NEWSLETTER - The British Society in Uruguay

Transcription

NEWSLETTER - The British Society in Uruguay
NEWSLETTER
AUGUST 2011
In this issue
Coming Events
Coming Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
From the Editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
British Embassy News. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Emotional Reencounter. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Anglo News. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Crossword Puzzle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Future Events. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
August 4th
Trelew at Bar Tabaré, 9:30pm
August 6th
St Andrew’s Society Scottish dance practice
August 11th
Trelew at Bar Tabaré, 9:30pm
Regular Sections
Dilbert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
August 17, 18, 19
President’s Blurb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ticket Sales for Jesus Christ Superstar,
at The British Schools.
Lamb Chops. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Going back in time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Arts & Culture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chef in Residence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sport News. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Newsletter Design: Tótem Comunicación - www.webtotem.com
Dilbert
by Scott Adams
dilbert@email.dilbert.com
1
Próximos
eventos
culturales en el Anglo
From
the
Editor
Hi there,
19 de agosto – 6 PM – Sala William Shakeapeare
Richard Cowley (UK) – The Glory that is
Cricket.
We are a bit late 9this
month. It is hard to
de setiembre – 6 PM – Sala Willima
beat the clock. Must
be due– Les
to Waring
the cold
Shakespeare
(UK) –and
The English
Language, it’s Comings
the fact that my computer
is too and
farGoings.
away
16 de setiembre – 6 PM – Sala William
from the fireplace, so
I’m slower writing with
Shakespeare – Nives de Armas (UY) – El barroco
numb fingers.
en Inglaterra y Alemania.
3 de noviembre – 6 PM – Sala William
Subsecretario de Trabajo,
Subsecretario
Trabajo,en el
Nelsonde
Loustaunau,
Club de Lunch
Nelson Loustaunau,
en el
l próximo almuerzo del Club
ClubELunch
deUruguayo
LunchBritánico se
But enough complaining
about
theLamb
weather.
Shakespeare
– Jonatham
(UK) – The Third
Story. It is in Winter
As a matter of fact, ISecretary’s
love Winter.
Nelson Loustaunau
llevará a cabo el próximo miércoles
when I get to enjoy my surroundings, as I get
(49)El
es abogado.
próximo almuerzo
dela Club
Lunch
3 de agosto
las 12:15.
ComoUrues
Canciller
británico
habló
acerca
del
debate
a couple of “ponds” just a stone throw away
Realizó estudios de
habitual,
lasainstalaciones
del hotel
guayo
Británico
se
llevará
cabo el próximo
post
grado en
España,
sobre
cambio
climático
from my dining room window where I get to
Italia, Suiza y
NH Columbia
recibiránComo
a los socios
miércoles 3 de agosto
a las 12:15.
es
El Secretario
Hague se congratuló
por la
Uruguay. Fue
see and
enjoy some
wood ducks
and a couple
y
amigos
del
CLUB
para
departir
habitual, las instalaciones del hotel NH Co-un
designado
exitosa reunión del Consejo de Seguridad
of old Crested
Screamers (Chauna Torquata or
de encuentro y escuchar
subsecretario en 2009.
de las Naciones Unidas en la cual se
lumbia recibirán momento
a los socios
y amigos del
Anteriormente había
Chajá).abordó
Talking
about
thesey reminds me of my
al orador invitado.
el tema de
cambio climático
CLUB
para
departir
un
momento
de encuensido
Director
Nacional
remarcó que seNot
usarábecause
“la conclusión of
del his screaming…
uncle George.
