collection dream - Friendly Hunting
Transcription
collection dream - Friendly Hunting
COLLECTION DREAM friendly hunting COLLECTION DREAM Christian Goldmann, friendly hunting Geschäftsfürer / CEO Editorial Liebe Freunde, willkommen im wunderbaren Kaschmir-Traum. Die „Dream“ Collection ist inspiriert von der Magie des Träumens und den Bildwelten, die unser Unbewusstes nach eigenen Gesetzen produziert. Der Tagtraum ist Sehnsucht und Hoffnung zugleich. Emotional treibt er uns an und nimmt uns mit auf eine andere Seite des Seins. Der nächtliche Traum begleitet uns als besondere Kraft und Ausdruck unserer Seele. Ungezwungen und frei von Konventionen überschreiten wir im Traum Grenzen des Bewusstseins und steigen auf in den Olymp der Phantasie. Die Menschheit braucht Träume. Eine Welt ohne Träume ist keine menschliche Welt. Dream with friendly hunting! For a better world! Dear Friends, Welcome to a wonderful cashmere dream. The Dream Collection is inspired by the magic of dreams and the images our subconscious produces at its own will. A daydream is as much about longing as it is about hope. It drives our emotions and takes us to the other side of being. At night, dreams serve as an exceptional power and expression of our soul. Natural and free from conventions, in dreams we exceed the limits of our own consciousness and ascend the heights of our imaginations. We as people need dreams. A world without them is one void of humanity. Dream with friendly hunting! For a better world! Viel Freude, herzlichst, Enjoy! Yours truly, CHRISTIAN GOLDMANN 05 DREAM COLLECTION Content COLLECTION DREAM 62 INHALTSVERZEICHNIS / INDEX OF CONTENTS 22 05 EDITORIAL 09 CONTENT 10 SECRET PASSION The Dream Collection Finest Travel 18 HEAVEN ON EARTH 18 22 YOU ARE MY DAYDREAM The Dream Collection Interview 30 NATASCHA LAMM 40 CONTEMPORARY FOOD 42 MAKE YOUR WISH The Dream Collection 50 OUT OF THIS WORLD 54 HANDCRAFTED Book Review Finest Travel The Secrets of friendly hunting 56 IMAGINATION The Dream Collection 62 RICHARD DAVID PRECHT 68 FREEDOM OF EXPRESSION 76 LUCID DREAM The Dream Collection The Dream Collection 88 JANARDAN MUDBARI 50 42 Photo of Richard David Precht: Silke Cronauer, Johannes Louis ©ZDF 96 NAMASTÉ Interview Introduction The Social Project COVER-ILLUSTRATION JUMBO TOTEM 09 The Dream Collection SECRET PASSION Don‘t let anyone limit your dreams! Both Sides: 100, Miami Blue, Fine Top • 4705-Spot, 03, Shirt Intent Spot 10 The Snake Indio Collection This Side: 4630, Skirt Boot Uni, Black • 4600Seqsi, Cardigan Glam, 09 • 2191, Ideal Sweat, Black • Cube Mt, Cashmere Scarf Cube Monkey Tree, 03 Left Side: 4608, Sweat Abeli, Ivory • 0801Mstpr, Triangle Scarf Multi Stars, 06 This Side: 0806Ctpr, 06, Felted Stola Catena • 4706, 02, Cardigan Ace Hand Knit • 4033-Spot, 03, Pants Cher Spot Left Side: 100, Miami Blue, Fine Top • 4709Fp, 02, Shirt Strive Flat Print 13 The Snake Indio Collection Both Sides: 4715Sh, 03, Sweat Chimera Shaded 14 This Side: Squa-Ct, Var. 06, Cashmere Scarf Square Catena • 2501F, Black, Short Sleeve Chausible Fringles • 4529A, Colour 03, Top Mello Right Side: 2782-Jt, 03, Triangle Fringles Jumbo Totem • 4702-Dm, 06, Top Anim Dream • 4718, Quba, Cardigan Paragon 16 Finest Travel Ein absolut außergewöhnliches Ferienerlebnis und ein Traum von Luxus: Villen auf dem Wasser mit Ocean-feeling. / A truly exceptional holiday experience and a dream of luxury: Villas on the water with ocean-feeling . HEAVEN ON EARTH PERFEKTION AUF DEN MALEDIVEN / SOPHISTICATION IN THE MALDIVES dann zurückzukehren zum Komfort einer der erstklassigen Strandvillen oder –residenzen, die elegante und moderne Thai Interieurs und traditionelle maledivische Architektur in sich vereinen. Die Annehmlichkeiten von Luxus und die zauberhafte Schönheit dieses Reiseziels bieten Ihnen das Erlebnis Ihres ganz persönlichen Paradieses. Dusit Thani Maldives blends graceful Thai hospitality with the unparalleled luxury setting of the Maldives. Encircled by white sandy beaches, a stunning 360 degree house reef and a turquoise lagoon, the luxury resort on Mudhdhoo Island in Baa Atoll - the Maldives’ first ever UNESCO biosphere reserve - offers panoramic views over the 18 stunning beauty of the natural landscape. The perfect beauty of the Maldives forms the great backdrop for the facilities and activities in the Maldives‘ largest infinity pool, dining at one of the exquisite restaurants before heading back to the comfort of one of the superb Beach villas or residences featuring elegant and contemporary Thai interiors integrated with traditional Maldivian architecture. Comfort of luxury and the magic beauty of the destination offers an experience of one´s own private paradise. Dusit Thani Maldives P.O. Box 2188, Mudhdhoo Island, Baa Atoll, Republic of Maldives P.: +960 660 8888 | F.: +960 660 9999 E-mail: sales.maldives@dusit.com Photos © Dusit Image Bank Dusit Thani Maldives verbindet elegante thailändische Gastfreundschaft mit der einmaligen luxuriösen Kulisse der Malediven. Umgeben von weißen Sandstränden, einem einzigartigen 360 Grad Riff direkt vor der Haustür und einer türkisfarbenen Lagune, bietet das Luxusresort auf Mudhdhoo Island im Baa Atoll – dem ersten UNESCO Biosphärenreservat der Malediven – Panoramablicke über die atemberaubende Schönheit der Naturlandschaft. Die perfekte Schönheit der Malediven bildet den großartigen Hintergrund für die verschiedenen Freizeitmöglichkeiten - Baden im größten Infinity Pool der Malediven oder einem Dinner in einem der exquisiten Restaurants, um Die Ocean Villen mit Blick über den Indischen Ozean bieten ein Badezimmer mit Oversize-Badewanne, Innen- und Außenanlagen und direkten Zugang zum Korallenriff. / The Ocean Villas with a view over the Indian Ocean offer a special bathroom with an oversized bathtub, indoor and outdoor areas and direct access to the coral reef. The Dream Collection YOU ARE MY DAYDREAM ... I can‘t get away! Right Side: 0806 Ctpr, 05, Felted Stola Catena • 4704 Spot, 02, Shirt Wish Spot 24 This Side: Squa-Ger, Var.01, Cashmere Scarf Square Garden Eden Rremix • 4719, Gentle Pink, Sweat Hunky This Side: Sqxl-Jt, Var. 06, Cashmere XL Scarf Square Jumbo Totem • 4701Sh, 01, Top Chimera Shaded • 4718, Gentle Pink, Cardigan Paragon • 4033 Spot, 02, Pants Cher Spot Right Side: Squa-Ot-St, Var. 01, Silk Scarf Square Ozelot • 0806-Spot, 02, Felted Stole Spot • 4713CC,Gentle Pink, Pury Loose 27 This Side: Squa-Km, Var. 09, Cashmere Scarf Square Kelim • 4705-Spot, Colour 02, Shirt Intent Spot Interview NATASCHA LAMM KASCHMIRQUEEN DES ENGADIN / CASHMERE QUEEN OF ENGADIN Sie sind die 4. Generation in der Familienunternehmensgeschichte des berühmten St. Moritzer Cashmere Geschäftes. War das auch ihr Herzenswunsch oder hatten Sie eigentlich andere Ziele? Nein, ursprünglich wollte ich eigentlich nach der Matura nichts wie weg aus dem Tal, Biologie studieren, habe dann aber doch Wirtschaft studiert. Ich wollte gerne im Ausland in großen Konzernen arbeiten. Nach einer Weile bin ich in Zürich gelandet, habe in einem Konzern gearbeitet, aber das war nicht so befriedigend. Mein Vater bot mir an, falls ich mal den Betrieb übernehmen wolle, könne ich doch zurückkommen. Er hat mich nie gedrängt, im Unterschied zu seinen Eltern – die waren recht streng. Daraufhin habe ich gesagt, ich komme zurück. Und das war eine sehr gute Entscheidung, weil ich dann gemerkt habe, dass es mir mehr gibt, etwas Eigenes zu machen, wo man 100% dahinter stehen kann. Klar trägt man eine große Verantwor- tung, aber ich finde das gerade schön und den Reiz daran. Das Engadin habe ich auch erst schätzen gelernt, als ich wieder zurückkam. Wenn man dort aufwächst, weiß man gar nicht, wie schön es ist. Ich bin sehr naturbezogen und sehr sportlich und mache am liebsten Sport in der freien Natur. Zum Beispiel Skifahren und Langlauf, Snowboarden, Mountainbiken, Wandern, Segeln, Windsurfen, und wenn es keinen Wind gibt, mache ich Stand Up Paddeling. Das finde ich auch ganz toll! Weltkrieg, von jemandem aus Zürich gekauft hatte. Auf zwei Etagen gab es Skiausrüstung, Schlitten, Schuhe und Sportbekleidung. Damals begann gerade der Wintertourismus. Mein Großvater hat 1955 das Sportgeschäft fortgeführt und auch Konfektion angeboten. Meine Tante und mein Vater haben dann dieses Geschäft wiederum nach dem Tod meiner Großeltern 1985 übernommen. Meine Tante hat mit Kaschmir angefangen und seit ich da bin, hat sie sich zurückgezogen und mein Vater hilft ab und zu noch aus. Wo leben Sie denn genau? Wie hat sich das Kaschmirangebot geändert? Ich lebe in St. Moritz im Haus meiner Großeltern mitten im Dorf. Das Dorf selber ist nicht schön, architektonisch gesehen, schön daran ist die Umgebung, das ganze Tal. In Sils Maria zum Beispiel würde ich auch sehr gerne wohnen, aber ich habe so nur fünf Minuten Arbeitsweg und das ist ein Luxus, den viele nicht haben! Das Cashmere House Lamm hat ja eine lange Tradition, könnten Sie uns bitte einen kurzen Abriss der Geschichte erzählen? Ja, mein Urgroßvater kam aus Oberbayern, war recht fleißig und hat drei Geschäfte eröffnet. Eins davon war ein Sportgeschäft in St. Moritz, das er 1935, also noch vor dem Zweiten 30 Heute gibt es ja quasi alles in Kaschmir, aber