Catalogue Bornes ARC

Transcription

Catalogue Bornes ARC
BORNES DE JONCTION FERROVIAIRES
A.R.C.
(Amphenol Rail Compound)
- 60°C
RESIST
RAILWAY TERMINAL BLOCKS
Edition 03/13
- 60°C
RESIST
Amphenol Air LB
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
SOMMAIRE
TABLE OF CONTENTS
BORNES DE JONCTION en A.R.C.
Présentation
Caractéristiques techniques
3
4
4-5
A.R.C. terminal junction blocks
Presentation
Technical data
BJA (Bornes de Jonction Auto-dénudantes) en A.R.C
Présentation
Nomenclature
Bornes et Modules
Shunts
Procédure de câblage
7
8
8
9-10
10
11
A.R.C. BJA (Insulation Displacement Terminal Blocks)
Presentation
Description
Terminal blocks and Modules
Shunts
Wiring instruction
BJT (Bornes de Jonction à Tiges) en A.R.C
Présentation
Nomenclature
Bornes
Shunts
13
14
14
15-17
18
A.R.C. BJT (Stud Type Terminal Blocks)
Presentation
Description
Terminal blocks
Shunts
BJL (Bornes de Jonction à Languettes) en A.R.C
Présentation
Nomenclature
Bornes
Shunts
19
20
20
21-25
26
A.R.C. BJL (Fast On Type Terminal Blocks)
Presentation
Description
Terminal blocks
Shunts
27
28-29
A.R.C. ACCESSORIES
Accessories
ACCESSOIRES en A.R.C.
Accessoires
CONFIGUREZ VOTRE BORNIER en A.R.C.
Remarques et Spécifications
31
32
DESIGN YOUR A.R.C. TERMINAL BLOCKS SOLUTION
Notes and Specifications
1. Rail
2. Butée d’arrêt
3. Modules 1777 (voir catalogue Ferroviaire/Industriel)
4. Adaptateur de modules sur rail (nous consulter)
5. Bornes BJL
6. Bornes BJA
7. Séparateurs
8. Bornes BJT
9. Flasque d’extrémité
9
8
3
7
2
1
6
5
4
1. Rail
2. End stop
3. 1777 modules (see on Railway/Industrial catalog)
4. Adaptator for modules on rail (please consult us)
5. BJL terminal blocks
6. BJA terminal blocks
7. Separator
8. BJT terminal blocks
9. End plate
- 60°C
RESIST
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 1
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 2
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
BORNES DE JONCTION
A.R.C.
(Amphenol Rail Compound)
- 60°C
RESIST
TERMINAL BLOCKS
Edition 03/13
- 60°C
RESIST
Amphenol Air LB
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 3
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PRESENTATION
PRESENTATION
A l’écoute de nos clients constructeurs, qui souhaitent standardiser
leurs équipements en développant des plateformes conformes
aux multiples standards nationaux, Amphenol AIR LB annonce
le succès de la mise au point de sa nouvelle matière, dédiée aux
Applications Ferroviaires en Environnement Climatique Sévère
jusqu’à -60°C : l’A.R.C. (Amphenol Rail Compound).
Grâce à une veille normative constante et presque 3 ans de
développement de projet, l’A.R.C. permet désormais, en plus d’une
température exceptionnelle de -60°C à +100°C, de répondre aux
Directives et Normes Européennes les plus exigeantes demandées par les constructeurs :
: NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigence 3
- France - Allemagne
: DIN 5510 Cat. S3
: UNI 11 170 Cat. LR4
- Italie
: prEN45545-2 : 2012 R22 HL3
- Europe - EN60695-11-10 : UL94V0
Afin de répondre aux différentes possibilités de mise en oeuvre,
nos Bornes de Jonction en A.R.C. sont disponibles selon trois
technologies de raccordement :
- par borne autodénudante : BJA
: BJT
- par borne à tige - par borne à languettes
: BJL
Et montables sur rails DIN EN 50022 ou NFC 93461.
Amphenol AIR LB announce the Successful Development of a new
material, dedicated to Railway Applications in Harsh Climatic Environment from -60°C : the A.R.C. (Amphenol Rail Compound).
Thanks to a continuous survey and with more than 2 years of
project development, the A.R.C. material has been developed for
-60°C to +100°C applications, and to meet and/or exceed the main
European Directives and Standards :
: NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigency 3
- France : DIN 5510 Cat. S3
- Germany
- Italy : UNI 11 170 Cat. LR4
: prEN45545-2 : 2012 R22 HL3
- Europe - EN60695-11-10 : UL94V0
A.R.C. terminal blocks are produced in three different series :
- insulation displacement terminal :
BJA
- stud type terminal :
BJT
- fast on type terminal :
BJL
And they are mounted on DIN EN 50022 or NFC 93641 rails.
They are adapted to rated cross section used in the different railway
applications.
A.R.C. terminal blocks are conform to ROHS and REACH requirements.
For any implantation, please consult us.
Ces différentes versions de produits s’adaptent aux sections de
câbles usuellement utilisées dans les applications de cablâge
ferroviaire.
Toutes nos bornes ferroviaires A.R.C.sont conformes aux Exigences ROHS et REACH.
