introducción - Vancouver Status of Women
Transcription
introducción - Vancouver Status of Women
INTRODUCCIÓN Bienvenidas a la edición en español de la Guía de Recursos en el Área de Vancouver para Madres Solteras 8ª. Edición del Vancouver Status de la Mujer La versión en español de la Guía de Recursos para Madres Solteras está actualizada de acuerdo a la Guía 2011 en inglés e incluye los nuevos listados de recursos y una nueva sección sobre madres e incapacidad. VSW apoya a la mujer en sus decisiones personales. Por lo tanto, los listados en esta guía se han diseñado con la intención de informar de los recursos y servicios disponibles en el Área de Vancouver y en ningún momento deben considerarse como patrocinados por VSW. Esta Guía está actualizada hasta la Primavera/Verano de 2011. Sin embargo, la información proporcionada puede cambiar, por lo tanto le sugerimos que llame por teléfono a las organizaciones de su interés antes de acudir a sus servicios. VSW es una organización feminista que apoya el derecho individual de la mujer en relación al aborto y que incluye a transgéneros. No podemos garantizar que todas las organizaciones en el listado sigan los mismos lineamientos. Por favor solicite información antes de acudir a sus facilidades. En VSW siempre son bienvenidas sus críticas y comentarios, por favor tómese un momento para completar la forma incluida. Si tiene preguntas y comentarios adicionales por favor no dude en contactarnos. Esperamos que esta guía le sea útil. Vancouver Status of Women reconoce que la Guía de Recursos para Madres solteras ha sido investigada, publicada y distribuida en territorios No-Cedidos de la Costa de Salish. 1 2 CONTENIDO Búsqueda rápida ………………………………………………………… [6] Emergencias ………………………………………………….………….. [7] Líneas de Crisis ……………………………………………….…………. [9] Violencia en contra de la Mujer y Niños ........................................ [11] Víctimas de Crímenes Acta de Víctimas de Crímenes Programa de Asistencia a las Víctimas de Crímenes (CVAP) ¿Qué hacer si usted no quiere involucrar a la policía? Casas de Transición ¿Qué es una orden de protección? Acoso Vivienda ………………………………………………………………… [26] Vivienda Temporal de emergencia Vivienda Subsidiada Vivienda de beneficio social Subsidios Sociedades de Vivienda Tips para la búsqueda de vivienda Registros de vivienda Cooperativas de Vivienda Acomodo compartido Derechos del Inquilino Guía para otros recursos Asistencia Social ............................................................................ [39] Tipo de Beneficios Consejos importantes para solicitar y vivir de la asistencia social Requerimientos para Beneficios Solicitando Asistencia Social El Proceso de Consideración Beneficios de Asistencia social para madres solteras Obtención y/o Reemplazo de Credenciales de Identidad Bancos de Comida Apoyo en la Educacion yAtencion del Niño Guarderías de emergencia Tipos de guarderías Cómo encontrar guarderías Subsidio de guarderías Educando en la casa 3 ……..…………….… [59] Abogacía ………………………………………………….………….... [76] Recursos de abogacía Información Legal y Asistencia ………………………………..…… [84] ¿Necesito un abogado? ¿Y si no puedo pagar abogado? Separación Custodia de los niños y acceso Manutención Divorcio Asistencia en su declaración de ingresos BC Bono Familiar Si a sus niños se los lleva el Ministerio Acuerdos de Representación Testamentos Empleo y Capacitación ………………..………….………………….[110] Oficinas de Asistencia financiera Programas de Empleo Pre-Empleo Primeras Naciones y Métis ………………..……………………… [130] Oficinas de las bandas Consejería Educación Después de la Secundaria Empleo y Capacitación Salud y Curación Vivienda Programas para la Crianza infantil Legal Servicios de apoyo a la Familia Recreación Organizaciones de mujeres Métis Incapacidad …………………………………………………………. [159] Apoyo Salud y Bienestar Transporte Educación y Capacitación Vivienda Equipo Servicios de Apoyo 4 Servicios Para Niños Servicios de Apoyo ……………………….………………….….….. [180] Servicios de Consejería Apoyo Familiar Apoyo a la Mujer Casa del Vecindario Servicios al Inmigrante ………………………………………………. [195] Líneas telefónicas de ayuda Abogacía Servicios de Apoyo Cuidado de la Salud ………………………………………………. [201] Clínicas y Unidades de Salud Enfermeras comunitarias Clínicas de Especialización Clínicas Dentales Servicios a la Adicción Salud reproductiva Servicios de aborto Mamas jóvenes Clínicas de Salud Juvenil Apoyo al embarazo y crianza infantil de las mamas adolescentes Apoyos a la crianza infantil Compre inteligentemente ………………………………………….,. [225] Comida Ropa Recreación, Diversiones y Cultura Credencial de Acceso a Recreación Bibliotecas Públicas Actividades y Museos 5 ……………………………... [231] BÚSQUEDA RÁPIDA 211 British Columbia Services (BC211) 330-111 West Hasting Street, Telephone: 604-875-6431 Vancouver, B.C., V6B 1H4 TTY/TDD: 604-875-0885 Fax: 604-660-9415 Correo electrónico: help@bc211.ca Sitio web: www.bc211.ca Información y Servicios Comunitarios de Burnaby (Burnaby Information and Community Services) 204-2101 Holdom Avenue, Tel: 604-299-5778 ext.21 Burnaby, B.C., V5B 0A4 Fax: 604-299-3755 Sitio web: http://www.burnabycommunityconnections.com/ Horas de Operación: Lunes a Viernes 9:00-4:00 Centro de Información Deltassist (Deltassist Information Centre) 4891 Delta Street Tel: 604-946-9526 Delta, BC V4K 2K6 Fax: 604-946-7727 Correo electrónico: 6iwassa@deltassist.com Sitio web: www.deltassist.com Horas de Operación: Lunes a Viernes 9:00-12:00 & 1:00-4:30 OPTIONS Sociedad de Servicios Comunitarios de Surrey (OPTIONS Surrey Community Services Society) th 9815-140 St Tel: 604-584-5811 Surrey, BC V3T 4M4 Fax: 604-584-7628 Sitio web: www.scss.ca Este servicio proporciona información y guía de los servicios comunitarios en la Region Sur del Río Fraser. Enquiry BC Correo electrónico: EnquiryBC@gov.bc.ca Tel: 604-660-2421 Sitio web: http://www.gov.bc.ca/contacts/ Toll-free: 1-800-663-7867 TTY/TDD: 604-775-0303 Toll-free: 1-800-661-8773 Para comunicarse con una oficina provincial con número de larga distancia llame Enquiry BC y ellos lo transferirán sin costo alguno. 6 EMERGENCIAS Marque 911 para policía, ambulancia y bomberos en cualquier emergencia. ¿Qué hacer si mi hija(o) se pierde? La pesadilla de todo padre y madre es que se pierda su hija(o) La siguiente es una lista de control con información básica sobre qué hacer en estos casos. Contacte la escuela de su hija(o) con una descripción completa de la ropa que usaba al salir de la casa; el nombre de su maestra(o); número de salón de escuela; nombre completo del niño(a) y el de la persona que, además de usted, tiene permitido recoger al niño(a) de la escuela. Contacte todas las personas que podrían haber recogido a su hija(o). Contacte a los padres de los amigos de su hija(o). Llame a la Policía. Registro de Niños Perdidos de la RCMP Tel: 1-877-318-3576 (RCMP’s Missing Children’s Registry) Si Ud. sabe que su niño ha ingerido en exceso alguna medicación o substancia peligrosa y no sabe qué hacer. Si su niño tiene dolor, marque 911 y mientras espera por asistencia (ambulancia) llame también al centro de control de envenenamiento número de emergencia. BC Drug and Poison Information Centre St Paul’s Hospital Tel: 604-682-5050 1081 Burrard St Toll-free: 1-800-567-8911 Vancouver, BC La línea de información le informará qué hacer en caso de una emergencia de ingestión de substancias peligrosas. También puede marcar este número para obtener información general. Si Ud. no necesita una ambulancia pero necesita ir al hospital y vive de asistencia social entonces puede llamar: 7 Equipo Provincial de Respuesta Tel: 604-660-4927 Toll-free: 1-866-230-8180 Le pagarán un taxi para acudir al hospital. (Provincial After Hours Response Team) 8 LÍNEAS DE CRISIS Todas estas líneas telefónicas están en servicio las 24 horas del día, todos los días de la semana (lunes a domingo) a menos que se especifique lo contrario. CHIMO SERVICIOS DE CRISIS Tel: 604-279-7070 (CHIMO CRISIS SERVICES) Proporciona servicios de intervención en casos de crisis para individuos y familias que se encuentran en una etapa de transición en sus vidas. Proporciona programas de terapia en casos de intento de suicido, abuso, violencia y desórdenes nutricionales. El programa de apoyo y alcance proporciona asistencia en casos legales, financieros y de vivienda. Lunes a domingo, 8am – 12 medianoche. Centro de Intervención en Crisis y Prevención del Suicidio De British Columbia (Crisis Intervention and Suicide Prevention Centre of BC) Greater Vancouver Tel: 604-872-3311 Toll-free: 1-866-661-3311 TTY: 604-872-0113 Linea gratis TTY: 1-866-872 0113 Servicios de Salud Mental de Emergencia (Car87) Mental Health Emergency Services (Car 87) En Vancouver: 24 hours En Richmond: Lunes-Viernes, 5pm – 1am Tel: 604-874-7307 Tel: 604-244-5562 Línea de Crisis de Chilliwack (Crisis Line) Tel: 604-792-7242 Línea de Crisis e Información del Área de Coquitlam (Greater Coquitlam Crisis & Information Line) Tel: 604-540-2221 Línea de Crisis de Mission Tel: 604-820-1166 Mission Crisis Line Línea de Crisis de la Costa Norte (North Shore Crisis Services Society) Línea de Apoyo a la Mujer Tel/TTY:604-987-3374 Women’s Support Line 9 Servicios Comunitarios de Surrey Tel: 604-951-8855 (Surrey Community Services) Crisis Line Simon Fraser University (SFU) Línea Nocturna (Nightline) Tel: 604-857-7148 University of British Columbia (UBC) Hable fácil (Speakeasy) Tel: 604-822-3777 Lunes-Viernes, 9am – 5pm (Septiembre-Abril excluyendo vacaciones) En el verano las horas varían. Línea de Ayuda a los Niños Tel: 310-1234 (Helpline for Children) Puede llamar de cualquier parte en British Columbia, no se necesita código de área para acceder a esta línea telefónica para niños y jóvenes que necesitan ayuda/consejo emocional. Teléfono de Ayuda A Los Niños Tel: 1-800-668-6868 (Kids’ Help Phone) Línea telefónica de ayuda a los niños y jóvenes de 4-20 años en todo Canadá. La línea telefónica para los niños proporciona consejo, información y referencia a otros servicios. Todas las llamadas son libres de cargo y confidenciales. El personal de asistencia está disponible para comunicación en inglés y francés, se puede solicitar hablar con una mujer o un hombre. 10 VIOLENCIA EN CONTRA DE LA MUJER Y LOS NIÑOS La violencia afecta mujeres y niños de todos los sectores de la sociedad. Si has sufrido violencia y abuso NO ESTÁS SOLA En Canadá más de 90 000 mujeres y niños son admitidos en albergues para mujeres abusadas cada año en (Canada’s Shelters for Abused Women, Juristat, Vol. 19, No. 6, p.4) Existe ayuda y apoyo disponible. Servicios comunitarios, el departamento de policía y las cortes son todas responsables de que los derechos de la mujer sean cumplidos y respetados así como de que ésta sea protegida de violencia y abuso. La siguiente información delinea los diferentes apoyos y servicios disponibles para víctimas de crímenes, ataque, abuso, acoso y abuso sexual a los niños. Los siguientes son ejemplos de abuso: Su pareja le pega o la lastima físicamente. La amenaza con pegarle o lastimarla físicamente. La amenaza con divulgar información acerca de usted si usted no hace lo que le pide. La amenaza con suicidarse si usted no hace lo que le pide. La humilla a través de palabras y malos tratos. La obliga a tener relaciones sexuales. La amenaza con deportarla o se apropia de sus documentos de inmigración/refugio (o los de sus hijos) con el objeto de mantenerla bajo control. Controla todo el dinero y no le permite a usted tener su dinero propio. Le prohíbe tener contacto con sus amigos y familiares La humilla y/o se enoja cuando usted habla con amigos y familiares VÍCTIMAS DE CRIMENES DE VIOLENCIA Si usted o un miembro de su familia es víctima de un crimen necesita saber a dónde llamar para información y apoyo. Marque 911 y de parte de los acontecimientos. Obtenga apoyo llamando a una vecina, amiga, familiar y/o línea de crisis (vea la sección sobre Líneas de Crisis) donde puede obtener los números telefónicos de servicios de apoyo para víctimas de violencia intrafamiliar. 11 Líneas de Víctimas Tel: 1-800-563-0808 (24 horas, múltiples lenguajes) TTY: 604-875-0885 (Para llamadas por cobrar llame al Servicio de Transmisión –“Telus Relay Service”- al 711) (Victim Line) Le proporciona información, le referirá y dará consejo y asistencia a víctimas de crímenes en British Columbia. Es un servicio confidencial. ¿Dónde puedo obtener ayuda si fui atacada? Si usted necesita asistencia inmediata llame al 9-1-1 (pídale a la policía mantener su información personal confidencial de forma que su atacante no pueda obtenerla). Mujeres en Contra de la Violencia en Contra de la Mujer (Women against Violence Against Women –WAVAW) Tel: 604-2556344 Linea de 24 hrs. tel: 1-877-392-7583 Horas de operación: 24 horas. Servicios de Apoyo a la Mujer Abusada Tel: 604-872-8212 (Battered Women’s Support Services (BWSS) Horas de operación: Lunes-Viernes: 9:00am-5:00pa Miércoles 9:00am-8:00pm Vancouver Rape Relief and Women’s Shelter Tel: 604-872-8212 Horas de operación: 24 hrs Servicios Comunitarios de Maple Ridge Pitt Meadows (Maple Ridge Pitt Meadows Community Services) Programa Especializado de Asistencia a Víctimas Tel: 604-467-6911 Horas de operación: Lunes-Viernes: 8:30-4:30 (Flexible de acuerdo a la disponibilidad del cliente) Los clientes pueden referirse a si mismos. Apoyo emocional, practico y apoyo en las cortes para víctimas de crímenes de violencia como: abuso sexual a niños, ataque sexual (incluida violación), ataque por parte de la pareja, 12 Ministerio de Empleo y Asistencia Social (Línea después de horas de trabajo) Ministry of Employment and Income Assistance (After-Hours Line) Vancouver Tel: 604-660-3194 Horas de operación: 12:30am-8:30am/ 7 días a la semana Resto de BC Toll Free: 1-866-660-3194 Horas de saber: 12:30am-8:30am/ 7 días a la semana Puede Ud. llamar para que la refieran a casas de transición con camas disponibles. Ministerio de Niños y Desarrollo Familiar (Línea después de horas de trabajo) Ministry of Children and Family Development (After-Hours Line) Vancouver, North Shore y Richmond Horas de operación: 24 hrs Tel: 604-660-4927 Opera en la Costa Norte (North Shore)- centro familiar y servicios, madres solteras, grupos de apoyo familiar. Disponible las 24 horas del día para madres solteras de escasos recursos y sus niños. Burnaby, Delta, Maple Ridge and Langley Tel: 604-660-8180 Horas de saber: 3:00pm-8:30am/ 7 días a la semana Resto de BC Tel: 1-800-663-9122 Horas de operación: 24 hrs Puede Ud. llamar para que la refieran a casas de transición con camas disponibles. Tenga en cuenta que no todo el personal son mujeres Acta de las Víctimas de Crímenes. El Acta de las Víctimas de Crímenes declara que usted tiene derecho de obtener información acerca de los servicios a la víctima y cómo la justicia criminal labora. Usted también el derecho de: Obtener información sobre el status de la investigación policíaca, proceso judicial y caso jurídico. A la ejecución de la sentencia del acusado A copias de las órdenes judiciales sin costo alguno A ser tratada con cortesía, respeto y sin discriminación por parte del personal del sistema judicial. 13 Nota: Su empleador no puede penalizarla si falta a trabajar por atender a la corte. Programa de Asistencia a las Víctimas de Crímenes Crime Victim Assistance Program (CVAP) Si usted es víctima de un crimen y ha sido herida puede ser elegible para beneficios de asistencia. De acuerdo al Programa de Asistencia a Víctimas de Crímenes usted tiene derecho a solicitar que le cubran costos como: Pérdida de ingreso o salarios. Servicios de Consejería. Gastos médicos no cubiertos por su plan de salud. Medidas de seguridad (como mudanza a otros lugares). No cubre heridas de accidentes automovilísticos. Si usted es mayor de 19 años entonces tiene un año para solicitar asistencia a partir de la fecha que el crimen fue reportado a la policía. Niños y jóvenes tienen hasta un año después de su cumpleaños número 19 para solicitar asistencia. Los servicios a la víctima le pueden ayudar a completar las formas de solicitud. Para mayor información por favor llame al: Programa de Asistencia a las Víctimas de Crímenes (Crime Victim Assistance Program (CVAP) Tel: 604-660-3888 Toll free: 1-866-660-3888 ¿Cómo puedo protegerme? Si su pareja la golpea o la amenaza, vaya a un lugar seguro y marque 91-1. Proporcione a la policía su nombre y dirección. La policía necesita saber qué pasó, por lo tanto dé su nombre y si no habla inglés pida que la transfieran a una persona hispano-parlante y trate de hablar tan calmada y claramente como le sea posible. Dígales que pasó y si usted o sus niños están heridos Dígales que usted y sus niños están en peligro. Pídales que le expliquen cuáles son sus opciones y pídales que mantengan confidencial su (actual y futura) información (teléfono, dirección, etc.). 14 Llévese a sus niños con usted si es posible. Si es posible lleve identificaciones y/o pasaportes suyos y de sus niños. Si no puede llevar a sus niños con usted por el momento (o si su pareja no se lo permite) entonces regrese por ellos lo antes posible. Cuando lo haga piense en su seguridad y pida que le acompañe un policía. Si la policía no acude de inmediato, entonces pida a una amiga o a un empleado de la casa de transición que la acompañe. ¿Y si no quiero involucrar a la policía? Puede suceder que por razones personales usted no quiera involucrar a la policía. Eso no significa que tenga que seguir soportando violencia/abuso y/o hostigamiento. Puede llamar a una casa de transición o albergue para mujeres sin ser referida por la policía. El Ministerio o el albergue/casa de transición le ayudarán a pagar los costos. Una vez en la casa de transición recibirá apoyo emocional y práctico que le permitirá decidir qué hacer. Reflexione sobre lo sucedido o bien busque a un abogado o ayuda legal inmediatamente. Los albergues (casas de transición) le pueden ofrecer información sobre una gran variedad de recursos como vivienda, servicios legales, ayuda financiera, consejería, etc. El personal le puede informar sobre los procedimientos que la podrán ayudar a protegerse a si misma y a sus hijos de otro ataque. Recuerde que puede solicitar una orden de “no contacto”. Si decide tomar acción legal y llamar a un abogado, el personal de la casa de transición/albergue la apoyará a través del proceso judicial. Independientemente de que decida presionar cargos o no, usted puede participar en los programas de apoyo entre mujeres en el albergue/casa de transición y/o de consejería. ¿Qué pasa después? Si llama a la policía, ellos le pueden ayudar a ir una casa de transición o ir a un albergue para mujeres. Usted puede permanecer ahí hasta 30 días y la dirección no está listada para su mayor protección. Si tiene un lugar para vivir pero no tiene dinero puede solicitar “Asistencia de Emergencia” del Ministerio de Empleo y Asistencia Económica. Puede pedirle a la empleada de la casa de transición (incluso si no usted no vive ahí) o a personal de abogacía y apoyo que le acompañe a la oficina de Beneficio Social. Aun cuando tenga un lugar para vivir siempre es recomendable contactar a una casa de transición porque le pueden ofrecer varios servicios y apoyo. 15 CASAS DE TRANSICIÓN Si necesita un lugar seguro para quedarse o si no está decidida o no sabe qué hacer puede llamar a la Sociedad de Casas de Transición de BC/Yukón (BC/Yukon Society of Transition Houses) para que la refieran o puede contactar directamente a la casa de transición. Para ser aceptada en una casa de transición no necesita mostrar heridas o signos físicos de violencia para probar abuso. BC/Yukon Society of Transition Houses Suite 325, 119 W. Pender St Vancouver, BC V6B 1S5 Correo electrónico: info@bcsth.ca Sitio web: http://www.bcsth.ca/ Tel: 604-669-6943 Fax: 604 682 6962 Women’s Resource Society of the Fraser Valley Abbotsford, BC Tel: 604-852-6008 Libra House, Ishtar Housing Society Aldergrove, BC Tel: 604-857-5797 Marguerite Dixon Transition Society Burnaby, BC Tel: 604-298-3454 Ann Davis Transition Society Chilliwack, BC: 24 hrs Tel: 604-792-3116 Xolhemet Transition House Chilliwack, BC Tel: 604 792-3116 Toll-Free: 1-888-558-0468 Joy`s Place Port Coquitlam, BC Tel: 604-464-2020 Ishtar Transition House Langley, BC Tel: 604-530-9442 Cythera Transition House Maple Ridge, BC Tel: 604-467-9966 Mission Transition House Mission, BC Tel: 604-826-7800 16 Monarch Place Transition House New Westminster, BC Tel: 604-521-1888 Sage Transition House North Shore, BC Tel: 604-987-0366 Nova Transition House Richmond, BC Tel: 604-270-4911 Evergreen Transition House Surrey Tel: 604-584-3301 Virginia Sam Transition House Surrey Tel: 604-572-5116 Helping Spirit Lodge Vancouver Tel: 604-872-6649 Kate Booth House Vancouver Tel: 604-872-0774 Vancouver Rape Relief Women’s Shelter Vancouver Tel: 604-872-8212 Shimai House Surrey Tel: 604-581-9100 Toll-Free: 877-581-9100 Durrant Transition House White Rock Tel: 604-531-4430 ¿Qué es una orden de protección? Una orden de protección puede ser una orden de restricción o una orden de paz (peace bond). La intención de ambas es proteger a una persona de otra. En términos generales ambas órdenes establecen que la otra persona no puede contactarla a usted o a sus hijos, así como otras condiciones basadas en sus circunstancias. Una orden de paz puede protegerla de cualquier persona, por otro lado la intención de la orden de restricción es protegerla de una persona con la que usted tenga una relación familiar, como matrimonio, relación extra-conyugal o con la que tiene hijo(s). Tanto la orden de paz como la orden de restricción se registran en el Registro de Órdenes de Protección después que el juez las firma. Este registro es una base de datos que la policía puede verificar para obtener información actualizada sobre su orden de 17 protección y que les permitirá hacer cumplir la orden. Usted puede confirmar que si su orden de protección ha sido registrada marcando al siguiente teléfono: Victim Link 24 hrs; multilenguaje For TTY por cobrar llame Telus Relay Service al 711 Tel: 1-800-563-0808 TTY: 604-875-0885 ÓRDENES JUDICIALES Usted tiene derecho de solicitar copias de las órdenes judiciales que son importantes para su seguridad, como las que ordenan al acusado no establecer contacto con usted. No se requiere pago alguno para obtener las copias por medio de la corte o por medio de su abogado. ¿Y si voy a la corte? Si su ex compañero ha sido violento hacia usted de alguna manera (física, mental, verbal, financiera, sexual o psicológicamente), debe acudir a un abogado. Si necesita acudir a la corte para resolver una disputa concerniente a la ley de lo familiar, tiene dos opciones: Corte de lo Familiar (provincial) o Suprema Corte (federal). La Suprema corte de British Columbia (Supreme Court of BC) puede manejar todo los asuntos concernientes a la ley de lo familiar, incluyendo divorcio y acuerdos relacionados a la propiedad conyugal. También tiene el poder de emitir órdenes de “no contacto” y otras órdenes de protección. Sin embargo, los procesos de la Suprema corte pueden ser largos y complejos, por lo tanto usted necesitará un abogado si quiere presentar su caso a la Suprema Corte. El proceso judicial es lento así que no espere resultados inmediatos. La Corte de lo Familiar (Family Court) trata asuntos relacionados con mantenimiento, custodia y acceso, asuntos de apoyo a los niños y división de propiedades o quien va a ocupar la residencia familiar. No maneja divorcios y tampoco puede emitir ciertas órdenes de protección. Puede emitir una orden de “no contacto” con el fin de proteger a la mujer y a sus hijos del esposo o pareja. La orden prohíbe a las partes involucradas de mantener contacto uno al otro. A pesar de ciertas desventajas las acciones de la Corte de lo Familiar son generalmente menos complicadas y menos caras que los casos de la Suprema Corte. Además, como la mayoría de las Cortes de lo Familiar tienen Consejeros de Justicia Familiar disponibles para ayudarle, usted probablemente no requerirá un abogado para llegar a un acuerdo. 18 Recuerde que los Consejeros de Justicia Familiar no son su abogado. Ellos pueden actuar como una tercera parte confidencial y neutral en los siguientes casos: Elaborar un acuerdo entre usted y su esposo para tratar con aspectos de mantenimiento, custodia, acceso y patria potestad (guardianship). Convertir su acuerdo de separación en una orden judicial. Obtener un orden de mantenimiento o cambiar otra orden judicial o ayudarla a decidir qué hacer si su esposo o pareja desea cambiar una orden. Iniciar un proceso en la corte si usted o su esposo/pareja no pueden llegar a un acuerdo. Decirle cuáles son sus opciones para proceder. Estos servicios son sin costo alguno. Vancouver Family Justice Centre Tel: 604-660-6828 203-1651 Commercial Drive Fax: 604-775-0679 Vancouver, BC V5L 3Y3 Horas de operación: lunes-viernes de 8:30am a 5:30pm. Miércoles de 8:30 am a 8:00pm Vancouver City Centre Family Justice Centre Tel: 604-660-2084 401-800 Hornby Street Fax: 604-660-4177 Vancouver, BC V6Z 2C5 Horas de operación: lunes a viernes de 8:00am a 5:00pm. Miércoles de 8:00am a 8:00pm (nota: la corte está abierta hasta las 4:30pm). Para información sobre otras oficinas en la Región de Vancouver (Lower Mainland) llame: Enquiry BC Tel: 604-660-2421 Sitio web:http://www.clicklaw.bc.ca/helpmap/service/1019 Toll-free: 1-800-663-7867 TTY/TDD: 604-775-0303 Toll-free: 1-800-661-8773 19 ACOSO (STALKING) Una pareja o persona con la que vivió, alguien con quien usted salió, cliente, patrón anterior, compañero de trabajo o de estudio, compañero o un extraño puede estar acosándola (stalking). El acoso puede incluir no solo daño físico y daño a su propiedad. Si está siendo acechada y se siente molesta, preocupada, asustada o ha tenido que cambiar su estilo de vida porque alguien le está: Amenazando a Ud., sus hijos, nietos, familia o amigos. La sigue a Ud., sus hijos, nietos, familia o amigos. Esperando y observando, la sigue a Ud., sus hijos, nietos, familia o amigos. Le amenaza y daña su propiedad o sus mascotas. Le está llamando continuamente por teléfono, cuelga o mantiene silencio cuando usted contesta. Llama sus hijos, nietos, familia, amigos o compañeros de trabajo y pregunta por usted. Le envía cosas que usted no quiere. De acuerdo a la sección 264 del Código Criminal de Justicia de Canadá, prohíbe a cualquier persona seguir, comunicarse, observar o amenazar repetidamente a usted o cualquier otra persona que conozca dondequiera que se encuentre (casa, trabajo, etc.). Esto se considera “intimidación/acoso criminal” y la ley lo prohíbe. Si experimenta cualquiera de las circunstancias arriba señaladas o casos similares de acoso y acecho haga lo siguiente: Repórtelo a la policía Mantenga un record escrito de cualquier interacción (incluso si a usted no le parece importante) Comunique a otros lo que está pasando (usted no tiene por qué sentirse avergonzada). Encuentre la forma de aumentar la seguridad en su hogar, lugar de trabajo, fuera y dentro de su automóvil. Obtenga una orden judicial y mantenga una copia con usted todo el tiempo. Obtenga apoyo emocional. Puede hablar con un trabajador de una Casa de Transición, BWSS, WAVAW, Vancouver Rape Relief por información y apoyo. 20 ABUSO SEXUAL A NIÑOS Los niños de cualquier grupo étnico son vulnerables al abuso físico, emocional y sexual. Particularmente, niños con incapacidades tienen mayor riesgo de ser víctimas de abuso. Es difícil saber con qué frecuencia ocurre el abuso sexual porque en general se mantiene en silencio y en secreto. Aún cuando los niños quieren terminar el abuso, es difícil para ellos hablar al respecto porque tienen miedo y temor de que no se les crea o no se les proteja. El abuso sexual es abuso de poder y confianza y se refiere a varios actos de explotación sexual como tocar, relación sexual, pornografía infantil y prostitución infantil. Generalmente el abusador es un hombre adulto que conoce al niño. Los niños ¡NUNCA son responsables por abuso sexual o de alguna otra forma! Si un niño ha sido abusado, él o ella puede mostrar síntomas como ser abusivo o uso de lenguaje sexual y acciones, dibujos explícitos, cambios de personalidad y comportamiento, un miedo inusual de ir a ciertos lugares, reticencia a desvestirse, dolor en el área genital, o hablar mucho acerca de acciones inapropiadas de los adultos. Si su hijo(a) le dice algo acerca de un incidente créale: Escúchele y trate de mantenerse calmada. No se enoje acerca del incidente enfrente del niño(a). Motive lo que le está diciendo con comentarios positivos como : “Me da gusto que me hayas dicho”, “No fue tu culpa”, y “Te vamos a ayudar a salir superar esto”. No pregunte detalles. Necesita obtener ayuda externa para tratar con la revelación de su niño(a). Asegúrele a su niño(a) que Ud. le cree, que todavía lo ama y que no ha hecho nada malo. Cualquier persona que sospeche que un niño(a) está siendo abusado sexualmente tiene, por ley, la obligación de reportar el abuso al Ministerio de Niños y Desarrollo Familiar (Ministry of Children and Family Development). Llame al 604-310-1234 para reportar su preocupación al respecto. Línea de Ayuda para Niños Tel: 604-310-1234 (Help Line for Children) Horas de operación: 24/7 días a la semana 21 Teléfono de Ayuda a los Niños Toll-free: 1-800-668-6868 (Kids Help Phone) Horas de operación: 24/7 días a la semana (llamada gratuita) Es un servicio completamente confidencial y gratuito para niños que los refiere a otros servicios y consejería. Adultos pueden llamar si necesitan ser referidos. Centro de Incesto y Abuso Sexual de Vancouver (Vancouver Incest & Sexual Abuse Centre –VISAC) 202-1193 Kingsway Vancouver, BC Tel: 604-874-2938 Horas de operación: lunes a viernes de 8:30am a 5:00pm Servicio de referencia y programa de tratamiento para niños que han sido abusados sexualmente y sus familias. También tienen grupos de apoyo para adultos sobrevivientes de abuso sexual en la infancia, y un programa de apoyo a víctimas. Trauma & Sexual Abuse Program (TASA) 250-7000 Minoru Blvd. Richmond, BC Tel: 604-279-7100 Horas de operación: lunes a viernes de 9:00am a 5:00pm Servicios Adicionales para Mujeres y Niños que han experimentado Violencia Battered Women Support Services (BWSS) Counselling: 604-687-1867 Correo electrónico: intake@bwss.org Business: 604-687-1868 Sitio web: www.bwss.org Fax: 604-687-1864 Horas de operación: lunes-viernes de 10:00am, a 5:00pm, miércoles de 10:00 am a 8:00pm Servicios de Apoyo a la Mujer Golpeada (Battered Women’s Support Services ) proporciona consejería y abogacía para mujeres sobrevivientes de relaciones violentas. También proporciona más de diez diferentes grupos que tratan con las necesidades de la mujer. Se ofrece capacitación y educación para nuestro grupo de voluntarias y para otras organizaciones. La capacitación es sobre la violencia en 22 contra de las mujeres y aspectos relacionados. Los servicios son gratuitos y las mujeres pueden acudir por sí mismas. Family Services of Greater Vancouver Tel: 604-874-2938 202-1193 Kingsway, Vancouver, BC. V5V 3C9 Sitio web: http://www.fsgv.ca/ Programa: Niños afectados por violencia intrafamiliar El programa está destinado a niños entre las edades de 3-18 anos que han sido testigos de violencia intrafamiliar en sus hogares. El programa ofrece apoyo, educación y grupos de 23iwassa232323 para niños y padres. Este programa trata de ser culturalmente sensitivo para todos los niños y ofrece programas en español y vietnamés. Programa: Servicios de Consejería para el Trauma Consejería y apoyo a la victima para niños, jóvenes y adultos que han experimentado abuso sexual y/o trauma en la infancia (VISAC); consejería para madres en espera que han experimentado trauma en la infancia (Conexiones de Salud); consejería en español (Programa latinoamericano) y consejería individual o en grupo para mujeres que han experimentado violencia en relaciones intimas, incluye un grupo semanal de apoyo (solo se requiere su nombre). Native Education Centre Tel: 604-873-3772 th Room 220, 285 East 5 Ave. Fax: 604-873-9152 Vancouver, BC V5T 1H2 Correo electrónico: Info@NECVancouver.org Sitio web: http://www.necvancouver.org/family-violence-resource-centre Horas de operación: lunes a viernes de 8:00am a 4:00pm Centro de Recursos para la Violencia Familiar El Centro de Recursos para la Violencia Familiar (Family Violence Resource Centre-FVRV) fue desarrollado para servir a las necesidades de las comunidades aborígenes de acceder recursos sobre violencia en relaciones y abuso sexual. El FVRC proporciona: servicios confidenciales de consejería por un consejero clínico registrado; educación, talleres de intervención y prevención, información y referencias; libros, revistas y videos; e información acerca de los recursos existentes sobre intervenciones terapéuticas y talleres educacionales. 23 Multicultural Family Support Services Society Tel: 604-436-1025 306-4980 Kingsway Sitio web: http://www.vlmfss.ca/ Horas de operación: lunes a viernes de 9:00am a 5:00pm Proporciona consejería confidencial individual o a grupos, programas educacionales y servicios de apoyo que tratan con los sistemas sociales y legales para mujeres que experimentan violencia doméstica. Empleados bilingües y biculturales proporcionan servicios en hindú, punjabi, gujarati, vietnamita, español, persa, árabe, polaco, cantonés y tagalong. Downtown Eastside Women’s Centre (DEWC) Tel : 604-681-8480 302 Columbia Street Fax: 604-681-8470 Vancouver, BC V6A 4J1 Correo electrónico: info@dewc.ca Sitio de web: www.dewc.ca Horas de operación: lunes a domingo de 10:00am a 5:00pm El Downtown Eastside Women’s Centre (DEWC) es un centro para mujeres y niños que viven en la parte este del centro de Vancouver. Está abierto los 7 días de la semana y ofrece comida caliente, baños, teléfono, ropa gratuita, abogacía, consejería, servicios de alcance y para víctimas. El Centro también opera como una albergue de emergencia en las noches. Howe Sound Women’s Centre 38116 Logger’s Lane Squamish BC Correo electrónico: hswc@telus.net Tel: 604-892-5748 Horas de operación: lunes a viernes de 12:00pm a 4:00pm Opera un programa de casa segura para las comunidades de Squamish, Whistler, Pemberton y Britannia Beach. 24 MOSAIC Stopping the Violence Program nd 1720 Grant Street, 2 floor Vancouver, BC. V5L 2YZ Sitio de web: www.mosaicbc.com Tel: 604-254-9626 Fax: 604-254-3932 Horas de operación: lunes a viernes de 9:00am a 5:00pm (horas de oficina) Servicio de consejería culturalmente apropiado para mujeres golpeadas. 25 VIVIENDA Vivienda temporal de Emergencia. Si bien hay albergues disponibles para hombres y mujeres, solo proporcionamos aquellos que son disponibles únicamente para mujeres y niños. Si los albergues en el listado están llenos, pida que le proporcionen información sobre otros albergues que tengan lugar disponible BC/Yukon Society of Transition Houses Tel: 604-669-6943 Horas de operación: lunes a viernes de 8:30am a 4:00pm Tratan principalmente con mujeres que están escapando relaciones de abuso. Sin embargo, pueden referirle a otros albergues y asistirla en circunstancias extremas. Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Económica (Ministry of Social Development and Economic Security) Tel: 604-660-3194 Si llama después de 1:00 am usted necesita hablar con la trabajadora social. Le pueden ofrecer apoyo de emergencia para comida, albergue y transporte. Ud. no necesita estar recibiendo beneficios en British Columbia para usar este servicio. Homestead-Vancouver Tel: 604-266-9696 Horas de operación: 24 hrs. Proporciona albergue para mujeres solas y para madres con hijos(as). No se aceptan niños mayores de 13 años. Se proveen tres comidas. Tiene que estar limpia por 72 horas. Esta casa de transición tiene un enfoque espiritual. Powell Place Shelter-Vancouver Tel: 604-606-0403 Horas de operación: 24 hrs. Abierto a madres solas y parejas lesbianas, madres con hijos(as). Proporciona apoyo y guía a otros recursos. No es una casa de transición. 26 Sheena’s Place Surrey Tel: 604-581-1538 Proporciona albergue para mujeres solas y madres con niños. 1 familia por cuarto/ mujeres solas comparten. No es una casa de transición. Albergue de Emergencia de Sta. Elizabeth (St. Elizabeth Home Emergency Shelter ) Tel: 604-606-0412 (Línea de Crisis) El albergue tiene capacidad para 32 mujeres y niños, incluyendo niños varones hasta cierta edad. Proporciona apoyo para acceder a mejor vivienda y para conectarse con los servicios adecuados. Proporciona 3 comidas al día y cuarto de lavado. Abogarán por Ud. si es necesario al tiempo que le proporcionan un alojamiento seguro. También proporciona un programa de vivienda de transición y un programa de apoyo a niños y jóvenes. Bridge Emergency Shelter- Vancouver Tel: 604-684-3542 Horas de operación: 24 hrs. Proporciona albergue para mujeres solas, 3 comidas al día. Enfoque de reducción del daño. Permanencia hasta 30 días. The Umbrella Cold Weather Shelter Vancouver Tel: 604-606-0367 (Línea de Crisis) Un albergue de temporada proporciona camas extra para mujeres de Noviembre a Marzo. Ofrece 3 comidas al día, guía para otros recursos y apoyo, y una cena especial en Navidad. El lugar tiene acceso para sillas de ruedas. Fraserside-New Westminster Tel: 604-525-3929 Horas de operación: 24 hrs. Proporciona albergue para padres y madres solteras, mujeres solteras adultas y familias sin casa. Mantiene una política de “no al uso de drogas y alcohol”. New Beginnings-Vancouver Horas de operación: 24 hrs. Tel: 604-694-6623 Proporciona albergue para mujeres solas y madres con niños. No acepta niños varones mayores de 13 años. Mantiene una política de “no al uso de drogas y alcohol”. 27 Belkin-House Vancouver Tel: 604-694-6623 Proporciona albergue y 3 comidas al día para mujeres solas y madres con niños. No acepta a niños varones mayores de 13 años. Mantiene una política de “no al uso de drogas y alcohol”. YWCA Hotel/Residence Tel: 604-895-5830 Pueden asistir mujeres y familias en crisis después de reunirse con el director. VIVIENDA SUBSIDIADA El programa de Vivienda subsidiada consiste en unidades de vivienda donde la renta se determina de acuerdo al ingreso. Típicamente, Ud. paga aproximadamente 25-30% del ingreso total familiar en renta. Sin embargo se requiere un pago mínimo de renta. BC Housing (Vivienda de British Columbia) es propietaria y administra directamente algunas unidades de vivienda. BC Housing selecciona inquilinos para sus unidades de vivienda social de acuerdo a ciertos criterios. ¿Quién es elegible para vivienda subsidiada? Familias (una familia se define como un mínimo de dos personas, una de ellas dependiente de la otra). Personas de la tercera edad, mayores de 55. Minusválidos que pueden vivir independientemente y califican para una pensión de incapacidad o que no pueden trabajar debido a una incapacidad. Para ameritar vivienda de subsidio su ingreso bruto debe estar por debajo de cierto nivel de ingreso permitido que cambia cada año. El monto está determinado por la Corporación de Hipoteca y Vivienda de Canadá (Canadá Mortgage and Housing Corporation) y varía dependiendo del área y tamaño de la unidad de vivienda requerida. Contacte BC Housing si Ud. no está seguro de llenar los requisitos. VIVIENDA DE BENEFICIO Vivienda de beneficio se refiere a las cooperativas y sociedades de vivienda que no tienen un propietario específico y no obtienen ganancias. En general se requiere la participación de los inquilinos. La participación incluye, asistir a las juntas, conocer a sus vecinos, aceptar las reglas establecidas por los inquilinos para la cooperativa o sociedad. 28 Comprometerse a trabajar para un comité en particular también puede ser parte de los requerimientos (por ejemplo mantenimiento o jardinería). Algunos de los beneficios de una unidad de vivienda de beneficio es que la rentas están basadas en el ingreso. Su renta no aumentará sin que se le informe y conocer a sus vecinos crea una atmósfera de comunidad. BC Housing 601-4555 Kingsway Burnaby, BC V5H 4V8 Sitio de web: www.bchousing.org Tel: 604-433-1711 Tel: 1-800-257-7756 (Info Line) Es un organización gubernamental que administra vivienda subsidiada in el Área de Vancouver (Lower Mainland) para familias e individuos de bajos y medios ingreso. Ellos le enviarán (si los llama) una lista completa de vivienda subsidiada y cooperativas en el área que Ud. desee. El paquete incluye mapas, detalles de cada unidad de vivienda y las direcciones. Puede llamar o ir a la oficina local de BC Housing para obtener información y solicitudes. También puede hacer su solicitud en el sitio de internet de BC Housing. BC Housing ofrece “The Link”, un directorio de recursos para familias, personas de la tercera edad y minusválidos. Vivienda Subsidiada/de Beneficio La Vivienda de beneficio es administrada por sociedades locales. Ud. necesita hacer solicitud directamente. Llame a un registro de vivienda de beneficio (vea abajo). Los registros ofrecen información y solicitudes para vivienda subsidiada y de renta accesible. Sus servicios son gratis para dueños y por lo tanto los registros tienen listados que no se encuentran usualmente en los periódicos. Su solicitud de vivienda en BC Housing no cubre estos listados de vivienda. SUBSIDIOS Muchas de las cooperativas y sociedades de vivienda tienen rentas de mercado y unidades subsidiadas. Las unidades subsidiadas rentan menos que las rentas de mercado. Algunas sociedades de vivienda y cooperativas dan subsidios a todos mientras que otras solo tienen disponibles un número limitado de subsidios. Verifique primero para confirmar si le pueden aprobar renta subsidiada. La renta de cada individuo representa la porción del monto total de la hipoteca mensual. Ud. no debe pagar más del 30% de su ingreso total en renta. 29 Una desventaja de la vivienda de beneficio es que también regula el número de recámaras que puede tener. La regla se basa en cuántas personas forman la familia. La regla general es que no más de dos personas y no menos de una pueden ocupar una recámara. Si sus hijos son de edades muy diferentes o de sexo diferente no se les permite compartir la misma recámara. Sin embargo, dos adultos pueden hacer solicitud y pueden ser elegibles para una unidad de dos recámaras si lo desean. SOCIEDADES DE VIVIENDA Una junta directiva y un administrador de vivienda controlan las sociedades de vivienda. Ellos tienen la última palabra sobre cómo se manejan las cosas. Un empleado pagado por la sociedad administra las finanzas y supervisa las operaciones. Se espera que usted atienda a las juntas de inquilinos. El administrador de vivienda a veces con la ayuda de la junta directiva, decide a quien aceptar como inquilina con base a ciertos criterios. Cada sociedad de vivienda es diferente, algunas son destinadas para grupos específicos de personas. Cómo ingresar a una Sociedad de Vivienda Contacte la oficina de la sociedad y pida que le envíen una solicitud. Esta forma le pedirá el tamaño de su familia, su ingreso y propiedades, sus razones para ingresar en ese tipo de vivienda y dónde ha vivido previamente. Ud. puede pedir ayuda y/o aclaraciones para completar la solicitud. Después de completar la forma, su solicitud se añadirá a la lista de espera que puede ser de unos pocos meses hasta años. Llame regularmente para verificar si su nombre aun está en la lista de espera. Mantenga a la sociedad informada de su dirección actual y número de teléfono y de cualquier cambio en el número de miembros de su familia. Se sugiere que actualice su información por lo menos cada seis meses. Mantenga record de cuándo y con quién habló. Con el paso del tiempo se irá familiarizando con los empleados del registro. Estar al principio o al final de la lista de espera no afecta las posibilidades de que se le asigne una unidad tarde o temprano ya que las unidades se asignan de acuerdo al tamaño de la familia y el tamaño de la unidad disponible. Algunas sociedades la moverán al principio de la lista de acuerdo a un sistema de puntaje; familias con mayor necesidad se consideran primero, especialmente mujeres y niños que escapan situaciones de violencia doméstica y residen en casas de transición. Es importante estar consciente que, aun cuando Ud. tenga 30 gran necesidad, la unidad que convenga a sus necesidades tiene que estar disponible. Consejos en la búsqueda de vivienda Existen muchas formas de buscar apartamento/ casa. El primer paso es saber que es lo que está buscando: ¿Cuántas recamaras? ¿Cuánto puede pagar de renta ¿En que área quiere vivir? ¿Desea que la renta incluya los servicios? ¿Necesita vivir cerca de transporte público, parques, etc.? ¿En qué distrito escolar desea vivir? Cómo empezar Camine por el área donde Ud. quiere vivir y busque por los signos de “Apartamento en Renta” (Apt. for Rent). Los dueños a veces ponen anuncios fuera del edificio y no lo publican en ningún otro lado. Verifique la sección de anuncios clasificados en los periódicos. La edición de los sábados en general tiene la mayor selección de unidades para rentar. Otros periódicos incluyen el “Compre y Venda” (Buy and Sell) , la Guía del Inquilino (Renters Guide) y periódicos comunitarios gratis. También puede investigar en los tableros de anuncios (por ejemplo en centros comunitarios, centros de lavado, supermercados, etc.) o en sitios de internet como www.craiglist.org en la ciudad que Ud. vive o desee vivir. Entre Nous Femmes Housing Society 21-3550 SE Marine Dr. Vancouver, BC V5S 4R3 Tel: 604-451-4412 Horas de operación: lunes a viernes 9:00 am a 4:00pm Principalmente para madres solteras y sus familias. Ofrece un edifico para personas de la tercera edad y minusválidos. No se requiere adquirir participación. El cargo de vivienda se basa en 30% de su ingreso. Contáctelos pidiendo una forma de solicitud e incluya un sobre con su dirección. Le enviaran una solicitud y lista de la localización de las unidades de vivienda. 31 Corporación de Vivienda del Área de Vancouver Tel: 604-432- (Greater Vancouver Housing Corporation ) 6300 4330 Kingsway Burnaby, BC V5H 4G Tel: 604-430-4816 (Emergencia) Tel: 604-430-4248 (Renta) Sitio web: www.gvrd.bc.ca Horas de operación: lunes a viernes 8:00 am a 4:30pm, excepto días feriados. Construye y administra unidades de vivienda de renta en el área de Vancouver (Lower Mainland) para familias, personas de la tercera edad y minusválidos con niveles de ingreso mixto. Llame y le envirán un forma de solicitud y una lista de localizaciones. Una vez que reciban su información financiera le pondrán en lista de espera. Red Door Housing Society 33-2688 Blanche St. Vancouver, BC V5S 4R4 Sitio web: http://www.reddoorhousing.ca/ Tel: 604-431-9225 Horas de operación: lunes a viernes 9:00 am a 4:30pm. Administra vivienda de renta accesible para familias de bajos ingresos solo en el área de Vancouver (Lower Mainland). La oficina central no tiene facilidades para completar las solicitudes. Envíe su solicitud a la dirección oficina central de BC Housing. YWCA Housing Community Tel: 604-879-5796 535 Hornby Street Fax: 604-879-7120 Vancouver, BC V6C 2E8 Correo electrónico: enquire@ywcavan.org Sitio de web: http://www.ywcavan.org/content/Affordable_Housing_/259 Proporciona vivienda accesible para mujeres y niños en Langley y Vancouver. Vivienda subsidiada para madres solteras a través del YWCA. Se da prioridad a mujeres que participan en los programas del YWCA. Pero todas las madres solteras son bienvenidas a completar su solicitud. 32 Semlin Gardens 1975 East 12 Ave Vancouver, BC V5N 2A6 Tel : 604-879-5796 Fraser Gardens 20750 Fraser Hwy. Langley, BC V3A 4G6 Tel: 604-879-5796 Crabtree Housing Tel: 604-216-1662 Esta vivienda novedosa ofrece un acomodo de transición seguro para madres y mujeres embarazadas que están tratando de superar el abuso de sustancias tóxicas. Comunidad de la vivienda utiliza un enfoque de reducción de daño y conecta a las residentes con YWCA y otros recursos en la comunidad. Munroe House Tel: 604-734-5722 Es un refugio donde las mujeres que han sido víctimas de abuso en una relación íntima, y sus hijos pueden sentirse seguros y protegidos. El personal le ofrece apoyo emocional a Ud. y a sus niños para ayudarle a superar el trauma del abuso. Su meta es ayudarla a reconstruir su vida lejos de una pareja abusiva. Otras casas de transición la pueden referir a Munroe House donde será bienvenida a permanecer hasta nueve meses. Además la animarán a regresar continuamente para consejería y asistencia. BC Housing Storefront Office 101-4555 Kingsway Burnaby, BC V5H 4V8 Sitio web: www.bchousing.org Tel: 604-433-2218 Tel: 1-800-257-7756 (Info Line) Mientras busca acomodo haga su solicitud a BC Housing (Vivienda de British Columbia). Llame y pida que le envíen un paquete de información, y pida que la incluyan en la lista de espera. Le enviarán un lista completa de vivienda subsidiada incluyendo algunas cooperativas. El paquete incluye mapas, detalles sobre cada unidad (por ejemplo si es accesible en silla de ruedas, mascotas o si se incluyen los servicios, etc.) y las direcciones. Llene la solicitud por escrito directamente a cada cooperativa. El paquete de información tiene una lista de todas las direcciones de las cooperativas. Las listas de espera pueden ser muy largas y generalmente familias e individuos con mayor necesidad tienen prioridad. 33 Registros de Vivienda Lower Mainland Community Housing Registry Society 101-630 Columbia St. Tel: 604-525-5376 New Westminster, BC Fax: 604-525-5244 V3M 1A5 Horas de saber: martes a viernes de 10:00am a 5:00pm Correo electrónico: lmch1@telus.net Sitio de web: www.lowermainlandhousing.com Representa el interés de los inquilinos en New Westminster y áreas circunvecinas. También asiste con el mercado de vivienda de rentas bajas. También proporciona abogacía para asistencia social. Los clientes deben acudir personalmente a la oficina. Se dirige principalmente a personas de la tercera edad, familias de bajos ingresos, beneficiarios del seguro de desempleo (EI) y de programas de empleo de British Columbia, madres o padres solteros y sus familias, personas con incapacidades físicas o mentales y trabajadores. Surrey Community Housing Registry Tel: 604-590-7368 100-6846 King George Hwy. Surrey, BC V3W 4Z9 Horas de operación: lunes, martes y miércoles de martes a viernes de 9:00am a 2:00pm Proporciona un registro de vivienda, listados de vivienda de renta, información y solicitudes para vivienda subsidiada para los residentes de Surrey, White Rock, Langley, Cloverdale y North Delta. Cooperativas de Vivienda Las cooperativas de vivienda se administran conjuntamente por los miembros que viven en la cooperativa. En general se espera que los miembros de la cooperativa participen activamente en las tareas de administración y mantenimiento de la cooperativa. Ud. necesita hacer solicitud por escrito a cada cooperativa individualmente. BC Housing proporciona una lista completa de las cooperativas en el área de su selección. Sin embargo, Ud. necesita contactar la Federación de Cooperativas de Vivienda de British Columbia (Co-Op Housing Federation of BC) para recibir una lista actualizada de cooperativas que están aceptando solicitudes. Las cooperativas requieren mayor compromiso que las sociedades de vivienda porque son administrados por los miembros. 