früher gab es wirklich nur zwei oder drei Modelle: V-Ausschnitt- und Rundausschnittpullis und Cardigans. Ich habe heute noch einen Pulli von meinem Vater, den ich als Kind geliebt habe, der ging mir damals bis zu den Knien; er sieht immer noch toll aus. Heute gibt es ja auch Kinderpullis. Aber damals war Kaschmir recht exklusiv und nicht überall zu haben. Wir haben damals damit angefangen, es nach und nach ausgebaut und sind heute wirklich auf Kaschmir spezialisiert. Was hat sich im Laufe der Jahre geändert? Es ist nicht mehr so leicht im Touris- © Photos Natascha Lamm Als kleines Mädchen erbte Natascha Lamm den Kaschmirpullover ihres Vaters. Vor zwei Jahren hat sie von ihm auch das Cashmere House Lamm übernommen. Im Interview mit Christina Lissmann verrät sie die Geheimnisse des Erfolgs ihres traditionsreichen Familienunternehmens und warum sie den alten Pulli bis heute liebt. Interview Interview kern zu verändern. Eine Art Facelifting habe ich schon begonnen. Ich habe alles nach Feng-Shui analysieren lassen, weil es mich wundergenommen hat, ob es etwas zu verbessern gibt. Lustigerweise stimmt fast alles – bis auf die Positionen einiger Spiegel, die leider im Kundenfluss stehen, und das ist nicht richtig. Also mehr Umsatz durch Feng-Shui? Nein, mir ging es hierbei mehr um das Wohlbefinden. Ich habe auch schon meine Wohnung nach Feng-Shui umgestellt und fühle mich jetzt viel wohler als vorher. Ich denke, dass das im Geschäft auch so ist. Mir ist es wichtig, dass sich die Kunden und Mitarbeiter wohl fühlen. Ob man den Umsatz damit steigern kann, das weiß ich nicht. Da hatte ja also ihr Großvater schon das richtige intuitive Gefühl, wenn bis heute die Kasse an der richtigen Stelle stand! Wie viele Mitarbeiter haben Sie denn? Fantastische Lebensqualität: Das Engadin bietet viele Möglichkeiten für Outdoor-Aktivitäten. / Fantastic quality of life: The Engadine offers many opportunities for outdoor activities. darauf, wie man die Kreditkarten übergibt oder mit welcher Farbe wir unsere Produkte einpacken. Es ist schön, wenn man immer wieder was Neues kennenlernt und so flexibel bleibt. Russen bevorzugen prinzipiell andere Farben als Europäer. Und ich muss darauf achten, für alle etwas einzukaufen. Im Moment liegt bei den Damen im Strickbereich die Farbe weiß ganz vorne. Im Winter in einem weißen Pulli, einer weißen Leggings und einem weißen Pelz darüber im Schnee zu stehen – das sieht schon wahnsinnig toll aus. Und die russischen Herren bleiben sehr gedämpft in den Farben. Während ein Schweizer oder ein deutscher Kunde eher mutig ist in den Farben, sind die russischen Herren am liebsten grau, beige oder dunkel. Wollweiß, was eigentlich das Schönste wäre bei Kaschmir, weil es dann nicht gefärbt ist. Aber Wollweiß, das ja so ein bisschen gelblich ist, das mögen sie gar nicht. Beim Reinweiß wird der Faden ja gebleicht, das bedeutet Qualitätsverlust. Für den Pulli ist es eigentlich nicht so gut. Ich habe mich lange gesträubt, ganz weiße Pullis zu bestellen und ich bestelle sie wirklich nur für unsere russischen Kundinnen, weil sie es so wollen. Es war auch schwer, dieses besondere Weiß zu finden. Und dann hat einer unserer Hersteller extra mit einem Garnhersteller zusammengearbeitet und ein Weiß entwickelt, das jetzt unser Renner ist: Snow-White. Was hat die Veränderung des Kundenstamms zur Folge? Also eigentlich sehr stylish! Früher hatten wir mehr europäische Kunden und jetzt, seit es internationaler wurde, haben wir russische Stammkunden und auch Personal, das Russisch spricht. Für den Kunden aus Japan achten wir Gerade im Kaschmirbereich gibt es so viele Farben, sehr schöne Farben, dass man schon ein bisschen mutig sein kann, finde ich, aber so sind halt die Geschmäcker. Das bevorzugte Weiß ist ein Reinweiß, leider kein Naturweiß, Ich wollte nicht alles über den Haufen werfen, weil wir ein Traditionshaus sind und weil wir viele Stammkunden haben, die ich nicht vor den Kopf stoßen möchte. Ich habe schon Änderungen durchgeführt und neue Marken mit aufgenommen, aber ich habe mich davor gehütet, den Grund- mus, viele Stammmärkte sind weggeblieben, wie Deutschland und Italien. Die kommen nicht mehr so oft in die Schweiz. Die Klientel hat sich geändert. Heute haben wir viele Russen, Japaner, Chinesen, Inder, die kommen. Wir haben aber nach wie vor in unserem Geschäft dennoch viele Stammkunden, die immer noch vorbeikommen. Was sich auch geändert hat, ist, dass die Saison immer kürzer wurde. Früher haben sich die Familien ein, zwei Monate im Winter in St. Moritz aufgehalten. Sie haben ja die Ferien ein Jahr im Voraus gebucht. Heute wird kurzfristiger entschieden und in der Weihnachtszeit bleibt man nur noch ein bis zwei Woche, je nachdem wie die Feiertage liegen. 32 Werden Sie den Laden umgestalten oder soll alles so bleiben? Ja genau, die Intuition war richtig. Im Moment haben wir zwölf Mitarbeiter und in der Hochsaison zwei mehr. Klar könnte ich über Weihnachten fünf mehr brauchen, wir haben aber so ein großes Sortiment, dass jemand schon ein bis zwei Wochen arbeiten muss, bis er in die Materie kommt. Deshalb lohnt sich das nicht, jemanden für zwei Wochen einzuarbeiten. Eine Mitarbeiterin von uns ist schon seit 35 Jahren dabei. Wir haben sehr langjährige Mitarbeiter, die geben einfach Vollgas an Weihnachten, weil sie wissen, dass es danach wieder ruhiger ist. Jetzt haben Sie seit einem Jahr auch Friendly Hunting in ihr Angebot aufgenommen, wie kam es dazu? Ich habe Friendly Hunting in Zeitschriften entdeckt und gedacht „ach schön, das gefällt mir!“ – dann habe ich recherchiert, wer das macht und Frau Fuchs, die Dame vom Schweizer Vertrieb, angerufen und bestellt. So hat sich das ergeben. Was mögen Sie an Friendly Hunting? Zunächst das Produkt selbst, die Farben, und die Prints sind so schön! Und die Qualität stimmt. Es ist eine tolle Mischung: einerseits trendy, andererseits aber auch zeitlos. Heute erzählen ja viele eine Geschichte um ein Produkt herum, aber oft es einfach nur gutes Marketing und der Rest Luft. Bei Friendly Hunting ist alles echt. Ich finde auch ganz toll, wie die Mitarbeiter hinter dem Produkt stehen und das leben. Das finde ich bei einer Marke wichtig. Friendly Hunting ist ein Familienunternehmen, alle stehen dahinter. Was Christian Goldmann in Nepal aufgebaut hat, finde ich super und was er dort durch Namasté e.V. unterstützt, das fließt alles in die Marke und in das Produkt hinein, das merkt man „BEI FRIENDLY HUNTING IST ALLES ECHT!“ dann auch. Ich selbst habe auch einige Schals, die ich immer dabei habe. Ich kombiniere sie mal als Stola mal als Schal – einer ist aus der Kollektion Garden Eden. Meine Mutter trägt „Love“. Das wichtigste sind mir die Farben, weniger die Muster. Das ganze Bild spricht einen ja an, weniger was konkret darauf ist. Und jetzt habe ich auch Damenoberbekleidung bestellt. Ein paar spezielle Teile und Basics. Ich freue mich schon darauf, weil ich für mich selbst auch etwas bestellt habe. Es passt schon sehr gut, wir haben ja einige Kaschmirlabels, aber bei Friendly Hunting gibt es Sachen, die die anderen nicht haben. Friendly Hunting ist auch ein bisschen jünger, finde ich, und passt sehr gut in unser Portfolio. Sie sind ja mit Kaschmir aufgewachsen und haben bestimmt einige gute Tipps, wie man Kaschmir pflegt? Also am besten ist, den Pulli nicht zu 33 häufig zu waschen, weil es ihm gar nicht so gut tut, und wenn man ihn wäscht, dann mit einem speziellen Wollshampoo. Nicht zu viel Waschmittel benutzen, es braucht nur ganz wenig, ruhig in der Waschmaschine im Wollwaschgang und allerhöchstens 30°. Wenn es einen Fleck gibt, sollte das Produkt vorher etwas auf den Fleck gegeben werden und einwirken, danach wäscht man ihn, und er darf nur sanft im speziellen Wollwaschschleudergang innen her gewogen werden, auf keinen Fall durchgeschleudert. Danach legt man ihn auf ein Frotteehandtuch zum Trocknen. Kaschmir ist eigentlich recht pflegeleicht. Was mache ich mit dem Kaschmirpullover, wenn er Löcher hat? Es kommen immer wieder Kunden mit ihrem Lieblingskaschmirpulli, der Löcher hat oder kaputtgegangen ist, und deshalb bieten wir seit einiger Zeit einen Kaschmirservice an: Wir waschen den Pulli und pillen ihn, oft sieht er dann aus wie neu. Ich habe auch schon aus alten Pullis Kissen genäht. Es ist einfach viel zu schade, Kaschmir wegzuschmeißen, nur weil es ein kleines Loch hat – nach dem Kunststopfen sieht es wieder ganz chic aus! Woran erkenne ich eine gute Qualität, worauf sollte der Kunde beim Kaschmirkauf achten? Im Geschäft höre ich oft den Satz: „Oh, wie weich und flauschig, das muss eine gute Kaschmirqualität sein!“, und umgekehrt sagen sie, „Oh, das ist ja gar kein Kaschmir, das ist ja viel zu hart!