BurbanoJaimeArturo2015
Transcription
BurbanoJaimeArturo2015
THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE A CLASSROOM-ETHNOGRAPHY DISCOURSE ANALYSIS STUDY Jaime Arturo Burbano UNIVERSIDAD DISTRITAL FRANCISCO JOSÉ DE CALDAS FACULTAD DE CIENCIAS Y EDUCACIÓN M.A. IN APPLIED LINGUISTICS FOR THE TEACHING OF ENGLISH 2015 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. A CLASSROOM-ETHNOGRAPHY DISCOURSE ANALYSIS STUDY THESIS DIRECTOR: Alberto Abouchaar Ph. D. THESIS SUBMITTED AS A REQUIREMENT TO OBTAIN THE DEGREE OF M.A. IN APPLIED LINGUISTICS TO TEFL 2 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. ACUERDO 19 DE 1998 Artículo 177: “La Universidad Distrital Francisco José de Caldas no será responsable de las ideas expuestas por los graduandos en este trabajo” 3 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Note of Acceptance ________________________________ Alberto Abouchaar Ph. D THESIS DIRECTOR _________________________________ Professor Edgar Lucero M.A. JUROR 1 __________________________________ Professor Álvaro Quintero Ph. D JUROR 2 DATE: ___________________________ 4 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Acknowledgements I would like to thank the source of all that there is and will always be, for guiding me through such an amazing and challenging experience. I would like to thank the almighty for having given me the strength, which was required to climb when there was no other choice but fail. To my family, watching me fight, supporting my battles and healing my wounds. To the superb and relentless encouragement that I received from my beloved woman: Angélica. I am at this point, writing these words, making this possible because of their unconditional support. I would also like to thank Dr. Harold Castañeda-Peña for all his advice, his guidance and encouragement to make the most out of my potential. To my thesis advisor, Doctor Alberto Abouchaar who extended his advice beyond the realm of being an advisor. He was the source of wisdom I needed to grow in my core and my intelligence as a human being and a professional teacher. To my jurors professor Edgar Lucero and Álvaro Quintero. Ph. D. because without their wise suggestions, this paper would not have been finished and refined. 5 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Contents Chapter Abstract Introduction & Rationale………..…….………………...…………………………………......14 Statement of the problem…...………………….……………………………………………….18 State of the art……………………………………………………………………………...……30 Authentic interaction in the language classroom……………………………………..………32 Classroom conversational negotiation…………………………………………………………32 Off-task interaction and the use of L1 in local contexts……………………………………....33 Literature Review ………………………………………………………....…………………... 33 6 7 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. The use of L1 in the L2 classroom at ILUD……………………………………………………33 Interaction and discourse……………………………………………………………………… 34 Students’ participation and “off the radar” interactions……………………………………..35 The role of improvisation in interaction and discourse……………………………………….36 Communicative competence and interaction………………………………………………..38 Interactionism: the cognitive perspective……………………………………………………...38 Interaction as a holistic competence……………………………………………………………39 The importance of context in interaction……………………………………………………..39 Contextual language use…………………………………………………………………….….40 Meaning negotiation and the concept of unconventional exchanges……………………….41 Code switching in interactions…………………………………………………..41 the observed 8 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. The pragmatic and paralinguistic dimensions of interaction…………………………………42 The interaction engine…………………………………………………………………………..43 Interaction as a living thing created in- situ……………………………………………………45 Research Design……………...………………………………………………………………....47 Type of study and methodology….……………………………..………………………………47 Research context and participants……………………….…………………………………….48 Population…………………………………………….……………………………..…………..50 Instruments……………………………………………………………………….……………..51 Field Notes and Post- Facto Notes…………………………………………..……………..…51 Transcriptions of audio and video recordings….…………………….…………………….….52 The researcher’s role………………………………………………………………………...….53 Data Analysis................................................................................................................................54 9 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. The Initiation-Response-Evaluation Model and unconventional exchanges…………….….54 Unconventional exchanges…………………………………………………………………..….55 Methodology………………………………………………………………………………….…56 Data analysis procedure………………………………………………………………….….…57 Evidences of the emergence of the unconventional exchanges found……………………….59 Students’ Ways….……………...……………………………………………………..………61 Unit of Analysis………………………...…………………………………………………..……62 Unconventional interactional abilities to generate effective communication processes…....64 Using humor within exchanges…………………………………………………………..……..64 Contribution of the pattern to classroom interaction and language learning………………69 Getting involved in the class dynamics by using code switching…….…………….......……...73 Contribution of the pattern to classroom interaction and language learning………………77 Using slangs to …………………………..……….…………………83 facilitate communication THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Contribution of the pattern to classroom interaction and language learning………………89 Conclusions……………………………………...…………………...…………………………96 Assimilation………………………………………………………………………………….101 Paralinguistic colloquialism………………………………………………………………….101 Humorous language choices…………………………………….…………………………….101 References…………………………………..…………..…………………………………....104 Charts Table Table 1: Data Collection Instruments and Usage: Explanation……….…….…..…..… 63 Table 2. Data analysis. Using humor within exchanges………...................................65-68 Table 3. Data analysis. Getting involved in the class dynamics by using L1:……………………………………………………………………………….…….…73-77 Table 4. Data analysis. Becoming aware of transactional discursive devices in the classroom……………………………………………………………………..….86-89 Diagrams Number One. Data analysis. Unconventional exchanges in the classroom interactions analyzed……………………………………………………………………………………….... 60 10 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Annexes Annex One. Field Notes: Problem Statement. Sample ……………………………………114 Annex Two. Audio Recording. Transcription sample. ………………………………115-128 Annex Three. Video recording. Transcription sample. ……………………………...…129132 Annex Four. Memos. Sample. ……………………………………………………………...133 Annex Five. Field Notes. Sample……..……………………………………..………....134-135 Annex Six. Consent Form. ILUD……….…….………………………………………….136 Annex Seven. Consent Form. Students…………….…………………………….……137-138 Annex Eight. Consent Form. Teacher…………..………..……………………………….139 11 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Abstract This project sought to address a learning environment at a language institute in Bogota by analyzing interaction in the unconventional exchanges that emerged within the development of speaking activities. Through the observation of classes of a basic level by exploring interaction using the tradition of classroom ethnography. This Project looked into the learning environment of a language class at the Instituto de Lenguas de la Universidad Distrital (Hereafter ILUD). It analysed naturalistic data of unconventional interaction exchanges emerging during speaking activities through field notes, post-facto notes, audio and video – recordings of students’ based responses. Interpretations of discursive elements were coded with parameters taken from classroom ethnography and grounded theory. The main interactional pattern found described unconventional interactional abilities to generate effective communication processes. Three areas for description emerged: 1. Using humor within exchanges, 2. Code – switching for classroom involvement, 3. Using slangs to facilitate communication. The analysis unveiled unconventional exchanges as moments that facilitate and are preparatory for language learning. A constant process of reflection upon behavior and interaction, based partly on the grounded theory, directed the interest towards the moments in which unconventional, unexpected exchanges emerged, to see how they contributed to the language learning process. Educative researchers may find here a relevant educative issue to address because unconventional exchanges and their exploration move along the pragmatic, sociolinguistic and cultural aspects created in language learning classrooms. 12 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. KEY WORDS: Unconventional exchanges in language learning, interaction, pragmatics in language learning, sociolinguistics in language learning, culture and the EFL classroom. Introduction & Rationale There has been an extensive research interest in the field of language education, upon the topic of classroom interaction. Among others, we can find interesting topics such as the following: meaning negotiation, classroom discourse, paralinguistic devices created within classroom discourses, power relationships, semiotics of the classroom, and teacher-student relationships. These have displayed the importance of discourse and the way its impact within the walls of a classroom once a lesson starts. Discourses, above all, create learning dynamics within given courses in English as a foreign language (Hereafter EFL) learning. As stated by Hall (2001) classroom discourse is the oral interaction that occurs between teachers and students, and among students in classrooms. Such interaction, when observed in oral tasks, moves along different lines or fluxes that go from the planned activity and planned language into the domains of the unplanned and unconventional. The discourses created within this dynamic pertain to research fields that move along ideology, cultural backgrounds, identity, power-relationships, and factors aimed to the understanding of language use. However, by highlighting the importance of discourse analysis, this project sought to focus its discussion on the possible contributions that unconventional exchanges may bring into the learning of a foreign language. This project aimed to analyze discourse through a rather intrusive approach, as participants agreed to have their everyday conversations in the classroom recorded. To this respect, Poole (In Kaplan 2012) affirms that in spoken language instruction, there are inherent differences that characterize authentic language. This, at the same time, represents the tension between the goals of instruction and the authentic interactional environment of the classroom. She states that 13 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. discourse analysis in the classroom hast the capacity to address this tension by revealing how communicative tasks affect interaction, and how authentic contexts reveal authentic interaction. Having analyzed the theoretical trend on interaction, I developed a research study about unconventional types of interaction. Such interactions use discursive devices that did not belong to what was expected from the official curriculum and the teacher. A tension between the imperatives of the official curriculum and the demands of the practical became apparent. Formality in the practice needed to be broken at times, and students kept using language in a deliberate way, in their own terms. This problematic situation emerged from a process of classroom observation to an EFL course of young adults at ILUD. ILUD is a 10 year- language institute located in Bogota. Through the years, its name has gained importance in the teaching of foreign languages such as French, Portuguese, Italian, German, and predominantly: English. The Institute originally started in one building that served as the main center of language studies. However, with the increase of population that Bogota has experienced through the last ten years, the Institute had to ask for other spaces due to the demand of people who want to learn a foreign language, especially English (ILUD’s Program, 2014). With the time, ILUD had to look for new venues and spaces for their language courses. Currently ILUD offers language courses in different shifts to which people can enroll without any affiliation to Universidad Distrital. It provides multimedia resources in three of its branches, where students can develop autonomous work, helped by the monitors who are commonly students from ninth or tenth semester from the undergraduate program of Universidad Distrital. ILUD helps students and work staff from the university to have access to the courses at a lower price. It offers free workshops to the students as speaking clubs to which students can attend 14 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. freely, as long as they belong to an advanced course. Such free workshops are in English and are included in the price students pay for their course. This study located its scope within the research domains of the Masters of Arts Program in Applied Linguistics to TEFL at Universidad Distrital Francisco José de Caldas. Bygate (2012. In: Kaplan, 2012) advocates the understanding of the psycholinguistic and interpersonal factors of speech production, the forms, meanings, and processes involved, and how these can be developed. The second domain is that of Discourse Analysis and Classroom Interaction. As established, the interest of the project moves along the unconventional, to which Poole (2012. In: Kaplan, 2012) states that in spoken language instruction, however, inherent differences characterize the authentic language representing the goals of instruction and the authentic interactional environment of the classroom. Classroom Discourse and Interaction The analysis of classroom discourse had the potential to address the abovementioned tension (i.e. the tension between the expectancy from the curriculum, the textbook, and the teacher in the spoken outcomes, against the actual outcomes, their variations and unconventional forms of speaking that emerged as a result of a given activity) by exploring how communicative tasks affected interaction and, in turn, how such interaction compared with traditional language learning activities to more authentic contexts beyond the classroom. Hall (2001) highlights the importance of classroom discourse by acknowledging the importance of the patterns of interaction through which learning occurs. She states participation of learners in classroom activities as having a direct incidence on interaction, and therefore, it is vital for the learning 15 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. process not only in the event under analysis, but having incidences in their future educational events. The main interest for this research project was what I called Unconventional interactional exchanges. An unconventional exchange is a type of response that is informal, unexpected as well as non-official. It is informal, because of the degree of colloquialism used, and because of the attempt of the user of such exchange to familiarize the concept with terms that he/she has a clearer comprehension. It is unexpected, because it is a response that implies a variation in the flux of a conversation that can either stop it, or demand a similar response in return in order to continue. It is non-official because the possibilities of response that are present in the textbook, and the possibilities the teacher gives, both pertain to formal levels of language that generate familiarity to the formal domains of language interaction The latter are the reasons why this project attempted to analyze the different unconventional interactions that can foster language apart from the ones present in the official curriculum and the textbook: because it becomes a sociolinguistic and pragmatic phenomenon outside of the official curriculum that can constitute a contribution to EFL learning. Regarding interaction and the topic of meaning negotiation, the third domain for the project, Gass (2012. In Kaplan: 2012) states that the learner directs attention to areas of L2 about which she or he may not have clear information, and formulates hypotheses to discover the meanings for the information that is required. This is not to say that learning necessarily takes place during a conversation; the interaction itself may only be the first step in recognizing that there is something to learn. Language institutions and schools of languages in curriculum development can also become interested in the creation of more authentic interactional practices for both teachers and students. However, such interest requires an on-going process of reflection if we want to 16 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. understand the complexity of the classroom as a space for language learning. At the end of the day, the intention of this project is to analyze interaction and promote a starting point of debate and research that may capture attention in the applied linguistics beyond the scope of a mere typology that may be portrayed as a result of the analysis of unconventional exchanges. 17 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Statement of the Problem The group selected for the purposes of this study, consisted on a group of EFL students whose ages range from 18 to 25 years old. The teacher of this group comes from the pacific region of Colombia (Chocó-Quibdó) and he is part of the observation in this study. I included his directives and methodology in the overall analysis. This project attempts to analyze the different unconventional interactions that can foster language apart from the ones given by the official curriculum and the textbook. It seeks to describe how these “moments” within the class happen, what is fostered through them, and what are the possible implications that unconventional (i.e. not planned, out of the teacher’s radar, improvised, colloquial, humorous, among others) exchanges have both linguistically and in the learning process. Within unconventional exchanges, we will find examples of Spanglish, spontaneous interactions, jokes, colloquialisms, slangs, harsh language, among others. Students at way stage, or elementary level (Hereafter A2), according to the Common European Framework of Reference for languages: learning, teaching, assessment (Hereafter CEFR) see language and learn it from a perspective of interaction that is often linked to mother tongue (Hereafter L1), which may provide space for the unconventional exchanges to make part of the interaction. This necessity to familiarize L1 with the target language is an interesting object of analysis in research by theorists like Cook (1992) on her notion of multicompetence, Anton & DiCamilla (1998) and their analysis of language development among beginning-level adult learners of Spanish. Their research contributes in the understanding of such dynamics as collaboration gained through a 18 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. collective attention that was only possible by means of the use of L1. They establish there is a bridge between the two systems, and they affect each other as the process of learning occurs. Even though target language (Hereafter L2) hast its explanation from a formal perspective given by the teacher, the textbook, and the development of the curriculum. Students’ level is Basic 1 and 2, according to ILUD’s placement. It attempts to move students into level B1 of proficiency, according to the CEFR. During the development of this course, I could observe that interaction not always unveiled in terms of grammatical, structural content, after an explanation. Being this the case, students made sense of what they had to do in a given activity, by means of interpreting and re-interpreting what the exercise was about. The tool they used for such interpretation was code switching, and L1 became their major referent. Inside these observed moments in interaction, language input and interaction collaborated to construct meaning in ways that did not follow an expected line of development. Students and teacher used diversions of language that took the form of joking, teasing, body language, and others, that emerged as a result of a controlled-practice activity. Higareda et al (2013) states that there is still a deliberate use of L1 as a fact that occurs as a random event that could be used and justified as a pedagogical tool that is not only used for transactional reasons. Research has shown repeatedly how the use of L1, apart from being deliberate, is necessary for students to contrast and support their learning, as stated by Anton and Di Camilla (1998) who also conclude that in addition to helping students access particular forms in L2, their use of L1 helped them to maintain a shared understanding of the task. In the case of this project, I wanted to focus my attention on the natural exchanges that happened as a result of a task. We can say that transactions in L1 such as colloquial expressions, happen spontaneously and as a result of the task itself, and there is a necessity to observe how to react to them from an 19 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. academic point of view. In this process, I became an observer, an active note-taker who enjoyed his role as a “silent analyzer”. The nature of the ethnographic perspective is present in the study due to the fact that a constant process of observations of the participants was systematically elaborated. I documented their interactions, their reactions, and the creation of dynamics that belonged to the culture of the classroom, which was unique to this specific group. The systematic observation that I was following reminded me of my days in the undergraduate program, when I was an observer of methodology classes, which attempted to explain the main approaches for the teaching of English. ILUD’s program contained one of these: the communicative language teaching approach. The well-known communicative approach as explained in Hall (2001), proposes communication as the primary goal of additional language learning, and validates communication as the foundation upon which every teacher should attempt to approach the classroom, methodologically speaking. Upon this criterion, Hall (2001) states that our communicative activity does not entail the spontaneous, unpredictable expression of ideas. She states that much of the language we use is conventionalized, tied to the contexts in which it is used. Being a teacher for the institute and part of their team, I wanted to contrast if there was a concordance between what the methodological approach described, and the practices in the classroom, and see how these practices permeated interaction. One of the first finding I could obtain from my observations, was the fact that the lines that describe the communicative approach are now a blurred construct among the community of teachers, as everyone seems to have their own view of what the learning of a language from this perspective means. As I observed Will (The pseudonym for the teacher of my sample) I realized he had his own interpretations on what was a “good” learning environment, including the description of what a “good” learner was. 20 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Hall (2001) explains that, when we approach communicative activities, the goals, our social roles, and the uses and interpretations of the language we use are familiar to us. The context of EFL under analysis revealed the tendency to move interaction in two moments. The first one being the interpretation of the communicative event, and the second one, being the deliberate development of such event within the scope of familiarity, demonstrated through linguistic resources that had a shared nature among participants. Reflecting upon these ideas, taken from some general observations during the first week, I continued my inquiry by designing an open questionnaire which contained ten questions about the learning of English, the expectations on the teacher, and the expectations of the group in their new course. After doing this, I started looking for some sort of repetitive responses, and I could find that out of 15 students, their answers looked very similar in what they expected. Students claimed, as seen in the following excerpt (See: Annex 1), that they liked the English class better when the students and the teacher were involved in different interactions during the development of a class: Un momento donde se puede aprender inglés interactuando. Que el idioma se convierta no en algo fácil pero si divertido, amoroso comprensible. Que siempre esté en disposición, lúdica y didáctica, dinámica, de fácil aprensión. La socialización y participación divertida, entendible. Total conocimiento, paciencia, que explique en Español lo que habla en inglés. Excerpt. August 2014. Key Words from Students Questionnaire. “The English Class” as the main communicative event to be analyzed, had now complemented itself with important cues given by the students. As already mentioned, the understanding of such hints in the teaching practice is crucial. This understanding can generate engagement and elaboration of speech acts within the framework of the development of the tasks given in a class, which are key aspects for understanding interaction especially when the unconventional emerges as a result of a task given. Within the framework of the communicative 21 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. approach, interaction is mainly a means for transactional information, which replicates as a sort of audio-lingual methodology, where the linguistic aspect is the most important. Considering this, I found there was a mismatch from the theory from a communicative perspective and all the dynamics that are present in authentic classroom interaction. Such competences, described in Van Ek’s model: linguistic, sociolinguistic, discourse, strategic, socio-cultural, and