sr uh-1 huey gunship
Transcription
sr uh-1 huey gunship
RTF SR UH-1 HUEY GUNSHIP Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto. Convenzioni terminologiche Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto: AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone. ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone. AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone. AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone. Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone. Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze Almeno 14 anni. Non è un giocattolo • Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare collisioni o ferite. Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Qualsiasi interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo. • Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico o persone. • Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative all’aeromodello e a tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batterie ricaricabili ecc.). • Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini. • Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati specificatamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia le parti elettroniche. • Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino morte. • Non far volare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche. Avvertenze per la batteria • Non lasciare mai incustodite le batterie in carica. • Caricare sempre le batterie lontano da materiali inflammabili. • Non caricare mal le batterie a termperature al di fuori dell’intervallo di sicurezza. • Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati. • Non caricare mai batterie danneggiate. • Conservare le batterie in modo sicuro. • L’installazione, la carica e l’utilizzo della batteria Li-Po inclusa comportano l’assunzione di tutti i rischi associati da parte dell’utente. • Se durante la carica si forma un rigonfiamento della batteria, interrompere immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, scollegarla e ricollegarla. Il tentativo di utilizzare, caricare o scaricare una batteria che ha iniziato a gonfiarsi può dare origine a incendi. • Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria in un luogo asciutto a temperatura ambiente. • Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura della batteria deve essere sempre compresa tra 5 e 50° C. Non conservare la batteria o l’aeromodello in auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi. • NON UTILIZZARE MAI UN CARICABATTERIA Ni-Cd O Ni-MH. La carica effettuata con caricabatteria non compatibili può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose. • Ciascuna cella Li-Po non deve essere mai scaricata sotto i 3 V in condizioni di carico. • Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle. Il caricabatteria incluso nella confezione dell’aeromodello è stato concepito per caricare in sicurezza la batteria Li-Po. ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose. IMPOSTAZIONI RF PER LA FRANCIA: Trasmettitore ha una modalità France RF conforme alle normative francesi. Usare sempre l’impostazione di alimentazione francese quando si utilizza il trasmettitore in ambienti esterni sul suolo francese. Vedere pagina 7 per maggiori informazioni. IT 26 Introduzione Il modello UH-1 Huey è stato il primo elicottero a turbina a entrare in produzione per l’esercito americano ed è molto famoso e conosciuto per il suo impiego nella guerra del Vietnam. Questo modello in scala su licenza Huey si basa su quel famoso elicottero. Oltre a caratteristiche di volo SR, il modello Blade® Huey presenta una eccezionale combinazione di scalabilità e prestazioni per elicotteri «Ready to Fly» (Pronti per il volo). Prima di far volare l’elicottero, è necessario leggere questo manuale. Il modello Blade SR UH-1 Huey è una macchina volante radiocomandata sofisticata con alcune caratteristiche e particolari controlli prima del volo che è necessario conoscere bene prima di farlo volare. Indice Specifiche Blade SR UH-1 Huey Caricamento della batteria di volo................................................................ 28 Taglio di bassa tensione (LVC)...................................................................... 