# 7 (49) 2014 - Moscow Times Guides
Transcription
# 7 (49) 2014 - Moscow Times Guides
RUSSIAGERMANY # 7 (49) 2014 THE KEY TO RESTORING CONFIDENCE | FASHION PRODIGY REDEFINES RETAILING | AGRICULTURAL REVOLUTION | THE DRIVE TO LOCALIZE | TURNING UP THE EXPORT VOLUME | CHEMICAL INNOVATION | THE BEST OF EUROPEAN HOSPITALITY | LOVERS OF LITERATURE UNITE | CONSCIOUS MANAGEMENT RUSSIA — GERMANY СEO Jean-Emmanuel de Witt Publisher Ekaterina Movsumova Editor Mark Gay Translations Luba Summ Art Director Maria Georgiyevskaya | 3 MUTUAL BENEFIT FROM THE BOARDROOM TO THE BOULEVARD Head of Special Project Department Alla Naumova, a.naumova@imedia.ru are interdependent. In commercial terms, Client Services Julia Bychenkova, Maria Alexeeva standards rise. EU companies benefit as Russian living However the interdependence goes Publication produced in collaboration with the German — Russian Chamber of Commerce It’s a challenging time for German and much further than many European and Russian businesses, especially smaller American policy analysts assume. In Issue No. 7 (49) Publication Date October 2014 and mid-sized companies. Some had terms of civil society, the EU can only ad- recently localized production in Rus- vance if Russia advances. Cover Hotel Baltschug Kempinski Moscow, CLAAS, Gazprom, Lamoda, DB Schenker, Evonik, Goethe Institute, Berlin & Cologne — WikiMedia sia, making long-term commitments During the cold war, western govern- to the country. Large investment funds ments made concessions to their popula- had been looking for prospects in the tions because western governments feared real estate market. Now some of these the influence of communism. Since its investors have put their plans on hold. collapse, Europe and the U.S. have seen Editorial address: 3 Ul. Polkovaya, Bldg. 1, Moscow, Russia, 127018 Tel. +7 (495) 232 4774, Fax +7 (495) 232 6529 the decline of social mobility, the shrink- Others worry that business will not Information product category 18+ remain independent of politics, and Mark Gay ing of the corporate pension system, a Founder and Publisher: OOO United Press 3 Ul. Polkovaya, Bldg. 1, Moscow, Russia, 127018 that ‘national security’ will be used as an excuse to create new regulations and to cripple competitors. reduction in welfare programs, the con- Extra-M PK 1/1 Baltiya Highway 23 km, Krasnogorsk district, Krasnogorsk, Moscow region Tel. +7 (495) 785 7230, Fax. +7 (495) 785 7232/7240 www.em-print.ru, info@em-print.ru Business associations warn that China will gain from Europe’s to undermine the universal rights of man sanctions policy, while the Russian government has expanded that are the great achievement of the En- restrictions on some western imports and is encouraging suppli- lightenment. Magazine “Partnership XXI Century / Партнерство XXI век”, ПИ № ФС77-37549 on 17.09.2009 Certifying Body Federal Service for Supervision of Compliance with Legislation in the Sphere of Information Technology and Mass Communications Yet the main message we have heard is that long-term re- German boardrooms to the Russian lationships will survive the crisis. On a cultural level, Russians boulevards, who are convinced that they have a greater understanding with Germany and Europe than share common values, and gain mutual with China. In purely monetary terms, Russia achieves bet- benefit from trade and travel. A close re- ter prices for its resources in Europe, which is more easily and lationship is inevitable and they are ready cheaply supplied with energy from Russia. The EU and Russia to nurture it. Total Circulation: 105,000 Price: Free ers from other parts of the world. centration of wealth – and even attempts There are many people, from the 4 | RUSSIA — GERMANY GOODWILL IS THE KEY TO RESTORING CONFIDENCE THE GERMAN AMBASSADOR TO THE RUSSIAN FEDERATION, RÜDIGER FREIHERR VON FRITSCH, WRITES THAT THE CURRENT POLITICAL SITUATION IS A CHALLENGE FOR BOTH COUNTRIES. Germany and Russia have a long-standing and close relationship. Economic exchange plays a special role. Our economy needs fossil fuels, the noble and non-ferrous metals, as well as rare earth elements, which Russia has in such abundance. German companies offer a superb opportunity for innovation and investment in Russia at almost all stages of the value chain. About six thousand German companies and companies with German capital were operating in the Russian Federation at the end of last year. They provide jobs for almost 300,000 employees; in financial terms their turnover amounted to approximately 40 billion euros. At the same time, Russian companies are investing more and more in Germany. We want to awaken interest in a good and close relationship especially among young people in our countries. Here is one example: the German Embassy, our Chamber of Commerce, the German Academic Exchange Service (DAAD) and the Higher School of Economics in have responded to this in order to limit these effects and to return to rule-based coexistence. The tangible result of these developments has been the deterioration of the political framework for German-Russian economic relations and Russia’s international economic relations in general. Many companies are wondering what will happen next and how to prepare. They are rethinking their actions, and are slower to decide on new investments. Economics and politics are closely entwined with each other. The economy depends on a certain minimum level of legal security and trust, which politics should ensure. It should provide stability and transparency in the economy. Honest and open dialogue is a prerequisite. Germany has always considered this exchange important and necessary, and stands ready to continue it. Two million people in Russia are learning German and thus also showing an interest in our culture and our country. We are pleased with this. We not only want to save the bridge, but also to expand it. Therefore, a few days ago in Moscow there opened the “Year of the German language and literature,” a series of different events throughout Russia. We want, together with the Goethe Institut, to show why you should learn German, and what riches the German language and literature contains. In parallel, in Germany we are NO ONE EXPECTED PEACEFUL COEXISTENCE IN EUROPE COULD BE SUBJECTED TO SUCH A SHOCK... THIS PARTNERSHIP IS UNDERGOING A TEST OF ITS DURABILITY. Moscow jointly developed a program that allows students from Germany to gain experience with German companies in Russia. Another example: to counter the increasing lack of qualified specialists in Russia, there are plans to introduce a dual system of education according to the German example. These examples demonstrate that our countries are willing to cooperate, and the will to learn from each other remains consistently high. The challenge for relations between our two countries is the current political situation, which is a consequence of actions contrary to international law, namely the annexation of the Crimea and Russia’s actions in the conflict in Ukraine. The loss of confidence, which has arisen in connection with the violation of the fundamental principles of co-existence, is real. Germany and its partners celebrating the Year of Russian language and literature, which has given so much to our own literature. In this way we promote exchange and dialogue and awaken interest in each other. A short time ago, probably no one expected that peaceful coexistence in Europe could be subjected to such a shock. It seemed that the post-war period and the Cold War had already passed, and the partnership between Russia and Germany could not be overshadowed. This partnership is currently undergoing a test of its durability. But we continue to believe that we will be able to return to trusted and stable relations between our countries, if there is the goodwill to renegotiate the hard rules of coexistence and thereby restore confidence. In the long term there is no alternative to good German-Russian relations. We can only win from them. RUSSIA — GERMANY | 5 RETAILERS DRIVE CHANGE IN DELIVERY SECTOR LOGISTICS COMPANIES ARE ADDING HIGH QUALITY, ADDITIONAL SERVICES AS RETAIL AND INDUSTRIAL MARKETS EVOLVE, SAYS ANATOLY GVOZDEV, MANAGING DIRECTOR AT DB SCHENKER RUSSIA (ZAO SCHENKER). Has logistics and delivery changed in Russia over the past decade? With the fabulous retail growth, we see competition to upgrade services and meet clients’ demands in terms of transport quality. There is a remarkable improvement on the part of local logistics companies. Shipment size is going down in parallel with growing demand for additional services of higher quality, to which the logistics service provider must respond. This means sorting, labeling, interim storage, return logistics, transfers, forwarding, time windows deliveries, and so on. How did you develop the service that you offer to retailers? How has it evolved? We spent considerable time with our customers and