social competence are factors that even though teachers recognize as part of the learning process, depend on their subjective interpretation of the communicative approach. Having the latter reflections in mind, I kept analyzing the program. According to the documents, this institution expected teachers to foster the use of interaction in such a way that enhanced substantial practice, and this implied communicative activities that were useful and relevant for students (Programa ILUD, 2014). In the evaluative form that the institute provided, interaction was the type of treatment a student should display with his or her teachers, as an isolated item of the qualitative assessment that is described as follows: INTERACCIÓN: El estudiante mantiene un trato cordial y respetuoso con el profesor y sus compañeros Formato de Evaluación de Progreso, ILUD, 2014 I found that there was a gap between what the proposal of the program conveyed, and what the term interaction really was in terms of the students’ communicative development and classroom discourse in general. This finding would help me locate the problematic situation within such gap. Even though the intention of the project was not to actually fill in this gap, it was the place where the lack of understanding was. 22 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. ILUD’s objective upon interaction in classes had the following description: To foster the use of interaction in which spaces of substantial practice is present, so that the communicative activities learned can result useful for students. ILUD. Course Program. Author’s Translation. (2014). The course under analysis uses a series of textbooks that guides students to achieve level B1 of proficiency, according to the Common European Framework. The name of the textbook is: Total English. Crace & Acklam (2011) Regarding speaking, the introduction of the textbook in the Teacher’s Book explains what to expect from the activities in the book, what learners are to do, and the general structure for the development of this skill: 23 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Taken from: New Total English. Pre-Intermediate. Teacher’s Book. Crace & Acklam (2011) The speaking skill description in the textbook, assumed that interaction can foster students’ learning process, and describes in what ways it can be helpful, however, terms like: fluency, learners talking about topics they want to talk about, motivation, self-expression, among others, are taken for granted as skills that learners at this level already have. Hall (2001) states that we learn structures of language, the conventions for using and interpreting its components, 24 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. and the social meanings, values and attitudes attached to those conventions in the process of interacting with others and being aware of the means by which the communication is accomplished. The analysis of interaction (focused on unconventional exchanges) becomes of great importance, because of the improvisational nature they entail. The authors of the textbook described speaking within a framework of components that they had already selected. In their selection, variations of discourse seemed very unlikely to happen. Such analysis is provocative of questions such as: How can the language-learning environment become challenging cognitively and communicatively speaking so that learners can use language as a means for selfexpression and thorough competence? How can teachers provide students with more choices to explore the opportunities they have in the class for using language? How can the cognitive perspectives move into a more applied perspective that understands all the competences within the communicative approach? By observing language learning from the practical perspective described, the ability of the students to read contexts and participate actively in communicative activities was not under consideration. After all, interaction is a complex communicative behavior, a skill to study within the student’s communicative development, something individualized, a personal path that surpasses the walls of their classrooms, and it is a social skill, acquired and enhanced by means of each new interaction, as stated by Edwards & Coll (1996). In the following field note, I could see the complexity of what I was about to analyze: The students laugh as they interact and develop the scripted exchange of language proposed in exercise 3 as a speaking activity. Their exchanges of language depend largely on what is scripted and proposed, the dynamics of play (in this case role playing) become important for interaction 25 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. to occur. At the same time, students change some pieces of information in the scripted conversations, correct each other’s pronunciation, create dynamics of interaction that will help them participate in the development of the exercise. All of this by switching codes, playing with language as they develop what the teacher expects as an answer. Annex 1. Field Notes: Problem Statement. For instance, a common phenomenon that occurs in activities, as described in the previous excerpt, is that of meaning negotiation as a means of the language acquisition process. This moment happens when students are developing their tasks, and most commonly happens by using code switching, or simply, translating in order to define what a word is. However, these translations are not always strictly about the words given in the scripts. Students joke, invent new words, and even make up stories around one given concept. In its essence, meaning negotiation, as described by Hall (2010) deals with the fact that a teacher serves as a guide to provide sufficient meaning so that learners can communicate clearer and grammatically correct and pronounced utterances. This phenomenon also happens between learners. The conception of the teacher as a guide who provides meaning to students leaves students’ process aside, just as if the teacher held all the knowledge that was necessary for a lesson or task to be developed. What about the validation of background knowledge students have? How does it influence a given task in the interaction when the teacher is not observing closely? Again, the main issue is not on what is expected, but on the unexpected. I wanted to find the triggers of the unconventional exchanges, and see how they contributed to language learning. As already mentioned, the course development at ILUD uses the Total English textbook series as the main mediational means for students to guide their interactions. As a consequence, 26 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. the contents of the textbook and their interactional activities are not only modeled types of activities in which meaning negotiation takes place by following scripted language, correcting mistakes and providing feedback on pronunciation, but they also turn into activities in which consequences of participation can be examined under the light of research. This was possible due to the particularities of each activity, and because of their importance in the individual development of communicative competence, as explained by Hall (2001). It became necessary to know what came out of the preparation of a speaking activity when students interacted before their presentations, and to observe the way teacher guided discourse. I wanted to observe if he really did as he said talking about language use, based on the tradition of EFL of yelling at students “In English!” every time they attempted to use L1. Under such discursive analysis, not only language learning was present in its unconventional, improvised, and natural scope, but I was also going to be able to identify the different interactional scenarios, which showed into activities. These scenarios became known as a result of a unique set of interactional devices that were unique and that we must know that differ from one classroom to another. This way, I would be able to explain if the classroom itself could start building its own discourses, beyond the cognitive aspect of providing comprehensible output. For instance, a different interactional dynamic happens when the teacher provides constant feedback and support instead of closing the cycle when mistakes appear, as reported by Brown (2004). As we will observe later, feedback can take variations depending on the kind of interaction created in the teacher-student relationship. Kumaravadivelu (2001) explains that realities in the classroom are situational, in other words: a different stage for performing the communicative act of an English class is present from 27 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. one classroom to another, and this uniqueness is what makes mediational means relevant for interaction to take place. The reflections upon the communicative activities that this project proposes, respect these dynamics that the meditational means facilitate for learners, mainly because they become social constructions created by learners when the teachers allow this to happen. This of course, varies from teacher to teacher, but the structuration provided by the formalities from the textbook and curricular development is always present. It is worth noting that no pedagogical intervention is to take place during the process of analysis and observation, the project uses the tradition of the ethnographic method to observe the classroom as an ethnography. Watson-Gegeo (1997) states that classroom ethnography refers to the application of ethnographic and sociolinguistic or discourse analytic research methods to the study of behavior, activities, interaction, and discourse in formal, and semi-formal educational settings such as school classrooms, adult education programs, and day care centers. This project sought to discover how the behavioristic and discursive analysis of the group selected along with unconventional exchanges contributed to the process of learning English while the teacher-researcher was insitu. Regarding interaction, Hall (2001) establishes that what generates an inclusive dynamic in the class depends on three crucial aspects for this demanding task to happen: first, affirm student responses, second, use language to create group bonds and rapport, and third, use humor to reduce tension, to relieve embarrassment, to save face, or to entertain. As we will observe in the analysis of data, the environment created in this classroom by the teacher and the students, uses these three components, having humor as a key component that plays a crucial role in the 28 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. analysis of the types of interactions of my interest. In addition to this, in another strategy used to collect the initial data, I asked students in informal talk, and in Spanish if they had any other opportunity different from the class to practice their English. I gave an account of their answers on the field notes collected for the problem statement: “The group provided answers such as: “I sometimes revise the contents of what we studied during the previous lessons at night, and this doesn’t take more than ten minutes”, “Not at all, I have to work”, “If I start speaking English in my house, my family will give me a weird look”, “No teacher, this is the only space I have for practicing my English”. It also became another fact for this class, that students’ level of proficiency in L2 made it difficult for the teacher to deliver instructions and the class itself completely in English, for interaction to take place, the teacher needed to sometimes resort to L1. Not only this, but T found it difficult to be coherent with the “only in English” rule he tried to impose at the beginning. Annex 3. Field Notes. September (2014) Duff (2002) establishes that sociocultural research involves conversation analysis, discourse analysis, narrative analysis, and micro-ethnography, and examines language and content. The observation displayed above, along with the first justification of the importance of this research in terms of how students’ unconventional exchanges (by means of interaction in communicative activities proposed) attained the ability to identify how they could develop a given communicative activity. It would start to study the connection between language learning development and its sociocultural contexts of the use of unconventional exchanges both linguistically and most importantly, pragmatically speaking. Through the latter reflections, this project would seek the resolution of the following questions: 29 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 1. What unconventional exchanges emerge among students in one basic course at ILUD? And at what moments of the language class? 2. What do those unconventional exchanges based on communicative activities in L2 reveal about interaction in language development, in one basic course at ILUD? Within this exploration, the project aims to accomplish the following objectives: 1. To study the dynamics of unconventional types of interactions in language learning in one basic course at ILUD 2. To determine the contributions that unconventional forms of interaction have upon language learning at a course at ILUD 30 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. State of the Art Research concerns attached to the variables derived from what this project calls unconventional exchanges are present in topics like discourse analysis and pragmatics. For instance, findings such as the ones found in Youn (2013) indicate that L2 learners with established grammar and advanced proficiency still lack in using various syntactic structures in pragmatically appropriate ways, such as the use of past tenses and the progressive aspect with conditional clauses as mitigation devices. As such, the term coined for this project as an unconventional exchange defined itself progressively through the analysis of the theoretical trends already mentioned and the ones in the following literature review. Research in the domain of discourse analysis, as established in Bahrani & Tam (2012) has shown that one of the problems that language learners in English as a Foreign Language (EFL) contexts face is that social interaction in English, which seeks to boost language learning, does not exist or is very limited. Above all, the underlying concern that lies between pragmatic uses of language and social uses of discourse helps the unconventional exchanges term to emerge. The latter builds a bridge between the conventional and unconventional ways of language practice and methodological implementations, which, as already stated, generate the tension that this project sought to analyze through the use of unconventional exchanges and see if these could contribute to language learning and how they correlated with pragmatic meaning both in L1 an L2. Related research as the results found in Schauer (2006) state that in an EFL context, where access to native-speaker input is mostly limited to classroom interactions with higher status teachers and where the examination requirements of secondary or higher education institutions predominantly 31 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. concentrate on grammatical correctness, participants tend to focus more on grammar rather than pragmatics. Although there seems to be no definition for unconventional exchanges or synonyms as such, the comprehension of this term sounds closely similar to other concepts such as the terms that follow: Authentic Interaction in the Language Classroom Research in Herazo (2010) states that for oral communication to be authentic there needs to be a considerable degree of spontaneity and a true exchange of meaning to which the interacting parties are oriented and in which they are interested. Additionally, when the interaction gives no room for the uncertain, for managing it in terms of its linguistic realizations and its topic, little opportunities are present for students to develop automatic language use. Research in this field states that learners adopt a rather passive role when the teacher talking time in negotiations of meaning takes more time than students opportunities to participate. In relation to this trend of research, unconventional exchanges deal with authentic interaction and focuses its attention on how students integrate their commonly used expressions to relate to language learning, employing the concept of familiarity to approach language learning. Classroom Conversational Negotiation Hall (2001) defines this type of interaction as the use of speech modifications such as clarification requests, repetitions, recasts, and comprehension checks. This type of research has concentrated on the impacts that such negotiation has in language learning, as seen in Pica (2013). The Interaction Hypothesis as explained by Long (1996, in García & Mayo, 2014) claims 32 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. that incidental learning is facilitated through negotiation of meaning when interactions are modified among conversational partners to avoid breakdowns in communication. The overall finding of these studies is that interaction facilitates L2 learning. Researchers affirm this because it provides positive input sometimes uniquely modified to suit learners' needs (comprehensible input), learners produce comprehensible output, that is, they modify their own contributions to a conversation in order to make themselves understood (modified output), and also because learners may receive corrective feedback in numerous forms in response to their output. Research on this topic adds to the interactional corpus, the modifications in output that not only takes into account comprehensible words, but also words from Spanish used in the local context. The dynamic then becomes relevant, by creating a type of negotiation that contains expressions taken from colloquialisms, and that emerge as a result of merging L1 slangs and harsh language, with English, as students deliberately play with language before they look for the actual quest of obtaining comprehensible output. Off Task Interaction and the Use of L1 in Local Contexts The tendency of the group to use their own diversions into the language exchanges they demonstrated shows that such analysis can establish an initial expansion on the topic of pragmatics, from a perspective commonly perceived as off-task. In Colombia, a related research topic by Fortune (2012) discusses the uses of L1 in the classroom, although the term: “unconventional exchanges” is not present in her research study. In this study, topics such as L1 prohibition, the English only rule, and the use of L1 as being beneficial to EFL learners had the potential to become the contributions this project attempted to present and call attention to. The relevance of such interest as the analysis of L1 use as a pedagogical tool in the Colombian 33 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. context can help to alleviate the already mentioned tensions that exist in the learning and teaching process in EFL. Above all, the interpretation of discursive devices in the local context can help to bridge L1 and L2 into pragmatic interpretations that can promote language learning and facilitate curriculum development to the teaching of a foreign language through the enhancement of teacher – student, student - teacher communication. The validation of local discursive devices and the familiarity it brings into the learning process also helps to demystify the labels that learning a foreign language can have such as complicated, difficult to pronounce, disconnected from reality, imposed, among others. 34 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Literature Review In this chapter, I would like to start by exploring the major strands that underlie the interpretations of interactionism and discourse in the classroom. The main task of this project depended on the observation and the analysis upon what I called “students ways”, which is their agenda for achieving tasks. This particular way in which students do things, along with the directives a teacher gives, constitute the genesis of what this project is interested in exploring: the moments in which unconventional and improvised exchanges emerge because of a given task. We will see how these exchanges do not only belong to the task itself, but how they are present along the development of speaking activities. Research conducted by Baleghizadeh & Shahri (2014) set the reflection upon the great importance given by students to their speaking ability as the most important measure by which their won proficiency was observable and language learning became tangible. Yet, these interactions given under the scope of the communicative approach differed from learner to learner. The variety of linguistic resources in the classroom selected exemplified the gap that exists between levels of proficiency in every course. The Use of L1 in the L2 Classroom Selected at ILUD Some students tried largely to speak in English and use the tools given by the course, but even the most compromised learners had to resort back to Spanish to be able to work in their group. Cook (2001) states that this rule (the “Only English allowed in this classroom rule” coming from a tradition of foreign language instruction) is reminiscent of the way of teaching deaf children language by making them sit on their hands so that they cannot use sign language. 35 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. He continues by arguing that indeed, the two systems (L1 and L2) coexist linked so closely that what one does or learns to do in one, has a significant impact on what one can do and learn to do in the other. To this respect, Harmer (2001, P. 131) discusses how attempts to make students use L2 have the tendency to be eluded by learners, and how this dynamic, “can drive teachers wild”. The debate of the use of the “EOR”, or the English-only rule has been claimed by Atkinson (1987, P. 241) to be unfashionable, limiting. Fortune (2012) discusses widely the topic of the use of the mother tongue in the L2 classroom as being “the forbidden fruit”. In her article, she demonstrates how, among others, the advantages of the use of L1 include improved rapport, saving time within the development of classes, improvements in grammar and vocabulary teaching, bilingual dictionary use, acknowledgment of social identity, and its incidences on group work dynamics. Interaction & Discourse To observe a first contrast in the definition of interaction, Haugen (1972: 325; In Creese & Martin, 2003) defines the term as the study of the linguistic exchanges between any given language and its environment. The main concept in Haugen’s proposal is that a given language does not exist as a separate entity from its environment. In contrast, Ericksson (1983) coins the term ‘linguistic improvisations’ and the way the phenomenon of unconventional interaction is understood beyond the mere hypothesis of Learner-to-Learner (L-L) or Teacher-to-Learner (T-L) interactions, negotiations of meanings, or Initiations-Responses-Evaluations (IREs). In regards to L2, English as a Foreign language is a subject to which people in general within the educational system is but obliged to learn as a requirement for obtaining better job positions, or opportunities for improving professionally, or to be able to apply for job positions 36 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. outside the country. This fact helps us to understand interaction from the premise that every student who takes a course wants to learn English for a different purpose. In relation to this, theory states that years of classroom experience allow students to have very specific expectations of how teachers should act in the classroom. What we are interested in, is in the disruption that promotes the unconventional, and what triggers such exchanges. Weber & Mitchell (2004) state how the diversity of discourses condition what we may observe in each setting we teach. It is in such diversity that responses can become unexpected, improvised, out of the record, unconventional, and the breakdown that appears becomes of great interest in order to observe if these moments contribute or not to language learning. Delpit (1988, In Nieto 1999) states that teachers need to be authoritative –that is, knowledgeable, clear and direct- rather than authoritarian in their interactions with students. They need to teach students the kinds of skills they must have in order to act upon the world with their learned tool: L2. The classroom interaction, then, needs to becomes a set of dynamics that need the guiding role of the teacher by letting learners know they will also have their place within the classroom, and that their background knowledge will be validated. Students’ Participation and “Off the Radar” Interactions The concept of active participation from a learner becomes deceptively simple, perhaps self-evident: The more students study or practice a subject, the more they tend to learn about it. Likewise, the more students practice and get feedback on their writing, analyzing, or problem solving, the more adept to its learning they should become, as stated by Kuh (2003). Teacher’s directives are crucial components in this understanding, because their interpretation from the group can lead to active participation, creativity, and curiosity. The project sought to understand 37 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. how unconventional exchanges occurred and unfolded among students’ interactions and teachers’ directives constitute an important starting point for further interactions in the class. This fact becomes a subject of great interest, as I want to observe how, by means of the directives and feedback provided, students understand they can or cannot play language games in the field of the unconventional. This will also permit to understand how these elements have