Untitled - IDFdesign

Transcription

Untitled - IDFdesign
Joint
com
fo
rt
Joint comfort:
il Design si anima Di
nuovi concetti.
Joint comfort:
Design comes to life
with new concepts.
Design and visual coordination by
Iosa Ghini Associati
concept and graphic design:
Alessandra Geatti _ page,
www.pagecomunicazione.com
foto: Nevio feruglio
Stampa:
Poligrafiche San marco
www.poligrafiche.it
Joint Comfort è il nuovo
concetto di Livoni per una
migliore fruizione del comfort
e del design, elementi che
sempre più devono stare
insieme, per rispondere
alla vera missione di un
arredo contemporaneo:
dare emozione e dare
funzionalità. Il progetto Joint
Comfort è una vera e propria
“unione confortevole” nata
dall’esperienza di oltre
un secolo di storia, da una
naturale propensione per
il design, dall’eccellenza
qualitativa della materia prima
e di tutte le lavorazioni. Sedie,
tavoli, sgabelli, poltroncine e
complementi: ancora una volta
dettagli e forme sono …joint.
Joint Comfort is the new Livoni
concept - to enjoy comfort
and design together, two
elements that go hand in hand,
fulfilling the true mission of
contemporary furnishing:
to excite and be functional.
The Joint Comfort project
is a true ‘union of comfort’
originating from over a century
of history, a natural leaning
towards design, qualitative
excellence of the raw materials
and the production. Tables,
chairs, stools, armchairs and
ornaments: once again the
details and shapes are joint.
3
contract:
fuori casa come a casa.
contract:
out of the house like
being at home.
é il desiderio di tutti: vivere
ogni momento della propria
giornata all’insegna del
comfort, anche quando si
è fuori casa. Il progetto
Joint Comfort è in grado di
rispondere anche a questa
esigenza trasferendo nel
settore contract tutte le
caratteristiche della propria
produzione residenziale.
Ecco quindi che nascono
sedute, imbottite e non, tavoli
e complementi d’arredo
progettati e realizzati
appositamente per aree ad uso
intensivo. Il tutto riproponendo
il massimo del calore che ci si
aspetta di trovare fra le mura
domestiche.
4
Everyone has a wish: to live
each moment of their day in
comfort, even when they are
outside of their home. The Joint
Comfort project is able to fulfill
this wish by transferring all of
the characteristics of its home
manufacturing into the contract
sector. This is how chairs,
upholstered and otherwise,
tables and accessories
designed especially for
intensely used areas have
come into existence. All of this
with the warmth that you would
expect to enjoy at home.
5
proDuzione italiana:
noi sappiamo come si fa.
Dal 1895.
italian proDuction:
we know how it is Done.
since 1895.
Dal 1895, anno che segna la
nascita di Livoni, le nostre
creazioni sono totalmente
made in Italy. Dalla
progettazione alla produzione,
trasformiamo il potere
seduttivo delle materie prime
in oggetti reali, destinati a
offrire comfort e design agli
spazi domestici così come a
quelli contract. La conoscenza
e l’esperienza maturate in
oltre un secolo di attività,
la capacità di proporre al
mercato prodotti adeguati al
cambiamento delle abitudini e
dei gusti, la passione immutata
per un lavoro che nasce dalle
proprie mani e dalla propria
mente, hanno collocato
Livoni tra le prime aziende
italiane per la progettazione
e produzione di sedie, tavoli e
complementi d’arredo. Ogni
nostro prodotto racconta il
nostro modo di fare le cose:
6
siamo affidabili e professionali
per tradizione, innovativi per
l’amore che nutriamo per il
nostro lavoro e le materie
prime che utilizziamo,
perfezionisti per il desiderio
di soddisfare completamente
i nostri clienti. Anche con
modelli personalizzati su
vostro disegno. La solidità
di un’azienda con oltre
un secolo di storia, la sua
capacità progettuale, la totale
flessibilità nel realizzare
soluzioni personalizzate
rappresentano la garanzia
totale per il committente. Un
prodotto 100% made in Italy
controllato fin nei minimi
dettagli e in tutte le fasi, grazie
anche ad ampi spazi produttivi
e moderni impianti industriali
in grado di garantire la
migliore tecnologia al servizio
del design.
Since 1895, the year in which
Livoni was established, our
creations have been totally
made in Italy. From design to
production, we transform the
seductive power of the raw
materials into real objects. We
aim to offer comfort and design
in domestic spaces as well as
in contract. The knowledge
and experience matured over a
century of activity, the capacity
to propose products on the
market which are suitable to
revolutions in habit and tastes,
the unchanged passion for
work that hands and minds
produce, have placed Livoni
as one of the major Italian
companies for the manufacture
and design of chairs, tables
and accessories. Each and
every one of our products
shows how we do things: we
are traditionally reliable and
professional, yet innovative
thanks to the love we harbor
for our work and for the raw
materials which we use. We
are perfectionists because
we desire to completely
satisfy our clients. We also do
personalized models based
on customer’s drawings.
The solidity of a company
with 115 years of history, its
ability in the field of design
and total flexibility in creating
personalized solutions all add
up to mean a total guarantee
for the customer.
A product 100% made in Italy.
All of the most minute details
controlled in each and every
phase thanks to the modern
industrial plant which is able to
guarantee the best technology
serving design.
7
materiali pregiati:
creativi, piacevoli
al tatto, durevoli.
First class materials:
creative, tactile,
long lasting.
Un materiale scelto e
lavorato con cura completa
l’emozione di una seduta, di
un tavolo o di un complemento
Livoni. Anche i materiali
che utilizziamo raccontano
molto della nostra azienda.
Calacatta oro e Statuario sono
due dei più pregiati marmi
Apuani. Entrambi presentano
un fondo bianco e venature
tenui, sfumate di colore giallo
dorato-bronzo per il primo e
grigio per il secondo. Faggio,
8
Frassino, Rovere, Noce, ma
anche Ebano, essenze pregiate
che offrono una ricchezza
di colori e di sfumature che
fanno di ogni oggetto un pezzo
unico e irripetibile. Il tutto nel
rispetto delle leggi e della
natura, poiché il reperimento
del legname avviene solo da
segherie certificate. Le nostre
creazioni contemplano anche il
cuoio, la pelle, la foglia d’oro e
d’argento.
A material which is chosen and
then worked with the utmost
of care. This completes the
emotion of a Livoni table, chair
or accessorie. The materials
which we use also tell the story
of our company.
Calacatta oro and Statuario
are two of the finest Apuani
marbles. Both have a white
base and tenuous veining, a
slight golden yellow-bronze
shade for the first and a gray
tone for the latter.
Beech, Ash, Oak, Walnut and
exotic woods as Ebony, are
the elegant essences which
offer the richness of colors and
shades which make each object
unique and incomparable.
All this while respecting law
and nature, as the wood only
comes from certified mills.Our
creations also exploit leather,
skins, gold and silver leaf.
9
i Designers.
the Designers.
Umberto Bertoni
Arch. Mauro Fadel
Jan Sabro
Arch. Gianluca Villa
Tony Dilena
AREA44 studio
Daniel Rode
1:1 Studio
Mara Picco
Il rapporto di collaborazione
con la Livoni è stato per me una
continua fonte di ispirazione
e di mi glioramento delle mie
conoscenze su di un mate riale
unico e insostituibile: il legno.
Alla Livoni infatti quasi tutte
le fasi di lavorazione vengono
eseguite all interno e ciò da
la possibilità ad un designer
non solo di vedere le proprie
idee pren dere forma, ma
anche di intervenire subito
per migliorarle recependo
le conoscenze di perso nale
altamente qualificato.
The working relationship
with Livoni has been a source
of continual inspiration and
improvement of knowledge
for me regarding a unique
and pre cious material: wood.
At Livoni nearly all the work
done is carried out internally
and this gives the designer
the possibility not only to see
his ideas take shape, but also
to intervene immediately to
improve them making use of
the highly qualified personnels
knowledge.
Il percorso evolutivo che
ha focalizzato, con estremo
interesse la mia attenzione
professionale di architetto
e designer verso la LIVONI
Edoardo & Figlio risale a
circa dieci anni fa quando ho
iniziato il mio primo rapporto
di collaborazione con questa
azienda, che ha un curriculum
storico ed industriale molto
importante e ricco di valori e di
tradizioni legate radicalmente
al bellissimo territorio Friulano
nel distretto del triangolo della
sedia. Dove ha saputo evolversi
e specializzarsi nel corso degli
anni proprio nella produzione
di sedie e tavoli realizzati
prevalentemente in legno di
ottima manifattura e di qualità,
dal target medio alto....
The evolution path that
has focused my extre mely
fascinated professional
attention as an ar chitect and
designer on Livoni Edoardo &
Figlio dates back to about 10
years ago when I started my
first working relationship with
this company. It had an almost
historical Curriculum Vitae as
well as a good industrial one,
rich in values and traditions
radically linked to the beautiful
Friulian Territory in the Chair
Triangle District. Here, it has
known how to evolve and
specialize over the years in
its production of chairs and
tables crea ted prevalently in
wood, both excellent in their
manufacture and quality, with
an average to high target
market...