“. Aber das ist ein Irrglaube, denn gerade schottische Hersteller wachsen das Garn, das Wachs macht es härter – früher waren die Kaschmir-Pullis viel härter. Das war sogar ein Qualitätszeichen, dass er länger hält. Man sollte auch darauf achten, dass die Nähte gut gemacht sind, d.h., ich sehe mir den Kragen an, ob er herausgeschnitten und angesetzt oder bis zum Schluss gestrickt wurde. Und auf die Marke kann man sich natürlich verlassen. Das ist eine gute Referenz. Ein guter Bekannter von mir ist Textilingenieur und prüft, wie hoch der Anteil an Kaschmir ist und ob überhaupt Kaschmir drin ist, denn es gibt so viele Kaschmirpullis auf dieser Welt – aber Interview so viel Rohmaterial gibt es gar nicht. Da wird zum Teil normale Schafswolle verwendet. Sie wird chemisch behandelt, so dass sie sich so anfühlt wie Kaschmir. Da wird betrogen, dass es kracht. Wenn der Pulli sehr günstig ist, können Sie sicher sein, dass irgendetwas nicht stimmt. Ob das Garn oder das gestrickte Teil gefärbt wird, macht einen Unterschied, denn die guten Garnhersteller nehmen für die hellen Farben helleres Rohmaterial und für dunkle Farben dunkle Garne. Wenn man es sich einfach macht, färbt man einfach alles. Aber das sieht man am Endprodukt, die Farben kommen nicht klar rüber. Am schönsten ist Kaschmir naturbelassen, die Naturtöne gemischt. Es sind natürlich nicht viele Hersteller, am Schluss bleiben vier bis fünf Marken übrig, die sehr gute Rohmaterialien für ihre Garne bekommen. Sie selbst können den Unterschied direkt sehen oder lassen Sie das Material analysieren? Also wenn ich einen Hersteller neu aufnehmen würde, dann würde ich den Kaschmiranteil analysieren lassen. Wir vertrauen unseren Herstellern seit 30 Jahren. Das sind doch viele Familienbetriebe, da wissen wir auch, was sie wie produzieren. In der Branche weiß man auch, wer wie kocht – sagen wir so. Mir ist wichtig, dass ich Marken habe, die nachhaltig sind, weil wir ein Traditionshaus sind. Christina Lissmann, she divulges the secrets of success of her reputable family-owned company. And also why that old jumper is still dear to her today. You’re the 4th generation to run the infamous St Moritz cashmere shop. Was doing so your choice or did you have other aspirations? No, after getting my Matura all I wanted to do was to get out of the valley and study biology, though I ended up studying business. I wanted to work abroad for a large company and after I while I ended up working for one in Zurich but it wasn’t rewarding. My father said if I wanted to take over the business, I could come back. He never pressured me, unlike his parents had done to him – they were really strict. My decision to return was the right one. It’s more fulfilling to do something on my own that I can stand behind 100%. Of course I bear a lot of responsibility but that’s part of the appeal. I’ve also come to appreciate Engadin. When you grow up here you don’t realise how beautiful it is. I’m a nature lover and am very athletic and prefer being active in the great outdoors. For example, downhill and cross-country skiing, snowboarding, mountain biking, hiking, sailing, windsurfing, and when there’s no wind, paddling. I really enjoy that, too! Where exactly do you live? Achten Sie auch auf Fair Trade? Ja, auf jeden Fall, es gibt leider noch kein Gütesiegel in diesem Bereich. Aber unsere Hersteller produzieren in Italien oder Schottland, und in Europa sind die Arbeitsbedingungen ja human, gesetzlich geregelt und gegeben, bei Friendly Hunting auch kontrolliert. Das ist mir schon wichtig. Die Konsumenten machen sich immer mehr Gedanken, woher die Sachen sind. Es ist wichtig, dass ich von einem Produkt die ganze Wertschöpfungskette kenne! Vielen Dank für das Gespräch! * As a young girl Natascha Lamm inherited her father’s cashmere jumper. Two years ago she took over the Lamm Cashmere house. In an interview with I live in St Moritz in my grandparents’ house in the middle of the village. The village itself is not pretty in terms of architecture. What’s beautiful are the surroundings, the entire valley. I’d love to live in Sils Maria but currently my commute to work is only 5-minute, a luxury that many don’t have! The Lamm Cashmere House has a long history. Could you give us a brief introduction? My great-grandfather, who was from Upper Bavaria, was a hard worker and opened three shops. One was a sporting goods store in St Moritz that he bought from someone in Zurich in 1935 before the Second World War. On two floors it carried ski equipment, sledges, shoes and sportswear. Back then winter tou34 Interview rism was still in its infancy. My grandfather started running the store and also offered sweets. My aunt and father took it over after my grandparents’ death in 1985 and my aunt first introduced cashmere. She’s stepped down since I’ve been in the picture but my father still helps out on occasion. How has the selection of cashmere changed? Today there is cashmere everything. In the past there were just two or three models: V-neck, scoop neck and cardigans. I still have the jumper from my father that I adored as a child. Back then it went all the way down to my knees and it still looks great today. Today there are also children’s jumpers. Cashmere used to be exclusive and not available just anywhere. We started carrying it and kept expanding our offer. Today we specialise in cashmere. What’s changed over the years? Tourism has become more challenging. Tourists from what used to be the big countries like Germany and Italy don’t come as often to Switzerland. Our clientele has changed and today we have a lot of Russians, Japanese, Chinese and Indians. But there are still a lot of regulars that pop by our shop. The other thing that’s changed is that the season has grown increasingly shorter. In the past, families stayed in St Moritz for one or two months in winter and they booked their holidays a year in advance. Today people decide last minute to come and over Christmas they only stay for one or two weeks, depending on how the bank holidays fall. What are the effects of the change in clientele? We used to have more European customers. Now that we’ve become more international, we have regular Russian customers, which is why we also have staff that speak Russian. For Japanese customers, we pay attention to how we hand over their credit cards or which colours we use to wrap up our products. It’s nice to always learn something new and stay flexible. Generally speaking, Russians prefer different colours than Europeans and I have to make sure to purchase something for everyone. Cur35 Interview Interview two weeks. One employee has been with us for 35 years. We have a committed staff that give their all over Christmas because they know it’ll quiet down afterwards. One year ago you started offering Friendly Hunting in your selection. Why did you elect to do so? I discovered Friendly Hunting in some magazines and thought “How lovely, I like it!”. Then I looked into it and who’s behind it before calling Ms Fuchs from the Swiss sales office and placing an order. That’s how it all started. What do you like about Friendly Hunting? Luzian Lamm eröffnete 1935 ein Sportgeschäft mit Skiausrüstung, Schlitten und Sportbekleidung. / Luzian Lamm opened in 1935 a sports shop with ski equipment, toboggans and sportswear. rently, white is big for ladies’ knitwear. Wearing a white jumper, white leggings and a white fur in the snow looks really stunning. Russian men prefer very subdued hues. While Swiss or German men might be bold enough to wear colour, Russian men prefer grey, beige or a dark tone. them for our female Russian customers because they’re what they want. It was also difficult to find the desired white tone. One of our manufacturers ended up worked together with a yarn manufacturer to create a white tone that’s now a huge hit: Snow White. Actually that’s very stylish! Do you have plans to redesign the store or leave it as it is? But there are so many colours, beautiful colours, of cashmere that you can afford to be courageous, in my opinion. But tastes differ. The preferred white right now is a pure white, not a natural white or wool white, which is the most beautiful in cashmere because it’s not dyed. But wool white has a yellow tinge, which people don’t like. Pure white requires dying the fibres, a process that leads to a loss of quality. It’s actually not good for the jumper. I was reluctant to order completely white jumpers for a long time and I really only order I don’t want to completely turn everything on its head because of our history and the many regular customers that I don’t want push away. I’ve already made some changes and introduced new brands but I’ve been wary of altering the core of our business. A facelift is already underway and I had everything analysed according to fang shui to find out if there were aspects to improve. Funnily enough almost everything was right, other than the position of one mirror that incorrectly stood in the customer flow. 36 Does that mean higher sales with feng shui? No, I care more about ensuring a feeling of wellbeing. I also rearranged my flat according to feng shui and now feel better in it than before. I think it’s similar in the store. What’s important to me is that customers and employees feel good. I have no idea if it leads to higher sales. So your grandfather already had the right instinct if the cash register was in the right place! How many employees do you have? Yes, his instinct was correct. At the moment we have twelve employees and in high season two more. Of course I could use an additional five over Christmas but we have such a large selection that it takes one to two weeks of working here before employees