Buchtknoten, Larks Head Knot, tête d`alouette, Presilla de alondra

Transcription

Buchtknoten, Larks Head Knot, tête d`alouette, Presilla de alondra
Start, launch,
décollage, Lanzar
F6
F5.2
F5.3
Splittkappe
split cap
enbout fendu
Caperuza partida
Kiel
keel
quille
Quilla
F5.1
Lenken,
Steering,
pilotage,
Dirigir
Schleppkante
trailing edge
bord de fuite
Borde de Fuga
Wind, wind,
vent, Viento
Verbinder
connector
connecteur
Conector
F4.4
Leitkante
leading edge
bord d'attaque
Borde de ataque
F4.3
GB
1. Make sure that you always have your kite under control, that
it is always in good condition, that it is properly assembled,
that the lines are in good condition and carefully connected
to the kite and handles or straps.
2. Never fly your kite over the given windspeed. You will overstrain the material
and can easily lose control of the kite, which could endanger bystanders.
3. Never fly your kite on busy fields or beaches, or in nature protection areas.
Bystanders often have no idea how dangerous a falling kite can be!
4. Onlookers should stand behind the pilot for maximum safety!
5. Keep your distance from other sport kite pilots. Lines under tension can cut
each other as they are sharp as knives!
6. Never fly in places where others feel annoyed or threatened by the kite.
7. Never fly in thunderstorms or when a storm is brewing. Never fly near high
voltage cables, busy roads or airfields. This presents a danger to life and limb!
8. There are different permitted line lengthes. If in doubt, ask your local authorities.
9. Never fly in national preserved areas.
10. Do not leave any waste line or bits of rods or other waste at the flying ground.
This helps to protect the environment, avoids trouble and protects the good
reputation of the kite pilots.
Verbinder
connector
connecteur
Conector
F4.2
Nase
nose
nez
Nariz
F4.1
Safety Rules
Standoff
stand off
poussoir de voile
Stand off
Buchtknoten, Larks Head Knot,
tête d’alouette, Presilla de alondra
Windfensterrand
edge of windwindow
bord de fenêtre de vent
borde de ventana de
viento
Powerzone
powerzone
zone puissance
potencia zona
sanfte Landung
softly landing
atterrissage doux
suavemente aterrizando
Wind, wind,
vent, Viento
F8.1
Wind
wind
vent
Viento
Den Drachen soweit nach rechts oder
links aus dem Wind fliegen bis dieser zu
Boden sinkt!
Fly the kite as far to the left or right out
of the wind window until it sinks to the
ground.
Amener le cerf-volant au bord gauche ou
droite de la fenêtre de vol pour le faire
descendre.
Volar la cometa lo máximo posible a la
derecha sacándola del viento hasta que
descienda al suelo.
Mittelkreuz
center cross
croix centrale
Cruceta central
untere Spreize
bottom cross spreader
traverse arriére
Desviador inferior
Zenit
zenith
zénith
cenit
Landen,
landing,
atterissage,
Aterrizar
Waage
bridle
brides
brida
Windfenster, Windwindow,
fenêtre de vol, ventana del viento
F7.2
obere Spreize
top cross spreader
traverse avant
Traviesa superior
F7.1
F
1. Ne volez jamais par temps orageux10, près de lignes à
haute-tension, d'une route ou d'un aéroport.
2. Assurez-vous que vous avez toujours la maîtrise de votre cerf-volant, qu'il
est correctement assemblè, que vos lignes sont en bon état et qu'elles
sont soigneusement attachées à votre cerf-volant et à vos poignées.
3. N'utilisez jamais votre cerf-volant au delà de la plage de vent recommandée.
Sinon, vous risquez d'endommager votre matériel et surtout d'en perdre
le contrôle et de mettre ainsi en danger la sécurité du public.
4. Ne faîtes jamais voler votre cerf-volant dans des endroits trop fréquentés
(plages, parcs, etc...)! Les passants ne réalisent pas le danger que
représentent des lignes tendues ou un cerf-volant en mouvement.
