PARTS MANUAL MODEL 180 micHionn TRACTOR DOZER

Transcription

PARTS MANUAL MODEL 180 micHionn TRACTOR DOZER
PARTS MANUAL
No.5093
MODEL 180
Series III
micHionn
TRACTOR DOZER
Information contained herein pertains to
Machine Serial Numbers listed below:
180-III 40358101ENC &
463-48/61k*
/e lent
Record Your Machine
Serial Number Here
CLARK EQUIPMENT COMPANY
PRINTED IN U.S.A.
2.5C DEC 75
CLARK EQUIPMENT COMPANY
GRAPHIC ARTS CENTER
CUIRK
CN1
LU
I—
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
WARRANTY
Clark Equipment Company (CLARK) has warranted to the Distributor (Seller) who, pursuant to agreement with CLARK, hereby, on its own behalf, warrants to the Buyer each new CLARK product to be free from defects in material and workmanship
under normal use and maintenance as herein provided.
Distributor's sole obligation under this warranty shall be limited to repairing, replacing or allowing credit for, at Distributor's
option, any part which under normal and proper use and maintenance proves defective in material or workmanship within six
(6) months after delivery to or one thousand (1,000) hours of use by Buyer, whichever shall occur first; provided, however,
that (i) the product is placed in use not later than one year after shipment from CLARK'S plant; (ii) that notice of any such defect
and satisfactory proof thereof is promptly given by Buyer to Distributor, and (iii) such material shall have been returned to
Distributor, with transportation charges prepaid and found by Distributor to have been defective.
This warranty does not apply in respect of damage to or defects in any product caused by overloading or other misuse, neglect
or accident, nor does this warranty apply to any product which has been repaired or altered in any way which, in the sole judgment of Distributor, affects the performance, stability or general purpose for which it was manufactured.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES (EXCEPT OF TITLE), EXPRESSED OR IMPLIED, AND THERE
ARE NO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL DISTRIBUTOR BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES.
This warranty does not apply to parts or trade accessories not manufactured by CLARK, or attachments not manufactured or
sold by CLARK. Buyer shall rely solely on the existing warranties, if any, of the respective manufacturers thereof.
IMPROVEMENTS
It is CLARK'S policy to constantly strive to improve its products. The right therefore is reserved to make changes in design and
improvements whenever it is believed the efficiency of the product will be improved thereby, but without incurring any obligation to incorporate such improvements in any product which has been shipped or is in service.
Revised May 1,1966
Information contained herein pertains to Machines:
L'information contenue dans ce catalogue se rapporte aux machines:
Auskunft fur Maschinen:
As informacOes contidas neste manual abrangem as maquinas:
Las informaciones contenidas en este manual se refieren a las maquinas:
180-III 403513101ENC &
RECORD YOUR MACHINE SERIAL NO.
LE NUMERO DE SERIE DE VOTRE MACHINE EST
MASCHINENSERIENNUMMER EINSETZEN
REGISTRAR AQUI 0 NUMERO DE SUA MAQUINA
ANOTE AQUI EL NUMERO DE SU MAQUINA
Printed in U.S.A.
PM 5093
1
CIARK
GARANTIE
Clark Equipment Company (CLARK) garantiert jedes neue CLARK-Produkt dem Handler (Verkaufer) gegeniiber, der jetzt
seinerseits, nach Ubereinstimmung mit CLARK, diese Garantie dem Kaufer gewahrleistet, d.h. dass das Produkt von Materialfehlern und Werksausfiihrungsmangeln frei ist, vorausgesetzt, dass das Produkt den Anweisungen entsprechend
bedient und die Wartung gewissenhaft vorgenommen wurde.
Des Handlers einzige Verpflichtung auf Grund dieser Garantie ist jedoch auf die folgenden Punkte beschrtinkt: Reparatur,
Austausch oder Vergiitung—die Entscheidung ist dem Handler vorbehalten--eines Bestandteiles, welches trotz vorgeschriebener Bedienung und Wartung, sich als defekt, sei es ein Materialfehler oder ein Werksausfuhrungsmangel, innerhalb von sechs (6) Monaten nach Lieferung oder ein tausend (1000) Studen Benutzung des Kaufers, was immer zuerst
zutreffend ist, beweist. Diese Garantie wird gewahrleistet vorausgesetzt, dass die folgenden Punkte beachtet wurden: 1)
Das Produkt muss innerhalb eines Jahres nach Verschiffung vom CLARK-Werk in Betrieb genommen worden sein. 2) Die
Benachrichtigung jeglicher Defekte und zufriedenstellendes Beweismaterial muss der Kaufer dem Handler umgehend
vorbringen und 3) dieses Material muss an den Handler unter Vorausbezahlung aller Transportkosten zuriickgeschickt werden, und der Handler muss dieses Material als defekt beurteilen.
Diese Garantie wird nicht gewahrleistet, wenn dem Produkt Schaden zugefiigt werden oder es defekt ist und die Ursache
ist ein Unfall, Uberladung oder falsche Bedienung/Anwendung/Wartung. Diese Garantie ist ebenfalls nicht in Kraft, sollte
irgendein Produkt in irgendeiner Form repariert oder geandert worden sein, wodurch—nur die Entscheidung des Handlers
ist rechtskraftig—die Leistung, Stabilitat oder der generelle Zweck, wofiir das Produkt hergestellt wurde, negativ beeinflusst
wurde.
DIESE GARANTIE TRITT ANSTELLE VON ALLEN ANDEREN GARANTIEN (AUSSER EIGENTUMSDOKUMENT), WELCHE
MUNDLICH ODER STILLSCHWEIGEND AUSGEDRUCKT WURDEN, UND KEINE GARANTIEN WERDEN FUR DIE GANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN SPEZIELLEN ZWECK DER . pRODUKTE GEWAHRLEISTET. UNTER KEINEN UMSTANDEN KANN DER HANDLER FU FOLGE-ODER BESONDERE SCHADEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN.
Diese Garantie -schliesst Ersatzteile oder im Handel befindliche Zubehorteile, aus die von CLARK nicht hergestellt sind, oder
Zusatzgerat, das von CLARK nicht hergestellt oder verkauft werden. Kaufer sollen sich nur an die Garantien, falls vorhanden, der jeweiligen Hersteller dieser Produkte halten.
VERBESSERUNGEN
Es ist CLARK'S Bestreben, ihre Produkte fortwahrend zu verbessern. Aus diesem Grund ist der Firma das Recht vorbehalten,
jegliche Abanderungen in der Ausfiihrung oder Verbesserungen, wann immer auch die Ansicht vertreten wird, dass dadurch
die Leistung des Produktes gesteigert wird, ohne jegliche Verpflichtung sie in Produkte, die schon verschifft oder in Betrieb
sind, einzubauen.
GARANTIA
A CLARK garante que os produtos por ela fabricados estao isentos de defeitos de material e mao-de-obra. A obrigagao de
garantia limita-se a reposigao ou conserto, posto fabrica CLARK, ou a cessao de credit°, a seu criteria por quaiquer pega
que, em condigoes normais e adequadas de uso e manutengao, apresente defeito de fabricagao dentro de um espago de 6
meses apps a entrega ou 1,000 (mil) horas de uso, qualquer dos casos que primeiro ocorrer, corn a condigao, entretanto, de que o produto objeto da presente seja colocado em uso dentro de um tempo nunca superior a urn ano epos seu
despacho da fabrica CLARK, e que esta receba comunicagao imediata e adequada de tal defeito, instruida corn prove suficiente, para, havendo sua concordancia, ser esse material devolvido a CLARK, corn as despesas de transporte previamente pagas.
A CLARK nao se obriga por nenhum risco ou avaria especial, ou fortuita, ou por falhas oriundas da aplicagao dos seus produtos sem sua expressa aprovagao, por escrito, para uma aplicagao especifica.
A CLARK nao de nenhuma garantia em relagao a avaria ou defeitos em qualquer produto que tenham sido causados por
sobrecarga ou mal uso, negligencia, imprudencia, impericia ou acidente, coma tambem nao da garantia para nenhum produto que tenha sido consertado ou modificado e que, no parecer da CLARK, afete o desempenho, estabilidade ou finalidade
para as quais tenha sido fabricado.
A CLARK nao da garantia de especie aiguma corn relagao a pagas, pertences ou acessorios que nao sejam por ela fabricados,
mas apenas as garantias dos respectivos fabricantes, se as houver.
ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS DEMAIS (EXCETO AS QE PROPRIEDADE), EXPLITAS OU IMPLiCITAS, INCLUSIVE
AS DE VENDABILIDADE E DE ADEQUABILIDADE.
MELHORAMENTOS
E politica da CLARK empenhar-se constantemente na melhor a dos seu produtos. Portanto, reserva-se o direito de fazer
modificagoes e melhoramentos sempre que suponha disso advir uma melhoria de eficiencia do produto sem, contudo, de
forma alguma se obrigar a introduzir tais melhoramentos em qualquer produto que tenha sido despachado ou esteja em
conserto.
2
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
GARANTIA
Clark Equipment Company (CLARK) ha garantizado al Distribuidor (Vendedor) quien, de conformidad con el acuerdo con
CLARK, por Ia presente, en su propio nombre, garantiza al Comprador que cada producto CLARK esta libre de defectos de
material y de manufactura bajo un uso y mantenimiento normal segun lo aqui prescrito.
La Unica obligacion del Distribuidor bajo esta garantia se limitara a efectuar Ia reparacion, reposicion o asiento al haber (dar
credito) por, y a opcion del Distribuidor, de o por concepto de cualquier pieza que bajo un uso y mantenimiento normal y
apropiado resulte defectuosa en cuanto a material o manufactura dentro de los seis (6) meses siguientes a la fecha de entrega
o a las mil (1,000) horas de uso por el Comprador, segun primero ocurra; siempre que, sin embargo, (i) el producto sea puesto
en uso a mas tardar dentro del ario subsiguiente al embarque desde la fabrica CLARK; (ii) que se proporcione un aviso acerca
de cualquier defecto de tal naturaleza y se proporcione comprobante satisfactorio de tal defecto por parte del Comprador al
Distribuidor; y (iii) que tal material haya sido devuelto al Distribuidor, con los costos de flete pagados por anticipado y que el
propio Distribuidor compruebe que tal material en efecto ha sido defectuoso.
Esta garantia no se aplica con relacion a danos o defectos en cualquier producto originados por sobrecarga u otro mal uso.
negligencia o accidente, ni tampoco esta garantia se aplica a producto alguno que haya sido reparado o alterado de manera
alguna y que, al solo juicio del Distribuidor, afecte al rendimiento, a Ia estabilidad o al proposito general para el que tal producto haya sido fabricado.
ESTA GARANTIA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMAS GARANTIAS (A EXCEPCION DEL TITULO), EXPRESADAS 0 SOBREENTENDIDAS, Y NO SE PROPORCIONA GARANTIA ALGUNA EN CUANTO A LA COMERCIALIZACION NI IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO. EN NINGUN CASO EL DISTRIBUIDOR SERA RESPONSABLE POR RAZON DE DANOS RESULTANTES 0 ESPECIALES.
Esta garantia no se aplica a piezas ni accesorios industriales no fabricados por CL ARK, ni a aditamentos no fabricados o vendidos por CLARK. El Comprador se remitira exclusivamente a garantias existentes, si las hubiera, de los fabricantes respectivos de tales piezas.
MEJORAS
Es norma de CLARK el tratar de mejorar continuamente sus productos. Por lo tanto se reserva el derecho de efectuar cambios
en el disefio y mejoras, cuando se juzgue que la eficacia del producto se vera mejorada mediante tales cambios, pero sin incurrir ninguna obligacion de incorporar tales mejoras en cualquier producto que haya sido embarcado o que este en servicio.
GARANTIE
Clark Equipment Company (CLARK) assure de sa garantie le Distributeur (Vendeur) qui, en consequence de ['accord passé
avec CLARK, par la presente, en son nom propre, garantit au Client que chaque produit neuf de chez CLARK, ne presente
aucun defaut de materiau et de construction s'i I est employe et entretenu dans des conditions normales, selon les stipulations
ci-apres.
La seule obligation de Distributeur selon cette garantie sera limitee, selon son choix, a la reparation, au remplacement ou
l'allocation de credits pour toute piece qui, sous une utilisation et un entretien regulier et approprie, se revelera etre defectueuse dans le materiau ou la construction dans les six (6) mois suivant Ia livraison ou apres mille (1,000) heures d'utilisation
par le Client, selon ('occurrence se presentant en premier; a condition cependant que (1) le produit aura ete utilise
moins d'un an apres ('expedition par l'usine Clark (2) que le signalement de quelque defaut que ce soit, ainsi que Ia preuve
de ce defaut soient rapidement envoy& par le Client au Distributeur, et (3) qu'un tel materiau ait ete retourne au Distributeur,
les frais de transport pay& a l'avance et la piece confirm& defectueuse.
Cette garantie ne s'applique pas aux degats ni aux defectuosites de tout produit causes soit par surcharge ou par
mauvais emploi, ou par negligence ou accident, de merne qu'elle ne s'applique pas a tout produit ayant ete repare ou alters
de quelque facon qui, selon le seul jugement du Distributeur, affecterait le fonctionnement, la stabilite ou ['utilisation generale.
CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES (EXCEPTE LE TITRE DE PROPRIETE) IMPLICITES OU
EXPLICITES, ET IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE POUR LA COMMERCIALISATION OU L'ADAPTATION DE CE PRODUIT
A TOUT AUTRE USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS LE DISTRIBUTEUR NE POURRA ETRE EXPOSE A VERSER DES
DOMMAGES-INTERETS SPECIAUX OU EN RESULTANT.
Cette garantie ne s'etend pas aux pieces detachees ou de rechange commerciales non fabriquees par Clark, ou aux accessoires non fabriques ou vendus par Clark. Le Client ne devra se baser que sur les garanties existantes, s'il y en a, delivrees
pal les constructeurs respectifs de ces pieces.
AMELIORATIONS
La-politique de Clark est de constamment s'efforcer d'ameliorer ses produits. Par consequent, it se reserve le droit de modifier
Ia construction ou d'apporter des perfectionnements chaque fois que l'efficacite d'un produit pourrait en etre accrue, sans
pour cela etre oblige d'incorporer de telles modifications dans tout produit ayant ete !lyre ou etant en service.
Printed in U.S.A.
PM 5093
3
CUIRK
-ABBREVIATIONSadmission
articule
controle
convertisseur
cote droit
Cate gauche
cylindre
decharge
direction
element
ensemble
etancheite
inclus
interrupteur
joint
rechange
refroidisseur
reservoir
roulement
section
sensible
temperature
trousse
universe!
vibrations
adm
art
contr
cony
c d.
cg
cyl
dech
direc
elernt
ens
titan
inc
inter
int
rech
refroid
resv
roulemt
sec
sens
temp
trse
univ
vibr
-ABBREVIATIONS -
-ABREVIATURAS -
adjusting
assembly
bearing
brake
carrier
cluster
connecting
converter
cylinder
differential
engine
hydraulic
includes
inlet
instrument
left hand
mounting
outlet
planetary
power
pressure
radiator
retainer
right hand
ring
section
steering
temperature
windshield
aspiracion
chaveta
cilindro
conjunto
control
convertidor
cristales
deposit°
derecho
descarga
direccion
engranajes
esferico
estacionamiento
incluye
instrumentos
interruptor
izquierdo
juego
limpiaparabrisa
manometro
recambio
regulacion
seccion
seguridad
sensora
temperatura
termometro
unidad
universal
valvula
vibraciones
adj
assy
brg
brk
crr
clsr
connctg
cony
cyl
diff
eng
hyd
inc.
in
inst
L.H .
mtg
out
planet
pwr
press
rad
ret
R.H.
rg
sectn
strg
temp
wndsh
SYMBOLES
SYMBOLS
t NON REPRESENTE
§NON VENDU SEPAREMENT
tSUIVANT BESOIN
a
et suivants
tNOT ILLUSTRATED
§NOT SOLD SEPARATELY
tAS REQUIRED
thru
& — and after
acopl
alojamto
asp
chav
cii
conj
contr
cony
desc
desiiz
direc
dir
engren
equip
esf
esq
estacion
inc
inst
inter
limpador
manemetro
reforcador
reparo
reservatario
rolamento
secio
seguranca
sensitiva
temperatura
termametro
unidade
universal
valvula
vibracio
SIMBOLOS
tNAO ILUSTRADO
§NAO E VENDIDA SEPARADAMENTE
tCONFORME NECESSARIO
ate
e subsequentes
4
cil
conj
contr
cony
crist
dep
der
desc
direc
engran
esf
estacion
inc
inst
inter
izq
jgo
limpiapar
manOm
rec
reg
sec
segur
sens
temp
term
unid
univ
valv
vibr
SIMBOLOS
tNO ILUSTRADO
§NO VENDIDA SEPARADAMENTE
tSEGUN NECESIDAD
-- haste
&- a y subsiguientes
ABKORZUNGEN
ABREVIATURAS
acoplamento
alojamento
aspiracao
chaveta
cilindro
conjunto
controle
conversor
descarga
deslizante
dire*
direito
engrenagen
equipamento
esferico
esquerdo
estacionamento
incluindo
instrumentos
interruptor
asp
chav
limp
manOrn
ref or
rep
resv
rolamto
sec
segur
sens
temp
term
unid
univ
valv
vibr
Abfl
Abfluss
Abschn
Abschnitt
FiThrungskontrventil
Fiihrungskontrollventil
inc
inbegriffen
Kontrventil
Kontrollventil
Kontrverschl
Kontrollverschluss
Konvertertemperatursender • • Konvtempsender
links
Maschinentemperaturmesser . Maschinentempmesser
Motortempsender
Motortemperatursender
rechts
Sicherhgurt
Sicherheitsgurt
Stromkreisunterbrecher
Stromkrunterbrecher
Univschlauchbinder
Universalschlauchbinder
vollst
vollstindig
Zu
Zufluss
Zylinder
Zyl
ZEICHENERKLARUNG
tNICHT ABGEBILDET
§NICHT EINZELN LIEFERBAR
tSTUCKZAHL ANGEBEN
bis
& • and tortlaufend
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
WHEN ORDERING REPAIR PARTS
To assure the best results and to maintain the original quality built into
the machine it is important that only Clark-Approved Parts be used when new parts are required.
IMPORTANT: Always furnish the distributor with the machine serial number when ordering parts. Order
through your nearest Clark Distributor, for THE MICHIGAN LINE.
Always give serial number of machine.
Furnish: Quantity, Part Number and Description.
WHEN PARTS ARE RECEIVED
Check immediately for quantity, correctness and condition.
Claims for damages, during shipment, should be made to the carrier immediately.
PARTS MANUAL ARRANGEMENT
The various parts groups involved in this equipment are arranged in this
manual in alphabetical order. Each alphabetical parts group is page numbered separately with the page numbers prefixed by the alphabetical letter designated for that group, i.e., Al, A2, B1, B2, etc. Following the alphabetical and page number designation, and separated therefrom by a hyphen (-), is the page version number,
i.e., A1-1, Al-2, etc. This designation indicates the revision numbers assigned to incorporate design changes in
the equipment covered by that page.
Parts Groups "A" thru "Y" include all items furnished as standard equipment at date of this publication. All
optional and accessory items are listed under Group Z in the rear of this manual. An alphabetical index is given
below to permit locating parts and items in addition each alphabetical parts group contains a separate index
on the first page thereof, listing the parts groups contained therein.
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
Um beste Resultate zu erzielen und um die ursprungliche Qualitat der
Maschine zu erhalten, sollen ausschliesslich von Clark empfohlene Teile als Ersatzteile verwendet werden.
WICHTIG: Dem Handler muss stets die Seriennummer der Maschine angegeben werden, wenn Ersatzteile
bestellt werden. Teile sollten beim nachsten Clark-Handler fur die "Michigan Line" bestellt werden.
Dabei soli stets die Seriennummer angegeben werden.
Notwendige Angaben: Mengen, Teilnummer und Beschreibung.
TEILE-ANNAHME
Sofort auf Mengen, Richtigkeit und Zustand der Teile prOfen.
Reklamationen wegen Transportschaden mussen sofort dem Spediteur gemeldet werden.
AUFBAU DER ERSATZTEILLISTE
Die verschiedenen Teilgruppen dieser MaschinenausrUstung sind in
dieser Ersatzteilliste in alphabetischer Reihenfolge aufgefiihrt. Jede alphabetische Teilgruppe ist separat
numeriert und mit dem Buchstaben der betreffenden Gruppe bezeichnet, z.B., Al, A2, B1, B2, usw. Nach der
alphabetischen Reihenfolge und der Gruppenbezeichnung folgt (durch einen Bindestrich getrennt) die Seitendarstellungsnummern, z.B., A1-1, A1-2 usw. Diese Angabe bezeichnet die Revisionsnummer, die zur Angabe
von Anderungen an der Ausriistung auf der betreffenden Seite dient.
Teilgruppen "A" bis "Y" schliessen alle als Standardausrustung erhaltlichen Teile bis zum Zeitpunkt dieser
Veroffentlichung ein. Alle Sonder- und Zubehor-Ausrustungsteile sind unter Gruppe "Z" am Ende der Ersatzteilliste aufgefuhrt. Der unten angegebene alphabetische Index ermoglicht eine genaue Lokalisierung jedes
Einzelteiles. Zusatzlich enthalt jede alphabetische Teilgruppe einen separaten Index auf dessen erster Seite, in
dem die darin enthaltenen Teile aufgefuhrt sind.
AL SOLICITAR REPUESTOS
Para obtener los mejores resultados y conservar las cualidades originales de
la maquina, es importante utilizar solamente los repuestos aprobados por Clark, cuando se requieran repuestos.
IMPORTANTE: Proporcionar siempre al distribuidor el numero de serie de la maquina al encargar repuestos.
Solicitar los repuestos de la LINEA MICHIGAN a traves del distribuidor Clark mas proximo.
Suministre siempre el numero de serie de Ia maquina.
AL RECIBIR REPUESTOS
Verifique inmediatamente si la cantidad recibida corresponde al pedido, y el
estado de las piezas.
Los reclamos por dafios producidos durante el transporte deberan hacerse al transportador inmediatamente.
ESTRUCTURA DEL MANUAL *DE REPUESTOS
Los varios grupos de piezas incluidos en este manual han
sido dispuestos en orden alfabetico. Cada grupo correspondiente a una letra esta compaginado en una pagina
independiente y el numero de pagina esta precedido por la letra que corresponde a ese grupo. Por ejemplo:
Al, A2, B1, B2, etc. Siguiendo Ia designacion alfabetica y el orden numeric°, y separado por un guion (-),
esta el numero de pagina de la version; por ejemplo A1-1, A1-2, etc. Esta designacion indica los numeros
asignados en la revision para los cambios incorporados a los diseflos del equipo, incluidos en esa pagina.
Los grupos de piezas desde Ia letra "A" a Ia "Y" incluyen todos los items considerados como equipo standard
a la fecha de esta publicacion. Todos los items opcionales y accesorios estan enumerados en el grupo "Z"
al final de este manual. A continuacion aparece un indice alfabetico para la individualizacion de las piezas.
Ademas, Ia primera pagina de cada grupo alfabetico de piezas contiene un indice separado, en el cual se
enumeran los grupos de piezas incluidos en el mismo.
Printed in U.S.A.
PM 5093
5
MARK
COMMANDE DE PIECES DETACHEES Pow obtenir les meilleurs resultats et pour conserver les qualites
d'origine de la machine, it est important d'utiliser seulement des pieces approuvees par Clark quand on a
besoin de pieces neuves.
IMPORTANT: Toujours indiquer au distributeur le numero de serie de la machine quand on commande des
pieces detachees. Commander les pieces pour les SERIES MICHIGAN par l'intermediaire du distributeur
Clark le plus proche.
Donner toujours le numero de serie de la machine.
Indiquer: Quantite, Numero de piece, et description.
RECEPTION DES PIECES Contraler immediatement la quantite, s'assurer que les pieces sont bien les pieces
commandoes et verifier la bonne condition de ('ensemble des pieces.
Les reclamations pour les dommages qui ont pu avoir lieu pendant le transport doivent etre adressees immediatement au transporteur.
STRUCTURE DU MANUEL DE PIECES DETACHEES Dans ce manuel, les differents groupes de pieces sont
classes par ordre alphabetique. Chaque groupe de pieces, class& dans l'ordre alphabetique correspond a un
numero de page different. Les numeros de page sont precedes de la premiere lettre designant ce groupe, par
exemple Al, A2, B1, B2, etc. A la suite de cette designation comprenant une lettre et un numero de page, et
separe de ceux-ci par un trait d'union (-) se trouve le numero de page de la version, par exemple A1-1, A1-2,
etc. Cette designation se refere aux numeros des revisions qui ont pu affectes requipement catalogue sur
cette page, a la suite des changements de conception.
Les groupes de pieces referes de "A" a "Y" comprennent tous les articles fournis comme equipement standard
a la date de la presente publication. Tous les articles accessoires et sur option sont enumeres dans le groupe
"Z" a la fin du manuel. Un index alphabetique est donne ci-dessous pour trouver facilement les differentes
pieces detachees ou articles. De plus, chaque groupe alphabetique comprend un index separe sur la première page, enumerant tous les groupes de pieces qui y sont contenus.
DIVISAO DE MAQUINARIA DE CONSTRUcA0 AO ENCOMENDAR PEcAS DE REPOSIcA0 Para assegurar
os melhores resultados e manter a qualidade original da maquina, é importante usar apeanas Pecas Clark
Aprovadas quando substituigOes forem necessarias.
IMPORTANTE: Sempre que encomendar pegas, fornega ao distribuidor o numero de serie da maquina. Para
a LINHA MICHIGAN, encomende atraves do Distribuidor Clark mais proximo.
Fornega sempre o numero de serie da maquina.
Fornega: Quantidade, Numero de Pega e Descrigao.
AO RECEBER PEcAS Verifique imediatamente a quantidade, exatidao e condigao.
Reclamagoes por avarias durante o transporte devem ser feitas imediatamente ao portador.
COMPOSIcA0 DO MANUAL DE PEcAS Os diversos grupos de pegas relacionados a este equipamento foram
dispostos neste manual em ordem alfabetica. Cada grupo alfabetico de pegas foi paginado separadamente,
com o numero da pagine. prefixado pela letra designada para aquele grupo, por ex: Al, A2, B1, B2, etc. Apos
a designagao alfabetica e o numero da pagina, e separado destas por urn hifen (-), vem o numero da pagina
da versao, por ex., A1-1, Al-2, etc. Esta designagao indica os numeros de revisao destinados a incorporar
mudangas de projeto no equipamento abrangido pela dita pagina.
Grupos de Pegas de "A" a "V" incluem todos os itens fornecidos como equipamento padrao na data desta
publicagao. Todos os itens opcionais e acessorios vao alistados sob o Grupo "Z", no final deste manual.
Urn indice alfabetico é dado abaixo para permitir a localizagao de pegas e itens individuais. Alern disso, cada
grupo alfabetico de pegas contem urn indice separado na sua primeira pagina, alistando os grupo de pegas
ali contidos.
Printed in U.S.A.
PM 5093
MARK
ALPHABETICAL INDEX
A
E17, E19
Accelerator Pedal
V3
Air Brake Valve
A5, A7, B9, B11, B13, B15
Air Chamber
E12
Air Cleaner & Connections - Engine
E12, E13
Air Cleaner Assembly
E13
Air Cleaner Assembly, Engine
B9, B11, B13, B15
Air Lines, Brake
E5
Air Pressure Gauge
E5
Ammeter
A3, A7
Axle Assembly
A3, A5
Axle Assembly, Front Drive
A7, A9, All
Axle Assembly, Rear Drive
F3
Axle Cradle Assembly
Axle Differential Carrier Assembly, Front Drive
A13, A15
Axle Differential Carrier Assembly, Rear Drive
A17, A19
Axle Housing
A3, Al 1
Axle Planet Carrier Assembly, Front Drive ... A20
Axle Planet Carrier Assembly, Rear Drive .... A21
Al 1
Axle Shaft
Axle Shaft Assembly
A3
Axle Tie Rod Assembly
A22
B
Battery
E9
E17, E19
Bellcrank Assembly
C3, C5, C6, C7
Blade Assembly
Block, Mounting
E9, E17
B9, B11, B13, B15
Brake Air Lines
B2, B3, B4
Brake Assembly
B2
Brake Assembly, Front
B4
Brake Assembly, Parking
B3
Brake Assembly, Rear
Brake Controls
B5
Brake Controls, Parking
B6
Brake Drum
A3, A9, A15
B7
Brake Lever Assembly, Parking
Brake Lining
B4
Brake Pedal
B5
Brake Valve
V3
Brake Valve - Air
V3
A15, A19, A20, A21
Carrier Assembly
18
Case Assembly
T8
Case, Transmission & Internal Tubing
A5, A7, B9, B11, B13, B15
Chamber, Air
V19
Check Valve
Clutch Drum Assembly
T9, T10
Clutch Group, Transmission, First & Second ... T9
Coal Blade Assembly
C6
Cockpit Assembly
C8
T13
Control Cover Assembly, Transmission
T15
Control Levers & Linkage, Transmission
B5
Controls, Brake
Controls, Brake - Parking
B6
Controls, Engine
E17, E19
Controls, Valve (2 Spool), Levers & Linkage ... V23
Controls, Valve (3 Spool), Levers & Linkage ... V21
Converter Assembly
C11, C13, C15
Converter Charging Pump
C11
Converter Temperature Gauge
E5
Converter Torque - Hydraulic System ... H13, H15
Converter/Transmission, Propeller Shaft Assembly
P2
Counterweight
F3
Cover Assembly
113
Cradle Assembly, Axle
F3
Cushion, Seat
S2
C17, C19, C21, C23
Cylinder Assembly
C17
Cylinder Assembly, Lift
C19
Cylinder Assembly, Pitch
C21
Cylinder Assembly, Steering
C23
Cylinder Assembly, Tilt
D
Decals & Nameplates
Defroster & Heater Installation
Defroster Kit
Differential Assembly
Differential Carrier Assembly, Front
Differential Carrier Assembly, Rear
Door Lock
Drag Link Assembly
Drag Link, Steering
Drawbar Pin
Drum, Brake
N2
Z7, Z9
Z7, Z9
A15, A19
A13, A15
A17, A19
Z3
S6
S6
F3
A3, A9, A15
E
C
"C" Frame & Angle Blade Assembly
"C" Frame & Blade Assembly
Cab Assembly
Printed in U.S.A.
PM 5093
C5
C3
Z3
Electrical Gauges & Instrument Panel
Electrical System
Element, Filter
Engine Air Cleaner & Connections
E5, E7
E9, Ell
H11, H13
E12
1
CUIRK
ALPHABETICAL INDEX (CONT.)
Engine Air Cleaner Assembly
Engine Air Cleaner Connections
Engine Controls
Engine Exhaust System
Engine Mountings
Engine Oil Filter Lines
Engine Oil Pressure Gauge
Engine Oil Pressure Sender
Engine Temperature Gauge
Engine Temperature Sender
Exhaust System, Engine
E13
E14
E17, E19
E20, E21
E22, E23
E24
E5
E11
E5
E11
E20, E21
F
Fan Assembly
Filter Element
Frame Assembly
Front Drive Axle Assembly
Fuel Tank & Lines
Fuel Tank Assembly
Z7, Z9
H11, H13
F3
A3, A5
F5, F7
F5, F7
G
Gauge, Air Pressure
Gauge, Cony Temperature
Gauge, Engine Oil Pressure
Gauge, Engine Temperature
Gauges, Electrical
Gear Assembly, Steering
Gear Kit
Gear, Ring
Governor
Grille Radiator
E5
E5
E5
E5
E5, E7
S9
P7
C15
B13
S5
H
Harness, Main Wiring
Harness, Tail Light
Harness, Wiring
Heater & Defroster Installation
Heater Assembly
Heater Kit
Hood
Horn
Horn Switch
Hourmeter
Housing, Axle
Hydraulic Oil Reservoir
Hydraulic System, Main
Hydraulic System, Main (Angle Blade)
Hydraulic System, Steering
2
El 1
E11
E5
Z7, Z9
Z5
Z7, Z9
S5
E9
E9
E5
A3, All
H3
H5, H7
H9
H11
Hydraulic System, Transmission & Torque
Converter
H13, H15
Ignition Switch
Instrument Panel & Electrical Gauges
E7
E5, E7
L
Lever Assembly, Parking Brake
Levers & Linkage, Transmission Control
Levers & Linkage, Valve Controls (2 Spool)
Levers & Linkage, Valve Controls (3 Spool)
Lift Cylinder Assembly
Light Stop & Tail
Light Switch
Lines, Fuel & Tank
Lining, Brake
Linkage Group, Steering
Lock, Door
B7
T15
V23
V21
C17
E11
E5
F5, F7
B4
S10
Z3
M
Main Hydraulic System
Main Pump Assembly
Main Valve Assembly
Main Wiring Harness
Major Repair Kit, Pump
Michigan Nameplate
Minor Repair Kit, Pump
Moulding.
Mounting Block
Mountings, Engine
Muffler
H5, H7
P7
V5, V7, V9, V11, V13, V15
E11
V3
N2
V3
Z3
E9, E17
E22, E23
E20, E21
N
Nameplate, Michigan
Nameplates & Decals
Neutral Start Switch
No-Spin Unit
N2
N2
T13
A13
0
Oil Pressure Gauge, Engine
Oil Pressure Sender, Engine
Oil Reservoir, Hydraulic
E5
E11
H3
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
ALPHABETICAL INDEX (CONT.)
P
Parking Brake Assembly
B4
Parking Brake Controls
B6
Parking Brake Lever Assembly
B7
Pedal, Accelerator
E17, E19
Pedal, Brake
B5
Pin, Drawbar
F3
Pitman Arm
S9
Planet Carrier Assembly, Front Drive
A20
Planet Carrier Assembly, Rear Drive
A21
Pressure Gauge, Air
E5
Pressure Switch
B9, B13, Ell
Propeller Shaft
P2, P3, P4
Propeller Shaft Assembly - Transmission / Rear Axle
P3, P4
Propeller Shaft Assembly, Transmission/Converter
P2
Pump Assembly
P7, P9
Pump Assembly, Main
P7
Pump Assembly, Steering
P9
Pump Attaching Parts
P5
Pump Repair Kit, Major
V3
Pump Repair Kit, Minor
V3
Pump, Converter Charging
C11
Q
Quadrant
Seat & Support Group
S2
Seat Assembly
S2
Seat Cushion
S2
Sender, Engine Oil Pressure
E11
Sender, Engine Temperature
E11
Shaft Assembly
S9
Shaft, Axle
A11
Shaft, Propeller
P2, P3, P4
Sheet Metal Group
S5
Shroud
S5
Slip Yoke
P2, P3, P4
Starter Switch
E9
Steering Cylinder Assembly
C21
Steering Drag Link
S6
Steering Gear Assembly
S9
Steering Hydraulic System
H11
Steering Linkage Group
S10
Steering Pressure Relief Valve Assembly
V17
Steering Pump Assembly
P9
Steering Wheel
S9
Stop & Tail Light
E11
Support & Seat Group
S2
Switch, Horn
E9
Switch, Ignition
E7
Switch, Light
E5
Switch, Neutral Start
T13
Switch, Pressure
B9, B13, El 1
Switch, Starter
E9
T15
T
R
Radiator & Connections
R2, R3
Radiator Assembly
R2, R3
Radiator Grille
S5
Rear Drive Axle Assembly
A7, A9, All
Relief Valve Assembly
V5, V13
Relief Valve Assembly, Steering Pressure .... V17
Repair Kit Major, Pump
V3
Repair Kit Minor, Pump
V3
Reservoir, Hydraulic Oil
H3
Resistor
E5, E9
Ring Gear
C15
S
Safety Valve
Seal Kit
Sealed Unit
Seat
Printed in U.S.A.
PM 5093
B11, B13
P7, P9
E9
S2, S6, T13, V3, V9, V13, V15, V17
Tail Light Harness
E11
Tailpipe
E20, E21
Tank Assembly, Fuel
F5, F7
Tank, Fuel & Lines
F5, F7
Temperature Gauge, Converter
E5
Temperature Gauge, Engine
E5
Temperature Sender, Engine
E11
Tie Rod
A22
Tie Rod Assembly, Axle
A22
Tire & Wheel Data
W3
Transmission - Hydraulic System
H13, H15
Transmission Assembly
T3, T5, T7
Transmission Case & Internal Tubing
T8
Transmission Clutch Group - Input, Reverse, Third
& Fourth
T10
Transmission Clutch Group, First & Second ... T9
Transmission Control Cover Assembly
T13
Transmission Control Levers & Linkage
T15
Transmission/Converter, Propeller Shaft Assembly
P2
Tubing (Internal) & Transmission Case
T8
3
CUIRK
ALPHABETICAL INDEX (CONT.)
U
"U" Blade Assembly
Unloaded Valve Assem bly
C7
V19
Valve, Air Brake
Valve, Brake
Valve, Safety
V3
V3
B11, B13
V
Valve Assembly
S9, V3, V17
Valve Assembly, Main ... V5, V7, V9, V11, V13, V15
Valve Assembly, Relief V5, V13
Valve Assembly, Steering Pressure Relief .... V17
Valve Assembly, Unloader V19
Valve Controls, Levers & Linkage (Three Spool)
V21
Valve Controls, Levers & Linkage (Two Spool)
V23
4
Wheel & Tire Data
Wheel, Steering
Windshield Wiper Kit, Front
Windshield Wiper Kit, Rear
Wiper Kit, Windshield - Front
Wiper Kit, Windshield - Rear
Wiring Harness
Wiring Harness, Main
W3
S9
Z10
Z11
Z10
Z11
E5
E11
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
TABLE DES MATIERES
Accelerateur, pedale
E17, El9
Air, ensemble du filtre
E12, E13
Allumage, interrupteur
E7
Amperemetre
E5
Arbre d'entrainement
P2, P3, P4
Arbre d'entrainement, transmission/convertisseur,
ensemble
P2
Arbre d'essieu
A11
Arbre, ensemble
S9
Assemblage arbre cardan - transmission / pont
arriere
P4
Assemblage de lame
C3, C5, C6, C7
Assemblage du frein, avant
B2
Avertisseur
E9
Avertisseur, interrupteur
E9
Commandes de frein de stationnement
B6
Commandes de soupape - leviers & timonerie (trois
tiroirs)
V21
Commandes de soupape - leviers et timonerie (deux
tiroirs)
V23
Commandes du moteur
E17, El9
Compteur d'heures
E5
Contrepoids
F3
Convertisseur, ensemble
C11, C13, C15
Convertisseur, jauge de temperature
E5
Convertisseur, pompe de charge
C11
Coulissante, chape
P2, P3, P4
Couronne dentee
C15
Coussin de siege
S2
Couvercle, ensemble
T13
Cylindre de direction, ensemble
C21
Cylindre, ensemble
C17, C19, C21, C23
B
D
Barre d'accouplement
A22
Batterie
E9
Berceau d'essieu, ensemble
F3
Bielle d'accouplement de direction
S6
Bielle d'accouplement, ensemble
S6
Bielle de direction
S9
Bloc optique hermetique
E9
Boitier d'essieu
A3, All
Boitier de la transmission & circuits interieurs . . . T8
Boitier, ensemble
T8
Broche de barre d'attelage
F3
Decharge, ensemble de soupape
V5, V13
Degivreur jeu
Z7, Z9
Dernarrage au point mort
T13
Differentiel d'essieu AR, ensemble porteur
A17,
Al 9
Differentiel d'essieu AV, ensemble porteur
. A13,
Al 5
Differentiel, ensemble
A15, A19
Direction, volant
S9
C
Eclairage, interrupteur
E5
Element de filtre
H11, H13
Embrayage de la transmission - prise, marche
arriere, troisierne & quatrierne
T10
Embrayage de la transmission, premiere et
deuxieme
T9
Engrenages, jeu
P7
Ensemble anti-patinage
Al3
Ensemble arbe cardan - transmission / pont avant
P3
Ensemble arbre moyeu
A3
Ensemble cylindre de relevage
C17
Ensemble de chassis
F3
Ensemble de chassis en forme C et lame
C3
Ensemble de chassis en forme C et lame angulaire
C5
Ensemble de couvercle de commandes de la
transmission
T13
Ensemble de cylindre a bascule
C23
Ensemble de cylindre primitif
C19
A
Cablage principal, harnais
E11
Cabine ensemble
Z3
Cabine, ensemble
Z3
Cadran indicateur
T15
Calandre de radiateur
S5
Canalisation d'air de frein
B9, B11, B13, B15
Canalisations de filtre d'huile du moteur
E24
Capot
S5
Capteur de pression d'huile du moteur
E11
Capteur, temperature du moteur
E11
Caracteristiques des roues & pneumatiques ... W3
Carburant, ensemble de reservoir
F5, F7
Cerrure de porte
Z3
Chambre a air
A5, A7, B9, B11, B13, B15
Chape coulissante
P2, P3, P4
Chauffage ensemble
Z5
Chauffage, ensemble
Z5
Commandes de frein
B5
Printed in U.S.A.
PM 5093
E
5
CUIRK
TABLE DES MATIERES (CONT.)
Ensemble de lame "U"
C7
Ensemble de lame de charbon
C6
Ensemble de soupape de decharge de pression de la
direction
V17
Ensemble de tirant d'essieu
A22
Ensemble de transmission
T3, T5, T7
Ensemble tambour embray
T9, T10
Enveloppe
S5
Essieu AR, ensemble
A7, A9, All
Essieu AV, ensemble
A3, A5
Essieu, arbre
All
Essieu, boitier
A3, All
Essieu, ensemble
A3, A7
Essieu, ensemble de berceau
F3
F
Feux rouges & stop
Filtre a air de moteur et raccords
Filtre a air du moteur raccords
Filtre a air, ensemble
Filtre a aire du moteur, ensemble
Frein de stationnement, ensemble
Frein, ensemble
Frein, garniture
Frein, soupape
Frein, tambour
E11
E12
E14
E12, E13
E13
B4
B2, B3, B4
B4
V3
A3, A9, A15
B4
S5
S10
H
Harnais d'installation
Harnais des feux rouges
Harnais, cablage principal
Jauge de pression d'air
Jauge de pression d'huile du moteur
Jauge de temperature du convertisseur
Jauge de temperature du moteur
E5
E5
E5
E5
L
Levier coude ensemble
E17, E19
Levier de frein de stationnement, ensemble ... B7
Leviers de cornmande et timonerie de la
transmission
115
M
G
Garniture de frein
Groupe de toles
Groupe de timonerie de direction
J
E5
El 1
E11
I ndicateurs electriques & tableau de bord
E5, E7
Installation de chauffage & degiveur
Z7, Z9
Interrupt de demarr
E9
Interrupteur d'eclairage
E5
Interrupteur d'allumage
E7
Interrupteur de l'avertisseur
E9
Interrupteur de pression
B9, B13, Ell
Interrupteur, dernarrage en point mort
113
Mecanisme de direction
Moteur, capteur de pression d'huile
Moteur, capteur de temperature
Moteur, commandes
Moteur, jauge de pression d'huile
Moteur, jauge de temperature
Moulure
S9
E11
E11
E17, E19
E5
E5
Z3
Pedale d'accelerateur
E17, E19
Pedale de frein
B5
Piece de montage
E9, E17
Pieces fixation de pompe
P5
Planetaire d'essieu AR, ensemble porteur
. A21
Planetaire d'essieu AV, ensemble porteur
. A20
Plaque du constructeur, Michigan
N2
Plaques de constructeur & decalcomanies
N2
Pompe de charge de convertisseur
C11
Pompe de direction, ensemble
P9
Pompe principale, ensemble
P7
Pompe, ensemble
P7, P9
Porte, cerrure
Z3
Porteur, ensemble
A15, A19, A20, A21
Poste de conduite, ensemble
C8
Pression d'air, jauge
E5
R
Regulateur
Reparation majeure de pompe, trousse
Reparation mineure de pompe, trousse
Reservoir a carburant, ensemble
B13
V3
V3
F5, F7
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
TABLE DES MATIERES (CONT.)
Reservoir d'huile du systeme hydraulique .... H3
Reservoir de carburant & canalisation
F5, F7
Resistance
E5, E9
Radiateur et connexion
R2, R3
Radiateur, calandre
S5
Radiateur, ensemble
R2, R3
B3
Systeme de freinage, arriere
H11
Systeme hydraulique de direction
H5, H7
Systeme hydraulique principal
Systeme hydraulique principal (lame angulaire)
H9
Systeme hydraulique, transmission & convertisseur
H13, H15
S
Siege
S2, S6, T13, V3, V9, V13, V15, V17
Siege et groupe de support
S2
Siege, coussin
S2
Siege, ensemble
S2
Si lencieux
E20, E21
Soupape de decharge, ensemble
V5, V13
Soupape de frein
V3
Soupape de frein a air
V3
Soupape de retenue
V19
Soupape de st.irete
B11, B13
Soupape ensemble, dechargeur
V19
Soupape principal, ensemble .... V5, V7, V9, V11,
V13, V15
Soupape, ensemble
S9, V3, V17
Supports elastique du moteur
E22, E23
Systeme electrique
E9, El 1
Systeme d'6chappement du moteur
E20, E21
Printed in U.S.A.
PM 5093
T
Tambour de frein
A3, A9, A15
Transmission ensemble
T3
Trousse de joints d'etancheite
P7, P9
Trousse de reparation majeure de pompe
V3
Trousse de reparation mineure de pompe
V3
Trousse rechauffeur
Z7, Z9
Trousses d'essuie-glace, arriere
Z11
Trousses d'essuie-glace, avant
Z10
Tuyau d'echappement
E20, E21
V
Ventilateur, ensemble
Volant de direction
Z7, Z9
S9
7
CUIRK
INHALTSVERZEICHNIS
A
F
Abdeckungsgruppe
S5
Abdichtung
Z3
Abgedichtete Scheinwerfer
E9
Achse vollstandig, Hinterradantrieb . . A7, A9, A1 1
Achse vollstandig, Vorderradantrieb
A3, A5
Achse, vollstandig
A3, A7
Achsendifferentialtrager vollstandig,
Vorderradantrieb
A13, A15
Achsendifferentialtrager, vollstandig
Hinterradantrieb
A17, A19
Achsengehause
A3, All
Achsenlagerung, vollstandig
F3
Achsenspurstange vollstandig
A22
Achsenwelle
A11
Achsenwelle vollstandig
A3
Amperemeter
E5
Anlasserschalter
E9
Auspuffrohr
E20, E21
Auspufftopf
E20, E21
Fahrerstand, vollstandig
Filter, vollstandig Luft
Filtereinsatz
B
Batterie
Belag, Brems
Blatteinheit
Brems & Schlusslight
Bremsbelag
Bremse vollstandig
Bremshebel
Bremsleitungen
Bremspedal
Bremstrommel
Bremsventil
E9
B4
C3, C5, C6, C7
E11
B4
B2, B3, B4
B5
B9, B11, B13, B15
B5
A3, A9, Al5
V3
D
Deckel vollstandig
Dichtungssatz
Differential, vollstandig
Drehmomentwandler
Drehmomentwandler vollstandig
Drehmomentwandler, vollstandig
Druckschalter
T13
P7, P9
A15, A19
E5
C11
C11, C13, C15
B9, B13, E11
E
Elektrische Anlage
E9, El 1
Elektrische Messuhren & Instrumententafel
E5.
E7
Entfrostersatz
Z7, Z9
8
C8
E12, E13
H11, H13
G
Gegengewicht
F3
Gehause vollstandig
T8
Gehause, Achsen
A3, All
Gelenkwelle
P2, P3, P4
Gelenkwelle Vollstandig,
Getriebe/Drehmomentwandler
P2
Getriebe vollstandig
T3
Getriebegehause & Innenrohr
T8
Getriebekupplungsgruppe - Einganswelle,
ruckwarts, dritte & vierte
T10
Getriebekupplungsgruppe, erste & Z weite
T9
Getriebereglerdeckel
T3, T5, T7
Getriebereglerdeckel vollstandig
T13
Getriebeschalthebel Gestange
T15
Gleitkupplung
P2, P3, P4
Grill, KOhler
S5
H
Haube
S5
Haupthydrauliksystem
H5, H7
Haupthydrauliksystem (Winkelschild)
H9
Hauptkabelbaum
El 1
Hauptpumpe vollstandig
P7
Hauptpumpen-Reparatursatz
V3
Hauptventil vollstandig . . . V5, V7, V9, V11, V13, V15
Hebezylinder, vollstandig
C17
Hecklicht-Kabelbaum
El 1
Heizung vollstandig
Z5
Heizung, vollstandig
Z5
Heizung- & Entfrosterseinbau
Z7, Z9
Heizungsbausatz
Z7, Z9
Hintere Brenseinheit
B3
Hupe
E9
Hupenschalter
E9
Hydraulik-Olbehalter
H3
Hydraulikanlage Getriebe & Drehmomentwandler
H13, H15
Hydrauliksystem, Lenkung
H11
K
KOhler and Verbindungen
R2, R3
Printed in U.S.A.
PM 5093
CUIRK
INHALTSVERZEICHNIS (FORTS.)
MThler, vollst
KCihlergrill
Kabelbaum
Kabelbaum, Haupt
Kabelbaum, HecklichtKabine vollstandig
Kabine, vollstandig
Kippzylinder vollstandig
Kissen, Sitz
Kniehebel vollstandig
Kohlschild vollstandig
Kraftstofftank & Leitungen
Kraftstofftank vollstandig
Kupplgstrommel vollstandig
R2, R3
S5
E5
E11
E11
Z3
Z3
C23
S2
E17, E19
C6
F5, F7
F5, F7
T9, T10
L
Lagerung vollstandig, Achsen
Leerlaufstartschalter
Lenkgestangegruppe
Lenkschubstange
Lenkschubstange Vol1st.
Lenkstockhebel
Lenkung vollstandig
Lenkungpumpe, vollstandig
Lenkungsaberdruckablassventil vollstandig
F3
T13
S10
S6
S6
S9
S9
P9
V17
C21
Lenkzylinder vollstandig
E11
Licht, Brems & Schluss
Lichtschalter
E5
Luftbremsventil
V3
Luftdruckmesser
E5
Luftfilter des Motors und AnschICisse
E12
Luftfilter, vollstandig
E12, E13
Luftkammer
A5, A7, B9, B11, B13, B15
M
Messer, Luftdruck
Michigan, Namenschild
Montageblock
Motor Temperaturmesser
Motoroldruckmesser
Motoroldrucksender
Motorolfilterleitungen
Motorauspuffanlage
Motorbefestigungen
Motorluftfilter Anschliisse
Motorluftfilter, vollstandig
Motorregulierung
Motorregulierungspedal
Motortemperatursender
Printed in U.S.A.
PM 5093
E5
N2
E9, E17
E5
E5
E11
E24
E20, E21
E22, E23
E14
E13
E17, E19
E17, E19
E11
N
N2
N2
V3
A13
Namenschild Michigan
Namensschilder & Abziehbilder
Nebenpumpen-Reparatursatz
No-Spin- Anlage
0
E5
El 1
Oldruckmesser Motor
Oldrucksender, Motor
Pedal, Brems
B5
Pedal, Motorregulierung
E17, E19
Planetentrager vollstandig, Hi nterradantrieb
A21
Planetentrager vollstandig, Vorderradantrieb
A20
Propeller Wellenaggregat - Ubersetzung /
Vorderachse
P3
Propeller Wellenaggregat, Ubersetzung /
Hi nterachse
P4
Pumpe vollstandig
P7, P9
Pumpe, Wandlerauflade
Cl 1
Pumpen-Reparatursatz, Haupt
V3
Pumpen-Reparatursatz, Neben
V3
Pumpeneinbauteile
P5
R
Rader & Reifendaten
Rahmen "C" & Winkelschild vollstandig
Rahmen "C" und Schild vollstandig
Rahmen vollstandig
Regulator
Regulierung, Motor
W3
C5
C3
F3
B13
E17, E19
S
Schalter Leerlauf Start
Schalter Zund
Schalter, Druck
Schalter, Hupen
Schalter, Licht
Schaltvorlage
Scheibenwischersatz, hinten
Scheibenwischersatz, vorn
Schild "U" vollstandig
T13
E7
B9, B13, Ell
E9
E5
115
Z11
Z10
C7
9
CUIRK
INHALTSVERZEICHNIS (FORTS.)
Z3
Schloss, Tiir
E11
Sender, Motortemperatur
Sicherheitsventil
B11, B13
Sitz
S2, S6, T13 , V3, V9, V13, V15, V17
S2
Sitz & Einbauteile
S2
Sitz vollstandig
V19
Sperrventil
A22
Spurstange
B4
Standbremse vollstandig
B6
Standbremshebel
Standbremshebel vollstandig
B7
Steuerrad
S9
F3
Stift, Zugstange
E5
Stundenzahler
V
T
Wandleraufladepumpe
Welle vollstandig
Welle, Achsen
Welle, Gelenk
Widerstand
Tiirsch loss
Tank vollstandig, Kraftstoff
Temperaturmesser
Temperaturmesser Motor
Temperatursender, Motor
Trager vollstandig
Trommel, Brems
Z3
F5, F7
E5
E5
E11
A15, A19, A20, A21
A3, A9, A15
U
Uberdruckventil vollstandig
Umkleidung
10
V5, V13
S5
S9, V3, V17
Ventil vollstandig
V5, V13
Ventil vollstandig, Uberdruck
V19
Ventil vollstandig, Auslader
V3
Ventil, Bremse
B11, B13
Ventil, Sicherheit
Z7, Z9
Ventilator vollstandig
Ventilregler - Hebei & Gestange (drei Spulen)
V21
Ventilreglerhebel & Gestange (Zwei-Spulen) . . V23
B2
Vordere Bremseinheit
aindschalter
Zahnkranz
Zahnradsatz
Zugstangen Stift
Zylinder vollstandig, Primitiv
Zylinder, vollstandig
C11
S9
A11
P2, P3, P4
E5, E9
E7
C15
P7
F3
C19
C17, C19, C21, C23
Printed in U.S.A.
