BOURGOGNE
Transcription
BOURGOGNE
Terroirs & Signatures de BOURGOGNE HOUSTON APRIL 1ST, 2014 SEATTLE APRIL 3RD, 2014 BOURGOGNE WINE TASTINGS Editorial p. 5 List of Exhibitors p. 6 Exhibitor’s Portraits and Wines Presented p. 13 BOURGOGNE and its five wine-producing regions EDITORIAL CÔTE DE NUITS In his book, “The Wine Loving Dictionary”, French writer and literary critic Bernard Pivot, a close friend of our region, talks about wine, not in terms of grape or of appellation, but rather in terms of the circumstances during which it is enjoyed: wine for a toast, wine shared with friends, wine that says “love”, wines of propriety, wine for celebrating a victory, sacramental wine, everyday wine, rascally wine and high society wine. Bourgogne wines are no exception to this description. On the contrary! For over 2,000 years, the wines of Bourgogne have been a part of, and have marked, all of life’s occasions, great and small. Through appellations and Climats of Bourgogne, traces of this bygone era are deeply rooted in the history of the wines of our region, to such an extent that they shape its contours, express its diversity and characterize its tastes. The keys of this time past have been entrusted to our region’s winemakers. Day after day, they raise their viticultural production to the rank of nobility, preserve its heritage and prepare the wines of tomorrow. Because these are the wines that will accompany the highlights of our lives, and those of future generations. During this exceptional tasting, it’s a part of Bourgogne’s cellars that will be open to you, cellars that contain stories, legends and racy anecdotes that the winemakers are always happy to share. So that this tasting may become enchantment, I urge you, too, to take the time to enjoy the wine. Claude CHEVALIER President of the Bourgogne Wine Board 4 5 HOUSTON HOUSTON List of exhibitors - classified by table number TABLE List of exhibitors - classified by alphabetical order COMPANY NAME CONTACT IN HOUSTON 1 Domaine Henri DE VILLAMONT Benoit BRUOT 64 22 Domaine BACHEY-LEGROS Samuel LEGROS, Lénaïc LEGROS 14 2 Domaine TROUILLET Jennifer TROUILLET 62 13 Maison Albert BICHOT Nicolas COULLENOT 16 3 Maison Lou DUMONT Nakada KOJI 40 7 Maison BOUCHARD AINE et Fils Neil RUANE, Pierre-Benoit MACE 20 4 Domaine TAUPENOT-MERME Romain TAUPENOT 58 18 BOURGOGNE DE VIGNE EN VERRE Vincent DELCHER 24 Alan LAGARDE 46 8 Bertrand ODY 26 Lina SORIN 54 9 Domaine CAPITAIN-GAGNEROT Don HAMILTON 28 Neil RUANE, Pierre-Benoit MACE 20 24 Domaine CHANSON Christophe GRENAILLE, Chris HERNANDEZ 30 Bertrand ODY 26 15 DOMAINES ET SAVEURS COLLECTION Jeanne-Marie de CHAMPS 32 5 6 7 8 Maison L’ENVOYE Domaine des REMPARTS Maison BOUCHARD AINE et Fils Maison Joseph BURRIER PAGES TABLE COMPANY NAME CONTACT IN HOUSTON Maison Joseph BURRIER PAGES 9 Domaine CAPITAIN-GAGNEROT Don HAMILTON 28 16 Jeanne Marie de CHAMPS Christian COX, Natalie de la GIRAUDIERE 34 10 Domaine Louis MOREAU Anne MOREAU 50 20 Maison Joseph DROUHIN Steve PALEY 36 11 Maison TRENEL Fils Gilles MEIMOUN, Scott LEVY 60 19 DUFOULEUR Frères François-Xavier DUFOULEUR 38 12 Maison Louis JADOT Philippe MARCHAL 44 3 Maison Lou DUMONT Nakada KOJI 40 Domaine Alain GEOFFROY Pascal SAILLEY 42 13 Maison Albert BICHOT Nicolas COULLENOT 16 23 14 Château de SANTENAY Florence GARNIER-DELCHER 56 12 Maison Louis JADOT Philippe MARCHAL 44 Maison L’ENVOYE Alan LAGARDE 46 15 DOMAINES ET SAVEURS COLLECTION Jeanne-Marie de CHAMPS 32 5 16 Jeanne Marie de CHAMPS Christian COX, Natalie de la GIRAUDIERE 34 21 Maison Jean-Philippe MARCHAND Jean-Philippe MARCHAND 48 Anne PARENT, Jeanne-Marie de CHAMPS 52 10 Domaine Louis MOREAU Anne MOREAU 50 Vincent DELCHER 24 17 Domaine PARENT Anne PARENT, Jeanne-Marie de CHAMPS 52 François-Xavier DUFOULEUR 38 6 Domaine des REMPARTS Lina SORIN 54 Steve PALEYE 36 14 Château de SANTENAY Florence GARNIER-DELCHER 56 Domaine TAUPENOT-MERME Romain TAUPENOT 58 Gilles MEIMOUN, Scott LEVY 60 Jennifer TROUILLET 62 Benoit BRUOT 64 17 18 19 20 Domaine PARENT BOURGOGNE DE VIGNE EN VERRE DUFOULEUR Frères Maison Joseph DROUHIN 21 Maison Jean-Philippe MARCHAND Jean-Philippe MARCHAND 48 4 22 Domaine BACHEY-LEGROS Samuel LEGROS, Lénaïc LEGROS 14 11 23 Domaine Alain GEOFFROY Pascal SAILLEY 42 2 Domaine TROUILLET Christophe GRENAILLE, Chris HERNANDEZ 30 1 Domaine Henri DE VILLAMONT 24 Domaine CHANSON Maison TRENEL Fils Looking for an Importer 6 Looking for an Importer 7 SEATTLE SEATTLE List of exhibitors - classified by table number TABLE List of exhibitors - classified by alphabetical order COMPANY NAME CONTACT IN SEATTLE PAGES 1 Maison Albert BICHOT Nicolas COULLENOT 16 2 Domaine CAPITAIN-GAGNEROT William WOODRUFF 3 DOMAINES ET SAVEURS COLLECTION 4 Jeanne Marie de CHAMPS 5 Domaine PARENT TABLE COMPANY NAME CONTACT IN SEATTLE PAGES 1 Maison Albert BICHOT Nicolas COULLENOT 16 28 6 BLASONS DE BOURGOGNE Cedric MARTINEAU 18 Jeanne-Marie de CHAMPS 32 15 Pascal BOUCHARD Emmanuel GUIROY 22 Jonathan MARVIN 34 16 BOURGOGNE DE VIGNE EN VERRE Vincent DELCHER 24 Anne PARENT, Jeanne-Marie DE CHAMPS 52 10 Maison Joseph BURRIER Bertrand ODY 26 6 BLASONS DE BOURGOGNE Cedric MARTINEAU 18 2 Domaine CAPITAIN-GAGNEROT William WOODRUFF 28 7 Maison L’ENVOYE Steve FISHER 46 22 Domaine CHANSON Karri NORTON 30 8 Domaine Louis MOREAU Anne MOREAU 50 3 DOMAINES ET SAVEURS COLLECTION Jeanne-Marie de CHAMPS 32 9 Domaine TAUPENOT-MERME Romain TAUPENOT 58 4 Jeanne Marie de CHAMPS Jonathan MARVIN 34 10 Maison Joseph BURRIER Bertrand ODY 26 20 Maison Joseph DROUHIN Jen LADE 36 11 Maison Lou DUMONT Nakada KOJI 40 17 DUFOULEUR Frères François-Xavier DUFOULEUR 38 12 Domaine des REMPARTS Lina SORIN 54 11 Maison Lou DUMONT Nakada KOJI 40 Sylvie POILLOT, Claude ROUQUET 66 18 Domaine Alain GEOFFROY Pascal SAILLEY 42 Steve FISHER 46 13 Domaine de la VOUGERAIE 14 Domaine TROUILLET Jennifer TROUILLET 62 7 15 Pascal BOUCHARD Emmanuel GUIROY 22 19 Maison Jean-Philippe MARCHAND Jean-Philippe MARCHAND 48 16 BOURGOGNE DE VIGNE EN VERRE Vincent DELCHER 24 8 Domaine Louis MOREAU Anne MOREAU 50 17 DUFOULEUR Frères François-Xavier DUFOULEUR 38 5 Domaine PARENT Anne PARENT, Jeanne-Marie de CHAMPS 52 18 Domaine Alain GEOFFROY Pascal SAILLEY 42 12 Domaine des REMPARTS Lina SORIN 54 19 Maison Jean-Philippe MARCHAND Jean-Philippe MARCHAND 48 21 Château de SANTENAY Florence GARNIER-DELCHER 56 Jen LADE 36 9 Domaine TAUPENOT-MERME Romain TAUPENOT 58 Florence GARNIER-DELCHER 56 23 Gilles MEIMOUN, Alan SOBCZAK 60 20 21 Maison Joseph DROUHIN Château de SANTENAY Maison L’ENVOYE Maison TRENEL Fils 22 Domaine CHANSON Karri NORTON 30 14 Domaine TROUILLET Jennifer TROUILLET 62 23 Maison TRENEL Fils Gilles MEIMOUN, Alan SOBCZAK 60 24 Domaine Henri DE VILLAMONT Benoit BRUOT 64 Benoit BRUOT 64 13 Sylvie POILLOT, Claude ROUQUET 66 24 Domaine Henri DE VILLAMONT Domaine de la VOUGERAIE Looking for an Importer 8 Looking for an Importer 9 HOUSTON floor plan Entrance SEATTLE floor plan Entrance Entrance Entrance 10 EXHIBITOR’S PORTRAITS AND WINES PRESENTED Discover the stories of those who make Bourgogne wines so unique, and their selection of more than 150 wines. 