Thuraya SatSleeve
Transcription
Thuraya SatSleeve
Thuraya SatSleeve Guia do utilizador | PORTUGUÊS Obrigado por escolher o Thuraya SatSleeve! O SatSleeve permite utilizar o seu iPhone no modo de satélite. Agora já pode efectuar e receber chamadas, enviar e receber mensagens e navegar na Internet mesmo que o seu iPhone não possua uma ligação à rede terrestre. O Manual do utilizador que se segue contém informações importantes e úteis sobre como utilizar o Thuraya SatSleeve. Leia-o atentamente antes de utilizar a sua unidade. Guia do utilizador | PORTUGUÊS Retirar o seu SatSleeve da embalagem Unidade principal de satélite Cabo de dados USB 2 Adaptador de iPhone Carregador de viagem universal Bateria En Descrição da peça Conector de encaixe do iPhone 6 Altifalante 7 Botão de emparelhamento Bluetooth 8 Tomada do carregador 9 Antena 10 Microfone para chamadas em modo mãos-livres 11 Suporte do cartão SIM 12 Tomada Micro USB 13 Bloqueio do adaptador 14 Tomada do auricular 15 Microfone De Auricular 5 Es Interruptor da bateria de reserva 4 Fr Indicador LED de estado 3 It 2 Pt Botão para ligar/desligar Bi Descrições das peças 1 3ɭɫɫɤɢɣ N.º 3 Guia do utilizador | PORTUGUÊS Preparação O Thuraya SatSleeve utiliza comunicações por satélite que necessitam de uma linha de comunicação sem obstáculos com um satélite Thuraya. Para obter a melhor ligação, tenha em atenção o seguinte: Utilize o SatSleeve num local sem obstruções, tais como edifícios, árvores altas e montanhas, que possam obstruir a linha de comunicação com o satélite. Para efectuar a ligação à rede de satélite, o SatSleeve necessita de receber, em primeiro lugar, a localização de GPS. Isto poderá demorar alguns minutos se o produto for utilizado numa nova localização. Para uma conectividade ideal, estique totalmente a antena sempre que utilizar o SatSleeve. 4 Introdução Instalar a aplicação SatSleeve Para utilizar o Thuraya SatSleeve com o seu iPhone, é necessário transferir a aplicação gratuita do Thuraya SatSleeve da App Store da Apple. Procure o SatSleeve na App Store da Apple a partir do seu iPhone e, em seguida, instale a aplicação. Remova a tampa da bateria do Thuraya SatSleeve, pressionando-a (1) e fazendo-a deslizar (2) para baixo. En Inserir a bateria Ao efectuar a ligação à rede de satélites, é necessário um cartão SIM para utilizar os serviços SRUVDWpOLWH&HUWL¿TXHVHGHTXHLQVHUHRFDUWmR SIM antes de colocar a bateria e ligar o Thuraya SatSleeve. Es De Bi Inserir o cartão SIM 3ɭɫɫɤɢɣ Pt It Fr Insira a bateria a partir da parte superior. Assim que a bateria estiver encaixada, coloque novamente a tampa da bateria. ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UMA DE UM TIPO INCORRECTO. ELIMINE AS BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. 5 Guia do utilizador | PORTUGUÊS Inserir o seu iPhone no SatSleeve 1 Coloque o seu iPhone no pino do adaptador de encaixe e pressione a parte superior do iPhone contra o adaptador. 6 2 Coloque o adaptador de encaixe alinhado com a linha cor-de-laranja da unidade principal do SatSleeve. Faça deslizar o adaptador de encaixe para baixo. En 3 Pressione as extremidades do adaptador de encaixe. Bi Para retirar o seu iPhone do Thuraya SatSleeve, deverá, em primeiro lugar, desconectar o adaptador de encaixe da unidade principal. Assim que o adaptador de encaixe for desconectado, é possível retirar o iPhone do mesmo. De Retirar o seu iPhone do SatSleeve Fr Es 1 Prima o botão de bloqueio até ouvir um clique. 