the suppliers to the retail chains, working out how our mutual services can best meet the needs of specific retail chains. This included consulting, training and entry support, deep integration into the logistics process of selected major retailers. This, in turn, included pre-agreed, standard operating proceedures, placing our own staff at the handover points and distribution centers of the chains, and so on. We implemented an e-documents library where the customers can see electronic proof of delivery and scans of transport and commodity documents within two days after delivery. We are working on shortening these terms. Another great feature is our tracking system, including on-line scheduling and delivery reports. Implementation and development of the e-booking system is coming next in our short-term plans. It is quite obvious for us that Russian retail is moving into the online sector. Our first reaction was to prepare the physical platform on which such services could be realized. I would not call us a pioneer in this area but we clearly understand its importance and we will be expanding our services in that area for our customers. One big change in European and US retailing is same-day delivery, which is a revolution in the industry. What are the challenges to bringing this to Russia? We do not see evidence that suppliers and retailers are ready to implement it in Russia yet. However, there are other vertical markets like automotive, which is in the top three of the biggest markets in the country, where this or even more specific solutions like just-in-time and just-insequence delivery are required and have already been implemented. Would you welcome the development of more regional transport hubs across Russia, for example at Khabarovsk? We don’t just welcome but we are fully supporting this trend. We provide our con- Anatoly Gvozdev | ZAO SCHENKER tract logistics services in several branches and carry out our cross-docking operations in 24 locations around Russia. Our current network is built up to cover 80 per cent of the consumer market in the country, primarily in the European, Urals and Western Siberia areas. Our next targets lie in Eastern Siberia and the Far East and our future hopes also lie with road—rail services, especially with so-called contrailer solutions between European and Asian parts of Russia. Railroad and airfreight bridges shall connect them to provide accessibility and full control within the distribution chain for our customers in Russia. 6 | RUSSIA — GERMANY BUSINESS WILL OVERCOME ECONOMIC AND POLITICAL OBSTACLES RUSSIAN INDUSTRY HAS ALLIES WHO UNDERSTAND THE LONGTERM IMPORTANCE OF TRADE, SAYS MICHAEL HARMS, CHAIRMAN OF THE GERMAN RUSSIAN CHAMBER OF COMMERCE, AHK. BUT HE IS CONCERNED THAT BUSINESS IS BEING POLITICIZED. HE TOLD MARK GAY THAT LONGTERM TRUST IN THE RUSSIAN MARKET MUST BE REPAIRED. Michael Harms | AHK The media usually focus on consumer goods and overlook other sectors like chemicals, machine tools and heavy industry. How do you categorize RussianGerman trade and which are the unsung heroes? We can summarize it as advanced manufacturing: equipment for the food sector, electro technical equipment, measuring equipment and in particular machinery and chemicals. Germany is not as strong as the United States in software. But with these hidden champions, machinery and tools, Germany is not only the leader on the Russian market but also the world leader. Consumers do not see these products but they are essential for the running of the oil and gas industry and Russian domestic industry and here the main investors are the private Russian investors in the food industry for example. Most food processing machines come from Germany or Italy. We could summarize this as three sectors: advanced manufacturing, hidden champions and industry 4.0, the Internet of things or the merger of software and industrial production. How do German companies identify the changes and needs of the Russian market? Russian industry is now part of the global market. It is no longer true that Russian industry can do everything on its own. Competitive, global companies, for example progressive, technology-driven companies like Russian Helicopters rely on global suppliers, partners and global markets. Russian industry as a whole is not competitive on the world market. You can see this from the structure of Russian exports: it is mostly oil and gas with very few manufactured products. The government has identified the problem and Russian industry is modernizing. It has a good heritage in some branches of industry like aircraft and space. They have leading companies worldwide in the software market and the extraction of oil and gas so there are some interesting branches which can be developed with German and western partners. There is no special German approach to the Russian market but their mentality is quite close, and Germans like the Russian style of communication and doing business. German industry seems to have an understanding of the Russian market. Maybe destiny is too grand a word – perhaps a future that cannot be avoided in terms of trading with the east. Is there a gap between the thinking of business people and politicians? With Germany being in the heart of Europe and having these traditional ties with the east it is a kind of destiny, a future and an opportunity to expand beyond their own market and explore this huge market for German companies. I would not say that German politicians do not understand the need for a strategic approach. We were one of the first countries that defined the Partnership for Modernization with Russia, which German foreign minister Frank-Walter Steinmeier proposed five years before other such plans. Politicians realize that with the European Union Russia can be one of the most influential economic blocs. We need free trade with Russia but all these things are now questioned by the political crisis. On the one hand we know about the strategic importance of the Russian market, on the other we have certain values that are threatened by the crisis. Which values do you mean? The values of European stability, security and peace. These are threatened by the Ukrainian crisis and we cannot avoid this discussion. There is no difference on the importance of having a long-term strategic partnership with Russia on both the political and business levels. One strength of German business is the Mittelstand, the small and mid-sized companies. What can Russia learn from this? The structure of industry is very different. Most Russian SMEs are in services and local industry, unlike German mid-sized companies that are active in industry and on a global level. To transfer this whole philosophy and the whole structure is not easy. Even the United States does not have such an SME sector, which is a feature of German or German-speaking countries predominantly, though also in Italy. On the other hand the question of the Russian SME sector is in the first instance a question of business climate. You need low transaction costs, a stable business environment and economic freedom. You do not need too much state interference or the dominance of large state-owned monopolies. Unfortunately we have all these things in Russia. Politicians clearly see this problem; prime ministers and presidents have mentioned this in their speeches for 10 years now. Have German companies cut their forecasts regarding the Russian market or is the situation too fluid for such forecasts? We have three main factors that have lead to a deterioration of expectations STATISTICS Bilateral Trade between Russia and Germany (First half) 2012 2013 2014 change from previous year, % Imports to Russia, million tonnes Imports to Russia, billion EUR 2.9 18.2 2.6 18.1 2.3 15.3 -14.2 -18.4 Exports to Germany, million tonnes Exports to Germany, billion EUR 42.5 21.7 40.8 19.9 43.9 20.3 7.1 2.0 Trading Volume, billion EUR 39.9 37.9 35.5 -6.7 Source: AHK RUSSIA — GERMANY towards the Russian market for all foreign companies. This is the slowdown of growth in Russia since last summer. The second thing is the devaluation of the ruble that affected exports and made more expensive the import of parts from the euro zone. The third thing is this political uncertainty. Together, these have led to a gloomier picture than a year ago. From our assessments and questionnaires, business is still going quite well for most branches of industry but it is clear we will not see major growth. Some branches or companies will see a slowdown in both revenue and profits, for example the automotive industry. Some German companies which provide equipment to private Russian investors in the steel and metallurgical industries are also suffering because the Russian groups are not investing and the world steel market is in a difficult position. How much is due to the ongoing global financial crisis and how much due to the political crisis? Mostly the