Millermatic 250X y Pistola M-25
Transcription
Millermatic 250X y Pistola M-25
OM-1319/spa 188 913J junio 1999 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG con Alambre Tubular Descripción Fuente de Poder para Soldadura de Arco Alimentador de alambre R Millermatic 250X y Pistola M-25 Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com MANUAL DEL OPERADOR Desde Miller a Usted Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no tiene el tiempo para hacerlo de otra forma. Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a fabricar máquinas soldadoras en 1929, él aseguró que sus productos ofrecieron valor duradero y calidad superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse al recibir menos. Los productos de Miller tenían que ser los mejores posibles. Ellos tenían que ser los mejores que se podría comprar. Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929. Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la instalación y operación rápida y fácil. Con la marca Miller y mantenimiento adecuado, usted se puede contar con años de rendimiento confiable. Si por algúna razón su máquina requiere servicio, Miller es el primer fabricante, hay una sección de “Corrección de Averías” que en los EE.UU., de equipo soldadora, registrada al esayudará a diagnosticar la avería. Después, su lista tandar de sistemas de calide partes le ayudará a decidir cual parte exacta de dad ISO 9001. requiere para corregir el problema. También se encuentra información de garantía y servicio sobre su modelo. Miller Electric fabrica una linea completa de máquinas y accesorios de soldar. Para información en otros productos de calidad de Miller, comuníquese con su distribuidor local de Miller para recibir su catálogo completo o hoja individual de folleteria. Para encontrar su distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller (solamente en EE.UU. y Canada). Trabajando tan fuerte como usted-cada fuente de poder de Miller es respaldada por la garantía menos problemática de la industria. Miller ofrece un manual técnico, lo cual abastece información más detallada de partes y servicio para su unidad. Para obtener un manual técnico, comuníquese con su distribuidor local de Miller. Su distribuidor también le puede proveerle con manuales de procesos de soldadura tal como SMAW (convencional), GTAW (TIG), GMAW (MIG), y GMAW-P (MIG-Pulsado). INDICE ADVERTENCIA Este producto cuando se usa para soldar o cortar, produce humo o gases que contienen químicos conocidos en el estado de California por causar defectos al feto y en algunos casos, cáncer. (Sección de Seguridad del Código de Salud en California No. 25249.5 y lo que sigue) OM-1319J/spa SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1-1. Uso de Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Peligros en Soldadura de Arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento . . . 1-4. Estándares Principales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Información del EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 2 − INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Ciclo de trabajo de la Fuente de Poder de Soldadura y el sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3. Ciclo de trabajo de la antorcha y el sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . 2-4. Curvas Voltio-Amperio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5. Instalando la Grampa de Trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6. Instalando la Pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7. Conectando una pistola Spoolmatic 30A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8. Fijando la Polaridad de la Pistola para el Tipo de Alambre . . . . . . . . . . . 2-9. Instalando el Gas Protectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10. Instalando el Carrete de Alambre y Ajuste de la Tensión del Eje . . . . . . 2-11. Ubicando los Puentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12. Guía de Servicio Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13. Seleccionando Una Ubicación y Conectando la Potencia de Entrada . . 2-14. Alimentando el Alambre de Suelda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 3 − OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Parámetro de Soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERÍAS . . . . . . . . . 4-1. Mantención Rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Bréiquer de Circuito CB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3. Sobrecarga de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4. Reemplazando el Tubo de Contacto de la Pistola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5. Instalando los Rodillo de Alimentación y Guía de Alambre . . . . . . . . . . . 4-6. Alineando los Rodillos de Alimentación y la Guía de Alambre . . . . . . . . 4-7. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Pistola . . 4-8. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9. Corrección de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 5 − DIAGRAMA ELECTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECCION 6 − LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIA 1 1 1 3 3 4 5 5 5 6 6 7 7 7 8 9 9 10 10 11 12 13 13 14 15 15 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22 SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som _nd_spa 4/98 1-1. Uso de Símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se muestra en los símbolos anexos. Y Anota un mensaje especial de seguridad. . Significa NOTESE; no relacionado con seguridad. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los peligros. 1-2. Peligros en Soldadura de Arco Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual para llamar la atención a y identificar a peligros posibles. Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la información más completa de seguridad que se encuentra en los estandares de seguridad de sección 1-4. Lea y siga todas los estandares de seguridad. Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar ésta máquina. Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente a los niños. UNA DESCARGA ELECTRICA puede matarlo. El tocar partes con carga eléctrica viva puede causar un toque fatal o quemaduras severas. El circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuandoquiera que la salida de la máquina esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro. D No toque partes eléctricamente vivas. D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el cuerpo. D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico con el trabajo o tierra. D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse. D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de soldadura. D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno presente en la unidad. D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes de Seguridad). D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del operador y los códigos nacionales estatales y locales. D Siempre verifique el suministro de tierra − chequee y asegúrese que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiadamente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de salida que esté conectado a tierra. D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el conductor de tierra primero − doble chequee sus conexiones. D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente si está dañado − un alambre desnudo puede matarlo. D Apague todo equipo cuando no esté usándolo. D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pequeño o mal conectados. D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo. D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de tierra con un cable separado. D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o circuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente. D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual. D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajando más arriba del nivel del piso. D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio. D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda que sea práctico. D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o algún objecto que esté aterrizado. D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DIRECTA existe despues de quitar la potencia de entrada en las inversoras. D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte. HUMO y GASES pueden ser peligrosos El soldar produce humo y gases. Respirando estos humos y gases pueden ser peligrosos a su salud. D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo. D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para quitar el humo y gases de soldadura. D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado. D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumibles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores. D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro. D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamiento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos e irritantes. D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan. OM-1319 Página 1 LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar sus ojos y piel EL AMONTAMIENTO DE GAS puede enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se escapan de la soldadura. D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o use un respirador aprobado que reemplaza el aire. D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando (véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1). D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral. D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no miren el arco. D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la llama (lana o cuero) y protección a los pies. PARTES CALIENTES puedan causar quemaduras severas. D No toque a partes calientes sin guantes. D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de darle servicio. EL SOLDAR puede causar fuego o explosión. Soldando en un envase cerrado, como tanques, tambores o tubos, puede causar explosión. Las chispas pueden volar de un arco de soldar. Las chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas, explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el área esté segura antes de comenzar cualquier suelda. D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal caliente. D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable. D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubiertas aprobadas. D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o aperturas en areas adyacentes. D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de fuego cerca. D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondida que no se puede ver. D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estándares de seguridad). D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas causando una descarga eléctrica y peligros de fuego. D No use una soldadora para descongelar tubos helados. D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo. D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra. D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar. PEDAZOS DE METAL puede dañar a los ojos. D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmerilar puede causar chispas y metal que vuele. Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden soltar escoria. D Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos laterales hasta debajo de su careta. OM-1319 Página 2 CAMPOS MAGNETICOS puede afectar a marcadores de paso. D Las personas que usan Marcadores de Paso deben mantenerse lejos. D Las personas que usan Marcadores de Paso deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de soldadura de arco, de punto o de ranuración. EL RUIDO puede dañar su oído. El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar su oído D Use protección aprobada para el oído si el nivel de ruido es muy alto. LOS CILINDROS pueden estallar si están averiados. Los cilindros que contienen gas protectivo tienen este gas a alta presión. Si están averiados los cilindros pueden estallar. Como los cilindros son normalmente parte del proceso de soldadura, siempre trátelos con cuidado. D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para prevenir que se caigan o se desplomen. D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos. D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas. D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará. D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores, mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica; manténgalos, al igual que las partes, en buena condición. D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuando esté operando la válvula de cilindro. D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado. D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido, equipo asociado y la publicación CGA P−1 que aparece en los estándares de seguridad. 1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca de superficies combustibles. D No instale la unidad cerca a objetos flamables. D No sobrecarga a los alambres de su edificio − asegure que su sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta unidad. D No presione el gatillo de la antorcha hasta que reciba estas instrucciones. D No apunte la punta de la antorcha hacia ninguna parte del cuerpo, otras personas o cualquier objeto de metal cuando esté pasando el alambre. PARTES QUE SE MUEVEN pueden causarle heridas. D Mantengase lejos de todas partes que se mueve como ventiladores. D Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y guardas cerradas y en su lugar. EQUIPO CAYENDO puede causar heridas. D Use solamente al ojo de levantar para levantar la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de gas, ni otros acesorios. D Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad. D Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que los dedos son bastante largas para extender más allá al lado opuesto de la unidad. RADIACION de ALTA FRECUENCIA puede causar interferencia. D SOBREUSO puede causar SOBRECALENTAMIENTO DEL EQUIPO D Permite un periodo de enfriamiento, siga el ciclo de trabajo nominal. D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de soldar de nuevo. D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad. D D D D ELECTRICIDAD ESTATICA puede dañar a las tarjetas impresas de circuito. D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca ANTES de tocar los tableros o partes. D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas para almacenar, mover o enviar tarjetas impresas de circuito. PARTES QUE SE MUEVEN pueden causarle heridas. D Mantengase lejos de todas partes que se mueven. D Mantengase lejos de puntos que pellizcan como rodillos de alimentación. D Radiacion de alta frequencia puede interferir con navegación de radio, servicios de seguridad, computadores, y equipos de comunicación. Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas con equipos electronicas instala el equipo. El usuario es responsable por tener un electricista calificada corregir cualquiera interferencia causada resultando de la instalación. Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato. Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención regular. Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia. La SOLDADURA DE ARCO puede causar interferencia. D D D D D D La energía electromagnética puede interferir con equipo electrónico sensitivo como computadoras, o equipos impulsados por computadoras, como robotes. Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea compatible eletromagnéticamente. Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo, si fuerá posible. Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente. Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada de acuerdo a este manual. Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la área de trabajo. 1-4. Estándares Principales de Seguridad Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superintendente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados Unidos, Washington, D.C. 20402. Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cortar en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American Welding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society, 550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126 Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacional de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269. El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202. Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3. Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de Estándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018. Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. OM-1319 Página 3 1-5. Información del EMF Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos y Magnéticos de Baja Frecuencia La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura causará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del National Research Council concluyo que: 1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o pegándolos con cinta pegajosa. 2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador. 3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo. “La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéticos cuando esté soldando o cortando. 4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más lejos que sea práctico. Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los siguientes procedimientos: Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero. Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba. OM-1319 Página 4 5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo más cerca posible de la suelda. Acerca de Marcadores de Paso: SECCION 2 − INSTALACION 2-1. Especificaciones Voltaje de Circuito Abierto Máximo Salida Nominal 250 Amps @ 28 VCD, 40% Ciclo de Trabajo 200 Amps @ 28 VCD, 60% Ciclo de Trabajo Entrada en Amperios a la Carga Nominal, 50 or 60 Hz, Monofásica 200 (208) V 230 V 400 V 460 V 575 V KVA KW 50 2,3* 44 2* 25 1,2* 22 1* 18 0,8* 10 0,46* 7,7 0,13* 38 Velocidad de Alimentación de Alambre Tipo de Alambre y Diámetro Sólido Inoxidable Tubular 0,6 − 1,2 mm (,023 − ,045 pulg) 0,6 − 0,9 mm (,023 − ,035 pulg) 0,8 − 1,2 mm (,030 − ,045 pulg) ,65−17,8 m/min (25−700 pulg/min) Dimensiones Peso Profundidad: 940 mm (37 pulg) Ancho: 483 mm (19 pulg) Alto: 768 mm (30-1/4 pulg) 95 kg (210 lb) * Prendido, Sin Arco Gama de temperatura para operación − -20C hasta +40C Gama de temperatura para almacenar − -30C hasta +50C 2-2. Ciclo de trabajo de la Fuente de Poder de Soldadura y el sobrecalentamiento AMPERIOS Ciclo de Trabajo es un porcentaje de 10 minutos que la unidad o pistola puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecaliente, el termostato se abre, salida se para, y el ventilador sigue funcionando. Espere quince minutos para enfriar la unidad. Reduzca el amperaje o el ciclo de trabajo antes de soldar. Y Excediendo el ciclo de trabajo puede dañar la unidad o pistola e invalidar la garantía. % CICLO DE TRABAJO 60% Ciclo de Trabajo a 200 Amperios 6 Minutos Soldando 40% Ciclo de Trabajo a 250 Amperios 4 Minutos Enfriando 4 Minutos Soldando 6 Minutos Enfriando Sobrecalentando AóV 0 15 Minutos O Reduzca el Ciclo de Trabajo duty1 4/95 − SB-150 215-A OM-1319 Página 5 2-3. Ciclo de trabajo de la antorcha y el sobrecalentamiento EL SOLDAR EN EXCESO DEL CICLO DE TRABAJO puede averiar la antorcha y anular la garantía • • No Suelde al nivel de carga nominal por más tiempo del que se muestra abajo. El uso de alambre tubular sin protección de gas, reduce el ciclo de trabajo de la antorcha. warn7.1 8/93 Alambres duros y tubulares de 0,6 a 1,1 (0,023 a 0,045 pulg.) de diámetro. Definición 0 10 Minutos El ciclo de trabajo es un porcentage de un período total de 10 minutos, que la antorcha puede funcionar sin sobrecalentarse. Ciclo de trabajo del 100% a 200 amperios usando CO2. Ciclo de trabajo del 100% a 150 amperios usando gases mezclados. Alambres duros y tubulares de 0,6 a 1,1 (0,023 a 0,045 pulg.) de diámetro. Ciclo de trabajo del 60% a 300 amperios usando CO2. Ciclo de trabajo del 60% a 200 amperios usando gases mezclados. 6 Minutos Soldando 4 Minutos Enfriando Soldadura Continua SB1.1 8/93 2-4. Curvas Voltio-Amperio 1 Curvas normales voltio-amperio La curva voltio-amperio de muestra la capacidad mínima y máxima normales en voltaje y amperaje de la fuente de poder. Las curvas de otras selecciones caen entre las curvas demostradas. Voltios C.D. 1 Amperios C.D. ssb1.1 10/91 − SB-188 912 / S-0700 OM-1319 Página 6 2-5. Instalando la Grampa de Trabajo 1 2 Cable de Trabajo Bota Resbale la bota sobre el cable de trabajo. Pase el cable hacia afuera del abertura del panel frontal desde adentro. 3 Terminal de Salida Negativa (−) 4 5 1 Conecte el cable al terminal y cubra la conexión con la bota. 4 Herrajes 5 Grampa de Trabajo Pase el cable a través de la empuñadura de la grampa de trabajo y asegúrele en la parte superior de la grampa de trabajo con los herrajes. Cierre la puerta. 2 3 Herramientas Necesarias: 1/2, 3/4 pulg ST-802 062 2-6. Instalando la Pistola 1 2 3 Ensamblaje de los Rodillos de Alimentación Perilla para Ajustar la Pistola Extremo de la Pistola Afloje la perilla e inserte el extremo de la pistola a través del hueco hasta que se asiente contra el ensamblaje de los rodillos de alimentación (asegúrese que el extremo de la pistola no toque los rodillos de alimentación). Ajuste la perilla. 4 Enchufe del Gatillo de la Pistola 1 3 4 Insértelo dentro del receptáculo y atornille el collar. Cierre la puerta. 2 Ref. ST-802 064 2-7. Conectando una pistola Spoolmatic R 30A La spoolmatic 30A se conecta directamente al receptáculo de 10 pines en la parte frontal de la fuente de poder; no se requiere adaptador. NOTESE: Se pueden conectar a dos pistolas a la fuente de poder al mismo tiempo, pero solamente puede usarse una pistola en cualquier momento. Si los gatillos de ambas pistolas son oprimidos al mismo tiempo, la salida de soldadura y el motor de alimentación son deshabilitados. OM-1319 Página 7 2-8. Fijando la Polaridad de la Pistola para el Tipo de Alambre 1 1 Mostrado como se embarca. Fijada para Electrodo Positivo (DCEP) para alambres de acero sólido, inoxidable, aluminio o tubular con gas. (Proceso GMAW). El ensamblaje de los alambres y el terminal de salida positivo (+) CONEXIONES PARA CAMBIO DE POLARIDAD DE LA PISTOLA Cable a la grampa de tierra y el terminal de salida negativo (−) Conexión de cable inverso. Fijada para Electrodo Negativo (DCEN). Para alambres tubulares que no necesitan gas (Proceso FCAW). El ensamblaje de alimentación de alambre de hace negativo. 3/4, 11/16 pulg OM-1319 Página 8 Etiqueta para el cambio de polaridad Siempre lea y siga la polaridad recomendada por el fabricante del alambre. 2-9. Instalando el Gas Protectivo Obtenga el cilindro de gas y encadénelo un cilindro de gas al carro de ruedas, pared u otro soporte estacionario de manera que el cilindro no pueda caerse y romper su válvula. 1 Tapa 1 2 2 3 4 4 Gas Argón 1 O 7 3 8 9 Gas CO2 Herramientas Necesarias: Conexión en la Fuente de Poder para la Manguera de Gas. Conecte la manguera de gas (abastecido por el usuario) entre la conexión en el Regulador/ Flujómetro para la manguera de gas y la conexión en el parte trasero de la fuente de poder de soldar. 