En esta ocasión en disertante será el
Adjunto de Trabajo y
tro
y
escuchar
al
orador
invitado.
debate de esta semana como una
mediador en materia
it is more
because
of
his
“lack
of a crest”… So
Subsecretario de Trabajo y
plataforma
para conectar
apoyo deellos
como
una plataforma
paraelconectar
apoyo de los países alrededor del
de conflictos
beforemundo
I wander
off
subject,
letel Marco
me ask
you
all
En
esta
ocasión
el disertante
será el Subpaíses
alrededor
mundo
mientras en
Seguridad
Social, Nelson
mientrasdel
buscamos
progresos
de Trabajo
de la
colectivos.
buscamos
en el Marco
de de la ONU
Convención
sobre Cambio
Climático
a realizarse
en Durban en
Loustaunau,
quien
disertará
to raise
yourprogresos
glasses
tomorrow
night,
as we’ll
secretario
de
Trabajo
y
Seguridad
Social, sobre
NelEs autor de una
Trabajo de la
sobreenCambio
Noviembre
y Convención
nos enfocaremos
un acuerdo vinculante global”.
cincuentena
de
Ley
de
Negociación
Colectiva
all be Climático
celebrating
son Loustaunau, quien disertará sobre Leyyde
de la ONUGeorge
a realizarse enand Elena Beare’s
El Consejo de Seguridad (CS) de la Organización de las Naciones Unidas se
artículos y libros de su
recomendaciones
del Comité de
Durban
enputting
NoviembrePróximos
y noswith
enfocaremos
eventos
culturales
en ely docente
Anglo
50 years
up
each
other.
Guess
Negociación
Colectiva
y recomendaciones
especialidad
reunióof
el 20
de julio y trató,
como tema
de agenda,
los impactos
del cambio
Libertad
Sindical
de
en un acuerdo vinculante global”.
de
la UdelaR.
climático en el mantenimiento
la paz y la seguridad
internacional.
that deserves
at least adedram…
of George’s
del
Comité de Libertad Sindical delalaOIT.
OIT.
19
de
agosto
–
6
PM
–
Sala
William
Shakeapeare
whisky! (hint… hint!).
Cheers,
Ed. E. Tore
To the Editor
Hello Susan,
Richard Cowley (UK) – The Glory that is
Nelson Loustaunau (49) es abogado. Realizó estuCricket.
dios de postgrado en España, Suiza y Uruguay. Fue
9 de setiembre – 6 PM designado
– Sala Willima
subsecretario en 2009. Anteriormente
Shakespeare – Les Waring
(UK)
– The
English
había
sido
Director
Nacional Adjunto de Trabajo y meen materia de conflicLanguage, it’s Comingsdiador
and Goings.
tos colectivos.
16 de setiembre – 6 PM – Sala William
Es autor
de– una
cincuenteShakespeare – Nives de Armas
(UY)
El barroco
na de artículos y libros de su
en Inglaterra y Alemania.
especialidad y docente de la
3 de noviembre – 6 PM – Sala William
UdelaR
Shakespeare – Jonatham Lamb (UK) – The Third
Secretary’s Story.
Annette and I would like to say thank you
very much to you and
your colleagues
in thehabló
Canciller
británico
British Society for the very enjoyable time
cambio climático
we had with you all sobre
at Christchurch.
acerca del debate
Subs
Nelso
El próx
Lunch U
llevará
3 de ago
habitua
NH Col
y amigo
momen
al orado
Nelson Loustaunau
(49) es abogado.
Realizó estudios de
post grado en España,
Italia, Suiza y
E
l
Secretario
Hague
se
congratuló
por
la
Uruguay. Fue
It was great meeting everyone who, withdesignado
exitosa
reunión
del
Consejo
de
Seguridad
out exception, made us feel very welcome
subsecretario
2009.
Weekly
Sunday
Services
are held en10:30
de
las
Naciones
Unidas
en
la
cual
se
indeed.
Anteriormente había
abordó el tema de cambio climático y
am along with the corresponding
programs:
sido Director Nacional
With kindest regards,
remarcó que se usará “la conclusión del
Wonderland for children and
Beyond WonAdjunto de Trabajo y
debate de esta semana como una
derland
for
adolescents.
mediador en materia
Chris & Annette Rhoades
plataforma
para conectar
apoyo deellos
como
una plataforma
paraelconectar
apoyo de los países alrededor del
conflictos
Extraordinary
GeneraldeMeeting
of the
Editor’s Note: Susanmundo
is the
Committee
Secrepaíses
alrededor
del
mundo
mientras en el Marco deAn
mientras
buscamos
progresos
Trabajo
de la
colectivos.
