V ý r o č n á s p r á V a a n n u a l r e p o r t
Transcription
V ý r o č n á s p r á V a a n n u a l r e p o r t
V ý r o č n á s p r á v a a n n u a l r e p o r t 2 0 1 0 V ý r o č n á s p r á v a a n n u a l r e p o r t 2 0 1 0 Obsah CONTENTS 01 01 Príhovor predsedu predstavenstva 4 Speech of the Chairman of the Board of Directors 02 Štatutárne orgány a manažment spoločnosti 02 8 Statutory Bodies and Management 03 Organizačná štruktúra spoločnosti Organizational Chart contents 16 Company Profile 20 BAT, a.s. in the Current Market Environment 21 06 Výroba a obchod 24 Production and Trade 25 6.1.Výrobné a marketingové aktivity 24 6.1.Production and Marketing Activities 25 6.2.Zhodnotenie výroby za rok 2010 24 6.2.2010 Production Assessment 25 6.3.Investície 26 6.3.Investments 27 07 obsah 17 05 06 02 13 04 05 BAT, a.s., v súčasnom trhovom prostredí 9 03 12 04 Profil spoločnosti 5 Ľudské zdroje 07 32 Human Resources 08 Životné prostredie 33 08 36 Environment 09 37 09 Ekonomika spoločnosti 42 Business Results 43 9.1.Ekonomické zhodnotenie 42 9.1.Economic Assessment 43 9.2.Riadna individuálna účtovná závierka 52 9.2.Regular Individual Financial Statements 53 9.3.Správa nezávislého audítora 56 9.3.Independent Auditor’s Report 57 10 Informácia o budúcom vývoji 10 60 Future Development plans 11 Kontakty 61 11 64 Contacts 2 65 PRÍHOVOR PREDSEDU PREDSTAVENSTVA SPEECH OF THE CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS 3 01 V rámci výrobných aktivít nemalú pozornosť venujeme zaisteniu bezporuchovej a spoľahlivej dodávke tepla a elektriny. Toto si vyžaduje nemalé investície do rozvoja a opráv rozvodných sietí, tepelných zariadení a nových technológií. Takisto sme boli úspešní pri vykonávaní dôsledných opatrení vedúcich na maximálne zefektívnenie a racionalizáciu ostatných nákladov na výrobu PRÍHOVOR PREDSEDU PREDSTAVENSTVA a distribúciu tepla. To všetko bolo realizované s podmienkou dodržania prísnych štandardov kvality dodávaného tepla a k plnej spokojnosti odberateľov. Významným míľnikom bolo aj ukončenie konverzie IS MARK IV na IS SAP v podmienkach spoločnosti a realizácia Bezpečnostného projektu na zvýšenie bezpečnosti firemných dát a firemnej komunikácie. Všetky investičné aktivity a naše kroky smerujú k budovaniu modernej a konkurencieschopnej spoločnosti. Spokojnosť zákazníkov a pokračujúce znižovanie vplyvu na životné prostredie sú rozhodujúce pre úspech našej spoločnosti aj v budúcnosti. Radosť máme aj z toho, že sa nám darí pripájať nových odberateľov tepla, nové objekty. V roku 2010 to boli napríklad: SPEECH OF THE CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS 01 ShipHouse na Martinčekovej ulici, Perla Ružinova alebo RETRO na Nevädzovej ulici. PRÍHOVOR PREDSEDU PREDSTAVENSTVA Vzhľadom na to, že sme regionálnou spoločnosťou pôsobiacou vo vymedzených častiach mesta Bratislavy úzko spolupracuje- Vážení obchodní partneri, me s jednotlivými mestskými časťami a podporujeme aktivity, dámy a páni, ktoré majú kultúrno-spoločenský alebo voľnočasový charakter. Aj touto formou sa snažíme zapojiť do života mestských častí a podporiť aktivity spojené so širokou verejnosťou. každý rok sa vyznačuje niečím výnimočným, špecifickým a neopakovateľným. Som presvedčený, že aj uplynulý rok 2010 takým bol, a to z pohľadu vnútorného smerovania a rozvoja spo- Rád by som v mene vedenia spoločnosti poďakoval všetkým ločnosti Bratislavská teplárenská, a.s., alebo spoločensko-eko- zamestnancom, ktorí svojou prácou prispeli k naplneniu cieľov nomických zmien. spoločnosti a zaželal veľa úspechov v nasledujúcom období. Som rád, že rok 2010 môžem označiť ako úspešný. Napriek nepriaznivému vývoju nákladov a tržieb v prvom polroku sme po prijatí úsporných a racionalizačných opatrení naplnili obchodné ciele, čo sa prejavilo dosiahnutím kladného hospodárskeho výsledku pred zdanením. Počas celého roku sa nám podarilo udržať nezmenenú cenu tepla, ktorú nám na rok 2010 stanovil Úrad pre reguláciu sieťových odvetví, a to pri zvýšenej dodávke tepla približne o 8,5 % a navýšenie v objeme vyrobenej elektriny o 17,9 % vo vzťahu k plánovaným objemom. 4 smooth and reliable heat and electricity supplies. Investments are therefore needed both in the development and repairs of distribution networks, heat facilities and new technologies. We were successful also in implementation of consistent meas ures leading to maximal efficiency and rationalization of other heat production and distribution costs. All these steps were made under the condition of observing strict quality standards of supplied heat what made our customers fully satisfied. Completing IS MARK IV conversion to IS SAP in our company and implementation of the Security Project to Increase Corporate Data and Corporate Communication Safety were important milestones. All our investment activities and our steps were directed towards the development of a modern and competitive company. Satisfied clients and continuous decrease of the environmental impacts are decisive for the success of our company also in the future. SPEECH OF THE CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS Within our production activities, fairly big attention is paid to We happily welcome our new customers, new objects connec ted to our systems. In 2010, it was for example ShipHouse at Martinčekova Street, Perla Ružinova or RETRO residential SPEECH OF THE CHAIRMAN OF THE BOARD OF DIRECTORS house at Nevädzová Street. As we are a regional company operating in certain parts of the city of Bratislava, we cooperate closely with the respective city Ladies and Gentlemen, districts and support cultural and leisure-time activities; other forms how we try to be involved within the city districts´ life and support activities for people. Each year has been characterised by something extraordinary, special and unrepeatable. and I am sure that is also the case of the last year 2010, both from points of view of an internal On behalf of the company´s management, I would like to thank development of our company Bratislavská teplárenská, a.s. and to everyone who contributed by their work to meeting the goals the socio-economic changes, as well. of our company and wish you a lot of success for the future. I am pleased to say that for us, the year 2010 was a successful year. Notwithstanding the unfavourable costs and revenues development during first six months, our business goals were met after we took saving and rationalization measures, which was reflected also in the positive business results before taxation we reached. We managed to keep the heat price, determined to us for 2010 by the Regulatory Office for Network Industries, unchanged during the whole year, although the heat supply increased by 8.5 % and electricity production increased by 17.9 % compared to planned volumes. 5 PRÍHOVOR PREDSEDU PREDSTAVENSTVA Dear business partners, 01 Štatutárne orgány a manažment spoločnosti STATUTORY BODIES AND MANAGEMENT 7 02 ŠTATUTÁRNE ORGÁNY A MANAŽMENT SPOLOČNOSTI ŠTATUTÁRNE ORGÁNY A MANAŽMENT SPOLOČNOSTI ČLENOVIA DOZORNEJ RADY SPOLOČNOSTI od 1. 1. 2010 do 31. 8. 2010 ČLENOVIA PREDSTAVENSTVA SPOLOČNOSTI Ing. Roman Schlosser – predseda dozornej rady od 1. 1. 2010 do 31. 8. 2010 Ing. Imrich Kelemen – člen dozornej rady Ing. Vladimír Raček – predseda predstavenstva RSDr. František Dej – člen dozornej rady Ing. Ružena Lovasová – podpredsedníčka predstavenstva Ing. Eva Gajarská – člen dozornej rady Ing. Miroslav Stejskal – člen predstavenstva Szilárd Szabó – člen dozornej rady Ing. Ladislav Kollár – podpredseda dozornej rady Ing. Igor Chrapčiak – člen predstavenstva Ing. Štefan Kinczer – člen predstavenstva od 31. 8. 2010 do 31. 12. 2010 Ing. Ladislav Damrély – člen predstavenstva JUDr. Martin Belan – predseda dozornej rady Ing. Libor Gašpierik – člen dozornej rady od 31. 8. 2010 do 31. 12. 2010 Ing. Ján Hanko – člen dozornej rady Ing. Ivo Petrenčík – predseda predstavenstva Ľuboš Majer – člen dozornej rady Ing. Jozef Jurica – podpredseda predstavenstva Ing. Eva Gajarská – člen dozornej rady RNDr. Peter Krajči, CSc. – člen predstavenstva Szilárd Szabó – člen dozornej rady Ing. Peter Kret – člen predstavenstva Ing. Marek Reguli – člen predstavenstva VRCHOLOVÝ MANAŽMENT Dalibor Gergeľ – člen predstavenstva od 1. 1. 2010 do 31. 8. 2010 Ing. Vladimír Raček – generálny riaditeľ Ing. Ružena Lovasová – vrchná riaditeľka úseku ekonomiky 02 STATUTORY BODIES AND MANAGEMENT Ing. Ján Čižmár – vrchný riaditeľ úseku výroby 8 STATUTORY BODIES AND MANAGEMENT MEMBERS OF THE SUPERVISORY BOARD from January 1st 2010 to August 31st 2010 MEMBERS OF THE BOARD OF DIRECTORS Ing. Roman Schlosser – Chairman of the Supervisory Board from January 1st 2010 to August 31st 2010 Ing. Imrich Kelemen – Member of the Supervisory Board Ing. Vladimír Raček – Chairman of the Board of Directors RSDr. František Dej - Member of the Supervisory Board Ing. Ružena Lovasová – Vice-chairman of the Board of Directors Ing. Eva Gajarská - Member of the Supervisory Board Ing. Miroslav Stejskal – Member of the Board of Directors Szilárd Szabó - Member of the Supervisory Board Ing. Ladislav Kollár – Vice- chairman of the Supervisory Board Ing. Štefan Kinczer – Member of the Board of Directors from August 31st 2010 to December 31st 2010 Ing. Ladislav Damrély – Member of the Board of Directors JUDr. Martin Belan – Chairman of the Supervisory Board Ing. Libor Gašpierik – Member of the Supervisory Board from August 31st 2010 to December 31st 2010 Ing. Ján Hanko – Member of the Supervisory Board Ing. Ivo Petrenčík – Chairman of the Board of Directors Ľuboš Majer – Member of the Supervisory Board Ing. Jozef Jurica – Vice-chairman of the Board of Directors Ing. Eva Gajarská – Member of the Supervisory Board RNDr. Peter Krajči, CSc. – Member of the Board of Directors Szilárd Szabó – Member of the Supervisory Board Ing. Peter Kret – Member of the Board of Directors Ing. Marek Reguli – Member of the Board of Directors TOP MANAGEMENT Dalibor Gergeľ – Member of the Board of Directors from January 1st 2010 to August 31st 2010 STATUTORY BODIES AND MANAGEMENT Ing. Igor Chrapčiak – Member of the Board of Directors Ing. Vladimír Raček – General Manager Ing. Ružena Lovasová – Head Manager of the Division of Economy Ing. Ján Čižmár – Head Manager of the Production Division 02 ŠTATUTÁRNE ORGÁNY A MANAŽMENT SPOLOČNOSTI 9 TOP MANAGEMENT od 31. 8. 2010 do 31. 12. 