NEWSLETTER - The British Society in Uruguay
Transcription
NEWSLETTER - The British Society in Uruguay
NEWSLETTER AUGUST 2011 In this issue Coming Events Coming Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 From the Editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 British Embassy News. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Emotional Reencounter. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Anglo News. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Crossword Puzzle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Future Events. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 August 4th Trelew at Bar Tabaré, 9:30pm August 6th St Andrew’s Society Scottish dance practice August 11th Trelew at Bar Tabaré, 9:30pm Regular Sections Dilbert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 August 17, 18, 19 President’s Blurb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ticket Sales for Jesus Christ Superstar, at The British Schools. Lamb Chops. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Going back in time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Arts & Culture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Chef in Residence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sport News. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Newsletter Design: Tótem Comunicación - www.webtotem.com Dilbert by Scott Adams dilbert@email.dilbert.com 1 Próximos eventos culturales en el Anglo From the Editor Hi there, 19 de agosto – 6 PM – Sala William Shakeapeare Richard Cowley (UK) – The Glory that is Cricket. We are a bit late 9this month. It is hard to de setiembre – 6 PM – Sala Willima beat the clock. Must be due– Les to Waring the cold Shakespeare (UK) –and The English Language, it’s Comings the fact that my computer is too and farGoings. away 16 de setiembre – 6 PM – Sala William from the fireplace, so I’m slower writing with Shakespeare – Nives de Armas (UY) – El barroco numb fingers. en Inglaterra y Alemania. 3 de noviembre – 6 PM – Sala William Subsecretario de Trabajo, Subsecretario Trabajo,en el Nelsonde Loustaunau, Club de Lunch Nelson Loustaunau, en el l próximo almuerzo del Club ClubELunch deUruguayo LunchBritánico se But enough complaining about theLamb weather. Shakespeare – Jonatham (UK) – The Third Story. It is in Winter As a matter of fact, ISecretary’s love Winter. Nelson Loustaunau llevará a cabo el próximo miércoles when I get to enjoy my surroundings, as I get (49)El es abogado. próximo almuerzo dela Club Lunch 3 de agosto las 12:15. ComoUrues Canciller británico habló acerca del debate a couple of “ponds” just a stone throw away Realizó estudios de habitual, lasainstalaciones del hotel guayo Británico se llevará cabo el próximo post grado en España, sobre cambio climático from my dining room window where I get to Italia, Suiza y NH Columbia recibiránComo a los socios miércoles 3 de agosto a las 12:15. es El Secretario Hague se congratuló por la Uruguay. Fue see and enjoy some wood ducks and a couple y amigos del CLUB para departir habitual, las instalaciones del hotel NH Co-un designado exitosa reunión del Consejo de Seguridad of old Crested Screamers (Chauna Torquata or de encuentro y escuchar subsecretario en 2009. de las Naciones Unidas en la cual se lumbia recibirán momento a los socios y amigos del Anteriormente había Chajá).abordó Talking about thesey reminds me of my al orador invitado. el tema de cambio climático CLUB para departir un momento de encuensido Director Nacional remarcó que seNot usarábecause “la conclusión of del his screaming… uncle George. En esta ocasión en disertante será el Adjunto de Trabajo y tro y escuchar al orador invitado. debate de esta semana como una mediador en materia it is more because of his “lack of a crest”… So Subsecretario de Trabajo y plataforma para conectar apoyo deellos como una plataforma paraelconectar apoyo de los países alrededor del de conflictos beforemundo I wander off subject, letel Marco me ask you all En esta ocasión el disertante será el Subpaíses alrededor mundo mientras en Seguridad Social, Nelson mientrasdel buscamos progresos de Trabajo de la colectivos. buscamos en el Marco de de la ONU Convención sobre Cambio Climático a realizarse en Durban en Loustaunau, quien disertará to raise yourprogresos glasses tomorrow night, as we’ll secretario de Trabajo y Seguridad Social, sobre NelEs autor de una Trabajo de la sobreenCambio Noviembre y Convención nos enfocaremos un acuerdo vinculante global”. cincuentena de Ley de Negociación Colectiva all be Climático celebrating son Loustaunau, quien disertará sobre Leyyde de la ONUGeorge a realizarse