problem is still growth and the ruble. The political situation got worse after the last round of sanctions. While we had level one and two sanctions aimed at specific individuals it was not such a problem for companies already active on the market. The bigger problem is the lack of longterm trust that a lot of German investors have felt towards the Russian market: confidence in a stable business framework. Over all, has the drive towards protectionism, which many people predicted at the start of the financial crisis, begun to accelerate? I think so. We are very concerned about the tendency for much more protectionism on the Russian market. It began after the WTO accession when Russian industry put politicians under pressure because industry is still not very competitive. What is clear form my perspective is the loss of jobs and Russian companies to the world market and they wanted to protect industry, for example the vehicle scrappage fees, regulations on medical equipment and restrictions on agricultural machinery, and now it is speeding up. Before it was just the economic question but now we will have arguments about national security, that Russia should build up its own industry for “national security”. This is a very strange argument because Russian industry can be competitive only if it is open to the world markets. If you protect your industry it is the direct path to stagnation: we saw it in the Soviet Union and we see it in any country that tries to close its economy. Are the Russian markets more open now than they were before WTO? Do you still see a net benefit? If you look at the level of import duties we clearly see an advantage. We have a more stable framework, the inclusion of Russia in the WTO system, clear regulations and we are solving trade disputes but unfortunately nowadays we have emerging signs of a reverse development. It is still too early to assess the reform process. More German companies have begun to localize part of their operations in Russia, even mid-sized companies. Can localization provide a way around sanctions or disruptions to trade flows? It is partly a strategic trend because Russia has big enough markets that you can localize here. Also you have the Eurasian Economic Community space and, previously, the Ukrainian market. You have all the advantages of being a Russian producer, with some government support, no foreign exchange rates to worry about, no customs, and so it is the right trend especially for industries in electrical technologies, GROWTH AND STABILITY, IN POLITICS AND BUSINESS, ARE THE BEST CONDITIONS FOR LOCALIZATION. BOTH THESE THINGS ARE NOW UNDER QUESTION. | 7 agricultural machinery, automotive. But the best conditions for this are those of growth and of stability, in politics and business, and both these things are now under question. Several German companies have halted their plans to invest because of the slowdown in growth and the political situation. Does the EEC have any advantage for business in terms of harmonized taxes in the Eurasian area? I think it is a very positive trend. You have a bigger market with more or less common regulations. You have import duties with the same technical regulations and standards so you have more reliability in foreign trade. We had very close interaction with the regulation commission (that established the common regulations) and it had very qualified individuals. The dialog on technical regulations went quite well but further progress may be on hold. Have Russian customs staff improved their performance? There are still al lot of problems but things are getting better. For example the use of electronic forms is working better and better and they have moved almost all of the customs stations away from Moscow and closer to the borders where goods enter the country. This is much more efficient. I would not say there is no corruption but there is less and we see fewer complaints from German businesses. Bavarian Ministry of Economic Affairs and Media, Energy and Technology 8 | RUSSIA — GERMANY EUROPE WILL TRUMP BRICS AS THE NATURAL TRADING PARTNER THE GERMAN COMMITTEE ON EASTERN EUROPEAN ECONOMIC RELATIONS (OST AUSSCHUSS DER DEUTSCHEN WIRTSCHAFT) WAS FOUNDED IN 1952, AND PROMOTES TIES WITH RUSSIA ON BEHALF OF BUSINESS. PROF DR RAINER LINDNER, ITS MANAGING DIRECTOR, SPOKE TO MARK GAY. Prof Dr Rainer Lindner | OSTAUSSCHUSS In the face of sanctions, Russia banned agricultural products from a number of EU and western suppliers for one year and turned to rival supplies, including the BRICS. Could this reshape the trading landscape? If the sanctions remained in force for a year or longer, they would have a considerable impact on the European trading structure. Both parties would address new clients permanently and look for new suppliers as well. However, the quality of products and services would probably not be as high and costs might also rise. Otherwise, firms would already have chosen to work with these suppliers. If the Shanghai Cooperation Organization agrees to expand its membership will this represent a shift in the center of global power and commerce from west to east? China certainly is the one standing on the sideline laughing while Europe and Russia are caught in a serious conflict. At the moment China is able to increase its economic influence in Russia and access Russian resources at lower costs. Nonetheless, Russia is a mere junior partner for more than a billion of Chinese people, a fact which is well understood in Russia. Hence, in the long run we should strive to build a common economic space among Russia and the EU. This is the only way Europeans will have their share of the global economy. Does it benefit Russia to sell more of its gas to China and the east? Russia can achieve the best prices for its resources in the EU. This will not change in the long run. Therefore, turning away from the EU market will be disadvantageous for Russia on the one hand. On the other hand, the EU is highly dependent on Russian energy supplies. Over 40 years a mutual dependence has grown and worked very well. I strongly hope that as a result reason will win and a compromise which leads to a continued successful partnership will be agreed. Is there a danger that instead of rival trading blocs, we will see a retreat behind trade barriers, into the kind of fortress economy that both India and Russia tried in the past? sector with the growth of the middle class in developing countries? The emergence of a middle class in Russia fostered foreign investment. Foreign investors came to the country and contributed significantly to economic growth in Russia. For instance, German companies created around 250,000 jobs in Russia. The example highlights that the integration of the Russian market in the global economy certainly has positive effects which would be jeopardized by protectionism. Cynics might argue that some interests in the west do not want Russia to develop into a rival economic force. That they can WE SHOULD NEGOTIATE A COMMON EUROPEAN FREE TRADE ZONE. THIS WOULD BE THE BEST SOLUTION FOR THE RUSSIAN AND EUROPEAN ECONOMIES. Certainly, the danger of becoming trapped in a new wave of protectionism is fairly high. In Russia there has been a range of measures currently employed which very much worry our companies, for example the local content regulations. The compartmentalization of markets may be successful for a short period of time; however, if this happens to all markets, we stifle the global business cycle. Russia will only be able to modernize its economy in a successful way if it stays open to modern technology. On the other hand, could world trade benefit from a rebalancing, that is already happening in the consumer goods Gazprom’s LNG plant in Sakhalin is intended to help sell more gas to China. But Russia gets the best price for its energy from Europe | GAZPROM profit just as much from an autocratic Russia, which exports raw materials and simply buys lots of consumer goods and technology from the west, without actually developing any significant self-sufficiency. On the contrary: The better Russia develops economically, the higher the people´s income, the more interesting it becomes for foreign companies as they will be able to sell more products. Thus, the EU is highly interested in the positive economic development of Russia. We all are interdependent. A crisis in the EU has negative impacts on Russia, the same way a crisis in Russia hampers the Western economy. We are all in the same boat. The EU’s Eastern Partnership program promotes the harmonization of laws and its partners include countries like Armenia. As Armenia also plans to join the Customs Union or the Eurasian Economic Community — do you think these two ambitions will conflict? We would like to see the Eurasian Economic Union and the European Union harmonizing their customs and trading rules. We should start negotiations about a common