EN ENSENADA SE VIVE BIEN
Transcription
EN ENSENADA SE VIVE BIEN
Real Estate Puzzle Page With Deniz Hernandez Win a $50 Visa Card ! 2 Puzzles 2 Chances Storyline with NOTITOPO Page 5 Page 7 Page 2 Northern Baja's Finest Social Media Periodical VISIT US @ www.mitoteonline.net Ensenada Rosarito San Diego Tecate Tijuana Volume 2 ISSUE 3 March 1, 2016 EN ENSENADA SE VIVE BIEN FREE ONLINE CLASSIFIED ADS EL NIÑO VISITS ROSARITO by Brian Crespo TaBu Restaurant Phone:+52 664 609 2943 As the famous “el Niño storm (the child) hit the beautiful beaches of Playas de Rosarito, Baja California, his presence left his impact on the coastal resort city in February. Address: Braulio Maldonado 735, Soler, 22530 Tijuana, B.C., Mexico by Aracely Arce Montaño, Ensenada Hablar de La Bella Cenicienta del Pacífico es sinónimo de recreación, buen comer y excelencia en la elaboración de vinos entre muchas otras cosas, sin dejar pasar lo grandioso de su clima y de ahí el concepto BajaMed que no es otra cosa más que la combinación de clima Mediterráneo con el de esta Península Baja Californiana. El cual es ideal para el cultivo de la vid y su gran proliferación en el desarrollo de las artes culinarias a base de especies y hierbas marinas cultivadas en la región. extranjeros así como Baja Californianos de ciudades vecinas como: Tijuana, Rosarito, Mexicali y Tecate. La ruta del vino, los restaurantes con chefs especializados atraídos sobre todo por la diversidad de especies marinas únicas en el mundo y que se reproducen en ambos mares de este municipio, el Océano Pacífico y el Mar de Cortés o Golfo de California, el museo de la vid y el vino, la bufadora, sus edificios históricos como el ex Hotel Riviera, hacen de este Puerto sin duda alguna uno de los favoritos y grandes atractivos de Baja California . Call Walt TJ HANDYMAN SERVICES Playas de Rosarito confused for Rosarito or Rosarito Beach, most likely due to the well-known Rosarito Beach Hotel, is about 25 miles south of San Diego California. With a population of about 65,000 as of 2010. Rosarito is a very nice and cozy place to spend the mornings jogging or walking it's serene beaches. The storm mostly caused flooded areas on the roads where the drainage got clogged because of either trash or debris in the lower parts of the city. The beach area was impacted the most causing closed sections throughout the storm. Varied resort beach huts were also damaged or torn down and even washed out to sea. While out on a morning run on a lucky day that the beach was open, I was very amazed to see what kind of debris was washed up to shore. I was expecting the usual rocks and sea weeds but, to my surprise I saw common house hold stuff even tires! I kept running staring at everything my eyes could see. There was so much stuff and as I got farther down the coast I saw something big and green. I couldn’t make what it was at first but, then I realized there were two big dumpsters on the beach. Tijuana Rosarito Ensenada 664.347.9054 We do it all! No job too small! Cuando visites el Estado détente en Ensenada la cual te dejará con un grato sabor de boca, el buen comer, la degustación de vinos, sus playas, cultura y más... son el pretexto perfecto para desconectarte de tu rutina, déjate llevar por el ritmo de su oleaje y el misterio de su neblina. En este Puerto podemos disfrutar de eventos de gran importancia durante todo el año desde la tradicionales Fiestas de la Vendimia con su concurrido concurso de paellas, verbena popular en las calles y su elegante baile de máscaras, así como eventos deportivos como lo son el paseo anual ciclista Rosarito-Ensenada, torneos de surfeo, etc. Por otra parte es ya sabido que en esta ciudad se llevan a cabo una serie de conciertos musicales con artistas de talla internacional así como los conciertos de bandas locales en géneros musicales como lo son el conciertos de bandas locales