13 CONTACT Samuel LEGROS (Winegrower) Lénaïc LEGROS (Winegrower) USA REPRESENTATIVE Looking for an importer in Texas 12 Rue de la Charrière 21590 SANTENAY Tel. +33 (0)3 80 20 64 14 Fax. +33 (0)3 80 20 64 15 christiane.bachey-legros@wanadoo.fr www.bachey-legros.com STAND 22 TX Lenaïc e t S a mu e l L e g ro s DOMAINE BACHEY-LEGROS “Old vines! The wealth of our Domaine is contained in these two words. The vines of the Domaine were planted by my great-grandfather or my grandfather, i.e. between 1915 and 1950, which gives them an average age of 60 years. These old vines, luckily for us, provide the wine with incomparable concentration loaded with the identity of the terroir and a nice maturity. It must be said that the previous generations handed down a terrific heritage which we want to keep alive today with the same passion. In fact, my mother, my brother Lénaïc and myself ensure the continuity of the Domaine with this feeling of reproducing the same actions as our ancestors and reviving history. And let me tell you, when I arrive amongst our old vines and I remind myself that it was my grandfather who planted them, it has a really strong effect on me…” 14 Sa n tenay , S o us la Ro che, 2 0 1 2 M e ur s ault, Les C hev alièr es , 2 0 1 2 C h a s s ag ne-M o ntr achet 1 er C r u, M o r g eo t, Vieilles Vig nes , 2 0 1 2 M a r a ng es , Le Go ty , Vieilles Vig nes , 2 0 1 2 Sa n tenay , C lo s d es H âtes , Vieilles Vig nes , 2 0 1 2 Sa n tenay 1 er C r u, C lo s Ro us s eau, Vieilles Vig nes , 2 0 1 2 NOTES 15 CONTACT Nicolas COULLENOT (West Coast Sales Manager) 6 Boulevard Jacques Copeau 21200 BEAUNE USA REPRESENTATIVE Looking for an importer in Texas Tel. +33 (0)3 80 24 37 37 Fax. +33 (0)3 80 24 37 38 jc.rolland@albertbichot-us.com www.albert-bichot.com C h a b lis 1 er C r u, Les Vauco p ins , 2 0 1 1 N u its -S aint-Geo r g es , Les T er r as s es , 2 0 1 1 STAND 13 TX STAND 1 WA Albéric Bi cho t MAISON ALBERT BICHOT Bourgogne is above all a wine for indulgement. And while it’s relatively easy to do so with the whites, the reds are more difficult due to their sometimes green or herbaceous flavours since nature doesn’t always do everything it takes to achieve optimum maturity. I like wines to be delicate and flattering; I want to show that a simple Bourgogne, a Regional Appellation from a good terroir and a well-managed vine, can produce a great wine. I accept our terroirs, I don’t aspire to making only Premiers Crus and Grands Crus. G e v r ey -C ham b er tin, Les M ur o ts , 2 0 1 1 Po mm ar d 1 er C r u, Les Rug iens , 2 0 1 0 C o r to n Gr and C r u, C lo s d es M ar échaud es , 2 0 1 1 M e r c ur ey 1 er C r u, C ham p s M ar tin, 2 0 1 1 NOTES On the contrary, I want to restore the credibility of these Regional Appellation terroirs, which were sometimes destroyed in the past. As for our new Colbert vat room in Beaune, I dedicate it mainly to this simple wines, its aim is to not disappoint the consumer. This vat room is the culmination of a long period of research by my teams as well as significant financial investment, focused on sustainable development and fully respecting the grapes’ distinctive nature. We don’t use pumps, we leave it up to gravity, and I hope that this will make simple, accessible and delicious wines. It’s a gamble! 16 17 SEATTLE VINUM WINE IMPORTING & DISTRIBUTING 1938 Occidental Ave S SEATTLE WA 98134 CONTACT USA REPRESENTATIVE Cedric MARTINEAU (US Sales Representative) SEATTLE Rue du serein 89800 CHABLIS, FRANCE Tel. +33 (0) 3 86 42 88 79 Fax. +33 (0)3 86 42 83 75 400 Avenue atlantic Suite 806 H2J 3N8 MONTREAL, QC CANADA GRAPE EXPECTATIONS 6108 6th Avenue South SEATTLE WA 98108 206 763 4632 peter@grapex.org Tel. (1) 514 344 1563 cmartineau@blasonsdebourgogne.com www.blason.com STAND 6 WA Damien L ecl e r c BLASONS DE BOURGOGNE Blasons de Bourgogne is an association of wine-growers from all over Bourgogne, sharing their expertise for generations and united by a joint project to reveal the identity and the diversity of the wines and of the Terroirs of Bourgogne. The selection of Bourgogne wines they offer range from Chablis on the North to Mâcon on the South.There are well-known appellations such as Chablis and Bourgogne Hautes-Côtes de Beaune, and wines to explore like Saint-Véran and Montagny. For celebrations, they can propose a sparkling Crémant de Bourgogne – the wise man’s alternative to Champagne. Blasons de Bourgogne has now been wearing the colours of Bourgogne with pride for several years. C r é m ant d e Bo ur g o g ne, Rés er v e, Bailly Lap ier r e C r é m ant d e Bo ur g o g ne, P ino t N o ir , Bailly Lap ier r e Pe t it C hab lis , P as S i P etit, 2 0 1 1 , La C hab lis ienne C h a b lis , La P ier r elée, 2 0 1 1 , La C hab lis ienne B o ur g o g ne C ô te C halo nnais e, Buis s o nier , 2 0 1 2 , Vig ner o ns d e Bux y C o t eaux Bo ur g uig no ns , Buis s o nier , 2 0 1 2 , Vig ner o ns d e Bux y NOTES Blasons de Bourgogne is a group of 5 wineries, each being specialised in one of the 5 great vineyards of Bourgogne: La Chablisienne, Bailly Lapierre, Nuiton-Beaunois, Vignerons de Buxy et Vignerons des Terres Secrète. 18 19 CONTACT Neil RUANE (Exports Sales Manager USA) Pierre-Benoit MACE (Brand Ambassador) 4 Boulevard Maréchal Foch 21200 BEAUNE Tel. +33 (0)3 80 24 24 00 Fax. +33(0)3 80 24 64 12 USA REPRESENTATIVE HOUSTON GLAZER’S 14911 Quorum Drive, Suite 400 DALLAS TX 75254 713 791 9830 MStover@Glazers.com ruane.n@boisset.fr www.bouchard-aine.fr STAND 7 TX Jean-Ch a r l e s B o i ss e t MAISON BOUCHARD AINE ET FILS “I noticed that a better control of supplies was the key to quality; for me, 80% of what makes up a great wine is in the grape. And for this, you have to be able to choose the plot and the grape. I have found a word to express my expectations: ‘viniculteurs’, which expresses the identity and style of each of our wine merchants. The wine-grower or “viticulteur” provides the grapes and the “viniculteur” creates the wines, but he also spends a lot of time in the vines. He is the link between the “viticulteur” and the person in charge of vinifications, between the vines and the wine, the equivalent for a Domaine of a stage manager. Bourgogne Chardonnay, 2012 Pouilly-Fuissé, 2011 Meursault, 2011 Bourgogne Pinot Noir, 2012 Fixin, La Mazière, 2010 Pommard, 2010 NOTES Reacting against the technological approach, focusing on the “yield” and the “process”, my sister Nathalie and I looked for people who were above all passionate, with a heightened sensitivity. And they all have passions other than wine: music, falconry etc. What I want is not just to make the wine, but to sculpt it, with talented artists.” 