sr uh-1 huey gunship

Transcription

sr uh-1 huey gunship
RTF
SR UH-1 HUEY GUNSHIP
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni terminologiche
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il
rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del
prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo aeromodello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose.
Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o
modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fine di
utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Ulteriori precauzioni per la sicurezza e avvertenze
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo
• Mantenere sempre un perimetro di sicurezza intorno al modello per evitare
collisioni o ferite. Questo modello funziona con comandi radio soggetti
all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utente. Qualsiasi interferenza può provocare una momentanea perdita di controllo.
• Utilizzare sempre l’aeromodello in spazi aperti liberi da veicoli, traffico o
persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative
all’aeromodello e a tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batterie ricaricabili ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni e i
componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati
specificatamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia le
parti elettroniche.
• Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni gravi o persino morte.
• Non far volare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
Avvertenze per la batteria
• Non lasciare mai incustodite le batterie in carica.
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali inflammabili.
• Non caricare mal le batterie a termperature al di fuori dell’intervallo di
sicurezza.
• Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati.
• Non caricare mai batterie danneggiate.
• Conservare le batterie in modo sicuro.
• L’installazione, la carica e l’utilizzo della batteria Li-Po inclusa comportano
l’assunzione di tutti i rischi associati da parte dell’utente.
• Se durante la carica si forma un rigonfiamento della batteria, interrompere
immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, scollegarla e ricollegarla. Il tentativo di utilizzare, caricare o scaricare una batteria
che ha iniziato a gonfiarsi può dare origine a incendi.
• Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria in un luogo
asciutto a temperatura ambiente.
• Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura della
batteria deve essere sempre compresa tra 5 e 50° C. Non conservare la
batteria o l’aeromodello in auto o sotto la luce diretta del sole. Se conservata
all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
• NON UTILIZZARE MAI UN CARICABATTERIA Ni-Cd O Ni-MH. La carica effettuata con caricabatteria non compatibili può provocare incendi, causare lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• Ciascuna cella Li-Po non deve essere mai scaricata sotto i 3 V in condizioni di carico.
• Non coprire mai le etichette di avvertenza con ganci o bandelle.
Il caricabatteria incluso nella confezione dell’aeromodello è stato concepito
per caricare in sicurezza la batteria Li-Po.
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate. L’uso improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare
lesioni alle persone e/o danni alle cose.
IMPOSTAZIONI RF PER LA FRANCIA:
Trasmettitore ha una modalità France RF conforme alle normative francesi. Usare sempre l’impostazione di alimentazione francese quando si utilizza il trasmettitore in ambienti esterni sul suolo francese. Vedere pagina 7 per maggiori informazioni.
IT
26
Introduzione
Il modello UH-1 Huey è stato il primo elicottero a turbina a entrare in produzione per l’esercito americano ed è molto famoso e conosciuto per il suo impiego nella
guerra del Vietnam.
Questo modello in scala su licenza Huey si basa su quel famoso elicottero. Oltre a caratteristiche di volo SR, il modello Blade® Huey presenta una eccezionale
combinazione di scalabilità e prestazioni per elicotteri «Ready to Fly» (Pronti per il volo).
Prima di far volare l’elicottero, è necessario leggere questo manuale. Il modello Blade SR UH-1 Huey è una macchina volante radiocomandata sofisticata con
alcune caratteristiche e particolari controlli prima del volo che è necessario conoscere bene prima di farlo volare.
Indice
Specifiche Blade SR UH-1 Huey
Caricamento della batteria di volo................................................................ 28
Taglio di bassa tensione (LVC)...................................................................... 28
Throttle Hold................................................................................................ 28
Modalità acrobatica..................................................................................... 29
Binding del trasmettitore e del ricevitore...................................................... 29
Installa le batterie per il volo........................................................................ 29
Test di controllo........................................................................................... 30
Far volare il Blade SR UH-1 Huey................................................................. 31
Regolazione del guadagno del giroscopio ................................................... 31
Ispezioni dopo il volo e manutenzione.......................................................... 31
Modalità RF................................................................................................. 31
Durata della Garanzia.................................................................................. 32
Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti........................................... 32
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea...................................... 33
Pezzi di ricambio.......................................................................................... 37
Pezzi opzionali............................................................................................. 38
Lunghezza
655mm
Altezza
235mm
Diametro del rotore principale
550mm
Diametro del rotore di coda
80mm
Peso lordo
340 g
Componenti
Motore principale
Brushless a cassa rotante, 3900 Kv (installato)
Motore di Coda
Direct drive N60 (installato)
Elettronica di bordo
Mixer/ESC 2-in-1 (installato) Servocomandi
Batteria
3S 11.1V 1000mAh Li-Po (inclusa)
Caricabatterie
Caricabatterie con bilanciatore c.c. Li-Po
Alimentatore c.a. per 12 V c.c., 1,5 A
Trasmettitore
HP6DSM SR 2,4 GHz DSM® 6-canali con
batterie AA
Ricevitore
Ricevitore Spektrum™ 6100e Microlite
6-Canali DSM® (installato)
Servo piatto ciclico
DS75 Digital Sub-Micro (3 installati)
Giroscopio
G110 Micro Blocco Coda (installato)
Per registrare il prodotto online, visitare il sito www.bladehelis.com
27
IT
Caricamento della batteria di volo
Caricabatterie con bilanciatore c.c. Li-Po
Il Blade SR UH-1 Huey è dotato di un caricabatterie con bilanciatore a c.c.