28 Throttle Hold................................................................................................ 28 Modalità acrobatica..................................................................................... 29 Binding del trasmettitore e del ricevitore...................................................... 29 Installa le batterie per il volo........................................................................ 29 Test di controllo........................................................................................... 30 Far volare il Blade SR UH-1 Huey................................................................. 31 Regolazione del guadagno del giroscopio ................................................... 31 Ispezioni dopo il volo e manutenzione.......................................................... 31 Modalità RF................................................................................................. 31 Durata della Garanzia.................................................................................. 32 Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti........................................... 32 Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea...................................... 33 Pezzi di ricambio.......................................................................................... 37 Pezzi opzionali............................................................................................. 38 Lunghezza 655mm Altezza 235mm Diametro del rotore principale 550mm Diametro del rotore di coda 80mm Peso lordo 340 g Componenti Motore principale Brushless a cassa rotante, 3900 Kv (installato) Motore di Coda Direct drive N60 (installato) Elettronica di bordo Mixer/ESC 2-in-1 (installato) Servocomandi Batteria 3S 11.1V 1000mAh Li-Po (inclusa) Caricabatterie Caricabatterie con bilanciatore c.c. Li-Po Alimentatore c.a. per 12 V c.c., 1,5 A Trasmettitore HP6DSM SR 2,4 GHz DSM® 6-canali con batterie AA Ricevitore Ricevitore Spektrum™ 6100e Microlite 6-Canali DSM® (installato) Servo piatto ciclico DS75 Digital Sub-Micro (3 installati) Giroscopio G110 Micro Blocco Coda (installato) Per registrare il prodotto online, visitare il sito www.bladehelis.com 27 IT Caricamento della batteria di volo Caricabatterie con bilanciatore c.c. Li-Po Il Blade SR UH-1 Huey è dotato di un caricabatterie con bilanciatore a c.c. e batteria 3S Li-Po. Per caricare il pacco batteria Li-Po in dotazione, è necessario utilizzare esclusivamente un caricabatterie specifico per batterie Li-Po (come il caricabatterie in dotazione). Non lasciare mai la batteria e il caricatore incustodito durante l’utilizzo. Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe provocare un incendio. Assicurarsi che la batteria di volo sia ben carica. Caricare completamente la batteria di volo prima di effettuare il binding con il velivolo e di eseguire le prove di controllo. • • • • Carica un pacco batteria a 3 celle ai polimeri di litio Velocità di caricamento 800 mA Spia di indicazione a LED dello stato di carica Cavo di ingresso a 12 V con coccodrillo Specifiche • Ingresso alimentazione: 12 V c.c., 1,5 amp • Carica pacchi batteria da 3 celle Li-Po con capacità minima di 1000 mAh C. Pacco batterie 3S 11.1V 1000mAh Li-Po Il pacco batterie 3S Li-Po del Blade SR UH-1 Huey dispone di un terminale di bilanciamento che permette di caricare in modo sicuro il pacco batterie, se si utilizza con il caricabatterie Li-Po con bilanciatore in dotazione. AVVERTENZA: inserire il terminale di bilanciamento nella porta corretta del caricabatterie prima di effettuare la carica. Processo di carica delle batterie 1. Caricare le batterie solo se sono fredde al tatto e non sono danneggiate. Osservare bene le batterie per assicurarsi che non siano danneggiate, ad esempio, gonfie, piegate, rotte o forate. 2. Collegare il caricabatterie a una sorgente di tensione a 12 V o l’alimentatore a c.a. in dotazione, tenendo conto della corretta polarità. 3. Il LED rosso lampeggia. 4. Connettere la batteria al caricabatterie. Il connettore è fatto in maniera tale che sia impossibile effettuare una inversione di polarità. 5. I LED rosso e verde sono permanentemente accesi quando la batteria è in carica. 