20 21 CONTACT USA REPRESENTATIVE Emmanuel GUIROY (Export Director) Parc des Lys - BP 34 89800 CHABLIS Tel. +33 (0)3 86 42 18 64 Fax. +33 (0)3 86 42 48 11 Looking for an importer in Washington State export@pascalbouchard.com www.pascalbouchard.com C h a b lis , Le C las s iq ue, 2 0 1 3 C h a b lis , Les Vieilles Vig nes , 2 0 1 2 STAND 15 WA Romain Bouchard PASCAL BOUCHARD “The family Domaine originally belonged to my maternal grandfather, who had the “nose”. We are very lucky today in that we acquired Premier and Grand Crus in the 1950s and 1960s, when vines didn’t cost as much as they do now. You would have had to have guessed that Chablis would become so successful! My parents inherited a part in 1980 and they increased the size of the Domaine by buying or planting new vines. At the time, planting rights were much easier to obtain than they are now. Then, to meet growing demand, my parents developed a wine-merchants business focusing on Chablis and the white wines of the Auxerrois. They are Chablis wine-growers before anything else. C h a b lis 1 er C r u, Fo ur chaum e, 2 0 1 2 C h a b lis 1 er C r u, Vau d e Vey , 2 0 1 2 , Ro m ain Bo uchar d C h a b lis 1 er C r u, Vaillo ns , 2 0 1 1 , DRB C h a b lis Gr and C r u, Blancho t, 2 0 1 0 NOTES Then I arrived in the year 2000 after studying business, and I gradually added my own touch. My father and I get on well and I’m happy to have him by my side, because in the end he has the advantage of age, and that’s an asset for me.” 22 23 CONTACT Vincent DELCHER (Export Manager) Route Nationale 6 71700 TOURNUS Tel. +33 (0)3 85 51 00 83 Fax. +33 (0)3 85 51 71 20 USA REPRESENTATIVE Looking for an importer in Washington State contact@bourgogne-vigne-verre.com www.bourgogne-vigne-verre.com M â co n Villag es , 2 0 1 2 , Vig ner o ns d e M ancey B o ur g o g ne C har d o nnay , 2 0 1 2 , Do m aine C hap uis STAND 18 TX Bernard Derain Sa n tenay , 2 0 1 1 , Do m aine Jean-Fr anço is Bachelet (H o us to n) BOURGOGNE DE VIGNE EN VERRE “When I arrived as director of the cooperative of Mancey in 1977, I hit the road with my samples to sell my wine, but I soon understood that I didn’t have enough to offer and that the trade was looking for wines from small owners, but also wanted a rational commercial approach. STAND 16 WA So we founded “Bourgogne de Vigne en Verre” in 1980, which brings together 13 Domaines. I don’t consider myself at all as a merchant. We are linked to the production of our Domaines, and whatever the trends of tomorrow will be, we have to find distribution channels that correspond to each of them. Our winegrowers know each other, each of them can talk about their own wines, but also about their neighbour’s wines. They retain entire freedom for their individual customers, but they pool their professional customers.” Sa int-Vér an, 2 0 1 2 , Do m aine d e la Feuillar d e (S eattle) Maranges 1er Cru, La Fussière, 2012, Domaine Jean-François Bachelet (Houston) G e v r ey -C ham b er tin, 2 0 1 2 , Do m aine Geo r g es Lig nier (H o us to n) Morey-Saint-Denis 1er Cru, Clos des Ormes, 2012, Domaine Georges Lignier (Houston) N u its -S aint-Geo r g es , 2 0 1 1 , Do m aine Jean C hauv enet (S eattle) Nuits-Saint-Georges 1er Cru, Aux Argillas, 2011, Domaine Jean Chauvenet (Seattle) G e v r ey -C ham b er tin, 2 0 1 1 , Do m aine Geo r g es Lig nier (S eattle) NOTES 24 25 CONTACT Bertrand ODY (Export Manager) Château de Beauregard 71960 FUISSE USA REPRESENTATIVE Looking for an importer in Texas Tel. +33 (0)3 85 35 60 76 Fax. +33 (0)3 85 35 66 04 Looking for an importer in Washington State joseph.burrier@wanadoo.fr www.joseph-burrier.com M â co n Fuis s é, 2 0 1 2 , Jo s ep h Bur r ier Sa int-Vér an, En Faux , 2 0 1 1 , C hâteau d e Beaur eg ar d STAND 8 TX Frédéric Marc Burrier MAISON JOSEPH BURRIER I am very attached to landscapes. This atavism brings me to a word that is used more and more, the anthropization of the landscape. Stone walls, headlands, low walls, stone ridges, hamlets and watering points are all the work of man. In the past, people shaped the landscape. Po uilly -Fuis s é, 2 0 1 2 , C hâteau d e Beaur eg ar d Po uilly -Fuis s é, Ver s C r as , 2 0 1 0 , C hâteau d e Beaur eg ar d Po uilly -Fuis s é, Vig nes Blanches , 2 0 0 9 , C hâteau d e Beaur eg ar d Po uilly -Fuis s é, Gr and Beaur eg ar d , 2 0 0 8 , C hâteau d e Beaur eg ar d STAND 10 WA Here, at the foot of two rocks, Solutré and Vergisson, we are spoilt by the natural landscapes of rare beauty. From different viewpoints I like to admire the limestone soils where man established himself millions of years ago. The Jurassic! Behind it, we can make out the Beaujolais, I like this link between land and the vines. When you make a great wine, to a certain extent man is translating the memory of the vine which grew there. NOTES But he also knows how to step aside, with minimalist vinifications, letting time do its work, which is an essential notion. In our family, this wealth has always been passed down and I hope that future generations will continue to do so. 26 27 CONTACT USA REPRESENTATIVE HOUSTON HOUSTON & SEATTLE Don HAMILTON (Agent) CHLOE WINES SEATTLE William WOODRUFF (Agent) 38 Route de Dijon 21550 LADOIX-SERRIGNY 1521 North 121st Street SEATTLE WA 98133 206 284 8159 william@chloewine.com www.chloewine.com Tel. +33 (0)3 80 26 41 36 Fax. +33 (0)3 80 26 46 29 contact@capitain-gagnerot.com http://capitain-gagnerot.com STAND 9 TX Pierre-François Capitain DOMAINE CAPITAIN-GAGNEROT At 25, Pierre-François Capitain has a life in wine before him. And yet he already has a lot of experience! He was picking grapes at 3 years old next to his father, as the family has done since the beginning of the XIXth century and will doubtlessly do so, long into the future. STAND 2 WA This refreshing young man, totally concentrated on his work, already has the gift of observation: he notes what he does, everything he has seen since he started. He then rereads his notes when he has questions. This “man of the woods”, as he calls himself, cannot stand being shut in. He seeks the soul of his wine, not just a particular fragrance, not something that everyone senses without being able to put a name to it, something that cannot be condensed into a flowery or a fruity note. In short, it is the “Terroir” that sings. L a d o ix , 2 0 1 1 Sa int-Ro m ain, 2 0 1 1 Sa v ig ny -lès -Beaune 1 er C r u, Les C har nièr es , 2 0 1 0 L a d o ix 1 er C r u, M icaud e, 2 0 1 0 V o s ne-Ro m anée, A ux Rav io lles , 2 0 1 0 Pe r nand -Ver g eles s es , 2 0 1 1 NOTES For that Pierre-François is determined: no yeasts, no enzymes, no tannins, and no oenologist. Just his feeling! And that is what is different about him, his desire not to conform... 