e batteria 3S Li-Po. Per caricare il pacco batteria Li-Po in dotazione, è necessario utilizzare esclusivamente un caricabatterie specifico per batterie Li-Po
(come il caricabatterie in dotazione). Non lasciare mai la batteria e il caricatore
incustodito durante l’utilizzo. Il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe provocare un incendio. Assicurarsi che la batteria di volo sia ben carica. Caricare
completamente la batteria di volo prima di effettuare il binding con il velivolo
e di eseguire le prove di controllo.
•
•
•
•
Carica un pacco batteria a 3 celle ai polimeri di litio
Velocità di caricamento 800 mA
Spia di indicazione a LED dello stato di carica
Cavo di ingresso a 12 V con coccodrillo
Specifiche
• Ingresso alimentazione: 12 V c.c., 1,5 amp
• Carica pacchi batteria da 3 celle Li-Po con capacità minima di 1000 mAh
C. Pacco batterie 3S 11.1V 1000mAh Li-Po
Il pacco batterie 3S Li-Po del Blade SR UH-1 Huey dispone di un terminale di
bilanciamento che permette di caricare in modo sicuro il pacco batterie, se si
utilizza con il caricabatterie Li-Po con bilanciatore in dotazione.
AVVERTENZA: inserire il terminale di bilanciamento nella porta corretta
del caricabatterie prima di effettuare la carica.
Processo di carica delle batterie
1.
Caricare le batterie solo se sono fredde al tatto e non sono danneggiate. Osservare bene le batterie per assicurarsi che non siano danneggiate, ad esempio, gonfie, piegate, rotte o forate.
2.
Collegare il caricabatterie a una sorgente di tensione a 12 V o l’alimentatore a c.a. in dotazione, tenendo conto della corretta polarità.
3.
Il LED rosso lampeggia.
4.
Connettere la batteria al caricabatterie. Il connettore è fatto in maniera tale che sia impossibile effettuare una inversione di polarità.
5.
I LED rosso e verde sono permanentemente accesi quando la batteria è in carica.
6.
La carica è completa quando rimane acceso in modo permanente solo il LED rosso.
7.
Scollegare sempre la batteria dal caricabatterie immediatamente dopo il completamento della carica.
ATTENZIONE: Il sovraccarico di una batteria può provocare incendi.
AVVISO: se si cerca di caricare una batteria eccessivamente scarica, il caricabatterie lampeggia ripetutamente rosso e verde, indicando che si è
verificato un errore.
ATTENZIONE: utilizzare esclusivamente un caricabatterie specificamente progettato per caricare batterie Li-Po. La mancata osservanza di queste regole
può dar luogo a incendi che possono risultare in danni alle persone e/o alle cose.
ATTENZIONE: non superare mai la velocità di carica consigliata dal costruttore.
Taglio di bassa tensione (LVC)
Il controllo elettronico di velocità continuerà ad abbassare la corrente erogata
al motore fino allo spegnimento completo una volta che la batteria raggiunge
i 9 V sotto carico. Questo fa si che si possa evitare una scarica eccessiva della
batteria Li-Po durante il volo. Far atterrare immediatamente il modello quando
è necessario aumentare il throttle per mantenere l’elicottero in aria. Continuare
a far volare il modello dopo che ha raggiunto il taglio di bassa tensione (LVC)
può danneggiare la batteria, causare lo schianto del velivolo o entrambe le
cose. I danni della batteria o quelli dovuti allo schianto in seguito a uno scaricamento eccessivo non sono coperti dalla garanzia.
Dopo l’uso scollegare e rimuovere dal velivolo la batteria Li-Po per evitare lo
scaricamento passivo. Caricare completamente la batteria Li-Po e riporla in un
luogo sicuro.
Durante la conservazione, assicurarsi che la carica della batteria non scenda
sotto 3 V per cella.
Throttle Hold
Il throttle hold (disinnesco dell’acceleratore) spegne solo il motore su un elicottero elettrico. È necessario mantenere il controllo del pitch e la direzione.
Le pale gireranno se il thottle hold è su OFF (0). Per motivi di sicurezza, girare
il throttle hold su ON (1) ogni volta che si ha bisogno di toccare l’elicottero o di
controllare i comandi di direzione.
