SUCTION SIDE CLEANER KREEPY KRAULY® kreepy
Transcription
SUCTION SIDE CLEANER KREEPY KRAULY® kreepy
™ 2 Deutsch Installation Guide / Installatiehandleiding Bedienungsantleitung / Guide de l’installation Guia de instalacion / Guide all’installazione English KREEPY KRAULY® kreepy kruiser SUCTION SIDE CLEANER 6 Nederlands 10 Français 14 Español 18 Italiano 22 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS WATER SOLUTION G-INSB-KK (Rev. 05/2012) Customer Support English HERENTALS BELGIUM (8:30 A.M. to 4:30 P.M.) CET Website: www.pentairpooleurope.com E-mail: poolemea@pentair.com The Manufacturer, Pentair Water Belgium BVBA, has the right to modify the products without previous notice. © 2012 Pentair. All rights reserved. This document is subject to change without notice Trademarks and disclaimers. Pentair®, Kreepy Krauly® & Kreepy KruiserTM are trademark and/or registered trademark of Pentair and/or its affiliated companies. Unless noted, names and brands of others that may be used in this document are not used to indicate an affilitation or endorsement between the proprietors of these names and brands and Pentair. Those names and brands may be the trademarks of those parties or others. THESE OPERATING INSTRUCTIONS CONTAIN IMPORTANT INFORMATION ON THE SAFE, PROPER AND ECONOMICAL OPERATION OF THE SWIMMING POOL PUMPS. STRICT OBSERVATION OF THE OPERATING INSTRUCTIONS WILL HELP TO AVOID DANGERS, REDUCE REPAIR COSTS, SHUTDOWN TIMES AND INCREASE THE RELIABILITY AND WORKING LIFE OF THE PRODUCT. Section 1. SAFETY INFORMATION WARNING - Please read the following before installing your new automatic pool cleaner! • Hazardous suction can cause injury and drowning. Do not play with cleaner or hose or apply to body. Do not let children use or play with pool cleaner. Turn off pump before attempting to clean unit. • Do not allow swimmers in pool while pool cleaner is operating. • Suction entrapment, injury and drowning hazard. If your pool has a dedicated suction port (vacuum port) for vacuuming or for an automatic pool cleaner, it must be covered when not in use. If your dedicated suction port does not have a spring loaded cover (vacuum lock fitting) purchase one from your local pool store and install it before connecting pool cleaner to dedicated suction port. • If your pool is exposed to large quantities of leaves, we suggest purchasing and installing an in-line leaf trap. A leaf trap will provide more debris-loading capacity and also provides a water by-pass when the basket is full. It is very important that the pump will get sufficient water flow! BEFORE INSTALLATION IMPORTANT FOR VINYL LINER POOL OWNERS: Before installing the pool cleaner, examine the interior of your pool carefully. If your vinyl liner is brittle or has stones, wrinkles or metal corrosion in contact with the bottom side of the liner, or has damage to the base or supporting walls, do not install the pool cleaner before having a qualified professional perform the necessary repairs. IMPORTANT FOR GUNITE (CONCRETE) POOL OWNERS: Before installing the pool cleaner in a gunite (concrete) pool or pool that is partially or completely tiled, check closely for loose tiles and loose light fittings. Do not install the pool cleaner before having a qualified professional perform the necessary repairs. Section 2. INSTALLATION STEP 1: Unpack and check parts 1 - Cleaner Body - (1) 2 English 2 - Vacuum Seal - (1) 3 - Deflector Wheel 320mm - (1) 4 - Deflector Wheel Lock Nut - (1) 5 - Reducer Cone - (1) 6 - Regulator Valve - (1) 7 - Regulator Cap - (1) 8 - Flow Gauge - (1) 9 - Hose Weight - (1) 10 - Hose - 1m sections 11 - Soft Leader Hose - 1m section - (1) 12 - Friction Pad Insert (For Tiled Pools Only) *IMPORTANT: Friction Pad Insert is only for use in fully tiled pools (tiled walls and floor) and only if necessary. STEP 2: Install the vacuum seal • Pull the vacuum seal over the cleaner’s foot pad so that it will fit properly into foot pad’s groove as shown in the illustration. (Picture 1) • Insure that curved tips face upwards. • Insure with your hand that vacuum seal rotates freely around the footpad. STEP 3: Prepare your pool • Vacuum clean your pool manually and assure that all large debris is removed. • Chemically balance and stabilize the pool water. • Clean your filter system. • Empty the skimmer basket and pump basket. • Empty the pump strainer basket. STEP 4: Close the main drain • Close the main drain with the pump valve to provide adequate suction for the cleaner STEP 5: Adjust the return line IMPORTANT: The cleaner must move randomly throughout the pool. Water circulating at the surface will influence the hose thus limiting the cleaner’s coverage. • Adjust eyeball inlets such that water flow points downwards • To adjust the eyeball diverters, loosen the lock ring and redirect the eyeball diverters slightly downwards and also try different directions to see what works best in your pool Allow time for the body of water to settle into new pattern. (2) STEP 6: Assemble the hose (3) Connect together as many hose sections as needed to reach from the vacuum source to the furthest point of the pool, plus one or two sections if your vacuum source is located in the center of your pool. Leader hose must be attached directly to the pool cleaner. STEP 7: Connection to a dedicated suction port IMPORTANT: Assure that your dedicated suction port is fitted with a safety vacuum lock fitting. If not, obtain one from your local pool store and have it installed first. (4) • If your pool does not have a dedicated suction port; go to Step 8. • Insert the adjustable regulator valve (with cap) into the skimmer. Use the cone adapter if necessary. (5) • Fill the hose with water and connect the end of submerged hose into the safety vacuum lock fitting of your dedicated suction port. (6) STEP 8: Connection to a skimmer • If your pool does not have a dedicated suction port • Fill the hose with water and connect the end of submerged hose into the skimmer together with the adjustable regulator valve. (7) • The regulator cap is not used in this installation • Use the cone adaptor if necessary STEP 9: Connection to a skimmer - pool with two skimmer connections • If your pool has two skimmers select one skimmer for the cleaner and close off the other skimmer with the pump valve. • Connect the end of submerged hose into selected skimmer as per step 8. 3 English STEP 10: Adjust the flow • Insert the flow gauge at the end of the last section of submerged hose. (8) • With the pump running turn the adjustment knob of the regulator valve “Faster” or “Slower” until the disc indicator in the flow gauge settles between “Maximum” and “Minimum” flow, indicated on the flow gauge. (9) • Note: If you have very strong pump and the flow is still over the “Maximum” you may need to open the main drain only slightly. • Turn the pump off. Remove the flow gauge and connect the cleaner to the end of the submerged leader hose. Then turn the pump on. • Note: Optimizing the water flow does not mean maximizing the flow through the cleaner. In fact, to assure a random pattern of travel that will enable the cleaner to reach all areas of your pool, it is better to use less suction, not more. STEP 11: Balance the hose Hose weight(s) is/are not required for most of the pools. To improve the cleaner’s pool coverage place the hose weight in the center of the 4th hose section from the cleaner. (11) Fine tuning: The water density in each pool may vary due to mineral and salt content. To fine tune the balance of your hose, try placing a second hose weight closer to the pool cleaner by one or two hose sections. STEP 12: Deflector wheel Pools with sharp transitions between pool walls may require the deflector wheel to be installed. Place the deflector wheel on top of the swivel and connect the hose. (10) Section3. MAINTENANCE Your cleaner requires very little maintenance. Check the following from time to time. • It is quick and easy to open up the oscillator’s chamber. Simply turn off the pump, push the sliding lock up into open position and remove the lid. With your finger, lift and inspect the oscillator and the chamber to insure that it is no obstructed by debris. (12, 13) • To remove damaged or worn oscillator, no tools are required. Simply grab the oscillator, pull and waggle outward until it unclips from the steel pin. To install the new oscillator push it in firmly (TOP side up as marked) onto the steel pin until it snaps in place. If the oscillator is clipped in the wrong way (TOP side down) you will not be able to close the lid. (12, 13) • Check the vacuum seal for wear. If it becomes thin and too floppy, it will impair the correct random movement of the cleaner and should be replaced. • Inspect the regulator valve and flush away any debris build up. (9) • Clean your filter system. • Empty the skimmer basket. • Empty the pump strainer basket. • Use your flow gauge to insure correct water flow for your cleaner. (8) • For best results and to maintain proper operation, use only original hoses. • Note: Remove the cleaner from the pool before the chemical shock treatment!! • When not in the pool, keep the cleaner’s vacuum seal flat to avoid warping. • Your cleaner can stay in the pool at all times, however, when people are using the pool, disconnect the cleaner and pull it to one side of the pool. • When storing or winterizing the cleaner, do not coil the hoses. Lay the hoses flat in an area protected from direct sunlight. It is also important to remove the Vacuum Seal from the Cleaner and store it flat Section 4. TROUBLESHOOTING Problem: Cleaner is sluggish or has stopped operating. • Check cleaner for blockage inside the oscillator chamber. Refer to maintenance. • Clean your filter system, empty pump basket and empty skimmer basket. Refer to Step 3. • Inspect the regulator valve and flush away any debris build-up. (9) • Check the hose for blockage. • Check the hose for leaks by lifting each section above water. • Using your flow gauge, verify proper water flow to your cleaner. Refer to Step 10. (8) Problem: Cleaner gets stuck on the steps. • Adjust the eyeball diverter of the return flow towards the problem area to guide the cleaner away from the steps. • Verify proper hose length (Step 6) and correct position of the hose weights (Step 11). • Remove or add one hose section. • Using your flow gauge, verify proper water flow to your cleaner. (8) • Using your flow gauge, increase or decrease the flow to your cleaner within the Maximum/Minimum range. 