PM 5093
MARK
INDICE ALFABETICO
Conjunto da placa de controle da transmissao
A
Acelerador, pedal
E17, E19
Alavancas de controle e varoes da transmissao
T15
Almofada do assento
S2
Amperimetro
E5
Aquecedor conjunto
Z5
Aquecedor, conjunto
Z5
Ar, conjunto do purificador
E12, E13
Arranque en ponto morto, interruptor
T13
Assento
S2, S6, T13, V3, V9, V13, V15, V17
Assento e grupo de suporte
S2
Assento, conjunto
S2
B
Berg° do eixo, conjunto
Balancinho conjunto
Barra da diregao
Barra de diregeo, conjunto
Barra de reboque, pino
Bateria
Bomba de diregao, conjunto
Bomba de pressao do conversor
Bomba principal, conjunto
Bomba, conjunto
Bomba, jog° de reparo major
Bomba, jog° de reparo menor
Botao da buzina
Brago pitman
Buzina
F3
E17, E19
S6
S6
F3
E9
P9
C11
P7
P7, P9
V3
V3
E9
S9
E9
T13
Conjunto da transmissao
T3, T5, T7
Conjunto de chassi
F3
Conjunto de chassis "C" & lamina angula
C5
Conjunto de chassis "C" e lamina
C3
Conjunto de lamina
C3, C5, C6, C7
Conjunto de lamina "U"
C7
Conjunto de lamina de carbono
C6
Conjunto de tirante uniao do eixo
A22
Conjunto de valvula de descarga de pressao da
diregao
V17
Conjunto do cilindro da inclinagao
C23
Conjunto do cilindro de elevagao
C17
Conjunto do cilindro primitivo
C19
Conjunto do freio, dianteiro
B2
Conjunto do freio, traseiro
B3
Conjunto heelice eixo - transmissa0 / eixo frente
P3
Conjunto hence eixo - transmissao / eixo tras . . P4
Conjunto haste eixo
A3
Conjunto tambor embreag
T9, T10
Contrapeso
F3
Controles da valvula - alavancas & varoes (dois
carreteis)
V23
Controles da valvula - alavancas e varoes (tres
carreteis)
V21
Controles do freio
B5
Controles do freio de estacionamento
B6
Controles do motor
E17, E19
Conversor de torque, conjunto
C11
Conversor, bomba de pressao
C11
Conversor, conjunto
C11, C13, C15
Conversor, term6metro
E5
Coraa
C15
C
Camara de ar
A5, A7, B9, B11, B13, B15
Cabina conjunto
Z3
Cabina, conjunto
Z3
Caixa da diregao
S9
Cano de escape
E20, E21
Capo
S5
Carcaga da transmissao e tubulagao interna
T8
Carcaga de eixo
A3, All
Carcaga, conjunto
T8
Chave de luzes
E5
Chicote da instalagao
E5
Chicote da instalagao principal
E11
Chicote da lanterna traseira
E11
Cilindro da diregao, conjunto
C21
Cilindro, conjunto
C17, C19, C21, C23
Combustive!, conjunto do tanque
F5, F7
Conjunto anti-patinante
A13
Printed in U.S.A.
PM 5093
D
Dados s6bre rodas e pneus
Degelador jgo
Diferencial dianteiro, conjunto do suporte
W3
Z7, Z9
A13,
Al 5
Diferencial traseiro, conjunto do suporte
A17,
A19
Diferencial, conjunto
A15, A19
E
Eixo dianteiro, conjunto
A3, A5
Eixo propulsor
P2, P3, P4
Eixo propulsor, transmissao/convertidor, conjunto
P2
11
CUIRK
INDICE ALFABETICO (CONT.)
A7, A9, All
Eixo traseiro, conjunto
A3, All
Eixo, carcaga
A3, A7, S9
Eixo, conjunto
F3
Eixo, conjunto do bergo
A11
Eixo, haste
H11, H13
Elemento do filtro
Embrague da transmissao, primeira e segunda
T9
Embreagem da transmissao — entrada, marcha a re,
T10
terceira & quarta
P7
Engrenagens, jog()
F
Farol vedado
E9
Fechadura da porta
Z3
B4
Freio de estacionamento, conjunto
Freio de estacionamento, conjunto da alavanca
B7
Freio, conjunto
B2, B3, B4
B4
Freio, lona
Freio, pedal
B5
Freio, valvula
V3
G
Garfo corredigo
Grelha do radiador
Grupo da chapa
Grupo das articulagaes da diregao
P2, P3, P4
S5
S5
S10
H
Haste do eixo
Hori metro
All
E5
E7
Ignicao, interruptor
Indicadores eletricos painel de instrumentos ... E5,
E7
Instalacao do sistema de aquecimento e degelador
Z7, Z9
E9
Instrruptor partida
T13
Interruptor de arranque em ponto morto
E7
Interruptor de ignicao
B9, B13, Ell
Interruptor de pressao
12
Z11
Z7, Z9
L
Lanterna traseira e parada
Lona do freio
Ell
B4
M
E5
Manometro de ar
E5
Manometro de oleo motor
El
1
Mazo de la luz trasera
N2
Michigan, placa do nome
Z3
Moldura
E17, E19
Motor, controles
E5
Motor, manometro de Oleo
Ell
Motor, sonda da pressao do oleo .......
E11
Motor, sonda da temperatura
E5
Motor, termometro
Pega de montagem
E9, E17
P5
Pegas de amarragao da bomba
Pedal do acelerador
E17, E19
Pedal do freio
B5
F3
Pino da barra de reboque
Placa do nome Michigan
N2
N2
Placas da fabrica & decalcomanias
Planetaria dos eixos dianteiro, conjunto do suporte
A20
Planetaria dos eixos traseiro, conjunto do suporte
A21
Porta, fechadura
Z3
A15, A19, A20, A21
Portador, conjunto
Posto do operador, conjunto
C8
Protegao
S5
E14
Purificador de ar do motor conexaes
Purificador de ar do motor e conexaes
E12
Purificador de ar do motor, conjunto
E13
Purificador de ar, conjunto
E12, E13
Quadrante indicador
T15
R
J
Jogo de limpa para-brisa, dianteiro
Jogo de limpa para-brisa, traseiro
Jogo do aquecedor
Z10
Radiador e conexaes
R2, R3
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
INDICE ALFABETICO (CONT.)
Radiador, conjunto
Radiador, grelha
Regulador
Reparo major de bomba, jog°
Reparo menor de bomba, jog°
Reservatorio de Oleo hidraulico
Resistencia
R2, R3
S5
B13
V3
V3
H3
E5, E9
S
Si lenciador
E20, E21
Sistema de escape do motor
E20, E21
Sistema &attic°
E9, Ell
Sistema hidraulico direcao
H11
Sistema hidraulico principal
H5, H7
Sistema hidraulico principal (lamina angula) ... H9
Sistema hidraulico, transmissao & conversor de
torque
H13, H15
Sonda da pressao de oleo do motor
El 1
Sonda da temperatura do motor
El 1
Suportes de montagem do motor
E22, E23
T
Tambor do freio
Printed in U.S.A.
PM 5093
A3, A9, A15
Tampa, conjunto
T13
Tanque de combustivel & tubulagoes
F5, F7
Tanque de combustivel, conjunto
F5, F7
Termometro do conversor
E5
Termornetro do motor
E5
Tirante de uniao
A22
Transmissao, conjunto
T3
Tubos de ar dos freios
B9, B11, B13, B15
Tubulagaes de aceite do motor
E24
V
Valvula conjunto, descarregador
V19
Valvula de descarga, conjunto
V5, V13
Valvula de retengdo
V19
Uvula de seguranga
B11, B13
Valvula do freio
V3
Uvula do freio pneumatic°
V3
Valvula principal, conjunto
V5, V7, V9, V11, V13,
V15
Valvula, conjunto
S9, V3, V17
Vedador, jog°
P7, P9
Ventilador, conjunto
Z7, Z9
Volante da direcao
S9
13
CUIRK
INDICE ALFABETICO
A
E17, El9
Acelerador, pedal
P2, P3, P4
Acople telescopic°
E12, E13
Aire, conjunto del depurador
S2
Almohadon del asiento
E5
Amperimetro
P2, P3, P4
Arbol propulsor
Arbol propulsor, transmission/convertidor,
P2
conjunto
S9
Arbol, conjunto
T13
Arranque en punto-muerto, interruptor
S2, S6, 113, V3, V9, V13, V15, V17
Asiento
S2
Asiento y grupo de soporte
S2
Asiento, conjunto
B
Balancin conjunto
Barra de eje
Barra de tiro, pasador
Barra de union
Bateria
Biela de direccion
Biela de direccion, conjunto
Bocina
Bomba de direccion, conjunto
Bomba de presi6n del convertidor
Bomba principal, conjunto
Bomba, conjunto
Bomba, juego de reparacion menor
Bomba, juego de reparacion mayor
Baton de bocina
Brazo pitman
E17, E19
Al 1
F3
A22
E9
S6
S6
E9
P9
C11
P7
P7, P9
V3
V3
E9
S9
C
A5, A7, B9, B11, B13, B15
Camara de aire
E20, E21
Can° de escape
F3
Caballete del eje, conjunto
Z3
Cabina conjunto
Z3
Cabina, conjunto
S9
Caja de direccion
Z5
Calefactor conjunto
Z5
Calefactor, conjunto
S5
Capo
A3, All
Carcasa de eje
Carcasa de la transmision & tubuladuras internas
T8
T8
Carcasa, conjunto
S5
Careta de radiador
Z3
Cerradura de la puerta
14
C21
Cilindro de direcciOn, conjunto
C17, Cl 9, C21, C23
Cilindro, conjunto
B4
Cinta de freno
F5, F7
Combustible, conjunto del tanque
Conjunto arbol eje
A3
A13
Conjunto anti-patinaje
A22
Conjunto de barra tirante del eje
Conjunto de bastidor
F3
Conjunto de cilindro de elevacion
C17
Conjunto de cilindro del inclinacion
C23
Conjunto de cuchilla "U"
C7
Conjunto de cuchilla de carbon
C6
Conjunto de la tapa de control de la transmision
113
Conjunto de marco "C" & cuchilla inclinada ... C5
Conjunto de marco "C" y cuchilla
C3
Conjunto de transmision
T3, T5, T7
Conjunto de valvula de alivio de presi6n de la
direccion
V17
Conjunto del eje cardan - transmision eje trasero
P3, P4
Conjunto del freno, atras
B3
Conjunto do cilindro primitivo
C19
Conjunto tambor embrag
T9, T10
Contrapeso
F3
Controles de valvula - palancas & varillaje (dos
carretes)
V23
Controles de valvula - palancas y varillaje (tres
carretes)
V21
Controles del freno
B5
Controles del freno de estacionamiento
B6
Controles del motor
E17, El9
Convertidor de par, conjunto
C11
Convertidor, bomba de presion
C11
Convertidor, conjunto
C11, C13, C15
Convertidor, termometro
E5
Corona
C15
Cuadrante indicador
115
Cuenta-horas
E5
D
Deposit° & lineas de combustible
F5, F7
Deposit° de aceite hidraulico
H3
Depurador de aire del motor conexiones
E14
Depurador de aire del motor y conexiones
E12
Depurador de aire del motor, conjunto
E13
Depurador de aire, conjunto
E12, E13
Descarchador jgo
Z7, Z9
Diferencial delantero, conjunto de soporte
A13,
A15
Diferencial trasero, conjunto de soporte
A17,
Al 9
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
INDICE ALFABETICO (CONT.)
Diferencial, conjunto
Disp de cuchilla
Dispositivo de freno, frente
A15, Al9
C3, C5, C6, C7
B2
E
Ebrague de la transmision — entrada, marcha atras,
tercera & cuarta
T1 0
Eje delantero, conjunto
A3, A5
Eje trasero, conjunto
A7, A9, All
Eje, barra
A11
Eje, carcasa
A3, All
Eje, conjunto
A3, A7
Eje, conjunto del caballete
F3
Elemento de filtro
H11, H13
Embrague de la transmisi6n, primera y segunda
T9
Encendido, interruptor
E7
Engranajes, juego
P7
Envolvente
S5
F
Faro sellado
E9
Freno de estacionamiento, conjunto
B4
Freno de estacionamiento, conjunto de palanca
B7
Freno, cinta
B4
Freno, conjunto
B2, B3, B4
Freno, pedal
B5
Freno, valvula
V3
G
Grupo de articulaciones de Ia direccion
Grupo de chapa
S10
S5
W3
I nformacion sobre ruedas y neumaticos
Instalacion del calefactor y descongelador ... Z7,
Z9
Instrumentos elactricos y tablero de instrumentos
E5, E7
lnterr de arranque
E9
Interruptor de arranque en punto muerto
T13
Interruptor de encendido
E7
Interruptor de luces
E5
Interruptor de presion
B9, B13, El 1
Printed in U.S.A.
PM 5093
J
Juego de calefactor
Juego de limpiaparabrisas, delantero
Juego de limpiaparabrisas, trasero
Z7, Z9
Z10
Z11
L
Lineas de aceite del motor
Lineas de aire de frenos
Luz trasera y de pare
E24
B9, B11, B13, B15
El 1
M
Manometro de aceite del motor
Manometro de aire
Mazo de cables
Mazo de cables principal
Mazo de Ia luz trasera
Michigan, placa de nombre
Moldura
Motor, controles
Motor, manometro de aceite
Motor, sonda de presion del aceite
Motor, sonda de temperatura
Motor, termometro
E5
E5
E5
El 1
E11
N2
Z3
E17, E19
E5
E11
E11
E5
Palancas de control y varillaje de las transmision
T15
Pasador de la barra de tiro
F3
Patas de montaje elastico del motor:':... E22, E23
Pedal del acelerador
E17, E19
Pedal del freno
B5
Pieza de montaje
E9, E17
Piezas de fijacion de bomba
P5
Placa de nombre Michigan
N2
Placas del fabricante & calcomanias
N2
Planetarios de los ejes delantero, conjunto de
soporte
A20
Planetarios de los ejes trasero, conjunto de soporte
A21
Portador, conjunto
A15, A19, A20, A21
Puerta, cerradura
Z3
Puesto del operador, conjunto
C8
R
Radiador y conexiones
R2, R3
15
CUIRK
INDICE ALFABETICO (CONT.)
Radiador, careta
Radiador, conjunto
Regulador
Reparacion mayor de bomba, jeugo
Reparacion menor de bomba, juego
Resistencia
S5
R2, R3
B13
V3
V3
E5, E9
T
Tambor de freno
Tanque de combustible, conjunto
Tapa, conjunto
Termornetro del convertidor
Termometro del motor
Transmision, conjunto
A3, A9, A15
F5, F7
T13
E5
E5
T3
S
V
Sello, juego
P7, P9
Si lenciador
E20, E21
Sistema de escape del motor
E20, E21
Sistema electric°
E9, E11
Sistema hidraulico direccion
H11
Sistema hidraulico principal
H5, H7
Sistema hidraulico principal (cuchilla inclinada)
H9
Sistema hidraulico, transmisi6n & convertidor de
par
H13, H15
Sonda de presion de aceite del motor
El 1
Sonda de temperatura del motor
E11
16
Valvula conjunto, descargador
V19
Uvula de alivio, conjunto
V5, V13
Valvula de freno
V3
Valvula de retencion
V19
Valvula de seguridad
B11, B13
Valvula del freno neumatico
V3
Valvula principal, conjunto
V5, V7, V9, V11, V13,
V15
Valvula, conjunto
S9, V3, V17
Ventilador, conjunto
Z7, Z9
Volante de direccion
S9
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Group A
Axle Assembly, Front Drive
Axle Assembly, Rear Drive
Axle Differential Carrier Assembly, Front Drive
Axle Differential Carrier Assembly, Rear Drive
Axle Planet Carrier Assembly, Front Drive
Axle Planet Carrier Assembly, Rear Drive
Axle Tie Rod Assembly
A 3, A 5
A 7, A 9, All
A13, A15
A17, A19
A20
A21
A22
Groupe A
Essieu AV, ensemble
Essieu AR, ensemble
Differentiel d'essieu AV, ensemble porteur
Differentiel d'essieu AR, ensemble porteur
Planetaire d'essieu AV, ensemble porteur
Planetaire d'essieu AR, ensemble porteur
Ensemble de tirant d'essieu
A 3, A 5
A 7, A 9, All
A13, A15
A17, A19
A20
A21
A22
Gruppe A
Achse vollstandig, Vorderradantrieb
Achse vollstandig, Hinterradantrieb
Achsendifferentialtrager vollstandig, Vorderradantrieb
Achsendifferentialtrager, vollstandig Hinterradantrieb
Planetentrager vollstandig, Vorderradantrieb
Planetentrager vollstandig, Hi nterradantrieb
Achsenspurstange vollstandig
A 3, A 5
A 7, A 9, All
A13, A15
A17, A19
A20
A21
A22
Grupo A
Eixo dianteiro, conjunto
Eixo traseiro, conjunto
Diferencial dianteiro, conjunto do suporte
Diferencial traseiro, conjunto do suporte
Planetaria dos eixos dianteiro, conjunto do suporte
Planetaria dos eixos traseiro, conjunto do suporte
Conjunto de tirante unido do eixo
A 3, A 5
A 7, A 9, All
A13, A15
A17, A19
A20
A21
A22
Grupo A
Eje delantero, conjunto
Eje trasero, conjunto
Diferencial delantero, conjunto de soporte
Diferencial trasero, conjunto de soporte
Planetarios de los ejes delantero, conjunto de soporte
Planetarios de los ejes trasero, conjunto de soporte
Conjunto de barra tirante del eje
Printed in U.S.A.
PM 5093
A 3, A 5
A 7, A 9, All
A13, A15
A17, A19
A20
A21
A22
A 1-1
78
32
35
, ,- #
31
/
30
36
77-------44
76
75
7273
\ 74
------
71-----V
37
°
fift
*'
29
3839
40
41
42
43
TP-3194
CLIIRK
Axle Assembly, Front Drive
Essieu AV, ensemble
Achse vollstandig, Vorderradantrieb
Eixo dianteiro, conjunto
Eje delantero, conjunto
No.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
38A
39
40
41
41A
42
43
44
45
46
47
Part No.
2 190010
774025
774024
119469
121062
3 1 18943
120218
64D-12
1304048
2C-820
122701
119218
110559
1
106547
117225
3E-09
1C-908
4 118788
112278
1C-720
16F-12
118785
118790
224066
118782
118791
118786
119217
118785
5 118783
1304047
118928
118781
110941
*1C-612
*1C-616
*4E-06
118787
*119046
*t112695
12H-15
1
18C-1064
104412
118805
117445
Qty.
1
2
2
2
38
2
38
38
2
24
—
—
12
2
4
2
40
40
6
6
2
18
18
—
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
2
4
4
4
8
2
4
2
2
2
24
24
2
2
Description
Axle assy
Bearing cone
Bearing cup
Plug Filler
Nut
Hub assy
Stud
Nut
Bearing cone
Bolt
Omit
Omit
Lockplate
Hub
Nut
Planet carrier assy
Washer
Bolt
Lockwasher
Bolt
Thrust cap assy
Washer
Bolt
Omit
Plug
Button
0-ring
Ring snap
Gear sun
0-ring
Lock
Gear
Button
Axle shaft assy
Bearing cup
Housing axle
Spindle end
Spacer
Bolt
Bolt
Lockwasher
Washer
Dust shield
Plate
Fitting grease
Brake assy
Bolt
Washer
Drum brake
Oil slinger
Description
essieu ensemble
cone de roulement
coupelle de roul
bouchon
ecrou
moyeu ens
goujon
ecrou
cone de roulement
boulon
omettre
omettre
plaque d'arret
moyeu
ecrou
port planetaire ens
rondelle
boulon
rondelle frein
boulon
ens chapeau buttee
rondelle
boulon
omettre
bouchon
bouton
joint torique
bague arret
engrenage principal
joint torique
serrure
engrenage
bouton
ens arbre moyeu
coupelle de roul
boitier d'essieu
bout de fuseau
entretoise
boulon
boulon
rondelle frein
rondelle
cache poussiere
plaque
graisseur
frein ens
boulon
rondelle
tambour frein
deflecteur d'huile
Benennung
Achse vollst
Lagerkegel
Lagerschale
F011verschluss
Mutter
Nabe vollst
Stift
Mutter
Lagerkegel
Bolzen
Auslassen
Auslassen
Schlossblech
Nabe
Mutter
Planetentraeger voll
Scheibe
Bolzen
Sicherungsscheibe
Bolzen
Druckkappe vollst
Scheibe
Bolzen
Auslassen
Stopfen
Knopf
0 Ring
Sprengring
Umlaufring
0 Ring
Schloss
Zahnrad
Knopf
Achsenwelle vollst
Lagerschale
Gehause Achsen
Wellenende
Distanzteil
Bolzen
Bolzen
Sicherungsscheibe
Scheibe
Staubschild
Platte
Nippel Schmier
Bremse vollst
Bolzen
Scheibe
Trommel Brems
Oldeflector
Descricao
eixo conjunto
cone do rolamento
copo do rolamento
tampao enchimiento
porca
cubo conj
prisioneiro
porca
cone do rolamento
parafuso
omitir
omitir
chapa retentora
cubo
porca
sup planet conj
arruela
parafuso
arruela de pressao
parafuso
cj tampa carga axial
arruela
parafuso
omitir
bujdo
botao
anel-0
anel pressao
engrenagem solar
anel-0
fechadura
engrenagem
botao
conj haste eixo
copo do rolamento
carcaga eixo
term do carretel
espagador
parafuso
parafuso
arruela de pressao
arruela
protegao de poeira
placa
graxeira
freio conj
parafuso
arruela
tambor freio
defletor de Oleo
Descripcitin
eje conjunto
cono del conj
taza del coj
tapOn de Ilenado
tuerca
cubo conj
esparrago
tuerca
cono del conj
bulOn
omitir
omitir
chapa seguridad
cubo
tuerca
sop planet conj
arandela
bulOn
arandela seguridad
bulOn
conj tapa empuje
arandela
bulOn
omitir
tapOn
botOn
anillo-0
arandela reten
engranaje planetario
anillo-0
cerradura
engranaje
botOn
conj arbol eje
taza del coj
carcasa eje
extremo del huso
espaciador
bulOn
bulOn
arandela seguridad
arandela
protec ctra polvo
placa
grasera
freno conj
bulOn
arandela
tambor freno
deflector de aceite
*Optional equipment. Not furnished with machine.
*Equipement optionnel. N'est pas fourni avec la machine.
*Wahlweise. Nicht geliefert mit der Maschine.
*Equipamento opcional. Nao a fornecido com a maquina.
*Equipo opcional. No es suministrado con la maquina.
1 See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease Indice.
2 lnc. 1—>6, 8-->37, 40, 42--->80
3 lnc. 2, 34
', Inc. 25
5 Inc. 32
Printed in U.S.A.
PM 5093
A3-1
CUIRK
Axle Assembly, Front Drive
Essieu AV, ensemble
Achse vollstandig, Vorderradantrieb
Eixo dianteiro, conjunto
Eje delantero, conjunto
No.
Part No.
48
125248
49
114211
49A
1114212
50
118381
51
107735
52
53
119650
54
25K-60124
55
107739
56
11E-135
57
107736
58
660516
102189
59
60
10H-25
61
**6104214
62
107010
63
659764
7 104204
64
64A 17104203
65
4E-10
66 " 8120100
66A "t 8882444
67
1C-1056
68
104412
69
120771
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
1
64D-10
104412
119141
104412
106998
119469
117336
16F-12
121214
Qty.
Description
Seal
1 Camshaft RH
1 Camshaft LH
24 Bolt
2 Washer
Omit
2 Spring
2 0-ring
2 Bushing
2 Washer felt
2 Washer
2 Ring snap
2 Bushing
2 Fitting grease
2 Adjuster
2 Washer
2 Ring snap
1 Bracket RH
1 Bracket LH
4 Lockwasher
2 Air chamber
2 Diaphragm
4 Bolt
10 Washer
10 Stud
1 Diff carrier assy
14 Nut
4 Washer
4 Dowel
— Omit
24 Washer
24 Nut
1 Plug
4 Stud
1 Plug Filler
1 Breather
2
Description
Benennung
Descried°
DescripciOn
joint etancheite
arbre a cames CD
arbre a cames CG
boulon
rondelle
omettre
ressort
joint torique
chemise
rondelle feutre
rondelle
bague arret
chemise
graisseur
regleur
rondelle
bague arret
support CD
support CG
rondelle frein
chambre a air
diaphragme
boulon
rondelle
goujon
ens chassis-port dif
ecrou
rondelle
goujon
omettre
rondelle
ecrou
bouchon
goujon
bouchon
reniflard
Dichtung
Steuerwelle R
Steuerwelle L
Bolzen
Scheibe
Auslassen
Feder
0 Ring
Buchse
Scheibe Filz
Scheibe
Sprengring
Buchse
Nippel Schmier
Einsteller
Scheibe
Sprengring
Winkel R
Winkel L
Sicherungsscheibe
Luftkammer
Membran
Bolzen
Scheibe
Stift
Trager Difflagr voll
Mutter
Scheibe
Stift
Auslassen
Scheibe
Mutter
Stopfen
Stift
Fiillverschluss
Entliffter
vedador
eixo de cames LD
eixo de cames LE
parafuso
arruela
omitir
mola
anel-0
bucha
arruela feltro
arruela
anel pressao
bucha
graxeira
ajustador
arruela
anel pressao
grampo LD
grampo LE
arruela de pressao
camara de ar
diafragma
parafuso
arruela
prisioneiro
conj suporte dif
porca
arruela
espiga
omitir
arruela
porca
bujao
prisioneiro
tampao enchimiento
respiradouro
sello
arbol de levas LD
arbol de levas LI
bulOn
arandela
omitir
resorte
anillo-0
buje
arandela fieltro
arandela
arandela reten
buje
grasera
regulador
arandela
arandela retell
grampa LD
grampa LI
arandela seguridad
camara de aire
diafragma
bulOn
arandela
esparrago
conj soporte dif
tuerca
arandela
espiga
omitir
arandela
tuerca
tap6n
esparrago
tapOn de Ilenado
respiradero
*Optional equipment. Not furnished with machine.
*Equipement optionnel. N'est pas fourni avec la machine.
*Wahlweise. Nicht geliefert mit der Maschine.
*Equipamento opcional. Nao a fornecido com a maquina.
*Equipo opcional. No es suministrado con la maquina.
**Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts.
**Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces.
**Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgerilistet fiir die Lieferung von Ersatzteilen.
**0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse esta equipado para o servigo das pegas relacionadas.
**El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona esta equipado para el servicio de estos accesorios.
6 B.W. 278312
7 Inc. 59
8 B.W. 281353 Inc. 66A
9 B.W. 234101
Printed in U.S.A.
. PM 5093
A5-1
9'
CLIIRK
Axle Assembly, Rear Drive
Essieu AR, ensemble
Achse vollstandig, Hinterradantrieb
Eixo traseiro, conjunto
Eje trasero, conjunto
No.
Part No. Qty.
A
2 190009
1
1
1
1
2
10H-25
2
3
102189
2
4
1
3 1 18986
4A t3118985
1
2
5
4 815837
2
6
*118995
7
2
10H-25
2
8 ** 5118543
2
8A **t6882444
24
9
2C-820
10
—
11
—
12
122701
12
13
2
119218
14
2
119217
15
2
110559
16
2
110559
17
2
118791
1
18
2
19
3E-09
6
20
1C-908
6
21
106547
40
22
117225
40
23
118790
2
24
2
7 815836
25
18
112278
26
1C-720
18
27
16F-12
2
28
111805
2
29
2
224023
30
118947
2
31
2
118786
32
17C-1232
8
Description
Axle assy
Tie rod assy
Fitting grease
Bushing
Spindle support LH
Spindle support RH
Bearing assy
Steering trunnion
Fitting grease
Air chamber
Diaphragm
Bolt
Omit
Omit
Lockplate
Hub
Gear
Nut spindle
Nut spindle
0-ring
Planet carrier assy
Lockwasher
Bolt
Washer
Bolt
0-ring
Thrust cap assy
Washer
Bolt
Plug
Valve relief
Ring snap
Gear sun
Lock
Bolt
Description
essieu ensemble
ens barre accouplmt
graisseur
chemise
support fusee CG
support fusee CD
palier ens
tourillon direction
graisseur
chambre a air
diaphragme
boulon
omettre
omettre
plaque d'arret
moyeu
engrenage
ecrou fusee
ecrou fusee
joint torique
port planetaire ens
rondelle frein
boulon
rondelle
boulon
joint torique
ens chapeau buttee
rondelle
boulon
bouchon
clapet de decharge
bague arret
engrenage principal
serru re
boulon
Benennung
Achse vollst
Spurstange vollst
Nippel Schmier
Buchse
Spindelsttitze L
Spindelstittze R
Lager vollst
Steuerzapfen
Nippel Schmier
Luftkammer
Membran
Bolzen
Auslassen
Auslassen
Schlossblech
Nabe
Zahnrad
Mutterspindle
Mutterspindle
0 Ring
Planetentraeger voll
Sicherungsscheibe
Bolzen
Scheibe
Bolzen
0 Ring
Druckkappe vollst
Scheibe
Bolzen
Stopfen
Oberdruckventil
Sprengring
Umlaufring
Schloss
Bolzen
Descricao
eixo conjunto
conjunto do tirante
graxeira
bucha
sup ponta eixo LE
sup ponta eixo LD
mancal conj
munhao de direcao
graxeira
camara de ar
diafragma
parafuso
omitir
omitir
chapa retentora
cubo
engrenagem
porca carretel
porca carretel
anel-0
sup planet conj
arruela de pressao
parafuso
arruela
parafuso
ane1-0
cj tampa carga axial
arruela
parafuso
bujao
valvula de alivio
anel pressao
engrenagem solar
fechadura
parafuso
Descripcibn
eje conjunto
conj barra de tiro
grasera
buje
soporte del eje LI
soporte del eje LD
cojinete conj
munOn de direcciOn
grasera
camara de aire
diafragma
bulOn
omitir
omitir
chapa seguridad
cubo
engranaje
tuerca buso
tuerca buso
anillo-0
sop planet conj
arandela seguridad
bulOn
arandela
bulon
anillo-0
conj tapa empuje
arandela
bulOn
tapOn
valvula de alivio
arandela reten
engranaje planetario
cerradura
bulOn
*When replacement is necessary for the upper or lower steering trunnion, its respective cup & cone kit (upper 815837, lower 815838) must also be replaced at the same
time. Each kit consists of one trunnion cone and one housing cup.
*Quand it faut remplacer le tourillon de direction superieur et inferieur, son ensemble cuvette et cone (partie superieure No. 815837, partie inferieure No. 815838) doit etre
aussi remplace au meme moment. Chaque ensemble consiste d'un cone de goujon et d'une cage de cuvette.
*Wenn es n6tig ist, den oberen oder den unteren Lenkungsdrehzapfen zu ersetzen, muss auch gleichzeitig dessen respektive Schale- und Kugelpackung (obere 815837,
untere 815838) ersetzt werden. Jede Packung besteht aus einem Zapfenkugel und einer Gehauseschale.
*Quando a necessaria a substituigao do pino giratOrio superior ou inferior da diregao o seu respectivo recipiente e estojo conico (superior 815837, inferior 815838) tem
tambem que ser substituidos ao mesmo tempo. Cada estojo consiste de um pino giratOrio conico e um recipiente de cobertura.
*Cuando sea necesario reemplazar el mulyin de direcciOn superior o inferior, su respectivo juego de copa y cono (superior 815837, inferior 815838) debe reemplazarse
tambien al mismo momento. Cada juego consta de un cono de mufiOn y una copa de caja.
**Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts.
**Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces.
**Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgerustet fur die Lieferung von Ersatzteilen.
**0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse esta equipado para o servigo das pecas relacionadas.
**El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona esta equipado para el servicio de estos accesorios.
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe lnhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease Indice.
zinc.
51—>104
3 Inc. 3
', Inc. 73
5 B.W. 280261, Inc. 8A
6 B.W. 234101
7 Inc. 23, 27, 28
Printed in U.S.A.
PM 5093
A7-1
CD
-
u
CD >
(Th
MARK
Axle Assembly, Rear Drive
Essieu AR, ensemble
Achse vollstandig, Hinterradantrieb
Eixo traseiro, conjunto
Eje trasero, conjunto
No.
Part No.
26E-12
118538
118537
1106318
1106317
$106316
110890
8 119427
123796
110942
12H-15
33
34
34A
35
35A
35B
36
37
38
39
40
1
41
42
119650
43
118381
44
104412
45
112662
46
121062
47
118943
48
120218
49
50
64D-12
51
1304048
52
1304047
119469
53
54
774024
774025
55
56
125248
57
110958
58
104412
59
110965
59A
1-110964
60
107735
61
25K-60124
62
107739
63
11E-135
64
107736
65
660516
66 * * 10118541
66A**1-1 118542
67
107010
Qty.
8
1
1
—
—
—
2
2
2
2
2
2
2
24
24
2
38
2
38
38
2
2
2
2
2
2
24
24
1
1
2
2
2
2
2
2
1
1
2
Description
Description
rondelle frein
Lockwasher
support CG
Bracket LH
support CD
Bracket RH
Shim .004"-0,10 mmcale-0,10 mm
Shim .007"-0,18 mmcale-0,18 mm
Shim .010"-0,25 mmcale-0,25 mm
chemise
Bushing
fusee
Spindle
Ring
anneau
deflecteur d'huile
Oil slinger
Fitting grease
graisseur
frein ens
Brake assy
Spring
ressort
Bolt
boulon
Washer
rondelle
Drum brake
tambour frein
Nut
Ocrou
moyeu ens
Hub assy
Stud
goujon
omettre
Omit
Nut
ecrou
One de roulement
Bearing cone
coupelle de roul
Bearing cup
Plug Filler
bouchon
coupelle de roul
Bearing cup
cOne de roulement
Bearing cone
joint etancheite
Seal
boulon
Bolt
rondelle
Washer
arbre a cames CG
Camshaft LH
arbre a cames CD
Camshaft RH
Washer
rondelle
0-ring
joint torique
Bushing
chemise
Washer felt
rondelle feutre
Washer
rondelle
Ring snap
bague arret
Adjuster
regleur
Adjuster
regleur
Washer
rondelle
Benennung
Descrigio
Descripcion
Sicherungsscheibe
Winkel L
Winkel R
Beilage-0,10 mm
Beilage-0,18 mm
Beilage-0,25 mm
Buchse
Spindel
Ring
Oldeflector
Nippel Schmier
Bremse vollst
Feder
Bolzen
Scheibe
Trommel Brems
Mutter
Nabe vollst
Stift
Auslassen
Mutter
Lagerkegel
Lagerschale
Fullverschluss
Lagerschale
Lagerkegel
Dichtung
Bolzen
Scheibe
Steuerwelle L
Steuerwelle R
Scheibe
0 Ring
Buchse
Scheibe Filz
Scheibe
Sprengring
Einsteller
Einsteller
Scheibe
arruela de pressao
grampo LE
grampo LD
calgo-0,10 mm
calgo-0,18 mm
calg-0,25 mm
bucha
haste
anel
defletor de Oleo
graxeira
freio conj
mola
parafuso
arruela
tambor freio
porca
cubo conj
prisioneiro
omitir
porca
cone do rolamento
copo do rolamento
tampao enchimiento
copo do rolamento
cone do rolamento
vedador
parafuso
arruela
eixo de cames LE
eixo de cames LD
arruela
anel-0
bucha
arruela feltro
arruela
anel pressao
ajustador
ajustador
arruela
arandela seguridad
grampa LI
grampa LD
planchita-0,10 mm
plachita-0,18 mm
planchita-0,25 mm
buje
eje
anillo
deflector de aceite
grasera
freno conj
resorte
bulOn
arandela
tambor freno
tuerca
cubo conj
esparrago
omitir
tuerca
cono del conj
taza del coj
tapcin de Ilenado
taza del coj
cono del conj
sello
bulOn
arandela
arbol de levas LI
arbol de levas LD
arandela
anillo-0
buje
arandela fieltro
arandela
arandela retell
regulador
regulador
arandela
*When replacement is necessary for the upper or lower steering trunnion, its respective cup & cone kit (upper 815837, lower 815838) must also be replaced at the same
time. Each kit consists of one trunnion cone and one housing cup.
*Quand it Taut remplacer le tourillon de direction superieur et inferieur, son ensemble cuvette et cOne (partie superieure No. 815837, partie inferieure No. 815838) doit etre
aussi remplace au merne moment. Chaque ensemble consiste d'un cOne de goujon et d'une cage de cuvette.
*Wenn es notig ist, den oberen oder den unteren Lenkungsdrehzapfen zu ersetzen, muss auch gleichzeitig dessen respektive Schale- und Kugelpackung (obere 815837,
untere 815838) ersetzt werden. Jede Packung besteht aus einem Zapfenkugel und einer Gehauseschale.
*Quando a necessaria a substituicao do pino giratOrio superior ou inferior da diregao o seu respectivo recipiente e estojo conico (superior 815837, inferior 815838) tern
tambern que ser substituidos ao nnesmo tempo. Cada estojo consiste de urn pino girat6rio conico e urn recipiente de cobertura.
*Cuando sea necesario reemplazar el muriOn de direcci6n superior o inferior, su respectivo juego de copa y cono (superior 815837, inferior 815838) debe reemplazarse
tambien al mismo momento. Cada juego consta de un cono de munOn y una copa de caja.
**Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts.
**Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces.
**Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgerustet fiir die Lieferung von Ersatzteilen.
**0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse esta equipado para o servigo das peps relacionadas.
**El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona esta equipado para el servicio de estos accesorios.
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease Indice.
8 lnc. 36
9 lnc. 52, 54
10 B. W. 278201
11 B . W. 278202
Printed in U.S.A.
PM 5093
A9-1
0
CLI1RK
Axle Assembly, Rear Drive
Essieu AR, ensemble
Achse vollstandig, Hinterradantrieb
Eixo traseiro, conjunto
Eje trasero, conjunto
No.
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
84A
84B
84C
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
103A
103B
104
Part No. Qty.
2
659764
2
*118997
26E-12
8
8
17C-1232
2
10H-25
2
12 815837
2
12F-208
2
109931
2
214596
4E-06
12
12
1C-620
8
119428
119428
8
2
110899
2
110898
2
118945
2
13 119360
2
+946640
16
+119428
2
VIOH-35
2
119365
2
119366
2
110897
2
12F-300
2
14 815838
1
104412
120771
64D-10
104412
119141
119469
117336
15 118989
121214
16F-12
*118991
*118992
*118993
16 815838
10
10
1
14
4
4
1
4
1
1
1
—
—
2
Description
Description
bague arret
Ring snap
tourillon direction
Steering trunnion
rondelle frein
Lockwasher
boulon
Bolt
graisseur
Fitting grease
palier ens
Bearing assy
bouchon
Plug
manchon
Sleeve
palier
Bearing
rondelle frein
Lockwasher
boulon
Bolt
boulon
Bolt
boulon
Bolt
rondelle
Washer
joint etanchdite
Seal
arbre d'essieu
Axle shaft
ens joint universel
U-joint assy
Spider/bearing assy ens satel/roulement
boulon
Bolt
graisseur
Fitting grease
arbre d'essieu
Axle shaft
arretoir
Retainer
joint etancheite
Seal
bouchon
Plug
palier ens
Bearing assy
omettre
Omit
rondelle
Washer
goujon
Stud
ens chassis-port dif
Diff carrier assy
ecrou
Nut
rondelle
Washer
goujon
Dowel
bouchon
Plug
goujon
Stud
boitier d'essieu
Housing axle
omettre
Omit
reniflard
Breather
bouchon
Plug Filler
Shim .004"-0,10 mmcale-0,10 mm
Shim .007"-0,18 mmcale-0,18 mm
Shim .010"-0,25 mmcale-0,25 mm
cuvette & cOne jeu
Cup & cone kit
Benennung
Sprengring
Steuerzapfen
Sicherungsscheibe
Bolzen
Nippel Schmier
Lager vollst
Stopfen
Muffe
Lager
Sicherungsscheibe
Bolzen
Bolzen
Bolzen
Scheibe
Dichtung
Achsenwelle
Kreuzgelenk vollst
Kreuzgel/Lager voll
Bolzen
Nippel Schmier
Achsenwelle
Halterung
Dichtung
Stopfen
Lager vollst
Auslassen
Scheibe
Stift
Trager Difflagr voll
Mutter
Scheibe
Stift
Stopfen
Stift
Gehause Achsen
Auslassen
EntlUfter
F011verschluss
Beilage-0,10 mm
Beilage-0,18 mm
Beilage-0,25 mm
Schale & Kuglpckung
Descricao
anel pressao
munhao de direcao
arruela de pressao
parafuso
graxeira
mancal conj
bujao
luva
mancal
arruela de pressao
parafuso
parafuso
parafuso
arruela
vedador
haste eixo
conj junta universal
conj cruzeta/mancal
parafuso
graxeira
haste eixo
retentor
vedador
bujao
mancal conj
omitir
arruela
prisioneiro
conj suporte dif
porca
arruela
espiga
bujao
prisioneiro
carcaga eixo
omitir
respiradouro
tampao enchimiento
calco-0,10 mm
calgo-0,18 mm
calg-0,25 mm
capa & cone jogo
Descripcion
arandela reten
munOn de direcciOn
arandela seguridad
bulOn
grasera
cojinete conj
tapOn
manguito
cojinete
arandela seguridad
bulOn
bulOn
bulOn
arandela
sello
barra eje
conj union universal
conj cojinete/estr
bulOn
grasera
barra eje
retell
sello
tap6n
cojinete conj
omitir
arandela
esparrago
conj soporte dif
tuerca
arandela
espiga
tap6n
esparrago
carcasa eje
omitir
respiradero
tap6n de Ilenado
planchita-0,10 mm
plachita-0,18 mm
planchita-0,25 mm
cubeta & cono juego
*When replacement is necessary for the upper or lower steering trunnion, its respective cup & cone kit (upper 815837, lower 815838) must also be replaced at the same
time. Each kit consists of one trunnion cone and one housing cup.
*Quand it faut remplacer le tourillon de direction superieur et inferieur, son ensemble cuvette et cOne (partie superieure No. 815837, partie inferieure No. 815838) doit etre
aussi remplace au meme moment. Chaque ensemble consiste d'un cone de goujon et d'une cage de cuvette.
*Wenn es nOtig ist, den oberen oder den unteren Lenkungsdrehzapfen zu ersetzen, muss auch gleichzeitig dessen respektive Schale- und Kugelpackung (obere 815837,
untere 815838) ersetzt werden. Jede Packung besteht aus einem Zapfenkugel und einer Gehauseschale.
*Quando é necessaria a substituicao do pino giratOrio superior ou inferior da diregao o seu respectivo recipiente e estojo conico (superior 815837, inferior 815838) tem
tambern que ser substituidos ao mesmo tempo. Cada estojo consiste de um pino giratOrio conico e um recipiente de cobertura.
*Cuando sea necesario reemplazar el muliOn de direcci6n superior o inferior, su respectivo juego de copa y cono (superior 815837, inferior 815838) debe reemplazarse
tambien al mismo momento. Cada juego consta de un cono de muriOn y una copa de caja.
', See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease Indice.
12 1nc. 5
13 Inc. 84A—>84C
14 Inc. 104
15 Inc. 73, 74, 88, 89
16 Inc. 89
Printed in U.S.A.
PM 5093
A11-1
CUIRK
Axle Differential Carrier Assembly, Front Drive
Differentiel d'essieu AV, ensemble porteur
Achsendifferentialtrager vollstandig, Vorderradantrieb
Diferencial dianteiro, conjunto do suporte
Diferencial delantero, conjunto de soporte
No.
A
B
1
Part No
*2815808
3 122190
742261
675255
123749
100941
4E-06
1C-614
110523
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
§4
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
12
25
§ 5--
26
26A
123832
1-3E-14
1
8
1
12
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
27
§8.-
2
28
1C-614
4E-06
1
1
15A
16
17
18
19
19A
20
21
22
23
24
24A
29
110532
§5
110522
840146
945346
945345
945344
T945343
6 945342
§7
§7
945344
T945343
945345
945346
840146
§4
774199
t224083
Description
Diff carrier assy
No-spin unit
Bearing cone
Bearing cup
Nut
Lock
Lockwasher
Bolt
Nut
Differential case
Bolt
Ring gear
Bolt
Gear side
Spring
Retainer
Cam & clutch assy
Ring holdout
Spider assy
Ring snap
Cam-center
Cam & clutch assy
Ring holdout
Retainer
Spring
Gear side
Differential case
Bearing
Ring snap
Pinion
Bolt
Lockwasher
Cap
Bolt
Lockwasher
Description
Benennung
Trager Difflagr voll
ens chassis-port dif
No-Spin Anlage
ens anti-patinage
Lagerkegel
cone de roulement
coupelle de roul
Lagerschale
Mutter
ecrou
serrure
Schloss
rondelle frein
Sicherungsscheibe
boulon
Bolzen
ecrou
Mutter
boitier differentiel
Differentialgehause
boulon
Bolzen
Zahnkranz
couronne dentee
boulon
Bolzen
engrenage cote
Seitenrad
ressort
Feder
arretoir
Halterung
ens came & embrayage Nocke & Kuppl vollst
retenue de la bague
Haltering
ens croisillon
Kreuzgelenk vollst
bague arret
Sprengring
came-centre
Zentriernocke
ens came & embrayage Nocke & Kuppl vollst
retenue de Ia bague
Haltering
arretoir
Halterung
ressort
Feder
engrenage cote
Seitenrad
boitier differentiel
Differentialgehause
palier
Lager
bague arret
Sprengring
pignon
Ritzel
boulon
Bolzen
rondelle frein
Sicherungsscheibe
Kappe
chapeau
boulon
Bolzen
Sicherungsscheibe
rondelle frein
Descricao
Descripcion
conj suporte dif
conj anti-patinante
cone do rolamento
copo do rolamento
porca
fechadura
arruela de pressao
parafuso
porca
diferencial carcaga
parafuso
cor6a
parafuso
engrenagem lat
mola
retentor
conj excentr & embr
arruela seg ext
conj cruzeta
anel pressao
camo-central
conj excentr & embr
arruela seg ext
retentor
mola
engrenagem lat
diferencial carcasa
mancal
anel pressao
pinhao
parafuso
arruela de pressao
tampa
parafuso
arruela de pressao
conj soporte dif
conj anti-patinaje
cono del conj
taza del coj
tuerca
cerradura
arandela seguridad
bulOn
tuerca
diferencial carcasa
bulOn
corona
bulOn
engranaje costado
resorte
reten
conj excent & embrag
ret anillo
conj cruceta
arandela refer'
leva-centro
conj excent & embrag
ret anillo
retOn
resorte
engranaje costado
diferencial carcasa
cojinete
arandela retell
pirion
bulOn
arandela seguridad
tapa
bulOn
arandela seguridad
*Note: 815808 & 815780 kits also include four (4) 117336 studs, four (4) 119141 dowels and four (4) 64D-10 nuts for mounting differential carrier assy to axle housing.
*Note: Les ensembles 815808 et 815780 comprend aussi quatre (4) 117336 goujons, quatre (4) 119141 prisonniers et quatre (4) 64D-10 ecrous pour monter le chariot du
differentiel sur le carter de l'axe.
*Anmerung: Die Packungen 815808 und 815780 enthalten auch vier (4) 117336 Passtifte, vier (4) 119141 [libel und vier (4) 64D-10 Muttern zum Montieren des
Differentialtragers an das Achsengehause.
*Nota: Estojos 815808 e 815780 incluem ainda quatro (4) 117336 cravos, quatro (4) 119141 tarugos e quatro (4) 64D-10 porcas de parafuso para a montagem do
carregador diferencial a caixa do eixo.
*Nota: Los juegos 815808 y 815780 incluyen tambien cuatro (4) 117336 prisioneros, cuatro (4) 119141 cabillas y cuatro (4) 64D-10 tuercas para instalar el
porta-diferencial en Ia caja del eje.
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice.
2 Inc. 1—>55
3lnc. 12—>22
4 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 59
5 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 58
6 lnc. 17, 18
7 See, Voir, Siehe, Veja, Vdase 16
8 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 24
Printed in U.S.A.
PM 5093
A13-1
MARK
Axle Differential Carrier Assembly, Front Drive
Differentiel d'essieu AV, ensemble porteur
Achsendifferentialtrager vollstandig, Vorderradantrieb
Diferencial dianteiro, conjunto do suporte
Diferencial delantero, conjunto de soporte
No.
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
43A
44
45
46
47
48
48A
49
50
51
51A
52
52A
52B
52C
53
54
55
56
57
58
59
Part No. Qty.
100941
1
123749
1
675255
1
742261
1
* 9815780
1
111750
1
104471
8
4E-07
8
62D-07
8
107977
1
1F-748
1
107978
1
1
116629
1
1
107481
1
1C-924
4
4E-09
4
8
1C-1036
4E-10
8
111695
1
t110541
1
774197
1
774198
1
10 111691
1
t25K-40616
1
*100543
—
*125573
—
*125574
—
*125575
—
815377
1
710035
1
710034
1
11 119445
1
12 119439
1
13 119000
1
1 115788
1
Description
Description
Lock
serrure
Nut
ecrou
Bearing cup
coupelle de roul
Bearing cone
cone de roulement
porteur ens
Carrier assy
joint etancheite
Seal
Bolt
boulon
Lockwasher
rondelle frein
Nut
ecrou
Nut
ecrou
Pin cotter
goupille fendue
Washer
rondelle
Flange
bride
Parking brake
frein stationnement
Drum brake
tambour frein
Bolt
boulon
Lockwasher
rondelle frein
Bolt
boulon
Lockwasher
rondelle frein
Retainer seal
joint retenue
Gasket
garniture
Bearing cone
cone de roulement
Bearing cup
coupelle de roul
Cage assy
baffler roulemt ens
0-ring
joint torique
Shim .004"-0,10 mmcale-0,10 mm
Shim .007"-0,18 mmcale-0,18 mm
Shim .010"-0,25 mmcale-0,25 mm
Shim .020"-0,51 mmcale-0,51 mm
Spacer kit
entretoises jeu
Bearing cup
coupelle de roul
Bearing cone
.
cone de roulement
Differential assy
differentiel ens
Diff body sub assy
sous-ens corps diff
Gear & pinion set
pignon-couronne jeu
Diff case kit
trse corps differ
Benennung
Schloss
Mutter
Lagerschale
Lagerkegel
Trager vollst
Dichtung
Bolzen
Sicherungsscheibe
Mutter
Mutter
Splint
Scheibe
Flansch
Standbremse
Trommel Brems
Bolzen
Sicherungsscheibe
Bolzen
Sicherungsscheibe
Dichtungsring
Dichtung
Lagerkegel
Lagerschale
Rollenlager vollst
0 Ring
Beilage-0,10 mm
Beilage-0,18 mm
Beilage-0,25 mm
Beilage-0,51 mm
Distanzteil Satz
Lagerschale
Lagerkegel
Differential Vollst
Diffgehause-Vormont
Zahnrad & Ritzelsatz
Diffgehause Bausatz
Descrigio
fechadura
porca
copo do rolamento
cone do rolamento
conj suporte
vedador
parafuso
arruela de pressao
porca
porca
contrapino
arruela
flange
freio estacion
tambor freio
parafuso
arruela de pressao
parafuso
arruela de pressao
vedagao retentor
gaxeta
cone do rolamento
copo do rolamento
alojamto rolam conj
ane1-0
calgo-0,10 mm
calgo-0,18 mm
calg-0,25 mm
calgo-0,51 mm
espagador jogo
copo do rolamento
cone do rolamento
diferencial conj
sug-conj carcaga dif
cor6a-pinhao jogo
jogo carcaga dif
Descripcion
cerradura
tuerca
taza del coj
cono del conj
conj soporte
sello
bulon
arandela seguridad
tuerca
tuerca
chaveta dos patas
arandela
brida
freno estacion
tambor freno
bulOn
arandela seguridad
bulOn
arandela seguridad
sello de reten
empaquetadura
cono del conj
taza del coj
caja rodamiento conj
anillo-0
planchita-0,10 mm
plachita-0,18 mm
planchita-0,25 mm
planchita-0,51 mm
espaciador jgo
taza del coj
cono del conj
diferencial conj
subconj cuerpo dif
corona-piriOn juego
juego carcasa dif
*Note: 815808 & 815780 kits also include four (4) 117336 studs, four (4) 119141 dowels and four (4) 64D-10 nuts for mounting differential carrier assy to axle housing.
*Note: Les ensembles 815808 et 815780 comprend aussi quatre (4) 117336 goujons, quatre (4) 119141 prisonniers et quatre (4) 64D-10 ecrous pour monter le chariot du
differentiel sur le carter de l'axe.
*Anmerung: Die Packungen 815808 und 815780 enthalten auch vier (4) 117336 Passtifte, vier (4) 119141 Mel und vier (4) 64D-10 Muttern zum Montieren des
Differentialtragers an das Achsengehause.
*Nota: Estojos 815808 e 815780 incluem ainda quatro (4) 117336 cravos, quatro (4) 119141 tarugos e quatro (4) 64D-10 porcas de parafuso para a montagem do
carregador diferencial a caixa do eixo.
*Nota: Los juegos 815808 y 815780 incluyen tambien cuatro (4) 117336 prisioneros, cuatro (4) 119141 cabillas y cuatro (4) 64D-10 tuercas para instalar el
porta-diferencial en la caja del eje.
9 lnc. 26, 26A, 27
10 Inc. 50, 54
11 Inc. 7—>23, 25
12 lnc. 8, 9, 1223
"Inc. 10, 25
14
1nc. 8, 9, 23
Printed in U.S.A.