2010 from August 31st 2010 to December 31st 2010 ŠTATUTÁRNE ORGÁNY A MANAŽMENT SPOLOČNOSTI VRCHOLOVÝ MANAŽMENT STATUTORY BODIES AND MANAGEMENT 02 Ing. Ivo Petrenčík generálny riaditeľ General Manager Ing. Peter Kret vrchný riaditeľ úseku ekonomiky Head Manager of the Division of Economy Ing. Jozef Jurica vrchný riaditeľ úseku obchodu, rozvoja a stratégie Head Manager of the Division of Trade, Development and Strategy Ing. Ján Čižmár vrchný riaditeľ úseku výroby Head Manager of the Production Division 10 ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA spoločnosti ORGANIZATIONAL CHART 11 03 ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA SPOLOČNOSTI ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA SPOLOČNOSTI Generálny riaditeľ ORGANIZATIONAL CHART 03 1000 Úsek generálneho riaditeľa 2000 Úsek ekonomiky 1010 Odbor komunikácie a registratúry 2100 Sekcia ĽZ a bezpečnosti 3000 Úsek výroby 3100 Sekcia východ 4000 Úsek obchodu, rozvoja a stratégie 4100 Sekcia obchodu a rozvoja 1020 Odbor právny 2110 Odbor ľudských zdrojov 3110 Odbor prevádzky Tp východ 4110 Odbor obchodu 1030 Odbor IT a telekomunikácií 2120 Odbor bezpečnosti 3120 Odbor prevádzky Vh juh 4120 Odbor rozvoja 2130 Odbor environmentálnej politiky 3130 Odbor rozvodu tepla východ 4130 Odbor zmluvných vzťahov 3140 Odbor výstavby východ 4200 Sekcia stratégie 2200 Sekcia logistiky a správy majetku 2210 Odbor logistiky 3200 Sekcia západ 2220 Odbor majetku 3210 Odbor prevádzky Tp západ 2300 Sekcia finančného riadenia 3220 Odbor rozvodu tepla západ 2310 Odbor účtovníctva 3230 Odbor výstavby západ 2320 Odbor kontrolingu 3300 Sekcia podporných služieb 3320 Odbor revízií 3330 Odbor GIS 3340 Odbor dispečerského riadenia 3350 Odbor technickej podpory 3370 Odbor riadiacich inform. systémov 3380 Odbor správy merania a odpočtov 12 4210 Odbor plánovania a cenotvorby 4220 Odbor rozvoja investícií ORGANIZATIONAL CHART General Manager 1000 General Manager Division 2000 DIVISION OF ECONOMY 1010 Department of communication®istry 2100 HR & safety department 3000 Peoduction Division 3100 Section East 4000 Division of Trade, Development & Strategy 4100 Section of Trade & Development 3110 Department of heat operation East 4110 Department of trade 1030 IT & telecomm department 2120 Department of safety 3120 Department of heat operation South 4120 Department of development 2130 Environment policy department 3130 Department od heat distribution East 4130 Department of contractual relations 3140 Department of construction East 4200 Section of strategy 2210 Department of logistics 3200 Section West 4210 Department of planning & pricing 2220 Department of property 3210 Department of heat operation West 2300 Financial management section 3220 Department od heat distribution West 2310 Accounting department 3230 Department of construction West 2200 Section of logistics&property 2320 Controlling department 3300 Section of supporting services 3320 Department of revisions 3330 Department of GIS 3340 Department of dispatching management 3350 Technical support department 3370 Department of control IS 3380 Department of measurement 13 4220 Department of investments 03 ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA SPOLOČNOSTI 2110 Human resources department ORGANIZATIONAL CHART 1020 Legal department PROFIL SPOLOČNOSTI COMPANY PROFILE 15 04 PROFIL SPOLOČNOSTI Spoločnosť Bratislavská teplárenská, a.s., vznikla 1. 11. 2001 rozčlenením bývalého štátneho podniku Západoslovenské energetické závody na tri samostatné akciové spoločnosti. Hlavnou činnosťou spoločnosti Bratislavská teplárenská, a.s., je výroba tepla, výroba elektriny, výkup tepla, rozvod tepla a rozvod elektriny. Na území Bratislavy prevádzkuje dve sústavy centralizovaného PROFIL SPOLOČNOSTI zásobovania teplom (CZT): • Bratislava – východ – v mestských častiach Staré Mesto, Nové Mesto a Ružinov • Bratislava – západ – v mestských častiach Dúbravka a Karlova Ves. Do sústavy Bratislava – východ – sa dodáva teplo z vlastnej výroby, a to z Teplárne východ, ktorá sa nachádza na Turbínovej ulici a Výhrevne juh, ktorá je vo Vlčom hrdle. Do tejto sústavy sa taktiež nakupuje teplo od spoločnosti PPC Power, a.s. (paroplynový 04 cyklus). Sústava Bratislava – západ – je zásobovaná teplom vlastnej výroby z Teplárne západ, ktorá sa nachádza na Poliankach. COMPANY PROFILE Bratislavská teplárenská, a.s., v súčasnosti pokrýva približne 43 % trhu s tepelnou energiou v rámci hlavného mesta – Bratislavy, čím sa radí medzi najväčšie spoločnosti tohto zamerania na Slovensku. Cieľom spoločnosti je zabezpečiť bezporuchovú, spoľahlivú a ekonomicky efektívnu dodávku tepla, udržanie si konkurencieschopnosti ceny tepla a v neposlednom rade taktiež kvalitný marketingový prístup k svojim stálym a potenciálnym zákazníkom. 16 COMPANY PROFILE Bratislavská teplárenská, a.s. was established on November 1st 2001 by dividing the former state-owned company Západoslovenské energetické závody into three separate jointstock companies. The core business of Bratislavská teplárenská, a.s. is heat and electricity production, heat purchase, heat and electricity distribution. It has been operating two systems of centralised heat supply (CZT) on the territory of the city of Bratislava: Ružinov • Bratislava – West; in town districts Dúbravka and Karlova Ves. Heat from our own production has been delivered into the system Bratislava – East, namely from the Combined Heating Plant – East located at Turbínová Street, and from the Heating COMPANY PROFILE • Bratislava – East; in town districts Staré Mesto, Nové Mesto, Plant – South located in Vlčie Hrdlo. Heat is also purchased for this system from the company PPC Power, a.s. (combined cycle gas turbine). Bratislava – West system has been supplied with the heat from our own production from the Combined Heating Plant – West, 04 located in Polianky. 43 % of the heat energy market within the capital city of Bratislava, and therefore, it is one of the largest companies in this field in Slovakia. The aim of our company is smooth, reliable and economically efficient heat supply, maintaining the heat price competitiveness, and, last but not least, good marketing approach to both our existing and potential clients. 17 PROFIL SPOLOČNOSTI Bratislavská teplárenská, a.s. currently supplies approximately BAT, A.S., V SÚČASNOM TRHOVOM PROSTREDÍ BAT, A.S. IN THE CURRENT MARKET ENVIRONMENT 19 05 Postavenie BAT, a.s., na trhu, podiel na trhu Príležitosti Možné príležitosti v rámci udržania existujúceho postavenia BAT, A.S., V SÚČASNOM TRHOVOM PROSTREDÍ na trhu a ďalšieho rozvoja sú v oblastiach maximalizácie rozši- BAT, A.S. IN THE CURRENT MARKET ENVIRONMENT 05 V rámci lokálneho trhu v Bratislave je trhový podiel spoločnos- rovania dodávok tepla a chladu v rámci existujúceho systému ti BAT, a.s., cca 43 % v dodávkach tepla a teplej úžitkovej vody. CZT, formou zahusťovania rozvodov, ktoré umožnia pripojenia Tento stav vychádza z historických skutočností zameraných nových odberateľov. na rozvoj centrálneho zásobovania teplom v minulých rokoch, Ďalšou príležitosťou je zameranie sa na oblasť akvizičných akti- ktoré mali silný vplyv na celkový rozvoj spoločnosti. V súčasnosti vít smerovaných na pripravované investičné zámery situované je spoločnosť zameraná svojimi aktivitami na stabilizáciu svojho aj mimo dosahu SCZT. Sú to lokality, kde je predpoklad budo- postavenia na trhu s dôrazom na jeho upevňovanie formou ak- vania väčších bytových, administratívnych či polyfunkčných cel- vizícií nových potenciálnych odberov. Dôležitým ukazovateľom, kov a kde je perspektíva budovania nových oblastných SCZT. ktorý má vplyv na ukazovatele postavenia na trhu, je štruktúra Samostatnú kapitolu v rámci príležitostí tvorí poskytovanie zákazníkov spoločnosti. Zloženie zákazníkov v spoločnosti BAT, nadštandardných služieb, technického poradenstva a marketin- a.s., je tvorené segmentom bývania, ktorý tvorí 57,3 %, adminis- govej a PR komunikácie pre všetky kategórie odberateľov. tratívou - 19,2 %, inštitúciami verejnej správy a školstva – 11,7 %, priemyslom –7,3 %, občianskou vybavenosťou a vlastnou spotre- Riziká bou, ktoré tvoria zostávajúcu časť. Možnými rizikami pre ďalší rozvoj spoločnosti je úbytok dopytu po teple zo strany existujúcich zákazníkov, resp. nezáujem Silné stránky nových potenciálnych zákazníkov o pripojenie do sústav CZT. Spoločnosť Bratislavská teplárenská, a.s., je v povedomí obča- V podmienkach Bratislavy je možné očakávať tento úbytok nov vnímaná ako silná tradičná spoločnosť dodávajúca teplo. hlavne z dôvodu ukončenia činnosti, resp. presunu obchodných Systém centrálneho zásobovania teplom je v Bratislave apliko- činností odberateľov do iných lokalít, taktiež aj z dôvodu úbytku vaný viac ako šesťdesiat rokov. Spotrebitelia sú na takúto formu tepla vplyvom realizácií dlhodobých úsporných opatrení na stra- dodávok tepla zvyknutí a považujú ju za štandardnú. Dôležitým ne spotreby. Dôležitým rizikom je aj vplyv zvýšených aktivít pozitívnym aspektom je kombinovaná výroba tepla a elektriny, konkurenčného prostredia na voľnom trhu, kde je pre koncových ktorá je oproti akýmkoľvek lokálnym zdrojom tepla energeticky odberateľov cena tepla kľúčová. Ide hlavne o ceny tepla produ- a ekologicky prijateľnejšia. Medzi silné stránky môžeme zaradiť kovaného z oblastných, resp. objektových zdrojov tepla, ktoré aj komfort a pohodlie pre konečného spotrebiteľa. nie sú v sústave CZT a majú charakter samostatných zdrojov. Slabé stránky Kľúčovým faktorom pre dodávateľa z pohľadu zabezpečenia konkurencieschopnosti je cena tepla, ktorá je v trhovom prostredí chápaná ako rozhodujúca. Určitou nevýhodou je aj čiastočná absencia SCZT v centrálnej časti mesta, kde je teplo dodávané prostredníctvom lokálnych alebo objektových plynových kotolní. Z environmentálneho hľadiska sa zvyšuje zaťaženie ovzdušia emisiami. Medzi slabé stránky môžeme zaradiť aj absenciu SCZT spoločnosti Bratislavská teplárenská, a.s., v okrajových mestských častiach, akými sú napríklad Petržalka, Vrakuňa či Rača, ktoré tvoria významný podiel dodávok tepla v rámci Bratislavy. 20 BAT, A.S. IN THE CURRENT MARKET ENVIRONMENT Challenges Potential to maintain the existing market position and further development may be to maximize the volume of heat and cold supplies within the current centralized heating supply system The market share of BAT, a.s. within the local market in by increasing the density of distribution lines that would allow Bratislava is approximately 43 % in heat and warm water sup- connecting new customers. plies services. This situation results from the history, when the Another challenge is to focus on acquisition activities directed focus was on central heat supply development that was strongly to planned investment also out of the range of centralized heat- influencing the overall social development. At present, we direct ing supply system. These are in particular the areas where larger our activities on stabilizing our market position and its further residential, office or multi-purpose construction is expected and strengthening through acquisition of new customers. The struc- where there is a potential to build new centralized heating sup- ture of customers is an important indicator influencing market ply system. Provision of above-standard services, technical con- position; our customers comprise the residential sector seg- sultancy, marketing and PR communication for all categories of ment representing 57.3%; offices – 19.2%; public administration clients is another challenge. and education institutions – 11.7%; industry – 7.3%; and public Risks services and own consumption being the remaining part. Decreasing demand for heat from existing customers or lack Strengths of interest from new potential clients to be connected to the The company Bratislavská teplárenská, a.s. is perceived by citi- centralized heat supply, are the potential risks for the future de- zens as a strong traditional company supplying heat. Central velopment of our company. In Bratislava, we may expect lower heating supply system has been used in Bratislava for more heat consumption of our customers as a result of their business than 60 years. Customers were used to that form of heat sup- activities termination or transfer to other localities, and also due ply and they consider it to be of a standard character. Combined to long-term saving measures the consumers are adopting. The heat and electricity production is a significant and positive as- activities of competition within the free market where the heat pect being more acceptable both from energy and environment price plays a key role for the final customer is another important points of view in comparison to other local heating sources. The risk. This is in particular the heat produced in regional / local or comfort of end users is also one of our strengths. in-building heat sources that are not part of centralized heating Weaknesses The key factor for the supplier from competitiveness point of view is the heat price perceived as being the decisive element in the market environment. Partial absence of a SCZT (Centralized heating supply system) in central part of the town is a certain disadvantage, as the heat is supplied there through local gas heating stations or those located in the buildings. The volume of emissions is higher. Among the weaknesses of the company Bratislavská teplárenská, a.s., there is an absence of a centralized heating supply system in suburban districts of Bratislava; city districts of Petržalka, Vrakuňa or Rača forming a significant portion of heat supply in Bratislava. 