34 Otras diferencias son: Todos los miembros tienen los mismos derechos La cooperativa espera su participación como miembro de alguno de los comités (por ejemplo membrecía, mantenimiento o finanzas) Cada miembro invierte en la adquisición de participaciones que es un monto diferente en cada cooperativa. Es similar a un depósito de daño. Si usted se muda de ahí el valor de las participaciones le es devuelto menos cualquier deuda o cargo de reparación que se necesite para devolver la unidad a su estado original. Participaciones El monto de participaciones a adquirir varía. La oficina de asistencia social (income assistance) le ayudará con la adquisición de participaciones (hasta $850.00 que le será deducido de su cheque mensual en montos de $10 a $20). Algunas cooperativas están asociadas a uniones de crédito las cuales proporcionan préstamos para la adquisición de participaciones. La adquisición de participaciones es similar al depósito de daños. Las cooperativas no obtienen beneficios de la venta de participaciones así que cuando un miembro se muda a otro lugar él/ella obtiene el mismo monto de dinero menos el costo de daños y reparaciones que se requieran para devolver la unidad a su estado original. Solo ocupantes de la cooperativa (miembros y miembros asociados) pueden ser dueños de participaciones en la cooperativa. Para obtener una lista de las cooperativas que actualmente están aceptando solicitudes contacte por favor la Federación de Cooperativas de Vivienda de British Columbia (Co-Op Housing Federation of BC). Co-operative Housing Federation of BC (CHF-BC) 200-5550 Fraser St. Tel: 604-879-5111 Vancouver, BC Toll-free: 1-866-879-5111 Correo electrónico: info@chf.bc.ca Info tape: 604-879-5112 Sitio web: www.chf.bc.ca Horas de operación: lunes a viernes de 8:30am a 5:00pm La Federación de Cooperativas de Vivienda de British Columbia (Co-Op Housing Federation of BC o CHF-BC) es una organización de más de 234 cooperativas de vivienda en BC. También proporcionan un directorio de todas las cooperativas de vivienda e información sobre como solicitar en su sitio de internet al www.chf.bc.ca. Ud. puede también solicitar una copia impresa del directorio llamando a la oficina. CHF-BC ofrece también apoyo a mujeres que escapan una relación de abuso y a 35 personas con discapacidades a través del Fondo de Auxilio para Violencia Doméstica y El fondo para Incapacidad los cuales le ayudaran a cubrir el costo de adquisición de participaciones. Para mayor información visite: http://www.chf.bc.ca/pdf/Second%20stage%20home%20flyer.pdf Cómo afiliarse a una cooperativa Escoja una cooperativa en el área en que le gustaría vivir y llame por teléfono. Pregunte información específica sobre la cooperativa (por ejemplo, cuantas horas de participación se requieren; juntas que es necesario atender, etc.). Si le interesa recoja o pida que le envíen por correo una forma de solicitud y visite la cooperativa en persona. Pregunte también si hay unidades subsidiadas para Ud. Complete la forma de solicitud. Incluya una carta de presentación y cartas de referencias de su comunidad con su solicitud. Su carta de presentación debe incluir: composición de la familia, tipo de vivienda que le interesa, tipo de comunidad en la que desea vivir, que es lo que Ud. y su familia pueden aportar a la comunidad (por ejemplo, en qué tipo de comités les gustaría participar: si le gusta la jardinería o organizar eventos sociales) y lazos con la comunidad y participación. . El comité de membrecía evaluará su solicitud. A ellos les interesara saber por qué quiere vivir en la cooperativa y cómo puede contribuir. Una vez su solicitud ha sido considerada se le llamará para una entrevista. Guarde una fotocopia de su carta de presentación, forma de solicitud y de las referencias y revíselas para la entrevista. Haga una lista de las cooperativas a las que hizo solicitud, mantenga contacto e infórmeles si todavía esta Ud. interesada. Muchas de las cooperativas tiene listas de esperas y puede llevar meses y hasta anos unirse a una de ellas. 36 DERECHOS EN LA VIVIENDA Información y Derechos de Propietarios en Inquilinos Residential Tenancy Office Tel: 604-660-3456 400-5021 Kingsway Ave Burnaby, BC. V5H 4ª5 En otras partes de BC Tel: 1-800-663-7867 Sitio web: www.rto.gov.bc.ca/ Tel: 604-660-1020 1-800-661-4886 Horas de operación: Lunes a Viernes, 8:30am-4:30pm Proporciona información a inquilinos y propietarios sobre sus derechos, responsabilidades o como resolver una disputa. También le proporcionan información sobre los métodos y razones para terminar un contrato, reparaciones, mantenimiento, aumentos de renta, depósitos de seguridad, etc. Información y Servidos de Referencia para Inquilinos Downtown Eastside Resident’s Association (DERA) Tel: 604-682-0931 12 East Hastings St. Vancouver, BC. V6A 1N1 Sitio web: www.dera.bc.ca Llame si necesita abogacía, referencia a recursos e información para residentes en el área este del centro. Los servicios se ofrecen en ingles y en cantones. Downtown Eastside Women’s Centre (DEWC) Tel: 604-681-8480 302 Columbia St. Vancouver, BC. V6A 4J1 Sitio web: www.dewc.ca Le proporcionan información, servicios de referencia y abogacía para mujeres y sus hijos en el área este del centro de Vancouver. Self-Counsel Press 1481 Charlotte Rd. North Vancouver, BC V7J 1H1 Sitio web: www.self-counsel.com Tel: 604-986-3366 Tel: 1-800-663-3007 Le ofrecen varias guías de “hágalo-usted-mismo” como Derechos de los Propietarios e Inquilinos y muchas más. Algunas de las publicaciones son muy técnicas pero de todas formas ofrecen mucha información. Los precios varían dependiendo de la publicación ($5 a $10). Puede 37 encontrar algunas de las publicaciones en la biblioteca pública o en su librería local. Coalición de Acción de los Derechos de los Inquilinos Tenants Rights Action Coalition (TRAC) Tel: 604-255-3099 ext. 225 306-535 Thurlow St. Tel: 604-255-0546 Vancouver, BC 1-800-665-1185 V6E 3L2 (Tenants Rights Hotline) Correo electrónico: info@tenants.bc.ca Fax: 604-255- 772 Sitio web: www.tenants.bc.ca La Coalición de Acción de los Derechos de los Inquilinos (TRAC) es una organización comunitaria que ofrece talleres, organiza a los inquilinos sobre cómo resolver sus inquietudes. También proporcionan publicaciones como la Guía de Sobrevivencia del Inquilino (Tenants Survival Guide) que le ofrece información sobre diferentes tipos de vivienda, sus derechos y obligaciones legales, y procedimientos explicados paso-por-paso que le aseguran la asistencia apropiada que Ud. requiere. 38 ASISTENCIA SOCIAL (Welfare) Desempleo, salarios bajos, enfermedad o problemas familiares son algunas de las razones por las que puede necesitar hacer su solicitud para asistencia social (welfare). Algunas mujeres se sienten incómodas al solicitar asistencia social. Esto último no es sorprendente debido a que los medios de comunicación persistentemente critican y estigmatizan a la gente de escasos recursos. Sin embargo, La Asistencia social no es caridad, si la requiere, solicítela, es su derecho. La asistencia social es pagada por los impuestos, por lo tanto en caso necesario, Ud. puede obtener asistencia para cubrir sus necesidades básicas como comida, vivienda, y servicio médico par Ud. y sus hijos. Asistencia social (welfare, también se denomina Asistencia al Ingreso o BC Asistencia al Empleo), es dinero y /o que el gobierno provincial proporciona a la gente que consideran elegible. El Ministerio de Recursos Humanos (MHR) administra el programa de asistencia social. Madres solteras tienen una probabilidad del 50% de vivir de la asistencia social en algún momento. Si Ud. es madre soltera, puede solicitar beneficios de asistencia social. Puede recibir beneficios de asistencia social si llena los criterios de elegibilidad del Ministerio. Si su niño(a) tiene 3 años o más puede recibir beneficios pero también debe hacer un esfuerzo razonable por encontrar trabajo o participar en un programa de empleo del Ministerio (MHR) a menos que su niño(a) tenga una condición física o mental que requiera de su atención en el hogar. Aquellos que califican por discapacidades están exentos temporalmente de buscar trabajo para poder obtener beneficios. En todas sus interacciones con el Ministerio Ud. tiene derecho a: Ser tratada con respeto, Obtener información clara y concisa, Arreglar sus trámites tan rápido como sea posible, Ser informada de cualquier decisión que le concierna, Tener a su lado alguien que abogue por Ud. Requerir información concerniente a las regulaciones de asistencia social Gente con necesidad tiene el derecho de aplicar a los programas y beneficios de acuerdo al Acta de Empleo y Asistencia Social de British Columbia (BCEA Act.) 39 Las leyes relativas a la asistencia social han cambiado significantemente y hemos tratado de proporcionar información actualizada hasta la primavera de 2011. Esta sección no tiene la intención de proporcionar consejo legal sobre problemas específicos. Para información actualizada por favor póngase en contacto con una de las agencias listadas en la sección de recursos y abogacía al final de esta guía. Tipos de Beneficios Existen 2 categorías principales de beneficios: 1. Asistencia regular de empleo, 2. Asistencia en casos de dificultad , Asistencia de Empleo (Employment Assistance) El monto máximo depende de la categoría en la que Ud. esta. Las categorías son: 1. Empleable – aquellas personas que son capaces de trabajar, de buscar trabajo o tomar parte en un programa de entrenamiento. Toda persona considerada “empleable” debe seguir un plan de empleo. 2.Temporalmente excusado. Aquellas personas que necesitan ser excusadas de buscar trabajo. Ud. puede ser excusado temporalmente de buscar trabajo si Ud. Es madre soltera con niño(s) menores de 3 años o si tiene niños menores de 19 años con una condición física o mental que le impide dejar el hogar para ir a trabajar Se ha separado de un esposo abusivo en los últimos 6 meses Está en un hospital (no privado) Es menor de 19 años Tiene una condición médica temporal que le impide trabajar 3.Personas con Persistentes Barreras Múltiples. PPBM - aquellas personas que han recibido asistencia al menos 12 de los últimos 15 meses, tienen graves barreras múltiples al empleo y/o tienen una condición médica que ha durado por lo menos un año y es posible que vuelva a ocurrir o continúe los siguientes 2 años y limita seriamente su habilidad para encontrar o mantener trabajo. Las adicciones YA NO se consideran barreras por parte del Ministerio. Si Ud. está solicitando asistencia por PPBM se le requerirá que pruebe su 40 condición(es) médica(s) con documentos que le apoyen por parte de su doctor. 4.Personas con discapacidades (Person with Disabilities) PCD (PWD) – se aplica a la persona que es al menos 18 años que tiene un grave impedimento físico o mental y que se espera que continúe por al menos 2 años y que sea: Restringido considerablemente en su habilidad de llevar a cabo sus actividades cotidianas y; Requiere ayuda de otra persona, de un animal o aparato para realizar sus actividades cotidianas. Asistencia en Casos de Dificultad (Hardship Assistance) Asistencia en casos de dificultad es ayuda temporal (máximo de 3 meses) para personas que no califican para asistencia regular pero que están en una crisis financiera y “sufrirían” dificultad excesiva sin ayuda financiera. En muchos casos Ud. tiene que pagar la asistencia. Debe haber usado todos sus recursos financieros, o ser incapaz de sostener su familia antes de que pueda obtener asistencia en casos de dificultad. Generalmente este tipo de asistencia no es disponible a menos que la persona: 1) enfrente dificultad excesiva; 2) tiene niños dependientes; 3) acepta firmar un acuerdo de reembolso de la asistencia. Consejos Importantes para Solicitar y Vivir de Asistencia Aprenda tanto como pueda acerca del Acta Y Regulaciones de Empleo y Asistencia (British Columbia Employment Act BCEA) – y defina a qué tipo de asistencia es Ud. elegible y qué necesita hacer para mantener su elegibilidad para beneficios. Pregunte a su Trabajador de Asistencia al Empleo (Employment Assistance Worker –EAW) que le explique los beneficios disponibles. Si necesita ayuda no tema pedirla. Mantenga un record de con quien habló en el Ministerio y cuándo los contacto. Es buena idea guardar copias de toda la información que Ud. le da al Ministerio y mantener un record 41 personal de sus relaciones con ellos. Esto le ayudar en una apelación y/o revisión de su elegibilidad. Si necesita tratar con el Ministerio hable con alguien que abogue por Ud. Para encontrar alguien que le apoye y abogue por UD. consulte la sección de abogacía. Alguien en uno de esos grupos puede asistirle a encontrar que beneficios hay disponibles para ayudarle en su situación. Puede pedirle a una amiga o a una persona de los servicios de abogacía que le acompañe. Si Ud. no se siente segura hablando inglés pide a alguien que le acompañe que la pueda ayudar a traducir. Asegúrese de que le persona la apoya en su solicitud. Si Ud. no dispone de nadie que le acompañe para ayudarla a traducir el Ministerio debe proveerle con un servicio apropiado de traducción. Ud. tiene derecho de apelar al rechazo de su solicitud, reducciones, o corte los beneficios. No firme nada que no entienda o con lo que no está de acuerdo. Es de gran ayuda si Ud. escribe cualquier pregunta que tenga antes de platicar con su trabajador por teléfono o en persona. Si comete un error, el Ministerio puede sancionarle reduciendo o reteniendo sus beneficios. Asegúrese de leer cuidadosamente cualquier comunicación que el Ministerio de Recursos Humanos (Ministry of Human Resources) le envíe y no ignore ninguno de eso sobres café. Los trabajadores de asistencia social están muy ocupados constantemente y prefieren tratar con su asunto de la manera más rápida posible. Esto significa que en ocasiones Ud. no reciba la atención que se merece. Si hay problemas Ud. querrá encontrar la mejor manera de solucionar la situación. Tome un momento y evalúe los procedimientos y resultados con calma. Pida hablar con su Trabajador de de Asistencia al Empleo (Employment Assistance Worker o EAW , antes era Financial Assistance Worker o FAW) . Los EAWs no son trabajadores sociales. Muchas veces Ud. tendrá que preguntarles por la información necesaria debido a que los EAWs no siempre están al tanto de todas las regulaciones. Recuerde que Ud. tiene le derecho de apelar decisiones con las que no está de acuerdo. Para información más detallada acerca de asistencia social y cómo obtenerla por favor vea: 42 Vancouver Status of Women Welfare Resource Guide for Women in BC http://www.vsw.ca/ Ministry of Human Resources, BC: Reports and Publications: www.mhr.gov.bc.ca/publicat Legal Services Society: Your Welfare Rights, Welfare Rights on Indian Reserves in British Columbia http://www.lss.bc.ca/ PovNet: http://www.povnet.org/ ELEGIBILIDAD PARA BENEFICIOS ¿Soy elegible para Asistencia Social? Ud. es elegible si: Es ciudadano canadiense, tiene status de inmigrante afincado o es refugiado de acuerdo a la Convención; Tiene una dirección permanente; No ha vivido fuera de Canadá en los 30 días precios a su solicitud; Ha sido financieramente independiente por 2 años; Si Ud. no cumple con los requerimientos necesarios para solicitar asistencia, aun así Ud. puede ser elegible por asistencia en casos de dificultad si Ud.: Está en Canadá con Permiso Temporal de Residencia (Temporal Residence Permit); Está en proceso de que le decidan sobre su status de refugiado; Está sujeto a una orden deportación que el Ministerio de Inmigración de Canadá no ha hecho ni hará cumplir. En estas circunstancias la asistencia en casos de dificultad no necesita reembolsarse Prueba de 2 años de Independencia Económica Antes de obtener asistencia social Ud. tiene que comprobar que ha sido financieramente independiente por al menos 2 años. El periodo de independencia financiera pueden ser 2 años consecutivos cualquiera y no necesariamente los dos años consecutivos inmediatamente antes de solicitar asistencia social. A Ud. se le considera haber sido financieramente independiente si ha trabajado al menos 840 horas o ha ganado al menos $7000.00 mínimo en cada uno de los 2 años. Dinero recibido a través del Seguro de Empleo (Employment Insurance) cuenta hacia los $7000.00 mínimo en 43 cada uno de los 2 años. Ingreso como crédito estudiantil, sobresueldo/asignación para capacitación se consideran “no ganado” y por lo tanto no llenan los requerimientos establecidos. Si no completa el requerimiento de 2 años de independencia económica Ud. todavía puede ser elegible para recibir asistencia social si Ud. Todavía no tiene 19 años ; Tiene hijos(as) dependientes de Ud. Esta cuidando por el niño(a) de un pariente; Tiene un niño(a) en la casa de un pariente; Tiene un niño(a) bajo su cuidado (children’s care); Le sostuvo un esposo empleado por al menos 2 años; Estuvo en prisión o en alguno otro lugar de confinamiento legal por lo menos 6 meses del periodo de 2 años inmediatamente antes de solicitar asistencia social; Estuvo bajo el cuidado de un director de acuerdo a el Acta de Niños, Familia y Servicio Comunitario o que estuvo en acuerdo con un director de acuerdo a la sección 12.2 del Acta de Niños, Familia y Servicio Comunitario hasta su cumpleaños # 19; Vive con y cuida de un esposo que tiene una condición física o mental y que en opinión del ministerio le previene de dejar el hogar para ir a trabajar; Está embarazada Tiene un condición médica (Excusa Temporal para Buscar Trabajo) que le impide de trabajar por un mínimo de 30 días y que le impedido de trabajar por al menos 6 mese en los últimos 2 años; Ha abandonado un esposo abusivo Se ha mudado de residencia para evitar el abuso un pariente abusivo en los últimos 6 meses; Ha recibido un diploma de 2 años o certificado, un grado de bachelor (licenciatura) o grado de post-grado de un institución de educación post-secundaria Es una persona con incapacidades o con persistentes barreras múltiples (consulte las paginas anteriores) Acuerdos de vivienda El monto de beneficio para el cual es UD. elegible depende de cuántas personas hay en su familia. Su familia incluye Ud. y sus dependientes, es decir hijos(as), que viven con Ud. Cuando Ud. haga su solicitud la oficina de beneficio social querrá saber con quién vive y cuál es su relación. 44 El Ministerio de Recursos Humano considera que Ud. vive en una relación de dependencia si Ud. y su pareja viven juntos en una relación como el matrimonio (sin estar necesariamente legalmente casados). El mismo estándar se aplica tanto a relaciones del mismo sexo como a relaciones de sexo opuesto. Para decidir si Ud. está en una relación de dependencia el Ministerio considerara varios factores de tipo personal. Este preparada para preguntas tales como: ¿Viven juntos y comparten todos los servicios regularmente? ¿Tienen cuentas de banco conjuntas, tarjetas de crédito y deudas? ¿Hacen las compras juntos? ¿Tienen propiedades? ¿Comparten sus ingresos o solo dividen los costos? ¿Comparten las responsabilidades domesticas regularmente como compras, lavado de ropa, cuidado de los niños y preparación de comidas? ¿Pasan el tiempo juntos como pareja y se presentan como pareja en la comunidad> ¿Actúan como padres hacia los niños? ¿Cuántas recamaras hay en la casa/departamento? Algunas Razones De Rechazo De Su Solicitud Para Asistencia Social No tiene prueba de identidad No tiene número de seguro social Perdió su trabajo aun cuando sea por una causa justificada Ud. renunció a su trabajo sin causa justificada Ud. no está buscando empleo Ud. no aceptó un empleo que está capacitada para hacer El Ministerio piensa que Ud. no ha tratado de obtener ventaja completa de otras fuentes de ingreso Ud. vive en Canadá con visa de visitante o de estudiante Ud. esta convicto de fraude en asistencia social y esta descalificado de por vida Si el trabajador de asistencia al empleo (EAW –Employment Assistance Worker) le dice que Ud. no es elegible: Pida las razones por escrito; Pregunte si es elegible para asistencia en tiempos de dificultad (hardship assistance) Lleve a alguien que abogue por Ud. 45 SOLICITANDO ASISTENCIA SOCIAL (WELFARE) Las oficinas de asistencia social se llaman ahora Centros de Asistencia al Empleo. Para encontrar donde puede aplicar busque en las páginas azules del directorio bajo el título de “Provincia de British Columbia, Recursos Humanos –Ministerio de” la oficina más cercana a donde vive. Si tiene acceso a internet (en la biblioteca pública, centros de apoyo a la mujer, centros comunitarios) Ud. puede buscar la oficina más cercana en el siguiente sitio de web: http://www.mhr.gov.bc.ca/contacts/city.htm. Una vez que haya encontrado la oficina apropiada puede ir in persona al Centro de Empleo y Beneficios. Se le pedirá que complete una forma de Cita e Investigación. Debe de haber usado todos sus recursos financieros. Asegúrese de pedir la cita lo antes posible. Se le dará un paquete de información, cita para la sesión de información que Ud. debe de asistir, y fecha en la que Ud. debe regresar y solicitar asistencia social después de cumplir con su periodo de 3 semanas de Búsqueda de Trabajo. La fecha en que complete si forma de solicitud con un trabajador de asistencia al empleo es usualmente la fecha en que sus beneficios empiezan, por lo cual debe Ud. pedir cita tan pronto como le sea posible. Recuerde, si le ayuda a sentirse más cómoda, Ud. puede pedir que le acompañe una amiga o alguien que abogue por Ud. cuando solicite asistencia social. Sesión de Orientación (O Programa de Orientación al Solicitante) El Ministerio de Recursos Humanos espera que Ud. complete una sesión de orientación no más de 60 días antes de solicitar asistencia social. Ud. debe hacer todo lo posible por atender la sesión en una oficina, pero también le sugerirán que complete esta sesión sobre el internet. Este servicio es disponible en varias lenguas y las oficinas tienen terminales de computadora disponibles. Si Ud. tiene problemas de acceso a computadora solicite por una sesión en persona o por una copia impresa de la Sesión de orientación. Vea: www.weborientation.gov.bc.cav para más información. Ud. no necesita una sesión de orientación si: Tiene una condición mental o física suficientemente seria que le impide de completar la sesión (necesitara comprobar la condición) Ha completado la sesión en los 60 días antes de hacer su solicitud 46 Ud. esta solicitando para un niño en la casa de un pariente (si Ud. esta cuidando al hijo(a) de un pariente) Si tiene más de 65 años Búsqueda de Trabajo por Tres Semanas Si el Ministerio considera que Ud. es empleable, entonces esperara que Ud. realice lo que se denota una “Búsqueda Razonable de Trabajo” por tres semanas. Ellos tienen expectaciones especificas de cómo una búsqueda razonable se lleva a cabo. A parejas y demás miembros de la familia se les requiere realizar la búsqueda también. El Ministerio espera que Ud. prepare y distribuya un resume actualizado y que proporciones un Record Completo de Actividades de Búsqueda de Trabajo (o forma HR77). En esa forma Ud. tiene que enlistar: La fecha de la actividad de búsqueda de trabajo El tipo de actividad de búsqueda de trabajo, por ejemplo: Entrega de solicitud de trabajo a… La localización de la actividad de búsqueda de trabajo, por ejemplo, en el hogar, en un centro de empleo, etc. El nombre, teléfono y dirección del contacto , por ejemplo un negocio, agencia, persona a la que entrego la solicitud de trabajo Resultado de su actividad *Actividades de búsqueda de trabajo incluyen no solo hacer solicitudes de trabajo, sino también solicitar información por teléfono, entrevistas para pedir información, llamar a empleadores potenciales y atender programas de empleo. Cuando regrese a su entrevista después de las tres semanas, Ud. necesitara traer con Ud. su resume y su forma de Actividades Búsqueda De Trabajo (forma HR77) El trabajador discutirá con Ud. Que métodos ha estado utilizando para buscar trabajo Qué tipo de trabajo ha estado buscando Cuáles empleadores ha contactado recientemente, tenga Ud. en cuenta que el Ministerio puede contactar a esas personas para verificar Cuántas entrevistas de trabajo tiene previstas en el futuro Cuáles sitios de web ha estado usando en su búsqueda de trabajo También querrán saber cómo usa cualquiera de los siguientes sitios en su búsqueda de trabajo: 47 Agencias locales de empleo Desarrollo de Recursos Humanos de Canadá Centros de capacitación en la comunidad Bibliotecas de la universidad y/o colegios y agencias de empleo Cámara de Comercio Agencias de empleo temporal Amigos, familiares, vecinos y maestros Antiguos empleadores y compañeros de trabajo Estos son los recursos que las listas de gobierno consideran importantes. Algunos de estos pueden no ser pertinentes para Ud., pero Ud. querrá mostrar que ha considerado todas las opciones tradicionales en su búsqueda de empleo. Se supone que la asistencia social toma en consideración todos los factores acerca de la comunidad en que Ud. vive tales como la disponibilidad de recursos al empleo y oportunidades de empleo en su área. También se supone que consideran sus circunstancias personales, por lo tanto hágales saber si existen circunstancias familiares o de salud temporales o si padece de alguna incapacidad mental o física. Esté preparado para comprobar su información. Si el trabajador del Ministerio piensa que Ud. no se esforzó lo suficiente para encontrar trabajo él/ella puede requerirle que extienda si periodo de búsqueda (por no más de 20 días) hasta que pueda obtener otra entrevista. Pueden repetir este requerimiento hasta que estén satisfechos con su búsqueda de trabajo. Si la decisión acerca de su búsqueda de trabajo no le favorece Ud. puede apelar la decisión. En dado caso sería buena idea contactar a alguien que abogue por Ud. Ud. no necesita llevar a cabo las 3 Semanas de Búsqueda de Empleo si Ud. Es madre soltera y tiene hijo(a), hijo(a) adoptivo o el hijo(a) de un pariente bajo su cuidado menor de 3 años Está cuidando un hijo(a), hijo(a) adoptivo o el hijo(a) de un pariente que tiene una condición física o mental que le impide dejar la casa para trabajar o buscar empleo Ha dejado una relación abusiva en los últimos 6 meses Es mayor de 65 años Tiene un hijo(a) en la casa de un pariente Tiene una condición mental o una condición temporal o crónica lo suficientemente seria como para interferir con su habilidad de buscar empleo Califica bajo la categoría de Persona con Persistentes Múltiples Barreras hacia el empleo 48 Esta en un programa de tratamiento en contra el abuso de drogas o alcohol aprobado por el Ministerio de Recursos Humanos que interfiere con su habilidad de trabajar o de buscar empleo Está en un hospital en cuidado agudo o continuo (no incluye hospitales o clínicas privados) No puede dejar su hogar porque está cuidando de su pareja con una condición física o mental que le impide a Ud. trabajar o buscar empleo Tiene un reporte médico confirmando que Ud. debe ser temporalmente excusado de buscar trabajo Está bajo una condición de extrema dificultad Condición de Extrema Dificultad puede ser evaluada en 2 formas 1. A través de una Evaluación de Necesidades de Emergencia si Ud. indica la existencia de una necesidad urgente por comida, albergue o atención medica y no tiene otros recursos para satisfacer estas necesidades; y, 2. A través de una evaluación llevada a cabo por empleados del ministerio ya sea en persona o vía telefónica, si Ud. vive en una residencia de cuidado extendido o continuo y es probable que se elegible para una asignación. Si a Ud. no le está permitido por ley trabajar en Canadá (si es una persona solicitando refugio y le está prohibido trabajar) de todos modos necesita desarrollar un plan de empleo. ¿Qué pasa con los 2 años de límite? El Ministerio de Recursos Humanos (MHR) ha añadido varias exenciones a las reglas de tiempos límite. Si ya ha alcanzado los dos años límite pero tiene un plan de empleo, se está apegando a él y además “busca trabajo activamente” está exenta de la regulación de 2 años límite. Esto significa que Ud. está cumpliendo con la regulación de que “cualquier persona considerada con capacidad de trabajar es requerida de seguir un plan de empleo”. En tal caso los límites no aplican. ¿Qué pasa si me niegan asistencia o mis beneficios son reducidos? El Ministerio puede tomar una decisión con la que Ud. no está de acuerdo. Por ejemplo, se le puede negar un beneficio que solicitó o sus beneficios pueden ser reducidos o eliminados completamente. Si esto llegara a suceder Ud. tiene el derecho a desafiar la decisión a través de 49 Procesos de Reconsideración y Apelación. Muchas mujeres ganan sus casos de esta manera. Por lo tanto, es importante que Ud. no acepte cualquier decisión como final y definitivamente Ud. no debe de firmar ningún documento sin solicitar ayuda y consejo primero. Es importante que siempre trate de encontrar alguien que abogue por Ud. Él o ella podrán decirle si debe o no apelar cualquier decisión. Decisiones que serán reconsideradas incluyen: Decisiones para negar, reducir o cortar su asistencia, suplementos o subsidios para el cuidado de sus niños; Decisiones para pagarle menos del monto máximo permitido; Decisiones en relación a su plan de empleo; Rechazo a otorgar beneficios de salud y subsidios para personas con incapacidades (People with Disabilities) y personas con persistentes barreras múltiples (People with Persistent Multiple Barriers). Decisiones que no serán reconsideradas incluyen: Decisiones acerca del derecho a ingresar a un programa de empleo; Decisiones acerca de como los detalles de su caso son manejados, por ejemplo, quien es su trabajador o como debe recoger sus cheques. Es muy importante prestar atención a fechas y plazos. Si Ud. entrega muy tarde una forma puede perder su derecho a apelar cualquier decisión. Las fechas límites se miden en “días hábiles” y no incluyen fines de semana o días feriados. El PROCESO DE RECONSIDERACIÓN El primer paso es hacer una solicitud para “Reconsideración”. Ud. puede notificar a su trabajador que le gustaría completar una forma denominada “Petición para Reconsideración” que Ud. puede obtener en el centro de empleo y asistencia con dos días de anticipación a la fecha de la audiencia. Es importante que incluya el nombre y la información de contacto de la persona que aboga por Ud. Asimismo es muy importante también que Ud. no entregue su Aviso de Apelación. Su Aviso de Apelación ira al Tribual de Apelación de Empleo y Asistencia. Después de que la forma ha sido enviada es importante que informe de cualquier cambio en su situación. El Tribunal arreglara una audiencia que se llevara a cabo en 15 días laborales. Si Ud. no puede atender la audiencia en la fecha seleccionada por el Tribunal, puede contactar a su centro de empleo y asistencia para hacer un aplazamiento. 50 En la audiencia, Ud. o su representante presentará su caso al panel de tres personas miembros del Tribunal. Recuerde: Ud. solo puede usar la misma evidencia que sometió con su “Petición De Reconsideración”. Le está permitido traer documentos que apoyen la misma evidencia, pero no puede Ud. traer nueva evidencia. Por ejemplo, si su “Petición de Reconsideración” incluye un reporte breve de su doctor, le está permitido traer un reporte más detallado del mismo doctor. Pero si su “Petición de Reconsideración” no incluía un reporte del doctor entonces no le está permitido traer a la audiencia un reporte como parte de la evidencia a presentar. Es buena idea enfocar su argumento sobre las razones el Ministerio le dio en la decisión de Reconsideración. Trate de explicar en detalle porque está en desacuerdo con las razones del Ministerio. El Ministerio tendrá un representante para su caso. A Ud. le está permitido obtener copias de cualquier documento que el representante del Ministerio use. También, Ud. necesita proveer al representante del Ministerio y a los tres miembros del panel copias de documentos para apoyar su caso. El panel decidirá solo si la decisión del Ministerio fue correcta o no. La decisión del panel será tomada dentro de cinco días laborales a la fecha de la audiencia y Ud. debe ser notificado de la decisión dentro de diez días laborales a la fecha de la audiencia. La decisión del Tribunal es final y no se puede apelar. Sin embargo, Ud. puede continuar su caso ya sea bajo el Acta de Revisión Judicial de Procedimiento o a través de la Oficina del Defensa del Ciudadano (Ombudsman). Es buena idea acudir a un abogado que le ayude con estos procedimientos. Ud., puede encontrar mayor información en: http://www.mhr.gov.bc.ca/publicat/bcea.appeal.htm Si Ud. tiene preguntas relativas a cómo hacer una Petición de Reconsideración o Apelación, por favor póngase en contacto con un abogado de asistencia social. Beneficios Sociales disponibles para madres Solteras En adición a su apoyo y ayuda de renta, hay otros beneficios, denominados suplementos, que Ud. y sus niños pueden obtener. Hemos listado varios de ellos abajo. Para información más detallada acerca de los suplementos disponibles hable con un trabajador de asistencia de empleo o con el trabajador de cualquier agencia de abogacía. 51 Suplementos Fórmula de leche para bebé Cuotas de campamento: le cubrirá los costos de un campamento aprobado Suplemento de Navidad: Este es automáticamente añadido en los cheques de Diciembre que se expiden en Noviembre Beneficio de Adquisición de Participaciones en Cooperativas de Vivienda: Proporciona 50% del costo de participaciones en cooperativas de vivienda (hasta $850). Ud. tiene que haber recibido asistencia por lo menos 3 meses y firmar que está de acuerdo en regresar el dinero. Suplemento de Inicio de Escuela para asistir con los costos asociados con la educación de sus hijos de 5 a 18 años de edad que estudian tiempo completo. Costos de transporte, asistencia, cuotas y útiles para participar en un programa de empleo (hasta $100 al mes) Hasta $200 del costo de ropa especial de seguridad si participa en un programa de empleo Beneficio de Inicio de Escuela: este beneficio se añade automáticamente en los cheques de asistencia social expedidos en Agosto para niños inscritos en escuela, incluyendo kindergarten. Para niños entre 5 y 11 años de edad $42; para mayores de 12 años $58. Depósitos de Seguridad: le cubre el costo del depósito de seguridad requerido al rentar vivienda, generalmente no es mas de ½ mes de renta y debe regresar ese dinero. Los depósitos de seguridad en vivienda para gente de bajos ingreso se pueden basar en el valor real de mercado de la unidad y no en la renta a pagar. Complemento Natal Si está Ud. embarazada es elegible para un complemento natal durante su embarazo y hasta que el niño tenga 7 meses de edad. Debe Ud. proveer documentación de un doctor o una partera registrada en el Colegio de Parteras (Midwives). Ud. recibirá: $35 al mes si está embarazada con un niño $70 al mes si está embarazada con más de un niño Subvención de Crisis of Suplementos de Crisis Si Ud. tiene necesidades inesperadas, por ejemplo falta de comida o si le dan aviso de desconexión por parte de BCHydro, Ud. puede solicitar un suplemento de crisis. Los suplementos de crisis se dan una vez al mes. Los suplementos de crisis para comida se restringen a $20 por 52 persona al mes, los suplementos de crisis para albergue se restringen al costo real hasta el máximo que se otorga para renta mensual y es otorgado solo una vez; los suplementos de crisis para ropa se restringen a un máximo de $100 por persona o $400 por familia de 4 o más. Hay un límite de 12 suplementos de crisis que puede dar su trabajador de Asistencia al Empleo en un periodo de 12 meses. Sin embargo Ud. arriesga ser el foco de atención en la administración si hace muchas peticiones. OBTENCIÓN Y/O REEMPLAZO DE TARJETAS DE IDENTIFICACIÓN Birth Certificate $27 Tel: 604-660-2937 Vital Statistics Toll Free: 1-800-663-8328 #502 – 605 Robson Street. Vancouver, BC Sitio web: http://www.vitalcertificates.ca/british-columbia/birth-certificate/ BCID Card $35 Tel:1-800-950-1498 ICBC Service Centre #254 – 800 Hornby Street at Robson Square or 2750 Commercial Drive Vancouver, BC Sitio web: http://www.icbc.com/driver-licensing/BCID Carecard $10 Tel: 604-296-4677 Medical Service Plan of BC (MSP) Toll-free:1-888-788-4357 Sitio de web: www.healthservices.gov.bc.ca/msp Horario: Mon-Fri, 8:00- 8:00 Government Agents Access Office Tel: 604-660-2421 Sitio web: www.governmentagents.gov.bc.ca/index.htm Indian Status Card Indian & Northern Affairs #601 – 1138 Melville Street Vancouver, BC Tel: 604-666-2059 Social Insurance Number (SIN) Card $10 Tel: 604-681-8253 #310 – 757 E. Hastings Street (in Sinclair Centre) HRDC Info: 604-682-5400 Vancouver, BC 53 Los suplementos de crisis son disponibles para cubrir el costo de adquirir o reemplazar una tarjeta de identificación. Hable a su trabajador de Asistencia al Empleo para mayor información. Bancos de Comida (Food Banks) La Sociedad de Banco de Comida del Gran Vancouver (Greater Vancouver Food Bank Society) proporciona comida a miles de personas en el área de Vancouver y se distribuye generalmente a través de los siguientes: Depósitos Agencias Programas de cocinas comunitarias, “Kids Picks”, “Basics for Babies” y “Food Runners” Los depósitos o bancos de comida se encuentran en varias áreas de la región metropolitana de Vancouver. Si Ud. vive en Vancouver, Burnaby, New Westminster, o en North Shore y no está seguro donde se localiza su banco de comida local por favor contacte la Sociedad de Banco de Comida del Gran Vancouver (Greater Vancouver Food Bank Society). Una vez que sepa a cuál banco de comida debe dirigirse llame antes de ir y cheque los días de servicio y confirme cual documentación necesita llevar. Ud. debe registrarse de antemano en el banco de comida o en su primera visita. Su información se incluirá en la base de datos. Para registrarse Ud. llevar la siguiente documentación: Tarjetas de identificación de Ud. y sus hijos Comprobante de residencia: factura de teléfono o recibo de renta Comprobante de ingreso como un recibo de pago o talón de cheque La mayoría de los bancos de comida están cerrados o no distribuyen comestibles los días en que los cheques de beneficio social (“Income Assistance” o “Welfare”) son expedidos, el cuarto miércoles de cada mes. 54 Greater Vancouver Food Bank Society Tel: 604-876-3601 1150 Raymur Avenue Fax: 604-876-7323 Vancouver, BC. V6A 3T2 Correo electrónico : fareedahrk@foodbank.bc.ca (Director de Comunicaciones) Sitio Web: www.foodbank.bc.ca Horas de operación: Lunes a viernes, 8.30am- 4pm Elegibilidad: Antes de recibir asistencia todos los usuarios deben presentar una tarjeta de identificación personal emitida por el gobierno con dirección actualizada del usuario y de cada uno de los miembros de la familia. Los usuarios pueden acudir al depósito de comestibles una vez a la semana con la excepción de la semana de pago de los cheques de asistencia social. La Sociedad del Banco de Comida también ofrece apoyo a familias con niños pequeños y proporciona pañales, leche en polvo para bebés y otros comestibles saludables para niños. Bolsas de comida de emergencia son disponibles para los usuarios en nuestra oficina central dos veces al año. Abajo encontrara una lista de los Bancos de Comida. Si no encuentra su localidad en la lista por favor llame a la Sociedad de Banco de Comida del Gran Vancouver. Simon Fraser University (SFU) Food Bank Tel: 604-291-5446 Margaret Benston Centre, Room# 1349 Emergency: 778-782-4476 1349 Simon Fraser University Fax: 604-291-5773 Burnaby, BC. V5A 1S6 Correo electrónico: foodbank@sfu.ca Sitio web: http://students.sfu.ca/foodbank/index.html Horas de operación: cambia cada semestre. Elegibilidad: Debe ser estudiante de SFU o un miembro de la familia tiene que ser estudiante de SFU Share Family & Community Services Tel:604-931-2451 Port Moody, BC. V3H 1Z4 Correo electrónico : leanne.beatty@sharesociety.ca Sitio web: http://www.sharesociety.ca/ProgramsGroups/FoodBank/tabid/341/Defaul t.aspx Horas de operación: Lunes; 9:30 AM – 7:00 PM 55 Martes, jueves y viernes: 9:30 AM – 4:00 PM Miércoles 9:00 AM – 4:00 PM, Distribución de pan: Viernes 1:00 PM – 2:00 PM Miércoles: Distribución de Comida 11:30 AM – 2:00 PM Elegibilidad: Vivir en saber de Tri-City, identificación personal, tarjeta de seguro médico (care-card) comprobante de residencia y de ingreso. Puede recoger una canasta de alimentos una vez cada quince días. Si está embarazada o tiene un niño menor de un año puede recoger su canasta una vez a la semana. Abierto en la semana que se expiden los cheques de asistencia social. Jewish Family Services (Kosher Food Bank) Tel: 604-257-5151 6184 Ash Street Fax: 604-257-5148 Vancouver, BC V5Z 3G9 Horas de operación: Lunes a jueves: 9:00 AM – 5:00PM. Viernes: 9:00 AM – 3:00 PM Elegibilidad: Necesita registrarse para acudir. La comida es previamente empacada de acuerdo al tamaño de familia y necesidades. La comida es distribuida una vez al mes a individuos y familias de escasos recursos. Necesita ser referido o puede acudir Ud. mismo. Debe ser Judía. Operation Food Justice, Hospitality Project Tel: 604-522-3443 Shiloh-Sixth Avenue (Basement of United Church) Fax: 604-526-3443 th 1111 6 Ave New Westminster BC V3M 2B7 Correo electrónico: shiloh6@telus.net St. Paul’s Anglican Church Tel: 604-683-4287 1130 Jervis St. Vancouver, BC V6E 2C7 Horas de operación: Miércoles 10:00-11:00am (excepto en días de cheque de asistencia social) Elegibilidad: Solo para solteros. 56 Mount Pleasant Community Centre Tel: 604-713-1888 th 3161 Ontario St. (at 16 Ave) Vancouver, BC V5T 2Z1 Horas de operación: Viernes desde la 1:00pm (excepto el 4º. Viernes de cada mes) Elegibilidad: Debe ser referido por la Sociedad de Bancos de Comida de la Región del Gran Vancouver. Thunderbird Community Centre (Operated by Skeena Housing Association) th 2202 Cassiar St. (at 8 Ave) Vancouver, BC V5M 3X3 Horas de operación: Miércoles 10:00-12:00 Tel: 604-255-0021 Trout Lake Community Centre Tel: 604-257-6955 th 3350 Victoria Dr. (at 15 Ave) Vancouver, BC V5N 4M4 Horas de operación: Martes 9:00-11:00 (excepto en días de cheque de asistencia social) New Westminster Food Bank Tel: 604-525-9628 United Church th 1111 6 Ave Vancouver, BC V3M 2B7 Horas de operación: martes y miércoles 11:00-12:00 (excepto en días de cheque de asistencia social) North Shore Neighborhood House Tel: 604-987-8138 nd 225 East 2 St. North Vancouver BC V7L 1C4 Horas de operación: Miércoles 11:30-1:00 (excepto en días de cheque de asistencia social ) Requisitos: identificación personal, comprobante de residencia. SHARE Society Food Bank 2615 Clark Street Port Moody, BC V3H 1Z4 Horas de operación: Miércoles 12:00-2:00 Tel: 604-931-2451 Requisitos: identificación personal, comprobante de residencia y comprobante de ingreso. 57 Surrey Food Bank Tel: 604-581-5443 th 10732-135 St. Surrey, BC V3T 4C7 Horas de operación: Lunes a viernes, 9:30 AM – 1:00PM Elegibilidad: Solteros solo cada quince días (los miércoles). Requiere su credencial de servicio médico (care-card), identificación con foto, comprobante de que Ud. recibe seguro de desempleo o asistencia social y comprobante de residencia. Familias de escasos recursos necesitan mostrar las credenciales de servicio médico de todos los miembros de la familia. Ud. es elegible por asistencia cada dos semanas. White Rock/South Surrey Food Bank Tel: 604-531-8168 5-15515 24th Ave Surrey, BC V4A 2J4 Horas de operación: Lunes y miércoles 10:00AM – 2:00PM, martes 9:00am – 6:00pm Regístrese previamente por teléfono. Puede ir una vez a la semana con comprobante de residencia. Langley Food Bank Tel: 604-533-0671 rd 5768 203 Ave Langley, BC V3A 1W3 Correo electrónico: info@langleyfoodbank.com Horas de operación: Lunes a viernes, 9:30am – 1:00pm Elegibilidad: Debe ser residente de Langley. Regístrese para una entrevista. Necesita identificación personal y comprobante de residencia en Langley la primera vez. Puede acudir una vez a la semana por comestibles y dos veces a la semana para lunch. Richmond Food Bank Society Tel: 604-271-5609 100 – 5800 Cedarbridge Way Richmond, BC V6X 2A7 Correo electrónico: info@richmondfoodbank.org Sitio web: www.richmondfoodbank.org Horas de operación: Lunes –viernes, 9:00 am – 3pm, sábados, 10:00 am – 2: 00pm Proporciona nutrición saludable y programas de alfabetización para niños de 2 a 12 años de edad; horas de cuentos para niños durante distribución de comestibles y demostraciones de recetas nutritivas. 58 APOYO EN LA EDUCACIÓN Y ATENCION DEL NIÑO Cuidado de los niños en caso de emergencia. Cuidado para niños en casos de emergencia es disponible desde el nacimiento hasta los 5 años de edad (edad escolar), incluye día completo y parte del día. Una familia puede registrar su niño para cuidado de emergencia no mas de 72 horas cada mes. YWCA Crabtree Corner Tel: 604-216 -1650 533 East Hastings St. Vancouver, BC Sito web: http://www.ywcavan.org/content/Crabtree_Corner/258 Horas de operación: Lunes y viernes 9:00am-3:30pm. Miércoles: 9:00am-2:30pm “Crabtree Corner” es la única guardería de emergencia con licencia del Buró de Licencias para Guarderías en la provincia (Provincial Childcare Facilities Licensing Board). Esto significa que es la única agencia que acepta subsidio del Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Económica para cuidado infantil de emergencia. Las reservaciones se hacen de acuerdo al orden en que llegan, por lo tanto llame a las 8:45am. La prioridad de Crabtree son madres (padres) solteras(os) del área del centro de Vancouver (Downtown Vancouver). El personal es multicultural y muy comprensivo con las madres solteras. Haga su reservación por teléfono. Si el centro está lleno le tomarán sus datos y la incluirán en la lista de espera, en caso de alguna cancelación, la llamaran. De todas formas es conveniente que Ud. llame después de las 10am en caso de que hay un espacio disponible. Los días ideales para obtener un sitio son los lunes y jueves y al principio del mes. Crabtree ofrece muchos otros servicios que incluyen un clínica de medicina preventiva; sopa gratis martes, miércoles y viernes; videos, tiempo para familias, grupos de apoyo para madres solteras, intercambio de libros y ropa; cocina comunitaria; vivienda; Grupo de Acción para padres y madres; el grupo “Nadie es perfecto” para padres y madres; campamento de verano para madres solteras y niños; transporte para madres solteras al banco de comida. Edad requerida para niños: de 6 semanas hasta 6 años. Costo: $5.00/hr. Subsidio del ministerio disponible. El personal le ayudará a completar las solicitudes para el 59 subsidio de guardería. También le ayudan si tiene problemas para obtener subsidio. Acceso a silla de ruedas y estacionamiento disponible. Eastside Family Place Emergency Child Minding Tel: 604-251-1018 1655 William St. Vancouver, BC Lunes a viernes 9:00am-12:00pm Correo electrónico: mmohapatra@eastsidefamilyplace.org Sitio web: http://www.eastsidefamilyplace.org/Programs/ La guardería es un servicio que se ofrece para proporcionar un descanso y apoyo a las madres que necesitan del cuidado de sus niños por un periodo corto. Se debe hacer reservación previa. El programa es separado del programa diario de “drop-in”. Traiga algo saludable para comer. Edades de 18 meses a 6 años. Costo: donación de $1.00. El costo por cada niño adicional es de $1.00/hrs. Se pueden obtener descuentos adicionales en la guardería si Ud. hace trabajo voluntario. Recoja un folleto para mayor información. Kids’ Child Care Centre Tel: 604-524-0522 as part of Royal Columbian Hospital 236 Ross Drive New Westminster, BC V3L 0B2 Horas de operación: Lunes –viernes, 6:45am-8:00pm. Edades: 3 meses a 12 años. Haga su reservación por teléfono. Costo: $8.00/hr por bebés; $6.60/hr por niños de 18 meses a años; $5.50/hrs por pre-escolares. Las reservaciones se hacen en orden de llegada y hasta con dos o tres semanas de anticipación. El personal puede no estar enterado de los espacios disponibles hasta que la programación de los turnos de los empleados del hospital sea hecha. En general el centro está lleno pero cada mes acepta cerca de 11 peticiones casuales o de emergencia y provee a cada petición con aproximadamente entre 1 y 20hrs de guardería dependiendo de las circunstancias. TIPOS DE CUIDADO INFANTIL. En British Columbia, el Departamento de Instalaciones para la Salud y Cuidado Comunitario (parte de la División de Protección a la Salud) del Ministerio de Salud, establece los estándares para guarderías. Esta división (branch) reconoce 7 tipos de guarderías. Un centro puede tener “licencia” o “registrado” (licencia no requerida) con la excepción de ciertos tipos de cuidado infantil familiar, todos las guarderías tienen 60 licencia. El Programa Provincial de Recursos de Guarderías del Ministerio de Niños y Desarrollo Familiar (Childcare Resource and Referral Program CCRR) proporciona capacitación, información, recursos y apoyo a padres y proveedores de cuidado infantil en todas las comunidades (vea la página) Se requiere licencia para proveer el cuidado de 3 o más niños que no sean relacionados por sangre o matrimonio al proveedor. Los siete tipos de guardería reconocidos por el Ministerio de Salud se detallan abajo. Si Ud. esta solicitando subsidio para guardería debe de incluir une de ellos en la solicitud. Cuidado-en-casa: El cuidado infantil es proporcionado en la casa del niño. Los proveedores frecuentemente se les llaman “nannies” o “babysitters”. En este caso los padres son los que emplean los servicios y deben pagar Seguro de empleo (EI) y el Plan de Pensión de Canadá. Guardería Familiar con Licencia: Proporciona cuidado infantil para niños desde el nacimiento hasta los 12 años de edad. El cuidado se proporciona el la casa del proveedor. Las horas y programas varían, la mayoría proporciona espacios de tiempo completo. El máximo nuero de niños es de 7 con no más de 5 de 7 niños menores de 5 años de edad; no más de 3 menores de 3 años, solo un niño puede ser menor de 12 meses de edad. Guardería Familiar Registrada sin Requerimiento de Licencia: Las guarderías familiares en casa que proporcionan cuidado de hasta 2 niños que no son parientes del proveedor. Desde recién nacidos hasta los 12 años de edad. No se requiere licencia pero la mayoría están registrados con el Programa de Recursos de Guarderías. Guardería Familiar Sin Requerimiento de Licencia: Típicamente proporciona cuidado para los niños del proveedor y 2 niños no relacionados por sangre o matrimonio. Edades: desde recién nacidos hasta 3 años y más. La persona encargada del cuidado infantil establece las horas, cuotas, programas y regulaciones, y pueden carecer capacitación formal y/o experiencia en el cuidado infantil. Cuidado fuera de la escuela: Proporciona cuidado infantil para niños en edad escolar fuera de las horas regulares de escuela. Algunos centros proporcionan ambos, cuidado antes y después de la escuela. El grupo máximo es de 20 niños de kindergarten. Grado 1, y 10 niños de Grado 2 y más. 61 Cuidado infantil en grupo y con licencia. Proporciona cuidado infantil todo el año, tiempo completo y medio tiempo con un tamaño de grupo máximo de 25 niños mayores de 30 meses y 12 niños menores de 36 meses. Opera típicamente de 7:30am-5:30-6pm; el número de niños por personal es aproximadamente de 3 a 1 por cada 25 niños (niños mayores de 30 meses); o 4 a 1 por cada 12 niños (menores de 36 meses). Educación preescolar. Proporciona cuidado de septiembre a junio (año escolar) para niños de al menos 3 años de edad (cumplidos cuando mucho en diciembre 31) hasta 5 años. Los programas son de medio tiempo –un máximo de 4 horas-y varían. Usualmente el número máximo de niños es de 20. Guardería con apoyo especial: Proporciona cuidado especializado para niños con necesidades especiales. El cuidado puede ser de medio tiempo o de tiempo completo en una guardería para niños con necesidades especiales o en una guardería de cuidado integrado. Los niños deben ser inscritos en guardería de cuidados especiales a través del Ministerio para Desarrollo Infantil y Familiar. Cuidado infantil ocasional: Usualmente se provee en un lugar vacacional para niños de 18 meses hasta 6 años de edad. Un niño puede asistir un programa de cuidado infantil ocasional no más de 8 horas por día y 40 horas cada mes. El grupo máximo es de 24 niños de más de 36 meses de edad menos 2 por cada niño menor de 36 meses de edad. CÓMO ENCONTRAR CUIDADO INFANTIL ¿Está Ud. buscando guardería en su comunidad pero no sabe por dónde empezar? Llame a cualquiera de los siguientes servicios de información y referencia. Estos servicios le pueden proporcionar con importante información en su área como: guarderías para niños pequeños y en edad escolar, educación preescolar, establecimientos con licencia y sin requerimiento de licencia; medio tiempo y/o servicios de guardería de emergencia, niñera, programas para niños de atención especial, establecimientos para familias (drop-ins); servicios de guardería en su área, el costo y las horas de operación. 62 West Coast Child Care Resource Centre Tel: 604-709-5691 rd 2772 East Broadway Ave, 3 Floor Toll-free:1-877-262-0022 Vancouver, BC V5M 1YL Fax: 604-709-5662 Sitio web: www.wstcoast.org Horas de oficina: Lunes a Viernes, 9am – 5pm Sábados 10am – 3pm con personal limitado Cerrado los domingos Horas de biblioteca: Miércoles, 12pm -8pm Jueves y viernes, 12pm – 5pm Sábados, 10am -3pm Cerrado lunes, martes y domingos Ofrece servicios de referencia a gente en toda la “Lower Mainland”. Le proporciona información por correo de la lista de guarderías y niñeras en su área. Asimismo, le proporcionan las directrices mínimas a buscar en las guarderías ayudándole así en su decisión. West Coast también distribuye la publicación “Guía para Padres en la Selección de Guardería y cuidado Infantil” (Parent’s Guide to Selecting Childcare) que publica el Ministerio de Planeación para la Salud. Este folleto le explica los diferentes tipos de cuidado infantil y le sugiere como decidir si una guardería en particular es la apropiada para sus necesidades. También puede obtener información acerca de subsidios y como y donde solicitarlos. Asimismo le proporciona información acerca de los diferentes programas de acuerdo s sus necesidades. Libros y otro material prestado de la biblioteca puede regresarse en cualquier momento en la ranura al frente del edificio en 2774 East Broadway (la puerta continua a West Coast) con la excepción de materiales muy grandes o frágiles. Child Care BC Helpline Ministerio de Desarrollo Infantil y Familiar Tel: 1-888-338-6622 (Ministry of Children and Family Development) Sitio web: http://www.mcf.gov.bc.ca/childcare/index.htm Proporciona información acerca de cualquiera de los programas de cuidado infantil subvencionados por el Ministerio de Desarrollo Infantil y familiar. También proporciona información acerca del programa de Recursos al Cuidado Infantil y Referencia (Child Care Resource and Referral CCRR) del Ministerio. Ud. puede encontrar a CCRR en su comunidad por medio del internet. 