"i "*u.tfl#fiuqh - Department of the Interior and Local Government
Transcription
"i "*u.tfl#fiuqh - Department of the Interior and Local Government
RFpublic uf lhe phihppures _ DEpARTMENT oF THE iNTERronirti-Locel covERNMENT Dn,c-NAPOI,COM cltN'I'ER, euezon Avelle:lofner EDSA, Diliman, euezon ciry Telephore Numbers 928.91.81 . SZS.ri.SS nnw.dilg.gov.ph TANGGAPAN NG KALIHIM t4Av 20,2074 MEMOMNDUM SIRKULAR BILd,NG 20r4-62 SAMGA: PLINONG LALAWIGAN, PUNONG LT]NGSOD, PUNONG BAYAN, PI.TNONG BARANGAY, PLTNONG PANREHTYON NG ARMM, DIREKTOR PANREHryON KINAWKULAN PAKSA NG DILG AT IBA PANG IMPLEMENTASYON NG EXECUTTVE ORDER 335 NG KOMISYON SAWIKANG FILIPINO Itinakda ng Batas Republika Bilang 7104 na ang Komisyon sa wikang Filipino (KWF) ay magsagawa' mag-ugnay at magtaguyod ng mga panananaliksik at pag-aaral para sa pagpapaunlad, pagpapalaganap, at preserbasyon ng Filipino at ng iba p""g'_g" wika ng kapuluan. Kaugnay nito, ang KWF ay maglulunsad ng malawakang rrrrtprEvEl.rrasvorv NG EXECUTIVE .RDER (Eo) 335 rungo sa mahusay at dekalidad rra pagg"mit ng wikang Filipino sa lahat ng mga kagawaran, kawanihan, opisina, ahensiyu, u, i*,*-"n"tariti ng pamahalaan. Dahil dito, malugod na hinihikayat ng ranggapang ito ang suporta at panisipasyon ng lahat ng Punong Lalawigan, plnong Lungsod, punong Bayan, p.rrorrg ai B"."rrg"y, k"r"-" "p"gr,rt", ang lahat ng kawani ng parnahalaang lokal, na lumahok r" p"gr"r"'.r"y ," ,rg -gu Korespondensiya opisyal, ortograpiyang pambansa, Masinop na-pagsulat i4"uis"rrg "i Pagpapahayag na itinataguyod ng KWF upang pormal na matiyak ang implementasyon ng EO 33s. Ang pagdalo ng mga kinatawan, tulad ng 2_araw na Seminar sa Korespondensiya Opisyal, na sisimulan muna sa National Capital Region sa buwan ng Agosto, i01+, uy ," opisyal na oras at ang gastos para sa transportasyon, pagkain at handouls ay manggagaling sa pondo ng pamahalaang lokar sa pasubaling ito ay dadaan sa kaukulang pug,rr*o, u. p"gaawdit. Kalakip nito ang sipi ng Eo 335 (sa wikang F ipino at Ingles) para sa rnyong kaalaman. Para sa karagdagang detaiye at iba pang katanungan kaugnay ng proyektong ito, maaaring makipag-ugnayan sa KWF, kay G. Jomar I. cafega o Bb. pinky fane S. Tenmatay sa mga linya ng telepono bilang (02) 736-2525 lokal 105 o kaya sa pamamagitan ng kanilang mga email addresses: jinocanega@gmail.com at tenmatal.pinkf ane@rocketmail.com. Inaatasan ang Punong Gobernador sa Rehiyon ng ARMM at ang lahat ng Direktor Panrehiyon ng DILG na manguna at mangasiwa sa malawakan at dagliang pagpapalaganap ng kalatas ng ito sa kani-kanilang nasasakupan. Para sa kaalarnan at patnubay ng kinauukulan. @ "*u.tfl#fiuqh,,, EXECUTIVE ORDER NO.335 August 25, 1988 ENJOINING ALL DEPARTMENTS/BUREAUS/OFFICES/ AGENCIES/INSTRUMENTALITIES OF THE GOVERNMENT TO TAKE SUCH STEPS AS ARE NECESSARY FOR THE PURPOSE OF USING FILIPINO LANGUAGE IN OFFICIAL TRANSACTIONS, COMMUNICATIONS AND CORRESPONDENCE WHEREAS, the 1987 constitution provides that the "national language of the philippines is Filipino"; that "as it evolves, it shall be further developed and enriched on the basis ofexisting Philippine and other languages"; and that for "purposes of communication and instruction. the olficial languages ofrhe Philippines are Filipino and. unril orherwise provided by law. English": ano WHEREAS, the intensified use of Filipino language in official transactions, communications and correspondence in government offices will hasten greater understanding and appreciation among the people of government programs, projects and activities throughout the country, thereby serving as an instruments ofunity and peace for national process. Now, THEREFORE, I, coRAZoN c. AeuINo, president of the philippines, do thereby enioin all departments/bureaus/offices/agencies/instrumentalities of the gwernment to undertake the following: l. Take steps to enhance the use of Filipino in all offrcial communications, transactions and correspondence in their respective offices, whether national or local; 2. Assign one or more personnel, as may be necessary, in every office to take charge all communication and correspondence written in Filipino; of 3. Translate into Filipino names ofoffrces, buildings, public offices, and signboards offices, divisions or its instrumentalities, and if so desired, imprint below ii smaller lerters rhe English text. ofall 4. Filipinize the "Oath of Office" for government officials and personnel; ofthe training programs for personnel development in each the proficiency in the use of Filipino in official communications and correspondence. 