grasp everything. It’s not worth training someone for just Firstly the products themselves. The colours and prints are so beautiful! And they are high quality. It’s a great mix: trendy on the one hand, timeless on the other. Today a lot of people tell a story about a product but often it’s just good marketing, nothing more. Friendly Hunting is the real deal. I think it’s great how the employees stand behind and live by the products. That’s important for a brand. Friendly Hunting is also a family-owned company and all involved are committed to it. I think it’s great what Christian Goldmann has set up in Nepal and what he supports with Namasté e.V. All this flows into the brand and people take notice. I myself have a few scarves that I always carry with me and wear in different ways, sometimes as a stole, sometimes as a scarf. One is from the Garden of Eden Collection. My mother wears the model called ‘Love’. The colours are more important to me than the patterns and the overall image is more appealing than precisely what’s on it. I also just ordered a few women’s tops, a few special occasion pieces as well as basics. I’m happy to have ordered something for myself. The brand fits our shop well because while we carry a number of cashmere labels, Friendly Hunting offers items that others don’t. It’s also slightly younger, which, in my opinion, fits very perfectly into our portfolio. As someone who grew up with cashmere you must have good advice about caring for it. Most important is not washing a jumper too often because it can harm the fibres. When you do wash it, use a special wool detergent but not too much. Wash it in the washing machine on the wool cycle at 30° at the hottest. If there’s a stain, apply a product in advance and let it soak in before washing. Make sure to use only the special wool spin cycle. Then lay it flat on a terry cloth towel to dry. Cashmere is actually fairly easy to care for. What should I do if my cashmere jumper has holes in it? Customers regularly come in with their favourite cashmere jumper that has holes or was damaged, which is why we now offer a cashmere service. We wash „FRIENDLY HUNTING IS THE REAL DEAL!“ the jumper, remove the pills and afterwards it often looks as good as new. I’ve also made pillows out of old jumpers. It’s a pity to throw away cashmere just because of a small hole – invisible mending makes it look smart again! What are some signs of quality that customers should look for when buying cashmere? In the store I often hear people say “Oh, how soft and fluffy, this must be high quality cashmere!” Or, in contrast, they say “That’s not cashmere; it’s far too stiff.” But it’s all a misconception: Scottish manufacturers commonly wax the yarn, making it stiffer. In the past cashmere jumpers were much stiffer and stiffness was actually a sign of quality because it lasted longer. You should look at the seams to make sure they’re finished well. This means 37 looking at the collar to see if it’s been cut out or sewed in or knitted. You can also rely on certain brands as references. An acquaintance of mine is a textile engineer who checks the percentage of cashmere in a fibre, or checks if something contains cashmere at all. There are so many cashmere jumpers on the planet but limited raw material. Often normal sheep wool is used to which chemicals are applied to make it feel like cashmere. That’s deception. When a jumper is really cheap, you can be sure that something’s not right. It makes a difference if the yarn or the finished knitted piece is dyed because quality yarn makers use light raw material for lighter colours and dark yarn for darker ones. It’s easier to just dye the piece but you notice the difference in the final product because the colours aren’t pure. Cashmere is most beautiful when it’s left untouched, in mixed natural tones. Ultimately there are not many manufacturers, maybe only four or five brands, that use excellent quality raw materials for their yarn. Can you see the difference directly or do you have the material analysed? Well, if I wanted to start carrying a new brand, I would have the percentage of cashmere analysed. We’ve trusted our manufacturers for 30 years, many of which are family-owned companies and we know how they work. It’s important to me to carry brands that are sustainable because of our history and reputation. Do you also pay attention to fair trade? Certainly, but unfortunately there’s no quality label for the industry. Our manufacturers produce in Italy or Scotland, and in Europe the working conditions are humane and legally regulated, aspects Friendly Hunting also verifies. That’s important to me. Consumers today think more and more about their products’ origins so I need to know the entire value chain! Thank you for your time! * Cashmere House Lamm, Via Maistra 15, 7500 St. Moritz, Schweiz, www.cashmerelamm.ch Book Review CONTEMPORARY FOOD INSPIRATIONEN FÜR DEN SPEISEPLAN / MEALTIME INSPIRATION Gesund und lecker. Drei kulinarische BuchEntdeckungen die Lust auf gesunde Ernährung machen. / Healthy and delicious. Three culinary books make you want in a healthy diet. GABRIELE LENDLE Vegan international Trias Der vegane Lebensstil wird inzwischen rund um den Globus gelebt und geliebt. Gabriele Lendle stellte im Jahr 2000 aufgrund ihrer rheumatischen Erkrankung ihre Ernährung erst auf vegetarisch und 2010 konsequent auf vegan um – mit verblüffenden gesundheitlichen Erfolgen! In diesem Buch bringt sie nun ihre Reiselust ins Spiel und macht sich auf zu einer kulinarischen Weltreise. Vom Mittelmeerraum über den Vorderen Orient und Asien bis nach Indien, dazwischen ein Abstecher nach Afrika und zum Schluss USA, Südamerika und Karibik: neue Geschmackserlebnisse, überraschende Kombinationen, Aromen und Düfte, die begeistern. Die Mehrzahl der Rezepte sind alltagstauglich und die länder-spezifischen Zutaten mühelos im Bio- und Supermarkt zu finden. F. SCHMID, S. K. MEHRING 7 Tage grün: Smoothies und Rohkost Photos: Meike Bergmann ©Trias Trias Grün entgiften und durchstarten, einen Gang zurückschalten, entgiften, das ein oder andere Wohlfühlkilo verabschieden – eine Fastenwoche tut Körper und Seele gleichermaßen gut. Klassisches Fasten finden Sie aber etwas langweilig? Dann stellen Sie Ihre Detox-Woche doch einfach mal unter das Motto „grün“. Richtig gelesen! Grüne Smoothies, grüne Suppen, Salate – mit diesen veganen Vitaminbomben können Sie ideal entschlacken und Ihren Körper beim Neustart unterstützen. Warum das Grünzeug ab sofort nicht mehr in die Hasenkiste wandern sollte und wie genau „grün to go“ funktioniert? Das verraten Detox-Expertin Stephanie Mehring und Bloggerin Franziska Schmid. Dazu gibt’s tolle Rezepte, nützliche Warenkunde und alles rund um die richtige Zubereitung Ihrer grünen Leckereien. Ran an die Mixer und rauf auf die grüne Welle – viel Spaß dabei! dients are easy to find in organic shops or supermarkets. F. SCHMID, S. K. MEHRING 7 Days of Green: Smoothies und Rohkost MARCO BIANCHI The Magic 20: The Best Foods for our Health Trias Goldmann Green detoxing and rebooting, easing back the throttle, bidding adieu to those few extra kilos: a week of fasting is equally good for the body and soul. The thought of a classic fast sounds dull? Then make your week of detoxing a week of “green”. You read correctly! Green smoothies, green soups, salads – these vegan vitamin bombs are an ideal cleanse and help your body restart. Why are greens more than just rabbit food and how exactly does “green to go” work? The detox expert Stephanie Mehring and blogger Franziska Schmid will let you in on the answers. Includes great recipes, useful know-how and everything about the right way to prepare delicious green treats. Get out the blender and start surfing the green wave. Enjoy! Die italienische Küche ist eine der vielfältigsten und gesündesten der Welt. Sie zeichnet sich durch viel frisches Gemüse, Obst, Fisch, Hülsenfrüchte sowie Kräuter und Olivenöl aus. Marco Bianchi verrät, welche Nahrungsmittel besonders reich an Vitaminen, Antioxidantien und Mineralien sind und damit Krankheiten erst gar nicht entstehen lassen. So verfügen Sardellen, rote Zwiebeln und Heidelbeeren über konzentriertes Querzetin, das die Zellen schützt. Blumenkohl ist höchst kalziumreich und wirkt entzündungshemmend. Neben überraschenden Informationen über die Inhaltsstoffe unserer Zutaten inspirieren köstliche Rezepte zu einer heilenden Ernährung – Tag für Tag. MARCO BIANCHI The Magic 20: The Best Foods for our Health GABRIELE LENDLE Vegan international Goldmann Trias Italian cuisine is one of the most versatile and healthy in the world. With its bounty of fresh vegetables, fruit, fish and pulses along with fragrant herbs and olive oil. Marco Bianchi shares with us which foods are especially rich in certain vitamins, minerals and antioxidants, and can help us prevent illnesses. For instance, sardines, red onions and blueberries contain a high concentration of cell-protecting quercetin. Cauliflower is extremely rich in calcium and has anti-inflammatory properties. Besides surprising information about our foods’ contents, the delicious recipes inspire us to embrace a diet of healing, day after