4 English • Install the deflector wheel. Refer to Step 12. Problem: Cleaner travels in repetitive pattern. • Adjust eyeball diverters as described in Step 5. (2) • Verify proper hose length (Step 6) and correct position of the hose weights (Step 11). • Remove or add one hose section. • Check that the hose sections are straight - if not, straighten up the coiled hose and lay it in the warm sun for day or two. Problem: Cleaner does not transit onto the wall. • Using your flow gauge, verify proper water flow to your cleaner. Refer to Step 10. (8) • Increase the water flow slightly. • Verify proper hose length (Step 6) and correct position of the hose weights (Step 11). (11) Problem: Cleaner stays in one side of the pool. • Adjust eyeball diverters as described in Step 5. (2) • Adjust eyeball diverters as necessary to guide the cleaner to the other side of the pool. • Verify proper hose length (Step 6) and correct position of the hose weights (Step 11). (11) • Remove or add one hose section. LIMITED WARRANTY 2 YEARS Further details : www.pentairpooleurope.com Section 5. DISCLAIMER OF LIABILITY IMPORTANT WARNING FOR VINYL LINER POOL OWNERS: Vinyl liners are subject to deterioration or damage due to age, the effect of chemicals, sunlight, corrosion or failure of the supporting walls, as well as improper installation, maintenance or cleaning of the supporting walls or base. Before installing the pool cleaner, examine the interior of your pool carefully. If your vinyl liner is brittle or has stones, wrinkles, roots or metal corrosion in contact with the underside of the liner, or has damage to the base or supporting walls, do not install the pool cleaner before having a qualified professional perform the necessary repairs. IMPORTANT WARNING FOR GUNITE POOL OWNERS: Before installing the pool cleaner in a gunite pool or pool that is partially or completely tiled; check closely for loose tiles and loose light fittings. Do not install the pool cleaner before having a qualified professional perform the necessary repairs. The manufacturer disclaims any liability for repairs or replacement to any of these structures or components of the customer’s pool. 5 Kundendienst HERENTALS, BELGIEN (8:30 Uhr bis 16:30 Uhr) MEZ Website: www.pentairpooleurope.com E-mail: poolemea@pentair.com Der Hersteller, Pentair Water Belgium N.V., hat das Recht die Produkte ohne vorangehende Benachrichtung. Deutsch Der Hersteller, Pentair Water Belgium N.V., hat das Recht die Produkte ohne vorangehende Benachrichtung zu ändern soweit deren Eigneschaften hierdurch nicht wesentlich geändert werden. © 2012 Pentair. Alle Rechte vorbehalten. Änderungen der Anleitung vorbehalten. Marken und Haftungsausschluss: Pentair®, Kreepy Krauly® & Kreepy KruiserTM sind Markennamen und/oder eingetragene Warenzeichen der Pentair und oder ihrer Tochterfirmen. Sofern nicht anders erwähnt, dient die Nennung von Namen oder Markenzeichen anderer Firmen in diesem Dokument nicht dem Zweck, eine Partnerschaft oder Vereinbarung zwischen den Eigentümern dieser Namen oder Marken und der Pentair zu signalisieren. Diese Namen und Marken können Warenzeichen oder eingetragene Markennamen dieser Firmen oder anderer sein. Abschnitt 1. SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG – Lesen Sie vor Einbau Ihres neuen automatischen Poolreinigers die Sicherheitshinweise! • Durch gefährlich starke Saugströmung besteht die Gefahr von Verletzungen und Ertrinken. Spielen Sie nicht mit dem Poolreiniger oder dem Schlauch und richten Sie diese nicht gegen den Körper von Menschen oder Tieren. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Poolreiniger spielen oder arbeiten. Schalten Sie vor Reinigen des Geräts die Pumpe ab. • Während der Poolreiniger in Betrieb ist dürfen sich keine Personen im Pool aufhalten. • Es besteht die Gefahr von Verletzungen und Ertrinken durch die Saugwirkung des Geräts. Sofern Ihr Pool über einen eigenen Sauganschluss für das Saugen des Pools bzw. den Anschluss eines automatischen Poolreinigers besitzt, muss dieser bei Nichtgebrauch abgedeckt werden. Verfügt der Sauganschluss nicht über einen federgespannten Verschluss, besorgen Sie einen solchen Verschluss bei Ihren Händler vor Ort und bauen Sie diesen ein, bevor Sie den Poolreiniger an den Sauganschluss anschließen. (7) • Gelangen größere Mengen an Blättern in den Pool, sollte zusätzlich ein Blattfänger eingebaut werden. Der Blattfänger bietet eine größere Schmutzaufnahmekapazität und dient bei vollem Fangkorb zudem als Bypass für das Wasser. Es ist wichtig, dass die Pumpe jederzeit ausreichend Wasserdurchfluss erhält! VOR DEM INSTALLIEREN WICHTIGER HINWEIS FÜR BESITZER VON VINYL-POOLS: Unterziehen Sie die Innenseiten Ihres Pools vor Einbau des Poolreinigers einer gründlichen Inspizierung. Ist das Vinyl spröde, drücken Steine, Verwerfungen oder rostende Metallteile gegen die Unterseite der Vinylschicht oder weisen die Boden- bzw. Stützwandflächen Schäden gleichwelcher Art auf, lassen Sie den Pool unbedingt vom Fachmann reparieren, bevor Sie den Poolreiniger installieren. WICHTIGER HINWEIS FÜR BESITZER VON SPRITZBETON-POOLS: Installieren Sie den Reibbelageinsatz und überprüfen Sie gründlich auf lockere Fliesen und lockere Beleuchtungskörper, bevor Sie das Poolreinigungsgerät in einem Beton- oder teilweise gefliesten Pool anbringen, wenn qualifiziertes Fachpersonal die notwendigen Reparaturen durchgeführt hat. Abschnitt 2. INSTALLIEREN SCHRITT 1: Auspacken und Einzelteilprüfung 1 - Staubsauger - (1) 2 - Vakuumdichtung - (1) 3 - Umlenkblechrad 320mm - (1) 6 4 - Mutter Umlenkblechrad - (1) 5 - Reduzierkegel - (1) 6 - Regelventil - (1) 7 - Regulierkappe - (1) 8 - Strömungsmesser - (1) 9 - Schlauchgewichte - (1) 10 - Schlauchsegmente - 1m 11 - leise leiterschlauch - 1m (1) 12 - Reibbelagainsatz (nur für Ziegel Schwimmbad ) *WICHTIG: nur wenn notwendig! Deutsch SCHRITT 2: Anbringen der Vakuumdichtung • Ziehen Sie die Vakuumdichtung über das Fußstück des Poolreinigers, so dass diese wie in der Abbildung untengezeigt richtig in die Rillenvertiefung am Fußstück einrutscht. (1) • Achten Sie darauf, dass die gebogenen Spitzen nach oben zeigen. • Prüfen Sie durch Drehen von Hand, ob sich die Vakuumdichtung ungehindert bewegt rund um die Wegelagerer SCHRITT 3: Vorbereiten des Pools • Saugen Sie den Pool von Hand, um allen gröberen Schmutz zu entfernen. • Nehmen Sie eine chemische Behandlung und Stabilisierung des Poolwassers vor. • Reinigen Sie das Poolfiltersystem. • Leeren Sie den Skimmer-Korb. • Leeren Sie den Pumpenfilterkorb. SCHRITT 4: Schließen der Hauptablaufleitung Schließen Sie über das Pumpenventil den Hauptablauf, um eine ausreichend hohe Saugleistung für den Poolreiniger zu gewährleisten. SCHRITT 5: Justieren der Rücklaufleitung Wichtig: Der Poolreiniger muss sich in einem Zufallsmuster durch den Pool bewegen. Die Wasserzirkulation an der Pooloberfläche beeinflusst die Schlauchbewegung und kann dadurch die Reichweite des Poolreinigers einschränken. • Justieren Sie die augenförmigen Umlenkeinsätze so, dass der Wasserfluss nach unten gerichtet ist. • Zum Einstellen der Umlenkaugen den Federring lösen und die Umlenkaugen nach unten drehen. Sie können verschiedene Ausrichtungen ausprobieren, um die optimale Einstellung für Ihren Pool zu ermitteln. Warten Sie ein wenig, bis sich die Wassermenge im Pool der neuen Fließrichtung anpasst. (2) SCHRITT 6: Verbinden der Schlauchsegmente Verbinden Sie so viele Schlauchsegmente miteinander, wie erforderlich sind, um vom Sauganschluss zum entferntesten Punkt des Pools zu gelangen. Fügen Sie ein bis zwei weitere Schlauchsegmente hinzu, wenn sich der Sauganschluss in der Mitte des Pools befindet. (3) Leiter Schlauch muss an den Schwimmbad-Reiniger befestigt werden SCHRITT 7: Anschluss an einen dedizierten Sauganschluss Wichtig: Stellen Sie sicher, dass der verwendete Sauganschluss über ein geeignetes Sicherheits-Anschlussstück für Saugleitungen verfügt. Ist dies nicht der Fall, besorgen Sie ein solches Anschlussstück bei Ihrem Händler vor Ort und lassen Sie dieses einbauen, bevor Sie den Poolreiniger installieren. (4) • Verfügt Ihr Pool nicht über einen dedizierten Sauganschluss, gehen Sie über zu Schritt 8. • Bauen Sie das justierbare Regelventil (mit Regulierkappe) in den Skimmer ein. Verwenden Sie bei Bedarf den Reduzierkegel. (5) • Füllen Sie den Schlauch mit Wasser und schließen Sie das Ende des Schlauches unter Wasser an das Sicherheits-Anschlussstück des dedizierten Sauganschlusses an. (6) SCHRITT 8: Anschluss an einen Skimmer Wenn Ihr Pool nicht über einen dedizierten Sauganschluss verfügt: • Füllen Sie den Schlauch mit Wasser und schließen Sie das Ende des Schlauches unter Wasser zusammen mit dem justierbaren Regelventil an den Skimmer an. (7) • Die Regulierkappe wird in diesem Fall nicht benötigt. • Verwenden Sie bei Bedarf den Reduzierkegel. SCHRITT 9: Anschluss an einen Skimmer - Pools mit 2 Skimmer-Anschlüssen • Besitzt Ihr Pool zwei Skimmer, wählen Sie einen der Skimmer als Anschluss für den Poolreiniger und riegeln Sie den zweiten Skimmer über das Pumpenventil ab. 7 Deutsch • Schließen Sie das Ende des Schlauches unter Wasser wie unter Schritt 8 beschrieben an den gewählten Skimmer an. SCHRITT 10: Justieren des Durchflusses • Stecken Sie den Strömungsmesser auf das Ende des letzten Schlauchabschnitts unter Wasser. (8) • Schalten Sie die Pumpe ein und drehen Sie den Regler am Regulierventil in Richtung „Faster“ (Schneller) oder „Slower“ (Langsamer), bis sich die Scheibenanzeige des Strömungsmessers zwischen den Werten „Maximum“ und „Minimum“ wie auf dem Strömungsmesser aufgedruckt einpegelt. (9) • Hinweis: Ist eine sehr leistungsstarke Pumpe installiert und liegt der Strömungswert auch nach dem Justieren weiterhin über „Maximum“, muss der Hauptablauf ein kleines Stück geöffnet werden. • Schalten Sie die Pumpe aus. Nehmen Sie de Strömungsmesser ab und schließen Sie den Poolreiniger an das Schlauchende unter Wasser an. Schalten Sie anschließend die Pumpe wieder ein. • Hinweis: Die Wasserströmung zu optimieren bedeutet nicht, den Wasserdurchfluss im Poolreiniger möglichst weit zu erhöhen. Um die Bewegung in einem Zufallsmuster zu gewährleisten, bei welcher der Poolreiniger alle Stellen des Pools erreicht ist es in der Regel besser, eine geringere Saugkraft einzustellen. SCHRITT 11: Auswuchten des Schlauches In den meisten Pools sind Schlauchgewichte nicht erforderlich. Um jedoch die Abdeckung des Pools durch den Poolreiniger zu maximieren, kann ein Schlauchgewicht in der Mitte ab den 4 Schlauchsegment angebracht werden. (11) Feinjustierung: Bedingt durch den Mineral- und Salzgehalt kann die Wasserdichte von Pool zu Pool variieren. Zur Feinjustierung des Schlauches versuchen Sie ein zweite Schlauch Gewicht näher an der Pool Reiniger von einem oder zwei Schlauch Abschnitten. SCHRITT 12 : Umlenkblechrad Lachen mit scharfen Übergängen zwischen Lachewänden können das Umlenkblechrad erfordern angebracht zu werden. Setzen Sie das Umlenkblechrad auf den Schwenker und schließen Sie den Schlauch an. (10) Abschnitt 3. INSTANDHALTUNG Der Poolreiniger benötigt allgemein nur sehr wenig Instandhaltung. Die untenstehenden Punkte sollten jedoch von Zeit zu Zeit überprüft werden. • Die Schwingerkammer lässt sich schnell und einfach öffnen. Stellen Sie einfach die Pumpe ab, schieben Sie die Verriegelung in die geöffnete Position und heben Sie den Deckel ab. Heben Sie mit einem Finger den Schwinger an und inspizieren Sie Schwinger und Kammer auf mögliche Schmutzablagerungen. (12, 13) • Für den Ausbau beschädigter oder verschlissener Schwinger ist kein Werkzeug erforderlich. Ziehen Sie den Schwinger einfach unter leichter Hin- und Herbewegung vom Stahlstift ab. Drücken Sie den neuen Schwinger mit der mit TOP gekennzeichneten Seite nach oben fest auf den Stahlstift, bis er einrastet. Wurde der Schwinger verkehrt herum, d. h. mit der mit TOP gekennzeichneten Seite nach unten eingesetzt, lässt sich der Deckel der Kammer nicht schließen. (12, 13) • Prüfen Sie die Vakuumdichtung auf Abnutzung.Ausgedünnte und ausgeleierte Vakuumdichtungen sollten erneuert werden, da andernfalls das korrekte Zufallsmuster des Poolreinigers nicht mehr gewährleistet ist. • Inspizieren und reinigen Sie das Regelventil. (9) • Reinigen Sie das Filtersystem. • Leeren Sie den Skimmer-Korb. • Leeren Sie den Pumpenfilterkorb. • Prüfen Sie mit Hilfe des Strömungsmessers den korrekten Wasserdurchfluss im Poolreiniger. Für optimalen und sicheren Betrieb sollten ausschließlich Originalschläuche verwendet werden. (8) • Hinweis: Nehmen Sie den Poolreiniger vor chemischen Schockbehandlungen aus dem Pool!! • Bei Aufbewahrung des Poolreinigers die Vakuumdichtung flach lagern, um ein Verziehen der Dichtung zu vermeiden. • Der Poolreiniger kann immer im Pool verbleiben. Wenn sich Personen im Pool aufhalten, sollte der Poolreiniger jedoch abgesteckt und zur Poolseite hin gezogen werden. • Bei Aufbewahren bzw. Einwintern des Poolreinigers die Schlauchsegmente nicht aufrollen. Die Schlauchsegmente in einem vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Bereich gerade auslegen. Auch die Vakuumdichtung muss vom Poolreiniger abgetrennt und flach liegend aufbewahrt werden. 