5. Make as part To implement such objectives, the Institute ofphilippine Languages is hereby ordered to formulate and implement programs and projects, which include: l; information campaign on the importance and necessity of Filipino as an effective instrument for national unity und p.lg."rr; 2)translation into Filipino of this Executive Order, as well as government terms to be utilized as reference materials for all offices; 3) training of all go,r"-."nt officials and personnel in the use of Filipino; 4) monitoring of the implementation of ihis order and submitting periodic progress report of implementation to the office of the philippines thru the D"part-"ni of Earrcaiio.r, Culture and Sports; and 5) taking into account othli strategies for the full implementation ofthe objectives of this Order. In consonance therewith, the Institute of Philippine Languages is hereby authorized to coordinate with and request support them from all departmentVbureauVoffices/ agencieVinstrumentalities ofthe govemmen! national and local. This Executive Order supersedes Executive Order No. 187 dated August 6, 1969. DoNE in the city of Manil4 this 25th day of August in the year of our Iord, nineteen hundred and eighty-eight. The Lawphil Project - Arellano Law Foundation Today is Monday, May 05, 2014 The LAIIYPHiL pro,iecr .\| l \1:a) L\$ t.()\'\t).!:'tr rli PHIUPPIT{E IAV'S AI{D JURISFN$DEI{CE OATAE/II{( Republic of the Philippines Congress of the Philippines Metro Manila Eighth Congress Republic Act No. 7104 August 14, 1991 AN ACT CREATING THE COMMISSION ON THE FILIPINO LANGUAGE, PRESCRTBING ITs PowERs, DUTIES AND FUNcrIoNs, AND FoR orHER puRposEs Be it enacted by the Senote and House of Representatives of the Philippines in Congress assembled:; section l. ,s/rorl Title. Act." - This Act shall be known as the ,, commission on the Fitipino Language Section 2' Declaration of Policy. Pursuant to the mandate of the Constitution, it is hereby declared to be a policy, of the Govemment to ensure and promote the evolution, development and further enrichment of Filipino as the national language ofthe Philippin"r, on ih" basis ofexisting philippine and other languages. To this end, the Govemment shall takeihe necessary steps to cany Eut the said policy. Section 3. Defz ition of rerms. (a) Commission - - As used in this Act, the following terms and defined as follows: refers to the Commission on the Filipino Language. (b) Chairman - (c) Filipino refers to the national language - refers to the Chairman of the Commission. ofthe philippines. (d).Philippine languages - refers to the indigenous languages of the philippines, including the national language and the regional and locai languagesl (e) Regional language - refers to the lingua franca or the commonly spoken language ofa region. (f) Major language petcent (2oh) - refers to a language spoken and used by at least one-fiftieth (l/50) or two based on the most recent available data ofthe National Census otfice. ofall Filipinos, (g) Auxiliary language - refers to. a particular language, spoken in cerlain places, which suppons or helps the national and/or official languages ln their assigned functions. (h) other languages - refer to foreign languages, whether official or not, as long as they have influenced the indigenous languages and cultures to a certain degree. (i) Ethnolinguistic regions speak a common language. refer to certain geographical areas where particular groups ofpeople - O Disciplines - refer to various fields of leaming. section 4' creation of the commission on the Fitipino Language. There is hereby created a commission to be known as the commission on,the- Filipino Languug", oir"presentatives ofvarious ethnolinguistic groups and different disciplines, which shall "o-por"d undertake, coordinate and promote researches for the development, propagation and preservation of Filipino and other Philippine languages and which shall be directly under the office of the president. section 5. composition of the commission. - The commission shall be composed of eleven ( l l ) s!1ll as Chairman. rhr commissioners shau represent the major i?T,Tl?l'll"ll::T Philippine languages, as definedjn 1erv9 section.3 of this Act: Tagalog, cebuano, ttocano, Hiliguynon ano the major language of Musrim Mindanao; the Northem c"ttiru Lmm,rrri languages or ethnolinguisti" ."gion, u. ir," ci.ii.rion rnuy !-""1:::T':::,1 :::h.:11": decide upon: provided, that at lhllippine least four (4) of these commissiirers ,h;fi;[;;;;;;#u*iou, ): "lyl"l t;;,1ilil;;';;ffi ^ ^:,-r: disciplines. The Chairman and two (2) of the commissioners shall serve on a full-time basis; the remaining eight (8) shall serve on a part-time basis and shall attend the regular and special meetings ofthe Commission. Section 6,. Appointment lnd Qualilications of Commissioners. The commissioners shall be appointed by the President, with the consent of the commission on Appointment., ir," mt nominees to be submitted by the different ethnolinguistic regions in the country. ihe president shall appoint the eleven (l l) commissioners the Chairman and the two (2) full-time commissioners. The President shall likewise appoint fro_m the remaining eight (8) commissioners, four (4) commissioners who shall serve for a term offive.