63 YMCA Tri-Cities Child Care Resource and Referral Tel: 604-931-3400 1130C Austin Avenue Fax: 604-931-3440 Coquitlam, BC V3K 3P5 Correo electrónico: triccrr@vanymca.org Sitio web: http://www.vanymca.org/childcare/ccrr/index.html Horas de operación: Lunes, martes, jueves y viernes, 9:00am – 4:30pm nd th 2 & 4 miércoles de cada mes, 1:00pm – 8:00pm Miércoles, 9:00am – 4.30pm Sábados, 9:00am – 2:00pm Las oficinas se encuentran cerradas en días feriados y los sábados precedentes a días feriados. Ofrece recursos, servicio de referencia y capacitación a padres, madres y personas encargadas del cuidado infantil en Anmore, Belcarra, Coquitlam y Port Coquitlam. YMCA Burnaby/New Westminster Child Care Resource and Referral 161-5172 Kingsway Tel: 604-294-1109 Burnaby, BC. V5H 2E8 Fax: 604-294-6278 Correo electrónico: bnwccrr@vanymca.org Sitio web: www.vanymca.org Horas de operación: Lunes, martes y viernes, 9:00am – 4:30pm Miércoles: cerrado. nd 2 & 3rd jueves de cada mes, 1:30pm – 8:00pm Cada 2º jueves, 9:00am – 4.30pm Abierto el 2º. Sábado del mes, 9:00am – 2:00pm Proporciona recursos, refiere y capacita a padres y madres y personas encargadas del cuidado infantil en las comunidades de Burnaby y New Westminster. Abbotsford Childcare Resource and Referral Tel: 604-850-7934 Abbotsford Community Services Fax: 604- 850-7932 #105-32885 Ventura Avenue Abbotsford, BC V2S 6A3 Correo electrónico: ccrr@abbotsfordcommunityservices.com Sitio web: http://www.childcarechoices.ca/main/Fraser+Valley/Abbotsford/ Horas: Lunes – viernes, 8:30am – 4:00pm; cerrado a mediodía de 12 pm -1pm 64 *Proporciona servicio a Abbotsford and Matsqui Chilliwack Childcare Resource and Referral Program Tel: 604-792-4267 Chilliwack Community Services 45938 Wellington Ave Chilliwack, BC Correo electrónico: chwkccrr@comserv.bc.ca Sitio web: http://www.childcarechoices.ca/main/Fraser+Valley/Chilliwack/ *Proporciona servicio a Chilliwack, Columbia Valley, Cultus Lake, Fairfield Island, Greendale, Popkum, Promontory, Rosedale, Ryder Lake, Sardis, Vedder Crossing, Yarrow Child Care Options Resource and Referral Dirección de correspondencia: #100- 6846 King George Boulevard Surrey, BC. V3W 4Z9 Dirección del lugar: Early Years Centre 6878 King George Boulevard Surrey, BC Sito web: www.childcarechoices.ca Tel: 604-572-8032 Horas de operación: Lunes y jueves 12:00pm-8:00pm, martes, 9:00am12:00pm, miércoles y viernes, 9:00am-4:00pm *Proporciona servicio a Cloverdale, Delta, Fleetwood, Guildford, Ladner, Newton, North Delta, South Surrey, Surrey, Tsawwassen, Whalley, and White Rock. Growing Together Education & Daycare Program Tel: 604-584-1181 Guildford Park Secondary School 10707-146 Street Surrey, BC V3R 1T5 Contacto: Tammy Dyer, Program Manager Correo electrónico: tammy.dyer@options.bc.ca Langley Family Services Childcare Resource and Referral Program Langley Family Services Tel: 604-534-7921 th 5339-207 St. Langley, BC 65 Maple Ridge/Pitt Meadows Childcare Resource and Referral Program Maple Ridge/Pitt Meadows Community Services Council Tel: 604-467-2273 Unit B 20758 Lougheed Highway Maple Ridge, BC V2X 2R3 Correo electrónico: ccrrp@comservice.bc.ca Sitio web: http://www.comservice.bc.ca/programs-services/childrenyouth-family-services/child-care/child-care-resource-referral-program Mission Childcare Resource and Referral Program Tel: 604-826-3634 7369 James Street Mission, BC. V2V 3V7 Sitio web: http://www.childcarechoices.ca/main/Fraser+Valley/Mission/ Horas de operación: Lunes a viernes, 8:30 am to 4:30 pm, cerrado 12:00 pm – 1:00 pm por lunch. North Shore Childcare Resource and Referral Program Tel: 604-985-7138 201-935 Marine Dr. North Vancouver, BC Sitio web: http://www.nscr.bc.ca/childcare/newsletter/cn.pdf Richmond Connections Childcare Resource and Referral Program Richmond Information and Volunteer Society Tel: 604-279-7025 190-7000 Minoru Blvd. Richmond, BC Proporciona información y servicios de referencia a guardería y cuidado infantil en inglés, español, cantonés y mandarín. Simon Fraser Health Unit 260 Sherbrooke Street New Westminster, BC V3L 3M2 Tel: 604-520-7684 Proporciona la lista de teléfonos de guarderías y otros servicios de cuidado infantil en las comunidades de Coquitlam, Port Coquitlam, and Port Moody. 66 Sundance Daycare Vancouver Aboriginal Friendship Centre 1607 East Hastings St. Vancouver, BC Tel: 604-251-4844 Surrey Childcare Resource and Referral Program Tel: 604-572-8032 6878 King George Hwy. or 604-596-4321 Surrey, BC Otras maneras de encontrar cuidado infantil Relaciones sociales, dígale a su familia, amigos y vecinos que Ud. está buscando guardería Investigue en las revistas especializadas en crianza infantil y familia, la sección amarilla y periódicos en la sección de guarderías Visite el lugar centro familiar, centro comunitario o la unidad de salud más cercana a su domicilio Hable con otras madres o compañeras de trabajo Investigue con la secretaria o trabajador comunitario en la escuela elemental si sabe de alguien que cuide niños Busque en la sección de “se busca empleo” por proveedores de cuidado infantil Pasos para seleccionar guardería o cuidado infantil (niñera) Sea medio tiempo o tiempo completo, temporal o permanente, en la selección de cuidado infantil existen tres pasos básicos a seguir: Haga una lista de 5 guarderías que ofrecen el tipo de cuidado y las horas que con convenientes para Ud. Llame por teléfono aquellas que le interesen y hable con el coordinador y haga una cita para acudir a visitar la guardería en persona y si es posible lleve a su niño(a) Explique qué es lo que está Ud. buscando y pregunte si tienen espacio. Si no hay espacio se le incluirá en la lista de espera. Si realmente está interesada en una guardería en particular llámeles una vez al mes e informe que está todavía interesada. En algunos caso los progenitores llaman un año antes de el niño(a) que cumplan la edad requerida y piden que se incluya el nombre del niño(a) en la lista de espera. Casi todas las guarderías piden un depósito para mantener el lugar. El depósito puede ser de $10.00 hasta el monto de la 67 cuota mensual. El depósito no incluye el subsidio. El subsidio de guardería no cubre el depósito. Ayuda en el internet Guía para la Selección de Guarderías (Parents Guide to Selecting Childcare) http://www.health.gov.bc.ca/library/publications/year/2009/Parents%27_g uide_child_care.pdf Inspeccionando la Guardería Personalmente Cuando la guardería de su agrado tiene espacios o le ofrece incluirla en la lista de espera es el momento más conveniente para visitarla con su niño(a). Preste atención especialmente a la relación entre los empleados, el encargado de cuidado infantil y los niños(as). ¿Existe entendimiento entre los niños(as) y el personal? ¿Los niños(as) se ven contentos? ¿El encargado del cuidado infantil tiene sentido del humor, pone límites al comportamiento infantil, estimula a los niños(as), interactúa y juega con los niños(as) de forma positiva? ¿El centro tiene regulaciones de puertas abiertas de forma que los progenitores puedan visitar y/o llamar a cualquier hora durante las horas de operación? El centro tiene reglamento de disciplina escrito? Cuál es la distribución física y cuáles son los reglamentos? Si Ud. decide que su hijo(a) atienda una guardería familiar sin requerimiento de licencia entonces necesita completar in lista del Ministerio. Hable con el encargado, pregunte sus dudas Hable con otros progenitores acerca de lo que les gusta y o les gusta del servicio que se provee Es correcto (OK) preguntar todas las cuestiones que quiera La consideración más importante es el bienestar físico y emocional y la seguridad de si niño(a) Antes de tomar una decisión conozca al personal, cheque el programa con su niño(a) Confíe en sus sentimientos así como los de su niño(a) Una vez que haya encontrado la guardería que le satisfaga mantenga el contacto. Hable con el encargado del cuidado infantil de tiempo en 68 tiempo y vea como va su niño(a). Platique con su niño(a) acerca de guardería o de la maestra y escuche lo que le diga. Probablemente su niños requerirá de un periodo de tiempo corto para acostumbrarse a la guardería (la mayoría tienen una regulación de entrada gradual), pero si continua con temores acerca de la guardería préstele mas atención al asunto. CHILDCARE SUBSIDIES Los subsidios son administrados por el Ministerio de Desarrollo Social (a nombre del Ministerio de Niños y Desarrollo Familiar) y son disponibles como pago mensual a familias que cumplen con los requisitos para ayudarlos a pagar el costo de los siguientes tipos de cuidado infantil Centros de cuidado infantil con licencia Centros familiares de cuidado infantil con/sin licencia Programas de actividades después de la escuela con licencia Programas de educación preescolar con licencia En casa del niño(a) Los subsidios son estimados de acuerdo al ingreso y al tamaño de la familia. Para obtener información acerca de este subsidio y las formas vaya a: http://www.mcf.gov.bc.ca/childcare/subsidy_promo.htm Usted califica para el Subsidio para el Cuidado Infantil si es madre soltera y esta: Empleado o auto-empleado Atiende una institución educacional Buscando empleo o participa en un programa de empleo Tiene una condición médica que interfiere con su habilidad de cuidar a su niño(a) Tiene un niño en educación preescolar. Los proveedores de cuidado infantil no están obligados a aceptar subsidios pero la mayoría lo hacen. Esta guía cubre como solicitar el subsidio, las tasas básicas de subsidio y qué hacer si se le presentan problemas. Si Ud. tiene cuestiones acerca del subsidio, llame a la oficina local del Ministerio de Niños y Desarrollo Familiar. También puede llamar a Enquiry BC; ahí le pueden ayudar a localizar y llamar la oficina mas cercana a su hogar sin cargo alguno: 69 Enquiry BC Tel: 1-800-663-7867 Tel: 250-387-6121 (Victoria) 604-660-2421 (Vancouver &Fuera de B.C.) Correo electrónico: EnquiryBC@gov.bc.ca ¿Cómo Solicito Subsidio? Escoja su proveedor de cuidado infantil y asegúrese de que acepta subsidios. El proveedor de cuidado infantil debe completar su información en la forma “Care Giver Information Form” . Si Ud. vive, trabaja o tiene proveedor de cuidado infantil en East Vancouver llame a “One Stop Access” para hacer cita. Si Ud. no vive dentro de los límites de “One Stop Access” llame a su oficina local del Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Económica y dígales que quiere solicitar subsidio para guardería y pregunte por la oficina más cerca a Ud. Cuando haga su solicitud asegúrese de llevar los siguientes documentos: Nombre y número de licencia de la guardería. Si la guardería es de las que “no requiere licencia” le pedirán que complete un lista de verificación y la firme para lo cual Ud. deberá de preguntar las cuestiones en la lista a la guardería con anticipación (vea la pagina 55); Dos credenciales de identificación personal; Comprobante de ingreso, incluyendo si ingreso de empleo, préstamos a estudiantes y becas, bono familiar; beneficios del niño y pagos de manutención. Si Ud. no está recibiendo asistencia social (Income Assistance), entonces no tiene que estar recibiendo pagos de manutención para calificar por el subsidio de guardería. Si una parte importante de su ingreso lo utiliza para pagar sus deudas lleve consigo prueba de ello y menciónelo al empleado. Puede ayudarle o no. El empleado completará la forma de solicitud por Ud. y le dirá cuando recibirá de subsidio. El Ministerio le pagará al proveedor de cuidado infantil directamente. ¿Cuánto puedo obtener subsidio? El monto de subsidio está basado de acuerdo a su ingreso, el tamaño de su familia, la edad de su(s) niños(s) y el tipo de cuidado infantil que Ud. escoja. El empleado de la oficina del subsidio le informará acerca de los 70 factores a incluir, a excluir y las exenciones de ingreso a que tiene derecho: La tabla en la página siguiente muestra los montos de subsidio efectivas a partir de Abril 1, 2012. Si Ud. tiene problemas para recibir el subsidio tiene el derecho de apelar la decisión. Si un empleado del Ministerio se rehúsa a aprobarle el subsidio pida que se la den por escrito y que le impriman la regulación en la que se baso para su decisión. Es buena idea hablar primero con alguien que abogue por Ud. y que vaya con Ud. cuando necesite hablar con el supervisor o que lo llame para discutir la razón para negarle el subsidio. Una vez que obtengan la información necesaria, le pueden ayudar a resolver el problema. Si no tiene éxito o tiene otras quejas acerca del subsidio de guardería que no se han resuelto llame a la oficina del Ombudsman (recibe preguntas y quejas sobre las prácticas y servicios proporcionados por agencias públicas). O visite Ombudsman sobre el internet (http://www.ombudsman.bc.ca/). La página web tiene una lista de verificación de imparcialidad que Ud. puede imprimir y consultar cuando escriba los detalles de su caso. El ombudsman está ahí para asegurar imparcialidad y responsabilidad en administración pública. El ombudsman puede rehusarse a investigar un caso si cree que su queja no es de buena fe, es frívola o trivial. Preguntas Frecuentes en Relación and Subsidio de Guardería Las solicitudes solo se pueden hacer durante horas normales de oficina; Es difícil encontrar guardería y cuidado infantil si no sabe si podrá pagar; Tiene que actualizar su información cada 3-6 meses y si hay cambios en su ingreso o estado civil; Le toma mucho tiempo a los proveedores obtener su pago y por lo tanto muchos centros no aceptan niños con subsidio. ¿Y si me rehúsan el subsidio? No se desaliente. Si necesita ayuda cheque en esta guía la sección Legal o de Abogacía donde encontrara información que le ayudara. 71 April 2012 1 Child Care Subsidy Rate Table Effective April 1, 2012 Type of Child Care 4 Hours or Less Daily unless both before and after school care provided $ Per Day $ Per Month More than 4 Hours Daily or both before and after school care provided $ Per $ Per Day Month Subsidy Rates for Licensed Child Care Settings Licensed Group Care G1 – Group (0 – 18 months) 18.75 375.00 37.50 750.00 G2 – Group (19 – 36 months) 15.90 317.50 31.75 635.00 G3 – Group (children who have reached 37 months of age but who have not reached school age) 13.75 275.00 27.50 550.00 G4 – Group (children of school age) 10.38 207.50 20.75 415.00 Licensed Family Child Care J1 – L Family (0 – 18 months) 15.00 300.00 30.00 600.00 J2 – L Family (19 – 36 months) 15.00 300.00 30.00 600.00 J3 – L Family (children who have reached 37 months of age but who have not reached school age) 13.75 275.00 27.50 550.00 J4 – L Family (children of school age) 10.38 207.50 20.75 415.00 225.00 - - Licensed Preschool N1 – (children who have reached 30 months of age but who have not reached school age) 11.25 Subsidy Rates for Licence Not Required Child Care Settings F1 – LNR Family (0-18 months) 10.95 219.00 21.90 438.00 F2 – LNR Family (19 – 36 months) 10.10 202.00 20.20 404.00 F3 – LNR Family (37 months and over) 8.85 177.00 17.70 354.00 Subsidy Rates for Registered Licence Not Required Child Care Settings R1 – R Family (0 – 18 months) 15.00 300.00 30.00 600.00 R2 – R Family (19 – 36 months) 15.00 300.00 30.00 600.00 R3 – R Family (children who have reached 37 months of age but who have not reached school age) 13.75 275.00 27.50 550.00 R4 – R Family (children of school age) 10.38 207.50 20.75 415.00 72 Subsidy Rates for In Child’s Home Child Care Setting st 9.85 197.00 19.70 394.00 st H2 – (1 child over 18 months) 7.95 159.00 15.90 318.00 H3 – (2nd child – 0-18 months) 4.95 99.00 9.90 198.00 H4 – (each additional child, including 1 child of school age if another child in the family, younger than school age, is in category H1 or H2) 3.68 73.50 7.35 147.00 L2 – children of school age except if considered the ‘additional child’ 8.75 175.00 10.50 210.00 10.50 210.00 H1 – (1 child – 0 – 18 months) st Subsidy Rates for Care Surrounding School Day L2 – all children of school age except children in Child’s Own Home Child Care 8.75 175.00 Setting considered the ‘additional child’ http://www.mcf.gov.bc.ca/childcare/pdfs/subsidy_rate_table.pdf 73 EDUCACIÓN: ESCUELA EN EL HOGAR En 1989 el Acta de Educación fue aprobada para dar a progenitores la opción y el derecho legal para proporcionar a sus hijos(as) con alternativas en lugar de la escuela regular con clase en el salón. Sin embargo, todos los niños(as) de edad escolar deben de estar inscritos en un distrito de educación pública, escuela de educación a distancia, escuela independiente en la provincia, ya sea atendiendo en la escuela o educación hogareña. Los padres que no inscriben a sus hijos(as) cometen un ofensa de acuerdo a el Acta de Educación. Si Ud. decide proporcionar a su hijo(a) educación en su hogar, el programa que Ud. escoja debe de proporcionarle con los recursos necesarios para le enseñanza de su hijo(a) en casa, programas de cursos, como evaluar su progreso, y en algunos casos, el préstamo de materiales y recursos educativos. La escuela tiene la autoridad de aprobar y supervisar el programa educativo de alumno en educación hogareña, sin embargo, la escuela debe de proveer los recursos. En la educación hogareña los progenitores del niño supervisan y son responsables del aprendizaje del niño. No tienen que alcanzar los estándares del ministerio y los niños pueden no obtener calificaciones, boletas (reporte de progreso) o un certificado de graduación de British Columbia. En el caso de escuelas independientes, puede haber más restricciones en relación a si la escuela inscribirá a su hijo(a) aprendiendo en casa o cuáles son los recursos disponibles sin costo alguno. En casos de que alguien sospeche que un niño(a) no está recibiendo una educación adecuada en el hogar -y para proteger al niño(a) de recibir una educación inadecuada en casa- debe reportar el hecho al superintendente del distrito escolar donde el niño(a) reside. Otra alternativa a la educación tradicional en salón de clases es aprendizaje distribuido y que puede incluir educación sobre el internet y aprendizaje con multimedia. Los estudiantes usualmente estudian desde su hogar; todos los programas de aprendizaje distribuido son financiados públicamente son seculares (no-religiosos). Con aprendizaje distribuido los estudiantes se inscriben en una escuela la cual se responsabiliza por el aprendizaje del estudiante. El programa debe cumplir los estándares del ministerio provincial; los estudiantes en este caso reciben calificaciones y boletas (reportes) Para mayor información acerca de educación en el hogar: 74 British Columbia Home Based Learning Resource Page Sitio de web: www.flora.org/homeschool-ca/bc Es un sitio de web en la provincia que ofrece información acerca de educación en el hogar, grupos de apoyo y otros recursos. Ministry of Education Tel: 1-888-879-1166 Contact person: Gayle Eden, 250-387-0037 Sitio de web: http://www.bced.gov.bc.ca/home_school/ El Ministerio proporciona apoyo a los progenitores del los niños que están inscritos en educación independiente en el hogar. También proporciona información acerca de aprendizaje distribuido. LearnNow BC Sitio de web: http://www.learnnowbc.ca/ LearnNowBC.ca es un portal de web creado por la Sociedad de Escuela virtual, es un punto de entrada para obtener información acerca de aprendizaje distribuido (online – sobre el internet) para estudiantes de K12, padres y maestros. Este es un portal educacional que proporciona acceso a opciones y servicios sin cargo alguno para estudiantes de todas las edades. Wondertree Foundation Tel: 604-224-3640 Jericho Hill Centre th 4196 West 4 Ave. Vancouver, BC Sitio web : http ://www.wondertree.org/ La fundación Wondertree es una organización que proporciona apoyo para estudiantes en el hogar y sus padres. Le ofrecen también un centro de aprendizaje y una red de estudiantes en el hogar. 75 ABOGACIA Existen tres tipos de abogacía: 1. Abogacía individual - acción llevada a cabo para ayudar a un persona a encontrar los servicios apropiados 2. Abogacía programada – acción llevada a cabo en nombre de un grupo para cambiar los servicios de una agencia 3. Abogacía de acción social – acción llevada a cabo a través del cambio de sistemas, políticas y la ley. Uno de los asuntos más comúnmente manejados a través de abogacía son los beneficios en British Columbia (welfare). La mayoría de las personas disponibles para abogacía son una fuente de información acerca de los beneficios en British Columbia (welfare). Debido a la gran demanda por sus servicios y a la limitada disponibilidad de personas encargadas de abogacía, frecuentemente no se pueden comprometer a casos de largo plazo. Una persona encargada de abogar por Ud. (advocate) puede o no puede hablar a nombre de Ud. Además tienen un poder limitado pero generalmente son una buena fuente de información y a veces de apoyo emocional. Que Debe Hacer Para Sustentar Su Caso Escriba un diario (journal). Describa los hechos o pida a alguien que lo haga por Ud. incluya fechas, nombres y posiciones de trabajo, tiempo, lugar, modo de comunicación (por ejemplo, correo electrónico, teléfono, en persona, correo, fax, etc.) Describa los hechos tan claro como le sea posible, incluyendo los argumentos a favor de su caso Cite el reglamento, políticas, leyes todo lo posible para respaldar su argumento Repase los acontecimientos con otra persona para asegurarse que no olvida nada Conversaciones telefónicas deben se seguidas por una carta, correo registrado si es posible de manera que Ud. pueda verificar que la carta fue enviada y recibida Dirija su queja a la persona con la que Ud. normalmente trata pero si es necesario diríjase a la(s) persona(s) de mayor autoridad 76 Recursos y Listados de Abogacía Acceso a Abogacía: Coalición de Personas Incapacitadas de BC Advocacy Access: BC Coalition of People with Disabilities (BCCPD) 204-456, West Broadway Vancouver, BC V5R 1R3 Tel: 604-872-1278 Toll free: 1-800-663-1278 TTY: 604-875-8835 Sitio de web: www.bccpd.bc.ca Horas de operación: Lunes a viernes, 8:30am-4:30pm Por más de 30 años la Coalición de Personas Incapacitadas de British Columbia (BCCPD) ha sido una voz para las personas con todo tipo de incapacidades en la provincia. Su misión es apoyar a las personas sin importar el tipo de incapacidad para que puedan vivir con dignidad, independencia y como participantes de forma completa e igual en la sociedad. Ellos defienden todos los aspectos que tienen un impacto en la vidad de las personas con incapacidades a través de servicios directos, asociaciones con grupos comunitarios, abogacía, investigación y publicaciones. El programa de Acceso a Abogacía asiste a las personas que han hecho solicitud y apelación y se les han negado los beneficios de incapacidad provinciales (PWD y PPMB) y federales (CPPD). Ellos apoyan a las personas para solicitar vivienda de subsidio y acceso a beneficios de dieta y otros servicios y bienes médicos pagados por el Ministerio de Desarrollo Social. El programa también proporciona talleres para fomentar activismo social en la comunidad y publica guías de ayuda y manuales para abogacía. Otros programas incluyen la Iniciativa de Bienestar en la Incapacidad (Wellness Disability Initiative), Preparación de Emergencia para Gente con Incapacidades y para mentores la revista Transition. Chimo Crisis Services 120-7000 Minoru Blvd. Richmond, BC V6Y 3Z5 Sitio de web: www.chimocrisis.com Tel: 604-279-7077 Horas de operación: Lunes a domingo de 8:00am – 12 media noche Abogacía y programas para asistir individuos en aspectos legales, financieros, de vivienda, etc. North Shore Co-operative Projects Society Suite 3, 636 Clyde Ave, Park Royal Mall West Vancouver, BC V7T 1E1 77 Tel: 604-922-4324 Horas de operación: Martes a viernes, 10am – 3:30pm Abogacía para ayuda financiera y ropa. Downtown Eastside Women’s Centre (DEWC) Tel: 604-681-4786 302 Columbia St. Vancouver, BC V6A 4J1 Sitio de web: www.dewc.ca Lunes a domingo, 10:00am -5:00pm Centro de visita que proporciona comida, educación, servicios de consejería y apoyo como recreación, auto-ayuda y programas de desarrollo de capacidades. También refiere a otros servicios y proporciona servicios de abogacía en aspectos legales y de salud mental, apoyo e intervención en casos de crisis. Se ofrecen actividades mensuales y variedad de programas de grupo para mujeres de diversos orígenes. No necesita que la refieran. Este es un sitio accesible en silla de ruedas. End Legislated Poverty Tel: 604-879-1209 211-456 West Broadway Toll-Free:1-866-879-1209 Vancouver, BC V5Y 1R3 Correo electrónico: elp@vcn.bc.ca Sitio de web: http://www.vcn.bc.ca/~elp/ Horas de operación: Lunes a jueves, 8:30am – 4:00pm. Llame con anticipación Es una coalición de 36 grupos que trabajan para reducir y terminar con la pobreza. Proporciona servicios de referencia, educación al público y foros relacionados con diversos aspectos de la pobreza. Transporte y el costo de cuidado infantil son reembolsados individuos con bajos ingreso que acuden a juntas y eventos. Existe una lista con los varios comités y grupos de acción al que Ud. se puede unir. First United Church 320 East Hastings St. Vancouver, BC V6A 1P4 Sitio de web: www.firstunited.ca Tel: 604-681-8365 78 Horas de operación: Lunes y miércoles, 9:00am – 11:00 am Jueves y viernes, 12.30pm – 2.30pm Proporciona servicios de intervención en casos de crisis, abogacía y referencia a vivienda y programas comunitarios para residentes de lado este del centro de Vancouver (Downtown Eastside) . Individuos son atendidos en orden de llegadas. Le ayudan a completar las formas de solicitud y le proporcionan información acerca de varios tópicos. Es un sitio accesible con silla de ruedas. Kettle Friendship Society Advocacy 1725 Venables St. Vancouver, BC V5L 2H3 Sitio de web: http://www.thekettle.ca/ Tel: 604-251-2801 Horas de administración: 9:00 am – 5:00 pm. Horas de abogacía: Lunes – jueves, 9:30-12:00; 1:00–4:15 pm; Cerrado los viernes Horas de visita: Lunes- viernes 9:30-8:00; Fines de semana y días feriados, 10:00–5:00 Proporciona servicios de abogacía y apoyo para individuos con problemas de salud mental. Los proveedores de abogacía le proporcionaran con ayuda para solicitar los beneficios a los incapacitados de British Columbia. Para los miembros hay un centro de visita donde se proporcionan otros servicios. Se proporciona café y té sin costo alguno y lunch a muy bajo precio. Legal Services Society (Legal-Aid) 400 – 510 Burrard Street Vancouver, BC V6C 3H8 Sitio de web: www.lss.bc.ca Tel: 604-601-6000 Proporciona información y servicios de ayuda legal para personas con bajos ingresos como información legal, consejo y servicios de representación que ayudan a la gente a resolver sus problemas legales. Estos servicios incluyen folletos acerca de la ley y servicios de referencia a otras agencias o a abogados para que le representen en corte. 79 Law Line 400-510 Burrard St. Vancouver, BC Sitio de web: www.lss.bc.ca Tel: 604-408-2172 Toll free: 1-866-577-2525 Horas en la recepción principal: Lunes – viernes, 8:30am – 4:30pm Horas de atención a las clínicas:Lunes, martes, jueves y viernes, 9:00am – 4:00pm Miércoles 9:00am – 2:30 pm Proporciona servicio consejo legal a todo British Columbia en diferentes lenguajes. Existen centros en Surrey, North Vancouver, Abbotsford, Chilliwack y Richmond. No necesita que lo refieran. Ofrece servicios de ayuda legal y paralegal (por una persona que puede dar ayuda legal pero no es abogado) a personas de bajos ingresos que cumplen los requisitos. Clientes por vez primera necesitan traer prueba de ingreso como formas T4 o talones de cheque. Se encarga con aspectos relacionados a la ley de lo criminal y de inmigración (custodia o abuso, divorcio disputado o disputas con su casero). Ud. puede encontrar varias publicaciones y panfletos relacionados a aspectos de derechos humanos incluyendo “Speaking of abuse” y “When I am 64 –Benefits for Seniors”. Los panfletos pueden ser ordenados sobre el internet sin costo alguno. Tiene acceso en silla de ruedas y los niños son bienvenidos. ARA Mental Health Action Research and Advocacy of Greater Vancouver 163 West Pender Tel: 604-689-7938 Vancouver, BC V6B 1S4 Toll-free: 1-866-689-7938 Correo electrónico: advocacy@aramentalhealth.org Sitio de web: www.aramentalhealth.org Horas de operación: Lunes- viernes, 9:30am-4:30pm Servicios de abogacía para individuos con enfermedades mentales. Le ayudan con problemas de bienestar social (welfare) solicitudes de incapacidad, deudas, vivienda, salud y muchos otros asuntos. La oficina es accesible en silla de ruedas. 80 MPA Mental Health Empowerment Advocates Program MPA Advocacy Office 122 Powell Street Vancouver, BC V6A 1G1 Sitio de web: http://mpa-society.org/ Tel: 604-482-3700 Abogacía para personas con problemas de salud mental. Le pueden ayudar con su solicitud para Beneficios de Incapacidad – ya sea federal o provincial; solicitudes para la CPP pensión de incapacidad, apelaciones y declaraciones básicas de impuestos. También ofrecen educación a personas con problemas de salud mental acerca de sus derechos. MPA Drop-in Centre th 1731 West 4 Avenue Vancouver, BC V6J 1M2 Tel: 604-738-5770 Horas de operación: Lunes – viernes, 10:00am-7:30pm Sábado y domingo 12:00pm – 7:30pm No necesita que la refieran pero debe tener un diagnostico medico. La oficina es accesible en silla de ruedas. Newton Advocacy Group Society (NAGS) th Unit A 205 – 13588 88 Avenue Surrey, BC V3W 3K8 Sitio de web: www.newtonadvocacygroup.ca Tel: 604-596-2311 Horas de operación: Lunes – viernes, 9:00am – 4.30pm Cerrado los domingos y días festivos. Es un centro de recursos y visitas para mujeres. Le proporcionan información y la refieren a otros servicios. Grupos de apoyo y consejería, acceso a computadoras e internet sin costo alguno. Otros de sus programas incluyen Conversación en Ingles, Grupo de Apoyo para Mujeres de habla Francesa; Grupo de apoyo para Madres solteras, Grupo cultural de Mujeres Ivy, Grupo de apoyo a Abuelas, Escritura Creativa para Adolescentes, Capacitación para el Uso de Computadoras y Experiencia de Trabajo en Canadá. Se requiere el pago de membrecía para estos programas. 81 Richmond Women’s Resource Centre Association Tel: 604-279-7060 110-7000 Minoru Blvd. Richmond, BC V6Y 3Z5 Correo electrónico: office.rwrc@shawcable.com Sitio de web: www.richmondwomenscentre.bc.ca Horas de operación: Lunes – jueves, 10:30am-4:00pm Es un centro de recursos y de acogida para mujeres. Le proporcionan información y la refieren a otros servicios; tienen biblioteca, programas multiculturales, abogacía para el bienestar (welfare) y un grupo de apoyo y consejería. Los programas incluyen grupos de apoyo, clases de conversación de ingles 9como 2ª. Lengua) y el programa de acceso a la comunidad de internet. Los talleres incluyen asistencia en su carrera y lecciones individuales de computadora. También tiene un grupo de escritura en ingles y un grupo para mujeres franco-parlantes. Se requiere membrecía para estos programas con la excepción de; programa de acceso a la comunidad de internet. La membrecía es de $20.00. No le piden requerimientos para participar ni que la refieran de otras agencias. St. Paul’s Advocacy Office 1130 Jervis St. Vancouver, BC V6E 2C7 Tel: 604-683-4287 Horas de operación: Lunes, miércoles, 9:30-4:00pm; jueves, 10:00am – 2.30pm Le proporciona ayuda con su casero o en problemas con inquilinos, beneficios sociales (welfare), asuntos legales y referencias, situaciones de crisis y asistencia para acceder a servicios. La oficina es accessible en silla de ruedas. The West Coast Domestic Worker’s Association (WCDWA) 302-119 West Pender St. Tel:604-669-4482 Vancouver, BC Sitio de web: http://www.wcdwa.ca/ Es una organización de beneficio social que proporciona ayuda legal en la forma de abogacía, apoyo y servicios de consejería y apoyo para trabajadoras domesticas y niñeras que viven con sus patrones y que 82 están buscan residencia permanente en Canadá. Las iniciativas de educación legal al publico están diseñadas para informar a las trabajadoras domesticas de sus derecho. El consejo legal y las iniciativas de reformas políticas crean así un mayor acceso a la justicia social para trabajadoras marginadas. United Native Nations (UNN) Society 1979 Marine Drive Suite 341 North Vancouver BC V7G 3G2 Correo electrónico: zone7@unns.bc.ca Sitio de web: www.unns.bc.ca Tel: 604-688-1821 Toll free:1-800-555-9756 Su objetivo es representar propiamente y proteger los intereses de personas Aborígenes. La oficina es accesible en silla de ruedas. 83 INFORMACION LEGAL Y ASISTENCIA Nuestro sistema legal fue desarrollado en una época cuando la mujer no podía votar y no le estaba permitido involucrarse en política ni podía sentarse como jurado en las cortes. Mucho ha cambiado desde entonces y la mujer ha ganado una gran variedad de derechos legales que pueden ejercer en todos los ámbitos de su vida sin importar edad, raza, estado civil, orientación sexual, habilidad física o ingreso. Sin embargo, todavía muchas áreas en las que el sistema necesita progreso. ¿Necesito un Abogado? ¿Cómo Puedo Obtener Información Legal? Si Ud. no esta segura si necesita un abogado hable con un proveedor de abogacía (advocate) o llame a uno de los números telefónicos que se proporcionan a continuación: Dial-a-Law Sitio de web: dialalaw.org Tel: 604-687-4680 Horas de operación: disponible 24 horas del día,7 días de la semana En esta línea Ud. le explica a un consejero su problema y la conectan con una grabación que trata con el problema. Si lo desea también puede solicitar una copia impresa de la información grabada o una lista de tópicos de actualidad. Court Information Program for Immigrants 2222 Main Street, Vancouver, BC Tel: 604-660-6087 (Chinese) Tel: 604-660-6090 (Spanish) Tel: 604-760-5727 (Punjabi) Tel: 604-507-1583 (Hindi) Sitio de web: http://www.courtinformation.ca/home Trabajadores comunitarios bilingües proporcionan información y refieres a otros recursos a personas que van a presentarse a una corte de lo 84 criminal, civil o de trafico sea como acusado, testigo, victimas o una de las partes involucradas en un litigio civil. Native Court Worker and Counselling Association of BC 520 Richards St. Vancouver, BC Toll-free: 1-877-811-1190 Correo electrónico: nccabc@nccabc.net Tel: 604-985-5355 Sitio de web: www.nccabc.ca La Asociación de Trabajadores de Corte y Consejería de British Columbia (NCCABC) proporciona servicios, culturalmente apropiados y consistente con las necesidades de la gente aborigen y comunidades. Proporciona servicios de consejería y referencia a clientes con problemas de abuso de sustancias toxicas y apoyo en la desintoxicación; servicios de abogacía para familias aborígenes y jóvenes; asistencia para obtener acceso a justicia en el sistema judicial de lo criminal; servicios para la corte de la comunidad de Vancouver, acceso comunitario, red social y asociaciones además de entrenamiento y talleres. People’s Law School 150-900 Howe St. Vancouver, BC V6Z 2M4 Sitio de web: http://www.publiclegaled.bc.ca/ Tel: 604-331-5400 Desarrolla y distribuye educación legal al publico e información (Public Legal Education And Information PLEI) para ayudar a la gente de British Columbia a entender sus derechos y responsabilidades. La información puede obtenerla por medio de internet o puede ordenar folletos impresos. La información es disponible en varios lenguajes incluyendo inglés, francés, árabe, chino, persa (farsi), filipino, coreano, punjabi, español, swahili y vietnamés. También hay muchos otros programas con el objetivo de instruir a nuevos inmigrantes en el idioma inglés y educar jóvenes y mujeres inmigrantes acerca de la ley en British Columbia. ¿Y Si Deseo Hablar Con Un Abogado? Llame a una Clínica Legal o al Servicio de Referencia a Abogados que se encuentra en la lista en las páginas a continuación. En la Clínica Legal Ud. recibirá media hora de consulta con un abogado sin cargo alguno. Traiga consigo toda la documentación en relación a su caso así como una historia detallada del asunto que desea resolver. 85 Lawyer Referral Service Canadian Bar Association Tel: 604-687-3221 Toll-free: 1-800-663-1919 Horas de operación: Lunes-viernes, 8:30am-4:30pm Una vez que llame a al número de teléfono, una operadora le contestara y determinara el área legal y le proporcionara el nombre y número telefónico de un abogado en su área de residencia. Ud. tiene que llamar al abogado para hacer una cita y tiene derecho de hasta ½ hrs de consulta por $25.00 (más impuesto). Por lo tanto tenga sus cuestiones listas para su cita de forma que pueda usar sus 30 min eficientemente. Esta consulta es para determinar si tiene un problema legal. Si Ud. esta segura que tiene un problema legal y necesita contratar a un abogado el Servicio de Referencia a Abogados puede ayudarle a encontrar un abogado a la tarifa normal. Access Pro Bono Society Summary Advice Program Tel: 604-878-740 Correo electrónico: appointments@accessprobono.ca Sitio de web: www.accessjustice.ca Ud. califica para este servicio si no puede contratar un abogado y si no llena los requerimientos para obtener ayuda legal. Un abogado le dará consulta por ½ hrs sin cargo alguno. Existen varias oficinas así que llame antes. Los servicios son sin cargo alguno. North Shore Women’s Centre Tel: 604-984-6009 nd 131 East 2 St. , ½ block off Lonsdale North Vancouver, BC V7L 1C2 Correo electrónico: info@northshorewomen.ca Sitio de web: www.northshorewomen.ca Horas de operación: Lunes – jueves, 10am – 5pm El “North Shore Women’s Centre” dirige una Clínica Legal de Derecho Familiar. La Clínica se lleva a cabo una vez al mes y una abogada entrevista a 6 mujeres una hora cada una en relación a tópicos de derecho familiar como separación, divorcio, custodia y acceso, división de bienes, etc. La abogada revisa la situación legal y proporciona información, consejo y la referirá donde sea apropiado a las asistentes a la Clínica Legal. La abogada no puede representar a las asistentes a la Clínica Legal o acompañarlas a la corte o completar las formas no escribir cartas, etc. Necesita registrarse y requiere una evaluación previa 86 para hacer su cita. Por favor llame para que evalúen su caso y le den cita. ¿Dónde Puedo Encontrar Un Abogado? Vancouver Status of Women 2652 East Hastings St. Vancouver, BC. V5K 9Z9 Sitio web: www.vsw.ca Tel: 604-255-6554 La refiere a abogados feministas y a otros recursos. Lawyer Referral Service Canadian Bar Association Tel: 604-687-3221 Toll-free: 1-800-663-1919 Horas de operación: Lunes-viernes, 8:30am-4:30pm Le proporcionaran cada vez el nombre de un abogado hasta 3 por día. Ud. puede indicar si desea un abogado que trabaja con ayuda legal o por una mujer abogada. Tiene que hacer la cita Ud. misma. Informe a su abogado que obtuvo su nombre del Servicio de Referencia. Los abogados de este servicio le darán consulta de 30 minutos con cargo de $25 + impuesto. Ud. no tiene la obligación de aceptar el consejo del abogado que le represente. Si por alguna razón se siente incómoda con el abogado, llame a la agencia que la refirió y obtenga el nombre de otro abogado. Lleve consigo toda la documentación pertinente al caso. ¿Y Si No Puedo Pagar Un Abogado? Si Ud. llena los requerimientos, la Sociedad de Servicios Legales de British Columbia (Legal Services Society of British Columbia) le pagará a un abogado en su nombre. Este servicio es denominado Ayuda Legal (Legal Aid) Sociedad de Servicios Legales (Legal Services Society) La Sociedad de Servicios Legales les proporciona ayuda legal a personas de bajos ingresos conforme a ciertos criterios. También proporcionan información legal a toda la población de British Columbia. Tienen muchas publicaciones libres de cargo alguno acerca de diferentes tópicos legales como derecho familiar, sus derechos si recibe asistencia económica del gobierno, etc. Aún cuando no llene los requerimientos para obtener ayuda legal los empleados le pueden ayudar y orientar para encontrar otros recursos en su comunidad. Para 87 encontrar las oficinas de ayuda legal busque en las páginas blancas del directorio telefónico bajo el nombre de “Legal Aid – Legal Services Society” o bajo “Lawyers –Legal Aid –Legal Services Society”. También puede visitar su sitio web para ver la lista completa de publicaciones. Si decide que necesita un abogado y no puede pagarle o para ordenar copias de sus publicaciones llame a la oficina de ayuda legal más cercana a Ud. Vancouver and Lower Mainland Tel: 604-408-2172 Toll free: 1-866-577-2525 TTY:604-601-6236 TTY Toll-free: 1-877-991-2299 Sitio web: http://www.lss.bc.ca/legal_aid/howToApply.asp Lunes, martes, jueves y viernes: 9:00 a.m. - 4:00 p.m. Miércoles: 9:00 a.m. – 2:30 p.m. Oficinas de Ayuda Legal (LSS – Legal Aid Offices) La Sociedad de Servicios Legales proporciona servicios de ayuda legal en todas sus oficinas a través de British Columbia. Estas incluyen siete centros regionales, las oficinas satélite de dos centros regionales y veinte oficinas locales. Si Ud. no puede acudir a las oficinas puede llamar por teléfono sin cargo alguno (toll free) centro de llamadas (LSS Call Centre/LawLINE) para obtener información legal o solicitar asistencia financiera para que un abogado la represente. Centros Regionales de la Sociedad de Servicios Legales El personal de los centros regionales acepta solicitudes para representación legal y refiere a los solicitantes que llenan los requerimientos a los abogados; proporciona comunicación entre la Sociedad de Servicios Legales y grupos de abogacía, las cortes y los abogados; le da a conocer la información legal publicada y/o en el internet y a través de la LawLINE y grupos comunitarios; proporciona acceso a recursos legales en el internet y coordina los servicios regionales de los consejeros en cargo (duty counsel). Existen centros regionales en Kamloops, Kelowna, Prince George, Surrey, Terrace, Vancouver y Victoria. Agentes Locales de la Sociedad de Servicios Legales Los agentes locales son abogados privados de barra que proporcionan servicios pagados por la Sociedad de Servicios Legales. Los agentes 88 locales aceptan solicitudes para representación legal y refieren aquellos que llenan los requerimientos a abogados; proporciona comunicación entre la Sociedad de Servicios Legales y gal comunidad y refiere a solicitantes a publicaciones de información legal, en el internet y agencias comunitarias. Algunos agentes locales también proporcionan accedo a información legal en el internet. Ud. Puede encontrar agentes locales en Abbotsford, Campbell River, Chilliwack, Courtenay, Cranbrook, Dawson Creek, Duncan, Fort St. James, Fort St. John, Hazelton, Nanaimo, Nelson, North Vancouver, Penticton, Port Alberni, Port Coquitlam (Centre Regional Satélite de Surrey), Prince Rupert (Centro Regional Satélite de Terrace); Quesnel, Richmond, Salmon Arm, Vernon y Williams Lake. Agentes Gubernamentales. Los agentes gubernamentales a través de British Columbia le pueden proporcionar materiales públicos de información legal y acceso a computadoras donde Ud. puede buscar información legal en el internet. Para mayor información y ubicación de sus oficinas vaya al sitio web de los Agentes del Servicio del Gobierno de British Columbia (Service BC Government Agents): www.governmentagents.gov.bc.ca Abbotsford Legal Services Chris Maddock, Barrister & Solicitor c/o Abbotsford Community Services 2420 Montrose Street Abbotsford, BC V2S 3S9 North Vancouver Legal Services Dan M. Sudeyko, Barrister & Solicitor c/o North Vancouver Provincial Courthouse rd 200 East 23 Street North Vancouver, BC V7L 4R4 Port Coquitlam Legal Services Port Coquitlam Courthouse, Room 323 2620 Mary Hill Road Port Coquitlam, BC V3C 3B2 89 Tel: 604-852-2141 Fax: 604-853-3059 Tel: 604-980-7000 Fax: 604-981-0076 Tel: 604-472-0634 Fax: 604-472-0638 Richmond Legal Services Robert Parsonage, Barrister & Solicitor 300–8055 Anderson Road Richmond, BC V6Y 1S2 Tel: 604-273-9311 Fax: 604-273-9365 Surrey Regional Centre Craig D. Sicotte, Law Corporation Suite 102, 10706 King George Boulevard Surrey, BC V3T 2X3 Tel: 604-585-6595 Fax: 604-585-7898 Vancouver Regional Centre of the Legal Services Society Vancouver, Burnaby, New Westminster, Tri-Cities Tel: 604-601-6206 Vancouver Regional Centre Suite 425 (intake) Suite 400 (administration) 510 Burrard Street Vancouver, BC V6C 3A8 Tel:604-601-6206 (intake) Tel: 604-601-6000 (admin) Fax:604-682-7967 (admin) Cuando Vaya a la Oficina de Ayuda Legal Lleve Consigo: Toda la documentación de que disponga en relación a su problema legal; Prueba de ingreso mensual como su talón de cheque, documentos de su seguro de empleo, crédito estudiantil, etc. Si por alguna razón se siente incómoda con su abogado(a) (por ejemplo si no atiende sus intereses and preocupaciones en el caso), Ud. puede pedir otro abogado. Para hacerlo sólo contacte la oficina donde Ud. solicitó ayuda legal. Si en su área no existe una oficina de ayuda legal o si Ud. no puede acudir a la oficina, Ud. puede solicitar ayuda legal por teléfono si llama al Centro de Llamadas de la Sociedad de Ayuda Legal. Cuando llame asegúrese de tener disponible toda la información acerca de s ingreso, inversiones y su programa legal. ¿Y Si No Lleno Los Requerimientos Para Obtener Ayuda Legal? Ud. tiene el derecho de apelar si le rehúsan ayuda legal. Escriba al Centro Regional de Vancouver (dirección al principio de esta página) para apelar la decisión. Para apelar una decisión complete la solicitud 90 (que se llama Solicitud de Ayuda Legal Rechazada - Legal Aid Application – Refused Form) que usted solicitó del empleado de ayuda legal. En Centro Regional de Vancouver maneja las apelaciones. Si el empleado de ayuda legal le informa que su caso no es cubierto por la ayuda legal y Ud. no está de acuerdo, puede preguntarle al abogado en cargo en la oficina donde Ud. solicitó la ayuda para que reconsidere la situación o llame a una de las siguientes organizaciones: BC Human Rights Coalition Tel: 604-689-8474 1202-510 West Hastings St. Toll free: 1-877-689-8474 Vancouver, BC V6B 1L8 Correo electrónico: info@bchrcoalition.org Es una organización comunitaria que proporciona servicios en tres áreas principales: abogacía o representación en litigios, educación y reforma legal. En el programa de abogacía esta organización opera una clínica de derechos humanos a nivel provincial que proporciona información, consejo y representación para individuos que han llenado una reclamación de discriminación en el Tribunal de Derechos Humanos de British Columbia. Su programa educacional proporciona información, educación y sesiones de capacitación en áreas de leyes y políticas de relacionadas a los derechos humanos. Su programa educativo proporciona información, educación y entrenamiento en las leyes y políticas que conciernen a los derechos humanos. UBC Law Students Legal Advice Program Tel: 604-822-5791 Programa de Consejo Legal de los Estudiantes De Leyes de la Universidad de British Columbia University of British Columbia Faculty of Law, Room 158 1822 East Mall Vancouver, BC V6T 1Z1 Sito web: http://www.lslap.bc.ca/main/?home Es un programa de voluntarios, administrado por los estudiantes de leyes y supervisado por abogados con clínicas de consejo legal relacionadas a los siguientes tópicos: apelaciones a decisiones en la provisión de asistencia social, seguro de desempleo, disputas entre inquilinos y propietarios, inmigración, testamentos, reclamaciones pequeñas, disputas entre empleados y empleadores y reclamaciones a la aseguradora de automóviles. Actualmente no se ocupan de materias 91 de derecho familiar. Tampoco le pueden proveer consejo por teléfono. Por favor llame para hacer una cita. Lower Mainland Community Housing Registry Society Tel: 604-525-5376 101-630 Columbia St. New Westminster, BC Pro Bono Lawyer Consultant 555 Homer Street Vancouver, BC V6B 1K8 Tel: 604-872-7676 Este centro la guiará si Ud. no puede pagar un abogado o si no llena los requisitos para ayuda legal. Existen clínicas en varios lugares. Le proporcionaran consejo pero el abogado no puede representarla. Vancouver Status of Women 2652 East Hastings St. Vancouver, BC Tel: 604-255- 6554 Esta organización la puede referir a una abogada feminista que le cobre de acuerdo a su ingreso así como a organizaciones de beneficio social que proporcionan servicios de abogacía (no abogados) West Coast LEAF Association Women’s Legal Education and Action Fund Tel: 604-684-8772 555-409 Granville St. Toll-free: 1-866-737-7716 Vancouver, BC V6C 1T2 Correo electrónico:info@westcoastleaf.org Promociona igualdad para la mujer a través de educación pública y acción legal. Por medio de las provisiones de la Carta de Derechos y Libertades, patrocina casos de prueba en las cortes para desafiar discriminación y establecer nuevos principios en relación a los derechos legales de la mujer. Por favor note que no es un servicio de referencias y no tienen abogados que se puedan encargar en casos individuales. 92 ¿Tiene inquietudes acerca de su abogado? Law Society of BC Tel: 604-669-2533 845 Cambie Street Toll-free: 1-800-903-5300 Vancouver, BC V6B 4Z9 TTY: 604-443-5700 Sitio web: www.lawsociety.bc.ca Contactos para quejas y conducta profesional: Deborah Armour, Chief Legal Officer Andrea Brownstone, Gerente, Conducta Profesional professionalconduct@lsbc.org La sociedad es responsable de la admisión, conducta y disciplina de los abogados. Tienen folletos en chino, inglés, francés, punjabi, español y vietnamita. ASPECTOS LEGALES DE LA SEPARACION Si Ud. y su pareja se separan, necesitarán hacer arreglos acerca de muchos aspectos como manutención a su niños(os), a Ud., custodia y acceso y qué hacer con la propiedad y los bienes. Uds. Pueden llegar a un acuerdo por sí mismos o con la ayuda de un mediador (consejero de justicia familiar) o un abogado. O tendrá que ir a la corte y preguntar a un juez para que decida. Alguna de la información abajo proviene de la Sociedad de Servicios Legales: “Living Together or Living Apart: Common-law relationships, marriage, separation and divorce” (Viviendo Juntos o Aparte: Relaciones comúnes, matrimonio, separación y divorcio). Esta publicación la puede encontrar en: http://www.lss.bc.ca/assets/pubs/livingTogetherLivingApart.pdf Talleres para de educación para padres y madres después de la separación se ofrecen en la provincia. Este taller es un requisito en algunas areas de British Columbia antes de que asuntos de custodia, acceso y manutención puedan ser finalizados en la corte. Para mayor información contacte a un Consejero de Justicia Familiar en su Centro de Justicia Familiar más cercano a su residencia. Consejeros de Justicia Familiar Los consejeros de Justicia familiar no son abogados ni se dedican a abogacía; tampoco la representarán. Ellos le pueden dar información acerca de sus opciones en relación a custodia, acceso y los derechos del papá. También le pueden ayudar a Ud. y a su ex a través de 93 mediación, llegar a un acuerdo y por lo tanto evitar un caso impugnado. También le pueden ayudar a formalizar su decisión, ya sea por acuerdo escrito o por medio de una orden de consentimiento emitida por la corte. Si Ud. no se siente incómoda con su consejero, no tema, siempre puede que algún otro la ayude. Además recuerde que tiene derecho para traer alguien que abogue por Ud. o un testigo a sus citas siempre que lo desee. Centros de Justicia familiar en Vancouver y el Área a su Alrededor Abbotsford 201 – 32555 Simon Ave Abbotsford, B.C. V2T 4Y2 Tel: 604-851-7055 Fax: 604-851-7056 Toll Free: 1-888-288-8249 Burnaby/New Westminster th 204 – 88 10 St. New Westminster, B.C. V3M 6H8 Tel: 604-660-8636 Fax: 604-660-2414 Port Coquitlam 2610 Mary Hill Rd. Port Coquitlam, B.C. V3C 3B2 Tel: 604-927-2217 Fax: 604-927-2220 Langley th Bldg. 100 120 – 20434 64 Ave Langley, B.C. V2Y 1N4 Tel: 604-501-3100 Fax: 604-532-3626 Maple Ridge 102 – 22356 McIntosh Ave Maple Ridge, B.C. V2X 3C1 Tel: 604-466-7345 Fax: 604-466-7343 North Shore st 100 – 233 West 1 St. North Vancouver, B.C. V7M 1B3 Tel: 604-981-0084 Toll Free: 1-888-837-1116 Fax: 604-981-0035 Richmond Suite 215 – 7577 Elmbridge Way Richmond, B.C. V6X 4J3 Tel: 604-660-3511/660-3515 Fax: 604-660-3640 Surrey 301 – 7380 King George Hwy. Surrey, B.C. V3W 5A5 Tel: 604-501-8282 Fax: 604-501-3112 94 Vancouver 203 – 1651 Commercial Dr. Vancouver, B.C. V5L 3Y3 Tel: 604-660-6828 Fax: 604-775-0679 Si Ud. Era Patrocinada por su Esposo y su Matrimonio Termina No le da derecho a su esposo a quedarse con los niños y la propiedad. Su esposo tiene la responsabilidad legal de sostenerla a Ud. y a sus hijos. Ud. no perderá su estatus de residente permanente incluso si solicita asistencia social. Su esposo no puede obligarla a abandonar el país. Si no puede sostenerse económicamente a sí misma puede solicitar asistencia social (welfare). Cuando Ud. hace su solicitud el ministerio espera que Ud. trate de obtener manutención de quien le patrocinó (su ex pareja). Si éste no puede o no quiere sostenerla entonces Ud. es elegible para obtener beneficios. Para mayor información vea el folleto de la Sociedad de Servicios Legales denominado: Interrupción de Patrocinio (Sponsorship Breakdown). Se encuentra disponible en ingles, chino, punjabi y vietnamita. Para leer la publicación en inglés visite: http://www.lss.bc.ca/assets/pubs/sponsorshipBreakdown_eng.pdf Si Ud. no es residente permanente del Canadá (por ejemplo si es una refugiada y no tiene estatus de residencia permanente) y Ud. y su pareja se separan, entonces tienen que obtener ayuda legal inmediatamente en relación a si estatus de inmigración en Canadá. Hable con alguien en cualquiera de las agencias que ayudan a inmigrantes y refugiados para que le informen quién puede ayudarla o contacte la oficina local de ayuda legal. CUSTODIA Y ACCESO A LOS NIÑOS La custodia de los niños es un derecho legal de toda madre o padres a vivir son su hijo(a)s y de cuidar del bienestar y de los intereses del niño(a). El acceso es el derecho del padre o madre que no tienen la 95 custodia para pasar tiempo con el niño(a)s. El acceso puede ser de dos formas: Acceso especificado: la orden de la corte o el acuerdo especifica cuando y que tanto tiempo el otro progenitor visitara al niño(a). Acceso supervisado: usualmente es un acuerdo de corto plazo. Los progenitores que tienen acceso supervisado solo pueden pasar tiempo con el niño(a) cuando otro adulto esta presente. ¿Cómo Decide El Juez Quien Tiene La Custodia? Se supone que el juez debe tomar su decisión considerando “los mejores intereses del niño(a)”. Sin embargo los mejores intereses del niño(a) puede ser algo muy subjetivo. La conducta previa de cualquiera de los progenitores no será necesariamente considerada. En la mayoría de los casos, los jueces desean que los niños(as) tengan tanto contacto con ambos progenitores como sea posible y por lo tanto la corte considerará la disposición de cada uno de los padres para cooperar cuando vean al niño(a). Aun cuando Ud. tenga buenas razones para desear el mínimo contacto entre sus hijo(s) y su ex esposo o pareja trate el asunto con precaución. El juez puede argumentar que Ud. no está dispuesta a cooperar y puede perder la custodia. Si Ud. esta preocupada en relación al acceso, contacte a un abogado y/o busque asesoría de uno de los grupos que se listan al final de esta sección. Hasta hace poco, la custodia era casi siempre concedida a las madres, sin embargo, ya no es así y cada vez más decisiones se están haciendo a favor del padre. Por lo cual es importante que Ud. esté enterada de sus derechos legales y sobre cómo los jueces analizan estos asuntos. Como muchos jueces son de la opinión de que debe haber tan pocos cambios como sea posible en la vida del niño(a) Ud. probablemente obtendrá mejores resultados si puede convencer al juez que el niño(a) experimentará menos disrupción si permanece con Ud. Entre más detalles le pueda dar al juez, más oportunidad tendrá de obtener una decisión justa. Una estrategia útil es enfocarse en por qué el niño(a) estaría mejor viviendo con Ud. en lugar de criticar a su ex. A veces, las decisiones de custodia no favorecen a la madre porque las cortes no entienden cultura o estilos de vida diferentes de la sociedad predominantemente de clase media, blanca y heterosexual de Canadá. 