Il Throttle hold è utilizzato per spegnere i motori dell’elicottero se l’elicottero
è fuori controllo, in pericolo di schiantarsi o in entrambi i casi. Il throttle hold
permetterà anche di eseguire un atterraggio con auto-rotazione una volta che
l’elicottero ha sufficiente quota.
IT
28
Modalità acrobatica
La modalità acrobatica consente di eseguire acrobazie in volo.
Passare tra la modalità acrobatica e quella idle up in volo librato con lo stick
del throttle vicino alla posizione di mezzo.
Quando l’elicottero è in modalità acrobatica:
- La velocità della testa del rotore è costante.
- Il rotore principale aumenta il pitch negativo quando lo stick del throttle/
collettivo viene spostato dalla posizione centrale alla posizione in basso. La
modalità acrobatica permette all’elicottero di volare rovesciato ed eseguire
acrobazie.
L’elicottero può salire o scendere quando si passa da una modalità all’altra
a causa della differenza nelle curve del throttle e del pitch.
Girare la manopola SM TCM ADJ completamente in senso antiorario (+) per
ottenere il massimo throttle in modalità acrobatica
Binding del trasmettitore e del ricevitore
Il binding è il processo che consente di programmare la ricevente per il riconoscimento del codice GUID (Globally Unique Identifier) di una specifica trasmittente.
sarà necessario effettuare il “collegamento”del vostro trasmettitore con tecnologia apparato Spektrum DSM2 al ricevitore.
Se si sceglie di utilizzare una radio Spektrum con tecnologia DSM diversa rispetto a quella in dotazione, per ottenere un funzionamento corretto seguire queste
istruzioni di binding.
Procedura di binding
1. Leggere le istruzioni per eseguire il binding del trasmettitore a un ricevitore (individuazione del comando di binding del trasmettitore).
2. Assicurarsi che il trasmettitore sia spento.
3. Montare uno spinotto di binding nella prolunga dell’elicottero etichettata «bind».
4. Collegare la batteria all’ESC. Il LED del ricevitore inizierà a lampeggiare velocemente.
5. Spostare i comandi del trasmettitore in posizione neutra (comandi di volo: timone, elevatori e alettoni) o nella posizione in basso (throttle).
6. Accendere il trasmettitore tenendo premuto il pulsante o selettore di binding del trasmettitore. Fare riferimento al manuale del trasmettitore per le
istruzioni.
7. Quando il ricevitore stabilisce il binding con il trasmettitore, la spia del ricevitore diventa fissa.
8. Scollega la batteria di volo dall’elicottero. Togliere il connettore di collegamento dalla porta del ricevitore.
9. Riporre con cura lo spinotto di binding (alcuni attaccano lo spinotto di binding al rispettivo trasmettitore utilizzando bandelle doppie e clip).
10.Il ricevitore manterrà il binding con il trasmettitore fino a quando viene eseguito un altro binding.
11.Eseguire sempre il test di controllo mostrato in questo manuale prima di far volare l’elicottero.
In caso di problemi, per trovare altre istruzioni consultare la guida del trasmettitore per la risoluzione di problemi.
Se è necessario, contattare il centro assistenza prodotti della Horizon.
Installa le batterie per il volo
Modalità 2 mostrata
4. Collega la batteria di volo nell’elicottero. Fissare la batteria con un gancio
1. Accendere il trasmettitore.
e una bandella. Connettere la batteria all’ESC.
2. Abbassare il throttle e centrare il trim del throttle.
5. Attendere 5 secondi per l’inizializzazione del giroscopio.
AVVERTENZA: Dopo aver collegato la batteria, spostare il selettore Throttle
Hold (TH HOLD) nella posizione (1).
6. Una volta pronto, il velivolo emetterà 2 toni e si accenderà in modo permanente il LED rosso sul giroscopio.
3. Attaccare il materiale della bandella alla batteria e quello con il gancio al
telaio dell’elicottero.
ATTENZIONE: Ascollegare sempre la batteria Li-Po dal ricevitore del velivolo quando non vola per evitare di scaricare eccessivamente la batteria.
Le batterie scaricate al di sotto di 9 V potrebbero danneggiarsi, con conseguente perdita di prestazioni e rischio di incendio quando vengono caricate
Non spostare l’elicottero dopo aver collegato la batteria di volo per lasciare che il giroscopio dell’elicottero si calibri. Non permettere che la batteria tocchi il
motore.
29
IT
Test di controllo
Posare l’elicottero su una superficie pulita e piana (cemento o asfalto) libera da
ostacoli. Stare sempre lontano dall’elica.
ATTENZIONE: tenere gli animali domestici e altri animali lontano
dall’elicottero.
Gli animali possono ferirsi aggredendo o correndo verso l’elicottero.
1. Spostare lo stick del throttle nella posizione del minimo e muovere i commutatori del trasmettitore nella posizione (0).
2. Accendere il trasmettitore.
ATTENZIONE: Il sistema di allarme della batteria del trasmettitore
emette un segnale acustico quando le batterie del trasmettitore sono
a 4,3 V o meno. Sostituire le batterie del trasmettitore quando il sistema
di allarme emette il segnale acustico.
