ansen - Sumitomo Drive Technologies

Transcription

ansen - Sumitomo Drive Technologies
standardized gear units
réducteurs standard à engrenages
Normzahnradgetriebe
reductores normalizados
ansen
a complete product range
Hansen Transmissions International manufactures top quality products
and offers complete drive solutions, tailored to customer needs.
Our main product line is the Hansen P4 range of standardized industrial
gear units.
Low noise and minimum weight are merely a few of its outstanding
characteristics which have also been incorporated in the Hansen P4
range of single stage gear units, the Hansen W4 range of drives for
wind turbines and the Hansen S3 range of geared motors and gear units.
This catalogue gives you an overview of what's available within the
Hansen P4 multi-stage range of gear units.
Mission statement:
We support our customers to
move the world forward with
innovative gear technology.
Optique:
Notre technologie de
transmission innovatrice aide
nos clients à avancer le monde.
Leitbild:
Unsere innovative
Antriebstechnologie hilft
unseren Kunden die Welt
zu bewegen.
Misión:
Apoyamos a nuestros clientes
para hacer avanzar el mundo
con tecnología de engranajes
innovadora.
ansen
une gamme de produits complète
eine vollständige Produktreihe
Hansen Transmissions International fabrique des produits
Hansen Transmissions International fertigt Qualitätsprodukte und
d'excellente qualité et offre des solutions complètes en matière
bietet komplette und maßgeschneiderte Antriebslösungen an.
de transmissions, personnalisées en fonction des besoins du client.
Unsere Hauptbaureihe ist das Hansen-P4-Programm für
Notre principale ligne de produits est la gamme Hansen P4 de
Standardindustriegetriebe.
réducteurs industriels standardisés.
Geräuscharmut und geringes Gewicht sind nur zwei der
Le faible niveau sonore et le poids minimal ne sont que quelques-
Eigenschaften der einstufigen Getriebe aus der Hansen-P4-
unes de ses propriétés exceptionnelles, que nous avons également
Baureihe, der Hansen-W4-Baureihe für Windgeneratoren und der
intégrées dans la gamme Hansen P4 de réducteurs à un seul
Hansen-S3-Getriebemotorenreihe.
étage, la gamme Hansen W4 de transmissions pour turbines
éoliennes, et la gamme Hansen S3 de moto-réducteurs et de
Dieser Katalog gibt eine Übersicht der verfügbaren Hansen P4
réducteurs.
mehrstufigen Normgetriebe.
Ce catalogue vous donne un aperçu de ce qui est disponible dans
la gamme de réducteurs à plusieurs étages Hansen P4.
una gama completa de productos
Hansen Transmissions International fabrica productos de primera
calidad y ofrece soluciones integrales en materia de transmisión,
adaptadas a las necesidades del cliente.
La gama Hansen P4 de reductores de engranajes industriales normalizados constituye nuestra línea de productos más importante.
Su modo de funcionamiento silencioso y su peso mínimo son sólo
algunas de las características más destacadas, las cuales se han
incorporado también a la gama Hansen P4 de reductores de
escalón único, la gama Hansen W4 de sistemas de accionamiento
para aeroturbinas y la gama Hansen S3 de motorreductores y
reductores de engranajes.
Este catálogo incluye todos los productos disponibles dentro de
la gama Hansen P4 de reductores de engranajes de uno o varios
escalones.
ansen
P
R
O
D
U
C
T
S
FITNESS FOR USE
POWER & RELIABILITY
With the Hansen P4 product line you can easily select what you need,
thereby optimizing your investment.
The excellent constructional rigidity of Hansen P4, together with the
commitment to apply state-of-the-art gear technology, leads to
remarkable power and performance.
■ F E AT U R E
■ F E AT U R E
■ YOUR BENEFIT
Specific housings for horizontal and vertical applications
Easy to select the optimal
gear unit for a specific
application - value for money
Standard higher bearing span
for vertical applications
Stronger shaft support for
surface aerators, mixers...
Simple, standard systems for
cooling and lubrication
Proven and cost-effective
solutions
Accessories and instrumentation are offered as catalogue
options
Easy and fast customization
possibilities
Improved component
standardization
Shorter delivery times
Special ratios up to 1% of
the requested ratio at
moderate cost
Cost efficient tailor-made
solution
Rigid, standardized pinion
shafts and housings
Full-scale application of:
High torque geometry in
low speed gear sets
Low noise geometry in
high speed gear sets
Profile-controlled gas
carburizing
Precision grinding with
sophisticated tooth
contact analysis
Assured oil circulation
through the bearings
■ YOUR BENEFIT
Better lateral load distribution, lower noise and
vibration levels
Better strength/surface
durability rating balance
Lower noise and vibration
levels
Optimal load capacity
Optimal transverse and
lateral load distribution,
lower noise and vibration
levels
Long, troublefree working life
I N S TA L L AT I O N
S PA R E PA R T S , S E R V I C E & M A I N T E N A N C E
Even the larger Hansen P4 models are easy to transport, manoeuvre
and install.
The Hansen P4 is one of the easiest to maintain gear units on the market. The maintenance operation itself has been simplified and shortened.
■ F E AT U R E
■ F E AT U R E
■ YOUR BENEFIT
Provision for crowbar or
adjusting screws, oval transport slots or hoist eyes &
standard fixation points for
accessories
Easy installation procedure;
easy to handle, install and to
mount accessories such as
protection caps
Internal construction ensures
oil supply to all bearings on
first oil filling
Bearings safely lubricated
from the start
Large mounting pads
can accommodate extra
dowel pins
Easy realignment
■ YOUR BENEFIT
Housings for horizontal and
vertical applications both
with horizontal split
Easy to open for inspection
and service on-the-spot
Maintenance-free Oil-Lock™
seal as a standard on the
high speed shaft extensions
Oil-tight for life no maintenance required
Drywell standard for
vertically down shaft
Oil-tight for life
Easy to remove inspection
cover with O-seal above the
oil level
Easy and quick inspection
without oil drainage
Provision for easy removal
of covers
Easy to open for service
on-the-spot
Specific housings for
horizontal and vertical
applications
Total oil evacuation possible
Rounded external design
Smooth surface without
dirt-retaining cavities
P
R
O
D
U
I
T
ansen
S
ADÉQUATION AUX APPLICATIONS SPÉCIFIQUES
PUISSANCE ET FIABILITÉ
La gamme de produits Hansen P4 vous permet de sélectionner aisément ce dont vous avez besoin, optimisant ainsi votre investissement.
Puissance et performance sont le fruit de l'excellente rigidité des
modèles Hansen P4, associée à l'utilisation de la technologie de pointe
pour la fabrication des engrenages.
■ CARACTÉRISTIQUES
■ CARACTÉRISTIQUES
■ V O T R E AVA N TA G E
Carters spécifiques pour
applications horizontales et
verticales
Facilité de sélection du
réducteur optimal destiné à
une application spécifique investissement rentable
Distance accrue entre
roulements standardisée
pour applications verticales
Meilleur appui de l'arbre
pour aérateurs de surface,
mélangeurs, ...
Simples systèmes standard
de refroidissement et de
lubrification
Solutions éprouvées et
rentables
Accessoires et instruments
divers sont proposés en
option dans le catalogue
Possibilités de personnalisation
aisées et rapides
Meilleure standardisation
des composants
Délais de livraison plus courts
Rapports spéciaux jusqu'à
1% du rapport demandé à
un coût modéré
Solution sur mesure pour
un bon rapport coûtperformance
I N S TA L L AT I O N
Même les modèles Hansen P4 les plus volumineux peuvent être aisément transportés, manipulés et installés.
■ CARACTÉRISTIQUES
■ V O T R E AVA N TA G E
Aménagement pour piedde-biche ou vis de réglage,
encoches ovales de transport
ou oeillets de levage & points
de fixation standard pour les
accessoires
Procédure d'installation aisée;
Facilité de manipulation,
d'installation et de montage
des accessoires tels que les
capots de protection
La conception interne assure
la lubrification de tous les
roulements dès la première
alimentation en huile
Les roulements sont
lubrifiés suffisamment dès
le démarrage
Les larges surfaces de fixation
aux pattes peuvent recevoir
des goujons supplémentaires
Réalignement aisé
Carters et pignons arbrés
rigides et standardisés
Utilisation généralisée de:
La géométrie de denture
"couple élevé" pour les
engrenages petite vitesse
La géométrie de denture
"faible bruit" pour les
engrenages grande vitesse
Cémentation avec contrôle du profil
Rectification de précision
avec analyse sophistiquée
du contact de la denture
Circulation d'huile assurée à
travers les roulements
■ V O T R E AVA N TA G E
Meilleure distribution
longitudinale de la charge;
réduction du niveau sonore
et des vibrations
Meilleur rapport résistance du pied des dents /
résistance à la pression
superficielle
Réduction du niveau
sonore et des vibrations
Capacité de charge
optimale
Distribution transversale
et longitudinale optimisée
de la charge, réduction
des niveaux sonores et
des vibrations
Longévité accrue, absence
de pannes
PIÈCES DE RECHANGE, SERVICE ET ENTRETIEN
Le modèle Hansen P4 constitue l'un des réducteurs à engrenages du
marché les plus faciles à entretenir. L'opération d'entretien proprement
dite a été considérablement simplifiée.
■ CARACTÉRISTIQUES
■ V O T R E AVA N TA G E
Carters à plan de joint
horizontal pour applications
horizontales et verticales
Le carter peut être aisément
ouvert pour toute inspection
ou tout entretien sur site
L'étanchéité standardisée
Oil-LockTM sur les arbres
grande vitesse, ne nécessite
aucun entretien
Lubrifiée à vie, aucun
entretien requis
Buselure à rebord standard
pour l'arbre sortant vers le bas
Etanchéité à vie
Couvercle d'inspection facilement amovible et muni d'un
joint torique d'étanchéité
au-dessus du niveau d'huile
Inspection rapide et aisée
sans devoir procéder à une
vidange d'huile
Couvercles aisément amovibles
Ouverture aisée facilitant
l'entretien sur site
Carters spécifiques pour
applications horizontales et
verticales
Vidange complète possible
Design extérieur arrondi
Surface lisse empêchant
l'incrustation de la poussière
ansen
P
R
O
D
U
K
T
E
E I N S AT Z B E R E I T
LEISTUNG & BETRIEBSSICHERHEIT
In der Hansen-P4-Produktreihe finden Sie leicht das was Sie brauchen,
und optimieren so Ihre Investition.
Die konstruktionsbedingte optimale Steifigkeit der Hansen-P4-Getriebe
und unsere Verpflichtung zum Einsatz modernster Zahnradtechnologie
führen zu bemerkenswerter Kraft und Leistungsübertragung.
■ EIGENSCHAFTEN
■ EIGENSCHAFTEN
Verschiedene Gehäuse für
horizontale und vertikale
Anwendungen
Serienmäßig größerer Lagerabstand für vertikale
Anwendungen
■ IHR NUTZEN
Ein optimales Getriebe für
jede Anwendung:
leichte Auswahl
preisgünstige Lösung
Robustere
Wellenunterstützung bei
Oberflächenbelüftern,
Mischern ...
Einfache, serienmäßige Kühlund Schmiersysteme
Bewährte und kostengünstige
Lösungen
Zubehör und Messgeräte
werden als Extras im Katalog
angeboten
Kundenspezifische Auslegung
kann leicht und schnell erfolgen
Verbesserte Komponentenstandardisierung
Kürzere Lieferfristen
Besondere Übersetzungen
bis zu 1% der erforderlichen
Übersetzung zu geringem Preis
Kostengünstige, maßgeschneiderte Lösung
Steife, genormte Ritzelwellen
und Gehäuse
Ganzheitlicher Einsatz von:
Geometriebedingter hoher
Drehmomentübertragung
der langsam drehenden
Zahnradsätze
Geometriebedingt
geräuscharmen, schnell
drehenden Zahnradsätzen
Profilkontrolliertem
Einsatzhärten
Präzisionsschleifen mit
ausgefeilter
Zahnkontaktanalyse
Gesicherter Ölfluss durch
die Lager
■ IHR NUTZEN
Bessere laterale Belastungsverteilung, geräuscharmer
Lauf und weniger Vibrationen
Verbessertes Verhältnis
zwischen Zahnfuß- und
Zahnflankenfestigkeit
Geräuschärmerer Lauf und
weniger Vibrationen
Optimale Tragfähigkeit
Optimale transversale und
laterale Belastungsverteilung, weniger Lärm
und weniger Vibrationen
Lange, störungsfreie
Lebensdauer
E R S AT Z T E I L E , S E R V I C E U N D WA R T U N G
M O N TA G E
Auch die größeren Hansen-P4-Ausführungen sind leicht zu transportieren, zu handhaben und zu montieren.
Das Hansen-P4 ist eines der servicefreundlichsten Getriebe auf dem
Markt. Der Wartungsvorgang wurde vereinfacht und verkürzt.
■ EIGENSCHAFTEN
■ EIGENSCHAFTEN
■ IHR NUTZEN
■ IHR NUTZEN
Vorrichtung für Stemmeisen
und Einstellschrauben, ovale
Transportschlitze oder Hebeaugen & Standardbefestigungspunkte für
Zubehör
Einfache Montage; einfache
Handhabung, Installation und
Montage von Zubehör wie
Schutzschrauben
Die Innenkonstruktion sorgt
für Ölzufuhr zu allen Lagern
bei der ersten Ölfüllung
Sichere Lagerschmierung von
Anfang an
Die breiten Montagefüße können zusätzliche Spannstifte
aufnehmen
Einfache Neuausrichtung
Gehäuse für horizontale und
vertikale Anwendungen, beide
mit horizontaler Teilfuge
Leicht zu öffnen für die
Inspektion oder den Service
an Ort und Stelle
Serienmäßig wartungsfreie
Oil-LockTM-Dichtung an den
schnell drehenden
Wellenenden
Für immer öldicht; bedarf
keiner Wartung
Serienmäßig Steigrohr für die
Abtriebswelle nach unten
Für immer öldicht
Leicht entfernbarer
Schauloch-deckel mit O-Ring
oberhalb des Ölstandes
Einfache und schnelle
Inspektion ohne Ölwechsel
Vorrichtung zum einfachen
Entfernen der Deckel
Leicht zu öffnen für den
Service an Ort und Stelle
Spezielle Gehäuse für
vertikale und horizontale
Anwendungen
Das gesamte Öl kann
abgelassen werden
Abgerundete Außenform
Glatte Oberfläche ohne
Schmutzfänger
P
R
O
D
U
C
T
O
ansen
S
ADECUACIÓN A LAS APLICACIONES ESPECÍFICAS
POTENCIA Y FIABILIDAD
La gama de productos Hansen P4 permite seleccionar fácilmente el
reductor adecuado a sus necesidades, optimizando así su inversión.
Potencia y elevadas prestaciones son el fruto de la excelente rigidez de
los modelos Hansen P4, junto con la utilización de una tecnología
punta para la fabricación de los engranajes.
■ CARACTERÍSTICAS
■ CARACTERÍSTICAS
Cárteres específicos para
aplicaciones horizontales
y verticales
■ SUS VENTAJAS
Facilidad de selección del
reductor óptimo para aplicaciones específicas - inversión
rentable
Distancia entre rodamientos
prolongada y normalizada en
las aplicaciones verticales
Soportes reforzados idóneos
para esfuerzos en aireadores
de superficie, agitadores, ...
Sistemas normalizados
sencillos para refrigeración y
lubricación
Soluciones probadas
y rentables
Accesorios e instrumentos
propuestos como opciones
en el catálogo
Posibilidades de adaptación
sencillas y rápidas
Normalización optimizada de
componentes
Plazos de entrega más cortos
Ratios especiales de hasta el
1% del ratio especificado a
precios asequibles
Solución rentable y a medida
Utilización generalizada de:
Geometría de "alto par"
en los juegos de engranajes lentos
Geometría de "bajo ruido"
en los juegos de engranajes rápidos
Cementación con control
de penetración de carbono.
Rectificado de precisión
con análisis sofisticado del
contacto de los dientes
Circulación de aceite asegurada a través de los rodamientos
Mejor distribución lateral de
la carga. Reducción del nivel
sonoro y de las vibraciones
Mejor relación resistencia /
desgaste
Reducción del nivel sonoro y de las vibraciones
Capacidad de carga
óptima
Distribución transversal
y longitudinal óptima de
la carga. Reducción del
nivel sonoro y de las
vibraciones
Vida útil más larga sin
averías
REPUESTOS, SERVICIO Y MANTENIMIENTO
El Hansen P4 es uno de los reductores de engranajes del mercado de
más fácil mantenimiento. Las operaciones de mantenimiento han sido
considerablemente simplificadas y reducidas.
I N S TA L A C I Ó N
Incluso los modelos Hansen P4 más voluminosos pueden ser fácilmente
transportados, manipulados e instalados.
■ CARACTERÍSTICAS
Cárteres y ejes-piñón rígidos
y normalizados
■ SUS VENTAJAS
■ S U S V E N TA J A S
Equipamiento opcional:
palancas o tornillos de reglaje, ranuras ovaladas para el
transporte o cáncamos de
elevación y puntos de fijación normalizados de los
accesorios
Proceso sencillo de instalación; Fácil manipulación,
fijación y montaje sencillo de
accesorios como tapas de
protección
La concepción interior
asegura el engrase de todos
los rodamientos desde el
primer llenado de aceite
Lubricación garantizada de
los rodamientos desde su
arranque
Postizos de montaje de gran
tamaño que permiten la colocación de espigas adicionales
Facilidad de realineación
■ CARACTERÍSTICAS
■ S U S V E N TA J A S
Cárteres partidos con junta
horizontal para aplicaciones
verticales y horizontales
Facilidad de acceso al cárter
para inspección in-situ y
mantenimiento
El sistema de estanqueidad
estándar Oil-Lock™ en los
ejes de entrada no requiere
ningún mantenimiento
Estanqueidad de por vida sin
mantenimiento
Deflector de aceite incluido
en reductores de eje lento
vertical hacia abajo
Estanqueidad de por vida
Tapa de inspección fácilmente
desmontable con junta tórica
de estanqueidad situada por
encima del nivel de aceite
Inspección rápida y sencilla
sin necesidad de vaciado
de aceite
Tapas de sencillo desmontaje
Facilidad de apertura para el
mantenimiento
Cárteres específicos para
aplicaciones verticales y horizontales
Vaciado total garantizado
Diseño exterior redondeado
Formas suaves impidiendo la
retención de polvo en cavidades
ansen
our product
features
caractéristiques
de nos produits
die Produkteigenschaften
características de
nuestros productos
your
benefits
vos
avantages
Ihr
Nutzen
sus
ventajas
ansen
M U LT I - S T A G E G E A R U N I T S
R É D U C T E U R S À P L U S I E U R S É TA G E S H A N S E N P 4
MEHRSTUFIGE GETRIEBE
R E D U C T O R E S D E E N G R A N A J E S D E L A M U LT I E T A P A
V E R T I C A L A P P L I C AT I O N S
A P P L I C AT I O N S V E R T I C A L E S
VERTIKALE ANWENDUNGEN
APLICACIONES VERTICALES
H O R I Z O N TA L A P P L I C AT I O N S
A P P L I C AT I O N S H O R I Z O N TA L E S
H O R I Z O N TA L E A N W E N D U N G E N
A P L I C A C I O N E S H O R I Z O N TA L E S
2
Stages
Étages
-stufig
Etapas
34
Stages
Étages
-stufig
Etapas
Centre distance
Entraxe
Achsabstand
kNm
Distancia entre centros
y z a b c d e f g h j k l m n p q r s t
6
9
15
23
35
53
75
100
130
170
230
290
350
420
500
600
700
800
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
Size
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
23
35
53
75
D
E
F
G
6
9
15
A
B
C
Taille
100
130
170
230 290 350 420 500 600 700 800
H
J
K
L
Baugröße
M N P Q R S T
Tamaño
ansen
English
E
Français
F
Deutsch
D
Español
S
ansen
TRANSMISSIONS
®
A
ansen
DRIVE PACKAGES
HORIZONTAL LOW SPEED SHAFT
Lantern housings (3 or 4 stages only) (p. B15/B16/B31/B32)
Scoops (3 or 4 stages only)
M5
M8
Motor bases
M3
M1
M7
Base plates
M12
M10
VERTICAL LOW SPEED SHAFT
Lantern housings (p. C10/C13/C14/C17)
Scoops (3 or 4 stages only)
M6
Adjustable motor bases (3 or 4 stages only)
M4
A1
M2
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
GENERAL CONTENTS
Page
Section A
General
Section B
Drive packages
A1
Programme - Selection
A3 - A4
Description
A5 - A6
Selection
Mechanical power rating
A7
Application classification - Service Factor SF
A8
Thermal power rating
A9
Detailed example of selection
A10
Gear unit specification
A11
Technical data requested for quotation
A12
Parallel shafts
Mechanical power ratings
Thermal power ratings
Gear units
with
horizontal
low speed
shaft
E
B1 / B3 / B5
2 / 3 / 4 stages
B2 / B4 / B6
Exact ratios iex
Moments of inertia J
B7
B8
Dimensional drawings
Gear units
2 / 3 / 4 stages
B9-10 / B11-12 / B13-14
Motor-reducer
3 / 4 stages
B15 / B16
Right-angle shafts
Mechanical power ratings
Thermal power ratings
B17 / B19 / B21
2 / 3 / 4 stages
B18 / B20 / B22
Exact ratios iex
Moments of inertia J
B23
B24
Dimensional drawings
Gear units
2 / 3 / 4 stages
B25-26 / B27-28 / B29-30
Motor-reducer
3 / 4 stages
B31 / B32
Additional dimensional drawings
Dipstick, magnetic plug (removal)
Hollow low speed shaft with shrink disc connection, machine shaft dimensions
Hollow low speed shaft with keyed connection, machine shaft dimensions
Cooling coil, options / cooling systems, torque arm
Section C
Parallel shafts
Mechanical power ratings
Thermal power ratings
Gear units
with
vertical
low speed
shaft
B33
B34
B35 - B36
B37 / B38
2 / 3 / 4 stages
Exact ratios iex
Moments of inertia J
C1 / C3 / C5
C2 / C4 / C6
C7
C8
Dimensional drawings
Gear units
2 / 3 / 4 stages
C9 / C11-12 / C15-16
Motor-reducer
2 / 3 / 4 stages
C10 / C13-14 / C17
Right-angle shafts
Mechanical power ratings
Thermal power ratings
2 / 3 / 4 stages
Exact ratios iex
Moments of inertia J
C19 / C21 / C23
C20 / C22 / C24
C25
C26
Dimensional drawings
Gear units
2 / 3 / 4 stages
Additional dimensional drawings
Dipstick, magnetic plug (removal)
Flange at low speed shaft cover
Spigot at fixation feet
Cooling coil, options / cooling systems, torque arm
C27-28 / C29-30 / C31-32
C33
C34
C35-36
C37 / C38
ansen
TRANSMISSIONS
®
A2
ansen
PROGRAMME
SELECTION
Hansen P4 gear units (Q), horizontal low speed shaft (H), parallel shafts (P)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QHP.4
230
170
D
130
T
QHP.3
100
75
C
T
53
35
QHP.2
23
15
A
9
Q
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630
Hansen P4 gear units (Q), horizontal low speed shaft (H), right-angle shafts (R)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QHR.4
230
170
130
QHR.3
100
C
75
53
D
T
T
QHR.2
35
23
A
M
15
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500
T (kNm): nominal torque at low speed shaft
A3
IN: nominal ratio
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
PROGRAMME
SELECTION
Hansen P4 gear units (Q), vertical low speed shaft (V), parallel shafts (P)
T (kNm)
E
800
700
600
500
420
350
290
230
QVP.3
170
130
C
100
T
QVP.4
75
D
53
Q
QVP.2
35
C
23
F
15
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630
Hansen P4 gear units (Q), vertical low speed shaft (V), right-angle shafts (R)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QVR.4
230
170
D
130
T
QVR.3
100
75
C
T
53
35
QVR.2
23
C
15
M
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500
T (kNm): nominal torque at low speed shaft
IN: nominal ratio
ansen
TRANSMISSIONS
®
A4
ansen
DESCRIPTION
The gear unit
Systems
Coding
Lubrication
Lubricants: as a rule, mineral oils are used. Lubricants should always
contain adequate EP-additives (refer to Service Manual).
Horizontal shafts: splash lubrication is standard
Vertical shafts: pump lubrication is standard
The gear unit housing acts as a large oil sump
Optional equipment : refer to page A11
Forced feed lubrication, with oil filter and cooler is recommended for
absorbed powers exceeding 700 kW.
Pressure lubrication: if specified in the selection tables
1
Q
2
3
4
5
5 bis
Type
1 : Series
2:
3:
4:
5:
-
6
7
8
-9
Q : Hansen P4
H : Horizontal low speed shaft
V : Vertical low speed shaft
P : Parallel shafts
R : Right-angle shafts
Size : A -> T
Number of stages: 2, 3, 4
Sealing
Static: generalized use of sealing compound
inspection cover: O-ring
vertical low speed shaft, shaft down: dry-well
Centering at low speed shaft
5 bis :
/ : no centering
C : flange at low speed shaft cover
F : spigot at fixation feet of the gear unit
Rotary: high speed shaft: Oil LockTM : - dual purpose labyrinth
- maintenance free
- oil return to sump
low speed shaft: dust lip oil seal
grease purged labyrinth seal optional.
Shaft arrangement
6 : High speed shaft extension: L : left
U : up
R : right
C : right-angle
T : two shaft extensions
Cooling
Heat generated in the gear unit while running, can be dissipated by:
• natural cooling through the housing
• fan cooling
• cooling coil
• water or air cooler
For thermal check, refer to page A9
7 : Low speed shaft extension : L : left
U : up
R : right
D : down
T : two shaft extensions
8 : Low speed shaft type :
N : normal solid shaft
D : hollow shaft with shrink disc
K : hollow shaft with keyway
Cooling provisions
1. Standard fan cooling
One or two standard fans are mounted on the high speed shaft. Free
air entry at the suction side should be guaranteed.
Ratio
9 : Nominal ratio
Basic components
2. Standard water cooling coil
The extra thermal power rating Ptc+ and the connection dimensions
as shown in the catalog apply for a cooling system as indicated
hereafter:
- a standard cooling coil made from copper alloy CuNi10Fe1Mn
complying with DIN 17664 and allowing the use of fresh as
well as seawater. (Maximum permissible water pressure: 8 bar)
- difference between oil bath and cooling water temperature is
60°C
- waterflow ranging between 5 and 17 l/min; precise
specifications are shown on the certified dimensional drawing.
- dimensional drawings on page B37 for H-type units and page
C37 for V-type units
Helical and spiral bevel gears
Designed and rated:
- based on AGMA, ISO and long term field experience;
- for maximum load capacity, minimum losses and quiet operation.
The rating tables show the mechanical power ratings P expressed in
kW, i.e. the power which the gear unit can transmit during 10h/day,
at uniform load, whereby 5 peak torques up to 200% of the nominal
torque and lasting not more than 5 seconds each, are allowed.
The mechanical power ratings shown in the tables relate respectively to
input speeds of 1800, 1500, 1200, 1000, 900 and 750 RPM at the
high speed shaft. They are also valid for full load speed which are
max. 3% lower than the synchronous speeds.
Interpolation will yield power rating values for intermediate speeds. The
power rating for speeds lower than 750 RPM is based on the continuous torque rating of that speed.
For input speeds exceeding 1800 RPM, please refer to us.
All geared components are manufactured from alloy steel, gas
carburized, hardened and ground.
The same applies to all intermediate and high speed shafts which are
generally designed as pinion shafts.
Low speed shafts
The low speed shafts are available in solid or hollow version. For horizontal low speed shafts, hollow shafts are shown in the catalogue with
shrink disc connection, optionally with keyway connection.
Vct2
t°
Air and water
cooling system
C
Vct1
Mt1
Mt2
Mf
t°
It
F
t°
F
B
M
Bearings
Heavy duty roller bearings of the tapered, cylindrical or spherical roller
type.
Calculated in compliance with AGMA, ISO and renowned bearing
manufacturers.
Housings, bearing housings and covers
Made from grey pearlitic cast iron;
Machined on CNC machining centers;
Designed to ensure strength and rigidity.
A5
Vct1 t°
M
P
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
DESCRIPTION
3.1. The standard oil-to-air cooling system
This system can either be connected to the gear unit or supplied with it
as a separate element. (diagram, fig. page A5)
3.2. The standard oil-to-water cooling system
This system can either be connected to the gear unit or supplied with it
as a separate element. (diagram, fig. page A5)
3.3. The standard elements of the cooling systems
1) Positive displacement pump P with incorporated pressure
relief valve.
Electric motor protection according to IP 54 (IEC)
Standard voltage range is either 230V/400V, 50Hz or
276/480V, 60Hz
2) Oil-to-air cooler B
A separately driven fan forces an air stream through the
cooler.Standard voltage range is either 230V/400V, 50Hz or
276/480V, 60Hz
3) Oil-to-water cooler C using fresh water in counter flow.
Max. water pressure: 8 bar
An oil-to-water cooler C for cooling with seawater can be
supplied upon special request.
4) Flow switch Mf controls the oil flow into the gear unit.
This switch can trigger an alarm signal when the oil supply is
inadequate. In such an event, the gear unit has to be stopped at
once and the cause of the interruption of the oil supply has to be
removed.
5) Filter F with incorporated pressure relief valve and visual
contamination indicator
6) Thermostatic valve Vct1 in the oil circuit to by-pass cooler
at low temperatures so as to limit oil pressure
7) Thermometer It to give actual monitored oil temperature
8) Temperature switch Mt1 at the cooler outlet to indicate a
high temperature condition
9) Optional devices
The cooling system can be equipped with following standard
options:
- Temperature switch Mt2 monitoring the motor of the air
cooler (air cooling system)
- Thermostatic valve Vct2 in the water supply circuit
(water cooling system) to conserve water
- Duplex filter F for continuous operation, with incorporated
pressure relief valve and visual and/or electrical contamination indicator as an option
- Electrical and/or visual contamination indicator
incorporated in the filter
Note: when a cooling system is fitted, the oil level must be checked
after a short test run (cooler should be filled with oil)
Accessories
Motor lantern and scoop: optional (page A1)
• motor lantern housing standard for 3 and 4 stage gear units with
parallel or right-angle horizontal shafts (dimensional drawings
refer to page B15, B16, B31 or B32)
• motor lantern housing standard for 2, 3 and 4 stage gear units
with parallel vertical shafts (dimensional drawings refer to page
C10, C13, C14 or C17)
Motor base: optional (page A1)
Torque arm: optional
• Fixation point: refer to dimensional drawings
• Execution and dimensions: refer to page B38
E
Backstop: optional
• Sprags, centrifugally lift-off type
• Lubricated by gear units' oil sump
• Easy service access
• Envelope dimensions: refer to dimensional drawings
Heaters: optional
Immersion oil heater for low temperature start-up is optional.
Sound pressure level
The chart shows the maximum sound pressure level at 1 meter, with
90% probability for Hansen P4 gear units at 1500 rpm input speed.
Certified sound pressure level on request
85
Max. sound pressure level in dBA at 1 m
3. Air and water cooling system
When the standard fan cooling is either insufficient, or unsuitable
because of the nature of the application or when a standard water
cooling coil is not taken into consideration, an air or water cooling
system may be recommended. Dimensional drawings on page B38 for
H-type units and page C38 for V-type units.
80
75
70
65
60
10
100
500
Pa (absorbed power kW) for SF≤2,5 and n1=1500rpm
Shipping conditions
Inspection prior to shipment
• No load test
• Conformance check to the acknowledgment of order
Protection
• Painting:
- outer side housing: all Hansen P4 gear units are standard
provided with a two component epoxy coating.
Improved surface protection : good corrosion protection for many
years in a non-aggressive atmosphere.
Dry film thickness : average 100 μm (primer included).
Excellent base for all kinds of special paints, these can also be
applied on site after a longer period of time.
Suitable to apply humidity resistant paint and high resistant paint
as an option.
- inner side housing: oil resistant paint
- inner components: sprayed with rust preventive oil
• Shaft extensions: greased and protected with waxed waterproof
paper
Lubricants
• Units are shipped without oil
• Grease lubrication points are factory filled
For information relating to storage, handling, installation, starting-up
and maintenance, refer to the Service Manual which is supplied with
each unit.
Flange at low speed shaft cover for gear units with vertical low
speed shaft (dimensional drawing refer to page C34)
Spigot at fixation feet for gear units with vertical low speed shaft
(dimensional drawings refer to page C35 and C36)
ansen
TRANSMISSIONS
®
A6
ansen
SELECTION
Mechanical power rating
97QX-00000012E A
Code
1
Q
2
3
4
Procedure
1
5
5 bis
-
6
7
8
9
-
Reference Data
Series Q : Hansen P4
Type
2
3
H : Horizontal low speed shaft
(or inclined < 45°)
V : Vertical low speed shaft
Parallel shafts possible?
Yes
P : Parallel shafts
No
R : Right-angle shafts
Application
Load conditions
Prime mover
Actual absorbed power Pa
and/or
Motor power Pm
4
5
9
Size
Number of stages
Ratio
SF
≤
SF
x
P
SF
Service
factor
SF
Page A8
Q • •
•
Mechanical
power rating
P
H
P
2
p. B1 - B2
V
P
2
p. C1
H
P
3
p. B3 - B4
V
P
3
P
p. C3 - C4
H
P
4
p. B5 - B6
V
P
4
p. C5 - C6
H
R
2
p. B17 - B18
V
R
2
p. C19 - C20
for
H
R
3
p. B19 - B20
V
R
3
p. C21 - C22
H
R
4
p. B21 - B22
V
R
4
p. C23 - C24
5 bis
Centering at low speed shaft
C : flange at low speed shaft cover
F : spigot at fixation feet of the gear unit
Dimensional drawings
6
High speed shaft extension
L : left
R : right
T : two shaft extensions
U: up
C : right-angle
Dimensional drawings
7
Low speed shaft extension
L : left
R : right
T : two shaft extensions
U: up
D : down
8
Low speed shaft type
N: normal solid shaft
D: shrink disc hollow shaft
K: keyway hollow shaft
A7
-
-
P
Solid shaft
R
Hollow shaft
R
N : dimensional drawings
D : dimensional drawings and page B34
K : pages B35 and B36
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
SELECTION
Application classification - Service Factor SF
SF min
10h
3h
APPLICATION
24h
24h
24h
24h
APPLICATION
on Pa on Pm on Pa on Pm on Pa on Pm
Agitators / Mixers
Pure liquids
Liquids and solids
Liquids variable density
1
1,15
1,15
1
1
1
1,15
1,25
1,25
1
1,25
1,25
Cement industry
Cement kilns
Dryers, coolers
2
1,75
Clay working machinery
Brick press
Briquette machine
Compressors
Centrifugal
Lobe
Waterring
Reciprocating, multi-cylinder
Reciprocating, single-cylinder
Conveyors
Uniformly loaded or fed
Heavy duty
Reciprocating, shaking
Apron feeder, belt feeder
Screw feeder
Cranes and hoists *
Hoist (non-reversing torque)
Light duty
Medium duty
Heavy duty
Travel drive or slewing
Peak torque / nom. motor torque
1,5
1,75
2,0
Luffing non-reversing torque
reversing torque
Boom hoist
1,75
1,75
2
2
1,5
1,5
1,5
1,75
2
1,25
1,25
1,25
1,5
1,75
1,5
1,75
1,75
1,75
2
1,25
1,25
1,5
1,5
1,75
1
1,15
1,5
1
1
1
1
1,25
1
1
1,15
1,25
1,75
1,25
1,25
1
1,1
1,5
1,1
1,1
1,25
1,5
2
1,5
1,5
1,1
1,25
1,75
1,25
1,25
1
1,15
1,25
1,15
1,25
1,45
1,4
1,65
1,85
1
1,4
1,25
Elevators
Bucket elevator
Escalators
Freight elevator
1
1
1
Energy conversion
Frequency converters
Water wheels (low speed)
Water turbines
Wind turbines
Wind regime medium
heavy
1,3
1,45
1,85
1,7
2
2,35
1,25
1,7
1,25
1,75
1,25
2
2
1,25
*
1,75
1,5
1
1
1
1,25
1,5
Dredges
Cable reels
Cutter head or bucket chain drives
Jig drives
Winches
Food industry
Beet slicers
Cereal cookers
Crushers
1,25
1,5
1,5
1,15
1,15
1,15
Crushers
Stone or ore
Fans
Heat exchangers
Dry cooling towers
Wet cooling towers
Large fans (mines, industrial)
1,25
1,6
1,7
1,45
1,9
1,5
1,25
2
2
1,25
1
1,9
2,2
2,5
2
1,25
1,15
1,25
1,5
2,25
1,5
2,25
2,25
1,5
1,1
1,5
1,25
1,5
1,5
1,25
1,75
1,5
2
1,75
2
1,5
1,25
1
1
1,5
1,75
1,75
1,5
1,5
1,5
1,25
1,75
1,75
1,25
2
1,25
1,15
1,75
1,5
2
2
1,75
2
- selection according to FEM 1.001 specification upon request;
- special document for selection of gear units for cranes is available;
- hoists for transportation of people : refer to us.
SF min
10h
3h
24h
E
24h
24h
24h
on Pa on Pm on Pa on Pm on Pa on Pm
Food industry (continued)
Diffusers extraction
Diffusers rotary
Digesters
Dough mixers
Extruders
Filling machines
Kernel expellers
Meat grinders
Screw presses
Sugar cane carriers
Sugar cane knives
Sugar roller mills
Toasters, desolventisers
Mills (rotary type)
Ball, rod,
Autogene
Dryers and coolers
Mining
Bucket wheel drives
Excavation
Reclaimer medium duty
Reclaimer heavy duty
Disc pelletisers
Rotary screens (stones or gravel)
1,4
1,75
1,25
1,25
1,5
1
1,25
1,5
1,15
1,25
1,25
1,5
1,5
1,5
1,25
1,25
1,75
2
1,5
1,5
1,5
1,1
1,5
1,75
1,75
1,25
2
2
1,75
1,75
1,75
1,5
1
1,25
1,5
1,5
1,5
1,75
1,75
1,25
2,5
2
2
1,25
1,5
1,5
2,5
2
1,5
1,5
1,15
1,15
1,15
1,25
1,5
1
1
1
1,15
1,25
1
1,15
1,25
1,25
1,5
1,75
1
1
1
1,25
1,5
1,25
1,5
1,5
1,5
1,75
2
Recycling
Crushers
Garbage drums
Fluidised bed grate
1,5
Rubber and plastic
Mixing mills
Rubber calanders
Extruders rubber
plastic
1,5
1,5
2
1,5
1,75
1,5
1,25
1,75
2
2
1,5
Water treatment
Common aerator
Carrousel aerator
Brush aerator
Screw pump
1,5
2,25
1,5
2
1,5
Pulp and Paper
Calanders
Chippers
Cutters
Debarking drums
Dryers (anti friction bearings)
Lime kilns
Presses (felt and suction)
Pulpers
Bales of recycling paper
Others
Pumps (vacuum)
Centrifugal
Waterring
Piston
Reelers (surface type)
Rolls (non-reversing)
Winders/Unwinders
Pumps
Centrifugal
Proportioning
Rotary gear type, lobe, vane
Reciprocating, multi-cylinder
Reciprocating, single-cylinder
Screw pumps
1,5
1,5
1,25
1,75
1,5
1,25
1,75
2
2
1,5
1,75
1,75
2
1,25
1,5
1,25
1,15
1,15
1,15
1,5
1,75
1,5
2
1,5
1,5
1,5
1
1,15
1,5
1,75
1,75
1,25
2,25
Pa = absorbed power
Pm = nameplate rating of the electric drive motor (or generator) at the
motor (or generator) rated base speed.
- These service factors SF are empirical values based on AGMA and ISO specifications and our experience. They apply for "State of the art" designed driven machines
and normal operating conditions. They apply for electric motors as prime movers-if prime motor is a multicylinder combustion motor, 0,25 has to be added to the SF.
For multiple drives consider the actual load sharing.
Refer to us for special designed applications or special operating conditions.
- Other applications not listed : refer to us.
ansen
TRANSMISSIONS
®
A8
ansen
Pt
SELECTION
Thermal power rating
97QX-00000022E A
Reference Data
Thermal check
Ptn for gear unit
without forced cooling
•
-
H
P
2
p. B2
V
P
2
p. C2
H
P
3
p. B4
V
P
3
p. C4
H
P
4
p. B6
V
P
4
p. C6
H
R
2
p. B18
V
R
2
p. C20
H
R
3
p. B20
V
R
3
p. C22
H
R
4
p. B22
V
R
4
p. C24
Pt
No forced cooling
required
Pa ≤ Ptn • a • b • c ?
Q • •
Ptn, Ptf
+
Ptff, P tc
OK
Cooling fan possible
for
Ptf for gear unit
with 1 fan
factor a for ambient temperature without forced cooling
Ambient temperature in °C
Reduction
Ratio
6,3
One fan
Pa ≤ Ptf • d • b ?
-
12,5
OK
15 to 25
25 to 35
35 to 45
11,2
1
0,81
0,78
0,68
0,55
-
18
1
0,85
0,81
0,71
0,66
0,6
0,87
0,85
0,75
0,74
0,7
≥ 20
1
Size
A
T A
H J
T A
D E
H J
T
2 cooling fans possible
factor b for duration of service
Pa ≤ Ptff • d • b ?
h/day (max)
h/year
Ptff for gear unit
with 2 fans
3
Double fan
10
>16
1000
1,2
1,3
1,4
1,5
1,2
1,2
1,3
1,4
1,2
2000
-
-
-
-
1,1
1,1
1,2
1,3
1,1
≥ 4000
-
-
-
-
-
-
-
-
Size
A
DE
GH
L M TA
DE
GH
1
L M T A T
OK
factor c for air circulation (without fan)
Water available
+
Additional P for cooling coil
tc
Mounting
Indoors - small
enclosure
Indoors - normal
working area
Outdoors - protected against sun
Air flow
≥ 0,5 m/s
0,73
0,70
0,65
≥ 1,4 m/s
1
1
1
≥ 3,0 m/s
Size
1,33
A
1,36
D
E
1,40
H
J
T
factor d for ambient temperature with forced cooling
+
Pa ≤ (Ptn • a • c + P )•b
tc
Cooling coil
OK
Additional P
+
for oil - to - water cooling
tw
+
Pa ≤ (Ptn • a • c + P ) • b ?
tw
OK
Number of
Ambient temperature in °C
stages
15 to 25 25 to 35 35 to 45 45 to 55
with
2
1
0,86
0,72
0,59
forced cooling
3&4
1
0,88
0,75
0,62
+
P oil-to-water cooling groups (kW) To be applied only if basic
tw
thermal power ratings are listed
Cooling group
size W...
size
W1
W2
W3
W4
2 stages
235
415
730
1000
3 stages
175
310
550
750
4 stages
140
250
440
600
No water available
+
Additional P for oil - to - air cooling group
ta
+
Pa ≤ (Ptn • a • c + P • d) • b ?
ta
A9
OK
Cooling group
size A...
P
+
oil-to-air cooling groups (kW)
ta
To be applied only if basic
thermal power ratings are listed
size
A1
A2
A3
A4
2 stages
175
320
520
880
3 stages
130
245
390
660
4 stages
105
195
310
530
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
SELECTION
Detailed example of selection
Conveyor drive Pa = 54 kW, n2 = 33 min-1
Mechanical power rating (page A7)
2
• Horizontal low speed shaft
H
3
• Right-angle shafts required
R
- application: see above
- load conditions: heavy duty 16h/24h
- prime mover: electric motor
SF = 1,5 (page A8)
Pa x SF = 54 x 1,5 = 81 kW
• Ratio:
n
1500
9
i= 1 =
= 45,5
45
n2
33
4
• Size and
D
5
number of stages :
3
mechanical power rating P = 84 kW
(page B19)
check : Pa x SF = 81 kW ≤ P = 84 kW
dimensional drawings on page B27
6
• Right-angle shafts
C
7
• Machine shaft to the right
R
8
• Hollow shaft with shrink disc
D
Please indicate gear unit type on the gear unit specification sheet (p. A11):
1
2
3
4
5
Q H R D 3
6
7
8
9
- C R D - 4 5
First case
Operational parameters:
. ambient temperature = 30°C :
correction factor without forced cooling
: a = 0.87
(p. A9)
. operating time 16 h/day & > 4000 h/year : b = 1
(p. A9)
. mounted outdoors
: c = 1.33
(p. A9)
- Thermal power rating for gear unit without forced cooling:
Ptn = 50 kW (p. B20)
Check: 54 kW ≤ ? 50 kW x 0.87 x 1 x 1.33
= 58 kW : OK!
No extra cooling is required.
X
E
:
:
:
:
a = 0.75 (p. A9)
d = 0.75 (p. A9)
b = 1 (p. A9)
c = 1 (p. A9)
- Gear unit without forced cooling: Ptn = 50 kW (p. B20)
Check: Pa ≤ ? Ptn x a x b x c
54 kW ≤ ? 50 kW x 0.75 x 1 x 1 = 37,5 kW : not OK!
Extra cooling is required.
- Cooling fan possible: Ptf = 100 kW (p. B20)
Check: Pa ≤ ? Ptf x d x b
54 kW ≤ ? 100 kW x 0.75 x 1 = 75 kW : OK!
Cooling fan solution can be selected.
Dimensional drawing on page B27.
no extra cooling
fan
double fan
cooling coil
X
p. A11
- Water available
+
• Cooling coil: P tc = 84 kW (p. B20)
+
Check: Pa ≤ ? (Ptn x a x c + P tc ) x b
54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 84) x 1 = 121,5 kW : OK!
Cooling coil solution can be selected.
Description page A5, dimensional drawing page B37
no extra cooling
fan
double fan
cooling coil
Thermal power rating (page A9)
no extra cooling
fan
double fan
cooling coil
Second case
Operational parameters:
. ambient temperature = 40°C :
correction factor without forced cooling
correction factor with forced cooling
. operating time 16 h/day & > 4000 h/year
. mounted indoors, normal working area
p. A11
X
• Oil-to-water cooler: P + = 175, 310, 550, 750 kW
tw
(W1 -> W4, p. A9)
Check: Pa ≤ (Ptn x a x c + P+ ) x b
tw
54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 175) x 1 = 212,5 kW :
W1 OK!
Oil-to-water cooler solution size 1 can be selected
Description and options page A6, dimensional drawing
page B38
cooling system
size 1
2
3
4
oil-to-water
oil-to-air
pressure lubrication
X
p. A11
X
p. A11
- No water available
+
Oil-to-air cooler: P ta = 130, 245, 390, 660 kW (A1 -> A4, p. A9)
Check:
+
Pa ≤ ? (Ptn x a x c + Pta x d) x b
54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 130 x 0.75) x 1 = 135 kW :
A1 OK!
Oil-to-air cooler solution size 1 can be selected.
Description and options page A6, dimensional drawing page
B38
cooling system
size 1
2
3
4
oil-to-water
oil-to-air
pressure lubrication
X
p. A11
X
ansen
TRANSMISSIONS
®
A10
ansen
GEAR UNIT SPECIFICATIONS
97QX-00000032E A
Ref :
Date :
Name :
1
Q
SELECTED TYPE
Pnom =
2
3
4
Signature :
5
kW
Pmot =
speed (constant) :
kW
-
6
7
8
-
9
SF =
exact ratio =
Pa =
min-1 / nLSS =
Red.
direction of rotation LSS :
CW
nHSS =
5 bis
kW
quantity
min-1
Mult
solid LSS
CCW
CW
hollow LSS
CW
CW
CW
Reference
data
no extra cooling
-
fan
*
double fan
*
cooling coil
(p. A5)
p.B37/C37
cooling system
(p. A6)
p.B38/C38
Reference
data
backstop required
Y
N
*
Low speed shaft bearing
design for:
radial load
Y
N
thrust load
Y
N
size 1
2
3
4
oil-to-water (fresh water)
(seawater)
oil-to-air
p.B38/C38
p.B38/C38
p.B38/C38
pressure lubrication
Reference
data
OPTIONS
1. MOTOR MOUNT :
Reference
data
4. PAINTING :
IEC frame :
epoxy coating
(If not IEC, add dimensional drawing)
lantern housing
humidity resistant painting
p. A1
high resistant painting
adjustable motor platform(M1 - M2 - M3 - M4)
p. A1
scoop
(M5 - M6 - M8)
p. A1
5. INSTRUMENTATION :
motor base
(M7)
p. A1
oil level : switch
bed plate
(M10 - M12)
p. A1
p.B37/C37
oil sight glass
p.B37/C37
oil flow switch (only for V-types)
2. SHAFTS :
inch
p. C37
oil sump temperature
inch catal.
fixed alarm
adjustable alarm
hollow LSS : bronze bushing
meter Pt100
with transmitter
3. OTHER :
if cooling system, circulation or pressure lubrication :
anti-humidity breather plug
dust-proof breather plug
p.B37/C37
drain cock with hose coupling
p.B37/C37
grease-purged labyrinth at LSS
double oil seal at LSS
Duplex bolts
torque arm
hollow shaft assy / disassy tooling
p. A6
filter contamination : - mechanical indicator
- electrical indicator
duplex filter
if oil-to-water cooler :
thermostatic valve water flow
p. A6
if oil-to-air cooler :
fan thermoswitch
p. A6
external locking element
heater
* refer to dimensional drawings
A11
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
TECHNICAL DATA REQUESTED FOR QUOTATION
97QX-0000002E A
Ref :
Date :
Name :
Signature :
7. BRAKE
APPLICATION:
Y
N
E
Drum
Disc
Dia:
mm
N° of callipers
1. LOAD
Motor power
Pm =
kW at
Absorbed power
Pa =
Absorbed torque
Ta =
min-1
kW
≤3
Running time in h/day
Peak torque in excess of 200% Ta
≤10
=
Nominal torque:
kNm
Peak torque:
kNm
kNm
Braking frequency:
≤10/h
>10
At which shaft:
HSS
≤5
>5
Bidirectional load
Y
N
Backstop required
Y
N
8. OPERATIONAL PARAMETERS
Ambient temperature (°C)
min:
Location : small enclosure
Atmosphere:
Constant torque across the speed range
≤ min-1 ≤
n1:
direction of rotation :
CW
Low speed shaft (LSS)
CCW
CW
solid LSS :
CW
Electric installation
AC
hollow LSS :
CW
DC
V
Hz
3 Ph 1 Ph
CCW
CW
Main power supply
.... ....
CW
Auxiliary power supply
.... ....
Protection requirement:
3. PRIME MOVER
Insulation:
Electric motor
If additional cooling is required,
Internal combustion engine: single cylinder
check & specify method to be used:
multi cylinder
Variable speed motor
humid
aggressive, to specify
≤ min-1 ≤
n2:
direction of rotation :
N
dBA at ........... m
dusty
Constant power across the speed range
High speed shaft (HSS)
outdoor
Y
Max. sound pressure level :
Variable speed
max:
indoor
Direct sun exposure
2. SPEED
Constant speed
LSS
HSS 2nd shaft end
%
Number of starts/stops per 10 hours
≥10/h
ISS
- constant torque
Fan
- constant power
Oil-to-air cooler
Cooling coil
Oil-to-water cooler
4. CONNECTION MOTOR/GEAR UNIT
Availability of water
Flexible coupling
Y
N
if salt or aggressive, specify
Hydrodynamic coupling
V-belt drive:
pulley diameter:
motor:
mm / gear unit:
mm
belt section:
Sketch of application
TOP VIEW
number of belts:
Other: ...
5. CONNECTION GEAR UNIT/APPLICATION
solid shaft :
coupling
...........................................................
chain sprocket
...........................................................
pinion
..........................................................
SIDE VIEW
other to specify :
hollow shaft :
with shrink disc
with keyway
flange
spigot
centering :
6. OVERHUNG LOAD ON LOW SPEED SHAFT
Radial load
Y
N
=
kN
=
mm
Distance from application point to
gear unit shaft shoulder
Direction to specify on sketch below
please indicate tilt angle if ≥ 5/1000
Other data available in :
Thrust load
Towards gear unit
=
+
kN
Away from gear unit
=
-
kN
ansen
TRANSMISSIONS
®
A12
ansen
GROUPES DE COMMANDE
ARBRE PETITE VITESSE HORIZONTAL
Lanternes (3 ou 4 étages seulement) (p. B15/B16/B31/B32)
Consoles (3 ou 4 étages seulement)
M5
M8
Bases pour moteur
M3
M1
M7
Châssis
M12
M10
ARBRE PETITE VITESSE VERTICAL
Lanternes (p. C10/C13/C14/C17)
Consoles (3 ou 4 étages seulement)
M6
Bases réglable pour moteur (3 ou 4 étages seulement)
M4
A13
M2
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
INDEX GENERAL
Page
Section A
Généralités
Section B
Groupes de commande
A13
Programme - Sélection
A15 - A16
Description
A17 - A18
F
Sélection
Puissance mécanique nominale
A19
Classification des applications - Facteur de service SF
A20
Puissance thermique
A21
Exemple de sélection détaillé
A22
Spécification du réducteur
A23
Données techniques pour la demande d'offre
A24
Arbres parallèles
Puissances mécaniques nominales
Puissances thermiques
Réducteurs
à
arbre
petite vitesse
horizontal
B1 / B3 / B5
2 / 3 / 4 étages
B2 / B4 / B6
Rapports de réduction exacts iex
Moments d'inertie J
B7
B8
Plans d'encombrement
Réducteurs
2 / 3 / 4 étages
B9-10 / B11-12 / B13-14
Moto-réducteurs
3 / 4 étages
B15 / B16
Arbres perpendiculaires
Puissances mécaniques nominales
Puissances thermiques
B17 / B19 / B21
2 / 3 / 4 étages
B18 / B20 / B22
Rapports de réduction exacts iex
Moments d'inertie J
B23
B24
Plans d'encombrement
Réducteurs
2 / 3 / 4 étages
B25-26 / B27-28 / B29-30
Moto-réducteurs
3 / 4 étages
B31 / B32
Plans d'encombrement supplémentaires
Jauge d'huile, bouchon aimanté (démontage)
Arbre P.V. creux avec frette à disques de serrage, dimensions arbre machine
Arbre P.V. creux avec clavetage, dimensions arbre machine
Serpentin de refroidissement, options / systèmes de refroidissement, bras de réaction
Section C
Arbres parallèles
Puissances mécaniques nominales
Puissances thermiques
Réducteurs
à
arbre
petite vitesse
vertical
B33
B34
B35 - B36
B37 / B38
C1 / C3 / C5
2 / 3 / 4 étages
C2 / C4 / C6
Rapports de réduction exacts iex
Moments d'inertie J
C7
C8
Plans d'encombrement
Réducteurs
2 / 3 / 4 étages
C9 / C11-12 / C15-16
Moto-réducteurs
2 / 3 / 4 étages
C10 / C13-14 / C17
Arbres perpendiculaires
Puissances mécaniques nominales
Puissances thermiques
C19 / C21 / C23
2 / 3 / 4 étages
C20 / C22 / C24
Rapports de réduction exacts iex
Moments d'inertie J
C25
C26
Plans d'encombrement
Réducteurs
2 / 3 / 4 étages
C27-28 / C29-30 / C31-32
Plans d'encombrement supplémentaires
Jauge d'huile, bouchon aimanté (démontage)
Arbre P.V. creux avec frette à disques de serrage, dimensions arbre machine
Arbre P.V. creux avec clavetage, dimensions arbre machine
Serpentin de refroidissement, options / systèmes de refroidissement, bras de réaction
C33
C34
C35-36
C37 / C38
ansen
TRANSMISSIONS
®
A14
ansen
PROGRAMME
SELECTION
Réducteurs Hansen P4 (Q), arbre petite vitesse horizontal (H), arbres parallèles (P)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QHP.4
230
170
D
130
T
QHP.3
100
75
C
T
53
35
QHP.2
23
15
A
9
Q
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630
Réducteurs Hansen P4 (Q), arbre petite vitesse horizontal (H), arbres perpendiculaires (R)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QHR.4
230
170
130
QHR.3
100
C
75
53
D
T
T
QHR.2
35
23
A
M
15
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500
T (kNm): couple nominal à l'arbre petite vitesse
A15
IN: rapport nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
PROGRAMME
SELECTION
Réducteurs Hansen P4 (Q), arbre petite vitesse vertical (V), arbres parallèles (P)
T (kNm)
800
700
F
600
500
420
350
290
230
QVP.3
170
130
C
100
T
QVP.4
75
D
53
Q
QVP.2
35
C
23
F
15
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630
Réducteurs Hansen P4 (Q), arbre petite vitesse vertical (V), arbres perpendiculaires (R)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QVR.4
230
170
D
130
T
QVR.3
100
75
C
T
53
35
QVR.2
23
C
15
M
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500
T (kNm): couple nominal à l'arbre petite vitesse
IN: rapport nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
A16
ansen
DESCRIPTION
Le réducteur
Systèmes
Codification
Lubrification
Lubrifiants: normalement des huiles minérales sont utilisées.
Les lubrifiants doivent toujours comporter des additifs "EP" adéquats
(voir Manuel d'Entretien).
Arbres horizontaux: la lubrification par barbotage du bain d'huile est
standard;
Arbres verticaux: la lubrification avec pompe est standard.
Le carter constitue un réservoir d'huile volumineux.
Accessoires en option: voir page A23.
Lubrification forcée, avec filtre d'huile et réfroidisseur, est recommandée pour une puissance absorbée supérieure à 700 kW.
Lubrification sous pression: si spécifiée dans les tableaux de sélection.
1
Q
2
3
4
5
5 bis
-
6
7
8
-9
Type
1 : Serie
2:
Q : Hansen P4
H : Arbre petite vitesse horizontal
V : Arbre petite vitesse vertical
3:
P : Arbres parallèles
R : Arbres perpendiculaires
4:
Taille: A -> T
5:
Nombre de trains d'engrenages: 2, 3, 4
Centrage à l'arbre petite vitesse
5 bis :
/ : pas de centrage
C : bride au couvercle de l'arbre petite vitesse
F : bride usinée aux pieds de fixation du réducteur
Disposition des arbres
6 : Bout d'arbre grande vitesse:
L : à gauche U : vers le haut
R : à droite
C : arbres perpendiculaires
T : deux bouts d'arbre
7 : Bout d'arbre petite vitesse:
L : à gauche U : vers le haut
R : à droite
D : vers le bas
T : deux bouts d'arbre
8 : Exécution de l'arbre petite vitesse :
N : arbre plein normal
D : arbre creux avec frette de serrage
K : arbre creux rainuré
Rapport de réduction
9 : rapport nominal
Etanchéité
Statique: utilisation généralisée d'une pâte hermétique
couvercle d'inspection: joint torique
arbre P.V. sortant vers le bas: buselure à rebord
Dynamique:
arbre G.V.: système "Oil-LockTM": - à double effet
- ne nécessite aucun entretien
- retour vers le bain d'huile
arbre P.V.: bagues d'étanchéité à lèvre anti-poussière
étanchéité par labyrinthe avec soupape à graisse
sur demande
Refroidissement
La chaleur produite par les pertes du réducteur, peut être dissipée par:
• refroidissement naturel par le carter
• refroidissement par ventilateur
• serpentin de refroidissement
• refroidisseur air/eau
Contrôle thermique: voir page A21
Equipement de refroidissement
Composants de base
1. Refroidissement standard par ventilateur
Un ou deux ventilateurs standard sont montés sur l'arbre G.V.
L'entrée d'air côté aspiration doit être dégagée.
Engrenages hélicoïdaux et spiro-coniques.
Conçus et calculés conformes aux normes AGMA, ISO en vigueur pour
obtenir une capacité de charge maximum, des pertes minimum et un
fonctionnement silencieux.
Les tables de sélection indiquent des puissances mécaniques
nominales P exprimées en kW que les réducteurs sont capables de
transmettre en service uniforme pendant 10 h/jour. Durant cette période, 5 couples de pointe jusqu'à 200% de la valeur nominale pour une
durée maximum de 5 secondes par couple de pointe, sont admissibles.
Les puissances mécaniques nominales mentionnées dans les tableaux se
rapportent respectivement à des vitesses d'entrée de 1800, 1500,
1200, 1000, 900 et 750 min -1.
Elles sont également valables pour des vitesses asynchrones jusqu'à 3%
inférieures aux vitesses de synchronisme des moteurs.
Pour les puissances à des vitesses intermédiaires il suffit d'interpoler.
Le couple considéré constant, calculé à 750 min-1, servira de base à la
détermination de la puissance pour les vitesses inférieures.
Pour des vitesses d'entrée supérieures à 1800 min -1, veuillez nous
consulter.
Tous les engrenages sont fabriqués en acier allié, traités par
cémentation, trempés et rectifiés. Le même procédé s'applique pour
tous les arbres intermédiaires et de grande vitesse qui sont en générale
des pignons arbrés.
2. Le serpentin de refroidissement standard à eau
La puissance thermique supplémentaire Ptc+ de même que les
dimensions de connexion s'appliquent pour un système de
refroidissement comme indiqué ci-après.
- un serpentin de refroidissement fabriqué à partir d'un alliage de
cuivre CuNi10Fe1Mn conforme à la norme DIN 17664 et
permettant l'usage aussi bien d'eau douce que d'eau de mer
(pression d'eau max. admissible: 8 bar).
- la différence entre la température du bain d'huile et de l'eau de
refroidissement est de 60°C.
- le débit d'eau varie entre 5 et 17 l/min: des données précises
sont indiquées sur les plans d'encombrement certifiés.