en géneros musicales como lo son el de Rock y el Jazz. Por estas razones cada semana Ensenada cuenta con una afluencia importante en el ramo turístico, desde visitantes Dispatcher: 911 What’s the nature of your emergency? Caller: My wife is pregnant and her contractions are two minutes apart. Dispatcher: Is this her first child? Caller: No, you idiot! This is her husband! This was a very weird sight for me. The next thing I saw was a big front end loader drive by. I completely came to a halt. This was a Rosarito in my worst nightmare. I would have never ever thought to see such a mess. El Niño was definitely here and the little child had more than a tantrum. By this time, I was just soaking in an unbelievable scenario. It looked like a crime scene out of a movie. Thankfully for us residents the cleanup crew that was out there did a fantastic and quick job to clean up the mess on the beach. I went Playas de Tijuana Paseo Playas #1343 Seccion Jardines Playas de Tijuana 3783428 out there about 3 days later and it was like I had been dreaming and oddly everything was back to normal. continued page 3... Launch of "el Mitote" LIVE NOTITOPO Atropellaron al perro. Ahora ¿qué voy a hacer? Me dijeron que lo cuidara, se me salió y un carro pasó encima de él. No pude decirle a mi hermana lo sucedido, así que obtuve otro perro igualito. Anduve de perrera en perrera buscando un perro con las características similares. El perro era tipo terrier blanco similar al Bengie e igual de mugroso. Cuando por fin encontré algo que se le pareciera, traté de entrenarlo para que fuera igual de desobediente, cochino, bravo y alegre que el difunto perro atropellado. Por dos días lo estuve amaestrando y lo dejé meterse al lodo para que la mugre lo disfrazara aún más. El fin de semana mi hermana, que vive en San Diego, me habló para preguntarme sobre el perro, y le dije que estaba estupendamente bien, a lo que contestó –Hoy por la tarde iré a la casa, tengo muchas ganas de verlo‐. Empecé a sudar frío y sonreí a través del auricular mientras le respondía a mi hermana que mejor viniera después de las seis de la tarde ya que me llevaría al perro a dar la vuelta a la playa. Obviamente era una mentira, pero esperaba que la oscuridad de la noche ayudara a camuflajear las tenues diferencias entre el perro muerto y el sustituto. Durante todo el día me dediqué a enseñarle fotos de mi hermana, le di ropa sucia de ella a oler y después lo premiaba con una salchicha o un pedazo de jamón. Repetí esta operación al menos veinte veces durante el transcurso del día, al final de riguroso entrenamiento el Nuevo perro solo veía la foto de mi hermana y tal como lo había predicho “Pavlov” empezaba a babear. Finalmente llegó la hora marcada y se escuchó la cochera abriéndose. Mi hermana había arribado. La intercepté en el patio, donde la oscuridad era más profunda. Nos saludamos de beso e inmediatamente me preguntó por su perro, le respondí que estaba dentro de la casa, aunque intencionalmente había dejado la puerta abierta para que este saliera por si solo al patio oscuro, y así como lo planeé sucedió, el perro salió, reconoció el olor de mi hermana y supongo que también su rostro ya que le empezó a hacer una fiesta y brincarle de emoción esperando su premio. Mi hermana contrario a lo que suponía se emocionó de ver a “su perro” y empezó a acariciarlo y me comentó –que lindo esta Toby, el día de hoy me parece hasta más hermoso! La conexión entre mi hermana y “su perro” fue creciendo tanto hasta el punto que lo cargó y este le lamió su rostro dejándolo todo babeado, mi hermana reía de alegría y by Cabo Run, Rosarito el perro en frenesí se le zafó de los brazos y corrió hacia la calle, en eso un carro se escuchó que un venía a toda velocidad y lo único que vimos fue el cuerpo del pobre “Toby” volar por los aires como muñeco de trapo. Mi hermana empezó a gritar de