European free trade zone. Countries such as Moldova, Ukraine or Armenia would no longer be forced to choose between one or another side. This would be the best solution for the European and Russian economies. Could the EU and the Eurasian Economic Community combine their positive advantages through any joint approach or program? Yes, in our opinion there is a great chance. Concrete talks about a common economic space and the abolishment of visa requirements were been taking place in 2003. We should revive this process. In which areas could the EU and the EEC achieve their greatest impact? We should work on a mutual abolishment of visa requirements and on a harmonization of licensing procedures for new products. We would save an enormous amount of money and reduce bureaucracy significantly. Another task would also be the development of new mining sites and the efficient extraction of raw material. Additionally, we need one European transport infrastructure. RUSSIA — GERMANY | 9 GERMANY PLAYS KEY ROLE IN UKRAINE CRISIS Since the conflict was originally rooted in the issue of the association treaty with the European Union, it is logical that Germany offered itself, alongside France and Poland, as a go-between. But soon after President Yanukovych was ousted from his office, Germany faced a new challenge posed by Russia’s increasing influence upon Ukrainian affairs. This became more obvious through the annexation of Crimea and the support from Moscow for the secessionist forces in southeast Ukraine. As for the German government, it was fully aware of the possible consequences for its bilateral relations with Russia. It was clear that Moscow might confront Berlin with reciprocal measures, which as major economic partners might be powerful enough to damage the German economy. Gas and oil imports come to mind. Berlin, for its part, pointed out from the start that the aim of economic sanctions was not to damage the functioning of the Russian economy as a whole or to endanger the standard of living of Russian people but to target certain individuals and companies. It is well known that the West initiated GERMANY HAS PLAYED AN ACTIVE ROLE AS AN INTERMEDIARY DURING THE UKRAINE CRISIS. THE COUNTRY’S FEELINGS TOWARDS RUSSIA ARE INTRICATE AND COMPLEX, AS INDEPENDENT ANALYST ALEXANDER SAMBUK EXPLAINS. sanctions cautiously. But the further development of the crisis prompts questions about whether the West’s strategy may have been based on wrong perceptions from the very beginning. The perceptions of politicians in part reflect the views of public opinion. It is legitimate to focus on how particular sections of German society have reacted to the Ukraine crisis. For example, many leading figures of German industry regarded the annexation of Crimea as a politically unacceptable act but at the same time, as a one-off affair that did not prevent them from doing business as usual. This sentiment prevailed among the German business community until the loss of the Malaysian Airlines flight MH-17 over the territory controlled by the sepa- ratists when it conceded to tougher action against Russia. Calls for a cautious approach were partly driven by fears of the negative effects on the German economy. This was just one point on a list of arguments advanced by a loose yet influential group of opinion leaders, called by the German media Russlandversteher for their desire to accommodate Russia’s “legitimate interests”. This segment of the German public points to the historically legitimate character of the Russian special interest in Ukraine. At the same time it demands that Berlin adopt its own political course towards Russia in the Ukraine crisis, distinct from that of Washington. It would be wrong to assume that such Russlandversteher come mostly from the left segment of the German political Alexander Sambuk | MARK GAY spectrum, because one can identify echoes of the 19th century national Romanticism in the perception of Russia as an enigmatic, but valuable and desirable partner to Germany in its geopolitical endeavours. It is hard to say to what extent public and social debate has influenced German strategy in the Ukrainian crisis. However one can question whether sanctions have brought about the result desired in Brussels. Increasingly the West is forced to reconsider key elements of its policy towards Russia. It is possible that the approach of the West will go beyond the formula of gradually stepping up sanctions if the Ukraine crisis continues to develop in unexpected ways. 10 | RUSSIA — GERMANY SOWING AND REAPING THE BENEFITS OF TECHNOLOGY A CENTURYOLD FAMILY BUSINESS IS HELPING TO MODERNIZE RUSSIAN AGRICULTURE AND INDUSTRY. REGIONAL PRESIDENT EASTERN EUROPE OF CLAAS GROUP AND GENERAL DIRECTOR OF CLAAS VOSTOK BERND LUDEWIG TOLD MARK GAY HOW ITS FACTORY IN THE BLACK EARTH REGION OF KRASNODAR SOURCES A GROWING PROPORTION OF PARTS FROM LOCAL SUPPLIERS. Bernd Ludewig | CLAAS When did you first begin localizing production in Russia and why? CLAAS has been in the Russian market of agricultural machinery for over three decades. We sold the first self-propelled forage harvester back in 1984 but modern history really dates from 1991 when we sold the first CLAAS harvester in Samara. So we have a long, common history with Russia, we know the local market and understand the needs of our customers who in return are loyal to the brand. We have always regarded Russia as a country with great prospects and potential. At the same time we are very well aware of the desire of the Russian leadership to develop their own local production of agricultural machinery. So in 2003 it was decided to build the CLAAS plant in Krasnodar. Of course, this was preceded by heated debates and there were proposals to focus on Latin America. I am very glad that this decision has been taken and that we have come to Russia to stay. And what is your strategy for the creation of such production and localization component of the base? Increasing the amount of localized production is one of the biggest and most difficult challenges facing the company. We are actively working with Russian suppliers of components. Over 10 years we analyzed more than 1,400 companies. Unfortunately, to date, we have only established stable partnerships with 35 Russian suppliers so far. Their products meet CLASS’s highest technical requirements. In 2010 it was decided to expand the existing plant and organize the full technological cycle of production of agricultural equipment, including welding, painting and metal working. The volume of investment in the project exceeds 6 billion rubles. By 2015, the level of localization at the CLAAS factory level will significantly exceed 50 per cent. The capacity of the plant will increase by two to two-and-ahalf times and the number of jobs will increase to 550. Why did you choose Krasnodar as the location for your production plant? We looked at different regions and Krasnodar region was chosen for a reason. Kuban showed the best performance in terms of investment attractiveness. The regional administration has done much to create favorable conditions for the arrival of foreign companies. In addition, it has a well-developed infrastructure, which is very important when creating your own production plant. And finally, it has a well-developed agricultural complex. It has a yield of an RUSSIA — GERMANY average of 50 quintals (5,000 kilograms) of grain per hectare. This is a high figure compared to other territories. However, there are opportunities for growth here as well. For example, in Germany we manage to collect 80 quintals per hectare. One of the reasons for the higher technological level of production and the use of modern agricultural machinery. We are confident that our machines can help solve this problem. Have governments resolved the issue of trade measures on foreign-made combine harvesters or is this still ongoing? Indeed, this year there is a limit on the import of combine harvesters into the countries of the Customs Union. The Russian quota is 424 harvesters, of which CLAAS’ share is only 12. Does this sound fair? It seems to me that it doesn’t. We have completed our quota for this year and despite our efforts many of our customers could not buy the harvesters they needed. Our position is that the buyer makes his own choice and decides what kind of techniques he whats to acquire. You only need to give him that opportunity. Quotas also narrow choice and hinder fair competition in the market. Could you provide some numbers to illustrate the volume of your business here? Today, the total population of self-propelled CLAAS vehicles in Russia is about 10 thousand units, according to our cal- culations. This includes grain and forage harvesters, tractors and telescopic handlers. Since our factory began operating in 2003 we have released about 5000 units. Currently in Russia we produce eight models of TUCANO combines; two models LEXION