- Plans d'encombrement à la page B37 pour réducteurs
d'exécution H et à la page C37 pour réducteur d'exécution V.
Vct2
Système de
refroidissement
par air et par eau
t°
C
Vct1
Mt1
Mt2
Mf
t°
Arbres petite vitesse
Les arbres petite vitesse sont disponibles en exécution pleine ou creuse.
Pour les arbres horizontaux creux, l'exécution avec frette de serrage est
cataloguée. L'exécution à clavette est possible en option.
It
F
F
A17
B
M
Roulements
Roulements de capacité élevée à rouleaux cylindriques, coniques ou
sphériques.
Calculés suivant les normes AGMA, ISO et suivant les spécifications
des fabricants de roulements renommés.
Carters, paliers et couvercles
Coulés en fonte perlitique grise;
Usinés sur des centres d'usinage à commande numérique;
Conçus en fonction de la résistance et de la rigidité.
t°
Vct1 t°
M
P
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
DESCRIPTION
3.1. Le système standard de refroidissement par eau
Ce système peut être raccordé au réducteur ou livré avec celui-ci
comme élément séparé (schéma, fig. page A17).
3.2. Le système standard de refroidissement par air
Ce système peut être raccordé au réducteur ou livré avec celui-ci
comme élément séparé (schéma, fig. page A17).
3.3. Eléments standard des systèmes de refroidissement
1) Pompe volumétrique P avec soupape de surpression
incorporée
Protection du moteur électrique: IP 54 suivant CEI
Tension standard 230V/400V, 50 Hz ou 276/480V, 60 Hz
2) Echangeur huile/air B
Un ventilateur à commande séparée envoie un courant d'air à
travers l'échangeur.
Tension standard 230V/400V, 50 Hz ou 276/480V, 60 Hz
3) Echangeur huile/eau C
Utilisation de l'eau douce à contre courant
Pression d'eau maximale: 8 bar
Un échangeur huile/eau C pour refroidissement par eau de
mer peut être proposé sur demande.
4) Contacteur de débit Mf
Contrôle de débit d'huile vers le réducteur
Le contacteur peut déclencher un signal d'alarme en cas
d'insuffisance d'alimentation d'huile
En pareil cas il y a lieu d'arrêter le réducteur et d'éliminer la
cause d'insuffisance l'alimentation d'huile.
5) Filtre F avec soupape de surpression incorporée et indicateur
de colmatage mécanique
6) Vanne thermostatique Vct1 dans le circuit d'huile pour
dévier l'huile du refroidisseur à basses températures et limiter
la pression d'huile
7) Thermomètre It pour indiquer la température actuelle reglée
8) Disjoncteur thermique Mt1 à la sortie du refroidisseur
pour signaler la condition de haute température
9) Options
Le système de refroidissement peut être équipé d'instruments
standardisés suivants:
- Disjoncteur thermique Mt2 actionnant le moteur du
refroidisseur à air (système de refroidissement par air)
- Vanne thermostatique Vct2 dans le circuit d'alimentation d'eau (système de refroidissement par eau)
- Filtre double F pour opération continue , avec soupape de
surpression incorporée et indicateur de colmatage mécanique
et / ou électrique en option
- Indicateur de colmatage électrique et / ou
mécanique incorporé dans le filtre
Remarque : en cas d'utilisation d'un système de refroidissement, un
contrôle du niveau d'huile doit se faire après un essai (le radiateur doit
être rempli d'huile).
Accessoires
Lanterne pour moteur et console : sur demande (page A13)
• Lanterne pour moteur est standard pour réducteurs à 3 et 4 étages à
arbres parallèles ou perpendiculaires horizontaux
(plans d'encombrement voir pages B15, B16, B31 ou B32)
• Lanterne pour moteur est standard pour réducteurs à 2, 3 et 4
étages à arbres parallèles verticaux (plans d'encombrement voir
pages C10, C13, C14 ou C17)
Base moteur: sur demande (page A13)
Bride au couverce de l'arbre petite vitesse pour réducteurs à
arbre petite vitesse vertical (plan d'encombrement voir page C34)
Epaulement aux pattes pour réducteurs à arbre petite vitesse vertical ( plan d'encombrement voir pages C35 et C36)
Bras de réaction: sur demande
• Point de fixation: voir plans d'encombrement
• Exécution et dimensions: voir page B38
Antidévireur: sur demande
• Galets de forme à soulèvement centrifuge en phase roue libre
• Lubrification par bain d'huile du réducteur
• Accès facile
• Dimensions d'implantation: voir plans d'encombrement
Réchauffeurs: sur demande
Des réchauffeurs électriques dans le bain d'huile pour démarrage à
basse température sont en option.
Niveau de pression acoustique
Le graphique indique le niveau de pression acoustique maximum à 1
mètre de distance et d'une probabilité de 90% pour le réducteur
Hansen P4 à une vitesse d' entrée de 1500 min-1.
Niveau de pression acoustique certifié sur demande.
85
Niveau de pression acoustique max. en dBA à 1 m
3. Systèmes de refroidissement par air et par eau
Lorsque le refroidissement standard par ventilateur est insuffisant ou ne
convient pas ou lorsqu'un serpentin de refroidissement standard n'est
pas possible, l'installation d'un système de refroidissement par air ou
par eau peut être recommandée.
Plans d'encombrement à la page B38 pour réducteurs d'exécution H et
à la page C38 pour réducteur d'exécution V.
80
75
70
65
60
10
100
500
Pa (puissance absorbée kW) pour SF≤2,5 et n1=1500 min-1
Etat des réducteurs à la livraison
Contrôle avant expédition
• essai de fonctionnement à vide
• contrôle de conformité vis à vis des spécifications de la
confirmation de commande
Protection
• Peinture du carter
- paroi extérieure: tous les réducteurs Hansen P4 sont munis
d'une couche de peinture epoxy à deux composants. Protection
accrue de la surface : une bonne protection anti-corrosion pour
plusieurs années dans un milieu non-agressif.
Épaisseur de la couche sèche : épaisseur moyenne de 100 μm
(couche d'apprêt inclus).
Excellente couche de base pour toutes sortes de peintures
spéciales. Ces peintures peuvent également être appliquées sur
place après un long délai.
Adéquat pour l'application d'une peinture résistante à l'humidité
et d'une peinture à haute résistance (en option).
- paroi intérieure: peinture résistant à l'huile
- composants intérieurs: couche d'huile antirouille
• Les bouts d'arbre sortants sont enduits d'une couche de graisse et
protégés par du papier huilé.
Lubrifiants
• Les réducteurs sont livrés sans huile.
• Les points de graissage sont garnis de graisse.
Pour ce qui concerne l'entreposage, la manutention, l'installation, la
mise en marche et l'entretien, veuillez consulter le Manuel d'Entretien
qui est livré avec chaque réducteur.
ansen
TRANSMISSIONS
®
A18
F
ansen
SELECTION
Puissance mécanique nominale
97QX-00000012F A
Code
1
Q
2
3
4
Procédure
1
5
5 bis
-
6
7
8
9
-
Données de Référence
Serie Q : Hansen P4
Type
2
3
H : Arbre petite vitesse horizontal
(ou incliné < 45°)
V : Arbre petite vitesse vertical
Des arbres parallèles sont-ils possibles?
Oui
P : Arbres parallèles
Non
R : Arbres perpendiculaires
Application
Service
Moteur
Puissance absorbée Pa
et/ou
Puissance motrice Pm
4
5
9
Taille
Nombre d'étages
Rapport
SF
x
P
SF
Facteur de
service
SF
≤
SF
Page A20
Q • •
•
Puissance mécanique nominale P
H
P
2
p. B1 - B2
V
P
2
p. C1
H
P
3
p. B3 - B4
V
P
3
P
p. C3 - C4
H
P
4
p. B5 - B6
V
P
4
p. C5 - C6
H
R
2
p. B17 - B18
V
R
2
p. C19 - C20
pour
H
R
3
p. B19 - B20
V
R
3
p. C21 - C22
H
R
4
p. B21 - B22
V
R
4
p. C23 - C24
5 bis
Centrage à l'arbre petite vitesse
C : bride au couvercle de l'arbre P.V.
F : épaulement aux pattes du réducteur
Plans d'encombrement
6
Bout d'arbre grande vitesse
L : à gauche
R : à droite
T : deux bouts d'arbre
U: vers le haut
C : arbres perpendiculaires
Plans d'encombrement
7
Bout d'arbre petite vitesse
L : à gauche
R : à droite
T : deux bouts d'arbre
U: vers le haut
D : vers le bas
8
Exécution de l'arbre petite vitesse
N : arbre plein normal
D : arbre creux avec frette de serrage
K : arbre creux rainuré
A19
-
-
P
Arbre plein
R
Arbre creux
R
N : plans d'encombrement
D : plans d'encombrement et page B34
K : pages B35 et B36
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
SELECTION
Classification des applications Facteurs de Service SF
SF min
10h
3h
APPLICATION
24h
24h
24h
24h
APPLICATION
24h
pour Pa pour Pm pour Pa pour Pm pour Pa pour Pm
Agitateurs / mélangeurs
Liquide pur
Liquide en mélange avec
des matières solides
Liquide de densité variable
Alimentaires (industries)
Coupe racines
Cuiseurs de céréales
Broyeurs
Diffuseurs d'extraction
Diffuseurs rotatifs
Autoclaves
Pétrins
Extrudeuses
Machines à embouteiller
Presse à vis pour graines
Hachoirs à viande
Presse à vis
Transporteurs à cannes
Coupe-canne (à sucre)
Moulins à cannes
Cuiseurs / séparateurs
1
1
1,15
1
1,25
1,25
1,15
1,15
1
1
1,25
1,25
1,25
1,25
1,6
1,7
1,5
1,5
1
2
1,25
1,15
1,75
2
1,25
1,25
1,5
1,15
1,25
1,25
Broyeurs (rotatifs)
à boulets, à barres
1,5
autogènes
1,5
Tambours-sécheurs et refroidisseurs 1,5
1,25
1,25
Concasseurs : Pierres et minerais
1,75
Briqueteries
Presses à briques
Mouleuses
Caoutchouc et matières plastiques
Mélangeurs
Calandres
Extrudeuses pour caoutchouc
1,5
Extrudeuses pour plastique
1,5
1,75
2
1,5
1,5
1,5
1,15
1,15
1,15
1,5
1,5
1,25
1,75
1,5
1,25
1,75
2
2
1,5
1,1
1,5
1,75
1,75
1,25
2
2
1,75
1,75
1,75
1,5
2
2
2
1,5
1,5
2
1,5
1,75
1,5
2
1,75
1,75
1,5
1
1
1
1,5
1,5
1,5
1,25
1,25
1,25
1,5
1,75
1,75
1,25
1,25
1,5
1,25
1,5
1,75
2
1,5
1,75
1,75
2
1,5
1,75
Dragage
- Tambours en rouleurs de câbles
- Excavatrices ou élévateurs
à godets
- Cribles
- Treuils
1,25
1,25
1,5
2
2
1,25
2
2
1,25
2,25
2,25
1,5
Elévateurs
à godets
Escaliers roulants
Monte-charge
1
1
1
Energie (conversion)
Convertisseurs de fréquence
Moulins à eau (basse vitesse)
Turbines à eau
Eoliennes :
régime de vent moyen
régime de vent fort
*
1,5
2,25
1,75
1,75
Cimenterie
Fours à ciment
Sécheurs, refroidisseurs
Compresseurs
Centrifuges
à lobes
à pales et anneau d'eau
à pistons
multi-cylindre
simple-cylindre
2,25
1,4
1,75
1,25
1,5
1
1
1,5
1,25
1,15
1,25
1,1
1,5
1,5
1,25
1,5
SF min
10h
3h
1,75
1,5
2
1,75
2
24h
pour Pa pour Pm pour Pa pour Pm pour Pa pour Pm
Epuration (Stations d')
Aérateur (de surface)
Aérateur type carrousel
Aérateur à brosse
Pompes à vis
1
Grues et engins de levage *
Treuils (mouvement de levage)
(couple non-réversible)
Service léger
Service normal
Service dur
Mouvement de translation,
de direction ou de giration
Couple de pointe/couple nominal
du moteur : 1.5
1.75
2.0
Relevage de la flèche
Couple non réversible
Couple réversible
Relevage de pont
Mines
Roue pelle
Excavation
Reclaimer : service normal
Reclaimer : service dur
Pellétiseuse à disque
Cribles rotatifs (pierres, graviers)
1
1,15
1,25
1,25
1,15
1,15
1,25
1,45
1,4
1,65
1,85
1
1,4
1,25
1,7
2
2,35
1,25
1,7
1,25
1,9
2,2
2,5
2,25
1,5
2
1,5
1
1,25
1,5
1,5
1,5
1,75
1,75
1,25
2,5
2
2
1,25
1,5
1,5
2,5
2
1,5
Pompes
Centrifuges
De dosage
Rotatives à engrenage, à lobe, à pâles
A pistons: multi-cylindre
A pistons: simple-cylindre
A vis
1,15
1,15
1,15
1,25
1,5
1
1
1
1,15
1,25
1
1,15
1,25
1,25
1,5
1,75
1
1
1
1,25
1,5
1,25
1,5
1,5
1,5
1,75
2
1,75
1,75
2
1,5
1,25
1,15
1,15
1,15
1,5
1,75
1,5
2
1,5
1,5
1
1,15
1
1
1,15
1,25
1
1,1
1,25
1,5
1,1
1,25
1,5
1
1
1
1,25
1
1
1
1,75
1,25
1,25
1,25
1,5
1,1
1,1
1,1
2
1,5
1,5
1,5
1,75
1,25
1,25
1,25
1
1,5
1,75
1,75
1,5
1,5
1,5
1,25
1,5
2
2
1,75
1,75
1,75
1,25
Ventilateurs
Echangeurs de chaleur
1,5
Tours de réfrigération humide
Tours de réfrigération sèche
Grands ventilateurs (Mines,industriels) 1,25
- nous consulter pour une sélection suivant les spécification FEM 1.001;
- un document spécifique pour la sélection des réducteurs d'engins de levage est disponible;
- pour des ascenseurs : nous consulter.
1,5
1,75
1,75
1,25
1,45
1,9
1,5
Pâtes et papiers
Calandres
Coupeuses (de copeaux)
Coupeuses
Tambours d'écorçage
Sécheurs
Fours à chaux
Presses aspirantes et à feutres
Pulpeurs
balles de papier recyclé
autres
Pompes à vide
centrifuges
à pales et anneau d'eau
à pistons
Rouleaux (non-réversibles)
Enrouleurs / dérouleurs
Transporteurs
Service normale
Service lourd
Transporteurs à secousses et
tapis vibrants
Alimentateur à tablier métallique
Alimentateur à courroie
Alimentateur à vis
1,75
2
2
1,5
1,3
1,45
1,85
Recyclage
Broyeurs
Tambours à déchets
Alimentation du four d'incinération
1,25
24h
24h
Pa = puissance absorbée
Pm = puissance nominale du moteur électrique (ou génératrice) à sa
vitesse nominale, toutes deux mentionnées sur la plaque signalitique.
- Les valeurs des facteurs de service SF sont empiriques, résultant des spécifications AGMA et ISO et de notre expérience. Elles sont d'applications pour des groupes de
commande conçu suivant les techniques en vigueur et travaillant dans des conditions normales. Elles sont d'application pour des machines motrices étant des moteurs
électriques. Au cas où la machine motrice est un moteur à combustion interne, le facteur de service SF sera augmenté de 0,25.
Pour des groupes de commande multiples considérer la distribution de la charge réelle. Consultez-nous pour des applications ou des conditions de travail spéciales.
- Pour des applications non mentionnées dans cette liste : veuillez nous consulter.
ansen
TRANSMISSIONS
®
A20
F
ansen
Pt
SELECTION
Puissance thermique
97QX-00000022F A
Contrôle thermique
Données de référence
Ptn pour réducteur
sans refroidissement forcé
Refroidissement forcé n'est pas requis
Pa ≤ Ptn • a • b • c ?
OK
Q
•
•
•
-
H
P
2
p. B2
V
P
2
p. C2
Pt H
H
P
3
p. B4
V
P
3
p. C4
P
4
p. B6
V
P
4
p. C6
H
R
2
p. B18
V
R
2
p. C20
H
R
3
p. B20
V
R
3
p. C22
H
R
4
p. B22
V
R
4
p. C24
Ptn, Ptf
Ptff, P +
tc
Un ventilateur possible
pour
Ptf pour réducteur
avec un ventilateur
facteur a pour température ambiante sans refroidissement forcé
Température ambiante à °C
Rapport
de réduction 15 à 25
Un ventilateur
Pa ≤ Ptf • d • b ?
-
6,3
12,5
OK
35 à 45
1
0,81
0,78
0,68
0,55
-
18
1
0,85
0,81
0,71
0,66
0,6
1
0,87
0,85
0,75
0,74
0,7
≥ 20
Taille
Deux ventilateurs possibles
25 à 35
11,2
A
T A
H
J
T
A
D E
H
J
T
facteur b pour durée de service
Ptff pour réducteur
avec deux ventilateurs
Pa ≤ Ptff • d • b ?
Double ventilateur
h/an
h/jour (max)
3
1,2
1,3
1,4
2000
-
-
-
≥ 4000
-
Taille
OK
10
1000
A
DE
1,5 1,15 1,2
-
GH
1,4 1,15
1,3
1,1
1,1
1,2
-
-
-
LM
>16
1,3
TA
DE
GH
1,1
LM
1
TA
T
facteur c pour circulation d'air (sans ventilateur)
Disponibilité d'eau
P
+
additionelle pour serpentin
tc de refroidissement
Installation Courant d'air
Dans un petit lo≥ 0,5 m/s
cal fermé
Dans un atelier
≥ 1,4 m/s
normal
En plein air,pro≥ 3,0 m/s
tégé du soleil
Taille
0,73
0,70
1
1
1
1,33
1,36
1,40
A
D
E
0,65
H
J
T
facteur d pour température ambiante avec refroidissement forcé
+
Pa ≤ (Ptn • a • c + P )•b
tc
+
P
tw
OK
additionelle pour système de
refroidissement huile/eau
+
Pa ≤ (Ptn • a • c + P )•b ?
tw
Nombre
Serpentin de refroidissement
Système de refroidissement taille
OK W...
d'étages
Température ambiante en °C
15 à 25 25 à 35 35 à 45 45 à 55
avec refroi-
2
1
0,86
0,72
0,59
dissement forcé
3&4
1
0,88
0,75
0,62
+
P systèmes de refroidissement
tw huile/eau (kW)
D'application si les puissances thermique
nominales (sans ventilateur) sont
mentionnées dans le tableau
taille
W1
W2
W3
W4
2 étages
235
415
730
1000
3 étages
175
310
550
750
4 étages
140
250
440
600
Sans disponibilité d'eau
+
P
ta
additionelle pour système de
refroidissement huile/air
+
Pa ≤ (Ptn • a • c + P • d)•b ?
ta
A21
Système de refroidissement
OK taille A...
+
D'application si les puissances thermique
P systèmes de refroidissement nominales (sans ventilateur) sont
ta huile/air (kW)
mentionnées dans le tableau
taille
A1
A2
A3
A4
2 étages
175
320
520
880
3 étages
130
245
390
660
4 étages
105
195
310
530
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
SELECTION
Exemple de sélection détaillé
Entraînement d'un convoyeur Pa = 54 kW,
n2 = 33 min-1
Puissance mécanique nominale (p. A19)
2
H
• Arbre petite vitesse horizontal
3
R
• Des arbres perpendiculaires sont à prévoir
- application: voir ci-dessus
- service: fonctionnement lourd 16h/24h
- moteur: moteur électrique
SF = 1,5 (page A20)
Pa x SF = 54 x 1,5 = 81 kW
• Rapport:
n
1500
i= 1 =
= 45,5
n2
33
9
• Taille et nombres d'étages :
Puissance mécanique nominale P = 84 kW
(page B19)
vérifier : Pa x SF = 81 kW ≤ P = 84 kW
plans d'encombrement à la page B27
• Arbres perpendiculaires
• Arbre machine entraînée à droite
• Arbre creux avec frette de serrage
4
5
6
7
8
45
D
3
C
R
D
Veuillez indiquer le type de réducteur sur la feuille de
spécifications (page A23):
1
2
3
4
5
Q H R D 3
6
7
8
9
- C R D - 4 5
Puissance thermique nominale (page A21)
Premier cas
Paramètres d'installation:
. température ambiante = 30° C :
facteur pour température ambiante sans
refroidissement forcé
: a = 0.87 (p. A21)
. durée de fonctionnement 16 h/jour &
> 4000 h/an
: b = 1 (p. A21)
. installation en plein air
: c = 1.33 (p. A21)
- Puissance thermique nominale pour réducteur sans
refroidissement forcé: Ptn = 50 kW
(p. B20)
Contrôler: 54 kW ≤ ? 50 kW x 0.87 x 1 x 1.33
= 58 kW : OK!
Un refroidissement forcé n'est pas nécessaire.
pas de refroidissement forcé
un ventilateur
deux ventilateurs
serpentin de refroidissement
X
p. A23
Second cas
Paramètres d'installation:
. température ambiante = 40° C:
facteur pour température ambiante sans
refroidissement forcé
facteur pour température ambiante
avec refroidissement forcé
. durée de fonctionnement 16h/jour et
> 4000 h/an
. installation dans un atelier normal
: a = 0.75 (p. A21)
: d = 0.75 (p. A21)
: b = 1 (p. A21)
: c = 1 (p. A21)
- Réducteur sans refroidissement forcé: Ptn = 50 kW (p. B20)
Contrôler: Pa ≤ ? Ptn x a x b x c
54 kW ≤ ? 50 kW x 0.75 x 1 x 1 = 37,5 kW : non OK!
Refroidissement forcé est nécessaire.
- Ventilateur est possible: Ptf = 100 kW (p. B20)
Contrôler: Pa ≤ ? Ptf x d x b
54 kW ≤ ? 100 kW x 0.75 x 1 = 75 kW : OK!
Un ventilateur peut être sélectionné.
Plan d'encombrement: voir page B27.
pas de refroidissement forcé
un ventilateur
deux ventilateurs
serpentin de refroidissement
X
p. A23
- De l'eau est disponible
+
• Serpentin de refroidissement: P tc = 84 kW (p. B20)
Contrôler: Pa ≤ ? (Ptn x a x c + P + ) x b
tc
54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 84) x 1 = 121,5 kW : OK!
Un serpentin de refroidissement peut être sélectionné.
Description page A17, plan d'encombrement page B37
pas de refroidissement forcé
un ventilateur
deux ventilateurs
serpentin de refroidissement
p. A23
X
• Système de refroidissement huile/eau:
+
P tw = 175, 310, 550, 750 kW
(W1 -> W4, p. A21)
+
Contrôler: Pa ≤ (Ptn x a x c + P tw ) x b
54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 175) x 1 = 212,5 kW :
W1 OK!
Le système de refroidissement huile/eau taille 1
peut être sélectionné.
Description et options voir page A18, plan d'encombrement
voir page B38
système de refroidissement
taille 1
2
3
4
échangeur huile/eau
échangeur huile/air
lubrification sous pression
X
p. A23
X
- Il n'y a pas d'eau disponible
Système de refroidissement huile/air: P + = 130, 245, 390, 660 kW
ta
(A1 -> A4, p. A21)
+
Contrôler: Pa ≤ ? (Ptn x a x c + Pta x d) x b
54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 130 x 0.75) x 1 = 135 kW :
A1 OK!
Le système de refroidissement huile/air taille 1 peut
être sélectionné.
Description et options voir page A18, plan d'encombrement
voir page B38
système de refroidissement
taille 1
2
3
4
échangeur huile/eau
échangeur huile/air
lubrification sous pression
X
p. A23
X
ansen
TRANSMISSIONS
®
A22
F
ansen
SPECIFICATIONS DU REDUCTEUR
97QX-00000032F A
Ref :
Date :
TYPE SELECTIONNE
Pnom =
kW
Pmot =
kW
vitesse (constante) :
nAGV =
Nom :
1
2
Q
3
Signature :
4
5
5 bis
-
6
7
8
9
-
SF =
rapport exacte =
Pa =
kW
min-1 / nAPV =
Red.
Mult
sens de rotation APV :
CW
CCW
nombre
min-1
APV plein
APV creux
CW
CW
CW
CW
Donnée de
référence
Seulement refroidissement naturel
-
ventilateur
*
deux ventilateurs
*
serpentin de refroidissement (p. A17)
p.B37/C37
système de refroidissement (p. A18)
p.B38/C38
Donnée de
référence
antidévireur
oui
non
*
roulement de l'arbre petite vitesse
dimensionné pour reprendre des charges:
taille 1
axiales
oui
non
radiales
oui
non
2
3
4
huile/eau (eau douce)
(eau de mer)
huile/air
p.B38/C38
p.B38/C38
p.B38/C38
lubrification sous pression
Donnée de
référence
OPTIONS
Donnée de
référence
1. FIXATION DU MOTEUR :
4. PEINTURE :
carcasse CEI :
peinture époxy
(si pas CEI, ajouter plan d'encombrement)
lanterne pour moteur
peinture résistant à l'humidité
p. A13
peinture à haute résistance
base réglable
(M1 - M2 - M3 - M4)
p. A13
console
(M5 - M6 - M8)
p. A13
5. ACCESSOIRES DIVERS :
base moteur
(M7)
p. A13
niveau d'huile : à contact
châssis
(M10 - M12)
p. A13
p.B37/C37
voyant d'huile
p.B37/C37
interrupteur de débit d'huile (pour exécution V)
2. ARBRES :
en pouce
inch catal.
alarme fixe
arbre PV creux : avec bague en bronze
alarme réglable
3. AUTRES :
appareil de mesure Pt100
avec transmetteur
en cas de système de refroidissement, de lubrification par
reniflard anti-humidité
reniflard anti-poussière
p.B37/C37
robinet de vidange avec raccord pour tuyau
p.B37/C37
labyrinthe avec soupape à graisse à l'arbre PV
double bague d'étanchéité à l'arbre PV
boulons Duplex
bras de réaction
outillage de montage/démontage pour arbre creux
élément de serrage externe
p. C37
température du bain d'huile
circulation forcée ou sous pression:
p. A18
filtre - indicateur de colmatage mécanique
- indicateur de colmatage électrique
double filtre
en cas de refroidissement huile/eau
vanne thermostatique pour débit d'eau
p. A18
en cas de refroidissement huile/air
disjoncteur thermique pour ventilateur
p. A18
réchauffeur
* voir plans d'encombrement
A23
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
DONNEES TECHNIQUES POUR LA DEMANDE D'OFFRE
97QX-0000002F A
Ref :
Date :
Nom :
Signature :
7. FREIN
APPLICATION:
oui
non
Frein à tambour
Frein à disque
Dia:
1. CHARGE
mm
Pince de serrage
Puissance motrice
Pm =
kW à
Puissance absorbée
min-1
Pa =
Couple absorbé
kW
Ta =
Durée de fonctionnement en h/jour ≤3
≤10
Couple de pointe supérieur de 200% Ta
%
=
Couple nominal:
kNm
Couple de pointe:
kNm
kNm
Fréquence de freinages:
>10
A quel arbre:
≤5
>5
Charge bidirectionnelle
oui
non
Antidévireur nécessaire
oui
non
Température ambiante (°C)
2. VITESSE
Ambiance:
Puissance constante pour toute la plage de vitesse
sens de rotation
APV plein :
dBA à ............. m
poussiéreuse
Installation électrique
CCW = anti-horl.
AC
3 Ph
APV creux :
CW
CW
CW
CW
non
agressive: à spécifier
≤ min-1 ≤
sens de rotation : CW = horlogique
max:
humide
CCW = anti-horl.
n2:
APV
à l'extérieur
oui
≤ min-1 ≤
CW = horlogique
min:
à l'intérieur
Niveau de bruit max. :
Couple constant pour toute la plage de vitesse
Arbre petite vitesse (APV)
petit local ferm
En plein soleil
vitesse variable
n1:
AI
8. PARAMETRES D'INSTALLATION
Lieu :
Arbre grande vitesse (AGV)
≥10/h
AGV
AGV 2ième bout d'arbre
Nombre de démarrages/arrêts par 10 heures
Vitesse constante
≤10/h
DC V
Hz
1 Ph
Alimentation principale
....
....
Alimentation auxiliaire
....
....
Protection requise:
3. MOTEUR
Isolation:
Moteur électrique
En cas de nécessité de refroidissement supplémentaire,
Moteur à combustion interne: un cylindre
contrôler & spécifier la méthode choisie
multi-cylindres
Moteur à vitesse variable - couple constant
Ventilateur
- puissance constante
Refroidisseur huile/air
Serpentin de refroidissement
4. LIAISON MOTEUR/REDUCTEUR
Refroidisseur huile/eau
Accouplement flexible
Disponibilité d'eau
Coupleur hydrodynamique
oui
non
si salée ou agressive, spécifier
Courroie trapézoïdale:
diamètre de la poulie:
moteur:
mm / réducteur unit:
mm
section:
Schéma de l'application
VUE DE DESSUS
nombre de courroies:
Autres: ...
5. LIAISON REDUCTEUR/MACHINE ENTRAINEE
arbre plein :
accouplement
.......................................................
pignon à chaîne
.......................................................
pignon
.......................................................
VUE DE COTE
autres: à spécifier
arbre creux :
avec frette de serrage
rainuré
par bride
par épaulement
centrage :
6. CHARGE EXTERIEURE AGISSANT SUR L'ARBRE PV: oui
Charge radiale
non
=
kN
=
mm
Distance entre le point d'application et
le collet du bout d'arbre
Veuillez indiquer angles d'inclinaison si ≥ 5/1000
Direction: à spécifier sur le plan ci-contre
Pour d'autres données voir:
Charge axiale
Vers le réducteur
=
+
kN
S'éloignant du réducteur
=
-
kN
ansen
TRANSMISSIONS
®
A24
F
ansen
ANTRIEBSGRUPPEN
HORIZONTALE LANGSAMDREHENDE WELLE
Laternen (nur 3 oder 4 Stufen) (S. B15/B16/B31/B32)
Konsolen (nur 3 oder 4 Stufen)
M5
M8
Motorbasis
M3
M1
M7
Fundamentrahmen
M12
M10
VERTIKALE LANGSAMDREHENDE WELLE
Laternen (S. C10/C13/C14/C17)
Konsolen (nur 3 oder 4 Stufen)
M6
Verstellbare Motorbasis (nur 3 oder 4 Stufen)
M4
A25
M2
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
INHALTVERZEICHNIS
Seite
Teil A
Allgemeines
Teil B
Antriebsgruppen
A25
Programm - Auswahl
A27 - A28
Beschreibung
A29 - A30
Getriebeauswahl
Mechanische Nennleistung
A31
Klassifizierung der Anwendungen - Betriebsfaktor SF
A32
Wärmegrenzleistung
A33
Detailliertes Auswahlbeispiel
A34
Getriebedaten
A35
Technische Erläuterungen für Anfrage
A36
Stirnradgetriebe
Mechanische Nennleitungen
Wärmegrenzleistungen
Getriebe
mit
horizontale
langsamdrehende
Welle
B1 / B3 / B5
2 / 3 / 4 stufig
B2 / B4 / B6
Exakte Übersetzungen iex
Massenträgheitsmomenten J
B7
B8
Maßzeichnungen
Getriebe
2 / 3 / 4 stufig
B9-10 / B11-12 / B13-14
Getriebe mit Flanschmotor
3 / 4 stufig
B15 / B16
Kegelstirnradgetriebe
Mechanische Nennleitungen
Wärmegrenzleistungen
B17 / B19 / B21
2 / 3 / 4 stufig
B18 / B20 / B22
Exakte Übersetzungen iex
Massenträgheitsmomenten J
B23
B24
Maßzeichnungen
Getriebe
2 / 3 / 4 stufig
B25-26 / B27-28 / B29-30
Getriebe mit Flanschmotor
3 / 4 stufig
B31 / B32
Maßzeichnungen für
Ölmeßstabe, Magnetschraube (Demontage)
Langsamdrehende Hohlwelle mit Schrumpfscheibenverbindung, Abmessungen Maschinenwelle
Langsamdrehende Hohlwelle mit Paßfeder, Abmessungen Maschinenwelle
Kühlschlange, Optionen / Kühlsysteme, Drehmomentenstütze
Teil C
mit
vertikale
langsamdrehende
Welle
B33
B34
B35 - B36
B37 / B38
Stirnradgetriebe
Mechanische Nennleitungen
Wärmegrenzleistungen
Getriebe
D
2 / 3 / 4 stufig
Exakte Übersetzungen iex
Massenträgheitsmomenten J
C1 / C3 / C5
C2 / C4 / C6
C7
C8
Maßzeichnungen
Getriebe
2 / 3 / 4 stufig
C9 / C11-12 / C15-16
Getriebe mit Flanschmotor
2 / 3 / 4 stufig
C10 / C13-14 / C17
Kegelstirnradgetriebe
Mechanische Nennleitungen
Wärmegrenzleistungen
2 / 3 / 4 stufig
Exakte Übersetzungen iex
Massenträgheitsmomenten J
C19 / C21 / C23
C20 / C22 / C24
C25
C26
Maßzeichnungen
Getriebe
2 / 3 / 4 stufig
Maßzeichnungen für
Ölmeßstabe, Magnetschraube (Demontage)
Flansch am Deckel der Abtriebswelle
Paßrand an den Befestigungsfüßen
Kühlschlange, Optionen / Kühlsysteme, Drehmomentenstütze
C27-28 / C29-30 / C31-32
C33
C34
C35-36
C37 / C38
ansen
TRANSMISSIONS
®
A26
ansen
PROGRAMM
AUSWAHL
Hansen P4 Getriebe (Q), horizontale langsamdrehende Welle (H), Stirnräder (P)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QHP.4
230
170
D
130
T
QHP.3
100
75
C
T
53
35
QHP.2
23
15
A
9
Q
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630
Hansen P4 Getriebe (Q), horizontale langsamdrehende Welle (H), Kegel- und Stirnräder (R)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QHR.4
230
170
130
QHR.3
100
C
75
53
D
T
T
QHR.2
35
23
A
M
15
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500
T (kNm): Nenndrehmoment an Abtriebswelle
A27
IN: Nennübersetzung
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
PROGRAMM
AUSWAHL
Hansen P4 Getriebe (Q), vertikale langsamdrehende Welle (V), Stirnräder (P)
T (kNm)
800
700
600
500
D
420
350
290
230
QVP.3
170
130
C
100
T
QVP.4
75
D
53
Q
QVP.2
35
C
23
F
15
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630
Hansen P4 Getriebe (Q), vertikale langsamdrehende Welle (V), Kegel- und Stirnräder (R)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QVR.4
230
170
D
130
T
QVR.3
100
75
C
T
53
35
QVR.2
23
C
15
M
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500
T (kNm): Nenndrehmoment an Abtriebswelle
IN: Nennübersetzung
ansen
TRANSMISSIONS
®
A28
ansen
BESCHREIBUNG
Das Getriebe
Systeme
Bezeichnung
Schmierung
Schmiermittel: in der Regel werden Mineralöle verwendet.
Die Schmiermittel müssen allerdings extreme pressure Additive enthalten (siehe Betriebsanleitung).
Horizontale Wellen: Tauchschmierung standardmäßig
Vertikale Wellen: Pumpenschmierung standardmäßig
Das Gehäuse bildet einen reichlich bemessenen Ölbehälter
Optionales Zubehör: siehe Seite A35.
Pumpenschmierung mit Ölfilter und Kühlung ist für Abtriebsleistungen
über 700 kW zu empfehlen.
Druckschmierung: siehe Angaben in den Auswahltabellen
1
Q
2
3
4
5
Typ
1 : Reihe
2:
3:
4:
5:
5 bis
-
6
7
8
-9
Q : Hansen P4
H : horizontale langsamdrehende Welle
V : vertikale langsamdrehende Welle
P : parallele Wellen
R : rechtwinklige Wellen
Baugröße: A -> T
Stufenzahl: 2, 3, 4
Abdichtung
Feste Teile: allgemeine Verwendung einer Dichtungspaste
Schaulochdeckel: O-Ring
unten herausragende vertikale langsamdrehende Welle:
Steigrohr
Umlaufende Teile: schnelldrehende Welle: Oil-LockTM :
- doppelwirkendes-Labyrinth
- wartungsfrei
- Ölrückkehr zum Ölbad
langsamdrehende Welle:
- Abdichtungsring mit Staublippe
- nachschmierbare Labyrinthdichtung: auf Wunsch
Zentrierung an der langsamdrehenden Welle
5 bis :
/ : keine Zentrierung
C : Flansch am Abtriebswellendeckel
F : Zentrierrand an den Befestigungsfüßen
des Getriebes
Wellenanordnung
6 : Schnelldrehende Welle ausragend:
L : links
U: nach oben
R : rechts
C : rechtwinklige Wellen
T : zwei ausragende Wellenenden
Kühlung
Die Wärmeabführung der im Gehäuse entstandenen Verlustwärme
erfolgt mittels:
• Eigenkühlung vom Gehäuse
• Ventilorkühlung
• Kühlschlange
• Wasser- oder Luftkühler
Für thermische Kontrolle: siehe Seite A33
7 : Langsamdrehende Welle ausragend:
L : links
U: nach oben
R : rechts
D : nach unten
T : zwei ausragende Wellenenden
8 : Abtriebswellentyp: N : normale Vollwelle
D : Hohlwelle mit Schrumpfscheibe
K : Hohlwelle mit Paßfedernute
Übersetzung
9:
Kühlvorrichtungen
1. Standard-Lüfterkühlung
Ein oder zwei Standard-Lüfter werden auf die schnelldrehende
Welle montiert. Der freie Lufteintritt an der Ansaugseite muß
gewährleistet sein.
Nennübersetzung
Hauptbauteile
Schrägverzahnte Stirnräder und spiralverzahnte
Kegelräder
Entwurf und Auslegung nach AGMA/ISO für eine maximale Belastbarkeit, minimale Verluste und einen geräuscharmen Lauf. Die Auswahltabellen geben die in kW ausgedrückten Nennleistungen P an, d.h. die
Leistungen, die die Getriebe im täglichen, zehnstündigen, gleichmäßigen Betrieb übertragen können, wobei 5 Spitzenbelastungen bis zu
200% des Nenndrehmomentes, höchstens 5 Sekunden lang auftreten
dürfen. Die in den Tabellen aufgeführten mechanischen Nennleistungen, beziehen sich auf die Antriebsdrehzahlen 1800, 1500, 1200,
1000, 900 und 750 min-1. Sie sind auch gültig für Asynchrondrehzahlen, die max. 3% niedriger als die Synchrondrehzahlen der Motoren liegen. Für die Leistungsübermittlung bei anderen Drehzahlen genügt es zu interpolieren. Das Nenndrehmoment bei Drehzahlen kleiner
als 750 min-1 entspricht dem Nenndrehmoment bei 750 min-1.
Für Eingangsdrehzahlen größer als 1800 min-1, ist eine Rückfrage zu
empfehlen. Sämtliche Zahnräder werden einsatzgehärtet und geschliffen aus legiertem Stahl. Die Zwischenwellen und die schnelldrehenden
Wellen, die in der Regel als Ritzelwellen ausgeführt sind, werden nach
dem gleichen Verfahren gefertigt.
Langsamdrehende Wellen
Langsamdrehende Wellen in Voll- und Hohlwellenausführung.
Für horizontale langsamdrehende Wellen sind die Hohlwellen im Katalog mit Schrumpfscheibenverbindung, als Option mit Paßfederverbindung ausgeführt.
2. Standard-Wasserkühlschlange
Die im Katalog erwähnte extra Wärmegrenzleistung Ptc+ und die
Anschlußmaße gelten für ein Kühlsystem wie nachstehend
angegeben:
- eine Standard-Wasserkühlschlange aus einer Kupferlegierung
CuNi10Fe1Mn nach DIN 17664 geeignet für Fluß- und
Seewasser. Maximaler Wasserdruck: 8 bar
- der Temperaturunterschied zwischen dem Ölbad und dem
Kühlwasser beträgt 60 C
- die Durchlaufmenge liegt zwischen 5 und 17 l/Min;
die genauen Angaben sind auf den verbindlichen Maßzeichnungen angegeben.
- die Maßzeichnungen der H-typen sind auf Seite B37 und die
der V-Typen auf Seite C37 aufgeführt.
Vct2
t°
C
Vct1
Luft- und Wasserkühlsysteme It t°
F
F
Mt1
Mt2
Mf
t°
B
M
Vct1 t°
Lager
Reichlich bemessene Kegelrollen-, Pendelrollen- oder Zylinderrollenlager.
Berechnet nach AGMA, ISO und bekannten Lagerherstellern.
Gehäuse, Lagergehäuse und Deckel
Aus perlitischem Grauguß;
Bearbeitung auf CNC gesteuerten Bearbeitungszentren;
Robuste und steife Konstruktion
A29
M
P
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
BESCHREIBUNG
3.1. Das Standard-Wasserkühlsystem
Die Anlage kann entweder an das Getriebe angeschlossen oder separat
mit dem Getriebe geliefert werden. (siehe Schema Seite A29)
3.2. Das Standard-Luftkühlsystem
Die Anlage kann entweder an das Getriebe angeschlossen oder separat
mit dem Getriebe geliefert werden. (siehe Schema Seite A29)
3.3. Elemente des Standard-Kühlsystems
1) Volumetrische Pumpe P mit eingebautem Überdruckventil
Der Elektromotor ist gemäß IP 54 (IEC) geschützt
Standard-Spannungsbereich: 230V/400V, 50 Hz oder
276/480V, 60 Hz
2) Öl-Luftkühler B
Ein Lüfter, mit Separatantrieb, fördert einen Luftstrom durch den
Kühler
Standard Spannungsbereich: 230V/400V, 50 Hz oder
276/480V, 60 Hz
3) Öl- Wasserkühler C mit Süßwasser in Gegenstrom
Maximaler Wasserdruck: 8 bar
Auf Wunsch kann ein Öl-Wasserkühler C für Kühlung mit
Seewasser vorgesehen werden.
4) Strömungsschalter Mf kontrolliert den Öldurchfluß zum
Getriebe. Der Strömungsschalter löst ein Alarmsignal bei
unzureichendem Ölzufuhr aus. In einem solchen Fall muß das
Getriebe sofort zum Stillstand gebracht werden und die
Ursache der Unterbrechung in der Ölzufuhr gesucht und
beseitigt werden.
5) Filter F mit eingebautem Überdruckventil und mechanischem
Verschmutzungsanzeiger.
6) Thermostatisches Ventil Vct1 im Ölkreis zum
Kurzschließen des Kühlers bei niedrigen Temperaturen um den
Öldruck zu begrenzen.
7) Thermometer It zur Anzeige der überwachten Öltemperatur
8) Temperaturschalter Mt1 am Kühlerausgang zur Anzeige
eines Temperaturanstiegs
9) Zubehör (Option)
Die Kühlanlage kann mit folgendem Standard-Zubehör
ausgerüstet werden:
- Temperaturschalter Mt2 zur Schaltung des
Luftkühlermotors (Luftkühlsystem)
- Thermostatisches Ventil Vct2 im Wasserzufuhr
(Wasserkühlanlage)
- Doppelfilter F für Dauerbetrieb, mit eingebautem
Überdruckventil und mechanischem und / oder
elektrischem Verschmutzungsanzeiger (Option)
- Im Filter eingebauter elektrischer und / oder
mechanischer Verschmutzungsanzeiger
Bemerkung : Bei Verwendung einer Kühlvorrichtung, muß die
Ölstandskontrolle nach einem kurzen unbelasteten Probelauf geschehen
(der Kühler muß mit Öl gefüllt sein)
Zubehör
Motorlaterne und Konsolen: wahlweise (Seite A25)
• werden standardmäßig verwendet für 3 oder 4 stufige
Strinradgetriebe oder Kegel- und Stirnradgetriebe mit horizontalen
Wellen - siehe Maßzeichnungen Seiten B15, B16, B31 oder B32;
• werden standardmäßig verwendet für 2, 3 oder 4 stufige Getriebe mit
parallelen vertikalen Wellen - siehe Maßzeichnungen Seiten C10, C13,
C14 oder C17.
Paßrand an den Befestigungsfüßen für Getriebe mit vertikalen
Abtriebswellen (siehe Maßzeichnungen Seiten C35 und C36).
Drehmomentstütze: auf Wunsch
• Befestigungspunkt: siehe Maßzeichnungen
• Ausführung und Abmessungen: siehe Seite B38
Rücklaufsperre: auf Wunsch
• fliehkraftabhebende Klemmkörper
• die interne Schmierung ist gesichert
• leicht zugänglich und wartungsfreundlich
• Einbaumaße: siehe Maßzeichnungen
D
Heizstäbe: auf Wunsch
Heizstab für Anlauf bei niedrigen Temperaturen ist als Option
vorhanden.
Schalldruckpegel
Die grafische Darstellung zeigt den max. Schalldruckpegel in 1 Meter
Abstand, mit 90% Wahrscheinlichkeit für Hansen P4 Getriebe bei
1500 min-1 Eingangsdrehzahl.
Verbindlicher Schalldruckpegel auf Wunsch erhältlich.
85
Max. Schalldruckpegel (dBA) in 1m
3. Luft- und Wasserkühlsysteme
Wenn die Standard-Lüfterkühlung nicht ausreicht, wegen der Art des Betriebes nicht benutzt werden kann oder eine standard Wasserkühlschlange nicht in Betracht kommt, könnte die Verwendung eines Luft- oder
Wasserkühlsystems empfohlen werden.
Die Maßzeichnungen der H-typen sind auf Seite B38 und die der V-Typen auf Seite C38 aufgeführt.
80
75
70
65
60
10
100
500
Pa (Abtriebsleistung kW) für SF 2,5 und n1=1500 min-1
Ablieferungszustand
Überprüfung vor dem Versand
• unbelasteter Probelauf
• Konformitätskontrolle gegenüber den Auftragsbestätigung
Schutz
• Anstrich :
- Gehäuse Außenwand : alle Hansen P4 Getriebe sind standardmäßig mit einem Zweikomponenten-Epoxydanstrich versehen.
Oberflächenschutz : langjähriger Oberflächenschutz bei Aufstellung in nicht aggressiver Umgebung.
Trockenschichtdicke : Mittelwert 100 m (inklusive Grundanstrich).
Grundfarbe besonders geeignet für allerhand Sonderanstriche.
Endbeschichtung kann bauseitig aufgetragen werden sogar nach
längerer Zeit.
Geeignet für nachträglichen Überzug mit feuchtbeständiger und
hochresister (Option) Farbe.
- Gehäuse Innenwand: ölbeständige Farbe
- Innenteile: gespritzt mit rostbeständigem Öl
• Wellenenden: mit einer Fettschicht und mit Ölpapier geschützt.
Schmierstoffe
• Die Hansen Getriebe werden ohne Ölfüllung geliefert.
• Alle Fettschmierstellen werden jedoch vor dem Versand mit Fett
gefüllt.
Hinsichtlich Lagerung, Handhabung, Montage, Inbetriebsetzung und
Wartung der Getriebe, gibt die Betriebsanleitung, die zusammen mit
den Getrieben geliefert wird, wertvolle Hinweise.
Motorwippe: auf Wunsch (Seite A25)
Flansch am Deckel der Abtriebswelle für Getriebe mit vertikalen
Abtriebswellen (siehe Maßzeichnung Seite C34)
ansen
TRANSMISSIONS
®
A30
ansen
AUSWAHL
Mechanische Leistung
97QX-00000012D A
Bezeichnung
1
Q
2
3
4
Verfahren
1
5
5 bis
-
6
7
8
9
-
Referenzdaten
Reihe Q : Hansen P4
Typ
2
3
H : horizontale langsamdrehende
Welle (oder geneigt < 45 )
V : vertikale langsamdrehende Welle
Sind parallele Wellen möglich?
Ja
P : parallele Wellen
Nein
R : rechtwinklige Wellen
Anwendung
Betriebsweise
Kraftmaschine
Abtriebsleistung Pa
und/oder
Motorleistung Pm
4
5
9
Baugröße
Stufenzahl
Übersetzung
SF
x
P
SF
Betriebsfaktor
SF
SF
Seite A32
Q • •
•
mechanische
Leistung
P
H
P
2
p. B1 - B2
V
P
2
p. C1
H
P
3
p. B3 - B4
V
P
3
P
p. C3 - C4
H
P
4
p. B5 - B6
V
P
4
p. C5 - C6
H
R
2
p. B17 - B18
V
R
2
p. C19 - C20
für
H
R
3
p. B19 - B20
V
R
3
p. C21 - C22
H
R
4
p. B21 - B22
V
R
4
p. C23 - C24
5 bis
Zentrierung an der Abtriebswelle
C : Flansch am Deckel der Abtriebswelle
F : Paßrand an den Befestigungsfüßen
Maßzeichnungen
6
Schnelldrehende Welle ausragend
L : links
R : rechts
T : zwei ausragende Wellenenden
U: oben
C : rechtwinklige Wellen
Maßzeichnungen
7
Langsamdrehende Welle ausragend
L : links
R : rechts
T : zwei ausragende Wellenenden
U: oben
D : unten
8
Art der langsamdrehenden Welle
N : normale Vollwelle
D : Hohlwelle mit Schrumpfscheibenverbindung
K : Hohlwelle mit Keilnutenverbindung
A31
-
-
P
Vollwelle
Hohlwelle
R
R
N : Maßzeichnungen
D : Maßzeichnungen und Seite B34
K : Siehe Seiten B35 und B36
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
AUSWAHL
Klassifizierung der Anwendungen Betriebsfaktor SF
SF min
10h
3h
ANWENDUNGSART
24h
24h
24h
24h
ANWENDUNGSART
24h
für Pa für Pm für Pa für Pm für Pa für Pm
Baggerwerke
Kabelwinden
Schneidköpfe,Eimerkettenbagger
Erzscheider
Winden
Bergbau
Schaufelräder
Bagger
Reclaimer (mittlere Belastung)
Reclaimer (schwere Belastung)
Pelletierteller
Siebtrommeln (Steine, Grieß)
1,25
2
2
1,25
1
1,25
1,75
1
1
1
Energieumwandlung
Frequenzumformer
Wasserräder (langsamdrehend)
Wasserturbinen
Windturbinen
mittlere Belastung
schwere Belastung
Förderanlagen
Gleichmäßige Belastung
Schwerer Betrieb
Schüttelrutsche
Plattenbandaufgeber,Bandaufgeber
Beschickungsschnecke
1
Kompressoren
Kreiselkompressoren
Schraubenverdichter
Flüssigkeitsringkompressoren
Kolbenkompressoren
Mehrzylinderkompressoren
Einzylinderkompressoren
Mühlen (rotierend)
Kugelmühlen, Stabmühlen,
Autogene
Trockner und Kühler
*
1,5
2
1,25
1,15
1,25
1,5
1,1
2,25
1,5
1,25
1,5
1,5
1,25
1,75
1,5
2
1,75
2
1
1,15
1,5
1
1
1
1
1,25
1
1
Gummi und Kunststoffindustrie
Mischer
Gummi-Kalander
Extruder: Gummi
1,5
Kunststoff
1,5
Krane und Hebezeuge
Hebezeuge(eine Belastungsrichtung)
leichter Betrieb
normaler Betrieb
schwerer Betrieb
Fahr- oder Drehwerk
Spitzenmoment/Nennmotormoment
1.5
1.75
2.0
Einziehwerk
eine Belastungsrichtung
zwei Belastungsrichtungen
Brücken-Einziehwerk
1,5
2,25
2,25
1,5
2,25
1,5
2
1,5
Brecher
Stein-/Erzbrecher
Elevatoren
Becherwerke
Rolltreppen
Lastaufzüge
1,25
2
2
1,25
1
1,15
1,25
1,15
1,25
1,75
1,25
1,25
1,15
1,15
1,15
1,5
1,5
1,5
1,25
1,5
2
1,5
1,5
1,5
1,5
2
1,5
1,75
1,5
1,15
1,25
1,45
1,3
1,45
1,85
1,4
1,65
1,85
1
1,4
1,25
1
1,1
1,5
1,1
1,1
1,7
2
2,35
1,25
1,7
1,25
1,1
1,25
1,75
1,25
1,25
Nährungsmittelindustrie
Rübenschneidemaschinen
Getreidekocher
Brecher
Diffusionsanlage (Extraktion)
Diffusionstrommel
Digesters
Teigknetmaschine
Extruder
Abfüllmaschinen
Ölsaatenpresse (schwer)
Fleischmühlen
Ölsaatenpresse (leicht)
Sugar cane carriers???
Zuckerrohrschneider
Zuckerrohrmühlen
Toasters
1
1,75
2
1,25
1,25
1,5
1
1,25
1,5
1,15
1,25
1,25
1,5
1,5
1,25
1,75
1,5
1,25
1,75
2
2
1,5
Papierbrei und Papier
Kalander
Holzspäneschneider
Schneider
Entrinder
Trockner
Kalköfen
Pressen (Filz- und Saugpresse)
Maischen
Recyclingpapier in Ballen
Sonstiges
Pumpen (vakuum)
Kreiselpumpen
Flüssigkeitsringpumpen
Kolbenpumpen
Aufwickler
Rollen (nicht umkehrbar)
Aufwickler/Abwickler
1,5
1,5
1,75
1,75
1,5
1,5
1,5
1,25
1,25
1,25
1,5
1,75
1,75
1,25
1,25
1,5
1,25
1,5
1,75
2
1,5
1,75
1,75
2
1,5
1,75
1,25
1,25
1,75
2
1,5
1,5
1,5
2
2
1,75
1,75
1,75
1,5
1,5
1,15
1,15
1,15
1,25
1,5
1
1
1
1,15
1,25
1
1,15
1,25
1,25
1,5
1,75
1
1
1
1,25
1,5
1,25
1,1
1,5
1,75
1,75
1,25
1,25
2,5
2
2
1,25
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,75
2
1,75
1,75
2
1,5
1,5
1,25
1,15
1,15
1,15
1,5
1,75
1,5
2
1,5
1,5
1
1,15
1,15
1
1
1
1,15
1,25
1,25
1
1,25
1,25
1,25
1,6
1,7
1,25
1,5
1,5
1
1,5
1,75
1,75
1,5
1,5
1,5
1,25
1,5
2
2
1,75
1,75
1,75
1,25
1,15
1,75
2
2
1,5
1,5
1,75
1,75
1,25
2
1,75
1,75
1,5
1
1,25
Zementfabriken
Zementöfen
Trockner und Kühler
Ziegelbrennereien
Ziegelpresse
Brikettiermaschine
1,5
2,5
2
Rührwerke/ Mischer
Reine Flüssigkeit
Flüssigkeit mit Feststoffen
Flüssigkeit mit veränderlicher Dichte
Wasserkläranlagen
übliche Oberflächenbelüfter
Carroussel-Anlage
Bürstenbelüfter
Schneckenpumpen
2,25
1,4
1,75
Ventilatoren
Wärmeumtauscher
1,5
Trockenkühlturmlüfter
Naßkühlturmlüfter
Großventilatoren (Bergbau,Industrie) 1,25
1
1
1
24h
2
1,25
1,15
Recycling
Brecher
Drehtrommel
Fluidised bed grate
1,9
2,2
2,5
24h
24h
für Pa für Pm für Pa für Pm für Pa für Pm
Pumpen
Kreiselpumpen
Dosierungspumpe
Umlaufpumpe, Zahnrad-, Flügelpumpe
Kolbenpumpe; Mehrzylinderpumpe
Kolbenpumpe; Einzylinderpumpe r
Schneckenpumpe
1,45
1,9
1,5
- Auswahl gemäß FEM 1.001; Erläuterungen auf Wunsch;
- Sonderdokument zur Auswahl von Kranantrieben ist vorhanden;
- Personenaufzüge: Rückfrage zweckmäßig.
SF min
10h
3h
1,75
1,75
2
2
Pa = Abtriebsleistung
Pm = Motorleistung (Generatorleistung) gemäß Leistungsschild bei Nenndrehzahl
- Diese Betriebsfaktoren (SF) sind empirische Werte die auf AGMA und ISO Angaben und eigener Erfahrung basieren. Sie gelten für Arbeitsmaschinen die dem heutigen
Stand der Technik entsprechen und normale Betriebsbedingungen. Sie gelten für als Kraftmaschine verwendete Elektromotoren. Ist die Kraftmaschine ein Mehrzylinder
Verbrennungsmotor, so ist der Betriebsfaktor mit 0.25 zu erhöhen.
Für mehrfache Antriebe die Belastungsverteilung beachten. Rückfrage ist erforderlich für Sonderanwendungen oder spezielle Betriebsbedingungen.
- Für in dieser Tabelle nicht aufgeführte Anwendungen ist eine Rückfrage zweckmäßig.
ansen
TRANSMISSIONS
®
A32
D
ansen
Pt
AUSWAHL
Wärmegrenzleistung
97QX-00000022 D A
Thermische Kontrolle
Referenzdaten
Q
Ptn für Getriebe ohne
Fremdkühlung
Pa
Fremdkühlung ist
nicht erforderlich
Ptn • a • b • c ?
OK
•
•
•
-
H
P
2
S. B2
V
P
2
p. C2
Pt H
Ptn, Ptf H
+ H
P
3
S. B4
V
P
3
p. C4
P
4
S. B6
V
P
4
p. C6
R
2
S. B18
V
R
2
p. C20
H
R
3
S. B20
V
R
3
p. C22
H
R
4
S. B22
V
R
4
p. C24
Ptff, P tc
Lüfter ist möglich
für
Ptf für Getriebe mit einem
Lüfter
Faktor a für Umgebungstemperatur ohne Fremdkühlung
Übersetzung
Umgebungstemperatur in C
15 bis 25
Pa
Ein Lüfter
Ptf • d • b ?
-
OK
35 bis 45
11,2
1
0,81
0,78
0,68
0,55
-
12,5
18
1
0,85
0,81
0,71
0,66
0,6
0,87
0,85
0,75
0,74
0,7
20
1
Baugröße
Zwei Lüfter sind möglich
25 bis 35
6,3
A
T
A
H J
T A
D E
H J
T
Faktor b für Betriebsdauer
h/Jahr
Ptff für Getriebe mit zwei
Lüftern
Pa
>16
1,2
1,3
1,4
1,5
1,15
1,2
1,3
1,4
1,15
2000
-
-
-
-
1,1
1,1
1,2
1,3
1,1
-
-
-
Baugröße
OK
10
1000
4000
Zwei Lüfter
Ptff • d • b ?
h/Tag (max)
3
A
DE
GH
LM
TA
DE
GH
LM
1
T A
T
Faktor c für Luftzirkulation (ohne Lüfter)
Aufstellung
In klein. geschlos. Raum
In normalem
Arbeitsraum
Wasser ist vorhanden
Zusätzliche P
+
für Kühlschlange
tc
Luftströmung
Sonnenschutz
0,5 m/s
0,73
0,70
1,4 m/s
1
1
1
3,0 m/s
1,33
1,36
1,40
Baugröße
A
D
E
0,65
H
J
T
Faktor d für Umgebungstemperatur mit Fremdkühlung
Pa
+
(Ptn • a • c + P )•b
tc
Stufenzahl
Kühlschlange
OK
+
Zusätzliche P
für Öl/Wasser Kühlsystem
tw
Pa
+
(Ptn • a • c + P ) • b ?
tw
OK
Kühlsystem
Größe W...
Umgebungstemperatur in C
15 bis 2525 bis 3535 bis 4545 bis 55
Fremd-
2
1
0,86
0,72
0,59
kühlung
3&4
1
0,88
0,75
0,62
+
P Öl/Wasser Kühlsysteme (kW) Nur verwenden wenn thermische
Grenzleistungen aufgeführt sind.
tw
Baugröße
W1
W2
W3
W4
zweistufig
235
415
730
1000
dreistufig
175
310
550
750
vierstufig
140
250
440
600
Wasser ist nicht vorhanden
P
+
Zusätzliche P
für Öl/Luft Kühlsystem
ta
Pa
+
(Ptn • a • c + P • d) • b ?
ta
OK
A33
Kühlsystem
Größe A...
+
Öl/Luft Kühlsysteme (kW)
ta
Nur verwenden wenn thermische
Grenzleistungen aufgeführt sind.
Baugröße
A1
A2
A3
A4
zweistufig
175
320
520
880
dreistufig
130
245
390
660
vierstufig
105
195
310
530
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
AUSWAHL
Detailliertes Auswahlbeispiel
Förderbandantrieb Pa = 54 kW,
n2 = 33 min-1
Mechanische Leistung (Seite A31)
• Horizontale langsamdrehende Welle
• Kegelstirnräder sind erforderlich
- Anwendung: siehe oben
- Betriebsart: schwerer Betrieb 16St./24St.
- Kraftmaschine : Elektromotor
SF = 1,5 (Seite A32)
Pa x SF = 54 x 1,5 = 81 kW
• Übersetzung:
n
1500
i= 1 =
= 45,5
n2
33
2
3
9
H
R
45
D
5
• Baugröße und Stufenzahl :
3
mechanische Leistung P = 84 kW (Seite B19)
überprüfen ob: Pa x SF = 81 kW P = 84 kW
Maßzeichungen auf Seite B27
6
C
• Kegelstirnräder
7
• Machinenwelle rechts
R
8
• Hohlwelle mit Schrumpfscheibe
D
4
Bitte Getriebetyp auf Datenblatt andeuten (Seite A35)
1
2
3
4
5
Q H R D 3
6
7
8
9
- C R D - 4 5
Wärmegrenzleistung (Seite A33)
Erster Fall
Einbauparameter:
. Umgebungstemperatur = 30 C :
Korrekturfaktor für Umgebungstemperatur ohne
Fremdkühlung
: a = 0.87 (S. A33)
. Einsatzdauer 16h/Tag und > 4000 h/Jahr
: b = 1 (S. A33)
. Aufstellung im Freien
: c = 1.33 (S. A33)
- Wärmegrenzleistung für Getriebe ohne Fremdkühlung:
Ptn = 50 kW (p. B20)
Überprüfen: 54 kW ? 50 kW x 0.87 x 1 x 1.33
= 58 kW : OK!
