PARTS MANUAL MODEL 180 micHionn TRACTOR DOZER
Transcription
PARTS MANUAL MODEL 180 micHionn TRACTOR DOZER
PARTS MANUAL No.5093 MODEL 180 Series III micHionn TRACTOR DOZER Information contained herein pertains to Machine Serial Numbers listed below: 180-III 40358101ENC & 463-48/61k* /e lent Record Your Machine Serial Number Here CLARK EQUIPMENT COMPANY PRINTED IN U.S.A. 2.5C DEC 75 CLARK EQUIPMENT COMPANY GRAPHIC ARTS CENTER CUIRK CN1 LU I— Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK WARRANTY Clark Equipment Company (CLARK) has warranted to the Distributor (Seller) who, pursuant to agreement with CLARK, hereby, on its own behalf, warrants to the Buyer each new CLARK product to be free from defects in material and workmanship under normal use and maintenance as herein provided. Distributor's sole obligation under this warranty shall be limited to repairing, replacing or allowing credit for, at Distributor's option, any part which under normal and proper use and maintenance proves defective in material or workmanship within six (6) months after delivery to or one thousand (1,000) hours of use by Buyer, whichever shall occur first; provided, however, that (i) the product is placed in use not later than one year after shipment from CLARK'S plant; (ii) that notice of any such defect and satisfactory proof thereof is promptly given by Buyer to Distributor, and (iii) such material shall have been returned to Distributor, with transportation charges prepaid and found by Distributor to have been defective. This warranty does not apply in respect of damage to or defects in any product caused by overloading or other misuse, neglect or accident, nor does this warranty apply to any product which has been repaired or altered in any way which, in the sole judgment of Distributor, affects the performance, stability or general purpose for which it was manufactured. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES (EXCEPT OF TITLE), EXPRESSED OR IMPLIED, AND THERE ARE NO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL DISTRIBUTOR BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. This warranty does not apply to parts or trade accessories not manufactured by CLARK, or attachments not manufactured or sold by CLARK. Buyer shall rely solely on the existing warranties, if any, of the respective manufacturers thereof. IMPROVEMENTS It is CLARK'S policy to constantly strive to improve its products. The right therefore is reserved to make changes in design and improvements whenever it is believed the efficiency of the product will be improved thereby, but without incurring any obligation to incorporate such improvements in any product which has been shipped or is in service. Revised May 1,1966 Information contained herein pertains to Machines: L'information contenue dans ce catalogue se rapporte aux machines: Auskunft fur Maschinen: As informacOes contidas neste manual abrangem as maquinas: Las informaciones contenidas en este manual se refieren a las maquinas: 180-III 403513101ENC & RECORD YOUR MACHINE SERIAL NO. LE NUMERO DE SERIE DE VOTRE MACHINE EST MASCHINENSERIENNUMMER EINSETZEN REGISTRAR AQUI 0 NUMERO DE SUA MAQUINA ANOTE AQUI EL NUMERO DE SU MAQUINA Printed in U.S.A. PM 5093 1 CIARK GARANTIE Clark Equipment Company (CLARK) garantiert jedes neue CLARK-Produkt dem Handler (Verkaufer) gegeniiber, der jetzt seinerseits, nach Ubereinstimmung mit CLARK, diese Garantie dem Kaufer gewahrleistet, d.h. dass das Produkt von Materialfehlern und Werksausfiihrungsmangeln frei ist, vorausgesetzt, dass das Produkt den Anweisungen entsprechend bedient und die Wartung gewissenhaft vorgenommen wurde. Des Handlers einzige Verpflichtung auf Grund dieser Garantie ist jedoch auf die folgenden Punkte beschrtinkt: Reparatur, Austausch oder Vergiitung—die Entscheidung ist dem Handler vorbehalten--eines Bestandteiles, welches trotz vorgeschriebener Bedienung und Wartung, sich als defekt, sei es ein Materialfehler oder ein Werksausfuhrungsmangel, innerhalb von sechs (6) Monaten nach Lieferung oder ein tausend (1000) Studen Benutzung des Kaufers, was immer zuerst zutreffend ist, beweist. Diese Garantie wird gewahrleistet vorausgesetzt, dass die folgenden Punkte beachtet wurden: 1) Das Produkt muss innerhalb eines Jahres nach Verschiffung vom CLARK-Werk in Betrieb genommen worden sein. 2) Die Benachrichtigung jeglicher Defekte und zufriedenstellendes Beweismaterial muss der Kaufer dem Handler umgehend vorbringen und 3) dieses Material muss an den Handler unter Vorausbezahlung aller Transportkosten zuriickgeschickt werden, und der Handler muss dieses Material als defekt beurteilen. Diese Garantie wird nicht gewahrleistet, wenn dem Produkt Schaden zugefiigt werden oder es defekt ist und die Ursache ist ein Unfall, Uberladung oder falsche Bedienung/Anwendung/Wartung. Diese Garantie ist ebenfalls nicht in Kraft, sollte irgendein Produkt in irgendeiner Form repariert oder geandert worden sein, wodurch—nur die Entscheidung des Handlers ist rechtskraftig—die Leistung, Stabilitat oder der generelle Zweck, wofiir das Produkt hergestellt wurde, negativ beeinflusst wurde. DIESE GARANTIE TRITT ANSTELLE VON ALLEN ANDEREN GARANTIEN (AUSSER EIGENTUMSDOKUMENT), WELCHE MUNDLICH ODER STILLSCHWEIGEND AUSGEDRUCKT WURDEN, UND KEINE GARANTIEN WERDEN FUR DIE GANGIGKEIT ODER EIGNUNG FUR EINEN SPEZIELLEN ZWECK DER . pRODUKTE GEWAHRLEISTET. UNTER KEINEN UMSTANDEN KANN DER HANDLER FU FOLGE-ODER BESONDERE SCHADEN HAFTBAR GEMACHT WERDEN. Diese Garantie -schliesst Ersatzteile oder im Handel befindliche Zubehorteile, aus die von CLARK nicht hergestellt sind, oder Zusatzgerat, das von CLARK nicht hergestellt oder verkauft werden. Kaufer sollen sich nur an die Garantien, falls vorhanden, der jeweiligen Hersteller dieser Produkte halten. VERBESSERUNGEN Es ist CLARK'S Bestreben, ihre Produkte fortwahrend zu verbessern. Aus diesem Grund ist der Firma das Recht vorbehalten, jegliche Abanderungen in der Ausfiihrung oder Verbesserungen, wann immer auch die Ansicht vertreten wird, dass dadurch die Leistung des Produktes gesteigert wird, ohne jegliche Verpflichtung sie in Produkte, die schon verschifft oder in Betrieb sind, einzubauen. GARANTIA A CLARK garante que os produtos por ela fabricados estao isentos de defeitos de material e mao-de-obra. A obrigagao de garantia limita-se a reposigao ou conserto, posto fabrica CLARK, ou a cessao de credit°, a seu criteria por quaiquer pega que, em condigoes normais e adequadas de uso e manutengao, apresente defeito de fabricagao dentro de um espago de 6 meses apps a entrega ou 1,000 (mil) horas de uso, qualquer dos casos que primeiro ocorrer, corn a condigao, entretanto, de que o produto objeto da presente seja colocado em uso dentro de um tempo nunca superior a urn ano epos seu despacho da fabrica CLARK, e que esta receba comunicagao imediata e adequada de tal defeito, instruida corn prove suficiente, para, havendo sua concordancia, ser esse material devolvido a CLARK, corn as despesas de transporte previamente pagas. A CLARK nao se obriga por nenhum risco ou avaria especial, ou fortuita, ou por falhas oriundas da aplicagao dos seus produtos sem sua expressa aprovagao, por escrito, para uma aplicagao especifica. A CLARK nao de nenhuma garantia em relagao a avaria ou defeitos em qualquer produto que tenham sido causados por sobrecarga ou mal uso, negligencia, imprudencia, impericia ou acidente, coma tambem nao da garantia para nenhum produto que tenha sido consertado ou modificado e que, no parecer da CLARK, afete o desempenho, estabilidade ou finalidade para as quais tenha sido fabricado. A CLARK nao da garantia de especie aiguma corn relagao a pagas, pertences ou acessorios que nao sejam por ela fabricados, mas apenas as garantias dos respectivos fabricantes, se as houver. ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS DEMAIS (EXCETO AS QE PROPRIEDADE), EXPLITAS OU IMPLiCITAS, INCLUSIVE AS DE VENDABILIDADE E DE ADEQUABILIDADE. MELHORAMENTOS E politica da CLARK empenhar-se constantemente na melhor a dos seu produtos. Portanto, reserva-se o direito de fazer modificagoes e melhoramentos sempre que suponha disso advir uma melhoria de eficiencia do produto sem, contudo, de forma alguma se obrigar a introduzir tais melhoramentos em qualquer produto que tenha sido despachado ou esteja em conserto. 2 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK GARANTIA Clark Equipment Company (CLARK) ha garantizado al Distribuidor (Vendedor) quien, de conformidad con el acuerdo con CLARK, por Ia presente, en su propio nombre, garantiza al Comprador que cada producto CLARK esta libre de defectos de material y de manufactura bajo un uso y mantenimiento normal segun lo aqui prescrito. La Unica obligacion del Distribuidor bajo esta garantia se limitara a efectuar Ia reparacion, reposicion o asiento al haber (dar credito) por, y a opcion del Distribuidor, de o por concepto de cualquier pieza que bajo un uso y mantenimiento normal y apropiado resulte defectuosa en cuanto a material o manufactura dentro de los seis (6) meses siguientes a la fecha de entrega o a las mil (1,000) horas de uso por el Comprador, segun primero ocurra; siempre que, sin embargo, (i) el producto sea puesto en uso a mas tardar dentro del ario subsiguiente al embarque desde la fabrica CLARK; (ii) que se proporcione un aviso acerca de cualquier defecto de tal naturaleza y se proporcione comprobante satisfactorio de tal defecto por parte del Comprador al Distribuidor; y (iii) que tal material haya sido devuelto al Distribuidor, con los costos de flete pagados por anticipado y que el propio Distribuidor compruebe que tal material en efecto ha sido defectuoso. Esta garantia no se aplica con relacion a danos o defectos en cualquier producto originados por sobrecarga u otro mal uso. negligencia o accidente, ni tampoco esta garantia se aplica a producto alguno que haya sido reparado o alterado de manera alguna y que, al solo juicio del Distribuidor, afecte al rendimiento, a Ia estabilidad o al proposito general para el que tal producto haya sido fabricado. ESTA GARANTIA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMAS GARANTIAS (A EXCEPCION DEL TITULO), EXPRESADAS 0 SOBREENTENDIDAS, Y NO SE PROPORCIONA GARANTIA ALGUNA EN CUANTO A LA COMERCIALIZACION NI IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO. EN NINGUN CASO EL DISTRIBUIDOR SERA RESPONSABLE POR RAZON DE DANOS RESULTANTES 0 ESPECIALES. Esta garantia no se aplica a piezas ni accesorios industriales no fabricados por CL ARK, ni a aditamentos no fabricados o vendidos por CLARK. El Comprador se remitira exclusivamente a garantias existentes, si las hubiera, de los fabricantes respectivos de tales piezas. MEJORAS Es norma de CLARK el tratar de mejorar continuamente sus productos. Por lo tanto se reserva el derecho de efectuar cambios en el disefio y mejoras, cuando se juzgue que la eficacia del producto se vera mejorada mediante tales cambios, pero sin incurrir ninguna obligacion de incorporar tales mejoras en cualquier producto que haya sido embarcado o que este en servicio. GARANTIE Clark Equipment Company (CLARK) assure de sa garantie le Distributeur (Vendeur) qui, en consequence de ['accord passé avec CLARK, par la presente, en son nom propre, garantit au Client que chaque produit neuf de chez CLARK, ne presente aucun defaut de materiau et de construction s'i I est employe et entretenu dans des conditions normales, selon les stipulations ci-apres. La seule obligation de Distributeur selon cette garantie sera limitee, selon son choix, a la reparation, au remplacement ou l'allocation de credits pour toute piece qui, sous une utilisation et un entretien regulier et approprie, se revelera etre defectueuse dans le materiau ou la construction dans les six (6) mois suivant Ia livraison ou apres mille (1,000) heures d'utilisation par le Client, selon ('occurrence se presentant en premier; a condition cependant que (1) le produit aura ete utilise moins d'un an apres ('expedition par l'usine Clark (2) que le signalement de quelque defaut que ce soit, ainsi que Ia preuve de ce defaut soient rapidement envoy& par le Client au Distributeur, et (3) qu'un tel materiau ait ete retourne au Distributeur, les frais de transport pay& a l'avance et la piece confirm& defectueuse. Cette garantie ne s'applique pas aux degats ni aux defectuosites de tout produit causes soit par surcharge ou par mauvais emploi, ou par negligence ou accident, de merne qu'elle ne s'applique pas a tout produit ayant ete repare ou alters de quelque facon qui, selon le seul jugement du Distributeur, affecterait le fonctionnement, la stabilite ou ['utilisation generale. CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES (EXCEPTE LE TITRE DE PROPRIETE) IMPLICITES OU EXPLICITES, ET IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE POUR LA COMMERCIALISATION OU L'ADAPTATION DE CE PRODUIT A TOUT AUTRE USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS LE DISTRIBUTEUR NE POURRA ETRE EXPOSE A VERSER DES DOMMAGES-INTERETS SPECIAUX OU EN RESULTANT. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces detachees ou de rechange commerciales non fabriquees par Clark, ou aux accessoires non fabriques ou vendus par Clark. Le Client ne devra se baser que sur les garanties existantes, s'il y en a, delivrees pal les constructeurs respectifs de ces pieces. AMELIORATIONS La-politique de Clark est de constamment s'efforcer d'ameliorer ses produits. Par consequent, it se reserve le droit de modifier Ia construction ou d'apporter des perfectionnements chaque fois que l'efficacite d'un produit pourrait en etre accrue, sans pour cela etre oblige d'incorporer de telles modifications dans tout produit ayant ete !lyre ou etant en service. Printed in U.S.A. PM 5093 3 CUIRK -ABBREVIATIONSadmission articule controle convertisseur cote droit Cate gauche cylindre decharge direction element ensemble etancheite inclus interrupteur joint rechange refroidisseur reservoir roulement section sensible temperature trousse universe! vibrations adm art contr cony c d. cg cyl dech direc elernt ens titan inc inter int rech refroid resv roulemt sec sens temp trse univ vibr -ABBREVIATIONS - -ABREVIATURAS - adjusting assembly bearing brake carrier cluster connecting converter cylinder differential engine hydraulic includes inlet instrument left hand mounting outlet planetary power pressure radiator retainer right hand ring section steering temperature windshield aspiracion chaveta cilindro conjunto control convertidor cristales deposit° derecho descarga direccion engranajes esferico estacionamiento incluye instrumentos interruptor izquierdo juego limpiaparabrisa manometro recambio regulacion seccion seguridad sensora temperatura termometro unidad universal valvula vibraciones adj assy brg brk crr clsr connctg cony cyl diff eng hyd inc. in inst L.H . mtg out planet pwr press rad ret R.H. rg sectn strg temp wndsh SYMBOLES SYMBOLS t NON REPRESENTE §NON VENDU SEPAREMENT tSUIVANT BESOIN a et suivants tNOT ILLUSTRATED §NOT SOLD SEPARATELY tAS REQUIRED thru & — and after acopl alojamto asp chav cii conj contr cony desc desiiz direc dir engren equip esf esq estacion inc inst inter limpador manemetro reforcador reparo reservatario rolamento secio seguranca sensitiva temperatura termametro unidade universal valvula vibracio SIMBOLOS tNAO ILUSTRADO §NAO E VENDIDA SEPARADAMENTE tCONFORME NECESSARIO ate e subsequentes 4 cil conj contr cony crist dep der desc direc engran esf estacion inc inst inter izq jgo limpiapar manOm rec reg sec segur sens temp term unid univ valv vibr SIMBOLOS tNO ILUSTRADO §NO VENDIDA SEPARADAMENTE tSEGUN NECESIDAD -- haste &- a y subsiguientes ABKORZUNGEN ABREVIATURAS acoplamento alojamento aspiracao chaveta cilindro conjunto controle conversor descarga deslizante dire* direito engrenagen equipamento esferico esquerdo estacionamento incluindo instrumentos interruptor asp chav limp manOrn ref or rep resv rolamto sec segur sens temp term unid univ valv vibr Abfl Abfluss Abschn Abschnitt FiThrungskontrventil Fiihrungskontrollventil inc inbegriffen Kontrventil Kontrollventil Kontrverschl Kontrollverschluss Konvertertemperatursender • • Konvtempsender links Maschinentemperaturmesser . Maschinentempmesser Motortempsender Motortemperatursender rechts Sicherhgurt Sicherheitsgurt Stromkreisunterbrecher Stromkrunterbrecher Univschlauchbinder Universalschlauchbinder vollst vollstindig Zu Zufluss Zylinder Zyl ZEICHENERKLARUNG tNICHT ABGEBILDET §NICHT EINZELN LIEFERBAR tSTUCKZAHL ANGEBEN bis & • and tortlaufend Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK WHEN ORDERING REPAIR PARTS To assure the best results and to maintain the original quality built into the machine it is important that only Clark-Approved Parts be used when new parts are required. IMPORTANT: Always furnish the distributor with the machine serial number when ordering parts. Order through your nearest Clark Distributor, for THE MICHIGAN LINE. Always give serial number of machine. Furnish: Quantity, Part Number and Description. WHEN PARTS ARE RECEIVED Check immediately for quantity, correctness and condition. Claims for damages, during shipment, should be made to the carrier immediately. PARTS MANUAL ARRANGEMENT The various parts groups involved in this equipment are arranged in this manual in alphabetical order. Each alphabetical parts group is page numbered separately with the page numbers prefixed by the alphabetical letter designated for that group, i.e., Al, A2, B1, B2, etc. Following the alphabetical and page number designation, and separated therefrom by a hyphen (-), is the page version number, i.e., A1-1, Al-2, etc. This designation indicates the revision numbers assigned to incorporate design changes in the equipment covered by that page. Parts Groups "A" thru "Y" include all items furnished as standard equipment at date of this publication. All optional and accessory items are listed under Group Z in the rear of this manual. An alphabetical index is given below to permit locating parts and items in addition each alphabetical parts group contains a separate index on the first page thereof, listing the parts groups contained therein. BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN Um beste Resultate zu erzielen und um die ursprungliche Qualitat der Maschine zu erhalten, sollen ausschliesslich von Clark empfohlene Teile als Ersatzteile verwendet werden. WICHTIG: Dem Handler muss stets die Seriennummer der Maschine angegeben werden, wenn Ersatzteile bestellt werden. Teile sollten beim nachsten Clark-Handler fur die "Michigan Line" bestellt werden. Dabei soli stets die Seriennummer angegeben werden. Notwendige Angaben: Mengen, Teilnummer und Beschreibung. TEILE-ANNAHME Sofort auf Mengen, Richtigkeit und Zustand der Teile prOfen. Reklamationen wegen Transportschaden mussen sofort dem Spediteur gemeldet werden. AUFBAU DER ERSATZTEILLISTE Die verschiedenen Teilgruppen dieser MaschinenausrUstung sind in dieser Ersatzteilliste in alphabetischer Reihenfolge aufgefiihrt. Jede alphabetische Teilgruppe ist separat numeriert und mit dem Buchstaben der betreffenden Gruppe bezeichnet, z.B., Al, A2, B1, B2, usw. Nach der alphabetischen Reihenfolge und der Gruppenbezeichnung folgt (durch einen Bindestrich getrennt) die Seitendarstellungsnummern, z.B., A1-1, A1-2 usw. Diese Angabe bezeichnet die Revisionsnummer, die zur Angabe von Anderungen an der Ausriistung auf der betreffenden Seite dient. Teilgruppen "A" bis "Y" schliessen alle als Standardausrustung erhaltlichen Teile bis zum Zeitpunkt dieser Veroffentlichung ein. Alle Sonder- und Zubehor-Ausrustungsteile sind unter Gruppe "Z" am Ende der Ersatzteilliste aufgefuhrt. Der unten angegebene alphabetische Index ermoglicht eine genaue Lokalisierung jedes Einzelteiles. Zusatzlich enthalt jede alphabetische Teilgruppe einen separaten Index auf dessen erster Seite, in dem die darin enthaltenen Teile aufgefuhrt sind. AL SOLICITAR REPUESTOS Para obtener los mejores resultados y conservar las cualidades originales de la maquina, es importante utilizar solamente los repuestos aprobados por Clark, cuando se requieran repuestos. IMPORTANTE: Proporcionar siempre al distribuidor el numero de serie de la maquina al encargar repuestos. Solicitar los repuestos de la LINEA MICHIGAN a traves del distribuidor Clark mas proximo. Suministre siempre el numero de serie de Ia maquina. AL RECIBIR REPUESTOS Verifique inmediatamente si la cantidad recibida corresponde al pedido, y el estado de las piezas. Los reclamos por dafios producidos durante el transporte deberan hacerse al transportador inmediatamente. ESTRUCTURA DEL MANUAL *DE REPUESTOS Los varios grupos de piezas incluidos en este manual han sido dispuestos en orden alfabetico. Cada grupo correspondiente a una letra esta compaginado en una pagina independiente y el numero de pagina esta precedido por la letra que corresponde a ese grupo. Por ejemplo: Al, A2, B1, B2, etc. Siguiendo Ia designacion alfabetica y el orden numeric°, y separado por un guion (-), esta el numero de pagina de la version; por ejemplo A1-1, A1-2, etc. Esta designacion indica los numeros asignados en la revision para los cambios incorporados a los diseflos del equipo, incluidos en esa pagina. Los grupos de piezas desde Ia letra "A" a Ia "Y" incluyen todos los items considerados como equipo standard a la fecha de esta publicacion. Todos los items opcionales y accesorios estan enumerados en el grupo "Z" al final de este manual. A continuacion aparece un indice alfabetico para la individualizacion de las piezas. Ademas, Ia primera pagina de cada grupo alfabetico de piezas contiene un indice separado, en el cual se enumeran los grupos de piezas incluidos en el mismo. Printed in U.S.A. PM 5093 5 MARK COMMANDE DE PIECES DETACHEES Pow obtenir les meilleurs resultats et pour conserver les qualites d'origine de la machine, it est important d'utiliser seulement des pieces approuvees par Clark quand on a besoin de pieces neuves. IMPORTANT: Toujours indiquer au distributeur le numero de serie de la machine quand on commande des pieces detachees. Commander les pieces pour les SERIES MICHIGAN par l'intermediaire du distributeur Clark le plus proche. Donner toujours le numero de serie de la machine. Indiquer: Quantite, Numero de piece, et description. RECEPTION DES PIECES Contraler immediatement la quantite, s'assurer que les pieces sont bien les pieces commandoes et verifier la bonne condition de ('ensemble des pieces. Les reclamations pour les dommages qui ont pu avoir lieu pendant le transport doivent etre adressees immediatement au transporteur. STRUCTURE DU MANUEL DE PIECES DETACHEES Dans ce manuel, les differents groupes de pieces sont classes par ordre alphabetique. Chaque groupe de pieces, class& dans l'ordre alphabetique correspond a un numero de page different. Les numeros de page sont precedes de la premiere lettre designant ce groupe, par exemple Al, A2, B1, B2, etc. A la suite de cette designation comprenant une lettre et un numero de page, et separe de ceux-ci par un trait d'union (-) se trouve le numero de page de la version, par exemple A1-1, A1-2, etc. Cette designation se refere aux numeros des revisions qui ont pu affectes requipement catalogue sur cette page, a la suite des changements de conception. Les groupes de pieces referes de "A" a "Y" comprennent tous les articles fournis comme equipement standard a la date de la presente publication. Tous les articles accessoires et sur option sont enumeres dans le groupe "Z" a la fin du manuel. Un index alphabetique est donne ci-dessous pour trouver facilement les differentes pieces detachees ou articles. De plus, chaque groupe alphabetique comprend un index separe sur la première page, enumerant tous les groupes de pieces qui y sont contenus. DIVISAO DE MAQUINARIA DE CONSTRUcA0 AO ENCOMENDAR PEcAS DE REPOSIcA0 Para assegurar os melhores resultados e manter a qualidade original da maquina, é importante usar apeanas Pecas Clark Aprovadas quando substituigOes forem necessarias. IMPORTANTE: Sempre que encomendar pegas, fornega ao distribuidor o numero de serie da maquina. Para a LINHA MICHIGAN, encomende atraves do Distribuidor Clark mais proximo. Fornega sempre o numero de serie da maquina. Fornega: Quantidade, Numero de Pega e Descrigao. AO RECEBER PEcAS Verifique imediatamente a quantidade, exatidao e condigao. Reclamagoes por avarias durante o transporte devem ser feitas imediatamente ao portador. COMPOSIcA0 DO MANUAL DE PEcAS Os diversos grupos de pegas relacionados a este equipamento foram dispostos neste manual em ordem alfabetica. Cada grupo alfabetico de pegas foi paginado separadamente, com o numero da pagine. prefixado pela letra designada para aquele grupo, por ex: Al, A2, B1, B2, etc. Apos a designagao alfabetica e o numero da pagina, e separado destas por urn hifen (-), vem o numero da pagina da versao, por ex., A1-1, Al-2, etc. Esta designagao indica os numeros de revisao destinados a incorporar mudangas de projeto no equipamento abrangido pela dita pagina. Grupos de Pegas de "A" a "V" incluem todos os itens fornecidos como equipamento padrao na data desta publicagao. Todos os itens opcionais e acessorios vao alistados sob o Grupo "Z", no final deste manual. Urn indice alfabetico é dado abaixo para permitir a localizagao de pegas e itens individuais. Alern disso, cada grupo alfabetico de pegas contem urn indice separado na sua primeira pagina, alistando os grupo de pegas ali contidos. Printed in U.S.A. PM 5093 MARK ALPHABETICAL INDEX A E17, E19 Accelerator Pedal V3 Air Brake Valve A5, A7, B9, B11, B13, B15 Air Chamber E12 Air Cleaner & Connections - Engine E12, E13 Air Cleaner Assembly E13 Air Cleaner Assembly, Engine B9, B11, B13, B15 Air Lines, Brake E5 Air Pressure Gauge E5 Ammeter A3, A7 Axle Assembly A3, A5 Axle Assembly, Front Drive A7, A9, All Axle Assembly, Rear Drive F3 Axle Cradle Assembly Axle Differential Carrier Assembly, Front Drive A13, A15 Axle Differential Carrier Assembly, Rear Drive A17, A19 Axle Housing A3, Al 1 Axle Planet Carrier Assembly, Front Drive ... A20 Axle Planet Carrier Assembly, Rear Drive .... A21 Al 1 Axle Shaft Axle Shaft Assembly A3 Axle Tie Rod Assembly A22 B Battery E9 E17, E19 Bellcrank Assembly C3, C5, C6, C7 Blade Assembly Block, Mounting E9, E17 B9, B11, B13, B15 Brake Air Lines B2, B3, B4 Brake Assembly B2 Brake Assembly, Front B4 Brake Assembly, Parking B3 Brake Assembly, Rear Brake Controls B5 Brake Controls, Parking B6 Brake Drum A3, A9, A15 B7 Brake Lever Assembly, Parking Brake Lining B4 Brake Pedal B5 Brake Valve V3 Brake Valve - Air V3 A15, A19, A20, A21 Carrier Assembly 18 Case Assembly T8 Case, Transmission & Internal Tubing A5, A7, B9, B11, B13, B15 Chamber, Air V19 Check Valve Clutch Drum Assembly T9, T10 Clutch Group, Transmission, First & Second ... T9 Coal Blade Assembly C6 Cockpit Assembly C8 T13 Control Cover Assembly, Transmission T15 Control Levers & Linkage, Transmission B5 Controls, Brake Controls, Brake - Parking B6 Controls, Engine E17, E19 Controls, Valve (2 Spool), Levers & Linkage ... V23 Controls, Valve (3 Spool), Levers & Linkage ... V21 Converter Assembly C11, C13, C15 Converter Charging Pump C11 Converter Temperature Gauge E5 Converter Torque - Hydraulic System ... H13, H15 Converter/Transmission, Propeller Shaft Assembly P2 Counterweight F3 Cover Assembly 113 Cradle Assembly, Axle F3 Cushion, Seat S2 C17, C19, C21, C23 Cylinder Assembly C17 Cylinder Assembly, Lift C19 Cylinder Assembly, Pitch C21 Cylinder Assembly, Steering C23 Cylinder Assembly, Tilt D Decals & Nameplates Defroster & Heater Installation Defroster Kit Differential Assembly Differential Carrier Assembly, Front Differential Carrier Assembly, Rear Door Lock Drag Link Assembly Drag Link, Steering Drawbar Pin Drum, Brake N2 Z7, Z9 Z7, Z9 A15, A19 A13, A15 A17, A19 Z3 S6 S6 F3 A3, A9, A15 E C "C" Frame & Angle Blade Assembly "C" Frame & Blade Assembly Cab Assembly Printed in U.S.A. PM 5093 C5 C3 Z3 Electrical Gauges & Instrument Panel Electrical System Element, Filter Engine Air Cleaner & Connections E5, E7 E9, Ell H11, H13 E12 1 CUIRK ALPHABETICAL INDEX (CONT.) Engine Air Cleaner Assembly Engine Air Cleaner Connections Engine Controls Engine Exhaust System Engine Mountings Engine Oil Filter Lines Engine Oil Pressure Gauge Engine Oil Pressure Sender Engine Temperature Gauge Engine Temperature Sender Exhaust System, Engine E13 E14 E17, E19 E20, E21 E22, E23 E24 E5 E11 E5 E11 E20, E21 F Fan Assembly Filter Element Frame Assembly Front Drive Axle Assembly Fuel Tank & Lines Fuel Tank Assembly Z7, Z9 H11, H13 F3 A3, A5 F5, F7 F5, F7 G Gauge, Air Pressure Gauge, Cony Temperature Gauge, Engine Oil Pressure Gauge, Engine Temperature Gauges, Electrical Gear Assembly, Steering Gear Kit Gear, Ring Governor Grille Radiator E5 E5 E5 E5 E5, E7 S9 P7 C15 B13 S5 H Harness, Main Wiring Harness, Tail Light Harness, Wiring Heater & Defroster Installation Heater Assembly Heater Kit Hood Horn Horn Switch Hourmeter Housing, Axle Hydraulic Oil Reservoir Hydraulic System, Main Hydraulic System, Main (Angle Blade) Hydraulic System, Steering 2 El 1 E11 E5 Z7, Z9 Z5 Z7, Z9 S5 E9 E9 E5 A3, All H3 H5, H7 H9 H11 Hydraulic System, Transmission & Torque Converter H13, H15 Ignition Switch Instrument Panel & Electrical Gauges E7 E5, E7 L Lever Assembly, Parking Brake Levers & Linkage, Transmission Control Levers & Linkage, Valve Controls (2 Spool) Levers & Linkage, Valve Controls (3 Spool) Lift Cylinder Assembly Light Stop & Tail Light Switch Lines, Fuel & Tank Lining, Brake Linkage Group, Steering Lock, Door B7 T15 V23 V21 C17 E11 E5 F5, F7 B4 S10 Z3 M Main Hydraulic System Main Pump Assembly Main Valve Assembly Main Wiring Harness Major Repair Kit, Pump Michigan Nameplate Minor Repair Kit, Pump Moulding. Mounting Block Mountings, Engine Muffler H5, H7 P7 V5, V7, V9, V11, V13, V15 E11 V3 N2 V3 Z3 E9, E17 E22, E23 E20, E21 N Nameplate, Michigan Nameplates & Decals Neutral Start Switch No-Spin Unit N2 N2 T13 A13 0 Oil Pressure Gauge, Engine Oil Pressure Sender, Engine Oil Reservoir, Hydraulic E5 E11 H3 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK ALPHABETICAL INDEX (CONT.) P Parking Brake Assembly B4 Parking Brake Controls B6 Parking Brake Lever Assembly B7 Pedal, Accelerator E17, E19 Pedal, Brake B5 Pin, Drawbar F3 Pitman Arm S9 Planet Carrier Assembly, Front Drive A20 Planet Carrier Assembly, Rear Drive A21 Pressure Gauge, Air E5 Pressure Switch B9, B13, Ell Propeller Shaft P2, P3, P4 Propeller Shaft Assembly - Transmission / Rear Axle P3, P4 Propeller Shaft Assembly, Transmission/Converter P2 Pump Assembly P7, P9 Pump Assembly, Main P7 Pump Assembly, Steering P9 Pump Attaching Parts P5 Pump Repair Kit, Major V3 Pump Repair Kit, Minor V3 Pump, Converter Charging C11 Q Quadrant Seat & Support Group S2 Seat Assembly S2 Seat Cushion S2 Sender, Engine Oil Pressure E11 Sender, Engine Temperature E11 Shaft Assembly S9 Shaft, Axle A11 Shaft, Propeller P2, P3, P4 Sheet Metal Group S5 Shroud S5 Slip Yoke P2, P3, P4 Starter Switch E9 Steering Cylinder Assembly C21 Steering Drag Link S6 Steering Gear Assembly S9 Steering Hydraulic System H11 Steering Linkage Group S10 Steering Pressure Relief Valve Assembly V17 Steering Pump Assembly P9 Steering Wheel S9 Stop & Tail Light E11 Support & Seat Group S2 Switch, Horn E9 Switch, Ignition E7 Switch, Light E5 Switch, Neutral Start T13 Switch, Pressure B9, B13, El 1 Switch, Starter E9 T15 T R Radiator & Connections R2, R3 Radiator Assembly R2, R3 Radiator Grille S5 Rear Drive Axle Assembly A7, A9, All Relief Valve Assembly V5, V13 Relief Valve Assembly, Steering Pressure .... V17 Repair Kit Major, Pump V3 Repair Kit Minor, Pump V3 Reservoir, Hydraulic Oil H3 Resistor E5, E9 Ring Gear C15 S Safety Valve Seal Kit Sealed Unit Seat Printed in U.S.A. PM 5093 B11, B13 P7, P9 E9 S2, S6, T13, V3, V9, V13, V15, V17 Tail Light Harness E11 Tailpipe E20, E21 Tank Assembly, Fuel F5, F7 Tank, Fuel & Lines F5, F7 Temperature Gauge, Converter E5 Temperature Gauge, Engine E5 Temperature Sender, Engine E11 Tie Rod A22 Tie Rod Assembly, Axle A22 Tire & Wheel Data W3 Transmission - Hydraulic System H13, H15 Transmission Assembly T3, T5, T7 Transmission Case & Internal Tubing T8 Transmission Clutch Group - Input, Reverse, Third & Fourth T10 Transmission Clutch Group, First & Second ... T9 Transmission Control Cover Assembly T13 Transmission Control Levers & Linkage T15 Transmission/Converter, Propeller Shaft Assembly P2 Tubing (Internal) & Transmission Case T8 3 CUIRK ALPHABETICAL INDEX (CONT.) U "U" Blade Assembly Unloaded Valve Assem bly C7 V19 Valve, Air Brake Valve, Brake Valve, Safety V3 V3 B11, B13 V Valve Assembly S9, V3, V17 Valve Assembly, Main ... V5, V7, V9, V11, V13, V15 Valve Assembly, Relief V5, V13 Valve Assembly, Steering Pressure Relief .... V17 Valve Assembly, Unloader V19 Valve Controls, Levers & Linkage (Three Spool) V21 Valve Controls, Levers & Linkage (Two Spool) V23 4 Wheel & Tire Data Wheel, Steering Windshield Wiper Kit, Front Windshield Wiper Kit, Rear Wiper Kit, Windshield - Front Wiper Kit, Windshield - Rear Wiring Harness Wiring Harness, Main W3 S9 Z10 Z11 Z10 Z11 E5 E11 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK TABLE DES MATIERES Accelerateur, pedale E17, El9 Air, ensemble du filtre E12, E13 Allumage, interrupteur E7 Amperemetre E5 Arbre d'entrainement P2, P3, P4 Arbre d'entrainement, transmission/convertisseur, ensemble P2 Arbre d'essieu A11 Arbre, ensemble S9 Assemblage arbre cardan - transmission / pont arriere P4 Assemblage de lame C3, C5, C6, C7 Assemblage du frein, avant B2 Avertisseur E9 Avertisseur, interrupteur E9 Commandes de frein de stationnement B6 Commandes de soupape - leviers & timonerie (trois tiroirs) V21 Commandes de soupape - leviers et timonerie (deux tiroirs) V23 Commandes du moteur E17, El9 Compteur d'heures E5 Contrepoids F3 Convertisseur, ensemble C11, C13, C15 Convertisseur, jauge de temperature E5 Convertisseur, pompe de charge C11 Coulissante, chape P2, P3, P4 Couronne dentee C15 Coussin de siege S2 Couvercle, ensemble T13 Cylindre de direction, ensemble C21 Cylindre, ensemble C17, C19, C21, C23 B D Barre d'accouplement A22 Batterie E9 Berceau d'essieu, ensemble F3 Bielle d'accouplement de direction S6 Bielle d'accouplement, ensemble S6 Bielle de direction S9 Bloc optique hermetique E9 Boitier d'essieu A3, All Boitier de la transmission & circuits interieurs . . . T8 Boitier, ensemble T8 Broche de barre d'attelage F3 Decharge, ensemble de soupape V5, V13 Degivreur jeu Z7, Z9 Dernarrage au point mort T13 Differentiel d'essieu AR, ensemble porteur A17, Al 9 Differentiel d'essieu AV, ensemble porteur . A13, Al 5 Differentiel, ensemble A15, A19 Direction, volant S9 C Eclairage, interrupteur E5 Element de filtre H11, H13 Embrayage de la transmission - prise, marche arriere, troisierne & quatrierne T10 Embrayage de la transmission, premiere et deuxieme T9 Engrenages, jeu P7 Ensemble anti-patinage Al3 Ensemble arbe cardan - transmission / pont avant P3 Ensemble arbre moyeu A3 Ensemble cylindre de relevage C17 Ensemble de chassis F3 Ensemble de chassis en forme C et lame C3 Ensemble de chassis en forme C et lame angulaire C5 Ensemble de couvercle de commandes de la transmission T13 Ensemble de cylindre a