Catalogue Bornes ARC
Transcription
Catalogue Bornes ARC
BORNES DE JONCTION FERROVIAIRES A.R.C. (Amphenol Rail Compound) - 60°C RESIST RAILWAY TERMINAL BLOCKS Edition 03/13 - 60°C RESIST Amphenol Air LB SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS SOMMAIRE TABLE OF CONTENTS BORNES DE JONCTION en A.R.C. Présentation Caractéristiques techniques 3 4 4-5 A.R.C. terminal junction blocks Presentation Technical data BJA (Bornes de Jonction Auto-dénudantes) en A.R.C Présentation Nomenclature Bornes et Modules Shunts Procédure de câblage 7 8 8 9-10 10 11 A.R.C. BJA (Insulation Displacement Terminal Blocks) Presentation Description Terminal blocks and Modules Shunts Wiring instruction BJT (Bornes de Jonction à Tiges) en A.R.C Présentation Nomenclature Bornes Shunts 13 14 14 15-17 18 A.R.C. BJT (Stud Type Terminal Blocks) Presentation Description Terminal blocks Shunts BJL (Bornes de Jonction à Languettes) en A.R.C Présentation Nomenclature Bornes Shunts 19 20 20 21-25 26 A.R.C. BJL (Fast On Type Terminal Blocks) Presentation Description Terminal blocks Shunts 27 28-29 A.R.C. ACCESSORIES Accessories ACCESSOIRES en A.R.C. Accessoires CONFIGUREZ VOTRE BORNIER en A.R.C. Remarques et Spécifications 31 32 DESIGN YOUR A.R.C. TERMINAL BLOCKS SOLUTION Notes and Specifications 1. Rail 2. Butée d’arrêt 3. Modules 1777 (voir catalogue Ferroviaire/Industriel) 4. Adaptateur de modules sur rail (nous consulter) 5. Bornes BJL 6. Bornes BJA 7. Séparateurs 8. Bornes BJT 9. Flasque d’extrémité 9 8 3 7 2 1 6 5 4 1. Rail 2. End stop 3. 1777 modules (see on Railway/Industrial catalog) 4. Adaptator for modules on rail (please consult us) 5. BJL terminal blocks 6. BJA terminal blocks 7. Separator 8. BJT terminal blocks 9. End plate - 60°C RESIST Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 1 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 2 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr BORNES DE JONCTION A.R.C. (Amphenol Rail Compound) - 60°C RESIST TERMINAL BLOCKS Edition 03/13 - 60°C RESIST Amphenol Air LB SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 3 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr PRESENTATION PRESENTATION A l’écoute de nos clients constructeurs, qui souhaitent standardiser leurs équipements en développant des plateformes conformes aux multiples standards nationaux, Amphenol AIR LB annonce le succès de la mise au point de sa nouvelle matière, dédiée aux Applications Ferroviaires en Environnement Climatique Sévère jusqu’à -60°C : l’A.R.C. (Amphenol Rail Compound). Grâce à une veille normative constante et presque 3 ans de développement de projet, l’A.R.C. permet désormais, en plus d’une température exceptionnelle de -60°C à +100°C, de répondre aux Directives et Normes Européennes les plus exigeantes demandées par les constructeurs : : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigence 3 - France - Allemagne : DIN 5510 Cat. S3 : UNI 11 170 Cat. LR4 - Italie : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3 - Europe - EN60695-11-10 : UL94V0 Afin de répondre aux différentes possibilités de mise en oeuvre, nos Bornes de Jonction en A.R.C. sont disponibles selon trois technologies de raccordement : - par borne autodénudante : BJA : BJT - par borne à tige - par borne à languettes : BJL Et montables sur rails DIN EN 50022 ou NFC 93461. Amphenol AIR LB announce the Successful Development of a new material, dedicated to Railway Applications in Harsh Climatic Environment from -60°C : the A.R.C. (Amphenol Rail Compound). Thanks to a continuous survey and with more than 2 years of project development, the A.R.C. material has been developed for -60°C to +100°C applications, and to meet and/or exceed the main European Directives and Standards : : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigency 3 - France : DIN 5510 Cat. S3 - Germany - Italy : UNI 11 170 Cat. LR4 : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3 - Europe - EN60695-11-10 : UL94V0 A.R.C. terminal blocks are produced in three different series : - insulation displacement terminal : BJA - stud type terminal : BJT - fast on type terminal : BJL And they are mounted on DIN EN 50022 or NFC 93641 rails. They are adapted to rated cross section used in the different railway applications. A.R.C. terminal blocks are conform to ROHS and REACH requirements. For any implantation, please consult us. Ces différentes versions de produits s’adaptent aux sections de câbles usuellement utilisées dans les applications de cablâge ferroviaire. Toutes nos bornes ferroviaires A.R.C.sont conformes aux Exigences ROHS et REACH. - 60°C RESIST Pour toute implantation, merci de nous consulter. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DATA MECANIQUES MECHANICAL Rétention des conducteurs dans les BJA Conductors carrying in BJA Les points de serrage résistent aux tests de traction suivant la norme CEI 60999/EN 60999/VDE 0609 partie 1, tableau III. Tightening points resist to traction tests according to the CEI 60999/EN 60999/VDE 0609 standard, part 1, table III. Section du conducteur Rated cross section Force de maintien / Retention force mm² AWG N 0,5 20 20* 0,75 18 30 1,0 35 1,5 16 40 *Conformément à la norme : exigences de sécurité pour des points de serrage avec vis ou sans vis destinés aux conducteurs électriques en cuivre, les forces de maintien des conducteurs d’une section de 0,5 mm² sont réduites à 20 N. *According to the standard : security requirements for tightening points with or without screw of electrical copper conductors, upholding strength of 0,5 mm2 conductors section are reduced to 20 N. Les points de serrage répondent aux exigences nationales et internationales en matière de force de maintien des conducteurs et cela avec une marge de sécurité suffisante. Tightening points are in accordance with national and international requirements concerning conductors upholding strength, allowing an adequate security margin. Tenue des bornes sur leur support Terminal blocks holding on the mounting rail BJA Borne / block Module Bornes Terminal blocks Force de maintien Retention force N >50 Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 4 >50 BJT 4 5 6 8 50 50 50 70 BJL 90 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr Tenue des bornes aux vibrations sinusoïdales Terminal blocks sine-wave vibrations withstanding Vibrations de 5 à 100 Hz, accélération de 6g pendant 105 minutes suivant les 3 axes sans microcoupures > 10 µs. Vibrations from 5 to 100 Hz, acceleration of 6g during 105 minutes in the 3 axis without micro power cut >10 µs. Tenue des bornes aux chocs Terminal blocks shocks withstanding Accélération de 30g pendant 11 ms dans les 3 axes, sans arrachement de la borne de son support. Acceleration of 30g during 11ms in the 3 axis, without junction block pulling off from its mounting rail. ELECTRIQUES : suivant NFF 61-017 electriCAL : according to nff 61-017 Terminal block insulating resistance Résistance d’isolement des bornes 105 M à 500 VDC pendant 1 minute. 105 M à 500 VDC for 1 minute. Current rating drop Chute de tension Ecart de chute de tension comparée à une longueur équivalente de conducteur BJA BJT BJL < 2,8mV < 1,5 mV < 1 mV Difference of current rating drop compared to an equal cable length Tension de tenue des bornes Terminal block withstanding voltage 2 Ui + 2000 V pendant 1 minute à une fréquence de 45 et 60 Hz. 2 Ui + 2000 V for 1 minute with a frequency of 45 and 60 Hz. climatiques : suivant NFF 61-017 climate : according to nff 61-017 Tenue à la corrosion Corrosion withstanding 96 h en brouillard salin 96 h in salt spray Chaleur humide Damp heat 240h à 40°C pour une humidité de 93% 240h at 40°C with a 93% humidity endurance haute température High temperature durability 1000h à 100°C, alimenté par le courant assigné d’emploi 1000h at 100°C, powered by the rated current Variation rapide de température Quick temperature variation 5 cycles de 1 heure à -60°C et 1 heure à +100°C 5 cycles of 1 hour at -60°C and 1 hour at +100°C matériau isolant insulating material Thermoplastique sans halogène, ni phosphore, ni amiante, coloris proche gris RAL 7001. Thermoplastic without halogen, no phosphorus, or asbestos, color similar to grey RAL 7001. Les matériaux isolants que nous employons respectent les normes d’environnement ainsi que les directives européennes 2002 95 CE et 2003 11 CE (RoHS). Insulating materials respect environment standards and also 2002 95 EC 2003 11 EC European directives (RoHS). Température d’utilisation continue Operating temperature -60°C à +100°C -60°C to +100°C Rigidité électrique Electrical rigidity 25 kV/mm 25 kV/mm Classe d’inflammabilité Inflammability class VO selon UL94 VO to UL94 Comportement au feu Behavior to fire Indice I2-F2 Exigence 3 suivant NFF 16-101 et NFF 16-102 I2-F2 Exigency 3 level according to NFF 16-101 and NFF 16-102 Traitement de surface Toutes pièces métalliques de produits Amphenol Air LB subissent un traitement électrolytique qui répond, par sa qualité, aux connaissances les plus récentes de la technique. Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 5 surface treatment All Amphenol Air LB metallic products undergo electrolytic treatment, which is the most modern technology for quality. Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 6 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr BJA (bornes de jonction AUTO-DENUDANTES) A.R.C. (Amphenol Rail Compound) - 60°C RESIST BJA (InSULATION DISPLACEMENT terminal blocks) Edition 03/13 - 60°C RESIST Amphenol Air LB SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 7 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr PRESENTATION PRESENTATION Amphenol Air LB élargit sa gamme de borniers à jonction rapide et vous propose désormais la technologie auto-dénudante développée en matière A.R.C., variée de bornes à 2, 3, ou 4 pôles avec ou sans module complémentaire. Son pas de 5,2 mm vous permettra d'augmenter vos possibilités de connexion sans augmenter votre encombrement, de plus ses indicateurs visuels (curseur, étiquettes) associés au groupage de modules (grâce au détrompage et au système d'accrochage) augmenteront l'efficacité de vos interventions de câblage. Amphenol Air LB extends its range of terminal junction blocks by adopting the insulation displacement technology on a A.R.C. broad range. Its slim pitch (.205 in) will also allow you to extend your connection possibilities without extend the overall