
Steckhülse 4,8-1
Masseleitung
) 13, 16
Kabelschuh A5-2,5
Masseleitung (3,4)
) 18
Kabelschuh 12-1 (3,4)
Isolierschlauch 110 mm
Scheibe DIN125-A5,3
Schraube IS-M5x25-10.9
Abdeckung
Zündleitungsstecker
Schenkelfeder
Tülle
Short circuit wire
) 13, 14
Contact sleeve
Terminal socket 4.8-1
Ground wire
) 13, 16
Terminal socket A5-2.5
Ground wire (3,4)
) 18
Terminal socket 12-1 (3,4)
Insulating hose 110mm / 4.3''
Washer 5.3
Spline screw IS-M5x25
Cover
Spark plug boot
Torsion spring
Grommet
Câble de court-circuit
) 13, 14
Douille de contact
Clip enfichable 4,8-1
Câble de masse
) 13, 16
Cosse de câble A5-2,5
Câble de masse (3,4)
) 18
Cosse de câble 12-1 (3,4)
Gaine isolante 110 mm
Rondelle 5,3
Vis cylindrique IS-M5x25
Recouvrement
Contact de câble d'allumage
Ressort coudé
Douille
9
10
11
405
930
010
989
448
030
405
021
341
084
405
998
989
8963
8000
0120
1050
1400
1000
0604
1004
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
15
Illustration H
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
17
18
7
21
19
20
16
3
14
8
22
2
4
13
15
5
1
6
10
9
11
129ET037 GM
12
16
084
Illustration H
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1124 080 2100
1
1
1124 080 1800
1
2
3
4
5
6
7
0000
0000
1110
1124
1124
1122
2020
1000
9102
0600
0400
3400
1
2
1
1
1
1
8
1122 190 2900
1
0000 930 2268
1
9
10
11
12
13
14
1124
1119
1124
1124
9022
0000
1124
7200
8925
3500
7805
1020
0512
1005
2
1
1
1
3
1
1
15
1124 140 1915
1
16
17
18
19
20
21
22
1124
1124
0000
9460
1124
9099
1118
1124
1
1
1
1
1
4
1
1
967
974
084
190
195
190
195
162
195
084
371
958
007
140
647
997
624
120
021
145
900
9500
3600
0729
0400
1500
0160
9000
5001
Anwerfvorrichtung
Rewind starter
Dispositif de lancement
Benennung
Part Name
Désignation
Lüftergehäuse mit
Anwerfvorrichtung
) 1 - 13
Lüftergehäuse
) 2 - 4
Firmenzeichen STIHL
Halbrundniet 3x6
Buchse
Rückholfeder
Seilrolle
Griff ElastoStart
) 8
Anwerfseil Ø 4,5 mm
Fan housing with rewind
starter
) 1 - 13
Fan housing
) 2 - 4
Nameplate STIHL
Round head rivet 3x6
Bushing
Rewind spring
Rope rotor
Starter grip ElastoStart
) 8
Starter rope Ø 4.5mm
Anwerfseil Ø 4,5 mm /
28 Stück (B)
Klinke
Scheibe Ø 12 mm
Feder
Segment
Schraube IS-M5x20-12.9
Scheibe
Anbausatz
Ansaugluftvorwärmung (B)
) 15 - 22
Vergaserkastendeckel
) 16 - 21
Starter rope Ø 4.5mm /
28 pieces (B)
Pawl
Washer Ø 12mm
Spring
Segment
Spline screw IS-M5x20
Washer
Intake air preheating kit (B)
) 15 - 22
Verschlussmutter
Drucktaste
Druckfeder
Sicherungsscheibe DIN6799-4
Vorfilter
Schraube DIN7971-2,2x6,5
Stopfen
STIHL Pannenfix ElastoStart
(B)
) 5, 8 - 11
Twist lock
Pushbutton
Compression spring
E-clip 4
Prefilter
Self-tapping screw 2.2x6.5
Plug
STIHL repair kit ElastoStart
(B)
) 5, 8 - 11
Carter de ventilateur avec
lanceur
) 1 - 13
Carter de ventilateur
) 2 - 4
Emblème STIHL
Rivet à tête ronde 3x6
Douille
Ressort de rappel
Poulie à câble
Poignée ElastoStart
) 8
Câble de lancement
Ø 4,5 mm
Câble de lancement
Ø 4,5 mm / 28 pièces (B)
Cliquet
Rondelle Ø 12 mm
Ressort
Segment
Vis cylindrique IS-M5x20
Rondelle
Jeu de préchauffage d'air
aspiré (B)
) 15 - 22
Couvercle de carter de
carburateur
) 16 - 21
Ecrou de verrouillage
Bouton-poussoir
Ressort de pression
Anneau d'arrêt 4
Préfiltre
Vis Parker 2,2x6,5
Bouchon
Lot de dépannage STIHL
ElastoStart (B)
) 5, 8 - 11
Carburetor box cover
) 16 - 21
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