8 Abschnitt 4. FEHLERBEHEBUNG Deutsch Problem: Der Poolreiniger bewegt sich nur langsam oder gar nicht. • Prüfen Sie, ob eine Blockierung in der Schwingerkammer vorliegt. Siehe die Hinweise zur Instandhaltung. • Reinigen Sie das Filtersystem und leeren Sie den Pumpenkorb sowie den Skimmerkorb. Siehe Schritt 3. • Inspizieren Sie das Regelventil und spülen Sie eventuelle Schmutzanlagerungen ab. (9) • Prüfen Sie den Schlauch auf mögliche Zusetzung. • Prüfen Sie den Schlauch auf Löcher. Dazu einfach die einzelnen Schlauchsegmente aus dem Wasser heben. • Prüfen Sie mit Hilfe des Strömungsmessers den korrekten Wasserdurchfluss im Poolreiniger. Siehe Schritt 10. (8) Problem: Der Poolreiniger bleibt an Stufen hängen. • Richten Sie das Umlenkauge der Rücklaufleitung zur Problemstelle hin aus, um den Poolreiniger von den Stufen weg zu lenken. • Prüfen Sie die passende Schlauchlänge (Schritt 6) und die richtige Justierung der Schlauchgewichte (Schritt 11). • Entfernen oder ergänzen Sie ein Schlauchsegment. • Prüfen Sie mit Hilfe des Strömungsmessers den korrekten Wasserdurchfluss im Poolreiniger. (8) • Passen Sie mit Hilfe des Strömungsmessers den Wasserfluss im Poolreiniger im Minimum-/Maximum-Bereichan. • Installieren Sie das Umlenkblechrad Problem: Der Poolreiniger bewegt sich immer im gleichen Muster. Justieren Sie die Umlenkaugen wie in der Abbildung unter Schritt 5 beschrieben. (2) • Prüfen Sie die passende Schlauchlänge (Schritt 6) und die richtige Justierung der Schlauchgewichte (Schritt11). • Entfernen oder ergänzen Sie ein Schlauchsegment. • Stellen Sie sicher, dass die Schlauchsegmente nicht gekrümmt sind. Ist dies nicht der Fall, die Schlauchsegmente zum Geradeziehen ein oder zwei Tage gerade in der Sonne auslegen. Problem: Der Poolreiniger reinigt nicht die Poolwände. • Prüfen Sie mit Hilfe des Strömungsmessers den korrekten Wasserdurchfluss im Poolreiniger. Siehe Schritt 10. (8) • Erhöhen Sie den Wasserdurchfluss leicht. • Prüfen Sie die passende Schlauchlänge (Schritt 6) und die richtige Justierung der Schlauchgewichte (Schritt 11). (11) Problem: Der Poolreiniger bleibt immer nur in einer Seite des Pools. • Justieren Sie die Umlenkaugen wie in der Abbildung unter Schritt 5 beschrieben. • Justieren Sie die Umlenkaugen so, dass der Poolreiniger zur anderen Poolseite gelenkt wird. • Prüfen Sie die passende Schlauchlänge (Schritt 6) und die richtige Justierung der Schlauchgewichte (Schritt 11). (11) • Entfernen oder ergänzen Sie ein Schlauchsegment. EINGESCHRÄNKTE 2-JÄHRIGE GEWÄHRLEISTUNG Weitere Details: www.pentairpooleurope.com Abschnitt 5. Haftungsausschluss WICHTIGER HINWEIS FÜR BESITZER VON VINYL-POOLS : Vinyl ist anfällig für Beeinträchtigungen und Schädigungen durch Alter, Einwirken von Chemikalien, Sonnenlicht, Korrosion oder mangelnde Festigkeit der Stützwände, sowie durch nicht fachgerechte Installation, Wartung oder Reinigung der Stützwände und Bodenflächen. Unterziehen Sie die Innenseiten Ihres Pools vor Einbau des Poolreinigers einer gründlichen Inspizierung. Ist das Vinyl spröde, drücken Steine, Verwerfungen, Wurzeln oder rostende Metallteile gegen die Unterseite der Vinylschicht oder weisen die Boden- bzw. Stützwandflächen Schäden gleich welcher Art auf, lassen Sie den Pool unbedingt vom Fachmann reparieren, bevor Sie den Poolreiniger installieren. WICHTIGER HINWEIS FÜR BESITZER VON SPRITZBETON-POOLS: Unterziehen Sie Pools aus Spritzbeton bzw. teilweise oder komplett gekachelte Pools vor Einbau des Poolreinigers einer gründlichen Inspizierung auf lockere Fliesen und lose Verbindungen. Lassen Sie erforderliche Reparaturen unbedingt vom Fachmann ausführen, bevor Sie den Poolreiniger installieren. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Reparaturen oder Erneuerungen dieser Elemente und Komponenten im Pool des Kunden. 9 Klantendienst HERENTALS, BELGIUM (8.30 uur tot 16.30 uur) CET Website: www.pentairpooleurope.com E-mail: poolemea@pentair.com De fabrikant, Pentair Water Belgium N.V., heeft het recht om de producten te wijzigen zonder voorafgaande melding, voor zover hun eigenschappen hierdoor niet wezenlijk veranderd worden. Nederlands © 2012 Pentair. Alle rechten voorbehouden. Dit document kan worden gewijzigd zonder kennisgeving. Handelsmerken en disclaimers: Pentair®, Kreepy Krauly® & Kreepy KruiserTM zijn handelsmerken en/of gedeponeerde handelsmerken van Pentair en/of hieraan gelieerde bedrijven. Tenzij anders aangegeven, vormen de namen en merken van anderen die mogelijk in dit document worden gebruikt geen aanwijzing voor samenwerking of wederzijdse goedkeuring tussen de eigenaren van deze namen en merken en Pentair. Deze namen en merken zijn mogelijk de handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van deze partijen of anderen. Sectie 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees de volgende informatie vooraleer u uw zwembadreiniger gaat installeren ! • Extreme zuigkracht kan tot letsel en verdrinking leiden. Speel niet met de reiniger of de slang en gebruik deze niet op uw lichaam. Laat geen kinderen de zwembadreiniger gebruiken of ermee spelen. Schakel de pomp uit voordat u gaat proberen het apparaat te reinigen. • Laat geen zwemmers toe in het zwembad als de zwembad-reiniger actief is. • Zwemmers lopen het gevaar op letsel of verdrinking door aanzuiging van de reiniger. Als uw zwembad een speciale aanzuigaansluiting heeft (vacuümaansluiting) voor stof-zuigen of voor een automatische zwembadreiniger, moet deze aansluiting worden afgedekt als deze niet in gebruik is. Als uw speciale aanzuigaansluiting niet over een veerklep (vacuümvergrendeling) beschikt, schaft u deze aan bij uw plaatselijke zwembadhandel en installeert u deze voordat u de zwembadreiniger aansluit op de speciale aanzuigaansluiting (7). • Als er grote hoeveelheden bladeren in uw zwembad terechtkomen, adviseren wij u een geïntegreerde bladvanger aan te schaffen en te installeren. Een bladvanger helpt u meer vuil te verwijderen en biedt tevens het water een extra stromingspad als de opvangbak vol is. Het is zeer belangrijk dat de waterstroom naar de pomp voldoende is! VOOR DE INSTALLATIE BELANGRIJK VOOR EIGENAARS VAN ZWEMBADEN MET VINYLBEKLEDING: Onderzoek, voordat u uw zwembadreiniger installeert, zorgvuldig de binnenkant van uw zwembad. Als de vinylbekleding broos is, als er stenen, kreuken of metaalcorrosie in contact komen met de onderkant van de bekleding, of als er vloeren of wanden beschadigingen vertonen installeert u uw zwembadreiniger pas nadat een bevoegde persoon de noodzakelijke reparaties heeft uitgevoerd. BELANGRIJK VOOR EIGENAARS VAN ZWEMBADEN VAN BETON OF CEMENT: Alvorens de zwembadreiniger te installeren in een zwembad met beton of cement, of een gedeeltelijk betegeld zwembad, moet nauwkeurig worden gecontroleerd of er losse tegels en losse lamparmaturen zijn. Installeer de zwembadreiniger niet, voordat u een bevoegde professional de noodzakelijke reparaties heeft laten uitvoeren. Sectie 2. INSTALLATIE STAP 1 : Uitpakken en onderdelen controleren 1 - Reinigerbehuizing - (1) 2 - Bodemflap - (1) 3 - Afbuigwiel 320mm - (1) 4 - Moer voor afbuigwiel - (1) 5 - Kegeladapter - (1) 6 - Regelventiel - (1) 7 - Kap voor regelventiel - (1) 8 - Debietmeter - (1) 10 9 - Slanggewicht - (1) 10 - Slanggewicht - 1m sectie 11 - Aansluitslang - 1m sectie - (1) 12 - Wrijvings-Inzet stuk (Enkel voor betegelde zwembaden) *BELANGRIJK: Wrijvings-Inzet stuk is allen van toepassing in volledig betegelde zwembaden en enkel te installeren indien echt nodig. STAP 2: Bodemflap installeren • Trek de bodemflap op zodanige wijze over het voetstuk van de reiniger dat de flap in de groef van het voetstuk past, zoals aangegeven in de afbeelding (1). • Zorg ervoor dat de gewelfde bovenkanten naar boven wijzen. • Controleer met uw hand of de bodemflap vrij kan draaien rond het onderstuk. Nederlands STAP 3: Uw zwembad voorbereiden • Stofzuig uw zwembad en verwijder het belangrijkste vuil. • Breng het zwembadwater chemisch in balans en stabiliseer het. • Reinig uw filtersysteem. • Maak de opvangbank van de skimmer leeg. • Maak de zuigkorf van de pomp leeg. STAP 4: De hoofdafvoer sluiten • Sluit de hoofdafvoer met de pompklep zodat voldoende zuigkracht beschikbaar is voor de reiniger. STAP 5: De terugvoerleiding aanpassen belangrijk: De reiniger moet zich in een willekeurig patroon door het zwembad bewegen. Water dat aan het oppervlak stroomt, is van invloed op de slang, waardoor het bereik van de reiniger wordt beperkt. • Pas de inlaatopeningen van de wateromleiders aan zodat het water in neerwaartse richting stroomt (2) • U kunt de wateromleiders aanpassen door de vergrendelingring los te draaien en de wateromleiders licht naar beneden te laten wijzen. Probeer ook andere richtingen om te zien wat het beste werkt in uw zwembad. Wacht enige tijd om het water de gelegenheid te geven zich aan te passen aan het nieuwe patroon. STAP 6: De slangen monteren Koppel zoveel slangsegmenten aan elkaar als nodig is om van de vacuümpunt tot aan het verste punt van het zwembad te reiken, plus een of twee segmenten als uw vacuümpunt zich in het midden van het zwembad bevindt. (3) Zachte aansluitslang moet rechtstreeks om de stofzuiger aangesloten worden. STAP 7: Aansluiten op een speciale aanzuigaansluiting belangrijk: Controleer of uw speciale aanzuigaansluiting is voorzien van een veiligheidsaansluiting voor vacuümvergrendeling. Als dat niet het geval is, schaft u deze aan in een zwembadwinkel en laat u deze eerst installeren (4). • Als uw zwembad niet over een speciale aanzuigaansluiting beschikt, gaat u naar stap 8. • Plaats de instelbare regelklep (met kap) in de skimmer. Gebruik zo nodig de kegeladapter (5) • Vul de slang met water en sluit het uiteinde van de ondergedompelde slang aan op de veiligheidsaansluiting voor vacuümvergrendeling van uw speciale aanzuigaansluiting (6). STAP 8: Aansluiten op een skimmer • Als uw zwembad niet over een speciale aanzuigaansluiting beschikt • Vul de slang met water en sluit het uiteinde van de ondergedompelde slang aan op de skimmer en de instelbare regelklep (7). • De regelkap wordt niet gebruikt bij deze installatie. • Gebruik zo nodig de kegeladapter. STAP 9: Aansluiten op een zwembad met 2 skimmeraansluitingen • Als uw zwembad twee skimmers heeft, selecteert u één skimmer voor de reiniger en sluit u de andere skimmer af met de pompklep. • Sluit het uiteinde van de ondergedompelde slang in de geselecteerde skimmer op de wijze zoals aangegeven in stap 8. STAP 10 : De stroom aanpassen • Plaats de debietmeter in het uiteinde van het laatste segment van de ondergedompelde slang (8). 