- 60°C
RESIST
Pour toute implantation, merci de nous consulter.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
MECANIQUES
MECHANICAL
Rétention des conducteurs dans les BJA
Conductors carrying in BJA
Les points de serrage résistent aux tests de traction suivant la
norme CEI 60999/EN 60999/VDE 0609 partie 1, tableau III.
Tightening points resist to traction tests according to the CEI
60999/EN 60999/VDE 0609 standard, part 1, table III.
Section du conducteur
Rated cross section
Force de maintien / Retention force
mm²
AWG
N
0,5
20
20*
0,75
18
30
1,0
35
1,5
16
40
*Conformément à la norme : exigences de sécurité pour des
points de serrage avec vis ou sans vis destinés aux conducteurs
électriques en cuivre, les forces de maintien des conducteurs
d’une section de 0,5 mm² sont réduites à 20 N.
*According to the standard : security requirements for tightening points with or without screw of electrical copper conductors,
upholding strength of 0,5 mm2 conductors section are reduced
to 20 N.
Les points de serrage répondent aux exigences nationales et
internationales en matière de force de maintien des conducteurs
et cela avec une marge de sécurité suffisante.
Tightening points are in accordance with national and international
requirements concerning conductors upholding strength, allowing
an adequate security margin.
Tenue des bornes sur leur support
Terminal blocks holding on the mounting rail
BJA
Borne / block Module
Bornes
Terminal blocks
Force de maintien
Retention force
N
>50
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 4
>50
BJT
4
5
6
8
50
50
50
70
BJL
90
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Tenue des bornes aux vibrations sinusoïdales
Terminal blocks sine-wave vibrations withstanding
Vibrations de 5 à 100 Hz, accélération de 6g pendant 105 minutes
suivant les 3 axes sans microcoupures > 10 µs.
Vibrations from 5 to 100 Hz, acceleration of 6g during 105
minutes in the 3 axis without micro power cut >10 µs.
Tenue des bornes aux chocs
Terminal blocks shocks withstanding
Accélération de 30g pendant 11 ms dans les 3 axes, sans
arrachement de la borne de son support.
Acceleration of 30g during 11ms in the 3 axis, without junction
block pulling off from its mounting rail.
ELECTRIQUES : suivant NFF 61-017
electriCAL : according to nff 61-017
Terminal block insulating resistance
Résistance d’isolement des bornes
105 M à 500 VDC pendant 1 minute.
105 M à 500 VDC for 1 minute.
Current rating drop
Chute de tension
Ecart de chute de tension comparée à
une longueur équivalente de conducteur
BJA
BJT
BJL
< 2,8mV
< 1,5 mV
< 1 mV
Difference of current rating drop
compared to an equal cable length
Tension de tenue des bornes
Terminal block withstanding voltage
2 Ui + 2000 V pendant 1 minute à une fréquence
de 45 et 60 Hz.
2 Ui + 2000 V for 1 minute with a frequency of 45 and 60 Hz.
climatiques : suivant NFF 61-017
climate : according to nff 61-017
Tenue à la corrosion
Corrosion withstanding
96 h en brouillard salin
96 h in salt spray
Chaleur humide
Damp heat
240h à 40°C pour une humidité de 93%
240h at 40°C with a 93% humidity
endurance haute température
High temperature durability
1000h à 100°C, alimenté par le courant assigné d’emploi
1000h at 100°C, powered by the rated current
Variation rapide de température
Quick temperature variation
5 cycles de 1 heure à -60°C et 1 heure à +100°C
5 cycles of 1 hour at -60°C and 1 hour at +100°C
matériau isolant
insulating material
Thermoplastique sans halogène, ni phosphore, ni amiante, coloris
proche gris RAL 7001.
Thermoplastic without halogen, no phosphorus, or asbestos, color
similar to grey RAL 7001.
Les matériaux isolants que nous employons respectent les normes
d’environnement ainsi que les directives européennes 2002 95
CE et 2003 11 CE (RoHS).
Insulating materials respect environment standards and also 2002
95 EC 2003 11 EC European directives (RoHS).
Température d’utilisation continue
Operating temperature
-60°C à +100°C
-60°C to +100°C
Rigidité électrique
Electrical rigidity
25 kV/mm
25 kV/mm
Classe d’inflammabilité
Inflammability class
VO selon UL94
VO to UL94
Comportement au feu
Behavior to fire
Indice I2-F2 Exigence 3 suivant NFF 16-101 et NFF 16-102
I2-F2 Exigency 3 level according to NFF 16-101 and NFF 16-102
Traitement de surface
Toutes pièces métalliques de produits Amphenol Air LB subissent un traitement électrolytique qui répond, par sa qualité, aux
connaissances les plus récentes de la technique.
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 5
surface treatment
All Amphenol Air LB metallic products undergo electrolytic treatment, which is the most modern technology for quality.
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 6
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
BJA (bornes de jonction AUTO-DENUDANTES)
A.R.C.
(Amphenol Rail Compound)
- 60°C
RESIST
BJA
(InSULATION DISPLACEMENT terminal blocks)
Edition 03/13
- 60°C
RESIST
Amphenol Air LB
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 7
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PRESENTATION
PRESENTATION
Amphenol Air LB élargit sa gamme de borniers à jonction rapide et
vous propose désormais la technologie auto-dénudante développée
en matière A.R.C., variée de bornes à 2, 3, ou 4 pôles avec ou sans
module complémentaire.