Fremdkühlung ist nicht erforderlich.
ohne Fremdkühlung
Ein Lüfter
Zwei Lüfter
Eine Kühlschlange
X
S. A35
Zweiter Fall
Einbauparameter:
. Umgebungstemperatur = 40 C :
Korrekturfaktor für Umgebungstemperatur ohne Fremdkühlung
: a = 0.75 (S. A33)
Korrekturfaktor für Umgebungstemperatur mit Fremdkühlung
: d = 0.75 (S. A33)
. Einsatzdauer 16h/Tag und > 4000 h/Jahr
: b = 1 (S. A33)
. Aufstellung in normalem Arbeitsraum
: c = 1 (S. A33)
- Getriebe ohne Fremdkühlung: Ptn = 50 kW (S. B20)
Überprüfen: Pa ? Ptn x a x b x c
54 kW ? 50 kW x 0.75 x 1 x 1 = 37,5 kW: Nicht OK!
Fremdkühlung ist erforderlich.
- Lüfter ist möglich: Ptf = 100 kW (S. B20)
Überprüfen: Pa ? Ptf x d x b
54 kW ? 100 kW x 0.75 x 1 = 75 kW : OK!
Auswahl von Lüfter ist möglich.
Maßzeichnung: siehe Seite B27.
ohne Fremdkühlung
Ein Lüfter
Zwei Lüfter
Eine Kühlschlange
X
S. A35
- Wasser ist vorhanden
+
• Eine Kühlschlange : P tc = 84 kW (S. B20)
+
Überprüfen: Pa ? (Ptn x a x c + P tc ) x b
54 kW ? (50 x 0.75 x 1 + 84) x 1 = 121,5 kW: OK!
Auswahl von Kühlschlange ist möglich.
Beschreibung: siehe Seite A29, Maßzeichnung: siehe
Seite B37
ohne Fremdkühlung
Ein Lüfter
Zwei Lüfter
Eine Kühlschlange
S. A35
X
•Öl/Wasser Kühlsysteme: P + = 175, 310, 550, 750 kW
tw
(W1 -> W4, p. A33)
+
Überprüfen: Pa (Ptn x a x c + P tw ) x b
54 kW ? (50 x 0.75 x 1 + 175) x 1 = 212,5 kW :
W1 OK!
Auswahl von Öl/Wasser Kühlsystemen,
Baugröße 1, ist möglich.
Beschreibung und Option: siehe Seite A30,
Maßzeichnung: siehe Seite B38
Kühlsysteme
Baugröße 1
2
3
4
Öl/Wasser Kühlsysteme
Öl/Luft Kühlsysteme
Druckschmierung
X
S. A35
X
- Wasser nicht vorhanden
+
Öl/Lüft Kühlsysteme: P ta = 130, 245, 390, 660 kW (A1 -> A4, p. A33)
Überprüfen:
+
Pa ? (Ptn x a x c + P ta x d) x b
54 kW ? (50 x 0.75 x 1 + 130 x 0.75) x 1 = 135 kW :
A1 OK!
Auswahl von Öl/Lüft Kühlsysteme, Baugröße 1,
ist möglich.
Beschreibung und Option: siehe Seite A30, Maßzeichnung: siehe Seite B38
Kühlsysteme
Baugröße 1
2
3
4
Öl/Wasser Kühlsysteme
Öl/Luft Kühlsysteme
Druckschmierung
X
S. A35
X
ansen
TRANSMISSIONS
®
A34
D
ansen
GETRIEBEDATEN
97QX-00000032D A
Ref :
Date :
GEWÄHLTER TYP
Pnom =
Name :
1
2
Q
3
4
Unterschrift :
5
kW
5 bis
-
6
7
8
-
9
SF =
Pmot =
kW
Pa =
Drehzahl (Konstant) :
nSDW =
Exakte Übersetzung =
min-1 / nLDW =
Red.
Mult
kW
Drehrichtung LDW :
CW
Anzahl
min-1
LDW (voll)
CCW
LDW (hohl)
CW
CW
CW
CW
Siehe
Seite
Siehe
Seite
keine Fremdkühlung
-
Lüfter
*
zwei Lüfter
*
Kühlschlange
(S. A29)
S.B37/C37
Kühlsystem
(S. A30)
S.B37/C37
Rücklaufsperre erforderlich
Y
N
*
Lager der langsamdrehenden Welle
Entwurf für
radiale Belastung
Y
axiale Belastung
N
N
Größe 1
2
3
4
Öl/Wasser (Flußwasser)
S.B38/C38
(Seewasser)
S.B38/C38
Öl/Luft
S.B38/C38
Druckschmierung
Siehe
Seite
Siehe
Seite
OPTIONEN
4. ANSTRICH :
1. MOTORBEFESTIGUNG :
Epoxidfarbe
IEC Motormantel :
Feuchtbeständige Farbe
(falls nicht IEC, Maßzeichnung hinzufügen)
Laterne
S. A25
Hochbeständige Farbe
Regelbare Motorbasis
(M1 - M2 - M3 - M4)
S. A25
Konsolen
(M5 - M6 - M8)
S. A25
5. MESS- und ANZEIGEGERÄTE :
Motorbasis
(M7)
S. A25
Ölstand : Ölstandschalter
Fundamentrahmen
(M10 - M12)
S. A25
S.B37/C37
Ölschauglas
S.B37/C37
Strömungskontrollschalter (nur für V-Typen)
in Zoll
inch catal.
fester Alarm
langsamdrehende Hohlwelle : Bronzebüchse
regelbarer Alarm
3. SONSTIGE :
Meßapparat Pt100
mit Transmittor
Für Kühlung, Ölumlaufschmierung oder Druckschmierung :
Entlüftungsschraube für feuchte Umgebung
staubdichte Entlüftungsschraube
S.B37/C37
Ablaßhahn mit Rohranschluß
S.B37/C37
Labyrinthabdichtung an der LDW
Doppelter Wellendichtring an der LDW
Duplex Bolzen
Drehmomentstütze
(De) montagegeräte bei Hohlwellenausführung
S. C37
Ölbadtemperatur
2. WELLEN :
S. A30
Filter : - mechanischer Verschmutzungsanzeiger
- elektrischer Verschmutzungsanzeiger
Doppelfilter
Öl-Wasserkühler :
thermostatisches Ventil für Wasserdurchfluß
A. A30
Öl-Luftkühler :
thermostatisches Ventil für Lüfter
S.A30
äußeres Spannelement
Heizstab
* siehe Maßzeichnungen
A35
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
TECHNISCHE ERLÄUTERUNGEN FÜR ANFRAGE
97QX-0000002D A
Ref :
Datum :
Name :
ANWENDUNG:
Unterschrift :
7. BREMSE
Y
N
Backenbremse
Scheibenbremse
Durchmesser:
1. BELASTUNG
Motorleistung
Pm =
kW at
Abtriebsleistung
min-1
Pa =
Abtriebsmoment
kW
Ta =
Einsatzdauer in h/Tag
kNm
3
Spitzenmoment > 200% Ta
10
=
Nenndrehmoment:
kNm
Spitzenmoment:
kNm
Anzahl der Bremsungen:
>10
10/h
Auf welcher Welle:
%
Anzahl der Einschaltungen/Abschaltungen pro 10 Stunden
5
>5
beidseitige Belastung
Y
N
Rücklaufsperre erforderlich
Y
N
SDW
Konstante Leistung für den ganzen Drehzahlbereich
Der Sonnenbestrahlung ausgesetzt
Schnelldrehende Welle (SDW)
Max. Geräuschentwicklung :
n1:
min-1
entgegen
min-1
CW
Langsamdrehende
im Freien
Y
N
dBA in ........... m Entfernung
Umweltbedingungen: feucht
CCW= Uhrzeigersinn
Drehrichtung :
max:
Innenraum
Konstantes Drehmoment dür den ganzen Drehzahlbereich
im
min:
Aufstellung : in kleinem geschlossenem Raum
Variable Drehzahl
CW = Uhrzeigersinn
Langsamdrehende Welle (LDW) n2:
D
LDW
8. EINBAUPARAMETER
Umgebungstemperatur ( C)
Drehrichtung :
10/h
ZW
SDW 2. Wellenende
2. DREHZAHL
Konstante Drehzahl
mm
Bremszange
staubig
CCW
agressive Atmosphäre, bitte spezifizieren
Langsamdrehende
CW
Vollwelle :
CW
Hohlwelle :
Elektrische Ausführung
CW
CW
AC
3 Ph
3. KRAFTMASCHINE
DC
V
Hz
1 Ph
Elektromotor
Hauptspannung und Frequenz
.... ....
Verbrennungsmotor : ein Zylinder
Hilfsspannung und Frequenz
.... ....
zwei Zylinder
Motor mit variabler Drehzahl
- konstantes Drehmoment
- konstante Leistung
4. VERBINDUNG MOTOR/GETRIEBE
Flexible Kupplung
Hydrodynamische Kupplung
Keilriementrieb
Durchmesser der Riemenscheibe: Motor:
mm / Getriebe: mm
Riemenprofil:
Schutzanforderungen:
Isolation:
Falls Fremdkühlung erforderlich,
zu verwendende Kühlung überprüfen und angeben
Lüfter
Öl/Luft Kühler
Kühlschlange
Öl/Wasser Kühler
Wasser vorhanden
Y
N
falls salzig oder agressiv, bitte spezifizieren
Skizze der Anwendung
Riemenzahl:
Sonstige: ...
OBERE ANSICHT
5. VERBINDUNG GETRIEBE/ARBEITSMASCHINE
Vollwelle :
Kupplung
............................................................
Kettenrad
............................................................
Ritzel
............................................................
Sonstiges: bitte spezifizieren :
Hohlwelle :
Schrumpscheibenverbindung
Zentrierung :
Flansch am Deckel
Paßfeder
Paßrand - Befestigungsfüßen
6. AUßENLAST AUF LANGSAMDREHENDE WELLE
Radialkraft
Y
N
=
kN
=
mm
Abstand zwischen dem Angriffspunkt
und dem Wellenbund
SEITENANSICHT
Bitte Neigungswinkel angeben falls
5/1000
Kraftrichtung angeben auf nebenstehender Skizze
Für weitere Daten, siehe ...
Axialkraft
zum Getriebe
=
+
kN
weg vom Getriebe
=
-
kN
ansen
TRANSMISSIONS
®
A36
ansen
GRUPOS MOTO-REDUCTORES
EJE LENTO HORIZONTAL
Linternas para motores (3 y 4 etapas solamente) (página B15/B16/B31/B32)
Pedestales (3 y 4 etapas solamente)
M5
M8
Base motor
M3
M1
M7
Bancadas
M12
M10
EJE LENTO VERTICAL
Linternas para motores (página C10/C13/C14/C17)
Pedestales (3 y 4 etapas solamente)
M6
Base motor ajustable (3 y 4 etapas solamente)
M4
A37
M2
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
INDICE
Página
Sección A
Generalidades
Conjuntus de transmissión
A37
Programa - Selección
A39 - A40
Descripción
A41 - A42
Selección
Potencia mecánica nominal
A43
Clasificación de las aplicaciones
A44
Potencia térmica nominal
A45
Ejemplo de selección detallado
A46
Especificación del reductor
A47
Datos técnicos requeridos para la oferta
A48
S
Sección B
Ejes paralelos
Potencias mecánicas nominales
Potencias térmicas nominales
B1 / B3 / B5
2 / 3 / 4 etapas
B2 / B4 / B6
Indices de relación exactos iex
Momentos de inercia J
B7
B8
Planos de dimensiones
Reductores
de
Reductores
2 / 3 / 4 etapas
B9-10 / B11-12 / B13-14
Moto-reductores
3 / 4 etapas
B15 / B16
Ejes perpendiculares
Potencias mecánicas nominales
eje lento
horizontal
Potencias térmicas nominales
B17 / B19 / B21
2 / 3 / 4 etapas
B18 / B20 / B22
Indices de relación exactos iex
Momentos de inercia J
B23
B24
Planos de dimensiones
Reductores
2 / 3 / 4 etapas
B25-26 / B27-28 / B29-30
Moto-reductores
3 / 4 etapas
B31 / B32
Planos de dimensiones adicional
Sonda nivel y del tapón magnético (desmontaje)
Eje lento hueco para unión por disco de contracción, dimensiones del eje máquina
Eje lento hueco con chaveta, dimensiones del eje máquina
Serpentín de refrigeración, opciones / sistemas de refrigeración, brazo de reacción
Sección C
B33
B34
B35 - B36
B37 / B38
Ejes paralelos
Potencias mecánicas nominales
Potencias térmicas nominales
C1 / C3 / C5
2 / 3 / 4 etapas
C2 / C4 / C6
Indices de relación exactos iex
C7
C8
Momentos de inercia J
Planos de dimensiones
Reductores
de
Reductores
C9 / C11-12 / C15-16
Moto-reductores
C10 / C13-14 / C17
Ejes perpendiculares
Potencias mecánicas nominales
eje lento
vertical
Potencias térmicas nominales
C19 / C21 / C23
2 / 3 / 4 etapas
C20 / C22 / C24
Indices de relación exactos iex
C25
C26
Momentos de inercia J
Planos de dimensiones
Reductores
2 / 3 / 4 etapas
C27-28 / C29-30 / C31-32
Planos de dimensiones adicional
Sonda nivel y del tapón magnético (desmontaje)
Brida en la tapa del eje lento
Encastre de centraje en las patas de fijación
Serpentín de refrigeración, opciones / sistemas de refrigeración, brazo de reacción
C33
C34
C35-36
C37 / C38
ansen
TRANSMISSIONS
®
A38
ansen
PROGRAMA
SELECCIÓN
Reductores Hansen P4 (Q), eje lento horizontal (H), ejes paralelos (P)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QHP.4
230
170
D
130
T
QHP.3
100
75
C
T
53
35
QHP.2
23
15
A
9
Q
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630
Reductores Hansen P4 (Q), eje lento horizontal (H), ejes perpendiculares (R)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QHR.4
230
170
130
QHR.3
100
C
75
53
D
T
T
QHR.2
35
23
A
M
15
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500
T (kNm): Par nominal en el eje lento
A39
IN: Índice nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
PROGRAMA
SELECCIÓN
Reductores Hansen P4 (Q), eje lento vertical (V), ejes paralelos (P)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
S
230
QVP.3
170
130
C
100
T
QVP.4
75
D
53
Q
QVP.2
35
C
23
F
15
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630
Reductores Hansen P4 (Q), eje lento vertical (V), ejes perpendiculares (R)
T (kNm)
800
700
600
500
420
350
290
QVR.4
230
170
D
130
T
QVR.3
100
75
C
T
53
35
QVR.2
23
C
15
M
9
6
IN
6,3 7,1 8
9
10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500
T (kNm): Par nominal en el eje lento
IN: Índice nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
A40
ansen
DESCRIPCION
Reductor
Sistemas
Código
Lubrificación
Lubrificantes: normalmente se utilizan aceites minerales.
Los lubricantes deben siempre contener aditivos "EP" adecuados (ver
manual de mantenimiento).
Ejes horizontales: el engrase por barboteo del baño de aceite es de
serie.
Ejes verticales: el engrase mediante bomba es estandard.
El carter constituye un baño de aceite voluminoso;
Accesorios en opción: ver página A47.
Se recomienda lubrificación por circulación de aceite, con filtro de
aceite y enfriador para potencias absorbidas por encima de 700
kW.
Engrase a presión: se especifica en las tablas de selección.
1
Q
2
3
4
5
Tipo
1 : Serie
2:
3:
4:
5:
5 bis
-
6
7
8
-9
Q : Hansen P4
H : Eje lento horizontal
V : Eje lento vertical
P : Ejes paralelos
R : Ejes perpendiculares
Tamaño: A -> T
Número de etapas: 2, 3, 4
Estanqueidad
Estática: utilización general de un producto de sellado
tapa de inspección: junta tórica
eje lento vertical hacia abajo: deflector de aceite
Dinámica:
eje rápido: sistema "Oil-Lock TM": - laberinto doble efecto
- sin mantenimiento
- retorno al baño de aceite
eje lento: retenes de labio anti-polvo junta laberintica reengrable
bajo demanda
Centraje en el eje lento
5
:
/ : sin centraje
C : brida en la tapa del eje lento
F : encastre de centraje en las patas de
fijación del reductor
Disposición de ejes
6 : Extensión eje rápido: L :
R :
T :
7 : Extensión eje lento:
L :
R :
T :
8 : Tipo de eje lento:
N:
D:
K:
izquierda
U : hacia arriba
derecha
C : en ángulo recto
dos extensiones de eje
izquierda
U : hacia arriba
derecha
D : hacia abajo
dos extensiones de eje
Refrigeración
El calor generado por las pérdidas del reductor, puede disiparse
por:
• refrigeración natural a través del carter
• refrigeración mediante ventilador
• serpentín de refrigeración
• refrigeración por agua o por aire
Control térmico: ver página A45
eje macizo normal
eje hueco con disco de contracción
eje hueco con chavetero
Indice
9 : Indice nominal
Accesorios para la refrigeración
1. Ventilador estándar
Se pueden montar uno o dos ventiladores sobre el eje rápido. El acceso libre de aire por el lado de aspiración debe estar garantizado.
Elementos constitutivos
Engranajes helicoidales y cónicos espiroidales
Diseñados y calculados según las normas AGMA, ISO en vigor, y una
larga experiencia para alcanzar una capacidad de carga máxima,
pérdidas mínimas y un funcionamiento silencioso.
Las tablas de selección señalan las potencias mecánicas P expresadas
en kW, que los reductores pueden transmitir con carga uniforme
durante 10 horas/dia. Durante este periódo, 5 pares punta de hasta
200% del valor nominal y duración máxima de 5 segundos por par
punta son admisibles.
Las potencias mecánicas nominales señaladas en las tablas se refieren
respectivamente a velocidades de entrada de 1800, 1500, 1200,
1000, 900 y 750 min -1.
Son válidas asimismo para velocidades asíncronas hasta 3% inferiores
a las velocidades de sincronismo de los motores.
Para las potencias a velocidades intermedias es suficiente con interpolar. El par considerado constante, calculado a 750 min -1 servirá de
base para determinar la potencia en velodidades inferiores. Para velocidades de entrada superiores a 1800 min -1 rogamos consultar.
Todos los engranajes se fabrican en aceros aleados, tratados por cementación, templados y rectificados. El mismo proceso se aplica para
todos los ejes intermedios y de entrada que en general son ejes-piñon.
2. Serpentín estándar de refrigeración por agua
La potencia térmica suplementaria Ptc+ y las dimensiones de las conexiones corresponden a un sistema de refrigeración como él indicado a continuación:
- Serpentín de refrigeración estándar fabricado a partir de una
aleación de cobre CuNi10Fe1Mn, según la norma DIN 17664 y
que permite tanto la utilización de agua dulce como la de agua
de mar (máxima presión de agua admisible = 8 bar).
- La diferencia entre la temperatura del baño de aceite y del agua
de refrigeración es de 60°C.
- El caudal de agua varía entre 5 y 17 l/min: en los planos de
dimensiones certificados se concretan estos datos.
- Planos de dimensiones para reductores ejecución H en la página
B37 y en la página C37 para las ejecuciones V.
Vct2
t°
C
Vct1
It
Ejes lentos
Los ejes lentos estan disponibles en ejecución maciza o hueca. Para los
ejes huecos, la ejecución con discos de contracción es estandard; la
ejecución con chavetas se suministran bajo demanda.
F
A41
Mt2
Mf
t°
F
B
M
Vct1 t°
Rodamientos
Rodamientos de capacidad elevada de rodillos cónicos, cilíndricos o a
rótula. Calculados según normas AGMA, ISO y las especificaciones de
los más renombrados fabricantes.
Carteres, soportes y tapas
Fabricados en fundición perlítica gris en centros de mecanizado de
control numérico (CNC) diseñados para asegurar maxima resistencia y
rigidez.
Mt1
t°
M
P
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
DESCRIPCION
3. Sistemas de refrigeración por aire y por agua
Se puede recomendar la instalación de estos sistemas cuando la refrigeración estándar por ventilador no es suficiente o no conviene o cuando la utilización del serpentín no es posible.
Planos de dimensiones para reductores ejecución H en la página B38
y en la página C38 para las ejecuciones V.
Encastre de centraje en las patas de fijación para reductores
de eje lento vertical (plano de dimensiones páginas C35 y C36).
3.1. Sistema estándar de refrigeración por agua-aceite
Este sistema se puede suministrar conectado al reductor o como un elemento separado (ver figura pag. A41).
Antirretroceso: bajo demanda
• Levas de forma de tipo de despegue centrifugo
• Lubrificación por el baño de aceite del reductor
• Fácil acceso
• Dimensiones exteriores: consultar croquis de dimensiones
3.3. Componentes estandarizados de los sistemas de refrigeración
1) Bomba volumétrica P con válvula de sobrepresión incorporada.
Protección del motor eléctrico: IP54 según IEC.
Voltaje estándar 230/400V, 50Hz ó 276/480V, 60 Hz.
2) Intercambiador aceite/aire B
Un ventilador accionado separadamente envía una corriente de
aire a través del intercambiador.
Voltaje estándar 230/400V, 50Hz ó 276/480V, 60 Hz.
3) Intercambiador aceite/agua C
Utilización de agua dulce a contra corriente.
Presión máxima de agua: 8 bar.
Se puede proponer un intercambiador aceite/agua C para refrigeración con agua de mar.
4) Interruptor de caudal Mf
Control del caudal de aceite hacia el reductor.
El interruptor puede emitir una señal de alarma si la alimentación
de aceite es insuficiente.
Si sucede esto, se debe parar el reductor y eliminar la causa.
5) Filtro F con válvula de sobrepresión incorporada y indicador visual
de contaminación.
6) Válvula termostática Vct1 en el circuito de aceite, actúa como
by-pass del enfriador a temperaturas bajas, limitando además la
presión de aceite.
7) Termómetro It
8) Interruptor de temperatura Mt1 a la salida del refriador.
9) Opciones
El sistema de refrigeración puede ser equipado con los siguientes
accesorios estándares:
- Interruptor de temperatura Mt2 acciona el motor del
enfriador de aire (sistema de refrigeración por aire)
- Termostato Vct2 en el circuito de alimentación del agua
(sistema de refrigeración por agua)
- Filtro Duplex F para operar en continuo con válvula termostática incorporada y indicador visual y o eléctrico de contaminación.
- Indicador eléctrico y/o mecánico de contaminación
incorporado en el filtro
Nota: En caso de utilización de un sistema de refrigeración, se debe
controlar el nivel de aceite una vez realizada una primera prueba de
puesta en marcha. (El radiador debe estar lleno de aceite).
Accesorios
Linterna para motor y pedestal: bajo demanda (página A37)
• Linterna para motor, opción estándar para reductores de 3 y 4
etapas de ejes paralelos o perpendiculares horizontales (planos de
dimensiones, páginas B15, B16, B31 o B32)
• Linterna para motor, opción estándar para reductores de 2, 3 y 4
etapas de ejes paralelos verticales (planos de dimensiones, páginas
C10, C13, C14 o C17)
Base motor: bajo demanda (página A37)
Brida en la tapa del eje lento para reductores de eje lento vertical (plano de dimensiones página C34).
Calentadores: bajo demanda
Calentadores eléctricos para arraque en frio se suministran bajo demanda.
Presión sonora
El diagrama muestra la presión sonora máxima emitida por un reductor Hansen P4 a velocidad de entrada e 1500 RPM medida a 1 metro de distancia del reductor con 90% de probabilidad.
Presión sonora certificada bajo demanda.
85
Presión sonora máxima (dBA) a 1 m
3.2. Sistema estándar de refrigeración por aire-aceite
Este sistema se puede suministrar conectado al reductor o como un elemento separado (ver figura pag. A41).
Brazo de reacción: bajo demanda
• Punto de fijación: ver croquis de dimensiones
• Ejecución y dimensiones: ver página B38
80
75
70
65
60
10
500
100
Pa (potencia absorbida kW) para SF≤2,5 y n1=1500 min-1
Condiciones de suministro
Inspección previa al envio
• ensayo de funcionamiento en vació
• control de conformidad con la confirmación de pedido
Protección
• Pintura:
- parte exterior carter: todos los reductores Hansen P4 se suministran con un recubrimiento de EPOXI de dos componentes.
Mejor protección de la superficie; buena protección contra
la corrosión para muchos años en un ambiente no agresivo.
Espesor aprox. de la capa100μm (imprimación incluida).
Excelente base para todo tipo de pinturas especiales, que
también pueden ser aplicadas in-situ después de un tiempo.
Preparada para aplicar pinturas opcionales resistentes a la
humedad y de elevada resistencia.
- parte interior carter: pintura resistente al aceite
- componentes internos: capa de aceite anti-corrosión
• Extremos de ejes: cubiertos con capa de grasa y protegidos con
papel anti-humedad.
Lubricantes
• Los reductores se suministran sin aceite.
• Los puntos con grasa salen engrasados de fábrica.
Para información relativa a almacenamiento, manutención, instalación, puesta en marcha y mantenimiento ver manual de instrucciones que se suministra con cada reductor.
ansen
TRANSMISSIONS
®
A42
S
ansen
SELECCION
Potencia mecánica nominal
97QX-00000012S A
1
Código
Q
2
3
4
Procedimiento
1
5
5 bis
-
6
7
8
9
-
Información de referencia
Serie Q : Hansen P4
Tipo
H : Eje lento horizontal
(o inclinado < 45°)
V : Eje lento vertical
2
3
¿Posibilidad de ejes paralelos?
Si
P : Ejes paralelos
No
R : Ejes perpendiculares
Aplicación
SF
Condiciones de carga
Accionamiento/motor
Potencia real absorbida
Pa y/o
Potencia motor Pm
4
Tamaño
5
Número de etapas
9
Indice de reducción
x
≤
SF
P
Factor de
servicio
SF
Potencia
mecánica
P
SF
Página A44
Q • •
•
H
P
2
p. B1 - B2
V
P
2
p. C1
H
P
3
p. B3 - B4
V
P
3
P
p. C3 - C4
H
P
4
p. B5 - B6
V
P
4
p. C5 - C6
H
R
2
p. B17 - B18
V
R
2
p. C19 - C20
por
H
R
3
p. B19 - B20
V
R
3
p. C21 - C22
H
R
4
p. B21 - B22
V
R
4
p. C23 - C24
5 bis
Centraje en el eje lento
C : Brida en la tapa del eje lento
F : Encastre de centraje en las patas de fijación
Croquis de dimensiones
6
Extensión eje rápido
L : izquierda
R : derecha
T : dos extensiones de eje
U: arriba
C : ejes perpendiculares
Croquis de dimensiones
7
Extensión eje lento
L : izquierda
R : derecha
T : dos extensiones de eje
U: hacia arriba
D : hacia abajo
8
Tipo de eje lento
N : eje macizo normal
D : eje hueco para disco de contracción
K : eje hueco con chavetero
A43
-
-
P
Eje macizo
Eje hueco
R
R
N : croquis de dimensiones
D : croquis de dimensiones y página B34
K : ver página B35 y B36
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
SELECCION
Clasificacion aplicaciones Factores de servicio FS
FS min
10h
3h
APLICACION
24h
24h
24h
APLICACION
24h
Industria alimentaria
Cortadoras de remolacha
Tostadores de cereales
Amasadoras
Difusores de extracción
Difusores rotativos
Digestores
Mezcladores
Extrusoras
Envasadoras
Extractoras de hueso
Trituradoras de carne
Prensas de tornillo
Transportadores de caña de azúcar
Cortadoras de caña de azúcar
Molinos de azúcar
Tostadores
Molinos (tipo rotativo)
De bolas, de rodillos
Autôgenos
Secaderos y enfriadores
Trituradores
De piedra o minerales
1
1,15
1,15
1
1
1
1
1
1,25
1,25
1,75
2
Transformación de la energía
Convertidores de frecuencia
Ruedas hidráulicas
(velocidades lentas)
Turbinas hidráulicas
Turbinas eólicas
servicio medio
servicio pesado
2,25
1,25
1,25
1,5
1
1,25
1,5
1,15
1,25
1,25
1,5
1,5
1,5
1,25
1,25
1,75
2
1,5
1,75
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,25
1,75
1,5
1,25
1,75
2
2
1,5
1,1
1,5
1,75
1,75
1,25
2
2
1,75
1,75
1,75
1,5
2
1,25
1,15
1,15
1
1
1
1,5
2,25
1,75
1,75
2
2
1,5
1,5
2
1,5
1,75
1,5
2
1,75
1,75
1,5
1
1
1
1,5
1,5
1,5
1,25
1,25
1,25
1,5
1,75
1,75
1,25
1,25
1,5
1,25
1,5
1,75
2
1,5
1,75
1,75
2
1,5
1,75
Dragados
Enrolladores de cable
1,25
Cabezas cortadoras o cangilones 2
Grúa puente
2
Cabrestante
1,25
Elevadores
Elevador de cangilones
Escaleras mecánicas
Montacargas
1,25
1,5
1,5
1,4
1,75
Industria de cemento
Hornos rotativos
Secadores y enfriadores
Compresores
Centrífugos
Rotativos
De anillos líquidos
Alternativos
multicilíndricos
monocilíndricos
1,25
1,6
1,7
2
1,25
1,15
Maquinaria para trabajar
arcilla
Prensas de arcilla
Maquinaria ladrillos
Plástico y gomas
Molinos mezclas
Calandras de goma
Extrusoras de caucho
de plástico
1,15
1,25
1,25
1,25
2
2
1,25
1
1,5
1,25
1,15
1,25
1,1
1,5
* - selección bajo consulta de acuerdo con las especificaciones FEM 1.001;
- documento disponible específico para selección de reductores de grúas;
- para ascensores (transporte de personas) sirvanse consultar.
Tratamiento de aguas
Aereadores normales
Aereadores carrusel
Aereador de superficie ("cepillo")
Tornillos de Arquímedes
Grúas *
De par irreversible
servicio ligero
servicio medio
servicio pesado
Funiculares y tele-arrastres
(par punta/par nominal motor)
1.5
1.75
2.0
Cabrestantes irreversibles
reversibles
Elevador de cangilones
1
1
1,15
1,25
1,25
1,15
1,25
1,45
1,4
1,65
1,85
1
1,4
1,25
1,75
1,5
2
1,75
2
1,5
1,75
1,75
1,5
1,3
1,45
1,85
1,7
2
2,35
1,25
1,7
1,25
Minería
Accionamiento de carretillas
Excavación
Extractores servicio medio
Extractores servicio pesado
Excavadora de discos
Cribas rotativas
1
S
1,9
2,2
2,5
1,45
1,9
1,5
2,25
1,5
2
1,5
1,25
1,5
Pulpa y Papel
Calandras
Astilladoras
Cortadoras
Descortezadoras
Secadores
Hornos de cal
Prensas
Pulpers
de papel reciclado
otros
Bombas (de vacío)
centrífugas
de anillo líquido
alternativas
Rodillos (irreversibles)
Bobinadora/desbobinadora
1,5
1,5
1,75
1,75
1,25
2,5
2
2
1,25
1,5
1,5
2,5
2
1,5
Bombas
Centrifugas
Dosificadoras
Rotativas, de engranajes, de paletas
Alternativos multicilíndricos
Alternativos monocilíndricos
De tornillo
Transportadores
Carga uniforme
Servicio pesado
Reversibles, vibradores
Alimentadoras
De cadena o correa
De tornillo sin fin
1,5
1,25
1,5
24h
1,75
2
2
1,15
1,15
1,15
1,25
1,5
1
1
1
1,15
1,25
1
1,15
1,25
1,25
1,5
1,75
1
1
1
1,25
1,5
1,25
Recuperación de Residuos
Trituradoras
Bombos de basura
Alimentación hornos
1,5
2,25
2,25
1,5
24h
24h
sobre Pa sobre Pm sobre Pa sobre Pm sobre Pa sobre Pm
sobre Pa sobre Pm sobre Pa sobre Pm sobre Pa sobre Pm
Agitadores
Liquidos puros
Liquidos y sólidos
Liquidos de densidad variable
FS min
10h
3h
24h
1,5
1,5
1,5
1,75
2
1,75
1,75
2
1,5
1,25
1,15
1,15
1,15
1,5
1,75
1,5
2
1,5
1,5
1
1,15
1,5
1
1
1,15
1,25
1,75
1,25
1,25
1
Ventiladores
Aereorefrigerantes
1,5
Torres de refrigeración húmedas
Torres de refrigeración secas
Grandes ventiladores
(minería, industria) 1,25
1
1,25
1,5
2
1,5
1,5
1,25
1,5
1,5
1,75
1,75
1,5
1,5
1,5
2
2
1,75
1,75
1,5
1,25
1,75
1,25
Pa = potencia absorbida
Pm = potencia del motor eléctrico de la placa de características
a la velocidad nominal.
- Estos factores de servicio se basan en las especificaciones de AGMA e ISO y en la experiencia de Brook Hansen. Son aplicables para los accionamientos diseñados con
tecnología actual y condiciones de funcionamiento normales. Son aplicables a accionamientos con motores eléctricos. Si el motor principal es de combustión multicilindrio,
se debe añadir 0,25 al factor de servicio.
Para aplicaciones de diseño especial o régimen de funcionamiento especial: sírvanse consultarnos.
- Para otras aplicaciones no incluidas en esta tabla: sírvanse consultarnos.
ansen
TRANSMISSIONS
®
A44
ansen
Pt
SELECCION
Potencia térmica
97QX-00000022S A
Comprobación potencia térmica
Ptn del reductor
sin refrigeración forzada
No se requiere refrigeración forzada
Pa ≤ Ptn • a • b • c ?
OK
Información de referencia
Q
•
•
• -
H
P
2
p. B2
V
P
2
p. B14
Pt H P
3
p. B4
V
P
3
p. B16
H
P
4
p. B6
V
P
4
p. B18
H
R
2
p. B8
V
R
2
p. B20
H
R
3
p. B10
V
R
3
p. B22
H
R
4
p. B12
V
R
4
p. B24
Ptn, Ptf
Ptff, P +
tc
Posibilidad de ventilador
para
Ptf de reductor con
1 ventilador
factor a por temperatura ambiente sin refrigeración forzada
Temperatura ambiente en °C
Indice de
reducción
Un ventilador
Pa ≤ Ptf • d • b ?
-
6,3
12,5
OK
15 à 25
35 à 45
1
0,81
0,78
0,68
0,55
-
18
1
0,85
0,81
0,71
0,66
0,6
≥ 20
1
Taille
Posibilidad de 2 ventiladores
25 à 35
11,2
A
0,87
T A
0,85
H
J
0,75
T
A
0,74
D E
0,7
H
J
T
factor b por duración de servicio
h/año
Ptff del reductor con
2 ventiladores
Pa ≤ Ptff • d • b ?
h/dia (máximo)
3
Dos ventiladores
1,2
1,3
1,4
2000
-
-
-
-
1,1
≥ 4000
-
-
-
-
-
Tamaño
OK
10
1000
A
DE
GH
1,5 1,15 1,2
LM
TA
>16
1,3
1,4 1,15
1,1
1,2
1,3
-
-
-
DE
GH
LM
1,1
1
TA
T
factor c por circulación de aire (sin ventilador)
Instalación
Interior, local
pequeño
Interior area de
trabajo normal
Ext., protegido
cont. radi. solar
Disponibilidad de agua
P
+
del serpentin de
tc refrigeración
Flujo de aire
≥ 0,5 m/s
0,73
0,70
≥ 1,4 m/s
1
1
1
≥ 3,0 m/s
1,33
1,36
1,40
Tamaño
A
D
E
0,65
H
J
T
factor d por temperatura ambiente con ventilación forzada
+
Pa ≤ (Ptn • a • c + P )•b
tc
+
P
tw
Número
Serpentin de refrigeración
OK
adicional del equipo de refrigeración
aceite-agua
+
Pa ≤ (Ptn • a • c + P )•b ?
tw
Equipo de refrigeración tamaño W...
OK
Temperatura ambiente en °C
de etapas 15 à 25 25 à 35 35 à 45 45 à 55
con venti-
2
1
0,86
0,72
0,59
lación forzada
3&4
1
0,88
0,75
0,62
+
P dispositivos
tw aceite-agua (kW)
De aplicación solamente si las potencias térmicas básicas (sin ventilador) están mencionadas en la tabla.
Tamaño
W1
W2
W3
W4
2 etapas
235
415
730
1000
3 etapas
175
310
550
750
4 etapas
140
250
440
600
No hay disponibilidad de agua
+
P
ta
+
P dispositivos
ta aceite-aire (kW)
adicional del equipo de refrigeración
aceite-aire
+
Pa ≤ (Ptn • a • c + P • d)•b ?
ta
A45
Equipo de refrigeración tamaño A..
De aplicación si las potencias térmicas
básicas (sin ventilador) están mencionadas
en la tabla.
Tamaño
A1
A2
A3
A4
2 etapas
175
320
520
880
3 etapas
130
245
390
660
4 etapas
105
195
310
530
OK
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
SELECCIÓN
Ejemplo de selección detallado
Transportador Pa = 54 kW, n2 = 33 min-1
Potencia mecánica (página A43)
• Eje lento horizontal
2
H
• Se requieren ejes perpendiculares
3
R
- aplicación: ver arriba
- condiciones de carga: servicio pesado 16h/24h
- accionamiento: motor eléctrico
SF = 1,5 (página A44)
Pa x SF = 54 x 1,5 = 81 kW
• Indice de reducción:
n
1500
i= 1 =
= 45,5
n2
33
• Tamaño y número de etapas:
Potencia mecánica P = 84 kW
(página B19)
comprobar: Pa x SF = 81 kW ≤ P = 84 kW
para dimensiones ver página B27
• Ejes perpendiculares
• Eje de la máquina hacia le derecha
• Eje hueco con disco de contracción
9
45
4
D
3
5
6
7
8
C
R
D
Rogamos indiquen el tipo de unidad en la hoja de especificación (página A47)
1
2
3
4
5
Q H R D 3
6
7
8
- Unidad sin refrigeración forzada
: Ptn = 50 kW (p. B20)
Comprobación: Pa ≤ ? Ptn x a x b x c
54 kW ≤ ? 50 kW x 0.75 x 1 x 1= 37,5 kW : No OK!
Se requiere refrigeración extra
- Ventilador posible: Ptf = 100 kW (p. B20)
Comprobación: Pa ≤ ? Ptf x d x b
54 kW ≤ ? 100 kW x 0.75 x 1 = 75 kW : OK!
Solución con ventilador es posible.
Dimensiones ver página B27
sin refrigeración extra
ventilador
dos ventiladores
serpentín
X
p. A47
- Disponibilidad de agua
+
• Serpentín: P tc = 84 kW (p. B20)
+
Comprobación: Pa ≤ ? (Ptn x a x c + P tc ) x b
54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 84) x 1 = 121,5 kW : OK!
Solución con serpentín es posible.
Descripción ver página A41, dimensiones ver página B37
9
- C R D - 4 5
Potencia térmica (ver página A45)
Primer caso
Condiciones de funcionamiento
. Temperatura ambiente = 30° C:
Factor de correción sin refrigeración forzada
: a = 0.87 (p. A45)
. Horas de funcionamiento 16h/dia en > 4000 h/año
: b = 1 (p. A45)
. Montaje al exterior:
: c = 1.33 (p. A45)
- Unidad sin refrigeración forzada : Ptn = 50 kW (p. B20)
Comprobación: 54 kW ≤ ? 50 kW x 0.87 x 1 x 1.33
= 58 kW : OK!
No se requiere refrigeración extra.
sin refrigeración extra
ventilador
dos ventiladores
serpentín
Segundo caso
Condiciones de funcionamiento
. Temperatura ambiente = 40° C:
Factor de correción sin refrigeración forzada
: a = 0.75 (p. A45)
Factor de correción con refrigeración forzada
: d = 0.75 (p. A45)
. Horas de funcionamiento 16h/dia en > 4000 h/año
: b = 1 (p. A45)
. Montaje en el interior, ambiente normal : c = 1 (p. A45)
X
p. A47
sin refrigeración extra
ventilador
dos ventiladores
serpentín
p. A47
X
+
• Refrigerador aceite-agua: P tw = 175, 310, 550, 750 kW
(W1 -> W4, p. A45)
+
Comprobación: Pa ≤ (Ptn x a x c + P tw ) x b
54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1+ 75) x = 212,5 kW :
W1 OK!
Solución con refrigerador aceite-agua tamaño
1 es posible.
Descripción y opciones p. A42, plano de dimensiones
p. B38
Sistema de refrigeración
tamaño 1
2
3
4
aceite - agua
aceite - aire
lubrificación a presión
X
X
p. A47
- No hay disponibilidad de agua
+
Refrigerador aceite - aire: P ta =130,245,390,660 kW (A1 -> A4,
p. A45)
Comprobación:
+
Pa ≤ ? (Ptn x a x c + P ta x d) x b
54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 130 x 0.75) x 1 = 135 kW : A1 OK!
Solución con refrigerador aceite-aire tamaño 1 es posible.
Descripción y opciones p. A42, plano de dimensiones p. B38
Sistema de refrigeración
tamaño 1
2
3
4
aceite - agua
aceite - aire
lubrificación a presión
X
X
p. A47
ansen
TRANSMISSIONS
®
A46
S
ansen
ESPECIFICACION DEL REDUCTOR
97QX-00000032S A
Ref :
Fecha :
TIPO SELECCIONADO
Pnom =
kW
Pmot =
kW
1
Q
Nombre :
2
3
5
5 bis
-
6
7
8
-
9
SF =
Pa =
Velocidad (constante) :
neje rapido =
Indice de reducción exacto =
Red.
Sentido de rotación del eje lento:
4
Firma :
kW
min-1/ neje lento =
Mult
CW
horario
CCW
cantidad
min-1
ELM
ELH
CW
CW
CW
CW
anti-horario
INFORMACION
sin refrigeración extra
-
ventilador
dos ventiladores
*
serpentin de refrigeración (p. A41)
equipo de refrigeración
(p. A42)
*
página
B37/C37
B38/C38
INFORMACION
antiretroceso requerido
si
no
radiales
si
no
axiales
si
no
*
rodamientos del eje lento diseñados
para sobrecargas
tamaño 1
2
3
4
página
aceite-agua (agua dulce)
(agua del mar)
aceite-aire
B38/C38
B38/C38
B38/C38
lubricación a presión
INFORMACION
OPCIONES
INFORMACION
4. PINTURA :
1. MONTAJE DEL MOTOR :
pintura epoxy
brida IEC :
pintura resistente a la humedad
(si no es IEC se requiere plano de dimensiones de la brida)
linterna
p. A37
pintura de elevada resistencia
base motor ajustable
(M1 - M2 - M3 - M4)
p. A37
pedestal
(M5 - M6 - M8)
p. A37
5. INSTRUMENTACIÓN :
base motor
(M7)
p. A37
nivel de aceite: interruptor
bancada
(M10 - M12)
p. A37
B37/C37
interruptor de caudal (solamente para tipos V)
p. C37
catálogo
dim. pulgadas
alarma fija
eje lento hueco: con manguito de bronze
alarma ajustable
3. OTROS :
meter Pt100
con transmisor
tapón de aireación anti-humedad
página
tapón anti-polvo
B37/C37
tapón vaciado con racor
B37/C37
si hay sistema de refrigeración o de lubrificación por
tornillos galvanizados
brazo de reacción
utiles montaje y desmontaje eje hueco
elemento de apriete externo
p. A42
circulación o a presión
filtro de contaminación: indicador mecánico
indicador eléctrico
junta laberintica reengresable en el eje lento
doble retén en el eje lento
B37/C37
visor de aceite
Temperatura baño de aceite:
2. EJES :
pulgadas
página
filtro duplex
si hay refrigerador aceite-agua
válvula termostática del caudal de agua
p. A42
si hay refrigerador aceite-aire
interruptor termico del ventilador
p. A42
calentador
* ver croquis de dimensiones
A47
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
PETICION DE OFERTA
97QX-0000002S A
Ref :
Fecha :
Nombre :
APLICACIÓN:
Firma :
7. FRENO
Y
N
Freno de tambor
1. CARGA
Potencia motor
Pm =
kW à
Potencia absorbida
Pa =
Par absorbido
Ta =
Funcionamiento en h/dia
≤3
≤10
Par punta superior a 200% Ta
=
%
Número de arranques/paradas por 10 horas
≤5
Carga bidireccional
Y
Antirretroceso necesario
Y
Freno de disco
min-1
kW
kNm
>10
mm
Pinzas de presión
Par nominal:
kNm
Pico de par
kNm
≤10/h
Frecuencia de frenados:
en que eje:
>5
N
N
ER
EL
S
Temperatura ambiente (°C)
min:
Situación: espacio cerrado reducido
max:
Y
Nivel de ruido max.:
Ambiente:
al exterior
al interior
A pleno sol
N
dBA à ............. m
húmedo
polvoriento
agresivo: a especificar
Instalación eléctrica
AC
3 Ph
3. MOTOR
Motor eléctrico
Motor de combustión interna: un cilindro
multi-cilindros
Motor de velocidad variable - par constante
- potencia constante
mm / reductor:
EI
8. PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO
CW
CW
≥10/h
Segundo eje rápido
2. VELOCIDAD
Velocidad constante
Velocidad variable
Par constante para toda la gama de velocidad
Potencia constante para toda la gama de velocidad
Eje rápido (ER)
n1:
≤ min-1 ≤
sentido de giro:
CW = horario
CCW = anti-hor.
Eje lento (EL)
n2:
≤ min-1 ≤
sentido de giro:
CW = horario
CCW = anti-hor.
Eje lento macizo
Eje lento hueco
CW
CW
(ELM)
(ELH)
4. CONEXION MOTOR/REDUCTOR
Acoplamiento fléxible
Acoplamiento hidrodinámico
Correa trapezoidal:
diámetro de la polea:
motor:
sección:
número de correas:
Otros: ...
Dia:
mm
DC
V
Hz
1 Ph
Alimentación principal
.... ....
Alimentación auxiliar
.... ....
Protección requerida:
Aislamiento:
Caso de necesitar refrigeración suplementaria
indicar lo que se requiere:
Ventilador
Refrigeración aceite/aire
Serpentín de refrigeración
Refrigeración aceite/agua
Disponibilidad de agua
Y
N
si agresiva, especificar
ESQUEMA DE APLICACIÓN
VISTA EN PLANTA
5. CONEXION REDUCTOR/MÁQUINA ACCIONADA
eje macizo :
acoplamiento
........................................................
piñon de cadena
........................................................
piñon
.........................................................
otros: a especificar
eje hueco :
para disco de contracción
con chavetero
VISTA LATERAL
centraje :
con brida
encastre de centraje
6. CARGA EXTERIOR SOBRE EL EJE LENTO :
Carga radial
Distancia entre el punto de aplicación
de la carga y el cuello del eje
Dirección: a especificar en la esquema
Carga axial
Sentido hacia el reductor
Sentido alejandose del reductor
Y
N
=
kN
=
mm
Rogamos indicar ángulo de inclinación si ≥ 5/1000
=
=
+
-
kN
kN
Para otros datos ver:
ansen
TRANSMISSIONS
®
A48
ansen
iN
6,3
7,1
8
9
10
11,2
12,5
14
16
18
20
22,4
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
285
240
190
160
145
120
255
210
170
140
125
105
225
190
150
125
115
94
200
165
135
110
100
83
180
150
120
100
90
75
160
135
105
89
80
67
145
120
96
80
72
60
130
105
86
71
64
54
115
94
75
63
56
47
100
83
67
56
50
42
90
75
60
50
45
38
80
67
54
45
40
33
A
153
130
107
91
83
71
135
113
91
76
69
57
124
106
87
74
67
57
108
90
72
60
55
46
103
88
72
61
56
47
87
73
59
49
44
37
84
72
59
50
45
38
71
59
47
40
36
30
67
57
46
39
35
29
55
46
37
31
28
23
56
46
37
31
28
23
44
37
30
25
22
18,5
B
C
D
E
232
202
166
141
129
110
217
184
148
124
112
94
197
168
138
117
106
89
178
149
120
100
91
76
161
137
112
94
85
71
142
119
96
80
72
60
132
111
89
75
67
56
113
95
76
64
57
48
106
88
71
59
54
45
90
75
60
51
46
38
86
72
58
48
44
36
73
61
49
41
37
31
357
314
262
219
198
165
321
269
216
181
163
137
310
263
212
177
160
134
260
218
175
147
132
111
251
210
169
141
127
106
207
174
140
117
105
88
196
164
132
111
100
83
162
136
109
91
82
69
159
133
107
89
81
67
132
110
88
74
67
56
125
104
84
70
63
53
103
86
69
58
52
44
546
468
383
321
289
242
469
402
330
278
251
210
450
383
310
259
234
196
387
330
269
225
203
170
363
307
247
207
186
156
313
267
215
179
162
135
291
244
196
164
148
124
253
212
170
142
128
107
227
190
152
128
115
96
197
165
132
111
100
83
187
156
126
105
95
79
162
136
109
91
82
69
881
745
600
503
454
380
743
623
502
420
379
318
726
609
490
410
370
310
607
509
410
343
309
259
570
477
384
322
290
243
476
399
321
269
242
203
461
386
311
260
234
196
385
323
259
217
196
164
359
300
242
202
182
152
300
251
202
169
152
127
289
242
194
162
146
122
241
202
162
136
122
102
* Pressure lubrication is
required.
Refer to us
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
B1
Q
H
P
Gear unit
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
F
G
H
J
K
L
M
1190
1050
857
718
648
543
1110
930
750
628
567
475
982
853
699
585
528
442
906
759
611
512
462
387
796
676
544
456
411
344
706
591
476
398
359
301
645
540
435
364
328
274
564
473
380
318
287
240
526
440
354
296
267
223
460
385
310
259
233
195
423
354
284
238
214
179
370
309
249
208
187
157
* Lubrification sous pression
est indispensable.
Veuillez nous consulter.
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
1820
1550
1250
1050
947
793
1630
1370
1100
922
833
697
1460
1220
986
826
746
624
1280
1080
867
726
655
549
1170
979
788
660
596
498
1030
861
693
580
523
438
972
815
656
549
495
414
855
716
576
482
435
364
768
643
518
433
391
327
675
565
455
380
343
287
603
505
406
340
306
256
530
444
357
298
269
225
1830
1610
1310
1100
995
833
1530
1290
1040
868
783
656
1230
1030
828
693
626
524
1020
856
689
576
520
435
807
676
544
455
410
343
2760
2430
2040
1710
1550
1290
2540
2130
1720
1440
1300
1090
2400
2050
1660
1390
1250
1050
2060
1730
1400
1170
1060
884
1960
1640
1320
1110
998
836
1650
1380
1110
932
841
704
1520
1280
1030
860
776
649
1280
1070
865
724
653
546
1250
1040
839
703
634
530
1050
879
707
592
534
446
1010
849
683
571
515
431
2760
2430
2030
1700
1540
1290
2400
2040
1650
1380
1250
1040
1950
1630
1310
1100
993
832
1520
1270
1020
855
772
646
1240
1040
835
699
631
528
4470*
3930
3370
2890
2610
2190
4130*
3640
2980
2500
2260
1890
3880
3420
2800
2340
2120
1770
3580
3000
2420
2030
1830
1530
3300
2770
2230
1870
1690
1410
2860
2400
1930
1620
1460
1220
2570
2160
1740
1450
1310
1100
2220
1860
1500
1260
1130
949
2050
1720
1380
1160
1040
874
1770
1490
1200
1000
903
755
1650
1380
1110
931
840
703
* Druckschmierung erforderlich.
Rückfrage zu empfehlen.
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
A
P
Q
2
N
kW
P
Q
7450*
6010
5040
4550
3820
7710*
6230
5220
4720
3960
4470*
3930
3360
2960
2730
2290
4120*
3620
2940
2470
2230
1870
3880
3410
2920
2450
2220
1860
3530
2960
2390
2000
1810
1510
3320
2900
2340
1960
1770
1480
2820
2360
1900
1600
1440
1210
2690
2260
1820
1520
1370
1150
2200
1840
1480
1240
1120
937
2150
1800
1450
1210
1090
915
5810
4680
3930
3550
2970
6010
4850
4070
3670
3080
7480*
6030
5060
4570
3830
4970
4010
3360
3030
2540
5830
4700
3940
3560
2980
3830
3080
2580
2330
1950
4820
3890
3260
2940
2460
3170
2550
2130
1930
1610
3710
2990
2500
2260
1890
4800
3870
3240
2930
2450
3700
2980
2490
2250
1880
3060
2460
2060
1860
1560
* Se requiere lubricación a
presión
Sirvanse consultar.
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
25
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
A
B
C
D
E
F
72
60
48
40
36
30
634
530
426
357
322
269
Thermal
power ratings
Puissances thermiques nominales
r.p.m.
iN
6,3
1500
1200
1000
900
9
750
1800
10
1500
1200
1000
900
14
750
1800
16
1500
1200
1000
900
25
750
855
715
575
481
434
363
1430
1200
962
805
726
607
P
1750
1470
1180
987
891
745
Wärmegrenzleistungen
A
P
Q
2
kW
Q
3070
2470
2070
1870
1560
Potencias térmicas nominales
Pt kW
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
n1
1800
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
Q
H
P
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
+
Ptc
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
+
Ptc
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
+
Ptc
A
B
C
D
E
F
G
H
52
95
130
52
92
130
51
82
110
49
74
97
48
70
90
46
63
80
75
46
81
110
45
78
105
43
68
90
41
61
79
40
57
74
38
52
65
60
36
62
84
35
59
80
33
51
68
31
46
59
30
43
55
29
39
48
60
64
120
170
65
120
165
65
105
140
64
97
130
63
92
120
60
83
105
90
59
105
145
58
100
140
56
90
120
54
81
105
53
76
98
50
68
87
72
49
85
115
48
81
110
46
71
94
43
64
83
42
60
77
40
54
68
72
76
170
240
81
165
240
82
150
210
82
135
180
81
130
170
79
115
150
105
72
145
210
73
140
200
73
125
170
70
115
150
69
105
140
66
96
125
84
61
115
160
60
110
155
58
98
130
56
88
115
55
83
110
52
74
96
84
98
220
320
105
220
310
110
200
270
110
180
240
110
170
230
105
155
200
225
94
190
270
96
185
260
96
165
230
94
150
200
93
140
190
89
130
165
180
80
155
220
81
150
210
79
130
180
76
120
160
75
115
150
71
100
130
180
92
300
460
120
310
460
130
280
410
140
260
360
140
250
340
140
220
300
260
110
270
410
120
270
400
120
240
340
120
220
300
120
210
280
120
190
250
210
96
220
320
100
220
310
100
190
270
100
170
240
98
160
220
94
150
190
210
115
390
610
155
400
600
180
370
530
180
340
470
185
320
440
180
290
390
390
140
360
530
160
360
520
160
320
450
160
290
400
160
270
370
160
250
330
310
130
300
440
135
290
420
135
260
360
135
230
320
135
220
300
130
200
260
310
570
930
150
600
940
210
560
830
240
520
750
240
490
700
250
450
630
440
160
550
850
190
550
830
220
500
720
220
450
640
220
430
600
220
390
530
350
170
470
710
180
470
690
190
410
590
190
370
520
190
350
490
180
320
430
350
Number of fans.
Correction factors see p. A9
+
Ptc
Additional thermal power
with cooling coil - see
p. A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
J
K
L
550
980
680
1250
590
1200
1600
620
1000
210
590
910
250
560
820
260
540
770
270
500
690
450
135
610
970
200
630
970
240
580
850
260
530
760
260
500
710
260
460
630
360
190
530
810
210
530
780
220
470
680
220
420
600
220
400
560
210
360
490
360
790
1300
240
770
1200
310
730
1100
330
710
1000
360
660
920
730
760
1300
210
780
1200
300
750
1150
330
730
1050
370
690
970
780
740
1200
220
770
1200
290
710
1050
320
660
950
320
630
890
330
580
790
580
210
660
1000
250
660
990
270
600
860
280
540
760
280
510
710
270
460
630
580
740
1250
190
810
1300
300
760
1150
340
710
1050
350
680
970
360
630
870
620
220
720
1100
270
730
1100
300
660
960
310
600
850
310
570
790
300
520
700
620
Nombre de ventilateurs.
Facteurs de correction voir p. A21
+
Ptc
Puissance thermique additionelle avec serpentin de
refroidissement - voir p. A21
D'application uniquement
si les puissances thermiques nominales de base
sont cataloguées.
M
N
P
+
QHP...
(kW)
960
1700
1600
1000
1600
910
1600
1000
1500
420
970
1400
480
920
1300
1140
1550
360
980
1500
470
960
1400
960
930
1600
200
1050
1700
360
990
1500
430
930
1350
450
890
1300
470
830
1150
910
240
900
1400
330
920
1400
380
840
1200
390
770
1100
390
730
1000
390
660
890
910
1800
1800
1700
450
1100
1600
1100
1700
1700
1850
1900
1050
1700
1900
1700
1050
1600
1100
1800
1750
1050
1550
510
990
1400
1100
1700
520
1100
1600
1100
1700
1050
1750
1050
1800
1000
1900
1050
1600
1100
1700
1100
1800
990
1450
1050
1550
1100
1650
960
1400
1000
1500
1050
1600
900
1250
960
1350
1000
1400
630
1500
940
1700
220
1000
1600
380
990
1500
440
970
1400
500
920
1300
770
120
950
1550
290
1000
1600
400
940
1400
430
880
1250
440
840
1200
450
770
1050
770
Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33
Nur zutreffend wenn die
Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
1700
Número de ventiladores.
Factores de corrección
ver pag. A45
Lüfterzahl.