PM 5093
A15-1
CLARK
Axle Differential Carrier Assembly, Rear Drive
Differentiel d'essieu AR, ensemble porteur
Achsendifferentialtrager, vollstandig Hinterradantrieb
Diferencial traseiro, conjunto do suporte
Diferencial trasero, conjunto de soporte
No.
1
2
3
3A
4
4A
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17A
18
19
20
21
22
23
24
25
25A
26
26A
26B
27
28
29
30
31
31A
31B
31C
Part No.
*2815820
100941 .
1C-614
4E-06
110522
110523
§3-§4
123382
815747
110529
111313
119139
Qty.
1
2
2
2
12
12
1
1
4
1
1
2
2
1
8
110532
224083
1
1
774199
§4
1
4
123832
t26E-14
4
1
710034
1
710035
815377
1
1
25K-40616
774198
1
110541
1
119890
1
8
1C-1036
4E-10
8
1
107977
1
107978
1F-748
1
1
116629
111750
1
774197
1
5 111691
1
$110543
-$110544
—
$110545
—
$122124
—
Description
Diff carrier assy
Lock
Bolt
Lockwasher
Bolt
Nut
Differential case
Ring gear
Washer
Pinion kit
Spider
Gear side
Washer
Differential case
Bolt
Ring snap
Bearing
Pinion
Bolt
Lockwasher
Bearing cone
Bearing cup
Spacer kit
0-ring
Bearing cup
Gasket
Retainer seal
Bolt
Lockwasher
Nut
Washer
Pin cotter
Flange
Seal
Bearing cone
Cage assy
Shim .004"-0,10
Shim .007"-0,18
Shim .010"-0,25
Shim .020"-0,51
Description
ens chassis-port dif
serrure
boulon
rondelle frein
boulon
ecrou
boitier differentiel
couronne dentee
rondelle
pignons jeu
croisillon
engrenage cote
rondelle
boitier differentiel
boulon
bague arret
palier
pignon
boulon
rondelle frein
cOne de roulement
coupelle de roul
entretoises jeu
joint torique
coupelle de roul
garniture
joint retenue
boulon
rondelle frein
ecrou
rondelle
goupille fendue
bride
joint etancheite
cOne de roulement
boitier roulemt ens
mmcale-0,10 mm
mmcale-0,18 mm
mmcale-0,25 mm
mmcale-0,51 mm
Benennung
Trager Difflagr voll
Schloss
Bolzen
Sicherungsscheibe
Bolzen
Mutter
Differentialgehause
Zahnkranz
Scheibe
Ritzelsatz
Kreuzgelenk
Seitenrad
Scheibe
Differentialgehause
Bolzen
Sprengring
Lager
Ritzel
Bolzen
Sicherungsscheibe
Lagerkegel
Lagerschale
Distanzteil Satz
0 Ring
Lagerschale
Dichtung
Dichtungsring
Bolzen
Sicherungsscheibe
Mutter
Scheibe
Splint
Flansch
Dichtung
Lagerkegel
Rollenlager vollst
Beilage-0,10 mm
Beilage-0,18 mm
Beilage-0,25 mm
Beilage-0,51 mm
Descricao
conj suporte dif
fechadura
parafuso
arruela de pressao
parafuso
porca
diferencial carcaga
cor6a
arruela
pinhao jOgo
cruzeta
engrenagemlat
arruela
diferencial carcaga
parafuso
anel pressao
mancal
pinhao
parafuso
arruela de pressao
cone do rolamento
copo do rolamento
espagador jOgo
anel-0
copo do rolamento
gaxeta
vedagao retentor
parafuso
arruela de pressao
porca
arruela
contrapino
flange
vedador
cone do rolamento
alojamto rolam conj
calgo-0,10 mm
calgo-0,18 mm
calg-0,25 mm
calgo-0,51 mm
Descripcidn
conj soporte dif
cerradura
bulOn
arandela seguridad
bulOn
tuerca
diferencial carcasa
corona
arandela
pition juego
cruceta
engranaje costado
arandela
diferencial carcasa
bulOn
arandela reten
cojinete
pinon
bulOn
arandela seguridad
cono del conj
taza del coj
espaciador jgo
anillo-0
taza del coj
empaquetadura
sello de retell
bulOn
arandela seguridad
tuerca
arandela
chaveta dos patas
brida
sello
cono del conj
caja rodamiento conj
planchita-0,10 mm
plachita-0,18 mm
planchita-0,25 mm
planchita-0,51 mm
*Note: 815820 & 815780 kits also include four (4) 117336 studs, four (4) 119141 dowels and four (4) 64D-10 nuts for mounting differential carrier assy to axle housing.
*Note: L'ensembles 815820 et 815780 comprend aussi quatre (4) 117336 goujons, quatre (4) 119141 goujons prisionniers et quatre (4) 64D-10 ecrous pour monter le
chariot du differentiel sur le carter de l'axe.
*Anmerkung: Die Packungen 815820 und 815780 enthalten auch vier (4) 117336 Passtift, vier (4) 119141 Dobel und vier (4) 64D-10 Muttern zum Montieren des
Differentialtragers an das Achsengehause.
*Nota: Estojos 815820 e 815780 incluem ainda quatro (4) 117336 cravos, quatro (4) 119141 tarugos e quatro (4) 64D-10 porcas de parafuso para a montagem do
carregador diferencial a caixa do eixo.
*Nota: Los juegos 815820 y 815780 incluyen tambien cuatro (4) 117336 pernos prisioneros, cuatro (4) 119141 cabillas y cuatro (4) 64D-10 tuercas para instalar el
porta-diferencial en la caja del eje.
2 lnc. 2-36
3 See, Voir, Siehe, Veja, Vdase 40
4 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 39
5 lnc. 19, 22
Printed in U.S.A.
. PM 5093
A17-1
03
CLARK
Axle Differential Carrier Assembly, Rear Drive
Differentiel d'essieu AR, ensemble porteur
Achsendifferentialtrager, vollstandig Hinterradantrieb
Diferencial traseiro, conjunto do suporte
Diferencial trasero, conjunto de soporte
No.
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Part No.
* 6815780
§7
742261
675255
123749
18119447
t 9119435
t 10118982
1-11 815786
Qty.
1
2
2
2
2
1
1
1
1
Description
Carrier assy
Cap
Bearing cone
Bearing cup
Nut
Differential assy
Diff body sub assy
Gear & pinion set
Diff case kit
Description
porteur ens
chapeau
cone de roulement
coupelle de roul
ecrou
differentiel ens
sous-ens corps diff
pignon-couronne jeu
trse corps differ
Benennung
Trager vollst
Kappe
Lagerkegel
Lagerschale
Mutter
Differential Vollst
Diffgehause-Vormont
Zahnrad & Ritzelsatz
Diffgehause Bausatz
Descricao
conj suporte
tampa
cone do rolamento
copo do rolamento
porca
diferencial conj
sug-conj carcaga dif
corba-pinhao jogo
jogo carcaga dif
Descripcion
conj soporte
tapa
cono del conj
taza del coj
tuerca
diferencial conj
subconj cuerpo dif
corona-piliOn juego
juego carcasa dif
*Note: 815820 & 815780 kits also include four (4) 117336 studs, four (4) 119141 dowels and four (4) 64D-10 nuts for mounting differential carrier assy to axle housing.
*Note: L'ensembles 815820 et 815780 comprend aussi quatre (4) 117336 goujons, quatre (4) 119141 goujons prisionniers et quatre (4) 64D-10 ecrous pour monter le
chariot du differentiel sur le carter de l'axe.
*Anmerkung: Die Packungen 815820 und 815780 enthalten auch vier (4) 117336 Passtift, vier (4) 119141 !libel und vier (4) 64D-10 Muttern zum Montieren des
Differentialtragers an das Achsengehause.
*Nota: Estojos 815820 e 815780 incluem ainda quatro (4) 117336 cravos, quatro (4) 119141 tarugos e quatro (4) 64D-10 porcas de parafuso para a montagem do
carregador diferencial a caixa do eixo.
*Nota: Los juegos 815820 y 815780 incluyen tambien cuatro (4) 117336 pernos prisioneros, cuatro (4) 119141 cabillas y cuatro (4) 64D-10 tuercas para instalar el
porta-diferencial en la caja del eje.
6 lnc. 17, 33
'See, Voir, Siehe, Veja, \tease 32
8 lnc. 4-03, 16
9lnc. 5, 7—*13
18 Inc. 6, 16
"Inc. 5, 7, 11-->13
Printed in U.S.A.
PM 5093
A19-1
Axle Planet Carrier Assembly, Front Drive*
Planetaire d'essieu AV, ensemble porteur*
Planetentrager vollstandig, Vorderradantrieb*
Planetaria dos eixos dianteiro, conjunto do suporte*
Planetarios de los ejes delantero, conjunto de soporte*
CLARK
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
2
Part No.
118771
118774
118803
118775
118776
10J-12
118773
118772
Qty.
2
6
168
3
3
3
3
1
Description
Carrier assy
Washer
Roller pinion
Spacer
Pinion
Ball
Shaft
Carrier
Description
porteur ens
rondelle
roulement pignon
entretoise
pignon
bille
arbre
porteur
Benennung
Trager vollst
Scheibe
Ritzelrolle
Distanzteil
Ritzel
Kugel
Welle
Trager
Descricao
conj suporte
arru ela
rolete pinhao
espagador
pinhao
esfera
arvore
suporte
Descripcion
conj soporte
arandela
rodillo pifian
espaciador
pifion
bola
arbol
soporte
*M311.0118 &-*
2
1nc.
A20-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
Axle Planet Carrier Assembly, Rear Drive*
Planetaire d'essieu AR, ensemble porteur*
Planetentrager vollstandig, Hi nterradantrieb*
Planetaria dos eixos traseiro, conjunto do suporte*
Planetarios de los ejes trasero, conjunto de soporte*
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
2
Part No.
118771
118774
118803
118775
118776
10J-12
118773
118772
Qty.
2
6
168
3
3
3
3
1
Description
Carrier assy
Washer
Roller pinion
Spacer
Pinion
Ball
Shaft
Carrier
Description
porteur ens
rondelle
roulement pignon
entretoise
pignon
bille
arbre
porteur
Benennung
Trager volist
Scheibe
Ritzelrolle
Distanzteil
Ritzel
Kugel
Welle
Trager
CLARK
Descricao
conj suporte
arruela
rolete pinhao
espagador
pinhao
esfera
arvore
suporte
Descripcion
conj soporte
arandela
rodillo pinon
espaciador
pifion
bola
arbol
soporte
*M311.0118 &--4
Inc.
2
Printed in U.S.A.
PM 5093
A21 -1
CLARK
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
Part No.
517355
713418
125554
62D-10
26E-10
2 116909
713418
10H-25
2C-1048
10H-25
66D-22
Axle Tie Rod Assembly
Ensemble de tirant d'essieu
Achsenspurstange vollstandig
Conjunto de tirante unido do eixo
Conjunto de barra tirante del eje
Qty.
2
1
1
2
2
1
1
1
2
1
2
Description
Bolt
Bushing
Tie rod
Nut
Lockwasher
ens arriere
Bushing
Fitting grease
Bolt
Fitting grease
Locknut
Description
Benennung
Descricao
Descripcidn
boulon
chemise
barre d'accouplement
ecrou
rondelle frein
Ladevollst
chemise
graisseur
boulon
graisseur
contre-ecrou
Bolzen
Buchse
Spurstange
Mutter
Sicherungsscheibe
conj traseiro
Buchse
Nippel Schmier
Bolzen
Nippel Schmier
Gegenmutter
parafuso
bucha
tirante uniao
porca
arruela de pressao
conj trasero
bucha
graxeira
parafuso
graxeira
contra porca
bulon
buje
barra tirante
tuerca
arandela seguridad
buje
grasera
bulOn
grasera
co ntratu erca
100. 4, 5, 9
A22-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Group B
Brake Assembly, Front
Brake Assembly, Rear
Brake Assembly, Parking
Brake Controls
Brake Controls, Parking
Brake Lever Assembly, Parking
Brake Air Lines
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B 9, B11, B13, B15
Groupe B
Assemblage du frein, avant
Systeme de freinage, arriere
Frein de stationnement, ensemble
Commandos de frein
Commandos de frein de stationnement
Levier de frein de stationnement, ensemble
Canalisation d'air de frein
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B 9, B11, B13, B15
Gruppe B
Vordere Bremseinheit
Hintere Brenseinheit
Standbremse vollstandig
Bremshebel
Standbremshebel
Standbremshebel vollstandig
Bremsleitungen
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B 9, B11, B13, B15
Grupo B
Conjunto do freio, dianteiro
Conjunto do freio, traseiro
Freio de estacionamento, conjunto
Controles do freio
Controles do freio de estacionamento
Freio de estacionamento, conjunto da alavanca
Tubos de ar dos freios
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B 9, B11, B13, B15
Grupo B
Dispositivo de freno, frente
Conjunto del freno, atras
Freno de estacionamiento, conjunto
Controles del freno
Controles del freno de estacionamiento
Freno de estacionamiento, conjunto de palanca
Lineas de aire de frenos
Printed in U.S.A.
PM 5093
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B 9, B11, B13, B15
B 1-1
CLARK
No.
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10A
11
11A
11B
12
13
13A
14
15
16
17
18
19
20
Part No.
120266
123823
123821
112211
112210
1F-412
25E-21
112216
§3
114301
114302
107706
24E-06
62D-06
113249
62D-06
4E-06
118767
1C-81Z
4E-08
112213
109597
112212
4 114299
Brake Assembly, Front
Assemblage du frein, avant
Vordere Bremseinheit
Conjunto do freio, dianteiro
Dispositivo de freno, frente
Qty.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
4
32
32
32
32
2
2
1
2
2
2
2
2
2
Description
Brake assy
Pin roll
Pin lock
Pin mounting
Roller
Pin cotter
Washer
Anchor pin
Brake shoe
Lining brake stndrd
Lining brake oversze
Screw
Lockwasher
Nut
Plug
Nut
Lockwasher
Spider
Bolt
Lockwasher
Anchor pin
Screw
Bushing
Brake shoe assy
Descricao
Description
Benennung
frein ens
goupille cylindrique
arret de goupille
broche montage
galet
goupille fendue
rondelle
bobine d'ancrage
patin frein
garnit frein stndrd
garnit frein surprof
freio conj
Bremse vollst
pino cilindrico
Stift Feder
Stiftverschluss
pino de trava
pino montagem
Stiftmontage
Rolle
rolete
contrapino
Splint
arruela
Scheibe
Ankerstift
pino de ancora
Bremsschuh
sapata freio
Belag Brems Stndrd
lona freio padre. °
Belag Brems Ubergross lona freio supermed
Schraube
parafuso
Sicherungsscheibe
arruela de pressao
Mutter
porca
Stopfen
bujao
Mutter
porca
arruela de pressao
Sicherungsscheibe
cruzeta
Kreuzgelenk
parafuso
Bolzen
arruela de pressao
Sicherungsscheibe
pino de ancora
Ankerstift
parafuso
Schraube
bucha
Buchse
sapata freio conj
Bremsschuh vollst
vis
rondelle frein
ecrou
bouchon
ecrou
rondelle frein
croisillon
boulon
rondelle frein
bobine d'ancrage
vis
chemise
patin frein ens
Descripcion
freno conj
espiga elastica
espiga de cierre
pasador montaje
rodillo
chaveta dos patas
arandela
pasador de andaje
zapata freno
cinta freno stndrd
cinta freno supermed
tornillo
arandela seguridad
tuerca
tap6n
tuerca
arandela seguridad
cruceta
bulOn
arandela seguridad
pasador de andaje
tornillo
buje
zapata freno conj
2 lnc.
2—.5, 8--*20 Quantities listed are for one (1) brake assy
8—>20 Les quantites indiquees ci-dessus s'appliquent a (1) frein ens
2 lnc. 2-5, 8—>20 Die angegebenen Mengen sind fdr (1) Bremse vollst
2 lnc. 8–+20 As quantidades relacionadas sao para (1) freio conj
2 Inc. 2-5, 8—>20 Las cantidades indicadas son para freno conj
3 See, Voir, Siehe Vela, \tease 20
4 lnc.
9--›12, 19
2 lnc.
B2-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
Brake Assembly, Rear*
Systeme de freinage, arriere*
Hintere Brenseinheit*
Conjunto do freio, traseiro*
Conjunto del freno, Mira*
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10A
11
11A
2
§3
114301
114302
107706
24E-06
62D-06
113249
62D-06
4E-06
112408
1C-812
4E-08
112213
109597
112212
11B
12
13
13A
14
15
16
17
18
19
20
Part No.
114298
123823
123821
112211
112210
1F-412
25E-21
112216
4
114299
Qty.
2
2
2
2
2
2
2
2
Description
Brake assy
Pin roll
Pin lock
Pin mounting
Roller
Pin cotter
Washer
Anchor pin
2 Brake shoe
4 Lining brake stndrd
4 Lining brake oversze
32 Screw
32 Lockwasher
32 Nut
32 Plug
2 Nut
2 Lockwasher
1 Spider
2 Bolt
2 Lockwasher
2 Anchor pin
2 Screw
2 Bushing
2 Brake shoe assy
CLARK
Description
Benennung
frein ens
goupille cylindrique
arret de goupille
broche montage
galet
goupille fendue
rondelle
bobine d'ancrage
patin frein
garnit frein stndrd
garnit frein surprof
vis
rondelle frein
ecrou
bouchon
ecrou
rondelle frein
croisillon
boulon
rondelle frein
bobine d'ancrage
vis
chemise
patin frein ens
Bremse vollst
freio conj
Stift Feder
pino cilindrico
Stiftverschluss
pino de trava
Stiftmontage
pino montagem
Rolle
rolete
Splint
contrapino
Scheibe
arruela
Ankerstift
pino de ancora
Bremsschuh
sapata freio
Belag Brems Stndrd
lona freio padrao
Belag Brems Ubergross lona freio supermed
Schraube
parafuso
Sicherungsscheibe
arruela de pressao
Mutter
porca
Stopfen
bujdo
Mutter
porca
Sicherungsscheibe
arruela de pressao
Kreuzgelenk
cruzeta
Bolzen
parafuso
Sicherungsscheibe
arruela de pressao
Ankerstift
pino de ancora
Schraube
parafuso
Buchse
bucha
Bremsschuh vollst
sapata freio conj
Descricao
Descripcion
freno conj
espiga elastica
espiga de cierre
pasador montaje
rodillo
chaveta dos patas
arandela
pasador de andaje
zapata freno
cinta freno stndrd
cinta freno supermed
tornillo
arandela seguridad
tuerca
tap&
tuerca
arandela seguridad
cruceta
bulOn
arandela seguridad
pasador de andaje
tornillo
buje
zapata freno conj
*M311.0118 &—>
2—>5, 8-420 Quantities listed are for 1 brake assy.
2 lnc.
8—>20 Les quantites indiquees ci-dessus s'appliquent a lensemble de frein.
2 lnc. 2-5, 8-420 Die angegebenen Mengen sind fiir 1 Bremse vollstandig.
2 lnc. 2-5, 8—>20 As quantidades relacionadas sao para 1 conjunto do freio.
2 lnc. 2-5, 8--420 Las cantidades indicadas son para 1 conjunto del freno.
3 See, Voir, Siehe, Veja, \Mese 20
9—>12, 19
2 Inc.
Printed in U.S.A.
PM 5093
B3-1
Brake Assembly, Parking
Frein de stationnement, ensemble
Standbremse vollstandig
Freio de estacionamento, conjunto
Freno de estacionamiento, conjunto
CUIRK
No.
1
2
2A
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12A
Part No.
2 111696
§3
945047
886719
220968
220965
§5
6
1
2
2
§3
4
Qty.
942405
945051
220969
1
1
1
1
2
1
28
7 872712
2
2
F1 C-924
F4E-09
4
4
-
-
Description
Brake assy
Nut
Bolt
Plate backing
Pawl kit
Roller
Lever
Brake shoe
Lining brake
Rivet
Spring
Brake shoe assy
Bolt mounting
Lockwasher
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
frein ens
ecrou
boulon
plaque renfort
jeu cliquet
galet
levier
patin frein
garniture frein
rivet
ressort
patin frein ens
montage des boulons
rondelle frein
Bremse vollst
Mutter
Bolzen
Stiitzplatte
Sperrklinke Satz
Rolle
Hebei
Bremsschuh
Belag Brems
Niet
Feder
Bremsschuh vollst
Bolzenbefestigung
Sicherungsscheibe
freio conj
porca
parafuso
placa refOrgo
jogo garra
rolete
alavanca
sapata freio
lona freio
rebite
mola
sapata freio conj
paraf de montagem
arruela de pressao
freno conj
tuerca
bulOn
placa refuerzo
juego trinquete
rodillo
palanca
zapata freno
cinta freno
remache
resorte
zapata freno conj
tornillo de montaje
arandela seguridad
Zinc. 2—>11
Voir, Siehe, Veja, Vease 4
'Inc. 2, 5
5 See, Voir, Siehe, Veja, \Mese 11
6 lnc. 9
7 Inc. 7--›9
3 See,
B4-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
Brake Controls
Commandes de frein
Bremshebel
Controles do freio
Controles del freno
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15A
1
Part No.
542255
1F-312
875766
875767
1F-320
518259
2C-518
13F-08
13F-04
18D-05
513873
2C-518
875767
+1 F-320
Qty.
Description
Pedal brake
Pin cotter
Pin
Pin mounting
Pin cotter
Roller
Bolt
Plug
1 Valve air brake
2 Plug
5 Locknut
1 Base
2 Bolt
— Omit
1 Pin mounting
1 Pin cotter
1
1
1
1
1
1
3
3
CLIIRK
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
Wale frein
goupille fendue
goupille
broche montage
goupille fendue
galet
boulon
bouchon
soupape frein pneum
bouchon
contre-ecrou
base
boulon
omettre
broche montage
goupille fendue
Pedal Brems
Splint
Stift
Stiftmontage
Splint
Rolle
Bolzen
Stopfen
Luftbremsventil
Stopfen
Gegenmutter
Untergestell
Bolzen
Auslassen
Stiftmontage
Splint
pedal freio
contrapino
pino
pino montagem
contrapino
rolete
parafuso
bujdo
valv freio ar comp
bujao
contra porca
base
parafuso
omitir
pino montagem
contrapino
pedal freno
chaveta dos patas
pasador
pasador montaje
chaveta dos patas
rodillo
bulon
tap&
valv freno aire
tapOn
contratuerca
base
bulOn
omitir
pasador montaje
chaveta dos patas
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease indice.
Printed in U.S.A.
PM 5093
B5-1
Brake Controls, Parking
Commandes de frein de stationnement
Standbremshebel
Controles do freio de estacionamento
Controles del freno de estacionamiento
CLARK
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1
1
Part No.
18D-06
545005
18D-05
556690
544512
645092
587791
18D-05
645092
2C-528
2C-636
1F-312
4F-06106
544512
2C-518
Qty.
2
2
2
2
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
2
Description
Locknut
Spacer
Locknut
Spacer
Clamp
Link
Cable assy
Locknut
Link
Bolt
Bolt
Lever assy
Pin cotter
Pin clevis
Clamp
Bolt
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
contre-ecrou
entretoise
contre-ecrou
entretoise
pince
articulation
ens cable
contre-ecrou
articulation
boulon
boulon
levier ens
goupille fendue
goupille chape
pince
boulon
Gegenmutter
Distanzteil
Gegenmutter
Distanzteil
Schelle
Gelenk
Kabel vollst
Gegenmutter
Gelenk
Bolzen
Bolzen
Hebei Vollst
Splint
Schakelstift
Schelle
Bolzen
contra porca
espagador
contra porca
espagador
bragadeira
articulagao
conjunto do cabo
contra porca
articulagao
parafuso
parafuso
alavanca conj
contrapino
pino garfo
bragadeira
parafuso
contratuerca
espaciador
contratuerca
espaciador
abrazadera
articulaciOn
conjunto de cable
contratuerca
articulaciOn
bulOn
bulOn
palanca conj
chaveta dos patas
pasador horquilla
abrazadera
bulOn
See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice.
B6-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
Brake Lever Assembly, Parking
Levier de frein de stationnement, ensemble
Standbremshebel vollstandig
Freio de estacionamento, conjunto da alavanca
Freno de estacionamiento, conjunto de palanca
CLARK
8
10 9
a
'
14 13
12
11
TS-3240
No.
A
1
2
2
§3
3
4
Part No.
544998
866349
949370
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
866348
25E-18
862738
862656
862653
862655
862653
862656
1F-312
645095
944969
25E-15
944054
862652
941238
944968
Qty.
Description
Lever assy
Adjusting screw
Cap
Base
Omit
1 Body
2 Washer
1 Pin clevis
1 Spacer
1 Bracket
1 Spacer
1 Bracket
1 Spacer
1 Pin cotter
2 Spacer
2 Bracket
1 Washer
1 Rivet
1 Link
1 Pin mounting
1 Tube
1
1
1
1
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
levier ens
vis reglage
chapeau
base
omettre
carrosserie
rondelle
goupille chape
entretoise
support
entretoise
support
entretoise
goupille fendue
entretoise
support
rondelle
rivet
articulation
broche montage
tube
Hebei Vollst
Einstellschraube
Kappe
Untergestell
Auslassen
Karosserie
Scheibe
Schakelstift
Distanzteil
Winkel
Distanzteil
Winkel
Distanzteil
Splint
Distanzteil
Winkel
Scheibe
Niet
Gelenk
Stiftmontage
Rohr
alavanca conj
parafuso regulador
tampa
base
omitir
carrogria
arruela
pino garfo
espagador
grampo
espagador
grampo
espagador
contrapino
espagador
grampo
arruela
rebite
articulagdo
pino montagem
tubo
palanca conj
tornillo regulacicin
tapa
base
omitir
carroceria
arandela
pasador horquilla
espaciador
grampa
espaciador
grampa
espaciador
chaveta dos patas
espaciador
grampa
arandela
remache
articulacicin
pasador montaje
tubo
lnc. 1-20
See, Voir, Siehe, Veja, \lease 4
', Inc. 3
2
3
Printed in U.S.A.
PM 5093
B7-1
Brake Air Lines — Leyland
Canalisation d'air de frein — Leyland
Bremsleitungen — Leyland
Tubos de ar dos freios — Leyland
Lineas de aire de frenos — Leyland
No.
Part No.
1
3200263
2
3201768
3
3211322
4
525864
5
38F-10
6
7
13F-04
8
3215901
9
588255
10
513906
11
940635
12
13
513912
14
*2120100
14A *f3882444
15
38F-7
16
588256
17
44F-5
18
588256
19
38F-7
20
*4120100
20A *t3882444
21
8 636260
21A
t85G-1004
22
19F-4
23
24
25F-4
25
588305
26
588258
27
588257
28
14D-10
29
12E-10
30
1534135
31
19F-4
32
42F-9
33
21F-4
33A
1-42F-9
34
2C-620
35
18D-06
36
37
*7941813
38
16F-8
72F-4
39
40
*8513842
41
5K-409
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
2
2
1
1
1
1
Description
Washer
Connector
Tube
Hose
Connector
Valve unloader
Plug
Tube
Tube
Hose
Connector
Omit
Elbow
Air chamber
Diaphragm
Connector
Tube
Tee
Tube
Connector
Air chamber
Diaphragm
Switch pressure
Screw
Bushing
Valve air brake
Elbow
Hose
Tube
Hose
Nut
Lockwasher
Sender
Bushing
Elbow
Cross
Elbow
Bolt
Locknut
Bolt
Bracket assy
Plug
Draincock
Reservoir
Nipple
Description
rondelle
raccord
tube
tuyau flexible
raccord
soupape dechargeur
bouchon
tube
tube
tuyau flexible
raccord
omettre
coude
chambre a air
diaphragme
raccord
tube
raccord T
tube
raccord
chambre a air
diaphragme
intrptr pression
vis
chemise
soupape frein pneum
coude
tuyau flexible
tube
tuyau flexible
Ocrou
rondelle frein
capteur
chemise
coude
croisillon
coude
boulon
contre-ecrou
boulon
ens support
bouchon
robinet vidange
reservoir
raccord
CLARK
Benennung
Scheibe
Verbindungsstick
Rohr
Schlauch
Verbindungsstuck
Ventilauslader
Stopfen
Rohr
Rohr
Schlauch
Verbindungsstuck
Auslassen
Winkelrohr
Luftkammer
Membran
Verbindungsstiick
Rohr
T-Verbindungsstiick
Rohr
Verbindungsstiick
Luftkammer
Membran
Druckschalter
Schraube
Buchse
Luftbremsventil
Winkelrohr
Schlauch
Rohr
Schlauch
Mutter
Sicherungsscheibe
Sender
Buchse
Winkelrohr
Kreuzsttick
Winkelrohr
Bolzen
Gegenmutter
Bolzen
Winkel vollst
Stopfen
Abflusshahn
Behalter
Nippel
Descrigio
arruela
ligador
tubo
mangueira
ligador
valv descarregador
bujao
tubo
tubo
mangueira
ligador
omitir
cotovelo
camara de ar
diafragma
ligador
tubo
te
tubo
ligador
camara de ar
diafragma
interruptor pressao
parafuso
bucha
valv freio ar comp
cotovelo
mangueira
tubo
mangueira
porca
arruela de pressao
sonda
bucha
cotovelo
cruzeta
cotovelo
parafuso
contra porca
parafuso
conj suporte
bujao
torneira purga
reservatOrio
niple
Descripcion
arandela
conector
tubo
manguera
conector
valv descargador
tapcin
tubo
tubo
manguera
conector
omitir
codo
camera de aire
diafragma
conector
tubo
te
tubo
conector
camera de aire
diafragma
interruptor presicin
tornillo
buje
valv freno aire
codo
manguera
tubo
manguera
tuerca
arandela seguridad
sonda
buje
codo
cruceta
codo
bulcin
contratuerca
bulOn
conj soporte
tapcin
grifo purga
depOsito
niple
*Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts.
*Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour I'entretien des elements de ces pieces.
*Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgeriistet fill* die Lieferung von Ersatzteilen.
*0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse esta equipado para o servigo das peps relacionadas.
*El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona esta equipado para el,servicio de estos accesorios.
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease Indice.
2 B.W. 281353, Inc. 14A
3 B.W. 234101
4 B.W. 281353, Inc. 20A
5 lnc. 21A
6 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 37
7 B.W. 221399
Printed in U.S.A.
. PM 5093
B9-1
CLARK
Brake Air Lines — Leyland
Canalisation d'air de frein — Leyland
Bremsleitungen — Leyland
Tubos de ar dos freios — Leyland
Lineas de aire de frenos — Leyland
No.
42
43
44
45
46
46A
47
48
48A
49
50
51
52
53
54
Part No.
19F-5
9 507815
588254
42F-6
* 10118543
'4-3882444
558553
* 11 118543
*t3882444
558553
42F-6
45F-6
42F-9
2C-414
4E-04
Qty.
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
Description
Bushing
Valve safety
Tube
Elbow
Air chamber
Diaphragm
Hose
Air chamber
Diaphragm
Hose
Elbow
Tee
Elbow
Bolt
Lockwasher
Description
chemise
soupape sOrete
tube
• coude
chambre a air
diaphragme
tuyau flexible
chambre a air
diaphragme
tuyau flexible
coude
raccord T
coude
boulon
rondelle frein
Benennung
Descricao
Descripcion
Buchse
Ventil Sicherheits
Rohr
Winkelrohr
Luftkammer
Membran
Schlauch
Luftkammer
Membran
Schlauch
Winkelrohr
T-Verbindungsstilick
Winkelrohr
Bolzen
Sicherungsscheibe
bucha
valvula seguranga
tubo
cotovelo
camara de ar
diafragma
mangueira
camara de ar
diafragma
mangueira
cotovelo
te
cotovelo
parafuso
arruela de pressao
buje
valvula seguridad
tubo
codo
camara de aire
diafragma
manguera
camara de aire
diafragma
manguera
codo
te
codo
bulOn
arandela seguridad
*Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts.
*Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces.
*Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgerustet far die Lieferung von Ersatzteilen.
*0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse este equipado para o servico das peps relacionadas.
*El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona este equipado para el servicio de estos accesorios.
3 B.W. 234101
9 B.W. 205105
10 B.W. 280261, Inc. 46A
11 B.W. 280261, Inc. 48A
Printed in U.S.A.
PM 5093
B11-1
Q
c
•
O
5),
Brake Air Lines — G.M.
Canalisation d'air de frein — G.M.
Bremsleitungen — G.M.
Tubos de ar dos freios — G.M.
Lineas de aire de frenos — G.M.
No.
1
2
3
Part No.
*2951948
*3510452
18D-05
26F-4
5K-412
18F-4
540873
19F-4
31F-1
*4942646
*5540306
538946
4E-5
1C-544
589383
42F-9
588255
513906
940635
4
5
6
7
8
9
10
11
.12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
513912
22
*6120100
22A *t7882444
23
38F-7
24
588256
25
44F-5
26
588256
27
38F-7
28
*8120100
28A *+7882444
29
8636260
29A
t85G-1004
30
19F-4
31
32
25F-4
33
588305
34
588258
35
588257
36
14D-10
12E-10
37
38
1534135
39
19F-4
40
42F-9
41
* 10507815
42
17F-4
Qty.
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Gasket
Flange
Locknut
Elbow
Nipple
Tee
Hose
Bushing
Adapter union
Gasket
Governor
Hose
Lockwasher
Bolt
Tube
Elbow
Tube
Hose
Connector
Omit
Elbow
Air chamber
Diaphragm
Connector
Tube
Tee
Tube
Connector
Air chamber
Diaphragm
Switch pressure
Screw
Bushing
Valve air brake
Elbow
Hose
Tube
Hose
Nut
Lockwasher
Sender
Bushing
Elbow
Valve safety
Tee
CLARK
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
garniture
bride
contre-ecrou
coude
raccord
raccord T
tuyau flexible
chemise
adaptateur raccord
garniture
regulateur
tuyau flexible
rondelle frein
boulon
tube
coude
tube
tuyau flexible
raccord
omettre
coude
chambre a air
diaphragme
raccord
tube
raccord T
tube
raccord
chambre a air
diaphragme
intrptr pression
vis
chemise
soupape frein pneum
coude
tuyau flexible
tube
tuyau flexible
ecrou
rondelle frein
capteur
chemise
coude
soupape stirete
raccord T
Dichtung
Flansch
Gegenmutter
Winkelrohr
Nippel
T-Verbindungsstiick
Schlauch
Buchse
Zw-Stiick-Anschluss
Dichtung
Regulator
Schlauch
Sicherungsscheibe
Bolzen
Rohr
Winkelrohr
Rohr
Schlauch
Verbindungssifick
Auslassen
Winkelrohr
Luftkammer
Membran
Verbindungsstuck
Rohr
T-Verbindungsstilick
Rohr
Verbindungsstuck
Luftkammer
Membran
Druckschalter
Schraube
Buchse
Luftbremsventil
Winkelrohr
Schlauch
Rohr
Schlauch
Mutter
Sicherungsscheibe
Sender
Buchse
Winkelrohr
Ventil Sicherheits
T-Verbindungssilick
gaxeta
flange
contra porca
cotovelo
niple
te
mangueira
bucha
adaptador uniao
gaxeta
regulador
mangueira
arruela de pressao
parafuso
tubo
cotovelo
tubo
mangueira
ligador
omitir
cotovelo
camara de ar
diafragma
ligador
tubo
te
tubo
ligador
camara de ar
diafragma
interruptor pressao
parafuso
bucha
valv freio ar comp
cotovelo
mangueira
tubo
mangueira
porca
arruela de pressao
sonda
bucha
cotovelo
valvula seguranga
te
empaquetadura
brida
contratuerca
codo
niple
te
manguera
buje
adaptador acople
empaquetadura
regulador
manguera
arandela seguridad
bulcin
tubo
codo
tubo
manguera
conector
omitir
codo
camara de aire
diafragma
conector
tubo
te
tubo
conector
camara de aire
diafragma
interruptor presiOn
tornillo
buje
valv freno aire
codo
manguera
tubo
manguera
tuerca
arandela seguridad
sonda
buje
codo
valvula seguridad
te
*Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts.
*Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces.
*Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgerustet fur die Lieferung von Ersatzteilen.
*0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse este equipado para o servigo das peps relacionadas.
*El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona este equipado para el, servicio de estos accesorios.
?See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja lndice. \tease lndice.
2 BW 204820
3 BW 213042
4 BW 236577
5 BW 275200
6 13W 281353, Inc. 22A
7 BW 234101
5 BW 281353, Inc. 28A
9 lnc. 29A
10 BW 205105
Printed in U.S.A.
PM 5093
B13-1
Brake Air Lines — G.M.
Canalisation d'air de frein — G.M.
Bremsleitungen — G.M.
Tubos de ar dos freios — G.M.
Lineas de aire de frenos — G.M.
No.
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
Part No
2C-620
180-06
., 11
* 12941813
16F-08
72F-4
* 13513842
19F-5
17F-4
593370
588254
42F-6
* 14118543
55A *1-7882444
56
57
558553
* 15118543
57A *t 7882444
58
59
60
558553
42F-6
45F-6
Qty.
4
4
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Bolt
Locknut
Bolt
Bracket assy
Plug
Draincock
Reservoir
Bushing
Tee
Valve check
Tube
Elbow
Air chamber
Diaphragm
Hose
Air chamber
Diaphragm
Hose
Elbow
Tee
CLARK
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
boulon
contre-Ocrou
boulon
ens support
bouchon
robinet vidange
reservoir
chemise
raccord T
clapet d'arret
tube
coude
chambre a air
diaphragme
tuyau flexible
chambre a air
diaphragme
tuyau flexible
coude
raccord T
Bolzen
Geg en mutter
Bolzen
Winkel vollst
Stopfen
Abflusshahn
Behalter
Buchse
T-VerbindungsstOck
Ruckschlagventil
Rohr
Winkelrohr
Luftkammer
Membran
Schlauch
Luftkammer
Membran
Schlauch
Winkelrohr
T-VerbindungsstOck
paraf uso
contra porca
parafuso
conj suporte
IAA°
torneira purga
reservatOrio
bucha
te
vavula retencao
tubo
cotovelo
camara de ar
diafragma
mangueira
camara de ar
diafragma
mangueira
cotovelo
te
bulOn
contratuerca
bulOn
conj soporte
tap6n
grifo purga
depOsito
buje
te
valvula retenciOn
tubo
codo
camara de aire
diafragma
manguera
camara de aire
diafragma
manguera
codo
te
*Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts.
*Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces.
*Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgertistet kir die Lieferung von Ersatzteilen.
*0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse esta equipado para o servigo das peps relacionadas.
*El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona esta equipado para el servicio de estos accesorios.
7 BW 234101
11 See, Voir, Siehe, Veja, \Mese 46
12 BW 221399
13 BW 227901
14 BW 280261, Inc. 55A
15 BW 280261, Inc. 57A
Printed in U.S.A.
PM 5093
B15-1
Group C
"C" Frame & Blade Assembly
"C" Frame & Angle Blade Assembly
Coal Blade Assembly
"U" Blade Assembly
Cockpit Assembly
Converter Assembly
Cylinder Assembly, Lift
Cylinder Assembly, Pitch
Cylinder Assembly, Steering
Cylinder Assembly, Tilt
CLARK
C3
C5
C6
C7
C8
C11, C13, C15
C17
C19
C21
C23
Groupe C
Ensemble de chassis en forme C et lame
Ensemble de chassis en forme C et lame angulaire
Ensemble de lame de charbon
Ensemble de lame "U"
Poste de conduite, ensemble
Convertisseur, ensemble
Ensemble cylindre de relevage
Ensemble de cylindre primitif
Cylindre de direction, ensemble
Ensemble de cylindre a bascule
C3
C5
C6
C7
C8
C11, C13, C15
C17
C19
C21
C23
Gruppe C
Rahmen "C" and Schild vollstandig
Rahmen "C" & Winkelschild vollstandig
Kohlschild vollstandig
Schild "U" vollstandig
Fahrerstand, vollstandig
Drehmomentwandler, vollstandig
Hebezylinder, vollstandig
Zylinder vollstandig, Primitiv
Lenkzylinder vollstandig
Kippzylinder vollstandig
C3
C5
C6
C7
C8
C11, C13, C15
C17
C19
C21
C23
Grupo C
Conjunto de chassis "C" e lamina
Conjunto de chassis "C" & lamina angula
Conjunto de lamina de carbono
Conjunto de lamina "U"
Posto do operador, conjunto
Conversor, conjunto
Conjunto do cilindro de elevagao
Conjunto do cilindro primitivo
Cilindro da direcao, conjunto
Conjunto do cilindro da inclinagao
C3
C5
C6
C7
C8
C11, C13, C15
C17
C19
C21
C23
Grupo C
Conjunto de marco "C" y cuchilla
Conjunto de marco "C" & cuchilla inclinada
Conjunto de cuchilla de carbon
Conjunto de cuchilla "U"
Puesto del operador, conjunto
Convertidor, conjunto
Conjunto de cilindro de elevacion
Conjunto do cilindro primitivo
Cilindro de direccion, conjunto
Conjunto de cilindro del inclinacion
Printed in U.S.A.
PM 5093
C3
C5
C6
C7
C8
C11, C13, C15
C17
C19
C21
C23
C 1-1
CLARK
"C" Frame & Blade Assembly
Ensemble de chassis en forme C et lame
Rahmen "C" and Schild vollstandig
Conjunto de chassis "C" e lamina
Conjunto de marco "C" y cuchilla
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14A
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Part No.
18D-08
2C-868
524900
525805
571936
61D-14
2 560339
18D-08
2C-876
580123
560364
3 580104
4 5801 04
533120
1-533119
2C-868
566491
18D-08
61D-14
61D-14
520530
5
1523083
532034
10H-25
24C-18128
532035
18D-18
6 574852
574854
545499
545498
18D-08
545495
2C-860
10H-25
Description
Locknut
Bolt
Pin mounting
Bushing
12 Spacer
8 Nut
1 Blade assembly
2 Locknut
2 Bolt
2 Pin mounting
1 Cutting edge
16 Bolt assy
16 Bolt assy
1 Cutting edge RH
1 Cutting edge LH
2 Bolt
2 Pin mounting
2 Locknut
16 Nut
16 Nut
2 Bushing
1 C-frame assy
2 Bracket
2 Fitting grease
4 Bolt
2 Cap
4 Locknut
8 Bolt assy
2 Skid shoe
1 Tube RH
1 Tube LH
2 Locknut
2 Pin mounting
2 Bolt
2 Fitting grease
Qty.
1
1
1
1
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
contre-ecrou
boulon
broche montage
chemise
entretoise
ecrou
assemblage de lame
contre-ecrou
boulon
broche montage
lame coupe
boulon ens
boulon ens
lame coupe CD
lame coupe CG
boulon
broche montage
contre-ecrou
ecrou
ecrou
chemise
ens chassis form C
support
graisseur
boulon
chapeau
contre-ecrou
boulon ens
sabot derappage
tube CD
tube CG
contre-ecrou
broche montage
boulon
graisseur
Gegenmutter
Bolzen
Stiftmontage
Buchse
Distanzteil
Mutter
Blatteinheit
Gegenmutter
Bolzen
Stiftmontage
Schneidkante
Bolzen vollst
Bolzen vollst
Schneidkante R
Schneidkante L
Bolzen
Stiftmontage
Gegenmutter
Mutter
Mutter
Buchse
Rahmen C vollst
Winkel
Nippel Schmier
Bolzen
Kappe
Gegenmutter
Bolzen vollst
Hemmschuh
Rohr R
Rohr L
Gegenmutter
Stiftmontage
Bolzen
Nippel Schmier
contra porca
parafuso
pino montagem
bucha
espagador
porca
conj de lamina
contra porca
parafuso
pino montagem
fio corte
parafuso conj
parafuso conj
fio corte LD
fio corte LE
parafuso
pino montagem
contra porca
porca
porca
bucha
conj chassis C
grampo
graxeira
parafuso
tampa
contra porca
parafuso conj
sapata de resvalo
tubo LD
tubo LE
contra porca
pino montagem
parafuso
graxeira
contratuerca
bulOn
pasador montaje
buje
espaciador
tuerca
lisp de cuchilla
contratuerca
bulOn
pasador montaje
cuchilla corte
bulOn conj
bulOn conj
cuchilla corte LD
cuchilla corte LI
bulOn
pasador montaje
contratuerca
tuerca
tuerca
buje
conj marco C
grampa
grasera
bulOn
tapa
contratuerca
bulOn conj
zapata patinado
tubo LD
tubo LI
contratuerca
pasador montaje
bulOn
grasera
Inc. 4
lnc. 19
4 lnc. 18
5 lnc. 20, 22, 24-26, 29, 30
6 Inc. 6
2
3
Printed in U.S.A.
PM 5093
C3-1
CLARK
"C" Frame & Angle Blade Assembly
Ensemble de chassis en forme C et lame angulaire
Rahmen "C" & Winkelschild vollstandig
Conjunto de chassis "C" & lamina fingula
Conjunto de marco "C" & cuchilla inclinada
No.
A
1
2
3
4
5
5A
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
26A
27
28
29
30
31
Part No. Qty.
1
560160
6
1F-416
6
527384
1F-416
6
6
533118
1
3 560159
6
532928
18D-12
1
1
519582
2C-12120
1
1
558302
2
528597
2
1F-848
1
1301478
61D-14
38
1
533119
38
4 580104
1
533256
533120
1
2
528597
2
1F-848
24C-12176
4
595018
2
4
660-12
714846
1
1
569610
714846
1
558307
1
1
1-558311
2
10H-35
4
18D-18
2
532035
4
24C-18128
2
528686
2
Description
Frame & blade assy
Pin cotter
Pin mounting
Pin cotter
Retainer
C-frame assy
Bracket
Locknut
Pin mounting
Bolt
Blade assembly
Pin mounting
Pin cotter
Bushing
Nut
Cutting edge LH
Bolt assy
Cutting edge
Cutting edge RH
Pin mounting
Pin cotter
Bolt
Skid shoe
Locknut
Shackle
Turnbuckle
Shackle
Stabilizer RH
Stabilizer LH
Fitting grease
Locknut
Cap
Bolt
Pin mounting
Description
chassis & lame ens
goupille fendue
broche montage
goupille fendue
arretoir
ens chassis form C
support
contre-ecrou
broche montage
boulon
assemblage de lame
broche montage
goupille fendue
chemise
ecrou
lame coupe CG
boulon ens
lame coupe
lame coupe CD
broche montage
goupille fendue
boulon
sabot derappage
contre-ecrou
bride
tendeur
bride
stabiliseur CD
stabiliseaur CG
graisseur
contre-Ocrou
chapeau
boulon
broche montage
Benennung
Rahmen & Schild vol
Splint
Stiftmontage
Splint
Halterung
Rahmen C vollst
Winkel
Gegenmutter
Stiftmontage
Bolzen
Blatteinheit
Stiftmontage
Splint
Buchse
Mutter
Schneidkante L
Bolzen vollst
Schneidkante
Schneidkante R
Stiftmontage
Splint
Bolzen
Hemmgchuh
Gegenmutter
Schakel
Spannschloss
Schakel
Stabilisierung R
Stabilisierung L
Nippel Schmier
Gegenmutter
Kappe
Bolzen
Stiftmontage
Descrigio
chass & lamina con
contrapino
pino montagem
contrapino
retentor
conj chassis C
grampo
contra porca
pino montagem
parafuso
conj de lamina
pino montagem
contrapino
bucha
porca
fio corte LE
parafuso conj
fio corte
fio corte LD
pino montagem
contrapino
parafuso
sapata de resvalo
contra porca
manilha
tensor
manilha
estabilizador LD
estabilizador LE
graxeira
contra porca
tampa
parafuso
pino montagem
DescripciOn
mare & cuchilla con
chaveta dos patas
pasador montaje
chaveta dos patas
reten
conj marco C
grampa
contratuerca
pasador montaje
bulon
disp de cuchilla
pasador montaje
chaveta dos patas
buje
tuerca
cuchilla corte LI
bulcin conj
cuchilla corte
cuchilla corte LD
pasador montaje
chaveta dos patas
bulcin
zapata patinado
contratuerca
grillete
tensor
grillete
estabilizador LD
estabilizador LI
grasera
contratuerca
tapa
bulcin
pasador montaje
2 Inc.
1—>31
5A
',Inc. 13
3 Inc.
Printed in U.S.A.
PM 5093
C5-1
Coal Blade Assembly
Ensemble de lame de charbon
Kohlschild vollstandig
Conjunto de lamina de carbono
Conjunto de cuchilla de carbon
CUIRK
No.
1
2
3
4
4A
5
6
7
8
9
2
3
Part No.
533929
533983
3 580104
533985
-1-533984
2C-868
520520
18D-08
61D-14
525805
2
Qty.
1
1
24
1
1
2
2
2
24
1
Description
Blade assembly
Cutting edge
Bolt assy
Cutting edge RH
Cutting edge LH
Bolt
Pin mounting
Locknut
Nut
Bushing
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
assemblage de lame
lame coupe
boulon ens
lame coupe CD
lame coupe CG
boulon
broche montage
contre-ecrou
ecrou
chemise
Blatteinheit
Schneidkante
Bolzen vollst
Schneidkante R
Schneidkante L
Bolzen
Stiftmontage
Gegenmutter
Mutter
Buchse
conj de lamina
fio corte
parafuso conj
fio corte LD
fio corte LE
parafuso
pino montagem
contra porca
porca
bucha
disp de cuchilla
cuchilla corte
buldn conj
cuchilla corte LD
cuchilla corte LI
bulon
pasador montaje
contratuerca
tuerca
buje
lnc. 2-->9
lnc. 8
C6-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLgIRK
"U" Blade Assembly
Ensemble de lame "U"
Schild "U" vollstandig
Conjunto de lamina "U"
Conjunto de cuchilla "U"
No.
1
2
3
4
4A
5
5A
6
7
8
9
10
2
3
2
Part No.
560255
548812
Qty.
1
1
3 580104
26
560245
+560246
560243
1-560244
2C-868
520520
18D-08
61D-14
525805
1
1
1
1
2
2
2
26
1
Description
Blade assembly
Cutting edge
Bolt assy
Cutting edge RH
Cutting edge LH
Bit end RH
Bit end LH
Bolt
Pin mounting
Locknut
Nut
Bushing
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
assemblage de lame
lame coupe
boulon ens
lame coupe CD
lame coupe CG
extr de la meche D
extr de la meche G
boulon
broche montage
contre-ecrou
ecrou
chemise
Blatteinheit
Schneidkante
Bolzen vollst
Schneidkante R
Schneidkante L
Recht Bohrungsende
Linkes Borhungsende
Bolzen
Stiftmontage
Gegenmutter
Mutter
Buchse
conj de lamina
fio corte
parafuso conj
fio corte LD
fio corte LE
terminal broca LD
terminal broca LE
parafuso
pino montagem
contra porca
porca
bucha
lisp de cuchilla
cuchilla carte
bulOn conj
cuchilla corte LD
cuchilla corte LI
extr broca MD
extr broca MI
bulcin
pasador montaje
contratuerca
tuerca
buje
Inc. 2-+10
Inc. 9
Printed in U.S.A.
PM 5093
C7-1
Cockpit Assembly
Poste de conduite, ensemble
Fahrerstand, vollstandig
Posto do operador, conjunto
Puesto del operador, conjunto
CUIRK
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14A
15
16
17
18
18A
19
Part No.
1521268
656672
4E-06
2C-616
566099
566100
529346
551835
656672
4E-06
2C-616
588228
3238672
1521267
2C-616
4E-06
656672
2C-624
t4E-06
656672
2
2
Leyland 4033B101EN
3
G.M. 4035B101 EN
C8-1
Qty.
1
4
4
4
1
1
4
4
4
2
2
—
1
1
1
4
4
4
2
2
2
Description
Seat support
Washer
Lockwasher
Bolt
Plate
Plate
Thumbscrew
Washer
Washer
Lockwasher
Bolt
Omit
Floorboard
Floorboard
Floorboard
Bolt
Lockwasher
Washer
Bolt
Lockwasher
Washer
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
support siege
rondelle
rondelle frein
boulon
plaque
plaque
vis a oreilles
rondelle
rondelle
rondelle frein
boulon
omettre
plancher
plancher
plancher
boulon
rondelle frein
rondelle
boulon
rondelle frein
rondelle
Sitzabstiitzung
Scheibe
Sicherungsscheibe
Bolzen
Platte
Platte
Daumenschraube
Scheibe
Scheibe
Sicherungsscheibe
Bolzen
Auslassen
Bodenblech
Bodenblech
Bodenblech
Bolzen
Sicherungsscheibe
Scheibe
Bolzen
Sicherungsscheibe
Scheibe
suporte assento
arruela
arruela de pressao
parafuso
placa
placa
parafuso de orelha
arruela
arruela
arruela de pressao
parafuso
omitir
assoalho
assoalho
assoalho
parafuso
arruela de pressao
arruela
parafuso
arruela de pressao
arruela
soporte asiento
arandela
arandela seguridad
bulon
placa
placa
tornillo de mano
arandela
arandela
arandela seguridad
bulOn
omitir
piso
piso
piso
bulOn
arandela seguridad
arandela
bulOn
arandela seguridad
arandela
Printed in U.S.A.
PM 5093
CMRK
C10-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLgRK
Converter Assembly
Convertisseur, ensemble
Drehmomentwandler, vollstandig
Conversor, conjunto
Convertidor, conjunto
No.