bascule C23 Ensemble de cylindre primitif C19 A Cablage principal, harnais E11 Cabine ensemble Z3 Cabine, ensemble Z3 Cadran indicateur T15 Calandre de radiateur S5 Canalisation d'air de frein B9, B11, B13, B15 Canalisations de filtre d'huile du moteur E24 Capot S5 Capteur de pression d'huile du moteur E11 Capteur, temperature du moteur E11 Caracteristiques des roues & pneumatiques ... W3 Carburant, ensemble de reservoir F5, F7 Cerrure de porte Z3 Chambre a air A5, A7, B9, B11, B13, B15 Chape coulissante P2, P3, P4 Chauffage ensemble Z5 Chauffage, ensemble Z5 Commandes de frein B5 Printed in U.S.A. PM 5093 E 5 CUIRK TABLE DES MATIERES (CONT.) Ensemble de lame "U" C7 Ensemble de lame de charbon C6 Ensemble de soupape de decharge de pression de la direction V17 Ensemble de tirant d'essieu A22 Ensemble de transmission T3, T5, T7 Ensemble tambour embray T9, T10 Enveloppe S5 Essieu AR, ensemble A7, A9, All Essieu AV, ensemble A3, A5 Essieu, arbre All Essieu, boitier A3, All Essieu, ensemble A3, A7 Essieu, ensemble de berceau F3 F Feux rouges & stop Filtre a air de moteur et raccords Filtre a air du moteur raccords Filtre a air, ensemble Filtre a aire du moteur, ensemble Frein de stationnement, ensemble Frein, ensemble Frein, garniture Frein, soupape Frein, tambour E11 E12 E14 E12, E13 E13 B4 B2, B3, B4 B4 V3 A3, A9, A15 B4 S5 S10 H Harnais d'installation Harnais des feux rouges Harnais, cablage principal Jauge de pression d'air Jauge de pression d'huile du moteur Jauge de temperature du convertisseur Jauge de temperature du moteur E5 E5 E5 E5 L Levier coude ensemble E17, E19 Levier de frein de stationnement, ensemble ... B7 Leviers de cornmande et timonerie de la transmission 115 M G Garniture de frein Groupe de toles Groupe de timonerie de direction J E5 El 1 E11 I ndicateurs electriques & tableau de bord E5, E7 Installation de chauffage & degiveur Z7, Z9 Interrupt de demarr E9 Interrupteur d'eclairage E5 Interrupteur d'allumage E7 Interrupteur de l'avertisseur E9 Interrupteur de pression B9, B13, Ell Interrupteur, dernarrage en point mort 113 Mecanisme de direction Moteur, capteur de pression d'huile Moteur, capteur de temperature Moteur, commandes Moteur, jauge de pression d'huile Moteur, jauge de temperature Moulure S9 E11 E11 E17, E19 E5 E5 Z3 Pedale d'accelerateur E17, E19 Pedale de frein B5 Piece de montage E9, E17 Pieces fixation de pompe P5 Planetaire d'essieu AR, ensemble porteur . A21 Planetaire d'essieu AV, ensemble porteur . A20 Plaque du constructeur, Michigan N2 Plaques de constructeur & decalcomanies N2 Pompe de charge de convertisseur C11 Pompe de direction, ensemble P9 Pompe principale, ensemble P7 Pompe, ensemble P7, P9 Porte, cerrure Z3 Porteur, ensemble A15, A19, A20, A21 Poste de conduite, ensemble C8 Pression d'air, jauge E5 R Regulateur Reparation majeure de pompe, trousse Reparation mineure de pompe, trousse Reservoir a carburant, ensemble B13 V3 V3 F5, F7 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK TABLE DES MATIERES (CONT.) Reservoir d'huile du systeme hydraulique .... H3 Reservoir de carburant & canalisation F5, F7 Resistance E5, E9 Radiateur et connexion R2, R3 Radiateur, calandre S5 Radiateur, ensemble R2, R3 B3 Systeme de freinage, arriere H11 Systeme hydraulique de direction H5, H7 Systeme hydraulique principal Systeme hydraulique principal (lame angulaire) H9 Systeme hydraulique, transmission & convertisseur H13, H15 S Siege S2, S6, T13, V3, V9, V13, V15, V17 Siege et groupe de support S2 Siege, coussin S2 Siege, ensemble S2 Si lencieux E20, E21 Soupape de decharge, ensemble V5, V13 Soupape de frein V3 Soupape de frein a air V3 Soupape de retenue V19 Soupape de st.irete B11, B13 Soupape ensemble, dechargeur V19 Soupape principal, ensemble .... V5, V7, V9, V11, V13, V15 Soupape, ensemble S9, V3, V17 Supports elastique du moteur E22, E23 Systeme electrique E9, El 1 Systeme d'6chappement du moteur E20, E21 Printed in U.S.A. PM 5093 T Tambour de frein A3, A9, A15 Transmission ensemble T3 Trousse de joints d'etancheite P7, P9 Trousse de reparation majeure de pompe V3 Trousse de reparation mineure de pompe V3 Trousse rechauffeur Z7, Z9 Trousses d'essuie-glace, arriere Z11 Trousses d'essuie-glace, avant Z10 Tuyau d'echappement E20, E21 V Ventilateur, ensemble Volant de direction Z7, Z9 S9 7 CUIRK INHALTSVERZEICHNIS A F Abdeckungsgruppe S5 Abdichtung Z3 Abgedichtete Scheinwerfer E9 Achse vollstandig, Hinterradantrieb . . A7, A9, A1 1 Achse vollstandig, Vorderradantrieb A3, A5 Achse, vollstandig A3, A7 Achsendifferentialtrager vollstandig, Vorderradantrieb A13, A15 Achsendifferentialtrager, vollstandig Hinterradantrieb A17, A19 Achsengehause A3, All Achsenlagerung, vollstandig F3 Achsenspurstange vollstandig A22 Achsenwelle A11 Achsenwelle vollstandig A3 Amperemeter E5 Anlasserschalter E9 Auspuffrohr E20, E21 Auspufftopf E20, E21 Fahrerstand, vollstandig Filter, vollstandig Luft Filtereinsatz B Batterie Belag, Brems Blatteinheit Brems & Schlusslight Bremsbelag Bremse vollstandig Bremshebel Bremsleitungen Bremspedal Bremstrommel Bremsventil E9 B4 C3, C5, C6, C7 E11 B4 B2, B3, B4 B5 B9, B11, B13, B15 B5 A3, A9, Al5 V3 D Deckel vollstandig Dichtungssatz Differential, vollstandig Drehmomentwandler Drehmomentwandler vollstandig Drehmomentwandler, vollstandig Druckschalter T13 P7, P9 A15, A19 E5 C11 C11, C13, C15 B9, B13, E11 E Elektrische Anlage E9, El 1 Elektrische Messuhren & Instrumententafel E5. E7 Entfrostersatz Z7, Z9 8 C8 E12, E13 H11, H13 G Gegengewicht F3 Gehause vollstandig T8 Gehause, Achsen A3, All Gelenkwelle P2, P3, P4 Gelenkwelle Vollstandig, Getriebe/Drehmomentwandler P2 Getriebe vollstandig T3 Getriebegehause & Innenrohr T8 Getriebekupplungsgruppe - Einganswelle, ruckwarts, dritte & vierte T10 Getriebekupplungsgruppe, erste & Z weite T9 Getriebereglerdeckel T3, T5, T7 Getriebereglerdeckel vollstandig T13 Getriebeschalthebel Gestange T15 Gleitkupplung P2, P3, P4 Grill, KOhler S5 H Haube S5 Haupthydrauliksystem H5, H7 Haupthydrauliksystem (Winkelschild) H9 Hauptkabelbaum El 1 Hauptpumpe vollstandig P7 Hauptpumpen-Reparatursatz V3 Hauptventil vollstandig . . . V5, V7, V9, V11, V13, V15 Hebezylinder, vollstandig C17 Hecklicht-Kabelbaum El 1 Heizung vollstandig Z5 Heizung, vollstandig Z5 Heizung- & Entfrosterseinbau Z7, Z9 Heizungsbausatz Z7, Z9 Hintere Brenseinheit B3 Hupe E9 Hupenschalter E9 Hydraulik-Olbehalter H3 Hydraulikanlage Getriebe & Drehmomentwandler H13, H15 Hydrauliksystem, Lenkung H11 K KOhler and Verbindungen R2, R3 Printed in U.S.A. PM 5093 CUIRK INHALTSVERZEICHNIS (FORTS.) MThler, vollst KCihlergrill Kabelbaum Kabelbaum, Haupt Kabelbaum, HecklichtKabine vollstandig Kabine, vollstandig Kippzylinder vollstandig Kissen, Sitz Kniehebel vollstandig Kohlschild vollstandig Kraftstofftank & Leitungen Kraftstofftank vollstandig Kupplgstrommel vollstandig R2, R3 S5 E5 E11 E11 Z3 Z3 C23 S2 E17, E19 C6 F5, F7 F5, F7 T9, T10 L Lagerung vollstandig, Achsen Leerlaufstartschalter Lenkgestangegruppe Lenkschubstange Lenkschubstange Vol1st. Lenkstockhebel Lenkung vollstandig Lenkungpumpe, vollstandig Lenkungsaberdruckablassventil vollstandig F3 T13 S10 S6 S6 S9 S9 P9 V17 C21 Lenkzylinder vollstandig E11 Licht, Brems & Schluss Lichtschalter E5 Luftbremsventil V3 Luftdruckmesser E5 Luftfilter des Motors und AnschICisse E12 Luftfilter, vollstandig E12, E13 Luftkammer A5, A7, B9, B11, B13, B15 M Messer, Luftdruck Michigan, Namenschild Montageblock Motor Temperaturmesser Motoroldruckmesser Motoroldrucksender Motorolfilterleitungen Motorauspuffanlage Motorbefestigungen Motorluftfilter Anschliisse Motorluftfilter, vollstandig Motorregulierung Motorregulierungspedal Motortemperatursender Printed in U.S.A. PM 5093 E5 N2 E9, E17 E5 E5 E11 E24 E20, E21 E22, E23 E14 E13 E17, E19 E17, E19 E11 N N2 N2 V3 A13 Namenschild Michigan Namensschilder & Abziehbilder Nebenpumpen-Reparatursatz No-Spin- Anlage 0 E5 El 1 Oldruckmesser Motor Oldrucksender, Motor Pedal, Brems B5 Pedal, Motorregulierung E17, E19 Planetentrager vollstandig, Hi nterradantrieb A21 Planetentrager vollstandig, Vorderradantrieb A20 Propeller Wellenaggregat - Ubersetzung / Vorderachse P3 Propeller Wellenaggregat, Ubersetzung / Hi nterachse P4 Pumpe vollstandig P7, P9 Pumpe, Wandlerauflade Cl 1 Pumpen-Reparatursatz, Haupt V3 Pumpen-Reparatursatz, Neben V3 Pumpeneinbauteile P5 R Rader & Reifendaten Rahmen "C" & Winkelschild vollstandig Rahmen "C" und Schild vollstandig Rahmen vollstandig Regulator Regulierung, Motor W3 C5 C3 F3 B13 E17, E19 S Schalter Leerlauf Start Schalter Zund Schalter, Druck Schalter, Hupen Schalter, Licht Schaltvorlage Scheibenwischersatz, hinten Scheibenwischersatz, vorn Schild "U" vollstandig T13 E7 B9, B13, Ell E9 E5 115 Z11 Z10 C7 9 CUIRK INHALTSVERZEICHNIS (FORTS.) Z3 Schloss, Tiir E11 Sender, Motortemperatur Sicherheitsventil B11, B13 Sitz S2, S6, T13 , V3, V9, V13, V15, V17 S2 Sitz & Einbauteile S2 Sitz vollstandig V19 Sperrventil A22 Spurstange B4 Standbremse vollstandig B6 Standbremshebel Standbremshebel vollstandig B7 Steuerrad S9 F3 Stift, Zugstange E5 Stundenzahler V T Wandleraufladepumpe Welle vollstandig Welle, Achsen Welle, Gelenk Widerstand Tiirsch loss Tank vollstandig, Kraftstoff Temperaturmesser Temperaturmesser Motor Temperatursender, Motor Trager vollstandig Trommel, Brems Z3 F5, F7 E5 E5 E11 A15, A19, A20, A21 A3, A9, A15 U Uberdruckventil vollstandig Umkleidung 10 V5, V13 S5 S9, V3, V17 Ventil vollstandig V5, V13 Ventil vollstandig, Uberdruck V19 Ventil vollstandig, Auslader V3 Ventil, Bremse B11, B13 Ventil, Sicherheit Z7, Z9 Ventilator vollstandig Ventilregler - Hebei & Gestange (drei Spulen) V21 Ventilreglerhebel & Gestange (Zwei-Spulen) . . V23 B2 Vordere Bremseinheit aindschalter Zahnkranz Zahnradsatz Zugstangen Stift Zylinder vollstandig, Primitiv Zylinder, vollstandig C11 S9 A11 P2, P3, P4 E5, E9 E7 C15 P7 F3 C19 C17, C19, C21, C23 Printed in U.S.A. PM 5093 MARK INDICE ALFABETICO Conjunto da placa de controle da transmissao A Acelerador, pedal E17, E19 Alavancas de controle e varoes da transmissao T15 Almofada do assento S2 Amperimetro E5 Aquecedor conjunto Z5 Aquecedor, conjunto Z5 Ar, conjunto do purificador E12, E13 Arranque en ponto morto, interruptor T13 Assento S2, S6, T13, V3, V9, V13, V15, V17 Assento e grupo de suporte S2 Assento, conjunto S2 B Berg° do eixo, conjunto Balancinho conjunto Barra da diregao Barra de diregeo, conjunto Barra de reboque, pino Bateria Bomba de diregao, conjunto Bomba de pressao do conversor Bomba principal, conjunto Bomba, conjunto Bomba, jog° de reparo major Bomba, jog° de reparo menor Botao da buzina Brago pitman Buzina F3 E17, E19 S6 S6 F3 E9 P9 C11 P7 P7, P9 V3 V3 E9 S9 E9 T13 Conjunto da transmissao T3, T5, T7 Conjunto de chassi F3 Conjunto de chassis "C" & lamina angula C5 Conjunto de chassis "C" e lamina C3 Conjunto de lamina C3, C5, C6, C7 Conjunto de lamina "U" C7 Conjunto de lamina de carbono C6 Conjunto de tirante uniao do eixo A22 Conjunto de valvula de descarga de pressao da diregao V17 Conjunto do cilindro da inclinagao C23 Conjunto do cilindro de elevagao C17 Conjunto do cilindro primitivo C19 Conjunto do freio, dianteiro B2 Conjunto do freio, traseiro B3 Conjunto heelice eixo - transmissa0 / eixo frente P3 Conjunto hence eixo - transmissao / eixo tras . . P4 Conjunto haste eixo A3 Conjunto tambor embreag T9, T10 Contrapeso F3 Controles da valvula - alavancas & varoes (dois carreteis) V23 Controles da valvula - alavancas e varoes (tres carreteis) V21 Controles do freio B5 Controles do freio de estacionamento B6 Controles do motor E17, E19 Conversor de torque, conjunto C11 Conversor, bomba de pressao C11 Conversor, conjunto C11, C13, C15 Conversor, term6metro E5 Coraa C15 C Camara de ar A5, A7, B9, B11, B13, B15 Cabina conjunto Z3 Cabina, conjunto Z3 Caixa da diregao S9 Cano de escape E20, E21 Capo S5 Carcaga da transmissao e tubulagao interna T8 Carcaga de eixo A3, All Carcaga, conjunto T8 Chave de luzes E5 Chicote da instalagao E5 Chicote da instalagao principal E11 Chicote da lanterna traseira E11 Cilindro da diregao, conjunto C21 Cilindro, conjunto C17, C19, C21, C23 Combustive!, conjunto do tanque F5, F7 Conjunto anti-patinante A13 Printed in U.S.A. PM 5093 D Dados s6bre rodas e pneus Degelador jgo Diferencial dianteiro, conjunto do suporte W3 Z7, Z9 A13, Al 5 Diferencial traseiro, conjunto do suporte A17, A19 Diferencial, conjunto A15, A19 E Eixo dianteiro, conjunto A3, A5 Eixo propulsor P2, P3, P4 Eixo propulsor, transmissao/convertidor, conjunto P2 11 CUIRK INDICE ALFABETICO (CONT.) A7, A9, All Eixo traseiro, conjunto A3, All Eixo, carcaga A3, A7, S9 Eixo, conjunto F3 Eixo, conjunto do bergo A11 Eixo, haste H11, H13 Elemento do filtro Embrague da transmissao, primeira e segunda T9 Embreagem da transmissao — entrada, marcha a re, T10 terceira & quarta P7 Engrenagens, jog() F Farol vedado E9 Fechadura da porta Z3 B4 Freio de estacionamento, conjunto Freio de estacionamento, conjunto da alavanca B7 Freio, conjunto B2, B3, B4 B4 Freio, lona Freio, pedal B5 Freio, valvula V3 G Garfo corredigo Grelha do radiador Grupo da chapa Grupo das articulagaes da diregao P2, P3, P4 S5 S5 S10 H Haste do eixo Hori metro All E5 E7 Ignicao, interruptor Indicadores eletricos painel de instrumentos ... E5, E7 Instalacao do sistema de aquecimento e degelador Z7, Z9 E9 Instrruptor partida T13 Interruptor de arranque em ponto morto E7 Interruptor de ignicao B9, B13, Ell Interruptor de pressao 12 Z11 Z7, Z9 L Lanterna traseira e parada Lona do freio Ell B4 M E5 Manometro de ar E5 Manometro de oleo motor El 1 Mazo de la luz trasera N2 Michigan, placa do nome Z3 Moldura E17, E19 Motor, controles E5 Motor, manometro de Oleo Ell Motor, sonda da pressao do oleo ....... E11 Motor, sonda da temperatura E5 Motor, termometro Pega de montagem E9, E17 P5 Pegas de amarragao da bomba Pedal do acelerador E17, E19 Pedal do freio B5 F3 Pino da barra de reboque Placa do nome Michigan N2 N2 Placas da fabrica & decalcomanias Planetaria dos eixos dianteiro, conjunto do suporte A20 Planetaria dos eixos traseiro, conjunto do suporte A21 Porta, fechadura Z3 A15, A19, A20, A21 Portador, conjunto Posto do operador, conjunto C8 Protegao S5 E14 Purificador de ar do motor conexaes Purificador de ar do motor e conexaes E12 Purificador de ar do motor, conjunto E13 Purificador de ar, conjunto E12, E13 Quadrante indicador T15 R J Jogo de limpa para-brisa, dianteiro Jogo de limpa para-brisa, traseiro Jogo do aquecedor Z10 Radiador e conexaes R2, R3 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK INDICE ALFABETICO (CONT.) Radiador, conjunto Radiador, grelha Regulador Reparo major de bomba, jog° Reparo menor de bomba, jog° Reservatorio de Oleo hidraulico Resistencia R2, R3 S5 B13 V3 V3 H3 E5, E9 S Si lenciador E20, E21 Sistema de escape do motor E20, E21 Sistema &attic° E9, Ell Sistema hidraulico direcao H11 Sistema hidraulico principal H5, H7 Sistema hidraulico principal (lamina angula) ... H9 Sistema hidraulico, transmissao & conversor de torque H13, H15 Sonda da pressao de oleo do motor El 1 Sonda da temperatura do motor El 1 Suportes de montagem do motor E22, E23 T Tambor do freio Printed in U.S.A. PM 5093 A3, A9, A15 Tampa, conjunto T13 Tanque de combustivel & tubulagoes F5, F7 Tanque de combustivel, conjunto F5, F7 Termometro do conversor E5 Termornetro do motor E5 Tirante de uniao A22 Transmissao, conjunto T3 Tubos de ar dos freios B9, B11, B13, B15 Tubulagaes de aceite do motor E24 V Valvula conjunto, descarregador V19 Valvula de descarga, conjunto V5, V13 Valvula de retengdo V19 Uvula de seguranga B11, B13 Valvula do freio V3 Uvula do freio pneumatic° V3 Valvula principal, conjunto V5, V7, V9, V11, V13, V15 Valvula, conjunto S9, V3, V17 Vedador, jog° P7, P9 Ventilador, conjunto Z7, Z9 Volante da direcao S9 13 CUIRK INDICE ALFABETICO A E17, El9 Acelerador, pedal P2, P3, P4 Acople telescopic° E12, E13 Aire, conjunto del depurador S2 Almohadon del asiento E5 Amperimetro P2, P3, P4 Arbol propulsor Arbol propulsor, transmission/convertidor, P2 conjunto S9 Arbol, conjunto T13 Arranque en punto-muerto, interruptor S2, S6, 113, V3, V9, V13, V15, V17 Asiento S2 Asiento y grupo de soporte S2 Asiento, conjunto B Balancin conjunto Barra de eje Barra de tiro, pasador Barra de union Bateria Biela de direccion Biela de direccion, conjunto Bocina Bomba de direccion, conjunto Bomba de presi6n del convertidor Bomba principal, conjunto Bomba, conjunto Bomba, juego de reparacion menor Bomba, juego de reparacion mayor Baton de bocina Brazo pitman E17, E19 Al 1 F3 A22 E9 S6 S6 E9 P9 C11 P7 P7, P9 V3 V3 E9 S9 C A5, A7, B9, B11, B13, B15 Camara de aire E20, E21 Can° de escape F3 Caballete del eje, conjunto Z3 Cabina conjunto Z3 Cabina, conjunto S9 Caja de direccion Z5 Calefactor conjunto Z5 Calefactor, conjunto S5 Capo A3, All Carcasa de eje Carcasa de la transmision & tubuladuras internas T8 T8 Carcasa, conjunto S5 Careta de radiador Z3 Cerradura de la puerta 14 C21 Cilindro de direcciOn, conjunto C17, Cl 9, C21, C23 Cilindro, conjunto B4 Cinta de freno F5, F7 Combustible, conjunto del tanque Conjunto arbol eje A3 A13 Conjunto anti-patinaje A22 Conjunto de barra tirante del eje Conjunto de bastidor F3 Conjunto de cilindro de elevacion C17 Conjunto de cilindro del inclinacion C23 Conjunto de cuchilla "U" C7 Conjunto de cuchilla de carbon C6 Conjunto de la tapa de control de la transmision 113 Conjunto de marco "C" & cuchilla inclinada ... C5 Conjunto de marco "C" y cuchilla C3 Conjunto de transmision T3, T5, T7 Conjunto de valvula de alivio de presi6n de la direccion V17 Conjunto del eje cardan - transmision eje trasero P3, P4 Conjunto del freno, atras B3 Conjunto do cilindro primitivo C19 Conjunto tambor embrag T9, T10 Contrapeso F3 Controles de valvula - palancas & varillaje (dos carretes) V23 Controles de valvula - palancas y varillaje (tres carretes) V21 Controles del freno B5 Controles del freno de estacionamiento B6 Controles del motor E17, El9 Convertidor de par, conjunto C11 Convertidor, bomba de presion C11 Convertidor, conjunto C11, C13, C15 Convertidor, termometro E5 Corona C15 Cuadrante indicador 115 Cuenta-horas E5 D Deposit° & lineas de combustible F5, F7 Deposit° de aceite hidraulico H3 Depurador de aire del motor conexiones E14 Depurador de aire del motor y conexiones E12 Depurador de aire del motor, conjunto E13 Depurador de aire, conjunto E12, E13 Descarchador jgo Z7, Z9 Diferencial delantero, conjunto de soporte A13, A15 Diferencial trasero, conjunto de soporte A17, Al 9 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK INDICE ALFABETICO (CONT.) Diferencial, conjunto Disp de cuchilla Dispositivo de freno, frente A15, Al9 C3, C5, C6, C7 B2 E Ebrague de la transmision — entrada, marcha atras, tercera & cuarta T1 0 Eje delantero, conjunto A3, A5 Eje trasero, conjunto A7, A9, All Eje, barra A11 Eje, carcasa A3, All Eje, conjunto A3, A7 Eje, conjunto del caballete F3 Elemento de filtro H11, H13 Embrague de la transmisi6n, primera y segunda T9 Encendido, interruptor E7 Engranajes, juego P7 Envolvente S5 F Faro sellado E9 Freno de estacionamiento, conjunto B4 Freno de estacionamiento, conjunto de palanca B7 Freno, cinta B4 Freno, conjunto B2, B3, B4 Freno, pedal B5 Freno, valvula V3 G Grupo de articulaciones de Ia direccion Grupo de chapa S10 S5 W3 I nformacion sobre ruedas y neumaticos Instalacion del calefactor y descongelador ... Z7, Z9 Instrumentos elactricos y tablero de instrumentos E5, E7 lnterr de arranque E9 Interruptor de arranque en punto muerto T13 Interruptor de encendido E7 Interruptor de luces E5 Interruptor de presion B9, B13, El 1 Printed in U.S.A. PM 5093 J Juego de calefactor Juego de limpiaparabrisas, delantero Juego de limpiaparabrisas, trasero Z7, Z9 Z10 Z11 L Lineas de aceite del motor Lineas de aire de frenos Luz trasera y de pare E24 B9, B11, B13, B15 El 1 M Manometro de aceite del motor Manometro de aire Mazo de cables Mazo de cables principal Mazo de Ia luz trasera Michigan, placa de nombre Moldura Motor, controles Motor, manometro de aceite Motor, sonda de presion del aceite Motor, sonda de temperatura Motor, termometro E5 E5 E5 El 1 E11 N2 Z3 E17, E19 E5 E11 E11 E5 Palancas de control y varillaje de las transmision T15 Pasador de la barra de tiro F3 Patas de montaje elastico del motor:':... E22, E23 Pedal del acelerador E17, E19 Pedal del freno B5 Pieza de montaje E9, E17 Piezas de fijacion de bomba P5 Placa de nombre Michigan N2 Placas del fabricante & calcomanias N2 Planetarios de los ejes delantero, conjunto de soporte A20 Planetarios de los ejes trasero, conjunto de soporte A21 Portador, conjunto A15, A19, A20, A21 Puerta, cerradura Z3 Puesto del operador, conjunto C8 R Radiador y conexiones R2, R3 15 CUIRK INDICE ALFABETICO (CONT.) Radiador, careta Radiador, conjunto Regulador Reparacion mayor de bomba, jeugo Reparacion menor de bomba, juego Resistencia S5 R2, R3 B13 V3 V3 E5, E9 T Tambor de freno Tanque de combustible, conjunto Tapa, conjunto Termornetro del convertidor Termometro del motor Transmision, conjunto A3, A9, A15 F5, F7 T13 E5 E5 T3 S V Sello, juego P7, P9 Si lenciador E20, E21 Sistema de escape del motor E20, E21 Sistema electric° E9, E11 Sistema hidraulico direccion H11 Sistema hidraulico principal H5, H7 Sistema hidraulico principal (cuchilla inclinada) H9 Sistema hidraulico, transmisi6n & convertidor de par H13, H15 Sonda de presion de aceite del motor El 1 Sonda de temperatura del motor E11 16 Valvula conjunto, descargador V19 Uvula de alivio, conjunto V5, V13 Valvula de freno V3 Valvula de retencion V19 Valvula de seguridad B11, B13 Valvula del freno neumatico V3 Valvula principal, conjunto V5, V7, V9, V11, V13, V15 Valvula, conjunto S9, V3, V17 Ventilador, conjunto Z7, Z9 Volante de direccion S9 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Group A Axle Assembly, Front Drive Axle Assembly, Rear Drive Axle Differential Carrier Assembly, Front Drive Axle Differential Carrier Assembly, Rear Drive Axle Planet Carrier Assembly, Front Drive Axle Planet Carrier Assembly, Rear Drive Axle Tie Rod Assembly A 3, A 5 A 7, A 9, All A13, A15 A17, A19 A20 A21 A22 Groupe A Essieu AV, ensemble Essieu AR, ensemble Differentiel d'essieu AV, ensemble porteur Differentiel d'essieu AR, ensemble porteur Planetaire d'essieu AV, ensemble porteur Planetaire d'essieu AR, ensemble porteur Ensemble de tirant d'essieu A 3, A 5 A 7, A 9, All A13, A15 A17, A19 A20 A21 A22 Gruppe A Achse vollstandig, Vorderradantrieb Achse vollstandig, Hinterradantrieb Achsendifferentialtrager vollstandig, Vorderradantrieb Achsendifferentialtrager, vollstandig Hinterradantrieb Planetentrager vollstandig, Vorderradantrieb Planetentrager vollstandig, Hi nterradantrieb Achsenspurstange vollstandig A 3, A 5 A 7, A 9, All A13, A15 A17, A19 A20 A21 A22 Grupo A Eixo dianteiro, conjunto Eixo traseiro, conjunto Diferencial dianteiro, conjunto do suporte Diferencial traseiro, conjunto do suporte Planetaria dos eixos dianteiro, conjunto do suporte Planetaria dos eixos traseiro, conjunto do suporte Conjunto de tirante unido do eixo A 3, A 5 A 7, A 9, All A13, A15 A17, A19 A20 A21 A22 Grupo A Eje delantero, conjunto Eje trasero, conjunto Diferencial delantero, conjunto de soporte Diferencial trasero, conjunto de soporte Planetarios de los ejes delantero, conjunto de soporte Planetarios de los ejes trasero, conjunto de soporte Conjunto de barra tirante del eje Printed in U.S.A. PM 5093 A 3, A 5 A 7, A 9, All A13, A15 A17, A19 A20 A21 A22 A 1-1 78 32 35 , ,- # 31 / 30 36 77-------44 76 75 7273 \ 74 ------ 71-----V 37 ° fift *' 29 3839 40 41 42 43 TP-3194 CLIIRK Axle Assembly, Front Drive Essieu AV, ensemble Achse vollstandig, Vorderradantrieb Eixo dianteiro, conjunto Eje delantero, conjunto No. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 38A 39 40 41 41A 42 43 44 45 46 47 Part No. 2 190010 774025 774024 119469 121062 3 1 18943 120218 64D-12 1304048 2C-820 122701 119218 110559 1 106547 117225 3E-09 1C-908 4 118788 112278 1C-720 16F-12 118785 118790 224066 118782 118791 118786 119217 118785 5 118783 1304047 118928 118781 110941 *1C-612 *1C-616 *4E-06 118787 *119046 *t112695 12H-15 1 18C-1064 104412 118805 117445 Qty. 1 2 2 2 38 2 38 38 2 24 — — 12 2 4 2 40 40 6 6 2 18 18 — 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 4 4 4 8 2 4 2 2 2 24 24 2 2 Description Axle assy Bearing cone Bearing cup Plug Filler Nut Hub assy Stud Nut Bearing cone Bolt Omit Omit Lockplate Hub Nut Planet carrier assy Washer Bolt Lockwasher Bolt Thrust cap assy Washer Bolt Omit Plug Button 0-ring Ring snap Gear sun 0-ring Lock Gear Button Axle shaft assy Bearing cup Housing axle Spindle end Spacer Bolt Bolt Lockwasher Washer Dust shield Plate Fitting grease Brake assy Bolt Washer Drum brake Oil slinger Description essieu ensemble cone de roulement coupelle de roul bouchon ecrou moyeu ens goujon ecrou cone de roulement boulon omettre omettre plaque d'arret moyeu ecrou port planetaire ens rondelle boulon rondelle frein boulon ens chapeau buttee rondelle boulon omettre bouchon bouton joint torique bague arret engrenage principal joint torique serrure engrenage bouton ens arbre moyeu coupelle de roul boitier d'essieu bout de fuseau entretoise boulon boulon rondelle frein rondelle cache poussiere plaque graisseur frein ens boulon rondelle tambour frein deflecteur d'huile Benennung Achse vollst Lagerkegel Lagerschale F011verschluss Mutter Nabe vollst Stift Mutter Lagerkegel Bolzen Auslassen Auslassen Schlossblech Nabe Mutter Planetentraeger voll Scheibe Bolzen Sicherungsscheibe Bolzen Druckkappe vollst Scheibe Bolzen Auslassen Stopfen Knopf 0 Ring Sprengring Umlaufring 0 Ring Schloss Zahnrad Knopf Achsenwelle vollst Lagerschale Gehause Achsen Wellenende Distanzteil Bolzen Bolzen Sicherungsscheibe Scheibe Staubschild Platte Nippel Schmier Bremse vollst Bolzen Scheibe Trommel Brems Oldeflector Descricao eixo conjunto cone do rolamento copo do rolamento tampao enchimiento porca cubo conj prisioneiro porca cone do rolamento parafuso omitir omitir chapa retentora cubo porca sup planet conj arruela parafuso arruela de pressao parafuso cj tampa carga axial arruela parafuso omitir bujdo botao anel-0 anel pressao engrenagem solar anel-0 fechadura engrenagem botao conj haste eixo copo do rolamento carcaga eixo term do carretel espagador parafuso parafuso arruela de pressao arruela protegao de poeira placa graxeira freio conj parafuso arruela tambor freio defletor de Oleo Descripcitin eje conjunto cono del conj taza del coj tapOn de Ilenado tuerca cubo conj esparrago tuerca cono del conj bulOn omitir omitir chapa seguridad cubo tuerca sop planet conj arandela bulOn arandela seguridad bulOn conj tapa empuje arandela bulOn omitir tapOn botOn anillo-0 arandela reten engranaje planetario anillo-0 cerradura engranaje botOn conj arbol eje taza del coj carcasa eje extremo del huso espaciador bulOn bulOn arandela seguridad arandela protec ctra polvo placa grasera freno conj bulOn arandela tambor freno deflector de aceite *Optional equipment. Not furnished with machine. *Equipement optionnel. N'est pas fourni avec la machine. *Wahlweise. Nicht geliefert mit der Maschine. *Equipamento opcional. Nao a fornecido com a maquina. *Equipo opcional. No es suministrado con la maquina. 1 See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease Indice. 2 lnc. 1—>6, 8-->37, 40, 42--->80 3 lnc. 2, 34 ', Inc. 25 5 Inc. 32 Printed in U.S.A. PM 5093 A3-1 CUIRK Axle Assembly, Front Drive Essieu AV, ensemble Achse vollstandig, Vorderradantrieb Eixo dianteiro, conjunto Eje delantero, conjunto No. Part No. 48 125248 49 114211 49A 1114212 50 118381 51 107735 52 53 119650 54 25K-60124 55 107739 56 11E-135 57 107736 58 660516 102189 59 60 10H-25 61 **6104214 62 107010 63 659764 7 104204 64 64A 17104203 65 4E-10 66 " 8120100 66A "t 8882444 67 1C-1056 68 104412 69 120771 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 1 64D-10 104412 119141 104412 106998 119469 117336 16F-12 121214 Qty. Description Seal 1 Camshaft RH 1 Camshaft LH 24 Bolt 2 Washer Omit 2 Spring 2 0-ring 2 Bushing 2 Washer felt 2 Washer 2 Ring snap 2 Bushing 2 Fitting grease 2 Adjuster 2 Washer 2 Ring snap 1 Bracket RH 1 Bracket LH 4 Lockwasher 2 Air chamber 2 Diaphragm 4 Bolt 10 Washer 10 Stud 1 Diff carrier assy 14 Nut 4 Washer 4 Dowel — Omit 24 Washer 24 Nut 1 Plug 4 Stud 1 Plug Filler 1 Breather 2 Description Benennung Descried° DescripciOn joint etancheite arbre a cames CD arbre a cames CG boulon rondelle omettre ressort joint torique chemise rondelle feutre rondelle bague arret chemise graisseur regleur rondelle bague arret support CD support CG rondelle frein chambre a air diaphragme boulon rondelle goujon ens chassis-port dif ecrou rondelle goujon omettre rondelle ecrou bouchon goujon bouchon reniflard Dichtung Steuerwelle R Steuerwelle L Bolzen Scheibe Auslassen Feder 0 Ring Buchse Scheibe Filz Scheibe Sprengring Buchse Nippel Schmier Einsteller Scheibe Sprengring Winkel R Winkel L Sicherungsscheibe Luftkammer Membran Bolzen Scheibe Stift Trager Difflagr voll Mutter Scheibe Stift Auslassen Scheibe Mutter Stopfen Stift Fiillverschluss Entliffter vedador eixo de cames LD eixo de cames LE parafuso arruela omitir mola anel-0 bucha arruela feltro arruela anel pressao bucha graxeira ajustador arruela anel pressao grampo LD grampo LE arruela de pressao camara de ar diafragma parafuso arruela prisioneiro conj suporte dif porca arruela espiga omitir arruela porca bujao prisioneiro tampao enchimiento respiradouro sello arbol de levas LD arbol de levas LI bulOn arandela omitir resorte anillo-0 buje arandela fieltro arandela arandela reten buje grasera regulador arandela arandela retell grampa LD grampa LI arandela seguridad camara de aire diafragma bulOn arandela esparrago conj soporte dif tuerca arandela espiga omitir arandela tuerca tap6n esparrago tapOn de Ilenado respiradero *Optional equipment. Not furnished with machine. *Equipement optionnel. N'est pas fourni avec la machine. *Wahlweise. Nicht geliefert mit der Maschine. *Equipamento opcional. Nao a fornecido com a maquina. *Equipo opcional. No es suministrado con la maquina. **Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts. **Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces. **Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgerilistet fiir die Lieferung von Ersatzteilen. **0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse esta equipado para o servigo das pegas relacionadas. **El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona esta equipado para el servicio de estos accesorios. 6 B.W. 278312 7 Inc. 59 8 B.W. 281353 Inc. 66A 9 B.W. 234101 Printed in U.S.A. . PM 5093 A5-1 9' CLIIRK Axle Assembly, Rear Drive Essieu AR, ensemble Achse vollstandig, Hinterradantrieb Eixo traseiro, conjunto Eje trasero, conjunto No. Part No. Qty. A 2 190009 1 1 1 1 2 10H-25 2 3 102189 2 4 1 3 1 18986 4A t3118985 1 2 5 4 815837 2 6 *118995 7 2 10H-25 2 8 ** 5118543 2 8A **t6882444 24 9 2C-820 10 — 11 — 12 122701 12 13 2 119218 14 2 119217 15 2 110559 16 2 110559 17 2 118791 1 18 2 19 3E-09 6 20 1C-908 6 21 106547 40 22 117225 40 23 118790 2 24 2 7 815836 25 18 112278 26 1C-720 18 27 16F-12 2 28 111805 2 29 2 224023 30 118947 2 31 2 118786 32 17C-1232 8 Description Axle assy Tie rod assy Fitting grease Bushing Spindle support LH Spindle support RH Bearing assy Steering trunnion Fitting grease Air chamber Diaphragm Bolt Omit Omit Lockplate Hub Gear Nut spindle Nut spindle 0-ring Planet carrier assy Lockwasher Bolt Washer Bolt 0-ring Thrust cap assy Washer Bolt Plug Valve relief Ring snap Gear sun Lock Bolt Description essieu ensemble ens barre accouplmt graisseur chemise support fusee CG support fusee CD palier ens tourillon direction graisseur chambre a air diaphragme boulon omettre omettre plaque d'arret moyeu engrenage ecrou fusee ecrou fusee joint torique port planetaire ens rondelle frein boulon rondelle boulon joint torique ens chapeau buttee rondelle boulon bouchon clapet de decharge bague arret engrenage principal serru re boulon Benennung Achse vollst Spurstange vollst Nippel Schmier Buchse Spindelsttitze L Spindelstittze R Lager vollst Steuerzapfen Nippel Schmier Luftkammer Membran Bolzen Auslassen Auslassen Schlossblech Nabe Zahnrad Mutterspindle Mutterspindle 0 Ring Planetentraeger voll Sicherungsscheibe Bolzen Scheibe Bolzen 0 Ring Druckkappe vollst Scheibe Bolzen Stopfen Oberdruckventil Sprengring Umlaufring Schloss Bolzen Descricao eixo conjunto conjunto do tirante graxeira bucha sup ponta eixo LE sup ponta eixo LD mancal conj munhao de direcao graxeira camara de ar diafragma parafuso omitir omitir chapa retentora cubo engrenagem porca carretel porca carretel anel-0 sup planet conj arruela de pressao parafuso arruela parafuso ane1-0 cj tampa carga axial arruela parafuso bujao valvula de alivio anel pressao engrenagem solar fechadura parafuso Descripcibn eje conjunto conj barra de tiro grasera buje soporte del eje LI soporte del eje LD cojinete conj munOn de direcciOn grasera camara de aire diafragma bulOn omitir omitir chapa seguridad cubo engranaje tuerca buso tuerca buso anillo-0 sop planet conj arandela seguridad bulOn arandela bulon anillo-0 conj tapa empuje arandela bulOn tapOn valvula de alivio arandela reten engranaje planetario cerradura bulOn *When replacement is necessary for the upper or lower steering trunnion, its respective cup & cone kit (upper 815837, lower 815838) must also be replaced at the same time. Each kit consists of one trunnion cone and one housing cup. *Quand it faut remplacer le tourillon de direction superieur et inferieur, son ensemble cuvette et cone (partie superieure No. 815837, partie inferieure No. 815838) doit etre aussi remplace au meme moment. Chaque ensemble consiste d'un cone de goujon et d'une cage de cuvette. *Wenn es n6tig ist, den oberen oder den unteren Lenkungsdrehzapfen zu ersetzen, muss auch gleichzeitig dessen respektive Schale- und Kugelpackung (obere 815837, untere 815838) ersetzt werden. Jede Packung besteht aus einem Zapfenkugel und einer Gehauseschale. *Quando a necessaria a substituigao do pino giratOrio superior ou inferior da diregao o seu respectivo recipiente e estojo conico (superior 815837, inferior 815838) tem tambem que ser substituidos ao mesmo tempo. Cada estojo consiste de um pino giratOrio conico e um recipiente de cobertura. *Cuando sea necesario reemplazar el mulyin de direcciOn superior o inferior, su respectivo juego de copa y cono (superior 815837, inferior 815838) debe reemplazarse tambien al mismo momento. Cada juego consta de un cono de mufiOn y una copa de caja. **Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts. **Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces. **Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgerustet fur die Lieferung von Ersatzteilen. **0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse esta equipado para o servigo das pecas relacionadas. **El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona esta equipado para el servicio de estos accesorios. 