17
Illustration J
Tankgehäuse, AV­System
Tank housing, AV-System
Carter de réservoir,
Système AV
11
21
12
10
20
19
32
18
26
30
24
6
29
28
4
15
17
14
2 13
25
22
3
7
8
16
9
23
30
27
22
33
34
35
18
30
31
129ET044 GM
5
1
31
084
Illustration J
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Tankgehäuse, AV­System
Tank housing, AV-System
Carter de réservoir,
Système AV
Benennung
Part Name
Désignation
Tankgehäuse
) 2 - 7
Bundschraube
Scheibe
Regenschutztülle
Warnhinweis Piktogramm MS
Tank housing
) 2 - 7
Collar screw
Washer
Grommet
Warning pictogram MS
Carter de réservoir
) 2 - 7
Vis à embase
Rondelle
Douille de protection
Pictogramme d'avertissement
MS
Vis cylindrique IS-M6x25
Tuyau d'impulsions
Douille
Soupape
Manchon
Aération de réservoir
) 12
Insert d'aération
Douille
Coude
Collier de serrage 38x7
Anneau
Anneau
Crépine d'aspiration
Tuyau
Manchon
Tuyau 130 mm
Système AV normal:
Butoir annulaire
Butoir annulaire
Butoir annulaire
Butoir annulaire (1,3)
Butoir annulaire (2,4)
Système AV dur:
Butoir annulaire
Butoir annulaire (1,3)
Butoir annulaire (2,4)
Butoir annulaire
Butoir annulaire
Vis cylindrique IS-M5x12
Douille
Vis cylindrique IS-P6x19
1
1124 350 0811
1
2
3
4
5
1124
0000
0000
0000
122
958
989
967
6600
0513
0808
3662
2
2
1
1
6
7
8
9
10
11
9022
1124
1125
1110
1124
1124
341
141
647
353
353
350
1350
8603
8200
1600
9100
5805
1
1
1
1
1
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1120
1124
1124
9771
1124
1119
0000
1124
1124
1124
358
141
141
021
791
791
350
358
122
358
8105
1800
2201
2630
8400
8400
3504
7700
3900
7705
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
22
23
24
25
25
1124
1124
1121
1124
1124
790
790
790
790
790
9900
9901
9912
9910
9915
1
1
1
1
1
22
25
25
26
27
28
29
30
1124
1124
1124
1124
1124
9022
1124
9074
790
790
790
790
790
341
791
478
9900
9910
9915
9905
9908
0960
7200
4435
1
1
1
1
1
2
1
3
Schraube IS-M6x25-10.9
Impulsschlauch
Hülse
Ventil
Stutzen
Tanklüftung
) 12
Lüftungseinsatz
Hülse
Krümmer
Schlauchschelle 38x7
Ring
Ring
Saugkopf
Schlauch
Stutzen
Schlauch 130 mm
AV-System normal:
Ringpuffer
Ringpuffer
Ringpuffer
Ringpuffer (1,3)
Ringpuffer (2,4)
AV-System hart:
Ringpuffer
Ringpuffer (1,3)
Ringpuffer (2,4)
Ringpuffer
Ringpuffer
Schraube IS-M5x12-10.9
Hülse
Schraube IS-P6x19
31
32
1124 791 7300
1119 791 7306
2
2
Stopfen
Stopfen
Spline screw IS-M6x25
Impulse hose
Sleeve
Valve
Connector
Tank vent
) 12
Vent insert
Sleeve
Manifold
Hose clip 38x7
Ring
Ring
Pickup body
Hose
Connector
Hose 130 mm / 5 1/16''
AV system normal:
Annular buffer
Annular buffer
Annular buffer
Annular buffer (1,3)
Annular buffer (2,4)
AV system hard:
Annular buffer
Annular buffer (1,3)
Annular buffer (2,4)
Annular buffer
Annular buffer
Spline screw IS-M5x12
Sleeve
Pan head self-tapping screw
IS-P6x19
Plug
Plug
33 ✻ 9799 543 0900
34 ✻ 9022 341 1310
35 ✻ 9022 341 1370
4
4
1
(14.88)
Gewindeeinsatz M6
Schraube IS-M6x18-10.9
Schraube IS-M6x30-10.9
(14.88)
Helicoil thread insert M6
Spline screw IS-M6x18
Spline screw IS-M6x30
Bouchon
Bouchon
(14.88)
Insert fileté M6
Vis cylindrique IS-M6x18
Vis cylindrique IS-M6x30
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
19
Illustration K
Luftfilter
Air filter
Filtre à air
15
29
16
30
27
17
23 24
28
25
14
31
19
26
22
37
13
20
18
21
11
10
1
2
12
4
9
7
5
8
6
32
20
129ET039 GM
3
084
Illustration K
BildNr.