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Part No. Qty. Description
282967
1 Converter assy
3 229819
1 Valve press reg
229784
3 Gear pump drive
711022
3 Ring snap
225825
3 Bearing
224026
3 Ring snap
711022
3 Ring snap
13F-16
1 Plug
229792
1 Housing
227265
1 Valve check
211433
1 Breather
1 Ring snap
659041
4 230234
1 Sleeve assy
224104
1 Ring snap
25K-40416
2 0-ring
227034
1 Adapter
4E-08
8 Lockwasher
8 Bolt
1C-820
551906
1 Gasket
9450245
1 Pump cony charging
8D-06
3 Nut
4E-06
3 Lockwasher
203253
3 Stud
1C-618
6 Bolt
4E-06
6 Lockwasher
229798
1 Bearing cap
— Omit
25K-40608
1 0-ring
4C-820
3 Bolt
229803
1 Bearing retainer
1 Bearing
225781
711406
1 Ring snap
229815
1 Bearing
711406
1 Ring snap
660564
1 Ring snap
229778
1 Gear shaft
13F-16
1 Plug
13F-16
1 Plug
229801
1 Retainer
229820
1 Spring
1 Piston
228500
229788
1 Gasket
229787
1 Body
1 Pin roll
633157
4E-07
4 Lockwasher
2
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
convertisseur ens
soupape reg pression
pompe d'entr pign
bague arret
palier
bague arret
bague arret
bouchon
boitier
clapet d'arret
reniflard
bague arret
manchon ens
bague arret
joint torique
adaptateur
rondelle frein
boulon
garniture
pompe charge cony
ecrou
rondelle frein
goujon
boulon
rondelle frein
couvercle de roul
omettre
joint torique
boulon
roul de maintien
palier
bague arret
palier
bague arret
bague arret
axe pignon
bouchon
bouchon
arretoir
ressort
piston
garniture
carrosserie
goupille cylindrique
rondelle frein
Drehmntwndlr vollst
Druckregelventil
Pumpenantriebsrad
Sprengring
Lager
Sprengring
Sprengring
Stopfen
Gehause
Ruckschlagventil
Entliifter
Sprengring
Muffe vollst
Sprengring
0 Ring
Zwischensilick
Sicherungsscheibe
Bolzen
Dichtung
Pumpe Drehmntwndlr
Mutter
Sicherungsscheibe
Stift
Bolzen
Sicherungsscheibe
Lagerkappe
Auslassen
0 Ring
Bolzen
Anschlagscheibe
Lager
Sprengring
Lager
Sprengring
Sprengring
Zah nradwelle
Stopfen
Stopfen
Halterung
Feder
Kolben
Dichtung
Karosserie
Stift Feder
Sicherungsscheibe
conversor conj
valvula reg pressao
acion bomba engr
anel pressao
mancal
anel pressao
anel pressao
bulk
carcaga
vavula retengdo
respiradouro
anel pressao
luva conj
anel pressao
anel-0
adaptador
arruela de pressao
parafuso
gaxeta
bomba carga cony
porca
arruela de pressao
prisioneiro
parafuso
arruela de pressao
capa do rolamento
omitir
anel-0
parafuso
retentor do rol
mancal
anel pressao
mancal
anel pressao
anel pressao
eixo engrenagem
bujdo
bulk
retentor
mola
pistao
gaxeta
carrogria
pino cilindrico
arruela de pressao
convertidor conj
valvula reg presi6n
engr bomba prop
arandela retell
cojinete
arandela retell
arandela reten
tapOn
carcasa
valvula retenciOn
respiradero
arandela reten
manguito conj
arandela reten
anillo-0
adaptador
arandela seguridad
bulOn
empaquetadura
bomba carga cony
tuerca
arandela seguridad
esparrago
bulOn
arandela seguridad
tapa del cojinete
omitir
anillo-0
bulOn
reten del cojinete
cojinete
arandela reten
cojinete
arandela retell
arandela reten
eje engranaje
tapOn
tapOn
retell
resorte
pistOn
empaquetadura
carroceria
espiga elastica
arandela seguridad
zinc.
97—>101
3 lnc. 39, 41, 42, 45—A7
', Inc. 10, 12
5 lnc. 59
6 lnc. 66
9 When converter charging pump replacement is required, only a new factory built and tested pump should be used. Proper operation of converter and transmission is
dependent on an efficient charging pump. Damage possible by use of a field rebuilt pump can result in repair costs exceeding cost of a new pump alone.
9 Quand on doit echanger la pompe de charge du convertisseur, on doit utiliser seulement des pompes construites en usine et testees. Le bon fonctionnement du
convertisseur et de la transmission depend de l'efficacite de la pompe de charge. D'eventuels dommages cress a cause de ('utilisation d'une pompe reparee sommairement
sur le terrain peuvent col:11er plus cher en reparation que le prix d'une pompe neuve.
9 Wenn es notwendig ist, die Drehmomentwandlereinsatzpumpe auszuwechsein, soil nur eine fabrikneue und geprOfte Pumpe verwendet werden. Fachgerechte Betatigung
des Wandlers und des Getriebes beruht auf einer einwandfrei arbeitenden Ladepumpe. Durch Verwendung einer selbst umgebauten Pumpe entstandener Schaden kann die
Kosten einer neuen Pumpe leicht ilibertreffen.
9 Quando a substituicao da bomba do conversorfOr necessaria, somente uma nova unidade manufaturada e testada pelafabrica deve ser usada. 0 corretofuncionamento do
conversor e da transmissao depende do trabalho eficiente da bomba de acionamento do conversor. Possiveis danos pelo use de uma unidade localmente recuperada pode
resultar em despesas de reparagao, cujo prep venha a ser mais elevado do que a aquisicao de uma nova bomba.
9 Cuando haya que reemplazar la bomba del convertidor, solamente debe usarse una bomba nueva procedente de fabrica y previamente sometida a ensayos. De una bomba
eficaz depende el correctofuncionamiento del convertidor y de la transruisiOn. Los dews que puede ocasionar una bomba reconstruida sobre el terreno pueden representar
costos de reparaciOn superiores al precio de una bomba nueva.
Printed in U.S.A.
PM 5093
0 1 1-1
CUIRK
C12-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Converter Assembly
Convertisseur, ensemble
Drehmomentwandler, vollstandig
Conversor, conjunto
Convertidor, conjunto
No.
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
5
6
Part No. Qty.
4
1C-748
40K-04
1
222041
1
1
893267
1
552161
1
216355
4
4E-08
4
1C-814
1
222960
1
222179
1
25K-60116
1
222029
4
8D-06
4
4E-06
4
207647
1
209587
1
5229794
1
229793
1
225842
1
229776
1
229836
1
223570
1
229806
1
6229810
1
209673
1
224009
1
229807
1
233307
1
229516
1
233307
1
507688
1
229518
1
229802
1
223988
230767
1
6
1C-820
4E-08
6
1
222269
1
60K-40700
1
229805
1
229517
4
222019
222221
8
1
229813
1
229804
1
214941
218778
1
1
672675
1
229814232691
1
Description
Bolt
Plug
Stop
0-ring
Gasket
Cover
Lockwasher
Bolt
Nut
Washer
0-ring
Flange
Nut
Lockwasher
Stud
Seal
Bearing retainer
Gasket
Bearing
Shaft output
Turbine
Ring piston
Sleeve
Stator support
Ring piston
Ring snap
Gear
Ring snap
Turbine
Ring snap
Ring snap
Reaction member
Spacer
Ring snap
Bearing
Bolt
Lockwasher
Hub impeller
0-ring
Ring snap
Impeller
Lockplate
Bolt
Baffle oil
0-ring
Seal
0-ring
Ring snap
Bearing
Cover impeller
Description
Benennung
Descrigio
Descripcion
boulon
bouchon
butoir
joint torique
garniture
couvercle
rondelle frein
boulon
ecrou
rondelle
joint torique
bride
ecrou
rondelle frein
goujon
joint etancheite
roul de maintien
garniture
palier
arbre sortie
turbine
segment de piston
manchon
support stator
segment de piston
bague arret
engrenage
bague arret
turbine
bague arret
bague arret
stator
entretoise
bague arret
palier
boulon
rondelle frein
moyeu rotor
joint torique
bague arret
impulseur
plaque d'arret
boulon
deflecteur d'huile
joint torique
joint etancheitO
joint torique
bague arret
palier
couvercle rotor
Bolzen
Stopfen
Anschlag
0 Ring
Dichtung
Deckel
Sicherungsscheibe
Bolzen
Mutter
Scheibe
0 Ring
Flansch
Mutter
Sicherungsscheibe
Stift
Dichtung
Anschlagscheibe
Dichtung
Lager
Welle Leistungs
Turbine
Kolben-Ring
Muffe
Stator Abstutzung
Kolben-Ring
Sprengring
Zahnrad
Sprengring
Turbine
Sprengring
Sprengring
Stator
Distanzteil
Sprengring
Lager
Bolzen
Sicherungsscheibe
Nabe Rotor
OX Ring
Sprengring
Pumprad
Schlossblech
Bolzen
olabweiser
0 Ring
Dichtung
0 Ring
Sprengring
Lager
Deckel Rotor
parafuso
bujdo
batente
anel-0
gaxeta
tampa
arruela de pressao
parafuso
porca
arruela
anel-0
flange
porca
arruela de pressao
prisioneiro
vedador
retentor do rol
gaxeta
mancal
eixo saida
turbina
anel de segmento
luva
suporte estator
anel de segmento
anel pressao
engrenagem
anel pressao
turbina
anel pressao
anel pressao
estator
espagador
anel pressao
mancal
parafuso
arruela de pressao
cubo rotor
anel-0
anel pressao
impulsor
chapa retentora
parafuso
quebra-ondas de Oleo
anel-0
vedador
anel-0
anel pressao
mancal
tampa rotor
but&
tapOn
tope
anillo-0
empaquetadura
tapa
arandela seguridad
bulOn
tuerca
arandela
anillo-0
brida
tuerca
arandela seguridad
esparrago
sello
reten del cojinete
empaquetadura
cojinete
eje salida
turbina
anillo de pistOn
manguito
soporte estator
anillo de pistOn
arandela reten
engranaje
arandela reten
turbina
arandela retell
arandela retell
estator
espaciador
arandela reten
cojinete
bulOn
arandela seguridad
cubo rotor
anillo-O
arandela reten
impulsor
chapa seguridad
bulOn
deflector aceite
anillo-0
sello
anillo-O
arandela reten
cojinete
tapa rotor
Inc. 59
Inc. 66
Printed in U.S.A.
PM 5093
C13-1
CUIRK
C14-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Converter Assembly
Convertisseur, ensemble
Drehmomentwandler, vollstandig
Conversor, conjunto
Convertidor, conjunto
No.
94
94A
95
95A
96
96A
97
98
99
100
101
102
102A
103
7
8
Part No.
7 229769
8 229769
7 230275
8
230275
7 228987
228987
230594
226595
222006
1C-720
4E-07
t23C-728
1-4E-07
t8541221
8
Qty.
24
12
24
12
72
36
1
1
1
24
24
12
12
1
Description
Nut
Nut
Stud
Stud
Washer
Washer
Plate backing
Ring gear
Sleeve
Bolt
Lockwasher
Bolt mounting
Lockwasher
Bushing
Description
ecrou
ecrou
goujon
goujon
rondelle
rondelle
plaque renfort
couronne dentee
manchon
boulon
rondelle frein
montage des boulons
rondelle frein
chemise
Benennung
Mutter
Mutter
Stift
Stift
Scheibe
Scheibe
Stiitzplatte
Zahnkranz
Muffe
Bolzen
Sicherungsscheibe
Bolzenbefestigung
Sicherungsscheibe
Buchse
Descricao
porca
porca
prisioneiro
prisioneiro
arruela
arruela
placa refOrgo
cortia
luva
parafuso
arruela de pressao
paraf de montagem
arruela de pressao
bucha
Descripcion
tuerca
tuerca
esparrago
esparrago
arandela
arandela
placa refuerzo
corona
manguito
bulOn
arandela seguridad
tornillo de montaje
arandela seguridad
buje
Leyland 4033B101EN
G.M. 4035B101EN
Printed in U.S.A.
PM 5093
C15-1
CUIRK
C16-1
Printed in U.S.A
PM 5093
CLARK
Cylinder Assembly, Lift — 5" (127 mm)
Ensemble cylindre de relevage — 5" (127 mm)
Hebezylinder, vollstandig — 5" (127 mm)
Conjunto do cilindro de elevagao — 5" (127 mm)
5" (127 mm)
Conjunto de cilindro de elevacion
—
No.
A
1
2
3
4
5
Part No.
*21503608
18D-08
3 539393
539401
10H-25
18D-24
Qty.
2
4
1
1
1
6
7
8
9
10
11
1536234
1503597
1503465
1536235
1536234
1
1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
28A
28B
28C
1512905
947596
533790
544892
538151
544893
550087
587250
*28H-16
4C-616
10H-25
4 539396
539401
550089
24C-856
1-545495
t2C-880
-1-2C-860
t18D-08
1
—
1
1
1
—
1
1
1
2
1
2
1
1
—
4
1
1
1
1
4
2
1
1
2
Description
Cylinder assembly
Locknut
Cylinder
Bushing
Fitting grease
Locknut
Omit
Wear ring
Piston
Inner ring
Outer ring
Wear ring
Omit
0-ring
Ring back-up
Cap
Male adapter
Packing
Female adapter
Gland
Seal
Lockwire
Bolt
Fitting grease
Rod assy
Bushing
Retainer
Bolt
Pin mounting
Bolt
Bolt
Locknut
Description
Benennung
Descricao
DescripciOn
ens cylindre
contre-ecrou
cylindre
chemise
graisseur
contre-ecrou
omettre
bague d'usure
piston
anneau interieur
anneau exterieur
bague d'usure
omettre
joint torique
rondelle renfort
chapeau
adaptateur male
garniture
adaptateur femelle
presse garniture
joint etancheite
fil blocage
boulon
graisseur
tige ens
chemise
arretoir
boulon
broche montage
boulon
boulon
contre-Ocrou
Zylinder vollst
Gegenmutter
Zylinder
Buchse
Nippel Schmier
Gegenmutter
Auslassen
Gleitring
Kolben
Innenring
Aiissenring
Gleitring
Auslassen
0 Ring
Silitzring
Kappe
Einsteckanpassifick
Dichtung
MutteranpasstOck
Stopfbachsenpackung
Dichtung
Sicherungsdraht
Bolzen
Nippel Schmier
Stange vollst
Buchse
Halterung
Bolzen
Stiftmontage
Bolzen
Bolzen
Gegenmutter
cilindro conj
contra porca
cilindro
bucha
graxeira
contra porca
omitir
anel desgaste
pistao
anel interior
anel externo
anel desgaste
omitir
anel-0
anel retentor
tampa
adaptador macho
gaxeta
adaptador femea
bucha empanque
vedador
fio seguranca
parafuso
graxeira
varao conj
bucha
retentor
parafuso
pino montagem
parafuso
parafuso
contra porca
cilindro conj
contratuerca
cilindro esciavo
buje
grasera
contratuerca
omitir
anillo desgaste
pistOn
anillo interior
anillo exterior
anillo desgaste
omitir
anillo-0
arandela apoyo
tapa
adaptador macho
empaquetadura
adaptador hembra
prensa estopa
sello
alambre seguridad
bulOn
grasera
varilla conj
buje
reten
bulOn
pasador montaje
bulOn
bulOn
contratuerca
*Two (2) cylinders used per machine. Quantities listed are for one (1).
*Employer deux (2) cylindres par machine. Les quantites indiquees sont pour un (1).
*Zwei (2) Zylinderen verwenden pro Maschine. Die angegeben Mengen sind fur einen (1).
*User dois (2) cilindros por maquina. As quantidades indicadas sao para um (1).
*Emplear dos (2) cilindros por maquina. Las cantidades indicadas son para uno (1).
24-27
2 lnc. 1—*3,
3 lnc. 3
4 lnc. 25
Printed in U.S.A.
PM 5093
C17-1
CUIRK
C18-1
Printed in U.S.A
PM 5093
CLARK
Cylinder Assembly, Pitch — 6" (152,4 mm)
Ensemble de cylindre primitif — 6" (152,4 mm)
Zylinder vollstandig, Primitiv — 6" (152,4 mm)
Conjunto do cilindro primitivo — 6" (152,4 mm)
Conjunto do cilindro primitivo — 6" (152,4 mm)
No.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
Part No.
1503598
18D-10
3 580126
531584
10H-25
1520467
1503013
1502846
1503467
1502845
1503013
12
1
4
1
1
1
1
—
1
1
1
1
1
—
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1512907
1550997
532396
527496
538154
527497
527812
550450
*28H-16
3C-820
10H-25
25
531584
522617
24C-1072
t580123
t2C-876
180-08
26
27
28
28A
28B
Qty.
1
1
1
2
1
2
1
1
—
4 1520835
Inc.
lnc. 3
', Inc. 25
2
4
1
1
1
1
4
2
2
2
Description
Cylinder assembly
Locknut
Cylinder
Bushing
Fitting grease
Locknut
Omit
Wear ring
Piston
Inner ring
Outer ring
Wear ring
Omit
0-ring
Ring back-up
Cap
Male adapter
Packing
Female adapter
Gland
Seal
Lockwire
Bolt
Fitting grease
Rod assy
Bushing
Retainer
Bolt
Pin mounting
Bolt
Locknut
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
ens cylindre
contre-ecrou
cylindre
chemise
graisseur
contre-Ocrou
omettre
bague d'usure
piston
anneau interieur
anneau exterieur
bague d'usure
omettre
joint torique
rondelle renfort
chapeau
adaptateur male
garniture
adaptateur femelle
presse garniture
joint etancheite
fil blocage
boulon
graisseur
tige ens
chemise
arretoir
boulon
broche montage
boulon
contre-Ocrou
Zylinder vollst
Gegenmutter
Zylinder
Buchse
Nippel Schmier
Gegenmutter
Auslassen
Gleitring
Kolben
Innenring
Aussenring
Gleitring
Auslassen
0 Ring
Stutzring
Kappe
Einsteckanpasstiick
Dichtung
Mutteranpasstiick
Stopfbuchsenpack
Dichtung
Sicherungsdraht
Bolzen
Nippel Schmier
Stange vollst
Buchse
Halterung
Bolzen
Stiftmontage
Bolzen
Gegenmutter
cilindro conj
contra porca
cilindro
bucha
graxeira
contra porca
omitir
anel desgaste
pistao
anel interior
anel externo
anel desgaste
omitir
anel-0
anel retentor
tampa
adaptador macho
gaxeta
adaptador fernea
bucha empanque
vedador
fio seguranca
parafuso
graxeira
varao conj
bucha
retentor
parafuso
pino montagem
parafuso
contra porca
cilindro conj
contratuerca
cilindro esclavo
buje
grasera
contratuerca
omitir
anillo desgaste
pistOn
anillo interior
anillo exterior
anillo desgaste
omitir
anillo-0
arandela apoyo
tapa
adaptador macho
empaquetadura
adaptador hembra
prensa estopa
sello
alambre seguridad
bulOn
grasera
varilla conj
buje
reten
bulon
pasador montaje
bulen
contratuerca
24—>27
3
Printed in U.S.A.
PM 5093
C19-1
MARK
C20-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Cylinder Assembly, Steering — 3.5" (88,9 mm)
Cylindre de direction, ensemble — 3.5" (88,9 mm)
Lenkzylinder vollstandig — 3.5" (88,9 mm)
Cilindro da direcao, conjunto — 3.5" (88,9 mm)
Cilindro de direccion, conjunto — 3.5" (88,9 mm)
No.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Part No.
*21503987
18D-07
534265
713418
11H-15
1514638
1F-640
1530264
1503639
1503629
1503631
1530264
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
28A
1512901
562809
532916
520400
538068
520399
526451
941568
*28H-16
4C-620
10H-25
544359
713418
512797
24C-748
±517355
±66D-22
Description
Cylinder assembly
Locknut
1 Cylinder
1 Bushing
1 Fitting grease
1 Nut
1 Pin cotter
1 Wear ring
1 Piston
1 Inner ring
1 Outer ring
1 Wear ring
— Omit
1 0-ring
1 Ring back-up
1 Cap
2 Male adapter
1 Packing
2 Female adapter
1 Gland
1 Seal
— Lockwire
4 Bolt
1 Fitting grease
1 Rod
1 Bushing
1 Retainer
4 Bolt
2 Bolt mounting
2 Locknut
Qty.
2
4
Descried()
Description
Benennung
ens cylindre
contre-ecrou
cylindre
chemise
graisseur
ecrou
goupille fendue
bague d'usure
piston
anneau interieur
anneau exterieur
bague d'usure
omettre
joint torique
rondelle renfort
chapeau
adaptateur male
garniture
adaptateur femelle
presse garniture
joint etancheite
fil blocage
boulon
g raisseur
tige
chemise
arratoir
boulon
montage des boulons
contre-ecrou
cilindro conj
Zylinder vollst
contra porca
Gegenmutter
cilindro
Zylinder
bucha
Buchse
graxeira
Nippel Schmier
Mutter
porca
contrapino
Splint
Gleitring
anel desgaste
pistao
Kolben
anel interior
Innenring
Aiissenring
anel externo
Gleitring
anel desgaste
omitir
Auslassen
0 Ring
anel-0
Stiitzring
anel retentor
Kappe
tampa
Einsteckanpasstiick
adaptador macho
Dichtung
gaxeta
adaptador femea
Mutteranpasstiick
StopfbLIchsenpackung bucha empanque
vedador
Dichtung
fio seguranga
Sicherungsdraht
Bolzen
parafuso
Nippel Schmier
graxeira
Stange
varao
Buchse
bucha
retentor
Halterung
Bolzen
parafuso
Bolzenbefestigung
paraf de montagem
contra porca
Gegenmutter
Descripcion
cilindro conj
contratuerca
cilindro esclavo
buje
grasera
tuerca
chaveta dos patas
anillo desgaste
pistOn
anillo interior
anillo exterior
anillo desgaste
omitir
anillo-0
arandela apoyo
tapa
adaptador macho
empaquetadura
adaptador hembra
prensa estopa
sello
alambre seguridad
bulcin
grasera
varilla
buje
retail
bulOn
tornillo de montaje
contratuerca
*Two (2) cylinders used per machine. Quantities listed are for one (1).
*Employer deux (2) cylindres par machine. Les quantites indiquees sont pour un (1).
*Zwei (2) Zylinderen verwenden pro Maschine. Die angegeben Mengen sind far einen (1).
*Usar dois (2) cilindros por maquina. As quantidades indicadas sao para urn (1).
*Emplear dos (2) cilindros por maquina. Las cantidades indicadas son para uno (1).
2 lnc. 1, 2, 5—>24, 26, 27
Printed in U.S.A.
PM 5093
C21-1
CUIRK
C22-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Cylinder Assembly, Tilt — 3.5" (88,9 mm)
bascule — 3.5" (88,9 mm)
Ensemble de cylindre
Kippzylinder vollstandig — 3.5" (88,9 mm)
Conjunto do cilindro da inclinagio — 3.5" (88,9 mm)
Conjunto de cilindro del inclination — 3.5" (88,9 mm)
a
No.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29A
29B
Part No.
*21503986
18D-07
3 522276
552766
10H-25
18D-20
1530264
1503639
1503629
1503631
1530264
Qty.
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
1512901
562809
532916
520400
538068
520399
526451
941568
*28H-16
4C-620
11H-25
4 1520867
552766
512797
24C-752
1-522312
1-588823
1-2C-648
1-18D-06
1
1
1
2
1
2
1
1
1
4
1
1
1
1
4
1
1
1
1
Description
Cylinder assembly
Locknut
Cylinder
Bushing
Fitting grease
Locknut
Omit
Wear ring
Piston
Inner ring
Outer ring
Wear ring
Omit
0-ring
Ring back-up
Cap
Male adapter
Packing
Female adapter
Gland
Seal
Lockwire
Bolt
Fitting grease
Rod assy
Bushing
Retainer
Bolt
Pin rod end
Pin base end
Bolt
Locknut
Description
Benennung
Descrigao
Descripchin
ens cylindre
contre-ecrou
cylindre
chemise
graisseur
contre-ecrou
omettre
bague d'usure
piston
anneau interieur
anneau exterieur
bague d'usure
omettre
joint torique
rondelle renfort
chapeau
adaptateur male
garniture
adaptateur femelle
presse garniture
joint etancheite
fil blocage
boulon
graisseur
tige ens
chemise
arretoir
boulon
axe, ext bielle
axe, ext de base
boulon
contre-ecrou
Zylinder vollst
Gegenmutter
Zylinder
Buchse
Nippel Schmier
Gegenmutter
Auslassen
Gleitring
Kolben
Innenring
Aussenring
Gleitring
Auslassen
0 Ring
StOtzring
Kappe
EinsteckanpasstOck
Dichtung
Mutteranpasstiick
Stopfbuchsenpack
Dichtung
Sicherungsdraht
Bolzen
Nippel Schmier
Stange vollst
Buchse
Halterung
Bolzen
Zapfenspitze
Zapfenbasis
Bolzen
Gegenmutter
cilindro conj
contra porca
cilindro
bucha
graxeira
contra porca
omitir
anel desgaste
pistao
anel interior
anel externo
anel desgaste
omitir
anel-0
anel retentor
tampa
adaptador macho
gaxeta
adaptador fernea
bucha empanque
vedador
fio seguranga
parafuso
graxeira
varao conj
bucha
retentor
parafuso
extr haste pino
extr base pino
parafuso
contra porca
cilindro conj
contratuerca
cilindro esclavo
buje
grasera
contratuerca
omitir
anillo desgaste
pistOn
anillo interior
anillo exterior
anillo desgaste
omitir
anillo-0
arandela apoyo
tapa
adaptador macho
empaquetadura
adaptador hembra
prensa estopa
sello
alambre seguridad
bulOn
g rasera
varilla conj
buje
reten
bulOn
pasador cab biela
pasador ext biela
bulOn
contratuerca
*Two (2) cylinders used per machine. Quantities listed are for one (1).
*Employer deux (2) cylindres par machine. Les quantites indiquees sont pour un (1).
*Zwei (2) Zylinderen verwenden pro Maschine. Die angegeben Mengen sind fur einen (1).
*Usar dois (2) cilindros por maquina. As quantidades indicadas sao para um (1).
*Emplear dos (2) cilindros por maquina. Las cantidades indicadas son para uno (1).
2 lnc. 1—>3,
24—>27
3 lnc. 3
', Inc. 25
Printed in U.S.A.
PM 5093
C23-1
CLARK
Group E
Electrical Gauges & Instrument Panel
Electrical System
Engine Air Cleaner & Connections
Engine Air Cleaner Assembly
Engine Air Cleaner Connections
Engine Controls
Engine Exhaust System
Engine Mountings
Engine Oil Filter Lines
E 5, E 7
E 9, Ell
E12
E13
E14
E17, E19
E20, E21
E22, E23
E24
Groupe E
Indicateurs electriques & tableau de bord
Systeme electrique
Filtre a air de moteur et raccords
Filtre a aire du moteur, ensemble
Filtre a air du moteur raccords
Commandes du moteur
Systeme d'echappement du moteur
Supports elastique du moteur
Canalisations de filtre d'huile du moteur
E 5, E 7
E 9, Ell
E12
E13
E14
E17, E19
E20, E21
E22, E23
E24
Gruppe E
Elektrische Messuhren & Instrumententafel
Elektrische Anlage
Luftfilter des Motors and Anschlusse
Motorluftfilter, vollstandig
Motorluftfilter Anschlusse
Motorregulierung
Motorauspuffanlage
Motorbefestigungen
Motorolfilterleitungen
E 5, E 7
E 9, Ell
E12
E13
E14
E17, E19
E20, E21
E22, E23
E24
Printed in U.S.A.
PM 5093
E 1-1
CUIRK
Grupo E
Indicadores eletricos painel de instrumentos
Sistema eletrico
Purificador de ar do motor e conexaes
Purificador de ar do motor, conjunto
Purificador de ar do motor conexaes
Controles do motor
Sistema de escape do motor
Suportes de montagem do motor
Tubulacoes de aceite do motor
E 5, E 7
E 9, Ell
E12
E13
E14
E17, E19
E20, E21
E22, E23
E24
Grupo E
Instrumentos electricos y tablero de instrumentos
Sistema electric°
Depurador de aire del motor y conexiones
Depurador de aire del motor, conjunto
Depurador de aire del motor conexiones
Controles del motor
Sistema de escape del motor
Patas de montaje elastic° del motor
Lineas de aceite del motor
E 2-1
E 5, E 7
E 9, Ell
E12
E13
E14
E17, E19
E20, E21
E22, E23
E24
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Electrical Gauges & Instrument Panel
Indicateurs electriques & tableau de bord
Elektrische Messuhren & Instrumententafel
Indicadores eletricos painel de instrumentos
Instrumentos electricos y tablero de instrumentos
No.
1
2
3
3A
4
5
6
7
7A
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
29A
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Part No.
1534145
1534148
574276
t945055
1534141
85G-608
18G-606
574276
1-945055
556489
1534134
1534149
1798568
1534142
1534771
550742
550743
550741
18G-606
50D-6
1534136
1534136
14D-10
12D-6
12E-10
12E-6
12D-6
14D-10
12D-6
587790
1-515069
18D-06
587018
30H-31
2C-616
1521050
18D-06
12D-6
140-10
12E-6
12D-6
14D-10
12E-10
12D-6
14D-10
12E-6
12E-10
12E-6
12E-10
2C-616
30H-31
12D-6
14D-10
14D-10
Printed in U.S.A.
,PM 5093
Qty.
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
—
3
3
6
6
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
Description
Gauge cony temp
Gauge engine temp
Light
Bulb
Gauge eng oil press
Screw
Screw
Light
Bulb
Resistor
Hourmeter
Gauge fuel
Ammeter
Gauge air pressure
Inst panel
Rod
Bushing
Switch light
Screw
Locknut
Clamp
Clamp
Omit
Nut
Nut
Lockwasher
Lockwasher
Nut
Nut
Nut
Wire
Grommet
Locknut
Wire
Clip
Bolt
Wiring harness
Locknut
Nut
Nut
Lockwasher
Nut
Nut
Lockwasher
Nut
Nut
Lockwasher
Lockwasher
Lockwasher
Lockwasher
Bolt
Clip
Nut
Nut
Nut
Description
jauge convertisseur
jauge temp mot
lampe
ampoule
jauge press huile mot
vis
vis
lampe
ampoule
resistance
compteur d'heures
jauge a carburant
amperemetre
jauge pression air
tableau de bord
tige
chemise
intrptr Oclairage
vis
contre-ecrou
pince
pince
omettre
ecrou
ecrou
rondelle frein
rondelle frein
ecrou
ecrou
ecrou
fil
oeillet
contre-ecrou
fil
attache
boulon
harnais installation
contre-ecrou
ecrou
ecrou
rondelle frein
ecrou
ecrou
rondelle frein
ecrou
ecrou
rondelle frein
rondelle frein
rondelle frein
rondelle frein
boulon
attache
ecrou
ecrou
ecrou
Descriglo
Benennung
Tempmssr Drehmwndlr termtro conversor
termtro motor
Tempmssr Motor
lampada
Licht
bulbo
Birne
man6m Oleo motor
Oldruckmesser Mot
parafuso
Schraube
parafuso
Schraube
lampada
Licht
bulbo
Birne
resistencia
Widerstand
horimetro
Stundenzahler
indicad combustivel
Kraftstoffmesser
amperimetro
Amperemeter
man6metro ar
Messer Luftdruck
painel instrumentos
Armaturenbrett
yard°
Stange
bucha
Buchse
chave luzes
Schalter Licht
parafuso
Schraube
contra porca
Gegenmutter
bragadeira
Schelle
bragadeira
Schelle
omitir
Auslassen
porca
Mutter
Mutter
porca
arruela de pressao
Sicherungsscheibe
arruela de pressao
Sicherungsscheibe
porca
Mutter
Mutter
porca
porca
Mutter
Draht
fio
ilhO
Augenring
contra porca
Gegenmutter
fio
Draht
bragadeira
Schelle
parafuso
Bolzen
chicote instalagdo
Kabelbaum
contra porca
Gegenmutter
porca
Mutter
porca
Mutter
arruela de pressao
Sicherungsscheibe
porca
Mutter
porca
Mutter
arruela de pressao
Sicherungsscheibe
porca
Mutter
porca
Mutter
arruela de pressao
Sicherungsscheibe
arruela de pressao
Sicherungsscheibe
arruela de pressao
Sicherungsscheibe
arruela de pressao
Sicherungsscheibe
parafuso
Bolzen
bragadeira
Schelle
porca
Mutter
Mutter
porca
porca
Mutter
Descripcion
termtro convertidor
termtro motor
lampara
lamparilla
manOm aceite motor
tornillo
tornillo
lampara
lamparilla
resistencia
cuenta-horas
indicad combustible
amperimetro
man6metro aire
tablero instrumentos
varilla
buje
intrptr luces
tornillo
contratuerca
abrazadera
abrazadera
omitir
tuerca
tuerca
arandela seguridad
arandela seguridad
tuerca
tuerca
tuerca
cable
arandela pasacable
contratuerca
cable
abrazadera
bulOn
mazo cables
contratuerca
tuerca
tuerca
arandela seguridad
tuerca
tuerca
arandela seguridad
tuerca
tuerca
arandela seguridad
arandela seguridad
arandela seguridad
arandela seguridad
bulOn
abrazadera
tuerca
tuerca
tuerca
E5-1
m
39 38 31 36
44 43 42 41 40
CLgIRK
Electrical Gauges & Instrument Panel
Indicateurs electriques & tableau de bord
Elektrische Messuhren & Instrumententafel
Indicadores eletricos painel de instrumentos
Instrumentos electricos y tablero de instrumentos
No.
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
65A
65B
2
3
Part No.
12D-6
14D-10
12D-6
1534136
1534136
2 573548
50D-6
587019
585402
85G-608
§3
1-85G-820
1- 487729
50D-8
Qty.
1
1
1
—
1
2
1
1
1
1
1
1
3
—
3
Description
Nut
Nut
Nut
Omit
Clamp
Clamp
Switch ignition
Locknut
Wire
Plate
Screw
Nut
Screw
Washer
Locknut
Description
ecrou
ecrou
ecrou
omettre
pince
pince
intrptr allumage
contre-ecrou
fil
plaque
vis
ecrou
vis
rondelle
contre-ecrou
Benennung
Mutter
Mutter
Mutter
Auslassen
Schelle
Schelle
Ziindschalter
Gegenmutter
Draht
Platte
Schraube
Mutter
Schraube
Scheibe
Gegenmutter
Descrigio
porca
porca
porca
omitir
bragadeira
bragadeira
intrptr ignigao
contra porca
fio
placa
parafuso
porca
parafuso
arruela
contra porca
Descripcion
tuerca
tuerca
tuerca
omitir
abrazadera
abrazadera
intrptr encendido
contratuerca
cable
placa
tornillo
tuerca
tornillo
arandela
contratuerca
Inc. 64
See, Voir, Siehe, Veja, Vease 59
Printed in U.S.A.
PM 5093
E7-1
m
ao
0
a
-
0
C
CLARK
Electrical System
Systeme electrique
Elektrische Anlage
Sistema eletrico
Sistema electric°
No.
1
2
2A
3
4
5
6
6A
7
8
9
10
10A
10B
10C
10D
10E
1OF
10G
10H
101
10J
11
11A
12
12A
13
14
15
16
16A
17
17A
17B
17C
17D
18
19
19A
19B
19C
19D
19E
19F
Part No.
3220948
588211
3229206
17D-2
2C-616
18D-06
1526002
1-70-05
2C-624
25E-17
18D-06
Qty.
2
1
1
4
2
2
2
2
2
2
2
z
1-33227240
t41526006
t42C-420
t418D-04
1-33239339
1-318D-06
t32C-616
1-33240199
1-33240200
1-43240298
3 3240185
4 3220344
3220553
117E-10
3220860
2C-516
18D-05
733624
1-527018
600259
778570
t2C-412
t18D-04
1-547237
3 3224303
5 582057
5 546029
7 547416
1-551244
1-551245
1-944977
1-944986
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
Description
Battery
Box
Hold down
Locknut
Bolt
Locknut
Stud
Nut
Bolt
Washer
Locknut
Regulator
Relay
Relay
Bolt
Locknut
Resistor
Locknut
Bolt
Wire assy
Wire assy
Harness alt relay
Mounting plate
Mounting plate
Bolt
Lockwasher
Nut
Bolt
Locknut
Horn
Wire assy
Switch starter
Switch horn
Bolt
Locknut
Nameplate start s/w
Mounting block
Headlight
Headlight
Back-up light
Sealed unit
Sealed unit
Retainer
Retainer
Description
batterie
boite
installer
contre-ecrou
boulon
contre-ecrou
goujon
ecrou
boulon
rondelle
contre-ecrou
regulateur
relais
relais
boulon
contre-ecrou
resistance
contre-ecrou
boulon
fil ens
fil ens
harnais relais alter
plaque de fixation
plaque de fixation
boulon
rondelle frein
ecrou
boulon
contre-ecrou
avertisseur
fil ens
interrupt de dernarr
intrptr avertisseur
boulon
contre-ecrou
plaque interrup demar
piece montage
phare
phare
phare recul
bloc optique herm
bloc optique herm
arretoir
arretoir
Benennung
Batterie
Kasten
Nach unten Halten
Gegenmutter
Bolzen
Gegenmutter
Stift
Mutter
Bolzen
Scheibe
Gegenmutter
Regler
Relais
Relais
Bolzen
Gegenmutter
Widerstand
Gegenmutter
Bolzen
Draht Ens
Draht Ens
Altrrelais-Kabelbaum
Befestigungsplatte
Befestigungsplatte
Bolzen
Sicherungsscheibe
Mutter
Bolzen
Gegenmutter
Hupe
Draht Ens
Anlasserschalter
Schalter Hupe
Bolzen
Gegenmutter
Typ Schild Anl
Block Montage
Scheinwerfer
Scheinwerfer
Riickfahrscheinwerfer
Abgedichtete Schnwrf
Abgedichtete Schnwrf
Halterung
Halterung
Descricao
bateria
caixa
restritor
contra porca
parafuso
contra porca
prisioneiro
porca
parafuso
arruela
contra porca
regulador
rele
rele
parafuso
contra porca
resistencia
contra porca
parafuso
fio conj
fio conj
chicote rele altntr
placa de fixageo
placa de fixageo
parafuso
arruela de pressao
porca
parafuso
contra porca
buzina
fio conj
instrruptor partida
bora° buzina
parafuso
contra porca
inic chapa fabr s/w
pega montagem
farol
farol
lanterna marcha re
farol vedado
farol vedado
retentor
retentor
Descripcion
baterla
caja
restringir
contratuerca
bulOn
contratuerca
esparrago
tuerca
bulOn
arandela
contratuerca
regulador
rele
rele
bulOn
contratuerca
resistencia
contratuerca
bulen
cable conj
cable conj
mazo rele alternador
placa de montaje
placa de montaje
bulOn
arandela seguridad
tuerca
bulOn
contratuerca
bocina
cable conj
interr de arranque
botOn bocina
bulOn
contratuerca
patent inter arranque
pieza montaje
faro
faro
luz retroceso
6ptica sellada
6ptica sellada
reten
retell
2 Furnished
with engine. Fourni avec moteur. Geliefert mit Motor. Fornecido corn o motor. Suministrado con el motor.
4033B101ENC &
4 G.M. 4033B101EN &—›
5 Inc. 19A, 19C
6 lnc. 19B, 19D
7 Used with headlights
'Utilise avec phares
7 Verwendet mit Scheinwerferen
7 Usado corn farois
7 Usado con farols
8 Used with back-up lights
8 Utilise avec phares de recul
8 Verwendet mit Riickfahrscheinwerferen
8 Usado corn lanternas de marcha a re
8 Usado con luzes de retrocesso
3 Leyland
Printed in U.S.A.
PM 5093
E9-1
m_..
9
CLARK
Electrical System
Systeme electrique
Elektrische Anlage
Sistema eletrico
Sistema electric°
No.
19G
19H
191
20
21
22
23
24
25
26
27
28
28A
29
30
31
32
33
33A
34
34A
35
36
36A
37
37A
38
39
40
40A
41
42
42A
43
43A
44
Part No.
1-944976
+7540882
+8696048
Qty.
2
2
2
50D-10
50D-8
12
6
3220984
85G-816
9562641
1-1103680
2
6
2
2
—
—
—
—
1
1
1
1
—
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1618574
+526293
14D-10
14E-10
551323
551323
14D-10
14E-10
636260
/648577
1-33240181
/4558417
1-581720
+33221171
+4541063
1-33240197
+1240297
+33240186
Description
Retainer assy
Ground wire
Ground wire
Omit
Omit
Locknut
Locknut
Omit
Omit
Bulb 24V
Screw
Light stop & tail
Lens
Omit
Omit
Omit
Omit
Sender eng oil press
Wire assy
Nut
Lockwasher
Omit
Sender cony temp
Sender eng temp
Nut
Lockwasher
Switch pressure
Cable batt/earth
Cable batt/starter
Cable batt/starter
Cable batt connector
Cable starter/earth
Cable starter/earth
Harness main wiring
Harness main wiring
Harness tail light
Description
ass de maintien
fil de terre
fil de terre
omettre
omettre
contre-ecrou
contre-ecrou
omettre
omettre
amplule 24V
vis
feux rouges et stop
lentille
omettre
omettre
omettre
omettre
captr pres huile mot
fil ens
ecrou
rondelle frein
omettre
capteur temp cony
sonde temp moteur
ecrou
rondelle frein
intrptr pression
cable batt/terre
cable batt/dern
cable batt/dern
raccord bat de cable
cable dOm/terre
cable dern/terre
harnais cablage pr
harnais cablage pr
harnais feux rouges
Benennung
Haltereinheit
Massedraht
Massedraht
Auslassen
Auslassen
Gegenmutter
Gegenmutter
Auslassen
Auslassen
Birne 24V
Schraube
Licht Brems/Schluss
Linse
Auslassen
Auslassen
Auslassen
Auslassen
Sender Motoldrck
Draht Ens
Mutter
Sicherungsscheibe
Auslassen
Sndr Drhmtwndlrtmp
Sender Motortemp
Mutter
Sicherungsscheibe
Druckschalter
Batteriekabel/Erde
Batt Kabel/Starter
Batt Kabel/Starter
Kabel Batt Verb
Kabelstart/Erde
Kabelstart/Erde
Kabelbaum Haupt
Kabelbaum Haupt
Kabelbaum Hecklicht
Descricao
Descripciiin
conj retentor
disp retencian
fro de terra
cable de tierra
fit) de terra
cable de tierra
omitir
omitir
omitir
omitir
contra porca
contratuerca
contra porca
contratuerca
omitir
omitir
omitir
omitir
bulbo 24V
lampirilla 24V
parafuso
tornillo
laterna tras & para
luz trasera & pare
lente
lente
omitir
omitir
omitir
omitir
omitir
omitir
omitir
omitir
sonda press Oleo mot sonda pres ac mot
fio conj
cable conj
tuerca
porca
arruela de pressao
arandela seguridad
omitir
omitir
sonda temp cony
sonda temp cony
sonda temp motor
sonda temp motor
porca
tuerca
arruela de pressao
arandela seguridad
interruptor pressao
interruptor presicin
cabo bat/terra
cable bat tierra
cabo bat/partida
cable bat arranc
cabo bat/partida
cable bat arranc
conector bateria cabo cable conector de bat
cabo partidada/terra
cable arranc/tierra
cabo partidada/terra
cable arranc/tierra
chicote instal princ
mazo cables princ
chicote instal princ
mazo cables princ
chicote laterna TR
mazo luz TR
4033B101EN
G.M. 4035B101EN
3 Leyland
4
7 Used
with headlights
'Utilise avec phares
7 Verwendet mit Scheinwerferen
7 Usado corn farois
7 Usado con farols
8 Used with back-up lights
8 Utilise avec phares de recul
8 Verwendet mit Riickfahrscheinwerferen
8 Usado corn lanternas de marcha a re
8 Usado con luzes de retrocesso
9 lnc. 28A
Printed in U.S.A.
PM 5093
E11-1
CLARK
No.
1
2
3
4
5
6
7
7A
7B
7C
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Part No.
3214939
539042
3233428
53902
23236813
3207276
3 3236814
+3290828
+3290829
+3290830
18D-05
3200224
2C-516
539042
515425
3220833
4E-05
25E-15
3209384
3220839
3226577
539042
2
lnc. 6
3
Inc. 7A, 7B, 7C
E12-1
Engine Air Cleaner & Connections — Leyland
Filtre a air de moteur et raccords — Leyland
Luftfilter des Motors and Anschliisse — Leyland
Purificador de ar do motor e conexties — Leyland
Depurador de aire del motor y conexiones — Leyland
City.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
4
1
1
4
4
4
1
1
1
1
Description
Tube
Clamp
Hose
Clamp
Preclnr
Clamp
Air cleaner assy
Element
Gasket
Base
Locknut
Bracket
Bolt
Clamp
Elbow
Bolt
Lockwasher
Washer
Plug
Washer
Adapter manifold
Clamp
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
tube
pince
tuyau flexible
pince
prefilter
pince
filtre a air, ens
element
garniture
base
contre-ecrou
support
boulon
pince
coude
boulon
rondelle frein
rondelle
bouchon
rondelle
adapt collecteur
pince
Rohr
Schelle
Schlauch
Schelle
Vorreiniger
Schelle
Luftfilter, vollst
Element
Dichtung
Untergestell
Gegenmutter
Winkel
Bolzen
Schelle
Winkelrohr
Bolzen
Sicherungsscheibe
Scheibe
Stopfen
Scheibe
Adapter Sammelrohr
Schelle
tubo
bragadeira
mangueira
bragadeira
pre-purificador
bragadeira
purificador ar conj
elemento
gaxeta
base
contra porca
grampo
parafuso
bragadeira
cotovelo
parafuso
arruela de pressao
arruela
bujao
arruela
adapt molt escape
bragadeira
tubo
abrazadera
manguera
abrazadera
pre-depurador
abrazadera
depurador aire conj
elemento
empaquetadura
base
contratuerca
grampa
buldn
abrazadera
codo
buldn
arandela seguridad
arandela
tap&
arandela
adapt milt escape
abrazadera
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Engine Air Cleaner Assembly*
Filtre a aire du moteur, ensemble*
Motorluftfilter, vollstandig*
Purificador de ar do motor, conjunto*
Depurador de aire del motor, conjunto*
No.
1
2
3
4
5
5A
6
7
8
2
Part No.
540699
3
Qty.
1
1
944404
944809
886285
886287
944810
944784
944785
1
1
1
1
1
1
1
Description
Air cleaner assy
Body
Gasket
Element
Thumbscrew
Washer
Clamp
Baffle
Cup
Description
filtre a air, ens
carrosserie
garniture
element
vis a oreilles
rondelle
pince
deflecteur
cuvette
Benennung
Luftfilter, vollst
Karosserie
Dichtung
Element
Daumenschraube
Scheibe
Schelle
Deflektor
Schale
Descricao
purificador ar conj
carrogria
gaxeta
elemento
parafuso de orelha
arruela
bragadeira
defletor
capa
Descripcicin
depurador aire conj
carrocerfa
empaquetadura
elemento
tornillo de mano
arandela
abrazadera
deflector
cubeta
*G.M. 4035B101EN
2
3
Inc. 2-48
See, Voir, Siehe, Veja, Vease 1
Printed in U.S.A.
PM 5093
E13-1
CUIRK
Part No.
589358
1545186
529979
1545186
540888
875012
540797
589356
521686
540781
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Engine Air Cleaner Connections*
Filtre
air du moteur raccords*
Motorluftfilter Anschliisse*
Purificador de ar do motor conexoes*
Depurador de aire del motor conexiones*
a
Qty.
1
1
1
24C-612
509763
18D-06
540797
513864
540797
541990
540784
540797
591123
4E-06
23C-616
1545186
529979
1545186
4E-05
23C-532
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
2
4
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
2
2
Description
Tube
Clamp
Hose
Clamp
Elbow
Gasket
Clamp
Tube
Cap
Extension
Air cleaner assy
Bolt
Band mounting
Locknut
Clamp
Hose
Clamp
Gasket
Adapter manifold
Clamp
Hose
Lockwasher
Bolt
Clamp
Hose
Clamp
Lockwasher
Bolt
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
tube
pince
tuyau flexible
pince
coude
garniture
pince
tube
chapeau
rallonge
filtre a air, ens
boulon
bande montage
contre-ecrou
pince
tuyau flexible
pince
garniture
adapt collecteur
pince
tuyau flexible
rondelle frein
boulon
pince
tuyau flexible
pince
rondelle frein
boulon
Rohr
Schelle
Schlauch
Schelle
Winkelrohr
Dichtung
Schelle
Rohr
Kappe
Verlangerung
Lufffilter, vollst
Bolzen
Wulstbandmontage
Gegenmutter
Schelle
Schlauch
Schelle
Dichtung
Adapter Sammelrohr
Schelle
Schlauch
Sicherungsscheibe
Bolzen
Schelle
Schlauch
Schelle
Sicherungsscheibe
Bolzen
tubo
bragadeira
mangueira
bragadeira
cotovelo
gaxeta
bragadeira
tubo
tampa
extensao
purificador ar conj
parafuso
banda montagem
contra porca
bragadeira
mangueira
bragadeira
gaxeta
adapt muff escape
bragadeira
mangueira
arruela de pressao
parafuso
bragadeira
mangueira
bragadeira
arruela de pressao
parafuso
tubo
abrazadera
manguera
abrazadera
codo
empaquetadura
abrazadera
tubo
tapa
extension
depurador aire conj
bulOn
banda montaje
contratuerca
abrazadera
manguera
abrazadera
empaquetadura
adapt milt escape
abrazadera
manguera
arandela seguridad
bulOn
abrazadera
manguera
abrazadera
arandela seguridad
bulOn
*G.M. 40358101EN &-.
iSee Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. \tease Indice.
E14-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
m
CLARK
Engine Controls — Leyland
Commandes du moteur — Leyland
Motorregulierung — Leyland
Controles do motor — Leyland
Controles del motor — Leyland
No.
1
2
3
4
5
5A
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
30A
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
2
3
Part No.
3208284
25E-10
3220859
3207293
3220853
12220859
3221391
3216168
4E-06
623829
4F-04051
1F-216
3227230
8D-04
1301360
18D-08
23200074
3200076
5E-04
64D-04
3222506
3214956
3220859
25E-10
3220858
§3
3221388
64D-05
2C-528
623762
623760
1572556
18D-04
2C-416
1F-316
3227098
3220833
§3
3214956
3227099
3227098
3220833
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
1
Description
Adapter
Washer
Locknut
Clip
Screw
Locknut
Bracket
Eng stop cable
Lockwasher
Pedal accelerator
Pin clevis
Pin cotter
Rod
Nut
Ball joint
Locknut
Mounting block
Bushing
Lockwasher
Nut
Bellcrank assy
Spring
Locknut
Washer
Screw
Block
Cable
Nut
Bolt
Pin mounting
Bracket
Spacer
Locknut
Bolt
Pin cotter
Washer
Bolt
Pin clevis
Spring
Bracket
Washer
Bolt
Description
adaptateur
rondelle
contre-ecrou
attache
vis
contre-ecrou
support
cable arret moteur
rondelle frein
Wale accelerateur
goupille chape
goupille fendue
tige
ecrou
rotule
contre-ecrou
piece montage
chemise
rondelle frein
ecrou
levier coude ens
ressort
contre-ecrou
rondelle
vis
bloc
cable
ecrou
boulon
broche montage
support
entretoise
contre-ecrou
boulon
goupille fendue
rondelle
boulon
goupille chape
ressort
support
rondelle
boulon
Benennung
Zwischenstiick
Scheibe
Gegenmutter
Schelle
Schraube
Gegenmutter
Winkel
Motorabstellkabel
Sicherungsscheibe
Pedal Motreglrng
Schakelstift
Splint
Stange
Mutter
Kugelgelenk
Gegenmutter
Block Montage
Buchse
Sicherungsscheibe
Mutter
Kniehebel vollst
Feder
Gegenmutter
Scheibe
Schraube
Block
Kabel
Mutter
Bolzen
Stiftmontage
Winkel
Distanzteil
Gegenmutter
Bolzen
Splint
Scheibe
Bolzen
Schakelstift
Feder
Winkel
Scheibe
Bolzen
Descrigio
adaptador
arruela
contra porca
bragadeira
parafuso
contra porca
grampo
fio parada motor
arruela de pressao
pedal acelerador
pino garfo
contrapino
varao
porca
articulagao esf
contra porca
pep montagem
bucha
arruela de pressao
porca
balancinho conj
mola
contra porca
arruela
parafuso
bloco
cabo
porca
parafuso
pino montagem
grampo
espagador
contra porca
parafuso
contrapino
arruela
parafuso
pino garfo
mola
grampo
arruela
parafuso
Descripcion
adaptador
arandela
contratuerca
abrazadera
tornillo
contratuerca
grampa
cable parada motor
arandela seguridad
pedal acelerador
pasador horquilla
chaveta dos patas
varilla
tuerca
articulaciOn esf
contratuerca
pieza montaje
buje
arandela seguridad
tuerca
balancin conj
resorte
contratuerca
arandela
tornillo
bloque
cable
tuerca
bulOn
pasador montaje
g rampa
espaciador
contratuerca
bulOn
chaveta dos patas
arandela
bulOn
pasador horquilla
resorte
grampa
arandela
bulOn
Inc. 17
See, Voir, Siehe, Vela, Vease 26
Printed in U.S.A.
PM 5093
E17-1
m
00
CLARK
Engine Controls — G.M.
Commandes du moteur — G.M.
Motorregulierung — G.M.
Controles do motor — G.M.
Controles del motor — G.M.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Part No. Qty.
66D-05
1
1301361
1
1
8D-05
569211
1
8D-05
1
1
1301361
1
66D-05
1
1520190
1
1520193
1
1F-316
1
623762
1
623760
1
623829
2C-412
2
2
18D-04
550619
1
2
1F-216
2
4F-04051
8D-04
1
1
2J-4200
2
2C-412
1
550616
18D-04
2
4F-04051
1
1F-216
1
521434
1
1
551090
2
2C-616
4E-06
2
864167
2
1
569210
569209
1
8D-05
1
1301361
1
2C-612
1
864167
1
569202
1
1523210
85G-806
1
1F-208
1
1
1523209
1
86G-1008
1
18D-06
1
66D-05
864167
1
1
18D-06
1
2C-628
Printed in U.S.A.