an effect on the different discursive actions that students perform in their learning process: is the unconventional a strategy for problem solving? If so, what are the contributions of this dynamic in the end for language learning? O’Conner (2009) contributes with another piece of understanding for the interactional discussion by highlighting a phenomenon called “cohort culture”. The term refers to the attitudes, values, and practices that students in a particular group portray through interaction with one another and in reaction to the requirements and expectations placed on them by their institutional context. To this regard, Edwards & Coll (1996) points out that Education is a public process in which even apparently internal and private processes are characteristics that are done and defined interactively so they can become part of education. Theorists have discussed that school is a social space where there are particular forms of communication, and where discourse has a distinguishable structure and a specific type of language, as stated by Edwards & Westgate (1994). The latter helps us understand that all the participants in the communicative event called “the language class” are part of an event full of variations within a given structure. The Role of Improvisation in Interactions and Discourse Once students understand what the structure is, and how to use it, they will tend to accommodate such structure to their specific type of language use, and this use will inevitably be 38 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. deliberate. This starting point of the understanding of unconventional demonstrations of interaction will also help us understand how discourse is something that is not ruled or governed by fixed starting or finishing points, and rather opens the door to a more dialogic teaching and learning perspective. Nevertheless, it is necessary to understand that the unconventional is also determined by the students’ understanding of the structures of language. Edwards & Coll (1996) also state that in this sense, interaction in the classroom is much like scientific texts, and like dialogues held in a courtroom, in psychotherapy, and even in everyday conversation. All of these are discourses in which the participants have to treat about the truth and the error, cognition and reality, the pertinence of the limitations and the institutional goals, and the quest (or prudent avoidance) of arguments, disputes and resolutions. All of these are interactively sensitive. The latter discussion locates interaction within the possible fluxes that discourse can have. By comparing interaction in the classroom with every day conversations, the reflection upon familiarity while learning English becomes more apparent. In our case, the more I understood discourse and interactions, the better my observations were towards language learning, in the case of the population given (18 to 30 years-old). Expanding from this latter construct, Ericksson (1983) states how the conversation between students and teachers –a conversation that is not only intelligible but also adequate and effective from the point of view of the situation- can be counted as the collective improvisation of meaning and the social organization in different moments. Once the instruction is given, students have a process that belongs to them, a space within the class that is their own territory. Again, the understanding of interaction does not intend to eliminate the authoritative role of the teacher as a guide, as a facilitator, but it helps to prevent the disruption of the great importance that, psychologically speaking, a good relationship with the teacher and peers has, as observed by García, et al. (2013) 39 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. The research study on the topic of teacher-student / student-teacher relationship by García, et al. (2013) has portrayed the importance of the understanding of interaction not only from the traditional cognitive hypothesis given - based on structuralism, and instrumental principles that consider language as an end- His study found that characteristics such as: interest in students’ development, pride, empathy, respect and trust, availability, among other traits, are crucial for maintaining good teaching/learning processes. The quest to understand interaction within the framework of linguistic and learning aspects in this project started, as already stated, by observing how teachers and students are the readers and interpreters of the learning context upon which they act. Theory in Gutierrez (1994) illustrates how participants of the communicative event first get to know their interactional dynamics, and then they are be able to merge this knowledge with the teaching/ learning event. Communicative Competence and Interaction Ericksonn (1982) states that people need “communicative competence”, because only by acquiring this ability, the participants will be in the ability to communicate effectively and adequately. The intention of this author along his text is to highlight the different ways communication can happen beyond a mechanical view of language, like for instance, communication that happens in non-verbal exchanges. Later in his text, the author states how classes are, in general, speech acts characterized by the presence of frequent cognitive and interactional “slips”, and, as a consequence, actions of re-composition. The latter helps to create an initial discussion upon unconventional exchanges promoted within sociolinguistic and pragmatics brought up by what the author may call “slippery speech acts” as part of the theory of discourse as improvisation he proposes. This study ultimately understands the teaching act as an 40 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. event that is detached from the mechanical structuration of knowledge; it wants to contribute to the understanding of the importance of the nature of all the underlying factors that contribute to the most efficient transfer of knowledge and communication in the EFL classroom. All of these implications help to reinforce the debate promoted within sociolinguistic and pragmatics brought up by the unconventional exchanges. All of this taking into account the nature of language: something that is never fixed, because language is not only used to state formulas of perfectly elaborated structures and understandable utterances, but language also expresses human experiences, describes them, and creates possibilities for the expressions of a community of learners to take place, as stated by Creese & Martin (2003). Interactionism: The Cognitive Perspective Deville (2003) summarizes different arguments that state that while language learning does address issues related to language use; it remains a psycholinguistic ability model. This assertion on the topic leaves aside the external world of the learners and frames them as entities affected only by the way they (through an individual construction of language) share their worlds with others by establishing mechanic isolated constructions and re-interpretations. This leaves the learning domain to be dependent on a task given after a concise explanation has happened. Again, something linear and measurable in the assessment, which as discussed, is not always the case. Interaction as a Holistic Competence In defining and explicating interactional competence, Kramsch (1986) writes: successful interaction presupposes not only a shared knowledge of the world, the reference to a common external context of communication, but also the construction of a shared internal context or 41 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. ‘sphere of inter-subjectivity’ that is built through the collaborative effort of the interactional partners. In addition to this, Snow (1994, P. 14) affirmed that “the interactionism emphases of cognitive theory now interprets cognition as situated; that is, rather than being located in persons’ heads, the structures and processes of knowing, understanding, reasoning, and learning are activities defined by relations between persons and tasks, or between persons”. The Importance of Context in Interaction In relation to this, Young (2000) emphasizes that learners’ resources are not set in advance but are dependent on the specifics of the dynamic social context. He discusses interactional competence in terms of recurring, stable episodes of contextual interaction. In relation to the latter concept, the language user develops a set of preferred abilities that are typically activated in contexts with particular features. All of this built in a localized setting. It is likely that language users at different proficiency levels call upon different or differentially developed abilities. Furthermore, their learning experiences would help determine the associated resources they are likely to engage in a given context. As seen, all the constructs based on the topic of interaction guided the discussion towards the establishment of a discussion on interactionism that understands better the communicative act that the language class is. The role of orientation upon classroom participants becomes crucial. This is why teacher’s directives were also part of the analysis. Philp & Tognini (2009) state that interaction allows learners a chance to try out language to notice and resolve problems in language with the collaboration of their partner. Noticing formmeaning connections (Van Patten et al. 2004) and anomalies in the learner’s own comprehension or production is significant to second language development. It becomes a first step towards 42 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. restructuring and refining existing second language knowledge, as stated by (Gass 2003; Gass and Varonis 1994; Long 1996), who also claim that the importance of scaffolded interaction within the classroom receives importance with the fact that it can also promote better relationships in the setting. Not only is this present within the room in which the classes are given, but also by making students skilled in the art of interacting externally. Such validation of background knowledge can help students to get to know each other, and even learn to respect different visions of the world by expanding their views with the experiences gathered and share them in a specific given context: the L2 classroom. Contextual Language Use and Meaning Negotiation The interactional dimension of language learning as discussed here, takes common language such as colloquialisms, and includes them into the class in order to, for instance, provide feedback and expand conversations. In this regard, it has been discussed how L1 plays a crucial role in doing so, and how the transitions generated in code switching can encourage lowproficient students within their investment in language learning. A study conducted by Philp and Tognini (2009) analyzed how several verbal behaviors also contributed to a reduction of teacher dominance and increased learner participation. They observed an open and direct approach to error correction; an appropriate use of real-life conversational language when giving feedback; the provision of sufficient wait time for response, and scaffolding by providing key vocabulary to prevent a communication breakdown. Philp & Tognini (2009) expanded on the concept of cooperation between learners in that the greater part of descriptive research in FL contexts suggests that the incidence of negotiation for meaning is limited to a linguistic, cognitive learning strategy. In the same scenario, other interactional strategies are more prevalent. 43 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Code-Switching in the Observed Interactions Rolen-Ianziti & Brownlie (2002) suggest that strategies such as translating L2 words into L1 and making contrasts between L1 and L2 forms may facilitate acquisition. Turnbull and Arnnet (2002) cite evidence that code switching can enhance input by making linguistic items more salient. Code switching in interaction does not imply that the strategy may apply for every exchange, but it is a crucial aspect of the interactional dynamic used deliberately by learners, especially in an EFL setting. Bygate & Samuda (2009. In Kaplan: 2012) state that for both, adults and children, the kind of interaction that might facilitate learning is not easily reproduced in instructional contexts; to some extent this has been achieved by the use and creation of different tasks, games, activities, and all the interactions generated by these and the textbook itself. The Pragmatic and Paralinguistic Dimensions of Interaction For instance, Ortega (2007, 47) suggests that we need to pay more attention to the context of learning and, in particular, to learner experience, recognizing it as something that is “lived, made sense of, negotiated, contested, and claimed by learners in their physical, interpersonal, social, cultural and historical context”. Learners attend their classes in order to experience learning in the language offered. At the same time, as stated by the author, they also learn conversational cues, subtleties of body language, language codes, or devices to communicate among themselves. They even learn how to use language for constructing 44 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. friendship, thus, constructing a pragmatic type of interaction that becomes part of an affective dimension that may happen as a result of the use of unconventional exchanges, as it becomes the language of understanding a social dynamic, in other words: a social skill as a result of interaction. The understanding of unconventional interaction as a crucial part of the umbrella term of interaction must help in the understanding of language functionality from a paralinguistic and more pragmatic perspective, as stated. It can also provide learners with intentions, scenarios, and situations that can use a same language unit. Hall (2009) affirms that the substance of learners’ language knowledge links to, and indeed arises from, learners’ extended involvement in the regularly occurring interactional practices constituting their specific contexts of learning. These interactional practices, aimed at language learning, and their understanding leaves the great task of being patient, believing in the process of the creation of the classroom semantics, and fostering a process that does not take one class to be completed. If a group dynamic is always existing as a course develops, interactional systems develop within it. An organic dynamic takes place, and one must understand that this extended and varying involvement is what potentially generates learning, not through interaction, but in interaction, as stated by Ellis (2008, 209; emphasis in the original. In Li and Walsh, 2014) In this scenario, learning through interaction may be the equivalent to the structural, instrumental, practical, mechanical view, whereas learning in interaction comprehends EFL from a constructivist point of view, which understands individuals use language and become acculturated, as stated in Hall (2001). The concepts this project examines are the result of the involvement of participants in particular communicative activities, and then (if possible) to provide an account on language learning because of such participation. 45 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. The Interaction Engine Levinson (2006) also refers to this discussion upon the involvement factor of interaction as the interaction engine, which consists of a collection of cognitive capacities and motivational dispositions including perception, categorization, memory, and problem solving. It also includes social cognitive skills such as the motivation to seek cooperative interaction, the ability to track actions and to infer the motivations, stances and intentions behind them, and the capacity for creating and interpreting communicative actions in multiple modes, i.e., gesture, gaze, facial and other verbal channels, simultaneously. This engine is what makes language as a means of communication possible and thus provides the building blocks for a second layer of shared knowledge on which individuals rely for sense making in their interactional dynamics. The abovementioned interactional engine is composed of dispositions grounded ethnographically, and expectations about individuals’ social worlds. These include knowledge of culture-specific communicative events or activity types and their typical goals and trajectories of actions by which the goals accomplish. Also included is the knowledge of the prosodic, linguistic, interactional and other verbal and nonverbal tools conventionally used to infer meanings of turns and actions, to construct them so that their interpretation by others appears in the ways that they are intended to be, and to anticipate and produce larger action sequence 46 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. configurations, as stated by Levinson (2006). The concept of the engine is not convention-based. It implicitly takes the conventional dimension of language and integrates it in discourse as the means for achievement in which diversions in interactions occur. Here, we have established how, among others, there are actions that build around the semantics of the class. In the same scope, we must also understand how these discourses and signals display as we interact, because as participants, teachers and learners do things with the language, verbally and non-verbally. As observed in a study by Ochs (2002), the linguistic intervention of a student within his or her learning group by means of interaction, leads to a set of changes within the dynamics of learning that provides the student with a more active, vivid role into his or her learning process. Ellis (2008) notes that ‘there are no mechanisms for such top-down governance’. Rather, the collections develop from the ground up, as structured inventories of various kinds of linguistic constructions with meaning acting as the central organizational key. The inventories include the more conventionally recognized lexical and syntactic units as well as less conventionally recognized units including routine formulas, fixed and semi-fixed expressions, and collocations or groupings of units. Formulaic expressions, for instance, will have functionality within the different reports of students beyond the mere use of the formula. This fact is also discussed by Ellis (2008), who establishes that additional evidence from usage-based approaches to language development helps us to understand that the source of such knowledge is in interaction, with individual language knowledge being a derivative phenomenon, emerging as ‘a massive collection of heterogeneous constructions. Each of these constructions deal with affinities to different contexts, and are in a process of constant structural adaptation to usage. There is existing knowledge that creates this possibility for approaching language learning to the classroom participants. 47 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Interaction as a Living Thing Created In-Situ Macbeth (2004, 62) states that the work of teaching and learning, then, is done ‘not propositionally or behaviorally but praxeologically, as practical tasks and orientations’ The things we do with language learning and teaching, are what create and validate the sense of community from the praxis. Being in an EFL context, the stated praxeology of language learning is present in the way students interact by using the textbook units, the activities brought into the classroom by the teacher, and the use and creation of discourses that they will observe by getting involved in such activities. In this regard, Wang (2010) notes that when the students ask the teacher questions, interaction between the teacher and learners transpires and the resulting teacher talk can attract the learner’s attention and may be more facilitative of acquisition of the target form. To sum up, we have observed the phenomenon of unconventional interaction as an opportunity to build the classroom as a space with its proper discursive and interactional life. This discussion comprehends how this awareness can contribute to the interpretation of interaction as something that is constructed and de-constructed. There is nothing fixed in the communicative acts of teaching a language. Interaction itself goes through such diversions of verbal and non-verbal exchanges (both being conventional or unconventional) that the sole capacity to interpret the phases in which the interaction is can help tremendously to achieve communication and the necessary calibrations within an apparently “lost” class, also labeled as lazy, problematic, not-disciplined, misbehaved, unteachable, and many other tags that teachers have before entering a classroom. 48 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Research Design In order to delve into the development of this chapter, let us remind the research question of this study: 1. What unconventional exchanges emerge among students in one basic course at ILUD? And at what moments of the language class? 2. What do those unconventional exchanges based on communicative activities in L2 reveal about interaction in language development, in one basic course at ILUD? Within this exploration, the project aims to accomplish the following objectives: 1. To study the dynamics of unconventional types of interactions in language learning in one basic course at ILUD 2. To determine the contributions that unconventional forms of interaction have upon language learning at a course at ILUD Type of Study and Methodology 49 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Since this research aims at determining the dynamics of interaction in the form of unconventional exchanges in an English course at ILUD at a basic level. I decided to approach the study from an Ethnographic-qualitative perspective. Watson-Gegeo (1997) affirms that classroom ethnography has its emphasis on the sociocultural nature of teaching and learning processes, it incorporates participants’ perspectives on their own actions, and offers a holistic analysis that is context-sensitive to levels in which interactions happen. As seen, an ethnographic perspective calls for a focus on the sociocultural nature of teaching and learning processes through fieldwork. It also relies on participants’ perspectives of their own behavior. This is an ethnographic and qualitative type of study. It understands the classroom as an ethnography. Watson-Gegeo (1997) states that classroom ethnography refers to the application of ethnographic and sociolinguistic or discourse analytic research methods to the study of behavior, activities, interaction, and discourse in formal, and semi-formal educational settings such as school classrooms, adult education programs, and day care centers. As established, the crucial aspect of this analysis centers its discussion in the concept of unconventional, out of the scope, improvised, exchanges in interaction. The term “unconventional exchanges” also helps the study to enhance the terminology of its discussion, by attempting to demystify L2, and place it on a more grounded every-day type of ability, not as an ability given to a selected and gifted few, starting from the teacher. The exploration of this project seeks to establish a thorough comprehension of the concept of unconventional interaction that goes beyond the analysis of speaking and the typologies it may produce. Research Context and Participants 50 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Students of levels Basic 1 & 2 level attended their classes with one specific teacher. This level attempted to help students go from level A2 of proficiency, to the B2 level of proficiency. The students of the group arrived to the classroom some time before 8 a.m., and had to wait before the previous course left. The classrooms were big enough to teach groups up to 30 students, and they had a smart TV set that did not have the power cable. The cable was in the office of the person who was in charge of the resources office. At the point of the development of this project, the mission of ILUD consisted on contributing to the development of integral human beings who were willing to promote changes in their environment through insights generated through learning languages within the frame of non-formal education. This mission was in the documents called “Programas” for each course at ILUD. The abovementioned participants were part of a convenient selection. It is worth noting this was a convenience group, as I had access to the students and the teacher (convenience sampling). The project utilized a setting where language use had specific ways to produce comprehensible output, mostly given by the textbook. However, strategies such as code switching were ways of integrating the cognitive dimension with the affective dimension by expressing solidarity as stated in Higareda, et al. (2013). As we will observe later in the analysis of data, the collection of strategies used by students, the ones that were not expected, or the already mentioned: unconventional exchanges Population The population consisted of 12 students of the Basic level at ILUD. At the beginning, there were 14 students in the course, two of them left in further classes because they did not belong to this group. Their ages ranged from 18 to 35 years old. Some of these students were 51 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. attending college and technical institutions in Bogota. They belonged to one to three social economical strata, and lived in different parts of the city. Students who benefit from this type of education have access to English courses offered at reasonable prices. If a student belongs to any of the programs at Universidad Distrital, he/she can ask for a discount that the university provided as an economic assistance. The latter also includes teachers at Universidad Distrital, and