96 Los jueces tienen el poder de definir “los mejores intereses de los niños(as)” en relación a sus prejuicios propios y sistema de valores. Como resultado, un niño puede ser separado de su propia cultura y gente. ¿La Orden De Custodia Es Final? Una orden de custodia o acceso nunca es final, pero los jueces en general son reticentes a cambiar la rutina de los niños. La corte no cambiará órdenes a menos que haya un cambio significativo en las circunstancias de aquellos afectados por la orden. Si Ud. considera que necesita cambiar la custodia busque asesoría legal. Si considera que su ex esposo/pareja está dañando a su hijo(a) físicamente o emocionalmente, puede solicitar a la corte que ponga condiciones en sus visitas. Por ejemplo, la corte puede exigir que el padre no ingiera bebidas alcohólicas durante sus visitas. O bien que solo tenga acceso a los hijos cuando Ud. u otro adulto estén presentes, o sea acceso supervisado. Desafortunadamente, este tipo de restricciones son raras porque las cortes están poco dispuestas a tomar acción sin pruebas conclusivas. Ud. tendrá que probar su argumento de abuso físico y/o sexual o abuso de sustancias tóxicas con pruebas concretas. En tal caso necesitará testigos, fotografías y/o un reporte médico confirmando el caso y un abogado. Si le preocupa que su ex trate de secuestrar a sus hijos y sacarlos de la provincia o del país, asegúrese de estar en posesión de los pasaportes. También puede pedir que se incluya una cláusula en la orden de custodia que diga que el progenitor que no puede sacar a los niños fuera de la provincia o el país sin su consentimiento escrito. ¿Dónde Puede Obtener Apoyo para Asuntos Relativos a la Custodia? Existen muchos lugares donde Ud. puede obtener apoyo y asesoría en casos de custodia. Muchas de las organizaciones se encuentran en esta sección. Una mas es: Battered Women’s Support Services Tel: 604-687-1868 PO Box 21503 Toll-free: 1-855-687-1868 1424 Commercial Dr. Vancouver, BC V5L 5G2 Correo electrónico: legaladvocacy@bwss.org 97 Horas de Operación: Lunes a viernes: 10am - 5pm Miércoles: 10am – 8pm Cerrado domingos y días feriados. Proporciona asistencia a mujeres que están o han estado en una relación intima de abuso y que están involucradas con varios sistemas como aprehensión de niños, sistema de justicia criminal y civil, beneficios en British Columbia. La referirá a otros servicios si es necesario. Atira Women’s Resource Society Tel: 604-331-1407 ext. 105 Correo electrónico: legaladvocate@atira.bc.ca 101 East Cordova Street Vancouver, BC. Horas de operación: Lunes, miércoles, jueves y viernes alternados en Atira. Los martes en la Crabtree Corner (533 E. Hastings St.) Manutención del Niño Todos los progenitores, biológicos y/o legales tienen la obligación legal de apoyar a los niños financieramente. ¿Quién se define como Progenitor? Progenitor Natural: progenitor biológico. Ud. puede solicitar manutención de un progenitor natural en cualquier momento. Progenitor Legal: Si Ud. ha vivido con su pareja por dos años y su pareja ha mantenido a su hijo(a). Si Ud. va a pedir a la corte que haga al progenitor legal que pague manutención, debe someter su solicitud dentro de un año de su separación (es importante que mantenga record de las fechas). La definición de “Progenitor Legal” incluye parejas del mismo sexo. Recibir el apoyo para su(s) hijo(s) del progenitor que no tiene la custodia es du derecho así como el derecho de su(s) hijo(s). A veces el progenitor que no tiene la custodia esta consciente de su obligación y el monto a pagar se acuerda mutuamente y es pagado regularmente. En estos casos no es necesario obtener un acuerdo de manutención ordenado por la corte, aunque es buena idea obtener un acuerdo escrito y firmado por ambas partes. El otro progenitor puede fallar en el pago (atraso en el pago). Si esto pasa y no tiene un acuerdo escrito, el Programa de Imposición de la Manutención Familiar (Family 98 Maintenance Enforcement Program) no podrá ir a corte en su lugar. Sin embargo, si el progenitor que no tiene la custodia quiere pagar un monto muy pequeño sin razón o no quiere pagar entonces Ud. necesitará tomar acción legal. ¿Cuáles Son Los Lineamientos Para Manutención del Niño? Los Lineamientos Para Manutención del Niño son las reglas para calcular el monto de manutención que los progenitores deben pagar. Los lineamientos se aplican a todos los progenitores, biológicos y legales. La corte debe de seguir estos lineamientos cundo los progenitores van a la corte para obtener o cambiar una orden de manutención. Para consultar los Lineamientos Para Manutención del Niño por favor visite el Departamento de Justicia de Canadá: http://www.justice.gc.ca/eng/pi/fcy-fea/lib-bib/legis/fcsglfpae/index.html ¿Tengo Que Pagar Impuestos sobre la Manutención del Niño Recibida? Los pagos de manutención son no deducibles de impuesto para el progenitor que los paga y no se reportan como ingreso por el progenitor que los recibe. Sin embargo, algunas organizaciones consideran los pagos de manutención como fuente de ingreso (por ejemplo sociedades de vivienda y cooperativas). Estos lineamientos son diferentes si su orden fue hecha antes de Mayo, 1º, 1997. Las ordenes de manutención hechas antes de Mayo 1º, 1997 requieren que los pagos son deducibles de impuestos para el progenitor que los paga y que se reporten como ingreso para el que los recibe. Sin embargo, si su orden fue hecha antes de Mayo, 1º, 1997 Ud. y su ex pueden acordar que las reglas actuales se apliquen. No necesita acudir a la corte, solo llame a Canadá Revenue Agency y pida que le envíen la forma denominada “Election for Child Support Payments” (Elección para pagos de Manutención del Niño. Complete la forma, fírmela y pida a su ex esposo/pareja que la firme y envíela por correo a Canada Revenue Agency. La manutención conyugal es diferente ya que es deducible de impuestos para el que la paga y se declara como ingreso para el que la recibe. 99 ¿Dónde Puedo Obtener Más Información Sobre Los Lineamientos Para La Manutención Del Niño? El gobierno de British Columbia tiene una línea de información en toda la provincia que le contestara sus cuestiones: Family Justice Services Info Line Tel: 1-888-216-2211 (BC) Tel: 604-660-2192 (Vancouver) Programa de Ejecución del Mantenimiento Familiar Family Maintenance Enforcement Program (FMEP) Si Ud. tiene una orden judicial que le adjudica manutención para su niño(a) pero no recibe dinero puede registrar su orden con el Programa de Ejecución del Mantenimiento Familiar (Family Maintenance Enforcement Program FMEP). Para registrar su orden de pensión conyugal o manutención infantil llame al número a continuación. El programa hará que se cumpla su orden por medio de embargo de bienes o salarios. El programa cobra sus pagos en su lugar y se los envía a Ud. Es buena idea registrar su orden en el programa si su ex esposo/pareja fue abusivo, así no tendrá Ud. que tratar con el/ella directamente y los pagos son monitoreados para evitar cheques sin fondos of montos incorrectos. Ud. puede llamar para pedir que la actualicen en relación a la orden de manutención para sus hijos o la orden de apoyo conyugal llamando al servicio automático que se da a continuación el cual le dará información actualizada de su caso. En este caso es necesario que proporcione su número de caso contenido en la carta de confirmación que el programa le envió al registrar su orden. Family Maintenance Enforcement Program Tel: 604-678-5670 Lower Mainland Client Office Automated: 604-775-0796 PO Box 80449 Tollfree:1-800-663-9666 Burnaby, BC V5H 3X9 Fax: 604-678-5679 Manutención Al Niño Y Apoyo Conyugal Para Los Que Reciben Asistencia Social Si Ud. tiene derecho a que su ex esposo/pareja o progenitor de su hijo(a) le de manutención para el niño o apoyo conyugal no podrá obtener asistencia social (income assistance) a menos que esté de acuerdo a darle al gobierno el derecho de cobrar esos pagos en lugar de Ud. Eso significa que el Ministerio de Empleo y Asistencia social tiene el 100 derecho de buscar a su ex, hacerle pagar y cambiar el monto ordenado por la corte en lugar de Ud. (vea la sección de “Welfare” para mayor información). Si Ud. no desea que el Ministerio contacte a su ex para obligarlo a pagar manutención porque Ud. tiene miedo por la seguridad de Ud. y su(s) hijo(s) informe al Empleado de Apoyo Financiero. Pueden existir otras alternativas. FIN DE SU MATRIMONIO: DIVORCIO Divorcio es la única forma legal de terminar con su matrimonio. La ley dice que la única razón que se necesita para divorcio es la “disolución del matrimonio”. La disolución del matrimonio ocurre cuando: Ud. y su esposo viven separados intencionadamente por más de un año Ud. o su esposo han cometido una ofensa marital Las dos ofensas maritales reconocidas por la Acta de Divorcio son: crueldad (física o mental) y adulterio. Información sobre la Adquisición de Divorcio Uds. Tienen que vivir separados y aparte cuando soliciten divorcio Ud. o su esposo pueden iniciar los tramites Para solicitar divorcio en BC tiene que haber vivido en BC por un año El divorcio se solicita ante la Suprema corte de BC Ud. puede tramitar el divorcio por si misma si así lo desea. Para mayor información sobre como tramitar el divorcio por si misma consulte la Guía de Divorcio publicada por Self Counsel Press en: http://www.selfcounsel.com/. AYUDA CON SU DECLARACION DE IMPUESTOS Income Tax Office, Revenue Canada, Taxation Tel: 1-800-959-8281 1166 W Pender St. Vancouver, BC Llame si necesita información general sobre impuesto al ingreso y si necesita asistencia sobre cómo completar su declaración de impuestos. Si Ud. es mayor de 65 y su ingreso anual no excede $15,000.00 anuales 101 puede recibir asistencia sin costo alguno del Instituto de Contadores de BC (Institute of Chartered Accountants of BC). Downtown Eastside Women’s Centre $5 por visita Tel: 604-681-8480 Peace Arch Community Services Tel: 604-531-8168 5-15515 24th Ave., Surrey, BC Ofrece clínicas anuales de declaración de ingresos, llame y pregunte por fechas y horarios. Deltassist Family and Community Services 4891 Delta St. Delta, BC Sitio web: www.deltassist.com Tel: 604-946-9526 Le proporciona asistencia para completar su declaración de impuestos sin costo alguno para personas con bajos ingresos que residen en Delta. BONO FAMILIAR DE BC (BC FAMILY BONUS) El bono familiar de BC es un programa provincial que proporciona apoyo económico a familias de bajos y moderados ingresos (con ingreso anual por debajo de $20,921) para asistir en el costo de criar a niños menores de 18 años. El monto por niño está basado en el ingreso familiar. El programa es administrado por Canada Tax Revenue y se incluye en el cheque mensual de Beneficio Fiscal Nacional al Niño (National Child Tax Benefit) y el Beneficio al Ingreso Ganado de BC (BC Earned Income Benefit). Ud. debe llenar su declaración de impuestos y enviarla a la Agencia de Impuestos de Canadá (Canada Tax Revenue ) para poder recibir estos beneficios. El monto máximo que Ud. puede recibir de Bono Familiar es $123.50. Ud. puede recibir un cálculo más detallado de cuanto recibirá en su cheque. Lo que tiene que hacer es ir al sitio de web del Ministerio de Negocios Pequeños e Ingreso para utilizar su calculadora: http://www.rev.gov.bc.ca/business.html. SI SUS NIÑOS SON LLEVADOS POR EL MINISTERIO DE FAMILIAS Y NIÑOS: Muchas mujeres dan por sentado que tienen el derecho de educar a sus hijos de acuerdo a sus estándares, escoger la escuela a la que asisten, 102 guiar su educación religiosa/espiritual y disciplinarlos en la manera que ellas consideran más conveniente. La ley usualmente no interfiere con estos derechos a menos que se considere que las acciones de una mujer comprometen el derecho del niño a seguridad, vivienda adecuada, y/o cuidado médico. Si alguien sabe o sospecha que un niño es objeto de negligencia o abusado física o emocionalmente o está bajo presión por una situación familiar inestable o insegura, es su responsabilidad legal reportar sus sospechas a la trabajadora social o la policía. La trabajadora social investigará su queja. Durante la investigación el trabajador se basará en sus creencias y valores personales para juzgar si un niño tiene “necesidad de protección” o no. En este caso, los derechos del niño y el poder del Ministerio de Niños y Desarrollo Familiar anulan sus derechos de madre. Si la trabajadora social cree que su niño(a) no está seguro con Ud. tiene el poder de removerlo de su cuidado. Él(la) necesita proporcionar evidencia sustancial de que el niño(a) es abusado o descuidado pero la evidencia no tendrá que ser presentada ante la corte sino has un tiempo después de que el niño(a) has sido removido. Entre tanto el Ministerio cuidara de su niño(a). Mientras una investigación no significa automáticamente que su niño(a) sea removido de su hogar, es perfectamente comprensible que usted se preocupe. En algunos casos los valores, creencias y prejuicios del(a) trabajador(a) social pueden causar una aprehensión injusta – especialmente si se considera la existencia de diferencias culturales, de clase o raza Sus Derechos Ud. tiene derecho a opinar en cualquier decisión en relación a su hijo(a). Informe a su abogado qué es lo que quiere para su niño(a). Ud. puede especificar lo que desea para su hijo(a) como: Que viva cerca de amigos y familiares Atienda la misma escuela Que no lo separen de hermano(s) y/o hermana(s) Que permanezcan en la familia, cultura y comunidad Que tengan un dieta particular, Que tengan acceso a cierto cuidado medico Que vivan con una familia que tenga una actitud positiva hacia lesbianas/gays Que vivan con una familia que practique una religión en particular 103 Ud. puede pedir que le permitan visitar a sus niño(a) – si su niño(a) es puesto en “cuidado” asegúrese de pedir acceso (permiso para visitar)/ Pida que las visitas sean convenientes para Ud. y su hijo(a). Es extremadamente importante que Ud. tenga contacto regular con su niño(a)/ Si no lo hace así el juez puede pensar que a Ud. no le importa de su hijo o que no tienen una relación estrecha. Ud. tiene derecho a examinar los documentos acerca de Ud. y su hijo(a) – puede ver los reportes escritos del(la) trabajador(a) social acerca de su niño(a) y cualquier otro documento en relación al caso. Guarde una copia de todos los documentos Ud. no tiene por qué permitir a un trabajador(a) social en su casa o ver a su niño(a) si no tiene una orden de la corte o sin su permiso Ud. puede pedirle que haga una cita para venir después. Recuerde que el ya tiene sospechas y puede pensar que no le permite porque tiene algo que ocultar. La policía tiene derecho a entrar a su casa si creen que su niño(a) está en peligro inmediato ¿Qué puedo hacer? Averigüe cuanto antes exactamente por qué el trabajador cree que su niños están en peligro. Pregunte cuál es es su preocupación. Escriba todo. Si el trabajador(a) le dice que está aprehendiendo su niño(a) porque cree que el niño está el peligro con Ud., informe al trabajador acerca de otros adultos que pueden cuidar de su niño(a) por un periodo corto. Si Ud. no es fluido en inglés tiene el derecho de pedirle al trabajador(a) que regrese cuando tenga Ud. un intérprete. Trate de mantener sus emociones bajo control, es normal estar enojado y molesto por la investigación pero los arranques emocionales pueden hacerla ver que usted no es apta como madre. Conteste las preguntas del trabajador(a) lo mejor que pueda. Si él(ella) trata de hacerla admitir algo que no es verdadero sea firme en negarlo. No proporcione información que no se le haya pedido. Ud. no está obligada a proporcionar información en relación a su vida personal que no sea directamente relacionada con la investigación. Ud. no tiene que dar respuesta a cada una de las preguntas que le hagan. Recuerde que lo que diga puede ser usado en su 104 contra en la corte. Tome todo el tiempo necesario para pensar en su respuesta. No esté de acuerdo con nada ni firme nada sin pensarlo cuidadosamente y/o obtener consejo legal. Obtenga apoyo personal (consulte la sección de Servicios de Apoyo). Trate de tener un testigo en cada uno de sus encuentros con el trabajador(a). Obtenga una copia de la Guía de Derechos de los Padres, Derechos de los Hijos ( Parents’ Rights, Kids’ Rights: A Parent’s Guide to Child Protection Law) de la sociedad de Servicios Legales en BC, tel: 604-601-6000. ¿Qué Puedo Hacer Si El Ministerio Dice Que Se van a Llevar A Mi Hijo(a)s? Llame a un abogado si puede pagar o llame a ayuda legal o a alguien que abogue por Ud. Necesitará consejo legal y apoyo de gente que ha pasado por la misma situación. Acuda a las audiencias en la corte. Ir a la corte demuestra al juez que a Ud. le importa su hijo(a). Obtenga apoyo emocional positivo. Algunas organizaciones pueden ayudarle a Ud. con su problemas familiares y estrés consulte la sección de Servicios de Apoyo). Si su niño(a) es Aborigen, la ley dice que su comunidad debe de ser informada que su niño(a) ha sido aprehendido. Si esto no sucede informe al juez en la audiencia. ¿Qué Pasa Después De Que Se Llevan A Mi Hijo(a)? Generalmente hay dos etapas en el proceso judiciario: la etapa de presentación y la etapa de protección. Si el Ministerio de Niños y Familias remueve a su(s) hijo(a)s, su primera aparición en corte será dentro de 7 días. Ud. debe de recibir aviso acerca de la audiencia junto con una explicación de por qué su(s) niño(s) han sido removidos del hogar. Obtenga un abogado en cuanto le sea posible y acuda a la audiencia en la corte. Asegúrese de pedir acceso de forma que pueda seguir viendo a sus hijo(s). En la Etapa De Presentación El o La Trabajador(a) Social Debe de Presentar lo Siguiente: Por qué el niño(a) ha sido removido. Qué trataron de hacer antes de remover al niño(a). 105 Cómo se planea cuidar al niño(a) hasta la audiencia de protección. En la Etapa De Presentación el Juez Decidirá: Dónde vivirá el niño hasta la próxima audiencia. Si se requerirá un audiencia de protección y cuándo tendrá lugar. El juez debe considerar la opinión del niño. Si su niño tiene 12 años de edad o más se les tiene que informar acerca de la audiencia y en algunos casos ellos pueden querer su abogado propio En la etapa de protección un juez puede haber ordenado una conferencia de caso. Una conferencia de caso se lleva a cabo usualmente en la corte y es conducida por un juez provincial. ¡USTED TIENE QUE ACUDIR! Usualmente el juez querrá platicar directamente con Ud. Cualquier cosa que Ud. diga en la conferencia no se puede usar en la audiencia pero el Ministerio puede y tratara de usar la información que obtenga para averiguar más acerca de Ud. El juez puede pedir que el niño(a) esté presente así como otros miembros de la familia y personas relacionadas con su niño(a). Si su niño es Aborigen, un representante de la comunidad Aborigen puede estar presente a menos que Ud. haya pedido al juez que no lo desea así. En la audiencia de protección un juez decidirá básicamente si el niño(a) necesita protección o no. Para información en detalle llame a la Sociedad de Servicios Legales (teléfono: 604-601-6000) y ordene una copia del la Guía de Derechos de los Padres, Derechos de los Hijos ( Parents’ Rights, Kids’ Rights: A Parent’s Guide to Child Protection Law). Para leer la publicación en ingles: http://www.lss.bc.ca/assets/pubs/parentsRightsKidsRights.pdf ¿Y Si Temo Dañar a Mis Hijos(as)? Si teme que pueda lastimar a sus hijos(as), llame a un línea de crisis (consulte la sección sobre emergencias y búsqueda rápida al principio de esta guía, pp. 5-9). Si teme que por cierto tiempo no puede cuidar de su(s) hijo(a)s, tiene la opción de llamar al Ministerio de Niños y Familias el cual lo(s) pondrá en cuidado adoptivo temporal. Ninguna madre toma esta decisión a menos que se sienta forzada a hacerlo porque la corte puede utilizarla en contra 106 de ella y decidir que no es apta o no está dispuesta a cuidar de sus hijo(a)s, sin considerar el reporte del trabajador social. Ud. debe obtener consejo legal y/o de los grupos que se listan a continuación antes de tomar una decisión de esta magnitud. ORGANIZACIONES DE APOYO Las siguientes organizaciones pueden darle apoyo e información si el Ministerio la está investigando, o si su niño(a) ha sido aprehendido. También le pueden ayudar para que alguien abogue por Ud. durante las entrevistas con el trabajador social y en las audiencias en la corte. Parent Support Services of BC Tel: 604-669-1616 Correo electrónico: office@parentsupportbc.ca Los Círculos de Apoyo a Padres son reuniones semanales gratis, confidenciales y anónimas para progenitores que desean aprender nuevas formas de proteger y cuidar de sus hijos. En algunas comunidades los círculos operan en español, inglés, cantonés, mandarín y tagalog. Los Servicios de Apoyo a Progenitores pueden proporcionar un pequeño subsidio para pagar por cuidado infantil y transporte si es necesario durante las reuniones. Puede ser necesario dejar un mensaje y esperar que la llamen. Family Services of the North Shore Tel: 604-988-5281 ext. 202 st 101-255 West 1 St. North Vancouver, BC Sitio de web: www.familyservices.bc.ca Tiene un programa de consejería de grupo para familias con niños hasta 19 años que experimentan dificultades en su habilidad de educar a sus hijos efectivamente. Los servicios de apoyo familiar tienen una extensión limitada (un promedio de 8 semanas). Servicios sin cargo alguno. Downtown Eastside Women’s Centre 302 Columbia St. Vancouver, BC Sitio de web: www.dewc.ca Tel: 604-681-8480 Atiende a mujeres en el Este del centro de Vancouver. Kettle Friendship Society 1725 Venables St. Vancouver, BC Tel: 604-253-0669 107 Tienen alguien que aboga por personas con problemas de salud mental. Especialmente para mujeres cuyos niños(as) han sido aprehendidos porque tienen una historia de problemas de salud mental. Legal Services Society 400 – 510 Burrard Street Vancouver, BC V6C 3A8 Tel: 604-601-6000 La sociedad de Servicios Legales también tiene un folleto gratis denominado “Si Su Niño es Aprehendido por el Ministerio” (If Your Child is Taken by the Ministry) para niños y familias y el folleto, también gratis, “Guía de Derechos de los Padres, Derechos de los Hijos” ( Parents’ Rights, Kids’ Rights: A Parent’s Guide to Child Protection Law). Newton Advocacy Group th #A205 13588 88 Ave. Surrey, BC. V3W 3K8 Tel: 604-596-2311 604-596-1880 Ofrecen servicios de abogacía si su niño(a) es aprehendido y Ud. tiene problemas de salud mental. ACUERDOS DE REPRESENTACION En algunas ocasiones, enfermedades, heridas, incapacidad o algunos otros factores le pueden impedir el manejo de sus asuntos. En estos casos lo mejor es elegir a una o más personas como “representantes”. Ud. puede escoger a cualquier persona que Ud. desee como su representante. También puede escoger tantos como Ud. lo desee. Ud. puede delegar a su representante(s) la autoridad legal para manejar sus asuntos legales y financieros y para hacer decisiones en relación a su cuidado personal y de salud. Para mayor información contacte: Nidus Personal Planning Resource Center and Registry 411 Dunsmuir St. Tel: 1-877-267-5552 Vancouver, BC V6B 1X4 Correo electrónico: info@nidus.ca Sitio web: www.nidus.ca The Public Guardian and Trustee of BC 700-808 West Hastings St., Vancouver, BC Sitio web: www.trustee.bc.ca 108 Tel: 604-775-1001 TESTAMENTOS Hacer un testamento es la mejor manera de asegurar que sus hijos sean cuidados apropiadamente si Ud. muere. En su testamento puede nombrar a quien desee como guardián de sus hijos. Las siguientes publicaciones tienen mayor información en relación a testamentos: “Escribiendo su Testamento” (Writing Your Will) es disponible sin cargo alguno y publicada por People’s Law School; también está la “Guía Para Escribir Testamento” publicada por Self Counsel Press; ambas publicaciones se encuentran en librerías y en las bibliotecas públicas. Self Counsel Press Correo electrónico: sales@self-counsel.com. Tel: 1-800-663-3007 Legal Services Society 400–510 Burrard Street Vancouver, BC V6C 3A8 Correo electrónico: aboriginal@lss.bc.ca Tel:604-601-6000 Proporciona sin cargo alguno: How to Make a Will and Settle an Estate: A Guide for First Nations People Living on Reserve Para leer esta publicación en ingles: http://www.lss.bc.ca/publications/pub. Aspx?p_id=283. 109 EMPLEO Y CAPACITACIÓN ¿Cuáles Son Mis Opciones en Relación a Capacitación? Capacitación formal incluye cursos ofrecidos por colegios, universidades 1 y otras instituciones además de aprendizaje y pre-aprendizaje y otras formas de capacitación técnica/ Al final del un curso Ud. recibirá un certificado, diploma. Licencia, grado u otra documentación oficial. Ud. puede ser elegible para dos programas administrados por el Ministerio de Educación Avanzada, si Ud. está pensando regresar a estudiar pero no está segura de cuáles son las opciones disponibles. 1. Programa de Asistencia Al Estudiante de Educación Básica Para Adultos (Adult Basic Education Student Assistance Program – ABESAP) 2. Educación Especial para Adultos (Adult Special Education) Contacte la oficina de ayuda financiera de cualquier universidad o colegio para mayor información. Programa de Beca Canadiense para Estudiantes de Medio Tiempo y con Gran Necesidad. Este programa es diseñado para estudiantes inscritos en programas de medio tiempo cuyo ingreso es menor al estándar determinado por el ministerio y que tienen razones válidas para estudiar medio tiempo, como responsabilidades familiares. Cuando Ud. solicita un crédito estudiantil, el monto máximo disponible es de $4000.00 por año de estudio. Una madre soltera con hijos dependientes también es elegible para la Beca Canadiense de Estudio para Estudiantes con Dependientes, un monto adicional de $1920. Además, gracias a los cambios al programa permiten extender su periodo de estudio hasta 5 años si terminar su programa de estudios le toma más de 4. Contacte la oficina de ayuda financiera en cualquier universidad o colegio para solicitudes e información al respecto. El Ministerio de Educación y Capacitación, Departamento de Servicios al Estudiante proporciona una guía denominada Oportunidades financieras 1 Se refiere al concepto de aprendiz: Se llama aprendiz al que aprende algún arte u oficio 110 para Estudiantes en donde se proporciona un listado de las becas y demás apoyos financieros disponibles para los residentes de British Columbia. Llame para obtener una copia. Hay becas disponibles para estudiantes que llenan los requerimientos y que han quedado sin modo de pagar por su educación. Por ejemplo, el CN Programa de Becas para Mujeres ($500) es disponible para mujeres que se inscriben en programas de capacitación técnica y oficios. BCIT, Kwantlen y Vancouver Community College administran este programa. Los programas de Estudie y Trabaje (Work Study) proporcionan oportunidades para trabajar en campus mientras asiste a clases. Para cuestiones sobre como solicitar crédito estudiantil, becas o acerca de los programas contacte cualquiera de las oficinas de asistencia financiera a continuación: Números Telefónicos de Las Oficinas de Asistencia Financiera: British Columbia Institute of Technology 3700 Willingdon Avenue Burnaby, BC Sitio web: http://www.bcit.ca/finaid/ Tel: 604-432-8555 Horas de operación: Lunes a viernes, 8.30am -4.30pm Capilano College Campus Tel: 604-984-4966 Correo electronic: finaid@capilanou.ca Sitio web: http://www2.capilanou.ca/services/financial/financial/ Horas de operación: Lunes a viernes, 8.30am -4.30pm Con la excepción de los miércoles, 10 a.m. - 4:30 p.m. Douglas College Sitio web: http://www.douglas.bc.ca/services/financial-aid.html David Lam campus in Coquitlam 1250 Pinetree Way Coquitlam, BC Main level, Rm A1030 Tel: 604-777-6189 Horas de operación: Lunes – jueves, 9:30am – 12.30pm; 1:30pm 4.30pm. Viernes, 9.30am -1.00pm 111 New Westminster Campus 700 Royal Avenue New Westminster, BC nd South Building, 2 floor Corre electrónico: financialaid@douglas.bc.ca Tel: 604-527-5487 Horas de operación: Lunes – jueves 9.30am – 4.00pm. Viernes, 9.30am – 1.00pm Emily Carr Institute of Art & Design 1399 Johnston St., Granville Island Student Services Building Correo electrónico: finawards@eciad.ca Tel: 604-844-3844 Horas de operación: Lunes – jueves, 10.00am – 4.30pm. Viernes, 8.30am – 4.30pm Kwantlen Polytechnic – University Correo electrónico: finauxil@kwantlen.ca Sitio web: www.kwantlen.ca/awards Tel: 604-599-2000 Langley campus 20901 Langley Bypass Langley, BC West Building, Rm 1061 Horas de operación: Lunes, martes y jueves, 9.00am -4.00pm Miércoles cerrado. Viernes, 1.00pm – 4.00pm Cloverdale campus 5500, 180 Street Cloverdale B.C. Rm 1121 Horas de operación: Miércoles, 9.30am – 4.30pm Richmond campus 8771 Lansdowne Road North Wing, Rm 1555 Horas de operación: Lunes – jueves, 9.00am – 4.00 pm. Viernes, 9.00am -2.00pm Surrey campus nd 12666 72 Ave Building C, Rm 135 112 Horas de operación: Lunes, 9.00am – 6.00pm Martes – jueves, 9.00am -4.00pm Viernes, 9.00am – 2.00pm Langara College th 100 West 49 Ave Vancouver, BC Building B, Rm B115 Tel: 604-323-5376 Horas de operación: Lunes – viernes, 10.00am – 4.00 pm Correo electrónico: finaid@langara.bc.ca Sitio web: http://www.langara.bc.ca/student-services/financial-aid/ Simon Fraser University Sitio web: http://students.sfu.ca/financialaid/ Tel: 604-291-4356 Burnaby Mountain Campus Maggie Benston Centre (MBC) 3000 level 888 University Drive Burnaby, BC Tel: 778-782-3111 Horas de operación: Lunes, martes y jueves, 9.30am – 3.30pm Miércoles, 9.30am -2.00pm Viernes, 10.00am -3.30pm Proporciona asistencia para los campus en Surrey, Vancouver Harbour Center y Burnaby Mountain. Surrey Campus 250 – 13450 – 102 Avenue Surrey, British Columbia V3T 0A3 Advising Centre – Mezzanine level Dale B Regehr Hall Tel: 778-782-7400 Horas de operación: Martes, 9.30am -1.00pm; 1.30m – 3.30pm Vancouver Campus 515 West Hastings Street Vancouver, B.C. V6B 5K3 Tel: 778-782-5000 Horas de operación: Jueves 10.00am -1.00pm. 1.30pm -5.00pm 113 University of British Columbia 1036-1874 East Mall, Brock Hall Vancouver, BC Sitio web: www.students.ubc.ca/finance Tel: 604-822-5111 Horas de operación: Lunes, jueves, viernes, 8.00am -4.00pm Martes, 9.30am -4.00pm Miércoles, 8.00am – 5.30pm Vancouver Community College Sitio web://www.vcc.ca/services-for-students/financial-aid.cfm Downtown campus 250 West Pender Street Vancouver, BC V6B 1S9 Room 103 (por la entrada en Pender Street ) Tel: 604-443-8420 Horas de operación: martes y jueves, 8:30 a.m. – 4 p.m. Broadway campus 1155 East Broadway Vancouver, BC V5T 4V5 Tel: 604-871-7046 Horas de operación: Lunes, martes, jueves: 8:30 a.m. – 4 pm Miércoles, 8:30 a.m. – 7.00 pm Viernes: 8:30 a.m. – 4.00 pm Self-Counsel Press Tel: 604-986-3366 1481 Charlotte Rd. Toll-free:1 800 663-3007 North Vancouver Correo electrónico: sales@self-counsel.com Sitio web: www.self-counsel.com Le ofrecen varios manuales de Hágalo Ud. mismo, como: Obtenga su diploma Universitario en Casa, Estudie Inteligentemente no Más Difícil, Establezca y Administre un Negocio desde el Hogar, y muchos otros más. Algunas de las publicaciones son muy técnicas pero ofrecen bastante información. Los precios varían dependiendo de la publicación ($5–30). Ud. puede encontrar algunas de las publicaciones en la Biblioteca Pública o en su librería local. 114 ¿Puedo Obtener Ayuda del Gobierno? El Ministerio de Educación Avanzada tiene la responsabilidad de proporcionar la educación y capacitación post-secundaria relevante y accesible con el objeto de ayudar a la gente de British Columbia a obtener empleo. Llame al 604-660-2610 para que le den mayor información acerca de la asistencia financiera disponible en su caso. Es un servicio automático pero (eventualmente) le conecta con una persona real. Si Ud. es considerada empleable no puede obtener fondos para educación en una universidad o colegio. Sin embargo, puede atender un programa de re-entrada a empleo (job re-entry program) y todavía recibir asistencia social siempre y cuando el curso sea aprobado por el Ministerio. Note por favor la siguiente información: Si Ud. quiere inscribirse en una universidad o colegio el Ministerio no le paga las colegiaturas ni mantenimiento (gastos personales, de vivienda y alimentación), Ud. tiene que solicitar crédito estudiantil para pagar ambos. No le proporciona ropa para buscar trabajo a menos que sea contratado en un trabajo de tiempo completo y necesite ropas de seguridad o de tipo especifico al trabajo (botas industriales por ejemplo) Madres y padres solteros con niños mayores de 7 años se consideran empleables. Si desea estudiar en una universidad o colegio tendrá que solicitar crédito estudiantil para pagar colegiaturas y sus gasto de manutención Si Ud. es considerada empleable tendrá que asistir a un curso aprobado o probar que está buscando trabajo para mantener su elegibilidad para recibir asistencia social Si su niño(s) es/son menores de siete años y el Ministerio le aprueba un curso en alguna universidad o colegio Ud. puede continuar recibiendo asistencia pero va a necesita solicitar crédito estudiantil para el pago de colegiaturas. En general, si un curso no es aprobado por el ministerio, los estudiantes, con la excepción de aquellos con beneficios por incapacidad, tienen que solicitar crédito estudiantil para cubrir el costo total de su educación. Existen otras agencias que financian a personas con discapacidades los cuales pueden seguir recibiendo asistencia social pero necesitan solicitar crédito estudiantil para el pago de las colegiaturas. 115 Si Ud. está recibiendo beneficios de discapacidad y requiere mayor información por favor consulte el sitio de web del Programa de empleo para Personas con Incapacidades: http://www.mhr.gov.bc.ca/pwd/eppd.htm Si requiere mayor información sobre los programas y servicios de empleo hable con un Administrador de Caso (case manager) el cual le ayudará a hacer un plan de retorno al trabajo o para averiguar qué tipo de ayuda se le puede ofrecer en su situación de desempleo. También puede visitar el sitio interactivo de web: http://www.labourmarketservices.gov.bc.ca/eas_directory/eas_direc tory_interactive_map.html Recursos Humanos y Desarrollo de Capacidades (Human Resources and Skills Development) Los programas son disponibles para algunos candidatos, varían de región a región y en duración. Contacte su consejero de Seguro de Empleo (Employment Insurance EI) al número de teléfono 1-800-2067218 sin cargo alguno y haga una cita para discutir su elegibilidad para diversos programas y obtener información sobre los programas en su localidad. También puede visitar el sitio de web para obtener mayor información sobre los programas ofrecidos o sobre algún programa en particular: http://www.hrsdc.gc.ca/eng/corporate/contact_us/index.shtml CRÉDITO ESTUDIANTIL Para solicitar crédito estudiantil es necesario que vea a un consejero o a un empleado de ayuda financiera en cualquier colegio o universidad. Se sugiere que los estudiantes soliciten a principios de la fecha límite en julio para el semestre que empieza en septiembre debido al tiempo que toma en procesar la información (alrededor de 10 semanas). CAPACITACIÓN FORMAL A continuación se listan algunas de las organizaciones que ofrecen capacitación formal. Para cursos que no están listados cheque con su trabajador social o trabajador comunitario en las casas de vecindario (neighborhood houses), consejero de seguro de empleo o cheque la publicidad en los centros de la mujer. 116 Hastings Education Centre 1661 Napier Street Vancouver, B.C. V5L 4X4 Sitio web: http://hastingsed.com/ Tel: 604-713-5735 Horas de operación: Lunes – jueves, 8.15am – 9.00pm Viernes: 8.15am – 3.00pm Sábados: 9.30am – 5.00pm Es un programa para adultos estructurado de forma individual para que cada quien complete la educación preparatoria (high school). Mayores de 16 años pueden inscribirse. Los cursos son disponibles de tiempo completo O de medio tiempo. Vancouver Community College (VCC) Sitio web: http://www.vcc.ca/ Broadway campus 1155 East Broadway Vancouver, BC V5T 4V5 Tel: 604-871-7000 Downtown campus 250 West Pender Street Vancouver, BC V6B 1S9 Tel: 604-443-8300 Vancouver Community College es uno de los colegios comunitarios más grandes en BC que ofrece cursos de medio tiempo y de tiempo completo en su Downtown Campus y en su Broadway Campus. El colegio proporciona varios programas, desde capacitación técnica y programas académicos hasta Inglés Como Segunda Lengua para adultos de todas las edades, origen étnico y antecedentes académicos. Los programas de certificación y diplomados son prácticos, sobre el terreno e incluyen teoría. Los programas aplicados se enfocan en industria y empleo e incluyen experiencia práctica en el trabajo. Otros programas incluyen educación básica para adultos, computación y programas para personas con discapacidades visuales, del habla o del oído. Langara College th 100 West 49 Ave Vancouver, BC V5Y 2Z6 Sitio de web: http://www.langara.bc.ca/ 117 Tel: 604-323-5511 Langara ofrece cursos de transferencia a universidad así como carreras. Los programas en artes y ciencias Comprenden los cursos universitarios de 1º. Y 2º. Año, la mayoría de los cuales son aceptados como créditos en las universidades públicas de British Columbia. Langara tiene un centre de la mujer que puede Ud. visitar así como un centro de información para la mujer en su campus. Kwantlen Polytechnic-University nd 12666 72 Ave Surrey, B.C. Canadá V3W 2M8 Sitio web: http://www.kwantlen.ca/home.html Tel: 604-599-2100 Capilano University 205 Sitio de web: 5 Purcell Way North Vancouver, B.C. V7J 3H5 Sitio web: http://www.capilanou.ca/ Tel: 604-986-1911 TDD: 604-990-7848 Douglas College Tel: 604-527-5400 PO Box 2503 New Westminster, BC V3L 5B2 Sitio web: http://www.douglas.bc.ca/home.html Simon Fraser University Para ayuda financiera revise las páginas 96 y 97. UBC Distance Education & Technology Room 1170, 2329 West Mall (University Services Building) Vancouver, BC V6T 1Z4 Sitio web: http://ctlt.ubc.ca/distance-learning/ Tel: 604-827-4494 Ofrece cursos y programas a estudiantes que prefieren, métodos alternativos de educación (posibilitados por la tecnología, flexibilidad y que no pueden asistir al campus. Todos los cursos ofrecidos son aceptados como créditos hacia programas de grado académico. Thompson Rivers Open Learning (TRU – OL) Toll-free: 1-800-663-9711 th BC Centre for Open Learning, 4 Floor 900 McGill Road Kamloops, BC V2C 0C8 Correo electrónico: student@tru.ca Sitio web: http://www.tru.ca/distance.html 118 TRU-OL ofrece más de 53 programas y 500 cursos de aprendizaje a distancia. Muchos cursos son disponibles por medio de inscripción continua y los estudiantes se pueden inscribir a lo largo de todo el año. Algunos de los cursos son de ritmos mas lento y solo se puede inscribir en ellos en fechas específicas. Equal Employment Opportunity Program (EEO) Tel: 604-873-7786 th 453 West 12 Avenue Vancouver, BC V5Y 1V4 Correo electrónico: eeo@vancouver.ca Sitio de web: http://vancouver.ca/eeo/ La labor de la oficina del Programa de Oportunidades Iguales del Empleo (EEO) es apoyar departamentos para alcanzar el objetivo de la política de igualdad en el empleo de la Ciudad de Vancouver de tener una fuerza de trabajo que refleje la diversidad de nuestra comunidad. La EEO se reporta directamente a la oficina del administrador municipal y trabaja con el departamento de recursos humanos del municipio para asegurar que el ambiente de trabajo es grato, respetuoso y libre de hostigamiento. EEO se esfuerza por encontrar formas creativas para prevenir y resolver problemas relacionados con hostigamiento en el empleo al tiempo que mantiene un acercamiento tan independiente y confidencial como sea posible. SE sugiere que departamentos e individuos contacte EEO en cuanto surjan motivos de preocupación en ese respecto. EEO tiene un boletín anual en su sitio web. OCUPACIONES NO-TRADICIONALES El empleo tradicional de la mujer incluye tradicionalmente labores de oficina y en el sector de servicios. Sin embargo cada vez es mayor el número de mujeres que prefieren trabajar en oficios en los que predominan hombres y poseen una cultura orientada al sexo masculino. La principal razón de esta nueva tendencia es mayor salario en ocupaciones predominantemente masculinas en relación a ocupaciones consideradas femeninas. Ahora ya se pueden encontrar más capacitación técnica centrada en la mujer en instituciones de educación. Llame al colegio local, universidad o agencia de aprendizaje y pida información sobre los programas de capacitación disponibles para mujeres. CARRERAS Y PROGRAMAS EDUCATIVOS En la lista a continuación se encuentran algunos de los grupos y 119 agencias que proporcionan información general sobre oportunidades de empleo y orientación vocacional. Le pueden ayudar a identificar y marcarse metas especificas en relación a su educación y carrera profesional, como buscar empleo, entrevistas de empleo, escribir su resume, manejo de estrés y otras habilidades relacionadas al trabajo. Subsidios de guardería y algunos gastos de capacitación son disponibles dependiendo de cada agencia y programa. Ud. también puede solicitar subsidio de guardería y cuidado infantil a través del Ministerio de Recursos Humanos. Dependiendo de cuándo y en dónde se ofrecen, los cursos pueden tener una duración desde unos pocos días hasta 6 meses. AWARE (Assisting Women’s Awareness Regarding Employment) Correo electrónico: http://www.awaresociety.bc.ca/index.php Es un programa de investigación y planeamiento de carreras y es solo para mujeres. New Westminster th 610 6 Street Suite 228A New West, BC V3L 3C2 Tel: 604-525-02494 Proporciona talleres de búsqueda de empleo, servicios de planeación de la carrera y entrenamiento de empleo. Surrey th 7337 137 Street Suite 403 Surrey, BC V3W 1ª4 Tel: 604-502-8355 Proporcionan ayuda y entrenamiento de empleo y talleres modulares de búsqueda de empleo. Cloverdale 5461 176A Street Surrey, BC V3S 4GB Tel: 604-574-2322 Ofrece un programa de 3 semanas de planeación de carrera, talleres modulares de planeación de la carrera y entrenamiento de empleo 120 Buxton Consulting Sitio web: http://www.buxtonconsulting.bc.ca/ Ofrece una gran variedad de programas de empleo, educación y capacitación en el área metropolitana de Vancouver. También proporciona ayuda para personalizar la búsqueda de empleo de sus clientes sea para tiempo completo o voluntariado en la comunidad. Abbotsford #3-2316 McCallum Road Abbotsford, BC V2S 3P4 Tel: 604-504-5419 Chilliwack .................................................................... Tel: 604-792-2807 #200 45905 Yale Road Chilliwack, BC V2P 2M6 Maple Ridge ............................................................... Tel: 604-463-4312 rd 11830 223 Street Maple Ridge, BC V2X 5Y1 Mission ........................................................................ Tel: 604 820-4140 Unit A, 7311 James Street Mission, BC V2V 3V5 Port Coquitlam ........................................................... Tel: 604-468-4105 #206-2540 Shaughnessy Street Port Coquitlam, BC V3C 3W4 PACT Employment Services ...................................... Tel: 604-877-003 Proporciona servicios de consejería para el empleo de forma personalizada, confidencial y sin costo alguno para individuos con problemas de salud mental en el área metropolitana de Vancouver. Exploración de carreras individualizada, búsqueda de empleo y servicios de manejo de casos para participantes interesados en empleo competitivo. Invergarry Adult Learning Centre ............................. Tel: 604-584-5424 9260 140 St Surrey, BC V3V 5Z4 Horas: Lunes – jueves, 9 am a 3 pm Martes, 6:30 pm a 9 pm 121 Proporciona instrucción individualizada de alfabetización a adultos. También proporciona educación básica para adultos hasta GED (equivalencia de Grado 12); el costo es de $0 por año escolar más el costo de los libros de texto. Se ofrecen cursos para completar educación secundaria para adultos y obtener el Diploma de Adult Dogwood Grade 12. JobSTART Pre-employment Training Program Tel: 604-254-5111 2120 Commercial Dr Vancouver, BC V5N 4B4 Si Ud. está recibiendo asistencia de ingreso del gobierno y es mayor de 19 años y completó el 8vo. Grado como mínimo puede atender este programa. Los cursos incluyen: preparación para empleo, búsqueda de empleo, desarrollo personal, mejoramiento de educación, computación y capacitación para primeros auxilios. Apoyo continuo. CURSOS EN LOS CENTROS COMUNITARIOS La mayoría de los centros comunitarios ofrecen cursos en las tardes o los fines de semana. Pregunte por un folleto con información de los nuevos programas. Cuando se inscriba también puede solicitar un precio subsidiado para cualquiera de los cursos ofrecidos por los centros comunitarios administrados por el municipio si Ud. es de bajo ingreso. Los programas que se ofrecen varían desde actividades recreativas hasta capacitación secretarial, mantenimiento de automóviles y desarrollo personal. CLASES DE MEDIO TIEMPO Vancouver School Board 1580 West Broadway Vancouver, BC, Canadá V6J 5K8 The Vancouver School Board opera siete centros de educación para adultos. Proporcionan estudiantes de edad adulta cursos desde nivel de alfabetización hasta escuela secundaria (high school o preparatoria). Cada uno de los centros responde a las necesidades específicas de su comunidad. Los programas que se ofrecen responden a las peticiones de los estudiantes y a las tendencias demostradas en las inscripciones. Los centros le ofrecen tutores para alfabetización individualizada, clases de regularización estructuradas y programas individualizados de estudio a su propio ritmo. 122 Los centros también proporcionan cursos enfocados a una educación en el curso de si vida y para desarrollar habilidades específicas que prepararan al estudiante para atender los cursos de Grado 11 o 12 necesarios para graduarse de preparatoria u obtener el Diploma Dogwood para Adultos. Todos los cursos de grado 10, 11 y 12 ofrecen cursos como lo prescriben los programas del Ministerio de Educación. Downtown East Education Centre 101 Powell Street Vancouver, B.C. V6A 1G2 Sitio web: http://downtowneasted.com Tel: 604-713-5760 Gathering Place Education Centre 609 Helmcken Street, Vancouver, B.C. V6B 5R1 Sitio web: http://gp.vsbeducation.ca/ Tel: 604-257-3849 Hastings Education Centre 1661 Napier Street, Vancouver, B.C. V5L 4X4 Sitio web: http://hastingsed.com/ Tel: 604-713-5735 Main Street Education Centre th 4 Floor, 333 Terminal Avenue Vancouver, B.C. V6A 2L7 Sitio web: http://www.mainstreeted.com/ Tel: 604-713-5732 Roberts Education Centre 1666 Comox Street, Vancouver, B.C. V6G 3C3 Sitio web: http://ws.vsbeducation.ca/drupal/ Tel: 604-713-5752 South Hill Education Centre 6010 Fraser Street, Vancouver, B.C. V5W 2Z7 Sitio web: http://southhill.vsb.bc.ca Tel: 604-713-5770 Pace 4 Women Employment Society 1111 Commercial Drive Vancouver, BC V5L 3X3 Tel: 604-254-2223 Western Institute for the Deaf and Hard of Hearing Sitio web: http://www.widhh.ca/ 123 Proporciona servicios para sordos o con problemas de oído. Incluye consejería de empleo, orientación vocacional, servicios de audiología, apoyo técnico y servicios de interpretación en Lenguaje de Signo. Vancouver Head Office ............................................. Tel: 604-736-7391 th 2125 West 7 Ave (at Arbutus) .................................. TTY: 604-736-2527 Vancouver, BC V6K 1X9 Correo electrónico: info@widhh.com Willow Office .............................................................. Tel: 778-329-0870 #514-2525 Willow Street (at Broadway) ..................... TTY: 778-329-0874 Vancouver, BC, V5Z 3N8 Correo electrónico: willowinfo@widhh.com Tri-Cities Office .......................................................... Tel: 604-942-7397 #260-2755 Lougheed Highway ................................. TTY: 604-942-7380 Port Coquitlam, BC, V3B 5Y9 Correo electrónico: tricitiesinfo@widhh.com Okanagan Office ........................................................ Tel: 250-763-3562 #120-1735 Dolphin Avenue ....................................... TTY: 250-763-3547 Kelowna, BC V1Y 8A6 Correo electrónico: kelownainfo@widhh.com YWCA Focus at Work ................................................ Tel: 604-688-4666 602 – 1281 West Georgia Street Vancouver, BC V6E 3J7 Correo electrónico: focus@ywcavan.org Sitio web: http://www.ywcavan.org/content/Focus_at_Work_services_for_women/1 85 Horas de operación: Lunes – viernes, 9:00am–4:00pm Abierto a mujeres desempleadas que viven en el área metropolitana de Vancouver y con permiso para trabajar en Canadá. Ayuda a las mujeres de cualquier edad a evaluar sus habilidades y capacitación, establecer metas de trabajo claras y obtener la capacitación necesaria para buscar y mantener empleo. Proporcionan subsidios para guardería y transporte. 