6. La carica è completa quando rimane acceso in modo permanente solo il LED rosso. 7. Scollegare sempre la batteria dal caricabatterie immediatamente dopo il completamento della carica. ATTENZIONE: Il sovraccarico di una batteria può provocare incendi. AVVISO: se si cerca di caricare una batteria eccessivamente scarica, il caricabatterie lampeggia ripetutamente rosso e verde, indicando che si è verificato un errore. ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente un caricabatterie specificamente progettato per caricare batterie Li-Po. La mancata osservanza di queste regole può dar luogo a incendi che possono risultare in danni alle persone e/o alle cose. ATTENZIONE: non superare mai la velocità di carica consigliata dal costruttore. Taglio di bassa tensione (LVC) Il controllo elettronico di velocità continuerà ad abbassare la corrente erogata al motore fino allo spegnimento completo una volta che la batteria raggiunge i 9 V sotto carico. Questo fa si che si possa evitare una scarica eccessiva della batteria Li-Po durante il volo. Far atterrare immediatamente il modello quando è necessario aumentare il throttle per mantenere l’elicottero in aria. Continuare a far volare il modello dopo che ha raggiunto il taglio di bassa tensione (LVC) può danneggiare la batteria, causare lo schianto del velivolo o entrambe le cose. I danni della batteria o quelli dovuti allo schianto in seguito a uno scaricamento eccessivo non sono coperti dalla garanzia. Dopo l’uso scollegare e rimuovere dal velivolo la batteria Li-Po per evitare lo scaricamento passivo. Caricare completamente la batteria Li-Po e riporla in un luogo sicuro. Durante la conservazione, assicurarsi che la carica della batteria non scenda sotto 3 V per cella. Throttle Hold Il throttle hold (disinnesco dell’acceleratore) spegne solo il motore su un elicottero elettrico. È necessario mantenere il controllo del pitch e la direzione. Le pale gireranno se il thottle hold è su OFF (0). Per motivi di sicurezza, girare il throttle hold su ON (1) ogni volta che si ha bisogno di toccare l’elicottero o di controllare i comandi di direzione. Il Throttle hold è utilizzato per spegnere i motori dell’elicottero se l’elicottero è fuori controllo, in pericolo di schiantarsi o in entrambi i casi. Il throttle hold permetterà anche di eseguire un atterraggio con auto-rotazione una volta che l’elicottero ha sufficiente quota. IT 28 Modalità acrobatica La modalità acrobatica consente di eseguire acrobazie in volo. Passare tra la modalità acrobatica e quella idle up in volo librato con lo stick del throttle vicino alla posizione di mezzo. Quando l’elicottero è in modalità acrobatica: - La velocità della testa del rotore è costante. - Il rotore principale aumenta il pitch negativo quando lo stick del throttle/ collettivo viene spostato dalla posizione centrale alla posizione in basso. La modalità acrobatica permette all’elicottero di volare rovesciato ed eseguire acrobazie. L’elicottero può salire o scendere quando si passa da una modalità all’altra a causa della differenza nelle curve del throttle e del pitch. Girare la manopola SM TCM ADJ completamente in senso antiorario (+) per ottenere il massimo throttle in modalità acrobatica Binding del trasmettitore e del ricevitore Il binding è il processo che consente di programmare la ricevente per il riconoscimento del codice GUID (Globally Unique Identifier) di una specifica trasmittente. sarà necessario effettuare il “collegamento”del vostro trasmettitore con tecnologia apparato Spektrum DSM2 al ricevitore. Se si sceglie di utilizzare una radio Spektrum con tecnologia DSM diversa rispetto a quella in dotazione, per ottenere un funzionamento corretto seguire queste istruzioni di binding. Procedura di binding 1. Leggere le istruzioni per eseguire il binding del trasmettitore a un ricevitore (individuazione del comando di binding del trasmettitore). 2. Assicurarsi che il trasmettitore sia spento. 3. Montare uno spinotto di binding nella prolunga dell’elicottero etichettata «bind». 4. Collegare la batteria all’ESC. Il LED del ricevitore inizierà a lampeggiare velocemente. 5. Spostare i comandi del trasmettitore in posizione neutra (comandi di volo: timone, elevatori e alettoni) o nella posizione in basso (throttle). 6. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il pulsante o selettore di binding del trasmettitore. Fare riferimento al manuale del trasmettitore per le istruzioni. 7. Quando il ricevitore stabilisce il binding con il trasmettitore, la spia del ricevitore diventa fissa. 8. Scollega la batteria di volo dall’elicottero. Togliere il connettore di collegamento dalla porta del ricevitore. 9. Riporre con cura lo spinotto di binding (alcuni attaccano lo spinotto di binding al rispettivo trasmettitore utilizzando bandelle doppie e clip). 10.Il ricevitore manterrà il binding con il trasmettitore fino a quando viene eseguito un altro binding. 11.Eseguire sempre il test di controllo mostrato in questo manuale prima di far volare l’elicottero. In caso di problemi, per trovare altre istruzioni consultare la guida del trasmettitore per la risoluzione di problemi. Se è necessario, contattare il centro assistenza prodotti della Horizon. Installa le batterie per il volo Modalità 2 mostrata 4. Collega la batteria di volo nell’elicottero. Fissare la batteria con un gancio 1. Accendere il trasmettitore. e una bandella. Connettere la batteria all’ESC. 2. Abbassare il throttle e centrare il trim del throttle. 5. Attendere 5 secondi per l’inizializzazione del giroscopio. AVVERTENZA: Dopo aver collegato la batteria, spostare il selettore Throttle Hold (TH HOLD) nella posizione (1). 6. Una volta pronto, il velivolo emetterà 2 toni e si accenderà in modo permanente il LED rosso sul giroscopio. 3. Attaccare il materiale della bandella alla batteria e quello con il gancio al telaio dell’elicottero. ATTENZIONE: Ascollegare sempre la batteria Li-Po dal ricevitore del velivolo quando non vola per evitare di scaricare eccessivamente la batteria. Le batterie scaricate al di sotto di 9 V potrebbero danneggiarsi, con conseguente perdita di prestazioni e rischio di incendio quando vengono caricate Non spostare l’elicottero dopo aver collegato la batteria di volo per lasciare che il giroscopio dell’elicottero si calibri. Non permettere che la batteria tocchi il motore. 29 IT Test di controllo Posare l’elicottero su una superficie pulita e piana (cemento o asfalto) libera da ostacoli. Stare sempre lontano dall’elica. ATTENZIONE: tenere gli animali domestici e altri animali lontano dall’elicottero. Gli animali possono ferirsi aggredendo o correndo verso l’elicottero. 1. Spostare lo stick del throttle nella posizione del minimo e muovere i commutatori del trasmettitore nella posizione (0). 2. Accendere il trasmettitore. ATTENZIONE: Il sistema di allarme della batteria del trasmettitore emette un segnale acustico quando le batterie del trasmettitore sono a 4,3 V o meno. Sostituire le batterie del trasmettitore quando il sistema di allarme emette il segnale acustico. 3. Collegare il connettore della batteria JST rosso all’unità 2-in-1 dell’elicottero. non lasciar muovere l’elicottero fino a quando il LED rosso del giroscopio è fisso. 4. Il motore emette due volte un segnale acustico quando l’unità 2-in-1 dell’elicottero si arma in modo corretto. 6. Collocare l’elicottero all’esterno in una zona aperta. AVVERTIMENTO: Tenersi ad almeno 10 m (30 piedi) dall’elicottero quando il motore è in funzione. NON tentare ancora di far volare l’elicottero. 7. Assicurarsi che il throttle si trovi nella posizione più bassa. Spostare il selettore TH HOLD nella posizione (0). Aumentare lentamente il throttle fino a quando le pale iniziano a girare. Le pale principali girano in senso orario guardando l’elicottero dall’alto. Le pale principali girano in senso orario guardando l’elicottero dall’alto. AVVISO: Se le pale del rotore principale girano all’indietro, ridurre il throttle al minimo. Spostare il selettore TH HOLD nella posizione (1). Scollegare la batteria dall’elicottero e invertire tutte le connessioni a due fili del motore con l’unità 2 in-1 Puntatore Manopola TCM Manopola CH 5 TH Hold (non utilizzata) Modalità F Dual Rate Spostare il selettore TH HOLD nella posizione (1). AVVERTIMENTO: Il motore, il rotore principale e il rotore di coda gireranno all’aumentare aumentando l’accelerazione (throttle) se il selettore HOLD TH non viene spostato nella posizione (1). 