“Il design crea gioia e felicità”
e l’Italia per me è il paese
numero uno per il design.
Sono nato a Oslo (Norvegia)
il 17 gennaio 1948 e ho
studiato nella Scuola d’Arte
di Oslo (Statene Kunst &
Handverkskole) e preso il
diploma nel 1976.
Dopo 15 anni ho deciso di
trasferirmi in Italia come
designer di sedie e mobili
e collaboro con le maggiori
aziende della zona.
Sono in Italia da vent’anni e mi
sento onorato di lavorare in
questo paese.
“The design creates joy and
happiness, “and Italy for me
is the country number one for
design.
I was born in Oslo (Norway)
on January 17th 1948 and
studied at the School of
Art in Oslo (Staten Kunst
& Handverkskole) and I
graduated in 1976.
After 15 years I decided to
move to Italy as a designer
of chairs and furniture and
I collaborate with leading
companies in the area. I’m
in Italy for twenty years and
I feel honored to work in this
country...
… la collaborazione con
Livoni, avviata in modo del
tutto casuale e spontaneo,
si è via via trasformata e
strutturata in un rapporto di
lavoro solido, espressione di
un insieme di idee e di perizie
tecniche che sono poi sfociate
in progetti innovativi, liberi
da ogni schema stilistico
prestabilito, unici nel loro
carattere formale… La virtuosa
cura del dettaglio, la qualità
dei materiali scelti, l’impegno
per una progettazione ed
una produzione sostenibile,
razionale, consapevole e
rispettosa delle problematiche
ambientali attuali, fanno della
Livoni un azienda leader nel
settore del contract e dell’
arredo domestico.
The collaboration with
Livoni, which came about
quite by chance and most
spontaneously, has gradually
transformed and structured
itself into a solid working
relationship. It has become
an expression of a number
of ideas and technical
assessments which have
consequently melded into
innovative projects, free
from any pre established
style restraints, unique in the
personality of their shapes….
The virtuous attention to detail,
the quality of the materials
chosen, the commitment
to design and sustainable
production, rational, aware and
con siderate of the present day
environmental pro blems; all
of this makes Livoni a leader in
its sector, for office and home
furnishing.
1972
Le strade che percorriamo
nel Design non sono mai
lineari e di questi cambi di
percorso, contaminazioni,
interruzioni e riprese sono fatti
i progetti. Idee come sogni, che
appassionano, per cui lottare,
perché sono le emozioni quelle
che ci fanno vivere.
1972
The roads we travel in the
design are never linear, and
on these roads changes,
contaminations, stops and
starts are made projects.
Ideas such as dreams, that
passionate about, for those to
fight, because are the emotions
that make us live.
Davide Carlesi e Gian Luca
Tonelli sono nati negli anni
70 in Italia, facendo percorsi
diversi. Iniziano ad occuparsi
di design industriale alla fine
degli anni 90, partecipando
a mostre e a workshop con
pezzi realizzati da aziende
dalla grande esperienza
artigiana, questi primi lavori
portano una grande visibilità
in Italia ed all’estero con
articoli su importanti testate
giornalistiche del settore.
Il marchio area44, con il quale
si firmano, nasce da una
volontà comune di proporre
un design rigoroso, riflessivo
e appassionato, una ricerca
verso l’essenziale, dove
l’uomo resta sempre al centro
dell’attenzione.
Davide Carlesi and Gian Luca
Tonelli were bothborn in the
‘70s in Italy, but followed
different paths. Theybegan to
get involved in industrial design
at the end of the ‘90s, taking
part in fairs and workshops,
wherethey presented their
products made in collaboration
with companies with longstandingartisan experience.
This initial work gave them
great visibility in Italy
andabroad, with leading
magazines in the sector
publishing reviews of their
work. Their brand area44
springs from their shared
desire to offer rigorous,
rational and passionate design,
a pursuit of the essential,
where man is alwaysat the
centre of attention.
La collaborazione con
questa azienda del legno, ha
significato da sempre saper
ricercare e creare delle forme
che esaltassero il calore e la
bellezza dei materiali usati.
The collaboration with this
historic wood working factory,
has always meant knowing how
to come up with and create
shapes which exalt the warmth
beauty of the materials used.
1:1 Studio nasce nel 2001,
quando Beatrice Mascellani
e Alessio Bozzer decidono
di unificare la loro comune
ricerca progettuale di oggetti
reali, utili ed essenziali. La
tensione verso un’alta qualità
estetica e l’attenzione alle
realtà produttive derivano dalla
comune e proficua esperienza
dei due progettisti presso lo
studio milanese di Enzo Mari,
dove si incontrano nel 2000.
Design firm 1:1 Studio is
founded in 2001, when Beatrice
Mascellani and Alessio
Bozzer decide to unify their
common project research
for real, useful and essential
objects. Tension towards
aesthetic quality and interest
in productive realities come
from the common and long
experience in Enzo Mari office
in Milan, where they met in
2000
Il rapporto di collaborazione
con Livoni è nato da un
progetto concreto per
un albergo. La stretta
collaborazione con
quest’azienda e le persone
che la compongono ha portato
a sviluppare da prima un
prototipo in tempi strettissimi
per evolversi in un prodotto
vero e proprio, robusto,
elegante e funzionale.
Il “savoir-faire” di un’azienda
con una storia pluriennale, il
calore e il confort del legno,
la morbidezza e versatilità
dei tessuti e rivestimenti
fanno un ottimo connubio per
prodotti che si sottraggono ai
succedersi della moda.
The working relationship
with Livoni was born from
a concrete project for a
hotel. The collaboration with
this factory and the people
who make it up has led to
the development of a first
prototype in a very short
time, that evolved into a real,
strong ,elegant and functional
product. The “savoir-faire“
of a factory with many years
of history, the warmth and
comfort of wood, the softness
and versatility of fabrics and
coverings make a perfect
combination for those products
that are fleeing to the
successions of fashion.
10
Design and Visual Coordination by Iosa Ghini Associati
11
personal choice:
libertà Di scelta.
perchè ogni casa
è unica.
freeDom of choice.
because each house
is unique.
Joint Comfort è davvero un
progetto rivoluzionario poiché,
per ogni prodotto, permette di
decidere dimensioni, finiture
e colorazioni. Questo sì che è
vero comfort: lo stile personale
e la possibilità di scelte
variabili danno vita a soluzioni
che si adattano perfettamente
alla propria casa, comunque
essa sia.
12
COLORI
COLORS
Perché accettare solo
le proposte di tendenza
quando si possono
scegliere le colorazioni
che più si intonano
allo stile della casa e
al gusto personale?
Joint Comfort vi offre
un’ampia gamma di
cromie. A voi la scelta.
Why accept just the
fashionable trends
when you can choose
the colors which best
match the style of your
house and personal
taste? Joint Comfort
offers a wide range of
colors. It’s up to you.
FORME
SHAPES
Non esistono forme
perfette se lo spazio
che le circonda non
le valorizza. Non
perdete l’occasione di
personalizzare il vostro
arredo.
There are no perfect
shapes if the space
around them does
not enhance them.
Don’t miss out on
personalizing your
furnishings.
DIMENSIONI
DIMENSIONS
Troppo grande o troppo
piccolo sono concetti
davvero superati. Joint
Comfort realizza per
voi soluzioni su misura
così che possiate
essere certi di un
risultato finale come
desiderato.
‘Too big’ or ‘too small’
are really out of
date concepts. Joint
Comfort creates tailor
made solutions for you
and you can be sure
that the final result
will be just how you
wanted it.
FINITURE
FINISHES
Non è un semplice
maquillage: la finitura
è il tocco finale che
racconta molto del
proprio gusto. Anche
in questo caso, Joint
Comfort apre ampi
scenari all’interno
dei quali scegliere la
finitura che rende un
oggetto semplicemente
unico.
It is not a simple
maquillage: the finish
is the final touch which
reveals a lot about
your taste. In this case
Joint Comfort once
again opens up an
array of possibilities
for internal spaces like choosing the finish
which makes an object
simply unique.
Joint Comfort really is a
revolutionary project as you
can decide on dimensions,
finishings and colors for each
product. This really is all about
comfort: personal style and the
possibility for varied choices
breathe life into solutions
which perfectly adapt to your
home, whatever it is like.