combines; and the tractors AXION, XERION and ARION. We are represented by dealerships in 57 regions of the country, which employ more than a thousand people. Currently, one of the main goals is decentralization; we must become more innovative techniques. It needs to constantly upgrade the skills of its professionals who work with these techniques. This is especially important for sales staff, customer service representatives, and, of course, for those who use our equipment on the ground. In order to meet this challenge the CLAAS Academy for the CIS countries was established in Voronezh. Today the Academy is an important part of the corporation, not only in Russia but throughout the world. The number of trainees is growing. It trained 900 people YOU NEED A LEVEL PLAYING FIELD IN THE MARKET. TO CREATE A MODERN RUSSIAN AGRICULTURAL ENGINEERING SECTOR YOU NEED A FEW COMPANIES THAT ARE ABLE TO COMPETE WITH EACH OTHER. reachable for our customers. In general, we strive to provide our customers with the same level of European quality of service. For example, we can deliver an item from our warehouse in Moscow to any region of Russia during the day. The CLAAS Academy has opened in Voronezh. Could you talk a little bit about this project? It’s not enough in today’s market for the manufacturer just to produce high-quality in 2012, and this rose to 1,000 in 2013. There are plans to build a new Academy building near Voronezh on 16 hectares of land. What is your view of the development of Russian agriculture with regards to the agricultural sectors that Claas supplies? In general, we commend the development of the agricultural machinery market. The industry is growing, there is a good potential for development. Recent events have | 11 drawn attention to agriculture, so you can count on an additional influx of investment into the industry. We are confident about the future and believe in the future of our business in Russia. The proof of this is in the large-scale expansion of CLAAS’s project in Krasnodar with multi-billion ruble investment and the development of the dealer network in the regions. What would help to develop agricultural machinery in Russia? First and foremost, you need a level playing field in the market. After all, to create a modern Russian agricultural engineering sector you need a few companies that can compete with each other for the benefit of customers. Of course, this should be the companies that are actively involved in the localization of production and technology transfer. Do subsidies help to promote specific agricultural sectors – or do they simply distort the market in the Russian context? We support initiatives to establish mechanisms to support companies that have specific plans to localize its production in Russia. Formation of clear and understandable rules for the market are in the interests of both the manufacturers and farmers. It is logical that the state pays greater attention to those projects that are important for the development of agriculture. And it seems to me that the creation and expansion of the plant in Krasnodar is a good example of such a project. advertising 12 | Russia — Germany Nowhere Too remote For Online Fashion With consultant stylists and changing fashion lines, Lamoda is an eCommerce phenomenon. customer-friendly policies like “try before you buy” and right to return are a revolution in Russian retailing, as co-founder and CEO Niels Tonsen told Marina Marshenkulova. Niels Tonsen | Lamoda Where did the idea to create Lamoda come from? By the time when we founded the company, the Internet as a channel of retail sales had grown rapidly in the United States and Great Britain. People realized how convenient it was to choose from a huge range, and then get them with free home delivery. We saw that in Russia this business model had great potential in the mass-market segment. prejudice of clients toward online shopping: many simply didn’t understand why and how to use an online store, they had doubts about the quality of goods, etc. We made the purchase conditions so transparent and beneficial that gradually we managed to overcome those fears. Then we saw there was not enough technology capacity for development: the infrastructure of Russian market just couldn’t cope with our requirements. So we had to build our own: to open a delivery service, to build a warehouse. Are you going to expand the business further? It is one of the priorities. We started with a regional expansion, aiming to cover the entire Russian market, then we went outside of Russia. In 2012, Lamoda started working in Kazakhstan, becoming a leader among online clothing and shoe stores, then, in 2014, Ukraine. In the future, Lamoda will continue its international expansion and will be released in the new markets of the CIS. We strive to ensure so that in Russia and the CIS everyone knew When was the first time you felt like an entrepreneur? I became interested in business at an early age, when I started to read books about successful entrepreneurs. I admired the opportunity to build a successful business out of nothing. At 16 years I started helping the local German retailers to sell products online. It was a very interesting time when the owners of small shops were just beginning to look closely at the Internet. Have you attracted investors for your projects? The project Lamoda was created with the support of the world’s leading investor, Rocket Internet. Over the past three years, we have attracted several major investments, including a record for the Russian e-commerce market attachment in the amount of $130 million from Access Industries, Summit Partners and Tengelmann. Other investors are Holtzbrinck Ventures, Investment AB Kinnevik, JP Morgan Asset Management and PPR Group. What challenges did you face while leading your business? As the business develops, the problems change. First, the main difficulty was the that for the fashion goods they should turn to Lamoda, and get the most out of shopping at our online store. For this it is necessary to expand its geographic presence, constantly improve the service level and create new service benefits enabling customers to make the process of buying clothes and shoes as easy as possible. How would you define the internal culture of your organization? Lamoda’s corporate culture is based on the principles of mutual respect and teamwork that requires demonstrations of personal responsibility and initiative at all official levels. Our company is committed to actively contributing to their employees to achieve their potential. Thanks to the team spirit, the employees identify themselves with the company and help to fulfill our commitments to the customers because they are interested in the success and prosperity of the company. How do you motivate your employees? We have a motivation system in Lamoda including remuneration, development of the social package, guarantees and compensation, assistance to the staff in addressing social and domestic issues. We encourage staff development and offer trainings, free foreign language education, mentoring system for new employees and, of course, prospects for career advancement. What is unique about the products and services that Lamoda provides? Lamoda offers the best level of service and a wide selection of products — our range includes more than 1,000 brands of clothing and accessories. In addition, thanks to the courier service Lamoda Express residents of 45 Russian cities can receive their order the next day after clearance and try things on for free before buying. STATISTICS 10 facts about Lamoda It has 350,000 social network subscribers | The longest delivery of a customer’s order was 3,700 km | It takes 8.6 seconds on average for the operator to respond | The longest conversation with a client lasted 1 hour and 40 minutes to order 48 items | The most expensive order was worth 1,012,742 rubles which consisted of 319 items. The founders of Lamoda are Niels Tonsen, Florian Jansen, Dominik Picker and Burkhard Binder. The first order was made in March 2011. Within three and a half years Lamoda employed more than 2,500 people. The collection of online store is updated daily and has over 2 million items from more than 1,000 brands. Slogan: “Fashion with delivery.” It has attracted more than two million customers. Free shipping all over Russia; refund within 365 days, online consultation with stylists. Still using print — for seasonal magazine One of the company’s investors is a French holding company PPR which owns Gucci, Yves Saint Laurent and Puma. In June 2013 Lamoda received $130 million from Access Industries, Summit Partners and Tengelmann — the largest investment in Russian online commerce. Source: Lamoda RUSSIA — GERMANY | 13 LEGAL CHANGES OFFER BUSINESS SAVINGS CHANGES TO THE RUSSIAN CIVIL CODE COULD SAVE COMPANIES MONEY, SAYS HELGE MASANNEK, DIRECTOR TAXES & LEGAL, AT RUSSIA CONSULTING. BUT