day. Nowadays people around the world have embraced veganism. In 2000, Gabriele Lendle first became a vegetarian due to a rheumatic illness. In 2010, she went vegan – with astonishing effects on her health! In this book she brings her love of travel into play and embarks on a culinary world tour. From the Mediterranean to the Near East and Asia, crossing over into India, followed by a detour in Africa and finally the USA, South America and the Caribbean. Tantalising new flavours and surprising combinations, aromas and scents, all of which will inspire and delight. Most recipes are suitable for every day and the ethnic ingre41 TheDream Collection MAKE YOUR WISH ... and you will get what you want! This Side: 3712Kmpr, 03, Shepherd Stola Kelim 42 This Side: Squa-Ct-St, 04, Silk Scarf Square Catena • 4707Dm, 06, Dress Never Without Dream • 4722Wkam, 08, Sweat Peachy Kelim Woven Right Side:SquaOt, Var. 04, Cashmere Scarf Square Ozelot • 4711Wkm, 01, Jacket Solid Woven Kelim • 4702Dm, 08, Top Anim Dream 45 52 This Side: 0803Dmpr, 06, Stola scarf Dream • 4712Km, 02, Shirt Wicked Kelim • 3712Jtpr, 08, Shepherd Stola Jumbo Totem This Side: Sqxlfr-Jt, Var. 08, Cashmere XL Scarf Square jumbo totem • 4702Km, 02, Top Anim Kelim • 4716Dm, 06, Cardigan Longing Dream Left Side: 0806Dmpr, 08, Felted Stole Dream • 4707Km, 08, Dress Never Without Kelim 48 Blick auf den Felsen „Kleine Gans“ im Morgennebel. / Views of the Rock „Small Goose“ in the morning mist. Finest Travel OUT OF THIS WORLD Will man sich von märchenhaften Wanderungen in wildromantischer Natur bezaubern und inspirieren lassen, ist das Elbsandsteingebirge genau das Richtige. Eine der beliebtesten Routen ist der „Malerweg“. Er führt durch die unberührte Naturlandschaft der Sächsischen Schweiz. Hier erlebt man die Region so wie sie die Maler und Künstler vor 150 Jahren vorfanden. Diese spektakuläre Landschaft hat der Naturphilosoph Rousseau zum Vorbild als er von seinem Landschaftsideal spricht: „Ich verlange Gießbäche, Felsen, Tannen, dunkle Wälder, Berge, raue Pfade und fürchterliche Abgründe neben mir.“ Der Reiz der Gegend findet sich in Reisebeschreibungen von Hans-Christian Andersen, und in Kompositionen von Richard Wagner oder Carl Maria von Weber wieder. Der Maler Adrian Zingg gilt als der künstlerische Entdecker der Sächsischen Schweiz. Er etwa hat den Geist der Landschaft verewigt so wie sie sich heute noch präsentiert. Aber auch Canaletto, Carl Gustav Carus und Caspar David Friedrich ließen sich inspirieren von der wilden Schönheit der romantischen Böhmisch-Sächsischen Schweiz. For those searching for the enchantment and inspiration found during fairy-tale like hikes in wildly romantic natural surrounds, the Elbe Sandstone Mountains are the right choice. One of the best-loved trails is Painter’s Way. It leads hikers through the untouched natural surroundings of Saxon Switzerland where it’s possible to experience the region just as painters and artists did 150 years 50 ago. This spectacular landscape was the philosopher Rousseau’s reference when he spoke of his ideal landscape: “I long to have torrents, rocks, firs, dark woods, mountains, rough trails and frightful abysses beside me.“ The region’s appeal is reflected in Hans Christian Andersen’s travel logs as well as Richard Wagner’s and Carl Maria von Weber’s compositions. The painter Adrian Zingg is credited as being Saxon Switzerland’s artistic explorer. He immortalised the landscape’s spirit just as it appears today. Canaletto, Carl Gustav Carus and Caspar David Friedrich were equally inspired by romantic Bohemian-Saxon Switzerland’s wild beauty. More information at www.malerweg.de Or visit www.saechsische-schweiz.de Photos Frank Richter, Frank Exss ©Tourismusverband Sächsische Schweiz e.V. DIE IDEALLANDSCHAFT DES ELBSANDSTEINGEBIRGES / THE IDYLLIC LANDSCAPE OF THE ELBE SANDSTONE MOUNTAIN Die Schrammsteine sind ein sehr beliebtes Wanderziel und Sinnbild des Erhabenen in der Natur. / The Schrammsteine are a very popular hiking destination and symbol of the sublime in nature. The Secrets of friendly hunting HANDCRAFTED HANDFERTIGUNG FÜR HÖCHSTE ANSPRÜCHE / MANUAL PRODUCTION FOR HIGHEST DEMANDS Die Wohlfühl-Marke friendly hunting steht für ausgezeichnete Handfertigung und feinste Kaschmir-Qualität. Sowohl das Material wie die Verarbeitung sind von besonderer Wertigkeit. Die langlebigen Produkte aus feinstem Kaschmir werden aus dem Unterhaar-Winterfell der mongolischen Kaschmirziege hergestellt und unter strengen Qualitätskontrollen und den Bedingungen der Nachhaltigkeit gearbeitet. friendly hunting produziert die hochwertige Cashmere-Linie in zwei Fabriken in Nepal. Die Produktionsbedingungen sind mit dem westlichen Standard vergleichbar und für nepalesische Verhältnisse außergewöhnlich. Es wird besonderen Wert auf Sauberkeit und helles Tageslicht gelegt. Für die Mitarbeiter gibt es Kantinen und Ruhezonen. Durch den hohen Sauberkeitsstandart und den Verzicht auf Chemikalien kann friendly hunting den hohen Qualitätsstandard gewährleisten. Vollbeschäftigung ermöglicht Nachhaltigkeit in der Produktion. Eine soziale Absicherung der Angestellten wird durch Renten- und Krankenversicherung gewährleistet. Wegen der besonderen Arbeitsbedingungen bewerben sich täglich neue Fachkräfte. Alle Kollektionsteile sind handgewebt oder handgestrickt. Authentisches traditionsreiches Handwerk, von Spezialisten überliefert, ist die Grundlage der Produktion und ihr Ergebnis die besonders hochwertige Ware. Für die Herstellung der edlen Kollektionen werden nur die feinsten Kaschmirgarne verwendet. Die erfolgreiche Kombination aus nachhaltiger Qualität, liebvoller Hingabe und Leidenschaft für das Thema Kaschmir hat einen Namen: friendly hunting. The feel-good brand friendly hunting stands for excellent hand finished production and the finest cashmere quality. Both the material and the processing of it are significant. The durable products made from the finest cashmere are made from the undercoat of the winter coat of the Mongolian cashmere goat and hand 56 worked under strict quality control and conditions of sustainability. friendly hunting produces its high quality cashmere line in two factories in Nepal. The working conditions are comparable to Western facilities and exceptional by Nepalese standards. Cleanliness and good daylight are of the utmost importance. For employees, there are canteens and rest areas. Due to the high standard of cleanliness and no use of chemicals friendly hunting can guarantee the highest quality. Fulltime employment enables sustainability in production, and employees benefit from pensions and health insurance. These working conditions mean new jobseekers apply everyday. All pieces in the collection are hand-woven or hand-knitted. This authentic, traditional craft, practiced by specialists, is the basis of production and the result is the very high quality goods. For the production of these exquisite collections only the finest cashmere yarns are used. The successful combination of lasting quality, loving devotion and passion for the art of cashmere has a name: friendly hunting. The Dream Collection IMAGINATION ...is the only weapon in the war against reality. Alice in Wonderland, Lewis Carroll This Side: 4710Jt, 07, Sweat Darling Jumbo Totem • Squa-Km, 06, Cashmere Scarf Square Kelim The Dream Collection This Side: Squa-Ger, 05, Cashmere Scarf Garden Eden Remix • Scarf Catena 59 This Side: 3712Kmpr, 06, Shepherd Stola Kelim • 4709Cc, Ivory, Shirt Strive • Squa-Ct-St, Scarf Silktwill Square 60 Interview RICHARD DAVID PRECHT VON DER LUST ZU PHILOSOPHIEREN / ON THE DESIRE TO PHILOSOPHISE Wozu brauchen wir Philosophie? Ich bin gar nicht so sicher, ob jeder Philosophie in seinem Leben braucht. Ich glaube einfach, dass es Menschen gibt, deren Sinnbedürfnisse nicht mal eben so befriedigt werden können, d.h. nicht durch das Soziale oder das Materielle allein, sondern wo so ein Rest bleibt. Und dann kann es durchaus auch ein Vergnügen sein, über sich, das Leben und das Zusammenleben nachzudenken. In welcher Lebensphase ist es denn ein besonderes Bedürfnis, sich mit Philosophie zu beschäftigen? Das philosophische Bedürfnis ist sehr groß, wenn man noch jung ist, weil man so neugierig ist und alles über die Welt wissen will. Und es ist wieder groß, wenn man nicht mehr so viel zu tun hat. Meistens reflektieren Menschen dann, wenn sie ausreichend Geld und ausreichend Zeit haben. Das Bedürfnis zu philosophieren ist in der zweiten Lebenshälfte meistens größer, wenn die Kinder aus dem Haus sind und man sich erneut einen Sinn im Leben suchen muss. Ich glaube tatsächlich, dass es davon abhängt, wie viel gedanklichen Leerlauf man hat. Wenn Sie ganz eingespannt sind in ihren Arbeits- oder Familienalltag, dann ist die Wahrscheinlichkeit, dass Sie viel philosophieren eher geringer. Wenn man in diesem Eingespanntsein an einen Punkt kommt, z.B. des Burn- outs fragt man sich ja auch nach dem Sinn. Unser Gehirn lernt ja nur durch starke Emotionen. Wenn Sie sich verlieben oder von Ihrem Freund, Ihrer Freundin verlassen werden, ein geliebter Mensch stirbt oder wenn Sie einen Nervenzusammenbruch erleiden, einen Burn-out zum Beispiel, dann hat das Gehirn ein