2 Faça deslizar o adaptador de encaixe para cima para o desconectar da unidade principal. 3ɭɫɫɤɢɣ Pt It 4 Retire gentilmente o iPhone. 7 Guia do utilizador | PORTUGUÊS Ligar o Thuraya SatSleeve Prima e mantenha premido, durante cerca de 2 segundos, o botão para ligar/desligar no Thuraya SatSleeve. Os LEDs azuis irão piscar e será emitido um sinal sonoro. O Thuraya SatSleeve está agora pronto para ser emparelhado com o seu iPhone. Como utilizar o SatSleeve Para activar o modo de satélite no seu iPhone, é necessário emparelhar o seu iPhone com o Thuraya SatSleeve através de Bluetooth. Siga os passos abaixo para emparelhar os dispositivos: 1 No seu iPhone, vá para 'H¿QLo}HV > Bluetooth > Ligar para activar o Bluetooth no seu iPhone. 2 Seleccione, por exemplo, SAT0000000 na lista de dispositivos. 3 9HUL¿TXHVHRtFRQHGH%OXHWRRWKpDSUHVHQWDGR na parte superior do ecrã do seu iPhone quando o emparelhamento estiver concluído. 4 Abra a aplicação SatSleeve. Para desligar o SatSleeve, prima e mantenha premido, durante cerca de 2 segundos, o botão para ligar/desligar até que todos os LEDs vermelhos pisquem e seja emitido um sinal sonoro. 8 Es De Bi Estado da bateria Desvio de chamadas GmPRS iniciado GmPRS activo Auricular Mensagem de info. Caixa de entrada cheia Nome de rede Informações sobre a localização Separador Contactos Separador Mensagens 6HSDUDGRU'H¿QLo}HV Fr SAT Roaming Força do sinal HPA (Alerta de chamada) Força de HPA Procura de GPS Em utilização Sem som Cifragem desactivada SMS Correio de voz Separador Telefone Separador Início En Descrição geral do ecrã principal It Efectuar uma chamada no modo de satélite Pt No separador Telefone, é possível introduzir directamente um número ou seleccionar um número de telefone a partir dos seus contactos no iPhone. 3ɭɫɫɤɢɣ NOTA Caso os dois dispositivos não sejam emparelhados automaticamente, prima o botão de emparelhamento Bluetooth na parte de trás do SatSleeve com um objecto pontiagudo, como uma caneta ou a ponta de um clipe, até que o SatSleeve apresente a lista de dispositivos no iPhone. 9 Guia do utilizador | PORTUGUÊS Chamada de SOS sem iPhone O SatSleeve permite efectuar e receber uma chamada mesmo que não tenha o iPhone consigo. O botão Chamada de SOS está localizado entre a unidade principal e o adaptador de encaixe. 'H¿QLUXP1~PHURGH626 1 Seleccione 'H¿QLo}HV na parte inferior do ecrã. 2 Toque em Ligar > 1~PHUR de SOS. 3 Introduza o número de telefone que pretende GH¿QLUFRPRQ~PHURGH emergência no SatSleeve. 4 Toque em Concluído. NOTA O botão de SOS funciona mesmo se não existir um número de emergência armazenado, mas o cartão SIM deve estar instalado no SatSleeve. 3RUSUHGH¿QLomRDFKDPDGDVHUiUHHQFDPLQKDGD para um serviço de emergência do seu país, se disponível. 10 En Bi De Es Criar um contacto 1 Toque em Contactos na parte inferior do ecrã. 2 Toque em +. 3 Introduza as informações relacionadas e toque em Concluído. Fr 4 Toque em Enviar. It 3 Introduza a mensagem. Pt 2 Introduza o número de telefone de um destinatário ou seleccione o número de telefone a partir dos seus contactos. Gerir contactos Quando utilizar a aplicação Thuraya SatSleeve, terá acesso a todos os seus contactos no iPhone. Se criar um novo contacto na aplicação Thuraya SatSleeve, o contacto será guardado no seu iPhone. 