3. Collegare il connettore della batteria JST rosso all’unità 2-in-1
dell’elicottero. non lasciar muovere l’elicottero fino a quando il LED rosso
del giroscopio è fisso.
4. Il motore emette due volte un segnale acustico quando l’unità 2-in-1
dell’elicottero si arma in modo corretto.
6. Collocare l’elicottero all’esterno in una zona aperta.
AVVERTIMENTO: Tenersi ad almeno 10 m (30 piedi) dall’elicottero quando
il motore è in funzione. NON tentare ancora di far volare l’elicottero.
7. Assicurarsi che il throttle si trovi nella posizione più bassa. Spostare il
selettore TH HOLD nella posizione (0). Aumentare lentamente il throttle fino
a quando le pale iniziano a girare. Le pale principali girano in senso orario
guardando l’elicottero dall’alto. Le pale principali girano in senso orario
guardando l’elicottero dall’alto.
AVVISO: Se le pale del rotore principale girano all’indietro, ridurre il throttle al
minimo. Spostare il selettore TH HOLD nella posizione (1). Scollegare la batteria
dall’elicottero e invertire tutte le connessioni a due fili del motore con l’unità 2
in-1
Puntatore
Manopola
TCM
Manopola CH 5 TH Hold
(non utilizzata)
Modalità F
Dual
Rate
Spostare il selettore TH HOLD nella posizione (1).
AVVERTIMENTO: Il motore, il rotore principale e il rotore di coda gireranno all’aumentare aumentando l’accelerazione (throttle) se il selettore
HOLD TH non viene spostato nella posizione (1).
5. Verificare che il piatto oscillante agisca nella direzione corretta. Consultare
gli schemi di seguito per riferimento.
MODALITÀ 2
Elevatore
Vista laterale
MODALITÀ 1
Vista laterale
Pitch collettivo
Vista posteriore
Vista posteriore
Vista posteriore
Vista posteriore
Alettone
IT
30
Far volare il Blade SR UH-1 Huey
• Tenere sempre liberi i componenti in movimento.
• Tenere sempre liberi i componenti in movimento.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato
• Non toccare mai i componenti in movimento
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Assicurarsi sempre che gli spettatori, soprattutto i bambini, siano ad
almeno 40 metri di distanza quando il motore è in funzione.
• Attivare sempre il throttle hold quando il rotore è bloccato.
• Utilizzare sempre solo batterie ricaricabili.
• Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo è alimentato.
• Controllare sempre le batterie prima di ricaricarle.
Consultare le leggi e le ordinanze locali prima di scegliere il luogo per far
volare il velivolo.
Mentre si cerca di stabilizzare il velivolo a un livello basso, si può anche verificare se è necessario regolare il trim per evitare che il Blade SR sbandi nelle
varie direzioni. Se si vede che l’elicottero sbanda continuamente senza ricevere
nessun controllo di direzione, bisogna farlo atterrare e regolare opportunamente i trim.
-Se l’elicottero sbanda in avanti o indietro bisogna regolare il trim
dell’elevatore.
- Se l’elicottero sbanda a destra o a sinistra bisogna regolare il trim
dell’alettone.
Scegliere uno spazio grande e aperto, lontano da persone e cose. I primi voli
dovrebbe essere all’aperto in condizioni di vento debole. Non tentare di utilizzare l’elicottero Blade SR UH-1 Huey in luoghi chiusi. Tenersi ad almeno 10 m
(30 piedi) dall’elicottero quando il motore è in funzione.
Il modello Blade UH-1 Huey non è destinato a volare al chiuso dove sarebbe
possibile far volare un Blade mSR o Blade CX2. Piloti esperti possono riuscire
a far volare l’elicottero in una palestra di grandi dimensioni.
ATTENZIONE: fai volare l’elicottero tenendo sempre le spalle al sole per
evitare di perdere il controllo del volo.
ATTENZIONE: acquisire confidenza con i comandi principali del Blade SR
UH-1 Huey prima di tentare il primo volo. Il Blade mCP X è più reattivo
rispetto ad altri elicotteri Blade micro, come ad esempio l’MSR Blade. Cerca
l’aiuto di un pilota esperto, se non hai esperienza con elicotteri a pitch collettivo.
Continuare a regolare il trim sino a stabilizzare l’elicottero a un’altezza bassa
con minima necessità di controllare sbandamento e direzione. Se il Blade SR
UH-1 Huey è il primo modello di elicottero che si utilizza, conviene chiedere
a un pilota esperto di effettuare il trim del modello prima del primo volo.
Regolazione del guadagno del giroscopio
• Se la coda si agita o oscilla, abbassare il guadagno sul giroscopio.
Girare il potenziometro sul giroscopio in senso antiorario. È possibile
accedervi attraverso il foro sul lato della fusoliera.
• Se la coda deriva mentre si l’elicottero si libra, aumentare il guadagno del
giroscopio.