(5) years and foui (4j who shall serve for aterm ofthree (3) years. In the absence of the Chairman, the commissioners shall choose a temporary or acting chairman from the two (2) full+ime commissioners. i.". "i No one shall be appointed as commissioner unless he/she is a natural-bom Filipino citizen, at least thirty (30) years old, morally upright an noted for his/her expertise in linguistics, tt. language ofthe ethnolinguistic region and the discipline he/ihe ",rttui" ."pr"r"nf,. *o Section 7. Term of Oflice. The Chairman and the two (2) full-time commissioners shall serve tbr a term of seven (7) years. Four (4) of the remaining commissioners shall serve for a term offive (5) years and the four (4) other commissioners, for a term ofthree (3) years. The commissioners may be reappointed for a maximum of one (l) term by the President with t'he consent of the Commrssion on Appointments. section 8' vacancy. - In case a vacancy occurs prior to the expiration of the term ofoffice ofa commissioner, the replacement shall serve only the unexpired portion of the term ofoffice that was vacated' The Commission shall within thirty (30) days fiom the date the vacancy o""u.r, .""o1nn1"nd to the President a replacement from the list of nominees submitted by the particiar ethnolinguistic region affected by the vacancy, subject to the confirmation ofthe commission on effoin,."nr* provided, that, in the event of the Commission fails to make such recommendation, itre vacancy srrlt be filled up by the President, also from the said list of nominees and with the consent ofthc Commission on Appointments. Section 9. Compensation' - The Chairman and the two (2) full-time commissioners shall have the same rank, privileges, salary, allowances and other emoluments as the chairman and members, respectively, ofother constitutional commissions, which shall not be decreased during their term office. Each of the part-time commissioners shall receive his/her compensation in the"form ofan honorarium for every meeting he/she attends, at a rate to be determined by the commission. Section 10. Rzles of Procedures and Meetings. - of The Commission shall adopt its own rules and procedures and shall hold sessions at least once a month or as often as the commission deems necessary. A majority of the eleven (l l) commissioners shall constitute quorum a for the transactlon of business. Section 11. Organizational Structure. The Commission shall determine its organizational structure: provided, that technical personnel ofthe Commission shall be exempt"from the rules and regulations ofthe Office of Compensation and/or eligibility requirements ofthe Civil Service Commission. Section 12. Dr're ctor Generar. - There shall be a director general who shall be appointed by the commission for a term of seven (7) years and who may be reappointed for a maximum of one (l) tetm' The Commission shall determine the powers, functions, duties and compensation oithe dir"cto, general. Section 13. The Secretarial- - There shall be a secretariat to be headed by the director general. The functions, duties and compensation of its personnel shall be determined by the Commisiion, upon the recommendation of the director general. section 14. Powers, Functions and Duties of the commissiaz. - The commission, pursuant to the pertinent provisions ofthe constitution, shall have the following powers, functions and duties: (a) Formulate policies, plans and programs to ensure the further development, enrichment, propagation and preservation of Filipino and other philippine language; (b) Promulgate rules, regulations and guidelines to implement its policies, plans and programs; (c) undertake or contract research and other studies to promote the evolution, development, enrichment and eventual standardization of Filipino and other Philippine languages. This will include the collation ofworks for possible incorporation into a multiJingual dictionary ofwords, phrases, idioms, quotations, sayings and other expressions, including words and phases from other languages now commonly used or included in the lingua franca; (d) Propose guidelines and standards for linguistic forms and expressions in all official communications, publications, textbooks and other reading and teaching materials; (e) Encourage and promote, through a system ofincentives, grants and awards, the writing and publication, in Filipino and other Philippine languages, oforiginal works, including textbooks and reference materials in various disciplines; (f) Create and maintain within the Commission a division of transaction which shall encourage through incentives, undertake and vigorously