7 Ajuste del Flujo El flujo debe de ser 20 pch (piés cúbicos por hora) (9.4 L/min). Verifique la taza de flujo indicada por el fabricante de alambre. 8 Adaptador de CO2 (Abastecido por el cliente) 9 6 Regulador/Flujómetro Instálelo de manera que encare verticalmente. 5 Conexión en el Regulador/Flujómetro, para la Manguera de Gas 6 2 5 Válvula del Cilindro Quite la tapa, hágase a un lado de la válvula, y abra la válvula ligeramente. El flujo de gas sopla polvo y tierra de la válvula. Cierre la válvula. 3 Cilindro Anillo O (Abastecido por el cliente) Instale un adaptador con anillo O entre el regulador/flujómetro y el cilindro de CO2. 1-1/8, 5/8 pulg Ref. ST-148 265-B / ST-802 028 2-10. Instalando el Carrete de Alambre y Ajuste de la Tensión del Eje Use el resorte de compresión con carrete de 200 mm (8 pulg). Cuando se aplica fuerza liviana para dar vuelta al carrete, la tensión está fijada. Herramientas Necesarias: 15/16 pulg ST-072573-B OM-1319 Página 9 2-11. Ubicando los Puentes Verifique el voltaje de entrada disponible en la ubicación deseada. 1 Puerta para llegar a los puentes. 230 VOLTS 3 200 VOLTS 230 VOLTS 230 VOLTS 460 VOLTS 400 VOLTS 575 VOLTS S-153 980 Abra la puerta. 2 Etiqueta para los Puentes Verifique la etiqueta − solamente una está en la unidad. 3 Puentes del voltaje de entrada Mueva los puentes para obtener el voltaje de entrada deseado. Cierre y asegure la puerta de acceso. S-144 916-A 2 1 Herramientas Necesarias: 3/8 pulg Ref. ST-802 064 2-12. Guía de Servicio Eléctrico Voltaje de Entrada 200 230 400 460 575 Amperios de Entrada a la Salida Nominal 50 44 25 22 17 Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréiquer de Circuito con capacidad en Amperios 80 70 40 35 25 Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/Kcmil 8 10 12 10 12 93 (28) 82 (25) 152 (46) 329 (100) 313 (95) 8 10 12 10 12 Largo Máximo Recomendado del Conductor de Entrada en Pies (Metros) Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/Kcmil Reference: 1996 National Electrical Code (NEC). OM-1319 Página 10 S-0092J 2-13. Seleccionando Una Ubicación y Conectando la Potencia de Entrada 1 Etiqueta de Gama Conecte a la potencia de entrada correcta. 2 Enchufe 3 Receptacle Conecte el enchufe al receptáculo. 4 Conductores de entrada y de tierra 457 mm (18 pulg) de espacio para el flujo de aire Y No mueva o opere la unidad donde podría voltearse. Conéctelos directamente al dispositivo para desconectar la línea si va hacer una conexión dura. 5 Dispositivo para desconectar de la línea Y Siempre conecte el conductor de tierra primero. Véase Sección 2-12. Y Se puede requerer una instalación especial donde gasolina o líquidos volátiles esten presente − vea a NEC Articulo 511 o CEC Sección 20. = GND/PE 5 L1 L2 4 2 1 3 L2 L1 230 VCA, 1 802 065 / Ref. 800 797-C OM-1319 Página 11 2-14. Alimentando el Alambre de Suelda 1 2 3 4 5 6 7 4 7 Carrete de Alambre Alambre de Suelda Guía de Entrada de Alambre Perilla para Ajuste de Presión Rodillo Guía de Salida para Alambre Cable de Conducto de la Pistola Ponga el cable de la pistola recto. Herramientas Necesarias: 1 2 3 5 6 . Mantenga el alambre apretado para prevenir que se desenrede. 150 mm (6 pulg) Tire y sostenga el alambre, corte la punta. Abra el ensamblaje de presión. Empuje el alambre por las guías dentro de la pistola; continúe sosteniendo el alambre. Apriete Cierre y apriete el ensamblaje de presión, y suelte el alambre. Quite la boquilla y el tubo de contacto. Prenda la máquina. MADERA Presione el gatillo de la pistola hasta que el alambre salga fuera de la pistola. Reinstale el tubo de contacto y la boquilla. Alimente el alambre para chequear la presión del rodillo. Apriete la perilla lo suficientemente para prevenir que se resbale. Corte el alambre. Cierre y aldabe la puerta. Ref. ST-802 064 / S-0627-A OM-1319 Página 12 SECCION 3 − OPERACION 3-1. Controles 1 Perilla de Voltaje Déle la vuelta en dirección horaria al control para incrementar el voltaje. La escala al rededor de este control es el voltaje actual. 2 Control de Velocidad de Alambre 1 Déle la vuelta en dirección horaria al control para incrementar la velocidad de alimentación. Los número alrededor de la perilla son de velocidad actual de alimentación de alambre. 3 Luz Piloto 4 Interruptor de Potencia 2 3 10 4 Ref. ST-186 764 OM-1319 Página 13 3-2. Parámetro de Soldadura Grosor del Material Tipo de Alambre Gas Taza de Flujo Diámetro del Alambre 0,6 mm (,023”) ER70S-6 CO2 20 Pies3/hora 0,8 mm (,030”) 0,9 mm (,035”) 1,2 mm (,045”) 0,6 mm (,023”) ER70S-6 75% Argón 25% CO2 20 Pies3/hora 0,8 mm (,030”) 0,9 mm (,035”) 1,2 mm (,045”) 0,8 mm (,030”) E71T-GS Tubular 0,9 mm (,035”) 1,2 mm (,045”) E71T-GS Tubular CO2 20 Pies3/hora E71T-GS Tubular 75% Argón 25% CO2 20 Pies3/hora 0,9 mm (,035”) 1,2 mm (,045”) 0,9 mm (,035”) 1,2 mm (,045”) 0,6 mm (,023”) ER 308L Acero Inoxidable 90 HE/ 7,5 AR/2,5 CO2 20 Pies3/hora 0,8 mm (,030”) 0,9 mm (,035”) Fijaciones de la Maquina 9,5 mm (3/8” ) 8 mm (5/16”) 6,4 mm (1/4” ) 4,8 mm (3/16” ) 12ga (2,8 mm) 14ga (2 mm) 16ga (1,6 mm) 18ga (1,2 mm) 20ga (0,9 mm) 22ga (0,8 mm) Voltaje − − − 20,5 20 19 18 17,5 17 17 Velocidad de Alimentación − − − 320 240 200 180 165 150 140 Voltaje 22 20,5 20 19 19 18,5 18 17,5 17 − Velocidad de Alimentación 390 335 280 240 200 180 155 140 110 − Voltaje 22,5 22 21 20 19,5 19 18 18 − − Velocidad de Alimentación 310 285 260 225 180 170 150 125 − − Voltaje 23 22 21 19 19 18 18 17 − − Velocidad de Alimentación 240 220 180 155 140 120 110 75 − − Voltaje − − − 19 18 18 17,5 16,5 16 16 Velocidad de Alimentación − − − 320 250 230 220 175 160 145 Voltaje 20 19,5 19 18 18 17,5 17 16,5 16 16 Velocidad de Alimentación 390 335 280 240 200 180 155 140 110 100 Voltaje 21 20,5 20 19 18,5 17,5 17 17 16 16 Velocidad de Alimentación 310 285 260 225 180 170 150 125 100 80 Voltaje 21 20,5 20 18 18 17 17 16 − − Velocidad de Alimentación 240 220 180 155 140 120 110 75 − − Voltaje 20 19 18,5 17,5 16 15 14,5 14 − − Velocidad de Alimentación 375 340 300 275 240 180 150 125 − − Voltaje 21 20 18,5 17,5 16 15 14.5 − − − Velocidad de Alimentación 300 275 250 210 170 140 110 − − − Voltaje 22,5 21,5 19 17,5 16 15 − − − − Velocidad de Alimentación 230 205 180 140 100 75 − − − − Voltaje 25 24,5 24 23,5 23,5 − − − − − Velocidad de Alimentación 430 400 400 310 210 − − − − − Voltaje 26 25,5 25 24 23 − − − − − Velocidad de Alimentación 380 330 280 220 180 − − − − − Voltaje 24,5 24 23 22,5 22 − − − − − Velocidad de Alimentación 390 345 300 260 210 − − − − − Voltaje 25 24,5 23,5 23 22 − − − − − Velocidad de Alimentación 380 330 280 220 180 − − − − − Voltaje − − − 20 19 19 18,5 18 − − Velocidad de Alimentación − − − 330 300 260 210 180 − − Voltaje 22 21 20,5 20 19 19 18,5 18 − − Velocidad de Alimentación 400 360 320 300 260 210 190 175 − − Voltaje 22 21 20,5 20 19 18,5 18 − − − Velocidad de Alimentación 360 325 290 275 240 200 150 − − − *SU VOLTAJE Y VELOCIDAD PRECISA DE ALIMENTACION DE ALAMBRE DEPENDERAN EN OTROS VARIABLES COMO EXTENSION DE ELECTRODO, VELOCIDAD DE AVANCE, ANGULO DE SOLDAR, LIMPIEZA DEL MATERIAL, ETC. OM-1319 Página 14 SECCION 4 − MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERÍAS 4-1. Mantención Rutinario . Manténgala más amenudo Y Disconecta la potencia antes de dar servicio. durante condiciones severas. 3 Meses Reemplace etiquetas no legibles. Repare o reemplace cable de soldadura rajado. Limpie y apriete los terminals de soldadura. 6 Meses Sople o aspire adentro. OR Quite el rodillo de alimentación y piñon de impulso. Aplique una capa liviana de aceite o grasa al eje del motor de empuje. 4-2. Bréiquer de Circuito CB1 1 Bréiquer de Circuito CB1 Si el CB1 se ha abierto, no habrá alimentación de alambre. 2 Pistola de Soldar Chequee si hay un bloqueamiento en el forro interno de la pistola o tiene algún doblamiento. 