Teile-Nr.
1
2
3
4
5
1124
9210
1124
1124
1124
St.Zahl
Air filter
Filtre à air
Benennung
Part Name
Désignation
Vergaser HT-7A
Mutter DIN934-M5-8
Tülle
Muffe
Prallwand
Carburetor HT-7A
Hexagon nut M5
Grommet
Bushing
Baffle
Carburateur HT-7A
Ecrou à six pans M5
Douille
Manchon
Chicane
(21.89)
Baffle
) 5, 8
Air filter kit
(21.89)
Chicane
) 5, 8
Jeu de filtre à air
0607
0700
7500
9100
7001
1
2
1
1
1
6 ✻ 1124 121 7000
1
✻ 1124 007 1016
1
(21.89)
Prallwand
) 5, 8
Satz Luftfilter
1124 120 1604
1
Luftfilterhälfte, Vlies
Air filter, fleece
Demi-filtre à air, feutre
8 ✻ 1124 120 1603
1
* X 24 628 749 (62.90)
Luftfilter, beflockt
* X 24 628 749 (62.90)
Air filter, flocked
* X 24 628 749 (62.90)
FiItre à air, floqué
9
1124 120 4100
1
10
11
12
12
13
1124
1124
1124
1124
1124
122
141
120
120
140
6605
8300
1600
1602
1900
1
2
1
1
1
Pralltopf
) 10, 11
Bundschraube
Schlitzmutter
Luftfilterhälfte, beflockt
Luftfilterhälfte, Vlies
Vergaserkastendeckel
) 14 - 17
Baffle
) 10, 11
Collar screw
Slotted nut
Air filter, flocked
Air filter, fleece
Carburetor box cover
) 14 - 17
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
1124
1124
0000
9460
1124
1117
9371
1117
1124
1124
1124
1124
1124
1124
1124
140
647
997
624
182
182
470
182
182
182
182
185
182
182
185
9500
3600
0729
0400
1000
4500
2640
0805
1500
0900
0800
2000
4400
1505
1900
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Verschlussmutter
Drucktaste
Druckfeder
Sicherungsscheibe DIN6799-4
Gashebel
Schenkelfeder
Stift DIN7-5m6x24
Sperrhebel
Gasgestänge
Schaltwelle
Doppelhebel
Starterhebel
Lager
Gasgestänge
Startergestänge
Twist lock
Pushbutton
Compression spring
E-clip 4
Throttle trigger
Torsion spring
Cylindrical pin 5x24
Trigger interlock
Throttle rod
Switch shaft
Double lever
Choke lever
Mount
Throttle rod
Choke rod
29
30
31
32
1124
1124
1124
9099
442
647
791
021
1600
3500
0600
2810
1
1
1
1
Kontaktfeder
Hebel
Griffschale
Schraube DIN7971-3,9x19
Contact spring
Lever
Handle molding
Self-tapping screw 3.9x19
Chicane
) 10, 11
Vis à embase
Ecrou à fente
Demi-filtre à air, floqué
Demi-filtre à air, feutre
Couvercle de carter de
carburateur
) 14 - 17
Ecrou de verrouillage
Bouton-poussoir
Ressort de pression
Anneau d'arrêt 4
Manette des gaz
Ressort coudé
Goupille cylindrique 5x24
Levier d'arrêt
Tringlerie des gaz
Arbre de commande
Double levier
Levier de volet de démarrage
Palier
Tringlerie des gaz
Tringlerie de volet de
démarrage
Ressort de connexion
Levier
Monture de poignée
Vis Parker 3,9x19
7
120
260
123
121
121
Luftfilter
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
21
Illustration L
Vergaser HT-7A
Carburetor HT-7A
Carburateur HT-7A
15
14
13
12
26
23
31
28
5
27
9
29
27
24
4
22
3,34
1
19
18
20
21
7
10
16
17
11
32
33
129ET040 GM
2
8
6
25
6
22
30
084
Illustration L
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Vergaser HT-7A
Carburetor HT-7A
Carburateur HT-7A
Benennung
Part Name
Désignation
Carburetor HT-7A
) 1 - 33
Plug
Valve jet
Fixed jet 0.90
Choke shutter
Round head screw
Torsion spring
Choke shaft with lever
1124 120 0607
1
1
2
3
4
5
6
7
1110
1124
1124
1124
1106
1124
1124
122
121
121
121
122
122
120
9410
5403
5601
2900
7400
3200
7200
1
1
1
1
2
1
1
Vergaser HT-7A
) 1 - 33
Verschlussstopfen
Ventildüse
Festdüse 0.90
Startklappe
Halbrundschraube
Schenkelfeder
Startwelle mit Hebel