5. Verificare che il piatto oscillante agisca nella direzione corretta. Consultare gli schemi di seguito per riferimento. MODALITÀ 2 Elevatore Vista laterale MODALITÀ 1 Vista laterale Pitch collettivo Vista posteriore Vista posteriore Vista posteriore Vista posteriore Alettone IT 30 Far volare il Blade SR UH-1 Huey • Tenere sempre liberi i componenti in movimento. • Tenere sempre liberi i componenti in movimento. • Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l’uso prima di toccarli. • Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso. • Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato • Non toccare mai i componenti in movimento • Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo. • Assicurarsi sempre che gli spettatori, soprattutto i bambini, siano ad almeno 40 metri di distanza quando il motore è in funzione. • Attivare sempre il throttle hold quando il rotore è bloccato. • Utilizzare sempre solo batterie ricaricabili. • Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo è alimentato. • Controllare sempre le batterie prima di ricaricarle. Consultare le leggi e le ordinanze locali prima di scegliere il luogo per far volare il velivolo. Mentre si cerca di stabilizzare il velivolo a un livello basso, si può anche verificare se è necessario regolare il trim per evitare che il Blade SR sbandi nelle varie direzioni. Se si vede che l’elicottero sbanda continuamente senza ricevere nessun controllo di direzione, bisogna farlo atterrare e regolare opportunamente i trim. -Se l’elicottero sbanda in avanti o indietro bisogna regolare il trim dell’elevatore. - Se l’elicottero sbanda a destra o a sinistra bisogna regolare il trim dell’alettone. Scegliere uno spazio grande e aperto, lontano da persone e cose. I primi voli dovrebbe essere all’aperto in condizioni di vento debole. Non tentare di utilizzare l’elicottero Blade SR UH-1 Huey in luoghi chiusi. Tenersi ad almeno 10 m (30 piedi) dall’elicottero quando il motore è in funzione. Il modello Blade UH-1 Huey non è destinato a volare al chiuso dove sarebbe possibile far volare un Blade mSR o Blade CX2. Piloti esperti possono riuscire a far volare l’elicottero in una palestra di grandi dimensioni. ATTENZIONE: fai volare l’elicottero tenendo sempre le spalle al sole per evitare di perdere il controllo del volo. ATTENZIONE: acquisire confidenza con i comandi principali del Blade SR UH-1 Huey prima di tentare il primo volo. Il Blade mCP X è più reattivo rispetto ad altri elicotteri Blade micro, come ad esempio l’MSR Blade. Cerca l’aiuto di un pilota esperto, se non hai esperienza con elicotteri a pitch collettivo. Continuare a regolare il trim sino a stabilizzare l’elicottero a un’altezza bassa con minima necessità di controllare sbandamento e direzione. Se il Blade SR UH-1 Huey è il primo modello di elicottero che si utilizza, conviene chiedere a un pilota esperto di effettuare il trim del modello prima del primo volo. Regolazione del guadagno del giroscopio • Se la coda si agita o oscilla, abbassare il guadagno sul giroscopio. Girare il potenziometro sul giroscopio in senso antiorario. È possibile accedervi attraverso il foro sul lato della fusoliera. • Se la coda deriva mentre si l’elicottero si libra, aumentare il guadagno del giroscopio. Girare il potenziometro sul giroscopio in senso antiorario. È possibile accedervi attraverso il foro sul lato della fusoliera. Impostazioni consuete dell’interruttore DIP sul giroscopio Settaggio del Mode dei Servocomandi STD Invertito NOR Ispezioni dopo il volo e manutenzione Giunti sferici Pulizia Cuscinetti Cablaggio Sistemi di fissaggio Rotori Assicurarsi che il supporto del giunto a sfera sostenga la sfera, ma non la stringa o la vincoli. Quando il giunto stringe eccessivamente la sfera, può separarsi dalla sfera durante il volo e provocare lo schianto del velivolo. Sostituire i giunti sferici usurati prima che si rompano. Assicurarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere e residui con una spazzola morbida o un panno asciutto e privo di peli. Sostituire i cuscinetti quando hanno difficoltà a girare a contatto con superfici in rotazione. Assicurarsi che il cablaggio non blocchi componenti in movimento. Sostituire tutti i cavi danneggiati e i connettori allentati. Assicurarsi che non ci siano viti, elementi di fissaggio o connettori allentati. Non