enand Elena Beare’s El Consejo de Seguridad (CS) de la Organización de las Naciones Unidas se artículos y libros de su recomendaciones del Comité de Durban enputting NoviembrePróximos y noswith enfocaremos eventos culturales en ely docente Anglo 50 years up each other. Guess Negociación Colectiva y recomendaciones especialidad reunióof el 20 de julio y trató, como tema de agenda, los impactos del cambio Libertad Sindical de en un acuerdo vinculante global”. de la UdelaR. climático en el mantenimiento la paz y la seguridad internacional. that deserves at least adedram… of George’s del Comité de Libertad Sindical delalaOIT. OIT. 19 de agosto – 6 PM – Sala William Shakeapeare whisky! (hint… hint!). Cheers, Ed. E. Tore To the Editor Hello Susan, Richard Cowley (UK) – The Glory that is Nelson Loustaunau (49) es abogado. Realizó estuCricket. dios de postgrado en España, Suiza y Uruguay. Fue 9 de setiembre – 6 PM designado – Sala Willima subsecretario en 2009. Anteriormente Shakespeare – Les Waring (UK) – The English había sido Director Nacional Adjunto de Trabajo y meen materia de conflicLanguage, it’s Comingsdiador and Goings. tos colectivos. 16 de setiembre – 6 PM – Sala William Es autor de– una cincuenteShakespeare – Nives de Armas (UY) El barroco na de artículos y libros de su en Inglaterra y Alemania. especialidad y docente de la 3 de noviembre – 6 PM – Sala William UdelaR Shakespeare – Jonatham Lamb (UK) – The Third Secretary’s Story. Annette and I would like to say thank you very much to you and your colleagues in thehabló Canciller británico British Society for the very enjoyable time cambio climático we had with you all sobre at Christchurch. acerca del debate Subs Nelso El próx Lunch U llevará 3 de ago habitua NH Col y amigo momen al orado Nelson Loustaunau (49) es abogado. Realizó estudios de post grado en España, Italia, Suiza y E l Secretario Hague se congratuló por la Uruguay. Fue It was great meeting everyone who, withdesignado exitosa reunión del Consejo de Seguridad out exception, made us feel very welcome subsecretario 2009. Weekly Sunday Services are held en10:30 de las Naciones Unidas en la cual se indeed. Anteriormente había abordó el tema de cambio climático y am along with the corresponding programs: sido Director Nacional With kindest regards, remarcó que se usará “la conclusión del Wonderland for children and Beyond WonAdjunto de Trabajo y debate de esta semana como una derland for adolescents. mediador en materia Chris & Annette Rhoades plataforma para conectar apoyo deellos como una plataforma paraelconectar apoyo de los países alrededor del conflictos Extraordinary GeneraldeMeeting of the Editor’s Note: Susanmundo is the Committee Secrepaíses alrededor del mundo mientras en el Marco deAn mientras buscamos progresos Trabajo de la colectivos. Christ Church News En esta Subsecr Segurid Loustau Ley de recome Libertad of Christ Church will be held tary, but even if this letter was progresos addressed her,de de la ONU amembers buscamos en el to Marco Convención sobre Cambio Climático realizarse en Durban en Es autor de una we thought that it wasNoviembre intended forenfocaremos all of sobre those Trabajo de la y Convención nos enCambio un acuerdo vinculante global”.the weekly Service on Sunday, following cincuentena de present at the last Lecture Supper. Climático de la ONU a realizarse en 21 August. El Consejo de Seguridad (CS) de la Organización de las Naciones Unidas se Durban en Noviembre y nos enfocaremos reunió el 20 de julio y trató, como tema de agenda, los impactos del cambio en un acuerdo vinculante global”. climático en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacional. artículos y libros de su especialidad y docente de la UdelaR. 2 British Embassy News Phyllis Day MBE Wimbledon in 3D Earlier this year The Queen awarded an MBE to Phyllis Day for services to the British Community in Uruguay. The Ambassador made the formal presentation to Phyllis at a ceremony in the Residence on 21 July. The Ambassador praised her outstanding contribution dating back to the second world war and her current, dedicated work on behalf of the Sir Winston Churchill Home and the Benevolent Fund. Several members of Phyllis’ family attended the ceremony and stayed for a celebration tea with the Ambassador and Joanna. They were: Mrs Susan Day (daughter), Mr Ricardo Medina (Son-in-Law), Mrs Maureen Araújo and Mrs Elizabeth Gordon (sisters), and her grandchildren Cecilia, Agustina and María Lebrato, Mariana Argul and Ricardo D Medina. Phyllis said she was very moved by the award and that credit was shared with her family, her late husband Dick and many other members