5. La place la plus sûre poure les spectateurs est derrière le pilote.
6. Gardez vos distances avec les autres cerfs-volistes: les lignes tendues
risquent de se couper entre elles.
7. Ne volez pas dans un lieu public si certaines personnes en sont
incommodées. Le non-respect de ce point risquerait d'inciter les pouvoirs
publics à prendre des mesures d'interdiction.
8. Les longueurs de ligne maximales sont réglementées en fonction des sites.
Consultez les autorités locales avant d'utiliser plus de 60 m de ligne.
9. Les cerfs-volants sont interdits dans les parcs nationaux et soumis à des
restrictions horaires ou saisonnières dans certaines communes. Renseignezvous avant d'enfreindre ces règlements.
10. Pour préserver l'environnement et la bonne réputation des passionnés de
cerf-volant, veillez à ne rien laisser sur les terrains (lignes, morceaux de
barres, déchets).
Reglas de seguridad
E
1. Asegúrese de tener la cometa siempre bajo control, que
esté en buenas condiciones de uso, bien montada y que
las líneas estén correctamente anudadas a la cometa y a los mandos.
2. Nunca vuele la cometa con más viento del máximo recomendado. Puede
someter el material a un esfuerzo excesivo y perder fácilmente el control
de la misma, poniendo en peligro a los espectadores.
3. No vuele en campos, playas, o zonas naturales protegidas que estén
ocupadas por otras personas. La gente no es consciente de los daños que
puede ocasionar una cometa al precipitarse inesperadamente al suelo.
4. Por seguridad, los espectadores deben permanecer siempre detrás del
piloto.
5. Mantenga una distancia de seguridad entre otros pilotos. Las líneas de
vuelo en tensión pueden cortar las de otro piloto como una cuchilla.
6. No vuele en lugares donde su cometa pueda ocasionar desperfectos o
molestias a otras personas.
7. No vuele durante tormentas o cuando éstas se aproximen. No vuele cerca
de líneas de alta tensión. No vuele cerca de carreteras, autopistas y
aeropuertos, puede poner en peligro su vida y la de los demás.
8. Hay diferentes límites de altitud autorizados para el vuelo de cometas. Si
tiene alguna duda, consulte con las autoridades locales.
9. No vuele en zonas naturales protegidas ni áreas restringidas.
10. No deje trozos de líneas, varillas u otro tipo de desperdicios en la zona de
vuelo. Esto contribuye a preservar el medio ambiente y a proteger la
reputación de los pilotos de cometas.
Quickstart, Quickstart,
Aperçu, Inicio rápido
Windstärken, Windspeeds,
Force du vent, fuerza del viento
Bft. km/h mph
Wind / wind / vent / Viento
1
2
3
2-5
1-3
Lüftchen/ light air/ très
légère brise / Aire ligero
6-11
4-7
leichte Brise/ light breeze/
légère brise / Brisa ligera
12-19
8-12
sanfte Brise / gentle breeze
/ petite brise / Brisa suave
Blattbewegung / small flags fly / Les
drapeaux se déploient / Movimiento
de hoja
starke Brise / moderate
breeze / jolie brise /
Brisa fuerte
Zweigbewegung / twigs toss, dust
flies / la poussière vole et les branches
s'agitent / Movimiento de ramita
4
20-29 13-18
5
30-39 19-24 frische Brise / fresh breeze
/ bonne brise / Brisa buena
6 40-50
7 51-59
8
sichtbar / visible / visible / Visible
Rauch schräg / smoke driftes slowly /
Les fumées dérivent légèrement /
Humo inclinado
Blätter rascheln / leaves rustle / Les
feuillis bruissent / Crujido de las hojas
F1
Astbewegung /small trees sway / les
arbustes se courbent /
Movimiento de rama
Bewegung dicker Äste / large branches
sway / les grosses branches s'agitent
/ Movimiento de ramas fuertes
Baumbewegung / trees in motion / les
arbres sont secoués / Movimiento del
arbol
25-31
steife Brise / strong breeze
/ vent frais / Brisa solida
32-37
starker Wind / moderate
gale / grand frais / Viento
fuerto
stürmischer Wind / storm / Zweige brechen / branches break / des
tempête / Viento tormentoso branches cassent/ Rotura de ramitas
60-75 38-47
obere Querspreize, top cross spreader,
traverse avant, Desviador superior
untere Spreizen, lower spreaders,
traverse arrière, Tirantes inferiores
F2
In Vento GmbH