3 1 2 Ensamblaje de Rodillos de Alimentación Chequee para ver si el alambre se ha atrancado, si está agarrado de uno de los engranajes o hay rodillos de alimentación mal alineados. Permitiendo un tiempo de enfriamiento, rearme el bréiquer. Cierre la puerta. 3 Ref. 802 064 / 800 797-C 4-3. Sobrecarga de la Unidad Si la unidad se usa a más de su capacidad (velocidad de alimentación muy rápida, salida con corte circuito, etc.), el alambre alimentará (se devanará) pero no tendrá energía eléctrica. Suelte el gatillo de la pistola para rearmar esta condición. OM-1319 Página 15 4-4. Reemplazando el Tubo de Contacto de la Pistola Y Apague y desenchufe la unidad. 1 2 2 1 Boquilla Tubo de Contacto Corte el alambre de soldadura a lado del tubo de contacto. Quite la boquilla. Quite el tubo de contacto y instale un tubo nuevo de contacto. Vuelva a instalar la boquilla. Herramientas Necesarias: Ref. 800 797-C 4-5. Instalando los Rodillo de Alimentación y Guía de Alambre 1 2 5 3 2 Tornillo para Asegurar Guía de Entrada de Alambre Afloje el tornillo. Resbale el tubo lo más cerca que pueda a los rodillos de alimentación sin tocarlos. Apriete el tornillo. 3 Guía Anti-desgaste Instale la guía como se muestra. 4 Rodillo de Alimentación Instale los rodillos de alimentación para el tamaño y tipo de alambre que esté usando. 1 5 4 Tuerca para Asegurar los Rodillos de Alimentación Dé vuelta a la tuerca hasta escuchar un “clik” para asegurar al rodillo de alimentación. Herramientas Necesarias: 5/64 pulg 7/16 pulg ST-150 227-C OM-1319 Página 16 4-6. Alineando los Rodillos de Alimentación y la Guía de Alambre Y Apague y desenchufe la unidad. Incorrecto Correcto 3 4 2 1 5 La proyección es mirando de la parte superior del los rodillos de alimentación hacia abajo con el ensamblaje de pressión abierto. 1 Perno de Seguridad de los Rodillos de Alimentación 2 Rodillo de Alimentación 3 Guía del Alambre 4 Alambre de Suelda 5 Piñon de Impulso Inserte al desatornillador y dé vuelta al tornillo hacia adentro o hacia afuera hasta que las ranuras del rodillo se alineen con la guía del alambre. Cierre el ensamblaje de presión. Herramientas Necesarias: Ref. ST-800 412-A OM-1319 Página 17 4-7. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Pistola Y Apague la fuente de poder y disconecte a la pistola. Tubo Cabezal Quite la boquilla, tubo de contacto, adaptor, y guía de salida para alambre. 3/8 pulg Quite el forro. Ponga el cable de la antorcha recto antes de instalar el forro nuevo. Sople con aire comprimido el interior del cable de la antorcha. Para Reensamblar la Pistola: Instale y apriete el forro nuevo. Corte el forro 20 mm (3/4 pulg) (9.5 mm [3/8 pulg] para aluminio) del tubo cabezal. Instale el adaptor, tubo de contacto y boquilla. Herramientas Necesarias: 3/8 pulg Ref. ST-800 797-C OM-1319 Página 18 4-8. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal Y Primero desconecte la pistola. 1 Quite a la tuerca de manga. 3 2 4 Resbale la manga. Quite al interruptor. Notese: Si uno está instalando un interruptor nuevo ponga los conectores de los alambres a los terminales del interruptor nuevo (polaridad no el importante). Instala el interruptor a la manga y asegurelo con la tuerca de manga. Si usted está reemplazando el tubo cabezal, continue hasta el fin de la figura. Asegure al tubo cabezal en la prensa de tornillo. 5 6 Afloje a la tuerca fiadora. Quitelo de la prensa de tornillo y separe al tubo cabezal manualmente. Instale la arandela de choque sobre el nuevo tubo cabezal. Apriete el tubo cabezal a mano dentro del cable conector. 8 7 Ponga el tubo cabezal en la prensa y apriételo hasta que las tuercas estén apretadas. Quitelo de la prensa. Reponga a la manga y instale el interruptor. Asegure con la tuerca de manga. Herramientas Necesarias: 3/4 pulg Ref. ST-800 795-C OM-1319 Página 19 4-9. Corrección de Averías Dificultad Remedio No hay salida de suelda; el alambre no Asegúrese que el desconectador principal esté Prendido (véase Sección 2-13). devana. Reemplace el fusible de la línea o rearme el bréiquer si está abierto (véase Sección 2-13). Rearme el bréiquer de circuito CB1 (véase Sección 4-2). Asegúrese la conexión del gatillo de la pistola (véase Sección 2-6). Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee al interruptor de potencia. Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee todos las conexiones de tablero y el tablero de control principal. No hay salida de suelda; el alambre El termóstato TP1 está abierto (sobrecalentando). Permita que el ventilador corra; el termóstato se cierra cuando la unidad se ha enfriado (véase Sección 2-2). alimenta. Conecte la grampa de trabajo para conseguir un buen contacto de metal a metal. Reemplace el tubo de contacto (véase Sección 4-4). Una condición de sobrecarga ha ocurrido. Suelte el gatillo (véase Sección 4-3). Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee el tablero de control principal y rectificador de principal. Salida de suelda baja. Conecte la unidad al voltaje de entrada apropiado o chequee por voltaje baja de línea de entrada (véase Sección 2-13). Chequee los puentes de voltaje y corrija su posición si es necesario (véase Sección 2-11). Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica, o distribuidor de servicio chequee el tablero de control principal. El ventilador no funciona. Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee el circuito “Fan-on-demand” (ventilador cuando se necesite). Velocidad muy alta, muy baja o errática. Reajuste los valores de velocidad en el panel frontal (véase Sección 3-1). Cambie o corrija el tamaño de los rodillos de alimentación (véase Sección 4-5). Reajuste la presión de los rodillos de alimentación (véase Sección 2-14). Reemplace la guía de entrada, el tubo de contacto, y/o el forro interno si es necesario (véase Sección 4-4 y 4-7). Chequee la posición de los puentes de entrada (véase Sección 2-11). Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica chequee el tablero de control principal. No hay alimentación de alambre. Rearme el bréiquer de circuito CB1 (véase Sección 4-2). De vueltas al control de velocidad del alambre a una posición más alta (véase Sección 3-1). Quite cualquier obstrucción que hubiera en el tubo de contacto o forro de la pistola (véase Sección 4-4 y 4-7 ). Reajuste la presión de los rodillos de alimentación (véase Sección 2-14). Cambie a rodillos de alimentación correctos (véase Sección 4-5). Reinserte el alambre de soldadura (véase Sección 2-14). Chequee el gatillo de la pistola y los alambres. Repare o reemplace la pistola se es necesario. Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica, o distribuidor de servicio chequee el tablero de control principal. OM-1319 Página 20 SECCION 5 − DIAGRAMA ELECTRICO SC-188 901 Ilustración 5-1. Diagrama de Circuito OM-1319 Página 21 SECCION 6 − LISTA DE PARTES 7 . Los herrajes son de tipo común Ilus. 6−3 - 16 15 - Ilus. 6−4 17 14 18 19 13 Ilus. 6−2 - 1 12 2 11 10 Ilus. 6−6 - 3 4 9 5 6 8 y no están disponibles a no ser que se los enliste. Ilustración 6-1. Ensamblaje principal OM−1319 Página 22 ST-802 059 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Ilustración 6-1. Ensamblaje principal . . . 1 . . . . . . . . . . . Ilus 6-2 . . . 2 . . . . Z1 . . . 188 904 . . . 2 . . . . Z1 . . . 189 754 . . . 3 . . . . . . . . . . . Ilus 6-6 . . . 4 . . . . . . . . . . . 146 165 . . . 5 . . . . . . . . . . . 089 899 . . . 6 . . . . . . . . . . . 146 167 . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 821 . . . 7 . . . . . . . . . . . 134 464 . . . 8 . . . . . . . . . +170 513 . . . 9 . . . . . . . . . . . 188 911 . . . 9 . . . . . . . . . . . 187 255 . . . 10 . . . . . . . . . . . 146 161 . . . 11 . . . . . . . . . . . 186 758 . . . 12 . . . . . . . . . . . 052 692 . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 614 . . . 