11 Nederlands • Draai, terwijl de pomp draait, de afstelknop van de regelklep richting “Faster” of “Slower” totdat de schijfindicator in de debietmeter een stroomsnelheid tussen “Maximum” en “Minimum” aangeeft (9). • Opmerking: Als u over een zeer krachtige pomp beschikt en de stroomsnelheid is nog hoger dan de maximale waarde, moet u wellicht de hoofdafvoer een stukje openen. • Schakel de pomp uit. Verwijder de debietmeter en sluit de reiniger aan op het uiteinde van de ondergedompelde aansluitslang. Schakel vervolgens de pomp weer in. • Opmerking: Een optimale waterstroom betekent niet dat de zuigstroom door de reiniger zo krachtig mogelijk moet zijn. Het is zelfs zo, dat voor een willekeurig bewegingspatroon, waardoor de reiniger alle hoeken van uw zwembad kan bereiken, minder zuiging beter is dan meer zuiging. STAP 11 : De slang uitbalanceren Slanggewichten zijn bij de meeste zwembaden niet nodig. U kunt het bereik van de reiniger binnen het zwembad vergroten door een slanggewicht in het midden van het 4de slangsegment vanaf de reiniger te plaatsen (11). Fijnafstelling: De waterdichtheid in elk zwembad kan variëren afhankelijk van het mineraal- en zoutgehalte. U kunt de balans van uw slang optimaal afstellen door een extra slanggewicht één of twee secties dichter bij de reiniger te plaatsen. STAP 12 : Afbuigwiel Zwembaden met “scherpe” overgangen tussen de wanden vereisen soms het gebruik van het afbuigwiel. Plaats het afbuigwiel bovenop de wartel en verbind de slang (10). Sectie 3. ONDERHOUD Uw reiniger heeft maar heel weinig onderhoud nodig. Controleer van tijd tot tijd de volgende zaken. • U kunt snel en eenvoudig de oscillatorkamer openen. Zet simpelweg de pomp uit, druk de schuifvergrendeling omhoog in de open stand en verwijder het deksel. Til de oscillator met uw vinger omhoog en inspecteer deze, samen met de kamer, om er zeker van te zijn dat deze geen vuil bevatten. (12, 13) • Voor het verwijderen van een beschadigde of versleten oscillator is geen gereedschap nodig. Pak simpelweg de oscillator beet, trek eraan en beweeg heen en weer totdat het onderdeel losklikt van de stalen pen (12, 13). U kunt de nieuwe oscillator installeren door deze stevig op de stalen pen te drukken (de BOVENKANT is gemarkeerd) totdat het onderdeel op zijn plaats vastklikt. Als de oscillator verkeerd om wordt aangebracht (BOVENKANT onder) krijgt u het deksel niet dicht. • Controleer de bodemflap op slijtage. Als deze dun of te slap wordt, kan de reiniger niet op de juiste wijze door het zwembad bewegen. In dat geval moet de bodemflap worden vervangen. (9) • Inspecteer de regelklep en spoel alle verzamelde vuil weg. • Reinig uw filtersysteem. • Maak de opvangbak van de skimmer leeg. • Maak het opvangmandje van de pomp leeg. • Gebruik uw debietmeter om de juiste waterstroom in te stellen voor uw reiniger. (8) • Gebruik alleen originele slangen. Alleen zo zijn optimale resultaten en een juiste werking gewaarborgd. • Verwijder de reiniger uit het zwembad voordat u dit gaat reinigen met chemische middelen ! • Als de reiniger zich niet in het zwembad bevindt, moet u ervoor zorgen dat u de bodemflap in platte toestand houdt om vervorming te voorkomen. • De reiniger kan continu in het zwembad blijven. Als er mensen gebruikmaken van het zwembad, koppelt u de reiniger echter los en verplaatst u deze naar een van de hoeken van het zwembad. • Rol de slangen niet op als u de reiniger opslaat of winterklaar maakt. Bewaar de uitgerolde slangen op een plek die is beschermd tegen direct zonlicht. Het is tevens belangrijk om de bodemflap van de reiniger te verwijderen en deze in platte toestand te bewaren. Sectie 4. PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem : Reiniger werkt traag of helemaal niet meer. • Controleer de reiniger op verstoppingen in de oscillatorkamer. Raadpleeg het gedeelte over onderhoud. • Reinig uw filtersysteem en maak de opvangbak van de pomp en de opvangbak van de skimmer leeg. Raadpleeg stap 3. • Inspecteer de regelklep en spoel alle verzamelde vuil weg. (9) • Controleer de slang op verstoppingen. • Controleer de slang op lekkages door elk segment boven water te tillen. • Gebruik uw debietmeter om de juiste waterstroom in te stellen voor uw reiniger. Raadpleeg stap 10. (8) 12 BEPERKTE GARANTIE 2 JAAR Meer informatie: www.pentairpooleurope.com Nederlands Probleem : Reiniger komt vast te zitten op de traptreden. • Stel de wateromleider van de terugstroom bij in de richting van het probleemgebied zodat de reiniger uit de buurt van de traptreden kan komen. • Controleer of de slang de juiste lengte heeft (stap 6) en corrigeer de positie van de slanggewichten (stap 11). • Verwijder een slangsegment of voeg een slangsegment toe. • Gebruik uw debietmeter om de juiste waterstroom in te stellen voor uw reiniger. • Gebruik de debietmeter om de stroom naar de reiniger te versterken of te verzwakken binnen het Maximum/Minimumbereik. • Installeer het afbuigingswiel (stap 12) Probleem : Reiniger herhaalt steeds hetzelfde patroon. • Pas de wateromleiders aan zoals beschreven in de diagrammen in stap 5. (2) • Controleer of de slang de juiste lengte heeft (stap 6) en corrigeer de positie van de slanggewichten (stap 11). Verwijder een slangsegment of voeg een slangsegment toe. • Controleer of de slangsegmenten recht liggen. Als dat niet het geval is, rolt u de opgerolde slang uit en laat u deze een of twee dagen in de warme zon liggen. Probleem : Reiniger slaat de muren over. • Gebruik uw debietmeter om de juiste waterstroom in te stellen voor uw reiniger. Raadpleeg stap 10. (8) • Maak de waterstroom iets sterker. • Controleer of de slang de juiste lengte heeft (stap 6) en corrigeer de positie van de slanggewichten (stap 11). (11) Probleem : Reiniger blijft aan één kant van het zwembad. • Pas de wateromleiders aan zoals beschreven in de diagrammen in stap 5. • Pas de wateromleiders zo nodig aan om ervoor te zorgen dat de reiniger ook de andere kant van het zwembad bestrijkt. • Controleer of de slang de juiste lengte heeft (stap 6) en corrigeer de positie van de slanggewichten (stap 11). (11) • Verwijder een slangsegment of voeg een slangsegment toe. Sectie 5. Afwijzing van aansprakelijkheid BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR EIGENAREN VAN ZWEMBADEN MET VINYLBEKLEDING: Vinylbekledingen slijten of raken beschadigd vanwege leeftijd, het effect van chemicaliën, zonlicht, corrosie of schade aan de wanden, evenals door fouten bij installatie, onderhoud of reiniging van wanden of vloer. Onderzoek, voordat u de zwembadreiniger installeert, zorgvuldig de binnenkant van uw zwembad. Als de vinylbekleding broos is, als er stenen, kreuken, wortels of metaalcorrosie in contact komen met de onderkant van de bekleding, of als de vloer of wanden beschadigingen vertonen, installeert u de zwembadreiniger pas nadat een bevoegde specialist de noodzakelijke reparaties heeft uitgevoerd. BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR EIGENAREN VAN ZWEMBADEN VAN BETON: Voordat u de zwembadreiniger installeert in een zwembad van cement of een zwembad dat geheel of gedeeltelijk is betegeld, controleert u zorgvuldig op losliggende tegels en losse lichtaansluitingen. Installeer de zwembadreiniger pas nadat een bevoegd specialist de benodigde reparaties heeft uitgevoerd. De fabrikant weigert elke aansprakelijkheid voor reparaties of vervangingen van een van deze structuren of onderdelen van het zwembad van de klant. 13 Français Service clientèle HERENTALS, BELGIQUE (8h30 à 16h30) HNEC Site web : www.pentairpooleurope.com E-mail: poolemea@pentair.com Le fabricant, Pentair Water Belgium N.V., a le droit de modifier les produits sans avis préalable, dans la mesure où cela ne change pas essentiellement leurs caractéristiques © 2012 Pentair. Tous droits réservés. Ce document est sujet à modification sans préavis Marques et clauses d’exclusion de responsabilité: Pentair®, Kreepy Krauly® & Kreepy KruiserTM sont des marques de Pentair et/ou de ses sociétés affiliées. Sauf indication contraire, les noms et marques de tiers pouvant être utilisés dans ce document ne sont pas utilisés pour indiquer une affiliation ou une acceptation entre les propriétaires de ces noms ou marques et Pentair. Ces noms ou marques peuvent êtres des marques déposées ou commerciales de tiers. Section 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT – Veuillez lire attentivement ce qui suit avant d’installer votre nouveau nettoyeur automatique de piscine! • Une aspiration est dangereuse et peut causer des blessures ou la noyade. Ne jouez pas avec le nettoyeur ou le tuyau, ne l’appliquez pas sur le corps. Ne laissez pas des enfants utiliser ou jouer avec le nettoyeur de piscines. Arrètez la pompe avant d’utiliser l’appareil de nettoyage. • Empêchez toute personne de se baigner pendant que le nettoyeur fonctionne. Subir une aspiration du nettoyeur peut causer des blessures ou la noyade. Si votre piscine est équipée d’une prise balai pour le nettoyage par aspiration ou pour un nettoyeur de piscine automatique, elle doit être recouverte lorsqu’elle n’est pas utilisée. Si l’orifice d’aspiration n’est pas équipé d’un bouchon, achetez-en un auprès de votre piscinier et installez-le quand vous n’utilisez pas le nettoyeur (7). • Si beaucoup de feuilles tombent dans votre piscine, nous vous conseillons d’acheter et d’installer un piège à feuille en ligne. Ce piège à feuille offrira une capacité de charge de débris accrue et permettra une dérivation de l’eau lorsque le panier sera plein. Il est important que la pompe soit suffisamment alimentée en eau ! AVANT L’INSTALLATION AVERTISSEMENT IMPORTANT DESTINÉ AUX PROPRIÉ-TAIRES DE PISCINES AVEC REVÊTEMENT EN VINYLE: Avant d’installer le nettoyeur de piscines, examinez l’intérieur de votre piscine attentivement. Si votre revêtement en vinyle est cassant ou présente des aspérités ou des plis dus à des pierres ou encore si le bas du revêtement est en contact avec de la rouille ou si le fond de la piscine