PM 5093
Description
Locknut
Ball joint
Nut
Rod
Nut
Ball joint
Locknut
Emgcy stop cable
Eng stop cable
Pin cotter
Pin mounting
Bracket
Pedal accelerator
Bolt
Locknut
Rod
Pin cotter
Pin clevis
Nut
Clevis
Bolt
Bellcrank assy
Locknut
Pin clevis
Pin cotter
Anchor
Spring
Bolt
Lockwasher
Washer
Guide
Rod assy
Nut
Ball joint
Bolt
Washer
Bellcrank assy
Connector
Screw
Pin cotter
Connector
Screw
Locknut
Locknut
Washer
Locknut
Bolt
Description
contre-ecrou
rotule
ecrou
tige
ecrou
rotule
contre-ecrou
cable arret urgence
cable arret moteur
goupille fendue
broche montage
support
Wale accelerateur
boulon
contre-ecrou
tige
goupille fendue
_goupille chape
ecrou
ether
boulon
levier coude ens
contre-ecrou
goupille chape
goupille fendue
attache
ressort
boulon
rondelle frein
rondelle
guide
tige ens
ecrou
rotule
boulon
rondelle
levier coude ens
raccord
vis
goupille fendue
raccord
vis
contre-ecrou
contre-ecrou
rondelle
contre-ecrou
boulon
Benennung
Gegenmutter
Kugelgelenk
Mutter
Stange
Mutter
Kugelgelenk
Gegenmutter
Notabstellkabel
Motorabstellkabel
Splint
Stiftmontage
Winkel
Pedal Motreglrng
Bolzen
Gegenmutter
Stange
Splint
Schakelstift
Mutter
Schakel
Bolzen
Kniehebel vollst
Gegenmutter
Schakelstift
Splint
Anker
Feder
Bolzen
Sicherungsscheibe
Scheibe
Fiihrungsstiick
Stange vollst
Mutter
Kugelgelenk
Bolzen
Scheibe
Kniehebel vollst
Verbindungsstiick
Schraube
Splint
Verbindungsstiick
Schraube
Gegenmutter
Gegenmutter
Scheibe
Gegenmutter
Bolzen
Descricao
contra porca
articulagdo esf
porca
varao
porca
articulageo esf
contra porca
cabo parada emergn
fio parada motor
contrapino
pino montagem
grampo
pedal acelerador
parafuso
contra porca
mac,
contrapino
pino garfo
porca
garfo
parafuso
balancinho conj
contra porca
pino garfo
contrapino
ancoragem
mola
parafuso
arruela de pressao
arruela
guia
yard() conj
porca
articulageo esf
parafuso
arruela
balancinho conj
ligador
parafuso
contrapino
ligador
parafuso
contra porca
contra porca
arruela
contra porca
parafuso
Descripcion
contratuerca
art culaciOn esf
tuerca
varilla
tuerca
articulaciOn esf
contratuerca
cable parada emergn
cable parada motor
chaveta dos patas
pasador montaje
grampa
pedal acelerador
bulOn
contratuerca
varilla
chaveta dos patas
pasador horquilla
tuerca
horquilla
bulOn
balancin conj
contratuerca
pasador horquilla
chaveta dos patas
anclaje
resorte
bulOn
arandela seguridad
arandela
guia
varilla conj
tuerca
articulaciOn esf
bulOn
arandela
balancin conj
conector
tornillo
chaveta dos patas
conector
tornillo
contratuerca
contratuerca
arandela
contratuerca
bulOn
E19-1
CUIRK
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
E20-1
Part No.
3206945
24C-616
619023
18D-06
3215073
580282
3211393
3206946
4E-08
3228604
Engine Exhaust System — Leyland
Systeme d'echappement du moteur — Leyland
Motorauspuffanlage — Leyland
Sistema de escape do motor — Leyland
Sistema de escape del motor — Leyland
Qty.
1
4
4
4
1
1
1
4
4
4
Description
Tailpipe
Bolt
Washer
Locknut
Muffler
Clamp
Elbow
Stud
Lockwasher
Nut
Description
Benennung
Descricao
DescripciOn
tuyau d'echappement
boulon
rondelle
contre-ecrou
silencieux
pince
coude
goujon
rondelle frein
ecrou
Auspuffrohr
Bolzen
Scheibe
Gegenmutter
Auspufftopf
Schelle
Winkelrohr
Stift
Sicherungsscheibe
Mutter
cano escape
parafuso
arruela
contra porca
silenciador
bragadeira
cotovelo
prisioneiro
arruela de pressao
porca
cano escape
bulcin
arandela
contratuerca
silenciador
abrazadera
codo
esparrago
arandela seguridad
tuerca
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Engine Exhaust System — G.M.
Systeme d'echappement du moteur — G.M.
Motorauspuffanlage — G.M.
Sistema de escape do .motor — G.M.
Sistema de escape del motor — G.M.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Part No.
545794
660738
1522234
660738
1522233
539906
23C-514
589362
15D-05
4E-05
560186
15D-06
4E-06
525535
23C-620
Printed in U.S.A.
PM 5093
Qty.
1
2
2
2
2
2
4
2
4
4
1
4
4
1
4
Description
Tailpipe
Clamp
Pipe
Clamp
Pipe
Clamp
Bolt
Bracket
Nut
Lockwasher
Muffler
Nut
Lockwasher
Flange
Bolt
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
tuyau d'echappement
pince
tuyau
pince
tuyau
pince
boulon
support
Ocrou
rondelle frein
silencieux
ecrou
rondelle frein
bride
boulon
Auspuffrohr
Schelle
Rohr
Schelle
Rohr
Schelle
Bolzen
Winkel
Mutter
Sicherungsscheibe
Auspufftopf
Mutter
Sicherungsscheibe
Flansch
Bolzen
cano escape
bragadeira
cano
bragadeira
cano
bragadeira
parafuso
grampo
porca
arruela de pressao
silenciador
porca
arruela de pressao
flange
parafuso
cano escape
abrazadera
cano
abrazadera
can()
abrazadera
bulOn
grampa
tuerca
arandela seguridad
silenciador
tuerca
arandela seguridad
brida
bulOn
E21-1
CUIRK
No.
A
1
2
3
4
4A
5
6
6A
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
E22-1
Part No. Qty.
3233103
1
3220835
4
4
4E-08
24C-1040
2
3214942
1
531029
1
24C-1040
2
3214941
1
531029
1
4E-08
4
3220835
4
18D-10
2
3207029
1
18D-10
4
25E-25
2
24C-1032
4
3221799
6
4E-05
6
3215084
1
3215089
1
18D-10
2
Engine Mountings — Leyland
Supports elastique du moteur — Leyland
Motorbefestigungen — Leyland
Suportes de montagem do motor — Leyland
Patas de montaje elastico del motor — Leyland
Description
Engine
Bolt
Lockwasher
Bolt
Engine mount LH
Support pad
Bolt
Engine mount RH
Support pad
Lockwasher
Bolt
Locknut
Engine mount front
Locknut
Washer
Bolt
Bolt
Lockwasher
Fan
Fan spacer
Locknut
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
moteur
boulon
rondelle frein
boulon
support moteur CG
tampon du support
boulon
support moteur CD
tampon du support
rondelle frein
boulon
contre-ecrou
support moteur AV
contre-ecrou
rondelle
boulon
boulon
rondelle frein
ventilateur
ventil entretoise
contre-ecrou
Motor
Bolzen
Sicherungsscheibe
Bolzen
Motorbefestigung L
Stutzplatte
Bolzen
Motorbefestigung R
Stiitzplatte
Sicherungsscheibe
Bolzen
Gegenmutter
Motorbefestigung V
Gegenmutter
Scheibe
Bolzen
Bolzen
Sicherungsscheibe
Ventilator
Vent Distanzteil
Gegenmutter
motor
parafuso
arruela de pressao
parafuso
suporte motor LE
almofada de apoio
parafuso
suporte motor LD
almofada de apoio
arruela de pressao
parafuso
contra porca
suporte motor diant
contra porca
arruela
parafuso
parafuso
arruela de pressao
ventilador
vent espagador
contra porca
motor
bulOn
arandela seguridad
bulOn
pata motor LI
apoyo del soporte
bulOn
pata motor LD
apoyo del soporte
arandela seguridad
bulOn
contratuerca
pata motor delant
contratuerca
arandela
bulOn
bulOn
arandela seguridad
ventilador
vent espaciador
contratuerca
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLgRK
Engine Mountings — G.M.
Supports elastique du moteur — G.M.
Motorbefestigungen — G.M.
Suportes de montagem do motor — G.M.
Patas de montaje elastico del motor — G.M.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Part No. Qty.
1
3240299
24C-1048
2
2
616800
1
566708
1
531029
2
68D-10
1
566707
1
531029
2
68D-10
8
4E-08
23C-828
8
2
24C-1048
2
18D-10
2
550488
2
24C-1040
Printed in U.S.A.
PM 5093
Description
Engine
Bolt
Washer
Engine mount LH
Support pad
Locknut
Engine mount RH
Support pad
Locknut
Lockwasher
Bolt
Bolt
Locknut
Block
Bolt
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
moteur
boulon
rondelle
support moteur CG
tampon du support
contre-ecrou
support moteur CD
tampon du support
contre-ecrou
rondelle frein
boulon
boulon
contre-ecrou
bloc
boulon
Motor
Bolzen
Scheibe
Motorbefestigung L
Stutzplatte
Gegenmutter
Motorbefestigung R
StUtzplatte
Gegenmutter
Sicherungsscheibe
Bolzen
Bolzen
Gegenmutter
Block
Bolzen
motor
parafuso
arruela
suporte motor LE
almofada de apoio
contra porca
suporte motor LD
almofada de apoio
contra porca
arruela de pressao
parafuso
parafuso
contra porca
bloco
parafuso
motor
bulcin
arandela
pata motor LI
apoyo del soporte
contratuerca
pata motor LD
apoyo del soporte
contratuerca
arandela seguridad
bulon
bulOn
contratuerca
bloque
bulen
E23-1
Engine Oil Filter Lines*
Canalisations de filtre d'huile du moteur*
Motorolfilterleitu ngen*
Tubulagoes de aceite do motor*
Lineas de aceite del motor*
CUIRK
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Part No.
356621
81F-4
356621
81F-4
533463
638399
31F-5
356621
2
1
18D-06
31F-5
356621
24C-620
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
4
Description
Bushing
Elbow
Bushing
Elbow
Hose
Hose
Adapter union
Bushing
Filter assy
Reservoir
Locknut
Adapter union
Bushing
Bolt
Description
Benennung
Descricao
DescripciOn
chemise
coude
chemise
coude
tuyau flexible
tuyau flexible
adaptateur raccord
chemise
ens du filtre
reservoir
contre-ecrou
adaptateur raccord
chemise
boulon
Buchse
Winkelrohr
Buchse
Winkelrohr
Schlauch
Schlauch
Zw-StOck-Anschluss
Buchse
Filter vollst
Beater
Gegenmutter
ZW-Stiick-Anschluss
Buchse
Bolzen
bucha
cotovelo
bucha
cotovelo
mangueira
mangueira
adaptador unido
bucha
conj do filtro
reservatorio
contra porca
adaptador unido
bucha
parafuso
buje
codo
buje
codo
manguera
manguera
adaptador acople
buje
conj de filtro
depOsito
contratuerca
adaptador acople
buje
bulOn
*G.M. 4035B101EN
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. \tease indice.
2 Furnished with engine. Fourni avec moteur. Geliefert mit Motor. Fornecido corn o motor. Suministrado con el motor.
E24-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CUIRK
Group F
Frame Assembly
Fuel Tank & Lines
F3
F 5, F 7
Groupe F
Ensemble de chassis
Reservoir de carburant & canalisation
F3
F 5, F 7
Gruppe F
Rahmen vollstandig
Kraftstofftank & Leitungen
F3
F 5, F 7
Grupo F
Conjunto de chassi
Tanque de combustivel & tubulageies
F3
F 5, F 7
Grupo F
Conjunto de bastidor
Deposit° & lineas de combustible
F3
F 5, F 7
Printed in U.S.A.
PM 5093
F 1-1
CLARK
Frame Assembly
Ensemble de chassis
Rahmen vollstandig
Conjunto de chassi
Conjunto de bastidor
No.
1
1A
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
34A
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
2
Part No.
3238680
Qty.
3 1522131
713361
18D-14
1F-1252
1506818
18D-08
2C-860
562412
12H-15
2C-880
545495
18D-08
2C-622
522911
4E-06
656672
24C-1676
18D-24
522912
68D-16
2C-648
588823
18D-06
24C-616
4E-06
619021
587831
528438
24C-628
619021
536258
18D-06
18D-08
522347
-1 OH-25
2C-868
522309
522312
4 560747
5
1520478
68D-16
24C-1676
24C-1496
713361
552147
1
1
4
4
1
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
8
1
1
8
2
2
2
2
2
2
1
1
4
8
2
4
2
2
2
2
2
2
2
1
8
8
4
4
2
4
$552146
3215017
1
Description
Frame
Frame
Washer
Locknut
Pin cotter
Pin drawbar
Locknut
Bolt
Pin cradle
Fitting grease
Bolt
Pin mounting
Locknut
Bolt
Plate
Lockwasher
Washer
Bolt
Locknut
Washer
Locknut
Bolt
Pin mounting
Locknut
Bolt
Lockwasher
Washer
Counterweight
Bolt
Bolt
Washer
Step
Locknut
Locknut
Pin mounting
Fitting grease
Bolt
Bushing
Pin mounting
Bar trunnion assy
Cradle assy axle
Locknut
Bolt
Bolt
Washer
Bushing
Washer
Washer
Counterweight
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
chassis
chassis
rondelle
contre-ecrou
goupille fendue
broche barre attel
contre-ecrou
boulon
broche de berceau
graisseur
boulon
broche montage
contre-ecrou
boulon
plaque
rondelle frein
rondelle
boulon
contre-ecrou
rondelle
contre-ecrou
boulon
broche montage
contre-ecrou
boulon
rondelle frein
rondelle
contrepoids
boulon
boulon
rondelle
marche
contre-ecrou
contre-ecrou
broche montage
graisseur
boulon
chemise
broche montage
barre tourillon ens
berceau d'essieu ens
contre-ecrou
boulon
boulon
rondelle
chemise
rondelle
rondelle
contrepoids
Fah rgestell
Fah rgestell
Scheibe
Gegenmutter
Splint
Zapfen Zugstange
Gegenmutter
Bolzen
Zapfen Lagerungs
Nippel Schmier
Bolzen
Stiftmontage
Gegenmutter
Bolzen
Platte
Sicherungsscheibe
Scheibe
Bolzen
Gegenmutter
Scheibe
Gegenmutter
Bolzen
Stiftmontage
Gegenmutter
Bolzen
Sicherungsscheibe
Scheibe
Gegengewicht
Bolzen
Bolzen
Scheibe
Stufe
Gegenmutter
Gegenmutter
Stiftmontage
Nippel Schmier
Bolzen
Buchse
Stiftmontage
Zapfenstange volls
Achsenlagerung voll
Gegenmutter
Bolzen
Bolzen
Scheibe
Buchse
Scheibe
Scheibe
Gegengewicht
chassi
chassi
arruela
contra porca
contrapino
pino barra reboque
contra porca
parafuso
pino bergo
graxeira
parafuso
pino montagem
contra porca
parafuso
placa
arruela de pressao
arruela
parafuso
contra porca
arruela
contra porca
parafuso
pino montagem
contra porca
parafuso
arruela de pressao
arruela
contrapeso
parafuso
parafuso
arruela
degrau
contra porca
contra porca
pino montagem
graxeira
parafuso
bucha
pino montagem
barra munhao conj
bergo eixo conj
contra porca
parafuso
parafuso
arruela
bucha
arruela
arruela
contrapeso
bastidor
bastidor
arandela
contratuerca
chaveta dos patas
pasador barra tiro
contratuerca
bulOn
perno caballete
grasera
bulOn
pasador montaje
contratuerca
bulOn
placa
arandela seguridad
arandela
bulOn
contratuerca
arandela
contratuerca
bulOn
pasador montaje
contratuerca
bulOn
arandela seguridad
arandela
contrapeso
bulOn
bulOn
arandela
escalcin
contratuerca
contratuerca
pasador montaje
grasera
bulOn
buje
pasador montaje
barra mundin conj
caballete eje conj
contratuerca
bulOn
bulOn
arandela
buje
arandela
arandela
contrapeso
Leyland 4033B101EN &—*
G.M. 4035B101EN &4 lnc. 36
5 Inc. 44
2
3
Printed in U.S.A.
PM 5093
F3-1
CLI1RK
Fuel Tank & Lines — Leyland
Reservoir de carburant & canalisation — Leyland
Kraftstofftank & Leitungen — Leyland
Tanque de combustive) & tubulacoes — Leyland
Deposito & lineas de combustible — Leyland
No.
1
1A
1B
2
3
4
5
5A
5B
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27A
27B
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Part No.
549678
+1509025
t1H-414
4E-06
24C-616
943957
2
3 1558644
t946953
t946954
25E-17
24C-622
12E-10
85G-1008
12E-10
14D-10
1534302
627982
25E-17
18D-06
25K-40428
591381
4E-06
2C-612
19F-11
19F-5
51F-5
3230141
18D-06
64F-4
57F-4
4,53223365
t3290476
t3290473
25E-18
2C-624
57F-4
64F-4
3230142
3216016
3224062
3230143
3220861
2C-624
18D-06
3230083
3216015
42F-8
40K-16
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
5
5
1
1
1
1
2
2
1
1
6
6
1
1
1
1
2
1
1
1
1
3
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
Description
Fuel tank assy
Latch
Rivet
Lockwasher
Bolt
Strainer
Cap
Gasket
Plate
Washer
Bolt
Lockwasher
Screw
Lockwasher
Nut
Sender
Gasket
Washer
Locknut
0-ring
Cover
Lockwasher
Bolt
Bushing
Bushing
Elbow
Pipe
Locknut
Nut
Sleeve
filter
Glass
Seal
Washer
Bolt
Sleeve
Nut
Pipe
Hose
Hose
Pipe
Clamp
Bolt
Locknut
Bracket
Pipe
Elbow
Plug
Description
Benennung
Descried!)
Descripcion
rsvr carburant ens
loquet
rivet
rondelle frein
boulon
tamis
chapeau
garniture
plaque
rondelle
boulon
rondelle frein
Kraftstofftank voll
Verschluss
Niet
Sicherungsscheibe
Bolzen
Sieb
Kappe
Dichtung
Platte
Scheibe
Bolzen
Sicherungsscheibe
Schraube
Sicherungsscheibe
Mutter
Sender
Dichtung
Scheibe
Gegenmutter
0 Ring
Deckel
Sicherungsscheibe
Bolzen
Buchse
Buchse
Winkelrohr
Rohr
Gegenmutter
Mutter
Muffe
filter
Glas
Dichtung
Scheibe
Bolzen
Muffe
Mutter
Rohr
Schlauch
Schlauch
Rohr
Schelle
Bolzen
Gegenmutter
Winkel
Rohr
Winkelrohr
Stopfen
combstel conj tanque
trinco
rebite
arruela de pressao
parafuso
coador
tampa
gaxeta
placa
arruela
parafuso
arruela de pressao
parafuso
arruela de pressao
porca
sonda
gaxeta
arruela
contra porca
anel-0
tampa
arruela de pressao
parafuso
bucha
bucha
cotovelo
cano
contra porca
porca
luva
filtro
vidro
vedador
arruela
parafuso
luva
porca
cano
mangueira
mangueira
cano
bragadeira
parafuso
contra porca
grampo
cano
cotovelo
bujao
combstle conj tanque
cerrojo
remache
arandela seguridad
bulOn
tamiz
tapa
empaquetadura
placa
arandela
bulOn
arandela seguridad
tornillo
arandela seguridad
tuerca
sonda
empaquetadura
arandela
contratuerca
anillo-0
tapa
arandela seguridad
bulOn
buje
buje
codo
cano
contratuerca
tuerca
manguito
filtro
vidrio
sello
arandela
bulOn
manguito
tuerca
cano
manguera
manguera
cano
abrazadera
bulOn
contratuerca
grampa
can()
codo
tapon
vis
rondelle frein
ecrou
capteur
garniture
rondelle
contre-Ocrou
joint torique
couvercle
rondelle frein
boulon
chemise
chemise
coude
tuyau
contre-ecrou
ecrou
manchon
filtre
verre
joint etancheite
rondelle
boulon
manchon
ecrou
tuyau
tuyau flexible
tuyau flexible
tuyau
pince
boulon
contre-ecrou
support
tuyau
coude
bouchon
lnc. 1A, 1B
lnc. 5A, 5B
', Inc. 27A, 27B
5 For complete replacement use: Filter 3240217
5 Pour remplacement complet employer: filtre 3240217
5 Fdr vollstandiges Austauschen verwenden: Filter 3240217
5 Para a reposicao completa usar: filtro 3240217
5 Para recambio completo emplear: filtro 3240217
2
3
Printed in U.S.A.
PM 5093
F5-1
m
rn
CLARK
Fuel Tank & Lines — G.M.
Reservoir de carburant & canalisation — G.M.
Kraftstofftank & Leitungen — G.M.
Tanque de combustive! & tubulacoes — G.M.
Dep6sito & lineas de combustible — G.M.
No.
1
1A
1B
2
3
4
5
5A
5B
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
2
3
Part No.
2 549678
±1509025
1-1H-414
4E-06
24C-616
943957
Qty.
1
1
1
1
1
1
3 1558644
1
T946953
1
T946954
1
25E-17
2
24C-622
2
12E-10
5
85G-1008
5
12E-10
1
14D-10
1
1534302
1
627982
1
25E-17
2
18D-06
2
25K-40428
1
591381
1
4E-06
6
2C-612
6
356622
1
42F-9
1
557987
1
1522172
1
1525087
1
29F-2
1
—
588201
1
524959
1
42F-8
1
40K-16
1
Description
Fuel tank assy
Latch
Rivet
Lockwasher
Bolt
Strainer
Cap
Gasket
Plate
Washer
Bolt
Lockwasher
Screw
Lockwasher
Nut
Sender
Gasket
Washer
Locknut
0-ring
Cover
Lockwasher
Bolt
Bushing
Elbow
Hose
Pipe
Hose
Elbow
Omit
Pipe
Hose
Elbow
Plug
Description
rsvr carburant ens
loquet
rivet
rondelle frein
boulon
tamis
chapeau
garniture
plaque
rondelle
boulon
rondelle frein
vis
rondelle frein
ecrou
capteur
garniture
rondelle
contre-Ocrou
joint torique
couvercle
rondelle frein
boulon
chemise
coude
tuyau flexible
tuyau
tuyau flexible
coude
omettre
tuyau
tuyau flexible
coude
bouchon
Benennung
Kraftstofftank voll
Verschluss
Niet
Sicherungsscheibe
Bolzen
Sieb
Kappe
Dichtung
Platte
Scheibe
Bolzen
Sicherungsscheibe
Schraube
Sicherungsscheibe
Mutter
Sender
Dichtung
Scheibe
Gegenmutter
0 Ring
Deckel
Sicherungsscheibe
Bolzen
Buchse
Winkelrohr
Schlauch
Rohr
Schlauch
Winkelrohr
Auslassen
Rohr
Schlauch
Winkelrohr
Stopfen
Descricao
combstel conj tanque
trinco
rebite
arruela de pressao
parafuso
coador
tampa
gaxeta
placa
arruela
parafuso
arruela de pressao
parafuso
arruela de pressao
porca
sonda
gaxeta
arruela
contra porca
anel-0
tampa
arruela de pressao
parafuso
bucha
cotovelo
mangueira
cano
mangueira
cotovelo
omitir
cano
mangueira
cotovelo
bujao
Descripcion
combstle conj tanque
cerrojo
remache
arandela seguridad
bulcin
tamiz
tapa
empaquetadura
placa ,
arandela
bulcin
arandela seguridad
tornillo
arandela seguridad
tuerca
sonda
empaquetadura
arandela
contratuerca
anillo-O
tapa
arandela seguridad
In&
buje
codo
manguera
cano
manguera
codo
omitir
cano
manguera
codo
tapOn
Inc. 1A, 1B
Inc. 5A, 5B
Printed in U.S.A.
PM 5093
F7-1
CLARK
Group H
Hydraulic Oil Reservoir
Hydraulic System, Main
Hydraulic System, Main (Angle Blade)
Hydraulic System, Steering
Hydraulic System, Transmission & Torque Converter
H3
H 5, H 7
H9
H11
H13, H15
Groupe H
Reservoir d'huile du systeme hydraulique
Systeme hydraulique principal
Systeme hydraulique principal (lame angulaire)
Systeme hydraulique de direction
Systeme hydraulique, transmission & convertisseur
H3
H 5, H 7
H9
H11
H13, H15
Gruppe H
Hydraulik-Olbehalter
Haupthydrauliksystem
Haupthydrauliksystem (Winkplschild)
Hydrauliksystem, Lenkung
Hydraulikanlage Getriebe & Drehmomentwandler
H3
H 5, H 7
H9
H11
H13, H15
Grupo H
Reservatorio de oleo hidraulico
Sistema hidraulico principal
Sistema hidraulico principal (lamina angula)
Sistema hidraulico direcao
Sistema hidraulico, transmissao & conversor de torque
H3
H 5, H 7
H9
H11
H13, H15
Grupo H
Deposit° de aceite hidraulico
Sistema hidraulico principal
Sistema hidraulico principal (cuchilla inclinada)
Sistema hidraulico direccion
Sistema hidraulico, transmision & convertidor de par
Printed in U.S.A.
PM 5093
H3
H 5, H 7
H9
H11
H13, H15
H 1-1
MARK
Hydraulic Oil Reservoir
Reservoir d'huile du systeme hydraulique
Hydraulik-Olbehalter
Reservatorio de oleo hidraulico
Deposit° de aceite hidraulico
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
8A
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Part No. Qty.
2C-614
6
4E-06
6
591381
1
25K-40428
1
25E-17
2
4E-06
2
24C-616
2
2 3215031
1
t3546419
1
4E-06
6
2C-614
6
546436
1
538240
1
543369
1
25K-40428
1
525293
2
25K-40428
1
1
591381
4E-06
6
2C-614
6
1
40K-08
1
24C-624
2
25E-17
18D-06
1
Description
Bolt
Lockwasher
Cover
0-ring
Washer
Lockwasher
Bolt
Reservoir
Reservoir
Lockwasher
Bolt
Dipstick
Breather
Screen
0-ring
Magnet
0-ring
Cover
Lockwasher
Bolt
Plug
Bolt
Washer
Locknut
Description
Benennung
Descricao
Descripcidn
boulon
rondelle frein
couvercle
joint torique
rondelle
rondelle frein
boulon
reservoir
reservoir
rondelle frein
boulon
jauge
reniflard
crible
joint torique
aimant
joint torique
couvercle
rondelle frein
boulon
bouchon
boulon
rondelle
contre-ecrou
Bolzen
Sicherungsscheibe
Deckel
0 Ring
Scheibe
Sicherungsscheibe
Bolzen
Behalter
Behalter
Sicherungsscheibe
Bolzen
Messtab
Entliifter
Sieb
0 Ring
Magnet
0 Ring
Deckel
Sicherungsscheibe
Bolzen
Stopfen
Bolzen
Scheibe
Gegenmutter
parafuso
arruela de pressao
tampa
anel-0
arruela
arruela de pressao
parafuso
reservathrio
reservathrio
arruela de pressao
parafuso
vareta verif
respiradouro
tela
anel-0
ima
anel-0
tampa
arruela de pressao
parafuso
bujao
parafuso
arruela
contra porca
bulOn
arandela seguridad
tapa
anillo-0
arandela
arandela seguridad
bulOn
depOsito
depOsito
arandela seguridad
bulOn
varilla nivel
respiradero
tamiz
anillo-O
iman
anillo-0
tapa
arandela seguridad
bulOn
tapcin
bulOn
arandela
contratuerca
2 Wand4033B101EN
3 G.N1.
&-4
4035B101EN &—.
Printed in U.S.A.
PM 5093
H3-1
CUIRK
H4-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CUIRK
Hydraulic System, Main
Systeme hydraulique principal
Haupthydrauliksystem
Sistema hidraulico principal
Sistema hidriulico principal
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16A
16B
16C
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
1
t2C-864
t2C-860
t4E-08
91F-10
3 533481
1526212
91F-7
4 560758
25K-40428
663094
1306623
4E-07
1C-724
543720
4E-06
2C-612
585886
1504042
540108
33
1
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Part No.
1
1
1
566088
588445
541066
546360
18D-06
560756
545809
2 546356
2 546355
91F-10
91F-7
1
City.
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
2
3
1
1
1
2
2
1
2
1
4
4
1
6
6
1
1
2
1
1306624
543895
1C-822
4E-08
663095
585886
540108
5 546358
545810
2C-616
2C-616
4E-06
546360
1
1
4
4
2
1
2
2
1
2
1
2
1
Description
Tube
Cylinder assy lift
Hose
Cross tube assy
Cylinder assy tilt
Hose
Hose
Locknut
Cross tube assy
Tube
Hose
Hose
0-ring
0-ring
Reservoir
Valve assy main
Bolt mounting
Bolt mounting
Lockwasher
0-ring
Connector
Hose
0-ring
Hose
0-ring
Flange half
0-ring
Lockwasher
Bolt
Plate
Lockwasher
Bolt
Hose
Tube
Clamp
Pump main
0-ring
Stem assy
Bolt
Lockwasher
Flange half
Hose
Clamp
Hose
Tube
Bolt
Bolt
Lockwasher
Hose
Description
tube
ens cylin relevage
tuyau flexible
assemblage du tube
ens cylin a bascule
tuyau flexible
tuyau flexible
contre-ecrou
assemblage du tube
tube
tuyau flexible
tuyau flexible
joint torique
joint torique
reservoir
soupape princip ens
montage des boulons
montage des boulons
rondelle frein
joint torique
raccord
tuyau flexible
joint torique
tuyau flexible
joint torique
demi-flasque
joint torique
rondelle frein
boulon
plaque
rondelle frein
boulon
tuyau flexible
tube
pince
pompe principale
joint torique
ass tige de distr
boulon
rondelle frein
demi-flasque
tuyau flexible
pince
tuyau flexible
tube
boulon
boulon
rondelle frein
tuyau flexible
Benennung
Rohr
Hebezylinder vollst
Schlauch
Kreuzroh reinheit
Kippzylinder vollst
Schlauch
Schlauch
Gegenmutter
Kreuzroh reinheit
Rohr
Schlauch
Schlauch
0 Ring
0 Ring
Behalter
Hauptventil vollst
Bolzenbefestigung
Bolzenbefestigung
Sicherungsscheibe
0 Ring
Verbindungsstack
Schlauch
0 Ring
Schlauch
0 Ring
Flanschhalfte
0 Ring
Sicherungsscheibe
Bolzen
Platte
Sicherungsscheibe
Bolzen
Schlauch
Rohr
Schelle
Hauptpumpe
0 Ring
Sto_eleinheit
Bolzen
Sicherungsscheibe
Flanschhalfte
Schlauch
Schelle
Schlauch
Rohr
Bolzen
Bolzen
Sicherungsscheibe
Schlauch
Descrigio
tubo
con cilin elevagao
mangueira
conj tub cruz
con cilin inclina
mangueira
mangueira
contra porca
conj tub cruz
tubo
mangueira
mangueira
ane1-0
ane1-0
reservatOrio
valvula princip conj
paraf de montagem
paraf de montagem
arruela de pressao
anel-0
ligador
mangueira
ane1-0
mangueira
anel-0
meia flange
anel-0
arruela de pressao
parafuso
placa
arruela de pressao
parafuso
mangueira
tubo
bragadeira
bomba principal
anel-0
conj da haste
parafuso
arruela de pressao
meia flange
mangueira
bragadeira
mangueira
tubo
parafuso
parafuso
arruela de pressao
mangueira
Descripcidn
tubo
con cilin elevacion
manguera
conj tubo cruz
con cilin inclinac
manguera
manguera
contratuerca
conj tubo cruz
tubo
manguera
manguera
anillo-O
anillo-0
depOsito
valvula princip conj
tornillo de montaje
tornillo de montaje
arandela seguridad
anillo-O
conector
manguera
anillo-0
manguera
anillo-0
media brida
anillo-O
arandela seguridad
bulOn
placa
arandela seguridad
bulOn
manguera
tubo
abrazadera
bomba principal
anillo-O
conj espiga
bulOn
arandela seguridad
media brida
manguera
abrazadera
manguera
tubo
bulOn
bulOn
arandela seguridad
manguera
', See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease indice.
13
3 Inc. 17
'Inc. 14
5 lnc. 20
2 Inc.
Printed in U.S.A.
PM 5093
H5-1
CUIRK
H6-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CUIRK
Hydraulic System, Main
Systeme hydraulique principal
Haupthydrauliksystem
Sistema hidraulico principal
Sistema hidraulico principal
No.
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
1
1
Part No.
541066
58444
566088
2C-624
4E-06
557430
557431
546361
1
546361
t6H-16
Qty.
2
1
1
2
1
2
2
2
2
1
1
1
4
Description
Hose
Cylinder assy tilt
Cross tube assy
Hose
Cylinder assy lift
Bolt
Lockwasher
Clamp assy
Rectangular flat
Hose
Cylinder assy pitch
Hose
Clip
Description
tuyau flexible
ens cylin a bascule
assemblage du tube
tuyau flexible
ens cylin relevage
boulon
rondelle frein
pince ens
plat rectangulaire
tuyau flexible
ens cylind primitif
tuyau flexible
attache
Benennung
Schlauch
Kippzylinder vollst
Kreuzrohreinheit
Schlauch
Hebezylinder vollst
Bolzen
Sicherungsscheibe
Schelle vollst
Rechtwinkl Abplatt
Schlauch
Zylin voll primitiv
Schlauch
Schelle
.
Descrigio
mangueira
con cilin inclina
conj tub cruz
mangueira
con cilin elevagao
parafuso
arruela de pressao
conj bragadeira
ret piano
mangueira
con cilin primitivo
mangueira
bragadeira
Descripcidn
manguera
con cilin inclinac
conj tubo cruz
manguera
con cilin elevacidn
bulOn
aandela seguridad
conj abrazadera
piano rect
manguera
con cilin primitivo
manguera
abrazadera
iSee Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease Indice.
Printed in U.S.A.
PM 5093
H7-1
u!Pal uPd
=
oo
CMIRK
Hydraulic System, Main (Angle Blade)
Systeme hydraulique principal (lame angulaire)
Haupthydrauliksystem (Winkelschild)
Sistema hidraulico principal (lamina angula)
Sistema hidraulico principal (cuchilla inclinada)
No.
Part No.
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13A
13B
13C
14
15
16
17
17A
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
1
Description
Cylinder assy lift
2 Hose
1 Cross tube assy
1 Cylinder assy tilt
2 Hose
1 Locknut
1 Cross tube assy
1 Hose
1 Hose
2 0-ring
2 0-ring
1 Reservoir
1 Valve assy main
1 Bolt mounting
2 Bolt mounting
3 Lockwasher
1 0-ring
1 Connector
1 Hose
2 Plug
2 0-ring
2 Hose
1 0-ring
2 Flange half
1 0-ring
4 Lockwasher
4 Bolt
1 Plate
6 Lockwasher
6 Bolt
1 Hose
1 Tube
2 Clamp
1 Pump main
1 0-ring
1 Stem assy
4 Bolt
4 Lockwasher
2 Flange half
1 Hose
2 Clamp
2 Bolt
1 Bolt
2 Lockwasher
2 Hose
1 Cylinder assy tilt
1 Cross tube assy
2 Hose
1 Cylinder assy lift
2 Bolt
2 Lockwasher
2 Clamp assy
2 Rectangular flat
1
566088
588445
541066
18D-06
560756
2 546356
2 546355
91F-10
91F-7
1
1
F2C-864
t2C-860
t4E-08
91F-10
3 533481
1526212
4 24K-7
1-91F-7
5 560758
25K-40428
663094
1306623
4E-07
1C-724
543720
4E-06
2C-612
585886
1504042
540108
-
1
1306624
543895
1C-822
4E-08
663095
585886
540108
2C-616
2C-616
4E-08
541066
1
1
Qty.
588444
566088
2C-624
4E-06
57430
557431
Description
Benennung
Descricao
Descripcidn
ens cylin relevage
tuyau flexible
assemblage du tube
ens cylin a bascule
tuyau flexible
contre-ecrou
assemblage du tube
tuyau flexible
tuyau flexible
joint torique
joint torique
reservoir
soupape princip ens
montage des boulons
montage des boulons
rondelle frein
joint torique
raccord
tuyau flexible
bouchon
joint torique
tuyau flexible
joint torique
demi-flasque
joint torique
rondelle frein
boulon
plaque
rondelle frein
boulon
tuyau flexible
tube
pince
pompe principale
joint torique
ass tige de distr
boulon
rondelle frein
demi-flasque
tuyau flexible
pince
boulon
boulon
rondelle frein
tuyau flexible
ens cylin a bascule
assemblage du tube
tuyau flexible
ens cylin relevage
boulon
rondelle frein
pince ens
plat rectangulaire
Hebezylinder vollst
Schlauch
Kreuzrohreinheit
Kippzylinder vollst
Schlauch
Gegenmutter
Kreuzrohreinheit
Schlauch
Schlauch
0 Ring
0 Ring
Behalter
Hauptventil vollst
Bolzenbefestigung
Bolzenbefestigung
Sicherungsscheibe
0 Ring
Verbindungsstiick
Schlauch
Stopfen
0 Ring
Schlauch
0 Ring
Flanschhalfte
0 Ring
Sicherungsscheibe
Bolzen
Platte
Sicherungsscheibe
Bolzen
Schlauch
Rohr
Schelle
Hauptpumpe
0 Ring
Sto_eleinheit
Bolzen
Sicherungsscheibe
Flanschhalfte
Schlauch
Schelle
Bolzen
Bolzen
Sicherungsscheibe
Schlauch
Kippzylinder vollst
Kreuzrohreinheit
Schlauch
Hebezylinder vollst
Bolzen
Sicherungsscheibe
Schelle vollst
Rechtwinkl Abplatt
con cilin elevacao
mangueira
conj tub cruz
con cilin inclina
mangueira
contra porca
conj tub cruz
mangueira
mangueira
ane1-0
ane1-0
reservatdrio
valvula princip conj
paraf de montagem
paraf de montagem
arruela de pressao
ane1-0
ligador
mangueira
buja°
anel-0
mangueira
ane1-0
meia flange
anel-0
arruela de pressao
parafuso
placa
arruela de pressao
parafuso
mangueira
tubo
bragadeira
bomba principal
ane1-0
conj da haste
parafuso
arruela de pressao
meia flange
mangueira
bragadeira
parafuso
parafuso
arruela de pressao
mangueira
con cilin inclina
conj tub cruz
mangueira
con cilin elevagao
parafuso
arruela de pressao
conj bragadeira
ret piano
con cilin elevaciOn
manguera
conj tubo cruz
con cilin inclinac
manguera
contratuerca
conj tubo cruz
manguera
manguera
anillo-0
anillo-O
depOsito
valvula princip conj
tornillo de montaje
tornillo de montaje
arandela seguridad
anillo-0
conector
manguera
tapOn
anillo-O
manguera
anillo-0
media brida
anillo-0
arandela seguridad
bulcin
placa
arandela seguridad
bulcin
manguera
tubo
abrazadera
bomba principal
anillo-O
conj espiga
bulcin
arandela seguridad
media brida
manguera
abrazadera
bulcin
bulcin
arandela seguridad
manguera
con cilin inclinac
conj tubo cruz
manguera
con cilin elevacicin
bulcin
arandela seguridad
conj abrazadera
piano rect
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease
zinc. 10
3 Inc. 14
4 inc. 17A
5 inc. 11
Printed in U.S.A.
PM 5093
H9-1
CLARK
Hydraulic System, Steering
Systeme hydraulique de direction
Hydrauliksystem, Lenkung
Sistema hidraulico direcio
Sistema hidraulico direccion
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
32A
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Part No.
21K-8
5K-611
2
1
24K-7
91F-7
91F-7
4 763322
1308264
91F-8
1545186
588357
588353
3
1
1
81F-3
588353
81F-3
585884
1545186
1504041
1545186
585884
1545186
1310862
91F-10
1
2C-628
730209
588356
18D-06
5
1533615
t945580
6K-12
588358
594032
595027
536073
6 531684
7 661564
1
91F-6
91F-7
91F-6
661564
91F-7
8 763322
536073
595027
588355
1536709
8
Qty.
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Omit
Tee
Nipple
Relief valve assy
Plug
0-ring
0-ring
Adapter union
Hose
0-ring
Clamp
Tube
Hose
Cylinder assy strg
Elbow
Hose
Elbow
Cylinder assy strg
Hose
Clamp
Suction tube
Clamp
Hose
Clamp
Stem
0-ring
Pump steering
Bolt
Elbow
Tube
Locknut
filter
Filter element
Valve check
Tube
Hose
Hose
Hose
Adapter union
Adapter union
0-ring
0-ring
Steering gear
0-ring
Adapter union
0-ring
Adapter union
Hose
Hose
Tube
Hose
Description
omettre
raccord T
raccord
soupape dech ens
bouchon
joint torique
joint torique
adaptateur raccord
tuyau flexible
joint torique
pince
tube
tuyau flexible
ens cyl direction
coude
tuyau flexible
coude
ens cyl direction
tuyau flexible
pince
tube aspiration
pince
tuyau flexible
pince
tige
joint torique
pompe direction
boulon
coude
tube
contre-ecrou
filtre
element filtre
clapet d'arret
tube
tuyau flexible
tuyau flexible
tuyau flexible
adaptateur raccord
adaptateur raccord
joint torique
joint torique
mecanisme direction
joint torique
adaptateur raccord
joint torique
adaptateur raccord
tuyau flexible
tuyau flexible
tube
tuyau flexible
Benennung
Auslassen
T-Verbindungsstiick
Nippel
Uberdrvent vollst
Stopfen
0 Ring
0 Ring
Zw-Stiick-Anschluss
Schlauch
0 Ring
Schelle
Rohr
Schlauch
Zylinder vollst Lenk
Winkelrohr
Schlauch
Winkelrohr
Zylinder vollst Lenk
Schlauch
Schelle
Einsaugrohr
Schelle
Schlauch
Schelle
Schaft
0 Ring
Pumpe Lenkungs
Bolzen
Winkelrohr
Rohr
Gegenmutter
filter
Filtereinsatz
Ruckschlagventil
Rohr
Schlauch
Schlauch
Schlauch
Zw-Stack-Anschluss
Zw-Stiick-Anschluss
0 Ring
0 Ring
Lenkung Zahnrad
0 Ring
Zw-Stdck-Anschluss
0 Ring
Zw-Stuck-Anschluss
Schlauch
Schlauch
Rohr
Schlauch
Descricao
Descripcion
omitir
te
niple
valv descarga conj
bulk
anel-0
anel-0
adaptador uniao
mangueira
anel-0
bragadeira
tubo
mangueira
cil direcao conj
cotovelo
mangueira
cotovelo
cil direcao conj
mangueira
bragadeira
tubo sucgao
bragadeira
mangueira
bragadeira
haste
anel-0
bomba diregao
parafuso
cotovelo
tubo
contra porca
filtro
elemento filtro
vavula retengao
tubo
mangueira
mangueira
mangueira
adaptador uniao
adaptador uniao
anel-0
anel-0
caixa diregao
anel-0
adaptador uniao
anel-0
adaptador uniao
mangueira
mangueira
tubo
mangueira
omitir
te
niple
valvula alivio conj
tapOn
anillo-0
anillo-0
adaptador acople
manguera
anillo-0
abrazadera
tubo
manguera
cil direcciOn conj
codo
manguera
codo
cil direcciOn conj
manguera
abrazadera
tubo aspiraciOn
abrazadera
manguera
abrazadera
vastago
anillo-0
bomba direcciOn
bulOn
codo
tubo
contratuerca
filtro
elemento filtro
valvula retenciOn
tubo
manguera
manguera
manguera
adaptador acople
adaptador acople
anillo-0
anillo-0
caja direcciOn
anillo-0
adaptador acople
anillo-0
adaptador acople
manguera
manguera
tubo
manguera
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice.
lnc. 10
3 Inc. 6
4 lnc. 7
5 lnc. 32A
6 Inc. 41
Inc. 40
8 Inc. 43
9 lnc. 45
2
Printed in U.S.A.
PM 5093
H11-1
CLARK
Hydraulic System, Transmission & Torque Converter
Systeme hydraulique, transmission & convertisseur
Hydraulikanlage Getriebe & Drehmomentwandler
Sistema hidraulico, transmissio & conversor de torque
Sistema hidraulico, transmision & convertidor de par
No.
1
2
3
4
4A
5
5A
6
6A
7
8
9
10
12
13
14
14A
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
34A
35
36
37
38
39
40
Part No.
Qty.
1
1
25F-5
588392
2 3238724
3 588396
23238758
2
2
3 1508715
1
352416
t425627
40K-02
551323
12E-10
14D-10
227265
211433
23238757
3 588397
33F-5
6 522969
91F-10
1
2
1
1
1
1306622
663093
4E-06
1C-620
560869
1306624
91F-10
6 522969
89F-9
560838
595086
31F-5
2C-628
7 1533615
t215502
31F-5
18D-06
582693
8 522969
91F-10
91F-10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
4
1
1
1
1
Description
Radiator assy
Elbow
Hose
Tube
Tube
Hose
Hose
Adapter union
Adapter
Plug
Sender
Lockwasher
Nut
Valve check
Breather
Tube
Tube
Adapter union
Adapter union
0-ring
Converter assy
Valve press reg
Pump cony charging
0-ring
Flange half
Lockwasher
Bolt
Hose
0-ring
0-ring
Adapter union
Connector
Hose
Hose
Adapter union
Bolt
filter
Filter element
Adapter union
Locknut
Hose
Adapter union
0-ring
0-ring
Description
Benennung
Descricao
DescripciOn
radiateur ens
coude
tuyau flexible
tube
tube
tuyau flexible
tuyau flexible
adaptateur raccord
adaptateur
bouchon
capteur
rondelle frein
ecrou
clapet d'arret
reniflard
tube
tube
adaptateur raccord
adaptateur raccord
joint torique
convertisseur ens
soupape reg pression
pompe charge cony
joint torique
demi-flasque
rondelle frein
boulon
tuyau flexible
joint torique
joint torique
adaptateur raccord
raccord
tuyau flexible
tuyau flexible
adaptateur raccord
boulon
filtre
element filtre
adaptateur raccord
contre-ecrou
tuyau flexible
adaptateur raccord
joint torique
joint torique
Kibler vollst
Winkelrohr
Schlauch
Rohr
Rohr
Schlauch
Schlauch
Zw-StOck-Anschluss
Zwischenstiick
Stopfen
Sender
Sicherungsscheibe
Mutter
Rtickschlagventil
Entlafter
Rohr
Rohr
Zw-StOck-Anschluss
Zw-Stiick-Anschluss
0 Ring
Drehmntwndlr vollst
Druckregelventil
Pumpe Drehmntwndlr
0 Ring
Flanschhalfte
Sicherungsscheibe
Bolzen
Schlauch
0 Ring
0 Ring
Zw-StOck-Anschluss
Verbindungsstiick
Schlauch
Schlauch
Zw-Stuck-Anschluss
Bolzen
filter
Filtereinsatz
Zw-Stiick-Anschluss
Gegenmutter
Schlauch
Zw-Stiick-Anschluss
0 Ring
0 Ring
radiador conj
cotovelo
mangueira
tubo
tubo
mangueira
mangueira
adaptador uniao
adaptador
bujdo
sonda
arruela de pressao
porca
vavula retengdo
respiradouro
tubo
tubo
adaptador uniao
adaptador uniao
anel-0
conversor conj
valvula reg pressao
bomba carga cony
anel-0
meia flange
arruela de pressao
parafuso
mangueira
ane1-0
anel-0
adaptador uniao
ligador
mangueira
mangueira
adaptador uniao
parafuso
filtro
elemento filtro
adaptador uniao
contra porca
mangueira
adaptador uniao
anel-0
anel-0
radiador conj
codo
manguera
tubo
tubo
manguera
manguera
adaptador acople
adaptador
tapOn
sonda
arandela seguridad
tuerca
valvula retenci6n
respiradero
tubo
tubo
adaptador acople
adaptador acople
anillo-0
convertidor conj
valvula reg presiOn
bomba carga cony
anillo-0
media brida
arandela seguridad
bulOn
manguera
anillo-0
anillo-O
adaptador acople
conector
manguera
manguera
adaptador acople
bulOn
filtro
elemento filtro
adaptador acople
contratuerca
manguera
adaptador acople
anillo-O
anillo-O
', See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease
Leyland 4033B101EN &—›
3 G.M. 4035B101EN
4 See Engine Parts Manual.
4 Se referer au manuel de pieces detachees moteur.
4 Siehe Motor-Teilliste.
4 Vide manual de pegas do motor.
4 Ver el manual de repuestos del motor.
5 lnc. 17
6 lnc. 27
inc. 34A
8 lnc. 39
2
Printed in U.S.A.
PM 5093
H13-1
CLARK
Hydraulic System, Transmission & Torque Converter
Systeme hydraulique, transmission & convertisseur
Hydraulikanlage Getriebe & Drehmomentwandler
Sistema hidraulico, transmissio & conversor de torque
Sistema hidraulico, transmision & convertidor de par
No.
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
Part No.
31F-5
9 522969
1
1306624
1511521
4E-08
1C-824
1511521
4E-08
1C-824
1504039
633049
1306623
1511520
4E-07
1C-724
Qty.
1
1
1
1
2
4
4
2
4
4
1
1
1
2
4
4
Description
Adapter union
Adapter union
Transmission assy
0-ring
Flange half
Lockwasher
Bolt
Flange half
Lockwasher
Bolt
Hose
Adapter union
0-ring
Flange half
Lockwasher
Bolt
Description
adaptateur raccord
adaptateur raccord
boite vitesse ens
joint torique
demi-flasque
rondelle frein
boulon
demi-flasque
rondelle frein
boulon
tuyau flexible
adaptateur raccord
joint torique
demi-flasque
rondelle frein
boulon
Benennung
Zw-Stack-Anschluss
Zw-Stuck-Anschluss
Getriebe vollst
0 Ring
Flanschhalfte
Sicherungsscheibe
Bolzen
Flanschhalfte
Sicherungsscheibe
Bolzen
Schlauch
Zw-Stiick-Anschluss
0 Ring
Flanschhalfte
Sicherungsscheibe
Bolzen
Descricao
adaptador uniao
adaptador uniao
transmissao conj
ane1-0
meia flange
arruela de pressao
parafuso
meia flange
arruela de pressao
parafuso
mangueira
adaptador uniao
anel-0
meia flange
arruela de pressao
parafuso
Descripcion
adaptador acople
adaptador acople
transmisiOn conj
anillo-0
media brida
arandela seguridad
bulOn
media brida
arandela seguridad
bulOn
manguera
adaptador acople
anillo-0
media brida
arandela seguridad
bulOn
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. \tease indice.
Inc. 40
9
Printed in U.S.A.
PM 5093
H15-1
CMRK
Group N
Nameplates & Decals
N2
Groupe N
Plaques de constructeur & decalcomanies
N2
Gruppe N
Namensschilder & Abziehbilder
N2
Grupo N
Placas da fabrica & decalcomanias
N2
Grupo N
Placas del fabricante & calcomanias
N2
Printed in U.S.A.
PM 5093
N 1-1
Nameplates & Decals
Plaques de constructeur & decalcomanies
Namensschilder & Abziehbilder
Placas da fabrica & decalcomanias
Placas del fabricante & calcomanias
CUIRK
No.
1
1A
1B
2
2A
3
4
5
6
7
7A
8
8A
8B
8C
8D
9
9A
9B
9C
10
10A
10B
10C
11
11A
11B
11C
12
12A
12B
12C
13
13A
13B
13C
14
14A
14B
14C
15
15A
15B
15C
15D
Part No.
535649
7G-418
20E-04
562302
1751924
547851
547852
588019
1534502
3235258
1751924
1 548074
23238023
3 3238052
1238080
65G-406
1 538256
23237998
33238026
1238055
1 1505581
23238021
33238050
9238078
1 3230516
23238024
33238053
1238081
1 572740
2 3238025
33238054
9238082
1 1527430
2 a23238022
3 3238051
9238079
1 1505536
2 3238014
33238042
9238071
1,5 569389
2,53238104
353238105
4,53238106
5
6C-605
Qty.