28 29 CONTACT USA REPRESENTATIVE HOUSTON HOUSTON & SEATTLE Christophe GRENAILLE (Brand Manager) TERLATO WINES INTERNATIONAL Chris HERNANDEZ (District Manager) SEATTLE Karri NORTON (Key Accounts Specialist) 900 Armour Drive LAKE BLUFF IL 60044 847 604 8900 grenaillec@terlatowines.com http://terlatowines.com/ 10 Rue Paul Chanson 21200 BEAUNE Tel. +33 (0)3 80 25 97 97 Fax. +33 (0)3 80 24 17 42 chanson@domaine-chanson.com www.domaine-chanson.com STAND 24 TX Gilles de Courcel DOMAINE CHANSON “The Bollinger group, which took over the Maison Chanson in 1999, wanted to head it up with a Burgundian with his feet on the ground, entrenched in the region. That was me! I’m from here; I have a family wine-growing Domaine in Pommard. Pe r nand -Ver g eles s es 1 er C r u, Les C ar ad eux , 2 0 1 1 C h a s s ag ne-M o ntr achet 1 er C r u, Les C henev o ttes , 2 0 1 1 B e a une 1 er cr u, C lo s d es M o uches , 2 0 1 1 STAND 22 WA At Chanson, I work with Jean-Pierre Confuron, who supervises the vinifications as well as being wine-grower at Vosne-Romanée. My philosophy is to make Domaine wines, just like in our respective concerns. And we work on entire harvests, without harming the bunches; this allows the wines to express their terroir to the fullest and to retain their aromatic freshness as they age. The jewel of the Maison is its 45 hectares of vines, entirely based on the Côte de Beaune and uniquely in Premier and Grand Crus. My logic for Domaine wines makes me treat these grapes like those that we buy from our suppliers; we send our grape pickers to the vines on the date we have chosen and we treat them with the same respect.” 30 Sa v ig ny -lès -Beaune 1 er C r u, Do m ino d e, 2 0 1 1 Pe r nand -Ver g eles s es 1 er C r u, Les Ver g eles s es , 2 0 1 1 B e a une 1 er C r u, C lo s d es M o uches , 2 0 1 1 NOTES 31 CONTACT USA REPRESENTATIVE Jeanne-Marie de CHAMPS HOUSTON SEATTLE 166 Route de Dijon 21200 BEAUNE SERENDIPITY WINE IMPORTS CAVATAPPI Tel. +33 (0)3 80 22 58 16 Fax. +33 (0)3 80 22 58 25 2314 Rutland Dr Ste 25 AUSTIN TX 78758 contact@ds-collection.com www.ds-collection.com 512 821 2105 christian@TheWineFrog.com 4121 IST AVENUE SOUTH SEATTLES WA48134 206-282-52 26 JONATHAN MARVIN jon@cavatappi.com C r é m ant d e Bo ur g o g ne, Bio , Do m aine P aul C ho llet C h a b lis 1 er C r u, Fo ur chaum e, 2 0 1 2 , Do m aine T r em b lay STAND 15 TX STAND 3 WA Jeanne-Marie de Champs DOMAINES ET SAVEURS COLLECTION After getting married in 1978, I followed my husband Henry, a wine exporter, to Bourgogne and continued in marketing. After spending 10 years working with Henry, I decided to go it alone in 1993, in trading. I was lucky to have a farmer for a father: our family has been breeding Charolais AOC cows for over 100 years. A wine-grower with his vines is like a farmer with his wheat, barley or sheep: they shared a common language. The difference is that the wine-grower finishes his product, whilst a farmer does his best but does not put a stamp on his wheat. C h a s s ag ne-M o ntr achet, 2 0 1 2 , C hâteau d e la M altr o y e Chassagne-Montrachet 1er Cru, Morgeot, 2012, Château de la Maltroye Alo xe-C o r to n, 2 0 1 2 , Do m aine Rap et (H o us to n) Morey-Saint-Denis 1er Cru, Petites Noix, 2011, Domaine Stephane Magnien (Seattle) G e v r ey -C ham b er tin 1 er C r u, C o m b e A ux M o ines , 2 0 1 1 , Do m aine Gallo is NOTES I knew Bourgogne from books, I imagined a country of history, abbeys and Roman churches and the slopes. When I arrived I understood that there was in fact a balance between this history and the technique, experience and modernism of the wine-growers. If you look at Bourgogne only through its traditions, you are missing out. Here you can find talented and passionate people! 32 33 CONTACT USA REPRESENTATIVE HOUSTON HOUSTON Christian COX Natalie de la GIRAUDIERE SERENDIPITY WINE IMPORTS SEATTLE 2314 Rutland Dr Ste 25 AUSTIN TX 78758 Jonathan MARVIN 512 821 2105 166 Route de Dijon 21200 BEAUNE christian@TheWineFrog.com Tel. +33 (0)3 80 22 58 16 Fax. +33 (0)3 80 22 58 25 contact@ds-collection.com www.ds-collection.com STAND 16 TX STAND 4 WA Jeanne-Marie de Champs JEANNE MARIE DE CHAMPS After getting married in 1978, I followed my husband Henry, a wine exporter, to Bourgogne and continued in marketing. After spending 10 years working with Henry, I decided to go it alone in 1993, in trading. I was lucky to have a farmer for a father: our family has been breeding Charolais AOC cows for over 100 years. A wine-grower with his vines is like a farmer with his wheat, barley or sheep: they shared a common language. The difference is that the wine-grower finishes his product, whilst a farmer does his best but does not put a stamp on his wheat. I knew Bourgogne from books, I imagined a country of history, abbeys and Roman churches and the slopes. When I arrived I understood that there was in fact a balance between this history and the technique, experience and modernism of the wine-growers. If you look at Bourgogne only through its traditions, you are missing out. Here you can find talented and passionate people! B o ur g o g ne H autes C ô tes d e Beaune, 2 0 1 1 , Denis C ar r é (H o us to n) C h a s s ag ne-M o ntr achet, 2 0 1 1 , Do m aine Guy A m io t (H o us to n) Puligny-Montrachet, Les Nosroyes, 2010, Château Génot-Boulanger (Houston) B o ur g o g ne, 2 0 1 2 , Do m aine P aul P er no t (S eattle) Sa int-A ub in, 2 0 1 2 , Do m aine S y lv ain Lang o ur eau (S eattle) Chassagne-Montrachet, Les Perclos, 2012, Domaine Sylvain Langoureau (Seattle) Au x ey -Dur es s es , Les Bo uto nnier s , 2 0 1 1 , Do m aine Lafo ug e (S eattle) G e v r ey -C ham b er tin, 2 0 1 0 , Do m aine René Lecler c (H o us to n) M o r ey -S aint-Denis , 2 0 1 0 , Do m aine A lain M ichelo t (H o us to n) C lo s d e Vo ug eo t Gr and C r u, 2 0 1 1 , Do m aine M éo -C am uz et (H o us to n) Savigny-lès-Beaune, Les Fournaux, 2011, Domaine Vincent Rapet (Seattle) G e v r ey -C ham b er tin, 2 0 1 1 , Do m aine René Lecler c (S eattle) 34 35 CONTACT USA REPRESENTATIVE HOUSTON HOUSTON & SEATTLE Steve PALEY (General Manager) DREYFUS ASHBY INC SEATTLE Jen LADE (General Manager) 7 Rue d’Enfer- BP 29 21201 BEAUNE CEDEX 630 Third Avenue, 15th Floor NEW YORK NY 10017 212 818 0770 c.lischak@dreyfusashby.com www.dreyfusashby.com Tel. +33 (0)3 80 24 68 88 Fax. +33 (0)3 80 22 43 14 maisondrouhin@drouhin.com www.drouhin.com STAND 20 TX STAND 20 WA Véronique Boss-Drouhin MAISON JOSEPH DROUHIN “The Clos des Mouches is the emblem of the house. My grandfather Maurice bought the first plots of it in 1923. At that time, the Clos didn’t have a great reputation; the war was just ending and the vines were in bad condition as they were recovering from the phylloxera outbreak. Back then, the Clos was planted wholly with Pinot Noir. But our Grandfather had the idea of making “vermeil”, a blend of white and red. So he decided to plant Chardonnay, but the first Chardonnays were so good that he preferred to sell them just as they were! Maurice had fallen in love with the Clos. And he wasn’t the only one! The restaurant