13
SEDIE
CHAIRS
POLTRONCINE
ARMCHAIRS
STEALTH 16
MILANO 20
SLIM 24
AMARCORD 32
FULLY 38
OLD LIvONI 26
STRING 30
AMARCORD 32
FULLY 38
EDUARD 42
EDUARD 42
bOOM 46
AISHA 54
EASY 56
ADELAIDE 58
bOOM 46
CAPUCCINO 50
DOMINA 52
MOKI 60
EXECUTIvE 62
FRIDA 64
INTERCITY 66
CIAK 68
bETTY 70
GEMINA 74
FRIDA 64
INTERCITY 66
bETTY 70
GEMINA 74
EMILY 78
vIENNA 90
MILANO 20
AMARCORD 34
FULLY 38
MOKI 60
bETTY 70
SKINNY 76
SUSHI 100
IAPPO TREE 110
SGAbELLI
E POUFF
STOOLS
AND POUFF
SKINNY 76
EMILY 78
SUSY 80
PIUMA 86
FRANCESINA 88
vANITY 96
bIANCA 82
CAMILLA 84
TRILOGY 92
FRESbEE 94
EDUARD 42
bOOM 46
CAPUCCINO 50
TAvOLI
TAbLES
COMPLEMENTI
COMPLEMENTS
CLARA 102
CARNAbY 104
APRILE 106
PARTY 108
EMILY 78
vANITY 96
DRINK 98
DIvANI
SOFAS
LOUNGE
FULLY 38
14
DOMINA 52
EXECUTIvE 62
AMARCORD 32
FULLY 38
EDUARD 42
MOKI 60
15
stealth
La sedia Stealth è l’ultimo
prodotto nato in casa Livoni.
Impilabile, dalle forme
essenziali e non intrusive, è
realizzata in legno di faggio ad
alta ricrescita, sfruttando le
capacità di corretta lavorazione
del legno delle maestranze
Livoni.
16
Stealth chair is the last
Livoni creation. Stackable,
essential and not intrusive in
its shape, it’s realized with
high regeneration beech-wood,
exploiting the Livoni masters’
skills about correct wood
processing.
17
Stealth è una seduta comoda,
impilabile, con spiccate
caratteristiche di praticità
e robustezza. I dettagli
evidenziano il trattamento
degli spigoli smussati, che
caratterizzano il design
dell’intera seduta, volto a
massimizzare sia tecnicamente
che visivamente il design
e la lavorazione del legno.
Altro particolare da notare è
l’andamento delle sezioni delle
gambe, svasate per permettere
una agevole impilabilità.
Nel progetto di Stealth
è stata posta particolare
cura nelle finiture: finitura
naturale spazzolata, finitura
a cera naturale e finitura a
olio. La sedia stealth viene
fornita inoltre in numerose
colorazioni.
Stealth is a comfortable chair,
stackable, with remarkable
features such as practicality
and strength. The details
reveal the blunt edges’
treatment, featuring the whole
product’s shape, in order to
maximize both technically and
aestethically the design and
the wood processing. An other
remarkable detail is the leg
section’s design, tapered for an
easy stackability.
A particular care has been
adopted within the finishing:
natural brushed finish, natural
wax finish, olied finish. The
Stealth chair is provided in
various colouring.
18
19
MILANO
DESIGN: RESTYLING
LIVONI STUDIO
20
Milano sedia e sgabello in
faggio massello. E’ la sedia
per definizione che abbiamo
sempre visto. Rivista e
rivisitata dalla ns. collezione
anni ’60, si presenta oggi con
stile e design. Giovane e bella
colorata e naturale è per tutti e
si abbina a tutto.
Sidechair and stool in solid
beechwood. It’s the chair that
we have always seen. Revised
and revisited in our 60’s
collection. It’s presented now
with style and desgn, Young,
well-colored and natural it’s
for everyone. It can be matched
with everything.
21
MILANO/SG
22
MILANO
23
SLIM
DESIGN: UMBERTO BERTONI
Sedia in faggio massello,
schienale a stecche orizzontali
curvate e sedile in multistrato
di legno di faggio con una
speciale impronta.
Struttura molto resistente con
giuntura a pettine nella gamba
anteriore e fianco curvato.
24
Prodotto dal design essenziale
e dalle linee pulite e leggere.
Disponibili in vari colori,
con sedili in tinta diversa
dalla struttura, per esaltare
l’originalità del prodotto.
Collocazione: in cucina, dietro a
un tavolo di lavoro, nei caffè.
Sidechair made in solid
beechwood, bent horizontal
slats on the back and
beechwood multilayer seat
with a special imprint.
The structure is very strong,
split jointed on the front leg
and bented side in one piece
only. This item has a essential
design, with its clean and light
line. Coloured and lacquered
with seats finished in colours
different from the frame let the
item looks pretty original.
Location: kitchen, behind a
desk, coffee shops.
25
OLD LIVONI
DESIGN: LIVONI STUDIO
26
27
Poltrona prodotta da Livoni
durante gli anni cinquanta.
Il modello è stato rivisitato,
ma ha mantenuto comunque
l’essenza e la curanei dettagli
tipica delle produzioni
artigiane.
Realizzata in faggio o in noce
nazionale massello. Sedile e
schienale in doppio strato di
cuoietto con cuciture a vista
e fissato al fusto con eleganti
fibbie in metallo. Ideale per
sale d’attesa, lounges, camere
d’albergo e casa vostra.
Re
Re-Edition LIVONI
28
An armchair produced during
the fifties.
The model was re-vamped,
but it has maintained the
essence and the attention to
detail of the original artisan
manufacture.
Suitable for waiting rooms,
lounges, hotel rooms and
yourhome. Produced in beech
or in national solid walnut. Seat
and back in a double layer of
midgrain leatherwith stichings,
fixed to the frame with elegant
metal buckles.
Rivisitazione in chiave moderna di un modello prodotto da Livoni
negli anni’50.
A historical chair for Livoni. Produced for the first time in the early
fifties has been now restyled with an innovative frame matching
elegance with soft lines.
29
string
impilabile. il gioco delle linee
curve che s’ intersecano con
i tratti lineari fanno di questa
seduta un elemento elegante
e raffinato. realizzata in faggio
massello con telaio e bracciale
curvati, si presenta in tre
versioni: con schienale
e sedile uniti tra di loro con fili
di cuoio intrecciati, schienale
con pannello imbottito e con
schienale e curva del sedile
imbottiti. nella versione
con fili di cuoio intrecciati,
questi ultimi creano sopra lo
schienale un effetto particolare
di cucitura.
ideale per ambienti ricercati.
stackable chair. The game of
curved lines that intersect with
the linear features make this
chair an elegant and rafined.
Made in solid beechwood with
the seat frame and curved
arms is available in three
versions:with seat and back
joined together with wire
braided leather, upholstered
back and curved backrest.
in the version with braided
leather, the latter above the
backrest create a particolar
sewing effect. it’s ideal for
modern environments.
Design: area 44
string/iMB
string
30
string/B
STRING/I
31
aMarcord
Completa la famiglia la
poltroncina a pozzetto
AMARCORD/O. In faggio
massello con spallierone
curvato in un pezzo unico,
base a “U” e cuscinone alto.
Si può definire una chicca che
si adatta ad ogni ambiente di
gusto.
Design: UMBerTO BerTOni
aMarcord/o
32
Completes the family, the
Amarcord/Occasional . Made
in solid beechwood, back
made in solid wood, bent in
one piece only, the base of the
chair is “U” and it has a very
high pillow.It’s a chair wich
can be placed in any kind of
environment.
Realizzata in faggio massello,
spallierone in legno massello
curvato in pezzo unico e reso
confortevole nella presa dalla
sua forma arrotondata
che le conferisce altresì un
aspetto elegante. Sedile
imbottito in stoffa, cuoietto o
rigenerato di cuoio.
Collection consisting of:
sidechair, stackable sidechair,
armchair and stool. Made in
solid beechwood, back made in
solid wood, bent in one piece
only, easy to move and with an
elegant look given by a rounded
milling. Upholstered seat with
fabric, midgrain leather or
regenerated leather.
AMARCORD/LOUNGE
33
La poltrona, con sedile
imbottito su fusto, è molto
confortevole e dall’aspetto
importante.
Collocazione: bar, caffetterie,
ristoranti, biblioteche, mense
(versione impilabile) e nella
casa. La poltrona si adatta
bene nelle camere, dietro una
scrivania.
The armchair, thanks to the
seat upholstered on the frame,
is very large and comfortable.
Location: bar, coffee shops,
restaurants, library, canteens
(stackable version) and home.
The armchair could be suitable
also for bedrooms or home
office.
AMARCORD/IMP
AMARCORD
34
AMARCORD/P
AMARCORD/SG
35
AMARCORD
AMARCORD/P
AMARCORD/SG
AMARCORD/IMP
36
37
FULLY
DESIGN: UMBERTO BERTONI
PATENTED
FULLY
38
Completano la famiglia la
FULLY/LOUNGE e FULLY/
SOFA. In faggio massello con
schienale e sedile imbottiti
sono resi piu’ moderni dai
cuscinoni alti appoggiati sulla
seduta e sullo schienale.
Essenziali nelle linee, si
collocano molto bene sia
nell’ambito della casa che nel
contract.
Complete the family the Fully
/Lounge and the Fully /Sofa.
Produced in solid beechwood,
with upholstered back and
seat and are made from
modern high backed cushions
on the seat and back. They
have essential lines and
they recommended for both
residential and contract use.
FULLY/P
FULLY/SG
39
Completano la famiglia
la Fully Lounge e Fully Sofa.
In faggio massello con
schienale e sedile imbottiti
sono resi più moderni dai
cuscinoni alti appoggiati sulla
seduta e sullo schienale.
Essenziali nelle linee, si
collocano molto bene sia
nell’ambito della casa che nel
contract.
Complete the family the Fully
Lounge and the Fully Sofa.