dimensions. The visual identifiers (cursor, marking tags) combined to the gathering of modules (thanks to their polarization key and the hooking system) come in addition to make you earn efficiency on your wiring operations. • Rated cross sections from 0,25 to 1,5 mm² • Modules polarized with 2 keying positions, which can be gathered from 2 to 10 • Knife area protected by a stroke, against vibrations and mechanical stress • Marking tags localized on the top or on the side • Visual contact cavity opening identification, thanks to a red cursor • Sections admissibles de 0,25 à 1,5 mm² • Modules détrompés selon 2 polarisations et juxtaposables de 2 à 10 modules • Protection de la zone du couteau, contre les efforts mécaniques et les vibrations, grâce à un étrangleur • Repérage par étiquettes frontales et latérales • Répérage visuel de l'ouverture de la cavité de con tact par un curseur rouge L’A.R.C. (Amphenol Rail Compound) est conforme aux Exigences suivantes : - France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigence 3 - Allemagne : DIN 5510 Cat. S3 - Italie : UNI 11 170 Cat. LR4 : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3 - Europe - EN60695-11-10 : UL94V0 - ROHS et REACH The A.R.C. (Amphenol Rail Compound) exceeds the main Standards : - France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigency 3 - Germany : DIN 5510 Cat. S3 - Italy : UNI 11 170 Cat. LR4 : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3 - Europe - EN60695-11-10 : UL94V0 - ROHS et REACH - 60°C RESIST Le raccordement par déplacement d’isolant Insulation displacement connection La séparation entre la fonction mécanique et la fonction électrique permet d’utiliser un acier inoxydable de très haute qualité et un traitement de surface adéquat contre l’oxydation pour la zone du couteau. Le raccordement est ainsi optimisé pour ne pas avoir de coupure de circuit mesurable en vibrations ou en chocs, ni détérioration du conducteur, ni oxydation de la zone de contact. Thanks to the separation between mechanical and electrical functions, a high quality stainless steel and a special surface treatment against oxidation is used for the knife area. The connexion is therefore enhanced so that no circuit-cut by vibrations or by shocks can be measured. The conductor cannot be damaged and the contact area cannot be oxidized. NOMENCLATURE DESCRIPTION 8 7 3 6 2 5 1 4 Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 8 1. Rail 2. Butée d’arrêt 3. Borne BJA 4. Système d’accrochage des modules 5. Modules complémentaires 6. Logement de bascule du tournevis 7. Cavité de contact avec étrangleur 8. Curseur escamotable pour visualisation de la position de connexion 1. Rail 2. End stop 3. BJA Terminal Block 4. Modules hooking system 5. Optional modules 6. Screwdriver toppling cavity 7. Stroke of the contact cavity 8. Connection position sliding cursor Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr BJA 1.5 Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only Borne standard / Termina l block BJA 01 BJA 02 BJA 03 Hauteur x Largeur / Height x Width 36,95 x 64,83 mm (1.454 x 2.552 in) 36,95 x 87,33 mm (1.454 x 3.438 in) 5,2 mm (.204 in) 36,95 x 109,83 mm (1.454 x 4.324 in) Pas / Pitch Sections de câble autorisées Allowed cross sections Type de connexions Connection type Flasque d’extrémité End plate de 0,5 à 1,5 mm² 2 logements 3 logements 4 logements pour la connexion et pour la connexion et pour la connexion et 2 shunts pour l’interconnexion 2 shunts pour l’interconnexion 2 shunts pour l’interconnexion 4 slots for connections and 2 2 slots for connections and 2 3 slots for connections and 2 slots for interconnections slots for interconnections slots for interconnections A BJA 01 A BJA 02 A BJA 03 NFC-UTE Section / Rated cross section 0,5 mm² Tension / Voltage rating Intensité / Current rating BJA 1.5 + 1,5 mm² 350 V Cat. C 5A 16 A Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only Borne standard / Terminal block BJA 04 BJA 05 Hauteur x Largeur / Height x Width 36,96 x 86,23 mm (1.454 x 3.394 in) 36,96 x 108,73 mm (1.454 x 4.280 in) Pas / Pitch Sections de câble autorisées Allowed cross sections Type de connexions Connection type Flasque d’extrémité End plate 5,2 mm (.204 in) de 0,5 à 1,5 mm² 2 logements pour la connexion et 2 shunts 3 logements pour la connexion et 2 shunts pour l’interconnexion + 1 logement pour module pour l’interconnexion + 1 logement pour module 2 slots for connections and 2 slots for 3 slots for connections and 2 slots for interconnections + 1 slot for a module interconnections + 1 slot for a module A BJA 04 A BJA 05 NFC-UTE Section / Rated cross section 0,5 mm² Tension / Voltage rating Intensité / Current rating 1,5 mm² 350 V Cat. C 5A Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 9 16 A Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr MODULES Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only Borne / Terminal block MODULE D’EXTREMITE END MODULE MODULE INTERMEDIAIRE INTERMEDIATE MODULE BJA 06 BJA 07 Hauteur x Largeur / Height x Width 38,26 x 27,33 mm (1.506 x 1.075 in) Pas / Pitch 5,2 mm (.204 in) Sections de câble autorisées Allowed cross sections de 0,5 à 1,5 mm² Longueur de dénudage / Stripping length 12 mm (.472 in) Type de connexions Connection type 1 logement pour la connexion 1 slot for connection 1 logement pour la connexion 1 slot for connection Flasque d’extrémité End plate A BJA 06 Système d'accrochage des modules Modules hooking system A BJA 07 (à partir de deux modules - to be used with at least two modules) SHUNTS SHUNTS Shunts isolés enfichables Insulated push-in type shunt court / short : A BJA 08 long / large : A BJA 09 Se référer page 28 pour le rail et les butées d’arrêt. Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 10 Shunts isolés câblés Insulated push-in type (wired) shunt A BJA 10 longueur : 110 mm lenght : .390 in. Please see mounting rail and end stops on page 28. Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr PROCEDURE DE CABLAGE WIRING INSTRUCTION Mise en oeuvre Operating instructions La technique du raccordement est facilitée par l’auto-dénudage des conducteurs et l’actionnement par un tournevis à bout plat standard, ne nécessitant pas d’outil spécifique. La manipulation est simple du fait d’un large espace de connexion en face avant. La borne de jonction est constituée d’une seule pièce permettant un clipsage ou un décalage latéral aisé sur le support profilé. The connection is made easier thanks to the conductors guiding and the action via a flat screw driver, no need to use a specific tool. The handling is simple, due to a large frontal connection place. The terminal junction block is made of one piece, allowing an easy clipping or a lateral displacement over the mounting rail. 1 Vérifier que le curseur est en butée sur la position ouverte et que la cavité d’insertion du câble est bien dégagée. Si ce n’est pas le cas, effectuer les opérations 3 et 4 . 1 Check that the locator is in "open" position and that the cavity is well open. If not, please refer to points 3 and 4 . 2 Introduire le câble non dénudé jusqu’au fond de la cavité choisie. (~15 mm de profondeur) 2 Insert the cable (not stripped) in the cavity, far as the bottom. (~.59 in. deep) 3 Insérer le tournevis dans l’emplacement prévu à cet effet situé à proximité de la cavité de contact. 3 Insert the screwdriver in the dedicated hole, near the contact cavity. 4 Basculer le tournevis jusqu’à ressentir un point dur. 4 Topple the screwdriver, until you feel a hard point. 5 Oter le tournevis, votre câble est en position conductrice. 5 Pull off the screwdriver, your contact is in conductive position. 1 2 3 4 5 Tournevis Ref / Screwdriver P/N : Facom AZ 3.5x75 Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 11 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 12 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr BJT (bornes de jonction A TIGES) A.R.C. (Amphenol Rail Compound) - 60°C RESIST BJT (STUD TYPE terminal blocks) Edition 03/13 - 60°C RESIST Amphenol Air LB SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 13 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr PRESENTATION PRESENTATION Ces types de jonctions s’effectuent à l’aide de conducteurs munis d’une cosse pré-isolée. This type of junction, which uses pre-insulated conductors, is usually preferred for large cross section cables. Ils sont généralement préférés pour les conducteurs de sections importantes. The contact surfaces given by this type of connector provides the minimum contact resistance and eliminates the risk of over heating. Les surfaces de contact obtenues avec la plage des cosses garantissent à ce raccordement les plus faibles résistances de contact et éliminent tout risque d’échauffement. These products exist in different diameter (from M4 to M12) in order to provide high pressure contacts. The junction between the blocks is made by fitted shunts which affords different rated cross sections defined in the electrical data of each terminal block. Afin d’assurer des pressions de contact élevées ils se déclinent dans de nombreux diamètres (de M4 à M12). La jonction entre les bornes est assurée par des shunts dimensionnés pour répondre aux intensités admissibles définies dans les caractéristiques électriques de chaque borne. L’A.R.C. (Amphenol Rail Compound) est conforme aux Exigences suivantes : - France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigence 3 - Allemagne : DIN 5510 Cat. S3 - Italie : UNI 11 170 Cat. LR4 - Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3 - EN60695-11-10 : UL94V0 - ROHS et REACH The A.R.C. (Amphenol Rail Compound) exceeds the main Standards : - France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigency 3 - Germany : DIN 5510 Cat. S3 - Italy : UNI 11 170 Cat. LR4 - Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3 - EN60695-11-10 : UL94V0 - ROHS et REACH - 60°C RESIST Caractéristiques de la Tige Filetée : Stud TECHNICAL DATA : - Acier classe de qualité 8.8, filetage suivant norme ISO - Class 8.8 steel stud, thread according to ISO standard FINITION de la Tige Fileté : - Zinc + passivation chromique trivalente. Stud COATING : - Zinc + trivalent chromic passivation. CODE D’EQUIPEMENT des BJT BJT EQUIPMENT CODE BJT M3 à M5 : terminaison de référence VE1 : borne équipée de : - 1 écrou frein Nylstop - 1 rondelle élastique Onduflex - 1 rondelle plate BJT M6 à M12 : terminaison de référence VE3 : borne équipée de : - 1 écrou frein métallique - 1 rondelle TREP 3 L - 1 rondelle plate BJT M3 to M5 : part number ending VE1 : terminal block supplied with : - 1 Nylstop nut - 1 Onduflex washer - 1 flat washer BJT M6 à M12 : part number ending VE3 : terminal block supplied with : - 1 metallic nut - 1 TREP 3 L washer - 1 flat washer NOMENCLATURE DESCRIPTION 1 2 3 4 5 1 Rail 2 Butée d’arrêt 3 Séparateur 4 Bornes de jonction BJT 5 Flasque d’extrémité 1 Rail 2 End stop 3 Separator 4 BJT terminal blocks 5 End plate Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 14 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr BJT M4 Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only Borne standard / Terminal block BJT 01 BJT 02 Type Unipolaire / Unipolar Bipolaire / Bipolar Hauteur x Largeur / Height x Width 54 x 37,5 mm (2.125 x 1.476 in) Pas / Pitch 12 mm (.472 in) Caractéristiques tige Stud characteristics 1 x M4 x 19,5 mm (1 x M4 x .767 in) 2 x M4 x 19,5 mm (2 x M4 x .767 in) NFC-UTE Couple de serrage / Tightening torque 1,2 Nm Section / Rated cross section 6 mm² 6 et 10 mm² Tension / Voltage rating 500 V Cat. C Intensité / Current rating 40A BJT M5 Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only Borne standard / Terminal block BJT 03 BJT 04 Type Unipolaire / Unipolar Bipolaire / Bipolar Hauteur x Largeur / Height x Width 54 x 37,5 mm (2.125 x 1.476 in) Pas / Pitch 12 mm (.472 in) Caractéristiques tige Stud characteristics 1 x M5 x 19,5 mm (1 x M5 x .767 in) 2 x M5 x 19,5 mm (2 x M5 x .767 in) NFC-UTE Couple de serrage / Tightening torque 2,5 Nm Section / Rated cross section 16 mm² 25 mm² Tension / Voltage rating 750 V Cat. C Intensité / Current rating 71A ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES Séparateur Partition plate 42 (1.653) A BJT 01 Flasque d’extrémité End plate 45,4 (1.787) A BJT 02 54 (2.125) Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 15 54 (2.125) Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr BJT M5 Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only Borne standard / Terminal block BJT 05 Type BJT 06 Bipolaire / Bipolar 54 x 37,5 mm (2.125 x 1.476 in) Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch 14 mm (.551 in) Caractéristiques tige Stud characteristics 2 x M4 x 19,5 mm (2 x M4 x .767 in) NFC-UTE Couple de serrage / Tightening torque 2,5 Nm Section / Rated cross section 16 mm² 25 mm² Tension / Voltage rating 750 V Cat. C Intensité / Current rating 71A BJT M6 Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only Borne standard / Terminal block BJT 07 Type Unipolaire / Unipolar 54 x 37,5 mm (2.125 x 1.476 in) Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch 16 mm (.629 in) Caractéristiques tige Stud characteristics 1 x M6 x 19,5 mm (1 x M6 x .767 in) NFC-UTE Couple de serrage / Tightening torque 5,3 Nm Section / Rated cross section 35 mm² Tension / Voltage rating 750 V Cat. C Intensité / Current rating 125A ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES Séparateur Partition plate 42 (1.653) A BJT 03 Flasque d’extrémité End plate 45,4 (1.787) A BJT 04 54 (2.125) Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 16 54 (2.125) Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr BJT M8 Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only Borne standard / Terminal block BJT 08 Type Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques tige / Stud characteristics Unipolaire / Unipolar 54 x 49,4 mm / 2.125 x 1.944 in 22 mm (.551 in) 1 x M8 x 31,5 mm / 1 x M8 x 1.240 in NFC-UTE Couple de serrage / Tightening torque Section / Rated cross section Tension / Voltage rating Intensité / Current rating BJT M10 13,4 Nm 70 mm² 750 V Cat. C 188A Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only Borne standard / Terminal block BJT 09 Type Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques tige / Stud characteristics Unipolaire / Unipolar 54 x 49,4 mm / 2.125 x 1.944 in 30 mm (1.181 in) 1 x M10 x 31,5 mm / 1 x M10 x 1.240 in NFC-UTE Couple de serrage / Tightening torque Section / Rated cross section Tension / Voltage rating Intensité / Current rating BJT M12 27 Nm 120 mm² 750 V Cat. C 250 A Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only Borne standard / Terminal block BJT 10 Type Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques tige / Stud characteristics Unipolaire / Unipolar 54 x 49,4 mm / 2.125 x 1.944 in 36 mm (1.417 in) 1 x M12 x 31,5 mm / 1 x M12 x 1.240 in NFC-UTE Couple de serrage / Tightening torque Section / Rated cross section Tension / Voltage rating Intensité / Current rating 45 Nm 185 mm² 750 V Cat. C 320 A ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES Séparateur Partition plate 51,8 (2.039) A BJT 05 Flasque d’extrémité End plate 55,2 (2.196) A BJT 06 54 (2.125) Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 17 54 (2.125) Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr SHUNTS SHUNTS Identification Description A BJT 07 Shunt pour interconnexions entre Bornes de Jonction à Tiges identiques Shunt to make connections between identical Stud type terminal blocks A BJT 08 Shunt pour interconnexions entre Bornes de Jonction à Tiges différentes, toujours montées avec un séparateur Sh Shunt to make connections between different Stud type terminal blocks, always assembled with a Sh partition plate A BJT 09 Séparateur Partition Plate Réf. Séparateur Sh P/N Sh Partition plate A BJT 09 Shunt Séparateur Sh Sh Partition plate Se référer page 28 pour les rails et les butées d’arret. Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 18 Please see mounting rails and end stops on page 28. Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr BJL (bornes de jonction A languettes) A.R.C. (Amphenol Rail Compound) - 60°C RESIST BJL (Fast on TYPE terminal blocks) Edition 03/13 - 60°C RESIST Amphenol Air LB SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 19 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr PRESENTATION PRESENTATION La technique des raccordements à languettes clips est aujourd’hui largement normalisée. Amphenol Air LB propose une gamme de bornes à languettes dimensions 6,35 x 0,8mm nouvellement développée en matière A.R.C. L’A.R.C. (Amphenol Rail Compound) est conforme aux Exigences suivantes : - France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigence 3 - Allemagne : DIN 5510 Cat. S3 - Italie : UNI 11 170 Cat. LR4 - Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3 - EN60695-11-10 : UL94V0 - ROHS et REACH As the clip type connection is widely used, Amphenol Air LB produce a whole range of push on type terminal blocks with 0.25x0.031 in A.R.C. tab blades. The A.R.C. (Amphenol Rail Compound) exceeds the main Standards : - France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigency 3 - Germany : DIN 5510 Cat. S3 - Italy : UNI 11 170 Cat. LR4 - Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3 - EN60695-11-10 : UL94V0 - ROHS et REACH - 60°C RESIST La tension nominale ne peut être garantie que lorsque le clip est pré-isolé ou équipé d’une douille isolante (gaine rétractable par exemple) The nominal current can only be guaranteed when the clip is preinsulated or equipped with additional insulation such as thermoretractable sheath. Les bornes à languettes utilisent la brasure pour les versions «détrompé» et «porte-composant», la version «porte fusible» quant à elle se contente d’un enfichage du fusible dans son logement, toutes garantissent des connexions sûres et fiables. «Polarized» and «component carrier» type are hard-soldered, whereas the «fuse carrier» type only needs the fuse to be plugged in its slot. CARACTERISTIQUES des Languettes : - Alliage de cuivre Fast on TECHNICAL DATA : - Copper alloy FINITION des languettes : - Etain pur sur couche nickel Fast on COATING : - Pure tin on underlayer of nickel NOMENCLATURE DESCRIPTION 3 2 4 1. Rail 2. Butée d’arrêt 3. Bornes BJL 4. Flasque d’extrémité 1. Rail 2. End stop 3. BJL terminal blocks 4. End plate 1 Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 20 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only BJL LONGITUDINALES Borne standard / Terminal block BJL 01 Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size Borne standard / Terminal block BJL 03 Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size BJL 02 40 x 38,2 mm (1.574 x 1.503 in) 6 mm (.236 in) 4 languettes shuntées 2 x 2 languettes shuntées 4 shunted tab blades 2 x 2 shunted tab blades 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) BJL 04 7 mm (.275 in) BJL 05 40 x 37,8 mm (1.574 x 1.488 in) 8 mm (.314 in) 4 languettes shuntées 4 shunted tab blades 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) 9 mm (.354 in) ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES Flasque d’extrémité End plate 37,8 (1.498) A BJL 01 40 (1.574) Borne standard / Terminal block BJL 06 Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size BJL 07 40 x 47,3 mm (1.574 x 1.862 in) 6 mm (.236 in) 6 languettes shuntées 3 x 2 languettes shuntées 6 shunted tab blades 3 x 2 shunted tab blades 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES Flasque d’extrémité End plate 47,3 (1.862) A BJL 02 40 (1.574) NFC-UTE Section / Rated cross section 6 mm² Tension / Voltage rating 250 V Cat. C Intensité / Current rating 20-25 A Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 21 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr BJL Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only LONGITUDINALES Borne standard / Terminal block Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size BJL 08 42,5 x 45,8 mm (1.673 x 1.803 in) 8 mm (9,2 en porte composant) .314 in ( 0.362 in carrier mode ) non shuntable 2x2 languettes shuntées not shuntable 2x2 shunted tab blades 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) Pour toute demande avec borne avec shuntage, merci de nous consulter. For a shunted BJL version, please consult us. NFC-UTE Section / Rated cross section 6 mm² Tension / Voltage rating 500 V Cat. C Intensité / Current rating 20-25 A Identification Accessoires / Accessories BJL 10 (BJL 08 + BJL 13 + BJL 03) Flasque d’extrémité End plate / A BJL 03 Porte composant détrompé (composant autre que diode) Polarized component carrier BJL 12 (component other than diode) Porte composant détrompé (pour diode) Polarized component carrier BJL 13 (for diode ) Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 22 