Christ Church News
En esta
Subsecr
Segurid
Loustau
Ley de
recome
Libertad
of Christ
Church will be held
tary, but even if this letter
was progresos
addressed
her,de de la ONU amembers
buscamos
en el to
Marco
Convención
sobre Cambio
Climático
realizarse en Durban
en
Es autor de una
we thought that it wasNoviembre
intended
forenfocaremos
all of sobre
those
Trabajo
de la
y Convención
nos
enCambio
un acuerdo vinculante
global”.the weekly Service on Sunday,
following
cincuentena de
present at the last Lecture
Supper.
Climático
de la ONU a realizarse en
21 August.
El Consejo de Seguridad (CS) de la Organización de las Naciones Unidas se
Durban en Noviembre y nos enfocaremos
reunió el 20 de julio y trató, como tema de agenda, los impactos del cambio
en un acuerdo vinculante global”.
climático en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacional.
artículos y libros de su
especialidad y docente
de la UdelaR.
2
British Embassy News
Phyllis Day MBE
Wimbledon in 3D
Earlier this year The Queen awarded an MBE to
Phyllis Day for services to the British Community in
Uruguay. The Ambassador made the formal presentation to Phyllis at a ceremony in the Residence on
21 July. The Ambassador praised her outstanding
contribution dating back to the second world war
and her current, dedicated work on behalf of the Sir
Winston Churchill Home and the Benevolent Fund.
Several members of Phyllis’ family attended the ceremony and stayed for a celebration tea with the Ambassador and Joanna. They were: Mrs Susan Day
(daughter), Mr Ricardo Medina (Son-in-Law), Mrs
Maureen Araújo and Mrs Elizabeth Gordon (sisters),
and her grandchildren Cecilia, Agustina and María
Lebrato, Mariana Argul and Ricardo D Medina. Phyllis said she was very moved by the award and that
credit was shared with her family, her late husband
Dick and many other members of the British Society.
Although Wimbledon is a long way from Uruguay,
lucky tennis fans had a chance to experience the
excitement of Centre Court up close in Montevideo!
The Ambassador was invited by MovieCenter’s Patricia Miller to watch a live transmission of Wimbledon on the big screen and in 3D. Tennis personalities and sports journalists, including your Newsletter
sports correspondent Mark Teuten, were also invited
to enjoy this innovation. A great success.
Ambassador Patrick Mullee and Miguel Moyano, President of the British
Scholars Association in Uruguay (GBUA)
3
President’s blurb
Dear members,
As you may have noticed in a notice placed in
this same newsletter, our annual Society trip to
the interior – a visit by steam train to the town
of Santa Lucía and the neighbouring Aguas Corrientes water treatment plant in October – is at
risk of being cancelled. This is because of the low
amount of people who have shown interest so far.
Since this is an expensive trip which requires a
lot of cash paid up-front prior to the event itself,
we are worried that a low turnout will cause us
to lose out on this event, something our Society
would rather avoid since events are set up mainly
to generate money for our charities. Therefore, I
urge you to consider whether you would like to
come on this trip or not, and if you would like to
come, please let us know a.s.a.p. and urge others
who might want to come to do likewise.