Maxim’s also asked him for the exclusive right to sell the wine. The Clos became the wine of stars; my father even received a call from Louis de Funès who wanted to find out the latest about his wine. C h a b lis , Rés er v e d e Vaud o n, 2 0 1 2 B o ur g o g ne, Lafo r êt, 2 0 1 2 C h a s s ag ne-M o ntr achet, M ar q uis d e Lag uiche, 2 0 1 1 B o ur g o g ne, Lafo r êt, 2 0 1 2 V o s ne-Ro m anée, 2 0 1 1 G e v r ey -C ham b er tin, 2 0 1 1 NOTES The Clos has loyal fans. In 2004 the vines were hit by hailstones. The whites managed to pull through beautifully. The reds were good, but not great. Did we think we’d be able to sell some of it? We hesitated for a long time before deciding to sell the reds as Côte de Beaune. The Clos cannot allow itself to be merely “good”, it must be exceptional! Our loyal fans were certainly sad, but those who bought our Côte de Beaune 2004 got a great deal!” 36 37 CONTACT USA REPRESENTATIVE François-Xavier DUFOULEUR (Export Manager) Au Château, 1 Rue de Dijon BP 70005 21700 NUITS-SAINT-GEORGES Looking for an importer in Texas Tel. +33 (0)3 80 61 00 26 Fax. +33 (0)3 80 61 36 33 fx.dufouleur@dufouleur-freres.com www.dufouleur-freres.com B o ur g o g ne H autes C ô tes d e N uits , 2 0 1 0 STAND 19 TX François-Xavier et Marc Dufouleur DUFOULEUR FRÈRES “Contrary to what people often think, Marc and I are not brothers but cousins! We were born in the same year in Dijon and spent our entire childhood in Nuits amongst the many cousins of the Dufouleur family, and we all went to the same school! C ô t e d e N uits -Villag es , 2 0 1 1 N u its -S aint-Geo r g es , 2 0 1 1 G e v r ey -C ham b er tin, 2 0 1 1 N u its -S aint-Geo r g es 1 er C r u, Les C hab o eufs , 2 0 1 0 C lo s d e Vo ug eo t Gr and C r u, 2 0 1 0 STAND 17 WA But then we followed fairly different paths and our return to Dufouleur Frères was not actually all that natural. I went to an engineering school in Lyon, before working in Paris for five years as a consultant. Marc was always destined to work with wine; first of all he went to the wine high school in Beaune, then Sancerre, and finally Bordeaux where he completed a Masters’ in Management. NOTES In 2006 we suggested to the family that we come back, but with a specific project; to give new life to Dufouleur Frères, refocusing it on Bourgogne wines only. We have complementary backgrounds and the fact that each of us has previous experience means that we each bring a fresh perspective. This is essential, because today you don’t join a family Domaine just because you have the family name.” 38 39 Looking for an importer in Washington State CONTACT USA REPRESENTATIVE Nakada KOJI (President) 32 Rue Maréchal De Lattre De Tassigny 21220 GEVREY-CHAMBERTIN Looking for an importer in Texas Tel. +33 (0)3 80 51 82 82 Fax. +33 (0)3 80 51 82 84 jhpark@loudumont.com www.loudumont.com B o ur g o g ne, 2 0 1 1 STAND 3 TX STAND 11 WA M e ur s ault, 2 0 1 1 Nakada Koji MAISON LOU DUMONT Cards on the table; the name of Lou Dumont – a wine house created from scratch in 2000 by Nakada Koji – is entirely invented. But it sounds very French, and that’s what counts when you set up in a region where history weighs heavy and where outsiders with the audacity to carve out a place for themselves are rare. In the space of a few years, this Japanese national has won the trust of a score of winemakers, mainly on the Côte de Nuits, who now supply him with their grapes and which Nakada then vinifies. Shrewdly, he has chosen not to try and imitate the Burgundians, but to make the kind of wine he likes, whilst fully acknowledging his Japanese taste for Bourgogne Pinot Noir. “I work as simply and naturally as possible,” he says. “I use indigenous yeasts, as little pumping as possible and low quantities of sulfur. I’m not a fan of fermentations which go on for ever, either.” His wines are all about fruit, and are therefore easy drinking. They are already a hit in Japan, notably thanks to the manga “Drops of God”, in which this new figure in the wine world features prominently. 40 G e v r ey -C ham b er tin, 2 0 1 1 N u its -S aint-Geo r g es , 2 0 1 1 Sa v ig ny -lès -Beaune, 2 0 1 1 C o r to n Gr and C r u, 2 0 1 0 NOTES 41 Looking for an importer in Washington State CONTACT Pascal SAILLEY (Export Manager) 4 Rue de l’Equerre 89800 BEINES USA REPRESENTATIVE Looking for an importer in Texas Tel. +33 (0)3 86 42 43 76 Fax. +33 (0)3 86 42 13 30 info@chablis-geoffroy.com www.chablis-geoffroy.com Pe t it C hab lis , 2 0 1 2 C h a b lis , 2 0 1 2 STAND 23 TX STAND 18 WA Alain Geoffroy DOMAINE ALAIN GEOFFROY I was 14 when I started out with my father. In those days, when we wanted to harvest “La Fourchaume”, we took the horse, the cart and a tub. We had to travel for an hour. When we returned in the evening, with a full tub, we walked beside the horse; we would bring our lunch with us, we had to collect dead wood to heat it up. We were in less of a rush. It was very different. There’s a whole world of difference. The wines were more robust; they lasted longer but were less pleasant in their youth. C h a b lis 1 er C r u, Vau Lig neau, 2 0 1 1 C h a b lis 1 er C r u, Beaur o y , 2 0 1 1 C h a b lis Gr and C r u, Les C lo s , 2 0 1 1 NOTES They were vinified with less attention, they more or less made themselves. And so when I hear people boasting about returning to the old methods, it’s just talk, it’s impossible in reality. I’m one of the last to still know how to use the old tools. And that’s why I created a museum of the vine and the corkscrew: to keep a living link between the pre-war world and that of the 21st century. 42 43 Looking for an importer in Washington State CONTACT USA REPRESENTATIVE Philippe MARCHAL (French Portfolio Manager) HOUSTON 21 Rue Spuller 21200 BEAUNE Tel. +33 (0)3 80 22 10 57 Fax. +33 (0)3 80 22 56 03 maisonlouisjadot@louisjadot.com www.louisjadot.com KOBRAND WINE & SPIRITS 1 Manhattanville Road PURCHASE NY 10577 914 253 7754 www.kobrandwineandspirits.com Pu lig ny -M o ntr achet, 2 0 1 1 M a r s annay , 2 0 1 1 STAND 12 TX Pierre-Henry Gagey MAISON LOUIS JADOT For a century and a half we have been following the same course, faithful to our ideas. For a century and a half we have been trying to express the richness and originality of Bourgogne wines, only in Bourgogne, under a single label. For a century and a half we have been exporting these wines across the globe. For a century and a half five men have passed on the baton, three generations of Jadot, then my father André Gagey and myself for thirty years, thanks to solid, available teams. Time is our most precious ally. And whilst everything has sped up over recent years, with high-speed travel and SMS, we have been slowing things down. Sa v ig ny -lès -Beaune 1 er C r u, C lo s d es Guettes , 2 0 1 1 B e a une 1 er C r u, Gr èv es , 2 0 1 1 Sa n tenay , C lo s d e M alte, 2 0 1 1 Po mm ar d , 2 