Son pas de 5,2 mm vous permettra d'augmenter vos possibilités
de connexion sans augmenter votre encombrement, de plus ses
indicateurs visuels (curseur, étiquettes) associés au groupage de
modules (grâce au détrompage et au système d'accrochage) augmenteront l'efficacité de vos interventions de câblage.
Amphenol Air LB extends its range of terminal junction blocks by
adopting the insulation displacement technology on a A.R.C. broad
range.
Its slim pitch (.205 in) will also allow you to extend your connection
possibilities without extend the overall dimensions.
The visual identifiers (cursor, marking tags) combined to the gathering of modules (thanks to their polarization key and the hooking
system) come in addition to make you earn efficiency on your wiring
operations.
• Rated cross sections from 0,25 to 1,5 mm²
• Modules polarized with 2 keying positions, which can be gathered from 2 to 10
• Knife area protected by a stroke, against vibrations and mechanical stress
• Marking tags localized on the top or on the side
• Visual contact cavity opening identification, thanks to a red cursor
• Sections admissibles de 0,25 à 1,5 mm²
• Modules détrompés selon 2 polarisations et juxtaposables de 2 à 10 modules
• Protection de la zone du couteau, contre les efforts mécaniques et les vibrations, grâce à un étrangleur
• Repérage par étiquettes frontales et latérales
• Répérage visuel de l'ouverture de la cavité de con
tact par un curseur rouge
L’A.R.C. (Amphenol Rail Compound) est conforme aux Exigences suivantes :
- France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigence 3
- Allemagne
: DIN 5510 Cat. S3
- Italie
: UNI 11 170 Cat. LR4
: prEN45545-2 : 2012 R22 HL3
- Europe - EN60695-11-10 : UL94V0
- ROHS et REACH
The A.R.C. (Amphenol Rail Compound) exceeds the main Standards :
- France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigency 3
- Germany
: DIN 5510 Cat. S3
- Italy : UNI 11 170 Cat. LR4
: prEN45545-2 : 2012 R22 HL3
- Europe - EN60695-11-10 : UL94V0
- ROHS et REACH
- 60°C
RESIST
Le raccordement par déplacement d’isolant
Insulation displacement connection
La séparation entre la fonction mécanique et la fonction électrique
permet d’utiliser un acier inoxydable de très haute qualité et un
traitement de surface adéquat contre l’oxydation pour la zone du
couteau. Le raccordement est ainsi optimisé pour ne pas avoir de
coupure de circuit mesurable en vibrations ou en chocs, ni détérioration du conducteur, ni oxydation de la zone de contact.
Thanks to the separation between mechanical and electrical functions, a high quality stainless steel and a special surface treatment
against oxidation is used for the knife area. The connexion is therefore enhanced so that no circuit-cut by vibrations or by shocks can
be measured. The conductor cannot be damaged and the contact
area cannot be oxidized.
NOMENCLATURE
DESCRIPTION
8
7
3
6
2
5
1
4
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 8
1. Rail
2. Butée d’arrêt
3. Borne BJA
4. Système d’accrochage des modules
5. Modules complémentaires
6. Logement de bascule du tournevis
7. Cavité de contact avec étrangleur
8. Curseur escamotable pour visualisation
de la position de connexion
1. Rail
2. End stop
3. BJA Terminal Block
4. Modules hooking system
5. Optional modules
6. Screwdriver toppling cavity
7. Stroke of the contact cavity
8. Connection position sliding cursor
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
BJA 1.5
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
Borne standard / Termina l block
BJA 01
BJA 02
BJA 03
Hauteur x Largeur / Height x Width
36,95 x 64,83 mm
(1.454 x 2.552 in)
36,95 x 87,33 mm
(1.454 x 3.438 in)
5,2 mm (.204 in)
36,95 x 109,83 mm
(1.454 x 4.324 in)
Pas / Pitch
Sections de câble autorisées
Allowed cross sections
Type de connexions
Connection type
Flasque d’extrémité
End plate
de 0,5 à 1,5 mm²
2 logements
3 logements
4 logements
pour la connexion et
pour la connexion et
pour la connexion et
2 shunts pour l’interconnexion 2 shunts pour l’interconnexion 2 shunts pour l’interconnexion
4 slots for connections and 2
2 slots for connections and 2 3 slots for connections and 2
slots for interconnections
slots for interconnections
slots for interconnections
A BJA 01
A BJA 02
A BJA 03
NFC-UTE
Section / Rated cross section
0,5 mm²
Tension / Voltage rating
Intensité / Current rating
BJA 1.5 +
1,5 mm²
350 V Cat. C
5A
16 A
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
Borne standard / Terminal block
BJA 04
BJA 05
Hauteur x Largeur / Height x Width
36,96 x 86,23 mm
(1.454 x 3.394 in)
36,96 x 108,73 mm
(1.454 x 4.280 in)
Pas / Pitch
Sections de câble autorisées
Allowed cross sections
Type de connexions
Connection type
Flasque d’extrémité
End plate
5,2 mm (.204 in)
de 0,5 à 1,5 mm²
2 logements pour la connexion et 2 shunts
3 logements pour la connexion et 2 shunts
pour l’interconnexion + 1 logement pour module pour l’interconnexion + 1 logement pour module
2 slots for connections and 2 slots for
3 slots for connections and 2 slots for
interconnections + 1 slot for a module
interconnections + 1 slot for a module
A BJA 04
A BJA 05
NFC-UTE
Section / Rated cross section
0,5 mm²
Tension / Voltage rating
Intensité / Current rating
1,5 mm²
350 V Cat. C
5A
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 9
16 A
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
MODULES
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
Borne / Terminal block
MODULE D’EXTREMITE
END MODULE
MODULE INTERMEDIAIRE
INTERMEDIATE MODULE
BJA 06
BJA 07
Hauteur x Largeur / Height x Width
38,26 x 27,33 mm (1.506 x 1.075 in)
Pas / Pitch
5,2 mm (.204 in)
Sections de câble autorisées
Allowed cross sections
de 0,5 à 1,5 mm²
Longueur de dénudage / Stripping length
12 mm (.472 in)
Type de connexions
Connection type
1 logement pour la connexion
1 slot for connection
1 logement pour la connexion
1 slot for connection
Flasque d’extrémité
End plate
A BJA 06
Système d'accrochage des modules
Modules hooking system
A BJA 07
(à partir de deux modules - to be used with at least two modules)
SHUNTS
SHUNTS
Shunts isolés enfichables
Insulated push-in type shunt
court / short : A BJA 08
long / large : A BJA 09
Se référer page 28 pour le rail et les butées d’arrêt.