Korrekturfaktoren Siehe S. A33
Ptc
Q
+
Ptc
Potencia térmica adicional
con serpentín, ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas nominales aparecen en el catálogo.
ansen
TRANSMISSIONS
®
B2
ansen
iN
20
22,4
25
28
31,5
35,5
40
45
50
56
63
71
80
90
B3
Q
H
P
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
90
75
60
50
45
38
80
67
54
45
40
33
72
60
48
40
36
30
64
54
43
36
32
27
57
48
38
32
28,5
24
51
42
34
28
25,5
21
45
38
30
25
22,5
19
40
33
26,5
22
20
16,5
36
30
24
20
18
15
32
27
21,5
18
16
13,5
28,5
24
19
16
14,5
12
25,5
21
17,2
14
12,5
10,5
22,5
19
15
12,5
11,5
9,4
20
16,5
13,5
11
10
8,3
C
144
122
98
82
74
62
127
106
85
71
64
54
116
97
78
65
59
49
101
84
68
57
51
43
94
79
63
53
48
40
82
68
55
46
41
34
76
63
51
42
38
32
66
55
44
37
33
28
59
49
39
33
30
25
51
43
34
29
26
22
40
34
27
22
20
17
33
28
22
18,5
16,5
14
32
27
22
18
16
13,5
27
22
18
15
13,5
11
D
219
186
149
125
112
94
193
164
134
112
100
84
180
150
121
100
90
75
159
135
108
90
81
67
143
119
96
80
72
60
128
107
86
71
64
53
113
94
76
63
57
47
101
85
68
56
51
42
90
75
60
50
45
38
80
67
54
45
40
34
59
49
39
33
30
25
51
43
34
28
26
22
48
40
32
27
24
20
41
35
28
23
21
17,5
E
F
310
265
217
185
169
142
271
231
190
162
147
124
257
219
180
152
137
115
224
191
157
133
120
100
209
178
145
121
109
91
183
156
126
105
95
79
168
141
113
94
85
71
147
123
99
82
74
62
136
114
92
76
69
58
119
99
80
67
60
50
93
78
62
52
47
39
78
65
52
44
39
33
73
61
49
41
37
31
61
51
41
34
31
26
486
407
327
273
247
206
431
361
290
242
219
183
393
329
264
221
199
166
349
292
234
196
177
148
313
262
210
176
158
132
278
232
186
156
140
117
248
208
167
139
126
105
220
184
148
123
111
93
193
161
129
108
97
81
171
143
115
96
86
72
133
111
89
75
67
56
116
97
78
65
59
49
110
92
73
61
55
46
93
78
62
52
47
39
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
704
589
474
396
357
299
614
514
413
345
311
260
574
480
386
323
291
243
501
419
336
281
253
212
450
376
302
252
228
190
392
328
263
220
198
166
363
304
244
204
184
153
316
264
212
177
160
133
282
236
189
158
142
119
246
205
165
138
124
104
227
189
152
127
114
95
197
165
132
110
100
83
157
131
105
88
79
66
137
115
92
77
69
58
728
620
501
419
378
316
649
544
437
365
329
275
605
508
408
341
308
257
530
443
356
297
268
224
476
398
319
267
241
201
415
347
278
233
210
175
384
321
258
215
194
162
335
280
225
188
169
141
298
249
200
167
151
126
260
217
174
146
131
110
240
200
161
134
121
101
209
174
140
117
105
88
1050
876
704
589
531
444
968
811
652
545
491
411
853
713
573
479
432
361
789
660
530
443
400
334
663
554
445
372
336
280
613
513
412
344
310
259
529
442
355
297
267
223
489
409
328
274
247
207
430
360
289
241
217
182
398
333
267
223
201
168
345
289
232
193
174
146
319
267
214
179
161
134
261
218
175
146
132
110
1330
1150
937
784
707
592
1260
1070
867
725
654
547
1100
926
744
622
561
469
1020
856
688
576
519
434
901
754
606
506
457
382
833
697
560
468
422
353
700
586
471
393
355
296
648
542
435
364
328
274
559
467
375
313
283
236
517
432
347
290
261
218
455
380
305
255
230
192
420
351
282
236
212
177
365
305
245
204
184
154
1610
1360
1090
916
826
691
1480
1240
997
834
752
629
1280
1070
860
720
649
542
1170
975
783
655
591
494
1020
854
686
574
517
432
930
778
625
522
471
393
848
709
570
476
429
359
772
646
519
433
391
326
669
559
449
375
338
282
609
509
409
341
308
257
463
387
311
260
234
195
420
351
282
235
212
177
1920
1690
1420
1190
1080
900
1840
1610
1300
1090
979
819
1610
1410
1130
947
854
714
1530
1280
1030
862
777
650
1310
1110
889
744
671
561
1200
1010
810
677
610
510
1060
883
709
593
535
447
961
804
646
540
486
407
877
733
589
492
444
371
798
667
536
448
404
337
691
578
464
388
349
292
629
526
422
353
318
265
C
P
T
3
N
kW
P
Q
R
S
T
2950*
2510
2060
1760
2850
1600
2600
1360
2210
2710* 3060*
2310
2690
3710*
1900
2250
3050
1610
1890
2600
2840
1470
1710
2370
2590
1260
1430
2020
2210
2410 2870*
3910*
2050
2490
3330 3700*
1680
2010
2740
3040
1440
1690
2330
2590
3240
1310
1520
2120
2360
2920
1100
1280
1820
2010
2450
2210
2600 3050* 3560* 3900*
1890
2240
2690
3030
3320 4170*
1550
1810
2190
2490
2730
3470
1320
1510
1840
2120
2320
2910
1200
1370
1660
1930
2120
2630
1000
1140
1390
1680
1840
2200
1990
2380 2860* 3230 3550* 4340*
1690
2000
2480
2750
3020
3810
1390
1610
2000
2260
2480
3090
1180
1350
1670
1930
2120
2590
1070
1220
1510
1780
1940
2340
892
1020
1260
1510
1710
1950
1830
2180
2600
2940
3220 4030*
1560
1820
2180
2510
2740
3450
1290
1460
1750
2060
2260
2780
1080
1230
1470
1780
1930
2330
971
1110
1320
1630
1800
2100
812
924
1110
1360
1560
1760
1620
1930
2370
2630
2930
3700
1380
1620
1990
2240
2500
3110
1130
1310
1600
1850
2050
2500
941
1090
1340
1590
1790
2100
849
988
1210
1440
1670
1890
709
827
1010
1200
1400
1580
1490
1730
2110
2400
2620
3340
1280
1450
1770
2040
2240
2800
1020
1170
1420
1710
1870
2260
857
975
1190
1430
1640
1890
773
879
1070
1290
1480
1700
646
735
896
1080
1240
1420
1300
1540
1920
2100
2390
2960
1090
1290
1610
1800
2040
2480
873
1040
1290
1480
1730
1990
730
872
1080
1240
1480
1670
658
787
975
1110
1330
1500
550
659
815
931
1120
1260
1180
1350
1680
1910
2090
2670
990
1130
1410
1660
1820
2230
795
904
1130
1330
1520
1800
664
756
945
1110
1270
1500
599
681
852
1000
1150
1350
500
569
712
838
960
1130
1060
1200
1530
1740
1920
2300
887
1010
1280
1460
1690
1930
713
810
1030
1170
1370
1550
595
678
860
982
1150
1290
537
612
776
885
1030
1170
448
512
648
739
864
975
966
1100
1300
1570
1750
2070
808
919
1090
1320
1510
1730
649
738
876
1060
1210
1390
542
617
733
884
1010
1160
488
556
660
797
913
1050
408
464
552
665
763
877
863
983
1190
1410
1620
1830
721
823
993
1170
1360
1530
579
662
798
943
1090
1230
484
554
667
788
912
1030
436
500
601
711
822
927
364
418
502
594
686
774
785
894
1070
1270
1450
1650
656
747
891
1060
1210
1380
527
600
715
849
973
1110
440
501
598
710
813
925
397
451
539
640
733
834
331
377
450
534
612
697
* Pressure lubrication is
required.
Refer to us
iN
Nominal ratio
* Lubrification sous pression
est indispensable.
Veuillez nous consulter.
iN
Rapport nominal
* Druckschmierung erforderlich.
Rückfrage zu empfehlen.
iN
Nennübersetzung
* Se requiere lubricación a
presión
Sírvanse consultar.
iN
Índice nominal
n1,2 Nominal speed (rpm)
n1,2 Vitesse nominale
n1,2 Nenndrehzahl
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
100
112
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
18
15
12
10
9
7,5
16
13,5
10,5
8,9
8
6,7
C
D
E
F
25
21
17
14
12,5
10,5
21
17,5
14
11,5
10,5
8,7
39
33
26
22
19,5
16,5
34
28
23
19
17
14,5
58
49
39
33
30
25
49
41
33
27
25
20
88
73
59
49
44
37
77
64
51
43
39
32
Thermal
power ratings
iN
20
r.p.m.
n1
1800
1500
1200
1000
900
31,5
35,5
750
1800
1500
1200
1000
900
56
63
750
1800
1500
1200
1000
900
112
750
Q
H
P
Gear unit
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
+
Ptc
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
+
Ptc
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
+
Ptc
+
123
102
82
68
62
52
108
90
72
60
54
45
220
183
147
123
111
92
212
177
142
119
107
89
Puissances thermiques nominales
C
D
E
57
105
140
55
98
130
53
86
115
50
77
100
49
72
93
46
65
82
71
47
83
110
45
79
105
42
68
90
40
61
79
39
57
73
36
51
64
63
36
63
84
34
59
79
32
51
66
30
45
58
29
42
54
27
38
47
63
72
130
180
71
130
170
68
110
150
66
100
130
64
95
120
61
85
110
110
62
110
150
60
105
140
57
91
120
54
82
105
52
77
98
49
69
86
95
51
89
120
49
84
110
45
73
95
43
65
83
42
61
77
39
54
68
95
96
180
240
96
170
230
94
150
200
90
140
180
88
130
170
84
115
150
165
84
150
200
81
140
190
77
120
160
73
110
140
71
105
130
67
93
115
140
68
120
160
65
110
150
62
97
130
58
87
110
56
81
105
53
73
91
140
Number of fans.
Correction factors see p. A9
Ptc
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
Additional thermal power
with cooling coil - see p.
A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
+
363
303
243
203
183
153
337
282
226
189
170
142
Wärmegrenzleistungen
120
260
360
125
250
350
125
220
310
120
200
270
120
190
250
115
170
220
205
110
220
300
110
210
290
105
180
240
99
160
210
96
150
200
92
140
175
180
90
170
240
87
165
230
83
145
190
79
130
170
77
120
160
73
110
140
180
170
370
520
180
360
500
180
320
440
180
290
390
175
280
360
170
250
320
230
155
310
420
155
290
400
150
260
350
145
230
310
140
220
280
135
200
250
200
125
240
330
120
230
310
115
200
260
110
180
230
110
170
220
100
150
190
200
190
400
570
200
390
550
200
350
480
200
320
430
190
310
400
190
280
350
245
180
350
490
180
340
470
180
300
410
170
270
360
165
260
330
160
230
300
215
150
290
390
150
270
370
140
240
320
135
210
280
130
200
260
125
180
230
215
220
490
700
240
490
680
240
440
590
240
400
530
240
380
490
230
340
440
410
220
430
600
220
420
580
220
370
500
210
340
440
210
320
410
200
290
360
360
185
350
480
180
330
460
170
290
390
170
260
340
160
250
320
150
220
280
360
Puissance thermique additionelle avec serpentin de
refroidissement - voir p.A21
D'application uniquement
si les puissances thermiques
nominales de base sont
cataloguées.
210
510
750
240
520
740
260
470
650
260
440
580
260
410
550
260
380
490
420
240
480
680
240
470
650
240
420
570
240
380
500
240
360
470
230
330
420
360
210
400
550
210
390
530
200
340
450
190
310
400
190
290
370
180
260
330
360
310
800
1150
340
790
1100
350
700
980
350
640
870
350
600
810
340
550
720
590
320
720
1050
320
700
990
320
620
850
320
560
750
310
530
700
300
480
620
520
270
580
810
270
560
780
260
490
670
250
440
590
250
410
540
230
370
480
520
280
840
1250
340
850
1250
370
770
1100
380
700
960
380
670
900
370
610
800
500
340
800
1150
350
780
1100
360
700
960
350
630
860
350
600
800
340
540
710
440
320
680
960
320
660
920
310
580
800
310
530
700
300
490
650
280
440
580
440
+
Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33
Nur zutreffend wenn die
Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
P
Q
800
670
539
450
406
340
970
811
651
544
490
410
866
724
581
485
438
365
P
Q
950
1500
960
1600
930
1600
1000
1500
1050
1600
1050
1600
950
1350
450
890
1250
460
850
1150
470
780
1050
980
1400
470
920
1300
480
880
1200
490
820
1100
1000
1500
470
960
1350
490
920
1300
510
860
1150
940
1400
410
930
1350
420
840
1150
420
760
1050
420
720
960
410
650
860
990
1500
430
990
1400
450
890
1250
450
810
1100
450
770
1050
440
700
920
370
820
1150
370
790
1100
370
700
960
360
630
850
360
600
790
350
540
700
390
860
1200
400
830
1200
390
740
1000
380
670
890
380
630
840
370
570
740
kW
R
S
T
1310
1090
876
732
660
551
1470
1230
988
826
744
622
1330
1110
889
743
670
559
Pt kW
R
S
T
1800
1800
1800
1200
1900
1200
2000
2000
1200
1800
1200
1850
1200
1900
1150
1600
580
1100
1550
620
1050
1400
1200
1700
1200
1750
1150
1600
650
1100
1500
1200
1700
660
1100
1500
1050
1600
1200
1800
1250
1900
1250
2000
1050
1550
470
970
1400
480
890
1200
490
850
1150
480
770
1000
1200
1800
550
1100
1600
570
1050
1400
570
980
1300
560
890
1200
1300
1900
580
1200
1700
600
1100
1500
610
1050
1400
610
960
1300
1300
2000
580
1250
1800
620
1150
1600
630
1100
1500
640
1000
1350
410
920
1300
430
900
1300
430
800
1100
420
730
980
410
690
910
400
620
810
470
1050
1550
490
1050
1500
500
940
1300
490
850
1150
480
800
1050
470
730
950
490
1150
1650
520
1100
1600
530
1000
1400
530
910
1200
520
860
1150
510
780
1000
500
1150
1700
540
1150
1600
550
1050
1400
540
940
1250
540
890
1200
520
800
1050
Número de ventiladores.
Factores de corrección
ver pag. A45
Lüfterzahl.
Korrekturfaktoren Siehe S. A33
Ptc
T
3
Potencias térmicas nominales
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
F
G
H
J
K
L
M
N
Nombre de ventilateurs.
Facteurs de correction voir p. A21
Ptc
337
282
226
189
170
142
C
P
+
Ptc
Potencia térmica adicional
con serpentín, ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas básicas
aparecen en el catálogo.
ansen
TRANSMISSIONS
®
B4
QHP...
(kW)
ansen
iN
100
112
125
140
160
180
200
224
250
280
315
355
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
18
15
12
10
9
7,5
16
13,5
10,5
8,9
8
6,7
14,5
12
9,6
8
7,2
6
13
10,5
8,6
7,1
6,4
5,4
11,5
9,4
7,5
6,3
5,6
4,7
10
8,3
6,7
5,6
5
4,2
9
7,5
6
5
4,5
3,8
8
6,7
5,4
4,5
4
3,3
7,2
6
4,8
4
3,6
3
6,4
5,4
4,3
3,6
3,2
2,7
5,7
4,8
3,8
3,2
2,85
2,4
5,1
4,2
3,4
2,8
2,55
2,1
D
E
F
44
37
29
24
22
18,5
40
33
26
22
20
16,5
36
30
24
20
18
15
32
27
21
17,5
16
13,5
24
19,5
15,5
13
12
9,9
20
17
13,5
11,5
10,5
8,6
19
16
12,5
10,5
9,5
8
16,5
13,5
11
9,2
8,3
6,9
15,5
13
10,5
8,7
7,8
6,5
13,5
11,5
9
7,5
6,8
5,7
12
10
8,1
6,7
6,1
5
10,5
8,7
7
5,8
5,2
4,4
68
56
45
38
34
28
59
49
39
33
30
25
55
46
37
30
28
23
48
40
32
27
24
20
44
37
30
25
22
18,5
38
32
26
21
19,5
16
34
28
23
19
17
14,5
30
25
20
16,5
15
12,5
27
23
18,5
15,5
14
11,5
24
20
16
13,5
12
10
18,5
15,5
12,5
10,5
9,4
7,8
15,5
13
10,5
8,7
7,8
6,5
99
83
66
55
50
42
88
73
59
49
44
37
79
66
53
44
40
33
70
58
47
39
35
29
62
52
42
35
31
26
55
46
37
31
28
23
50
41
33
28
25
21
44
37
29
24
22
18,5
40
34
27
22
20
17
36
30
24
20
18
15
28
23
18,5
15,5
14
11,5
24
20
16
13,5
12
10
iN
Rapport nominal
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm) n1,2 Vitesse nominale
B5
Q
H
P
Gear unit
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
145
121
97
81
73
61
126
105
85
71
64
53
115
96
77
64
58
48
100
84
67
56
50
42
90
75
60
50
45
38
78
65
52
44
39
33
73
61
49
41
36
30
63
53
42
35
32
26
57
47
38
32
28
24
49
41
33
28
25
21
46
38
30
25
23
19
40
33
26
22
20
16,5
196
164
131
110
99
82
171
143
114
96
86
72
153
128
103
86
77
64
134
112
89
75
67
56
122
102
82
68
61
51
106
89
71
59
53
44
95
79
64
53
48
40
83
69
55
46
42
35
77
64
51
43
39
32
67
56
45
37
34
28
60
50
40
34
30
25
52
44
35
29
26
22
248
207
166
139
125
104
221
185
148
124
112
93
205
171
137
114
103
86
176
147
118
98
89
74
163
136
109
91
82
68
139
116
93
78
70
58
129
108
86
72
65
54
108
90
72
60
54
45
100
83
67
56
50
42
89
74
59
50
45
37
82
68
55
46
41
34
71
59
48
40
36
30
296
247
198
165
149
124
262
219
175
147
132
110
234
195
157
131
118
98
216
181
145
121
109
91
186
155
124
104
94
78
172
143
115
96
86
72
147
123
98
82
74
62
136
114
91
76
68
57
114
95
76
64
57
48
105
88
70
59
53
44
94
78
63
52
47
39
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
446
373
299
250
225
188
389
325
260
217
196
164
344
287
231
193
173
145
313
262
210
175
158
132
269
225
180
150
135
113
245
204
164
137
123
103
217
181
145
121
109
91
197
165
132
110
99
83
168
140
112
94
84
70
153
128
102
85
77
64
135
113
90
75
68
56
123
102
82
68
62
51
566
473
380
317
286
239
493
412
331
276
249
208
461
385
309
258
233
194
402
335
269
225
202
169
356
297
238
199
179
150
324
270
217
181
163
136
278
232
186
155
140
117
253
211
169
141
127
106
224
187
150
125
113
94
204
170
136
114
103
86
174
145
116
97
87
73
158
132
106
88
79
66
D
P
T
4
N
654
547
439
366
330
276
605
505
405
339
305
255
546
456
366
306
275
230
497
415
333
278
250
209
424
354
284
237
213
178
386
322
258
216
194
162
337
282
226
189
170
142
307
256
206
172
155
129
274
229
184
153
138
115
249
208
167
139
125
105
220
183
147
123
110
92
200
167
134
112
100
84
P
678
566
454
380
342
286
627
523
420
351
316
264
566
473
379
317
285
238
508
425
341
285
257
215
439
367
294
245
221
185
395
330
265
222
200
167
350
292
234
195
176
147
315
263
211
177
159
133
284
237
190
159
143
119
256
214
172
144
129
108
228
190
152
127
114
96
kW
Q
R
S
T
657
549
440
368
331
277
607
507
407
340
306
256
548
458
367
307
276
231
499
417
334
279
251
210
425
355
285
238
214
179
387
323
259
216
195
163
339
283
227
189
171
142
308
257
206
172
155
129
275
230
184
154
138
116
1090
914
734
613
552
461
985
823
660
552
497
415
888
742
595
497
448
374
782
654
524
438
394
329
692
578
464
387
349
291
623
520
417
349
314
262
574
480
385
321
289
241
517
432
346
289
260
217
452
377
303
253
228
190
407
340
272
227
205
171
354
295
237
197
178
148
318
266
213
178
160
133
1130
943
757
632
570
476
1020
849
681
569
513
428
916
766
614
513
462
386
807
674
541
452
407
340
714
597
479
400
360
301
643
537
431
360
324
270
593
495
397
331
298
249
533
445
357
298
268
224
466
389
312
261
235
196
420
350
281
234
211
176
365
305
244
204
183
153
1150
957
768
642
578
483
1030
862
692
578
520
435
930
777
624
521
469
392
819
684
549
458
413
345
741
619
497
415
374
312
676
564
453
378
340
284
615
513
412
344
310
258
541
452
362
303
273
227
484
404
324
270
244
203
426
356
285
238
214
179
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
400
450
500
560
630
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
4,5
3,8
3
2,5
2,25
1,9
4
3,3
2,65
2,2
2
1,65
3,6
3
2,4
2
1,8
1,5
3,2
2,8
2,1
1,8
1,6
1,3
2,9
2,4
1,9
1,6
1,4
1,2
D
E
F
9,7
8,1
6,5
5,4
4,8
4
8,4
7
5,6
4,7
4,2
3,5
14,5
12
9,8
8,1
7,3
6,1
12
10
8,1
6,8
6,1
5,1
11,5
9,8
7,8
6,5
5,9
4,9
9,8
8,1
6,5
5,4
4,9
4,1
23
19
15
12,5
11,5
9,6
19,5
16
13
11
9,8
8,1
18,5
15
12
10
9,2
7,6
16
13,5
10,5
8,9
8
6,7
100
160
180
315
355
630
r.p.m.
n1
1800
1500
1200
1000
900
750
-
+
-
+
Ptc
1800
1500
1200
1000
900
750
31
26
21
17,5
16
13
28
23
18,5
15,5
14
11,5
24
20
16,5
13,5
12,5
10,5
22
18
14,5
12
11
9
48
40
32
27
24
20
42
35
28
23
21
17,5
33
28
22
18,5
16,5
14
Puissances thermiques nominales
D
Ptc
1800
1500
1200
1000
900
750
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
66
55
44
37
33
28
54
45
36
30
27
22
44
36
29
24
22
18
37
30
24
20
18,5
15,5
87
72
58
48
44
36
75
63
50
42
38
32
69
58
46
39
35
29
53
44
36
30
27
22
26
22
17
14,5
13
11
Thermal
power ratings
iN
Q
H
P
Gear unit
-
+
Ptc
+
Ptc
93
78
62
52
47
39
84
70
56
47
42
35
73
61
49
41
37
30
68
56
45
38
34
28
58
49
39
33
29
24
139
116
93
78
70
58
127
106
85
71
64
53
92
77
62
51
46
38
88
74
59
49
44
37
72
60
48
40
36
30
178
149
119
100
90
75
162
135
108
90
82
68
Wärmegrenzleistungen
D
T
4
kW
P
Q
R
S
T
206
172
138
115
104
86
185
154
123
103
93
77
167
139
112
93
84
70
250
209
168
140
126
105
221
184
148
123
111
92
201
167
134
112
101
84
179
149
120
100
90
75
163
136
109
91
82
68
284
237
190
158
143
119
255
213
171
142
128
107
328
274
220
183
165
138
293
244
196
163
147
123
263
220
176
147
132
110
370
309
248
207
186
155
333
278
223
186
168
140
297
248
199
166
149
125
267
223
179
149
134
112
E
F
P
Q
R
S
T
40
38
36
34
33
31
69
53
50
47
44
43
41
105
72
70
66
62
60
56
130
105
100
96
92
88
83
145
120
115
110
105
100
96
155
150
145
140
135
130
125
260
160
160
155
150
145
140
265
220
210
210
200
200
190
375
230
240
230
230
220
210
320
290
290
290
280
270
260
300
310
300
290
290
280
310
330
320
310
300
290
370
380
390
390
380
360
390
400
410
410
400
390
410
420
430
430
420
400
34
32
30
29
28
27
58
42
40
37
35
34
32
88
59
56
52
49
48
45
110
84
80
75
71
68
64
125
99
94
88
83
80
76
130
125
120
110
105
100
97
220
140
140
130
120
120
110
225
190
180
170
160
160
150
320
210
200
200
190
180
170
270
260
250
240
230
220
210
280
270
260
250
240
230
310
300
290
280
270
260
350
350
330
320
310
300
380
370
360
350
340
320
390
390
380
370
360
340
27
27
25
24
24
23
54
34
32
30
29
28
27
81
48
45
43
41
39
38
105
67
64
59
57
55
52
115
75
72
67
63
62
58
125
98
94
88
83
81
76
205
115
110
100
95
92
87
210
145
140
130
120
120
110
295
170
160
150
140
135
130
250
220
210
200
190
180
170
230
220
210
200
190
180
250
240
230
220
210
200
300
290
270
260
250
240
320
310
290
280
270
250
340
320
310
290
280
270
Refer to us
Veuillez nous consulter
Rückfrage zu
empfehlen
Additional thermal power P+
tc
with cooling coil - see p.
A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
+
Puissance thermique addiPtc
tionelle avec serpentin de
refroidissement - voir p.A21
D'application uniquement
si les puissances thermiques nominales de base
sont cataloguées.
Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33
Nur zutreffend wenn
die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
QHP...
(kW)
Pt kW
Potencias térmicas nominales
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
P
Sírvanse consultar.
+
Ptc
Potencia térmica adicional
con serpentín, ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas básicas
aparecen en el catálogo.
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
B6
ansen
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
Etapas
Exact ratios iex
Rapports de réduction
exacts iex
Exakte Übersetzungen iex
Indices exactos de reducción
iex
iN
A
2
iex
T
4
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
A
B
C
D
E
F
G
6,3
6,3508
6,3226
6,2296
6,4156
6,1875
6,4699
6,4699
7,1
7,3055
7,0664
7,1594
7,2524
7,1188
7,0074
7,1198
8
8,0208
7,8519
7,7364
7,9673
7,6261
7,9849
8,2755
9
9,2266
8,7756
8,8911
9,0065
8,7738
8,6483
9,1068
10
9,9293
9,913
9,7673 10,059
9,7903 10,326
10,421
11,2 11,422
11,079
11,225
11,371
11,264
11,183
11,468
12,5 12,349
12,522
12,54
12,73
12,176
13
12,594
14
14,206
13,995
14,412
14,39
14,009
14,08
13,859
16
15,969
15,789
15,557
16,461
15,745
16,036
16,047
18
18,369
17,647
17,879
18,608
18,115
17,368
17,659
20
19,95
19,5
19,969
20,069
19,671
20,059
20,566
21,794
22,949
22,686
22,631
21,725
22,632
22,4 22,949
25
H
8,162
20
19,758
19,712
19,422
20,001
19,654
22,4
22,728
22,031
22,32
22,61
22,613
25
24,954
24,479
24,119
24,839
24,224
28
28,705
27,359
27,719
28,079
J
10,44
7,8044
8,6935
9,5839
10,796
12,1
13,63
15,675
17,516
20,244
M
7,0141
14,247
15,888
L
7,7173
10,997
13,147
K
7,0141
8,7106
17,658
19,272
21,633
25,945
21,711
23,801
N
P
Q
9,6921
9,7802
10,997
10,796
12,236
12,146
14,247
13,63
15,852
15,334
17,997
17,658
20,024
19,865
22,483
22,306
25,017
25,094
8,9806
10,336
9,9385
10,937
12,587
12,878
16,506
15,683
20,079
20,565
14,341
17,446
25,017
19,711
25,114
25,144
24,747
25,475
27,87
28,894
28,652
28,924
T
7,9769
8,6935
22,849
S
6,9308
8,7106
23,216
R
19,874
21,687
22,686
22,113
22,663
25,235
24,783
24,96
24,988
25,217
25,452
28,034
27,77
27,268
28,524
28,265
27,803
28,495
28,32
31,5
30,891
30,905
30,451
31,36
31,099
30,953
31,032
31,327
32,585
31,945
30,778
31,384
31,098
31,032
31,706
32,002
35,5
35,535
34,541
34,996
35,45
35,779
35,611
37,05
35,697
35,858
35,154
33,863
35,423
35,538
34,528
35,387
35,608
40
38,42
39,038
39,096
39,687
38,678
39,737
40,128
38,663
41,033
40,86
38,857
38,974
39,101
39,178
39,374
39,742
45
44,196
43,631
44,931
44,864
44,499
45,718
46,647
46,161
45,155
44,965
42,752
44,722
44,134
43,592
44,676
44,22
50
49,681
49,226
48,502
51,319
50,014
49,422
50,522
49,996
49,588
51,455
50,338
49,206
48,558
50,754
56
57,149
55,017
55,741
58,013
57,541
56,86
57,542
58,118
54,569
56,623
55,385
57,937
55,72
56,473
57,877
55,829
63
63,093
64,977
62,152
65,036
62,483
63,907
62,322
62,946
63,185
62,182
61,891
63,745
61,305
64,113
64,399
65,001
71
72,51
73,452
71,506
70,439
71,887
73,525
71,975
71,691
69,532
68,428
68,096
71,234
72,183
71,337
73,111
72,325
80
78,824
80,246
79,775
79,29
81,304
79,839
77,954
77,647
79,096
79,231
76,436
78,375
79,42
80,097
81,349
82,109
90
90,588
90,713
91,782
88,107
89,471
91,856
86,487
89,674
91,107
87,19
84,099
87,973
88,75
89,122
91,339
97,835
99,664
99,179 104,2
95,158
97,124 101,37
96,793
97,647
100
101,17
112
116,28
110,6
114,66
107,42
98,801 100,74
114,67
98,175
106,81
113,82
97,896 100,75
95,382
50,175
101,63
109,61
97,044 101,24
91,361
102,58
114,14
100
100,28
112
112,07
113,55
113,88
112,95
112,51
112,95
111,05
109,74
111,65
109,65
116,52
115,04
125
124,14
122,31
127,18
123,95
125,45
122,34
125,53
124,11
119,61
121,65
126,2
127,74
131,18
132,41
140
138,74
140,56
143,77
142,6
144,33
142,6
140,73
136,58
137,61
133,84
140,01
145,17
145,32
145,67
147,33
160
163,85
152,12
160,65
159,13
158,38
154,45
152,42
159,34
155,63
157,31
154,05
157,23
164,46
165,71
163,6
180
185,23
174,82
181,6
183,09
182,21
180,47
177,67
175,34
171,27
173,08
181,05
174,44
182,99
187,55
186,11
200
203,79
196,7
202,57
197,42
203,34
195,46
192,43
198,17
199,8
198,05
199,2
191,93
198,75
208,68
206,02
224
230,37
226,06
229
227,14
233,94
233,36
224,85
218,08
219,87
217,91
227,95
225,57
221,14
226,64
226,24
103,39
117,9
250
248,46
245,74
250,18
253,4
252,26
252,75
243,53
256,25
248,5
244,31
250,8
248,19
253,24
252,18
248,97
280
280,86
282,42
282,81
291,54
290,23
284,51
290,75
281,99
273,46
268,8
281,19
284
281,78
288,79
283,22
315
321,27
314,9
317,05
316,58
323,79
308,15
314,9
320,14
321,33
305,59
309,37
312,47
324,57
321,33
317,24
355
363,18
362,3
343,39
364,23
372,53
355,88
354,47
352,29
353,61
336,22
351,72
350,33
361,14
370,12
360,88
400
401,37
404,19
386,54
411,94
404,52
385,44
383,92
400,75
401,44
377,4
386,97
385,45
405,49
411,83
415,68
450
453,73
465,03
429,52
453,32
465,4
427,63
443,39
461,61
441,76
415,24
434,37
438,2
451,18
462,4
462,51
500
504,97
483,5
527,96
519,68
560
580,97
523,66
581
630
528,13
480,22
513,62
502,21
581,07
530,02
576,7
572,14
541,18
641,68
643,65
595,43
666,05
Three stages
iN Nominal ratio
B7
Q
H
P
Gear unit
Trois étages
iN Rapport nominal
Dreistufig
iN Nennübersetzung
477,91
482,13
514,5
519,31
577,83
Tres etapas
iN Índice nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
Etapas
Moments of inertia J related
to the HSS
Moments d'inertie J rapportés à l'arbre G.V.
Massenträgheitsmomente J
beziehen sich auf die SDW
Momentos de inercia J
relativos al eje rápido
A
A
2
J
kgm2
T
4
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
B
C
D
E
F
G
6,3 0,0122
0,0256
0,0547
0,108
0,213
0,423
0,816
7,1 0,0114
0,0243
0,0514
0,103
0,2
0,408
0,784
8
0,009
0,0193
0,0415
0,0823
0,162
0,322
0,597
9
0,0085
0,0185
0,0394
0,0787
0,154
0,312
0,577
0,007
0,0146
0,0314
0,0623
0,12
0,236
0,45
11,2 0,0066
0,0141
0,0301
0,0601
0,114
0,23
0,437
12,5 0,0054
0,0114
0,0239
0,048
0,0926
0,181
0,36
14
0,0052
0,0111
0,0231
0,0466
0,0892
0,178
0,351
16
0,0042
0,009
0,0191
0,0368
0,0698
0,145
0,275
18
0,004
0,0088
0,0186
0,0359
0,0677
0,142
0,27
20
0,0034
0,0075
0,0152
0,0305
0,0555
0,115
0,213
22,4 0,0033
0,0073
0,0149
0,0299
0,0542
0,114
0,21
10
Q
H
P
Gear unit
25
H
0,966
0,689
0,0134
0,0281
0,0587
0,119
0,234
3,84
3,61
1,49
0,932
1,08
0,681
0,552
0,3
2,03
1,25
0,701
0,399
L
1,66
0,966
0,508
K
1,75
1,31
0,769
0,538
0,437
0,228
20
J
0,597
0,428
M
N
P
Q
R
S
T
10,5
11,4
2,84
4,62
2,69
4,22
2,08
3,34
1,98
3,08
1,49
2,39
1,44
2,23
1,13
1,68
1,1
1,58
0,883
1,25
0,86
1,19
7,51
13
5,8
6,13
8,95
4,3
6,78
3,38
4,67
4,11
3,25
QHP...
3,63
2,84
iex J
6,39
22,4
0,0124
0,0263
0,0542
0,111
0,215
0,467
0,692
2,64
2,94
5,85
6,64
25
0,0098
0,021
0,0438
0,0893
0,176
0,247
0,446
0,652
0,924
1,38
2,03
2,73
4,47
6,05
6,9
28
0,0091
0,0198
0,0409
0,0843
0,164
0,225
0,352
0,491
0,873
1,29
1,9
2,09
3,14
4,13
4,63
6,27
31,5
0,0075
0,0156
0,0326
0,0667
0,128
0,185
0,337
0,466
0,663
0,978
1,5
1,96
2,89
3,24
4,26
4,8
35,5
0,007
0,0149
0,0308
0,0636
0,12
0,17
0,254
0,367
0,631
0,917
1,42
1,54
2,22
3,02
3,34
4,39
40
0,0058
0,0121
0,0244
0,0508
0,0979
0,133
0,245
0,351
0,491
0,696
1,11
1,46
2,06
2,32
3,1
3,45
45
0,0055
0,0116
0,0233
0,0488
0,0931
0,124
0,193
0,263
0,472
0,659
1,05
1,13
1,63
2,18
2,38
3,19
50
0,0044
0,0095
0,0191
0,0384
0,0729
0,101
0,187
0,253
0,388
0,512
0,801
1,08
1,52
1,63
2,23
2,45
56
0,0042
0,0092
0,0184
0,0372
0,0701
0,0957
0,152
0,198
0,375
0,489
0,771
0,817
1,18
1,55
1,67
2,29
63
0,0042
0,0092
0,0184
0,0376
0,0576
0,075
0,149
0,192
0,293
0,403
0,632
0,784
1,12
1,21
1,58
1,71
71
0,0042
0,0091
0,0183
0,0374
0,0557
0,0716
0,12
0,156
0,285
0,386
0,613
0,643
0,847
1,16
1,24
1,61
80
0,0034
0,0075
0,0146
0,0311
0,0559
0,0589
0,117
0,152
0,283
0,302
0,504
0,621
0,809
0,927
1,18
1,26
90
0,0034
0,0075
0,0145
0,0357
0,0557
0,0567
0,118
0,122
0,219
0,292
0,491
0,511
0,663
0,894
0,943
1,2
100
0,0033
0,0073
0,014
0,0299
0,0534
0,117
0,12
0,218
0,496
0,638
0,907
0,959
112
0,0032
0,0072
0,014
0,0298
0,0533
0,113
100
0,0076
0,0091
0,0202
0,0426
0,0468
0,0867
0,184
0,242
0,37
112
0,0075
0,0089
0,0199
0,0419
0,0433
0,0877
0,094
0,17
0,22
0,354
0,374
0,738
0,767
125
0,006
0,0069
0,0152
0,0321
0,0432
0,0868
0,0879
0,169
0,188
0,353
0,357
0,654
0,746
0,777
140
0,0059
0,0068
0,015
0,0316
0,0423
0,0657
0,0887
0,167
0,173
0,347
0,355
0,382
0,645
0,66
0,753
160
0,0059
0,0053
0,0118
0,0244
0,0324
0,0652
0,0877
0,124
0,171
0,256
0,35
0,364
0,485
0,649
0,667
180
0,0059
0,0052
0,0116
0,0241
0,0319
0,0502
0,0664
0,122
0,169
0,253
0,257
0,36
0,477
0,489
0,654
200
0,0047
0,004
0,0093
0,0194
0,0246
0,0498
0,0657
0,0953
0,125
0,195
0,254
0,354
0,381
0,48
0,491
224
0,0047
0,0039
0,0092
0,0192
0,0242
0,038
0,0506
0,0944
0,124
0,193
0,196
0,261
0,376
0,384
0,402
250
0,0047
0,0031
0,0076
0,0154
0,0195
0,0378
0,0502
0,0713
0,0962
0,155
0,194
0,257
0,286
0,378
0,386
280
0,0047
0,0031
0,0075
0,0153
0,0193
0,0314
0,0383
0,0708
0,0952
0,154
0,156
0,198
0,282
0,287
0,38
315
0,0036
0,0031
0,0076
0,0148
0,0155
0,0312
0,038
0,0565
0,0719
0,123
0,154
0,196
0,216
0,284
0,288
355
0,0036
0,0031
0,0076
0,0147
0,0154
0,03
0,0315
0,0562
0,0713
0,122
0,123
0,157
0,214
0,217
0,285
0,21
0,524
0,92
0,758
400
0,003
0,003
0,0073
0,0148
0,0149
0,0299
0,0314
0,0562
0,0569
0,118
0,122
0,155
0,205
0,215
0,218
450
0,003
0,0029
0,0075
0,0147
0,0148
0,03
0,0301
0,0537
0,0565
0,117
0,118
0,124
0,204
0,206
0,216
500
0,0029
0,0072
0,0147
0,0148
560
0,0029
0,0072
0,0147
630
0,0147
Three stages
iN Nominal ratio
Trois étages
iN Rapport nominal
0,0298
0,03
0,0536
0,0564
0,0297
0,03
0,0533
0,0539
0,118
0,0533
0,0538
0,118
Dreistufig
iN Nennübersetzung
0,117
0,123
0,204
0,206
0,205
Tres etapas
iN Índice nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
B8
ansen
97QU-HP2000033 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
A
Certified dimensions upon request.
HF
H
A
RM
4xT
Dimensions définitives sur demande.
CV
H
TR
GP
(1)
G
G
RM
FP
GP
E
F
CB
RF
U
LS
FT
DN
FU
DB
LR
LP
FS
6xTS
LN
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
FP
(1)
C
B
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
H
2
CU
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
Q
H
P
LB
JB
JB
K
GS
LZ
GS
JZ
JT
JF
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
J
DQ
X
RF
XB
ZB
DIN
332
"D"
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
LR
RL
YB
(1) Point de
fixation du bras
de réaction (voir
p. B38)
Bras de réaction
du côté du palier
d'appui
(1) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze (siehe S.
B38)
Drehmomentenstütze an Seite
des Abstützlagers
(1) Punto de
fijación del brazo
de reacción (ver
pag. B38)
Brazo de
reacción en el
mismo lado aue
el soporte de rodamientos.
B9
D
D
DB
RR
LL
RT
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
(1) Fixation
point for the
torque arm
(see p. B38)
Torque arm at
same side as supporting bearing
Y
LT
1
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
2
TT
1
2
TL
1
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(Obenansicht)
(vista en planta)
FP FS
FT
FU
G GP GS
H
J
JB
JZ
K
25
30
35
35
40
45
50
50
220
255
277
340
415
470
487
610
220
255
290
323
350
390
487
487
100
110
120
140
160
185
225
225
155
175
200
225
265
305
375
375
332
348
405
435
505
540
635
685
272
288
305
360
385
415
485
485
162
178
195
220
245
275
315
320
152
170
187
210
237
273
313
313
A
B
C
CB
CU
CV
E
F
QHPA2
QHPB2
QHPC2
QHPD2
QHPE2
QHPF2
QHPG2
QHPH2
310
350
400
450
530
610
760
760
244
276
310
350
400
460
550
550
480
530
585
660
750
855
965
1087
257
297
345
397
459
525
603
675
220
230
245
280
320
360
400
450
368
434
487
553
637
720
833
905
195
200
210
245
280
315
350
400
235
270
305
345
390
450
515
587
Shafts
Type
Tipo
QHPA2
QHPB2
QHPC2
QHPD2
QHPE2
QHPF2
QHPG2
QHPH2
-
Keys
Arbres
-
Clavettes
Wellen
130
140
150
180
200
220
240
290
-
Paßfeder
22
28
35
35
40
45
50
50
67,5
80
85
100
112
130
160
160
Ejes
Chavetas
TR
2
Shaft arrangements
Type
Tipo
DT
L
Z
DIN
332
"D"
RM T TR TS
70
80
95
95
105
115
130
130
19
24
28
28
35
35
42
42
23
27
32
35
40
45
60
60
M12
M14
M16
M16
M16
M20
M20
M20
Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador
ISO/R773-1969
kg
Litres
Litros
190
270
340
490
750
1050
1500
2200
6
10
14
19
31
48
92
88
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
Solid-Plein-Voll-Macizo
DX
Y
Z
m6 L
Hollow-Creux-Hohl-Hueco
U
DQ
LS
LZ
max
DB
LB
XB
YB
DN
ZB max LN
LR
LP min RF
JF
HF
DT
JT
80
90
105
115
135
155
180
190
86
102
115
130
150
170
190
210
38k6
42k6
48k6
58m6
65m6
75m6
85m6
85m6
110
110
110
140
140
140
170
170
10
12
14
16
18
20
22
22
41
45
51,5
62
69
79,5
90
90
M12
M16
M16
M20
M20
M20
M20
M20
37
37
47
47
72
72
104
104
224
240
267
292
342
372
444
444
325
365
415
467
547
630
780
780
132
132
152
175
188
214
245
245
233
251
271
326
360
391
435
435
170
170
210
210
250
250
300
350
22
25
28
32
36
40
45
45
85
95
111
122
143
164
190
200
M20
M24
M24
M24
M30
M30
M30
M30
30
30
30
30
30
30
30
40
398
434
474
531
603
688
772
794
200
230
250
310
340
390
425
450
145
145
160
160
210
210
280
280
85
85
85
115
115
115
145
145
20
20
20
20
30
30
40
40
140
160
170
180
205
225
270
270
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-HP2000153 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
CU
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
HF
H
A
(1)
4xT
GP
G
RM
GP
G
FP
F
CB
RF
U
LS
FT
FU
DN
DB
LR
LP
FS
6xTS
LN
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
LB
JB
JB
K
GS
LZ
QHP...
GS
JZ
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
JF
JT
J
DQ
ZB
DIN
332
"D"
X
RF
XB
YB
DB
X
Z
Z
DIN
332
"D"
L
DT
Y
Y
D
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
ZZ
D
D
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
LR
RL
RR
LL
RT
LT
1
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
(1) 4x tornillo de
reglaje
E
C
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
(1) 4x Einstellschraube
RM
FP
B
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
(1) 4x vis de réglage
CV
H
TR
Dimensions définitives sur demande.
(1) 4x jacking
screw
Q
H
P
J Q
2
2
TT
1
2
TL
1
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
Type
Tipo
A
B
QHPJ2
QHPK2
QHPL2
QHPM2
QHPN2
QHPP2
QHPQ2
910
910
1130
1130
1410
1410
1410
640
640
770
770
850
850
850
C
CB
CU
CV
1175 716
1303 794
1410 848
1583 946
1623 1048
1749 1114
1960 1235
490
540
575
650
650
710
800
970
1048
1135
1233
1383
1449
1570
-
Shafts
Type
Tipo
QHPJ2
QHPK2
QHPL2
QHPM2
QHPN2
QHPP2
QHPQ2
-
Keys
Arbres
Clavettes
E
(Obenansicht)
F
FP
FS
365 620
415 698
430 750
505 848
490 873
550 939
640 1060
95
95
115
115
130
130
130
293 580 550
343 708 550
350 700 640
425 873 640
395 920 580
455 1046 580
545 1257 580
Wellen
-
Paßfeder
FT
FU
G GP GS
H
J
JB
JZ
K
RM T TR TS
Litres
kg Litros
270
270
330
330
365
365
365
450
450
560
560
700
700
700
735
800
860
920
960
1020
1060
575
575
645
645
745
745
745
370
375
440
440
485
485
485
364
369
455
455
490
510
510
190
190
230
230
260
260
260
2700
3100
4600
5100
6900
7600
8900
350
410
410
470
470
510
550
50
50
56
63
70
70
80
221
241
262
282
314
334
355
M30
M30
M30
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
140
140
140
250
230
260
280
300
330
350
370
40
40
40
40
50
50
50
907
927
1072
1079
1171
1191
1199
190
190
225
225
247,5
247,5
247,5
ISO/R773-1969
Solid-Plein-Voll-Macizo
Hollow-Creux-Hohl-Hueco
DU DBZ
ZZ DQ
LS
LZ max m6 LB
m6 L X Y
210
230
250
270
300
320
340
50
50
55
55
60
60
60
Ejes
Chavetas
480
540
595
615
675
715
765
100
100
120
120
150
150
150
TR
2
210
210
210
210
250
250
250
XB YB
28
28
32
32
36
36
36
106
106
127
127
158
158
158
42
42
48
48
56
56
56
60
60
70
70
70
70
70
M24
M24
M24
M24
M30
M30
M30
Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador
150
165
285
335
350
380
410
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
DN
ZB max LN
LR
LP min RF
JF
HF
DT
JT
M24
M24
M24
M24
M30
M30
M30
104
104
104
104
104
104
104
494
494
564
564
624
624
624
932
932
1156
1156
1440
1440
1440
260
260
295
295
332
332
332
545
545
613
613
677
677
677
280
280
280
280
280
280
280
185
185
185
185
225
225
225
40
40
40
40
40
40
40
285
285
315
315
340
340
340
ansen
TRANSMISSIONS
®
B10
ansen
97QU-HP3000033 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
HF
H
3
CV
A
4xT
GP
G
G
RM
RM
E
FP
GP
F
FP
C
(1)
(1)
FR
B
CC
U
LS
FT
RF
DN
LR
FU
CK
6xTS
DC
FS
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
LN
LC
JC
LP
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
H
H
TR
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
C
CU
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
H
P
JC
K
GS
LZ
GS
JT
JF
JZ
J
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
DT
RF
DQ
L
X
XC
ZC
DIN
332
"D"
Z
DIN
332
"D"
YC
DC
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
D
Y
D
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
LR
RL
RR
LL
RT
LT
1
2
TT
1
2
TL
1
TR
2
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
(1) Fixation
point for the
torque arm
(see p. B38)
(1) Point de
fixation du bras
de réaction
(voir p. B38)
(1) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze (siehe S.
B38)
(1) Punto de
fijación del brazo de reacción
(ver pag. B38)
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
Type
Tipo
A
B
C
QHPC3
QHPD3
QHPE3
QHPF3
QHPG3
QHPH3
400
450
530
610
760
760
310
350
400
460
550
550
585
660
750
855
965
1087
Shafts
QHPC3
QHPD3
QHPE3
QHPF3
QHPG3
QHPH3
B11
454
523
607
696
800
872
-
172
199
234
265
303
303
245 565
280 660
320 749
360 852
400 983
450 1055
Arbres
Keys
Type
Tipo
CC CK CU CV
-
Clavettes
(Obenansicht)
E
F
FP FR FS
FT FU
G GP GS H
210
245
280
315
350
400
305
345
390
450
515
587
35
35
40
45
50
50
325
385
462
500
565
687
120
140
160
185
225
225
Wellen
-
Paßfeder
520
610
695
795
918
990
150
180
200
220
240
290
210
210
250
250
300
350
28
32
36
40
45
45
111
122
143
164
190
200
M24
M24
M30
M30
M30
M30
115
130
150
170
190
210
30
30
30
30
30
40
474
531
603
688
772
794
35
35
40
45
50
50
85
100
112
130
160
160
200
225
265
305
375
375
Ejes
Chavetas
Solid-Plein-Voll-Macizo Hollow-Creux-Hohl-Hueco
DU
X
Y
Z
DQ
LS
LZ
m6 L
max
105
115
135
155
180
190
325
390
418
495
565
565
250
310
340
390
425
450
ISO/R773-1969
J
405
435
505
540
635
685
JC JZ
K RM T
TR
TS
kg
Litres
Litros
272
288
305
360
385
385
187
210
237
273
313
313
32
35
40
45
60
60
M16
M16
M16
M20
M20
M20
350
500
770
1100
1550
2250
16
25
39
62
100
107
195
220
245
275
315
320
95
95
105
115
130
130
28
28
35
35
42
42
Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
DC
LC
XC
YC
DN
ZC max LN
LR
LP min RF
JF
HF
DT
JT
38k6
42k6
48k6
58m6
65m6
65m6
110
110
110
140
140
140
10
12
14
16
18
18
41
45
51,5
62
69
69
M12
M16
M16
M20
M20
M20
45
45
45
70
70
70
232
248
265
315
340
340
415
467
547
630
780
780
132
132
152
175
188
188
233
251
271
326
360
360
160
160
160
210
210
210
85
85
85
115
115
115
20
20
20
30
30
30
160
160
160
205
205
205
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-HP3000133 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
Certified dimensions upon request.
HF
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
H
CV
(1)
(2)
RM
RM
(2)
RM
E
BR
FR
FP
F
B
FP
C
CC
FT
U
LS
RF
DN
LR
FU
CK
FS
6xTS
DC
LN
G
LC
JC
LP
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
3
A
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
T
H
TR
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
J
CU
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
H
P
GS
GR
LZ
GS
GR
G
JC
K
JT
JF
JZ
QHP...
J
Z
DIN
332
"D"
YC
DC
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
L
X
XC
ZC
DIN
332
"D"
Y
Y
D
ZZ
D
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
DT
X
Z
RF
DQ
6xT
LR
RL
D
RR
LL
RT
1
LT
2
TT
1
2
TL
1
TR
2
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
(1) 4 x jacking
screw
(2) Fixation
point for the
torque arm of sizes J-K-L-M (see p.
B38)
Fixation point for
the torque arm of
sizes N-P-Q-R-S-T:
Refer to us
(1) 4 x vis de
réglage
(2) Point de fixation du bras
de réaction des
réducteurs tailles
J-K-L-M (voir p.
B38)
Point de fixation
du bras de réaction des réducteurs tailles N-P-QR-S-T: Veuillez
nous consulter
(1) 4 x Einstellschraube
(2) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze von Baugrößen J-K-L-M
(siehe S. B38)
Befestigungspunkt
für die Drehmomentenstütze von
Baugrößen N-P-QR-S-T: Rückfrage
zu empfehlen
(1) 4 x tornillo de
reglaje
(2) Punto de
fijación del brazo de reacción
de los reductores
de tamaño J-K-L-M
(ver pag. B38)
Punto de fijación
del brazo de
reacción de los
reductores de
tamaño N-P-Q-R-ST: Sírvanse consultar
Shaft arrangements
Dispositions des arbres
Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(Obenansicht)
(vista en planta)
Type
Tipo
A
B
BR
C
QHPJ3
QHPK3
QHPL3
QHPM3
QHPN3
QHPP3
QHPQ3
QHPR3
QHPS3
QHPT3
910
910
1130
1130
1410
1410
1410
1550
1550
1550
640
640
770
770
850
850
850
990
990
990
500
500
580
580
680
680
680
810
810
810
1565
1693
1840
2013
2127
2253
2464
2525
2671
2776
Shafts
Type
Tipo
QHPJ3
QHPK3
QHPL3
QHPM3
QHPN3
QHPP3
QHPQ3
QHPR3
QHPS3
QHPT3
-
Keys
CC CK CU CV
942
1020
1110
1208
1303
1369
1490
1553
1629
1704
347
347
396
396
456
456
456
528
528
528
Arbres
490
540
575
650
650
710
800
770
840
870
-
Clavettes
1137
1215
1340
1438
1558
1624
1745
1840
1916
1991
E
F
365
415
430
505
490
550
640
590
660
690
593
593
673
673
790
790
790
930
930
930
Wellen
FP FR FS
95
95
115
115
130
130
130
150
150
150
-
Paßfeder
782
910
937
1110
1077
1203
1414
1295
1441
1546
293
343
350
425
395
455
545
490
560
590
FT FU
710
838
860
1033
1070
1196
1407
1320
1466
1571
600
600
690
690
710
710
710
820
820
820
G GR GS
H
J
270
270
330
330
365
365
365
425
425
425
450
450
560
560
700
700
700
770
770
770
735
800
860
920
960
1020
1060
1160
1230
1230
200
200
235
235
280
280
280
335
335
335
190
190
225
225
247,5
247,5
247,5
315
315
315
Ejes
Chavetas
ISO/R773-1969
JC JZ
K RM T TR TS
415
415
485
485
575
575
575
645
645
645
364
369
455
455
490
510
510
565
585
585
370
375
440
440
485
485
485
555
555
555
190
190
230
230
260
260
260
300
300
300
42
42
48
48
56
56
56
66
66
66
60
60
70
70
70
70
70
80
80
80
Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador
kg
M24 2700
M24 3100
M24 4200
M24 5000
M30 7200
M30 7900
M30 9200
M30 11300
M30 12500
M30 13700
Litres
Litros
160
195
295
330
530
565
600
800
860
920
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
Hollow - Creux
Solid - Plein - Voll - Macizo
Hohl - Hueco
DU DCL
X
Y
Z
ZZ
DQ
LS LZ max m6 LC XC
m6
YC
DN
ZC max LN
LR
LP min RF
JF
HF
DT
JT
210
230
250
270
300
320
340
360
380
400
79,5
79,5
90
90
106
106
106
127
127
127
M20
M20
M20
M20
M24
M24
M24
M24
M24
M24
72
72
104
104
104
104
104
104
104
104
372
372
444
444
494
494
494
564
564
564
932
932
1156
1156
1440
1440
1440
1580
1580
1580
214
214
245
245
260
260
260
295
295
295
391
391
435
435
545
545
545
613
613
613
350
410
410
470
470
510
550
600
650
650
50
50
56
63
70
70
80
80
80
90
221
241
262
282
314
334
355
375
395
417
M30
M30
M30
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
140
140
140
250
250
250
250
230
260
280
300
330
350
370
400
420
440
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
907
927
1072
1079
1171
1191
1199
1358
1360
1385
480
540
595
615
675
715
765
830
880
940
75
75
85
85
100
100
100
120
120
120
140
140
170
170
210
210
210
210
210
210
20
20
22
22
28
28
28
32
32
32
210
210
280
280
280
280
280
280
280
280
115
115
145
145
185
185
185
185
185
185
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
225
225
270
270
290
290
290
320
320
320
ansen
TRANSMISSIONS
®
B12
ansen
97QU-HP4000023 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugroße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
D
H
4
CU
Certified dimensions upon request.
Q
H
P
CV
A
HD
H
TR
4xT
GP
Dimensions définitives sur demande.
G
RM
RM
GP
G
FP
F
E
FP
C
(1)
B
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
CD
U
LS
(1)
FR
FT
DN
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
FU
CK
FS
6xTS
DD
LD
LV
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
JD
K
GS
LZ
GS
JT
JZ
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
J
DT
DQ
X
ZD
DIN
332
"D"
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
LR
RL
L
Z
DIN
332
"D"
XD
YD
Y
D
CB
DD
D
RR
LL
RT
1
LT
2
TT
1
2
1
TL
TR
2
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
(1) Fixation
point for the
torque arm
(see p. B38)
(1) Point de
fixation du bras
de réaction
(voir p. B38)
(1) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze (siehe S.
B38)
(1) Punto de
fijación para el
brazo de
reacción (ver
pag. B38)
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
Type
Tipo
A
B
QHPD4
QHPE4
QHPF4
QHPG4
QHPH4
450
530
610
760
760
350 660
400 750
460 855
550 965
550 1087
CD CK CU CV
523
607
696
800
872
199
234
265
303
303
280 660
320 749
360 852
400 983
450 1055
Shafts
Tipo
-
Keys
Type
QHPD4
QHPE4
QHPF4
QHPG4
QHPH4
B13
C
E
F
245
280
315
350
400
345
390
450
515
587
210
250
250
300
350
32
36
40
45
45
FP FR FS
FT FU
G GP GS
H HD
35
40
45
50
50
385
462
500
565
687
140
160
185
225
225
225
265
305
375
375
Arbres
122
143
164
190
200
M24
M30
M30
M30
M30
610
695
795
918
990
-
Clavettes
Solid - Plein - Voll - Macizo
DL
X
Y
Z
m6
115
135
155
180
190
(Obenansicht)
180
200
220
240
290
Wellen
390
418
495
565
565
-
Paßfeder
35
40
45
50
50
30
30
30
30
40
531
603
688
772
794
334
374
431
523
523
435
505
540
635
685
JD JZ
K RM T TR TS
272
272
288
305
305
210
237
273
313
313
220
245
275
315
320
95
105
115
130
130
28
35
35
42
42
35
40
45
60
60
310
340
390
425
450
ISO/R773-1969
DD- DN
k6 max
38
38
42
48
48
120
155
155
Litres
kg Litros
M16 510
M16 770
M20 1100
M20 1550
M20 2250
25
45
65
106
115
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
Ejes
Chavetas
Hollow-Creux-Hohl-Hueco
U
DQ
LS
LZ
max
130
150
170
190
210
100
112
130
160
160
J
LD
LV
min
XD
YD
ZD
CB
DT
JT
82
82
82
82
82
9
10
10
10
10
12
14
14
41
41
45
51,5
51,5
M12
M12
M16
M16
M16
397
459
525
603
675
152
175
188
214
214
252
304
333
361
361
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-HP4000133 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
H
P
J
T
4
CV
CU
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
A
HD
H
TR
(1)
RM
RM
(2)
Dimensions définitives sur demande.
FR
FP
FP
F
C
B
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
RM
(2)
E
BR
CD
U
LS
FT
6xTS
DN
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
FU
FS
CK
DD
LD
LV
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
K
JD
G
GR
GS
G
GR
GS
LZ
QHP...
JT
JZ
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
X
6xT
DQ
XD
ZD
DIN
332
"D"
Z
DIN
332
"D"
YD
DD
J
X
Z
DT
L
Y
Y
D
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
CC
ZZ
D
D
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
LR
RL
RR
LL
RT
LT
1
2
TT
1
2
TL
1
TR
2
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
(1) 4 x jacking
screw
(2) Fixation
point for the
torque arm of sizes J-K-L-M (see p.
B38)
Fixation point for
the torque arm of
sizes N-P-Q-R-S-T:
Refer to us
(1) 4 x vis de réglage
(2) Point de fixation du bras
de réaction des
réducteurs tailles
J-K-L-M (voir p.
B38)
Point de fixation
du bras de réaction des réducteurs tailles N-P-QR-S-T: Veuillez
nous consulter
(1) 4 x Einstellschraube
(2) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze von Baugrößen J-K-L-M
(siehe S. B38)
Befestigungspunkt
für die Drehmomentenstütze von
Baugrößen N-P-QR-S-T: Rückfrage
zu empfehlen
(1) 4 x tornillo de
reglaje
(2) Punto de
fijación del brazo de reacción
de los reductores
de tamaño J-K-L-M
(ver pag. B38)
Punto de fijación
del brazo de
reacción de los
reductores de
tamaño N-P-Q-R-ST: Sírvanse consultar
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta )
Type
Tipo
A
QHPJ4
QHPK4
QHPL4
QHPM4
QHPN4
QHPP4
QHPQ4
QHPR4
QHPS4
QHPT4
910
910
1130
1130
1410
1410
1410
1550
1550
1550
B BR
640
640
770
770
850
850
850
990
990
990
500
500
580
580
680
680
680
810
810
810
C
CD CK CU CV
1565
1693
1840
2013
2127
2253
2464
2525
2671
2776
942
1020
1110
1208
1303
1369
1490
1553
1629
1704
347
347
396
396
456
456
456
528
528
528
Shafts
1137
1215
1340
1438
1558
1624
1745
1840
1916
1991
-
Tipo
E
F
365
415
430
505
490
550
640
590
660
690
593
593
673
673
790
790
790
930
930
930
Arbres
Keys
Type
QHPJ4
QHPK4
QHPL4
QHPM4
QHPN4
QHPP4
QHPQ4
QHPR4
QHPS4
QHPT4
490
540
575
650
650
710
800
770
840
870
(Obenansicht)
GS
H HD
95
95
115
115
130
130
130
150
150
150
190
190
225
225
247,5
247,5
247,5
315
315
315
450 621 735 360
450 621 800 360
560 757 860 415
560 757 920 415
700 926 960 475
700 926 1020 475
700 926 1060 475
770 1032 1160 565
770 1032 1230 565
770 1032 1230 565
782
910
937
1110
1077
1203
1414
1295
1441
1546
-
Solid - Plein - Voll - Macizo
L
X
Y
210
230
250
270
300
320
340
360
380
400
350
410
410
470
470
510
550
600
650
650
50
50
56
63
70
70
80
80
80
90
221
241
262
282
314
334
355
375
395
417
Z
M30
M30
M30
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
ZZ
140
140
140
250
250
250
250
710
838
860
1033
1070
1196
1407
1320
1466
1571
Wellen
Clavettes
Dm6
293
343
350
425
395
455
545
490
560
590
600
600
690
690
710
710
710
820
820
820
-
Paßfeder
270
270
330
330
365
365
365
425
425
425
200
200
235
235
280
280
280
335
335
335
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
907
927
1072
1079
1171
1191
1199
1358
1360
1385
370
375
440
440
485
485
485
555
555
555
364
369
455
455
490
510
510
565
585
585
190
190
230
230
260
260
260
300
300
300
42
42
48
48
56
56
56
66
66
66
480
540
595
615
675
715
765
830
880
940
58
58
65
65
75
75
75
85
85
85
ISO/R773-1969
175
175
-
105
105
105
105
105
105
105
130
130
130
60
60
70
70
70
70
70
80
80
80
M24
M24
M24
M24
M30
M30
M30
M30
M30
M30
2700
3100
4300
5100
7300
8000
9300
11500
12700
13900
170
175
320
360
550
590
630
825
890
950
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
Ejes
Chavetas
Hollow-Creux-Hohl-Hueco
U
DD- DN
DQ
LS
LZ
max m6 max LD
230
260
280
300
330
350
370
400
420
440
J
Litres
JD JZ K RM T TR TS kg Litros
FP FR FS FT FU G GR
LV
min
XD
YD
ZD
CC
DT
JT
12
12
-
16
16
18
18
20
20
20
22
22
22
62
62
69
69
79,5
79,5
79,5
90
90
90
M20
M20
M20
M20
M20
M20
M20
M20
M20
M20
942
1020
1110
1208
1303
1369
1490
1553
1629
1704
188
188
214
214
245
245
245
260
260
260
390
390
434
434
490
490
490
610
610
610
ansen
TRANSMISSIONS
®
B14
ansen
97QU-HP30K0013 A
mm
The user is responsible for
the provision of safety
guards and correct installation of all equipment.
Certified dimensions upon
request.
Les dispositifs de protection doivent être prévus
par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable de l'installation correcte de l'ensemble.
Dimensions définitives sur
demande.
Motor-reducer
Moto-réducteur
Getriebe mit Flanschmotor
Moto-reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Eje paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Option lantern housing
Trois étages
Option lanterne
Dreistufig
Option Laterne
Tres etapas
Opción con linterna
H
(1) Fixation
point for the
torque arm (see p.