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1110
1110
1124
1124
1124
1110
1124
1110
1124
1124
129
121
121
122
121
129
121
122
122
122
0900
4700
0803
7102
4800
1110
0802
7700
6801
6701
1
1
1
4
1
1
1
4
1
1
Dichtung
Regelmembrane
Abschlussdeckel
Schraube
Pumpenmembrane
Dichtung
Abschlussdeckel
Linsenschraube
Leerlaufstellschraube
Hauptstellschraube
18
19
20
21
22
23
24
1124
1124
1110
1110
1110
4221
1124
121
122
121
122
121
121
122
5000
3000
9200
7800
5100
7800
6200
1
1
1
1
1
1
1
Einlassregelhebel
Feder
Achse
Linsensenkschraube
Einlassnadel
Sieb
Leerlaufanschlagschraube
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1124
1124
1110
1124
1124
1124
1124
1124
1106
1124
122
121
122
121
122
120
121
121
122
121
5400
7700
9005
8600
3210
7100
3300
0801
7400
5606
2
1
2
1
1
1
1
1
4
1
Hülse
Klemmstück
Sicherungsring
Scheibe
Schenkelfeder
Drosselwelle mit Hebel
Drosselklappe
Abschlussdeckel
Halbrundschraube
Festdüse 0.88 Höhendüse (B)
1124 007 1060
1
Satz Vergaserteile
) 8, 9, 12, 13
Carburateur HT-7A
) 1 - 33
Bouchon
Gicleur à soupape
Gicleur fixe 0.90
Volet de démarrage
Vis à tête ronde
Ressort coudé
Axe de volet de démarrage
avec levier
Gasket
Joint
Metering diaphragm
Membrane de réglage
End cover
Couvercle
Screw
Vis
Pump diaphragm
Membrane de pompe
Gasket
Joint
End cover
Couvercle
Oval head screw
Vis à tête bombée
Low speed adjustment screw Vis L de richesse au ralenti
High speed adjustment screw Vis H de richesse à haut
régime
Inlet control lever
Levier de réglage d'admission
Spring
Ressort
Spindle
Axe
Oval head screw
Vis à tête bombée fraisée
Inlet needle
Pointeau d'admission
Strainer
Tamis
Idle speed adjustment screw
Vis de réglage de régime de
ralenti
Sleeve
Douille
Clamp
Pièce de serrage
E-clip
Circlip
Washer
Rondelle
Torsion spring
Ressort coudé
Throttle shaft with lever
Axe de papillon avec levier
Throttle shutter
Papillon
End cover
Couvercle
Round head screw
Vis à tête ronde
Fixed jet 0.88 High altitude (B) Gicleur fixe 0.88
Gicleur pour altitude (B)
Set of carburetor parts
Jeu de pièces de carburateur
) 8, 9, 12, 13
) 8, 9, 12, 13
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
23
Illustration M
Haube, Luftfilter HD
5
Shroud, Air filter HD
Capot, Filtre à air HD
6
3
2
9
8
4
7
10
1
13 14 15
21
20
19
18
11
17
12
16
22
25
28
24
23
26
129ET041 GM
27
24
084
Illustration M
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
Haube, Luftfilter HD
Shroud, Air filter HD
Capot, Filtre à air HD
Benennung
Part Name
Désignation
Shroud
) 2 - 7
Reflector foil
Reflector foil
Bushing
Model plate 084 AVEQ
Round head rivet 3x6
Ring
Capot
) 2 - 7
Feuille calorifuge
Feuille calorifuge
Douille
Plaque matricule 084 AVEQ
Rivet à tête ronde 3x6
Anneau
1
1124 080 1603
1
2
3
4
5
6
7
1124
1124
0000
1124
0000
1124
8300
8302
0808
1500
1000
8900
1
1
2
1
2
1
Haube
) 2 - 7
Abstrahlfolie
Abstrahlfolie
Buchse
Typenschild 084 AVEQ
Halbrundniet 3x6
Ring
8 ✻ 9416 868 5630
2
* X 20 334 182 (08.90)
Niet DIN7340-B5,5x0,5x6,8
* X 20 334 182 (08.90)
Hollow rivet 5.5x0.5x6.8
* X 20 334 182 (08.90)
Rivet tubulaire 5,5x0,5x6,8
Spline screw IS-M5x16
Collar screw
Filter base
) 12 - 15
Collar screw
Pushbutton
Compression spring
E-clip 4
Slotted nut
Lever
Air filter HD
) 19, 20
Filter insert
Prefilter
Filter cover
) 22
Twist lock
Vis cylindrique IS-M5x16