Girare il potenziometro sul giroscopio in senso antiorario. È possibile
accedervi attraverso il foro sul lato della fusoliera.
Impostazioni consuete dell’interruttore DIP sul giroscopio
Settaggio del Mode dei Servocomandi STD
Invertito
NOR
Ispezioni dopo il volo e manutenzione
Giunti sferici
Pulizia
Cuscinetti
Cablaggio
Sistemi di
fissaggio
Rotori
Assicurarsi che il supporto del giunto a sfera sostenga la sfera, ma non la stringa o la vincoli. Quando il giunto stringe eccessivamente la
sfera, può separarsi dalla sfera durante il volo e provocare lo schianto del velivolo. Sostituire i giunti sferici usurati prima che si rompano.
Assicurarsi che la batteria non sia collegata prima di effettuare la pulizia. Rimuovere polvere e residui con una spazzola morbida o un
panno asciutto e privo di peli.
Sostituire i cuscinetti quando hanno difficoltà a girare a contatto con superfici in rotazione.
Assicurarsi che il cablaggio non blocchi componenti in movimento. Sostituire tutti i cavi danneggiati e i connettori allentati.
Assicurarsi che non ci siano viti, elementi di fissaggio o connettori allentati. Non stringere eccessivamente le viti in metallo in componenti
di plastica. Serrare le viti in modo che le parti siano a battuta, poi girare la vite solo 1/8 di giro in più. Assicurarsi che le viti delle pale del
rotore principale siano correttamente serrate. Non permettere che le pale del rotore principale si muovano liberamente negli stringi pala.
Assicurarsi che non vi siano danni alle pale del rotore o in altri componenti che si muovono ad alta velocità. Danni in questi componenti
sono costituiti da incrinature, sbavature, trucioli o graffi.
Sostituire le parti danneggiate prima del volo.
Modalità RF
Trasmettitore ha una modalità France RF conforme alle normative francesi.
Il trasmettitore deve essere in modalità France quando utilizzato all’aperto in
Francia. In tutti gli altri casi, il trasmettitore deve essere in modalità standard.
MODALITÀ France
MODALITÀ STANDARD
Accendere il trasmettitore, dare colpetti al selettore D/R fino a quando sullo
schermo appare “nF”.
Accendere il trasmettitore, dare colpetti al selettore D/R fino a quando sullo
schermo appare “F”.
31
IT
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati
(il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto
è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18
mesi dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia.
La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si
riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare
o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione
avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso
ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti
diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto,
indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia.
Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari
prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti
da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte
le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del
prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente
presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e
responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o
all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni
di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti,
lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza
o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni
in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in
contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più
breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura.
Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una
spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere
che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una
busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli
componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in
originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato
o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che
verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione
da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al
vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non
pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
conseguenza.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono
molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti
Stato in cui il prodotto è
stato acquistato
Horizon Hobby
Indirizzo
Telefono/Indirizzo e-mail
Germania
Horizon Technischer Service
Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germania
+49 4121 46199 66
service@horizonhobby.de
Informazioni di Servizio clienti
IT
Stato in cui il prodotto è
stato acquistato
Horizon Hobby
Indirizzo
Telefono/Indirizzo e-mail
Germania
Horizon Hobby GmbH
Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germania
+49 4121 46199 60
service@horizonhobby.de
32
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
AT
BG
CZ
CY
DE
DK
ES
FI
FR
GR
HU
IE
IT
LT
LU
LV
MT
NL
PL
PT
RO
SE
SI
SK
UK
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2011081201
Prodotto(i):
Numero(i) articolo:
Classe dei dispositivi:
Blade SR UH-1 Huey Gunship RTF
BLH1700EU1, BLH1700EU2, BLH1700UK1, BLH1700UK2
2
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle specifi che elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva
europea R&TTE 1999/5/EC e CEM direttiva 2004/108/EC:
EN 300-328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A11
EN55022: 2006,
EN55024: 1998+A1: 2001+A2: 2003
(EN61000-4-2: 2001, EN61000-4-3: 2006, EN61000-4-8: 2001)
Signed for and on behalf of:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
12 agosto 2011
Steven A. Hall
Vice Presidente
Operazioni internazionali e Gestione dei rischi
Horizon Hobby, Inc.