D-26180 Rastede
Germany
Service: +49 (44 02) 92 62 44
e-mail: service@invento-hq.com
www.invento-hq.com
US Distribution by:
Nova Design Group
33 Basin Road
West Hurley, NY 12491
Phone: (845)331-0977
Toll free: (888) 318-3600
e-mail: sales@novadesigngroup.com
www.novadesigngroup.com
Standoffs, standoffs, whiskers,
Standoffs
Quickstart Version 1.03 März 02 ©InVento GmbH Germany
Règles de Sécurité
F3
Dear Kite Friends
Flying stunt kites is increasingly becoming a more popular sport. Playing with
the wind below the open sky has become particularly fascinating in these
times of high technology. You decided to buy an HQ sport stunt kite. This
guide will help you become better acquainted with the handling your new
sport unit and provide you with the necessary knowledge about the materials.
Please read this guide carefully and always follow the safety rules!
It is best to learn to fly stunt kites with others – and it’s more fun too! Ask
your local kite store or one in a vacation town about the best flying area. You
will surely meet a few stunt kite pilots there who will be happy to offer tips
and tricks.
If you have further questions: Check our web site for complete product
information and data. We compiled various facts on our support pages, such
as frame size, bridle measurements and tuning tips. You can exchange
messages with other kite fliers in the forum. Call or send us a letter or email!
We welcome all praise and criticism and will be happy to reply!
GB
Your InVento Team
Klein Feldhus 1
D-26180 Rastede
++49 (0)4402 926244
info@invento-hq.com
Introduction
HQ sport kites are carefully made by hand using the best materials. They are
subjected to careful quality inspections. If you have any complaints, please
contact your specialist retailer. HQ-sport kites correspond in construction
and materials to the latest state-of-the-art-technology. Your kite is a highperformance piece of sports equipment, so handling it requires practise and
care. No guarantee is given for a damage as a result of crashes or high winds.
The speed, pull and maneuverablility can surprise the pilot if he/she is not
familiar with the kite.
Please note that the rods and bridle are subject to wear. This is why you
shoud inspect your kite for damage each time you use it. Broken frames or
bridles with abrasion marks should be replaced immediately. The same can
apply to your line. These instructions are for your safety and that of bystanders.
Sport kites are not toys and not suitable for children under 14 years of age.
Neither the manufacturer nor the retailer are liable for damage caused during
proper use. Please observe the safety rules on the reverse side!
8
Assembly
Each kite includes setup instructions specific to the model. These instructions
contain references to steps in this guide that are generally applicable to all
kites.
Take out the leaflet (Quick Start) to help you!
Unfold the kite
If your kite has a divided leading-edge frame, insert the lower frame into
the sleeve of the upper frame (Fig. 1)
Stretch the leading edge with the tension line according to Figure 3.1-3.2
or 4.1-4.2. Some models have an additional tension line for the trailing
edge. Lay the accompanying loop over the split cap as shown in Fig. 2
before tightening the leading edge.
Push the upper cross spreader (does not exist in some models, such as
the Delta Hawk) down as far as possible into the connectors provided
on the leading edge (Quick Start Step 1).
Repeat this step on the lower cross spreader (Quick Start Step 2). The
other ends of this frame belong to the middle cross. Note that some
pieces have additional reinforcement when spread. This extra reinforced
side belongs in the middle cross. The frame is open at the end on the
side that is not reinforced. An additional piece of fiberglass or carbon
fiber is glued to the reinforced side!
Be careful not to damage the kite sail while assembling it. Polyester is
especially vulnerable.
Make sure the bridle and bowline are not twisted anywhere.