stringere eccessivamente le viti in metallo in componenti di plastica. Serrare le viti in modo che le parti siano a battuta, poi girare la vite solo 1/8 di giro in più. Assicurarsi che le viti delle pale del rotore principale siano correttamente serrate. Non permettere che le pale del rotore principale si muovano liberamente negli stringi pala. Assicurarsi che non vi siano danni alle pale del rotore o in altri componenti che si muovono ad alta velocità. Danni in questi componenti sono costituiti da incrinature, sbavature, trucioli o graffi. Sostituire le parti danneggiate prima del volo. Modalità RF Trasmettitore ha una modalità France RF conforme alle normative francesi. Il trasmettitore deve essere in modalità France quando utilizzato all’aperto in Francia. In tutti gli altri casi, il trasmettitore deve essere in modalità standard. MODALITÀ France MODALITÀ STANDARD Accendere il trasmettitore, dare colpetti al selettore D/R fino a quando sullo schermo appare “nF”. Accendere il trasmettitore, dare colpetti al selettore D/R fino a quando sullo schermo appare “F”. 31 IT Durata della Garanzia Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. limiti della garanzia (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon. Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore. Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni. Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile. Manutenzione e riparazione Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail. Garanzia a riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza. Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente. Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti Stato in cui il prodotto è stato acquistato Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail Germania Horizon Technischer Service Hamburger Str. 10 25335 Elmshorn Germania +49 4121 46199 66 service@horizonhobby.de Informazioni di Servizio clienti IT Stato in cui il prodotto è stato acquistato Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail Germania Horizon Hobby GmbH Hamburger Str. 10 25335 Elmshorn Germania +49 4121 46199 60 service@horizonhobby.de 32 Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea AT BG CZ CY DE DK ES FI FR GR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) No. HH2011081201 Prodotto(i): Numero(i) articolo: Classe dei dispositivi: Blade SR UH-1 Huey Gunship RTF BLH1700EU1, BLH1700EU2, BLH1700UK1, BLH1700UK2 2 Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle specifi che elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC e CEM direttiva 2004/108/EC: EN 300-328 V1.7.1 EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN 60950-1:2006+A11 EN55022: 2006, EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003 (EN61000-4-2: 2001, EN61000-4-3: 2006, EN61000-4-8: 2001) Signed for and on behalf of: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA 12 agosto 2011 Steven A. Hall Vice Presidente Operazioni internazionali e Gestione dei rischi Horizon Hobby, Inc. Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifiuti che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. 33 IT IT 34 35 IT IT 36 Parts List/Ersatzteile/Pièces de rechange/Pezzi di ricambio # Part # English Deutsch Françias Italiano 1 BLH1740 SR UH-1 Huey Gunship Body Kit: SR Huey SR UH-1 Huey Gunship Body Kit: SR Huey Kit corpo elicottero armato SR UH-1 Huey: SR Huey 2 BLH1741 Landing Gear Set: SR Huey Kufengestell: SR Huey 3 BLH1742 Tail Motor Mount Assembly: SR Huey Heckmotorträger Set: SR Huey Kit de coque SR UH-1 Huey Gunship : SR Huey Jeu de train d‘atterrissage principal : SR Huey Ensemble de support moteur de queue : SR Huey 4 BLH1743 Gun Pods: SR Huey Schießen Sie Hülsen: SR Huey Nacelles canon : SR Huey Sostegni del cannoncino: SR Huey 5 EFLA308H 2-in-1 Helicopter Brushless ESC/ Mixer: BSR/Huey 2-in-1 Helikopter Brushless Regler/ Mischer: BSR/Huey Module CEV/Mixer 2 en 1 Brushless pour hélicoptère : BSR/Huey Regolatore brushless/Miscelatore 2-in-1 BSR/Huey 6 EFLB0998 1000mAh 3S 11.1V 20C LiPo 20AWG JST 1000mAh 3S 11.1V 20C LiPo Akku 20AWG JST Li-Po 3S 11,1 V 1000 mAh 20C JST 20AWG 1000 mAh 3S 11,1 V 20 C LiPo 20 AWG JST 7 EFLC3105 3-Cell Li-Po Balancing Charger, 0.8A 3S 11.1V LiPo Balancer Ladegerät, 0.8A