0 1 1 NOTES The wines deserve to be given time to flourish and to reveal their full harmony. Taking the time for harvests, vinifcations, ageing, but also taking the time to wait for their prime, and drinking them at the peak of their complexity, sip after sip. 44 45 CONTACT USA REPRESENTATIVE HOUSTON HOUSTON & SEATTLE Alan LAGARDE (Sales Director Delta) OLD BRIDGE CELLARS SEATTLE Steve FISHER (Sales Director Pacific) 1 rue de Forge 21400 BOUILLAND 703 Jefferson Street NAPA CA 94553 707 258 9552 Sherry.Stoler@OBCWines.com http://obcwines.com Tel. 707 258 9552 Fax. 707 258 9588 Sherry.Stolar@obcwines.com www.maisonlenvoye.com STAND 5 TX STAND 7 WA Whitney Woodham MAISON L’ENVOYE Whitney Woodham is a walking advertisement for the Bourgogne region! Born in Alabama, this young woman discovered the Bourgogne region ten years ago and it turned her world upside-down. Her father is a wine buff who no doubt subconsciously guided Whitney during family dinners. But when she came here for the first time in 2003, she fell in love with the place and decided to stay. Whitney had found her second home, a place where she would flourish beyond all expectations. She is a keen learner with a thirst for discovery and is very much a “people” person. She settled in the Côte de Beaune and became a wine merchant. She has a taste for elegant, pure and healthy wines, cultivated using organic practices where possible. If the future of the Bourgogne region is set to be in the hands of women, then Whitney Woodham certainly has her hands full. 46 B o ur g o g ne Blanc, 2 0 1 1 B o ur g o g ne Blanc, 2 0 1 2 B o ur g o g ne Ro ug e, 2 0 1 1 B o ur g o g ne Ro ug e, 2 0 1 2 Sa v ig ny -lès -Beaune 1 er C r u, Les M ar co nnets , 2 0 1 1 Sa v ig ny -lès -Beaune 1 er C r u, Les M ar co nnets , 2 0 1 2 NOTES 47 CONTACT USA REPRESENTATIVE Jean-Philippe MARCHAND (Director) 4 Rue Souvert - BP 41 21220 GEVREY-CHAMBERTIN Looking for an importer in Texas Tel. +33 (0)3 80 34 33 60 Fax. +33 (0)3 80 34 12 77 contact@marchand-jph.fr www.marchand-jph.fr B o ur g o g ne C har d o nnay , 2 0 1 2 B o ur g o g ne H autes C ô tes d e N uits , P ino t N o ir , 2 0 1 1 STAND 21 TX STAND 19 WA Jean-Philippe Jean-Philippe Marchand Marchand MAISON MARCHAND JEAN-PHILIPPE MAISON JEAN-PHILIPPE «I am from Morey-Saint-Denis and MARCHAND the son of a wine-grower. What I really love is vinifying, assembling and working on the differences between “I am from Morey-Saint-Denis and sonI of a wine-grower. wines and terroirs. So very early on,the when was around 23-24What yearsI really old, I love is vinifying, assembling andcompany, working basing on the itdifferences betweenI created my own wine merchants on bought grapes. wines and very early on, when I was 23-24 old, I do work onterroirs. my ownSo grapes, it relaxes me, but myaround daily work is inyears the cellar, created my the ownwines. wine merchants company, assemblage basing it on is bought grapes. assembling For me, a successful one which hasI do work in onterms my own grapes, me,which but my daily work is in the cellar, balance of taste andit relaxes smell and makes you want a second assembling the wines. glass. I am cautious of austere wines that will supposedly be good to drink in 15 years. I always say, «But what am I going to drink in the meantime?» I For a successful assemblage one which has balance in terms of wantme, to make tasty, pleasant wines.isMy other passion is cooking, and with taste and smell which you recipe want abut second glass.for I am cautious age I vinify like aand cook; theremakes is a basic also room intuition. So of that supposedly good tobut drink in I15 of austere course Iwines look at thewillwine analysis be bulletins, then goyears. by myI always palate, say, “But what am I going to drink in the meantime?” I want to tasty, my intuition, like a cook who just knows when the time is rightmake to take the pleasant wines. dish out of the oven.» G e v r ey -C ham b er tin, Vieilles Vig nes , 2 0 1 2 N u its -S aint-Geo r g es , 2 0 1 1 G e v r ey -C ham b er tin 1 er C r u, Les C az etier s , 2 0 1 1 C h a r m es -C ham b er tin Gr and C r u, 2 0 0 2 NOTES My other passion is cooking, and with age I vinify like a cook; there is a basic recipe but also room for intuition. So of course I look at the wine analysis bulletins, but then I go by my palate, my intuition, like a cook who just knows when the time is right to take the dish out of the oven.” 48 49 Looking for an importer in Washington State CONTACT Anne MOREAU (Export & Public Relations Manager) 10 Grande rue 89800 BEINES USA REPRESENTATIVE Looking for an importer in Texas Tel. +33 (0)3 86 42 87 20 Fax. +33 (0)3 86 42 45 59 anne@louismoreau.com www.louismoreau.com Pe t it C hab lis , 2 0 1 2 STAND 10 TX C h a b lis , 2 0 1 2 Louis Moreau DOMAINE LOUIS MOREAU I went to Fresno State University to study. Over there, around 1985- 86 they were already talking about organic farming; that gave me a taste for protecting the environment. C h a b lis , 2 0 1 2 , Do m aine d e Biév ille C h a b lis 1 er C r u, Vaillo ns , 2 0 1 1 C h a b lis 1 er C r u, Les Fo ur neaux , 2 0 1 1 C h a b lis Gr and C r u, Les C lo s , 2 0 1 0 STAND 8 WA I set up in 1994, I took the time to understand the vines and then in 2000 I started alternative winegrowing. I don’t say “organic”, because I don’t want to tarnish the term and for now we don’t have organic certification. We started by getting rid of weed killers and chemical fertilizers, then we reduced the doses and frequency of synthetic products, before converting a quarter of the domaine to organic. We will probably have got there by the 2009 harvest, with an official conversion process for the whole domaine. It’s not easy. NOTES The climate is cool and rainy, we don’t have the security of a synthetic product which locks the vines for a year. You have to be sure of yourself, devote a lot of time to it. But I’m convinced that the wines will be better as a result, because a healthy vine provides ripe, balanced grapes. 50 51 Looking for an importer in Washington State CONTACT USA REPRESENTATIVE Anne PARENT (General Manager) Jeanne-Marie de CHAMPS 3 Rue de La Metairie BP 20008 21630 POMMARD Looking for an importer in Texas Tel. 33 (0)3 80 22 15 08 Fax. +33 (0)3 80 24 19 33 contact@domaine-parent-bourgogne.com www.domaine-parent-bourgogne.com C o r to n Gr and C r u, 2 0 1 1 STAND 17 TX Anne Parent DOMAINE PARENT “Wine runs in my veins! Ever since I was a little girl, I’ve wanted to do this job. Because I’m genetically unmodified, like what we produce here. Here, it’s Pommard, and I’ve always felt emotionally attached to this village and to this family heritage, as if by an umbilical cord. STAND 5 WA But at the beginning I wasn’t supposed to manage it, as I’ve an elder brother, so I had a different professional life. The day that my sister and I decided to take over the Domaine, we became the twelfth generation of wine-growers and the first generation of women. I think it’s essential that there are two of us – my sister Catherine and I. M o nthélie, 2 0 1 1 Po mm ar d 1 er C r u, Les P o utur es , 2 0 1 1 Po mm ar d 1 er C r u, Les C hap o nnièr es , 2 0 1 1 Po mm ar d 1 er C r u, Les Ep eno ts , 2 0 1 1 L a d o ix 1 er C r u, La C o r v ée, 2 0 1 1 NOTES We are very different, but complementary. What we have in common is that we strive for excellence, without concessions. This year we decided to convert all of the Domaine to organic production. It’s one stage, then next year we’ll test biodynamics.” 