Stand offs must be inserted in the corresponding connectors (Quick Start
Step 3).
Now you can attach your flight lines. The best way to do this is with a
lark's head on the knot adapter on the bridle or with a spring safety hook
in the ring (Quick Start Step 4).
Ensure that both fly lines are at the same length. Use lines with a tear
strength that is recommended for the kite. These specifications are
included in the enclosed product information.
Secure the lines to the fly loops with a lark’s head knot (Quick Start Step
4 or 5).
Brand new kites must be "flown in" for a while before they can achieve
their full performance capability. Seams and knots have to settle, the
fabric must stretch a little. Depending on the wind speed, this takes a
few hours.
1
9
2
3.1
3.2
4.1
4.2
Lines
A sport kite line should stretch as little as possible while being very smooth
and light. Only a few materials are suitable for this. The line should be braided.
Dacron or polyester lines have a stretch capacity of approx. 8-10 %. These
inexpensive lines are ideally suitable for simple stunt kites and for beginners,
as the relatively large stretch factor makes the kite a little slower and therefore
easier to steer.
Dyneema or Spectra lines fulfil more demanding criteria . These high quality
lines stretch by only 2-3 %. This means that the kite reacts immediately to
all steering movements. Light and UV resistant, this line is extremely smooth
so it can be twisted several times without reducing the steerability. We do
not recommend Kevlar or aramide fibers due to the high risk of injury from
tight lines.
Starting, Controlling and Landing
Flight fields: Choose a flight field that has no buildings, trees or other obstacles
that can deflect the wind or that are in the way of your kite (see Fig. 5). The
ground should be flat and not too hard. Ideal areas are sandy beaches or
large, open meadows. Please be aware that flying is not permitted everywhere
– protection of nature and landscapes is a priority! Respect private property!
We fly our kites in the so-called wind window which is smaller or larger
depending on the wind speed (see table on the back of envelop). The dark
section shows the “power window” – wind pressure increases from outside
to the inside (see also the wind window graphic in the Quick Start). Begin
in the middle of the wind window.
10
To start, pull evenly on both lines as far as needed to bring wind pressure to
the sail so that the kite lifts. Always look behind you first because you will
need to go backwards a ways if there is not much wind.
Ask a friend to help you with your first launches. He should throw the kite
upwards when the lines are pulled slightly tight. With the first starts, try to
initially fly the kite in the zenith. The zenith position is perpendicular to the
pilot. In this position, the kite is at the edge of the wind window and builds
up little pressure. First try to keep the kite steady in this position for a while.
Steering a sport kite is easy. If you pull with your right hand you make the
kite turn to the right, and a pull with your left hand turns the kite to the left.
As soon as you return your hands to a "neutral" position level with each other,
the kite flies straight again - up to the edge of the wind window where the
kite loses pressure. Always move just one hand while you keep the other in
the "neutral" position. For practice, fly several figure eights (see Figure 6.1).
Start at the top in the wind window and pull downward more and more into
the power zone!
Sharp Corners
Normally, you fly a curve to the right by pulling on the right flight line (pull
turn). You can do it another way though:
If you press one hand forward from the neutral position – push turn – the
kite turns in the opposite direction. Push with your left hand and the kite will
turn to the right or clockwise, push with your right hand and the kite turns
to the left or counterclockwise. Rapid pushing and returning to neutral results
in sharper corners (fig. 6.2).
Landing
To land, fly the kite to the right or left towards the edge of the wind window.
The kite will lose pressure and slowly sink to the ground (see the “soft landing”
fields in the wind window description in the Quick Start).
Do Not Panic!
To soften an eminent crash, run toward your kite or let the line loose. It will
lose pulling force and sink to the ground. Ensure that nobody is put at risk
in the direction of the kite and that no hazardous situations will result.
11
6.1
6.2
Knot Practice
There are two important knots used for handling the bridle of dual-liners:
lark’s head knots and prusik knots.