Vis à embase
Socle de filtre
) 12 - 15
Vis à embase
Bouton-poussoir
Ressort de pression
Anneau d'arrêt 4
Ecrou à fente
Levier
Filtre à air HD
) 19, 20
Cartouche filtrante
Préfiltre
Couvercle de filtre
) 22
Ecrou de verrouillage
084
084
963
967
974
084
9
10
11
9022 341 0980
1124 084 8700
1124 120 3412
2
1
1
12
13
14
15
16
17
18
1122
1124
0000
9460
1124
1124
0000
6605
3600
0729
0400
8305
3505
1654
1
1
1
1
2
1
1
19
20
21
0000 124 0800
0000 141 0300
1124 140 1000
1
1
1
22
1124 140 9500
1
Schraube IS-M5x16-12.9
Bundschraube
Filterboden
) 12 - 15
Bundschraube
Drucktaste
Druckfeder
Sicherungsscheibe DIN6799-4
Schlitzmutter
Hebel
Luftfilter HD
) 19, 20
Filtereinsatz
Vorfilter
Filterdeckel
) 22
Verschlussmutter
1124
1124
1124
1124
0900
0804
1620
0301
1
1
1
1
* X 31 237 197 (18.95)
Dichtung
Filtereinsatz
Luftfilter HD
Vorfilter
* X 31 237 197 (18.95)
Gasket
Filter insert
Air filter HD
Prefilter
* X 31 237 197 (18.95)
Joint
Cartouche filtrante
Filtre à air HD
Préfiltre
27 ✻ 0781 867 7540
1
(43.96)
HD-Filteröl 100 ml
(43.96)
HD filter oil 100ml
28 ✻ 0781 867 8540
1
HD-Filteröl 300 ml
HD filter oil 300ml
(43.96)
Huile pour filtre à air
HD 100 ml
Huile pour filtre à air
HD 300 ml
23
24
25
26
✻
✻
✻
✻
122
647
997
624
141
647
120
129
124
120
141
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
25
Illustration N
Griffrohr
Handlebar
Poignée tubulaire
2
20
13
10
10
9
11
17
1
12
18
19
22 11
22
24
25
21
23
24
12 13
21
23
23
6
8
26
22
7
3
5
27
28
17
4
16
11
14
6
7
8
26
23
22
129ET042 GM
15
084
Illustration N
BildNr.
1
Teile-Nr.
Griffrohr
Handlebar
Poignée tubulaire
Benennung
Part Name
Désignation
1
Griffrohr mit Schlauch (1)
) 2
Handlebar with hose (1)
) 2
1
Griffschlauch Ø 21x450 mm
(1)
Griffschlauch Ø 21 mm x 5 m
(B)
Rundumgriffrohr mit Schlauch
(2)
) 4, 5
Griffschlauch 300 mm (2)
Poignée tubulaire avec gaine
(1)
) 2
Gaine de poignée
Ø 21x450 mm (1)
Gaine de poignée
Ø 21 mm x 5 m (B)
Poignée tubulaire intégrale
avec gaine (2)
) 4, 5
Gaine de poignée 300 mm (2)
St.Zahl
1124 790 1701
2
5500
0140
1300
1711
1
1
1
1
1
10
1124 442 0400
1
11
12
13
14
1118
1110
0000
1125
6700
7000
0808
5000
1
1
1
1
15
16
17
1118 431 6600
1121 791 9000
1121 442 0402
1
1
2
18
1121 430 0200
1
Handle hose Ø 21x450 mm /
7/8x17 3/4'' (1)
Handle hose Ø 21 mm x 5m /
7/8x197'' (B)
Wrap around handlebar with
hose (2)
) 4, 5
Handle hose 300mm /
11 13/16'' (2)
Griffschlauch 380 mm (2)
Handle hose 380mm / 15'' (2)
Winkelstück (2,4)
Elbow connector (2,4)
Scheibe DIN125-A6,4 (2,4)
Washer 6.4 (2,4)
Schraube IS-M6x20-10.9 (2,4) Spline screw IS-M6x20 (2,4)
Handlebar (3)
Griffrohr (3)
) 10 - 12
) 10 - 12
Isolierschlauch 160 mm (3,4)
Insulating hose 160mm / 6.3''
(3,4)
Steckhülse (3,4)
Terminal socket (3,4)
Kontakthülse (3,4)
Contact sleeve (3,4)
Regenschutztülle (3,4)
Grommet (3,4)
Heating element (3,4)
Heizfolie (3,4)
) 11, 15
) 11, 15
Steckstift (3,4)
Terminal pin (3,4)
Druckstück (3,4)
Clamp (3,4)
Isolierschlauch 35 mm (3,4)
Insulating hose 35 mm / 1.4''
(3,4)
Heizungschalter (3,4)
Heating switch (3,4)
19
9211 260 1430
1
Mutter DIN936-M12x0,75 (3,4) Hexagon nut M12x0.75 (3,4)
20
1124 790 3607
1
21
1124 791 5105
1
Rundumgriffrohr (4)
) 10 - 12
Griffrohreinlage (1,3)
Wrap around handlebar (4)
) 10 - 12
Stiffener (1,3)
22
9074 478 4475
2
Schraube IS-P6x21,5
23
9074 478 4675
2