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 10
Shunts isolés câblés
Insulated push-in type (wired) shunt
A BJA 10
longueur : 110 mm
lenght : .390 in.
Please see mounting rail and end stops on page 28.
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PROCEDURE DE CABLAGE
WIRING INSTRUCTION
Mise en oeuvre
Operating instructions
La technique du raccordement est facilitée par l’auto-dénudage des
conducteurs et l’actionnement par un tournevis à bout plat standard,
ne nécessitant pas d’outil spécifique.
La manipulation est simple du fait d’un large espace de connexion
en face avant.
La borne de jonction est constituée d’une seule pièce permettant un
clipsage ou un décalage latéral aisé sur le support profilé.
The connection is made easier thanks to the conductors guiding
and the action via a flat screw driver, no need to use a specific tool.
The handling is simple, due to a large frontal connection place.
The terminal junction block is made of one piece, allowing an easy
clipping or a lateral displacement over the mounting rail.
1
Vérifier que le curseur est en butée sur la position ouverte
et que la cavité d’insertion du câble est bien dégagée. Si
ce n’est pas le cas, effectuer les opérations 3 et 4 .
1
Check that the locator is in "open" position and that the
cavity is well open. If not, please refer to points 3 and 4 .
2
Introduire le câble non dénudé jusqu’au fond de la cavité
choisie. (~15 mm de profondeur)
2
Insert the cable (not stripped) in the cavity, far as the bottom. (~.59 in. deep)
3
Insérer le tournevis dans l’emplacement prévu à cet effet
situé à proximité de la cavité de contact.
3
Insert the screwdriver in the dedicated hole, near the
contact cavity.
4
Basculer le tournevis jusqu’à ressentir un point dur.
4
Topple the screwdriver, until you feel a hard point.
5
Oter le tournevis, votre câble est en position conductrice.
5
Pull off the screwdriver, your contact is in conductive
position.
1
2
3
4
5
Tournevis Ref / Screwdriver P/N : Facom AZ 3.5x75
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 11
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 12
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
BJT (bornes de jonction A TIGES)
A.R.C.
(Amphenol Rail Compound)
- 60°C
RESIST
BJT (STUD TYPE terminal blocks)
Edition 03/13
- 60°C
RESIST
Amphenol Air LB
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 13
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PRESENTATION
PRESENTATION
Ces types de jonctions s’effectuent à l’aide de conducteurs munis
d’une cosse pré-isolée.
This type of junction, which uses pre-insulated conductors, is usually
preferred for large cross section cables.
Ils sont généralement préférés pour les conducteurs de sections
importantes.
The contact surfaces given by this type of connector provides the
minimum contact resistance and eliminates the risk of over heating.
Les surfaces de contact obtenues avec la plage des cosses
garantissent à ce raccordement les plus faibles résistances de
contact et éliminent tout risque d’échauffement.
These products exist in different diameter (from M4 to M12) in order
to provide high pressure contacts.
The junction between the blocks is made by fitted shunts which
affords different rated cross sections defined in the electrical data of
each terminal block.
Afin d’assurer des pressions de contact élevées ils se déclinent
dans de nombreux diamètres (de M4 à M12).
La jonction entre les bornes est assurée par des shunts dimensionnés pour répondre aux intensités admissibles définies dans
les caractéristiques électriques de chaque borne.
L’A.R.C. (Amphenol Rail Compound) est conforme aux Exigences suivantes :
- France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigence 3
- Allemagne
: DIN 5510 Cat. S3
- Italie
: UNI 11 170 Cat. LR4
- Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3
- EN60695-11-10 : UL94V0
- ROHS et REACH
The A.R.C. (Amphenol Rail Compound) exceeds the main Standards :
- France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigency 3
- Germany
: DIN 5510 Cat. S3
- Italy : UNI 11 170 Cat. LR4
- Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3
- EN60695-11-10 : UL94V0
- ROHS et REACH
- 60°C
RESIST
Caractéristiques de la Tige Filetée :
Stud TECHNICAL DATA :
- Acier classe de qualité 8.8, filetage suivant norme ISO
- Class 8.8 steel stud, thread according to ISO standard
FINITION de la Tige Fileté :
- Zinc + passivation chromique trivalente.