B38)
(2) Max. dimensions according to
Brook Hansen
"W" motor range
(3) Depending on
motor execution
and motor
power
(4) To be specified
separately
(5) Without motor
(6) Refer to us for
combination of
backstop with additional shaft extension or fan
(1) Point de
fixation du bras
de réaction (voir
p. B38)
(2) Dimensions
maxi. suivant moteur Brook Hansen
série "W"
(3) En fonction de
l'exécution et de la
puissance moteur
(4) A spécifier séparément
(5) sans moteur
(6) Consulter nous
pour combin. antidev./bout d'arbre
suppl. ou ventilateur
(1) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze (Siehe S.
B38)
(2) Maximale Abmessungen gemäß
Brook Hansen Motorreihe "W"
(3) Abhängig von
der Motorausführung und der Motorleistung.
(4) Separat zu spezifizieren
(5) ohne Motor
(6) Für Kombination Rücklaufsperre
samt 2. Wellenende oder Lüfter :
Rückfrage erforderlich.
(1) Punto de
fijación del brazo de reacción
(ver p. B38)
(2) Dimensiones
max. según motor
Brook Hansen serie "W"
(3) Depende de la
ejecución del motor y de la potencia motor
(4) Especificación
aparte
(5) Sin motor
(6) Para combinación de antirretroceso con extensión de eje o ventilador. Consultenos.
B15
CM
CV
DM
RM
4xT
GP
G
G
RM
E
FP
GP
F
FP
C
(1)
(1)
FR
B
CC
U
LS
6xTS
LM
DM
FT
1 = bout d'arbre standard
2 = bout d'arbre supplémentaire
3 = bout d'arbre supplémentaire (ø=DC)
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de eje adicional
3 = extremo de eje adicional (ø=DC)
3
H
TR
El usuario es responsable
del aprovisionamiento de
los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo.
Plano de dimensiones certificadas, bajo petición.
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches Wellenende
3 = zusätzliches Wellenende (ø=DC)
H
A
Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der
Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der
gesamten Ausrüstung.
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
1 = standard shaft extension
2 = additional shaft extension
3 = additional shaft extension (ø=DC)
C
CU
HF
Q
H
P
FS
DC
JM
LC
JC
K
GS
LZ
GS
JT
JF
JZ
J
RF
DQ
ZC
DIN
332
"D"
DT
X
XC
L
Z
DIN
332
"D"
YC
DC
CK
FU
Y
D
D
RL
LR
LL
RR
LT
RT
1
TT
2
2
1
1
3
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
Type
Tipo
A
B
QHPC3
QHPD3
QHPE3
QHPF3
QHPG3
QHPH3
400
450
530
610
760
760
310 585
350 660
400 750
460 855
550 965
550 1087
C
Shafts
Type
Tipo
QHPC3
QHPD3
QHPE3
QHPF3
QHPG3
QHPH3
Keys
CC CK CU CV
454
523
607
696
800
872
172
199
234
265
303
303
245 565
280 660
320 749
360 852
400 983
450 1055
-
Arbres
Clavettes
-
E
F
210
245
280
315
350
400
305
345
390
450
515
587
FP FR FS
FT FU
G
35
35
40
45
50
50
325
385
462
500
565
687
120
140
160
185
225
225
Wellen
Paßfeder
520
610
695
795
918
990
150
180
200
220
240
290
-
Ejes
Solid-Plein-Voll-Macizo Hollow-Creux-Hohl-Hueco
DU
X
Y
Z
DQ
LS
LZ
m6 L
max
105 210 28 111 M24
115
30
474
250
115 210 32 122 M24
130
30
531
310
135 250 36 143 M30
150
30
603
340
155 250 40 164 M30
170
30
688
390
180 300 45 190 M30
190
30
772
425
190 350 45 200 M30
210
40
794
450
DM
LM
(2)
300
350
350
400
450
550
550
660
(3)
(3)
(3)
700
775
890
975
1075
325
390
418
495
565
565
GP GS
35
35
40
45
50
50
85
100
112
130
160
160
3
J
JC
JZ
K RM
T
TR
TS
200
225
265
305
375
375
405
435
505
540
635
685
272
288
305
360
385
385
195
220
245
275
315
320
187
210
237
273
313
313
28
28
35
35
42
42
32
35
40
45
60
60
M16 390
M16 540
M16 820
M20 1170
M20 1650
M20 2380
95
95
105
115
130
130
DC
38k6
42k6
48k6
58m6
65m6
65m6
ISO/R773-1969
CM
604
629
629
654
679
729
JM
84
115
115
115
145
145
QHPD3
CM
JM
698
698
723
748
798
798
115
115
115
145
145
145
16
25
39
62
100
107
LC
110
110
110
140
140
140
XC
10
12
14
16
18
18
YC
41
45
51,5
62
69
69
ZC
M12
M16
M16
M20
M20
M20
Fan-Ventilateur-Lüfter-Ventilador (6) Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
RF
160
160
160
205
205
205
JF
232
248
265
315
340
340
HF
415
467
547
630
780
780
Hansen P4
QHPC3
kg Litres
(5) Litros
H
Backstop
Chavetas
MOTOR - MOTEUR
IEC
CEI
V1
132
160
180
200
225
250
280
315
3
Shaft arrangements
(Obenansicht)
TR
TL
2
QHPE3
QHPF3
QHPG3
QHPH3
CM
JM
CM
JM
CM
JM
CM
JM
782
807
832
882
882
937
115
115
145
145
145
175
921
971
971
1026
145
145
145
175
1075
1075
1130
145
145
175
1147
1202
145
175
DT
132
132
152
175
188
188
JT
233
251
271
326
360
360
Coupling
Accouplement
Kupplung
Acoplamiento
(4)
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-HP40K0013 A
mm
Motor-reducer
Moto-réducteur
Getriebe mit Flanschmotor
Moto-reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Eje paralelos
Size
Taille
Baugroße
Tamaño
Four stages
Option lantern housing
Quatre étages
Option lanterne
Vierstufig
Option Laterne
Cuatro etapas
Opción con linterna
The user is responsible for
the provision of safety
guards and correct installation of all equipment.
Certified dimensions upon
request.
HD
H
CV
AM
A
4xT
G
RM
RM
GP
G
FP
F
E
FP
C
(1)
B
(1)
FR
CD
U
LS
LM
DM
FT
1 = bout d'arbre standard
2 = bout d'arbre supplémentaire
3 = bout d'arbre supplémentaire (ø=DC)
FS
6xTS
JM
DD
LD
JD
K
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches Wellenende
3 = zusätzliches Wellenende (ø=DC)
GS
LZ
QHP...
GS
JT
JZ
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de eje adicional
3 = extremo de eje adicional (ø=DC)
J
X
DQ
(1) Fixation
point for the
torque arm (see
p.B38)
(2) Max. dimensions according
to Brook Hansen
"W" motor range
(3) Depending on
motor execution
and motor
power
(4) To be specified separately
(5) Without motor
(6) Refer to us for
combination of
backstop with additional shaft extension
(1) Punto de
fijación del brazo de reacción
(ver p. B38)
(2) Dimensiones
max. según motor
Brook Hansen serie "W"
(3) Depende de la
ejecución del motor y de la potencia motor
(4) Especificación
aparte
(5) Sin motor
(6) Para combinación de antirretroceso con extensión de eje o ventilador. Consultenos.
4
TR
GP
1 = standard shaft extension
2 = additional shaft extension
3 = additional shaft extension (ø=DC)
(1) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze (Siehe S.
B38)
(2) Maximale Abmessungen gemäß Brook Hansen Motorreihe
"W"
(3) Abhängig von
der Motorausführung und der Motorleistung.
(4) Separat zu
spezifizieren
(5) ohne Motor
(6) Für Kombination Rücklaufsperre samt 2. Wellenende : Rückfrage
erforderlich.
H
CM
El usuario es responsable
del aprovisionamiento de
los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo.
Plano de dimensiones certificadas, bajo petición.
(1) Point de
fixation du bras
de réaction (voir
p. B38)
(2) Dimensions
maxi. suivant moteur Brook Hansen série "W"
(3) En fonction de
l'exécution et de
la puissance moteur
(4) A spécifier séparément
(5) sans moteur
(6) Consulter nous
pour combin. antidev./bout d'arbre
suppl.
D
CU
Les dispositifs de protection doivent être prévus
par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable de l'installation correcte de l'ensemble.
Dimensions définitives sur
demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße
Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
Q
H
P
Z
DIN
332
"D"
XD
ZD
DIN
332
"D"
RL
LR
YD
Y
D
CB
DD
D
LL
RR
LT
RT
1
TT
2
2
2
3
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
Type
Tipo
QHPD4
QHPE4
QHPF4
QHPG4
QHPH4
A
B
C
CD CK CU CV
450
530
610
760
760
350 660
400 750
460 855
550 965
550 1087
523
607
696
800
872
199
234
265
303
303
280 660
320 749
360 852
400 983
450 1055
Shafts
-
Keys
Type
Tipo
QHPD4
QHPE4
QHPF4
QHPG4
QHPH4
Solid - Plein
DL
m6
115
210
135
250
155
250
180
300
190
350
(Obenansicht)
E
F
245
280
315
350
400
345
390
450
515
587
Arbres
FP FR FS
FT FU
G GP GS
H HD
35
40
45
50
50
610
695
795
918
990
180
200
220
240
290
385
462
500
565
687
140
160
185
225
225
225
265
305
375
375
-
Wellen
-
Clavettes
- Voll - Macizo
X
Y
Z
32
36
40
45
45
122
143
164
190
200
M24
M30
M30
M30
M30
Paßfeder
LM
(2)
250
250
300
350
350
400
450
550
550
660
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
700
775
890
975
1075
35
40
45
50
50
100
112
130
160
160
334
374
431
523
523
J
435
505
540
635
685
3
JD JZ
K RM T TR TS
272
272
288
305
305
210
237
273
313
313
220
245
275
315
320
95
105
115
130
130
28
35
35
42
42
35
40
45
60
60
ISO/R773-1969
DDk6
38
38
42
48
48
QHPD4
CM
648
648
673
698
698
723
QHPE4
JM
64
64
84
115
115
115
AM
499
499
524
549
549
574
599
CM
732
732
757
782
782
807
832
QHPF4
JM
64
64
84
115
115
115
145
M16
M16
M20
M20
M20
LD
XD
YD
ZD
CB
DT
JT
82
82
82
82
82
10
10
12
14
14
41
41
45
51,5
51,5
M12
M12
M16
M16
M16
397
459
525
603
675
152
175
188
214
214
252
304
333
361
361
Hansen P4
AM
459
459
484
509
509
534
kg Litres
(5) Litros
550
25
820
45
1170
65
1650
106
2380
115
Backstop
Antidévireur (6)
Rücklaufsperre
Antirretroceso
Ejes
Chavetas
Hollow-Creux-Hohl-Hueco
U
DQ
LS
LZ
max
130
30
531
310
150
30
603
340
170
30
688
390
190
30
772
425
210
40
794
450
MOTOR - MOTEUR
DM
390
418
495
565
565
TR
TL
1
1
3
IEC
CEI
V1
100
112
132
160
180
200
225
250
280
315
DT
CK
FU
L
QHPG4
QHPH4
AM
CM
JM
AM
CM
JM
AM
CM
JM
581
606
606
631
656
706
706
846
871
871
896
921
971
971
84
115
115
115
145
145
145
673
698
698
723
748
798
798
853
950
975
975
1000
1025
1075
1075
1130
84
115
115
115
145
145
145
175
673
698
698
723
748
798
798
853
1022
1047
1047
1072
1097
1147
1147
1202
84
115
115
115
145
145
145
175
Coupling
Accouplement
Kupplung
Acoplamiento
(4)
ansen
TRANSMISSIONS
®
B16
ansen
iN
6,3
7,1
8
9
10
11,2
12,5
14
16
18
20
22,4
B17
Q
H
R
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
285
240
190
160
145
120
255
210
170
140
125
105
225
190
150
125
115
94
200
165
135
110
100
83
180
150
120
100
90
75
160
135
105
89
80
67
145
120
96
80
72
60
130
105
86
71
64
54
115
94
75
63
56
47
100
83
67
56
50
42
90
75
60
50
45
38
80
67
54
45
40
33
A
B
C
D
E
F
133
111
88
74
66
55
133
111
88
74
66
55
117
100
82
69
62
52
109
92
74
62
56
46
94
80
66
56
51
44
87
73
58
49
44
37
77
66
53
44
40
33
70
59
47
40
36
30
56
47
37
31
28
23
56
47
37
31
28
23
213
178
142
119
107
89
205
178
142
119
107
89
178
148
118
99
89
74
168
143
118
99
89
74
146
124
102
87
78
65
138
118
95
79
71
60
109
91
73
61
55
46
109
91
73
61
55
46
84
70
56
47
42
35
84
70
56
47
42
35
341
287
230
192
172
144
310
267
215
180
162
136
291
249
205
174
157
131
255
214
172
144
130
109
240
205
168
142
128
107
208
174
140
117
106
88
182
151
121
101
91
76
164
138
111
92
83
70
127
106
85
71
64
53
127
106
85
71
64
53
546
467
378
315
283
236
490
411
331
277
250
209
447
378
304
255
230
192
392
329
264
221
200
167
359
301
242
203
183
152
312
261
210
176
159
133
264
220
176
147
132
110
253
212
171
143
129
108
187
156
125
104
94
78
187
156
125
104
94
78
703
619
529
452
407
339
703
619
503
421
380
318
704
598
482
403
364
305
597
500
402
337
304
254
569
482
387
324
293
245
480
402
324
271
244
204
441
367
294
245
221
184
386
323
260
217
196
164
298
248
199
166
149
124
298
248
199
166
149
124
1010
885
757
633
570
475
1010
885
754
632
570
475
967
835
672
563
508
425
871
730
588
492
444
372
783
680
547
458
413
346
710
595
479
401
361
302
584
487
389
325
292
244
566
474
382
319
288
241
417
348
278
232
209
174
417
348
278
232
209
174
A
P
M
2
kW
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
1810
1570
1260
1060
956
801
1640
1380
1110
931
841
704
1520
1270
1030
859
776
649
1330
1120
901
755
681
571
1180
985
793
664
599
501
1030
866
697
583
526
440
919
766
613
511
460
383
835
699
562
471
425
355
678
566
453
377
340
283
678
566
453
377
340
283
1780
1570
1330
1110
1000
841
1510
1330
1080
902
815
682
1230
1030
833
697
629
527
919
766
613
511
460
383
678
566
453
377
340
283
2590*
4180*
2280
3680*
1950
3140
1680
2770
1520
2570
1270
2210
2470*
3920*
2100
3450*
1690
2950
1420
2520
1280
2280
1070
1910
2160 2590* 3490* 4180*
1900
2280
3070 3680*
1590
1950
2630
3140
1340
1680
2260
2770
1210
1510
2040
2570
1010
1270
1710
2250
1990
3220* 3920*
1670
2840 3450*
1340
2330
2950
1130
1950
2490
1020
1760
2250
850
1480
1880
1850
2170
2980 3490*
1610
1910
2620
3070
1300
1590
2180
2630
1090
1330
1840
2270
981
1200
1660
2060
821
1000
1390
1760
1620
2750 3230*
1360
2360
2840
1090
1900
2300
915
1590
1930
826
1440
1740
691
1200
1460
1500
1850
2510
2980
1250
1600
2130
2620
1000
1290
1710
2180
836
1080
1420
1860
753
976
1280
1700
627
817
1070
1440
1300
2260
2760
1090
1890
2320
874
1530
1870
732
1280
1570
660
1150
1420
552
965
1190
1050
1500
1920
2510
879
1250
1600
2130
704
1000
1280
1710
587
836
1070
1420
528
753
961
1280
440
627
801
1070
1020
1830
2230
853
1530
1870
686
1230
1510
574
1030
1260
518
930
1140
433
778
952
1920
1600
1280
1070
961
801
* Pressure lubrication is
required.
Refer to us.
* Lubrification sous pression
est indispensable.
Veuillez nous consulter.
* Druckschmierung erforderlich.
Rückfrage zu empfehlen.
* Se requiere lubricación a
presión.
Sírvanse consultar.
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
25
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
A
B
C
D
E
F
6,3
1200
1000
900
9
750
1800
10
1500
1200
1000
900
14
750
1800
16
1500
1200
1000
900
25
750
2
kW
Puissances thermiques nominales
Wärmegrenzleistungen
Potencias térmicas nominales
Pt kW
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
n1
1500
M
1800
1510
1220
1020
918
768
r.p.m.
1800
A
P
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
72
60
48
40
36
30
Thermal
power ratings
iN
Q
H
R
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
+
Ptc
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
43
100
45
99
46
86
45
77
44
72
42
64
60
36
79
36
76
36
66
35
58
34
54
32
48
50
29
62
29
59
29
51
28
45
27
42
25
37
50
50
145
55
140
58
125
59
110
58
105
56
93
72
43
115
47
110
47
96
46
86
45
79
44
71
60
36
87
37
84
37
72
36
64
35
60
33
53
60
57
180
67
180
74
160
75
145
76
140
74
120
84
53
150
58
140
62
125
61
115
61
105
59
94
70
46
115
48
110
49
95
48
85
47
79
45
70
70
58
270
81
270
94
240
98
220
99
200
100
180
180
61
210
72
210
78
180
81
165
80
155
78
140
150
53
160
60
160
62
140
62
125
61
115
59
100
150
L
M
340
87
350
115
320
125
290
130
270
130
240
210
69
290
90
290
100
250
105
230
105
210
105
190
175
71
230
81
230
87
200
88
180
88
170
85
150
175
530
105
530
150
480
165
430
170
400
170
360
310
81
440
115
430
135
380
140
340
140
320
140
280
260
88
350
105
350
115
300
115
270
120
250
115
220
260
670
730
770
690
720
160
660
200
610
220
580
240
530
350
800
170
750
220
690
250
660
270
600
360
930
920
1050
830
900
200
850
260
820
310
760
580
920
180
880
250
860
320
800
620
1200
1100
1150
200
1100
360
1050
910
1150
580
135
600
160
540
190
490
190
460
200
410
295
97
480
110
480
150
430
160
380
160
360
160
320
295
680
760
790
910
610
720
180
660
220
600
230
570
240
510
300
105
550
125
560
165
500
180
450
190
430
190
380
300
840
200
800
230
730
270
690
290
630
490
890
190
840
240
790
290
760
310
700
520
1100
1050
1100
250
1050
320
1000
390
930
760
1100
145
1100
280
1100
390
1050
640
650
120
680
170
630
210
570
225
540
230
480
490
690
880
910
730
190
670
230
610
250
580
260
520
520
980
220
920
290
860
320
820
350
750
760
1050
200
1000
290
950
330
910
380
830
640
Number of fans.
Correction factors see p. A9
Nombre de ventilateurs.
Facteurs de correction voir p. A21
Additional thermal power P+
tc
with cooling coil - see
p. A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
Puissance thermique additionelle avec serpentin de
refroidissement - voir
p. A21
D'application uniquement
si les puissances thermiques nominales de base
sont cataloguées.
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
1100
320
1100
770
QHR...
(kW)
Número de ventiladores.
Factores de corrección
ver pag. A45
Lüfterzahl.
Korrekturfaktoren Siehe S. A33
+
Ptc
Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33
Nur zutreffend wenn
die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
+
Ptc
Potencia térmica adicional
con serpentín, ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas básicas
aparecen en el catálogo.
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
B18
ansen
iN
20
22,4
25
28
31,5
35,5
40
45
50
56
63
71
B19
Q
H
R
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
90
75
60
50
45
38
80
67
54
45
40
33
72
60
48
40
36
30
64
54
43
36
32
27
57
48
38
32
28,5
24
51
42
34
28
25,5
21
45
38
30
25
22,5
19
40
33
26,5
22
20
16,5
36
30
24
20
18
15
32
27
21,5
18
16
13,5
28,5
24
19
16
14,5
12
25,5
21
17,2
14
12,5
10,5
C
D
E
F
133
111
88
74
66
55
130
109
87
73
66
55
117
99
79
66
60
50
103
86
69
58
52
43
94
78
63
52
47
40
82
68
55
46
41
34
76
63
51
42
38
32
66
55
44
37
33
28
56
47
37
31
28
23
53
44
36
30
27
22
42
35
28
23
21
17,5
34
29
23
19
17,5
14,5
213
178
142
119
107
89
194
165
135
112
101
84
177
148
118
99
89
74
157
132
106
88
79
66
142
118
95
79
71
59
127
106
85
71
64
53
109
91
73
61
55
46
101
84
67
56
50
42
84
70
56
47
42
35
79
66
53
44
40
33
58
48
39
32
29
24
50
42
34
28
25
21
309
263
216
184
168
141
270
230
189
161
147
123
252
215
177
149
135
113
221
188
154
130
117
98
209
178
145
121
109
91
183
156
127
106
95
80
170
143
115
96
86
72
148
124
100
83
75
63
127
106
85
71
64
53
117
98
79
66
59
49
92
77
62
52
46
39
77
64
52
43
39
32
483
404
325
272
245
205
429
359
288
241
217
181
386
323
260
217
196
163
343
286
230
192
173
145
307
257
206
172
155
130
272
227
183
153
138
115
249
208
167
139
126
105
220
184
148
124
111
93
187
156
125
104
94
78
173
145
116
97
87
73
135
113
91
76
68
57
118
99
79
66
60
50
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
705
590
475
397
358
299
615
515
414
346
312
261
564
472
379
317
286
239
492
411
330
276
249
208
453
379
305
255
230
192
395
330
265
222
200
167
363
304
244
204
184
153
317
265
212
178
160
134
286
239
192
160
144
121
249
208
167
139
126
105
198
165
133
111
100
83
174
145
116
97
88
73
703
619
502
420
379
317
651
545
438
366
330
276
596
499
401
335
302
253
520
435
350
292
263
220
480
401
322
269
243
203
418
350
281
235
211
177
384
321
258
216
194
162
335
280
225
188
169
141
298
248
199
166
149
124
263
220
177
148
133
111
1010
881
709
593
534
447
974
815
655
548
494
413
820
686
551
461
416
347
758
634
510
426
384
321
667
558
448
375
338
282
617
516
414
346
312
261
531
444
356
298
269
224
491
410
330
275
248
207
417
348
278
232
209
174
393
328
263
220
198
166
321
268
215
180
162
135
1010
885
748
626
565
472
1010
861
692
579
522
436
866
725
582
487
439
367
801
670
538
450
406
339
705
589
473
396
357
298
652
545
438
366
330
275
561
469
377
315
284
237
519
434
348
291
262
219
417
348
278
232
209
174
1640
1370
1110
925
834
698
1500
1250
1010
842
759
635
1330
1110
895
749
675
564
1210
1010
815
682
615
514
1030
859
690
577
520
435
935
782
628
525
474
396
828
693
556
465
419
350
754
631
506
423
381
319
672
562
451
377
340
283
612
512
411
343
309
258
1700
1420
1140
956
862
721
1550
1290
1040
870
785
656
1380
1150
925
774
698
583
1250
1050
842
704
635
531
1060
888
713
596
538
449
967
808
649
543
489
409
856
716
575
480
433
362
779
652
523
437
394
329
C
P
T
3
N
kW
P
Q
2370*
2020
1660
1410
1290
1090
2180* 2980*
1860
2210
1530
1780
1300
1490
1180
1340
988
1120
1920 2340*
1640
1970
1350
1590
1140
1330
1030
1200
858
1010
1770
2090 2560*
1510
1750
2150
1240
1410
1730
1040
1180
1440
935
1060
1300
781
889
1090
1600
1860 2340*
1360
1560
1960
1110
1260
1570
924
1050
1320
834
951
1190
697
796
992
1470
1700
2030
1250
1430
1700
1010
1150
1370
842
958
1140
759
863
1030
634
722
862
1310
1520
1850
1100
1270
1550
882
1020
1240
737
857
1040
665
773
938
556
647
784
1200
1360
1650
1000
1140
1380
803
914
1110
671
764
928
605
689
837
506
575
699
1030
1210
1500
861
1020
1260
691
818
1010
578
685
845
521
618
762
435
517
637
937
1050
1320
784
879
1100
629
704
886
526
587
740
474
528
667
396
440
558
R
S
T
3940*
3360*
2760
2350
2140
1830
3590*
3060*
2510
2140
1950
1700
3130*
2660
2190
1860
1730
1450
2850*
2420
1990
1730
1570
1310
2590
2210
1820
1570
1410
1180
2360
2010
1690
1410
1270
1060
2130
1820
1500
1260
1130
946
1940
1680
1350
1130
1020
852
1780
1510
1210
1010
912
762
1620
1360
1090
911
821
686
3930*
3350*
2750
2340
2130
1850
3580*
3050*
2500
2130
1950
1720
3120*
2660
2180
1880
1750
1500
2840*
2420
1990
1750
1620
1350
2580
2200
1840
1610
1460
1220
2350
2000
1710
1450
1310
1100
2120
1840
1550
1300
1170
976
1940
1710
1390
1170
1050
879
1790
1550
1250
1040
941
786
4180*
3680*
3120
2610
2360
1970
3960*
3480*
2810
2350
2120
1780
3520*
3000
2410
2020
1820
1520
3220*
2700
2170
1820
1640
1370
2910
2440
1960
1640
1480
1240
2620
2200
1770
1480
1330
1110
2340
1960
1570
1310
1190
991
2110
1760
1420
1180
1070
892
* Pressure lubrication is
required.
Refer to us.
* Lubrification sous pression
est indispensable.
Veuillez nous consulter.
* Druckschmierung erforderlich.
Rückfrage zu empfehlen.
* Se requiere lubricación a
presión.
Sírvanse consultar.
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
80
90
100
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
22,5
19
15
12,5
11,5
9,4
20
16,5
13,5
11
10
8,3
18
15
12
10
9
7,5
C
D
E
F
32
27
22
18
16,5
13,5
27
22
18
15
13,5
11,5
48
40
32
27
24
20
41
35
28
23
21
17,5
74
62
50
41
37
31
62
52
41
34
31
26
108
90
73
61
55
46
95
79
63
53
48
40
Thermal
power ratings
20
1500
1200
1000
900
31,5
750
1800
35,5
1500
1200
1000
900
56
750
1800
63
1500
1200
1000
900
100
750
155
129
104
87
78
65
136
113
91
76
68
57
270
226
181
151
136
114
261
218
175
146
132
110
219
183
147
123
111
92
415
347
278
232
209
174
466
389
312
261
235
196
433
362
290
243
219
183
374
313
251
209
189
158
678
566
453
377
340
283
633
529
424
355
320
267
Wärmegrenzleistungen
C
P
T
3
P
Q
954
798
642
537
485
405
1200
1000
806
674
607
508
1030
864
694
580
523
437
941
787
632
528
476
397
R
kW
S
T
1660
1400
1120
939
847
708
1890
1580
1270
1060
955
798
1700
1420
1140
954
860
718
Pt kW
Potencias térmicas nominales
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
n1
1800
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
Puissances thermiques nominales
r.p.m.
iN
Q
H
R
Gear unit
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
+
Ptc
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
50
110
50
105
48
90
46
80
45
74
43
66
63
140
64
140
63
120
61
105
60
99
57
88
82
190
87
190
87
160
85
145
83
135
80
120
99
280
110
270
110
240
110
220
110
200
110
180
145
400
160
390
160
350
160
310
160
290
160
260
160
450
175
440
180
380
180
350
180
330
180
290
190
640
210
630
230
550
230
490
230
460
220
410
200
690
230
680
250
600
250
540
250
500
250
450
170
900
250
900
300
810
320
730
320
690
330
610
180
950
270
960
320
860
340
780
350
730
350
660
71
39
82
38
77
36
66
35
58
33
54
31
47
110
50
110
50
100
49
88
47
78
45
73
43
64
160
68
145
69
140
67
120
64
105
63
100
60
89
205
87
210
89
210
88
180
86
160
84
150
80
130
230
130
310
130
300
130
260
130
230
125
220
120
190
245
150
370
160
360
160
320
155
280
150
260
145
230
410
180
520
190
510
190
440
190
390
190
360
180
320
420
200
610
220
590
220
510
220
460
220
430
210
380
590
220
780
250
760
280
670
280
600
280
560
280
500
500
220
880
280
870
310
770
320
690
330
650
320
590
56
32
65
31
62
29
52
28
46
27
43
25
38
84
43
89
43
85
41
73
39
64
38
60
36
53
125
59
120
58
115
56
99
54
87
52
81
49
72
160
73
170
74
165
72
140
70
125
68
120
65
105
180
110
250
110
240
110
210
105
190
100
170
97
155
190
130
300
130
290
130
250
125
220
120
210
115
180
320
160
430
160
410
160
350
160
310
150
290
145
250
320
180
490
190
470
190
400
180
360
180
330
170
290
460
200
600
220
590
230
510
230
460
220
430
210
380
390
230
700
250
680
270
600
270
540
260
500
250
440
50
76
115
145
160
170
290
290
410
350
Number of fans.
Correction factors see p. A9
Nombre de ventilateurs.
Facteurs de correction voir p. A21
Additional thermal power P+
tc
with cooling coil - see
p. A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
Puissance thermique additionelle avec serpentin de
refroidissement - voir p. A21
D'application uniquement si
les puissances thermiques
nominales de base sont
cataloguées.
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
N
P
1100
R
S
1150
1150
1150
+
Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33
Nur zutreffend wenn
die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
T
1200
1250
1400
1450
1500
1050
400
980
420
930
430
840
1100
420
1050
440
980
460
890
1350
1400
1450
1300
1350
1400
1250
560
1150
1300
1350
1200
1250
1000
1100
1150
1300
1350
1350
1000
350
910
370
830
380
780
380
700
1100
380
980
400
890
410
840
410
750
1200
400
1100
440
990
450
940
460
850
1350
1400
1500
1250
480
1150
500
1100
520
980
1300
510
1200
540
1150
560
1050
1400
510
1300
550
1250
590
1150
850
290
830
310
730
320
660
320
620
320
550
910
310
900
330
790
340
710
350
670
340
600
980
330
970
360
860
380
780
380
730
370
660
1150
1200
1250
1150
410
1050
440
940
440
890
440
800
1250
440
1100
470
1000
480
950
480
860
1300
460
1150
490
1050
500
1000
500
900
QHR...
(kW)
Número de ventiladores.
Factores de corrección
ver pag. A45
Lüfterzahl.
Korrekturfaktoren Siehe S. A33
Ptc
Q
+
Ptc
Potencia térmica adicional
con serpentín, ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas básicas
aparecen en el catálogo.
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
B20
ansen
iN
80
90
100
112
125
140
160
180
200
224
250
280
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
22,5
19
15
12,5
11,5
9,4
20
16,5
13,5
11
10
8,3
18
15
12
10
9
7,5
16
13,5
10,5
8,9
8
6,7
14,5
12
9,6
8
7,2
6
13
10,5
8,6
7,1
6,4
5,4
11,5
9,4
7,5
6,3
5,6
4,7
10
8,3
6,7
5,6
5
4,2
9
7,5
6
5
4,5
3,8
8
6,7
5,4
4,5
4
3,3
7,2
6
4,8
4
3,6
3
6,4
5,4
4,3
3,6
3,2
2,7
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
B21
Q
H
R
Gear unit
D
E
55
48
38
32
28
24
49
42
34
28
26
21
45
38
30
25
22
18,5
40
34
27
22
20
17
30
25
20
16,5
15
12,5
26
22
17
14,5
13
11
24
20
16,5
13,5
12
10
21
17,5
14
12
10,5
8,8
19,5
16
13
10,5
9,7
8,1
16,5
14
11
9,3
8,4
7
15,5
13
10,5
8,7
7,8
6,5
13,5
11
9
7,5
6,8
5,6
87
73
58
49
44
36
76
63
51
42
38
32
69
58
46
38
35
29
60
50
40
34
30
25
54
46
36
30
27
23
48
40
32
26
24
20
44
37
29
25
22
18,5
38
32
26
21
19,5
16
35
30
24
19,5
18
15
31
26
21
17
15,5
13
24
20
16
13,5
12
10
20
17
13,5
11
10
8,4
F
119
103
83
69
62
52
109
91
73
61
55
46
97
81
65
54
49
41
86
72
58
48
43
36
78
65
52
44
39
33
69
58
46
39
35
29
62
52
42
35
31
26
55
46
37
31
28
23
49
41
33
27
25
20
43
36
29
24
22
18
34
28
23
19
17
14
30
25
19,5
16,5
15
12,5
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
179
149
120
100
90
75
155
130
104
87
78
65
142
119
95
80
72
60
124
104
83
69
62
52
116
96
77
65
58
48
101
84
67
56
51
42
91
76
61
51
46
38
79
66
53
44
40
33
72
60
48
40
36
30
62
52
42
35
31
26
58
48
38
32
29
24
50
42
34
28
25
21
241
201
162
135
122
102
210
176
141
118
106
88
189
158
127
106
95
79
164
137
110
92
83
69
151
126
101
84
76
63
131
110
88
73
66
55
122
102
82
68
62
51
106
89
71
59
54
45
96
80
64
54
48
40
84
70
56
47
42
35
76
63
51
42
38
32
66
55
44
37
33
28
305
255
204
171
154
128
273
228
183
153
137
115
252
210
169
141
127
106
217
182
146
122
110
91
201
168
135
112
101
84
172
144
115
96
87
72
159
133
107
89
80
67
140
116
93
78
70
59
129
108
86
72
65
54
110
91
73
61
55
46
101
84
68
56
51
42
88
73
59
49
44
37
364
304
244
204
183
153
322
269
216
180
163
136
288
240
193
161
145
121
266
222
178
149
134
112
230
192
154
128
116
97
212
177
142
119
107
89
182
152
122
102
92
76
168
141
113
94
85
71
147
123
99
82
74
62
136
114
91
76
68
57
116
97
77
65
58
48
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
549
459
368
308
277
232
478
400
321
268
241
202
424
354
284
237
214
178
386
322
258
216
194
162
338
282
227
189
170
142
308
257
206
172
155
129
271
227
182
152
137
114
247
206
165
138
124
104
217
181
145
121
109
91
197
165
132
110
99
83
170
142
114
95
86
72
155
129
104
86
78
65
567
474
381
318
286
239
494
413
331
277
249
208
438
366
293
245
221
184
398
333
267
223
201
168
349
292
234
195
176
147
318
265
213
178
160
134
280
234
188
157
141
118
255
213
171
143
128
107
224
187
150
125
113
94
204
170
136
114
103
86
D
P
T
4
N
809
676
543
454
409
341
748
625
502
419
378
316
676
565
453
378
341
285
615
514
412
344
310
259
525
439
352
294
265
221
478
399
320
267
241
201
426
356
286
238
215
179
375
314
251
210
189
158
339
283
227
189
171
142
308
257
206
172
155
129
271
226
181
151
136
114
246
206
165
137
124
103
P
838
701
562
470
424
354
775
648
520
434
391
327
700
585
469
392
353
295
628
525
422
353
318
266
544
454
364
304
274
229
489
409
328
274
247
207
442
369
296
247
222
186
397
332
267
223
201
168
351
293
235
196
177
147
316
264
212
177
160
133
280
234
188
157
141
118
kW
Q
R
S
T
813
679
545
455
410
343
751
628
504
421
379
317
678
567
455
380
342
286
617
516
414
346
311
260
527
440
353
295
266
222
480
401
321
268
242
202
428
357
287
239
216
180
389
325
261
218
196
164
340
284
228
190
171
143
1330
1170
944
789
711
594
1260
1050
842
704
634
530
1120
934
750
627
565
472
1010
841
675
564
508
424
904
756
606
506
456
381
814
680
546
456
411
343
712
595
477
398
359
300
627
524
420
351
316
264
561
468
376
313
282
236
505
421
338
282
254
212
454
379
304
254
229
191
409
341
274
228
206
172
1330
1170
974
814
734
613
1290
1080
869
726
654
547
1180
985
791
661
595
497
1040
868
696
582
524
438
933
779
625
522
471
393
840
702
563
470
424
354
734
613
492
411
370
309
650
543
435
363
327
273
591
494
396
331
298
249
521
435
349
291
262
219
469
391
314
262
236
197
1330
1170
989
826
745
622
1310
1100
882
737
664
555
1200
1000
803
671
604
505
1050
881
707
591
532
444
968
809
649
542
488
408
852
712
571
477
430
359
745
623
499
417
376
314
660
551
442
369
332
277
600
501
402
336
302
252
528
441
354
295
266
222
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
315
355
400
450
500
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
D
5,7
4,8
3,8
3,2
2,85
2,4
5,1
4,2
3,4
2,8
2,55
2,1
4,5
3,8
3
2,5
2,25
1,9
4
3,3
2,65
2,2
2
1,65
3,6
3
2,4
2
1,8
1,5
12,5
10,5
8,4
7
6,3
5,2
11
9
7,2
6
5,4
4,5
80
125
140
250
280
500
r.p.m.
n1
1800
1500
1200
1000
900
750
-
1800
1500
1200
1000
900
750
-
1800
1500
1200
1000
900
750
-
E
19
15,5
12,5
10,5
9,5
7,9
15,5
13
10,5
8,8
7,9
6,6
15
12,5
10
8,4
7,6
6,3
12,5
10,5
8,4
7
6,3
5,3
F
28
23
18,5
15,5
14
11,5
24
20
16
13,5
12
10
22
18,5
15
12,5
11
9,3
19,5
16
13
11
9,8
8,1
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
40
33
26
22
20
16,5
35
29
23
19,5
17,5
14,5
31
26
21
17,5
15,5
13
27
23
18
15
13,5
11,5
61
51
41
34
31
26
53
44
35
30
27
22
42
35
28
23
21
17,5
33
27
22
18
16,5
13,5
Thermal
power ratings
iN
Q
H
R
Gear unit
+
Ptc
+
Ptc
+
Ptc
+
Ptc
Puissances thermiques nominales
81
68
54
45
41
34
66
55
44
37
33
28
56
46
37
31
28
23
54
45
36
30
27
22
45
38
30
25
23
19
107
89
72
60
54
45
93
77
62
52
47
39
86
72
57
48
43
36
66
55
44
37
33
28
118
98
79
66
59
49
107
89
71
60
54
45
92
77
62
51
46
39
86
71
57
48
43
36
74
62
49
41
37
31
176
147
118
98
88
74
160
134
107
89
80
67
116
97
78
65
58
49
112
93
75
62
56
47
91
76
61
51
46
38
Wärmegrenzleistungen
E
F
41
39
37
35
34
32
55
53
49
47
45
42
74
72
68
65
63
59
110
105
100
97
95
89
130
130
120
115
110
105
160
155
150
140
140
130
190
180
170
165
160
150
250
240
230
220
210
200
230
240
230
220
220
210
63
95
120
135
145
240
245
345
290
32
31
30
28
28
26
40
39
36
35
33
31
54
53
50
47
46
43
81
78
74
70
67
63
96
93
88
84
81
76
115
115
110
105
100
96
135
135
130
125
120
115
180
180
170
165
160
150
210
200
200
190
190
180
54
81
105
115
125
205
210
295
250
26
25
24
23
23
22
33
31
30
28
27
26
44
42
40
38
37
35
63
61
58
55
53
51
72
69
65
62
60
56
90
87
83
79
77
73
105
100
95
90
87
82
140
140
130
125
120
115
160
160
150
140
140
130
48
71
91
100
110
180
185
260
220
Refer to us
Veuillez nous consulter
Additional thermal power P+
tc
with cooling coil - see
p. A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
Puissance thermique additionelle avec serpentin de
refroidissement - voir
p. A21
D'application uniquement
si les puissances thermiques nominales de base
sont cataloguées.
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
+
Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33
Nur zutreffend wenn
die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
kW
P
Q
R
S
T
253
211
170
142
128
107
227
190
152
127
114
95
205
172
138
115
104
86
309
258
207
173
156
130
272
227
182
152
137
114
247
206
165
138
124
104
220
184
147
123
111
92
201
167
134
112
101
84
365
304
244
204
183
153
328
274
220
183
165
138
422
352
282
236
212
177
376
314
252
210
189
158
338
283
226
189
170
142
486
406
326
272
245
204
428
358
287
239
215
180
382
319
256
213
192
160
344
287
230
192
173
144
QHR...
(kW)
Pt kW
P
Q
R
S
T
340
330
320
310
300
290
350
350
340
330
320
300
380
370
360
350
340
320
390
410
420
420
410
400
460
460
460
450
450
430
470
480
470
460
460
450
270
270
250
240
240
230
300
290
280
270
260
250
340
330
320
310
300
280
350
360
350
340
330
320
380
380
380
370
360
350
400
410
410
400
390
370
230
220
210
200
190
180
240
230
220
210
200
190
260
250
240
230
220
210
290
290
280
270
270
250
320
310
300
290
280
270
330
330
320
310
300
280
Sírvanse consultar.
Rückfrage zu
empfehlen
Ptc
T
4
Potencias térmicas nominales
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
D
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
220
183
147
123
110
92
200
167
134
111
100
84
D
P
+
Ptc
Potencia térmica adicional
con serpentín, ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas básicas
aparecen en el catálogo.
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
B22
ansen
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
Etapas
Exact ratios iex
Rapports de réduction
exacts iex
Exakte Übersetzungen iex
Indices exactos de reducción
iex
iN
A
2
iex
T
4
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
A
B
C
7,1517
7,0252
7,2059
7,2995
7,1061
6,9667
7,0498
8
7,875
8
7,8824
8,1176
7,7647
8,3097
7,9484
9
9,0588
8,9412
9,0588
9,1765
8,9333
9
8,7468
10,266
6,4323
G
7,1
9,737
6,1765
F
6,2857
10
6,4572
E
6,2171
9,975
6,2701
D
6,3
10
9,7059 10,263
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
6,4063
10,359
11,2 11,475
11,176
11,19
11,606
11,167
11,116
11,4
12,5 12,375
12,571
12,387
12,718
12,165
12,949
12,904
14
14,235
14,05
14,235
14,376
13,996
14,025
14,201
16
15,422
16
15,765
16,235
15,529
16,25
15,96
18
17,74
17,882
18,118
18,353
17,867
17,6
17,563
20
7,1317
8,0817
9,0599
10,027
7,7354
8,8393
9,9681
11,199
13,069
6,9521
7,8466
11,229
12,322
14,096
16,279
15,509
20,134
19,878
18,067
22,4
9,0457
10,065
13,881
17,471
8,6167
9,6938
11,19
11,212
12,451
12,613
14,013
13,87
15,592
15,603
17,454
17,368
19,421
19,539
22,393
21,633
25
24,338
20
19,342
19,597
19,548
20,131
19,619
22,4
22,25
21,902
22,465
22,757
22,572
25
24,5
24,941
24,574
25,308
24,664
25,069
24,998
25,225
25,199
28
28,183
27,875
28,242
28,609
28,376
28,842
29,817
28,756
27,758
27,725
29,002
23,081
24,767
27,557
28,243
31,5
31,033
31,176
30,357
32,007
30,83
31,516
32,294
31,145
31,297
31,631
32,012
31,91
32,225
31,425
31,719
35,5
35,698
34,844
34,887
36,182
35,471
36,259
36,827
37,149
34,441
34,808
35,221
36,844
36,134
35,856
36,748
35,293
40
38,5
39,193
38,617
39,649
38,641
39,394
39,886
40,235
40,79
39,245
39,571
40,537
39,756
39,865
40,889
41,271
45
44,288
43,804
44,381
44,821
44,456
45,324
46,465
45,882
44,888
43,187
43,538
45,544
45,903
44,357
45,46
45,921
50
47,979
49,882
49,149
50,616
49,329
49,374
50,325
49,694
50,811
51,149
49,804
50,11
50,505
49,922
50,583
51,055
56
55,192
55,751
56,484
57,218
56,753
56,805
58,309
57,891
55,915
56,288
54,797
57,322
56,744
55,547
56,928
56,808
63
60,933
65,843
62,98
64,145
64,188
63,031
63,153
62,7
62,842
63,716
63,837
63,069
62,432
62,18
63,343
63,935
71
70,027
74,431
72,459
69,474
70,635
72,518
70,066
72,647
69,154
70,116
70,236
73,472
71,418
69,187
70,908
71,139
80
78,21
80,275
78,682
80,234
82,266
77,09
78,682
78,667
78,802
80,838
78,577
78,897
79,635
90
89,884
90,745
90,524
86,9
90,529
86,531
88,327
86,717
95,206
98,28
79,341
81,658
77,251
91,183
91,543
100
80
77,725
76,582
80,644
90
86,869
88,012
91,163
100
98,452
97,004 102,64
79,567
91,543
100,03
101,67
89,999
99,149 101,74
88,608
100,72
81,551
88,878
100,52
91,539
80,035
88,326
96,871
93,861
89,863
97,995 101,66
91,268
101,1
102,47
102,5
112
110,03
111,48
116,03
115,08
116,97
115,08
114,05
110,62
111,45
107,82
112,79
116,94
112,49
112,77
115,09
125
129,95
122,87
128,3
123,56
127,81
124,64
123,53
126,37
126,05
126,6
124,09
126,66
125,44
128,28
126,65
140
146,9
141,21
145,03
142,16
147,05
145,55
143,38
139,06
138,71
139,29
145,7
140,52
139,57
143,04
144,07
160
158,44
152,44
161,29
157,19
157,89
157,64
155,29
157,96
158,46
156,36
160,31
154,61
159,91
159,16
157,13
180
179,1
175,19
182,33
180,84
181,65
180,3
181,34
173,83
174,38
177,82
179,96
181,53
181,91
182,36
178,75
200
200,69
189,97
205,28
200,06
200,85
195,28
196,4
197,98
198,08
197,28
198
199,73
203,65
206,42
204,8
224
226,86
218,32
232,05
230,16
231,08
230,17
224,63
217,87
217,98
217,06
227,06
224,21
226,6
227,16
231,83
250
248,97
243,43
260,14
249,93
255,63
249,29
243,29
252,74
248,26
247,57
249,82
246,69
251,87
258,4
255,11
280
281,45
280,06
281,75
287,55
294,1
287,9
286,76
278,13
273,2
272,38
284,93
282,89
280,25
287,22
290,21
315
310,27
312,45
317,16
325,22
319,36
311,82
310,59
316,38
316,93
305,74
313,5
311,25
314,67
319,58
315,52
355
350,74
336,39
351,89
355
350,12
387,17
390,59
359,48
343,51
357,89
367,42
345,95
358,69
364,43
348,76
400
390,35
396,71
416,81
410,27
380,63
388,49
405,49
396,48
450
449,1
429,67
458,68
427,25
428,78
525,83
470,08
500
Three stages
iN Nominal ratio
B23
Q
H
R
Gear unit
Trois étages
iN Rapport nominal
Dreistufig
iN Nennübersetzung
455,29
451,69
438,43
506,59
508,15
482,38
358,83
358,92
399,26
402,99
448,4
Tres etapas
iN Índice nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
Etapas
Moments of inertia J related
to the HSS
Moments d'inertie J rapportés à l'arbre G.V.
Massenträgheitsmomente J
beziehen sich auf die SDW
Momentos de inercia J
relativos al eje rápido
A
Q
H
R
A
2
J
kgm2
T
4
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
B
C
D
E
F
6,3 0,0124
0,027
0,0554
0,117
0,213
0,406
1,03
7,1 0,0116
0,0257
0,0522
0,111
0,2
0,391
0,992
8
0,0202
0,0426
0,0872
0,175
0,303
0,697
0,0096
G
9
0,0091
0,0194
0,0406
0,0837
0,167
0,293
0,675
10
0,0071
0,0157
0,0305
0,0576
0,112
0,201
0,433
11,2 0,0068
0,0151
0,0292
0,0554
0,106
0,195
0,42
12,5 0,0052
0,0116
0,0212
0,0419
0,0742
0,133
0,301
14
0,005
0,0112
0,0203
0,0405
0,0707
0,129
0,293
16
0,0041
0,0093
0,0164
0,0324
0,0535
0,0971
0,233
18
0,004
0,0091
0,0159
0,0316
0,0513
0,0947
0,227
20
H
J
K
2,29
1,18
2,21
0,798
1,48
1,53
1,06
0,492
0,34
0,693
0,258
0,513
0,525
22,4
M
N
P
Q
R
S
T
6,24
2,56
1,7
1,02
0,714
L
1,17
0,784
3,89
7,03
3,76
6,62
2,66
4,36
2,57
4,12
1,74
2,96
1,68
2,81
1,26
1,93
1,23
1,83
0,568
1,39
25
1,32
20
0,0137
0,0296
0,06
0,128
0,234
22,4
0,0126
0,0278
0,0555
0,12
0,215
25
0,0104
0,0218
0,0455
0,094
0,188
0,247
0,43
1,14
2,52
28
0,0097
0,0207
0,0427
0,0891
0,177
0,225
0,33
0,476
1,08
2,4
2,58
0,452
6,98
6,63
7,13
31,5
0,0076
0,0167
0,0324
0,0618
0,12
0,197
0,317
0,45
0,768
1,19
1,68
2,45
4,36
6,76
7,3
35,5
0,0072
0,016
0,0306
0,0588
0,112
0,183
0,219
0,344
0,734
1,13
1,6
1,71
2,7
4,15
4,45
6,89
40
0,0055
0,0122
0,0223
0,0446
0,0794
0,125
0,21
0,329
0,475
0,804
1,15
1,63
2,55
2,98
4,23
4,55
45
0,0052
0,0117
0,0212
0,0427
0,0747
0,116
0,144
0,228
0,455
0,764
1,1
1,18
1,79
2,85
3,04
4,31
50
0,0043
0,0097
0,0171
0,0341
0,0567
0,0829
0,138
0,218
0,328
0,496
0,774
1,12
1,69
1,96
2,9
3,11
56
0,0042
0,0094
0,0164
0,0329
0,0538
0,0773
0,104
0,15
0,315
0,472
0,743
0,789
1,22
1,88
2
2,95
63
0,0042
0,0094
0,0165
0,0333
0,054
0,0588
0,101
0,143
0,25
0,342
0,562
0,756
1,16
1,43
1,91
2,04
71
0,0042
0,0094
0,0163
0,0332
0,0537
0,0554
0,101
0,108
0,242
0,327
0,543
0,572
0,82
1,38
1,46
1,94
80
0,0039
0,009
0,0156
0,0314
0,0501
0,1
0,104
0,241
0,259
0,551
0,781
1,4
1,48
90
0,0039
0,009
0,0155
0,0313
0,0499
0,0939
0,227
0,249
0,0934
0,225
0,227
100
80
0,0091
0,0123
0,0265
0,0525
0,0538
0,113
90
0,591
1,42
0,567
0,44
1,23
0,009
0,012
0,026
0,0514
0,0485
0,114
0,114
0,205
0,415
0,422
1,12
1,15
100
0,0072
0,0094
0,0196
0,0399
0,0483
0,113
0,105
0,204
0,233
0,412
0,396
1,06
1,03
1,16
112
0,0071
0,0092
0,0193
0,0392
0,047
0,084
0,106
0,201
0,21
0,404
0,393
0,434
1,04
0,97
1,05
125
0,0071
0,007
0,0152
0,0288
0,0404
0,0831
0,104
0,163
0,208
0,297
0,384
0,406
0,734
0,952
0,981
140
0,0071
0,0069
0,015
0,0284
0,0395
0,0564
0,0849
0,161
0,204
0,292
0,299
0,401
0,721
0,74
0,96
160
0,007
0,0052
0,0114
0,0204
0,0292
0,0559
0,0839
0,105
0,165
0,2
0,294
0,391
0,473
0,726
0,744
180
0,007
0,0052
0,0113
0,0202
0,0286
0,0417
0,057
0,104
0,162
0,136
0,202
0,304
0,467
0,477
0,731
200
0,0053
0,0042
0,0093
0,0161
0,0207
0,0414
0,0564
0,0717
0,107
0,135
0,198
0,298
0,347
0,363
0,481
224
0,0053
0,0042
0,0092
0,0159
0,0203
0,0327
0,0421
0,0708
0,105
0,133
0,136
0,205
0,342
0,348
0,367
250
0,004
0,0042
0,0092
0,0151
0,0162
0,0324
0,0417
0,0526
0,0726
0,1
0,134
0,201
0,277
0,343
0,35
280
0,004
0,0042
0,0092
0,015
0,016
0,0306
0,0329
0,0521
0,0716
0,099
0,101
0,138
0,274
0,279
0,345
315
0,0033
0,0039
0,0088
0,015
0,0152
0,0305
0,0326
0,052
0,0532
0,0922
0,0995
0,135
0,259
0,275
0,28
355
0,0033
0,0914
0,0926
0,102
0,257
0,0917
0,101
0,0039
0,0088
0,015
0,0151
0,0305
0,0308
0,048
0,0526
400
0,0039
0,0087
0,0149
0,0151
0,0305
0,0306
0,0479
0,0524
450
0,0039
0,0087
0,0149
0,0302
0,0306
0,0149
0,0302
500
Three stages
iN Nominal ratio
Trois étages
iN Rapport nominal
0,0474
0,0483
0,0934
0,0474
0,0482
0,0924
Dreistufig
iN Nennübersetzung
0,26
0,277
0,258
0,261
0,258
Tres etapas
iN Índice nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
B24
QHR...
iex J
ansen
97QU-HR2000043 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Certified dimensions upon request.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la
correcta instalación de todo el
equipo.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
1 = standard shaft extension
2 = additional shaft extension
T = backstop
H
1) Punto de
fijación para el
brazo de
reacción (ver
pag. B38) Brazo
de reacción en el
mismo lado que
el soporte de rodamientos
(2) No es posible
el montaje del antirretroceso para
los tamaños A a
G con eje hueco
y anillo de fijación. Ejecución
especial para eje
hueco con chavetero.
B25
DB
HF
TR
4xT
GP
G
(1)
RM
GP
G
RM
FP
E
FP
F
C
B
(1)
CA
FT
U
LS
IB
FU
FS
DT
6xTS
LN
LP
JT
K
GS
DF
LZ
DN
GS
JZ
JK
LR
J
DQ
L
X
Z
DIN
332
"D"
XB
ZB
DIN
332
"D"
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de eje adicional
T = antirretroceso
(1) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze
(siehe S. B38)
Drehmomentenstütze an Seite
des Abstützlagers
(2) Keine Rücklaufsperre möglich für Baugrößen A bis G mit
Hohlwelle und
Schrumpfscheibe.
Hohlwelle mit
Paßfedernute verwenden. - Sonderausführung.
IB
A
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches Wellenende
T = Rücklaufsperre
(1) Point de
fixation du bras
de réaction
(voir p. B38)
Bras de réaction
du côté du palier
d'appui
(2) Le montage
d'un antidévireur
est impossible
pour réducteurs,
tailles A à G,
avec arbre creux
et frette à disques
de serrage. Utiliser un arbre creux
avec clavetage. exécution spéciale.
H
2
LB
1 = bout d'arbre standard
2 = bout d'arbre supplémentaire
T = antidévireur
(1) Fixation
point for the
torque arm (see
p. B38)
Torque arm at
same side as supporting bearing
(2) No backstop
possible for sizes
A to G with hollow shaft and
shrink disk.
Use hollow shaft
with keyway. special execution.
A
CU
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur.
Celui-ci est responsable de l'installation correcte
de l'ensemble.
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
Q
H
R
YB
DB
D
Y
M
D
CL
CR
CT
1
2
T
T
T
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
Type
Tipo
A
B
C
CU
E
F
QHRA2
QHRB2
QHRC2
QHRD2
QHRE2
QHRF2
QHRG2
QHRH2
310
350
400
450
530
610
760
760
244
276
310
350
400
460
550
550
480
530
585
660
750
855
965
1087
220
230
245
280
320
360
400
450
195
200
210
245
280
315
350
400
235
270
305
345
390
450
515
587
Shafts
Tipo
QHRA2
QHRB2
QHRC2
QHRD2
QHRE2
QHRF2
QHRG2
QHRH2
-
Arbres
Keys
Type
FP FS
FT
FU
G GP GS
H
IB
J
JK
JZ
K
M RM T TR TS
Litres
kg Litros
25
30
35
35
40
45
50
50
220
255
277
340
415
470
487
610
220
255
290
323
350
390
487
487
100
110
120
140
160
185
225
225
155
175
200
225
265
305
375
375
668
766
812
916
1012
1119
1241
1313
332
348
405
435
505
540
635
685
230
330
330
162
178
195
220
245
275
315
320
152
170
187
210
237
273
313
313
166
226
298
200
280
335
500
770
1100
1550
2250
Wellen
-
-
Clavettes
(Obenansicht)
130
140
150
180
200
220
240
290
22
28
35
35
40
45
50
50
Ejes
Paßfeder
Chavetas
Solid-Plein-Voll-Macizo Hollow-Creux-Hohl-Hueco
DU
X
Y
Z
DQ
LS
LZ
m6 L
max DB
80
90
105
115
135
155
180
190
170
170
210
210
250
250
300
350
22
25
28
32
36
40
45
45
85
95
111
122
143
164
190
200
M20
M24
M24
M24
M30
M30
M30
M30
86
102
115
130
150
170
190
210
30
30
30
30
30
30
30
40
398
434
474
531
603
688
772
794
67,5
80
85
100
112
130
160
160
200
230
250
310
340
390
425
450
35k6
45k6
50k6
60m6
65m6
75m6
100m6
100m6
ISO/R773-1969
70
80
95
95
105
115
130
130
19
24
28
28
35
35
42
42
23
27
32
35
40
45
60
60
M12
M14
M16
M16
M16
M20
M20
M20
Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador
LB
XB
YB
ZB
DN
DF max LN
LP
150
180
180
210
210
210
210
210
10
14
14
18
18
20
28
28
38
48,5
53,5
64
69
79,5
106
106
M12
M16
M16
M20
M20
M20
M24
M24
260
320
320
410
410
600
600
600
35
45
45
70
70
10
10
10
145
160
160
210
210
280
280
280
125
155
155
185
185
185
185
185
LR
min HF
20
20
20
30
30
40
40
40
325
365
415
467
547
630
780
780
8
10
14
19
32
52
95
100
Backstop (2)
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
CA DT
JT
148
171
197
226
262
299
341
413
233
252
304
333
361
392
495
495
132
152
175
188
214
245
260
260
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-HR2000133 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
LB
A
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
H
4xT
G
GP
G
RM
GP
RM
FP
E
FP
F
B
C
CA
FT
U
LS
FU
DT
FS
IB
6xTS
LN
LP
JT
K
GS
DF
LZ
DN
GS
JZ
JK
LR
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
DQ
ZB
DIN
332
"D"
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
T = backstop
Z
DIN
332
"D"
YB
DB
J
X
Z
X
XB
L
Y
Y
D
M
ZZ
D
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
T = antidévireur
D
CL
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
T=
Rücklaufsperre
CR
CT
1
QHR...
2
T
T
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
T = antirretroceso
(1) 4 x vis de réglage
Point de fixation du bras de
réaction : veuillez
nous consulter
HF
(1)
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
(1) 4 x jacking
screw
Fixation point
for the torque
arm: refer to us
DB
TR
Dimensions définitives sur demande.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
IB
CU
Certified dimensions upon request.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
Q
H
R
J M
2
T
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
Type
Tipo
A
QHRJ2
910
QHRK2 910
QHRL2 1130
QHRM2 1130
B
C
CU
E
F
FP
FS
FT
FU
G GP GS
H
IB
J
JK
JZ
K
M RM T TR TS
Litres
kg Litros
640
640
770
770
1175
1303
1410
1583
490
540
575
650
365
415
430
505
620
698
750
848
95
95
115
115
293
343
350
425
580
708
700
873
550
550
640
640
270
270
330
330
450
450
560
560
1442
1520
1742
1840
735
800
860
920
383
383
471
471
370
375
440
440
364
369
455
455
265
343
330
428
2800
3300
4700
5200
Shafts
(1) 4 x Einstellschraube
Befestigungspunkt für die
Drehmomentenstütze: Rückfrage
zu empfehlen
Type
(1) 4 x tornillo de
reglaje
Punto de
fijación del brazo de reacción:
Sírvanse consultar
QHRJ2
QHRK2
QHRL2
QHRM2
Tipo
(Obenansicht)
-
Keys
Arbres
-
Wellen
Clavettes
-
Paßfeder
50
50
55
55
190
190
225
225
Ejes
Chavetas
LB
210
230
250
270
210
210
250
250
350
410
410
470
50
50
56
63
221
241
262
282
M30
M30
M30
3 x M24
140
230
260
280
300
40
40
40
40
907
927
1072
1079
480
540
595
615
120
120
140
140
XB YB
32
32
36
36
127
127
148
148
42
42
48
48
60
60
70
70
M24
M24
M24
M24
Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador
ISO/R773-1969
Solid - Plein - Voll - Macizo Hollow-Creux-Hohl-Hueco
DU
DBZ
ZZ DQ
LS
LZ max m6
m6 L X Y
190
190
230
230
ZB
DN
DF max LN
M24
M24
M30
M30
600
600
530
530
280
280
280
280
185
185
225
225
LP
10
10
100
100
LR
min HF
40
40
40
40
932
932
1156
1156
150
165
285
330
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
CA DT
JT
417
495
507
605
548
548
642
642
ansen
TRANSMISSIONS
295
295
332
332
®
B26
ansen
97QU-HR3000043 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
DC
A
H
HF
TR
4xT
GP
G
RM
RM
GP
G
E
FP
FP
F
C
(1)
B
(1)
FR
CB
U
LS
FT
IC
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
H
3
LC
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
C
IC
CU
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
Q
H
R
6xTS
LN
FU
FS
DT
LP
K
JT
GS
DF
DN
LZ
GS
JZ
LR
J
DQ
L
X
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
T = backstop
XC
ZC
DIN
332
"D"
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
T = antidévireur
Z
DIN
332
"D"
YC
DC
D
Y
D
CL
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
T=
Rücklaufsperre
CR
CT
1
T
T
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
T = antirretroceso
2
T
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
(Obenansicht)
Type
Tipo
A
B
C
CU
E
F
FP
FR
FS
FT
FU
G
(1) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze (siehe S.