incredulidad ante lo que acababa de presenciar y fue simplemente a encontrar el cuerpo del pobre perrito con la lengua de fuera acostado sobre un charco de sangre que emanaba de su cabeza. Le ayude a recogerlo para después enterrarlo y entre lágrimas y abrazos mi hermana me dijo ‐Carlos, ¿qué vamos a hacer? Mi madre se enojará mucho conmigo cuando venga a visitarnos, ¿qué te parece si después de enterrar a Toby vamos a la perrera a conseguir uno similar? See us online at www.mitoteonline.net and Facebook www.facebook.com/mitoteonline We would like to thank all of our friends, families, and business aquaintances, for all your efforts and continued support for the "el Mitote" project. We look forward to covering northern Baja now and in the future and hope everyone is enjoying our new printed and circulated paper. We will be expanding to cover many aspects of this great place, the fun events, and it's super people. 2016 will also be the start of the newest part of the project the "el Mitote LIVE" broadcast on Friday nights via YouTube live streaming. 8:00 PM - 9:00PM If you would like to be a guest on the show you can contact: Sr Armando Ocampo 661.612.1092 It’s really a great time for every one of us here at “El Mitote” to have this project be born here in the northwest area of Baja California. It is our pleasure and blessing to join the daily life of many hard working people in their daily responsibilities and chores, with goodwill, honesty, and service to our whole community. In every situation that we can do something for the better, we’ll be here hand in hand, effort, and passion! Draw close to God, and he will draw close to you. Cleanse your hands, you sinners, and purify your hearts, you indecisive ones. James 4:8 Thank you very much to our readers, patrons and supporters. We are sure this 2016 will be a year to remember! Sincerely, General Manager, Armando Ocampo Published and Distributed by PLT Business Services S. DE R.L. DE C.V. Main Office 661.612.1092 Blvd Benito Juarez #208 Rosarito BC Mexico 22703 info@mitoteonline.net Mex 661.612.1092 USA 619.810.4566 General Manager Armando B. Ocampo armando@mitoteonline.net 661.612.1092 Rosarito Representative Patricia Luis Trejo paty@mitoteonline.net 664.158.3914 Cel Ensenada Representative Aracely Arce Montaño aracely@mitoteonline.net 646.101.2950 Cel Tijuana Representative Xavier Orozco Tellez xavier@mitoteonline.net 664.527.4950 Cel Editor Cabo Run cabo@mitoteonline.net Sales & Distribution Erick Rivas Luis erick@mitoteonline.net To advertise in el Mitote contact the representative in your area from the list on the right or you can call the office direct. We offer all sizes and types of ads to fit all budgets. We have packages that include the paper, the website, facebook, twitter, our new coming live brodcast and more!!! Let us design a package that works for you with coupons for results you can see! Call today to get started 661.612.1092 Graphic Design Ferni Reed ferni@mitoteonline.net We are online at: www.mitoteonline.net www.mitoteonline.com www.facebook.com/mitoteonline www.twitter.com/MitoteOnline www.pinterest.com/elmitote0193 Subscriptions: $35 for 1 year (12 issues) From the US only: PO Box 434942 San Ysidro, CA 92143 SUBSCRIPTIONS FOR USA AND CANADA ONLY La Escena / The Scene... Justo ahí en el Km. 84 rumbo al Valle de Guadalupe, La Casa del Lúpulo y/o Rancho Loza nos abrió las puertas para participar en su primera cosecha anual, la cual se celebró el pasado Domingo 16 de Agosto, asistieron cerveceros de Baja California, Mujeres Catadoras de México y aficionados a la cerveza Artesanal. En una ambiente familiar y de amistad nos dispusimos a conocer los plantíos de Lúpulo y a cosechar esta planta maravillosa que tiene un papel importante en la elaboración de cerveza artesanal. La función del Humulus Lupulus (Lúpulo) en la elaboración de la cerveza es que funge