Stud COATING :
- Zinc + trivalent chromic passivation.
CODE D’EQUIPEMENT des BJT
BJT EQUIPMENT CODE
BJT M3 à M5 :
terminaison de référence VE1 :
borne équipée de :
- 1 écrou frein Nylstop
- 1 rondelle élastique Onduflex
- 1 rondelle plate
BJT M6 à M12 :
terminaison de référence VE3 :
borne équipée de :
- 1 écrou frein métallique
- 1 rondelle TREP 3 L
- 1 rondelle plate
BJT M3 to M5 :
part number ending VE1 :
terminal block supplied with :
- 1 Nylstop nut
- 1 Onduflex washer
- 1 flat washer
BJT M6 à M12 :
part number ending VE3 :
terminal block supplied with :
- 1 metallic nut
- 1 TREP 3 L washer
- 1 flat washer
NOMENCLATURE
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
1 Rail
2 Butée d’arrêt
3 Séparateur
4 Bornes de jonction BJT
5 Flasque d’extrémité
1 Rail
2 End stop
3 Separator
4 BJT terminal blocks
5 End plate
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 14
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
BJT M4
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
Borne standard / Terminal block
BJT 01
BJT 02
Type
Unipolaire / Unipolar
Bipolaire / Bipolar
Hauteur x Largeur / Height x Width
54 x 37,5 mm
(2.125 x 1.476 in)
Pas / Pitch
12 mm (.472 in)
Caractéristiques tige
Stud characteristics
1 x M4 x 19,5 mm
(1 x M4 x .767 in)
2 x M4 x 19,5 mm
(2 x M4 x .767 in)
NFC-UTE
Couple de serrage / Tightening torque
1,2 Nm
Section / Rated cross section
6 mm²
6 et 10 mm²
Tension / Voltage rating
500 V Cat. C
Intensité / Current rating
40A
BJT M5
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
Borne standard / Terminal block
BJT 03
BJT 04
Type
Unipolaire / Unipolar
Bipolaire / Bipolar
Hauteur x Largeur / Height x Width
54 x 37,5 mm
(2.125 x 1.476 in)
Pas / Pitch
12 mm (.472 in)
Caractéristiques tige
Stud characteristics
1 x M5 x 19,5 mm
(1 x M5 x .767 in)
2 x M5 x 19,5 mm
(2 x M5 x .767 in)
NFC-UTE
Couple de serrage / Tightening torque
2,5 Nm
Section / Rated cross section
16 mm²
25 mm²
Tension / Voltage rating
750 V Cat. C
Intensité / Current rating
71A
ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES
Séparateur
Partition plate
42 (1.653)
A BJT 01
Flasque d’extrémité
End plate
45,4 (1.787)
A BJT 02
54 (2.125)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 15
54 (2.125)
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
BJT M5
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
Borne standard / Terminal block
BJT 05
Type
BJT 06
Bipolaire / Bipolar
54 x 37,5 mm
(2.125 x 1.476 in)
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
14 mm (.551 in)
Caractéristiques tige
Stud characteristics
2 x M4 x 19,5 mm
(2 x M4 x .767 in)
NFC-UTE
Couple de serrage / Tightening torque
2,5 Nm
Section / Rated cross section
16 mm²
25 mm²
Tension / Voltage rating
750 V Cat. C
Intensité / Current rating
71A
BJT M6
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
Borne standard / Terminal block
BJT 07
Type
Unipolaire / Unipolar
54 x 37,5 mm
(2.125 x 1.476 in)
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
16 mm (.629 in)
Caractéristiques tige
Stud characteristics
1 x M6 x 19,5 mm
(1 x M6 x .767 in)
NFC-UTE
Couple de serrage / Tightening torque
5,3 Nm
Section / Rated cross section
35 mm²
Tension / Voltage rating
750 V Cat. C
Intensité / Current rating
125A
ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES
Séparateur
Partition plate
42 (1.653)
A BJT 03
Flasque d’extrémité
End plate
45,4 (1.787)
A BJT 04
54 (2.125)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 16
54 (2.125)
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
BJT M8
Photos non contractuelles / Pictures
for illustration purposes only
Borne standard / Terminal block
BJT 08
Type
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques tige / Stud characteristics
Unipolaire / Unipolar
54 x 49,4 mm / 2.125 x 1.944 in
22 mm (.551 in)
1 x M8 x 31,5 mm / 1 x M8 x 1.240 in
NFC-UTE
Couple de serrage / Tightening torque
Section / Rated cross section
Tension / Voltage rating
Intensité / Current rating
BJT M10
13,4 Nm
70 mm²
750 V Cat. C
188A
Photos non contractuelles / Pictures
for illustration purposes only
Borne standard / Terminal block
BJT 09
Type
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques tige / Stud characteristics
Unipolaire / Unipolar
54 x 49,4 mm / 2.125 x 1.944 in
30 mm (1.181 in)
1 x M10 x 31,5 mm / 1 x M10 x 1.240 in
NFC-UTE
Couple de serrage / Tightening torque
Section / Rated cross section
Tension / Voltage rating
Intensité / Current rating
BJT M12
27 Nm
120 mm²
750 V Cat. C
250 A
Photos non contractuelles / Pictures
for illustration purposes only
Borne standard / Terminal block
BJT 10
Type
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques tige / Stud characteristics
Unipolaire / Unipolar
54 x 49,4 mm / 2.125 x 1.944 in
36 mm (1.417 in)
1 x M12 x 31,5 mm / 1 x M12 x 1.240 in
NFC-UTE
Couple de serrage / Tightening torque
Section / Rated cross section
Tension / Voltage rating
Intensité / Current rating
45 Nm
185 mm²
750 V Cat. C
320 A
ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES
Séparateur
Partition plate
51,8
(2.039)
A BJT 05
Flasque d’extrémité
End plate
55,2 (2.196)
A BJT 06
54 (2.125)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 17
54 (2.125)
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
SHUNTS
SHUNTS
Identification
Description
A BJT 07
Shunt pour interconnexions entre
Bornes de Jonction à Tiges identiques
Shunt to make connections between
identical Stud type terminal blocks
A BJT 08
Shunt pour interconnexions entre Bornes de Jonction à
Tiges différentes, toujours montées avec un séparateur Sh
Shunt to make connections between different Stud type
terminal blocks, always assembled with a Sh partition plate
A BJT 09
Séparateur
Partition Plate
Réf. Séparateur Sh
P/N Sh Partition plate
A BJT 09
Shunt
Séparateur Sh
Sh Partition plate
Se référer page 28 pour les rails et les butées d’arret.
