ansen - Sumitomo Drive Technologies
Transcription
ansen - Sumitomo Drive Technologies
standardized gear units réducteurs standard à engrenages Normzahnradgetriebe reductores normalizados ansen a complete product range Hansen Transmissions International manufactures top quality products and offers complete drive solutions, tailored to customer needs. Our main product line is the Hansen P4 range of standardized industrial gear units. Low noise and minimum weight are merely a few of its outstanding characteristics which have also been incorporated in the Hansen P4 range of single stage gear units, the Hansen W4 range of drives for wind turbines and the Hansen S3 range of geared motors and gear units. This catalogue gives you an overview of what's available within the Hansen P4 multi-stage range of gear units. Mission statement: We support our customers to move the world forward with innovative gear technology. Optique: Notre technologie de transmission innovatrice aide nos clients à avancer le monde. Leitbild: Unsere innovative Antriebstechnologie hilft unseren Kunden die Welt zu bewegen. Misión: Apoyamos a nuestros clientes para hacer avanzar el mundo con tecnología de engranajes innovadora. ansen une gamme de produits complète eine vollständige Produktreihe Hansen Transmissions International fabrique des produits Hansen Transmissions International fertigt Qualitätsprodukte und d'excellente qualité et offre des solutions complètes en matière bietet komplette und maßgeschneiderte Antriebslösungen an. de transmissions, personnalisées en fonction des besoins du client. Unsere Hauptbaureihe ist das Hansen-P4-Programm für Notre principale ligne de produits est la gamme Hansen P4 de Standardindustriegetriebe. réducteurs industriels standardisés. Geräuscharmut und geringes Gewicht sind nur zwei der Le faible niveau sonore et le poids minimal ne sont que quelques- Eigenschaften der einstufigen Getriebe aus der Hansen-P4- unes de ses propriétés exceptionnelles, que nous avons également Baureihe, der Hansen-W4-Baureihe für Windgeneratoren und der intégrées dans la gamme Hansen P4 de réducteurs à un seul Hansen-S3-Getriebemotorenreihe. étage, la gamme Hansen W4 de transmissions pour turbines éoliennes, et la gamme Hansen S3 de moto-réducteurs et de Dieser Katalog gibt eine Übersicht der verfügbaren Hansen P4 réducteurs. mehrstufigen Normgetriebe. Ce catalogue vous donne un aperçu de ce qui est disponible dans la gamme de réducteurs à plusieurs étages Hansen P4. una gama completa de productos Hansen Transmissions International fabrica productos de primera calidad y ofrece soluciones integrales en materia de transmisión, adaptadas a las necesidades del cliente. La gama Hansen P4 de reductores de engranajes industriales normalizados constituye nuestra línea de productos más importante. Su modo de funcionamiento silencioso y su peso mínimo son sólo algunas de las características más destacadas, las cuales se han incorporado también a la gama Hansen P4 de reductores de escalón único, la gama Hansen W4 de sistemas de accionamiento para aeroturbinas y la gama Hansen S3 de motorreductores y reductores de engranajes. Este catálogo incluye todos los productos disponibles dentro de la gama Hansen P4 de reductores de engranajes de uno o varios escalones. ansen P R O D U C T S FITNESS FOR USE POWER & RELIABILITY With the Hansen P4 product line you can easily select what you need, thereby optimizing your investment. The excellent constructional rigidity of Hansen P4, together with the commitment to apply state-of-the-art gear technology, leads to remarkable power and performance. ■ F E AT U R E ■ F E AT U R E ■ YOUR BENEFIT Specific housings for horizontal and vertical applications Easy to select the optimal gear unit for a specific application - value for money Standard higher bearing span for vertical applications Stronger shaft support for surface aerators, mixers... Simple, standard systems for cooling and lubrication Proven and cost-effective solutions Accessories and instrumentation are offered as catalogue options Easy and fast customization possibilities Improved component standardization Shorter delivery times Special ratios up to 1% of the requested ratio at moderate cost Cost efficient tailor-made solution Rigid, standardized pinion shafts and housings Full-scale application of: High torque geometry in low speed gear sets Low noise geometry in high speed gear sets Profile-controlled gas carburizing Precision grinding with sophisticated tooth contact analysis Assured oil circulation through the bearings ■ YOUR BENEFIT Better lateral load distribution, lower noise and vibration levels Better strength/surface durability rating balance Lower noise and vibration levels Optimal load capacity Optimal transverse and lateral load distribution, lower noise and vibration levels Long, troublefree working life I N S TA L L AT I O N S PA R E PA R T S , S E R V I C E & M A I N T E N A N C E Even the larger Hansen P4 models are easy to transport, manoeuvre and install. The Hansen P4 is one of the easiest to maintain gear units on the market. The maintenance operation itself has been simplified and shortened. ■ F E AT U R E ■ F E AT U R E ■ YOUR BENEFIT Provision for crowbar or adjusting screws, oval transport slots or hoist eyes & standard fixation points for accessories Easy installation procedure; easy to handle, install and to mount accessories such as protection caps Internal construction ensures oil supply to all bearings on first oil filling Bearings safely lubricated from the start Large mounting pads can accommodate extra dowel pins Easy realignment ■ YOUR BENEFIT Housings for horizontal and vertical applications both with horizontal split Easy to open for inspection and service on-the-spot Maintenance-free Oil-Lock™ seal as a standard on the high speed shaft extensions Oil-tight for life no maintenance required Drywell standard for vertically down shaft Oil-tight for life Easy to remove inspection cover with O-seal above the oil level Easy and quick inspection without oil drainage Provision for easy removal of covers Easy to open for service on-the-spot Specific housings for horizontal and vertical applications Total oil evacuation possible Rounded external design Smooth surface without dirt-retaining cavities P R O D U I T ansen S ADÉQUATION AUX APPLICATIONS SPÉCIFIQUES PUISSANCE ET FIABILITÉ La gamme de produits Hansen P4 vous permet de sélectionner aisément ce dont vous avez besoin, optimisant ainsi votre investissement. Puissance et performance sont le fruit de l'excellente rigidité des modèles Hansen P4, associée à l'utilisation de la technologie de pointe pour la fabrication des engrenages. ■ CARACTÉRISTIQUES ■ CARACTÉRISTIQUES ■ V O T R E AVA N TA G E Carters spécifiques pour applications horizontales et verticales Facilité de sélection du réducteur optimal destiné à une application spécifique investissement rentable Distance accrue entre roulements standardisée pour applications verticales Meilleur appui de l'arbre pour aérateurs de surface, mélangeurs, ... Simples systèmes standard de refroidissement et de lubrification Solutions éprouvées et rentables Accessoires et instruments divers sont proposés en option dans le catalogue Possibilités de personnalisation aisées et rapides Meilleure standardisation des composants Délais de livraison plus courts Rapports spéciaux jusqu'à 1% du rapport demandé à un coût modéré Solution sur mesure pour un bon rapport coûtperformance I N S TA L L AT I O N Même les modèles Hansen P4 les plus volumineux peuvent être aisément transportés, manipulés et installés. ■ CARACTÉRISTIQUES ■ V O T R E AVA N TA G E Aménagement pour piedde-biche ou vis de réglage, encoches ovales de transport ou oeillets de levage & points de fixation standard pour les accessoires Procédure d'installation aisée; Facilité de manipulation, d'installation et de montage des accessoires tels que les capots de protection La conception interne assure la lubrification de tous les roulements dès la première alimentation en huile Les roulements sont lubrifiés suffisamment dès le démarrage Les larges surfaces de fixation aux pattes peuvent recevoir des goujons supplémentaires Réalignement aisé Carters et pignons arbrés rigides et standardisés Utilisation généralisée de: La géométrie de denture "couple élevé" pour les engrenages petite vitesse La géométrie de denture "faible bruit" pour les engrenages grande vitesse Cémentation avec contrôle du profil Rectification de précision avec analyse sophistiquée du contact de la denture Circulation d'huile assurée à travers les roulements ■ V O T R E AVA N TA G E Meilleure distribution longitudinale de la charge; réduction du niveau sonore et des vibrations Meilleur rapport résistance du pied des dents / résistance à la pression superficielle Réduction du niveau sonore et des vibrations Capacité de charge optimale Distribution transversale et longitudinale optimisée de la charge, réduction des niveaux sonores et des vibrations Longévité accrue, absence de pannes PIÈCES DE RECHANGE, SERVICE ET ENTRETIEN Le modèle Hansen P4 constitue l'un des réducteurs à engrenages du marché les plus faciles à entretenir. L'opération d'entretien proprement dite a été considérablement simplifiée. ■ CARACTÉRISTIQUES ■ V O T R E AVA N TA G E Carters à plan de joint horizontal pour applications horizontales et verticales Le carter peut être aisément ouvert pour toute inspection ou tout entretien sur site L'étanchéité standardisée Oil-LockTM sur les arbres grande vitesse, ne nécessite aucun entretien Lubrifiée à vie, aucun entretien requis Buselure à rebord standard pour l'arbre sortant vers le bas Etanchéité à vie Couvercle d'inspection facilement amovible et muni d'un joint torique d'étanchéité au-dessus du niveau d'huile Inspection rapide et aisée sans devoir procéder à une vidange d'huile Couvercles aisément amovibles Ouverture aisée facilitant l'entretien sur site Carters spécifiques pour applications horizontales et verticales Vidange complète possible Design extérieur arrondi Surface lisse empêchant l'incrustation de la poussière ansen P R O D U K T E E I N S AT Z B E R E I T LEISTUNG & BETRIEBSSICHERHEIT In der Hansen-P4-Produktreihe finden Sie leicht das was Sie brauchen, und optimieren so Ihre Investition. Die konstruktionsbedingte optimale Steifigkeit der Hansen-P4-Getriebe und unsere Verpflichtung zum Einsatz modernster Zahnradtechnologie führen zu bemerkenswerter Kraft und Leistungsübertragung. ■ EIGENSCHAFTEN ■ EIGENSCHAFTEN Verschiedene Gehäuse für horizontale und vertikale Anwendungen Serienmäßig größerer Lagerabstand für vertikale Anwendungen ■ IHR NUTZEN Ein optimales Getriebe für jede Anwendung: leichte Auswahl preisgünstige Lösung Robustere Wellenunterstützung bei Oberflächenbelüftern, Mischern ... Einfache, serienmäßige Kühlund Schmiersysteme Bewährte und kostengünstige Lösungen Zubehör und Messgeräte werden als Extras im Katalog angeboten Kundenspezifische Auslegung kann leicht und schnell erfolgen Verbesserte Komponentenstandardisierung Kürzere Lieferfristen Besondere Übersetzungen bis zu 1% der erforderlichen Übersetzung zu geringem Preis Kostengünstige, maßgeschneiderte Lösung Steife, genormte Ritzelwellen und Gehäuse Ganzheitlicher Einsatz von: Geometriebedingter hoher Drehmomentübertragung der langsam drehenden Zahnradsätze Geometriebedingt geräuscharmen, schnell drehenden Zahnradsätzen Profilkontrolliertem Einsatzhärten Präzisionsschleifen mit ausgefeilter Zahnkontaktanalyse Gesicherter Ölfluss durch die Lager ■ IHR NUTZEN Bessere laterale Belastungsverteilung, geräuscharmer Lauf und weniger Vibrationen Verbessertes Verhältnis zwischen Zahnfuß- und Zahnflankenfestigkeit Geräuschärmerer Lauf und weniger Vibrationen Optimale Tragfähigkeit Optimale transversale und laterale Belastungsverteilung, weniger Lärm und weniger Vibrationen Lange, störungsfreie Lebensdauer E R S AT Z T E I L E , S E R V I C E U N D WA R T U N G M O N TA G E Auch die größeren Hansen-P4-Ausführungen sind leicht zu transportieren, zu handhaben und zu montieren. Das Hansen-P4 ist eines der servicefreundlichsten Getriebe auf dem Markt. Der Wartungsvorgang wurde vereinfacht und verkürzt. ■ EIGENSCHAFTEN ■ EIGENSCHAFTEN ■ IHR NUTZEN ■ IHR NUTZEN Vorrichtung für Stemmeisen und Einstellschrauben, ovale Transportschlitze oder Hebeaugen & Standardbefestigungspunkte für Zubehör Einfache Montage; einfache Handhabung, Installation und Montage von Zubehör wie Schutzschrauben Die Innenkonstruktion sorgt für Ölzufuhr zu allen Lagern bei der ersten Ölfüllung Sichere Lagerschmierung von Anfang an Die breiten Montagefüße können zusätzliche Spannstifte aufnehmen Einfache Neuausrichtung Gehäuse für horizontale und vertikale Anwendungen, beide mit horizontaler Teilfuge Leicht zu öffnen für die Inspektion oder den Service an Ort und Stelle Serienmäßig wartungsfreie Oil-LockTM-Dichtung an den schnell drehenden Wellenenden Für immer öldicht; bedarf keiner Wartung Serienmäßig Steigrohr für die Abtriebswelle nach unten Für immer öldicht Leicht entfernbarer Schauloch-deckel mit O-Ring oberhalb des Ölstandes Einfache und schnelle Inspektion ohne Ölwechsel Vorrichtung zum einfachen Entfernen der Deckel Leicht zu öffnen für den Service an Ort und Stelle Spezielle Gehäuse für vertikale und horizontale Anwendungen Das gesamte Öl kann abgelassen werden Abgerundete Außenform Glatte Oberfläche ohne Schmutzfänger P R O D U C T O ansen S ADECUACIÓN A LAS APLICACIONES ESPECÍFICAS POTENCIA Y FIABILIDAD La gama de productos Hansen P4 permite seleccionar fácilmente el reductor adecuado a sus necesidades, optimizando así su inversión. Potencia y elevadas prestaciones son el fruto de la excelente rigidez de los modelos Hansen P4, junto con la utilización de una tecnología punta para la fabricación de los engranajes. ■ CARACTERÍSTICAS ■ CARACTERÍSTICAS Cárteres específicos para aplicaciones horizontales y verticales ■ SUS VENTAJAS Facilidad de selección del reductor óptimo para aplicaciones específicas - inversión rentable Distancia entre rodamientos prolongada y normalizada en las aplicaciones verticales Soportes reforzados idóneos para esfuerzos en aireadores de superficie, agitadores, ... Sistemas normalizados sencillos para refrigeración y lubricación Soluciones probadas y rentables Accesorios e instrumentos propuestos como opciones en el catálogo Posibilidades de adaptación sencillas y rápidas Normalización optimizada de componentes Plazos de entrega más cortos Ratios especiales de hasta el 1% del ratio especificado a precios asequibles Solución rentable y a medida Utilización generalizada de: Geometría de "alto par" en los juegos de engranajes lentos Geometría de "bajo ruido" en los juegos de engranajes rápidos Cementación con control de penetración de carbono. Rectificado de precisión con análisis sofisticado del contacto de los dientes Circulación de aceite asegurada a través de los rodamientos Mejor distribución lateral de la carga. Reducción del nivel sonoro y de las vibraciones Mejor relación resistencia / desgaste Reducción del nivel sonoro y de las vibraciones Capacidad de carga óptima Distribución transversal y longitudinal óptima de la carga. Reducción del nivel sonoro y de las vibraciones Vida útil más larga sin averías REPUESTOS, SERVICIO Y MANTENIMIENTO El Hansen P4 es uno de los reductores de engranajes del mercado de más fácil mantenimiento. Las operaciones de mantenimiento han sido considerablemente simplificadas y reducidas. I N S TA L A C I Ó N Incluso los modelos Hansen P4 más voluminosos pueden ser fácilmente transportados, manipulados e instalados. ■ CARACTERÍSTICAS Cárteres y ejes-piñón rígidos y normalizados ■ SUS VENTAJAS ■ S U S V E N TA J A S Equipamiento opcional: palancas o tornillos de reglaje, ranuras ovaladas para el transporte o cáncamos de elevación y puntos de fijación normalizados de los accesorios Proceso sencillo de instalación; Fácil manipulación, fijación y montaje sencillo de accesorios como tapas de protección La concepción interior asegura el engrase de todos los rodamientos desde el primer llenado de aceite Lubricación garantizada de los rodamientos desde su arranque Postizos de montaje de gran tamaño que permiten la colocación de espigas adicionales Facilidad de realineación ■ CARACTERÍSTICAS ■ S U S V E N TA J A S Cárteres partidos con junta horizontal para aplicaciones verticales y horizontales Facilidad de acceso al cárter para inspección in-situ y mantenimiento El sistema de estanqueidad estándar Oil-Lock™ en los ejes de entrada no requiere ningún mantenimiento Estanqueidad de por vida sin mantenimiento Deflector de aceite incluido en reductores de eje lento vertical hacia abajo Estanqueidad de por vida Tapa de inspección fácilmente desmontable con junta tórica de estanqueidad situada por encima del nivel de aceite Inspección rápida y sencilla sin necesidad de vaciado de aceite Tapas de sencillo desmontaje Facilidad de apertura para el mantenimiento Cárteres específicos para aplicaciones verticales y horizontales Vaciado total garantizado Diseño exterior redondeado Formas suaves impidiendo la retención de polvo en cavidades ansen our product features caractéristiques de nos produits die Produkteigenschaften características de nuestros productos your benefits vos avantages Ihr Nutzen sus ventajas ansen M U LT I - S T A G E G E A R U N I T S R É D U C T E U R S À P L U S I E U R S É TA G E S H A N S E N P 4 MEHRSTUFIGE GETRIEBE R E D U C T O R E S D E E N G R A N A J E S D E L A M U LT I E T A P A V E R T I C A L A P P L I C AT I O N S A P P L I C AT I O N S V E R T I C A L E S VERTIKALE ANWENDUNGEN APLICACIONES VERTICALES H O R I Z O N TA L A P P L I C AT I O N S A P P L I C AT I O N S H O R I Z O N TA L E S H O R I Z O N TA L E A N W E N D U N G E N A P L I C A C I O N E S H O R I Z O N TA L E S 2 Stages Étages -stufig Etapas 34 Stages Étages -stufig Etapas Centre distance Entraxe Achsabstand kNm Distancia entre centros y z a b c d e f g h j k l m n p q r s t 6 9 15 23 35 53 75 100 130 170 230 290 350 420 500 600 700 800 A B C D E F G H J K L M N P Q R S T Size Size Taille Baugröße Tamaño 23 35 53 75 D E F G 6 9 15 A B C Taille 100 130 170 230 290 350 420 500 600 700 800 H J K L Baugröße M N P Q R S T Tamaño ansen English E Français F Deutsch D Español S ansen TRANSMISSIONS ® A ansen DRIVE PACKAGES HORIZONTAL LOW SPEED SHAFT Lantern housings (3 or 4 stages only) (p. B15/B16/B31/B32) Scoops (3 or 4 stages only) M5 M8 Motor bases M3 M1 M7 Base plates M12 M10 VERTICAL LOW SPEED SHAFT Lantern housings (p. C10/C13/C14/C17) Scoops (3 or 4 stages only) M6 Adjustable motor bases (3 or 4 stages only) M4 A1 M2 ansen TRANSMISSIONS ® ansen GENERAL CONTENTS Page Section A General Section B Drive packages A1 Programme - Selection A3 - A4 Description A5 - A6 Selection Mechanical power rating A7 Application classification - Service Factor SF A8 Thermal power rating A9 Detailed example of selection A10 Gear unit specification A11 Technical data requested for quotation A12 Parallel shafts Mechanical power ratings Thermal power ratings Gear units with horizontal low speed shaft E B1 / B3 / B5 2 / 3 / 4 stages B2 / B4 / B6 Exact ratios iex Moments of inertia J B7 B8 Dimensional drawings Gear units 2 / 3 / 4 stages B9-10 / B11-12 / B13-14 Motor-reducer 3 / 4 stages B15 / B16 Right-angle shafts Mechanical power ratings Thermal power ratings B17 / B19 / B21 2 / 3 / 4 stages B18 / B20 / B22 Exact ratios iex Moments of inertia J B23 B24 Dimensional drawings Gear units 2 / 3 / 4 stages B25-26 / B27-28 / B29-30 Motor-reducer 3 / 4 stages B31 / B32 Additional dimensional drawings Dipstick, magnetic plug (removal) Hollow low speed shaft with shrink disc connection, machine shaft dimensions Hollow low speed shaft with keyed connection, machine shaft dimensions Cooling coil, options / cooling systems, torque arm Section C Parallel shafts Mechanical power ratings Thermal power ratings Gear units with vertical low speed shaft B33 B34 B35 - B36 B37 / B38 2 / 3 / 4 stages Exact ratios iex Moments of inertia J C1 / C3 / C5 C2 / C4 / C6 C7 C8 Dimensional drawings Gear units 2 / 3 / 4 stages C9 / C11-12 / C15-16 Motor-reducer 2 / 3 / 4 stages C10 / C13-14 / C17 Right-angle shafts Mechanical power ratings Thermal power ratings 2 / 3 / 4 stages Exact ratios iex Moments of inertia J C19 / C21 / C23 C20 / C22 / C24 C25 C26 Dimensional drawings Gear units 2 / 3 / 4 stages Additional dimensional drawings Dipstick, magnetic plug (removal) Flange at low speed shaft cover Spigot at fixation feet Cooling coil, options / cooling systems, torque arm C27-28 / C29-30 / C31-32 C33 C34 C35-36 C37 / C38 ansen TRANSMISSIONS ® A2 ansen PROGRAMME SELECTION Hansen P4 gear units (Q), horizontal low speed shaft (H), parallel shafts (P) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QHP.4 230 170 D 130 T QHP.3 100 75 C T 53 35 QHP.2 23 15 A 9 Q 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630 Hansen P4 gear units (Q), horizontal low speed shaft (H), right-angle shafts (R) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QHR.4 230 170 130 QHR.3 100 C 75 53 D T T QHR.2 35 23 A M 15 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 T (kNm): nominal torque at low speed shaft A3 IN: nominal ratio ansen TRANSMISSIONS ® ansen PROGRAMME SELECTION Hansen P4 gear units (Q), vertical low speed shaft (V), parallel shafts (P) T (kNm) E 800 700 600 500 420 350 290 230 QVP.3 170 130 C 100 T QVP.4 75 D 53 Q QVP.2 35 C 23 F 15 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630 Hansen P4 gear units (Q), vertical low speed shaft (V), right-angle shafts (R) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QVR.4 230 170 D 130 T QVR.3 100 75 C T 53 35 QVR.2 23 C 15 M 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 T (kNm): nominal torque at low speed shaft IN: nominal ratio ansen TRANSMISSIONS ® A4 ansen DESCRIPTION The gear unit Systems Coding Lubrication Lubricants: as a rule, mineral oils are used. Lubricants should always contain adequate EP-additives (refer to Service Manual). Horizontal shafts: splash lubrication is standard Vertical shafts: pump lubrication is standard The gear unit housing acts as a large oil sump Optional equipment : refer to page A11 Forced feed lubrication, with oil filter and cooler is recommended for absorbed powers exceeding 700 kW. Pressure lubrication: if specified in the selection tables 1 Q 2 3 4 5 5 bis Type 1 : Series 2: 3: 4: 5: - 6 7 8 -9 Q : Hansen P4 H : Horizontal low speed shaft V : Vertical low speed shaft P : Parallel shafts R : Right-angle shafts Size : A -> T Number of stages: 2, 3, 4 Sealing Static: generalized use of sealing compound inspection cover: O-ring vertical low speed shaft, shaft down: dry-well Centering at low speed shaft 5 bis : / : no centering C : flange at low speed shaft cover F : spigot at fixation feet of the gear unit Rotary: high speed shaft: Oil LockTM : - dual purpose labyrinth - maintenance free - oil return to sump low speed shaft: dust lip oil seal grease purged labyrinth seal optional. Shaft arrangement 6 : High speed shaft extension: L : left U : up R : right C : right-angle T : two shaft extensions Cooling Heat generated in the gear unit while running, can be dissipated by: • natural cooling through the housing • fan cooling • cooling coil • water or air cooler For thermal check, refer to page A9 7 : Low speed shaft extension : L : left U : up R : right D : down T : two shaft extensions 8 : Low speed shaft type : N : normal solid shaft D : hollow shaft with shrink disc K : hollow shaft with keyway Cooling provisions 1. Standard fan cooling One or two standard fans are mounted on the high speed shaft. Free air entry at the suction side should be guaranteed. Ratio 9 : Nominal ratio Basic components 2. Standard water cooling coil The extra thermal power rating Ptc+ and the connection dimensions as shown in the catalog apply for a cooling system as indicated hereafter: - a standard cooling coil made from copper alloy CuNi10Fe1Mn complying with DIN 17664 and allowing the use of fresh as well as seawater. (Maximum permissible water pressure: 8 bar) - difference between oil bath and cooling water temperature is 60°C - waterflow ranging between 5 and 17 l/min; precise specifications are shown on the certified dimensional drawing. - dimensional drawings on page B37 for H-type units and page C37 for V-type units Helical and spiral bevel gears Designed and rated: - based on AGMA, ISO and long term field experience; - for maximum load capacity, minimum losses and quiet operation. The rating tables show the mechanical power ratings P expressed in kW, i.e. the power which the gear unit can transmit during 10h/day, at uniform load, whereby 5 peak torques up to 200% of the nominal torque and lasting not more than 5 seconds each, are allowed. The mechanical power ratings shown in the tables relate respectively to input speeds of 1800, 1500, 1200, 1000, 900 and 750 RPM at the high speed shaft. They are also valid for full load speed which are max. 3% lower than the synchronous speeds. Interpolation will yield power rating values for intermediate speeds. The power rating for speeds lower than 750 RPM is based on the continuous torque rating of that speed. For input speeds exceeding 1800 RPM, please refer to us. All geared components are manufactured from alloy steel, gas carburized, hardened and ground. The same applies to all intermediate and high speed shafts which are generally designed as pinion shafts. Low speed shafts The low speed shafts are available in solid or hollow version. For horizontal low speed shafts, hollow shafts are shown in the catalogue with shrink disc connection, optionally with keyway connection. Vct2 t° Air and water cooling system C Vct1 Mt1 Mt2 Mf t° It F t° F B M Bearings Heavy duty roller bearings of the tapered, cylindrical or spherical roller type. Calculated in compliance with AGMA, ISO and renowned bearing manufacturers. Housings, bearing housings and covers Made from grey pearlitic cast iron; Machined on CNC machining centers; Designed to ensure strength and rigidity. A5 Vct1 t° M P ansen TRANSMISSIONS ® ansen DESCRIPTION 3.1. The standard oil-to-air cooling system This system can either be connected to the gear unit or supplied with it as a separate element. (diagram, fig. page A5) 3.2. The standard oil-to-water cooling system This system can either be connected to the gear unit or supplied with it as a separate element. (diagram, fig. page A5) 3.3. The standard elements of the cooling systems 1) Positive displacement pump P with incorporated pressure relief valve. Electric motor protection according to IP 54 (IEC) Standard voltage range is either 230V/400V, 50Hz or 276/480V, 60Hz 2) Oil-to-air cooler B A separately driven fan forces an air stream through the cooler.Standard voltage range is either 230V/400V, 50Hz or 276/480V, 60Hz 3) Oil-to-water cooler C using fresh water in counter flow. Max. water pressure: 8 bar An oil-to-water cooler C for cooling with seawater can be supplied upon special request. 4) Flow switch Mf controls the oil flow into the gear unit. This switch can trigger an alarm signal when the oil supply is inadequate. In such an event, the gear unit has to be stopped at once and the cause of the interruption of the oil supply has to be removed. 5) Filter F with incorporated pressure relief valve and visual contamination indicator 6) Thermostatic valve Vct1 in the oil circuit to by-pass cooler at low temperatures so as to limit oil pressure 7) Thermometer It to give actual monitored oil temperature 8) Temperature switch Mt1 at the cooler outlet to indicate a high temperature condition 9) Optional devices The cooling system can be equipped with following standard options: - Temperature switch Mt2 monitoring the motor of the air cooler (air cooling system) - Thermostatic valve Vct2 in the water supply circuit (water cooling system) to conserve water - Duplex filter F for continuous operation, with incorporated pressure relief valve and visual and/or electrical contamination indicator as an option - Electrical and/or visual contamination indicator incorporated in the filter Note: when a cooling system is fitted, the oil level must be checked after a short test run (cooler should be filled with oil) Accessories Motor lantern and scoop: optional (page A1) • motor lantern housing standard for 3 and 4 stage gear units with parallel or right-angle horizontal shafts (dimensional drawings refer to page B15, B16, B31 or B32) • motor lantern housing standard for 2, 3 and 4 stage gear units with parallel vertical shafts (dimensional drawings refer to page C10, C13, C14 or C17) Motor base: optional (page A1) Torque arm: optional • Fixation point: refer to dimensional drawings • Execution and dimensions: refer to page B38 E Backstop: optional • Sprags, centrifugally lift-off type • Lubricated by gear units' oil sump • Easy service access • Envelope dimensions: refer to dimensional drawings Heaters: optional Immersion oil heater for low temperature start-up is optional. Sound pressure level The chart shows the maximum sound pressure level at 1 meter, with 90% probability for Hansen P4 gear units at 1500 rpm input speed. Certified sound pressure level on request 85 Max. sound pressure level in dBA at 1 m 3. Air and water cooling system When the standard fan cooling is either insufficient, or unsuitable because of the nature of the application or when a standard water cooling coil is not taken into consideration, an air or water cooling system may be recommended. Dimensional drawings on page B38 for H-type units and page C38 for V-type units. 80 75 70 65 60 10 100 500 Pa (absorbed power kW) for SF≤2,5 and n1=1500rpm Shipping conditions Inspection prior to shipment • No load test • Conformance check to the acknowledgment of order Protection • Painting: - outer side housing: all Hansen P4 gear units are standard provided with a two component epoxy coating. Improved surface protection : good corrosion protection for many years in a non-aggressive atmosphere. Dry film thickness : average 100 μm (primer included). Excellent base for all kinds of special paints, these can also be applied on site after a longer period of time. Suitable to apply humidity resistant paint and high resistant paint as an option. - inner side housing: oil resistant paint - inner components: sprayed with rust preventive oil • Shaft extensions: greased and protected with waxed waterproof paper Lubricants • Units are shipped without oil • Grease lubrication points are factory filled For information relating to storage, handling, installation, starting-up and maintenance, refer to the Service Manual which is supplied with each unit. Flange at low speed shaft cover for gear units with vertical low speed shaft (dimensional drawing refer to page C34) Spigot at fixation feet for gear units with vertical low speed shaft (dimensional drawings refer to page C35 and C36) ansen TRANSMISSIONS ® A6 ansen SELECTION Mechanical power rating 97QX-00000012E A Code 1 Q 2 3 4 Procedure 1 5 5 bis - 6 7 8 9 - Reference Data Series Q : Hansen P4 Type 2 3 H : Horizontal low speed shaft (or inclined < 45°) V : Vertical low speed shaft Parallel shafts possible? Yes P : Parallel shafts No R : Right-angle shafts Application Load conditions Prime mover Actual absorbed power Pa and/or Motor power Pm 4 5 9 Size Number of stages Ratio SF ≤ SF x P SF Service factor SF Page A8 Q • • • Mechanical power rating P H P 2 p. B1 - B2 V P 2 p. C1 H P 3 p. B3 - B4 V P 3 P p. C3 - C4 H P 4 p. B5 - B6 V P 4 p. C5 - C6 H R 2 p. B17 - B18 V R 2 p. C19 - C20 for H R 3 p. B19 - B20 V R 3 p. C21 - C22 H R 4 p. B21 - B22 V R 4 p. C23 - C24 5 bis Centering at low speed shaft C : flange at low speed shaft cover F : spigot at fixation feet of the gear unit Dimensional drawings 6 High speed shaft extension L : left R : right T : two shaft extensions U: up C : right-angle Dimensional drawings 7 Low speed shaft extension L : left R : right T : two shaft extensions U: up D : down 8 Low speed shaft type N: normal solid shaft D: shrink disc hollow shaft K: keyway hollow shaft A7 - - P Solid shaft R Hollow shaft R N : dimensional drawings D : dimensional drawings and page B34 K : pages B35 and B36 ansen TRANSMISSIONS ® ansen SELECTION Application classification - Service Factor SF SF min 10h 3h APPLICATION 24h 24h 24h 24h APPLICATION on Pa on Pm on Pa on Pm on Pa on Pm Agitators / Mixers Pure liquids Liquids and solids Liquids variable density 1 1,15 1,15 1 1 1 1,15 1,25 1,25 1 1,25 1,25 Cement industry Cement kilns Dryers, coolers 2 1,75 Clay working machinery Brick press Briquette machine Compressors Centrifugal Lobe Waterring Reciprocating, multi-cylinder Reciprocating, single-cylinder Conveyors Uniformly loaded or fed Heavy duty Reciprocating, shaking Apron feeder, belt feeder Screw feeder Cranes and hoists * Hoist (non-reversing torque) Light duty Medium duty Heavy duty Travel drive or slewing Peak torque / nom. motor torque 1,5 1,75 2,0 Luffing non-reversing torque reversing torque Boom hoist 1,75 1,75 2 2 1,5 1,5 1,5 1,75 2 1,25 1,25 1,25 1,5 1,75 1,5 1,75 1,75 1,75 2 1,25 1,25 1,5 1,5 1,75 1 1,15 1,5 1 1 1 1 1,25 1 1 1,15 1,25 1,75 1,25 1,25 1 1,1 1,5 1,1 1,1 1,25 1,5 2 1,5 1,5 1,1 1,25 1,75 1,25 1,25 1 1,15 1,25 1,15 1,25 1,45 1,4 1,65 1,85 1 1,4 1,25 Elevators Bucket elevator Escalators Freight elevator 1 1 1 Energy conversion Frequency converters Water wheels (low speed) Water turbines Wind turbines Wind regime medium heavy 1,3 1,45 1,85 1,7 2 2,35 1,25 1,7 1,25 1,75 1,25 2 2 1,25 * 1,75 1,5 1 1 1 1,25 1,5 Dredges Cable reels Cutter head or bucket chain drives Jig drives Winches Food industry Beet slicers Cereal cookers Crushers 1,25 1,5 1,5 1,15 1,15 1,15 Crushers Stone or ore Fans Heat exchangers Dry cooling towers Wet cooling towers Large fans (mines, industrial) 1,25 1,6 1,7 1,45 1,9 1,5 1,25 2 2 1,25 1 1,9 2,2 2,5 2 1,25 1,15 1,25 1,5 2,25 1,5 2,25 2,25 1,5 1,1 1,5 1,25 1,5 1,5 1,25 1,75 1,5 2 1,75 2 1,5 1,25 1 1 1,5 1,75 1,75 1,5 1,5 1,5 1,25 1,75 1,75 1,25 2 1,25 1,15 1,75 1,5 2 2 1,75 2 - selection according to FEM 1.001 specification upon request; - special document for selection of gear units for cranes is available; - hoists for transportation of people : refer to us. SF min 10h 3h 24h E 24h 24h 24h on Pa on Pm on Pa on Pm on Pa on Pm Food industry (continued) Diffusers extraction Diffusers rotary Digesters Dough mixers Extruders Filling machines Kernel expellers Meat grinders Screw presses Sugar cane carriers Sugar cane knives Sugar roller mills Toasters, desolventisers Mills (rotary type) Ball, rod, Autogene Dryers and coolers Mining Bucket wheel drives Excavation Reclaimer medium duty Reclaimer heavy duty Disc pelletisers Rotary screens (stones or gravel) 1,4 1,75 1,25 1,25 1,5 1 1,25 1,5 1,15 1,25 1,25 1,5 1,5 1,5 1,25 1,25 1,75 2 1,5 1,5 1,5 1,1 1,5 1,75 1,75 1,25 2 2 1,75 1,75 1,75 1,5 1 1,25 1,5 1,5 1,5 1,75 1,75 1,25 2,5 2 2 1,25 1,5 1,5 2,5 2 1,5 1,5 1,15 1,15 1,15 1,25 1,5 1 1 1 1,15 1,25 1 1,15 1,25 1,25 1,5 1,75 1 1 1 1,25 1,5 1,25 1,5 1,5 1,5 1,75 2 Recycling Crushers Garbage drums Fluidised bed grate 1,5 Rubber and plastic Mixing mills Rubber calanders Extruders rubber plastic 1,5 1,5 2 1,5 1,75 1,5 1,25 1,75 2 2 1,5 Water treatment Common aerator Carrousel aerator Brush aerator Screw pump 1,5 2,25 1,5 2 1,5 Pulp and Paper Calanders Chippers Cutters Debarking drums Dryers (anti friction bearings) Lime kilns Presses (felt and suction) Pulpers Bales of recycling paper Others Pumps (vacuum) Centrifugal Waterring Piston Reelers (surface type) Rolls (non-reversing) Winders/Unwinders Pumps Centrifugal Proportioning Rotary gear type, lobe, vane Reciprocating, multi-cylinder Reciprocating, single-cylinder Screw pumps 1,5 1,5 1,25 1,75 1,5 1,25 1,75 2 2 1,5 1,75 1,75 2 1,25 1,5 1,25 1,15 1,15 1,15 1,5 1,75 1,5 2 1,5 1,5 1,5 1 1,15 1,5 1,75 1,75 1,25 2,25 Pa = absorbed power Pm = nameplate rating of the electric drive motor (or generator) at the motor (or generator) rated base speed. - These service factors SF are empirical values based on AGMA and ISO specifications and our experience. They apply for "State of the art" designed driven machines and normal operating conditions. They apply for electric motors as prime movers-if prime motor is a multicylinder combustion motor, 0,25 has to be added to the SF. For multiple drives consider the actual load sharing. Refer to us for special designed applications or special operating conditions. - Other applications not listed : refer to us. ansen TRANSMISSIONS ® A8 ansen Pt SELECTION Thermal power rating 97QX-00000022E A Reference Data Thermal check Ptn for gear unit without forced cooling • - H P 2 p. B2 V P 2 p. C2 H P 3 p. B4 V P 3 p. C4 H P 4 p. B6 V P 4 p. C6 H R 2 p. B18 V R 2 p. C20 H R 3 p. B20 V R 3 p. C22 H R 4 p. B22 V R 4 p. C24 Pt No forced cooling required Pa ≤ Ptn • a • b • c ? Q • • Ptn, Ptf + Ptff, P tc OK Cooling fan possible for Ptf for gear unit with 1 fan factor a for ambient temperature without forced cooling Ambient temperature in °C Reduction Ratio 6,3 One fan Pa ≤ Ptf • d • b ? - 12,5 OK 15 to 25 25 to 35 35 to 45 11,2 1 0,81 0,78 0,68 0,55 - 18 1 0,85 0,81 0,71 0,66 0,6 0,87 0,85 0,75 0,74 0,7 ≥ 20 1 Size A T A H J T A D E H J T 2 cooling fans possible factor b for duration of service Pa ≤ Ptff • d • b ? h/day (max) h/year Ptff for gear unit with 2 fans 3 Double fan 10 >16 1000 1,2 1,3 1,4 1,5 1,2 1,2 1,3 1,4 1,2 2000 - - - - 1,1 1,1 1,2 1,3 1,1 ≥ 4000 - - - - - - - - Size A DE GH L M TA DE GH 1 L M T A T OK factor c for air circulation (without fan) Water available + Additional P for cooling coil tc Mounting Indoors - small enclosure Indoors - normal working area Outdoors - protected against sun Air flow ≥ 0,5 m/s 0,73 0,70 0,65 ≥ 1,4 m/s 1 1 1 ≥ 3,0 m/s Size 1,33 A 1,36 D E 1,40 H J T factor d for ambient temperature with forced cooling + Pa ≤ (Ptn • a • c + P )•b tc Cooling coil OK Additional P + for oil - to - water cooling tw + Pa ≤ (Ptn • a • c + P ) • b ? tw OK Number of Ambient temperature in °C stages 15 to 25 25 to 35 35 to 45 45 to 55 with 2 1 0,86 0,72 0,59 forced cooling 3&4 1 0,88 0,75 0,62 + P oil-to-water cooling groups (kW) To be applied only if basic tw thermal power ratings are listed Cooling group size W... size W1 W2 W3 W4 2 stages 235 415 730 1000 3 stages 175 310 550 750 4 stages 140 250 440 600 No water available + Additional P for oil - to - air cooling group ta + Pa ≤ (Ptn • a • c + P • d) • b ? ta A9 OK Cooling group size A... P + oil-to-air cooling groups (kW) ta To be applied only if basic thermal power ratings are listed size A1 A2 A3 A4 2 stages 175 320 520 880 3 stages 130 245 390 660 4 stages 105 195 310 530 ansen TRANSMISSIONS ® ansen SELECTION Detailed example of selection Conveyor drive Pa = 54 kW, n2 = 33 min-1 Mechanical power rating (page A7) 2 • Horizontal low speed shaft H 3 • Right-angle shafts required R - application: see above - load conditions: heavy duty 16h/24h - prime mover: electric motor SF = 1,5 (page A8) Pa x SF = 54 x 1,5 = 81 kW • Ratio: n 1500 9 i= 1 = = 45,5 45 n2 33 4 • Size and D 5 number of stages : 3 mechanical power rating P = 84 kW (page B19) check : Pa x SF = 81 kW ≤ P = 84 kW dimensional drawings on page B27 6 • Right-angle shafts C 7 • Machine shaft to the right R 8 • Hollow shaft with shrink disc D Please indicate gear unit type on the gear unit specification sheet (p. A11): 1 2 3 4 5 Q H R D 3 6 7 8 9 - C R D - 4 5 First case Operational parameters: . ambient temperature = 30°C : correction factor without forced cooling : a = 0.87 (p. A9) . operating time 16 h/day & > 4000 h/year : b = 1 (p. A9) . mounted outdoors : c = 1.33 (p. A9) - Thermal power rating for gear unit without forced cooling: Ptn = 50 kW (p. B20) Check: 54 kW ≤ ? 50 kW x 0.87 x 1 x 1.33 = 58 kW : OK! No extra cooling is required. X E : : : : a = 0.75 (p. A9) d = 0.75 (p. A9) b = 1 (p. A9) c = 1 (p. A9) - Gear unit without forced cooling: Ptn = 50 kW (p. B20) Check: Pa ≤ ? Ptn x a x b x c 54 kW ≤ ? 50 kW x 0.75 x 1 x 1 = 37,5 kW : not OK! Extra cooling is required. - Cooling fan possible: Ptf = 100 kW (p. B20) Check: Pa ≤ ? Ptf x d x b 54 kW ≤ ? 100 kW x 0.75 x 1 = 75 kW : OK! Cooling fan solution can be selected. Dimensional drawing on page B27. no extra cooling fan double fan cooling coil X p. A11 - Water available + • Cooling coil: P tc = 84 kW (p. B20) + Check: Pa ≤ ? (Ptn x a x c + P tc ) x b 54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 84) x 1 = 121,5 kW : OK! Cooling coil solution can be selected. Description page A5, dimensional drawing page B37 no extra cooling fan double fan cooling coil Thermal power rating (page A9) no extra cooling fan double fan cooling coil Second case Operational parameters: . ambient temperature = 40°C : correction factor without forced cooling correction factor with forced cooling . operating time 16 h/day & > 4000 h/year . mounted indoors, normal working area p. A11 X • Oil-to-water cooler: P + = 175, 310, 550, 750 kW tw (W1 -> W4, p. A9) Check: Pa ≤ (Ptn x a x c + P+ ) x b tw 54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 175) x 1 = 212,5 kW : W1 OK! Oil-to-water cooler solution size 1 can be selected Description and options page A6, dimensional drawing page B38 cooling system size 1 2 3 4 oil-to-water oil-to-air pressure lubrication X p. A11 X p. A11 - No water available + Oil-to-air cooler: P ta = 130, 245, 390, 660 kW (A1 -> A4, p. A9) Check: + Pa ≤ ? (Ptn x a x c + Pta x d) x b 54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 130 x 0.75) x 1 = 135 kW : A1 OK! Oil-to-air cooler solution size 1 can be selected. Description and options page A6, dimensional drawing page B38 cooling system size 1 2 3 4 oil-to-water oil-to-air pressure lubrication X p. A11 X ansen TRANSMISSIONS ® A10 ansen GEAR UNIT SPECIFICATIONS 97QX-00000032E A Ref : Date : Name : 1 Q SELECTED TYPE Pnom = 2 3 4 Signature : 5 kW Pmot = speed (constant) : kW - 6 7 8 - 9 SF = exact ratio = Pa = min-1 / nLSS = Red. direction of rotation LSS : CW nHSS = 5 bis kW quantity min-1 Mult solid LSS CCW CW hollow LSS CW CW CW Reference data no extra cooling - fan * double fan * cooling coil (p. A5) p.B37/C37 cooling system (p. A6) p.B38/C38 Reference data backstop required Y N * Low speed shaft bearing design for: radial load Y N thrust load Y N size 1 2 3 4 oil-to-water (fresh water) (seawater) oil-to-air p.B38/C38 p.B38/C38 p.B38/C38 pressure lubrication Reference data OPTIONS 1. MOTOR MOUNT : Reference data 4. PAINTING : IEC frame : epoxy coating (If not IEC, add dimensional drawing) lantern housing humidity resistant painting p. A1 high resistant painting adjustable motor platform(M1 - M2 - M3 - M4) p. A1 scoop (M5 - M6 - M8) p. A1 5. INSTRUMENTATION : motor base (M7) p. A1 oil level : switch bed plate (M10 - M12) p. A1 p.B37/C37 oil sight glass p.B37/C37 oil flow switch (only for V-types) 2. SHAFTS : inch p. C37 oil sump temperature inch catal. fixed alarm adjustable alarm hollow LSS : bronze bushing meter Pt100 with transmitter 3. OTHER : if cooling system, circulation or pressure lubrication : anti-humidity breather plug dust-proof breather plug p.B37/C37 drain cock with hose coupling p.B37/C37 grease-purged labyrinth at LSS double oil seal at LSS Duplex bolts torque arm hollow shaft assy / disassy tooling p. A6 filter contamination : - mechanical indicator - electrical indicator duplex filter if oil-to-water cooler : thermostatic valve water flow p. A6 if oil-to-air cooler : fan thermoswitch p. A6 external locking element heater * refer to dimensional drawings A11 ansen TRANSMISSIONS ® ansen TECHNICAL DATA REQUESTED FOR QUOTATION 97QX-0000002E A Ref : Date : Name : Signature : 7. BRAKE APPLICATION: Y N E Drum Disc Dia: mm N° of callipers 1. LOAD Motor power Pm = kW at Absorbed power Pa = Absorbed torque Ta = min-1 kW ≤3 Running time in h/day Peak torque in excess of 200% Ta ≤10 = Nominal torque: kNm Peak torque: kNm kNm Braking frequency: ≤10/h >10 At which shaft: HSS ≤5 >5 Bidirectional load Y N Backstop required Y N 8. OPERATIONAL PARAMETERS Ambient temperature (°C) min: Location : small enclosure Atmosphere: Constant torque across the speed range ≤ min-1 ≤ n1: direction of rotation : CW Low speed shaft (LSS) CCW CW solid LSS : CW Electric installation AC hollow LSS : CW DC V Hz 3 Ph 1 Ph CCW CW Main power supply .... .... CW Auxiliary power supply .... .... Protection requirement: 3. PRIME MOVER Insulation: Electric motor If additional cooling is required, Internal combustion engine: single cylinder check & specify method to be used: multi cylinder Variable speed motor humid aggressive, to specify ≤ min-1 ≤ n2: direction of rotation : N dBA at ........... m dusty Constant power across the speed range High speed shaft (HSS) outdoor Y Max. sound pressure level : Variable speed max: indoor Direct sun exposure 2. SPEED Constant speed LSS HSS 2nd shaft end % Number of starts/stops per 10 hours ≥10/h ISS - constant torque Fan - constant power Oil-to-air cooler Cooling coil Oil-to-water cooler 4. CONNECTION MOTOR/GEAR UNIT Availability of water Flexible coupling Y N if salt or aggressive, specify Hydrodynamic coupling V-belt drive: pulley diameter: motor: mm / gear unit: mm belt section: Sketch of application TOP VIEW number of belts: Other: ... 5. CONNECTION GEAR UNIT/APPLICATION solid shaft : coupling ........................................................... chain sprocket ........................................................... pinion .......................................................... SIDE VIEW other to specify : hollow shaft : with shrink disc with keyway flange spigot centering : 6. OVERHUNG LOAD ON LOW SPEED SHAFT Radial load Y N = kN = mm Distance from application point to gear unit shaft shoulder Direction to specify on sketch below please indicate tilt angle if ≥ 5/1000 Other data available in : Thrust load Towards gear unit = + kN Away from gear unit = - kN ansen TRANSMISSIONS ® A12 ansen GROUPES DE COMMANDE ARBRE PETITE VITESSE HORIZONTAL Lanternes (3 ou 4 étages seulement) (p. B15/B16/B31/B32) Consoles (3 ou 4 étages seulement) M5 M8 Bases pour moteur M3 M1 M7 Châssis M12 M10 ARBRE PETITE VITESSE VERTICAL Lanternes (p. C10/C13/C14/C17) Consoles (3 ou 4 étages seulement) M6 Bases réglable pour moteur (3 ou 4 étages seulement) M4 A13 M2 ansen TRANSMISSIONS ® ansen INDEX GENERAL Page Section A Généralités Section B Groupes de commande A13 Programme - Sélection A15 - A16 Description A17 - A18 F Sélection Puissance mécanique nominale A19 Classification des applications - Facteur de service SF A20 Puissance thermique A21 Exemple de sélection détaillé A22 Spécification du réducteur A23 Données techniques pour la demande d'offre A24 Arbres parallèles Puissances mécaniques nominales Puissances thermiques Réducteurs à arbre petite vitesse horizontal B1 / B3 / B5 2 / 3 / 4 étages B2 / B4 / B6 Rapports de réduction exacts iex Moments d'inertie J B7 B8 Plans d'encombrement Réducteurs 2 / 3 / 4 étages B9-10 / B11-12 / B13-14 Moto-réducteurs 3 / 4 étages B15 / B16 Arbres perpendiculaires Puissances mécaniques nominales Puissances thermiques B17 / B19 / B21 2 / 3 / 4 étages B18 / B20 / B22 Rapports de réduction exacts iex Moments d'inertie J B23 B24 Plans d'encombrement Réducteurs 2 / 3 / 4 étages B25-26 / B27-28 / B29-30 Moto-réducteurs 3 / 4 étages B31 / B32 Plans d'encombrement supplémentaires Jauge d'huile, bouchon aimanté (démontage) Arbre P.V. creux avec frette à disques de serrage, dimensions arbre machine Arbre P.V. creux avec clavetage, dimensions arbre machine Serpentin de refroidissement, options / systèmes de refroidissement, bras de réaction Section C Arbres parallèles Puissances mécaniques nominales Puissances thermiques Réducteurs à arbre petite vitesse vertical B33 B34 B35 - B36 B37 / B38 C1 / C3 / C5 2 / 3 / 4 étages C2 / C4 / C6 Rapports de réduction exacts iex Moments d'inertie J C7 C8 Plans d'encombrement Réducteurs 2 / 3 / 4 étages C9 / C11-12 / C15-16 Moto-réducteurs 2 / 3 / 4 étages C10 / C13-14 / C17 Arbres perpendiculaires Puissances mécaniques nominales Puissances thermiques C19 / C21 / C23 2 / 3 / 4 étages C20 / C22 / C24 Rapports de réduction exacts iex Moments d'inertie J C25 C26 Plans d'encombrement Réducteurs 2 / 3 / 4 étages C27-28 / C29-30 / C31-32 Plans d'encombrement supplémentaires Jauge d'huile, bouchon aimanté (démontage) Arbre P.V. creux avec frette à disques de serrage, dimensions arbre machine Arbre P.V. creux avec clavetage, dimensions arbre machine Serpentin de refroidissement, options / systèmes de refroidissement, bras de réaction C33 C34 C35-36 C37 / C38 ansen TRANSMISSIONS ® A14 ansen PROGRAMME SELECTION Réducteurs Hansen P4 (Q), arbre petite vitesse horizontal (H), arbres parallèles (P) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QHP.4 230 170 D 130 T QHP.3 100 75 C T 53 35 QHP.2 23 15 A 9 Q 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630 Réducteurs Hansen P4 (Q), arbre petite vitesse horizontal (H), arbres perpendiculaires (R) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QHR.4 230 170 130 QHR.3 100 C 75 53 D T T QHR.2 35 23 A M 15 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 T (kNm): couple nominal à l'arbre petite vitesse A15 IN: rapport nominal ansen TRANSMISSIONS ® ansen PROGRAMME SELECTION Réducteurs Hansen P4 (Q), arbre petite vitesse vertical (V), arbres parallèles (P) T (kNm) 800 700 F 600 500 420 350 290 230 QVP.3 170 130 C 100 T QVP.4 75 D 53 Q QVP.2 35 C 23 F 15 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630 Réducteurs Hansen P4 (Q), arbre petite vitesse vertical (V), arbres perpendiculaires (R) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QVR.4 230 170 D 130 T QVR.3 100 75 C T 53 35 QVR.2 23 C 15 M 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 T (kNm): couple nominal à l'arbre petite vitesse IN: rapport nominal ansen TRANSMISSIONS ® A16 ansen DESCRIPTION Le réducteur Systèmes Codification Lubrification Lubrifiants: normalement des huiles minérales sont utilisées. Les lubrifiants doivent toujours comporter des additifs "EP" adéquats (voir Manuel d'Entretien). Arbres horizontaux: la lubrification par barbotage du bain d'huile est standard; Arbres verticaux: la lubrification avec pompe est standard. Le carter constitue un réservoir d'huile volumineux. Accessoires en option: voir page A23. Lubrification forcée, avec filtre d'huile et réfroidisseur, est recommandée pour une puissance absorbée supérieure à 700 kW. Lubrification sous pression: si spécifiée dans les tableaux de sélection. 