July's lecture-supper was yet another success. A new lecturer (Enrique Burbaquis) and a
new venue (Christ Church) made for a welcome
change. The topic of the lecture – entitled "Lord
Cochrane: hero and villain" – was interesting and
entertaining and the meal – a delicious orange
chicken oriental with rice, and succulent apple
crumble with cream – was delightful. A big thank
you to all those who made this possible! Though
more than a month away, I would like to let diehard lecture-supper fans know that our next foray
will again be at a new venue (the British Ambassador's residence, no less!) and with a new lecturer
(Ana María Rodríguez Ayçaguer, a professor from
the Uruguayan History department of this country's University of the Republic). The twist will be
that the lecture will be in Spanish, but I am sure
most of you can handle that : )
I can not let this month start without congratulating Uruguay on its fantastic football run over
the last year, recently crowned with the conquest
of the country's 15th Copa America. It is a little
publicised fact that Uruguay is now the country with most continental titles in the world… a
nice label to add to its two world cups. Tabárez'
boys have done brilliantly, the coach's greatest
achievement having been the incredible team
spirit he has instilled in his players. The country is
now placed fifth in FIFA's world ranking, the highest it has ever been since the organisation began producing world rankings. It is great that new
generations of Uruguayan children can feel proud
of their nation's current football achievements,
just as their grandparents did over 60 years ago.
Fuerza, celeste!
British Society lecture-supper
The fourth lecture-supper of the 2011 cycle will be held on Wednesday September 14th
starting 19:30 hrs. at the British Ambassador's Residence (Jorge Canning 2491, on the
corner with Américo Ricaldoni).
Our lecturer will be Ana María Rodríguez Ayçaguer, a professor from the Uruguayan
History department of the University of the Republic), who will enlighten us on Sir Eugen
Millington Drake, the British Minister to Uruguay who played a significant role in the sinking
of the Graf Spee. It must be underlined that on this occasion the lecture will be delivered
in Spanish.
Tickets cost $250 for members and $350 for non-members. Seats are limited, so book your
place now at britsoc.events@gmail.com or by calling Susan McConnell on 099 267 413.
4
Lamb Chops
by Jonathan Lamb
lambfam@adinet.com.uy
"The Feather Pillow" Auditions
by Horacio Quiroga, translated by Jonathan Lamb
A
ctorstouruguay is currently in the UK auditioning the female lead in next year’s show about
Horacio Quiroga, ‘The Feather Pillow’. Below
is the casting call that appeared for three weeks in
The Stage, and some of the applicants (spot the odd
one out). Only one will make it, so if you are putting
on an English play and need a professional British
actor prepared to travel to Uruguay on similar terms,
write to mail@actorstouruguay.com
5
by Verónica Psetizki
Veronica.Psetizki@fco.gov.uk
Emotional reencounter
R
ichard Stevens, a Falkland Islands resident,
feels he owes his life to the British Hospital.
10 years after being brought to Uruguay in a
medical emergency and treated for a life-threatening flesh-eating disease, he came back to thank the
doctors and nurses who took good care of him at
that time. Much to everyone’s delight, Richard and
his wife, Toni, managed to find Lic. Beatriz Valiente
and Lic. Graciela Desevo still working at the British
Hospital, and they even posed in the same way as
they did in 2001, when Richard was discharged from
hospital after three weeks of intensive care.
Gloria Trelles, Dr. Stanham’s assistant, who took
the pictures, said: “the visit was extremely happy
and emotional. The nurses never expected such a
visit and I think all of them were almost into tears. It
is very comforting to see that he not only recovered
but that he is sincerely grateful toward the Hospital
and its staff”.
6
Going back in time
by Tony Beckwith
tony@tonybeckwith.com
Cotton Candy
I
’ve been working on a story about the amusement
park in the city where I grew up. It was called the
Parque Rodó, and in the nineteen-fifties it was a
special occasion destination for many families living
in Montevideo. It had rides and stalls and rifle ranges and vendors of every imaginable kind, and on
summer evenings I could barely contain my excitement when my parents took me to mingle with the
lively crowds thronging the midway after dark. One
of the special treats there was cotton candy — the
same pink, sticky fuzz that kids still enjoy all over the
world. In my mind’s eye I can see the vendor’s arm
plunging into the swirling tub and wrapping the stuff
around a stick. On my mind’s tongue I can taste the
sticky sweetness, and in my mind’s nose I can smell
its hot, sugary fragrance. But I can’t remember what
it was called.