Chargeur-Équilibreur Li-Po 3 cellules, 0,8A Caricabatterie a 3 celle con bilanciatore, 0,8 A 8 EFLC4000 AC to 12VDC, 1.5-Amp Power Supply 1.5-Amp Netztweil, AC-12V DC Alimentation CA vers 12 V CC, 1,5 A Alimentatore AC to 12V DC, 1.5- Amp EFLC 4000AU AC to 12VDC, 1.5 Amp Power Supply AU Plug 1.5-Amp Netztweil, AC-12V DC (AU) Connecteur AU pour alimentation CA vers 12 V CC, 1,5 A Alimentatore AC to 12V DC, 1.5- Amp EFLC 4000EU AC to 12VDC, 1.5 Amp Power Supply EU Plug 1.5-Amp Netztweil, AC-12V DC (EU) Connecteur EU pour alimentation CA vers 12 V CC, 1,5 A Alimentatore AC to 12V DC, 1.5- Amp EFLC 4000UK AC to 12VDC, 1.5 Amp Power Supply UK Plug 1.5-Amp Netztweil, AC-12V DC (UK) Connecteur UK pour alimentation CA vers 12 V CC, 1,5 A Alimentatore AC to 12V DC, 1.5- Amp 9 EFLH1057 HP6DSM 6-Channel Transmitter, 2.4GHz DSM2: BSR/Huey HP6DSM SR 2.4GHz DSM2 6-Kanal HP6DSM émetteur 6 voies 2,4 GHz Fernsteuersender: BSR/Huey DSM2 : BSR/Huey 10 EFLH1115 Bearing 3x6x2.5mm (2):BCP/P/B400/ BSR/Huey Lager 3x6x2.5mm (2):BCP/P/B400/ BSR/Huey Roulement 3x6x2,5 mm (2) : BCP/P/ B400/BSR/Huey Cuscinetto 3x6x2,5 mm (2):BCP/P/B400/ BSR/Huey 11 EFLH1523 Spindle/Feathering Shaft (2): BCP/ BCPP/BCPP2/BSR/Huey Schraube/Unterlegscheibe Blattlagerhalter (2): BCP/BCPP/BCPP2/ BSR/Huey Axe/Rondelles porte pales principales (2) : BCP/BCPP/BCPP2/BSR/Huey Albero Perno (2): BCP/BCPP/BCPP2/ BSR/Huey 12 EFLH1146 Rotor Head Set: BCP, BCPP, BSR/Huey Rotorkopf: BCP, BCPP, BSR/Huey 13 EFLH1148 Paddle Control Frame: BCP, BCPP, BSR/Huey Rahmen für Paddelstange: BCP, BCPP, BSR/Huey Ensemble tête de rotor : BCP, BCPP, BSR/Huey Cadre de commande des palettes : BCP, BCPP, BSR/Huey Set della Testa del Rotore BCP/BCPP/ BCPP2/BSR/Huey Rinvio del palino: BCP/BCPP/BCPP2/ BSR/Huey 14 EFLH1149 Flybar (2): BCP, BCPP, BSR/Huey Paddelstange (2): BCP, BCPP, BSR/ Huey Barre de Bell (2) : BCP, BCPP, BSR/Huey Flybar (2): BCP/BCPP/BCPP2/BSR/Huey 15 EFLH1150 Paddle Set: BCP, BCPP, BSR/Huey Paddel Set: BCP, BCPP, BSR/Huey Jeu de palettes : BCP, BCPP, BSR/Huey 16 EFLH1151 Pitch Control Link Set: BCP, BCPP, BSR/Huey Blade Pitchanlenkung Kugelkopf: BCP, BCPP, BSR/Huey 17 EFLH1163 Paddle Control Frame Pushrod Set: BCP, BCPP, BSR/Huey Blade Anlenkung Paddelstange: BCP, BCPP, BSR/Huey 18 EFLH1165 Flybar Weight (2): BCP, BCPP, BSR/ Huey Blade Gewichte Paddelstange (2): BCP, BCPP, BSR/Huey Ensemble de biellettes de commande de cyclique : BCP, BCPP, BSR/Huey Jeu de tringles pour plateau de commande des palettes : BCP, BCPP, BSR/Huey Contrepoids de barre de Bell (2) : BCP, BCPP, BSR/Huey 19 EFLH1171 Bell Mixer Main Blade Grip Set: BCP, BCPP, BSR/Huey Bell Mischer Rotorblatthalter Set: BCP, BCPP, BSR/Huey Jeu de support de pale principale : BCP, Set miscelatore Bell stringipala BCPP, BSR/Huey principale: BCP/BCPP/BCPP2/BSR/Huey 20 EFLH1172 Bell Mixer Arm & Pushrod Set: BCP, BCPP, BSR/Huey Bell Mischer Anlenkungs Set: BCP, BCPP, BSR/Huey Jeu de tringle et de bras de mixeur Bell : BCP, BCPP, BSR/Huey Set miscelatore Bell braccio e asta di spinta: BCP/BCPP/BCPP2/BSR/Huey 21 EFLH1215 Bearing 4 x 8 x 3mm (2): BCX/2/3, BSR/Huey Lager 4 x 8 x 3mm (2): BCX/2/3, BSR/Huey 22 EFLH1319 Direct-Drive N60 Tail Motor Heat Sink: BCPP2, BSR/Huey Heckrotor Kühler: BCPP2, BSR/Huey Roulement 4 × 8 × 3 mm (2) : BCX/2/3, BSR/Huey Radiateur pour moteur de queue DirectDrive N60 : BCP, BCPP, BSR/Huey 23 EFLH1323 Direct-Drive Tail Rotor Blade/Prop Adapter: BCPP2, BSR/Huey Heckrotoradapter: BCPP2, BSR/Huey Adaptateur pale de rotor de queue Direct-Drive/hélice : BCPP2, BSR/Huey 24 EFLH1322 Direct-Drive N60 Tail Motor: BCPP2, BSR/Huey Direct drive N60 HeckMotor: BCPP2, BSR/Huey Moteur de queue Direct-Drive N60 : BCPP2, BSR/Huey Roulement 4 × 8 × 3 mm (2) : BCX/2/3, BSR/Huey Dissipatore Direct-Drive N60 del MOtore di Coda BCP/BCPP/BCPP2/BSR/Huey Adattatore direct-drive della pala del rotore di coda/elica: BCP/BCPP/BCPP2/ BSR/Huey Motore di Coda Direct-Drive N60: BCP/ BCPP/BCPP2/BSR/Huey 26 EFLH1385 Main Blades, Huey: BCP, CP+, CPPro, CPPro2, BSR/Huey Rotorblätter, Huey: BCP, CP+, CPPro, CPPro2, BSR/Huey Pales principales, Huey : BCP, CP+, CPPro, CPPro2, BSR/Huey Pale principali, Huey: BCP, CP+, CPPro, CPPro2, BSR/Huey 27 EFLH1387 Tail Rotor Blade Black, Huey: BCP,CP+,CPPro,CPPro2, BSR/Huey