employees. In the group selected for this project, the recordings took place when groups of students were preparing themselves to develop speaking activities. At the beginning, this experience was not a comfortable one for them, because they felt they had to restrict what they said when the recorder was on. Right at the beginning of a class, I explained them again they were free to have as meny types of conversations as they wanted for the development of their activities, as my focus was on the analysis of conversation in general. This helped tremendously, as the students started interacting freely; to the extent, they sometimes forgot about the recorder. The teacher (‘Will’, his pseudonym in the project), came from the pacific region of Colombia (Chocó Quibdó). He had a wide experience in the institution (ILUD) and the language-teaching domain of more than ten years. He also worked for SENA, a public institution in Colombia that offers technical courses and English courses through both virtually and face-to-face classes. All of the participants filled in a permission format provided by the researcher and the directives of the institute at the beginning of the study. The group offered the opportunity to observe and be part of the classroom at the same time. At the very beginning of the course in a short talk, I explained students what I was about to do. I first talked to teacher Will, and then with the students, who signed the permission formats and all of them asked to have a pseudonym in the extracts, too. (See annexes 6, 7 and 8) 52 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. By the time I developed this study at ILUD, I was part of the staff of teachers at the institute. I was teaching a course at a different branch (ILUD - Venecia) and I had to travel from my house to this building every Monday, Wednesday and Friday to be in the classroom at 8:00 a.m. I then placed myself in one corner of the room, took out my notebook, the cellphones and the video-camera, and got ready for the observations. I introduced myself to the teacher and the group at the very beginning of the course, and I told students their identities were going to be pseudonyms. I explained to them I had graduated from the undergraduate program of Universidad Distrital four years ago, and that I was a student of the Masters Program at Universidad Distrital. My work commitments included two levels that I taught on Saturdays. I introduced myself as a member of the staff, as part of the teachers’ team of ILUD, and I explained the necessity of the project as a contribution for the curriculum development of the institute. Instruments The instruments I chose allowed me to explore the interactions that occurred within a regular class. These instruments had as common objective, the collection of specific information related to the possibilities given through the interactions in the classroom when students were e.g. off-task, improvising, and using unconventional ways to develop their given activities. Although it seems to contradict its own research tradition followed, this study utilized the perspectives of participants in an implicit and vital sense. As stated some lines above, the process of data collection required an explanation to the participants on how the dynamics of research were to take place. I had to explain again, in a second session, that my intention was to record real interaction, no matter what types of interaction emerged. The first group I obtained forced 53 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. students to speak in English, because in an informal talk, they stated that they thought I was going to report my results to directives at the institution; some of them remained silent because they thought my intention was that of supervising how good the classes were. After I made this clear, and even though the EOR rule was present, students started to interact in different ways, using more devices and means, including L1. Their contribution from this point on was that of having conversations in which they forgot about the recorder, and simply interacted for the sake of the development of the activity. Without their contribution (which constitutes the crux of the study), my analysis would not have been possible. It is worth noting that this result could have also been negative, have the group rejected to speak freely, using all the tools they had to interact. However, they took this explanation and understood that their real interactions were the core of my observations. By doing this, I got involved in the intensive study of their interactional exchanges over a period of four months (the duration of the course) in which, through a descriptive style, I could derive my reflections based on teacher Will and students’ contributions. They unfolded their perspectives on interactional dynamics and showed the elements that could help to the characterization of the setting, Secondly, the analysis that took place, derives its conclusions from the theoretical constructs studied. Finally, the complexity of the study attempts to be analytical, rather than anecdotal. To this point, the project could pre-establish that the target language could sometimes become the last means by which communication happened in this class. As we will observe later, when English was used against the promotion of interaction, it could deter the communicative approach and even create disengagement in students. This is why it became important to explore how unconventional interaction promoted the building of classroom discourses, and what were the contributions it may brought for the learning of a second language. The particularities of the 54 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. setting also helped this study to a great extent, as Spanish was the common native language used by the group. Unit of analysis The unconventional behaviors and responses constituted part of the students’ ways given in the communicative situations promoted by the activities, a fact understood as the unit of analysis for this study. In the table of the following page, we can observe the instruments used, the type of data obtained as well as how I utilized the instruments: INSTRUMENT / DATA OBTAINED FROM USE OF THE Intensity of application THE INSTRUMENTS INSTRUMENTS FIELD NOTES / Every class Unconventional exchanges At moments where the Unconventional moments unconventional or the improvised Moments of improvisation was generated. Changes and/or improvements in the social networks of the classroom. VIDEO RECORDINGS / Every class Teacher’s Directives At the beginning of each activity. Teacher’s Unconventional Teacher’s exchanges and unconventional grammatical explanations directives feedback or 55 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Students’ unconventional During the communicative exchanges Students’ activities given by the conversational teacher. AUDIO RECORDINGS / Every Class devices Students’ ways of elaboration upon the activities MEMOS / Researcher’s reflections After the coding process. Once coding was done Table 1. Data Collection Instruments and Usage: Explanation. Transcriptions of Audio and Video-Recordings. I placed recorders around the groups and pairs of students in order to pay particular attention and analyze their types of interactions. I wanted to be as non-invasive as possible, and observe how the unconventional exchanges could constitute moments of the construction of interactional dynamics, beyond the mere concept of meaning negotiation. In the words of Burns (2003), audio and video recording are a technique for capturing in detail naturalistic interactions and verbatim utterances. They constitute the richest sources from patterns of interactional behavior. Both instruments are examples of what Burns (2002) explains as non-participant methods for observation. Field Notes and Post-Facto Notes. 56 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Field notes were an instrument that helped to take notes during the classes when something unexpected happened that was not part of the focus of any of the recording instruments (videos or audio recordings). Sometimes after watching the videos or listening to the recordings, I complemented these notes. By doing this, I started writing some notes in the form of questions and other short kinds of short messages in the form of post facto notes, which became reflections that I later wrote in the memos. In the field notes, I wrote in my notebook all the behaviors and responses that could emerge in all the classes I observed. I followed a hunch while using this instrument. Having the unconventional as the crux of my analysis, I needed one part of the analysis not to follow a strict methodology, taken from the research tradition. I used the combination of both elements (the post facto notes, and moments of reflection upon the notes written as memos in my cellphone) as a permanent tool for the elaboration of field notes in the study could help me understand in a very detailed way, how interaction happened in Will’s classroom. These types of observed data, as stated by Lankshear & Knobel (2004) are pieces of information collected by means of systematically watching people going about their daily lives or watching events as they unfold. The Researcher’s Role As I stated some lines above, I defined myself as a constant observer of the dynamics of the classroom. I tried to leave aside all the conceptions and definitions that might have biased my observations, as in qualitative research, stepping aside becomes an impossible task. For doing this, I double-checked each transcription with my advisor and in classes at the M.A. program, where the revision of the type of information was extensive, and I sometimes needed to reformulate as the project lost the scope for what it intended to collect. There was nothing right 57 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. or wrong anymore, no intervention from my part whatsoever. I was there to observe and interpret the communicative acts of the English language class. I was there to unveil one of the reflections taken from the communicative approach that when learning a language, being a student or a teacher: you do not always obtain what you expect to receive in return. I was there to observe this paradox in context, because the unconventional, very often is what turns out to be conventional in the communicative approach. As already mentioned, students contributed with their most truthful interactions as it can be observed in the transcripts. The ethical rule derived from the teaching exercise found its guidance in the curriculum, the textbook, and of course, the transfer of knowledge provided by teacher Will during his classes. Teacher Will’s major concern was that he could not make himself clear at certain moments of the class. In an informal talk, he said he felt it was necessary to use L1,evene if it was a contradiction to his own rule, because otherwise, explanations would be time consuming, which was a concern attached to the development of the curriculum. 58 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Data Analysis This chapter contains the detailed description undertaken in order to analyze and provide interpretation to the data collected in the study. The main purpose of this section is to answer the research questions proposed for the study: 1. What unconventional exchanges emerge among students in one basic course at ILUD? And at what moments of the language class? 2. What do those unconventional exchanges based on communicative activities in L2 reveal about interaction in language development, in one basic course at ILUD? Research objectives: 59 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 1. To study the dynamics of unconventional types of interactions in language learning in one basic course at ILUD 2. To determine the contributions that unconventional forms of interaction have upon language learning at a course at ILUD The Initiation-Response-Evaluation Model and Unconventional Exchanges As previously stated, students demonstrated during the first observations a breakdown in the Initiation-Response and Evaluation (IRE) model in contrast to what was expected by the teacher and the course development. The expectation from the teacher and the course advocated formal and informal exchanges and their negotiated means by which students achieved a communicative purpose. The theoretical background upon the analysis of classroom discourse based on IREs, suggested, “correct” responses to be elicited in each exchange. Traditionally, colloquial language and code switching are but means of negotiation within the framework of theorists to which they do not provide much importance. However, as stated before, teachers and institutions have a myriad of interpretations of what the communicative approach is, and one of the main standardized concepts that is used in second language classrooms is the “no Spanish allowed” policy. Teacher Will tried to establish this rule at the very beginning of the course, and as the course developed, he started using Spanish. Finally, in a short conversation after one of his classes, he justified the use of the mother tongue saying that: “Sometimes it feels like the necessary thing to do”. As I observed, it was during moments of code switching, translation and language games between English and Spanish that these exchanges occurred the most. The research tradition based on interaction utilizes concepts such as: code switching, use of L1, 60 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. meaning negotiation, IREs, peer collaboration strategies, among others, to describe what happens inside a regular English class, as stated by Hall (2001). Unconventional Exchanges I observed that in this classroom, the students and the teacher, as participants of a communicative event, generated unconventional, unexpected language exchanges in relation to what was unfolded as they developed the activities. This was not “on the script”, the exchanges were not part of a conventional IRE, they were not used as a means to negotiate meaning, on the contrary, they happened in bursts of thoughtfulness when a student commented something, it happened when a joke emerged as a result of a given exercise, and both languages were present in such exchanges. The process in-between the initiation and the response is a phenomenon that appears mainly because students play with language in many different ways. Included here, we need to remember that non-verbal communication can also lead to learning, and this pragmatic and paralinguistic dimension can have implications in the development of this analysis, as we will observe. Methodology I collected data using video and audio recordings, and field notes. For the analysis of data I used traces of Charmaz’ guidelines about constructing grounded theory (2006). The author explains Grounded Theory is a qualitative research approach that places priority on the phenomena of study and sees both data and analysis as created from shared experiences and relationships with participants. In this study, the shared experience that created the exchanges was the development of the English course during the four months it took. The relationship with the participants was comfortable after some sessions, and I could change my location in the 61 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. classroom to make my observations and analyze at any time. Sometimes students asked me for definitions of words, and although I tried to suggest them to look for them up in the dictionary, my teaching reflex made me provide the definition, sometimes by mimicking it. As the course developed, groups of students were established and became fixed. The evolution of relationships among participants framed within the ethnographic nature of the study, allowed me to tackle interaction and how unconventional exchanges begun to emerge as the phenomenon unfolded class after class. The relationships receive categorization by transforming all initial data into codes, carrying out a process called: coding. To gather the data, I went to the selected classroom during the three days of the week that classes took place. I sat in a corner of the room, and collected information in the form of field notes. In addition to this, once the communicative activities were about to start, I took out my camera and recorded the exchanges the teacher used in order to generate the Initiation phase of the activity. Later, when students were working in their groups, developing their activities, I came close to them and placed one of three cellphones used in each class in order to use them as voice recorders of the actual interactions happening before the Response phase occurred. Finally, in order to analyze the way teacher Will talked to students in his directives, I used video recordings and transcribed them to analyze his uses of unconventional, unexpected language. This in order to observe how the uses of unconventional exchanges uttered from the teacher functioned in the overall picture of the communicative event, characterized specifically by unconventional exchanges in the analysis. Data Analysis Procedure There are three steps for analyzing data explained by Charmaz’ (2006).These steps are: open or initial coding, axial coding, and selective or theoretical coding. However, grounded theory is not limited to these three steps. It is worth noting that this extensive research tradition 62 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. includes creating a conditional relationship matrix and then the formulation of a new theory, which is the final stage. Having in mind only some portion of such a vast theory, this project includes the steps and procedures from grounded theory to analyze its data, bearing in mind it is not reaching an extensive corpus of analysis. One of the reasons the project was like this is because the state of the art in the area of the project did not have an extensive theoretical support in the domain of what the project understood as “unconventional”. In the first step, open coding, I read the transcripts and reflected and conceptualized upon the unconventional exchanges. This identification consists in keeping an open mind to any types of concepts that may emerge as one observes the data collected. Constantly, there is a necessity of comparing the collected data to the categories established. The latter in order to determine how consistent these terms are. Charmaz (2006) establishes coding as the pivotal link between collecting data and developing an emergent theory to explain these data. Whilst doing the transcription, I identified fragments of the different exchanges that took place in a regular class. I observed that the categories explained in the theoretical framework about interaction in language learning, perhaps, did not suffice the types of exchanges given in these samples, as they appeared to belong to a different kind of interaction. Such interaction happened when there was freedom to use language as a vehicle to create, negotiate, and elaborate, because the speaking practices were most commonly non-controlled after the teacher gave a directive. The frequent comparison among extracts, and the reflections which open coding promoted in this part of the study, helped me to identify groups of concepts during further revisions. Then, I elaborated some initial thoughts based upon the observations and the codes. I elaborated a series of informal memos on how the group was frequently showing the unconventional exchanges, and how these were constantly taking part during the language learning process. I kept all these free reflective 63 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. moments as free writings on my cellphone, as I was on my way to work, or in a bus, when I was going home. Through such moments, I was following the steps that were necessary for axial coding, another glimpse of the wide tradition of grounded theory which I used for the analysis of the data. The constant appearance of information related to colloquialisms, teasers, jokes, and many other expressions in the conversations created the necessity to pin down all the labels created into categories. Strauss and Corbin (2008) explain the latter phenomenon as the process of codifying that happens around all the alignments that pertain to a given category. During this stage, attempting to create an initial theoretical elaboration upon the data, and right after all the connections were present among the different categories, another type of explanations became necessary for the data to be analyzed. Firstly, I needed to find what triggered these moments to occur after the teacher provided the orientations for an activity. Secondly, my exploration needed to explain where during the process of interaction, an unconventional exchange occurred. Thirdly, the appearance of unconventional exchanges appeared because of the specific circumstances that were present in the group selected for this study. In this process, I looked for more and more accurate categories that could constitute the triggers of unconventional exchanges I was looking for. Within this process, I searched for conditions, strategies, consequences, devices, or any other language elements, and I grouped them into patterns. Taking into account the descriptive tone of the paper, I used a more descriptive manner to present the unconventional exchanges, their role in classroom interaction and their contributions to students’ language learning. This was possible by observing frequencies, and by the elaboration of memos. Having these three key elements used in the grounded theory, I could both start to explain the data collected, and then, elaborate new concepts that constituted a potential contribution to the EFL 64 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. learning and teaching domain. Finally, in the selective or theoretical coding, the final stage of the research tradition of grounded theory, along with the elements of ethnography described in the research design, I elaborated a narrative description of the already mentioned process. Evidences of the Emergence of the Unconventional Exchanges Found Once again, let us first remind ourselves about the research questions for the project: 1. What unconventional exchanges emerge among students in one basic course at ILUD? And at what moments of the language class? 2. What do those unconventional exchanges based on communicative activities in L2 reveal about interaction in language development, in one basic course at ILUD? Kurata (2011) investigated about learners’ informal social exchanges by delving into their social networks. Among others, she exemplified how personal and social factors were constantly influencing language choice. At the same time, she inquired and reflected upon how these choices were contextually and socially negotiated and elaborated. This project seeks to develop a micro-analysis on learners’ natural discourses within a particular, given network of interactions. Subsequently, the analysis to portray in this paper deals with indoor L2 learning, and the unconventional exchanges created inside the micro-social networks that exist in the classroom. 