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe lnhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease Indice. zinc. 51—>104 3 Inc. 3 ', Inc. 73 5 B.W. 280261, Inc. 8A 6 B.W. 234101 7 Inc. 23, 27, 28 Printed in U.S.A. PM 5093 A7-1 CD - u CD > (Th MARK Axle Assembly, Rear Drive Essieu AR, ensemble Achse vollstandig, Hinterradantrieb Eixo traseiro, conjunto Eje trasero, conjunto No. Part No. 26E-12 118538 118537 1106318 1106317 $106316 110890 8 119427 123796 110942 12H-15 33 34 34A 35 35A 35B 36 37 38 39 40 1 41 42 119650 43 118381 44 104412 45 112662 46 121062 47 118943 48 120218 49 50 64D-12 51 1304048 52 1304047 119469 53 54 774024 774025 55 56 125248 57 110958 58 104412 59 110965 59A 1-110964 60 107735 61 25K-60124 62 107739 63 11E-135 64 107736 65 660516 66 * * 10118541 66A**1-1 118542 67 107010 Qty. 8 1 1 — — — 2 2 2 2 2 2 2 24 24 2 38 2 38 38 2 2 2 2 2 2 24 24 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 Description Description rondelle frein Lockwasher support CG Bracket LH support CD Bracket RH Shim .004"-0,10 mmcale-0,10 mm Shim .007"-0,18 mmcale-0,18 mm Shim .010"-0,25 mmcale-0,25 mm chemise Bushing fusee Spindle Ring anneau deflecteur d'huile Oil slinger Fitting grease graisseur frein ens Brake assy Spring ressort Bolt boulon Washer rondelle Drum brake tambour frein Nut Ocrou moyeu ens Hub assy Stud goujon omettre Omit Nut ecrou One de roulement Bearing cone coupelle de roul Bearing cup Plug Filler bouchon coupelle de roul Bearing cup cOne de roulement Bearing cone joint etancheite Seal boulon Bolt rondelle Washer arbre a cames CG Camshaft LH arbre a cames CD Camshaft RH Washer rondelle 0-ring joint torique Bushing chemise Washer felt rondelle feutre Washer rondelle Ring snap bague arret Adjuster regleur Adjuster regleur Washer rondelle Benennung Descrigio Descripcion Sicherungsscheibe Winkel L Winkel R Beilage-0,10 mm Beilage-0,18 mm Beilage-0,25 mm Buchse Spindel Ring Oldeflector Nippel Schmier Bremse vollst Feder Bolzen Scheibe Trommel Brems Mutter Nabe vollst Stift Auslassen Mutter Lagerkegel Lagerschale Fullverschluss Lagerschale Lagerkegel Dichtung Bolzen Scheibe Steuerwelle L Steuerwelle R Scheibe 0 Ring Buchse Scheibe Filz Scheibe Sprengring Einsteller Einsteller Scheibe arruela de pressao grampo LE grampo LD calgo-0,10 mm calgo-0,18 mm calg-0,25 mm bucha haste anel defletor de Oleo graxeira freio conj mola parafuso arruela tambor freio porca cubo conj prisioneiro omitir porca cone do rolamento copo do rolamento tampao enchimiento copo do rolamento cone do rolamento vedador parafuso arruela eixo de cames LE eixo de cames LD arruela anel-0 bucha arruela feltro arruela anel pressao ajustador ajustador arruela arandela seguridad grampa LI grampa LD planchita-0,10 mm plachita-0,18 mm planchita-0,25 mm buje eje anillo deflector de aceite grasera freno conj resorte bulOn arandela tambor freno tuerca cubo conj esparrago omitir tuerca cono del conj taza del coj tapcin de Ilenado taza del coj cono del conj sello bulOn arandela arbol de levas LI arbol de levas LD arandela anillo-0 buje arandela fieltro arandela arandela retell regulador regulador arandela *When replacement is necessary for the upper or lower steering trunnion, its respective cup & cone kit (upper 815837, lower 815838) must also be replaced at the same time. Each kit consists of one trunnion cone and one housing cup. *Quand it Taut remplacer le tourillon de direction superieur et inferieur, son ensemble cuvette et cOne (partie superieure No. 815837, partie inferieure No. 815838) doit etre aussi remplace au merne moment. Chaque ensemble consiste d'un cOne de goujon et d'une cage de cuvette. *Wenn es notig ist, den oberen oder den unteren Lenkungsdrehzapfen zu ersetzen, muss auch gleichzeitig dessen respektive Schale- und Kugelpackung (obere 815837, untere 815838) ersetzt werden. Jede Packung besteht aus einem Zapfenkugel und einer Gehauseschale. *Quando a necessaria a substituicao do pino giratOrio superior ou inferior da diregao o seu respectivo recipiente e estojo conico (superior 815837, inferior 815838) tern tambern que ser substituidos ao nnesmo tempo. Cada estojo consiste de urn pino girat6rio conico e urn recipiente de cobertura. *Cuando sea necesario reemplazar el muriOn de direcci6n superior o inferior, su respectivo juego de copa y cono (superior 815837, inferior 815838) debe reemplazarse tambien al mismo momento. Cada juego consta de un cono de munOn y una copa de caja. **Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts. **Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces. **Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgerustet fiir die Lieferung von Ersatzteilen. **0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse esta equipado para o servigo das peps relacionadas. **El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona esta equipado para el servicio de estos accesorios. 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease Indice. 8 lnc. 36 9 lnc. 52, 54 10 B. W. 278201 11 B . W. 278202 Printed in U.S.A. PM 5093 A9-1 0 CLI1RK Axle Assembly, Rear Drive Essieu AR, ensemble Achse vollstandig, Hinterradantrieb Eixo traseiro, conjunto Eje trasero, conjunto No. 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 84A 84B 84C 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 103A 103B 104 Part No. Qty. 2 659764 2 *118997 26E-12 8 8 17C-1232 2 10H-25 2 12 815837 2 12F-208 2 109931 2 214596 4E-06 12 12 1C-620 8 119428 119428 8 2 110899 2 110898 2 118945 2 13 119360 2 +946640 16 +119428 2 VIOH-35 2 119365 2 119366 2 110897 2 12F-300 2 14 815838 1 104412 120771 64D-10 104412 119141 119469 117336 15 118989 121214 16F-12 *118991 *118992 *118993 16 815838 10 10 1 14 4 4 1 4 1 1 1 — — 2 Description Description bague arret Ring snap tourillon direction Steering trunnion rondelle frein Lockwasher boulon Bolt graisseur Fitting grease palier ens Bearing assy bouchon Plug manchon Sleeve palier Bearing rondelle frein Lockwasher boulon Bolt boulon Bolt boulon Bolt rondelle Washer joint etanchdite Seal arbre d'essieu Axle shaft ens joint universel U-joint assy Spider/bearing assy ens satel/roulement boulon Bolt graisseur Fitting grease arbre d'essieu Axle shaft arretoir Retainer joint etancheite Seal bouchon Plug palier ens Bearing assy omettre Omit rondelle Washer goujon Stud ens chassis-port dif Diff carrier assy ecrou Nut rondelle Washer goujon Dowel bouchon Plug goujon Stud boitier d'essieu Housing axle omettre Omit reniflard Breather bouchon Plug Filler Shim .004"-0,10 mmcale-0,10 mm Shim .007"-0,18 mmcale-0,18 mm Shim .010"-0,25 mmcale-0,25 mm cuvette & cOne jeu Cup & cone kit Benennung Sprengring Steuerzapfen Sicherungsscheibe Bolzen Nippel Schmier Lager vollst Stopfen Muffe Lager Sicherungsscheibe Bolzen Bolzen Bolzen Scheibe Dichtung Achsenwelle Kreuzgelenk vollst Kreuzgel/Lager voll Bolzen Nippel Schmier Achsenwelle Halterung Dichtung Stopfen Lager vollst Auslassen Scheibe Stift Trager Difflagr voll Mutter Scheibe Stift Stopfen Stift Gehause Achsen Auslassen EntlUfter F011verschluss Beilage-0,10 mm Beilage-0,18 mm Beilage-0,25 mm Schale & Kuglpckung Descricao anel pressao munhao de direcao arruela de pressao parafuso graxeira mancal conj bujao luva mancal arruela de pressao parafuso parafuso parafuso arruela vedador haste eixo conj junta universal conj cruzeta/mancal parafuso graxeira haste eixo retentor vedador bujao mancal conj omitir arruela prisioneiro conj suporte dif porca arruela espiga bujao prisioneiro carcaga eixo omitir respiradouro tampao enchimiento calco-0,10 mm calgo-0,18 mm calg-0,25 mm capa & cone jogo Descripcion arandela reten munOn de direcciOn arandela seguridad bulOn grasera cojinete conj tapOn manguito cojinete arandela seguridad bulOn bulOn bulOn arandela sello barra eje conj union universal conj cojinete/estr bulOn grasera barra eje retell sello tap6n cojinete conj omitir arandela esparrago conj soporte dif tuerca arandela espiga tap6n esparrago carcasa eje omitir respiradero tap6n de Ilenado planchita-0,10 mm plachita-0,18 mm planchita-0,25 mm cubeta & cono juego *When replacement is necessary for the upper or lower steering trunnion, its respective cup & cone kit (upper 815837, lower 815838) must also be replaced at the same time. Each kit consists of one trunnion cone and one housing cup. *Quand it faut remplacer le tourillon de direction superieur et inferieur, son ensemble cuvette et cOne (partie superieure No. 815837, partie inferieure No. 815838) doit etre aussi remplace au meme moment. Chaque ensemble consiste d'un cone de goujon et d'une cage de cuvette. *Wenn es nOtig ist, den oberen oder den unteren Lenkungsdrehzapfen zu ersetzen, muss auch gleichzeitig dessen respektive Schale- und Kugelpackung (obere 815837, untere 815838) ersetzt werden. Jede Packung besteht aus einem Zapfenkugel und einer Gehauseschale. *Quando é necessaria a substituicao do pino giratOrio superior ou inferior da diregao o seu respectivo recipiente e estojo conico (superior 815837, inferior 815838) tem tambern que ser substituidos ao mesmo tempo. Cada estojo consiste de um pino giratOrio conico e um recipiente de cobertura. *Cuando sea necesario reemplazar el muliOn de direcci6n superior o inferior, su respectivo juego de copa y cono (superior 815837, inferior 815838) debe reemplazarse tambien al mismo momento. Cada juego consta de un cono de muriOn y una copa de caja. ', See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease Indice. 12 1nc. 5 13 Inc. 84A—>84C 14 Inc. 104 15 Inc. 73, 74, 88, 89 16 Inc. 89 Printed in U.S.A. PM 5093 A11-1 CUIRK Axle Differential Carrier Assembly, Front Drive Differentiel d'essieu AV, ensemble porteur Achsendifferentialtrager vollstandig, Vorderradantrieb Diferencial dianteiro, conjunto do suporte Diferencial delantero, conjunto de soporte No. A B 1 Part No *2815808 3 122190 742261 675255 123749 100941 4E-06 1C-614 110523 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 §4 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 12 25 § 5-- 26 26A 123832 1-3E-14 1 8 1 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 27 §8.- 2 28 1C-614 4E-06 1 1 15A 16 17 18 19 19A 20 21 22 23 24 24A 29 110532 §5 110522 840146 945346 945345 945344 T945343 6 945342 §7 §7 945344 T945343 945345 945346 840146 §4 774199 t224083 Description Diff carrier assy No-spin unit Bearing cone Bearing cup Nut Lock Lockwasher Bolt Nut Differential case Bolt Ring gear Bolt Gear side Spring Retainer Cam & clutch assy Ring holdout Spider assy Ring snap Cam-center Cam & clutch assy Ring holdout Retainer Spring Gear side Differential case Bearing Ring snap Pinion Bolt Lockwasher Cap Bolt Lockwasher Description Benennung Trager Difflagr voll ens chassis-port dif No-Spin Anlage ens anti-patinage Lagerkegel cone de roulement coupelle de roul Lagerschale Mutter ecrou serrure Schloss rondelle frein Sicherungsscheibe boulon Bolzen ecrou Mutter boitier differentiel Differentialgehause boulon Bolzen Zahnkranz couronne dentee boulon Bolzen engrenage cote Seitenrad ressort Feder arretoir Halterung ens came & embrayage Nocke & Kuppl vollst retenue de la bague Haltering ens croisillon Kreuzgelenk vollst bague arret Sprengring came-centre Zentriernocke ens came & embrayage Nocke & Kuppl vollst retenue de Ia bague Haltering arretoir Halterung ressort Feder engrenage cote Seitenrad boitier differentiel Differentialgehause palier Lager bague arret Sprengring pignon Ritzel boulon Bolzen rondelle frein Sicherungsscheibe Kappe chapeau boulon Bolzen Sicherungsscheibe rondelle frein Descricao Descripcion conj suporte dif conj anti-patinante cone do rolamento copo do rolamento porca fechadura arruela de pressao parafuso porca diferencial carcaga parafuso cor6a parafuso engrenagem lat mola retentor conj excentr & embr arruela seg ext conj cruzeta anel pressao camo-central conj excentr & embr arruela seg ext retentor mola engrenagem lat diferencial carcasa mancal anel pressao pinhao parafuso arruela de pressao tampa parafuso arruela de pressao conj soporte dif conj anti-patinaje cono del conj taza del coj tuerca cerradura arandela seguridad bulOn tuerca diferencial carcasa bulOn corona bulOn engranaje costado resorte reten conj excent & embrag ret anillo conj cruceta arandela refer' leva-centro conj excent & embrag ret anillo retOn resorte engranaje costado diferencial carcasa cojinete arandela retell pirion bulOn arandela seguridad tapa bulOn arandela seguridad *Note: 815808 & 815780 kits also include four (4) 117336 studs, four (4) 119141 dowels and four (4) 64D-10 nuts for mounting differential carrier assy to axle housing. *Note: Les ensembles 815808 et 815780 comprend aussi quatre (4) 117336 goujons, quatre (4) 119141 prisonniers et quatre (4) 64D-10 ecrous pour monter le chariot du differentiel sur le carter de l'axe. *Anmerung: Die Packungen 815808 und 815780 enthalten auch vier (4) 117336 Passtifte, vier (4) 119141 [libel und vier (4) 64D-10 Muttern zum Montieren des Differentialtragers an das Achsengehause. *Nota: Estojos 815808 e 815780 incluem ainda quatro (4) 117336 cravos, quatro (4) 119141 tarugos e quatro (4) 64D-10 porcas de parafuso para a montagem do carregador diferencial a caixa do eixo. *Nota: Los juegos 815808 y 815780 incluyen tambien cuatro (4) 117336 prisioneros, cuatro (4) 119141 cabillas y cuatro (4) 64D-10 tuercas para instalar el porta-diferencial en Ia caja del eje. 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice. 2 Inc. 1—>55 3lnc. 12—>22 4 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 59 5 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 58 6 lnc. 17, 18 7 See, Voir, Siehe, Veja, Vdase 16 8 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 24 Printed in U.S.A. PM 5093 A13-1 MARK Axle Differential Carrier Assembly, Front Drive Differentiel d'essieu AV, ensemble porteur Achsendifferentialtrager vollstandig, Vorderradantrieb Diferencial dianteiro, conjunto do suporte Diferencial delantero, conjunto de soporte No. 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 43A 44 45 46 47 48 48A 49 50 51 51A 52 52A 52B 52C 53 54 55 56 57 58 59 Part No. Qty. 100941 1 123749 1 675255 1 742261 1 * 9815780 1 111750 1 104471 8 4E-07 8 62D-07 8 107977 1 1F-748 1 107978 1 1 116629 1 1 107481 1 1C-924 4 4E-09 4 8 1C-1036 4E-10 8 111695 1 t110541 1 774197 1 774198 1 10 111691 1 t25K-40616 1 *100543 — *125573 — *125574 — *125575 — 815377 1 710035 1 710034 1 11 119445 1 12 119439 1 13 119000 1 1 115788 1 Description Description Lock serrure Nut ecrou Bearing cup coupelle de roul Bearing cone cone de roulement porteur ens Carrier assy joint etancheite Seal Bolt boulon Lockwasher rondelle frein Nut ecrou Nut ecrou Pin cotter goupille fendue Washer rondelle Flange bride Parking brake frein stationnement Drum brake tambour frein Bolt boulon Lockwasher rondelle frein Bolt boulon Lockwasher rondelle frein Retainer seal joint retenue Gasket garniture Bearing cone cone de roulement Bearing cup coupelle de roul Cage assy baffler roulemt ens 0-ring joint torique Shim .004"-0,10 mmcale-0,10 mm Shim .007"-0,18 mmcale-0,18 mm Shim .010"-0,25 mmcale-0,25 mm Shim .020"-0,51 mmcale-0,51 mm Spacer kit entretoises jeu Bearing cup coupelle de roul Bearing cone . cone de roulement Differential assy differentiel ens Diff body sub assy sous-ens corps diff Gear & pinion set pignon-couronne jeu Diff case kit trse corps differ Benennung Schloss Mutter Lagerschale Lagerkegel Trager vollst Dichtung Bolzen Sicherungsscheibe Mutter Mutter Splint Scheibe Flansch Standbremse Trommel Brems Bolzen Sicherungsscheibe Bolzen Sicherungsscheibe Dichtungsring Dichtung Lagerkegel Lagerschale Rollenlager vollst 0 Ring Beilage-0,10 mm Beilage-0,18 mm Beilage-0,25 mm Beilage-0,51 mm Distanzteil Satz Lagerschale Lagerkegel Differential Vollst Diffgehause-Vormont Zahnrad & Ritzelsatz Diffgehause Bausatz Descrigio fechadura porca copo do rolamento cone do rolamento conj suporte vedador parafuso arruela de pressao porca porca contrapino arruela flange freio estacion tambor freio parafuso arruela de pressao parafuso arruela de pressao vedagao retentor gaxeta cone do rolamento copo do rolamento alojamto rolam conj ane1-0 calgo-0,10 mm calgo-0,18 mm calg-0,25 mm calgo-0,51 mm espagador jogo copo do rolamento cone do rolamento diferencial conj sug-conj carcaga dif cor6a-pinhao jogo jogo carcaga dif Descripcion cerradura tuerca taza del coj cono del conj conj soporte sello bulon arandela seguridad tuerca tuerca chaveta dos patas arandela brida freno estacion tambor freno bulOn arandela seguridad bulOn arandela seguridad sello de reten empaquetadura cono del conj taza del coj caja rodamiento conj anillo-0 planchita-0,10 mm plachita-0,18 mm planchita-0,25 mm planchita-0,51 mm espaciador jgo taza del coj cono del conj diferencial conj subconj cuerpo dif corona-piriOn juego juego carcasa dif *Note: 815808 & 815780 kits also include four (4) 117336 studs, four (4) 119141 dowels and four (4) 64D-10 nuts for mounting differential carrier assy to axle housing. *Note: Les ensembles 815808 et 815780 comprend aussi quatre (4) 117336 goujons, quatre (4) 119141 prisonniers et quatre (4) 64D-10 ecrous pour monter le chariot du differentiel sur le carter de l'axe. *Anmerung: Die Packungen 815808 und 815780 enthalten auch vier (4) 117336 Passtifte, vier (4) 119141 Mel und vier (4) 64D-10 Muttern zum Montieren des Differentialtragers an das Achsengehause. *Nota: Estojos 815808 e 815780 incluem ainda quatro (4) 117336 cravos, quatro (4) 119141 tarugos e quatro (4) 64D-10 porcas de parafuso para a montagem do carregador diferencial a caixa do eixo. *Nota: Los juegos 815808 y 815780 incluyen tambien cuatro (4) 117336 prisioneros, cuatro (4) 119141 cabillas y cuatro (4) 64D-10 tuercas para instalar el porta-diferencial en la caja del eje. 9 lnc. 26, 26A, 27 10 Inc. 50, 54 11 Inc. 7—>23, 25 12 lnc. 8, 9, 1223 "Inc. 10, 25 14 1nc. 8, 9, 23 Printed in U.S.A. PM 5093 A15-1 CLARK Axle Differential Carrier Assembly, Rear Drive Differentiel d'essieu AR, ensemble porteur Achsendifferentialtrager, vollstandig Hinterradantrieb Diferencial traseiro, conjunto do suporte Diferencial trasero, conjunto de soporte No. 1 2 3 3A 4 4A 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17A 18 19 20 21 22 23 24 25 25A 26 26A 26B 27 28 29 30 31 31A 31B 31C Part No. *2815820 100941 . 1C-614 4E-06 110522 110523 §3-§4 123382 815747 110529 111313 119139 Qty. 1 2 2 2 12 12 1 1 4 1 1 2 2 1 8 110532 224083 1 1 774199 §4 1 4 123832 t26E-14 4 1 710034 1 710035 815377 1 1 25K-40616 774198 1 110541 1 119890 1 8 1C-1036 4E-10 8 1 107977 1 107978 1F-748 1 1 116629 111750 1 774197 1 5 111691 1 $110543 -$110544 — $110545 — $122124 — Description Diff carrier assy Lock Bolt Lockwasher Bolt Nut Differential case Ring gear Washer Pinion kit Spider Gear side Washer Differential case Bolt Ring snap Bearing Pinion Bolt Lockwasher Bearing cone Bearing cup Spacer kit 0-ring Bearing cup Gasket Retainer seal Bolt Lockwasher Nut Washer Pin cotter Flange Seal Bearing cone Cage assy Shim .004"-0,10 Shim .007"-0,18 Shim .010"-0,25 Shim .020"-0,51 Description ens chassis-port dif serrure boulon rondelle frein boulon ecrou boitier differentiel couronne dentee rondelle pignons jeu croisillon engrenage cote rondelle boitier differentiel boulon bague arret palier pignon boulon rondelle frein cOne de roulement coupelle de roul entretoises jeu joint torique coupelle de roul garniture joint retenue boulon rondelle frein ecrou rondelle goupille fendue bride joint etancheite cOne de roulement boitier roulemt ens mmcale-0,10 mm mmcale-0,18 mm mmcale-0,25 mm mmcale-0,51 mm Benennung Trager Difflagr voll Schloss Bolzen Sicherungsscheibe Bolzen Mutter Differentialgehause Zahnkranz Scheibe Ritzelsatz Kreuzgelenk Seitenrad Scheibe Differentialgehause Bolzen Sprengring Lager Ritzel Bolzen Sicherungsscheibe Lagerkegel Lagerschale Distanzteil Satz 0 Ring Lagerschale Dichtung Dichtungsring Bolzen Sicherungsscheibe Mutter Scheibe Splint Flansch Dichtung Lagerkegel Rollenlager vollst Beilage-0,10 mm Beilage-0,18 mm Beilage-0,25 mm Beilage-0,51 mm Descricao conj suporte dif fechadura parafuso arruela de pressao parafuso porca diferencial carcaga cor6a arruela pinhao jOgo cruzeta engrenagemlat arruela diferencial carcaga parafuso anel pressao mancal pinhao parafuso arruela de pressao cone do rolamento copo do rolamento espagador jOgo anel-0 copo do rolamento gaxeta vedagao retentor parafuso arruela de pressao porca arruela contrapino flange vedador cone do rolamento alojamto rolam conj calgo-0,10 mm calgo-0,18 mm calg-0,25 mm calgo-0,51 mm Descripcidn conj soporte dif cerradura bulOn arandela seguridad bulOn tuerca diferencial carcasa corona arandela pition juego cruceta engranaje costado arandela diferencial carcasa bulOn arandela reten cojinete pinon bulOn arandela seguridad cono del conj taza del coj espaciador jgo anillo-0 taza del coj empaquetadura sello de retell bulOn arandela seguridad tuerca arandela chaveta dos patas brida sello cono del conj caja rodamiento conj planchita-0,10 mm plachita-0,18 mm planchita-0,25 mm planchita-0,51 mm *Note: 815820 & 815780 kits also include four (4) 117336 studs, four (4) 119141 dowels and four (4) 64D-10 nuts for mounting differential carrier assy to axle housing. *Note: L'ensembles 815820 et 815780 comprend aussi quatre (4) 117336 goujons, quatre (4) 119141 goujons prisionniers et quatre (4) 64D-10 ecrous pour monter le chariot du differentiel sur le carter de l'axe. *Anmerkung: Die Packungen 815820 und 815780 enthalten auch vier (4) 117336 Passtift, vier (4) 119141 Dobel und vier (4) 64D-10 Muttern zum Montieren des Differentialtragers an das Achsengehause. *Nota: Estojos 815820 e 815780 incluem ainda quatro (4) 117336 cravos, quatro (4) 119141 tarugos e quatro (4) 64D-10 porcas de parafuso para a montagem do carregador diferencial a caixa do eixo. *Nota: Los juegos 815820 y 815780 incluyen tambien cuatro (4) 117336 pernos prisioneros, cuatro (4) 119141 cabillas y cuatro (4) 64D-10 tuercas para instalar el porta-diferencial en la caja del eje. 2 lnc. 2-36 3 See, Voir, Siehe, Veja, Vdase 40 4 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 39 5 lnc. 19, 22 Printed in U.S.A. . PM 5093 A17-1 03 CLARK Axle Differential Carrier Assembly, Rear Drive Differentiel d'essieu AR, ensemble porteur Achsendifferentialtrager, vollstandig Hinterradantrieb Diferencial traseiro, conjunto do suporte Diferencial trasero, conjunto de soporte No. 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Part No. * 6815780 §7 742261 675255 123749 18119447 t 9119435 t 10118982 1-11 815786 Qty. 1 2 2 2 2 1 1 1 1 Description Carrier assy Cap Bearing cone Bearing cup Nut Differential assy Diff body sub assy Gear & pinion set Diff case kit Description porteur ens chapeau cone de roulement coupelle de roul ecrou differentiel ens sous-ens corps diff pignon-couronne jeu trse corps differ Benennung Trager vollst Kappe Lagerkegel Lagerschale Mutter Differential Vollst Diffgehause-Vormont Zahnrad & Ritzelsatz Diffgehause Bausatz Descricao conj suporte tampa cone do rolamento copo do rolamento porca diferencial conj sug-conj carcaga dif corba-pinhao jogo jogo carcaga dif Descripcion conj soporte tapa cono del conj taza del coj tuerca diferencial conj subconj cuerpo dif corona-piliOn juego juego carcasa dif *Note: 815820 & 815780 kits also include four (4) 117336 studs, four (4) 119141 dowels and four (4) 64D-10 nuts for mounting differential carrier assy to axle housing. *Note: L'ensembles 815820 et 815780 comprend aussi quatre (4) 117336 goujons, quatre (4) 119141 goujons prisionniers et quatre (4) 64D-10 ecrous pour monter le chariot du differentiel sur le carter de l'axe. *Anmerkung: Die Packungen 815820 und 815780 enthalten auch vier (4) 117336 Passtift, vier (4) 119141 !libel und vier (4) 64D-10 Muttern zum Montieren des Differentialtragers an das Achsengehause. *Nota: Estojos 815820 e 815780 incluem ainda quatro (4) 117336 cravos, quatro (4) 119141 tarugos e quatro (4) 64D-10 porcas de parafuso para a montagem do carregador diferencial a caixa do eixo. *Nota: Los juegos 815820 y 815780 incluyen tambien cuatro (4) 117336 pernos prisioneros, cuatro (4) 119141 cabillas y cuatro (4) 64D-10 tuercas para instalar el porta-diferencial en la caja del eje. 6 lnc. 17, 33 'See, Voir, Siehe, Veja, \tease 32 8 lnc. 4-03, 16 9lnc. 5, 7—*13 18 Inc. 6, 16 "Inc. 5, 7, 11-->13 Printed in U.S.A. PM 5093 A19-1 Axle Planet Carrier Assembly, Front Drive* Planetaire d'essieu AV, ensemble porteur* Planetentrager vollstandig, Vorderradantrieb* Planetaria dos eixos dianteiro, conjunto do suporte* Planetarios de los ejes delantero, conjunto de soporte* CLARK No. 1 2 3 4 5 6 7 8 2 Part No. 118771 118774 118803 118775 118776 10J-12 118773 118772 Qty. 2 6 168 3 3 3 3 1 Description Carrier assy Washer Roller pinion Spacer Pinion Ball Shaft Carrier Description porteur ens rondelle roulement pignon entretoise pignon bille arbre porteur Benennung Trager vollst Scheibe Ritzelrolle Distanzteil Ritzel Kugel Welle Trager Descricao conj suporte arru ela rolete pinhao espagador pinhao esfera arvore suporte Descripcion conj soporte arandela rodillo pifian espaciador pifion bola arbol soporte *M311.0118 &-* 2 1nc. A20-1 Printed in U.S.A. PM 5093 Axle Planet Carrier Assembly, Rear Drive* Planetaire d'essieu AR, ensemble porteur* Planetentrager vollstandig, Hi nterradantrieb* Planetaria dos eixos traseiro, conjunto do suporte* Planetarios de los ejes trasero, conjunto de soporte* No. 1 2 3 4 5 6 7 8 2 Part No. 118771 118774 118803 118775 118776 10J-12 118773 118772 Qty. 2 6 168 3 3 3 3 1 Description Carrier assy Washer Roller pinion Spacer Pinion Ball Shaft Carrier Description porteur ens rondelle roulement pignon entretoise pignon bille arbre porteur Benennung Trager volist Scheibe Ritzelrolle Distanzteil Ritzel Kugel Welle Trager CLARK Descricao conj suporte arruela rolete pinhao espagador pinhao esfera arvore suporte Descripcion conj soporte arandela rodillo pinon espaciador pifion bola arbol soporte *M311.0118 &--4 Inc. 2 Printed in U.S.A. PM 5093 A21 -1 CLARK No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 Part No. 517355 713418 125554 62D-10 26E-10 2 116909 713418 10H-25 2C-1048 10H-25 66D-22 Axle Tie Rod Assembly Ensemble de tirant d'essieu Achsenspurstange vollstandig Conjunto de tirante unido do eixo Conjunto de barra tirante del eje Qty. 2 1 1 2 2 1 1 1 2 1 2 Description Bolt Bushing Tie rod Nut Lockwasher ens arriere Bushing Fitting grease Bolt Fitting grease Locknut Description Benennung Descricao Descripcidn boulon chemise barre d'accouplement ecrou rondelle frein Ladevollst chemise graisseur boulon graisseur contre-ecrou Bolzen Buchse Spurstange Mutter Sicherungsscheibe conj traseiro Buchse Nippel Schmier Bolzen Nippel Schmier Gegenmutter parafuso bucha tirante uniao porca arruela de pressao conj trasero bucha graxeira parafuso graxeira contra porca bulon buje barra tirante tuerca arandela seguridad buje grasera bulOn grasera co ntratu erca 100. 4, 5, 9 A22-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Group B Brake Assembly, Front Brake Assembly, Rear Brake Assembly, Parking Brake Controls Brake Controls, Parking Brake Lever Assembly, Parking Brake Air Lines B2 B3 B4 B5 B6 B7 B 9, B11, B13, B15 Groupe B Assemblage du frein, avant Systeme de freinage, arriere Frein de stationnement, ensemble Commandos de frein Commandos de frein de stationnement Levier de frein de stationnement, ensemble Canalisation d'air de frein B2 B3 B4 B5 B6 B7 B 9, B11, B13, B15 Gruppe B Vordere Bremseinheit Hintere Brenseinheit Standbremse vollstandig Bremshebel Standbremshebel Standbremshebel vollstandig Bremsleitungen B2 B3 B4 B5 B6 B7 B 9, B11, B13, B15 Grupo B Conjunto do freio, dianteiro Conjunto do freio, traseiro Freio de estacionamento, conjunto Controles do freio Controles do freio de estacionamento Freio de estacionamento, conjunto da alavanca Tubos de ar dos freios B2 B3 B4 B5 B6 B7 B 9, B11, B13, B15 Grupo B Dispositivo de freno, frente Conjunto del freno, atras Freno de estacionamiento, conjunto Controles del freno Controles del freno de estacionamiento Freno de estacionamiento, conjunto de palanca Lineas de aire de frenos Printed in U.S.A. PM 5093 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B 9, B11, B13, B15 B 1-1 CLARK No. 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10A 11 11A 11B 12 13 13A 14 15 16 17 18 19 20 Part No. 120266 123823 123821 112211 112210 1F-412 25E-21 112216 §3 114301 114302 107706 24E-06 62D-06 113249 62D-06 4E-06 118767 1C-81Z 4E-08 112213 109597 112212 4 114299 Brake Assembly, Front Assemblage du frein, avant Vordere Bremseinheit Conjunto do freio, dianteiro Dispositivo de freno, frente Qty. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 32 32 32 32 2 2 1 2 2 2 2 2 2 Description Brake assy Pin roll Pin lock Pin mounting Roller Pin cotter Washer Anchor pin Brake shoe Lining brake stndrd Lining brake oversze Screw Lockwasher Nut Plug Nut Lockwasher Spider Bolt Lockwasher Anchor pin Screw Bushing Brake shoe assy Descricao Description Benennung frein ens goupille cylindrique arret de goupille broche montage galet goupille fendue rondelle bobine d'ancrage patin frein garnit frein stndrd garnit frein surprof freio conj Bremse vollst pino cilindrico Stift Feder Stiftverschluss pino de trava pino montagem Stiftmontage Rolle rolete contrapino Splint arruela Scheibe Ankerstift pino de ancora Bremsschuh sapata freio Belag Brems Stndrd lona freio padre. ° Belag Brems Ubergross lona freio supermed Schraube parafuso Sicherungsscheibe arruela de pressao Mutter porca Stopfen bujao Mutter porca arruela de pressao Sicherungsscheibe cruzeta Kreuzgelenk parafuso Bolzen arruela de pressao Sicherungsscheibe pino de ancora Ankerstift parafuso Schraube bucha Buchse sapata freio conj Bremsschuh vollst vis rondelle frein ecrou bouchon ecrou rondelle frein croisillon boulon rondelle frein bobine d'ancrage vis chemise patin frein ens Descripcion freno conj espiga elastica espiga de cierre pasador montaje rodillo chaveta dos patas arandela pasador de andaje zapata freno cinta freno stndrd cinta freno supermed tornillo arandela seguridad tuerca tap6n tuerca arandela seguridad cruceta bulOn arandela seguridad pasador de andaje tornillo buje zapata freno conj 2 lnc. 2—.5, 8--*20 Quantities listed are for one (1) brake assy 8—>20 Les quantites indiquees ci-dessus s'appliquent a (1) frein ens 2 lnc. 2-5, 8—>20 Die angegebenen Mengen sind fdr (1) Bremse vollst 2 lnc. 8–+20 As quantidades relacionadas sao para (1) freio conj 2 Inc. 2-5, 8—>20 Las cantidades indicadas son para freno conj 3 See, Voir, Siehe Vela, \tease 20 4 lnc. 9--›12, 19 2 lnc. B2-1 Printed in U.S.A. PM 5093 Brake Assembly, Rear* Systeme de freinage, arriere* Hintere Brenseinheit* Conjunto do freio, traseiro* Conjunto del freno, Mira* No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10A 11 11A 2 §3 114301 114302 107706 24E-06 62D-06 113249 62D-06 4E-06 112408 1C-812 4E-08 112213 109597 112212 11B 12 13 13A 14 15 16 17 18 19 20 Part No. 114298 123823 123821 112211 112210 1F-412 25E-21 112216 4 114299 Qty. 2 2 2 2 2 2 2 2 Description Brake assy Pin roll Pin lock Pin mounting Roller Pin cotter Washer Anchor pin 2 Brake shoe 4 Lining brake stndrd 4 Lining brake oversze 32 Screw 32 Lockwasher 32 Nut 32 Plug 2 Nut 2 Lockwasher 1 Spider 2 Bolt 2 Lockwasher 2 Anchor pin 2 Screw 2 Bushing 2 Brake shoe assy CLARK Description Benennung frein ens goupille cylindrique arret de goupille broche montage galet goupille fendue rondelle bobine d'ancrage patin frein garnit frein stndrd garnit frein surprof vis rondelle frein ecrou bouchon ecrou rondelle frein croisillon boulon rondelle frein bobine d'ancrage vis chemise patin frein ens Bremse vollst freio conj Stift Feder pino cilindrico Stiftverschluss pino de trava Stiftmontage pino montagem Rolle rolete Splint contrapino Scheibe arruela Ankerstift pino de ancora Bremsschuh sapata freio Belag Brems Stndrd lona freio padrao Belag Brems Ubergross lona freio supermed Schraube parafuso Sicherungsscheibe arruela de pressao Mutter porca Stopfen bujdo Mutter porca Sicherungsscheibe arruela de pressao Kreuzgelenk cruzeta Bolzen parafuso Sicherungsscheibe arruela de pressao Ankerstift pino de ancora Schraube parafuso Buchse bucha Bremsschuh vollst sapata freio conj Descricao Descripcion freno conj espiga elastica espiga de cierre pasador montaje rodillo chaveta dos patas arandela pasador de andaje zapata freno cinta freno stndrd cinta freno supermed tornillo arandela seguridad tuerca tap& tuerca arandela seguridad cruceta bulOn arandela seguridad pasador de andaje tornillo buje zapata freno conj *M311.0118 &—> 2—>5, 8-420 Quantities listed are for 1 brake assy. 2 lnc. 8—>20 Les quantites indiquees ci-dessus s'appliquent a lensemble de frein. 2 lnc. 2-5, 8-420 Die angegebenen Mengen sind fiir 1 Bremse vollstandig. 2 lnc. 2-5, 8—>20 As quantidades relacionadas sao para 1 conjunto do freio. 2 lnc. 2-5, 8--420 Las cantidades indicadas son para 1 conjunto del freno. 