1
Description
Nameplate Michigan
4 Screw
4 Lockwasher
1 Plate lubr
4 Screw
2 Decal Clark Equip
2 Decal Michigan
4 Decal model
1 Decal trans filter
1 Plate serial number
4 Screw
1 Plate precaution
1 Plate precaution
1 Plate precaution
1 Plate precaution
4 Screw
1 Deca trans drain
1 Deca trans drain
1 Deca trans drain
1 Deca trans drain
1 Deca safety wiring
1 Deca safety wiring
1 Deca safety wiring
1 Deca safety wiring
1 Deca alt warn
1 Deca alt warn
1 Deca alt warn
1 Deca alt warn
2 Deca warning
1 Deca warning
2 Deca warning
2 Deca warning
1 Plate resvr strn ser
1 Plate resvr strn ser
1 Plate resvr strn ser
1 Plate resvr strn ser
1 Dec engine warm-up
1 Dec engine warm-up
1 Dec engine warm-up
1 Dec engine warm-up
1 Decal emgcy stop
1 Decal emgcy stop
1 Decal emgcy stop
1 Decal emgcy stop
2 Screw
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
constructr Michigan
vis
rondelle frein
plaque graissage
vis
decal Clark Equip
decal Michigan
decal modele
decal filtre de tran
plaque, num serie
vis
plaque precautions
plaque precautions
plaque precautions
plaque precautions
vis
decal vid transm
decal vid transm
decal vid transm
decal vid transm
decal cab securite
decal cab securite
decal cab securite
decal cab securite
decal precaution alt
decal precaution alt
decal precaution alt
decal precaution alt
decal precautions
decal precautions
decal precautions
decal precautions
plaque sery crep res
plaque sery crep res
plaque sery crep res
plaque sery crep res
dec chauf moteur
dec chauf moteur
dec chauf moteur
dec chauf moteur
decal arret urgence
decal arret urgence
decal arret urgence
decal arret urgence
vis
Namenschield Mich
Schraube
Sicherungsscheibe
Abschmiertafel
Schraube
Abz Clark Equip
Abz Michigan
Abz Modell
Abz Getriebefilter
Seriennummernplatte
Schraube
Schild Vorsicht
Schild Vorsicht
Schild Vorsicht
Schild Vorsicht
Schraube
Abz Getriebeabfluss
Abz Getriebeabfluss
Abz Getriebeabfluss
Abz Getriebeabfluss
Abz Sicherheitskabel
Abz Sicherheitskabel
Abz Sicherheitskabel
Abz Sicherheitskabel
Abz Warnung Alt
Abz Warnung Alt
Abz Warnung Alt
Abz Warnung Alt
Abz Warnung
Abz Warnung
Abz Warnung
Abz Warnung
Schild Tanksiebsery
Schild Tanksiebsery
Schild Tanksiebsery
Schild Tanksiebsery
Kleb Motwarmlaufen
Kleb Motwarmlaufen
Kleb Motwarmlaufen
Kleb Motwarmlaufen
Abzbd Notausschalt
Abzbd Notausschalt
Abzbd Notausschalt
Abzbd Notausschalt
Schraube
placa do nome Mich
parafuso
arruela de pressao
placa lubrificagao
parafuso
decal Clark Equip
decal Michigan
decal modelo
decal filtro da tran
placo, num do serie
parafuso
placa precaugao
placa precaugao
placa precaugao
placa precaugao
parafuso
decal escoam de tran
decal escoam de tran
decal escoam de tran
decal escoam de tran
dec instal de segur
dec instal de segur
dec instal de segur
dec instal de segur
decal cuidado alt
decal cuidado alt
decal cuidado alt
decal cuidado alt
decal cuidado
decal cuidado
decal cuidado
decal cuidado
placa ser coador res
placa ser coador res
placa ser coador res
placa ser coador res
dec aquecimento mot
dec aquecimento mot
dec aquecimento mot
dec aquecimento mot
decal parada emerge
decal parada emerge
decal parada emerge
decal parada emerge
parafuso
placa de nom Mich
tornillo
arandela seguridad
placa lubricaciOn
tornillo
cal Clark Equip
cal Michigan
cal modelo
cal filtro de tran
placa, num de serie
tornillo
placa precauciOn
placa precauciOn
placa precauciOn
placa precauciOn
tornillo
cal purga de la tran
cal purga de la tran
cal purga de la tran
cal purga de la tran
ca cables de segur
ca cables de segur
ca cables de segur
ca cables de segur
ca advertencia alt
ca advertencia alt
ca advertencia alt
ca advertencia alt
ca advertencia
ca advertencia
ca advertencia
ca advertencia
placa sery colad res
placa sery colad res
placa sery colad res
placa sery colad res
calc calent motor
calc calent motor
calc calent motor
calc calent motor
calco parada emerge
calco parada emerge
calco parada emerge
calco parada emerge
tornillo
Anglais. Englisch. Ingles. Ingles.
French. Frangais. Franzosisch. Frances. Frances.
3 German. Allemand. Deutsch. Alernao. Aleman.
4 Spanish. Espagnol. Spanisch. Espanhol. Espanol.
5 G.M. 4035B101EN
2
N2-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CUIRK
Group P
Propeller Shaft Assembly, Transmission/Converter
Propeller Shaft Assembly - Transmission / Front Axle
Propeller Shaft Assembly - Transmission / Rear Axle
Pump Attaching Parts
Pump Assembly, Main
Pump Assembly, Steering
P2
P3
P4
P5
P7
P9
Groupe P
Arbre d'entrainement, transmission/convertisseur, ensemble
Ensemble arbe cardan - transmission / pont avant
Assemblage arbre cardan - transmission / pont arriere
Pieces fixation de pompe
Pompe principale, ensemble
Pompe de direction, ensemble
P2
P3
P4
P5
P7
P9
Gruppe P
Gelenkwelle Vollstandig, Getriebe/Drehmomentwandler
Propeller Wellenaggregat - ..Obersetzung / Vorderachse
Propeller Wellenaggregat, Ubersetzung / Hi nterachse
Pumpeneinbauteile
Hauptpumpe vollstandig
Lenkungpumpe, vollstandig
P2
P3
P4
P5
P7
P9
Grupo P
Eixo propulsor, transmissao/convertidor, conjunto
Conjunto heelice eixo - transmissa0 / eixo frente
Conjunto helice eixo - transmissao / eixo tras
Pepas de amarrapao da bomba
Bomba principal, conjunto
Bomba de direcao, conjunto
P2
P3
P4
P5
P7
P9
Grupo P
Arbol propulsor, transmission/convertidor, conjunto
Conjunto del eje cardan - transmision / eje delantero
Conjunto del eje cardan - transmision / eje trasero
Piezas de fijacion de bomba
Bomba principal, conjunto
Bomba de direccion, conjunto
Printed in U.S.A.
PM 5093
P2
P3
P4
P5
P7
P9
P 1-1
CUIRK
No.
1
2
2A
2
Part No.
1520266
940089
8D-06
3
3 944862
4
944861
948140
940090
940091
5
6
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
14A
4 940093
940089
8D-06
3 944862
10H-35
10H-25
940092
940089
8D-06
Propeller Shaft Assembly, Transmission/Converter
Arbre d'entrainement, transmission/convertisseur, ensemble
Gelenkwelle Vollstandig, Getriebe/Drehmomentwandler
Eixo propulsor, transmissao/convertidor, conjunto
Arbol propulsor, transmission/convertidor, conjunto
Qty.
1
4
4
1
8
1
1
2
1
4
4
1
2
1
1
8
8
Description
Propeller shaft
Bolt
Nut
Spider/bearing assy
Seal
Tube
Retainer
Washer
Slip yoke
Bolt
Nut
Spider/bearing assy
Fitting grease
Fitting grease
Washer felt
Bolt
Nut
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
arbre entrainement
boulon
ecrou
ens satel/roulement
joint etanchOite
tube
arretoir
rondelle
chape coulissante
boulon
ecrou
ens satel/roulement
graisseur
graisseur
rondelle feutre
boulon
ecrou
Antriebswelle
Bolzen
Mutter
Kreuzgel/Lager voll
Dichtung
Rohr
Halterung
Scheibe
Gleitkupplg
Bolzen
Mutter
Kreuzgel/Lager voll
Nippel Schmier
Nippel Schmier
Scheibe Filz
Bolzen
Mutter
eixo propulsor
parafuso
porca
conj cruzeta/mancal
vedador
tubo
retentor
arruela
garfo corredigo
parafuso
porca
conj cruzeta/mancal
graxeira
graxeira
arruela felt°
parafuso
porca
arbol propulsor
bulOn
tuerca
conj cojinete/estr
sello
tubo
reten
arandela
acople telescOpico
bulcin
tuerca
conj cojinete/estr
grasera
grasera
arandela fieltro
bulcin
tuerca
Inc. 2—>13
lnc. 4, 11
4 Inc. 12
2
3
P2-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
Propeller Shaft Assembly - Transmission / Front Axle
Ensemble arbe cardan - transmission / pont avant
Propeller Wellenaggregat - Ubersetzung / Vorderachse
Conjunto heelice eixo - transmissa0 / eixo frente
Conjunto del eje cardan - transmision / eje delantero
CLARK
2
TP-2120
No.
1
2
2A
3
4
5
6
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
14A
14B
Part No
569816
940229
8D-08
3 942735
941509
946017
940250
940251
4 942734
940229
8D-08
3 942735
944688
10H-25
942749
940229
8D-08
t4E-08
2
Qty.
1
4
4
1
8
1
1
2
1
4
4
1
2
1
1
8
4
4
Description
Propeller shaft
Bolt
Nut
Spider/bearing assy
Seal
Tube
Retainer
Washer
Slip yoke
Bolt
Nut
Spider/bearing assy
Fitting grease
Fitting grease
Washer felt
Bolt
Nut
Lockwasher
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
arbre entrainement
boulon
ecrou
ens satel/roulement
joint etancheite
tube
arretoir
rondelle
chape coulissante
boulon
ecrou
ens satel/roulement
graisseur
graisseur
rondelle feutre
boulon
ecrou
rondelle frein
Antriebswelle
Bolzen
Mutter
Kreuzgel/Lager voll
Dichtung
Rohr
Halterung
Scheibe
Gleitkupplg
Bolzen
Mutter
Kreuzgel/Lager volt
Nippel Schmier
Nippel Schmier
Scheibe Filz
Bolzen
Mutter
Sicherungsscheibe
eixo propulsor
parafuso
porca
conj cruzeta/mancal
vedador
tubo
retentor
arruela
garfo corredigo
parafuso
porca
conj cruzeta/mancal
graxeira
graxeira
arruela feltro
parafuso
porca
arruela de pressao
arbol propulsor
bulOn
tuerca
conj cojinete/estr
sello
tubo
reten
arandela
acople telesccipico
bulen
tuerca
conj cojinete/estr
grasera
grasera
arandela fieltro
bulOn
tuerca
arandela seguridad
Inc. 2-13
Inc. 4, 11
4 lnc. 12
2
3
Printed in U.S.A.
PM 5093
P3-1
CUIRK
No.
1
2
2A
3
4
5
6
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
14A
Part No
587340
940229
8D-08
142735
941509
945830
940250
940251
4 942734
940229
8D-08
142735
944688
10H-25
942749
940229
8D-08
2
Propeller Shaft Assembly - Transmission / Rear Axle
Assemblage arbre cardan -transmission / pont arriere
Propeller Wellenaggregat, Ubersetzung / Hinterachse
Conjunto helice eixo - transmissio / eixo tris
Conjunto del eje cardan - transmision / eje trasero
Qty.
1
4
4
1
8
1
1
1
1
4
4
1
2
1
1
8
8
Description
Propeller shaft
Bolt
Nut
Spider/bearing assy
Seal
Tube
Retainer
Washer
Slip yoke
Bolt
Nut
Spider/bearing assy
Fitting grease
Fitting grease
Washer felt
Bolt
Nut
Description
arbre entrainement
boulon
ecrou
ens satel/roulement
joint etancheite
tube
arretoir
rondelle
chape coulissante
boulon
ecrou
ens satel/roulement
graisseur
graisseur
rondelle feutre
boulon
ecrou
Benennung
Antriebswelle
Bolzen
Mutter
Kreuzgel/Lager volt
Dichtung
Rohr
Halterung
Scheibe
Gleitkupplg
Bolzen
Mutter
Kreuzgel/Lager volt
Nippel Schmier
Nippel Schmier
Scheibe Filz
Bolzen
Mutter
Descricao
eixo propulsor
parafuso
porca
conj cruzeta/mancal
vedador
tubo
retentor
arruela
garfo corredigo
parafuso
porca
conj cruzeta/mancal
graxeira
graxeira
arruela felt°
parafuso
porca
Descripcion
arbol propulsor
bulcin
tuerca
conj cojinete/estr
sello
tubo
reten
arandela
acople telescOpico
bulcin
tuerca
conj cojinete/estr
grasera
grasera
arandela fieltro
bulon
tuerca
zinc. 2-13
3 lnc. 4, 11
4 lnc. 12
P4-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Pump Attaching Parts
Pieces fixation de pompe
Pumpeneinbauteile
Pegas de amarragdo da bomba
Piezas de fijacion de bomba
1
-—
■
/
/ /
`..
..._ _ -- . . 5\
/
/
/ /
/ /
61 ,
■ , i --,.
i ,f;,/
/
,-- /
/
• -
I
/
I
/ / /11/
/ \ // \ ,....,
///' 4
....., -
■`v.
I
(2)),
,
/
i
/
/
'''. ,'
li
I
1
I il /
I
1 1
1 /1
/ // /
li
/
I
/// I
.
------,%
,
te.
//
/
/ I%i
1,
)),/
"
/
\ f7
•
1 I I
\1 \', y) , , -
- - °//
/
/
1I l
I/i
///
/, I
. . . . _.
9
10
ice
— -
6
14
13
12
11
TS-8319
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9A
9B
10
11
12
13
14
Part No.
1
216555
552161
4E-08
62D-08
1
224104
2 230053
229782
1-659041
f224104
551906
1
8D-06
4E-06
207647
Qty.
1
4
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
3
Description
Converter assy
Stud
Gasket
Lockwasher
Nut
Pump main
Ring snap
Sleeve assy
Sleeve
Ring snap
Ring snap
Gasket
Pump steering
Nut
Lockwasher
Stud
Description
convertisseur ens
goujon
garniture
rondelle frein
ecrou
pompe principale
bague arret
manchon ens
manchon
bague arret
bague arret
garniture
pompe direction
ecrou
rondelle frein
goujon
Benennung
Drehmntwndlr vollst
Stift
Dichtung
Sicherungsscheibe
Mutter
Hauptpumpe
Sprengring
Muffe vollst
Muffe
Sprengring
Sprengring
Dichtung
Pumpe Lenkungs
Mutter
Sicherungsscheibe
Stift
Descricao
conversor conj
prisioneiro
gaxeta
arruela de pressao
porca
bomba principal
anel pressao
luva conj
luva
anel pressao
anel pressao
gaxeta
bomba direcao
porca
arruela de pressao
prisioneiro
Descripciim
convertidor conj
esparrago
empaquetadura
arandela seguridad
tuerca
bomba principal
arandela reten
manguito conj
manguito
arandela reten
arandela reten
empaquetadura
bomba direcci6n
tuerca
arandela seguridad
esparrago
iSee Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. \tease Indice.
lnc. 7
2
Printed in U.S.A.
PM 5093
P5-1
CUIRK
P6-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
Pump Assembly, Main
Pompe principale, ensemble
Hauptpumpe vollstandig
Bomba principal, conjunto
Bomba principal, conjuntocominefr601
No.
A
B
C
D
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Part No.
1520839
*3946628
*4946629
*6946630
*6946631
858137
25K-40216
§7-946632
946632
946633
33G-706
§8
2
946635
946401
1C-1084
946634
§
2
2
6
1
1
1
4
4
2
2
6
1
Description
Pump assembly
Seal kit
Gear kit
Thrust plate kit
Bearing kit
Ring retaining
0-ring
Retainer seal
Seal
Seal
Cover
Set screw
Seal ring
Bearing
Seal
Plate thrust
Seal
Gear set
Cover
Washer
Bolt
Seal ring
Bearing
Seal
Plate thrust
Seal
Housing
Plug
CLARK
.220-6
Secle-- 2 /26- 2a/I
%ad
Description
pompe ensemble
joint titan trse
engrenage jeu
plaque butee
ens de roulement
bague d'arret
joint torique
joint retenue
joint etancheite
joint etancheite
couvercle
vis a pointe
anneau du joint
palier
joint etancheite
plaque de butee
joint etancheite
engrenage jeu
couvercle
rondelle
boulon
anneau du joint
palier
joint etancheite
plaque de butee
joint etancheite
baffler
bouchon
Benennung
Pumpe vollst
Dichtungssatz
Zahnradsatz
Druckplattensatz
Lagersatz
Haltering
0 Ring
Dichtungsring
Dichtung
Dichtung
Deckel
Gewindestift
Dichtungsring
Lager
Dichtung
Druckplatte
Dichtung
Zahnrad Satz
Deckel
Scheibe
Bolzen
Dichtungsring
Lager
Dichtung
Druckplatte
Dichtung
Gehause
Stopfen
Descricao
bomba conjunto
vedador jogo
engrenagem jogo
jogo placa empuxo
conj do rolamento
anel retentor
anel-0
vedagao retentor
vedador
vedador
tampa
parafuso fixador
anel de vedagao
mancal
vedador
chapa de empuxo
vedador
engrenagem jogo
tampa
arruela
parafuso
anel de vedagao
mancal
vedador
chapa de empuxo
vedador
carcaga
bujao
Descripcion
bomba conjunto
sello juego
engranaje juego
placa empuje
conj cojinete
anillo de retenciOn
anillo-0
sello de reten
sello
sello
tapa
tornillo reten
anillo de sello
cojinete
sello
placa de impulso
sello
engranje juego
tapa
arandela
bulOn
anillo de sello
cojinete
sello
placa de impulso
sello
carcasa
tapOn
Inc. 1-423
lnc. 1—›5
', Inc. 13
5 lnc. 1-45, 10--12, 19—>21
8 Inc. 1-5, 8-02, 17-421
7 See, Voir, Siehe, Veja, Vease B, D, E
8 See, Voir, Siehe, Veja, Vease E
8 See, Voir, Siehe, Veja, Vease C
2
3
Printed in U.S.A.
PM 5093
P7-1
23
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15
16
17 18 19
20 21 22
siLlumg
29
28 27 26 25
TS-6675
CLARK
Pump Assembly, Steering
Pompe de direction, ensemble
Lenkungpumpe, vollstandig
Bomba de direcao, conjunto
Bomba de direcci6n, conjunto
No.
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Part No.
*21521085
$3946372
§-§§
§
§
§
§
§
§-§-§
§
5§
§
§
§
§
§--§
§
§§
§
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
Description
Pump assembly
Seal kit
0-ring
Ring back-up
Ring back-up
Shaft
Adapter
Bushing
Wear plate
Dowel
0-ring
Ring
Gear
Dowel
0-ring
Ring retaining
Cover
Bushing
Washer
Lockwasher
Bolt
Washer
Lockwasher
Bolt
Shaft
Bushing
Ring retaining
Gear
Ring retaining
Housing
Dowel
Bushing
Seal
Seal
Seal
0-ring
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
pompe ensemble
joint titan trse
joint torique
rondelle renfort
rondelle renfort
arbre
adaptateur
chemise
plaque d'usure
goujon
joint torique
anneau
engrenage
goujon
joint torique
bague d'arret
couvercie
chemise
rondelle
rondelle frein
boulon
rondelle
rondelle frein
boulon
arbre
chemise
bague d'arret
engrenage
bague d'arret
boitier
goujon
chemise
joint etancheite
joint etancheite
joint etancheite
joint torique
Pumpe vollst
Dichtungssatz
0 Ring
Stiitzring
Stiitzring
Welle
Zwischenstack
Buchse
Verschleissblech
Stift
0 Ring
Ring
Zahnrad
Stift
0 Ring
Haltering
Deckel
Buchse
Scheibe
Sicherungsscheibe
Bolzen
Scheibe
Sicherungsscheibe
Bolzen
Welle
Buchse
Haltering
Zahnrad
Haltering
Gehause
Stift
Buchse
Dichtung
Dichtung
Dichtung
0 Ring
bomba conjunto
vedador jOgo
anel-0
anel retentor
anel retentor
arvore
adaptador
bucha
placa desgaste
espiga
anel-0
anel
engrenagem
espiga
anel-0
anel retentor
tampa
bucha
arruela
arruela de pressao
parafuso
arruela
arruela de pressao
parafuso
arvore
bucha
anel retentor
engrenagem
anel retentor
carcaga
espiga
bucha
vedador
vedador
vedador
anel-0
bomba conjunto
sello juego
anillo-0
arandela apoyo
arandela apoyo
arbol
adaptador
buje
chapa desgaste
espiga
anillo-0
anillo
engranaje
espiga
anillo-0
anillo de retenciOn
tapa
buje
arandela
arandela seguridad
bulOn
arandela
arandela seguridad
bulOn
arbol
buje
anillo de retenciOn
engranaje
anillo de retenciOn
carcasa
espiga
buje
sello
sello
sello
anillo-0
*Note: The above listed pump, with the exception of seal kit listed, is not considered rebuildable in the field. Due to extremely close tolerances involved and extensive
break-in tests required, the cost of equipment needed and parts plus labor would exceed cost of replacement pump. Order replacement pump by part number listed.
*Note: La pompe ci-dessus mentionnee a ('exception de ('ensemble joint, n'est pas consideree comme une piece qui peut etre reconstruite sur le chantier. En vu des
tolerances extremement serrees qui sont en jeu et des teste intensifs exiges de r6dage, le prix de revient du materiel necessaire, des pieces et de la main-d'oeuvre
depasserait celui du remplacement de la pompe. Commandez la pompe de remplacement en vous servant des numeros des pieces mentionnes.
*Anmerkung: Die obengenannte Pumpe ist, mit Ausnahme der angefuhrten Dichtungspackung, nicht als am Arbeitsplatz wiederherstellbar anzusehen. Wegen der sehr
engen Toleranzen und der notigen umfangreichen EinlaufprOungen v./Orden die Kosten der notigen Gerate und Teile und die Arbeitskosten den Preis einer Ersatzpumpe
tiberschreiten. Bitte, die Ersatzpumpe mit angef6hrter Teilnummer bestellen.
*Nota: A bomba citada acima, com excessao do estojo lacrado mencionado nao a considerada reconstrulvel ou reparavel no campo. Devido as extremamente estreias
(pequenas) tolerancias envolvidas e extensives testes de suavisagao requeridos, o custo do equipamento necessario e partes mais a mao de obra excederia o custo da
bomba de substituigao. Pega a bomba pelo numero de parte mencionado.
*Nota: La bomba arriba mencionada, a excepciOn del juego de sellos indicado, no se considera apta para ser reconstruida en el campo. Debido a las tolerancias muy
estrictas y las extensives pruebas de operaciOn inicial que se requeren, el costo del equipo necesario y de los repuestos, mas la mano de obra, excederia el de una bomba de
reemplazo. Pida la bomba de reemplazo utilizando el numero de pieza indicado.
2 Inc. 1—›34
3 Inc. 1—>3, 9, 13, 31—*34
Printed in U.S.A.
PM 5093
P9-1
CMRK
Group R
Radiator & Connections
R 2, R 3
Groupe R
Radiateur et connexion
R 2, R 3
Gruppe R
Kithler and Verbindungen
R 2, R 3
Grupo R
Radiador e conexoes
R 2, R 3
Grupo R
Radiador y conexiones
Printed in U.S.A.
PM 5093
R 2, R 3
R 1-1
Radiator & Connections — Leyland
Radiateur et connexion — Leyland
Kiihler and Verbindungen — Leyland
Radiador e conexoes — Leyland
Radiador y conexiones — Leyland
CUIRK
Nc.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
22A
23
24
25
26
27
Part No.
2C-510
4E-05
25E-15
2 3215106
24C-614
64D-06
4E-06
619021
3216464
3215065
18D-06
4E-06
64D-06
3213420
540108
3216541
3215088
540108
540108
3215457
540108
72F-2
1-25F-2
64D-06
4E-06
64D-06
4E-06
3215065
Qty.
10
10
10
1
4
2
2
2
2
2
4
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
Description
Bolt
Lockwasher
Washer
Radiator assy
Bolt
Nut
Lockwasher
Washer
Plate
Mounting flexible
Locknut
Lockwasher
Nut
Cap
Clamp
Fan shroud
Hose
Clamp
Clamp
Hose
Clamp
Draincock
Elbow
Nut
Lockwasher
Nut
Lockwasher
Mounting flexible
Description
Benennung
Descricao
Descripcidn
boulon
rondelle frein
rondelle
radiateur ens
boulon
ecrou
rondelle frein
rondelle
plaque
monture souple
contre-ecrou
rondelle frein
ecrou
chapeau
pince
enveloppe ventil
tuyau flexible
pince
pince
tuyau flexible
pince
robinet vidange
coude
ecrou
rondelle frein
ecrou
rondelle frein
monture souple
Bolzen
Sicherungsscheibe
Scheibe
Uhler vollst
Bolzen
Mutter
Sicherungsscheibe
Scheibe
Platte
Flexible Aufhgg
Gegenmutter
Sicherungsscheibe
Mutter
Kappe
Schelle
Umkleidung Vent
Schlauch
Schelle
Schelle
Schlauch
Schelle
Abflusshahn
Winkelrohr
Mutter
Sicherungsscheibe
Mutter
Sicherungsscheibe
Flexible Aufhgg
parafuso
arruela de pressao
arruela
radiador conj
parafuso
porca
arruela de pressao
arruela
placa
equip flexiVel
contra porca
arruela de pressao
porca
tampa
bragadeira
protegao ventil
mangueira
bragadeira
bragadeira
mangueira
bragadeira
torneira purga
cotovelo
porca
arruela de pressao
porca
arruela de pressao
equip flexivel
bulOn
arandela seguridad
arandela
radiador conj
bulOn
tuerca
arandela seguridad
arandela
placa
montaje flexible
contratuerca
arandela seguridad
tuerca
tapa
abrazadera
envolvente ventil
manguera
abrazadera
abrazadera
manguera
abrazadera
grifo purga
codo
tuerca
arandela seguridad
tuerca
arandela seguridad
montaje flexible
zinc. 14
R2-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Radiator & Connections — G.M.
Radiateur et connexion — G.M.
Kiihler and Verbindungen — G.M.
Radiador e conexties — G.M.
Radiador y conexiones — G.M.
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
2
3
Part No. Qty.
588017
2
24C-616
2
18D-06
2
2 565366
1
3 539195
1
539318
1
540266
2
540678
2
540266
2
589221
2
540266
2
540678
2
540266
2
540108
1
1
1M-16030
540108
1
589222
1
540108
1
72F-2
1
1M-16030
1
540108
1
945845
1
518233
2
18D-08
2
24C-836
2
Description
Strap mounting
Bolt
Locknut
Radiator assy
Cap
Gasket
Clamp
Hose
Clamp
Tube
Clamp
Hose
Clamp
Clamp
Hose
Clamp
Tube
Clamp
Draincock
Hose
Clamp
Fan shroud
Pad vibration
Locknut
Bolt
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
bande montage
boulon
contre-ecrou
radiateur ens
chapeau
garniture
pince
tuyau flexible
pince
tube
pince
tuyau flexible
pince
pince
tuyau flexible
pince
tube
pince
robinet vidange
tuyau flexible
pince
enveloppe ventil
vibration patin
contre-ecrou
boulon
Band Montage
Bolzen
Gegenmutter
Uhler vollst
Kappe
Dichtung
Schelle
Schlauch
Schelle
Rohr
Schelle
Schlauch
Schelle
Schelle
Schlauch
Schelle
Rohr
Schelle
Abflusshahn
Schlauch
Schelle
Umkleidung Vent
Vibrationspolster
Gegenmutter
Bolzen
banda montagem
parafuso
contra porca
radiador conj
tampa
gaxeta
bragadeira
mangueira
bragadeira
tubo
bragadeira
mangueira
bragadeira
bragadeira
mangueira
bragadeira
tubo
bragadeira
torneira purga
mangueira
bragadeira
protegao ventil
coxim de vibragao
contra porca
parafuso
banda montaje
bulcin
contratuerca
radiador conj
tapa
empaquetadura
abrazadera
manguera
abrazadera
tubo
abrazadera
manguera
abrazadera
abrazadera
manguera
abrazadera
tubo
abrazadera
grifo purga
manguera
abrazadera
envolvente ventil
cogn antivibrat
contratuerca
bulcin
lnc. 5, 6, 22
Inc. 6
Printed in U.S.A.
PM 5093
R3-1
CLARK
Group S
Seat & Support Group
Sheet Metal Group
Steering Drag Link
Steering Gear Assembly
Steering Linkage Group
S2
S5
S6
S9
S10
Groupe S
Siege et groupe de support
Groupe de toles
Bielle d'accouplement de direction
Mecanisme de direction
Groupe de timonerie de direction
Gruppe S
Sitz & Einbauteile
Abdeckungsgruppe
Lenkschubstange
Lenkung vollstandig
Lenkgestangegruppe
S2
S5
S6
S9
S10
S2
S5
S6
S9
S10
Grupo S
Assento e grupo de suporte
Grupo da chapa
Barra da direcao
Caixa da direcao
Grupo das articulacoes da direcao
S2
S5
S6
S9
S10
Grupo S
Asiento y grupo de soporte
Grupo de chapa
Biela de direccion
Caja de direccion
Grupo de articulaciones de la direccion
Printed in U.S.A.
PM 5093
S2
S5
S6
S9
S10
S 1-1
Seat & Support Group
Siege et groupe de support
Sitz & Einbauteile
Assento e grupo de suporte
Asiento y grupo de soporte
CLARK
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15A
16
16A
17
17A
2
3
Part No.
3203873
3203876
3203875
3203877
8G-518
557520
25E-15
18D-05
2C-824
18D-08
588361
550301
2C-512
5E-05
2C-412
25E-13
3 3203878
3203874
2C-408
25E-13
2
Qty.
1
1
1
1
4
1
4
4
2
2
1
1
4
4
3
3
1
1
5
5
Description
Seat & slide assy
Cushion back rest
Cushion seat
Slide set
Screw
Angle RH
Washer
Locknut
Bolt
Locknut
Angle LH
Spring
Bolt
Lockwasher
Bolt
Washer
Seat assy
Seat
Bolt
Washer
Description
Benennung
Descricao
Descripcien
siege & coulisse ens
coussin dossier
coussin siege
jeu coulisse
vis
angle CD
rondelle
contre-ecrou
boulon
contre-ecrou
angle CG
ressort
boulon
rondelle frein
boulon
rondelle
siege ens
siege
boulon
rondelle
Sitz/Gleitschie voll
Ruckenkissen
Sitzkissen
Gleitschienensatz
Schraube
Winkle R
Scheibe
Gegenmutter
Bolzen
Gegenmutter
Winkel L
Feder
Bolzen
Sicherungsscheibe
Bolzen
Scheibe
Sitz vollst
Sitz
Bolzen
Scheibe
assento & corr conj
almofada espaldar
almofada assento
j6go corrediga
parafuso
Angulo LD
arruela
contra porca
parafuso
contra porca
"Angulo LE
mola
parafuso
arruela de pressao
parafuso
arruela
assento conj
assento
parafuso
arruela
asiento & corr conj
almohadOn respaldo
cojin asiento
jgo corredera
tornillo
Angulo LD
arandela
contratuerca
bulOn
contratuerca
Angulo LI
resorte
bulOn
arandela seguridad
bulOn
arandela
asiento conj
asiento
bulOn
arandela
Inc. 4, 13, 14 & 16
lnc. 2, 3, 15 & 17
S2-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CUIRK
S4-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLARK
Sheet Metal Group
Groupe de toles
Abdeckungsgruppe
Grupo da chapa
Grupo de chapa
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12A
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23A
23B
24
25
26
27
27A
27B
28
29
29A
30
2
3
Part No.
2C-822
587248
18D-08
635682
2C-832
587810
18D-08
18D-06
656672
2C-624
656672
2 3215052
3 587807
2C-616
4E-06
656672
2C-618
4E-06
656672
587806
588003
85G-818
551434
2 588003
3 588003
t33240308
50D-08
2
587989
588003
3 588003
1-33240310
587808
2C-832
t635682
18D-08
Qty.
4
1
2
4
2
1
4
2
2
2
2
1
1
2
2
2
4
4
4
1
2
6
6
2
1
1
6
—
6
2
1
1
1
2
2
2
Description
Bolt
Grille radiator
Locknut
Washer
Bolt
Plate side LH
Locknut
Locknut
Washer
Bolt
Washer
Hood
Hood
Bolt
Lockwasher
Washer
Bolt
Lockwasher
Washer
Shroud
Side panel
Screw
Bumper
Side panel
Side panel
Side panel
Locknut
Omit
Catch
Side panel
Side panel
Side panel
Plate side RH
Bolt
Washer
Locknut
Description
boulon
calandre radiateur
contre-ecrou
rondelle
boulon
plaque laterale CG
contre-ecrou
contre-ecrou
rondelle
boulon
rondelle
capot
capot
boulon
rondelle frein
rondelle
boulon
rondelle frein
rondelle
enveloppe
panneau lateral
vis
butoir
panneau lateral
panneau lateral
panneau lateral
contre-ecrou
omettre
verrou
panneau lateral
panneau lateral
panneau lateral
plaque laterale CD
boulon
rondelle
contre-Ocrou
Benennung
Bolzen
Grill Kibler
Gegenmutter
Scheibe
Bolzen
Seitenblech L
Gegenmutter
Gegenmutter
Scheibe
Bolzen
Scheibe
Haube
Haube
Bolzen
Sicherungsscheibe
Scheibe
Bolzen
Sicherungsscheibe
Scheibe
Umkleidung
Seitenblech
Schraube
Stossfanger
Seitenblech
Seitenblech
Seitenblech
Gegenmutter
Auslassen
Klinke
Seitenblech
Seitenblech
Seitenblech
Seitenblech R
Bolzen
Scheibe
Gegenmutter
Descricao
parafuso
grelha radiador
contra porca
arruela
parafuso
placa lateral LE
contra porca
contra porca
arruela
parafuso
arruela
cap6
cap()
parafuso
arruela de pressao
arruela
parafuso
arruela de pressao
arruela
protegao
painel lateral
parafuso
batente
painel lateral
painel lateral
painel lateral
contra porca
omitir
trava
painel lateral
painel lateral
painel lateral
placa lateral LD
parafuso
arruela
contra porca
DescripciOn
bulOn
careta radiador
contratuerca
arandela
bulOn
chapa lateral LI
contratuerca
contratuerca
arandela
bulon
arandela
capO
capO
bulOn
arandela seguridad
arandela
bulOn
arandela seguridad
arandela
envolvente
panel lateral
tornillo
tope
panel lateral
panel lateral
panel lateral
contratuerca
omitir
traba
panel lateral
panel lateral
panel lateral
chapa lateral LD
bulOn
arandela
contratuerca
Leyland 4033B101EN &—›
G.M. 4035B101EN
Printed in U.S.A.
PM 5093
S5-1
CLARK
No.
A
1
2
3
4
5
8
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
2
Part No.
1525479
1F•432
878575
865965
12H•15
865965
865961
582501
865953
885053
865965
12H•15
885055
885961
662891
875575
1P-432
alne: 2, 3, 510, 12
Steering Drag Link
Bielle d'accoupiement de direction
Lenkschubstange
Barra da diregio
Biela de direccion
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Drag link asst'
Pin cotter
Plug
Bali seat
Fitting grease
Bali seat
Spring
Seat
Seat
Seat
Ball seat
Fitting grease
Ball seat
Spring
Seat
Plug
Pin cotter
Description
bielle accplmnt ens
goupille fendue
bouchon
siege bille
graisseur
siege bille
ressort
siege
siege
siege
siege bills
graisseur
siege bills
ressort
siege
bouchon
goupille fondue
Benennung
Lenkschubstg vollst
Splint
Stopfen
Kugelsitz
Nippel Schmler
Kugelsitz
Feder
Sitz
Sitz
Sitz
Kugelsitz
Nippel Schmler
Kugelsitz
Feder
Sitz
Stopfen
Splint
DescrIgio
barra direcAoconj
contrapino
bug()
assento esf era
graxeira
assento esfera
mola
assento
assento
assento
assento esfera
graxelra
assento esters
mola
assento
bulb
contrapino
Descripcidn
biela dlrecn con)
chaveta dos patas
taprin
aslento bola
grasera
aslento bola
resorte
aslento
aslento
aslento
aslento bola
grasera
aslento bola
resorts
aslento
tapon
chaveta dos pates
15
Print
S8-1
in U,S,A,
PM 50O3
39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 2827 26 25 24 LP
CLARK
Steering Gear Assembly
Mecanisme de direction
Lenkung vollstandig
Caixa da direcio
Caja de direccion
No.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Part No.
587555
65G-406
548074
648304
853384
518331
853395
861768
857729
22F-4
5K-432
3 945777
853408
853464
851762
853380
3E-07
161738
1C-720
853391
853357
587556
4E-18
850756
943667
873250
1C-656
2E-06
943429
886851
861755
144052
944053
Qty.
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
4
1
4
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
2
6
1
3
§6
1
860997
2
25K-40108
1
861741
1
7 945780
1
§8
1
851756
1
§9
1
8D-07
1
2E-06
3
10853182
1
1C-612
3
853412
4
10J-09
106
730143
1
11 945778
1
2
Description
Steering gear
Screw
Plate precaution
Nut
Key
Steering wheel
Spring
Washer
Bearing
Cap
Nipple
Housing assy
Nut
Clamp
Bolt & washer assy
Gasket
Lockwasher
Adapter
Bolt
Seal
Bushing
Pitman arm
Lockwasher
Nut
Cover
Nut
Bolt
Lockwasher
Spring
0-ring
Plunger
Valve assy
Spring
Spool
Bearing
0-ring
Bearing
Gear
Bushing
Gasket
Adjusting screw
Nut
Lockwasher
Cover
Bolt
Guide
Ball
Bearing
Shaft assy
Description
mecanisme direction
vis
plaque precautions
ecrou
clavette
volant direction
ressort
rondelle
palier
chapeau
raccord
boitier ens
ecrou
pince
boulon & rond ens
garniture
rondelle frein
adaptateur
boulon
joint etancheite
chemise
bielle direction
rondelle frein
ecrou
couvercle
ecrou
boulon
rondelle frein
ressort
joint torique
plongeur
soupape ens
ressort
tiroir
palier
joint torique
palier
engrenage
chemise
garniture
vis reglage
ecrou
rondelle frein
couvercle
boulon
guide
bille
palier
arbre ens
Benennung
Lenkung Zahnrad
Schraube
Schild Vorsicht
Mutter
Keil
Steuerrad
Feder
Scheibe
Lager
Kappe
Nippel
Gehause vollst
Mutter
Schelle
Bolz & Scheibensatz
Dichtung
Sicherungsscheibe
Zwischenstiick
Boizen
Dichtung
Buchse
Lenkstockhebel
Sicherungsscheibe
Mutter
Deckel
Mutter
Boizen
Sicherungsscheibe
Feder
0 Ring
Druckstange
Ventil vollst
Feder
Spule
Lager
0 Ring
Lager
Zahnrad
Buchse
Dichtung
Einstellschraube
Mutter
Sicherungsscheibe
Deckel
Boizen
FiihrungsstOck
Kugel
Lager
Welle vollst
Descricao
caixa dire*
parafuso
placa precaugdo
porca
chaveta
volante diregao
mola
arruela
mancal
tampa
niple
carcaga conj
porca
bragadeira
paraf & arruela conj
gaxeta
arruela de pressao
adaptador
parafuso
vedador
bucha
brago pitman
arruela de pressao
porca
tampa
porca
parafuso
arruela de pressao
mola
ane1-0
embolo
valvula conj
mola
carretel
mancal
anel-0
mancal
engrenagem
bucha
gaxeta
parafuso regulador
porca
arruela de pressao
tampa
parafuso
guia
esfera
mancal
eixo conj
Descripcion
caja direcciOn
tornillo
placa precauci6n
tuerca
chaveta
volante direcciOn
resorte
arandela
cojinete
tapa
niple
carcasa conj
tuerca
abrazadera
bulOn & arand conj
empaquetadura
arandela seguridad
adaptador
bulOn
sello
buje
brazo pitman
arandela seguridad
tuerca
tapa
tuerca
bulOn
arandela seguridad
resorte
anillo-O
embolo buzo
valvula conj
resorte
carrete
cojinete
anillo-0
cojinete
engranaje
buje
empaquetadura
tornillo regulaciOn
tuerca
arandela seguridad
tapa
bulOn
guia
bola
cojinete
arbol conj
lnc. 3, 4, 6-20, 22-48
lnc. 20, 47
4 lnc. 35, 36
5 lnc. 30, 32, 33
6 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 31
7 Inc. 40
8 See, Voir, Siehe, Veja, \lease 43
6 See, Voir, Siehe, Veja, \tease 37
10 Inc. 38
illnc. 12—*14, 45, 46
2
3
Printed in U.S.A.
PM 5093
S9-1
Steering Linkage Group
Groupe de timonerie de direction
Lenkgestangegruppe
Grupo das articulacoes da direcao
Grupo de articulaciones de la direccion
CUIRK
No.
1
2
3
4
5
8
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
17
18
19
20
21
Part No,
2C•838
550044
545941
1
2C•824
580782
0580783
25E•18
180•08
1 0.08
1
1F-432
40.10
1
180.08
25E-18
594418
4 580207
Qty.
2
1
1
1
2
1
=
2
1
2
2
1
1
=
1
1
1
2
2
1
1
Description
Bolt
Clamp
U•bolt
Steering gear
Bolt
Block
Shim
Washer
Frame
Locknut
Locknut
Tie rod
Pin cotter
Bracket
Nut
Ball stud
Drag link
Locknut
Washer
Bushing
Bearing assy
Description
boulon
pince
boulon U
micanisme direction
boulon
bloc
cale
rondelle
chassis
contre-ecrou
contre-ecrou
barre d'accouplement
goupllle fendue
support
ecrou
tenon a bille
blelle accouplement
contre-ecrou
rondelle
chemise
paller ens
Benennung
Bolzen
Schelle
U-Bolzen
Lenkung Zahnrad
Bolzen
Block
Beilage
Scheibe
Fahrgestell
Gegenmutter
Gegenmutter
Spurstange
Splint
Winkel
Mutter
Kugelzapfen
Lenkschubstange
Gegenmutter
Scheibe
Buchse
Lager vollst
DescricSo
parafuso
bragadeira
cavilha U
calxa dire*
parafuso
bloco
calgo
arruela
chassl
contra porca
contra porca
tlrante uniao
contrapino
grampo
porca
terminal esferico
barra diregao
contra porca
arruela
bucha
mancal con)
DescripclOn
buldn
abrazadera
buldn U
cala direccidn
buldn
bloque
planchita
arandela
bastidor
contratuerca
contratuerca
barra tlrante
chaveta dos patas
grampa
tuerca
porno rotula
barra direccion
contratuerca
arandela
hie
cojinete cony
lee Index. Voir Table des matlires, Slehe Inhaltsverzelchnle, Veja indlce, Vivo indice,
.062 5" (1,59 min)
3 See roar axle, Voir min ernes. Slone Hinterachse, Veja elxo traselro, Wiese eje trasero,
4 Ino. 20
S10-1
Printed in U.S ,A,
PM 5093
CUIRK
Group T
Transmission Assembly
Transmission Case & Internal Tubing
Transmission Clutch Group, First & Second
Transmission Clutch Group — Input, Reverse, Third & Fourth
Transmission Control Cover Assembly
Transmission Control Levers & Linkage
T 3, T 5, T 7
T8
T9
T10
T13
T15
Groupe T
Ensemble de transmission
Boitier de la transmission & circuits interieurs
Embrayage de la transmission, premiere et deuxieme
Embrayage de la transmission — prise, marche arriere, troisieme & quatrieme
Ensemble de couvercle de commandes de la transmission
Leviers de commande et timonerie de la transmission
T 3, T 5, T 7
T8
T9
T10
T13
T15
Gruppe T
Getriebereglerdeckel
Getriebegehause & lnnenrohr
Getriebekupplungsgruppe, erste & Z weite
Getriebekupplungsgruppe — Einganswelle, rtlickwarts, dritte & vierte
Getriebereglerdeckel vollstandig
Getriebeschalthebel Gestange
T 3, T 5, T 7
T8
T9
T10
T13
T15
Grupo T
Conjunto da transmissao
Carcasa da transmissao e tubulacao interna
Embrague da transmissao, primeira e segunda
Embreagem da transmissao — entrada, marcha a re, terceira & quarta
Conjunto da placa de controle da transmissao
Alavancas de controle e varaes da transmissao
T 3, T 5, T 7
T8
T9
T10
T13
T15
Grupo T
Conjunto de transmision
Carcasa de la transmision & tubuladuras internas
Embrague de la transmision, primera y segunda
Ebrague de la transmision — entrada, marcha atras, tercera & cuarta
Conjunto de la tapa de control de la transmision
Palancas de control y varillaje de las transmision
T 3, T 5, T 7
T8
T9
T10
T13
T15
Printed in U.S.A.
PM 5093
T 1-1
CLARK
Transmission Assembly
Ensemble de transmission
Getriebereglerdeckel
Conjunto da transmissao
Conjunto de transmision
No.
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
12
13
14
15
16
16A
16B
16C
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
32A
32B
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
42A
42B
43
44
45
45A
46
47
1
2
Part No.
281941
5C-612
217554
217555
711418
1
217600
8C-820
217146
225874
711161
217458
217458
217653
1C-616
1C-624
1C-640
4E-06
25K-40026
92F-7
230612
230605
22F-6
5K-824
217552
711161
225824
217558
217556
206864
233128
214985
25K-40112
201951
102745
1F-432
233128
217557
217558
224083
225824
711161
217547
217548
232891
t233662
t10J-08
217560
217463
1C-716
4E-07
711161
659764
Qty.
1
23
1
1
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
4
2
6
12
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
1
1
Description
Transmission assy
Bolt & washer assy
Clutch cover
Gasket
Ring snap
Clutch group
Ring piston
Bolt
Clutch support
Bearing
Ring snap
Gear shaft
Gear shaft
Gasket
Control cover
Bolt
Bolt
Bolt
Lockwasher
0-ring
Fitting
Dipstick
Tube dipstick
Filler cap
Nipple
Shaft input
Ring snap
Bearing
Gasket
Bearing cap
Seal
Bolt & washer assy
Flange nut
0-ring
Nut
Washer
Pin cotter
Bolt & washer assy
Bearing cap
Gasket
Ring snap
Bearing
Ring snap
Shaft reverse
Transmission case
Shaft idler
Bearing
Spacer
Ball
Bearing retainer
Gear shaft
Bolt
Lockwasher
Ring snap
Ring snap
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
boite vitesse ens
boulon & rond ens
embrayage cloche
garniture
bague arret
groupe embrayage
segment de piston
boulon
support d'embrayage
palier
bague arret
axe pignon
axe pignon
garniture
cvrcle commande
boulon
boulon
boulon
rondelle frein
joint torique
ajustage
jauge
jauge de conduite
bouchon de remplis
raccord
arbre entrée
bague arret
palier
garniture
couvercle de roul
joint etancheite
boulon & rond ens
ecrou de jante
joint torique
ecrou
rondelle
goupille fendue
boulon & rond ens
couvercle de rout
garniture
bague arret
palier
bague arret
arbre recul
carter de trans
arbre fou
palier
entretoise
bille
rout de maintien
axe pignon
boulon
rondelle frein
bague arret
bague arret
Getriebe vollst
Bolz & Scheibensatz
Kupplungsdeckel
Dichtung
Sprengring
Kupplungsgruppe
Kolben-Ring
Bolzen
Kupplungsstiitze
Lager
Sprengring
Zahnradwelle
Zahnradwelle
Dichtung
Schaltverschl
Bolzen
Bolzen
Bolzen
Sicherungsscheibe
0 Ring
Verbindung
Messtab
Tauchstabrohr
Fiilldeckel
Nippel
Welle Antriebs
Sprengring
Lager
Dichtung
Lagerkappe
Dichtung
Bolz & Scheibensatz
Flanschmutter
0 Ring
Mutter
Scheibe
Splint
Bolz & Scheibensatz
Lagerkappe
Dichtung
Sprengring
Lager
Sprengring
Riicklaufwelle
Getriebegenhause
Leerlaufwelle
Lager
Distanzteil
Kugel
Anschlagscheibe
Zahnradwelle
Bolzen
Sicherungsscheibe
Sprengring
Sprengring
transmissao conj
paraf & arruela conj
tampa da embreagem
gaxeta
anel pressao
grupo embreagem
anel de segmento
parafuso
apoio da embreagem
mancal
anel pressao
eixo engrenagem
eixo engrenagem
gaxeta
placa cntrls
parafuso
parafuso
parafuso
arruela de pressao
anel-0
ajuste
vareta verif
tubo vareta
tampa de abastesc
niple
eixo entrada
anel pressao
mancal
gaxeta
capa do rolamento
vedador
paraf & arruela conj
porca da flange
anel-0
porca
arruela
contrapino
paraf & arruela conj
capa do rolamento
gaxeta
anel pressao
mancal
anel pressao
arvore inversdo mar
caixa de transmis
eixo louco
mancal
espagador
esf era
retentor do rol
eixo engrenagem
parafuso
arruela de pressao
anel pressao
anel pressao
transmisi6n conj
bulOn & arand conj
cub embrague
empaquetadura
arandela reten
grupo embrague
anillo de pistOn
bulOn
sop embrague
cojinete
arandela reten
eje engranaje
eje engranaje
empaquetadura
placa cntrls
bulOn
bulOn
bulOn
arandela seguridad
anillo-O
accesorio
varilla nivel
var inmrs tubo
tapa de Ilenado
niple
eje entrada
arandela reten
cojinete
empaquetadura
tapa del cojinete
sello
bulOn & arand conj
Tuerca pest
anillo-O
tuerca
arandela
chaveta dos patas
bulOn & arand conj
tapa del cojinete
empaquetadura
arandela reten
cojinete
arandela reten
arbol inversion mar
caja transmisi6n
eje loco
cojinete
espaciador
bola
reten del cojinete
eje engranaje
bulOn
arandela seguridad
arandela reten
arandela retell
See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice.
(3420-4) Inc 2—>120
Printed in U.S.A.
PM 5093
T3-1
891-3 -di
98
L8
88
Se
IL
t79
S9
99
L9
ELvL SL LL
ZLti
9/Liez6L08
cool
89
1
OL
69
£8
18
®-6
068
( 1) OtT
6L
L
/ 10 101 1L 1 A/
t
t
£9 Z90 09 _
et,
bs es Ls
_
estvs
9
ZE
- OZ1
611
GuE6v
//:
)64:/6* 9‘6L 6 8 6
sot fLaysoi
PPE Z
IP
00v
E t7fE? Et
•oottbern, SE9LE K6E
L
Oento
iesb
LP 817
LL 16 EL PL
OP
9°i vol
0601011
/1Vff t t
0E18Z 9c vZ
1E 6Z a SZ EZ
III
MI
101
ZO1 001
77
811 LII
SII Pil
1
ft9
\PI
si
1
91
ZI11016 9 L
Ell eli
9S
91
4
CUIRK
Transmission Assembly
Ensemble de transmission
Getriebereglerdeckel
Conjunto da transmissao
Conjunto de transmision
No.
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
71A
71B
72
73
74
74A
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
88A
89
90
91
91A
91B
92
93
94
95
96
Part No.
Description
Qty. Description
1 Clutch group
groupe embrayage
223740
2 Ring piston
segment de piston
8 Bolt
8C-820
boulon
217156
1 Clutch support
support d'embrayage
743669
1 Ring snap
bague arret
225794
1 Bearing
palier
223882
1 Ring snap
bague arret
1 Shaft 1st/3rd
232393
arbre prem/3eme
217464
1 Gear shaft
axe pignon
217465
1 Gear shaft
axe pignon
217559
1 Spacer
entretoise
232393
1 Shaft 2nd/4th
arbre 2erne/4eme
1 Ring snap
223882
bague arret
225874
1 Bearing
palier
743669
1 Ring snap
bague arret
8 Bolt
8C-820
boulon
18 Bolt & washer assy boulon & rond ens
5C-612
217617
1 Clutch cover
embrayage cloche
217618
1 Gasket
garniture
659764
1 Ring snap
bague arret
1 Clutch group
groupe embrayage
223740
2 Ring piston
segment de piston
217156
1 Clutch support
support d'embrayage
205928
2 Nut
Ocrou
222179
2 Washer
rondelle
1F-436
2 Pin cotter
goupille fendue
2 0-ring
25K-60116
joint torique
222233
2 Flange output
bride sortie
1C-720
8 Bolt
boulon
4E-07
8 Lockwasher
rondelle frein
217565
2 Bearing cap
couvercle de roul
25K-40308 2 0-ring
joint torique
225823
2 Seal
joint etancheite
856250
2 Cup roller brg
cuvette roulement
654141
2 Cone roller brg
cone roulement
218504
1 Shaft output
arbre sortie
217465
1 Gear shaft
axe pignon
218357
1 Frame & screen assy end ecran & chassis
217563
1 Gasket
garniture
13F-12
1 Plug
bouchon
5C-612
18 Bolt & washer assy boulon & rond ens
217562
1 Oil sump
carter d'huile
525293
2 Magnet
ai mant
1C-636
3 Bolt
boulon
3 Lockwasher
4E-06
rondelle frein
218376
1 Gasket
garniture
217464
1 Gear shaft
axe pignon
*217566
Shim .004"-0,10 mmcale-0,10 mm
*217567
— Shim .007"-0,18 mmcale-0,18 mm
*217568
Shim .010"-0,25 mmcale-0,25 mm
223882
1 Ring snap
bague arret
225794
1 Bearing
palier
1 Ring snap
743669
bague arret
217146
1 Clutch support
support d'embrayage
8C-820
8 Bolt
boulon
Benennung
Descricao
Descripcion
Kupplungsgruppe
Kolben-Ring
Bolzen
Kupplungsstutze
grupo embreagem
anel de segmento
parafuso
apoio da embreagem
Sprengring
anel pressao
Lager
Sprengring
Welle erste/dritte
Zahnradwelle
mancal
anel pressao
arvore prim/3a
eixo engrenagem
grupo embrague
anillo de pist6n
bulOn
sop embrague
arandela reten
cojinete
arandela reten
arbol 1ra/3ra
eje engranaje
Zahnradwelle
eixo engrenagem
eje engranaje
Distanzteil
Welle zw/vierte
Sprengring
Lager
espagador
arvore 2a/4a
anel pressao
mancal
Sprengring
anel pressao
Bolzen
Bolz & Scheibensatz
Kupplungsdeckel
Dichtung
parafuso
paraf & arruela conj
tampa da embreagem
gaxeta
Sprengring
anel pressao
Kupplungsgruppe
Kolben-Ring
Kupplungsstiitze
Mutter
Scheibe
Splint
0 Ring
Flansch Ausgangs
Bolzen
Lagerkappe
0 Ring
Dichtung
Aussenring Kegellgr
grupo embreagem
anel de segmento
apoio da embreagem
porca
arruela
contrapino
anel-0
flange saida
parafuso
arruela de pressao
capa do rolamento
anel-0
vedador
capa rolamento
Kegel Rollenlager
cone rolamento
Welle Leistungs
Zahnradwelle
Fahrgest & Sieb voll
Dichtung
eixo saida
eixo engrenagem
conj chassi & tela
gaxeta
espaciador
arbol 2da/4ta
arandela reten
cojinete
arandela reten
bulOn
bulOn & arand conj
cub embrague
empaquetadura
arandela reten
grupo embrague
anillo de pist6n
sop embrague
tuerca
arandela
chaveta dos patas
anillo-0
platina salida
bulOn
arandela seguridad
tapa del cojinete
anillo-0
sello
cubeta rodamiento
cono rodamiento
eje salida
eje engranaje
conj bast & rejilla
empaquetadura
Stopfen
bujdo
tap&
Bolz & Scheibensatz
Oldichtung
Magnet
Bolzen
paraf & arruela conj
deposit° do Oleo
bulOn & arand conj
colector de aceite
iman
bulOn
Sicherungsscheibe
Sicherungsscheibe
Dichtung
Zahnradwelle
Beilage-0,10 mm
Beilage-0,18 mm
Beilage-0,25 mm
Sprengring
Lager
Sprengring
Kupplungsstiitze
Bolzen
ima
parafuso
arruela de pressao
gaxeta
eixo engrenagem
calgo-0,10 mm
calgo-0,18 mm
calg-0,25 mm
anel pressao
mancal
anel pressao
apoio da embreagem
parafuso
arandela seguridad
empaquetadura
eje engranaje
planchita-0,10 mm
plachita-0,18 mm
planchita-0,25 mm
arandela reten
cojinete
arandela reten
sop embrague
bulOn
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja jndice. Vease indice.