Schraube IS-P6x32,5 (1,3)
Pan head self-tapping screw
IS-P6x21.5
Pan head self-tapping screw
IS-P6x32.5 (1,3)
24 ✻ 9074 478 4475
2
+ X 24 628 749 (47.91)
Schraube IS-P6x21,5 (1,3)
3
0000 791 2008
1
1124 790 3606
1
4
5
6
7
8
9
1
1124
9291
9022
1124
791
021
341
790
431
442
989
434
+ X 24 628 749 (47.91)
Pan head self-tapping screw
IS-P6x21.5 (1,3)
Gaine de poignée 380 mm (2)
Equerre (2,4)
Rondelle 6,4 (2,4)
Vis cylindrique IS-M6x20 (2,4)
Poignée tubulaire (3)
) 10 - 12
Gaine isolante 160 mm (3,4)
Clip enfichable (3,4)
Douille de contact (3,4)
Douille de protection (3,4)
Lamelle de chauffage (3,4)
) 11, 15
Fiche mâle (3,4)
Pièce de pression (3,4)
Gaine isolante 35 mm (3,4)
Commutateur de chauffage
(3,4)
Ecrou à six pans M12x0,75
(3,4)
Poignée tubulaire intégrale (4)
) 10 - 12
Insert de poignée tubulaire
(1,3)
Vis cylindrique IS-P6x21,5
Vis cylindrique IS-P6x32,5
(1,3)
+ X 24 628 749 (47.91)
Vis cylindrique IS-P6x21,5
(1,3)
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
27
Illustration N
Griffrohr
Handlebar
Poignée tubulaire
2
20
13
10
10
9
11
17
1
12
18
19
22 11
22
24
25
21
23
24
12 13
21
23
23
6
8
26
22
7
3
5
27
28
17
4
16
11
14
6
7
8
28
23
22
129ET042 GM
15
084
Illustration N
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
25
0000 350 0530
1
26
27
28
0000 359 1230
0000 350 0900
0000 353 0600
1
1
1
Griffrohr
Handlebar
Poignée tubulaire
Benennung
Part Name
Désignation
Tankverschluss
) 26 - 28
Dichtring
Seil
Haken
Filler cap
) 26 - 28
Sealing ring
Rope
Hook
Bouchon de réservoir
) 26 - 28
Anneau de joint
Corde
Crochet
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
29
Illustration O
Handstück, Kettenschutz
Helper's handle, Chain
scabbard
Poignée, Protège­chaîne
7
12
16
11
15
14
22,23
9
8
13
6
20
19
5
4
14
10
1
21
17
18
24
8
2
3
9
26
5
4
25
2
30
3
1
129ET043 SC
6
084
Illustration O
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1
1124 660 2500
1
2
1109 660 0600
1
3
4
5
6
7
8
9
9380
0000
0000
1109
1109
1109
9007
1120
2208
0620
0500
2200
9000
1400
1
1
1
1
1
2
2
9214 320 0900
2
1124 007 1018
1
11
12
1109 650 8400
9042 216 1400
1
1
13
14
15
16
17
18
19
20
21
1401
0000
0000
9395
1124
1401
0000
1401
9008
8500
0901
0600
0790
8300
8000
1401
8400
1280
1
2
1
1
1
1
1
1
1
22
1202 656 1000
1
1124 007 1019
1
1202 656 1001
1
1124 007 1020
1
24
1202 656 1002
1
25
26
1124 660 2650
9008 319 2360
1
2
10
23
620
958
997
660
790
791
319
668
997
958
021
656
640
961
648
319
Handstück, Kettenschutz
Helper's handle, Chain
scabbard
Poignée, Protège­chaîne
Benennung
Part Name
Désignation
Handstück (B)
) 2 - 10
Spannbolzen (B)
) 3
Spannstift DIN1481-2x14 (B)
Scheibe (B)
Druckfeder (B)
Spannmutter (B)
Griffbügel (B)
Druckstück (B)
Schraube DIN931-M6x40-8.8
(B)
Sicherungsmutter
DIN980-V M6-10 (B)
Anbausatz Kettenschutz
105 cm (B)
) 11 - 22
Halter (B)
Schraube DIN84-M6x40-5.8
(B)
Federbolzen (B)
Druckfeder (B)
Scheibe (B)
Splint DIN94-1,6x12 (B)
Halter (B)
Federbolzen (B)
Ring (B)
Druckknopf (B)
Schraube DIN933-M6x16-8.8
(B)
Kettenschutz 105 cm (B)
Helper's handle (B)
) 2 - 10
Tensioning bolt (B)
) 3
Roll pin 2x14 (B)
Washer (B)
Compression spring (B)
Tensioning nut (B)
Front handle (B)
Clamp (B)
Hexagon head screw M6x40
(B)
Lock nut M6 (B)
Poignée (B)
) 2 - 10
Boulon de serrage (B)
) 3
Goupille élastique 2x14 (B)
Rondelle (B)
Ressort de pression (B)