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifiuti che
devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e
il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno
un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio
ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
33
IT
IT
34
35
IT
IT
36
Parts List/Ersatzteile/Pièces de rechange/Pezzi di ricambio
#
Part #
English
Deutsch
Françias
Italiano
1
BLH1740
SR UH-1 Huey Gunship Body Kit: SR
Huey
SR UH-1 Huey Gunship Body Kit:
SR Huey
Kit corpo elicottero armato SR UH-1
Huey: SR Huey
2
BLH1741
Landing Gear Set: SR Huey
Kufengestell: SR Huey
3
BLH1742
Tail Motor Mount Assembly: SR Huey
Heckmotorträger Set: SR Huey
Kit de coque SR UH-1 Huey Gunship :
SR Huey
Jeu de train d‘atterrissage principal :
SR Huey
Ensemble de support moteur de queue :
SR Huey
4
BLH1743
Gun Pods: SR Huey
Schießen Sie Hülsen: SR Huey
Nacelles canon : SR Huey
Sostegni del cannoncino: SR Huey
5
EFLA308H
2-in-1 Helicopter Brushless ESC/
Mixer: BSR/Huey
2-in-1 Helikopter Brushless Regler/
Mischer: BSR/Huey
Module CEV/Mixer 2 en 1 Brushless
pour hélicoptère : BSR/Huey
Regolatore brushless/Miscelatore 2-in-1
BSR/Huey
6
EFLB0998
1000mAh 3S 11.1V 20C LiPo 20AWG
JST
1000mAh 3S 11.1V 20C LiPo Akku
20AWG JST
Li-Po 3S 11,1 V 1000 mAh 20C JST
20AWG
1000 mAh 3S 11,1 V 20 C LiPo 20 AWG
JST
7
EFLC3105
3-Cell Li-Po Balancing Charger, 0.8A
3S 11.1V LiPo Balancer Ladegerät,
0.8A
Chargeur-Équilibreur Li-Po 3 cellules,
0,8A
Caricabatterie a 3 celle con bilanciatore,
0,8 A
8
EFLC4000
AC to 12VDC, 1.5-Amp Power Supply
1.5-Amp Netztweil, AC-12V DC
Alimentation CA vers 12 V CC, 1,5 A
Alimentatore AC to 12V DC, 1.5- Amp
EFLC
4000AU
AC to 12VDC, 1.5 Amp Power Supply
AU Plug
1.5-Amp Netztweil, AC-12V DC (AU)
Connecteur AU pour alimentation CA
vers 12 V CC, 1,5 A
Alimentatore AC to 12V DC, 1.5- Amp
EFLC
4000EU
AC to 12VDC, 1.5 Amp Power Supply
EU Plug
1.5-Amp Netztweil, AC-12V DC (EU)
Connecteur EU pour alimentation CA
vers 12 V CC, 1,5 A
Alimentatore AC to 12V DC, 1.5- Amp
EFLC
4000UK
AC to 12VDC, 1.5 Amp Power Supply
UK Plug
1.5-Amp Netztweil, AC-12V DC (UK)
Connecteur UK pour alimentation CA
vers 12 V CC, 1,5 A
Alimentatore AC to 12V DC, 1.5- Amp
9
EFLH1057
HP6DSM 6-Channel Transmitter,
2.4GHz DSM2: BSR/Huey
HP6DSM SR 2.4GHz DSM2 6-Kanal HP6DSM émetteur 6 voies 2,4 GHz
Fernsteuersender: BSR/Huey
DSM2 : BSR/Huey
10
EFLH1115
Bearing 3x6x2.5mm (2):BCP/P/B400/
BSR/Huey
Lager 3x6x2.5mm (2):BCP/P/B400/
BSR/Huey
Roulement 3x6x2,5 mm (2) : BCP/P/
B400/BSR/Huey
Cuscinetto 3x6x2,5 mm (2):BCP/P/B400/
BSR/Huey
11
EFLH1523
Spindle/Feathering Shaft (2): BCP/
BCPP/BCPP2/BSR/Huey
Schraube/Unterlegscheibe Blattlagerhalter (2): BCP/BCPP/BCPP2/
BSR/Huey
Axe/Rondelles porte pales principales
(2) : BCP/BCPP/BCPP2/BSR/Huey
Albero Perno (2): BCP/BCPP/BCPP2/
BSR/Huey
12
EFLH1146
Rotor Head Set: BCP, BCPP, BSR/Huey
Rotorkopf: BCP, BCPP, BSR/Huey
13
EFLH1148
Paddle Control Frame: BCP, BCPP,
BSR/Huey
Rahmen für Paddelstange: BCP,
BCPP, BSR/Huey
Ensemble tête de rotor : BCP, BCPP,
BSR/Huey
Cadre de commande des palettes : BCP,
BCPP, BSR/Huey
Set della Testa del Rotore BCP/BCPP/
BCPP2/BSR/Huey
Rinvio del palino: BCP/BCPP/BCPP2/
BSR/Huey
14
EFLH1149
Flybar (2): BCP, BCPP, BSR/Huey