Produced in solid beechwood,
with upholstered back and
seat and are made from
modern high backed cushions
on the seat and back.
They have essential lines and
they recommended for both
residential and contract use.
FULLY/LOUNGE
FULLY/SOFA
40
41
EdUard
Design: livOni sTUDiO
È una serie completa di sedia,
sedia impilabile, poltroncina,
sgabello, lounge caratterizzata
dalle linee decise e importanti.
in massello di faggio con sedile
e spalliera dello schienale
imbottiti. adatta ad ambienti
che prediligono solidità e
determinazione.
it’s a complete collection of
sidechair, stackable sidechair,
armchair, stool, lounge
characterized by sharp and
important lines. Made in solid
beechwood with seat and back
of the backrest upholstered. it
is ideal for places that prefer
solidity and determination.
EdUard/loUngE
42
43
EdUard/p
EdUard/iMp
44
EdUard/sg
EdUard
45
BooM
È moderna e molto
versatile per le possibilità di
ambientazione la collezione
Boom proposta pensando
sia ad un uso residenziale
che collettivo. la sedia, la
poltroncina e lo sgabello
hanno un’impronta molto
razionale che punta ad alcuni
dettagli come la curvatura
dello schienale e dei braccioli.
la struttura è in faggio tinto,
l’imbottitura del sedile è
con cinghie elastiche ed il
rivestimento è in tessuto,
fisso o sfoderabile, o in pelle.
The line of Boom seatings is
modern and very versatile, and
is offered both for residential
and collective use, thanks to
its possibilities of fitting into
any environment. The chair,
small armchair and stool have
a very rational feature that
focuses on a few details like
the slightly curved backrest
and arms. The padding of the
seat is an interweave of elastic
belts that make the seating
softer and more ergonomic,
guaranteeing more comfort.
The cover is fix or removable.
Dimensioni/Dimensions
L/W 48
H 85
P/D 52
H seduta/HS 45
BOOM/SG
46
47
BooM/p
la sedia, lo sgabello e la
poltroncina hanno un’impronta
molto razionale che punta
ad alcuni dettagli come la
curvatura dello schienale e
dei braccioli. la struttura è in
faggio tinto, l’imbottitura del
sedile è con cinghie elastiche
ed il rivestimento è in tessuto
o in pelle. la collezione Boom
proposta pensando sia ad un
uso residenziale che collettivo.
The chair, small armchair
and stool have a very rational
feature that focuses on a
few details like the slightly
curved backrest and arms.
The padding of the seat is an
interweave of elastic belts that
make the seating softer and
more ergonomic, guaranteeing
more comfort.. The cover is in
fabric or leather. The line of
Boom seatings is offered both
for residential and collective
use.
BOOM
48
49
CAPUCCINO
DESIGN:
LIVONI STUDIO
Elegante famiglia di imbottiti
composta da poltrona e
sgabello.
Poltrona in faggio massello
imbottita su fusto con cuscino.
Sgabello con scocca ad “elle”
tutta imbottita.
Prodotto classico di alta
comodità.
Collocazione: bar, pubs, caffè
per lo sgabello.
Zone di attesa, camere, caffè
per la poltrona.
CAPUCCINO/SG
50
Elegant collection consisting of
armchair and stool.
Armchair made in solid
beechwood upholstered on the
frame with pillow.
Stool with “L” shape shell
totally upholstered.
Classic product very
comfortable.
Location: bar, pubs, coffee
shops for the stools.
Waiting rooms, bedrooms,
coffee shops for the armchairs.
capUccino
51
DOMINA
DESIGN: UMBERTO BERTONI
La sobrietà delle linee
geometriche fanno della
poltroncina e del divanetto
DOMINA i complementi più
adatti a quegli ambienti che
ricercano l’essenzialità nel
confort delle sedute.
Realizzati in faggio massello e
scocca imbottita con tessuti o
pelli. Si colloca bene sia nella
casa che nel contract.
DOMINA/D
52
The sobriety of geometric
lines makes the armchair
and the sofa DOMINA the ideal
complements for those places
that look for the essentiality in
chairs’ comfort . Made of solid
beechwood with shell jointed
totally upholstered. This model
is ideal for the house and for
commercial sale.
DOMINA/P
53
AISHA
Aisha è una sedia elegante
che combina lo stile retrò
con il contemporaneo e si
propone ad un utente dal gusto
raffinato. Le sue morbide linee
curve e l’estrema comodità
la rendono perfetta per ogni
ambiente della casa sia
moderno che classico o anche
in ambiente commerciale.
Sedia dalla struttura in legno
completamente rivestita
in tessuto o pelle o anche
in versione parzialmente
imbottita con gambe in legno
a vista. Disponibile anche in
versione lounge.
Aisha has been designed
for the ultimate in style and
comfort. This elegant chair
combines the retro style with
the contemporary and would
appeal to refined taste.
With gentle curving lines and
comfort in mind this graceful
design is perfect for any room
in home or in a commercial
setting and its style can fit both
modern and classic furniture.
The structure is in wood fully
upholstered in fabric or leather
or partially upholstered with
wooden legs at sight. Also in
lounge version.
DESIGN: JAN SABRO
AISHA/I
54
55
EasY
Design: UMBerTO BerTOni
56
sedia molto raffinata in
legno di faggio o rovere
massello. sedile incassato e
schienale inserito a baionetta,
in multistrato di faggio con
applicazioni di cuoietto o
rigenerato di cuoio con cuciture
a vista o nellaversione con
sedile e schienale imbottiti.
Fianchi in massello con
giunture a pettine. Trova
collocazione in bar, caffè o nel
soggiorno di casa.
an extremely refined chair in
solid beechwood and oak, seat
and back made in multilayer
of beechwood covered
with midgrain leather or
regenerated leather or the seat
and back upholstered.
sides made in solid wood and
split jointed. it is a chair which
can be placed in bar, coffee
shops or in the dining room.
57
ADELAIDE
DESIGN: MARA PICCO
58
Sedia dalla linea pulita e
raffinata, realizzata in massello
di faggio. Lo schienale e il
sedile imbottito rendono la
seduta molto confortevole.
Esiste una versione con
schienale interamente in
legno. Adelaide è pensata
per ambienti pubblici quali
ristoranti o camere d’albergo.
A chair with a simple and
refined design made of solid
beechwood. The upholstered
back and seat make this
chair very comfortable. There
is another version with the
back made entirely of wood.
Adealaide is designed
for public areas such
as restaurants and hotel
bedrooms.
59
MOKI
DESIGN: ARCH. GIANLUCA VILLA
Moki/poUff
Moki ridisegna il concetto di
poltroncina: l’insolito sbalzo
di braccioli e schienale
rende la seduta aerea ed
informale, senza per questo
rinunciare a qualità e comfort.
Particolarmente idonea
all’arredo dell’area living
di hotels e ristoranti, può
essere “appesa” al tavolo,
contribuendo ad una
economia di spazio nella fase
di riordino. Moki è in faggio
massello con incastro a
pettine, disponibile in diverse
colorazioni e nella versione
naturale; le parti imbottite
sono rivestite con tessuti.
Moki redesigns the concept of
armchair: the unusual shape of
the arms to the back make the
seat airy and informal, without
however renouncing comfort
and quality. suitable for the
living areas in hotels and
restaurants, it can be “hung”
from the table, in order to gain
space during the phases
of tidying. Moki is made in solid
beech with dove tail joints,
available in several colours
and in the natural version; the
upholstered parts are covered
with fabric.
Moki
MOKI/LIVING
60
61
executive
Design: stuDio tecnico Livoni
executive/P
62
Poltrona dalla linea semplice e
squadrata, in faggio massello,
disponibile in vari colori e
tessuti. i fianchi imbottiti su
fusto e il sedile imbottito con
cinghie elastiche rendono
confortevole la seduta.
ideale per le sale d’attesa, per
le camere degli alberghi, ma
trova il suo spazio anche nella
casa. si completa con il suo
divanetto.
Armchair with simple and
squared lines, made in solid
beech, available in several
colours and fabrics.
the sides are upholstered
on the frame and the seat is
upholstered with elastic straps
which make it extremely
comfortable. ideal for waiting
rooms and chambers, it can
also fit nicely into the warm
atmosphere of your home.
Perfect whit its sofa.
Divano dalla linea semplice e
squadrata, in faggio massello,
disponibile in vari colori e
tessuti. i fianchi imbottiti su
fusto e il sedile imbottito con
cinghie elastiche rendono
confortevole la seduta.
ideale per le sale d’attesa, per
le camere degli alberghi, ma
trova il suo spazio anche nella
casa. si completa con la sua
poltrona.
sofa with simple and squared
lines, made in solid beech,
available in several colours
and fabrics. the sides are
upholstered on the frame and
the seat is upholstered with
elastic straps which make
it extremely comfortable.
ideal for waiting rooms and
chambers, it can also fit nicely
into the warm atmosphere of
your home. Perfect with its
armchair.
executive/D
63
FRIDA
DESIGN: ARCH. MAURO FADEL
FRIDA/P
64
Sedia e poltroncina sono un
connubio perfetto di forme
curve e dritte. In faggio
massello, sono impilabili, con
sedile e schienale imbottiti.