124 APOYO DE PRE-EMPLEO Pride Centre Job Club ............................................... Tel: 604-685-1288 110-425 Carrall St. Vancouver BC V6B 6E3 El programa es gratuito. Si no tiene empleo y está buscando el Pride Centre Job Club le ofrece orientación a través de los diferentes pasos necesarios para obtener empleo. Acceso a fax, fotocopiadora y teléfono. El programa proporciona apoyo, conexiones y tips acerca de las diferentes industrias. UBC Life and Career Center ..................................... Tel: 604-822-8585 Room 1.400 UBC Robson Square 800 Robson Street Vancouver, BC V6Z 3B7 Sito web: http://www.lifeandcareer.ubc.ca/ Abierto al público general, el Centro de Carreras y Vida de la Universidad de British Columbia es un lugar para desarrollar habilidades prácticas, cultivar conciencia de sí mismo y obtener acceso a recurso de apoyo al desarrollo personal y profesional. Vancouver Police Department Justice Institute of B.C. 715 McBride Boulevard New Westminster, B.C. Sitio web: http://vancouver.ca/police/recruiting/police-officers/informationsessions.html Si está interesada en una carrera en el Departamento de Policía de Vancouver, debe asistir a una sesión de información. Consulte el sitio de web para las fechas. Los oficiales de reclutamiento le proporcionaran información acerca de la carrera de policía y el proceso de selección. Asimismo le proporcionarán las formas, guías de solicitud y material acerca de otras oportunidades de empleo y voluntariado relacionadas. OPORTUNIDADES PARA VOLUNTARIADO Debido a las reducciones en los fondos presupuestarios destinados a las organizaciones y agencias de beneficio social y escuelas el trabajo de las voluntarias(os) es más importante ahora. Si para Ud. ha llegado el momento de empezar a hacer algo nuevo y le gustaría adquirir nuevas 125 habilidades entonces voluntariado es una manera excelente para empezar. Nuevas habilidades y conocimientos se pueden adquirir a través de trabajo voluntarios y se pueden añadir a su resume. También si tiene un hijo(a) adolescente él(la) puede ser voluntario en organizaciones en el vecindario y en la comunidad y empezar a adquirir nuevas habilidades. Centros para Voluntariado El Centro para Voluntariado en su localidad también tiene información y listados de organizaciones, asociaciones y centros que requieren de voluntarios. También tienen listados de lugares a los que Ud. puede llamar directamente dependiendo de sus intereses personales. Le pedirán que complete una forma de registro y Ud. puede luego hacer cita para reunirse con el(la coordinador(a) de voluntarios que le asistirá en seleccionar una posición de voluntario de los listados. También puede llamarles y solicitar que le envíen la forma e información acerca de las diferentes actividades de voluntariado y las organizaciones que necesitan voluntarios en las áreas de: arte y cultura, escuelas, guarderías, centros comunitarios, apoyo, servicios de salud, medio ambiente, mujeres, internacional, legal, multicultural, correccional y más! Burnaby Tel: 604-294-5533 Maple Ridge & Pitt Meadows Tel: 604-467-6911 ext 211 North Shore Tel: 604-985-7138 Richmond Connections Tel: 604-279-7020 Surrey Tel: 604-584-5811 Vancouver Tel: 604-875-9144 Abbotsford Tel: 604-850-7161 Langley Tel: 604-534-2159 A continuación se listan algunas de las organizaciones a las que puede Ud. llamar directamente: BC Parents in Crisis Society Correo electrónico: office@parentsupportbc.ca 126 Tel: 604-669-1616 Sitio web: http://www.parentsupportbc.ca/aboutus.html Existe una gran variedad de oportunidades para voluntariado e incluyen, recepción, creación y administración de bases de datos, diseño y actualización de sitio de web, administración de oficinas, investigación, promoción, diseño de publicaciones, traducción, recaudación de fondos, desarrollo de recursos, etc. Big Sisters Tel: 604-873-4525 Correo electrónico:info@bigsisters.bc.ca Sitio web: http://www.bigsisters.bc.ca/en/Home/default.aspx Ud. puede escoger ser Tutor-Compañera de Estudio (Study Buddy Tutor), Mentor de Vayan Niñas (Go Girls mentor), miembro del Comité de Actividades, voluntario para recaudación de fondos y más. Canadian Craft Museum Tel: 604-687-8266 Es una organización de beneficencia social dedicada a exhibir y preservar artesanías finas y demostrar la relevancia social de las artesanías para el público. Puede hacer trabajo voluntario como guía de tour o facilitadora de talleres. Deaf Children’s Society Sitio web: http://www.deafchildren.bc.ca/ Juvenile Diabetes Association Correo electrónico: vncr@jdrf.ca Tel: 604-525-6056 TTY: 604-525-9390 Tel: 604-320-1937 Toll-free: 1-877-320-1933 Multiple Sclerosis Society Sitio web: http://mssociety.ca/bc/default.htm Tel: 604-689-3144 Society of Immigrant and Visible Minority Women Tel: 604-731-9108 Vancouver Aboriginal Friendship Centre Correo electrónico: programdirector@vafcs.org Sitio web: http://www.vafcs.org/ Tel: 604-251-4844 Puede enviar un correo electrónico si está interesada en hacer trabajo voluntario para danzas de jóvenes, Día del Aborigen, Fiesta de Navidad para los Niños, albergue para individuos sin casa o cualquier otro evento ofrecido por el VAFC. 127 Vancouver Rape Relief Correo electrónico: info@rapereliefshelter.bc.ca Sitio web: http://www.rapereliefshelter.bc.ca/ Tel: 604-872-8212 TDD: 604-877-0958 Vancouver Rape Relief and Women’s Shelter necesita mujeres interesadas en hacer voluntariado para su línea de crisis de 24 horas y para la casa de transición para mujeres y sus niños(as). Las sesiones de capacitación son los miércoles en la tarde de 7 East Broadway. 7pm a 9pm. Las entrevistas para capacitación se llevan a cabo en el Mount Pleasant Neighborhood House, 800 East Broadway, una cuadra al este de la calle Fraser. Debe de llamar primero para asegurar una cita. También puede hacer voluntariado en actividades relacionadas al cuidado infantil, traducción e interpretación, eventos especiales Vancouver Police Citizens Crime Watch Tel: 604-717-3321 Los ciudadanos ofrecen su tiempo a la policía para proporcionar ojos y oídos extra en las calles de Vancouver los viernes y los sábados en la noche entre las 7pm y las 2am. Los miembros de la CCW patrullan en equipos de dos y utilizan sus propios vehículos. Los voluntarios de CCW son entrenados y coordinados por un oficial de policía que trabajara con los voluntarios cuando patrullen las calles de Vancouver. A cada carro se le adjudica un iCom radio de forma que estén en constante contacto con su base de operaciones de radio y el coordinador. Los voluntarios no se involucran activamente con las situaciones que se presenten. Los individuos que cumplen con los requisitos de selección pueden ser invitados para una entrevista. Este proceso de selección determinará la conveniencia del candidato al programa Women against Violence Against Women (WAVAW) Tel: 604 255 6228 Correo electrónico: volunteer@wavaw.ca Usted puede hacer trabajo de voluntariado en una línea de crisis, educacional o en programas específicos. En la mayoría de las escuelas y hospitales, centros comunitarios y de recreación, centro de la mujeres, centros culturales y casas de vecindario los voluntarios son bienvenidos. Cheque en esta guía, bajo cada sección se encuentran los números telefónicos y pregunte por el coordinador de voluntariado. También puede checar en la sección de avisos clasificados en los periódicos y en las bases de datos para 128 oportunidades de voluntariado. Trabajando con niños. Es muy importante notar que si Ud. desea trabajar con niños se le pedirá un record de antecedentes criminales. Algunas organizaciones cubrirán el costo que es alrededor de $30. Ud. recibirá un formulario de la agencia donde desea hacer voluntariado y tendrá que llevarlo a su estación de policía más cercana donde el chequeo se realizará. Escuelas. Los cortes presupuestales han afectado mucho a las escuelas mientras las necesidades de los estudiantes crecen. Los tipos de ayuda que cada escuela requiere son variados. Algunas escuelas tienen programas “después de la escuela”, alcance, padres, Primeras Naciones, necesidades especiales. Programas multiculturales, de inglés como segunda lengua y recaudación de fondos. La mayoría de las escuelas necesitan voluntarios para trabajar individualmente con niños que tienen dificultades en el aprendizaje o con deficiencias de atención. Ud. puede desear ser voluntaria para cuidar el campo de juegos y el área de la escuela antes y después de clases o durante los recesos y hora de lunch. 129 Primeras Naciones y Metis Vancouver se encuentra localizado en los Territorios No-Cedidos de la Gente de la Costa Salish que se constituye por la población Musqueam, que residen en el área Point Grey de Vancouver, y la población Burrard, Capilano y Squamish que residen de Vancouver del norte hasta Squamish. Ocupación y re-asentamiento de los territorios, escuelas residenciales forzosas, violencia, racismo, pobreza sistémica y otras políticas negativas del estado han afectado grandemente las comunidades de aborígenes. “Las madres solteras jóvenes aborígenes se encuentran especialmente marginalizadas y son uno de los grupos de población más pobres en Canadá. Más del 45% de niños aborígenes viven en familias de un solo progenitor en los centros urbanos de British Columbia, más del doble de la tasa de la población en general. Las familias aborígenes son más jóvenes y grandes, las adolescentes aborígenes dan a luz a una tasa a veces mayor que la población general en British Columbia. Estas madres tan jóvenes tienen un mayor riesgo de violencia familiar, abuso de sustancias toxicas, prostitución y dependencia a largo plazo en el sistema de beneficio social” [Fuente: Aboriginal Mother Centre Society] Resistencia activa, sobrevivencia, romper el silencio, sanación, ayuda colectiva. Trabajo de apoyo y crecimiento comunitario son parte de muchos de los esfuerzos organizacionales de los aborígenes. Esta sección provee listados para mujeres aborígenes. Para mayor información por favor consulte las otras secciones de esta guía. Oficinas de las Bandas Aitchelitz Band 8150 Aitken Road R.R. I Sardis, BC. V2R IA9 Tel: 604-792-2404 Katzie Indian Band 10946 Katzie Road Pitt Meadows, BC. V3Y 2G6 Tel: 604-465-8961 Fax: 604-465-5949 130 Kwantlen First Nation P.O. Box 117, 92 Gabriel Road Fort Langley, BC. V0X Ljo Tel: 604-888-2488 Fax: 604-888-2442 Kaw Kwaw Apilt Band P.O. Box 412 Chilliwack, BC. V2P 6J7 Tel: 604-824-5301 Fax: 604-824-5326 Kwayhquitlim Coquitlam Band Admin. Office 65 Colony Farm Road Port Coquitlam, BC. V3C 3V4 Tel: 604-540-0680 Fax: 604-525-0772 Musqueam Indian Band 6370 Salish Drive Vancouver, BC. V6N 2C6 Tel: 604-263-3261 Fax: 604-263-4212 New Westminster 105-3680 Rae Avenue Vancouver, BC. V5R 2P5 Tel: 604-451-0531 Fax: 604-451-0531 Semiahmoo Band Office RR #7, 16010 Beach Road White Rock, BC. V4B 5A8 Tel: 604-536-3101 Fax: 604-536-6116 Skway Indian Band c/o Sto:lo Nation Canada P.O. Box 364 Chilliwack, BC. V2P 6J4 Tel: 604-792-9316 Fax: 799-1093 Skwah Band Admin. Office P.O. Box 178 Chilliwack, BC. V2P 6H7 Tel: 604-792-9204 Fax: 792-1093 Squamish Nation 320 Seymour Boulevard North Vancouver, BC. V7L 2J3 Tel: 604-980-4553 Fax: 980-4523/960 Squiala Indian Band P.O. Box 392 44974 Ashwell Road Chilliwack, BC. V2P 6J7 Tel: 604-792-8300 Fax: 792-4522 131 Sumas Indian Band 3092 Sumas Mountain Road R.R. 4 Abbotsford, BC. V2S 4N4 Tel: 604 852-4040 Fax: 852-3834 Tsawwassen First Nation Building 132 North Tsawwassen Drive Delta, BC V4K 3N2 Tel: 604-943-2112 Fax: 943-9226 Tsleil-Waututh First Nation (Burrard Band) 3082 Ghumlye Drive North Vancouver, BC. V7H Lb3 Tel: 604-929-3454 Fax: 604-929-4714 Tzeachten Indian Band P.O. Box 278 Building E. Tzeachten Community Centre 45585 Promontory Road Sardis, BC. V2R IA6 Tel: 250-858-3888 Fax: 858-3382 Yakweakwioose Indian Band 7176 Chilliwack River Road R.R. 2 Sardis, BC. V2R lBl Tel: 604-858-6726 EDUCACIÓN Además de los programas desarrollados por y para estudiantes aborígenes, muchas escuelas también tienen servicios para el estudiante aborigen, consejeros, y asociaciones de estudiantes. Si está interesada en asistir a la escuela, llame y pregunte si tienen un consejero para gente de las Primeras Naciones. Si un consejero está disponible le puede ayudar en su selección de cursos e inscripción, orientación, remisiones, abogacía personal y educativa, consultas, información sobre ayuda financiera, vivienda y apoyo en general. También le pueden ayudar como contacto entre el gobierno, la escuela y su banda. Aboriginal Education Branch Ministry of Education Sito web: http://www.bced.gov.bc.ca/abed/ Llame al ministerio al 1-888-879-1166 y pidan que la refieran al Branch. Este departamento existe para mejorar el éxito en la escuela de los estudiantes aborígenes. Sus objetivos incluyen, aumentar la voz de los 132 aborígenes en la educación pública, aumentar el conocimiento del lenguaje, cultura, historia aborigen en el sistema de educación pública y acrecentar la participación de las comunidades aborígenes y su satisfacción con el sistema de educación publica. First Nations School Support Workers (FNSSW) Tel: 604-713-5215 Aboriginal Education Administrator Vancouver School Board 1580 West Broadway Vancouver, BC. V6J 5K8 Muchas, aunque no todas, las escuelas de educación elemental y secundaria tienen un Trabajador de Apoyo a Gente de Primeras Naciones [First Nations School Support Worker (FNSSW)] entre sus empleados para que atienda las necesidades de los estudiantes de primeras naciones. No vacile en pedir una cita con el trabajador para discutir cualquier asunto relacionado con sus hijos. Llame a la escuela y pregunte si tienen un trabajador de apoyo a Primeras Naciones o quien es en su área. Ellos están disponibles si necesita hablar con alguien y es su trabajo asegurar que niño(a) obtenga la ayuda, apoyo y/o servicios necesarios y apropiados. Ud. o el maestro de su niño(a) pueden solicitar que el trabajador trabaje con su niño(a). También son un recurso excelente si necesita apoyo de consejería, médico, legal o cualquier tipo de abogacía para su niño(a), Ud. misma o su familia. Cada trabajador coordina programas, talleres y actividades que se ofrecen a niños(as) de las Primeras Naciones, y/o as sus progenitores. Le agradecerán su apoyo y sugerencias. Urban Native Youth Association (UNYA) Tel: 604-254-7732 La UNYA tiene muchos programas educacionales y de capacitación. A continuación se señalan dos programas que nos gustaría recalcar. Para una lista completa de los programas educativos por favor visite: http://www.unya.bc.ca/programs/education-training School Support Program 1648 East Hastings Street. Vancouver, BC. V5L 1S6 Correo electrónico: schoolsupport@unya.bc.ca Este programa se enfoca en proveer un espacio seguro, saludable y 133 position para que los jóvenes aborígenes aprendan aspectos relacionados al alcohol y drogas. También ayuda a los jóvenes a tener acceso a una amplia gama de instrumentos y recursos en la comunidad que les servirán de apoyo hacia el logro de sus metas personales. Las actividades incluyen talleres, conferenciantes invitados un programa de verano y un campo desarrollo habilidades para básquetbol en las vacaciones de primavera. Native Youth Learning Centre (NYLC) Correo electrónico: learningcentre@unya.bc.ca Horas de operación: Lunes a viernes, 2:00pm – 9:00pm. NYLC el-puede ser pensado como “un cubo” para la juventud Natal para tener acceso a programas de apoyo y servicios a través de Internet, mandar por fax, el teléfono gratis, libros acerca de recursos, talleres de grupo, anuncios de la comunidad y remisiones a las organizaciones que les pueden ayudar en relación a sus necesidades específicas. El NYLC nutre un medio ambiente que es culturalmente sensible, respetando y apreciando las diferencias en juventud aborigen. Asimismo, fomenta la autodeterminación y aumenta la confianza para continuar un proceso de aprendizaje de toda la vida a través de un medio relajado y social de estudio. Los recursos están disponibles en 4 áreas claves: habilidades de dirección de vida, asistencia en el uso de aplicaciones de computadora, habilidades en la búsqueda de trabajo y el desarrollo de carrera. Native Education Centre th Room 220, 285 East 5 Ave. Vancouver, BC. V5T 1H2 Correo electrónico: Info@NECVancouver.org Sitio web: www.necvancouver.org Tel: 604-873-3772 El colegio privado Aborigen más grande del BC, cuyo mandato es el de proporcionar la calidad educativa, capacitación y acceso a programas para adultos de las Primeros Naciones. Los programas incluyen: educación Aborigen adulta básica, capacitación en la administración de oficina, estudios de justicia criminal, familia y el asesoramiento en la comunidad, la administración de territorio Aborigen, la administración turística, etc. 134 Tsleil-Waututh Nation (Burrard Indian Band) 3075 Takaya Drive, North Vancouver, BC. V7H 3A8 Tel: 604-24-4178 Skills Development Centre Sitio web: http://www.tsleilwaututhsdc.org/ Dedicado a apoyar a los aborígenes y los Métis en sus esfuerzos por mejorar la conciencia de sí mismos, salud, bienestar, educación y empleo. Los programas de educación incluyen la escuela de la banda y kindergarten. Urban First Nations Learning Support Centre 1001 Columbia Square New Westminster, BC. V3M 1C4 Tel: 604-517-6191 El objetivo del centro es de desarrollar una comunidad de apoyo y culturalmente rica de modo que nuestros estudiantes aborígenes puedan tener éxito en sus estudios académicos. Los programas incluyen el Diploma de Grado 12 (Adult Dogwood), mejora de nivel y capacidades, apoyo de consejería a través de los servicios que ofrece la Universidad de British Columbia, asesoramiento actualizado, instrucción y acceso a cursos sobre internet y en el aula de clases a ritmo individual. Contactos de Distrito Escolar: Personal de Primeras Naciones New Westminster Contacto: Ms Bertha Lansdowne Correo electrónico: blansdow@sd40.bc.ca Tel: 604-517-6316 Fax: 604-517-6204 Richmond Contacto: Mike Akiwenzie Lynn Wainright Tel: 604-668-6068 Tel: 604-668-6559 Surrey Contacto: Gayle Bedard Correo electrónico: bedard_g@sd36.bc.ca Tel: 604 502-5710 Fax: 604 596-7829 West Vancouver Contacto: Jody Langlois Correo electrónico: jlanglois@sd45.bc.ca 135 Tel: 604 981-1095 DESPUÉS DE LA SECUNDARIA La mayor parte de instalaciones tienen Servicios de Estudiante de las Primeras Naciones, consejeros, consejeros y/o uniones de estudiantes. Llame a la institución de su opción y pida hablar con el consejero de Primeras Naciones. Alternativamente puede investigar que becas y oportunidades capacitación son disponibles para usted. ¡Ellos pueden le pueden ayudar con la selección de cursos y registro, orientación, remisiones que conciernen a recursos educativos en la comunidad y Aborígenes. Es un enlace entre el gobierno, la escuela y su grupo, propugnación personal y educativa, la consulta e información sobre ayuda financiera y alojamiento, lo estimularan! Las siguientes son algunas instituciones con consejeros de Primeras Naciones entre su personal Nicola Valley Institute of Technology (NVIT) NVIT es el Instituto Aborigen público postsecundario de BC. Usted puede matricularse en cursos desde educación de la niñez hasta la preparación de colegio en trabajo social y la tecnología de la información. Estudio en línea y estudios de continuación también están disponibles. Vancouver Campus Mail: 200-4355 Mathissi Place Burnaby, BC. V5G 4S8 Tel: 1-604-602-9555 Merritt Campus 4155 Belshaw Street Merritt, BC. V1K 1R1 Correo electrónico: info@nvit.bc.ca Sitio web: http://www.nvit.ca/default.htm Tel: 1-250-378-3300 Toll Free: 1-877-682-3300 British Columbia Institute of Technology (BCIT) Aboriginal Services Tel: 604-432-8474 Building SE9, Room 100 -102 3700 Willingdon Avenue Burnaby, BC. V5G 3H2 Correo electrónico: aboriginalservices@bcit.ca Sitio web: http://www.bcit.ca/aboriginal/ 136 University of British Columbia (UBC) First Nations House of Learning (FNHL) 1985 West Mall Vancouver, BC V6T 1Z2 Correo electrónico: fnhl.inquiries@ubc.ca Sitio web: http://www.longhouse.ubc.ca/ Tel: 604-822-8940 La Casa de Estudio de las Primera Naciones es una institución educativa cuyo objetivo primario es ayudar a la gente de las Primeras Naciones para matricular en la enseñanza de post-secundaria. Llame para solicitar el calendario de cursos. Institute for Aboriginal Health (IAH) Instructional Resources Centre 429 – 2194 Health Sciences Mall Vancouver, B.C. V6T 1Z3 Sitio web: http://www.iah.ubc.ca/index.php Funciona en asociación con la Casa de Estudio de las Primera Naciones (FNHL) en UBC. Ofrece programas de mentores al estudiante y programas de ciencia de verano. Faculty of Education – Ts’ ‘Kel Program ..... 2125 Main Mall Vancouver, BC. V6T 1Z4 Correo electrónico: grad.edst@ubc.ca Tel: 604-822-5374/ 604-822-6647 Este es un programa de estudio que conduce a la Maestría de Educación en la Administración. Los estudiantes se dedican a la investigación interdisciplinaria sobre asuntos sociales y educativos relacionados con la educación, el desarrollo de comunidad Aborigen, y el trabajo histórico y teórico que tiene una relación directa a la salud y el bienestar de las Primera Naciones. Native Indian Teachers Education Program (NITEP) Tel: 604-822-5240 1985 West Mall Vancouver, BC V6T 1Z2 Correo electrónico: nitep@interchange.ubc.ca El Programa de Licenciatura (Bachelor) en Educación (Elemental o Secundaria) en UBC está dirigido por un consejo consultivo de educadores Aborígenes y miembros de comunidad, miembros de la 137 facultad de UBC, un representante de coordinador, un representante de BCTF, y candidatos a maestros del NITEP. La intención del programa es de desarrollar y reforzar la herencia cultural y la identidad de los profesionales en capacitación. Usando estas fuerzas como base, los estudiantes desarrollan las habilidades y el conocimiento académico esperado de educadores en sus inicios. University of Victoria Indigenous Governance Programs Tel: 250-721-6438 Faculty of Human and Social Development 3800 Finnerty Road HSD Building Room A260 Victoria BC. V8P 5C2 Correo electrónico: igov@uvic.ca Sitio web: http://web.uvic.ca/igov/index.php/igov-overview Se ofrecen tres programas: Maestría de Artes en Administración Indígena, Doctorado de Filosofía (con acuerdo especial) y Certificado en la Administración de Gobierno Indígena. Simon Fraser University First Nations Office Native Student Centre 888 University Drive Burnaby Mountain, Burnaby, BC Tel: 604-291-3555 SFU tiene un Centro de Recursos para Primeras Naciones y una Unión de Estudiantes de Primeras Naciones. Langara College Services for Aboriginal Students Tel: 604-323-5645 Office – Room B139 th 100 West 49 Avenue Vancouver, BC. V5Y 2Z6 Correo electrónico: aboriginal@langara.bc.ca Sitio web: http://www.langara.bc.ca/student-services/firstnations/index.html El Colegio Langara ofrece servicios a estudiantes Aborígenes proporcionados por el Director de Servicios para Estudiantes Aborígenes y/o el Consejero de Enlace Aborigen. Estos servicios incluyen la orientación de colegio, consejería – educativa, personal y de carrera, la propugnación y el enlace con la administración de banda/tribal, 138 patrocinio de agencias, recursos en la comunidad, programas de colegio o servicios y ayuda con la transición a Langara y/o transferencia a otros institutos postsecundarios después de la terminación de estudios en el Colegio Langara. Kwantlen University College Aboriginal Services Tel: 604-599-2269 2666 72 Avenue Surrey, BC. Contacto: Darlene J Willer, Coordinator Correo electrónico: Darlene.Willier@kwantlen.ca Sitio web: http://www.kwantlen.ca/aboriginal/welcome.html Hay cuatro recintos universitarios localizados en Surrey, Langley, Richmond y Cloverdale. El Lugar Reunión Aborigen Creciente se localiza en el campus en Surrey. El objetivo de la instalación es el de crear un lugar atractivo de reunión para todos los estudiantes: un espacio que apoya las actividades sociales y educativas asociadas con la asistencia la Universidad Politécnica Kwantlen en un entorno que reconoce la contribución importante del Kwantlen, Semiahmoo, Tsawwassen, Katzie, y todas las otras Naciones Aborígenes. Se ofrecen servicios de tutoría, se una gran variedad de conferencias y otros eventos Douglas College El Colegio Douglas tiene dos recintos universitarios localizados en Nueva Westminster y en Coquitlam. El Centro de Servicios de Estudiante Aborigen está localizado en el Nuevo Campus de Westminster. Aboriginal Student Services ... Tel: 604-527-5565 Room 4830B – 700 Royal Avenue PO Box 2503 New Westminster, BC. V3L 5B2 Contacto: Dave Seaweed Correo electrónico: seaweedd@douglas.bc.ca Sitio web: http://www.douglas.bc.ca/services/aboriginal.html El Centro provee el Aula # 483 que es un lugar tranquilo para el estudiar, leer, escribir o solamente tomar un receso. Tiene acceso a computadora, Internet y un teléfono. 139 Emily Carr Institute of Art and Design First Nations Office ... Tel: 604-844-3088 Contacto: Brenda Crabtree, Coordinador de Primeras Naciones Correo electrónico: bcrab@eciad.ca Sitio web: http://www.ecuad.ca/firstnations/ El objetivo de la oficina es ser sensible con las necesidades de los estudiantes de Primeras Naciones proporcionando apoyo y servicios necesarios para el éxito académico. También ofrece becas y es un instrumento de recursos para todos, estudiantes corrientes y potenciales. Para usar el llamado Acceso a Primeras Naciones, un manual pueden serle enviado si llama a la oficina o en línea por el sitio web: http://www.ecuad.ca/firstnations/140iwass.html. Justice Institute of BC (JIBC) Centre for Aboriginal Programs & Services Tel:604-528-5647 715 McBride Blvd. New Westminster, BC. V3L 5T4 Correo electrónico: aboriginal@jibc.ca Sitio web: http://www.jibc.ca/student-services/aboriginal-student-services Le ofrecen la ayuda con la planificación de carrera, el acceso al financiamiento y becas y proporcionan capacitación en su comunidad. First Nations Schools Association Suite 113 – 100 Park Royal South West Vancouver, BC V7T 1A2 Correo electrónico: fnsa@fnesc.ca Sitio web: http://www.fnsa.ca/ Tel: 604-925-6087 La Asociación de Escuelas de Primeras naciones (FNSA) es una organización independiente dedicada a la promoción del control de la educación de las Primeras Naciones, y al mejoramiento y apoyar del desarrollo de una educación de calidad y culturalmente apropiada para estudiantes de las Primeras Naciones. El FNSA conduce a proyectos de investigación, proporciona la interconexión y servicios de saber, y se esfuerza por hacer conciencia acerca de lo que hace las Primeras Naciones únicas. En los últimos años, FNSA ha trabajado con las Primeras Naciones para desarrollar nuevos instrumentos para la obtención de datos acerca de escuelas y estudiantes, y para desarrollar y poner en práctica nuevos instrumentos para la evaluación de las escuelas, entre otros recursos. 140 Indian Studies Support Program (ISSP) Sitio web: http://www.fnesc.ca/issp/ Tel: 604-925-6087 El Programa de Apoyo de Estudios Indio (ISSP) proporciona financiamiento para promover el acceso a programas de estudio postsecundarios de la calidad a estudiantes de las Primeras Naciones. Cualquier Banda de las Primera de Naciones, Consejo Tribal, organización, o Instituto de Estudios Post-secundario de las Primeras Naciones localizado en British Columbia puede solicitar financiamiento de ISSP. El Comité ISSP revisa todas las solicitudes de financiamiento y hace recomendaciones al Departamento de Asuntos Indios acerca de la asignación de fondos de ISSP. Para leer directrices sobre como solicitar financiar de ISSP: http://www.fnesc.ca/Attachments/Post-Secondary/ISSP/20112012%20ISSP%20Handbook.pdf Para leer las directrices sobre como presentar un propuesta: http://www.fnesc.ca/Attachments/PostSecondary/ISSP/ISSP%20writing%20guide.pdf Employment & Training Aboriginal Discovery to Apprenticeship 544 Columbia Street. New Westminster, BC. V3L 1B1 Correo electrónico: dtabc@telus.net Tel: 604-523-5411 Este programa de 21 semanas proporcionará a jóvenes de 15 a 30 años de edad, la oportunidad de aprender habilidades para obtener empleo y experimentar con ocupaciones relacionadas a los oficios tanto en el taller como en el aula, y también a través de experiencia de trabajo. Los participantes reciben la certificación e información relacionada a la seguridad en el trabajo (WHMIS), la Certificación de Operador de Carretilla Elevadora, Nivel 1 de Primeros Auxilios, la comunicación efectiva en el lugar de trabajo, Entrenamiento de Seguridad para el Trabajador Joven y resolución de conflicto. Para ser elegible, usted debe tener entre 15-30 años de edad; tener necesidad de ayuda para vencer barreras de empleo (ejemplo: la falta de experiencia y/o información en cuanto a las profesiones y oportunidades disponibles), no estar recibiendo el seguro de empleo, sin un diploma de instituto, de la 141 escuela y desempleado y ser ciudadano, canadiense, residente permanente, o tener estatus de refugiado en Canadá y tener permiso legal de trabajar en Canadá. ACCESS: Aboriginal Community Career Employment Services Society Suite 110 – 1607 E. Hastings St. Tel: 604 251-7955 Vancouver, BC. V5L 1S7 Sitio web: http://eas.accessfutures.com/ Proporciona recursos para la búsqueda de trabajo incluyendo teléfonos, computadoras, fotocopiadoras, máquinas de fax, anuncios de trabajo así como asesoramiento de empleo, planeación de carrera, reclutamiento y financiamiento de remisiones para capacitación educación y ropa de trabajo. Skwxwu7mesh Uxwumixw (Squamish Nation Network) Tel: 604-985-7711 PO Box 86131 North Vancouver BC. V7L 4J5 Los servicios proporcionados por el Departamento de Empleo y Capacitación se localizan en el área de Indian Arm hasta Whistler. Existen 3 programas diferentes que se presentan a continuación. Eslha7an Employment and Training Centre Este centro fue desarrollado en asociación con el Distrito Escolar #44 para ofrecer programas de desarrollo a adultos y jóvenes (16 +). Nuestro personal es una combinación de empleados de Squamish y del Distrito Escolar #44 que trabajan en equipo para apoyar a estudiantes en el Alfabetismo así como para la obtención de su Diploma de Equivalencia General (GED) o el Diploma de Educación para Adultos (Dogwood Diploma). También se incluye en el plan de estudios la Lengua Squamish, la Historia Cultural y Actividades. Stitsma Employment Centre Ellos desarrollan y apoyan a clientes en las 9 Habilidades esenciales en las áreas de: lectura de textos, uso de documentos, números, escritura, comunicación Oral, trabajando con otros, habilidades de pensamiento, uso de computadoras y aprendizaje continuo. 142 Squamish Nation Trades Center Desarrollan programas de adiestramiento en oficios para satisfacer la demanda presente y futura. El Programa de Fundaciones de Carpintería provee la certificación que le abrirán puertas en la industria de construcción. Además se enfocan también en las matemáticas necesarias para prepararle esa parte del programa del Nivel de Carpintería 1. En el curso de Fundaciones de Carpintería usted también tomará el curso de Carpintería Nivel 1 de 6 semanas consiste en las matemáticas del oficio, seguridad en el manejo de herramientas y entrenamiento básico de carpintería, (entrenamiento en marco, formas y terminado). Kla-how-eya Employment Services (KES) th 13629 108 Ave. Surrey, B.C. V3T 2K4 Tel: 604-495-8522 Se trata de un centro de recursos de y servicios sin asistencia (self-help) para la búsqueda de trabajo auto-dirigido y la investigación de carrera. También ofrecen asesoramiento de empleo individual para la búsqueda de trabajo, planificación de carrera y planificación de acción individual. Hay también talleres de grupo para búsqueda de trabajo. Para ser elegibles debe ser desempleados o subempleados (trabajadores de media jornada y estacionales) y contar con permiso legal a trabajar en Canadá. Stó:Lō Aboriginal Skills & Employment Training (SASET) Tel: 604-858-3691 Bldg. #8A – 7201 Vedder Road Toll-free: 1-888-845-4455 Chilliwack, BC. V2R 4G5 Correo electrónico: info@saset.ca Sitio de web: http://www.saset.ca/index.php Tienen oficinas localizadas en todas partes de la región que cubre SASET. Los clientes son bienvenidos en cualquier Oficina EAS en la región que atiende para capacitación y servicios de búsqueda de empleo. Nuestras oficinas EAS tienen empleados profesionales en la búsqueda de empleo (Career Development Practitioners-CDPs) que pueden ayudar al cliente en relación a capacitación y carreras a través de una gran variedad de instrumentos de evaluación y estrategias. El CDP’S puede ayudar a clientes en la planificación de carrera, el curriculum-vitae, cartas de presentación, entrevistas de trabajo, estrategias de búsqueda de trabajo, carrera y evaluaciones de 143 educación, información sobre oficios, servicios juveniles y remisiones a otros servicios que le ayudaran en el desarrollo y a estar preparado para las oportunidades de empleo que se presente. Clientes elegibles para el programa son Aborígenes (con estatus, no-estatus, en o fuera de reserva o esquimales) a la gente que tiene 15 años o más vieja independientemente de su lugar de origen dentro de Canadá pero que residen reside dentro de la región (o área de servicio) del SASET. HEALTH AND HEALING BC Women`s Hospital and Health Centre Aboriginal Women’s Health Program Tel: 604-875-2348 Sitio web: http://www.bcwomens.ca/Services/AboriginalHealth/default.htm Este programa está enfocado hacia el mejoramiento de la salud de la mujer Aborigen fomentando iniciativas de desarrollo de comunidad y enseñando a los proveedores de asistencia médica sobre las necesidades de la mujer Aborígenes, así como ofreciendo clínicas de detección de cáncer de pecho y cervical en las reservas cuando así se soliciten. El personal trabaja en asociación con las agencias de salud y asuntos Aborígenes como el BC Agencia de Cáncer y la Asociación de Mujeres de las Primeras Naciones. Health Canada First Nations and Inuit Health Branch Tel: 604-666-3235 Federal Building, Suite 540 Toll-free:1-866-225-0709 757 West Hastings Street. Vancouver, British Columbia V6C 3E6 Sitio web: http://www.hc-sc.gc.ca/contact/fniah-spnia/index-eng.php Ayuda a miembros registrados de las Primeras Naciones a la gente esquimal (Inuit) y a tener acceso a la Seguridad Social y beneficios de salud no asegurados. Healing Our Spirit BC Aboriginal HIV/AIDS Society Tel: 604-879-8884 th 137 – East 4 Avenue Toll-free: 1-866-745-8884 Vancouver, BC V5T 1G4 Correo electrónico: info@healingourspirit.org Sitio web: http://www.healingourspirit.org/ 144 Proporciona talleres educativos para aumentar la conciencia y promover la prevención de VIH/SIDA tanto en comunidades urbanas como en rurales de las Primeras Naciones. Ofrece apoyo, círculos de salud, proyectos de bienestar, propugnación, apoyo, acercamiento a los jóvenes y una pequeña biblioteca de recursos. Llame si tiene preguntas sobre cuestiones acerca de asuntos confidenciales, o para obtener información sobre programas disponibles. Los voluntarios son bienvenidos. NEC Native Education College Family Violence Resource Centre th Room 221, 285 East 5 Ave. Vancouver, BC V5T 1H2 Contacto: Kristi White, BSW Tel: 604-873-3772 ext. 312 Toll-free:1-800-667-3230 Horas de operación: 8:30 AM – 4:30 PM Correo electrónico: fvrc@necvancouver.org Sitio web: http://www.necvancouver.org/family-violence-resource-centre Proporciona asesoramiento culturalmente apropiado para los sobrevivientes de abuso sexual y otras formas de violencia de familia. Hay sesiones de grupo de apoyo y talleres de educación disponibles a grupos de la comunidad interesados en aprender más sobre la violencia de familia. Interconexión y actividades de desarrollo de comunidad y servicios de propugnación son disponibles también. Abierto a estudiantes NEC, sus familias y todos los miembros de comunidad. Kla-how-eya Aboriginal Centre of SACS th 13629 – 108 Avenue Surrey BC. V3T 2K4 Residential School Healing Centre Contacto: Emma Daniels Tel: 604-584-2008 Tel: 604-584-2008 ext. 305 Este Círculo es para los sobrevivientes directos de las escuelas residenciales. En el grupo usted puede esperar el apoyo de consejería, platicar sus experiencias si lo desea y compartir historias, también usted puede conseguir remisiones a médicos calificados para terapia. Actualmente proporcionamos educación sobre el Pago de Experiencia Común. Asimismo invitamos expertos en los Pagos IAP (el Proceso de Evaluación Independiente). 145 Vancouver Aboriginal Friendship Centre (VAFCS) Tel: 604-251-4844 1607 E. Hastings St. Vancouver, BC V5L 1S7 Correo electrónico: info@vafcs.org Sitio web: http://vafcs.org/ Los programas de centro comunitario y servicios con el objetivo de mejorar la calidad de vida en las aéreas social, económica, cultural, educativa, y de capacitación, de salud y de recreación. Vancouver Native Health Walk-In Clinic 449 East Hastings Street Vancouver, BC V6A 1P5 Correo electrónico: clinic@vnhs.net Sitio de web: http://www.vnhs.net Tel: 604-255-9766 Proporciona servicios de asistencia médica basado en orden de llegada a los residentes de la parte Este del centro de Vancouver y a gente Aborigen de todas partes. Los servicios incluyen: cuidado primario médico y servicio de enfermeras, la consulta con especialistas en enfermedades infecciosas y oftalmología, el control de metadona, asesoramiento en las adicciones, programa de educación para la diabetes, flebotomía y la distribución limitada de medicamentos. Los clientes pueden tener cobertura médica o no, recibir la ayuda de ingreso, y/o ser recién llegados a Vancouver. Las horas de clínica en la tarde son de lunes a jueves. También está abierto sábados y domingos. Aboriginal Front Door Society 384 Main Street Vancouver. V6A 2T1 Tel: 604-697-5662 Horas de operación: Lunes – Viernes, 8am – 4pm Sitio web: http://aboriginalfrontdoorsociety.tripod.com/ Un lugar seguro para la Gente Aborigen en el DTES, el punto de entrada para comenzar la puesta en práctica de una estrategia en contra del abuso de substancias tóxicas como alcohol. Se utilizan terapias y métodos tradicionales de curación así como prácticas y enseñanzas que, como parte del proceso de Curación, es por nuestros ancianos Aborígenes del DTES a nuestra gente Aborigen del DTES. Manejado por gente Aborigen para gente Aborigen. Helping Spirit Lodge Society Sitio web: http://www.helpingspiritlodge.org/ 146 Tel: 604-872-6649 Helping Spirit Lodge es una casa de transición de 10 camas que abrió sus puertas para mujeres abusadas y golpeadas y para sus niños en mayo de 1991. Helping Spirit Lodge proporciona refugio, apoyo, educación y un medio ambiente seguro para mujeres, niños y familias para mejorar su bienestar, autosuficiencia y conexión a la comunidad e identidad cultural hasta un máximo de 30 días. Hay otros programas incluyendo un programa de pre empleo y un programa a largo plazo residencial para mujeres Aborígenes y niños. Warriors Against Violence Kiwassa Neighborhood House 2425 Oxford Street Vancouver, BC V5K 1M7 Sitio web: http://www.wavbc.com/ Tel: 604.255.3240 Warriors against Violence Society está comprometida a ayudar a familias de las Primeras Naciones a cambiar el comportamiento abusivo y violento y a reclamar sus valores tradicionales de igualdad, honor y respeto para ellos mismos y los demás y otros. WAV comenzó como un programa para hombres aborígenes abusivos y violentos. Actualmente, hay servicios para hombres, mujeres, familias y jóvenes. Los grupos de adultos reúnen lunes y jueves a las 6:30PM en la Casa de Vecindad Kiwassa. Grupos de coeducación se reúnen los lunes y grupos separados para hombres y mujeres se reúnen los jueves. Hey Way Noqu Healing Circle #401, 1638 East Broadway Vancouver, BC. V5N 1W1 Correo electrónico: heywaynoqu@telus.net Tel: 604-874-1831 Proporciona una alternativa holística para gente de las Primeras Naciones y Métis en aéreas urbanas y familias en proceso de curación de adicciones a substancias toxicas. Servicios ofrecidos: consulta externa, consulta individual, a niños, asesoría juvenil, asesoría de crisis y de pareja; grupos, talleres educativos; cuidado residencial, evaluación y remisión; continuación y servicios de cuidado postoperatorio. Indian Homemakers Association of BC 208-175 East Broadway Vancouver BC. V5T 1W2 Tel: 604-876-0944 Proporciona la educación de familia, y aficiones, crisis y el asesoramiento en casos de violencia de familia. Esta Asociación también proporciona servicio de alcance en la comunidad, abogacía con 147 el Ministerio de Servicios Sociales, Ayuda legal, información y remisiones. Esta asociación también ofrece un Círculo de Curación de mujer: Un círculo para mujeres de las Primeras Naciones interesadas en cultura y creencias tradicionales. Las reuniones son cada miércoles en la tarde. Se invita a gente de la tercera edad a participar en sesiones de artes y oficios nativos. Indian Residential School Survivors Society Tel: 604-925-4464 Suite 911 – 100 Park Royal South Fax: 604-925-0020 West Vancouver, BC V7T 1A2 Línea de crisis: 1-866-925-4419 Proporciona servicios de apoyo emocional a antiguos estudiantes de las escuelas residenciales indias y sus familias antes, durante y después de su participación en el proceso de Acuerdo de Asentamiento, incluyendo los Pagos de Experiencia Común y el Proceso de Evaluación Independiente, y aquellos que participan en la Comisión de Verdad y Reconciliación y actividades de conmemoración. VIVIENDA A continuación se listan las sociedades de vivienda que proporcionan alojamiento a familias de las Primeras Naciones de bajos ingresos, solteros, padres y mandes solteros y estudiantes. El alquiler es subvencionado y basado en aproximadamente el 25 % de su ingreso bruto proveniente de empleo, el Seguro de Empleo o el monto total de su beneficio de vivienda del Ministerio de Desarrollo Social y Seguridad Económica. Llame a sus oficinas para que le envíen por correo o fax una solicitud. Algunas organizaciones aborígenes, como el Centro de Amistad de Aborigen de Vancouver o las Naciones Aborígenes Unidas, tienen solicitudes a mano, y le pueden ayudar a mandar por fax sus formas a las sociedades de vivienda. Existe una lista de espera para el alojamiento subvencionado. Por favor consulte la sección de “VIVIENDA” en esta guía para más listados incluyendo aquellos para el alojamiento de la emergencia. Urban Native Youth Association Aboriginal Youth Safehouse 1618 East Hastings Street Vancouver, BC V5L 1S6 Correo electrónico: safehouse@unya.bc.ca Tel: 604-254-5147 Toll Free: 1-877-223-4321 Aboriginal Youth Safehouse es un programa residencial de autoremisión para la juventud sin un lugar para dormir. Le proporcionan un 148 lugar sin criticas ni juicios en donde la juventud puede venir para librarse de explotación sexual y/o física. Ofrecemos recursos para ayudar a los jóvenes a hacer cambios positivos en sus vidas. Hay una permanencia máxima de siete (7) días con una posibilidad de una extensión para aquellos que siguen las directrices de Safehouse y trabajan activamente por lograr un cambio positivo en su situación (búsqueda de vivienda permanente, solicitud de beneficios sociales, etc. Kla-how-eya Aboriginal Centre of SACS th 13629 – 108 Avenue Surrey BC V3T 2K4 Tel:604-584-2008 Fax: 604-588-1850 All Nations Youth Safe House Tel: 604-584-2625 Proporciona medio ambiente seguro, de apoyo y sin juicios que les da facultades a los jóvenes de todas las naciones para definir su propia identidad, alcanzar objetivos sanos y determinados por sí mismo y crear su propio estado de bienestar holístico al tiempo que fomenta una familia positiva y lazos en la comunidad. Para jóvenes en riesgo y sin vivienda de 16-18 años. Los jóvenes deben haber estado por lo menos 72 horas sin substancias toxicas antes de ser aceptados. La permanencia es de 7 días estancia de emergencia donde los planes de cada caso son revisados semanalmente para determinar si se requiere extensión (hasta 30 días). Cada residente es asignado un trabajador clave que le ayudara a desarrollar de un plan individualizado de servicio con objetivos diarios de asegurar el alojamiento. Las directrices y expectativas de programa pueden incluir toques de queda, el 80 % del dinero guardado, prohibición de medicaciones y substancias toxicas, prohibición a usar teléfonos celulares durante la estancia en la residencia y cero tolerancia a la violencia, sexismo y racismo. Kekinow Native Housing nd 1014-7445 132 St Surrey, BC V3W 1J8 Sitio web: http://www.kekinow.ca/ Tel: 604-591-5299 Toll-free: 1-877-591-5299 Proporciona el alojamiento para la gente ascendencia Aborigen que vive con ingresos limitados. Aquellos aceptados pueden tener derecho a un subsidio de alquiler que cubre una parte del alquiler basado en el 25 % de ingreso mensual bruto de casa; incluyendo pensiones (OAP, CPP), EI, beneficios de educación (becas)s, etc. El alquiler para recipientes de ayuda social es la parte asignada a vivienda en su beneficio social mensual. Hasta el momento, KNHS ha desarrollado seis proyectos con un total de 199 unidades de vivienda urbana en Surrey y Chilliwack. 149 Lu’ma Native Housing Society th 25 6 Ave West Vancouver, BC V5Y 1K2 Sitio web: http://lnhs.ca/ Tel: 604-876-0811 Proporciona vivienda a precios accesibles a familias Aborígenes e individuos de ingreso bajos a moderados. La Sociedad actualmente posee y maneja una cartera de vivienda a precios cómodos superior a las 300 unidades. Vancouver Native Housing Society 1726 East Hastings Street Vancouver, B.C V5L 1S9 Sitio web: http://www.vnhs.ca/ Tel: 604-320-3312 Proporciona la vivienda a precios cómodos a familias de bajos ingresos y/o individuos de ascendencia aborigen en peligro de perder vivienda. Maneja 346 unidades en 11 edificios. El alquiler es estimado al 25 % del ingreso. Vi Fineday Family Shelter Society Tel: 604-736-2423 Proporciona alojamiento de emergencia para familias Aborígenes, incluyendo a madres solteras, padres con niños y parejas. Se aceptan también familias no aborígenes. Las remisiones se hacen a través de los Servicios de Emergencia del Ministerio de Niños y de Familias o cualquier Oficina de Distrito del MCF en Vancouver. PROGRAMAS DE EDUCACIÓN PARA PROGENITORES Aboriginal Mother Centre Society 2019 Dundas Street Vancouver, BC. V5L 1JL Sitio web: http://aboriginalmothercentre.ca/home Tel: 604 558-2627 Fax: 604 558 2628 La Sociedad del Centro de Madre Aborigen proporciona una casa cómoda y segura, apoyo y programas para mujeres para que puedan realizar sus sueños de curación y nueva conexión con su familia, una realidad. Bajo un techo el Centro de Madre Aborigen provee programas con un enfoque tradicional; conocimiento indígena que busca el equilibrio espiritual, físico, mental y emocional de YO y la familia por medio de propugnación, educación, capacitación y apoyo social. 150 El Programa de Alojamiento de Transformación ofrece 16 camas para mujeres y sus niños que están en riesgo de vivir sin casa y la oportunidad de mantener a sus hijos(as) en un lugar seguro hasta para cumplir con 18 meses de estancia. Mientras tanto les ayudamos a buscar vivienda de tipo permanente a través de nuestro Outreach Program. No requiere ninguna remisión, por favor llámenos al 6045582616 Guardería: tiene 25 asientos para niños 3-5 años. Está basado en la cultura y tradiciones de las Primera Naciones. Abierto de lunes a viernes, sus horas regulares son 7:30 a 6pm Para información adicional póngase en contacto 604558 2627 ext. 7013 So-Sah-Latch Health and Family Centre 422 W Esplanade North Vancouver, B.C. V7M 1ª7 Tel: 604-985-7826 Horas de operación: Lunes – Viernes, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. El sitio es accesible para personas en silla de ruedas. El estacionamiento gratis y los autobuses pasan cerca. Vancouver Aboriginal Child and Family Services Society Tel: 778-331-4500 471 East Broadway Vancouver BC. V5T 1W9 Proporciona una gama de servicios de apoyo a la familia que son culturalmente sensibles para familias Aborígenes desde la preservación de la familia a la reunificación familiar. También proporciona recursos sobre el cuidado adoptivo y la tutela. Vancouver Aboriginal Friendship Centre (VAFCS) Tel: 604-251-4844 1607 E. Hastings St. Vancouver, BC. V5L 1S7 Correo electrónico: info@vafcs.org Sitio web: http://vafcs.org/ Ofrece Sundance Daycare, una instalación con licencia para 25 niños desde los 30 meses hasta los 5 años. Existen espacios para niños con necesidades especiales. Para mayor información por favor escríbanos a daycare@vafcs.org. 151 Tupper Young Parents Alternative Program rd 599 East 23 Avenue Vancouver, BC. V5V 1X8 Tel: 604-713-5839 El Programa Alternativo Tupper de Padres Jóvenes es un programa colaborativo entre la Junta de Educación de Vancouver y la Asociación de Jóvenes Católicas (YWCA). El foco principal del programa es de facilitar al estudiante para que desarrolle habilidades que permanecerá a través de su vida y confianza que les permitirá enfrentarse a los desafíos académicos y personales de la educación de los hijos, no solo durante su asistencia al Programa de Padres Jóvenes sino más allá del programa durante los años más demandan más atención a los hijos(as). LEGAL Los siguientes servicios son adecuados para individuos de las Primeras Naciones. También puede consultar la Información Legal y Asistencia en esta línea: UBC First Nations Legal Clinic Suite 101-148 Alexander Street Vancouver, BC V6Z 1B5 Tel: 604-684-7334 Toll Free: 1-888-684-7874 Es una clínica que ofrece servicios legales a clientes de Primeras Naciones, incluyendo a individuos, Consejos de Banda, Sociedades Aborígenes, organizaciones y grupos. Native Courtworker and Counseling Association of BC Tel: 604-985-5355 207 – 1999 Marine Drive Toll Free: 1-877-811-1190 North Vancouver, B.C V7P 3J3 Correo electrónico: nccabc@nccabc.net Sitio web: http://www.nccabc.ca/ Proporciona servicios culturalmente apropiados a la gente aborigen y comunidades. El servicio es logrado a través del asesoramiento y servicios de referencia a clientes con problemas de abuso de sustancias toxicas y servicios de apoyo para la desintoxicación. También ofrece servicios de propugnación para familias aborígenes y jóvenes y de facilitación y mejoramiento en el acceso a justicia, ayudando a clientes complicados en el sistema de justicia criminal. Además proporciona servicios a la corte comunitaria de Vancouver; de alcance a la comunidad; interconexión y asociaciones; servicios de propugnación; y ofrece capacitación y talleres. 152 FAMILY SUPPORT SERVICES Metis Family Services th 13639-108 . Avenue Surrey, BC V3T 2K4 Sitio web: http://metisfamilyservices.com/new/ Tel: 604-584-6621 Su propósito es de promover activamente el bienestar de niños Métis y familias y crear conciencia en público en relación a cuanto a las necesidades de niños Métis mientras están bajo cuidado. Aboriginal Infant Development Program #200-7725 Tetayut Road Saanichton B.C. V8M 2E4 Sitio web: http://www.aidp.bc.ca/ Tel: 250-388-5593 Fax: 250-544-0655 Servicio de consultoría que asiste a las familias aborígenes a apoyar el crecimiento y desarrollo de los niños desde el nacimiento hasta los 3 años de edad. So-Sah-Latch Health and Family Centre 422 W Esplanade North Vancouver, B.C. V7M 1ª7 Tel: 604-985-7826 Horas de operación: Lunes – Viernes, 8:30 a.m. – 4:30 p.m. Vancouver Aboriginal Child and Family Services Society Tel: 778-331-4500 471 East Broadway Vancouver BC V5T 1W9 Vancouver Aboriginal Friendship Centre (VAFCS) Tel: 604-251-4844 1607 E. Hastings St. Vancouver, BC V5L 1S7 Correo electrónico: info@vafcs.org Sitio web: http://vafcs.org/ RECREATION Carnegie Community Centre 401 Main Street Vancouver, BC V6A 2T7 Tel: 604-665-2220 153 Horas de operación: Lunes-Domingo, 9am-11pm Correo electrónico: carnegie@vancouver.ca Sitio de web: http://vancouver.ca/commsvcs/carnegiecentre/ Cafetería económica, biblioteca, aprendiendo centro, teatro, gimnasio y pesas, billar, etc. Existe un programa de intercambio cultural de las Primeras Naciones una gran variedad de programas recreacionales. Families Branching Out 2131 Renfrew Street Vancouver, BC V5M 4M5 Correo electrónico: contact@froghollow.bc.ca Sitio web: http://www.froghollow.bc.ca/index.html Tel: 604-251-1225 Ofrecen talleres de educación a los padres, noches dedicadas a las Primeras Naciones y los sábados para actividades sociales y recreacionales. Vancouver Aboriginal Friendship Centre (VAFCS) Tel: 604-251-4844 1607 E. Hastings St. Vancouver, BC V5L 1S7 Correo electrónico: info@vafcs.org Sitio web: http://vafcs.org/ Kla-how-eya Aboriginal Centre of SACS th 13629 – 108 Avenue Surrey BC V3T 2K4 Tel: 604-584-2008 ORGANIZACIONES DE MUJERES Big Sisters of BC Lower Mainland th 34 East 12 Avenue Vancouver, BC V5T 2G5 Correo electrónico: info@bigsisters.bc.ca Tel: 604-873-4525 La Iniciativa de las Primeras Naciones celebra la cultura de las Primera Naciones y fomenta la comprensión y la apreciación de la cultura de las Primera Naciones entre Hermanas Mayores y Pequeñas. Las actividades de esta iniciativa en el pasado han incluido: preparación de bannock (un tipo de pan), canoas, paneles que muestran los modelos entre las Primeras Naciones, talleres sobre cómo hacer pequeñas bolsas con medicina (tradicional), pequeñas mantas de botones y círculos de tambores. Las mujeres de las Primeras Naciones pueden hacerse mentores en el Programa de Hermana Mayores y Pequeñas o 154 en el Programa de Estudio de Amigos. First Nations Breast Cancer Society th Apt. 309-1333 East 7 Avenue Vancouver, British Columbia V5N 1R6 Correo electrónico: echoes@fnbreastcancer.bc.ca Sitio web: http://www.fnbreastcancer.bc.ca/ Tel: 604-872-4390 Ofrece educación acerca de cáncer de mama de y apoyo a mujeres de las Primeras Naciones. El Círculo de Curación es uno de los programas que ofrece la Sociedad y se llevan a cabo una vez al mes. Llame o visite el sitio del web para más información. Pacific Association of First Nations Women #200-678 East Hastings S Vancouver, BC V9A 1R1 Sitio web: http://pafnw.ca/index.html Tel: 604-872-1849 La Asociación del Pacífico de Mujeres de las Primeras Naciones es una sociedad no lucrativa dedicada a la mejorar la vida y el bienestar de la gente en British Columbia. Los servicios que ofrece tienen como objetivo apoyar la salud y el bienestar de nuestra gente a través de un mayor acercamiento holístico que sea respetuoso e incluya nuestra cultura y herencia. Se ofrecen servicios de cuidado en el hogar, narración acerca de las Primeras Naciones; días de campo para muchachas y niñas y el programa de apoyo de ancianos. Atira Women’s Resource Society Tel: 604-331-1407 101 East Cordova Street Vancouver, BC V6A 1K7 Horas de operación: Días hábiles, 8:30am – 5:00pm Sitio web: http://www.atira.bc.ca/index.htm Es una organización de base comunitaria que apoya a todas las mujeres y sus niños, que experimentan el impacto de violencia cometida en contra ellos y/o sus niños. A través de educación, la propugnación y servicios comunitarios, Atira es una voz activa en la lucha para terminar la violencia contra mujeres y sus niños. Funciona con base en una filosofía feminista. Aboriginal Women’s Action Network (AWAN) Correo electrónico: awan.bc@gmail.com Tel: 604-689-7887 Su objetivo es la creación y mantenimiento de un grupo de trabajo que 155 responda a principios colectivos en lugar de valores jerárquicos y estructuras. Ellos también redefinen “el feminismo” para reclamar historias matriarcales y romper con el temor a ser “político” o a la “participación política”. AWAN se esfuerzan por responder a los problemas que afectan a las mujeres Aborígenes hoy, como: la pobreza, el alojamiento, FAS, discriminación, homofobia, corte presupuestario a los programas sociales, racismo, la justicia criminal, prácticas de empleo, liderazgo y globalización. Downtown Eastside Women’s Centre (DEWC) 302 Columbia Street Vancouver, BC. Tel : 604-681-8480 Fax: 604-681-8470 Indian Homemakers Association of BC 208-175 East Broadway Vancouver BC V5T 1W2 Tel: 604-876-0944 Aboriginal Mother Centre Society 2019 Dundas Street Vancouver, BC V5L 1J5 Sitio web: http://aboriginalmothercentre.ca/home Tel: 604 558-2627 Fax: 604 558-2628 Helping Spirit Lodge Society Sitio web: http://www.helpingspiritlodge.org Tel: 604-872-6649 METIS Metis Nation British Columbia 30691 Simpson Road Abbotsford, BC V2T 6C7 Sitio web: http://www.mpcbc.bc.ca/ T Toll free: 1-800-940-1150 Desde 2003, el liderazgo de la Nación Métis en British Columbia ha puesto en práctica un número de instituciones de gobierno como el Senado, la Asamblea Gobernante de la Nación, representación juvenil, la representación de la mujer, un Acta Electoral, y un proceso de ciudadanía objetivamente comprobable. MNBC representa treinta y siete (37) Comunidades Métis en British Columbia. Tiene mandato para desarrollar y mejorar oportunidades para comunidades Métis a través del establecimiento de programas sociales y económicos y de servicios culturalmente relevantes. 