Ecrou de tension (B)
Etrier de poignée (B)
Pièce de pression (B)
Vis à six pans M6x40 (B)
Chain guard kit 105cm / 42''
(B)
) 11 - 22
Support (B)
Pan head screw M6x40 (B)
Kit de protège-chaîne
105 cm (B)
) 11 - 22
Support (B)
Vis cylindrique M6x40 (B)
Spring bolt (B)
Compression spring (B)
Washer (B)
Split pin 1.6x12 (B)
Support (B)
Spring bolt (B)
Ring (B)
Push button (B)
Hexagon head screw M6x16
(B)
Chain scabbard 105cm / 42''
(B)
Chain guard kit 120cm / 48''
Anbausatz Kettenschutz
(B)
120 cm (B)
) 11 - 21, 23
) 11 - 21, 23
Kettenschutz 120 cm (B)
Chain scabbard 120cm / 48''
(B)
Anbausatz Kettenschutz
Chain guard kit 150cm / 59''
150 cm (B)
(B)
) 11 - 21, 24
) 11 - 21, 24
Kettenschutz 150 cm (B)
Chain scabbard 150cm / 59''
(B)
Distanzstück (B)
Spacer (B)
Schraube DIN933-M10x20-8.8 Hexagon head screw M10x20
(B)
(B)
Ecrou de sécurité M6 (B)
Boulon de suspension (B)
Ressort de pression (B)
Rondelle (B)
Goupille fendue 1,6x12 (B)
Support (B)
Boulon de suspension (B)
Anneau (B)
Bouton de pression (B)
Vis à six pans M6x16 (B)
Protège-chaîne de 105 cm (B)
Kit de protège-chaîne
120 cm (B)
) 11 - 21, 23
Protège-chaîne de 120 cm (B)
Kit de protège-chaîne
150 cm (B)
) 11 - 21, 24
Protège-chaîne de 150 cm (B)
Pièce d'écartement (B)
Vis à six pans M10x20 (B)
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
31
Illustration P
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
7
2
1
3
4
5
171ET000 GM
6
32
084
Illustration P
BildNr.
Teile-Nr.
St.Zahl
1121 890 1400
1
1
2
3
4
5
6
1129
0812
0000
0000
0000
0000
3401
1000
2300
0801
9130
9133
1
1
1
1
1
1
7
1110 893 4000
1
890
370
890
891
792
792
Werkzeuge, Sonderzubehör
Tools, Extras
Outils, Accessoires
optionnels
Benennung
Part Name
Désignation
Satz Werkzeuge
) 1 - 4
Kombischlüssel
Schraubendreher T27x120x70
Schraubendreher
Werkzeugtasche
Kettenschutz
Kettenschutzverlängerung
bis 90 cm (B)
Feillehre (B)
Tool kit
) 1 - 4
Combination wrench
Screwdriver T27x120x70
Screwdriver
Tool roll
Chain scabbard
Chain scabbard extension
up to 90 cm (B)
Filing gauge (B)
Jeu d'outils
) 1 - 4
Clé multiple
Tournevis T27x120x70
Tournevis
Pochette à outils
Protège-chaîne
Protège-chaîne de rallonge
à 90 cm (B)
Calibre de chaînes (B)
(1) 084, (2) 084 R, (3) 084 W, (4) 084 RW
084
33
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2004
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier
Printed on chlorine-free paper
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
D
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Zeichenerklärung
= darin enthalten Bild-Nr
= Maschine älterer Bauart
= nicht abgebildet
= nur Sonderzubehör
= ab Werk nicht mehr lieferbar
= einzeln kein Ersatzteil
= Ausführungsarten
Aclaración de símbolos
= contiene núm. de ilustración
= máquinas de ejecución anterior
= sin ilustración
= sólo accesorios especiales
= ya no se suministra de fábrica
= la pieza suelta no se suministra como
repuesto
(1,2...) = clases de ejecución
E
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
F
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Légende
= y compris Fig. No.
= machines d'ancienne construction
= non illustré
= uniquement accessoire optionnel
= n'est plus livrable départ usine
= n'est pas livrable séparément
= différentes exécutions
Tumač znakova
= u istom sadrži dijelove, slike br.