These days its Spanish name is a literal translation
of “cotton candy” but I am convinced that in the fifties we called it something else. It was a local name,
not a translation; a real Uruguayan word, or perhaps
a variation on a name brought over by migrants from
Spain or Italy in the early part of the twentieth century. Maybe it crossed the river from Buenos Aires,
which was always a hotbed of spunky new urban
slang. But I don’t remember that the name we used
was a mirror image of “cotton candy,” or of its predecessor, the British name “candy floss”.
British influence in the River Plate region had been
strong ever since the very early nineteenth century
and only began to wane when the United States of
America’s star was on the rise after the Second World
War. Uruguayan men-about-town often looked as
though they bought their clothes on Oxford Street
in London, and their wives patronized an upscale
clothing store in Montevideo called the Tienda Inglesa. In British Community circles, men were called
“chaps,” Britain was called “home,” and we’d have
a cup of tea at 4 o’clock if at all possible, especially
on weekends at the Cricket Club. By the time I was
going to the Parque Rodó, however, American English was the dominant contributor of new words.
It’s no use. I can’t describe the night at the Parque
Rodó when my father bought me a huge cone of
that sticky, pink fuzz if I’m not sure what I used to
call it. I could describe the wild ride on El Pulpo (The
Octopus) or the more benign Gusano Loco (Crazy
Worm) that rotated you, flipped you, and spun you
round and round until you rather wished you’d saved
the pink fuzz for later. I can talk about the Rueda Gigante (Ferris Wheel) that swung you up into the night
sky, and sometimes stopped when you were right
at the top, so that you could look at the lights of the
city strung out along the shore of the Río de la Plata,
a river so wide that you couldn’t see the other side.
I loved the Tren Fantasma (Ghost Train) because I’d
ridden it so frequently that I was no longer scared
of the woolen cobwebs and shrieking skeletons in
the dark tunnel, and could revel in an unfamiliar and
quite delicious state of fearlessness. My all-round favorite was a ride on the autitos chocadores; brightly
colored bumper cars that whirled and jerked and
lurched across the floor, hitting and being hit constantly and from every angle — slam! bam! bang! It
would be many years before I drove a real car, and
even though the brightly colored autitos never accelerated fast enough, it was a thrill to be behind the
wheel of a moving vehicle.
I could also wax operatic about the pizza at the
Rodelú, where you sat on high stools at a tiled counter right on the sidewalk and ate spongy, deep dish
delights smothered in tomato sauce. Or fainá, a flat
dough made of chickpea flour that was greasy and
delicious. They also served an excellent ice-cold
draught cerveza, but I didn’t discover that until many
years later. The panchos calientes (hot dogs) at the
park were of the five star variety (the German mustard was superb!) and there were parrilladas where
you could get well-seasoned chorizos (sausages)
and chivitos (thinly sliced tenderloin on a soft bun).
My mouth is watering as I write, and I’m reminded
that, for some people, a trip to the Parque Rodó
was, above all, a gastronomical excursion. All this
was going to be part of the story, which is on hold
for now because I’m unable to write about the pink
stuff unless I can call it by its real name.
7
It’s not that I’m opposed to the idea of an imported, translated name replacing an earlier one. Not at
all. A language shouldn’t, in my opinion, be solid.
Fluid, yes; gaseous, certainly. But never solid. Only
classical languages of antiquity, now victims of rigor
mortis, are rigid and do not change and morph and
adjust like living languages do.
The languages we speak have morphed and
changed in our lifetime, as everyone knows. In English, “time frame” has replaced “period,” and instead
of saying “often” or “frequently” we now say “a lot
of the time.” What happens to language as generations come and go is as natural as soil erosion or
rivers shifting paths. When words fall out of use they
sink to the bottom of our stream of consciousness,
where they are gradually buried by the silt of time.