156 Fraser Valley Metis Association #321 – PO Box 8000 Abbotsford, BC V2S 6H1 Sitio web: http://www.fvma.ca/ El la Asociación Métis del Valle del Fraser es una sociedad registrada no lucrativa comprometida fomentar el orgullo de nuestra cultura Métis a través de enseñanzas tradicionales, la educación cultural y eventos comunitarios. La Asociación ha establecido y apoya un centro de recursos para la comunidad Métis que provee servicios sociales, educativos, culturales y de familia. North Fraser Metis Association Correo electrónico: nfma.board@gmail.com Sitio web: http://www.nfma.ca/ Los objetivos de esta sociedad son educar y promover los intereses de la Nación Métis incluyendo las enseñanzas de la historia de los pueblos Métis y su importancia en la exploración y el desarrollo de Canadá y los Estados Unidos. Otro de sus objetivos es el de fomentar entre sus miembros el desarrollo del orgullo en sus antecesores a través del estudio de la artesanía, lenguas, habilidades, música y folklore de su gente. Vancouver Metis Community Association #718 – 744 West Hastings Vancouver BC V6C 1A5 Horas de operación: 10:30 am – 3:00 pm (Lunes – Viernes) Correo electrónico: office@vancouvermetis.com Sitio web: http://www.vancouvermetis.com/ Circle of Eagles Lodge Society 1470 East Broadway Vancouver, BC V5N 1V6 Sitio web: http://www.circleofeagles.com/ Tel: 604-874-9610 Toll Free: 1-888-332-6357 Ofrecen servicios de consejería, orientación vocacional y capacitación para empleo, vivienda, alimentación y becas. Ellos también administran el Centro de Curación de la Mujer Anderson Lodge para mujeres sin hogar. Metis Family Services th 13639 108 . Avenue Surrey, BC V3T 2K4 Tel: 604-584-6621 157 Promueve el bienestar de niños Métis y familias, crea conciencia dentro del público en cuanto a sus necesidades mientras están bajo su cuidado. Se comunica con agencias y organizaciones con intereses similares a los Servicios de Familia Métis y la Comunidad Métis. Ofrece servicios de mentores, sanación y programas de educación, así como programas para la juventud. 158 INCAPACIDAD ABOGACIA Advocate for Service Quality 820-999 West Broadway Vancouver, BC. V5Z 1K5 Tel: 604-775-1238 1-800-663-7867 Esta agencia trabaja para niños y juventud con necesidades especiales, y para adultos con discapacidades, se reporta con el Ministro de Niños y el Desarrollo de Familia (MCFD), pero no trabaja directamente para el gobierno. Disabled Women’s Network (DAWN) Canada Toll free: 1-866-396-0074 Correo electrónico: admin@dawncanada.net Una organización nacional de mujer que trabaja para terminar la pobreza, aislamiento, discriminación y violencia experimentada por mujeres con discapacidades. Escríbanos a nuestro correo electrónico o llame para localizar a nuestro representante en su provincia. Arthritis Society: BC/Yukon Division th #200 – 1645 West 7 Avenue Vancouver, BC. V6J 1S4 Tel: 604-714-5550 Toll Free: 1-866-414-7766 Fax: 604-714-5555 Proporciona servicios de abogacía, y talleres de información y bienestar para individuos que sufren de artritis. British Columbia Association for Community Living th 227 6 Street Tel: 604-777-9100 New Westminster BC V3L 3A5 Toll-free: 1-800-618-1119 Correo electrónico: info@bcacl.org Fax: 604-777-9394 Aboga por la gente con discapacidades del desarrollo y para sus familias. También proporciona talleres educativos, publicaciones y recursos. BC Coalition of People with Disabilities (BCCPD) Advocacy Access Program Tel: 604-872-1278 204-456 West Broadway Toll Free: 1-800-663-1278 Vancouver BC. Sitio de web: www.bccpd.bc.ca 159 Horas de oficina: Lunes –viernes, 8:30am – 4:30pm Provee ayuda personalizada para acceder a los beneficios federales y provinciales para discapacitados, ayuda de ingreso, CPP beneficios, otros programas y servicios International Society of the Handicapped of Greater Vancouver st #125-8880, 31 Road Tel: 604-271-8387 Richmond, BC Fax: 604-271-8343 Correo electrónico: ishbc@vcn.bc.ca Se dedica a avanzar la asistencia física, social y económica de los minusválidos. Proporciona información y servicios de referencia, liderazgo y propugnación para asegurar accesibilidad al transporte de público. North Shore Disability Resource Centre 3158 Mountain Highway North Vancouver, B.C. V7K 2H5 Correo electrónico: nsdrc@nsdrc.org Tel/TTY: 604-985-5371 Fax: 604-985-7594 Ofrece información y servicios de abogacía para adultos minusválidos. Ofrece un programa para adultos sobre habilidades en la vida diaria. Planned Lifetime Advocacy Network (PLAN) #260- 3665 Kingsway Vancouver, BC. V5R 5W2 Tel: 604-439-9566 Fax: 604-439-7001 Proporciona servicios de propugnación e información legal actualizada, testamentos y propiedad. Ofrece planificación financiera para discapacitados. Es una sociedad no lucrativa. Semiahmoo House Society th 15306 – 24 Avenue Surrey, BC V4A 2J1 Correo electrónico: shs@shsbc.ca Sitio web: www.semi-house-society.com Tel: 604-536-1242 Fax: 604-536-9507 Horas de oficina: Lunes –viernes, 8:30am – 4:30pm Proporciona la propugnación, servicios y apoyo a la gente con hándicaps del desarrollo y a sus familias en el área de WhiteRock/Surrey. 160 HEALTH AND WELLNESS BC Aboriginal Network on Disability Society 1179 Kosapsum Crescent Tel: 250-381-7303 Victoria, BC, V9A 7K7 Toll Free: 1-888-815-5511 Correo electrónico: bcands@bcands.bc.ca Fax: 250-381-7312 Sitio web: www.bcands.bc.ca Su objetivo principal es ofrecer información. Tiene una biblioteca y presta servicios de apoyo para Primeras Naciones (fuera y dentro de la reserva) Metis en relación a temas como servicios de empleo para personas minusválidas, recursos de salud, eventos de capacitación, remisiones de salud/inhabilidad, dirección de casos individuales, propugnación y organización en la comunidad. Community Ventures Society Suite 200 – 1024 Ridgeway Avenue Coquitlam, B.C. V3J 1S5 Sitio web: www.communityventures.org Tel: 604-939-8070 Fax: 604-939-8075 Proporciona programas de salud mental, crisis, finanzas, junto con la Asociación de Vida de Comunidad. Algunos programas incluyen: ayuda de familia a familia, servicios de cuidado de niños, campamentos de verano para niños discapacitados, así como programas de día para adultos y vivienda. Deltassist Family and Community Services 9097 120 Street. Delta, BC, V4C 6R7 Tel: 604-594-3455 Ofrece un servicio de préstamo de equipo médico. Tienen sillas de ruedas, muletas, caminantes, etc. Están disponibles para el préstamo sin cargo alguno. También proporciona asesoramiento y servicios de referencia. Tiene ubicaciones adicionales en Ladner y Tsawwassen. Provincial Health Services Authority Medical Interpreting Services Tel: 604-736-7012 1-877-736-7012 Proporciona interpretación médica para mujeres sordas y/o que no pueden oír. Usted tiene el derecho de dar los nombres de intérpretes que usted no quiere y estilos de comunicación que le gustan (ASL, oral, etc.) MIS intentará proveerle del apoyo para citas médicas, pero no para cuidado dental, fisioterapia y visitas al quiropráctico. 161 Western Institute for the Deaf and Hard of Hearing th 2125 7 Ave West Tel: 604-736-7391 Vancouver, BC. V6K 1X9 Tel: 877-736-7012 Fax: 604-736-4391 Provee apoyo legal para salud mental, orientación vocacional e interpretación médica para personas con sordera o con dificultades para oír. British Columbia Compassion Club General: 604-875-0448 2995 Commercial Drive Wellness Centre: 604-709-044 Vancouver, BC. V5N 4C8 Fax: 604-875-6083 Proporciona y aboga por los usuarios de marihuana medicinal, así como terapias alternativas y holísticas como reiki, terapia craneosacral, acupuntura, yoga y servicios de asesoramiento. College of Massage Therapists of British Columbia #103-1089 West Broadway. Tel:604-736-3404 Vancouver, BC. V6H 1E5 Toll-free: 1-877-321-3404 Fax: 604-736-6500 Proporciona masaje a bajo precio con el objetivo entrenar a los estudiantes. Excelente para individuos de bajos ingresos con problemas de dolor crónico. TRANSPORTATION Social Planning and Research Council of BC (SPARC BC) 4445 Norfolk Street Tel: 604-718-7733 Burnaby BC, V5G 0A7 Fax: 604-736-8697 Correo electrónico: info@sparc.bc.ca Ofrece un Programa de Permiso de Estacionamiento para minusválidos. Solicitudes de estacionamiento para aquellos con discapacidad permanente y temporal están disponibles en línea o en persona. También aboga y educa por espacios accesibles en todas partes de la comunidad. Richmond Centre for Disability #100 – 5671 No.3 Rd. Richmond, B.C. V6X 2C7 Tel: 604-232-2404 Un grupo de apoyo y alcance que también provee Permiso de Estacionamiento Accesible. También le ayudarán si su permiso se perdió o fue robado. Llame al Centro para más información, o recibir una 162 solicitud. Canadian Cancer Society (BC and Yukon Division) th 565 West 10 Avenue Tel: 604-872-4400 Vancouver, BC. V5Z 4J4 Toll-Free: 1-800-663-2524 Correo electrónico: frontdesk@bc.cancer.ca Fax: 604-872-4113 Proporciona conductores voluntarios para individuos que están en tratamiento de cáncer. Los vehículos no son especialmente equipados y por lo tanto los pasajeros deben ser capaces de subir y bajar sin ayuda. La solicitud de transporte debe hacerse 1-2 días antes. También proporciona ayuda financiera por un periodo limitado para mitigar los gastos del tratamiento médico de cáncer. HANDYDART Translink proporciona un servicio de tránsito de cliente a domicilio para aquellos con varias discapacidades. HandyDART es un servicio de transporte de público compartido, con vehículos especialmente equipados para transportar gente con varias discapacidades y para levantar las sillas de ruedas. El transporte compartido significa que los viajes tienen puntos de partida similares; los destinos y puntos de partida son coordinados juntos. Usted debe llamar por adelantado para reservar su viaje. HandyDART ofrece dos tipos de servicio: Viajes de Suscripción (que se realizan a diario o semanalmente) y Viajes Ocasionales (viajes únicos o de vez en cuando). Los viajes para trabajo, citas médicas, o con fines educativos tienen prioridad. ¿Quién es elegible para el HandyDART? La gente con discapacidades físicas y del desarrollo incapaces de usar transporte público sin ayuda. Se prohíben animales domésticos a menos que sean de ayuda. ¿Cómo Me registro? Usted puede imprimir la Solicitud sobre el sitio del web de Translink (http: // www.translink.ca/en/Rider-Info/AccessibleTransit/HandyDART.aspx) o ponerse en contacto con la Oficina de Acceso a Tránsito al tel: 778.452.2860. Tendrá que proporcionar información como fecha de nacimiento, dirección, nombre del doctor y el número de teléfono y cualquier asunto médico especial que afecte su empleo de HandyDART. Toda esta información es necesaria para coordinar sus viajes y permanecen confidenciales. 163 Lista Las horas de servicio son en general los días laborables de 6:30am – 7:00pm. Contratos individuales proporcionan el servicio para Translink, por lo cual el servicio puede variar de comunidad a la comunidad. Algunos contratistas por HandyDART proporcionan servicio de fin de semana y la tarde. Tarifas de HandyDART Ida Pasajero, tarifa sola ........................ ............................................... $ 2.50 Los asistentes (para ayudarle a viajar) ......................... sin costo alguno Boletos (20) ..................................... ............................................. $50.00 Si usted desea trasladarse al transporte público, también puede solicitar una boleto de Zona 3 (Faresaver) del conductor HandyDART. Usted puede tener acceso al Planificador de Viaje de Translink para averiguar cuáles rutas son accesibles en silla de ruedas. Este servicio está disponible por teléfono al 604-953-3333 vía la Información de Cliente de Translink. HandyCard Un HandyCard está disponible para las personas con discapacidades permanentes, físicas o mentales, que les impide usar el sistema de tránsito público sin ayuda. Si usted vive dentro del área de servicio de TransLink, HandyCard le permite transportarse usando tarifas de concesión en autobús, SkyTrain, SeaBus y el Expreso de Costa de Oeste. Si usted es acompañado por alguien que le ayuda ellos también pueden viajar con tarifas de concesión. HandyCard no se puede usar con el HandyDART. Cuando inicia su viaje en transporte público en HandyDART, usted paga la tarifa regular no la de concesión. Los titulares de la tarjeta son también elegibles para comprar TaxiSavers. Estos son cupones en cantidades de 1 dólar, 2 dólares y de 5 dólares y están sólo disponibles en su oficina local de HandyDART. Los TaxiSavers ayudan a titulares de la tarjeta HandyCard con discapacidades permanentes a pagar por su tarifa de taxi. El servicio de HandyCard no es válido sobre HandyDART. Para más información, llame al 778-452-2860 o baje la solicitud del sitio del web, en http: // 164 www.translink.ca/en/Rider-Info/Accessible-Transit/HandyCard-TaxiSaber.aspx. SPECIAL TRANSPORTATION SUBSIDY (STS) El Subsidio de Transporte Especial (S.S) es proporcionado a los recipientes de ayuda de discapacidad que viven en áreas donde el programa de Pase Subvencionado de autobús está disponible, pero que son incapaces de usar el transporte público debido a su discapacidad o porque empeoraría su discapacidad. Para tener derecho a los Subsidios de Transporte Especial, la gente debe: Recibir asistencia económica por invalidez bajo Acta de Empleo y Ayuda para Personas con Discapacidades; Residir en un área donde el programa de Pase De autobús está disponible; Proporcionar la certificación de un médico que verifique: que son incapaces de usar el programa de pase de autobús o cualquier otra forma de servicio de transporte público subvencionado (como handyDART ) debido a su inhabilidad, o, que su inhabilidad sería agravada usando el transporte público; la forma alternativa de transporte requerido para acomodar la inhabilidad (ejemplos: operando un vehículo personal o pago de otros para transporte) Para más información, o para solicitar contacte por correo electrónico: HSDBUSPA@gov.bc.ca. EDUCATION AND TRAINING Richmond Centre for Disability #100 – 5671 No.3 Rd. Richmond, B.C. V6X 2C7 Sitio web: www.drdrichmond.org Tel: 604-232-2404 Proporciona servicios y actividades que implican el desarrollo de habilidades y entrenamiento, el alfabetismo, la salud, la recreación, la tecnología y el apoyo de servicios para personas con discapacidades. 165 Learning Disabilities Association Vancouver 3292 East Broadway Vancouver, B.C. V5M 1Z8 Correo electrónico: info@ldav.ca Tel: 604-873-8139 Fax: 604-873-8140 Proporciona programas para ayudar a la gente con dificultades de aprendizaje – como tutoría en lectura y escritura, matemáticas, y desarrollo de habilidades sociales. Aboga por servicios comunitarios para gente con dificultades de aprendizaje, y promueve la conciencia pública. Tiene oficinas en toda el área metropolitana de Vancouver y sus alrededores. Llame o escriba al correo electrónico para encontrar la oficina más cercana a usted. PACT Employment Services Tel: 604-877-0033 El centro de asesoramiento de empleo personalizado que proporciona apoyo en evaluación vocacional, habilidad para establecer conexiones sociales, técnicas de investigación, y servicios para escribir su currículum-vitae, revisión de información sobre el mercado de trabajo. Ellos también ayudan en el proceso de determinar su elegibilidad para fondos de capacitación, le proporcionarán apoyo en el curso de su capacitación y de su adaptación a un nuevo trabajo. Worklink www.worklink.bc.ca Un recurso de empleo virtual en internet que se centra en buscadores de trabajo con discapacidades. Proporciona la búsqueda de trabajo, la planificación de carrera, auto-empleo e información sobre capacitación. Todos los servicios sin el costo alguno. HOUSING El Acta de Cuidado de Comunidad y Asistencia a Vivir substituyó el Acta de Instalaciones de Cuidado de Comunidad el 14 de mayo de 2004. La nueva acta sigue proporcionando licencia a las instalaciones de cuidado de comunidad que ofrecen cuidado a las personas vulnerables, personas dependientes en guardería infantil, residencias para niños y jóvenes y para adultos. Se proporciona vivienda y servicios de apoyo para que los adultos puedan vivir independientemente pero con asistencia regular en actividades cotidianas. Las instalaciones autorizadas de cuidado de comunidad proporcionan varios programas y servicios para niños, juventud y adultos con necesidades especiales. Tales servicios podrían incluir: cuidado residencial, ayuda con vida diaria 166 (cepillar, comer, etc.), supervisión y distribución de medicación, gestión financiera, y rehabilitación o terapia intensiva Semiahmoo House Society th 15306 – 24 Avenue Surrey, BC V4A 2J1 Sitio de web: www.semi-house-society.com Tel: 604-536-1242 Fax: 604.536.9507 Proporciona casas de grupo, la vida de modelo de compañero de habitación, la vida de apartamento independiente y el apoyo de familia en casa a la gente con hándicaps del desarrollo y sus familias en el área Blanca Rock/Surrey. Metro Vancouver Housing Corporation 4330 Kingsway Tel: 604-432-6300 Burnaby, BC. V5H 4G8 Emergency: 604-436-6955 Correo electrónico: Housing.Inquiries@metrovancouver.org Desarrolla y administra vivienda de alquiler en el área de metropolitana de Vancouver para familias de bajos y moderados ingresos, ancianos y personas con discapacidad física. Llame, le enviarán una solicitud y la lista de viviendas disponibles. Una vez que reciban su información financiera le colocarán en la lista de espera. Entre Nous Femmes Housing Society #21, 3550 S.E. Marine Drive Vancouver, B.C. V5S 4R3 Correo electrónico: enf@telus.net Tel: 604-451-4412 Fax: 60-451-4415 Ofrecen vivienda principalmente a familias mono-parentales, pero tienen un conjunto de viviendas exclusivamente para ancianos. No se requiere compra de acciones. La renta se basa en el ingreso. Escriba por correo o por correo electrónico para pedir una solicitud y una lista de localizaciones. Incluya un sobre con estampa de correos y su dirección. Debe de mandar su solicitud por correo ya que no aceptan solicitudes por correo electrónico. BC Housing Applicant Services Inquiry Line Suite 101 – 4555 Kingsway Burnaby BC. V5H 4V8 Sitio de web: http://www.bchousing.org/ 167 Tel: 604-433-2218 Toll Free: 1-800-257-7756 Fax: 604-439-4729 Esta organización gubernamental administra la vivienda subsidiada en el área metropolitana de Vancouver para familias de bajos ingresos, individuos y minusválidos. Parte de la vivienda se proporciona solo si una agencia la refiere. Le enviarán una lista extensa de vivienda subsidiada y cooperativas en el área que usted desea. El paquete incluye mapas, detalles acerca de cada unidad de vivienda y las direcciones. Usted puede llamar o bajar un paquete de aplicación en el internet. Co-operative Housing Federation of BC (CHF-BC) 200 – 5550 Fraser Street Tel: 604-879-5111 Vancouver, BC V5W 2Z Toll-free: 1-866-879-5111 Correo electrónico: Info@chf.bc.ca Fax: 604-879-4611 Proporciona información, listados, publicaciones y recursos acerca de cooperativas de vivienda. Vancouver Resource Society Housing Programs th 310-2006 West 10 Avenue Tel: 604-731-1020 Vancouver, BC. V6J 2B3 Fax: 604-731-4003 Correo electrónico: vanres@vrs.org Vivienda Accesible, a precios cómodos con servicios de apoyo para mujeres minusválidas y sus familias en Vancouver y el área Burnaby. Atira Women’s Resource Society 101 East Cordova Street Vancouver, BC. V6A 1K7 Correo electrónico: info@atira.bc.ca Tel: 604-331-1407 Fax: 604-688-1799 Horas de oficina: Días hábiles 8:30AM – 5:00PM Proporciona alojamiento accesible a todas las mujeres independientemente del empleo de sustancias, enfermedades mentales u otras barreras que puedan impedir a mujeres y sus familias asegurar y mantener una vivienda segura, permanente y a bajo costo. EQUIPO Existe en British Columbia un nuevo financiamiento para discapacitados cuyo objetivo es el de conseguir empleo y equipo de apoyo para moverse, comunicarse, oír y hablar. La Iniciativa de Equipo y de Tecnología de Apoyo (Equipment and Assistive Technology InitiativeEATI) proporciona una fuente de financiamiento para evaluar, probar, adquirir y/o capacitación en el uso de equipo y dispositivos de apoyo 168 que: se relacionen directamente con sus necesidades de discapacidad le ayudarán a alcanzar sus objetivos en relación al empleo. Ud. puede obtener financiamiento para tecnología de apoyo a través de EATI si Ud.: Es una persona con discapacidad que tiene una meta relacionada al empleo. Recuerde que el voluntariado es un paso importante hacia la obtención de empleo. Tiene 18 años de edad o más. Es residente de British Columbia Es desempleado o es empleado con mínimas habilidades (por ejemplo: por su poco conocimiento del idioma inglés, o no ha completado educación secundaria, etc.) y está buscando mejorar su situación No es elegible para seguro de empleo No ha recibido seguro de empleo en los 3 años anteriores. No ha recibido beneficio de EI de maternidad o beneficio de progenitor en los 5 años anteriores Demostrar su necesidad por tecnología de apoyo No le es posible obtener financiamiento a través de otros programas. Estudiantes de medio tiempo que están disponibles para trabajar pueden ser elegibles también. Personas mayores de 65 años que están disponibles para trabajar también son elegibles. Para mayor información llame EATI Toll-Free at 1-877-333-7554 o al correo electrónico EATI@bcits.org. Opportunities for the Disabled Suite 319-4538 Kingsway Burnaby, BC. V5H 2B1 Tel: 604-437-7780 Fax: 604-437-7705 Toll free: 1-888-242-7202 Ofrece un servicio de registro de equipo médico y servicios para necesidades especiales y disponible 24 horas en su sitio de web: www.oftdf.org. Ayuda a individuos encontrar el equipo que requieren sin costo alguno o a precios bajos. También publica la Guía de Recurso de Discapacidad de British Columbia, que ha estado en la impresión desde 1999. 169 SERVICIOS DE APOYO Child and Youth Mental Health Referral Line Tel: 604-709-4111 Proporciona servicios de consejería para jóvenes en crisis suicida, proporciona apoyo y educación para familias, ofrece programas de educación en la comunidad y ofrece el consejo experto a profesionales en las áreas de salud, educación y servicios sociales. Burnaby Mental Health and Addictions ext. 0 3405 Willingdon Avenue Burnaby, B.C. V5G 3H3 Tel: 604-675-3950 Para residentes de Burnaby que buscan asesoramiento para personas en crisis suicida o apoyo a personas preocupadas acerca de alguien en peligro de suicidio. The North Shore Schizophrenia Society 205 – 1865 Marine Drive West Vancouver, BC Tel: 604-926-0856 Una organización de apoyo a familias cuyos parientes luchan con una enfermedad mental seria. Los voluntarios proporcionan asesoría, información, educación, abogacía y apoyo tanto en el área de North and West Vancouver y sus alrededores. A pesar de su nombre, la sociedad cubre todas las enfermedades serias mentales, incluyendo esquizofrenia, desorden(trastorno) bipolar y depresión. Autism Community Training (ACT) Suite 150 – 2250 Boundary Road Burnaby, BC. V5M 3Z3 Correo electrónico: info@actcommunity.net Tel: 604-205-5467 Toll-free: 1-866-939-5188 Fax: 604-205-5345 Proporciona información y servicios de referencia que apoyan a individuos con Desorden de Espectro de Autismo y a sus familias en British Columbia. Los talleres principalmente son auto-apoyados con precios por matriculación; subsidios disponibles a menudo. BC Coalition of People with Disabilities (BCCPD) Tel: 604-872-1278 Toll-free: 1-800-663-1278 204-456 West Broadway Vancouver BC. Sitio de web: www.bccpd.bc.ca 170 Proporciona servicios a individuos con discapacidades físicas, mentales, de desarrollo y de los sentidos a través de programas como: Programa de Acción de Sida e Incapacidad; Asociación de Residentes Mentores y de la Comunidad (CARMA), Iniciativa de Bienestar e Incapacidad, Red de Alfabetismo de Salud, Transition Magazine, Kids on the Block compañía de marionetas, y Programa de Acceso a Abogacía, Todos los servicios son libres de cargo y no necesitan que le refieran. The British Columbia Lung Association Correo electrónico: info@bc.lung.ca Toll-free:1-800-665-5864 Esta sucursal local de la Asociación Canadiense Pulmonar ofrece grupos de apoyo e información para los padres de niños que padecen asma, alergias y otras dificultades de respiración. Esto también conecta a adultas que padecen estas enfermedades con información médica. Para encontrar el grupo más cerca usted, llame su número gratuito, o visite www.lung.ca. SERVICIOS PARA NIÑOS En British Columbia, el Ministerio de Niños y el Desarrollo de Familia (MCFD) define a un niño con necesidades especiales como: “ joven hasta 19 años que requieren apoyo significativo adicional educativo, médico/salud y social/ambiental – más allá de lo requerido por niños en el general – mejorar su salud, desarrollo, estudio, calidad de vida, participación e inclusión en la comunidad”. El Ministerio proporciona un Suplemento de Necesidades Especial de hasta 150 dólares para ayudar con los gastos de cuidado para niños con necesidades especiales. Para recibir este suplemento, usted debe ser elegible para el subsidio de cuidado de los niños de British Columbia. Ellos también incluyen una lista de profesionales que su niño podría requerir Los Consultores De Comportamiento diseñan, desarrollan y supervisan proyectos individualizados de intervención de conducta. Los Intervencionistas de Comportamiento ponen en práctica un plan individualizado de intervención conductual. Los Médicos Familiares y Pediatras pueden aconsejar a padres acerca del acceso y remisión a los servicios de diagnóstico y post-diagnóstico, hacen remisiones a especialistas 171 y ayuda las familias a encontrar apoyo. Los Consultores De Programa De Desarrollo Infantil trabajan conjuntamente con las familias de niños menores de edad de tres años con, o en peligro de, retraso del desarrollo. Los consultores del programa de desarrollo infantil proporcionan visitas al hogar, evaluación, planificación de programa y enlace con otras familias. Coordinadores de Servicios de Enfermería de Apoyo trabajan con niños, juventud, sus familias para proporcionar información, consulta, planificación, puesta en práctica y la supervisión del cuidado a niños con necesidades médicas especiales en su casa, guardería y escuela. Los Terapeutas Ocupacionales trabajan con niños, juventud y sus familias y el personal encargado del cuidado, para desarrollar el nivel máximo independencia en el niño de en todas las áreas de su vida diaria, como: vestirse, baño, alimentación, juego y actividades relacionadas con la escuela. Los Fisioterapeutas trabajan con niños, juventud y sus familias y el personal encargado del cuidado, para desarrollar el nivel máximo independencia en el niño en relación a aspectos físicos, como: movimiento, fuerza de músculo, coordinación, salud y respiración. Los Audiólogos de Salud Pública proporcionan exámenes de oído, evaluaciones y apoyos para la intervención a niños sordos o en peligro de perder el sentido del oído. Los Psiquiatras proporcionan diagnóstico para la evaluación y la revaluación de niños, supervisan prescripciones y/o tratamientos médicos y consejería a la familia. Los Psicólogos ofrecen diagnóstico y respuesta a sus preocupaciones sobre la capacidad del niño de aprender o de su comportamiento. Evaluaciones pueden ser usadas identificar las capacidades del niño y ayudar en la planificación de objetivos y estrategias para atender las necesidades identificadas. Los psicólogos están disponibles para proporcionar un tratamiento y apoyo centrado en la familia. 172 Las Enfermeras de Salud Pública proporcionan la información sobre el crecimiento sano y el desarrollo de niños, inmunización y recursos, apoyos y servicios en su comunidad. Patólogos y Terapistas del Lenguaje trabajan con niños, jóvenes y sus familias y el personal encargado del cuidado, para desarrollar habilidades de comunicación verbal y no verbal del niño, comprensión de lengua así como sus habilidades para alimentarse. Los Trabajadores Sociales informan y mandan a los padres a servicios proporcionados por el Ministerio de Niños y el Desarrollo de Familia y enlazan a las familias con los servicios de apoyo en la comunidad. Consultores de Desarrollo Infantiles facilitan la inclusión de niños con necesidades especiales en el sistema de cuidado infantil. Los siguientes programas le permitirán conectarse con algunos de estos individuos, si su niño lo requiere, o si usted decide acceder a sus servicios. Parents Support Group, Learning Disabilities Association of BC 3292 East Broadway Tel:604-873-8139 Vancouver, B.C. V5M 1Z8 Fax:604-873-8140 Correo electrónico: info@ldav.ca Los padres pueden aprender a entender mejor y abogar por sus niños con problemas de aprendizaje. Grupo abierto padres y parientes con oradores y oportunidades de conectarse a la red. At Home Program Vancouver, North Vancouver, Richmond Burnaby, New Westminster, Maple Ridge Surrey, Delta, Langley Abbotsford, Mission Tel: 604-904-4300 Tel: 604-521-8078 Tel: 604-501-3139 Tel: 604-870-5992 Proporciona ayuda para el cuidado y beneficios (incluyendo medicamentos, aparatos ortopédicos, equipo para movilizarse y camas) para niños con discapacidades que han sido evaluados como dependientes en las áreas de comer, preparación, ir al baño y el lavado personal. Usted puede descargar una versión publicable de la Guía del At Home Program con una relación detallada de servicios en 173 www.mcf.gov.bc.ca/at_home/index.htm. Family Support and Advocacy Program Burnaby, BC Tel:604-233-5433 Los Trabajadores de Apoyo a la Familia proporcionan la información y apoyo a las familias que tienen un niño con una discapacidad del desarrollo. Algunos de sus servicios incluyen: propugnación en escuelas, grupos de apoyo mensuales para padres, apoyos de los hermano, clases tutoriales para niños y taller sobre niño y aspectos de la familia. Child Development Centres Ridge Meadows 22610 Dewdney Trunk Road Maple Ridge, BC Correo electrónico: info@rmcdc.com Tel: 604-463-0881 Fax: 604-463-0026 Langley #205-20644 Eastleigh Crescent Langley, BC. V3A 4C4 Tel: 604-533-3088 Fax: 604 533-3062 Surrey th 9460 – 140 Street Surrey, BC. V3V 5Z4 Tel: 604-584-1361 Fax: 604-583-5113 Fraser Valley 102-32885 Ventura Avenue Abbotsford, BC. V2S 6ª3 Tel: 604-852-2686 Fax: 604-852-5794 Proporciona servicios de apoyo a niños, desde que nacen hasta la edad escolar, que tienen deficiencias en el desarrollo neurológico, ortopédico, etc. Algunos de los servicios incluyen: terapia de comunicación, servicios de familia, remisiones médicas y evaluaciones, terapia ocupacional, fisioterapia, apoyo al cuidado infantil, educación preescolar integrada, servicios de psicología, la terapia de recreación y servicios de especialidad como habilidad para comer, equipo, programa de equipo y préstamo de juguetes y servicios técnicos. También financie un programa de plazo para padres. Los servicios son entregados en pre escuelas, guarderías, y casas familiares, así como en los Centros. Sunny Hill Health Centre 3644 Slocan Street Vancouver, BC. V5M 3E8 Tel: 604-453-8300 174 Un centro de rehabilitación, abogacía y apoyo para niños con hándicaps y sus padres. Ofrece una amplia variedad de servicios de rehabilitación, así como grupos de autoayuda para los padres de niños y jóvenes (hasta 19) con hándicaps, organizados en respuesta a la necesidad. Controla el Centro de Recursos de Autismo, y distribuye el A Parent’s Handbook: Your Guide to Autism Funding. Community Brain Injury Program for Children and Youth (CBIPCY) Remisiones Tel: 604-451-5651 Línea de Información Tel: 604-451-5511 Toll free: 1-877-451-5511 Sirve a niños y jóvenes desde el nacimiento hasta los 19 años que han adquirido una herida cerebral en el año anterior y tiene necesidades de rehabilitación agudas. Una herida cerebral puede ser causada por un accidente, infección, tumor, golpe, u otro. Proporciona apoyo y rehabilitación gratuita. Community Living Services for Children and Youth with Special Needs th 11907 – 228 Street Tel: 604-467-6911 Maple Ridge, BC. V2X 8G8 604-476-2800 Proporciona servicios de apoyo a niños, jóvenes y familias con el objetivo de satisfacer la necesidad de mayor apoyo que les permita mejorar su salud, desarrollo, calidad de vida e integración en la comunidad. Incluye a niños y jóvenes con daños que limitan su capacidad de participar en las actividades diarias del hogar, la escuela y la comunidad. Los servicios son disponibles de manera personalizada y para grupos. BC Association for Child Development and Intervention (BCACDI) 29 Ravine Drive Tel:604-461-8789 Port Moody, BC. V3H 4G6 Fax:604-461-8760 Correo electrónico: bsandy@shaw.ca Una asociación provincial de agencias que proporcionan servicios de terapia para el desarrollo infantil (incluyendo físico, ocupacional y la terapia del habla) a niños y jóvenes con necesidades especiales y sus familias. North Shore Disability Resource Centre 3158 Mountain Highway North Vancouver, B.C. V7K 2H5 175 Tel/TTY: 604-985-5371 Fax: 604-985-7594 Correo electrónico: nsdrc@nsdrc.org Proporciona apoyo en el hogar a familias con niños menores de tres años de edad para fomentar el desarrollo de habilidades físicas, sociales y cognotivas. También proporciona servicios para niños y jóvenes (de 5 a 18 años de edad) con discapacidades y se les asigna un trabajador de apoyo que le ayudará con el desarrollo de habilidades en la comunidad y a veces en la casa. Ellos administran un programa de verano que permite a niños de 3 a 18 años de edad participar en campos comunitarios y actividades durante los meses de verano, y en un programa de apoyo para adolescentes con hándicaps. Special Needs Children’s Services Correo electrónico: liz.wood@sscs.ca Tel: 604-892-5796 ext. 234 Toll free: 1-877-892-2022 El Programa de Servicios Niños con Necesidades Especiales provee oportunidades individuales o de grupo para ayudar a niños, entre los 13 y 18 años, con discapacidades de aprendizaje para desarrollar habilidades sociales y recreacionales por medio de la experimentación de una gran variedad de actividades. Se requiere una remisión por parte del Ministerio de Niños y el Desarrollo de Familia para tener acceso a sus programas. Western Society for Children 102 – 93 Sixth Street New Westminster, BC V3L 2Z8 Correo electrónico: sandy@wsfc.ca Tel: 604-515-0810 Fax: 604-515-0870 Ayuda a padres a que aboguen por recursos de necesarios por sus niños con incapacidades. También proporciona información sobre discapacidades y ofrece servicios directos a niños en las áreas de: equipo adaptable y especializado, recursos médicos, recreación, comunicación y aprendizaje, y bienestar emocional. The Purpose Society – Family Futures 40 Begbie Street New Westminster, BC, V3M 3L9 Tel: 604-526-2522 Proporciona terapia de corto plazo y el desarrollo de habilidades prácticas para padres y familias con problemas para educar a los hijos; los ayuda a lidiar los desafíos en el comportamiento y el ajuste cultural. Ofrece apoyo de grupo a padres y madres incluyendo educación para los padres de niños con problemas de salud mental. 176 Vancouver/Richmond Early Psychosis Intervention Program rd 2750 East Hastings Street, 3 floor Tel: 604-675-3875 Vancouver, BC, V5K 1Z9 Sitio de web: www.hopevancouver.com Los servicios incluyen evaluación, tratamiento, consulta/segunda opinión, apoyo y educación para jóvenes de los 13 a los 30 años que experimentan síntomas de enfermedad mental, así como sus padres. El personal incluye a enfermeras, trabajadores sociales, trabajadores de niños y familia, terapeutas ocupacionales, psiquiatras y ayudantes administrativos. Ayuda con la compensación de los gastos de medicación. Todos los servicios son sin cargo alguno. Supported Child Development Program Tel: 604-451-5511 El Apoyo al Desarrollo Infantil (Supported Child DevelopmentSCDP) es un programa de base comunitaria que ayuda las familias de niños con el apoyo adicional que se requiere para tener acceso un cuidado de niños de inclusión que responda a las necesidades de la familia. El programa se enfoca a servir a niños desde el nacimiento hasta los 12 años pero tiene servicios disponibles para jóvenes de 13 a 19 años en algunas comunidades. SCDP proporciona los siguientes servicios para apoyar a niños, familias, y proveedores del cuidado de niños: Planificación individual que promueva el desarrollo de cada niño Capacitación e información para familias y proveedores de cuidado infantil Recursos como libros, juguetes y equipo especializado Remisiones a otros servicios como terapeutas o especialistas Personal adicional si es necesario, para asegurar que los niños pueden participar totalmente con otros niños de su edad Puede ayudar a los padres a recibir un suplemento para necesidades especiales Llame al centro más cercano a Ud. Providing Resources and Independence to Youth with Disabilities (PRIYD) Family Services of Greater Vancouver Tel: 604-874-2938 202 – 1193 Kingsway Fax: 604-874-9898 Vancouver BC. V5V 3C9 El programa PRIYD provee apoyo a trabajadores con hijos de 177 necesidades especiales que viven en el área de Burnaby, New Westminster, Richmond, y Vancouver. Este programa fue designed como un apoyo a individuos con problemas físicos y mentales. Los objetivos son incrementar la independencia de cada persona y apoyar a su familia a establecer goles, desarrollar habilidades sociales, seguridad en la ciudad, actividades recreativas, administración de dinero, voluntariado/empleo y transición. BC Family Hearing Resource Centre 15220 – 92nd Avenue Surrey, BC V3R 2T8 Tel: 604-584-2827 Toll Free: 1-877-584-2827 TTY:604-584-9108 Fax: 604-584-2800 Es proveedor de servicio centrado en la familia que ofrece apoyo, recursos, publicaciones e información para familias y profesionales de niños sordos/duros de oído. Los servicios incluyen: el estudio de discurso/lengua/auditivo, programa de ion cochlear, red de apoyo para progenitores y la instrucción de lenguaje por señas. Proporciona programas en su hogar también. Infant Development Program of BC 3455 Kaslo Street Vancouver, BC V5M 3H4 Tel:604-435-8166 Proporciona servicios centrados en la familia a muchas de las comunidades en British Columbia para niños desde el nacimiento hasta la edad de 3 años que tienen riesgo o tienen un retraso en el desarrollo de algunas capacidades. Los servicios incluyen: visitas a casa, evaluaciones e informes escritos, talleres para progenitores y grupos de apoyo, consultas de terapia, y biblioteca de préstamo de juguetes/libros. CAMPAMENTOS The Zajac Foundation th Suite 300 – 2006 West 10 Avenue Vancouver, BC. V6J 2B3 Correo electrónico: info@zajacranch.com Tel: 604-739-0444 Fax: 604-739-0441 Provee campos subsidiados de verano para niños y jóvenes de 6 – 18 años con enfermedades serias y crónicas y hándicaps. Ofrecen actividades como la equitación terapéutica, la natación, kayaking y la artesanía en un medio ambiente totalmente accesible. Diseñado para desarrollar autoconfianza por medio de oportunidades para establecer 178 relaciones amistosas y la participación en actividades al aire libre; el rancho proporciona un centro médico local con servicio las 24 horas con doctores y enfermeras voluntarios. BC Lions Society for Children with Disabilities 3981 Oak Street Tel: 604-873-1865 Vancouver, BC. V6H 4H5 Toll free: 1-800-818-4483 Sitio de web: www.lionsbc.ca Fax: 604-873-0166 Registration Inquiries: campregistration@lionsbc.ca Summer Camp inquiries: camp@lionsbc.ca Proporciona campos de verano libres de cargo y con la posibilidad de pasar la noche para niños y adolescencia con discapacidades físicos y/o mentales en todas partes de British Columbia. Administra tres localizaciones accesibles: Campo Shawnigan en la Isla de Vancouver, Campo Squamish al norte de Vancouver, y Campo Winfield en el Valle Okanagan. 179 Servicios de Apoyo SERVICIOS DE CONSEJERÍA A continuación se encuentran algunos listados sobre servicios desde consejería hasta grupos de apoyo. Esto no es una lista completa. Si usted requiere más información, por favor consulte las otras secciones de esta guía o haga investigue individualmente. Aboriginal Mother Centre Society Tel: 604 558-2627 2019 Dundas Street Fax: 604 558-2628 Vancouver, BC V5L 1J5 Sitio de web: http://aboriginalmothercentre.ca/home Servicios de consejería sin costo alguno. También proporcionan vivienda transformacional temporal, guardería, capacitación para el de trabajo y talleres para iniciar negocio. Chimo Crisis Services 120-7000 Minoru Blvd. Richmond, B.C. V6Y 3Z5 Crisis line: 604-279-7070 Horas de operación: Lunes – Domingo, 8am – 12 medianoche Servicios de consejería sin costo alguno para casos de suicidio, desórdenes en la alimentación y abuso. Qmunity Tel: 604-684-5307 ext. 100 1170 Bute Street Vancouver, BC V6E 1N4 Correo electrónico: reception@qmunity.ca Servicios de consejería sin costo alguno para LGBQT jóvenes y adultos. Puede haber lista de espera dependiendo de la demanda por servicios. Deltassist Family and Community Services 4891 Delta St Delta, BC Sitio de web: www.deltassist.com Tel: 604-946-9526 Proporciona una amplia gama de servicios de consejería a residentes de Delta incluyendo el Programa de Educación para Progenitores Nadie Perfecto, el programa sobre alcohol y substancias toxicas, consejería, programa de alcance a madres jóvenes y un programa de prevención de 180 suicidio juvenil. Family Services of Greater Vancouver th 1616 West 7 Avenue Vancouver, BC V6J 1S5 Sitio de web: http://www.fsgv.ca/ Tel: 604-731-4951 Ofrece consejería obre una amplia gama de tópicos: la violencia doméstica, LGBQT consejería, servicios de apoyo a la víctima. El pago es de acuerdo al ingreso y comienza en 10 dólares. La lista de espera es de aproximadamente 4-6 semanas. Se habla inglés, cantonés, mandarín, coreano, hindi y punyabí. Citas disponibles durante el día y la tarde Family Services of The North Shore ext. 202 st 101-255 West 1 St North Vancouver, BC Sitio de web: www.familyservices.bc.ca Tel: 604-988-5281 Es un programa de consejería de grupo disponible a familias con niños (hasta 19 años) que experimentan problemas en su habilidad de educar. Los servicios de apoyo de familia son limitados (un promedio de 8 semanas). Sin costo alguno. Native Education Centre Tel: 604-873-3772 th Room 220- 285 East 5 Ave. Fax: 604-873-9152 Vancouver, BC V5T 1H2 Correo electrónico: Info@NECVancouver.org Sitio de web: http://www.necvancouver.org/family-violence-resourcecentre Horas de operación: Lunes – viernes. 8:00-4:00 Centro de Recursos para Violencia Familiar (Family Violence Resource Centre) El centro provee: servicios de consejería respetuosos y confidenciales por un consejero certificado clínico sobre asuntos de familia y abuso sexual para comunidades Aborígenes. New Westminster Counselling Centre th 707 8 Avenue New Westminster, BC 181 Tel: 604-525-6651 Provee servicios de consejería gratuitos para individuos, familias and parejas en el área metropolitana de Vancouver. Los servicios son proveídos por estudiantes de posgrado de UBC.. Oak Counselling Services Society th Tel: 604-266-5611 (voicemail) 949 W. 49 Ave. Vancouver, B.C. V5Z 2T1 Correo electrónico: info@oakcounselling.org Sitio de web: http://www.oakcounselling.org Ofrece servicios de consejería a individuos, parejas y familias acerca de pena y pérdida, dificultades de educación e incertidumbre sobre objetivos en la vida. También ofrecen servicios de asesoramiento multiculturales y multilingües para la reubicación, dificultades de inmigración, soledad, cuestiones de identidad y el conflicto de empleo Richmond Family Place 8660 Ash Street, Richmond, BC V6Y 2S3 Sitio de web: http://www.richmondfamilyplace.ca/ Tel: 604-278-4336 El Programa de Apoyo de Familia en el Lugar de Familia en Richmond ofrece el apoyo a familias que viven en Richmond con niños 0-6. Sus profesionales de apoyo pueden ayudarle con cuestiones personales relacionadas con ser padre/madre o le proveerán de recursos y apoyo en sus cuestiones relativas a la educación de sus hijos(as). Vancouver Association for Survivors of Torture (VAST) Tel: 604-299-3539 2618 East Hastings Street Toll-Free: 1-866-393-3133 Vancouver, BC V5K 1Z6 Horas de operación: lunes – viernes, 12-6pm Correo electrónico: info@vastt-vancouver.ca Sitio de web: http://www.vast-vancouver.ca/ VAST ayuda a refugiados y recién llegados que han sido sometidos a tortura, trauma y violencia política a través de programas comunitarios. Ofrecen consejería individual y en grupo así como servicios de apoyo clínicos y psicosociales. 182 FAMILY SUPPORT SERVICES A continuación se encuentran listados de servicios de apoyo familiar como consejería y grupos de apoyo a madres. Family Services of Greater Vancouver th 1616 West 7 Avenue Vancouver, BC V6J 1S5 Sitio de web: http://www.fsgv.ca/ Tel: 604-731-4951 Ofrece consejería sobre una amplia gama de tópicos: violencia doméstica, LGBQT consejería, servicios de apoyo a la víctima. El pago es de acuerdo al ingreso y comienza en 10 dólares. La lista de espera es de aproximadamente 4-6 semanas. Se habla inglés, cantonés, mandarín, coreano, hindi y punyabí. Citas disponibles durante el día y en la tarde New Westminster Single Mothers’ Support Group Tel: 604-525-9144 th 301 – 321 6 Street New Westminster, BC V3L 3A7 Un programa gratis con un facilitador entrenado y personal de cuidado de niños. Las madres solteras de niños pequeños son bienvenidos encuentran en el Lugar de Familia de New Westminster para una sesión semanal. Hay 10 sesiones entre septiembre – diciembre, enero – marzo y abril – junio. Healthiest Babies Possible 3425 Crowley Drive Vancouver, BC V5R 6G3 Tel: 604-877-4673 Proporciona un programa de alcance para mujeres embarazadas de todas las edades que viven en Vancouver o Richmond. Los servicios ofrecidos incluyen la nutrición y el asesoramiento en el modo de vivir durante el embarazo, vitaminas prenatales, información sobre la alimentación de pecho, cupones de alimentos, información sobre el parto, remisiones a la comunidad, educación sobre fumar, alcohol o drogas, grupos prenatales y de progenitor/bebe para nuevas mamás, papás y bebés. Se ofrecen vsitas al hogar. Las reuniones de grupo se llevan a cabo en diversas localizaciones. En Vancouver y Richmond. Trabajador de Apoyo Aborigen también se encuentra disponible. Elegible para mujeres embarazadas y sus compañeros, que viven en las áreas Vancouver/Richmond. Servicios y materiales disponibles en inglés, cantonés, mandarín, dari, Farsi, francés, punyabí, hindi, urdu, español, 183 somalí, swahili, y vietnamita. Intérpretes disponibles. Muchos de los grupos son en lenguajes distintos al inglés. Para leer el panfleto en inglés: http://vch.eduhealth.ca/PDFs/GH/GH.200.H349.pdf Para leer el panfleto para padres y madres aborígenes: http://vch.eduhealth.ca/PDFs/GH/GH.200.H3491.pdf Family Services of the North Shore I Hope Family Centre st 101-255 West 1 St North Vancouver, BC Tel: 604-988-5281 ext. 202 Una organización de comunidad que proporciona programas y servicios para promover el bienestar y el desarrollo óptimo a niños desde el nacimiento hasta la edad de seis años. Los padres y madres pueden jugar con sus niños, conocer a otras familias, participar en actividades y conocer a profesionales entrenados para colaborar el desarrollo del niño. También ofrecen recursos basados en investigación sobre la educación y el desarrollo infantil. Mommy Moments Sitio de web: http://www.mommymoments.com/ Este sitio de web le ofrece un curso gratis de educación libre de 8 semanas que se llama Momentos de Mamá. Los participantes reciben un correo electrónico para mamá por semana que le guía consejos prácticos sobre educación que le ayudarán para solucionar frustraciones de educación comunes y proporciona estrategias de desarrollo infantiles que trabajan. OPTIONS Surrey Community Services Society Tel: 604-584-5811 th 9815-140 St Surrey, BC V3T 4M4 Sitio de web: www.scss.ca Ofrece numerosos programas para la familia y la juventud, así como el asesoramiento, el empleo, la inmigración, el alojamiento y servicios de salud mental. 184 Support for Parents of Young Children Program Tel: 604-583-3852 th 10256 – 154 Street Surrey, BC V3R 5Y7 Disponible a todos los padres/proveedores de cuidado infantil con niños de 0-6 años que viven en Surrey. Este programa fue diseñado para apoyar a padres con chiquillos. El programa proporciona grupos de Apoyo Educación en varias localizaciones en Surrey que abordan asuntos como manejo de cólera, desarrollo infantil, etc. Estos son cursos de 6 semanas de duración y se ofrecen 4 veces por año. Proporcionan el cuidado de los niños sin cargo alguno. Hay también el apoyo personalizado con un consejero de comunidad si es necesario. GRUPOS DE APOYO A LA MUJER La educación de los niños es una tarea que presenta muchos desafíos y aparentemente con poco reconocimiento. Si necesita apoyo por favor no se detenga y búsquelo. A continuación se encuentran son algunos listados de grupos de apoyo expresamente diseñados para mujeres. Pacific Postpartum Support Society (PPSS) 200 – 7342 Winston Street Burnaby, BC, V5A 2H1 Tel: 604-255-7999 Sitio de web: http://www.postpartum.org/ El personal está disponible para consulta de consejería seis días a la semana por teléfono. También sostienen grupos de apoyo semanales a través del área metropolitana de Vancouver – tanto en el día como en la tarde, dependiendo de su lugar de residencia. Se dispone de cuidado infantil en algunas localizaciones. Ellos también venden la famosa Guía de Autoayuda para la Depresión de Postparto (18 dólares). Ordene por internet o llame para conseguir una copia. Parents Without Partners Surrey Chapter Correo electrónico: pwp722@gmail.com Tel: 604- 616-6315 Los problemas en educar solas a los niños son muchos: como superar los conflictos emocionales de divorcio, no estar casado, separación o viudez. PWP Inc. Es la única organización internacional que proporciona ayuda verdadera por medio de discusiones, pláticas con profesionales, grupos de estudio, publicaciones y actividades sociales para familias y adultos. Llame al capítulo Surrey para averiguar más sobre sus eventos. 