Buchtknoten, Larks Head Knot, tête d`alouette, Presilla de alondra
Transcription
Buchtknoten, Larks Head Knot, tête d`alouette, Presilla de alondra
Start, launch, décollage, Lanzar F6 F5.2 F5.3 Splittkappe split cap enbout fendu Caperuza partida Kiel keel quille Quilla F5.1 Lenken, Steering, pilotage, Dirigir Schleppkante trailing edge bord de fuite Borde de Fuga Wind, wind, vent, Viento Verbinder connector connecteur Conector F4.4 Leitkante leading edge bord d'attaque Borde de ataque F4.3 GB 1. Make sure that you always have your kite under control, that it is always in good condition, that it is properly assembled, that the lines are in good condition and carefully connected to the kite and handles or straps. 2. Never fly your kite over the given windspeed. You will overstrain the material and can easily lose control of the kite, which could endanger bystanders. 3. Never fly your kite on busy fields or beaches, or in nature protection areas. Bystanders often have no idea how dangerous a falling kite can be! 4. Onlookers should stand behind the pilot for maximum safety! 5. Keep your distance from other sport kite pilots. Lines under tension can cut each other as they are sharp as knives! 6. Never fly in places where others feel annoyed or threatened by the kite. 7. Never fly in thunderstorms or when a storm is brewing. Never fly near high voltage cables, busy roads or airfields. This presents a danger to life and limb! 8. There are different permitted line lengthes. If in doubt, ask your local authorities. 9. Never fly in national preserved areas. 10. Do not leave any waste line or bits of rods or other waste at the flying ground. This helps to protect the environment, avoids trouble and protects the good reputation of the kite pilots. Verbinder connector connecteur Conector F4.2 Nase nose nez Nariz F4.1 Safety Rules Standoff stand off poussoir de voile Stand off Buchtknoten, Larks Head Knot, tête d’alouette, Presilla de alondra Windfensterrand edge of windwindow bord de fenêtre de vent borde de ventana de viento Powerzone powerzone zone puissance potencia zona sanfte Landung softly landing atterrissage doux suavemente aterrizando Wind, wind, vent, Viento F8.1 Wind wind vent Viento Den Drachen soweit nach rechts oder links aus dem Wind fliegen bis dieser zu Boden sinkt! Fly the kite as far to the left or right out of the wind window until it sinks to the ground. Amener le cerf-volant au bord gauche ou droite de la fenêtre de vol pour le faire descendre. Volar la cometa lo máximo posible a la derecha sacándola del viento hasta que descienda al suelo. Mittelkreuz center cross croix centrale Cruceta central untere Spreize bottom cross spreader traverse arriére Desviador inferior Zenit zenith zénith cenit Landen, landing, atterissage, Aterrizar Waage bridle brides brida Windfenster, Windwindow, fenêtre de vol, ventana del viento F7.2 obere Spreize top cross spreader traverse avant Traviesa superior F7.1 F 1. Ne volez jamais par temps orageux10, près de lignes à haute-tension, d'une route ou d'un aéroport. 2. Assurez-vous que vous avez toujours la maîtrise de votre cerf-volant, qu'il est correctement assemblè, que vos lignes sont en bon état et qu'elles sont soigneusement attachées à votre cerf-volant et à vos poignées. 3. N'utilisez jamais votre cerf-volant au delà de la plage de vent recommandée. Sinon, vous risquez d'endommager votre matériel et surtout d'en perdre le contrôle et de mettre ainsi en danger la sécurité du public. 4. Ne faîtes jamais voler votre cerf-volant dans des endroits trop fréquentés (plages, parcs, etc...)! Les passants ne réalisent pas le danger que représentent des lignes tendues ou un cerf-volant en mouvement. 5. La place la plus sûre poure les spectateurs est derrière le pilote. 6. Gardez vos distances avec les autres cerfs-volistes: les lignes tendues risquent de se couper entre elles. 7. Ne volez pas dans un lieu public si certaines personnes en sont incommodées. Le non-respect de ce point risquerait d'inciter les pouvoirs publics à prendre des mesures d'interdiction. 8. Les longueurs de ligne maximales sont réglementées en fonction des sites. Consultez les autorités locales avant d'utiliser plus de 60 m de ligne. 9. Les cerfs-volants sont interdits dans les parcs nationaux et soumis à des restrictions horaires ou saisonnières dans certaines communes. Renseignezvous avant d'enfreindre ces règlements. 10. Pour préserver l'environnement et la bonne réputation des passionnés de cerf-volant, veillez à ne rien laisser sur les terrains (lignes, morceaux de barres, déchets). Reglas de seguridad E 1. Asegúrese de tener la cometa siempre bajo control, que esté en buenas condiciones de uso, bien montada y que las líneas estén correctamente anudadas a la cometa y a los mandos. 2. Nunca vuele la cometa con más viento del máximo recomendado. Puede someter el material a un esfuerzo excesivo y perder fácilmente el control de la misma, poniendo en peligro a los espectadores. 3. No vuele en campos, playas, o zonas naturales protegidas que estén ocupadas por otras personas. La gente no es consciente de los daños que puede ocasionar una cometa al precipitarse inesperadamente al suelo. 4. Por seguridad, los espectadores deben permanecer siempre detrás del piloto. 