B38)
QHRC3
QHRD3
QHRE3
QHRF3
QHRG3
QHRH3
400
450
530
610
760
760
310
350
400
460
550
550
585
660
750
855
965
1087
245
280
320
360
400
450
210
245
280
315
350
400
305
345
390
450
515
587
35
35
40
45
50
50
520
610
695
795
918
990
150
180
200
220
240
290
325
385
462
500
565
687
325
390
418
495
565
565
120
140
160
185
225
225
(1) Punto de
fijación para el
brazo de
reacción (ver
pag. B38)
Type
(1) Fixation
point for the
torque arm
(see p. B38)
(1) Point de
fixation du bras
de réaction
(voir p. B38)
Shafts
Tipo
QHRC3
QHRD3
QHRE3
QHRF3
QHRG3
QHRH3
B27
Keys
-
Arbres
Clavettes
-
Wellen
Paßfeder
-
GP GS
35
35
40
45
50
50
85
100
112
130
160
160
H
IC
J
JZ
K
RM
T
TR
TS
Litres
kg Litros
200
225
265
305
375
375
865
992
1074
1215
1353
1425
405
435
505
540
635
685
195
220
245
275
315
320
187
210
237
273
313
313
95
95
105
115
130
130
28
28
35
35
42
42
32
35
40
45
60
60
M16
M16
M16
M20
M20
M20
365
525
785
1125
1600
2250
Ejes
Chavetas
Solid-Plein-Voll-Macizo Hollow-Creux-Hohl-Hueco
DU
X
Y
Z
DQ
LS
LZ
m6 L
max
105 210 28 111 M24
115
30
474
250
115 210 32 122 M24
130
30
531
310
135 250 36 143 M30
150
30
603
340
155 250 40 164 M30
170
30
688
390
180 300 45 190 M30
190
30
772
425
190 350 45 200 M30
210
40
794
450
Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador
ISO/R773-1969
DC
LC
XC
YC
ZC
35k6
45k6
50k6
60m6
65m6
65m6
150
180
180
210
210
210
10
14
14
18
18
18
38
48,5
53,5
64
69
69
M12
M16
M16
M20
M20
M20
DN
DF max
320 160
320 160
320 160
410 210
410 210
410 210
LN
125
155
155
185
185
185
LR
LP min
45
20
45
20
45
20
70
30
70
30
70
30
16
25
38
61
102
110
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
HF
CB
DT
JT
415
467
547
630
780
780
345
397
459
525
603
675
132
152
175
188
214
214
233
252
304
333
361
361
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-HR3000143 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
The user is responsible for the
provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
H
R
J
3
IC
CU
LC
Certified dimensions upon request.
HF
DC
A
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
H
TR
(1)
(2)
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
RM
RM
(2)
RM
E
BR
FR
FP
FP
F
C
B
CB
U
LS
FU
FT
IC
6xTS
LN
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
FS
DT
LP
K
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
(1) 4 x tornillo de
reglaje
(2) Punto de
fijación del brazo de reacción
de los reductores
de tamaño J-K-L-M
(ver pag. B38)
Punto de fijación
del brazo de
reacción de los
reductores de
tamaño N-P-Q-R-ST: Sírvanse consultar
GR
GS
LR
6xT
DQ
ZC
DIN
332
"D"
YC
DC
J
X
Z
X
Z
DIN
332
"D"
L
Y
Y
D
ZZ
D
D
CL
CR
CT
1
QHR...
2
T
T
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
T = antirretroceso
(1) 4 x Einstellschraube
(2) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze von Baugrößen J-K-L-M
(siehe S. B38)
Befestigungspunkt
für die Drehmomentenstütze von
Baugrößen N-P-QR-S-T: Rückfrage
zu empfehlen
G
JT
GS
DF
JZ
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
T=
Rücklaufsperre
(1) 4 x vis de réglage
(2) Point de fixation du bras
de réaction des
réducteurs tailles
J-K-L-M (voir p.
B38)
Point de fixation
du bras de réaction des réducteurs tailles N-P-QR-S-T: Veuillez
nous consulter
GR
DN
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
T = antidévireur
(1) 4 x jacking
screw
(2) Fixation
point for the
torque arm of sizes J-K-L-M (see p.
B38)
Fixation point for
the torque arm of
sizes N-P-Q-R-S-T:
Refer to us
G
LZ
XC
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
T = backstop
T
T
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
Type
Tipo
A
B BR
QHRJ3
QHRK3
QHRL3
QHRM3
QHRN3
QHRP3
QHRQ3
QHRR3
QHRS3
QHRT3
910
910
1130
1130
1410
1410
1410
1550
1550
1550
640
640
770
770
850
850
850
990
990
990
500
500
580
580
680
680
680
810
810
810
Shafts
Type
Tipo
QHRJ3
QHRK3
QHRL3
QHRM3
QHRN3
QHRP3
QHRQ3
QHRR3
QHRS3
QHRT3
(Obenansicht)
C
CU
E
F
FP
FR
FS
FT
FU
G
GR
GS
H
IC
J
JZ
K
RM
T
TR
TS
1565
1693
1840
2013
2127
2253
2464
2525
2671
2776
490
540
575
650
650
710
800
770
840
870
365
415
430
505
490
550
640
590
660
690
593
593
673
673
790
790
790
930
930
930
95
95
115
115
130
130
130
150
150
150
782
910
937
1110
1077
1203
1414
1295
1441
1546
293
343
350
425
395
455
545
490
560
590
710
838
860
1033
1070
1196
1407
1320
1466
1571
600
600
690
690
710
710
710
820
820
820
270
270
330
330
365
365
365
425
425
425
200
200
235
235
280
280
280
335
335
335
190
190
225
225
247,5
247,5
247,5
315
315
315
450
450
560
560
700
700
700
770
770
770
1536
1614
1748
1846
2029
2095
2216
2447
2523
2598
735
800
860
920
960
1020
1060
1160
1230
1230
370
375
440
440
485
485
485
555
555
555
364
369
455
455
490
510
510
565
585
585
190
190
230
230
260
260
260
300
300
300
42
42
48
48
56
56
56
66
66
66
60
60
70
70
70
70
70
80
80
80
M24 2700
M24 3200
M24 4300
M24 5100
M30 7400
M30 8100
M30 9400
M30 11600
M30 12800
M30 14000
-
Wellen
-
Keys
Arbres
Clavettes
-
Paßfeder
Ejes
Chavetas
DQ
LS
U DCLZ max m6 LC
210
230
250
270
300
320
340
360
380
400
230
260
280
300
330
350
370
400
420
440
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
907
927
1072
1079
1171
1191
1199
1358
1360
1385
50
50
56
63
70
70
80
80
80
90
221
241
262
282
314
334
355
375
395
417
M30
M30
M30
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
140
140
140
250
250
250
250
166
180
295
330
530
565
600
800
860
920
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
Hollow - Creux
Hohl - Hueco
Solid - Plein - Voll - Macizo
DZ
ZZ
m6 L X Y
350
410
410
470
470
510
550
600
650
650
Fan-Ventilateur-lüfter-Ventilador
ISO/R773-1969
Litres
Litros
kg
480
540
595
615
675
715
765
830
880
940
75
75
100
100
120
120
120
140
140
140
210
210
210
210
210
210
210
250
250
250
XC
YC
ZC
DN
DF max LN
LR
LP min
HF
CB
DT
JT
20
20
28
28
32
32
32
36
36
36
79,5
79,5
106
106
127
127
127
148
148
148
M20
M20
M24
M24
M24
M24
M24
M30
M30
M30
600
600
600
600
600
600
600
530
530
530
10
10
10
10
10
10
10
100
100
100
932
932
1156
1156
1440
1440
1440
1580
1580
1580
716
794
848
946
1004
1070
1191
1212
1288
1363
245
245
260
260
295
295
295
332
332
332
392
392
495
495
548
548
548
642
642
642
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
185
185
185
185
185
185
185
225
225
225
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
ansen
TRANSMISSIONS
®
B28
ansen
97QU-HR4000043 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
H
4
ID
LD
DD
A
H
TR
RM
4xT
G
GP
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
D
CU
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
Q
H
R
G
RM
FP
GP
F
E
(1)
FP
C
B
FT
U
LS
(1)
FR
6xTS
FU
FS
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
K
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
GS
LZ
GS
JT
JZ
J
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
DT
L
DQ
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
T = backstop
X
YD
CL
(1) Punto de
fijación para el
brazo de
reacción (ver
pag. B38)
CT
T
T
2
T
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
(Obenansicht)
Type
Tipo
A
B
C
CU
E
F
FP
FR
FS
FT
FU
G
QHRD4
QHRE4
QHRF4
QHRG4
QHRH4
450
530
610
760
760
350
400
460
550
550
660
750
855
965
1087
280
320
360
400
450
245
280
315
350
400
345
390
450
515
587
35
40
45
50
50
610
695
795
918
990
180
200
220
240
290
385
462
500
565
687
390
418
495
565
565
140
160
185
225
225
Shafts
Tipo
-
Keys
Type
QHRD4
QHRE4
QHRF4
QHRG4
QHRH4
B29
CR
1
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
T = antirretroceso
(1) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze (siehe S.
B38)
CB
D
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
T=
Rücklaufsperre
(1) Point de
fixation du bras
de réaction
(voir p. B38)
D
Y
DD
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
T = antidévireur
(1) Fixation
point for the
torque arm
(see p. B38)
Z
DIN
332
"D"
XD
ZD
DIN
332
"D"
Arbres
Solid - Plein - Voll - Macizo
DL
X
Y
Z
m6
115
135
155
180
190
210
250
250
300
350
-
Wellen
Clavettes
32
36
40
45
45
122
143
164
190
200
M24
M30
M30
M30
M30
-
Paßfeder
GP GS
35
40
45
50
50
100
112
130
160
160
30
30
30
30
40
ID
J
K
JZ
RM
T
TR
TS
Litres
kg Litros
225
265
305
375
375
1043
1127
1291
1415
1487
435
505
540
635
685
210
237
273
313
313
220
245
275
315
320
95
105
115
130
130
28
35
35
42
42
35
40
45
60
60
M16
M16
M20
M20
M20
530
810
1200
1600
2300
531
603
688
772
794
310
340
390
425
450
25
41
67
110
120
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
Ejes
Chavetas
Hollow-Creux-Hohl-Hueco
U
DQ
LS
LZ
max
130
150
170
190
210
H
ISO/R773-1969
DDk6
LD
XD
YD
ZD
CB
35
35
45
50
50
150
150
180
180
180
10
10
14
14
14
38
38
48,5
53,5
53,5
M12
M12
M16
M16
M16
397
459
525
603
675
DT
152
175
188
214
214
JT
252
304
333
361
361
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-HR4000143 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
H
R
J
T
4
ID
CU
LD
Certified dimensions upon request.
DD
A
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
H
TR
(1)
(2)
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
RM
RM
FR
FP
B
FP
F
C
U
LS
RM
(2)
E
BR
FT
6xTS
FU
DT
FS
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
K
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
GR
GS
JT
Z
DIN
332
"D"
YD
DD
DT
X
Z
X
ZD
DIN
332
"D"
L
Y
Y
D
CC
ZZ
D
D
Type QHRJ4
CL
CR
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
T=
Rücklaufsperre
QHRM4
CT
1
T
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
T = antirretroceso
(1) 4 x tornillo de
reglaje
(2) Punto de
fijación del brazo de reacción
de los reductores
de tamaño J-K-L-M
(ver pag. B38)
Punto de fijación
del brazo de
reacción de los
reductores de
tamaño N-P-Q-R-ST: Sírvanse consultar
G
J
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
T = antidévireur
(1) 4 x Einstellschraube
(2) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze von Baugrößen J-K-L-M
(siehe S. B38)
Befestigungspunkt
für die Drehmomentenstütze von
Baugrößen N-P-QR-S-T: Rückfrage
zu empfehlen
GS
DQ
6xT
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
T = backstop
(1) 4 x vis de réglage
(2) Point de fixation du bras
de réaction des
réducteurs tailles
J-K-L-M (voir p.
B38)
Point de fixation
du bras de réaction des réducteurs tailles N-P-QR-S-T: Veuillez
nous consulter
GR
JZ
XD
(1) 4 x jacking
screw
(2) Fixation
point for the
torque arm of sizes J-K-L-M (see p.
B38)
Fixation point for
the torque arm of
sizes N-P-Q-R-S-T:
Refer to us
JT
G
LZ
T
Type QHRN4
CL
CR
QHRT4
CT
1
2
T
T
T
T
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
(Obenansicht)
QHR...
2
Type
Tipo
A
B
BR
C
CU
E
F
FP
FR
FS
FT
FU
G
GR
GS
H
ID
J
K
JZ RM
T
TR
TS
QHRJ4
QHRK4
QHRL4
QHRM4
QHRN4
QHRP4
QHRQ4
QHRR4
QHRS4
QHRT4
910
910
1130
1130
1410
1410
1410
1550
1550
1550
640
640
770
770
850
850
850
990
990
990
500
500
580
580
680
680
680
810
810
810
1565
1693
1840
2013
2127
2253
2464
2525
2671
2776
490
540
575
650
650
710
800
770
840
870
365
415
430
505
490
550
640
590
660
690
593
593
673
673
790
790
790
930
930
930
95
95
115
115
130
130
130
150
150
150
782
910
937
1110
1077
1203
1414
1295
1441
1546
293
343
350
425
395
455
545
490
560
590
710
838
860
1033
1070
1196
1407
1320
1466
1571
600
600
690
690
710
710
710
820
820
820
270
270
330
330
365
365
365
425
425
425
200
200
235
235
280
280
280
335
335
335
190
190
225
225
247,5
247,5
247,5
315
315
315
450
450
560
560
700
700
700
770
770
770
1632
1710
1860
1958
2123
2189
2310
2453
2529
2604
735
800
860
920
960
1020
1060
1160
1230
1230
364
369
455
455
490
510
510
565
585
585
370
375
440
440
485
485
485
555
555
555
42
42
48
48
56
56
56
66
66
66
60
60
70
70
70
70
70
80
80
80
M24 2800
M24 3200
M24 4400
M24 5200
M30 7400
M30 8100
M30 9400
M30 11600
M30 12800
M30 14000
Shafts
Tipo
QHRJ4
QHRK4
QHRL4
QHRM4
QHRN4
QHRP4
QHRQ4
QHRR4
QHRS4
QHRT4
-
Keys
Type
Arbres
-
Clavettes
L
X
Y
210
230
250
270
300
320
340
360
380
400
350
410
410
470
470
510
550
600
650
650
50
50
56
63
70
70
80
80
80
90
221
241
262
282
314
334
355
375
395
417
Z
M30
M30
M30
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
-
ZZ
140
140
140
250
250
250
250
Chavetas
Hollow-Creux-Hohl-Hueco
U
DQ
LS
LZ
max
230
260
280
300
330
350
370
400
420
440
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
907
927
1072
1079
1171
1191
1199
1358
1360
1385
480
540
595
615
675
715
765
830
880
940
175
190
300
335
550
590
630
825
890
950
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
Ejes
Paßfeder
Solid - Plein - Voll - Macizo
Dm6
Wellen
190
190
230
230
260
260
260
300
300
300
Litres
kg Litros
ISO/R773-1969
DDm6
LD
XD
YD
ZD
CC
DT
JT
60
60
65
65
75
75
75
100
100
100
210
210
210
210
210
210
210
210
210
210
18
18
18
18
20
20
20
28
28
28
64
64
69
69
79,5
79,5
79,5
106
106
106
M20
M20
M20
M20
M20
M20
M20
M24
M24
M24
942
1020
1110
1208
1303
1369
1490
1553
1629
1704
188
188
214
214
245
245
245
260
260
260
390
390
434
434
490
490
490
610
610
610
ansen
TRANSMISSIONS
®
B30
ansen
97QU-HR30K0013 A
mm
Motor-reducer
Moto-réducteur
Getriebe mit Flanschmotor
Moto-reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Option lantern housing
Trois étages
Option lanterne
Dreistufig
Option Laterne
Tres etapas
Opción con linterna
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
H
R
C
3
AM
IC
CU
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
LC
H
TR
G
CB
6xTS
DT
JT
GS
DM
GS
JZ
J
DQ
X
XC
ZC
DIN
332
"D"
L
Z
DIN
332
"D"
YC
DC
LM
JM
Y
D
D
CL
CR
CT
1
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
3 = extremo de
eje adicional
(ø=DC)
B31
FU
FS
K
LZ
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
T=
Rücklaufsperre
(1) Punto de
fijación del brazo de reacción
(ver p. B38)
(2) Dimensiones
max. según motor
Brook Hansen serie "W"
(3) Depende de la
ejecución del motor y de la potencia motor
(4) Especificación
aparte
(5) sin motor
(1)
FR
FT
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
T = antidévireur
(1) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze (Siehe S.
B38)
(2) Maximale Abmessungen gemäß
Brook Hansen Motorreihe "W"
(3) Abhängig von
der Motorausführung und der Motorleistung.
(4) Separat zu spezifizieren
(5) ohne Motor
C
U
LS
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
T = backstop
(1) Point de
fixation du bras
de réaction (voir
p. B38)
(2) Dimensions
maxi. suivant moteur Brook Hansen
série "W"
(3) En fonction de
l'exécution et de la
puissance moteur
(4) A spécifier séparément
(5) sans moteur
AM
FP
F
(1)
B
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
(1) Fixation
point for the
torque arm (see p.
B38)
(2) Max. dimensions according to
Brook Hansen
"W" motor range
(3) Depending on
motor execution
and motor
power
(4) To be specified
separately
(5) Without motor
E
FP
GP
G
RM
RM
4xT
GP
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
DC
A
DM
Dimensions définitives sur demande.
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
H
2
T
T
T
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
(Obenansicht)
Type
Tipo
A
B
C
CU
E
F
FP
FR
FS
FT
FU
G
QHRC3
QHRD3
QHRE3
QHRF3
QHRG3
QHRH3
400
450
530
610
760
760
310
350
400
460
550
550
585
660
750
855
965
1087
245
280
320
360
400
450
210
245
280
315
350
400
305
345
390
450
515
587
35
35
40
45
50
50
520
610
695
795
918
990
150
180
200
220
240
290
325
385
462
500
565
687
325
390
418
495
565
565
120
140
160
185
225
225
Shafts
Type
Tipo
QHRC3
QHRD3
QHRE3
QHRF3
QHRG3
QHRH3
-
Keys
Arbres
-
Clavettes
Solid - Plein
DL
m6
105
210
115
210
135
250
155
250
180
300
190
350
X
Y
Z
111
122
143
164
190
200
M24
M24
M30
M30
M30
M30
-
DM
LM
(2)
350
350
400
450
550
550
660
(3)
(3)
700
775
890
975
1075
85
100
112
130
160
160
IC
J
JZ
K
RM
T
TR
TS
kg Litres
(5) Litros
200
225
265
305
375
375
865
992
1074
1215
1353
1425
405
435
505
540
635
685
195
220
245
275
315
320
187
210
237
273
313
313
95
95
105
115
130
130
28
28
35
35
42
42
32
35
40
45
60
60
M16
M16
M16
M20
M20
M20
405
565
835
1195
1700
2380
Chavetas
Hollow-Creux-Hohl-Hueco
U
DQ
LS
LZ
max
115
30
474
250
130
30
531
310
150
30
603
340
170
30
688
390
190
30
772
425
210
40
794
450
QHRC3
AM
-25
-25
0
25
75
75
JM
115
115
115
145
145
145
QHRD3
AM
-50
-50
-25
0
50
50
105
JM
115
115
115
145
145
145
175
QHRE3
AM
-90
-90
-65
-40
10
10
65
JM
115
115
115
145
145
145
175
16
25
38
61
102
110
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
ISO/R773-1969
DC
LC
XC
YC
ZC
CB
DT
JT
35k6
45k6
50k6
60m6
65m6
65m6
150
180
180
210
210
210
10
14
14
18
18
18
38
48,5
53,5
64
69
69
M12
M16
M16
M20
M20
M20
345
397
459
525
603
675
132
152
175
188
214
214
233
252
304
333
361
361
Hansen P4
MOTOR - MOTEUR
IEC
CEI
V1
160
180
200
225
250
280
315
35
35
40
45
50
50
H
Ejes
Paßfeder
- Voll - Macizo
28
32
36
40
45
45
Wellen
GP GS
QHRF3
QHRG3
QHRH3
AM
JM
AM
JM
AM
JM
-80
-30
-30
25
145
145
145
175
-100
-100
-45
145
145
175
-100
-100
-45
145
145
175
Coupling
Accouplement
Kupplung
Acoplamiento
(4)
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-HR40K0013 A
mm
Motor-reducer
Moto-réducteur
Getriebe mit Flanschmotor
Moto-reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Option lantern housing
Quatre étages
Option lanterne
Vierstufig
Option Laterne
Cuatro etapas
Opción con linterna
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
CU
Q
H
R
D
4
ID
AM
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
LD
DM
A
DD
H
TR
AM
RM
4xT
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
G
GP
G
RM
FP
GP
F
E
FP
C
(1)
B
(1)
FR
U
LS
FT
6xTS
FU
FS
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
K
GS
LZ
DM
GS
JT
JZ
J
DQ
1 = standard
shaft extension
2 = additional
shaft extension
T = backstop
DT
X
L
Z
DIN
332
"D"
XD
ZD
DIN
332
"D"
1 = bout d'arbre
standard
2 = bout d'arbre
supplémentaire
T = antidévireur
YD
Y
D
DD
CB
D
CL
1 = Norm-Wellenende
2 = zusätzliches
Wellenende
T=
Rücklaufsperre
CR
CT
1
T
T
1 = punta de eje
estándar
2 = extremo de
eje adicional
3 = extremo de
eje adicional
(ø=DC)
2
QHR...
T
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(top view)
(vue en plan)
(vista en planta)
(1) Fixation
point for the
torque arm (see p.
B38)
(2) Max. dimensions according to
Brook Hansen
"W" motor range
(3) Depending on
motor execution
and motor
power
(4) To be specified
separately
Type
Tipo
QHRD4
QHRE4
QHRF4
QHRG4
QHRH4
(1) Point de
fixation du bras
de réaction (voir
p. B38)
(2) Dimensions
maxi. suivant moteur Brook Hansen
série "W"
(3) En fonction de
l'exécution et de la
puissance moteur
(4) A spécifier séparément
Type
(1) Punto de
fijación del brazo de reacción
(ver p. B38)
(2) Dimensiones
max. según motor
Brook Hansen serie "W"
(3) Depende de la
ejecución del motor y de la potencia motor
(4) Especificación
aparte
LM
JM
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
(1) Befestigungspunkt für
die Drehmomentenstütze (Siehe S.
B38)
(2) Maximale Abmessungen gemäß
Brook Hansen Motorreihe "W"
(3) Abhängig von
der Motorausführung und der Motorleistung.
(4) Separat zu spezifizieren
H
A
B
C
CU
E
F
FP
FR
FS
FT
FU
G
450
530
610
760
760
350
400
460
550
550
660
750
855
965
1087
280
320
360
400
450
245
280
315
350
400
345
390
450
515
587
35
40
45
50
50
610
695
795
918
990
180
200
220
240
290
385
462
500
565
687
390
418
495
565
565
140
160
185
225
225
Shafts
Tipo
QHRD4
QHRE4
QHRF4
QHRG4
QHRH4
(Obenansicht)
-
Arbres
Keys
Solid - Plein
DL
m6
115
210
135
250
155
250
180
300
190
350
-
Wellen
Clavettes
- Voll - Macizo
X
Y
Z
32
36
40
45
45
122
143
164
190
200
M24
M30
M30
M30
M30
DM
LM
(2)
250
250
300
350
350
400
450
550
550
660
(3)
(3)
(3)
(3)
(3)
700
775
890
975
1075
35
40
45
50
50
-
100
112
130
160
160
H
ID
J
K
JZ
RM
T
TR
TS
225
265
305
375
375
1043
1127
1291
1415
1487
435
505
540
635
685
210
237
273
313
313
220
245
275
315
320
95
105
115
130
130
28
35
35
42
42
35
40
45
60
60
M16
M16
M20
M20
M20
Chavetas
Hollow-Creux-Hohl-Hueco
U
DQ
LS
LZ
max
130
30
531
310
150
30
603
340
170
30
688
390
190
30
772
425
210
40
794
450
DDk6
35
35
45
50
50
ISO/R773-1969
LD
XD
YD
ZD
CB
150
150
180
180
180
10
10
14
14
14
38
38
48,5
53,5
53,5
M12
M12
M16
M16
M16
397
459
525
603
675
Hansen P4
QHRD4
AM
100
100
75
50
50
25
0
JM
64
64
84
115
115
115
145
QHRE4
QHRF4
QHRG4
AM
JM
AM
JM
115
90
90
65
40
-10
84
115
115
115
145
145
155
130
130
105
80
30
30
84
115
115
115
145
145
145
Litres
kg Litros
570
25
860
41
1270
67
1700
110
2420
120
Backstop
Antidévireur
Rücklaufsperre
Antirretroceso
Ejes
Paßfeder
MOTOR - MOTEUR
IEC
CEI
V1
100
112
132
160
180
200
225
250
280
315
GP GS
QHRH4
AM
JM
AM
JM
200
200
175
150
100
100
45
115
115
115
145
145
145
175
200
200
175
150
100
100
45
115
115
115
145
145
145
175
DT
152
175
188
214
214
JT
252
304
333
361
361
Coupling
Accouplement
Kupplung
Acoplamiento
(4)
ansen
TRANSMISSIONS
®
B32
ansen
97QU-HX0000013 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel/right-angle shafts
Arbres parallèles/perpend.
Stirn-/Kegelräder
Ejes paralelos/perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Available space for removal
of dipstick and magnetic plug
Espace de dégagement pour
démontage de la jauge d'huile et du bouchon aimanté
Freier Raum für Demontage
des Ölmeßstabes und der
Magnetschraube
Espacio libre para el desmontaje de la sonda nivel y
del tapón magnético
Q
H
P/R
A T
2 4
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
A
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
B
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
B33
A
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
B
QH..2
QH..3
QH..4
A
435
-
-
-
B
485
-
-
-
C
530
530
-
-
D
625
615
595
-
E
755
755
725
-
F
865
850
825
165
G
1025
1025
985
105
H
1045
1045
985
105
J
1200
1195
1150
115
K
1215
1195
1150
115
L
1465
1440
1405
235
M
1475
1440
1405
235
N
1800
1790
1735
245
P
1815
1790
1735
245
Q
1825
1790
1735
245
R
-
1985
1900
245
S
-
1985
1900
245
T
-
1985
1900
245
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-H00D00013 A
mm
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
H
P/R
A T
2 4
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel/right-angle shafts
Arbres parallèles/perpend.
Stirn-/Kegelräder
Ejes paralelos/perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Hollow low speed shaft
Arbre petite vitesse creux
Langsamdrehende Hohlwelle
Eje lento hueco
Shrink disc connection
Frettes à disques de serrage
Schrumpfscheibenverbindung
Unión por disco de contracción
Machine shaft dimensions
Dimensions arbre machine
Abmessungen Maschinenwelle
Dimensiones del eje máquina
D
LZ
H
JZ
3,2
•
•
R
LR (45°)
Certified dimensions upon request.
3,2
•
L4 (45°)
SD (3)
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
D1
dw
d1
DQ
DZ d Ds
Z
HSD
(1)
•
ZY
ZS DIN 933
Dimensions définitives sur demande.
L3
L2
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
L1
Shrink disc - Disque de serrage
Schrumpfscheibe - Disco de contracción (2)
Type
Tipo
HSD
d
Ds
H
TA
ZS Nm
Machine shaft - Arbre machine
Maschinenwelle - Eje máquina (5)
Hollow shaft - Arbre creux
Hohlwelle - Eje hueco
JZ
LZ
LR
ZY
DZ
98
d1
DQ D1
h7 min
84h6 85
dw
L1
L2
L3
L4
R
Z (4)
QH.A. HSD110-81x110 110 185
49 M12 121 162
398
6
4xM6
86 101
395 333
57
3
5
M20
QH.B. HSD125-81x125 125 215
53 M12 121 178
434
6
4xM6 113 100h6 101 102 117
431 366
60
3
5
M24
QH.C. HSD140-81x140 140 230
58 M14 193 195
474
6
6xM6 127 113h6 114 115 130
471 401
65
3
5
M24
QH.D. HSD165-81x165 165 290
68 M16 295 220
531
6
4xM8 145 128h6 129 130 145
528 448
75
3
5
M24
QH.E. HSD185-81x185 185 320
85 M16 295 245
603
6
4xM10 166 148h6 149 150 165
599 504
90
4
5
M30
QH.F. HSD220-81x220 220 370 103 M20 570 275
688
6
4xM12 195 168g6 169 170 185
684 566 113
4
5
M30
QH.G. HSD240-81x240 240 405 107 M20 570 315
772
6
6xM12 210 185g6 188 190 205
768 650 113
4
5
M30
QH.H. HSD260-81x260 260 430 119 M20 570 320
794
7
6xM12 230 205g6 208 210 230
789 662 122
5
6
M36
QH.J. HSD280-81x280 280 460 132 M20 570 370
907
7
6xM12 250 225g6 228 230 250
902 760 137
5
6
M36
QH.K. HSD320-81x320 320 520 140 M24 980 375
927
7
6xM16 285 255g6 258 260 280
922 770 147
5
6
M36
QH.L. HSD340-81x340 340 570 155 M24 980 440 1072
7
6xM16 305 275g6 278 280 300 1067 905 157
5
6
M36
QH.M. HSD360-81x360 360 590 162 M24 980 440 1079
7
6xM16 325 295g6 298 300 320 1074 907 162
5
6
M36
QH.N. HSD390-81x390 390 650 166 M27 1450 485 1171
9
6xM16 355 325g6 328 330 355 1166 987 174
5
8
M42
QH.P. HSD420-81x420 420 690 186 M27 1450 485 1191
9
6xM20 380 345g6 348 350 375 1186 987 194
5
8
M42
QH.Q. HSD440-81x440 440 740 194 M27 1450 485 1199
9
6xM20 400 365g6 368 370 395 1194 985 204
5
8
M42
QH.R. HSD480-81x480 480 800 213 M30 1970 555 1358
9
6xM20 435 395g6 398 400 425 1353 1124 224
5
8
M42
QH.S. HSD500-81x500 500 850 213 M30 1970 555 1360
9
6xM20 455 415g6 418 420 445 1355 1126 224
5
8
M42
QH.T. HSD530-81x530 530 910 238 M30 1970 555 1385
9
6xM24 480 435g6 438 440 465 1380 1126 249
5
8
M42
QH....
(1) If a thrust load occurs,
which is not taken up by the
shoulder on the machine
shaft, a thrust washer would
need to be provided.
(2) Coding and dimensions
of shrink disc type HSD of
the make "Stüwe".
Equivalent "Schaefer (TAS)"
or "Ringfeder" shrink discs
may also be used.
(3) SD upon request
HSD standard
(4) M20, M24 as per
DIN 332 - "Form D"
(5) Minimum yield strength
of machine shaft:
Re ≥ 330 N/mm2
(1) Lors d'une charge axiale
non reprise par le collet de
l'arbre machine, l'utilisation
d'une rondelle de butée est
indispensable.
(2) Codification et dimension
de frettes de serrage type
HSD de la marque "Stüwe".
Des frettes de serrage équivalentes "Schaefer (TAS)" ou
"Ringfeder" peuvent être
utilisées également.
(3) SD sur demande
HSD standard
(4) M20, M24 suivant
DIN 332 - "Exécution D"
(5) Limite d'élasticité min. de
l'arbre de la machine:
Re ≥ 330 N/mm2
(1) Bei axialen Kräften, die
nicht vom Wellenbund der
Maschinenwelle aufgenommen
werden, ist die Verwendung
einer Druckscheibe unerläßlich
(2) Bezeichnung und Abmessungen der Schrumpfscheiben
Typ HSD Marke "Stüwe".
Äquivalente "Schaefer (TAS)"
oder "Ringfeder" Schrumpfscheiben können ebenfalls
verwendet werden.
(3) SD auf Wunsch
HSD standard
(4) M20, M24 nach DIN 332
- "Form D"
(5) Min. Streckgrenze der
Maschinewelle:
Re ≥ 330 N/mm2
(1) Caso de que la carga axial
no este soportada por la punta
del eje de la máquina, es indispensable la utilización de un
anillo tope.
(2) La codificación y dimensiones corresponden a discos de
contracción "Stüwe" tipo HSD.
También se pueden utilizar
anillos equivalentes "Schaefer
(TAS)" o "Ringfeder".
(3) Modelo SD bajo pedido,
modelo HSD estándar.
(4) M20, M24 según DIN 332
- "Forma D"
(5) Limite de elasticidad
mínimo del eje máquina:
Re ≥ 330 N/mm2
ansen
TRANSMISSIONS
®
B34
ansen
97QU-H00K00013 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel/right-angle shafts
Arbres parallèles/perpend.
Stirn-/Kegelräder
Ejes paralelos/perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Hollow low speed shaft
Arbre petite vitesse creux
Langsamdrehende Hohlwelle
Eje lento hueco
Keyed connection
Clavetage
Paßfeder
Chaveta
Q
H
P/R
A T
2 4
K
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
LSk
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
U
LZk
JZ
Dimensions définitives sur demande.
DQ
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
B35
Type
Tipo
DQ
LSk
LZk
JZ
U
QH.A.
86
35
324
162
125
QH.B.
102
40
356
178
150
QH.C.
115
40
390
195
160
QH.D.
130
40
440
220
190
QH.E.
150
40
490
245
205
QH.F.
170
40
550
275
240
QH.G.
190
50
630
315
270
QH.H.
210
55
640
320
300
QH.J.
230
55
740
370
333
QH.K.
260
55
750
375
375
QH.L.
280
65
880
440
385
QH.M.
300
65
935
440
405
QH.N.
330
65
995
485
445
QH.P.
350
65
1040
485
465
QH.Q.
370
65
1055
485
485
QH.R.
400
65
1180
555
525
QH.S.
420
65
1180
555
545
QH.T.
440
65
1245
555
575
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-H00K00113 A
mm
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel/right-angle shafts
Arbres parallèles/perpend.
Stirn-/Kegelräder
Ejes paralelos/perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Hollow low speed shaft
Arbre petite vitesse creux
Langsamdrehende Hohlwelle
Eje lento hueco
Keyed connection
Clavetage
Paßfeder
Chaveta
Machine shaft dimensions
Dimensions arbre machine
Abmessungen Maschinenwelle
Dimensiones del eje máquina
R
45°
3.2
R
LR (45°)
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
2xZ2
LZk
Z
DV
L4(45°)
3.2
Z
D1
Z4
d1
DQ
Z1
L3
(1) Chaveteros
según ISO/R7731969.
4xZ2
X(JS9/h9)
X(JS9/h9)
ZY
DV
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
(1) Paßfedernuten nach DIN
6885-T1.
DZ
dk
3xZ2
Z3
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
(1) Rainures de
clavette suivant
ISO/R773-1969.
Y
Y
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
(1) Keyways
compl. with
ISO/R773-1969.
X(JS9/h9)
X(JS9/h9)
JZ
Dimensions définitives sur demande.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
K
•
Certified dimensions upon request.
Q
H
P/R
A T
2 4
Gear unit
L2
DV
Lk
Z
Z
Y
L1
Hollow shaft
Type
Tipo
JZ
QH.A.
QH.B.
QH.C.
QH.D.
QH.E.
QH.F.
QH.G.
QH.H.
QH.J.
QH.K.
QH.L.
QH.M.
QH.N.
QH.P.
QH.Q.
QH.R.
QH.S.
QH.T.
Type
Tipo
QH.A.
QH.B.
QH.C.
QH.D.
QH.E.
QH.F.
QH.G.
QH.H.
QH.J.
QH.K.
QH.L.
QH.M.
QH.N.
QH.P.
QH.Q.
QH.R.
QH.S.
QH.T.
LZk
324
356
390
440
490
550
630
640
740
750
880
935
995
1040
1055
1180
1180
1245
162
178
195
220
245
275
315
320
370
375
440
440
485
485
485
555
555
555
d1
85
101
114
129
149
169
188
208
228
258
278
328
398
418
-
DQ
h7
86
102
115
130
150
170
190
210
230
260
280
300
330
350
370
400
420
440
D1
min
101
117
130
145
165
185
205
230
250
280
300
320
355
375
395
425
445
465
Arbre creux
-
Hohlwelle
LR
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
9
9
9
9
9
9
Machine shaft
dk
h6
75
85
100
115
135
155
175
195
215
235
255
275
300
320
340
370
390
410
-
-
Arbre machine
-
-
Y
Eje hueco (1)
ZY
DZ
Z4
4xM8
4xM10
4xM10
4xM12
4xM12
6xM12
4xM16
4xM16
6xM16
6xM16
6xM20
6xM20
6xM20
6xM24
6xM24
8xM24
8xM24
8xM24
93
108
120
145
165
190
210
230
250
280
300
320
350
370
390
425
445
470
M24
M30
M30
M30
M36
M36
M36
M42
M42
M42
M42
M42
M48
M48
M48
M48
M48
M48
Maschinenwelle
-
QH....
Eje máquina
L1
L2
L3
L4
Lk
R
Z
Z1
Z2
Z3
DV
X
Y
321
353
387
437
486
546
626
635
735
745
875
930
990
1035
1050
1175
1175
1240
205
215
220
245
270
295
350
315
395
380
445
485
561
561
-
93
107
134
157
178
212
235
279
296
308
374
441
439
489
494
544
539
584
3
3
3
3
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
100
115
145
170
195
230
255
300
320
335
400
470
470
520
530
580
580
625
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
8
8
8
8
8
8
M20
M24
M24
M24
M30
M30
M30
M36
M36
M36
M36
M36
M42
M42
M42
M42
M42
M42
42
50
50
50
60
60
60
75
75
75
75
75
90
90
90
90
90
90
2xM12
2xM16
2xM16
3xM16
3xM16
3xM16
3xM24
3xM24
4xM24
4xM24
4xM24
4xM24
4xM24
4xM24
25
30
30
30
30
30
35
35
35
35
35
35
35
35
95
105
125
145
165
185
180
200
225
245
265
295
315
335
20
22
28
32
36
40
45
45
50
56
56
63
70
70
80
80
90
90
79,5
90
106
122
143
164
185
205
226
247
267
287
314
334
355
385
407
427
ansen
TRANSMISSIONS
®
B36
ansen
97QU-H000C0033 A
mm
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
H
P/R
A T
2 4
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel/right-angle shafts
Arbres parallèles/perpend.
Stirn-/Kegelräder
Ejes paralelos/perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Cooling coil
Serpentin de refroidissement
Kühlschlange
Serpentín de refrigeración
Certified dimensions upon request.
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
Type-Tipo
QH..2
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
C1
C4
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
440 510 560 625 710 790 895 965 1030 1110 1245 1345
C2
30
35
47
52
56
C3
70
70
80
80
80 100 130 130
C4
59
66
66
80
80
95
95
130 130 130 130
R 1/2"
R 1"
C1
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
Type-Tipo
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
C2
QH..3
C
D
E
F
C1
640
735
820
925
C2
47
53
56
59
66
66
70
70
85
85
99
99
99
C3
42
50
70
80
80
80
130
130
130
130
168
168
168
C4
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
1050 1120 1210 1285 1450 1535 1665 1735 1855
R 1/2"
R 1"
C3
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
Options
Options
Optionen
Opciones
OA
4
OD
3
OB
1
2
OC
Type - Tipo
QH..2 / QH..3 / QH..4
Position - Posición
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
Oil sight glass - Voyant d'huile
Ölschauglas - Visor de aceite
➀
OA 250 260 275 310 350 390 430 480 520 570
605 680 680 740 830 800 870 900
Drain cock - Robinet de vidange
Ölablaßhahn - Tapón de vaciado
➁
OB 300 310 325 370 410 470 510 560 620 670
705 780 805 865 955 925 995 1025
Oil level switch - Contacteur de niveau d'huile
Ölniveauschalter - Interruptor nivel de aceite
➂
OC 340 350 365 400 440 480 520 570 610 660
695 770 770 830 920 890 960 990
Dust-proof breather plug - Bouchon d'aération anti-poussière
Entlüfter mit Staubfilter - Tapón aireación anti-polvo
➃
The above mounting positions and dimensions
are standard for gear
units equipped with one
single accessory.
They may vary for units
equipped with several
accessories.
B37
OD 405 445 495 545 625 705 845 845 995 995 1215 1215 1520 1520 1520 1660 1660 1660
Les positions de montage
et les dimensions standard s'appliquent pour
des réducteurs équipés
d'un seul accessoire.
Elles peuvent varier, au
cas où il y a plusieurs accessoires.
Die obigen standard Einbaulagen und Abmessungen gelten für Getriebe
die mit einem einzigen Zusatzgerät ausgerüstet sind.
Bei mehreren Zusatzgeräten könnten sie sich ändern.
Las posiciones de montaje y
dimensiones indicadas corresponden a reductores normalizados con un sólo acesorio.
Pueden variar en caso de estar equipados con varios accesorios.
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-H000W0033 B
mm
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
H
P/R
A T
2 4
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Horizontal low speed shaft
Arbre P.V. horizontal
Langsamdr. Welle: horizontal
Eje lento horizontal
Parallel/right-angle shafts
Arbres parallèles/perpend.
Stirn-/Kegelräder
Ejes paralelos/perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Cooling systems
Systèmes de refroidissement
Kühlsysteme
Sistemas de refrigeración
Gear unit type
Réducteur type
Getriebe Typ
Tipo de reductor
QH .. 2 / QH .. 3 / QH .. 4 QH .. 2 / QH .. 3 / QH .. 4 QH .. 2 / QH .. 3 / QH .. 4 QH .. 2 / QH .. 3 / QH .. 4
Certified dimensions upon request.
UG
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
UH
UB
UE
Dimensions définitives sur demande.
UC
UF
UA
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
UD
Oil - to - water cooler
#
1
2
3
4
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
Refroidisseur huile/eau
UA
UB
UC
UE
UF
UG
UH
400
420
430
430
850
850
850
850
600
600
800
830
400
400
420
420
100
110
110
110
R3/4"
R3/4"
R3/4"
R3/4"
55
55
55
55
Dimension UD
#
1
2
3
4
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
Dimension UD
#
1
2
3
4
(1) Veuillez nous
consulter
(1) Rückfrage zu
empfehlen
(1) Sírvanse consultar
Maß UD
Dimensión UD
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
-
-
(1)
-
805
-
845
865
-
885
905
950
-
925
945
990
990
975
995
1040
1040
1015
1035
1080
1080
1065
1085
1130
1130
1100
1120
1165
1165
1175
1195
1240
1240
1175
1195
1240
1240
1235
1255
1300
1300
1325
1345
1390
1390
1295
1315
1360
1360
1365
1385
1430
1430
1395
1415
1460
1460
UA
UB
UC
480
500
530
570
880
1070
1090
1240
560
730
730
750
Dimension UD
#
1
2
3
4
Refrigeración aceite-agua
A
Oil - to - air cooler
(1) Refer to Brook
Hansen
Öl / Wasserkühler
Refroidisseur huile/air
Öl / Luftkühler
Refrigeración aceite-aire
Dimension UD
Maß UD
Dimensión UD
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
-
-
(1)
-
885
-
925
925
-
965
965
1090
-
1005
1005
1130
1130
1055
1055
1180
1180
1095
1095
1220
1220
1145
1145
1270
1270
1180
1180
1305
1305
1255
1255
1380
1380
1255
1255
1380
1380
1315
1315
1440
1440
1405
1405
1530
1530
1375
1375
1500
1500
1445
1445
1570
1570
1475
1475
1600
1600
Torque arm
Bras de réaction
Drehmomentenstütze
Brazo de reacción
P
P
D
PR
D
PS
P
PS
PR
PS
D
PR
PT
PT
PT
PV
PV
Type
Tipo
D
±5
P
PR
max
PS
PT
PV
QH.A2
QH.B2
QH.C2
QH.D2
QH.E2
QH.F2
QH.G2
QH.H2
35
35
45
45
60
60
60
60
17
19
24
30
40
40
54
54
40
50
60
60
75
75
90
90
105
125
160
163
210
210
257
257
M16
M20
M24
M24
M30
M30
M36
M36
80
80
100
100
125
125
125
125
PV
Type - Tipo
D
±5
P
PR
max
PS
PT
PV
QH.C3
QH.D3 - QH.D4
QH.E3 - QH.E4
QH.F3 - QH.F4
QH.G3 - QH.G4
QH.H3 - QH.H4
35
45
45
60
60
60
98
102
118
138
160
160
50
60
60
75
90
90
220
220
260
290
350
350
M20
M24
M24
M30
M36
M36
80
100
100
125
125
125
Type - Tipo
D
±5
P
PR
max
PS
PT
PV
QH.J3 - QH.J4
QH.K3 - QH.K4
QH.L3 - QH.L4
QH.M3 - QH.M4
80
80
80
80
267
277
320
330
105
105
120
120
495
505
590
600
M42
M42
M48
M48
160
160
160
160
ansen
TRANSMISSIONS
®
B38
QH....
ansen
iN
6,3
7,1
8
9
10
11,2
12,5
14
16
18
20
22,4
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
285
240
190
160
145
120
255
210
170
140
125
105
225
190
150
125
115
94
200
165
135
110
100
83
180
150
120
100
90
75
160
135
105
89
80
67
145
120
96
80
72
60
130
105
86
71
64
54
115
94
75
63
56
47
100
83
67
56
50
42
90
75
60
50
45
38
80
67
54
45
40
33
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
C1
Q
V
P
Gear unit
C
P
F
2
kW
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
C
D
E
F
357
314
262
219
198
165
321
269
216
181
163
137
310
263
212
177
160
134
260
218
175
147
132
111
251
210
169
141
127
106
207
174
140
117
105
88
196
164
132
111
100
83
162
136
109
91
82
69
159
133
107
89
81
67
132
110
88
74
67
56
125
104
84
70
63
53
103
86
69
58
52
44
546
468
383
321
289
242
469
402
330
278
251
210
450
383
310
259
234
196
387
330
269
225
203
170
363
307
247
207
186
156
313
267
215
179
162
135
291
244
196
164
148
124
253
212
170
142
128
107
227
190
152
128
115
96
197
165
132
111
100
83
187
156
126
105
95
79
162
136
109
91
82
69
881
745
600
503
454
380
743
623
502
420
379
318
726
609
490
410
370
310
607
509
410
343
309
259
570
477
384
322
290
243
476
399
321
269
242
203
461
386
311
260
234
196
385
323
259
217
196
164
359
300
242
202
182
152
300
251
202
169
152
127
289
242
194
162
146
122
241
202
162
136
122
102
1190
1050
857
718
648
543
1110
930
750
628
567
475
982
853
699
585
528
442
906
759
611
512
462
387
796
676
544
456
411
344
706
591
476
398
359
301
645
540
435
364
328
274
564
473
380
318
287
240
526
440
354
296
267
223
460
385
310
259
233
195
423
354
284
238
214
179
370
309
249
208
187
157
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
Thermal
power ratings
Puissances thermiques nominales
Wärmegrenzleistungen
Potencias térmicas nominales
r.p.m.
iN
6,3
9
10
14
C
+
Ptc
1800
1500
1200
1000
900
750
+
Ptc
16
22,4
1800
1500
1200
1000
900
750
C
Pt
F
2
kW
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
n1
1800
1500
1200
1000
900
750
Q
V
P
+
Ptc
+
Ptc
D
E
F
46
70
84
90
92
92
46
86
110
120
120
125
69
120
140
145
150
140
170
185
200
200
67
76
81
82
81
78
220
80
96
105
110
110
105
270
73
105
125
130
135
135
300
71
125
160
170
170
180
160
65
67
67
66
64
62
180
82
89
91
90
88
85
215
87
100
110
110
110
110
240
105
130
140
150
150
150
160
180
215
240
Additional thermal power P+
tc
with cooling coil - see
p. A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
Puissance thermique additionelle avec serpentin de
refroidissement - voir
p. A29
D'application uniquement
si les puissances thermiques nominales de base
sont cataloguées.
+
Ptc
Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe
S. A33
Nur zutreffend wenn
die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
+
Ptc
Potencia térmica adicional
con serpentín, ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas básicas
aparecen en el catálogo.
QVP...
(kW)
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
C2
ansen
iN
20
22,4
25
28
31,5
35,5
40
45
50
56
63
71
C3
Q
V
P
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
90
75
60
50
45
38
80
67
54
45
40
33
72
60
48
40
36
30
64
54
43
36
32
27
57
48
38
32
29
24
51
42
34
28
26
21
45
38
30
25
23
19
40
33
27
22
20
17
36
30
24
20
18
15
32
27
22
18
16
14
29
24
19
16
15
12
26
21
17
14
13
11
C
D
E
F
144
122
98
82
74
62
127
106
85
71
64
54
116
97
78
65
59
49
101
84
68
57
51
43
94
79
63
53
48
40
82
68
55
46
41
34
76
63
51
42
38
32
66
55
44
37
33
28
59
49
39
33
30
25
51
43
34
29
26
22
40
34
27
22
20
17
33
28
22
18,5
16,5
14
212
181
149
125
112
94
186
159
130
111
100
84
176
149
121
100
90
75
154
131
108
90
81
67
143
119
96
80
72
60
126
107
86
71
64
53
113
94
76
63
57
47
101
85
68
56
51
42
90
75
60
50
45
38
80
67
54
45
40
34
59
49
39
33
30
25
51
43
34
28
26
22
304
259
212
181
165
141
266
226
186
158
144
124
251
214
176
150
136
115
220
187
154
131
120
100
204
174
143
121
109
91
179
152
126
105
95
79
164
140
113
94
85
71
144
123
99
82
74
62
136
114
92
76
69
58
119
99
80
67
60
50
93
78
62
52
47
39
78
65
52
44
39
33
486
407
327
273
247
206
431
361
290
242
219
183
393
329
264
221
199
166
349
292
234
196
177
148
313
262
210
176
158
132
278
232
186
156
140
117
248
208
167
139
126
105
220
184
148
123
111
93
193
161
129
108
97
81
171
143
115
96
86
72
133
111
89
75
67
56
116
97
78
65
59
49
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
704
589
474
396
357
299
614
514
413
345
311
260
574
480
386
323
291
243
501
419
336
281
253
212
450
376
302
252
228
190
392
328
263
220
198
166
363
304
244
204
184
153
316
264
212
177
160
133
282
236
189
158
142
119
246
205
165
138
124
104
227
189
152
127
114
95
197
165
132
110
100
83
722
615
501
419
378
316
649
544
437
365
329
275
601
508
408
341
308
257
530
443
356
297
268
224
476
398
319
267
241
201
415
347
278
233
210
175
384
321
258
215
194
162
335
280
225
188
169
141
298
249
200
167
151
126
260
217
174
146
131
110
1050
876
704
589
531
444
968
811
652
545
491
411
853
713
573
479
432
361
789
660
530
443
400
334
663
554
445
372
336
280
613
513
412
344
310
259
529
442
355
297
267
223
489
409
328
274
247
207
430
360
289
241
217
182
398
333
267
223
201
168
345
289
232
193
174
146
1320
1140
935
784
707
592
1250
1060
867
725
654
547
1090
925
744
622
561
469
1010
856
688
576
519
434
901
754
606
506
457
382
833
697
560
468
422
353
700
586
471
393
355
296
648
542
435
364
328
274
559
467
375
313
283
236
517
432
347
290
261
218
455
380
305
255
230
192
1610
1360
1090
916
826
691
1480
1240
997
834
752
629
1280
1070
860
720
649
542
1170
975
783
655
591
494
1020
854
686
574
517
432
930
778
625
522
471
393
848
709
570
476
429
359
772
646
519
433
391
326
669
559
449
375
338
282
609
509
409
341
308
257
1920
1690
1420
1190
1080
900
1840
1610
1300
1090
979
819
1610
1410
1130
947
854
714
1530
1280
1030
862
777
650
1310
1110
889
744
671
561
1200
1010
810
677
610
510
1060
883
709
593
535
447
961
804
646
540
486
407
877
733
589
492
444
371
798
667
536
448
404
337
C
P
T
3
N
kW
P
Q
R
S
T
3210*
2710
2180
1830
3090
1650
2790
1380
2330
2950* 3200*
2470
2810
4130*
1990
2260
3330
1670
1890
2790
3190
1500
1710
2510
2880
1260
1430
2100
2410
2590 2970*
4380*
2170
2490
3670 4200*
1750
2010
2950
3430
1460
1690
2470
2870
3200
1320
1520
2230
2590
2920
1100
1280
1870
2170
2450
2360
2690 3200* 3950* 4380*
1980
2250
2730
3310
3740 4200*
1590
1810
2190
2660
3050
3470
1330
1510
1840
2230
2550
2910
1200
1370
1660
2010
2300
2630
1000
1140
1390
1680
1930
2200
2100
2380 2970* 3550 4070* 4380*
1760
2000
2480
2970
3410
3740
1410
1610
2000
2390
2750
3070
1180
1350
1670
2000
2300
2590
1070
1220
1510
1800
2070
2340
892
1020
1260
1510
1730
1950
1910
2180
2600
3200
3630 4070*
1600
1820
2180
2680
3070
3450
1290
1460
1750
2150
2470
2780
1080
1230
1470
1800
2060
2330
971
1110
1320
1630
1860
2100
812
924
1110
1360
1560
1760
1670
1930
2370
2830
3300
3620
1400
1620
1990
2370
2760
3090
1130
1310
1600
1900
2220
2500
941
1090
1340
1590
1860
2100
849
988
1210
1440
1680
1890
709
827
1010
1200
1400
1580
1520
1730
2110
2550
2920
3340
1280
1450
1770
2130
2440
2800
1020
1170
1420
1710
1960
2260
857
975
1190
1430
1640
1890
773
879
1070
1290
1480
1700
646
735
896
1080
1240
1420
1300
1540
1920
2200
2630
2950
1090
1290
1610
1840
2200
2480
873
1040
1290
1480
1770
1990
730
872
1080
1240
1480
1670
658
787
975
1110
1330
1500
550
659
815
931
1120
1260
1180
1350
1680
1980
2270
2670
990
1130
1410
1660
1900
2230
795
904
1130
1330
1520
1800
664
756
945
1110
1270
1500
599
681
852
1000
1150
1350
500
569
712
838
960
1130
1060
1200
1530
1750
2040
2300
887
1010
1280
1460
1710
1930
713
810
1030
1170
1370
1550
595
678
860
982
1150
1290
537
612
776
885
1030
1170
448
512
648
739
864
975
966
1100
1300
1570
1800
2070
808
919
1090
1320
1510
1730
649
738
876
1060
1210
1390
542
617
733
884
1010
1160
488
556
660
797
913
1050
408
464
552
665
763
877
* Pressure lubrication is
required.
Refer to us.
iN
Nominal ratio
* Lubrification sous pression
est indispensable.
Veuillez nous consulter.
iN
Rapport nominal
* Druckschmierung erforderlich.
Rückfrage zu empfehlen.
iN
Nennübersetzung
* Se requiere lubricación a
presión.
Sírvanse consultar.
iN
Índice nominal
n1,2 Nominal speed (rpm)
n1,2 Vitesse nominale
n1,2 Nenndrehzahl
n1,2 Velocidades nominales r.p.m.
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
80
90
100
112
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
22,5
19
15
12,5
11,5
9,4
20
16,5
13,5
11
10
8,3
18
15
12
10
9
7,5
16
13,5
10,5
8,9
8
6,7
C
D
E
F
32
27
22
18
16
13,5
27
22
18
15
13,5
11
25
21
17
14
12,5
10,5
21
17,5
14
11,5
10,5
8,7
48
40
32
27
24
20
41
35
28
23
21
17,5
39
33
26
22
19,5
16,5
34
28
23
19
17
14,5
73
61
49
41
37
31
61
51
41
34
31
26
58
49
39
33
30
25
49
41
33
27
25
20
110
92
73
61
55
46
93
78
62
52
47
39
88
73
59
49
44
37
77
64
51
43
39
32
Thermal
power ratings
iN
20
31,5
35,5
56
63
112
Q
V
P
Gear unit
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
157
131
105
88
79
66
137
115
92
77
69
58
123
102
82
68
62
52
108
90
72
60
54
45
240
200
161
134
121
101
209
174
140
117
105
88
Puissances thermiques nominales
319
267
214
179
161
134
261
218
175
146
132
110
220
183
147
123
111
92
212
177
142
119
107
89
420
351
282
236
212
177
365
305
245
204
184
154
337
282
226
189
170
142
463
387
311
260
234
195
420
351
282
235
212
177
363
303
243
203
183
153
337
282
226
189
170
142
691
578
464
388
349
292
629
526
422
353
318
265
Wärmegrenzleistungen
863
721
579
484
436
364
785
656
527
440
397
331
kW
P
Q
R
S
T
1190
993
798
667
601
502
1070
891
715
598
539
450
970
811
651
544
490
410
788
659
529
442
398
332
1410
1170
943
788
711
594
1270
1060
849
710
640
534
1620
1360
1090
912
822
686
1450
1210
973
813
733
612
1310
1090
876
732
660
551
1830
1530
1230
1030
927
774
1650
1380
1110
925
834
697
1470
1230
988
826
744
622
1330
1110
889
743
670
559
C
D
E
F
1800
66
85
110
140
200
230
200
180
270
250
270
290
1500
64
84
110
140
210
230
220
220
300
310
360
1200
62
81
110
140
200
220
230
240
320
340
410
1000
59
78
105
140
200
220
230
250
320
350
900
57
76
100
140
200
220
230
250
320
750
54
72
98
130
190
210
230
250
67
66
100
115
350
370
370
+
3
Pt kW
Potencias térmicas nominales
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
T
983
823
662
554
500
418
894
747
600
501
451
377
800
670
539
450
406
340
r.p.m.
n1
Ptc
C
P
P
Q
R
S
T
380
390
400
410
430
430
450
510
540
560
420
450
470
560
590
610
350
420
450
480
570
600
630
310
340
420
440
480
580
610
640
370
830
830
1800
54
72
95
120
170
200
200
210
270
290
350
370
380
420
440
450
1500
52
70
92
120
170
200
200
220
290
310
370
390
430
480
510
530
1200
50
67
88
120
170
190
210
230
290
320
370
400
440
500
540
580
1000
47
64
85
115
160
190
200
230
290
320
370
400
440
510
550
590
900
45
62
82
110
160
180
200
230
290
320
360
390
440
500
540
590
QVP...
750
43
58
78
105
150
175
190
220
280
310
350
380
430
490
530
570
(kW)
59
57
89
100
300
320
320
320
730
730
+
Ptc
1800
41
59
77
100
135
160
170
190
230
270
310
330
370
400
430
460
1500
40
57
75
98
130
160
170
190
240
280
320
340
380
420
450
480
1200
37
53
71
95
130
155
170
190
240
280
320
340
370
420
460
480
1000
35
51
67
91
125
150
160
180
230
270
310
330
370
420
450
470
900
34
49
65
88
120
145
160
180
230
270
310
330
360
410
440
470
750
32
46
61
83
115
140
150
170
220
260
300
320
350
400
430
450
59
57
89
100
300
320
320
320
730
730
+
Ptc
+
Ptc
Additional thermal power P+
tc
with cooling coil - see
p. A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
Puissance thermique additionelle avec serpentin de
refroidissement - voir
p. A21
D'application uniquement
si les puissances thermiques nominales de base
sont cataloguées.
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
+
Ptc
Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe
S. A33
Nur zutreffend wenn
die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
+
Ptc
Potencia térmica adicional
con serpentín, ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas básicas
aparecen en el catálogo.