21 05 BAT, A.S., V SÚČASNOM TRHOVOM PROSTREDÍ supply system, being independent sources. BAT, A.S. IN THE CURRENT MARKET ENVIRONMENT Position of BAT, a.s. in the Market, the Market Share VÝROBA A OBCHOD PRODUCTION AND TRADE 23 06 VÝROBA A OBCHOD zmlúv. Vplyv na výrazne vyššiu výrobu a dodávku bol jedno- výroba a obchod značne spôsobený studeným počasím, keď priemerná teplota 6.1. Výrobné a marketingové aktivity vykurovacieho obdobia bola 6,5 °C, čo predstavuje pokles o 1,5 °C Bratislavská teplárenská, a.s. (BAT, a.s.), popri výrobe tepla v porovnaní s rokom 2009. a elektriny zabezpečuje hospodárne prevádzkovanie vlastných Vzhľadom na vyšší objem vyrobeného tepla spoločnosť vyrobila sústav centralizovaného zásobovania teplom (CZT), prostred- aj vyšší objem elektriny, a to o 17,9 % oproti plánu. V roku 2010 níctvom ktorých dodáva teplo odberateľom piatich mestských sa zlepšila aj efektivita výroby, pričom celková tepelná a elek- častí Bratislavy. Prevádzkou sústav CZT sa trvalo dosahuje efek- trická účinnosť zdrojov dosiahla 90,4 % pre TpV a 96,4 % pre tívna výroba tepla, hospodárny rozvod a spotreba tepla. Sústavy TpZ. V roku 2010 BAT, a.s., začala s poskytovaním podporných zabezpečujú dodávku tepla na vykurovanie a prípravu teplej služieb pre elektrizačnú sústavu (terciálna regulácia výkonu úžitkovej vody (TÚV) vo väčšine bytových objektov, administra- TRV30MIN+), čo prispelo k zvýšeniu výnosov oproti klasickej tívnych, zdravotných, kultúrnych, školských, športových zariade- prevádzke bez regulácie o 2,6 %. ní v správe odberateľských organizácií a taktiež dodávku tepla Aj napriek navýšenému objemu spotreby zemného plynu o 27 % pre priemyselných odberateľov. sa v konečnom dôsledku zaznamenali úspory za palivá, a to vďaka zníženiu denného maxima (TpV a VhJ) a súčasne vplyvom zníženia cien na svetových trhoch. 6.2. Zhodnotenie výroby za rok 2010 Realizovaná výroba tepla a elektriny Celková dodávka tepla pre zákazníkov bola vyššia cca o 8,5 % Na rok 2010 boli Rozhodnutím ÚRSO č. 0242/2010/T pre BAT, oproti plánovanej hodnote, ktorá vychádzala z podpísaných a.s., stanovené nasledovné ceny: Tabuľka č. 1 PRODUCTION AND TRADE 06 variabilná zložka maximálnej ceny tepla pre domácnosti 0,0402 EUR/kWh variabilná zložka maximálnej ceny tepla pre odberateľov pre konečných spotrebiteľov okrem domácností 0,0505 EUR/kWh fixná zložka maximálnej ceny tepla s primeraným ziskom 146,8572 EUR/kW Objemy zmluvnej dodávky vychádzajú z odberových diagramov sa objemy zmluvnej dodávky tepla znižujú, a to hlavne z dôvo- potvrdených jednotlivými odberateľmi tepla. V posledných rokoch du realizácie dlhodobých úsporných opatrení na strane spotreby. Tabuľka č. 2 2008 2009 2010 Zazmluvnený objem tepla (GWh) 1 142 1 097 990 Dodaný objem tepla (GWh) 1 036 1 020 1 067 Počet odberateľov 401 425 448 Počet odberných miest 1 231 1 249 1 266 V roku 2010 bolo pripojených cca 8,5 MW inštalovaného výkonu. vybudovali v rámci vlastných stavieb investorské a developer- Boli to viaceré stavebné objekty a bytové domy, ako napr.: ské spoločnosti, na TTZ jestvujúcich odberateľov, ako aj nové zariadenia, ktorými sa zmenil spôsob pripojenia pre jestvujúcich •Polyfunkčné centrum Mierová – Perla Ružinova – II. etapa, Mierová ulica odberateľov. Týmito kúpami sa spoločnosť Bratislavská teplárenská, a.s., približuje ku konečnému spotrebiteľovi a preberá •Polyfunkčný dom Martinčekova – ShipHouse, Martinčekova ulica úplnú zodpovednosť za kontinuitu, kvalitu, komfort a bezpeč- •Polyfunkčný objekt RETRO, Nevädzová ulica nosť dodávok tepla. • Bytový dom – Babuškova ulica Celkové zdroje tepla, ktoré predstavujú súhrn tepla vyrobeného • Bytový dom – Gajova 15 až 17 vo vlastných výrobniach a tepla nakúpeného od PPC Power, a.s., Spoločnosť BAT, a.s., uzatvorila kúpne zmluvy na tepelnotechnické zariadenia (primárne tepelné prípojky a OST), ktoré 24 boli o 5,8 % vyššie ako v roku 2009. PRODUCTION AND TRADE and supplies were caused by cold weather with average temperature during the heating season being 6.5 °C, i.e. lower by 1.5 °C compared to the year 2009. Besides heat and electricity production Bratislavská teplárenská, Due to higher volume of produced heat, our company generated a.s. (BAT, a.s.) operates also its own centralized heat supply also higher volume of the electricity, namely by 17.9% compared systems (CZT), through which heat is supplied to consumers in to the plan. In 2010, also the production effectiveness increased five town districts in Bratislava. Thus, by operating centralized as the total heat and electricity sources efficiency reached heat supply systems, effective and efficient heat production, 90.4% for TpV and 96.4 % for TpZ. In 2010, BAT, a.s. commenced distribution and consumption are permanently ensured. to offer electricity network support services (tertiary output Centralized system supplies heat for heating and warm water regulation TRV30MIN+); these services contributed to revenues (TÚV) in vast majority of residential houses, administrative, increase by 2.6% in comparison with traditional operation healthcare, culture, education and sports facilities run by our without regulation. customers, as well as heat supplies to industrial clients. In spite of increased volume of natural gas consumption by 27 %, savings in fuel costs were recorded, in particular due to 6.2. 2010 Production Assessment decreased daily maximum (TpV and VhJ), and at the same time Heat and electricity production due to lower world markets prices. Total heat supply for customers increased approximately by 8.5% in comparison with the volume planned according to In its Resolution N°. 0242/2010/T, ÚRSO (Regulatory Office for concluded contracts. Clearly, the significantly higher production Network Industries) determined following prices for 2010: PRODUCTION AND TRADE 6.1. Production and Marketing Activities Table N°. 1 Variable component of the maximum heat price for households 0,0402 EUR/kWh Variable component of the maximum heat price for consumers and end users, except of households 0,0505 EUR/kWh Fixed component of the maximum heat price with fair profit 146,8572 EUR/kW The contracted volume of supplies depend on supply diagrams particular due to long-term saving measures having an impact confirmed by individual heat customers. In the last years, the on the consumption. 06 contracted volumes of heat supplies have been decreasing, in 2008 2009 2010 Contracted heat volume (GWh) 1 142 1 097 990 Supplied heat volume (GWh) 1 036 1 020 1 067 Number of consumers 401 425 448 Number of distribution points 1 231 1 249 1 266 In 2010, approximately 8.5 MW of installed heat output was Our company - BAT, a.s., purchased heat technology and connected; namely to a number of buildings and residential equipment (primary heat connections and OST – heat houses, e.g.: distribution centre) build by investors and developers within their own projects, heat technology and equipment (TTZ ) of • Multi-purpose centre Mierová - Perla Ružinova – 2nd phase, Mierová Street; existing consumers, as well as new facilities from existing clients who changed the connection mode. Through these • Multi-purpose building Martinčekova - ShipHouse, Martinče kova Street; purchases, our company Bratislavská teplárenská, a.s. gets closer to end user and takes over full responsibility for heat • Multi-purpose object RETRO, Nevädzová Street; supplies continuity, quality, comfort and safety. •Residential building, Babuškova N°5; •Residential building, Gajova N°15-17. Overall heat sources representing the sum of heat produced in our own plants and that purchased from PPC Power, a.s. increased by 5.8%, in comparison to 2009. 25 výroba a obchod Table N°. 2 Graf č. 1 Zdroje tepla v rokoch 2008 až 2010 GWh 1 400 1 200 1 183 1 144 1 210 Teplo zakúpené od PPC 1 000 800 40,7 40,9 41,6 59,3 59,1 58,4 2008 2009 2010 Vlastné zdroje 600 400 výroba a obchod 200 0 Dodávka tepla z vlastných zdrojov bola v porovnaní s rokom Spoločnosť BAT, a.s. v roku 2010 vyrábala silovú elektrinu 2009 vyššia o 7,7 %. Nákup tepla z cudzích zdrojov od spoločnos- a poskytovala podporné služby TRV30MIN+ a TRV30MIN-. ti PPC Power, a.s., stúpol o 4,5 %. Poskytovanie podporných služieb predstavuje dodávku regulačnej elektriny, ktorá je technicky a ekonomicky vysoko hodnotená. Od množstva vyrobeného tepla závisí aj výroba a dodávka elek- 06 triny. Výrobu elektriny v roku 2010 zabezpečovali tri parné protitlakové turbogenerátory s menovitým výkonom 49,5 MWe. Graf č. 2 PRODUCTION AND TRADE Výroba elektriny v rokoch 2008 až 2010 MWh 120 000 100 000 12 192 11 608 11 269 80 000 Predaj elektriny 60 000 40 000 87 337 89 568 88 937 2008 2009 2010 Vlastná spotreba elektriny 20 000 0 Od 1. januára 2010 BAT, a.s., začala s poskytovaním podporných 6.3. Investície a opravy služieb pre elektrizačnú sústavu SR, a to terciálnu reguláciu vý- Investície konu 5 MW TRV30MIN+. V roku 2010 bola realizovaná investičná výstavba v objeme 6 624 tis. EUR. Štruktúru čerpania investičných prostriedkov znázorňuje nasledujúci graf. 26 Diagram N°. 1 Heat sources in years 2008-2010 GWh 1 400 1 200 1 183 1 144 1 210 Heat purchased from PPC 1 000 800 40,7 40,9 41,6 59,3 59,1 58,4 2008 2009 2010 Own sources 600 400 0 Heat supplies from our own sources were higher by 7.7%, in In 2010, BAT, a.s. produced power electricity and provided comparison to 2009. Heat purchased from PPC Power, a.s. TRV30MIN+ and TRV30MIN- supporting services; supporting sources increased by 4.5%. services means regulation electricity supply, which has high value both from technological and financial points of view. PRODUCTION AND TRADE 200 The amount of produced heat influenced electricity production and supplies, too. In 2010, electricity was produced in three steam 06 back-pressure turbine generators with 49.5 MWe. rate output Diagram N°. 2 Electricity (EP) production in years 2008-2010 100 000 12 192 11 608 11 269 80 000 EP sale 60 000 40 000 87 337 89 568 88 937 2008 2009 2010 EP own consumption 20 000 0 On January 1st 2010, BAT, a.s. commenced to offer electricity 6.3. Investments and Repairs network support services in Slovakia, namely for the tertiary Investments output TRV30MIN+ regulation. In 2010, the capital construction projects were implemented in the amount of € 6,624 thousands. The structure of spent investment resources is shown in the following diagram. 