1 Q 2 3 4 5 5 bis - 6 7 8 -9 Type 1 : Serie 2: Q : Hansen P4 H : Arbre petite vitesse horizontal V : Arbre petite vitesse vertical 3: P : Arbres parallèles R : Arbres perpendiculaires 4: Taille: A -> T 5: Nombre de trains d'engrenages: 2, 3, 4 Centrage à l'arbre petite vitesse 5 bis : / : pas de centrage C : bride au couvercle de l'arbre petite vitesse F : bride usinée aux pieds de fixation du réducteur Disposition des arbres 6 : Bout d'arbre grande vitesse: L : à gauche U : vers le haut R : à droite C : arbres perpendiculaires T : deux bouts d'arbre 7 : Bout d'arbre petite vitesse: L : à gauche U : vers le haut R : à droite D : vers le bas T : deux bouts d'arbre 8 : Exécution de l'arbre petite vitesse : N : arbre plein normal D : arbre creux avec frette de serrage K : arbre creux rainuré Rapport de réduction 9 : rapport nominal Etanchéité Statique: utilisation généralisée d'une pâte hermétique couvercle d'inspection: joint torique arbre P.V. sortant vers le bas: buselure à rebord Dynamique: arbre G.V.: système "Oil-LockTM": - à double effet - ne nécessite aucun entretien - retour vers le bain d'huile arbre P.V.: bagues d'étanchéité à lèvre anti-poussière étanchéité par labyrinthe avec soupape à graisse sur demande Refroidissement La chaleur produite par les pertes du réducteur, peut être dissipée par: • refroidissement naturel par le carter • refroidissement par ventilateur • serpentin de refroidissement • refroidisseur air/eau Contrôle thermique: voir page A21 Equipement de refroidissement Composants de base 1. Refroidissement standard par ventilateur Un ou deux ventilateurs standard sont montés sur l'arbre G.V. L'entrée d'air côté aspiration doit être dégagée. Engrenages hélicoïdaux et spiro-coniques. Conçus et calculés conformes aux normes AGMA, ISO en vigueur pour obtenir une capacité de charge maximum, des pertes minimum et un fonctionnement silencieux. Les tables de sélection indiquent des puissances mécaniques nominales P exprimées en kW que les réducteurs sont capables de transmettre en service uniforme pendant 10 h/jour. Durant cette période, 5 couples de pointe jusqu'à 200% de la valeur nominale pour une durée maximum de 5 secondes par couple de pointe, sont admissibles. Les puissances mécaniques nominales mentionnées dans les tableaux se rapportent respectivement à des vitesses d'entrée de 1800, 1500, 1200, 1000, 900 et 750 min -1. Elles sont également valables pour des vitesses asynchrones jusqu'à 3% inférieures aux vitesses de synchronisme des moteurs. Pour les puissances à des vitesses intermédiaires il suffit d'interpoler. Le couple considéré constant, calculé à 750 min-1, servira de base à la détermination de la puissance pour les vitesses inférieures. Pour des vitesses d'entrée supérieures à 1800 min -1, veuillez nous consulter. Tous les engrenages sont fabriqués en acier allié, traités par cémentation, trempés et rectifiés. Le même procédé s'applique pour tous les arbres intermédiaires et de grande vitesse qui sont en générale des pignons arbrés. 2. Le serpentin de refroidissement standard à eau La puissance thermique supplémentaire Ptc+ de même que les dimensions de connexion s'appliquent pour un système de refroidissement comme indiqué ci-après. - un serpentin de refroidissement fabriqué à partir d'un alliage de cuivre CuNi10Fe1Mn conforme à la norme DIN 17664 et permettant l'usage aussi bien d'eau douce que d'eau de mer (pression d'eau max. admissible: 8 bar). - la différence entre la température du bain d'huile et de l'eau de refroidissement est de 60°C. - le débit d'eau varie entre 5 et 17 l/min: des données précises sont indiquées sur les plans d'encombrement certifiés. - Plans d'encombrement à la page B37 pour réducteurs d'exécution H et à la page C37 pour réducteur d'exécution V. Vct2 Système de refroidissement par air et par eau t° C Vct1 Mt1 Mt2 Mf t° Arbres petite vitesse Les arbres petite vitesse sont disponibles en exécution pleine ou creuse. Pour les arbres horizontaux creux, l'exécution avec frette de serrage est cataloguée. L'exécution à clavette est possible en option. It F F A17 B M Roulements Roulements de capacité élevée à rouleaux cylindriques, coniques ou sphériques. Calculés suivant les normes AGMA, ISO et suivant les spécifications des fabricants de roulements renommés. Carters, paliers et couvercles Coulés en fonte perlitique grise; Usinés sur des centres d'usinage à commande numérique; Conçus en fonction de la résistance et de la rigidité. t° Vct1 t° M P ansen TRANSMISSIONS ® ansen DESCRIPTION 3.1. Le système standard de refroidissement par eau Ce système peut être raccordé au réducteur ou livré avec celui-ci comme élément séparé (schéma, fig. page A17). 3.2. Le système standard de refroidissement par air Ce système peut être raccordé au réducteur ou livré avec celui-ci comme élément séparé (schéma, fig. page A17). 3.3. Eléments standard des systèmes de refroidissement 1) Pompe volumétrique P avec soupape de surpression incorporée Protection du moteur électrique: IP 54 suivant CEI Tension standard 230V/400V, 50 Hz ou 276/480V, 60 Hz 2) Echangeur huile/air B Un ventilateur à commande séparée envoie un courant d'air à travers l'échangeur. Tension standard 230V/400V, 50 Hz ou 276/480V, 60 Hz 3) Echangeur huile/eau C Utilisation de l'eau douce à contre courant Pression d'eau maximale: 8 bar Un échangeur huile/eau C pour refroidissement par eau de mer peut être proposé sur demande. 4) Contacteur de débit Mf Contrôle de débit d'huile vers le réducteur Le contacteur peut déclencher un signal d'alarme en cas d'insuffisance d'alimentation d'huile En pareil cas il y a lieu d'arrêter le réducteur et d'éliminer la cause d'insuffisance l'alimentation d'huile. 5) Filtre F avec soupape de surpression incorporée et indicateur de colmatage mécanique 6) Vanne thermostatique Vct1 dans le circuit d'huile pour dévier l'huile du refroidisseur à basses températures et limiter la pression d'huile 7) Thermomètre It pour indiquer la température actuelle reglée 8) Disjoncteur thermique Mt1 à la sortie du refroidisseur pour signaler la condition de haute température 9) Options Le système de refroidissement peut être équipé d'instruments standardisés suivants: - Disjoncteur thermique Mt2 actionnant le moteur du refroidisseur à air (système de refroidissement par air) - Vanne thermostatique Vct2 dans le circuit d'alimentation d'eau (système de refroidissement par eau) - Filtre double F pour opération continue , avec soupape de surpression incorporée et indicateur de colmatage mécanique et / ou électrique en option - Indicateur de colmatage électrique et / ou mécanique incorporé dans le filtre Remarque : en cas d'utilisation d'un système de refroidissement, un contrôle du niveau d'huile doit se faire après un essai (le radiateur doit être rempli d'huile). Accessoires Lanterne pour moteur et console : sur demande (page A13) • Lanterne pour moteur est standard pour réducteurs à 3 et 4 étages à arbres parallèles ou perpendiculaires horizontaux (plans d'encombrement voir pages B15, B16, B31 ou B32) • Lanterne pour moteur est standard pour réducteurs à 2, 3 et 4 étages à arbres parallèles verticaux (plans d'encombrement voir pages C10, C13, C14 ou C17) Base moteur: sur demande (page A13) Bride au couverce de l'arbre petite vitesse pour réducteurs à arbre petite vitesse vertical (plan d'encombrement voir page C34) Epaulement aux pattes pour réducteurs à arbre petite vitesse vertical ( plan d'encombrement voir pages C35 et C36) Bras de réaction: sur demande • Point de fixation: voir plans d'encombrement • Exécution et dimensions: voir page B38 Antidévireur: sur demande • Galets de forme à soulèvement centrifuge en phase roue libre • Lubrification par bain d'huile du réducteur • Accès facile • Dimensions d'implantation: voir plans d'encombrement Réchauffeurs: sur demande Des réchauffeurs électriques dans le bain d'huile pour démarrage à basse température sont en option. Niveau de pression acoustique Le graphique indique le niveau de pression acoustique maximum à 1 mètre de distance et d'une probabilité de 90% pour le réducteur Hansen P4 à une vitesse d' entrée de 1500 min-1. Niveau de pression acoustique certifié sur demande. 85 Niveau de pression acoustique max. en dBA à 1 m 3. Systèmes de refroidissement par air et par eau Lorsque le refroidissement standard par ventilateur est insuffisant ou ne convient pas ou lorsqu'un serpentin de refroidissement standard n'est pas possible, l'installation d'un système de refroidissement par air ou par eau peut être recommandée. Plans d'encombrement à la page B38 pour réducteurs d'exécution H et à la page C38 pour réducteur d'exécution V. 80 75 70 65 60 10 100 500 Pa (puissance absorbée kW) pour SF≤2,5 et n1=1500 min-1 Etat des réducteurs à la livraison Contrôle avant expédition • essai de fonctionnement à vide • contrôle de conformité vis à vis des spécifications de la confirmation de commande Protection • Peinture du carter - paroi extérieure: tous les réducteurs Hansen P4 sont munis d'une couche de peinture epoxy à deux composants. Protection accrue de la surface : une bonne protection anti-corrosion pour plusieurs années dans un milieu non-agressif. Épaisseur de la couche sèche : épaisseur moyenne de 100 μm (couche d'apprêt inclus). Excellente couche de base pour toutes sortes de peintures spéciales. Ces peintures peuvent également être appliquées sur place après un long délai. Adéquat pour l'application d'une peinture résistante à l'humidité et d'une peinture à haute résistance (en option). - paroi intérieure: peinture résistant à l'huile - composants intérieurs: couche d'huile antirouille • Les bouts d'arbre sortants sont enduits d'une couche de graisse et protégés par du papier huilé. Lubrifiants • Les réducteurs sont livrés sans huile. • Les points de graissage sont garnis de graisse. Pour ce qui concerne l'entreposage, la manutention, l'installation, la mise en marche et l'entretien, veuillez consulter le Manuel d'Entretien qui est livré avec chaque réducteur. ansen TRANSMISSIONS ® A18 F ansen SELECTION Puissance mécanique nominale 97QX-00000012F A Code 1 Q 2 3 4 Procédure 1 5 5 bis - 6 7 8 9 - Données de Référence Serie Q : Hansen P4 Type 2 3 H : Arbre petite vitesse horizontal (ou incliné < 45°) V : Arbre petite vitesse vertical Des arbres parallèles sont-ils possibles? Oui P : Arbres parallèles Non R : Arbres perpendiculaires Application Service Moteur Puissance absorbée Pa et/ou Puissance motrice Pm 4 5 9 Taille Nombre d'étages Rapport SF x P SF Facteur de service SF ≤ SF Page A20 Q • • • Puissance mécanique nominale P H P 2 p. B1 - B2 V P 2 p. C1 H P 3 p. B3 - B4 V P 3 P p. C3 - C4 H P 4 p. B5 - B6 V P 4 p. C5 - C6 H R 2 p. B17 - B18 V R 2 p. C19 - C20 pour H R 3 p. B19 - B20 V R 3 p. C21 - C22 H R 4 p. B21 - B22 V R 4 p. C23 - C24 5 bis Centrage à l'arbre petite vitesse C : bride au couvercle de l'arbre P.V. F : épaulement aux pattes du réducteur Plans d'encombrement 6 Bout d'arbre grande vitesse L : à gauche R : à droite T : deux bouts d'arbre U: vers le haut C : arbres perpendiculaires Plans d'encombrement 7 Bout d'arbre petite vitesse L : à gauche R : à droite T : deux bouts d'arbre U: vers le haut D : vers le bas 8 Exécution de l'arbre petite vitesse N : arbre plein normal D : arbre creux avec frette de serrage K : arbre creux rainuré A19 - - P Arbre plein R Arbre creux R N : plans d'encombrement D : plans d'encombrement et page B34 K : pages B35 et B36 ansen TRANSMISSIONS ® ansen SELECTION Classification des applications Facteurs de Service SF SF min 10h 3h APPLICATION 24h 24h 24h 24h APPLICATION 24h pour Pa pour Pm pour Pa pour Pm pour Pa pour Pm Agitateurs / mélangeurs Liquide pur Liquide en mélange avec des matières solides Liquide de densité variable Alimentaires (industries) Coupe racines Cuiseurs de céréales Broyeurs Diffuseurs d'extraction Diffuseurs rotatifs Autoclaves Pétrins Extrudeuses Machines à embouteiller Presse à vis pour graines Hachoirs à viande Presse à vis Transporteurs à cannes Coupe-canne (à sucre) Moulins à cannes Cuiseurs / séparateurs 1 1 1,15 1 1,25 1,25 1,15 1,15 1 1 1,25 1,25 1,25 1,25 1,6 1,7 1,5 1,5 1 2 1,25 1,15 1,75 2 1,25 1,25 1,5 1,15 1,25 1,25 Broyeurs (rotatifs) à boulets, à barres 1,5 autogènes 1,5 Tambours-sécheurs et refroidisseurs 1,5 1,25 1,25 Concasseurs : Pierres et minerais 1,75 Briqueteries Presses à briques Mouleuses Caoutchouc et matières plastiques Mélangeurs Calandres Extrudeuses pour caoutchouc 1,5 Extrudeuses pour plastique 1,5 1,75 2 1,5 1,5 1,5 1,15 1,15 1,15 1,5 1,5 1,25 1,75 1,5 1,25 1,75 2 2 1,5 1,1 1,5 1,75 1,75 1,25 2 2 1,75 1,75 1,75 1,5 2 2 2 1,5 1,5 2 1,5 1,75 1,5 2 1,75 1,75 1,5 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,25 1,25 1,25 1,5 1,75 1,75 1,25 1,25 1,5 1,25 1,5 1,75 2 1,5 1,75 1,75 2 1,5 1,75 Dragage - Tambours en rouleurs de câbles - Excavatrices ou élévateurs à godets - Cribles - Treuils 1,25 1,25 1,5 2 2 1,25 2 2 1,25 2,25 2,25 1,5 Elévateurs à godets Escaliers roulants Monte-charge 1 1 1 Energie (conversion) Convertisseurs de fréquence Moulins à eau (basse vitesse) Turbines à eau Eoliennes : régime de vent moyen régime de vent fort * 1,5 2,25 1,75 1,75 Cimenterie Fours à ciment Sécheurs, refroidisseurs Compresseurs Centrifuges à lobes à pales et anneau d'eau à pistons multi-cylindre simple-cylindre 2,25 1,4 1,75 1,25 1,5 1 1 1,5 1,25 1,15 1,25 1,1 1,5 1,5 1,25 1,5 SF min 10h 3h 1,75 1,5 2 1,75 2 24h pour Pa pour Pm pour Pa pour Pm pour Pa pour Pm Epuration (Stations d') Aérateur (de surface) Aérateur type carrousel Aérateur à brosse Pompes à vis 1 Grues et engins de levage * Treuils (mouvement de levage) (couple non-réversible) Service léger Service normal Service dur Mouvement de translation, de direction ou de giration Couple de pointe/couple nominal du moteur : 1.5 1.75 2.0 Relevage de la flèche Couple non réversible Couple réversible Relevage de pont Mines Roue pelle Excavation Reclaimer : service normal Reclaimer : service dur Pellétiseuse à disque Cribles rotatifs (pierres, graviers) 1 1,15 1,25 1,25 1,15 1,15 1,25 1,45 1,4 1,65 1,85 1 1,4 1,25 1,7 2 2,35 1,25 1,7 1,25 1,9 2,2 2,5 2,25 1,5 2 1,5 1 1,25 1,5 1,5 1,5 1,75 1,75 1,25 2,5 2 2 1,25 1,5 1,5 2,5 2 1,5 Pompes Centrifuges De dosage Rotatives à engrenage, à lobe, à pâles A pistons: multi-cylindre A pistons: simple-cylindre A vis 1,15 1,15 1,15 1,25 1,5 1 1 1 1,15 1,25 1 1,15 1,25 1,25 1,5 1,75 1 1 1 1,25 1,5 1,25 1,5 1,5 1,5 1,75 2 1,75 1,75 2 1,5 1,25 1,15 1,15 1,15 1,5 1,75 1,5 2 1,5 1,5 1 1,15 1 1 1,15 1,25 1 1,1 1,25 1,5 1,1 1,25 1,5 1 1 1 1,25 1 1 1 1,75 1,25 1,25 1,25 1,5 1,1 1,1 1,1 2 1,5 1,5 1,5 1,75 1,25 1,25 1,25 1 1,5 1,75 1,75 1,5 1,5 1,5 1,25 1,5 2 2 1,75 1,75 1,75 1,25 Ventilateurs Echangeurs de chaleur 1,5 Tours de réfrigération humide Tours de réfrigération sèche Grands ventilateurs (Mines,industriels) 1,25 - nous consulter pour une sélection suivant les spécification FEM 1.001; - un document spécifique pour la sélection des réducteurs d'engins de levage est disponible; - pour des ascenseurs : nous consulter. 1,5 1,75 1,75 1,25 1,45 1,9 1,5 Pâtes et papiers Calandres Coupeuses (de copeaux) Coupeuses Tambours d'écorçage Sécheurs Fours à chaux Presses aspirantes et à feutres Pulpeurs balles de papier recyclé autres Pompes à vide centrifuges à pales et anneau d'eau à pistons Rouleaux (non-réversibles) Enrouleurs / dérouleurs Transporteurs Service normale Service lourd Transporteurs à secousses et tapis vibrants Alimentateur à tablier métallique Alimentateur à courroie Alimentateur à vis 1,75 2 2 1,5 1,3 1,45 1,85 Recyclage Broyeurs Tambours à déchets Alimentation du four d'incinération 1,25 24h 24h Pa = puissance absorbée Pm = puissance nominale du moteur électrique (ou génératrice) à sa vitesse nominale, toutes deux mentionnées sur la plaque signalitique. - Les valeurs des facteurs de service SF sont empiriques, résultant des spécifications AGMA et ISO et de notre expérience. Elles sont d'applications pour des groupes de commande conçu suivant les techniques en vigueur et travaillant dans des conditions normales. Elles sont d'application pour des machines motrices étant des moteurs électriques. Au cas où la machine motrice est un moteur à combustion interne, le facteur de service SF sera augmenté de 0,25. Pour des groupes de commande multiples considérer la distribution de la charge réelle. Consultez-nous pour des applications ou des conditions de travail spéciales. - Pour des applications non mentionnées dans cette liste : veuillez nous consulter. ansen TRANSMISSIONS ® A20 F ansen Pt SELECTION Puissance thermique 97QX-00000022F A Contrôle thermique Données de référence Ptn pour réducteur sans refroidissement forcé Refroidissement forcé n'est pas requis Pa ≤ Ptn • a • b • c ? OK Q • • • - H P 2 p. B2 V P 2 p. C2 Pt H H P 3 p. B4 V P 3 p. C4 P 4 p. B6 V P 4 p. C6 H R 2 p. B18 V R 2 p. C20 H R 3 p. B20 V R 3 p. C22 H R 4 p. B22 V R 4 p. C24 Ptn, Ptf Ptff, P + tc Un ventilateur possible pour Ptf pour réducteur avec un ventilateur facteur a pour température ambiante sans refroidissement forcé Température ambiante à °C Rapport de réduction 15 à 25 Un ventilateur Pa ≤ Ptf • d • b ? - 6,3 12,5 OK 35 à 45 1 0,81 0,78 0,68 0,55 - 18 1 0,85 0,81 0,71 0,66 0,6 1 0,87 0,85 0,75 0,74 0,7 ≥ 20 Taille Deux ventilateurs possibles 25 à 35 11,2 A T A H J T A D E H J T facteur b pour durée de service Ptff pour réducteur avec deux ventilateurs Pa ≤ Ptff • d • b ? Double ventilateur h/an h/jour (max) 3 1,2 1,3 1,4 2000 - - - ≥ 4000 - Taille OK 10 1000 A DE 1,5 1,15 1,2 - GH 1,4 1,15 1,3 1,1 1,1 1,2 - - - LM >16 1,3 TA DE GH 1,1 LM 1 TA T facteur c pour circulation d'air (sans ventilateur) Disponibilité d'eau P + additionelle pour serpentin tc de refroidissement Installation Courant d'air Dans un petit lo≥ 0,5 m/s cal fermé Dans un atelier ≥ 1,4 m/s normal En plein air,pro≥ 3,0 m/s tégé du soleil Taille 0,73 0,70 1 1 1 1,33 1,36 1,40 A D E 0,65 H J T facteur d pour température ambiante avec refroidissement forcé + Pa ≤ (Ptn • a • c + P )•b tc + P tw OK additionelle pour système de refroidissement huile/eau + Pa ≤ (Ptn • a • c + P )•b ? tw Nombre Serpentin de refroidissement Système de refroidissement taille OK W... d'étages Température ambiante en °C 15 à 25 25 à 35 35 à 45 45 à 55 avec refroi- 2 1 0,86 0,72 0,59 dissement forcé 3&4 1 0,88 0,75 0,62 + P systèmes de refroidissement tw huile/eau (kW) D'application si les puissances thermique nominales (sans ventilateur) sont mentionnées dans le tableau taille W1 W2 W3 W4 2 étages 235 415 730 1000 3 étages 175 310 550 750 4 étages 140 250 440 600 Sans disponibilité d'eau + P ta additionelle pour système de refroidissement huile/air + Pa ≤ (Ptn • a • c + P • d)•b ? ta A21 Système de refroidissement OK taille A... + D'application si les puissances thermique P systèmes de refroidissement nominales (sans ventilateur) sont ta huile/air (kW) mentionnées dans le tableau taille A1 A2 A3 A4 2 étages 175 320 520 880 3 étages 130 245 390 660 4 étages 105 195 310 530 ansen TRANSMISSIONS ® ansen SELECTION Exemple de sélection détaillé Entraînement d'un convoyeur Pa = 54 kW, n2 = 33 min-1 Puissance mécanique nominale (p. A19) 2 H • Arbre petite vitesse horizontal 3 R • Des arbres perpendiculaires sont à prévoir - application: voir ci-dessus - service: fonctionnement lourd 16h/24h - moteur: moteur électrique SF = 1,5 (page A20) Pa x SF = 54 x 1,5 = 81 kW • Rapport: n 1500 i= 1 = = 45,5 n2 33 9 • Taille et nombres d'étages : Puissance mécanique nominale P = 84 kW (page B19) vérifier : Pa x SF = 81 kW ≤ P = 84 kW plans d'encombrement à la page B27 • Arbres perpendiculaires • Arbre machine entraînée à droite • Arbre creux avec frette de serrage 4 5 6 7 8 45 D 3 C R D Veuillez indiquer le type de réducteur sur la feuille de spécifications (page A23): 1 2 3 4 5 Q H R D 3 6 7 8 9 - C R D - 4 5 Puissance thermique nominale (page A21) Premier cas Paramètres d'installation: . température ambiante = 30° C : facteur pour température ambiante sans refroidissement forcé : a = 0.87 (p. A21) . durée de fonctionnement 16 h/jour & > 4000 h/an : b = 1 (p. A21) . installation en plein air : c = 1.33 (p. A21) - Puissance thermique nominale pour réducteur sans refroidissement forcé: Ptn = 50 kW (p. B20) Contrôler: 54 kW ≤ ? 50 kW x 0.87 x 1 x 1.33 = 58 kW : OK! Un refroidissement forcé n'est pas nécessaire. pas de refroidissement forcé un ventilateur deux ventilateurs serpentin de refroidissement X p. A23 Second cas Paramètres d'installation: . température ambiante = 40° C: facteur pour température ambiante sans refroidissement forcé facteur pour température ambiante avec refroidissement forcé . durée de fonctionnement 16h/jour et > 4000 h/an . installation dans un atelier normal : a = 0.75 (p. A21) : d = 0.75 (p. A21) : b = 1 (p. A21) : c = 1 (p. A21) - Réducteur sans refroidissement forcé: Ptn = 50 kW (p. B20) Contrôler: Pa ≤ ? Ptn x a x b x c 54 kW ≤ ? 50 kW x 0.75 x 1 x 1 = 37,5 kW : non OK! Refroidissement forcé est nécessaire. - Ventilateur est possible: Ptf = 100 kW (p. B20) Contrôler: Pa ≤ ? Ptf x d x b 54 kW ≤ ? 100 kW x 0.75 x 1 = 75 kW : OK! Un ventilateur peut être sélectionné. Plan d'encombrement: voir page B27. pas de refroidissement forcé un ventilateur deux ventilateurs serpentin de refroidissement X p. A23 - De l'eau est disponible + • Serpentin de refroidissement: P tc = 84 kW (p. B20) Contrôler: Pa ≤ ? (Ptn x a x c + P + ) x b tc 54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 84) x 1 = 121,5 kW : OK! Un serpentin de refroidissement peut être sélectionné. Description page A17, plan d'encombrement page B37 pas de refroidissement forcé un ventilateur deux ventilateurs serpentin de refroidissement p. A23 X • Système de refroidissement huile/eau: + P tw = 175, 310, 550, 750 kW (W1 -> W4, p. A21) + Contrôler: Pa ≤ (Ptn x a x c + P tw ) x b 54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 175) x 1 = 212,5 kW : W1 OK! Le système de refroidissement huile/eau taille 1 peut être sélectionné. Description et options voir page A18, plan d'encombrement voir page B38 système de refroidissement taille 1 2 3 4 échangeur huile/eau échangeur huile/air lubrification sous pression X p. A23 X - Il n'y a pas d'eau disponible Système de refroidissement huile/air: P + = 130, 245, 390, 660 kW ta (A1 -> A4, p. A21) + Contrôler: Pa ≤ ? (Ptn x a x c + Pta x d) x b 54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 130 x 0.75) x 1 = 135 kW : A1 OK! Le système de refroidissement huile/air taille 1 peut être sélectionné. Description et options voir page A18, plan d'encombrement voir page B38 système de refroidissement taille 1 2 3 4 échangeur huile/eau échangeur huile/air lubrification sous pression X p. A23 X ansen TRANSMISSIONS ® A22 F ansen SPECIFICATIONS DU REDUCTEUR 97QX-00000032F A Ref : Date : TYPE SELECTIONNE Pnom = kW Pmot = kW vitesse (constante) : nAGV = Nom : 1 2 Q 3 Signature : 4 5 5 bis - 6 7 8 9 - SF = rapport exacte = Pa = kW min-1 / nAPV = Red. Mult sens de rotation APV : CW CCW nombre min-1 APV plein APV creux CW CW CW CW Donnée de référence Seulement refroidissement naturel - ventilateur * deux ventilateurs * serpentin de refroidissement (p. A17) p.B37/C37 système de refroidissement (p. A18) p.B38/C38 Donnée de référence antidévireur oui non * roulement de l'arbre petite vitesse dimensionné pour reprendre des charges: taille 1 axiales oui non radiales oui non 2 3 4 huile/eau (eau douce) (eau de mer) huile/air p.B38/C38 p.B38/C38 p.B38/C38 lubrification sous pression Donnée de référence OPTIONS Donnée de référence 1. FIXATION DU MOTEUR : 4. PEINTURE : carcasse CEI : peinture époxy (si pas CEI, ajouter plan d'encombrement) lanterne pour moteur peinture résistant à l'humidité p. A13 peinture à haute résistance base réglable (M1 - M2 - M3 - M4) p. A13 console (M5 - M6 - M8) p. A13 5. ACCESSOIRES DIVERS : base moteur (M7) p. A13 niveau d'huile : à contact châssis (M10 - M12) p. A13 p.B37/C37 voyant d'huile p.B37/C37 interrupteur de débit d'huile (pour exécution V) 2. ARBRES : en pouce inch catal. alarme fixe arbre PV creux : avec bague en bronze alarme réglable 3. AUTRES : appareil de mesure Pt100 avec transmetteur en cas de système de refroidissement, de lubrification par reniflard anti-humidité reniflard anti-poussière p.B37/C37 robinet de vidange avec raccord pour tuyau p.B37/C37 labyrinthe avec soupape à graisse à l'arbre PV double bague d'étanchéité à l'arbre PV boulons Duplex bras de réaction outillage de montage/démontage pour arbre creux élément de serrage externe p. C37 température du bain d'huile circulation forcée ou sous pression: p. A18 filtre - indicateur de colmatage mécanique - indicateur de colmatage électrique double filtre en cas de refroidissement huile/eau vanne thermostatique pour débit d'eau p. A18 en cas de refroidissement huile/air disjoncteur thermique pour ventilateur p. A18 réchauffeur * voir plans d'encombrement A23 ansen TRANSMISSIONS ® ansen DONNEES TECHNIQUES POUR LA DEMANDE D'OFFRE 97QX-0000002F A Ref : Date : Nom : Signature : 7. FREIN APPLICATION: oui non Frein à tambour Frein à disque Dia: 1. CHARGE mm Pince de serrage Puissance motrice Pm = kW à Puissance absorbée min-1 Pa = Couple absorbé kW Ta = Durée de fonctionnement en h/jour ≤3 ≤10 Couple de pointe supérieur de 200% Ta % = Couple nominal: kNm Couple de pointe: kNm kNm Fréquence de freinages: >10 A quel arbre: ≤5 >5 Charge bidirectionnelle oui non Antidévireur nécessaire oui non Température ambiante (°C) 2. VITESSE Ambiance: Puissance constante pour toute la plage de vitesse sens de rotation APV plein : dBA à ............. m poussiéreuse Installation électrique CCW = anti-horl. AC 3 Ph APV creux : CW CW CW CW non agressive: à spécifier ≤ min-1 ≤ sens de rotation : CW = horlogique max: humide CCW = anti-horl. n2: APV à l'extérieur oui ≤ min-1 ≤ CW = horlogique min: à l'intérieur Niveau de bruit max. : Couple constant pour toute la plage de vitesse Arbre petite vitesse (APV) petit local ferm En plein soleil vitesse variable n1: AI 8. PARAMETRES D'INSTALLATION Lieu : Arbre grande vitesse (AGV) ≥10/h AGV AGV 2ième bout d'arbre Nombre de démarrages/arrêts par 10 heures Vitesse constante ≤10/h DC V Hz 1 Ph Alimentation principale .... .... Alimentation auxiliaire .... .... Protection requise: 3. MOTEUR Isolation: Moteur électrique En cas de nécessité de refroidissement supplémentaire, Moteur à combustion interne: un cylindre contrôler & spécifier la méthode choisie multi-cylindres Moteur à vitesse variable - couple constant Ventilateur - puissance constante Refroidisseur huile/air Serpentin de refroidissement 4. LIAISON MOTEUR/REDUCTEUR Refroidisseur huile/eau Accouplement flexible Disponibilité d'eau Coupleur hydrodynamique oui non si salée ou agressive, spécifier Courroie trapézoïdale: diamètre de la poulie: moteur: mm / réducteur unit: mm section: Schéma de l'application VUE DE DESSUS nombre de courroies: Autres: ... 5. LIAISON REDUCTEUR/MACHINE ENTRAINEE arbre plein : accouplement ....................................................... pignon à chaîne ....................................................... pignon ....................................................... VUE DE COTE autres: à spécifier arbre creux : avec frette de serrage rainuré par bride par épaulement centrage : 6. CHARGE EXTERIEURE AGISSANT SUR L'ARBRE PV: oui Charge radiale non = kN = mm Distance entre le point d'application et le collet du bout d'arbre Veuillez indiquer angles d'inclinaison si ≥ 5/1000 Direction: à spécifier sur le plan ci-contre Pour d'autres données voir: Charge axiale Vers le réducteur = + kN S'éloignant du réducteur = - kN ansen TRANSMISSIONS ® A24 F ansen ANTRIEBSGRUPPEN HORIZONTALE LANGSAMDREHENDE WELLE Laternen (nur 3 oder 4 Stufen) (S. B15/B16/B31/B32) Konsolen (nur 3 oder 4 Stufen) M5 M8 Motorbasis M3 M1 M7 Fundamentrahmen M12 M10 VERTIKALE LANGSAMDREHENDE WELLE Laternen (S. C10/C13/C14/C17) Konsolen (nur 3 oder 4 Stufen) M6 Verstellbare Motorbasis (nur 3 oder 4 Stufen) M4 A25 M2 ansen TRANSMISSIONS ® ansen INHALTVERZEICHNIS Seite Teil A Allgemeines Teil B Antriebsgruppen A25 Programm - Auswahl A27 - A28 Beschreibung A29 - A30 Getriebeauswahl Mechanische Nennleistung A31 Klassifizierung der Anwendungen - Betriebsfaktor SF A32 Wärmegrenzleistung A33 Detailliertes Auswahlbeispiel A34 Getriebedaten A35 Technische Erläuterungen für Anfrage A36 Stirnradgetriebe Mechanische Nennleitungen Wärmegrenzleistungen Getriebe mit horizontale langsamdrehende Welle B1 / B3 / B5 2 / 3 / 4 stufig B2 / B4 / B6 Exakte Übersetzungen iex Massenträgheitsmomenten J B7 B8 Maßzeichnungen Getriebe 2 / 3 / 4 stufig B9-10 / B11-12 / B13-14 Getriebe mit Flanschmotor 3 / 4 stufig B15 / B16 Kegelstirnradgetriebe Mechanische Nennleitungen Wärmegrenzleistungen B17 / B19 / B21 2 / 3 / 4 stufig B18 / B20 / B22 Exakte Übersetzungen iex Massenträgheitsmomenten J B23 B24 Maßzeichnungen Getriebe 2 / 3 / 4 stufig B25-26 / B27-28 / B29-30 Getriebe mit Flanschmotor 3 / 4 stufig B31 / B32 Maßzeichnungen für Ölmeßstabe, Magnetschraube (Demontage) Langsamdrehende Hohlwelle mit Schrumpfscheibenverbindung, Abmessungen Maschinenwelle Langsamdrehende Hohlwelle mit Paßfeder, Abmessungen Maschinenwelle Kühlschlange, Optionen / Kühlsysteme, Drehmomentenstütze Teil C mit vertikale langsamdrehende Welle B33 B34 B35 - B36 B37 / B38 Stirnradgetriebe Mechanische Nennleitungen Wärmegrenzleistungen Getriebe D 2 / 3 / 4 stufig Exakte Übersetzungen iex Massenträgheitsmomenten J C1 / C3 / C5 C2 / C4 / C6 C7 C8 Maßzeichnungen Getriebe 2 / 3 / 4 stufig C9 / C11-12 / C15-16 Getriebe mit Flanschmotor 2 / 3 / 4 stufig C10 / C13-14 / C17 Kegelstirnradgetriebe Mechanische Nennleitungen Wärmegrenzleistungen 2 / 3 / 4 stufig Exakte Übersetzungen iex Massenträgheitsmomenten J C19 / C21 / C23 C20 / C22 / C24 C25 C26 Maßzeichnungen Getriebe 2 / 3 / 4 stufig Maßzeichnungen für Ölmeßstabe, Magnetschraube (Demontage) Flansch am Deckel der Abtriebswelle Paßrand an den Befestigungsfüßen Kühlschlange, Optionen / Kühlsysteme, Drehmomentenstütze C27-28 / C29-30 / C31-32 C33 C34 C35-36 C37 / C38 ansen TRANSMISSIONS ® A26 ansen PROGRAMM AUSWAHL Hansen P4 Getriebe (Q), horizontale langsamdrehende Welle (H), Stirnräder (P) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QHP.4 230 170 D 130 T QHP.3 100 75 C T 53 35 QHP.2 23 15 A 9 Q 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630 Hansen P4 Getriebe (Q), horizontale langsamdrehende Welle (H), Kegel- und Stirnräder (R) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QHR.4 230 170 130 QHR.3 100 C 75 53 D T T QHR.2 35 23 A M 15 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 T (kNm): Nenndrehmoment an Abtriebswelle A27 IN: Nennübersetzung ansen TRANSMISSIONS ® ansen PROGRAMM AUSWAHL Hansen P4 Getriebe (Q), vertikale langsamdrehende Welle (V), Stirnräder (P) T (kNm) 800 700 600 500 D 420 350 290 230 QVP.3 170 130 C 100 T QVP.4 75 D 53 Q QVP.2 35 C 23 F 15 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630 Hansen P4 Getriebe (Q), vertikale langsamdrehende Welle (V), Kegel- und Stirnräder (R) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QVR.4 230 170 D 130 T QVR.3 100 75 C T 53 35 QVR.2 23 C 15 M 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 T (kNm): Nenndrehmoment an Abtriebswelle IN: Nennübersetzung ansen TRANSMISSIONS ® A28 ansen BESCHREIBUNG Das Getriebe Systeme Bezeichnung Schmierung Schmiermittel: in der Regel werden Mineralöle verwendet. Die Schmiermittel müssen allerdings extreme pressure Additive enthalten (siehe Betriebsanleitung). Horizontale Wellen: Tauchschmierung standardmäßig Vertikale Wellen: Pumpenschmierung standardmäßig Das Gehäuse bildet einen reichlich bemessenen Ölbehälter Optionales Zubehör: siehe Seite A35. Pumpenschmierung mit Ölfilter und Kühlung ist für Abtriebsleistungen über 700 kW zu empfehlen. Druckschmierung: siehe Angaben in den Auswahltabellen 1 Q 2 3 4 5 Typ 1 : Reihe 2: 3: 4: 5: 5 bis - 6 7 8 -9 Q : Hansen P4 H : horizontale langsamdrehende Welle V : vertikale langsamdrehende Welle P : parallele Wellen R : rechtwinklige Wellen Baugröße: A -> T Stufenzahl: 2, 3, 4 Abdichtung Feste Teile: allgemeine Verwendung einer Dichtungspaste Schaulochdeckel: O-Ring unten herausragende vertikale langsamdrehende Welle: Steigrohr Umlaufende Teile: schnelldrehende Welle: Oil-LockTM : - doppelwirkendes-Labyrinth - wartungsfrei - Ölrückkehr zum Ölbad langsamdrehende Welle: - Abdichtungsring mit Staublippe - nachschmierbare Labyrinthdichtung: auf Wunsch Zentrierung an der langsamdrehenden Welle 5 bis : / : keine Zentrierung C : Flansch am Abtriebswellendeckel F : Zentrierrand an den Befestigungsfüßen des Getriebes Wellenanordnung 6 : Schnelldrehende Welle ausragend: L : links U: nach oben R : rechts C : rechtwinklige Wellen T : zwei ausragende Wellenenden Kühlung Die Wärmeabführung der im Gehäuse entstandenen Verlustwärme erfolgt mittels: • Eigenkühlung vom Gehäuse • Ventilorkühlung • Kühlschlange • Wasser- oder Luftkühler Für thermische Kontrolle: siehe Seite A33 7 : Langsamdrehende Welle ausragend: L : links U: nach oben R : rechts D : nach unten T : zwei ausragende Wellenenden 8 : Abtriebswellentyp: N : normale Vollwelle D : Hohlwelle mit Schrumpfscheibe K : Hohlwelle mit Paßfedernute Übersetzung 9: Kühlvorrichtungen 1. Standard-Lüfterkühlung Ein oder zwei Standard-Lüfter werden auf die schnelldrehende Welle montiert. Der freie Lufteintritt an der Ansaugseite muß gewährleistet sein. Nennübersetzung Hauptbauteile Schrägverzahnte Stirnräder und spiralverzahnte Kegelräder Entwurf und Auslegung nach AGMA/ISO für eine maximale Belastbarkeit, minimale Verluste und einen geräuscharmen Lauf. Die Auswahltabellen geben die in kW ausgedrückten Nennleistungen P an, d.h. die Leistungen, die die Getriebe im täglichen, zehnstündigen, gleichmäßigen Betrieb übertragen können, wobei 5 Spitzenbelastungen bis zu 200% des Nenndrehmomentes, höchstens 5 Sekunden lang auftreten dürfen. Die in den Tabellen aufgeführten mechanischen Nennleistungen, beziehen sich auf die Antriebsdrehzahlen 1800, 1500, 1200, 1000, 900 und 750 min-1. Sie sind auch gültig für Asynchrondrehzahlen, die max. 3% niedriger als die Synchrondrehzahlen der Motoren liegen. Für die Leistungsübermittlung bei anderen Drehzahlen genügt es zu interpolieren. Das Nenndrehmoment bei Drehzahlen kleiner als 750 min-1 entspricht dem Nenndrehmoment bei 750 min-1. Für Eingangsdrehzahlen größer als 1800 min-1, ist eine Rückfrage zu empfehlen. Sämtliche Zahnräder werden einsatzgehärtet und geschliffen aus legiertem Stahl. Die Zwischenwellen und die schnelldrehenden Wellen, die in der Regel als Ritzelwellen ausgeführt sind, werden nach dem gleichen Verfahren gefertigt. Langsamdrehende Wellen Langsamdrehende Wellen in Voll- und Hohlwellenausführung. Für horizontale langsamdrehende Wellen sind die Hohlwellen im Katalog mit Schrumpfscheibenverbindung, als Option mit Paßfederverbindung ausgeführt. 2. Standard-Wasserkühlschlange Die im Katalog erwähnte extra Wärmegrenzleistung Ptc+ und die Anschlußmaße gelten für ein Kühlsystem wie nachstehend angegeben: - eine Standard-Wasserkühlschlange aus einer Kupferlegierung CuNi10Fe1Mn nach DIN 17664 geeignet für Fluß- und Seewasser. Maximaler Wasserdruck: 8 bar - der Temperaturunterschied zwischen dem Ölbad und dem Kühlwasser beträgt 60 C - die Durchlaufmenge liegt zwischen 5 und 17 l/Min; die genauen Angaben sind auf den verbindlichen Maßzeichnungen angegeben. - die Maßzeichnungen der H-typen sind auf Seite B37 und die der V-Typen auf Seite C37 aufgeführt. Vct2 t° C Vct1 Luft- und Wasserkühlsysteme It t° F F Mt1 Mt2 Mf t° B M Vct1 t° Lager Reichlich bemessene Kegelrollen-, Pendelrollen- oder Zylinderrollenlager. Berechnet nach AGMA, ISO und bekannten Lagerherstellern. Gehäuse, Lagergehäuse und Deckel Aus perlitischem Grauguß; Bearbeitung auf CNC gesteuerten Bearbeitungszentren; Robuste und steife Konstruktion A29 M P ansen TRANSMISSIONS ® ansen BESCHREIBUNG 3.1. Das Standard-Wasserkühlsystem Die Anlage kann entweder an das Getriebe angeschlossen oder separat mit dem Getriebe geliefert werden. (siehe Schema Seite A29) 3.2. Das Standard-Luftkühlsystem Die Anlage kann entweder an das Getriebe angeschlossen oder separat mit dem Getriebe geliefert werden. (siehe Schema Seite A29) 3.3. Elemente des Standard-Kühlsystems 1) Volumetrische Pumpe P mit eingebautem Überdruckventil Der Elektromotor ist gemäß IP 54 (IEC) geschützt Standard-Spannungsbereich: 230V/400V, 50 Hz oder 276/480V, 60 Hz 2) Öl-Luftkühler B Ein Lüfter, mit Separatantrieb, fördert einen Luftstrom durch den Kühler Standard Spannungsbereich: 230V/400V, 50 Hz oder 276/480V, 60 Hz 3) Öl- Wasserkühler C mit Süßwasser in Gegenstrom Maximaler Wasserdruck: 8 bar Auf Wunsch kann ein Öl-Wasserkühler C für Kühlung mit Seewasser vorgesehen werden. 4) Strömungsschalter Mf kontrolliert den Öldurchfluß zum Getriebe. Der Strömungsschalter löst ein Alarmsignal bei unzureichendem Ölzufuhr aus. In einem solchen Fall muß das Getriebe sofort zum Stillstand gebracht werden und die Ursache der Unterbrechung in der Ölzufuhr gesucht und beseitigt werden. 5) Filter F mit eingebautem Überdruckventil und mechanischem Verschmutzungsanzeiger. 6) Thermostatisches Ventil Vct1 im Ölkreis zum Kurzschließen des Kühlers bei niedrigen Temperaturen um den Öldruck zu begrenzen. 7) Thermometer It zur Anzeige der überwachten Öltemperatur 8) Temperaturschalter Mt1 am Kühlerausgang zur Anzeige eines Temperaturanstiegs 9) Zubehör (Option) Die Kühlanlage kann mit folgendem Standard-Zubehör ausgerüstet werden: - Temperaturschalter Mt2 zur Schaltung des Luftkühlermotors (Luftkühlsystem) - Thermostatisches Ventil Vct2 im Wasserzufuhr (Wasserkühlanlage) - Doppelfilter F für Dauerbetrieb, mit eingebautem Überdruckventil und mechanischem und / oder elektrischem Verschmutzungsanzeiger (Option) - Im Filter eingebauter elektrischer und / oder mechanischer Verschmutzungsanzeiger Bemerkung : Bei Verwendung einer Kühlvorrichtung, muß die Ölstandskontrolle nach einem kurzen unbelasteten Probelauf geschehen (der Kühler muß mit Öl gefüllt sein) Zubehör Motorlaterne und Konsolen: wahlweise (Seite A25) • werden standardmäßig verwendet für 3 oder 4 stufige Strinradgetriebe oder Kegel- und Stirnradgetriebe mit horizontalen Wellen - siehe Maßzeichnungen Seiten B15, B16, B31 oder B32; • werden standardmäßig verwendet für 2, 3 oder 4 stufige Getriebe mit parallelen vertikalen Wellen - siehe Maßzeichnungen Seiten C10, C13, C14 oder C17. Paßrand an den Befestigungsfüßen für Getriebe mit vertikalen Abtriebswellen (siehe Maßzeichnungen Seiten C35 und C36). Drehmomentstütze: auf Wunsch • Befestigungspunkt: siehe Maßzeichnungen • Ausführung und Abmessungen: siehe Seite B38 Rücklaufsperre: auf Wunsch • fliehkraftabhebende Klemmkörper • die interne Schmierung ist gesichert • leicht zugänglich und wartungsfreundlich • Einbaumaße: siehe Maßzeichnungen D Heizstäbe: auf Wunsch Heizstab für Anlauf bei niedrigen Temperaturen ist als Option vorhanden. Schalldruckpegel Die grafische Darstellung zeigt den max. Schalldruckpegel in 1 Meter Abstand, mit 90% Wahrscheinlichkeit für Hansen P4 Getriebe bei 1500 min-1 Eingangsdrehzahl. Verbindlicher Schalldruckpegel auf Wunsch erhältlich. 85 Max. Schalldruckpegel (dBA) in 1m 3. Luft- und Wasserkühlsysteme Wenn die Standard-Lüfterkühlung nicht ausreicht, wegen der Art des Betriebes nicht benutzt werden kann oder eine standard Wasserkühlschlange nicht in Betracht kommt, könnte die Verwendung eines Luft- oder Wasserkühlsystems empfohlen werden. Die Maßzeichnungen der H-typen sind auf Seite B38 und die der V-Typen auf Seite C38 aufgeführt. 80 75 70 65 60 10 100 500 Pa (Abtriebsleistung kW) für SF 2,5 und n1=1500 min-1 Ablieferungszustand Überprüfung vor dem Versand • unbelasteter Probelauf • Konformitätskontrolle gegenüber den Auftragsbestätigung Schutz • Anstrich : - Gehäuse Außenwand : alle Hansen P4 Getriebe sind standardmäßig mit einem Zweikomponenten-Epoxydanstrich versehen. Oberflächenschutz : langjähriger Oberflächenschutz bei Aufstellung in nicht aggressiver Umgebung. Trockenschichtdicke : Mittelwert 100 m (inklusive Grundanstrich). Grundfarbe besonders geeignet für allerhand Sonderanstriche. Endbeschichtung kann bauseitig aufgetragen werden sogar nach längerer Zeit. Geeignet für nachträglichen Überzug mit feuchtbeständiger und hochresister (Option) Farbe. - Gehäuse Innenwand: ölbeständige Farbe - Innenteile: gespritzt mit rostbeständigem Öl • Wellenenden: mit einer Fettschicht und mit Ölpapier geschützt. Schmierstoffe • Die Hansen Getriebe werden ohne Ölfüllung geliefert. • Alle Fettschmierstellen werden jedoch vor dem Versand mit Fett gefüllt. Hinsichtlich Lagerung, Handhabung, Montage, Inbetriebsetzung und Wartung der Getriebe, gibt die Betriebsanleitung, die zusammen mit den Getrieben geliefert wird, wertvolle Hinweise. Motorwippe: auf Wunsch (Seite A25) Flansch am Deckel der Abtriebswelle für Getriebe mit vertikalen Abtriebswellen (siehe Maßzeichnung Seite C34) ansen TRANSMISSIONS ® A30 ansen AUSWAHL Mechanische Leistung 97QX-00000012D A Bezeichnung 1 Q 2 3 4 Verfahren 1 5 5 bis - 6 7 8 9 - Referenzdaten Reihe Q : Hansen P4 Typ 2 3 H : horizontale langsamdrehende Welle (oder geneigt < 45 ) V : vertikale langsamdrehende Welle Sind parallele Wellen möglich? Ja P : parallele Wellen Nein R : rechtwinklige Wellen Anwendung Betriebsweise Kraftmaschine Abtriebsleistung Pa und/oder Motorleistung Pm 4 5 9 Baugröße Stufenzahl Übersetzung SF x P SF Betriebsfaktor SF SF Seite A32 Q • • • mechanische Leistung P H P 2 p. B1 - B2 V P 2 p. C1 H P 3 p. B3 - B4 V P 3 P p. C3 - C4 H P 4 p. B5 - B6 V P 4 p. C5 - C6 H R 2 p. B17 - B18 V R 2 p. C19 - C20 für H R 3 p. B19 - B20 V R 3 p. C21 - C22 H R 4 p. B21 - B22 V R 4 p. C23 - C24 5 bis Zentrierung an der Abtriebswelle C : Flansch am Deckel der Abtriebswelle F : Paßrand an den Befestigungsfüßen Maßzeichnungen 6 Schnelldrehende Welle ausragend L : links R : rechts T : zwei ausragende Wellenenden U: oben C : rechtwinklige Wellen Maßzeichnungen 7 Langsamdrehende Welle ausragend L : links R : rechts T : zwei ausragende Wellenenden U: oben D : unten 8 Art der langsamdrehenden Welle N : normale Vollwelle D : Hohlwelle mit Schrumpfscheibenverbindung K : Hohlwelle mit Keilnutenverbindung A31 - - P Vollwelle Hohlwelle R R N : Maßzeichnungen D : Maßzeichnungen und Seite B34 K : Siehe Seiten B35 und B36 ansen TRANSMISSIONS ® ansen AUSWAHL Klassifizierung der Anwendungen Betriebsfaktor SF SF min 10h 3h ANWENDUNGSART 24h 24h 24h 24h ANWENDUNGSART 24h für Pa für Pm für Pa für Pm für Pa für Pm Baggerwerke Kabelwinden Schneidköpfe,Eimerkettenbagger Erzscheider Winden Bergbau Schaufelräder Bagger Reclaimer (mittlere Belastung) Reclaimer (schwere Belastung) Pelletierteller Siebtrommeln (Steine, Grieß) 1,25 2 2 1,25 1 1,25 1,75 1 1 1 Energieumwandlung Frequenzumformer Wasserräder (langsamdrehend) Wasserturbinen Windturbinen mittlere Belastung schwere Belastung Förderanlagen Gleichmäßige Belastung Schwerer Betrieb Schüttelrutsche Plattenbandaufgeber,Bandaufgeber Beschickungsschnecke 1 Kompressoren Kreiselkompressoren Schraubenverdichter Flüssigkeitsringkompressoren Kolbenkompressoren Mehrzylinderkompressoren Einzylinderkompressoren Mühlen (rotierend) Kugelmühlen, Stabmühlen, Autogene Trockner und Kühler * 1,5 2 1,25 1,15 1,25 1,5 1,1 2,25 1,5 1,25 1,5 1,5 1,25 1,75 1,5 2 1,75 2 1 1,15 1,5 1 1 1 1 1,25 1 1 Gummi und Kunststoffindustrie Mischer Gummi-Kalander Extruder: Gummi 1,5 Kunststoff 1,5 Krane und Hebezeuge Hebezeuge(eine Belastungsrichtung) leichter Betrieb normaler Betrieb schwerer Betrieb Fahr- oder Drehwerk Spitzenmoment/Nennmotormoment 1.5 1.75 2.0 Einziehwerk eine Belastungsrichtung zwei Belastungsrichtungen Brücken-Einziehwerk 1,5 2,25 2,25 1,5 2,25 1,5 2 1,5 Brecher Stein-/Erzbrecher Elevatoren Becherwerke Rolltreppen Lastaufzüge 1,25 2 2 1,25 1 1,15 1,25 1,15 1,25 1,75 1,25 1,25 1,15 1,15 1,15 1,5 1,5 1,5 1,25 1,5 2 1,5 1,5 1,5 1,5 2 1,5 1,75 1,5 1,15 1,25 1,45 1,3 1,45 1,85 1,4 1,65 1,85 1 1,4 1,25 1 1,1 1,5 1,1 1,1 1,7 2 2,35 1,25 1,7 1,25 1,1 1,25 1,75 1,25 1,25 Nährungsmittelindustrie Rübenschneidemaschinen Getreidekocher Brecher Diffusionsanlage (Extraktion) Diffusionstrommel Digesters Teigknetmaschine Extruder Abfüllmaschinen Ölsaatenpresse (schwer) Fleischmühlen Ölsaatenpresse (leicht) Sugar cane carriers??? Zuckerrohrschneider Zuckerrohrmühlen Toasters 1 1,75 2 1,25 1,25 1,5 1 1,25 1,5 1,15 1,25 1,25 1,5 1,5 1,25 1,75 1,5 1,25 1,75 2 2 1,5 Papierbrei und Papier Kalander Holzspäneschneider Schneider Entrinder Trockner Kalköfen Pressen (Filz- und Saugpresse) Maischen Recyclingpapier in Ballen Sonstiges Pumpen (vakuum) Kreiselpumpen Flüssigkeitsringpumpen Kolbenpumpen Aufwickler Rollen (nicht umkehrbar) Aufwickler/Abwickler 1,5 1,5 1,75 1,75 1,5 1,5 1,5 1,25 1,25 1,25 1,5 1,75 1,75 1,25 1,25 1,5 1,25 1,5 1,75 2 1,5 1,75 1,75 2 1,5 1,75 1,25 1,25 1,75 2 1,5 1,5 1,5 2 2 1,75 1,75 1,75 1,5 1,5 1,15 1,15 1,15 1,25 1,5 1 1 1 1,15 1,25 1 1,15 1,25 1,25 1,5 1,75 1 1 1 1,25 1,5 1,25 1,1 1,5 1,75 1,75 1,25 1,25 2,5 2 2 1,25 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,75 2 1,75 1,75 2 1,5 1,5 1,25 1,15 1,15 1,15 1,5 1,75 1,5 2 1,5 1,5 1 1,15 1,15 1 1 1 1,15 1,25 1,25 1 1,25 1,25 1,25 1,6 1,7 1,25 1,5 1,5 1 1,5 1,75 1,75 1,5 1,5 1,5 1,25 1,5 2 2 1,75 1,75 1,75 1,25 1,15 1,75 2 2 1,5 1,5 1,75 1,75 1,25 2 1,75 1,75 1,5 1 1,25 Zementfabriken Zementöfen Trockner und Kühler Ziegelbrennereien Ziegelpresse Brikettiermaschine 1,5 2,5 2 Rührwerke/ Mischer Reine Flüssigkeit Flüssigkeit mit Feststoffen Flüssigkeit mit veränderlicher Dichte Wasserkläranlagen übliche Oberflächenbelüfter Carroussel-Anlage Bürstenbelüfter Schneckenpumpen 2,25 1,4 1,75 Ventilatoren Wärmeumtauscher 1,5 Trockenkühlturmlüfter Naßkühlturmlüfter Großventilatoren (Bergbau,Industrie) 1,25 1 1 1 24h 2 1,25 1,15 Recycling Brecher Drehtrommel Fluidised bed grate 1,9 2,2 2,5 24h 24h für Pa für Pm für Pa für Pm für Pa für Pm Pumpen Kreiselpumpen Dosierungspumpe Umlaufpumpe, Zahnrad-, Flügelpumpe Kolbenpumpe; Mehrzylinderpumpe Kolbenpumpe; Einzylinderpumpe r Schneckenpumpe 1,45 1,9 1,5 - Auswahl gemäß FEM 1.001; Erläuterungen auf Wunsch; - Sonderdokument zur Auswahl von Kranantrieben ist vorhanden; - Personenaufzüge: Rückfrage zweckmäßig. SF min 10h 3h 1,75 1,75 2 2 Pa = Abtriebsleistung Pm = Motorleistung (Generatorleistung) gemäß Leistungsschild bei Nenndrehzahl - Diese Betriebsfaktoren (SF) sind empirische Werte die auf AGMA und ISO Angaben und eigener Erfahrung basieren. Sie gelten für Arbeitsmaschinen die dem heutigen Stand der Technik entsprechen und normale Betriebsbedingungen. Sie gelten für als Kraftmaschine verwendete Elektromotoren. Ist die Kraftmaschine ein Mehrzylinder Verbrennungsmotor, so ist der Betriebsfaktor mit 0.25 zu erhöhen. Für mehrfache Antriebe die Belastungsverteilung beachten. Rückfrage ist erforderlich für Sonderanwendungen oder spezielle Betriebsbedingungen. - Für in dieser Tabelle nicht aufgeführte Anwendungen ist eine Rückfrage zweckmäßig. ansen TRANSMISSIONS ® A32 D ansen Pt AUSWAHL Wärmegrenzleistung 97QX-00000022 D A Thermische Kontrolle Referenzdaten Q Ptn für Getriebe ohne Fremdkühlung Pa Fremdkühlung ist nicht erforderlich Ptn • a • b • c ? OK • • • - H P 2 S. B2 V P 2 p. C2 Pt H Ptn, Ptf H + H P 3 S. B4 V P 3 p. C4 P 4 S. B6 V P 4 p. C6 R 2 S. B18 V R 2 p. C20 H R 3 S. B20 V R 3 p. C22 H R 4 S. B22 V R 4 p. C24 Ptff, P tc Lüfter ist möglich für Ptf für Getriebe mit einem Lüfter Faktor a für Umgebungstemperatur ohne Fremdkühlung Übersetzung Umgebungstemperatur in C 15 bis 25 Pa Ein Lüfter Ptf • d • b ? - OK 35 bis 45 11,2 1 0,81 0,78 0,68 0,55 - 12,5 18 1 0,85 0,81 0,71 0,66 0,6 0,87 0,85 0,75 0,74 0,7 20 1 Baugröße Zwei Lüfter sind möglich 25 bis 35 6,3 A T A H J T A D E H J T Faktor b für Betriebsdauer h/Jahr Ptff für Getriebe mit zwei Lüftern Pa >16 1,2 1,3 1,4 1,5 1,15 1,2 1,3 1,4 1,15 2000 - - - - 1,1 1,1 1,2 1,3 1,1 - - - Baugröße OK 10 1000 4000 Zwei Lüfter Ptff • d • b ? h/Tag (max) 3 A DE GH LM TA DE GH LM 1 T A T Faktor c für Luftzirkulation (ohne Lüfter) Aufstellung In klein. geschlos. Raum In normalem Arbeitsraum Wasser ist vorhanden Zusätzliche P + für Kühlschlange tc Luftströmung Sonnenschutz 0,5 m/s 0,73 0,70 1,4 m/s 1 1 1 3,0 m/s 1,33 1,36 1,40 Baugröße A D E 0,65 H J T Faktor d für Umgebungstemperatur mit Fremdkühlung Pa + (Ptn • a • c + P )•b tc Stufenzahl Kühlschlange OK + Zusätzliche P für Öl/Wasser Kühlsystem tw Pa + (Ptn • a • c + P ) • b ? tw OK Kühlsystem Größe W... Umgebungstemperatur in C 15 bis 2525 bis 3535 bis 4545 bis 55 Fremd- 2 1 0,86 0,72 0,59 kühlung 3&4 1 0,88 0,75 0,62 + P Öl/Wasser Kühlsysteme (kW) Nur verwenden wenn thermische Grenzleistungen aufgeführt sind. tw Baugröße W1 W2 W3 W4 zweistufig 235 415 730 1000 dreistufig 175 310 550 750 vierstufig 140 250 440 600 Wasser ist nicht vorhanden P + Zusätzliche P für Öl/Luft Kühlsystem ta Pa + (Ptn • a • c + P • d) • b ? ta OK A33 Kühlsystem Größe A... + Öl/Luft Kühlsysteme (kW) ta Nur verwenden wenn thermische Grenzleistungen aufgeführt sind. Baugröße A1 A2 A3 A4 zweistufig 175 320 520 880 dreistufig 130 245 390 660 vierstufig 105 195 310 530 ansen TRANSMISSIONS ® ansen AUSWAHL Detailliertes Auswahlbeispiel Förderbandantrieb Pa = 54 kW, n2 = 33 min-1 Mechanische Leistung (Seite A31) • Horizontale langsamdrehende Welle • Kegelstirnräder sind erforderlich - Anwendung: siehe oben - Betriebsart: schwerer Betrieb 16St./24St. - Kraftmaschine : Elektromotor SF = 1,5 (Seite A32) Pa x SF = 54 x 1,5 = 81 kW • Übersetzung: n 1500 i= 1 = = 45,5 n2 33 2 3 9 H R 45 D 5 • Baugröße und Stufenzahl : 3 mechanische Leistung P = 84 kW (Seite B19) überprüfen ob: Pa x SF = 81 kW P = 84 kW Maßzeichungen auf Seite B27 6 C • Kegelstirnräder 7 • Machinenwelle rechts R 8 • Hohlwelle mit Schrumpfscheibe D 4 Bitte Getriebetyp auf Datenblatt andeuten (Seite A35) 1 2 3 4 5 Q H R D 3 6 7 8 9 - C R D - 4 5 Wärmegrenzleistung (Seite A33) Erster Fall Einbauparameter: . Umgebungstemperatur = 30 C : Korrekturfaktor für Umgebungstemperatur ohne Fremdkühlung : a = 0.87 (S. A33) . Einsatzdauer 16h/Tag und > 4000 h/Jahr : b = 1 (S. A33) . Aufstellung im Freien : c = 1.33 (S. A33) - Wärmegrenzleistung für Getriebe ohne Fremdkühlung: Ptn = 50 kW (p. B20) Überprüfen: 54 kW ? 