Il bracciolo della poltroncina
curvato in pezzo unico, il cui
raggio la avvicina molto bene
al tavolo. Si colloca molto bene
in ambienti contract in genere
tra cui in comunità o case per
anziani.
Chair and armchair are a
perfect combination of straight
and curved shapes. Stackable
sidechair and armchair. Made
in solid beechwood with
upholstered back and seat. The
arm of the armchair is bent in
one piece only and the radius
of curvature fits nicely to the
table. This model fits very
well in contract enviroments,
communities or home for
elderly
FRIDA
65
intErcitY
Design: livOni sTUDiO
sedia e poltroncina in faggio
degli anni ’90. esprime molto
bene il binomio classicoattuale. si può avere nella
versione inTerCiTY/i con
schienale e sedile imbottiti e
nella versione inTerCiTY/s
con sedile imbottito e schienale
con stecche orizzontali curvate.
Collocazione ideale in alberghi,
ristoranti, sale riunioni….
sidechair and armchair of the
90s made in beechwood.. it
model expresses very well
the combination of classic
and current. available in
two versions inTerCiTY/i
upholstered back and seat;
inTerCiTY/s with upholstered
seat and bent horizontal slats
on the back. suitable for
hotels, restaurants, meeting
rooms.
INTERCITY/S
INTERCITY/SP
INTERCITY/I
INTERCITY/IP
66
67
CIAK
DESIGN: UMBERTO BERTONI
sedia dal design moderno
ed essenziale, realizzata
con avanzate tecnologie che
unisce eleganza, resistenza e
comodità. sovrapponibile in
legno di faggio o di rovere, con
sedile e schienale tamburato.
Disponibile anche nella
versione con seduta imbottita
su fusto.
ciak/i
68
Chair that matches the clean
lines of design and the
reassuring sturdiness of the
structure. stacking chair in
beech or oak wood. Double
panelled seat and back.
available with upholstered seat
on frame.
ciak
69
betty
Design: Umberto bertoni
Una collezione composta da
sedia, poltroncina e sgabello
prodotta sia in faggio che in
rovere. La sedia ha una linea
elegante e uno schienale alto
che viene fornito in legno
tamburato o con inserto in
cuoio. Caratteristica di questa
collezione è la comodità data
dal sedile anatomico fornito in
legno tamburato o rivestito in
tessuto, pelle o cuoio.
betty
70
A collectionof chair, armchair
andbaror counter stool
produced in both beech and
oak. the chair has an elegant
line with an high back in double
paneled wood or with a leather
inserted. Characteristic of this
collection is the comfort given
by anatomical seat that comes
in either wood or upholstered
in fabric, soft-leather or beltleather.
betty/p
betty/Sp
71
BETTY/S
72
BETTY/O
BETTY/SG
73
gEMina
Design: Daniel rODe
sedia dalla linea moderna e
squadrata. in faggio o rovere
massello con ampio schienale
in legno tamburato. il sedile
è rivestito con applicazioni di
cuoio rigenerato o cuoietto
e nella versione gemina/i
è imbottito in tessuto
direttamente su fusto con
cinghie elastiche molto
resistenti. esalta il calore
e la bellezza dei materiali
utilizzabili. È perfetta per
le sale da pranzo e per i
ristoranti, ma si adatta anche
alla casa.
a modern and square shaped
chair. Made in solid beech
or oak with a large double
panelled wooden back. The seat
is covered with regenerated
leather or leather while in
the gemina/i version it is
upholstered in fabric directly
into the frame with elastic
straps which are highly
resistant. it exalts the warmth
and the beauty of the materials
used. it is perfect for dining
rooms and for restaurants but it
also sits well in the house.
gEMina/ip
GEMINA/I
74
gEMina
75
skinnY
sgabello impilabile dal design
moderno, in frassino naturale
o tinto. È una sedia squadrata
con sedile tamburato e
schienale in multistrato
flessibile che si addice per
ambienti minimalisti e locali
moderni.
Design: TOnY Dilena
stackable modern stool made
in ash, natural or stained.
it’s a light chair with clean
and squared line. seat and
back are made in a special
flexible veneered plywood.
it’s suitable for minimalist and
modern interiors.
skinnY/sg
skinnY
76
È una sintesi completa di
design, tecnica costruttiva
e raffinatezza. Realizzata in
frassino è ricca di dettagli
costruttivi preziosi. Sia sedia
che sgabello sono impilabili.
Testata anche per il contract.
Si colloca molto bene in
ambienti minimalisti che
ricercano il gusto del design.
It’s a complete summary of
design and manufacturing
technique and refinement.
Made in ash, is rich in precious
construction details. Stackable
sidechair and stool are also
tested for contract.
77
EMILY
DESIGN: ARCH. MAURO FADEL
PATENTED
Prodotto leggero e maneggevole,
ma strutturalmente molto
resistente. Famiglia composta
da sedia, poltroncina e sgabello
in massello di faggio con
schienale tamburato sul lato
anteriore. Il sedile è rivestito
in cuoietto o rigenerato di
cuoio incollato o imbottito.
Collocazione: ristoranti, bar,
caffetterie, in cucina o nella
sala da pranzo.
This model is very light and
easy to handle yet structurally
very strong. Collection
consisting of sidechair,
armchair and stool made in
solid beechwood with panelled
back.
The seat is upholstered with
migrai leather or regenered
leather or fabric. Location:
restaurants, bar, coffee shops,
kitchen or dining room.
EMILY/SG
EMILY
78
EMILY/P
79
SUSY
PATENTED
Sedia molto elegante nelle
tinte naturali, ma con un look
estremamente giovane nelle
versioni colorate. In faggio o
rovere massello, disponibile in
tre versioni:
Susy, schienale in legno
massello e sedile in legno
multistrato a vista con
impronta ergonomica
particolare;
Susy/V , schienale in legno
massello e sedile imbottito con
impronta per dare design e
comodità al prodotto;
Susy/I schienale in legno
massello con pannello
imbottito nella parte centrale
e sedile imbottito con impronta
per dare comodità al prodotto.
Le gambe posteriori curvate,
sagomate e pantografate
offrono un bellissimo colpo
d’occhio. Collocazione:
ristoranti, mense, bar,
caffetterie, locali giovani e
moderni, in casa nella sala e
nella cucina.
Elegant chair in the natural
stain, gets a younger style in
the coloured and lacquered
versions. Sidechair made
in solid oak or beechwood,
available in three versions:
Susy, with solid wood back and
seat in multiplayer wood with a
pretty ergonomic imprint.
Susy/V with solid wood back
and upholstered seat with print
in order t ogive design and
comfort to the chair
Susy/I with solid wood back,
with an upholstered back and
seat panel.
The back legs are bented,
shake and pantographed t
ogive to the chair a beautiful
glance.
Location: restaurants,
canteens, coffee shops, young
and modern bars, at home in
dining rooms and kitchens.
sUsY
SUSY/V
80
SUSY/I
SUSY/V
81
BIANCA
DESIGN: 1:1 STUDIO
La sedia BIANCA per le sue
forme e le varie varianti di
colori si addice molto bene
ad ambienti giovani e di
design. In faggio massello
presenta una monoscocca di
multistrato sagomata che si
inserisce su base circolare a
gambe sezionate. Si può avere
in un’unica tinta o gambe e
scocca possono essere di tinte
in contrasto.
82
This chair for its different
forms and colors it’s ideal for
young and design enviroments.
Made in solid beechwood with
a single piece of moulded
plywood that fits on a circular
base with dissected legs . It can
have a single color or shell and
legs can be dyed in contrast.
83
CAMILLA
Non un semplice complemento
ma un pezzo importante,
destinato a determinare, con
la sua sola presenza, l’intera
personalità dell’ambiente in cui
è collocata. Le sue linee decise
e originali attirano subito
l’attenzione.
Not a simple furniture
accessory, but an important
piece bound to define, with
its sole presence, the entire
personality of the surroundings
where it is placed. Its marked
and original lines immediately
catch general attention.
DESIGN: JAN SABRO
84
85
piUMa
resTYling & Design BY:
UMBerTO BerTOni
Una sedia storica per livoni,
prodotta per la prima volta
all’inizio degli anni’50, ora
riproposta con un telaio
innovativo che le conferisce
grazia e eleganza. in massello
di faggio, frassino o noce,
con sedile in multistrato
con applicazione di cuoietto.
Disponibile anche nella
versione con sedile in
corda naturale intrecciata
direttamente su fusto.
Re
86
Re-Edition Livoni
a historical chair for livoni.
Produced for the first time in
the early fifties has been now
restyledwith an innovative
frame matching elegance with
soft lines.
Chair made in solid beech, ash
and walnut frame with a seat in
ply wood covered with midgrain
leather.
also available in the version
with natural straw seat,
webbed into frame.
rivisitazione in chiave moderna di un modello prodotto da livoni
negli anni’50.
a historical chair for livoni. Produced for the first time in the early
fifties has been now restyled with an innovative frame matching
elegance with soft lines.