riesiges Bedürfnis zu lernen, sich neu wieder in ein Gleichgewicht zu bringen. Da greifen viele Menschen zur Philosophie und versuchen, sich aufzuräumen und eine neue innere Ordnung zu finden. Weshalb ist der Boom der östlichen so viel größer als jener der westlichen Philosophie? Weil sie so einfach zu verstehen ist. Die östliche Philosophie scheint unheimlich leicht zugänglich zu sein und besteht überwiegend aus Aphorismen. Sprüche von Laotse oder Konfuzius sind immer so kleine, weise Pakete und sehr einfach zu konsumieren. Die abendländische Philosophie ist ja im Originaltext heute in weitesten Teilen nicht mehr verständlich. Die Lektüre philosophischer Primärtexte, jedenfalls was viele wichtige Philosophen anbelangt, ist heute eigentlich den 20-Jährigen gar nicht mehr zumutbar. Das war auch schon so, als ich Student war, dass es mühselig war, einen Kant- oder Hegel-Text zu verstehen, von einem Schelling-Text gar nicht zu reden. Aber die Bereitschaft ist geringer geworden, sich so viel Zeit zu nehmen, in Ruhe so einen Text zu dechiffrieren. Deswegen habe ich im letzten Semester in meiner Vorlesung über Erkenntnistheorie in Lüneburg keine Primärtexte gelesen. Das Bedürfnis der Menschen, alles in kleinen Happen serviert zu bekommen, so dass sie es verstehen, ohne die Originaltexte lesen zu müssen, ist entsprechend groß. 62 Und was halten Sie von dem Begriff der Alltagsphilosophie? Wie kann ein Mensch Philosophie für sein Leben nutzbar machen? Es gibt ja auch eine Weisheitstradition der Philosophie – Texte von Platon oder Seneca beispielsweise sind immer noch aktuell. Es geht um die Frage: Wie wollen wir leben? Was halten Sie von diesem Bereich der Philosophie? Ich glaube tatsächlich, dass die wichtigste Frage der Philosophie die Frage ist „Wie wollen wir leben?“ Alle anderen Fragen kann man dem unterordnen. Wenn jetzt ein analytischer Philosoph im Raum wäre, würden sich ihm die Nackenhaare sträuben. Aber ich bin da wirklich altmodisch. Ich glaube, das ist der Grund, warum Menschen philosophieren, das ist die Hauptfrage und um die soll es gehen. Nun ist das Spannende an der Philosophie, dass sie keine einfachen Antworten gibt. Das ist sehr gut so. Gäbe es auf alle großen Fragen immer zehn gute Antworten, also: Was ist die Liebe?, Was ist der Sinn des Lebens?, Was macht mich glücklich?, wäre das Leben ja furchtbar trostlos, weil da müsste ich ja nur sehen, dass ich diese Formel beherzige, und alles wäre gut. Dann brauche ich auch nicht mehr zu philosophieren. Das ist natürlich eine völlig naive Vorstellung von Philosophie. Mit Philosophie kann ich lernen, mich selber besser zu verstehen, meine Gedanken und Fragen besser zu verstehen und sie genauer zu stellen. Mit meinen Fragen weiterzukommen. Aber ich komme ja nicht an ein Ende. Das ist ja auch schön, immer weiterzukommen, ohne an ein Ende zu kommen, was will man mehr. An ein Ende zu kommen im Leben, ist ja immer etwas Furchtbares. Also wäre Philosophie der Prozess, mit Photo ©Philippe Matsas/Opale/Goldmann Verlag Richard David Precht macht einfach. Er hat die Gabe, komplexe philosophische Themen vielen Menschen zugänglich zu machen. Darum sprachen Christina Lissmann und Ariadne von Schirach mit ihm über die Lust zu philosophieren – wer könnte besser über Alltagsphilosophie Auskunft geben als der Meister der klaren Worte? 81 Interview immer besseren Fragen zu leben? Ich persönlich finde, wenn man mal einen Erkenntnisgewinn hat – das kommt ja im Leben gar nicht so oft vor – das ist ja ein sehr schönes Gefühl, wenn man plötzlich denkt, ah ja, das stimmt eigentlich. Also wenn man auf so etwas kommt, auf Zwischenetappen des Denkens, dann finde ich das persönlich sehr glücks- und sinnstiftend. Aber ich bin nicht sicher, ob jeder Mensch das so empfindet. Könnte man da sagen, ihr Glücksbegriff wäre der Moment, in dem man erkennt, eine Erkenntnis zu haben? Naja, das ist ein Moment des Glücks. Es gibt noch wichtigere Momente des Glücks. Also wenn ich meinen Sohn abends ins Bett gebracht habe und sehe wie er gerade eingeschlafen ist und wie niedlich er aussieht – das ist noch mehr Glück! Wenn man sich fragt, ok, ich habe keine Ahnung von Philosophie, aber irgendwie interessiert mich das, was wäre da der erste Schritt um ins Philosophieren zu kommen? Das Lesen? Ich persönlich habe angefangen mit den Platonischen Dialogen, weil die sich sehr dafür eignen, weil sie vergleichsweise einfach zu verstehen sind. Und weil das ja wie eine Talkshow aufgebaut ist: Ein paar Leute kommen zusammen und unterhalten sich über ein Thema. Ich finde, das ist ein guter Einführungstext. Was bedeutet Philosophie für Ihr Leben? Eigentlich habe ich mir die Frage nie wirklich gestellt, ich bin da bedingt durch mein Elternhaus reingewachsen. Nähe wurde in meinem Elternhaus hergestellt durch Diskussionen, nicht so sehr durch Körperlichkeit oder einfaches Bekocht-Werden, wie das eben bei anderen Kindern ist. Wenn wir da sonntagsmorgens – wir waren eine kinderreiche Familie – am Frühstückstisch saßen, kamen wir auf irgendein intellektuelles Thema. Es wurde darüber gesprochen, dann wurde in der Bibliothek ein Buch rausgezogen und dann standen wir nachher vor dem Bücherregal und haben geredet, geredet und geredet. Das fand ich gemütlich. Ich glaube, dass das mein emotionaler Zugang zur Philosophie ist. Und jetzt engagieren Sie sich für gesellschaftlichen Wandel, für eine Transformation der Gesellschaft. Da spielt ja Philosophie auch eine große wichtige Rolle? Ja, auf jeden Fall. Wenn wir einen Mentalitätswechsel in der Gesellschaft wollen, dann muss der ja u.a. darin bestehen, den Leuten klarzumachen – wie das in allen sozialen Bewegungen war – dass es Dinge gibt, die sich einfach verändern müssen, was ja auch von sehr vielen Menschen so verstanden wird. Nur das große Problem ist: Über das, was in dieser Gesellschaft nicht klappt, da werden sie sich einig, aber in der Frage, wie man es besser machen kann, da hat dann jeder eine andere Meinung. Was die kritische Intelligenz in Deutschland anbelangt, ist es trostlos: Wir haben einen intellektuellen Diskurs, der heißt: Empört Euch – übereinander! Es herrscht eine Form der Stuten- und Hengstbissigkeit unter den öffentlichen Intellektuellen in diesem Land, d.h. zwischen Feuilletonisten. Alle sind Einzelkämpfer, d.h. sie sind nicht mehr in der Lage, Gruppen zu bilden, wohingegen diejenigen, die das bestehende System verteidigen, perfekt vernetzt sind und sich gegenseitig unterstützen – so wird das natürlich nichts mit der Transformation! Interview viele Sachbücher, die große Bestseller wurden, allen voran: Wer bin ich - und wenn ja, wie viele? Die Autobiographie seiner Kindheit „Lenin kam nur bis Lüdenscheid“ wurde für das Kino verfilmt. Richard David Precht lebt in Köln und Berlin und hat eine eigene Philosophiesendung beim ZDF. Richard David Precht just does it. He has the talent of making complex philosophical topics understandable to the masses. So Christina Lissmann and Ariadne von Schirach spoke with him about the desire to philosophize. Who better to tell us about everyday philosophy than a man who speaks his mind? Why do we need philosophy? I’m not certain that we all need philosophy in our lives. But I believe that there are people who are not easily satisfied with their reason for existing. Social or material aspects are not enough: they’re looking for more. Then it can be a pleasure to ponder yourself, your life and living together with others. In which phase of life is philosophy especially important? Vielen Dank für das Gespräch! * Philosophy is needed when we are young because we are so curious and want to know everything about the world. It becomes big again when we no longer have much to do. People usually start reflecting when they have enough money and time. The need for philosophy typically grows in the second half of life because kids have moved out and we start looking again for the meaning of life. I actually believe it depends on how much free time our minds have. When we’re consumed with work or everyday life at home, the probability that we regularly philosophise is fairly low. When someone is so overwhelmed that they reach a breaking point and suffer, for example, a burn out, they also wonder about the meaning of life. Our brains learn through strong emotions. When we fall in love or a partner leaves us, when a loved one dies or when we experience a breakdown like a burn out, our brains have a huge need to find equilibrium. Many turn to philosophy and try to clean up their lives and establish a new order. Richard David Precht, Philosoph, Autor und Professor für Philosophie, schrieb erfolgreiche Romane und Why is eastern philosophy booming in comparison to its western counterparts? Was wünschen Sie sich diesbezüglich? Ich hoffe, dass die Intellektuellen solidarisierungsfähiger werden, dass sie wieder Spaß daran haben, nicht nur als Wildsau allein durchs Unterholz zu brechen, sondern so etwas wie eine Truppe oder eine Horde bilden, sonst werden sie keine Wirkung entfalten können. Ich wünsche mir einen Mentalitätswechsel. Das betrifft vieles, worüber wir gesprochen haben, wie: Was macht denn glücklich? Eigentlich macht das Soziale glücklicher als der berufliche