of the British Society. Although Wimbledon is a long way from Uruguay, lucky tennis fans had a chance to experience the excitement of Centre Court up close in Montevideo! The Ambassador was invited by MovieCenter’s Patricia Miller to watch a live transmission of Wimbledon on the big screen and in 3D. Tennis personalities and sports journalists, including your Newsletter sports correspondent Mark Teuten, were also invited to enjoy this innovation. A great success. Ambassador Patrick Mullee and Miguel Moyano, President of the British Scholars Association in Uruguay (GBUA) 3 President’s blurb Dear members, As you may have noticed in a notice placed in this same newsletter, our annual Society trip to the interior – a visit by steam train to the town of Santa Lucía and the neighbouring Aguas Corrientes water treatment plant in October – is at risk of being cancelled. This is because of the low amount of people who have shown interest so far. Since this is an expensive trip which requires a lot of cash paid up-front prior to the event itself, we are worried that a low turnout will cause us to lose out on this event, something our Society would rather avoid since events are set up mainly to generate money for our charities. Therefore, I urge you to consider whether you would like to come on this trip or not, and if you would like to come, please let us know a.s.a.p. and urge others who might want to come to do likewise. July's lecture-supper was yet another success. A new lecturer (Enrique Burbaquis) and a new venue (Christ Church) made for a welcome change. The topic of the lecture – entitled "Lord Cochrane: hero and villain" – was interesting and entertaining and the meal – a delicious orange chicken oriental with rice, and succulent apple crumble with cream – was delightful. A big thank you to all those who made this possible! Though more than a month away, I would like to let diehard lecture-supper fans know that our next foray will again be at a new venue (the British Ambassador's residence, no less!) and with a new lecturer (Ana María Rodríguez Ayçaguer, a professor from the Uruguayan History department of this country's University of the Republic). The twist will be that the lecture will be in Spanish, but I am sure most of you can handle that : ) I can not let this month start without congratulating Uruguay on its fantastic football run over the last year, recently crowned with the conquest of the country's 15th Copa America. It is a little publicised fact that Uruguay is now the country with most continental titles in the world… a nice label to add to its two world cups. Tabárez' boys have done brilliantly, the coach's greatest achievement having been the incredible team spirit he has instilled in his players. The country is now placed fifth in FIFA's world ranking, the highest it has ever been since the organisation began producing world rankings. It is great that new generations of Uruguayan children can feel proud of their nation's current football achievements, just as their grandparents did over 60 years ago. Fuerza, celeste! British Society lecture-supper The fourth lecture-supper of the 2011 cycle will be held on Wednesday September 14th starting 19:30 hrs. at the British Ambassador's Residence (Jorge Canning 2491, on the corner with Américo Ricaldoni). Our lecturer will be Ana María Rodríguez Ayçaguer, a professor from the Uruguayan History department of the University of the Republic), who will enlighten us on Sir Eugen Millington Drake, the British Minister to Uruguay who played a significant role in the sinking of the Graf Spee. It must be underlined that on this occasion the lecture will be delivered in Spanish. Tickets cost $250 for members and $350 for non-members. Seats are limited, so book your place now at britsoc.events@gmail.com or by calling Susan McConnell on 099 267 413. 4 Lamb Chops by Jonathan Lamb lambfam@adinet.com.uy "The Feather Pillow" Auditions by Horacio Quiroga, translated by Jonathan Lamb A ctorstouruguay is currently in the UK auditioning the female lead in next year’s show about Horacio Quiroga, ‘The Feather Pillow’. Below is the casting call that appeared for three weeks in The Stage, and some of the applicants (spot the odd one out). Only one will make it, so if you are putting on an English play and need a professional British actor prepared to travel to Uruguay on similar terms, write to mail@actorstouruguay.com 5 by Verónica Psetizki Veronica.Psetizki@fco.gov.uk Emotional reencounter R ichard Stevens, a Falkland Islands resident, feels he owes his life to the British Hospital. 