Paddelstange (2): BCP, BCPP, BSR/
Huey
Barre de Bell (2) : BCP, BCPP, BSR/Huey
Flybar (2): BCP/BCPP/BCPP2/BSR/Huey
15
EFLH1150
Paddle Set: BCP, BCPP, BSR/Huey
Paddel Set: BCP, BCPP, BSR/Huey
Jeu de palettes : BCP, BCPP, BSR/Huey
16
EFLH1151
Pitch Control Link Set: BCP, BCPP,
BSR/Huey
Blade Pitchanlenkung Kugelkopf:
BCP, BCPP, BSR/Huey
17
EFLH1163
Paddle Control Frame Pushrod Set:
BCP, BCPP, BSR/Huey
Blade Anlenkung Paddelstange: BCP,
BCPP, BSR/Huey
18
EFLH1165
Flybar Weight (2): BCP, BCPP, BSR/
Huey
Blade Gewichte Paddelstange (2):
BCP, BCPP, BSR/Huey
Ensemble de biellettes de commande
de cyclique : BCP, BCPP, BSR/Huey
Jeu de tringles pour plateau de
commande des palettes : BCP, BCPP,
BSR/Huey
Contrepoids de barre de Bell (2) : BCP,
BCPP, BSR/Huey
19
EFLH1171
Bell Mixer Main Blade Grip Set: BCP,
BCPP, BSR/Huey
Bell Mischer Rotorblatthalter Set:
BCP, BCPP, BSR/Huey
Jeu de support de pale principale : BCP, Set miscelatore Bell stringipala
BCPP, BSR/Huey
principale: BCP/BCPP/BCPP2/BSR/Huey
20
EFLH1172
Bell Mixer Arm & Pushrod Set: BCP,
BCPP, BSR/Huey
Bell Mischer Anlenkungs Set: BCP,
BCPP, BSR/Huey
Jeu de tringle et de bras de mixeur
Bell : BCP, BCPP, BSR/Huey
Set miscelatore Bell braccio e asta di
spinta: BCP/BCPP/BCPP2/BSR/Huey
21
EFLH1215
Bearing 4 x 8 x 3mm (2): BCX/2/3,
BSR/Huey
Lager 4 x 8 x 3mm (2): BCX/2/3,
BSR/Huey
22
EFLH1319
Direct-Drive N60 Tail Motor Heat Sink:
BCPP2, BSR/Huey
Heckrotor Kühler: BCPP2, BSR/Huey
Roulement 4 × 8 × 3 mm (2) : BCX/2/3,
BSR/Huey
Radiateur pour moteur de queue DirectDrive N60 : BCP, BCPP, BSR/Huey
23
EFLH1323
Direct-Drive Tail Rotor Blade/Prop
Adapter: BCPP2, BSR/Huey
Heckrotoradapter: BCPP2, BSR/Huey
Adaptateur pale de rotor de queue
Direct-Drive/hélice : BCPP2, BSR/Huey
24
EFLH1322
Direct-Drive N60 Tail Motor: BCPP2,
BSR/Huey
Direct drive N60 HeckMotor: BCPP2,
BSR/Huey
Moteur de queue Direct-Drive N60 :
BCPP2, BSR/Huey
Roulement 4 × 8 × 3 mm (2) : BCX/2/3,
BSR/Huey
Dissipatore Direct-Drive N60 del MOtore
di Coda BCP/BCPP/BCPP2/BSR/Huey
Adattatore direct-drive della pala del
rotore di coda/elica: BCP/BCPP/BCPP2/
BSR/Huey
Motore di Coda Direct-Drive N60: BCP/
BCPP/BCPP2/BSR/Huey
26
EFLH1385
Main Blades, Huey: BCP, CP+, CPPro,
CPPro2, BSR/Huey
Rotorblätter, Huey: BCP, CP+, CPPro,
CPPro2, BSR/Huey
Pales principales, Huey : BCP, CP+,
CPPro, CPPro2, BSR/Huey
Pale principali, Huey: BCP, CP+, CPPro,
CPPro2, BSR/Huey
27
EFLH1387
Tail Rotor Blade Black, Huey:
BCP,CP+,CPPro,CPPro2, BSR/Huey
Rotorblätter Heckrotor: Huey: BCP,
Pales de rotor de queue, noir, Huey :
BCP, CP+,CPPro,CPPro2, BSR/Huey
Pala rotore di coda nera, Huey:
BCP, CP+, CPPro, CPPro2, BSR/Huey
28
EFLH1409
Pinion Gear, 9T 0.5M: B400, BSR/
Huey, B450
Ritzel, 9Z 0.5M: B400, BSR/Huey,
Pignon conique, 9T 0.5M : B400, BSR/
Huey, B450
Ruota conica, 9T 0,5 M: B400, BSR/
Huey, B450
CP+, CPPro, CPPro2, BSR/Huey
B450
37
Set del carrello di atterraggio: SR Huey
Sostegno del Motore di Coda SR Huey
Trasmittente a 6 canali HP6DSM, 2,4
GHz DSM2: BSR/Huey
Set del palino: BCP/BCPP/BCPP2/BSR/
Huey
Set rinvio del pitch BCP/BCPP/BCPP2/
BSR/Huey
Rinvio del palino: BCP/BCPP/BCPP2/
BSR/Huey
Pesi per Flybar (2): BCP/BCPP/BCPP2/
BSR/Huey
IT
#
Part #
English
Deutsch
Françias
Italiano
29
EFLH1444
Hook and Loop Battery Strap: B400,