27 výroba a obchod MWh 120 000 Graf č. 3 17 % 13 % investície pre podporné služby nákup výrobných zariadení 10 % 20 % investície – Východ investície – Západ 37 % 3% výroba a obchod informačné technológie ostatné Prostriedky v objeme 30 % boli vynaložené na investičné akcie Na kúpu tepelno-technických zariadení a priestorov bolo vyna- pre oblasti západ a východ. K najvýznamnejším akciám v jednot- ložených 13 % z celkového objemu prostriedkov na investičnú livých oblastiach patrili: výstavbu. • rekonštrukcia sek. rozvodov okr. z OST 955 Hodálova, • rekonštrukcia sek. rozvodov okr. z OST 952 Tilgnerova, Hlavné ciele investovania: • rekonštrukcia rozvodne = BFA, • skvalitnenie podnikových procesov a pracovného prostredia • HV a OST pre Polyfunkčný komplex Trinity Jarabinkova • zvýšenie prevádzkovej spoľahlivosti zariadení, zníženie ná- – Plynárenská. kladov na tepelné straty v rozvodoch a splnenie podmienok Ďalšiu významnú položku predstavovala implementácia modulov SAP IS-U a ukončenie Projektu konverzie IS MARK IV na IS 06 zamestnancov, legislatívy v oblasti životného prostredia, • zvýšenie bezpečnosti, spoľahlivosti a hospodárnosti prevádzky. SAP v podmienkach spoločnosti. V rámci podporných služieb to bola hlavne investičná akcia Opravy Výmena sekčných uzáverov CZT Bratislava – východ, ktorej rea Plán opráv bol v roku 2010 splnený na 100,2 %. lizácia pokračuje aj v roku 2011. PRODUCTION AND TRADE Graf č. 4 Štruktúra vynaložených nákladov na opravy podľa oblastí 26 % 73 % západ východ 1% ostatné Okrem pravidelných kontrol a preventívnych opráv strojových zariadení, elektrozariadení a MaR sa realizovalo 23 veľkých menovitých opráv. •TG1 oprava ochrán, riadiacich systémov merania chvenia (399,1 tis. EUR) •Oprava OST 722 Rajská – hotel Kyjev (341,4 tis. EUR) •Oprava OST 986 Schn. Trnavského (207,7 tis. EUR) Medzi najvýznamnejšie opravy v roku 2010 patrili: •Oprava OST 793 Hraničná (199,2 tis. EUR) •Oprava HV rozvodu SV na úseku od OŠ 72 po Š 79, II. etapa •Oprava OST 976 H. Meličkovej (182,1 tis. EUR) (2 106,0 tis. EUR) •Oprava HV rozvodu JV na úseku od OŠ 45 po OL 39 Rožňavská (1 171,8 EUR) Okrem týchto opráv v jednotlivých oblastiach zabezpečuje stavebné opravy aj odbor majetku. Sú to hlavne opravy striech, vnútorných priestorov a fasád budov prevádzok a OST. 28 Diagram N°. 3 17 % 13 % Investments for supporting services Purchase of production facilities 10 % 20 % Investments – East Investments – West 37 % 3% Information technologies Other the Replacement of section valves in central heating system for the area West and East. The most important activities in the Bratislava – East; to be continued also in 2011. respective areas were in particular: 13% of the total investment allocation was used to purchase •Reconstruction of secondary circuits and the OST (heat heat technology and equipment. distribution centre) 955 Hodálova (street); •Reconstruction of secondary circuits and the OST (heat distribution centre) 952 Tilgnerova (street);; Key investment goals: • To increase the quality of corporate procedures and the work • Distribution station reconstruction = BFA; environment for our employees; • HV and OST for the multi-purpose complex Trinity Jarabin kova-Plynárenská (street) • To increase the operation reliability of our facilities; • To decrease the costs of heat losses in the distribution PRODUCTION AND TRADE Thirty percent of resources were spent on investment activities network and to meet the legislative conditions in the area of Implementation of SAP IS-U modules and completion of the IS MARK IV conversion Project to IS SAP were also very important activities of our company. environmental protection; • To increase the safety, reliability and the economic efficiency of our operation. In regard to supporting services, the key investment activity was Repairs 06 Goals of the Repairs Plan were met to 100.2%, in 2010. Diagram N°. 4 26 % 73 % West East 1% Other Besides regular inspections and preventive repairs on machi nes, electric equipment, and measurement and regulation equipment, 23 significant repairs were made. • Repair of OST (heat distribution centre) 986 Schn. Trnavského (street) (€ 207.7 thousands) • Repair of OST (heat distribution centre) 793 Hraničná (street) (€ 199.2 thousands ) Some of the most significant repairs made in 2010: • Repair of OST (heat distribution centre) 976 H. Meličkovej •Repair of HV distribution line SV in the part from OŠ 72 to (street) (€ 182.1 thousands ) Š 79 2nd phase ( € 2,106.0 thousands) •Repair of HV distribution line JV in the part from OŠ 45 to OL 39 Rožňavská (1,171.8 €) Except of these repairs, also construction repairs were provided by the Department of Assets in the respective areas; these are •TG1 repair of protection, control systems of measuring the vibrations (€ 399.1 thousands ) in particular roofs repairs and those of interior premises and operation building facades and OST (heat distribution centre). •Repair of OST (heat distribution centre) 722 Rajská (street) Hotel Kyjev (€ 341.4 thousands) 29 výroba a obchod Structure of repairs costs split by areas ĽUDSKÉ ZDROJE HUMAN RESOURCES 31 07 ĽUDSKÉ ZDROJE pracovalo vo výrobnej sfére spoločnosti 70,8 % zamestnanca a v administratívnej časti 29,2 % zamestnanca. Štruktúra zamestnanosti mestnancov, čo predstavuje pokles zamestnanosti oproti roku Vzdelanostná štruktúra zamestnancov Bratislavská teplárenská, a.s., k 31. 12. 2010 2009 o 3,9 %. Z hľadiska celkovej štruktúry zamestnanosti Vývoj vzdelanostnej štruktúry spoločnosti zobrazuje nasledujúci graf. V spoločnosti BAT, a.s., pracovalo k 31. 12. 2010 celkom 357 za- Graf č. 5 Vývoj vzdelanostnej štruktúry 400 Počet zamestnancov ĽUDSKÉ ZDROJE 350 VŠ 300 250 ÚS 200 150 SOU 100 ZŠ 50 0 2008 2009 2010 Trend zvyšovania vzdelanostnej úrovne pokračoval aj v roku 2010 Priemerný vek zamestnancov spoločnosti v roku 2010 bol 45,54 zvýšením počtu vysokoškolsky vzdelaných zamestnancov. roka. V roku 2010 klesol počet zamestnancov v rozmedzí medzi 50. a 60. rokom života a naopak, zvýšil sa počet zamestnancov 07 pod 30 rokov. Graf č. 6 Veková štruktúra zamestnancov k 31. 12. 2010 120 Počet zamestnancov HUMAN RESOURCES 100 ženy 80 muži 60 40 20 0 Vzdelávanie Sociálna politika Oblasť kvalifikačnej pripravenosti zamestnancov patrí k dlho- Princípy kvalitnej starostlivosti o zamestnancov patria k zá- dobým prioritám spoločnosti. K dôležitým udalostiam v roku kladným pilierom sociálnej politiky spoločnosti už dlhé roky. Ide 2010, na ktoré nadviazali jednotlivé odborné vzdelávacie aktivi- nielen o zdravotnú starostlivosť, plnohodnotné stravovanie, re- ty, môžeme zaradiť: synchronizáciu a automatizáciu výrobných generáciu pracovnej sily či skvalitnenie pracovného prostredia, technológií prostredníctvom integrovaných informačných systé- ale zároveň aj o prvky podporujúce spokojnosť rodinného života mov a zlučovanie pracovísk, ukončovanie dlhodobého projektu zamestnancov, ktoré sú v rôznych podobách sociálnej výpomoci implementácie nových informačných systémov v oblasti admi- a zákonných nadštandardov zakotvené v sociálnom programe nistrácie dát, rozširovanie distribučných sietí a obhospodarova- a garantované kolektívnou zmluvou. V roku 2010 sa znovu re- ných technologických zariadení. Všetky tieto činnosti znamenali alizovali aktivity prospešné tímovej sociabilite, a to v kultúrnom požiadavku na naplnenie nových kvalifikačných potrieb. i športovom duchu, ktoré sa stávajú už obľúbenou tradíciou v zamestnaneckom prostredí spoločnosti. 32 HUMAN RESOURCES 2009. Regarding the employees´ structure 70.8% worked in the production and 29.2 % as administration staff. Employment Structure Education structure of Bratislavská teplárenská, a.s. employees as of December 31st 2010 As of December 31st 2010, there were 357 employees working in our company, BAT, a.s.; i.e. a decrease by 3.9% in comparison to The education structure development is shown in the following diagram. Diagram N°. 5 Education structure development 400 University degree 250 Secondary with graduation 200 150 Secondary without graduation (Apprentice school) 100 Elementary school 50 0 2008 2009 2010 The trend of increased education level continued also in 2010 by The average age of employees in our company was 45.54 years, increasing the number of employees with a university degree. in 2010. In that year the number of employees between the age HUMAN RESOURCES Number of employees 350 300 of 50 and 60 years dropped, on the contrary, the number of employees younger than 30 years of age increased. Diagram N°. 6 Age structure of employees as of December 31st 2010 120 women 80 men 60 40 20 0 Education Social Policy Qualifications and skills of employees belong to our long- The best care of our employees belongs to the key principles term priorities. Synchronization and automation of production of the corporate social policy for many years. It is not only the technologies through introduction of integrated information health-care, catering, labour force regeneration and the ever systems and merger of working units, completion of new in- increasing the quality of work environment, but, at the same formation systems long-term project implemented in the area time also the elements supporting families of our employees in of data administration, enlargement of distribution networks various forms of social assistance and individual care incorpo- and controlled technological facilities were, among others, sig- rated in the social programme and guaranteed by the Collective nificant steps taken in 2010, which were followed by individual Agreement. In 2010, team building activities were carried out, education activities. All these activities required meeting new in particular cultural and sports events that are becoming very qualifications needs. popular among our employees. 