3 See, Voir, Siehe, Veja, \Mese 20 9—>12, 19 2 Inc. Printed in U.S.A. PM 5093 B3-1 Brake Assembly, Parking Frein de stationnement, ensemble Standbremse vollstandig Freio de estacionamento, conjunto Freno de estacionamiento, conjunto CUIRK No. 1 2 2A 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12A Part No. 2 111696 §3 945047 886719 220968 220965 §5 6 1 2 2 §3 4 Qty. 942405 945051 220969 1 1 1 1 2 1 28 7 872712 2 2 F1 C-924 F4E-09 4 4 - - Description Brake assy Nut Bolt Plate backing Pawl kit Roller Lever Brake shoe Lining brake Rivet Spring Brake shoe assy Bolt mounting Lockwasher Description Benennung Descricao Descripcion frein ens ecrou boulon plaque renfort jeu cliquet galet levier patin frein garniture frein rivet ressort patin frein ens montage des boulons rondelle frein Bremse vollst Mutter Bolzen Stiitzplatte Sperrklinke Satz Rolle Hebei Bremsschuh Belag Brems Niet Feder Bremsschuh vollst Bolzenbefestigung Sicherungsscheibe freio conj porca parafuso placa refOrgo jogo garra rolete alavanca sapata freio lona freio rebite mola sapata freio conj paraf de montagem arruela de pressao freno conj tuerca bulOn placa refuerzo juego trinquete rodillo palanca zapata freno cinta freno remache resorte zapata freno conj tornillo de montaje arandela seguridad Zinc. 2—>11 Voir, Siehe, Veja, Vease 4 'Inc. 2, 5 5 See, Voir, Siehe, Veja, \Mese 11 6 lnc. 9 7 Inc. 7--›9 3 See, B4-1 Printed in U.S.A. PM 5093 Brake Controls Commandes de frein Bremshebel Controles do freio Controles del freno No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15A 1 Part No. 542255 1F-312 875766 875767 1F-320 518259 2C-518 13F-08 13F-04 18D-05 513873 2C-518 875767 +1 F-320 Qty. Description Pedal brake Pin cotter Pin Pin mounting Pin cotter Roller Bolt Plug 1 Valve air brake 2 Plug 5 Locknut 1 Base 2 Bolt — Omit 1 Pin mounting 1 Pin cotter 1 1 1 1 1 1 3 3 CLIIRK Description Benennung Descricao Descripcion Wale frein goupille fendue goupille broche montage goupille fendue galet boulon bouchon soupape frein pneum bouchon contre-ecrou base boulon omettre broche montage goupille fendue Pedal Brems Splint Stift Stiftmontage Splint Rolle Bolzen Stopfen Luftbremsventil Stopfen Gegenmutter Untergestell Bolzen Auslassen Stiftmontage Splint pedal freio contrapino pino pino montagem contrapino rolete parafuso bujdo valv freio ar comp bujao contra porca base parafuso omitir pino montagem contrapino pedal freno chaveta dos patas pasador pasador montaje chaveta dos patas rodillo bulon tap& valv freno aire tapOn contratuerca base bulOn omitir pasador montaje chaveta dos patas 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease indice. Printed in U.S.A. PM 5093 B5-1 Brake Controls, Parking Commandes de frein de stationnement Standbremshebel Controles do freio de estacionamento Controles del freno de estacionamiento CLARK No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 1 Part No. 18D-06 545005 18D-05 556690 544512 645092 587791 18D-05 645092 2C-528 2C-636 1F-312 4F-06106 544512 2C-518 Qty. 2 2 2 2 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 2 Description Locknut Spacer Locknut Spacer Clamp Link Cable assy Locknut Link Bolt Bolt Lever assy Pin cotter Pin clevis Clamp Bolt Description Benennung Descricao Descripcion contre-ecrou entretoise contre-ecrou entretoise pince articulation ens cable contre-ecrou articulation boulon boulon levier ens goupille fendue goupille chape pince boulon Gegenmutter Distanzteil Gegenmutter Distanzteil Schelle Gelenk Kabel vollst Gegenmutter Gelenk Bolzen Bolzen Hebei Vollst Splint Schakelstift Schelle Bolzen contra porca espagador contra porca espagador bragadeira articulagao conjunto do cabo contra porca articulagao parafuso parafuso alavanca conj contrapino pino garfo bragadeira parafuso contratuerca espaciador contratuerca espaciador abrazadera articulaciOn conjunto de cable contratuerca articulaciOn bulOn bulOn palanca conj chaveta dos patas pasador horquilla abrazadera bulOn See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice. B6-1 Printed in U.S.A. PM 5093 Brake Lever Assembly, Parking Levier de frein de stationnement, ensemble Standbremshebel vollstandig Freio de estacionamento, conjunto da alavanca Freno de estacionamiento, conjunto de palanca CLARK 8 10 9 a ' 14 13 12 11 TS-3240 No. A 1 2 2 §3 3 4 Part No. 544998 866349 949370 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 866348 25E-18 862738 862656 862653 862655 862653 862656 1F-312 645095 944969 25E-15 944054 862652 941238 944968 Qty. Description Lever assy Adjusting screw Cap Base Omit 1 Body 2 Washer 1 Pin clevis 1 Spacer 1 Bracket 1 Spacer 1 Bracket 1 Spacer 1 Pin cotter 2 Spacer 2 Bracket 1 Washer 1 Rivet 1 Link 1 Pin mounting 1 Tube 1 1 1 1 Description Benennung Descricao Descripcion levier ens vis reglage chapeau base omettre carrosserie rondelle goupille chape entretoise support entretoise support entretoise goupille fendue entretoise support rondelle rivet articulation broche montage tube Hebei Vollst Einstellschraube Kappe Untergestell Auslassen Karosserie Scheibe Schakelstift Distanzteil Winkel Distanzteil Winkel Distanzteil Splint Distanzteil Winkel Scheibe Niet Gelenk Stiftmontage Rohr alavanca conj parafuso regulador tampa base omitir carrogria arruela pino garfo espagador grampo espagador grampo espagador contrapino espagador grampo arruela rebite articulagdo pino montagem tubo palanca conj tornillo regulacicin tapa base omitir carroceria arandela pasador horquilla espaciador grampa espaciador grampa espaciador chaveta dos patas espaciador grampa arandela remache articulacicin pasador montaje tubo lnc. 1-20 See, Voir, Siehe, Veja, \lease 4 ', Inc. 3 2 3 Printed in U.S.A. PM 5093 B7-1 Brake Air Lines — Leyland Canalisation d'air de frein — Leyland Bremsleitungen — Leyland Tubos de ar dos freios — Leyland Lineas de aire de frenos — Leyland No. Part No. 1 3200263 2 3201768 3 3211322 4 525864 5 38F-10 6 7 13F-04 8 3215901 9 588255 10 513906 11 940635 12 13 513912 14 *2120100 14A *f3882444 15 38F-7 16 588256 17 44F-5 18 588256 19 38F-7 20 *4120100 20A *t3882444 21 8 636260 21A t85G-1004 22 19F-4 23 24 25F-4 25 588305 26 588258 27 588257 28 14D-10 29 12E-10 30 1534135 31 19F-4 32 42F-9 33 21F-4 33A 1-42F-9 34 2C-620 35 18D-06 36 37 *7941813 38 16F-8 72F-4 39 40 *8513842 41 5K-409 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 2 2 1 1 1 1 Description Washer Connector Tube Hose Connector Valve unloader Plug Tube Tube Hose Connector Omit Elbow Air chamber Diaphragm Connector Tube Tee Tube Connector Air chamber Diaphragm Switch pressure Screw Bushing Valve air brake Elbow Hose Tube Hose Nut Lockwasher Sender Bushing Elbow Cross Elbow Bolt Locknut Bolt Bracket assy Plug Draincock Reservoir Nipple Description rondelle raccord tube tuyau flexible raccord soupape dechargeur bouchon tube tube tuyau flexible raccord omettre coude chambre a air diaphragme raccord tube raccord T tube raccord chambre a air diaphragme intrptr pression vis chemise soupape frein pneum coude tuyau flexible tube tuyau flexible Ocrou rondelle frein capteur chemise coude croisillon coude boulon contre-ecrou boulon ens support bouchon robinet vidange reservoir raccord CLARK Benennung Scheibe Verbindungsstick Rohr Schlauch Verbindungsstuck Ventilauslader Stopfen Rohr Rohr Schlauch Verbindungsstuck Auslassen Winkelrohr Luftkammer Membran Verbindungsstiick Rohr T-Verbindungsstiick Rohr Verbindungsstiick Luftkammer Membran Druckschalter Schraube Buchse Luftbremsventil Winkelrohr Schlauch Rohr Schlauch Mutter Sicherungsscheibe Sender Buchse Winkelrohr Kreuzsttick Winkelrohr Bolzen Gegenmutter Bolzen Winkel vollst Stopfen Abflusshahn Behalter Nippel Descrigio arruela ligador tubo mangueira ligador valv descarregador bujao tubo tubo mangueira ligador omitir cotovelo camara de ar diafragma ligador tubo te tubo ligador camara de ar diafragma interruptor pressao parafuso bucha valv freio ar comp cotovelo mangueira tubo mangueira porca arruela de pressao sonda bucha cotovelo cruzeta cotovelo parafuso contra porca parafuso conj suporte bujao torneira purga reservatOrio niple Descripcion arandela conector tubo manguera conector valv descargador tapcin tubo tubo manguera conector omitir codo camera de aire diafragma conector tubo te tubo conector camera de aire diafragma interruptor presicin tornillo buje valv freno aire codo manguera tubo manguera tuerca arandela seguridad sonda buje codo cruceta codo bulcin contratuerca bulOn conj soporte tapcin grifo purga depOsito niple *Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts. *Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour I'entretien des elements de ces pieces. *Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgeriistet fill* die Lieferung von Ersatzteilen. *0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse esta equipado para o servigo das peps relacionadas. *El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona esta equipado para el,servicio de estos accesorios. 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease Indice. 2 B.W. 281353, Inc. 14A 3 B.W. 234101 4 B.W. 281353, Inc. 20A 5 lnc. 21A 6 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 37 7 B.W. 221399 Printed in U.S.A. . PM 5093 B9-1 CLARK Brake Air Lines — Leyland Canalisation d'air de frein — Leyland Bremsleitungen — Leyland Tubos de ar dos freios — Leyland Lineas de aire de frenos — Leyland No. 42 43 44 45 46 46A 47 48 48A 49 50 51 52 53 54 Part No. 19F-5 9 507815 588254 42F-6 * 10118543 '4-3882444 558553 * 11 118543 *t3882444 558553 42F-6 45F-6 42F-9 2C-414 4E-04 Qty. 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 Description Bushing Valve safety Tube Elbow Air chamber Diaphragm Hose Air chamber Diaphragm Hose Elbow Tee Elbow Bolt Lockwasher Description chemise soupape sOrete tube • coude chambre a air diaphragme tuyau flexible chambre a air diaphragme tuyau flexible coude raccord T coude boulon rondelle frein Benennung Descricao Descripcion Buchse Ventil Sicherheits Rohr Winkelrohr Luftkammer Membran Schlauch Luftkammer Membran Schlauch Winkelrohr T-Verbindungsstilick Winkelrohr Bolzen Sicherungsscheibe bucha valvula seguranga tubo cotovelo camara de ar diafragma mangueira camara de ar diafragma mangueira cotovelo te cotovelo parafuso arruela de pressao buje valvula seguridad tubo codo camara de aire diafragma manguera camara de aire diafragma manguera codo te codo bulOn arandela seguridad *Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts. *Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces. *Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgerustet far die Lieferung von Ersatzteilen. *0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse este equipado para o servico das peps relacionadas. *El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona este equipado para el servicio de estos accesorios. 3 B.W. 234101 9 B.W. 205105 10 B.W. 280261, Inc. 46A 11 B.W. 280261, Inc. 48A Printed in U.S.A. PM 5093 B11-1 Q c • O 5), Brake Air Lines — G.M. Canalisation d'air de frein — G.M. Bremsleitungen — G.M. Tubos de ar dos freios — G.M. Lineas de aire de frenos — G.M. No. 1 2 3 Part No. *2951948 *3510452 18D-05 26F-4 5K-412 18F-4 540873 19F-4 31F-1 *4942646 *5540306 538946 4E-5 1C-544 589383 42F-9 588255 513906 940635 4 5 6 7 8 9 10 11 .12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 513912 22 *6120100 22A *t7882444 23 38F-7 24 588256 25 44F-5 26 588256 27 38F-7 28 *8120100 28A *+7882444 29 8636260 29A t85G-1004 30 19F-4 31 32 25F-4 33 588305 34 588258 35 588257 36 14D-10 12E-10 37 38 1534135 39 19F-4 40 42F-9 41 * 10507815 42 17F-4 Qty. 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Gasket Flange Locknut Elbow Nipple Tee Hose Bushing Adapter union Gasket Governor Hose Lockwasher Bolt Tube Elbow Tube Hose Connector Omit Elbow Air chamber Diaphragm Connector Tube Tee Tube Connector Air chamber Diaphragm Switch pressure Screw Bushing Valve air brake Elbow Hose Tube Hose Nut Lockwasher Sender Bushing Elbow Valve safety Tee CLARK Description Benennung Descricao Descripcion garniture bride contre-ecrou coude raccord raccord T tuyau flexible chemise adaptateur raccord garniture regulateur tuyau flexible rondelle frein boulon tube coude tube tuyau flexible raccord omettre coude chambre a air diaphragme raccord tube raccord T tube raccord chambre a air diaphragme intrptr pression vis chemise soupape frein pneum coude tuyau flexible tube tuyau flexible ecrou rondelle frein capteur chemise coude soupape stirete raccord T Dichtung Flansch Gegenmutter Winkelrohr Nippel T-Verbindungsstiick Schlauch Buchse Zw-Stiick-Anschluss Dichtung Regulator Schlauch Sicherungsscheibe Bolzen Rohr Winkelrohr Rohr Schlauch Verbindungssifick Auslassen Winkelrohr Luftkammer Membran Verbindungsstuck Rohr T-Verbindungsstilick Rohr Verbindungsstuck Luftkammer Membran Druckschalter Schraube Buchse Luftbremsventil Winkelrohr Schlauch Rohr Schlauch Mutter Sicherungsscheibe Sender Buchse Winkelrohr Ventil Sicherheits T-Verbindungssilick gaxeta flange contra porca cotovelo niple te mangueira bucha adaptador uniao gaxeta regulador mangueira arruela de pressao parafuso tubo cotovelo tubo mangueira ligador omitir cotovelo camara de ar diafragma ligador tubo te tubo ligador camara de ar diafragma interruptor pressao parafuso bucha valv freio ar comp cotovelo mangueira tubo mangueira porca arruela de pressao sonda bucha cotovelo valvula seguranga te empaquetadura brida contratuerca codo niple te manguera buje adaptador acople empaquetadura regulador manguera arandela seguridad bulcin tubo codo tubo manguera conector omitir codo camara de aire diafragma conector tubo te tubo conector camara de aire diafragma interruptor presiOn tornillo buje valv freno aire codo manguera tubo manguera tuerca arandela seguridad sonda buje codo valvula seguridad te *Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts. *Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces. *Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgerustet fur die Lieferung von Ersatzteilen. *0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse este equipado para o servigo das peps relacionadas. *El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona este equipado para el, servicio de estos accesorios. ?See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja lndice. \tease lndice. 2 BW 204820 3 BW 213042 4 BW 236577 5 BW 275200 6 13W 281353, Inc. 22A 7 BW 234101 5 BW 281353, Inc. 28A 9 lnc. 29A 10 BW 205105 Printed in U.S.A. PM 5093 B13-1 Brake Air Lines — G.M. Canalisation d'air de frein — G.M. Bremsleitungen — G.M. Tubos de ar dos freios — G.M. Lineas de aire de frenos — G.M. No. 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Part No 2C-620 180-06 ., 11 * 12941813 16F-08 72F-4 * 13513842 19F-5 17F-4 593370 588254 42F-6 * 14118543 55A *1-7882444 56 57 558553 * 15118543 57A *t 7882444 58 59 60 558553 42F-6 45F-6 Qty. 4 4 2 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Bolt Locknut Bolt Bracket assy Plug Draincock Reservoir Bushing Tee Valve check Tube Elbow Air chamber Diaphragm Hose Air chamber Diaphragm Hose Elbow Tee CLARK Description Benennung Descricao Descripcion boulon contre-Ocrou boulon ens support bouchon robinet vidange reservoir chemise raccord T clapet d'arret tube coude chambre a air diaphragme tuyau flexible chambre a air diaphragme tuyau flexible coude raccord T Bolzen Geg en mutter Bolzen Winkel vollst Stopfen Abflusshahn Behalter Buchse T-VerbindungsstOck Ruckschlagventil Rohr Winkelrohr Luftkammer Membran Schlauch Luftkammer Membran Schlauch Winkelrohr T-VerbindungsstOck paraf uso contra porca parafuso conj suporte IAA° torneira purga reservatOrio bucha te vavula retencao tubo cotovelo camara de ar diafragma mangueira camara de ar diafragma mangueira cotovelo te bulOn contratuerca bulOn conj soporte tap6n grifo purga depOsito buje te valvula retenciOn tubo codo camara de aire diafragma manguera camara de aire diafragma manguera codo te *Your local authorized Bendix-Westinghouse Distributor is equipped to service components of these parts. *Votre distributeur local autorise Bendix-Westinghouse est equipe pour l'entretien des elements de ces pieces. *Ihr lokaler bevollmachtigter Bendix-Westinghouse Handler ist ausgertistet kir die Lieferung von Ersatzteilen. *0 seu distribuidor local autorizado da Bendix-Westinghouse esta equipado para o servigo das peps relacionadas. *El distribuidor autorizado Bendix-Westinghouse de su zona esta equipado para el servicio de estos accesorios. 7 BW 234101 11 See, Voir, Siehe, Veja, \Mese 46 12 BW 221399 13 BW 227901 14 BW 280261, Inc. 55A 15 BW 280261, Inc. 57A Printed in U.S.A. PM 5093 B15-1 Group C "C" Frame & Blade Assembly "C" Frame & Angle Blade Assembly Coal Blade Assembly "U" Blade Assembly Cockpit Assembly Converter Assembly Cylinder Assembly, Lift Cylinder Assembly, Pitch Cylinder Assembly, Steering Cylinder Assembly, Tilt CLARK C3 C5 C6 C7 C8 C11, C13, C15 C17 C19 C21 C23 Groupe C Ensemble de chassis en forme C et lame Ensemble de chassis en forme C et lame angulaire Ensemble de lame de charbon Ensemble de lame "U" Poste de conduite, ensemble Convertisseur, ensemble Ensemble cylindre de relevage Ensemble de cylindre primitif Cylindre de direction, ensemble Ensemble de cylindre a bascule C3 C5 C6 C7 C8 C11, C13, C15 C17 C19 C21 C23 Gruppe C Rahmen "C" and Schild vollstandig Rahmen "C" & Winkelschild vollstandig Kohlschild vollstandig Schild "U" vollstandig Fahrerstand, vollstandig Drehmomentwandler, vollstandig Hebezylinder, vollstandig Zylinder vollstandig, Primitiv Lenkzylinder vollstandig Kippzylinder vollstandig C3 C5 C6 C7 C8 C11, C13, C15 C17 C19 C21 C23 Grupo C Conjunto de chassis "C" e lamina Conjunto de chassis "C" & lamina angula Conjunto de lamina de carbono Conjunto de lamina "U" Posto do operador, conjunto Conversor, conjunto Conjunto do cilindro de elevagao Conjunto do cilindro primitivo Cilindro da direcao, conjunto Conjunto do cilindro da inclinagao C3 C5 C6 C7 C8 C11, C13, C15 C17 C19 C21 C23 Grupo C Conjunto de marco "C" y cuchilla Conjunto de marco "C" & cuchilla inclinada Conjunto de cuchilla de carbon Conjunto de cuchilla "U" Puesto del operador, conjunto Convertidor, conjunto Conjunto de cilindro de elevacion Conjunto do cilindro primitivo Cilindro de direccion, conjunto Conjunto de cilindro del inclinacion Printed in U.S.A. PM 5093 C3 C5 C6 C7 C8 C11, C13, C15 C17 C19 C21 C23 C 1-1 CLARK "C" Frame & Blade Assembly Ensemble de chassis en forme C et lame Rahmen "C" and Schild vollstandig Conjunto de chassis "C" e lamina Conjunto de marco "C" y cuchilla No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14A 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Part No. 18D-08 2C-868 524900 525805 571936 61D-14 2 560339 18D-08 2C-876 580123 560364 3 580104 4 5801 04 533120 1-533119 2C-868 566491 18D-08 61D-14 61D-14 520530 5 1523083 532034 10H-25 24C-18128 532035 18D-18 6 574852 574854 545499 545498 18D-08 545495 2C-860 10H-25 Description Locknut Bolt Pin mounting Bushing 12 Spacer 8 Nut 1 Blade assembly 2 Locknut 2 Bolt 2 Pin mounting 1 Cutting edge 16 Bolt assy 16 Bolt assy 1 Cutting edge RH 1 Cutting edge LH 2 Bolt 2 Pin mounting 2 Locknut 16 Nut 16 Nut 2 Bushing 1 C-frame assy 2 Bracket 2 Fitting grease 4 Bolt 2 Cap 4 Locknut 8 Bolt assy 2 Skid shoe 1 Tube RH 1 Tube LH 2 Locknut 2 Pin mounting 2 Bolt 2 Fitting grease Qty. 1 1 1 1 Description Benennung Descricao Descripcion contre-ecrou boulon broche montage chemise entretoise ecrou assemblage de lame contre-ecrou boulon broche montage lame coupe boulon ens boulon ens lame coupe CD lame coupe CG boulon broche montage contre-ecrou ecrou ecrou chemise ens chassis form C support graisseur boulon chapeau contre-ecrou boulon ens sabot derappage tube CD tube CG contre-ecrou broche montage boulon graisseur Gegenmutter Bolzen Stiftmontage Buchse Distanzteil Mutter Blatteinheit Gegenmutter Bolzen Stiftmontage Schneidkante Bolzen vollst Bolzen vollst Schneidkante R Schneidkante L Bolzen Stiftmontage Gegenmutter Mutter Mutter Buchse Rahmen C vollst Winkel Nippel Schmier Bolzen Kappe Gegenmutter Bolzen vollst Hemmschuh Rohr R Rohr L Gegenmutter Stiftmontage Bolzen Nippel Schmier contra porca parafuso pino montagem bucha espagador porca conj de lamina contra porca parafuso pino montagem fio corte parafuso conj parafuso conj fio corte LD fio corte LE parafuso pino montagem contra porca porca porca bucha conj chassis C grampo graxeira parafuso tampa contra porca parafuso conj sapata de resvalo tubo LD tubo LE contra porca pino montagem parafuso graxeira contratuerca bulOn pasador montaje buje espaciador tuerca lisp de cuchilla contratuerca bulOn pasador montaje cuchilla corte bulOn conj bulOn conj cuchilla corte LD cuchilla corte LI bulOn pasador montaje contratuerca tuerca tuerca buje conj marco C grampa grasera bulOn tapa contratuerca bulOn conj zapata patinado tubo LD tubo LI contratuerca pasador montaje bulOn grasera Inc. 4 lnc. 19 4 lnc. 18 5 lnc. 20, 22, 24-26, 29, 30 6 Inc. 6 2 3 Printed in U.S.A. PM 5093 C3-1 CLARK "C" Frame & Angle Blade Assembly Ensemble de chassis en forme C et lame angulaire Rahmen "C" & Winkelschild vollstandig Conjunto de chassis "C" & lamina fingula Conjunto de marco "C" & cuchilla inclinada No. A 1 2 3 4 5 5A 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 26A 27 28 29 30 31 Part No. Qty. 1 560160 6 1F-416 6 527384 1F-416 6 6 533118 1 3 560159 6 532928 18D-12 1 1 519582 2C-12120 1 1 558302 2 528597 2 1F-848 1 1301478 61D-14 38 1 533119 38 4 580104 1 533256 533120 1 2 528597 2 1F-848 24C-12176 4 595018 2 4 660-12 714846 1 1 569610 714846 1 558307 1 1 1-558311 2 10H-35 4 18D-18 2 532035 4 24C-18128 2 528686 2 Description Frame & blade assy Pin cotter Pin mounting Pin cotter Retainer C-frame assy Bracket Locknut Pin mounting Bolt Blade assembly Pin mounting Pin cotter Bushing Nut Cutting edge LH Bolt assy Cutting edge Cutting edge RH Pin mounting Pin cotter Bolt Skid shoe Locknut Shackle Turnbuckle Shackle Stabilizer RH Stabilizer LH Fitting grease Locknut Cap Bolt Pin mounting Description chassis & lame ens goupille fendue broche montage goupille fendue arretoir ens chassis form C support contre-ecrou broche montage boulon assemblage de lame broche montage goupille fendue chemise ecrou lame coupe CG boulon ens lame coupe lame coupe CD broche montage goupille fendue boulon sabot derappage contre-ecrou bride tendeur bride stabiliseur CD stabiliseaur CG graisseur contre-Ocrou chapeau boulon broche montage Benennung Rahmen & Schild vol Splint Stiftmontage Splint Halterung Rahmen C vollst Winkel Gegenmutter Stiftmontage Bolzen Blatteinheit Stiftmontage Splint Buchse Mutter Schneidkante L Bolzen vollst Schneidkante Schneidkante R Stiftmontage Splint Bolzen Hemmgchuh Gegenmutter Schakel Spannschloss Schakel Stabilisierung R Stabilisierung L Nippel Schmier Gegenmutter Kappe Bolzen Stiftmontage Descrigio chass & lamina con contrapino pino montagem contrapino retentor conj chassis C grampo contra porca pino montagem parafuso conj de lamina pino montagem contrapino bucha porca fio corte LE parafuso conj fio corte fio corte LD pino montagem contrapino parafuso sapata de resvalo contra porca manilha tensor manilha estabilizador LD estabilizador LE graxeira contra porca tampa parafuso pino montagem DescripciOn mare & cuchilla con chaveta dos patas pasador montaje chaveta dos patas reten conj marco C grampa contratuerca pasador montaje bulon disp de cuchilla pasador montaje chaveta dos patas buje tuerca cuchilla corte LI bulcin conj cuchilla corte cuchilla corte LD pasador montaje chaveta dos patas bulcin zapata patinado contratuerca grillete tensor grillete estabilizador LD estabilizador LI grasera contratuerca tapa bulcin pasador montaje 2 Inc. 1—>31 5A ',Inc. 13 3 Inc. Printed in U.S.A. PM 5093 C5-1 Coal Blade Assembly Ensemble de lame de charbon Kohlschild vollstandig Conjunto de lamina de carbono Conjunto de cuchilla de carbon CUIRK No. 1 2 3 4 4A 5 6 7 8 9 2 3 Part No. 533929 533983 3 580104 533985 -1-533984 2C-868 520520 18D-08 61D-14 525805 2 Qty. 1 1 24 1 1 2 2 2 24 1 Description Blade assembly Cutting edge Bolt assy Cutting edge RH Cutting edge LH Bolt Pin mounting Locknut Nut Bushing Description Benennung Descricao Descripcion assemblage de lame lame coupe boulon ens lame coupe CD lame coupe CG boulon broche montage contre-ecrou ecrou chemise Blatteinheit Schneidkante Bolzen vollst Schneidkante R Schneidkante L Bolzen Stiftmontage Gegenmutter Mutter Buchse conj de lamina fio corte parafuso conj fio corte LD fio corte LE parafuso pino montagem contra porca porca bucha disp de cuchilla cuchilla corte buldn conj cuchilla corte LD cuchilla corte LI bulon pasador montaje contratuerca tuerca buje lnc. 2-->9 lnc. 8 C6-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CLgIRK "U" Blade Assembly Ensemble de lame "U" Schild "U" vollstandig Conjunto de lamina "U" Conjunto de cuchilla "U" No. 1 2 3 4 4A 5 5A 6 7 8 9 10 2 3 2 Part No. 560255 548812 Qty. 1 1 3 580104 26 560245 +560246 560243 1-560244 2C-868 520520 18D-08 61D-14 525805 1 1 1 1 2 2 2 26 1 Description Blade assembly Cutting edge Bolt assy Cutting edge RH Cutting edge LH Bit end RH Bit end LH Bolt Pin mounting Locknut Nut Bushing Description Benennung Descricao Descripcion assemblage de lame lame coupe boulon ens lame coupe CD lame coupe CG extr de la meche D extr de la meche G boulon broche montage contre-ecrou ecrou chemise Blatteinheit Schneidkante Bolzen vollst Schneidkante R Schneidkante L Recht Bohrungsende Linkes Borhungsende Bolzen Stiftmontage Gegenmutter Mutter Buchse conj de lamina fio corte parafuso conj fio corte LD fio corte LE terminal broca LD terminal broca LE parafuso pino montagem contra porca porca bucha lisp de cuchilla cuchilla carte bulOn conj cuchilla corte LD cuchilla corte LI extr broca MD extr broca MI bulcin pasador montaje contratuerca tuerca buje Inc. 2-+10 Inc. 9 Printed in U.S.A. PM 5093 C7-1 Cockpit Assembly Poste de conduite, ensemble Fahrerstand, vollstandig Posto do operador, conjunto Puesto del operador, conjunto CUIRK No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14A 15 16 17 18 18A 19 Part No. 1521268 656672 4E-06 2C-616 566099 566100 529346 551835 656672 4E-06 2C-616 588228 3238672 1521267 2C-616 4E-06 656672 2C-624 t4E-06 656672 2 2 Leyland 4033B101EN 3 G.M. 4035B101 EN C8-1 Qty. 1 4 4 4 1 1 4 4 4 2 2 — 1 1 1 4 4 4 2 2 2 Description Seat support Washer Lockwasher Bolt Plate Plate Thumbscrew Washer Washer Lockwasher Bolt Omit Floorboard Floorboard Floorboard Bolt Lockwasher Washer Bolt Lockwasher Washer Description Benennung Descricao Descripcion support siege rondelle rondelle frein boulon plaque plaque vis a oreilles rondelle rondelle rondelle frein boulon omettre plancher plancher plancher boulon rondelle frein rondelle boulon rondelle frein rondelle Sitzabstiitzung Scheibe Sicherungsscheibe Bolzen Platte Platte Daumenschraube Scheibe Scheibe Sicherungsscheibe Bolzen Auslassen Bodenblech Bodenblech Bodenblech Bolzen Sicherungsscheibe Scheibe Bolzen Sicherungsscheibe Scheibe suporte assento arruela arruela de pressao parafuso placa placa parafuso de orelha arruela arruela arruela de pressao parafuso omitir assoalho assoalho assoalho parafuso arruela de pressao arruela parafuso arruela de pressao arruela soporte asiento arandela arandela seguridad bulon placa placa tornillo de mano arandela arandela arandela seguridad bulOn omitir piso piso piso bulOn arandela seguridad arandela bulOn arandela seguridad arandela Printed in U.S.A. PM 5093 CMRK C10-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CLgRK Converter Assembly Convertisseur, ensemble Drehmomentwandler, vollstandig Conversor, conjunto Convertidor, conjunto No. A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Part No. Qty. Description 282967 1 Converter assy 3 229819 1 Valve press reg 229784 3 Gear pump drive 711022 3 Ring snap 225825 3 Bearing 224026 3 Ring snap 711022 3 Ring snap 13F-16 1 Plug 229792 1 Housing 227265 1 Valve check 211433 1 Breather 1 Ring snap 659041 4 230234 1 Sleeve assy 224104 1 Ring snap 25K-40416 2 0-ring 227034 1 Adapter 4E-08 8 Lockwasher 8 Bolt 1C-820 551906 1 Gasket 9450245 1 Pump cony charging 8D-06 3 Nut 4E-06 3 Lockwasher 203253 3 Stud 1C-618 6 Bolt 4E-06 6 Lockwasher 229798 1 Bearing cap — Omit 25K-40608 1 0-ring 4C-820 3 Bolt 229803 1 Bearing retainer 1 Bearing 225781 711406 1 Ring snap 229815 1 Bearing 711406 1 Ring snap 660564 1 Ring snap 229778 1 Gear shaft 13F-16 1 Plug 13F-16 1 Plug 229801 1 Retainer 229820 1 Spring 1 Piston 228500 229788 1 Gasket 229787 1 Body 1 Pin roll 633157 4E-07 4 Lockwasher 2 Description Benennung Descricao Descripcion convertisseur ens soupape reg pression pompe d'entr pign bague arret palier bague arret bague arret bouchon boitier clapet d'arret reniflard bague arret manchon ens bague arret joint torique adaptateur rondelle frein boulon garniture pompe charge cony ecrou rondelle frein goujon boulon rondelle frein couvercle de roul omettre joint torique boulon roul de maintien palier bague arret palier bague arret bague arret axe pignon bouchon bouchon arretoir ressort piston garniture carrosserie goupille cylindrique rondelle frein Drehmntwndlr vollst Druckregelventil Pumpenantriebsrad Sprengring Lager Sprengring Sprengring Stopfen Gehause Ruckschlagventil Entliifter Sprengring Muffe vollst Sprengring 0 Ring Zwischensilick Sicherungsscheibe Bolzen Dichtung Pumpe Drehmntwndlr Mutter Sicherungsscheibe Stift Bolzen Sicherungsscheibe Lagerkappe Auslassen 0 Ring Bolzen Anschlagscheibe Lager Sprengring Lager Sprengring Sprengring Zah nradwelle Stopfen Stopfen Halterung Feder Kolben Dichtung Karosserie Stift Feder Sicherungsscheibe conversor conj valvula reg pressao acion bomba engr anel pressao mancal anel pressao anel pressao bulk carcaga vavula retengdo respiradouro anel pressao luva conj anel pressao anel-0 adaptador arruela de pressao parafuso gaxeta bomba carga cony porca arruela de pressao prisioneiro parafuso arruela de pressao capa do rolamento omitir anel-0 parafuso retentor do rol mancal anel pressao mancal anel pressao anel pressao eixo engrenagem bujdo bulk retentor mola pistao gaxeta carrogria pino cilindrico arruela de pressao convertidor conj valvula reg presi6n engr bomba prop arandela retell cojinete arandela retell arandela reten tapOn carcasa valvula retenciOn respiradero arandela reten manguito conj arandela reten anillo-0 adaptador arandela seguridad bulOn empaquetadura bomba carga cony tuerca arandela seguridad esparrago bulOn arandela seguridad tapa del cojinete omitir anillo-0 bulOn reten del cojinete cojinete arandela reten cojinete arandela retell arandela reten eje engranaje tapOn tapOn retell resorte pistOn empaquetadura carroceria espiga elastica arandela seguridad zinc. 97—>101 3 lnc. 39, 41, 42, 45—A7 ', Inc. 10, 12 5 lnc. 59 6 lnc. 66 9 When converter charging pump replacement is required, only a new factory built and tested pump should be used. Proper operation of converter and transmission is dependent on an efficient charging pump. Damage possible by use of a field rebuilt pump can result in repair costs exceeding cost of a new pump alone. 9 Quand on doit echanger la pompe de charge du convertisseur, on doit utiliser seulement des pompes construites en usine et testees. Le bon fonctionnement du convertisseur et de la transmission depend de l'efficacite de la pompe de charge. D'eventuels dommages cress a cause de ('utilisation d'une pompe reparee sommairement sur le terrain peuvent col:11er plus cher en reparation que le prix d'une pompe neuve. 9 Wenn es notwendig ist, die Drehmomentwandlereinsatzpumpe auszuwechsein, soil nur eine fabrikneue und geprOfte Pumpe verwendet werden. Fachgerechte Betatigung des Wandlers und des Getriebes beruht auf einer einwandfrei arbeitenden Ladepumpe. Durch Verwendung einer selbst umgebauten Pumpe entstandener Schaden kann die Kosten einer neuen Pumpe leicht ilibertreffen. 9 Quando a substituicao da bomba do conversorfOr necessaria, somente uma nova unidade manufaturada e testada pelafabrica deve ser usada. 0 corretofuncionamento do conversor e da transmissao depende do trabalho eficiente da bomba de acionamento do conversor. Possiveis danos pelo use de uma unidade localmente recuperada pode resultar em despesas de reparagao, cujo prep venha a ser mais elevado do que a aquisicao de uma nova bomba. 9 Cuando haya que reemplazar la bomba del convertidor, solamente debe usarse una bomba nueva procedente de fabrica y previamente sometida a ensayos. De una bomba eficaz depende el correctofuncionamiento del convertidor y de la transruisiOn. Los dews que puede ocasionar una bomba reconstruida sobre el terreno pueden representar costos de reparaciOn superiores al precio de una bomba nueva. Printed in U.S.A. PM 5093 0 1 1-1 CUIRK C12-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Converter Assembly Convertisseur, ensemble Drehmomentwandler, vollstandig Conversor, conjunto Convertidor, conjunto No. 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 5 6 Part No. Qty. 4 1C-748 40K-04 1 222041 1 1 893267 1 552161 1 216355 4 4E-08 4 1C-814 1 222960 1 222179 1 25K-60116 1 222029 4 8D-06 4 4E-06 4 207647 1 209587 1 5229794 1 229793 1 225842 1 229776 1 229836 1 223570 1 229806 1 6229810 1 209673 1 224009 1 229807 1 233307 1 229516 1 233307 1 507688 1 229518 1 229802 1 223988 230767 1 6 1C-820 4E-08 6 1 222269 1 60K-40700 1 229805 1 229517 4 222019 222221 8 1 229813 1 229804 1 214941 218778 1 1 672675 1 229814232691 1 Description Bolt Plug Stop 0-ring Gasket Cover Lockwasher Bolt Nut Washer 0-ring Flange Nut Lockwasher Stud Seal Bearing retainer Gasket Bearing Shaft output Turbine Ring piston Sleeve Stator support Ring piston Ring snap Gear Ring snap Turbine Ring snap Ring snap Reaction member Spacer Ring snap Bearing Bolt Lockwasher Hub impeller 0-ring Ring snap Impeller Lockplate Bolt Baffle oil 0-ring Seal 0-ring Ring snap Bearing Cover impeller Description Benennung Descrigio Descripcion boulon bouchon butoir joint torique garniture couvercle rondelle frein boulon ecrou rondelle joint torique bride ecrou rondelle frein goujon joint etancheite roul de maintien garniture palier arbre sortie turbine segment de piston manchon support stator segment de piston bague arret engrenage bague arret turbine bague arret bague arret stator entretoise bague arret palier boulon rondelle frein moyeu rotor joint torique bague arret impulseur plaque d'arret boulon deflecteur d'huile joint torique joint etancheitO joint torique bague arret palier couvercle rotor Bolzen Stopfen Anschlag 0 Ring Dichtung Deckel Sicherungsscheibe Bolzen Mutter Scheibe 0 Ring Flansch Mutter Sicherungsscheibe Stift Dichtung Anschlagscheibe Dichtung Lager Welle Leistungs Turbine Kolben-Ring Muffe Stator Abstutzung Kolben-Ring Sprengring Zahnrad Sprengring Turbine Sprengring Sprengring Stator Distanzteil Sprengring Lager Bolzen Sicherungsscheibe Nabe Rotor OX Ring Sprengring Pumprad Schlossblech Bolzen olabweiser 0 Ring Dichtung 0 Ring Sprengring Lager Deckel Rotor parafuso bujdo batente anel-0 gaxeta tampa arruela de pressao parafuso porca arruela anel-0 flange porca arruela de pressao prisioneiro vedador retentor do rol gaxeta mancal eixo saida turbina anel de segmento luva suporte estator anel de segmento anel pressao engrenagem anel pressao turbina anel pressao anel pressao estator espagador anel pressao mancal parafuso arruela de pressao cubo rotor anel-0 anel pressao impulsor chapa retentora parafuso quebra-ondas de Oleo anel-0 vedador anel-0 anel pressao mancal tampa rotor but& tapOn tope anillo-0 empaquetadura tapa arandela seguridad bulOn tuerca arandela anillo-0 brida tuerca arandela seguridad esparrago sello reten del cojinete empaquetadura cojinete eje salida turbina anillo de pistOn manguito soporte estator anillo de pistOn arandela reten engranaje arandela reten turbina arandela retell arandela retell estator espaciador arandela reten cojinete bulOn arandela seguridad cubo rotor anillo-O arandela reten impulsor chapa seguridad bulOn deflector aceite anillo-0 sello anillo-O arandela reten cojinete tapa rotor Inc. 59 Inc. 66 Printed in U.S.A. PM 5093 C13-1 CUIRK C14-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Converter Assembly Convertisseur, ensemble Drehmomentwandler, vollstandig Conversor, conjunto Convertidor, conjunto No. 94 94A 95 95A 96 96A 97 98 99 100 101 102 102A 103 7 8 Part No. 7 229769 8 229769 7 230275 8 230275 7 228987 228987 230594 226595 222006 1C-720 4E-07 t23C-728 1-4E-07 t8541221 8 Qty. 24 12 24 12 72 36 1 1 1 24 24 12 12 1 Description Nut Nut Stud Stud Washer Washer Plate backing Ring gear Sleeve Bolt Lockwasher Bolt mounting Lockwasher Bushing Description ecrou ecrou goujon goujon rondelle rondelle plaque renfort couronne dentee manchon boulon rondelle frein montage des boulons rondelle frein chemise Benennung Mutter Mutter Stift Stift Scheibe Scheibe Stiitzplatte Zahnkranz Muffe Bolzen Sicherungsscheibe Bolzenbefestigung Sicherungsscheibe Buchse Descricao porca porca prisioneiro prisioneiro arruela arruela placa refOrgo cortia luva parafuso arruela de pressao paraf de montagem arruela de pressao bucha Descripcion tuerca tuerca esparrago esparrago arandela arandela placa refuerzo corona manguito bulOn arandela seguridad tornillo de montaje arandela seguridad buje Leyland 4033B101EN G.M. 4035B101EN Printed in U.S.A. PM 5093 C15-1 CUIRK C16-1 Printed in U.S.A PM 5093 CLARK Cylinder Assembly, Lift — 5" (127 mm) Ensemble cylindre de relevage — 5" (127 mm) Hebezylinder, vollstandig — 5" (127 mm) Conjunto do cilindro de elevagao — 5" (127 mm) 5" (127 mm) Conjunto de cilindro de elevacion — No. A 1 2 3 4 5 Part No. *21503608 18D-08 3 539393 539401 10H-25 18D-24 Qty. 2 4 1 1 1 6 7 8 9 10 11 1536234 1503597 1503465 1536235 1536234 1 1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28A 28B 28C 1512905 947596 533790 544892 538151 544893 550087 587250 *28H-16 4C-616 10H-25 4 539396 539401 550089 24C-856 1-545495 t2C-880 -1-2C-860 t18D-08 1 — 1 1 1 — 1 1 1 2 1 2 1 1 — 4 1 1 1 1 4 2 1 1 2 Description Cylinder assembly Locknut Cylinder Bushing Fitting grease Locknut Omit Wear ring Piston Inner ring Outer ring Wear ring Omit 0-ring Ring back-up Cap Male adapter Packing Female adapter Gland Seal Lockwire Bolt Fitting grease Rod assy Bushing Retainer Bolt Pin mounting Bolt Bolt Locknut Description Benennung Descricao DescripciOn ens cylindre contre-ecrou cylindre chemise graisseur contre-ecrou omettre bague d'usure piston anneau interieur anneau exterieur bague d'usure omettre joint torique rondelle renfort chapeau adaptateur male garniture adaptateur femelle presse garniture joint etancheite fil blocage boulon graisseur tige ens chemise arretoir boulon broche montage boulon boulon contre-Ocrou Zylinder vollst Gegenmutter Zylinder Buchse Nippel Schmier Gegenmutter Auslassen Gleitring Kolben Innenring Aiissenring Gleitring Auslassen 0 Ring Silitzring Kappe Einsteckanpassifick Dichtung MutteranpasstOck Stopfbachsenpackung Dichtung Sicherungsdraht Bolzen Nippel Schmier Stange vollst Buchse Halterung Bolzen Stiftmontage Bolzen Bolzen Gegenmutter cilindro conj contra porca cilindro bucha graxeira contra porca omitir anel desgaste pistao anel interior anel externo anel desgaste omitir anel-0 anel retentor tampa adaptador macho gaxeta adaptador femea bucha empanque vedador fio seguranca parafuso graxeira varao conj bucha retentor parafuso pino montagem parafuso parafuso contra porca cilindro conj contratuerca cilindro esciavo buje grasera contratuerca omitir anillo desgaste pistOn anillo interior anillo exterior anillo desgaste omitir anillo-0 arandela apoyo tapa adaptador macho empaquetadura adaptador hembra prensa estopa sello alambre seguridad bulOn grasera varilla conj buje reten bulOn pasador montaje bulOn bulOn contratuerca *Two (2) cylinders used per machine. Quantities listed are for one (1). *Employer deux (2) cylindres par machine. Les quantites indiquees sont pour un (1). *Zwei (2) Zylinderen verwenden pro Maschine. Die angegeben Mengen sind fur einen (1). *User dois (2) cilindros por maquina. As quantidades indicadas sao para um (1). *Emplear dos (2) cilindros por maquina. Las cantidades indicadas son para uno (1). 