Erfolg, außer sie sind ein sehr merkwürdiger Mensch. Das größte Glück sieht man nachhaltig bei Familie und Freunden, das wissen viele Leute und trotzdem setzen sie falsche Prioritäten. Der Glaube an das, was Menschen in dieser Gesellschaft meinen besitzen zu müssen, ist unfassbar hoch! 64 Because it’s so easy to understand. Easter philosophy appears to be very accessible and consists primarily of aphorisms. Sayings from Lhotse or Confucius are always wise little packages that are very easy to take in. To a great extent, Western philosophy is no longer comprehendible in its original language. Reading primary philosophical sources, at least those of many important philosophers, isn’t tolerable. Even when I was a student, reading Kant or Hegel was arduous and hard to understand – let’s not even speak about Shelling. But the readiness to do so has also declined; to take time to decode a text in peace and quite. That’s why last semester in my lecture about epistemology in Luneburg we didn’t read any primary sources. There’s a big need for people to be served up things in small helpings to understand the original texts. What do you think of the term everyday philosophy? How can someone apply philosophy to his or her life? There’s also a tradition of wisdom in philosophy. Works from Plato or Seneca, for instance, are applicable today. They address questions like How do we want to live? What do you think of this kind of philosophy? Actually, I do believe that the most important question in philosophy is ‘How do we want to live?’. All other questions fall underneath this one. If an analytical philosopher were in the room, hearing that would raise their hackles. But I really am old-fashioned. I believe that is why people philosophise and that is the biggest question – what it should be about. And that’s a good thing. If all of life’s big questions had 10 good answers, What is love?, What’s the meaning of life? What makes me happy?, life would be terribly bleak. I would just solve an equation and things would be all right. Of course, that’s a completely naïve perception of philosophy. Philosophy can help me learn to better understand myself, my thoughts, my questions, and to formulate them more precisely. To advance through questions, but without ever reaching an end. It’s nice to make progress without reaching an end – what more do you want? To reach the end of something in life is always horrible. So philosophy is the process of living with increasingly better questions? I personally think that when you have an epiphany – something that doesn’t happen often in life – is a wonderful feeling. When you suddenly think, yeah, that’s right. Like when you come up with something that’s between thoughts. That gives me a sense of happiness and meaning. But I’m not sure if everyone feels the same way. Could you say that your definition of happiness is the moment in which you realise you had an epiphany? Well, that’s a moment of happiness. But there are other more important moments of happiness. When I tuck my son in bed and watch him fall asleep and see how sweet he looks – that makes me even happier! “ACTUALLY, I DO BELIEVE THAT THE MOST IMPORTANT QUESTION IN PHILOSOPHY IS ‘HOW DO WE WANT TO LIVE?“ lected a book from the library. We stood in front of the bookshelf where we talked and talked and talked. I always enjoyed that. I think it was how I emotionally tapped into philosophy. You’re now involved in social change, in transforming our society. Philosophy also plays a big role in it, right? Yes, it certainly does. If we want to change the way people think in society, we have to show people that there are things that must change. The problem is that people agree on what doesn’t work in society. But everyone disagrees on how to make things better. As for critical thinkers in Germany, the situation is dismal. We have an intellectual discourse that says: be outraged – about each other! There’s a type of viciousness among intellectual figures in this country like columnists. All are lone wolves, meaning they are no longer capable of being part of a group whereas those who defend the existing system are well connected and support each other. Then, of course, there’ll be no transformation! What do you hope will come out of all this? I myself started with Plato’s dialogues, which are suitable because they are comparably easy to understand. And because they are modelled like a talk show: a few people get together and discuss a topic. I think it‘s a good intro text. I hope that intellectuals will become more capable of solidarity. That they start having fun again as a group or a heard instead of acting like wild animals trying to break through the undergrowth on their own. Otherwise their efforts will be ineffective. I hope for a change in mentality. This applies to many things we’ve discussed, including the question What makes us happy? Actually, social interaction makes us happier than being successful in our professions, unless you’re a very strange person. The biggest long-term source of happiness is family and friends. Most people know this but they still set the wrong priorities. The belief in what people think they need to own remains incredibly high! What is the meaning of philosophy in your life? Thank you very much! * That’s not something I ever really thought about since I was brought up with it. My family created a sense of closeness by talking, rather than through physical contact or food, as it is for other kids. When we all sat down together for breakfast on Sunday morning – there were a lot of us – we always came up with something intellectual to discuss. We spoke about it and then se- Richard David Precht, Philosopher, author and Professor of Philosophy. Writer of fiction and non-fiction bestsellers, most notably: Who Am I? And If So, How Many? The autobiography about his childhood Lenin Stopped At Lüdenscheid was made into a movie. Precht lives in Cologne and Berlin, and hosts a philosophy show on the German public broadcaster ZDF. When someone thinks, ok, I have no idea about philosophy but for some reason I’m interested in it. What step should they take first to start philosophising? Reading? 65 The Dream Collection FREEDOM OF EXPRESSION Do what you belive in! This Side: 2622cc, Polo Sweat Slim cc • 0806CT, Feltet Stola Catena 68 The Dream Collection This Side: 3082, Men Cardigan Pipe • Squa-Ger, Cashmere Scarf Garden Eden Remix Left Side: 3391cc, Men Traverse cc • 0806-SPOT, Feltet Stola Spot 71 Right Side: 2301, Men Sweat V-Neck • Squ-Dm, Cashmere Scarf Dream 72 This Side: 2732, Men Cardigan Slim • Squa-Jt, Cashmere Scarf Jumbo Totem The Snake Indio Collection 94 The Dream Collection LUCID DREAM Discover a new world within yourself! This Side: Squa-Km-St, Var. 04, Silk Scarf Square Kelim • 100-602, Touch Grey, Fine Top • 4711-Wct, Colour 01, Jacket Solid Catena 76 The Dream Collection Both Sides: Squa-Ger, 07, Cashmere Scarf Square Garden Eden Remix • 4717Wot, 02, Jacket Hanker Woven Ozelot • 4717, Ocean Dive, New Ideal 72 79 Both Sides: Sqxl-Jt-St, Var. 02, Silk XL Scarf Square Jumbo Totem • 4700, 02, Shirt Chimera • 3712-Kmpr, 04, Shepherd Stola Kelim 80 This Side: 0806-Ctpr, 02, Felted Stola Catena • 4723Ot, 02, Top Keen Ozelot • 100, ocean drive, Fine Top Left Side: Squa-GerSt, Var.03, Silk Scarf Square • SQUA-CT-ST, Var. 09, ST Silk Scarf Square • 4703-OT, 02, Sweat Jewel Ozelot 83 The Snake Indio Collection Both Sides: 4708Ct, 01, Shirt Gem Catena • 2782-Jt, 01, Triangle Fringles Jumbo Totem 84 The Secrets of friendly hunting The Secrets of friendly hunting JANARDAN MUDBARI IM KÖNIGREICH DER TRÄUME / IN THE KINGDOM OF DREAMS Das ehemalige Hindu-Königreich liegt eingebettet zwischen China im Norden und Indien im Süden. Nepal weckt Reise-Träume. Träume, die Janardan Mudbari speziell deutschsprachigen Individual-Touristen schon seit 1992 erfüllt. In Nepal geboren, ausgebildet und staatlich geprüft als Reiseleiter mit exzellenten Deutschkenntnissen, lebt er mit seiner Familie in Kathmandu. Hier hat er sich mit „Amazing Himalaya Trekking“ selbstständig gemacht. Das Angebot reicht von kulturellen Rundreisen, Trekking-Touren im gesamten HimalayaGebiet, „8-Tausender“-Besteigungen über Dschungel-Safaris bis zu Mountain-Bike und Rafting-Touren. Janardan hat sich mittlerweile selbst einen großen Fanclub erarbeitet. Viele Reisende haben durch ihn ihre Liebe zu Nepal entdeckt und kommen immer wieder zurück. Dankesbriefe sind oft reine Lobeshymnen: „Selten haben wir eine so gut organisierte Individual-Rundreise in Asien erlebt: Vom freundlichen Empfang am Flughafen, über die ideale Auswahl der Unterkünfte, die sachkundigen Informationen über die Kultur des Landes in allen Aspekten und die umfassende und fürsorgliche Betreuung durch das Personal von Amazing Himalaya Trekking In allen Lagen waren wir begeistert und haben uns dadurch in Nepal wie unter Freunden gefühlt“, schreibt ein begeisterter Schweizer. „Janardan versteht es auf eine beson- ders einfühlsame Weise, dem Reisenden sein Land, die Leute und die Bräuche näher zu bringen. Ich bewundere Janardan für sein Wissen und seine einfühlsame Art. Ich kann jedem nur empfehlen, mit Janardan Nepal zu erkunden...