IMPENDING TAX RISES COULD BOOST COSTS. HE SPOKE TO MARK GAY. Helge Masannek | RUSSIA CONSULTING On tax, is there a worry that Russia’s days as a low tax country may be coming to an end? What will the proposed increase in sales tax mean for businesses? We have seen a remarkable improvement in the Russian tax system in recent years, along with the tax administration and court practice in tax cases. The governmental tax policy guidelines for 2014 to 2016 state that the tax system shall further be improved and contain a statement that they will not introduce new taxes. Unfortunately we have seen recently a tendency to increase tax rates and to re-introduce the sales tax. This will increase the administrative burden on business and also in terms of tax inspections. There is a certain probability that smaller businesses will try to evade sales tax. Furthermore the increase or introduction of new indirect taxes will lead to an increase of the tax burden upon consumers and thus will have an impact on consumer demand, as consumers will have less money to spend on goods and services. Are there any positive changes? How do recent amendments to the civil code affect companies? The new Civil Code makes it possible to assign the general director functions to a management company. This can be very attractive to foreign investors as the use of a management company can mean a significant cost reduction. Take the example of a small subsidiary of a Western company that deals only with the sales of goods or services. All business decisions are taken within the parent company, so it does not need to employ an expensive general director on the Russian market. In this case, the use of a management company is more than justified. Using an independent management company also means improving the quality of control of the Russian business. The employees of the company can objectively inform the parent company immediately about anything important that affects the subsidiary, even in English, German or any other language. Does this make German companies less likely to acquire Russian subsidiaries or to localize their operations in Russia? German companies are continuing with their ongoing projects. So if the decision to set up a subsidiary has been taken, such decisions are normally not cancelled. Also companies that have already decided to localize production in Russia are continuing with their projects. But we also are seeing that if decisions have not been taken yet, then plans are likely to be postponed until the situation becomes clearer. So the real problem is the uncertainty about how the situation will develop in the near future. 14 | RUSSIA — GERMANY COACHING GERMAN STYLE — OPPORTUNITIES SQUARED FOR MORE THAN 10 YEARS FBKCOACHING HAS INTEGRATED THE BEST GERMAN PRACTICES INTO RUSSIA’S BUSINESS ENVIRONMENT. ELEONORA SANDULENKO, GENERAL DIRECTOR, FBKCOACHING, SPOKE TO MARINA MARSHENKULOVA. swagen, Liebherr and others. The company also publishes professional German books in Russian for HR specialists, trainers, coaches and senior managers. Eleonora Sandulenko | FBKCOACHING Could you describe your company’s business? FBK-Coaching provides the services of coaching, training and change management mainly to German companies in Russia. Ninety-five per cent of our customers are German companies like Volk- Is there a difference between Russian and German managers? I’ll give you one example from my coaching experience, which clearly illustrates the difference in mentality. A German top manager from a major company noticed mistakes in a report by his Russian assistant and asked her to correct them. Imagine how surprised he was when he came out of his office some time later to find her crying in the corridor. When he asked, “Why are you crying?” he got no answer and was left absolutely confused. What happened there? The woman reacted with pain to his comments, thinking he was trying to hurt or even fire her. As a result, instead of a corrected report we have a sobbing employee and a perplexed manager. The level of relationships outweighed the actual issue. To improve communication and eliminate misunderstanding, we use a model called “four ears”, which was developed by the father of communicative psychology, Professor Schulz von Thun. Every message has four levels: facts, self-revelation of the speaker, the attitude and an appeal for further ac- tion. Hence, the communication problem: a German manager often communicates at the level of facts and a Russian colleague perceives all the information at the level of relations. Of course, this is just the tip of the iceberg encrypted in the cultural codes of Russia and Germany. Both sides can and should be able to learn how to decrypt it, both at the level of personal relations, boss-to-subordinate, and at the level of the organization, when changes are introduced. We are convinced that the synergy of two cultures, the neutral (German) and emotional (Russian) as defined by Fons Trompenaars, can improve business opportunities for both sides. Do you maintain relations with your clients once the work is done? Yes, continue to commnicate with them in a free mode. But coaching is a self-help method. As Germans say: ‘Hilfe zur selbsthilfe,’ or help for self-help. This is what coaching is all about. A coach must prepare clients to cope with problems themselves and to be able to find a solution for any situation. RUSSIA — GERMANY | 15 UNIQUE VIEW OF MOSCOW’S HISTORIC SKYLINE AFTER FOUR YEARS IN BERLIN, OLIVER ELLER HAS RETURNED TO MOSCOW AS GENERAL MANAGER OF THE HOTEL BALTSCHUG KEMPINSKI AND KEMPINSKI AREA DIRECTOR OF RUSSIA. BACK IN 2007 HE LAUNCHED ANOTHER LUXURY HOTEL IN MOSCOW. HE TOLD MARK GAY ABOUT HIS FEELINGS UPON HIS RETURN. Oliver Eller | HOTEL BALTSCHUG KEMPINSKI MOSCOW Oliver Eller: It’s wonderful to be back in Moscow. I lived here for five years, made many business partners and friends, and married a Russian lady. It truly has been a great opportunity to have had the chance to open the RitzCarlton on Tverskaya street several years ago, with a view of the Kremlin from one side, and now to be standing here on the terrace of the Baltschug and look back in the other direction onto St. Basil’s Cathedral and Red Square. I think we have a matchless view! luxury hotel company in Europe. That’s what we stand for. This was the first international luxury hotel in the heart of Moscow. How does transport accessibility influence the type of guest today? I TRULY FEEL THAT MOSCOW IS NOT JUST THE BIGGEST EUROPEAN CAPITAL. IT IS AN INTERNATIONAL CITY THAT IS FULL OF OPPORTUNITIES AND FULL OF LIFE. Every Muscovite is a potential guest for the Baltschug. How you arrive does not matter, whether you come to have a cup of coffee or to book 10 rooms for 10 nights. You get the same heartfelt, warm welcome. Having said that the next metro station is 10 minutes away on Pyatnitskaya ulitsa, which has just been renovated and it is a beautiful street. It is lively, there are cafés, bars and restaurants and it is a street where you want to walk. It’s nice, in a city of so many millions of people, to have a walking district nearby that is safe and attractive. What can you do to lure the wealthy independent travelers who are still quite rare in Moscow? Although the company is growing, Kempinski never wants to manage more hotels than the companies’ age and we were founded in 1897. That’s because we believe luxury is limited. If it is for everybody it is no longer luxury. Standing on the Library terrace at the Baltschug Kempinski, the location and the view is my unique selling point as a weekend hideaway. We don’t sell just food, beverages and beds; what we sell is an experience. We want every guest when he leaves to say, “wow, that was different”. What makes a difference is exquisite, personalized service. We have ladies and gentlemen who have worked here for 20 years. That says a lot about the management of the company, about knowing your clients and about fulfilling guests’ wishes before they have been announced. This goes back to what I said about selling an experience. We invite every Muscovite, every guest around the world, to try the Hotel Baltschug. How does each hotel capture the character of a city while still being part of the Kempinski Group? We are not a chain in which each element is equal. We are a group of individuals. There are very successful chains of popular restaurants that are the same everywhere. We believe our guests like the individual touch. When they visit Moscow they want to feel Moscow. If I wake up at the Çırağan Palace Kempinski I know I am in Istanbul. If I wake up in the Emirates Palace, I know I am in Abu Dhabi and at the Adlon Kempinski I can only be in Berlin. We have flagship properties all around the world that give you a true sense of place. But as a Swiss group, surely there is a character? I hold a German passport but that doesn’t mean I’m just German. I’m a human being