= strojevi starije izvedbe
= nedostaje slika
= samo kao poseban pribor
= više se ne isporučuje fco tvornica
= ne isporučuje se pojedinačno kao pričuvni
dio
(1,2...) = vrste izvedbi
S
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Teckenförklaring
= ingår bild-nr
= maskiner av tidigare utförande
= ej avbildat
= endast tillbehör
= levereras inte längre från fabriken
= ingen separat reservdel
= varianter
G
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Key to symbols
= including item No.
= previous Models
= not illustrated
= option
= no longer available from factory
= not available as separate item
= versions available
h
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
f
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Merkkien selitys
= johon sisältyvät kuvan numerot
= vanhemmanmalliset koneet
= ei kuvassa
= ainoastaan lisävaruste
= ei toimiteta enää tehtaalta
= ei toimiteta erikseen
= Mallit
I
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Leggenda
= comprendrente fig(g). n.
= Macchine di costrùzione anteriore
= non illustrato
= forniblile soltanto a richiesta
= non più fornibilr dallo stabilimento
= niente ricambio
= versioni
d
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Symbolforklaring
= inklusive fig. nr.
= maskiner af ældre konstruktion
= ikke afbilledet
= kun ekstratilbehør
= leveres ikke mere fra fabrik
= leveres ikke som løs reservedel
= modelbetegnelser
N
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Tegnforklaring
= medfølger fig. nr
= Maskiner av eldre modell
= ikke avbildet
= bare ekstrautstyr
= leveres ikke lenger fra fabrikk
= enkeltdeler leveres ikke som reservedel
= utførelser
c
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Vysvětlivky
= obsahuje obr. č.
= stroje starší konstrukce
= není vyobrazeno
= jen zvláštní příslušenství
= ze závodu se již nedodává
= jednotlivì žádný náhradní díl
= druhy provedení
H
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Jelmagyarázat
= abban tartalmazott ábra-szám
= Régebbi épitéssorozatú gépek
= Nincs ábrázolva
= Csak külön tartozék
= Gyár már nem szállítja
= nem alkatrész, egyenként
= Kivitelezési módok
n
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Toelichting symbolen
= daarin begrepen pos.nr.
= machines van een oudere uitvoering
= niet afgebeeld
= uitsluitend speciaal toebehoren
= af fabriek niet meer leverbaar
= niet los leverbaar
= uitvoeringen
g
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Επεξήγηση συμβσλων
= περιλαμβάνει τον αριθμό του είδους
= Μηχανήματα παλαιότερων μοντέλων
= δεν απεικονίζεται
= μόνο προαιρετικά είδη
= δεν διατίθεται από τον κατασκευαστή
= δεν παραδίδεται ως ξεχωριστό είδος
= διαφορετικοί τύποι που διατίθενται
Explicação dos símbolos
= Incl. a fig. No.
= Máquinas de construção mais antiga
= não ilustrado
= unicamente acessórios especiais
= já não fornecível ex-fábrica
= a peça individual não é nenhuma peça de
reposição
(1,2...) = Configurações
P
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
T
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
İşaret açıklaması
= İndeks numarada dahildir
= Eski model makinalar
= Şemada yoktur
= Ekstradır
= Fabrikadan artık temin edilmez
= Ayrı verilmez
= Mevcut modellerr
p
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
Objaśnienie znaków
= zawiera rysunki nr.
= maszyny starszego typu budowy
= nie zilustrowano
= tylko jako wyposażenie specjalne
= nie dostarczane przez producenta
= nie wystepuje jako samodzielna część
zamienna
(1,2...) = rodzaj wykonania
b
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Explicação dos símbolos
= inclusive fig. n.
= máquinas antigas
= não ilustrado
= somente acessórios especiais
= não mais fornecido pela fábrica
= não fornecida separadamente
= diferentes versões
W
☐
✼
(A)
(B)
(C)
(D)
(1,2...)
Legendă
= include figura nr.
= Utilaje de fabricaţie mai veche
= neilustrat
= doar ca accesoriu opţional
= nu se mai livrează din fabrică
= fără piesă de schimb separată
= diferite modele
Пояснения к условным
обозначениям
= сюда входят номера позиций
= машины более старого типа
конструкции
(A)
= не изображено на иллюстрации
(B)
= только в виде специальных
принадлежностей
(C)
= заводом больше не выпускается
(D)
= не поставляется отдельно как
(1,2...) запасная деталь
= Виды исполнений
a
‫زومرلا حرش‬
‫= ةروص مقر یلع يوتحت‬
☐
‫= ميدق زارط نم تانيکام‬
✼
‫= ةروصم ريغ‬
(A)
‫= طقف ةصاخ تامزلتسم‬
(B)
‫= عنصملا نم ديروتلل ةلباق ريغ‬
(C)
‫= ﻩدرفمبرايغ ةعطقک سيل‬
(D)
‫( = تازارطلا عاونا‬...2,1)
R
☐
✼