50 kW x 0.87 x 1 x 1.33 = 58 kW : OK! Fremdkühlung ist nicht erforderlich. ohne Fremdkühlung Ein Lüfter Zwei Lüfter Eine Kühlschlange X S. A35 Zweiter Fall Einbauparameter: . Umgebungstemperatur = 40 C : Korrekturfaktor für Umgebungstemperatur ohne Fremdkühlung : a = 0.75 (S. A33) Korrekturfaktor für Umgebungstemperatur mit Fremdkühlung : d = 0.75 (S. A33) . Einsatzdauer 16h/Tag und > 4000 h/Jahr : b = 1 (S. A33) . Aufstellung in normalem Arbeitsraum : c = 1 (S. A33) - Getriebe ohne Fremdkühlung: Ptn = 50 kW (S. B20) Überprüfen: Pa ? Ptn x a x b x c 54 kW ? 50 kW x 0.75 x 1 x 1 = 37,5 kW: Nicht OK! Fremdkühlung ist erforderlich. - Lüfter ist möglich: Ptf = 100 kW (S. B20) Überprüfen: Pa ? Ptf x d x b 54 kW ? 100 kW x 0.75 x 1 = 75 kW : OK! Auswahl von Lüfter ist möglich. Maßzeichnung: siehe Seite B27. ohne Fremdkühlung Ein Lüfter Zwei Lüfter Eine Kühlschlange X S. A35 - Wasser ist vorhanden + • Eine Kühlschlange : P tc = 84 kW (S. B20) + Überprüfen: Pa ? (Ptn x a x c + P tc ) x b 54 kW ? (50 x 0.75 x 1 + 84) x 1 = 121,5 kW: OK! Auswahl von Kühlschlange ist möglich. Beschreibung: siehe Seite A29, Maßzeichnung: siehe Seite B37 ohne Fremdkühlung Ein Lüfter Zwei Lüfter Eine Kühlschlange S. A35 X •Öl/Wasser Kühlsysteme: P + = 175, 310, 550, 750 kW tw (W1 -> W4, p. A33) + Überprüfen: Pa (Ptn x a x c + P tw ) x b 54 kW ? (50 x 0.75 x 1 + 175) x 1 = 212,5 kW : W1 OK! Auswahl von Öl/Wasser Kühlsystemen, Baugröße 1, ist möglich. Beschreibung und Option: siehe Seite A30, Maßzeichnung: siehe Seite B38 Kühlsysteme Baugröße 1 2 3 4 Öl/Wasser Kühlsysteme Öl/Luft Kühlsysteme Druckschmierung X S. A35 X - Wasser nicht vorhanden + Öl/Lüft Kühlsysteme: P ta = 130, 245, 390, 660 kW (A1 -> A4, p. A33) Überprüfen: + Pa ? (Ptn x a x c + P ta x d) x b 54 kW ? (50 x 0.75 x 1 + 130 x 0.75) x 1 = 135 kW : A1 OK! Auswahl von Öl/Lüft Kühlsysteme, Baugröße 1, ist möglich. Beschreibung und Option: siehe Seite A30, Maßzeichnung: siehe Seite B38 Kühlsysteme Baugröße 1 2 3 4 Öl/Wasser Kühlsysteme Öl/Luft Kühlsysteme Druckschmierung X S. A35 X ansen TRANSMISSIONS ® A34 D ansen GETRIEBEDATEN 97QX-00000032D A Ref : Date : GEWÄHLTER TYP Pnom = Name : 1 2 Q 3 4 Unterschrift : 5 kW 5 bis - 6 7 8 - 9 SF = Pmot = kW Pa = Drehzahl (Konstant) : nSDW = Exakte Übersetzung = min-1 / nLDW = Red. Mult kW Drehrichtung LDW : CW Anzahl min-1 LDW (voll) CCW LDW (hohl) CW CW CW CW Siehe Seite Siehe Seite keine Fremdkühlung - Lüfter * zwei Lüfter * Kühlschlange (S. A29) S.B37/C37 Kühlsystem (S. A30) S.B37/C37 Rücklaufsperre erforderlich Y N * Lager der langsamdrehenden Welle Entwurf für radiale Belastung Y axiale Belastung N N Größe 1 2 3 4 Öl/Wasser (Flußwasser) S.B38/C38 (Seewasser) S.B38/C38 Öl/Luft S.B38/C38 Druckschmierung Siehe Seite Siehe Seite OPTIONEN 4. ANSTRICH : 1. MOTORBEFESTIGUNG : Epoxidfarbe IEC Motormantel : Feuchtbeständige Farbe (falls nicht IEC, Maßzeichnung hinzufügen) Laterne S. A25 Hochbeständige Farbe Regelbare Motorbasis (M1 - M2 - M3 - M4) S. A25 Konsolen (M5 - M6 - M8) S. A25 5. MESS- und ANZEIGEGERÄTE : Motorbasis (M7) S. A25 Ölstand : Ölstandschalter Fundamentrahmen (M10 - M12) S. A25 S.B37/C37 Ölschauglas S.B37/C37 Strömungskontrollschalter (nur für V-Typen) in Zoll inch catal. fester Alarm langsamdrehende Hohlwelle : Bronzebüchse regelbarer Alarm 3. SONSTIGE : Meßapparat Pt100 mit Transmittor Für Kühlung, Ölumlaufschmierung oder Druckschmierung : Entlüftungsschraube für feuchte Umgebung staubdichte Entlüftungsschraube S.B37/C37 Ablaßhahn mit Rohranschluß S.B37/C37 Labyrinthabdichtung an der LDW Doppelter Wellendichtring an der LDW Duplex Bolzen Drehmomentstütze (De) montagegeräte bei Hohlwellenausführung S. C37 Ölbadtemperatur 2. WELLEN : S. A30 Filter : - mechanischer Verschmutzungsanzeiger - elektrischer Verschmutzungsanzeiger Doppelfilter Öl-Wasserkühler : thermostatisches Ventil für Wasserdurchfluß A. A30 Öl-Luftkühler : thermostatisches Ventil für Lüfter S.A30 äußeres Spannelement Heizstab * siehe Maßzeichnungen A35 ansen TRANSMISSIONS ® ansen TECHNISCHE ERLÄUTERUNGEN FÜR ANFRAGE 97QX-0000002D A Ref : Datum : Name : ANWENDUNG: Unterschrift : 7. BREMSE Y N Backenbremse Scheibenbremse Durchmesser: 1. BELASTUNG Motorleistung Pm = kW at Abtriebsleistung min-1 Pa = Abtriebsmoment kW Ta = Einsatzdauer in h/Tag kNm 3 Spitzenmoment > 200% Ta 10 = Nenndrehmoment: kNm Spitzenmoment: kNm Anzahl der Bremsungen: >10 10/h Auf welcher Welle: % Anzahl der Einschaltungen/Abschaltungen pro 10 Stunden 5 >5 beidseitige Belastung Y N Rücklaufsperre erforderlich Y N SDW Konstante Leistung für den ganzen Drehzahlbereich Der Sonnenbestrahlung ausgesetzt Schnelldrehende Welle (SDW) Max. Geräuschentwicklung : n1: min-1 entgegen min-1 CW Langsamdrehende im Freien Y N dBA in ........... m Entfernung Umweltbedingungen: feucht CCW= Uhrzeigersinn Drehrichtung : max: Innenraum Konstantes Drehmoment dür den ganzen Drehzahlbereich im min: Aufstellung : in kleinem geschlossenem Raum Variable Drehzahl CW = Uhrzeigersinn Langsamdrehende Welle (LDW) n2: D LDW 8. EINBAUPARAMETER Umgebungstemperatur ( C) Drehrichtung : 10/h ZW SDW 2. Wellenende 2. DREHZAHL Konstante Drehzahl mm Bremszange staubig CCW agressive Atmosphäre, bitte spezifizieren Langsamdrehende CW Vollwelle : CW Hohlwelle : Elektrische Ausführung CW CW AC 3 Ph 3. KRAFTMASCHINE DC V Hz 1 Ph Elektromotor Hauptspannung und Frequenz .... .... Verbrennungsmotor : ein Zylinder Hilfsspannung und Frequenz .... .... zwei Zylinder Motor mit variabler Drehzahl - konstantes Drehmoment - konstante Leistung 4. VERBINDUNG MOTOR/GETRIEBE Flexible Kupplung Hydrodynamische Kupplung Keilriementrieb Durchmesser der Riemenscheibe: Motor: mm / Getriebe: mm Riemenprofil: Schutzanforderungen: Isolation: Falls Fremdkühlung erforderlich, zu verwendende Kühlung überprüfen und angeben Lüfter Öl/Luft Kühler Kühlschlange Öl/Wasser Kühler Wasser vorhanden Y N falls salzig oder agressiv, bitte spezifizieren Skizze der Anwendung Riemenzahl: Sonstige: ... OBERE ANSICHT 5. VERBINDUNG GETRIEBE/ARBEITSMASCHINE Vollwelle : Kupplung ............................................................ Kettenrad ............................................................ Ritzel ............................................................ Sonstiges: bitte spezifizieren : Hohlwelle : Schrumpscheibenverbindung Zentrierung : Flansch am Deckel Paßfeder Paßrand - Befestigungsfüßen 6. AUßENLAST AUF LANGSAMDREHENDE WELLE Radialkraft Y N = kN = mm Abstand zwischen dem Angriffspunkt und dem Wellenbund SEITENANSICHT Bitte Neigungswinkel angeben falls 5/1000 Kraftrichtung angeben auf nebenstehender Skizze Für weitere Daten, siehe ... Axialkraft zum Getriebe = + kN weg vom Getriebe = - kN ansen TRANSMISSIONS ® A36 ansen GRUPOS MOTO-REDUCTORES EJE LENTO HORIZONTAL Linternas para motores (3 y 4 etapas solamente) (página B15/B16/B31/B32) Pedestales (3 y 4 etapas solamente) M5 M8 Base motor M3 M1 M7 Bancadas M12 M10 EJE LENTO VERTICAL Linternas para motores (página C10/C13/C14/C17) Pedestales (3 y 4 etapas solamente) M6 Base motor ajustable (3 y 4 etapas solamente) M4 A37 M2 ansen TRANSMISSIONS ® ansen INDICE Página Sección A Generalidades Conjuntus de transmissión A37 Programa - Selección A39 - A40 Descripción A41 - A42 Selección Potencia mecánica nominal A43 Clasificación de las aplicaciones A44 Potencia térmica nominal A45 Ejemplo de selección detallado A46 Especificación del reductor A47 Datos técnicos requeridos para la oferta A48 S Sección B Ejes paralelos Potencias mecánicas nominales Potencias térmicas nominales B1 / B3 / B5 2 / 3 / 4 etapas B2 / B4 / B6 Indices de relación exactos iex Momentos de inercia J B7 B8 Planos de dimensiones Reductores de Reductores 2 / 3 / 4 etapas B9-10 / B11-12 / B13-14 Moto-reductores 3 / 4 etapas B15 / B16 Ejes perpendiculares Potencias mecánicas nominales eje lento horizontal Potencias térmicas nominales B17 / B19 / B21 2 / 3 / 4 etapas B18 / B20 / B22 Indices de relación exactos iex Momentos de inercia J B23 B24 Planos de dimensiones Reductores 2 / 3 / 4 etapas B25-26 / B27-28 / B29-30 Moto-reductores 3 / 4 etapas B31 / B32 Planos de dimensiones adicional Sonda nivel y del tapón magnético (desmontaje) Eje lento hueco para unión por disco de contracción, dimensiones del eje máquina Eje lento hueco con chaveta, dimensiones del eje máquina Serpentín de refrigeración, opciones / sistemas de refrigeración, brazo de reacción Sección C B33 B34 B35 - B36 B37 / B38 Ejes paralelos Potencias mecánicas nominales Potencias térmicas nominales C1 / C3 / C5 2 / 3 / 4 etapas C2 / C4 / C6 Indices de relación exactos iex C7 C8 Momentos de inercia J Planos de dimensiones Reductores de Reductores C9 / C11-12 / C15-16 Moto-reductores C10 / C13-14 / C17 Ejes perpendiculares Potencias mecánicas nominales eje lento vertical Potencias térmicas nominales C19 / C21 / C23 2 / 3 / 4 etapas C20 / C22 / C24 Indices de relación exactos iex C25 C26 Momentos de inercia J Planos de dimensiones Reductores 2 / 3 / 4 etapas C27-28 / C29-30 / C31-32 Planos de dimensiones adicional Sonda nivel y del tapón magnético (desmontaje) Brida en la tapa del eje lento Encastre de centraje en las patas de fijación Serpentín de refrigeración, opciones / sistemas de refrigeración, brazo de reacción C33 C34 C35-36 C37 / C38 ansen TRANSMISSIONS ® A38 ansen PROGRAMA SELECCIÓN Reductores Hansen P4 (Q), eje lento horizontal (H), ejes paralelos (P) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QHP.4 230 170 D 130 T QHP.3 100 75 C T 53 35 QHP.2 23 15 A 9 Q 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630 Reductores Hansen P4 (Q), eje lento horizontal (H), ejes perpendiculares (R) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QHR.4 230 170 130 QHR.3 100 C 75 53 D T T QHR.2 35 23 A M 15 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 T (kNm): Par nominal en el eje lento A39 IN: Índice nominal ansen TRANSMISSIONS ® ansen PROGRAMA SELECCIÓN Reductores Hansen P4 (Q), eje lento vertical (V), ejes paralelos (P) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 S 230 QVP.3 170 130 C 100 T QVP.4 75 D 53 Q QVP.2 35 C 23 F 15 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 560 630 Reductores Hansen P4 (Q), eje lento vertical (V), ejes perpendiculares (R) T (kNm) 800 700 600 500 420 350 290 QVR.4 230 170 D 130 T QVR.3 100 75 C T 53 35 QVR.2 23 C 15 M 9 6 IN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 450 500 T (kNm): Par nominal en el eje lento IN: Índice nominal ansen TRANSMISSIONS ® A40 ansen DESCRIPCION Reductor Sistemas Código Lubrificación Lubrificantes: normalmente se utilizan aceites minerales. Los lubricantes deben siempre contener aditivos "EP" adecuados (ver manual de mantenimiento). Ejes horizontales: el engrase por barboteo del baño de aceite es de serie. Ejes verticales: el engrase mediante bomba es estandard. El carter constituye un baño de aceite voluminoso; Accesorios en opción: ver página A47. Se recomienda lubrificación por circulación de aceite, con filtro de aceite y enfriador para potencias absorbidas por encima de 700 kW. Engrase a presión: se especifica en las tablas de selección. 1 Q 2 3 4 5 Tipo 1 : Serie 2: 3: 4: 5: 5 bis - 6 7 8 -9 Q : Hansen P4 H : Eje lento horizontal V : Eje lento vertical P : Ejes paralelos R : Ejes perpendiculares Tamaño: A -> T Número de etapas: 2, 3, 4 Estanqueidad Estática: utilización general de un producto de sellado tapa de inspección: junta tórica eje lento vertical hacia abajo: deflector de aceite Dinámica: eje rápido: sistema "Oil-Lock TM": - laberinto doble efecto - sin mantenimiento - retorno al baño de aceite eje lento: retenes de labio anti-polvo junta laberintica reengrable bajo demanda Centraje en el eje lento 5 : / : sin centraje C : brida en la tapa del eje lento F : encastre de centraje en las patas de fijación del reductor Disposición de ejes 6 : Extensión eje rápido: L : R : T : 7 : Extensión eje lento: L : R : T : 8 : Tipo de eje lento: N: D: K: izquierda U : hacia arriba derecha C : en ángulo recto dos extensiones de eje izquierda U : hacia arriba derecha D : hacia abajo dos extensiones de eje Refrigeración El calor generado por las pérdidas del reductor, puede disiparse por: • refrigeración natural a través del carter • refrigeración mediante ventilador • serpentín de refrigeración • refrigeración por agua o por aire Control térmico: ver página A45 eje macizo normal eje hueco con disco de contracción eje hueco con chavetero Indice 9 : Indice nominal Accesorios para la refrigeración 1. Ventilador estándar Se pueden montar uno o dos ventiladores sobre el eje rápido. El acceso libre de aire por el lado de aspiración debe estar garantizado. Elementos constitutivos Engranajes helicoidales y cónicos espiroidales Diseñados y calculados según las normas AGMA, ISO en vigor, y una larga experiencia para alcanzar una capacidad de carga máxima, pérdidas mínimas y un funcionamiento silencioso. Las tablas de selección señalan las potencias mecánicas P expresadas en kW, que los reductores pueden transmitir con carga uniforme durante 10 horas/dia. Durante este periódo, 5 pares punta de hasta 200% del valor nominal y duración máxima de 5 segundos por par punta son admisibles. Las potencias mecánicas nominales señaladas en las tablas se refieren respectivamente a velocidades de entrada de 1800, 1500, 1200, 1000, 900 y 750 min -1. Son válidas asimismo para velocidades asíncronas hasta 3% inferiores a las velocidades de sincronismo de los motores. Para las potencias a velocidades intermedias es suficiente con interpolar. El par considerado constante, calculado a 750 min -1 servirá de base para determinar la potencia en velodidades inferiores. Para velocidades de entrada superiores a 1800 min -1 rogamos consultar. Todos los engranajes se fabrican en aceros aleados, tratados por cementación, templados y rectificados. El mismo proceso se aplica para todos los ejes intermedios y de entrada que en general son ejes-piñon. 2. Serpentín estándar de refrigeración por agua La potencia térmica suplementaria Ptc+ y las dimensiones de las conexiones corresponden a un sistema de refrigeración como él indicado a continuación: - Serpentín de refrigeración estándar fabricado a partir de una aleación de cobre CuNi10Fe1Mn, según la norma DIN 17664 y que permite tanto la utilización de agua dulce como la de agua de mar (máxima presión de agua admisible = 8 bar). - La diferencia entre la temperatura del baño de aceite y del agua de refrigeración es de 60°C. - El caudal de agua varía entre 5 y 17 l/min: en los planos de dimensiones certificados se concretan estos datos. - Planos de dimensiones para reductores ejecución H en la página B37 y en la página C37 para las ejecuciones V. Vct2 t° C Vct1 It Ejes lentos Los ejes lentos estan disponibles en ejecución maciza o hueca. Para los ejes huecos, la ejecución con discos de contracción es estandard; la ejecución con chavetas se suministran bajo demanda. F A41 Mt2 Mf t° F B M Vct1 t° Rodamientos Rodamientos de capacidad elevada de rodillos cónicos, cilíndricos o a rótula. Calculados según normas AGMA, ISO y las especificaciones de los más renombrados fabricantes. Carteres, soportes y tapas Fabricados en fundición perlítica gris en centros de mecanizado de control numérico (CNC) diseñados para asegurar maxima resistencia y rigidez. Mt1 t° M P ansen TRANSMISSIONS ® ansen DESCRIPCION 3. Sistemas de refrigeración por aire y por agua Se puede recomendar la instalación de estos sistemas cuando la refrigeración estándar por ventilador no es suficiente o no conviene o cuando la utilización del serpentín no es posible. Planos de dimensiones para reductores ejecución H en la página B38 y en la página C38 para las ejecuciones V. Encastre de centraje en las patas de fijación para reductores de eje lento vertical (plano de dimensiones páginas C35 y C36). 3.1. Sistema estándar de refrigeración por agua-aceite Este sistema se puede suministrar conectado al reductor o como un elemento separado (ver figura pag. A41). Antirretroceso: bajo demanda • Levas de forma de tipo de despegue centrifugo • Lubrificación por el baño de aceite del reductor • Fácil acceso • Dimensiones exteriores: consultar croquis de dimensiones 3.3. Componentes estandarizados de los sistemas de refrigeración 1) Bomba volumétrica P con válvula de sobrepresión incorporada. Protección del motor eléctrico: IP54 según IEC. Voltaje estándar 230/400V, 50Hz ó 276/480V, 60 Hz. 2) Intercambiador aceite/aire B Un ventilador accionado separadamente envía una corriente de aire a través del intercambiador. Voltaje estándar 230/400V, 50Hz ó 276/480V, 60 Hz. 3) Intercambiador aceite/agua C Utilización de agua dulce a contra corriente. Presión máxima de agua: 8 bar. Se puede proponer un intercambiador aceite/agua C para refrigeración con agua de mar. 4) Interruptor de caudal Mf Control del caudal de aceite hacia el reductor. El interruptor puede emitir una señal de alarma si la alimentación de aceite es insuficiente. Si sucede esto, se debe parar el reductor y eliminar la causa. 5) Filtro F con válvula de sobrepresión incorporada y indicador visual de contaminación. 6) Válvula termostática Vct1 en el circuito de aceite, actúa como by-pass del enfriador a temperaturas bajas, limitando además la presión de aceite. 7) Termómetro It 8) Interruptor de temperatura Mt1 a la salida del refriador. 9) Opciones El sistema de refrigeración puede ser equipado con los siguientes accesorios estándares: - Interruptor de temperatura Mt2 acciona el motor del enfriador de aire (sistema de refrigeración por aire) - Termostato Vct2 en el circuito de alimentación del agua (sistema de refrigeración por agua) - Filtro Duplex F para operar en continuo con válvula termostática incorporada y indicador visual y o eléctrico de contaminación. - Indicador eléctrico y/o mecánico de contaminación incorporado en el filtro Nota: En caso de utilización de un sistema de refrigeración, se debe controlar el nivel de aceite una vez realizada una primera prueba de puesta en marcha. (El radiador debe estar lleno de aceite). Accesorios Linterna para motor y pedestal: bajo demanda (página A37) • Linterna para motor, opción estándar para reductores de 3 y 4 etapas de ejes paralelos o perpendiculares horizontales (planos de dimensiones, páginas B15, B16, B31 o B32) • Linterna para motor, opción estándar para reductores de 2, 3 y 4 etapas de ejes paralelos verticales (planos de dimensiones, páginas C10, C13, C14 o C17) Base motor: bajo demanda (página A37) Brida en la tapa del eje lento para reductores de eje lento vertical (plano de dimensiones página C34). Calentadores: bajo demanda Calentadores eléctricos para arraque en frio se suministran bajo demanda. Presión sonora El diagrama muestra la presión sonora máxima emitida por un reductor Hansen P4 a velocidad de entrada e 1500 RPM medida a 1 metro de distancia del reductor con 90% de probabilidad. Presión sonora certificada bajo demanda. 85 Presión sonora máxima (dBA) a 1 m 3.2. Sistema estándar de refrigeración por aire-aceite Este sistema se puede suministrar conectado al reductor o como un elemento separado (ver figura pag. A41). Brazo de reacción: bajo demanda • Punto de fijación: ver croquis de dimensiones • Ejecución y dimensiones: ver página B38 80 75 70 65 60 10 500 100 Pa (potencia absorbida kW) para SF≤2,5 y n1=1500 min-1 Condiciones de suministro Inspección previa al envio • ensayo de funcionamiento en vació • control de conformidad con la confirmación de pedido Protección • Pintura: - parte exterior carter: todos los reductores Hansen P4 se suministran con un recubrimiento de EPOXI de dos componentes. Mejor protección de la superficie; buena protección contra la corrosión para muchos años en un ambiente no agresivo. Espesor aprox. de la capa100μm (imprimación incluida). Excelente base para todo tipo de pinturas especiales, que también pueden ser aplicadas in-situ después de un tiempo. Preparada para aplicar pinturas opcionales resistentes a la humedad y de elevada resistencia. - parte interior carter: pintura resistente al aceite - componentes internos: capa de aceite anti-corrosión • Extremos de ejes: cubiertos con capa de grasa y protegidos con papel anti-humedad. Lubricantes • Los reductores se suministran sin aceite. • Los puntos con grasa salen engrasados de fábrica. Para información relativa a almacenamiento, manutención, instalación, puesta en marcha y mantenimiento ver manual de instrucciones que se suministra con cada reductor. ansen TRANSMISSIONS ® A42 S ansen SELECCION Potencia mecánica nominal 97QX-00000012S A 1 Código Q 2 3 4 Procedimiento 1 5 5 bis - 6 7 8 9 - Información de referencia Serie Q : Hansen P4 Tipo H : Eje lento horizontal (o inclinado < 45°) V : Eje lento vertical 2 3 ¿Posibilidad de ejes paralelos? Si P : Ejes paralelos No R : Ejes perpendiculares Aplicación SF Condiciones de carga Accionamiento/motor Potencia real absorbida Pa y/o Potencia motor Pm 4 Tamaño 5 Número de etapas 9 Indice de reducción x ≤ SF P Factor de servicio SF Potencia mecánica P SF Página A44 Q • • • H P 2 p. B1 - B2 V P 2 p. C1 H P 3 p. B3 - B4 V P 3 P p. C3 - C4 H P 4 p. B5 - B6 V P 4 p. C5 - C6 H R 2 p. B17 - B18 V R 2 p. C19 - C20 por H R 3 p. B19 - B20 V R 3 p. C21 - C22 H R 4 p. B21 - B22 V R 4 p. C23 - C24 5 bis Centraje en el eje lento C : Brida en la tapa del eje lento F : Encastre de centraje en las patas de fijación Croquis de dimensiones 6 Extensión eje rápido L : izquierda R : derecha T : dos extensiones de eje U: arriba C : ejes perpendiculares Croquis de dimensiones 7 Extensión eje lento L : izquierda R : derecha T : dos extensiones de eje U: hacia arriba D : hacia abajo 8 Tipo de eje lento N : eje macizo normal D : eje hueco para disco de contracción K : eje hueco con chavetero A43 - - P Eje macizo Eje hueco R R N : croquis de dimensiones D : croquis de dimensiones y página B34 K : ver página B35 y B36 ansen TRANSMISSIONS ® ansen SELECCION Clasificacion aplicaciones Factores de servicio FS FS min 10h 3h APLICACION 24h 24h 24h APLICACION 24h Industria alimentaria Cortadoras de remolacha Tostadores de cereales Amasadoras Difusores de extracción Difusores rotativos Digestores Mezcladores Extrusoras Envasadoras Extractoras de hueso Trituradoras de carne Prensas de tornillo Transportadores de caña de azúcar Cortadoras de caña de azúcar Molinos de azúcar Tostadores Molinos (tipo rotativo) De bolas, de rodillos Autôgenos Secaderos y enfriadores Trituradores De piedra o minerales 1 1,15 1,15 1 1 1 1 1 1,25 1,25 1,75 2 Transformación de la energía Convertidores de frecuencia Ruedas hidráulicas (velocidades lentas) Turbinas hidráulicas Turbinas eólicas servicio medio servicio pesado 2,25 1,25 1,25 1,5 1 1,25 1,5 1,15 1,25 1,25 1,5 1,5 1,5 1,25 1,25 1,75 2 1,5 1,75 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,25 1,75 1,5 1,25 1,75 2 2 1,5 1,1 1,5 1,75 1,75 1,25 2 2 1,75 1,75 1,75 1,5 2 1,25 1,15 1,15 1 1 1 1,5 2,25 1,75 1,75 2 2 1,5 1,5 2 1,5 1,75 1,5 2 1,75 1,75 1,5 1 1 1 1,5 1,5 1,5 1,25 1,25 1,25 1,5 1,75 1,75 1,25 1,25 1,5 1,25 1,5 1,75 2 1,5 1,75 1,75 2 1,5 1,75 Dragados Enrolladores de cable 1,25 Cabezas cortadoras o cangilones 2 Grúa puente 2 Cabrestante 1,25 Elevadores Elevador de cangilones Escaleras mecánicas Montacargas 1,25 1,5 1,5 1,4 1,75 Industria de cemento Hornos rotativos Secadores y enfriadores Compresores Centrífugos Rotativos De anillos líquidos Alternativos multicilíndricos monocilíndricos 1,25 1,6 1,7 2 1,25 1,15 Maquinaria para trabajar arcilla Prensas de arcilla Maquinaria ladrillos Plástico y gomas Molinos mezclas Calandras de goma Extrusoras de caucho de plástico 1,15 1,25 1,25 1,25 2 2 1,25 1 1,5 1,25 1,15 1,25 1,1 1,5 * - selección bajo consulta de acuerdo con las especificaciones FEM 1.001; - documento disponible específico para selección de reductores de grúas; - para ascensores (transporte de personas) sirvanse consultar. Tratamiento de aguas Aereadores normales Aereadores carrusel Aereador de superficie ("cepillo") Tornillos de Arquímedes Grúas * De par irreversible servicio ligero servicio medio servicio pesado Funiculares y tele-arrastres (par punta/par nominal motor) 1.5 1.75 2.0 Cabrestantes irreversibles reversibles Elevador de cangilones 1 1 1,15 1,25 1,25 1,15 1,25 1,45 1,4 1,65 1,85 1 1,4 1,25 1,75 1,5 2 1,75 2 1,5 1,75 1,75 1,5 1,3 1,45 1,85 1,7 2 2,35 1,25 1,7 1,25 Minería Accionamiento de carretillas Excavación Extractores servicio medio Extractores servicio pesado Excavadora de discos Cribas rotativas 1 S 1,9 2,2 2,5 1,45 1,9 1,5 2,25 1,5 2 1,5 1,25 1,5 Pulpa y Papel Calandras Astilladoras Cortadoras Descortezadoras Secadores Hornos de cal Prensas Pulpers de papel reciclado otros Bombas (de vacío) centrífugas de anillo líquido alternativas Rodillos (irreversibles) Bobinadora/desbobinadora 1,5 1,5 1,75 1,75 1,25 2,5 2 2 1,25 1,5 1,5 2,5 2 1,5 Bombas Centrifugas Dosificadoras Rotativas, de engranajes, de paletas Alternativos multicilíndricos Alternativos monocilíndricos De tornillo Transportadores Carga uniforme Servicio pesado Reversibles, vibradores Alimentadoras De cadena o correa De tornillo sin fin 1,5 1,25 1,5 24h 1,75 2 2 1,15 1,15 1,15 1,25 1,5 1 1 1 1,15 1,25 1 1,15 1,25 1,25 1,5 1,75 1 1 1 1,25 1,5 1,25 Recuperación de Residuos Trituradoras Bombos de basura Alimentación hornos 1,5 2,25 2,25 1,5 24h 24h sobre Pa sobre Pm sobre Pa sobre Pm sobre Pa sobre Pm sobre Pa sobre Pm sobre Pa sobre Pm sobre Pa sobre Pm Agitadores Liquidos puros Liquidos y sólidos Liquidos de densidad variable FS min 10h 3h 24h 1,5 1,5 1,5 1,75 2 1,75 1,75 2 1,5 1,25 1,15 1,15 1,15 1,5 1,75 1,5 2 1,5 1,5 1 1,15 1,5 1 1 1,15 1,25 1,75 1,25 1,25 1 Ventiladores Aereorefrigerantes 1,5 Torres de refrigeración húmedas Torres de refrigeración secas Grandes ventiladores (minería, industria) 1,25 1 1,25 1,5 2 1,5 1,5 1,25 1,5 1,5 1,75 1,75 1,5 1,5 1,5 2 2 1,75 1,75 1,5 1,25 1,75 1,25 Pa = potencia absorbida Pm = potencia del motor eléctrico de la placa de características a la velocidad nominal. - Estos factores de servicio se basan en las especificaciones de AGMA e ISO y en la experiencia de Brook Hansen. Son aplicables para los accionamientos diseñados con tecnología actual y condiciones de funcionamiento normales. Son aplicables a accionamientos con motores eléctricos. Si el motor principal es de combustión multicilindrio, se debe añadir 0,25 al factor de servicio. Para aplicaciones de diseño especial o régimen de funcionamiento especial: sírvanse consultarnos. - Para otras aplicaciones no incluidas en esta tabla: sírvanse consultarnos. ansen TRANSMISSIONS ® A44 ansen Pt SELECCION Potencia térmica 97QX-00000022S A Comprobación potencia térmica Ptn del reductor sin refrigeración forzada No se requiere refrigeración forzada Pa ≤ Ptn • a • b • c ? OK Información de referencia Q • • • - H P 2 p. B2 V P 2 p. B14 Pt H P 3 p. B4 V P 3 p. B16 H P 4 p. B6 V P 4 p. B18 H R 2 p. B8 V R 2 p. B20 H R 3 p. B10 V R 3 p. B22 H R 4 p. B12 V R 4 p. B24 Ptn, Ptf Ptff, P + tc Posibilidad de ventilador para Ptf de reductor con 1 ventilador factor a por temperatura ambiente sin refrigeración forzada Temperatura ambiente en °C Indice de reducción Un ventilador Pa ≤ Ptf • d • b ? - 6,3 12,5 OK 15 à 25 35 à 45 1 0,81 0,78 0,68 0,55 - 18 1 0,85 0,81 0,71 0,66 0,6 ≥ 20 1 Taille Posibilidad de 2 ventiladores 25 à 35 11,2 A 0,87 T A 0,85 H J 0,75 T A 0,74 D E 0,7 H J T factor b por duración de servicio h/año Ptff del reductor con 2 ventiladores Pa ≤ Ptff • d • b ? h/dia (máximo) 3 Dos ventiladores 1,2 1,3 1,4 2000 - - - - 1,1 ≥ 4000 - - - - - Tamaño OK 10 1000 A DE GH 1,5 1,15 1,2 LM TA >16 1,3 1,4 1,15 1,1 1,2 1,3 - - - DE GH LM 1,1 1 TA T factor c por circulación de aire (sin ventilador) Instalación Interior, local pequeño Interior area de trabajo normal Ext., protegido cont. radi. solar Disponibilidad de agua P + del serpentin de tc refrigeración Flujo de aire ≥ 0,5 m/s 0,73 0,70 ≥ 1,4 m/s 1 1 1 ≥ 3,0 m/s 1,33 1,36 1,40 Tamaño A D E 0,65 H J T factor d por temperatura ambiente con ventilación forzada + Pa ≤ (Ptn • a • c + P )•b tc + P tw Número Serpentin de refrigeración OK adicional del equipo de refrigeración aceite-agua + Pa ≤ (Ptn • a • c + P )•b ? tw Equipo de refrigeración tamaño W... OK Temperatura ambiente en °C de etapas 15 à 25 25 à 35 35 à 45 45 à 55 con venti- 2 1 0,86 0,72 0,59 lación forzada 3&4 1 0,88 0,75 0,62 + P dispositivos tw aceite-agua (kW) De aplicación solamente si las potencias térmicas básicas (sin ventilador) están mencionadas en la tabla. Tamaño W1 W2 W3 W4 2 etapas 235 415 730 1000 3 etapas 175 310 550 750 4 etapas 140 250 440 600 No hay disponibilidad de agua + P ta + P dispositivos ta aceite-aire (kW) adicional del equipo de refrigeración aceite-aire + Pa ≤ (Ptn • a • c + P • d)•b ? ta A45 Equipo de refrigeración tamaño A.. De aplicación si las potencias térmicas básicas (sin ventilador) están mencionadas en la tabla. Tamaño A1 A2 A3 A4 2 etapas 175 320 520 880 3 etapas 130 245 390 660 4 etapas 105 195 310 530 OK ansen TRANSMISSIONS ® ansen SELECCIÓN Ejemplo de selección detallado Transportador Pa = 54 kW, n2 = 33 min-1 Potencia mecánica (página A43) • Eje lento horizontal 2 H • Se requieren ejes perpendiculares 3 R - aplicación: ver arriba - condiciones de carga: servicio pesado 16h/24h - accionamiento: motor eléctrico SF = 1,5 (página A44) Pa x SF = 54 x 1,5 = 81 kW • Indice de reducción: n 1500 i= 1 = = 45,5 n2 33 • Tamaño y número de etapas: Potencia mecánica P = 84 kW (página B19) comprobar: Pa x SF = 81 kW ≤ P = 84 kW para dimensiones ver página B27 • Ejes perpendiculares • Eje de la máquina hacia le derecha • Eje hueco con disco de contracción 9 45 4 D 3 5 6 7 8 C R D Rogamos indiquen el tipo de unidad en la hoja de especificación (página A47) 1 2 3 4 5 Q H R D 3 6 7 8 - Unidad sin refrigeración forzada : Ptn = 50 kW (p. B20) Comprobación: Pa ≤ ? Ptn x a x b x c 54 kW ≤ ? 50 kW x 0.75 x 1 x 1= 37,5 kW : No OK! Se requiere refrigeración extra - Ventilador posible: Ptf = 100 kW (p. B20) Comprobación: Pa ≤ ? Ptf x d x b 54 kW ≤ ? 100 kW x 0.75 x 1 = 75 kW : OK! Solución con ventilador es posible. Dimensiones ver página B27 sin refrigeración extra ventilador dos ventiladores serpentín X p. A47 - Disponibilidad de agua + • Serpentín: P tc = 84 kW (p. B20) + Comprobación: Pa ≤ ? (Ptn x a x c + P tc ) x b 54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 84) x 1 = 121,5 kW : OK! Solución con serpentín es posible. Descripción ver página A41, dimensiones ver página B37 9 - C R D - 4 5 Potencia térmica (ver página A45) Primer caso Condiciones de funcionamiento . Temperatura ambiente = 30° C: Factor de correción sin refrigeración forzada : a = 0.87 (p. A45) . Horas de funcionamiento 16h/dia en > 4000 h/año : b = 1 (p. A45) . Montaje al exterior: : c = 1.33 (p. A45) - Unidad sin refrigeración forzada : Ptn = 50 kW (p. B20) Comprobación: 54 kW ≤ ? 50 kW x 0.87 x 1 x 1.33 = 58 kW : OK! No se requiere refrigeración extra. sin refrigeración extra ventilador dos ventiladores serpentín Segundo caso Condiciones de funcionamiento . Temperatura ambiente = 40° C: Factor de correción sin refrigeración forzada : a = 0.75 (p. A45) Factor de correción con refrigeración forzada : d = 0.75 (p. A45) . Horas de funcionamiento 16h/dia en > 4000 h/año : b = 1 (p. A45) . Montaje en el interior, ambiente normal : c = 1 (p. A45) X p. A47 sin refrigeración extra ventilador dos ventiladores serpentín p. A47 X + • Refrigerador aceite-agua: P tw = 175, 310, 550, 750 kW (W1 -> W4, p. A45) + Comprobación: Pa ≤ (Ptn x a x c + P tw ) x b 54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1+ 75) x = 212,5 kW : W1 OK! Solución con refrigerador aceite-agua tamaño 1 es posible. Descripción y opciones p. A42, plano de dimensiones p. B38 Sistema de refrigeración tamaño 1 2 3 4 aceite - agua aceite - aire lubrificación a presión X X p. A47 - No hay disponibilidad de agua + Refrigerador aceite - aire: P ta =130,245,390,660 kW (A1 -> A4, p. A45) Comprobación: + Pa ≤ ? (Ptn x a x c + P ta x d) x b 54 kW ≤ ? (50 x 0.75 x 1 + 130 x 0.75) x 1 = 135 kW : A1 OK! Solución con refrigerador aceite-aire tamaño 1 es posible. Descripción y opciones p. A42, plano de dimensiones p. B38 Sistema de refrigeración tamaño 1 2 3 4 aceite - agua aceite - aire lubrificación a presión X X p. A47 ansen TRANSMISSIONS ® A46 S ansen ESPECIFICACION DEL REDUCTOR 97QX-00000032S A Ref : Fecha : TIPO SELECCIONADO Pnom = kW Pmot = kW 1 Q Nombre : 2 3 5 5 bis - 6 7 8 - 9 SF = Pa = Velocidad (constante) : neje rapido = Indice de reducción exacto = Red. Sentido de rotación del eje lento: 4 Firma : kW min-1/ neje lento = Mult CW horario CCW cantidad min-1 ELM ELH CW CW CW CW anti-horario INFORMACION sin refrigeración extra - ventilador dos ventiladores * serpentin de refrigeración (p. A41) equipo de refrigeración (p. A42) * página B37/C37 B38/C38 INFORMACION antiretroceso requerido si no radiales si no axiales si no * rodamientos del eje lento diseñados para sobrecargas tamaño 1 2 3 4 página aceite-agua (agua dulce) (agua del mar) aceite-aire B38/C38 B38/C38 B38/C38 lubricación a presión INFORMACION OPCIONES INFORMACION 4. PINTURA : 1. MONTAJE DEL MOTOR : pintura epoxy brida IEC : pintura resistente a la humedad (si no es IEC se requiere plano de dimensiones de la brida) linterna p. A37 pintura de elevada resistencia base motor ajustable (M1 - M2 - M3 - M4) p. A37 pedestal (M5 - M6 - M8) p. A37 5. INSTRUMENTACIÓN : base motor (M7) p. A37 nivel de aceite: interruptor bancada (M10 - M12) p. A37 B37/C37 interruptor de caudal (solamente para tipos V) p. C37 catálogo dim. pulgadas alarma fija eje lento hueco: con manguito de bronze alarma ajustable 3. OTROS : meter Pt100 con transmisor tapón de aireación anti-humedad página tapón anti-polvo B37/C37 tapón vaciado con racor B37/C37 si hay sistema de refrigeración o de lubrificación por tornillos galvanizados brazo de reacción utiles montaje y desmontaje eje hueco elemento de apriete externo p. A42 circulación o a presión filtro de contaminación: indicador mecánico indicador eléctrico junta laberintica reengresable en el eje lento doble retén en el eje lento B37/C37 visor de aceite Temperatura baño de aceite: 2. EJES : pulgadas página filtro duplex si hay refrigerador aceite-agua válvula termostática del caudal de agua p. A42 si hay refrigerador aceite-aire interruptor termico del ventilador p. A42 calentador * ver croquis de dimensiones A47 ansen TRANSMISSIONS ® ansen PETICION DE OFERTA 97QX-0000002S A Ref : Fecha : Nombre : APLICACIÓN: Firma : 7. FRENO Y N Freno de tambor 1. CARGA Potencia motor Pm = kW à Potencia absorbida Pa = Par absorbido Ta = Funcionamiento en h/dia ≤3 ≤10 Par punta superior a 200% Ta = % Número de arranques/paradas por 10 horas ≤5 Carga bidireccional Y Antirretroceso necesario Y Freno de disco min-1 kW kNm >10 mm Pinzas de presión Par nominal: kNm Pico de par kNm ≤10/h Frecuencia de frenados: en que eje: >5 N N ER EL S Temperatura ambiente (°C) min: Situación: espacio cerrado reducido max: Y Nivel de ruido max.: Ambiente: al exterior al interior A pleno sol N dBA à ............. m húmedo polvoriento agresivo: a especificar Instalación eléctrica AC 3 Ph 3. MOTOR Motor eléctrico Motor de combustión interna: un cilindro multi-cilindros Motor de velocidad variable - par constante - potencia constante mm / reductor: EI 8. PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO CW CW ≥10/h Segundo eje rápido 2. VELOCIDAD Velocidad constante Velocidad variable Par constante para toda la gama de velocidad Potencia constante para toda la gama de velocidad Eje rápido (ER) n1: ≤ min-1 ≤ sentido de giro: CW = horario CCW = anti-hor. Eje lento (EL) n2: ≤ min-1 ≤ sentido de giro: CW = horario CCW = anti-hor. Eje lento macizo Eje lento hueco CW CW (ELM) (ELH) 4. CONEXION MOTOR/REDUCTOR Acoplamiento fléxible Acoplamiento hidrodinámico Correa trapezoidal: diámetro de la polea: motor: sección: número de correas: Otros: ... Dia: mm DC V Hz 1 Ph Alimentación principal .... .... Alimentación auxiliar .... .... Protección requerida: Aislamiento: Caso de necesitar refrigeración suplementaria indicar lo que se requiere: Ventilador Refrigeración aceite/aire Serpentín de refrigeración Refrigeración aceite/agua Disponibilidad de agua Y N si agresiva, especificar ESQUEMA DE APLICACIÓN VISTA EN PLANTA 5. CONEXION REDUCTOR/MÁQUINA ACCIONADA eje macizo : acoplamiento ........................................................ piñon de cadena ........................................................ piñon ......................................................... otros: a especificar eje hueco : para disco de contracción con chavetero VISTA LATERAL centraje : con brida encastre de centraje 6. CARGA EXTERIOR SOBRE EL EJE LENTO : Carga radial Distancia entre el punto de aplicación de la carga y el cuello del eje Dirección: a especificar en la esquema Carga axial Sentido hacia el reductor Sentido alejandose del reductor Y N = kN = mm Rogamos indicar ángulo de inclinación si ≥ 5/1000 = = + - kN kN Para otros datos ver: ansen TRANSMISSIONS ® A48 ansen iN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 285 240 190 160 145 120 255 210 170 140 125 105 225 190 150 125 115 94 200 165 135 110 100 83 180 150 120 100 90 75 160 135 105 89 80 67 145 120 96 80 72 60 130 105 86 71 64 54 115 94 75 63 56 47 100 83 67 56 50 42 90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 33 A 153 130 107 91 83 71 135 113 91 76 69 57 124 106 87 74 67 57 108 90 72 60 55 46 103 88 72 61 56 47 87 73 59 49 44 37 84 72 59 50 45 38 71 59 47 40 36 30 67 57 46 39 35 29 55 46 37 31 28 23 56 46 37 31 28 23 44 37 30 25 22 18,5 B C D E 232 202 166 141 129 110 217 184 148 124 112 94 197 168 138 117 106 89 178 149 120 100 91 76 161 137 112 94 85 71 142 119 96 80 72 60 132 111 89 75 67 56 113 95 76 64 57 48 106 88 71 59 54 45 90 75 60 51 46 38 86 72 58 48 44 36 73 61 49 41 37 31 357 314 262 219 198 165 321 269 216 181 163 137 310 263 212 177 160 134 260 218 175 147 132 111 251 210 169 141 127 106 207 174 140 117 105 88 196 164 132 111 100 83 162 136 109 91 82 69 159 133 107 89 81 67 132 110 88 74 67 56 125 104 84 70 63 53 103 86 69 58 52 44 546 468 383 321 289 242 469 402 330 278 251 210 450 383 310 259 234 196 387 330 269 225 203 170 363 307 247 207 186 156 313 267 215 179 162 135 291 244 196 164 148 124 253 212 170 142 128 107 227 190 152 128 115 96 197 165 132 111 100 83 187 156 126 105 95 79 162 136 109 91 82 69 881 745 600 503 454 380 743 623 502 420 379 318 726 609 490 410 370 310 607 509 410 343 309 259 570 477 384 322 290 243 476 399 321 269 242 203 461 386 311 260 234 196 385 323 259 217 196 164 359 300 242 202 182 152 300 251 202 169 152 127 289 242 194 162 146 122 241 202 162 136 122 102 * Pressure lubrication is required. Refer to us iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) B1 Q H P Gear unit Size - Taille - Baugröße - Tamaño F G H J K L M 1190 1050 857 718 648 543 1110 930 750 628 567 475 982 853 699 585 528 442 906 759 611 512 462 387 796 676 544 456 411 344 706 591 476 398 359 301 645 540 435 364 328 274 564 473 380 318 287 240 526 440 354 296 267 223 460 385 310 259 233 195 423 354 284 238 214 179 370 309 249 208 187 157 * Lubrification sous pression est indispensable. Veuillez nous consulter. iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale 1820 1550 1250 1050 947 793 1630 1370 1100 922 833 697 1460 1220 986 826 746 624 1280 1080 867 726 655 549 1170 979 788 660 596 498 1030 861 693 580 523 438 972 815 656 549 495 414 855 716 576 482 435 364 768 643 518 433 391 327 675 565 455 380 343 287 603 505 406 340 306 256 530 444 357 298 269 225 1830 1610 1310 1100 995 833 1530 1290 1040 868 783 656 1230 1030 828 693 626 524 1020 856 689 576 520 435 807 676 544 455 410 343 2760 2430 2040 1710 1550 1290 2540 2130 1720 1440 1300 1090 2400 2050 1660 1390 1250 1050 2060 1730 1400 1170 1060 884 1960 1640 1320 1110 998 836 1650 1380 1110 932 841 704 1520 1280 1030 860 776 649 1280 1070 865 724 653 546 1250 1040 839 703 634 530 1050 879 707 592 534 446 1010 849 683 571 515 431 2760 2430 2030 1700 1540 1290 2400 2040 1650 1380 1250 1040 1950 1630 1310 1100 993 832 1520 1270 1020 855 772 646 1240 1040 835 699 631 528 4470* 3930 3370 2890 2610 2190 4130* 3640 2980 2500 2260 1890 3880 3420 2800 2340 2120 1770 3580 3000 2420 2030 1830 1530 3300 2770 2230 1870 1690 1410 2860 2400 1930 1620 1460 1220 2570 2160 1740 1450 1310 1100 2220 1860 1500 1260 1130 949 2050 1720 1380 1160 1040 874 1770 1490 1200 1000 903 755 1650 1380 1110 931 840 703 * Druckschmierung erforderlich. Rückfrage zu empfehlen. iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl A P Q 2 N kW P Q 7450* 6010 5040 4550 3820 7710* 6230 5220 4720 3960 4470* 3930 3360 2960 2730 2290 4120* 3620 2940 2470 2230 1870 3880 3410 2920 2450 2220 1860 3530 2960 2390 2000 1810 1510 3320 2900 2340 1960 1770 1480 2820 2360 1900 1600 1440 1210 2690 2260 1820 1520 1370 1150 2200 1840 1480 1240 1120 937 2150 1800 1450 1210 1090 915 5810 4680 3930 3550 2970 6010 4850 4070 3670 3080 7480* 6030 5060 4570 3830 4970 4010 3360 3030 2540 5830 4700 3940 3560 2980 3830 3080 2580 2330 1950 4820 3890 3260 2940 2460 3170 2550 2130 1930 1610 3710 2990 2500 2260 1890 4800 3870 3240 2930 2450 3700 2980 2490 2250 1880 3060 2460 2060 1860 1560 * Se requiere lubricación a presión Sirvanse consultar. iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 25 Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 A B C D E F 72 60 48 40 36 30 634 530 426 357 322 269 Thermal power ratings Puissances thermiques nominales r.p.m. iN 6,3 1500 1200 1000 900 9 750 1800 10 1500 1200 1000 900 14 750 1800 16 1500 1200 1000 900 25 750 855 715 575 481 434 363 1430 1200 962 805 726 607 P 1750 1470 1180 987 891 745 Wärmegrenzleistungen A P Q 2 kW Q 3070 2470 2070 1870 1560 Potencias térmicas nominales Pt kW Size - Taille - Baugröße - Tamaño n1 1800 Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N Q H P 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 + Ptc 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 + Ptc 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 + Ptc A B C D E F G H 52 95 130 52 92 130 51 82 110 49 74 97 48 70 90 46 63 80 75 46 81 110 45 78 105 43 68 90 41 61 79 40 57 74 38 52 65 60 36 62 84 35 59 80 33 51 68 31 46 59 30 43 55 29 39 48 60 64 120 170 65 120 165 65 105 140 64 97 130 63 92 120 60 83 105 90 59 105 145 58 100 140 56 90 120 54 81 105 53 76 98 50 68 87 72 49 85 115 48 81 110 46 71 94 43 64 83 42 60 77 40 54 68 72 76 170 240 81 165 240 82 150 210 82 135 180 81 130 170 79 115 150 105 72 145 210 73 140 200 73 125 170 70 115 150 69 105 140 66 96 125 84 61 115 160 60 110 155 58 98 130 56 88 115 55 83 110 52 74 96 84 98 220 320 105 220 310 110 200 270 110 180 240 110 170 230 105 155 200 225 94 190 270 96 185 260 96 165 230 94 150 200 93 140 190 89 130 165 180 80 155 220 81 150 210 79 130 180 76 120 160 75 115 150 71 100 130 180 92 300 460 120 310 460 130 280 410 140 260 360 140 250 340 140 220 300 260 110 270 410 120 270 400 120 240 340 120 220 300 120 210 280 120 190 250 210 96 220 320 100 220 310 100 190 270 100 170 240 98 160 220 94 150 190 210 115 390 610 155 400 600 180 370 530 180 340 470 185 320 440 180 290 390 390 140 360 530 160 360 520 160 320 450 160 290 400 160 270 370 160 250 330 310 130 300 440 135 290 420 135 260 360 135 230 320 135 220 300 130 200 260 310 570 930 150 600 940 210 560 830 240 520 750 240 490 700 250 450 630 440 160 550 850 190 550 830 220 500 720 220 450 640 220 430 600 220 390 530 350 170 470 710 180 470 690 190 410 590 190 370 520 190 350 490 180 320 430 350 Number of fans. Correction factors see p. A9 + Ptc Additional thermal power with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. J K L 550 980 680 1250 590 1200 1600 620 1000 210 590 910 250 560 820 260 540 770 270 500 690 450 135 610 970 200 630 970 240 580 850 260 530 760 260 500 710 260 460 630 360 190 530 810 210 530 780 220 470 680 220 420 600 220 400 560 210 360 490 360 790 1300 240 770 1200 310 730 1100 330 710 1000 360 660 920 730 760 1300 210 780 1200 300 750 1150 330 730 1050 370 690 970 780 740 1200 220 770 1200 290 710 1050 320 660 950 320 630 890 330 580 790 580 210 660 1000 250 660 990 270 600 860 280 540 760 280 510 710 270 460 630 580 740 1250 190 810 1300 300 760 1150 340 710 1050 350 680 970 360 630 870 620 220 720 1100 270 730 1100 300 660 960 310 600 850 310 570 790 300 520 700 620 Nombre de ventilateurs. Facteurs de correction voir p. A21 + Ptc Puissance thermique additionelle avec serpentin de refroidissement - voir p. A21 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. M N P + QHP... (kW) 960 1700 1600 1000 1600 910 1600 1000 1500 420 970 1400 480 920 1300 1140 1550 360 980 1500 470 960 1400 960 930 1600 200 1050 1700 360 990 1500 430 930 1350 450 890 1300 470 830 1150 910 240 900 1400 330 920 1400 380 840 1200 390 770 1100 390 730 1000 390 660 890 910 1800 1800 1700 450 1100 1600 1100 1700 1700 1850 1900 1050 1700 1900 1700 1050 1600 1100 1800 1750 1050 1550 510 990 1400 1100 1700 520 1100 1600 1100 1700 1050 1750 1050 1800 1000 1900 1050 1600 1100 1700 1100 1800 990 1450 1050 1550 1100 1650 960 1400 1000 1500 1050 1600 900 1250 960 1350 1000 1400 630 1500 940 1700 220 1000 1600 380 990 1500 440 970 1400 500 920 1300 770 120 950 1550 290 1000 1600 400 940 1400 430 880 1250 440 840 1200 450 770 1050 770 Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. 