5. Mantenga una distancia de seguridad entre otros pilotos. Las líneas de vuelo en tensión pueden cortar las de otro piloto como una cuchilla. 6. No vuele en lugares donde su cometa pueda ocasionar desperfectos o molestias a otras personas. 7. No vuele durante tormentas o cuando éstas se aproximen. No vuele cerca de líneas de alta tensión. No vuele cerca de carreteras, autopistas y aeropuertos, puede poner en peligro su vida y la de los demás. 8. Hay diferentes límites de altitud autorizados para el vuelo de cometas. Si tiene alguna duda, consulte con las autoridades locales. 9. No vuele en zonas naturales protegidas ni áreas restringidas. 10. No deje trozos de líneas, varillas u otro tipo de desperdicios en la zona de vuelo. Esto contribuye a preservar el medio ambiente y a proteger la reputación de los pilotos de cometas. Quickstart, Quickstart, Aperçu, Inicio rápido Windstärken, Windspeeds, Force du vent, fuerza del viento Bft. km/h mph Wind / wind / vent / Viento 1 2 3 2-5 1-3 Lüftchen/ light air/ très légère brise / Aire ligero 6-11 4-7 leichte Brise/ light breeze/ légère brise / Brisa ligera 12-19 8-12 sanfte Brise / gentle breeze / petite brise / Brisa suave Blattbewegung / small flags fly / Les drapeaux se déploient / Movimiento de hoja starke Brise / moderate breeze / jolie brise / Brisa fuerte Zweigbewegung / twigs toss, dust flies / la poussière vole et les branches s'agitent / Movimiento de ramita 4 20-29 13-18 5 30-39 19-24 frische Brise / fresh breeze / bonne brise / Brisa buena 6 40-50 7 51-59 8 sichtbar / visible / visible / Visible Rauch schräg / smoke driftes slowly / Les fumées dérivent légèrement / Humo inclinado Blätter rascheln / leaves rustle / Les feuillis bruissent / Crujido de las hojas F1 Astbewegung /small trees sway / les arbustes se courbent / Movimiento de rama Bewegung dicker Äste / large branches sway / les grosses branches s'agitent / Movimiento de ramas fuertes Baumbewegung / trees in motion / les arbres sont secoués / Movimiento del arbol 25-31 steife Brise / strong breeze / vent frais / Brisa solida 32-37 starker Wind / moderate gale / grand frais / Viento fuerto stürmischer Wind / storm / Zweige brechen / branches break / des tempête / Viento tormentoso branches cassent/ Rotura de ramitas 60-75 38-47 obere Querspreize, top cross spreader, traverse avant, Desviador superior untere Spreizen, lower spreaders, traverse arrière, Tirantes inferiores F2 In Vento GmbH D-26180 Rastede Germany Service: +49 (44 02) 92 62 44 e-mail: service@invento-hq.com www.invento-hq.com US Distribution by: Nova Design Group 33 Basin Road West Hurley, NY 12491 Phone: (845)331-0977 Toll free: (888) 318-3600 e-mail: sales@novadesigngroup.com www.novadesigngroup.com Standoffs, standoffs, whiskers, Standoffs Quickstart Version 1.03 März 02 ©InVento GmbH Germany Règles de Sécurité F3 Dear Kite Friends Flying stunt kites is increasingly becoming a more popular sport. Playing with the wind below the open sky has become particularly fascinating in these times of high technology. You decided to buy an HQ sport stunt kite. This guide will help you become better acquainted with the handling your new sport unit and provide you with the necessary knowledge about the materials. Please read this guide carefully and always follow the safety rules! It is best to learn to fly stunt kites with others and its more fun too! Ask your local kite store or one in a vacation town about the best flying area. You will surely meet a few stunt kite pilots there who will be happy to offer tips and tricks. If you have further questions: Check our web site for complete product information and data. We compiled various facts on our support pages, such as frame size, bridle measurements and tuning tips. You can exchange messages with other kite fliers in the forum. Call or send us a letter or email! We welcome all praise and criticism and will be happy to reply! GB Your InVento Team Klein Feldhus 1 D-26180 Rastede ++49 (0)4402 926244 info@invento-hq.com Introduction HQ sport kites are carefully made by hand using the best materials. They are subjected to careful quality inspections. If you have any complaints, please contact your specialist retailer. HQ-sport kites correspond in construction and materials to the latest state-of-the-art-technology. Your kite is a highperformance piece of sports equipment, so handling it requires practise and care. No guarantee is given for a damage as a result of crashes or high winds. The speed, pull and maneuverablility can surprise the pilot if he/she is not familiar with the kite. Please note that the rods and bridle are subject to wear. This is why you shoud inspect your kite for damage each time you use it. Broken frames or bridles with abrasion marks should be replaced immediately. The same can apply to your line. These instructions are for your safety and that of bystanders. Sport kites are not toys and not suitable for children under 14 years of age. Neither the manufacturer nor the retailer are liable for damage caused during proper use. Please observe the safety rules on the reverse side! 8 Assembly Each kite includes setup instructions specific to the model. These instructions contain references to steps in this guide that are generally applicable to all kites. Take out the leaflet (Quick Start) to help you! Unfold the kite If your kite has a divided leading-edge frame, insert the lower frame into the sleeve of the upper frame (Fig. 1) Stretch the leading edge with the tension line according to Figure 3.1-3.2 or 4.1-4.2. Some models have an additional tension line for the trailing edge. Lay the accompanying loop over the split cap as shown in Fig. 2 before tightening the leading edge. Push the upper cross spreader (does not exist in some models, such as the Delta Hawk) down as far as possible into the connectors provided on the leading edge (Quick Start Step 1). Repeat this step on the lower cross spreader (Quick Start Step 2). The other ends of this frame belong to the middle cross. Note that some pieces have additional reinforcement when spread. This extra reinforced side belongs in the middle cross. The frame is open at the end on the side that is not reinforced. An additional piece of fiberglass or carbon fiber is glued to the reinforced side! Be careful not to damage the kite sail while assembling it. Polyester is especially vulnerable. Make sure the bridle and bowline are not twisted anywhere. Stand offs must be inserted in the corresponding connectors (Quick Start Step 3). Now you can attach your flight lines. The best way to do this is with a lark's head on the knot adapter on the bridle or with a spring safety hook in the ring (Quick Start Step 4). Ensure that both fly lines are at the same length. Use lines with a tear strength that is recommended for the kite. These specifications are included in the enclosed product information. Secure the lines to the fly loops with a larks head knot (Quick Start Step 4 or 5). Brand new kites must be "flown in" for a while before they can achieve their full performance capability. Seams and knots have to settle, the fabric must stretch a little. Depending on the wind speed, this takes a few hours. 1 9 2 3.1 3.2 4.1 4.2 Lines A sport kite line should stretch as little as possible while being very smooth and light. Only a few materials are suitable for this. The line should be braided. Dacron or polyester lines have a stretch capacity of approx. 8-10 %. These inexpensive lines are ideally suitable for simple stunt kites and for beginners, as the relatively large stretch factor makes the kite a little slower and therefore easier to steer. Dyneema or Spectra lines fulfil more demanding criteria . These high quality lines stretch by only 2-3 %. This means that the kite reacts immediately to all steering movements. Light and UV resistant, this line is extremely smooth so it can be twisted several times without reducing the steerability. We do not recommend Kevlar or aramide fibers due to the high risk of injury from tight lines. Starting, Controlling and Landing Flight fields: Choose a flight field that has no buildings, trees or other obstacles that can deflect the wind or that are in the way of your kite (see Fig. 5). The ground should be flat and not too hard. Ideal areas are sandy beaches or large, open meadows. Please be aware that flying is not permitted everywhere protection of nature and landscapes is a priority! Respect private property! We fly our kites in the so-called wind window which is smaller or larger depending on the wind speed (see table on the back of envelop). The dark section shows the power window wind pressure increases from outside to the inside (see also the wind window graphic in the Quick Start). Begin in the middle of the wind window. 10 To start, pull evenly on both lines as far as needed to bring wind pressure to the sail so that the kite lifts. Always look behind you first because you will need to go backwards a ways if there is not much wind. Ask a friend to help you with your first launches. He should throw the kite upwards when the lines are pulled slightly tight. With the first starts, try to initially fly the kite in the zenith. The zenith position is perpendicular to the pilot. In this position, the kite is at the edge of the wind window and builds up little pressure. First try to keep the kite steady in this position for a while. Steering a sport kite is easy. If you pull with your right hand you make the kite turn to the right, and a pull with your left hand turns the kite to the left. As soon as you return your hands to a "neutral" position level with each other, the kite flies straight again - up to the edge of the wind window where the kite loses pressure. Always move just one hand while you keep the other in the "neutral" position. For practice, fly several figure eights (see Figure 6.1). Start at the top in the wind window and pull downward more and more into the power zone! Sharp Corners Normally, you fly a curve to the right by pulling on the right flight line (pull turn). You can do it another way though: If you press one hand forward from the neutral position push turn the kite turns in the opposite direction. Push with your left hand and the kite will turn to the right or clockwise, push with your right hand and the kite turns to the left or counterclockwise. Rapid pushing and returning to neutral results in sharper corners (fig. 6.2). Landing To land, fly the kite to the right or left towards the edge of the wind window. The kite will lose pressure and slowly sink to the ground (see the soft landing fields in the wind window description in the Quick Start). Do Not Panic! To soften an eminent crash, run toward your kite or let the line loose. It will lose pulling force and sink to the ground. Ensure that nobody is put at risk in the direction of the kite and that no hazardous situations will result. 