65 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. The following diagram illustrates how the process resulted in the concurrency of unconventional interactional factors that occurred in this setting: GENERATING HUMOR WITHIN EXCHANGES CONSTRUCTING UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL ABILITIES WHILE LEARNING ENGLISH GETTING INVOLVED IN THE CLASS DYNAMICS BY USING CODE SWITCHING GETTING INVOLVED IN THE CLASS DYNAMICS BY USING CODE SWITCHING Diagram 1. Main Category and Subcategories for the analysis. These categories attempted from this point to respond to the research objectives proposed: 1. To study the dynamics of unconventional types of interactions in language learning in one basic course at ILUD 2. To determine the contributions that unconventional forms of interaction have upon language learning at a course at ILUD 66 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Students’ Ways As already observed before, the unconventional exchanges, that students elaborated because of their participation in this course used the ethnographic perspective in the analysis. In the first observations, I could differentiate that what students did was not an ‘off-task’ reaction to the activity proposed. Although teacher Will was repetitively shouting around the classroom “In English!” demonstrating another EFL tradition, students elaborated their exchanges on their way. Once they had understood the activity, they started speaking in Spanish in a lower tone of voice; they started to correlate the situations given to settings and experiences they had lived before. As a result of this, expressions and vocabulary emerged concurrently, joking and teasing appeared as a result of the interaction proposed by the activity. Colloquial expressions generated a sense of familiarity, and ideas emerged which complemented the development of the task. All of this finds an interpretation as ‘off-task’, but it was actually a strategy for developing the activity. All these moments of interaction became later patterns in this study as other patterns immersed within a main category. Such sub-categories were consequences of what we have called: “students’ ways”, understood in this project as a set of actions in which classroom participants trigger unconventional exchanges within the activities given to them during a class. All of them characterized by the unconventional essence that generates either a moment of social dynamics that can foster language production, or a moment that can generate language learning. It is important to note that the teaching experience played a crucial role. The teacher generated a welcoming environment. Such environment could sometimes negotiate with the unconventional and the improvised, due to the predominant age of the group selected (18 to 35 years old). Although this project does not look at the pedagogical dimension per se, it was 67 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. necessary to acknowledge this dimension at times, and provide reflections on how the data could contribute into the further analysis of curriculum development and other teaching areas. Unconventional Interactional Abilities to Generate Effective Communication Processes This set of skills is part of a process shaped through time in learners within a given group. Whilst analyzing the data, it was observed how the denominated “students ways” (in this study, a set of unconventional actions and discursive devices utilized by the students to develop communicative activities) were present in this EFL classroom, and how the unconventional exchanges integrated into students’ cognitive processes when learning a foreign language. Above all, I will demonstrate how the unconventional exchanges have a role; they constitute moments of learning, and should be re-interpreted every time they happen. All the elaborated and related descriptions are given as a result of this first concept, as the process of the analysis will illustrate. Using Humor Within Exchanges It is the capacity that students showed to connect to each other with humor, to elaborate from what participants either write or say, and then to create a punch line in the right moment so others can laugh and promote more interaction. In such exchanges, further interaction in the form of curiosity, comradery, teasing, and some other humorous moments demonstrated how this 68 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. repetitive device generated understanding and linguistic competence. The latter might also be an emotional factor that was necessary within groups in the classroom. To this respect, Brown (1994) states that the affective domain is the emotional side of human behavior, and it may juxtapose to the cognitive side. Factors such as empathy, anxiety, risk taking, and inhibition became evident in the observations when the unconventional exchanges started to occur. It is important to note that the value of respect was a generalized behavior for the generation of a good environment for everyone. Even in the exchanges when teasing was part of the exchange, and both, students and the teacher seemed to understand that the moment of the class when humor was present could also constitute a learning moment. Let us observe some examples of this pattern in the next table: Using humor within exchanges Example A: Taken from Audio Example Recordings B: Taken from Video Recording 1. Edwin: Girl of the life happy (To the Teacher: Guys: write your names, and give teacher) Teacher: one question: How it to me, please. This very moment. Write do you say: chicas de la vida alegre? your name. Your full name, please. Thank 69 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. I say: girls of the happy life -------- you. Thank you. It was very easy, or it was Teacher: How do you say: Chicas de complicated? A kind of hard for you? Not. la vida alegre? Teacher! Teacher: Wasn’t. It was a piece of cake. (To How do you say: chicas de la vida Yolanda) Yeah, please, your name, I’m alegre? How do you say: Chicas de telling you. la vida alegre? (The question finally Students start talking as Will collects their reaches the teacher, he smiles as he exercises. thinks, the group of Edwin, Sarah, So, what is number 1? When is Kim doing? Raúl and Diana, laugh altogether) Number one. WHEN? Teacher provides 2. Teacher: (Smiling) Oh my God! I feedback and students respond to his know how to say that… (Nodding as guiding questions based on the exercise. he says this) 3. Edwin: Girls of the happy life? Teacher: And, they’re going to be surfing 4. Teacher: (Laughs out loud) Ok, and…? (pauses) whore… 5. Edwin: ¡Uy! (To Diana) ¡Escribe Some students: Swimming Teacher: (as he writes on the board) but eso! ¡Escribe eso! ¡Anótalo! (laughs, you need to put “swimming” in this way to Raúl) ¡Cla…ro! ¡Toca saber! 6. Teacher: (To Diana) What is the most common word for that? (Some students) : No!!! Ay no! Carlos: ¿Se puede con doble I? Erika laughs 7. Diana: Eh… I don’t know Teacher: Anyway. If you, for example, have 8. Teacher: Whore only one M, don’t worry, if you only wrote (Teacher laughs out loud) it with one m, I collaborate. I collaborate 70 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 9. Diana: No…! you 10. Edwin: Bitches! Ah no! Because the Edwin: Eso! (As he applauds Will kindness bitches no cobran! (All the group with their spelling mistake) A positive point laughs, including the teacher) for the teacher Teacher: So, guys. Look at this: You remember last class was about… Class continues with content from the book. Example C: Taken from Memos Example D: Taken from Field Notes It is a fact now that the center of the activity Students keep coming into the classroom may not be the communicative purpose although it is already late. Teacher reminds itself, but the joking, the moments of students about punctuality. Yolanda laughter generated impromptu. If there is a responds to the teacher’s comment. moment that students like about the class is Teacher: Guys: you know it is important to the communicative moment, they start be here on time. I want to ask you about laughing even before they approach their punctuality. partners, there are moments in which their Yolanda: Teacher: but it’s Friday! complexion changes even before the Teacher: I know the traffic is complicated at explanation on the activity is finished. this hour, but try to be here on time. There is an important participation of the As the teacher speaks, Axl gets into the teacher in this, as this environment for the classroom. The student tries to get into his 71 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. unconventional is triggered and permitted group, but his attempt results in noises and by the teacher in the interactions. an interruption to the class. The teacher observes what he is doing and he says: Teacher: (To Axl) Ok, organize first, and then I speak, because this for me is very complicated. (Teacher pauses as Axl gets into the group. Around half a minute pause. Teacher addresses Axl) Menos mal vino, porque si no, estas niñas… (using a mocking tone and a mocking expression. Students in the group laugh, including Axl) ES QUE ÉL ES EL CONSEN…TIDO DE LA CLASE (In a louder tone of voice, as he smiles) Students in general: A…y! (In a raising tone, acknowledging the ambiguity of what the teacher has just said. To Axl) Thank you for coming! (All students laugh) Table 2. Data analysis. Subcategory 1: Using humor within exchanges Example A is an extract from a speaking exercise on the topic of Should / Have to / Can: Obligation and Permission. Having provided his explanation about the activity, a group of Ss 72 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. interacts. They have to create a set of instructions using the modal verbs. For doing this, students can select any place they want; for example: a SPA, a hotel, a restaurant, a school, a park, etc. The data in this excerpt suggests that there is a slip in the elaboration of the activities that generates the unconventional to emerge: Example A. Taken from audio recordings. 1. Edwin: Girl of the life happy (To the teacher) Teacher: one question: How do you say: chicas de la vida alegre? I say: girls of the happy life -------- Teacher: How do you say: Chicas de la vida alegre? Teacher! Teacher: How do you say: chicas de la vida alegre? How do you say: Chicas de la vida alegre? (The question finally reaches the teacher, he smiles as he thinks, the group of Edwin, Sarah, Raúl and Diana, laugh altogether) 2. Teacher: (Smiling) Oh my God! I know how to say that… (Nodding as he says this) 3. Edwin: Girls of the happy life? 4. Teacher: (Laughs out loud) Ok, (pauses) whore… 5. Edwin: ¡Uy! (To Diana) ¡Escribe eso! ¡Escribe eso! ¡Anótalo! (laughs, to Raúl) ¡Cla…ro! ¡Toca saber! 6. Teacher: (To Diana) What is the most common word for that? 7. Diana: Eh… I don’t know 8. Teacher: Whore (Teacher laughs out loud) 9. Diana: No…! 10. Edwin: Bitches! Ah no! Because the bitches no cobran! (All the group laughs, including the teacher) 73 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. In example B, above all, humor triggers the unconventional exchanges to occur within a class; at the same time, we must consider it is part of the commonly held interaction, as there is a tendency from students to generate humor in their exchanges. Example B is an extract from a listening exercise. I recorded this video extract as Will provided instructions on a listening test he conducted for his class. Teacher: Guys: write your names, and give it to me, please. This very moment. Write your name. Your full name, please. Thank you. Thank you. It was very easy, or it was complicated? A kind of hard for you? Not. Wasn’t. It was a piece of cake. (To Yolanda) Yeah, please, your name, I’m telling you. Students start talking as Will collects their exercises. So, what is number 1? When is Kim doing? Number one. WHEN? Teacher provides feedback and students respond to his guiding questions based on the exercise. Teacher: And, they’re going to be surfing and…? Some students: Swimming Teacher: (as he writes on the board) but you need to put “swimming” in this way (Some students) : No!!! Ay no! Carlos: ¿Se puede con doble I? Erika laughs 74 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Teacher: Anyway. If you, for example, have only one M, don’t worry, if you only wrote it with one m, I collaborate. I collaborate you Edwin: Eso! (As he applauds Will kindness with their spelling mistake) A positive point for the teacher Teacher: So, guys. Look at this: You remember last class was about… Class continues with content from the book. If teachers had to plan humor, it may not be as humorous as expected, or it may turn into a different section of the class. It would be part of the lesson plan at some point: Warm Up (10 minutes) – Joke about Honest Politicians (no more than five minutes. Deliver punch line properly) – Presentation of the topic: City life (20 minutes) – Elicit suggestions to create another humorous moment that can come from students (10 minutes, make sure they all understand what the joke is about) As teachers, we are facing a competence to deal with the unexpected, the unconventional, and then return to the class. In short, it is a choice illustrated by the teacher’s response, and by the behavior of the students in the classroom. If humor is present in the classroom as a pedagogical tool, the unexpected moment can be a short part of the lesson that releases both a psychological and a physiological release. The tension created by the explanations or the difficulty of the grammatical aspect being explained can actually be diminished by the use of the linguistic ability that humor contains. 75 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. In examples C and D, the discussion about the unconventional exchanges that result in humor continues by adding that above all, humor generates some additional emotional factors that can contribute to language learning. Research in Hall (1993), for instance, shows how one woman was able to transform her involvement in a group and the activities they considered important. She manipulated the conventional resources used for the activity, and played with them to generate a great deal of humor, which helped her become visible within the group. The role of humor within the unconventional in learning English also has a role. It constitutes a moment of ease that provides a pause in the activity, which at the same time facilitates a preparation and a disposition to learn. This is not to state that all moments of humor constitute opportunities to learn, but to analyze its uses while also addressing the dichotomy to take humor seriously and observe its functionality within the domain of English language learning: Example C. Taken from Memos It is a fact now that the center of the activity may not be the communicative purpose itself, but the joking, the moments of laughter generated impromptu. If there is a moment that students like about the class is the communicative moment, they start laughing even before they approach their partners, there are moments in which their complexion changes even before the explanation on the activity is finished. There is an important participation of the teacher in this, as this environment for the unconventional includes the teacher to appear in the interactions. Example D. Taken from Field Notes At twenty past eight, Will continues with his class that started five minutes ago. One of the dynamics of this class is that students do not have a restriction about the time they arrive to classes. 76 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Students keep coming into the classroom although it is already late. Teacher reminds students about punctuality. Yolanda responds to the teacher’s comment. Teacher: Guys: you know it is important to be here on time. I want to ask you about punctuality. Yolanda: Teacher: but it’s Friday! (Using Spanish intonation for the expression) Teacher: I know the traffic is complicated at this hour, but try to be here on time. As the teacher speaks, Axl gets into the classroom. The student tries to get into his group, but his attempt results in noises and an interruption to the class. The teacher observes what he is doing and he says: Teacher: (To Axl) Ok, organize first, and then I speak, because this for me is very complicated. (Teacher pauses as Axl gets into the group. Around half a minute pause. Teacher addresses Axl) Menos mal vino, porque si no, estas niñas… (using a mocking tone and a mocking expression. Students in the group laugh, including Axl) ES QUE ÉL ES EL CONSEN…TIDO DE LA CLASE (In a louder tone of voice, as he smiles) Students in general: A…y! (In a raising tone, acknowledging the ambiguity of what the teacher has just said. To Axl) Thank you for coming! (All students laugh) The positive environment generated by humor is contagious. In general, the observations showed how language learning happened within the errors made, the teasing that an error generated. A joke that was made of L1 and L2 mixture of expressions (Example D) was a combination of Spanish intonation in an L2 expression. This all led to a sociocultural axis that 77 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. had the role of providing a pragmatic moment, which eased the tension generated by the formality given by the grammatical unit explained by Will at the beginning of the class. The expectations of a student when they enroll in an English course at an institute are too many. As seen in a previous excerpt above, taken from the first phase (the problem statement) among such expectations and beliefs, students understood the English class as a space for different things to happen, a different moment, a space where learning and playing concurred. Overall, humor, within the unexpected and unconventional evidenced itself as a linguistic fact that joins groups and solidifies processes through time. This is a pragmatic competence that is underlying interaction in groups, especially when learning a foreign language, and it requires understanding from the teacher and the group for it to occur freely, otherwise, it will be seen as a threat, a lack of respect to the teacher, a or an impertinent moment in the thread of the lesson being taught. Contribution of the Pattern to Classroom Interaction and Language Learning In the data, some other excerpts show in a repetitive basis how students look for many ways to play with language so that a humorous exchange can emerge. It is an invitation promoted by the act of translation and code switching, a moment in which the most accurate corresponding term in which we use both languages in order to promote understanding. When students find the meaning of a word, the usually try to change this given meaning to something that is more related to their immediate interpretation, a synonym that is most commonly related to colloquialisms, demonstrating the search for familiarity, and evidencing risk taking. This moment within the activity, as observed, also reaches the teacher, who accepts the unconventional by showing empathy and understands it as part of the class’ continuum. The final 78 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. answer provided by Edwin, a mixture of L1 and L2 to create a humorous exchange, is a concept understood by the whole group by now, this exemplifies how within these type of exchanges, language construction exists. The dynamics of the classroom created under such moments also generated this: a culture, a set of behaviors and practices that became part of the communicative act of the language class. In general, the teacher did not deter the unconventional to happen, although he claimed to be formal and to have a structured vision of curriculum. There were classes in which teacher Will adopted a serious tone, as trying to return to his position of authority, mostly because he sometimes saw himself as a moderator of humor in the classroom. Above all, humor, as part of unconventional exchanges is a linguistic resource that may emerge, it may happen, it may be present there, and it is a two-side type of skill and competence to deal with every time a communicative activity is given. I could observe that every time Will did not know how to deal with humorous unconventional exchanges, his tendency was to recuperate control by means of stopping laughter. There was an underlying role of control that Will needed to calibrate permanently, because if students used too much of it, humor could have led them to disengagement. 79 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Getting Involved in the Class Dynamics by Using Code Switching This pattern of interaction refers to the opportunity that students had to negotiate meaning, clarify concepts, and expand language scope by means of the unconventional exchanges that emerged within a given activity such as using Spanish as a vehicle for understanding. Instead of developing tasks as expected, the “students ways” portrayed in this subcategory showed their capacity to communicate what they knew in order to construct learning, even if colloquial words, sayings, everyday Colombian expressions, and language transfer appeared. The understanding of this analysis of this pattern defined the ability that students used in order to accept help from their teacher or peers in classroom activities. This happened even if the selected language was not English, or even if the expressions selected did not have an appropriate translation into L2. The following samples from the selected instruments can help us identify this phenomenon of collaboration: 80 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Getting Involved in The Class Dynamics by using L1 Example A: Taken from Audio Example Recordings 1. Edwin: Ok. Eh… What is the B: Taken from Video recordings Teacher explains the topic of superlative meaning of: I have never? ¿Yo adjectives and selects Yolanda as the nunca? subject for all of his examples 2. Sarah: Yo nunca (Affirming tone) 3. Edwin: Ok. I have never. I have 1. Teacher: So, in the superlative we neve…r… playe…d squash, I have say: the funniest. Who is the neve...r--listened eh, rock music… funniest in the classroom? Again: 4. Sarah: Nooooo? (Amazed by this latter opinion) Yolanda is the funniest (as he writes on the board) 5. Edwin: No 6. Sarah: Aaaaaah! (Taking her hands 2. Yolanda: Ush juemadre! to her face in horror, teasing Edwin at the same time with her tone of 3. Teacher: Ah no, ya no vamos a voice and body language. Laughs) mencionar más a Yolanda, ya Si es lo más chimba, en serio ¿Por Yolanda está como aburrida, (to qué son asì? (In a soft tone) Yolanda) Yolanda: Are you stressed 7. Edwin: (Ignoring her comment) I with me? have neve…r, eh…, I have never, eh…, smoked… It’s *very* bad for theee *boty*, eh…finish! And you? 4. (Class laughs) 81 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. And you? (To Sarah) 8. Sarah: I have never smoked 5. Yolanda: No! (Laughs) 6. (Teacher laughs) 9. Raúl: Very bad 10. Sarah: It’s very very bad (laughs) ¡Is badísimo! (laughs loudly) 7. Teacher: (To Yolanda) Do you have something to say? Don’t worry. 11. (Raúl laughs) 12. Edwin: The reggaeton 13. Sarah: The reggaeton is badísimo, 8. Yolanda: In the word “English” there is not an E in the beginning ¡badísimo! (Laughs) 14. Edwin: (Not reacting to her 9. Teacher: (As he observes the board laughter) For me, the reggaeton is a and the example he had written) ah, music eh only for party animal, for ok, so I need to correct this (The the moment… eh, I listen this music word was misspelled: Inglish) into but in moments no… all the time this (As he writes the correct word) 15. Sarah: Right Thank you 16. Edwin: Eh, for me is not bad this music 17. Sarah: but… but… for parties is good, but listening to they, and… bah (expression of nausea) 18. Edwin: O…k, because…, only the moment 10. Yolanda: Ok teacher 82 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 19. Sarah: Yeah 20. Edwin: For the moment, for the girl 21. Sarah: (Laughs and looks up) Ha! For the girl----- Example C: Taken from Memos Example D: Taken from Field Notes Code switching is sometimes used at the The activity proposed takes around 20 risk of language transfer to occur. The use minutes. Students interact, laugh, some of Spanish triggers the unconventional to students come into the classroom from other happen in the form of unexpected questions, courses to ask for chairs. Some students comments, jokes, and some other language from the class come late to class and start devices that enhance language learning by joining the groups and interacting. Teacher expanding the conventional into the addresses the group: unconventional. Spanish is used as a linker, it merges into grammatical examples given, 1. Teacher: Ey! What’s your opinion it seems to be the preferred device upon on… reggaeton? (Class laughs) which students rely. The uses of L1 also Mucho perreo? Mucho bellaqueo? permit low proficient students to become part of the activities, to take part from time 2. Yolanda: Ush, profe! ¿Qué es eso? to time, to include themselves in the 3. (Students laugh) dynamics by stating they are understanding, although they cannot provide clear 4. Teacher: Yes, Stella 83 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. examples in L2. These students usually take notes, or adopt the role of note-takers in 5. Ss: U…sh their groups. 6. Axl: Ya se le aprendieron el nombre 7. (Students laugh) 8. Teacher: What’s that? 9. Yolanda: Que ya te le aprendiste el nombre 10. Teacher: Yes. That is the challenge! That is the challenge! Ese es el reto. Table 3. Data analysis. Subcategory 2: Getting involved in the class dynamics by using L1. Example A. In this class, Ss work on a speaking exercise that reviews the topic of past tense and present perfect. T provides the directions for the activity: they have to work in pairs, 84 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. asking and answering questions and filling up some blanks with the information collected. Today, Ss interact more in English at the beginning of the class. The activity takes around 20 minutes to be completed. Ss interact, laugh and try to elaborate their responses upon the questions of the exercise. Some Ss from different courses get into the classroom to ask for chairs. Some students from the class come late, they get into groups, although the instruction was to work by pairs. These students start asking about the activity for the class, and how to solve it. T does not really pay too much attention to these interactions, he is interested in the students who are already talking about the exercise, and providing feedback to them. One of the pairs of students are next to another pair of students (Raúl and Diana) They speak around the activity, sometimes addressing the other couple. I will concentrate my attention on Edwin and Sarah’s exchanges: Students had an ongoing understanding that communicative activities generated all types of improvisations and twists that would not pertain to the exercise given. By using L1, students supported what they wanted to say in a more natural way, even if they had to translate this opinion later into L2: 1. Edwin: Ok. Eh… What is the meaning of: I have never? ¿Yo nunca? 