33 ĽUDSKÉ ZDROJE Number of employees 100 07 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ENVIRONMENT 35 08 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE − separáciou odpadov a následným znižovaním tvorby komunálneho odpadu, zhodnocovaním vybraných druhov odpadov, Spoločnosť Bratislavská teplárenská, a.s., vykonávaním činnos- − vykonávaním pravidelnej internej kontrolnej činnosti, zvyšova- tí v oblasti výroby tepla a elektriny, sa zaraďuje medzi odvetvia ním environmentálneho povedomia všetkých zamestnancov, priemyslu, ktoré ovplyvňujú všetky zložky životného prostredia, − plnením opatrení v oblasti prevencie a prechádzania haváriám, najmä ovzdušie. − zverejňovaním údajov o vplyve prevádzok na kvalitu životného prostredia na vlastnej internetovej stránke. Spoločnosť kladie dôraz na plnenie environmentálnych požiadaviek, na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany životného prostredia ako celku a na minimalizovanie vplyvu prevádzok Ochrana ovzdušia na okolité životné prostredie. Hlavným cieľom v oblasti ochrany ovzdušia je trvalé znižovanie ŽIVOTNÉ PROSTREDIE emisií znečisťujúcich látok na najnižšiu technicky a ekonomicky Environmentálnu politiku spoločnosť presadzuje realizáciou via- dosiahnuteľnú úroveň. Znižovanie množstiev emisií bolo dosa- cerých činností: hované dodržiavaním prevádzkovej disciplíny, optimalizáciou − používaním najlepších dostupných technológií v rámci reali- a riadením spaľovacích procesov, pravidelnou údržbou a servisom spaľovacích zariadení. Všetky zdroje znečisťovania ovzdušia zácie investičných akcií a opráv, − minimalizáciou možnosti ohrozenia podzemných a povrcho- používali ako základné palivo zemný plyn (ZPN), v zanedbateľ- vých vôd budovaním nových a rekonštrukciou existujúcich nej miere bol ako záložné palivo používaný ťažký vykurovací stanovíšť transformátorov, skladov škodlivých látok a ma- olej (ŤVO) s obsahom síry do 1 %. V jednotlivých prevádzkach sa nipulačných plôch s použitím vysoko kvalitných izolačných na zdrojoch znečisťovania ovzdušia v roku 2010 kontrolovalo do- materiálov, držiavanie emisných limitov stanovených pre znečisťujúce látky prostredníctvom oprávnených diskontinuálnych meraní realizo- − bezporuchovým prevádzkovaním predčistiacich a čistiacich − plnením povinností vyplývajúcich z platnej legislatívy pre prostredníctvom automatizovaného monitorovacieho systému objekty a zariadenia, v ktorých sa manipuluje so škodlivými emisií (AMS) v Teplárni západ. Meraniami bolo preukázané do- a obzvlášť škodlivými látkami, držiavanie emisných limitov. − plnením úloh v oblasti odpadového hospodárstva v súlade so schválenou koncepciou rozpracovanou v Programe odpadové- Tabuľky a grafy poskytujúce prehľad o celkových množstvách ho hospodárstva, emisií emitovaných zo zdrojov znečisťovania ovzdušia v predchádzajúcom období. Tabuľka č. 3 Rok 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 NOx 279,9 271,9 249,1 223,6 190,2 114,6 119,6 124,3 144,5 SO2 2,2 22,5 14,7 15,4 25,8 1,1 3,7 9,6 22,7 Graf č. 7 300 NOx – oxidy dusíka 250 SO2 – oxid siričitý 200 Ton za rok ENVIRONMENT 08 vaných oprávnenou meracou skupinou v 1. a v 2. polroku, ako aj zariadení odpadových vôd, 150 100 50 0 Obdobie 36 ENVIRONMENT − Waste separation, further reduction of generated municipal waste, re-use of selected types of waste; −Regular internal inspections, increasing environmental awa Due to its activities in the field of heat and electricity produc- reness of our employees; tion, Bratislavská teplárenská, a.s. belongs to the sectors of industry with environmental impacts, in particular the air. − Implementation of measures to prevent and avoid accidents; The company is focusing on meeting the environmental −Publishing data on environmental impacts of our operation units on our website requirements, ensuring high level of environmental protection and minimizing the impact of its operation on the surrounding Air protection environment. The key air protection objective is ongoing reduction of air Our company has been implementing its environmental policy pollutants upto the lowest possible level both from technological through various activities: and financial points of view. Decrease of emissions volumes was −Using BAT-s (best available technologies) within investment reached by observing the operational discipline, optimizing and controlling combustion processes, regular maintenance and projects and repairs; servicing of combustion facilities. All air pollution sources used lution by building new and reconstructing the existing trans- natural gas (ZPN) as a basic fuel; and a very small portion heating former stations, warehousing facilities and manipulation oil (ŤVO) with sulphur content up to 1% was used as a back-up areas for dangerous substances using high-quality insulation fuel. In 2010, controls were carried out in individual air pollution materials; sources operation units to check observance of emission limits determined for respective pollutants; the controls were in form −Smooth operation of waste water pre-treatment and ENVIRONMENT − Minimizing the risks of underground and surface water pol- of individual measurements made by authorised group within 1st treatment plants; − In all objects and facilities for handling dangerous and spe- and 2nd six months, and with automatic emissions monitoring cially dangerous substances, to meet the obligations stipu- system (AMS) in the Heating Plant West. The measurements lated in the respective regulations proved the emission limits were observed. − Waste management complying with the approved the Waste Tables and diagrams present an overview of total amounts of Management Programme; 08 emissions released from air pollution sources in the previous Table N°. 3 Year 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 NOx 279,9 271,9 249,1 223,6 190,2 114,6 119,6 124,3 144,5 SO2 2,2 22,5 14,7 15,4 25,8 1,1 3,7 9,6 22,7 Diagram N°. 7 300 NOx – nitrogen oxides 250 SO2 – sulphur dioxide Tons/year 200 150 100 50 0 Period 37 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE period. Tabuľka č. 4 Rok 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 CO 93,3 88,3 80,6 72,6 59,1 38,6 39,6 31,1 22,9 TZL 12,7 15,9 13,3 13,1 13,1 5,3 5,8 6,5 8,7 ΣC 10,7 9,1 8,8 9,3 5,1 4,9 5,1 4,7 5,1 Graf č. 8 100 CO – oxid uhoľnatý 90 80 TZL – tuhé znečisťujúce látky ENVIRONMENT 08 Ton za rok ŽIVOTNÉ PROSTREDIE 70 Σ C – organické látky v plynnej fáze vyjadrené ako celkový organický uhlík (suma C) 60 50 40 30 20 10 0 Obdobie Ochrana vôd kontrole stavieb určených na zabezpečenie ochrany povrchových V zmysle legislatívy o ochrane vôd sa sledovala hospodárnosť a podzemných vôd – záchytné vane. využívania vôd odoberaných z verejného vodovodu od iných organizácií a odbery sa kontrolovali. Z dôvodu racionálneho vyu- Odpadové hospodárstvo žívania vôd sa začal v roku 2010 používať v prevádzke Tepláreň V oblasti odpadového hospodárstva bola v roku 2010 venova- východ jednookruhový chladiaci okruh s dvoma mikrochladičmi. ná pozornosť predchádzaniu a obmedzovaniu vzniku odpadov, V roku 2010 nebolo analýzami zistené prekročenie stanovených separovaniu vzniknutých odpadov a ich následnému materiá- ukazovateľov znečistenia vo vypúšťaných odpadových vodách. lovému zhodnoteniu a zneškodneniu. Zhodnocované boli napr. Spoločnosť má spracované a aktualizované Havarijné plány odpady: odpadové oleje, papier, obaly z plastov (PET fľaše), že- a postupy pri riešení mimoriadneho zhoršenia vôd pre všetky lezný šrot a farebné kovy, biologicky rozložiteľné odpady (koná- prevádzky. V rámci internej kontrolnej činnosti sa pravidelne kon- re a tráva) a vyradené zariadenia obsahujúce nebezpečné časti trolujú a dopĺňajú prostriedky určené na zneškodňovanie únikov (elektronika, žiarivky). Všetky vzniknuté odpady v roku 2010 škodlivých látok. V sledovanom období bola venovaná pozornosť boli odovzdané na základe uzavretých zmlúv firmám, ktoré boli aj kontrole tesnosti stavieb a zariadení, v ktorých sa zaobchádza oprávnené nakladať s danými druhmi odpadov. so škodlivými látkami – nádrže, rozvody, produktovod a taktiež Nasledujúca tabuľka a graf poskytujú prehľad o zhodnocovaní a zneškodňovaní odpadov v roku 2010. Tabuľka č. 5 ODPADY v roku 2010 Zhodnocované Zneškodňované Spôsob zhodnotenia, resp. zneškodnenia materiálovo energeticky kompostovaním iným spôsobom skládkovaním iným spôsobom Percentuálny podiel 10,16 17,00 12,71 3,21 56,84 0,08 Integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania (IPKZ) boli vydané pre prevádzky spoločnosti Slovenskou inšpekciou Prevádzky spoločnosti sa svojimi parametrami zaraďujú medzi životného prostredia. prevádzky, ktoré podliehajú režimu zákona o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia. V rámci Údaje o vplyve prevádzok na jednotlivé zložky životného prostre- IPKZ bolo zabezpečované najmä plnenie a dodržiavanie podmie- dia, ktoré sú čerpané z monitoringu, meraní, analýz a bilancií, nok uložených v integrovaných povoleniach a ich zmenách, ktoré boli v roku 2010 pravidelne sprístupňované a aktualizované pre verejnosť na internetovej stránke spoločnosti. 38 Table N°. 4 Year 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 CO 93,3 88,3 80,6 72,6 59,1 38,6 39,6 31,1 22,9 TZL 12,7 15,9 13,3 13,1 13,1 5,3 5,8 6,5 8,7 ΣC 10,7 9,1 8,8 9,3 5,1 4,9 5,1 4,7 5,1 Diagram N°. 8 100 CO – carbon oxide 90 80 TZL – suspended solids Tons/year 70 Σ C – organic substances in gaseous phase expressed as total organic carbon (amount C) 60 50 40 30 ENVIRONMENT 20 10 0 Period Water treatment substances – tanks, distribution pipelines, and also in buildings In accordance with the water protection legislation, the efficiency of to protect surface and underground water – collection tanks. water consumption supplied from public water distribution network Waste management taken, as well. Operation one-circuit cooling cycle with two micro- In 2010, waste management focused on prevention and coolers was launched in the Heating Plant East in order to ensure reduction of waste generation, separation of generated waste, for efficient water utilisation. In 2010, analyses and samples show and its material reuse and disposal. For example, waste oils, no excess pollution concentration in discharged waste water. paper, plastic packages (PET bottles), scrap iron and coloured Our company formulated and updated the emergency plans and metals, biologically degradable waste (branch-wood and grass) procedures to be followed in all operational units in cases of and equipment put out of use and containing dangerous part extraordinary water quality deterioration. Regular inspections (electronics, fluorescent lamps) were recycled. According to and controls to remove and remedy the discharge of hazardous concluded contracts, all generated waste was treated and substances were carried out as part of internal controls. During disposed by companies authorised to that type of activities. the monitored period, attention was paid also to waterproofness Below given table and diagram present an overview on reuse inspections in buildings and facilities handling dangerous and disposal of waste in 2010. Table N°. 5 WASTE in 2010 Disposal method Share in % Reused/recycled Disposed Material reuse Energy reuse Composting Other method of reuse Landfilled Other method of disposal 10,16 17,00 12,71 3,21 56,84 0,08 Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Data on impact of these operational units on all components According to operation parameters, our units are classified as of the environment collected by monitoring, measurements, those governed by the Integrated Environmental Pollution analyses and records were published and regularly updated on Prevention and Control Act (IPPC). IPPC programme provided the website of our company, in 2010. for meeting and observing conditions stipulated in integrated licences and their amendments issued for operation units of our company by the Slovak Environmental and Inspection Authority. 39 08 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE belonging to other organisations was monitored, and samples were ekonomika SPOLOČNOSTI BUSINESS RESULTS 41 09 EKONOMIKA SPOLOČNOSTI a elektriny sa v roku 2010 prejavila naplnením objemov dodávok, ale aj získaním nových odberných miest. 