11 6.1 6.2 Knot Practice There are two important knots used for handling the bridle of dual-liners: larks head knots and prusik knots. Larks Head Knots If you have not encountered larks head knots already, you will use larks head knots when you secure the flight line to the kite bridle. The larks head knot is also used to secure the other ends of the flight line to the fly loops. Caution: Fly loops that are equipped with D-rings are connected to the flight lines in a special way! Both methods are clarified in Steps 4 and 5 in the Quick Start! Prusik Knots Prusik knots are a type of larks head knot. They are used primarily with the turbo bridle. The adjustment angle of the kite can be adjusted by shifting the knot. The prusik knot can be locked and unlocked as shown in Fig. 7! 7 12 Bridle Adjustment Although HQ kites are adjusted correctly at the factory and hardly ever need to be re-adjusted you should still know how to adjust a bridle. You should make small, incremental adjustments to the bridle. A 5 mm change often has a significant effect. Ensure that the markings made at the plant are always retained so that you can always move back to a safe setting! Whatever you do on one side of the bridle you must also do the same on the other side. Make sure you achieve a symmetry, pull the bridle to the inside and out, use your fingers to measure distances. Standard Three-Point Bridle First loosen the lark's head knot on the bridle point and move the marking upwards out of the knot. The kite nose now points further backward. Make sure the lark's head knot is tightened again. The above instruction has the effect of setting the angle of the kite steeper. Now it needs more wind pressure to fly. However, it reacts more quickly, pulls more and has a greater tendency to fly out of control during stunts, while flying more slowly in straight flight. If you set the marking below the bridle point, the kite nose points a little further forward. Don't forget to do the same on the other side and to check the symmetry. The kite is now adjusted to a flat setting. This setting - up to a certain point - lets most kites fly in less wind, but it also influences the capacity to fly curves. The kite reacts more slowly to steering commands, it has less pull and feels more spongy. This is a good setting for strong winds, because the kite pulls less but flies more quickly. 13 Turbo Bridle As with a standard bridle, you can adjust the setting angle of the kite to trim it to various wind conditions. To do this loosen the knot A on the outer, uninterrupted bridle line and in light winds slide it towards the nose. (This makes the setting angle flatter). In strong winds slide it towards the wing tip (making the setting angle steeper). If the kite "overpowers" in strong wind, i.e. if it flies with a jerky motion and the wing tips flap, you can reduce the pressure on the kite by shortening the upper bridle leg again - in other words, slide the knot A towards the nose. But remember to note the wind range specified for the kite! Adjusting the connection loops (knot B) mainly changes the turning behaviour of the kite. If you move them outwards you achieve larger and slower spins, while if you move them inwards the spins become smaller and faster. If your kite does not stop turning soon enough, you can counteract this by shifting the connection point (knot B) outwards or by shifting the knot A towards the kite nose. In addition, the connection point of the line can be shifted towards the middle of the kite rather easily, causing it to lose it's balance, meaning it is more difficult to hold in a stall or slide. Shifting this loop outward improves the stall and slide behavior considerably. The kite, however, will make larger circles and will be somewhat softer overall. With a little practice you will be able to adjust the bridle as you like it. The greatest efficiency is achieved by simultaneously adjusting both options because the bridle leg is also dynamically influenced. Care and Maintenance Your HQ kite is very easy to care for and requires no special maintenance apart from regular checking for damage and wear. Soiling can be removed with warm water. You can use a gentle soap solution, but not aggressive cleaning agents. A sponge may help. Your kite is a high quality product, and repairs are almost always worthwhile. A broken rod is easy to replace, a hole in the sail can be patched. Your specialist retailer will be pleased to help. Never leave your kite packed up for several days if it is damp. The sail will get unattractive mold spots or become discolored! You should always wind your line back onto the winder provided. The useful life of your line is also shortened by UV radiation exposure. Avoid getting unnecessary dirt on the line by going toward the line when winding it up. Dirt, knots, twists or contact with other lines or objects can reduce the breaking load of your line by more than 10%. 14