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only BJL VERTICALES Borne standard / Terminal block BJL 14 Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size 61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in) 7 mm (.274 in) 5 languettes shuntées 5 shunted tab blades 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) NFC-UTE Section / Rated cross section Tension / Voltage rating 6 mm² ~ 400 V Cat. C - 250 V Cat. C Intensité / Current rating 20-25 A Borne standard / Terminal block BJL 15 Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size 61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in) 7 mm (.274 in) 2+3 languettes shuntées 2+3 shunted tab blades 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) Borne standard / Terminal block BJL 16 Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size 61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in) 7 mm (.274 in) 3+2 languettes shuntées 3+2 shunted tab blades 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) NFC-UTE Section / Rated cross section 6 mm² Tension / Voltage rating 500 V Cat. C Intensité / Current rating 25 A ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES Flasque d’extrémité End plate 33,5 (1.318) A BJL 05 61,5 (2.421) Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 23 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr BJL Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only VERTICALES Borne standard / Terminal block BJL 17 Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size 61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in) 9 mm (.354 in) 5 languettes shuntées 5 shunted tab blades 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) Borne standard / Terminal block BJL 18 Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size 61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in) 9 mm (.354 in) 3+2 languettes shuntées 3+2 shunted tab blades 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) Borne standard / Terminal block BJL 19 Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size 61,5 x 33,5 mm (2.421 x 1.318 in) 9 mm (.354 in) 3+2 languettes shuntées 3+2 shunted tab blades 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) NFC-UTE Section / Rated cross section Tension / Voltage rating 6 mm² ~ 400 V Cat. C - 250 V Cat. C Intensité / Current rating 25 A ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES Flasque d’extrémité End plate 33,5 (1.318) A BJL 06 61,5 (2.421) Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 24 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr BJL Photos non contractuelles / Pictures for illustration purposes only Porte-Composant Component Carrier Borne standard / Terminal block BJL 20 Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size BJL 21 54 x 43 mm (2.125 x 1.692 in) 14 mm (.551 in) 2+2 languettes shuntées 2+2 shunted tab blades 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) BSS BSV Porte composant sectionnable Divideable component carrier BJL BJL Kit complet / Complet set BJL 22 BJL seule / BJL only Hauteur x Largeur / Height x Width Pas / Pitch Caractéristiques borne Terminal characteristics Dimensions languettes / Tab blades size BJL 23 BJL 24 54 x 43 mm (2.125 x 1.692 in) 14 mm (.551 in) 2x 2 languettes shuntées et 1 porte composant 2x 2 shunted tab blades and 1 component carrier 6,35 x 0,8 mm (.25 x .031 in) NFC-UTE Section / Rated cross section 6 mm² Tension / Voltage rating 500 V Cat. C Intensité / Current rating 20-25 A ACCESSOIRES COMMUNS / COMMON ACCESSORIES Flasque d’extrémité End plate 43 (1.692) A BJL 07 54 (2.125) Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 25 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr SHUNTS SHUNTS Identification Description A BJL 08 Shunt pour interconnexions entre Bornes de Jonction à Languettes identiques Shunt to make connections between identical Fast on type terminal blocks A BJL 09 Rondelle Washer A BJL 10 Vis à tête cruciforme Cross-head screw Dans le cadre d’une utilisation de shunt, il est nécessaire de placer un sous ensemble vis + rondelle afin de garantir la connexion. Rondelle Washer Se référer page 28 pour les rails et les butées d’arrêt. Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 26 When using shunt, a screw + washer set is needed to ensure the connection. Vis à tête cruciforme Cross-head Screw Please see mounting rails and end stops on page 28. Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr Accessoires A.R.C. (Amphenol Rail Compound) - 60°C RESIST accessories Edition 03/13 - 60°C RESIST Amphenol Air LB SYSTEMES DE CONNEXIONS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES ELECTRIC AND ELECTRONIC CONNECTION SYSTEMS Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 27 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr ACCESSOIRES ACCESSORIES L’A.R.C. (Amphenol Rail Compound) est conforme aux Exigences suivantes : - France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigence 3 - Allemagne : DIN 5510 Cat. S3 - Italie : UNI 11 170 Cat. LR4 - Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3 - EN60695-11-10 : UL94V0 - ROHS et REACH The A.R.C. (Amphenol Rail Compound) exceeds the main Standards : - France : NFF16-101/16-102 Cat. A1 