185 Boys and Girls Club of Greater Vancouver 2875 St. George Street Vancouver, BC V5T 3R8 Correo electrónico: info@bgc-gv.bc.ca Tel: 604-879-6554 Parents Together Program Tel: 604-325-0556 Correo e electrónico: parentstogether@bgc-gv.bc.ca Padres Juntos (Parents Together) son grupos de apoyo y/o esfuerzo propio mutuos para padres y madres con niños entre las edades de 12 a 18 años que desean desarrollar nuevas habilidades que les ayudarán a tratar con conflictos en el hogar. Los padres vienen al grupo con una amplia gama de cuestiones como conflictos personales o sentimientos de culpabilidadaislados y perplejos en cuanto a qué hacer con los comportamientos de sus adolescentes como robo, consumo de drogas, violencia, mentira, intimidación, y problemas en el abuso de la escuela, abuso físico por parte del progenitor o hermano, fuga, falla en la participación en actividades de familia y selección de amigos y/o grupos indeseables. Padres Juntos grupos se encuentran activos en 6 comunidades en el área metropolitana de Vancouver. Llame al teléfono de Padres Juntos numeran para averiguar sobre sus actividades. Single Mothers Support Network Tel: 604-732-3300 th 1722 West 4 Avenue Vancouver, BC. V6J 1M1 Sitio de web: http://www.singlemothers.ca/index.html La Red de Apoyo a Madres solteras proporciona el apoyo a madres solteras y padres solos. En general, un padre/madre solo debe tener el mayor tiempo del cuidado del niño/niños para ser elegible como miembro. Se le da prioridad a madres/padres solteras(os) de bajos ingresos. El apoyo incluye el cuidado individual de sí mismo que incluye acupuntura, consejería, dieta y consultas alimenticias, talleres sobre la terapia de arte y habilidades de vida y actividades comunitarias como comidas, un árbol telefónico, intercambio y la biblioteca de herramientas. Latin American Single Parents Support Group Tel: 604-879-7140 Solo Moms Tel: 604-878-7104 Vietnamese Single Parents Support Group Tel: 604-879-7104 186 Ultimate Parenting Sitio de web: http://ultimateparenting.com/ Ofrecen cursos de educación sin cargo alguno, enlaces de educación y recursos así como consejos de educación a padres y madres gratis. YWCA Single Mothers’ Services Tel: 604-875-5789 Administra una amplia variedad de grupos de apoyo a mamás solteras en varios Centros y Casas de vecindad. Llame para mayor información sobre ubicaciones y horarios. YWCA Crabtree Corner 533 East Hastings Street Vancouver, BC V6A 1P9 Correo electrónico: enquire@ywcavan.org Tel: 604-216-1650 El Centro Familiar de Recursos Crabtree Corner proporciona programas y servicios para las familias que más lo necesitan. Localizado en el lado Este del centro de Vancouver, una de los vecindarios más pobres de Canadá, Crabtree Corner ayuda a mujeres y sus familias a mejorar su calidad de vida. Ofrecen muchos servicios y programas incluyendo el Programa Sabatino de Actividad de Familia, el Programa de Acción de Comunidad para Niños (el GORRO-C), el Programa de Educación Nadie es Perfecto, los Grupos de Apoyo para Madres Solteras, el Programa de Prevención de Violencia, el Programa de Desarrollo Aborigen Infantil (AIDP), el Programa de Prevención del Trastorno de Espectro de Alcohol Fetal (FASD) y el Grupo de Apoyo Inter-generacional FASD. Multicultural Family Support Services Society Tel: 604-436-1025 5000 Kingsway Plaza III #306-4980 Kingsway, Burnaby , B.C. V5H 4K7 Horas de operación: Lunes – Viernes, 9.00am – 5.00pm Correo electrónico: cwwa@vlmfss.ca Sitio de web: www.vlmfss.ca Servicios culturalmente sensibles y confidenciales a mujeres multiculturales y sus familias que afrontan violencia de familia. Servicios proporcionados en hindi, punyabí, gujarati. Urdu, vietnamita, mandarín, cantonés, coreano, japonés, tagalo, visayan, español, italiano, Pulido(Polaco), ruso, checo, Farsi, amhárico, tigrania y árabe. 187 FAMILY PLACES Los Family Places son muy positivos para niños en edad preescolar y mamás que quieren conocer a otra gente. Las áreas de juego por lo general son supervisadas, pero la mayor parte de los centros requiere que las mamás supervisen a sus niños. En otros centros, usted no tiene que mirar a su niño cada minuto, pero debe quedarse en el edificio. Cada uno de los Family Places tiene estructuraciones ligeramente diferente.s Si no hay un Lugar de Familia en su vecindad, compruebe las Casas de Vecindad, Centros municipales y Centros De mujer. Ellos a menudo tendrán grupos de madres, ¡Llame antes de acudir porque los horarios pueden ser distintos! Multicultural Family Centre Tel: 604-254-6468 1145 Commercial Drive Vancouver, BC V5L 3X3 Horas de operación: Lunes a Viernes, 9:30 am – 5:00 pm Correo electrónico: info@reachcentre.bc.ca Sitio de web: http://www.reachcentre.bc.ca/index.html Ofrece muchos programas para mujeres africanas con niños hasta 12 años para trabajar sobre una variedad de tópicos a través de proyectos sociales, recreacionales y educativos. También incluye la ayuda de tarea, habilidades de estudio y formación para niños atendiendo educación elemental. Riley Park Community Centre th 50 East 30 Avenue Vancouver BC, Canada V5V 2T9 Tel: 604-257-8545 Hay muchos programas para niños desde tenis hasta lecciones de guitarra. Los campamentos de día se llevan a cabo para jóvenes de 12 y más. Proporcionan el cuidado infantil para de niños de 0-18 meses. West Side Family Place th 2819 West 11 Avenue (at McDonald) Vancouver, BC V6K 2M2 Correo electrónico: wsfp_info@telus.net Sitio de web: http://www3.telus.net/wsfp/ Tel: 604-738-2819 West Side Family Place ofrece un Programa diario de Juega y Aprende para padres/madres, personas proveedoras de cuidado infantil y sus niños. El personal profesional de apoyo maneja el programa y está disponible para consultas informales y para proveer información. La 188 primera visita “al Juega y Aprende” es gratis. Después hay una cuota de $2.00 por visita. La membresía anual ayuda a cubrir algunos de los costos asociados con el programa y es de 20 dólares. Existen subsidios para todos los programas. Eastside Family Place 1655 William St. Vancouver, BC V5L 2R3 Correo electrónico: info@eastsidefamilyplace.org Sitio de web: http://www.eastsidefamilyplace.org/ Tel: 604-255-9841 Ofrece apoyo y un centro de recursos para padres/madres y proveedores de cuidado infantil y sus niños (bebes - 6 años). Algunos de los programas y servicios disponibles incluyen una cocina comunitaria y el cuidado con licencia de los niños. Hastings Community Centre Tel: 604-718-6222 3096 East Hastings Street Vancouver, BC V5K 2ª3 Correo electrónico: hastingscc@vancouver.ca Sitio de web: http://vancouver.ca/parks/cc/189iwassa189/index.htm Hastings Community Centre ofrece el cuidado para niños mientras los padres nadan o juegan. El progenitor o guardián deben permanecer en el centro mientras el niño está al cuidado. Ellos también ofrecen un programa autorizado educativo para niños de 3 a 4 años. Llame el centro para información detallada sobre precios y lista de programas. Langley Community Services Society 5339- 207 Street Langley, BC V3A 2E6 Correo electrónico: info@lcss.ca Sitio de web: http://www.lcss.ca/# Tel: 604-534 7921 Ofrece un programa para familias con niños de 0 a 6 años. Los participantes pueden ser auto-referidos así como referidos de otros de los programas de la Sociedad de Servicios Comunitarios de Langley, Salud Pública, Ministerio de Niños y el Desarrollo de Familia, el Centro de Desarrollo del Niño en Langley la Asociación de BC de Programas de Recursos para la Familia y otros programas relacionados. 189 The Family Education and Support Centre 22359 119 Avenue Maple Ridge, BC V2X 2Z2 Correo electrónico: reg@familyed.bc.ca Sitio de web: http://www.familyed.bc.ca/ Tel: 604-467-6055 Ofrece un grupo de apoyo gratis para padres y proveedores de cuidado infantil para hablar de problemas y desafíos en la educación a los niños. Estos grupos de autoayuda son conducidos por facilitadores entrenados y proporcionan información sobre educación en una atmósfera sin juicios. Este programa incluye clases de día y nocturnas, también se dan pláticas con invitados especiales. Llame para mayor información sobre talleres o visite su sitio de web. Marpole Oakridge Family Place Tel: 604- 263-1405 th 1305 West 70 Avenue Vancouver, BC V6P 2Y6 Horas de operación: lunes a viernes, 9am – 12pm Correo electrónico: info@mofp.org Sitio de web: http://www.mofp.org/ Ofrece un área de juego que está abierto para padres y proveedores de cuidado infantil para niños hasta seis años. La primera visita es gratis y a partir de entonces la cuota diaria es de 1 dólar por familia por visita. El área de juegos es libre de esencias y frutas secas (cacahuates, nueces, etc.). Las actividades incluyen artes y trabajos manuales, juguetes educativos y tiempo de cuentos. Mount Pleasant Family Drop-In Centre Tel: 604-872-6757 2910 George Street Vancouver, BC. V5T 4L9 Correo electrónico: mpfc@telus.net Sitio de web: http://www.mpfamilycentre.ca/home.htm Ofrece un área de juegos bien planificado y equipado con una gama de juguetes y actividades para fomentar el aprendizaje en los niños de muchas formas durante sus juegos: tienen la esquina de bebé, rompecabezas y formas para las manos pequeñas de los niños, plastilina, el juego de agua/arena, una mesa de arte manuales y libros. Cada sesión incluye un tiempo de círculo de familia para todos los progenitores y niños, con canciones y libros y un refrigerio de fruta para compartido. Las sesiones en la mañana (si el tiempo lo permite) se terminan con juegos al aire libre - bicis, triciclos y demás juguetes de ruedas para empujar, cajón de arena para el desarrollo de músculos 190 fuertes, coordinación física y confianza. También ofrecen un salón para adulto donde los padres pueden tomar algún descanso, conocer a otros padres, tomar té o café, relajarse y checar el boletín de la munidad, cambio de ropa, etc. New Westminster Family Place th Suite # 101 – 93 6 Street, New Westminster, BC V3L 2Z8 Correo electrónico: info@nwfamily.bc.ca Sitio de web: http://nwfamily.bc.ca/ Tel: 604-520-3666 Ofrece un centro de visita gratis donde su niño puede aprender a través de juego, conocer otras familias y trabar amistad. Usted puede compartir experiencias de educación con otros padres mientras sus niños disfrutan del arte, la música, juegos y aprenden a relacionarse. Familias con niños de 0-5 años, padres con niños, abuelos y sus nietos están invitados. Ray-Cam Co-operative Centre 920 East Hastings Vancouver, BC, V6A 3T1 Sitio de web: http://www.raycam.org/ Tel: 604-257-6949 Ofrecen varios programas licenciados de cuidado autorizado de niños como el Centro de Aprendizaje Temprano Enriquecido Preescolar. Guardería para niños por $750 /mes para niños de 2.5 a 6 años y un programa extraescolar para niños de 5-12. Llame o cheque en el internet para mayor información. Richmond Family Place 8660 Ash Street Richmond, BC. V6Y 2S3 Correo electrónico: info@richmondfamilyplace.ca Sitio de web: http://www.richmondfamilyplace.ca/ Tel: 604-278-4336 El Family Place de Richmond ofrece un servicio móvil de cuidado del niño para proporcionar cuidado a los niños de padres que asisten a los programas administrados por agencias en la comunidad. El proyecto proporciona cuidado sin costo alguno para agencias/organizaciones no lucrativas que ofrecen programas de educación, cocinas comunitarias, talleres, grupos de apoyo y otros servicios a familias. Este servicio ayuda a desmantelar barreras que las familias pueden experimentar al asistir a estos grupos. Proveedores de cuidado de niños experimentados, creativos y enérgicos son contratados 50 semanas del año para proveer 191 hasta 21 horas por semana de cuidado infantil sin costo alguno a petición de agencias de comunidad no lucrativas. South Vancouver Family Place Main site for Family Drop-In: 7710 Nanaimo Street Tel: 604-325-5213 Horas de operación: Martes a jueves, 9 am – 12 pm Miércoles a viernes, 9am – 3pm Sábados, 10am – 12:30pm Sitio de web: http://www.southvancouverfamilyplace.org/ El Lugar de Familia del Sur de Vancouver ofrece programas de recursos a familias en 6 localizaciones. Muchos ahora son localizados en escuelas locales instruye y son financiados por el Ministerio de Educación. Ofrecen un lugar en el que padres/madres, proveedores de cuidado infantil nacimiento tienen oportunidad de conocer a otras familias y los niños pueden jugar y aprender. Las familias pueden encontrar una variedad de apoyos. Entre las actividades se encuentran hora de cuentos, la lectura, artes y manualidades y juegos al aire libre. A menudo se ofrecen programas de educación y otros talleres dependiendo de la localización. Llame para averiguar las diferentes ubicaciones además del sitio principal. Guildford Family Resource Program Tel: 604-583-3844 th 10310 – 154 Street Surrey, B.C. V3R 5Y7 Horas de operación: martes, miércoles, jueves y sábados de 10:00 am a 2:00 pm Lunes y viernes de 11:00 am a 2:00 pm Ofrecen actividades para que niños y padres interactúen. Hay una biblioteca de juguetes y de recursos así como áreas de juego bajo techo y al aire libre. Las actividades de juego estructuradas incluyen la hora de cuentos, cantar, trabajos manuales, teatro de marionetas y paseos de naturaleza. Se proporcionan almuerzos cada martes y jueves por $1.00 por cada miembro de la familia. Hay una cuota de $1.00 por visita pero no es obligatoria. 192 CASAS DE VECINDARIO (NEIGHBOURHOOD HOUSES) Las casas de vecindario ofrecen la información sobre la de comunidad y una amplia variedad de programas. Cada una ofrece sus propios programas, algunos de los cuales pueden ser para incluir a niños después de la escuela, durante la vacación de primavera y programas de verano, programas recreacionales, capacitación, grupos de apoyo para de las mamás solteras y actividades recreacionales para familias con niños, programas de inglés, programas para individuos y familias de las Primeras Naciones, programas para ancianos y para jóvenes y cuidado infantil. Cada Casa de Vecindad ofrece una variedad de programas específicos a las necesidades de la comunidad. Usted puede llamar o visitar el sitio web de la Asociación de Casas de Vecindario o la casa de vecindario más cercana a su residencia para obtener mayor información sobre sus programas y horas de operación. Association of Neighbourhood Houses of BC #203-3102 Main Street Vancouver, BC. V5T 3G7 Sitio de web: www.anhbc.org Alexandra Neighbourhood House 2916 McBride Avenue Crescent Beach, BC V4A 3G2 Sitio de web: http://www.campalex.com/ Tel: 604-875-9111 Tel: 604-535-0015 Cedar Cottage Neighbourhood House Tel: 604-874-4231 4065 Victoria Drive, Vancouver, BC V5N 4M9 Sitio de web: http://www.cedarcottage.org/index.html Collingwood Neighbourhood House 5288 Joyce Street Vancouver, BC V5R 6C9 Sitio de web: http://www.cnh.bc.ca/home.htm Tel: 604-435-0323 Frog Hollow Neighbourhood House Tel: 604-251-1225 2131 Renfrew Street Vancouver, BCV5M 4M5 Sitio de web: http://www.froghollow.bc.ca/index.html 193 Gordon Neighbourhood House 1019 Broughton Street Vancouver, BC V6G 2A7 Sitio de web: http://www.gnh.vcn.bc.ca/ Tel: 604-683-2554 Kiwassa Neighbourhood Services Association 2425 Oxford Street Vancouver, BC V5K 1M7 Sitio de web: http://www.kiwassa.ca/ Tel: 604-254-5401 Kitsilano Neighbourhood House th 2305 – 2325 West 7 Avenue Vancouver, BC V6K 1Y4 Sitio de web: http://www.kitshouse.org/ Tel: 604-736-3588 Little Mountain Neighbourhood House 3981 Main St. Vancouver British Columbia V5V 3P3 Sitio de web: http://www.lmnhs.bc.ca/ Tel: 604-879-7104 Mount Pleasant Neighbourhood House 800 East Broadway Avenue Vancouver BC. V5T 1Y1 Sitio de web: http://www.mpnh.org/ Tel: 604-879-8208 North Shore Neighbourhood House nd 225 East 2 Street North Vancouver, BC. V7L 1C4 Sitio de web: http://www.nsnh.bc.ca/ Tel: 604-987-8138 Sasamat Outdoor Centre 3302 Senkler Road Belcarra, B.C. V3H 4S3 Sitio de web: https://sasamat.org/index.html Tel: 604-939-2268 South Burnaby Neighbourhood House 4845 Imperial Street Burnaby, BC V5J 1C5 Sitio de web: http://www.sbnh.ca/ Tel: 604-431-0400 South Vancouver Neighbourhood House 6470 Victoria Drive Vancouver, BC. V5P 3X7 Sitio de web: http://www.southvan.org/ Tel: 604-324-6212 194 SERVICIOS AL INMIGRANTE LÍNEAS DE AYUDA Línea de ayuda multilingüal Tel: 604-254-9626 Alcance Multicultural Tel: 604-279-7077 ABOGACÍA Affiliation of Multicultural Societies and Service Agencies of BC 205-2929 Commercial Drive Tel: 604-718-2780 Vancouver BC. V5N 4C8 Toll free: 1-888-355-5560 Correo electrónico: amssa@amssa.org Fax: 604-298-0747 AMSSA es una afiliación de más de 75 agencias multiculturales que proporcionan servicios al inmigrante para establecerse y servicios multiculturales en comunidades en todas partes de British Columbia. Estas agencias crean oportunidades para interconectarse, difunden información, proporcionan desarrollo profesional y crean capacidad de organización para sus miembros. Asimismo proporcionan remisiones, capacitación, servicios de consultoría y abogacía. Japanese Canadian Citizens Association of Greater Vancouver #200–6688 Southoaks Crescent Burnaby, BC V5E 4M7 Tel: 604-777-5222 Fax: 604-777-5223 Proporciona información, abogacía, y establece lazos comunitarios para ciudadanos japoneses recién inmigrados. Asimismo representa y organiza a la comunidad japonesa canadiense. Tiene un Comité de Derechos Humanos que trabaja con individuos que experimentan violaciones en sus derechos humanos. Legal Services Immigration and Refugee Law Clinic 1107 Seymour Street Tel: 604-822-5791 Vancouver, B.C. V6B 5S8 Es un servicio del Programa de Consejería Legal de los Estudiantes de Leyes de UBC (Law Students Legal Advice Program LSLAP) que proporciona clínicas legales sin costo alguno UBC. Llame para hacer una cita con anticipación, delante para una cita(un nombramiento); los horarios y fechas de las clínicas están sujetas a cambio sin previo aviso 195 MOSAIC 1720 Grant St., 2nd floor Vancouver, B.C. V5L 2Y7 Sitio de web: www.mosaicbc.com Tel: 604-254-9626 Fax: 604 254 3932 Es una agencia no lucrativa que ayuda a inmigrantes, refugiados y nuevos canadienses. Los servicios de MOSAICO incluyen: programas de familia, la instrucción en el idioma inglés, capacitación de empleo, servicios de establecimiento, programas de voluntarios, propugnación paralegal, interpretación y traducción, alcance a la comunidad y apoyo. MOSAICO trabaja con instituciones y agencias de comunidad en las áreas de antirracismo, inclusión, accesibilidad, promoción de multiculturalismo, capacitación de voluntario y su colocación, atienden el edificio de comunidad y la coordinación. Los servicios del MOSAICO son sin costo alguno, excepto por traducciones y servicios de interpretación (aunque clientes con bajos ingresos pueden solicitar un subsidio). Philippine Women’s Centre 451 Powell Street Vancouver, BC V6A 1G7 Correo electrónico: pwc@attcanada.ca Tel: 604-215-1103 Apoya a mujeres filipinas con alcance creativo, abogacía, apoyo y remisión. Afiliado a la Organización de Trabajadores SIKLAB la cual organiza y aboga por los derechos de trabajadores domésticos y proveedores de cuidado a ancianos y niños. Richmond Multicultural Concerns Society 210 - 7000 Minoru Blvd Richmond, BC, V6Y 3Z5 Tel: 604-279-7160 Fax: 604.279.7168 Proporciona servicio abogacía y programas de desarrollo de comunidad que se relacionan con el empleo y la capacitación, el estudio de inglés, desarrollo de confianza y la personalidad jurídica. Proporciona publicaciones legales y remisiones para los programas de Acceso a Justicia. Multicultural Family Support Services Society 306 - 4980 Kingsway Tel: 604-436-1025 Burnaby, BC, V5H 4K7 Fax: 604-436-3267 214 - 7565 132nd St Tel: 604-595-1000 (ext. 190) Surrey, BC, V3W 1K5 Fax: 604-595-1080 196 Provee sin caro alguno servicios culturalmente sensibles y confidenciales a la minoría inmigrante, visible y mujeres y niños refugiados que experimentan violencia familiar. Ofrece intervención de crisis, asesoramiento de grupo e individual, abogacía, remisiones y apoyo de trabajadores en más de veinte lenguas. Clínicas legales gratis sobre la legislación familiar y de inmigración se ofrecen a mujeres inmigrantes una vez al mes además de abogacía en aspectos jurídicos relativos a empleo y vivienda sin cargo alguno. También ofrece grupos de apoyo de las madres solteras. SUPPORT SERVICES Burnaby Multicultural Society 6255 Nelson Avenue Burnaby BC. V5H 4T5 Correo electrónico: info@thebms.ca Tel: 604-431-4131 Ofrece servicios para jóvenes, adultos y ancianos en las áreas de establecimiento e integración, orientación en la comunidad, interpretación y traducción, ayuda en la búsqueda de empleo, clases de lengua y capacitación entre muchos otros. Citizen and Immigration Canada Sitio de web: http://www.cic.gc.ca/english/index.asp Es una base de datos en línea proporcionada por el gobierno de Canadá que provee información acerca de cómo emplear a un abogado, como comenzar un negocio, la solicitud de visa o el permiso de trabajo, y otras cuestiones de inmigración. Integration-Net Sitio de web: www.intergration-net.ca/english/index.cfm Es una base de datos en línea con recursos sobre cómo establecerse en Canadá. Guía de Recursos para el Recién Llegado a Canadá (The Newcomer’s Guide to BC) .... Tel: 604-829-2007 Gobierno que explica recursos y agencias de comunidad y servicios de apoyo para los ciudadanos recién inmigrados de Vancouver. Disponible en http: // vancouver.ca/commsvcs/socialplanning/newtovancouver/ También poder ordenar una impresión por teléfono. 197 Immigrant Services Society of BC 530 Drake Street Vancouver, BC. V6B 2H3 Correo electrónico: settlement@issbc.org Tel: 604-684-7498 Fax: 604-684-5683 Localizaciones a través del área metropolitana de Vancouver. Provee un programa por compañeros que proporciona apoyo mental, físico y social al inmigrante marginado y mujeres refugiadas capacitando a mujeres de varios grupos étnicos a conducir y facilitar grupos de apoyo en su lengua materna. También conecta a individuos recién llegados al empleo, capacitación, servicios de traducción, sesiones de la información, y servicios comunitarios. Se proporciona servicio en numerosas lenguas, como coreano, kurdo, ruso, español, chino, árabe y francés. Tiene programas expresamente para mujeres y jóvenes, así como programas abierto a todos. North Shore Multicultural Society 207-123 East 15th Street North Vancouver, BC. V7L 2P7 Tel: 604-988-2931 Fax: 604-988-2960 Ofrece una amplia variedad de programas y servicios que enlazan a recién llegados con la comunidad. Proporciona información multilingüe, orientación y remisión acerca de la legislación canadiense, del sistema financiero y de salud, alojamiento, compras, recreación, transporte, servicios sociales, inmigración, la educación de lengua inglesa y el empleo. SUCCESS (Head Office) 28 West Pender Street Vancouver, BC. V6B 1R6 Tel: 604-684-1628 Fax: 604-408-7236 Una agencia de servicios múltiples que promueve el bienestar de todos los canadienses e inmigrantes. Fomenta la participación en la comunidad a través de la provisión de servicios en cinco áreas principales: servicios sociales, servicios de empleo, servicios de desarrollo de negocio y económicos, capacitación y educación, y servicios de salud. Tiene localizaciones a través del área metropolitana de Vancouver. Llame para información sobre el centro más cercano a su residencia. World Beat Contact Michael Yue, Project Coordinator myue@vcc.ca 198 Tel: 604-443-8767 Administrado por Controlado por SUCCESS y el YWCA, World Beat fomenta con construcción de comunidad través de la percusión y la música para la juventud recién inmigrada. Jóvenes reciben una suma quincenal, mejora sus habilidades inglesas, y consigue la tutoría y el consejo sobre habilidades de vida y planeación de metas personales. Inland Refugee Society Tel: 778-328- 8888 ext.26 #430-411 Dunsmuir Ave Fax: 604-873-6620 Vancouver, BC. V6B 1X4 Correo electrónico:directservice_inland@vrsa.ca Ayuda y apoya a solicitantes de refugio a satisfacer sus necesidades inmediatas y adaptarse a su nuevo hogar o proporcionando alimento, la ropa, vivienda y transporte, la orientación e información sobre la vida en Canadá, y refiriendo a otros servicios cuando sea necesario. Taiwanese Canadian Cultural Society 8853 Selkirk Street Vancouver B.C. V6P 4J6 Correo electrónico: van-office@tccs.ca Tel: 604-267-0901 Fax: 604-267-0903 Proporciona apoyo y lazos comunitarios para la comunidad taiwanesacanadiense Vancouver Multicultural Society of BC 1254 W 7th Avenue Vancouver, B.C. V6H 1B6 Correo electrónico: vmsbc@telus.net Tel: 603-731-4648 Fax: 604-731-4648 Mantiene un centro de recurso con recursos sobre anti-racismo, la diversidad, multiculturalismo e historia canadiense; colabora con grupos de derechos humanos en la organización de talleres, seminarios y eventos para promover la diversidad y el respeto entre culturas. Facilita festivales y construye la comunidad intercultural en todas partes de la Ciudad de Vancouver. Pacific Immigrant Resources Society 210-3680 East Hastings Street Vancouver BC. V5K 2A9 Correo electrónico: info@pirs.bc.ca Tel: 604-298-5888 Fax: 604-298-7115 Una organización no lucrativa con base en la comunidad que proporciona servicios y programas para mujeres inmigrantes y sus niños. Algunos de estos servicios incluyen clases de inglés, liderazgo y 199 capacitación para facilitación, oportunidades de voluntariado y apoyo. El cuidado de niños dentro de las facilidades está siempre disponible, y los programas son realizados en numerosos centros municipales en todas partes de Vancouver. Vancouver Association for Survivors of Torture (VAST) 2618 East Hastings Street Tel: 604-299-3539 Vancouver, BC. V5K 1Z6 Toll-Free: 1-866-393-3133 Correo electrónico: info@vast-vancouver.ca Ayuda a refugiados y recién llegados que han experimentado tortura, trauma y violencia política a través de programas de establecimiento, comunitarios y de consejería. VAST promueve el proceso de sanación psicológica y emocional para los sobrevivientes de tortura y sus familias proporcionando servicios culturalmente apropiados de salud mental, apoyo social y servicios de abogacia. Ellos también facilitan la conexión cultural y fomentan mayor comprensión de trauma y sus efectos a través de investigación y educación. 200 CUIDADO DE LA SALUD LO BASICO Medical Services Plan (MSP) Tel: 604-683-7151 PO Box 9035 Station Prov. Govt. Toll free: 1-800-663-7100 Victoria, BC, V8W 9E3 Sitio de web: www.healthservices.gov.bc.ca/msp Servicio telefónico de 24 horas disponibles, los 7 días de la semana, proporciona información sobre su cuenta de servicio médico MSP así como información general sobre los beneficios de MSP y servicios. Llame durante tardes y los fines de semana cuando el acceso es más fácil. Por ley los residentes de British Columbia requieren que se registren ellos y sus dependientes en el plan de servicio médico MSP. Un residente es: Un ciudadano de Canadá o legalmente admitido a Canadá para residencia permanente Hace su residencia en British Columbia Esta físicamente presente en British Columbia al menos 6 meses del año civil. Si usted está en BC temporalmente como estudiante puede recibir la cobertura médica de su antigua residencia. Póngase en contacto con su proveedor de asistencia médica anterior para encontrar de si es posible. Los nuevos residentes o personas que re-establecen la residencia son elegibles para beneficios después de completar un período que consiste en la suma del mes de llegada a BC, más dos meses. La solicitud, sin embargo, debe ser hecha inmediatamente después de la llegada. Los residentes nuevos o que retornan de fuera Canadá deben de ponerse en contacto con una compañía de seguros privada para la cobertura durante el período que espera. Las primas del seguro médico varían según el tamaño de familia y el ingreso. Los beneficiarios pueden pagar las primas a MSP o se las pueden deducir de su pensión o la nómina. Dependiendo de su ingreso neto, usted puede ser elegible para la Asistencia para el pago de las Primas. Usted no puede solicitar esta asistencia sino hasta que tenga una un número de credencial MSP. Usted puede tener acceso a la solicitud de Asistencia sobre el internet en http://www.health.gov.bc.ca/exforms/msp/119fil.pdf 201 Si usted no califica para la asistencia pero afronta una dificultad financiera, usted puede calificar por la Asistencia Temporal para el pago de las Primas, revise la siguiente liga: http://www.sbr.gov.bc.ca/documents_library/forms/0107FILL.pdf Importante: MSP no es cancelado si una persona no puede pagar sus primas. Sólo es cancelado cuando deja de ser un residente de BC. Los servicios no cubiertos por MSP son: Exámenes rutinarios físicos realizados para motivos otros que necesidad física Exámenes médicos, certificados, o pruebas requeridas para seguro de vida, permiso de conducir, escuela, inmigración, el empleo, etc. Cirugía estética para la alteración de aspecto Trabajo reconstituyente u otro dental realizado en una oficina dental Anteojos, audífonos, y otro equipo Los servicios de consejería y de psicólogos Los beneficiarios del MSP que califican para asistencia en las primas son elegibles para un límite combinado anual (cada año civil) de 10 visitas para servicios de acupunturista, fisioterapia, terapia de masaje, quiropráctica, naturopatia y podiatría no quirúrgica. MSP paga 23 dólares por cada visita. Su médico le informará si usted puede esperar un cargo adicional de lo que MSP paga. Pharmacare BC PharmaCare ayuda a los residentes de British Columbia con el costo de medicamentos prescritos por doctores y material médico de acuerdo a su ingreso. Para calificar usted activamente registrado en el Plan de Servicios Médico de BC (MSP). Una vez que usted es elegible para la cobertura PharmaCare, cualquier parte del costo de su prescripción a pagar por PharmaCare será calculado automáticamente al momento de la compra. Usted paga sólo costos de medicinas no cubiertos por PharmaCare. La cobertura de PharmaCare se le termina el día que usted deja de residir en la provincia. Regístrese en internet: http://www.health.gov.bc.ca/pharmacare/fpcreg.html o llame por teléfono al Seguro Médico de BC at 604-683-7151 para mayor información. 202 Colegio de Médicos y Cirujanos (College of Physicians and Surgeons) Tel: 604-733-7758 Horas de Operación Toll Free 1-800-461-3008 El lunes al viernes de 8:30am a 4: 30pm Fax 604-733-3503 Cerrado sábados, domingos y vacaciones estatutarias Para encontrar a un médico familiar a en su área, usted puede llamar al Colegio de Médicos y Cirujanos o a la Colectiva de Salud de la Mujer (al número telefónico proporcionado más abajo) para sugerencias. Ahí le proporcionarán los nombres y números de teléfono de médicos o pediatras de niños en su área que aceptan a pacientes. Si usted tiene alguna preocupación relacionada con su salud o pregunta, las organizaciones siguientes le pueden proporcionar con mayor información y apoyo. Dial-a-Dietician Tel: 604- 732-9191 Información acerca de nutrición y seguridad en la alimentación sin costo alguno lunes a viernes de 8:30 am a 9:30 pm. Newborn Hotline Service Tel: 604-737-3737 Proporciona servicio a Vancouver, Richmond y áreas de Burnaby. Este es un número al que puede llamar si usted tiene cualquier pregunta o preocupaciones acerca de su recién nacido. Le proporcionarán respuesta a sus preguntas sobre el cuidado de bebé; inmunizaciones; alimentación; estado de salud; enfermedades, llanto, etc. y recursos de comunidad en su área. Vancouver Women’s Health Collective 29 West Hastings Street Vancouver, BC. V6B 1G4 Correo electrónico: vwhc@vcn.bc.ca Tel: 604-736-5262 Ayuda a las mujeres para tomar decisiones sobre su salud. Los servicios incluyen una biblioteca de recursos que trata con problemas de salud, y un directorio médico con cuestionarios completados por mujeres para compartir sus opiniones sobre todos los tipos de médicos de salud, ginecólogos, a naturopatas, y terapeutas. Si usted busca a un nuevo doctor este es un buen lugar para comenzar. También se ofrece consejería sobre embarazos planificados e imprevistos, y talleres sobre asuntos de salud de mujer. 203 UNIDADES DE SALUD Y CLÍNICAS Las Unidades/Clínicas de Salud ahora se llaman Centros de Salud de la Comunidad. Las Clínicas han sido reorganizadas y algunas han sido renombradas. Muchos de los Centros médicos ofrecen pruebas para el HIV/SIDA y pruebas de embarazo, promoción de salud, cuidado en la comunidad y el hogar, servicios para problemas de adicciones y de salud mental, así como servicios en varias lenguas. Para encontrar su clínica de salud local consulte las páginas azules de la guía telefónica, después de la sección del gobierno de BC, bajo la Administración regional de salud pública para su región, y luego en los Centros de Salud Comunitaria. Llame y pregunte sobre los servicios que ofrecen antes de acudir. Las clínicas proporcionan servicios similares a todos incluyendo la gente sin la credencial de salud (carecard) del plan de servicio médico (MSP). ENFERMERAS DE SALUD COMUNITARIA Las Enfermeras de Salud de Comunidad visitan a cada nuevo bebé nacido en BC. La inmunización de niños es gran parte de su trabajo. Ellos proporcionan el servicio prenatal, cursos de educación, el desarrollo de lengua y terapia para niños menores de 5 años. Las Enfermeras de Salud Comunitaria también ayudan a los padres de niños en escuela elemental y secundaria. Las Enfermeras de Salud de Comunidad pueden referir: A los servicios de aseo del hogar del Ministerio, niños de necesidades especiales para guarderías, asesoramiento emocional, alimenticio y de educación. Si usted piensa que su niño podría tener problemas de conducta, físicos o del desarrollo, pida ayuda y consejo de la enfermera de salud de comunidad la ayuda y el consejo. Community Health Centres TTY: 604-736-6259 La mayor parte de las clínicas observan horas estándar de oficina, pero pueden cambiar, llame por adelantado. Telefonee a cualquiera de las clínicas a continuación y pregunte por el Centro más cercano a su residencia. Burnaby Health Department 400–4946 Canada Way Burnaby, BC Tel: 604-294-7292 204 New Westminster Health Department 537 Carnarvon St, New Westminster BC, V3L 1C2 Tel: 604-525-3661 North Shore Community Health Centres 132 Esplanade W North Vancouver, BC, V7M 1A2 Tel: 604-983-6700 Parkgate 3625 Banff Court North Vancouver, B.C. V7H 2Z8 Tel: 604-903-6450 West 2121 Marine Drive West Vancouver, B.C. V7V 4Y2 Tel: 604-904-6200 VANCOUVER Community Health Centres Three Bridges 1292 Hornby Street Vancouver, B.C. V6Z 1W2 Tel: 604-736-9844 Community Audiology Centre 3rd Floor-999 West Broadway Vancouver, BC, V5Z 1K5 Tel: 604-659-1100 Downtown 569 Powell Street Vancouver, B.C. V6A 1G8 Tel: 604-255-3151 South #201 - 5838 Fraser Street Vancouver, BC. V5W 2Z5 Tel: 604-324-2201 Evergreen Community 3425 Crowley Drive Vancouver, B.C. V5R 6G3 Tel: 604-872-2511 Pacific Spirit 2110 West 43rd Avenue Vancouver, B.C. V6M 2E1 Tel: 604-261-6366 205 Pender 59 West Pender Street Vancouver, B.C. V6B 1R3 Tel: 604-669-9181 Pine 1985 West 4th Avenue Vancouver, B.C V6J 1M7 Tel: 604-736-2391 Raven Song Community Health Centre 2450 Ontario Street Vancouver, BC. Tel: 604-709-6400 Reach 1145 Commercial Drive Vancouver, BC V5L 3X3 Tel: 604-254-6468 Para mayor información sobre la clínica de salud en su comunidad también puede consultar el Directorio de Recursos en la comunidad de Vancouver Coastal Health al www.vch.ca o llame al 604-875-4111. Clinicas de Especializacion Bridge Community Health Clinic 2450 Ontario Street Vancouver, BC. Tel: 604-709-6400 Es una clínica sin costo alguno para refugiados y nuevos inmigrantes con o sin cobertura de salud o la personalidad jurídica. Proporciona inmunizaciones, planificación familiar, asesoramiento de salud, intérpretes, chequeos médicos, información y remisiones, así como el servicios al infantes, niños y jóvenes. Planned Parenthood Provincial Office 201-1001 West Broadway Vancouver, BC V6H 4B1 Tel: 604- 731-4252 Toll-free: 1-800-739-7367 Fax: 604-731-4698 Tiene más de cuarenta clínicas localizadas en la provincia de BC. Llame para encontrar la más cercana a usted. Se ofrece asesoría, clínicas de salud, programas educativos, control natal, STI pruebas y detección de cáncer para mujeres. Sheway 533 East Hastings Street Vancouver, BC. V6A 1P9 Tel: 604-216-1699 206 Proporciona servicios sociales y de salud a las mujeres embarazadas o con niños menores de 18 meses y que experimentan o han experimentado problemas de adicción a substancias tóxicas. El programa consiste en la asistencia médica prenatal, de posparto e infantil, la educación y el asesoramiento para la nutrición, el desarrollo infantil, adicciones, HIV y Hepatitis C, vivienda y educación. Vancouver Native Health Society 449 East Hastings Street Vancouver, BC V6A 1P5 Tel: 604-255-9766 Proporciona servicios médicos, consejería y servicios sociales, con énfasis sobre la provisión de cuidado a la comunidad Aborigen. Todos los programas son gratuitos a residentes del lado Este del Centro de Vancouver, independientemente de la cobertura médica. Positive Women’s Network 614- 1033 Davie Street, Vancouver, BC. V6E 1M7 Correo electrónico: pwn@pwn.bc.ca Tel: 604-692-3000 Toll free: 1-866-692-3001 Fax: 604-684-3126 Proporciona propugnación y servicios a mujeres con el VIH/SIDA y las refiere a otros servicios médicos. CLÍNICAS DENTALES El Departamento de Salud de Vancouver Clínicas Dentales ofrece el tratamiento dental para niños en edad escolar hasta el grado siete. Una limpieza y chequeo al año son gratis. Si requieren trabajo dental, el precio es de 5 $/diente hasta un máximo de 20 dólares. Póngase en contacto con la oficina local de Vancouver Coastal Health al 604-2153935 o dentalhealth@vch.ca Downtown Community Health Centre 569 Powell Street Vancouver, B.C. V6A 1G8 Tel: 604-255-3151 Dental Clinic: 604-609-7366 Servicios económicos para residentes del centro de Vancouver (lado este) que no tienen un dentista o cobertura de salud dental. Solo por cita, lunes – jueves, 9:00am - 5:00pm. Strathcona Community Dental Clinic 601 Keefer Street Vancouver, BC. V6A 3V8 207 Tel: 604-713-4485 Provee de servicios dentales con 20% de descuento para pacientes sin seguro dental. Sólo acepta a niños y sus familias (los niños deben venir a la oficina primero) y mayores 65. No proporciona servicios que requieran anestesia. UBC Dental Clinic 2151 Westbrook Mall. Vancouver BC. V6T 1Z3 Tel: 604-822-2112 Los estudiantes de odontología realizan servicios dentales durante el año escolar, con un descuento del 20 - al 30 %. Requiere cita. Reach Dental Clinic 1145 Commercial Dr. Vancouver V5L 3X3 Tel: 604- 254-1331 Proporciona servicios dentales con un descuento del 10 % para pacientes sin seguro dental. No hay descuento por pruebas de laboratorio. Existe una lista de espera de aproximadamente 6 semanas para nuevos pacientes. SERVICIOS DE ADICCIÓN Vancouver Native Health Society 449 East Hastings Street Vancouver, BC V6A 1P5 Tel: 604-255-9766 Proporciona servicios de consejería en relación al abuso de alcohol y drogas a mujeres y hombres Aborígenes y no aborígenes gratuitamente. Alcohol & Drug Information & Referral Service Tel: (604) 660-9382 Toll free: 1-800-663-1441 Proporciona información y servicios de referencia para residentes de BC que necesitan ayuda con cualquier clase de abuso de sustancia. Incluye la información y la remisión servicios educativos, de prevención y tratamiento y agencias reguladoras. Kelty Resource Centre .................. Tel: 604-875-2084 Un centro de recursos provincial que trabaja para enlazar a niños, juventud y sus familias con recursos apropiados en todas las áreas de 208 salud mental y adicciones. Además, ellos también cubren las necesidades de recursos de adultos con trastornos alimenticios. Burnaby Addiction Services 3935 Kincaid StreetFax: 604-453-1929 Burnaby, B.C. V5G 2X6 Tel: 604-453-1910 Proporciona programas y servicios que ayudan a la juventud y sus familias a recuperarse del abuso de sustancias tóxicas. Los programas pueden incluir la promoción de salud y la prevención, servicios de paciente externos y de alcance, manejo de la suspensión en el uso, desintoxicación y estabilización y programas de residencias de transición /apoyo en la recuperación. Downtown Community Health Centre 569 Powell Street Vancouver, B.C. V6A 1G8 Tel: 604-255-3151 Controla varios programas y grupos de apoyo relacionados con adicciones y consejería, un programa de desintoxicación, y un sitio de inyección seguro. Pacific Spirit Community Health Centre 2110 West 43rd Avenue Vancouver, B.C. V6M 2E1 Tel: 604-261-6366 Proporciona cuidado primario, servicios de prevención para la juventud, una casa desintoxicación y mantenimiento de metadona, cambio de agujas y consejería. Prism Alcohol and Drug Services Tel: 604-658-1214 Ofrece asesoramiento individual y en grupos para personas afectadas por el empleo de sustancias tóxicas a lesbianas, homosexuales, bisexuales y queers. Centre for Concurrent Disorders (Dual Diagnosis Program) 255 E. 12th Ave Tel: 604-255-9843 Vancouver BC Apoyo y consejería para individuos con problemas de salud mental y abuso de sustancias tóxicas 209 Sheway 533 East Hastings St. Vancouver, BC. Tel: 604-216-1699 Proporciona servicios sociales y de salud sociales a mujeres embarazadas o con niños menores de 18 meses que experimentan problemas actuales o en el pasado de adicción a substancias tóxicas. El programa consiste en la asistencia médica prenatal, de posparto e infantil, la educación y el asesoramiento para la nutrición, el desarrollo infantil, adicciones, HIV y Hepatitis C, vivienda y educación. Aboriginal Wellness Program 255 East 12th–2nd floor Vancouver, BC. Tel: 604-875-6601 Servicios de consejería con el propósito de alcanzar bienestar mental para individuos con problemas de salud mental y adicciones; educación de grupos, apoyo a la víctima y alcance a adultos Aborígenes. Insite Supervised Injection Site 139 East Hastings St Vancouver, BC. Tel: 604-687-7483 Cuidado proporcionado por enfermeras, consejería y educación para reducir. Needle Pickup Hotline Tel: 604-657-6561 Si usted encuentra una aguja en cualquier parte de Vancouver, llame y ellos harán la recolectarán. GRUPOS DE APOYO Alcoholics Anonymous Narcotics Anonymous Cocaine Anonymous Crystal Meth Anonymous Alanon Nar-Anon Dual Diagnosis Anonymous Tel: 604-434-3933 Tel: 604-873-1018 Tel: 604-662-8500 Tel: 604-633-4242 Tel: 604-688-1716 Tel: 604-878-8844 Tel: 604-682-3269 ext 7846 LifeRing Secular Recovery Sitio de web: www.unhooked.com 210 SMART Recovery Sitio de web: www.smartrecovery.org SALUD REPRODUCTIVA ¿Dónde puedo conseguir control natal barato o gratis? Los centros médicos y clínicas pueden ofrecer pastillas anticonceptivas por varios meses sin cargo alguno. El beneficio de ingreso (income assistance) cubre pastillas anticonceptivos y la inyección de Depo Provera tiro, pero no dispositivos método de control de la natalidad. Los condones están disponibles sin costo alguno a través de Paternidad(Maternidad) Planificada y varias clínicas de salud. La Píldora del Día Siguiente (también conocida como la contracepción de emergencia) está disponible en farmacias sin necesidad de prescripción por $8-$15. La Píldora del Día Siguiente puede ser usada hasta 72 horas después del sexo sin protección para prevenir el embarazo. Para más información sobre la contracepción de emergencia, llame el 1-888668-2528 teléfono directo de información. ¿Y si estoy embarazada? Si usted está embarazada y no sabe qué hacer, puede llamar la Paternidad (Maternidad) Planificada. Ellos no intentarán convencerla de realizarse un aborto o dar a luz al bebé, pero le ofrecerán apoyo y le informarán de sus opciones. También puede llamar al Servicio de Referencia de Opciones de Embarazo Provincial y ellos la referirán al servicio de apoyo más cerca usted. ¡ADVERTENCIA! Generalmente el Centro de Crisis en el Embarazo y Derecho a Nacer ofrece consejería sin información y se basan en creencias religiosas y está sumamente orientada a disuadir a mujeres del aborto como una opción al embarazo imprevisto. Estas son organizaciones en contra de la selección de abortos y no le proveerán de opciones. Hay excepciones en la calidad de servicio, pero principalmente estas organizaciones están extremadamente predispuestas. Planned Parenthood Provincial Office 201-1001 West Broadway Vancouver, BC V6H 4B1 Tel: 604- 731-4252 Fax: 604-731-4698 Proporciona el control natal a precio bajo e información acerca de 211 control natal a través de sus clínicas en todas partes del área metropolitana de Vancouver. Para encontrar la ubicación más cercana a usted, asesoría y remisiones llame a la Línea de Verdades de la Vida al teléfono a continuación. Facts of Life Line/Sex Sense Sitio de web: www.bc.wontgetweird Options for Sexual Health 3550 East Hastings Street Vancouver, BC V5K 2A7 Sitio de web: www.optionsforsexualhealth.org Toll free: 1-800-739-7367 Tel: 604-731-4252 Fax: 604-731-4698 Ofrece un espacio de apoyo, confidencial, sin juicios, para hablar de cualquier tema relacionado al sexo, la sexualidad, y relaciones. Las clínicas también le ofrecen las provisiones necesarias para relaciones sexuales seguras, embarazo, evitar infecciones sexualmente transmitida, pruebas de laboratorio, contracepción de emergencia, y para control natal a tarifas reducidas. Las clínicas se encuentran a través de todo British Columbia. Pregnancy Options Telephone Service Toll free: 1-888-875-3163 Tel: 604-875-3163 Un servicio telefónico gratis para ayudar a mujeres con embarazos no planeados a encontrar apoyo, información y los servicios más cercanos. ASISTENTES DE NACIMIENTO Y SERVICIOS Para una lista de doulas, parteras, doctores, educadores de parto, consejeros, entrenadores de trabajo de parto, fotógrafos, artistas, terapeutas de masaje e instructores de yoga, líderes de la liga de la leche y otros servicios relacionados con embarazo, visita: www.lifepassages.net/links.htm */BritishColumbia. ¿Qué es una partera y dónde la puedo encontrar? Las parteras ven el parto como un proceso normal y proporcionan cuidado constante durante el primer año. Ella ofrecerá la información, educación, y el apoyo emocional necesario. Las parteras apoyan el derecho de padres de participar en la selección del lugar de nacimiento más seguro y más deseable. 212 Midwives Association of BC 2-175 E. 15th Avenue Vancouver, BC, V5T 2P6 Tel: 604-736-5976 College of Midwives of BC Suite 207, 1682 West 7th Avenue Vancouver, B.C. V6J 4S6 Correo electrónico: information@cmbc.bc.ca Tel: 604-742-2230 Fax: 604-730-8908 Ambas organizaciones pueden contestar sus preguntas sobre la partería, y enviarle un listado completo de parteras en el área metropolitana de Vancouver. El Plan de Servicios Médico cubre el costo de una partera. Pomegranate Community Midwives 2467 East Hastings St Vancouver, BC Tel: 604-255-5556 Fax: 604-255-5576 Una práctica diversa de parteras y médicos cuya misión es la de crear una experiencia que la pone a cargo de su parto y le hace sentirse respetada, informada e incluida activamente en la toma de decisiones en relación al parto y al cuidado pre y post-natal. Ofrece cuidado sensible y experto desde la concepción hasta el postparto de seis semanas, incluyendo parto y el cuidado post-natal. Cubierto por Plan de Servicios Médico de BC. ¿Qué es una Doula? Una Doula proporciona el apoyo emocional, físico, y educativo a la madre antes, durante y después del nacimiento. Los estudios han mostrado que apoyos adicionales en el embarazo y el parto tienen efectos profundos incluyendo un parto más corto, un porcentaje menor de cesáreas y deseo anestesia, mayor confianza de parte del esposo/ compañero/familia y más facilidad en el inicio de la alimentación de leche materna. El Plan de Servicios Médico no cubre Doulas. Sin embargo, el Ministerio de Niños y Familias puede pagar el servicio. Para mayor información, póngase en contacto con: Doula Services Association of BC Correo electrónico: info@bcdoulas.org Tel: 604-515-5588 Toll free: 1-877-365-5588 Doula Network Sitio de web: http://doulanetwork.com/directory/British_Columbia/ 213 Base de datos en línea de doulas individuales y organizaciones doula en British Columbia. La Liga de la Leche Tel: 604-520-4623 Línea telefónica de ayuda y reuniones de grupo para madres que desean amamantar. Un mensaje grabado la referirá a un líder de la liga en su área. Los grupos están disponibles en todas partes BC y Canadá ABORTION SERVICES Las agencias siguientes hablarán con usted y le ofrecerán apoyo. Hay dos tipos de aborto: el médico y el un aborto quirúrgico. Un aborto médico es un procedimiento que induce el aborto que usa una combinación de medicinas. Un aborto quirúrgico es hecho mientras usted está despierta pero puede ofrecerle sedante para que se sienta más cómoda y tranquila. Pregnancy Options Telephone Service Toll free: 1-888-875-3163 Tel: 604-875-3163 Disponible para residentes de BC, un servicio sin costo alguno que le proporciona información y la referirá a todos los servicios de aborto incluyendo el asesoramiento. Willow Women’s Clinic Tel: 604-709-5611 . 1013–750 W Broadway. Fax: 604-873-8303 Vancouver BC. V5Z 1H9 Correo electrónico: willowwomensclinic@yahoo.ca El personal es amigable y consiste de mujeres que prepara a mujeres con información y folletos para usar medicinas en el hogar que posibilitan el aborto en embarazos de hasta siete semanas. El proceso por lo general toma de dos a tres visitas, pero pueden ser hasta cinco visitas, a diferencia de una o dos visitas requeridas en el aborto quirúrgico. El aborto médico puede sentirse menos invasivo y más privado que el aborto quirúrgico, sobre todo para las mujeres que han pasado por un trauma sexual. Las mujeres se pueden sentir más en control, el proceso puede sentirse más natural y las mujeres por lo general entran en la clínica solo algunos días después de llamar a diferencia de la 2-3 semanas de espera en abortos quirúrgicos. Los abortos médicos son cubiertos por el seguro de Plan de Servicios Médicos de BC excepto por una cuota de 80 dólares para las medicinas. 214 Si usted no está cubierta, el costo total será de aproximadamente 450 dólares, pero el personal de la clínica entenderá sus circunstancias y si es necesario puede llegar a un arreglo. ¿Qué es un Aborto Quirúrgico? Los abortos quirúrgicos son realizados bajo anestesia local. Usted todavía estará consciente. A las mujeres se les anima a traer gente de apoyo para ayudar durante el procedimiento. Los servicios son cubiertos totalmente con Seguro de Plan de Servicios Médicos de BC válido el excepto por 20 dólares si se requiere dilatar la cervix. Everywoman’s Health Centre 210 - 2525 Commercial Drive Vancouver, BC. Tel: 604-322-6692 Los servicios son muy diferentes de los servicios de aborto en hospitales. La clínica más larga de operaciones en BC, EHC toma un acercamiento flexible, de base social. El personal está bien informado y contesta preguntas con paciencia y trata de tranquilizar a las mujeres que están nerviosas. La mayoría del personal, todas son mujeres, habla lenguas otras que el inglés, pero si la lengua usted se comunica no es hablada hay intérpretes disponibles. Las mujeres asisten una sesión de información en grupo antes de reunirse individualmente con el consejero. El personal fomenta el manejo del dolor sin uso de medicamentos. Elizabeth Bagshaw Women’s Clinic 200–1177 W Broadway Vancouver, B.C. V6H 1G3 Tel: 604-736-7878 Ofrece servicios en múltiples edificios que son seguros, en los cuales la posibilidad de confrontación con protestantes en contra del aborto es remota. Puede realizar abortos hasta 16 semanas. Se proveen servicios de interpretación gratis. Por lo general hay una espera de hasta 2 semanas esperan para obtener cita. Puede proporcionar una amplia serie de medicación para el dolor. También proporciona pruebas y tratamiento de enfermedades contraídas a través de contacto sexual (STD o sexually transmitted diseases); asesoramiento para el control de la natalidad, ultrasonido, pruebas de laboratorio y exámenes de continuación. Se les pide no traer niños a la clínica. 