3ɭɫɫɤɢɣ Enviar uma mensagem 1 Seleccione o separador Mensagens. 11 Guia do utilizador | PORTUGUÊS Como utilizar dados de satélite no seu iPhone Pode utilizar a Internet e o e-mail por satélite no seu iPhone activando os Dados de Satélite no seu SatSleeve. Isto estabelecerá uma ligação de dados de satélite (GmPRS), assim como um ponto de acesso Wi-Fi. 1 Toque em 'H¿QLo}HV. 2 Toque em Dados de satélite. 3 Toque em Ligar para activar os dados de satélite. (Opcional: pode alterar o SSID, a palavra-passe e o tipo de segurança) 4 Saia da aplicação SatSleeve, aceda às GH¿QLo}HVGRL3KRQHHOLJXHR:L)LHP seguida, seleccione o seu SatSleeve na lista de redes para ligar o seu iPhone ao SatSleeve (a SDODYUDSDVVHSUHGH¿QLGDp 5 Pode agora utilizar o browser da Internet, o e-mail e as aplicações do seu iPhone no modo de satélite. 12 NOTA O SatSleeve só pode ser ligado a um dispositivo de cada vez para que haja uma ligação Wi-Fi estável. /LJXH¿UPHPHQWHD¿FKDGR carregador à parte inferior esquerda. De $MXVWHDVGH¿QLo}HVGH&KDPDGDV0HQVDJHQV Bluetooth e de Som do seu SatSleeve. En Carregar a bateria Carregar o SatSleeve Bi 'H¿QLo}HV Geral Es Rede Seleccione as opções e as prioridades de rede. A bateria do Thuraya SatSleeve pode carregar a bateria do seu iPhone quando este estiver encaixado no Thuraya SatSleeve. Para activar ou desactivar o carregamento da bateria do iPhone, utilize o botão de carregamento do iPhone no lado direito do Thuraya SatSleeve. It Pt Carregar a bateria do iPhone com o Thuraya SatSleeve 3ɭɫɫɤɢɣ É possível activar e alterar os Códigos PIN, o &yGLJRGHEDUUDPHQWRHGH¿QLUXP*UXSRGH XWLOL]DGRUHVIHFKDGR3RGHYHUL¿FDUDVLQIRUPDo}HV do dispositivo, incluindo o número IMEI, a versão GDDSOLFDomRDYHUVmR5,/HDYHUVmRGH¿UPZDUH $UHSRVLomRGHIiEULFDUHVWDXUDUiDVSUHGH¿QLo}HV Fr Segurança 13 Guia do utilizador | PORTUGUÊS Opcional: ligar um PC ou portátil ao SatSleeve O SatSleeve permite também utilizar a Internet e o e-mail por satélite no seu portátil ou PC ligando-se a este com o cabo de dados USB. Instalar o controlador USB 1 7UDQV¿UDRFRQWURODGRU86%GR6DW6OHHYHDSDUWLU do site da Thuraya (www.thuraya.com/support). 2 Instale o controlador no seu PC ou portátil. 3 Ligue o SatSleeve e conecte-o ao PC ou portátil com o cabo USB. Instalar o modem do SatSleeve no PC/portátil 1 Seleccione Iniciar > 'H¿QLo}HV > Painel de controlo > Sistema > Hardware > Gestor de dispositivos. 2 Assinale a porta série USB do SatSleeve (por exemplo, COM40). 3 Seleccione Iniciar > 'H¿QLo}HV > Painel de controlo > Telefone e Modem. 4 Seleccione o separador Modems e pressione Adicionar. 14 5 Marque a caixa de “Não detectar o modem; seleccioná-lo-ei numa lista.” e pressione Seguinte. 6 Seleccione e pressione Modem padrão de 56000 bps e pressione Seguinte. 7 Seleccione a porta série USB que assinalou anteriormente no passo 2 e pressione Seguinte. 8 Quando a instalação do modem estiver concluída, pressione Seguinte. Criar uma ligação de acesso telefónico 1 Seleccione Iniciar > 'H¿QLo}HV > Painel de controlo > Centro de rede e partilha. 2 Seleccione e pressione &RQ¿JXUDUXPDQRYD ligação ou rede. 3 Seleccione e pressione &RQ¿JXUDUOLJDomRGH acesso telefónico e depois Seguinte. 4 Introduza *99# no campo Número de telefone de acesso telefónico. Não é necessário introduzir o nome de utilizador e a palavra-passe. 