ou les murs porteurs sont endommagés, alors n’installez pas le nettoyeur de piscine avant qu’un spécialiste a effectué les réparations nécessaires. AVERTISSEMENT POUR LES PROPRIÉTAIRES DE PISCINE EN BÉTON PROJETÉ (GUNITE): Avant d’installer l’appareil de nettoyage dans un bassin en béton projeté ou un bassin partiellement carrelé, installez la pièce d’insertion de la plaque de friction et vérifiez soigneusement l’absence de carreaux décollés et de luminaires mal fixés. N’installez pas l’appareil de nettoyage avant qu’un professionnel qualifié n’ait effectué les réparations nécessaires. Section 2. INSTALLATION ÉTAPE 1 : Déballage et vérification du contenu 1 - Corps du nettoyeur - (1) 2 - Jupe - (1) 3 - Disque déflecteur 320mm - (1) 4 - Ecrou disque déflecteur - (1) 5 - Cône d’adaptation - (1) 6 - Vanne de régulation - (1) 7 - Capsule régulateur - (1) 8 - Débitmètre - (1) 9 - Poids de tuyaux à clipser - (1) 10 - Sections de tuyaux flotant - 1m sections 14 11 - Tuyeau primaire souple - 1m section 12 - Pièce d’insertion de plaque de friction (1) *IMPORTANT: Seulement si nécessaire en seulement pour piscine couvert de tuiles. ÉTAPE 2 : Installation de la jupe • Tirer la jupe sur le pied du nettoyeur afin qu’elle soit placée correctement dans la rainure du pied comme illustré ci-dessous. (1) • Assurez-vous que la partie courbe se trouve bien face vers le haut. • Assurez-vous que la jupe peut effectuer des rotations librement . ÉTAPE 3 : Préparation de la piscine • Aspirez votre piscine manuellement et assurez-vous d’avoir éliminé tous les gros débris. • Effectuez la balance chimique et stabilisez l’eau de la piscine. • Nettoyez votre filtre par contre-lavage. • Videz le panier du skimmer • Videz le pré-filtre de la pompe ÉTAPE 4 : Fermeture du collecteur principal Fermez la vanne de la bonde de fond et/ou du skimmer pour avoir plus d’aspiration sur la prise balai ou sur le skimmer (où l’appareil est connecté), selon le type de connection de l’aspirateur. ÉTAPE 6 : Assemblage des tuyaux Reliez le nombre de sections de tuyaux nécessaires pour atteindre la source d’aspiration située au point le plus éloigné de la piscine. Ajoutez encore une ou deux sections si la source d’aspiration est située au centre de la piscine. (3) Français ÉTAPE 5 : Ajustement du ou des refoulement(s) Important: Le nettoyeur doit se déplacer de manière aléatoire dans la piscine. L’eau circulant à la surface influencera le mouvement du tuyau et limitera l’étendue à laquelle peut accéder le nettoyeur. • Ajustez les rotules amovibles du/des refoulements afin que le flux d’eau aille vers le bas. • Afin d’ajuster les refoulements, desserrez l’anneau de fermeture et redirigez légèrement les rotules vers le bas. Essayez également de les rediriger dans d’autres directions afin de savoir ce qui fonctionne le mieux dans votre piscine. Il faudra un peu de temps afin que l’eau s’adapte au nouveau modèle de circulation. (2) ÉTAPE 7 : Connection à une prise balai Important: Assurez-vous que l’orifice d’aspiration peut être fermé an amont par une vanne ; si ce n’est pas le cas, faites-en installer une par votre piscinier. (4) • Si votre piscine n’est pas équipée d’une prise balai, consultez l’étape 8. (7) • Insérez la valve du régulateur ajustable (avec l’adapteur) dans la prise balai. Utilisez le cône d’adaptation si nécessaire. (5) • Remplissez le tuyau d’eau et relier le bout du tuyau immergé à la prise balai. (6) ÉTAPE 8 : Connection à un skimmer • Si votre piscine n’est pas équipée d’une prise balai • Remplissez le tuyau d’eau et reliez le bout du tuyau immergé au skimmer grâce à la valve du régulateur ajustable. (7) • L’adapteur du régulateur n’est pas utilisé pour cette installation. • Utilisez le cône d’adaptation si nécessaire. ÉTAPE 9 : Connexion à un skimmer – piscine équipée de deux départs de skimmers • Si votre piscine est équipée de deux skimmers, choisissez-en un pour le nettoyeur et fermez l’autre grâce à la vanne qui le pilote. • Reliez le bout du tuyau immergé au skimmer sélectionné comme expliqué à l’étape 8. ÉTAPE 10 : Ajustement du flux • Insérez le débitmètre dans la dernière section du tuyau immergé et maintenez-le sous l’eau. (8) • Pendant que la pompe est en fonctionnement, tournez la mollette de réglage de la valve du régulateur vers le débit « rapide » ou « lent » jusqu’à ce que l’indicateur du débitmètre affiche un flux situé entre le « Maximum » et le « Minimum ». (9) 15 • Remarque : Si votre pompe est très puissante et que le flux dépasse toujours le « Maximum », vous devrez peutêtre ouvrir légèrement la vanne du deuxième skimmer ou de la bonde de fond. • Éteignez la pompe. Retirez le débitmètre et reliez le nettoyeur au bout du tuyau immergé. Ensuite, rallumez la pompe. • Remarque : Optimiser le flux d’eau ne signifie pas maximiser le flux qui passe par le nettoyeur. En effet, afin d’assurer un déplacement aléatoire permettant au nettoyeur d’atteindre toutes les zones de votre piscine, il est préférable de diminuer le flux et non de l’augmenter. ÉTAPE 11 : Équilibrage du tuyau Les poids adaptables sur les tuyaux ne sont pas nécessaires pour la plupart des piscines. Afin de maximiser la surface de nettoyage dans la piscine, placez le poids en centre du 4e tuyau du nettoyeur. (11) Réglage de précision: La densité de l’eau dans chaque piscine peut varier en fonction de la quantité de minéraux et de sel. Afin d’effectuer un équilibrage précis, essayez de placer un autre poids plus proche au nettoyeur. ETAPE 12 : Disque déflecteur Les piscines munies d’angles vifs entre les murs peuvent exiger ‘installation du disque déflecteur. Placez le discque déflecteur sur le pivot et reliez le tuyau (10). Section 3. ENTRETIEN Français Votre nettoyeur nécessite peut d’entretien. Effectuez de temps à autre les vérifications suivantes: • La chambre de l’oscillateur peut être facilement et rapidement ouverte. Éteignez simplement la pompe, déverrouillez la fermeture et enlevez l’adapteur. Avec un doigt, soulevez l’oscillateur et inspectez ce dernier ainsi que la chambre afin de vous assurer qu’il n’y a pas de débris. (12, 13) • Pour retirer l’oscillateur cassé ou usé, il ne faut aucun outil. Saisissez simplement l’oscillateur et d’éclipsez en remuant délicatement jusqu’à ce qu’il se détache de l’axe en acier. Pour installer le nouvel oscillateur, pousser le fermement (FACE vers le haut comme spécifié) dans l’axe en acier jusqu’à ce qu’il s’y accroche. Si l’oscillateur s’accroche mal (FACE vers le bas), vous ne pourrez pas refermer l’adapteur. • Contrôlez l’usure de la jupe. Si elle devient fine et trop tombante, elle peut perturber le bon déplacement du nettoyeur et doit donc être remplacée. (12, 13) • Contrôlez la valve du régulateur et éliminez tous les débris qui s’y trouveraient. (9) • Nettoyez votre filtre grâce à un contre-lavage. • Videz le panier du skimmer. • Videz le pré-filtre de la pompe. • Utilisez le débitmètre afin que le flux d’eau convienne à votre nettoyeur. (8) • Pour de meilleurs résultats et pour un bon déroulement de l’opération, n’utilisez que les tuyaux d’origine. • Remarque : Enlever le nettoyeur de la piscine avant d’effectuer le traitement chimique choc ! • Lorsque vous ne l’utilisez pas, gardez la jupe du nettoyeur bien plate pour éviter toute déformation. • Votre nettoyeur peut rester dans la piscine. Néanmoins, lorsque des personnes se baignent, déconnectez le nettoyeur et placez-le sur l’un des côtés de la piscine. • Lorsque vous rangez le nettoyeur (pour l’hiver, par exemple), n’enroulez pas les tuyaux. Placez les tuyaux à plat dans un endroit à l’abri des rayons du soleil. Il est également important d’enlever la jupe du nettoyeur et de la disposer à plat. Section 4. DIAGNOSTIC DE PANNES 16 Problème : Le nettoyeur est lent ou s’est arrêté de fonctionner. • Vérifiez si quelque chose n’est pas bloqué dans la chambre de l’oscillateur. Réportez -vous à la section entretien. • Nettoyez le filtre, videz le panier de la pompe et du skimmer. Réportez-vous à l’Étape 3. • Contrôlez la valve du régulateur et éliminez tous les débris qui s’y trouveraient. (9) • Vérifier que le tuyau n’est pas obstrué. • Vérifier que le tuyau n’est pas percé en sortant chacune des sections de l’eau. • Utilisez le débitmètre pour vérifier que le flux d’eau convient au nettoyeur. Référez-vous à l’Étape 10. Problème : Le nettoyeur reste sur les marches. • Ajustez la rotule amovible du refoulement vers la zone à problème afin de guider le nettoyeur dans une autre direction. • Vérifiez que le tuyau à une longueur adéquate (Étape 6) et corrigez la position des poids (Étape 11). • Retirez ou ajoutez une section de tuyau. • Utilisez le débitmètre pour vérifier que le flux d’eau convient au nettoyeur. (8) • À l’aide du débitmètre, augmentez ou diminuez le flux pour qu’il se situe entre le maximum et le minimum. • Installez le disque déflecteur (étape 12) Problème : Le nettoyeur décrit toujours la même trajectoire. • Ajustez la rotule des refoulements comme décrit dans le schéma de l’Étape 5. (2) • Vérifiez que le tuyau à une longueur adéquate (Étape 6) et corrigez la position des poids (Étape 11). Retirez ou ajoutez une section de tuyau. • Vérifiez que les sections de tuyau sont droites – si ce n’est pas le cas, redressez le tuyau plié et posez-le au soleil pendant un jour ou deux. Problème : Le nettoyeur ne passe pas sur les murs. • Utilisez le débitmètre pour vérifier que le flux d’eau convient au nettoyeur. Réportez-vous à l’Étape 10. (8) • Augmentez légèrement le flux d’eau. • Vérifiez que le tuyau à une longueur adéquate (Étape 6) et corrigez la position des poids (Étape 11). (11) • Si l’angle entre le fond et les murs est un angle parfait à 90°, il est tout a fait normal que l’appareil ne grimpe aux murs. Problème : le nettoyeur reste d’un côté de la piscine. • Ajustez la rotule des refoulements comme décrit dans le schéma de l’Étape 5. • Ajustez les rotules des refoulements de manière à guider le nettoyeur de l’autre côté de la piscine. • Vérifiez que le tuyau à une longueur adéquate (Étape 6) et corrigez la position des poids (Étape 11). (11) • Retirez ou ajoutez une section de tuyau. GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Détails supplémentaires : www.pentairpooleurope.com Section 5. Avis général d’exclusion de garantie AVERTISSEMENT POUR LES PROPRIÉTAIRES DE PISCINE EN BÉTON PROJETÉ (GUNITE): Avant d’installer le nettoyeur de piscine dans une piscine en béton projeté ou dans une piscine qui est partiellement ou complètement carrelée, contrôlez attentivement que carrelages ou les joints ne se déchaussent pas. N’installez pas le nettoyeur de piscine avant qu’un spécialiste n’ait effectué les réparations nécessaires. Le fabricant décline toute responsabilité quant au remplacement ou aux réparations des structures ou composantes de la piscine du client. 