This is both a tragedy and a boon. A tragedy in the
sense that something is lost, a word that was once
part of the sound track of a specific moment in time
and space has vanished, and without it the edifice of
the past is incomplete. The boon is that when longlost words are rediscovered, like shards uncovered
by anthropologists, they help a writer or a translator
to define a period or an area, and to have a better
grasp of a particular etymology.
In this case, I believe that the word I’m searching
for is stuck down there in the silt, so I’ll just call this
a work-in-progress for now, and let it go at that.
Anglo Institute News
8
Arts & Culture
by Alice Tourn
High-tech or a new form of art?
aytourn@gmail.com
A
new form of gardening, with green roofs and
living walls, is providing a number of private
and public benefits that reduce the impact
of urbanization and contribute to the sustainability
of ecosystem services and energy conservation in
large cities around the world.
The creator of this new vogue, known as the green
wall, is Paris-born botanist Patrick Blanc, who works
at the French National Centre for Scientific Research,
specialising in plants from tropical forests.
The idea has a number of benefits, depending on
the plants used and the depth of the growing medium, including:
Decreasing storm water runoff – green walls are
capable of retaining 60% to 100% of water during
a rain event.
Improving thermal performance – heat flow through
the roof is reduced by 70% to 90% in the summer
and by 10% to 30% in the winter.
Increasing sound insulation and protection of the
roof membranes – vegetation, the growth medium,
and trapped air can increase the effectiveness of a
building's sound insulation by absorbing or reflecting sound frequencies.
Increasing aesthetics, public relations and recreational green space – green walls are an easy and effective way of beautifying the built environment, increasing aesthetic value and functionality. The sight,
sounds, smells, colors, and movement of plants
contribute considerably to human health and wellbeing, reducing stress and eliciting a relaxed state
of mind.
Reducing urban heat – vegetation mitigates urban
heat by reflecting solar radiation that would otherwise be absorbed by roof surfaces; studies show
that if only 6% of a city's roofs were covered with a
green roof this would reduce the energy demand by
5% to 10%, saving millions in annual energy costs.
Improving air quality and reducing airborne particles – green plants capture pollution by absorption
or by adherence to the leaf and stem surfaces.
Sustaining biodiversity – urban wildlife and insects
use and inhabit green walls in the urban landscape.
Wouldn’t you dare to try this new technique? And
if you do, wouldn’t you be practicing a new form
of art?
9
Chef in Residence
by Joanna Mullee
joannamullee@hotmail.com
Smoked Ham Linguini
P
ut the pasta and broccoli in a pan of boiling
salted water and cook for 10 minutes until
linguini is tender but still firm to bite. When
done, drain and keep warm… In the meantime:
Make the sauce;
Melt the butter over a low heat, add the flour and
mix to a crumbly paste, add the milk and keep stirring until thick and smooth. Add nutmeg and Thyme,
vinegar and seasoning. Stir in cream to mix.
Gently stir in cheeses, mustard and soured
cream.
Cut the smoked ham into thin strips. Toss the pasta, broccoli and ham into the cheese sauce and gently warm through over a very low heat.
Serve sprinkled with freshly ground black pepper
and some fresh ciabatta bread.
An excellent quick light lunch.
Ingredients:
• 450g Linguini pasta
• 450g Broccoli broken into small florets
• 225g Italian smoked ham
• salt and pepper
• Ciabatta bread
For the sauce:
• 2 Tblsp butter
• 25g flour
• 300mls hot milk
• pinch each of nutmeg and thyme
• 2 Tblsp white wine vinegar
• 3 Tblsp cream
• 60g each of mozzarella and parmesan
(grated)
• 1 tsp mustard (english if possible or
something you prefer better!)
• 2 Tblsp soured cream
10
11
Sport News
by Mark Teuten
mteuten@teutenabogados.com
W
ell, there is obviously only
one thing we can write
about this month and it’s
not Wayne Rooney’s hair transplant. What can we say though
that has not already been said?