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
C4
ansen
iN
100
112
125
140
160
180
200
224
250
280
315
355
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
18
15
12
10
9
7,5
16
13,5
10,5
8,9
8
6,7
14,5
12
9,6
8
7,2
6
13
10,5
8,6
7,1
6,4
5,4
11,5
9,4
7,5
6,3
5,6
4,7
10
8,3
6,7
5,6
5
4,2
9
7,5
6
5
4,5
3,8
8
6,7
5,4
4,5
4
3,3
7,2
6
4,8
4
3,6
3
6,4
5,4
4,3
3,6
3,2
2,7
5,7
4,8
3,8
3,2
2,85
2,4
5,1
4,2
3,4
2,8
2,55
2,1
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
C5
Q
V
P
Gear unit
D
E
F
44
37
29
24
22
18,5
39
33
26
22
20
16,5
36
30
24
20
18
15
32
27
21
17,5
16
13,5
24
19,5
15,5
13
12
9,9
20
17
13,5
11,5
10,5
8,6
19
16
12,5
10,5
9,5
8
16,5
13,5
11
9,2
8,3
6,9
15,5
13
10,5
8,7
7,8
6,5
13,5
11,5
9
7,5
6,8
5,7
12
10
8,1
6,7
6,1
5
10,5
8,7
7
5,8
5,2
4,4
68
56
45
38
34
28
59
49
39
33
30
25
55
46
37
30
28
23
48
40
32
27
24
20
44
37
30
25
22
18,5
38
32
26
21
19,5
16
34
28
23
19
17
14,5
30
25
20
16,5
15
12,5
27
23
18,5
15,5
14
11,5
24
20
16
13,5
12
10
18,5
15,5
12,5
10,5
9,4
7,8
15,5
13
10,5
8,7
7,8
6,5
98
83
66
55
50
42
88
73
59
49
44
37
79
66
53
44
40
33
70
58
47
39
35
29
62
52
42
35
31
26
55
46
37
31
28
23
50
41
33
28
25
21
44
37
29
24
22
18,5
40
34
27
22
20
17
36
30
24
20
18
15
28
23
18,5
15,5
14
11,5
24
20
16
13,5
12
10
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
145
121
97
81
73
61
126
105
85
71
64
53
115
96
77
64
58
48
100
84
67
56
50
42
90
75
60
50
45
38
78
65
52
44
39
33
73
61
49
41
36
30
63
53
42
35
32
26
57
47
38
32
28
24
49
41
33
28
25
21
46
38
30
25
23
19
40
33
26
22
20
16,5
196
164
131
110
99
82
171
143
114
96
86
72
153
128
103
86
77
64
134
112
89
75
67
56
122
102
82
68
61
51
106
89
71
59
53
44
95
79
64
53
48
40
83
69
55
46
42
35
77
64
51
43
39
32
67
56
45
37
34
28
60
50
40
34
30
25
52
44
35
29
26
22
248
207
166
139
125
104
221
185
148
124
112
93
205
171
137
114
103
86
176
147
118
98
89
74
163
136
109
91
82
68
139
116
93
78
70
58
129
108
86
72
65
54
108
90
72
60
54
45
100
83
67
56
50
42
89
74
59
50
45
37
82
68
55
46
41
34
71
59
48
40
36
30
296
247
198
165
149
124
262
219
175
147
132
110
234
195
157
131
118
98
216
181
145
121
109
91
186
155
124
104
94
78
172
143
115
96
86
72
147
123
98
82
74
62
136
114
91
76
68
57
114
95
76
64
57
48
105
88
70
59
53
44
94
78
63
52
47
39
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
446
373
299
250
225
188
389
325
260
217
196
164
344
287
231
193
173
145
313
262
210
175
158
132
269
225
180
150
135
113
245
204
164
137
123
103
217
181
145
121
109
91
197
165
132
110
99
83
168
140
112
94
84
70
153
128
102
85
77
64
135
113
90
75
68
56
123
102
82
68
62
51
566
473
380
317
286
239
493
412
331
276
249
208
461
385
309
258
233
194
402
335
269
225
202
169
356
297
238
199
179
150
324
270
217
181
163
136
278
232
186
155
140
117
253
211
169
141
127
106
224
187
150
125
113
94
204
170
136
114
103
86
174
145
116
97
87
73
158
132
106
88
79
66
D
P
Q
4
kW
N
P
Q
654
547
439
366
330
276
605
505
405
339
305
255
546
456
366
306
275
230
497
415
333
278
250
209
424
354
284
237
213
178
386
322
258
216
194
162
337
282
226
189
170
142
307
256
206
172
155
129
274
229
184
153
138
115
249
208
167
139
125
105
220
183
147
123
110
92
200
167
134
112
100
84
678
566
454
380
342
286
627
523
420
351
316
264
566
473
379
317
285
238
508
425
341
285
257
215
439
367
294
245
221
185
395
330
265
222
200
167
350
292
234
195
176
147
315
263
211
177
159
133
284
237
190
159
143
119
256
214
172
144
129
108
228
190
152
127
114
96
657
549
440
368
331
277
607
507
407
340
306
256
548
458
367
307
276
231
499
417
334
279
251
210
425
355
285
238
214
179
387
323
259
216
195
163
339
283
227
189
171
142
308
257
206
172
155
129
275
230
184
154
138
116
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales r.p.m.
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
400
450
500
560
630
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
4,5
3,8
3
2,5
2,25
1,9
4
3,3
2,65
2,2
2
1,65
3,6
3
2,4
2
1,8
1,5
3,2
2,8
2,1
1,8
1,6
1,3
2,9
2,4
1,9
1,6
1,4
1,2
D
E
F
9,7
8,1
6,5
5,4
4,8
4
8,4
7
5,6
4,7
4,2
3,5
14,5
12
9,8
8,1
7,3
6,1
12
10
8,1
6,8
6,1
5,1
11,5
9,8
7,8
6,5
5,9
4,9
9,8
8,1
6,5
5,4
4,9
4,1
23
19
15
12,5
11,5
9,6
19,5
16
13
11
9,8
8,1
18,5
15
12
10
9,2
7,6
16
13,5
10,5
8,9
8
6,7
Thermal
power ratings
iN
100
160
315
630
48
40
32
27
24
20
42
35
28
23
21
17,5
Puissances thermiques nominales
66
55
44
37
33
28
54
45
36
30
27
22
44
36
29
24
22
18
37
30
24
20
18,5
15,5
87
72
58
48
44
36
75
63
50
42
38
32
69
58
46
39
35
29
53
44
36
30
27
22
44
36
29
24
22
18,5
93
78
62
52
47
39
84
70
56
47
42
35
73
61
49
41
37
30
68
56
45
38
34
28
58
49
39
33
29
24
139
116
93
78
70
58
127
106
85
71
64
53
92
77
62
51
46
38
88
74
59
49
44
37
72
60
48
40
36
30
Wärmegrenzleistungen
D
E
F
1800
1500
1200
1000
900
750
47
45
43
40
39
37
62
59
56
52
51
48
84
82
77
73
71
67
120
115
110
105
100
96
135
130
125
120
115
110
125
130
130
130
130
125
135
140
145
140
140
135
190
190
190
190
180
180
200
210
210
210
200
200
42
65
73
220
235
235
235
530
530
40
38
36
34
33
32
48
46
43
41
39
37
68
65
61
57
56
52
95
90
85
80
77
73
110
105
98
93
90
85
115
115
110
105
100
97
125
125
125
120
115
110
165
160
160
150
150
140
180
180
180
170
170
160
35
55
62
190
200
195
200
450
450
33
32
30
29
29
28
39
37
36
34
33
31
55
53
50
48
46
44
75
72
68
65
63
60
87
83
78
74
71
67
93
91
87
83
81
77
105
100
96
92
89
85
130
125
120
115
110
105
150
145
140
130
130
120
51
57
175
185
185
185
415
415
1800
1500
1200
1000
900
750
+
+
Ptc
355
31
26
21
17,5
16
13
28
23
18,5
15,5
14
11,5
24
20
16,5
13,5
12,5
10,5
22
18
14,5
12
11
9
r.p.m.
n1
Ptc
180
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
1800
1500
1200
1000
900
750
+
Ptc
33
+
Ptc
Additional thermal power
with cooling coil - see
p. A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
+
Ptc
178
149
119
100
90
75
162
135
108
90
82
68
Puissance thermique additionelle avec serpentin de
refroidissement - voir
p. A21
D'application uniquement
si les puissances thermiques nominales de base
sont cataloguées.
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
+
Ptc
P
Q
206
172
138
115
104
86
185
154
123
103
93
77
167
139
112
93
84
70
250
209
168
140
126
105
221
184
148
123
111
92
201
167
134
112
101
84
179
149
120
100
90
75
163
136
109
91
82
68
P
Q
170
200
210
220
220
210
180
210
230
230
230
220
200
230
250
250
250
240
180
190
190
180
180
175
190
200
200
200
200
190
210
220
230
220
220
210
160
160
160
150
150
140
170
170
170
160
160
150
190
190
190
180
170
165
+
Zusätzliche WärmePtc
grenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33
Nur zutreffend wenn die
Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
D
Potencias térmicas nominales
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
Q
V
P
P
Q
4
kW
Pt kW
QVP...
(kW)
Potencia térmica adicional
con serpentín,ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas básicas
aparecen en el catálogo.
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales r.p.m.
ansen
TRANSMISSIONS
®
C6
ansen
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
Etapas
Exact ratios iex
Rapports de réduction
exacts iex
Exakte Übersetzungen iex
Indices exactos de reducción
iex
iN
C
2
iex
T
4
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
A
B
C
D
E
F
6,3
6,2296
6,4156
6,1875
6,4699
7,1
7,1594
7,2524
7,1188
7,0074
8
7,7364
7,9673
7,6261
7,9849
9
8,8911
9,0065
8,7738
8,6483
10
9,7673 10,059
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
R
S
T
9,7903 10,326
11,2
11,225
11,371
11,264
11,183
12,5
12,54
12,73
12,176
13
14
14,412
14,39
14,009
14,08
16
15,557
16,461
15,745
16,036
18
17,879
18,608
18,115
17,368
20
19,969
20,069
19,671
20,059
22,4
22,949
22,686
22,631
21,725
20
19,758
19,712
19,422
20,001
19,654
19,711
19,874
22,4
22,728
22,031
22,32
22,61
22,613
23,216
22,849
21,687
22,686
22,113
22,663
25
24,954
24,479
24,119
24,839
24,224
25,114
25,144
24,747
25,475
25,235
24,783
24,96
24,988
25,217
25,452
28
28,705
27,359
27,719
28,079
27,87
28,894
28,652
28,924
28,034
27,77
27,268
28,524
28,265
27,803
28,495
28,32
31,5
30,891
30,905
30,451
31,36
31,099
30,953
31,032
31,327
32,585
31,945
30,778
31,384
31,098
31,032
31,706
32,002
35,5
35,535
34,541
34,996
35,45
35,779
35,611
37,05
35,697
35,858
35,154
33,863
35,423
35,538
34,528
35,387
35,608
40
38,42
39,038
39,096
39,687
38,678
39,737
40,128
38,663
41,033
40,86
38,857
38,974
39,101
39,178
39,374
39,742
45
44,196
43,631
44,931
44,864
44,499
45,718
46,647
46,161
45,155
44,965
42,752
44,722
44,134
43,592
44,676
44,22
50
49,681
49,226
48,502
51,319
50,014
49,422
50,522
49,996
49,588
51,455
50,338
49,206
48,558
50,754
56
57,149
55,017
55,741
58,013
57,541
56,86
57,542
58,118
54,569
56,623
55,385
57,937
55,72
56,473
57,877
55,829
63
63,093
64,977
62,152
65,036
62,483
63,907
62,322
62,946
63,185
62,182
61,891
63,745
61,305
64,113
64,399
65,001
71
72,51
73,452
71,506
70,439
71,887
73,525
71,975
71,691
69,532
68,428
68,096
71,234
72,183
71,337
73,111
72,325
80
78,824
80,246
79,775
79,29
81,304
79,839
77,954
77,647
79,096
79,231
76,436
78,375
79,42
80,097
81,349
82,109
90,588
90,713
91,782
88,107
89,471
91,856
86,487
89,674
91,107
87,19
84,099
87,973
88,75
89,122
97,835
99,664
99,179 104,2
95,158
97,124 101,37
96,793
97,647
90
100
101,17
112
116,28
110,6
100
100,28
114,66
107,42
98,801 100,74
114,67
98,175
106,81
113,82
97,896 100,75
95,382
109,61
112
112,07
113,55
113,88
112,95
112,51
112,95
111,05
109,74
111,65
109,65
124,14
122,31
127,18
123,95
125,45
122,34
125,53
124,11
119,61
121,65
126,2
140
138,74
140,56
143,77
142,6
144,33
142,6
140,73
136,58
137,61
133,84
140,01
145,17
160
163,85
152,12
160,65
159,13
158,38
154,45
152,42
159,34
155,63
157,31
154,05
157,23
180
185,23
174,82
181,6
183,09
182,21
180,47
177,67
175,34
171,27
173,08
181,05
174,44
200
203,79
196,7
202,57
197,42
203,34
195,46
192,43
198,17
199,8
198,05
199,2
191,93
224
230,37
226,06
229
227,14
233,94
233,36
224,85
218,08
219,87
217,91
227,95
225,57
248,46
245,74
250,18
253,4
252,26
252,75
243,53
256,25
248,5
244,31
250,8
248,19
280
280,86
282,42
282,81
291,54
290,23
284,51
290,75
281,99
273,46
268,8
281,19
284
315
321,27
314,9
317,05
316,58
323,79
308,15
314,9
320,14
321,33
305,59
309,37
312,47
355
363,18
362,3
343,39
364,23
372,53
355,88
354,47
352,29
353,61
336,22
351,72
350,33
400
401,37
404,19
386,54
411,94
404,52
385,44
383,92
400,75
401,44
377,4
386,97
385,45
450
453,73
465,4
415,24
465,03
429,52
453,32
427,63
443,39
461,61
441,76
500
504,97
483,5
527,96
528,13
480,22
513,62
502,21
560
580,97
523,66
581
581,07
iN Nominal ratio
Trois étages
iN Rapport nominal
434,37
438,2
477,91
482,13
530,02
576,7
572,14
541,18
608,32
641,68
643,65
595,43
Dreistufig
iN Nennübersetzung
91,339
101,63
91,361
102,58
114,14
116,52
250
Three stages
50,175
97,044 101,24
125
630
C7
Q
V
P
Gear unit
Tres etapas
iN Índice nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
Q
V
P
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
Etapas
Moments of inertia J related
to the HSS
Moments d'inertie J rapportés à l'arbre G.V.
Massenträgheitsmomente J
beziehen sich auf die SDW
Momentos de inercia J
relativos al eje rápido
A
C
2
J
kgm2
T
4
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
B
C
D
E
F
6,3
0,0547
0,108
0,213
0,423
G
7,1
0,0514
0,103
0,2
0,408
8
0,0415
0,0823
0,162
0,322
9
0,0394
0,0787
0,154
0,312
10
0,0314
0,0623
0,12
0,236
11,2
0,0301
0,0601
0,114
0,23
12,5
0,0239
0,048
0,0926
0,181
14
0,0231
0,0466
0,0892
0,178
16
0,0191
0,0368
0,0698
0,145
18
0,0186
0,0359
0,0677
0,142
20
0,0152
0,0305
0,0555
0,115
22,4
0,0149
0,0299
0,0542
0,114
20
0,0134
0,0281
0,0587
0,119
0,234
H
J
K
L
M
N
P
Q
2,84
R
S
T
6,39
22,4
0,0124
0,0263
0,0542
0,111
0,215
0,467
0,692
2,64
2,94
5,85
6,64
25
0,0098
0,021
0,0438
0,0893
0,176
0,247
0,446
0,652
0,924
1,38
2,03
2,73
4,47
6,05
6,9
28
0,0091
0,0198
0,0409
0,0843
0,164
0,225
0,352
0,491
0,873
1,29
1,9
2,09
3,14
4,13
4,63
6,27
31,5
0,0075
0,0156
0,0326
0,0667
0,128
0,185
0,337
0,466
0,663
0,978
1,5
1,96
2,89
3,24
4,26
4,8
35,5
0,007
0,0149
0,0308
0,0636
0,12
0,17
0,254
0,367
0,631
0,917
1,42
1,54
2,22
3,02
3,34
4,39
40
0,0058
0,0121
0,0244
0,0508
0,0979
0,133
0,245
0,351
0,491
0,696
1,11
1,46
2,06
2,32
3,1
3,45
45
0,0055
0,0116
0,0233
0,0488
0,0931
0,124
0,193
0,263
0,472
0,659
1,05
1,13
1,63
2,18
2,38
3,19
50
0,0044
0,0095
0,0191
0,0384
0,0729
0,101
0,187
0,253
0,388
0,512
0,801
1,08
1,52
1,63
2,23
2,45
56
0,0042
0,0092
0,0184
0,0372
0,0701
0,0957
0,152
0,198
0,375
0,489
0,771
0,817
1,18
1,55
1,67
2,29
63
0,0042
0,0092
0,0184
0,0376
0,0576
0,075
0,149
0,192
0,293
0,403
0,632
0,784
1,12
1,21
1,58
1,71
71
0,0042
0,0091
0,0183
0,0374
0,0557
0,0716
0,12
0,156
0,285
0,386
0,613
0,643
0,847
1,16
1,24
1,61
80
0,0034
0,0075
0,0146
0,0311
0,0559
0,0589
0,117
0,152
0,283
0,302
0,504
0,621
0,809
0,927
1,18
1,26
0,0567
0,292
0,491
0,511
0,663
0,894
0,943
1,2
0,496
0,638
0,907
0,959
90
0,0034
0,0075
0,0145
0,0357
0,0557
0,118
0,122
0,219
100
0,0033
0,0073
0,014
0,0299
0,0534
0,117
0,12
0,218
112
0,0032
0,0072
0,014
0,0298
0,0533
0,113
0,21
0,0076
0,0091
0,0202
0,0426
0,0867
0,184
0,242
0,37
100
0,0468
0,524
112
0,0075
0,0089
0,0199
0,0419
0,0433
0,0877
0,094
0,17
0,22
0,354
0,374
125
0,006
0,0069
0,0152
0,0321
0,0432
0,0868
0,0879
0,169
0,188
0,353
0,357
140
0,0059
0,0068
0,015
0,0316
0,0423
0,0657
0,0887
0,167
0,173
0,347
0,355
0,382
160
0,0059
0,0053
0,0118
0,0244
0,0324
0,0652
0,0877
0,124
0,171
0,256
0,35
0,364
180
0,0059
0,0052
0,0116
0,0241
0,0319
0,0502
0,0664
0,122
0,169
0,253
0,257
0,36
200
0,0047
0,004
0,0093
0,0194
0,0246
0,0498
0,0657
0,0953
0,125
0,195
0,254
0,354
224
0,0047
0,0039
0,0092
0,0192
0,0242
0,038
0,0506
0,0944
0,124
0,193
0,196
0,261
250
0,0047
0,0031
0,0076
0,0154
0,0195
0,0378
0,0502
0,0713
0,0962
0,155
0,194
0,257
280
0,0047
0,0031
0,0075
0,0153
0,0193
0,0314
0,0383
0,0708
0,0952
0,154
0,156
0,198
315
0,0036
0,0031
0,0076
0,0148
0,0155
0,0312
0,038
0,0565
0,0719
0,123
0,154
0,196
355
0,0036
0,0031
0,0076
0,0147
0,0154
0,03
0,0315
0,0562
0,0713
0,122
0,123
0,157
400
0,003
0,003
0,0073
0,0148
0,0149
0,0299
0,0314
0,0562
0,0569
0,118
0,122
0,155
450
0,003
0,117
0,0029
0,0075
0,0147
0,0148
0,03
0,0301
0,0537
0,0565
500
0,0029
0,0072
0,0147
0,0148
0,0298
0,03
0,0536
0,0564
560
0,0029
0,0072
0,0147
630
Three stages
iN Nominal ratio
Trois étages
iN Rapport nominal
0,0297
0,118
0,124
0,117
0,123
0,03
0,0533
0,0539
0,118
0,03
0,0533
0,0538
0,118
Dreistufig
iN Nennübersetzung
0,92
QVP...
iex J
Tres etapas
iN Índice nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
C8
ansen
97QU-VP2N00023 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
C
CV
4xT
RM
X
Certified dimensions upon request.
E
Z
DIN
332
"D"
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
C
Y
M
E
D
RM
XB
ZB
DIN
332
"D"
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
RM
RM
FP
YB
E
FP
FP
E
C
DB
CB
CK
BC
DB
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
LB
HL
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
KT
HS
(2)
(2)
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
JP
TR
D
UU
UD
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
AB
BC
C
CB
CK
CU
CV
E
FP
HL
HS
JS
KT
M
RM
T
TR
kg
Litres
Litros
QVPC2
QVPD2
QVPE2
QVPF2
255
285
320
365
280
290
335
372
470
530
600
690
345
397
459
525
233
265
305
345
260
290
326
370
487
553
637
720
200
225
260
295
35
40
40
50
709
782
900
945
520
605
665
735
204
207
245
243
491
557
630
678
165
195
225
265
95
95
105
135
28
35
35
42
38
40
45
52
360
520
790
1110
31
37
58
85
Shafts
(1) Freier Raum
für Demontage
der Pumpe
(2) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung UD
Type
Tipo
(1) Espacio libre
para retirar la
bomba
(2) Punto de engrase solamente
para la
disposición UD
QVPC2
QVPD2
QVPE2
QVPF2
C9
PB
AB
AB
(1) Espace de
dégagement de
la pompe
(2) Point de graissage seulement
pour disposition
des arbres UD
DP
L
JS
PC
(1) Space for
pump removal
(2) Grease lubrication point only
for shaft arrangement UD
F
2
CU
FP
Q
V
P
Keys
-
Arbres
-
Clavettes
Wellen
-
Paßfeder
Ejes
Chavetas
ISO/R773-1969
Pump - Pompe - Pumpe - Bomba
Dm6
L
X
Y
Z
DB
LB
XB
YB
ZB
DP (1)
JP
PB (1)
PC (1)
105
115
135
155
210
210
250
250
28
32
36
40
111
122
143
164
M24
M24
M30
M30
48k6
58m6
65m6
75m6
110
140
140
140
14
16
18
20
51,5
62
69
79,5
M16
M20
M20
M20
110
110
145
145
29
19
-1
6
75
65
50
60
110
110
145
145
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-VP2NK0023 A
mm
Q
V
P
Motor-reducer
Moto-réducteur
Getriebe mit Flanschmotor
Moto-reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Option lantern housing
Deux étages
Option lanterne
Zweistufig
Option Laterne
Dos etapas
Opción con linterna
C
F
2
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
CB
Certified dimensions upon request.
DM
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
CM
CU
CV
(2)
FP
4xT
RM
Dimensions définitives sur demande.
AB
BC
E
LM
PC
C
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
M
E
AB
RM
FP
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
RM
JM
FP
Bottom view
Vue de dessous
Untenansicht
Vista inferior
HS
(2)
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
E
C
LB
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
RM
E
FP
DB
JP
X
JS
TR
DP
L
XB
Z
DIN
332
"D"
PB
D
ZB
DIN
332
"D"
Y
YB
DB
D
UD
(1) Space for
pump removal
(2) Grease lubrication point
(3) Max. dimensions according
to Brook Hansen
"W" motor range
(4) Depending on
motor execution
and motor power
(5) To be specified separately
(1) Espace de
dégagement de
la pompe
(2) Point de graissage
(3) Dimensions
max. suivant moteur Brook Hansen série "W"
(4) En fonction de
l'exécution et de
la puissance moteur
(5) A spécifier séparément
(1) Freier Raum
für Demontage
der Pumpe
(2) Fettschmierstelle
(3) Maximale Abmessungen gemäß Brook Hansen Motorreihe
"W"
(4) Abhängig von
der Motorausführung und der Motorleistung
(5) Separat zu
spezifizieren
(1) Espacio libre
para retirar la
bomba
(2) Punto de engrase
(3) Dimensiones
max. en función
del motor Brook
Hansen serie
"W"
(4) En función de
la ejecución y de
la potencia del
motor.
(5) Especificación
aparte
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
AB
BC
C
CB
CU
CV
E
FP
HS
JS
M
RM
T
TR
kg
Litres
Litros
QVPC2
QVPD2
QVPE2
QVPF2
255
285
320
365
280
290
335
372
470
530
600
690
345
397
459
525
260
290
326
370
487
553
637
720
200
225
260
295
35
40
40
50
520
605
665
735
204
207
245
243
165
195
225
265
95
95
105
135
28
35
35
42
38
40
45
52
410
590
880
1200
31
37
58
85
Shafts
Type
Tipo
QVPC2
QVPD2
QVPE2
QVPF2
-
Keys
Arbres
-
Wellen
Clavettes
-
Paßfeder
Ejes
Chavetas
Pump - Pompe - Pumpe - Bomba
ISO/R773-1969
Dm6
L
X
Y
Z
DB
LB
XB
YB
ZB
DP (1)
JP
PB (1)
PC (1)
105
115
135
155
210
210
250
250
28
32
36
40
111
122
143
164
M24
M24
M30
M30
48k6
58m6
65m6
75m6
110
140
140
140
14
16
18
20
51,5
62
69
79,5
M16
M20
M20
M20
110
110
145
145
29
19
-1
6
75
65
50
60
110
110
145
145
Hansen P4
MOTOR - MOTEUR
IEC
CEI
V1
DM
225
250
280
315
355
450
550
550
660
800
LM
(3)
775
890
975
1075
(4)
QVPC2
QVPD2
QVPE2
QVPF2
CM
JM
CM
JM
CM
JM
CM
JM
570
620
620
675
145
145
145
175
672
672
727
145
145
175
734
734
789
859
145
145
175
215
855
925
175
215
Coupling
Accouplement
Kupplung
Acoplamiento
(5)
ansen
TRANSMISSIONS
®
C10
QVP...
ansen
97QU-VP3N00033 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
V
P
C
H
3
CU
CV
FP
4xT
RM
X
Certified dimensions upon request.
E
Z
DIN
332
"D"
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
Y
C
M
E
D
RM
XC
ZC
DIN
332
"D"
Dimensions définitives sur demande.
FP
YC
RM
DC
RM
FP
E
E
FP
C
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
CC
BC
CK
BF
DC
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
LC
HL
(2)
(1)
(1)
KT
HS
(2)
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
TR
L
JS
AB
UD
(1) Grease lubrication point
only for shaft arrangement UD
(2) Standard for
gear units sizes G
and H
(1) Point de
graissage seulement pour disposition des arbres
UD
(2) Standard pour
réducteurs tailles
G et H
(1) Fettschmierstelle nur für
Wellenanordnung
UD
(2) Standardmäßig für Getriebegrößen G und H
(1) Punto de
engrase solamente para la
disposición UD
(2) Estándar para
reductores G y H
C11
D
AB
UU
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
AB
BC
BF
C
CC
CK
CU
CV
E
FP
HL
HS
JS
KT
M
RM
T
TR
kg
Litres
Litros
QVPC3
QVPD3
QVPE3
QVPF3
QVPG3
QVPH3
255
285
320
365
450
450
280
290
332
372
455
455
490
490
470
530
600
690
860
860
454
523
607
696
800
872
173
200
234
265
304
304
260
290
326
370
455
455
565
660
749
852
983
1055
200
225
260
295
375
375
35
40
40
50
55
55
695
765
880
970
1089
1139
562
618
680
790
815
815
204
207
245
243
295
345
477
540
612
703
767
767
165
195
225
265
330
330
95
95
105
135
150
150
28
35
35
42
48
48
38
40
45
52
65
65
390
560
860
1230
1800
1900
22
33
45
70
98
106
Arbres
-
Shafts
Keys
Type
-
Wellen
Clavettes
-
Paßfeder
Ejes
Chavetas
ISO/R773-1969
Tipo
Dm6
L
X
Y
Z
DC
LC
XC
YC
ZC
QVPC3
QVPD3
QVPE3
QVPF3
QVPG3
QVPH3
105
115
135
155
180
190
210
210
250
250
300
350
28
32
36
40
45
45
111
122
143
164
190
200
M24
M24
M30
M30
M30
M30
38k6
42k6
48k6
58m6
65m6
65m6
110
110
110
140
140
140
10
12
14
16
18
18
41
45
51,5
62
69
69
M12
M16
M16
M20
M20
M20
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-VP3N00143 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
X
Z
J
3
6xT
FP
RM
RP
N
Certified dimensions upon request.
NR
ZZ
A
D
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
M
NR
N
X
RP
RM
Z
DIN
332
"D"
Y
FP
FP
RM
Dimensions définitives sur demande.
D
ZC
DIN
332
"D"
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
RM
RM
FP
E
FS
E
FP
C
XC
YC
CC
DC
BC
BF
CK
DC
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
T
CV
CU
FP
Y
Q
V
P
LC
HL
(1)
KT
HS
(1)
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
JS
AB
TR
(2)
L
AB
D
UD
(1) Grease lubrication point
only for shaft arrangement UD
(2) 4x jacking
screw
(1) Point de
graissage seulement pour disposition des arbres
UD
(2) 4x vis de réglage
(1) Fettschmierstelle nur für
Wellenanordnung
UD
(2) 4x Einstellschraube
(1) Punto de
engrase solamente para la
disposición UD
(2) 4x tornillo de
reglaje
UU
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
A
AB
BC
BF
C
CC
CK CU
CV
E
FP
FS
HL
HS
JS
KT
M
N
NR RM RP
T
TR
kg
Litres
Litros
QVPJ3
QVPK3
QVPL3
QVPM3
QVPN3
QVPP3
QVPQ3
QVPR3
QVPS3
QVPT3
1010
1010
1240
1240
1270
1270
1270
1420
1420
1420
525
525
640
640
655
655
760
730
770
840
555
555
665
665
685
685
685
770
770
770
635
635
750
750
765
765
870
840
880
950
1380
1380
1650
1650
1615
1747
1989
1905
2057
2207
942
1020
1110
1208
1303
1369
1490
1553
1629
1704
351
351
399
399
476
476
476
558
558
558
1137
1223
1340
1438
1557
1617
1738
1833
1909
1984
410
410
510
510
450
516
637
540
616
691
55
55
60
60
60
60
60
70
70
70
450
450
510
510
595
595
595
685
685
685
1235
1295
1429
1489
1535
1595
1635
1815
1885
1885
865
865
1010
1010
1125
1125
1125
1270
1270
1270
342
402
400
460
455
495
535
585
635
635
864
864
1024
1024
1065
1085
1085
1220
1240
1240
390
390
410
410
460
480
510
540
560
590
450
450
560
560
575
575
575
640
640
640
385
385
490
490
505
505
505
560
560
560
48
48
56
56
56
56
56
66
66
66
70
70
80
80
85
85
85
95
95
95
2900
3300
5100
5600
8200
9000
10400
12500
13700
14900
295
315
500
520
490
530
600
720
780
830
Shafts
Type
Tipo
QVPJ3
QVPK3
QVPL3
QVPM3
QVPN3
QVPP3
QVPQ3
QVPR3
QVPS3
QVPT3
Keys
Dm6
210
230
250
270
300
320
340
360
380
400
540
540
655
655
600
666
787
710
786
861
-
Arbres
-
Clavettes
Wellen
Paßfeder
L
X
Y
Z
ZZ
350
410
410
470
470
510
550
600
650
650
50
50
56
63
70
70
80
80
80
90
221
241
262
282
314
334
355
375
395
417
M30
M30
M30
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
140
140
140
250
250
250
250
-
160
160
175
175
180
180
180
205
205
205
140
140
155
155
165
165
165
185
185
185
Ejes
Chavetas
DCm6
75
75
85
85
100
100
100
120
120
120
ISO/R773-1969
LC
XC
YC
ZC
140
140
170
170
210
210
210
210
210
210
20
20
22
22
28
28
28
32
32
32
79,5
79,5
90
90
106
106
106
127
127
127
M20
M20
M20
M20
M24
M24
M24
M24
M24
M24
ansen
TRANSMISSIONS
®
C12
QVP...
ansen
97QU-VP3NK0023 A
mm
Q
V
P
Motor-reducer
Moto-reducteur
Getriebe mit Flanschmotor
Moto-reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Option lantern housing
Trois étages
Option lanterne
Dreistufig
Option Laterne
Tres etapas
Opción con linterna
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
C
H
3
CC
Certified dimensions upon request.
DM
CM
CU
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
FP
CV
4xT
(1)
RM
BC
AB
Dimensions définitives sur demande.
E
C
LM
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
M
E
AB
BF
RM
FP
RM
DC
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
RM
E
FP
JM
FP
E
(2)
C
LC
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
(2)
(1)
Bottom view
Vue de dessous
Untenansicht
Vista inferior
HS
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
X
TR
JS
Z
DIN
332
"D"
L
XC
ZC
DIN
332
"D"
Y
YC
DC
D
D
UD
(1) Grease lubrication point
(2) Standard for
gear units sizes G
and H
(3) Max. dimensions according
to Brook Hansen
"W" motor range
(4) Depending on
motor execution
and motor power
(5) To be specified separately
(1) Point de
graissage
(2) Standard pour
réducteurs tailles
G et H
(3) Dimensions
max. suivant moteur Brook Hansen série "W"
(4) En fonction de
l'exécution et de
la puissance moteur
(5) A spécifier séparément
(1) Fettschmierstelle
(2) Standardmaßig für Getriebegrößen G und H
(3) Max. Abmessungen gemäß
Brook Hansen
Motorreihe "W"
(4) Abhängig von
der Motorausführung und der Motorleistung
(5) Separat zu
spezifizieren
(1) Punto de
engrase
(2) Estándar para
tamaño G y H
(3) Dimensiones
max. en función
del motor Brook
Hansen serie
"W".
(4) En función de
la ejecución y de
la potencia del
motor.
(5) Especificación
aparte
C13
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
AB
BC
BF
C
CC
CU
CV
E
FP
HS
JS
M
RM
T
TR
QVPC3
QVPD3
QVPE3
QVPF3
QVPG3
QVPH3
255
285
320
365
450
450
280
290
332
372
455
455
490
490
470
530
600
690
860
860
454
523
607
696
800
872
260
290
326
370
455
455
565
660
749
852
983
1055
200
225
260
295
375
375
35
40
40
50
55
55
562
618
680
790
815
815
204
207
245
243
295
345
165
195
225
265
330
330
95
95
105
135
150
150
28
35
35
42
48
48
38
40
45
52
65
65
Shafts
Type
-
Arbres
Keys
Dm6
105
115
135
155
180
190
Tipo
QVPC3
QVPD3
QVPE3
QVPF3
QVPG3
QVPH3
-
Clavettes
Wellen
DM
LM
(3)
350
350
400
450
550
550
660
800
(4)
(4)
700
775
890
975
1075
(4)
425
600
910
1300
1900
2050
Litres
Litros
22
33
45
70
98
106
Ejes
Paßfeder
Chavetas
ISO/R773-1969
L
X
Y
Z
DC
LC
XC
YC
ZC
210
210
250
250
300
350
28
32
36
40
45
45
111
122
143
164
190
200
M24
M24
M30
M30
M30
M30
38k6
42k6
48k6
58m6
65m6
65m6
110
110
110
140
140
140
10
12
14
16
18
18
41
45
51,5
62
69
69
M12
M16
M16
M20
M20
M20
Hansen P4
MOTOR - MOTEUR
IEC
CEI
V1
160
180
200
225
250
280
315
355
-
kg
QVPC3
QVPD3
QVPE3
QVPF3
QVPG3
QVPH3
CM
JM
CM
JM
CM
JM
CM
JM
CM
JM
CM
JM
629
629
654
679
729
729
115
115
115
145
145
145
698
698
723
748
798
798
115
115
115
145
145
145
782
782
807
832
882
882
937
115
115
115
145
145
145
175
921
971
971
1026
145
145
145
175
1025
1075
1075
1130
1200
145
145
145
175
215
1097
1147
1147
1202
1272
145
145
145
175
215
Coupling
Accouplement
Kupplung
Acoplamiento
(5)
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-VP3NK0113 A
mm
Motor-reducer
Moto-reducteur
Getriebe mit Flanschmotor
Moto-reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Option lantern housing
Trois étages
Option lanterne
Dreistufig
Option Laterne
Tres etapas
Opción con linterna
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Certified dimensions upon request.
Q
V
P
J M
3
CC
DM
CM
CV
CU
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
Dimensions définitives sur demande.
FP
6xT
FP
RM
AB
RP
N
NR
BC
A
M
LM
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
NR
N
AB
FP
FP
RM
DC
JM
BF
RP
RM
FP
RM
RM
E
FS
E
FP
C
LC
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
Bottom view
Vue de dessous
Untenansicht
Vista inferior
HS
(1)
X
Z
JS
TR
(2)
L
Y
D
(1) Grease lubrication point
(2) 4 x jacking
screw
(3) Max. dimensions according
to Brook Hansen
"W" motor range
(4) Depending on
motor execution
and motor power
(5) To be specifiedseparately
(6) Refer to us
(1) Point de
graissage
(2) 4 x vis de réglage
(3) Dimensions
max. suivant moteur Brook Hansen série "W"
(4) En fonction de
l'exécution et de
la puissance moteur
(5) A spécifier séparément
(6) Veuillez nous
consulter
(1) Fettschmierstelle
(2) 4 x Einstellschraube
(3) Max. Abmessungen gemäß
Brook Hansen
Motorreihe "W"
(4) Abhängig von
der Motorausführung und der Motorleistung
(5) Separat zu
spezifizieren
(6) Rückfrage zu
empfehlen
(1) Punto de
engrase
(2) 4 x tornillo de
reglaje
(3) Dimensiones
max. en función
del motor Brook
Hansen serie
"W".
(4) En función de
la ejecución y de
la potencia del
motor.
(5) Especificación
aparte
(6) Sírvanse consultar
X
XC
Z
DIN
332
"D"
Y
ZZ
ZC
DIN
332
"D"
YC
DC
D
D
UD
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
A
AB
BC
BF
C
CC
CU
CV
E
FP
FS
HS
JS
M
N
NR
RM
RP
T
TR
kg
Litres
Litros
QVPJ3
QVPK3
QVPL3
QVPM3
1010
1010
1240
1240
525
525
640
640
555
555
665
665
635
635
750
750
1380
1380
1650
1650
942
1020
1110
1208
540
540
655
655
1137
1223
1340
1438
410
410
510
510
55
55
60
60
450
450
510
510
865
865
1010
1010
342
402
400
460
390
390
410
410
450
450
560
560
385
385
490
490
160
160
175
175
140
140
155
155
48
48
56
56
70
70
80
80
2900
3300
5100
5600
295
315
500
520
Shafts
Type
Tipo
QVPJ3
QVPK3
QVPL3
QVPM3
-
Keys
Dm6
210
230
250
270
Arbres
-
Clavettes
L
X
Y
Z
ZZ
350
410
410
470
50
50
56
63
221
241
262
282
M30
M30
M30
3 x M24
140
-
Ejes
Chavetas
DCm6
75
75
85
85
ISO/R773-1969
LC
XC
YC
ZC
140
140
170
170
20
20
22
22
79,5
79,5
90
90
M20
M20
M20
M20
Hansen P4
MOTOR - MOTEUR
IEC
CEI
V1
315
355
Wellen
Paßfeder
QVPJ3
QVPK3
QVPL3
QVPM3
DM
LM
(3)
CM
JM
CM
JM
CM
JM
CM
JM
660
800
1075
(4)
1272
1342
175
215
1350
1420
175
215
(6)
(6)
(6)
(6)
(6)
(6)
(6)
(6)
Coupling
Accouplement
Kupplung
Acoplamiento
(5)
ansen
TRANSMISSIONS
®
C14
QVP...
ansen
97QU-VP4N00023 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
RM
E
Y
C
M
D
E
RM
XD
ZD
DIN
332
"D"
Dimensions définitives sur demande.
FP
YD
RM
DD
C
CC
CK
BF
BC
DD
HD
LD
HL
(2)
(1)
(2)
TR
L
JS
AB
AB
UD
(1) Punto de
engrase solamente para la
disposición UD
(2) Estándar para
tamaños G y H
C15
HS
(1)
KT
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
(1) Fettschmierstelle nur für
Wellenanordnung
UD
(2) Standardmaßig für Getriebegrößen G und H
FP
E
LV
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
(1) Point de
graissage seulement pour disposition des arbres
UD
(2) Standard pour
réducteurs tailles
G et H
RM
E
FP
DN
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
(1) Grease lubrication point
only for shaft arrangement UD
(2) Standard for
gear units sizes G
and H
CV
4xT
X
Z
DIN
332
"D"
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
H
4
FP
Certified dimensions upon request.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
D
CU
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
V
P
D
UU
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
AB
BC
BF
C
CC
CK
CU
CV
E
FP
HD
HL
HS
JS
KT
M
RM
T
TR
QVPD4
QVPE4
QVPF4
QVPG4
QVPH4
285
320
365
450
450
290
332
372
455
455
490
490
530
600
690
860
860
523
607
696
800
872
200
234
265
304
304
290
326
370
455
455
660
749
852
983
1055
225
260
295
375
375
40
40
50
55
55
109
109
126
148
148
765
880
970
1089
1139
602
647
718
735
735
207
245
243
295
345
540
612
703
767
767
195
225
265
330
330
95
105
135
150
150
35
35
42
48
48
40
45
52
65
65
Shafts
Type
Tipo
QVPD4
QVPE4
QVPF4
QVPG4
QVPH4
Keys
-
Arbres
-
Clavettes
Dm6
L
X
Y
115
135
155
180
190
210
250
250
300
350
32
36
40
45
45
122
143
164
190
200
Wellen
-
Litres
kg Litros
570
870
1250
1830
1930
33
50
67
102
115
Ejes
Paßfeder
Chavetas
Z
DDk6
DN
max
LD
M24
M30
M30
M30
M30
38
38
42
48
48
120
155
155
82
82
82
82
82
ISO/R773-1969
LV
min
9
10
10
XD
YD
ZD
10
10
12
14
14
41
41
45
51,5
51,5
M12
M12
M16
M16
M16
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-VP4N00143 A
mm
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all
equipment.
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
X
Z
RM
RP
NR
A
NR
N
X
RP
RM
Z
DIN
332
"D"
Y
FP
FP
RM
RM
RM
E
FP
D
E
FS
FP
C
DN
XD
ZD
DIN
332
"D"
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
YD
CC
LV
DD
CK
HD
DD
BF
BC
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
LD
HL
KT
(1)
HS
(1)
Plano de dimensiones certificadas, bajo
petición.
TR
JS
AB
(2)
L
D
AB
UD
(1) Punto de
engrase solamente para la
disposición UD
(2) 4 x tornillo
de reglaje
FP
ZZ
Dimensions définitives sur demande.
(1)Fettschmierstelle nur für
Wellenanordnung UD
(2) 4x Einstellschraube
CV
N
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
(1) Point de
graissage seulement pour disposition des arbres UD
(2) 4x vis de réglage
Q
4
6xT
Y
D
(1) Grease lubrication point
only for shaft arrangement UD
(2) 4x jacking
screw
J
CU
FP
Certified dimensions upon request.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos
de seguridad
y de la correcta
instalación de todo el equipo.
Q
V
P
UU
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
Type
Tipo
A
QVPJ4
QVPK4
QVPL4
QVPM4
QVPN4
QVPP4
QVPQ4
1010
1010
1240
1240
1270
1270
1270
AB BC
BF
C
CC
CK CU CV
525
525
640
640
655
655
760
635
635
750
750
765
765
870
1380
1380
1650
1650
1615
1747
1989
942
1020
1110
1208
1303
1369
1490
351
351
399
399
476
476
476
555
555
665
665
685
685
685
Shafts
Type
Tipo
QVPJ4
QVPK4
QVPL4
QVPM4
QVPN4
QVPP4
QVPQ4
(Vorderansicht)
-
Keys
Dm6
210
230
250
270
300
320
340
540
540
655
655
600
666
787
1137
1223
1340
1438
1557
1617
1738
Arbres
-
Clavettes
E
FP
FS HD HL
HS
JS
KT
M
N
NR RM RP
T
TR
kg
Litres
Litros
410
410
510
510
450
516
637
55
55
60
60
60
60
60
450
450
510
510
595
595
595
810
810
940
940
1025
1025
1025
342
402
400
460
455
495
535
864
864
1024
1024
1065
1085
1085
390
390
410
410
460
480
510
450
450
560
560
575
575
575
385
385
490
490
505
505
505
48
48
56
56
56
56
56
70
70
80
80
85
85
85
3000
3400
5200
5700
8300
9100
10500
305
325
520
540
500
540
625
Wellen
171
171
197
197
226
226
226
1235
1295
1429
1489
1535
1595
1635
-
160
160
175
175
180
180
180
140
140
155
155
165
165
165
Ejes
Paßfeder
Chavetas
L
X
Y
Z
ZZ
350
410
410
470
470
510
550
50
50
56
63
70
70
80
221
241
262
282
314
334
355
M30
M30
M30
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
140
140
140
250
DDm6
58
58
65
65
75
75
75
ISO/R773-1969
DN
max
175
175
-
LD
105
105
105
105
105
105
105
LV
min
12
12
-
XD
YD
ZD
16
16
18
18
20
20
20
62
62
69
69
79,5
79,5
79,5
M20
M20
M20
M20
M20
M20
M20
ansen
TRANSMISSIONS
®
C16
QVP...
ansen
97QU-VP4NK0013 A
mm
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Certified dimensions upon request.
Motor-reducer
Moto-réducteur
Getriebe mit Flanschmotor
Moto-reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Option lantern housing
Quatre étages
Option lanterne
Vierstufig
Option Laterne
Cuatro etapas
Opción con linterna
CU
Z
DIN
332
"D"
E
C
M
CC
D
DM
BF
RM
XD
RM
ZD
DIN
332
"D"
RM
E
FP
FP
E
YD
DD
(2)
C
Bottom view
Vue de dessous
Untenansicht
Vista inferior
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
(2)
LM
DN
LV
BC
DD
LD
(1) Grease lubrication point
(2) Standard for
gear units sizes G
and H
(3) Max. dimensions according
to Brook Hansen
"W" motor range
(4) Depending on
motor execution
and motor power
(5) To be specified separately
C17
HS
(1)
JS
(1) Punto de
engrase
(2) Estándar para
tamaño G y H
(3) Dimensiones
max. en función
del motor Brook
Hansen serie
"W".
(4) En función de
la ejecución y de
la potencia del
motor.
(5) Especificación
aparte
JM
HD
(1)
(1) Fettschmierstelle
(2) Standardmaßig für Getriebegrößen G und H
(3) Max. Abmessungen gemäß
Brook Hansen
Motorreihe "W"
(4) Abhängig von
der Motorausführung und der Motorleistung
(5) Separat zu
spezifizieren
4
Y
E
FP
H
X
RM
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
(1) Point de
graissage
(2) Standard pour
réducteurs tailles
G et H
(3) Dimensions
max. suivant moteur Brook Hansen série "W"
(4) En fonction de
l'exécution et de
la puissance moteur
(5) A spécifier séparément
D
CV
4xT
FP
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
Dimensions définitives sur demande.
Q
V
P
TR
L
D
AB
AB
UD
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
Type
Tipo
QVPD4
QVPE4
QVPF4
QVPG4
QVPH4
(Vorderansicht)
AB
BC
BF
C
CC
CU
CV
E
FP
HD
HS
JS
M
RM
T
TR
kg
285
320
365
450
450
290
332
372
455
455
490
490
530
600
690
860
860
523
607
696
800
872
290
326
370
455
455
660
749
852
983
1055
225
260
295
375
375
40
40
50
55
55
109
109
126
148
148
602
647
718
735
735
207
245
243
295
345
195
225
265
330
330
95
105
135
150
150
35
35
42
48
48
40
45
52
65
65
610
920
1320
1930
2050
Shafts
-
Keys
Type
Tipo
Dm6
115
135
155
180
190
QVPD4
QVPE4
QVPF4
QVPG4
QVPH4
Arbres
DM
LM
(3)
250
250
300
350
350
400
450
550
550
660
(4)
(4)
(4)
(4)
(4)
700
775
890
975
1075
Wellen
-
Ejes
Paßfeder
L
X
Y
Z
210
250
250
300
350
32
36
40
45
45
122
143
164
190
200
M24
M30
M30
M30
M30
DDk6
38
38
42
48
48
Chavetas
DN
max
120
155
155
LD
82
82
82
82
82
ISO/R773-1969
LV
min
9
10
10
XD
YD
ZD
10
10
12
14
14
41
41
45
51,5
51,5
M12
M12
M16
M16
M16
Hansen P4
MOTOR - MOTEUR
IEC
CEI
V1
100
112
132
160
180
200
225
250
280
315
-
Clavettes
QVPD4
QVPE4
CM
JM
648
648
673
698
698
723
64
64
84
115
115
115
QVPF4
CM
JM
757
782
782
807
832
84
115
115
115
145
CM
846
871
871
896
921
971
971
QVPG4
JM
84
115
115
115
145
145
145
Litres
Litros
33
50
67
102
115
CM
950
975
975
1000
1025
1075
1075
1130
QVPH4
JM
84
115
115
115
145
145
145
175
CM
1022
1047
1047
1072
1097
1147
1147
1202
JM
Coupling
Accouplement
Kupplung
Acoplamiento
(5)
84
115
115
115
145
145
145
175
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
QVP...
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
6,3
7,1
8
9
10
11,2
12,5
14
16
18
20
22,4
C19
Q
V
R
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
285
240
190
160
145
120
255
210
170
140
125
105
225
190
150
125
115
94
200
165
135
110
100
83
180
150
120
100
90
75
160
135
105
89
80
67
145
120
96
80
72
60
130
105
86
71
64
54
115
94
75
63
56
47
100
83
67
56
50
42
90
75
60
50
45
38
80
67
54
45
40
33
C
D
E
F
341
287
230
192
172
144
310
267
215
180
162
136
291
249
205
174
157
131
255
214
172
144
130
109
240
205
168
142
128
107
208
174
140
117
106
88
182
151
121
101
91
76
164
138
111
92
83
70
127
106
85
71
64
53
127
106
85
71
64
53
546
467
378
315
283
236
490
411
331
277
250
209
447
378
304
255
230
192
392
329
264
221
200
167
359
301
242
203
183
152
312
261
210
176
159
133
264
220
176
147
132
110
253
212
171
143
129
108
187
156
125
104
94
78
187
156
125
104
94
78
703
619
529
452
407
339
703
619
503
421
380
318
704
598
482
403
364
305
597
500
402
337
304
254
569
482
387
324
293
245
480
402
324
271
244
204
441
367
294
245
221
184
386
323
260
217
196
164
298
248
199
166
149
124
298
248
199
166
149
124
1010
885
757
633
570
475
1010
885
754
632
570
475
967
835
672
563
508
425
871
730
588
492
444
372
783
680
547
458
413
346
710
595
479
401
361
302
584
487
389
325
292
244
566
474
382
319
288
241
417
348
278
232
209
174
417
348
278
232
209
174
C
P
M
2
kW
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
1780
1570
1260
1060
956
801
1640
1380
1110
931
841
704
1510
1270
1030
859
776
649
1330
1120
901
755
681
571
1180
985
793
664
599
501
1030
866
697
583
526
440
919
766
613
511
460
383
835
699
562
471
425
355
678
566
453
377
340
283
678
566
453
377
340
283
1780
1570
1330
1110
1000
841
1680
1420
1140
959
866
725
1510
1330
1080
902
815
682
1380
1150
929
778
702
588
1230
1030
833
697
629
527
1060
892
718
601
542
454
919
766
613
511
460
383
860
720
580
485
438
366
678
566
453
377
340
283
678
566
453
377
340
283
2590*
4180*
2280
3680*
1950
3140
1680
2770
1520
2570
1270
2210
2470*
3920*
2100
3450*
1690
2950
1420
2520
1280
2280
1070
1910
2160 2590* 3490* 4180*
1900
2280
3070 3680*
1590
1950
2630
3140
1340
1680
2260
2770
1210
1510
2040
2570
1010
1270
1710
2250
1990 2350* 3220* 3920*
1670
2030
2840 3450*
1340
1640
2330
2950
1130
1370
1950
2490
1020
1240
1760
2250
850
1040
1480
1880
1850
2170
2980 3490*
1610
1910
2620
3070
1300
1590
2180
2630
1090
1330
1840
2270
981
1200
1660
2060
821
1000
1390
1760
1620
1930
2750 3230*
1360
1610
2360
2840
1090
1300
1900
2300
915
1090
1590
1930
826
983
1440
1740
691
823
1200
1460
1500
1850
2510
2980
1250
1600
2130
2620
1000
1290
1710
2180
836
1080
1420
1860
753
976
1280
1700
627
817
1070
1440
1300
1570
2260
2760
1090
1310
1890
2320
874
1060
1530
1870
732
886
1280
1570
660
800
1150
1420
552
669
965
1190
1050
1500
1920
2510
879
1250
1600
2130
704
1000
1280
1710
587
836
1070
1420
528
753
961
1280
440
627
801
1070
1020
1260
1830
2230
853
1050
1530
1870
686
846
1230
1510
574
708
1030
1260
518
639
930
1140
433
535
778
952
1050
1920
879
1600
704
1280
587
1070
528
961
440
801
* Pressure lubrication is
required. Refer to us.
* Lubrification sous pression
est indispensable.
Veuillez nous consulter.
* Druckschmierung erforderlich.
Rückfrage zu empfehlen.
* Se requiere lubricación a
presión.
Sírvanse consultar.
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales r.p.m.
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
25
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
C
D
E
F
986
826
664
556
501
419
Puissances thermiques nominales
r.p.m.
iN
6,3
1500
1200
1000
900
9
750
1800
10
1500
1200
1000
900
14
16
750
1800
1500
1200
1000
900
25
750
M
2
kW
1800
1510
1220
1020
918
768
Wärmegrenzleistungen
Potencias térmicas nominales
Pt kW
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
n1
1800
C
P
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
72
60
48
40
36
30
Thermal
power ratings
Q
V
R
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
+
Ptc
*
C*
D*
E*
F*
G*
H*
J*
89
210
96
210
98
190
98
170
98
160
95
145
120
310
130
310
135
280
135
250
135
240
130
210
140
390
160
400
165
370
170
330
170
310
170
280
180
580
210
570
210
520
230
470
230
450
220
400
610
180
650
250
610
270
570
280
540
280
500
780
270
800
320
730
340
680
340
350
350
590
860
210
950
350
900
400
850
410
800
430
750
900
230
1000
300
950
420
900
430
870
460
800
1200
1300
1400
500
1350
600
1300
630
1200
670
1150
1500
450
1450
660
1400
700
1350
730
1250
160
78
170
81
165
82
150
79
135
79
125
75
110
180
100
250
105
240
105
220
105
190
105
180
100
160
215
130
330
140
320
145
280
140
260
140
240
135
220
240
170
480
180
470
190
420
190
370
190
350
180
320
380
125
510
180
530
200
480
220
450
220
420
220
390
420
185
670
250
690
270
620
290
570
290
540
290
500
520
520
1170
1170
770
240
820
300
760
350
710
350
680
360
620
960
330
1000
380
950
430
860
430
820
440
750
1150
340
1200
430
1150
540
1100
550
1050
570
970
1250
340
1400
500
1300
610
1250
630
1200
660
1100
135
64
130
65
130
64
115
61
100
60
95
57
84
150
80
190
84
190
85
170
81
145
81
140
76
120
180
110
260
110
250
115
220
110
200
110
190
105
170
200
140
380
150
370
155
330
150
300
150
280
140
250
310
120
420
150
420
160
380
180
350
180
330
180
300
350
160
510
190
510
210
460
220
420
220
390
220
360
430
140
620
210
640
250
600
280
550
280
520
280
480
430
200
730
270
750
290
700
330
630
330
600
330
550
970
180
940
320
990
370
900
440
860
440
830
450
760
970
200
1000
350
1100
420
1000
480
940
490
900
500
820
135
150
180
200
310
350
430
430
970
970
Number of fans.
Correction factors see p. A9
Nombre de ventilateurs.
Facteurs de correction voir p. A21
Additional thermal power P+
tc
with cooling coil - see
p. A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
Puissance thermique additionelle avec serpentin de
refroidissement - voir
p. A21
D'application uniquement
si les puissances thermiques nominales de base
sont cataloguées.
Ptc
Se rapporte uniquement
à la disposition des arbres CU.
Pour la disposition des
arbres CD, les puissances
thermiques sont à
multiplier par le facteur
0,55 (sans refroidissement additionnelle) ou
0,83 (avec refroidissement additionnelle).
*
Applies only for standard
shaft arrangement CU.
For shaft arrangement
CD, multiply these thermal power ratings by a
factor 0,55 (without extra cooling) or 0,83
(with extra cooling).
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
*
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
K*
L*
M*
Número de ventiladores.
Factores de corrección
ver pag. A45
Lüfterzahl.
Korrekturfaktoren Siehe S. A33
+
+
Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe
S. A33
Nur zutreffend wenn
die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
Ptc
Bezieht sich nur auf
die Norm- Wellenanordnung CU.
Für Norm- Wellenanordnung CD müssen
die Wärmegrenzleistungen mit Faktor
0,55 (ohne extra
Kühlung) oder Faktor
0,83 (mit extra Kühlung) multipliziert werden.
*
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
Potencia térmica adicional
con serpentín, ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas básicas
aparecen en el catálogo.
QVR...
(kW)
De aplicación solamente
en ejecuciones normalizadas CU.
Para ejecuciones CD, se
debe multiplicar la potencia térmica indicada por
el factor 0,55 (sin
refrigeración adicional) o
0,83 (con refrigeración
adicional)
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales r.p.m.
ansen
TRANSMISSIONS
®
C20
ansen
iN
20
22,4
25
28
31,5
35,5
40
45
50
56
63
71
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
90
75
60
50
45
38
80
67
54
45
40
33
72
60
48
40
36
30
64
54
43
36
32
27
57
48
38
32
28,5
24
51
42
34
28
25,5
21
45
38
30
25
22,5
19
40
33
26,5
22
20
16,5
36
30
24
20
18
15
32
27
21,5
18
16
13,5
28,5
24
19
16
14,5
12
25,5
21
17,2
14
12,5
10,5
C
D
E
F
133
111
88
74
66
55
130
109
87
73
66
55
117
99
79
66
60
50
103
86
69
58
52
43
94
78
63
52
47
40
82
68
55
46
41
34
76
63
51
42
38
32
66
55
44
37
33
28
56
47
37
31
28
23
53
44
36
30
27
22
42
35
28
23
21
17,5
34
29
23
19
17,5
14,5
213
178
142
119
107
89
188
160
131
112
101
84
173
147
118
99
89
74
152
129
106
88
79
66
142
118
95
79
71
59
125
106
85
71
64
53
109
91
73
61
55
46
101
84
67
56
50
42
84
70
56
47
42
35
79
66
53
44
40
33
58
48
39
32
29
24
50
42
34
28
25
21
302
257
211
180
164
140
264
225
185
158
144
123
247
210
173
147
134
113
216
184
151
129
117
98
205
175
144
121
109
91
179
153
126
106
95
80
166
141
115
96
86
72
145
124
100
83
75
63
127
106
85
71
64
53
117
98
79
66
59
49
92
77
62
52
46
39
77
64
52
43
39
32
483
404
325
272
245
205
429
359
288
241
217
181
386
323
260
217
196
163
343
286
230
192
173
145
307
257
206
172
155
130
272
227
183
153
138
115
249
208
167
139
126
105
220
184
148
124
111
93
187
156
125
104
94
78
173
145
116
97
87
73
135
113
91
76
68
57
118
99
79
66
60
50
* Pressure lubrication is
required. Refer to us.
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
C21
Q
V
R
Gear unit
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
703
590
475
397
358
299
615
515
414
346
312
261
564
472
379
317
286
239
492
411
330
276
249
208
453
379
305
255
230
192
395
330
265
222
200
167
363
304
244
204
184
153
317
265
212
178
160
134
286
239
192
160
144
121
249
208
167
139
126
105
198
165
133
111
100
83
174
145
116
97
88
73
703
616
502
420
379
317
651
545
438
366
330
276
591
499
401
335
302
253
520
435
350
292
263
220
480
401
322
269
243
203
418
350
281
235
211
177
384
321
258
216
194
162
335
280
225
188
169
141
298
248
199
166
149
124
263
220
177
148
133
111
1010
881
709
593
534
447
974
815
655
548
494
413
820
686
551
461
416
347
758
634
510
426
384
321
667
558
448
375
338
282
617
516
414
346
312
261
531
444
356
298
269
224
491
410
330
275
248
207
417
348
278
232
209
174
393
328
263
220
198
166
321
268
215
180
162
135
1010
885
748
626
565
472
1010
861
692
579
522
436
866
725
582
487
439
367
801
670
538
450
406
339
705
589
473
396
357
298
652
545
438
366
330
275
561
469
377
315
284
237
519
434
348
291
262
219
417
348
278
232
209
174
1640
1370
1110
925
834
698
1500
1250
1010
842
759
635
1330
1110
895
749
675
564
1210
1010
815
682
615
514
1030
859
690
577
520
435
935
782
628
525
474
396
828
693
556
465
419
350
754
631
506
423
381
319
672
562
451
377
340
283
612
512
411
343
309
258
1700
1420
1140
956
862
721
1550
1290
1040
870
785
656
1380
1150
925
774
698
583
1250
1050
842
704
635
531
1060
888
713
596
538
449
967
808
649
543
489
409
856
716
575
480
433
362
779
652
523
437
394
329
C
P
T
3
N
kW
P
Q
2550*
2140
1720
1440
1300
1090
2330* 2620*
1950
2210
1570
1780
1310
1490
1180
1340
988
1120
2020 2340*
1690
1970
1360
1590
1140
1330
1030
1200
858
1010
1840
2090 2560*
1540
1750
2150
1240
1410
1730
1040
1180
1440
935
1060
1300
781
889
1090
1640
1860 2340*
1380
1560
1960
1110
1260
1570
924
1050
1320
834
951
1190
697
796
992
1500
1700
2030
1250
1430
1700
1010
1150
1370
842
958
1140
759
863
1030
634
722
862
1310
1520
1850
1100
1270
1550
882
1020
1240
737
857
1040
665
773
938
556
647
784
1200
1360
1650
1000
1140
1380
803
914
1110
671
764
928
605
689
837
506
575
699
1030
1210
1500
861
1020
1260
691
818
1010
578
685
845
521
618
762
435
517
637
937
1050
1320
784
879
1100
629
704
886
526
587
740
474
528
667
396
440
558
R
S
T
4330*
3700*
2980
2490
2250
1880
3980*
3340*
2680
2250
2030
1700
3420*
2870
2300
1930
1740
1450
3080*
2580
2080
1740
1570
1310
2780
2330
1870
1570
1410
1180
2510
2100
1690
1410
1270
1060
2230
1870
1500
1260
1130
946
2010
1680
1350
1130
1020
852
1800
1510
1210
1010
912
762
1620
1360
1090
911
821
686
4330*
3770*
3070
2570
2320
1940
4000*
3440*
2770
2320
2090
1750
3510*
2960
2380
1990
1790
1500
3180*
2660
2140
1790
1620
1350
2870
2400
1930
1610
1460
1220
2590
2160
1740
1450
1310
1100
2300
1930
1550
1300
1170
976
2080
1740
1390
1170
1050
879
1860
1550
1250
1040
941
786
4330*
3760*
3090
2610
2360
1970
4000*
3480*
2810
2350
2120
1780
3510*
2990
2410
2020
1820
1520
3220*
2700
2170
1820
1640
1370
2910
2440
1960
1640
1480
1240
2620
2200
1770
1480
1330
1110
2340
1960
1570
1310
1190
991
2110
1760
1420
1180
1070
892
* Lubrification sous pression
est indispensable.