17 Français AVERTISSEMENT IMPORTANT DESTINÉ AUX PROPRIÉTAIRES DE PISCINES AVEC REVÊTEMENT EN VYNILE: Les revêtements en vinyle sont sujets à la détérioration ou à des dommages dus à leur ancienneté, sous l’effet des produits chimiques, des rayons du soleil, à la corrosion, ou à un défaut dans les murs porteurs - ainsi qu’une mauvaise installation, un mauvais entretien ou nettoyage des murs porteurs et de la base. Avant d’installer le nettoyeur de piscines, examinez l’intérieur de votre piscine attentivement. Si votre revêtement en vinyle est cassant ou présente des aspérités ou des plis dues à des pierres ou des racines ou encore si le bas du revêtement est en contact avec de la rouille ou si le fond de la piscine ou les murs porteurs sont endommagés, alors n’installez pas le nettoyeur de piscine avant qu’un spécialiste n’ait effectué les réparations nécessaires. Español Asistencia al cliente HERENTALS, BÉLGICA (8:30 A.M. - 16:30 P.M.) Sitio web: www.pentairpooleurope.com E-mail: poolemea@pentair.com El fabricante, Pentair Water Belgium N.V., tiene el derecho de modificar los productos sin previo aviso, mientras no cambien realmente sus características. © 2012 Pentair. Todos los derechos reservados. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso Marcas registradas y exención de responsabilidad: Pentair®, Kreepy Krauly® & Kreepy KruiserTM y el logotipo de Pentair® son marcas registradas de Pentair. El resto de marcas y nombres comerciales que pueden figurar en este documento se refieren a las entidades propietarias de las marcas o sus productos. Pentair niega cualquier tipo de interés sobre dichas marcas y nombres de terceros. Sectión 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Advertencia: Le rogamos que lea lo siguiente antes d’instalar el nuevo limpiafondos automático para piscinas! • La succión es peligrosa ya que puede ocasionar lesiones y ahogamiento. No juegue con el limpiafondos ni con • • • la manguera, ni los aplique directamente sobre el cuerpo. No permita que los niños utilicen ni jueguen con el limpiafondos de piscinas. Antes de limpiar l’unidad, apague la bomba. No permita que haya nadadores en la piscina mientras el limpiafondos esté en funcionamiento. Existe peligro de atrapamiento, lesión y ahogamiento debido a la succión. Si su piscina posee un puertode succión dedicado (puerto de vacío) para el aspirado o para un limpiafondos automático, deberá cubrirlo cuando no se use. Si el puerto de succión dedicado no tiene una cubierta cargada por muelle (accesorio de cierre por vacío), compre uno en su tienda local de piscinas e instálelo antes de conectar el limpiapiscinas al puerto de succión dedicado. (7) Si su piscina está expuesta a grandes cantidades de hojas, le sugerimos que compre o instale un colector de hojas en línea. Un colector de hojas le proporcionará mayor capacidad de carga de suciedad, además de constituir un desvío para el agua cuando la cesta esté llena. ¡Es muy importante que la bomba reciba un flujo de agua suficiente! ANTES DE L’INSTALACIÓN AVISO IMPORTANTE PARA PROPIETARIOS DE PISCINAS CON REVESTIMIENTO DE VINILO: Antes de instalar el limpiapiscinas, examine el interior de su piscina detenidamente. Si el revestimiento de vinilo está muy desgastado o presenta piedras, arrugas o corrosión metálica en contacto con el fondo del revestimiento o posee daños en la base o en las paredes de apoyo, no instale el limpiapiscinas hasta que un profesional cualificado haya efectuado las reparaciones necesarias. AVISO IMPORTANTE PARA PROPIETARIOS DE PISCINAS DE GUNITA : Antes de instalar el limpiador de piscinas en una piscina gunitada o parcialmente alicatada, compruebe que no haya teselas o apliques de iluminación sueltos. No instale la depuradora de piscinas antes de que un profesional cualificado haya realizado las reparaciones oportunas. Sectión 2. INSTALACIÓN PASO 1: Desembalaje y comprobación de las piezas 1 - Estructura del limpiador - (1) 2 - Junta de vacío - (1) 3 - Rueda de la desviacón 320mm - (1) 4 - Tuerca de la rueda - (1) 5 - Cono reductor - (1) 6 - Válvula del regulador - (1) 18 7 - Tapón del regulador - (1) 8 - Indicador del flujo - (1) 9 - Lastres de la manguera - (1) 10 - Secciones de manguera 11 - Manguera primero suave - (1) 12 - Alfombrilla de fricción – (1) *IMPORTANTE: Sólo si es necesario PASO 2: Instalación de la junta de vacío • Tire de la junta de vacío sobre la alfombrilla de la base del limpiador de tal modo que se ajuste correctamente en la ranura de la alfombrilla, como se muestra en la imagen posterior (1). • Asegúrese de que las puntas curvadas queden hacia arriba. Utilice la mano para asegurarse de que la junta de vacío gira sin problemas alrededor de la pata. PASO 3: Preparación de la piscina • Aspire manualmente la piscina y asegúrese de eliminar todos los residuos de gran tamaño. • Aplique el choque químico y estabilice el agua de la piscina. • Limpie el sistema de filtros. • Vacíe la cesta del succionador • Vacíe la cesta de la alcachofa de la bomba PASO 4: Cierre del drenaje principal • Cierre el drenaje principal de la válvula de la bomba para proporcionar una succión suficiente al limpiador PASO 5: Ajuste de la línea de retorno Importante: El limpiador deberá moverse de forma aleatoria por la piscina. El agua que circule por la superficie influirá en la manguera, limitando así la cobertura del limpiador. • Ajuste las bocas con orificio para que el flujo de agua apunte hacia abajo • Para ajustar las bocas de desvío, afloje el anillo de cierre y diríjalas ligeramente hacia abajo. Pruebe además direcciones diferentes para ver cuál funciona mejor en su piscina. Deje algún tiempo para que el cuerpo del agua se adapte a la forma nueva. PASO 6: Montaje de la manguera • Conecte entre sí tantas secciones de la manguera como sean necesarias para unir la fuente de vacío con el punto más alejado de la piscina, sumando una o dos secciones más si la fuente de vacío se encuentra en el centro de su piscina. (3) PASO 8: Conexión a un succionador • Si la piscina no tiene un puerto de succión dedicado, llene de agua la manguera y conecte el extremo de sumergido de ésta al succionador, junto con la válvula del regulador ajustable (7). • En esta instalación, no se utiliza el tapón del regulador. • Si es necesario, use el adaptador cónico. PASO 9: Conexión a un succionador – piscina con conexión a dos succionadores • Si la piscina tiene dos succionadores, seleccione un succionador para el limpiador y cierre el otro con la válvula de la bomba. • Conecte el extremo de la manguera sumergido al succionador seleccionado del mismo modo que en el paso 8. PASO 10: Ajuste del flujo • Inserte el medidor de flujo en el extremo de la última sección de la manguera sumergida (8) • Con la bomba en funcionamiento, gire el mando de la válvula del regulador a “Faster” (más rápido) o “Slower” 19 Español PASO 7: Conexión a un puerto de succión dedicado Importante: Asegúrese de que el puerto de succión dedicado esté equipado de un accesorio de cierre por vacío de seguridad. De no ser así, obtenga uno en su tienda local e instálelo primero. (4) • Si su piscina no tiene un puerto de succión dedicado, vaya al paso 8. (7) • Inserte la válvula del regulador ajustable (con tapón) en el succionador. Use el adaptador cónico si es necesario. (5) • Llene de agua la manguera y conecte el extremo sumergido de ésta al accesorio de cierre por vacío de seguridad del puerto de succión dedicado (6) • • • (más lento), hasta que el indicador de disco del medidor de flujo se quede entre flujo “Maximum” (máximo) y “Minimum” (mínimo). (9) Nota: Si tiene una bomba muy potente y el flujo sigue estando por encima del “máximo”, tal vez tenga que abrir el drenaje principal un poco. Apague la bomba. Retire el medidor de flujo y conecte el limpiador al extremo de la manguera sumergido. Después, active la bomba. Nota: Optimizar el flujo de agua no significa maximizar el flujo que atraviesa el limpiador. De hecho, para garantizar un movimiento aleatorio que permita que el limpiador llegue a todas las zonas de la piscina, es mejor utilizar menos succión, no más. PASO 11: Equilibrado de la manguera En la mayoría de las piscinas, no son necesarios los lastres de la manguera. Para mejorar la cobertura del limpiador de piscina, coloque el lastre de la manguera en el centro del manguera 4.(11) Ajuste preciso: La densidad del agua de cada piscina puede diferir debido al contenido de sal y minerales. Para conseguir un ajuste preciso del equilibrado de la manguera, trate de acercar una lastre segunda más cerca del limpiador PASO 12: Aro deflector Las piscinas con angulos agudos pueden necesitar la instalación de un aro deflector, coloque el disco en la toma giratoria del aparato y conecte después la manguera (10) Sectión 3. MANTENIMIENTO • El limpiador apenas necesita mantenimiento. Compruebe de vez en cuando lo siguiente: que se puede abrir • • Español • • • • • • • • • • • rápida y fácilmente la cámara del oscilador. Simplemente apague la bomba, empuje el cierre deslizante hasta la posición de abierto y retire la tapa. Levante con el dedo e inspeccione el oscilador y la cámara para asegurarse de que no est obstruidos por la suciedad (12, 13) Para retirar un oscilador dañado o desgastado, no se necesita ninguna herramienta. Sólo tiene que agarrar el oscilador, tirar y mover de un lado a otro hacia fuera hasta que desenganche del pasador de acero. Para instalar el nuevo oscilador, empújelo con firmeza (con la parte de ARRIBA hacia arriba, como está marcado) sobre el pasador de acero hasta que quede fijado en su lugar. Si el oscilador queda ajustado en el sentido incorrecto (con la parte de ARRIBA hacia abajo), no podrá cerrar la tapa. (12, 13) Compruebe si la junta de vacío está desgastada. Si es muy delgada y demasiado blanda, perjudicará el movimiento aleatorio correcto del limpiador y debería sustituirse. Compruebe la válvula del regulador y limpie con agua cualquier suciedad acumulada. (9) Limpie el sistema de filtros. Vacíe la cesta del succionador. Vacíe la cesta de la alcachofa de la bomba. Use el medidor de flujo para asegurar un correcto flujo de agua en su limpiador. (8) Para conseguir óptimos resultados y mantener un correcto funcionamiento, use sólo mangueras originales. Nota: ¡Retire el limpiador de la piscina antes de aplicar el tratamiento de choque químico! Cuando no esté en la piscina, mantenga la junta de vacío del limpiador plana para evitar que se deforme. El limpiador puede permanecer en la piscina en todo momento. Si bien, cuando haya gente utilizando la piscina, deberá desconectarlo y apartarlo hacia un lado de la misma. Cuando guarde el limpiador o lo retire durante el invierno, no enrolle las mangueras. Colóquelas estiradas enuna zona protegida de la luz solar directa. También es importante que retire la junta de vacío del limpiador yque la guarde colocándola en posición plana. Section 4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 20 Problema: El limpiador se mueve lentamente o ha dejado de funcionar. • Compruebe si hay algo que esté bloqueando el limpiador dentro de la cámara del oscilador Consulte cómo efectuar el mantenimiento. • Limpie el sistema de filtros, vacíe la cesta de la bomba y también la cesta del succionador. Consulte el Paso 3. • Inspeccione la válvula del regulador y