87
FRANCESINA
RESTYLING & DESIGN BY:
UMBERTO BERTONI
Una sedia storica per Livoni,
prodotta per la prima volta
all’inizio degli anni’50, ora
riproposta con un telaio
innovativo che le conferisce
grazia e eleganza. In massello
di faggio, frassino o noce,
con sedile in multistrato
con applicazione di cuoietto.
Disponibile anche nella
versione con sedile in
corda naturale intrecciata
direttamente su fusto.
Re
88
Re-Edition LIVONI
A historical chair for Livoni.
Produced for the first time in
the early fifties has been now
restyled with an innovative
frame matching elegance with
soft lines.
Chair made in solid beech, ash
and walnut frame with a seat in
ply wood covered with midgrain
leather.
Also available in the version
with natural straw seat,
webbed into frame.
Rivisitazione in chiave moderna di un modello prodotto da Livoni
negli anni’50.
A historical chair for Livoni. Produced for the first time in the early
fifties has been now restyled with an innovative frame matching
elegance with soft lines.
89
viEnna
Design: livOni sTUDiO
90
Poltroncina molto raffinata
in legno massello di faggio,
con telaio seduta curvato e
tamburato e bracciolo e fuselli
curvati in un pezzo. Ideale per
caffetterie e bar, ma anche
per camere d’albergo e sale
d’attesa. In casa si esprime
molto bene anche sola.
An extremely refined armchair
in solid beech wood.
The seat frame is curved,
double panelled and the arms
and slats curved into one piece.
Ideal for cafes and bars it is
also fantastic in hotel rooms
and waiting rooms too. At home
it is fantastic by itself as well.
91
trilogy
Design: UMberTo berToni
trilogy/l
92
Poltroncina dalle linee moderne.
Lo schienale a semicerchio
che avvolge la seduta, è
impreziosito dal particolare
taglio sinuoso. La struttura
esterna dello schienale, che
rimane a vista è in multistrati
di faggio, rovere o noce
canaletto. La parte interna
della seduta e dello schienale
sono imbottiti con schiuma
di poliuretano e rivestiti in
tessuto, pelle o eco-pelle e su
richiesta con bottoni.
La base, in versione girevole,
è in inox.
Modern style armchair.
The wawed cut of the
semicircle back, which wraps
the seat, make Trilogy an
original and precious piece.
The outside of the back is made
in a multilayer board of beech
wood, oak, or American walnut.
The inside of the seat and back
are padded with polyurethane
foam and upholstered in fabric,
leather or eco- leather, with
optional buttons.
The swivel base is in satined
stainless steel.
nuova la proposta con gambe
in legno dall’originale taglio
sfaccettato. Può collocarsi in
casa ma anche in ambienti
contract .
brand new version: the
sculptural back is further
enhanced by the faceted cut of
the wooden legs.
suitable for residential or also
contract use.
trilogy
93
FRESBEE
DESIGN: UMBERTO BERTONI
94
Poltrona con struttura in
multistrato di faggio, rovere,
con schienale posteriore a
vista, imbottita su fusto con
schiuma di poliuretano e
rivestita in tessuto o pelle.
Gambe in metallo cromato o
cromosatinato.
Seduta per la casa moderna
pensata anche per le sale
d’attesa, le lounges e le hall di
alberghi.
An armchair with a multiply
beech or oak shell with the
back on show.
Upholstered on the frame with
polyurethane foam and covered
with fabric or leather.
The legs are made in metal
chrome or satined chrome.
It is a chair suitable for the
modern home, designed also
for waiting areas, lounges and
hotel lobbies.
95
vanitY
Design: arCH. MaUrO FaDel
sedia elegante e ricca di
dettagli estetici. sovrapponibile
con struttura in metallo
cromato. la seduta
in legno è impreziosita dagli
intarsi dello schienale: una
combinazione di triangoli
disposti liberamente.
Disponibile in faggio, rovere,
ebano e zebrano. ideata per la
casa moderna e per locali alla
moda quali bar e caffè. Coniuga
la leggerezza delle sue linee
alla comodità della seduta.
an elegant stackable chair, rich
in aesthetic details. available
with a chrome metal base.
The shell is made in wood and
is enriched by the decorations
on the back: a combination
of liberally placed triangles.
it is available in beech, oak,
ebony and zebrato. it has been
designed for the modern
house and for fashionable
bars and cafes. it combines
the airiness of its lines with
comfort.
vanitY/sg
Disponibile in faggio, rovere,
ebano e zebrano. Con struttura
base a piantana zavorrata.
nella versione vanity H ed l
la struttura è in tondino
cromato. Disponibile anche
nella versione imbottita con la
seduta in tessuto o pelle e il
retro dello schienale a vista, in
tutte le essenze. specifico per
la casa e per il contract.
it is available in beech, ebony
and zebrano. When the base
frame has a ballast.
in the vanity H and l version
the base is in steel rods
chromed. it is also available in
the upholstered version with
the seat in fabric or leather
and the reverse of the seat
back open to show the original
materials. it is specific for the
house and for commercial sale.
vanitY/i
96
vanitY/i
vanitY/l
97
drink
Design: arCH. MaUrO FaDel
drink
drink/gas
sgabello dal design lineare
e moderno, realizzato con
struttura base a piantana
zavorrata e pignone a gas
regolabile in due altezze
55/80 cm, con poggia piedi
in tubo cromato o in tondino
d’acciaio inox, composto da
una monoscocca in tamburato
e bordata di multistrato
impiallacciato rovere naturale,
zebrano e faggio. specifico sia
per arredo casa e cucina, che
per il contract.
98
stool, linear and modern in
design, made from a base
structure of ballast and pennon
of gas which can be regulated
in two heights 55/80 cm, with
foot rest in chrome tubing or in
stainless steelrods, made up of
a mono shell double panelled
and veneered with natural oak,
Zebrano and beech.
specific both for home and
kitchen furnishing as well as
office/commercial use.
99
sUshi
Design: arCH. MaUrO FaDel
sgabello dal design elegante e
dalle curve moderne, realizzato
in monoscocca di multistrato
curvato. È impilabile con l’aiuto
di una maniglia foro passante
sulla seduta provvisto di
gommini interni antigraffio,
rendendolo agevole per
qualsiasi movimentazione.
adatto per arredamento
contract e residenziale.
100
stool with an elegant design
and modern lines, made
with a single shell of bended
multilayer wood. easy to be
moved thanks to the handle, it
could be stacked.
Provided with inner rubber
glides to avoid any scratches.
Perfect for contract and
residential.
101
clara
Design: livOni sTUDiO
Famiglia composta da tavolo
e tavolino in massello di
faggio o rovere con piano
impiallacciato. il tavolo Clara
è allungabile e si abbina a
diverse sedute. il tavolino
Clara/CT è adatto sia per
ambienti contract che per la
casa.
Collection consisting of dining
table and coffee table made in
solid oak or beechwood with a
veneered top. The Clara dining
table is extendable and fits to
several chairs. The Clara/CT
coffee table is suitable for both
contract and house.
clara
clara/ct
102
103
CARNABY
RESTYLING & DESIGN BY:
UMBERTO BERTONI
Tavolo dal profilo minimalista
e con gamba scarnificata
all’interno. In massello di
rovere tinto o verniciato
naturale, il piano laccato opaco
può essere in contrasto con la
struttura.
This table has a minimal profile
with slated legs in the inner
part. Made in solid oak stained
or finished natural, the matt
lacquered top could be finished
in colors different from the
frame.
CARNABY CT
CARNABY
104
105
aprilE
Design: 1:1 sTUDiO
Tavolo fisso, possibilità di piano
in vetro o legno.
Disponibile in faggio.
Fixed table, top can come in
glass or wood Tavolo.
available in beech.
aprilE/r
106
107
PARTY
Tavolo essenziale, reso tale
dalla forma geometrica della
base e dal piano in vetro
temperato 15mm. Il fusto
nell’essenza faggio può essere
anche rivestito in cuoietto nella
versione Party/C.
Rende prezioso l’ambiente in
cui viene collocato.
Thanks to its geometric form
and to its 15 mm thikness of
tempered glass top. this table
looks essential. The frame,
made in beech, can be also
covered in mid grain leather in
Party/C version.
Your environment will be just a
little bit more elegant.
DESIGN: UMBERTO BERTONI
108
109
IAPPO TREE
DESIGN: ARCH. GIANLUCA VILLA
110
111
FINITURE/FINISHES
CUOIO/MID GRAIN LEATHER
LEGNO/WOOD
Faggio tinta acero
Beech maple stain
Faggio tinta naturale
Beech natural stain
Faggio tinta mogano
Beech st. mahogany
Faggio tinta wengè
Beech st. wengè
Faggio tinta ciliegio
Beech st. cherry
Faggio tinta noce
Beech st. walnut
12
1P
15
1Z
18
16
17
1M
RIGENERATO/BONDED LEATHER
Faggio laccato bianco
Beech lacquered white
Zebrano
Zebrano
Rovere tinto melange
Oak Melange
Faggio laccato nero
Beech lacquered black
Faggio laccato oro
Beech lacquered gold
Rovere sbiancato
Whitened oak
Ebano
Ebony
Rovere tinto castagno
Oak chestnut
Rovere tinto antracite
Oak anthracite
Noce
Walnut
IB
IR
IZ
IC
18
16
IM
I1
Rovere tinta wengè
Oak wengè stain
Grigio cenere
Ash grey
Pulire con tessuto inumidito e insaponato e sciacquare bene con acqua pulita. Non usare mai solventi, candeggine e detergenti chimici o spray per lucidare.