Rotorblätter Heckrotor: Huey: BCP, Pales de rotor de queue, noir, Huey : BCP, CP+,CPPro,CPPro2, BSR/Huey Pala rotore di coda nera, Huey: BCP, CP+, CPPro, CPPro2, BSR/Huey 28 EFLH1409 Pinion Gear, 9T 0.5M: B400, BSR/ Huey, B450 Ritzel, 9Z 0.5M: B400, BSR/Huey, Pignon conique, 9T 0.5M : B400, BSR/ Huey, B450 Ruota conica, 9T 0,5 M: B400, BSR/ Huey, B450 CP+, CPPro, CPPro2, BSR/Huey B450 37 Set del carrello di atterraggio: SR Huey Sostegno del Motore di Coda SR Huey Trasmittente a 6 canali HP6DSM, 2,4 GHz DSM2: BSR/Huey Set del palino: BCP/BCPP/BCPP2/BSR/ Huey Set rinvio del pitch BCP/BCPP/BCPP2/ BSR/Huey Rinvio del palino: BCP/BCPP/BCPP2/ BSR/Huey Pesi per Flybar (2): BCP/BCPP/BCPP2/ BSR/Huey IT # Part # English Deutsch Françias Italiano 29 EFLH1444 Hook and Loop Battery Strap: B400, BSR/Huey Klettband Akkuhalter: B400, BSR/ Huey Bride de fixation de batterie : B400, BSR/Huey Bandella e gancio della batteria: B400, BSR/Huey, B450 30 EFLH1501 Main Frame: BSR/Huey Ramen Set: BSR/Huey Châssis principal BSR/Huey Telaio BSR/Huey 31 EFLH1503 Tail Boom, Blue: BSR/Huey Heckrohr, Blau: BSR/Huey Tube de queue, bleu : BSR/Huey Asta di coda, blu: BSR/Huey 32 EFLH1508 Main Shaft (2): BSR/Huey Rotorwelle (2): BSR/Huey Arbre principal (2) : BSR/Huey Albero principale (2): BSR/Huey 33 EFLH1509 Main Gear: BSR/Huey Hauptzahnrad (2): BSR/Huey Couronne principale : BSR/Huey Ingranaggio principale: BSR/Huey 34 EFLH1510 Main Shaft Retaining Collar: BSR/Huey Stellring Rotorwelle: BSR/Huey Fascetta di sostegno dell’albero principale: BSR/Huey 35 EFLH1511 Swashplate: BSR/Huey Taumelscheibe: BSR/Huey Bagues de maintien de l‘axe principal : BSR/Huey Plateau cyclique (Swashplate) : BSR/ Huey 36 EFLH1512 Center Hub: BSR/Huey Rotorkopf Zentralstück: BSR/Huey Moyeu central : BSR/Huey Mozzo Centrale: BSR/Huey 37 EFLH1513 O-Ring & Shim Set: BSR/Huey O-Ring & Scheiben Set: BSR/Huey Jeu de joints toriques & de cales : BSR/ Huey O-Ring e spessori: BSR/Huey 38 EFLH1514 Hardware Set: BSR/Huey Schraubensatz: BSR/Huey Set de quincaillerie : BSR/Huey Set accessori di fissaggio: BSR/Huey Set asta di spinta servo: BSR/Huey Piatto ciclico: BSR/Huey 39 EFLH1515 Servo Pushrod Set: BSR/Huey Servo Gestänge Set: BSR/Huey Jeu de tiges de commandes servo : BSR/Huey 40 EFLH1516 3900Kv Brushless Motor: BSR/Huey Brushless Motor 4200Kv: BSR/Huey Moteur Brushless 3900Kv : BSR/Huey Motore Brushless 3900 Kv: BSR/Huey 41 EFLH1517 Motor Mount: BSR/Huey Motorträger: BSR/Huey Support moteur : BSR/Huey Montante del motore: BSR/Huey 42 EFLH1524 Anti-Rotation Bracket/Guide: BSR/ Huey Gegenhalter: BSR/Huey Tasseau/guide anti-rotation : BSR/Huey Staffa/guida anti-rotazione: BSR/Huey 43 EFLH1525 Blade Grip Bolts: BCP/CPP/BSR/Huey Blatthalter Schrauben: BSR/Huey 44 EFLRDS75H 7.5-Gram DS75 Digital Sub-Micro Helicopter Servo 7.5 g DS75 Digital Sub-Micro Helikopter Servo 45 EFLR G110HL 11.0-Gram G110 Micro Heading Lock Gyro G110 Micro Heading Lock Kreisel Gyroscope G110 à verrouillage de cap 11,0 g Giroscopio blocco di coda 11.0-Gram G110 46 SPM AR6100EB DSM2 6-CH Replacement Receiver for Blade Heli End Pin DSM2 6-CH Replacement Receiver for Blade Heli End Pin Récepteur end Pin DSM2 à 6 voies de rechange pour Hélico Blade Presa di ricambio DSM2 6-CH per spinotto di elicottero Blade Boulons de fixation de pale : BCP/CPP/ BSR/Huey Servo numérique 7,5 g DS75 pour hélicoptère Sub-Micro Bulloni stringi pale BCP/CPP/BSR/Huey Servocomando Digitale Sub.Micro elicottero 7.5-Gram DS75 Optional Parts/Optionale Bauteile/Pièces optionnelles/Pezzi opzionali Part # EFLA625 IT English Deutsch Françias Italiano Light Kit: SR UH-1 Huey Licht Set: SR UH-1 Huey Kit d‘éclairage SR UH-1 Huey Kit leggero SR UH-1 Huey 38 ©2011 Horizon Hobby, Inc. US 7, 391, 320. Other patents pending. Blade, DSM and DSM2 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Bell, Huey, and UH-1 Iroquois emblems, logos, and body designs are trademarks of Textron Innovations Inc. and are used under license by Horizon Hobby, Inc. Created 8/11 32619 BLH1700
Similar documents
RTF Manuale d`uso
danni fisici che materiali. Adatto per persone al di sopra dei 14 anni. Non si tratta di un giocattolo. Non può essere usato da bambini senza la supervisione diretta da parte di un adulto. Questo m...
More information