24-27 2 lnc. 1—*3, 3 lnc. 3 4 lnc. 25 Printed in U.S.A. PM 5093 C17-1 CUIRK C18-1 Printed in U.S.A PM 5093 CLARK Cylinder Assembly, Pitch — 6" (152,4 mm) Ensemble de cylindre primitif — 6" (152,4 mm) Zylinder vollstandig, Primitiv — 6" (152,4 mm) Conjunto do cilindro primitivo — 6" (152,4 mm) Conjunto do cilindro primitivo — 6" (152,4 mm) No. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 Part No. 1503598 18D-10 3 580126 531584 10H-25 1520467 1503013 1502846 1503467 1502845 1503013 12 1 4 1 1 1 1 — 1 1 1 1 1 — 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1512907 1550997 532396 527496 538154 527497 527812 550450 *28H-16 3C-820 10H-25 25 531584 522617 24C-1072 t580123 t2C-876 180-08 26 27 28 28A 28B Qty. 1 1 1 2 1 2 1 1 — 4 1520835 Inc. lnc. 3 ', Inc. 25 2 4 1 1 1 1 4 2 2 2 Description Cylinder assembly Locknut Cylinder Bushing Fitting grease Locknut Omit Wear ring Piston Inner ring Outer ring Wear ring Omit 0-ring Ring back-up Cap Male adapter Packing Female adapter Gland Seal Lockwire Bolt Fitting grease Rod assy Bushing Retainer Bolt Pin mounting Bolt Locknut Description Benennung Descricao Descripcion ens cylindre contre-ecrou cylindre chemise graisseur contre-Ocrou omettre bague d'usure piston anneau interieur anneau exterieur bague d'usure omettre joint torique rondelle renfort chapeau adaptateur male garniture adaptateur femelle presse garniture joint etancheite fil blocage boulon graisseur tige ens chemise arretoir boulon broche montage boulon contre-Ocrou Zylinder vollst Gegenmutter Zylinder Buchse Nippel Schmier Gegenmutter Auslassen Gleitring Kolben Innenring Aussenring Gleitring Auslassen 0 Ring Stutzring Kappe Einsteckanpasstiick Dichtung Mutteranpasstiick Stopfbuchsenpack Dichtung Sicherungsdraht Bolzen Nippel Schmier Stange vollst Buchse Halterung Bolzen Stiftmontage Bolzen Gegenmutter cilindro conj contra porca cilindro bucha graxeira contra porca omitir anel desgaste pistao anel interior anel externo anel desgaste omitir anel-0 anel retentor tampa adaptador macho gaxeta adaptador fernea bucha empanque vedador fio seguranca parafuso graxeira varao conj bucha retentor parafuso pino montagem parafuso contra porca cilindro conj contratuerca cilindro esclavo buje grasera contratuerca omitir anillo desgaste pistOn anillo interior anillo exterior anillo desgaste omitir anillo-0 arandela apoyo tapa adaptador macho empaquetadura adaptador hembra prensa estopa sello alambre seguridad bulOn grasera varilla conj buje reten bulon pasador montaje bulen contratuerca 24—>27 3 Printed in U.S.A. PM 5093 C19-1 MARK C20-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Cylinder Assembly, Steering — 3.5" (88,9 mm) Cylindre de direction, ensemble — 3.5" (88,9 mm) Lenkzylinder vollstandig — 3.5" (88,9 mm) Cilindro da direcao, conjunto — 3.5" (88,9 mm) Cilindro de direccion, conjunto — 3.5" (88,9 mm) No. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Part No. *21503987 18D-07 534265 713418 11H-15 1514638 1F-640 1530264 1503639 1503629 1503631 1530264 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28A 1512901 562809 532916 520400 538068 520399 526451 941568 *28H-16 4C-620 10H-25 544359 713418 512797 24C-748 ±517355 ±66D-22 Description Cylinder assembly Locknut 1 Cylinder 1 Bushing 1 Fitting grease 1 Nut 1 Pin cotter 1 Wear ring 1 Piston 1 Inner ring 1 Outer ring 1 Wear ring — Omit 1 0-ring 1 Ring back-up 1 Cap 2 Male adapter 1 Packing 2 Female adapter 1 Gland 1 Seal — Lockwire 4 Bolt 1 Fitting grease 1 Rod 1 Bushing 1 Retainer 4 Bolt 2 Bolt mounting 2 Locknut Qty. 2 4 Descried() Description Benennung ens cylindre contre-ecrou cylindre chemise graisseur ecrou goupille fendue bague d'usure piston anneau interieur anneau exterieur bague d'usure omettre joint torique rondelle renfort chapeau adaptateur male garniture adaptateur femelle presse garniture joint etancheite fil blocage boulon g raisseur tige chemise arratoir boulon montage des boulons contre-ecrou cilindro conj Zylinder vollst contra porca Gegenmutter cilindro Zylinder bucha Buchse graxeira Nippel Schmier Mutter porca contrapino Splint Gleitring anel desgaste pistao Kolben anel interior Innenring Aiissenring anel externo Gleitring anel desgaste omitir Auslassen 0 Ring anel-0 Stiitzring anel retentor Kappe tampa Einsteckanpasstiick adaptador macho Dichtung gaxeta adaptador femea Mutteranpasstiick StopfbLIchsenpackung bucha empanque vedador Dichtung fio seguranga Sicherungsdraht Bolzen parafuso Nippel Schmier graxeira Stange varao Buchse bucha retentor Halterung Bolzen parafuso Bolzenbefestigung paraf de montagem contra porca Gegenmutter Descripcion cilindro conj contratuerca cilindro esclavo buje grasera tuerca chaveta dos patas anillo desgaste pistOn anillo interior anillo exterior anillo desgaste omitir anillo-0 arandela apoyo tapa adaptador macho empaquetadura adaptador hembra prensa estopa sello alambre seguridad bulcin grasera varilla buje retail bulOn tornillo de montaje contratuerca *Two (2) cylinders used per machine. Quantities listed are for one (1). *Employer deux (2) cylindres par machine. Les quantites indiquees sont pour un (1). *Zwei (2) Zylinderen verwenden pro Maschine. Die angegeben Mengen sind far einen (1). *Usar dois (2) cilindros por maquina. As quantidades indicadas sao para urn (1). *Emplear dos (2) cilindros por maquina. Las cantidades indicadas son para uno (1). 2 lnc. 1, 2, 5—>24, 26, 27 Printed in U.S.A. PM 5093 C21-1 CUIRK C22-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Cylinder Assembly, Tilt — 3.5" (88,9 mm) bascule — 3.5" (88,9 mm) Ensemble de cylindre Kippzylinder vollstandig — 3.5" (88,9 mm) Conjunto do cilindro da inclinagio — 3.5" (88,9 mm) Conjunto de cilindro del inclination — 3.5" (88,9 mm) a No. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29A 29B Part No. *21503986 18D-07 3 522276 552766 10H-25 18D-20 1530264 1503639 1503629 1503631 1530264 Qty. 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 1512901 562809 532916 520400 538068 520399 526451 941568 *28H-16 4C-620 11H-25 4 1520867 552766 512797 24C-752 1-522312 1-588823 1-2C-648 1-18D-06 1 1 1 2 1 2 1 1 1 4 1 1 1 1 4 1 1 1 1 Description Cylinder assembly Locknut Cylinder Bushing Fitting grease Locknut Omit Wear ring Piston Inner ring Outer ring Wear ring Omit 0-ring Ring back-up Cap Male adapter Packing Female adapter Gland Seal Lockwire Bolt Fitting grease Rod assy Bushing Retainer Bolt Pin rod end Pin base end Bolt Locknut Description Benennung Descrigao Descripchin ens cylindre contre-ecrou cylindre chemise graisseur contre-ecrou omettre bague d'usure piston anneau interieur anneau exterieur bague d'usure omettre joint torique rondelle renfort chapeau adaptateur male garniture adaptateur femelle presse garniture joint etancheite fil blocage boulon graisseur tige ens chemise arretoir boulon axe, ext bielle axe, ext de base boulon contre-ecrou Zylinder vollst Gegenmutter Zylinder Buchse Nippel Schmier Gegenmutter Auslassen Gleitring Kolben Innenring Aussenring Gleitring Auslassen 0 Ring StOtzring Kappe EinsteckanpasstOck Dichtung Mutteranpasstiick Stopfbuchsenpack Dichtung Sicherungsdraht Bolzen Nippel Schmier Stange vollst Buchse Halterung Bolzen Zapfenspitze Zapfenbasis Bolzen Gegenmutter cilindro conj contra porca cilindro bucha graxeira contra porca omitir anel desgaste pistao anel interior anel externo anel desgaste omitir anel-0 anel retentor tampa adaptador macho gaxeta adaptador fernea bucha empanque vedador fio seguranga parafuso graxeira varao conj bucha retentor parafuso extr haste pino extr base pino parafuso contra porca cilindro conj contratuerca cilindro esclavo buje grasera contratuerca omitir anillo desgaste pistOn anillo interior anillo exterior anillo desgaste omitir anillo-0 arandela apoyo tapa adaptador macho empaquetadura adaptador hembra prensa estopa sello alambre seguridad bulOn g rasera varilla conj buje reten bulOn pasador cab biela pasador ext biela bulOn contratuerca *Two (2) cylinders used per machine. Quantities listed are for one (1). *Employer deux (2) cylindres par machine. Les quantites indiquees sont pour un (1). *Zwei (2) Zylinderen verwenden pro Maschine. Die angegeben Mengen sind fur einen (1). *Usar dois (2) cilindros por maquina. As quantidades indicadas sao para um (1). *Emplear dos (2) cilindros por maquina. Las cantidades indicadas son para uno (1). 2 lnc. 1—>3, 24—>27 3 lnc. 3 ', Inc. 25 Printed in U.S.A. PM 5093 C23-1 CLARK Group E Electrical Gauges & Instrument Panel Electrical System Engine Air Cleaner & Connections Engine Air Cleaner Assembly Engine Air Cleaner Connections Engine Controls Engine Exhaust System Engine Mountings Engine Oil Filter Lines E 5, E 7 E 9, Ell E12 E13 E14 E17, E19 E20, E21 E22, E23 E24 Groupe E Indicateurs electriques & tableau de bord Systeme electrique Filtre a air de moteur et raccords Filtre a aire du moteur, ensemble Filtre a air du moteur raccords Commandes du moteur Systeme d'echappement du moteur Supports elastique du moteur Canalisations de filtre d'huile du moteur E 5, E 7 E 9, Ell E12 E13 E14 E17, E19 E20, E21 E22, E23 E24 Gruppe E Elektrische Messuhren & Instrumententafel Elektrische Anlage Luftfilter des Motors and Anschlusse Motorluftfilter, vollstandig Motorluftfilter Anschlusse Motorregulierung Motorauspuffanlage Motorbefestigungen Motorolfilterleitungen E 5, E 7 E 9, Ell E12 E13 E14 E17, E19 E20, E21 E22, E23 E24 Printed in U.S.A. PM 5093 E 1-1 CUIRK Grupo E Indicadores eletricos painel de instrumentos Sistema eletrico Purificador de ar do motor e conexaes Purificador de ar do motor, conjunto Purificador de ar do motor conexaes Controles do motor Sistema de escape do motor Suportes de montagem do motor Tubulacoes de aceite do motor E 5, E 7 E 9, Ell E12 E13 E14 E17, E19 E20, E21 E22, E23 E24 Grupo E Instrumentos electricos y tablero de instrumentos Sistema electric° Depurador de aire del motor y conexiones Depurador de aire del motor, conjunto Depurador de aire del motor conexiones Controles del motor Sistema de escape del motor Patas de montaje elastic° del motor Lineas de aceite del motor E 2-1 E 5, E 7 E 9, Ell E12 E13 E14 E17, E19 E20, E21 E22, E23 E24 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Electrical Gauges & Instrument Panel Indicateurs electriques & tableau de bord Elektrische Messuhren & Instrumententafel Indicadores eletricos painel de instrumentos Instrumentos electricos y tablero de instrumentos No. 1 2 3 3A 4 5 6 7 7A 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29A 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 Part No. 1534145 1534148 574276 t945055 1534141 85G-608 18G-606 574276 1-945055 556489 1534134 1534149 1798568 1534142 1534771 550742 550743 550741 18G-606 50D-6 1534136 1534136 14D-10 12D-6 12E-10 12E-6 12D-6 14D-10 12D-6 587790 1-515069 18D-06 587018 30H-31 2C-616 1521050 18D-06 12D-6 140-10 12E-6 12D-6 14D-10 12E-10 12D-6 14D-10 12E-6 12E-10 12E-6 12E-10 2C-616 30H-31 12D-6 14D-10 14D-10 Printed in U.S.A. ,PM 5093 Qty. 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 — 3 3 6 6 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 Description Gauge cony temp Gauge engine temp Light Bulb Gauge eng oil press Screw Screw Light Bulb Resistor Hourmeter Gauge fuel Ammeter Gauge air pressure Inst panel Rod Bushing Switch light Screw Locknut Clamp Clamp Omit Nut Nut Lockwasher Lockwasher Nut Nut Nut Wire Grommet Locknut Wire Clip Bolt Wiring harness Locknut Nut Nut Lockwasher Nut Nut Lockwasher Nut Nut Lockwasher Lockwasher Lockwasher Lockwasher Bolt Clip Nut Nut Nut Description jauge convertisseur jauge temp mot lampe ampoule jauge press huile mot vis vis lampe ampoule resistance compteur d'heures jauge a carburant amperemetre jauge pression air tableau de bord tige chemise intrptr Oclairage vis contre-ecrou pince pince omettre ecrou ecrou rondelle frein rondelle frein ecrou ecrou ecrou fil oeillet contre-ecrou fil attache boulon harnais installation contre-ecrou ecrou ecrou rondelle frein ecrou ecrou rondelle frein ecrou ecrou rondelle frein rondelle frein rondelle frein rondelle frein boulon attache ecrou ecrou ecrou Descriglo Benennung Tempmssr Drehmwndlr termtro conversor termtro motor Tempmssr Motor lampada Licht bulbo Birne man6m Oleo motor Oldruckmesser Mot parafuso Schraube parafuso Schraube lampada Licht bulbo Birne resistencia Widerstand horimetro Stundenzahler indicad combustivel Kraftstoffmesser amperimetro Amperemeter man6metro ar Messer Luftdruck painel instrumentos Armaturenbrett yard° Stange bucha Buchse chave luzes Schalter Licht parafuso Schraube contra porca Gegenmutter bragadeira Schelle bragadeira Schelle omitir Auslassen porca Mutter Mutter porca arruela de pressao Sicherungsscheibe arruela de pressao Sicherungsscheibe porca Mutter Mutter porca porca Mutter Draht fio ilhO Augenring contra porca Gegenmutter fio Draht bragadeira Schelle parafuso Bolzen chicote instalagdo Kabelbaum contra porca Gegenmutter porca Mutter porca Mutter arruela de pressao Sicherungsscheibe porca Mutter porca Mutter arruela de pressao Sicherungsscheibe porca Mutter porca Mutter arruela de pressao Sicherungsscheibe arruela de pressao Sicherungsscheibe arruela de pressao Sicherungsscheibe arruela de pressao Sicherungsscheibe parafuso Bolzen bragadeira Schelle porca Mutter Mutter porca porca Mutter Descripcion termtro convertidor termtro motor lampara lamparilla manOm aceite motor tornillo tornillo lampara lamparilla resistencia cuenta-horas indicad combustible amperimetro man6metro aire tablero instrumentos varilla buje intrptr luces tornillo contratuerca abrazadera abrazadera omitir tuerca tuerca arandela seguridad arandela seguridad tuerca tuerca tuerca cable arandela pasacable contratuerca cable abrazadera bulOn mazo cables contratuerca tuerca tuerca arandela seguridad tuerca tuerca arandela seguridad tuerca tuerca arandela seguridad arandela seguridad arandela seguridad arandela seguridad bulOn abrazadera tuerca tuerca tuerca E5-1 m 39 38 31 36 44 43 42 41 40 CLgIRK Electrical Gauges & Instrument Panel Indicateurs electriques & tableau de bord Elektrische Messuhren & Instrumententafel Indicadores eletricos painel de instrumentos Instrumentos electricos y tablero de instrumentos No. 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 65A 65B 2 3 Part No. 12D-6 14D-10 12D-6 1534136 1534136 2 573548 50D-6 587019 585402 85G-608 §3 1-85G-820 1- 487729 50D-8 Qty. 1 1 1 — 1 2 1 1 1 1 1 1 3 — 3 Description Nut Nut Nut Omit Clamp Clamp Switch ignition Locknut Wire Plate Screw Nut Screw Washer Locknut Description ecrou ecrou ecrou omettre pince pince intrptr allumage contre-ecrou fil plaque vis ecrou vis rondelle contre-ecrou Benennung Mutter Mutter Mutter Auslassen Schelle Schelle Ziindschalter Gegenmutter Draht Platte Schraube Mutter Schraube Scheibe Gegenmutter Descrigio porca porca porca omitir bragadeira bragadeira intrptr ignigao contra porca fio placa parafuso porca parafuso arruela contra porca Descripcion tuerca tuerca tuerca omitir abrazadera abrazadera intrptr encendido contratuerca cable placa tornillo tuerca tornillo arandela contratuerca Inc. 64 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 59 Printed in U.S.A. PM 5093 E7-1 m ao 0 a - 0 C CLARK Electrical System Systeme electrique Elektrische Anlage Sistema eletrico Sistema electric° No. 1 2 2A 3 4 5 6 6A 7 8 9 10 10A 10B 10C 10D 10E 1OF 10G 10H 101 10J 11 11A 12 12A 13 14 15 16 16A 17 17A 17B 17C 17D 18 19 19A 19B 19C 19D 19E 19F Part No. 3220948 588211 3229206 17D-2 2C-616 18D-06 1526002 1-70-05 2C-624 25E-17 18D-06 Qty. 2 1 1 4 2 2 2 2 2 2 2 z 1-33227240 t41526006 t42C-420 t418D-04 1-33239339 1-318D-06 t32C-616 1-33240199 1-33240200 1-43240298 3 3240185 4 3220344 3220553 117E-10 3220860 2C-516 18D-05 733624 1-527018 600259 778570 t2C-412 t18D-04 1-547237 3 3224303 5 582057 5 546029 7 547416 1-551244 1-551245 1-944977 1-944986 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 Description Battery Box Hold down Locknut Bolt Locknut Stud Nut Bolt Washer Locknut Regulator Relay Relay Bolt Locknut Resistor Locknut Bolt Wire assy Wire assy Harness alt relay Mounting plate Mounting plate Bolt Lockwasher Nut Bolt Locknut Horn Wire assy Switch starter Switch horn Bolt Locknut Nameplate start s/w Mounting block Headlight Headlight Back-up light Sealed unit Sealed unit Retainer Retainer Description batterie boite installer contre-ecrou boulon contre-ecrou goujon ecrou boulon rondelle contre-ecrou regulateur relais relais boulon contre-ecrou resistance contre-ecrou boulon fil ens fil ens harnais relais alter plaque de fixation plaque de fixation boulon rondelle frein ecrou boulon contre-ecrou avertisseur fil ens interrupt de dernarr intrptr avertisseur boulon contre-ecrou plaque interrup demar piece montage phare phare phare recul bloc optique herm bloc optique herm arretoir arretoir Benennung Batterie Kasten Nach unten Halten Gegenmutter Bolzen Gegenmutter Stift Mutter Bolzen Scheibe Gegenmutter Regler Relais Relais Bolzen Gegenmutter Widerstand Gegenmutter Bolzen Draht Ens Draht Ens Altrrelais-Kabelbaum Befestigungsplatte Befestigungsplatte Bolzen Sicherungsscheibe Mutter Bolzen Gegenmutter Hupe Draht Ens Anlasserschalter Schalter Hupe Bolzen Gegenmutter Typ Schild Anl Block Montage Scheinwerfer Scheinwerfer Riickfahrscheinwerfer Abgedichtete Schnwrf Abgedichtete Schnwrf Halterung Halterung Descricao bateria caixa restritor contra porca parafuso contra porca prisioneiro porca parafuso arruela contra porca regulador rele rele parafuso contra porca resistencia contra porca parafuso fio conj fio conj chicote rele altntr placa de fixageo placa de fixageo parafuso arruela de pressao porca parafuso contra porca buzina fio conj instrruptor partida bora° buzina parafuso contra porca inic chapa fabr s/w pega montagem farol farol lanterna marcha re farol vedado farol vedado retentor retentor Descripcion baterla caja restringir contratuerca bulOn contratuerca esparrago tuerca bulOn arandela contratuerca regulador rele rele bulOn contratuerca resistencia contratuerca bulen cable conj cable conj mazo rele alternador placa de montaje placa de montaje bulOn arandela seguridad tuerca bulOn contratuerca bocina cable conj interr de arranque botOn bocina bulOn contratuerca patent inter arranque pieza montaje faro faro luz retroceso 6ptica sellada 6ptica sellada reten retell 2 Furnished with engine. Fourni avec moteur. Geliefert mit Motor. Fornecido corn o motor. Suministrado con el motor. 4033B101ENC & 4 G.M. 4033B101EN &—› 5 Inc. 19A, 19C 6 lnc. 19B, 19D 7 Used with headlights 'Utilise avec phares 7 Verwendet mit Scheinwerferen 7 Usado corn farois 7 Usado con farols 8 Used with back-up lights 8 Utilise avec phares de recul 8 Verwendet mit Riickfahrscheinwerferen 8 Usado corn lanternas de marcha a re 8 Usado con luzes de retrocesso 3 Leyland Printed in U.S.A. PM 5093 E9-1 m_.. 9 CLARK Electrical System Systeme electrique Elektrische Anlage Sistema eletrico Sistema electric° No. 19G 19H 191 20 21 22 23 24 25 26 27 28 28A 29 30 31 32 33 33A 34 34A 35 36 36A 37 37A 38 39 40 40A 41 42 42A 43 43A 44 Part No. 1-944976 +7540882 +8696048 Qty. 2 2 2 50D-10 50D-8 12 6 3220984 85G-816 9562641 1-1103680 2 6 2 2 — — — — 1 1 1 1 — 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1618574 +526293 14D-10 14E-10 551323 551323 14D-10 14E-10 636260 /648577 1-33240181 /4558417 1-581720 +33221171 +4541063 1-33240197 +1240297 +33240186 Description Retainer assy Ground wire Ground wire Omit Omit Locknut Locknut Omit Omit Bulb 24V Screw Light stop & tail Lens Omit Omit Omit Omit Sender eng oil press Wire assy Nut Lockwasher Omit Sender cony temp Sender eng temp Nut Lockwasher Switch pressure Cable batt/earth Cable batt/starter Cable batt/starter Cable batt connector Cable starter/earth Cable starter/earth Harness main wiring Harness main wiring Harness tail light Description ass de maintien fil de terre fil de terre omettre omettre contre-ecrou contre-ecrou omettre omettre amplule 24V vis feux rouges et stop lentille omettre omettre omettre omettre captr pres huile mot fil ens ecrou rondelle frein omettre capteur temp cony sonde temp moteur ecrou rondelle frein intrptr pression cable batt/terre cable batt/dern cable batt/dern raccord bat de cable cable dOm/terre cable dern/terre harnais cablage pr harnais cablage pr harnais feux rouges Benennung Haltereinheit Massedraht Massedraht Auslassen Auslassen Gegenmutter Gegenmutter Auslassen Auslassen Birne 24V Schraube Licht Brems/Schluss Linse Auslassen Auslassen Auslassen Auslassen Sender Motoldrck Draht Ens Mutter Sicherungsscheibe Auslassen Sndr Drhmtwndlrtmp Sender Motortemp Mutter Sicherungsscheibe Druckschalter Batteriekabel/Erde Batt Kabel/Starter Batt Kabel/Starter Kabel Batt Verb Kabelstart/Erde Kabelstart/Erde Kabelbaum Haupt Kabelbaum Haupt Kabelbaum Hecklicht Descricao Descripciiin conj retentor disp retencian fro de terra cable de tierra fit) de terra cable de tierra omitir omitir omitir omitir contra porca contratuerca contra porca contratuerca omitir omitir omitir omitir bulbo 24V lampirilla 24V parafuso tornillo laterna tras & para luz trasera & pare lente lente omitir omitir omitir omitir omitir omitir omitir omitir sonda press Oleo mot sonda pres ac mot fio conj cable conj tuerca porca arruela de pressao arandela seguridad omitir omitir sonda temp cony sonda temp cony sonda temp motor sonda temp motor porca tuerca arruela de pressao arandela seguridad interruptor pressao interruptor presicin cabo bat/terra cable bat tierra cabo bat/partida cable bat arranc cabo bat/partida cable bat arranc conector bateria cabo cable conector de bat cabo partidada/terra cable arranc/tierra cabo partidada/terra cable arranc/tierra chicote instal princ mazo cables princ chicote instal princ mazo cables princ chicote laterna TR mazo luz TR 4033B101EN G.M. 4035B101EN 3 Leyland 4 7 Used with headlights 'Utilise avec phares 7 Verwendet mit Scheinwerferen 7 Usado corn farois 7 Usado con farols 8 Used with back-up lights 8 Utilise avec phares de recul 8 Verwendet mit Riickfahrscheinwerferen 8 Usado corn lanternas de marcha a re 8 Usado con luzes de retrocesso 9 lnc. 28A Printed in U.S.A. PM 5093 E11-1 CLARK No. 1 2 3 4 5 6 7 7A 7B 7C 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Part No. 3214939 539042 3233428 53902 23236813 3207276 3 3236814 +3290828 +3290829 +3290830 18D-05 3200224 2C-516 539042 515425 3220833 4E-05 25E-15 3209384 3220839 3226577 539042 2 lnc. 6 3 Inc. 7A, 7B, 7C E12-1 Engine Air Cleaner & Connections — Leyland Filtre a air de moteur et raccords — Leyland Luftfilter des Motors and Anschliisse — Leyland Purificador de ar do motor e conexties — Leyland Depurador de aire del motor y conexiones — Leyland City. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 4 1 1 4 4 4 1 1 1 1 Description Tube Clamp Hose Clamp Preclnr Clamp Air cleaner assy Element Gasket Base Locknut Bracket Bolt Clamp Elbow Bolt Lockwasher Washer Plug Washer Adapter manifold Clamp Description Benennung Descricao Descripcion tube pince tuyau flexible pince prefilter pince filtre a air, ens element garniture base contre-ecrou support boulon pince coude boulon rondelle frein rondelle bouchon rondelle adapt collecteur pince Rohr Schelle Schlauch Schelle Vorreiniger Schelle Luftfilter, vollst Element Dichtung Untergestell Gegenmutter Winkel Bolzen Schelle Winkelrohr Bolzen Sicherungsscheibe Scheibe Stopfen Scheibe Adapter Sammelrohr Schelle tubo bragadeira mangueira bragadeira pre-purificador bragadeira purificador ar conj elemento gaxeta base contra porca grampo parafuso bragadeira cotovelo parafuso arruela de pressao arruela bujao arruela adapt molt escape bragadeira tubo abrazadera manguera abrazadera pre-depurador abrazadera depurador aire conj elemento empaquetadura base contratuerca grampa buldn abrazadera codo buldn arandela seguridad arandela tap& arandela adapt milt escape abrazadera Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Engine Air Cleaner Assembly* Filtre a aire du moteur, ensemble* Motorluftfilter, vollstandig* Purificador de ar do motor, conjunto* Depurador de aire del motor, conjunto* No. 1 2 3 4 5 5A 6 7 8 2 Part No. 540699 3 Qty. 1 1 944404 944809 886285 886287 944810 944784 944785 1 1 1 1 1 1 1 Description Air cleaner assy Body Gasket Element Thumbscrew Washer Clamp Baffle Cup Description filtre a air, ens carrosserie garniture element vis a oreilles rondelle pince deflecteur cuvette Benennung Luftfilter, vollst Karosserie Dichtung Element Daumenschraube Scheibe Schelle Deflektor Schale Descricao purificador ar conj carrogria gaxeta elemento parafuso de orelha arruela bragadeira defletor capa Descripcicin depurador aire conj carrocerfa empaquetadura elemento tornillo de mano arandela abrazadera deflector cubeta *G.M. 4035B101EN 2 3 Inc. 2-48 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 1 Printed in U.S.A. PM 5093 E13-1 CUIRK Part No. 589358 1545186 529979 1545186 540888 875012 540797 589356 521686 540781 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Engine Air Cleaner Connections* Filtre air du moteur raccords* Motorluftfilter Anschliisse* Purificador de ar do motor conexoes* Depurador de aire del motor conexiones* a Qty. 1 1 1 24C-612 509763 18D-06 540797 513864 540797 541990 540784 540797 591123 4E-06 23C-616 1545186 529979 1545186 4E-05 23C-532 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 4 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 2 2 Description Tube Clamp Hose Clamp Elbow Gasket Clamp Tube Cap Extension Air cleaner assy Bolt Band mounting Locknut Clamp Hose Clamp Gasket Adapter manifold Clamp Hose Lockwasher Bolt Clamp Hose Clamp Lockwasher Bolt Description Benennung Descricao Descripcion tube pince tuyau flexible pince coude garniture pince tube chapeau rallonge filtre a air, ens boulon bande montage contre-ecrou pince tuyau flexible pince garniture adapt collecteur pince tuyau flexible rondelle frein boulon pince tuyau flexible pince rondelle frein boulon Rohr Schelle Schlauch Schelle Winkelrohr Dichtung Schelle Rohr Kappe Verlangerung Lufffilter, vollst Bolzen Wulstbandmontage Gegenmutter Schelle Schlauch Schelle Dichtung Adapter Sammelrohr Schelle Schlauch Sicherungsscheibe Bolzen Schelle Schlauch Schelle Sicherungsscheibe Bolzen tubo bragadeira mangueira bragadeira cotovelo gaxeta bragadeira tubo tampa extensao purificador ar conj parafuso banda montagem contra porca bragadeira mangueira bragadeira gaxeta adapt muff escape bragadeira mangueira arruela de pressao parafuso bragadeira mangueira bragadeira arruela de pressao parafuso tubo abrazadera manguera abrazadera codo empaquetadura abrazadera tubo tapa extension depurador aire conj bulOn banda montaje contratuerca abrazadera manguera abrazadera empaquetadura adapt milt escape abrazadera manguera arandela seguridad bulOn abrazadera manguera abrazadera arandela seguridad bulOn *G.M. 40358101EN &-. iSee Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. \tease Indice. E14-1 Printed in U.S.A. PM 5093 m CLARK Engine Controls — Leyland Commandes du moteur — Leyland Motorregulierung — Leyland Controles do motor — Leyland Controles del motor — Leyland No. 1 2 3 4 5 5A 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30A 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 2 3 Part No. 3208284 25E-10 3220859 3207293 3220853 12220859 3221391 3216168 4E-06 623829 4F-04051 1F-216 3227230 8D-04 1301360 18D-08 23200074 3200076 5E-04 64D-04 3222506 3214956 3220859 25E-10 3220858 §3 3221388 64D-05 2C-528 623762 623760 1572556 18D-04 2C-416 1F-316 3227098 3220833 §3 3214956 3227099 3227098 3220833 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 1 1 Description Adapter Washer Locknut Clip Screw Locknut Bracket Eng stop cable Lockwasher Pedal accelerator Pin clevis Pin cotter Rod Nut Ball joint Locknut Mounting block Bushing Lockwasher Nut Bellcrank assy Spring Locknut Washer Screw Block Cable Nut Bolt Pin mounting Bracket Spacer Locknut Bolt Pin cotter Washer Bolt Pin clevis Spring Bracket Washer Bolt Description adaptateur rondelle contre-ecrou attache vis contre-ecrou support cable arret moteur rondelle frein Wale accelerateur goupille chape goupille fendue tige ecrou rotule contre-ecrou piece montage chemise rondelle frein ecrou levier coude ens ressort contre-ecrou rondelle vis bloc cable ecrou boulon broche montage support entretoise contre-ecrou boulon goupille fendue rondelle boulon goupille chape ressort support rondelle boulon Benennung Zwischenstiick Scheibe Gegenmutter Schelle Schraube Gegenmutter Winkel Motorabstellkabel Sicherungsscheibe Pedal Motreglrng Schakelstift Splint Stange Mutter Kugelgelenk Gegenmutter Block Montage Buchse Sicherungsscheibe Mutter Kniehebel vollst Feder Gegenmutter Scheibe Schraube Block Kabel Mutter Bolzen Stiftmontage Winkel Distanzteil Gegenmutter Bolzen Splint Scheibe Bolzen Schakelstift Feder Winkel Scheibe Bolzen Descrigio adaptador arruela contra porca bragadeira parafuso contra porca grampo fio parada motor arruela de pressao pedal acelerador pino garfo contrapino varao porca articulagao esf contra porca pep montagem bucha arruela de pressao porca balancinho conj mola contra porca arruela parafuso bloco cabo porca parafuso pino montagem grampo espagador contra porca parafuso contrapino arruela parafuso pino garfo mola grampo arruela parafuso Descripcion adaptador arandela contratuerca abrazadera tornillo contratuerca grampa cable parada motor arandela seguridad pedal acelerador pasador horquilla chaveta dos patas varilla tuerca articulaciOn esf contratuerca pieza montaje buje arandela seguridad tuerca balancin conj resorte contratuerca arandela tornillo bloque cable tuerca bulOn pasador montaje g rampa espaciador contratuerca bulOn chaveta dos patas arandela bulOn pasador horquilla resorte grampa arandela bulOn Inc. 17 See, Voir, Siehe, Vela, Vease 26 Printed in U.S.A. PM 5093 E17-1 m 00 CLARK Engine Controls — G.M. Commandes du moteur — G.M. Motorregulierung — G.M. Controles do motor — G.M. Controles del motor — G.M. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Part No. Qty. 66D-05 1 1301361 1 1 8D-05 569211 1 8D-05 1 1 1301361 1 66D-05 1 1520190 1 1520193 1 1F-316 1 623762 1 623760 1 623829 2C-412 2 2 18D-04 550619 1 2 1F-216 2 4F-04051 8D-04 1 1 2J-4200 2 2C-412 1 550616 18D-04 2 4F-04051 1 1F-216 1 521434 1 1 551090 2 2C-616 4E-06 2 864167 2 1 569210 569209 1 8D-05 1 1301361 1 2C-612 1 864167 1 569202 1 1523210 85G-806 1 1F-208 1 1 1523209 1 86G-1008 1 18D-06 1 66D-05 864167 1 1 18D-06 1 2C-628 Printed in U.S.A. PM 5093 Description Locknut Ball joint Nut Rod Nut Ball joint Locknut Emgcy stop cable Eng stop cable Pin cotter Pin mounting Bracket Pedal accelerator Bolt Locknut Rod Pin cotter Pin clevis Nut Clevis Bolt Bellcrank assy Locknut Pin clevis Pin cotter Anchor Spring Bolt Lockwasher Washer Guide Rod assy Nut Ball joint Bolt Washer Bellcrank assy Connector Screw Pin cotter Connector Screw Locknut Locknut Washer Locknut Bolt Description contre-ecrou rotule ecrou tige ecrou rotule contre-ecrou cable arret urgence cable arret moteur goupille fendue broche montage support Wale accelerateur boulon contre-ecrou tige goupille fendue _goupille chape ecrou ether boulon levier coude ens contre-ecrou goupille chape goupille fendue attache ressort boulon rondelle frein rondelle guide tige ens ecrou rotule boulon rondelle levier coude ens raccord vis goupille fendue raccord vis contre-ecrou contre-ecrou rondelle contre-ecrou boulon Benennung Gegenmutter Kugelgelenk Mutter Stange Mutter Kugelgelenk Gegenmutter Notabstellkabel Motorabstellkabel Splint Stiftmontage Winkel Pedal Motreglrng Bolzen Gegenmutter Stange Splint Schakelstift Mutter Schakel Bolzen Kniehebel vollst Gegenmutter Schakelstift Splint Anker Feder Bolzen Sicherungsscheibe Scheibe Fiihrungsstiick Stange vollst Mutter Kugelgelenk Bolzen Scheibe Kniehebel vollst Verbindungsstiick Schraube Splint Verbindungsstiick Schraube Gegenmutter Gegenmutter Scheibe Gegenmutter Bolzen Descricao contra porca articulagdo esf porca varao porca articulageo esf contra porca cabo parada emergn fio parada motor contrapino pino montagem grampo pedal acelerador parafuso contra porca mac, contrapino pino garfo porca garfo parafuso balancinho conj contra porca pino garfo contrapino ancoragem mola parafuso arruela de pressao arruela guia yard() conj porca articulageo esf parafuso arruela balancinho conj ligador parafuso contrapino ligador parafuso contra porca contra porca arruela contra porca parafuso Descripcion contratuerca art culaciOn esf tuerca varilla tuerca articulaciOn esf contratuerca cable parada emergn cable parada motor chaveta dos patas pasador montaje grampa pedal acelerador bulOn contratuerca varilla chaveta dos patas pasador horquilla tuerca horquilla bulOn balancin conj contratuerca pasador horquilla chaveta dos patas anclaje resorte bulOn arandela seguridad arandela guia varilla conj tuerca articulaciOn esf bulOn arandela balancin conj conector tornillo chaveta dos patas conector tornillo contratuerca contratuerca arandela contratuerca bulOn E19-1 CUIRK No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 E20-1 Part No. 3206945 24C-616 619023 18D-06 3215073 580282 3211393 3206946 4E-08 3228604 Engine Exhaust System — Leyland Systeme d'echappement du moteur — Leyland Motorauspuffanlage — Leyland Sistema de escape do motor — Leyland Sistema de escape del motor — Leyland Qty. 1 4 4 4 1 1 1 4 4 4 Description Tailpipe Bolt Washer Locknut Muffler Clamp Elbow Stud Lockwasher Nut Description Benennung Descricao DescripciOn tuyau d'echappement boulon rondelle contre-ecrou silencieux pince coude goujon rondelle frein ecrou Auspuffrohr Bolzen Scheibe Gegenmutter Auspufftopf Schelle Winkelrohr Stift Sicherungsscheibe Mutter cano escape parafuso arruela contra porca silenciador bragadeira cotovelo prisioneiro arruela de pressao porca cano escape bulcin arandela contratuerca silenciador abrazadera codo esparrago arandela seguridad tuerca Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Engine Exhaust System — G.M. Systeme d'echappement du moteur — G.M. Motorauspuffanlage — G.M. Sistema de escape do .motor — G.M. Sistema de escape del motor — G.M. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Part No. 545794 660738 1522234 660738 1522233 539906 23C-514 589362 15D-05 4E-05 560186 15D-06 4E-06 525535 23C-620 Printed in U.S.A. PM 5093 Qty. 1 2 2 2 2 2 4 2 4 4 1 4 4 1 4 Description Tailpipe Clamp Pipe Clamp Pipe Clamp Bolt Bracket Nut Lockwasher Muffler Nut Lockwasher Flange Bolt Description Benennung Descricao Descripcion tuyau d'echappement pince tuyau pince tuyau pince boulon support Ocrou rondelle frein silencieux ecrou rondelle frein bride boulon Auspuffrohr Schelle Rohr Schelle Rohr Schelle Bolzen Winkel Mutter Sicherungsscheibe Auspufftopf Mutter Sicherungsscheibe Flansch Bolzen cano escape bragadeira cano bragadeira cano bragadeira parafuso grampo porca arruela de pressao silenciador porca arruela de pressao flange parafuso cano escape abrazadera cano abrazadera can() abrazadera bulOn grampa tuerca arandela seguridad silenciador tuerca arandela seguridad brida bulOn E21-1 CUIRK No. A 1 2 3 4 4A 5 6 6A 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 E22-1 Part No. Qty. 3233103 1 3220835 4 4 4E-08 24C-1040 2 3214942 1 531029 1 24C-1040 2 3214941 1 531029 1 4E-08 4 3220835 4 18D-10 2 3207029 1 18D-10 4 25E-25 2 24C-1032 4 3221799 6 4E-05 6 3215084 1 3215089 1 18D-10 2 Engine Mountings — Leyland Supports elastique du moteur — Leyland Motorbefestigungen — Leyland Suportes de montagem do motor — Leyland Patas de montaje elastico del motor — Leyland Description Engine Bolt Lockwasher Bolt Engine mount LH Support pad Bolt Engine mount RH Support pad Lockwasher Bolt Locknut Engine mount front Locknut Washer Bolt Bolt Lockwasher Fan Fan spacer Locknut Description Benennung Descricao Descripcion moteur boulon rondelle frein boulon support moteur CG tampon du support boulon support moteur CD tampon du support rondelle frein boulon contre-ecrou support moteur AV contre-ecrou rondelle boulon boulon rondelle frein ventilateur ventil entretoise contre-ecrou Motor Bolzen Sicherungsscheibe Bolzen Motorbefestigung L Stutzplatte Bolzen Motorbefestigung R Stiitzplatte Sicherungsscheibe Bolzen Gegenmutter Motorbefestigung V Gegenmutter Scheibe Bolzen Bolzen Sicherungsscheibe Ventilator Vent Distanzteil Gegenmutter motor parafuso arruela de pressao parafuso suporte motor LE almofada de apoio parafuso suporte motor LD almofada de apoio arruela de pressao parafuso contra porca suporte motor diant contra porca arruela parafuso parafuso arruela de pressao ventilador vent espagador contra porca motor bulOn arandela seguridad bulOn pata motor LI apoyo del soporte bulOn pata motor LD apoyo del soporte arandela seguridad bulOn contratuerca pata motor delant contratuerca arandela bulOn bulOn arandela seguridad ventilador vent espaciador contratuerca Printed in U.S.A. PM 5093 CLgRK Engine Mountings — G.M. Supports elastique du moteur — G.M. Motorbefestigungen — G.M. Suportes de montagem do motor — G.M. Patas de montaje elastico del motor — G.M. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Part No. Qty. 1 3240299 24C-1048 2 2 616800 1 566708 1 531029 2 68D-10 1 566707 1 531029 2 68D-10 8 4E-08 23C-828 8 2 24C-1048 2 18D-10 2 550488 2 24C-1040 Printed in U.S.A. PM 5093 Description Engine Bolt Washer Engine mount LH Support pad Locknut Engine mount RH Support pad Locknut Lockwasher Bolt Bolt Locknut Block Bolt Description Benennung Descricao Descripcion moteur boulon rondelle support moteur CG tampon du support contre-ecrou support moteur CD tampon du support contre-ecrou rondelle frein boulon boulon contre-ecrou bloc boulon Motor Bolzen Scheibe Motorbefestigung L Stutzplatte Gegenmutter Motorbefestigung R StUtzplatte Gegenmutter Sicherungsscheibe Bolzen Bolzen Gegenmutter Block Bolzen motor parafuso arruela suporte motor LE almofada de apoio contra porca suporte motor LD almofada de apoio contra porca arruela de pressao parafuso parafuso contra porca bloco parafuso motor bulcin arandela pata motor LI apoyo del soporte contratuerca pata motor LD apoyo del soporte contratuerca arandela seguridad bulon bulOn contratuerca bloque bulen E23-1 Engine Oil Filter Lines* Canalisations de filtre d'huile du moteur* Motorolfilterleitu ngen* Tubulagoes de aceite do motor* Lineas de aceite del motor* CUIRK No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Part No. 356621 81F-4 356621 81F-4 533463 638399 31F-5 356621 2 1 18D-06 31F-5 356621 24C-620 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 4 Description Bushing Elbow Bushing Elbow Hose Hose Adapter union Bushing Filter assy Reservoir Locknut Adapter union Bushing Bolt Description Benennung Descricao DescripciOn chemise coude chemise coude tuyau flexible tuyau flexible adaptateur raccord chemise ens du filtre reservoir contre-ecrou adaptateur raccord chemise boulon Buchse Winkelrohr Buchse Winkelrohr Schlauch Schlauch Zw-StOck-Anschluss Buchse Filter vollst Beater Gegenmutter ZW-Stiick-Anschluss Buchse Bolzen bucha cotovelo bucha cotovelo mangueira mangueira adaptador unido bucha conj do filtro reservatorio contra porca adaptador unido bucha parafuso buje codo buje codo manguera manguera adaptador acople buje conj de filtro depOsito contratuerca adaptador acople buje bulOn *G.M. 4035B101EN 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. \tease indice. 2 Furnished with engine. Fourni avec moteur. Geliefert mit Motor. Fornecido corn o motor. Suministrado con el motor. E24-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CUIRK Group F Frame Assembly Fuel Tank & Lines F3 F 5, F 7 Groupe F Ensemble de chassis Reservoir de carburant & canalisation F3 F 5, F 7 Gruppe F Rahmen vollstandig Kraftstofftank & Leitungen F3 F 5, F 7 Grupo F Conjunto de chassi Tanque de combustivel & tubulageies F3 F 5, F 7 Grupo F Conjunto de bastidor Deposit° & lineas de combustible F3 F 5, F 7 Printed in U.S.A. PM 5093 F 1-1 CLARK Frame Assembly Ensemble de chassis Rahmen vollstandig Conjunto de chassi Conjunto de bastidor No. 1 1A 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34A 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 2 Part No. 3238680 Qty. 3 1522131 713361 18D-14 1F-1252 1506818 18D-08 2C-860 562412 12H-15 2C-880 545495 18D-08 2C-622 522911 4E-06 656672 24C-1676 18D-24 522912 68D-16 2C-648 588823 18D-06 24C-616 4E-06 619021 587831 528438 24C-628 619021 536258 18D-06 18D-08 522347 -1 OH-25 2C-868 522309 522312 4 560747 5 1520478 68D-16 24C-1676 24C-1496 713361 552147 1 1 4 4 1 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 8 1 1 8 2 2 2 2 2 2 1 1 4 8 2 4 2 2 2 2 2 2 2 1 8 8 4 4 2 4 $552146 3215017 1 Description Frame Frame Washer Locknut Pin cotter Pin drawbar Locknut Bolt Pin cradle Fitting grease Bolt Pin mounting Locknut Bolt Plate Lockwasher Washer Bolt Locknut Washer Locknut Bolt Pin mounting Locknut Bolt Lockwasher Washer Counterweight Bolt Bolt Washer Step Locknut Locknut Pin mounting Fitting grease Bolt Bushing Pin mounting Bar trunnion assy Cradle assy axle Locknut Bolt Bolt Washer Bushing Washer Washer Counterweight Description Benennung Descricao Descripcion chassis chassis rondelle contre-ecrou goupille fendue broche barre attel contre-ecrou boulon broche de berceau graisseur boulon broche montage contre-ecrou boulon plaque rondelle frein rondelle boulon contre-ecrou rondelle contre-ecrou boulon broche montage contre-ecrou boulon rondelle frein rondelle contrepoids boulon boulon rondelle marche contre-ecrou contre-ecrou broche montage graisseur boulon chemise broche montage barre tourillon ens berceau d'essieu ens contre-ecrou boulon boulon rondelle chemise rondelle rondelle contrepoids Fah rgestell Fah rgestell Scheibe Gegenmutter Splint Zapfen Zugstange Gegenmutter Bolzen Zapfen Lagerungs Nippel Schmier Bolzen Stiftmontage Gegenmutter Bolzen Platte Sicherungsscheibe Scheibe Bolzen Gegenmutter Scheibe Gegenmutter Bolzen Stiftmontage Gegenmutter Bolzen Sicherungsscheibe Scheibe Gegengewicht Bolzen Bolzen Scheibe Stufe Gegenmutter Gegenmutter Stiftmontage Nippel Schmier Bolzen Buchse Stiftmontage Zapfenstange volls Achsenlagerung voll Gegenmutter Bolzen Bolzen Scheibe Buchse Scheibe Scheibe Gegengewicht chassi chassi arruela contra porca contrapino pino barra reboque contra porca parafuso pino bergo graxeira parafuso pino montagem contra porca parafuso placa arruela de pressao arruela parafuso contra porca arruela contra porca parafuso pino montagem contra porca parafuso arruela de pressao arruela contrapeso parafuso parafuso arruela degrau contra porca contra porca pino montagem graxeira parafuso bucha pino montagem barra munhao conj bergo eixo conj contra porca parafuso parafuso arruela bucha arruela arruela contrapeso bastidor bastidor arandela contratuerca chaveta dos patas pasador barra tiro contratuerca bulOn perno caballete grasera bulOn pasador montaje contratuerca bulOn placa arandela seguridad arandela bulOn contratuerca arandela contratuerca bulOn pasador montaje contratuerca bulOn arandela seguridad arandela contrapeso bulOn bulOn arandela escalcin contratuerca contratuerca pasador montaje grasera bulOn buje pasador montaje barra mundin conj caballete eje conj contratuerca bulOn bulOn arandela buje arandela arandela contrapeso Leyland 4033B101EN &—* G.M. 4035B101EN &4 lnc. 36 5 Inc. 44 2 3 Printed in U.S.A. PM 5093 F3-1 CLI1RK Fuel Tank & Lines — Leyland Reservoir de carburant & canalisation — Leyland Kraftstofftank & Leitungen — Leyland Tanque de combustive) & tubulacoes — Leyland Deposito & lineas de combustible — Leyland No. 1 1A 1B 2 3 4 5 5A 5B 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27A 27B 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Part No. 549678 +1509025 t1H-414 4E-06 24C-616 943957 2 3 1558644 t946953 t946954 25E-17 24C-622 12E-10 85G-1008 12E-10 14D-10 1534302 627982 25E-17 18D-06 25K-40428 591381 4E-06 2C-612 19F-11 19F-5 51F-5 3230141 18D-06 64F-4 57F-4 4,53223365 t3290476 t3290473 25E-18 2C-624 57F-4 64F-4 3230142 3216016 3224062 3230143 3220861 2C-624 18D-06 3230083 3216015 42F-8 40K-16 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 5 5 1 1 1 1 2 2 1 1 6 6 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 Description Fuel tank assy Latch Rivet Lockwasher Bolt Strainer Cap Gasket Plate Washer Bolt Lockwasher Screw Lockwasher Nut Sender Gasket Washer Locknut 0-ring Cover Lockwasher Bolt Bushing Bushing Elbow Pipe Locknut Nut Sleeve filter Glass Seal Washer Bolt Sleeve Nut Pipe Hose Hose Pipe Clamp Bolt Locknut Bracket Pipe Elbow Plug Description Benennung Descried!) Descripcion rsvr carburant ens loquet rivet rondelle frein boulon tamis chapeau garniture plaque rondelle boulon rondelle frein Kraftstofftank voll Verschluss Niet Sicherungsscheibe Bolzen Sieb Kappe Dichtung Platte Scheibe Bolzen Sicherungsscheibe Schraube Sicherungsscheibe Mutter Sender Dichtung Scheibe Gegenmutter 0 Ring Deckel Sicherungsscheibe Bolzen Buchse Buchse Winkelrohr Rohr Gegenmutter Mutter Muffe filter Glas Dichtung Scheibe Bolzen Muffe Mutter Rohr Schlauch Schlauch Rohr Schelle Bolzen Gegenmutter Winkel Rohr Winkelrohr Stopfen combstel conj tanque trinco rebite arruela de pressao parafuso coador tampa gaxeta placa arruela parafuso arruela de pressao parafuso arruela de pressao porca sonda gaxeta arruela contra porca anel-0 tampa arruela de pressao parafuso bucha bucha cotovelo cano contra porca porca luva filtro vidro vedador arruela parafuso luva porca cano mangueira mangueira cano bragadeira parafuso contra porca grampo cano cotovelo bujao combstle conj tanque cerrojo remache arandela seguridad bulOn tamiz tapa empaquetadura placa arandela bulOn arandela seguridad tornillo arandela seguridad tuerca sonda empaquetadura arandela contratuerca anillo-0 tapa arandela seguridad bulOn buje buje codo cano contratuerca tuerca manguito filtro vidrio sello arandela bulOn manguito tuerca cano manguera manguera cano abrazadera bulOn contratuerca grampa can() codo tapon vis rondelle frein ecrou capteur garniture rondelle contre-Ocrou joint torique couvercle rondelle frein boulon chemise chemise coude tuyau contre-ecrou ecrou manchon filtre verre joint etancheite rondelle boulon manchon ecrou tuyau tuyau flexible tuyau flexible tuyau pince boulon contre-ecrou support tuyau coude bouchon lnc. 1A, 1B lnc. 5A, 5B ', Inc. 27A, 27B 5 For complete replacement use: Filter 3240217 5 Pour remplacement complet employer: filtre 3240217 5 Fdr vollstandiges Austauschen verwenden: Filter 3240217 5 Para a reposicao completa usar: filtro 3240217 5 Para recambio completo emplear: filtro 3240217 2 3 Printed in U.S.A. PM 5093 F5-1 m rn CLARK Fuel Tank & Lines — G.M. Reservoir de carburant & canalisation — G.M. Kraftstofftank & Leitungen — G.M. Tanque de combustive! & tubulacoes — G.M. Dep6sito & lineas de combustible — G.M. No. 1 1A 1B 2 3 4 5 5A 5B 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 2 3 Part No. 2 549678 ±1509025 1-1H-414 4E-06 24C-616 943957 Qty. 1 1 1 1 1 1 3 1558644 1 T946953 1 T946954 1 25E-17 2 24C-622 2 12E-10 5 85G-1008 5 12E-10 1 14D-10 1 1534302 1 627982 1 25E-17 2 18D-06 2 25K-40428 1 591381 1 4E-06 6 2C-612 6 356622 1 42F-9 1 557987 1 1522172 1 1525087 1 29F-2 1 — 588201 1 524959 1 42F-8 1 40K-16 1 Description Fuel tank assy Latch Rivet Lockwasher Bolt Strainer Cap Gasket Plate Washer Bolt Lockwasher Screw Lockwasher Nut Sender Gasket Washer Locknut 0-ring Cover Lockwasher Bolt Bushing Elbow Hose Pipe Hose Elbow Omit Pipe Hose Elbow Plug Description rsvr carburant ens loquet rivet rondelle frein boulon tamis chapeau garniture plaque rondelle boulon rondelle frein vis rondelle frein ecrou capteur garniture rondelle contre-Ocrou joint torique couvercle rondelle frein boulon chemise coude tuyau flexible tuyau tuyau flexible coude omettre tuyau tuyau flexible coude bouchon Benennung Kraftstofftank voll Verschluss Niet Sicherungsscheibe Bolzen Sieb Kappe Dichtung Platte Scheibe Bolzen Sicherungsscheibe Schraube Sicherungsscheibe Mutter Sender Dichtung Scheibe Gegenmutter 0 Ring Deckel Sicherungsscheibe Bolzen Buchse Winkelrohr Schlauch Rohr Schlauch Winkelrohr Auslassen Rohr Schlauch Winkelrohr Stopfen Descricao combstel conj tanque trinco rebite arruela de pressao parafuso coador tampa gaxeta placa arruela parafuso arruela de pressao parafuso arruela de pressao porca sonda gaxeta arruela contra porca anel-0 tampa arruela de pressao parafuso bucha cotovelo mangueira cano mangueira cotovelo omitir cano mangueira cotovelo bujao Descripcion combstle conj tanque cerrojo remache arandela seguridad bulcin tamiz tapa empaquetadura placa , arandela bulcin arandela seguridad tornillo arandela seguridad tuerca sonda empaquetadura arandela contratuerca anillo-O tapa arandela seguridad In& buje codo manguera cano manguera codo omitir cano manguera codo tapOn Inc. 1A, 1B Inc. 5A, 5B Printed in U.S.A. PM 5093 F7-1 CLARK Group H Hydraulic Oil Reservoir Hydraulic System, Main Hydraulic System, Main (Angle Blade) Hydraulic System, Steering Hydraulic System, Transmission & Torque Converter H3 H 5, H 7 H9 H11 H13, H15 Groupe H Reservoir d'huile du systeme hydraulique Systeme hydraulique principal Systeme hydraulique principal (lame angulaire) Systeme hydraulique de direction Systeme hydraulique, transmission & convertisseur H3 H 5, H 7 H9 H11 H13, H15 Gruppe H Hydraulik-Olbehalter Haupthydrauliksystem Haupthydrauliksystem (Winkplschild) Hydrauliksystem, Lenkung Hydraulikanlage Getriebe & Drehmomentwandler H3 H 5, H 7 H9 H11 H13, H15 Grupo H Reservatorio de oleo hidraulico Sistema hidraulico principal Sistema hidraulico principal (lamina angula) Sistema hidraulico direcao Sistema hidraulico, transmissao & conversor de torque H3 H 5, H 7 H9 H11 H13, H15 Grupo H Deposit° de aceite hidraulico Sistema hidraulico principal Sistema hidraulico principal (cuchilla inclinada) Sistema hidraulico direccion Sistema hidraulico, transmision & convertidor de par Printed in U.S.A. PM 5093 H3 H 5, H 7 H9 H11 H13, H15 H 1-1 MARK Hydraulic Oil Reservoir Reservoir d'huile du systeme hydraulique Hydraulik-Olbehalter Reservatorio de oleo hidraulico Deposit° de aceite hidraulico No. 1 2 3 4 5 6 7 8 8A 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Part No. Qty. 2C-614 6 4E-06 6 591381 1 25K-40428 1 25E-17 2 4E-06 2 24C-616 2 2 3215031 1 t3546419 1 4E-06 6 2C-614 6 546436 1 538240 1 543369 1 25K-40428 1 525293 2 25K-40428 1 1 591381 4E-06 6 2C-614 6 1 40K-08 1 24C-624 2 25E-17 18D-06 1 Description Bolt Lockwasher Cover 0-ring Washer Lockwasher Bolt Reservoir Reservoir Lockwasher Bolt Dipstick Breather Screen 0-ring Magnet 0-ring Cover Lockwasher Bolt Plug Bolt Washer Locknut Description Benennung Descricao Descripcidn boulon rondelle frein couvercle joint torique rondelle rondelle frein boulon reservoir reservoir rondelle frein boulon jauge reniflard crible joint torique aimant joint torique couvercle rondelle frein boulon bouchon boulon rondelle contre-ecrou Bolzen Sicherungsscheibe Deckel 0 Ring Scheibe Sicherungsscheibe Bolzen Behalter Behalter Sicherungsscheibe Bolzen Messtab Entliifter Sieb 0 Ring Magnet 0 Ring Deckel Sicherungsscheibe Bolzen Stopfen Bolzen Scheibe Gegenmutter parafuso arruela de pressao tampa anel-0 arruela arruela de pressao parafuso reservathrio reservathrio arruela de pressao parafuso vareta verif respiradouro tela anel-0 ima anel-0 tampa arruela de pressao parafuso bujao parafuso arruela contra porca bulOn arandela seguridad tapa anillo-0 arandela arandela seguridad bulOn depOsito depOsito arandela seguridad bulOn varilla nivel respiradero tamiz anillo-O iman anillo-0 tapa arandela seguridad bulOn tapcin bulOn arandela contratuerca 2 Wand4033B101EN 3 G.N1. &-4 4035B101EN &—. Printed in U.S.A. PM 5093 H3-1 CUIRK H4-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CUIRK Hydraulic System, Main Systeme hydraulique principal Haupthydrauliksystem Sistema hidraulico principal Sistema hidriulico principal No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 16A 16B 16C 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 1 t2C-864 t2C-860 t4E-08 91F-10 3 533481 1526212 91F-7 4 560758 25K-40428 663094 1306623 4E-07 1C-724 543720 4E-06 2C-612 585886 1504042 540108 33 1 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Part No. 1 1 1 566088 588445 541066 546360 18D-06 560756 545809 2 546356 2 546355 91F-10 91F-7 1 City. 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 2 3 1 1 1 2 2 1 2 1 4 4 1 6 6 1 1 2 1 1306624 543895 1C-822 4E-08 663095 585886 540108 5 546358 545810 2C-616 2C-616 4E-06 546360 1 1 4 4 2 1 2 2 1 2 1 2 1 Description Tube Cylinder assy lift Hose Cross tube assy Cylinder assy tilt Hose Hose Locknut Cross tube assy Tube Hose Hose 0-ring 0-ring Reservoir Valve assy main Bolt mounting Bolt mounting Lockwasher 0-ring Connector Hose 0-ring Hose 0-ring Flange half 0-ring Lockwasher Bolt Plate Lockwasher Bolt Hose Tube Clamp Pump main 0-ring Stem assy Bolt Lockwasher Flange half Hose Clamp Hose Tube Bolt Bolt Lockwasher Hose Description tube ens cylin relevage tuyau flexible assemblage du tube ens cylin a bascule tuyau flexible tuyau flexible contre-ecrou assemblage du tube tube tuyau flexible tuyau flexible joint torique joint torique reservoir soupape princip ens montage des boulons montage des boulons rondelle frein joint torique raccord tuyau flexible joint torique tuyau flexible joint torique demi-flasque joint torique rondelle frein boulon plaque rondelle frein boulon tuyau flexible tube pince pompe principale joint torique ass tige de distr boulon rondelle frein demi-flasque tuyau flexible pince tuyau flexible tube boulon boulon rondelle frein tuyau flexible Benennung Rohr Hebezylinder vollst Schlauch Kreuzroh reinheit Kippzylinder vollst Schlauch Schlauch Gegenmutter Kreuzroh reinheit Rohr Schlauch Schlauch 0 Ring 0 Ring Behalter Hauptventil vollst Bolzenbefestigung Bolzenbefestigung Sicherungsscheibe 0 Ring Verbindungsstack Schlauch 0 Ring Schlauch 0 Ring Flanschhalfte 0 Ring Sicherungsscheibe Bolzen Platte Sicherungsscheibe Bolzen Schlauch Rohr Schelle Hauptpumpe 0 Ring Sto_eleinheit Bolzen Sicherungsscheibe Flanschhalfte Schlauch Schelle Schlauch Rohr Bolzen Bolzen Sicherungsscheibe Schlauch Descrigio tubo con cilin elevagao mangueira conj tub cruz con cilin inclina mangueira mangueira contra porca conj tub cruz tubo mangueira mangueira ane1-0 ane1-0 reservatOrio valvula princip conj paraf de montagem paraf de montagem arruela de pressao anel-0 ligador mangueira ane1-0 mangueira anel-0 meia flange anel-0 arruela de pressao parafuso placa arruela de pressao parafuso mangueira tubo bragadeira bomba principal anel-0 conj da haste parafuso arruela de pressao meia flange mangueira bragadeira mangueira tubo parafuso parafuso arruela de pressao mangueira Descripcidn tubo con cilin elevacion manguera conj tubo cruz con cilin inclinac manguera manguera contratuerca conj tubo cruz tubo manguera manguera anillo-O anillo-0 depOsito valvula princip conj tornillo de montaje tornillo de montaje arandela seguridad anillo-O conector manguera anillo-0 manguera anillo-0 media brida anillo-O arandela seguridad bulOn placa arandela seguridad bulOn manguera tubo abrazadera bomba principal anillo-O conj espiga bulOn arandela seguridad media brida manguera abrazadera manguera tubo bulOn bulOn arandela seguridad manguera ', See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease indice. 13 3 Inc. 17 'Inc. 14 5 lnc. 20 2 Inc. Printed in U.S.A. PM 5093 H5-1 CUIRK H6-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CUIRK Hydraulic System, Main Systeme hydraulique principal Haupthydrauliksystem Sistema hidraulico principal Sistema hidraulico principal No. 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 1 1 Part No. 541066 58444 566088 2C-624 4E-06 557430 557431 546361 1 546361 t6H-16 Qty. 2 1 1 2 1 2 2 2 2 1 1 1 4 Description Hose Cylinder assy tilt Cross tube assy Hose Cylinder assy lift Bolt Lockwasher Clamp assy Rectangular flat Hose Cylinder assy pitch Hose Clip Description tuyau flexible ens cylin a bascule assemblage du tube tuyau flexible ens cylin relevage boulon rondelle frein pince ens plat rectangulaire tuyau flexible ens cylind primitif tuyau flexible attache Benennung Schlauch Kippzylinder vollst Kreuzrohreinheit Schlauch Hebezylinder vollst Bolzen Sicherungsscheibe Schelle vollst Rechtwinkl Abplatt Schlauch Zylin voll primitiv Schlauch Schelle . Descrigio mangueira con cilin inclina conj tub cruz mangueira con cilin elevagao parafuso arruela de pressao conj bragadeira ret piano mangueira con cilin primitivo mangueira bragadeira Descripcidn manguera con cilin inclinac conj tubo cruz manguera con cilin elevacidn bulOn aandela seguridad conj abrazadera piano rect manguera con cilin primitivo manguera abrazadera iSee Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease Indice. Printed in U.S.A. PM 5093 H7-1 u!Pal uPd = oo CMIRK Hydraulic System, Main (Angle Blade) Systeme hydraulique principal (lame angulaire) Haupthydrauliksystem (Winkelschild) Sistema hidraulico principal (lamina angula) Sistema hidraulico principal (cuchilla inclinada) No. Part No. 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13A 13B 13C 14 15 16 17 17A 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 1 Description Cylinder assy lift 2 Hose 1 Cross tube assy 1 Cylinder assy tilt 2 Hose 1 Locknut 1 Cross tube assy 1 Hose 1 Hose 2 0-ring 2 0-ring 1 Reservoir 1 Valve assy main 1 Bolt mounting 2 Bolt mounting 3 Lockwasher 1 0-ring 1 Connector 1 Hose 2 Plug 2 0-ring 2 Hose 1 0-ring 2 Flange half 1 0-ring 4 Lockwasher 4 Bolt 1 Plate 6 Lockwasher 6 Bolt 1 Hose 1 Tube 2 Clamp 1 Pump main 1 0-ring 1 Stem assy 4 Bolt 4 Lockwasher 2 Flange half 1 Hose 2 Clamp 2 Bolt 1 Bolt 2 Lockwasher 2 Hose 1 Cylinder assy tilt 1 Cross tube assy 2 Hose 1 Cylinder assy lift 2 Bolt 2 Lockwasher 2 Clamp assy 2 Rectangular flat 1 566088 588445 541066 18D-06 560756 2 546356 2 546355 91F-10 91F-7 1 1 F2C-864 t2C-860 t4E-08 91F-10 3 533481 1526212 4 24K-7 1-91F-7 5 560758 25K-40428 663094 1306623 4E-07 1C-724 543720 4E-06 2C-612 585886 1504042 540108 - 1 1306624 543895 1C-822 4E-08 663095 585886 540108 2C-616 2C-616 4E-08 541066 1 1 Qty. 588444 566088 2C-624 4E-06 57430 557431 Description Benennung Descricao Descripcidn ens cylin relevage tuyau flexible assemblage du tube ens cylin a bascule tuyau flexible contre-ecrou assemblage du tube tuyau flexible tuyau flexible joint torique joint torique reservoir soupape princip ens montage des boulons montage des boulons rondelle frein joint torique raccord tuyau flexible bouchon joint torique tuyau flexible joint torique demi-flasque joint torique rondelle frein boulon plaque rondelle frein boulon tuyau flexible tube pince pompe principale joint torique ass tige de distr boulon rondelle frein demi-flasque tuyau flexible pince boulon boulon rondelle frein tuyau flexible ens cylin a bascule assemblage du tube tuyau flexible ens cylin relevage boulon rondelle frein pince ens plat rectangulaire Hebezylinder vollst Schlauch Kreuzrohreinheit Kippzylinder vollst Schlauch Gegenmutter Kreuzrohreinheit Schlauch Schlauch 0 Ring 0 Ring Behalter Hauptventil vollst Bolzenbefestigung Bolzenbefestigung Sicherungsscheibe 0 Ring Verbindungsstiick Schlauch Stopfen 0 Ring Schlauch 0 Ring Flanschhalfte 0 Ring Sicherungsscheibe Bolzen Platte Sicherungsscheibe Bolzen Schlauch Rohr Schelle Hauptpumpe 0 Ring Sto_eleinheit Bolzen Sicherungsscheibe Flanschhalfte Schlauch Schelle Bolzen Bolzen Sicherungsscheibe Schlauch Kippzylinder vollst Kreuzrohreinheit Schlauch Hebezylinder vollst Bolzen Sicherungsscheibe Schelle vollst Rechtwinkl Abplatt con cilin elevacao mangueira conj tub cruz con cilin inclina mangueira contra porca conj tub cruz mangueira mangueira ane1-0 ane1-0 reservatdrio valvula princip conj paraf de montagem paraf de montagem arruela de pressao ane1-0 ligador mangueira buja° anel-0 mangueira ane1-0 meia flange anel-0 arruela de pressao parafuso placa arruela de pressao parafuso mangueira tubo bragadeira bomba principal ane1-0 conj da haste parafuso arruela de pressao meia flange mangueira bragadeira parafuso parafuso arruela de pressao mangueira con cilin inclina conj tub cruz mangueira con cilin elevagao parafuso arruela de pressao conj bragadeira ret piano con cilin elevaciOn manguera conj tubo cruz con cilin inclinac manguera contratuerca conj tubo cruz manguera manguera anillo-0 anillo-O depOsito valvula princip conj tornillo de montaje tornillo de montaje arandela seguridad anillo-0 conector manguera tapOn anillo-O manguera anillo-0 media brida anillo-0 arandela seguridad bulcin placa arandela seguridad bulcin manguera tubo abrazadera bomba principal anillo-O conj espiga bulcin arandela seguridad media brida manguera abrazadera bulcin bulcin arandela seguridad manguera con cilin inclinac conj tubo cruz manguera con cilin elevacicin bulcin arandela seguridad conj abrazadera piano rect 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease zinc. 10 3 Inc. 14 4 inc. 17A 5 inc. 11 Printed in U.S.A. PM 5093 H9-1 CLARK Hydraulic System, Steering Systeme hydraulique de direction Hydrauliksystem, Lenkung Sistema hidraulico direcio Sistema hidraulico direccion No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32A 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Part No. 21K-8 5K-611 2 1 24K-7 91F-7 91F-7 4 763322 1308264 91F-8 1545186 588357 588353 3 1 1 81F-3 588353 81F-3 585884 1545186 1504041 1545186 585884 1545186 1310862 91F-10 1 2C-628 730209 588356 18D-06 5 1533615 t945580 6K-12 588358 594032 595027 536073 6 531684 7 661564 1 91F-6 91F-7 91F-6 661564 91F-7 8 763322 536073 595027 588355 1536709 8 Qty. — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Omit Tee Nipple Relief valve assy Plug 0-ring 0-ring Adapter union Hose 0-ring Clamp Tube Hose Cylinder assy strg Elbow Hose Elbow Cylinder assy strg Hose Clamp Suction tube Clamp Hose Clamp Stem 0-ring Pump steering Bolt Elbow Tube Locknut filter Filter element Valve check Tube Hose Hose Hose Adapter union Adapter union 0-ring 0-ring Steering gear 0-ring Adapter union 0-ring Adapter union Hose Hose Tube Hose Description omettre raccord T raccord soupape dech ens bouchon joint torique joint torique adaptateur raccord tuyau flexible joint torique pince tube tuyau flexible ens cyl direction coude tuyau flexible coude ens cyl direction tuyau flexible pince tube aspiration pince tuyau flexible pince tige joint torique pompe direction boulon coude tube contre-ecrou filtre element filtre clapet d'arret tube tuyau flexible tuyau flexible tuyau flexible adaptateur raccord adaptateur raccord joint torique joint torique mecanisme direction joint torique adaptateur raccord joint torique adaptateur raccord tuyau flexible tuyau flexible tube tuyau flexible Benennung Auslassen T-Verbindungsstiick Nippel Uberdrvent vollst Stopfen 0 Ring 0 Ring Zw-Stiick-Anschluss Schlauch 0 Ring Schelle Rohr Schlauch Zylinder vollst Lenk Winkelrohr Schlauch Winkelrohr Zylinder vollst Lenk Schlauch Schelle Einsaugrohr Schelle Schlauch Schelle Schaft 0 Ring Pumpe Lenkungs Bolzen Winkelrohr Rohr Gegenmutter filter Filtereinsatz Ruckschlagventil Rohr Schlauch Schlauch Schlauch Zw-Stack-Anschluss Zw-Stiick-Anschluss 0 Ring 0 Ring Lenkung Zahnrad 0 Ring Zw-Stdck-Anschluss 0 Ring Zw-Stuck-Anschluss Schlauch Schlauch Rohr Schlauch Descricao Descripcion omitir te niple valv descarga conj bulk anel-0 anel-0 adaptador uniao mangueira anel-0 bragadeira tubo mangueira cil direcao conj cotovelo mangueira cotovelo cil direcao conj mangueira bragadeira tubo sucgao bragadeira mangueira bragadeira haste anel-0 bomba diregao parafuso cotovelo tubo contra porca filtro elemento filtro vavula retengao tubo mangueira mangueira mangueira adaptador uniao adaptador uniao anel-0 anel-0 caixa diregao anel-0 adaptador uniao anel-0 adaptador uniao mangueira mangueira tubo mangueira omitir te niple valvula alivio conj tapOn anillo-0 anillo-0 adaptador acople manguera anillo-0 abrazadera tubo manguera cil direcciOn conj codo manguera codo cil direcciOn conj manguera abrazadera tubo aspiraciOn abrazadera manguera abrazadera vastago anillo-0 bomba direcciOn bulOn codo tubo contratuerca filtro elemento filtro valvula retenciOn tubo manguera manguera manguera adaptador acople adaptador acople anillo-0 anillo-0 caja direcciOn anillo-0 adaptador acople anillo-0 adaptador acople manguera manguera tubo manguera 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice. lnc. 10 3 Inc. 6 4 lnc. 7 5 lnc. 32A 6 Inc. 41 Inc. 40 8 Inc. 43 9 lnc. 45 2 Printed in U.S.A. PM 5093 H11-1 CLARK Hydraulic System, Transmission & Torque Converter Systeme hydraulique, transmission & convertisseur Hydraulikanlage Getriebe & Drehmomentwandler Sistema hidraulico, transmissio & conversor de torque Sistema hidraulico, transmision & convertidor de par No. 1 2 3 4 4A 5 5A 6 6A 7 8 9 10 12 13 14 14A 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34A 35 36 37 38 39 40 Part No. Qty. 1 1 25F-5 588392 2 3238724 3 588396 23238758 2 2 3 1508715 1 352416 t425627 40K-02 551323 12E-10 14D-10 227265 211433 23238757 3 588397 33F-5 6 522969 91F-10 1 2 1 1 1 1306622 663093 4E-06 1C-620 560869 1306624 91F-10 6 522969 89F-9 560838 595086 31F-5 2C-628 7 1533615 t215502 31F-5 18D-06 582693 8 522969 91F-10 91F-10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 1 1 1 1 Description Radiator assy Elbow Hose Tube Tube Hose Hose Adapter union Adapter Plug Sender Lockwasher Nut Valve check Breather Tube Tube Adapter union Adapter union 0-ring Converter assy Valve press reg Pump cony charging 0-ring Flange half Lockwasher Bolt Hose 0-ring 0-ring Adapter union Connector Hose Hose Adapter union Bolt filter Filter element Adapter union Locknut Hose Adapter union 0-ring 0-ring Description Benennung Descricao DescripciOn radiateur ens coude tuyau flexible tube tube tuyau flexible tuyau flexible adaptateur raccord adaptateur bouchon capteur rondelle frein ecrou clapet d'arret reniflard tube tube adaptateur raccord adaptateur raccord joint torique convertisseur ens soupape reg pression pompe charge cony joint torique demi-flasque rondelle frein boulon tuyau flexible joint torique joint torique adaptateur raccord raccord tuyau flexible tuyau flexible adaptateur raccord boulon filtre element filtre adaptateur raccord contre-ecrou tuyau flexible adaptateur raccord joint torique joint torique Kibler vollst Winkelrohr Schlauch Rohr Rohr Schlauch Schlauch Zw-StOck-Anschluss Zwischenstiick Stopfen Sender Sicherungsscheibe Mutter Rtickschlagventil Entlafter Rohr Rohr Zw-StOck-Anschluss Zw-Stiick-Anschluss 0 Ring Drehmntwndlr vollst Druckregelventil Pumpe Drehmntwndlr 0 Ring Flanschhalfte Sicherungsscheibe Bolzen Schlauch 0 Ring 0 Ring Zw-StOck-Anschluss Verbindungsstiick Schlauch Schlauch Zw-Stuck-Anschluss Bolzen filter Filtereinsatz Zw-Stiick-Anschluss Gegenmutter Schlauch Zw-Stiick-Anschluss 0 Ring 0 Ring radiador conj cotovelo mangueira tubo tubo mangueira mangueira adaptador uniao adaptador bujdo sonda arruela de pressao porca vavula retengdo respiradouro tubo tubo adaptador uniao adaptador uniao anel-0 conversor conj valvula reg pressao bomba carga cony anel-0 meia flange arruela de pressao parafuso mangueira ane1-0 anel-0 adaptador uniao ligador mangueira mangueira adaptador uniao parafuso filtro elemento filtro adaptador uniao contra porca mangueira adaptador uniao anel-0 anel-0 radiador conj codo manguera tubo tubo manguera manguera adaptador acople adaptador tapOn sonda arandela seguridad tuerca valvula retenci6n respiradero tubo tubo adaptador acople adaptador acople anillo-0 convertidor conj valvula reg presiOn bomba carga cony anillo-0 media brida arandela seguridad bulOn manguera anillo-0 anillo-O adaptador acople conector manguera manguera adaptador acople bulOn filtro elemento filtro adaptador acople contratuerca manguera adaptador acople anillo-O anillo-O ', See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease Leyland 4033B101EN &—› 3 G.M. 4035B101EN 4 See Engine Parts Manual. 4 Se referer au manuel de pieces detachees moteur. 4 Siehe Motor-Teilliste. 4 Vide manual de pegas do motor. 4 Ver el manual de repuestos del motor. 