Clean with damp soapy cloth and rinse well with clean water. Never use solvents, bleaches, synthetic detergents, polishes or areosol spray.
I rivestimenti possono essere decisi dal cliente,
il quale può fornire un proprio tessuto.
Chi sceglierà il tessuto o qualsiasi altro tipo di
rivestimento, dovràtener conto della consistenza
degli stessi, degli eventuali rapporti di disegno e
dei conseguenti sprechi derivanti dalle difficoltà nel
centrare i motivi o nell’adattare le consistenze dei
diversi rivestimenti. Il consumo di tessuto indicato per
ogni sedia, poltrona o sgabello si riferisce a stoffe di
altezza m 1,40.
112
The upholstery can be chosen by the customer, who
can supply his own fabric. Customers who supply
their own fabrics or other material must considerthe
consistency of the fabric and the design and take into
avvount any inevitable waste, due to the difficulty af
matching the patterns or adapting the con-sistency
of the material. The quantity of fabric given for each
chair, armachiar or stool refers to cloths being
1,40 m wide.
Tutti i modelli sono disponibili in qualsiasi finitura.
Il cliente può inoltre richiedere che i modelli
ordinati siano tinteggiati in un colore speciale da lui
stabilito,del quale dovrà fornire campione.
All items are avaible in any finish.
The customer can request that any model be tinted
in preferred special finishes, base on colour samples
supplied bythe customer himself.
La ditta si riserva, in qualsiasi momento di apportare
ai modelli, modifiche anche sostanziali, senza darne
preavviso.Il prodotto finito può differire rispetto ai
colori raffigurati per l’inevitabile differenza tra la
riproduzione tipografica ed i colori reali.
The Company reserves the right to bring in
modifications to the models, even substantial ones,
at any time and without giving previous notice.End-
products may differ from colours duplicated due to
the unaivoidable difference between photografical
reproduction and actual colours.
113
piEdini/glidErs
Piedini/Gliders
aMarcord/sg
32
100
49
40,5
63,5/76
m 0,30
Kg. 7,5 netto/weight
Kg. 10,5 • m3 0,28 • 1 pc x box
aMarcord/iMp
32
84,5
49,5
46
47
m 0,32
Kg. 6 netto/weight
Kg. 15 • m3 0,30 • 2 pcs x box
BEttY
70
90
55
43,5
46,5
m 0,30
Kg. 5 netto/weight
Kg. 13 • m3 0,29 • 2 pcs x box
BEttY/p
70
90
55
53
46,5
m 0,30
Kg. 5,2 netto/weight
Kg. 8,2 • m3 0,33 • 1 pc x box
dati tecnici/technical
tEcnici/tEchnical data
BEttY/sg
70
102
46
41,5
76
m 0,26
Kg. 5 netto/weight
Kg. 8 • m3 0,30 • 1 pc x box
adelaide
58
Kg. 17 • m3 0,27 • 2 pcs x box
BEttY/o
70
90
55
43,5
46,5
m 0,30
Kg. 5 netto/weight
Kg. 13 • m3 0,29 • 2 pcs x box
Kg. 13,4 • m3 0,29 • 2 pcs x box
BEttY/s
70
90
55
43,5
46,5
m 0,30
Kg. 5 netto/weight
Kg. 13 • m3 0,29 • 2 pcs x box
Kg. 12 • m3 0,32 • 1 pc x box
BEttY/sp
70
90
55
53
46,5
m 0,30
Kg. 5,2 netto/weight
Kg. 8,2 • m3 0,33 • 1 pc x box
Kg. 11,8 • m3 0,37 • 1 pc x box
Bianca
82
84
45
45
46
Kg. 5 netto/weight
Kg. 13 • m3 0,31 • 2 pcs x box
Kg. 15 • m3 0,30 • 2 pcs x box
BooM
46
85
52
48
45
m 1,2
Kg. 7,5 netto/weight
Kg. 18 • m3 0,30 • 2 pcs x box
Kg. 12 • m3 0,32 • 1 pc x box
BooM/p
46
85
57
61
45
m 1,7
Kg. 9 netto/weight
Kg. 12 • m3 0,31 • 1 pc x box
Tutti i nostri articoli, su specifica richiesta del cliente, possono essere personalizzati con piedini adatti per qualsiasi tipo di pavimento.
All our items, upon customer’s request, can be supplied with different gliders depending on the kind of flooring.
P1
Nylon/Nylon
Ceramica/Piastrelle
Stone/Tiled floor
P2
Gomma e nylon
Rubber & nylon
Ceramica/Piastrelle
Stone/Tiled floor
aisha
54
amarcord/o
32
amarcord/lounGe
32
amarcord
32
amarcord/P
32
114
87
84
74,5
78
84,5
85
52
53
58
58
49,5
51
P3
Metallo nichelato
Nichel plated metal
Tappeto/Moquette
Carpet/Moquette
48
44
55,5
66
46
56
m 0,75
47
m 1,50
46,5
m1
45
45
62
m 0,70
m 0,32
47
47
P4
Gomma e metallo
Rubber & metal
Tappeto/Moquette
Carpet/Moquette
67,5
m 0,47
Kg. 7 netto/weight
Kg. 5,2 netto/weight
Kg. 9 netto/weight
Kg. 8,8 netto/weight
Kg. 6 netto/weight
Kg. 9 netto/weight
P5
Nylon e feltro
Nylon & felt
Legno/Parquet
Wood/Parquet
69
69
65
115
BooM/sg
46
caMilla
84
capUccino
50
capUccino/sg
50
ciak
68
ciak/i
68
doMina/p
52
doMina/d
52
drink/gas
98
drink/h
98
EasY
56
116
105
88
88
103
84
84
84
84
91
87,5
82
50
54
60
45,5
50
50
59,5
59,5
51
51
54
45
45
60
45,5
42
42
54
102
45
43
46
m1
78
m 0,30
46
47
67
m2
m 0,7
75,5
m 0,56
45
47
66
66
m1
m2
Kg. 10 netto/weight
Kg. 8 netto/weight
Kg. 5,2 netto/weight
Kg. 8 netto/weight
Kg. 18 netto/weight
Kg. 18 netto/weight
65/80
Kg. 7,5 netto/weight
78
45
Kg. 5,5 netto/weight
Kg. 5 netto/weight
44,5
47
Kg. 5 netto/weight
m 0,50
Kg. 6,5 netto/weight
Kg. 8 • m3 0,27 • 1 pc x box
EdUard
42
84,5
56
45,5
48
m 0,75
Kg. 8,5 netto/weight
Kg. 11,5 • m3 0,29 • 2 pcs x box
Kg. 14 • m3 0,32 • 2 pcs x box
EdUard/iMp
42
84,5
56
54
48
m 0,8
Kg. 9 netto/weight
Kg. 12 • m3 0,32 • 2 pcs x box
Kg. 13 • m3 0,37 • 1 pc x box
EdUard/p
42
83,5
59
61
48
66
m1
Kg. 10 netto/weight
Kg. 13 • m3 0,37 • 1 pc x box
Kg. 11 • m3 0,28 • 1 pc x box
EdUard/loUngE
42
73,5
75
71
44
52
m2
Kg. 14 netto/weight
Kg. 17 • m3 0,43 • 1 pc x box
Kg. 13 • m3 0,30 • 2 pcs x box
EdUard/sg
42
101
53
47
78,5
m 0,65
Kg. 9,2 netto/weight
Kg. 12,2 • m3 0,28 • 1 pc x box
Kg. 13,4 • m3 0,30 • 2 pcs x box
EMilY
78
90
57
43,5
46,5
m 0,30
Kg. 5,5 netto/weight
Kg. 14 • m3 0,29 • 2 pcs x box
Kg. 11 • m3 0,30 • 1 pc x box
EMilY/p
78
90
53
49
46,5
m 0,30
Kg. 6,2 netto/weight
Kg. 9,2 • m3 0,25 • 1 pc x box
Kg. 21 • m3 0,56 • 1 pc x box
EMilY/sg
78
106