2. Sarah: Yo nunca (Affirming tone) 3. Edwin: Ok. I have never. I have neve…r… playe…d squash, I have neve...r--listened eh, rock music… 4. Sarah: Nooooo? (Amazed by this latter opinion) 5. Edwin: No 85 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 6. Sarah: Aaaaaah! (Taking her hands to her face in horror, teasing Edwin at the same time with her tone of voice and body language. Laughs) Si es lo más chimba, en serio ¿Por qué son asì? (In a soft tone) 7. Edwin: (Ignoring her comment) I have neve…r, eh…, I have never, eh…, smoked… It’s *very* bad for theee *boty*, eh…finish! And you? And you? (To Sarah) 8. Sarah: I have never smoked 9. Raúl: Very bad 10. Sarah: It’s very very bad (laughs) ¡Is badísimo! (laughs loudly) 11. (Raúl laughs) 12. Edwin: The reggaeton 13. Sarah: The reggaeton is badísimo, ¡badísimo! (Laughs) 14. Edwin: (Not reacting to her laughter) For me, the reggaeton is a music eh only for party animal, for the moment… eh, I listen this music but in moments no… all the time 15. Sarah: Right 16. Edwin: Eh, for me is not bad this music 17. Sarah: but… but… for parties is good, but listening to they, and… bah (expression of nausea) 18. Edwin: O…k, because…, only the moment 19. Sarah: Yeah 20. Edwin: For the moment, for the girl 21. Sarah: (Laughs and looks up) Ha! For the girl----- 86 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. The atmosphere of inclusion that allows errors to be present in these kinds of unconventional exchanges using Spanish, promotes two metacognitive skills in the linguistic domain adjacent to collaboration assimilation, and another one we can call proximity. Both of them demonstrated what in other words is comradery (a term used in this study to indicate that friendship and a spirit of group work appeared). Slang words and colloquial terms appeared and helped to communicate within exchanges, and despite their unconventionality (See Line 6, Example A. Line 2, Example B. Line 1, Example C), they were a tool for communication that could help to enrich the exercise at some moment. This was an exercise of expectancy and acceptance. Students expected that L1 unconventional exchanges could expand language learning by means of correlating colloquial expressions or slangs with L2, thus, expanded the scope of their linguistic exchanges once they presented the activity. In example B, both the teacher and the student negotiated meaning by using L1 and the result is a correction of a misspelled word written by the teacher. The teacher commonly revealed his acceptance of the use of L1 in unconventional exchanges. At first, the teacher suggested not using L1 in the classroom, but as the course developed, he established he sometimes felt the necessity to speak in Spanish so that students would not get lost. The use of L1 in this example shows that in terms of language learning the participants used it as a tool to tease the other and to provide the example: 87 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 1. Teacher: So, in the superlative we say: the funniest. Who is the funniest in the classroom? Again: Yolanda is the funniest (as he writes this teasing statement on the board) 2. Yolanda: Ush juemadre! 3. Teacher: Ah no, ya no vamos a mencionar más a Yolanda, ya Yolanda está como aburrida, (to Yolanda) Yolanda: Are you stressed with me? (Will smiles at Yolanda) 4. (Class laughs) 5. Yolanda: No! (Laughs) 6. (Teacher laughs) 7. Teacher: (To Yolanda) Do you have something to say? Don’t worry. 8. Yolanda: In the word “English” there is not an E in the beginning 9. Teacher: (As he observes the board and the example he had written) ah, ok, so I need to correct this (The word was misspelled: Inglish) into this (As he writes the correct word) Thank you 10. Yolanda: Ok teacher The latter example shows the importance of the use of colloquialisms from L1 while negotiating for meaning, a process that not always has translation and synonymy as a means for understanding. The unconventionality of the uses of L1 also constitutes a socially agreed use that may not be easy to understand in a context where the teacher is a “native” speaker. Subsequently, the foreign teacher, capable of communicating fluently in L2, would not have an easy task relating to the unconventionalities that Spanish contains. The foreign teacher could not relate to the socially agreed constructions of language that can promote language learning by means of understanding the background of the learners. All the possible meanings a word or an expression 88 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. as: “¡ush, juemadre!” can have in a given moment, can be elicited within an exchange when L1 is used in the EFL classroom, all of this based on the learning theories, understood by the Colombian, local teacher. Analyzing example C, it can be established that the risk of language transfer is imminent when L1 becomes a tradition in the language classroom. In this sense, the colloquialisms in L1, and L1 use are inevitable as it has been and will be illustrated. In the observations, lots of mistakes from the teacher were observed, and the confusion generated by this was something that the teacher needed to solve permanently, as some students were able to notice the mistakes provided: Participants use code switching at the risk of language transfer to occur. The use of Spanish triggers the unconventional to happen in the form of unexpected questions, comments, jokes, and some other language devices that enhance language learning by expanding the conventional into the unconventional. Spanish is used as a linker, it merges into grammatical examples given, it seems to be the preferred device upon which students rely. The uses of L1 also permit low proficient students to become part of the activities, to take part from time to time, to include themselves in the dynamics by stating they understand, although they cannot provide clear examples in L2. These students usually take notes, or adopt the role of note-takers in their groups. One of the first rules of the teacher for this course at the beginning was: “Do not use Spanish in this class” (Taken from Field Notes #1) Although teacher Will tried to accomplish this goal for as much as possible, he started to break his own rule, to the point he also recognized it was an unattainable goal. The necessity for explanation, the necessity of clarity, or the 89 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. accuracy that is vital when teachers give their instructions so that students develop an activity right after they receive instructions, forced Will to use L1. This fact also led the unconventional exchanges to occur, because there was a tendency to associate vocabulary and expressions to the closest and most familiar concept. Once I found an unconventional expression, the assimilation of the terminology led to language learning, because the consensus in the definition had made this possible. Again, example A exemplifies this tendency to look for familiarity: 1. Sarah: I have never smoked 2. Raúl: Very bad 3. Sarah: It’s very very bad (laughs) ¡Is badísimo! (laughs loudly) 4. (Raúl laughs) 5. Edwin: The reggaeton 6. Sarah: The reggaeton is badísimo, ¡badísimo! (Laughs) 7. Edwin: (Not reacting to her laughter) For me, the reggaeton is a music eh only for party animal, for the moment… eh, I listen this music but in moments no… all the time 8. Sarah: Right 9. Edwin: Eh, for me is not bad this music 10. Sarah: but… but… for parties is good, but listening to they, and… bah (expression of nausea) 11. Edwin: O…k, because…, only the moment 12. Sarah: Yeah 13. Edwin: For the moment, for the girl 14. Sarah: (Laughs and looks up) Ha! For the girl----- 90 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Students in general knew their main tool for the elaboration of communicative exchanges was not exclusively the target language. English suggested learners a formal way of communication that came from the book, the transformation happened in the exchanges that students created. This happened mainly because some other logical sequences in conversation appeared, and the modifications in cultural and social aspects of conversation when they were contrasted with the exchanges proposed by the formality of the course, the textbook or the teacher. Among others, unconventional exchanges in L1 are a tool for observing how flexible and deliberate language use can be, and students want to establish this parallelism all the time, also because they do not want to lose their persona in the use of a second language. In the example given, students’ intonation did not try to emulate correct English pronunciation; they emulated a Colombian Spanish tonality. This learning strategy was not a deliberate disengagement from correct pronunciation; it was more a device for establishing a linguistic resource that was both semiotic and pragmatic: the local touch, which permeated interactions and triggered the unconventional to occur. Example D supports the ideas discussed so far about the unconventional exchanges using L1 while developing communicative activities. In the example shown, the participants of the exchange clearly merged expressions from Spanish into the use of English: Example D: Taken from Field Notes The activity proposed takes around 20 minutes. Students interact, laugh, some students come into the classroom from other courses to ask for chairs. Some students from the class come late to class and start joining the groups and interacting. Teacher addresses the group: 91 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 1. Teacher: Ey! What’s your opinion on… reggaeton? (Class laughs) ¿Mucho perreo? ¿Mucho bellaqueo? 2. Yolanda: Ush, profe! ¿Qué es eso? 3. (Students laugh) 4. Teacher: Yes, Stella 5. Ss: U…sh 6. Axl: Ya se le aprendieron el nombre 7. (Students laugh) 8. Teacher: What’s that? 9. Yolanda: Que ya te le aprendiste el nombre 10. Teacher: Yes. That is the challenge! That is the challenge! Ese es el reto. Contribution of the Pattern to Classroom Interaction and Language Learning As explained above, the local touch permeates interactions due to the nature of the course and the population. Local interjections are a part of language that may not have a translation more than in the pragmatic interpretation, which may lead to another approach for further analysis. The use of the unconventional expressions in L1 merges English and Spanish into a dynamic understood only by local users of a language, understood as socially negotiated and constructed. By doing this, the participants are bringing their understanding of their own language into the use of a second language. The expressions used by the teacher such as “perreo” and “bellaqueo” took students by surprise, but not because they did not know them, but because they were unexpected and unconventional. Coming from the pacific region of Colombia (Chocó), the teacher used two expressions that may had different meanings in Spanish. By doing 92 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. this, students also had an example on how diverse language use can be, especially within the unconventional. In the exercise, students had to elicit a somewhat formal list of items for the question: “What’s your opinion on…?” The list included cellphones, education, friendship, languages, and the city, a list that they used to generate opinions on reggaeton, as shown in example D. By acknowledging such detour, the teacher used the terms “perreo” and “bellaqueo” as tools for explanation, and although this generated some reactions from students, it captivated their attention, and he used them as part of his explanation. This helped to explain the intention of the teacher to make himself part of the group. He positions himself as a Colombian person, expert in as many colloquial and slang exemplifications as his students. Teacher Will plays with language because he knows how to use both codes in order to do what students also do regularly in the development of the activities given. Fortune (2012) claims how before teachers “blame” all of their students’ problems in the L2 on the negative influence of their mother tongue (Cook, 2001, p. 15) they should consider Deller’s claim that the student L1 is an “important resource” (2008, p. 3) in L2 teaching and learning. Teachers should be open to a certain amount of code switching in class, which can help avoid the “artificially monolingual communicative setting” (Llurda, 2004, p. 317). Using Slangs to Facilitate Communication In the examples provided below, students helped each other to achieve a common communicative goal using slangs. The conceptualization of this third pattern of interaction, which this study defines as the use of slangs to facilitate communication is an unconventional way of classroom interaction that deals with the way students used verbal and non-verbal language in order to approach their peers or their teachers. As the project will portray, the display 93 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. of these pragmatic linguistic resources, exemplifies the necessity that learners had to communicate with their immediate context, at the same level of discourse. We can observe the samples selected for this pattern in the following table: Using slangs to facilitate communication Example A: Taken from Audio Recordings Example B: Taken from Video Recordings 1. Carlos: The fruits is plural ----- So, you know, we have a new expression hablamos muy chibchombiano for today, if you want to increase your 2. Raúl: No…, es que esto va aquí vocabulary. It is this one. Edwin! In your (referring to the worksheet) opinion, what’s the expression in Spanish 3. Diana: Looking at Raúl and Carlos’ for this expression? ----- Do yours that I do worksheet Tu tienes que poner: a/ an mine… 4. Raúl: es a/an/ o some Edwin: tu eres 5. Carlos: ¿Sabe qué? Pond es Teacher: Ok, tell me, in your opinion estanque… Po…nd Es…tan…que Edwin: Tu eres lo que… uy no (To Raúl) ¿El estanque tiene agua? Teacher: Who has a different opinion? 6. Raúl: (Ironically, mocking, What is mine? laughing) No… güevón! Yolanda: Mío 7. Carlos: Pues---pues---pues si, pero Teacher: Mío, ok. Yours? Yours? Yours? puede estar desocupa…do, osea, ¡Es ¡Jay Dios mío!… I’ll revise that topic el estanque y el tanque y el estanque Axl: Whose? tiene tierra y tiene cemento weón! Teacher: (Expressing a negative answer (both students laugh) with a linguistic expression from Spanish) 94 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Ah-ah you say: “your” es: “tu”, but: “your”, es: “lo tuyo…” do yours: Haz (pointing with his finger outside of himself) Edwin: ¿Lo tuyo es mío? Teacher and class laugh Edwin: Lo tuyo es mío y lo mío es tuyo (Class laughs) Teacher: Ok, Haz Erika: Ah, haz lo tuyo Edwin: Que yo hago lo mío Teacher: ¡Bie…n! Edwin: ¡Ah! Entonces más bien: ¡No sea sapo! (Teacher laughs) Teacher: Ok, something like that. Es: Haz tus cosas, que yo hago lo mío. Example C: Taken from Memos Students have unconventional realized can be Example D: Taken from Field Notes that part of the Teacher says: One thing is a beach, another the thing is a bitch exchanges. Although what they want to say (Class laughs) 95 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. may not be formal, they include their Yolanda: Ush (In a burlesque tone showing unconventional exchanges as part of the a funny facial expression. Class laughs exercises. This results generally in the again in reaction to this) inclusion of learners into activities that A student enters the classroom and she would not be part of the group if they could stumbles as she crosses the door. The class not understand the devices used. If the is interrupted because the majority of the approaching is too formal, the student people in the classroom noticed, including displays a face that does not match, and he the teacher. or he goes to another group where the tone Teacher: Oh! Good morning! (Class laughs is more informal. Even so, learners always again, and the girl takes his right hand to his look for groups where they can play with face, laughing, showing embarrassment at language, where they can feel at ease. the same time) That’s a new way to say Paradoxically, such moments makes them hello in Colombia! (Teacher imitates her, more attached to the formalities of language stumbling and saying hello to the class required by the tasks at the end, by while waving his hand) following structures precisely, even though (The student sits in her usual group) the unconventional is included. Erika: ¡Ay por Dios! ¡Me hicieron bullying por llegar tarde hoy! (She laughs and continues to ask her partners what to do in the activity) Table 4. Data analysis: Subcategory 3. Becoming aware of transactional discursive devices in the classroom. 96 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Contribution of the Pattern to Classroom Interaction and Language Learning In example A, the tone of the conversation may be rude and to some extent, harsh in the use of language: Example A: Taken from Audio Recordings 1. Carlos: The fruits is plural ----- hablamos muy chibchombiano 2. Raúl: No…, es que esto va aquí (referring to the worksheet) 3. Diana: Looking at Raúl and Carlos’ worksheet Tu tienes que poner: a/ an 4. Raúl: es a/an/ o some 5. Carlos: ¿Sabe qué? Pond es estanque… Po…nd Es…tan…que (To Raúl) ¿El estanque tiene agua? 6. Raúl: (Ironically, mocking, laughing) No… güevón! Carlos: Pues---pues---pues si, pero puede estar desocupa…do, osea, es el estanque y el tanque y el estanque tiene tierra y tiene cemento weón (both students laugh) However, the latter example contains an underlying tool that students use to understand the unconventional exchanges: assimilation, or the ability to take an otherwise insult, and continue an interaction without making it relevant, only part of a regular device used in conversations. The latter fact includes the capacity to go beyond the immediate exchange and consider that within conversations, there will always be a component of the unconventional. Such component moves the learner to set the same tone, the same words, the same level of expression that his or her partner is using, so that communication can happen successfully. If this example had had the interpretation of it being an insult, for example, communication would have broken down, and Carlos would have stopped the conversation to move on to work with a 97 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. different partner. On the contrary, Carlos stayed, understanding the unconventional exchange as part of the exchange that was taking part. He did not respond aggressively, neither physically nor verbally, he just continued the conversation understanding that the linguistic device used by Raúl was serving the function of an ironic comment, teasing him after his question. These type of devices are usually present in paired interactions, and tend to disappear in in-group interactions, as paired interactions seem to be more private and the tendency to make mistakes does not threaten the face of the students as members of the group. Example B shows the same type of discursive devices coming from the unconventional, this time associating L1 with L2, having the teacher as the participant of the exchange: 8.11 a.m. There are only 7 Ss in the classroom. Students start coming in as the class develops. Today, only buses from TM and SITP (Private Public Transportation Enterprises) are working due to a strike on regular transportation. At 8.15, T states he should start class by now. He starts talking about the oral project, which students will have to present at the end of the course. He lets them choose upon the topics freely. However, he says he will provide the evaluation criteria, which he will send via email. He takes some minutes of the class to write on the board all the usual aspects distributed in his board layout: to the upper right corner, he writes the quote of the week (Do yours that I do mine). Right after this, T starts explaining the meaning of this saying in L2. Edwin tries to explain the saying in L2 by guessing: 98 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. So, you know, we have a new expression for today, if you want to increase your vocabulary. It is this one. Edwin! In your opinion, what’s the expression in Spanish for this expression? ----- Do yours that I do mine… Edwin: tu eres Teacher: Ok, tell me, in your opinion Edwin: Tu eres lo que… uy no Teacher: Who has a different opinion? What is mine? Yolanda: Mío Teacher: Mío, ok. Yours? Yours? Yours? ¡Jay Dios mío!… I’ll revise that topic Axl: Whose? Teacher: (Expressing a negative answer with a linguistic expression from Spanish) Ah-ah you say your, es tu, but your, es lo tuyo… do yours: Haz (pointing with his finger outside of himself) Edwin: ¿Lo tuyo es mío? Teacher and class laugh Edwin: Lo tuyo es mío y lo mío es tuyo (Class laughs) Teacher: Ok, Haz Erika: Ah, haz lo tuyo Edwin: Que yo hago lo mío 99 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Teacher: ¡Bie…n! Edwin: ¡Ah! Entonces más bien: ¡No sea sapo! (Teacher laughs) Teacher: Ok, something like that. Es: Haz tus cosas, que yo hago lo mío. The first person to grant these types of exchanges was the teacher. Not only in this example, but also in many others, the teacher referred to colloquial expressions, jokes, serious expressions, bantering, teasing, and many other devices to make his point clear when he was explaining something. Once the level of formality was broken, the teacher and the students had to deal with the unconventional first, and then continue working on the proposed activities. Another point about this subcategory in this example is the fact that proximity with language devices used in Spanish were crucial to generate understanding. After this class, several times this expression was present, and its use had the intention given by Edwin at the end, in the most unconventional interpretation: “snitches get stitches”. Again the unconventional is promoting a language detour that moves from the formal interpretation given to the saying by the teacher to an unconventional exchange. Example C shows how language creates inclusion and exclusion within given activities in the classroom, and how the understanding of the language devices used is crucial for the learner to include himself into a group: 100 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Example C: Taken from Memos Students have realized that the unconventional can be part of the exchanges. Although what they want to say may not be formal, they include their unconventional exchanges as part of the exercises. This results generally in the inclusion of learners into activities that would not be part of the group if they could not understand the devices used. If the approaching is too formal, they do not integrate the student, and he or he goes to another group where the tone is more informal. Even so, learners always look for groups where they can play with language, where they can feel at ease. Paradoxically, such moments makes them more attached to the formalities of language required by the tasks at the end, by following structures precisely, even though the unconventional is included. In the case of this study, language inclusion happens when the students are in the capacity to interpret the scenarios as prominently unconventional. As a result of this, the flexibility provided by these types of exchanges expands communicative activities and generate understanding and team work. This is what the project called: proximity. Something attached to this finding is the fact that groups worked better when their discursive devices were present. There was a paralinguistic set of devices joining groups together. Gestures and expressions at the moment of speaking. Specific slang words being part of explanations. Words coming from new technologies and mass media, being part of the exchanges became the glue that maintained cohesion among groups. This makes evident the disruption in communication that happens when one student attaches himself/herself to the conventional and expected and the other deals a lot with the improvised and unconventional. Proximity is broken. Sometimes, students did not work 101 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. at all, all of this because of a couple of minutes conversation that helped students conclude that their devices did not match. What happened after they saw they would not understand each other because the conversational devices did not match, was the interruption of the activity due to a lack of mutual understanding about what was said, and how an activity was supposed to be elaborated. Example D illustrates how the understanding of a comment could also have led to misunderstandings, or a bad environment in the class. The student in this sample faced the misfortune to stumble as she crossed the door of the classroom when entering. She was already late, the class had already started, and the class was almost completely silent. The teacher then had the opportunity to tease her in front of the class, using irony and a bold way to generate laughter from what had just happened to her: Example D: Taken from Field Notes A student enters the classroom and she stumbles as she crosses the door. The class is interrupted because the majority of the people in the classroom noticed the event, including the teacher. Teacher: Oh! Good morning! (Class laughs again, and the girl takes his right hand to his face, laughing, showing embarrassment at the same time) That’s a new way to say hello in Colombia! (Teacher imitates her) (The student sits in her usual group) Erika: ¡Ay por Dios! ¡Me hicieron bullying por llegar tarde hoy! (She laughs and continues to ask her partners what to do in the activity) 102 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Her reaction was sincere, she was not upset, nor was she ignoring the teacher. Her main concern was to get into a group and develop the activity, but she knew she had made a mistake, and because of this, she understood that because of the tone of the voice of the teacher, and because of the environment generated in this classroom, she had nothing to fear, as she was not being insulted. This unconventional action, this moment of embarrassment was part of the class, and the teacher made it part of the event by teasing Erika, but from the first moment, she understood that this was the intention of the teacher. At the same time, the teacher acknowledged her presence, he did not make a comment about her being late, he just welcomed her using humor, and the entire group understood it as such, using both, proximity and assimilation. The samples that I have shown in this chapter reflected upon what the unconventional exchanges can contribute to language learning in an EFL setting. As already stated, the tradition states the agenda, and the teacher establishes the activities. There is an apparent formal moment in the class, which is evident in its execution and observable in the teacher, the textbook, and the students’ behavior. Within this moment, students proceed to develop the speaking activity in terms of what is expected. However, students in the different observations come up with what is unexpected, unconventional. Consequently, such a formal scheme provided by tradition and literature was difficult to fulfill thoroughly. It was this latter fact, the one I could not find in the literature, the center of discussion for this project. As seen in the descriptions along the document, unconventional exchanges triggered predominantly by humor can create a communicative tension in several areas if not managed properly. As observed, they link themselves to the objectives of the project in the sense of the analysis provided to the unconventional interaction. Among others, this analysis expects to have moved a step away from the formal traditions of research that have lacked to show that these types of things happen in 103 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. classrooms. The point here was to exemplify how the unconventional, the improvised ways that classroom participants have whilst developing activities within the communicative approach, help students as they learn a foreign language using a series of unconventional and non-formal ways of correlating existing knowledge. Conclusions and Implications Students face a variety of challenges when they need to organize and present their ideas in communicative activities. In speaking activities, students’ verbal exchanges expect to be coherent and related to the expectations of the course, the textbook, and the teacher (the official curriculum so to speak). The speaking ability implies and assumes an initial level of formality, a set of exchanges that combine the communicative abilities of the learner with the grammar and vocabulary learned during a given unit. The resulting examples of these activities are usually present in terms of the abovementioned expectancy: scripted language that exemplifies language structures and language used within expected and common scenarios. There are communicative moments happening between the first and the last phase of the process. As we have established, our process of analysis based its framework on the Initiation-ResponseEvaluation scheme as described in Hall (2001). By doing this, students describe, exemplify, enact, communicative situations using the language that the course expects them to use. However, there are communicative moments happening between the first and the last phase of the process. What Unconventional Exchanges Emerge Among Students in one Course at ILUD? And at what Moments of the Language Class? 