“ Bei vielen ist eine Freundschaft entstanden. So auch mit Christian Goldmann von Friendly Hunting, nachdem er ihn - sowohl allein, wie auch mit der ganzen Familie und den Kindern - sicher durch ganz Nepal geführt hatte. „Mir war sofort klar, dass Janardan der perfekte Partner für Nepal ist“, das gilt für Christian Goldmann bis heute. Vor kurzem hat Janardan stellvertretend für Christian Goldmann den CIP-Preis im Präsidium abgeholt. Seit 2013 ist er auch der Leiter des Waisenheimes „Amazing Namaste Nepal“ in Kathmandu, das von der Friendly Hunting Stiftung „Namasté“ ins Leben gerufen worden war. „Er ist sehr gewissenhaft, zuverlässig und weiß für jedes Problem eine Lösung“, schwärmt Christian Goldmann. „Als ein Chairman für das Waisenheim gesucht wurde, war klar, dass es niemand besseren als Janardan geben könnte. Seine Frau ist ebenso täglich - wie eine liebevolle Großmutter - für die Schützlinge da. Sie achtet darauf, dass es den Kindern gut geht, ein respektvoller Ton vorherrscht und auch jeder Geburtstag besonders nett mit allem drum und dran – vom morgendlichen Singen, dem Kuchen mit Kerzenauspusten nach der Schule und ei86 nem Geschenk - zelebriert wird. Das gibt dem Ganzen eine schöne Harmonie im Umgang miteinander!“, erläutert Christian Goldmann und fügt hinzu: „Bei allem Chaos - wenn man eine Zeit lang in Nepal lebt, merkt man, alle sind so nett miteinander – egal, ob Du Fremder bist oder zur Familie gehörst, es herrscht eine Freundlichkeit und Höflichkeit vor. Sie geben Dir Zeit. Nichts und niemand ist „pushy“. Du merkst, dass die Leute Zeit haben. Deine Uhr kannst Du eigentlich wegwerfen. Du lebst einfach. Es passiert. Wir sind es nicht mehr gewohnt, weil wir immer auf die Uhr schauen und uns anspornen, dies oder jenes noch zu tun. Ich bin mir selbst neulich mit meinem schnellen Gang aufgefallen, habe Sargan, dem Mitarbeiter von Janardan, zugerufen „jetzt komm endlich!“, weil er so langsam gelaufen ist. Ich kann auch nicht so schnell umschalten. Nach einiger Zeit vor Ort merkt man, dass in solch einer Langsamkeit auch etwas passiert in Richtung Lebensqualität!“ Für die beiden langjährigen Freunde Christian Goldmann und Janardan Mudbari ist ein Traum wahr geworden. Sie haben gemeinsam das Waisenheim „Amazing Namasté Nepal“ realisiert. Die kleinen Schützlinge auf ihrem Weg bis zur Selbstständigkeit zu begleiten, ist für Janardan eine der schönsten „Reiseführungen“. Schließlich hat er bereits seine beiden großen Söhne ans Ziel gebracht, einer studiert bereits in den USA. Einfach „Amazing“! A former Hindi kingdom nestled between China to the north and India to the south, Nepal conjures up dreams about travelling. Dreams that Janardan Mudbari has been fulfilling for Germanspeaking tourists since 1992. Born and educated in Nepal, today the state-certified travel guide, who speaks German proficiently, lives with his family in Kathmandu. Here he founded and runs Amazing Himalaya Trekking. His offer ranges from cultural trips, to trekking tours through the Himalayas, to the ascending of 8,000 metre-high peaks, to safaris in the jungle, to mountain bike and rafting tours. Through his work Janardan has established a big following. Many tourists originally discovered their love of Nepal through him and return to the region time and time again. Thank you notes are often filled with songs of praise: “Rarely have we experienced such a wellorganised private tour of Asia. From the friendly reception at the airport and the ideally selected accommodations to the fact-based information about all aspects of local culture and the comprehensive, careful advise from the Amazing Himalaya Trekking staff. We were delighted wherever we were, and felt as though we were among friends,” wrote an enthusiastic Swiss tourist. “Janardan understands how to introduce his country, people and traditions to travellers in an especially perceptive way. I admire him for his knowledge and insight. I highly recommend that everyone discovers Nepal with Janardan…” Many also build a friendship with him, including Friendly Hunting’s own Christian Goldmann. A friendship that started after Janardan safely showed him – along with his family and kids – around Nepal. “I knew immediately that Janardan was the perfect partner for Nepal,” Goldmann said, an opinion he still maintains today. Recently Janardan accepted the CIP Prize on behalf of Goldmann. Since 2013 he’s also served at chairman of the Amazing Namaste Nepal orphanage in Kathamandu, which was created by the Friendly Hunting’s organisation Namasté. “He’s very meticulous, reliable and has a solution for every problem,” Goldmann raved. “When looking for a chairman for the orphanage, we realised there’s no person more suitable than Janardan.” Like a loving grandmother, his wife is also there every day for the children. She makes sure that they are doing well, that they treat each other with respect and that every birthday is celebrated with all the bells and whistles – from the happy birthday song in the morning and cake with candles after school to a present. Her efforts also give the place a harmonious overtone. 87 “Through all the chaos – if you live in Nepal for awhile, you notice that everyone’s nice to each other, whether you’re family or a stranger – friendliness and politeness prevail,” Goldmann said. “They give you time; nobody is pushy. You notice that people have time. You can actually through away your clock and just live. Let things happen. We’re not used to it anymore because we’re always looking at the clock and urging ourselves to do this or that. I recently noticed how quickly I was walking when I yelled to Janardan’s employees, ‘Come on now!’ because he was walking so slowly. I can’t change my ways so quickly. After being there awhile you notice that there’s a real quality of life to a slower pace!” For two long-time friends – Christian Goldmann and Janardan Mudbari – a dream came true. They opened the Amazing Namasté Nepal orphanage. Accompanying the kids on the road to independence is the most beautiful tour of all for Janardan. After all he already helped his two grown sons reach the goal, one of which is a student in the USA. Simply amazing! www.facebook.com/Amazingtreks www.infonepaltreks.com janmudbari@infonepaltreks.com The Social Project MAKE A DIFFERENCE UNSER WAISENHAUS IN KATHMANDU / OUR ORPHANAGE IN KATHMANDU Wir sind eine Welt. Wir danken allen Menschen, die täglich Mitgefühl und Liebe schenken. Nepal weist große Armut auf und hat weltweit die schlechteste medizinische Versorgung. Dieses Schicksal trifft Waisenkinder besonders hart. Sie haben nur wenige Überlebenschancen. Namasté e.V. hat neben der Finanzierung der schulischen Ausbildung nepalesischer Kinder 2013 das Waisenhaus Amazing Namasté Nepal eröffnet und im Frühjahr 2014 die ersten 10 Waisenkinder aufgenommen um ihnen ein Zuhause, ein Leben mit Hoffnung, guter Ausbildung, ausgewogener Ernährung und liebevoller Fürsorge zu bieten. Das rote Backsteinhaus in guter Lage ist für nepalesische Verhältnisse ein Traum: sauber, sehr schön eingerichtet – alles ganz nach deutschem Standard – und die nepalesischen Pflegeeltern sind ganz leidenschaftlich engagiert. Die Kinder starten in den Tag mit Yoga und gemeinsamen Frühstück. Bereits ab dem 3. Lebensjahr besuchen sie die Vorschule, in der sie Englisch lernen. Mit 5 Jahren kommen sie in die Grundschule. Nachmittags werden sie nach dem Lunch von einer Erzieherin bei den Hausarbeiten betreut. Dann wird gemeinsam gespielt, gesungen und viel gelacht – so als sei immer schon alles gut gewesen. We are one world. We thank everyone who believes the same and contributes to spreading this message. Nepal is extremely poor and has one of the world’s worst standards of healthcare. This situation is particularly hard on orphans, whose life expectancy is low. Which is why friendly hunting contributes a portion of their revenue to their care. The Namasté foundation e.V., established by friendly hunting, has founded the orphanage Amazing Namasté Nepal in 89 Kathmandu. Children from the age of three who have been abandoned by their parents due to poverty will be taken care of. Amazing Namasté Nepal has set itself the goal of giving its young protégés a secure and safe home, to have a life with hope for a better future, and to treat them with loving care: in addition to providing healthy food and medical care, they will provide them with an education to develop their personality and social skills to enable their subsequent reintegration into society of Nepal as competent and productive citizens. NAMASTÉ e.V. Weng 5 • 83556 Griesstätt 1. Vorsitzender: Christian Goldmann T: +49-(0)8038 9099248 info@namaste-project.com Kto. Nr: 215145 BLZ: 71152680 Sparkasse Wasserburg am Inn WWW.NAMASTE-PROJECT.COM Impressum Office OTO GmbH Peterhof / Weng 5 83556 Griesstätt T: +49-(0)8038 9099248 F: +49-(0)8038 9099249 Geschäftsführer: Christian Goldmann HRB 146333 - Gerichtsstand München Showroom München OTO GmbH: Einsteinstr. 135, 81675 München T: +49 - (0)211 - 3368002 Showroom Düsseldorf OTO GmbH: Kaiserswertherstr. 128, 40474 Düsseldorf T:+49 - (0)211 - 3368002 friendly hunting® copyright 2014 WWW.FRIENDLY-HUNTING.COM 90