5 Insira o nome da ligação e pressione Ligar. 6 Utilize a Internet com a ligação de acesso telefónico recentemente criada. 9HUL¿FRXVHRLQWHUUXSWRUGDEDWHULDGH reserva se encontra desligado? Se este estiver ligado, a bateria do iPhone será carregada em vez do SatSleeve. As chamadas no modo de satélite são interrompidas quando é recebida uma chamada GSM ou 3G. O SatSleeve foi concebido para dar prioridade às chamadas GSM ou 3G. Por conseguinte, quando é recebida uma chamada GSM ou 3G durante uma chamada por satélite, esta será interrompida. Para carregar o iPhone utilizando o SatSleeve, a bateria do SatSleeve tem de HVWDUVX¿FLHQWHPHQWHFDUUHJDGDHOLJDGD a uma tomada de parede. Não é possível 9HUL¿TXHVHDVSDODYUDVSDVVH:L)LQR aderir à rede Wi-Fi SatSleeve e no iPhone são idênticas. do SatSleeve. Executou a aplicação do SatSleeve? Caso a aplicação não esteja activa, o equipamento vibra para chamadas ou mensagens recebidas. A bateria não carrega. O SatSleeve não carrega o iPhone mesmo com o interruptor da bateria de reserva ligado. De &HUWL¿TXHVHGHTXHVHHQFRQWUDQXP local sem obstruções, tais como edifícios, árvores altas e montanhas. Não é possível ouvir toques. Es Sem rede Esticou totalmente a antena? 9HUL¿FRXVHSRVVXLFREHUWXUDGHUHGH VX¿FLHQWH"&RQVXOWHDSiJLQD Fr O iPhone apresenta a mensagem Apenas em caso de emergência. Não é possível efectuar/receber chamadas. Bi Solução -iYHUL¿FRXVHDVVXSHUItFLHVGH contacto do cartão SIM estão sujas ou GDQL¿FDGDV" O seu cartão SIM deve estar activo. Caso se encontre no estrangeiro, o serviço de roaming deve ser activado para utilizar um cartão SIM que não da Thuraya no SatSleeve. It Problema Pt Solução 3ɭɫɫɤɢɣ Problema O emparelhamento Tentou premir o botão de do Bluetooth não emparelhamento durante 5 segundos? funciona. Consulte a página 9. En Resolução de problemas 15 Guia do utilizador | PORTUGUÊS ,QIRUPDo}HVUHODWLYDVjFHUWL¿FDção (SAR) ESTE DISPOSITIVO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DIRECTRIZES INTERNACIONAIS RELATIVAS À EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO 2VHXWHOHIRQH6DW6OHHYHVHP¿RVpXPWUDQVPLVVRUHUHFHSWRU de rádio. Foi concebido e fabricado para não exceder os limites de exposição a radiofrequência (RF) recomendados pelas directrizes internacionais (ICNIRP). Estes limites fazem parte de directrizes detalhadas e estabelecem níveis permitidos de energia de RF para a população em geral. As directrizes incluem uma margem de segurança substancial concebida para assegurar a segurança de todas as pessoas, independentemente da idade ou do estado de saúde. As directrizes de exposição para dispositivos móveis utilizam XPDXQLGDGHGHPHGLGDGHQRPLQDGD6$56SHFL¿F$EVRUWLRQ 5DWH±7D[DGHDEVRUomRHVSHFt¿FD2OLPLWHGH6$5LQGLFDGR nas directrizes da ICNIRP é de 2,0 watts/quilograma (W/ kg) ponderado para dez gramas de tecido. Os testes para medição de SAR são realizados através da utilização de posições de funcionamento normais com o dispositivo a WUDQVPLWLU QR PDLV HOHYDGR QtYHO GH SRWrQFLD FHUWL¿FDGR HP todas as bandas de frequência testadas. O nível real de SAR de um dispositivo em funcionamento pode ser inferior ao valor máximo, uma vez que o dispositivo foi concebido para utilizar apenas a potência necessária para alcançar a rede. Esse nível real varia de acordo com vários factores como, por exemplo, a proximidade a que se encontra de uma estação 16 