104 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. As we have established, our process of analysis based its framework on the InitiationResponse-Evaluation scheme. The moments of free choice and improvisation trigger a productive and communicative type of interaction. Such assertion was observable in the selection of words, the construction of sentences, and the selection of scenarios that do not pertain to the portion of culture offered by the book, but the culture of the classroom itself. This small portion of culture created by the inhabitants of that living interaction created within the walls of a classroom looks for improvisation and unconventional interactions as a means to calibrate discourses from learners and the teacher. The members of a diverse group like the one analyzed in this project, being it open, democratic, and with an important age-gap of about seventeen years, all match the core fundamentals of the communicative approach. Their selection of words becomes unconventional because they deliberately and spontaneously merge everyday language, humor, comradery, and teasing with their familiar ways of exerting their use of language in their own realities. Of course, the conditions that made this project possible, among others, were the age of the population (18 to 35 years old), the balanced methodology offered by teacher Will, and the socio-economical background of the group selected. Teacher Will baptized every class with a grammatical objective. He had a disposition of elements on the board that were always present: the date, the number of the session, the grammatical objectives, and a saying, which he always translated into Spanish in its most accurate significance. He used a black marker to write on the board and no displayed no further visual aids. He did not use graphics, or flashcards, and the use of videos was of three times during the course. However, the unconventional in teacher Will became evident when he spoke, when he interacted in the class, when he provided explanations. Pragmatically speaking, teacher Will’s body language was formal; his gestures 105 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. showed he wanted to present himself as a very conservative teacher. In contrast, when he spoke, and when he laughed, and when he varied the tonality of his voice when interacting, the unconventional was unveiled in him. This tendency helped learners to demystify L2, make it more approachable, and feel free to play the games they tended to illustrate while interacting. What do those Unconventional Exchanges Based on Communicative Activities in L2 Reveal about Interaction in Language Development in one Basic Course at ILUD? The disruption that occurs when the unconventional exchanges appeared evidenced the first tension I had established before: a diversion from what is conventionally expected and what participants obtain in return. In the final product, the students’ background and language games emerged because it was the way students used to locate language use within familiar contexts, upon which, language was also familiar to them. An unconventional exchange is the communicative device that becomes the tool by which students relate to language learning, and make their interpretations of the world visible among language use. Among others, the cognitive process involved in the acquisition of L2, demands L1 to be present in such endeavor. It becomes difficult to picture the idea of learning English or any other language in the same way we did when we were children. However, the main tool to use is familiarity: the type of association made when codes switch in order to make the target language usable and understandable. Culturally speaking, as observed in the different extracts analyzed in the data, a tendency to look for familiarity (beyond a practical use of language obtained in the negotiation of meaning by obtaining the most practical definition of a word, or expression) unveils a demonstration of how students demystify language and make it more approachable in terms of every-day use. Besides the unconventional can constitute a cognitive skill linked to such process in the context described in this paper. 106 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. The factors described above (age of the participants, their socio-economical strata, the way teacher Will used both verbal and non-verbal language, generating a disruption in his tendency to be conventional and formal) were the basis for a compilation of characteristics that triggered the unconventional and made it possible to explore such phenomenon. Firstly, a characteristic which we could call ‘youth culture’, that uses its own interactional dynamics where humor permeates most of the linguistic exchanges. This characteristic of language exchange uses comradery, teasing, joking. It also utilizes code switching due to the mass media and new technologies being part of their everyday life. Such factors help cohorts to revolve around such terminologies in classrooms. On the other hand, students also used expressions and terminology that has been common in Colombia for ages, surprisingly, among these two, the fact that most triggers the unconventional, is the set of expressions coming from our background and idiosyncrasy. Subsequently, if there is a crucial condition for the exploration of the unconventional, it is humor. This condition is contained in the majority of expressions used in the exchanges portrayed here. Humorous colloquialisms permeated all types of interaction, starting from the teacher. Humor, then, was unveiled as a condition for group cohesion and understanding among peers. It flows in levels of intelligence that could add to the understanding linguistic abilities, for the students who had the tendency to be humorous, evidenced less reluctance to speak, and promoted language use with though-provoking comments that usually led to humor. There were also the students’ ways, or the students’ agenda when solving a given activity. This moment of the preparation of a speaking activity encouraged language to flow through a myriad of language choices and improvisations, and students had the freedom to decide the types of devices they would use as tools for developing a speaking activity. Students were not 107 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. only able to use humor or L1 in their unconventional exchanges, they also started to develop an ability to recognize pragmatics and semiotics within discourse and how their choices would affect communication. Pedagogical Implications I also learned, on a pedagogical level, that the teacher could foster individual and teamwork, promoting understanding among participants by getting target language to be close to their interpretations of the world. The latter contrasts with the commonly held idea around institutes in Bogota that a foreign teacher is a better teacher, leaving behind the fact that a local teacher may also have the capacity to teach students beyond the practical, instrumental uses of the target language. The foreign teacher, capable to communicate fluently in L2, would not have had an easy task relating to the unconventionalities that Spanish contained in this course. A foreign teacher could not have related to the socially agreed constructions of language that helped to promote language learning by means of understanding the background of the learners. All the possible meanings a word had in each case were elicited when L1 had the possibility to be interpreted and used in language exchanges due to the fact of having a Colombian teacher, teaching Colombian students how to master a foreign language. As a result of this, the assessment process changes and becomes a twofold process in which learners acquire both language awareness and metacognitive skills, which at the same time reduces characteristics of the affective filter such as fear to take risks, and anxiety. In the same way, the teacher becomes the cultural and local filter and the key element of a teaching dynamic that generally presents foreign culture and ideal conversations in ideal situations. 108 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Although this project did not delve into the pedagogical dimension per se, it was necessary to acknowledge and reflect upon this dimension at times, and provide reflections on how the data could contribute into the further analysis of curriculum development and how other teaching subjects could benefit from this. The local and cultural component already discussed can be of great help to design and create contexts that are more meaningful for students who want to acknowledge their background knowledge while taking a course. This theoretical discussion, which has been unveiled and reported in extensive educational research about the value of the local knowledge and community-based pedagogies, has exemplified how literacies become tangible objects of pedagogy by the use of the immediate contexts of the learner. In such documents, by mingling the learning of the world with the learning practices of a course, students do learn; this fact can make use of the unconventional for curriculum design. The disruption between the pragmatics of the people and the pragmatics of the academy creates a gap that can have results such as disengagement and dropping out, among others. As a result of this, the flexibility provided by these types of exchanges expands communicative activities and generate understanding, providing practices of team work through the validation of local practices and local language use. Something attached to this finding is the fact that groups worked better when their devices were all common, when they understood each other. There was a paralinguistic set of devices that joined groups together, and that is the reason why breaking groups when an activity is being prepared, makes it difficult for students to work better at first. Sometimes students did not work at all. This breakdown was generated by a couple of minutes of conversation that helped students conclude that their devices did not match, and they would not understand each other because the conversational aspect given by the devices, 109 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. was stopped by a lack of mutual understanding about what was said, and how an activity was supposed to be elaborated. The speaking ability is typically an additional exercise for language classes, a requirement from the curriculum, the institution, or the textbook that is immersed within the steps of the communicative approach. At the beginning of the activities, teachers usually provide all the vocabulary needed for the completion of the speaking exchange. The explanation of the activity is given, and students ask questions before they start solving it by themselves. The teacher sets a time scope for the activity to be developed, and students start developing the activity with the information given. Nevertheless, at the end of the majority of the speaking activities, the results are quite different from what the teacher expects: short sentences, bad use of grammar and vocabulary, and utterances explained more than once. However, this can be interpreted as “normal”, or expected, as students are in the process of learning a new language. This happens when students discover by themselves that two or three words from the vocabulary given cannot express the ideas contained in the exchanges that were elaborated as a result of their free creations. Such ‘mediocre’ results, as seen by the teachers, are the resulting product from methodologies strictly based on the pre-while-after methodology. Within this framework, students must learn how to speak by following the premises of a process from the communicative approach which, as seen some lines above, has had misled and mostly subjective interpretations. As seen, the process of the so-called: before-while, and after, that affects the four skills as it does with the speaking skill, needs to be interpreted within the framework of the improvisational nature of language, which may lead to unconventional exchanges, colloquialisms, and the search for language proximity that generates more opportunities to create and learn. 110 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Above all, speaking should be a process that causes a constant set of reflections portrayed in utterances, and it should promote the stimulation of curiosity and creativity. The latter is easier said than done, because the constant revision for accuracy, a fixation brought from another misinterpretation of the communicative approach, makes teachers provide language samples that bring the learner “back on track” every time he or she tries to elaborate something that looks slightly different from what is required. The speaking skill should unfold at the same time as the content of a course develops. However, curriculums exist with all types of constrictions mainly given by time. In this dynamic, the teacher runs against the clock, and contents “have to be taught”, even if students still do not understand the content that has just been “taught”. The speaking ability is a daily basis piece of classwork, through simple exercises such as open-ended provoking questions. The more comprehensive the activities in terms of culture and local language devices the students address, the better their speaking practices will be, as there will be more concrete ideas, exhibited through the samples provided in the books and coconstructed in the class. Real language used in examples for what students want to express provides language awareness about structures and words. By addressing speaking comprehensively, without stopping unconventional exchanges, students feel more eager to express their ideas, because the teacher will be there to help them and he or she will understand and promote the unconventional exchange to occur, which will in turn generate more vocabulary and language functions to be unveiled. As a result of this, data also exemplified how the teacher in the group selected became part of the trigger, a participant who could relate to the exchanges by understanding them, merging them into the activity, and 111 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. letting students continue with their exploration and the elaboration of their co-constructed exchanges. A course that integrates speaking development revises the fact that some learners are not born as ‘gifted speakers’ whose speaking capacities exceed the rest of the class. There is a struggle transferred from L1 into L2, and it is the fact that no word in English is pronounced as it would sound in Spanish, and courses are not overtly focused on pronunciation, another fact that makes teachers obsessed: correct pronunciation in a course that is not based on phonetics, but merely on models of pronunciation. It also understands that some people do not like to speak in front of others, and it provides clear instructions to organize speaking by writing, starting from the basics: understanding words, then sentences, then paragraphs, then complete texts. It integrates different forms of unconventional exchanges, such as jokes, humor, stories, anecdotes, irony, sarcasm, comradery, among others, because all of them teach us something we can later transform into a communicative exchange. It also integrates different learning styles bringing multimodality into the classroom dynamics. By doing the latter, a wider range of tools and possibilities emerge for students whose speaking skills are low. Language Awareness Language awareness is present when students realize that language has a set of fixed rules that make it structural. However, language flows through contexts, cultures, situations, needs, communities, and many other scenarios that enrich its use and expand it as individuals communicate. Therefore, students learn to interpret the discursive elements of the scenarios in which they need to use language. Due to this fact, they start to interpret and use discursive devices in their communicative events. In the same way a set of paralinguistic devices also 112 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. appear, due to the signs and the multimodality of the contexts in which they interact. The latter exemplifies the development of metacognitive skills promoted because of the use of the unconventional exchanges that we can call: assimilation, paralinguistic colloquialism, and humorous language choices, or the ability for integrating comedy into understandable exchanges. Assimilation. This concept refers to the capacity of a person to flow with discourse and see what happens next without the necessity to interrupt, or respond immediately to what someone said. It constitutes an element of turn-taking within the unconventional which helps to interpret the words that were used to see the best possible way to respond. Such awareness requires a cognitive skill that supports the unconventional and makes it possible. Assimilation constitutes a new interpretation of thinking before speaking, mainly because it needs to interpret the unconventional expression and build a response upon this interpretation. Paralinguistic Colloquialism The ability to interpret, use, and integrate common local gestures, expressions, and mannerisms, commonly colloquial into a required activity. This ability helps learners to tackle anxiety and fear; it gives them a sense of not losing face when learning a new language. Humorous Language Choices Linked to the other two concurrent patterns of unconventional exchanges, humorous choices are language games elaborated when reinterpretations are possible. These type of choices become evident when students use humor as a way to obtain laughter, which acts as an 113 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. invisible glue for group cohesion and the creation of the before mentioned cohort culture, stated by O’Conner (2009). Additional Considerations It is important to note that the results presented here constitute only the analysis that was possible to implement to one class at a basic level. However, considering this local context while acknowledging the unconventional, we become aware that students may take many paths to produce a final version to create a speaking exercise. Altogether, teaching and learning speaking are a set of opportunities for the production of meaningful insights that empower learners to become visible by means of their own devices, or their so-called voices. If I had the opportunity to address this experience differently, I would create speaking activities that complemented the textbook modules and I would ask the teacher if he or she could possibly apply them. I would also collect data in an extensive research in different contexts and institutions around Bogota, to observe how the discursive devices of the unconventional can promote language learning under different situational circumstances, always asking participants to contribute with their most naturalistic displays of interaction. I would also take into account how accurate code switching is, as it can feed the units of the course. The latter would help the unconventional be seen as something that is a set of random expressions promoted by the fact of a spontaneous interaction per se, but a set of accurate 114 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. devices that can be used and enhance communication and intercultural communicative competence (ICC). Rerefences Anton, M. & DiCamilla, F. (1998) Socio-cognitive functions of L1 collaborative interaction in the L2 classroom. Canadian Modern Language Review. 54 (3), 314-342 Atkinson, D. (1987). The mother tongue in the classroom: a neglected resource? ELT Journal. 41(4), 241-247. Bahrani, T. & Tam, S. (2012) Exposure to audiovisual programs as sources of authentic language input and second language acquisition in informal settings. 30(3): 347–359, Southern African Linguistics and Applied Language Studies. Baleghizadeh, S. & Shahri, M. (2014): EFL teachers’ conceptions of speaking competence in English. 20 (6). Teachers and Teaching: theory and practice. Brown, D. (2004) Language Assessment. Principles and Practices. New York. Pearson Longman. Burns (2003) Collaborative Action Research for English Language Teachers. Cambridge University Press. Cambridge. UK. 115 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Charmaz, K. (2006) Constructing Grounded Theory. A practical guide through qualitative analysis. London. Sage. Deville, M. (2003) L2 interaction: current perspectives and future trends. Language Testing. 20 (4). 369-383. DOI: 10.1191/0265532203lt264oa. Conner, J. O. (2009). Student engagement in an independent research project: The conceptions of speaking competence in English, Teachers and Teaching: theory and practice, DOI: 10.1080/13540602.2014.885702 Cook, V. (2001). Second language learning and language teaching. London: Arnold. Crace, A. & Acklam, R. (2011) New Total English. Pre – Intermediate. Students’ Book with Active Book plus vocabulary trainer. Edinburgh Gate. Pearson Education Limited. Creese, A. & Martin, P. (2003) Multilingual Classrom Ecologies: Inter-relationships, Interactions and Ideologies. Bilingual Education and Bilingualism. Retrieved May 24. 2014 from: http://site.ebrary.com/lib/unalbog/Doc?id =10051993&ppg=7 Cook, V. (1992) Evidence for multicompetence. Language Learning, 42(4), 557-591 Dawson P, and Guare R, (2004) Executive Skills in children and adolescents. A practical guide to assessment and intervention. New York. Guilford Press. Deller, S & Rinvolucri, M. (2008). Using the mother tongue. Surrey: Delta. 116 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Duff, P. (2002). Research Approaches in Applied Linguistics. In Kaplan, R. (Ed) The Oxford Handbook of Applied Linguistics. Oxford. Uxford University Press. Edwards, D. & Coll, C. (1996). Enseñanza, aprendizaje y discurso en el aula. Aproximaciones del estudio del discurso educacional. Madrid. Fundación Infancia y Aprendizaje. Edwards, A. & Westgate, D. (1994) Investigating classroom talk. London: Falmer Press. Ellis, N. C. (2008). The dynamics of language use, language change, and first and second language acquisition. The Modern Language Journal 92. 232–249. Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press. Ericksson, F. (1982) Lecturas de Antropología para educadores. Trotta. Spain. Fortune, J. (2012) The forbidden fruit: using the mother tongue in a Bogota university EFL programme. Applied Linguistics Journal. July – December 2012, vol. 14:2. BogotáColombia. 70-87. García, C. Gillings de González, B. & López, C (2013). The impact of Teacher-Student Relationships on EFL learning. HOW Journal. October 2013, vol. 20. Bogotá-Colombia. 116-129. García, M & Lazaro, I. Do children negotiate for meaning in task-based interaction? Evidence from CLIL and EFL settings, System (2015), http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2014.12.001 Gutierrez, K. (1994) How talk, context and script shape contexts for learning: a cross-case comparison of journal sharing. Linguistics and Education, 5, 335-365. 117 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Hall J. (2001) Methods for Teaching Foreign Languages.Creating a community of learners in the classroom. New Jersey.Merrill Prentice Hall. Hall, J. (2010). Interaction as method and result of language learning. Plenary Speeches. First published online 24 March 2009. 