5 lnc. 17 6 lnc. 27 inc. 34A 8 lnc. 39 2 Printed in U.S.A. PM 5093 H13-1 CLARK Hydraulic System, Transmission & Torque Converter Systeme hydraulique, transmission & convertisseur Hydraulikanlage Getriebe & Drehmomentwandler Sistema hidraulico, transmissio & conversor de torque Sistema hidraulico, transmision & convertidor de par No. 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 Part No. 31F-5 9 522969 1 1306624 1511521 4E-08 1C-824 1511521 4E-08 1C-824 1504039 633049 1306623 1511520 4E-07 1C-724 Qty. 1 1 1 1 2 4 4 2 4 4 1 1 1 2 4 4 Description Adapter union Adapter union Transmission assy 0-ring Flange half Lockwasher Bolt Flange half Lockwasher Bolt Hose Adapter union 0-ring Flange half Lockwasher Bolt Description adaptateur raccord adaptateur raccord boite vitesse ens joint torique demi-flasque rondelle frein boulon demi-flasque rondelle frein boulon tuyau flexible adaptateur raccord joint torique demi-flasque rondelle frein boulon Benennung Zw-Stack-Anschluss Zw-Stuck-Anschluss Getriebe vollst 0 Ring Flanschhalfte Sicherungsscheibe Bolzen Flanschhalfte Sicherungsscheibe Bolzen Schlauch Zw-Stiick-Anschluss 0 Ring Flanschhalfte Sicherungsscheibe Bolzen Descricao adaptador uniao adaptador uniao transmissao conj ane1-0 meia flange arruela de pressao parafuso meia flange arruela de pressao parafuso mangueira adaptador uniao anel-0 meia flange arruela de pressao parafuso Descripcion adaptador acople adaptador acople transmisiOn conj anillo-0 media brida arandela seguridad bulOn media brida arandela seguridad bulOn manguera adaptador acople anillo-0 media brida arandela seguridad bulOn 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. \tease indice. Inc. 40 9 Printed in U.S.A. PM 5093 H15-1 CMRK Group N Nameplates & Decals N2 Groupe N Plaques de constructeur & decalcomanies N2 Gruppe N Namensschilder & Abziehbilder N2 Grupo N Placas da fabrica & decalcomanias N2 Grupo N Placas del fabricante & calcomanias N2 Printed in U.S.A. PM 5093 N 1-1 Nameplates & Decals Plaques de constructeur & decalcomanies Namensschilder & Abziehbilder Placas da fabrica & decalcomanias Placas del fabricante & calcomanias CUIRK No. 1 1A 1B 2 2A 3 4 5 6 7 7A 8 8A 8B 8C 8D 9 9A 9B 9C 10 10A 10B 10C 11 11A 11B 11C 12 12A 12B 12C 13 13A 13B 13C 14 14A 14B 14C 15 15A 15B 15C 15D Part No. 535649 7G-418 20E-04 562302 1751924 547851 547852 588019 1534502 3235258 1751924 1 548074 23238023 3 3238052 1238080 65G-406 1 538256 23237998 33238026 1238055 1 1505581 23238021 33238050 9238078 1 3230516 23238024 33238053 1238081 1 572740 2 3238025 33238054 9238082 1 1527430 2 a23238022 3 3238051 9238079 1 1505536 2 3238014 33238042 9238071 1,5 569389 2,53238104 353238105 4,53238106 5 6C-605 Qty. 1 Description Nameplate Michigan 4 Screw 4 Lockwasher 1 Plate lubr 4 Screw 2 Decal Clark Equip 2 Decal Michigan 4 Decal model 1 Decal trans filter 1 Plate serial number 4 Screw 1 Plate precaution 1 Plate precaution 1 Plate precaution 1 Plate precaution 4 Screw 1 Deca trans drain 1 Deca trans drain 1 Deca trans drain 1 Deca trans drain 1 Deca safety wiring 1 Deca safety wiring 1 Deca safety wiring 1 Deca safety wiring 1 Deca alt warn 1 Deca alt warn 1 Deca alt warn 1 Deca alt warn 2 Deca warning 1 Deca warning 2 Deca warning 2 Deca warning 1 Plate resvr strn ser 1 Plate resvr strn ser 1 Plate resvr strn ser 1 Plate resvr strn ser 1 Dec engine warm-up 1 Dec engine warm-up 1 Dec engine warm-up 1 Dec engine warm-up 1 Decal emgcy stop 1 Decal emgcy stop 1 Decal emgcy stop 1 Decal emgcy stop 2 Screw Description Benennung Descricao Descripcion constructr Michigan vis rondelle frein plaque graissage vis decal Clark Equip decal Michigan decal modele decal filtre de tran plaque, num serie vis plaque precautions plaque precautions plaque precautions plaque precautions vis decal vid transm decal vid transm decal vid transm decal vid transm decal cab securite decal cab securite decal cab securite decal cab securite decal precaution alt decal precaution alt decal precaution alt decal precaution alt decal precautions decal precautions decal precautions decal precautions plaque sery crep res plaque sery crep res plaque sery crep res plaque sery crep res dec chauf moteur dec chauf moteur dec chauf moteur dec chauf moteur decal arret urgence decal arret urgence decal arret urgence decal arret urgence vis Namenschield Mich Schraube Sicherungsscheibe Abschmiertafel Schraube Abz Clark Equip Abz Michigan Abz Modell Abz Getriebefilter Seriennummernplatte Schraube Schild Vorsicht Schild Vorsicht Schild Vorsicht Schild Vorsicht Schraube Abz Getriebeabfluss Abz Getriebeabfluss Abz Getriebeabfluss Abz Getriebeabfluss Abz Sicherheitskabel Abz Sicherheitskabel Abz Sicherheitskabel Abz Sicherheitskabel Abz Warnung Alt Abz Warnung Alt Abz Warnung Alt Abz Warnung Alt Abz Warnung Abz Warnung Abz Warnung Abz Warnung Schild Tanksiebsery Schild Tanksiebsery Schild Tanksiebsery Schild Tanksiebsery Kleb Motwarmlaufen Kleb Motwarmlaufen Kleb Motwarmlaufen Kleb Motwarmlaufen Abzbd Notausschalt Abzbd Notausschalt Abzbd Notausschalt Abzbd Notausschalt Schraube placa do nome Mich parafuso arruela de pressao placa lubrificagao parafuso decal Clark Equip decal Michigan decal modelo decal filtro da tran placo, num do serie parafuso placa precaugao placa precaugao placa precaugao placa precaugao parafuso decal escoam de tran decal escoam de tran decal escoam de tran decal escoam de tran dec instal de segur dec instal de segur dec instal de segur dec instal de segur decal cuidado alt decal cuidado alt decal cuidado alt decal cuidado alt decal cuidado decal cuidado decal cuidado decal cuidado placa ser coador res placa ser coador res placa ser coador res placa ser coador res dec aquecimento mot dec aquecimento mot dec aquecimento mot dec aquecimento mot decal parada emerge decal parada emerge decal parada emerge decal parada emerge parafuso placa de nom Mich tornillo arandela seguridad placa lubricaciOn tornillo cal Clark Equip cal Michigan cal modelo cal filtro de tran placa, num de serie tornillo placa precauciOn placa precauciOn placa precauciOn placa precauciOn tornillo cal purga de la tran cal purga de la tran cal purga de la tran cal purga de la tran ca cables de segur ca cables de segur ca cables de segur ca cables de segur ca advertencia alt ca advertencia alt ca advertencia alt ca advertencia alt ca advertencia ca advertencia ca advertencia ca advertencia placa sery colad res placa sery colad res placa sery colad res placa sery colad res calc calent motor calc calent motor calc calent motor calc calent motor calco parada emerge calco parada emerge calco parada emerge calco parada emerge tornillo Anglais. Englisch. Ingles. Ingles. French. Frangais. Franzosisch. Frances. Frances. 3 German. Allemand. Deutsch. Alernao. Aleman. 4 Spanish. Espagnol. Spanisch. Espanhol. Espanol. 5 G.M. 4035B101EN 2 N2-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CUIRK Group P Propeller Shaft Assembly, Transmission/Converter Propeller Shaft Assembly - Transmission / Front Axle Propeller Shaft Assembly - Transmission / Rear Axle Pump Attaching Parts Pump Assembly, Main Pump Assembly, Steering P2 P3 P4 P5 P7 P9 Groupe P Arbre d'entrainement, transmission/convertisseur, ensemble Ensemble arbe cardan - transmission / pont avant Assemblage arbre cardan - transmission / pont arriere Pieces fixation de pompe Pompe principale, ensemble Pompe de direction, ensemble P2 P3 P4 P5 P7 P9 Gruppe P Gelenkwelle Vollstandig, Getriebe/Drehmomentwandler Propeller Wellenaggregat - ..Obersetzung / Vorderachse Propeller Wellenaggregat, Ubersetzung / Hi nterachse Pumpeneinbauteile Hauptpumpe vollstandig Lenkungpumpe, vollstandig P2 P3 P4 P5 P7 P9 Grupo P Eixo propulsor, transmissao/convertidor, conjunto Conjunto heelice eixo - transmissa0 / eixo frente Conjunto helice eixo - transmissao / eixo tras Pepas de amarrapao da bomba Bomba principal, conjunto Bomba de direcao, conjunto P2 P3 P4 P5 P7 P9 Grupo P Arbol propulsor, transmission/convertidor, conjunto Conjunto del eje cardan - transmision / eje delantero Conjunto del eje cardan - transmision / eje trasero Piezas de fijacion de bomba Bomba principal, conjunto Bomba de direccion, conjunto Printed in U.S.A. PM 5093 P2 P3 P4 P5 P7 P9 P 1-1 CUIRK No. 1 2 2A 2 Part No. 1520266 940089 8D-06 3 3 944862 4 944861 948140 940090 940091 5 6 7 8 9 9A 10 11 12 13 14 14A 4 940093 940089 8D-06 3 944862 10H-35 10H-25 940092 940089 8D-06 Propeller Shaft Assembly, Transmission/Converter Arbre d'entrainement, transmission/convertisseur, ensemble Gelenkwelle Vollstandig, Getriebe/Drehmomentwandler Eixo propulsor, transmissao/convertidor, conjunto Arbol propulsor, transmission/convertidor, conjunto Qty. 1 4 4 1 8 1 1 2 1 4 4 1 2 1 1 8 8 Description Propeller shaft Bolt Nut Spider/bearing assy Seal Tube Retainer Washer Slip yoke Bolt Nut Spider/bearing assy Fitting grease Fitting grease Washer felt Bolt Nut Description Benennung Descricao Descripcion arbre entrainement boulon ecrou ens satel/roulement joint etanchOite tube arretoir rondelle chape coulissante boulon ecrou ens satel/roulement graisseur graisseur rondelle feutre boulon ecrou Antriebswelle Bolzen Mutter Kreuzgel/Lager voll Dichtung Rohr Halterung Scheibe Gleitkupplg Bolzen Mutter Kreuzgel/Lager voll Nippel Schmier Nippel Schmier Scheibe Filz Bolzen Mutter eixo propulsor parafuso porca conj cruzeta/mancal vedador tubo retentor arruela garfo corredigo parafuso porca conj cruzeta/mancal graxeira graxeira arruela felt° parafuso porca arbol propulsor bulOn tuerca conj cojinete/estr sello tubo reten arandela acople telescOpico bulcin tuerca conj cojinete/estr grasera grasera arandela fieltro bulcin tuerca Inc. 2—>13 lnc. 4, 11 4 Inc. 12 2 3 P2-1 Printed in U.S.A. PM 5093 Propeller Shaft Assembly - Transmission / Front Axle Ensemble arbe cardan - transmission / pont avant Propeller Wellenaggregat - Ubersetzung / Vorderachse Conjunto heelice eixo - transmissa0 / eixo frente Conjunto del eje cardan - transmision / eje delantero CLARK 2 TP-2120 No. 1 2 2A 3 4 5 6 7 8 9 9A 10 11 12 13 14 14A 14B Part No 569816 940229 8D-08 3 942735 941509 946017 940250 940251 4 942734 940229 8D-08 3 942735 944688 10H-25 942749 940229 8D-08 t4E-08 2 Qty. 1 4 4 1 8 1 1 2 1 4 4 1 2 1 1 8 4 4 Description Propeller shaft Bolt Nut Spider/bearing assy Seal Tube Retainer Washer Slip yoke Bolt Nut Spider/bearing assy Fitting grease Fitting grease Washer felt Bolt Nut Lockwasher Description Benennung Descricao Descripcion arbre entrainement boulon ecrou ens satel/roulement joint etancheite tube arretoir rondelle chape coulissante boulon ecrou ens satel/roulement graisseur graisseur rondelle feutre boulon ecrou rondelle frein Antriebswelle Bolzen Mutter Kreuzgel/Lager voll Dichtung Rohr Halterung Scheibe Gleitkupplg Bolzen Mutter Kreuzgel/Lager volt Nippel Schmier Nippel Schmier Scheibe Filz Bolzen Mutter Sicherungsscheibe eixo propulsor parafuso porca conj cruzeta/mancal vedador tubo retentor arruela garfo corredigo parafuso porca conj cruzeta/mancal graxeira graxeira arruela feltro parafuso porca arruela de pressao arbol propulsor bulOn tuerca conj cojinete/estr sello tubo reten arandela acople telesccipico bulen tuerca conj cojinete/estr grasera grasera arandela fieltro bulOn tuerca arandela seguridad Inc. 2-13 Inc. 4, 11 4 lnc. 12 2 3 Printed in U.S.A. PM 5093 P3-1 CUIRK No. 1 2 2A 3 4 5 6 7 8 9 9A 10 11 12 13 14 14A Part No 587340 940229 8D-08 142735 941509 945830 940250 940251 4 942734 940229 8D-08 142735 944688 10H-25 942749 940229 8D-08 2 Propeller Shaft Assembly - Transmission / Rear Axle Assemblage arbre cardan -transmission / pont arriere Propeller Wellenaggregat, Ubersetzung / Hinterachse Conjunto helice eixo - transmissio / eixo tris Conjunto del eje cardan - transmision / eje trasero Qty. 1 4 4 1 8 1 1 1 1 4 4 1 2 1 1 8 8 Description Propeller shaft Bolt Nut Spider/bearing assy Seal Tube Retainer Washer Slip yoke Bolt Nut Spider/bearing assy Fitting grease Fitting grease Washer felt Bolt Nut Description arbre entrainement boulon ecrou ens satel/roulement joint etancheite tube arretoir rondelle chape coulissante boulon ecrou ens satel/roulement graisseur graisseur rondelle feutre boulon ecrou Benennung Antriebswelle Bolzen Mutter Kreuzgel/Lager volt Dichtung Rohr Halterung Scheibe Gleitkupplg Bolzen Mutter Kreuzgel/Lager volt Nippel Schmier Nippel Schmier Scheibe Filz Bolzen Mutter Descricao eixo propulsor parafuso porca conj cruzeta/mancal vedador tubo retentor arruela garfo corredigo parafuso porca conj cruzeta/mancal graxeira graxeira arruela felt° parafuso porca Descripcion arbol propulsor bulcin tuerca conj cojinete/estr sello tubo reten arandela acople telescOpico bulcin tuerca conj cojinete/estr grasera grasera arandela fieltro bulon tuerca zinc. 2-13 3 lnc. 4, 11 4 lnc. 12 P4-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Pump Attaching Parts Pieces fixation de pompe Pumpeneinbauteile Pegas de amarragdo da bomba Piezas de fijacion de bomba 1 -— ■ / / / `.. ..._ _ -- . . 5\ / / / / / / 61 , ■ , i --,. i ,f;,/ / ,-- / / • - I / I / / /11/ / \ // \ ,...., ///' 4 ....., - ■`v. I (2)), , / i / / '''. ,' li I 1 I il / I 1 1 1 /1 / // / li / I /// I . ------,% , te. // / / I%i 1, )),/ " / \ f7 • 1 I I \1 \', y) , , - - - °// / / 1I l I/i /// /, I . . . . _. 9 10 ice — - 6 14 13 12 11 TS-8319 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9A 9B 10 11 12 13 14 Part No. 1 216555 552161 4E-08 62D-08 1 224104 2 230053 229782 1-659041 f224104 551906 1 8D-06 4E-06 207647 Qty. 1 4 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 Description Converter assy Stud Gasket Lockwasher Nut Pump main Ring snap Sleeve assy Sleeve Ring snap Ring snap Gasket Pump steering Nut Lockwasher Stud Description convertisseur ens goujon garniture rondelle frein ecrou pompe principale bague arret manchon ens manchon bague arret bague arret garniture pompe direction ecrou rondelle frein goujon Benennung Drehmntwndlr vollst Stift Dichtung Sicherungsscheibe Mutter Hauptpumpe Sprengring Muffe vollst Muffe Sprengring Sprengring Dichtung Pumpe Lenkungs Mutter Sicherungsscheibe Stift Descricao conversor conj prisioneiro gaxeta arruela de pressao porca bomba principal anel pressao luva conj luva anel pressao anel pressao gaxeta bomba direcao porca arruela de pressao prisioneiro Descripciim convertidor conj esparrago empaquetadura arandela seguridad tuerca bomba principal arandela reten manguito conj manguito arandela reten arandela reten empaquetadura bomba direcci6n tuerca arandela seguridad esparrago iSee Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. \tease Indice. lnc. 7 2 Printed in U.S.A. PM 5093 P5-1 CUIRK P6-1 Printed in U.S.A. PM 5093 Pump Assembly, Main Pompe principale, ensemble Hauptpumpe vollstandig Bomba principal, conjunto Bomba principal, conjuntocominefr601 No. A B C D E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Part No. 1520839 *3946628 *4946629 *6946630 *6946631 858137 25K-40216 §7-946632 946632 946633 33G-706 §8 2 946635 946401 1C-1084 946634 § 2 2 6 1 1 1 4 4 2 2 6 1 Description Pump assembly Seal kit Gear kit Thrust plate kit Bearing kit Ring retaining 0-ring Retainer seal Seal Seal Cover Set screw Seal ring Bearing Seal Plate thrust Seal Gear set Cover Washer Bolt Seal ring Bearing Seal Plate thrust Seal Housing Plug CLARK .220-6 Secle-- 2 /26- 2a/I %ad Description pompe ensemble joint titan trse engrenage jeu plaque butee ens de roulement bague d'arret joint torique joint retenue joint etancheite joint etancheite couvercle vis a pointe anneau du joint palier joint etancheite plaque de butee joint etancheite engrenage jeu couvercle rondelle boulon anneau du joint palier joint etancheite plaque de butee joint etancheite baffler bouchon Benennung Pumpe vollst Dichtungssatz Zahnradsatz Druckplattensatz Lagersatz Haltering 0 Ring Dichtungsring Dichtung Dichtung Deckel Gewindestift Dichtungsring Lager Dichtung Druckplatte Dichtung Zahnrad Satz Deckel Scheibe Bolzen Dichtungsring Lager Dichtung Druckplatte Dichtung Gehause Stopfen Descricao bomba conjunto vedador jogo engrenagem jogo jogo placa empuxo conj do rolamento anel retentor anel-0 vedagao retentor vedador vedador tampa parafuso fixador anel de vedagao mancal vedador chapa de empuxo vedador engrenagem jogo tampa arruela parafuso anel de vedagao mancal vedador chapa de empuxo vedador carcaga bujao Descripcion bomba conjunto sello juego engranaje juego placa empuje conj cojinete anillo de retenciOn anillo-0 sello de reten sello sello tapa tornillo reten anillo de sello cojinete sello placa de impulso sello engranje juego tapa arandela bulOn anillo de sello cojinete sello placa de impulso sello carcasa tapOn Inc. 1-423 lnc. 1—›5 ', Inc. 13 5 lnc. 1-45, 10--12, 19—>21 8 Inc. 1-5, 8-02, 17-421 7 See, Voir, Siehe, Veja, Vease B, D, E 8 See, Voir, Siehe, Veja, Vease E 8 See, Voir, Siehe, Veja, Vease C 2 3 Printed in U.S.A. PM 5093 P7-1 23 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 siLlumg 29 28 27 26 25 TS-6675 CLARK Pump Assembly, Steering Pompe de direction, ensemble Lenkungpumpe, vollstandig Bomba de direcao, conjunto Bomba de direcci6n, conjunto No. A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Part No. *21521085 $3946372 §-§§ § § § § § §-§-§ § 5§ § § § § §--§ § §§ § Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 Description Pump assembly Seal kit 0-ring Ring back-up Ring back-up Shaft Adapter Bushing Wear plate Dowel 0-ring Ring Gear Dowel 0-ring Ring retaining Cover Bushing Washer Lockwasher Bolt Washer Lockwasher Bolt Shaft Bushing Ring retaining Gear Ring retaining Housing Dowel Bushing Seal Seal Seal 0-ring Description Benennung Descricao Descripcion pompe ensemble joint titan trse joint torique rondelle renfort rondelle renfort arbre adaptateur chemise plaque d'usure goujon joint torique anneau engrenage goujon joint torique bague d'arret couvercie chemise rondelle rondelle frein boulon rondelle rondelle frein boulon arbre chemise bague d'arret engrenage bague d'arret boitier goujon chemise joint etancheite joint etancheite joint etancheite joint torique Pumpe vollst Dichtungssatz 0 Ring Stiitzring Stiitzring Welle Zwischenstack Buchse Verschleissblech Stift 0 Ring Ring Zahnrad Stift 0 Ring Haltering Deckel Buchse Scheibe Sicherungsscheibe Bolzen Scheibe Sicherungsscheibe Bolzen Welle Buchse Haltering Zahnrad Haltering Gehause Stift Buchse Dichtung Dichtung Dichtung 0 Ring bomba conjunto vedador jOgo anel-0 anel retentor anel retentor arvore adaptador bucha placa desgaste espiga anel-0 anel engrenagem espiga anel-0 anel retentor tampa bucha arruela arruela de pressao parafuso arruela arruela de pressao parafuso arvore bucha anel retentor engrenagem anel retentor carcaga espiga bucha vedador vedador vedador anel-0 bomba conjunto sello juego anillo-0 arandela apoyo arandela apoyo arbol adaptador buje chapa desgaste espiga anillo-0 anillo engranaje espiga anillo-0 anillo de retenciOn tapa buje arandela arandela seguridad bulOn arandela arandela seguridad bulOn arbol buje anillo de retenciOn engranaje anillo de retenciOn carcasa espiga buje sello sello sello anillo-0 *Note: The above listed pump, with the exception of seal kit listed, is not considered rebuildable in the field. Due to extremely close tolerances involved and extensive break-in tests required, the cost of equipment needed and parts plus labor would exceed cost of replacement pump. Order replacement pump by part number listed. *Note: La pompe ci-dessus mentionnee a ('exception de ('ensemble joint, n'est pas consideree comme une piece qui peut etre reconstruite sur le chantier. En vu des tolerances extremement serrees qui sont en jeu et des teste intensifs exiges de r6dage, le prix de revient du materiel necessaire, des pieces et de la main-d'oeuvre depasserait celui du remplacement de la pompe. Commandez la pompe de remplacement en vous servant des numeros des pieces mentionnes. *Anmerkung: Die obengenannte Pumpe ist, mit Ausnahme der angefuhrten Dichtungspackung, nicht als am Arbeitsplatz wiederherstellbar anzusehen. Wegen der sehr engen Toleranzen und der notigen umfangreichen EinlaufprOungen v./Orden die Kosten der notigen Gerate und Teile und die Arbeitskosten den Preis einer Ersatzpumpe tiberschreiten. Bitte, die Ersatzpumpe mit angef6hrter Teilnummer bestellen. *Nota: A bomba citada acima, com excessao do estojo lacrado mencionado nao a considerada reconstrulvel ou reparavel no campo. Devido as extremamente estreias (pequenas) tolerancias envolvidas e extensives testes de suavisagao requeridos, o custo do equipamento necessario e partes mais a mao de obra excederia o custo da bomba de substituigao. Pega a bomba pelo numero de parte mencionado. *Nota: La bomba arriba mencionada, a excepciOn del juego de sellos indicado, no se considera apta para ser reconstruida en el campo. Debido a las tolerancias muy estrictas y las extensives pruebas de operaciOn inicial que se requeren, el costo del equipo necesario y de los repuestos, mas la mano de obra, excederia el de una bomba de reemplazo. Pida la bomba de reemplazo utilizando el numero de pieza indicado. 2 Inc. 1—›34 3 Inc. 1—>3, 9, 13, 31—*34 Printed in U.S.A. PM 5093 P9-1 CMRK Group R Radiator & Connections R 2, R 3 Groupe R Radiateur et connexion R 2, R 3 Gruppe R Kithler and Verbindungen R 2, R 3 Grupo R Radiador e conexoes R 2, R 3 Grupo R Radiador y conexiones Printed in U.S.A. PM 5093 R 2, R 3 R 1-1 Radiator & Connections — Leyland Radiateur et connexion — Leyland Kiihler and Verbindungen — Leyland Radiador e conexoes — Leyland Radiador y conexiones — Leyland CUIRK Nc. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22A 23 24 25 26 27 Part No. 2C-510 4E-05 25E-15 2 3215106 24C-614 64D-06 4E-06 619021 3216464 3215065 18D-06 4E-06 64D-06 3213420 540108 3216541 3215088 540108 540108 3215457 540108 72F-2 1-25F-2 64D-06 4E-06 64D-06 4E-06 3215065 Qty. 10 10 10 1 4 2 2 2 2 2 4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 Description Bolt Lockwasher Washer Radiator assy Bolt Nut Lockwasher Washer Plate Mounting flexible Locknut Lockwasher Nut Cap Clamp Fan shroud Hose Clamp Clamp Hose Clamp Draincock Elbow Nut Lockwasher Nut Lockwasher Mounting flexible Description Benennung Descricao Descripcidn boulon rondelle frein rondelle radiateur ens boulon ecrou rondelle frein rondelle plaque monture souple contre-ecrou rondelle frein ecrou chapeau pince enveloppe ventil tuyau flexible pince pince tuyau flexible pince robinet vidange coude ecrou rondelle frein ecrou rondelle frein monture souple Bolzen Sicherungsscheibe Scheibe Uhler vollst Bolzen Mutter Sicherungsscheibe Scheibe Platte Flexible Aufhgg Gegenmutter Sicherungsscheibe Mutter Kappe Schelle Umkleidung Vent Schlauch Schelle Schelle Schlauch Schelle Abflusshahn Winkelrohr Mutter Sicherungsscheibe Mutter Sicherungsscheibe Flexible Aufhgg parafuso arruela de pressao arruela radiador conj parafuso porca arruela de pressao arruela placa equip flexiVel contra porca arruela de pressao porca tampa bragadeira protegao ventil mangueira bragadeira bragadeira mangueira bragadeira torneira purga cotovelo porca arruela de pressao porca arruela de pressao equip flexivel bulOn arandela seguridad arandela radiador conj bulOn tuerca arandela seguridad arandela placa montaje flexible contratuerca arandela seguridad tuerca tapa abrazadera envolvente ventil manguera abrazadera abrazadera manguera abrazadera grifo purga codo tuerca arandela seguridad tuerca arandela seguridad montaje flexible zinc. 14 R2-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Radiator & Connections — G.M. Radiateur et connexion — G.M. Kiihler and Verbindungen — G.M. Radiador e conexties — G.M. Radiador y conexiones — G.M. No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 2 3 Part No. Qty. 588017 2 24C-616 2 18D-06 2 2 565366 1 3 539195 1 539318 1 540266 2 540678 2 540266 2 589221 2 540266 2 540678 2 540266 2 540108 1 1 1M-16030 540108 1 589222 1 540108 1 72F-2 1 1M-16030 1 540108 1 945845 1 518233 2 18D-08 2 24C-836 2 Description Strap mounting Bolt Locknut Radiator assy Cap Gasket Clamp Hose Clamp Tube Clamp Hose Clamp Clamp Hose Clamp Tube Clamp Draincock Hose Clamp Fan shroud Pad vibration Locknut Bolt Description Benennung Descricao Descripcion bande montage boulon contre-ecrou radiateur ens chapeau garniture pince tuyau flexible pince tube pince tuyau flexible pince pince tuyau flexible pince tube pince robinet vidange tuyau flexible pince enveloppe ventil vibration patin contre-ecrou boulon Band Montage Bolzen Gegenmutter Uhler vollst Kappe Dichtung Schelle Schlauch Schelle Rohr Schelle Schlauch Schelle Schelle Schlauch Schelle Rohr Schelle Abflusshahn Schlauch Schelle Umkleidung Vent Vibrationspolster Gegenmutter Bolzen banda montagem parafuso contra porca radiador conj tampa gaxeta bragadeira mangueira bragadeira tubo bragadeira mangueira bragadeira bragadeira mangueira bragadeira tubo bragadeira torneira purga mangueira bragadeira protegao ventil coxim de vibragao contra porca parafuso banda montaje bulcin contratuerca radiador conj tapa empaquetadura abrazadera manguera abrazadera tubo abrazadera manguera abrazadera abrazadera manguera abrazadera tubo abrazadera grifo purga manguera abrazadera envolvente ventil cogn antivibrat contratuerca bulcin lnc. 5, 6, 22 Inc. 6 Printed in U.S.A. PM 5093 R3-1 CLARK Group S Seat & Support Group Sheet Metal Group Steering Drag Link Steering Gear Assembly Steering Linkage Group S2 S5 S6 S9 S10 Groupe S Siege et groupe de support Groupe de toles Bielle d'accouplement de direction Mecanisme de direction Groupe de timonerie de direction Gruppe S Sitz & Einbauteile Abdeckungsgruppe Lenkschubstange Lenkung vollstandig Lenkgestangegruppe S2 S5 S6 S9 S10 S2 S5 S6 S9 S10 Grupo S Assento e grupo de suporte Grupo da chapa Barra da direcao Caixa da direcao Grupo das articulacoes da direcao S2 S5 S6 S9 S10 Grupo S Asiento y grupo de soporte Grupo de chapa Biela de direccion Caja de direccion Grupo de articulaciones de la direccion Printed in U.S.A. PM 5093 S2 S5 S6 S9 S10 S 1-1 Seat & Support Group Siege et groupe de support Sitz & Einbauteile Assento e grupo de suporte Asiento y grupo de soporte CLARK No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15A 16 16A 17 17A 2 3 Part No. 3203873 3203876 3203875 3203877 8G-518 557520 25E-15 18D-05 2C-824 18D-08 588361 550301 2C-512 5E-05 2C-412 25E-13 3 3203878 3203874 2C-408 25E-13 2 Qty. 1 1 1 1 4 1 4 4 2 2 1 1 4 4 3 3 1 1 5 5 Description Seat & slide assy Cushion back rest Cushion seat Slide set Screw Angle RH Washer Locknut Bolt Locknut Angle LH Spring Bolt Lockwasher Bolt Washer Seat assy Seat Bolt Washer Description Benennung Descricao Descripcien siege & coulisse ens coussin dossier coussin siege jeu coulisse vis angle CD rondelle contre-ecrou boulon contre-ecrou angle CG ressort boulon rondelle frein boulon rondelle siege ens siege boulon rondelle Sitz/Gleitschie voll Ruckenkissen Sitzkissen Gleitschienensatz Schraube Winkle R Scheibe Gegenmutter Bolzen Gegenmutter Winkel L Feder Bolzen Sicherungsscheibe Bolzen Scheibe Sitz vollst Sitz Bolzen Scheibe assento & corr conj almofada espaldar almofada assento j6go corrediga parafuso Angulo LD arruela contra porca parafuso contra porca "Angulo LE mola parafuso arruela de pressao parafuso arruela assento conj assento parafuso arruela asiento & corr conj almohadOn respaldo cojin asiento jgo corredera tornillo Angulo LD arandela contratuerca bulOn contratuerca Angulo LI resorte bulOn arandela seguridad bulOn arandela asiento conj asiento bulOn arandela Inc. 4, 13, 14 & 16 lnc. 2, 3, 15 & 17 S2-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CUIRK S4-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CLARK Sheet Metal Group Groupe de toles Abdeckungsgruppe Grupo da chapa Grupo de chapa No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12A 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23A 23B 24 25 26 27 27A 27B 28 29 29A 30 2 3 Part No. 2C-822 587248 18D-08 635682 2C-832 587810 18D-08 18D-06 656672 2C-624 656672 2 3215052 3 587807 2C-616 4E-06 656672 2C-618 4E-06 656672 587806 588003 85G-818 551434 2 588003 3 588003 t33240308 50D-08 2 587989 588003 3 588003 1-33240310 587808 2C-832 t635682 18D-08 Qty. 4 1 2 4 2 1 4 2 2 2 2 1 1 2 2 2 4 4 4 1 2 6 6 2 1 1 6 — 6 2 1 1 1 2 2 2 Description Bolt Grille radiator Locknut Washer Bolt Plate side LH Locknut Locknut Washer Bolt Washer Hood Hood Bolt Lockwasher Washer Bolt Lockwasher Washer Shroud Side panel Screw Bumper Side panel Side panel Side panel Locknut Omit Catch Side panel Side panel Side panel Plate side RH Bolt Washer Locknut Description boulon calandre radiateur contre-ecrou rondelle boulon plaque laterale CG contre-ecrou contre-ecrou rondelle boulon rondelle capot capot boulon rondelle frein rondelle boulon rondelle frein rondelle enveloppe panneau lateral vis butoir panneau lateral panneau lateral panneau lateral contre-ecrou omettre verrou panneau lateral panneau lateral panneau lateral plaque laterale CD boulon rondelle contre-Ocrou Benennung Bolzen Grill Kibler Gegenmutter Scheibe Bolzen Seitenblech L Gegenmutter Gegenmutter Scheibe Bolzen Scheibe Haube Haube Bolzen Sicherungsscheibe Scheibe Bolzen Sicherungsscheibe Scheibe Umkleidung Seitenblech Schraube Stossfanger Seitenblech Seitenblech Seitenblech Gegenmutter Auslassen Klinke Seitenblech Seitenblech Seitenblech Seitenblech R Bolzen Scheibe Gegenmutter Descricao parafuso grelha radiador contra porca arruela parafuso placa lateral LE contra porca contra porca arruela parafuso arruela cap6 cap() parafuso arruela de pressao arruela parafuso arruela de pressao arruela protegao painel lateral parafuso batente painel lateral painel lateral painel lateral contra porca omitir trava painel lateral painel lateral painel lateral placa lateral LD parafuso arruela contra porca DescripciOn bulOn careta radiador contratuerca arandela bulOn chapa lateral LI contratuerca contratuerca arandela bulon arandela capO capO bulOn arandela seguridad arandela bulOn arandela seguridad arandela envolvente panel lateral tornillo tope panel lateral panel lateral panel lateral contratuerca omitir traba panel lateral panel lateral panel lateral chapa lateral LD bulOn arandela contratuerca Leyland 4033B101EN &—› G.M. 4035B101EN Printed in U.S.A. PM 5093 S5-1 CLARK No. A 1 2 3 4 5 8 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 2 Part No. 1525479 1F•432 878575 865965 12H•15 865965 865961 582501 865953 885053 865965 12H•15 885055 885961 662891 875575 1P-432 alne: 2, 3, 510, 12 Steering Drag Link Bielle d'accoupiement de direction Lenkschubstange Barra da diregio Biela de direccion Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Drag link asst' Pin cotter Plug Bali seat Fitting grease Bali seat Spring Seat Seat Seat Ball seat Fitting grease Ball seat Spring Seat Plug Pin cotter Description bielle accplmnt ens goupille fendue bouchon siege bille graisseur siege bille ressort siege siege siege siege bills graisseur siege bills ressort siege bouchon goupille fondue Benennung Lenkschubstg vollst Splint Stopfen Kugelsitz Nippel Schmler Kugelsitz Feder Sitz Sitz Sitz Kugelsitz Nippel Schmler Kugelsitz Feder Sitz Stopfen Splint DescrIgio barra direcAoconj contrapino bug() assento esf era graxeira assento esfera mola assento assento assento assento esfera graxelra assento esters mola assento bulb contrapino Descripcidn biela dlrecn con) chaveta dos patas taprin aslento bola grasera aslento bola resorte aslento aslento aslento aslento bola grasera aslento bola resorts aslento tapon chaveta dos pates 15 Print S8-1 in U,S,A, PM 50O3 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 2827 26 25 24 LP CLARK Steering Gear Assembly Mecanisme de direction Lenkung vollstandig Caixa da direcio Caja de direccion No. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Part No. 587555 65G-406 548074 648304 853384 518331 853395 861768 857729 22F-4 5K-432 3 945777 853408 853464 851762 853380 3E-07 161738 1C-720 853391 853357 587556 4E-18 850756 943667 873250 1C-656 2E-06 943429 886851 861755 144052 944053 Qty. 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 2 6 1 3 §6 1 860997 2 25K-40108 1 861741 1 7 945780 1 §8 1 851756 1 §9 1 8D-07 1 2E-06 3 10853182 1 1C-612 3 853412 4 10J-09 106 730143 1 11 945778 1 2 Description Steering gear Screw Plate precaution Nut Key Steering wheel Spring Washer Bearing Cap Nipple Housing assy Nut Clamp Bolt & washer assy Gasket Lockwasher Adapter Bolt Seal Bushing Pitman arm Lockwasher Nut Cover Nut Bolt Lockwasher Spring 0-ring Plunger Valve assy Spring Spool Bearing 0-ring Bearing Gear Bushing Gasket Adjusting screw Nut Lockwasher Cover Bolt Guide Ball Bearing Shaft assy Description mecanisme direction vis plaque precautions ecrou clavette volant direction ressort rondelle palier chapeau raccord boitier ens ecrou pince boulon & rond ens garniture rondelle frein adaptateur boulon joint etancheite chemise bielle direction rondelle frein ecrou couvercle ecrou boulon rondelle frein ressort joint torique plongeur soupape ens ressort tiroir palier joint torique palier engrenage chemise garniture vis reglage ecrou rondelle frein couvercle boulon guide bille palier arbre ens Benennung Lenkung Zahnrad Schraube Schild Vorsicht Mutter Keil Steuerrad Feder Scheibe Lager Kappe Nippel Gehause vollst Mutter Schelle Bolz & Scheibensatz Dichtung Sicherungsscheibe Zwischenstiick Boizen Dichtung Buchse Lenkstockhebel Sicherungsscheibe Mutter Deckel Mutter Boizen Sicherungsscheibe Feder 0 Ring Druckstange Ventil vollst Feder Spule Lager 0 Ring Lager Zahnrad Buchse Dichtung Einstellschraube Mutter Sicherungsscheibe Deckel Boizen FiihrungsstOck Kugel Lager Welle vollst Descricao caixa dire* parafuso placa precaugdo porca chaveta volante diregao mola arruela mancal tampa niple carcaga conj porca bragadeira paraf & arruela conj gaxeta arruela de pressao adaptador parafuso vedador bucha brago pitman arruela de pressao porca tampa porca parafuso arruela de pressao mola ane1-0 embolo valvula conj mola carretel mancal anel-0 mancal engrenagem bucha gaxeta parafuso regulador porca arruela de pressao tampa parafuso guia esfera mancal eixo conj Descripcion caja direcciOn tornillo placa precauci6n tuerca chaveta volante direcciOn resorte arandela cojinete tapa niple carcasa conj tuerca abrazadera bulOn & arand conj empaquetadura arandela seguridad adaptador bulOn sello buje brazo pitman arandela seguridad tuerca tapa tuerca bulOn arandela seguridad resorte anillo-O embolo buzo valvula conj resorte carrete cojinete anillo-0 cojinete engranaje buje empaquetadura tornillo regulaciOn tuerca arandela seguridad tapa bulOn guia bola cojinete arbol conj lnc. 3, 4, 6-20, 22-48 lnc. 20, 47 4 lnc. 35, 36 5 lnc. 30, 32, 33 6 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 31 7 Inc. 40 8 See, Voir, Siehe, Veja, \lease 43 6 See, Voir, Siehe, Veja, \tease 37 10 Inc. 38 illnc. 