BSR/Huey
Klettband Akkuhalter: B400, BSR/
Huey
Bride de fixation de batterie : B400,
BSR/Huey
Bandella e gancio della batteria: B400,
BSR/Huey, B450
30
EFLH1501
Main Frame: BSR/Huey
Ramen Set: BSR/Huey
Châssis principal BSR/Huey
Telaio BSR/Huey
31
EFLH1503
Tail Boom, Blue: BSR/Huey
Heckrohr, Blau: BSR/Huey
Tube de queue, bleu : BSR/Huey
Asta di coda, blu: BSR/Huey
32
EFLH1508
Main Shaft (2): BSR/Huey
Rotorwelle (2): BSR/Huey
Arbre principal (2) : BSR/Huey
Albero principale (2): BSR/Huey
33
EFLH1509
Main Gear: BSR/Huey
Hauptzahnrad (2): BSR/Huey
Couronne principale : BSR/Huey
Ingranaggio principale: BSR/Huey
34
EFLH1510
Main Shaft Retaining Collar: BSR/Huey
Stellring Rotorwelle: BSR/Huey
Fascetta di sostegno dell’albero
principale: BSR/Huey
35
EFLH1511
Swashplate: BSR/Huey
Taumelscheibe: BSR/Huey
Bagues de maintien de l‘axe principal :
BSR/Huey
Plateau cyclique (Swashplate) : BSR/
Huey
36
EFLH1512
Center Hub: BSR/Huey
Rotorkopf Zentralstück: BSR/Huey
Moyeu central : BSR/Huey
Mozzo Centrale: BSR/Huey
37
EFLH1513
O-Ring & Shim Set: BSR/Huey
O-Ring & Scheiben Set: BSR/Huey
Jeu de joints toriques & de cales : BSR/
Huey
O-Ring e spessori: BSR/Huey
38
EFLH1514
Hardware Set: BSR/Huey
Schraubensatz: BSR/Huey
Set de quincaillerie : BSR/Huey
Set accessori di fissaggio: BSR/Huey
Set asta di spinta servo: BSR/Huey
Piatto ciclico: BSR/Huey
39
EFLH1515
Servo Pushrod Set: BSR/Huey
Servo Gestänge Set: BSR/Huey
Jeu de tiges de commandes servo :
BSR/Huey
40
EFLH1516
3900Kv Brushless Motor: BSR/Huey
Brushless Motor 4200Kv: BSR/Huey
Moteur Brushless 3900Kv : BSR/Huey
Motore Brushless 3900 Kv: BSR/Huey
41
EFLH1517
Motor Mount: BSR/Huey
Motorträger: BSR/Huey
Support moteur : BSR/Huey
Montante del motore: BSR/Huey
42
EFLH1524
Anti-Rotation Bracket/Guide: BSR/
Huey
Gegenhalter: BSR/Huey
Tasseau/guide anti-rotation : BSR/Huey
Staffa/guida anti-rotazione: BSR/Huey
43
EFLH1525
Blade Grip Bolts: BCP/CPP/BSR/Huey
Blatthalter Schrauben: BSR/Huey
44
EFLRDS75H
7.5-Gram DS75 Digital Sub-Micro
Helicopter Servo
7.5 g DS75 Digital Sub-Micro
Helikopter Servo
45
EFLR
G110HL
11.0-Gram G110 Micro Heading Lock
Gyro
G110 Micro Heading Lock Kreisel
Gyroscope G110 à verrouillage de cap
11,0 g
Giroscopio blocco di coda 11.0-Gram
G110
46
SPM
AR6100EB
DSM2 6-CH Replacement Receiver for
Blade Heli End Pin
DSM2 6-CH Replacement Receiver
for Blade Heli End Pin
Récepteur end Pin DSM2 à 6 voies de
rechange pour Hélico Blade
Presa di ricambio DSM2 6-CH per
spinotto di elicottero Blade
Boulons de fixation de pale : BCP/CPP/
BSR/Huey
Servo numérique 7,5 g DS75 pour
hélicoptère Sub-Micro
Bulloni stringi pale BCP/CPP/BSR/Huey
Servocomando Digitale Sub.Micro
elicottero 7.5-Gram DS75
Optional Parts/Optionale Bauteile/Pièces optionnelles/Pezzi opzionali
Part #
EFLA625
IT
English
Deutsch
Françias
Italiano
Light Kit: SR UH-1 Huey
Licht Set: SR UH-1 Huey
Kit d‘éclairage SR UH-1 Huey
Kit leggero SR UH-1 Huey
38
©2011 Horizon Hobby, Inc.
US 7, 391, 320. Other patents pending.
Blade, DSM and DSM2 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Bell, Huey, and UH-1 Iroquois emblems, logos, and body designs are trademarks of Textron Innovations Inc. and are used under license by Horizon Hobby, Inc.
Created 8/11 32619 BLH1700