Lark’s Head Knots
If you have not encountered lark’s head knots already, you will use lark’s head
knots when you secure the flight line to the kite bridle. The lark’s head knot
is also used to secure the other ends of the flight line to the fly loops. Caution:
Fly loops that are equipped with D-rings are connected to the flight lines in
a special way!
Both methods are clarified in Steps 4 and 5 in the Quick Start!
Prusik Knots
Prusik knots are a type of lark’s head knot. They are used primarily with the
turbo bridle. The adjustment angle of the kite can be adjusted by shifting the
knot. The prusik knot can be locked and unlocked as shown in Fig. 7!
7
12
Bridle Adjustment
Although HQ kites are adjusted correctly at the factory and hardly ever need
to be re-adjusted you should still know how to adjust a bridle.
You should make small, incremental adjustments to the bridle. A 5 mm
change often has a significant effect. Ensure that the markings made at the
plant are always retained so that you can always move back to a safe setting!
Whatever you do on one side of the bridle you must also do the same on the
other side. Make sure you achieve a symmetry, pull the bridle to the inside
and out, use your fingers to measure distances.
Standard Three-Point Bridle
First loosen the lark's
head knot on the bridle
point and move the
marking upwards out
of the knot. The kite
nose now points
further backward. Make
sure the lark's head
knot is tightened again.
The above instruction
has the effect of setting
the angle of the kite
”steeper“. Now it
needs more wind
pressure to fly.
However, it reacts
more quickly, pulls
more and has a greater
tendency to fly out of
control during stunts,
while flying more slowly in straight flight. If you set the marking below the
bridle point, the kite nose points a little further forward. Don't forget to do
the same on the other side and to check the symmetry. The kite is now
adjusted to a ”flat“ setting. This setting - up to a certain point - lets most
kites fly in less wind, but it also influences the capacity to fly curves. The kite
reacts more slowly to steering commands, it has less pull and feels more
”spongy“. This is a good setting for strong winds, because the kite pulls less
but flies more quickly.
13
Turbo Bridle
As with a standard bridle, you can adjust the setting angle of the kite to trim
it to various wind conditions. To do this loosen the knot A on the outer,
uninterrupted bridle line and in light winds slide it towards the nose. (This
makes the setting angle flatter). In strong winds slide it towards the wing tip
(making the setting angle steeper). If the kite "overpowers" in strong wind,
i.e. if it flies with a jerky motion and the wing tips flap, you can reduce the
pressure on the kite by shortening the upper bridle leg again - in other words,
slide the knot A towards the nose. But remember to note the wind range
specified for the kite! Adjusting the connection loops (knot B) mainly changes
the turning behaviour of the kite. If you move them outwards
you achieve larger and slower spins, while
if you move them inwards the spins
become smaller and faster. If your
kite does not stop turning soon
enough, you can counteract
this by shifting the
connection point (knot B)
outwards or by shifting
the knot A towards
the kite nose.
In addition, the connection point of the line can be shifted towards the middle
of the kite rather easily, causing it to lose it's balance, meaning it is more
difficult to hold in a stall or slide. Shifting this loop outward improves the
stall and slide behavior considerably. The kite, however, will make larger circles
and will be somewhat softer overall.
With a little practice you will be able to adjust the bridle as you like it. The
greatest efficiency is achieved by simultaneously adjusting both options
because the bridle leg is also dynamically influenced.
Care and Maintenance
Your HQ kite is very easy to care for and requires no special maintenance
apart from regular checking for damage and wear.
Soiling can be removed with warm water. You can use a gentle soap solution,
but not aggressive cleaning agents. A sponge may help.
Your kite is a high quality product, and repairs are almost always worthwhile.
A broken rod is easy to replace, a hole in the sail can be patched. Your
specialist retailer will be pleased to help.
Never leave your kite packed up for several days if it is damp. The sail will
get unattractive mold spots or become discolored!
You should always wind your line back onto the winder provided. The useful
life of your line is also shortened by UV radiation exposure. Avoid getting
unnecessary dirt on the line by going toward the line when winding it up.
Dirt, knots, twists or contact with other lines or objects can reduce the
breaking load of your line by more than 10%.
14