who was born in Germany. I have lived all around the globe. On the other hand, many famous luxury brands — Gucci, Hermes, Chanel, Dior, Ferrari, Lamborghini and Porsche — are European. And we believe that Kempinski is the oldest STATISTICS People must ask you about the timing of your return to Moscow. Is it a good time? Everyone asks that! I believe the opportunities are great now, especially in business. I also think that whomever you meet now, whatever relationships you build, they might prove to be more sustainable. I have lived every five years in a different country and managed hotels around the world. I truly feel that Moscow is not just the biggest European capital. It is an international city that is full of opportunities and full of life. It’s a great place to do business and it is a great weekend hideaway. How will you measure success? I personally will be measured not by what I may have done 10 years ago. The only fair measurement is to compare me and the Baltschug Kempinski to the competitive set in town. If you take that into consideration, I can promise you that the Baltschug is going to more than compete because as they say, with every great building you need a strong foundation and we have that: we have the oldest European hotel group, an unbelievable location and tremendous staff. Five Facts about the Hotel Baltschug Kempinski Moscow The Baltschug is the warmest spot in Moscow, according to weather forecasters. It was the site of the first Moscow kabak (bar) during the reign of Ivan the Terrible in the 16th century. Russian artists A. Kuindzhi, I. Kramskoi and A. Vasnetsov painted the views of the area more than 100 years ago. The first international 5-star luxury hotel in Russia — Hotel Baltschug Kempinski Moscow – welcomed its first guests in 1992. The first phase of renovation of rooms and suites at the hotel was completed in 2013. 16 | RUSSIA — GERMANY YOUNG MUSCOVITES WELCOME YEAR OF GERMAN LANGUAGE BY MARINA MARSHENKULOVA A TWIST ON THE WORD, ZDRAVSTVUY, GREETED VISITORS TO THE HERMITAGE GARDEN FOR THE LAUNCH OF EVENTS TO CELEBRATE TWO TONGUES, IN PRINT, STUDY AND PLAY. Germany and Russia will be celebrating each other’s languages and literature this year and next. The series of events is an extension of the years of Germany in Russia and of Russia in Germany, which began in 2012-2013. Organized by the Ministry of Foreign Affairs of Germany and the Goethe Institut, the aim is to strengthen longterm bonds in cultural and educational spheres, and to promote the German language within the Russian education system, by showing its value in business and the arts. Starting young has a special advantage in language learning and the program has a strong focus on youth. As well as professional development, the year of language and literature will promote early language learning, improving the training of teachers of German, as well as the training of writers, translators and publishers, especially in the field of art, and children’s and young adult’s literature. The Year of German language and literature opened on September 13-14 with a major festival “German, cubed” which was held in Moscow’s Hermitage garden. Children and adults had the opportunity to dive into the colorful world of the German language and literature with the help of theatre and dance, performances by |German bands and musicians, and readings by German authors. There were giant books, interactive art ONLINE RESOURCES FROM LANGUAGE GAMES TO AUDIOVISUAL MATERIALS CAN BE FOUND WITH THE KEYWORD DEUTSCH2014-2015. Young and old enjoy bilingual theatre at the launch of the Year of German Language and Literature. Right: the word wall, a sort of large Scrabble | MARK GAY objects, children’s lectures, and a poetry slam and many other exciting events during the festival. Among the guests at the festival there were rap-poet Bas Böttcher, the legendary break-dancer Niels Robitzki, known under the pseudonym Storm, and German rapper, CRO. Younger guests of the festival could get acquainted with the German language in the game form during the open classes, take part in theatrical, artistic and scientific workshops and competitions. They also had a unique opportunity enter the world of German fairy tales with the help of visiting German animators. As the year of literature and language continues, there will be: a forum of Russian teachers of German; a competition “The best German teacher in Russia, 2014” in seven categories; awards for the best German language interpreter; and book fairs for fiction and non-fiction literature. In the first half of 2015, teachers of German from Kaliningrad to Vladivostok will be able to take part in traveling educational forums. German authors will hold readings in different cities, journalists, translators and writers will have their own events; students will compete in the Second Russian National Olympiad in the German language; the German-Russian University in Kazan will open; and an international youth environmental project will highlight the advances of both countries in this sphere. Online resources include educational materials, tips for learning German, biographies of contemporary German authors, recommendations for readers, excerpts from fiction literature, interactive language games, audio and video materials, and also a large collection of links with other suggestions from the organizers and partners of the project.The official website of the year of language and literature in Russia is www.deutsch2014-2015.ru RUSSIA — GERMANY | 17 CHEMICALS COMPANY AIMS TO BOOST SELF SUFFICIENCY FROM ANIMAL FEEDS TO FERTILIZERS, “GREEN” TIRES TO SOUND INSULATION, EVONIK MAKES PRODUCTS THAT HELP MAKE RUSSIA LESS RELIANT ON IMPORTS. JULIO VRBANIC, GENERAL MANAGER, EVONIK CHIMIA, SPOKE TO VLADISLAV SHAYMAN. Can you summarize the range of chemicals you produce and which ones to you make in Russia? Evonik is one of the world-leading companies in the production of specialty chemicals. Profit growth and a continuous increase in capitalization are the main strategies of the company. About 80 per cent of our sales are in leading industry markets, and we plan to develop these markets in the future. We focus on emerging markets, developing new areas of activity through innovation and external development, and continuously improving our pricing and technological position. The company strives to follow emerging mega trends, namely: health and nutrition, resource efficiency and globalization of technologies. It develops products so that they match customers’ and companies’ needs, a rather difficult task, which is best addressed by joint efforts. We are convinced that the presence of customers and joint decision-making are the keys to success. Talking specifically about our business in Russia, I would note the construction of a plant for the production of Biolys which is a feed additive. The new plant will use the fermentation process developed by Evonik that creates amino acids. We have been recently been granted permission to start building in Volgodonsk. All of the above created important prerequisites for the continuous development of the project. But we are also very active in other areas of the industry: for example, in paintwork materials, production of so-called “green tires”, as well as in the production of road markings, special building insulation and noise insulation. Our Russian joint venture produces, for example, materials that are used for sound absorption and sound insulation. These materials were widely used in the construction of sports facilities in Sochi. For the production of lightweight structures, we develop products and technologies that are used in the automotive industry, and which will in the long term be used in aircraft. Can you say more about the new feed plant in Volgodonsk? Evonik has recently been granted permission to build the plant. It will strengthen the position of Evonik in the Russian market and will contribute to the effective and long-term production of pork and poultry in Russia. The plant is to be commissioned in 2016 with a capacity of about 100,000 tons per year. It will use a new fermentation technology developed by Evonik, which produces Biolys, an effective source of lysine for animal feed. Russia is an important market for us. We see a steady increase in demand for amino acids for animal feed. With the construction of the factory we can become independent of imported meats. As a raw material we will use wheat grown in the Rostov region, which the joint venture will process. For us, it has several develop formulations for plant protection products and their optimization for long-term increase of productivity in agriculture. The efficiency of fertilizer or crop protection chemicals is significantly increased by the use of silicic acid. The new formulation reduces the number of active substances used while maintaining efficiency. Evonik also offers granular soil