215 CARE Program Tel: 604-875-2022 1-888-300-3088 ext. 2022 Localizado en el del Hospital de Niños de BC, el programa CARE proporciona abortos aparte de la cirugía de hospital habitual. Las enfermeras de quirófano entrenadas pueden tranquilizar a las mujeres que desean una atmósfera médica. Ofrece una amplia serie de medicamentos para de dolor. También ofrece asesoramiento genético y la confirmación de diagnóstico, asesoramiento en cuanto a opciones de procedimiento, coordinación de consultas de médico apropiadas y procedimientos, apoyo de trabajo social y cuidado espiritual si se solicita. Servicios sin cargo alguno para mujeres con cobertura de MSP, pero 500 dólares (en efectivo) si no tiene cobertura. Pro-Choice Action Network (Pro-CAN) Correo electrónico: info@prochoiceactionnetwork-canada.org Sitio de web: www.prochoiceactionnetwork-canada.org Una organización nacional con capítulos locales que proporciona educación pública y promueve la conciencia pública en relación al aborto, grupos de presión por el derecho de la mujer al aborto, monitorea y contesta cualquier actividad en contra del aborto. Pro-CAN solo puede contactarse vía correo electrónico, porque ya no tienen teléfono o línea de fax. Pro-CAN puede ayudar a la mujer con los derechos legales en relación al aborto. Legalmente, nadie puede forzar a una mujer de cualquier edad a tener un aborto, o impedirle el tenerlo si así lo decide. MADRES JÓVENES Usted debe hacer su declaración de impuestos sobre ingresos para recibir el beneficio fiscal para el niño (Child Tax Benefit) o el cheque de GST. Tutela/Custodia Si usted es menor de 19 viejos años (un menor), usted puede necesitar el consentimiento de sus padres o los padres del padre del niño para tomar decisiones. También puede acudir a los tribunales para obtener una orden judicial que le dé la autoridad legal para tomar decisiones para su niño de manera independiente. Es una buena idea el pensar en el papel que usted desea por parte del padre, sus padres, y sus propios padres tomen en la vida del niño antes de que nazca. Si usted no quiere 216 que el padre esté implicado con el niño, tenga la custodia, o la autoridad para tomar decisiones, o si usted quiere que el padre le pague apoyo infantil (child support), usted tendrá que acudir a los tribunales para establecer esto. Es lo mismo en el caso de los padres de Ud. o los de él. De otra manera, si usted o el padre son menores, sus padres o los de él tienen la capacidad de tomar decisiones acerca del niño sin su consentimiento o el del padre del niño. Si usted es un menor bajo tutela judicial y es menor de19 años usted tendrá que averiguar quién tiene el derecho legal de hacer decisiones acerca de la vida del niño. Consulte nuestra sección sobre Información Legal y Asistencia. Beneficio de Bienestar Social (Income Assistance) Si es menor de edad (19 años) puede obtener el beneficio de bienestar, pero si usted vive en casa de sus padres probablemente no podrá; sin embargo, usted puede ser elegible para el subsidio de cuidado infantil. Si usted vive sola y desea obtener este beneficio necesita probar que sus padres ya no son responsables de usted. Para más detalles acerca de este benefico y como solicitar por favor consulte la sección sobre Asistencia Social. ¿Y en cuanto al instituto? What about high school? Se ofrecen un número de programas de escuela secundaria. Existen escuelas que solo atienden a madres jóvenes, programas integrados donde la escuela tiene una guardería local o se ha unido con un centro de cuidado infantil fuera de la escuela o los programas regulares públicos. Las preguntas para considerar antes del inscribirse en un Programa de Escuela secundaria son: ¿Aceptará el programa a más de un niño (oficialmente y no oficialmente)? ¿Ofrece la escuela horas flexibles? ¿hay clases nocturnas disponibles? ¿Ofrecen cursos de preparación para universidad (p.ej. mayor nivel en y cursos de ciencia)? ¿Hay cursos electivos disponibles? ¿Cómo se enseñan las clases? ¿Es asignado allí un profesor al programa que enseña todas las clases? ¿El profesor enseña lecciones, o es la instrucción principalmente a través de hojas de trabajo? ¿Puede uno trabajar a su propio paso? ¿El programa ofrece actividades extraescolares? ¿El cuidado de los niños está disponible para estudiantes matriculados en estas 217 actividades? ¿Cuál es el coste? ¿Una vez matriculado en el programa de las madres jóvenes es posible transferirse al programa regular si se desea? ¿Su niño tiene que asistir la guardería del programa? ¿Cuál son las horas de operación de la guardería, y cuál es el costo? ¿Si usted es elegible para el subsidio de cuidado de los niños, cubrirá el subsidio el total del costo? ¿Cuántas horas de clases son dedicadas a la educación y a clases de educación sexual? ¿Cuánto tiempo tendrá que emplear en la educación sexual, y clases de habilidades de vida y de educación al niño? ¿Es ofrecido el Diploma de Educación de Adultos (Dogwood Diploma) Usted necesitará al menos este diploma para entrar a la Universidad y cuatro de sus cursos deben ser reconocidos en la provincia. O usted puede entrar en un certificado de educación adulto básico, ir a un colegio de la comunidad y luego transferirse a la Universidad. ¿A qué edad será demasiado madura para el programa y alcanzará usted esa edad antes de que complete su diploma? ¿El programa o la escuela ofrecen grupos de apoyo? ¿Si es el caso se requiere que usted asista estos grupos? ¿El programa es abierto a padres? ¿Hay allí algún apoyo para lesbianas/bisexuales? Legalmente usted tiene el derecho de asistir a la escuela pública durante el embarazo o como madre adolescente. El Tribunal Supremo ha ordenado que es ilegal hacer que los estudiantes o sus padres paguen por gastos directamente relacionados con la educación, como manuales o viajes de estudios. Esto quiere decir si usted es incapaz de pagar, la escuela no puede excluirle. Clínicas de Salud Juveniles y Apoyos Casi cada clínica juvenil ofrece el asesoramiento de salud gratis y confidencial, control de la natal y el asesoramiento durante el embarazo, pruebas para enfermedades transmitidas sexualmente, y el asesoramiento para problemas personales/en la escuela. 218 Al Anon Alateen Family Services Vancouver Central Office 101-3680 East Hastings St. Vancouver, B.C. V5K 2A9 Tel: 604-688-1716 Un sistema de apoyo si alguien en su vida tiene un problema que bebida. Llame para informarse sobre las reuniones de grupo en su área. Boulevard Youth Clinic 2110 West 43rd Avenue Vancouver, BC. V6M 2E1 Martes, 2:30pm – 5:30pm Tel: 604-261-6366 Proporciona pruebas de laboratorio y tratamiento para enfermedades transmitidas sexualmente, pruebas de VIH y pruebas a quien atienda y así lo desee. Broadway Youth Resource Centre Tel: 604-709-5720 691 East Broadway Vancouver, BC. V5T 1X7 Horas de clínica: lunes. 2:30pm - 5:30pm, jueves. 4:30pm - 7:00pm Proporciona un espacio de recursos, un grupo juvenil consultivo, consejería sobre adicciones y en general, y una clínica de salud (horarios arriba) También tienen el programa específico para la juventud Aborigen y vietnamita, y para jóvenes que han experimentado violencia. Commercial Drive Youth Clinic #200 - 1651 Commercial Drive Vancouver, BC. V5L 3X3 Tel: 604-253-3575 Pruebas de laboratorio para enfermedades transmitidas sexualmente y HIV y tratamiento para jóvenes hasta de 25 niños. Covenant House 575 Drake Street Vancouver, BC V6B 4K8 Tel: 604-685-7474 Toll free: 1-877-685-7474 Un centro de ayuda psicológica para la juventud sin hogar y fugitiva de 16 - 24 años. Los servicios incluyen: el refugio de crisis, el programa de alcance a la calle, programa diario de visita, programa de los Derechos de Paso, alimento, ropa, asesoramiento, remisiones médicas y sociales, capacitación sobre habilidades de vida, la preparación educativa/profesional y manejo de adicciones. 219 Street Youth Outreach Tel: 604-310-1234 Trabajadores que conectan de nuevo a los jóvenes de la calle con sus familias, satisfacen sus necesidades inmediatas y los refieren a servicios comunitarios y trabajadores sociales como sea necesario. Evergreen Youth Clinic Tel: 604-707-3616 3425 Crowley Avenue Vancouver, BC. V5R 6G3 Hours: Tues. 3:30pm - 6:00pm, Fri. 2:00 pm - 4:30pm. Knight Street Youth Clinic Tel: 604-301-2227 6405 Knight Street Vancouver, BC. V5P 2V9 Hours: Mon. 2:00pm - 4:30 pm, Thurs. 5:30pm - 8:00pm Pine Free Clinic 1985 West 4th Avenue Vancouver, BC. V6J 1M7 Tel: 604-736-2391 QMUNITY 1170 Bute Street Vancouver, BC. V6E 1Z6 Tel: 604-684-5307 Un lugar seguro para lesbianas, gays, bisexual, transgender, individuos de dos espíritus, intersexual, queer y jóvenes inquisitivos menores de 25 años y sus aliados. Proporcionan información, el apoyo y remisiones a la jóvenes queer así como recursos para la familia, amigos, y profesionales Urban Native Youth Association (UNYA) 1618 East Hastings Street Vancouver, BC. V5L 1S6 Tel: 604-254-7732 Fax: 604-254-7811 Correo electrónico: info@unya.bc.ca Proporciona varios servicios a la juventud Aborigen en el área de Vancouver, recibe reuniones de comunidad y foros, ofrece capacitación sobre cuestiones juveniles, conduce investigación, contrata y entrena a la juventud, y publica manuales y recursos. También proporciona el apoyo a jóvenes, así como oportunidades para deportes, artes y recreación. 220 PREGNANT AND PARENTING YOUTH SUPPORTS Tupper Young Parents’ Program 419 East 24th Avenue Vancouver, B.C. V5V 2A2 Tel: 604-713-5839 Fax: 604-713-8232 Proporciona capacitación, educación y el apoyo a jóvenes embarazadas o que tienen niños pequeños en asociación con el YWCA. Algunos de los servicios incluyen: Certificación de Preparación Higiénica de Alimentos y Productos de alimentación 11 y 12; Curso acreditado de Educación y el desarrollo infantil; Curso acreditado de Comunicación Sana; Curso acreditado Nutrición sana y el modo de vivir, que incluye bocados y comidas saludables diarias; Ayuda de pase de autobús, de ser necesario. Aunt Leah’s Independent Lifeskills Society 668 Carnarvon Street, Unit 200 New Westminster, BC. V3M 5Y6 Tel: 604-525-1204 Fax: 604-525-1295 Proporciona alojamiento, capacitación de pre-empleo y habilidades de vida para la juventud y la juventud en peligro, así como a madres jóvenes y sus niños. En particular, el Programa Residencial Los Umbrales (Thresholds Residential Program) protege a las madres que están en peligro de que les quiten sus niños dándoles condiciones de vida seguras, apoyo y comunidad. Growing Together Daycare Located in Guildford Park Secondary School 10707-146 Street Surrey, B.C. V3R 1T5 Tel: 604-584-1181 Un programa de cuidado de los niños para mujeres embarazadas o madres jóvenes (entre 13 - 19 años). Ofrece un componente de asesoramiento, la oportunidad de tomar clases en el sistema escolar establecido, la cocina de comunidad, la caja de cosecha (con vegetales y frutas) y el acceso a una enfermera de salud pública. St. Leonard’s Youth and Family Services 221 Tel: 604-298-6245 S.M.I.L.E. #103 - 3993 Henning Drive Burnaby, BC. Educa madres y padres jóvenes acerca de un embarazo sano, con acceso a clases prenatales y de preparación del parto; servicios de consejería familiar, biblioteca de libros, vídeos y otros recursos de educación, conexión a sistemas adicionales de apoyo en la comunidad, y citas con las parteras. También enseña habilidades de vidas y proporciona apoyo en la atención y educación del infante. APOYO EN LA EDUCACION Y ATENCION DEL NIÑO Big Brothers of Greater Vancouver 102 - 1193 Kingsway Vancouver, BC V5V 3C9 Tel: 604-876-2447 Fax: 604-876-2446 Conecta a los muchachos de 7 - 12 años de edad de familias con padre ausente con adultos masculinos voluntarios y checados para que proporcionen respaldo y amistad. Sin costo alguno. Llame para que le envíen las formas e información por correo. Hay una lista de espera. Big Sisters of the BC Lower Mainland 34 East 12th Avenue Vancouver, BC, V5T 2G5 Tel: 604-873-4525 Fax: 604-873-2122 Correo electrónico: info@bigsisters.bc.ca Mujeres adultas voluntarias y checadas que proporcionan tiempo recreativo y compañía para niñas de 7 a 17 y niños de 7 a 12 años de edad. Puede tomar de 6 meses a un año para conectar emparejar a un niño con una Hermana Mayor. Sin costo alguno. Llame para que le envíen las formas por correo. Su escuela o trabajador comunitario puede tener formas disponibles. Parent Support Services Society of BC Tel: 604-669-1616 204 - 5623 Imperial St Toll Free: 1-877-345-9777 Burnaby, BC V5J 1G1 Correo electrónico: office@parentsupportbc.ca Grupos de autoayuda sin costo alguno y confidenciales para padres y abuelos que se enfrentan con problemas con los niños en su cuidado. También proporciona clases de educación a padres y abogacía en relación al sistema de protección infantil. 222 Pacific Post-Partum Support Society Tel: 604-255-7999 Grupos de apoyo para mujeres que experimentan depresión del postparto. Boys and Girls Club of Delta/Richmond Tel: 604-591-9262 ext. 110 Proporciona el programa ParentConnect que ofrece el apoyo de padres, la educación, abogacía e información a familias con niños entre los años de 0 a 6 años que viven en Delta. También ofrece el Programa de Fortalecimiento de Familia, un grupo de apoyo en curso para los padres de niños menores de 6 años e incluye un programa separado para niños. Boys and Girls Club of Greater Vancouver Tel: 604-325-0556 Ofrece Padres Juntos, grupos de apoyo/esfuerzo propio mutuos para los padres preocupados que quieren desarrollar nuevas habilidades que les ayudarán a terminar con conflictos en el hogar. Los padres establecen comunidad, aumentan su confianza con sus compañeros y niños, y son educados en desarrollo infantil y la resolución de conflicto. Nobody’s Perfect Pregnancy & Parenting Programs of OPTIONS 10256 - 154th Street Surrey, BC V3R 5Y7 Tel: 604-583-3852 Fax: 604-583-1056 Proporciona apoyo a padres de niños en ocho grupos de 6-8 semanas, ofrecidos a través de Surrey cada año. Los programas se ofrecen en punyabí, español, vietnamita, coreano e inglés, y tratan con tópicos como de cómo enfrentarse con la tensión, la salud y el bienestar, la salud de niños y la seguridad, y la comprensión a su niño. Parent Education and Peer Support Program (PEAPS) 12740-102 Avenue Tel: 604-580-2344 Surrey, B.C. V3V 2E5 Un programa de visita sin costo alguno que proporciona tiempo de juego sin estructuración, información sobre una variedad de asuntos de interés a padres, así como la oportunidad de construir nuevas amistades. 223 224 COMPRE INTELIGENTEMENTE En esta sección, usted encontrará algunos listados de sitios donde puede encontrar comestibles, ropa y juguetes muy baratos o gratis. COMESTIBLES Muchos supermercados ofrecen un servicio de entrega por un precio razonable. Esta opción podría ser más barata que tomar un taxi si usted tiene una gran carga de comestibles. Carnegie Community Centre 401 Main Street Vancouver, BC V6A 2T7 Tel: 604-665-2220 Proporciona un servicio, sin fines de lucro, de alimentos a precio bajo para residentes de bajos ingresos del Este del Centro de Vancouver. Con la ayuda de voluntarios proporciona 3 comidas calientes, nutritivas y sabrosas hechas en la cocina que da clases 7 días por semana, 365 días por año. Abre diariamente de 9am - 8pm. YWCA Crabtree Corner 533 East Hastings Street Vancouver, BC V6A 1P9 Tel: 604-216-1650 Proporciona desayuno y almuerzo a madres y sus niños y la ropa gratis para niños. Tiene también un banco de comestibles para madres/padres solteros, los servicios incluyen viajes al banco de comestibles. Es accesible en silla de ruedas. Downtown Eastside Women’s Centre (DEWC) Tel: 604-681-8480 302 Columbia Street Vancouver, BC V6A 4J1 Horas de operación: lunes – domingo, 10:00am -5:00pm DEWC es un centro de visita para mujeres y niños que viven en el área Este del Centro de Vancouver. Está abierto los 7 días de la semana y ofrece almuerzo caliente, duchas, teléfonos, ropa gratis, abogacía, consejería, alcance y servicios de la víctima. El DEWC también funciona como refugio de emergencia para pasar la noche. El sitio es accesible en silla de ruedas. 225 Eastside Family Place Emergency Child Minding Tel: 604-251-1018 1655 William St Vancouver, BC Horas de operación: Lunes –Viernes, 9:00am-12:00pm Destaca el cambio de equipo y ropa. También ofrece un Programa de Cocina de Comunidad. El sitio es accesible en silla de ruedas. First United Church 320 Hastings Street E. Vancouver, BC V6A 1P4 Tel: 604-681-8365 First United Church ofrece cuatro comidas por día, los siete días de la semana. Sopa casera, pan, pasteles y café son servidos a las 8:30 de la mañana; un almuerzo caliente es servido a las 12 del mediodía; la cena es a las 6 pm; se sirven sándwiches a las 9:30 pm. St. James Community Service Society 329 Powell Street Vancouver, BC V6A 1G5 Tel: 604-606-0300 5 artículos de ropa gratis por semana. Algunos artículos de cocina y muebles de casa disponibles. Remisiones al banco de comestibles solo para familias. Guildford Family Resource Program 10310 - 154th Street Surrey, B.C. V3R 5Y7 Tel: 604-583-3844 Ofrece almuerzo económico y administra una tienda de ropa. Ropa gratis y juguetes disponibles de enero a noviembre. Juguetes gratis y canastas de navidad en diciembre. Ropa de maternidad, canastillas y muebles de bebé pueden estar disponibles. Las compras se pueden realizar cada martes y sábado. Traiga una prueba de ingreso y las tarjetas del seguro médico de toda la familia cada visita. Union Gospel Mission 601 E Hastings Street Vancouver, BC Tel: 604-252-3323 Administra un centro de visita abierto 10.5 horas cada día. Proporciona almuerzos calientes a diario 226 DÍAS FESTIVOS Lower Mainland Christmas Bureau 205 Victoria Drive Vancouver, BC. V5L1Z8 Tel: 604-253-7191 El registro está abierto para familias de bajos ingresos, entre el 6 y 22 de diciembre cada año. Para registrarse, necesita traer a la dirección anotada anteriormente: prueba de residencia (como un contrato de renta o el correo no personal), prueba de identidad valida con foto. La oficina distribuye juguetes, ropa y vales de alimentos a familias durante la temporada de navidad. Llame para obtener el número de teléfono del Buro de Navidad más cercano a su residencia ARTÍCULOS DE VESTIR Value Village Hastings Tel: 604-254-4282 1820 E Hastings St, Vancouver, BC V5L 1T2 Horas de operación: lunes-sábado, 9am -10pm; Domingo 10am -9pm South Vancouver Tel: 604-327-4434 6415 Victoria Dr, Vancouver, BC V5P 3X5 Horas de operación: lunes-sábado, 9am -9pm; Domingo, 10am -8pm Richmond Tel: 604-248-2285 8240 Granville Ave, Richmond, BC V6Y 1P3 Horas de operación: lunes-sábado, 9am-9pm; Domingo 10am -6pm Burnaby Tel: 604-540-4066 7350 Edmonds St, Burnaby, BC V3N 1A8 Horas de operación: lunes-sábado, 9am-9pm, Domingo 10am-6pm Coquitlam Tel: 604- 937-7087 540 Clarke Rd, Coquitlam, BC V3J 3X5 Horas de operación: lunes-sábado 9am - 9pm; Domingo 10am-7pm 227 Surrey Tel: 604-588-5225 10642 King George Hwy, Surrey, BC V3T 2X3 Horas de operación: lunes-sábado, 9am-9pm; Domingo 10am -6pm Coquitlam Tel: 604-464-9179 2739 Barnett Highway, Coquitlam, BC V3E 1K9 Horas de operación: lunes-sábado, 9am-9pm, Domingo 10am-6pm Newton Tel: 604-635-1341 6925 King George Highway, Surrey, BC V3W 5A1 Horas de operación: lunes-sábado, 9am-9pm; Domingo 10am-6pm TIENDAS DE SEGUNDA (THRIFT STORES) Delta Hospital Auxiliary Thrift Shop 4816 Delta Ave. Ladner, BC Tel: 604-946-1455 Horas de operación: lunes 1:30pm a 5pm, martes a sábados, 10am a 3pm, cierra los domingos. Esta tienda está tiene una maravillosa selección de ropa, artículos de uso doméstico, libros, algunos muebles, coleccionables, equipo deportivo, instrumentos, electrónica y más. Y todo a precio de venta. Aquí usted puede encontrar muchos artículos diferentes por menos de un dólar y la ropa tiene precios fijos que son sumamente razonables. Daisy’s Treasure Trove Tel: 604-536-8232 14955 Victoria Ave White Rock, BC V4A 1C2 Horas de operación: 11am -4pm todos los días de la semana. Esta tienda de segunda vende ropa de antigua y objetos para coleccionar. Las donaciones son bienvenidas. Richmond Family Place Society Thrift Shop Tel: 604-278-4336 8660 Ash Street Richmond, BC V6Y 2S3 Horas de operación: lunes – viernes, 10 am-3.30pm 228 Esta tienda de segunda es administrada por voluntarios y proporciona gratuitamente ropa a familias que se están alojadas en la casa de transición Nova House y a otros individuos que necesitan ayuda y referidos por otras agencias. El resto de la comunidad puede comprar artículos a precios muy bajos. La tienda vende ropa para hombres, mujeres y niños, juguetes, libros, joyería, ropa de cama y artículos pequeños para el hogar. Share Thrift Store 2404 St.John’s Street Port Moody, BC Tel: 604-931-5510 Horas de operación: lunes – sábado, 9:30a.m. – 4:30p.m, domingo, 12:00 p.m. - 4:00 pm Ellos ofrecen ropa nueva y usada con cuidado para la familia entera. Los beneficios netos de las ventas se destinan a apoyar los programas de SHARE como el banco de alimentos. YWCA Thrift Shop 4399 Main Street at 28th Avenue Vancouver, BC V5V 3R1 Tel: 604-675-9996 Vende ropa de segunda mano para hombres, mujeres y niños, artículos de uso doméstico, libros y juguetes. Si usted es un miembro de los grupos de apoyo a la Madre soltera del YWCA, o programas de empleo, le darán certificados de regalo para adquirir mercancía gratis en la tienda. Todos los beneficios se destinan a los refugios y alojamiento para mujer del YWCA Wee Ones Reruns Tel: 604-708-0956 612 Kingsway (1 block West of Fraser) Vancouver, BC Horas de operación: lunes – sábado, 10am -5pm Vende ropa usada a bajos precios para niños, juguetes y muebles (excepto cunas y asientos para carro). Sus niños son bienvenidos para jugar con los juguetes mientras usted hace compras. Si se le olvido su carriola puede tomar prestado uno aquí mientras hace sus compras. Este es un establecimiento que da la bienvenida a mamas que amamantan y cuenta con una mesa de cambio de pañales, asiento para que los niños usen el WC y un taburete. 229 My Sister’s Closet 1092 Seymour Street Vancouver, BC Tel: 604-687-0770 El ingreso generado de las ventas de ropa sirve para la prevención de violencia y servicios de la intervención de crisis administrados por Servicios de Apoyo a la Mujer (Battered Women Support ServicesBWSS) que apoyan a más de 8,000 mujeres cada año. SPCA Thrift Stores West side of Vancouver East side of Vancouver Surrey Richmond North Vancouver New Westminster Coquitlam Tel: 604-736-4136 Tel: 604-321-8144 Tel: 604-930-5655 Tel: 604-276-2477 Tel: 604-983 9522 Tel: 604- 540-7722 Tel: 604-931-5222 Salvation Army Stores Vancouver (Kerrisdale) Vancouver (Granville) th Vancouver (West 4 ) Vancouver (West Broadway) th Vancouver (12 Avenue East) Langley Maple Ridge New Westminster North Vancouver Coquitlam West Vancouver White Rock Tel: 604-261-0616 Tel: 604-267-4942 Tel: 604-737-2444 Tel: 604-734-1821 Tel: 604-874-4721 Tel: 604-513-8923 Tel: 604-460-1750 Tel: 604-521-0319 Tel: 604-929-9400 Tel: 604-942-0505 Tel: 604-913-9297 Tel: 604-531-6494 230 Recreación, Diversión y Cultura Los centros comunitarios y las casas del vecindario ofrecen actividades recreativas (gratis o a bajo precio) como Halloween, cazas de huevo en la Pascua y celebraciones de Año Nuevo Chino, y varios programas para la juventud, niños y familias. Unos son enfocados hacia familias con niños menores de 6 años. Muchos administran grupos de apoyo en curso para mamas con actividades sociales, excursiones y talleres, se proporciona el cuidado de los niños sin costo alguno. Las casas del vecindario y centros comunitarios también ofrecen actividades extraescolares, recreacionales, educativas y culturales con supervisión, y en el verano y campos de día de vacaciones para niños. Hay subsidios disponibles para el campo y precios por matriculación a través de su trabajadora social o el campo seleccionado. Para padres con niños menores de 6 años hay muchos centros comunitarios, unidades de salud, sitios de familia y las casas del vecindario que dirigen actividades que fomentan al adulto a socializar y proporcionan ayuda supervisando a los niños. Las membrecías de los centros comunitarios cuestan hasta $10.00/familia/año. La mayor parte de centros no cobran por niños menores de 5 años, así que sólo puede necesitar membrecías para los adultos ($2-5) dependiendo del tamaño de la familia. Para el centro comunitario más cerca de usted, llame a su Consejo Local de Parques y Recreación. Si lo desea, le pueden enviar la Guía de Parques y de Recreación a los Servicios de Diversión que cataloga centros comunitarios, centros de la salud, canchas de golf, pistas de patinaje y arenas, albercas de interior y exteriores, canchas de tenis y otra información. La mayor parte de pistas y canchas tienen periodos regulares de entrada gratis. Usted también puede consultar en las páginas azules de la guía telefónica bajo Municipios para centros de recreación y bibliotecas en su área. Oficinas del Consejo de Parques (Parks Board Offices) Vancouver www.vancouverparks.ca Tel: 604-873-7000 3-1-1 (inside Vancouver) Burnaby www.burnabyparksrec.org Tel: 604-294-7450 231 Coquitlam Leisure and Park Services Tel: 604-927-3538 PRCS@coquitlam.ca Información sobre el Programa: 604-927-4386 Fax: 604-927-3535 Delta Tel: 604-946-4141 www.corp.delta.bc.ca/EN/main/residents/recreation_park_services.html Langley http://www.city.langley.bc.ca/recreation.htm Tel: 604-514-2866 Fax: 604-541-2941 Maple Ridge/Pitt Meadows Tel: 604-463-5221 http://www.mapleridge.ca/EN/main/residents/parks_and_leisure.html Mission Tel: 604-820-5350 http://www.mission.ca/play/parks-recreation-culture/ North Vancouver http://www.cnv.org/server.aspx?c=3&i=296 Tel: 604-985-7761 Port Coquitlam Tel: 604-927-5411 http://www.portcoquitlam.ca/Citizen_Services/Parks_and__Recreation.ht m Richmond Tel: 604-276-4300 http://www.richmond.ca/parksrec/overview.htm TARJETA DE ACCESO A ACTIVIDADES RECREATIVAS Las ventajas de la Tarjeta de Acceso a Actividades Recreativas (Leisure Access Card) ENTRADA GRATUITA con Tarjeta LAC a toda las sesiones de natación de pública y sesiones de patinaje sobre hielo del Consejo de Parque empleo de patines durante sesiones de patinaje de público DESCUENTO del 50 % Los Centros de la salud y Flexipass (1-12 mes pasan al centro de la salud y el fondo) Lecciones de Natación del Consejo de Parques Lecciones de Patinaje y alquiler de patines del Consejo de Parque Admisión a las canchas de tenis y de squash Ferrocarril Miniatura de Stanley Park (Estacional) 232 Conservatorio Bloedel Acuario de Vancouver Jardín botánico Van Dusen Canchas de golf alquiler de alquiler palos de golf DESCUENTO de $2.00 Jardín Clásico del Dr. Sun Yat-Sen Centro Espacial HR MacMillan Museo Marítimo de Vancouver Para ser elegible para una Tarjeta de Acceso a Actividades Recreativas, usted debe ser residente de la Ciudad de Vancouver, y debe estar dentro del rango de ingreso considerado como bajo (de acuerdo al Consejo Nacional de Bienestar, 2010). Miembros de la Familia 1 2 3 4 5 6 7 Ingreso de Familia $22,229 $27,674 $34,022 $41,307 $46,850 $52,838 $57,827 * Para cada miembro de familia después 7, añada 5,989 dólares. Como Obtener una Tarjeta de Acceso a Actividades Recreativas 1. Si usted está recibe la Ayuda de Ingreso de del Ministerio de Recursos Humanos de BC, usted puede obtener una solicitud sellada por su Trabajador Financiero y llevarlo al centro comunitario o alberca más cercana para que le den si carnet de identidad con foto. 2. Completar una solicitud en un centro municipal o en línea en: http: // vancouver.ca/parks/rec/access/pdf/LACApplicationLowIncomeFi nal2011.pdf y mándela por correo o por fax a la oficina de Consejo de Parques. Usted recibirá por correo la tarjeta LAC en el curso de seis semanas. 233 Para completar la forma, usted tendrá que enviar las fotocopias de: Aviso de Evaluación de Declaración de Impuesto por todos los adultos en la familia Ayuda del Niño de Canadá y el Bono Familiar de BC (Canada Child Tax Benefit and BC Family Bonus Notice), de ser aplicable La prueba de residencia (la fotocopia de la factura de servicio de electricidad/ cable / teléfono/ gas/internet o el contrato de renta a nombre de uno de los solicitantes facturas de teléfono móvil no son aceptadas Nuevos inmigrantes deben adjuntar las fotocopias de ambos lados de la tarjeta Residencia Permanente Residente o de llegada a Canadá por cada miembro de familia Fotocopia de la Opción C de la Agencia de Ingreso y Aduanas de Canadá Aduana, de ser aplicable Los recipientes de Seguro de Empleo deben incluir una fotocopia del pago de EI y su Registro de Empleo Lleve la solicitud completa con documentos requeridos a su Centro Comunitario o alberca pública: Leisure Access Card Program, 30 East 30th Avenue, Vancouver, B.C, V5V 2T9. Nota: Algunos centros requieren que usted tenga membrecía además de un LAC. Si usted NO califica para la Tarjeta de Acceso a Actividades Recreativas: Descuentos y patines de descuento están disponibles. Por favor compruebe los horarios en su alberca local o pista de patinaje para mayor información sobre tarifas reducidas. Recoja un folleto con información sobre los horarios y localizaciones de sesiones de natación y de patinaje sobre hielo. Niños menores de 3 años pueden nadar o patinar sobre hielo gratis en sesiones públicas. Cheque los Programas o Servicios patrocinados por los centros comunitarios. Pregunte al personal del centro comunitario por mayor detalle sobre los descuentos en otros programas y eventos. Personas con Discapacidades La entrada gratuita es proporcionada al asistente de cualquier persona con una discapacidad que requiere apoyo para participar. El apoyo es 234 definido como la ayuda de una naturaleza física, psicológica, emocional, intelectual o sensorial, que es necesaria para asegurar que la persona con una inhabilidad sea capaz de participar totalmente. Se le pueden requerir al participante pague el precio necesario para admisión. BIBLIOTECAS Las bibliotecas ofrecen muchos programas gratis para niños, incluyendo hora de cuentos para diferentes categorías de edad, eventos estacionales, y programas de lectura para madres y pequeños. Estos programas han sido diseñados para ayudar al personal que provee cuidado infantil a fomentar amor por la lectura en sus niños, y ayudar en el desarrollo de habilidades de lengua de niños que puede ser estimulado a temprana edad. Se ofrecen historias con canciones, juegos de la marioneta de dedo y canciones infantiles. Algunos programas requieren el registro y otros son de visita diaria. Llame o visite su sucursal local y pregunte si tienen un calendario de programas próximos o regulares. Si su biblioteca no está en el listado a continuación consulte la sección azul de la guía telefónica páginas blancas bajo el nombre de su municipio de residencia. VANCOUVER Brittania Branch 1661 Napier Street Vancouver, B.C. V5L 4X4 Phone: 604-665-2222 Collingwood Branch 2985 Kingsway Vancouver, B.C. V5R 5J4 Phone: 604-665-3953 Carnegie Branch 401 Main Street Vancouver, BC V6A 2T7 Phone: 604-665-3010 Dunbar Branch 4515 Dunbar St. Vancouver, B.C. V6S 2G7 Phone: 604-665-3968 Central Branch 350 West Georgia Street Vancouver, B.C. V6B 6B1 Phone: 604-331-3603 Firehall Branch 1455 West 10th Avenue Vancouver, B.C. V6H 1J8 Phone: 604-665-3970 235 Champlain Heights 7110 Kerr St. Vancouver, B.C. V5S 4W2 Phone: 604-665-3955 Fraserview Branch 1950 Argyle Drive Vancouver, B.C. V5P 2A8 Phone: 604-665-3957 Hastings Branch 2674 East Hastings Street Vancouver, B.C. V5K 1Z6 Phone: 604-665-3959 Oakridge Branch 191 - 650 West 41st Avenue Vancouver, B.C. V5Z 2M9 Phone: 604-665-3980 Joe Fortes Branch 870 Denman Street Vancouver, B.C. V6G 2L8 Phone: 604-665-3972 Outreach Branch 302 - 345 Robson Street Vancouver, B.C. V6B 6B3 Phone: 604-331-4100 Kensington Branch 1428 Cedar Cottage Mews Vancouver BC V5N 5Z1 (604) 665-3961 Renfrew Branch 2969 East 22nd Avenue Vancouver, B.C. V5M 2Y3 Phone: 604-257-8705 Kerrisdale Branch 2112 West 42 Avenue Vancouver, B.C. V6M 2B6 Phone: 604-665-3974 Riley Park Branch 3981 Main Street Vancouver, B.C. V5V 3P3 Phone: 604-665-3964 Kitsilano Branch 2425 MacDonald Street Vancouver, B.C. V6K 3Y9 Phone: 604-665-3976 South Hill Branch 6076 Fraser Street Vancouver, B.C. V5W 2Z7 Phone: 604-665-3965 Marpole Branch 8386 Granville Street Vancouver, B.C. V6P 4Z7 Phone: 604-665-3978 Strathcona Branch 592 East Pender Street Vancouver, B.C. V6A 1V5 Phone: 604-665-3967 Mount Pleasant Branch 1 Kingsway Vancouver, B.C. V5T 3H7 Phone: 604-665-3962 West Point Grey Branch 4480 West 10th Avenue Vancouver, B.C. V6R 2H9 Phone: 604-665-3982 236 BURNABY McGill Branch 4595 Albert Street Burnaby BC V5C 2G6 Phone: 604-299-8955 Cameron Branch 9523 Cameron Street Burnaby BC V3J 1L6 Phone: 604-421-5454 Bob Prittie Metrotown Branch 6100 Willingdon Avenue Burnaby BC V5H 4N5 Phone: 604-436-5400 Tommy Douglas Branch 7311 Kingsway Burnaby BC V5E 1G8 Phone: 604-522-3971 COQUITLAM Poirier Branch 575 Poirier Street Coquitlam, B.C.V3J 6A9 Phone: 604-937-4141 City Centre Branch 3001 Burlington Drive Coquitlam, B.C. V3B 6X1 Phone: 604-927-3562 DELTA Ladner Pioneer Branch 4683 - 51st Street Delta, BC V4K 2V8 Phone: 604-946-6215 Tsawwassen Branch 1321A - 56th Street Delta, BC V4L 2A6 Phone: 604-943-2271 George Mackie Branch 8440 - 112th Street Delta, BC V4C 4W9 Phone: 604-594-8155 LANGLEY City of Langley Public Library 20399 Douglas Crescent Langley, BC V3A 4B3 Phone: 604-514-2850 Fort Langley Box 312, 9167 Glover Road Fort Langley, BC V1M 2R6 Phone: 604-888-0722 Aldergrove Library 26770 - 29 Avenue Aldergrove, BC V4W 3B8 Phone: 604-856-6415 Muriel Arnason Library (Willowbrook) 130 - 20338 65 Avenue Langley, BC V2Y 2X3 Phone: 604-532-3590 237 Brookswood Branch 20045 - 40 Avenue Langley, BC V3A 2W2 Phone: 604-534-7055 Murrayville Library Unit 100 - 22071 48th Ave. Langley, BC V3A 3N1 Phone: 604-533-0339 Walnut Grove 8889 Walnut Grove Drive Langley, BC V1M 2N7 Phone: 604-882-0410 MAPLE RIDGE Maple Ridge Public Library 130-22470 Dewdney Trunk Road Maple Ridge, BC V2X 5Z6 Phone: 604-467-7417 NEW WESTMINSTER New Westminster Public Library 716- 6th Avenue New Westminster, BC. V3M 2B3 Phone: 604-527-4660 NORTH VANCOUVER Lynn Valley (Main) Branch 1277 Lynn Valley Rd North Vancouver, B.C. V7J 2A1 Phone: 604-984-0286 Parkgate Branch 3675 Banff Court North Vancouver, B.C. V7H 2Z8 Phone: 604-929-3727 Capilano Branch 3045 Highland Blvd. North Vancouver, B.C. V7R 2X4 Phone: 604-987-4471 238 PITT MEADOWS Pitt Meadows Public Library 12047 Harris Road Pitt Meadows, BC V3Y 1Z2 Phone: 604-465-4113 PORT MOODY Port Moody Public Library 100 Newport Drive Port Moody, BC. V3H 3E1 Phone: 604-469-4575 RICHMOND Brighouse (Main) Branch 100-7700 Minoru Gate Richmond, B.C. V6Y 1R8 Phone: 604-231-6404 Cambie Branch Unit 150 - 11590 Cambie Road Richmond, B.C. V6X 3Z5 Phone: 604-273-2223 Hamilton Branch 5140 Smith Drive Richmond, B.C. V6V 2W5 Phone: (via Cambie Branch) 604273-2223 Ironwood Branch 11688 Steveston Hwy, Unit 8200 Richmond, BC. V7A 1N6 Phone: 604-231-6468 Steveston Branch 4111 Moncton Street Richmond, B.C. V7E 3A8 Phone: 604-274-2012 SURREY Cloverdale 5642 - 176A Street Surrey, BC V3S 4G9 Phone: 604-598-7320 Ocean Park 12854 - 17th Avenue Surrey, BC V4A 1T5 Phone: 604-502-6304 Fleetwood 15996 - 84 Avenue Surrey, BC V4N 0W1 Phone: 604-598-7340 Port Kells 18885 - 88th Avenue Surrey, BC V3S 5X7 Phone: 604-598-7440 239 Guildford 15105 - 105th Avenue Surrey, BC V3R 7G8 Phone: 604-598-7360 Semiahmoo 1815 - 152nd Street, Surrey, BC V4A 9Y9 Phone: 604-592-6900 Newton 13795 - 70th Ave. Surrey, BC V3W 0E1 Phone: 604-598-7400 Strawberry Hill 7399 - 122nd Street Surrey, BC V3W 5J2 Phone: 604-501-5836 WEST VANCOUVER West Vancouver Memorial Library 1950 Marine Dr West Vancouver, BC V7V 1J8 Phone: 604-925-7400 WHITE ROCK White Rock Library 15342 Buena Vista Ave White Rock, BC V4B 1Y6 Phone: 604-541-2201 ACTIVIDADES Bloedel Conservatory Queen Elizabeth Park Horas de verano (Mayo 1 a septiembre 30) Lunes a viernes, 9am - 8pm Sábados y domingos, 10am - 9pm Tel: 604-257-8584 Horas de invierno (Octubre 1 a abril 30) 10am - 5pm Admisión Adulto (19-64 años) $5.00 Anciano (65+) $3.48 Joven (13-18 años) $3.48 Niños (3-12 años) $2.50 Pre-escolares acompañados de un adulto entran gratis. 240 El Invernadero es abierto diario, lluvias o no, está repleto de plantas exóticas, flores tropicales, peces Koi muy colorido y más de 100 pájaros de varia especies que vuelan libres. Está rodeado por el hermoso parque de la Reina, con jardines, esculturas, área para conducir, Frisbee golf, y muchas aéreas para hace un picnic. Playland/PNE Fair www.pne.ca Más de 30 paseos y atracciones con área de paseos especiales para niños por debajo de las 48 pulgadas de altura. Playland abre los fines de semana de abril a septiembre, y diariamente de junio a agosto. La feria PNE está abierta al público de agosto a septiembre. Admisión Pase estacional (Season PlayPass) $79.95 Pase para niños debajo de 48” de altura $44.95 (Jr. Season PlayPass) Pase por un dia para mayors de 48” de altura (One-Day PlayPass -Over 48" Tall) $29.95 Pase por un dia para ninos debajo de 40” de altura (JUNIOR One-Day PlayPass - Under $19.95 48" Tall) Pase para Guardianes, Máximo 2 pases para personas mayores de 21años o mayores por niño menor de 12 años $12.95 (Guardian Pass-Maximum of two Guardian Passes permitted (for persons 21 years of age or older) per child under age 12) Niños menores de 3 y adultos mayores de 65 reciben la ENTRADA GRATUITA. Consejos: Ahorre $20 comprando sus PlayPasses temprano, $5 de descuento sobre el precio regular de PlayPasses, y $3 PlayPasses diarios en: Safeway, 7-11, y Shoppers Drug Mart. El PNE con frecuencia da a obsequia pases gratis a estudiantes (debe ser acompañado por pagando al adulto) o tiene días gratis para niños. Llame para mayor información. 241 Stanley Park Children’s Farmyard 2099 Beach Avenue (Stanley Park) Vancouver, British Columbia Canada, V6G 1Z4 Tel: 604-257-8531 Este corral de Vancouver es usado principalmente con propósitos de conservación y educación y permite a la gente de cualquier edad de ver, tocar, y admirar animales exóticos y domésticos incluyendo pájaros, reptiles, conejos, cabras, vacas, ponis, asnos, oveja, cerdos, conejillos de Indias y pollos Adulto: $3, Joven: $2, Anciano/Niños: $1.50. Stanley Park Miniature Railway Tel: 604-257-8531 Viaja a lo largo de una milla y cuarto en una vía de 20 pulgadas, el tren pasa sobre caballetes y por túneles en un viaje pintoresco por el bosque. Hay tres juegos de coches y cuatro motores, uno de cual es una réplica del Ferrocarril Canadiense de Pacífico # 374, famoso por ser el primer tren de pasajeros transcontinental de Canadá en Vancouver a finales de los años 1880. Adulto (19-64 años) $6.25 Joven (13-18 años) $4.46 Child (2-12 años) $3.13 Ancianos (65+) $4.46 Familias (1-2 Adultos del mismo hogar y sus niños de 2-12 años): cada persona paga precio de niños. Durante el mes de octubre, el ferrocarril en miniatura se transforma en el Tren De Fantasmas, para paseos de miedo todas las noches en jornadas en que ejecutantes, caminantes de zanco, titiriteros y varios fantasmas y trasgos. Llame para obtener mayor información o reservar asientos. De diciembre a enero, el ferrocarril invita a invitados a tomar un trayecto en tren por el bosque transformado con dos millones de luces centellantes, ver las animadas demostraciones y escuchar a villancicos mientras disfruta de un chocolate caliente, palomitas de maíz frescas y castañas tostadas en el siempre popular ' Noches Brillantes en Stanley Park'. Los trayectos en tren a menudo son un éxito taquillero, por lo que se le recomienda llamar y comprar sus boletos por adelantado,. Vancouver Aquarium 845 Avison Way Vancouver, BC V6G 3E2 Open daily from 9:30 – 5:00 Tel: 604-659-3474 242 No precisamente barato, el Acuario de Vancouver ofrece tarifas reducidas para niños y de familia; shows de delfines y encuentros personales con varios animales. Ellos también ofrecen pases anuales que reducen precios de admisión. Science World 1455 Quebec Street Vancouver, BC. V6A 3Z7 Tel: 604-443-7443 Exploración de ciencia y naturaleza, destacando exhibiciones especiales giratorias, show de demostración y Teatro ONMIMAX. Los precios de admisión que se dan a continuación no incluyen la admisión al teatro. Adulto (19-64) $23.50, Estudiante (con identificación) $19.75, Jóvenes (13-18) $19.75, Ancianos (65+) $19.75, Niños (3-12) $16.75. Niños menores de 3 niños entran gratis y niños menores de 12 deben ser acompañados por un adulto todo el tiempo. Vancouver Art Gallery 750 Hornby Street Vancouver, BC. V6Z 2H7 24-hour Info line: 604-662-4719 Además para ser un escaparate extenso de artistas locales e internacionales, cada fin de semana la Galería ofrece actividades únicas para visitantes de 5 a 12 años y sus familias. Estos incluyen tours orientados para niños, artes manuales, etc. Admisión de Verano (Mayo – Septiembre) Adulto $22.50 Anciano (65+) $17 Estudiante (con identificación) $16 Niños (5-12) $7 Niños (menores de 4) Gratis Familias (máximo 2 adultos + 2 Niños) $54 Admisión de Invierno (Septiembre – Mayo) Adulto $19.50 Anciano (65+) $14 Estudiante (con identificación) $13 Niños (5-12) $7 Niños (menores de 4) Gratis Familias (máximo 2 adultos + 2 niños) $50 Consejo: La admisión es por donación (tanto como Ud. pueda). 243 Greater Vancouver Professional Theatre Alliance (GVPTA) Tel: 604-608-6799 1405 Anderson Street 3rd Floor Vancouver, BC. V6H 3R5 Llame al teatro para informarse acerca del dos por uno, mitad de precio, matinées, o " pague como pueda ". También, los que han trabajado para una organización de teatro o son un miembro de una unión de teatro/película son elegibles para solicitar una membresía (35 dólares). Esta tarjeta le autoriza a obtener boletos a precios rebajados en los teatros participantes, así como varias clases de teatro rebajadas. KidSport #210 – 1401 West 8th Avenue Vancouver BC. V6H 1C9 Correo electrónico: info@kidsportvancouver.ca Para niños de 5 - 18 años. Si usted no puede pagar el precio de la matrícula para su niño para jugar un deporte específico, el subsidio de KidSport puede ayudarle. Los deportes cubiertos deben estar afiliados a las organizaciones Deporte BC, como: béisbol, fútbol, hockey, lacrosse, soccer, natación, gimnasia, karate, baloncesto, patinaje artístico, water polo, atletismo y triatlón, entre otros. Los subsidios están disponibles a padres que obtienen la Ayuda de Ingreso (Income Assistance), o adultos patrocinadores entrenadores, guardianes, consejeros de la escuela, trabajadores sociales, etc. (hasta un máximo de 100 dólares). KidSport prefiere enviar los fondos directamente a la liga y emitirá fondos al patrocinador adulto sólo con recibo de cheque cancelado que demuestra el pago de matricula incluido con la solicitud. Los campos, el equipo y viajes a partidos de campeonato no son gastos elegibles. Más de un niño por hogar puede recibir el financiamiento, pero un niño no puede recibir subsidio más que una vez por año. Las solicitudes deben ser recibidos antes de o durante la estación solicitada del deporte. Usted puede solicitar financiamiento sobre el internet en: http: // www.kidsportvancouver.ca/apply/o pida una solicitud por correo electrónico para que se la envíen. Parent-Child Mother Goose Program Sitio de web: http://www.nald.ca/mothergooseprogram/findprog.htm#bc Una experiencia de grupo para padres, bebés y niños pequeños que se enfocan en el placer y el poder de usar rimas, canciones, e historias juntos. Los padres obtienen habilidades y confianza que puede permitirles crear un modelo de familia positivo durante los primeros años 244 cruciales de los niños, y les proporciona experiencias tempranas sanas a sus niños en relación al lenguaje y la comunicación. El Programa se enfoca en familias que necesitan apoyo por cualquiera de una variedad de motivos. No existe costo alguno para los padres que participan. Si su comunidad no se encuentra en el listado a continuación visite el sitio del web para ubicaciones adicionales. Burnaby Burnaby Pacific Grace Church (contact Valerie Lai) Tel: 604-298-8277 bpgcc@bpgcc.bc.ca New Westminster New Westminster Family Place (contact Marjorie Staal) Tel: 604-520-3666 marjorie@nwfamily.bc.ca Surrey Alexandra Neighbourhood House (contact Shelley Cranstone) Tel: 604-535-0015 ext 229 scranstone@alexhouse.net Options Community Services (contact Rose Slatinek) Tel: 604-572-8032 ext 227 rose.slatinek@options.bc.ca Semiahmoo Family Place (contact Debra Nolet) Tel: 604-531-5882 info@semiahmoofamilyplace.com Vancouver Marpole Oakridge Family Place (contact Krista Clark) Tel: 604-263-1405 kristac@mofp.org SUCCESS (contact Peggy Lau) peggyl@success.bc.ca Tel: 604-684-1628 Vancouver Aboriginal Friendship Centre 1607 E. Hastings Street Vancouver, BC. V5L 1S7 Tel: 604-251-4844 Provee un programa de recreación para la juventud urbana aborigen de 10 – 29 años. Incluye sesiones de visita, programas deportivos como el 245 baloncesto y el volibol, yoga, el baile de pow-pow, el campo de día de verano y artes y manualidades. También recibe varios programas semanales para todos en la comunidad; llame para mayor información sobre próximos eventos. The Vancouver East Cultural Centre (the Cultch) Tel: 604-251-1766 1895 Venables Street Vancouver, BC V5L 2H6 ¡Anfitriones de IGNITE! El Programa de Tutoría, que ofrece una serie oportunidades individualizadas de tutoría en baile, dirección, la escritura de obras de teatro, escritura de canción y oratoria a jóvenes (14-24) que desean seguir una carrera en las artes. También recibe un Panel Juvenil, donde adultos jóvenes (14-24) a través de la ciudad pueden trabajar con artistas y los administradores para organizar IGNITE! El Festival de Artes Conducido por la Juventud de Vancouver. Esta es un gran forma ser creativo y conocer nueva gente; cualquiera unirse en cualquier momento, y no hay NINGÚN COSTO. Para más información sobre el Panel Juvenil, póngase en contacto con Corbin Murdoch: corbin@thecultch.com. CIRKIDS - Circus West Youth Program CircusWest Performing Arts Society 2901 East Hastings Street Vancouver, BC V5K 5J1 Tel: 604-252-3679 CirKids es un programa de adiestramiento de 10 meses de septiembre a junio para niños y la jóvenes de 5 a 18 años. El programa mezcla artes de circo tradicionales con el baile y el teatro para crear un programa físicamente activo que promueve la creatividad y la expresión. Las clases son agrupadas por edad en los niveles más jóvenes y por el interés y la capacidad en los niveles más altos. Abierto los siete días de la semana, con clases después de la escuela y tardes durante la semana, y mañanas y tardes durante el fin de semana. Los precios por matriculación son altos, pero las hay becas disponibles a menudo para familias de bajos ingresos. CKNW Orphan’s Fund Suite 2000 - 700 West Georgia Street Vancouver, BC. V7Y 1K9 246 Tel: 604-331-2711 Proporciona servicios tales como terapia del discurso, música y la ecuestre para niños físicamente incapacitados, el asesoramiento psicológico y en la pena y, sillas de ruedas adaptables y equipo médico especializado, aparatos para oír, computadoras adaptado para educación multi-sensorial, programas de acceso a la juventud del centro de la ciudad, y subsidios para campo de verano para familias de bajos ingresos con niños. Para solicitar financiamiento, por favor llame. Nobody’s Perfect Parenting Program Provincial Coordinator: Ruby Banga Tel: 604-678-8884 Es un programa de educación gratis para padres con niños de edad preescolar ( 0 – 5). Se enfoca hacia padres/madres que pueden sentirse abrumados y aislados por las demandas de ser padre de niños pequeños. Provee una oportunidad de reunirse con otros padres de chiquillos para hablar de la educación, el programa fomenta a padres y madres a hacer conexiones en la comunidad, encontrar nuevos recursos y hacer nuevos amigos. Los servicios están disponibles en todas partes del area metropolitana de Vancouver en una variedad de lenguas y ubicaciones. FarmWonders Day Camp (Mailing address) 2357 Main Mall, UBC Vancouver BC. V6T 1Z4 Tel: 604-827-4048 Un programa de diversión, innovador y educativo para niños de 6 a 11 años de edad. Llevado a cabo en la granja del Centre for Sustainable Food Systems de la Universidad de British Columbia. FarmWonders es una iniciativa de educación comunitaria, administrada por estudiantes universitarios, con enfoque en la promoción de la conciencia ambiental a través del estudio científico en la granja. El campo de verano ocurre en julio y agosto de cada año. Las cuotas son relativamente bajas, y existhayen becas disponibles. Usted debe solicitar la beca al momento de hacer la matrícula. Póngase en contacto para registrarse, o regístrese en línea: http: // farmwonders.ca/registration.htm. 247 MUSEUMS Museum of Anthropology 6393 N.W. Marine Drive Vancouver, B.C. V6T 1Z2 Tel: 604-827-5932 Destaca las demostraciones mundialmente famosas del arte nativo de la costa noroeste, así como artefactos de todo el mundo. Niños menores de 6 años entran gratis. Los martes de 5pm - 9pm la admisión es reducida a $7.84 /persona. Museum of Vancouver 1100 Chestnut St Vancouver, BC V6J 5E5 Tel: 604-736-4431 Es el Museo Cívico más grande de Canadá (anteriormente llamado el Museo de Vancouver) alberga muestras permanentes, exposiciones y programas educativos sobre la historia natural, cultural y humana de la región de Vancouver, desde las primeras naciones a la industrialización a hoy. Programas de fin de semana para niños edades 5 – 15. Llame para obtener información de próximos eventos. Comparte el espacio con el centro espacial H.R. MacMillan. Admision: Adultos: $12, Ancianos/Estudiantes: $10, Jóvenes: $8. H. R. MacMillan Space Centre 1100 Chestnut St Vancouver, BC V6J 5E5 Tel: 604-738-7827 Es una de las atracciones más conocidas de Vancouver, el centro espacial de H.R. MacMillan es parte ciencias espaciales y museo, parte planetario y parte Observatorio. Situado en el centro del espacio, Gordon MacMillan Southam Observatorio tiene el telescopio Cassegrain de ½ metro para explorar los cielos alrededor de Vancouver. Admisión: Adultos: $15, Ancianos/Estudiantes/Jóvenes: $10.75, Pase Familiar (2 Adultos; máximo 5 personas): $45. ExplorePass (incluyes admisión al Museo de Vancouver y al Museo Marítimo de Vancouver): Adultos $30 Ancianos/Jóvenes: $24. Niños menores de 5 entran gratis. La admisión al GMS Observatorio es por donación. 248 Vancouver Maritime Museum 905 Ogden Ave Vancouver, BC V6J 1A2 Tel: 604-257-8300 El Museo Marítimo de la Costa del Pacífico es uno de los mejores de Canadá y en la costa oeste de América del norte. Dedicado a la conservación y la educación, el Museo Marítimo hace el aprendizaje divertido para niños y adultos, incorporando en la práctica exhibiciones interactivas y modelos intrincados en sus exposiciones, que cubren todo tipo de interacción marítima, buques de guerra, barcos remolcadores y de comercio y barcos piratas Admisión: Adultos $11, jóvenes/estudiantes/ancianos $8,50, niños menores de 5 entran gratis. Historic Stewart Farm 13723 Crescent Road Surrey, BC V3S 5H8 Tel: 604-592-6956 Localizado en Parque de Herencia Elgin en el Sur de Surrey, BC. Este sitio pintoresco interpreta el período de tiempo 1890-1920. Los rasgos incluyen una casa, un establo, con instrumentos agrícolas y maquinaria, cobertizo para botes, un cobertizo para trillar, sótano y jardines y huerto. El personal y voluntarios en traje de estilo Victoriano proporcionan tours de la casa y alrededores. Hay programas regulares para escuelas y públicos, eventos especiales y nuevas exposiciones durante el año. Admisión por donación. Gulf of Georgia Cannery Historic Site 12138 Fourth Avenue Richmond, BC. Tel: 604-664-9009 Construido en 1894 en el pueblo histórico de pesca de Steveston, la Fábrica de Conservas del Golfo de Georgia era el edificio más grande de su clase y el productor principal de salmón enlatado en British Columbia. Experimente las historias de este lugar y su gente a través de exhibiciones interactivas, películas, y tours guiados. Admisión: Adultos $7.80, Anciano$ 6.55, Jóvenes (6-16) $3.90. Los niños menores de 6 años entran gratis. 249 Gracias! Gracias de forma muy especial a todas aquellas que hicieron posible la th Single Mother’s Resource Guide 8 , Edition (201): Patricia Aguilar Zeleny, Andrea Carlson, Valcina Cox, Gabriela Reynoso, Proma Tagore, Gladys Oka, Kathryn Campbell, Mia Amir, Claire Wilson, Benita Bunjun, Courtney Gillen, Denise Valdecantos, Lisa Moore, Favianna Rodriguez and Syahidah Ismail. Muchas gracias a Staples por su asistencia y generosidad. También nos gustaría agradecer a Breakthrough Mamas Collective que proporcionaron la Visión, y al Comité para Madres Solteras en Movimiento, que constituyeron la chispa generadora de este proyecto. Finalmente, agradecemos a Direct Access Gaming que proporcionó los fondos necesarios para actualizar y traducir este importante recurso. Asimismo agradecemos a los numerosos donantes individuales que apoyan el trabajo de Vancouver Status of Women. Si tiene comentarios y/o sugerencias o le gustaría involucrarse y que su voz sea oída en nuestra siguiente edición, por favor póngase en contacto con Vancouver Status of Women al 604-255-6554 o al correo electrónico: womencentre@vsw.ca. El arte de la cubierta fue creado por Favianna Rodriguez de favianna.com. El diseño fue elaborado por Syahidah Ismail y Andrea Carlson, Vancouver Status of Women en 2011. 250 Una nota de la Coordinadora del Centro de la Mujer y traductora de la Guía de Recursos para Madres Solteras: Quiero agradecer a todas aquellas mujeres que individualmente o de parte de sus organizaciones llamaron por teléfono para solicitar la guía, muchas de ellas inmigrantes de habla española. También quiero agradecer a mi madre Silvia Zéleny Barraza por su ejemplo, entusiasmo y estímulo al inicio de este camino, a mi hermana Sylvia Aguilar Zeleny editora de esta guía y a mi amiga Gabriela Reynoso Cerecero, también por su estímulo, apoyo. Siendo madre soltera mis hijas y mis hijos me dieron motivación y fuerza. Nuestros hijos merecen ser felices en un mundo mejor, sin violencia y abuso, nuestra labor es poner nuestro granito de arena hacia el logro de esa meta. El conocimiento es poder y saber los recursos que contiene esta guía, les dará poder a las madres solteras para tomar decisiones informadas que las beneficiarán a ellas y a sus niños con la esperanza de que aumente su bienestar. Patricia Erika Aguilar-Zeleny Centre Coordinator Vancouver Status of Women st June 1 , 2013 251 Órdenes La Guía de Recursos de la Madre Soltera es publicada en ingles y ahora en español por Vancouver Status of Women (VSW). VSW trabaja con mujeres para asegurar nuestra completa participación en la vida social, económica y política de nuestras comunidades en la profunda creencia que la autodeterminación de la mujer es un paso crucial hacia una sociedad justa y responsable. VSW es una organización con registro, no lucrativa, caritativa y feminista La Guía se pueden ordenar por medio de nuestro sitio web www.vsw.ca y bajando la forma. Por favor complete la forma y envíela con su cheque por correo a la siguiente dirección o acuda personalmente y póngala en el buzón: Vancouver Status of Women 2652 East Hastings Street Vancouver, BC. V5K 1Z6 Tel: 604-255-6554 Para mujeres de bajos ingresos, no hay ningún costo para la Guía - sólo el costo de envió si desea que le enviemos una copia. Instituciones (educativo, el hospital, ministerios) pueden ordenar la Guía por $15/ copia con descuento para más de 50 copias. La organizaciones no lucrativas de justicia social pueden ordenar la Guía en una escala deslizante de $5.00 a $15.00/copia más el monto del envío. 252 Notes 253 254