13 . . . SR1 . . . 173 713 . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 667 . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 784 . . . . . . . . . C3,4 . . 031 689 . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 818 . . . . . . . . . TP1 . . . 154 243 . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 405 . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 852 . . . . . . . . . TP2 . . . 154 244 . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 714 . . . 14 . . . . . . . . . . . 008 999 . . . 15 . . . . . . . . . . . Ilus 6-4 . . . 16 . . . . . . . . . . . 169 596 . . . 17 . . . . . . . . . . . 150 387 . . . 18 . . . . T1 . . . 188 903 . . . 18 . . . . T1 . . . 174 554 . . . 18 . . . . T1 . . . 189 753 . . . . . . . . . TP3 . . . 121 497 . . . 19 . . PLG8 . . 008 072 . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 108 . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 750 . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 318 . . . BAFFLE, center w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . STABILIZER, 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . STABILIZER, 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . PANEL, side LH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . LATCH, slide flush mtg hole 1.000 wide x 1.500 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . LABEL, parameters/consumables/polarity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . WRAPPER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . CABLE, pwr 250v 6-50p 8-10ga 3/c 12ft for 200/230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . CABLE, pwr 250v t tng 8-10ga 3/c 12ft for 230/460/575 or 230/400 . . . . . . . 1 . . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . WHEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . AXLE, running gear (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . RING, retaining ext .750 shaft x .085grv depth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . RECTIFIER, SCR main (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . CLAMP, spring thyristor rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Heat Sink, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . THYRISTOR, SCR 325A 300V hockey puck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . Heat Sink, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . FOOT, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . THERMOSTAT, NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . CLAMP, thyristor rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . CASTER, plstc swvl 4 in dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . GUN, 12ft .030-.035 wire (Ilus 6-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . TRANSFORMER, pwr main (200/230) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . TRANSFORMER, pwr main (230/460/575) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . TRANSFORMER, pwr main (230/400) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . THERMOSTAT, NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . REGULATOR/FLOWMETER, 10-50 CFH Argon/CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . HOSE, gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . CLAMP, ground 350A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . CABLE, weld cop strd No. 3 (order by ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10ft +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-1319 Página 23 . Los herrajes son de tipo común 22 28 25 26-Ilus. 6-5 24 27 1 23 2 3 4 5 6 21 7 20 19 8 9 18 10 17 16 15 12 13 14 11 y no están disponibles a no ser que se los enliste. ST-802 060-A Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components OM−1319 Página 24 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components (Ilus. 6-1 Item 1) . . . 1 . . . . . . . . . . . 058 427 . . . 2 . . . . . . . . . . . 085 980 . . . 3 . . . . . . . . . . . 605 941 . . . 4 . . . . . . . . . . . 186 437 . . . 5 . . . . . . . . . . . 057 971 . . . 6 . . . . . . . . . . . 057 745 . . . 7 . . . . . . . . . . . 186 435 . . . 8 . . . . . . . . . . . 186 436 . . . 9 . . . . . . . . . . . 177 307 . . . 10 . . . . . . . . . . . 188 710 . . . 11 . . . . . . . . . . . 186 998 . . . 12 . . . . . . . . . . . 082 902 . . . 13 . . . . . . . . . . . 185 643 . . . . . . . . . . . . . . . . . 083 147 . . . 14 . . . . C5 . . . 184 584 . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 752 . . . 15 . . . CR1 . . . 006 393 . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 425 . . . 16 . . . PC1 . . . 194 103 . . . . . . . . PLG4 . . 131 056 . . . . . . . . PLG6 . . 115 092 . . . 17 . . . . R5 . . . 119 998 . . . 18 . . . TE1 . . . 188 910 . . . 18 . . . TE1 . . . 192 907 . . . 19 . . . . . . . . . . . 038 618 . . . 20 . . . CR2 . . . 000 174 . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 364 . . . 21 . . . C3,5 . . 128 750 . . . 22 . . . POS . . 097 421 . . . 23 . . . NEG . . 097 416 . . . 24 . . . . . . . . . . . 071 971 . . . 25 . . . CB1 . . . 180 912 . . . 26 . . . . . . . . . . . Ilus 6-5 . . . 27 . . . . . . . . . . . 188 917 . . . 28 . . . . . . . . . . . 134 201 . . . RING, retaining spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . NUT, stl hex full .625-11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . WASHER, flat stl .640 ID x 1.000 OD x 14ga thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . SPRING, cprsn .845 OD x .110 wire x 1.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . WASHER, flat stl keyed 1.500dia x .125thk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . SPRING, cprsn 2.430 OD x .090 wire x 2.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . HUB, spool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . WASHER, brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . REEL, support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . BAFFLE, center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . CAPACITOR ASSEMBLY KIT, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . STRIP, mtg center capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . STRIP, mtg capacitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . GROMMET, scr No. 8/10 panel hole .312sq .500 high . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . CAPACITOR, elctlt 15000uf 45VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . INSULATOR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . RELAY, 24VAC DPDT 10A/120VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . VARISTOR, 430V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . CIRCUIT CARD, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . HOUSING PLUG & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . RESISTOR, WW fxd 300W 5 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph double voltage (200/230 or 230/400) . . . . . 1 . . . TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph triple voltage (230/460/575) . . . . . . . . . . . . 1 . . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . as req. . . . RELAY, 24VAC 3PDT 10A/120VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . RESISTOR, w/terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . COVER, cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 5A 250VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . WIRE DRIVE & GEARS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . DOOR, access changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . STAND-OFF SUPPORT, PC card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-1319 Página 25 16 12 11 9 14 13 15 12 11 10 9 8 17 7 6 5 4 3 2 1 Ref. 800 792-B Ilustración 6-3. M-25 Gun OM−1319 Página 26 Item No. Part No. Description Quantity Ilustración 6-3. M-25 Gun (Ilus. 6-1 Item 16 ) ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 . . . ♦169 724 . . . ♦169 725 . . . . . 