base de rede. Nos termos das directrizes da ICNIRP, o valor de SAR mais elevado para utilização do dispositivo junto ao ouvido é de 0,402 W/kg, o qual é inferior ao limite de 2,0 mW/g numa massa ponderada de 10 g. A utilização de acessórios e complementos do dispositivo poderá dar origem a diferentes valores de SAR. Os valores de SAR podem variar dependendo dos requisitos de elaboração de relatórios e de testes nacionais, bem como da banda de rede. ATENÇÃO Este equipamento gera ou utiliza energia de UDGLRIUHTXrQFLD$VDOWHUDo}HVRXPRGL¿FDo}HVUHDOL]DGDV a este equipamento poderão causar interferências graves, DPHQRVTXHDVPRGL¿FDo}HVVHMDPH[SUHVVDPHQWH aprovadas no manual de instruções. O utilizador poderá ser impedido de utilizar este equipamento em caso de DOWHUDomRRXPRGL¿FDomRQmRDXWRUL]DGD. RoHS Este produto está em conformidade com as Directivas RoHS da UE e foi fabricado com componentes e pasta de solda sem chumbo. A marca comercial THURAYA é propriedade única e exclusiva da Thuraya Telecommunications Company. Copyright © 2013 Thuraya Telecommunications Company. Todos os direitos reservados. De Es Fr It Este manual foi publicado pela Thuraya Telecommunications Company sem qualquer garantia. A Thuraya Telecommunications Company reserva-se o direito de realizar alterações e melhorias em qualquer produto descrito no presente manual sem aviso prévio. declara pelo presente que o SatSleeve está em conformidade com os requisitos fundamentais e com outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/CE e das Directivas RoHS da UE. O contentor de lixo com rodas barrado com uma FUX]VLJQL¿FDTXHQD8QLmR(XURSHLDGHYHVHUHIHFWXDGD XPDUHFROKDVHSDUDGDQR¿PGRFLFORGHYLGD~WLOGR produto. Não elimine estes produtos como resíduos urbanos indiferenciados. Pt Nos termos da presente Garantia limitada, todas as responsabilidades e obrigações da Thuraya deixarão de existir após o período de garantia aplicável aqui indicado. Esta *DUDQWLDOLPLWDGDGH¿QHDWRWDOUHVSRQVDELOLGDGHGD7KXUD\D relativamente ao Produto. A Thuraya não possui quaisquer outras responsabilidades resultantes da venda do Produto, com base na garantia, no contrato, em negligência ou em outras teorias de responsabilização. A responsabilidade da Thuraya não poderá, em circunstância alguma, exceder o custo da correcção de defeitos conforme estabelecido 0983 $$VLD3DFL¿F6DWHOOLWHFRPPXQLFDWLRQV,QF$36, 3ɭɫɫɤɢɣ no presente documento. Esta Garantia limitada fornece DR&RPSUDGRUGLUHLWRVOHJDLVHVSHFt¿FRVHHVWHSRGHUi igualmente ser detentor de outros direitos que variam consoante a jurisdição. Bi En Limitação de responsabilidade A PRESENTE GARANTIA LIMITADA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUTÁRIAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. A THURAYA NÃO SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS QUE EXCEDAM O PREÇO DE COMPRA DO PRODUTO, POR UMA UTILIZAÇÃO E DESGASTE POUCO RAZOÁVEIS OU POR QUAISQUER DANOS ACIDENTAIS, ESPECIAIS, PUNITIVOS OU CONSEQUENTES DE QUALQUER NATUREZA OU POR QUAISQUER ATRASOS, PERDA DE UTILIZAÇÃO, DE TEMPO, DE LUCROS, DE RECEITAS OU DE POUPANÇAS, QUALQUER PREJUÍZO COMERCIAL, INCONVENIÊNCIA, QUILOMETRAGEM, DANOS NO VEÍCULO DO COMPRADOR OU DE TERCEIROS OU EM QUALQUER OUTRA PROPRIEDADE, RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU AINDA POR QUALQUER OUTRA FALHA NO FUNCIONAMENTO. Impresso na Coreia. 17