that accumulates water supplies and provides a uniform supply of soil water and nutrients in dry land areas, thereby making it possible to cultivate plants in areas where there is often drought. Biogas is produced from renewable raw materials, sludge treatment plants, liquid manure or agricultural waste as a result of microbial fermentation. First, the crude biogas consists of more than one-third carbon dioxide and other gases WE LISTEN TO OUR CUSTOMERS AND WE INVESTIGATE THE GROWTH OF MARKETS IN EASTERN EUROPE. NEEDS THAT HAVE ARISEN IN RUSSIA IN RECENT YEARS FIT WITH OUR CORE ACTIVITIES. advantages. Firstly, we integrate in the opposite direction, and secondly, we enter deeper into the chain of building value. Which areas of agriculture do your chemicals support? World population growth poses the challenge of increasing agricultural food production through better use of existing acreage. Plants are the starting materials for food, and also have a use in energy production. One of the ways to increase the productivity of cultivated areas is the introduction of highly effective plant protection products. Whether for cereals, fruit or grapes: plant protection is an integral part of longterm cultivation. Evonik’s product range includes innovative solutions for the agricultural industry. So it will further in small quantities. These impurities must be separated from the methane. Plastic membranes made by Evonik allow the separation of CO2 with maximum selectivity and thereby constitute a highly efficient technology for the production of biogas. You expect Russia to become an even more important market. Can you put that in perspective compared with others? In 2011, the launch of the project “Development Strategy for Eastern Europe”, contributed to the advance of the region as a whole. It increased not only the growth of our core markets, but also opened up potential new markets. The fact that Evonik pays special attention to this region’s development plays an important role in the development of Julio Vrbanic | EVONIK the project. Russia with all its size and dynamics of its markets is a generator for the development of this project. Although Evonik has been an active and successful business in Eastern Europe for a long time, the form of this activity is not perfect. The aim of our project is to improve it. I firmly believe that with the help of this project, we will implement our most ambitious goals. At the same time, Russia will surely play the role of locomotive in achieving these goals in Eastern Europe. What are the advantages to Evonik of localizing production in Russia? How many plants do you have, or plan? We have developed a general investment program up to 2020 totaling six billion euros, of which two thousand have already been invested. Also, we continuously research and develop new markets and new projects. We listen to our customers and we investigate the growth of markets in Eastern Europe. Needs that have arisen in Russia in recent years fit with our core activities, namely: mobility, oil and natural gas, as well as agriculture. Evonik also runs the online science education program, Cyber Classroom, for children around the world, as a kind of a charitable effort to encourage the teaching of science. Will this be available to Russian students? It really is an option that we are considering at the moment. Russian schools and universities offer very high standards and Russian graduates are interested in our company. So why not support the development of potential employees from the very beginning? 18 | RUSSIA — GERMANY FROM METAL TO MODERN: BANDS FIND BY VLADIMIR KOZLOV COMMON CHORD GERMAN MUSIC HAS PROVED A SUCCESSFUL EXPORT, LARGELY IN THE POP AND ROCK SEGMENT. NOW RUSSIAN PERFORMERS ARE BEGINNING TO REPAY THE COMPLIMENT. Throughout most of the 1970s and 1980s, Germany was a gateway through which contemporary rock and pop music came to the Soviet Union. Two decades later, Rammstein’s huge popularity in Russia came as another proof of the two countries’ special relationship in the domain of pop and rock music. Musical connections between Russia and Germany, however, go back much further than the 1970s. A few years ago, Oleg Nesterov, the front man of the Moscow-based band Megapolis, launched a side project, Berlin Postmen’s Orchestra. Featuring violin, accordion, bass, guitar and drums, the orchestra has been performing 1920s and 1930s German songs, with lyrics translated into Russian. “When I was translating German preWWII songs into Russian, I was struck by the melodic similarity [between them and Russian songs of the time],” says Nesterov. A real conquest of Soviet audiences by German pop acts began in the 1970s when the likes of Boney M. and Dschinghis Khan made it through the Iron Curtain. “By the 1970s, West Germany had regained its economic power to become Europe’s strongest economy,” says Yevgeny Safronov, general director of the music news agency InterMedia. “Accordingly, a very powerful music industry formed in the country. Unlike, for instance, France, which deliberately protected its market and language from expansion of Englishlanguage culture, the majority of Germany’s music industry was export-oriented and was therefore English-speaking.” Boney M. hits featuring Caribbean and Jamaica-born singers were so popular in the Soviet Union that the band, which has gone through numerous lineup changes and several rifts during a career of almost four decades, still remains sought after for new year corporate parties in Rus- Thomas Anders of the 1980s duo Modern Talking, singing in Cologne in 2007 | ELKE WETZIG show on the night of January 1, 1980. But Communist censors apparently got scared at the very last moment and only a 15-second clip of the song was actually aired. In the second half of the 1980s, a new wave of German disco acts, such as Mod- THEY DIDN’T TRY TO FOLLOW BRITISH POP STANDARDS BUT PRODUCED PRIMITIVE MELODIES AND ARRANGEMENTS THAT WERE EASILY ADOPTED. sia. One of the band’s singers, Bobby Farrell, died in St. Petersburg of a heart attack in late 2010 while doing a series of NewYear gigs with Boney M. Another band that originated from Germany, Dschinghis Khan, owes its popularity to the 1979 song “Moscow” and to Soviet censors who banned the innocuous song themed on the upcoming 1980 Moscow Olympics for no apparent reason. Soviet television intended to air a video of the song as part of the new year ern Talking, Blue System and C.C. Catch conquered the Soviet Union’s dance floors. “Modern Talking’s huge popularity in the Soviet Union and Russia is explained by the fact that they didn’t try to follow British pop standards but produced very primitive melodies and arrangements, which were easily adopted by local groups copying those aesthetic approaches,” adds music expert Alexei Mazhayev. Incidentally, the most popular Russian pop acts of the late 1980s, Mirazh and Laskovy Mai, were, to a large extent, copying Modern Talking. Throughout the 1980s, Western music often came to the Soviet Union through East Germany, which, as a member of the Socialist Bloc, had close ties with the USSR. The East German record label Amiga put out licensed records by Western rock acts, which were legitimately available at Soviet music stores and were in high demand. At the same time, East German rock bands, including Puhdys, Karat and Stern-Combo Meissen, which often toured the Soviet Union were, to some extent, a substitution for Western acts that almost never made it through the Iron Curtain. New music trends and styles often came to the Soviet Union through Germany rather than directly from the United States or England, where they originated. That was the case with heavy metal as Germany-based Accept and Scorpions were more popular here than any British or U.S. bands. Scorpions were among the first major Western acts to tour the USSR as soon as Mikhail Gorbachev’s Perestroika reforms led to the removal of the Iron Curtain and the USSR’s gradual opening to the outside world in the late 1980s. In early 1991, Scorpions released the Perestroika-themed single “Wind of Change,” which sold millions of copies as the world rediscovered Russian themes. A decade later, a new music phenomenon from Germany arrived in Russia, the industrial metal band Rammstein, which became hugely popular here. “Rammstein turn their shows into clownery, featuring swearing, marches, elements of the industrial and soundtracks to porno films,” says Mazhayev. “However, nowhere in the world is Rammstein treated as seriously as in Russia. For Germany and Europe in general, this is a parody of everything German, a very exaggerated parody. Plus, the adjective “Teutonic,” used in just about every article on Rammstein, sounds cool in Russian.” Oleg Nesterov and his Berlin Postmen’s Orchestra perform German music of the 1920s and ‘30s, on violin, accordion, acoustic bass, acoustic guitar and percussion. | LARISSA TIMOFEEV