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 18
Please see mounting rails and end stops on page 28.
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
BJL (bornes de jonction A languettes)
A.R.C.
(Amphenol Rail Compound)
- 60°C
RESIST
BJL (Fast on TYPE terminal blocks)
Edition 03/13
- 60°C
RESIST
Amphenol Air LB
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 19
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
PRESENTATION
PRESENTATION
La technique des raccordements à languettes clips est aujourd’hui
largement normalisée. Amphenol Air LB propose une gamme de
bornes à languettes dimensions 6,35 x 0,8mm nouvellement développée en matière A.R.C.
L’A.R.C. (Amphenol Rail Compound) est conforme aux Exigences suivantes :
- France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigence 3
- Allemagne
: DIN 5510 Cat. S3
- Italie
: UNI 11 170 Cat. LR4
- Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3
- EN60695-11-10 : UL94V0
- ROHS et REACH
As the clip type connection is widely used, Amphenol Air LB produce
a whole range of push on type terminal blocks with 0.25x0.031 in
A.R.C. tab blades.
The A.R.C. (Amphenol Rail Compound) exceeds the main Standards :
- France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigency 3
- Germany
: DIN 5510 Cat. S3
- Italy : UNI 11 170 Cat. LR4
- Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3
- EN60695-11-10 : UL94V0
- ROHS et REACH
- 60°C
RESIST
La tension nominale ne peut être garantie que lorsque le clip est
pré-isolé ou équipé d’une douille isolante (gaine rétractable par
exemple)
The nominal current can only be guaranteed when the clip is preinsulated or equipped with additional insulation such as thermoretractable sheath.
Les bornes à languettes utilisent la brasure pour les versions
«détrompé» et «porte-composant», la version «porte fusible» quant
à elle se contente d’un enfichage du fusible dans son logement,
toutes garantissent des connexions sûres et fiables.
«Polarized» and «component carrier» type are hard-soldered,
whereas the «fuse carrier» type only needs the fuse to be plugged
in its slot.
CARACTERISTIQUES des Languettes :
- Alliage de cuivre
Fast on TECHNICAL DATA :
- Copper alloy
FINITION des languettes :
- Etain pur sur couche nickel
Fast on COATING :
- Pure tin on underlayer of nickel
NOMENCLATURE
DESCRIPTION
3
2
4
1. Rail
2. Butée d’arrêt
3. Bornes BJL
4. Flasque d’extrémité
1. Rail
2. End stop
3. BJL terminal blocks
4. End plate
1
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 20
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
BJL
LONGITUDINALES
Borne standard / Terminal block
BJL 01
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
Borne standard / Terminal block
BJL 03
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
BJL 02
40 x 38,2 mm (1.574 x 1.503 in)
6 mm (.236 in)
4 languettes shuntées
2 x 2 languettes shuntées
4 shunted tab blades
2 x 2 shunted tab blades
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
BJL 04
7 mm (.275 in)
BJL 05
40 x 37,8 mm (1.574 x 1.488 in)
8 mm (.314 in)
4 languettes shuntées
4 shunted tab blades
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
9 mm (.354 in)
ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES
Flasque d’extrémité
End plate
37,8 (1.498)
A BJL 01
40 (1.574)
Borne standard / Terminal block
BJL 06
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
BJL 07
40 x 47,3 mm (1.574 x 1.862 in)
6 mm (.236 in)
6 languettes shuntées
3 x 2 languettes shuntées
6 shunted tab blades
3 x 2 shunted tab blades
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES
Flasque d’extrémité
End plate
47,3 (1.862)
A BJL 02
40 (1.574)
NFC-UTE
Section / Rated cross section
6 mm²
Tension / Voltage rating
250 V Cat. C
Intensité / Current rating
20-25 A
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 21
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
BJL
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
LONGITUDINALES
Borne standard / Terminal block
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
BJL 08
42,5 x 45,8 mm (1.673 x 1.803 in)
8 mm (9,2 en porte composant)
.314 in ( 0.362 in carrier mode )
non shuntable
2x2 languettes shuntées
not shuntable
2x2 shunted tab blades
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
Pour toute demande avec borne avec shuntage, merci de nous
consulter.