169 726 . . . ♦169 727 . . . ♦087 299 . . . ♦000 067 . . . ♦000 068 . . . ♦000 069 . . . . . 169 728 . . . . . 169 729 . . . . . 170 467 . . . . . 170 468 . . . . . 169 730 . . . . . 169 731 . . . . . 169 738 . . . . . 194 523 . . . . . 169 737 . . . . . 169 741 . . . . . 180 433 . . . . . 079 974 . . . ♦194 010 . . . ♦194 011 . . . ♦194 012 . . . . . 079 975 . . . . . 196 255 . . NOZZLE, slip type .500 orf .125 recess . . NOZZLE, slip type .625 orf .125 recess . . NOZZLE, slip type .625 orf flush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOZZLE, slip type .625 orf .125 stickout . . TIP, contact scr .023 wire x 1.125 . . TIP, contact scr .030 wire x 1.125 . . TIP, contact scr .035 wire x 1.125 . . TIP, contact scr .045 wire x 1.125 . . ADAPTER, contact tip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ADAPTER, nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RING, retaining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-RING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUBE, head . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, locking handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, jam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HANDLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STRAIN RELIEF, cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CORD, trigger assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-RING, .500 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINER, monocoil .023/.025 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINER, monocoil .030/.035 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINER, monocoil .035/.045 wire x 15ft (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O-RING, .187 ID x .103CS rbr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 ♦OPTIONAL To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-1319 Página 27 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Ilustración 6-4. Panel, Front w/Components (Ilus. 6-1 Item 15) . . . 1 . . . . . . . . . . . . +188 711 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 915 . . . 2 . . . R2,3 . . . . 035 897 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 052 . . . 3 C9,10,18,20 136 735 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 186 473 . . . 5 . . . . S1 . . . . . 128 755 . . . 6 . . . . RC1 . . . . 048 282 . . . 7 . . . . RC7 . . . . 190 363 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . 186 470 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . 038 502 . . . 10 . . . . . . . . . . . . . 186 472 . . . 11 . . . . PL1 . . . . 157 958 . . . 12 . . . . . . . . . . . . . 097 924 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. PANEL, front control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, nameplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POTENTIOMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, tgl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECEPTACLE w/SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RECEPTACLE w/SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable Tie, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, louver (Order Item 9, Cable Tie when ordering louver panel) . . . LIGHT, ind white lens 28V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, pointer 1.625dia x .250 ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 . Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 1 3 2 3 4 5 6 12 7 11 8 10 9 ST-802 087-B Ilustración 6-4. Panel, Front w/Components To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM−1319 Página 28 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Ilustración 6-5. Wire Drive And Gears (Ilus. 6-2 Item 26) . . . 1 . . . . . . . . . . . 602 009 . . . 2 . . . . . . . . . . . 172 075 . . . 3 . . . . . . . . . . . 166 072 . . . 4 . . . . . . . . . . . 010 224 . . . 5 . . . . . . . . . . . 182 788 . . . 6 . . . . . . . . . . . 085 242 . . . 7 . . . . . . . . . . . 085 244 . . . 8 . . . . . . . . . . . 010 231 . . . 9 . . . . . . . . . . . 085 243 . . . 10 . . . . . . . . . . . 166 071 . . . 11 . . . . . . . . . . . 079 634 . . . 12 . . . . . . . . . . . 151 828 . . . 13 . . . . . . . . . . . 173 616 . . . 14 . . . PM . . . 173 435 . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 633 . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 634 . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 635 . . . 15 . . . . . . . . . . . 079 633 . . . 16 . . . . . . . . . . . 601 966 . . . 18 . . . . . . . . . . . 604 538 . . . 19 . . . . . . . . . . . 124 778 . . . 20 . . . . . . . . . . . 173 619 . . . 21 . . . . . . . . . . . 174 609 . . . 22 . . . . . . . . . . . 174 610 . . . 23 . . . . . . . . . . . 192 029 . . . 24 . . . . . . . . . . . 173 620 . . . 25 . . . . . . . . . . . 602 243 . . . 26 . . . . . . . . . . . 602 213 . . . . . . . . . . . . . . . . *045 233 . . . SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPACER, gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIN, spring CS .187 x 1.000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOUSING, adapter gun/feeder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FASTENER, pinned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, cupped stl .328 ID x .812 OD x .125 lip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPRING, cprsn .770 OD x .105 wire x 1.225 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, adj tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LEVER, mtg pressure gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIN, hinge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PIN, cotter hair .054 x .750 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COVER, right angle motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTOR, gear 24VDC 122RPM 20:1 ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KEY, woodruff .118 x .380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, wave .405 ID x .740 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RING, rtng ext .394 shaft x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FITTING, hose brs barbed M 3/16tbg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, .375−16 x 1.25hexhd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat stl SAE .312 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KNOB, plstc T 1.000 lg x .312-18 x 2.000 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARRIER, drive roll w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, M 4−.7 x 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, M 6−1.0 x 20 soc hd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat .250 ID x .347 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUSHING, motor mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, flat .438 ID x 1.00 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WASHER, lock .380 ID x .683 OD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GUIDE, anti-wear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 3 3 3 1 1 1 . Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. SeeTable 6-1 Drive Roll and Wire Guide Kits. 13 9 8 10 11 14 12 7 6 5 4 3 16 2 26 25 1 23 24 22 15 16 21 20 19 18 ST-148 529-H Ilustración 6-5. Wire Drive And Gears *Recommended Spare Parts. OM-1319 Página 29 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. Table 6-1. Drive Roll And Wire Guide Kits Note Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1 2 3 4 5 V-Grooved rolls for hard wire. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). V-Knurled rolls for hard shelled cored wires. Drive roll types may be mixed to suit particular requirements (example: V-Knurled roll in combination with U-Grooved). Wire Diameter Drive Roll Part No. Type Inlet Wire Guide 087 131 087 130 V-Grooved 056 192 0.8 mm 079 594 053 695 V-Grooved 056 192 .035 in. 0.9 mm 079 595 053 700 V-Grooved 056 192 .045 in. .045 in. 1.2 mm 079 596 053 697 V-Grooved 056 193 .052 in. .052 1.3 mm 079 597 053 698 V-Grooved 056 193 1/16 in. .062 1.6 mm 079 598 053 699 V-Grooved 056 195 Fraction Decimal Metric .023/.025 in. .023/.025 in. 0.6 mm .030 in. .030 in. .035 in. Kit No. Ref. S-0026-B/7-91 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Ilustración 6-6. Panel, Rear w/Components (Ilus. 6-1 Item 3) ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 . . . . . . . . . . . 148 809 . . . FM1 . . . 188 706 . . . . . . . . . . . 188 709 . . . GS1 . . . 125 785 . . . . . . . . . . . 143 810 . . . . . . . . . . . 169 654 . . . . . . . . . . . 188 441 . . . . . . . . . . . 605 227 . . . . . . . . . . . 178 126 . . . BLADE, fan 9 in 5wg 34deg .309 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTOR, fan 230V 50/60 Hz 1550RPM .312dia shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WINDTUNNEL, 9 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALVE, 24VAC 2 way custom port 1/8 orf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, support tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHAIN, weldless 2/0 x 31.000 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUT, nyl hex jam .750NPST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR, clamp cable .690/1.070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Los herrajes son de tipo común 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 y no están disponibles a no ser que se los enliste. 5 4 7 8 9 3 2 1 Ref. ST-802 088-A Ilustración 6-6. Panel, Rear w/Components To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM−1319 Página 30 Efectivo 1 enero, 1999 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras KK" o más nuevo) ¿Preguntas sobre la garantía? Llame 1-800-4-A-MILLER para encontrar su distribuidor local de Miller (EE.UU. y Canada solamente) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. GARANTÍA LIMITADA − Sujeta a los términos y condiciones de abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor que el equipo de MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva de esta garantía está libre de defectos en material y mano de obra al momento que fue embarcado desde MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTÍA EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA. La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a: Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo, MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o componente garantizado que fallen debido a tales defectos en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el momento cuando MILLER dará instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de garantía que se debe seguir. MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté dentro del periodo de garantía. El período de garantía comienza la fecha que el equipo ha sido entregado al comprador al por menor, o un año después de mandar el equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho meses después de mandar el equipo a un distribuidor internacional. 1. 5 años piezas − 3 años mano de obra * Rectificadores principales de potencia originales * Inversora (solamente los rectificadores de entrada y salida) 2. 3 años piezas − y mano de obra * Fuentes de poder transformador/rectificador * Fuentes de poder para cortar por plasma * Alimentadores (devanadores) de alambre automáticos y semiautomáticos * Fuentes de poder inversoras * Intellitig * Generadores de soldadura impulsados a motor (NÓTESE: los motores son garantizados separadamente por el fabricante del motor). 3. 1 año piezas − y mano de obra * Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del Spoolmate 185) * Controladores de proceso * Posicionadores y controladores * Dispositivos automáticos de movimiento * Robots * Controles de pie RFCS * Fuentes de poder IHPS * Sistemas enfriados por agua * Unidades de alta frecuencia * Resistencias * Maxstar 140 * Soldadoras de punto * Bancos de carga * Transformadores SDX * Equipo Cyclomatic de Miller * Remolques/carros de ruedas * Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción de los modelos APT, ZIPCUT y PLAZCUT) * Opciones de campo (NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la garantía True BlueR por el período de tiempo que quede de garantía en el equipo en los cuales estén instalados, o por un mínimo de un año − cualquiera que fuera más largo). 4. 6 meses − baterías 5. 90 Días piezas − Spoolmate 185 * Antorchas MIG/antorchas TIG * Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y PLAZCUT * Controles remotos * Juegos de accesorios * Piezas de reemplazo (sin mano de obra) * Spoolmate 185 1. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros, como motores u otros accesorios. Estos artículos están cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe. 2. Componentes consumibles; tales como tubos de contacto, boquillas de cortar, contactores, relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que se gastan bajo uso normal. 3. Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente, mal usado u operado inapropiadamente basado en los estándares de la industria, o equipo que no ha tenido mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido usado para una operación fuera de las especificaciones del equipo. LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO DE SOLDADURA. En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1) reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni devolución de los costos de transporte de cualquier tipo. DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSECUENCIA (INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL. CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA, GARANTÍA O REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN, OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER. Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado. En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales específicos pero otros derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de provincia a provincia. La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las palabras en inglés, es el que rige. miller_warr_spa 8/99 Archivo de Dueño Por favor complete y retenga con sus archivos. Nombre de modelo Fecha de compra Número de serie/estilo (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.) Distribuidor Dirección Cuidad Estado/País Código postal Recursos Disponibles Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo Comuníquese con su Distribuidor para: Para localizar al Distribuidor más cercano llame a 1-800-4-A-MILLER (EE.UU. y Canada solamente) Equipo y Consumibles de Soldar Opciones y Accesorios Equipo Personal de Seguridad Servicio y Reparación Miller Electric Mfg. Co. Partes de Reemplazo An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros) Manuales Técnicos (Información de Servicio y Partes ) Dibujos Esquemáticos Libros de Procesos de Soldar International Headquarters−USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 European Headquarters − United Kingdom Phone: 44 (0) 1204-593493 FAX: 44 (0) 1204-598066 www.MillerWelds.com Comuníquese con su transportista para: Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento de Transporte del Fabricante del equipo. IMPRESO EN EE.UU. Poner una queja por perdida o daño durante el embarque. 1999 Miller Electric Mfg. Co. 7/99
Similar documents
Instrucciones Miller XMT 350 cv/cc
D Se requieren precauciones adicionales de seguridad cuando cualquiera de las siguientes condiciones eléctricas peligrosas están presentes en locales húmedos o mientras trae puesta ropa húmeda, en ...
More information