9.1. Ekonomické zhodnotenie Snaha spoločnosti o zachovanie súčasného postavenia na trhu Spoločnosť dosiahla hospodársky výsledok pred zdanením vo a taktiež o zvýšenie kvality a efektivity výroby a dodávok tepla výške 273,2 tis. EUR. Tabuľka č. 6 2010 v tis. EUR ekonomika SPOLOČNOSTI Popis 09 Skutočnosť Výnosy spolu 80 647,5 Náklady spolu 80 374,3 Výsledok hospodárenia pred zdanením 273,2 Daň z príjmov – odložená 1 059,6 Daň z príjmov – splatná 0,0 Výsledok hospodárenia po zdanení -786,5 Výnosy a.s., ktorá bola od začiatku roka 2010 v súlade s uzavretým Výnosy v roku 2010 boli o 11,1 % nižšie ako v predchádzajúcom Memorandom nižšia. roku. Výpadok tržieb bol ovplyvnený hlavne 2 faktormi. Prvý Druhým faktorom bol nezrealizovaný predaj dubiózneho sa týkal hlavnej činnosti spoločnosti, kde napriek tomu, že ob- majetku. jem dodávok tepla odberateľom bol o 5,0 % vyšší ako v roku V porovnaní s predchádzajúcim rokom spoločnosť v roku 2010 2009, tržby za dodané teplo boli nižšie o 5,0 %. Tento nepomer nerealizovala predaj emisných kvót, ktorý by vo výraznej miere je dôsledkom zmeny ceny tepla nakupovaného od PPC Power, ovplyvnil dosiahnuté výnosy. Graf č. 9 Štruktúra výnosov v roku 2010 BUSINESS RESULTS 10 % 6% tržby za elektrinu ostatné výnosy 4% 79 % ostatné tržby za vlastné výrobky a služby tržby za teplo 1% tržby z predaja a prenájmu majetku Štruktúra výnosov v roku 2009 9% 9% tržby za elektrinu ostatné výnosy 3% 76 % ostatné tržby za vlastné výrobky a služby tržby za teplo 3% tržby z predaja a prenájmu majetku 42 BUSINESS RESULTS of heat and electricity production resulted in 2010 in meeting the ordered volumes and acquiring new consumption points, too. 9.1. Economic Assessment The efforts of our company to maintain its current market position Our company reached income from operation before tax in the and, at the same time to increase the quality and effectiveness amount of € 273.2 thousands. Table N°. 6 2010 In thousands € Description Actual Total Revenues 80 647,5 Total Costs 80 374,3 Income from operation before taxation 273,2 Income tax – deferred 1 059,6 0,0 Income from operation after taxation -786,5 Revenues consequence of price change of heat purchased from PPC Power, Revenues were lower by 11.1% in 2010 compared with the a.s.; since the beginning of 2010, the price was lower than previous year. Revenues dropout was caused mainly by 2 factors. agreed in the concluded Memorandum. The first was related to the core activity of our company where in The second factor is the sale of surplus assets which did not spite of the fact that the volume of heat supplies purchased by take place. the customers was higher by 5.0 % compared to 2009, revenues Compared to previous year, no significant sale of emission for supplied heat were lower by 5.0%. This disproportion is a quotas was made by the company in 2010 that could significantly influence the proceeds. Diagram N°. 9 Structure of revenues in 2010 10 % BUSINESS RESULTS Income tax - collectable 09 6% Other sales 4% 79 % Other revenues for own products and services Sales heat 1% Revenues from sale and rent of assets Structure of revenues in 2009 9% 9% Sales Electricity Other sales 3% 76 % Other revenues for own products and services Sales heat 3% Revenues from sale and rent of assets 43 ekonomika SPOLOČNOSTI Sales Electricity Náklady Medziročný vývoj osobných nákladov kopíruje pokles stavu za- V medziročnom porovnaní boli náklady nižšie o 7,9 %. Výrazná mestnancov a možno ho hodnotiť ako rovnomerný a upravený úspora je hlavne v dvoch položkách, a to: v zmysle ustanovení kolektívnej zmluvy. • v nákladoch na nákup tepla od PPC Power, a.s., kde úspora ná- Zvýšenie objemu odpisov súvisí s väčším objemom realizova- kladov súvisí s nižšími cenami vstupov na strane dodávateľa, ných investičných akcií v rokoch 2008 a 2009 a ich zaradením ktoré sa následne premietajú aj v našich nákladoch, do dlhodobého majetku. • v ostatných prevádzkových nákladoch, kde sa prejavilo hlavne Zvýšenie medziročného objemu dodávateľských opráv bolo rozpustenie rezervy na súdne spory. v súlade so zámerom spoločnosti. Realizovali sa všetky menovité opravy, ktoré boli potrebné na zabezpečenie bezporuchového ekonomika SPOLOČNOSTI chodu prevádzok. Graf č. 10 Štruktúra nákladov v roku 2010 11 % 15 % osobné náklady opravy a služby 7% materiál a energie 27 % 8% nákup plynu BUSINESS RESULTS 09 odpisy 29 % nákup tepla 2% finančné náklady 1% ostatné prevádzkové náklady Štruktúra nákladov v roku 2009 11 % 12 % osobné náklady opravy a služby 6% materiál a energie 26 % 6% nákup plynu 30 % nákup tepla odpisy 4% 5% ostatné prevádzkové náklady Majetok Majetok spoločnosti k 31. 12. 2010 oproti koncu predchádzajúceho roku v položkách obežného aj neobežného majetku klesol celkovo o 1 558 tis. EUR. 44 finančné náklady Costs balanced, adjusted in compliance with the provisions of the Compared annually, the costs decreased by 7.9%. A significant Collective Agreement. saving was reached especially in two items, namely: • costs to purchase heat from PPC Power, a.s., where the cost Increased volume of depreciations is related to higher volume saving was related to lower input price with the supplier, later of investment projects implemented in 2008 and 2009, which reflected also in our costs; were then included among long-term assets. • other operation costs, where especially the reserve was spent Increase of annual volume of supply repairs was in accordance for litigations with the plans of the company. All repairs were made with the The annual development of human resource costs follows the aim to provide for smooth operation. decrease in number of employees, and it could be assessed as BUSINESS RESULTS Diagram N°. 10 Structure of costs in 2010 11 % 15 % Personal costs Repairs and services 7% Material and energies 27 % 8% Gas purchase 29 % Heat purchase Depreciations 09 2% Financial costs 1% Other operation costs 11 % 12 % Personal costs Repairs and services 6% Material and energies 26 % 6% Gas purchase 30 % Heat purchase Depreciations 4% 5% Other operation costs Assets In comparison with the end of the previous year, the company assets as of December 31st 2010 decreased in items of current and non-current assets in total by € 1,558 thousands. 45 Financial costs ekonomika SPOLOČNOSTI Structure of costs in 2009 Vybrané položky majetku BAT, a.s. Tabuľka č. 7 Skutočnosť k 31. 12. 2010 v tis. EUR % 76 523,8 78 081,5 -1 557,7 98,0 z toho: 58 830,9 58 605,2 225,6 100,4 objem obstaraných investícií 6 624,4 7 839,6 -1 215,2 84,5 objem zaradených investícií 11 165,1 11 270,1 -105,0 99,1 10 404,9 19 340,4 -8 935,5 53,8 655,9 689,2 -33,3 95,2 pohľadávky celkom (brutto) 7 247,8 14 112,5 -6 864,7 51,4 z toho: 2 450,7 1 393,1 1 057,6 175,9 2 940,0 5 153,5 -2 213,5 57,0 797,0 4 291,5 -3 494,5 18,6 Vlastné imanie a záväzky (pasíva) spolu 76 523,8 78 081,5 -1 557,7 98,0 z toho: 48 837,6 51 499,0 -2 661,5 94,8 3 509,2 2 706,6 802,6 129,7 14 771,9 16 257,2 -1 485,2 90,9 3 791,7 7 630,0 -3 838,3 49,7 10 236,7 8 627,2 1 609,5 118,7 966,0 2 288,6 1 322,6 42,2 Neobežný dlhodobý majetok Obežný majetok ekonomika SPOLOČNOSTI Nárast (+) / Pokles (-) / Majetok (aktíva) spolu z toho: z toho: zásoby (skladové zásoby materiálu) po lehote splatnosti finančné účty z toho: bankové účty Vlastné imanie z toho: z toho: 09 Skutočnosť k 31. 12. 2009 hospodársky výsledok min. roku Záväzky spolu z toho: rezervy krátkodobé a dlhodobé záväzky z toho: po lehote splatnosti BUSINESS RESULTS Pozn.: Vzhľadom na to, že v súvahe sú len vybrané položky, ich čiastkové súčty nedávajú sumu „Aktíva spolu“, resp. „Pasíva spolu“. Neobežný majetok Pohľadávky spoločnosti boli ku koncu roku 2010 vo výške V kategórii neobežného majetku nenastali výrazné zmeny, ob- 7 247,8 tis. EUR. V porovnaní s predchádzajúcim rokom sa znížili jem zaradeného majetku je takmer rovnaký ako v uplynulom o 6 864,7 tis. EUR. roku. Do majetku boli zaradené investičné akcie a projekty, ktoré Spoločnosť neeviduje žiadne dlhodobé pohľadávky, 80 % pohľa- sa začali realizovať v predchádzajúcich rokoch a boli zaradené až dávok predstavujú pohľadávky z obchodného styku. v roku 2010 (napr. Konverzia IS MARK IV na IS SAP). Na druhej strane, napriek poklesu pohľadávok narástli pohľadávky po lehote splatnosti o 75,9%. Nárast v tejto skupine súvisí Obežný majetok s nezaplatenou pokutou zo strany PPC Power, a.s., za nedodanie Zásoby poklesli o 33 tis EUR. Približne 95 % zásob tvorí zásoba tepla (1 212,8 tis. EUR). ťažkého vykurovacieho oleja. Túto zásobu treba mať k dispozícii, aby v prípade výpadku plynu bola zabezpečená plynulá výroba a dodávka tepla. Stav ostatných zásob je minimálny, zásoby sú optimalizované. 46 Štruktúra pohľadávok k 31. 12. 2010 bola nasledovná: Selected items of BAT, a.s. assets Table N°. 7 Actual as of 31/12/2010 In thousands € Reality as of 31/12/2009 Increase (+) / Decrease (-) % 76 523,8 78 081,5 -1 557,7 98,0 Thereof: 58 830,9 58 605,2 225,6 100,4 Volume of acquired investments 6 624,4 7 839,6 -1 215,2 84,5 Volume of included investments 11 165,1 11 270,1 -105,0 99,1 10 404,9 19 340,4 -8 935,5 53,8 655,9 689,2 -33,3 95,2 Receivables in total (gross) 7 247,8 14 112,5 -6 864,7 51,4 From which: 2 450,7 1 393,1 1 057,6 175,9 2 940,0 5 153,5 -2 213,5 57,0 797,0 4 291,5 -3 494,5 18,6 Own capital and liabilities in total: 76 523,8 78 081,5 -1 557,7 98,0 Thereof: 48 837,6 51 499,0 -2 661,5 94,8 3 509,2 2 706,6 802,6 129,7 14 771,9 16 257,2 -1 485,2 90,9 3 791,7 7 630,0 -3 838,3 49,7 10 236,7 8 627,2 1 609,5 118,7 966,0 2 288,6 1 322,6 42,2 Non-current long-term assets From which: Current assets From which: Stock (inventories of material) After maturity Financial accounts From which: Own capital From which: Thereof: Bank accounts Income from operation in the prev. year Liabilities in total From which: Reserves Short-term and long-term liabilities From which: After maturity BUSINESS RESULTS Total property (assets) 09 Note: As there are only selected items given in the balance sheet, their partial sums do not represent the sum „Assets in total“ or „Liabilities in total“. Receivables of the company amounted € 7,247.8 thousands, In the category of non-current assets, no significant changes at the end of 2010. In comparison with the previous year, it were recorded; the volume of included assets was almost the represents a decrease by € 6,864.7 thousands. same as in the previous year. Investment projects were included Our company does not have any long-term receivables; 80% of into the assets, which implementation commenced in previous all receivables are those from business relations. years and these were included to assets only in 2010 (e.g. IS On the other hand, although there is a decrease in the volume MARK IV conversion to IS SAP). of receivables, an increase of receivables after maturity date increased by 75.9%. Increase in this group is related to unpaid Current assets penalty the company PPC Power, a.s. was charged with for not Stocks decreased by € 33 thousands. About 95 % of the stocks delivering the heat (€ 1,212.8 thousands). comprise heavy fuel oil. It is necessary to have such a volume available in order to secure continuous heat production and supplies should a drop-out of gas occur. The volume of other stocks is minimal and optimized. 47 The structure of receivables as of December 31st 2010: ekonomika SPOLOČNOSTI Non-current assets Graf č. 11 Štruktúra pohľadávok z obchodného styku k 31. 12. 2010 z obchodného styku – po splatnosti voči štátu ekonomika SPOLOČNOSTI ostatné z obchodného styku – do splatnosti Finančné účty zahŕňajú okrem stavu na bankových účtoch Záväzky po lehote splatnosti sú vo výške 966,0 tis. EUR, pričom a finančnej hotovosti aj hodnotu pridelených emisných kvót. z tejto sumy záväzky voči PPC Power, a.s., predstavujú takmer Medziročne sa znížil stav finančných prostriedkov na bankových 100 %. účtoch o 3 494,5 tis. EUR z dôvodu financovania investičnej výstavby a ostatných nákladov, ktoré nie sú v plnej miere zohľad- Spoločnosť čerpala k 31. 