For a shunted BJL version, please consult us.
NFC-UTE
Section / Rated cross section
6 mm²
Tension / Voltage rating
500 V Cat. C
Intensité / Current rating
20-25 A
Identification
Accessoires / Accessories
BJL 10
(BJL 08 + BJL 13 + BJL 03)
Flasque d’extrémité
End plate
/
A BJL 03
Porte composant détrompé
(composant autre que diode)
Polarized component carrier
BJL 12
(component other than diode)
Porte composant détrompé
(pour diode)
Polarized component carrier
BJL 13
(for diode )
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 22
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
BJL
VERTICALES
Borne standard / Terminal block
BJL 14
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in)
7 mm (.274 in)
5 languettes shuntées
5 shunted tab blades
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
NFC-UTE
Section / Rated cross section
Tension / Voltage rating
6 mm²
~
400 V Cat. C
-
250 V Cat. C
Intensité / Current rating
20-25 A
Borne standard / Terminal block
BJL 15
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in)
7 mm (.274 in)
2+3 languettes shuntées
2+3 shunted tab blades
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
Borne standard / Terminal block
BJL 16
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in)
7 mm (.274 in)
3+2 languettes shuntées
3+2 shunted tab blades
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
NFC-UTE
Section / Rated cross section
6 mm²
Tension / Voltage rating
500 V Cat. C
Intensité / Current rating
25 A
ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES
Flasque d’extrémité
End plate
33,5 (1.318)
A BJL 05
61,5 (2.421)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 23
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
BJL
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
VERTICALES
Borne standard / Terminal block
BJL 17
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in)
9 mm (.354 in)
5 languettes shuntées
5 shunted tab blades
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
Borne standard / Terminal block
BJL 18
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in)
9 mm (.354 in)
3+2 languettes shuntées
3+2 shunted tab blades
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
Borne standard / Terminal block
BJL 19
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in)
9 mm (.354 in)
3+2 languettes shuntées
3+2 shunted tab blades
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
NFC-UTE
Section / Rated cross section
Tension / Voltage rating
6 mm²
~
400 V Cat. C
-
250 V Cat. C
Intensité / Current rating
25 A
ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES
Flasque d’extrémité
End plate
33,5 (1.318)
A BJL 06
61,5 (2.421)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 24
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
BJL
Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only
Porte-Composant
Component Carrier
Borne standard / Terminal block
BJL 20
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
BJL 21
54 x 43 mm (2.125 x 1.692 in)
14 mm (.551 in)
2+2 languettes shuntées
2+2 shunted tab blades
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
BSS
BSV
Porte composant sectionnable
Divideable component carrier
BJL
BJL
Kit complet / Complet set
BJL 22
BJL seule / BJL only
Hauteur x Largeur / Height x Width
Pas / Pitch
Caractéristiques borne
Terminal characteristics
Dimensions languettes / Tab blades size
BJL 23
BJL 24
54 x 43 mm (2.125 x 1.692 in)
14 mm (.551 in)
2x 2 languettes shuntées et 1 porte composant
2x 2 shunted tab blades and 1 component carrier
6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in)
NFC-UTE
Section / Rated cross section
6 mm²
Tension / Voltage rating
500 V Cat. C
Intensité / Current rating
20-25 A
ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES
Flasque d’extrémité
End plate
43 (1.692)
A BJL 07
54 (2.125)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 25
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
SHUNTS
SHUNTS
Identification
Description
A BJL 08
Shunt pour interconnexions entre
Bornes de Jonction à Languettes identiques
Shunt to make connections between
identical Fast on type terminal blocks
A BJL 09
Rondelle
Washer
A BJL 10
Vis à tête cruciforme
Cross-head screw
Dans le cadre d’une utilisation de shunt, il est nécessaire de placer
un sous ensemble vis + rondelle afin de garantir la connexion.
Rondelle
Washer
Se référer page 28 pour les rails et les butées d’arrêt.
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 26
When using shunt, a screw + washer set is needed to ensure the
connection.
Vis à tête cruciforme
Cross-head Screw
Please see mounting rails and end stops on page 28.
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Accessoires
A.R.C.
(Amphenol Rail Compound)
- 60°C
RESIST
accessories
Edition 03/13
- 60°C
RESIST
Amphenol Air LB
SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 27
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
L’A.R.C. (Amphenol Rail Compound) est conforme aux Exigences suivantes :
- France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigence 3
- Allemagne
: DIN 5510 Cat. S3
- Italie
: UNI 11 170 Cat. LR4
- Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3
- EN60695-11-10 : UL94V0
- ROHS et REACH
The A.R.C. (Amphenol Rail Compound) exceeds the main Standards :
- France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigency 3
- Germany
: DIN 5510 Cat. S3
- Italy : UNI 11 170 Cat. LR4
- Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3
- EN60695-11-10 : UL94V0
- ROHS et REACH
- 60°C
RESIST
Rail métallique DIN / DIN metallic rail
ACC 01
Butée d’arrêt A.R.C. pour rail DIN / A.R.C. end stop for DIN rail
ACC 02
Rail métallique NF / NF metallic rail
ACC 03
Butée d’arrêt A.R.C. pour rail NF / A.R.C. end stop for NF rail
ACC 04
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 28
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Capot encliquetable A.R.C. / A.R.C. snap on cover
Il se monte par encliquetage sur des flasques d’extrémité.