support the translation into Filipino and other philippine languages of important historical works and cultural traditions of ethnolinguistic groups, laws, resolutions and other legislative enactments, executive issuances, government policy statements and official documents, textbooks and reference materials in various disciplines and other foreign materials which it may deem necessary for education and other purposes; (g) call on any department, bureau, office, agency or any instrumentality of Govemment or on any private entity, institution or organization for cooperation and assistance in the performance of its functions, duties and responsibilities; (h) conduct, at the national, regional and local levels, public hearings, conferences, seminars and other group discussions to identify and help resolve problems and issues involving the development, propagation and preservation of Filipino and other Philippine languages; (i) Formulate and adopt guidelines, standards and systems for monitoring and reporting on its performance at the national, regional and local levels; and submit to the Office of the Fresident and to congress an annual progress report on the implementation of its policies, plans and programs; f) Appoint, subject to the provisions ofexisting laws, its officials and employees and such other personnel as are necessary for the effective performance of its functions, duties and responsibilities; and dismiss them for cause; (k) Organize and rborganize the structure ofthe Commission, create or abolish positions. or chanse the designation ofexisting positions to meet the changing conditions or as the need therelore arisfs; Provided, that such changes shall not affect the employment status of the incumbents, reduce their ranks, decrease their salaries or result in their separation from the service; and (l) Perform such other activities which are necessary for the effective exercise ofthe abovementioned powers, functions, duties and responsibilities. Section 15. Franking Privilege. - The publications of the commission, such as dictionaries, vocabularies, grammars, pamphlets, circulars, leaflets and all other similar printed matter shall eniov the use ofthe mails free ofpostage. - Section 16. Transfer of Existing Agency. All personnel, records, assets, equipment, funds and properties belonging to the Institute of Philippine Languages under Executive Order No. 117 are hereby transfened to the Commission, which shall execute, administer, handle and dispose ofsuch assets, properties and appropriations, in accordance with the provisions ofthis Act. All research, dictionaries, publications and other intellectual outputs of the Institute are likewise deemed transferred to the Commission. The Commission shall effect the transfer herein provided in a manner that will ensure the least disruption ofongoing programs of the Institute. The qualified and necessary personnel of the Institute shall be transfened to and be absorbed by the Commission: provided, that the tenure, rank, salaries and privileges ofsuch personnel are not reduced or adversely affected: provided, further, that, in the period prior to the actual assumption ofduties by the Commission and its functioning as such, all officers and employees ofthe Institute shall continue to exercise all their functions and discharge all their duties and responsibilities: provided, finally, that the existing Institute ofPhilippine Language shall be deemed abolished upon the organization ofthe Commission, its actual assumption of its duties and its functioning as such. Section 17. Appropriations. -The funding requirements necessary to carry out the provisions ofthis Act shall be charged to the current fiscal year appropriations ofthe Institute of Philippine Languages. Thereafter, such sum as may be necessary is hereby authorized to be appropriated in ihe General Appropriations Act of the year following its enactment into law. Section 18' Pron ulgation. - This Act shall be promulgated in Filipino and in English and shall be translated into the regional languages of the Philippines. In case ofdoubt, the Filipino version shall be binding. Section 19. Sepa rability Clause. In the event any provision of this Act or the application ofsuch provision is declared invalid, the remainder of this Act or the application ofthe said provision shall be affected thereby. Section 20. Repealing Clause. - All laws, presidential decrees, executive orders or parts thereofthat are inconsistent with the provisions of this Act are hereby repealed or amended accordingly. Section 21. Effectivity. - This Act shall take effect after fifteen (15) days following its complete publication in the Official Gazette or in one (1) newspaper ofgeneral circulation. Approved: August 14, 1991. The Lawphil Project - Arellano Law Foundation { 8ACK