I2 F2 Exigency 3 - Germany : DIN 5510 Cat. S3 - Italy : UNI 11 170 Cat. LR4 - Europe : prEN45545-2 : 2012 R22 HL3 - EN60695-11-10 : UL94V0 - ROHS et REACH - 60°C RESIST Rail métallique DIN / DIN metallic rail ACC 01 Butée d’arrêt A.R.C. pour rail DIN / A.R.C. end stop for DIN rail ACC 02 Rail métallique NF / NF metallic rail ACC 03 Butée d’arrêt A.R.C. pour rail NF / A.R.C. end stop for NF rail ACC 04 Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 28 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr Capot encliquetable A.R.C. / A.R.C. snap on cover Il se monte par encliquetage sur des flasques d’extrémité. Une bande de repère glissée sur le capot de protection assure un repérage complémentaire. It is assembled on an end plate. An ident strip is slipped into the cover and provides identification. 6,5 (.255) 30 (1.181) L= ACC 05 500 maxi (19.685 max) 8,4 (.330) 8,9 (.350) ACC 06 30 (1.181) L= 500 maxi (19.685 max) Etiquettes borniers / Terminal blocks marking tag Les étiquettes peuvent être vendues en bandes vierges, l’utilisateur pouvant ainsi y écrire les caractères de son choix. Marking tags can be supplied as blank stripes, then the user writes manually. BJA BJL Longitudinales Marquage Marking Horizontal Horizontal Sans / Blank Avec / With Conditionnement Packaging Vertical Vertical ACC 10 ACC 11 ACC 12 BJT M5 (pas de 14mm / .551 inch) BJL Verticales BJL Porte-Composants BJT Horizontal Horizontal Vertical Vertical Horizontal Horizontal ACC 13 ACC 14 ACC 15 Vertical Vertical ACC 16 ACC 17 bandes de 10 étiquettes stripes of 10 marking tags ACC 18 bandes de 100 étiquettes stripes of 100 marking tags Bande repère capot / Identification strip cover 24,6 (.968) ACC 19 L = 350 (13.779) 0,3 (.011) Bande repère capot / Identification strip cover Fixé aux extrémités Fixed on the extremities 12 (.472) ACC 20 24,5 (.964) 2 (.968) Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 29 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 30 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr CONFIGUREZ VOTRE BORNIER en A.R.C. DESIGN YOUR A.R.C. TERMINAL BLOCKS SOLUTION A.R.C. Terminal product range is available to constitute your RMT Solution with an Hard Climatic Environment Resistance Notre gamme de Bornes A.R.C. est à votre disposition pour la constitution de votre Solution Bornier Ferroviaire destinée à un Environnement Climatique Sévère Identification Description Bornier / Terminal Blocks ACC _ _ Rail DIN ACC _ _ Butée d’arrêt End Stop ACC _ _ Flasque d’extrémité End Plate LEGENDE / LEGEND 1 2 Griser et Relier les Bornes à Shunter Gray color and join the terminal blocks to be shunted 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 COMPLEMENTS : [ ] ACC 03 - Capot encliquetable avec bande repère Snap on cover with label groove [ ] ACC 04 - Capot encliquetable sans bande repère Snap on cover without label groove [ ] ACC 14 - Bande repère Identification strip [ ] ACC 15 - Clip bande repère Clip for ident strip Etiquettes [ ] Vierges / Blank [ ] marquage horizontal / Horizontal marking [ ] marquage vertical / Vertical marking 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ACC _ _ Flasque d’extrémité End Plate ACC _ _ Butée d’arrêt End Stop Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 31 39 Longueur Bornier / Terminal blocks length Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr REMARQUES ET SPECIFICATIONS Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 32 NOTES AND SPECIFICATIONS Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr Siège Social AMPHENOL AIR LB - 29 voie d’Yvois, 08110 BLAGNY 33 Tél : 03.24.22.78.49. - Fax : 03.24.22.78.75 - www.amphenol-airlb.fr Amphenol Amphenol Air LB Direction des Ventes / Sales office Immeuble le Doublon - 11, Avenue Dubonnet 92407 COURBEVOIE Cedex - France Tél. : (33) 01 49 05 30 00 - Fax : (33) 01 49 05 30 10 dircial@amphenol-airlb.fr www.amphenol-airlb.fr Service Commercial / Customer Service Support Technique / Technical Support Tél. : (33) 03 24 22 32 66 - Fax : (33) 03 24 22 38 72 service-client@amphenol-airlb.fr Tél. : (33) 03 24 22 78 63 technical-support@amphenol-airlb.fr Amphenol Air LB - Siège social, Finances, R&D Amphenol Air LB - Centre de Production Head Office, Finances, R&D Production Center 29, Voie d’Yvois 08110 BLAGNY - FRANCE Amphenol Pcd 10, Rue Champ Raymond 08110 CARIGNAN - FRANCE Amphenol Air LB GmbH 72 Cherry Hill Drive - Beverly, MA 01915 USA Tel : (+1) 978 624.3400 - Fax: (+1) 978 927.1513 www.amphenolpcd.com info@amphenolpcd.com Am Kleinbahnhof 4 - D-66740 SAARLOUIS Tél. : (49) 68 31 98 10 18 - Fax : (49) 68 31 98 10 30 www.amphenol-airlb.de info@amphenol-airlb.de Autres divisions Amphenol More divisions on www.amphenol.com Ce document n’est pas contractuel. Les informations contenues dans ce catalogue sont susceptibles d’évolution. Amphenol-Air LB se réserve le droit de procéder à des modifications sans préavis. Pour tout renseignement complémentaire, nous consulter. This document is not a contractual document. The information included in this catalogue is subject to changes. Amphenol-Air LB reserves the right to proceed with modifications without prior notice. For any additional information, do not hesitate to contact us.