12. 2010 investičný úver vo výške nené v cene tepla. 743,5 tis. EUR. Štruktúra záväzkov k 31. 12. 2010 bola nasledovná: Záväzky 09 V porovnaní s predchádzajúcim rokom záväzky spoločnosti klesli o 1 485,2 tis. EUR. Najvýraznejší pokles je v rezervách. Graf č. 12 BUSINESS RESULTS Štruktúra záväzkov k 31. 12. 2010 ostatné voči zamestnancom rezervy voči štátu dlhodobé záväzky z obchodného styku Finančná analýza vybraných ukazovateľov Ukazovateľ okamžitej likvidity meria schopnosť spoločnosti Finančná analýza spoločnosti charakterizuje úroveň hospodáre- hradiť práve splatné záväzky. Vyjadruje solventnosť spoločnosti. nia spoločnosti, jeho úspešnosť a prosperitu. Na posúdenie fi- Interval okamžitej likvidity by sa mal pohybovať v rozmedzí 0,9 nančnej situácie možno použiť viacero finančných ukazovateľov. až 1,0, čo vlastne znamená, že 90 % až 100 % krátkodobých zá- Nasledujúca analýza finančných ukazovateľov je zameraná väzkov by spoločnosť mala vedieť pokryť vlastným finančným na porovnanie vybraných pomerových ukazovateľov v čase. majetkom. Pre podniky zaoberajúce sa výrobnou činnosťou je V grafickom zobrazení možno sledovať ich vývoj v rokoch prijateľná úroveň tohto ukazovateľa v rozpätí od 0,2 až 0,6. 2008 – 2010. Ukazovateľ v našej spoločnosti má klesajúci trend a vypovedá o okamžitej schopnosti spoločnosti uhradiť 30 % svojich krátkodobých záväzkov. 48 Diagram N°. 11 Structure of receivables from business relations as of 31/12/2010 From business relations – After the maturity date Towards the state Others From business relations – prior the maturity date Liabilities after the maturity date amounted € 966.0 thousands, and cash, but also the value of allocated emission quotas. There whereas liabilities towards the company PPC Power, a.s. repre- is an annual decrease in balance at bank accounts by € 3,494.5 sent almost 100%. thousands due to financing of investments projects and other costs not fully reflected in the heat price. The company drew an investment loan in the amount of € 743.5 thousand as of December 31st 2010. Liabilities The structure of liabilities as of December 31st 2010: BUSINESS RESULTS Financial accounts include not only balance at bank accounts In comparison with the previous year, liabilities decreased by € 1,485.2 thousands. The most significant is the decrease of 09 reserves. Diagram N°. 12 Structure of liabilities as of 31/12/2010 Towards employees Towards state Long-term liabilities From business relations Financial analysis of selected indicators Current liquidity indicator reflects the ability of a company to pay The financial analysis of the company shows the economic current due liabilities. It shows the solvency of a company. The behaviour of our company, its fruitfulness and prosperity. current liquidity interval should be between 0.9 and 1.0, which Various financial indicators may be used to assess the financial means that the company should be able to pay 90 to 100 % situation. of short-term liabilities from its own financial assets. For the The following financial indicators analysis is focused on a com companies with production activities, the level of this indicator parison of selected ratio indicators in time; and in the diagram is acceptable within the range of 0.2 to 0.6. In our company, the we may follow their development in the period of years indicator has decreasing trend showing that the company is able 2008-2010. to pay immediately 30 % of its short-time liabilities. In the common liquidity indicator, not only financial assets 49 ekonomika SPOLOČNOSTI Others Reserves Graf č. 13 ekonomika SPOLOČNOSTI Okamžitá likvidita V ukazovateli bežná likvidita sa na krytie krátkodobých záväz- Bežná likvidita by sa mala pohybovať v intervale 1,0 až 1,5. kov využíva nielen finančný majetok, ale aj peňažné prostriedky Úroveň ukazovateľa je optimálna, spoločnosť má po zinkasovaní plynúce z inkasa zatiaľ neuhradených krátkodobých pohľadávok. pohľadávok dostatok prostriedkov na úhradu svojich záväzkov. Graf č. 14 Bežná likvidita BUSINESS RESULTS 09 Hodnota oboch ukazovateľov likvidity bola v roku 2010 ovplyv- ukazovateľa znamená väčšie riziko predovšetkým pre súčasných nená zaúčtovaním súdneho sporu v objeme 2 446 tis. EUR i budúcich veriteľov (tzv. veriteľské riziko). Pre veriteľov je žiadu- do krátkodobých záväzkov. ca nižšia úroveň ukazovateľa, čo súvisí s rizikom návratnosti požičaného kapitálu. Spoločnosť v uvedenom ukazovateli dosahuje Ukazovateľ celkovej zadĺženosti vyjadruje, v akom rozsahu je majetok firmy krytý cudzími zdrojmi. Vyššia hodnota tohto Graf č. 15 Celková zadlženosť 50 hodnoty nižšie ako 0,5, a to je pozitívny jav. Diagram N°. 13 Current liquidity The level of this indicator is optimal; the company has enough flowing from collection of short-term receivables yet not paid. means to pay its liabilities once collecting the receivables. Common liquidity should be within the interval of 1.0 to 1.5. Diagram N°. 14 Common liquidity BUSINESS RESULTS are used to pay short-term liabilities, but also financial means 09 indicator means higher risk first of all for current and future litigations in the amount of € 2,446 thousands being carried to creditors (so-called Risk of Creditor). Creditors prefer lower val- the short-term liabilities account. ue of this indicator as it is connected to rate-of-return risk of loaned capital. This indicator of our company is lower than 0.5, Total indebtedness indicator shows to which extend company assets are covered by foreign sources. Higher value of this Diagram N°. 15 Total indebtedness 51 i.e a positive phenomenon. ekonomika SPOLOČNOSTI In 2010, the values of both indicators were influenced by the Nasledujúci graf znázorňuje vývoj výsledku hospodárenia odpočítaním daní, rozdielu finančných výnosov a finančných ná- a s ním súvisiacich ukazovateľov EBIT (hospodársky výsle- kladov a odpisov). Vyšší rozdiel medzi ukazovateľom výsledku dok pred odpočítaním daní a rozdielu finančných výnosov a fi- hospodárenia po zdanení a EBIT v porovnaní s predchádzajúcim nančných nákladov) a EBITDA (hospodársky výsledok pred rokom je dôsledok vysokej odloženej dane a nákladových úrokov. Graf č. 16 Vývoj hodnôt HV, EBIT, EBITDA v rokoch 2002 až 2010 HV po zdanení EBITDA v tis. EUR ekonomika SPOLOČNOSTI EBIT 9.2. Riadna individuálna účtovná závierka VÝKAZ ZISKOV A STRÁT (v tis. EUR) k 31. 12. 2010 Obchodná marža BUSINESS RESULTS 09 k 31. 12. 2009 0 0 Výroba 76 627 80 891 Tržby z predaja vlastných výrobkov a služieb 74 935 79 055 Aktivácia 1 692 1 836 Výrobná spotreba 64 127 64 345 Pridaná hodnota 12 500 16 546 Osobné náklady 8 880 9 264 Dane a poplatky 362 365 6 392 5 400 228 2 447 87 1 527 Odpisy nehmotného a hmotného investičného majetku Tržby z predaja dlhodobého majetku a materiálu Zostatková cena predaného dlhodobého majetku a predaného materiálu Tvorba a zúčtovanie opravných položiek k pohľadávkam -176 -2 Ostatné výnosy z hospodárskej činnosti 3 785 5 538 Ostatné náklady na hospodársku činnosť -723 3 003 Prevod výnosov z hospodárskej činnosti Výsledok hospodárenia z hospodárskej činnosti 0 0 1 691 4 974 Tržby z predaja cenných papierov a podielov 0 1 511 Predané cenné papiere a podiely 0 3 344 8 301 Výnosové úroky Nákladové úroky 1 405 6 Kurzové zisky 0 0 Kurzové straty 0 0 Ostatné výnosy z finančnej činnosti 0 0 Ostatné náklady na finančnú činnosť 21 11 -1 418 -1 549 273 3 425 Výsledok hospodárenia z finančnej činnosti Výsledok hospodárenia z bežnej činnosti pred zdanením Daň z príjmov z bežnej činnosti 1 059 747 -786 2 678 Mimoriadne výnosy 0 0 Mimoriadne náklady 0 0 Daň z príjmov z mimoriadnej činnosti 0 0 Výsledok hospodárenia z mimoriadnej činnosti 0 0 -786 2 678 Výsledok hospodárenia z bežnej činnosti po zdanení Výsledok hospodárenia za účtovné obdobie 52 The following diagram shows the development of income Higher difference between the indicator of income from from operation and related indicators of EBIT (Earnings before operation after taxation and EBIT, in comparison with the interest and taxes) and of EBITDA (Earnings before interest, previous year, is a consequence of high deferred tax and interest taxes, depreciation and amortization). costs. Diagram N°. 16 Development of HV, EBIT, EBITDA in 2002 – 2010 HV after tax in thousands € EBIT EBITDA PROFIT AND LOSS STATEMENT (in thousands € ) As of 31/12/2010 Trade margin As of 31/12/2009 0 0 Production 76 627 80 891 Revenues from sale of own products and services 74 935 79 055 Activation 1 836 Consumption in production 64 127 64 345 Added value 12 500 16 546 Personal costs 8 880 9 264 Taxes and fees 362 365 6 392 5 400 Depreciations of intangible and tangible fixed assets 228 2 447 Carrying value of sold long-term assets and sold material Revenues from sale of long-term assets and material 87 1 527 Generation and accounting of adjustments on receivables -176 -2 3 785 5 538 -723 3 003 Other revenues from business activities Other costs of business activities Transfer of revenues from business activities Income from operation 0 0 1 691 4 974 Revenues from sale of securities and shares 0 1 511 Sold securities and shares 0 3 344 8 301 Revenue costs Interest costs 1 405 6 Exchange rate gains 0 0 0 Exchange rate losses 0 Other revenues from financial activities 0 0 Other costs on financial activities 21 11 -1 418 -1 549 273 3 425 Income from financial operations Income from common activities operation before taxation Income tax on common activities Income from common activities operation after taxation 1 059 747 -786 2 678 Extraordinary revenues 0 0 Extraordinary costs 0 0 Income tax on extraordinary activities 0 0 Income from extraordinary activities operation 0 0 Income from operation in the accounting period -786 2 678 53 09 ekonomika SPOLOČNOSTI 1 692 BUSINESS RESULTS 9.2. Regular Individual Financial Statements SÚVAHA (v tis. EUR) k 31. 12. 2010 MAJETOK (AKTÍVA) SPOLU 76 524 78 081 Neobežný majetok 58 831 58 605 6 788 6 842 52 043 51 763 0 0 10 405 19 340 656 689 Dlhodobý nehmotný majetok Dlhodobý hmotný majetok Dlhodobý finančný majetok Obežný majetok Zásoby ekonomika SPOLOČNOSTI Dlhodobé pohľadávky 0 1 471 Krátkodobé pohľadávky 6 809 12 026 Finančný majetok 2 940 5 154 Časové rozlíšenie 7 288 136 VLASTNÉ IMANIE A ZÁVÄZKY (PASÍVA) SPOLU 76 524 Vlastné imanie 48 838 51 499 Základné imanie 34 471 34 471 Kapitálové fondy 10 506 10 506 1 138 1 138 3 509 2 706 -786 2 678 Záväzky 14 772 16 257 Rezervy 3 792 7 630 Fondy zo zisku Výsledok hospodárenia minulých rokov Výsledok hospodárenia za účtovné obdobie Dlhodobé záväzky Krátkodobé záväzky Bankové úvery a výpomoci Časové rozlíšenie BUSINESS RESULTS 09 k 31. 12. 