10 years after being brought to Uruguay in a medical emergency and treated for a life-threatening flesh-eating disease, he came back to thank the doctors and nurses who took good care of him at that time. Much to everyone’s delight, Richard and his wife, Toni, managed to find Lic. Beatriz Valiente and Lic. Graciela Desevo still working at the British Hospital, and they even posed in the same way as they did in 2001, when Richard was discharged from hospital after three weeks of intensive care. Gloria Trelles, Dr. Stanham’s assistant, who took the pictures, said: “the visit was extremely happy and emotional. The nurses never expected such a visit and I think all of them were almost into tears. It is very comforting to see that he not only recovered but that he is sincerely grateful toward the Hospital and its staff”. 6 Going back in time by Tony Beckwith tony@tonybeckwith.com Cotton Candy I ’ve been working on a story about the amusement park in the city where I grew up. It was called the Parque Rodó, and in the nineteen-fifties it was a special occasion destination for many families living in Montevideo. It had rides and stalls and rifle ranges and vendors of every imaginable kind, and on summer evenings I could barely contain my excitement when my parents took me to mingle with the lively crowds thronging the midway after dark. One of the special treats there was cotton candy — the same pink, sticky fuzz that kids still enjoy all over the world. In my mind’s eye I can see the vendor’s arm plunging into the swirling tub and wrapping the stuff around a stick. On my mind’s tongue I can taste the sticky sweetness, and in my mind’s nose I can smell its hot, sugary fragrance. But I can’t remember what it was called. These days its Spanish name is a literal translation of “cotton candy” but I am convinced that in the fifties we called it something else. It was a local name, not a translation; a real Uruguayan word, or perhaps a variation on a name brought over by migrants from Spain or Italy in the early part of the twentieth century. Maybe it crossed the river from Buenos Aires, which was always a hotbed of spunky new urban slang. But I don’t remember that the name we used was a mirror image of “cotton candy,” or of its predecessor, the British name “candy floss”. British influence in the River Plate region had been strong ever since the very early nineteenth century and only began to wane when the United States of America’s star was on the rise after the Second World War. Uruguayan men-about-town often looked as though they bought their clothes on Oxford Street in London, and their wives patronized an upscale clothing store in Montevideo called the Tienda Inglesa. In British Community circles, men were called “chaps,” Britain was called “home,” and we’d have a cup of tea at 4 o’clock if at all possible, especially on weekends at the Cricket Club. By the time I was going to the Parque Rodó, however, American English was the dominant contributor of new words. It’s no use. I can’t describe the night at the Parque Rodó when my father bought me a huge cone of that sticky, pink fuzz if I’m not sure what I used to call it. I could describe the wild ride on El Pulpo (The Octopus) or the more benign Gusano Loco (Crazy Worm) that rotated you, flipped you, and spun you round and round until you rather wished you’d saved the pink fuzz for later. I can talk about the Rueda Gigante (Ferris Wheel) that swung you up into the night sky, and sometimes stopped when you were right at the top, so that you could look at the lights of the city strung out along the shore of the Río de la Plata, a river so wide that you couldn’t see the other side. I loved the Tren Fantasma (Ghost Train) because I’d ridden it so frequently that I was no longer scared of the woolen cobwebs and shrieking skeletons in the dark tunnel, and could revel in an unfamiliar and quite delicious state of fearlessness. My all-round favorite was a ride on the autitos chocadores; brightly colored bumper cars that whirled and jerked and lurched across the floor, hitting and being hit constantly and from every angle — slam! bam! bang! It would be many years before I drove a real car, and even though the brightly colored autitos never accelerated fast enough, it was a thrill to be behind the wheel of a moving vehicle. I could also wax operatic about the pizza at the Rodelú, where you sat on high stools at a tiled counter right on the sidewalk and ate spongy, deep dish delights smothered in tomato sauce. Or fainá, a flat dough made of chickpea flour that was greasy and delicious. They also served an excellent ice-cold draught cerveza, but I didn’t discover that until many years later. The panchos calientes (hot dogs) at the park were of the five star variety (the German mustard was superb!) and there were parrilladas where you could get well-seasoned chorizos (sausages) and chivitos (thinly sliced tenderloin on a soft bun). My mouth is watering as I write, and I’m reminded that, for some people, a trip to the Parque Rodó was, above all, a gastronomical excursion. All this was going to be part of the story, which is on hold for now because I’m unable to write about the pink stuff unless I can call it by its real name. 7 It’s not that I’m opposed to the idea of an imported, translated name replacing an earlier one. Not at all. A language shouldn’t, in my opinion, be solid. Fluid, yes; gaseous, certainly. But never solid. Only classical languages of antiquity, now victims of rigor mortis, are rigid and do not change and morph and adjust like living languages do. The languages we speak have morphed and changed in our lifetime, as everyone knows. In English, “time frame” has replaced “period,” and instead of saying “often” or “frequently” we now say “a lot of the time.” What happens to language as generations come and go is as natural as soil erosion or rivers shifting paths. When words fall out of use they sink to the bottom of our stream of consciousness, where they are gradually buried by the silt of time. This is both a tragedy and a boon. A tragedy in the sense that something is lost, a word that was once part of the sound track of a specific moment in time and space has vanished, and without it the edifice of the past is incomplete. The boon is that when longlost words are rediscovered, like shards uncovered by anthropologists, they help a writer or a translator to define a period or an area, and to have a better grasp of a particular etymology. In this case, I believe that the word I’m searching for is stuck down there in the silt, so I’ll just call this a work-in-progress for now, and let it go at that. Anglo Institute News 8 Arts & Culture by Alice Tourn High-tech or a new form of art? aytourn@gmail.com A new form of gardening, with green roofs and living walls, is providing a number of private and public benefits that reduce the impact of urbanization and contribute to the sustainability of ecosystem services and energy conservation in large cities around the world. The creator of this new vogue, known as the green wall, is Paris-born botanist Patrick Blanc, who works at the French National Centre for Scientific Research, specialising in plants from tropical forests. The idea has a number of benefits, depending on the plants used and the depth of the growing medium, including: Decreasing storm water runoff – green walls are capable of retaining 60% to 100% of water during a rain event. Improving thermal performance – heat flow through the roof is reduced by 70% to 90% in the summer and by 10% to 30% in the winter. Increasing sound insulation and protection of the roof membranes – vegetation, the growth medium, and trapped air can increase the effectiveness of a building's sound insulation by absorbing or reflecting sound frequencies. Increasing aesthetics, public relations and recreational green space – green walls are an easy and effective way of beautifying the built environment, increasing aesthetic value and functionality. The sight, sounds, smells, colors, and movement of plants contribute considerably to human health and wellbeing, reducing stress and eliciting a relaxed state of mind. Reducing urban heat – vegetation mitigates urban heat by reflecting solar radiation that would otherwise be absorbed by roof surfaces; studies show that if only 6% of a city's roofs were covered with a green roof this would reduce the energy demand by 5% to 10%, saving millions in annual energy costs. Improving air quality and reducing airborne particles – green plants capture pollution by absorption or by adherence to the leaf and stem surfaces. Sustaining biodiversity – urban wildlife and insects use and inhabit green walls in the urban landscape. Wouldn’t you dare to try this new technique? And if you do, wouldn’t you be practicing a new form of art? 9 Chef in Residence by Joanna Mullee joannamullee@hotmail.com Smoked Ham Linguini P ut the pasta and broccoli in a pan of boiling salted water and cook for 10 minutes until linguini is tender but still firm to bite. When done, drain and keep warm… In the meantime: Make the sauce; Melt the butter over a low heat, add the flour and mix to a crumbly paste, add the milk and keep stirring until thick and smooth. Add nutmeg and Thyme, vinegar and seasoning. Stir in cream to mix. Gently stir in cheeses, mustard and soured cream. Cut the smoked