Veuillez nous consulter.
iN
Rapport nominal
* Druckschmierung erforderlich.
Rückfrage zu empfehlen.
iN
Nennübersetzung
* Se requiere lubricación a
presión.
Sírvanse consultar.
iN
Índice nominal
n1,2 Vitesse nominale
n1,2 Nenndrehzahl
n1,2 Velocidades nominales r.p.m.
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
80
90
100
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
22,5
19
15
12,5
11,5
9,4
20
16,5
13,5
11
10
8,3
18
15
12
10
9
7,5
C
D
E
F
32
27
22
18
16,5
13,5
27
22
18
15
13,5
11,5
48
40
32
27
24
20
41
35
28
23
21
17,5
74
62
50
41
37
31
62
52
41
34
31
26
108
90
73
61
55
46
95
79
63
53
48
40
Thermal
power ratings
iN
r.p.m.
n1
1800
20
1500
1200
1000
900
31,5
750
1800
35,5
1500
1200
1000
900
56
750
1800
63
1500
1200
1000
900
100
750
Q
V
R
Gear unit
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
1
1
1
1
1
1
+
Ptc
+
Ptc
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
155
129
104
87
78
65
136
113
91
76
68
57
270
226
181
151
136
114
261
218
175
146
132
110
219
183
147
123
111
92
Puissances thermiques nominales
415
347
278
232
209
174
466
389
312
261
235
196
433
362
290
243
219
183
374
313
251
209
189
158
678
566
453
377
340
283
633
529
424
355
320
267
Wärmegrenzleistungen
P
Q
1200
1000
806
674
607
508
1030
864
694
580
523
437
941
787
632
528
476
397
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
E
F
63
120
62
115
59
100
57
90
55
85
53
76
81
160
81
150
79
135
76
120
74
115
71
100
105
210
110
200
105
180
105
160
100
150
96
135
140
300
140
300
140
260
140
240
135
220
130
200
210
430
210
420
210
370
200
330
200
320
190
290
230
470
230
460
230
400
220
370
220
350
210
310
240
610
250
590
250
520
250
470
240
450
240
400
260
640
270
630
270
560
270
500
260
480
260
430
280
800
320
800
340
710
340
650
340
620
330
560
300
840
340
840
350
750
360
690
360
650
350
590
260
960
350
990
400
900
420
830
420
780
420
710
270
1000
370
1050
430
950
450
870
450
830
450
750
67
50
92
48
87
45
76
43
68
42
63
39
56
66
64
120
63
115
60
100
58
90
56
84
53
75
100
86
160
85
150
82
135
78
120
76
115
72
100
115
115
230
110
230
110
200
105
180
105
170
98
150
350
170
330
170
320
160
280
160
260
150
240
145
210
370
200
390
200
380
190
340
190
300
180
290
170
260
370
210
490
210
480
210
420
200
380
200
360
190
320
370
240
560
240
540
240
480
230
430
230
410
220
370
830
260
680
280
670
290
600
290
540
290
510
280
460
830
290
760
320
750
330
680
330
610
330
580
320
520
300
860
340
850
360
770
370
700
360
660
360
600
320
920
370
920
390
830
400
750
400
710
390
640
52
41
75
39
71
36
61
34
54
33
50
31
44
51
55
100
54
97
51
85
48
75
47
70
44
62
79
73
130
71
130
68
110
65
100
63
93
59
82
89
93
190
92
180
89
160
85
140
83
135
79
120
270
140
270
135
260
130
230
125
200
120
190
115
170
285
165
320
160
310
155
270
150
240
145
230
140
200
285
175
400
175
390
170
340
165
300
160
290
150
250
285
200
450
200
440
200
390
190
340
190
330
175
290
650
210
530
230
510
230
460
230
410
220
390
210
350
650
250
600
260
590
270
530
260
480
260
450
250
400
270
700
290
690
300
620
300
560
300
530
290
480
300
760
320
740
330
660
330
600
330
570
320
520
47
46
71
80
245
260
255
260
580
580
Nombre de ventilateurs.
Facteurs de correction voir p. A21
Additional thermal power P+
tc
with cooling coil - see
p. A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
Puissance thermique additionelle avec serpentin de
refroidissement - voir
p. A21
D'application uniquement
si les puissances thermiques nominales de base
sont cataloguées.
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
P
+
Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe
S. A33
Nur zutreffend wenn
die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
S
T
1670
1400
1120
939
847
708
1890
1580
1270
1060
955
798
1700
1420
1140
954
860
718
Pt kW
Q
R
S
T
1000
1050
1100
1150
410
1100
490
1050
520
1050
540
950
1200
430
1200
520
1150
550
1100
580
1000
1300
460
1250
550
1200
580
1150
610
1050
330
1000
400
1000
440
930
450
850
450
800
440
730
980
310
1050
410
980
450
920
460
870
470
800
1050
330
1150
440
1050
490
990
500
950
510
870
1100
340
1200
470
1150
530
1050
540
1000
550
940
330
830
350
820
360
730
360
660
360
620
350
570
200
840
290
880
350
810
380
750
380
710
380
650
220
910
320
940
390
870
410
800
420
770
420
700
250
960
350
1000
410
920
440
850
440
810
440
740
QVR...
(kW)
Número de ventiladores.
Factores de corrección
ver pag. A45
Lüfterzahl.
Korrekturfaktoren Siehe S. A33
Ptc
R
kW
Potencias térmicas nominales
D
T
3
954
798
642
537
485
405
C
Number of fans.
Correction factors see p. A9
C
P
+
Ptc
Potencia térmica adicional
con serpentín, ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas básicas
aparecen en el catálogo.
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
C22
ansen
iN
80
90
100
112
125
140
160
180
200
224
250
280
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
22,5
19
15
12,5
11,5
9,4
20
16,5
13,5
11
10
8,3
18
15
12
10
9
7,5
16
13,5
10,5
8,9
8
6,7
14,5
12
9,6
8
7,2
6
13
10,5
8,6
7,1
6,4
5,4
11,5
9,4
7,5
6,3
5,6
4,7
10
8,3
6,7
5,6
5
4,2
9
7,5
6
5
4,5
3,8
8
6,7
5,4
4,5
4
3,3
7,2
6
4,8
4
3,6
3
6,4
5,4
4,3
3,6
3,2
2,7
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
C23
Q
V
R
Gear unit
D
E
F
52
46
38
32
28
24
47
41
34
28
26
21
44
38
30
25
22
18,5
40
34
27
22
20
17
30
25
20
16,5
15
12,5
26
22
17
14,5
13
11
24
20
16,5
13,5
12
10
21
17,5
14
12
10,5
8,8
19,5
16
13
10,5
9,7
8,1
16,5
14
11
9,3
8,4
7
15,5
13
10,5
8,7
7,8
6,5
13,5
11
9
7,5
6,8
5,6
87
73
58
49
44
36
76
63
51
42
38
32
69
58
46
38
35
29
60
50
40
34
30
25
54
46
36
30
27
23
48
40
32
26
24
20
44
37
29
25
22
18,5
38
32
26
21
19,5
16
35
30
24
19,5
18
15
31
26
21
17
15,5
13
24
20
16
13,5
12
10
20
17
13,5
11
10
8,4
115
101
83
69
62
52
106
91
73
61
55
46
97
81
65
54
49
41
86
72
58
48
43
36
78
65
52
44
39
33
69
58
46
39
35
29
62
52
42
35
31
26
55
46
37
31
28
23
49
41
33
27
25
20
43
36
29
24
22
18
34
28
23
19
17
14
30
25
19,5
16,5
15
12,5
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
179
149
120
100
90
75
155
130
104
87
78
65
142
119
95
80
72
60
124
104
83
69
62
52
116
96
77
65
58
48
101
84
67
56
51
42
91
76
61
51
46
38
79
66
53
44
40
33
72
60
48
40
36
30
62
52
42
35
31
26
58
48
38
32
29
24
50
42
34
28
25
21
241
201
162
135
122
102
210
176
141
118
106
88
189
158
127
106
95
79
164
137
110
92
83
69
151
126
101
84
76
63
131
110
88
73
66
55
122
102
82
68
62
51
106
89
71
59
54
45
96
80
64
54
48
40
84
70
56
47
42
35
76
63
51
42
38
32
66
55
44
37
33
28
305
255
204
171
154
128
273
228
183
153
137
115
252
210
169
141
127
106
217
182
146
122
110
91
201
168
135
112
101
84
172
144
115
96
87
72
159
133
107
89
80
67
140
116
93
78
70
59
129
108
86
72
65
54
110
91
73
61
55
46
101
84
68
56
51
42
88
73
59
49
44
37
364
304
244
204
183
153
322
269
216
180
163
136
288
240
193
161
145
121
266
222
178
149
134
112
230
192
154
128
116
97
212
177
142
119
107
89
182
152
122
102
92
76
168
141
113
94
85
71
147
123
99
82
74
62
136
114
91
76
68
57
116
97
77
65
58
48
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
549
459
368
308
277
232
478
400
321
268
241
202
424
354
284
237
214
178
386
322
258
216
194
162
338
282
227
189
170
142
308
257
206
172
155
129
271
227
182
152
137
114
247
206
165
138
124
104
217
181
145
121
109
91
197
165
132
110
99
83
170
142
114
95
86
72
155
129
104
86
78
65
567
474
381
318
286
239
494
413
331
277
249
208
438
366
293
245
221
184
398
333
267
223
201
168
349
292
234
195
176
147
318
265
213
178
160
134
280
234
188
157
141
118
255
213
171
143
128
107
224
187
150
125
113
94
204
170
136
114
103
86
D
P
T
4
N
761
670
543
454
409
341
720
625
502
419
378
316
670
565
453
378
341
285
615
514
412
344
310
259
525
439
352
294
265
221
478
399
320
267
241
201
426
356
286
238
215
179
375
314
251
210
189
158
339
283
227
189
171
142
308
257
206
172
155
129
271
226
181
151
136
114
246
206
165
137
124
103
P
838
701
562
470
424
354
775
648
520
434
391
327
700
585
469
392
353
295
628
525
422
353
318
266
544
454
364
304
274
229
489
409
328
274
247
207
442
369
296
247
222
186
397
332
267
223
201
168
351
293
235
196
177
147
316
264
212
177
160
133
280
234
188
157
141
118
kW
Q
R
S
T
813
679
545
455
410
343
751
628
504
421
379
317
678
567
455
380
342
286
617
516
414
346
311
260
527
440
353
295
266
222
480
401
321
268
242
202
428
357
287
239
216
180
389
325
261
218
196
164
340
284
228
190
171
143
1210
1070
913
789
711
594
1120
984
842
704
634
530
1030
906
750
627
565
472
955
841
675
564
508
424
885
756
606
506
456
381
814
680
546
456
411
343
712
595
477
398
359
300
627
524
420
351
316
264
561
468
376
313
282
236
505
421
338
282
254
212
454
379
304
254
229
191
409
341
274
228
206
172
1330
1170
974
814
734
613
1290
1080
869
726
654
547
1180
985
791
661
595
497
1040
868
696
582
524
438
933
779
625
522
471
393
840
702
563
470
424
354
734
613
492
411
370
309
650
543
435
363
327
273
591
494
396
331
298
249
521
435
349
291
262
219
469
391
314
262
236
197
1330
1170
989
826
745
622
1310
1100
882
737
664
555
1200
1000
803
671
604
505
1050
881
707
591
532
444
968
809
649
542
488
408
852
712
571
477
430
359
745
623
499
417
376
314
660
551
442
369
332
277
600
501
402
336
302
252
528
441
354
295
266
222
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
315
355
400
450
500
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
Mechanical
power ratings
Puissances mécaniques nominales
Nennleistungen
Potencias mecánicas nominales
r.p.m.
n1
n2
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
1800
1500
1200
1000
900
750
5,7
4,8
3,8
3,2
2,85
2,4
5,1
4,2
3,4
2,8
2,55
2,1
4,5
3,8
3
2,5
2,25
1,9
4
3,3
2,65
2,2
2
1,65
3,6
3
2,4
2
1,8
1,5
D
E
F
12,5
10,5
8,4
7
6,3
5,2
11
9
7,2
6
5,4
4,5
19
15,5
12,5
10,5
9,5
7,9
15,5
13
10,5
8,8
7,9
6,6
15
12,5
10
8,4
7,6
6,3
12,5
10,5
8,4
7
6,3
5,3
28
23
18,5
15,5
14
11,5
24
20
16
13,5
12
10
22
18,5
15
12,5
11
9,3
19,5
16
13
11
9,8
8,1
Thermal
power ratings
iN
80
125
140
250
280
500
Q
V
R
Gear unit
r.p.m.
n1
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
40
33
26
22
20
16,5
35
29
23
19,5
17,5
14,5
31
26
21
17,5
15,5
13
27
23
18
15
13,5
11,5
61
51
41
34
31
26
53
44
35
30
27
22
Puissances thermiques nominales
D
E
F
81
68
54
45
41
34
66
55
44
37
33
28
56
46
37
31
28
23
54
45
36
30
27
22
45
38
30
25
23
19
107
89
72
60
54
45
93
77
62
52
47
39
86
72
57
48
43
36
53
45
36
30
27
22
54
45
36
30
27
23
118
98
79
66
59
49
107
89
71
60
54
45
92
77
62
51
46
39
86
71
57
48
43
36
74
62
49
41
37
31
176
147
118
98
88
74
160
134
107
89
80
67
116
97
78
65
58
49
112
93
75
62
56
47
91
76
61
51
46
38
Wärmegrenzleistungen
220
183
147
123
110
92
200
167
134
111
100
84
1800
1500
1200
1000
900
750
+
Ptc
49
47
44
42
41
39
64
61
58
55
53
50
88
85
81
77
75
70
130
120
120
110
110
100
38
59
67
205
215
215
215
485
485
1800
1500
1200
1000
900
750
+
Ptc
40
39
37
35
34
33
49
47
44
42
40
38
67
64
60
57
56
53
96
92
87
82
80
75
110
110
100
98
95
89
115
115
110
105
105
98
125
125
125
120
120
115
160
160
160
160
150
145
170
180
180
170
170
165
33
51
57
175
185
185
185
415
415
1800
1500
1200
1000
900
750
+
Ptc
33
32
30
29
29
27
40
38
36
34
33
32
54
52
50
47
46
44
75
72
68
65
63
60
88
85
80
76
73
69
91
89
86
82
80
76
100
99
94
90
88
83
135
130
125
120
115
110
150
150
140
135
130
125
29
44
50
155
160
160
160
365
365
130
140
140
140
135
130
150
155
155
150
150
145
190
200
200
200
190
190
170
190
200
200
200
190
T
4
kW
P
Q
R
S
T
253
211
170
142
128
107
227
190
152
127
114
95
205
172
138
115
104
86
309
258
207
173
156
130
272
227
182
152
137
114
247
206
165
138
124
104
220
184
147
123
111
92
201
167
134
112
101
84
365
304
244
204
183
153
328
274
220
183
165
138
422
352
282
236
212
177
376
314
252
210
189
158
338
283
226
189
170
142
486
406
326
272
245
204
428
358
287
239
215
180
382
319
256
213
192
160
344
287
230
192
173
144
Pt kW
Potencias térmicas nominales
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
G
H
J
K
L
M
N
150
145
135
130
125
120
D
P
P
Q
R
S
T
280
280
270
260
260
250
300
300
290
280
270
260
320
320
320
300
290
280
370
370
370
360
350
340
410
410
400
390
380
370
440
430
420
410
400
390
220
220
210
200
200
190
240
240
230
220
220
210
280
280
270
260
250
240
270
280
280
270
270
260
290
300
300
300
290
280
320
330
330
330
320
310
180
180
170
165
160
150
200
190
180
180
170
160
220
210
200
190
190
180
230
230
230
220
220
210
240
240
240
230
230
220
260
260
260
250
250
240
QVR...
(kW)
+
Ptc
Refer to us
Veuillez nous consulter
Additional thermal power P+
tc
with cooling coil - see
p. A9
To be applied only if basic
thermal power ratings are
listed.
Puissance thermique additionelle avec serpentin de
refroidissement - voir
p. A21
D'application uniquement
si les puissances thermiques nominales de base
sont cataloguées.
iN
Nominal ratio
n1,2 Nominal speed (rpm)
iN
Rapport nominal
n1,2 Vitesse nominale
Sírvanse consultar.
Rückfrage zu
empfehlen
+
Ptc
Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe
S. A33
Nur zutreffend wenn
die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind.
iN
Nennübersetzung
n1,2 Nenndrehzahl
+
Ptc
Potencia térmica adicional
con serpentín, ver pag. A45
Se aplica únicamente si las
potencias térmicas básicas
aparecen en el catálogo.
iN
Índice nominal
n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.)
ansen
TRANSMISSIONS
®
C24
ansen
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
Etapas
Exact ratios iex
Rapports de réduction
exacts iex
Exakte Übersetzungen iex
Indices exactos de reducción
iex
iN
A
2
iex
T
4
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
A
B
C
D
E
F
G
H
J
6,3
6,2701
6,4572
6,1765
6,4323
6,4063
7,1
7,2059
7,2995
7,1061
6,9667
7,0498
8
7,8824
8,1176
7,7647
8,3097
7,9484
8,0817
7,8466
9
9,0588
9,1765
8,9333
9
8,7468
8,905
9,0599
10
9,737
10,266
9,7059 10,263
K
7,1317
10,359
10,027
L
M
N
P
Q
R
S
T
6,9521
7,7354
8,8393
9,9681 10,145
9,0457
10,065
8,6167
9,6938
11,2
11,19
11,606
11,167
11,116
11,4
11,049
11,199
11,229
11,19
12,5
12,387
12,718
12,165
12,949
12,904
13,069
12,322
12,888
12,451
12,613
14
14,235
14,376
13,996
14,025
14,201
14,4
14,096
13,881
14,013
13,87
16
15,765
16,235
15,529
16,25
15,96
16,279
15,509
15,932
15,592
15,603
18
11,212
18,118
18,353
17,867
17,6
17,563
17,938
18,067
17,471
17,454
17,368
20
20,134
19,878
20,051
19,421
19,539
22,4
22,185
25
22,393
21,633
25,701
24,338
20
19,342
19,597
19,548
20,131
19,619
22,4
22,25
21,902
22,465
22,757
22,572
25
24,5
24,941
24,574
25,308
24,664
25,069
24,998
25,225
25,199
28
28,183
27,875
28,242
28,609
28,376
28,842
29,817
28,756
27,758
27,725
29,002
23,081
24,767
27,557
28,243
31,5
31,033
31,176
30,357
32,007
30,83
31,516
32,294
31,145
31,297
31,631
32,012
31,91
32,225
31,425
31,719
35,5
35,698
34,844
34,887
36,182
35,471
36,259
36,827
37,149
34,441
34,808
35,221
36,844
36,134
35,856
36,748
35,293
40
38,5
39,193
38,617
39,649
38,641
39,394
39,886
40,235
40,79
39,245
39,571
40,537
39,756
39,865
40,889
41,271
45
44,288
43,804
44,381
44,821
44,456
45,324
46,465
45,882
44,888
43,187
43,538
45,544
45,903
44,357
45,46
45,921
50
47,979
49,882
49,149
50,616
49,329
49,374
50,325
49,694
50,811
51,149
49,804
50,11
50,505
49,922
50,583
51,055
56
55,192
55,751
56,484
57,218
56,753
56,805
58,309
57,891
55,915
56,288
54,797
57,322
56,744
55,547
56,928
56,808
63
60,933
65,843
62,98
64,145
64,188
63,031
63,153
62,7
62,842
63,716
63,837
63,069
62,432
62,18
63,343
63,935
71
70,027
74,431
72,459
69,474
70,635
72,518
70,066
72,647
69,154
70,116
70,236
73,472
71,418
69,187
70,908
71,139
80
78,21
80,275
78,682
80,234
82,266
77,09
78,682
78,667
78,802
80,838
78,577
78,897
79,635
90
89,884
90,745
90,524
86,9
90,529
86,531
88,327
86,717
95,206
98,28
79,341
81,658
77,251
91,183
91,543
100
80
77,725
76,582
80,644
90
86,869
88,012
91,163
100
98,452
97,004 102,64
79,567
91,543
100,03
101,67
89,999
99,149 101,74
88,608
100,72
81,551
88,878
100,52
91,539
80,035
88,326
96,871
93,861
89,863
97,995 101,66
91,268
101,1
102,47
102,5
112
110,03
111,48
116,03
115,08
116,97
115,08
114,05
110,62
111,45
107,82
112,79
116,94
112,49
112,77
115,09
125
129,95
122,87
128,3
123,56
127,81
124,64
123,53
126,37
126,05
126,6
124,09
126,66
125,44
128,28
126,65
140
146,9
141,21
145,03
142,16
147,05
145,55
143,38
139,06
138,71
139,29
145,7
140,52
139,57
143,04
144,07
160
158,44
152,44
161,29
157,19
157,89
157,64
155,29
157,96
158,46
156,36
160,31
154,61
159,91
159,16
157,13
180
179,1
175,19
182,33
180,84
181,65
180,3
181,34
173,83
174,38
177,82
179,96
181,53
181,91
182,36
178,75
200
200,69
189,97
205,28
200,06
200,85
195,28
196,4
197,98
198,08
197,28
198
199,73
203,65
206,42
204,8
224
226,86
218,32
232,05
230,16
231,08
230,17
224,63
217,87
217,98
217,06
227,06
224,21
226,6
227,16
231,83
250
248,97
243,43
260,14
249,93
255,63
249,29
243,29
252,74
248,26
247,57
249,82
246,69
251,87
258,4
255,11
280
281,45
280,06
281,75
287,55
294,1
287,9
286,76
278,13
273,2
272,38
284,93
282,89
280,25
287,22
290,21
315
310,27
312,45
317,16
325,22
319,36
311,82
310,59
316,38
316,93
305,74
313,5
311,25
314,67
319,58
315,52
355
350,74
367,42
336,39
351,89
355
350,12
387,17
390,59
359,48
343,51
357,89
400
390,35
396,71
416,81
450
449,1
429,67
458,68
500
Three stages
iN Nominal ratio
C25
Q
V
R
Gear unit
Trois étages
iN Rapport nominal
345,95
358,69
364,43
348,76
380,63
388,49
405,49
396,48
427,25
428,78
455,29
451,69
438,43
470,08
492,13
506,59
508,15
482,38
Dreistufig
iN Nennübersetzung
358,83
358,92
399,26
402,99
448,4
Tres etapas
iN Índice nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
iN
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
Etapas
Moments of inertia J related
to the HSS
Moments d'inertie J rapportés à l'arbre G.V.
Massenträgheitsmomente J
beziehen sich auf die SDW
Momentos de inercia J
relativos al eje rápido
A
Q
V
R
A
2
J
kgm2
T
4
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
B
C
D
E
F
6,3
0,0554
0,117
0,213
0,406
1,03
G
H
J
7,1
0,0522
0,111
0,2
0,391
0,992
8
0,0426
0,0872
0,175
0,303
0,697
1,18
2,21
K
2,29
L
M
P
Q
R
S
T
6,24
9
0,0406
0,0837
0,167
0,293
0,675
1,1
1,53
2,56
3,89
7,03
10
0,0305
0,0576
0,112
0,201
0,433
0,798
1,48
2,32
3,76
6,62
11,2
0,0292
0,0554
0,106
0,195
0,42
0,745
1,06
1,7
2,66
4,36
12,5
0,0212
0,0419
0,0742
0,133
0,301
0,492
1,02
1,55
2,57
4,12
14
0,0203
0,0405
0,0707
0,129
0,293
0,461
0,714
1,17
1,74
2,96
16
0,0164
0,0324
0,0535
0,0971
0,233
0,34
0,693
1,07
1,68
2,81
18
0,0159
0,0316
0,0513
0,0947
0,227
0,319
0,525
0,784
1,26
1,93
20
0,258
0,513
0,721
1,23
1,83
22,4
0,245
25
N
0,568
1,39
0,53
1,32
20
0,0137
0,0296
0,06
0,128
0,234
22,4
0,0126
0,0278
0,0555
0,12
0,215
25
0,0104
0,0218
0,0455
0,094
0,188
0,247
0,43
1,14
2,52
28
0,0097
0,0207
0,0427
0,0891
0,177
0,225
0,33
0,476
1,08
2,4
2,58
0,452
6,98
6,63
7,13
31,5
0,0076
0,0167
0,0324
0,0618
0,12
0,197
0,317
0,45
0,768
1,19
1,68
2,45
4,36
6,76
7,3
35,5
0,0072
0,016
0,0306
0,0588
0,112
0,183
0,219
0,344
0,734
1,13
1,6
1,71
2,7
4,15
4,45
6,89
40
0,0055
0,0122
0,0223
0,0446
0,0794
0,125
0,21
0,329
0,475
0,804
1,15
1,63
2,55
2,98
4,23
4,55
45
0,0052
0,0117
0,0212
0,0427
0,0747
0,116
0,144
0,228
0,455
0,764
1,1
1,18
1,79
2,85
3,04
4,31
50
0,0043
0,0097
0,0171
0,0341
0,0567
0,0829
0,138
0,218
0,328
0,496
0,774
1,12
1,69
1,96
2,9
3,11
56
0,0042
0,0094
0,0164
0,0329
0,0538
0,0773
0,104
0,15
0,315
0,472
0,743
0,789
1,22
1,88
2
2,95
63
0,0042
0,0094
0,0165
0,0333
0,054
0,0588
0,101
0,143
0,25
0,342
0,562
0,756
1,16
1,43
1,91
2,04
71
0,0042
0,0094
0,0163
0,0332
0,0537
0,0554
0,101
0,108
0,242
0,327
0,543
0,572
0,82
1,38
1,46
1,94
80
0,0039
0,009
0,0156
0,0314
0,0501
0,1
0,104
0,241
0,259
0,551
0,781
1,4
1,48
90
0,0039
0,009
0,0155
0,0313
0,0499
0,0939
0,227
0,249
0,0934
0,225
0,227
100
80
0,0091
0,0123
0,0265
0,0525
0,0538
0,113
90
0,591
1,42
0,567
0,44
1,23
0,009
0,012
0,026
0,0514
0,0485
0,114
0,114
0,205
0,415
0,422
1,12
1,15
100
0,0072
0,0094
0,0196
0,0399
0,0483
0,113
0,105
0,204
0,233
0,412
0,396
1,06
1,03
1,16
112
0,0071
0,0092
0,0193
0,0392
0,047
0,084
0,106
0,201
0,21
0,404
0,393
0,434
1,04
0,97
1,05
125
0,0071
0,007
0,0152
0,0288
0,0404
0,0831
0,104
0,163
0,208
0,297
0,384
0,406
0,734
0,952
0,981
140
0,0071
0,0069
0,015
0,0284
0,0395
0,0564
0,0849
0,161
0,204
0,292
0,299
0,401
0,721
0,74
0,96
160
0,007
0,0052
0,0114
0,0204
0,0292
0,0559
0,0839
0,105
0,165
0,2
0,294
0,391
0,473
0,726
0,744
180
0,007
0,0052
0,0113
0,0202
0,0286
0,0417
0,057
0,104
0,162
0,136
0,202
0,304
0,467
0,477
0,731
200
0,0053
0,0042
0,0093
0,0161
0,0207
0,0414
0,0564
0,0717
0,107
0,135
0,198
0,298
0,347
0,363
0,481
224
0,0053
0,0042
0,0092
0,0159
0,0203
0,0327
0,0421
0,0708
0,105
0,133
0,136
0,205
0,342
0,348
0,367
250
0,004
0,0042
0,0092
0,0151
0,0162
0,0324
0,0417
0,0526
0,0726
0,1
0,134
0,201
0,277
0,343
0,35
280
0,004
0,0042
0,0092
0,015
0,016
0,0306
0,0329
0,0521
0,0716
0,099
0,101
0,138
0,274
0,279
0,345
315
0,0033
0,0039
0,0088
0,015
0,0152
0,0305
0,0326
0,052
0,0532
0,0922
0,0995
0,135
0,259
0,275
0,28
355
0,0033
0,0151
0,0914
0,0926
0,102
0,257
0,0917
0,101
0,0039
0,0088
0,015
0,0305
0,0308
0,048
0,0526
400
0,0039
0,0087
0,0149
0,0305
0,0306
0,0479
0,0524
450
0,0039
0,0087
0,0149
0,0302
0,0306
0,0474
0,0483
0,0934
0,0302
0,0305
0,0474
0,0482
0,0924
500
Three stages
iN Nominal ratio
Trois étages
iN Rapport nominal
Dreistufig
iN Nennübersetzung
0,26
0,277
0,258
0,261
QVR...
0,258
iex J
Tres etapas
iN Índice nominal
ansen
TRANSMISSIONS
®
C26
ansen
97QU-VR2N00053 A
mm
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Certified dimensions upon request.
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
C
Z
DIN
332
"D"
IB
FP
4xT
LN
LP
Y
LB
RM
E
D
DF
DB
C
DN
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
F
2
CU
IB
X
Q
V
R
M
E
Dimensions définitives sur demande.
RM
LR
XB
ZB
DIN
332
"D"
YB
FP
RM
RM
DB
FP
E
E
FP
C
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
BC
D
L
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
HL
K
(2)
(2)
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
HS
JP
(1) Space for
pump removal
(2) Grease lubrication point only
for shaft arrangement CD
(3) For sizes E
and F with shaft
arrangement CD:
motorpump at
dipstick's side is
required.
Refer to us.
TR
PC
AB
(1) Espacio para
retirar la bomba
(2) Punto de engrase solamente
para la
disposición CD
(3) Para tamaños
E y F con
disposición de
ejes CD, se
requiere una
moto-bomba en el
lado de la varilla
de nivel de aceite.
Sírvanse consultar.
C27
DP
PB
AB
D
CA
(1) Espace de
dégagement de
la pompe
(2) Point de graissage seulement
pour disposition
des arbres CD
(3) Pour réducteurs tailles E et F
avec disposition
des arbres CD:
motopompe du
côté de la jauge
d'huile est requise. Veuillez nous
consulter.
(1) Freier Raum
für Demontage
der Pumpe
(2) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung CD
(3) Für Getriebegrößen E und F
mit Wellenanordnung CD: Motorpumpe an der
Seite des Ölmaßstabes ist erforderlich. Rückfrage zu
empfehlen.
L
JS
CD
CU
(3)
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
AB
BC
C
CU
E
FP
HL
HS
IB
JS
K
M
RM
T
TR
kg
Litres
Litros
QVRC2
QVRD2
QVRE2
QVRF2
255
285
320
365
280
290
335
372
470
530
600
690
260
290
326
370
200
225
260
295
35
40
40
50
709
782
900
945
215
245
280
320
812
916
1012
1119
204
207
245
243
183
210
237
269
165
195
225
265
95
95
105
135
28
35
35
42
38
40
45
52
380
560
840
1290
22
29
50
75
Shafts
Type
Tipo
QVRC2
QVRD2
QVRE2
QVRF2
-
Keys
Arbres
-
Clavettes
Wellen
-
Paßfeder
Ejes
Chavetas
ISO/R773-1969
Fan-Ventilateur-Lüfter-Ventilador
Pump - Pompe - Pumpe - Bomba
(3)
Dm6
L
X
Y
Z
DB
LB
XB
YB
ZB
DF
DN
max
LN
LP
LR
min
CA
DP(1)
JP
105
115
135
155
210
210
250
250
28
32
36
40
111
122
143
164
M24
M24
M30
M30
50k6
60m6
65m6
75m6
180
210
210
210
14
18
18
20
53,5
64
69
79,5
M16
M20
M20
M20
320
410
410
600
160
210
210
280
155
185
185
185
45
70
70
10
20
30
30
40
197
226
262
299
145
145
170
170
48
41
43
38
PB(1) PC(1)
100
95
70
65
145
145
280
280
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-VR2N00133 A
mm
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Certified dimensions upon request.
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Two stages
Deux étages
Zweistufig
Dos etapas
X
Z
M
2
IB
FP
6xT
FP
LN
Y
LP
RM
RP
LB
N
ZZ
D
DF
DB NR
A
DN
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
G
CU
IB
Q
V
R
X
NR
N
Z
DIN
332
"D"
Y
LR
FP
RM
D
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
E
FP
RM
RM
FP
XB
ZB
DIN
332
"D"
RP
RM
FS
E
FP
C
YB
DB
CP
BC
D
L
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
HL
(1)
(1)
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
HS
AB
TR
JS
AB
(2)
L
D
CD
(1) Grease lubrication point
only for shaft arrangement CD
(2) 4x jacking
screw
(1) Point de
graissage seulement pour disposition des arbres
CD
(2) 4x vis de réglage
(1) Fettschmierstelle nur für
Wellenanordnung
CD
(2) 4x Einstellschraube
(1) Punto de
engrase solamento para la
disposición CD
(2) 4x tornillo de
reglaje
CU
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
A
AB
BC
C
CU
E
FP
FS
HL
HS
IB
JS
M
N
NR
RM
RP
T
TR
kg
Litres
Litros
QVRG2
QVRH2
QVRJ2
QVRK2
QVRL2
QVRM2
770
770
1010
1010
1240
1240
405
435
525
525
640
640
435
435
555
555
665
665
1120
1232
1380
1380
1650
1650
420
460
540
540
655
655
305
345
410
410
510
510
50
50
55
55
60
60
410
442
450
450
510
510
1049
1099
1235
1295
1429
1489
390
390
450
450
525
525
1241
1313
1442
1520
1742
1840
295
345
342
402
400
460
290
310
390
390
410
410
335
335
450
450
560
560
275
275
385
385
490
490
140
140
160
160
175
175
120
120
140
140
155
155
42
42
48
48
56
56
60
60
70
70
80
80
1700
1800
2700
3100
4700
5200
105
118
210
215
400
430
Shafts
Type
Tipo
QVRG2
QVRH2
QVRJ2
QVRK2
QVRL2
QVRM2
Keys
-
Arbres
-
Wellen
Clavettes
Paßfeder
-
Ejes
Chavetas
ISO/R773-1969
Fan-Ventilateur-Lüfter-Ventilador
Dm6
L
X
Y
Z
ZZ
DBm6
LB
XB
YB
ZB
DF
DN
max
LN
LP
LR
min
180
190
210
230
250
270
300
350
350
410
410
470
45
45
50
50
56
63
190
200
221
241
262
282
M30
M30
M30
M30
M30
3 x M24
140
100
100
120
120
140
140
210
210
210
210
250
250
28
28
32
32
36
36
106
106
127
127
148
148
M24
M24
M24
M24
M30
M30
600
600
600
600
530
530
280
280
280
280
280
280
185
185
185
185
225
225
10
10
10
10
100
100
40
40
40
40
40
40
Motorpump - Moto-pompe
Motorpumpe - Moto-bomba
CP
Refer to Brook Hansen
Nous consulter
Rückfrage zweckmäßig
Sírvanse consultar
ansen
TRANSMISSIONS
®
C28
QVR...
ansen
97QU-VR3N00043 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
LN
E
DN DF
Y
DC
C
M
E
D
LR
RM
XC
ZC
DIN
332
"D"
FP
YC
RM
DC
RM
FP
E
BC
BF
K
HL
(2)
(1)
(1)
KT
HS
(2)
TR
L
JS
AB
D
AB
Type - Tipo QVRC3
CD
(1) Punto de
engrase solamento para la
disposición CD
(2) Estándar para
reductores G y H
C29
FP
E
C
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
(1) Fettschmierstelle nur für
Wellenanordnung
CD
(2) Standardmaßig für Getriebegrößen G und H
LC
RM
X
Z
DIN
332
"D"
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
(1) Point de
graissage seulement pour disposition des arbres
CD
(2) Standard pour
réducteurs tailles
G et H
3
4xT
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
(1) Grease lubrication point
only for shaft arrangement CD
(2) Standard for
gear units sizes G
and H
H
IC
FP
LP
Dimensions définitives sur demande.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
C
CU
IC
Q
V
R
QVRF3
Type - Tipo QVRG3
CU
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
AB
BC
BF
C
CU
E
FP
QVRC3
QVRD3
QVRE3
QVRF3
QVRG3
QVRH3
255
285
320
365
450
450
280
290
332
372
455
455
490
490
470
530
600
690
860
860
260
290
326
370
455
455
200
225
260
295
375
375
35
40
40
50
55
55
Shafts
QVRC3
QVRD3
QVRE3
QVRF3
QVRG3
QVRH3
-
Arbres
Keys
QVRH3
CD
CU
Shaft arrangements
Type
Tipo
&
-
Clavettes
HL
HS
695
765
880
970
1089
1139
Wellen
-
Paßfeder
290
330
375
430
430
430
IC
865
992
1074
1215
1353
1425
JS
K
KT
M
RM
T
TR
kg
Litres
Litros
204
207
245
243
295
345
150
166
183
210
237
237
477
540
612
703
767
767
165
195
225
265
330
330
95
95
105
135
150
150
28
35
35
42
48
48
38
40
45
52
65
65
485
675
975
1260
1850
1950
23
34
49
70
105
115
Ejes
Chavetas
Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador
ISO/R773-1969
Dm6
L
X
Y
Z
DC
LC
XC
YC
ZC
DF
DN
max
LN
LP
LR
min
105
115
135
155
180
190
210
210
250
250
300
350
28
32
36
40
45
45
111
122
143
164
190
200
M24
M24
M30
M30
M30
M30
35k6
45k6
50k6
60m6
65m6
65m6
150
180
180
210
210
210
10
14
14
18
18
18
38
48,5
53,5
64
69
69
M12
M16
M16
M20
M20
M20
320
320
320
410
410
410
160
160
160
210
210
210
125
155
155
185
185
185
45
45
45
70
70
70
20
20
20
30
30
30
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-VR3N00153 A
mm
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Three stages
Trois étages
Dreistufig
Tres etapas
LP
Dimensions définitives sur demande.
6xT
RM
DN DF
LC
FP
RP
NR
N
A
DC
D
N
X
NR
RP
RM
LR
Z
DIN
332
"D"
FP
FP
Y
RM
RM
E
FP
D
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
RM
E
FP
FS
C
XC
ZC
DIN
332
"D"
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
3
Y
ZZ
T
IC
FP
LN
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
J
CU
IC
X
Z
Q
V
R
YC
DC
BF
BC
HL
K
KT
(1)
(1)
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
HS
TR
JS
(2)
L
AB
AB
D
CD
CU
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
A
AB
BC
BF
C
CU
E
FP
FS
HL
HS
IC
JS
K
KT
M
N
NR RM
RP
T
TR
kg
Litres
Litros
(1) Fettschmierstelle nur für
Wellenanordnung
CD
(2) 4x Einstellschraube
QVRJ3
QVRK3
QVRL3
QVRM3
QVRN3
QVRP3
QVRQ3
QVRR3
QVRS3
QVRT3
1010
1010
1240
1240
1270
1270
1270
1420
1420
1420
525
525
640
640
655
655
760
730
770
840
555
555
665
665
685
685
685
770
770
770
635
635
750
750
765
765
870
840
880
950
1380
1380
1650
1650
1615
1747
1989
1905
2057
2207
540
540
655
655
600
666
787
710
786
861
410
410
510
510
450
516
637
540
616
691
55
55
60
60
60
60
60
70
70
70
450
450
510
510
595
595
595
685
685
685
1235
1295
1429
1489
1535
1595
1635
1815
1885
1885
450
450
525
525
550
550
550
625
625
625
1536
1614
1748
1846
2029
2095
2216
2447
2523
2598
342
402
400
460
455
495
535
585
635
635
269
269
330
330
383
383
383
472
472
472
864
864
1024
1024
1065
1085
1085
1220
1240
1240
390
390
410
410
460
480
510
540
560
590
450
450
560
560
575
575
575
640
640
640
385
385
490
490
505
505
505
560
560
560
140
140
155
155
165
165
165
185
185
185
48
48
56
56
56
56
56
66
66
66
70
70
80
80
85
85
85
95
95
95
3000
3400
5200
5700
8300
9100
10500
12700
13900
15100
305
325
520
540
500
540
625
750
810
860
(1) Punto de
engrase solamento para la
disposición CD
(2) 4x tornillo de
reglaje
-
Arbres
Wellen
-
Type
Tipo
(1) Grease lubrication point
only for shaft arrangement CD
(2) 4x jacking
screw
(1) Point de
graissage seulement pour disposition des arbres
CD
(2) 4x vis de réglage
Shafts
QVRJ3
QVRK3
QVRL3
QVRM3
QVRN3
QVRP3
QVRQ3
QVRR3
QVRS3
QVRT3
Keys
-
Clavettes
Dm6
L
X
Y
210
230
250
270
300
320
340
360
380
400
350
410
410
470
470
510
550
600
650
650
50
50
56
63
70
70
80
80
80
90
221
241
262
282
314
334
355
375
395
417
Ejes
Paßfeder
Z
M30
M30
M30
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
Chavetas
Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador
ISO/R773-1969
ZZ
DCm6
LC
XC
140
140
140
250
250
250
250
75
75
100
100
120
120
120
140
140
140
210
210
210
210
210
210
210
250
250
250
20
20
28
28
32
32
32
36
36
36
160
160
175
175
180
180
180
205
205
205
YC
ZC
DF
DN
max
LN
LP
LR
min
79,5
79,5
106
106
127
127
127
148
148
148
M20
M20
M24
M24
M24
M24
M24
M30
M30
M30
600
600
600
600
600
600
600
530
530
530
280
280
280
280
280
280
280
280
280
280
185
185
185
185
185
185
185
225
225
225
10
10
10
10
10
10
10
100
100
100
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
ansen
TRANSMISSIONS
®
C30
QVR...
ansen
97QU-VR4N00033 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
4xT
E
Z
DIN
332
"D"
DD
Y
C
M
E
D
RM
XD
ZD
DIN
332
"D"
FP
RM
YD
RM
FP
DD
E
C
BC
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
BF
K
HL
(2)
(1)
(1)
KT
HS
(2)
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
TR
L
JS
AB
D
AB
CD
(1) Punto de
engrase solamente para la
disposición CD
(2) Estándar para
tamaños G y H
C31
FP
E
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
(1) Fettschmierstelle nur für
Wellenanordnung
CD
(2) Standardmaßig für Getriebegrößen G und H
LD
RM
Dimensions définitives sur demande.
(1) Point de
graissage seulement pour disposition des arbres
CD
(2) Standard pour
réducteurs tailles
G et H
4
X
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
(1) Grease lubrication point
only for shaft arrangement CD
(2) Standard for
gear units sizes G
and H
H
ID
FP
Certified dimensions upon request.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
D
CU
The user is responsible for the
provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
V
R
CU
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
AB
BC
BF
C
CU
E
FP
HL
HS
ID
JS
K
KT
M
RM
T
TR
kg
Litres
Litros
QVRD4
QVRE4
QVRF4
QVRG4
QVRH4
285
320
365
450
450
290
332
372
455
455
490
490
530
600
690
860
860
290
326
370
455
455
225
260
295
375
375
40
40
50
55
55
765
880
970
1089
1139
330
375
430
430
430
1043
1127
1291
1415
1487
207
245
243
295
345
166
183
210
237
237
540
612
703
767
767
195
225
265
330
330
95
105
135
150
150
35
35
42
48
48
40
45
52
65
65
590
900
1280
1880
1980
33
46
75
105
115
Shafts
Type
Tipo
QVRD4
QVRE4
QVRF4
QVRG4
QVRH4
-
Arbres
Keys
-
Clavettes
Wellen
Paßfeder
Dm6
L
X
Y
115
135
155
180
190
210
250
250
300
350
32
36
40
45
45
122
143
164
190
200
-
Ejes
Chavetas
ISO/R773-1969
Z
DDk6
LD
XD
YD
ZD
M24
M30
M30
M30
M30
35
35
45
50
50
150
150
180
180
180
10
10
14
14
14
38
38
48,5
53,5
53,5
M12
M12
M16
M16
M16
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-VR4N00153 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Four stages
Quatre étages
Vierstufig
Cuatro etapas
4
6xT
FP
RM
Y
T
ID
FP
X
Z
Certified dimensions upon request.
LD
RP
NR
N
DD
A
ZZ
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
M
D
N
NR
RP
RM
X
Z
DIN
332
"D"
Dimensions définitives sur demande.
FP
FP
Y
RM
RM
RM
FP
E
FS
E
D
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
FP
C
XD
ZD
DIN
332
"D"
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
J
CU
The user is responsible for the
provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
V
R
YD
DD
BF
BC
HL
KT
K
(1)
(1)
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
HS
TR
JS
AB
AB
D
CD
(1) Grease lubrication point
only for shaft arrangement CD
(2) 4x jacking
screw
(1) Point de
graissage seulement pour disposition des arbres
CD
(2) 4x vis de réglage
(1) Fettschmierstelle nur für
Wellenanordnung
CD
(2) 4x Einstellschraube
(1) Punto de
engrase solamente para la
disposición CD
(2) 4x tornillo de
reglaje
(2)
L
CU
Shaft arrangements
Dispositions des arbres Wellenanordnungen
Disposición de ejes
(front view)
(vue en élévation)
(vista de frente)
(Vorderansicht)
Type
Tipo
A
AB
BC
BF
C
CU
E
FP
FS
HL
HS
ID
JS
K
KT
M
N
NR RM
RP
T
TR
kg
Litres
Litros
QVRJ4
QVRK4
QVRL4
QVRM4
QVRN4
QVRP4
QVRQ4
QVRR4
QVRS4
QVRT4
1010
1010
1240
1240
1270
1270
1270
1420
1420
1420
525
525
640
640
655
655
760
730
770
840
555
555
665
665
685
685
685
770
770
770
635
635
750
750
765
765
870
-
1380
1380
1650
1650
1615
1747
1989
1905
2057
2207
540
540
655
655
600
666
787
710
786
861
410
410
510
510
450
516
637
540
616
691
55
55
60
60
60
60
60
70
70
70
450
450
510
510
595
595
595
685
685
685
1235
1295
1429
1489
1535
1595
1635
1815
1885
1885
450
450
525
525
550
550
550
625
625
625
1632
1710
1860
1958
2123
2189
2310
2453
2529
2604
342
402
400
460
455
495
535
585
635
635
269
269
307
307
359
359
359
430
430
430
864
864
1024
1024
1065
1085
1085
1220
1240
1240
390
390
410
410
460
480
510
540
560
590
450
450
560
560
575
575
575
640
640
640
385
385
490
490
505
505
505
560
560
560
140
140
155
155
165
165
165
185
185
185
48
48
56
56
56
56
56
66
66
66
70
70
80
80
85
85
85
95
95
95
3100
3500
5300
5800
8400
9200
10600
12900
14100
15300
305
325
520
540
500
540
625
750
810
860
Arbres
-
Shafts
Type
Tipo
QVRJ4
QVRK4
QVRL4
QVRM4
QVRN4
QVRP4
QVRQ4
QVRR4
QVRS4
QVRT4
-
Keys
Clavettes
Wellen
-
Paßfeder
Dm6
L
X
Y
Z
210
230
250
270
300
320
340
360
380
400
350
410
410
470
470
510
550
600
650
650
50
50
56
63
70
70
80
80
80
90
221
241
262
282
314
334
355
375
395
417
M30
M30
M30
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
3 x M24
160
160
175
175
180
180
180
205
205
205
Ejes
Chavetas
ISO/R773-1969
ZZ
DDm6
LD
XD
YD
ZD
140
140
140
250
250
250
250
60
60
65
65
75
75
75
100
100
100
210
210
210
210
210
210
210
210
210
210
18
18
18
18
20
20
20
28
28
28
64
64
69
69
79,5
79,5
79,5
106
106
106
M20
M20
M20
M20
M20
M20
M20
M24
M24
M24
ansen
TRANSMISSIONS
®
C32
QVR...
ansen
97QU-VX0000013 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel/right-angle shafts
Arbres parallèles/perpend.
Stirn-/Kegelräder
Ejes paralelos/perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Freier Raum für Demontage
des Ölmeßstabes und der
Magnetschraube
Espacio libre para el desmontaje de la sonda nivel y
del tapón magnético
Available space for removal
of dipstick and magnetic plug
Espace de dégagement pour
démontage de la jauge d'huile et du bouchon aimanté
The user is responsible for the
provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Q
V
P/R
C T
2 4
B
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
A
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
A
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
QV..2
C33
B
QV..3
QV..4
-
C
525
665
-
D
565
720
720
-
E
605
785
785
-
F
650
855
855
145
G
785
910
910
170
H
785
910
910
170
J
860
810
815
245
K
860
810
815
245
L
1000
965
950
245
M
1000
965
950
245
N
-
-
1035
245
P
-
-
1035
245
Q
-
-
1035
245
R
-
-
1120
245
S
-
-
1120
245
T
-
-
1120
245
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-V00N30113 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel/right-angle shafts
Arbres paralleles/perpend.
Stirn-/Kegelräder
Ejes paralelos/perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Flange at low speed shaft
cover
Bride au couvercle de l'arbre petite vitesse
Flansch am Deckel der
Abtriebswelle
Q
V
P/R
C M
2 4
Brida en la tapa del eje
lento
C
The user is responsible for the
provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
B
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
JS
L
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
A
Type - Tipo
QV.C.C
QV.D.C
QV.E.C
QV.F.C
QV.G.C
QV.H.C
QV.J.C
QV.K.C
QV.L.C
QV.M.C
øA h9
min.
240
290
330
385
465
465
490
545
605
605
max.
320
380
440
520
610
610
720
720
810
810
B
JS
L
6
6
6
6
10
10
10
10
10
10
204
207
245
243
295
345
342
402
400
460
193
196
234
232
280
330
327
387
385
445
QV....
ansen
TRANSMISSIONS
®
C34
ansen
97QU-VP0N20013 A
mm
Q
V
P
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel shafts
Arbres parallèles
Stirnräder
Ejes paralelos
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Spigot at fixation feet
Epaulement aux pattes
Paßrand an den
Befestigungsfüßen
Encastre de centraje en las
patas de fijación
QVPC.F
The user is responsible for the
provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
QVPH.F
QVPJ.F
C
2
M
4
F
QVPM.F
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
A
A
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
HS
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
HS
TR
TR
R=1
B
JS
R=1
(1) Optionally,
a high precision
centering (tol. h7)
spigot at fixation
feet is available
(1) En option
l'épaulement aux
pattes de fixation
avec centrage de
haute précision
(tol. h7) est possible
(1) Ein höchst
genauer Paßrand (Tol. h7) an
den
Befestigungsfüßen
ist optionell lieferbar
(1) Opción: un
encastre de centraje altamente
preciso (tol. h7)
en las patas de
fijación
C35
Type - Tipo
QVPC.F
QVPD.F
QVPE.F
QVPF.F
QVPG.F
QVPH.F
QVPJ.F
QVPK.F
QVPL.F
QVPM.F
øA h9
(1)
450
520
620
680
850
850
1000
1000
1200
1200
Remark: some other dimensions will also change
due to spigot at fixation
feet: KT : - 5 mm
JP, PB : + 5 mm
B
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
B
HS
QVP.2F
515
600
660
730
-
Remarque: d'autres dimensions se changeront
également à cause de
l'épaulement aux pattes de
fixation: KT : - 5 mm
JP, PB : + 5 mm
QVP.3F
557
613
675
785
810
810
860
860
1005
1005
QVP.4F
597
642
713
730
730
805
805
935
935
Bemerkung: bestimmte
andere Abmessungen werden sich ebenfalls ändern wegen dem Paßrand an den
Befestigungsfüßen:
KT : - 5 mm
JP, PB : + 5 mm
JS
JS
TR
209
212
250
248
300
350
347
407
405
465
33
35
40
47
60
60
65
65
75
75
Nota: otros dimensiones
cambiarán igualmente a
consecuencia del encastre
de centraje en las patas de
fijación:
KT : - 5 mm
JP, PB : + 5 mm
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-VR0N20013 A
mm
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Right-angle shafts
Arbres perpendiculaires
Kegel- und Stirnräder
Ejes perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Spigot at fixation feet
Epaulement aux pattes
Paßrand an den
Befestigungsfüßen
Encastre de centraje en las
patas de fijación
QVRC2F
QVRC3/4F
The user is responsible for the
provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
QVRF2F
QVRH3/4F
QVRG2F
QVRJ.F
Q
V
R
C
2
M
4
F
QVRH2F
QVRM.F
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
A
A
Dimensions définitives sur demande.
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
HS
TR
R=1
B
JS
R=1
(1) Optionally,
a high precision
centering (tol. h7)
spigot at fixation
feet is available
(1) En option
l'épaulement aux
pattes de fixation
avec centrage de
haute précision
(tol. h7) est possible
(1) Ein höchst
genauer Paßrand (Tol. h7) an
den Befestigungsfüßen ist optionell
lieferbar
(1) Opción: un
encastre de centraje altamente
preciso (tol. h7)
en las patas de
fijación
HS
TR
Type - Tipo
QVRC.F
QVRD.F
QVRE.F
QVRF.F
QVRG2F
QVRG3/4F
QVRH2F
QVRH3/4F
QVRJ2F
QVRJ3/4F
QVRK2F
QVRK3/4F
QVRL2F
QVRL3/4F
QVRM2F
QVRM3/4F
øA h9
(1)
450
520
620
680
680
850
730
850
860
1000
860
1000
1000
1200
1070
1200
Remark: some other dimensions will also change
due to spigot at fixation
feet: KT : - 5 mm
JP, PB : + 5 mm
B
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Remarque: d'autres dimensions changeront
également à cause de
l'épaulement aux pattes de
fixation: KT : - 5 mm
JP, PB : + 5 mm
B
HS
QVR.2F
210
240
275
315
385
385
445
445
520
520
-
QVR.3/4F
285
325
370
425
425
425
445
445
520
520
Bemerkung: bestimmte
andere Abmessungen werden sich ebenfalls ändern wegen dem Paßrand an den
Befestigungsfüßen:
KT : - 5 mm
JP, PB : + 5 mm
JS
JS
TR
209
212
250
248
300
350
350
350
347
347
407
407
405
405
465
465
33
35
40
47
55
60
55
60
65
65
65
65
75
75
75
75
Nota: otros dimensiones
cambiarán igualmente a
consecuencia del encastre
de centraje en las patas de
fijación:
KT : - 5 mm
JP, PB : + 5 mm
QV....
ansen
TRANSMISSIONS
®
C36
ansen
97QU-V000C0033 A
mm
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel/right-angle shafts
Arbres paralleles/perpend.
Stirn-/Kegelräder
Ejes paralelos/perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Cooling coil
Serpentin de refroidissement
Kühlschlange
Serpentín de refrigeración
Type-Tipo
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est
responsable de
l'installation correcte de l'ensemble.
Dimensions définitives sur demande.
Q
V
P/R
C T
2 4
Gear unit
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
E
F
G
H
J
K
L
QV..2
C
D
C1
355
385
425
465
515
555
635
635
800
800
C2
C3
C4
75
85
85
85
85
85
115
115
120
120
210
240
260
320
400
400
500
500
800
C4
M
800
R 1/2"
R 1"
C1
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
QV..3
C
D
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
E
F G H J K L M N
P
Q
C1
C2
C3
355
385
425
815
935
Type-Tipo
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
465
550
550
635
635
800
800
750
90
100
100
100
120
120
115
115
120
120
189
189
189
210
240
260
290
400
400
500
500
800
800
876
876
876
C4
R 1/2"
R 1"
C2
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
C3
Options
Options
OE
5
3
Optionen
Opciones
OD
2
OA
1
OB
4
OC
Type - Tipo QV..2 / QV..3 / QV..4
Position - Posición
D
E
Size - Taille - Baugröße - Tamaño
F
G H
J
K
L
M N P
Q
R
S
T
890
Oil sight glass - Voyant d'huile
Ölschauglas - Visor de aceite
➀
OA 290
320
355
400
485
485
570 570
680
680
630
695
815
740
815
Drain cock - Robinet de vidange
Ölablaßhahn - Grifo de vaciado
➁
OB
340
380
415
480
565
565
655 655
770
770
740
805
925
850
925 1000
Oil level switch - Contacteur de niveau d'huile
Ölniveauschalter - Interruptor nivel de aceite
➂
OC 380
410
450
490
575
575
660 660
765
765
720
785
910
830
905
980
➃
OD 360
370
395
435
530
530
650 650
760
760
775
775
775
810
810
810
➄
OE
345
380
410
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dust-proof breather plug - Bouchon d'aération anti-poussière
Entlüfter mit Staubfilter - Tapón aireación anti-polvo
Flow Switch - Interrupteur de débit
Strömungskontrollschalter - Interruptor de caudal
The above mounting positions and dimensions
are standard for gear
units equipped with one
single accessory.
They may vary for units
equipped with several
accessories.
C37
C
315
Les positions de montage
et les dimensions standard s'appliquent pour
des réducteurs équipés
d'un seul accessoire.
Elles peuvent varier, au
cas où il y a plusieurs accessoires.
-
-
Die obigen standard Einbaulagen und Abmessungen gelten für Getriebe
die mit einem einzigen
Zusatzgerät ausgerüstet
sind.
Bei mehreren Zusatzgeräten könnten sie sich ändern.
Las posiciones de montaje y
dimensiones indicadas corresponden a reductores normalizados con un sólo acesorio.
Pueden variar en caso de estar equipados con varios accesorios.
ansen
TRANSMISSIONS
®
ansen
97QU-V000W0023 B
mm
The user is
responsible for
the provision of
safety guards
and correct installation of all equipment.
Gear unit
Réducteur à engrenages
Zahnradgetriebe
Reductor
Vertical low speed shaft
Arbre petite vitesse vertical
Langsamdr. Welle: vertikal
Eje lento vertical
Parallel/right-angle shafts
Arbres parallèles/perpend.
Stirn-/Kegelräder
Ejes paralelos/perpendiculares
Size
Taille
Baugröße
Tamaño
Gear sets
Jeux d'engrenages
Stufenzahl
N° de etapas
Cooling systems
Systèmes de refroidissement
Kühlsysteme
Sistemas de refrigeración
Gear unit type
QV .. 2 / QV .. 3 / QV.. 4
Réducteur type
QV .. 2 / QV.. 3 / QV .. 4
Getriebe Typ
QV.. 2 / QV .. 3 / QV .. 4
Tipo de reductor
QV .. 2 / QV.. 3 / QV .. 4
Q
V
P/R
C T
2 4
Certified dimensions upon request.
Les dispositifs
de protection
doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci
est responsable
de l'installation
correcte de l'ensemble.
Dimensions définitives sur demande.
UG
UH
UB
UE
Der Benutzer ist
verantwortlich für
die Beistellung
der Schutzhauben und das
fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung.
UF
Verbindl. Abmessungen auf
Wunsch.
UA
UC
El usuario es responsable del
aprovisionamiento de los
dispositivos de
seguridad y de
la correcta
instalación de todo el equipo.
UD
Plano de dimensiones certificadas,
bajo petición.
Oil - water cooler
(1) Refer to us
(1) Veuillez nous
consulter
(1) Rückfrage zu
empfehlen
(1) Sírvanse consultar
Refroidisseur huile/eau
#
UA
UB
UC
UE
UF
UG
UH
1
400
850
600
400
100
R3/4"
55
2
420
850
600
400
110
R3/4"
55
3
430
850
800
420
110
R3/4"
55
4
430
850
830
420
110
R3/4"
55
Dimension UD
Dimension UD
E
Refrigeración aceite-agua
Maß UD
C
D
1
2
(1)
815
851
895
-
-
871
915
3
4
-
-
-
960
1045 1045 1130 1130 1245 1245 1190 1256 1377 1300 1376 1451
-
-
-
-
1045 1045 1130 1130 1245 1245 1190 1256 1377 1300 1376 1451
#
UA
UB
1
480
880 560
2
3
500
1070 730
570
1090 730
4
570
1240 750
J
K
L
Dimensión UD
#
Oil - air cooler
F
Öl / Wasserkühler
G
H
M
N
P
Q
R
S
T
980
980 1065 1065 1180 1180 1125 1191 1312 1235 1311 1386
1000 1000 1085 1085 1200 1200 1145 1211 1332 1255 1331 1406
Refroidisseur huile/air
Öl / Luftkühler
Dimension UD
Maß UD
Refrigeración aceite-aire
UC
Dimension UD
E
F
G
H
J
K
L
Dimensión UD
#
C
D
M
N
P
Q
R
S
T
1
2
(1)
895
931
975 1060 1060 1145 1145 1260 1260 1205 1271 1392 1315 1391 1466
-
-
931
975 1060 1060 1145 1145 1260 1260 1205 1271 1392 1315 1391 1466
3
-
-
-
4
-
-
-
1100 1185 1185 1270 1270 1385 1385 1330 1396 1517 1440 1516 1591
-
1185 1185 1270 1270 1385 1385 1330 1396 1517 1440 1516 1591
QV....
ansen
TRANSMISSIONS
®
C38
ansen
ansen
TRANSMISSIONS
®
Hansen Transmissions commits to be
a pioneering innovator. The production
of high performance gear units systems
from an interactive partnership with our
clients, the end users and the actively
engaged manpower of our global enterprise. Embracing design, manufacturing and
customer services, Hansen Transmissions
has grown into a world leader in its field.
Today, we set standards for both product
and working environment, inciting a
knowing environment to seize all new
220 EFDSa / 9910 / 2005
and inspiring technologies.