What an amazing team performance by Uruguay in the Copa
America. The writer is now on
the verge of giving up his British
citizenship and taking up the Uruguayan version. Let’s face it since
1966 we haven’t won anything
and this small country most of us
call home is now up to 5th in the
FIFA rankings. Who would have
believed that a year ago?
And, not only did they win the
cup, they also won the best player
award, the fair play prize (although
giving the prize to Diego Lugano
did seem to be taking things a bit
too far – as Abreu noted this was
akin to giving the lunatic the keys
to the asylum) and on top of that
they all seem to be pretty nice,
level headed guys. Unbelievable,
isn’t it!??
My personal favourite is Martin
Caceres – not only for his nerveless penalty against Argentina,
but in general for his eggs. Having been on the receiving end of
a nasty foul in the final, which the
ref didn’t see, he had no hesitation in scything down the same
opponent at the next opportunity.
How can you not like the guy? Ron
“Chopper” Harris – remember him
(and if you don’t, then look him up
on youtube) – would have been
proud. He gives it his all, always.
But obviously the same applies to
virtually all the team.
could have done a
“globito” though,
couldn’t he?
The comparison
with the England
team would be
funny if it weren’t
so
depressing.
The English team
can’t beat anybody apart from
Iceland (on a good
day, with a bit of
luck and as long
as it’s not too cold) and most of
the team don’t even know how to
talk, let alone talk in public. But
anyway, let’s move on before we
start slitting our wrists…
The British Open golf tournament was a victory for middle
aged, fat smokers instead of
the young, lithe chaps who are
supposed to win. Darren Clarke
proved that with a bit of luck you
can still win a major at past 40
and gave Northern Ireland their
3rd major champion in just over a
year. As unbelievable as Uruguay
being 5th in the World Rankings.
Northern Ireland is famous also
though for giving us one of the
“best” footballers ever, George
Best. He never played in a World
Cup, but he was pretty good.
He ruined his career of course,
but famously observed that he
had spent 90% of his money on
booze, fast cars and women, but
that the rest he had just squandered.
In fact I remember now where
I last saw Chopper Harris. There
is a video on youtube of him trying – and failing – to bring down
Best on his way to scoring a great
goal. Caceres would have had
him though.
Caceres shows Terry, Beckham,
Batty, Pearce and numerous others how to put away a penalty. He
12
Future Events
September 14th
British Society Lecture – Supper
The Society at a Glance
September 30th
St Andrew’s Society Caledonian Ball
October 8th
Steam Train to Santa Lucía
October 5, 6, 7, 8 and 12,
13, 14, 15
Jesus Christ Superstar, at The British Schools.
EXECUTIVE COMMITTEE
October 14, 15, 16
Sitting, left to right: Liz Cowley,
Madeleine Pool, Susan McConnell.
Standing, left to right: Germán Villar,
Michael Brown, Richard Empson,
Ricky Medina.
8th Uruguayan Celtic Music Gathering
December 2nd
St. Andrew’s Day Dinner
President: Richard Empson
britsoc.president@gmail.com / 099 658 497
Vice-President: Madeleine Pool
made.pool@adinet.com.uy / 098 503 920
Treasurer: Michael Brown
michaelb76@aol.com / 099 703 712
Newsletter Editor: Germán Villar
britsoc@gmail.com / 094 414 761
Secretary: Susan McConnell
susan.a.mcconnell@gmail.com / 099 267 413
Chairman of the Sir Winston Churchill
Home and Benevolent Funds: Liz Cowley
pecowley@gmail.com / 099 692 757
Auditor: Ian McConnell
chumi@adinet.com.uy / 099 155 663
Webmaster: Ricky Medina
rmedinaday@gmail.com / 094 547 279
Link of the Month
Don’t miss a chance to have a good laugh.
http://www.youtube.com/watch?v=HPyl2tOaKxM&feature=youtu.be
13