ham into thin strips. Toss the pasta, broccoli and ham into the cheese sauce and gently warm through over a very low heat. Serve sprinkled with freshly ground black pepper and some fresh ciabatta bread. An excellent quick light lunch. Ingredients: • 450g Linguini pasta • 450g Broccoli broken into small florets • 225g Italian smoked ham • salt and pepper • Ciabatta bread For the sauce: • 2 Tblsp butter • 25g flour • 300mls hot milk • pinch each of nutmeg and thyme • 2 Tblsp white wine vinegar • 3 Tblsp cream • 60g each of mozzarella and parmesan (grated) • 1 tsp mustard (english if possible or something you prefer better!) • 2 Tblsp soured cream 10 11 Sport News by Mark Teuten mteuten@teutenabogados.com W ell, there is obviously only one thing we can write about this month and it’s not Wayne Rooney’s hair transplant. What can we say though that has not already been said? What an amazing team performance by Uruguay in the Copa America. The writer is now on the verge of giving up his British citizenship and taking up the Uruguayan version. Let’s face it since 1966 we haven’t won anything and this small country most of us call home is now up to 5th in the FIFA rankings. Who would have believed that a year ago? And, not only did they win the cup, they also won the best player award, the fair play prize (although giving the prize to Diego Lugano did seem to be taking things a bit too far – as Abreu noted this was akin to giving the lunatic the keys to the asylum) and on top of that they all seem to be pretty nice, level headed guys. Unbelievable, isn’t it!?? My personal favourite is Martin Caceres – not only for his nerveless penalty against Argentina, but in general for his eggs. Having been on the receiving end of a nasty foul in the final, which the ref didn’t see, he had no hesitation in scything down the same opponent at the next opportunity. How can you not like the guy? Ron “Chopper” Harris – remember him (and if you don’t, then look him up on youtube) – would have been proud. He gives it his all, always. But obviously the same applies to virtually all the team. could have done a “globito” though, couldn’t he? The comparison with the England team would be funny if it weren’t so depressing. The English team can’t beat anybody apart from Iceland (on a good day, with a bit of luck and as long as it’s not too cold) and most of the team don’t even know how to talk, let alone talk in public. But anyway, let’s move on before we start slitting our wrists… The British Open golf tournament was a victory for middle aged, fat smokers instead of the young, lithe chaps who are supposed to win. Darren Clarke proved that with a bit of luck you can still win a major at past 40 and gave Northern Ireland their 3rd major champion in just over a year. As unbelievable as Uruguay being 5th in the World Rankings. Northern Ireland is famous also though for giving us one of the “best” footballers ever, George Best. He never played in a World Cup, but he was pretty good. He ruined his career of course, but famously observed that he had spent 90% of his money on booze, fast cars and women, but that the rest he had just squandered. In fact I remember now where I last saw Chopper Harris. There is a video on youtube of him trying – and failing – to bring down Best on his way to scoring a great goal. Caceres would have had him though. Caceres shows Terry, Beckham, Batty, Pearce and numerous others how to put away a penalty. He 12 Future Events September 14th British Society Lecture – Supper The Society at a Glance September 30th St Andrew’s Society Caledonian Ball October 8th Steam Train to Santa Lucía October 5, 6, 7, 8 and 12, 13, 14, 15 Jesus Christ Superstar, at The British Schools. EXECUTIVE COMMITTEE October 14, 15, 16 Sitting, left to right: Liz Cowley, Madeleine Pool, Susan McConnell. Standing, left to right: Germán Villar, Michael Brown, Richard Empson, Ricky Medina. 8th Uruguayan Celtic Music Gathering December 2nd St. Andrew’s Day Dinner President: Richard Empson britsoc.president@gmail.com / 099 658 497 Vice-President: Madeleine Pool made.pool@adinet.com.uy / 098 503 920 Treasurer: Michael Brown michaelb76@aol.com / 099 703 712 Newsletter Editor: Germán Villar britsoc@gmail.com / 094 414 761 Secretary: Susan McConnell susan.a.mcconnell@gmail.com / 099 267 413 Chairman of the Sir Winston Churchill Home and Benevolent Funds: Liz Cowley pecowley@gmail.com / 099 692 757 Auditor: Ian McConnell chumi@adinet.com.uy / 099 155 663 Webmaster: Ricky Medina rmedinaday@gmail.com / 094 547 279 Link of the Month Don’t miss a chance to have a good laugh. http://www.youtube.com/watch?v=HPyl2tOaKxM&feature=youtu.be 13