1700 Número de ventiladores. Factores de corrección ver pag. A45 Lüfterzahl. Korrekturfaktoren Siehe S. A33 Ptc Q + Ptc Potencia térmica adicional con serpentín, ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas nominales aparecen en el catálogo. ansen TRANSMISSIONS ® B2 ansen iN 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 80 90 B3 Q H P Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 33 72 60 48 40 36 30 64 54 43 36 32 27 57 48 38 32 28,5 24 51 42 34 28 25,5 21 45 38 30 25 22,5 19 40 33 26,5 22 20 16,5 36 30 24 20 18 15 32 27 21,5 18 16 13,5 28,5 24 19 16 14,5 12 25,5 21 17,2 14 12,5 10,5 22,5 19 15 12,5 11,5 9,4 20 16,5 13,5 11 10 8,3 C 144 122 98 82 74 62 127 106 85 71 64 54 116 97 78 65 59 49 101 84 68 57 51 43 94 79 63 53 48 40 82 68 55 46 41 34 76 63 51 42 38 32 66 55 44 37 33 28 59 49 39 33 30 25 51 43 34 29 26 22 40 34 27 22 20 17 33 28 22 18,5 16,5 14 32 27 22 18 16 13,5 27 22 18 15 13,5 11 D 219 186 149 125 112 94 193 164 134 112 100 84 180 150 121 100 90 75 159 135 108 90 81 67 143 119 96 80 72 60 128 107 86 71 64 53 113 94 76 63 57 47 101 85 68 56 51 42 90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 34 59 49 39 33 30 25 51 43 34 28 26 22 48 40 32 27 24 20 41 35 28 23 21 17,5 E F 310 265 217 185 169 142 271 231 190 162 147 124 257 219 180 152 137 115 224 191 157 133 120 100 209 178 145 121 109 91 183 156 126 105 95 79 168 141 113 94 85 71 147 123 99 82 74 62 136 114 92 76 69 58 119 99 80 67 60 50 93 78 62 52 47 39 78 65 52 44 39 33 73 61 49 41 37 31 61 51 41 34 31 26 486 407 327 273 247 206 431 361 290 242 219 183 393 329 264 221 199 166 349 292 234 196 177 148 313 262 210 176 158 132 278 232 186 156 140 117 248 208 167 139 126 105 220 184 148 123 111 93 193 161 129 108 97 81 171 143 115 96 86 72 133 111 89 75 67 56 116 97 78 65 59 49 110 92 73 61 55 46 93 78 62 52 47 39 Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 704 589 474 396 357 299 614 514 413 345 311 260 574 480 386 323 291 243 501 419 336 281 253 212 450 376 302 252 228 190 392 328 263 220 198 166 363 304 244 204 184 153 316 264 212 177 160 133 282 236 189 158 142 119 246 205 165 138 124 104 227 189 152 127 114 95 197 165 132 110 100 83 157 131 105 88 79 66 137 115 92 77 69 58 728 620 501 419 378 316 649 544 437 365 329 275 605 508 408 341 308 257 530 443 356 297 268 224 476 398 319 267 241 201 415 347 278 233 210 175 384 321 258 215 194 162 335 280 225 188 169 141 298 249 200 167 151 126 260 217 174 146 131 110 240 200 161 134 121 101 209 174 140 117 105 88 1050 876 704 589 531 444 968 811 652 545 491 411 853 713 573 479 432 361 789 660 530 443 400 334 663 554 445 372 336 280 613 513 412 344 310 259 529 442 355 297 267 223 489 409 328 274 247 207 430 360 289 241 217 182 398 333 267 223 201 168 345 289 232 193 174 146 319 267 214 179 161 134 261 218 175 146 132 110 1330 1150 937 784 707 592 1260 1070 867 725 654 547 1100 926 744 622 561 469 1020 856 688 576 519 434 901 754 606 506 457 382 833 697 560 468 422 353 700 586 471 393 355 296 648 542 435 364 328 274 559 467 375 313 283 236 517 432 347 290 261 218 455 380 305 255 230 192 420 351 282 236 212 177 365 305 245 204 184 154 1610 1360 1090 916 826 691 1480 1240 997 834 752 629 1280 1070 860 720 649 542 1170 975 783 655 591 494 1020 854 686 574 517 432 930 778 625 522 471 393 848 709 570 476 429 359 772 646 519 433 391 326 669 559 449 375 338 282 609 509 409 341 308 257 463 387 311 260 234 195 420 351 282 235 212 177 1920 1690 1420 1190 1080 900 1840 1610 1300 1090 979 819 1610 1410 1130 947 854 714 1530 1280 1030 862 777 650 1310 1110 889 744 671 561 1200 1010 810 677 610 510 1060 883 709 593 535 447 961 804 646 540 486 407 877 733 589 492 444 371 798 667 536 448 404 337 691 578 464 388 349 292 629 526 422 353 318 265 C P T 3 N kW P Q R S T 2950* 2510 2060 1760 2850 1600 2600 1360 2210 2710* 3060* 2310 2690 3710* 1900 2250 3050 1610 1890 2600 2840 1470 1710 2370 2590 1260 1430 2020 2210 2410 2870* 3910* 2050 2490 3330 3700* 1680 2010 2740 3040 1440 1690 2330 2590 3240 1310 1520 2120 2360 2920 1100 1280 1820 2010 2450 2210 2600 3050* 3560* 3900* 1890 2240 2690 3030 3320 4170* 1550 1810 2190 2490 2730 3470 1320 1510 1840 2120 2320 2910 1200 1370 1660 1930 2120 2630 1000 1140 1390 1680 1840 2200 1990 2380 2860* 3230 3550* 4340* 1690 2000 2480 2750 3020 3810 1390 1610 2000 2260 2480 3090 1180 1350 1670 1930 2120 2590 1070 1220 1510 1780 1940 2340 892 1020 1260 1510 1710 1950 1830 2180 2600 2940 3220 4030* 1560 1820 2180 2510 2740 3450 1290 1460 1750 2060 2260 2780 1080 1230 1470 1780 1930 2330 971 1110 1320 1630 1800 2100 812 924 1110 1360 1560 1760 1620 1930 2370 2630 2930 3700 1380 1620 1990 2240 2500 3110 1130 1310 1600 1850 2050 2500 941 1090 1340 1590 1790 2100 849 988 1210 1440 1670 1890 709 827 1010 1200 1400 1580 1490 1730 2110 2400 2620 3340 1280 1450 1770 2040 2240 2800 1020 1170 1420 1710 1870 2260 857 975 1190 1430 1640 1890 773 879 1070 1290 1480 1700 646 735 896 1080 1240 1420 1300 1540 1920 2100 2390 2960 1090 1290 1610 1800 2040 2480 873 1040 1290 1480 1730 1990 730 872 1080 1240 1480 1670 658 787 975 1110 1330 1500 550 659 815 931 1120 1260 1180 1350 1680 1910 2090 2670 990 1130 1410 1660 1820 2230 795 904 1130 1330 1520 1800 664 756 945 1110 1270 1500 599 681 852 1000 1150 1350 500 569 712 838 960 1130 1060 1200 1530 1740 1920 2300 887 1010 1280 1460 1690 1930 713 810 1030 1170 1370 1550 595 678 860 982 1150 1290 537 612 776 885 1030 1170 448 512 648 739 864 975 966 1100 1300 1570 1750 2070 808 919 1090 1320 1510 1730 649 738 876 1060 1210 1390 542 617 733 884 1010 1160 488 556 660 797 913 1050 408 464 552 665 763 877 863 983 1190 1410 1620 1830 721 823 993 1170 1360 1530 579 662 798 943 1090 1230 484 554 667 788 912 1030 436 500 601 711 822 927 364 418 502 594 686 774 785 894 1070 1270 1450 1650 656 747 891 1060 1210 1380 527 600 715 849 973 1110 440 501 598 710 813 925 397 451 539 640 733 834 331 377 450 534 612 697 * Pressure lubrication is required. Refer to us iN Nominal ratio * Lubrification sous pression est indispensable. Veuillez nous consulter. iN Rapport nominal * Druckschmierung erforderlich. Rückfrage zu empfehlen. iN Nennübersetzung * Se requiere lubricación a presión Sírvanse consultar. iN Índice nominal n1,2 Nominal speed (rpm) n1,2 Vitesse nominale n1,2 Nenndrehzahl n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 100 112 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 18 15 12 10 9 7,5 16 13,5 10,5 8,9 8 6,7 C D E F 25 21 17 14 12,5 10,5 21 17,5 14 11,5 10,5 8,7 39 33 26 22 19,5 16,5 34 28 23 19 17 14,5 58 49 39 33 30 25 49 41 33 27 25 20 88 73 59 49 44 37 77 64 51 43 39 32 Thermal power ratings iN 20 r.p.m. n1 1800 1500 1200 1000 900 31,5 35,5 750 1800 1500 1200 1000 900 56 63 750 1800 1500 1200 1000 900 112 750 Q H P Gear unit 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 + Ptc 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 + Ptc 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 + Ptc + 123 102 82 68 62 52 108 90 72 60 54 45 220 183 147 123 111 92 212 177 142 119 107 89 Puissances thermiques nominales C D E 57 105 140 55 98 130 53 86 115 50 77 100 49 72 93 46 65 82 71 47 83 110 45 79 105 42 68 90 40 61 79 39 57 73 36 51 64 63 36 63 84 34 59 79 32 51 66 30 45 58 29 42 54 27 38 47 63 72 130 180 71 130 170 68 110 150 66 100 130 64 95 120 61 85 110 110 62 110 150 60 105 140 57 91 120 54 82 105 52 77 98 49 69 86 95 51 89 120 49 84 110 45 73 95 43 65 83 42 61 77 39 54 68 95 96 180 240 96 170 230 94 150 200 90 140 180 88 130 170 84 115 150 165 84 150 200 81 140 190 77 120 160 73 110 140 71 105 130 67 93 115 140 68 120 160 65 110 150 62 97 130 58 87 110 56 81 105 53 73 91 140 Number of fans. Correction factors see p. A9 Ptc Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N Additional thermal power with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. + 363 303 243 203 183 153 337 282 226 189 170 142 Wärmegrenzleistungen 120 260 360 125 250 350 125 220 310 120 200 270 120 190 250 115 170 220 205 110 220 300 110 210 290 105 180 240 99 160 210 96 150 200 92 140 175 180 90 170 240 87 165 230 83 145 190 79 130 170 77 120 160 73 110 140 180 170 370 520 180 360 500 180 320 440 180 290 390 175 280 360 170 250 320 230 155 310 420 155 290 400 150 260 350 145 230 310 140 220 280 135 200 250 200 125 240 330 120 230 310 115 200 260 110 180 230 110 170 220 100 150 190 200 190 400 570 200 390 550 200 350 480 200 320 430 190 310 400 190 280 350 245 180 350 490 180 340 470 180 300 410 170 270 360 165 260 330 160 230 300 215 150 290 390 150 270 370 140 240 320 135 210 280 130 200 260 125 180 230 215 220 490 700 240 490 680 240 440 590 240 400 530 240 380 490 230 340 440 410 220 430 600 220 420 580 220 370 500 210 340 440 210 320 410 200 290 360 360 185 350 480 180 330 460 170 290 390 170 260 340 160 250 320 150 220 280 360 Puissance thermique additionelle avec serpentin de refroidissement - voir p.A21 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. 210 510 750 240 520 740 260 470 650 260 440 580 260 410 550 260 380 490 420 240 480 680 240 470 650 240 420 570 240 380 500 240 360 470 230 330 420 360 210 400 550 210 390 530 200 340 450 190 310 400 190 290 370 180 260 330 360 310 800 1150 340 790 1100 350 700 980 350 640 870 350 600 810 340 550 720 590 320 720 1050 320 700 990 320 620 850 320 560 750 310 530 700 300 480 620 520 270 580 810 270 560 780 260 490 670 250 440 590 250 410 540 230 370 480 520 280 840 1250 340 850 1250 370 770 1100 380 700 960 380 670 900 370 610 800 500 340 800 1150 350 780 1100 360 700 960 350 630 860 350 600 800 340 540 710 440 320 680 960 320 660 920 310 580 800 310 530 700 300 490 650 280 440 580 440 + Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. P Q 800 670 539 450 406 340 970 811 651 544 490 410 866 724 581 485 438 365 P Q 950 1500 960 1600 930 1600 1000 1500 1050 1600 1050 1600 950 1350 450 890 1250 460 850 1150 470 780 1050 980 1400 470 920 1300 480 880 1200 490 820 1100 1000 1500 470 960 1350 490 920 1300 510 860 1150 940 1400 410 930 1350 420 840 1150 420 760 1050 420 720 960 410 650 860 990 1500 430 990 1400 450 890 1250 450 810 1100 450 770 1050 440 700 920 370 820 1150 370 790 1100 370 700 960 360 630 850 360 600 790 350 540 700 390 860 1200 400 830 1200 390 740 1000 380 670 890 380 630 840 370 570 740 kW R S T 1310 1090 876 732 660 551 1470 1230 988 826 744 622 1330 1110 889 743 670 559 Pt kW R S T 1800 1800 1800 1200 1900 1200 2000 2000 1200 1800 1200 1850 1200 1900 1150 1600 580 1100 1550 620 1050 1400 1200 1700 1200 1750 1150 1600 650 1100 1500 1200 1700 660 1100 1500 1050 1600 1200 1800 1250 1900 1250 2000 1050 1550 470 970 1400 480 890 1200 490 850 1150 480 770 1000 1200 1800 550 1100 1600 570 1050 1400 570 980 1300 560 890 1200 1300 1900 580 1200 1700 600 1100 1500 610 1050 1400 610 960 1300 1300 2000 580 1250 1800 620 1150 1600 630 1100 1500 640 1000 1350 410 920 1300 430 900 1300 430 800 1100 420 730 980 410 690 910 400 620 810 470 1050 1550 490 1050 1500 500 940 1300 490 850 1150 480 800 1050 470 730 950 490 1150 1650 520 1100 1600 530 1000 1400 530 910 1200 520 860 1150 510 780 1000 500 1150 1700 540 1150 1600 550 1050 1400 540 940 1250 540 890 1200 520 800 1050 Número de ventiladores. Factores de corrección ver pag. A45 Lüfterzahl. Korrekturfaktoren Siehe S. A33 Ptc T 3 Potencias térmicas nominales Size - Taille - Baugröße - Tamaño F G H J K L M N Nombre de ventilateurs. Facteurs de correction voir p. A21 Ptc 337 282 226 189 170 142 C P + Ptc Potencia térmica adicional con serpentín, ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas básicas aparecen en el catálogo. ansen TRANSMISSIONS ® B4 QHP... (kW) ansen iN 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 18 15 12 10 9 7,5 16 13,5 10,5 8,9 8 6,7 14,5 12 9,6 8 7,2 6 13 10,5 8,6 7,1 6,4 5,4 11,5 9,4 7,5 6,3 5,6 4,7 10 8,3 6,7 5,6 5 4,2 9 7,5 6 5 4,5 3,8 8 6,7 5,4 4,5 4 3,3 7,2 6 4,8 4 3,6 3 6,4 5,4 4,3 3,6 3,2 2,7 5,7 4,8 3,8 3,2 2,85 2,4 5,1 4,2 3,4 2,8 2,55 2,1 D E F 44 37 29 24 22 18,5 40 33 26 22 20 16,5 36 30 24 20 18 15 32 27 21 17,5 16 13,5 24 19,5 15,5 13 12 9,9 20 17 13,5 11,5 10,5 8,6 19 16 12,5 10,5 9,5 8 16,5 13,5 11 9,2 8,3 6,9 15,5 13 10,5 8,7 7,8 6,5 13,5 11,5 9 7,5 6,8 5,7 12 10 8,1 6,7 6,1 5 10,5 8,7 7 5,8 5,2 4,4 68 56 45 38 34 28 59 49 39 33 30 25 55 46 37 30 28 23 48 40 32 27 24 20 44 37 30 25 22 18,5 38 32 26 21 19,5 16 34 28 23 19 17 14,5 30 25 20 16,5 15 12,5 27 23 18,5 15,5 14 11,5 24 20 16 13,5 12 10 18,5 15,5 12,5 10,5 9,4 7,8 15,5 13 10,5 8,7 7,8 6,5 99 83 66 55 50 42 88 73 59 49 44 37 79 66 53 44 40 33 70 58 47 39 35 29 62 52 42 35 31 26 55 46 37 31 28 23 50 41 33 28 25 21 44 37 29 24 22 18,5 40 34 27 22 20 17 36 30 24 20 18 15 28 23 18,5 15,5 14 11,5 24 20 16 13,5 12 10 iN Rapport nominal iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) n1,2 Vitesse nominale B5 Q H P Gear unit Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 145 121 97 81 73 61 126 105 85 71 64 53 115 96 77 64 58 48 100 84 67 56 50 42 90 75 60 50 45 38 78 65 52 44 39 33 73 61 49 41 36 30 63 53 42 35 32 26 57 47 38 32 28 24 49 41 33 28 25 21 46 38 30 25 23 19 40 33 26 22 20 16,5 196 164 131 110 99 82 171 143 114 96 86 72 153 128 103 86 77 64 134 112 89 75 67 56 122 102 82 68 61 51 106 89 71 59 53 44 95 79 64 53 48 40 83 69 55 46 42 35 77 64 51 43 39 32 67 56 45 37 34 28 60 50 40 34 30 25 52 44 35 29 26 22 248 207 166 139 125 104 221 185 148 124 112 93 205 171 137 114 103 86 176 147 118 98 89 74 163 136 109 91 82 68 139 116 93 78 70 58 129 108 86 72 65 54 108 90 72 60 54 45 100 83 67 56 50 42 89 74 59 50 45 37 82 68 55 46 41 34 71 59 48 40 36 30 296 247 198 165 149 124 262 219 175 147 132 110 234 195 157 131 118 98 216 181 145 121 109 91 186 155 124 104 94 78 172 143 115 96 86 72 147 123 98 82 74 62 136 114 91 76 68 57 114 95 76 64 57 48 105 88 70 59 53 44 94 78 63 52 47 39 iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl 446 373 299 250 225 188 389 325 260 217 196 164 344 287 231 193 173 145 313 262 210 175 158 132 269 225 180 150 135 113 245 204 164 137 123 103 217 181 145 121 109 91 197 165 132 110 99 83 168 140 112 94 84 70 153 128 102 85 77 64 135 113 90 75 68 56 123 102 82 68 62 51 566 473 380 317 286 239 493 412 331 276 249 208 461 385 309 258 233 194 402 335 269 225 202 169 356 297 238 199 179 150 324 270 217 181 163 136 278 232 186 155 140 117 253 211 169 141 127 106 224 187 150 125 113 94 204 170 136 114 103 86 174 145 116 97 87 73 158 132 106 88 79 66 D P T 4 N 654 547 439 366 330 276 605 505 405 339 305 255 546 456 366 306 275 230 497 415 333 278 250 209 424 354 284 237 213 178 386 322 258 216 194 162 337 282 226 189 170 142 307 256 206 172 155 129 274 229 184 153 138 115 249 208 167 139 125 105 220 183 147 123 110 92 200 167 134 112 100 84 P 678 566 454 380 342 286 627 523 420 351 316 264 566 473 379 317 285 238 508 425 341 285 257 215 439 367 294 245 221 185 395 330 265 222 200 167 350 292 234 195 176 147 315 263 211 177 159 133 284 237 190 159 143 119 256 214 172 144 129 108 228 190 152 127 114 96 kW Q R S T 657 549 440 368 331 277 607 507 407 340 306 256 548 458 367 307 276 231 499 417 334 279 251 210 425 355 285 238 214 179 387 323 259 216 195 163 339 283 227 189 171 142 308 257 206 172 155 129 275 230 184 154 138 116 1090 914 734 613 552 461 985 823 660 552 497 415 888 742 595 497 448 374 782 654 524 438 394 329 692 578 464 387 349 291 623 520 417 349 314 262 574 480 385 321 289 241 517 432 346 289 260 217 452 377 303 253 228 190 407 340 272 227 205 171 354 295 237 197 178 148 318 266 213 178 160 133 1130 943 757 632 570 476 1020 849 681 569 513 428 916 766 614 513 462 386 807 674 541 452 407 340 714 597 479 400 360 301 643 537 431 360 324 270 593 495 397 331 298 249 533 445 357 298 268 224 466 389 312 261 235 196 420 350 281 234 211 176 365 305 244 204 183 153 1150 957 768 642 578 483 1030 862 692 578 520 435 930 777 624 521 469 392 819 684 549 458 413 345 741 619 497 415 374 312 676 564 453 378 340 284 615 513 412 344 310 258 541 452 362 303 273 227 484 404 324 270 244 203 426 356 285 238 214 179 iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 400 450 500 560 630 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 4,5 3,8 3 2,5 2,25 1,9 4 3,3 2,65 2,2 2 1,65 3,6 3 2,4 2 1,8 1,5 3,2 2,8 2,1 1,8 1,6 1,3 2,9 2,4 1,9 1,6 1,4 1,2 D E F 9,7 8,1 6,5 5,4 4,8 4 8,4 7 5,6 4,7 4,2 3,5 14,5 12 9,8 8,1 7,3 6,1 12 10 8,1 6,8 6,1 5,1 11,5 9,8 7,8 6,5 5,9 4,9 9,8 8,1 6,5 5,4 4,9 4,1 23 19 15 12,5 11,5 9,6 19,5 16 13 11 9,8 8,1 18,5 15 12 10 9,2 7,6 16 13,5 10,5 8,9 8 6,7 100 160 180 315 355 630 r.p.m. n1 1800 1500 1200 1000 900 750 - + - + Ptc 1800 1500 1200 1000 900 750 31 26 21 17,5 16 13 28 23 18,5 15,5 14 11,5 24 20 16,5 13,5 12,5 10,5 22 18 14,5 12 11 9 48 40 32 27 24 20 42 35 28 23 21 17,5 33 28 22 18,5 16,5 14 Puissances thermiques nominales D Ptc 1800 1500 1200 1000 900 750 Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N 66 55 44 37 33 28 54 45 36 30 27 22 44 36 29 24 22 18 37 30 24 20 18,5 15,5 87 72 58 48 44 36 75 63 50 42 38 32 69 58 46 39 35 29 53 44 36 30 27 22 26 22 17 14,5 13 11 Thermal power ratings iN Q H P Gear unit - + Ptc + Ptc 93 78 62 52 47 39 84 70 56 47 42 35 73 61 49 41 37 30 68 56 45 38 34 28 58 49 39 33 29 24 139 116 93 78 70 58 127 106 85 71 64 53 92 77 62 51 46 38 88 74 59 49 44 37 72 60 48 40 36 30 178 149 119 100 90 75 162 135 108 90 82 68 Wärmegrenzleistungen D T 4 kW P Q R S T 206 172 138 115 104 86 185 154 123 103 93 77 167 139 112 93 84 70 250 209 168 140 126 105 221 184 148 123 111 92 201 167 134 112 101 84 179 149 120 100 90 75 163 136 109 91 82 68 284 237 190 158 143 119 255 213 171 142 128 107 328 274 220 183 165 138 293 244 196 163 147 123 263 220 176 147 132 110 370 309 248 207 186 155 333 278 223 186 168 140 297 248 199 166 149 125 267 223 179 149 134 112 E F P Q R S T 40 38 36 34 33 31 69 53 50 47 44 43 41 105 72 70 66 62 60 56 130 105 100 96 92 88 83 145 120 115 110 105 100 96 155 150 145 140 135 130 125 260 160 160 155 150 145 140 265 220 210 210 200 200 190 375 230 240 230 230 220 210 320 290 290 290 280 270 260 300 310 300 290 290 280 310 330 320 310 300 290 370 380 390 390 380 360 390 400 410 410 400 390 410 420 430 430 420 400 34 32 30 29 28 27 58 42 40 37 35 34 32 88 59 56 52 49 48 45 110 84 80 75 71 68 64 125 99 94 88 83 80 76 130 125 120 110 105 100 97 220 140 140 130 120 120 110 225 190 180 170 160 160 150 320 210 200 200 190 180 170 270 260 250 240 230 220 210 280 270 260 250 240 230 310 300 290 280 270 260 350 350 330 320 310 300 380 370 360 350 340 320 390 390 380 370 360 340 27 27 25 24 24 23 54 34 32 30 29 28 27 81 48 45 43 41 39 38 105 67 64 59 57 55 52 115 75 72 67 63 62 58 125 98 94 88 83 81 76 205 115 110 100 95 92 87 210 145 140 130 120 120 110 295 170 160 150 140 135 130 250 220 210 200 190 180 170 230 220 210 200 190 180 250 240 230 220 210 200 300 290 270 260 250 240 320 310 290 280 270 250 340 320 310 290 280 270 Refer to us Veuillez nous consulter Rückfrage zu empfehlen Additional thermal power P+ tc with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. + Puissance thermique addiPtc tionelle avec serpentin de refroidissement - voir p.A21 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl QHP... (kW) Pt kW Potencias térmicas nominales Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N P Sírvanse consultar. + Ptc Potencia térmica adicional con serpentín, ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas básicas aparecen en el catálogo. iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® B6 ansen Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl Etapas Exact ratios iex Rapports de réduction exacts iex Exakte Übersetzungen iex Indices exactos de reducción iex iN A 2 iex T 4 Size - Taille - Baugröße - Tamaño A B C D E F G 6,3 6,3508 6,3226 6,2296 6,4156 6,1875 6,4699 6,4699 7,1 7,3055 7,0664 7,1594 7,2524 7,1188 7,0074 7,1198 8 8,0208 7,8519 7,7364 7,9673 7,6261 7,9849 8,2755 9 9,2266 8,7756 8,8911 9,0065 8,7738 8,6483 9,1068 10 9,9293 9,913 9,7673 10,059 9,7903 10,326 10,421 11,2 11,422 11,079 11,225 11,371 11,264 11,183 11,468 12,5 12,349 12,522 12,54 12,73 12,176 13 12,594 14 14,206 13,995 14,412 14,39 14,009 14,08 13,859 16 15,969 15,789 15,557 16,461 15,745 16,036 16,047 18 18,369 17,647 17,879 18,608 18,115 17,368 17,659 20 19,95 19,5 19,969 20,069 19,671 20,059 20,566 21,794 22,949 22,686 22,631 21,725 22,632 22,4 22,949 25 H 8,162 20 19,758 19,712 19,422 20,001 19,654 22,4 22,728 22,031 22,32 22,61 22,613 25 24,954 24,479 24,119 24,839 24,224 28 28,705 27,359 27,719 28,079 J 10,44 7,8044 8,6935 9,5839 10,796 12,1 13,63 15,675 17,516 20,244 M 7,0141 14,247 15,888 L 7,7173 10,997 13,147 K 7,0141 8,7106 17,658 19,272 21,633 25,945 21,711 23,801 N P Q 9,6921 9,7802 10,997 10,796 12,236 12,146 14,247 13,63 15,852 15,334 17,997 17,658 20,024 19,865 22,483 22,306 25,017 25,094 8,9806 10,336 9,9385 10,937 12,587 12,878 16,506 15,683 20,079 20,565 14,341 17,446 25,017 19,711 25,114 25,144 24,747 25,475 27,87 28,894 28,652 28,924 T 7,9769 8,6935 22,849 S 6,9308 8,7106 23,216 R 19,874 21,687 22,686 22,113 22,663 25,235 24,783 24,96 24,988 25,217 25,452 28,034 27,77 27,268 28,524 28,265 27,803 28,495 28,32 31,5 30,891 30,905 30,451 31,36 31,099 30,953 31,032 31,327 32,585 31,945 30,778 31,384 31,098 31,032 31,706 32,002 35,5 35,535 34,541 34,996 35,45 35,779 35,611 37,05 35,697 35,858 35,154 33,863 35,423 35,538 34,528 35,387 35,608 40 38,42 39,038 39,096 39,687 38,678 39,737 40,128 38,663 41,033 40,86 38,857 38,974 39,101 39,178 39,374 39,742 45 44,196 43,631 44,931 44,864 44,499 45,718 46,647 46,161 45,155 44,965 42,752 44,722 44,134 43,592 44,676 44,22 50 49,681 49,226 48,502 51,319 50,014 49,422 50,522 49,996 49,588 51,455 50,338 49,206 48,558 50,754 56 57,149 55,017 55,741 58,013 57,541 56,86 57,542 58,118 54,569 56,623 55,385 57,937 55,72 56,473 57,877 55,829 63 63,093 64,977 62,152 65,036 62,483 63,907 62,322 62,946 63,185 62,182 61,891 63,745 61,305 64,113 64,399 65,001 71 72,51 73,452 71,506 70,439 71,887 73,525 71,975 71,691 69,532 68,428 68,096 71,234 72,183 71,337 73,111 72,325 80 78,824 80,246 79,775 79,29 81,304 79,839 77,954 77,647 79,096 79,231 76,436 78,375 79,42 80,097 81,349 82,109 90 90,588 90,713 91,782 88,107 89,471 91,856 86,487 89,674 91,107 87,19 84,099 87,973 88,75 89,122 91,339 97,835 99,664 99,179 104,2 95,158 97,124 101,37 96,793 97,647 100 101,17 112 116,28 110,6 114,66 107,42 98,801 100,74 114,67 98,175 106,81 113,82 97,896 100,75 95,382 50,175 101,63 109,61 97,044 101,24 91,361 102,58 114,14 100 100,28 112 112,07 113,55 113,88 112,95 112,51 112,95 111,05 109,74 111,65 109,65 116,52 115,04 125 124,14 122,31 127,18 123,95 125,45 122,34 125,53 124,11 119,61 121,65 126,2 127,74 131,18 132,41 140 138,74 140,56 143,77 142,6 144,33 142,6 140,73 136,58 137,61 133,84 140,01 145,17 145,32 145,67 147,33 160 163,85 152,12 160,65 159,13 158,38 154,45 152,42 159,34 155,63 157,31 154,05 157,23 164,46 165,71 163,6 180 185,23 174,82 181,6 183,09 182,21 180,47 177,67 175,34 171,27 173,08 181,05 174,44 182,99 187,55 186,11 200 203,79 196,7 202,57 197,42 203,34 195,46 192,43 198,17 199,8 198,05 199,2 191,93 198,75 208,68 206,02 224 230,37 226,06 229 227,14 233,94 233,36 224,85 218,08 219,87 217,91 227,95 225,57 221,14 226,64 226,24 103,39 117,9 250 248,46 245,74 250,18 253,4 252,26 252,75 243,53 256,25 248,5 244,31 250,8 248,19 253,24 252,18 248,97 280 280,86 282,42 282,81 291,54 290,23 284,51 290,75 281,99 273,46 268,8 281,19 284 281,78 288,79 283,22 315 321,27 314,9 317,05 316,58 323,79 308,15 314,9 320,14 321,33 305,59 309,37 312,47 324,57 321,33 317,24 355 363,18 362,3 343,39 364,23 372,53 355,88 354,47 352,29 353,61 336,22 351,72 350,33 361,14 370,12 360,88 400 401,37 404,19 386,54 411,94 404,52 385,44 383,92 400,75 401,44 377,4 386,97 385,45 405,49 411,83 415,68 450 453,73 465,03 429,52 453,32 465,4 427,63 443,39 461,61 441,76 415,24 434,37 438,2 451,18 462,4 462,51 500 504,97 483,5 527,96 519,68 560 580,97 523,66 581 630 528,13 480,22 513,62 502,21 581,07 530,02 576,7 572,14 541,18 641,68 643,65 595,43 666,05 Three stages iN Nominal ratio B7 Q H P Gear unit Trois étages iN Rapport nominal Dreistufig iN Nennübersetzung 477,91 482,13 514,5 519,31 577,83 Tres etapas iN Índice nominal ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl Etapas Moments of inertia J related to the HSS Moments d'inertie J rapportés à l'arbre G.V. Massenträgheitsmomente J beziehen sich auf die SDW Momentos de inercia J relativos al eje rápido A A 2 J kgm2 T 4 Size - Taille - Baugröße - Tamaño B C D E F G 6,3 0,0122 0,0256 0,0547 0,108 0,213 0,423 0,816 7,1 0,0114 0,0243 0,0514 0,103 0,2 0,408 0,784 8 0,009 0,0193 0,0415 0,0823 0,162 0,322 0,597 9 0,0085 0,0185 0,0394 0,0787 0,154 0,312 0,577 0,007 0,0146 0,0314 0,0623 0,12 0,236 0,45 11,2 0,0066 0,0141 0,0301 0,0601 0,114 0,23 0,437 12,5 0,0054 0,0114 0,0239 0,048 0,0926 0,181 0,36 14 0,0052 0,0111 0,0231 0,0466 0,0892 0,178 0,351 16 0,0042 0,009 0,0191 0,0368 0,0698 0,145 0,275 18 0,004 0,0088 0,0186 0,0359 0,0677 0,142 0,27 20 0,0034 0,0075 0,0152 0,0305 0,0555 0,115 0,213 22,4 0,0033 0,0073 0,0149 0,0299 0,0542 0,114 0,21 10 Q H P Gear unit 25 H 0,966 0,689 0,0134 0,0281 0,0587 0,119 0,234 3,84 3,61 1,49 0,932 1,08 0,681 0,552 0,3 2,03 1,25 0,701 0,399 L 1,66 0,966 0,508 K 1,75 1,31 0,769 0,538 0,437 0,228 20 J 0,597 0,428 M N P Q R S T 10,5 11,4 2,84 4,62 2,69 4,22 2,08 3,34 1,98 3,08 1,49 2,39 1,44 2,23 1,13 1,68 1,1 1,58 0,883 1,25 0,86 1,19 7,51 13 5,8 6,13 8,95 4,3 6,78 3,38 4,67 4,11 3,25 QHP... 3,63 2,84 iex J 6,39 22,4 0,0124 0,0263 0,0542 0,111 0,215 0,467 0,692 2,64 2,94 5,85 6,64 25 0,0098 0,021 0,0438 0,0893 0,176 0,247 0,446 0,652 0,924 1,38 2,03 2,73 4,47 6,05 6,9 28 0,0091 0,0198 0,0409 0,0843 0,164 0,225 0,352 0,491 0,873 1,29 1,9 2,09 3,14 4,13 4,63 6,27 31,5 0,0075 0,0156 0,0326 0,0667 0,128 0,185 0,337 0,466 0,663 0,978 1,5 1,96 2,89 3,24 4,26 4,8 35,5 0,007 0,0149 0,0308 0,0636 0,12 0,17 0,254 0,367 0,631 0,917 1,42 1,54 2,22 3,02 3,34 4,39 40 0,0058 0,0121 0,0244 0,0508 0,0979 0,133 0,245 0,351 0,491 0,696 1,11 1,46 2,06 2,32 3,1 3,45 45 0,0055 0,0116 0,0233 0,0488 0,0931 0,124 0,193 0,263 0,472 0,659 1,05 1,13 1,63 2,18 2,38 3,19 50 0,0044 0,0095 0,0191 0,0384 0,0729 0,101 0,187 0,253 0,388 0,512 0,801 1,08 1,52 1,63 2,23 2,45 56 0,0042 0,0092 0,0184 0,0372 0,0701 0,0957 0,152 0,198 0,375 0,489 0,771 0,817 1,18 1,55 1,67 2,29 63 0,0042 0,0092 0,0184 0,0376 0,0576 0,075 0,149 0,192 0,293 0,403 0,632 0,784 1,12 1,21 1,58 1,71 71 0,0042 0,0091 0,0183 0,0374 0,0557 0,0716 0,12 0,156 0,285 0,386 0,613 0,643 0,847 1,16 1,24 1,61 80 0,0034 0,0075 0,0146 0,0311 0,0559 0,0589 0,117 0,152 0,283 0,302 0,504 0,621 0,809 0,927 1,18 1,26 90 0,0034 0,0075 0,0145 0,0357 0,0557 0,0567 0,118 0,122 0,219 0,292 0,491 0,511 0,663 0,894 0,943 1,2 100 0,0033 0,0073 0,014 0,0299 0,0534 0,117 0,12 0,218 0,496 0,638 0,907 0,959 112 0,0032 0,0072 0,014 0,0298 0,0533 0,113 100 0,0076 0,0091 0,0202 0,0426 0,0468 0,0867 0,184 0,242 0,37 112 0,0075 0,0089 0,0199 0,0419 0,0433 0,0877 0,094 0,17 0,22 0,354 0,374 0,738 0,767 125 0,006 0,0069 0,0152 0,0321 0,0432 0,0868 0,0879 0,169 0,188 0,353 0,357 0,654 0,746 0,777 140 0,0059 0,0068 0,015 0,0316 0,0423 0,0657 0,0887 0,167 0,173 0,347 0,355 0,382 0,645 0,66 0,753 160 0,0059 0,0053 0,0118 0,0244 0,0324 0,0652 0,0877 0,124 0,171 0,256 0,35 0,364 0,485 0,649 0,667 180 0,0059 0,0052 0,0116 0,0241 0,0319 0,0502 0,0664 0,122 0,169 0,253 0,257 0,36 0,477 0,489 0,654 200 0,0047 0,004 0,0093 0,0194 0,0246 0,0498 0,0657 0,0953 0,125 0,195 0,254 0,354 0,381 0,48 0,491 224 0,0047 0,0039 0,0092 0,0192 0,0242 0,038 0,0506 0,0944 0,124 0,193 0,196 0,261 0,376 0,384 0,402 250 0,0047 0,0031 0,0076 0,0154 0,0195 0,0378 0,0502 0,0713 0,0962 0,155 0,194 0,257 0,286 0,378 0,386 280 0,0047 0,0031 0,0075 0,0153 0,0193 0,0314 0,0383 0,0708 0,0952 0,154 0,156 0,198 0,282 0,287 0,38 315 0,0036 0,0031 0,0076 0,0148 0,0155 0,0312 0,038 0,0565 0,0719 0,123 0,154 0,196 0,216 0,284 0,288 355 0,0036 0,0031 0,0076 0,0147 0,0154 0,03 0,0315 0,0562 0,0713 0,122 0,123 0,157 0,214 0,217 0,285 0,21 0,524 0,92 0,758 400 0,003 0,003 0,0073 0,0148 0,0149 0,0299 0,0314 0,0562 0,0569 0,118 0,122 0,155 0,205 0,215 0,218 450 0,003 0,0029 0,0075 0,0147 0,0148 0,03 0,0301 0,0537 0,0565 0,117 0,118 0,124 0,204 0,206 0,216 500 0,0029 0,0072 0,0147 0,0148 560 0,0029 0,0072 0,0147 630 0,0147 Three stages iN Nominal ratio Trois étages iN Rapport nominal 0,0298 0,03 0,0536 0,0564 0,0297 0,03 0,0533 0,0539 0,118 0,0533 0,0538 0,118 Dreistufig iN Nennübersetzung 0,117 0,123 0,204 0,206 0,205 Tres etapas iN Índice nominal ansen TRANSMISSIONS ® B8 ansen 97QU-HP2000033 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas A Certified dimensions upon request. HF H A RM 4xT Dimensions définitives sur demande. CV H TR GP (1) G G RM FP GP E F CB RF U LS FT DN FU DB LR LP FS 6xTS LN Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. FP (1) C B Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. H 2 CU The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Q H P LB JB JB K GS LZ GS JZ JT JF Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. J DQ X RF XB ZB DIN 332 "D" 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire LR RL YB (1) Point de fixation du bras de réaction (voir p. B38) Bras de réaction du côté du palier d'appui (1) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze (siehe S. B38) Drehmomentenstütze an Seite des Abstützlagers (1) Punto de fijación del brazo de reacción (ver pag. B38) Brazo de reacción en el mismo lado aue el soporte de rodamientos. B9 D D DB RR LL RT 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende (1) Fixation point for the torque arm (see p. B38) Torque arm at same side as supporting bearing Y LT 1 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional 2 TT 1 2 TL 1 Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (Obenansicht) (vista en planta) FP FS FT FU G GP GS H J JB JZ K 25 30 35 35 40 45 50 50 220 255 277 340 415 470 487 610 220 255 290 323 350 390 487 487 100 110 120 140 160 185 225 225 155 175 200 225 265 305 375 375 332 348 405 435 505 540 635 685 272 288 305 360 385 415 485 485 162 178 195 220 245 275 315 320 152 170 187 210 237 273 313 313 A B C CB CU CV E F QHPA2 QHPB2 QHPC2 QHPD2 QHPE2 QHPF2 QHPG2 QHPH2 310 350 400 450 530 610 760 760 244 276 310 350 400 460 550 550 480 530 585 660 750 855 965 1087 257 297 345 397 459 525 603 675 220 230 245 280 320 360 400 450 368 434 487 553 637 720 833 905 195 200 210 245 280 315 350 400 235 270 305 345 390 450 515 587 Shafts Type Tipo QHPA2 QHPB2 QHPC2 QHPD2 QHPE2 QHPF2 QHPG2 QHPH2 - Keys Arbres - Clavettes Wellen 130 140 150 180 200 220 240 290 - Paßfeder 22 28 35 35 40 45 50 50 67,5 80 85 100 112 130 160 160 Ejes Chavetas TR 2 Shaft arrangements Type Tipo DT L Z DIN 332 "D" RM T TR TS 70 80 95 95 105 115 130 130 19 24 28 28 35 35 42 42 23 27 32 35 40 45 60 60 M12 M14 M16 M16 M16 M20 M20 M20 Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador ISO/R773-1969 kg Litres Litros 190 270 340 490 750 1050 1500 2200 6 10 14 19 31 48 92 88 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso Solid-Plein-Voll-Macizo DX Y Z m6 L Hollow-Creux-Hohl-Hueco U DQ LS LZ max DB LB XB YB DN ZB max LN LR LP min RF JF HF DT JT 80 90 105 115 135 155 180 190 86 102 115 130 150 170 190 210 38k6 42k6 48k6 58m6 65m6 75m6 85m6 85m6 110 110 110 140 140 140 170 170 10 12 14 16 18 20 22 22 41 45 51,5 62 69 79,5 90 90 M12 M16 M16 M20 M20 M20 M20 M20 37 37 47 47 72 72 104 104 224 240 267 292 342 372 444 444 325 365 415 467 547 630 780 780 132 132 152 175 188 214 245 245 233 251 271 326 360 391 435 435 170 170 210 210 250 250 300 350 22 25 28 32 36 40 45 45 85 95 111 122 143 164 190 200 M20 M24 M24 M24 M30 M30 M30 M30 30 30 30 30 30 30 30 40 398 434 474 531 603 688 772 794 200 230 250 310 340 390 425 450 145 145 160 160 210 210 280 280 85 85 85 115 115 115 145 145 20 20 20 20 30 30 40 40 140 160 170 180 205 225 270 270 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-HP2000153 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas CU The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. HF H A (1) 4xT GP G RM GP G FP F CB RF U LS FT FU DN DB LR LP FS 6xTS LN El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. LB JB JB K GS LZ QHP... GS JZ Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. JF JT J DQ ZB DIN 332 "D" X RF XB YB DB X Z Z DIN 332 "D" L DT Y Y D 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension ZZ D D 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire LR RL RR LL RT LT 1 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional (1) 4x tornillo de reglaje E C Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. (1) 4x Einstellschraube RM FP B Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. (1) 4x vis de réglage CV H TR Dimensions définitives sur demande. (1) 4x jacking screw Q H P J Q 2 2 TT 1 2 TL 1 Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) Type Tipo A B QHPJ2 QHPK2 QHPL2 QHPM2 QHPN2 QHPP2 QHPQ2 910 910 1130 1130 1410 1410 1410 640 640 770 770 850 850 850 C CB CU CV 1175 716 1303 794 1410 848 1583 946 1623 1048 1749 1114 1960 1235 490 540 575 650 650 710 800 970 1048 1135 1233 1383 1449 1570 - Shafts Type Tipo QHPJ2 QHPK2 QHPL2 QHPM2 QHPN2 QHPP2 QHPQ2 - Keys Arbres Clavettes E (Obenansicht) F FP FS 365 620 415 698 430 750 505 848 490 873 550 939 640 1060 95 95 115 115 130 130 130 293 580 550 343 708 550 350 700 640 425 873 640 395 920 580 455 1046 580 545 1257 580 Wellen - Paßfeder FT FU G GP GS H J JB JZ K RM T TR TS Litres kg Litros 270 270 330 330 365 365 365 450 450 560 560 700 700 700 735 800 860 920 960 1020 1060 575 575 645 645 745 745 745 370 375 440 440 485 485 485 364 369 455 455 490 510 510 190 190 230 230 260 260 260 2700 3100 4600 5100 6900 7600 8900 350 410 410 470 470 510 550 50 50 56 63 70 70 80 221 241 262 282 314 334 355 M30 M30 M30 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 140 140 140 250 230 260 280 300 330 350 370 40 40 40 40 50 50 50 907 927 1072 1079 1171 1191 1199 190 190 225 225 247,5 247,5 247,5 ISO/R773-1969 Solid-Plein-Voll-Macizo Hollow-Creux-Hohl-Hueco DU DBZ ZZ DQ LS LZ max m6 LB m6 L X Y 210 230 250 270 300 320 340 50 50 55 55 60 60 60 Ejes Chavetas 480 540 595 615 675 715 765 100 100 120 120 150 150 150 TR 2 210 210 210 210 250 250 250 XB YB 28 28 32 32 36 36 36 106 106 127 127 158 158 158 42 42 48 48 56 56 56 60 60 70 70 70 70 70 M24 M24 M24 M24 M30 M30 M30 Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador 150 165 285 335 350 380 410 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso DN ZB max LN LR LP min RF JF HF DT JT M24 M24 M24 M24 M30 M30 M30 104 104 104 104 104 104 104 494 494 564 564 624 624 624 932 932 1156 1156 1440 1440 1440 260 260 295 295 332 332 332 545 545 613 613 677 677 677 280 280 280 280 280 280 280 185 185 185 185 225 225 225 40 40 40 40 40 40 40 285 285 315 315 340 340 340 ansen TRANSMISSIONS ® B10 ansen 97QU-HP3000033 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. HF H 3 CV A 4xT GP G G RM RM E FP GP F FP C (1) (1) FR B CC U LS FT RF DN LR FU CK 6xTS DC FS Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. LN LC JC LP El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. H H TR Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. C CU The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q H P JC K GS LZ GS JT JF JZ J Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. DT RF DQ L X XC ZC DIN 332 "D" Z DIN 332 "D" YC DC 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension D Y D 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire LR RL RR LL RT LT 1 2 TT 1 2 TL 1 TR 2 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional (1) Fixation point for the torque arm (see p. B38) (1) Point de fixation du bras de réaction (voir p. B38) (1) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze (siehe S. B38) (1) Punto de fijación del brazo de reacción (ver pag. B38) Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) Type Tipo A B C QHPC3 QHPD3 QHPE3 QHPF3 QHPG3 QHPH3 400 450 530 610 760 760 310 350 400 460 550 550 585 660 750 855 965 1087 Shafts QHPC3 QHPD3 QHPE3 QHPF3 QHPG3 QHPH3 B11 454 523 607 696 800 872 - 172 199 234 265 303 303 245 565 280 660 320 749 360 852 400 983 450 1055 Arbres Keys Type Tipo CC CK CU CV - Clavettes (Obenansicht) E F FP FR FS FT FU G GP GS H 210 245 280 315 350 400 305 345 390 450 515 587 35 35 40 45 50 50 325 385 462 500 565 687 120 140 160 185 225 225 Wellen - Paßfeder 520 610 695 795 918 990 150 180 200 220 240 290 210 210 250 250 300 350 28 32 36 40 45 45 111 122 143 164 190 200 M24 M24 M30 M30 M30 M30 115 130 150 170 190 210 30 30 30 30 30 40 474 531 603 688 772 794 35 35 40 45 50 50 85 100 112 130 160 160 200 225 265 305 375 375 Ejes Chavetas Solid-Plein-Voll-Macizo Hollow-Creux-Hohl-Hueco DU X Y Z DQ LS LZ m6 L max 105 115 135 155 180 190 325 390 418 495 565 565 250 310 340 390 425 450 ISO/R773-1969 J 405 435 505 540 635 685 JC JZ K RM T TR TS kg Litres Litros 272 288 305 360 385 385 187 210 237 273 313 313 32 35 40 45 60 60 M16 M16 M16 M20 M20 M20 350 500 770 1100 1550 2250 16 25 39 62 100 107 195 220 245 275 315 320 95 95 105 115 130 130 28 28 35 35 42 42 Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso DC LC XC YC DN ZC max LN LR LP min RF JF HF DT JT 38k6 42k6 48k6 58m6 65m6 65m6 110 110 110 140 140 140 10 12 14 16 18 18 41 45 51,5 62 69 69 M12 M16 M16 M20 M20 M20 45 45 45 70 70 70 232 248 265 315 340 340 415 467 547 630 780 780 132 132 152 175 188 188 233 251 271 326 360 360 160 160 160 210 210 210 85 85 85 115 115 115 20 20 20 30 30 30 160 160 160 205 205 205 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-HP3000133 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas Certified dimensions upon request. HF Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. H CV (1) (2) RM RM (2) RM E BR FR FP F B FP C CC FT U LS RF DN LR FU CK FS 6xTS DC LN G LC JC LP Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. 3 A Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. T H TR Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. J CU The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q H P GS GR LZ GS GR G JC K JT JF JZ QHP... J Z DIN 332 "D" YC DC 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension L X XC ZC DIN 332 "D" Y Y D ZZ D 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire DT X Z RF DQ 6xT LR RL D RR LL RT 1 LT 2 TT 1 2 TL 1 TR 2 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional (1) 4 x jacking screw (2) Fixation point for the torque arm of sizes J-K-L-M (see p. B38) Fixation point for the torque arm of sizes N-P-Q-R-S-T: Refer to us (1) 4 x vis de réglage (2) Point de fixation du bras de réaction des réducteurs tailles J-K-L-M (voir p. B38) Point de fixation du bras de réaction des réducteurs tailles N-P-QR-S-T: Veuillez nous consulter (1) 4 x Einstellschraube (2) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze von Baugrößen J-K-L-M (siehe S. B38) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze von Baugrößen N-P-QR-S-T: Rückfrage zu empfehlen (1) 4 x tornillo de reglaje (2) Punto de fijación del brazo de reacción de los reductores de tamaño J-K-L-M (ver pag. B38) Punto de fijación del brazo de reacción de los reductores de tamaño N-P-Q-R-ST: Sírvanse consultar Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (Obenansicht) (vista en planta) Type Tipo A B BR C QHPJ3 QHPK3 QHPL3 QHPM3 QHPN3 QHPP3 QHPQ3 QHPR3 QHPS3 QHPT3 910 910 1130 1130 1410 1410 1410 1550 1550 1550 640 640 770 770 850 850 850 990 990 990 500 500 580 580 680 680 680 810 810 810 1565 1693 1840 2013 2127 2253 2464 2525 2671 2776 Shafts Type Tipo QHPJ3 QHPK3 QHPL3 QHPM3 QHPN3 QHPP3 QHPQ3 QHPR3 QHPS3 QHPT3 - Keys CC CK CU CV 942 1020 1110 1208 1303 1369 1490 1553 1629 1704 347 347 396 396 456 456 456 528 528 528 Arbres 490 540 575 650 650 710 800 770 840 870 - Clavettes 1137 1215 1340 1438 1558 1624 1745 1840 1916 1991 E F 365 415 430 505 490 550 640 590 660 690 593 593 673 673 790 790 790 930 930 930 Wellen FP FR FS 95 95 115 115 130 130 130 150 150 150 - Paßfeder 782 910 937 1110 1077 1203 1414 1295 1441 1546 293 343 350 425 395 455 545 490 560 590 FT FU 710 838 860 1033 1070 1196 1407 1320 1466 1571 600 600 690 690 710 710 710 820 820 820 G GR GS H J 270 270 330 330 365 365 365 425 425 425 450 450 560 560 700 700 700 770 770 770 735 800 860 920 960 1020 1060 1160 1230 1230 200 200 235 235 280 280 280 335 335 335 190 190 225 225 247,5 247,5 247,5 315 315 315 Ejes Chavetas ISO/R773-1969 JC JZ K RM T TR TS 415 415 485 485 575 575 575 645 645 645 364 369 455 455 490 510 510 565 585 585 370 375 440 440 485 485 485 555 555 555 190 190 230 230 260 260 260 300 300 300 42 42 48 48 56 56 56 66 66 66 60 60 70 70 70 70 70 80 80 80 Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador kg M24 2700 M24 3100 M24 4200 M24 5000 M30 7200 M30 7900 M30 9200 M30 11300 M30 12500 M30 13700 Litres Litros 160 195 295 330 530 565 600 800 860 920 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso Hollow - Creux Solid - Plein - Voll - Macizo Hohl - Hueco DU DCL X Y Z ZZ DQ LS LZ max m6 LC XC m6 YC DN ZC max LN LR LP min RF JF HF DT JT 210 230 250 270 300 320 340 360 380 400 79,5 79,5 90 90 106 106 106 127 127 127 M20 M20 M20 M20 M24 M24 M24 M24 M24 M24 72 72 104 104 104 104 104 104 104 104 372 372 444 444 494 494 494 564 564 564 932 932 1156 1156 1440 1440 1440 1580 1580 1580 214 214 245 245 260 260 260 295 295 295 391 391 435 435 545 545 545 613 613 613 350 410 410 470 470 510 550 600 650 650 50 50 56 63 70 70 80 80 80 90 221 241 262 282 314 334 355 375 395 417 M30 M30 M30 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 140 140 140 250 250 250 250 230 260 280 300 330 350 370 400 420 440 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 907 927 1072 1079 1171 1191 1199 1358 1360 1385 480 540 595 615 675 715 765 830 880 940 75 75 85 85 100 100 100 120 120 120 140 140 170 170 210 210 210 210 210 210 20 20 22 22 28 28 28 32 32 32 210 210 280 280 280 280 280 280 280 280 115 115 145 145 185 185 185 185 185 185 30 30 40 40 40 40 40 40 40 40 225 225 270 270 290 290 290 320 320 320 ansen TRANSMISSIONS ® B12 ansen 97QU-HP4000023 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugroße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. D H 4 CU Certified dimensions upon request. Q H P CV A HD H TR 4xT GP Dimensions définitives sur demande. G RM RM GP G FP F E FP C (1) B Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. CD U LS (1) FR FT DN Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. FU CK FS 6xTS DD LD LV El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. JD K GS LZ GS JT JZ Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. J DT DQ X ZD DIN 332 "D" 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire LR RL L Z DIN 332 "D" XD YD Y D CB DD D RR LL RT 1 LT 2 TT 1 2 1 TL TR 2 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional (1) Fixation point for the torque arm (see p. B38) (1) Point de fixation du bras de réaction (voir p. B38) (1) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze (siehe S. B38) (1) Punto de fijación para el brazo de reacción (ver pag. B38) Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) Type Tipo A B QHPD4 QHPE4 QHPF4 QHPG4 QHPH4 450 530 610 760 760 350 660 400 750 460 855 550 965 550 1087 CD CK CU CV 523 607 696 800 872 199 234 265 303 303 280 660 320 749 360 852 400 983 450 1055 Shafts Tipo - Keys Type QHPD4 QHPE4 QHPF4 QHPG4 QHPH4 B13 C E F 245 280 315 350 400 345 390 450 515 587 210 250 250 300 350 32 36 40 45 45 FP FR FS FT FU G GP GS H HD 35 40 45 50 50 385 462 500 565 687 140 160 185 225 225 225 265 305 375 375 Arbres 122 143 164 190 200 M24 M30 M30 M30 M30 610 695 795 918 990 - Clavettes Solid - Plein - Voll - Macizo DL X Y Z m6 115 135 155 180 190 (Obenansicht) 180 200 220 240 290 Wellen 390 418 495 565 565 - Paßfeder 35 40 45 50 50 30 30 30 30 40 531 603 688 772 794 334 374 431 523 523 435 505 540 635 685 JD JZ K RM T TR TS 272 272 288 305 305 210 237 273 313 313 220 245 275 315 320 95 105 115 130 130 28 35 35 42 42 35 40 45 60 60 310 340 390 425 450 ISO/R773-1969 DD- DN k6 max 38 38 42 48 48 120 155 155 Litres kg Litros M16 510 M16 770 M20 1100 M20 1550 M20 2250 25 45 65 106 115 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso Ejes Chavetas Hollow-Creux-Hohl-Hueco U DQ LS LZ max 130 150 170 190 210 100 112 130 160 160 J LD LV min XD YD ZD CB DT JT 82 82 82 82 82 9 10 10 10 10 12 14 14 41 41 45 51,5 51,5 M12 M12 M16 M16 M16 397 459 525 603 675 152 175 188 214 214 252 304 333 361 361 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-HP4000133 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q H P J T 4 CV CU Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. A HD H TR (1) RM RM (2) Dimensions définitives sur demande. FR FP FP F C B Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. RM (2) E BR CD U LS FT 6xTS DN Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. FU FS CK DD LD LV El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. K JD G GR GS G GR GS LZ QHP... JT JZ Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. X 6xT DQ XD ZD DIN 332 "D" Z DIN 332 "D" YD DD J X Z DT L Y Y D 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension CC ZZ D D 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire LR RL RR LL RT LT 1 2 TT 1 2 TL 1 TR 2 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional (1) 4 x jacking screw (2) Fixation point for the torque arm of sizes J-K-L-M (see p. B38) Fixation point for the torque arm of sizes N-P-Q-R-S-T: Refer to us (1) 4 x vis de réglage (2) Point de fixation du bras de réaction des réducteurs tailles J-K-L-M (voir p. B38) Point de fixation du bras de réaction des réducteurs tailles N-P-QR-S-T: Veuillez nous consulter (1) 4 x Einstellschraube (2) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze von Baugrößen J-K-L-M (siehe S. B38) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze von Baugrößen N-P-QR-S-T: Rückfrage zu empfehlen (1) 4 x tornillo de reglaje (2) Punto de fijación del brazo de reacción de los reductores de tamaño J-K-L-M (ver pag. B38) Punto de fijación del brazo de reacción de los reductores de tamaño N-P-Q-R-ST: Sírvanse consultar Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta ) Type Tipo A QHPJ4 QHPK4 QHPL4 QHPM4 QHPN4 QHPP4 QHPQ4 QHPR4 QHPS4 QHPT4 910 910 1130 1130 1410 1410 1410 1550 1550 1550 B BR 640 640 770 770 850 850 850 990 990 990 500 500 580 580 680 680 680 810 810 810 C CD CK CU CV 1565 1693 1840 2013 2127 2253 2464 2525 2671 2776 942 1020 1110 1208 1303 1369 1490 1553 1629 1704 347 347 396 396 456 456 456 528 528 528 Shafts 1137 1215 1340 1438 1558 1624 1745 1840 1916 1991 - Tipo E F 365 415 430 505 490 550 640 590 660 690 593 593 673 673 790 790 790 930 930 930 Arbres Keys Type QHPJ4 QHPK4 QHPL4 QHPM4 QHPN4 QHPP4 