Printed in U.S.A.
PM 5093
15-1
CLARK
Transmission Assembly
Ensemble de transmission
Getriebereglerdeckel
Conjunto da transmissao
Conjunto de transmision
No.
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
122A
123
123A
Part No.
217600
City.
2
1
1
711418
1
711418
1
1
1
2
217600
8C-820
8
217146
1
743669
1
225874
1
223882
1
1
217559
225835
1
217461
1
711161
1
711418
1
1
1
2
217600
8C-820
8
217146
1
225874
1
711161
1
211433
1
1
26F-3
487620
4
1-24C-1452
8
t18D-14
8
t24C-1044
4
t18D-10
4
Description
Ring piston
Clutch group
Ring snap
Ring snap
Clutch group
Ring piston
Bolt
Clutch support
Ring snap
Bearing
Ring snap
Spacer
Bearing
Gear shaft
Ring snap
Ring snap
Clutch group
Ring piston
Bolt
Clutch support
Bearing
Ring snap
Breather
Elbow
Mount assembly
Bolt
Locknut
Bolt
Locknut
Description
segment de piston
groupe embrayage
bague arret
bague arret
groupe embrayage
segment de piston
boulon
support d'embrayage
bague arret
palier
bague arret
entretoise
palier
axe pignon
bague arret
bague arret
groupe embrayage
segment de piston
boulon
support d'embrayage
palier
bague arret
reniflard
coude
ass de montage
boulon
contre-ecrou
boulon
contre-ecrou
Benennung
Kolben-Ring
Kupplungsgruppe
Sprengring
Sprengring
Kupplungsgruppe
Kolben-Ring
Bolzen
Kupplungsstiitze
Sprengring
Lager
Sprengring
Distanzteil
Lager
Zahnradwelle
Sprengring
Sprengring
Kupplungsgruppe
Kolben-Ring
Bolzen
Kupplungsstiitze
Lager
Sprengring
Entitifter
Winkelrohr
Befestigungseinheit
Bolzen
Gegenmutter
Bolzen
Gegenmutter
Descricao
anel de segmento
grupo embreagem
anel pressao
anel pressao
grupo embreagem
anel de segmento
parafuso
apoio da embreagem
anel pressao
man cal
anel pressao
espagador
mancal
eixo engrenagem
anel pressao
anel pressao
grupo embreagem
anel de segmento
parafuso
apoio da embreagem
mancal
anel pressao
respiradouro
cotovelo
conj do mont
parafuso
contra porca
parafuso
contra porca
Descripcion
anillo de pistOn
grupo embrague
arandela reten
arandela reten
grupo embrague
anillo de pistOn
bulOn
sop embrague
arandela retell
cojinete
arandela reten
espaciador
cojinete
eje engranaje
arandela reten
arandela reten
grupo embrague
anillo de pist6n
bulOn
sop embrague
cojinete
arandela retell
respiradero
codo
disp montura
bulOn
contratuerca
bulOn
contratuerca
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice.
Printed in U.S.A.
PM 5093
T7-1
CLARK
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2
Part No.
217576
217669
217578
6H-29
217577
217674
222067
217579
217580
217581
217582
217583
217584
217585
25E-15
6H-29
1H-534
217586
6H-32
1H-416
25E-13
1H-430
222167
25E-13
2
Transmission Case & Internal Tubing
Boitier de la transmission & circuits interieurs
Getriebegehause & Innenrohr
Carcaga da transmissio e tubulagao interna
Carcasa de la transmision & tubuladuras internas
Qty.
1
1
1
1
1
1
24
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Case assy
Tube
Tube
Clip
Tube
Tube
Sleeve
Tube
Tube
Tube
Tube
Tube
Tube
Tube
Washer
Clip
Rivet
Tube
Clip
Rivet
Washer
Rivet
Clip
Washer
Description
ens bonier
tube
tube
attache
tube
tube
manchon
tube
tube
tube
tube
tube
tube
tube
rondelle
attache
rivet
tube
attache
rivet
rondelle
rivet
attache
rondelle
Benennung
Gehause vollst
Rohr
Rohr
Schelle
Rohr
Rohr
Muffe
Rohr
Rohr
Rohr
Rohr
Rohr
Rohr
Rohr
Scheibe
Schelle
Niet
Rohr
Schelle
Niet
Scheibe
Niet
Schelle
Scheibe
Descricao
carcaga conj
tubo
tubo
bragadeira
tubo
tubo
luva
tubo
tubo
tubo
tubo
tubo
tubo
tubo
arruela
bragadeira
rebite
tubo
bragadeira
rebite
arruela
rebite
bragadeira
arruela
Descripcidn
carcasa conj
tubo
tubo
abrazadera
tubo
tubo
manguito
tubo
tubo
tubo
tubo
tubo
tubo
tubo
arandela
abrazadera
remache
tubo
abrazadera
remache
arandela
remache
abrazadera
arandela
Inc. 2 —>24
T8-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
MARK
Transmission Clutch Group, First & Second
Embrayage de Ia transmission, premiere et deuxieme
Getriebekupplungsgruppe, erste & Z weite
Embrague da transmissao, primeira e segunda
Embrague de la transmision, primera y segunda
23
19
18A 17A 16
15 14 13 12
10
TP-2043
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Part No.
2
217509
217158
217334
217599
232394
232778
217161
217099
217164
217361
217411
731627
217165
664116
230751
217155
10J-08
3 217152
225796
223997
217505
217605
Qty.
—
1
1
6
6
9
10
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Clutch assy
Ring baffle
Disc hub assy
Spring
Pin
Disc outer
Disc inner
End plate
Ring snap
Piston
Ring piston outer
Ring piston inner
Ring snap
Washer
Ring snap
Bearing support
Race outer
Ball
Clutch drum assy
Bearing support
Ring snap
Gear
Ring snap
Description
embrayage ens
bague deflectrice
ass moyeu disque
ressort
goupille
disque exterieur
disque interieur
plaque d'extremite
bague arret
piston
segment exterieur
segment interieur
bague arret
rondelle
bague arret
supp du roulement
cage exterieure
bille
ens tambour embray
supp du roulement
bague arret
engrenage
bague arret
Benennung
Kupplung vollst
Prallring
Nabenscheibeneinh
Feder
Stift
Scheibe, aussen
Scheibe innen
Endplatte
Sprengring
Kolben
Ring Kolben aussen
Ring Kolben innen
Sprengring
Scheibe
Sprengring
Lagerstatze
Aussenlaufring
Kugel
Kupplgstrommel voll
Lagerstutze
Sprengring
Zahnrad
Sprengring
Descricao
embreagem conj
anel do quebra-ondas
conj cubo do disco
mola
pino
disco exterior
disco interior
placa terminal
anel pressao
pistao
anel segm ext
anel segmento int
anel pressao
arruela
anel pressao
apoio do rolamento
canaleta externa
esf era
conj tambor embreag
apoio do rolamento
anel pressao
engrenagem
anel pressao
Descripcion
embrague conj
anillo deflector
conj cubo disco
resorte
pasador
disco externo
disco interno
placa extrema
arandela reten
pistOn
anillo ext pistOn
anillo int pistOn
arandela reten
arandela
arandela reten
soporte de cojinete
via exterior
bola
conj tambor embrag
soporte de cojinete
arandela retell
engranaje
arandela retell
2 Not
sold as an assembly. Order individual items. This group used two (2) times in transmission. Quantities listed are for one (1) clutch group.
pas fourni comme ensemble. Commander pieces separement. Ce groupe est employe deux (2) fois dans la transmission. Les quantites indiquees s'appliquent a un
(1) groupe d'embrayage.
2 Nicht als vollstandige Einheit geliefert. Teile einzeln bestellen. Diese gruppe wird im Getriebe zweimal (2) verwendet. Die angegebenen Mengen sind fur eine
Kupplungsgruppe.
2 Nao e fornecido como conjunto. Encomendar itens individualmente. Este grupo a usado dois (2) vezes en la transmissao. As quantidades relacionadas sao para um (1)
grupo de embreagens.
No es suministrado como conjunto. Solicitar piezas individualmente. Este grupo es utilizado dos (2) veces en Ia transmisiOn. Las cantidades indicadas son para un (1)
grupo de embragues.
3 Inc. 17, 18
2 N'est
Printed in U.S.A.
PM 5093
T9-1
Transmission Clutch Group — Input, Reverse, Third & Fourth
Embrayage de la transmission — prise, marche arriere, troisieme & quatrieme
Getriebekupplungsgruppe — Einganswelle, riickwarts, dritte & vierte
Embreagem da transmissao — entrada, marcha a re, terceira & quarta
Ebrague de la transmision — entrada, marcha atras, tercera & cuarta
CUIRK
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Part No.
Qty.
217509
217148
217347
217601
232394
227495
217161
217099
217164
217361
217411
743669
217151
223901
223358
218214
10J-08
3 217142
225795
223855
1
1
6
6
5
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Description
Clutch assy
Ring baffle
Disc hub assy
Spring
Pin
Disc outer
Disc inner
End plate
Ring snap
Piston
Ring piston outer
Ring piston inner
Ring snap
Washer
Ring snap
Bearing support
Race outer
Ball
Clutch drum assy
Bearing support
Ring snap
Description
embrayage ens
bague deflectrice
ass moyeu disque
ressort
goupille
disque exterieur
disque interieur
plaque d'extremite
bague arret
piston
segment exterieur
segment interieur
bague arret
rondelle
bague arret
supp du roulement
cage exterieure
bille
ens tambour embray
supp du roulement
bague arret
Benennung
Kupplung vollst
Prallring
Nabenscheibeneinh
Feder
Stift
Scheibe, aussen
Scheibe innen
Endplatte
Sprengring
Kolben
Ring Kolben aussen
Ring Kolben innen
Sprengring
Scheibe
Sprengring
Lagerstiitze
Aussenlaufring
Kugel
Kupplgstrommel voll
Lagerstiitze
Sprengring
Descricao
embreagem conj
anel do quebra-ondas
conj cubo do disco
mola
pino
disco exterior
disco interior
placa terminal
anel pressao
pistao
anel segm ext
anel segmento int
anel pressao
arruela
anel pressao
apoio do rolamento
canaleta externa
esf era
conj tambor embreag
apoio do rolamento
anel pressao
Descripcion
embrague conj
anillo deflector
conj cubo disco
resorte
pasador
disco externo
disco interno
placa extrema
arandela reten
piston
anillo ext piston
anillo int piston
arandela reten
arandela
arandela reten
soporte de cojinete
via exterior
bola
conj tambor embrag
soporte de cojinete
arandela reten
Not sold as an assembly. Order individual items. This group used four (4) times in transmission. Quantities listed are for one (1) clutch group.
N'est pas fourni comme ensemble. Commander pieces separement. Ce groupe est employe quatre (4) fois dans la transmission. Les quantites indiquees s'appliquent a un
(1) groupe d'embrayage.
Nicht als vollstandige Einheit geliefert. Teile einzeln bestellen. Diese gruppe wird im Getriebe vier (4) verwendet. Die angegebenen Mengen sind far eine Kupplungsgruppe.
2 Nao e fornecido como conjunto. Encomendar itens individualmente. Este grupo é usado quatro (4) vezes en la transmissao. As quantidades relacionadas sac) para um (1)
grupo de embreagens.
2 No es suministrado como conjunto. Solicitar piezas individualmente. Este grupo es utilizado quatro (4) veces en la transmision. Las cantidades indicadas son para un (1)
grupo de embragues.
3 lnc. 17, 18
2
2
T10-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CUIRK
T12-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CUIRK
Transmission Control Cover Assembly
Ensemble de couvercle de commandes de Ia transmission
Getriebereglerdeckel vollstandig
Conjunto da placa de controle da transmissao
Conjunto de la tapa de control de Ia transmision
No.
A
1
2
3
4
4A
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14A
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Part No.
231110
893267
222041
217649
3 24K-7
t91F-7
217644
664140
233222
217657
217635
233222
664140
217657
16F-08
4 24K-10
t91F-10
300058
40K-04
229729
10J-12
654724
667209
2
217633
226869
217657
233222
664140
664140
233222
217657
217637
893267
222041
5
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
—
—
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
—
25K-30118
220983
232731
217645
232611
1C-512
4E-05
217632
10J-12229982
217648
217650
10J-24
217651
217652
222041
893267
1
1
1
1
2
17
17
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Cover assy
0-ring
Stop
Spring
Plug
0-ring
Spool
Ring snap
Seal
Washer
Valve selector
Seal
Ring snap
Washer
Plug
Plug
0-ring
Pin roll
Plug
Switch neutral start
Ball
Pin roll
Pin roll
Omit
Omit
Valve selector
Spacer
Washer
Seal
Ring snap
Ring snap
Seal
Washer
Valve selector
0-ring
Stop
Omit
0-ring
Stop
Spool valve
Spring
Spring
Bolt
Lockwasher
Plate cover
Ball
Control cover
Spring
Seat
Ball
Spring
Spacer
Stop
0-ring
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
couvercle ens
joint torique
butoir
ressort
bouchon
joint torique
tiroir
bague arret
joint etancheite
rondelle
clapet selecteur
joint etancheite
bague arret
rondelle
bouchon
bouchon
joint torique
goupille cylindrique
bouchon
contact dep pt mort
bille
goupille cylindrique
goupille cylindrique
omettre
omettre
clapet selecteur
entretoise
rondelle
joint etancheite
bague arret
bague arret
joint etancheite
rondelle
clapet selecteur
joint torique
butoir
omettre
joint torique
butoir
bobine soupape
ressort
ressort
boulon
rondelle frein
couvercle plaque
bille
cvrcle commande
ressort
siege
bille
ressort
entretoise
butoir
joint torique
Deckel vollst
0 Ring
Anschlag
Feder
Stopfen
0 Ring
Spule
Sprengring
Dichtung
Scheibe
Wahlventil
Dichtung
Sprengring
Scheibe
Stopfen
Stopfen
0 Ring
Stift Feder
Stopfen
Schalt Leerlf Start
Kugel
Stift Feder
Stift Feder
Auslassen
Auslassen
Wahlventil
Distanzteil
Scheibe
Dichtung
Sprengring
Sprengring
Dichtung
Scheibe
Wahlventil
0 Ring
Anschlag
Auslassen
0 Ring
Anschlag
Spulenventil
Feder
Feder
Bolzen
Sicherungsscheibe
Deckplatte
Kugel
Schaltverschl
Feder
Sitz
Kugel
Feder
Distanzteil
Anschlag
0 Ring
tampa conj
anel-0
batente
mola
bujdo
anel-0
carretel
anel pressao
vedador
arruela
valvula seletora
vedador
anel pressao
arruela
bulk)
Imp°
anel-0
pino cilindrico
bujdo
intrptr arr pto mto
esfera
pino cilindrico
pino cilindrico
omitir
omitir
valvula seletora
espagador
arruela
vedador
anel pressao
anel pressao
vedador
arruela
valvula seletora
anel-0
batente
omitir
anel-0
batente
bobina valvula
mola
mola
parafuso
arruela de pressao
cobertura chapa
esfera
placa cntrls
mola
assento
esfera
mola
espagador
batente
anel-0
tapa conj
anillo-0
tope
resorte
tapOn
anillo-0
carrete
arandela reten
sello
arandela
valvula selectora
sello
arandela reten
arandela
tapOn
tapOn
anillo-0
espiga elastica
tapOn
intrptr arr pto mto
bola
espiga elastica
espiga elastica
omitir
omitir
valvula selectora
espaciador
arandela
sello
arandela reten
arandela retell
sello
arandela
valvula selectora
anillo-0
tope
omitir
anillo-0
tope
carrete valvula
resorte
resorte
bulOn
arandela seguridad
placa cubierta
bola
placa cntrls
resorte
asiento
bola
resorte
espaciador
tope
anillo-0
lnc. 1—>51
lnc. 4A
4 lnc. 14A
5 lnc. 9, 20
2
3
Printed in U.S.A.
PM 5093
T13-1
CUIRK
T14-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
MARK
Transmission Control Levers & Linkage
Leviers de commande et timonerie de la transmission
Getriebeschalthebel Gestange
Alavancas de controle e varoes da transmissao
Palancas de control y varillaje de las transmision
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Part No. Qty.
588032
1
4F-05062
2
1F-312
2
3 588030
1
8D-05
1
2J-6204
1
1F-312
2
4F-05062
2
18D-05
2
2
4 1508845
1
18D-05
2
5 1508845
1
1
1
588024
588027
509772
534605
2C-412
534606
18D-04
550672
§6
2
1
2
1
2
1
1
550672
§7
2J-5204
8D-05
1
1
1
1
Description
Rod assy
Pin clevis
Pin cotter
Rod assy
Nut
Clevis
Pin cotter
Pin clevis
Locknut
Support
Locknut
Support
Lever assy
Lever assy
Knob
Quadrant
Bolt
Clamp
Locknut
U-bolt
Support
U-bolt
Support
Clevis
Nut
Description
Benennung
Descrigao
Descripcion
tige ens
goupille chape
goupille fendue
tige ens
ecrou
ether
goupille fendue
goupille chape
contre-ecrou
support
contre-ecrou
support
levier ens
levier ens
bouton
cadran indicateur
boulon
pince
contre-ecrou
boulon U
support
boulon U
support
ether
ecrou
Stange vollst
Schakelstift
Splint
Stange vollst
Mutter
Schakel
Splint
Schakelstift
Gegenmutter
Abstutzung
Gegenmutter
Abstilitzung
Hebei Vollst
Hebei Vollst
Knopf
Schaltvorlage
Bolzen
Schelle
Gegenmutter
U-Bolzen
Abstiitzung
U-Bolzen
Abstiitzung
Schakel
Mutter
varao conj
pino garfo
contrapino
yard° conj
porca
garfo
contrapino
pino garfo
contra porca
suporte
contra porca
suporte
alavanca conj
alavanca conj
manipula
quadrante indicador
parafuso
bragadeira
contra porca
cavilha U
suporte
cavilha U
suporte
garfo
porca
varilla conj
pasador horquilla
chaveta dos patas
varilla conj
tuerca
horquilla
chaveta dos patas
pasador horquilla
contratuerca
soporte
contratuerca
soporte
palanca conj
palanca conj
bot6n
cuadrante indicador
bulOn
abrazadera
contratuerca
bulOn U
soporte
bulOn U
soporte
horquilla
tuerca
2 Inc.
24, 25
5, 6
4 Inc. 23
5 lnc. 21
6 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 12
'See, Voir, Siehe, Veja, \tease 10
3 lnc.
Printed in U.S.A.
PM 5093
T15-1
CUIRK
Group V
Valve, Air Brake
Valve Assembly, Main
Valve Assembly, Steering Pressure Relief
Valve Assembly, Unloader
Valve Controls, Levers & Linkage (Three Spool)
Valve Controls, Levers & Linkage (Two Spool)
V3
V 5, V 7, V 9, V11, V13, V15
V17
V19
V21
V23
Groupe V
Soupape de frein a air
Soupape principal, ensemble
Ensemble de soupape de decharge de pression de la direction
Soupape ensemble, dechargeur
Commandes de soupape - leviers & timonerie (trois tiroirs)
Commandes de soupape - leviers et timonerie (deux tiroirs)
V3
V 5, V 7, V 9, V11, V13, V15
V17
V19
V21
V23
Gruppe V
Luftbremsventil
Hauptventil vollstandig
Lenkungsuberdruckablassventil vollstandig
Ventil vollstandig, Auslader
Ventilregler - Hebel & Gestange (drei Spulen)
Ventilreglerhebel & Gestange (Zwei-Spulen)
V3
V 5, V 7, V 9, V11, V13, V15
V17
V19
V21
V23
Grupo V
Valvula do freio pneumatic°
Valvula principal, conjunto
Conjunto de valvula de descarga de pressao da direcao
Valvula conjunto, descarregador
Controles da valvula - alavancas e varaes Wes carreteis)
Controles da valvula - alavancas & varoes (dois carreteis)
V3
V 5, V 7, V 9, V11, V13, V15
V17
V19
V21
V23
Grupo V
Valvula del freno neumatico
Valvula principal, conjunto
Conjunto de valvula de alivio de presion de la direccion
Uvula conjunto, descargador
Controles de valvula - palancas y varillaje (tres carretes)
Controles de valvula - palancas & varillaje (dos carretes)
V3
V 5, V 7, V 9, V11, V13, V15
V17
V19
V21
V23
Printed in U.S.A.
PM 5093
V 1-1
CLARK
V2-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
Valve, Air Brake
Soupape de frein a air
Luftbremsventil
Valvula do freio pneumatic°
Valvula del freno neumatico
No.
A
B
C
D
E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Part No. Qty. Description
556562
1 Valve brake
t33290125
— Repair kit major
*9290124
— Repair kit minor
*53290099
— Piston assy
* 63290106
— Valve assy
875762
1 Boot
1C-520
3 Bolt
4E-05
3 Lockwasher
3290122
1 Plunger
513931
1 Mounting plate
513932
1 Stop rubber
3290123
1 Spacer
894543
1 Retainer
1 Bolt
21C-410
894542
1 Washer
894541
1 Seat
894540
1 Spring
894539
1 Piston
25K-40204
1 ,0-ring
875754
1 Spring
3290105
1 Body
894537
1 Retainer
894538
1 Valve
25K-20020
1 0-ring
894536
1 Spring
25K30112
1 0-ring
3290110
1 Valve seat
894534
1 Spring
894533
1 Diaphragm
894532
1 Washer
3290117
1 Lockwasher
87G-806
1 Screw
3290120
1 Washer
3290119
1 Ring snap
2
CLFIRK
Description
soupape frein
rep majeure trse
repar mineure trse
piston ens
soupape ens
capuchon
boulon
rondelle frein
plongeur
plaque de fixation
butee caoutchouc
entretoise
arretoir
boulon
rondelle
siege
ressort
piston
joint torique
ressort
carrosserie
arretoir
soupape
joint torique
ressort
joint torique
siege soupape
ressort
diaphragme
rondelle
rondelle frein
vis
rondelle
bague arret
Benennung
Ventil Bremse
Reptrsatz Haupt
Nebenreptrsatz
Kolben vollst
Ventil vollst
Kappe
Bolzen
Sicherungsscheibe
Druckstange
Befestigungsplatte
Gummianschlag
Distanzteil
Halterung
Bolzen
Scheibe
Sitz
Feder
Kolben
0 Ring
Feder
Karosserie
Halterung
Ventil
0 Ring
Feder
0 Ring
Ventilsitz
Feder
Membran
Scheibe
Sicherungsscheibe
Schraube
Scheibe
Sprengring
Descricao
valvula freio
rep maior jogo
rep menor jogo
piste° conj
valvula conj
capuz
parafuso
arruela de pressao
embolo
placa de fixacao
batente borracha
espagador
retentor
parafuso
arruela
assento
mola
piste°
anel-0
mola
carrogria
retentor
valvula
anel-0
mola
anel-0
assento valvula
mola
diafrag ma
arruela
arruela de pressao
parafuso
arruela
anel pressao
Descripcion
valvula freno
rep mayor jgo
rep menor jgo
pisto'n conj
valvula conj
capuchcin
bulcin
arandela seguridad
embolo buzo
placa de montaje
tope goma
espaciador
reten
bulcin
arandela
asiento
resorte
pistOn
anillo-O
resorte
carroceria
reten
valvula
anillo-O
resorte
anillo-O
asiento valvula
resorte
diaf rag ma
arandela
arandela seguridad
tornillo
arandela
arandela reten
zinc. 1—>29
1, 6, 12, 14, 15, 18-21, 23, 24
'Inc. 1, 6, 18, 19, 21, 24
5 lnc. 9-413
6 Inc. 17--427
3 lnc.
Printed in U.S.A.
PM 5093
V3-1
CLARK
46 45 44
43 42
41 40 39 38 31 36 35 34 33 32
41 48 49 50 51 52 53 54 55
1111r
a.
I
Ito No NM
12 11 10 69 68
13 74 15 16 17 78 79 80 81
66 65 64
82
83
kaditkim
1 ),‘
.
i-
31L•
Or
91
96 95 94 93 92
91 98 99 100 101 102 103 104 105 106 101
108
109
90 89 88
110
115 114
TS-9427
V4-1
Printed in U.S.A
PM 5093
CUIRK
Valve Assembly, Main*
Soupape principal, ensemble*
Hauptventil vollstandig*
Valvula principal, conjunto*
Valvula principal, conjunto*
No.
A
B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Part No. Qty.
1542072
1
4 948212
1
16F-04
1
2
947843
948201
1
944878
1
948203
1
1
25K-30022
1
945092
2
980832
2,3
91F-11
24K-11
1306623
25K-40104
25K-40104
1
1
1
25K-30024
945810
945811
945813
945814
944885
25K-40112
25K-40112
946918
25K-30022
893295
1C-610
4E-06
980831
946583
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
10
1
1
6
944885
893293
946583
944883
4E-06
1C-618
945090
948205
948211
10J-06
947842
947852
1
Description
Control valve assy
Relief valve assy
Plug
Retainer
Cover
Guide
Cap
0-ring
Guide
Plate
Housing
0-ring
Plug
0-ring
0-ring
0-ring
Housing
0-ring
Spring
Cap
Plug
Connector
Check
0-ring
0-ring
Wiper
0-ring
Eye
Bolt
Lockwasher
Plate
Seal
Plunger
Check
Spring
Seal
Ring back-up
Lockwasher
Bolt
Spring
Spacer
Cover
Ball
Guide
Spring
Description
Benennung
ens soupape commandeRegelventil vollst
Ulierdrvent vollst
soupape dech ens
Stopfen
bouchon
Halterung
arretoir
Deckel
couvercle
Fiihrungsstiick
guide
Kappe
chapeau
0 Ring
joint torique
Fiihrungsstilick
guide
Platte
plaque
Gehause
boitier
0 Ring
joint torique
Stopfen
bouchon
0 Ring
joint torique
0 Ring
joint torique
0 Ring
joint torique
Gehause
boitier
0 Ring
joint torique
Feder
ressort
Kappe
chapeau
Stopfen
bouchon
Verbindungsstilick
raccord
ROckschlagventil
clapet
0 Ring
joint torique
0 Ring
joint torique
Wischer
racleur
0 Ring
joint torique
oeil
Auge
Bolzen
boulon
rondelle frein
Sicherungsscheibe
Platte
plaque
Dichtung
joint Otancheite
Druckstange
plongeur
Riickschlagventil
clapet
Feder
ressort
Dichtung
joint etancheite
Stiitzring
rondelle renfort
Sicherungsscheibe
rondelle frein
Bolzen
boulon
Feder
ressort
Distanzteil
entretoise
Deckel
couvercle
Kugel
bille
Fiihrungsstiick
guide
Feder
ressort
Descricao
Descripcidn
conj vale controle
valv descarga conj
bujao
retentor
tampa
guia
tampa
anel-0
guia
placa
carcaga
anel-0
bujao
anel-0
anel-0
ane1-0
carcaga
anel-0
mola
tampa
bujao
ligador
gatilho
anel-0
anel-0
limpador
anel-0
olho
parafuso
arruela de pressao
placa
vedador
embolo
gatilho
mola
vedador
anel retentor
arruela de pressao
parafuso
mola
espacador
tampa
esfera
guia
mola
conj valv control
valvula alivio conj
tapOn
reten
tapa
guia
tapa
anillo-O
guia
placa
carcasa
anillo-O
tapOn
anillo-O
anillo-O
anillo-O
carcasa
anillo-O
resorte
tapa
tapOn
conector
clapeta
anillo-O
anillo-O
limpiador
anillo-O
ojo
bulOn
arandela seguridad
placa
sello
embolo buzo
clapeta
resorte
sello
arandela apoyo
arandela seguridad
bulOn
resorte
espaciador
tapa
bola
guia
resorte
*Leyland 4033B101EN-4033B103EN, G. M. 4035B101EN &---›102EN
complete replacement of valve use valve assembly 1513172
2 Pour remplacement complet de soupape employer ensemble de soupape 1513172
2 Fiir vollstandiges Austauschen Ventil verwenden Ventil vollstandig 1513172
2 Para a reposicao completa do valvula usar conjunto do valvula 1513172
2 Para recambio completo de valvula emplear conjunto de valvula 1513172
3 lnc. 1-4115
4 lnc. 15—+18, 21
5 See, Voir, Siehe, Veja, Vease A
6 lnc. 10
7 See, Voir, Siehe, Veja, Vease B
2 For
Printed in U.S.A.
PM 5093
V5-1
CUIRK
19
,
18
17
16
15
N
14
,
20
13N
12
10 11
21
22
1
12
46 45 44
43 42
4
5 6 7 8
23
25
41 40 39 38 31 36 35 34 33 32
41 48 49 50 51 52 53 54 55
12
30 29 28 21
56 51 58 59 60 61
/
rip
31
" 2 • lir I 0
tlikalirk3
.'"*:111111
26
ISL
IAWAAALligl
HA
II
61
11 10 69 68
91
96 95 94 93 92
91 98 99 100 101 102 103 104 105 106 101
108
109
90 89 88
10
:gritZatiiOgea...A
xigs.wo
"IP
115 114
TS-9427
V6-1
Printed in U.S.A
PM 5093
CUIRK
Valve Assembly, Main*
Soupape principal, ensemble*
Hauptventil vollstandig*
Valvula principal, conjunto*
Valvula principal, conjunto*
No.
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
Part No. Qty.
947848
1
666542
1
948202
1
886745
1
980828
1
1
980830
944895
1
1C-612
2
2
4E-06
946583
1
893293
1
944885
1
1
944885
893293
1
2
4E-06
1C-610
2
25K-30022
1
1
893295
948210
4
946524
4
946918
1
980831
1
1
946583
§5
944883
980832
945348
25K-30022
945348
886745
980828
980830
944895
1C-612
4E-06
946583
893293
944885
944885
893293
4E-06
1C-610
25K-30022
893295
946918
980831
946583
§5
944883
980832
945348
25K-30022
945348
49D-08
613750
Description
Plug
Ring snap
Diaphragm
Plug
Cover
Spring
Cap
Bolt
Lockwasher
Seal
Spring
Check
Check
Spring
Lockwasher
Bolt
0-ring
Eye
Cap
0-ring
Wiper
Plate
Seal
1 Plunger
1 Ring back-up
1 Plate
1 Guide
1 0-ring
1 Guide
1 Plug
1 Cover
1 Spring
1 Cap
2 Bolt
2 Lockwasher
1 Seal
1 Spring
1 Check
1 Check
1 Spring
2 Lockwasher
2 Bolt
1 0-ring
1 Eye
1 Wiper
1 Plate
1 Seal
1 Plunger
1 Ring back-up
1 Plate
1 Guide
1 0-ring
1 Guide
1 Nut acorn
2 Washer
Description
Benennung
Descrigio
Descripcion
bouchon
bague arret
diaphragme
bouchon
couvercle
ressort
chapeau
boulon
rondelle frein
joint etancheite
ressort
clapet
clapet
ressort
rondelle frein
boulon
joint torique
oeil
chapeau
joint torique
racleur
plaque
joint etancheite
plongeur
rondelle renfort
plaque
guide
joint torique
guide
bouchon
couvercle
ressort
chapeau
boulon
rondelle frein
joint etancheite
ressort
clapet
clapet
ressort
rondelle frein
boulon
joint torique
oeil
racleur
plaque
joint etancheite
plongeur
rondelle renfort
plaque
guide
joint torique
guide
ecrou a chapeau
rondelle
Stopfen
Sprengring
Membran
Stopfen
Deckel
Feder
Kappe
Bolzen
Sicherungsscheibe
Dichtung
Feder
Ruckschlagventil
Rtickschlagventil
Feder
Sicherungsscheibe
Bolzen
0 Ring
Auge
Kappe
0 Ring
Wischer
Platte
Dichtung
Druckstange
Sllitzring
Platte
Fiihrungssttick
0 Ring
Fiihrungsstack
Stopfen
Deckel
Feder
Kappe
Bolzen
Sicherungsscheibe
Dichtung
Feder
Ruckschlagventil
Riickschlagventil
Feder
Sicherungsscheibe
Bolzen
0 Ring
Auge
Wischer
Platte
Dichtung
Druckstange
Stutzring
Platte
FuhrungsstOck
0 Ring
Fiihrungssttick
Hutmutter
Scheibe
bujao
anel pressao
diafragma
bulk
tampa
mola
tampa
parafuso
arruela de pressao
vedador
mola
gatilho
gatilho
mola
arruela de pressao
parafuso
anel-0
olho
tampa
anel-0
limpador
placa
vedador
embolo
anel retentor
placa
guia
anel-0
guia
bujao
tampa
mola
tampa
parafuso
arruela de pressao
vedador
mola
gatilho
gatilho
mola
arruela de pressao
parafuso
anel-0
olho
limpador
placa
vedador
embolo
anel retentor
placa
guia
anel-0
guia
porca cega
arruela
tap6n
arandela reten
diafragma
tap6n
tapa
resorte
tapa
bulOn
arandela seguridad
sello
resorte
clapeta
clapeta
resorte
arandela seguridad
bulOn
anillo-0
ojo
tapa
anillo-0
limpiador
placa
sello
embolo buzo
arandela apoyo
placa
guia
anillo-0
guia
tapOn
tapa
resorte
tapa
bulOn
arandela seguridad
sello
resorte
clapeta
clapeta
resorte
arandela seguridad
bulOn
anillo-0
ojo
limpiador
placa
sello
embolo buzo
arandela apoyo
placa
guia
anillo-0
guia
tuerca de caperusa
arandela
*Leyland 4033B101EN—+4033B103EN, G.M. 4035B101EN-4035B102EN
5
See, Voir, Siehe, Veja, Vaasa A
Printed in U.S.A.
PM 5093
V7-1
CUIRK
19
18
11
16
15
N
14
20
13
12
10 11
21
22
1
•
4 5 6 7 8
24
23
25
am.
VITO 1111111•111 MR;
LI a-
46 45 44
43 42 41 40 39 38 31 36 35 34 33 32
41 48 49 50 51 52 53 54 55
30 29 28 21
56 57 58 59 60 61
31
62
1:11
Higram,,,0
mokso
I"
12 11 10 69 68
13 14 15 16 77 78 19 80 81
67
91
96 95 94 93 92
97 98 99 100 1 1 102 103 104 105 106 101
wilp,,T. Ackt • •
66 65 M
4‘ 83 84 85 86 81
108
109
63
90 89 88
110
7.7 /
;;;V L tza•
—I ■ale• tr:P6`=01mA":.
115 114
s'•••■■••••"/
TS-9427
V8-1
Printed in U.S,A.
PM 5093
CLARK
Valve Assembly, Main*
Soupape principal, ensemble*
Hauptventil vollstandig*
Valvula principal, conjunto*
Valvula principal, conjunto*
No.
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
Part No. Qty.
980835
1
893267
1
886753
1
886739
1
980836
1
25K-30020
1
947791
1
947769
1
25K-30016
1
980840
1
980838
1
893267
1
40K-04
1
946882
1
91F-10
1
8D-08
1
980834
1
Description
Cap
0-ring
Spring
Poppet
Seat
0-ring
Spring
Check
0-ring
Seat
Cap
0-ring
Plug
Cap
0-ring
Nut
Adjusting screw
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
chapeau
joint torique
ressort
clapet
siege
joint torique
ressort
clapet
joint torique
siege
chapeau
joint torique
bouchon
chapeau
joint torique
Ocrou
vis reglage
Kappe
0 Ring
Feder
Ventilkegel
Sitz
0 Ring
Feder
Riickschlagventil
0 Ring
Sitz
Kappe
0 Ring
Stopfen
Kappe
0 Ring
Mutter
Einstellschraube
tampa
ane1-0
mola
gatilho
assento
ane1-0
mola
gatilho
anel-0
assento
tampa
anel-0
bujdo
tampa
anel-0
porca
parafuso regulador
tapa
anillo-O
resorte
clapeta
asiento
anillo-0
resorte
clapeta
anillo-0
asiento
tapa
anillo-0
tap6n
tapa
anillo-0
tuerca
tornillo regulaciOn
*Leyland 4033B101EN— + 4033B103EN, G. M. 4035B101EN-4102EN
Printed in U.S.A.
PM 5093
V9-1
16
15
5)
1
9 10 11
17
12 13 14
21 22
II ea • i
r■kNI\NINII ■
INR I-1"—.
4 e—ratan
.10111
II
4
g..WaggaNS
32 31 30 2 9
37 38 3 9 4 0
35 34 33
28 27
5
41 4
26
3
N hWil
44
•
wow_
limn
maw%
nib
NOMIlL•0
• • •
Oip
(
le I
62 63 64
92 91
90
51
12
60
59 58
51 56 55 54 53 52
65 66
61 68 69 10
11
89 88
81 86 85 84
83
9 94 95 96 97 98 9 100 1 1 112 1'3
\
3
49 48 41 46
13
74 15 16 77 78
82
104
105
r
i.--a*mom
riair
50
igum
1110.
106
17
108
1W- wa
Al
A E`
81 80 19
109
11
1111
41§Enti
TS-11632
CUIRK
Valve Assembly, Main*
Soupape principal, ensemble*
Hauptventil vollstandig*
Valvula principal, conjunto*
Valvula principal, conjunto*
No.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13A
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40A
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Part No.
1513172
948202
666542
947848
948954
947852
949242
947843
944878
945090
742306
949278
945092
t949300
949304
91F-11
3 24K-11
2
§4
949304
949302
949303
949305
25K-30022
893295
1C-612
4E-06
§4
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
944885
893293
4E-06
1C-618
25K-30022
948732
948727
948730
948720
945348
980828
25K-30022
945348
*980832
949302
949303
949305
25K-30022
893295
1C-612
4E-06
949304
893293
944885
1
1
2
2
1
1
1
11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
Description
Control valve assy
Diaphragm
Ring snap
Plug
Retainer
Spring
Plunger
Retainer
Guide
Spring
Pin roll
Detent socket
Guide
Plate
Seal
0-ring
Plug
Housing
Seal
Plate
Plate
Wiper
0-ring
Eye
Bolt
Lockwasher
Plunger
Check
Spring
Lockwasher
Bolt
0-ring
Cap
Sleeve
Ball
Cover
Guide
Cover
0-ring
Guide
Plate
Plate
Plate
Wiper
0-ring
Eye
Bolt
Lockwasher
Seal
Spring
Check
Description
Benennung
ens soupape commandeRegelventil vollst
Membran
diaphragme
Sprengring
bague arret
Stopfen
bouchon
Halterung
arretoir
Feder
ressort
Druckstange
plongeur
Halterung
arretoir
Fiihrungssttick
guide
Feder
ressort
Stift Feder
goupille cylindrique
Arretierfassung
douille cran
Fiihrungsstuck
guide
Platte
plaque
Dichtung
joint etancheite
0 Ring
joint torique
Stopfen
bouchon
Gehause
boitier
Dichtung
joint etancheite
Platte
plaque
Platte
plaque
Wischer
racleur
0 Ring
joint torique
oeil
Auge
Bolzen
boulon
rondelle frein
Sicherungsscheibe
plongeur
Druckstange
Rilickschlagventil
clapet
Feder
ressort
Sicherungsscheibe
rondelle frein
Bolzen
boulon
0 Ring
joint torique
Kappe
chapeau
Muffe
manchon
Kugel
bille
Deckel
couvercle
Filihrungsstiick
guide
Deckel
couvercle
0 Ring
joint torique
FUhrungsstilick
guide
Platte
plaque
Platte
plaque
Platte
plaque
Wischer
racleur
0 Ring
joint torique
Auge
oeil
Bolzen
boulon
Sicherungsscheibe
rondelle frein
Dichtung
joint etancheite
Feder
ressort
Riickschlagventil
clapet
Descrigio
Descripcion
conj vale controle
diafragma
anel pressao
bujao
retentor
mola
embolo
retentor
guia
mola
pino cilindrico
embocadura detentor
guia
placa
vedador
anel-0
bujao
carcaga
vedador
placa
placa
limpador
anel-0
olho
parafuso
arruela de pressao
embolo
gatilho
mola
arruela de pressao
parafuso
anel-0
tampa
luva
esfera
tampa
guia
tampa
anel-0
guia
placa
placa
placa
limpador
anel-0
olho
parafuso
arruela de pressao
vedador
mola
gatilho
conj valv control
diafragma
arandela reten
tap6n
refer)
resorte
embolo buzo
retail
guia
resorte
espiga elastica
rebaje det6n
guia
placa
sello
anillo-O
tapOn
carcasa
sello
placa
placa
limpiador
anillo-O
ojo
bulOn
arandela seguridad
embolo buzo
clapeta
resorte
arandela seguridad
bulOn
anillo-0
tapa
manguito
bola
tapa
guia
tapa
anillo-0
guia
placa
placa
placa
limpiador
anillo-0
ojo
bulOn
arandela seguridad
sello
resorte
clapeta
*Leyland 4033B104
G.M. 4035B103 &-*
Inc. 1-4112
3 lnc. 15
4 See, Voir, Siehe, Veja, \lease A
2
Printed in U.S.A.
PM 5093
V11-1
15
16
17
1
11
21 22
12 13 1
C■WIl • „AA
1P
ri •
lonstr
w'
35 34 33
62 63 64
1
32 31 3040
29
28 21
38 39
A.41M1111
51 56 55 54 53 52
59 58
60
71
65 66
67 68 69 10
26
50
49 48 41 46
13
12
74 75 76 77 18
11-
1111M11,
92 91
90
81 86 85 84
83
89 88
93 94 95 96 97 98 9 100 1
6
101
82
108
81 80 19
119
TS-11632
Valve Assembly, Main*
Soupape principal, ensemble*
Hauptventil vollstandig*
Valvula principal, conjunto*
Valvula principal, conjunto*
No.
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70A
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
Part No.
§4
944885
893293
949304
949349
4E-06
1C-612
944895
980830
886745
945813
25K-40104
948212
25K-40104
886745
945348
980830
25K-30022
945348
$980832
893293
893293
949302
949303
949305
25K-30022
893295
1C-612
4E-06
949304
944885
944885
949304
949349
4E-06
1C-612
944895
980828
25K-40112
25K-40112
945814
49D-08
980834
613750
8D-08
613750
980835
893267
886753
886739
980836
25K-30020
Qty.
—
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Plunger
Check
Spring
Seal
Ring back-up
Lockwasher
Bolt
Cap
Spring
Plug
Plug
0-ring
Relief valve assy
0-ring
Plug
Guide
Spring
0-ring
Guide
Plate
Spring
Plunger
Spring
Plate
Plate
Wiper
0-ring
Eye
Bolt
Lockwasher
Seal
Check
Check
Seal
Ring back-up
Lockwasher
Bolt
Cap
Cover
0-ring
0-ring
Connector
Nut acorn
Adjusting screw
Washer
Nut
Washer
Cap
0-ring
Spring
Poppet
Seat
0-ring
CLARK
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
plongeur
clapet
ressort
joint etancheite
rondelle renfort
rondelle frein
boulon
chapeau
ressort
bouchon
bouchon
joint torique
soupape dech ens
joint torique
bouchon
guide
ressort
joint torique
guide
plaque
ressort
plongeur
ressort
plaque
plaque
racleur
joint torique
oeil
boulon
rondelle frein
joint etancheite
clapet
clapet
joint etancheite
rondelle renfort
rondelle frein
boulon
chapeau
couvercle
joint torique
joint torique
raccord
ecrou a chapeau
vis reglage
rondelle
ecrou
rondelle
chapeau
joint torique
ressort
clapet
siege
joint torique
Druckstange
Rackschlagventil
Feder
Dichtung
Stiitzring
Sicherungsscheibe
Bolzen
Kappe
Feder
Stopfen
Stopfen
0 Ring
Uberdrvent vollst
0 Ring
Stopfen
Fiihrungsstiick
Feder
0 Ring
FiihrungsstOck
Platte
Feder
Druckstange
Feder
Platte
Platte
Wischer
0 Ring
Auge
Bolzen
Sicherungsscheibe
Dichtung
Rtickschlagventil
Riickschlagventil
Dichtung
Stutzring
Sicherungsscheibe
Bolzen
Kappe
Deckel
0 Ring
0 Ring
Verbindungsstiick
Hutmutter
Einstellschraube
Scheibe
Mutter
Scheibe
Kappe
0 Ring
Feder
Ventilkegel
Sitz
0 Ring
embolo
gatilho
mola
vedador
anel retentor
arruela de pressao
parafuso
tampa
mola
bulk
bujao
anel-0
valv descarga conj
anel-0
bujdo
guia
mola
anel-0
guia
placa
mola
embolo
mola
placa
placa
limpador
anel-0
olho
parafuso
arruela de pressao
vedador
gatilho
gatilho
vedador
anel retentor
arruela de pressao
parafuso
tampa
tampa
anel-0
anel-0
ligador
porca cega
parafuso regulador
arruela
porca
arruela
tampa
anel-0
mola
gatilho
assento
anel-0
embolo buzo
clapeta
resorte
sello
arandela apoyo
arandela seguridad
bulOn
tapa
resorte
tapOn
tap6n
anillo-0
valvula alivio conj
anillo-0
tapOn
guia
resorte
anillo-0
guia
placa
resorte
embolo buzo
resorte
placa
placa
limpiador
anillo-0
ojo
bulOn
arandela seguridad
sello
clapeta
clapeta
sello
arandela apoyo
arandela seguridad
bulOn
tapa
tapa
anillo-0
anillo-0
conector
tuerca de caperusa
tornillo regulaciOn
arandela
tuerca
arandela
tapa
anillo-0
resorte
clapeta
asiento
anillo-0
*Leyland 4033B104
G. M. 4035B103
See, Voir, Siehe, Veja, Vease A
4
Printed in U.S.A.
PM 5093
V13-1
15
16
ARM
9 10 11
,
s
1111
Is..i..g...
itel _.
E
17
18
12 13 14
20 21 22
,
•
- 11'c■ W.
Llilli
g11111111 imi 40 \ k: ith`N\NIgammacm■■le
,....,rxn-moilio
i- ■
e—
35 34 33
i
32
31
1 30 29 40
338 3 9
IN
28 21
60
59 58
51 56 55 54 53 52
65 66
11
67 68 69 70
89 88
26
50
12
81 86 85 M
83
93 94 95 96 91 98 9 100 101 102 1 ► 3 104 105 1
49 48 41 46
13
82
108
14 15 16 11 18
81 80 19
109
TS-11632
CLARK
Valve Assembly, Main*
Soupape principal, ensemble*
Hauptventil vollstandig*
Valvula principal, conjunto*
Valvula principal, conjunto*
No.
104
105
106
107
108
109
110
111
112
Part No. Qty.
947791
1
947769
1
25K-30016
1
980840
1
980838
1
893267
1
91F-10
1
946882
1
40K-04
1
*Leyland 4033B104
Printed in U.S.A.
PM 5093
Description
Spring
Check
0-ring
Seat
Cap
0-ring
0-ring
Cap
Plug
Description
ressort
clapet
joint torique
siege
chapeau
joint torique
joint torique
chapeau
bouchon
Benennung
Feder
Ruckschlagventil
0 Ring
Sitz
Kappe
0 Ring
0 Ring
Kappe
Stopfen
Descricao
mola
gatilho
anel-0
assento
tampa
anel-0
anel-0
tampa
bujdo
Descripcifin
resorte
clapeta
anillo-0
asiento
tapa
anillo-0
anillo-0
tapa
tap&
G.M. 4035B103
V15-1
MARK
Valve Assembly, Steering Pressure Relief
Ensemble de soupape de decharge de pression de la direction
Lenkungsiiberdruckablassventil vollstandig
Conjunto de valvula de descarga de pressio da direcao
Conjunto de valvula de alivio de presion de la direccion
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Part No.
536539
47D-05
730396
944467
883734
899039
944469
944646
944645
2
§3
40K-02
§4
5
944643
899038
91F-6
944471
8D-05
33G-514
Qty.
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Description
Valve assy
Nut acorn
Washer
Cap
Plunger
0-ring
Seat
Spring
Seat
Housing
Plug
Screen
Poppet assy
Ring back-up
0-ring
Spring
Nut
Adjusting screw
Description
Benennung
Descried()
Descripcion
soupape ens
Ocrou a chapeau
rondelle
chapeau
plongeur
joint torique
siege
ressort
siege
boitier
bouchon
crible
clapet ens
rondelle renfort
joint torique
ressort
ecrou
vis reglage
Ventil vollst
Hutmutter
Scheibe
Kappe
Druckstange
0 Ring
Sitz
Feder
Sitz
Gehause
Stopfen
Sieb
Ventilkegel vollst
Stiitzring
0 Ring
Feder
Mutter
Einstellschraube
valvula conj
porca cega
arruela
tampa
embolo
anel-0
assento
mola
assento
carcaga
bujao
tela
gatilho conj
anel retentor
anel-0
mola
porca
parafuso regulador
valvula conj
tuerca de caperusa
arandela
tapa
embolo buzo
anillo-0
asiento
resorte
asiento
carcasa
tap&
tamiz
clapeta conj
arandela apoyo
anillo-0
resorte
tuerca
tornillo regulaciOn
lnc.
See, Voir, Siehe, Veja, Vease 1
4 See, Voir, Siehe, Veja, \tease 13
5 Inc. 12
2
3
Printed in U.S.A.
PM 5093
V17-1
'TP
'N. x
■ ..- ?Now
A /'
...0.....
) liim 4
..1.Ekti
likAavartmervijri
P#7.1r A =A
‘,5,. ■ •■■\\■ 'N - 5 -yl.
e
r
Ate.
k%X ,
mh.„.
Zzr.
'
Al(lir
1 "441
PI!
"
"
1111
I .
I IL"
AO„t
CLINK
Valve Assembly, Unloader — Leyland
Soupape ensemble, dechargeur — Leyland
Ventil vollstandig, Auslader — Leyland
Valvula conjunto, descarregador — Leyland
Valvula conjunto, descargador — Leyland
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23A
23B
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
2
3
Part No.
3207159
3215807
3215808
3215809
3215810
3215811
3215812
3215813
3215814
3215812
3215438
3290130
3215815
3290129
3215439
3215817
3215818
3215440
3215441
3221711
3215442
3215819
3215816
4E-04
8D-04
18G-603
3215444
3215448
3215447
3215446
3215445
3215449
3221711
3215450
3215443
3215452
3215453
3215454
3215455
3 3215451
2
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Valve unloader
Cap
Plug
Housing
Push rod
Spring
Valve
Piston
Bushing
Valve
Body
Rubber pad
filter
0-ring
Gasket
Flange
Gasket
Spring guide
Spring
Ring snap
Check valve
Bracket
Stud
Lockwasher
Nut
Screw
Spring
Perforated plate
Washer inner
Washer outer
Silencer cover
Washer felt
Ring snap
Perforated plate
Sleeve
Spring
Adapter
Strainer
Guide
Valve
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
soupape dechargeur
chapeau
bouchon
boitier
tige de poussee
ressort
soupape
piston
chemise
soupape
carrosserie
tampom caoutchouc
filtre
joint torique
garniture
bride
garniture
gude du ressort
ressort
bague arret
soupape de surete
support
goujon
rondelle frein
ecrou
vis
ressort
plaque perforee
rondelle interieure
rondelle exterieure
chapeau silencieux
rondelle feutre
bague arret
plaque perforee
manchon
ressort
adaptateur
tamis
guide
soupape
Ventilauslader
Kappe
Stopfen
Gehause
Sto_el
Feder
Ventil
Kolben
Buchse
Ventil
Karosserie
Gummiunterlage
filter
0 Ring
Dichtung
Flansch
Dichtung
Federfuhrung
Feder
Sprengring
Riickshlagventil
Winkel
Stift
Sicherungsscheibe
Mutter
Schraube
Feder
Lochblech
Dichtung innen
Dichtung aussen
Auspufftopfdeckel
Scheibe Filz
Sprengring
Lochblech
Muffe
Feder
Zwischenstack
Sieb
FUhrungssilick
Ventil
valv descarregador
tampa
bujao
carcaga
tirante de empuxe
mola
valvula
pistdo
bucha
valvula
carrocria
chumaco borracha
filtro
anel-0
gaxeta
flange
gaxeta
guia da mola
mola
anel pressao
valvula de esbarro
grampo
prisioneiro
arruela de pressao
porca
parafuso
mola
placa perfurada
arruela interior
arruela exterior
tampa silenciador
arruela felt°
anel pressao
placa perfurada
luva
mola
adaptador
coador
guia
valvula
valv descargador
tapa
tap6n
carcasa
barra de empuje
resorte
valvula
pistOn
buje
valvula
carrocen'a
almohadilla caucho
filtro
anillo-O
empaquetadura
brida
empaquetadura
guia del resorte
resorte
arandela retell
valy retenciOn
grampa
esparrago
arandela seguridad
tuerca
tornillo
resorte
placa perforada
arandela interior
arandela exterior
cubierta silenciad
arandela fieltro
arandela reten
placa perforada
manguito
resorte
adaptador
tamiz
guia
valvula
lnc. 2—>38
Inc. 14
Printed in U.S.A.