43:2, 202–215. doi:10.1017/S0261444809005722 Pennsylvania State University, USA Cambridge University Press. Hall, J. (1993) Oye oye lo que ustedes no saben: Creativity, social power and politics in the oral practice of Chie¿smeando. Journal of Linguistic Anthropology, 3(3), 75-98. Harmer, J. (2001) The practice of English language teaching. Essex: Pearson Education. Herazo, J. (2010) Authentic Oral Interaction in the EFL Class: What It Means, What It Does not. PROFILE Vol. 12, No. 1, 2010. Bogotá, Colombia. Pages 47-61 Higareda, et al. (2013). ¿Duermes mucho, Tony? Interpersonal and transactional uses of L1 in the foreign-language classroom. Profile Journal. 11. Nº 2. Hosseini & Mehrak (2001). EFL teachers’ classroom discipline strategies: the students’ perspective. Procedia. Social and Behavioral Sciences 31 (2012) 309 – 314 Kaplan, R. (2012) The Oxford Handbook of Applied Linguistics. Second Edition. Oxford University Press. Kramsch, C. (1986) From language proficiency to interactional competence. The Modern Language Journal. 70 (4). 366-373 118 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Kuh, G. D. (2003). What we’re learning about student engagement from NSSE. Change 35(2): 24--32. Kurata, N. (2011, January 16). Exploring the role of informal social interaction in foreign language learning. (Review of the book: Foreign Language Learning and Use: Interaction in Informal Social Networks). Linguistics and Education. Retrieved from www.elsevir.com/locate/linged Kurumaravadivelu, B. 1994. The Post-Method Condition: Emerging Strategies for second/foreing language teaching. TESOL QUARTERLY. 28 (1) 27-48 Kurumaravadivelu, B. (2001) Toward a postmethod pedagogy.TESOL QUARTERLY. 35 (4) 537-560 Lankshear & Knobel (2004) A handbook for teacher research: From design to implementation. New York. Open University Press. Levinson, S. (2006). Cognition in the heart of human interaction. Discourse Studies, Vol. 8, No. 1. (01 February 2006), pp. 85-93, DOI:10.1177/1461445606059557 Li, L. & Walsh, S. (2011) ‘Seeing is believing’: looking at EFL teachers’ beliefs through classroom interaction, Classroom Discourse, 2:1, 39-57, DOI: 10.1080/19463014.2011.562657 Llurda, E. (2004). Non-native-speaker teachers and English as an international language. International Journal of Applied Linguistics, 14 (3) p.314-323. Macbeth, D. (2004). The relevance of repair for classroom correction. Language in Society 33, 703–736. 119 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. McKay, S. &Wong C. (1996) Multiple discourses, multiple identities: Investment and agency in Harvard Educational Review; 66, 3; Pro Quest. 577 Merriam. S. (2009) Qualitative Research. A guide to design and implementation. San Francisco. CA. Jossey-Bass. Montse, B. (2002) Compiladora. La educación en ciencias: ideas para mejorar su práctica. Barcelona. Paidós. Nieto, S. (2003). The personal and collective transformation of teachers. Making it happen: from interactive to participatory language teaching – Theory and practice. NY: Longman. 490491 Norton , B (2000). Identity and language learning. Gender, ethnicity and educational change. Essex: Pearson Education Limited. Chapter 7. Claiming the right to speak in classroom and communities. O’Conner (2009) Influence of cohort culture. Journal of Advanced Academics, 21, 8–38. Ochs, E. (2002). Becoming a speaker of culture. In C. Kramsch (ed.), Language acquisition and language socialization. London: Continuum, 99–120. Oral, Y. (2013) “The Right Things Are What I Expect Them to Do”: Negotiation of Power Relations in an English Classroom. 12:2, 96-115, DOI: 10.1080/15348458.2013.775877. Journal of Language, Identity & Education Ortega, L. (2007) Meaningful L2 practice in foreign language classrooms: A cognitiveinteractionist SLA perspective. In Practicing a Second Language: Perspectives from 120 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Applied Linguistics and cognitive psychology, R. Dekeyser (ed), 108-207. New York. Cambridge University Press Philp, J. & Tognini R. (2009) Language Acquisition in Foreign Language Contexts and the differential benefits of interaction. IRAL, International Review of Applied Linguistics in Language Teaching; 2009; 47, 3/4; ProQuest Education Journals pg. 245. Pica, T. (2013). From input, output and comprehension to negotiation, evidence and attention: an overview of theory and research on learner interaction in SLA. In M. P. García Mayo, J. Gutierrez, & M. Martínez Adri_an (Eds.), Contemporary approaches to second language acquisition (pp. 49e70). Amsterdam: John Benjamins. Rolen-Ianziti & Brownlie (2002) Teacher’s use of native language in the foreign language classroom. The Canadian Modern Language Review. 58(3): 402-426. Sanders, R. E. (2007). Validating ‘observations’ in discourse studies: A methodological reason for attention to cognition. In H. te Molder & J. Potter (eds.), Conversation and cognition. Cambridge: Cambridge University Press, 57–78. Schauer, G. (2006) Pragmatic awareness in ESL and EFL contexts: Contrast and Development. 56:2, 269-318. Language Learning. Language Learning Research Club, University of Michigan. Snow, R.E. 1992: Aptitude theory: yesterday, today, and tomorrow. Education Psychologist 27, 5–32. Strauss, A. & Corbin, J. (2008). Basics of qualitative research: grounded theory procedures and techniques. 3e. Thousand Oaks, California: Sage Publications. 121 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Turnbull, M & Arnett, K. (2002) Teachers’ uses of the target and first languages in second and foreign language classrooms. Annual Review of Applied Linguistics. 22 (1): 204-218. Wang, Q. (2010). Classroom Interaction and Language Output. English Language Teaching. Vol. 3, No. 2; June 2010 Watson-Gegeo, K. (1997) Encyclopedia of Language Education, Volume 8: Research Methods in Language and Education, 135-144. Kluwer Academic Publishers. Weber, S. and Mitchell, C. (2004) The cumulative cultural text of the teacher in: That’s funny, you don’t look like a teacher: Interrogating images and identity in popular culture. London: RoutlledgeFalmer. Youn, S (2013) Measuring syntactic complexity in L2 pragmatic production: Investigating relationships among pragmatics, grammar, and proficiency. 270-287, retrieved from: http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2013.12.008 Young, R (2000) Interactional competence: challenges for validity. Paper presented at the Language Testing Research Colloquium, Vancouver. 122 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. ANNEXES 1. Field Notes: Problem Statement. 123 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 2. Audio Recording Sample: Transcription. Universidad Distrital Francisco José de Caldas. M.A. In Applied Linguistics to TEFL Date: September 19 / 2014 Topic: Should / Have to / Can: Obligation and Permission Number of Students: 13 Research Questions: What unconventional exchanges emerge across activities in an EFL setting? And at what moments of the language class? What do those unconventional exchanges based on communicative activities in L2 reveal about interaction in language development, in one basic course at ILUD? Research Objectives: To characterize unconventional exchanges in an EFL course at ILUD To determine the possible implications that unconventional forms of interaction have upon language learning at a course at ILUD INSTRUMENT: Audio Transcript Teacher Discourse & Students’ Responses Laughter & Humor 124 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Uses of L1 Teacher’s Responses Open Coding CONVENTIONS (-) Determines seconds of pause (…) Elongation of vowel sound (*Word*) Spanish pronunciation of letters in a given word (Stage direction) Short description of events that are happening at the moment of speaking (Highlighted word): Indicates a possible disruption that can become an exemplification of an unconventional exchange (CAPITALIZED WORDS): Increased tonality of voice, as when speakers make clarifications, or have to repeat a concept. T: Teacher Today’s interaction is an extract from a speaking exercise on the topic of Should / Have to / Can: Obligation and Permission. Having provided his 1. Using slang to 125 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. explanation about the activity, a group of Ss connect to interact, they have to create a set of instructions others 38, using the modal verbs. For doing this, students can 2. Using slangs select any place they want; for example: a SPA, a to call hotel, a restaurant, a school, a park, etc. attention to be on task 3. Combining 1. Edwin: (To Diana)Britney’s Hotel, Marbelle L1-L2 to show Shakira hotel 2. Diana: ok ( as she writes the name of the empathy T1. Teacher: Yes! 4. Combining place) ---------- I am a receptionist, you are a L1-L2 to cli- cli emphasize 3. Edwin: Client 4. Diana: (affirming) a client 5. Edwin: You are the receptionist and the owner In the background, the teacher elicits suggestions for places language use 19, 36, 38, 72, 88, 5. Using humor 6. Diana: (laughs) to connect to 7. Edwin: Bueno, ¿entonces me vas a the other 41, responder de lo que estábamos hablando? ¿o 61 to 64, 83, te da miedo? 88, 90, 8. Diana: No, no, no toca empezar 6. Using humor 9. S in the background: ¡ay teacher! to maintain 10. Edwin: ¿No ves que es nota? (to the teacher) communicatio 126 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. ¡teacher: this activity, is a … ¿tiene nota? n 41, 54 to 57, 61 to 64, 69, 11. Edwin: ¡Miercoles! No hay que improvisar, hay que hacerlo bien entonces (Laughs) 72, 83, 88, 90, 7. Using 12. Diana: (Laughs) imperatives in 13. Edwin: No… esta re fácil: ¡Un museo! ----- L1 or L2 to o una biblioteca--- ¿No es más fácil? --- encourage Welcome to a friky hotel; entonces yo te participation 8, digo: Hello, Puerto Rico! (using the tone of 30, 38, a TV show and announcer) 14. Diana: Okey, yo digo: welcome to the Friky hotel, what do you want? 8. Using questions in L1 to search 15. Edwin: ¿Y yo que digo? for validation 16. Diana: (exemplifying) I want, they want 38, 17. Edwin: I want ah… one room wi..th… 9. Combining Jacuzzi, with sauna, win a, with a… bed grammar very big, with a big TV for watch the… between L1- movies, a…nd L2 with a 18. Diana: single… humorous 19. Edwin: No, eso ya no es very big ----- No, purpose: 1, 11, pero entonces si, que, o sea la habitación, 19, 38, 41, 44, pero… no puede fumar eh… (Edwin listens 54 to 57, 61 to to his two girl partners talking in the back 64, 69, T7, 83, 127 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. about likes and dislikes regarding men. 88, 89, 90, After a 35 seconds pause, he speaks, 10. Teasing 7, 41, changing the subject) O sea, yo a una mujer 47 to 51, 69, le critico hasta el pelo weón (Diana and 72, 74, Sarah look at him silently, smiling to these comments) 20. Diana: ¡Re-criticón! 11. Harsh T2. Teacher: language from (Affirming) Statue L1 to indicate 21. Edwin: ¿Yo que hago? Hay que escoger comradery 30, bien, o sea, hay que mirar bien (To Diana 50, 77, 79, 54 and Sarah, who are in the group) to 57, T8, T10, 22. Sarah: Pues nosotras vivimos dejandonos criticar de ustedes 23. Edwin: Y nosotros de ustedes (referring to women, looking at Sarah and Diana) como 83, (Teacher ignores this 12. Combining and continues to L1-L2 to ask provide feedback in questions 25, no son --- ah Bueno – ah Bueno ----- super – another group) 85, 104, 71, fastidian: ustedes son re: uy no, es bajito, uy 78, no, es feo, uy no, uy no, no tiene esto, no tiene aquello. 13. Using suggestions 24. Diana: ¿Cómo se dice: poner atención? from peers 25. Sarah: ¿Cómo se dice?: Put attention! without (Laughs) 26. Diana: (Laughs) 27. Edwin: (Laughs) Pay attention verifying other sources 86, 89 14. Using 128 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 28. Diana: Pay attention, si colloquial 29. Ss in the group talk unintelligibly. Edwin words from L1 talks after a 15 second pause. as humorous 30. Edwin: (To Raúl) Yo no sé pero páseme ahí expressions: 1, las reglas ya, hermano. Usté es el que me lleva las maletas. ¡No, cambiemos!: usté cuando llega me lleva las maletas. Y yo llego a la recepción y pregunto que quiero un servicio al cuarto --- con mujeres de la 38, 44, 54 to T3. Teacher: (As he writes the word on the board) You say: bellboy vida alegre… 32. Edwin: (Laughs out loud) --- que se despierten con una rumba ---------- ¿Y él (Raúl) cuando habla? 33. Raúl: Cuando… quiero que me lleve las maletas 34. Edwin: (To Raúl, impersonating the 83, 90, 15. Off-task exchanges in L1-L2 using 31. Diana: (Looking at Edwin) --- Ah ya ¿Y los huéspedes? 57, 69, 72, 79, humor: 19 to T4. Teacher: You’re 28, 38, 41, 54 welcome to 57, 16. Using L1 to construct communicativ e exchanges 30 to 35, 36, character) ¡No, quiero que me lleve las 41, 72, 73, 83, maletas ya! Que me lleve las maletas ya a la 88, 90, habitación 35. Diana: Es millonario 36. Edwin: ¡Por eso!--- Y él me pregunta que si 129 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. me lleva las maletas... Y yo le digo: “Mire: tiene que llevar las maletas” o sea, yo le digo: “You have to!” ¿Cómo se dice llevar mis maletas? ¿Cómo se dice llevar mis maletas? 37. Diana: I go with the… I don’t know 38. Edwin: I go with my backpack and my… with my bags to my room. Go! Ya – Entonces usted va y corre con mis maletas y – ¿gracias? --- (Edwin looks at my old cellphone, serving as a recorder, placed on his desk, he does not touch it, he just referes to it) Parce: este celular se ve todo guerrero (Partners ignore his comment) 39. Ana María: Teacher: ¿Is statue? ¿Statue? *¿Istatu?* ¿Es estatua? 40. Edwin laughs as he looks as the teacher mimics a statue. The teacher thought the best way to explain the word was to impersonate a statue. Edwin comments on this: 130 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 41. Edwin: (Laughing) El profe ya: ¡Ugh! (Imitating the teacher’s position as a statue, making a funny face, all the group laughs.) 42. ----------- ¿Entonces qué es lo que yo digo?: I wan? O I want? 43. Diana: I wa…nt! 44. Edwin: I want a room with jacuzzi, with a TV very big, with a… girl of the life… fácil (laughs) 45. Diana: (Laughs) Ok, I have one room, but only a single one. You don’t have to pay now. 46. Edwin: Entonces espera, yo te digo: Ok, what are the rules? 47. Diana: Y yo digo: You don’t have to pay me now 48. Edwin: ¿Yo no te puedo pagar ahí mismo? 131 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 49. Diana: No, tu no me tienes que pagar ahora 50. Edwin: ¡Uy bueno mami…! ¡Yo le pago en especie! (Edwin poses a devilish smile as he looks at her, teasing her) 51. Diana: (Rolls her eyes up and smiles. Continues talking to Raúl) Y aquí entra el botones y dice--- You are… you are… ay teacher! 52. Edwin: (To the teacher, noticing she needs the word) Teacher: buttons, ¿botones de, del, de, del hotel? ¿Buttons? 53. Edwin: (To Raúl, in a commanding voice) You are my bellboy! Bellboy, thank you teacher! 54. Edwin: Bell-boy 55. Diana: ¡eso suena re-equis! 56. Edwin: ¡Eso suena re-porno! (laughs) ¡Bellboy cachondo, come to me! (Both, Diana and Edwin laugh) 132 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 57. Diana: (laughs) Ven a mi 58. Both students, Edwin and Diana contribute to create the Bellboy’s lines in the conversation. Raúl remains silent. 59. Edwin: (To Raúl) You say: Excuse me: I can take your ba…gs? 60. Diana: ¡No! ¿Can I take your bags? No: “I can”: Can I take? 61. Edwin: (Following) Can I take you bags? Y ahí yo le digo: (To Raúl) You have to! Take my bags and go to my room, IN THIS MOMENT! 62. Diana: (To Raúl) Tú le dices: pero me da propina 63. Edwin: ¿Pero de qué…? *Propineishon* (Diana laughs) 64. Diana: (laughing) *Propineishon* 65. Edwin: Teacher!: One question, please (Teachers approaches the group) ----Teacher, excuse me, excuse me, one question: What is the meaning of…no 66. Diana: No! How do you say? 67. Edwin: How do you say? Propina? 133 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 68. Edwin: Tip? 69. Edwin: ¡Tip! Pues si, pero no le voy a dar nada, soy un rico tacaño. 70. Diana and Edwin discuss about turn taking in the dialogue. 71. Diana: Ok, entonces en las reglas, ponemos: T5. Teacher: Tip, tip ¿Have, o Could?. – I tip 72. Edwin: ¡No! ¡Debería! (In a mocking tone) ¿Cómo le voy a dar propina T6. Teacher: I tip obligatoriamente? ¡Es si me da la gana! you ¡Eso no es una regla! No me parece! ¡Disque a obligarme a darle plata! 73. Diana: (laughs) Entonces luego yo te doy las reglas con you should, you have to… 74. Edwin: Y entonces yo le digo: Yes, I… think--- lo pensaré 75. Diana: ¿And the girl…? ¿Cómo se dice: chica? 76. Edwin: Girl 77. Diana: Si, pues, yo se 134 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 78. Edwin: Girl of the life happy (To the teacher) Teacher: one question: How do you say: chicas de la vida alegre? I say: girls of the happy life -------- Teacher: How do you say: Chicas de la vida alegre? ¡Teacher! Teacher: How do you say: chicas de la vida alegre? How do you say: Chicas de la vida alegre? (The question finally reaches the teacher, he smiles as he thinks, the group of Edwin, Sarah, Raúl and Diana, laugh altogether) 79. Edwin: Girls of the happy life? 80. Edwin: ¡Uy! (To Diana) ¡Escribe eso! ¡Escribe eso! ¡Anótalo! (laughs, to Raúl) ¡Cla…ro! ¡Toca saber! T7. Teacher: (Smiling) Oh my God! I know how to say that… 135 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. T8. Teacher: (Laughs 81. Diana: Eh… I don’t know out loud) Ok, (pauses) whore… 82. Diana: No…! 83. Edwin: Bitches! Ah no! Because the bitches no cobran! (All the group laughs) T9. Teacher: (To Diana) What is the most common word for that? T10. Teacher: Whore 84. Edwin: Oh men! (Laughs) Bitch is more decent… because ramera is… (Teacher laughs out loud) 85. Diana: Is more funny T11. Teacher: So, in 86. Edwin: Because ramera is very… English that is a word like: “Ramera” (Making reference to the word: “whore”) 136 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. T12. Teacher: Is funnier 87. Diana: Ok (Laughs out loud) ¿Y entonces? ¿Qué más decimos después? 88. Edwin: ¿Yo te digo que si puedo llevar mujeres de la vida alegre? Ah no, tu eres la T13. Teacher: No, but, no but the thing is---with that concept--- you don’t que me dice--- Entonces yo te digo: Oh! Ok! say, you don’t So you should go to my room! 89. Raúl: ¿Y yo que le digo a ella? 90. Edwin: Usté es el botones (Laughing) Entonces yo le digo: I…you should… you should ¿Si? go to my room in this moment. Y tu: oiga! Que le pasa!? Respéteme! 91. Diana: Laughs 92. Edwin: ¿Y entonces sería: Girls-scort? express in that way. It’s a mean word. 137 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 93. Teacher: Nah, *yu* say: scort girls (Teacher approaches 94. Edwin: Ah, ok the group after having found out the correct expression) T14. Teacher: You say: “scort” Teacher provides 10 minutes more for the activity to be developed, and students present their exercise taking turns successfully. A round of applause is given to Ss in this group and their logical sequence of the story is very logical and understandable in 138 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. terms of language production regarding the topic of the activity. 139 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Annex 3. Video recording Sample Transcription Universidad Distrital Francisco José de Caldas. M.A. In Applied Linguistics to TEFL. The implications of Unconventional Interactional exchanges in an EFL course Research Instrument: Video recordings transcripts September 10 / 2014 What unconventional exchanges emerge across activities in an EFL setting? And at what moments of the language class? What do those unconventional exchanges based on communicative activities in L2 reveal about interaction in language development, in one basic course at ILUD? CONVENTIONS (-) Determines seconds of pause (…) Elongation of vowel sound (*Word*) Spanish pronunciation of letters in a given word (Stage direction) Short description of events that are happening at the moment of speaking (Highlighted word): Indicates a possible disruption that can become an exemplification of an unconventional exchange (CAPITALIZED WORDS): Increased tonality of voice, as when speakers make clarifications, or have to repeat a concept. 140 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. T: Teacher Transcription 1. Teacher: English language… (to the course) what is your opinion about En-English? 2. Yolanda: Is necessary… 3. Teacher: Is nes… English is very necessary 4. Valentina: I love 5. Teacher: You love… the language… Is difficult, or easy? For you… English… 6. Erika: So, so (laughs, as she uses intonation used in the same expression in L1) (1) 7. Teacher: So, so, you say. I’m going to teach you another way… don’t say: “So, so” you say: “A kind of” (as he writes this expression on the board and mimics the action with his hands) you say: “A kind of” yes, something. A kind of difficult, a kind of easy, a kind of terrible, I don’t know, whatever you say-. A kind of ----- Good! Uhm… my friend (to Monty) what do you opinion… what’s your opinion about: vegetarians? Vegetarian people? (Students start talking at the back. To the course) Guys! We need to listen to our classmate’s opinion, please. Let’s hear the opinions. Please. 8. Monty: Em… how do you say: saludable? 9. Teacher: Healthy 10. Monty: (Nodding) Healthy 11. Teacher: Vegetarians are healthy? In your opinion, because…? 12. Monty-. Emmm… because… vegetales (laughing) 13. Teacher: Because of vegetables! Vegetable, they eat too much vegetables- I don’t know, it depends. So, and to finish… you… my friend: you (pointing at Axl) you take your outfit while you’re in the class. Thank you so much, I really appreciate that (Asking Camilo with Comments and interpretations 1. Correlating L1 intonation to use L2 expressions by familiarizing: 6. 2. Using L1 intonation and body language to express orders to students: 13 3. Engaging through interpretation of a situation which may lead to confrontation: 13 to 22. 4. Using L2 in verbal language and verbal and colloquial body language expressions: 13 to 22. 5. Mixing expressions from L1 with L2: 33 6. Assimilation: different to ignoring, once engaged is obtained, T continues from this point, even though comments and expressions may come from L1 (28 to 34) (33 and 34) 141 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. his body language to take off the hood from his hoodie as he speaks) What do you think about millionaire? A millionaire person? 14. Axl: (laughing and expressing approval as he nods) Ufffff, yeah! (Class laughs) 15. Teacher: What’s your opinion in general about the people who have… (expressing money with his body language, using his fingers as showing cash money) (5) 16. Axl: But… no is correct. Beca…use… no is correct (6) 17. Teacher: Is not correct? (7) 18. Axl: Because in the world there are a lot of people poor (8) 19. Teacher: There are many poor people. U-hu… (9) 20. Axl: Mmmm… a lot of people… ah no… s… any people *milionairy* (10) 21. Teacher: Many people? (11) 22. Axl: Many people millionaire (12) 23. Teacher: Ok. Is better to put the adjective first, and then the noun. Uh, ey! When you were having the conversation, I listened to some mistakes I want to correct. It is basically with the verb: “listen” don’t forget that is mandatory to use “listen” and the preposition “to” (as he writes “to” on the board)… in present, in past, in continuous…in whatevers, tense you’re making usage of “listen” you say: “I like listen music” no, no, no, no, no. I like listening TO music. YESterday, I listened music… no, no: “Yesterday I listened TO music” I mean, they go together, all the time. Teacher provides feedback upon the speaking exercise they have just done. Right after this, he starts a listening exercise. He clarifies this exercise is to be “markable” to state it will have a grade upon completion. Students read their exercise before starting, and Will 142 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. waits to see if there are any doubts regarding this new exercise. He reads the main instruction and proceeds to explain the main procedures of the exercise. He starts the listening exercise, and students’ silence should suppose anxiety for the pop-up quiz. Will plays the listening track with his computer three times, although he says he will just play it twice at the beginning. 24. Listening track: thank you 25. Viviana: Thank you (Imitating the intonation of the girl in the last part of the track) 26. Yolanda: Thank-you (In a disappointing tone of voice) 27. Teacher: Guys: write your names, and give it to me, please. This very moment. Write your name. Your full name, please. Thank you. Thank you. It was very easy, or it was complicated? A kind of hard for you? Not. Wasn’t. It was a piece of cake. (To Yolanda) Yeah, please, your name, I’m telling you. (Students start talking as Will collects their exercises) So, what is number 1? When is Kim doing? Number one. WHEN? (Teacher provides feedback and students respond to his guiding questions based on the exercise) 28. Teacher: And, they’re going to be surfing and…? 29. Some students: Swimming 30. Teacher: (as he writes on the board) but you need to put “swimming” in this way 31. (Some students) : No!!! Ay no! 32. Carlos: ¿Se puede con doble I? 143 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Erika laughs (5) 33. Teacher: Anyway. If you, for example, have only one M, don’t worry, if you only wrote it with one m, I collaborate. I collaborate you 34. Edwin: ¡Eso! (As he applauds Will’s kindness with their spelling mistake) ¡A positive point for the teacher! (6) 35. Teacher: So, guys. Look at this: You remember last class was about… Annex 4. Memos Samples 144 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 145 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Annex 5. Field Notes Sample. 146 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 147 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Annex 6. Consent form. ILUD 148 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Annex 7. Consent form. Students. 149 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 150 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. Annex 8. Consent Form. Teacher. 151 THE IMPLICATIONS OF UNCONVENTIONAL INTERACTIONAL EXCHANGES IN AN EFL COURSE. 152