45,5
41,5
73,5
m 0,30
Kg. 6,8 netto/weight
Kg. 9,8 • m3 0,21 • 1 pc x box
Kg. 21 • m3 0,22 • 1 pc x box
ExEcUtivE/p
62
80
60
68
47,5
65
m 1,9
Kg. 14,5 netto/weight
Kg. 17,5 • m3 0,37 • 1 pc x box
Kg. 10,5 • m3 0,22 • 1 pc x box
ExEcUtivE/d
62
80
60
130
47,5
65
m4
Kg. 25 netto/weight
Kg. 28 • m3 0,72 • 1 pc x box
Kg. 16 • m3 0,32 • 2 pcs x box
francEsina
88
88
48,5
42
46
m 0,28
Kg. 3,5 netto/weight
Kg. 10 • m3 0,28 • 2 pcs x box
67,5
117
frEsBEE
94
frida
64
frida/p
64
fUllY
38
fUllY/p
38
fUllY/sg
38
fUllY/loUngE
38
fUllY/sofa
38
gEMina
74
gEMina/i
74
gEMina/ip
74
118
82
88
88
84,5
85
100
78
78
84,5
84,5
84
52,5
60
62
49,5
51
49
73,5
73,5
51,5
51,5
54
66
49
55
46
46
40,5
70
131,5
44,5
44,5
57
47
68,5
m 0,7
47
48
71,5
67,5
45,5
m 1,15
m 0,45
63,5/76
45,5
m 0,7
m 0,50
47
47
m 1,4
61
61
m 2,8
m 5,6
Kg. 7,5 netto/weight
Kg. 9 netto/weight
Kg. 6 netto/weight
Kg. 9 netto/weight
Kg. 7,8 netto/weight
Kg. 15,2 netto/weight
Kg. 26,5 netto/weight
Kg. 6 netto/weight
46
m 0,5
48
47
Kg. 10 netto/weight
66,5
m 0,5
Kg. 6 netto/weight
Kg. 6,5 netto/weight
Kg. 13 • m3 0,37 • 1 pc x box
intErcitY/i
66
84,5
54
51
46
Kg. 18 • m3 0,30 • 2 pcs x box
intErcitY/ip
66
84,5
56
59,5
46
Kg. 12 • m3 0,34 • 1 pc x box
intErcitY/s
66
84,5
54
51
46
Kg. 15 • m3 0,30 • 2 pcs x box
intErcitY/sp
66
84,5
56
59,5
46
Kg. 12 • m3 0,25 • 1 pc x box
Milano
20
82
45
39,5
Kg. 10,8 • m3 0,28 • 1 pc x box
Milano/sg
20
112
46
Kg. 18,2 • m3 0,44 • 1 pc x box
Moki
60
86,5
Kg. 31,5 • m3 0,81 • 1 pc x box
Moki living
60
Kg. 15,5 • m3 0,30 • 2 pcs x box
Moki poUff
60
m 0,75
Kg. 7 netto/weight
Kg. 17 • m3 0,30 • 2 pcs x box
m 0,75
Kg. 8 netto/weight
Kg. 11 • m3 0,32 • 1 pc x box
m 0,35
Kg. 6 netto/weight
Kg. 15• m3 0,29 • 2 pcs x box
m 0,35
Kg. 7 netto/weight
Kg. 10 • m3 0,32 • 1 pc x box
47
Kg. 3,9 netto/weight
Kg. 10,8 • m3 0,20 • 2 pcs x box
43,5
80,4
Kg. 5,2 netto/weight
Kg. 8,2 • m3 0,25 • 1 pc x box
65
58
46
67
m 0.6
Kg. 9 netto/weight
Kg. 12 • m3 0,35 • 1 pc x box
75
76
66,5
40,5
58,5
m 1,7
Kg. 19 netto/weight
Kg. 22 • m3 0,45 • 1 pc x box
44,5
75,5
66,5
44,5
m 1,5
Kg. 13 netto/weight
Kg. 16 • m3 0,31 • 1 pc x box
Kg. 15,5 • m3 0,30 • 2 pcs x box
old livoni
26
79
55,5
60
42,5
Kg. 8,5 netto/weight
Kg. 11,5 • m3 0,32 • 1 pc x box
Kg. 9,5 • m3 0,34 • 1 pc x box
piUMa
86
85
48
42
45,5
Kg. 2,5 netto/weight
Kg. 8 • m3 0,20 • 2 pcs x box
64
64
61
m 0,30
119
skinnY
76
skinnY/sg
76
sliM
24
stEalth
16
string
30
sUsY
80
sUsY/i
80
sUsY/v
80
sUshi
100
trilogY
92
trilogY/l
92
120
80
97
82,5
83,5
53
42
54
52,5
46,5
40,5
41,5
41
Kg. 4,8 netto/weight
47
80
53
52,5
46
Kg. 6,7 • m3 0,21 • 1 pc x box
VANITY/I
96
81,5
51
52,5
46
Kg. 11,2 • m3 0,29 • 2 pcs x box
VANITY/H
96
87,5
49
43,5
77
Kg. 13,5 • m3 0,31 • 2 pcs x box
VANITY/IH
96
88,5
52
42,5
78,5
Kg. 7,3 netto/weight
Kg. 10,3 • m3 0,32 • 1 pc x box
VIeNNA
90
73,5
50
61
44
Kg. 5,6 netto/weight
Kg. 14,2 • m3 0,24 • 2 pcs x box
Kg. 4,7 netto/weight
75
Kg. 4,1 netto/weight
45
Kg. 5,2 netto/weight
46,5
Kg. 12,6 • m3 0,34 • 2 pcs x box
VANITY
96
m 0,5
76
61
53
47
84,5
50
42
45,5
84,5
84,5
46
76
76
50
50
35
51
51
42
42
49
57
57
76
m 1,8
m 0,45
46,5
m 0,3
46,5
48
Kg. 6,8 netto/weight
Kg. 4 netto/weight
46
48
Kg. 6,5 netto/weight
63,5
63,5
m 1,8
m 1,8
Kg. 12 netto/weight
Kg. 10 netto/weight
m 0,7
m 0,35
69
Kg. 5,7 netto/weight
Kg. 14,4 • m3 0,28 • 2 pcs x box
Kg. 6,6 netto/weight
Kg. 16,2 • m3 0,28 • 2 pcs x box
Kg. 6,8 netto/weight
Kg. 9,8 • m3 0,22 • 1 pc x box
Kg. 7 netto/weight
Kg. 10 • m3 0,22 • 1 pc x box
Kg. 6,5 netto/weight
Kg. 9,5 • m3 0,28 • 1 pc x box
Prodotto/Product
200x100 h76
Legno/Wood
Kg. 48 netto/weight
Imballo/Packing
Kg. 54 - m3 0,32 - 2 box x pc
Vetro/Glass
Kg. 103 netto/weight
Imballo/Packing
Kg. 109 - m3 0,15 - 2 box x pc
Kg. 16 • m3 0,24 • 2 pcs x box
AprIle/r
106
Prodotto/Product
105 h76
Legno/Wood
Kg. 18 netto/weight
Imballo/Packing
Kg. 22 - m3 0,15 - 1 box x pc
Vetro/Glass
Kg. 30 netto/weight
Imballo/Packing
Kg. 34 - m3 0,15 - 1 box x pc
Kg. 16,6 • m3 0,30 • 2 pcs x box
AprIle/T
106
Prodotto/Product
180x90 h76
Kg. 48 netto/weight
Imballo/Packing
Kg. 50,5 - m3 0,30 - 1 box x pc
Kg. 7 • m3 0,08 • 1 pc x box
cArNAbY
104
Prodotto/Product
120x70 h40
Kg. 22 netto/weight
Imballo/Packing
Kg. 25 - m3 0,16 - 1 box x pc
Kg. 15 • m3 0,30 • 1 pc x box
cArNAbY/cT
104
Kg. 13 • m3 0,30 • 1 pc x box
clArA
102
Prodotto/Product
• 110x75 (+50) h76
Kg. 48 netto/weight
Imballo/Packing
Kg. 51 - m3 0,20 - 1 box x pc
• 135x90 (+60) h76
Kg. 53 netto/weight
Imballo/Packing
Kg. 56 - m3 0,25 - 1 box x pc
• 160x90 (+60) h76
Kg. 57 netto/weight
Imballo/Packing
Kg. 60 - m3 0,32 - 1 box x pc
121
clara/ct
102
Prodotto/Product
• 110x75 h40
Kg. 18 netto/weight
imballo/Packing
Kg. 21 - m3 0,50 - 1 box x pc
partY
108
Prodotto/Product
• 160x90 h76
Kg. 73 netto/weight
imballo/Packing
Kg. 76 - m3 0,49 - 2 box x pc
• 200x100 h76
iappo trEE
110
122
Prodotto/Product
45x45 h182
Kg. 31 netto/weight
• 135x90 h40
Kg. 20 netto/weight
imballo/Packing
Kg. 23 - m3 0,50 - 1 box x pc
Design and visual coordination by
Iosa Ghini Associati
concept and graphic design:
Alessandra Geatti _ page,
www.pagecomunicazione.com
imballo/Packing
Kg. 33 - m3 0,40 - 1 pc x box
Kg. 88 netto/weight
imballo/Packing
Kg. 91 - m3 0,53 - 2 box x pc
foto: Nevio feruglio
Stampa:
Poligrafiche San marco
www.poligrafiche.it
Livoni Edoardo e figlio Srl
Via Papa Giovanni, 8 _ 33040 corno di rosazzo
Udine _ Italy
t. +39 0432 759055/759224 _ f +39 0432 759314
www.livoni.it _ info@livoni.it
Showroom
Via Papa Giovanni, 106 _ 33040 corno di rosazzo
Udine _ Italy