52 53 Looking for an importer in Washington State CONTACT USA REPRESENTATIVE Lina SORIN (Sales Manager) 6 Route de Champs 89530 SAINT BRIS LE VINEUX Looking for an importer in Texas Tel. +33 (0)3 86 53 33 59 Fax. +33 (0)3 86 53 62 12 lina@domaine-des-remparts.com www.domaine-des-remparts.com B o ur g o g ne A lig o té, 2 0 1 1 STAND 6 TX B o ur g o g ne C ô tes d ’A ux er r e, 2 0 1 2 Thomas Sorin DOMAINE DES REMPARTS Winegrowers in the north of the Bourgogne region are lucky because they get to experiment with every varietal the region allows: Chardonnay and Pinot Noir obviously, which can also be found elsewhere in the region, but also Aligoté, César and Sauvignon. Sa int-Br is , 2 0 1 1 B o ur g o g ne C ô tes d ’A ux er r e, 2 0 1 2 I r a n cy , Les C ailles , 2 0 1 0 STAND 12 WA Thomas Sorin is a winemaker who is certainly enjoying this freedom. His Irancy wines made from Pinot Noir and César are bursting with fruits like morello cherry as well as peppery notes. They are simply delicious. And once a winegrower understands that time is a reliable ally in terms of quality, his wines are only ever going to improve. Before he planted a single vine, Thomas Sorin waited for a decade to allow the soil to rest. He knew that afterwards, the vines would draw the best from the soil for decades to come. NOTES Working hand in hand with Mother Nature comes naturally to this winegrower, including during the vinification process. The only product he adds is sulfur. He simply has to wait (again!) for the wine to stabilize in the bottle before taking it to market. This is a man who loves what he does. 54 55 Looking for an importer in Washington State CONTACT USA REPRESENTATIVE Florence GARNIER-DELCHER (Sales Manager) 1 Rue du Château 21590 SANTENAY Looking for an importer in Texas Looking for an importer in Washington State Tel. +33 (0)3 80 20 61 87 Fax. +33 (0)3 80 20 63 66 fgarnier@chateau-de-santenay.com www.chateau-de-santenay.com Bourgogne Hautes Côtes de Beaune, Clos de la Chaise Dieu, Monopole, 2011 STAND 14 TX Sa int-A ub in, En Ves v au, 2 0 1 1 Gérard Fagnoni CHÂTEAU DE SANTENAY For the past 25 years, Gérard Fagnoni has run the Château de Santenay with a firm hand. As firm as another of this Medieval stately home’s previous occupants, Phillip the Bold, who in the 14th century banished the Gamay grape from the Bourgogne region to focus solely on Pinot Noir. M e r cur ey , 2 0 1 1 Alo xe-C o r to n, Les Br unettes et P lancho ts , 2 0 1 2 B e a une 1 er C r u, M o ntée Ro ug e, 2 0 1 1 Sa n tenay 1 er C r u, La C o m m e, 2 0 1 2 STAND 21 WA The duke’s legacy is continued today, under the multicolored roof tiles, with Fagnoni, who is unwavering in his quest for the best quality wines produced by his extensive team. The majority of the estate’s vines are in Mercurey, (73 hectares), with the remaining 24 hectares located on the Côte de Beaune (in Saint-Aubin, Santenay Premier Cru, Aloxe-Corton, Beaune Premier Cru and Pommard), and extending onto the Côte de Nuits as far as Le Clos de Vougeot. NOTES As such, Fagnoni is the guardian, decision maker and winemaker for an exceptional estate, overseeing every stage of the process to obtain the very best possible wines from his grapes. Over time, he has become a master in the art of sophistication. 56 57 CONTACT USA REPRESENTATIVE Romain TAUPENOT (Winemaker) 33 Route des Grands Crus 21220 MOREY SAINT DENIS Looking for an importer in Texas Tel. +33 (0)6 10 44 74 78 Fax. +33 (0)3 80 51 83 41 romain.taupenot@orange.fr G e v r ey -C ham b er tin, 2 0 1 1 G e v r ey -C ham b er tin 1 er C r u, Bel A ir , 2 0 1 1 STAND 4 TX STAND 9 WA Virginie et Romain Taupenot DOMAINE TAUPENOT-MERME “The family Domaine has been based in Morey Saint Denis since 1760. Romain, the winemaker, and his sister Virginie, with whom he co-manages sales, represent the seventh generation. The Domaine consists of 20 appellations spread over 32 acres both in the Côte de Beaune and Côte de Nuits ranging from 7 villages AOCs (Gevrey Chambertin, Chambolle Musigny, Saint Romain…) some Premier Crus (Chambolle Musigny 1er Cru La Combe d’Orveau, Nuits Saint Georges 1er Cru Les Pruliers, Morey Saint Denis 1er Cru La Riotte, Gevrey Chambertin 1er Cru Bel Air…) to Grand Cru appellations (Charmes Chambertin, Clos des Lambrays, Mazoyères Chambertin, Corton). N u its -S aint-Geo r g es 1 er C r u, Les P r ulier s , 2 0 1 1 C o r to n Ro g net Gr and C r u, 2 0 1 1 M a z o y èr es -C ham b er tin Gr and C r u, 2 0 1 1 NOTES The vineyards have been farmed organically since 2001, with no certification. The style of our wines focuses on complex but pure flavours, paying respect to their climats and vintage characters. To that end, everything is done in the vineyards and in the winery to get a concentrated fruit to capture that finesse and elegance, which are truly authentic. Today, our wines are distributed in more than 32 countries and we think our grandfather, Armand Merme, who, in the seventies, had the idea of parking a caravan by the main road to sell his wines, would have never dreamt of that.” 58 59 Looking for an importer in Washington State CONTACT USA REPRESENTATIVE HOUSTON HOUSTON Gilles MEIMOUN (General Manager) SCOTT LEVY SELECTIONS APS WINE AND SPIRITS LLC INC. Scott LEVY (Agent) P.O. Box 55149 METAIRIE LA 70055 9401 San Leandro Street OAKLAND CA 94603 SEATTLE 770 730 0361 510 638 5200 scottwine1@aol.com alan@apswine.com www.apswine.com Gilles MEIMOUN (General Manager) SEATTLE Alan SOBCZAK (Agent) Chemin de Buery 71850 CHARNAY LES MACON STAND 11 TX STAND 23 WA G illes M ei mo u n MAISON TRENEL FILS Although recent, the love story between Gilles Meimoun and the Maison Trenel is still powerful. Extremely balanced, it is the result of an incredible tension based on passion and intelligence. On the one hand, Gilles, with his talent for organising and developing the vineyards that he is in charge of, has always come across as a real wine-lover. On the other hand, the Trenel family, which lost its mentor André Trenel, an exceptional wine taster, over ten years ago. When the two met in 2005, it was clear: Gilles was the prince who could wake up the sleeping beauty. He embraced the Maison Trenel unconditionally, contributing to modernising the style of the wines, even initiating that which the Maison had never dared: vinification. This was a first in 2010, opening the door to a new future. And they had and will have many more pure, sincere wines! 