limpie con agua cualquier suciedad acumulada. (9) • Asegúrese de que la manguera no se haya bloqueado. • Compruebe si hay fugas en la manguera levantando cada sección por encima del agua. • Usando el medidor de flujo, verifique que el flujo de agua del limpiador sea correcto. Consulte el Paso 10 Problema: El limpiador se queda atascado en los peldaños: • Ajuste la boca de desvío del flujo de retorno hacia la zona problemática para apartar el limpiador de los peldaños. • Verifique que la longitud de la manguera sea correcta (Paso 6) y que la posición de los lastres de la manguera también lo sea (Paso 11). Retire o añada una sección de la manguera. Usando el medidor de flujo, verifique que el flujo de agua del limpiador sea correcto. (8) Usando el medidor de flujo, aumente o disminuya el flujo del limpiador dentro del rango máximo/mínimo. Use el Rueda de la desviacón (paso 12) Problema: El limpiador realiza un movimiento repetitivo. • Ajuste las bocas de desvío como se describe en los gráficos del Paso 5. (2) • Verifique que la longitud de la manguera sea correcta (Paso 6) y que la posición de los lastres de la manguera también lo sea (Paso 11). • Retire o añada una sección de la manguera. • Compruebe que las secciones de la manguera estén estiradas – si no lo están, estire la parte de manguera enrollada y colóquela al sol durante uno o dos días. Problema: El limpiador no circula por la pared. • Usando el medidor de flujo, verifique que el flujo de agua del limpiador sea correcto. Consulte el Paso 10. (8) • Incremente ligeramente el flujo de agua. • Verifique que la longitud de la manguera sea correcta (Paso 6) y que la posición de los lastres de la manguera también lo sea (Paso 11). (11) Problema: El limpiador se queda a un lado de la piscina. • Ajuste las bocas de desvío como se describe en los gráficos del Paso 5. • Ajuste las bocas de desvío como sea necesario para orientar el limpiador hacia el otro lado de la piscina. • Verifique que la longitud de la manguera sea correcta (Paso 6) y que la posición de los lastres de la manguera también lo sea (Paso 11). (11) • Retire o añada una sección de la manguera. • • • • GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS Para más información consulte: www.pentairpooleurope.com Section 5. Cláusula de exención de responsabilidad AVISO IMPORTANTE PARA PROPIETARIOS DE PISCINAS CON REVESTIMIENTO DE VINILO: Los revestimientos de vinilo están sometidos al deterioro o a daños ocasionados por el paso del tiempo, al efecto de los productos químicos, la luz solar, la corrosión o el fallo de las paredes de apoyo: así como la instalación, mantenimiento o limpieza inadecuados de las paredes o la base de apoyo. Antes de instalar el limpiafondos, examine el interior de su piscina detenidamente. Si el revestimiento de vinilo está gastado o presenta piedras, arrugas o corrosión metálica en contacto con el fondo del revestimiento o daños en la base o en las paredes de apoyo, no instale el limpiapiscinas hasta que un profesional cualificado haya efectuado las reparaciones necesarias. Español AVISO IMPORTANTE PARA PROPIETARIOS DE PISCINAS DE GUNITA: Antes de instalar el limpiafondos en una piscina de gunita o en una piscina total o parcialmente alicatada, compruebe detenidamente si hay baldosas o accesorios luminosos que estén sueltos. No instale el limpiapiscinas hasta que un profesional cualificado haya efectuado las reparaciones necesarias. El fabricante renuncia a toda responsabilidad por reparaciones o sustituciones de cualquiera de estas estructuras o componentes de la piscina del cliente. 21 Italiano Assistenza clienti HERENTALS, BELGIO (dalle 8:30 A.M. alle 4:30 P.M.) CET Sito Web: www.pentairpooleurope.com E-mail: poolemea@pentair.com Il fabbricante, Pentair Water Belgium N.V., ha il diritto di modificare I prodotti senza previo avviso a patto che le loro caratteristiche non vengano cambiate sostanzialmente. © 2012 Pentair. Tutti i diritti riservati. Il presente documento è soggetto a modifiche senza preavviso. Informazioni legali e note sui marchi: Pentair®, Kreepy Krauly® & Kreepy KruiserTM e Pentair® sono marchi e/o marchi registrati di Pentair e/o delle compagnie consociate. Se non espressamente indicato, i nomi e i marchi di terze parti presenti nel documento non implicano accordi di consociazione o approvazione tra i proprietari dei marchi e Pentair. Tali nomi e marchi possono essere marchi o marchi registrati da terzi. Sezione 1. NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE – Vi preghiamo di leggere quanto segue prima di installare il vostro nuovo dispositivo automatico di pulizia della piscina! • Un’aspirazione effettuata in modo rischioso può causare lesioni o annegamento. Non giocate con il dispositivo di pulizia, o con il tubo flessibile e non metteteli a contatto con il corpo. Non consentite a bambini di utilizzare o giocare con il dispositivo di pulizia. Spegnete la pompa prima di cercare di pulire l’apparecchio. • Non consentite a nessuno di fare il bagno nella piscina mentre il dispositivo di pulizia è in funzione. • Vi è il pericolo di rimanere intrappolati dal sistema di aspirazione, di subire lesioni e di annegare. Se la vostra piscina ha un punto per l’aspirazione specifico (una bocchetta) usato per l’aspirazione o per il collegamento di un dispositivo automatico di pulizia, quando questo non viene utilizzato, deve essere chiuso. Se la vostra bocchetta di aspirazione dedicata non ha un coperchio a molla (adatto alla sua chiusura) acquistatene uno dal vostro rivenditore locale di piscine ed installatelo prima di collegare il dispositivo di pulizia alla bocchetta. • Se la vostra piscina è esposta alla caduta di grandi quantità di foglie, vi suggeriamo di acquistare e di installare un accessorio da connettersi al tubo in grado in intrappolare le foglie. Un tale dispositivo fornirà una maggior capacità di pulizia e garantirà anche un percorso alternativo per l’acqua quando il cestello è pieno. E’ molto importante che la pompa riceva un flusso di acqua sufficiente! PRIMA DELL’INSTALLAZIONE NOTE IMPORTANTI PER PROPRIETARI DI PISCINE CON RIVESTIMENTO IN VINILE: prima di installare il dispositivo di pulizia, esaminate con attenzione l’interno della vostra piscina. Se il rivestimento si screpola o a contatto con la parte inferiore del rivestimento si notano pietre, corrugamenti o del metallo corroso, o si notano dei danneggiamenti in corrispondenza della base o delle pareti di sostegno, non installate il dispositivo di pulizia prima che un tecnico qualificato abbia effettuato le necessarie riparazioni. NOTE IMPORTANTI PER PROPRIETARI DI PISCINE REALIZZATE IN CEMENTO: Prima di installare il dispositivo per la pulizia della piscina in una piscina di guinite o in una piscina parzialmente piastrellata, controllare da vicino se vi sono piastrelle o lampade allentate. Non installare il dispositivo per la pulizia della piscina prima di aver fatto eseguire le necessarie riparazioni da un professionista. Sezione 2. INSTALLAZIONE FASE 1 : Togliere dall’imballo e controllare i pezzi 1 - Corpo Pulente - (1) 2 - Dispositivo di chiusura stagnal - (1) 3 - Disco deflettore 320mm - (1) 4 - Dado disco deflettore - (1) 5 - Riduttore conico - (1) 22 6 - Valvola di regolazione - (1) 7 - Anello di regolazione - (1) 8 - Misuratore di flusso - (1) 9 - Pesi per tubi flessibile - (1) 10 - Segmenti di tubo flessibile 11 - Tubo flessibile primo dolce - (1) 12 - Inserto con pattino a strisciamento (1) *IMPORTANTE: soltanto se necessario! FASE 2 : Installare il dispositivo di chiusura stagna • Mettere il dispositivo di chiusura stagna sopra la piastra d’appoggio del dispositivo di pulizia in modo che si inserisca correttamente nella scanalatura della piastra d’appoggio come mostrato nella illustrazione sottostante. (1) • Assicurarsi che le estremità incurvate siano rivolte verso l’alto. • Assicurarsi con la mano che il dispositivo di chiusura stagna ruoti liberamente in tutto il zampe FASE 3 : Preparare la piscina • Pulire manualmente la piscina con un aspiratore ed assicurarsi che tutti i detriti ingombranti siano stati rimossi. • Compensare chimicamente e stabilizzare l’acqua della piscina. • Pulire il sistema di filtraggio. • Svuotare il cestello dello skimmer. • Svuotare il cestello del prefiltro della pompa. FASE 4 : Chiudere il collettore principale • Chiudere il collettore principale con la valvola per creare l’aspirazione necessaria al dispositivo di pulizia. FASE 5 : Mettere a punto il condotto di ritorno Importante: il dispositivo di pulizia deve potersi muovere liberamente nella piscina. La circolazione di acqua in superficie si ripercuoterà sul tubo flessibile limitando così il raggio d’azione del dispositivo di pulizia. • Sistemare le entrate delle bocchette semisferiche in modo che il flusso dell’acqua sia rivolto verso il basso • Per regolare le bocchette, allentare l’anello di chiusura e riposizionarle con una lieve inclinazione verso il basso; si consiglia anche di provare ad indirizzarle con inclinazioni diverse per vedere quale posizione si adatta meglio alla propria piscina. Lasciare del tempo affinché la massa d’acqua si adatti alla nuova configurazione. FASE 6 : Installare i tubi flessibili Collegare insieme un numero di segmenti di tubo necessario per andare dalla sorgente di aspirazione al punto più lontano della piscina, più uno o due segmenti ulteriori se la sorgente di aspirazione è posta al centro della piscine (3) FASE 7 : Collegamento ad una bocchetta di aspirazione dedicate Importante: Assicurarsi che la propria bocchetta di aspirazione dedicata sia equipaggiato con un dispositivo di chiusura stagna di sicurezza. In caso contrario procurasene uno da un rivenditore locale di piscine e provvedere che venga installato prima di utilizzare il dispositivo di pulizia. (4) • Se la propria piscina non dovesse avere una bocchetta di aspirazione dedicata passare alla Fase 8. • Inserire nello skimmer la valvola di regolazione (con l’anello). Utilizzare l’adattatore conico se necessario. (5) • Riempire d’acqua il tubo flessibile e, sott’acqua, collegare l’estremità del tubo flessibile alla chiusura stagna di sicurezza adatta alla propria bocchetta di aspirazione dedicata. (6) FASE 9 : Collegamento ad uno skimmer – per piscine con due o più skimmer • Se la piscina ha due o più skimmer scegliere uno skimmer per il dispositivo di pulizia e chiudere gli altri con la valvola per creare l’aspirazione. • Collegare l’estremità del tubo sommerso nello skimmer prescelto nello stesso modo descritto nella fase 8. 