como saborizante, aromatizante y como agente estabilizador, este ingrediente tan único es el que le proporciona a la cerveza ese toque amargo y hace que su sabor tenga un balance, se clasifican en lúpulos amargos, aromáticos y mixtos. continued from frontpage... I was impressed with how quick they worked to make it that beautiful Rosarito we are used to. I still reflected on how the storm did its part to leave a mess but then I also credited us humans for contributing to the mess. There are hundreds of locals En este evento de “Pick & Brew” tuvimos and tourists who frequent the beach and I la oportunidad de conocer el proceso de constantly feel sad at how many people la elaboración de la Cerveza Artesanal, La leave their trash lying around knowing Casa del Lúpulo es uno de los principales that there are plenty of garbage cans cultivadores de esta planta en Baja scattered on the beach. So as a final note I California, fueron los precursores y así would like to ask if you happen to come poco a poco han crecido de manera out here and visit beautiful Rosarito please sorprendente. Los Cerveceros locales leave it how it was and take those few tienen una cosecha de primera mano, de extra steps to throw your garbage away. If calidad con el cual elaboran sus the trash cans are full, which I understand productos para satisfacer el paladar de los they are sometimes, take it to your closest que somos admiradores de la cerveza artesanal, cada vez somos más los que gustamos de este producto y este movimiento toma cada vez más fuerza, que en poco tiempo no dudo que sea tan exitosa como la industria vinícola. 165W San Ysidro Blvd, San Ysidro CA 92173 619.690.6165 street dumpster so we can preserve the beauty of the beaches. Ahh come on SUMMER. Registros Seguros Nacionalizaciones Registrations Insurance Notary Public Vehicle Export 664.621.0466 Accounts Manager Positions Tijuana - Rosarito - Ensenada Contact Sr Ocampo 661.612.1092 el Mitote is looking for freelance writers and journalists for multiple projects. Currently we are interested in good writers for: 1. local food scene column 2. local fashion scene column 3. local sports scene column 4. local music scene column 5. local art scene column Email us at info@mitoteonline.net G PA E7 Los Acontecimientos / The Haps... Inmuebles / Real Estate... La Jolla del Mar / Real (Playas de Rosarito, Baja California, MX - 22713) (New Construction) $209,000 Fully Furnished! MEXICO REAL ESTATE with DENIZ HERNANDEZ Buying a property is an exciting and emotional time for most people. When buying in the United States it can be a bit challenging but buying outside the US, it really goes to a whole different level. If it's your first house, second, or even a third, as real estate professionals we understand your need to be cautious and prepared. With the help of a pro, together we can make a good decision by being well informed on the processes and legalities behind purchasing a property in a country such as Mexico. US 760.305.9939 MX 661.120.5386 _____________________________ Riveira de Rosarito (Rosarito, Baja California, MX - 22710) $495,900 Jr. Penthouse 1401 US 760.305.9939 MX 661.120.5386 _____________________________ First we need to get over a couple of misleading ideas that have been fed to us through the years. Foreigners CAN own property in Mexico and it's been simplified since the early 2000’s to ensure increases in foreign real estate investment. The Mexican government will not take your property without legal justification. Like in the US there are certain and SPECIFIC circumstances that need to be met for the government to seize your belongings including Real Property. Most are linked to illegal activities, IRS issues, unpaid property taxes, foreclosure or legal claims through the court. These are the ways you can hold Real property in Mexico: 1. Escritura / Deed 2. Bank Trust / Fideicomiso 3. Corporation / Empresa 4. RAN Certificate / Certificado Parcelario de la RAN 5. Beneficial Rights Contract / Cession de Derechos Vista Azul, Tijuana, Baja California, MX - 22710 $64,900 Ocean view lot ready to build, electricity and services available. Playas de Rosarito Rosarito, Baja California, MX - 22710 MLS $298,000 Contemporary Oceanfront US 760.305.9939 MX 661.120.5386 DENIZ HERNANDEZ US 760.305.9939 MX 661.120.5386 Please see our next issue as we explore each way of holding and owning property in Mexico. We will also explain the advantages, disadvantages, and differences between them. NEED TO SELL YOUR PROPERTY IN BAJA? GIVE US A CALL AND TELL US YOU SAW US IN (661) 100-2538 BAJA POOL & SPA HANDYMAN SERVICES ROSARITO BEACH SERVICE & REPAIR PUMPS - FILTERS - HEATERS LIGHTS - SALT SYSTEMS SOLAR - AUTOMATION 661.120.1534 We do it right! Tijuana Rosarito Ensenada CALL SAMMY 661.108.0667 Int.4, Blvd. Benito Juarez 137, Centro Playas, 22710 Rosarito, B.C., 661 113 3546 We need Customer Service Reps and Grapic Artists! Blvd. Gral Rodolfo Sánchez Taboada 10291 Col. Zona Urbana Rio 22015 Tijuana, Baja California PLAZA DE ARONA 664.383.7883 ¤ WEBSITES ¤ COPIES ¤ SCANS ¤ FAXES ¤ ANSWERING SERVICES ¤ MAIL SERVICES ¤ INTERNET ¤ LONG DISTANCE SERVICES ¤ TRANSLATIONS ¤ ATTORNEY SERVICES ¤ NOTARY PUBLIC ¤ ADVERTISING ¤ PRINTING SERVICES ¤ IMPORT/EXPORT/FREIGHT BLVD BENITO JUAREZ #208 PLAYAS DE ROSARITO B.C. 22703 MEX 611.612.1092 USA 619.810.4566 661.612.1092 www.mitoteads.com Puzzle Games Sweepstakes 2016 NO PURCHASE NECESSARY. Void where prohibited by law. Open to permanent legal residents of Mexico and the 50 states of the U.S., D.C., and Canada who are 18 years of age or older as of the date of any entry. Starts Jan 1, 2016. Entries must be received by 11:59 pm PT on Dec 31, 2016. Prize restrictions apply. For details and Official Rules go online to: www.pltbs.com Like us on Facebook and then be the first one to emaill the correct answer to one of the two puzzles below and BAM! Win a $50 Visa Gift Card from el Mitote & PLT Business Services! Sponsored by: Baja Pool & Spa BUZZARD First email to info@mitoteonline.net with the correctly solved puzzle wins a $50 Visa Gift Card Find and circle all of the 1980’s song titles that are hidden in the grid. The remaining letters spell the name of a U2 song. Name it! EMAIL YOUR ANSWER TO: info@mitoteonline.net to win a $50 VISA GIFT CARD Quitting smoking is easy... I’ve done it lots of times. Dejar de fumar es fácil ... Lo he hecho muchas veces. POOL SUPPLY UNLIMITED SHIPS TO MEXICO Nos gustaria agradecer a todos nuestros amigos, familia, y asociados, por su esfuerzo y dedicacion, asi como por el apoyo continuo para el proyecto de “ EL MITOTE “ Community News Paper. Deseamos ir hacia adelante para cubrir el Noroeste de Baja (por ahora) y en el futuro hacer crecer nuestra circulación en la region. Esperamos que disfrute de este nuevo periodico en su primer edicion, continuaremos en expansion para cubrir muchos aspectos de este gran lugar, los eventos de entretenimiento asi como a su gente y negocios. Para desarrollar y hacer crecer el suyo, contamos con differentes paquetes diseñados para lograr los mejores resultados. Por favor contacte alguno de nuestros Representantes ó llame directo al (661) 612 1092. We would like to thank all of our friends, families, and associates for all of your efforts and continued support for the “el Mitote” project. We look forward to covering northern Baja now and into the future and hope everyone will enjoy this new printed and circulated paper. We will be expanding to cover many aspects of this great place, the fun events, and its super people and businesses. To develop and grow your business we can assist you with different designed packages for the best results. Please contact one of our representatives listed or call direct to 661.612.1092