60 Tel. +33 (0)3 85 34 48 20 Fax. +33 (0)3 85 20 55 01 gm@trenel.fr www.trenel.fr C r é m ant d e Bo ur g o g ne (H o us to n) C r é m ant d e Bo ur g o g ne, H o m m ag e à A nd r é T r enel (S eattle) M â co n Villag es , 2 0 1 2 Sa int-Vér an, H o m m ag e à A nd r é T r enel, 2 0 1 1 V ir é -C les s é, 2 0 1 2 NOTES 61 CONTACT Jennifer TROUILLET (Marketing Manager) Route des Concizes 71960 SOLUTRE POUILLY USA REPRESENTATIVE Looking for an importer in Texas Tel. +33 (0)3 85 35 80 04 Fax. +33 (0)9 70 29 26 43 domaine.trouillet@wanadoo.fr www.domainetrouillet.fr Po uilly -Fuis s é, 2 0 1 2 Po uilly -Fuis s é, A ux C haillo ux , 2 0 1 2 STAND 2 TX STAND 14 WA William Trouillet DOMAINE TROUILLET William Trouillet started his career as a winemaker on the family estate a little earlier than planned, in 2008, after the death of his father. Fortunately, he had been prepared through his education, work experience and travels for this task which he took on at a very young age, without a moment’s hesitation. William is not the type for dwelling on a subject. He makes up his mind and then goes for it, yet with the patience and skill he adopted at early on. Carrying on his father’s work was a natural choice, but over time, in his quest for quality, he has brought his own style to the estate’s wines. Po uilly -Fuis s é, C œ ur d e P o uilly , 2 0 1 1 Sa int-Vér an, 2 0 1 2 M â co n S o lutr é, 2 0 1 2 NOTES Firstly, he began bottling the production, which was something rarely done before he took over. Then he started focusing on working the land. He soon saw the difference as the soil was aerated and made looser – this approach means that eventually there is no need for pesticides. Most recently, he created two new cuvées, and has plenty more up his sleeve. 62 63 Looking for an importer in Washington State CONTACT Benoit BRUOT (Export Manager) Rue Dr. Guyot 21420 SAVIGNY LES BEAUNE Tel. +33 (0)3 80 21 50 59 Fax. +33 (0)3 80 21 36 36 USA REPRESENTATIVE HOUSTON SPEC’S 2410 Smith Street HOUSTON TX 77006 713 526 8787 www.specsonline.com contact@hdv.fr www.hdv.fr B o ur g o g ne C har d o nnay , P r es tig e, 2 0 1 1 STAND 1 TX STAND 24 WA Sa v ig ny -lès -Beaune, Les Ver m o ts , 2 0 1 1 Pierre Jhean DOMAINE HENRI DE VILLAMONT When you arrive in Savigny-lès-Beaune, you notice this unique cellar in Bourgogne; the bricks contrast with the white of the sculpted stone and the slate roofs which give it a Normandy feel. I was involved in restoring it from 2004. The former decor was discovered under the thirty-year old walls and was revived to recreate the original style. The colour evokes the orangey-red of Pinot Noir at the beginning of the fermentation and the colour it develops as it ages. This building was the largest centre of cellars with one single tenant, at the time, built between 1880 and 1888. In the park there is also a manor, all of which is surrounded by 7.5 hectares of vines. It is in this remarkable setting that I work as an oenologist and manager of Henri de Villamont. It is a discrete and elegant wine merchant. M o ntag ny 1 er C r u, 2 0 1 1 B o ur g o g ne P ino t N o ir , P r es tig e, 2 0 1 1 C h o r ey -lès -Beaune, 2 0 1 1 Sa v ig ny -lès -Beaune 1 er C r u, C lo s d es Guettes , 2 0 1 1 NOTES The wines from the Côte de Beaune and the Côte de Nuits are a real pleasure to vinify. I like knowing that the grapes that arrive in my vat room aren’t anonymous,I like to sense the terroir that is beneath them... 64 65 Looking for an importer in Washington State CONTACT Sylvie POILLOT (Commercial Manager) Claude ROUQUET (Regional Sales Manager West – Boisset Family Estates) Rue de l’Eglise 21700 PREMEAUX PRISSEY Tel. +33 (0)3 80 62 48 25 Fax. +33 (0)3 80 61 25 44 USA REPRESENTATIVE SEATTLE SOUTHERN WINE & SPIRITS 4143 1st Avenue S SEATTLE WA 98134 206 442 5460 brandonhigh@southernwine.com www.southernwine.com poillot.s@domainedelavougeraie.com www.domainedelavougeraie.com STAND 13 WA Jean-Charles Boisset DOMAINE DE LA VOUGERAIE “I noticed that a better control of supplies was the key to quality; for me, 80% of what makes up a great wine is in the grape. And for this, you have to be able to choose the plot and the grape. I have found a word to express my expectations: ‘viniculteurs’, which expresses the identity and style of each of our wine merchants. C ô t e d e Beaune, Les P ier r es Blanches , 2 0 1 1 V o u g eo t 1 er C r u, Le C lo s Blanc d e Vo ug eo t, M o no p o le, 2 0 1 1 V o u g eo t, Le C lo s d u P r ieur é, M o no p o le, 2 0 0 9 N u its -S aint-Geo r g es 1 er C r u, Les C o r v ées P ag ets , 2 0 1 1 V o u g eo t, Le C lo s d u P r ieur é, M o no p o le, 2 0 1 1 N u its -S aint-Geo r g es 1 er C r u, Les C o r v ées P ag ets , 2 0 1 0 The wine-grower or “viticulteur” provides the grapes and the “viniculteur” creates the wines, but he also spends a lot of time in the vines. He is the link between the “viticulteur” and the person in charge of vinifications, between the vines and the wine, the equivalent for a Domaine of a stage manager. NOTES Reacting against the technological approach, focusing on the “yield” and the “process”, my sister Nathalie and I looked for people who were above all passionate, with a heightened sensitivity. And they all have passions other than wine: music, falconry etc. What I want is not just to make the wine, but to sculpt it, with talented artists.” 66 67 BOURGOGNE WINE TASTINGS To Continue Your Discovery ONLINE www.bourgogne-wines.com For more information on wines of Bourgogne, the appellations, the producers and merchants, food and wine pairings, the shop and the calendar of events. I N B OU R GOG NE The Bourgogne Wine School Thematic and tailor-made seminars over 3 or 5 days, in Bourgogne and in your country to consolidate your knowledge. www.ecoledesvins-bourgogne.com The “Bourgognes International” Newsletter Everything you need to know about what is going on in Bourgogne. Sign up on the trade area of the website. I NT ER AC TIV E DI SCO VERY O F BOURG O G NE An interactive and innovative e-learning module developed to match the needs and expectations of professionals and key influencers in terms of training and of educational requirements on Bourgogne wines. Discovering Bourgogne Wines will be available in five languages: French, English, Chinese, Japanese and Korean and can be downloaded from the BIVB website www.bourgogne-wines.com Trade section. 68 Terroirs & Signatures de BOURGOGNE APRIL 1ST, 2014 Houston APRIL 3RD, 2014 Seattle Bourgogne Wine Board (BIVB) 12, Boulevard Bretonnière BP 60150 21204 BEAUNE Cedex FRANCE Tel : + 33 (0)3 80 25 03 92 Fax : +33 (0)3 80 25 04 81 Email : export@bivb.com To learn more about Bourgogne Wines : www.bourgogne-wines.com