QHPQ4 QHPR4 QHPS4 QHPT4 490 540 575 650 650 710 800 770 840 870 (Obenansicht) GS H HD 95 95 115 115 130 130 130 150 150 150 190 190 225 225 247,5 247,5 247,5 315 315 315 450 621 735 360 450 621 800 360 560 757 860 415 560 757 920 415 700 926 960 475 700 926 1020 475 700 926 1060 475 770 1032 1160 565 770 1032 1230 565 770 1032 1230 565 782 910 937 1110 1077 1203 1414 1295 1441 1546 - Solid - Plein - Voll - Macizo L X Y 210 230 250 270 300 320 340 360 380 400 350 410 410 470 470 510 550 600 650 650 50 50 56 63 70 70 80 80 80 90 221 241 262 282 314 334 355 375 395 417 Z M30 M30 M30 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 ZZ 140 140 140 250 250 250 250 710 838 860 1033 1070 1196 1407 1320 1466 1571 Wellen Clavettes Dm6 293 343 350 425 395 455 545 490 560 590 600 600 690 690 710 710 710 820 820 820 - Paßfeder 270 270 330 330 365 365 365 425 425 425 200 200 235 235 280 280 280 335 335 335 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 907 927 1072 1079 1171 1191 1199 1358 1360 1385 370 375 440 440 485 485 485 555 555 555 364 369 455 455 490 510 510 565 585 585 190 190 230 230 260 260 260 300 300 300 42 42 48 48 56 56 56 66 66 66 480 540 595 615 675 715 765 830 880 940 58 58 65 65 75 75 75 85 85 85 ISO/R773-1969 175 175 - 105 105 105 105 105 105 105 130 130 130 60 60 70 70 70 70 70 80 80 80 M24 M24 M24 M24 M30 M30 M30 M30 M30 M30 2700 3100 4300 5100 7300 8000 9300 11500 12700 13900 170 175 320 360 550 590 630 825 890 950 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso Ejes Chavetas Hollow-Creux-Hohl-Hueco U DD- DN DQ LS LZ max m6 max LD 230 260 280 300 330 350 370 400 420 440 J Litres JD JZ K RM T TR TS kg Litros FP FR FS FT FU G GR LV min XD YD ZD CC DT JT 12 12 - 16 16 18 18 20 20 20 22 22 22 62 62 69 69 79,5 79,5 79,5 90 90 90 M20 M20 M20 M20 M20 M20 M20 M20 M20 M20 942 1020 1110 1208 1303 1369 1490 1553 1629 1704 188 188 214 214 245 245 245 260 260 260 390 390 434 434 490 490 490 610 610 610 ansen TRANSMISSIONS ® B14 ansen 97QU-HP30K0013 A mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Dimensions définitives sur demande. Motor-reducer Moto-réducteur Getriebe mit Flanschmotor Moto-reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Eje paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Option lantern housing Trois étages Option lanterne Dreistufig Option Laterne Tres etapas Opción con linterna H (1) Fixation point for the torque arm (see p. B38) (2) Max. dimensions according to Brook Hansen "W" motor range (3) Depending on motor execution and motor power (4) To be specified separately (5) Without motor (6) Refer to us for combination of backstop with additional shaft extension or fan (1) Point de fixation du bras de réaction (voir p. B38) (2) Dimensions maxi. suivant moteur Brook Hansen série "W" (3) En fonction de l'exécution et de la puissance moteur (4) A spécifier séparément (5) sans moteur (6) Consulter nous pour combin. antidev./bout d'arbre suppl. ou ventilateur (1) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze (Siehe S. B38) (2) Maximale Abmessungen gemäß Brook Hansen Motorreihe "W" (3) Abhängig von der Motorausführung und der Motorleistung. (4) Separat zu spezifizieren (5) ohne Motor (6) Für Kombination Rücklaufsperre samt 2. Wellenende oder Lüfter : Rückfrage erforderlich. (1) Punto de fijación del brazo de reacción (ver p. B38) (2) Dimensiones max. según motor Brook Hansen serie "W" (3) Depende de la ejecución del motor y de la potencia motor (4) Especificación aparte (5) Sin motor (6) Para combinación de antirretroceso con extensión de eje o ventilador. Consultenos. B15 CM CV DM RM 4xT GP G G RM E FP GP F FP C (1) (1) FR B CC U LS 6xTS LM DM FT 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire 3 = bout d'arbre supplémentaire (ø=DC) 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional 3 = extremo de eje adicional (ø=DC) 3 H TR El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende 3 = zusätzliches Wellenende (ø=DC) H A Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension 3 = additional shaft extension (ø=DC) C CU HF Q H P FS DC JM LC JC K GS LZ GS JT JF JZ J RF DQ ZC DIN 332 "D" DT X XC L Z DIN 332 "D" YC DC CK FU Y D D RL LR LL RR LT RT 1 TT 2 2 1 1 3 Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) Type Tipo A B QHPC3 QHPD3 QHPE3 QHPF3 QHPG3 QHPH3 400 450 530 610 760 760 310 585 350 660 400 750 460 855 550 965 550 1087 C Shafts Type Tipo QHPC3 QHPD3 QHPE3 QHPF3 QHPG3 QHPH3 Keys CC CK CU CV 454 523 607 696 800 872 172 199 234 265 303 303 245 565 280 660 320 749 360 852 400 983 450 1055 - Arbres Clavettes - E F 210 245 280 315 350 400 305 345 390 450 515 587 FP FR FS FT FU G 35 35 40 45 50 50 325 385 462 500 565 687 120 140 160 185 225 225 Wellen Paßfeder 520 610 695 795 918 990 150 180 200 220 240 290 - Ejes Solid-Plein-Voll-Macizo Hollow-Creux-Hohl-Hueco DU X Y Z DQ LS LZ m6 L max 105 210 28 111 M24 115 30 474 250 115 210 32 122 M24 130 30 531 310 135 250 36 143 M30 150 30 603 340 155 250 40 164 M30 170 30 688 390 180 300 45 190 M30 190 30 772 425 190 350 45 200 M30 210 40 794 450 DM LM (2) 300 350 350 400 450 550 550 660 (3) (3) (3) 700 775 890 975 1075 325 390 418 495 565 565 GP GS 35 35 40 45 50 50 85 100 112 130 160 160 3 J JC JZ K RM T TR TS 200 225 265 305 375 375 405 435 505 540 635 685 272 288 305 360 385 385 195 220 245 275 315 320 187 210 237 273 313 313 28 28 35 35 42 42 32 35 40 45 60 60 M16 390 M16 540 M16 820 M20 1170 M20 1650 M20 2380 95 95 105 115 130 130 DC 38k6 42k6 48k6 58m6 65m6 65m6 ISO/R773-1969 CM 604 629 629 654 679 729 JM 84 115 115 115 145 145 QHPD3 CM JM 698 698 723 748 798 798 115 115 115 145 145 145 16 25 39 62 100 107 LC 110 110 110 140 140 140 XC 10 12 14 16 18 18 YC 41 45 51,5 62 69 69 ZC M12 M16 M16 M20 M20 M20 Fan-Ventilateur-Lüfter-Ventilador (6) Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso RF 160 160 160 205 205 205 JF 232 248 265 315 340 340 HF 415 467 547 630 780 780 Hansen P4 QHPC3 kg Litres (5) Litros H Backstop Chavetas MOTOR - MOTEUR IEC CEI V1 132 160 180 200 225 250 280 315 3 Shaft arrangements (Obenansicht) TR TL 2 QHPE3 QHPF3 QHPG3 QHPH3 CM JM CM JM CM JM CM JM 782 807 832 882 882 937 115 115 145 145 145 175 921 971 971 1026 145 145 145 175 1075 1075 1130 145 145 175 1147 1202 145 175 DT 132 132 152 175 188 188 JT 233 251 271 326 360 360 Coupling Accouplement Kupplung Acoplamiento (4) ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-HP40K0013 A mm Motor-reducer Moto-réducteur Getriebe mit Flanschmotor Moto-reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Eje paralelos Size Taille Baugroße Tamaño Four stages Option lantern housing Quatre étages Option lanterne Vierstufig Option Laterne Cuatro etapas Opción con linterna The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Certified dimensions upon request. HD H CV AM A 4xT G RM RM GP G FP F E FP C (1) B (1) FR CD U LS LM DM FT 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire 3 = bout d'arbre supplémentaire (ø=DC) FS 6xTS JM DD LD JD K 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende 3 = zusätzliches Wellenende (ø=DC) GS LZ QHP... GS JT JZ 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional 3 = extremo de eje adicional (ø=DC) J X DQ (1) Fixation point for the torque arm (see p.B38) (2) Max. dimensions according to Brook Hansen "W" motor range (3) Depending on motor execution and motor power (4) To be specified separately (5) Without motor (6) Refer to us for combination of backstop with additional shaft extension (1) Punto de fijación del brazo de reacción (ver p. B38) (2) Dimensiones max. según motor Brook Hansen serie "W" (3) Depende de la ejecución del motor y de la potencia motor (4) Especificación aparte (5) Sin motor (6) Para combinación de antirretroceso con extensión de eje o ventilador. Consultenos. 4 TR GP 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension 3 = additional shaft extension (ø=DC) (1) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze (Siehe S. B38) (2) Maximale Abmessungen gemäß Brook Hansen Motorreihe "W" (3) Abhängig von der Motorausführung und der Motorleistung. (4) Separat zu spezifizieren (5) ohne Motor (6) Für Kombination Rücklaufsperre samt 2. Wellenende : Rückfrage erforderlich. H CM El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. (1) Point de fixation du bras de réaction (voir p. B38) (2) Dimensions maxi. suivant moteur Brook Hansen série "W" (3) En fonction de l'exécution et de la puissance moteur (4) A spécifier séparément (5) sans moteur (6) Consulter nous pour combin. antidev./bout d'arbre suppl. D CU Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. Q H P Z DIN 332 "D" XD ZD DIN 332 "D" RL LR YD Y D CB DD D LL RR LT RT 1 TT 2 2 2 3 Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) Type Tipo QHPD4 QHPE4 QHPF4 QHPG4 QHPH4 A B C CD CK CU CV 450 530 610 760 760 350 660 400 750 460 855 550 965 550 1087 523 607 696 800 872 199 234 265 303 303 280 660 320 749 360 852 400 983 450 1055 Shafts - Keys Type Tipo QHPD4 QHPE4 QHPF4 QHPG4 QHPH4 Solid - Plein DL m6 115 210 135 250 155 250 180 300 190 350 (Obenansicht) E F 245 280 315 350 400 345 390 450 515 587 Arbres FP FR FS FT FU G GP GS H HD 35 40 45 50 50 610 695 795 918 990 180 200 220 240 290 385 462 500 565 687 140 160 185 225 225 225 265 305 375 375 - Wellen - Clavettes - Voll - Macizo X Y Z 32 36 40 45 45 122 143 164 190 200 M24 M30 M30 M30 M30 Paßfeder LM (2) 250 250 300 350 350 400 450 550 550 660 (3) (3) (3) (3) (3) 700 775 890 975 1075 35 40 45 50 50 100 112 130 160 160 334 374 431 523 523 J 435 505 540 635 685 3 JD JZ K RM T TR TS 272 272 288 305 305 210 237 273 313 313 220 245 275 315 320 95 105 115 130 130 28 35 35 42 42 35 40 45 60 60 ISO/R773-1969 DDk6 38 38 42 48 48 QHPD4 CM 648 648 673 698 698 723 QHPE4 JM 64 64 84 115 115 115 AM 499 499 524 549 549 574 599 CM 732 732 757 782 782 807 832 QHPF4 JM 64 64 84 115 115 115 145 M16 M16 M20 M20 M20 LD XD YD ZD CB DT JT 82 82 82 82 82 10 10 12 14 14 41 41 45 51,5 51,5 M12 M12 M16 M16 M16 397 459 525 603 675 152 175 188 214 214 252 304 333 361 361 Hansen P4 AM 459 459 484 509 509 534 kg Litres (5) Litros 550 25 820 45 1170 65 1650 106 2380 115 Backstop Antidévireur (6) Rücklaufsperre Antirretroceso Ejes Chavetas Hollow-Creux-Hohl-Hueco U DQ LS LZ max 130 30 531 310 150 30 603 340 170 30 688 390 190 30 772 425 210 40 794 450 MOTOR - MOTEUR DM 390 418 495 565 565 TR TL 1 1 3 IEC CEI V1 100 112 132 160 180 200 225 250 280 315 DT CK FU L QHPG4 QHPH4 AM CM JM AM CM JM AM CM JM 581 606 606 631 656 706 706 846 871 871 896 921 971 971 84 115 115 115 145 145 145 673 698 698 723 748 798 798 853 950 975 975 1000 1025 1075 1075 1130 84 115 115 115 145 145 145 175 673 698 698 723 748 798 798 853 1022 1047 1047 1072 1097 1147 1147 1202 84 115 115 115 145 145 145 175 Coupling Accouplement Kupplung Acoplamiento (4) ansen TRANSMISSIONS ® B16 ansen iN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 B17 Q H R Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 285 240 190 160 145 120 255 210 170 140 125 105 225 190 150 125 115 94 200 165 135 110 100 83 180 150 120 100 90 75 160 135 105 89 80 67 145 120 96 80 72 60 130 105 86 71 64 54 115 94 75 63 56 47 100 83 67 56 50 42 90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 33 A B C D E F 133 111 88 74 66 55 133 111 88 74 66 55 117 100 82 69 62 52 109 92 74 62 56 46 94 80 66 56 51 44 87 73 58 49 44 37 77 66 53 44 40 33 70 59 47 40 36 30 56 47 37 31 28 23 56 47 37 31 28 23 213 178 142 119 107 89 205 178 142 119 107 89 178 148 118 99 89 74 168 143 118 99 89 74 146 124 102 87 78 65 138 118 95 79 71 60 109 91 73 61 55 46 109 91 73 61 55 46 84 70 56 47 42 35 84 70 56 47 42 35 341 287 230 192 172 144 310 267 215 180 162 136 291 249 205 174 157 131 255 214 172 144 130 109 240 205 168 142 128 107 208 174 140 117 106 88 182 151 121 101 91 76 164 138 111 92 83 70 127 106 85 71 64 53 127 106 85 71 64 53 546 467 378 315 283 236 490 411 331 277 250 209 447 378 304 255 230 192 392 329 264 221 200 167 359 301 242 203 183 152 312 261 210 176 159 133 264 220 176 147 132 110 253 212 171 143 129 108 187 156 125 104 94 78 187 156 125 104 94 78 703 619 529 452 407 339 703 619 503 421 380 318 704 598 482 403 364 305 597 500 402 337 304 254 569 482 387 324 293 245 480 402 324 271 244 204 441 367 294 245 221 184 386 323 260 217 196 164 298 248 199 166 149 124 298 248 199 166 149 124 1010 885 757 633 570 475 1010 885 754 632 570 475 967 835 672 563 508 425 871 730 588 492 444 372 783 680 547 458 413 346 710 595 479 401 361 302 584 487 389 325 292 244 566 474 382 319 288 241 417 348 278 232 209 174 417 348 278 232 209 174 A P M 2 kW Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 1810 1570 1260 1060 956 801 1640 1380 1110 931 841 704 1520 1270 1030 859 776 649 1330 1120 901 755 681 571 1180 985 793 664 599 501 1030 866 697 583 526 440 919 766 613 511 460 383 835 699 562 471 425 355 678 566 453 377 340 283 678 566 453 377 340 283 1780 1570 1330 1110 1000 841 1510 1330 1080 902 815 682 1230 1030 833 697 629 527 919 766 613 511 460 383 678 566 453 377 340 283 2590* 4180* 2280 3680* 1950 3140 1680 2770 1520 2570 1270 2210 2470* 3920* 2100 3450* 1690 2950 1420 2520 1280 2280 1070 1910 2160 2590* 3490* 4180* 1900 2280 3070 3680* 1590 1950 2630 3140 1340 1680 2260 2770 1210 1510 2040 2570 1010 1270 1710 2250 1990 3220* 3920* 1670 2840 3450* 1340 2330 2950 1130 1950 2490 1020 1760 2250 850 1480 1880 1850 2170 2980 3490* 1610 1910 2620 3070 1300 1590 2180 2630 1090 1330 1840 2270 981 1200 1660 2060 821 1000 1390 1760 1620 2750 3230* 1360 2360 2840 1090 1900 2300 915 1590 1930 826 1440 1740 691 1200 1460 1500 1850 2510 2980 1250 1600 2130 2620 1000 1290 1710 2180 836 1080 1420 1860 753 976 1280 1700 627 817 1070 1440 1300 2260 2760 1090 1890 2320 874 1530 1870 732 1280 1570 660 1150 1420 552 965 1190 1050 1500 1920 2510 879 1250 1600 2130 704 1000 1280 1710 587 836 1070 1420 528 753 961 1280 440 627 801 1070 1020 1830 2230 853 1530 1870 686 1230 1510 574 1030 1260 518 930 1140 433 778 952 1920 1600 1280 1070 961 801 * Pressure lubrication is required. Refer to us. * Lubrification sous pression est indispensable. Veuillez nous consulter. * Druckschmierung erforderlich. Rückfrage zu empfehlen. * Se requiere lubricación a presión. Sírvanse consultar. iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 25 Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 A B C D E F 6,3 1200 1000 900 9 750 1800 10 1500 1200 1000 900 14 750 1800 16 1500 1200 1000 900 25 750 2 kW Puissances thermiques nominales Wärmegrenzleistungen Potencias térmicas nominales Pt kW Size - Taille - Baugröße - Tamaño n1 1500 M 1800 1510 1220 1020 918 768 r.p.m. 1800 A P Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 72 60 48 40 36 30 Thermal power ratings iN Q H R 1 1 1 1 1 1 + Ptc 1 1 1 1 1 1 + Ptc 1 1 1 1 1 1 + Ptc + Ptc A B C D E F G H J K 43 100 45 99 46 86 45 77 44 72 42 64 60 36 79 36 76 36 66 35 58 34 54 32 48 50 29 62 29 59 29 51 28 45 27 42 25 37 50 50 145 55 140 58 125 59 110 58 105 56 93 72 43 115 47 110 47 96 46 86 45 79 44 71 60 36 87 37 84 37 72 36 64 35 60 33 53 60 57 180 67 180 74 160 75 145 76 140 74 120 84 53 150 58 140 62 125 61 115 61 105 59 94 70 46 115 48 110 49 95 48 85 47 79 45 70 70 58 270 81 270 94 240 98 220 99 200 100 180 180 61 210 72 210 78 180 81 165 80 155 78 140 150 53 160 60 160 62 140 62 125 61 115 59 100 150 L M 340 87 350 115 320 125 290 130 270 130 240 210 69 290 90 290 100 250 105 230 105 210 105 190 175 71 230 81 230 87 200 88 180 88 170 85 150 175 530 105 530 150 480 165 430 170 400 170 360 310 81 440 115 430 135 380 140 340 140 320 140 280 260 88 350 105 350 115 300 115 270 120 250 115 220 260 670 730 770 690 720 160 660 200 610 220 580 240 530 350 800 170 750 220 690 250 660 270 600 360 930 920 1050 830 900 200 850 260 820 310 760 580 920 180 880 250 860 320 800 620 1200 1100 1150 200 1100 360 1050 910 1150 580 135 600 160 540 190 490 190 460 200 410 295 97 480 110 480 150 430 160 380 160 360 160 320 295 680 760 790 910 610 720 180 660 220 600 230 570 240 510 300 105 550 125 560 165 500 180 450 190 430 190 380 300 840 200 800 230 730 270 690 290 630 490 890 190 840 240 790 290 760 310 700 520 1100 1050 1100 250 1050 320 1000 390 930 760 1100 145 1100 280 1100 390 1050 640 650 120 680 170 630 210 570 225 540 230 480 490 690 880 910 730 190 670 230 610 250 580 260 520 520 980 220 920 290 860 320 820 350 750 760 1050 200 1000 290 950 330 910 380 830 640 Number of fans. Correction factors see p. A9 Nombre de ventilateurs. Facteurs de correction voir p. A21 Additional thermal power P+ tc with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. Puissance thermique additionelle avec serpentin de refroidissement - voir p. A21 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale 1100 320 1100 770 QHR... (kW) Número de ventiladores. Factores de corrección ver pag. A45 Lüfterzahl. Korrekturfaktoren Siehe S. A33 + Ptc Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl + Ptc Potencia térmica adicional con serpentín, ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas básicas aparecen en el catálogo. iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® B18 ansen iN 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 B19 Q H R Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 33 72 60 48 40 36 30 64 54 43 36 32 27 57 48 38 32 28,5 24 51 42 34 28 25,5 21 45 38 30 25 22,5 19 40 33 26,5 22 20 16,5 36 30 24 20 18 15 32 27 21,5 18 16 13,5 28,5 24 19 16 14,5 12 25,5 21 17,2 14 12,5 10,5 C D E F 133 111 88 74 66 55 130 109 87 73 66 55 117 99 79 66 60 50 103 86 69 58 52 43 94 78 63 52 47 40 82 68 55 46 41 34 76 63 51 42 38 32 66 55 44 37 33 28 56 47 37 31 28 23 53 44 36 30 27 22 42 35 28 23 21 17,5 34 29 23 19 17,5 14,5 213 178 142 119 107 89 194 165 135 112 101 84 177 148 118 99 89 74 157 132 106 88 79 66 142 118 95 79 71 59 127 106 85 71 64 53 109 91 73 61 55 46 101 84 67 56 50 42 84 70 56 47 42 35 79 66 53 44 40 33 58 48 39 32 29 24 50 42 34 28 25 21 309 263 216 184 168 141 270 230 189 161 147 123 252 215 177 149 135 113 221 188 154 130 117 98 209 178 145 121 109 91 183 156 127 106 95 80 170 143 115 96 86 72 148 124 100 83 75 63 127 106 85 71 64 53 117 98 79 66 59 49 92 77 62 52 46 39 77 64 52 43 39 32 483 404 325 272 245 205 429 359 288 241 217 181 386 323 260 217 196 163 343 286 230 192 173 145 307 257 206 172 155 130 272 227 183 153 138 115 249 208 167 139 126 105 220 184 148 124 111 93 187 156 125 104 94 78 173 145 116 97 87 73 135 113 91 76 68 57 118 99 79 66 60 50 Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 705 590 475 397 358 299 615 515 414 346 312 261 564 472 379 317 286 239 492 411 330 276 249 208 453 379 305 255 230 192 395 330 265 222 200 167 363 304 244 204 184 153 317 265 212 178 160 134 286 239 192 160 144 121 249 208 167 139 126 105 198 165 133 111 100 83 174 145 116 97 88 73 703 619 502 420 379 317 651 545 438 366 330 276 596 499 401 335 302 253 520 435 350 292 263 220 480 401 322 269 243 203 418 350 281 235 211 177 384 321 258 216 194 162 335 280 225 188 169 141 298 248 199 166 149 124 263 220 177 148 133 111 1010 881 709 593 534 447 974 815 655 548 494 413 820 686 551 461 416 347 758 634 510 426 384 321 667 558 448 375 338 282 617 516 414 346 312 261 531 444 356 298 269 224 491 410 330 275 248 207 417 348 278 232 209 174 393 328 263 220 198 166 321 268 215 180 162 135 1010 885 748 626 565 472 1010 861 692 579 522 436 866 725 582 487 439 367 801 670 538 450 406 339 705 589 473 396 357 298 652 545 438 366 330 275 561 469 377 315 284 237 519 434 348 291 262 219 417 348 278 232 209 174 1640 1370 1110 925 834 698 1500 1250 1010 842 759 635 1330 1110 895 749 675 564 1210 1010 815 682 615 514 1030 859 690 577 520 435 935 782 628 525 474 396 828 693 556 465 419 350 754 631 506 423 381 319 672 562 451 377 340 283 612 512 411 343 309 258 1700 1420 1140 956 862 721 1550 1290 1040 870 785 656 1380 1150 925 774 698 583 1250 1050 842 704 635 531 1060 888 713 596 538 449 967 808 649 543 489 409 856 716 575 480 433 362 779 652 523 437 394 329 C P T 3 N kW P Q 2370* 2020 1660 1410 1290 1090 2180* 2980* 1860 2210 1530 1780 1300 1490 1180 1340 988 1120 1920 2340* 1640 1970 1350 1590 1140 1330 1030 1200 858 1010 1770 2090 2560* 1510 1750 2150 1240 1410 1730 1040 1180 1440 935 1060 1300 781 889 1090 1600 1860 2340* 1360 1560 1960 1110 1260 1570 924 1050 1320 834 951 1190 697 796 992 1470 1700 2030 1250 1430 1700 1010 1150 1370 842 958 1140 759 863 1030 634 722 862 1310 1520 1850 1100 1270 1550 882 1020 1240 737 857 1040 665 773 938 556 647 784 1200 1360 1650 1000 1140 1380 803 914 1110 671 764 928 605 689 837 506 575 699 1030 1210 1500 861 1020 1260 691 818 1010 578 685 845 521 618 762 435 517 637 937 1050 1320 784 879 1100 629 704 886 526 587 740 474 528 667 396 440 558 R S T 3940* 3360* 2760 2350 2140 1830 3590* 3060* 2510 2140 1950 1700 3130* 2660 2190 1860 1730 1450 2850* 2420 1990 1730 1570 1310 2590 2210 1820 1570 1410 1180 2360 2010 1690 1410 1270 1060 2130 1820 1500 1260 1130 946 1940 1680 1350 1130 1020 852 1780 1510 1210 1010 912 762 1620 1360 1090 911 821 686 3930* 3350* 2750 2340 2130 1850 3580* 3050* 2500 2130 1950 1720 3120* 2660 2180 1880 1750 1500 2840* 2420 1990 1750 1620 1350 2580 2200 1840 1610 1460 1220 2350 2000 1710 1450 1310 1100 2120 1840 1550 1300 1170 976 1940 1710 1390 1170 1050 879 1790 1550 1250 1040 941 786 4180* 3680* 3120 2610 2360 1970 3960* 3480* 2810 2350 2120 1780 3520* 3000 2410 2020 1820 1520 3220* 2700 2170 1820 1640 1370 2910 2440 1960 1640 1480 1240 2620 2200 1770 1480 1330 1110 2340 1960 1570 1310 1190 991 2110 1760 1420 1180 1070 892 * Pressure lubrication is required. Refer to us. * Lubrification sous pression est indispensable. Veuillez nous consulter. * Druckschmierung erforderlich. Rückfrage zu empfehlen. * Se requiere lubricación a presión. Sírvanse consultar. iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 80 90 100 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 22,5 19 15 12,5 11,5 9,4 20 16,5 13,5 11 10 8,3 18 15 12 10 9 7,5 C D E F 32 27 22 18 16,5 13,5 27 22 18 15 13,5 11,5 48 40 32 27 24 20 41 35 28 23 21 17,5 74 62 50 41 37 31 62 52 41 34 31 26 108 90 73 61 55 46 95 79 63 53 48 40 Thermal power ratings 20 1500 1200 1000 900 31,5 750 1800 35,5 1500 1200 1000 900 56 750 1800 63 1500 1200 1000 900 100 750 155 129 104 87 78 65 136 113 91 76 68 57 270 226 181 151 136 114 261 218 175 146 132 110 219 183 147 123 111 92 415 347 278 232 209 174 466 389 312 261 235 196 433 362 290 243 219 183 374 313 251 209 189 158 678 566 453 377 340 283 633 529 424 355 320 267 Wärmegrenzleistungen C P T 3 P Q 954 798 642 537 485 405 1200 1000 806 674 607 508 1030 864 694 580 523 437 941 787 632 528 476 397 R kW S T 1660 1400 1120 939 847 708 1890 1580 1270 1060 955 798 1700 1420 1140 954 860 718 Pt kW Potencias térmicas nominales Size - Taille - Baugröße - Tamaño n1 1800 Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N Puissances thermiques nominales r.p.m. iN Q H R Gear unit 1 1 1 1 1 1 + Ptc 1 1 1 1 1 1 + Ptc 1 1 1 1 1 1 + Ptc + Ptc C D E F G H J K L M 50 110 50 105 48 90 46 80 45 74 43 66 63 140 64 140 63 120 61 105 60 99 57 88 82 190 87 190 87 160 85 145 83 135 80 120 99 280 110 270 110 240 110 220 110 200 110 180 145 400 160 390 160 350 160 310 160 290 160 260 160 450 175 440 180 380 180 350 180 330 180 290 190 640 210 630 230 550 230 490 230 460 220 410 200 690 230 680 250 600 250 540 250 500 250 450 170 900 250 900 300 810 320 730 320 690 330 610 180 950 270 960 320 860 340 780 350 730 350 660 71 39 82 38 77 36 66 35 58 33 54 31 47 110 50 110 50 100 49 88 47 78 45 73 43 64 160 68 145 69 140 67 120 64 105 63 100 60 89 205 87 210 89 210 88 180 86 160 84 150 80 130 230 130 310 130 300 130 260 130 230 125 220 120 190 245 150 370 160 360 160 320 155 280 150 260 145 230 410 180 520 190 510 190 440 190 390 190 360 180 320 420 200 610 220 590 220 510 220 460 220 430 210 380 590 220 780 250 760 280 670 280 600 280 560 280 500 500 220 880 280 870 310 770 320 690 330 650 320 590 56 32 65 31 62 29 52 28 46 27 43 25 38 84 43 89 43 85 41 73 39 64 38 60 36 53 125 59 120 58 115 56 99 54 87 52 81 49 72 160 73 170 74 165 72 140 70 125 68 120 65 105 180 110 250 110 240 110 210 105 190 100 170 97 155 190 130 300 130 290 130 250 125 220 120 210 115 180 320 160 430 160 410 160 350 160 310 150 290 145 250 320 180 490 190 470 190 400 180 360 180 330 170 290 460 200 600 220 590 230 510 230 460 220 430 210 380 390 230 700 250 680 270 600 270 540 260 500 250 440 50 76 115 145 160 170 290 290 410 350 Number of fans. Correction factors see p. A9 Nombre de ventilateurs. Facteurs de correction voir p. A21 Additional thermal power P+ tc with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. Puissance thermique additionelle avec serpentin de refroidissement - voir p. A21 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale N P 1100 R S 1150 1150 1150 + Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl T 1200 1250 1400 1450 1500 1050 400 980 420 930 430 840 1100 420 1050 440 980 460 890 1350 1400 1450 1300 1350 1400 1250 560 1150 1300 1350 1200 1250 1000 1100 1150 1300 1350 1350 1000 350 910 370 830 380 780 380 700 1100 380 980 400 890 410 840 410 750 1200 400 1100 440 990 450 940 460 850 1350 1400 1500 1250 480 1150 500 1100 520 980 1300 510 1200 540 1150 560 1050 1400 510 1300 550 1250 590 1150 850 290 830 310 730 320 660 320 620 320 550 910 310 900 330 790 340 710 350 670 340 600 980 330 970 360 860 380 780 380 730 370 660 1150 1200 1250 1150 410 1050 440 940 440 890 440 800 1250 440 1100 470 1000 480 950 480 860 1300 460 1150 490 1050 500 1000 500 900 QHR... (kW) Número de ventiladores. Factores de corrección ver pag. A45 Lüfterzahl. Korrekturfaktoren Siehe S. A33 Ptc Q + Ptc Potencia térmica adicional con serpentín, ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas básicas aparecen en el catálogo. iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® B20 ansen iN 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 22,5 19 15 12,5 11,5 9,4 20 16,5 13,5 11 10 8,3 18 15 12 10 9 7,5 16 13,5 10,5 8,9 8 6,7 14,5 12 9,6 8 7,2 6 13 10,5 8,6 7,1 6,4 5,4 11,5 9,4 7,5 6,3 5,6 4,7 10 8,3 6,7 5,6 5 4,2 9 7,5 6 5 4,5 3,8 8 6,7 5,4 4,5 4 3,3 7,2 6 4,8 4 3,6 3 6,4 5,4 4,3 3,6 3,2 2,7 iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) B21 Q H R Gear unit D E 55 48 38 32 28 24 49 42 34 28 26 21 45 38 30 25 22 18,5 40 34 27 22 20 17 30 25 20 16,5 15 12,5 26 22 17 14,5 13 11 24 20 16,5 13,5 12 10 21 17,5 14 12 10,5 8,8 19,5 16 13 10,5 9,7 8,1 16,5 14 11 9,3 8,4 7 15,5 13 10,5 8,7 7,8 6,5 13,5 11 9 7,5 6,8 5,6 87 73 58 49 44 36 76 63 51 42 38 32 69 58 46 38 35 29 60 50 40 34 30 25 54 46 36 30 27 23 48 40 32 26 24 20 44 37 29 25 22 18,5 38 32 26 21 19,5 16 35 30 24 19,5 18 15 31 26 21 17 15,5 13 24 20 16 13,5 12 10 20 17 13,5 11 10 8,4 F 119 103 83 69 62 52 109 91 73 61 55 46 97 81 65 54 49 41 86 72 58 48 43 36 78 65 52 44 39 33 69 58 46 39 35 29 62 52 42 35 31 26 55 46 37 31 28 23 49 41 33 27 25 20 43 36 29 24 22 18 34 28 23 19 17 14 30 25 19,5 16,5 15 12,5 iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 179 149 120 100 90 75 155 130 104 87 78 65 142 119 95 80 72 60 124 104 83 69 62 52 116 96 77 65 58 48 101 84 67 56 51 42 91 76 61 51 46 38 79 66 53 44 40 33 72 60 48 40 36 30 62 52 42 35 31 26 58 48 38 32 29 24 50 42 34 28 25 21 241 201 162 135 122 102 210 176 141 118 106 88 189 158 127 106 95 79 164 137 110 92 83 69 151 126 101 84 76 63 131 110 88 73 66 55 122 102 82 68 62 51 106 89 71 59 54 45 96 80 64 54 48 40 84 70 56 47 42 35 76 63 51 42 38 32 66 55 44 37 33 28 305 255 204 171 154 128 273 228 183 153 137 115 252 210 169 141 127 106 217 182 146 122 110 91 201 168 135 112 101 84 172 144 115 96 87 72 159 133 107 89 80 67 140 116 93 78 70 59 129 108 86 72 65 54 110 91 73 61 55 46 101 84 68 56 51 42 88 73 59 49 44 37 364 304 244 204 183 153 322 269 216 180 163 136 288 240 193 161 145 121 266 222 178 149 134 112 230 192 154 128 116 97 212 177 142 119 107 89 182 152 122 102 92 76 168 141 113 94 85 71 147 123 99 82 74 62 136 114 91 76 68 57 116 97 77 65 58 48 iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl 549 459 368 308 277 232 478 400 321 268 241 202 424 354 284 237 214 178 386 322 258 216 194 162 338 282 227 189 170 142 308 257 206 172 155 129 271 227 182 152 137 114 247 206 165 138 124 104 217 181 145 121 109 91 197 165 132 110 99 83 170 142 114 95 86 72 155 129 104 86 78 65 567 474 381 318 286 239 494 413 331 277 249 208 438 366 293 245 221 184 398 333 267 223 201 168 349 292 234 195 176 147 318 265 213 178 160 134 280 234 188 157 141 118 255 213 171 143 128 107 224 187 150 125 113 94 204 170 136 114 103 86 D P T 4 N 809 676 543 454 409 341 748 625 502 419 378 316 676 565 453 378 341 285 615 514 412 344 310 259 525 439 352 294 265 221 478 399 320 267 241 201 426 356 286 238 215 179 375 314 251 210 189 158 339 283 227 189 171 142 308 257 206 172 155 129 271 226 181 151 136 114 246 206 165 137 124 103 P 838 701 562 470 424 354 775 648 520 434 391 327 700 585 469 392 353 295 628 525 422 353 318 266 544 454 364 304 274 229 489 409 328 274 247 207 442 369 296 247 222 186 397 332 267 223 201 168 351 293 235 196 177 147 316 264 212 177 160 133 280 234 188 157 141 118 kW Q R S T 813 679 545 455 410 343 751 628 504 421 379 317 678 567 455 380 342 286 617 516 414 346 311 260 527 440 353 295 266 222 480 401 321 268 242 202 428 357 287 239 216 180 389 325 261 218 196 164 340 284 228 190 171 143 1330 1170 944 789 711 594 1260 1050 842 704 634 530 1120 934 750 627 565 472 1010 841 675 564 508 424 904 756 606 506 456 381 814 680 546 456 411 343 712 595 477 398 359 300 627 524 420 351 316 264 561 468 376 313 282 236 505 421 338 282 254 212 454 379 304 254 229 191 409 341 274 228 206 172 1330 1170 974 814 734 613 1290 1080 869 726 654 547 1180 985 791 661 595 497 1040 868 696 582 524 438 933 779 625 522 471 393 840 702 563 470 424 354 734 613 492 411 370 309 650 543 435 363 327 273 591 494 396 331 298 249 521 435 349 291 262 219 469 391 314 262 236 197 1330 1170 989 826 745 622 1310 1100 882 737 664 555 1200 1000 803 671 604 505 1050 881 707 591 532 444 968 809 649 542 488 408 852 712 571 477 430 359 745 623 499 417 376 314 660 551 442 369 332 277 600 501 402 336 302 252 528 441 354 295 266 222 iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 315 355 400 450 500 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 D 5,7 4,8 3,8 3,2 2,85 2,4 5,1 4,2 3,4 2,8 2,55 2,1 4,5 3,8 3 2,5 2,25 1,9 4 3,3 2,65 2,2 2 1,65 3,6 3 2,4 2 1,8 1,5 12,5 10,5 8,4 7 6,3 5,2 11 9 7,2 6 5,4 4,5 80 125 140 250 280 500 r.p.m. n1 1800 1500 1200 1000 900 750 - 1800 1500 1200 1000 900 750 - 1800 1500 1200 1000 900 750 - E 19 15,5 12,5 10,5 9,5 7,9 15,5 13 10,5 8,8 7,9 6,6 15 12,5 10 8,4 7,6 6,3 12,5 10,5 8,4 7 6,3 5,3 F 28 23 18,5 15,5 14 11,5 24 20 16 13,5 12 10 22 18,5 15 12,5 11 9,3 19,5 16 13 11 9,8 8,1 Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N 40 33 26 22 20 16,5 35 29 23 19,5 17,5 14,5 31 26 21 17,5 15,5 13 27 23 18 15 13,5 11,5 61 51 41 34 31 26 53 44 35 30 27 22 42 35 28 23 21 17,5 33 27 22 18 16,5 13,5 Thermal power ratings iN Q H R Gear unit + Ptc + Ptc + Ptc + Ptc Puissances thermiques nominales 81 68 54 45 41 34 66 55 44 37 33 28 56 46 37 31 28 23 54 45 36 30 27 22 45 38 30 25 23 19 107 89 72 60 54 45 93 77 62 52 47 39 86 72 57 48 43 36 66 55 44 37 33 28 118 98 79 66 59 49 107 89 71 60 54 45 92 77 62 51 46 39 86 71 57 48 43 36 74 62 49 41 37 31 176 147 118 98 88 74 160 134 107 89 80 67 116 97 78 65 58 49 112 93 75 62 56 47 91 76 61 51 46 38 Wärmegrenzleistungen E F 41 39 37 35 34 32 55 53 49 47 45 42 74 72 68 65 63 59 110 105 100 97 95 89 130 130 120 115 110 105 160 155 150 140 140 130 190 180 170 165 160 150 250 240 230 220 210 200 230 240 230 220 220 210 63 95 120 135 145 240 245 345 290 32 31 30 28 28 26 40 39 36 35 33 31 54 53 50 47 46 43 81 78 74 70 67 63 96 93 88 84 81 76 115 115 110 105 100 96 135 135 130 125 120 115 180 180 170 165 160 150 210 200 200 190 190 180 54 81 105 115 125 205 210 295 250 26 25 24 23 23 22 33 31 30 28 27 26 44 42 40 38 37 35 63 61 58 55 53 51 72 69 65 62 60 56 90 87 83 79 77 73 105 100 95 90 87 82 140 140 130 125 120 115 160 160 150 140 140 130 48 71 91 100 110 180 185 260 220 Refer to us Veuillez nous consulter Additional thermal power P+ tc with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. Puissance thermique additionelle avec serpentin de refroidissement - voir p. A21 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale + Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl kW P Q R S T 253 211 170 142 128 107 227 190 152 127 114 95 205 172 138 115 104 86 309 258 207 173 156 130 272 227 182 152 137 114 247 206 165 138 124 104 220 184 147 123 111 92 201 167 134 112 101 84 365 304 244 204 183 153 328 274 220 183 165 138 422 352 282 236 212 177 376 314 252 210 189 158 338 283 226 189 170 142 486 406 326 272 245 204 428 358 287 239 215 180 382 319 256 213 192 160 344 287 230 192 173 144 QHR... (kW) Pt kW P Q R S T 340 330 320 310 300 290 350 350 340 330 320 300 380 370 360 350 340 320 390 410 420 420 410 400 460 460 460 450 450 430 470 480 470 460 460 450 270 270 250 240 240 230 300 290 280 270 260 250 340 330 320 310 300 280 350 360 350 340 330 320 380 380 380 370 360 350 400 410 410 400 390 370 230 220 210 200 190 180 240 230 220 210 200 190 260 250 240 230 220 210 290 290 280 270 270 250 320 310 300 290 280 270 330 330 320 310 300 280 Sírvanse consultar. Rückfrage zu empfehlen Ptc T 4 Potencias térmicas nominales Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N D iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) 220 183 147 123 110 92 200 167 134 111 100 84 D P + Ptc Potencia térmica adicional con serpentín, ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas básicas aparecen en el catálogo. iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® B22 ansen Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl Etapas Exact ratios iex Rapports de réduction exacts iex Exakte Übersetzungen iex Indices exactos de reducción iex iN A 2 iex T 4 Size - Taille - Baugröße - Tamaño A B C 7,1517 7,0252 7,2059 7,2995 7,1061 6,9667 7,0498 8 7,875 8 7,8824 8,1176 7,7647 8,3097 7,9484 9 9,0588 8,9412 9,0588 9,1765 8,9333 9 8,7468 10,266 6,4323 G 7,1 9,737 6,1765 F 6,2857 10 6,4572 E 6,2171 9,975 6,2701 D 6,3 10 9,7059 10,263 H J K L M N P Q R S T 6,4063 10,359 11,2 11,475 11,176 11,19 11,606 11,167 11,116 11,4 12,5 12,375 12,571 12,387 12,718 12,165 12,949 12,904 14 14,235 14,05 14,235 14,376 13,996 14,025 14,201 16 15,422 16 15,765 16,235 15,529 16,25 15,96 18 17,74 17,882 18,118 18,353 17,867 17,6 17,563 20 7,1317 8,0817 9,0599 10,027 7,7354 8,8393 9,9681 11,199 13,069 6,9521 7,8466 11,229 12,322 14,096 16,279 15,509 20,134 19,878 18,067 22,4 9,0457 10,065 13,881 17,471 8,6167 9,6938 11,19 11,212 12,451 12,613 14,013 13,87 15,592 15,603 17,454 17,368 19,421 19,539 22,393 21,633 25 24,338 20 19,342 19,597 19,548 20,131 19,619 22,4 22,25 21,902 22,465 22,757 22,572 25 24,5 24,941 24,574 25,308 24,664 25,069 24,998 25,225 25,199 28 28,183 27,875 28,242 28,609 28,376 28,842 29,817 28,756 27,758 27,725 29,002 23,081 24,767 27,557 28,243 31,5 31,033 31,176 30,357 32,007 30,83 31,516 32,294 31,145 31,297 31,631 32,012 31,91 32,225 31,425 31,719 35,5 35,698 34,844 34,887 36,182 35,471 36,259 36,827 37,149 34,441 34,808 35,221 36,844 36,134 35,856 36,748 35,293 40 38,5 39,193 38,617 39,649 38,641 39,394 39,886 40,235 40,79 39,245 39,571 40,537 39,756 39,865 40,889 41,271 45 44,288 43,804 44,381 44,821 44,456 45,324 46,465 45,882 44,888 43,187 43,538 45,544 45,903 44,357 45,46 45,921 50 47,979 49,882 49,149 50,616 49,329 49,374 50,325 49,694 50,811 51,149 49,804 50,11 50,505 49,922 50,583 51,055 56 55,192 55,751 56,484 57,218 56,753 56,805 58,309 57,891 55,915 56,288 54,797 57,322 56,744 55,547 56,928 56,808 63 60,933 65,843 62,98 64,145 64,188 63,031 63,153 62,7 62,842 63,716 63,837 63,069 62,432 62,18 63,343 63,935 71 70,027 74,431 72,459 69,474 70,635 72,518 70,066 72,647 69,154 70,116 70,236 73,472 71,418 69,187 70,908 71,139 80 78,21 80,275 78,682 80,234 82,266 77,09 78,682 78,667 78,802 80,838 78,577 78,897 79,635 90 89,884 90,745 90,524 86,9 90,529 86,531 88,327 86,717 95,206 98,28 79,341 81,658 77,251 91,183 91,543 100 80 77,725 76,582 80,644 90 86,869 88,012 91,163 100 98,452 97,004 102,64 79,567 91,543 100,03 101,67 89,999 99,149 101,74 88,608 100,72 81,551 88,878 100,52 91,539 80,035 88,326 96,871 93,861 89,863 97,995 101,66 91,268 101,1 102,47 102,5 112 110,03 111,48 116,03 115,08 116,97 115,08 114,05 110,62 111,45 107,82 112,79 116,94 112,49 112,77 115,09 125 129,95 122,87 128,3 123,56 127,81 124,64 123,53 126,37 126,05 126,6 124,09 126,66 125,44 128,28 126,65 140 146,9 141,21 145,03 142,16 147,05 145,55 143,38 139,06 138,71 139,29 145,7 140,52 139,57 143,04 144,07 160 158,44 152,44 161,29 157,19 157,89 157,64 155,29 157,96 158,46 156,36 160,31 154,61 159,91 159,16 157,13 180 179,1 175,19 182,33 180,84 181,65 180,3 181,34 173,83 174,38 177,82 179,96 181,53 181,91 182,36 178,75 200 200,69 189,97 205,28 200,06 200,85 195,28 196,4 197,98 198,08 197,28 198 199,73 203,65 206,42 204,8 224 226,86 218,32 232,05 230,16 231,08 230,17 224,63 217,87 217,98 217,06 227,06 224,21 226,6 227,16 231,83 250 248,97 243,43 260,14 249,93 255,63 249,29 243,29 252,74 248,26 247,57 249,82 246,69 251,87 258,4 255,11 280 281,45 280,06 281,75 287,55 294,1 287,9 286,76 278,13 273,2 272,38 284,93 282,89 280,25 287,22 290,21 315 310,27 312,45 317,16 325,22 319,36 311,82 310,59 316,38 316,93 305,74 313,5 311,25 314,67 319,58 315,52 355 350,74 336,39 351,89 355 350,12 387,17 390,59 359,48 343,51 357,89 367,42 345,95 358,69 364,43 348,76 400 390,35 396,71 416,81 410,27 380,63 388,49 405,49 396,48 450 449,1 429,67 458,68 427,25 428,78 525,83 470,08 500 Three stages iN Nominal ratio B23 Q H R Gear unit Trois étages iN Rapport nominal Dreistufig iN Nennübersetzung 455,29 451,69 438,43 506,59 508,15 482,38 358,83 358,92 399,26 402,99 448,4 Tres etapas iN Índice nominal ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl Etapas Moments of inertia J related to the HSS Moments d'inertie J rapportés à l'arbre G.V. Massenträgheitsmomente J beziehen sich auf die SDW Momentos de inercia J relativos al eje rápido A Q H R A 2 J kgm2 T 4 Size - Taille - Baugröße - Tamaño B C D E F 6,3 0,0124 0,027 0,0554 0,117 0,213 0,406 1,03 7,1 0,0116 0,0257 0,0522 0,111 0,2 0,391 0,992 8 0,0202 0,0426 0,0872 0,175 0,303 0,697 0,0096 G 9 0,0091 0,0194 0,0406 0,0837 0,167 0,293 0,675 10 0,0071 0,0157 0,0305 0,0576 0,112 0,201 0,433 11,2 0,0068 0,0151 0,0292 0,0554 0,106 0,195 0,42 12,5 0,0052 0,0116 0,0212 0,0419 0,0742 0,133 0,301 14 0,005 0,0112 0,0203 0,0405 0,0707 0,129 0,293 16 0,0041 0,0093 0,0164 0,0324 0,0535 0,0971 0,233 18 0,004 0,0091 0,0159 0,0316 0,0513 0,0947 0,227 20 H J K 2,29 1,18 2,21 0,798 1,48 1,53 1,06 0,492 0,34 0,693 0,258 0,513 0,525 22,4 M N P Q R S T 6,24 2,56 1,7 1,02 0,714 L 1,17 0,784 3,89 7,03 3,76 6,62 2,66 4,36 2,57 4,12 1,74 2,96 1,68 2,81 1,26 1,93 1,23 1,83 0,568 1,39 25 1,32 20 0,0137 0,0296 0,06 0,128 0,234 22,4 0,0126 0,0278 0,0555 0,12 0,215 25 0,0104 0,0218 0,0455 0,094 0,188 0,247 0,43 1,14 2,52 28 0,0097 0,0207 0,0427 0,0891 0,177 0,225 0,33 0,476 1,08 2,4 2,58 0,452 6,98 6,63 7,13 31,5 0,0076 0,0167 0,0324 0,0618 0,12 0,197 0,317 0,45 0,768 1,19 1,68 2,45 4,36 6,76 7,3 35,5 0,0072 0,016 0,0306 0,0588 0,112 0,183 0,219 0,344 0,734 1,13 1,6 1,71 2,7 4,15 4,45 6,89 40 0,0055 0,0122 0,0223 0,0446 0,0794 0,125 0,21 0,329 0,475 0,804 1,15 1,63 2,55 2,98 4,23 4,55 45 0,0052 0,0117 0,0212 0,0427 0,0747 0,116 0,144 0,228 0,455 0,764 1,1 1,18 1,79 2,85 3,04 4,31 50 0,0043 0,0097 0,0171 0,0341 0,0567 0,0829 0,138 0,218 0,328 0,496 0,774 1,12 1,69 1,96 2,9 3,11 56 0,0042 0,0094 0,0164 0,0329 0,0538 0,0773 0,104 0,15 0,315 0,472 0,743 0,789 1,22 1,88 2 2,95 63 0,0042 0,0094 0,0165 0,0333 0,054 0,0588 0,101 0,143 0,25 0,342 0,562 0,756 1,16 1,43 1,91 2,04 71 0,0042 0,0094 0,0163 0,0332 0,0537 0,0554 0,101 0,108 0,242 0,327 0,543 0,572 0,82 1,38 1,46 1,94 80 0,0039 0,009 0,0156 0,0314 0,0501 0,1 0,104 0,241 0,259 0,551 0,781 1,4 1,48 90 0,0039 0,009 0,0155 0,0313 0,0499 0,0939 0,227 0,249 0,0934 0,225 0,227 100 80 0,0091 0,0123 0,0265 0,0525 0,0538 0,113 90 0,591 1,42 0,567 0,44 1,23 0,009 0,012 0,026 0,0514 0,0485 0,114 0,114 0,205 0,415 0,422 1,12 1,15 100 0,0072 0,0094 0,0196 0,0399 0,0483 0,113 0,105 0,204 0,233 0,412 0,396 1,06 1,03 1,16 112 0,0071 0,0092 0,0193 0,0392 0,047 0,084 0,106 0,201 0,21 0,404 0,393 0,434 1,04 0,97 1,05 125 0,0071 0,007 0,0152 0,0288 0,0404 0,0831 0,104 0,163 0,208 0,297 0,384 0,406 0,734 0,952 0,981 140 0,0071 0,0069 0,015 0,0284 0,0395 0,0564 0,0849 0,161 0,204 0,292 0,299 0,401 0,721 0,74 0,96 160 0,007 0,0052 0,0114 0,0204 0,0292 0,0559 0,0839 0,105 0,165 0,2 0,294 0,391 0,473 0,726 0,744 180 0,007 0,0052 0,0113 0,0202 0,0286 0,0417 0,057 0,104 0,162 0,136 0,202 0,304 0,467 0,477 0,731 200 0,0053 0,0042 0,0093 0,0161 0,0207 0,0414 0,0564 0,0717 0,107 0,135 0,198 0,298 0,347 0,363 0,481 224 0,0053 0,0042 0,0092 0,0159 0,0203 0,0327 0,0421 0,0708 0,105 0,133 0,136 0,205 0,342 0,348 0,367 250 0,004 0,0042 0,0092 0,0151 0,0162 0,0324 0,0417 0,0526 0,0726 0,1 0,134 0,201 0,277 0,343 0,35 280 0,004 0,0042 0,0092 0,015 0,016 0,0306 0,0329 0,0521 0,0716 0,099 0,101 0,138 0,274 0,279 0,345 315 0,0033 0,0039 0,0088 0,015 0,0152 0,0305 0,0326 0,052 0,0532 0,0922 0,0995 0,135 0,259 0,275 0,28 355 0,0033 0,0914 0,0926 0,102 0,257 0,0917 0,101 0,0039 0,0088 0,015 0,0151 0,0305 0,0308 0,048 0,0526 400 0,0039 0,0087 0,0149 0,0151 0,0305 0,0306 0,0479 0,0524 450 0,0039 0,0087 0,0149 0,0302 0,0306 0,0149 0,0302 500 Three stages iN Nominal ratio Trois étages iN Rapport nominal 0,0474 0,0483 0,0934 0,0474 0,0482 0,0924 Dreistufig iN Nennübersetzung 0,26 0,277 0,258 0,261 0,258 Tres etapas iN Índice nominal ansen TRANSMISSIONS ® B24 QHR... iex J ansen 97QU-HR2000043 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Certified dimensions upon request. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension T = backstop H 1) Punto de fijación para el brazo de reacción (ver pag. B38) Brazo de reacción en el mismo lado que el soporte de rodamientos (2) No es posible el montaje del antirretroceso para los tamaños A a G con eje hueco y anillo de fijación. Ejecución especial para eje hueco con chavetero. B25 DB HF TR 4xT GP G (1) RM GP G RM FP E FP F C B (1) CA FT U LS IB FU FS DT 6xTS LN LP JT K GS DF LZ DN GS JZ JK LR J DQ L X Z DIN 332 "D" XB ZB DIN 332 "D" 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional T = antirretroceso (1) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze (siehe S. B38) Drehmomentenstütze an Seite des Abstützlagers (2) Keine Rücklaufsperre möglich für Baugrößen A bis G mit Hohlwelle und Schrumpfscheibe. Hohlwelle mit Paßfedernute verwenden. - Sonderausführung. IB A 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende T = Rücklaufsperre (1) Point de fixation du bras de réaction (voir p. B38) Bras de réaction du côté du palier d'appui (2) Le montage d'un antidévireur est impossible pour réducteurs, tailles A à G, avec arbre creux et frette à disques de serrage. Utiliser un arbre creux avec clavetage. exécution spéciale. H 2 LB 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire T = antidévireur (1) Fixation point for the torque arm (see p. B38) Torque arm at same side as supporting bearing (2) No backstop possible for sizes A to G with hollow shaft and shrink disk. Use hollow shaft with keyway. special execution. A CU Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. Q H R YB DB D Y M D CL CR CT 1 2 T T T Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) Type Tipo A B C CU E F QHRA2 QHRB2 QHRC2 QHRD2 QHRE2 QHRF2 QHRG2 QHRH2 310 350 400 450 530 610 760 760 244 276 310 350 400 460 550 550 480 530 585 660 750 855 965 1087 220 230 245 280 320 360 400 450 195 200 210 245 280 315 350 400 235 270 305 345 390 450 515 587 Shafts Tipo QHRA2 QHRB2 QHRC2 QHRD2 QHRE2 QHRF2 QHRG2 QHRH2 - Arbres Keys Type FP FS FT FU G GP GS H IB J JK JZ K M RM T TR TS Litres kg Litros 25 30 35 35 40 45 50 50 220 255 277 340 415 470 487 610 220 255 290 323 350 390 487 487 100 110 120 140 160 185 225 225 155 175 200 225 265 305 375 375 668 766 812 916 1012 1119 1241 1313 332 348 405 435 505 540 635 685 230 330 330 162 178 195 220 245 275 315 320 152 170 187 210 237 273 313 313 166 226 298 200 280 335 500 770 1100 1550 2250 Wellen - - Clavettes (Obenansicht) 130 140 150 180 200 220 240 290 22 28 35 35 40 45 50 50 Ejes Paßfeder Chavetas Solid-Plein-Voll-Macizo Hollow-Creux-Hohl-Hueco DU X Y Z DQ LS LZ m6 L max DB 80 90 105 115 135 155 180 190 170 170 210 210 250 250 300 350 22 25 28 32 36 40 45 45 85 95 111 122 143 164 190 200 M20 M24 M24 M24 M30 M30 M30 M30 86 102 115 130 150 170 190 210 30 30 30 30 30 30 30 40 398 434 474 531 603 688 772 794 67,5 80 85 100 112 130 160 160 200 230 250 310 340 390 425 450 35k6 45k6 50k6 60m6 65m6 75m6 100m6 100m6 ISO/R773-1969 70 80 95 95 105 115 130 130 19 24 28 28 35 35 42 42 23 27 32 35 40 45 60 60 M12 M14 M16 M16 M16 M20 M20 M20 Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador LB XB YB ZB DN DF max LN LP 150 180 180 210 210 210 210 210 10 14 14 18 18 20 28 28 38 48,5 53,5 64 69 79,5 106 106 M12 M16 M16 M20 M20 M20 M24 M24 260 320 320 410 410 600 600 600 35 45 45 70 70 10 10 10 145 160 160 210 210 280 280 280 125 155 155 185 185 185 185 185 LR min HF 20 20 20 30 30 40 40 40 325 365 415 467 547 630 780 780 8 10 14 19 32 52 95 100 Backstop (2) Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso CA DT JT 148 171 197 226 262 299 341 413 233 252 304 333 361 392 495 495 132 152 175 188 214 245 260 260 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-HR2000133 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. LB A Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. H 4xT G GP G RM GP RM FP E FP F B C CA FT U LS FU DT FS IB 6xTS LN LP JT K GS DF LZ DN GS JZ JK LR Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. DQ ZB DIN 332 "D" 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension T = backstop Z DIN 332 "D" YB DB J X Z X XB L Y Y D M ZZ D 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire T = antidévireur D CL 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende T= Rücklaufsperre CR CT 1 QHR... 2 T T 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional T = antirretroceso (1) 4 x vis de réglage Point de fixation du bras de réaction : veuillez nous consulter HF (1) Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. (1) 4 x jacking screw Fixation point for the torque arm: refer to us DB TR Dimensions définitives sur demande. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. IB CU Certified dimensions upon request. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Q H R J M 2 T Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) Type Tipo A QHRJ2 910 QHRK2 910 QHRL2 1130 QHRM2 1130 B C CU E F FP FS FT FU G GP GS H IB J JK JZ K M RM T TR TS Litres kg Litros 640 640 770 770 1175 1303 1410 1583 490 540 575 650 365 415 430 505 620 698 750 848 95 95 115 115 293 343 350 425 580 708 700 873 550 550 640 640 270 270 330 330 450 450 560 560 1442 1520 1742 1840 735 800 860 920 383 383 471 471 370 375 440 440 364 369 455 455 265 343 330 428 2800 3300 4700 5200 Shafts (1) 4 x Einstellschraube Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze: Rückfrage zu empfehlen Type (1) 4 x tornillo de reglaje Punto de fijación del brazo de reacción: Sírvanse consultar QHRJ2 QHRK2 QHRL2 QHRM2 Tipo (Obenansicht) - Keys Arbres - Wellen Clavettes - Paßfeder 50 50 55 55 190 190 225 225 Ejes Chavetas LB 210 230 250 270 210 210 250 250 350 410 410 470 50 50 56 63 221 241 262 282 M30 M30 M30 3 x M24 140 230 260 280 300 40 40 40 40 907 927 1072 1079 480 540 595 615 120 120 140 140 XB YB 32 32 36 36 127 127 148 148 42 42 48 48 60 60 70 70 M24 M24 M24 M24 Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador ISO/R773-1969 Solid - Plein - Voll - Macizo Hollow-Creux-Hohl-Hueco DU DBZ ZZ DQ LS LZ max m6 m6 L X Y 190 190 230 230 ZB DN DF max LN M24 M24 M30 M30 600 600 530 530 280 280 280 280 185 185 225 225 LP 10 10 100 100 LR min HF 40 40 40 40 932 932 1156 1156 150 165 285 330 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso CA DT JT 417 495 507 605 548 548 642 642 ansen TRANSMISSIONS 295 295 332 332 ® B26 ansen 97QU-HR3000043 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. DC A H HF TR 4xT GP G RM RM GP G E FP FP F C (1) B (1) FR CB U LS FT IC Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. H 3 LC Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. C IC CU Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Q H R 6xTS LN FU FS DT LP K JT GS DF DN LZ GS JZ LR J DQ L X 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension T = backstop XC ZC DIN 332 "D" 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire T = antidévireur Z DIN 332 "D" YC DC D Y D CL 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende T= Rücklaufsperre CR CT 1 T T 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional T = antirretroceso 2 T Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) (Obenansicht) Type Tipo A B C CU E F FP FR FS FT FU G (1) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze (siehe S. B38) QHRC3 QHRD3 QHRE3 QHRF3 QHRG3 QHRH3 400 450 530 610 760 760 310 350 400 460 550 550 585 660 750 855 965 1087 245 280 320 360 400 450 210 245 280 315 350 400 305 345 390 450 515 587 35 35 40 45 50 50 520 610 695 795 918 990 150 180 200 220 240 290 325 385 462 500 565 687 325 390 418 495 565 565 120 140 160 185 225 225 (1) Punto de fijación para el brazo de reacción (ver pag. B38) Type (1) Fixation point for the torque arm (see p. B38) (1) Point de fixation du bras de réaction (voir p. B38) Shafts Tipo QHRC3 QHRD3 QHRE3 QHRF3 QHRG3 QHRH3 B27 Keys - Arbres Clavettes - Wellen Paßfeder - GP GS 35 35 40 45 50 50 85 100 112 130 160 160 H IC J JZ K RM T TR TS Litres kg Litros 200 225 265 305 375 375 865 992 1074 1215 1353 1425 405 435 505 540 635 685 195 220 245 275 315 320 187 210 237 273 313 313 95 95 105 115 130 130 28 28 35 35 42 42 32 35 40 45 60 60 M16 M16 M16 M20 M20 M20 365 525 785 1125 1600 2250 Ejes Chavetas Solid-Plein-Voll-Macizo Hollow-Creux-Hohl-Hueco DU X Y Z DQ LS LZ m6 L max 105 210 28 111 M24 115 30 474 250 115 210 32 122 M24 130 30 531 310 135 250 36 143 M30 150 30 603 340 155 250 40 164 M30 170 30 688 390 180 300 45 190 M30 190 30 772 425 190 350 45 200 M30 210 40 794 450 Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador ISO/R773-1969 DC LC XC YC ZC 35k6 45k6 50k6 60m6 65m6 65m6 150 180 180 210 210 210 10 14 14 18 18 18 38 48,5 53,5 64 69 69 M12 M16 M16 M20 M20 M20 DN DF max 320 160 320 160 320 160 410 210 410 210 410 210 LN 125 155 155 185 185 185 LR LP min 45 20 45 20 45 20 70 30 70 30 70 30 16 25 38 61 102 110 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso HF CB DT JT 415 467 547 630 780 780 345 397 459 525 603 675 132 152 175 188 214 214 233 252 304 333 361 361 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-HR3000143 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q H R J 3 IC CU LC Certified dimensions upon request. HF DC A Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. H TR (1) (2) Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. RM RM (2) RM E BR FR FP FP F C B CB U LS FU FT IC 6xTS LN Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. FS DT LP K El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. (1) 4 x tornillo de reglaje (2) Punto de fijación del brazo de reacción de los reductores de tamaño J-K-L-M (ver pag. B38) Punto de fijación del brazo de reacción de los reductores de tamaño N-P-Q-R-ST: Sírvanse consultar GR GS LR 6xT DQ ZC DIN 332 "D" YC DC J X Z X Z DIN 332 "D" L Y Y D ZZ D D CL CR CT 1 QHR... 2 T T 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional T = antirretroceso (1) 4 x Einstellschraube (2) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze von Baugrößen J-K-L-M (siehe S. B38) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze von Baugrößen N-P-QR-S-T: Rückfrage zu empfehlen G JT GS DF JZ 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende T= Rücklaufsperre (1) 4 x vis de réglage (2) Point de fixation du bras de réaction des réducteurs tailles J-K-L-M (voir p. B38) Point de fixation du bras de réaction des réducteurs tailles N-P-QR-S-T: Veuillez nous consulter GR DN 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire T = antidévireur (1) 4 x jacking screw (2) Fixation point for the torque arm of sizes J-K-L-M (see p. B38) Fixation point for the torque arm of sizes N-P-Q-R-S-T: Refer to us G LZ XC 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension T = backstop T T Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) Type Tipo A B BR QHRJ3 QHRK3 QHRL3 QHRM3 QHRN3 QHRP3 QHRQ3 QHRR3 QHRS3 QHRT3 910 910 1130 1130 1410 1410 1410 1550 1550 1550 640 640 770 770 850 850 850 990 990 990 500 500 580 580 680 680 680 810 810 810 Shafts Type Tipo QHRJ3 QHRK3 QHRL3 QHRM3 QHRN3 QHRP3 QHRQ3 QHRR3 QHRS3 QHRT3 (Obenansicht) C CU E F FP FR FS FT FU G GR GS H IC J JZ K RM T TR TS 1565 1693 1840 2013 2127 2253 2464 2525 2671 2776 490 540 575 650 650 710 800 770 840 870 365 415 430 505 490 550 640 590 660 690 593 593 673 673 790 790 790 930 930 930 95 95 115 115 130 130 130 150 150 150 782 910 937 1110 1077 1203 1414 1295 1441 1546 293 343 350 425 395 455 545 490 560 590 710 838 860 1033 1070 1196 1407 1320 1466 1571 600 600 690 690 710 710 710 820 820 820 270 270 330 330 365 365 365 425 425 425 200 200 235 235 280 280 280 335 335 335 190 190 225 225 247,5 247,5 247,5 315 315 315 450 450 560 560 700 700 700 770 770 770 1536 1614 1748 1846 2029 2095 2216 2447 2523 2598 735 800 860 920 960 1020 1060 1160 1230 1230 370 375 440 440 485 485 485 555 555 555 364 369 455 455 490 510 510 565 585 585 190 190 230 230 260 260 260 300 300 300 42 42 48 48 56 56 56 66 66 66 60 60 70 70 70 70 70 80 80 80 M24 2700 M24 3200 M24 4300 M24 5100 M30 7400 M30 8100 M30 9400 M30 11600 M30 12800 M30 14000 - Wellen - Keys Arbres Clavettes - Paßfeder Ejes Chavetas DQ LS U DCLZ max m6 LC 210 230 250 270 300 320 340 360 380 400 230 260 280 300 330 350 370 400 420 440 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 907 927 1072 1079 1171 1191 1199 1358 1360 1385 50 50 56 63 70 70 80 80 80 90 221 241 262 282 314 334 355 375 395 417 M30 M30 M30 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 140 140 140 250 250 250 250 166 180 295 330 530 565 600 800 860 920 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso Hollow - Creux Hohl - Hueco Solid - Plein - Voll - Macizo DZ ZZ m6 L X Y 350 410 410 470 470 510 550 600 650 650 Fan-Ventilateur-lüfter-Ventilador ISO/R773-1969 Litres Litros kg 480 540 595 615 675 715 765 830 880 940 75 75 100 100 120 120 120 140 140 140 210 210 210 210 210 210 210 250 250 250 XC YC ZC DN DF max LN LR LP min HF CB DT JT 20 20 28 28 32 32 32 36 36 36 79,5 79,5 106 106 127 127 127 148 148 148 M20 M20 M24 M24 M24 M24 M24 M30 M30 M30 600 600 600 600 600 600 600 530 530 530 10 10 10 10 10 10 10 100 100 100 932 932 1156 1156 1440 1440 1440 1580 1580 1580 716 794 848 946 1004 1070 1191 1212 1288 1363 245 245 260 260 295 295 295 332 332 332 392 392 495 495 548 548 548 642 642 642 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 185 185 185 185 185 185 185 225 225 225 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 ansen TRANSMISSIONS ® B28 ansen 97QU-HR4000043 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. H 4 ID LD DD A H TR RM 4xT G GP Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. D CU Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Q H R G RM FP GP F E (1) FP C B FT U LS (1) FR 6xTS FU FS Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. K El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. GS LZ GS JT JZ J Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. DT L DQ 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension T = backstop X YD CL (1) Punto de fijación para el brazo de reacción (ver pag. B38) CT T T 2 T Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) (Obenansicht) Type Tipo A B C CU E F FP FR FS FT FU G QHRD4 QHRE4 QHRF4 QHRG4 QHRH4 450 530 610 760 760 350 400 460 550 550 660 750 855 965 1087 280 320 360 400 450 245 280 315 350 400 345 390 450 515 587 35 40 45 50 50 610 695 795 918 990 180 200 220 240 290 385 462 500 565 687 390 418 495 565 565 140 160 185 225 225 Shafts Tipo - Keys Type QHRD4 QHRE4 QHRF4 QHRG4 QHRH4 B29 CR 1 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional T = antirretroceso (1) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze (siehe S. B38) CB D 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende T= Rücklaufsperre (1) Point de fixation du bras de réaction (voir p. B38) D Y DD 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire T = antidévireur (1) Fixation point for the torque arm (see p. B38) Z DIN 332 "D" XD ZD DIN 332 "D" Arbres Solid - Plein - Voll - Macizo DL X Y Z m6 115 135 155 180 190 210 250 250 300 350 - Wellen Clavettes 32 36 40 45 45 122 143 164 190 200 M24 M30 M30 M30 M30 - Paßfeder GP GS 35 40 45 50 50 100 112 130 160 160 30 30 30 30 40 ID J K JZ RM T TR TS Litres kg Litros 225 265 305 375 375 1043 1127 1291 1415 1487 435 505 540 635 685 210 237 273 313 313 220 245 275 315 320 95 105 115 130 130 28 35 35 42 42 35 40 45 60 60 M16 M16 M20 M20 M20 530 810 1200 1600 2300 531 603 688 772 794 310 340 390 425 450 25 41 67 110 120 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso Ejes Chavetas Hollow-Creux-Hohl-Hueco U DQ LS LZ max 130 150 170 190 210 H ISO/R773-1969 DDk6 LD XD YD ZD CB 35 35 45 50 50 150 150 180 180 180 10 10 14 14 14 38 38 48,5 53,5 53,5 M12 M12 M16 M16 M16 397 459 525 603 675 DT 152 175 188 214 214 JT 252 304 333 361 361 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-HR4000143 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q H R J T 4 ID CU LD Certified dimensions upon request. DD A Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. H TR (1) (2) Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. RM RM FR FP B FP F C U LS RM (2) E BR FT 6xTS FU DT FS Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. K El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. GR GS JT Z DIN 332 "D" YD DD DT X Z X ZD DIN 332 "D" L Y Y D CC ZZ D D Type QHRJ4 CL CR 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende T= Rücklaufsperre QHRM4 CT 1 T 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional T = antirretroceso (1) 4 x tornillo de reglaje (2) Punto de fijación del brazo de reacción de los reductores de tamaño J-K-L-M (ver pag. B38) Punto de fijación del brazo de reacción de los reductores de tamaño N-P-Q-R-ST: Sírvanse consultar G J 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire T = antidévireur (1) 4 x Einstellschraube (2) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze von Baugrößen J-K-L-M (siehe S. B38) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze von Baugrößen N-P-QR-S-T: Rückfrage zu empfehlen GS DQ 6xT 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension T = backstop (1) 4 x vis de réglage (2) Point de fixation du bras de réaction des réducteurs tailles J-K-L-M (voir p. B38) Point de fixation du bras de réaction des réducteurs tailles N-P-QR-S-T: Veuillez nous consulter GR JZ XD (1) 4 x jacking screw (2) Fixation point for the torque arm of sizes J-K-L-M (see p. B38) Fixation point for the torque arm of sizes N-P-Q-R-S-T: Refer to us JT G LZ T Type QHRN4 CL CR QHRT4 CT 1 2 T T T T Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) (Obenansicht) QHR... 2 Type Tipo A B BR C CU E F FP FR FS FT FU G GR GS H ID J K JZ RM T TR TS QHRJ4 QHRK4 QHRL4 QHRM4 QHRN4 QHRP4 QHRQ4 QHRR4 QHRS4 QHRT4 910 910 1130 1130 1410 1410 1410 1550 1550 1550 640 640 770 770 850 850 850 990 990 990 500 500 580 580 680 680 680 810 810 810 1565 1693 1840 2013 2127 2253 2464 2525 2671 2776 490 540 575 650 650 710 800 770 840 870 365 415 430 505 490 550 640 590 660 690 593 593 673 673 790 790 790 930 930 930 95 95 115 115 130 130 130 150 150 150 782 910 937 1110 1077 1203 1414 1295 1441 1546 293 343 350 425 395 455 545 490 560 590 710 838 860 1033 1070 1196 1407 1320 1466 1571 600 600 690 690 710 710 710 820 820 820 270 270 330 330 365 365 365 425 425 425 200 200 235 235 280 280 280 335 335 335 190 190 225 225 247,5 247,5 247,5 315 315 315 450 450 560 560 700 700 700 770 770 770 1632 1710 1860 1958 2123 2189 2310 2453 2529 2604 735 800 860 920 960 1020 1060 1160 1230 1230 364 369 455 455 490 510 510 565 585 585 370 375 440 440 485 485 485 555 555 555 42 42 48 48 56 56 56 66 66 66 60 60 70 70 70 70 70 80 80 80 M24 2800 M24 3200 M24 4400 M24 5200 M30 7400 M30 8100 M30 9400 M30 11600 M30 12800 M30 14000 Shafts Tipo QHRJ4 QHRK4 QHRL4 QHRM4 QHRN4 QHRP4 QHRQ4 QHRR4 QHRS4 QHRT4 - Keys Type Arbres - Clavettes L X Y 210 230 250 270 300 320 340 360 380 400 350 410 410 470 470 510 550 600 650 650 50 50 56 63 70 70 80 80 80 90 221 241 262 282 314 334 355 375 395 417 Z M30 M30 M30 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 - ZZ 140 140 140 250 250 250 250 Chavetas Hollow-Creux-Hohl-Hueco U DQ LS LZ max 230 260 280 300 330 350 370 400 420 440 40 40 40 40 50 50 50 50 50 50 907 927 1072 1079 1171 1191 1199 1358 1360 1385 480 540 595 615 675 715 765 830 880 940 175 190 300 335 550 590 630 825 890 950 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso Ejes Paßfeder Solid - Plein - Voll - Macizo Dm6 Wellen 190 190 230 230 260 260 260 300 300 300 Litres kg Litros ISO/R773-1969 DDm6 LD XD YD ZD CC DT JT 60 60 65 65 75 75 75 100 100 100 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 18 18 18 18 20 20 20 28 28 28 64 64 69 69 79,5 79,5 79,5 106 106 106 M20 M20 M20 M20 M20 M20 M20 M24 M24 M24 942 1020 1110 1208 1303 1369 1490 1553 1629 1704 188 188 214 214 245 245 245 260 260 260 390 390 434 434 490 490 490 610 610 610 ansen TRANSMISSIONS ® B30 ansen 97QU-HR30K0013 A mm Motor-reducer Moto-réducteur Getriebe mit Flanschmotor Moto-reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Option lantern housing Trois étages Option lanterne Dreistufig Option Laterne Tres etapas Opción con linterna The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q H R C 3 AM IC CU Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. LC H TR G CB 6xTS DT JT GS DM GS JZ J DQ X XC ZC DIN 332 "D" L Z DIN 332 "D" YC DC LM JM Y D D CL CR CT 1 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional 3 = extremo de eje adicional (ø=DC) B31 FU FS K LZ 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende T= Rücklaufsperre (1) Punto de fijación del brazo de reacción (ver p. B38) (2) Dimensiones max. según motor Brook Hansen serie "W" (3) Depende de la ejecución del motor y de la potencia motor (4) Especificación aparte (5) sin motor (1) FR FT 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire T = antidévireur (1) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze (Siehe S. B38) (2) Maximale Abmessungen gemäß Brook Hansen Motorreihe "W" (3) Abhängig von der Motorausführung und der Motorleistung. (4) Separat zu spezifizieren (5) ohne Motor C U LS 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension T = backstop (1) Point de fixation du bras de réaction (voir p. B38) (2) Dimensions maxi. suivant moteur Brook Hansen série "W" (3) En fonction de l'exécution et de la puissance moteur (4) A spécifier séparément (5) sans moteur AM FP F (1) B Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. (1) Fixation point for the torque arm (see p. B38) (2) Max. dimensions according to Brook Hansen "W" motor range (3) Depending on motor execution and motor power (4) To be specified separately (5) Without motor E FP GP G RM RM 4xT GP Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. DC A DM Dimensions définitives sur demande. Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. H 2 T T T Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) (Obenansicht) Type Tipo A B C CU E F FP FR FS FT FU G QHRC3 QHRD3 QHRE3 QHRF3 QHRG3 QHRH3 400 450 530 610 760 760 310 350 400 460 550 550 585 660 750 855 965 1087 245 280 320 360 400 450 210 245 280 315 350 400 305 345 390 450 515 587 35 35 40 45 50 50 520 610 695 795 918 990 150 180 200 220 240 290 325 385 462 500 565 687 325 390 418 495 565 565 120 140 160 185 225 225 Shafts Type Tipo QHRC3 QHRD3 QHRE3 QHRF3 QHRG3 QHRH3 - Keys Arbres - Clavettes Solid - Plein DL m6 105 210 115 210 135 250 155 250 180 300 190 350 X Y Z 111 122 143 164 190 200 M24 M24 M30 M30 M30 M30 - DM LM (2) 350 350 400 450 550 550 660 (3) (3) 700 775 890 975 1075 85 100 112 130 160 160 IC J JZ K RM T TR TS kg Litres (5) Litros 200 225 265 305 375 375 865 992 1074 1215 1353 1425 405 435 505 540 635 685 195 220 245 275 315 320 187 210 237 273 313 313 95 95 105 115 130 130 28 28 35 35 42 42 32 35 40 45 60 60 M16 M16 M16 M20 M20 M20 405 565 835 1195 1700 2380 Chavetas Hollow-Creux-Hohl-Hueco U DQ LS LZ max 115 30 474 250 130 30 531 310 150 30 603 340 170 30 688 390 190 30 772 425 210 40 794 450 QHRC3 AM -25 -25 0 25 75 75 JM 115 115 115 145 145 145 QHRD3 AM -50 -50 -25 0 50 50 105 JM 115 115 115 145 145 145 175 QHRE3 AM -90 -90 -65 -40 10 10 65 JM 115 115 115 145 145 145 175 16 25 38 61 102 110 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso ISO/R773-1969 DC LC XC YC ZC CB DT JT 35k6 45k6 50k6 60m6 65m6 65m6 150 180 180 210 210 210 10 14 14 18 18 18 38 48,5 53,5 64 69 69 M12 M16 M16 M20 M20 M20 345 397 459 525 603 675 132 152 175 188 214 214 233 252 304 333 361 361 Hansen P4 MOTOR - MOTEUR IEC CEI V1 160 180 200 225 250 280 315 35 35 40 45 50 50 H Ejes Paßfeder - Voll - Macizo 28 32 36 40 45 45 Wellen GP GS QHRF3 QHRG3 QHRH3 AM JM AM JM AM JM -80 -30 -30 25 145 145 145 175 -100 -100 -45 145 145 175 -100 -100 -45 145 145 175 Coupling Accouplement Kupplung Acoplamiento (4) ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-HR40K0013 A mm Motor-reducer Moto-réducteur Getriebe mit Flanschmotor Moto-reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Option lantern housing Quatre étages Option lanterne Vierstufig Option Laterne Cuatro etapas Opción con linterna The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. CU Q H R D 4 ID AM Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. LD DM A DD H TR AM RM 4xT Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. G GP G RM FP GP F E FP C (1) B (1) FR U LS FT 6xTS FU FS Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. K GS LZ DM GS JT JZ J DQ 1 = standard shaft extension 2 = additional shaft extension T = backstop DT X L Z DIN 332 "D" XD ZD DIN 332 "D" 1 = bout d'arbre standard 2 = bout d'arbre supplémentaire T = antidévireur YD Y D DD CB D CL 1 = Norm-Wellenende 2 = zusätzliches Wellenende T= Rücklaufsperre CR CT 1 T T 1 = punta de eje estándar 2 = extremo de eje adicional 3 = extremo de eje adicional (ø=DC) 2 QHR... T Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (top view) (vue en plan) (vista en planta) (1) Fixation point for the torque arm (see p. B38) (2) Max. dimensions according to Brook Hansen "W" motor range (3) Depending on motor execution and motor power (4) To be specified separately Type Tipo QHRD4 QHRE4 QHRF4 QHRG4 QHRH4 (1) Point de fixation du bras de réaction (voir p. B38) (2) Dimensions maxi. suivant moteur Brook Hansen série "W" (3) En fonction de l'exécution et de la puissance moteur (4) A spécifier séparément Type (1) Punto de fijación del brazo de reacción (ver p. B38) (2) Dimensiones max. según motor Brook Hansen serie "W" (3) Depende de la ejecución del motor y de la potencia motor (4) Especificación aparte LM JM Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. (1) Befestigungspunkt für die Drehmomentenstütze (Siehe S. B38) (2) Maximale Abmessungen gemäß Brook Hansen Motorreihe "W" (3) Abhängig von der Motorausführung und der Motorleistung. (4) Separat zu spezifizieren H A B C CU E F FP FR FS FT FU G 450 530 610 760 760 350 400 460 550 550 660 750 855 965 1087 280 320 360 400 450 245 280 315 350 400 345 390 450 515 587 35 40 45 50 50 610 695 795 918 990 180 200 220 240 290 385 462 500 565 687 390 418 495 565 565 140 160 185 225 225 Shafts Tipo QHRD4 QHRE4 QHRF4 QHRG4 QHRH4 (Obenansicht) - Arbres Keys Solid - Plein DL m6 115 210 135 250 155 250 180 300 190 350 - Wellen Clavettes - Voll - Macizo X Y Z 32 36 40 45 45 122 143 164 190 200 M24 M30 M30 M30 M30 DM LM (2) 250 250 300 350 350 400 450 550 550 660 (3) (3) (3) (3) (3) 700 775 890 975 1075 35 40 45 50 50 - 100 112 130 160 160 H ID J K JZ RM T TR TS 225 265 305 375 375 1043 1127 1291 1415 1487 435 505 540 635 685 210 237 273 313 313 220 245 275 315 320 95 105 115 130 130 28 35 35 42 42 35 40 45 60 60 M16 M16 M20 M20 M20 Chavetas Hollow-Creux-Hohl-Hueco U DQ LS LZ max 130 30 531 310 150 30 603 340 170 30 688 390 190 30 772 425 210 40 794 450 DDk6 35 35 45 50 50 ISO/R773-1969 LD XD YD ZD CB 150 150 180 180 180 10 10 14 14 14 38 38 48,5 53,5 53,5 M12 M12 M16 M16 M16 397 459 525 603 675 Hansen P4 QHRD4 AM 100 100 75 50 50 25 0 JM 64 64 84 115 115 115 145 QHRE4 QHRF4 QHRG4 AM JM AM JM 115 90 90 65 40 -10 84 115 115 115 145 145 155 130 130 105 80 30 30 84 115 115 115 145 145 145 Litres kg Litros 570 25 860 41 1270 67 1700 110 2420 120 Backstop Antidévireur Rücklaufsperre Antirretroceso Ejes Paßfeder MOTOR - MOTEUR IEC CEI V1 100 112 132 160 180 200 225 250 280 315 GP GS QHRH4 AM JM AM JM 200 200 175 150 100 100 45 115 115 115 145 145 145 175 200 200 175 150 100 100 45 115 115 115 145 145 145 175 DT 152 175 188 214 214 JT 252 304 333 361 361 Coupling Accouplement Kupplung Acoplamiento (4) ansen TRANSMISSIONS ® B32 ansen 97QU-HX0000013 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel/right-angle shafts Arbres parallèles/perpend. Stirn-/Kegelräder Ejes paralelos/perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Available space for removal of dipstick and magnetic plug Espace de dégagement pour démontage de la jauge d'huile et du bouchon aimanté Freier Raum für Demontage des Ölmeßstabes und der Magnetschraube Espacio libre para el desmontaje de la sonda nivel y del tapón magnético Q H P/R A T 2 4 The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. A Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. B Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. B33 A Size - Taille - Baugröße - Tamaño B QH..2 QH..3 QH..4 A 435 - - - B 485 - - - C 530 530 - - D 625 615 595 - E 755 755 725 - F 865 850 825 165 G 1025 1025 985 105 H 1045 1045 985 105 J 1200 1195 1150 115 K 1215 1195 1150 115 L 1465 1440 1405 235 M 1475 1440 1405 235 N 1800 1790 1735 245 P 1815 1790 1735 245 Q 1825 1790 1735 245 R - 1985 1900 245 S - 1985 1900 245 T - 1985 1900 245 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-H00D00013 A mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q H P/R A T 2 4 Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel/right-angle shafts Arbres parallèles/perpend. Stirn-/Kegelräder Ejes paralelos/perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Hollow low speed shaft Arbre petite vitesse creux Langsamdrehende Hohlwelle Eje lento hueco Shrink disc connection Frettes à disques de serrage Schrumpfscheibenverbindung Unión por disco de contracción Machine shaft dimensions Dimensions arbre machine Abmessungen Maschinenwelle Dimensiones del eje máquina D LZ H JZ 3,2 • • R LR (45°) Certified dimensions upon request. 3,2 • L4 (45°) SD (3) Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. D1 dw d1 DQ DZ d Ds Z HSD (1) • ZY ZS DIN 933 Dimensions définitives sur demande. L3 L2 Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. L1 Shrink disc - Disque de serrage Schrumpfscheibe - Disco de contracción (2) Type Tipo HSD d Ds H TA ZS Nm Machine shaft - Arbre machine Maschinenwelle - Eje máquina (5) Hollow shaft - Arbre creux Hohlwelle - Eje hueco JZ LZ LR ZY DZ 98 d1 DQ D1 h7 min 84h6 85 dw L1 L2 L3 L4 R Z (4) QH.A. HSD110-81x110 110 185 49 M12 121 162 398 6 4xM6 86 101 395 333 57 3 5 M20 QH.B. HSD125-81x125 125 215 53 M12 121 178 434 6 4xM6 113 100h6 101 102 117 431 366 60 3 5 M24 QH.C. HSD140-81x140 140 230 58 M14 193 195 474 6 6xM6 127 113h6 114 115 130 471 401 65 3 5 M24 QH.D. HSD165-81x165 165 290 68 M16 295 220 531 6 4xM8 145 128h6 129 130 145 528 448 75 3 5 M24 QH.E. HSD185-81x185 185 320 85 M16 295 245 603 6 4xM10 166 148h6 149 150 165 599 504 90 4 5 M30 QH.F. HSD220-81x220 220 370 103 M20 570 275 688 6 4xM12 195 168g6 169 170 185 684 566 113 4 5 M30 QH.G. HSD240-81x240 240 405 107 M20 570 315 772 6 6xM12 210 185g6 188 190 205 768 650 113 4 5 M30 QH.H. HSD260-81x260 260 430 119 M20 570 320 794 7 6xM12 230 205g6 208 210 230 789 662 122 5 6 M36 QH.J. HSD280-81x280 280 460 132 M20 570 370 907 7 6xM12 250 225g6 228 230 250 902 760 137 5 6 M36 QH.K. HSD320-81x320 320 520 140 M24 980 375 927 7 6xM16 285 255g6 258 260 280 922 770 147 5 6 M36 QH.L. HSD340-81x340 340 570 155 M24 980 440 1072 7 6xM16 305 275g6 278 280 300 1067 905 157 5 6 M36 QH.M. HSD360-81x360 360 590 162 M24 980 440 1079 7 6xM16 325 295g6 298 300 320 1074 907 162 5 6 M36 QH.N. HSD390-81x390 390 650 166 M27 1450 485 1171 9 6xM16 355 325g6 328 330 355 1166 987 174 5 8 M42 QH.P. HSD420-81x420 420 690 186 M27 1450 485 1191 9 6xM20 380 345g6 348 350 375 1186 987 194 5 8 M42 QH.Q. HSD440-81x440 440 740 194 M27 1450 485 1199 9 6xM20 400 365g6 368 370 395 1194 985 204 5 8 M42 QH.R. HSD480-81x480 480 800 213 M30 1970 555 1358 9 6xM20 435 395g6 398 400 425 1353 1124 224 5 8 M42 QH.S. HSD500-81x500 500 850 213 M30 1970 555 1360 9 6xM20 455 415g6 418 420 445 1355 1126 224 5 8 M42 QH.T. HSD530-81x530 530 910 238 M30 1970 555 1385 9 6xM24 480 435g6 438 440 465 1380 1126 249 5 8 M42 QH.... (1) If a thrust load occurs, which is not taken up by the shoulder on the machine shaft, a thrust washer would need to be provided. (2) Coding and dimensions of shrink disc type HSD of the make "Stüwe". Equivalent "Schaefer (TAS)" or "Ringfeder" shrink discs may also be used. (3) SD upon request HSD standard (4) M20, M24 as per DIN 332 - "Form D" (5) Minimum yield strength of machine shaft: Re ≥ 330 N/mm2 (1) Lors d'une charge axiale non reprise par le collet de l'arbre machine, l'utilisation d'une rondelle de butée est indispensable. (2) Codification et dimension de frettes de serrage type HSD de la marque "Stüwe". Des frettes de serrage équivalentes "Schaefer (TAS)" ou "Ringfeder" peuvent être utilisées également. (3) SD sur demande HSD standard (4) M20, M24 suivant DIN 332 - "Exécution D" (5) Limite d'élasticité min. de l'arbre de la machine: Re ≥ 330 N/mm2 (1) Bei axialen Kräften, die nicht vom Wellenbund der Maschinenwelle aufgenommen werden, ist die Verwendung einer Druckscheibe unerläßlich (2) Bezeichnung und Abmessungen der Schrumpfscheiben Typ HSD Marke "Stüwe". Äquivalente "Schaefer (TAS)" oder "Ringfeder" Schrumpfscheiben können ebenfalls verwendet werden. (3) SD auf Wunsch HSD standard (4) M20, M24 nach DIN 332 - "Form D" (5) Min. Streckgrenze der Maschinewelle: Re ≥ 330 N/mm2 (1) Caso de que la carga axial no este soportada por la punta del eje de la máquina, es indispensable la utilización de un anillo tope. (2) La codificación y dimensiones corresponden a discos de contracción "Stüwe" tipo HSD. También se pueden utilizar anillos equivalentes "Schaefer (TAS)" o "Ringfeder". (3) Modelo SD bajo pedido, modelo HSD estándar. (4) M20, M24 según DIN 332 - "Forma D" (5) Limite de elasticidad mínimo del eje máquina: Re ≥ 330 N/mm2 ansen TRANSMISSIONS ® B34 ansen 97QU-H00K00013 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel/right-angle shafts Arbres parallèles/perpend. Stirn-/Kegelräder Ejes paralelos/perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Hollow low speed shaft Arbre petite vitesse creux Langsamdrehende Hohlwelle Eje lento hueco Keyed connection Clavetage Paßfeder Chaveta Q H P/R A T 2 4 K The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. LSk Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. U LZk JZ Dimensions définitives sur demande. DQ Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. B35 Type Tipo DQ LSk LZk JZ U QH.A. 86 35 324 162 125 QH.B. 102 40 356 178 150 QH.C. 115 40 390 195 160 QH.D. 130 40 440 220 190 QH.E. 150 40 490 245 205 QH.F. 170 40 550 275 240 QH.G. 190 50 630 315 270 QH.H. 210 55 640 320 300 QH.J. 230 55 740 370 333 QH.K. 260 55 750 375 375 QH.L. 280 65 880 440 385 QH.M. 300 65 935 440 405 QH.N. 330 65 995 485 445 QH.P. 350 65 1040 485 465 QH.Q. 370 65 1055 485 485 QH.R. 400 65 1180 555 525 QH.S. 420 65 1180 555 545 QH.T. 440 65 1245 555 575 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-H00K00113 A mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel/right-angle shafts Arbres parallèles/perpend. Stirn-/Kegelräder Ejes paralelos/perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Hollow low speed shaft Arbre petite vitesse creux Langsamdrehende Hohlwelle Eje lento hueco Keyed connection Clavetage Paßfeder Chaveta Machine shaft dimensions Dimensions arbre machine Abmessungen Maschinenwelle Dimensiones del eje máquina R 45° 3.2 R LR (45°) Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. 2xZ2 LZk Z DV L4(45°) 3.2 Z D1 Z4 d1 DQ Z1 L3 (1) Chaveteros según ISO/R7731969. 4xZ2 X(JS9/h9) X(JS9/h9) ZY DV El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. (1) Paßfedernuten nach DIN 6885-T1. DZ dk 3xZ2 Z3 Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. (1) Rainures de clavette suivant ISO/R773-1969. Y Y Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. (1) Keyways compl. with ISO/R773-1969. X(JS9/h9) X(JS9/h9) JZ Dimensions définitives sur demande. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. K • Certified dimensions upon request. Q H P/R A T 2 4 Gear unit L2 DV Lk Z Z Y L1 Hollow shaft Type Tipo JZ QH.A. QH.B. QH.C. QH.D. QH.E. QH.F. QH.G. QH.H. QH.J. QH.K. QH.L. QH.M. QH.N. QH.P. QH.Q. QH.R. QH.S. QH.T. Type Tipo QH.A. QH.B. QH.C. QH.D. QH.E. QH.F. QH.G. QH.H. QH.J. QH.K. QH.L. QH.M. QH.N. QH.P. QH.Q. QH.R. QH.S. QH.T. LZk 324 356 390 440 490 550 630 640 740 750 880 935 995 1040 1055 1180 1180 1245 162 178 195 220 245 275 315 320 370 375 440 440 485 485 485 555 555 555 d1 85 101 114 129 149 169 188 208 228 258 278 328 398 418 - DQ h7 86 102 115 130 150 170 190 210 230 260 280 300 330 350 370 400 420 440 D1 min 101 117 130 145 165 185 205 230 250 280 300 320 355 375 395 425 445 465 Arbre creux - Hohlwelle LR 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 9 9 9 9 9 9 Machine shaft dk h6 75 85 100 115 135 155 175 195 215 235 255 275 300 320 340 370 390 410 - - Arbre machine - - Y Eje hueco (1) ZY DZ Z4 4xM8 4xM10 4xM10 4xM12 4xM12 6xM12 4xM16 4xM16 6xM16 6xM16 6xM20 6xM20 6xM20 6xM24 6xM24 8xM24 8xM24 8xM24 93 108 120 145 165 190 210 230 250 280 300 320 350 370 390 425 445 470 M24 M30 M30 M30 M36 M36 M36 M42 M42 M42 M42 M42 M48 M48 M48 M48 M48 M48 Maschinenwelle - QH.... Eje máquina L1 L2 L3 L4 Lk R Z Z1 Z2 Z3 DV X Y 321 353 387 437 486 546 626 635 735 745 875 930 990 1035 1050 1175 1175 1240 205 215 220 245 270 295 350 315 395 380 445 485 561 561 - 93 107 134 157 178 212 235 279 296 308 374 441 439 489 494 544 539 584 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 100 115 145 170 195 230 255 300 320 335 400 470 470 520 530 580 580 625 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 8 8 8 8 8 8 M20 M24 M24 M24 M30 M30 M30 M36 M36 M36 M36 M36 M42 M42 M42 M42 M42 M42 42 50 50 50 60 60 60 75 75 75 75 75 90 90 90 90 90 90 2xM12 2xM16 2xM16 3xM16 3xM16 3xM16 3xM24 3xM24 4xM24 4xM24 4xM24 4xM24 4xM24 4xM24 25 30 30 30 30 30 35 35 35 35 35 35 35 35 95 105 125 145 165 185 180 200 225 245 265 295 315 335 20 22 28 32 36 40 45 45 50 56 56 63 70 70 80 80 90 90 79,5 90 106 122 143 164 185 205 226 247 267 287 314 334 355 385 407 427 ansen TRANSMISSIONS ® B36 ansen 97QU-H000C0033 A mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q H P/R A T 2 4 Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel/right-angle shafts Arbres parallèles/perpend. Stirn-/Kegelräder Ejes paralelos/perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Cooling coil Serpentin de refroidissement Kühlschlange Serpentín de refrigeración Certified dimensions upon request. Size - Taille - Baugröße - Tamaño Type-Tipo QH..2 Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. C1 C4 A B C D E F G H J K L M 440 510 560 625 710 790 895 965 1030 1110 1245 1345 C2 30 35 47 52 56 C3 70 70 80 80 80 100 130 130 C4 59 66 66 80 80 95 95 130 130 130 130 R 1/2" R 1" C1 Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Size - Taille - Baugröße - Tamaño Type-Tipo Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. C2 QH..3 C D E F C1 640 735 820 925 C2 47 53 56 59 66 66 70 70 85 85 99 99 99 C3 42 50 70 80 80 80 130 130 130 130 168 168 168 C4 G H J K L M N P Q 1050 1120 1210 1285 1450 1535 1665 1735 1855 R 1/2" R 1" C3 Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. Options Options Optionen Opciones OA 4 OD 3 OB 1 2 OC Type - Tipo QH..2 / QH..3 / QH..4 Position - Posición Size - Taille - Baugröße - Tamaño A B C D E F G H J K L M N P Q R S T Oil sight glass - Voyant d'huile Ölschauglas - Visor de aceite ➀ OA 250 260 275 310 350 390 430 480 520 570 605 680 680 740 830 800 870 900 Drain cock - Robinet de vidange Ölablaßhahn - Tapón de vaciado ➁ OB 300 310 325 370 410 470 510 560 620 670 705 780 805 865 955 925 995 1025 Oil level switch - Contacteur de niveau d'huile Ölniveauschalter - Interruptor nivel de aceite ➂ OC 340 350 365 400 440 480 520 570 610 660 695 770 770 830 920 890 960 990 Dust-proof breather plug - Bouchon d'aération anti-poussière Entlüfter mit Staubfilter - Tapón aireación anti-polvo ➃ The above mounting positions and dimensions are standard for gear units equipped with one single accessory. They may vary for units equipped with several accessories. B37 OD 405 445 495 545 625 705 845 845 995 995 1215 1215 1520 1520 1520 1660 1660 1660 Les positions de montage et les dimensions standard s'appliquent pour des réducteurs équipés d'un seul accessoire. Elles peuvent varier, au cas où il y a plusieurs accessoires. Die obigen standard Einbaulagen und Abmessungen gelten für Getriebe die mit einem einzigen Zusatzgerät ausgerüstet sind. Bei mehreren Zusatzgeräten könnten sie sich ändern. Las posiciones de montaje y dimensiones indicadas corresponden a reductores normalizados con un sólo acesorio. Pueden variar en caso de estar equipados con varios accesorios. ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-H000W0033 B mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q H P/R A T 2 4 Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Horizontal low speed shaft Arbre P.V. horizontal Langsamdr. Welle: horizontal Eje lento horizontal Parallel/right-angle shafts Arbres parallèles/perpend. Stirn-/Kegelräder Ejes paralelos/perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Cooling systems Systèmes de refroidissement Kühlsysteme Sistemas de refrigeración Gear unit type Réducteur type Getriebe Typ Tipo de reductor QH .. 2 / QH .. 3 / QH .. 4 QH .. 2 / QH .. 3 / QH .. 4 QH .. 2 / QH .. 3 / QH .. 4 QH .. 2 / QH .. 3 / QH .. 4 Certified dimensions upon request. UG Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. UH UB UE Dimensions définitives sur demande. UC UF UA Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. UD Oil - to - water cooler # 1 2 3 4 Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Refroidisseur huile/eau UA UB UC UE UF UG UH 400 420 430 430 850 850 850 850 600 600 800 830 400 400 420 420 100 110 110 110 R3/4" R3/4" R3/4" R3/4" 55 55 55 55 Dimension UD # 1 2 3 4 Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. Dimension UD # 1 2 3 4 (1) Veuillez nous consulter (1) Rückfrage zu empfehlen (1) Sírvanse consultar Maß UD Dimensión UD B C D E F G H J K L M N P Q R S T - - (1) - 805 - 845 865 - 885 905 950 - 925 945 990 990 975 995 1040 1040 1015 1035 1080 1080 1065 1085 1130 1130 1100 1120 1165 1165 1175 1195 1240 1240 1175 1195 1240 1240 1235 1255 1300 1300 1325 1345 1390 1390 1295 1315 1360 1360 1365 1385 1430 1430 1395 1415 1460 1460 UA UB UC 480 500 530 570 880 1070 1090 1240 560 730 730 750 Dimension UD # 1 2 3 4 Refrigeración aceite-agua A Oil - to - air cooler (1) Refer to Brook Hansen Öl / Wasserkühler Refroidisseur huile/air Öl / Luftkühler Refrigeración aceite-aire Dimension UD Maß UD Dimensión UD A B C D E F G H J K L M N P Q R S T - - (1) - 885 - 925 925 - 965 965 1090 - 1005 1005 1130 1130 1055 1055 1180 1180 1095 1095 1220 1220 1145 1145 1270 1270 1180 1180 1305 1305 1255 1255 1380 1380 1255 1255 1380 1380 1315 1315 1440 1440 1405 1405 1530 1530 1375 1375 1500 1500 1445 1445 1570 1570 1475 1475 1600 1600 Torque arm Bras de réaction Drehmomentenstütze Brazo de reacción P P D PR D PS P PS PR PS D PR PT PT PT PV PV Type Tipo D ±5 P PR max PS PT PV QH.A2 QH.B2 QH.C2 QH.D2 QH.E2 QH.F2 QH.G2 QH.H2 35 35 45 45 60 60 60 60 17 19 24 30 40 40 54 54 40 50 60 60 75 75 90 90 105 125 160 163 210 210 257 257 M16 M20 M24 M24 M30 M30 M36 M36 80 80 100 100 125 125 125 125 PV Type - Tipo D ±5 P PR max PS PT PV QH.C3 QH.D3 - QH.D4 QH.E3 - QH.E4 QH.F3 - QH.F4 QH.G3 - QH.G4 QH.H3 - QH.H4 35 45 45 60 60 60 98 102 118 138 160 160 50 60 60 75 90 90 220 220 260 290 350 350 M20 M24 M24 M30 M36 M36 80 100 100 125 125 125 Type - Tipo D ±5 P PR max PS PT PV QH.J3 - QH.J4 QH.K3 - QH.K4 QH.L3 - QH.L4 QH.M3 - QH.M4 80 80 80 80 267 277 320 330 105 105 120 120 495 505 590 600 M42 M42 M48 M48 160 160 160 160 ansen TRANSMISSIONS ® B38 QH.... ansen iN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 285 240 190 160 145 120 255 210 170 140 125 105 225 190 150 125 115 94 200 165 135 110 100 83 180 150 120 100 90 75 160 135 105 89 80 67 145 120 96 80 72 60 130 105 86 71 64 54 115 94 75 63 56 47 100 83 67 56 50 42 90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 33 iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) C1 Q V P Gear unit C P F 2 kW Size - Taille - Baugröße - Tamaño C D E F 357 314 262 219 198 165 321 269 216 181 163 137 310 263 212 177 160 134 260 218 175 147 132 111 251 210 169 141 127 106 207 174 140 117 105 88 196 164 132 111 100 83 162 136 109 91 82 69 159 133 107 89 81 67 132 110 88 74 67 56 125 104 84 70 63 53 103 86 69 58 52 44 546 468 383 321 289 242 469 402 330 278 251 210 450 383 310 259 234 196 387 330 269 225 203 170 363 307 247 207 186 156 313 267 215 179 162 135 291 244 196 164 148 124 253 212 170 142 128 107 227 190 152 128 115 96 197 165 132 111 100 83 187 156 126 105 95 79 162 136 109 91 82 69 881 745 600 503 454 380 743 623 502 420 379 318 726 609 490 410 370 310 607 509 410 343 309 259 570 477 384 322 290 243 476 399 321 269 242 203 461 386 311 260 234 196 385 323 259 217 196 164 359 300 242 202 182 152 300 251 202 169 152 127 289 242 194 162 146 122 241 202 162 136 122 102 1190 1050 857 718 648 543 1110 930 750 628 567 475 982 853 699 585 528 442 906 759 611 512 462 387 796 676 544 456 411 344 706 591 476 398 359 301 645 540 435 364 328 274 564 473 380 318 287 240 526 440 354 296 267 223 460 385 310 259 233 195 423 354 284 238 214 179 370 309 249 208 187 157 iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® ansen Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas Thermal power ratings Puissances thermiques nominales Wärmegrenzleistungen Potencias térmicas nominales r.p.m. iN 6,3 9 10 14 C + Ptc 1800 1500 1200 1000 900 750 + Ptc 16 22,4 1800 1500 1200 1000 900 750 C Pt F 2 kW Size - Taille - Baugröße - Tamaño n1 1800 1500 1200 1000 900 750 Q V P + Ptc + Ptc D E F 46 70 84 90 92 92 46 86 110 120 120 125 69 120 140 145 150 140 170 185 200 200 67 76 81 82 81 78 220 80 96 105 110 110 105 270 73 105 125 130 135 135 300 71 125 160 170 170 180 160 65 67 67 66 64 62 180 82 89 91 90 88 85 215 87 100 110 110 110 110 240 105 130 140 150 150 150 160 180 215 240 Additional thermal power P+ tc with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. Puissance thermique additionelle avec serpentin de refroidissement - voir p. A29 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. + Ptc Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. + Ptc Potencia térmica adicional con serpentín, ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas básicas aparecen en el catálogo. QVP... (kW) iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® C2 ansen iN 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 C3 Q V P Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 33 72 60 48 40 36 30 64 54 43 36 32 27 57 48 38 32 29 24 51 42 34 28 26 21 45 38 30 25 23 19 40 33 27 22 20 17 36 30 24 20 18 15 32 27 22 18 16 14 29 24 19 16 15 12 26 21 17 14 13 11 C D E F 144 122 98 82 74 62 127 106 85 71 64 54 116 97 78 65 59 49 101 84 68 57 51 43 94 79 63 53 48 40 82 68 55 46 41 34 76 63 51 42 38 32 66 55 44 37 33 28 59 49 39 33 30 25 51 43 34 29 26 22 40 34 27 22 20 17 33 28 22 18,5 16,5 14 212 181 149 125 112 94 186 159 130 111 100 84 176 149 121 100 90 75 154 131 108 90 81 67 143 119 96 80 72 60 126 107 86 71 64 53 113 94 76 63 57 47 101 85 68 56 51 42 90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 34 59 49 39 33 30 25 51 43 34 28 26 22 304 259 212 181 165 141 266 226 186 158 144 124 251 214 176 150 136 115 220 187 154 131 120 100 204 174 143 121 109 91 179 152 126 105 95 79 164 140 113 94 85 71 144 123 99 82 74 62 136 114 92 76 69 58 119 99 80 67 60 50 93 78 62 52 47 39 78 65 52 44 39 33 486 407 327 273 247 206 431 361 290 242 219 183 393 329 264 221 199 166 349 292 234 196 177 148 313 262 210 176 158 132 278 232 186 156 140 117 248 208 167 139 126 105 220 184 148 123 111 93 193 161 129 108 97 81 171 143 115 96 86 72 133 111 89 75 67 56 116 97 78 65 59 49 Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 704 589 474 396 357 299 614 514 413 345 311 260 574 480 386 323 291 243 501 419 336 281 253 212 450 376 302 252 228 190 392 328 263 220 198 166 363 304 244 204 184 153 316 264 212 177 160 133 282 236 189 158 142 119 246 205 165 138 124 104 227 189 152 127 114 95 197 165 132 110 100 83 722 615 501 419 378 316 649 544 437 365 329 275 601 508 408 341 308 257 530 443 356 297 268 224 476 398 319 267 241 201 415 347 278 233 210 175 384 321 258 215 194 162 335 280 225 188 169 141 298 249 200 167 151 126 260 217 174 146 131 110 1050 876 704 589 531 444 968 811 652 545 491 411 853 713 573 479 432 361 789 660 530 443 400 334 663 554 445 372 336 280 613 513 412 344 310 259 529 442 355 297 267 223 489 409 328 274 247 207 430 360 289 241 217 182 398 333 267 223 201 168 345 289 232 193 174 146 1320 1140 935 784 707 592 1250 1060 867 725 654 547 1090 925 744 622 561 469 1010 856 688 576 519 434 901 754 606 506 457 382 833 697 560 468 422 353 700 586 471 393 355 296 648 542 435 364 328 274 559 467 375 313 283 236 517 432 347 290 261 218 455 380 305 255 230 192 1610 1360 1090 916 826 691 1480 1240 997 834 752 629 1280 1070 860 720 649 542 1170 975 783 655 591 494 1020 854 686 574 517 432 930 778 625 522 471 393 848 709 570 476 429 359 772 646 519 433 391 326 669 559 449 375 338 282 609 509 409 341 308 257 1920 1690 1420 1190 1080 900 1840 1610 1300 1090 979 819 1610 1410 1130 947 854 714 1530 1280 1030 862 777 650 1310 1110 889 744 671 561 1200 1010 810 677 610 510 1060 883 709 593 535 447 961 804 646 540 486 407 877 733 589 492 444 371 798 667 536 448 404 337 C P T 3 N kW P Q R S T 3210* 2710 2180 1830 3090 1650 2790 1380 2330 2950* 3200* 2470 2810 4130* 1990 2260 3330 1670 1890 2790 3190 1500 1710 2510 2880 1260 1430 2100 2410 2590 2970* 4380* 2170 2490 3670 4200* 1750 2010 2950 3430 1460 1690 2470 2870 3200 1320 1520 2230 2590 2920 1100 1280 1870 2170 2450 2360 2690 3200* 3950* 4380* 1980 2250 2730 3310 3740 4200* 1590 1810 2190 2660 3050 3470 1330 1510 1840 2230 2550 2910 1200 1370 1660 2010 2300 2630 1000 1140 1390 1680 1930 2200 2100 2380 2970* 3550 4070* 4380* 1760 2000 2480 2970 3410 3740 1410 1610 2000 2390 2750 3070 1180 1350 1670 2000 2300 2590 1070 1220 1510 1800 2070 2340 892 1020 1260 1510 1730 1950 1910 2180 2600 3200 3630 4070* 1600 1820 2180 2680 3070 3450 1290 1460 1750 2150 2470 2780 1080 1230 1470 1800 2060 2330 971 1110 1320 1630 1860 2100 812 924 1110 1360 1560 1760 1670 1930 2370 2830 3300 3620 1400 1620 1990 2370 2760 3090 1130 1310 1600 1900 2220 2500 941 1090 1340 1590 1860 2100 849 988 1210 1440 1680 1890 709 827 1010 1200 1400 1580 1520 1730 2110 2550 2920 3340 1280 1450 1770 2130 2440 2800 1020 1170 1420 1710 1960 2260 857 975 1190 1430 1640 1890 773 879 1070 1290 1480 1700 646 735 896 1080 1240 1420 1300 1540 1920 2200 2630 2950 1090 1290 1610 1840 2200 2480 873 1040 1290 1480 1770 1990 730 872 1080 1240 1480 1670 658 787 975 1110 1330 1500 550 659 815 931 1120 1260 1180 1350 1680 1980 2270 2670 990 1130 1410 1660 1900 2230 795 904 1130 1330 1520 1800 664 756 945 1110 1270 1500 599 681 852 1000 1150 1350 500 569 712 838 960 1130 1060 1200 1530 1750 2040 2300 887 1010 1280 1460 1710 1930 713 810 1030 1170 1370 1550 595 678 860 982 1150 1290 537 612 776 885 1030 1170 448 512 648 739 864 975 966 1100 1300 1570 1800 2070 808 919 1090 1320 1510 1730 649 738 876 1060 1210 1390 542 617 733 884 1010 1160 488 556 660 797 913 1050 408 464 552 665 763 877 * Pressure lubrication is required. Refer to us. iN Nominal ratio * Lubrification sous pression est indispensable. Veuillez nous consulter. iN Rapport nominal * Druckschmierung erforderlich. Rückfrage zu empfehlen. iN Nennübersetzung * Se requiere lubricación a presión. Sírvanse consultar. iN Índice nominal n1,2 Nominal speed (rpm) n1,2 Vitesse nominale n1,2 Nenndrehzahl n1,2 Velocidades nominales r.p.m. ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 80 90 100 112 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 22,5 19 15 12,5 11,5 9,4 20 16,5 13,5 11 10 8,3 18 15 12 10 9 7,5 16 13,5 10,5 8,9 8 6,7 C D E F 32 27 22 18 16 13,5 27 22 18 15 13,5 11 25 21 17 14 12,5 10,5 21 17,5 14 11,5 10,5 8,7 48 40 32 27 24 20 41 35 28 23 21 17,5 39 33 26 22 19,5 16,5 34 28 23 19 17 14,5 73 61 49 41 37 31 61 51 41 34 31 26 58 49 39 33 30 25 49 41 33 27 25 20 110 92 73 61 55 46 93 78 62 52 47 39 88 73 59 49 44 37 77 64 51 43 39 32 Thermal power ratings iN 20 31,5 35,5 56 63 112 Q V P Gear unit Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N 157 131 105 88 79 66 137 115 92 77 69 58 123 102 82 68 62 52 108 90 72 60 54 45 240 200 161 134 121 101 209 174 140 117 105 88 Puissances thermiques nominales 319 267 214 179 161 134 261 218 175 146 132 110 220 183 147 123 111 92 212 177 142 119 107 89 420 351 282 236 212 177 365 305 245 204 184 154 337 282 226 189 170 142 463 387 311 260 234 195 420 351 282 235 212 177 363 303 243 203 183 153 337 282 226 189 170 142 691 578 464 388 349 292 629 526 422 353 318 265 Wärmegrenzleistungen 863 721 579 484 436 364 785 656 527 440 397 331 kW P Q R S T 1190 993 798 667 601 502 1070 891 715 598 539 450 970 811 651 544 490 410 788 659 529 442 398 332 1410 1170 943 788 711 594 1270 1060 849 710 640 534 1620 1360 1090 912 822 686 1450 1210 973 813 733 612 1310 1090 876 732 660 551 1830 1530 1230 1030 927 774 1650 1380 1110 925 834 697 1470 1230 988 826 744 622 1330 1110 889 743 670 559 C D E F 1800 66 85 110 140 200 230 200 180 270 250 270 290 1500 64 84 110 140 210 230 220 220 300 310 360 1200 62 81 110 140 200 220 230 240 320 340 410 1000 59 78 105 140 200 220 230 250 320 350 900 57 76 100 140 200 220 230 250 320 750 54 72 98 130 190 210 230 250 67 66 100 115 350 370 370 + 3 Pt kW Potencias térmicas nominales Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N T 983 823 662 554 500 418 894 747 600 501 451 377 800 670 539 450 406 340 r.p.m. n1 Ptc C P P Q R S T 380 390 400 410 430 430 450 510 540 560 420 450 470 560 590 610 350 420 450 480 570 600 630 310 340 420 440 480 580 610 640 370 830 830 1800 54 72 95 120 170 200 200 210 270 290 350 370 380 420 440 450 1500 52 70 92 120 170 200 200 220 290 310 370 390 430 480 510 530 1200 50 67 88 120 170 190 210 230 290 320 370 400 440 500 540 580 1000 47 64 85 115 160 190 200 230 290 320 370 400 440 510 550 590 900 45 62 82 110 160 180 200 230 290 320 360 390 440 500 540 590 QVP... 750 43 58 78 105 150 175 190 220 280 310 350 380 430 490 530 570 (kW) 59 57 89 100 300 320 320 320 730 730 + Ptc 1800 41 59 77 100 135 160 170 190 230 270 310 330 370 400 430 460 1500 40 57 75 98 130 160 170 190 240 280 320 340 380 420 450 480 1200 37 53 71 95 130 155 170 190 240 280 320 340 370 420 460 480 1000 35 51 67 91 125 150 160 180 230 270 310 330 370 420 450 470 900 34 49 65 88 120 145 160 180 230 270 310 330 360 410 440 470 750 32 46 61 83 115 140 150 170 220 260 300 320 350 400 430 450 59 57 89 100 300 320 320 320 730 730 + Ptc + Ptc Additional thermal power P+ tc with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) Puissance thermique additionelle avec serpentin de refroidissement - voir p. A21 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale + Ptc Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl + Ptc Potencia térmica adicional con serpentín, ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas básicas aparecen en el catálogo. iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® C4 ansen iN 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 18 15 12 10 9 7,5 16 13,5 10,5 8,9 8 6,7 14,5 12 9,6 8 7,2 6 13 10,5 8,6 7,1 6,4 5,4 11,5 9,4 7,5 6,3 5,6 4,7 10 8,3 6,7 5,6 5 4,2 9 7,5 6 5 4,5 3,8 8 6,7 5,4 4,5 4 3,3 7,2 6 4,8 4 3,6 3 6,4 5,4 4,3 3,6 3,2 2,7 5,7 4,8 3,8 3,2 2,85 2,4 5,1 4,2 3,4 2,8 2,55 2,1 iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) C5 Q V P Gear unit D E F 44 37 29 24 22 18,5 39 33 26 22 20 16,5 36 30 24 20 18 15 32 27 21 17,5 16 13,5 24 19,5 15,5 13 12 9,9 20 17 13,5 11,5 10,5 8,6 19 16 12,5 10,5 9,5 8 16,5 13,5 11 9,2 8,3 6,9 15,5 13 10,5 8,7 7,8 6,5 13,5 11,5 9 7,5 6,8 5,7 12 10 8,1 6,7 6,1 5 10,5 8,7 7 5,8 5,2 4,4 68 56 45 38 34 28 59 49 39 33 30 25 55 46 37 30 28 23 48 40 32 27 24 20 44 37 30 25 22 18,5 38 32 26 21 19,5 16 34 28 23 19 17 14,5 30 25 20 16,5 15 12,5 27 23 18,5 15,5 14 11,5 24 20 16 13,5 12 10 18,5 15,5 12,5 10,5 9,4 7,8 15,5 13 10,5 8,7 7,8 6,5 98 83 66 55 50 42 88 73 59 49 44 37 79 66 53 44 40 33 70 58 47 39 35 29 62 52 42 35 31 26 55 46 37 31 28 23 50 41 33 28 25 21 44 37 29 24 22 18,5 40 34 27 22 20 17 36 30 24 20 18 15 28 23 18,5 15,5 14 11,5 24 20 16 13,5 12 10 iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 145 121 97 81 73 61 126 105 85 71 64 53 115 96 77 64 58 48 100 84 67 56 50 42 90 75 60 50 45 38 78 65 52 44 39 33 73 61 49 41 36 30 63 53 42 35 32 26 57 47 38 32 28 24 49 41 33 28 25 21 46 38 30 25 23 19 40 33 26 22 20 16,5 196 164 131 110 99 82 171 143 114 96 86 72 153 128 103 86 77 64 134 112 89 75 67 56 122 102 82 68 61 51 106 89 71 59 53 44 95 79 64 53 48 40 83 69 55 46 42 35 77 64 51 43 39 32 67 56 45 37 34 28 60 50 40 34 30 25 52 44 35 29 26 22 248 207 166 139 125 104 221 185 148 124 112 93 205 171 137 114 103 86 176 147 118 98 89 74 163 136 109 91 82 68 139 116 93 78 70 58 129 108 86 72 65 54 108 90 72 60 54 45 100 83 67 56 50 42 89 74 59 50 45 37 82 68 55 46 41 34 71 59 48 40 36 30 296 247 198 165 149 124 262 219 175 147 132 110 234 195 157 131 118 98 216 181 145 121 109 91 186 155 124 104 94 78 172 143 115 96 86 72 147 123 98 82 74 62 136 114 91 76 68 57 114 95 76 64 57 48 105 88 70 59 53 44 94 78 63 52 47 39 iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl 446 373 299 250 225 188 389 325 260 217 196 164 344 287 231 193 173 145 313 262 210 175 158 132 269 225 180 150 135 113 245 204 164 137 123 103 217 181 145 121 109 91 197 165 132 110 99 83 168 140 112 94 84 70 153 128 102 85 77 64 135 113 90 75 68 56 123 102 82 68 62 51 566 473 380 317 286 239 493 412 331 276 249 208 461 385 309 258 233 194 402 335 269 225 202 169 356 297 238 199 179 150 324 270 217 181 163 136 278 232 186 155 140 117 253 211 169 141 127 106 224 187 150 125 113 94 204 170 136 114 103 86 174 145 116 97 87 73 158 132 106 88 79 66 D P Q 4 kW N P Q 654 547 439 366 330 276 605 505 405 339 305 255 546 456 366 306 275 230 497 415 333 278 250 209 424 354 284 237 213 178 386 322 258 216 194 162 337 282 226 189 170 142 307 256 206 172 155 129 274 229 184 153 138 115 249 208 167 139 125 105 220 183 147 123 110 92 200 167 134 112 100 84 678 566 454 380 342 286 627 523 420 351 316 264 566 473 379 317 285 238 508 425 341 285 257 215 439 367 294 245 221 185 395 330 265 222 200 167 350 292 234 195 176 147 315 263 211 177 159 133 284 237 190 159 143 119 256 214 172 144 129 108 228 190 152 127 114 96 657 549 440 368 331 277 607 507 407 340 306 256 548 458 367 307 276 231 499 417 334 279 251 210 425 355 285 238 214 179 387 323 259 216 195 163 339 283 227 189 171 142 308 257 206 172 155 129 275 230 184 154 138 116 iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales r.p.m. ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 400 450 500 560 630 Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 4,5 3,8 3 2,5 2,25 1,9 4 3,3 2,65 2,2 2 1,65 3,6 3 2,4 2 1,8 1,5 3,2 2,8 2,1 1,8 1,6 1,3 2,9 2,4 1,9 1,6 1,4 1,2 D E F 9,7 8,1 6,5 5,4 4,8 4 8,4 7 5,6 4,7 4,2 3,5 14,5 12 9,8 8,1 7,3 6,1 12 10 8,1 6,8 6,1 5,1 11,5 9,8 7,8 6,5 5,9 4,9 9,8 8,1 6,5 5,4 4,9 4,1 23 19 15 12,5 11,5 9,6 19,5 16 13 11 9,8 8,1 18,5 15 12 10 9,2 7,6 16 13,5 10,5 8,9 8 6,7 Thermal power ratings iN 100 160 315 630 48 40 32 27 24 20 42 35 28 23 21 17,5 Puissances thermiques nominales 66 55 44 37 33 28 54 45 36 30 27 22 44 36 29 24 22 18 37 30 24 20 18,5 15,5 87 72 58 48 44 36 75 63 50 42 38 32 69 58 46 39 35 29 53 44 36 30 27 22 44 36 29 24 22 18,5 93 78 62 52 47 39 84 70 56 47 42 35 73 61 49 41 37 30 68 56 45 38 34 28 58 49 39 33 29 24 139 116 93 78 70 58 127 106 85 71 64 53 92 77 62 51 46 38 88 74 59 49 44 37 72 60 48 40 36 30 Wärmegrenzleistungen D E F 1800 1500 1200 1000 900 750 47 45 43 40 39 37 62 59 56 52 51 48 84 82 77 73 71 67 120 115 110 105 100 96 135 130 125 120 115 110 125 130 130 130 130 125 135 140 145 140 140 135 190 190 190 190 180 180 200 210 210 210 200 200 42 65 73 220 235 235 235 530 530 40 38 36 34 33 32 48 46 43 41 39 37 68 65 61 57 56 52 95 90 85 80 77 73 110 105 98 93 90 85 115 115 110 105 100 97 125 125 125 120 115 110 165 160 160 150 150 140 180 180 180 170 170 160 35 55 62 190 200 195 200 450 450 33 32 30 29 29 28 39 37 36 34 33 31 55 53 50 48 46 44 75 72 68 65 63 60 87 83 78 74 71 67 93 91 87 83 81 77 105 100 96 92 89 85 130 125 120 115 110 105 150 145 140 130 130 120 51 57 175 185 185 185 415 415 1800 1500 1200 1000 900 750 + + Ptc 355 31 26 21 17,5 16 13 28 23 18,5 15,5 14 11,5 24 20 16,5 13,5 12,5 10,5 22 18 14,5 12 11 9 r.p.m. n1 Ptc 180 Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N 1800 1500 1200 1000 900 750 + Ptc 33 + Ptc Additional thermal power with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) + Ptc 178 149 119 100 90 75 162 135 108 90 82 68 Puissance thermique additionelle avec serpentin de refroidissement - voir p. A21 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale + Ptc P Q 206 172 138 115 104 86 185 154 123 103 93 77 167 139 112 93 84 70 250 209 168 140 126 105 221 184 148 123 111 92 201 167 134 112 101 84 179 149 120 100 90 75 163 136 109 91 82 68 P Q 170 200 210 220 220 210 180 210 230 230 230 220 200 230 250 250 250 240 180 190 190 180 180 175 190 200 200 200 200 190 210 220 230 220 220 210 160 160 160 150 150 140 170 170 170 160 160 150 190 190 190 180 170 165 + Zusätzliche WärmePtc grenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl D Potencias térmicas nominales Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N Q V P P Q 4 kW Pt kW QVP... (kW) Potencia térmica adicional con serpentín,ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas básicas aparecen en el catálogo. iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales r.p.m. ansen TRANSMISSIONS ® C6 ansen Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl Etapas Exact ratios iex Rapports de réduction exacts iex Exakte Übersetzungen iex Indices exactos de reducción iex iN C 2 iex T 4 Size - Taille - Baugröße - Tamaño A B C D E F 6,3 6,2296 6,4156 6,1875 6,4699 7,1 7,1594 7,2524 7,1188 7,0074 8 7,7364 7,9673 7,6261 7,9849 9 8,8911 9,0065 8,7738 8,6483 10 9,7673 10,059 G H J K L M N P Q R S T 9,7903 10,326 11,2 11,225 11,371 11,264 11,183 12,5 12,54 12,73 12,176 13 14 14,412 14,39 14,009 14,08 16 15,557 16,461 15,745 16,036 18 17,879 18,608 18,115 17,368 20 19,969 20,069 19,671 20,059 22,4 22,949 22,686 22,631 21,725 20 19,758 19,712 19,422 20,001 19,654 19,711 19,874 22,4 22,728 22,031 22,32 22,61 22,613 23,216 22,849 21,687 22,686 22,113 22,663 25 24,954 24,479 24,119 24,839 24,224 25,114 25,144 24,747 25,475 25,235 24,783 24,96 24,988 25,217 25,452 28 28,705 27,359 27,719 28,079 27,87 28,894 28,652 28,924 28,034 27,77 27,268 28,524 28,265 27,803 28,495 28,32 31,5 30,891 30,905 30,451 31,36 31,099 30,953 31,032 31,327 32,585 31,945 30,778 31,384 31,098 31,032 31,706 32,002 35,5 35,535 34,541 34,996 35,45 35,779 35,611 37,05 35,697 35,858 35,154 33,863 35,423 35,538 34,528 35,387 35,608 40 38,42 39,038 39,096 39,687 38,678 39,737 40,128 38,663 41,033 40,86 38,857 38,974 39,101 39,178 39,374 39,742 45 44,196 43,631 44,931 44,864 44,499 45,718 46,647 46,161 45,155 44,965 42,752 44,722 44,134 43,592 44,676 44,22 50 49,681 49,226 48,502 51,319 50,014 49,422 50,522 49,996 49,588 51,455 50,338 49,206 48,558 50,754 56 57,149 55,017 55,741 58,013 57,541 56,86 57,542 58,118 54,569 56,623 55,385 57,937 55,72 56,473 57,877 55,829 63 63,093 64,977 62,152 65,036 62,483 63,907 62,322 62,946 63,185 62,182 61,891 63,745 61,305 64,113 64,399 65,001 71 72,51 73,452 71,506 70,439 71,887 73,525 71,975 71,691 69,532 68,428 68,096 71,234 72,183 71,337 73,111 72,325 80 78,824 80,246 79,775 79,29 81,304 79,839 77,954 77,647 79,096 79,231 76,436 78,375 79,42 80,097 81,349 82,109 90,588 90,713 91,782 88,107 89,471 91,856 86,487 89,674 91,107 87,19 84,099 87,973 88,75 89,122 97,835 99,664 99,179 104,2 95,158 97,124 101,37 96,793 97,647 90 100 101,17 112 116,28 110,6 100 100,28 114,66 107,42 98,801 100,74 114,67 98,175 106,81 113,82 97,896 100,75 95,382 109,61 112 112,07 113,55 113,88 112,95 112,51 112,95 111,05 109,74 111,65 109,65 124,14 122,31 127,18 123,95 125,45 122,34 125,53 124,11 119,61 121,65 126,2 140 138,74 140,56 143,77 142,6 144,33 142,6 140,73 136,58 137,61 133,84 140,01 145,17 160 163,85 152,12 160,65 159,13 158,38 154,45 152,42 159,34 155,63 157,31 154,05 157,23 180 185,23 174,82 181,6 183,09 182,21 180,47 177,67 175,34 171,27 173,08 181,05 174,44 200 203,79 196,7 202,57 197,42 203,34 195,46 192,43 198,17 199,8 198,05 199,2 191,93 224 230,37 226,06 229 227,14 233,94 233,36 224,85 218,08 219,87 217,91 227,95 225,57 248,46 245,74 250,18 253,4 252,26 252,75 243,53 256,25 248,5 244,31 250,8 248,19 280 280,86 282,42 282,81 291,54 290,23 284,51 290,75 281,99 273,46 268,8 281,19 284 315 321,27 314,9 317,05 316,58 323,79 308,15 314,9 320,14 321,33 305,59 309,37 312,47 355 363,18 362,3 343,39 364,23 372,53 355,88 354,47 352,29 353,61 336,22 351,72 350,33 400 401,37 404,19 386,54 411,94 404,52 385,44 383,92 400,75 401,44 377,4 386,97 385,45 450 453,73 465,4 415,24 465,03 429,52 453,32 427,63 443,39 461,61 441,76 500 504,97 483,5 527,96 528,13 480,22 513,62 502,21 560 580,97 523,66 581 581,07 iN Nominal ratio Trois étages iN Rapport nominal 434,37 438,2 477,91 482,13 530,02 576,7 572,14 541,18 608,32 641,68 643,65 595,43 Dreistufig iN Nennübersetzung 91,339 101,63 91,361 102,58 114,14 116,52 250 Three stages 50,175 97,044 101,24 125 630 C7 Q V P Gear unit Tres etapas iN Índice nominal ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN Q V P Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl Etapas Moments of inertia J related to the HSS Moments d'inertie J rapportés à l'arbre G.V. Massenträgheitsmomente J beziehen sich auf die SDW Momentos de inercia J relativos al eje rápido A C 2 J kgm2 T 4 Size - Taille - Baugröße - Tamaño B C D E F 6,3 0,0547 0,108 0,213 0,423 G 7,1 0,0514 0,103 0,2 0,408 8 0,0415 0,0823 0,162 0,322 9 0,0394 0,0787 0,154 0,312 10 0,0314 0,0623 0,12 0,236 11,2 0,0301 0,0601 0,114 0,23 12,5 0,0239 0,048 0,0926 0,181 14 0,0231 0,0466 0,0892 0,178 16 0,0191 0,0368 0,0698 0,145 18 0,0186 0,0359 0,0677 0,142 20 0,0152 0,0305 0,0555 0,115 22,4 0,0149 0,0299 0,0542 0,114 20 0,0134 0,0281 0,0587 0,119 0,234 H J K L M N P Q 2,84 R S T 6,39 22,4 0,0124 0,0263 0,0542 0,111 0,215 0,467 0,692 2,64 2,94 5,85 6,64 25 0,0098 0,021 0,0438 0,0893 0,176 0,247 0,446 0,652 0,924 1,38 2,03 2,73 4,47 6,05 6,9 28 0,0091 0,0198 0,0409 0,0843 0,164 0,225 0,352 0,491 0,873 1,29 1,9 2,09 3,14 4,13 4,63 6,27 31,5 0,0075 0,0156 0,0326 0,0667 0,128 0,185 0,337 0,466 0,663 0,978 1,5 1,96 2,89 3,24 4,26 4,8 35,5 0,007 0,0149 0,0308 0,0636 0,12 0,17 0,254 0,367 0,631 0,917 1,42 1,54 2,22 3,02 3,34 4,39 40 0,0058 0,0121 0,0244 0,0508 0,0979 0,133 0,245 0,351 0,491 0,696 1,11 1,46 2,06 2,32 3,1 3,45 45 0,0055 0,0116 0,0233 0,0488 0,0931 0,124 0,193 0,263 0,472 0,659 1,05 1,13 1,63 2,18 2,38 3,19 50 0,0044 0,0095 0,0191 0,0384 0,0729 0,101 0,187 0,253 0,388 0,512 0,801 1,08 1,52 1,63 2,23 2,45 56 0,0042 0,0092 0,0184 0,0372 0,0701 0,0957 0,152 0,198 0,375 0,489 0,771 0,817 1,18 1,55 1,67 2,29 63 0,0042 0,0092 0,0184 0,0376 0,0576 0,075 0,149 0,192 0,293 0,403 0,632 0,784 1,12 1,21 1,58 1,71 71 0,0042 0,0091 0,0183 0,0374 0,0557 0,0716 0,12 0,156 0,285 0,386 0,613 0,643 0,847 1,16 1,24 1,61 80 0,0034 0,0075 0,0146 0,0311 0,0559 0,0589 0,117 0,152 0,283 0,302 0,504 0,621 0,809 0,927 1,18 1,26 0,0567 0,292 0,491 0,511 0,663 0,894 0,943 1,2 0,496 0,638 0,907 0,959 90 0,0034 0,0075 0,0145 0,0357 0,0557 0,118 0,122 0,219 100 0,0033 0,0073 0,014 0,0299 0,0534 0,117 0,12 0,218 112 0,0032 0,0072 0,014 0,0298 0,0533 0,113 0,21 0,0076 0,0091 0,0202 0,0426 0,0867 0,184 0,242 0,37 100 0,0468 0,524 112 0,0075 0,0089 0,0199 0,0419 0,0433 0,0877 0,094 0,17 0,22 0,354 0,374 125 0,006 0,0069 0,0152 0,0321 0,0432 0,0868 0,0879 0,169 0,188 0,353 0,357 140 0,0059 0,0068 0,015 0,0316 0,0423 0,0657 0,0887 0,167 0,173 0,347 0,355 0,382 160 0,0059 0,0053 0,0118 0,0244 0,0324 0,0652 0,0877 0,124 0,171 0,256 0,35 0,364 180 0,0059 0,0052 0,0116 0,0241 0,0319 0,0502 0,0664 0,122 0,169 0,253 0,257 0,36 200 0,0047 0,004 0,0093 0,0194 0,0246 0,0498 0,0657 0,0953 0,125 0,195 0,254 0,354 224 0,0047 0,0039 0,0092 0,0192 0,0242 0,038 0,0506 0,0944 0,124 0,193 0,196 0,261 250 0,0047 0,0031 0,0076 0,0154 0,0195 0,0378 0,0502 0,0713 0,0962 0,155 0,194 0,257 280 0,0047 0,0031 0,0075 0,0153 0,0193 0,0314 0,0383 0,0708 0,0952 0,154 0,156 0,198 315 0,0036 0,0031 0,0076 0,0148 0,0155 0,0312 0,038 0,0565 0,0719 0,123 0,154 0,196 355 0,0036 0,0031 0,0076 0,0147 0,0154 0,03 0,0315 0,0562 0,0713 0,122 0,123 0,157 400 0,003 0,003 0,0073 0,0148 0,0149 0,0299 0,0314 0,0562 0,0569 0,118 0,122 0,155 450 0,003 0,117 0,0029 0,0075 0,0147 0,0148 0,03 0,0301 0,0537 0,0565 500 0,0029 0,0072 0,0147 0,0148 0,0298 0,03 0,0536 0,0564 560 0,0029 0,0072 0,0147 630 Three stages iN Nominal ratio Trois étages iN Rapport nominal 0,0297 0,118 0,124 0,117 0,123 0,03 0,0533 0,0539 0,118 0,03 0,0533 0,0538 0,118 Dreistufig iN Nennübersetzung 0,92 QVP... iex J Tres etapas iN Índice nominal ansen TRANSMISSIONS ® C8 ansen 97QU-VP2N00023 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. C CV 4xT RM X Certified dimensions upon request. E Z DIN 332 "D" Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. C Y M E D RM XB ZB DIN 332 "D" Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. RM RM FP YB E FP FP E C DB CB CK BC DB Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. LB HL El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. KT HS (2) (2) Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. JP TR D UU UD Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo AB BC C CB CK CU CV E FP HL HS JS KT M RM T TR kg Litres Litros QVPC2 QVPD2 QVPE2 QVPF2 255 285 320 365 280 290 335 372 470 530 600 690 345 397 459 525 233 265 305 345 260 290 326 370 487 553 637 720 200 225 260 295 35 40 40 50 709 782 900 945 520 605 665 735 204 207 245 243 491 557 630 678 165 195 225 265 95 95 105 135 28 35 35 42 38 40 45 52 360 520 790 1110 31 37 58 85 Shafts (1) Freier Raum für Demontage der Pumpe (2) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung UD Type Tipo (1) Espacio libre para retirar la bomba (2) Punto de engrase solamente para la disposición UD QVPC2 QVPD2 QVPE2 QVPF2 C9 PB AB AB (1) Espace de dégagement de la pompe (2) Point de graissage seulement pour disposition des arbres UD DP L JS PC (1) Space for pump removal (2) Grease lubrication point only for shaft arrangement UD F 2 CU FP Q V P Keys - Arbres - Clavettes Wellen - Paßfeder Ejes Chavetas ISO/R773-1969 Pump - Pompe - Pumpe - Bomba Dm6 L X Y Z DB LB XB YB ZB DP (1) JP PB (1) PC (1) 105 115 135 155 210 210 250 250 28 32 36 40 111 122 143 164 M24 M24 M30 M30 48k6 58m6 65m6 75m6 110 140 140 140 14 16 18 20 51,5 62 69 79,5 M16 M20 M20 M20 110 110 145 145 29 19 -1 6 75 65 50 60 110 110 145 145 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-VP2NK0023 A mm Q V P Motor-reducer Moto-réducteur Getriebe mit Flanschmotor Moto-reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Option lantern housing Deux étages Option lanterne Zweistufig Option Laterne Dos etapas Opción con linterna C F 2 The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. CB Certified dimensions upon request. DM Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. CM CU CV (2) FP 4xT RM Dimensions définitives sur demande. AB BC E LM PC C Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. M E AB RM FP Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. RM JM FP Bottom view Vue de dessous Untenansicht Vista inferior HS (2) Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. E C LB El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. RM E FP DB JP X JS TR DP L XB Z DIN 332 "D" PB D ZB DIN 332 "D" Y YB DB D UD (1) Space for pump removal (2) Grease lubrication point (3) Max. dimensions according to Brook Hansen "W" motor range (4) Depending on motor execution and motor power (5) To be specified separately (1) Espace de dégagement de la pompe (2) Point de graissage (3) Dimensions max. suivant moteur Brook Hansen série "W" (4) En fonction de l'exécution et de la puissance moteur (5) A spécifier séparément (1) Freier Raum für Demontage der Pumpe (2) Fettschmierstelle (3) Maximale Abmessungen gemäß Brook Hansen Motorreihe "W" (4) Abhängig von der Motorausführung und der Motorleistung (5) Separat zu spezifizieren (1) Espacio libre para retirar la bomba (2) Punto de engrase (3) Dimensiones max. en función del motor Brook Hansen serie "W" (4) En función de la ejecución y de la potencia del motor. (5) Especificación aparte Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo AB BC C CB CU CV E FP HS JS M RM T TR kg Litres Litros QVPC2 QVPD2 QVPE2 QVPF2 255 285 320 365 280 290 335 372 470 530 600 690 345 397 459 525 260 290 326 370 487 553 637 720 200 225 260 295 35 40 40 50 520 605 665 735 204 207 245 243 165 195 225 265 95 95 105 135 28 35 35 42 38 40 45 52 410 590 880 1200 31 37 58 85 Shafts Type Tipo QVPC2 QVPD2 QVPE2 QVPF2 - Keys Arbres - Wellen Clavettes - Paßfeder Ejes Chavetas Pump - Pompe - Pumpe - Bomba ISO/R773-1969 Dm6 L X Y Z DB LB XB YB ZB DP (1) JP PB (1) PC (1) 105 115 135 155 210 210 250 250 28 32 36 40 111 122 143 164 M24 M24 M30 M30 48k6 58m6 65m6 75m6 110 140 140 140 14 16 18 20 51,5 62 69 79,5 M16 M20 M20 M20 110 110 145 145 29 19 -1 6 75 65 50 60 110 110 145 145 Hansen P4 MOTOR - MOTEUR IEC CEI V1 DM 225 250 280 315 355 450 550 550 660 800 LM (3) 775 890 975 1075 (4) QVPC2 QVPD2 QVPE2 QVPF2 CM JM CM JM CM JM CM JM 570 620 620 675 145 145 145 175 672 672 727 145 145 175 734 734 789 859 145 145 175 215 855 925 175 215 Coupling Accouplement Kupplung Acoplamiento (5) ansen TRANSMISSIONS ® C10 QVP... ansen 97QU-VP3N00033 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q V P C H 3 CU CV FP 4xT RM X Certified dimensions upon request. E Z DIN 332 "D" Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Y C M E D RM XC ZC DIN 332 "D" Dimensions définitives sur demande. FP YC RM DC RM FP E E FP C Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. CC BC CK BF DC Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. LC HL (2) (1) (1) KT HS (2) Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. TR L JS AB UD (1) Grease lubrication point only for shaft arrangement UD (2) Standard for gear units sizes G and H (1) Point de graissage seulement pour disposition des arbres UD (2) Standard pour réducteurs tailles G et H (1) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung UD (2) Standardmäßig für Getriebegrößen G und H (1) Punto de engrase solamente para la disposición UD (2) Estándar para reductores G y H C11 D AB UU Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo AB BC BF C CC CK CU CV E FP HL HS JS KT M RM T TR kg Litres Litros QVPC3 QVPD3 QVPE3 QVPF3 QVPG3 QVPH3 255 285 320 365 450 450 280 290 332 372 455 455 490 490 470 530 600 690 860 860 454 523 607 696 800 872 173 200 234 265 304 304 260 290 326 370 455 455 565 660 749 852 983 1055 200 225 260 295 375 375 35 40 40 50 55 55 695 765 880 970 1089 1139 562 618 680 790 815 815 204 207 245 243 295 345 477 540 612 703 767 767 165 195 225 265 330 330 95 95 105 135 150 150 28 35 35 42 48 48 38 40 45 52 65 65 390 560 860 1230 1800 1900 22 33 45 70 98 106 Arbres - Shafts Keys Type - Wellen Clavettes - Paßfeder Ejes Chavetas ISO/R773-1969 Tipo Dm6 L X Y Z DC LC XC YC ZC QVPC3 QVPD3 QVPE3 QVPF3 QVPG3 QVPH3 105 115 135 155 180 190 210 210 250 250 300 350 28 32 36 40 45 45 111 122 143 164 190 200 M24 M24 M30 M30 M30 M30 38k6 42k6 48k6 58m6 65m6 65m6 110 110 110 140 140 140 10 12 14 16 18 18 41 45 51,5 62 69 69 M12 M16 M16 M20 M20 M20 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-VP3N00143 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. X Z J 3 6xT FP RM RP N Certified dimensions upon request. NR ZZ A D Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. M NR N X RP RM Z DIN 332 "D" Y FP FP RM Dimensions définitives sur demande. D ZC DIN 332 "D" Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. RM RM FP E FS E FP C XC YC CC DC BC BF CK DC Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. T CV CU FP Y Q V P LC HL (1) KT HS (1) Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. JS AB TR (2) L AB D UD (1) Grease lubrication point only for shaft arrangement UD (2) 4x jacking screw (1) Point de graissage seulement pour disposition des arbres UD (2) 4x vis de réglage (1) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung UD (2) 4x Einstellschraube (1) Punto de engrase solamente para la disposición UD (2) 4x tornillo de reglaje UU Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo A AB BC BF C CC CK CU CV E FP FS HL HS JS KT M N NR RM RP T TR kg Litres Litros QVPJ3 QVPK3 QVPL3 QVPM3 QVPN3 QVPP3 QVPQ3 QVPR3 QVPS3 QVPT3 1010 1010 1240 1240 1270 1270 1270 1420 1420 1420 525 525 640 640 655 655 760 730 770 840 555 555 665 665 685 685 685 770 770 770 635 635 750 750 765 765 870 840 880 950 1380 1380 1650 1650 1615 1747 1989 1905 2057 2207 942 1020 1110 1208 1303 1369 1490 1553 1629 1704 351 351 399 399 476 476 476 558 558 558 1137 1223 1340 1438 1557 1617 1738 1833 1909 1984 410 410 510 510 450 516 637 540 616 691 55 55 60 60 60 60 60 70 70 70 450 450 510 510 595 595 595 685 685 685 1235 1295 1429 1489 1535 1595 1635 1815 1885 1885 865 865 1010 1010 1125 1125 1125 1270 1270 1270 342 402 400 460 455 495 535 585 635 635 864 864 1024 1024 1065 1085 1085 1220 1240 1240 390 390 410 410 460 480 510 540 560 590 450 450 560 560 575 575 575 640 640 640 385 385 490 490 505 505 505 560 560 560 48 48 56 56 56 56 56 66 66 66 70 70 80 80 85 85 85 95 95 95 2900 3300 5100 5600 8200 9000 10400 12500 13700 14900 295 315 500 520 490 530 600 720 780 830 Shafts Type Tipo QVPJ3 QVPK3 QVPL3 QVPM3 QVPN3 QVPP3 QVPQ3 QVPR3 QVPS3 QVPT3 Keys Dm6 210 230 250 270 300 320 340 360 380 400 540 540 655 655 600 666 787 710 786 861 - Arbres - Clavettes Wellen Paßfeder L X Y Z ZZ 350 410 410 470 470 510 550 600 650 650 50 50 56 63 70 70 80 80 80 90 221 241 262 282 314 334 355 375 395 417 M30 M30 M30 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 140 140 140 250 250 250 250 - 160 160 175 175 180 180 180 205 205 205 140 140 155 155 165 165 165 185 185 185 Ejes Chavetas DCm6 75 75 85 85 100 100 100 120 120 120 ISO/R773-1969 LC XC YC ZC 140 140 170 170 210 210 210 210 210 210 20 20 22 22 28 28 28 32 32 32 79,5 79,5 90 90 106 106 106 127 127 127 M20 M20 M20 M20 M24 M24 M24 M24 M24 M24 ansen TRANSMISSIONS ® C12 QVP... ansen 97QU-VP3NK0023 A mm Q V P Motor-reducer Moto-reducteur Getriebe mit Flanschmotor Moto-reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Option lantern housing Trois étages Option lanterne Dreistufig Option Laterne Tres etapas Opción con linterna The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. C H 3 CC Certified dimensions upon request. DM CM CU Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. FP CV 4xT (1) RM BC AB Dimensions définitives sur demande. E C LM Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. M E AB BF RM FP RM DC Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. RM E FP JM FP E (2) C LC El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. (2) (1) Bottom view Vue de dessous Untenansicht Vista inferior HS Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. X TR JS Z DIN 332 "D" L XC ZC DIN 332 "D" Y YC DC D D UD (1) Grease lubrication point (2) Standard for gear units sizes G and H (3) Max. dimensions according to Brook Hansen "W" motor range (4) Depending on motor execution and motor power (5) To be specified separately (1) Point de graissage (2) Standard pour réducteurs tailles G et H (3) Dimensions max. suivant moteur Brook Hansen série "W" (4) En fonction de l'exécution et de la puissance moteur (5) A spécifier séparément (1) Fettschmierstelle (2) Standardmaßig für Getriebegrößen G und H (3) Max. Abmessungen gemäß Brook Hansen Motorreihe "W" (4) Abhängig von der Motorausführung und der Motorleistung (5) Separat zu spezifizieren (1) Punto de engrase (2) Estándar para tamaño G y H (3) Dimensiones max. en función del motor Brook Hansen serie "W". (4) En función de la ejecución y de la potencia del motor. (5) Especificación aparte C13 Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo AB BC BF C CC CU CV E FP HS JS M RM T TR QVPC3 QVPD3 QVPE3 QVPF3 QVPG3 QVPH3 255 285 320 365 450 450 280 290 332 372 455 455 490 490 470 530 600 690 860 860 454 523 607 696 800 872 260 290 326 370 455 455 565 660 749 852 983 1055 200 225 260 295 375 375 35 40 40 50 55 55 562 618 680 790 815 815 204 207 245 243 295 345 165 195 225 265 330 330 95 95 105 135 150 150 28 35 35 42 48 48 38 40 45 52 65 65 Shafts Type - Arbres Keys Dm6 105 115 135 155 180 190 Tipo QVPC3 QVPD3 QVPE3 QVPF3 QVPG3 QVPH3 - Clavettes Wellen DM LM (3) 350 350 400 450 550 550 660 800 (4) (4) 700 775 890 975 1075 (4) 425 600 910 1300 1900 2050 Litres Litros 22 33 45 70 98 106 Ejes Paßfeder Chavetas ISO/R773-1969 L X Y Z DC LC XC YC ZC 210 210 250 250 300 350 28 32 36 40 45 45 111 122 143 164 190 200 M24 M24 M30 M30 M30 M30 38k6 42k6 48k6 58m6 65m6 65m6 110 110 110 140 140 140 10 12 14 16 18 18 41 45 51,5 62 69 69 M12 M16 M16 M20 M20 M20 Hansen P4 MOTOR - MOTEUR IEC CEI V1 160 180 200 225 250 280 315 355 - kg QVPC3 QVPD3 QVPE3 QVPF3 QVPG3 QVPH3 CM JM CM JM CM JM CM JM CM JM CM JM 629 629 654 679 729 729 115 115 115 145 145 145 698 698 723 748 798 798 115 115 115 145 145 145 782 782 807 832 882 882 937 115 115 115 145 145 145 175 921 971 971 1026 145 145 145 175 1025 1075 1075 1130 1200 145 145 145 175 215 1097 1147 1147 1202 1272 145 145 145 175 215 Coupling Accouplement Kupplung Acoplamiento (5) ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-VP3NK0113 A mm Motor-reducer Moto-reducteur Getriebe mit Flanschmotor Moto-reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Option lantern housing Trois étages Option lanterne Dreistufig Option Laterne Tres etapas Opción con linterna The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Certified dimensions upon request. Q V P J M 3 CC DM CM CV CU Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Dimensions définitives sur demande. FP 6xT FP RM AB RP N NR BC A M LM Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. NR N AB FP FP RM DC JM BF RP RM FP RM RM E FS E FP C LC El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. Bottom view Vue de dessous Untenansicht Vista inferior HS (1) X Z JS TR (2) L Y D (1) Grease lubrication point (2) 4 x jacking screw (3) Max. dimensions according to Brook Hansen "W" motor range (4) Depending on motor execution and motor power (5) To be specifiedseparately (6) Refer to us (1) Point de graissage (2) 4 x vis de réglage (3) Dimensions max. suivant moteur Brook Hansen série "W" (4) En fonction de l'exécution et de la puissance moteur (5) A spécifier séparément (6) Veuillez nous consulter (1) Fettschmierstelle (2) 4 x Einstellschraube (3) Max. Abmessungen gemäß Brook Hansen Motorreihe "W" (4) Abhängig von der Motorausführung und der Motorleistung (5) Separat zu spezifizieren (6) Rückfrage zu empfehlen (1) Punto de engrase (2) 4 x tornillo de reglaje (3) Dimensiones max. en función del motor Brook Hansen serie "W". (4) En función de la ejecución y de la potencia del motor. (5) Especificación aparte (6) Sírvanse consultar X XC Z DIN 332 "D" Y ZZ ZC DIN 332 "D" YC DC D D UD Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo A AB BC BF C CC CU CV E FP FS HS JS M N NR RM RP T TR kg Litres Litros QVPJ3 QVPK3 QVPL3 QVPM3 1010 1010 1240 1240 525 525 640 640 555 555 665 665 635 635 750 750 1380 1380 1650 1650 942 1020 1110 1208 540 540 655 655 1137 1223 1340 1438 410 410 510 510 55 55 60 60 450 450 510 510 865 865 1010 1010 342 402 400 460 390 390 410 410 450 450 560 560 385 385 490 490 160 160 175 175 140 140 155 155 48 48 56 56 70 70 80 80 2900 3300 5100 5600 295 315 500 520 Shafts Type Tipo QVPJ3 QVPK3 QVPL3 QVPM3 - Keys Dm6 210 230 250 270 Arbres - Clavettes L X Y Z ZZ 350 410 410 470 50 50 56 63 221 241 262 282 M30 M30 M30 3 x M24 140 - Ejes Chavetas DCm6 75 75 85 85 ISO/R773-1969 LC XC YC ZC 140 140 170 170 20 20 22 22 79,5 79,5 90 90 M20 M20 M20 M20 Hansen P4 MOTOR - MOTEUR IEC CEI V1 315 355 Wellen Paßfeder QVPJ3 QVPK3 QVPL3 QVPM3 DM LM (3) CM JM CM JM CM JM CM JM 660 800 1075 (4) 1272 1342 175 215 1350 1420 175 215 (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) (6) Coupling Accouplement Kupplung Acoplamiento (5) ansen TRANSMISSIONS ® C14 QVP... ansen 97QU-VP4N00023 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas RM E Y C M D E RM XD ZD DIN 332 "D" Dimensions définitives sur demande. FP YD RM DD C CC CK BF BC DD HD LD HL (2) (1) (2) TR L JS AB AB UD (1) Punto de engrase solamente para la disposición UD (2) Estándar para tamaños G y H C15 HS (1) KT Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. (1) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung UD (2) Standardmaßig für Getriebegrößen G und H FP E LV Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. (1) Point de graissage seulement pour disposition des arbres UD (2) Standard pour réducteurs tailles G et H RM E FP DN Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. (1) Grease lubrication point only for shaft arrangement UD (2) Standard for gear units sizes G and H CV 4xT X Z DIN 332 "D" Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. H 4 FP Certified dimensions upon request. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. D CU The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q V P D UU Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo AB BC BF C CC CK CU CV E FP HD HL HS JS KT M RM T TR QVPD4 QVPE4 QVPF4 QVPG4 QVPH4 285 320 365 450 450 290 332 372 455 455 490 490 530 600 690 860 860 523 607 696 800 872 200 234 265 304 304 290 326 370 455 455 660 749 852 983 1055 225 260 295 375 375 40 40 50 55 55 109 109 126 148 148 765 880 970 1089 1139 602 647 718 735 735 207 245 243 295 345 540 612 703 767 767 195 225 265 330 330 95 105 135 150 150 35 35 42 48 48 40 45 52 65 65 Shafts Type Tipo QVPD4 QVPE4 QVPF4 QVPG4 QVPH4 Keys - Arbres - Clavettes Dm6 L X Y 115 135 155 180 190 210 250 250 300 350 32 36 40 45 45 122 143 164 190 200 Wellen - Litres kg Litros 570 870 1250 1830 1930 33 50 67 102 115 Ejes Paßfeder Chavetas Z DDk6 DN max LD M24 M30 M30 M30 M30 38 38 42 48 48 120 155 155 82 82 82 82 82 ISO/R773-1969 LV min 9 10 10 XD YD ZD 10 10 12 14 14 41 41 45 51,5 51,5 M12 M12 M16 M16 M16 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-VP4N00143 A mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas X Z RM RP NR A NR N X RP RM Z DIN 332 "D" Y FP FP RM RM RM E FP D E FS FP C DN XD ZD DIN 332 "D" Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. YD CC LV DD CK HD DD BF BC Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. LD HL KT (1) HS (1) Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. TR JS AB (2) L D AB UD (1) Punto de engrase solamente para la disposición UD (2) 4 x tornillo de reglaje FP ZZ Dimensions définitives sur demande. (1)Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung UD (2) 4x Einstellschraube CV N Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. (1) Point de graissage seulement pour disposition des arbres UD (2) 4x vis de réglage Q 4 6xT Y D (1) Grease lubrication point only for shaft arrangement UD (2) 4x jacking screw J CU FP Certified dimensions upon request. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Q V P UU Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) Type Tipo A QVPJ4 QVPK4 QVPL4 QVPM4 QVPN4 QVPP4 QVPQ4 1010 1010 1240 1240 1270 1270 1270 AB BC BF C CC CK CU CV 525 525 640 640 655 655 760 635 635 750 750 765 765 870 1380 1380 1650 1650 1615 1747 1989 942 1020 1110 1208 1303 1369 1490 351 351 399 399 476 476 476 555 555 665 665 685 685 685 Shafts Type Tipo QVPJ4 QVPK4 QVPL4 QVPM4 QVPN4 QVPP4 QVPQ4 (Vorderansicht) - Keys Dm6 210 230 250 270 300 320 340 540 540 655 655 600 666 787 1137 1223 1340 1438 1557 1617 1738 Arbres - Clavettes E FP FS HD HL HS JS KT M N NR RM RP T TR kg Litres Litros 410 410 510 510 450 516 637 55 55 60 60 60 60 60 450 450 510 510 595 595 595 810 810 940 940 1025 1025 1025 342 402 400 460 455 495 535 864 864 1024 1024 1065 1085 1085 390 390 410 410 460 480 510 450 450 560 560 575 575 575 385 385 490 490 505 505 505 48 48 56 56 56 56 56 70 70 80 80 85 85 85 3000 3400 5200 5700 8300 9100 10500 305 325 520 540 500 540 625 Wellen 171 171 197 197 226 226 226 1235 1295 1429 1489 1535 1595 1635 - 160 160 175 175 180 180 180 140 140 155 155 165 165 165 Ejes Paßfeder Chavetas L X Y Z ZZ 350 410 410 470 470 510 550 50 50 56 63 70 70 80 221 241 262 282 314 334 355 M30 M30 M30 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 140 140 140 250 DDm6 58 58 65 65 75 75 75 ISO/R773-1969 DN max 175 175 - LD 105 105 105 105 105 105 105 LV min 12 12 - XD YD ZD 16 16 18 18 20 20 20 62 62 69 69 79,5 79,5 79,5 M20 M20 M20 M20 M20 M20 M20 ansen TRANSMISSIONS ® C16 QVP... ansen 97QU-VP4NK0013 A mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Certified dimensions upon request. Motor-reducer Moto-réducteur Getriebe mit Flanschmotor Moto-reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Option lantern housing Quatre étages Option lanterne Vierstufig Option Laterne Cuatro etapas Opción con linterna CU Z DIN 332 "D" E C M CC D DM BF RM XD RM ZD DIN 332 "D" RM E FP FP E YD DD (2) C Bottom view Vue de dessous Untenansicht Vista inferior El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. (2) LM DN LV BC DD LD (1) Grease lubrication point (2) Standard for gear units sizes G and H (3) Max. dimensions according to Brook Hansen "W" motor range (4) Depending on motor execution and motor power (5) To be specified separately C17 HS (1) JS (1) Punto de engrase (2) Estándar para tamaño G y H (3) Dimensiones max. en función del motor Brook Hansen serie "W". (4) En función de la ejecución y de la potencia del motor. (5) Especificación aparte JM HD (1) (1) Fettschmierstelle (2) Standardmaßig für Getriebegrößen G und H (3) Max. Abmessungen gemäß Brook Hansen Motorreihe "W" (4) Abhängig von der Motorausführung und der Motorleistung (5) Separat zu spezifizieren 4 Y E FP H X RM Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. (1) Point de graissage (2) Standard pour réducteurs tailles G et H (3) Dimensions max. suivant moteur Brook Hansen série "W" (4) En fonction de l'exécution et de la puissance moteur (5) A spécifier séparément D CV 4xT FP Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Dimensions définitives sur demande. Q V P TR L D AB AB UD Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) Type Tipo QVPD4 QVPE4 QVPF4 QVPG4 QVPH4 (Vorderansicht) AB BC BF C CC CU CV E FP HD HS JS M RM T TR kg 285 320 365 450 450 290 332 372 455 455 490 490 530 600 690 860 860 523 607 696 800 872 290 326 370 455 455 660 749 852 983 1055 225 260 295 375 375 40 40 50 55 55 109 109 126 148 148 602 647 718 735 735 207 245 243 295 345 195 225 265 330 330 95 105 135 150 150 35 35 42 48 48 40 45 52 65 65 610 920 1320 1930 2050 Shafts - Keys Type Tipo Dm6 115 135 155 180 190 QVPD4 QVPE4 QVPF4 QVPG4 QVPH4 Arbres DM LM (3) 250 250 300 350 350 400 450 550 550 660 (4) (4) (4) (4) (4) 700 775 890 975 1075 Wellen - Ejes Paßfeder L X Y Z 210 250 250 300 350 32 36 40 45 45 122 143 164 190 200 M24 M30 M30 M30 M30 DDk6 38 38 42 48 48 Chavetas DN max 120 155 155 LD 82 82 82 82 82 ISO/R773-1969 LV min 9 10 10 XD YD ZD 10 10 12 14 14 41 41 45 51,5 51,5 M12 M12 M16 M16 M16 Hansen P4 MOTOR - MOTEUR IEC CEI V1 100 112 132 160 180 200 225 250 280 315 - Clavettes QVPD4 QVPE4 CM JM 648 648 673 698 698 723 64 64 84 115 115 115 QVPF4 CM JM 757 782 782 807 832 84 115 115 115 145 CM 846 871 871 896 921 971 971 QVPG4 JM 84 115 115 115 145 145 145 Litres Litros 33 50 67 102 115 CM 950 975 975 1000 1025 1075 1075 1130 QVPH4 JM 84 115 115 115 145 145 145 175 CM 1022 1047 1047 1072 1097 1147 1147 1202 JM Coupling Accouplement Kupplung Acoplamiento (5) 84 115 115 115 145 145 145 175 ansen TRANSMISSIONS ® ansen QVP... ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 6,3 7,1 8 9 10 11,2 12,5 14 16 18 20 22,4 C19 Q V R Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 285 240 190 160 145 120 255 210 170 140 125 105 225 190 150 125 115 94 200 165 135 110 100 83 180 150 120 100 90 75 160 135 105 89 80 67 145 120 96 80 72 60 130 105 86 71 64 54 115 94 75 63 56 47 100 83 67 56 50 42 90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 33 C D E F 341 287 230 192 172 144 310 267 215 180 162 136 291 249 205 174 157 131 255 214 172 144 130 109 240 205 168 142 128 107 208 174 140 117 106 88 182 151 121 101 91 76 164 138 111 92 83 70 127 106 85 71 64 53 127 106 85 71 64 53 546 467 378 315 283 236 490 411 331 277 250 209 447 378 304 255 230 192 392 329 264 221 200 167 359 301 242 203 183 152 312 261 210 176 159 133 264 220 176 147 132 110 253 212 171 143 129 108 187 156 125 104 94 78 187 156 125 104 94 78 703 619 529 452 407 339 703 619 503 421 380 318 704 598 482 403 364 305 597 500 402 337 304 254 569 482 387 324 293 245 480 402 324 271 244 204 441 367 294 245 221 184 386 323 260 217 196 164 298 248 199 166 149 124 298 248 199 166 149 124 1010 885 757 633 570 475 1010 885 754 632 570 475 967 835 672 563 508 425 871 730 588 492 444 372 783 680 547 458 413 346 710 595 479 401 361 302 584 487 389 325 292 244 566 474 382 319 288 241 417 348 278 232 209 174 417 348 278 232 209 174 C P M 2 kW Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 1780 1570 1260 1060 956 801 1640 1380 1110 931 841 704 1510 1270 1030 859 776 649 1330 1120 901 755 681 571 1180 985 793 664 599 501 1030 866 697 583 526 440 919 766 613 511 460 383 835 699 562 471 425 355 678 566 453 377 340 283 678 566 453 377 340 283 1780 1570 1330 1110 1000 841 1680 1420 1140 959 866 725 1510 1330 1080 902 815 682 1380 1150 929 778 702 588 1230 1030 833 697 629 527 1060 892 718 601 542 454 919 766 613 511 460 383 860 720 580 485 438 366 678 566 453 377 340 283 678 566 453 377 340 283 2590* 4180* 2280 3680* 1950 3140 1680 2770 1520 2570 1270 2210 2470* 3920* 2100 3450* 1690 2950 1420 2520 1280 2280 1070 1910 2160 2590* 3490* 4180* 1900 2280 3070 3680* 1590 1950 2630 3140 1340 1680 2260 2770 1210 1510 2040 2570 1010 1270 1710 2250 1990 2350* 3220* 3920* 1670 2030 2840 3450* 1340 1640 2330 2950 1130 1370 1950 2490 1020 1240 1760 2250 850 1040 1480 1880 1850 2170 2980 3490* 1610 1910 2620 3070 1300 1590 2180 2630 1090 1330 1840 2270 981 1200 1660 2060 821 1000 1390 1760 1620 1930 2750 3230* 1360 1610 2360 2840 1090 1300 1900 2300 915 1090 1590 1930 826 983 1440 1740 691 823 1200 1460 1500 1850 2510 2980 1250 1600 2130 2620 1000 1290 1710 2180 836 1080 1420 1860 753 976 1280 1700 627 817 1070 1440 1300 1570 2260 2760 1090 1310 1890 2320 874 1060 1530 1870 732 886 1280 1570 660 800 1150 1420 552 669 965 1190 1050 1500 1920 2510 879 1250 1600 2130 704 1000 1280 1710 587 836 1070 1420 528 753 961 1280 440 627 801 1070 1020 1260 1830 2230 853 1050 1530 1870 686 846 1230 1510 574 708 1030 1260 518 639 930 1140 433 535 778 952 1050 1920 879 1600 704 1280 587 1070 528 961 440 801 * Pressure lubrication is required. Refer to us. * Lubrification sous pression est indispensable. Veuillez nous consulter. * Druckschmierung erforderlich. Rückfrage zu empfehlen. * Se requiere lubricación a presión. Sírvanse consultar. iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales r.p.m. ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 25 Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 C D E F 986 826 664 556 501 419 Puissances thermiques nominales r.p.m. iN 6,3 1500 1200 1000 900 9 750 1800 10 1500 1200 1000 900 14 16 750 1800 1500 1200 1000 900 25 750 M 2 kW 1800 1510 1220 1020 918 768 Wärmegrenzleistungen Potencias térmicas nominales Pt kW Size - Taille - Baugröße - Tamaño n1 1800 C P Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 72 60 48 40 36 30 Thermal power ratings Q V R 1 1 1 1 1 1 + Ptc 1 1 1 1 1 1 + Ptc 1 1 1 1 1 1 + Ptc + Ptc * C* D* E* F* G* H* J* 89 210 96 210 98 190 98 170 98 160 95 145 120 310 130 310 135 280 135 250 135 240 130 210 140 390 160 400 165 370 170 330 170 310 170 280 180 580 210 570 210 520 230 470 230 450 220 400 610 180 650 250 610 270 570 280 540 280 500 780 270 800 320 730 340 680 340 350 350 590 860 210 950 350 900 400 850 410 800 430 750 900 230 1000 300 950 420 900 430 870 460 800 1200 1300 1400 500 1350 600 1300 630 1200 670 1150 1500 450 1450 660 1400 700 1350 730 1250 160 78 170 81 165 82 150 79 135 79 125 75 110 180 100 250 105 240 105 220 105 190 105 180 100 160 215 130 330 140 320 145 280 140 260 140 240 135 220 240 170 480 180 470 190 420 190 370 190 350 180 320 380 125 510 180 530 200 480 220 450 220 420 220 390 420 185 670 250 690 270 620 290 570 290 540 290 500 520 520 1170 1170 770 240 820 300 760 350 710 350 680 360 620 960 330 1000 380 950 430 860 430 820 440 750 1150 340 1200 430 1150 540 1100 550 1050 570 970 1250 340 1400 500 1300 610 1250 630 1200 660 1100 135 64 130 65 130 64 115 61 100 60 95 57 84 150 80 190 84 190 85 170 81 145 81 140 76 120 180 110 260 110 250 115 220 110 200 110 190 105 170 200 140 380 150 370 155 330 150 300 150 280 140 250 310 120 420 150 420 160 380 180 350 180 330 180 300 350 160 510 190 510 210 460 220 420 220 390 220 360 430 140 620 210 640 250 600 280 550 280 520 280 480 430 200 730 270 750 290 700 330 630 330 600 330 550 970 180 940 320 990 370 900 440 860 440 830 450 760 970 200 1000 350 1100 420 1000 480 940 490 900 500 820 135 150 180 200 310 350 430 430 970 970 Number of fans. Correction factors see p. A9 Nombre de ventilateurs. Facteurs de correction voir p. A21 Additional thermal power P+ tc with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. Puissance thermique additionelle avec serpentin de refroidissement - voir p. A21 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. Ptc Se rapporte uniquement à la disposition des arbres CU. Pour la disposition des arbres CD, les puissances thermiques sont à multiplier par le facteur 0,55 (sans refroidissement additionnelle) ou 0,83 (avec refroidissement additionnelle). * Applies only for standard shaft arrangement CU. For shaft arrangement CD, multiply these thermal power ratings by a factor 0,55 (without extra cooling) or 0,83 (with extra cooling). iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) * iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale K* L* M* Número de ventiladores. Factores de corrección ver pag. A45 Lüfterzahl. Korrekturfaktoren Siehe S. A33 + + Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. Ptc Bezieht sich nur auf die Norm- Wellenanordnung CU. Für Norm- Wellenanordnung CD müssen die Wärmegrenzleistungen mit Faktor 0,55 (ohne extra Kühlung) oder Faktor 0,83 (mit extra Kühlung) multipliziert werden. * iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl Potencia térmica adicional con serpentín, ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas básicas aparecen en el catálogo. QVR... (kW) De aplicación solamente en ejecuciones normalizadas CU. Para ejecuciones CD, se debe multiplicar la potencia térmica indicada por el factor 0,55 (sin refrigeración adicional) o 0,83 (con refrigeración adicional) iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales r.p.m. ansen TRANSMISSIONS ® C20 ansen iN 20 22,4 25 28 31,5 35,5 40 45 50 56 63 71 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 33 72 60 48 40 36 30 64 54 43 36 32 27 57 48 38 32 28,5 24 51 42 34 28 25,5 21 45 38 30 25 22,5 19 40 33 26,5 22 20 16,5 36 30 24 20 18 15 32 27 21,5 18 16 13,5 28,5 24 19 16 14,5 12 25,5 21 17,2 14 12,5 10,5 C D E F 133 111 88 74 66 55 130 109 87 73 66 55 117 99 79 66 60 50 103 86 69 58 52 43 94 78 63 52 47 40 82 68 55 46 41 34 76 63 51 42 38 32 66 55 44 37 33 28 56 47 37 31 28 23 53 44 36 30 27 22 42 35 28 23 21 17,5 34 29 23 19 17,5 14,5 213 178 142 119 107 89 188 160 131 112 101 84 173 147 118 99 89 74 152 129 106 88 79 66 142 118 95 79 71 59 125 106 85 71 64 53 109 91 73 61 55 46 101 84 67 56 50 42 84 70 56 47 42 35 79 66 53 44 40 33 58 48 39 32 29 24 50 42 34 28 25 21 302 257 211 180 164 140 264 225 185 158 144 123 247 210 173 147 134 113 216 184 151 129 117 98 205 175 144 121 109 91 179 153 126 106 95 80 166 141 115 96 86 72 145 124 100 83 75 63 127 106 85 71 64 53 117 98 79 66 59 49 92 77 62 52 46 39 77 64 52 43 39 32 483 404 325 272 245 205 429 359 288 241 217 181 386 323 260 217 196 163 343 286 230 192 173 145 307 257 206 172 155 130 272 227 183 153 138 115 249 208 167 139 126 105 220 184 148 124 111 93 187 156 125 104 94 78 173 145 116 97 87 73 135 113 91 76 68 57 118 99 79 66 60 50 * Pressure lubrication is required. Refer to us. iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) C21 Q V R Gear unit Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 703 590 475 397 358 299 615 515 414 346 312 261 564 472 379 317 286 239 492 411 330 276 249 208 453 379 305 255 230 192 395 330 265 222 200 167 363 304 244 204 184 153 317 265 212 178 160 134 286 239 192 160 144 121 249 208 167 139 126 105 198 165 133 111 100 83 174 145 116 97 88 73 703 616 502 420 379 317 651 545 438 366 330 276 591 499 401 335 302 253 520 435 350 292 263 220 480 401 322 269 243 203 418 350 281 235 211 177 384 321 258 216 194 162 335 280 225 188 169 141 298 248 199 166 149 124 263 220 177 148 133 111 1010 881 709 593 534 447 974 815 655 548 494 413 820 686 551 461 416 347 758 634 510 426 384 321 667 558 448 375 338 282 617 516 414 346 312 261 531 444 356 298 269 224 491 410 330 275 248 207 417 348 278 232 209 174 393 328 263 220 198 166 321 268 215 180 162 135 1010 885 748 626 565 472 1010 861 692 579 522 436 866 725 582 487 439 367 801 670 538 450 406 339 705 589 473 396 357 298 652 545 438 366 330 275 561 469 377 315 284 237 519 434 348 291 262 219 417 348 278 232 209 174 1640 1370 1110 925 834 698 1500 1250 1010 842 759 635 1330 1110 895 749 675 564 1210 1010 815 682 615 514 1030 859 690 577 520 435 935 782 628 525 474 396 828 693 556 465 419 350 754 631 506 423 381 319 672 562 451 377 340 283 612 512 411 343 309 258 1700 1420 1140 956 862 721 1550 1290 1040 870 785 656 1380 1150 925 774 698 583 1250 1050 842 704 635 531 1060 888 713 596 538 449 967 808 649 543 489 409 856 716 575 480 433 362 779 652 523 437 394 329 C P T 3 N kW P Q 2550* 2140 1720 1440 1300 1090 2330* 2620* 1950 2210 1570 1780 1310 1490 1180 1340 988 1120 2020 2340* 1690 1970 1360 1590 1140 1330 1030 1200 858 1010 1840 2090 2560* 1540 1750 2150 1240 1410 1730 1040 1180 1440 935 1060 1300 781 889 1090 1640 1860 2340* 1380 1560 1960 1110 1260 1570 924 1050 1320 834 951 1190 697 796 992 1500 1700 2030 1250 1430 1700 1010 1150 1370 842 958 1140 759 863 1030 634 722 862 1310 1520 1850 1100 1270 1550 882 1020 1240 737 857 1040 665 773 938 556 647 784 1200 1360 1650 1000 1140 1380 803 914 1110 671 764 928 605 689 837 506 575 699 1030 1210 1500 861 1020 1260 691 818 1010 578 685 845 521 618 762 435 517 637 937 1050 1320 784 879 1100 629 704 886 526 587 740 474 528 667 396 440 558 R S T 4330* 3700* 2980 2490 2250 1880 3980* 3340* 2680 2250 2030 1700 3420* 2870 2300 1930 1740 1450 3080* 2580 2080 1740 1570 1310 2780 2330 1870 1570 1410 1180 2510 2100 1690 1410 1270 1060 2230 1870 1500 1260 1130 946 2010 1680 1350 1130 1020 852 1800 1510 1210 1010 912 762 1620 1360 1090 911 821 686 4330* 3770* 3070 2570 2320 1940 4000* 3440* 2770 2320 2090 1750 3510* 2960 2380 1990 1790 1500 3180* 2660 2140 1790 1620 1350 2870 2400 1930 1610 1460 1220 2590 2160 1740 1450 1310 1100 2300 1930 1550 1300 1170 976 2080 1740 1390 1170 1050 879 1860 1550 1250 1040 941 786 4330* 3760* 3090 2610 2360 1970 4000* 3480* 2810 2350 2120 1780 3510* 2990 2410 2020 1820 1520 3220* 2700 2170 1820 1640 1370 2910 2440 1960 1640 1480 1240 2620 2200 1770 1480 1330 1110 2340 1960 1570 1310 1190 991 2110 1760 1420 1180 1070 892 * Lubrification sous pression est indispensable. Veuillez nous consulter. iN Rapport nominal * Druckschmierung erforderlich. Rückfrage zu empfehlen. iN Nennübersetzung * Se requiere lubricación a presión. Sírvanse consultar. iN Índice nominal n1,2 Vitesse nominale n1,2 Nenndrehzahl n1,2 Velocidades nominales r.p.m. ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 80 90 100 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 22,5 19 15 12,5 11,5 9,4 20 16,5 13,5 11 10 8,3 18 15 12 10 9 7,5 C D E F 32 27 22 18 16,5 13,5 27 22 18 15 13,5 11,5 48 40 32 27 24 20 41 35 28 23 21 17,5 74 62 50 41 37 31 62 52 41 34 31 26 108 90 73 61 55 46 95 79 63 53 48 40 Thermal power ratings iN r.p.m. n1 1800 20 1500 1200 1000 900 31,5 750 1800 35,5 1500 1200 1000 900 56 750 1800 63 1500 1200 1000 900 100 750 Q V R Gear unit 1 1 1 1 1 1 + Ptc 1 1 1 1 1 1 + Ptc 1 1 1 1 1 1 + Ptc + Ptc Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N 155 129 104 87 78 65 136 113 91 76 68 57 270 226 181 151 136 114 261 218 175 146 132 110 219 183 147 123 111 92 Puissances thermiques nominales 415 347 278 232 209 174 466 389 312 261 235 196 433 362 290 243 219 183 374 313 251 209 189 158 678 566 453 377 340 283 633 529 424 355 320 267 Wärmegrenzleistungen P Q 1200 1000 806 674 607 508 1030 864 694 580 523 437 941 787 632 528 476 397 Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N E F 63 120 62 115 59 100 57 90 55 85 53 76 81 160 81 150 79 135 76 120 74 115 71 100 105 210 110 200 105 180 105 160 100 150 96 135 140 300 140 300 140 260 140 240 135 220 130 200 210 430 210 420 210 370 200 330 200 320 190 290 230 470 230 460 230 400 220 370 220 350 210 310 240 610 250 590 250 520 250 470 240 450 240 400 260 640 270 630 270 560 270 500 260 480 260 430 280 800 320 800 340 710 340 650 340 620 330 560 300 840 340 840 350 750 360 690 360 650 350 590 260 960 350 990 400 900 420 830 420 780 420 710 270 1000 370 1050 430 950 450 870 450 830 450 750 67 50 92 48 87 45 76 43 68 42 63 39 56 66 64 120 63 115 60 100 58 90 56 84 53 75 100 86 160 85 150 82 135 78 120 76 115 72 100 115 115 230 110 230 110 200 105 180 105 170 98 150 350 170 330 170 320 160 280 160 260 150 240 145 210 370 200 390 200 380 190 340 190 300 180 290 170 260 370 210 490 210 480 210 420 200 380 200 360 190 320 370 240 560 240 540 240 480 230 430 230 410 220 370 830 260 680 280 670 290 600 290 540 290 510 280 460 830 290 760 320 750 330 680 330 610 330 580 320 520 300 860 340 850 360 770 370 700 360 660 360 600 320 920 370 920 390 830 400 750 400 710 390 640 52 41 75 39 71 36 61 34 54 33 50 31 44 51 55 100 54 97 51 85 48 75 47 70 44 62 79 73 130 71 130 68 110 65 100 63 93 59 82 89 93 190 92 180 89 160 85 140 83 135 79 120 270 140 270 135 260 130 230 125 200 120 190 115 170 285 165 320 160 310 155 270 150 240 145 230 140 200 285 175 400 175 390 170 340 165 300 160 290 150 250 285 200 450 200 440 200 390 190 340 190 330 175 290 650 210 530 230 510 230 460 230 410 220 390 210 350 650 250 600 260 590 270 530 260 480 260 450 250 400 270 700 290 690 300 620 300 560 300 530 290 480 300 760 320 740 330 660 330 600 330 570 320 520 47 46 71 80 245 260 255 260 580 580 Nombre de ventilateurs. Facteurs de correction voir p. A21 Additional thermal power P+ tc with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. Puissance thermique additionelle avec serpentin de refroidissement - voir p. A21 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale P + Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl S T 1670 1400 1120 939 847 708 1890 1580 1270 1060 955 798 1700 1420 1140 954 860 718 Pt kW Q R S T 1000 1050 1100 1150 410 1100 490 1050 520 1050 540 950 1200 430 1200 520 1150 550 1100 580 1000 1300 460 1250 550 1200 580 1150 610 1050 330 1000 400 1000 440 930 450 850 450 800 440 730 980 310 1050 410 980 450 920 460 870 470 800 1050 330 1150 440 1050 490 990 500 950 510 870 1100 340 1200 470 1150 530 1050 540 1000 550 940 330 830 350 820 360 730 360 660 360 620 350 570 200 840 290 880 350 810 380 750 380 710 380 650 220 910 320 940 390 870 410 800 420 770 420 700 250 960 350 1000 410 920 440 850 440 810 440 740 QVR... (kW) Número de ventiladores. Factores de corrección ver pag. A45 Lüfterzahl. Korrekturfaktoren Siehe S. A33 Ptc R kW Potencias térmicas nominales D T 3 954 798 642 537 485 405 C Number of fans. Correction factors see p. A9 C P + Ptc Potencia térmica adicional con serpentín, ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas básicas aparecen en el catálogo. iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® C22 ansen iN 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 22,5 19 15 12,5 11,5 9,4 20 16,5 13,5 11 10 8,3 18 15 12 10 9 7,5 16 13,5 10,5 8,9 8 6,7 14,5 12 9,6 8 7,2 6 13 10,5 8,6 7,1 6,4 5,4 11,5 9,4 7,5 6,3 5,6 4,7 10 8,3 6,7 5,6 5 4,2 9 7,5 6 5 4,5 3,8 8 6,7 5,4 4,5 4 3,3 7,2 6 4,8 4 3,6 3 6,4 5,4 4,3 3,6 3,2 2,7 iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) C23 Q V R Gear unit D E F 52 46 38 32 28 24 47 41 34 28 26 21 44 38 30 25 22 18,5 40 34 27 22 20 17 30 25 20 16,5 15 12,5 26 22 17 14,5 13 11 24 20 16,5 13,5 12 10 21 17,5 14 12 10,5 8,8 19,5 16 13 10,5 9,7 8,1 16,5 14 11 9,3 8,4 7 15,5 13 10,5 8,7 7,8 6,5 13,5 11 9 7,5 6,8 5,6 87 73 58 49 44 36 76 63 51 42 38 32 69 58 46 38 35 29 60 50 40 34 30 25 54 46 36 30 27 23 48 40 32 26 24 20 44 37 29 25 22 18,5 38 32 26 21 19,5 16 35 30 24 19,5 18 15 31 26 21 17 15,5 13 24 20 16 13,5 12 10 20 17 13,5 11 10 8,4 115 101 83 69 62 52 106 91 73 61 55 46 97 81 65 54 49 41 86 72 58 48 43 36 78 65 52 44 39 33 69 58 46 39 35 29 62 52 42 35 31 26 55 46 37 31 28 23 49 41 33 27 25 20 43 36 29 24 22 18 34 28 23 19 17 14 30 25 19,5 16,5 15 12,5 iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M 179 149 120 100 90 75 155 130 104 87 78 65 142 119 95 80 72 60 124 104 83 69 62 52 116 96 77 65 58 48 101 84 67 56 51 42 91 76 61 51 46 38 79 66 53 44 40 33 72 60 48 40 36 30 62 52 42 35 31 26 58 48 38 32 29 24 50 42 34 28 25 21 241 201 162 135 122 102 210 176 141 118 106 88 189 158 127 106 95 79 164 137 110 92 83 69 151 126 101 84 76 63 131 110 88 73 66 55 122 102 82 68 62 51 106 89 71 59 54 45 96 80 64 54 48 40 84 70 56 47 42 35 76 63 51 42 38 32 66 55 44 37 33 28 305 255 204 171 154 128 273 228 183 153 137 115 252 210 169 141 127 106 217 182 146 122 110 91 201 168 135 112 101 84 172 144 115 96 87 72 159 133 107 89 80 67 140 116 93 78 70 59 129 108 86 72 65 54 110 91 73 61 55 46 101 84 68 56 51 42 88 73 59 49 44 37 364 304 244 204 183 153 322 269 216 180 163 136 288 240 193 161 145 121 266 222 178 149 134 112 230 192 154 128 116 97 212 177 142 119 107 89 182 152 122 102 92 76 168 141 113 94 85 71 147 123 99 82 74 62 136 114 91 76 68 57 116 97 77 65 58 48 iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl 549 459 368 308 277 232 478 400 321 268 241 202 424 354 284 237 214 178 386 322 258 216 194 162 338 282 227 189 170 142 308 257 206 172 155 129 271 227 182 152 137 114 247 206 165 138 124 104 217 181 145 121 109 91 197 165 132 110 99 83 170 142 114 95 86 72 155 129 104 86 78 65 567 474 381 318 286 239 494 413 331 277 249 208 438 366 293 245 221 184 398 333 267 223 201 168 349 292 234 195 176 147 318 265 213 178 160 134 280 234 188 157 141 118 255 213 171 143 128 107 224 187 150 125 113 94 204 170 136 114 103 86 D P T 4 N 761 670 543 454 409 341 720 625 502 419 378 316 670 565 453 378 341 285 615 514 412 344 310 259 525 439 352 294 265 221 478 399 320 267 241 201 426 356 286 238 215 179 375 314 251 210 189 158 339 283 227 189 171 142 308 257 206 172 155 129 271 226 181 151 136 114 246 206 165 137 124 103 P 838 701 562 470 424 354 775 648 520 434 391 327 700 585 469 392 353 295 628 525 422 353 318 266 544 454 364 304 274 229 489 409 328 274 247 207 442 369 296 247 222 186 397 332 267 223 201 168 351 293 235 196 177 147 316 264 212 177 160 133 280 234 188 157 141 118 kW Q R S T 813 679 545 455 410 343 751 628 504 421 379 317 678 567 455 380 342 286 617 516 414 346 311 260 527 440 353 295 266 222 480 401 321 268 242 202 428 357 287 239 216 180 389 325 261 218 196 164 340 284 228 190 171 143 1210 1070 913 789 711 594 1120 984 842 704 634 530 1030 906 750 627 565 472 955 841 675 564 508 424 885 756 606 506 456 381 814 680 546 456 411 343 712 595 477 398 359 300 627 524 420 351 316 264 561 468 376 313 282 236 505 421 338 282 254 212 454 379 304 254 229 191 409 341 274 228 206 172 1330 1170 974 814 734 613 1290 1080 869 726 654 547 1180 985 791 661 595 497 1040 868 696 582 524 438 933 779 625 522 471 393 840 702 563 470 424 354 734 613 492 411 370 309 650 543 435 363 327 273 591 494 396 331 298 249 521 435 349 291 262 219 469 391 314 262 236 197 1330 1170 989 826 745 622 1310 1100 882 737 664 555 1200 1000 803 671 604 505 1050 881 707 591 532 444 968 809 649 542 488 408 852 712 571 477 430 359 745 623 499 417 376 314 660 551 442 369 332 277 600 501 402 336 302 252 528 441 354 295 266 222 iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN 315 355 400 450 500 Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas Mechanical power ratings Puissances mécaniques nominales Nennleistungen Potencias mecánicas nominales r.p.m. n1 n2 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 5,7 4,8 3,8 3,2 2,85 2,4 5,1 4,2 3,4 2,8 2,55 2,1 4,5 3,8 3 2,5 2,25 1,9 4 3,3 2,65 2,2 2 1,65 3,6 3 2,4 2 1,8 1,5 D E F 12,5 10,5 8,4 7 6,3 5,2 11 9 7,2 6 5,4 4,5 19 15,5 12,5 10,5 9,5 7,9 15,5 13 10,5 8,8 7,9 6,6 15 12,5 10 8,4 7,6 6,3 12,5 10,5 8,4 7 6,3 5,3 28 23 18,5 15,5 14 11,5 24 20 16 13,5 12 10 22 18,5 15 12,5 11 9,3 19,5 16 13 11 9,8 8,1 Thermal power ratings iN 80 125 140 250 280 500 Q V R Gear unit r.p.m. n1 Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N 40 33 26 22 20 16,5 35 29 23 19,5 17,5 14,5 31 26 21 17,5 15,5 13 27 23 18 15 13,5 11,5 61 51 41 34 31 26 53 44 35 30 27 22 Puissances thermiques nominales D E F 81 68 54 45 41 34 66 55 44 37 33 28 56 46 37 31 28 23 54 45 36 30 27 22 45 38 30 25 23 19 107 89 72 60 54 45 93 77 62 52 47 39 86 72 57 48 43 36 53 45 36 30 27 22 54 45 36 30 27 23 118 98 79 66 59 49 107 89 71 60 54 45 92 77 62 51 46 39 86 71 57 48 43 36 74 62 49 41 37 31 176 147 118 98 88 74 160 134 107 89 80 67 116 97 78 65 58 49 112 93 75 62 56 47 91 76 61 51 46 38 Wärmegrenzleistungen 220 183 147 123 110 92 200 167 134 111 100 84 1800 1500 1200 1000 900 750 + Ptc 49 47 44 42 41 39 64 61 58 55 53 50 88 85 81 77 75 70 130 120 120 110 110 100 38 59 67 205 215 215 215 485 485 1800 1500 1200 1000 900 750 + Ptc 40 39 37 35 34 33 49 47 44 42 40 38 67 64 60 57 56 53 96 92 87 82 80 75 110 110 100 98 95 89 115 115 110 105 105 98 125 125 125 120 120 115 160 160 160 160 150 145 170 180 180 170 170 165 33 51 57 175 185 185 185 415 415 1800 1500 1200 1000 900 750 + Ptc 33 32 30 29 29 27 40 38 36 34 33 32 54 52 50 47 46 44 75 72 68 65 63 60 88 85 80 76 73 69 91 89 86 82 80 76 100 99 94 90 88 83 135 130 125 120 115 110 150 150 140 135 130 125 29 44 50 155 160 160 160 365 365 130 140 140 140 135 130 150 155 155 150 150 145 190 200 200 200 190 190 170 190 200 200 200 190 T 4 kW P Q R S T 253 211 170 142 128 107 227 190 152 127 114 95 205 172 138 115 104 86 309 258 207 173 156 130 272 227 182 152 137 114 247 206 165 138 124 104 220 184 147 123 111 92 201 167 134 112 101 84 365 304 244 204 183 153 328 274 220 183 165 138 422 352 282 236 212 177 376 314 252 210 189 158 338 283 226 189 170 142 486 406 326 272 245 204 428 358 287 239 215 180 382 319 256 213 192 160 344 287 230 192 173 144 Pt kW Potencias térmicas nominales Size - Taille - Baugröße - Tamaño G H J K L M N 150 145 135 130 125 120 D P P Q R S T 280 280 270 260 260 250 300 300 290 280 270 260 320 320 320 300 290 280 370 370 370 360 350 340 410 410 400 390 380 370 440 430 420 410 400 390 220 220 210 200 200 190 240 240 230 220 220 210 280 280 270 260 250 240 270 280 280 270 270 260 290 300 300 300 290 280 320 330 330 330 320 310 180 180 170 165 160 150 200 190 180 180 170 160 220 210 200 190 190 180 230 230 230 220 220 210 240 240 240 230 230 220 260 260 260 250 250 240 QVR... (kW) + Ptc Refer to us Veuillez nous consulter Additional thermal power P+ tc with cooling coil - see p. A9 To be applied only if basic thermal power ratings are listed. Puissance thermique additionelle avec serpentin de refroidissement - voir p. A21 D'application uniquement si les puissances thermiques nominales de base sont cataloguées. iN Nominal ratio n1,2 Nominal speed (rpm) iN Rapport nominal n1,2 Vitesse nominale Sírvanse consultar. Rückfrage zu empfehlen + Ptc Zusätzliche Wärmegrenzleistung mit Kühlschlange - Siehe S. A33 Nur zutreffend wenn die Grund-Wärmegrenzleistungen aufgeführt sind. iN Nennübersetzung n1,2 Nenndrehzahl + Ptc Potencia térmica adicional con serpentín, ver pag. A45 Se aplica únicamente si las potencias térmicas básicas aparecen en el catálogo. iN Índice nominal n1,2 Velocidades nominales (r.p.m.) ansen TRANSMISSIONS ® C24 ansen Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl Etapas Exact ratios iex Rapports de réduction exacts iex Exakte Übersetzungen iex Indices exactos de reducción iex iN A 2 iex T 4 Size - Taille - Baugröße - Tamaño A B C D E F G H J 6,3 6,2701 6,4572 6,1765 6,4323 6,4063 7,1 7,2059 7,2995 7,1061 6,9667 7,0498 8 7,8824 8,1176 7,7647 8,3097 7,9484 8,0817 7,8466 9 9,0588 9,1765 8,9333 9 8,7468 8,905 9,0599 10 9,737 10,266 9,7059 10,263 K 7,1317 10,359 10,027 L M N P Q R S T 6,9521 7,7354 8,8393 9,9681 10,145 9,0457 10,065 8,6167 9,6938 11,2 11,19 11,606 11,167 11,116 11,4 11,049 11,199 11,229 11,19 12,5 12,387 12,718 12,165 12,949 12,904 13,069 12,322 12,888 12,451 12,613 14 14,235 14,376 13,996 14,025 14,201 14,4 14,096 13,881 14,013 13,87 16 15,765 16,235 15,529 16,25 15,96 16,279 15,509 15,932 15,592 15,603 18 11,212 18,118 18,353 17,867 17,6 17,563 17,938 18,067 17,471 17,454 17,368 20 20,134 19,878 20,051 19,421 19,539 22,4 22,185 25 22,393 21,633 25,701 24,338 20 19,342 19,597 19,548 20,131 19,619 22,4 22,25 21,902 22,465 22,757 22,572 25 24,5 24,941 24,574 25,308 24,664 25,069 24,998 25,225 25,199 28 28,183 27,875 28,242 28,609 28,376 28,842 29,817 28,756 27,758 27,725 29,002 23,081 24,767 27,557 28,243 31,5 31,033 31,176 30,357 32,007 30,83 31,516 32,294 31,145 31,297 31,631 32,012 31,91 32,225 31,425 31,719 35,5 35,698 34,844 34,887 36,182 35,471 36,259 36,827 37,149 34,441 34,808 35,221 36,844 36,134 35,856 36,748 35,293 40 38,5 39,193 38,617 39,649 38,641 39,394 39,886 40,235 40,79 39,245 39,571 40,537 39,756 39,865 40,889 41,271 45 44,288 43,804 44,381 44,821 44,456 45,324 46,465 45,882 44,888 43,187 43,538 45,544 45,903 44,357 45,46 45,921 50 47,979 49,882 49,149 50,616 49,329 49,374 50,325 49,694 50,811 51,149 49,804 50,11 50,505 49,922 50,583 51,055 56 55,192 55,751 56,484 57,218 56,753 56,805 58,309 57,891 55,915 56,288 54,797 57,322 56,744 55,547 56,928 56,808 63 60,933 65,843 62,98 64,145 64,188 63,031 63,153 62,7 62,842 63,716 63,837 63,069 62,432 62,18 63,343 63,935 71 70,027 74,431 72,459 69,474 70,635 72,518 70,066 72,647 69,154 70,116 70,236 73,472 71,418 69,187 70,908 71,139 80 78,21 80,275 78,682 80,234 82,266 77,09 78,682 78,667 78,802 80,838 78,577 78,897 79,635 90 89,884 90,745 90,524 86,9 90,529 86,531 88,327 86,717 95,206 98,28 79,341 81,658 77,251 91,183 91,543 100 80 77,725 76,582 80,644 90 86,869 88,012 91,163 100 98,452 97,004 102,64 79,567 91,543 100,03 101,67 89,999 99,149 101,74 88,608 100,72 81,551 88,878 100,52 91,539 80,035 88,326 96,871 93,861 89,863 97,995 101,66 91,268 101,1 102,47 102,5 112 110,03 111,48 116,03 115,08 116,97 115,08 114,05 110,62 111,45 107,82 112,79 116,94 112,49 112,77 115,09 125 129,95 122,87 128,3 123,56 127,81 124,64 123,53 126,37 126,05 126,6 124,09 126,66 125,44 128,28 126,65 140 146,9 141,21 145,03 142,16 147,05 145,55 143,38 139,06 138,71 139,29 145,7 140,52 139,57 143,04 144,07 160 158,44 152,44 161,29 157,19 157,89 157,64 155,29 157,96 158,46 156,36 160,31 154,61 159,91 159,16 157,13 180 179,1 175,19 182,33 180,84 181,65 180,3 181,34 173,83 174,38 177,82 179,96 181,53 181,91 182,36 178,75 200 200,69 189,97 205,28 200,06 200,85 195,28 196,4 197,98 198,08 197,28 198 199,73 203,65 206,42 204,8 224 226,86 218,32 232,05 230,16 231,08 230,17 224,63 217,87 217,98 217,06 227,06 224,21 226,6 227,16 231,83 250 248,97 243,43 260,14 249,93 255,63 249,29 243,29 252,74 248,26 247,57 249,82 246,69 251,87 258,4 255,11 280 281,45 280,06 281,75 287,55 294,1 287,9 286,76 278,13 273,2 272,38 284,93 282,89 280,25 287,22 290,21 315 310,27 312,45 317,16 325,22 319,36 311,82 310,59 316,38 316,93 305,74 313,5 311,25 314,67 319,58 315,52 355 350,74 367,42 336,39 351,89 355 350,12 387,17 390,59 359,48 343,51 357,89 400 390,35 396,71 416,81 450 449,1 429,67 458,68 500 Three stages iN Nominal ratio C25 Q V R Gear unit Trois étages iN Rapport nominal 345,95 358,69 364,43 348,76 380,63 388,49 405,49 396,48 427,25 428,78 455,29 451,69 438,43 470,08 492,13 506,59 508,15 482,38 Dreistufig iN Nennübersetzung 358,83 358,92 399,26 402,99 448,4 Tres etapas iN Índice nominal ansen TRANSMISSIONS ® ansen iN Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl Etapas Moments of inertia J related to the HSS Moments d'inertie J rapportés à l'arbre G.V. Massenträgheitsmomente J beziehen sich auf die SDW Momentos de inercia J relativos al eje rápido A Q V R A 2 J kgm2 T 4 Size - Taille - Baugröße - Tamaño B C D E F 6,3 0,0554 0,117 0,213 0,406 1,03 G H J 7,1 0,0522 0,111 0,2 0,391 0,992 8 0,0426 0,0872 0,175 0,303 0,697 1,18 2,21 K 2,29 L M P Q R S T 6,24 9 0,0406 0,0837 0,167 0,293 0,675 1,1 1,53 2,56 3,89 7,03 10 0,0305 0,0576 0,112 0,201 0,433 0,798 1,48 2,32 3,76 6,62 11,2 0,0292 0,0554 0,106 0,195 0,42 0,745 1,06 1,7 2,66 4,36 12,5 0,0212 0,0419 0,0742 0,133 0,301 0,492 1,02 1,55 2,57 4,12 14 0,0203 0,0405 0,0707 0,129 0,293 0,461 0,714 1,17 1,74 2,96 16 0,0164 0,0324 0,0535 0,0971 0,233 0,34 0,693 1,07 1,68 2,81 18 0,0159 0,0316 0,0513 0,0947 0,227 0,319 0,525 0,784 1,26 1,93 20 0,258 0,513 0,721 1,23 1,83 22,4 0,245 25 N 0,568 1,39 0,53 1,32 20 0,0137 0,0296 0,06 0,128 0,234 22,4 0,0126 0,0278 0,0555 0,12 0,215 25 0,0104 0,0218 0,0455 0,094 0,188 0,247 0,43 1,14 2,52 28 0,0097 0,0207 0,0427 0,0891 0,177 0,225 0,33 0,476 1,08 2,4 2,58 0,452 6,98 6,63 7,13 31,5 0,0076 0,0167 0,0324 0,0618 0,12 0,197 0,317 0,45 0,768 1,19 1,68 2,45 4,36 6,76 7,3 35,5 0,0072 0,016 0,0306 0,0588 0,112 0,183 0,219 0,344 0,734 1,13 1,6 1,71 2,7 4,15 4,45 6,89 40 0,0055 0,0122 0,0223 0,0446 0,0794 0,125 0,21 0,329 0,475 0,804 1,15 1,63 2,55 2,98 4,23 4,55 45 0,0052 0,0117 0,0212 0,0427 0,0747 0,116 0,144 0,228 0,455 0,764 1,1 1,18 1,79 2,85 3,04 4,31 50 0,0043 0,0097 0,0171 0,0341 0,0567 0,0829 0,138 0,218 0,328 0,496 0,774 1,12 1,69 1,96 2,9 3,11 56 0,0042 0,0094 0,0164 0,0329 0,0538 0,0773 0,104 0,15 0,315 0,472 0,743 0,789 1,22 1,88 2 2,95 63 0,0042 0,0094 0,0165 0,0333 0,054 0,0588 0,101 0,143 0,25 0,342 0,562 0,756 1,16 1,43 1,91 2,04 71 0,0042 0,0094 0,0163 0,0332 0,0537 0,0554 0,101 0,108 0,242 0,327 0,543 0,572 0,82 1,38 1,46 1,94 80 0,0039 0,009 0,0156 0,0314 0,0501 0,1 0,104 0,241 0,259 0,551 0,781 1,4 1,48 90 0,0039 0,009 0,0155 0,0313 0,0499 0,0939 0,227 0,249 0,0934 0,225 0,227 100 80 0,0091 0,0123 0,0265 0,0525 0,0538 0,113 90 0,591 1,42 0,567 0,44 1,23 0,009 0,012 0,026 0,0514 0,0485 0,114 0,114 0,205 0,415 0,422 1,12 1,15 100 0,0072 0,0094 0,0196 0,0399 0,0483 0,113 0,105 0,204 0,233 0,412 0,396 1,06 1,03 1,16 112 0,0071 0,0092 0,0193 0,0392 0,047 0,084 0,106 0,201 0,21 0,404 0,393 0,434 1,04 0,97 1,05 125 0,0071 0,007 0,0152 0,0288 0,0404 0,0831 0,104 0,163 0,208 0,297 0,384 0,406 0,734 0,952 0,981 140 0,0071 0,0069 0,015 0,0284 0,0395 0,0564 0,0849 0,161 0,204 0,292 0,299 0,401 0,721 0,74 0,96 160 0,007 0,0052 0,0114 0,0204 0,0292 0,0559 0,0839 0,105 0,165 0,2 0,294 0,391 0,473 0,726 0,744 180 0,007 0,0052 0,0113 0,0202 0,0286 0,0417 0,057 0,104 0,162 0,136 0,202 0,304 0,467 0,477 0,731 200 0,0053 0,0042 0,0093 0,0161 0,0207 0,0414 0,0564 0,0717 0,107 0,135 0,198 0,298 0,347 0,363 0,481 224 0,0053 0,0042 0,0092 0,0159 0,0203 0,0327 0,0421 0,0708 0,105 0,133 0,136 0,205 0,342 0,348 0,367 250 0,004 0,0042 0,0092 0,0151 0,0162 0,0324 0,0417 0,0526 0,0726 0,1 0,134 0,201 0,277 0,343 0,35 280 0,004 0,0042 0,0092 0,015 0,016 0,0306 0,0329 0,0521 0,0716 0,099 0,101 0,138 0,274 0,279 0,345 315 0,0033 0,0039 0,0088 0,015 0,0152 0,0305 0,0326 0,052 0,0532 0,0922 0,0995 0,135 0,259 0,275 0,28 355 0,0033 0,0151 0,0914 0,0926 0,102 0,257 0,0917 0,101 0,0039 0,0088 0,015 0,0305 0,0308 0,048 0,0526 400 0,0039 0,0087 0,0149 0,0305 0,0306 0,0479 0,0524 450 0,0039 0,0087 0,0149 0,0302 0,0306 0,0474 0,0483 0,0934 0,0302 0,0305 0,0474 0,0482 0,0924 500 Three stages iN Nominal ratio Trois étages iN Rapport nominal Dreistufig iN Nennübersetzung 0,26 0,277 0,258 0,261 QVR... 0,258 iex J Tres etapas iN Índice nominal ansen TRANSMISSIONS ® C26 ansen 97QU-VR2N00053 A mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Certified dimensions upon request. Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas C Z DIN 332 "D" IB FP 4xT LN LP Y LB RM E D DF DB C DN Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. F 2 CU IB X Q V R M E Dimensions définitives sur demande. RM LR XB ZB DIN 332 "D" YB FP RM RM DB FP E E FP C Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. BC D L Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. HL K (2) (2) Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. HS JP (1) Space for pump removal (2) Grease lubrication point only for shaft arrangement CD (3) For sizes E and F with shaft arrangement CD: motorpump at dipstick's side is required. Refer to us. TR PC AB (1) Espacio para retirar la bomba (2) Punto de engrase solamente para la disposición CD (3) Para tamaños E y F con disposición de ejes CD, se requiere una moto-bomba en el lado de la varilla de nivel de aceite. Sírvanse consultar. C27 DP PB AB D CA (1) Espace de dégagement de la pompe (2) Point de graissage seulement pour disposition des arbres CD (3) Pour réducteurs tailles E et F avec disposition des arbres CD: motopompe du côté de la jauge d'huile est requise. Veuillez nous consulter. (1) Freier Raum für Demontage der Pumpe (2) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung CD (3) Für Getriebegrößen E und F mit Wellenanordnung CD: Motorpumpe an der Seite des Ölmaßstabes ist erforderlich. Rückfrage zu empfehlen. L JS CD CU (3) Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo AB BC C CU E FP HL HS IB JS K M RM T TR kg Litres Litros QVRC2 QVRD2 QVRE2 QVRF2 255 285 320 365 280 290 335 372 470 530 600 690 260 290 326 370 200 225 260 295 35 40 40 50 709 782 900 945 215 245 280 320 812 916 1012 1119 204 207 245 243 183 210 237 269 165 195 225 265 95 95 105 135 28 35 35 42 38 40 45 52 380 560 840 1290 22 29 50 75 Shafts Type Tipo QVRC2 QVRD2 QVRE2 QVRF2 - Keys Arbres - Clavettes Wellen - Paßfeder Ejes Chavetas ISO/R773-1969 Fan-Ventilateur-Lüfter-Ventilador Pump - Pompe - Pumpe - Bomba (3) Dm6 L X Y Z DB LB XB YB ZB DF DN max LN LP LR min CA DP(1) JP 105 115 135 155 210 210 250 250 28 32 36 40 111 122 143 164 M24 M24 M30 M30 50k6 60m6 65m6 75m6 180 210 210 210 14 18 18 20 53,5 64 69 79,5 M16 M20 M20 M20 320 410 410 600 160 210 210 280 155 185 185 185 45 70 70 10 20 30 30 40 197 226 262 299 145 145 170 170 48 41 43 38 PB(1) PC(1) 100 95 70 65 145 145 280 280 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-VR2N00133 A mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Certified dimensions upon request. Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Two stages Deux étages Zweistufig Dos etapas X Z M 2 IB FP 6xT FP LN Y LP RM RP LB N ZZ D DF DB NR A DN Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. G CU IB Q V R X NR N Z DIN 332 "D" Y LR FP RM D Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. E FP RM RM FP XB ZB DIN 332 "D" RP RM FS E FP C YB DB CP BC D L Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. HL (1) (1) Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. HS AB TR JS AB (2) L D CD (1) Grease lubrication point only for shaft arrangement CD (2) 4x jacking screw (1) Point de graissage seulement pour disposition des arbres CD (2) 4x vis de réglage (1) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung CD (2) 4x Einstellschraube (1) Punto de engrase solamento para la disposición CD (2) 4x tornillo de reglaje CU Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo A AB BC C CU E FP FS HL HS IB JS M N NR RM RP T TR kg Litres Litros QVRG2 QVRH2 QVRJ2 QVRK2 QVRL2 QVRM2 770 770 1010 1010 1240 1240 405 435 525 525 640 640 435 435 555 555 665 665 1120 1232 1380 1380 1650 1650 420 460 540 540 655 655 305 345 410 410 510 510 50 50 55 55 60 60 410 442 450 450 510 510 1049 1099 1235 1295 1429 1489 390 390 450 450 525 525 1241 1313 1442 1520 1742 1840 295 345 342 402 400 460 290 310 390 390 410 410 335 335 450 450 560 560 275 275 385 385 490 490 140 140 160 160 175 175 120 120 140 140 155 155 42 42 48 48 56 56 60 60 70 70 80 80 1700 1800 2700 3100 4700 5200 105 118 210 215 400 430 Shafts Type Tipo QVRG2 QVRH2 QVRJ2 QVRK2 QVRL2 QVRM2 Keys - Arbres - Wellen Clavettes Paßfeder - Ejes Chavetas ISO/R773-1969 Fan-Ventilateur-Lüfter-Ventilador Dm6 L X Y Z ZZ DBm6 LB XB YB ZB DF DN max LN LP LR min 180 190 210 230 250 270 300 350 350 410 410 470 45 45 50 50 56 63 190 200 221 241 262 282 M30 M30 M30 M30 M30 3 x M24 140 100 100 120 120 140 140 210 210 210 210 250 250 28 28 32 32 36 36 106 106 127 127 148 148 M24 M24 M24 M24 M30 M30 600 600 600 600 530 530 280 280 280 280 280 280 185 185 185 185 225 225 10 10 10 10 100 100 40 40 40 40 40 40 Motorpump - Moto-pompe Motorpumpe - Moto-bomba CP Refer to Brook Hansen Nous consulter Rückfrage zweckmäßig Sírvanse consultar ansen TRANSMISSIONS ® C28 QVR... ansen 97QU-VR3N00043 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. LN E DN DF Y DC C M E D LR RM XC ZC DIN 332 "D" FP YC RM DC RM FP E BC BF K HL (2) (1) (1) KT HS (2) TR L JS AB D AB Type - Tipo QVRC3 CD (1) Punto de engrase solamento para la disposición CD (2) Estándar para reductores G y H C29 FP E C Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. (1) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung CD (2) Standardmaßig für Getriebegrößen G und H LC RM X Z DIN 332 "D" Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. (1) Point de graissage seulement pour disposition des arbres CD (2) Standard pour réducteurs tailles G et H 3 4xT Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. (1) Grease lubrication point only for shaft arrangement CD (2) Standard for gear units sizes G and H H IC FP LP Dimensions définitives sur demande. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. C CU IC Q V R QVRF3 Type - Tipo QVRG3 CU Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo AB BC BF C CU E FP QVRC3 QVRD3 QVRE3 QVRF3 QVRG3 QVRH3 255 285 320 365 450 450 280 290 332 372 455 455 490 490 470 530 600 690 860 860 260 290 326 370 455 455 200 225 260 295 375 375 35 40 40 50 55 55 Shafts QVRC3 QVRD3 QVRE3 QVRF3 QVRG3 QVRH3 - Arbres Keys QVRH3 CD CU Shaft arrangements Type Tipo & - Clavettes HL HS 695 765 880 970 1089 1139 Wellen - Paßfeder 290 330 375 430 430 430 IC 865 992 1074 1215 1353 1425 JS K KT M RM T TR kg Litres Litros 204 207 245 243 295 345 150 166 183 210 237 237 477 540 612 703 767 767 165 195 225 265 330 330 95 95 105 135 150 150 28 35 35 42 48 48 38 40 45 52 65 65 485 675 975 1260 1850 1950 23 34 49 70 105 115 Ejes Chavetas Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador ISO/R773-1969 Dm6 L X Y Z DC LC XC YC ZC DF DN max LN LP LR min 105 115 135 155 180 190 210 210 250 250 300 350 28 32 36 40 45 45 111 122 143 164 190 200 M24 M24 M30 M30 M30 M30 35k6 45k6 50k6 60m6 65m6 65m6 150 180 180 210 210 210 10 14 14 18 18 18 38 48,5 53,5 64 69 69 M12 M16 M16 M20 M20 M20 320 320 320 410 410 410 160 160 160 210 210 210 125 155 155 185 185 185 45 45 45 70 70 70 20 20 20 30 30 30 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-VR3N00153 A mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Three stages Trois étages Dreistufig Tres etapas LP Dimensions définitives sur demande. 6xT RM DN DF LC FP RP NR N A DC D N X NR RP RM LR Z DIN 332 "D" FP FP Y RM RM E FP D Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. RM E FP FS C XC ZC DIN 332 "D" Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. 3 Y ZZ T IC FP LN Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. J CU IC X Z Q V R YC DC BF BC HL K KT (1) (1) Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. HS TR JS (2) L AB AB D CD CU Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo A AB BC BF C CU E FP FS HL HS IC JS K KT M N NR RM RP T TR kg Litres Litros (1) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung CD (2) 4x Einstellschraube QVRJ3 QVRK3 QVRL3 QVRM3 QVRN3 QVRP3 QVRQ3 QVRR3 QVRS3 QVRT3 1010 1010 1240 1240 1270 1270 1270 1420 1420 1420 525 525 640 640 655 655 760 730 770 840 555 555 665 665 685 685 685 770 770 770 635 635 750 750 765 765 870 840 880 950 1380 1380 1650 1650 1615 1747 1989 1905 2057 2207 540 540 655 655 600 666 787 710 786 861 410 410 510 510 450 516 637 540 616 691 55 55 60 60 60 60 60 70 70 70 450 450 510 510 595 595 595 685 685 685 1235 1295 1429 1489 1535 1595 1635 1815 1885 1885 450 450 525 525 550 550 550 625 625 625 1536 1614 1748 1846 2029 2095 2216 2447 2523 2598 342 402 400 460 455 495 535 585 635 635 269 269 330 330 383 383 383 472 472 472 864 864 1024 1024 1065 1085 1085 1220 1240 1240 390 390 410 410 460 480 510 540 560 590 450 450 560 560 575 575 575 640 640 640 385 385 490 490 505 505 505 560 560 560 140 140 155 155 165 165 165 185 185 185 48 48 56 56 56 56 56 66 66 66 70 70 80 80 85 85 85 95 95 95 3000 3400 5200 5700 8300 9100 10500 12700 13900 15100 305 325 520 540 500 540 625 750 810 860 (1) Punto de engrase solamento para la disposición CD (2) 4x tornillo de reglaje - Arbres Wellen - Type Tipo (1) Grease lubrication point only for shaft arrangement CD (2) 4x jacking screw (1) Point de graissage seulement pour disposition des arbres CD (2) 4x vis de réglage Shafts QVRJ3 QVRK3 QVRL3 QVRM3 QVRN3 QVRP3 QVRQ3 QVRR3 QVRS3 QVRT3 Keys - Clavettes Dm6 L X Y 210 230 250 270 300 320 340 360 380 400 350 410 410 470 470 510 550 600 650 650 50 50 56 63 70 70 80 80 80 90 221 241 262 282 314 334 355 375 395 417 Ejes Paßfeder Z M30 M30 M30 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 Chavetas Fan - Ventilateur - Lüfter - Ventilador ISO/R773-1969 ZZ DCm6 LC XC 140 140 140 250 250 250 250 75 75 100 100 120 120 120 140 140 140 210 210 210 210 210 210 210 250 250 250 20 20 28 28 32 32 32 36 36 36 160 160 175 175 180 180 180 205 205 205 YC ZC DF DN max LN LP LR min 79,5 79,5 106 106 127 127 127 148 148 148 M20 M20 M24 M24 M24 M24 M24 M30 M30 M30 600 600 600 600 600 600 600 530 530 530 280 280 280 280 280 280 280 280 280 280 185 185 185 185 185 185 185 225 225 225 10 10 10 10 10 10 10 100 100 100 40 40 40 40 40 40 40 40 40 40 ansen TRANSMISSIONS ® C30 QVR... ansen 97QU-VR4N00033 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas 4xT E Z DIN 332 "D" DD Y C M E D RM XD ZD DIN 332 "D" FP RM YD RM FP DD E C BC Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. BF K HL (2) (1) (1) KT HS (2) Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. TR L JS AB D AB CD (1) Punto de engrase solamente para la disposición CD (2) Estándar para tamaños G y H C31 FP E Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. (1) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung CD (2) Standardmaßig für Getriebegrößen G und H LD RM Dimensions définitives sur demande. (1) Point de graissage seulement pour disposition des arbres CD (2) Standard pour réducteurs tailles G et H 4 X Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. (1) Grease lubrication point only for shaft arrangement CD (2) Standard for gear units sizes G and H H ID FP Certified dimensions upon request. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. D CU The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q V R CU Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo AB BC BF C CU E FP HL HS ID JS K KT M RM T TR kg Litres Litros QVRD4 QVRE4 QVRF4 QVRG4 QVRH4 285 320 365 450 450 290 332 372 455 455 490 490 530 600 690 860 860 290 326 370 455 455 225 260 295 375 375 40 40 50 55 55 765 880 970 1089 1139 330 375 430 430 430 1043 1127 1291 1415 1487 207 245 243 295 345 166 183 210 237 237 540 612 703 767 767 195 225 265 330 330 95 105 135 150 150 35 35 42 48 48 40 45 52 65 65 590 900 1280 1880 1980 33 46 75 105 115 Shafts Type Tipo QVRD4 QVRE4 QVRF4 QVRG4 QVRH4 - Arbres Keys - Clavettes Wellen Paßfeder Dm6 L X Y 115 135 155 180 190 210 250 250 300 350 32 36 40 45 45 122 143 164 190 200 - Ejes Chavetas ISO/R773-1969 Z DDk6 LD XD YD ZD M24 M30 M30 M30 M30 35 35 45 50 50 150 150 180 180 180 10 10 14 14 14 38 38 48,5 53,5 53,5 M12 M12 M16 M16 M16 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-VR4N00153 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Four stages Quatre étages Vierstufig Cuatro etapas 4 6xT FP RM Y T ID FP X Z Certified dimensions upon request. LD RP NR N DD A ZZ Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. M D N NR RP RM X Z DIN 332 "D" Dimensions définitives sur demande. FP FP Y RM RM RM FP E FS E D Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. FP C XD ZD DIN 332 "D" Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. J CU The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q V R YD DD BF BC HL KT K (1) (1) Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. HS TR JS AB AB D CD (1) Grease lubrication point only for shaft arrangement CD (2) 4x jacking screw (1) Point de graissage seulement pour disposition des arbres CD (2) 4x vis de réglage (1) Fettschmierstelle nur für Wellenanordnung CD (2) 4x Einstellschraube (1) Punto de engrase solamente para la disposición CD (2) 4x tornillo de reglaje (2) L CU Shaft arrangements Dispositions des arbres Wellenanordnungen Disposición de ejes (front view) (vue en élévation) (vista de frente) (Vorderansicht) Type Tipo A AB BC BF C CU E FP FS HL HS ID JS K KT M N NR RM RP T TR kg Litres Litros QVRJ4 QVRK4 QVRL4 QVRM4 QVRN4 QVRP4 QVRQ4 QVRR4 QVRS4 QVRT4 1010 1010 1240 1240 1270 1270 1270 1420 1420 1420 525 525 640 640 655 655 760 730 770 840 555 555 665 665 685 685 685 770 770 770 635 635 750 750 765 765 870 - 1380 1380 1650 1650 1615 1747 1989 1905 2057 2207 540 540 655 655 600 666 787 710 786 861 410 410 510 510 450 516 637 540 616 691 55 55 60 60 60 60 60 70 70 70 450 450 510 510 595 595 595 685 685 685 1235 1295 1429 1489 1535 1595 1635 1815 1885 1885 450 450 525 525 550 550 550 625 625 625 1632 1710 1860 1958 2123 2189 2310 2453 2529 2604 342 402 400 460 455 495 535 585 635 635 269 269 307 307 359 359 359 430 430 430 864 864 1024 1024 1065 1085 1085 1220 1240 1240 390 390 410 410 460 480 510 540 560 590 450 450 560 560 575 575 575 640 640 640 385 385 490 490 505 505 505 560 560 560 140 140 155 155 165 165 165 185 185 185 48 48 56 56 56 56 56 66 66 66 70 70 80 80 85 85 85 95 95 95 3100 3500 5300 5800 8400 9200 10600 12900 14100 15300 305 325 520 540 500 540 625 750 810 860 Arbres - Shafts Type Tipo QVRJ4 QVRK4 QVRL4 QVRM4 QVRN4 QVRP4 QVRQ4 QVRR4 QVRS4 QVRT4 - Keys Clavettes Wellen - Paßfeder Dm6 L X Y Z 210 230 250 270 300 320 340 360 380 400 350 410 410 470 470 510 550 600 650 650 50 50 56 63 70 70 80 80 80 90 221 241 262 282 314 334 355 375 395 417 M30 M30 M30 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 3 x M24 160 160 175 175 180 180 180 205 205 205 Ejes Chavetas ISO/R773-1969 ZZ DDm6 LD XD YD ZD 140 140 140 250 250 250 250 60 60 65 65 75 75 75 100 100 100 210 210 210 210 210 210 210 210 210 210 18 18 18 18 20 20 20 28 28 28 64 64 69 69 79,5 79,5 79,5 106 106 106 M20 M20 M20 M20 M20 M20 M20 M24 M24 M24 ansen TRANSMISSIONS ® C32 QVR... ansen 97QU-VX0000013 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel/right-angle shafts Arbres parallèles/perpend. Stirn-/Kegelräder Ejes paralelos/perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Freier Raum für Demontage des Ölmeßstabes und der Magnetschraube Espacio libre para el desmontaje de la sonda nivel y del tapón magnético Available space for removal of dipstick and magnetic plug Espace de dégagement pour démontage de la jauge d'huile et du bouchon aimanté The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Q V P/R C T 2 4 B Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. A Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. A Size - Taille - Baugröße - Tamaño QV..2 C33 B QV..3 QV..4 - C 525 665 - D 565 720 720 - E 605 785 785 - F 650 855 855 145 G 785 910 910 170 H 785 910 910 170 J 860 810 815 245 K 860 810 815 245 L 1000 965 950 245 M 1000 965 950 245 N - - 1035 245 P - - 1035 245 Q - - 1035 245 R - - 1120 245 S - - 1120 245 T - - 1120 245 ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-V00N30113 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel/right-angle shafts Arbres paralleles/perpend. Stirn-/Kegelräder Ejes paralelos/perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Flange at low speed shaft cover Bride au couvercle de l'arbre petite vitesse Flansch am Deckel der Abtriebswelle Q V P/R C M 2 4 Brida en la tapa del eje lento C The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. B Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. JS L Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. A Type - Tipo QV.C.C QV.D.C QV.E.C QV.F.C QV.G.C QV.H.C QV.J.C QV.K.C QV.L.C QV.M.C øA h9 min. 240 290 330 385 465 465 490 545 605 605 max. 320 380 440 520 610 610 720 720 810 810 B JS L 6 6 6 6 10 10 10 10 10 10 204 207 245 243 295 345 342 402 400 460 193 196 234 232 280 330 327 387 385 445 QV.... ansen TRANSMISSIONS ® C34 ansen 97QU-VP0N20013 A mm Q V P Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel shafts Arbres parallèles Stirnräder Ejes paralelos Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Spigot at fixation feet Epaulement aux pattes Paßrand an den Befestigungsfüßen Encastre de centraje en las patas de fijación QVPC.F The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. QVPH.F QVPJ.F C 2 M 4 F QVPM.F Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. A A Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. HS El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. HS TR TR R=1 B JS R=1 (1) Optionally, a high precision centering (tol. h7) spigot at fixation feet is available (1) En option l'épaulement aux pattes de fixation avec centrage de haute précision (tol. h7) est possible (1) Ein höchst genauer Paßrand (Tol. h7) an den Befestigungsfüßen ist optionell lieferbar (1) Opción: un encastre de centraje altamente preciso (tol. h7) en las patas de fijación C35 Type - Tipo QVPC.F QVPD.F QVPE.F QVPF.F QVPG.F QVPH.F QVPJ.F QVPK.F QVPL.F QVPM.F øA h9 (1) 450 520 620 680 850 850 1000 1000 1200 1200 Remark: some other dimensions will also change due to spigot at fixation feet: KT : - 5 mm JP, PB : + 5 mm B 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 B HS QVP.2F 515 600 660 730 - Remarque: d'autres dimensions se changeront également à cause de l'épaulement aux pattes de fixation: KT : - 5 mm JP, PB : + 5 mm QVP.3F 557 613 675 785 810 810 860 860 1005 1005 QVP.4F 597 642 713 730 730 805 805 935 935 Bemerkung: bestimmte andere Abmessungen werden sich ebenfalls ändern wegen dem Paßrand an den Befestigungsfüßen: KT : - 5 mm JP, PB : + 5 mm JS JS TR 209 212 250 248 300 350 347 407 405 465 33 35 40 47 60 60 65 65 75 75 Nota: otros dimensiones cambiarán igualmente a consecuencia del encastre de centraje en las patas de fijación: KT : - 5 mm JP, PB : + 5 mm ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-VR0N20013 A mm Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Right-angle shafts Arbres perpendiculaires Kegel- und Stirnräder Ejes perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Spigot at fixation feet Epaulement aux pattes Paßrand an den Befestigungsfüßen Encastre de centraje en las patas de fijación QVRC2F QVRC3/4F The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. QVRF2F QVRH3/4F QVRG2F QVRJ.F Q V R C 2 M 4 F QVRH2F QVRM.F Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. A A Dimensions définitives sur demande. Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. HS TR R=1 B JS R=1 (1) Optionally, a high precision centering (tol. h7) spigot at fixation feet is available (1) En option l'épaulement aux pattes de fixation avec centrage de haute précision (tol. h7) est possible (1) Ein höchst genauer Paßrand (Tol. h7) an den Befestigungsfüßen ist optionell lieferbar (1) Opción: un encastre de centraje altamente preciso (tol. h7) en las patas de fijación HS TR Type - Tipo QVRC.F QVRD.F QVRE.F QVRF.F QVRG2F QVRG3/4F QVRH2F QVRH3/4F QVRJ2F QVRJ3/4F QVRK2F QVRK3/4F QVRL2F QVRL3/4F QVRM2F QVRM3/4F øA h9 (1) 450 520 620 680 680 850 730 850 860 1000 860 1000 1000 1200 1070 1200 Remark: some other dimensions will also change due to spigot at fixation feet: KT : - 5 mm JP, PB : + 5 mm B 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 Remarque: d'autres dimensions changeront également à cause de l'épaulement aux pattes de fixation: KT : - 5 mm JP, PB : + 5 mm B HS QVR.2F 210 240 275 315 385 385 445 445 520 520 - QVR.3/4F 285 325 370 425 425 425 445 445 520 520 Bemerkung: bestimmte andere Abmessungen werden sich ebenfalls ändern wegen dem Paßrand an den Befestigungsfüßen: KT : - 5 mm JP, PB : + 5 mm JS JS TR 209 212 250 248 300 350 350 350 347 347 407 407 405 405 465 465 33 35 40 47 55 60 55 60 65 65 65 65 75 75 75 75 Nota: otros dimensiones cambiarán igualmente a consecuencia del encastre de centraje en las patas de fijación: KT : - 5 mm JP, PB : + 5 mm QV.... ansen TRANSMISSIONS ® C36 ansen 97QU-V000C0033 A mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel/right-angle shafts Arbres paralleles/perpend. Stirn-/Kegelräder Ejes paralelos/perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Cooling coil Serpentin de refroidissement Kühlschlange Serpentín de refrigeración Type-Tipo Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Dimensions définitives sur demande. Q V P/R C T 2 4 Gear unit Size - Taille - Baugröße - Tamaño E F G H J K L QV..2 C D C1 355 385 425 465 515 555 635 635 800 800 C2 C3 C4 75 85 85 85 85 85 115 115 120 120 210 240 260 320 400 400 500 500 800 C4 M 800 R 1/2" R 1" C1 Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. QV..3 C D Size - Taille - Baugröße - Tamaño E F G H J K L M N P Q C1 C2 C3 355 385 425 815 935 Type-Tipo Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. 465 550 550 635 635 800 800 750 90 100 100 100 120 120 115 115 120 120 189 189 189 210 240 260 290 400 400 500 500 800 800 876 876 876 C4 R 1/2" R 1" C2 Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. C3 Options Options OE 5 3 Optionen Opciones OD 2 OA 1 OB 4 OC Type - Tipo QV..2 / QV..3 / QV..4 Position - Posición D E Size - Taille - Baugröße - Tamaño F G H J K L M N P Q R S T 890 Oil sight glass - Voyant d'huile Ölschauglas - Visor de aceite ➀ OA 290 320 355 400 485 485 570 570 680 680 630 695 815 740 815 Drain cock - Robinet de vidange Ölablaßhahn - Grifo de vaciado ➁ OB 340 380 415 480 565 565 655 655 770 770 740 805 925 850 925 1000 Oil level switch - Contacteur de niveau d'huile Ölniveauschalter - Interruptor nivel de aceite ➂ OC 380 410 450 490 575 575 660 660 765 765 720 785 910 830 905 980 ➃ OD 360 370 395 435 530 530 650 650 760 760 775 775 775 810 810 810 ➄ OE 345 380 410 - - - - - - - - - - Dust-proof breather plug - Bouchon d'aération anti-poussière Entlüfter mit Staubfilter - Tapón aireación anti-polvo Flow Switch - Interrupteur de débit Strömungskontrollschalter - Interruptor de caudal The above mounting positions and dimensions are standard for gear units equipped with one single accessory. They may vary for units equipped with several accessories. C37 C 315 Les positions de montage et les dimensions standard s'appliquent pour des réducteurs équipés d'un seul accessoire. Elles peuvent varier, au cas où il y a plusieurs accessoires. - - Die obigen standard Einbaulagen und Abmessungen gelten für Getriebe die mit einem einzigen Zusatzgerät ausgerüstet sind. Bei mehreren Zusatzgeräten könnten sie sich ändern. Las posiciones de montaje y dimensiones indicadas corresponden a reductores normalizados con un sólo acesorio. Pueden variar en caso de estar equipados con varios accesorios. ansen TRANSMISSIONS ® ansen 97QU-V000W0023 B mm The user is responsible for the provision of safety guards and correct installation of all equipment. Gear unit Réducteur à engrenages Zahnradgetriebe Reductor Vertical low speed shaft Arbre petite vitesse vertical Langsamdr. Welle: vertikal Eje lento vertical Parallel/right-angle shafts Arbres parallèles/perpend. Stirn-/Kegelräder Ejes paralelos/perpendiculares Size Taille Baugröße Tamaño Gear sets Jeux d'engrenages Stufenzahl N° de etapas Cooling systems Systèmes de refroidissement Kühlsysteme Sistemas de refrigeración Gear unit type QV .. 2 / QV .. 3 / QV.. 4 Réducteur type QV .. 2 / QV.. 3 / QV .. 4 Getriebe Typ QV.. 2 / QV .. 3 / QV .. 4 Tipo de reductor QV .. 2 / QV.. 3 / QV .. 4 Q V P/R C T 2 4 Certified dimensions upon request. Les dispositifs de protection doivent être prévus par l'utilisateur. Celui-ci est responsable de l'installation correcte de l'ensemble. Dimensions définitives sur demande. UG UH UB UE Der Benutzer ist verantwortlich für die Beistellung der Schutzhauben und das fachgemäße Aufstellen der gesamten Ausrüstung. UF Verbindl. Abmessungen auf Wunsch. UA UC El usuario es responsable del aprovisionamiento de los dispositivos de seguridad y de la correcta instalación de todo el equipo. UD Plano de dimensiones certificadas, bajo petición. Oil - water cooler (1) Refer to us (1) Veuillez nous consulter (1) Rückfrage zu empfehlen (1) Sírvanse consultar Refroidisseur huile/eau # UA UB UC UE UF UG UH 1 400 850 600 400 100 R3/4" 55 2 420 850 600 400 110 R3/4" 55 3 430 850 800 420 110 R3/4" 55 4 430 850 830 420 110 R3/4" 55 Dimension UD Dimension UD E Refrigeración aceite-agua Maß UD C D 1 2 (1) 815 851 895 - - 871 915 3 4 - - - 960 1045 1045 1130 1130 1245 1245 1190 1256 1377 1300 1376 1451 - - - - 1045 1045 1130 1130 1245 1245 1190 1256 1377 1300 1376 1451 # UA UB 1 480 880 560 2 3 500 1070 730 570 1090 730 4 570 1240 750 J K L Dimensión UD # Oil - air cooler F Öl / Wasserkühler G H M N P Q R S T 980 980 1065 1065 1180 1180 1125 1191 1312 1235 1311 1386 1000 1000 1085 1085 1200 1200 1145 1211 1332 1255 1331 1406 Refroidisseur huile/air Öl / Luftkühler Dimension UD Maß UD Refrigeración aceite-aire UC Dimension UD E F G H J K L Dimensión UD # C D M N P Q R S T 1 2 (1) 895 931 975 1060 1060 1145 1145 1260 1260 1205 1271 1392 1315 1391 1466 - - 931 975 1060 1060 1145 1145 1260 1260 1205 1271 1392 1315 1391 1466 3 - - - 4 - - - 1100 1185 1185 1270 1270 1385 1385 1330 1396 1517 1440 1516 1591 - 1185 1185 1270 1270 1385 1385 1330 1396 1517 1440 1516 1591 QV.... ansen TRANSMISSIONS ® C38 ansen ansen TRANSMISSIONS ® Hansen Transmissions commits to be a pioneering innovator. The production of high performance gear units systems from an interactive partnership with our clients, the end users and the actively engaged manpower of our global enterprise. Embracing design, manufacturing and customer services, Hansen Transmissions has grown into a world leader in its field. Today, we set standards for both product and working environment, inciting a knowing environment to seize all new 220 EFDSa / 9910 / 2005 and inspiring technologies.