Une bande de repère glissée sur le capot de protection assure un repérage complémentaire.
It is assembled on an end plate.
An ident strip is slipped into the cover and provides identification.
6,5
(.255)
30
(1.181)
L=
ACC 05
500 maxi
(19.685 max)
8,4
(.330)
8,9
(.350)
ACC 06
30
(1.181)
L=
500 maxi
(19.685 max)
Etiquettes borniers / Terminal blocks marking tag
Les étiquettes peuvent être vendues en bandes vierges, l’utilisateur pouvant ainsi y écrire les caractères de son choix.
Marking tags can be supplied as blank stripes, then the user writes manually.
BJA
BJL Longitudinales
Marquage
Marking
Horizontal
Horizontal
Sans / Blank
Avec / With
Conditionnement
Packaging
Vertical
Vertical
ACC 10
ACC 11
ACC 12
BJT M5 (pas de 14mm / .551 inch)
BJL Verticales
BJL Porte-Composants
BJT
Horizontal
Horizontal
Vertical
Vertical
Horizontal
Horizontal
ACC 13
ACC 14
ACC 15
Vertical
Vertical
ACC 16
ACC 17
bandes de 10 étiquettes
stripes of 10 marking tags
ACC 18
bandes de 100 étiquettes
stripes of 100 marking tags
Bande repère capot / Identification strip cover
24,6
(.968)
ACC 19
L = 350
(13.779)
0,3
(.011)
Bande repère capot / Identification strip cover
Fixé aux extrémités
Fixed on the extremities
12
(.472)
ACC 20
24,5
(.964)
2 (.968)
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 29
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 30
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
CONFIGUREZ VOTRE BORNIER en A.R.C.
DESIGN YOUR A.R.C. TERMINAL BLOCKS SOLUTION
A.R.C. Terminal product range is available to constitute your
RMT Solution with an Hard Climatic Environment Resistance
Notre gamme de Bornes A.R.C. est à votre disposition pour la constitution de votre
Solution Bornier Ferroviaire destinée à un Environnement Climatique Sévère
Identification
Description
Bornier / Terminal Blocks
ACC _ _
Rail DIN
ACC _ _
Butée d’arrêt
End Stop
ACC _ _
Flasque d’extrémité
End Plate
LEGENDE / LEGEND
1
2
Griser et Relier les Bornes à Shunter
Gray color and join the terminal blocks
to be shunted
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
COMPLEMENTS :
[ ] ACC 03 - Capot encliquetable
avec bande repère
Snap on cover with label groove
[ ] ACC 04 - Capot encliquetable
sans bande repère
Snap on cover without label groove
[ ] ACC 14 - Bande repère
Identification strip
[ ] ACC 15 - Clip bande repère
Clip for ident strip
Etiquettes
[ ] Vierges / Blank
[ ] marquage horizontal / Horizontal marking
[ ] marquage vertical / Vertical marking
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
ACC _ _
Flasque d’extrémité
End Plate
ACC _ _
Butée d’arrêt
End Stop
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 31
39
Longueur Bornier / Terminal blocks length
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
REMARQUES ET SPECIFICATIONS
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 32
NOTES AND SPECIFICATIONS
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 33
Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr
Amphenol
Amphenol Air LB
Direction des Ventes / Sales office
Immeuble le Doublon - 11, Avenue Dubonnet
92407 COURBEVOIE Cedex - France
Tél. : (33) 01 49 05 30 00 - Fax : (33) 01 49 05 30 10
dircial@amphenol-airlb.fr
www.amphenol-airlb.fr
Service Commercial / Customer Service
Support Technique / Technical Support
Tél. : (33) 03 24 22 32 66 - Fax : (33) 03 24 22 38 72
service-client@amphenol-airlb.fr
Tél. : (33) 03 24 22 78 63
technical-support@amphenol-airlb.fr
Amphenol Air LB - Siège social, Finances, R&D
Amphenol Air LB - Centre de Production
Head Office, Finances, R&D
Production Center
29, Voie d’Yvois
08110 BLAGNY - FRANCE
Amphenol Pcd
10, Rue Champ Raymond
08110 CARIGNAN - FRANCE
Amphenol Air LB GmbH
72 Cherry Hill Drive - Beverly, MA 01915 USA
Tel : (+1) 978 624.3400 - Fax: (+1) 978 927.1513
www.amphenolpcd.com
info@amphenolpcd.com
Am Kleinbahnhof 4 - D-66740 SAARLOUIS
Tél. : (49) 68 31 98 10 18 - Fax : (49) 68 31 98 10 30
www.amphenol-airlb.de
info@amphenol-airlb.de
Autres divisions Amphenol
More divisions on
www.amphenol.com
Ce document n’est pas contractuel. Les informations contenues dans ce catalogue sont susceptibles d’évolution.
Amphenol-Air LB se réserve le droit de procéder à des modifications sans préavis. Pour tout renseignement complémentaire, nous consulter.
This document is not a contractual document. The information included in this catalogue is subject to changes.
Amphenol-Air LB reserves the right to proceed with modifications without prior notice. For any additional information, do not hesitate to contact us.