2009 54 78 081 506 874 9 731 7 753 743 0 12 914 10 325 BALANCE SHEET (in thousands EUR) As of 31/12/2010 As of 31/12/2009 TOTAL PROPERTY (ASSESTS) 76 524 78 081 Non-current assets 58 831 58 605 6 788 6 842 Long-term tangible assets 52 043 51 763 Long-term financial assets 0 0 10 405 19 340 656 689 Long-term intangible assets Current assets Reserves Long-term receivables 0 1 471 Short-term receivables 6 809 12 026 Financial accounts 2 940 5 154 Accruals/deferrals 7 288 136 76 524 Own capital 48 838 51 499 Basic capital 34 471 34 471 Capital funds 10 506 10 506 1 138 1 138 3 509 2 706 -786 2 678 Liabilities 14 772 16 257 Reserves 3 792 7 630 Funds from profit Income from operation from previous periods Income from operation in the accounting period 78 081 Long-term liabilities 506 874 Short-term liabilities 9 731 7 753 Bank loans and assistance Accruals/deferrals 743 0 12 914 10 325 BUSINESS RESULTS TOTAL PROPERTY (LIABILITIES) 09 ekonomika SPOLOČNOSTI 55 Independent Auditor’s Report Správa nezávislého audítora 9.3. Správa nezávislého audítora 09 56 9.3. Independent Auditor’s Report INDEPENDENT AUDITOR´S REPORT Elaborated for the needs of a Shareholder of Bratislavská teplárenská, a.s. Responsibility of the Board of Directors for the financial statements The statutory body is responsible for an assembly of these financial statements that provide a truthful and fair presentation in accordance with the Slovak Act on Accounting N° 431/2002 Coll (Collection of Slovak Laws) as amended (hereinafter referred to as “Act on Accounting”) and for internal inspections related to the assembly and truthful presentation of financial statements, so that it shall not include any significant inaccuracies caused by a fraud or mistake. Responsibility of an Auditor It is our responsibility to present our opinion on these financial statements based on our audit. We have performed our audit in compliance with International Audit Standards. Following these standards we are obliged to observe ethical requirements, the plan and perform the audit in a way that allows us to obtain adequate assurance that the financial statements do not include any significant inaccuracies. The auditing process includes the application of audit procedures having the aim to obtain auditing evidence on the amounts and data given in the financial statements. The selected audit procedures depend on the opinion of the auditor, including a risk assessment that the financial statements include significant inaccuracies caused by a fraud or mistake. The auditor, when assessing these risks, takes into account the internal inspections relevant to the compilation and fair presentation of the financial statements in the accounting unit, so that he can propose audit procedures appropriate to the given circumstances, but not for the purpose of expressing his view on the effectiveness of the internal inspections in the accounting unit. The audit further contains an assessment of the appropriateness of the accounting principles and methods used, as well as the adequacy of the account estimates made by the statutory body, as well as an evaluation of the presentation of final statements as a whole. We are convinced that the audit evidence we have obtained provide a sufficient and adequate basis for our opinion. flows in the year that ends on the given date as requested by the Accounting Act. Accentuation of the facts Without any influence on our opinion, we call the attention to Comments to final statements in point I. „Information on other assets and other liabilities“, where in section 2, there is a conditional liability deriving from the litigation pending against the company by the company PPC Energy Group, a.s. Done in Bratislava, This 29th Day of April 2011 Dunajská audítorská spoločnosť, spol.s.r.o. Ing. Vlasta Tenczerová Košická 58Authorised Auditor 821 09 BratislavaLicence issued by SKAU N°. 359 Incorporated in the Commercial Register Maintained by the District Court Illegible signature Bratislava I., Section: Sro, Insert N°: 7745/B Licence issued by SKAU N°. 58 Round rubber stamp bearing the text: Slovak Chamber of Auditors SKAU Licence N°.58 DAS, spol.s.r.o. 57 09 Správa nezávislého audítora Opinion In our opinion, the attached financial statements truly and fairly represent, in all significant relations and interconnections, the financial situation of the company Bratislavská teplárenská, a.s. as of December 31st 2010, and the results on its operation and cash Independent Auditor’s Report We have carried out an audit of the attached financial statements of the company Bratislavská teplárenská, a.s., that includes Balance Sheet as of December 31st 2009, a Profit and Loss Statement for the year that ended as of the given date, and comments providing a review of important accounting principles and accounting procedures and other supplementary information. INFORMÁCIE O BUDÚCOM VÝVOJI FUTURE DEVELOPMENT PLANS 59 10 INFORMÁCIE O BUDÚCOM VÝVOJI Medzi ďalšie významné investičné projekty v oblastiach východ a západ patria: Pre perspektívu a rozvoj spoločnosti je dôležitým faktorom rozmach novej investičnej výstavby v segmentoch administratívy, Drieňová po OŠ 2 – Tomášikova nákupných a obchodných centier a taktiež aj postupný nábeh vý- • HV a OST Štrkovec 7 okruhov - okruh č. 5 stavby bytových domov a bytových komplexov. Nemenej dôleži- •OST pre polyfunkčný komplex TRI NITY, tým faktorom je stabilizácia súčasných odberateľov v segmente •Rekonšteukcia EN 10 s FM a modernizácia RS nap. čerp. EN7, ostatní, t.j. obchodní partneri, priemyselné odbery a taktiež aj INFORMÁCIE O BUDÚCOM VÝVOJI •Skapacitnenie HV Štrkovec (b- vetva)II.etapa v úseku OŠ2a- v segmente domácnosti, pre ktorých je spoločnosť Bratislavská teplárenská, a.s. významným partnerom a najväčším dodávateľom tepla a teplej úžitkovej vody. Pre ďalšiu expanziu spoločnosti sú podstatné aktivity, ktoré budú smerovať do pokrytia nových perspektívnych lokalít, v ktorých sa predpokladá rozmach stavebných, investičných stimulov a kde je možnosť potenciálu pre rast spoločnosti. Pre rok 2011 sa predpokladajú kúpy HV a OST v nasledovných objektoch: •Polyfunkčný objekt Retro •Polyfunkčný komplex Centrál, I.etapa •Polyfunkčný komplex Mierova II. Etapa • Kúpa TTZ, Martinčekova FUTURE DEVELOPMENT PLANS 10 60 EN8, EN9, EN10 •Rekoštrukcia sek. rozvodov ÚK a TÚV napojených na OST 954 Nábělkova •Projektová dokumentácia na skapacitnenie úseku HV a vybudovanie novej trasy HV pre „projekt Dúbravčice“ FUTURE DEVELOPMENT PLANS Another significant investment projects in areas East and West: • Increasing the HV Štrkovec capacity (b- branch) 2nd phase in An expansion of new investment projects in segment of the part OŠ2a- Drieňová to OŠ 2 – Tomášikova (street); administrative buildings, shopping centres and also gradual • HV and OST Štrkovec 7 circles – circle no. 5; start-up of residential houses and residential complexes are • OST for the Multi-purpose complex TRI NITY; important factors for the prospects and development of the • Reconstruction of EN 10 with FM and modernisation of RS company. Another important factor is to stabilize the existing feeding pump EN7,EN8,EN9,EN10; • Reconstruction of sec. distribution lines of central heating industrial consumersfs and also in the segment “Households”, (ÚK) and warm water (TÚV) connected to OST 954 Nábělkova where the company Bratislavská teplárenská, a.s. is an important (street); partner and the largest heat and warm water supplier. Activities • Project documentation to increse HV section capacity and leading to acquisitions to cover new perspective localities where construction of new HV route for the project „Dúbravčice“, construction and investment stimuli is expected to grow and where there is a potential for the growth of our company, are substantial for further expansion. In 2011, purchases of HV and OST are expected in following objects: • Multi-purpose object Retro; • Multi-purpose complex Centrál, 1st phase; • Multi-purpose complex Mierová (street), 2nd phase; FUTURE DEVELOPMENT PLANS consumers in the segment “Others”, i.e. business partners, •Purchase of TTZ, Martinčekova (street) 10 INFORMÁCIE O BUDÚCOM VÝVOJI 61 kontakty CONTACTS 63 11 KONTAKTY Dispečing Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava tel.: 02/57 372 504, 02/57 372 500, fax: 02/57 372 572 Bratislavská teplárenská, a.s. Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava Poruchová služba Tel.: 02/57 372 111 Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava tel.: 02/57 372 420, fax: 02/57 372 572 Administratívna budova Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava internetová adresa: www.batas.sk tel.: 02/57 372 111, fax: 02/57 372 375 e-mail: batas@batas.sk Odbor komunikácie a registratúry, hovorca Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava kontakty tel.: 02/57 372 145, fax: 02/57 372 375 Odbor rozvoja Sídlo Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava Bajkalská 21/A tel.: 02/57 372 302, fax: 02/57 372 375 829 05 Bratislava Odbor obchodu IČO Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava 35 823 542 tel.: 02/57 372 307, fax: 02/57 372 388 11 Deň zápisu do Obchodného registra SR 01. 11. 2001 Úsek ekonomiky Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava Právna forma tel.: 02/ 57 372 202, fax: 02/57 372 395 akciová spoločnosť CONTACTS Úsek výroby Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava Označenie zápisu v Obchodnom registri tel.: 02/57 372 203, fax: 02/57 372 371 Spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sa, vložka č. 2851/B Sekcia východ Turbínová 3, 832 26 Bratislava tel.: 02/57 372 601, fax: 02/57 372 621 Sekcia západ Polianky 6, 841 01 Bratislava tel.: 02/57 372 866, fax: 02/ 57 372 861 Sekcia podporných služieb Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava tel.: 02/ 57 372 216, fax: 02/57 372 572 Odbor revízií Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava tel.: 02/57 372 233, fax: 02/57 372 572 64 CONTACTS Dispatching Bajkalská N°21/A, 829 05 Bratislava tel.: 02/57 372 504, 02/57 372 500, fax 02/57 372 572 Bratislavská teplárenská, a.s. Bajkalská 21/A, 829 05 Bratislava Emergency Service Tel.: 02/57 372 111 Bajkalská N°21/A, 829 05 Bratislava tel.: 02/57 372 420, fax 02/57 372 572 Administrative Building Bajkalská N° 21/A, 829 05 Bratislava Website: www.batas.sk tel.: 02/57 372 111, fax 02/57 372 375 E – mail address: batas@batas.sk Department of Communication and Registry, Spokeman Bajkalská N°21/A, 829 05 Bratislava tel.: 02/57 372 145, fax 02/57 372 375 Seat Bajkalská N°21/A, 829 05 Bratislava Bajkalská N°21/A tel.: 02/57 372 302, fax 02/57 372 375 829 05 Bratislava 1 Department of Trade Company Identification Number Bajkalská N°21/A, 829 05 Bratislava 35 823 542 CONTACTS Department of Development tel.: 02/57 372 307, fax 02/57 372 388 Day of incorporation in the Register of Companies Division of Economy of the Slovak Republic Bajkalská N°21/A, 829 05 Bratislava November 1st 2001 tel.: 02/ 57 372 202, fax 02/57 372 395 Legal form 11 Joint-stock company Division of Production Incorporation in the Register of Companies tel.: 02/57 372 203, fax 02/57 372 371 The company is incorporated in the Register of Companies of the District Court Bratislava I, Section Sa, Insert N° 2851/B Section – East Turbínová N°3, 832 26 Bratislava tel.: 02/57 372 601, fax 02/57 372 621 Section – West Polianky N°6, 841 01 Bratislava tel.: 02/57 372 866, fax 02/ 57 372 861 Section of Supporting Services Bajkalská N°21/A, 829 05 Bratislava tel.: 02/ 57 372 216, fax 02/57 372 572 Department of Inspections Bajkalská N°21/A, 829 05 Bratislava tel.: 02/57 372 233, fax 02/57 372 572 65 kontakty Bajkalská N°21/A, 829 05 Bratislava Bajkalská ul. 21/A, 829 05 Bratislava Tel.: 02/57 372 111, Fax: 02/57 372 375 batas@batas.sk, www.batas.sk
Similar documents
Výročná správa 2011
systému manažérstva kvality s normou ISO 9001, ISO 14001 a OHSAS 18001, so zameraním na našu špecifickú oblasť, t. j. „Výroba a rozvod tepla. Výroba a dodávka elektriny.“ Predmetom tejto etapy bolo...
More information