23 Italiano FASE 8 : Collegamento ad uno skimmer (se la propria piscina non ha una propria bocchetta di aspirazione dedicata). • Riempire d’acqua il tubo flessibile e, all’interno dello skimmer, collegare l’estremità del tubo sommerso con la valvola di regolazione. (7) • L’anello di regolazione non viene utilizzato in questo tipo di installazione • Se necessario utilizzare l’adattatore conico • Usare la protezione per i tubi flessibili per proteggere il tubo da possibili danni causati dallo sportello dello skimmer FASE 10 : Regolare il flusso • Inserire il misuratore di flusso al termine dell’ultimo tratto del tubo sommerso. (8) • A pompa funzionante ruotare la manopola di regolazione della valvola di regolazione su “Accelera” o “Rallenta” fino a che il disco indicatore del flusso si posiziona tra il flusso “Massimo” e “Minimo”, come indicato sul misuratore di flusso. (9) • Nota: se si dispone di una pompa molto potente e il flusso è ancora al di sopra del “Massimo” può essere necessario aprire lievemente il collettore principale. • Spegnere la pompa. Rimuovere il misuratore di flusso e collegare il dispositivo di pulizia all’estremità del tubo flessibile sommerso. Poi riaccendere la pompa. • Nota: ottimizzare il flusso d’acqua non significa portarlo al massimo attraverso il dispositivo di pulizia. Infatti per assicurare un percorso casuale che metterà il dispositivo di pulizia in grado di raggiungere tutte le zone della piscina, è meglio utilizzare meno potenza di aspirazione. FASE 11 : Equilibrare il tubo flessibile Per la maggior parte delle piscine non è necessario collegare uno o più pesi ai tubi flessibili. Per migliorare la capacità di copertura della piscina da parte del dispositivo di pulizia posizionare il peso nel centro di quarto segmento di tubo flessibile. (11) Regolazione di precisione: in ogni piscina la densità dell’acqua può variare a causa del contenuto di minerali e di sale. Per una regolazione precisa dell’equilibrio del tubo flessibile, cercare di spostare il primo peso posto sul tubo flessibile in modo da avvicinarlo al secondo per migliorare la capacità di copertura della piscina da parte del dispositivo di pulizia. FASE 12 : Disco deflettore • Le piscine con angoli non smussati tra le pareti ed il fondo possono richiedere l’installazione del disco deflettore. Inserire il deflettore in cima alla rotella e collegare il tubo flessibile. (10) Sezione 3. MANUTENZIONE Italiano Il vostro dispositivo di pulizia necessita pochissima manutenzione. Controllare di tanto in tanto quanto segue. • Aprire il vano dell’oscillatore è veloce e semplice. Si tratta semplicemente di spegnere la pompa, spingere la valvola di bloccaggio in posizione di apertura e togliere il coperchio. Sollevare con un dito ed esaminare oscillatore e vano per accertarsi che non sia ostruito di detriti. (12, 13) • Per togliere un oscillatore danneggiato od usurato non sono necessari attrezzi. Afferrare semplicemente l’oscillatore, scuoterlo tirandolo verso l’esterno fino a che non si sgancia dal fermaglio d’acciaio. Per inserire un nuovo oscillatore spingerlo con decisione (parte SUPERIORE verso l’alto come indicato) sul fermaglio d’acciaio fino a che non entra nella sua sede con uno scatto. Se l’oscillatore è agganciato in modo sbagliato (parte SUPERIORE verso il basso) non si sarà in grado di chiudere il coperchio. (12, 13) • Controllare se la chiusura stagna è usurata. Se si assottiglia e diviene troppo molle, potrebbe danneggiare il corretto movimento casuale del dispositivo di pulizia e dovrebbe essere sostituita. • Controllare la valvola di regolazione ed asportare qualsiasi deposito di detriti. (9) • Pulire il sistema di filtraggio. • Svuotare la griglia dello skimmer. • Svuotare la griglia del filtro della pompa. • Utilizzare il misuratore di flusso per assicurare al proprio apparecchio di pulizia un corretto flusso di acqua. (8) • Per ottenere i risultati migliori ed un corretto funzionamento utilizzare solo tubi flessibili originali. • Nota: togliere dalla piscina l’apparecchio di pulizia prima di intraprendere un trattamento chimico aggressivo!! • Quando non è inserito nella piscina, mantenere il dispositivo di chiusura stagna dell’apparecchio di pulizia in posizione orizzontale per evitare che si deformi. • Il dispositivo di pulizia può stare sempre all’interno della piscina, comunque, quando dei bagnanti utilizzano la piscina, scollegare l’apparecchio di pulizia e porlo su un lato della piscina. • Quando si ripone l’apparecchio di pulizia o lo si prepara per l’inverno, non arrotolare i tubi flessibili. Disporli in orizzontale in una zona protetta dalla luce solare diretta. E’ importante anche togliere il dispositivo di chiusura stagna dall’apparecchio di pulizia e riporlo in orizzontale. Sezione 4. RICERCA GUASTI 24 Problema: il dispositivo di pulizia è lento o ha smesso di funzionare. • Controllare il dispositivo di pulizia per accertarsi che non ci sia un blocco nel vano dell’oscillatore. Fare riferimento alla sezione dedicata alla manutenzione. • Pulire il sistema di filtraggio, svuotare la griglia della pompa e quella dello skimmer. Fare riferimento alla Fase 3. • Controllare la valvola di regolazione e rimuovere ogni detrito residuo. (9) • Controllare che i tubi flessibili non siano bloccati. • Controllare che i tubi flessibili non abbiano perdite sollevando ogni tratto fuori dall’acqua. • Verificare che un flusso corretto giunga all’apparecchio di pulizia utilizzando il proprio misuratore di flusso. Fare riferimento alla Fase 10. (8) Problema: l’apparecchio di pulizia si incastra sui gradini: • Regolare il deviatore semisferico del flusso di ritorno verso l’area dove si è manifestato l’inconveniente in modo da guidare l’apparecchio di pulizia lontano dagli scalini. • Verificare che la lunghezza del tubo flessibile sia corretta (Fase 6) e che la posizione dei pesi sui tubi flessibili sia corretta (Fase 11). • Togliere o aggiungere un segmento di tubo flessibile. • Usando il proprio misuratore di flusso, verificare che l’apparecchio di pulizia riceva un corretto flusso di acqua. • Usando il proprio misuratore di flusso, aumentare o diminuire il flusso al proprio apparecchio di pulizia entro l’intervallo Massimo/Minimo. Problema: l’apparecchio di pulizia si muove con un percorso ripetitivo. • Regolare i deviatori semisferici come descritto negli schemi presentati alla Fase 5. (2) • Verificare la corretta lunghezza dei tubi flessibili (Fase 6) e il corretto posizionamento dei pesi sui tubi flessibili (Fase 11). • Togliere o aggiungere un segmento di tubo flessibile. • Controllare che i segmenti di tubo siano diritti – se ciò non fosse, raddrizzare i tubi flessibili arrotolati e lasciarli a scaldare sotto il sole per un giorno o due. • Installare il disco deflettore (fase 12) Problema: il dispositivo di pulizia non si muove lungo le pareti. • Utilizzando il proprio misuratore di flusso, verificare che all’apparecchio di pulizia giunga un flusso d’acqua adeguato. Fare riferimento alla Fase 10. (8) • Aumentare lievemente il flusso d’acqua. • Verificare la corretta lunghezza dei tubi flessibili (Fase 6) e il corretto posizionamento dei pesi sui tubi flessibili (Fase 11). (11) Problema: il dispositivo di pulizia rimane su un lato della piscina. • Sistemare i deviatori semisferici come descritto negli schemi presentati alla Fase 5. • Sistemare i deviatori semisferici come necessario per guidare il dispositivo di pulizia dall’altra parte della piscina. • Verificare la corretta lunghezza dei tubi flessibili (Fase 6) e il corretto posizionamento dei pesi sui tubi flessibili(Fase 11). (11) • Togliere o aggiungere un segmento di tubo. GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI Ulteriori dettagli: www.pentairpooleurope.co Sezione 5. Clausola di disconoscimento di responsabilità AVVISO IMPORTANTE PER I PROPRIETARI DI PISCINE CON RIVESTIMENTO IN VINILE: I rivestimenti in vinile sono soggetti a deterioramento o a danno dovuti all’età, all’effetto degli agenti chimici, alla luce del sole, alla corrosione o alla mancanza di pareti di sostegno, come pure ad un’installazione, ad una manutenzione o ad una pulizia delle pareti portanti e della base scorrette. Prima di installare il dispositivo di pulizia della piscina, esaminare attentamente l’interno della propria piscina. Se il rivestimento in vinile si screpola o a contatto con la parte inferiore del rivestimento si notano pietre, corrugamenti, radici o del metallo corroso, o si notano dei danneggiamenti in corrispondenza della base o delle pareti di sostegno, non installare il dispositivo di pulizia prima che un tecnico qualificato abbia effettuato le necessarie riparazioni. La casa produttrice ricusa qualsiasi responsabilità per riparazioni o sostituzioni di qualsiasi di queste strutture o parti componenti la piscina del cliente. 25 Italiano AVVISO IMPORTANTE PER I PROPRIETARI DI PISCINE CON RIVESTIMENTO IN CEMENTO: Prima di installare il dispositivo di pulizia in una piscina realizzata in cemento o in una piscina che sia parzialmente o completamente piastrellata, controllare attentamente che non ci siano piastrelle staccate o delle lampade con collegamenti allentati. Non installare il dispositivo di pulizia della piscina prima che un tecnico qualificato abbia effettuato le necessarie riparazioni. IMPORTANT! Only if needed in fully tiled pools Nur wenn notwendig in komplett gefliest Schwimmbad Alleen indien nodig in volledig betegelde zwembaden Seulement si nécessaire dans des piscines entièrement carrelée Sólo si es necesario en las piscinas con baldosas Solo se necessario in piscine completamente piastrellato 1. After Installation/nach der Installation/na installatie/après l’installation/después de la instalación/dopo l’installazione 2. 4. 3. 5. 8. 6. 9. 10. 11. 26 12. 13. 7. Notes 27 SAVE THESE INSTRUCTIONS ! PENTAIR AQUATIC SYSTEMS INDUSTRIEPARK WOLFSTEE, TOEKOMSTLAAN 30, 2200 HERENTALS - BELGIUM, WWW.PENTAIRPOOLEUROPE.COM Copyright – Limited License: except as specifically permitted herein, no portion of the content on this document may be reproduced in any form or by any mean without the prior written permission of Pentair International SRL. Copyright – Eingeschränkte Lizenz: soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair International SRL weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden. Copyright – Beperkte licentie: behalve zoals hierin specifiek toegestaan, mag geen enkel deel van de inhoud van dit document op om het even welke manier of hoe dan ook gereproduceerd worden zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Pentair International SRL. Copyright – Licence limitée: sauf expressément autorisé ci-après, aucune partie du contenu de ce document ne peut être reproduite sous toute forme ou par tout moyen sans la permission écrite préalable de Pentair International SRL. Copyright – Licencia limitada: salvo en lo expresamente permitido en el presente documento, se prohíbe la reproducción total o parcial del mismo por cualquier medio sin la previa autorización por escrito de Pentair International SRL. Copyright – Licenza limitata: se non indicato specificatamente di seguito, nessuna porzione del contenuto di questo documento può essere riprodotta in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo senza preventiva autorizzazione scritta di Pentair International SRL. Protected by Patent Numbers: US-6966092; US-7159263; US-7401372; US-7284565; AU-2003253935; AU-2007214369; AU-2005280343; CA-2492464; ZA-2005/0469 European Patent Applications Nos. 03764706.2 and 05788949.5 and corresponding rights in other countries.