PM 5093
V19-1
I\3
9
MIRK
Valve Controls, Levers & Linkage (Three Spool)
Commandes de soupape - leviers & timonerie (trois tiroirs)
Ventilregler - Hebei & Gestange (drei Spulen)
Controles da valvula - alavancas e varoes Ores carreteis)
Controles de valvula - palancas y varillaje (tres carretes)
No.
1
1A
1B
1C
2
3
4
5
6
7
8
9
9A
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Part No.
t2C-864
t2C-860
t4E-08
4F-08127
1F-414
4F-08127
1F-414
4F-08127
1F-414
2 541306
3
1523068
t2J-8300
8D-08
4F-08127
2J-8300
8D-08
509772
1301363
569055
550646
616796
509772
20
4
20A
t12H-15
2C-876
66D-08
569055
550646
616796
18D-08
616796
1521036
t12H-15
6 1521035
t12H-15
569055
2J-8300
550646
616796
18D-08
4F-08127
1F-414
8D-08
1F-414
21
22
23
24
25
26
27
28
28A
29
29A
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
7
1521034
541309
Qty.
1
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Valve assy main
Bolt mounting
Bolt mounting
Lockwasher
Pin clevis
Pin cotter
Pin clevis
Pin cotter
Pin clevis
Pin cotter
Rod assy
Rod assy
Clevis
Nut
Pin clevis
Clevis
Nut
Knob
Ball joint
Bushing
Sleeve
Washer
Knob
Lever assy
Fitting grease
Bolt
Locknut
Bushing
Sleeve
Washer
Locknut
Washer
Boss assy
Fitting grease
Lever assy
Fitting grease
Bushing
Clevis
Sleeve
Washer
Locknut
Pin clevis
Pin cotter
Nut
Pin cotter
Rod assy
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
soupape princip ens
montage des boulons
montage des boulons
rondelle frein
goupille chape
goupille fendue
goupille chape
goupille fendue
goupille chape
goupille fendue
tige ens
tige ens
ether
ecrou
goupille chape
ether
ecrou
bouton
rotule
chemise
manchon
rondelle
bouton
levier ens
graisseur
boulon
contre-ecrou
chemise
manchon
rondelle
contre-ecrou
rondelle
ensemble bossage
graisseur
levier ens
graisseur
chemise
ether
manchon
rondelle
contre-ecrou
goupille chape
goupille fendue
ecrou
goupille fendue
tige ens
Hauptventil vollst
Bolzenbefestigung
Bolzenbefestigung
Sicherungsscheibe
Schakelstift
Splint
Schakelstift
Splint
Schakelstift
Splint
Stange vollst
Stange vollst
Schakel
Mutter
Schakelstift
Schakel
Mutter
Knopf
Kugelgelenk
Buchse
Muffe
Scheibe
Knopf
Hebei Vollst
Nippel Schmier
Bolzen
Gegenmutter
Buchse
Muffe
Scheibe
Gegenmutter
Scheibe
Nabe vollst
Nippel Schmier
Hebel Vollst
Nippel Schmier
Buchse
Schakel
Muffe
Scheibe
Gegenmutter
Schakelstift
Splint
Mutter
Splint
Stange vollst
valvula princip conj
paraf de montagem
paraf de montagem
arruela de pressao
pino garfo
contrapino
pino garfo
contrapino
pino garfo
contrapino
varao conj
varao conj
garfo
porca
pino garfo
garfo
porca
manipula
articulagao esf
bucha
luva
arruela
manipula
alavanca conj
graxeira
parafuso
contra porca
bucha
luva
arruela
contra porca
arruela
conjunto do cubo
graxeira
alavanca conj
graxeira
bucha
garfo
luva
arruela
contra porca
pino garfo
contrapino
porca
contrapino
varao conj
valvula princip conj
tornillo de montaje
tornillo de montaje
arandela seguridad
pasador horquilla
chaveta dos patas
pasador horquilla
chaveta dos patas
pasador horquilla
chaveta dos patas
varilla conj
varilla conj
horquilla
tuerca
pasador horquilla
horquilla
tuerca
!pot&
articulaciOn esf
buje
manguito
arandela
blot&
palanca conj
grasera
bulOn
contratuerca
buje
manguito
arandela
contratuerca
arandela
conjunto de botOn
grasera
palanca conj
grasera
buje
horquilla
manguito
arandela
contratuerca
pasador horquilla
chaveta dos patas
tuerca
chaveta dos patas
varilla conj
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice.
zinc. 10, 12
9A, 13, 15
4 Inc. 23
5 Inc. 16
6 lnc. 30
7 Inc. 31, 37
3 lnc.
Printed in U.S.A.
PM 5093
V21-1
N
N)
CLARK
Valve Controls, Levers & Linkage (Two Spool)
Commandes de soupape - leviers et timonerie (deux tiroirs)
Ventilreglerhebel & Gestange (Zwei-Spulen)
Controles da valvula - alavancas & varoes (dois carreteis)
Controles de valvula - palancas & varillaje (dos carretes)
No.
1
1A
1B
1C
2
3
4
5
6
7
7A
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
17A
18
19
20
21
22
23
24
25
25A
26
27
Part No. Qty.
1
1
t2C-864
1
f2C-860
2
t4E-08
3
4F-08127
1
1F-414
1
4F-08127
1
1F-414
1
2 541306
1
3 1523068
1
t2J-8300
1
1
8D-08
4F-08127
1
2J-8300
1
2
8D-08
1301363
569055
550646
616796
509772
1521034
t12H-15
2C-852
66D-08
569055
550646
616796
18D-08
616796
5 1521036
t12H-15
18D-08
1F-414
Description
Valve assy main
Bolt mounting
Bolt mounting
Lockwasher
Pin clevis
Pin cotter
Pin clevis
Pin cotter
Rod assy
Rod assy
Clevis
Nut
Pin clevis
Clevis
Nut
Ball joint
Bushing
Sleeve
Washer
Knob
Lever assy
Fitting grease
Bolt
Locknut
Bushing
Sleeve
Washer
Locknut
Washer
Boss assy
Fitting grease
Locknut
Pin cotter
Description
soupape princip ens
montage des boulons
montage des boulons
rondelle frein
goupille chape
goupille fendue
goupille chape
goupille fendue
tige ens
tige ens
ether
ecrou
goupille chape
trier
ecrou
rotule
chemise
manchon
rondelle
bouton
levier ens
graisseur
boulon
contre-ecrou
chemise
manchon
rondelle
contre-ecrou
rondelle
ensemble bossage
graisseur
contre-ecrou
goupille fendue
Benennung
Hauptventil vollst
Bolzenbefestigung
Bolzenbefestigung
Sicherungsscheibe
Schakelstift
Splint
Schakelstift
Splint
Stange vollst
Stange vollst
Schakel
Mutter
Schakelstift
Schakel
Mutter
Kugelgelenk
Buchse
Muffe
Scheibe
Knopf
Hebei Vol1st
Nippel Schmier
Bolzen
Gegenmutter
Buchse
Muffe
Scheibe
Gegenmutter
Scheibe
Nabe vollst
Nippel Schmier
Gegenmutter
Splint
Descricao
valvula princip conj
paraf de montagem
paraf de montagem
arruela de pressao
pino garfo
contrapino
pino garfo
contrapino
varao conj
varao conj
garfo
porca
pino garfo
garfo
porca
articulagao esf
bucha
luva
arruela
manipula
alavanca conj
graxeira
parafuso
contra porca
bucha
luva
arruela
contra porca
arruela
conjunto do cubo
graxeira
contra porca
contrapino
Descripcion
valvula princip conj
tornillo de montaje
tornillo de montaje
arandela seguridad
pasador horquilla
chaveta dos patas
pasador horquilla
chaveta dos patas
varilla conj
varilla conj
horquilla
tuerca
pasador horquilla
horquilla
tuerca
articulaciOn esf
buje
manguito
arandela
loot&
palanca conj
grasera
bulOn
contratuerca
buje
manguito
arandela
contratuerca
arandela
conjunto de Int&
grasera
contratuerca
chaveta dos patas
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice.
2 lnc.
8, 10
7A, 11, 12
4 lnc. 20
5 Inc. 13
3 lnc.
Printed in U.S.A.
PM 5093
V23-1
CUIRK
Group W
Wheel & Tire Data
W3
Groupe W
Caracteristiques des roues & pneumatiques
W3
Gruppe W
Rader & Reifendaten
W3
Grupo W
Dados sobre rodas e pneus
W3
Grupo W
Informacion sobre ruedas y neurnaticos
Printed in U.S.A.
PM 5093
W3
W 1-1
CLARK
W2-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
MARK
Wheel & Tire Data
Caracteristiques des roues & pneumatiques
Rider & Reifendaten
Dados sabre rodas e pneus
Datos de rueda & neumatico
No.
18.0X25
1
2
2A
2B
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
3
509445
551684
551685
551341
551341
553956
580278
580274
I- 15G-1212
18.0X25
2
3
563453
531112
529605
529606
531111
3 509445
551684
551685
551341
1536090
No.
1
2
2A
2B
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Part No.
23.5X25
551341
553956
580278
580274
fl5G-1212
Part No.
23.5X25
1536090
563453
531112
529605
529606
531111
3 509445
551684
551685
551341
2
3
509445
551684
551685
551341
551341
553956
580278
580274
1-15G-1212
551341
553956
580278
580274
tl5G-1212
Qty. Description
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
12
Wheel
Stem water filling
Nut
Grommet
Cap
Stem
Adapter
Cap
Flange
Tire
Flange
Bead seat ring
0-Ring
Ring lock
Screw Puller
Qty. Description
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
12
Wheel
Stem water filling
Nut
Grommet
Cap
Stem
Adapter
Cap
Flange
Tire
Flange
Bead seat ring
0-Ring
Ring lock
Screw Puller
Description
Benennung
roue
tige rempliss pneu
Ocrou
oeillet
chapeau
tige
adaptateur
chapeau
bride
pneumatique
bride
anneau de siege
joint torique
anneau de blockage
extracteur clvis
Rod
Wassereinf011stutzen
Mutter
Augenring
Deckel
Stange
Zwischenstuck
Deckel
Flansch
Reifen
Flansch
Sitzring
0 Ring
Klemmring
Schraube
Descrigio
Descripcion
roda
tubo enchimento pneu
porca
ilhO
tampa
baste
adaptador
tampa
flange
pneumatic°
flange
anel de assento
anel-o
anel trava
extrator do parafuso
rueda
tubo Ilenado neurnat
tuerca
arandela pasacable
tapa
vastago
adaptador
tapa
brida
pneumatic°
brida
anillo del asiento
anillo-o
anillo de segurided
extractor de tornillo
lnc. 2A, 2B
lnc. 5, 6
Printed in U.S.A.
PM 5093
W3-1
CUIRK
Group Z
Cab Assembly
Heater Assembly
Heater & Defroster Installation
Windshield Wiper Kit, Front
Windshield Wiper Kit, Rear
Z3
Z5
Z 7, Z 9
Z10
Z11
Groupe Z
Cabine ensemble
Chauffage, ensemble
Installation de chauffage & degiveur
Trousses d'essuie-glace, avant
Trousses d'essuie-glace, arriere
Z3
Z5
Z 7, Z 9
Z10
Z11
Gruppe Z
Kabine vollstandig
Heizung, vollstandig
Heizung- & Entfrosterseinbau
Scheibenwischersatz, vorn
Scheibenwischersatz, hinten
Z3
Z5
Z 7, Z 9
Z10
Z11
Grupo Z
Cabina conjunto
Aquecedor, conjunto
Instalagao do sistema de aquecimento e degelador
Jog() de limpa para-brisa, dianteiro
J6go de limpa para-brisa, traseiro
Z3
Z5
Z 7, Z 9
Z10
Z11
Grupo Z
Cabina conjunto
Calefactor, conjunto
Instalacion del calefactor y descongelador
Juego de limpiaparabrisas, delantero
Juego de limpiaparabrisas, trasero
Printed in U.S.A.
PM 5093
Z3
Z5
Z 7, Z 9
Z10
Z11
Z 1-1
CLARK
Cab Assembly
Cabine ensemble
Kabine vollstandig
Cabina conjunto
Cabina conjunto
No.
A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14A
15
16
17
18
18A
19
19A
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
45A
46
Part No.
3220160
3 3220157
4 3220158
1-43220159
3222410
3222390
2
§5
City.
1
1
1
1
1
1
1
3222390
§5
3222411
1
1
1
1
—
742892
4E-06
24C-624
3220851
12E-10
3224425
t3224429
3212358
3220881
*3212453
547015
1-3222510
8G-428
t18D-04
3220860
17E-10
3222409
§5
3222389
6
6
6
8
8
2
2
2
4
—
2
2
4
4
8
8
2
1
2
—
3212452
3212452
3222381
§5
3222401
18D-04
8G-424
547014
18D-04
3213826
8G-412
3222850
3213806
3220852
3213807
*3212453
4E-04
2C-416
2C-412
3212305
t3212306
1-7
2
2
2
—
2
4
4
2
4
2
4
4
2
8
2
—
8
8
8
2
2
1
Description
Cab assy
Cab assy
Door RH
Door LH
Filler strip
Moulding
Glass pattern
Cab
Moulding
Glass pattern
Filler strip
Weatherstrip
Washer
Lockwasher
Bolt
Screw
Lockwasher
Lock door
Packer
Handle
Screw
Weatherstrip
Socket
Packer
Screw
Locknut
Nut
Lockwasher
Filler strip
Glass pattern
Moulding
Weatherstrip
Weatherstrip
Weatherstrip
Moulding
Glass pattern
Filler strip
Locknut
Screw
Plug
Locknut
Packer
Screw
Screw
Catch
Screw
Window assembly
Weatherstrip
Lockwasher
Bolt
Bolt
Hinge RH
Hinge LH
Glass pattern kit
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
cabine ens
cabine ens
porte CD
porte CG
ruban remplissage
moulure
moule vitre
cabine
moulure
moule vitre
ruban remplissage
calfatage
rondelle
rondelle frein
boulon
vis
rondelle frein
serrure porte
separateur
manette
vis
calfatage
douille
separateur
vis
contre-ecrou
ecrou
rondelle frein
ruban remplissage
moule vitre
moulure
calfatage
calfatage
calfatage
moulure
moule vitre
ruban remplissage
contre-ecrou
vis
bouchon
contre-Ocrou
separateur
vis
vis
verrou
vis
fenetre ens
calfatage
rondelle frein
boulon
boulon
charniere CD
charniere CG
moule vitres jeu
Kabine vollst
Kabine vollst
Tiir R
TUr L
cabina conj
cabina conj
porta LD
porta LE
faixa enchimento
moldura
moldo vidro
cabina
moldura
moldo vidro
faixa enchimento
tira vedadora
arruela
arruela de pressao
parafuso
parafuso
arruela de pressao
fechadura porta
espagador
punho
parafuso
tira vedadora
soquete
espagador
parafuso
contra porca
porca
arruela de pressao
faixa enchimento
moldo vidro
moldura
tira vedadora
tira vedadora
tira vedadora
moldura
moldo vidro
faixa enchimento
contra porca
parafuso
bulao
contra porca
espagador
parafuso
parafuso
trava
parafuso
janela conj
tira vedadora
arruela de pressao
parafuso
parafuso
charneira LD
charneira LE
molde vidro j6go
cabina conj
cabina conj
puerta LD
puerta LI
tira relleno
moldura
plantilla cristal
cabina
moldura
plantilla cristal
tira relleno
calafate ventana
arandela
arandela seguridad
bulOn
tornillo
arandela seguridad
cerradura puerta
suplemento
manija
tornillo
calafate ventana
casquillo
suplemento
tornillo
contratuerca
tuerca
arandela seguridad
tira relleno
plantilla cristal
moldura
calafate ventana
calafate ventana
calafate ventana
moldura
plantilla cristal
tira relleno
contratuerca
tornillo
tapOn
contratuerca
suplemento
tornillo
tornillo
traba
tornillo
ventana conj
calafate ventana
arandela seguridad
bulOn
bulOn
bisagra LD
bisagra LI
plantilla crist jgo
Fullband
Abdichtung
Glasschablone
Kabine
Abdichtung
Glasschablone
Fullband
Zugluftabschliesser
Scheibe
Sicherungsscheibe
Bolzen
Schraube
Sicherungsscheibe
Schloss Tur
Distanzstiick
Handgriff
Schraube
Zugluftabschliesser
SteckhOlse
Distanzstiick
Schraube
Gegenmutter
Mutter
Sicherungsscheibe
Fullband
Glasschablone
Abdichtung
Zugluftabschliesser
Zugluftabschliesser
Zugluftabschliesser
Abdichtung
Glasschablone
Fullband
Gegenmutter
Schraube
Stopfen
Gegenmutter
Distanzstuck
Schraube
Schraube
Klinke
Schraube
Fensteranlage
Zugluftabschliesser
Sicherungsscheibe
Bolzen
Bolzen
Scharnier R
Scharnier L
Glasschablonensatz
lnc. 1-8, 12-45
Inc. 1-43, 22—+25
4 Inc. 12-17, 20, 21, 26—+43, 45
5 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 46
6 See, Voir, Siehe, Veja, Vease A, B
inc. 3, 6, 23, 29
2
3
Printed in U.S.A.
PM 5093
Z3-1
MARK
Heater Assembly
Chauffage, ensemble
Heizung, vollstandig
Aquecedor, conjunto
Calefactor, conjunto
.
No.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2
Part No.
3224738
3213182
3213183
3213184
3221634
3213202
3213194
3213195
3212857
3290501
3290505
3290503
3290502
3290504
3290506
3213201
12E-10
3213190
3213185
+3213193
2
Qty.
1
1
1
1
6
6
3
1
3
3
1
4
2
4
1
3
3
1
1
1
Description
Heater assy
Cover
Heater fan
Cowl fan
Nut
Washer
Cup
Back plate
Grommet
Stud
Cover
Nut
Stud
Washer
Motor
Screw
Lockwasher
Ring
Element
Pad felt
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
chauffage ens
couvercle
soufflerie chauffage
capot ventil
ecrou
rondelle
cuvette
plaque AR
oeillet
goujon
couvercle
ecrou
goujon
rondelle
moteur
vis
rondelle frein
anneau
element
tampon feutre
Heizung vollst
Deckel
Heizungs Geblase
Ventilatorverkleid
Mutter
Scheibe
Schale
Platte L
Augenring
Stift
Deckel
Mutter
Stift
Scheibe
Motor
Schraube
Sicherungsscheibe
Ring
Element
Filzunterlage
aquecedor conj
tampa
ventilador aquecedor
cobertura ventil
porca
arruela
capa
placa TR
ilhO
prisioneiro
tampa
porca
prisioneiro
arruela
motor
parafuso
arruela de pressao
anel
elemento
chumago felt°
calefactor conj
tapa
ventilador calefact
envolvente ventil
tuerca
arandela
cu beta
placa TR
arandela pasacable
esparrago
tapa
tuerca
esparrago
arandela
motor
tornillo
arandela seguridad
anillo
elemento
almohadilla fieltro
lnc. 1-419
Printed in U.S.A.
PM 5093
Z5-1
CUIRK
Z6-1
Printed in U.S.A
PM 5093
CLARK
Heater & Defroster Installation*
Installation de chauffage & degiveur*
Heizung- & Entfrosterseinbau*
Instalacio do sistema de aquecimento e degelador*
Instalacion del calefactor y descongelador*
No.
A
B
1
Part No.
3287626
3 3287670
2
2
3
4
5
6
6A
7
8
9
9A
10
10A
10B
10C
11
12
13
14
15
16
17
18
18A
18B
18C
18D
18E
19
20
21
22
22A
23
24
24A
24B
24C
25
25A
26
26A
27
3240157
1
2C-412
62D-04
3225208
3235134
20G-1010
14D-10
3204336
1-3213473
t86G-1008
t140-10
3225255
3204336
3225254
3224669
3220865
3220865
3228573
31H-46
31H-47
31H-45
30H-49
1-2C-614
t4E-06
3220956
3220955
3220865
3211890
1-3221357
3220865
3211092
1-3220841
1-3211089
1-3221357
1-3239564
1-3220820
1-3239160
1-611074
1-3228472
Qty.
1
1
—
—
2
1
—
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
3
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
Description
Heater kit
Defroster kit
Omit
Omit
Bracket
Heater assy
Omit
Bolt
Nut
Fan assy
Bracket
Screw
Nut
Switch defroster
Bracket
Screw
Nut
Nameplate
Switch heater
Nameplate
Stopcock
Clamp
Clamp
Hose
Clip
Clip
Clip
Clip
Bolt
Lockwasher
Hose
Hose
Clamp
Adapter
Washer
Clamp
Adapter
Washer
Stopcock
Washer
Wire
Cable tie
Fuse holder
Fuse 20A
Pin
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
chauffage jeu
degivreur jeu
omettre
omettre
support
chauffage ens
omettre
boulon
ecrou
ventilateur ens
support
vis
ecrou
interr degivreur
support
vis
ecrou
plaque du constructr
interr rechauffeur
plaque du constructr
robinet arret
pince
pince
tuyau flexible
attache
attache
attache
attache
boulon
rondelle frein
tuyau flexible
tuyau flexible
pince
adaptateur
rondelle
pince
adaptateur
rondelle
robinet arret
rondelle
fil
lien cables
porte fusible
fusible 20A
goupille
Heizungssatz
Entfrostersatz
Auslassen
Auslassen
Winkel
Heizung vollst
Auslassen
Bolzen
Mutter
Ventilator vollst
Winkel
Schraube
Mutter
Entfrosterschalter
Winkel
Schraube
Mutter
Namensschild
Heizungsschalter
Namensschild
Abstellhahn
Schelle
Schelle
Schlauch
Schelle
Schelle
Schelle
Schelle
Bolzen
Sicherungsscheibe
Schlauch
Schlauch
Schelle
Zwischenstiick
Scheibe
Schelle
ZwischenstOck
Scheibe
Abstellhahn
Scheibe
Draht
Kabelband
Sicherungshalter
Sicherung 20A
Stift
aquecedor jOgo
degelador jgo
omitir
omitir
grampo
aquecedor conj
omitir
parafuso
porca
ventilador conj
grampo
parafuso
porca
interr degelador
grampo
parafuso
porca
placa do nome
interr aquecedor
placa do nome
torneira fechamento
bragadeira
bragadeira
mangueira
bragadeira
bragadeira
bragadeira
bragadeira
parafuso
arruela de pressao
mangueira
mangueira
bragadeira
adaptador
arruela
bragadeira
adaptador
arruela
torneira fechamento
arruela
fio
liame cabos
porta-fuzfvel
fusivel 20A
pino
calefactor juego
descarchador jgo
omitir
omitir
grampa
calefactor conj
omitir
bulOn
tuerca
ventilador conj
grampa
tornillo
tuerca
interr desconldr
grampa
tornillo
tuerca
placa de nombre
interr calefactor
placa de nombre
grifo cierre
abrazadera
abrazadera
manguera
abrazadera
abrazadera
abrazadera
abrazadera
bulcin
arandela seguridad
manguera
manguera
abrazadera
adaptador
arandela
abrazadera
adaptador
arandela
grifo cierre
arandela
cable
atadura cables
portafusible
fusible 20A
pasador
*Leyland 4033B101EN
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease indice.
2 Inc. 3, 4, 12—>27
3 Inc. 5—>11
Printed in U.S.A.
PM 5093
Z7-1
MARK
Z8-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
CLI1RK
Heater & Defroster Installation*
Installation de chauffage & degiveur*
Heizung- & Entfrosterseinbau*
Instalagdo do sistema de aquecimento e degelador*
Instalacion del calefactor y descongelador*
No.
A
B
1
2
3
4
5
6
6A
7
8
9
9A
10
10A
10B
10C
11
12
13
14
15
16
17
18
18A
18B
19
20
21
22
22A
22B
23
24
25
25A
26
26A
27
Part No.
3287625
3 3287670
2
3240157
1
2C-412
62D-04
3225208
3235134
20G-1010
14D-10
3204336
11213473
t86G-1008
t14D-10
3225255
3204336
3225254
3224669
3220865
3220865
3228573
31H-46
t2C-614
t4E-06
3220784
3220783
3220865
550656
25F-3
3220330
3220865
3211087
13239564
13220820
13239160
1-611074
13228472
Description
Heater kit
Defroster kit
Omit
Omit
2 Bracket
1 Heater assy
Omit
2 Bolt
2 Nut
1 Fan assy
1 Bracket
2 Screw
2 Nut
1 Switch defroster
1 Bracket
2 Screw
2 Nut
1 Nameplate
1 Switch heater
1 Nameplate
Stopcock
2 Clamp
2 Clamp
1 Hose
3 Clip
3 Bolt
3 Lockwasher
1 Hose
1 Hose
1 Clamp
1 Coupling
1 Elbow
1 Adapter
1 Clamp
1 Adapter
1 Wire
6 Cable tie
1 Fuse holder
1 Fuse 20A
1 Pin
Qty.
1
1
Description
Benennung
Descrigio
Descripcion
chauffage jeu
degivreur jeu
omettre
omettre
support
chauffage ens
omettre
boulon
ecrou
ventilateur ens
support
vis
ecrou
interr degivreur
support
vis
ecrou
plaque du constructr
interr rechauffeur
plaque du constructr
robinet arret
pince
pince
tuyau flexible
attache
boulon
rondelle frein
tuyau flexible
tuyau flexible
pince
accouplement
coude
adaptateur
pince
adaptateur
fil
lien cables
porte fusible
fusible 20A
goupille
Heizungssatz
Entfrostersatz
Auslassen
Auslassen
Winkel
Heizung vollst
Auslassen
Bolzen
Mutter
Ventilator vollst
Winkel
Schraube
Mutter
Enffrosterschalter
Winkel
Schraube
Mutter
Namensschild
Heizungsschalter
Namensschild
Abstellhahn
Schelle
Schelle
Schlauch
Schelle
Bolzen
Sicherungsscheibe
Schlauch
Schlauch
Schelle
Kupplung
Winkelrohr
Zwischensffick
Schelle
Zwischensffick
Draht
Kabelband
Sicherungshalter
Sicherung 20A
Stift
aquecedor jOgo
degelador jgo
omitir
omitir
grampo
aquecedor conj
omitir
parafuso
porca
ventilador conj
grampo
parafuso
porca
interr degelador
grampo
parafuso
porca
placa do nome
interr aquecedor
placa do nome
torneira fechamento
bragadeira
bragadeira
mangueira
bragadeira
parafuso
arruela de pressao
mangueira
mangueira
bragadeira
acoplamento
cotovelo
adaptador
bragadeira
adaptador
fio
liame cabos
porta-fuzi'vel
fusivel 20A
pino
calefactor juego
descarchador jgo
omitir
omitir
grampa
calefactor conj
omitir
bulOn
tuerca
ventilador conj
grampa
tornillo
tuerca
interr desconldr
grampa
tornillo
tuerca
placa de nombre
interr calefactor
placa de nombre
grifo cierre
abrazadera
abrazadera
manguera
abrazadera
bulOn
arandela seguridad
manguera
manguera
abrazadera
acople
codo
adaptador
abrazadera
adaptador
cable
atadura cables
portafusible
fusible 20A
pasador
*G.M. 4035B101EN
'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. \tease indice.
2 lnc. 3, 4, 12--›27
3 Inc. 6-11
Printed in U.S.A.
PM 5093
Z9-1
CUIRK
No.
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9A
9B
2 Inc.
Part No.
3221910
3209655
3216317
3216313
3209656
3213473
3204336
3221935
3220852
+3220870
+3220851
+3220859
2
Windshield Wiper Kit, Front
Trousses d'essuie-glace, avant
Scheibenwischersatz, vorn
J6go de limpa para-brisa, dianteiro
Juego de limpiaparabrisas, delantero
Qty.
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
4
4
Description
Wiper kit
Wiper blade
Wiper arm
Motor assy
Swivel
Bracket
Switch toggle
Locknut
Screw
Clip wiring
Screw
Locknut
Description
trousse racleur
lame de racleur
bras du racleur
ass de moteur
pivot
support
inter mach artic
contre-ecrou
vis
arrache cables
vis
contre-ecrou
Benennung
Scheibenwischersatz
Wischerblatt
Wischerarm
Motoreinheit
Drehteil
Winkel
Kippschalter
Gegenmutter
Schraube
Schelle Kabel
Schraube
Gegenmutter
Descrigio
conj limpador
lamina do limpdor
brago do limpador
conj do motor
tornel
grampo
interr de art
contra porca
parafuso
bragadeira cabos
parafuso
contra porca
Descripcion
jg recam limpiapar
cuch limpvidrios
brazo limpvidrios
conj motor
articulaciOn
grampa
pal conmutador
contratuerca
tornillo
abrazadera cables
tornillo
contratuerca
1 >9B
—
Z10-1
Printed in U.S.A.
PM 5093
Windshield Wiper Kit, Rear
Trousses d'essuie-glace, arriere
Scheibenwischersatz, hinten
Jog° de limpa para-brisa, traseiro
Juego de limpiaparabrisas, trasero
No.
Part No.
Qty.
A
23221911
1
3213473
3220852
3213499
2C-428
25E-13
67D-04
3216466
3213498
3204336
3221935
1-3220870
1-3220851
1-3220859
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
11A
11B
2 lnc.
2
1
1
4
1
1
1
1
2
6
6
6
Description
Wiper kit
Bracket
Screw
Wiper arm
Bolt
Washer
Locknut
Motor assy
Wiper blade
Switch toggle
Locknut
Clip wiring
Screw
Locknut
CUIRK
Description
Benennung
Descricao
Descripcion
trousse racleur
support
Scheibenwischersatz
Winkel
Schraube
Wischerarm
Bolzen
Scheibe
Gegenmutter
Motoreinheit
Wischerblatt
Kippschalter
Gegenmutter
Schelle Kabel
Schraube
Gegenmutter
conj limpador
grampo
parafuso
brago do limpador
parafuso
arruela
contra porca
conj do motor
lamina do limpdor
interr de art
contra porca
bragadeira cabos
parafuso
contra porca
jg recam limpiapar
grampa
tornillo
brazo limpvidrios
bulOn
arandela
contratuerca
conj motor
cuch limpvidrios
pal conmutador
contratuerca
abrazadera cables
tornillo
contratuerca
vis
bras du racleur
boulon
rondelle
contre-ecrou
ass de moteur
lame de racleur
inter mach artic
contre-ecrou
arrache cables
vis
contre-ecrou
1—>11B
Printed in U.S.A.
PM 5093
Z11-1
CUIRK
Numerical Index
Index Numerique
Nummern-Verzeichnis
lndice Numeiico
Indice Numeilco
100543
100941
102189
102745
104203
104204
104214
104412
104471
106316
106317
106318
106547
106998
107010
107481
107706
107735
107736
107739
107977
107978
109597
109931
110522
110523
110529
110532
110541
110543
110544
110545
110559
110890
110897
110898
110899
110941
110942
110958
110964
110965
111313
111691
111695
111696
111750
111805
112210
112211
112212
112213
112216
112278
112408
112662
112695
113249
114211
114212
114298
114299
114301
114302
Printed in U.S.A.
P.M. 5093
A15
A13, A15, A17
A5, A7
T3
A5
A5
A5
A3, A5, A9,
A11
Al5
A9
A9
A9
A3, A7
AS
A5, A9
Al5
B2, B3
A5, A9
A5, A9
A5, A9
A15, Al7
A15, Al7
B2, B3
A11
A13, Al7
A13, A17
A17
A13, A17
A15, Al7
A17
A17
A17
A3, A7
A9
All
A11
All
A3
A9
A9
A9
A9
A17
A15, Al7
Al5
B4
A15, A17
A7
B2, B3
B2, B3
B2, B3
B2, B3
B2, B3
A3, A7
B3
A9
A3
B2, B3
AS
AS
B3
B2, B3
B2, B3
B2, B3
116629
116909
117225
117336
117445
118381
118537
118538
118541
118542
118543
118767
118771
118772
118773
118774
118775
118776
118781
118782
118783
118785
118786
118787
118788
118790
118791
118803
118805
118928
118943
118945
118947
118982
118985
118986
118989
118991
118992
118993
118995
118997
119000
119046
119139
119141
119217
119218
119360
119365
119366
119427
119428
119435
119439
119445
119447
119469
119650
119890
120100
120218
120266
120771
A15, A17
A22
A3, A7
A5, All
A3
A5, A9
A9
A9
A9
A9
A7, B11, B15
B2
A20, A21
A20, A21
A20, A21
A20, A21
A20 A21
A20, A21
A3
A3
A3
A3
A3, A7
A3
A3
A3, A7
A3, A7
A20, A21
A3
A3
A3, A9
A11
A7
Al9
A7
A7
All
All
All
All
A7
All
Al5
A3
A17
A5, All
A3, A7
A3, A7
All
All
All
A9
All
Al9
A15
Al5
A19
A3, A5, A9,
All
A5, A9
A17
A5, B9, B13
A3, A9
B2
A5, All
121062
121214
122124
122190
122701
123382
123749
123796
123821
123823
123832
125248
125554
125573
125574
125575
190009
190010
201951
203253
205928
206864
207647
209587
209673
211433
214596
214941
214985
215502
216355
216555
217099
217142
217146
217148
217151
217152
217155
217156
217158
217161
217164
217165
217334
217347
217361
217411
217458
217461
217463
217464
217465
217505
217509
217547
217548
217552
217554
217555
217556
217557
217558
217559
217560
A3, A9
A5, All
Al7
A13
A3, A7
Al7
A13, A15, A19
A9
B2, B3
B2, B3
A13 Al7
A5, A9
A22
A15
A15
A15
A7
A3
T3
C11
T5
T3
C13, P5
C13
C13
C11 H13, T7
All
C13
T3
H13
C13
P5
T9, T10
T10
T3, T5, T7
T10
T10
T9
T9
T5
T9
19 T10
19 T10
T9
T9
T10
T9, T10
T9, T10
T3
T7
T3
T5
T5
T9
T9, T10
T3
T3
T3
T3
T3
T3
T3
T3
T5, T7
T3
217562
217563
217565
217566
217567
217568
217576
217577
217578
217579
217580
217581
217582
217583
217584
217585
217586
217599
217600
217601
217605
217617
217618
217632
217633
217635
217637
217644
217645
217648
217649
217650
217651
217652
217653
217657
217669
217674
218214
218357
218376
218504
218778
220965
220968
220969
220983
222006
222019
222029
222041
222067
222167
222179
222221
222233
222269
222960
223358
223570
223740
223855
223882
223901
223988
T5
T5
T5
T5
T5
T5
T8
T8
T8
T8
T8
T8
T8
T8
T8
T8
T8
T9
T3, T7
T10
T9
T5
T5
T13
T13
113
113
T13
T13
113
T13
113
T13
113
T3
113
T8
T8
T10
T5
T5
T5
C13
B4
B4
B4
T13
C15
C13
C13
C13, T13
T8
T8
C13, T5
C13
T5
C13
C13
T10
C13
T5
T10
T5, T7
T10
C13
1
CUIRK
223997
224009
224023
224026
224066
224083
224104
225781
225794
225795
225796
225823
225824
225825
225835
225842
225874
226595
226869
227034
227265
227495
228500
228987
229516
229517
229518
229729
229769
229776
229778
229782
229784
229787
229788
229792
229793
229794
229798
229801
229802
229803
229804
229805
229806
229807
229810
229813
229814
229815
229819
229820
229836
229982
230053
230234
230275
230594
230605
230612
230751
230767
231110
232393
232394
2
Numerical Index
Index Numekique
Nummern-Verzeichnis
lndice Numeilco
Indice Numeilco
T9
C13
A7
C11
A3
A13, A17, T3
C11, P5
C11
T5
T10
T9
T5
T3
C11
17
C13
T3, T5, T7
C15
113
C11
C11, H13
T10
C11
C15
C13
C13
C13
T13
C15
C13
C11
P5
C11
C11
C11
C11
C13
C13
C11
C11
C13
C11
C13
C13
C13
C13
C13
C13
C13
C11
C11
C11
C13
113
p5
C11
C15
C15
T3
T3
T9
C13
T13
T5
19, 110
232611
232691
232731
232778
232891
233128
233222
233307
233662
281941
282967
300058
352416
356621
356622
425627
450245
507688
507815
509763
509772
510452
512797
513122
513842
513864
513873
513906
513912
513931
513932
515069
515425
517355
518233
518259
518331
519582
520399
520400
520520
520530
521434
521686
522276
522309
522312
522347
522617
522911
522912
522969
524900
524959
525293
525535
525805
525864
526293
526451
527018
527384
527496
527497
527812
113
C13
T13
T9
T3
T3
T13
C13
T3
T3
C11
T13
H13
E24
F7
H13
C11
C13
B11, B13
E14
T15, V21, V23
B13
C21, C23
S10
B9, B15
E14
B5
B9, B13
B9, B13
V3
V3
E5
E12
A22, C21
R3
B5
S9
C5
C21, C23
C21, C23
C6, C7
C
528438
528597
528686
529346
529979
531029
531584
531684
532034
532035
532396
532916
532928
533118
533119
533120
533256
533463
533481
533790
533929
533983
533984
533985
534265
534605
534606
535649
536073
536258
536539
538068
538151
538154
538240
538256
538946
539042
539195
539318
93
539393
E19
E14
C23
F3
C23, F3
F3
C19
F3
F3
H13, H15
C3
F7
H3, T5
E21
C3, C6, C7
B9
Ell
C21 C23
E9
C5
C19
C19
C19
539401
539906
540108
540266
540306
540678
540699
540781
540784
540797
540873
540882
540888
541063
541066
541221
541306
541309
541990
542255
543369
543720
F3
C5
C5
C8
E14
E22, E23
C19
H11
C3
C3, C5
C19
C21, C23
C5
543895
544359
544512
544892
544893
544998
545005
545495
545498
545499
545794
545809
545810
9
65544655890421
4
C3, C55
C
C3, C5
C5
E24
H5, H9
C17
C6
C6
C6
C6
C21
115
115
N2
H11
F3
V17
C21, C23
C17
C19
H3
N2
B13
E12
R2
546355
546356
546358
546360
546361
546419
546436
547014
547015
547237
547416
547851
547852
548074
548812
549678
550044
550087
550089
550301
550450
550488
550616
0
R3
C17
C17
C17
E21
H5, H9, R2,
R3
550646
550656
550672
550741
550742
550743
551090
BR1 3
R3
14
E 13
5555124445
12
551323
551434
55
E14
E14
B13
Ell
E14
Ell
H5, H7, H9
C15
V21, V23
V21
E14
B5
551906
552146
552147
552161
552766
556489
556562
556690
557430
557431
557520
557987
555588330,27
H5, H9
H9
H5, H9
C21
B6
C17
C17
B7
B6
C3, C17, F3
C3
C3
E21
H5
H5
S10
E9
H5, H9
H5, H9
H5
H5
H7
H3
H3
Z3
Z3
E9
E9
N2
N2
N2, S9
C7
F5, F7
S10
C17
C17
S2
C19
E23
E19
E19
V21, V23
Z9
T15
E5
E5
E5
E19
E9
E9
E11, H13
S5
C8
C11, P5
F3
F3
C13, P5
C23
E5
V3
B6
H7
H7, H9
S2
F7
C5
C5
Printed in U.S.A.
PM 5093
CUIRK
Numerical Index
Index Nume'rique
Nurnmern-Verzeichnislklice Nume'rico
Indice Numekico
558311
558417
558553
560159
560160
560186
560207
560243
560244
560245
560246
560255
560339
560364
560747
560756
560758
560838
560869
562302
562412
562641
562809
565366
566088
566099
566100
566491
566707
566708
569055
569202
569209
569210
569211
569389
569610
569816
571936
572556
572740
573548
574276
574852
574854
580104
580123
580126
580282
580782
580783
581720
582057
582693
585402
585884
585886
587018
587019
587248
587250
587340
587555
587556
Printed in U.S.A.
P.M. 5093
C5
Eli
B11, B15
C5
C5
E21
S10
C7
C7
C7
C7
C7
C3
C3
F3
H5 H9
H5, H9
H13
H13
N2
F3
Eli
C21, C23
R3
H5, H7, H9
C8
C8
C3
E23
E23
V21, V23
E19
E19
E19
E19
N2
C5
P3
C3
E17
N2
E7
E5
C3
C3
C3, C5, C6,
C7
C3, C19
C19
E20
S10
S10
Ell
E9
H13
E7
H11
H5, H9
E5
E7
S5
C17
P4
S9
S9
587620
587729
587790
587791
587806
587807
587808
587810
587831
587989
588003
588017
588019
588024
588027
588030
588032
588201
588211
588228
588254
588255
588256
588257
588258
588305
588353
588355
588356
588357
588358
588361
588392
588396
588397
588444
588445
588823
589221
589222
589356
589358
589362
589383
591123
591381
593370
594032
594418
595018
595027
595086
600259
611074
613750
616796
616800
619021
619023
623760
623762
623829
627982
633049
633157
T7
E7
E5
B6
S5
S5
S5
S5
F3
S5
S5
R3
N2
T15
T15
T15
T15
F7
E9
C8
B11, B15
B9, B13
B9, B13
B9, B13
B9, B13
B9, B13
H11
H11
H11
H11
H1 21
S2
H13
H1 3
H13
H9
H5, H9
C23, F3
R
R3
635682
636260
638399
645092
645095
648304
648577
654141
654724
656672
659041
659764
E14
E14
E21
B13
E14
F5, F7, H3
B15
H11
S105
C5
H11
H13
731627
_7332 41
742306
742892
743669
763322
774024
7 7 4 01 9257
Z7, ZE99
V7, V13
V21, V23
E23
F3, R2
E20
E17, E19
E17, E19
E17, E19
F5, F7
H15
C11
877185357707
815747
815780
815786
815788
815808
815820
815836
815837
815838
840146
850756
660516
660564
660738
661564
662691
663093
663094
663095
664116
664140
666542
667209
672675
675255
696048
710034
710035
711022
71
7 1 1 4 06
711418
713361
713418
I
714846
730143
730209
30
/4
774198
9
S5
B9, B13, Eli
E24
B6
B7
S9
Eli
T5
113
C8, F3, S5
C11, P5
A5, All, T3,
T5
A5, A9
C11
E21
H11
S6
H13
H5 H9
H5, H9
T9
113
V7, V11
113
C13
A13, A15, A19
Eli
A15, A17
A15, A17
C11
T3, T7
C11
T3, T7
F3
A22, C21
C5
S9
H11
V17
T9
E9
A13, A15, A19
V11
Z3
T5, T7, T10
H11
A3 A9
A3, A9
A15, A17
A15, A17
A13, A17
E9
A15, Al7
A17
A15, A19
A19
A15
A13
A17
A7
A7, All
All
A13
S9
851756
851762
853182
853357
853380
853384
853391
853395
853408
853412
853464
856250
857729
858137
860997
861738
861741
861755
861768
862652
862653
862655
862656
862738
864167
865961
865963
865965
866348
866349
872712
873250
875012
875754
875762
875766
875767
876575
882444
883734
886285
886287
886719
886739
886745
886753
886851
893267
893293
893295
894532
894533
894534
894536
894537
894538
894539
894540
894541
894542
894543
S9
S9
S9
S9
S9.
S9
S9
S9
S9
S9
S9
T5
S9
P7
S9
S9
S9
S9
S9
B7
B7
B7
B7
B7
E19
S6
S6
S6
B7
B7
B4
S9
E14
V3
V3
B5
B5
S6
A5, A7, B9,
B11, B13, B15
V17
E13
E13
B4
V9, V13
V7, V13
V9, V13
S9
C13, 113, V9,
V13, V15
V5, V7, V11,
V13
V5, V7, V11,
V13
V3
V3
V3
V3
V3
V3
V3
V3
V3
V3
V3
3
Numerical Index
Index Numerique
Nummern-Verzeichnis
Indice Nume'rico
Indice Numerico
CLARK
899038
899039
940089
940090
940091
940092
940093
940229
940250
940251
940635
941238
941509
941568
941813
942405
942646
942734
942735
942749
943429
943667
943957
944052
944053
944054
944404
944467
944469
944471
944643
944645
944646
944688
944784
944785
944809
944810
944861
944862
944878
944883
944885
944895
944968
944969
944976
944977
944986
945047
945051
945055
945090
945092
945342
945343
945344
945345
945346
945348
945580
945777
945778
945780
4
V17
V17
P2
P2
P2
P2
P2
P3, P4
P3, P4
P3, P4
B9, B13
B7
P3, P4
C21, C23
B9, B15
B4
B13
P3, P4
P3, P4
P3, P4
S9
S9
F5, F7
S9
S9
B7
E13
V17
V17
V17
V17
V17
V17
P3, P4
E13
E13
E13
E13
P2
P2
V5, V11
V5, V7
V5, V7, V11,
V13
V7, V13
B7
B7
Ell
E9
E9
B4
B4
E5
V5, V11
V5, V11
A13
A13
A13
A13
A13
V7, V11, V13
H11
S9
S9
S9
945810
945811
945813
945814
945830
945845
946017
946372
946401
946524
946583
946628
946629
946630
946631
946632
946633
946634
946635
946640
946882
946918
946953
946954
947596
947769
947791
947842
947843
947848
947852
948140
948201
948202
948203
948205
948210
948211
948212
948720
948727
948730
948732
948954
949242
949278
949300
949302
949303
949304
949305
949349
949370
951948
980828
980830
980831
980832
980834
980835
980836
980838
980840
1103680
V5
V5
V5, V13
V5, V13
P4
R3
P3
P9
P7
V7
V5, V7
P7
P7
P7
P7
P7
P7
P7
P7
All
V9, V15
V5, V7
F5, F7
F5, F7
C17
V9, V15
V9, V15
V5
V5, V11
V7, V11
V5, V11
P2
V5
V7, V11
V5
V5
V7
V5
V5, V13
V11
V11
V11
V11
V11
V11
V11
V11
V11, V13
V11, V13
V11, V13
V11, V13
V13
V7, V11, V13
V7, V13
V5, V7
V5, V7, V11,
V13
V9, V13
V9, V13
V9, V13
V9, V15
V9, V15
Ell
1301360
1301361
1301363
1301478
1304047
1304048
1306622
1306623
1306624
1308264
1310862
1502845
1502846
1503013
1503465
1503467
1503597
1503598
1503608
1503629
1503631
1503639
1503986
1503987
1504039
1504041
1504042
1505536
1505581
1506818
1508715
1508845
1509025
1511520
1511521
1512901
1512905
1512907
1513172
1514638
1520190
1520193
1520266
1520467
1520478
1520479
1520835
1520839
1520867
1521034
1155522211000335560
1521050
1521085
1521267
1521268
1522131
1522172
1522233
1522234
1523068
1523083
1523209
E17
E19
V21, V23
C5
A3, A9
A3, A9
H13
H5, H9, H15,
V5
H5, H9, H13,
H15
H11
H11
C19
C19
C19
C17
C19
C17
C19
C17
C21, C23
C21, C23
C21, C23
C23
C21
H15
H11
H5, H9
N2
N2
F3
H13
T15
F5, F7
H15
H15
C21, C23
C17
C19
V11
C21
E19
E19
P2
C19
F3
S6
C19
P7
C23
V21, V23
V21
V21, V23
E5
P9
C8
C8
F3
F7
E21
E21
V21, V23
C3
E19
1523210
1525087
1526002
1526006
1526212
1527430
1530264
1533615
1534134
1534135
1534136
1534141
1534142
1534145
1534148
1534149
1534302
1534502
1534771
1536090
1536234
1536235
1536709
1542072
1545186
1550997
1558644
1618574
1751924
1798568
3200074
3200076
3200224
3200263
3201768
3203873
3203874
3203875
3203876
3203877
3203878
3204336
3206945
3206946
3207029
3207159
3207276
3207293
3208284
3209384
3209655
3209656
3211087
3211089
3211092
3211322
3211393
3211890
3212305
3212306
3212358
3212452
3212453
3212857
E19
F7
E9
E9
H5, H9
N2
C21, C23
H11, H13
E5
B9 B13
E5, E7
E5
E5
E5
E5
E5
F5, F7
N2
E5
W3
C17
C17
H11
V5
E14, H11
C19
F5, F7
E11
N2
E5
E17
E17
E12
B9
B9
S2
S2
S2
S2
S2
S2
Z7, Z9, Z10,
Z11
E20
E20
E22
V19
E12
E17
E17
E12
Z10
Z10
Z9
Z7
Z7
B9
E20
Z7
Z3
Z3
Z3
Z3
Z3
Z5
,
Printed in U.S.A.
PM 5093
CUIRK
Numerical Index
Index Numekique
Nummern-Verzeichnis
lndice Numeiico
Indice Numeiico
3213182
3213183
3213184
3213185
3213190
3213193
3213194
3213195
3213201
3213202
3213420
3213473
3213498
3213499
3213806
3213807
3213826
3214939
3214941
3214942
3214956
3215017
3215031
3215052
3215065
3215073
3215084
3215088
3215089
3215106
3215438
3215439
3215440
3215441
3215442
3215443
3215444
3215445
3215446
3215447
3215448
3215449
3215450
3215451
3215452
3215453
3215454
3215455
3215457
3215807
3215808
3215809
3215810
3215811
3215812
Printed in U.S.A.
P.M. 5093
Z5
Z5
Z5
Z5
Z5
Z5
Z5
Z5
Z5
Z5
R2
Z7, Z9, Z10,
Z11
Z11
Z11
Z3
Z3
Z3
E12
E22
E22
E17
F3
H3
S5
R2
E20
E22
R2
E22
R2
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
R2
V19
V19
V19
V19
V19
V19
3215813
3215814
3215815
3215816
3215817
3215818
3215819
3215901
3216015
3216016
3216168
3216313
3216317
3216464
3216466
3216541
3220157
3220158
3220159
3220160
3220330
3220344
3220553
3220783
3220784
3220820
3220833
3220835
3220839
3220841
3220851
3220852
3220853
3220858
3220859
3220860
3220861
3220865
3220870
3220881
3220948
3220955
3220956
3220984
3221171
3221357
3221388
3221391
3221634
3221711
3221799
3221910
3221911
3221935
3222381
3222389
V19
V19
V19
V19
V19
V19
V19
B9
F5
F5
E17
Z10
Z10
R2
Z11
R2
Z3
Z3
Z3
Z3
Z9
E9
E9
Z9
Z9
Z7, Z9
E12, E17
E22
E12
Z7
Z3, Z10, Z11
Z3, Z10, Z11
E17
E17
E17, Z10, Z11
E9, Z3
F5
Z7, Z9
Z10, Z11
Z3
E9
Z7
Z7
Ell
Ell
Z7
E17
E17
Z5
V19
E22
Z10
Z11
Z10, Z11
Z3
Z3
3222390
3222401
3222409
3222410
3222411
3222506
3222510
3222850
3223365
3224062
3224303
3224425
3224429
3224669
3224738
3225208
3225254
3225255
3226577
3227098
3227099
3227230
3227240
3228472
3228573
3228604
3229206
3230083
3230141
3230142
3230143
3230516
3233103
3233428
3235134
3235258
3236813
3236814
3237998
3238014
3238021
3238022
3238023
3238024
3238025
3238026
3238042
3238050
3238051
3238052
3238053
3238054
3238055
3238071
3238078
3238079
Z3
Z3
Z3
Z3
Z3
E17
Z3
Z3
F5
F5
E9
Z3
Z3
Z7, Z9
Z5
Z7, Z9
Z7 , Z9
3238080
3238081
3238082
3238104
3238105
3238106
3238672
3238680
3238724
3238757
3238758
3239160
3239339
3239564
3240157
3240181
E12
E17
E17
E17
E9
Z7, Z9
Z7, Z9
E20
E9
F5
F5
F5
F5
N2
E22
E12
Z7, Z9
N2
3240197
3240199
3240200
3240297
3240298
3240299
3240308
3240310
3287625
3287626
3287670
3290099
3290105
3290106
3290110
3290117
3290119
3290120
3290122
E112
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
N2
3240185
3290124
3290125
3290129
3290130
3290473
3290476
3290501
3290502
3290503
3290504
3290505
3290506
3290828
3290829
3290830
N2
N2
N2
N2
N2
N2
C8
F3
H13
H13
H13
Z7, Z9
E9
Z7, Z9
Z7, Z9
Ell
E9
E11
Ell
E9
E9
Ell
E9
E23
S5
S5
Z9
Z7
Z7, Z9
V3
V3
V3
V3
V3
V3
V3
V3
V3
V3
V3
V19
V19
F5
F5
Z5
Z5
Z5
Z5
Z5
Z5
E12
E12
E12
5

Similar documents

MODEL 75A TRACTOR SHOVEL PARTS MANUAL

MODEL 75A TRACTOR SHOVEL PARTS MANUAL Hydraulic System - Steering - MODEL 75A 75, 76 Hydraulic System - Steering - MODEL 75B 77, 78 Hydraulic System - Steering - MODEL 75R 79, 80 Hydraulic System - Trans. and Torque

More information

1 - MinnPar

1 - MinnPar PARTS MANUAL ARRANGEMENT The various parts groups involved in this equipment are arranged in this manual in alphabetical order. Each alphabetical parts group is page numbered separately with the pa...

More information