12—*14, 45, 46 2 3 Printed in U.S.A. PM 5093 S9-1 Steering Linkage Group Groupe de timonerie de direction Lenkgestangegruppe Grupo das articulacoes da direcao Grupo de articulaciones de la direccion CUIRK No. 1 2 3 4 5 8 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 17 18 19 20 21 Part No, 2C•838 550044 545941 1 2C•824 580782 0580783 25E•18 180•08 1 0.08 1 1F-432 40.10 1 180.08 25E-18 594418 4 580207 Qty. 2 1 1 1 2 1 = 2 1 2 2 1 1 = 1 1 1 2 2 1 1 Description Bolt Clamp U•bolt Steering gear Bolt Block Shim Washer Frame Locknut Locknut Tie rod Pin cotter Bracket Nut Ball stud Drag link Locknut Washer Bushing Bearing assy Description boulon pince boulon U micanisme direction boulon bloc cale rondelle chassis contre-ecrou contre-ecrou barre d'accouplement goupllle fendue support ecrou tenon a bille blelle accouplement contre-ecrou rondelle chemise paller ens Benennung Bolzen Schelle U-Bolzen Lenkung Zahnrad Bolzen Block Beilage Scheibe Fahrgestell Gegenmutter Gegenmutter Spurstange Splint Winkel Mutter Kugelzapfen Lenkschubstange Gegenmutter Scheibe Buchse Lager vollst DescricSo parafuso bragadeira cavilha U calxa dire* parafuso bloco calgo arruela chassl contra porca contra porca tlrante uniao contrapino grampo porca terminal esferico barra diregao contra porca arruela bucha mancal con) DescripclOn buldn abrazadera buldn U cala direccidn buldn bloque planchita arandela bastidor contratuerca contratuerca barra tlrante chaveta dos patas grampa tuerca porno rotula barra direccion contratuerca arandela hie cojinete cony lee Index. Voir Table des matlires, Slehe Inhaltsverzelchnle, Veja indlce, Vivo indice, .062 5" (1,59 min) 3 See roar axle, Voir min ernes. Slone Hinterachse, Veja elxo traselro, Wiese eje trasero, 4 Ino. 20 S10-1 Printed in U.S ,A, PM 5093 CUIRK Group T Transmission Assembly Transmission Case & Internal Tubing Transmission Clutch Group, First & Second Transmission Clutch Group — Input, Reverse, Third & Fourth Transmission Control Cover Assembly Transmission Control Levers & Linkage T 3, T 5, T 7 T8 T9 T10 T13 T15 Groupe T Ensemble de transmission Boitier de la transmission & circuits interieurs Embrayage de la transmission, premiere et deuxieme Embrayage de la transmission — prise, marche arriere, troisieme & quatrieme Ensemble de couvercle de commandes de la transmission Leviers de commande et timonerie de la transmission T 3, T 5, T 7 T8 T9 T10 T13 T15 Gruppe T Getriebereglerdeckel Getriebegehause & lnnenrohr Getriebekupplungsgruppe, erste & Z weite Getriebekupplungsgruppe — Einganswelle, rtlickwarts, dritte & vierte Getriebereglerdeckel vollstandig Getriebeschalthebel Gestange T 3, T 5, T 7 T8 T9 T10 T13 T15 Grupo T Conjunto da transmissao Carcasa da transmissao e tubulacao interna Embrague da transmissao, primeira e segunda Embreagem da transmissao — entrada, marcha a re, terceira & quarta Conjunto da placa de controle da transmissao Alavancas de controle e varaes da transmissao T 3, T 5, T 7 T8 T9 T10 T13 T15 Grupo T Conjunto de transmision Carcasa de la transmision & tubuladuras internas Embrague de la transmision, primera y segunda Ebrague de la transmision — entrada, marcha atras, tercera & cuarta Conjunto de la tapa de control de la transmision Palancas de control y varillaje de las transmision T 3, T 5, T 7 T8 T9 T10 T13 T15 Printed in U.S.A. PM 5093 T 1-1 CLARK Transmission Assembly Ensemble de transmission Getriebereglerdeckel Conjunto da transmissao Conjunto de transmision No. 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 13 14 15 16 16A 16B 16C 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 32A 32B 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 42A 42B 43 44 45 45A 46 47 1 2 Part No. 281941 5C-612 217554 217555 711418 1 217600 8C-820 217146 225874 711161 217458 217458 217653 1C-616 1C-624 1C-640 4E-06 25K-40026 92F-7 230612 230605 22F-6 5K-824 217552 711161 225824 217558 217556 206864 233128 214985 25K-40112 201951 102745 1F-432 233128 217557 217558 224083 225824 711161 217547 217548 232891 t233662 t10J-08 217560 217463 1C-716 4E-07 711161 659764 Qty. 1 23 1 1 1 1 2 8 1 1 1 1 1 1 1 4 2 6 12 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 Description Transmission assy Bolt & washer assy Clutch cover Gasket Ring snap Clutch group Ring piston Bolt Clutch support Bearing Ring snap Gear shaft Gear shaft Gasket Control cover Bolt Bolt Bolt Lockwasher 0-ring Fitting Dipstick Tube dipstick Filler cap Nipple Shaft input Ring snap Bearing Gasket Bearing cap Seal Bolt & washer assy Flange nut 0-ring Nut Washer Pin cotter Bolt & washer assy Bearing cap Gasket Ring snap Bearing Ring snap Shaft reverse Transmission case Shaft idler Bearing Spacer Ball Bearing retainer Gear shaft Bolt Lockwasher Ring snap Ring snap Description Benennung Descricao Descripcion boite vitesse ens boulon & rond ens embrayage cloche garniture bague arret groupe embrayage segment de piston boulon support d'embrayage palier bague arret axe pignon axe pignon garniture cvrcle commande boulon boulon boulon rondelle frein joint torique ajustage jauge jauge de conduite bouchon de remplis raccord arbre entrée bague arret palier garniture couvercle de roul joint etancheite boulon & rond ens ecrou de jante joint torique ecrou rondelle goupille fendue boulon & rond ens couvercle de rout garniture bague arret palier bague arret arbre recul carter de trans arbre fou palier entretoise bille rout de maintien axe pignon boulon rondelle frein bague arret bague arret Getriebe vollst Bolz & Scheibensatz Kupplungsdeckel Dichtung Sprengring Kupplungsgruppe Kolben-Ring Bolzen Kupplungsstiitze Lager Sprengring Zahnradwelle Zahnradwelle Dichtung Schaltverschl Bolzen Bolzen Bolzen Sicherungsscheibe 0 Ring Verbindung Messtab Tauchstabrohr Fiilldeckel Nippel Welle Antriebs Sprengring Lager Dichtung Lagerkappe Dichtung Bolz & Scheibensatz Flanschmutter 0 Ring Mutter Scheibe Splint Bolz & Scheibensatz Lagerkappe Dichtung Sprengring Lager Sprengring Riicklaufwelle Getriebegenhause Leerlaufwelle Lager Distanzteil Kugel Anschlagscheibe Zahnradwelle Bolzen Sicherungsscheibe Sprengring Sprengring transmissao conj paraf & arruela conj tampa da embreagem gaxeta anel pressao grupo embreagem anel de segmento parafuso apoio da embreagem mancal anel pressao eixo engrenagem eixo engrenagem gaxeta placa cntrls parafuso parafuso parafuso arruela de pressao anel-0 ajuste vareta verif tubo vareta tampa de abastesc niple eixo entrada anel pressao mancal gaxeta capa do rolamento vedador paraf & arruela conj porca da flange anel-0 porca arruela contrapino paraf & arruela conj capa do rolamento gaxeta anel pressao mancal anel pressao arvore inversdo mar caixa de transmis eixo louco mancal espagador esf era retentor do rol eixo engrenagem parafuso arruela de pressao anel pressao anel pressao transmisi6n conj bulOn & arand conj cub embrague empaquetadura arandela reten grupo embrague anillo de pistOn bulOn sop embrague cojinete arandela reten eje engranaje eje engranaje empaquetadura placa cntrls bulOn bulOn bulOn arandela seguridad anillo-O accesorio varilla nivel var inmrs tubo tapa de Ilenado niple eje entrada arandela reten cojinete empaquetadura tapa del cojinete sello bulOn & arand conj Tuerca pest anillo-O tuerca arandela chaveta dos patas bulOn & arand conj tapa del cojinete empaquetadura arandela reten cojinete arandela reten arbol inversion mar caja transmisi6n eje loco cojinete espaciador bola reten del cojinete eje engranaje bulOn arandela seguridad arandela reten arandela retell See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice. (3420-4) Inc 2—>120 Printed in U.S.A. PM 5093 T3-1 891-3 -di 98 L8 88 Se IL t79 S9 99 L9 ELvL SL LL ZLti 9/Liez6L08 cool 89 1 OL 69 £8 18 ®-6 068 ( 1) OtT 6L L / 10 101 1L 1 A/ t t £9 Z90 09 _ et, bs es Ls _ estvs 9 ZE - OZ1 611 GuE6v //: )64:/6* 9‘6L 6 8 6 sot fLaysoi PPE Z IP 00v E t7fE? Et •oottbern, SE9LE K6E L Oento iesb LP 817 LL 16 EL PL OP 9°i vol 0601011 /1Vff t t 0E18Z 9c vZ 1E 6Z a SZ EZ III MI 101 ZO1 001 77 811 LII SII Pil 1 ft9 \PI si 1 91 ZI11016 9 L Ell eli 9S 91 4 CUIRK Transmission Assembly Ensemble de transmission Getriebereglerdeckel Conjunto da transmissao Conjunto de transmision No. 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 71A 71B 72 73 74 74A 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 88A 89 90 91 91A 91B 92 93 94 95 96 Part No. Description Qty. Description 1 Clutch group groupe embrayage 223740 2 Ring piston segment de piston 8 Bolt 8C-820 boulon 217156 1 Clutch support support d'embrayage 743669 1 Ring snap bague arret 225794 1 Bearing palier 223882 1 Ring snap bague arret 1 Shaft 1st/3rd 232393 arbre prem/3eme 217464 1 Gear shaft axe pignon 217465 1 Gear shaft axe pignon 217559 1 Spacer entretoise 232393 1 Shaft 2nd/4th arbre 2erne/4eme 1 Ring snap 223882 bague arret 225874 1 Bearing palier 743669 1 Ring snap bague arret 8 Bolt 8C-820 boulon 18 Bolt & washer assy boulon & rond ens 5C-612 217617 1 Clutch cover embrayage cloche 217618 1 Gasket garniture 659764 1 Ring snap bague arret 1 Clutch group groupe embrayage 223740 2 Ring piston segment de piston 217156 1 Clutch support support d'embrayage 205928 2 Nut Ocrou 222179 2 Washer rondelle 1F-436 2 Pin cotter goupille fendue 2 0-ring 25K-60116 joint torique 222233 2 Flange output bride sortie 1C-720 8 Bolt boulon 4E-07 8 Lockwasher rondelle frein 217565 2 Bearing cap couvercle de roul 25K-40308 2 0-ring joint torique 225823 2 Seal joint etancheite 856250 2 Cup roller brg cuvette roulement 654141 2 Cone roller brg cone roulement 218504 1 Shaft output arbre sortie 217465 1 Gear shaft axe pignon 218357 1 Frame & screen assy end ecran & chassis 217563 1 Gasket garniture 13F-12 1 Plug bouchon 5C-612 18 Bolt & washer assy boulon & rond ens 217562 1 Oil sump carter d'huile 525293 2 Magnet ai mant 1C-636 3 Bolt boulon 3 Lockwasher 4E-06 rondelle frein 218376 1 Gasket garniture 217464 1 Gear shaft axe pignon *217566 Shim .004"-0,10 mmcale-0,10 mm *217567 — Shim .007"-0,18 mmcale-0,18 mm *217568 Shim .010"-0,25 mmcale-0,25 mm 223882 1 Ring snap bague arret 225794 1 Bearing palier 1 Ring snap 743669 bague arret 217146 1 Clutch support support d'embrayage 8C-820 8 Bolt boulon Benennung Descricao Descripcion Kupplungsgruppe Kolben-Ring Bolzen Kupplungsstutze grupo embreagem anel de segmento parafuso apoio da embreagem Sprengring anel pressao Lager Sprengring Welle erste/dritte Zahnradwelle mancal anel pressao arvore prim/3a eixo engrenagem grupo embrague anillo de pist6n bulOn sop embrague arandela reten cojinete arandela reten arbol 1ra/3ra eje engranaje Zahnradwelle eixo engrenagem eje engranaje Distanzteil Welle zw/vierte Sprengring Lager espagador arvore 2a/4a anel pressao mancal Sprengring anel pressao Bolzen Bolz & Scheibensatz Kupplungsdeckel Dichtung parafuso paraf & arruela conj tampa da embreagem gaxeta Sprengring anel pressao Kupplungsgruppe Kolben-Ring Kupplungsstiitze Mutter Scheibe Splint 0 Ring Flansch Ausgangs Bolzen Lagerkappe 0 Ring Dichtung Aussenring Kegellgr grupo embreagem anel de segmento apoio da embreagem porca arruela contrapino anel-0 flange saida parafuso arruela de pressao capa do rolamento anel-0 vedador capa rolamento Kegel Rollenlager cone rolamento Welle Leistungs Zahnradwelle Fahrgest & Sieb voll Dichtung eixo saida eixo engrenagem conj chassi & tela gaxeta espaciador arbol 2da/4ta arandela reten cojinete arandela reten bulOn bulOn & arand conj cub embrague empaquetadura arandela reten grupo embrague anillo de pist6n sop embrague tuerca arandela chaveta dos patas anillo-0 platina salida bulOn arandela seguridad tapa del cojinete anillo-0 sello cubeta rodamiento cono rodamiento eje salida eje engranaje conj bast & rejilla empaquetadura Stopfen bujdo tap& Bolz & Scheibensatz Oldichtung Magnet Bolzen paraf & arruela conj deposit° do Oleo bulOn & arand conj colector de aceite iman bulOn Sicherungsscheibe Sicherungsscheibe Dichtung Zahnradwelle Beilage-0,10 mm Beilage-0,18 mm Beilage-0,25 mm Sprengring Lager Sprengring Kupplungsstiitze Bolzen ima parafuso arruela de pressao gaxeta eixo engrenagem calgo-0,10 mm calgo-0,18 mm calg-0,25 mm anel pressao mancal anel pressao apoio da embreagem parafuso arandela seguridad empaquetadura eje engranaje planchita-0,10 mm plachita-0,18 mm planchita-0,25 mm arandela reten cojinete arandela reten sop embrague bulOn 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja jndice. Vease indice. Printed in U.S.A. PM 5093 15-1 CLARK Transmission Assembly Ensemble de transmission Getriebereglerdeckel Conjunto da transmissao Conjunto de transmision No. 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 122A 123 123A Part No. 217600 City. 2 1 1 711418 1 711418 1 1 1 2 217600 8C-820 8 217146 1 743669 1 225874 1 223882 1 1 217559 225835 1 217461 1 711161 1 711418 1 1 1 2 217600 8C-820 8 217146 1 225874 1 711161 1 211433 1 1 26F-3 487620 4 1-24C-1452 8 t18D-14 8 t24C-1044 4 t18D-10 4 Description Ring piston Clutch group Ring snap Ring snap Clutch group Ring piston Bolt Clutch support Ring snap Bearing Ring snap Spacer Bearing Gear shaft Ring snap Ring snap Clutch group Ring piston Bolt Clutch support Bearing Ring snap Breather Elbow Mount assembly Bolt Locknut Bolt Locknut Description segment de piston groupe embrayage bague arret bague arret groupe embrayage segment de piston boulon support d'embrayage bague arret palier bague arret entretoise palier axe pignon bague arret bague arret groupe embrayage segment de piston boulon support d'embrayage palier bague arret reniflard coude ass de montage boulon contre-ecrou boulon contre-ecrou Benennung Kolben-Ring Kupplungsgruppe Sprengring Sprengring Kupplungsgruppe Kolben-Ring Bolzen Kupplungsstiitze Sprengring Lager Sprengring Distanzteil Lager Zahnradwelle Sprengring Sprengring Kupplungsgruppe Kolben-Ring Bolzen Kupplungsstiitze Lager Sprengring Entitifter Winkelrohr Befestigungseinheit Bolzen Gegenmutter Bolzen Gegenmutter Descricao anel de segmento grupo embreagem anel pressao anel pressao grupo embreagem anel de segmento parafuso apoio da embreagem anel pressao man cal anel pressao espagador mancal eixo engrenagem anel pressao anel pressao grupo embreagem anel de segmento parafuso apoio da embreagem mancal anel pressao respiradouro cotovelo conj do mont parafuso contra porca parafuso contra porca Descripcion anillo de pistOn grupo embrague arandela reten arandela reten grupo embrague anillo de pistOn bulOn sop embrague arandela retell cojinete arandela reten espaciador cojinete eje engranaje arandela reten arandela reten grupo embrague anillo de pist6n bulOn sop embrague cojinete arandela retell respiradero codo disp montura bulOn contratuerca bulOn contratuerca 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice. Printed in U.S.A. PM 5093 T7-1 CLARK No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 2 Part No. 217576 217669 217578 6H-29 217577 217674 222067 217579 217580 217581 217582 217583 217584 217585 25E-15 6H-29 1H-534 217586 6H-32 1H-416 25E-13 1H-430 222167 25E-13 2 Transmission Case & Internal Tubing Boitier de la transmission & circuits interieurs Getriebegehause & Innenrohr Carcaga da transmissio e tubulagao interna Carcasa de la transmision & tubuladuras internas Qty. 1 1 1 1 1 1 24 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Case assy Tube Tube Clip Tube Tube Sleeve Tube Tube Tube Tube Tube Tube Tube Washer Clip Rivet Tube Clip Rivet Washer Rivet Clip Washer Description ens bonier tube tube attache tube tube manchon tube tube tube tube tube tube tube rondelle attache rivet tube attache rivet rondelle rivet attache rondelle Benennung Gehause vollst Rohr Rohr Schelle Rohr Rohr Muffe Rohr Rohr Rohr Rohr Rohr Rohr Rohr Scheibe Schelle Niet Rohr Schelle Niet Scheibe Niet Schelle Scheibe Descricao carcaga conj tubo tubo bragadeira tubo tubo luva tubo tubo tubo tubo tubo tubo tubo arruela bragadeira rebite tubo bragadeira rebite arruela rebite bragadeira arruela Descripcidn carcasa conj tubo tubo abrazadera tubo tubo manguito tubo tubo tubo tubo tubo tubo tubo arandela abrazadera remache tubo abrazadera remache arandela remache abrazadera arandela Inc. 2 —>24 T8-1 Printed in U.S.A. PM 5093 MARK Transmission Clutch Group, First & Second Embrayage de Ia transmission, premiere et deuxieme Getriebekupplungsgruppe, erste & Z weite Embrague da transmissao, primeira e segunda Embrague de la transmision, primera y segunda 23 19 18A 17A 16 15 14 13 12 10 TP-2043 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Part No. 2 217509 217158 217334 217599 232394 232778 217161 217099 217164 217361 217411 731627 217165 664116 230751 217155 10J-08 3 217152 225796 223997 217505 217605 Qty. — 1 1 6 6 9 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Clutch assy Ring baffle Disc hub assy Spring Pin Disc outer Disc inner End plate Ring snap Piston Ring piston outer Ring piston inner Ring snap Washer Ring snap Bearing support Race outer Ball Clutch drum assy Bearing support Ring snap Gear Ring snap Description embrayage ens bague deflectrice ass moyeu disque ressort goupille disque exterieur disque interieur plaque d'extremite bague arret piston segment exterieur segment interieur bague arret rondelle bague arret supp du roulement cage exterieure bille ens tambour embray supp du roulement bague arret engrenage bague arret Benennung Kupplung vollst Prallring Nabenscheibeneinh Feder Stift Scheibe, aussen Scheibe innen Endplatte Sprengring Kolben Ring Kolben aussen Ring Kolben innen Sprengring Scheibe Sprengring Lagerstatze Aussenlaufring Kugel Kupplgstrommel voll Lagerstutze Sprengring Zahnrad Sprengring Descricao embreagem conj anel do quebra-ondas conj cubo do disco mola pino disco exterior disco interior placa terminal anel pressao pistao anel segm ext anel segmento int anel pressao arruela anel pressao apoio do rolamento canaleta externa esf era conj tambor embreag apoio do rolamento anel pressao engrenagem anel pressao Descripcion embrague conj anillo deflector conj cubo disco resorte pasador disco externo disco interno placa extrema arandela reten pistOn anillo ext pistOn anillo int pistOn arandela reten arandela arandela reten soporte de cojinete via exterior bola conj tambor embrag soporte de cojinete arandela retell engranaje arandela retell 2 Not sold as an assembly. Order individual items. This group used two (2) times in transmission. Quantities listed are for one (1) clutch group. pas fourni comme ensemble. Commander pieces separement. Ce groupe est employe deux (2) fois dans la transmission. Les quantites indiquees s'appliquent a un (1) groupe d'embrayage. 2 Nicht als vollstandige Einheit geliefert. Teile einzeln bestellen. Diese gruppe wird im Getriebe zweimal (2) verwendet. Die angegebenen Mengen sind fur eine Kupplungsgruppe. 2 Nao e fornecido como conjunto. Encomendar itens individualmente. Este grupo a usado dois (2) vezes en la transmissao. As quantidades relacionadas sao para um (1) grupo de embreagens. No es suministrado como conjunto. Solicitar piezas individualmente. Este grupo es utilizado dos (2) veces en Ia transmisiOn. Las cantidades indicadas son para un (1) grupo de embragues. 3 Inc. 17, 18 2 N'est Printed in U.S.A. PM 5093 T9-1 Transmission Clutch Group — Input, Reverse, Third & Fourth Embrayage de la transmission — prise, marche arriere, troisieme & quatrieme Getriebekupplungsgruppe — Einganswelle, riickwarts, dritte & vierte Embreagem da transmissao — entrada, marcha a re, terceira & quarta Ebrague de la transmision — entrada, marcha atras, tercera & cuarta CUIRK No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Part No. Qty. 217509 217148 217347 217601 232394 227495 217161 217099 217164 217361 217411 743669 217151 223901 223358 218214 10J-08 3 217142 225795 223855 1 1 6 6 5 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 Description Clutch assy Ring baffle Disc hub assy Spring Pin Disc outer Disc inner End plate Ring snap Piston Ring piston outer Ring piston inner Ring snap Washer Ring snap Bearing support Race outer Ball Clutch drum assy Bearing support Ring snap Description embrayage ens bague deflectrice ass moyeu disque ressort goupille disque exterieur disque interieur plaque d'extremite bague arret piston segment exterieur segment interieur bague arret rondelle bague arret supp du roulement cage exterieure bille ens tambour embray supp du roulement bague arret Benennung Kupplung vollst Prallring Nabenscheibeneinh Feder Stift Scheibe, aussen Scheibe innen Endplatte Sprengring Kolben Ring Kolben aussen Ring Kolben innen Sprengring Scheibe Sprengring Lagerstiitze Aussenlaufring Kugel Kupplgstrommel voll Lagerstiitze Sprengring Descricao embreagem conj anel do quebra-ondas conj cubo do disco mola pino disco exterior disco interior placa terminal anel pressao pistao anel segm ext anel segmento int anel pressao arruela anel pressao apoio do rolamento canaleta externa esf era conj tambor embreag apoio do rolamento anel pressao Descripcion embrague conj anillo deflector conj cubo disco resorte pasador disco externo disco interno placa extrema arandela reten piston anillo ext piston anillo int piston arandela reten arandela arandela reten soporte de cojinete via exterior bola conj tambor embrag soporte de cojinete arandela reten Not sold as an assembly. Order individual items. This group used four (4) times in transmission. Quantities listed are for one (1) clutch group. N'est pas fourni comme ensemble. Commander pieces separement. Ce groupe est employe quatre (4) fois dans la transmission. Les quantites indiquees s'appliquent a un (1) groupe d'embrayage. Nicht als vollstandige Einheit geliefert. Teile einzeln bestellen. Diese gruppe wird im Getriebe vier (4) verwendet. Die angegebenen Mengen sind far eine Kupplungsgruppe. 2 Nao e fornecido como conjunto. Encomendar itens individualmente. Este grupo é usado quatro (4) vezes en la transmissao. As quantidades relacionadas sac) para um (1) grupo de embreagens. 2 No es suministrado como conjunto. Solicitar piezas individualmente. Este grupo es utilizado quatro (4) veces en la transmision. Las cantidades indicadas son para un (1) grupo de embragues. 3 lnc. 17, 18 2 2 T10-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CUIRK T12-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CUIRK Transmission Control Cover Assembly Ensemble de couvercle de commandes de Ia transmission Getriebereglerdeckel vollstandig Conjunto da placa de controle da transmissao Conjunto de la tapa de control de Ia transmision No. A 1 2 3 4 4A 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14A 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Part No. 231110 893267 222041 217649 3 24K-7 t91F-7 217644 664140 233222 217657 217635 233222 664140 217657 16F-08 4 24K-10 t91F-10 300058 40K-04 229729 10J-12 654724 667209 2 217633 226869 217657 233222 664140 664140 233222 217657 217637 893267 222041 5 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 — — 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 — 25K-30118 220983 232731 217645 232611 1C-512 4E-05 217632 10J-12229982 217648 217650 10J-24 217651 217652 222041 893267 1 1 1 1 2 17 17 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Cover assy 0-ring Stop Spring Plug 0-ring Spool Ring snap Seal Washer Valve selector Seal Ring snap Washer Plug Plug 0-ring Pin roll Plug Switch neutral start Ball Pin roll Pin roll Omit Omit Valve selector Spacer Washer Seal Ring snap Ring snap Seal Washer Valve selector 0-ring Stop Omit 0-ring Stop Spool valve Spring Spring Bolt Lockwasher Plate cover Ball Control cover Spring Seat Ball Spring Spacer Stop 0-ring Description Benennung Descricao Descripcion couvercle ens joint torique butoir ressort bouchon joint torique tiroir bague arret joint etancheite rondelle clapet selecteur joint etancheite bague arret rondelle bouchon bouchon joint torique goupille cylindrique bouchon contact dep pt mort bille goupille cylindrique goupille cylindrique omettre omettre clapet selecteur entretoise rondelle joint etancheite bague arret bague arret joint etancheite rondelle clapet selecteur joint torique butoir omettre joint torique butoir bobine soupape ressort ressort boulon rondelle frein couvercle plaque bille cvrcle commande ressort siege bille ressort entretoise butoir joint torique Deckel vollst 0 Ring Anschlag Feder Stopfen 0 Ring Spule Sprengring Dichtung Scheibe Wahlventil Dichtung Sprengring Scheibe Stopfen Stopfen 0 Ring Stift Feder Stopfen Schalt Leerlf Start Kugel Stift Feder Stift Feder Auslassen Auslassen Wahlventil Distanzteil Scheibe Dichtung Sprengring Sprengring Dichtung Scheibe Wahlventil 0 Ring Anschlag Auslassen 0 Ring Anschlag Spulenventil Feder Feder Bolzen Sicherungsscheibe Deckplatte Kugel Schaltverschl Feder Sitz Kugel Feder Distanzteil Anschlag 0 Ring tampa conj anel-0 batente mola bujdo anel-0 carretel anel pressao vedador arruela valvula seletora vedador anel pressao arruela bulk) Imp° anel-0 pino cilindrico bujdo intrptr arr pto mto esfera pino cilindrico pino cilindrico omitir omitir valvula seletora espagador arruela vedador anel pressao anel pressao vedador arruela valvula seletora anel-0 batente omitir anel-0 batente bobina valvula mola mola parafuso arruela de pressao cobertura chapa esfera placa cntrls mola assento esfera mola espagador batente anel-0 tapa conj anillo-0 tope resorte tapOn anillo-0 carrete arandela reten sello arandela valvula selectora sello arandela reten arandela tapOn tapOn anillo-0 espiga elastica tapOn intrptr arr pto mto bola espiga elastica espiga elastica omitir omitir valvula selectora espaciador arandela sello arandela reten arandela retell sello arandela valvula selectora anillo-0 tope omitir anillo-0 tope carrete valvula resorte resorte bulOn arandela seguridad placa cubierta bola placa cntrls resorte asiento bola resorte espaciador tope anillo-0 lnc. 1—>51 lnc. 4A 4 lnc. 14A 5 lnc. 9, 20 2 3 Printed in U.S.A. PM 5093 T13-1 CUIRK T14-1 Printed in U.S.A. PM 5093 MARK Transmission Control Levers & Linkage Leviers de commande et timonerie de la transmission Getriebeschalthebel Gestange Alavancas de controle e varoes da transmissao Palancas de control y varillaje de las transmision No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Part No. Qty. 588032 1 4F-05062 2 1F-312 2 3 588030 1 8D-05 1 2J-6204 1 1F-312 2 4F-05062 2 18D-05 2 2 4 1508845 1 18D-05 2 5 1508845 1 1 1 588024 588027 509772 534605 2C-412 534606 18D-04 550672 §6 2 1 2 1 2 1 1 550672 §7 2J-5204 8D-05 1 1 1 1 Description Rod assy Pin clevis Pin cotter Rod assy Nut Clevis Pin cotter Pin clevis Locknut Support Locknut Support Lever assy Lever assy Knob Quadrant Bolt Clamp Locknut U-bolt Support U-bolt Support Clevis Nut Description Benennung Descrigao Descripcion tige ens goupille chape goupille fendue tige ens ecrou ether goupille fendue goupille chape contre-ecrou support contre-ecrou support levier ens levier ens bouton cadran indicateur boulon pince contre-ecrou boulon U support boulon U support ether ecrou Stange vollst Schakelstift Splint Stange vollst Mutter Schakel Splint Schakelstift Gegenmutter Abstutzung Gegenmutter Abstilitzung Hebei Vollst Hebei Vollst Knopf Schaltvorlage Bolzen Schelle Gegenmutter U-Bolzen Abstiitzung U-Bolzen Abstiitzung Schakel Mutter varao conj pino garfo contrapino yard° conj porca garfo contrapino pino garfo contra porca suporte contra porca suporte alavanca conj alavanca conj manipula quadrante indicador parafuso bragadeira contra porca cavilha U suporte cavilha U suporte garfo porca varilla conj pasador horquilla chaveta dos patas varilla conj tuerca horquilla chaveta dos patas pasador horquilla contratuerca soporte contratuerca soporte palanca conj palanca conj bot6n cuadrante indicador bulOn abrazadera contratuerca bulOn U soporte bulOn U soporte horquilla tuerca 2 Inc. 24, 25 5, 6 4 Inc. 23 5 lnc. 21 6 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 12 'See, Voir, Siehe, Veja, \tease 10 3 lnc. Printed in U.S.A. PM 5093 T15-1 CUIRK Group V Valve, Air Brake Valve Assembly, Main Valve Assembly, Steering Pressure Relief Valve Assembly, Unloader Valve Controls, Levers & Linkage (Three Spool) Valve Controls, Levers & Linkage (Two Spool) V3 V 5, V 7, V 9, V11, V13, V15 V17 V19 V21 V23 Groupe V Soupape de frein a air Soupape principal, ensemble Ensemble de soupape de decharge de pression de la direction Soupape ensemble, dechargeur Commandes de soupape - leviers & timonerie (trois tiroirs) Commandes de soupape - leviers et timonerie (deux tiroirs) V3 V 5, V 7, V 9, V11, V13, V15 V17 V19 V21 V23 Gruppe V Luftbremsventil Hauptventil vollstandig Lenkungsuberdruckablassventil vollstandig Ventil vollstandig, Auslader Ventilregler - Hebel & Gestange (drei Spulen) Ventilreglerhebel & Gestange (Zwei-Spulen) V3 V 5, V 7, V 9, V11, V13, V15 V17 V19 V21 V23 Grupo V Valvula do freio pneumatic° Valvula principal, conjunto Conjunto de valvula de descarga de pressao da direcao Valvula conjunto, descarregador Controles da valvula - alavancas e varaes Wes carreteis) Controles da valvula - alavancas & varoes (dois carreteis) V3 V 5, V 7, V 9, V11, V13, V15 V17 V19 V21 V23 Grupo V Valvula del freno neumatico Valvula principal, conjunto Conjunto de valvula de alivio de presion de la direccion Uvula conjunto, descargador Controles de valvula - palancas y varillaje (tres carretes) Controles de valvula - palancas & varillaje (dos carretes) V3 V 5, V 7, V 9, V11, V13, V15 V17 V19 V21 V23 Printed in U.S.A. PM 5093 V 1-1 CLARK V2-1 Printed in U.S.A. PM 5093 Valve, Air Brake Soupape de frein a air Luftbremsventil Valvula do freio pneumatic° Valvula del freno neumatico No. A B C D E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Part No. Qty. Description 556562 1 Valve brake t33290125 — Repair kit major *9290124 — Repair kit minor *53290099 — Piston assy * 63290106 — Valve assy 875762 1 Boot 1C-520 3 Bolt 4E-05 3 Lockwasher 3290122 1 Plunger 513931 1 Mounting plate 513932 1 Stop rubber 3290123 1 Spacer 894543 1 Retainer 1 Bolt 21C-410 894542 1 Washer 894541 1 Seat 894540 1 Spring 894539 1 Piston 25K-40204 1 ,0-ring 875754 1 Spring 3290105 1 Body 894537 1 Retainer 894538 1 Valve 25K-20020 1 0-ring 894536 1 Spring 25K30112 1 0-ring 3290110 1 Valve seat 894534 1 Spring 894533 1 Diaphragm 894532 1 Washer 3290117 1 Lockwasher 87G-806 1 Screw 3290120 1 Washer 3290119 1 Ring snap 2 CLFIRK Description soupape frein rep majeure trse repar mineure trse piston ens soupape ens capuchon boulon rondelle frein plongeur plaque de fixation butee caoutchouc entretoise arretoir boulon rondelle siege ressort piston joint torique ressort carrosserie arretoir soupape joint torique ressort joint torique siege soupape ressort diaphragme rondelle rondelle frein vis rondelle bague arret Benennung Ventil Bremse Reptrsatz Haupt Nebenreptrsatz Kolben vollst Ventil vollst Kappe Bolzen Sicherungsscheibe Druckstange Befestigungsplatte Gummianschlag Distanzteil Halterung Bolzen Scheibe Sitz Feder Kolben 0 Ring Feder Karosserie Halterung Ventil 0 Ring Feder 0 Ring Ventilsitz Feder Membran Scheibe Sicherungsscheibe Schraube Scheibe Sprengring Descricao valvula freio rep maior jogo rep menor jogo piste° conj valvula conj capuz parafuso arruela de pressao embolo placa de fixacao batente borracha espagador retentor parafuso arruela assento mola piste° anel-0 mola carrogria retentor valvula anel-0 mola anel-0 assento valvula mola diafrag ma arruela arruela de pressao parafuso arruela anel pressao Descripcion valvula freno rep mayor jgo rep menor jgo pisto'n conj valvula conj capuchcin bulcin arandela seguridad embolo buzo placa de montaje tope goma espaciador reten bulcin arandela asiento resorte pistOn anillo-O resorte carroceria reten valvula anillo-O resorte anillo-O asiento valvula resorte diaf rag ma arandela arandela seguridad tornillo arandela arandela reten zinc. 1—>29 1, 6, 12, 14, 15, 18-21, 23, 24 'Inc. 1, 6, 18, 19, 21, 24 5 lnc. 9-413 6 Inc. 17--427 3 lnc. Printed in U.S.A. PM 5093 V3-1 CLARK 46 45 44 43 42 41 40 39 38 31 36 35 34 33 32 41 48 49 50 51 52 53 54 55 1111r a. I Ito No NM 12 11 10 69 68 13 74 15 16 17 78 79 80 81 66 65 64 82 83 kaditkim 1 ),‘ . i- 31L• Or 91 96 95 94 93 92 91 98 99 100 101 102 103 104 105 106 101 108 109 90 89 88 110 115 114 TS-9427 V4-1 Printed in U.S.A PM 5093 CUIRK Valve Assembly, Main* Soupape principal, ensemble* Hauptventil vollstandig* Valvula principal, conjunto* Valvula principal, conjunto* No. A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Part No. Qty. 1542072 1 4 948212 1 16F-04 1 2 947843 948201 1 944878 1 948203 1 1 25K-30022 1 945092 2 980832 2,3 91F-11 24K-11 1306623 25K-40104 25K-40104 1 1 1 25K-30024 945810 945811 945813 945814 944885 25K-40112 25K-40112 946918 25K-30022 893295 1C-610 4E-06 980831 946583 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 10 1 1 6 944885 893293 946583 944883 4E-06 1C-618 945090 948205 948211 10J-06 947842 947852 1 Description Control valve assy Relief valve assy Plug Retainer Cover Guide Cap 0-ring Guide Plate Housing 0-ring Plug 0-ring 0-ring 0-ring Housing 0-ring Spring Cap Plug Connector Check 0-ring 0-ring Wiper 0-ring Eye Bolt Lockwasher Plate Seal Plunger Check Spring Seal Ring back-up Lockwasher Bolt Spring Spacer Cover Ball Guide Spring Description Benennung ens soupape commandeRegelventil vollst Ulierdrvent vollst soupape dech ens Stopfen bouchon Halterung arretoir Deckel couvercle Fiihrungsstiick guide Kappe chapeau 0 Ring joint torique Fiihrungsstilick guide Platte plaque Gehause boitier 0 Ring joint torique Stopfen bouchon 0 Ring joint torique 0 Ring joint torique 0 Ring joint torique Gehause boitier 0 Ring joint torique Feder ressort Kappe chapeau Stopfen bouchon Verbindungsstilick raccord ROckschlagventil clapet 0 Ring joint torique 0 Ring joint torique Wischer racleur 0 Ring joint torique oeil Auge Bolzen boulon rondelle frein Sicherungsscheibe Platte plaque Dichtung joint Otancheite Druckstange plongeur Riickschlagventil clapet Feder ressort Dichtung joint etancheite Stiitzring rondelle renfort Sicherungsscheibe rondelle frein Bolzen boulon Feder ressort Distanzteil entretoise Deckel couvercle Kugel bille Fiihrungsstiick guide Feder ressort Descricao Descripcidn conj vale controle valv descarga conj bujao retentor tampa guia tampa anel-0 guia placa carcaga anel-0 bujao anel-0 anel-0 ane1-0 carcaga anel-0 mola tampa bujao ligador gatilho anel-0 anel-0 limpador anel-0 olho parafuso arruela de pressao placa vedador embolo gatilho mola vedador anel retentor arruela de pressao parafuso mola espacador tampa esfera guia mola conj valv control valvula alivio conj tapOn reten tapa guia tapa anillo-O guia placa carcasa anillo-O tapOn anillo-O anillo-O anillo-O carcasa anillo-O resorte tapa tapOn conector clapeta anillo-O anillo-O limpiador anillo-O ojo bulOn arandela seguridad placa sello embolo buzo clapeta resorte sello arandela apoyo arandela seguridad bulOn resorte espaciador tapa bola guia resorte *Leyland 4033B101EN-4033B103EN, G. M. 4035B101EN &---›102EN complete replacement of valve use valve assembly 1513172 2 Pour remplacement complet de soupape employer ensemble de soupape 1513172 2 Fiir vollstandiges Austauschen Ventil verwenden Ventil vollstandig 1513172 2 Para a reposicao completa do valvula usar conjunto do valvula 1513172 2 Para recambio completo de valvula emplear conjunto de valvula 1513172 3 lnc. 1-4115 4 lnc. 15—+18, 21 5 See, Voir, Siehe, Veja, Vease A 6 lnc. 10 7 See, Voir, Siehe, Veja, Vease B 2 For Printed in U.S.A. PM 5093 V5-1 CUIRK 19 , 18 17 16 15 N 14 , 20 13N 12 10 11 21 22 1 12 46 45 44 43 42 4 5 6 7 8 23 25 41 40 39 38 31 36 35 34 33 32 41 48 49 50 51 52 53 54 55 12 30 29 28 21 56 51 58 59 60 61 / rip 31 " 2 • lir I 0 tlikalirk3 .'"*:111111 26 ISL IAWAAALligl HA II 61 11 10 69 68 91 96 95 94 93 92 91 98 99 100 101 102 103 104 105 106 101 108 109 90 89 88 10 :gritZatiiOgea...A xigs.wo "IP 115 114 TS-9427 V6-1 Printed in U.S.A PM 5093 CUIRK Valve Assembly, Main* Soupape principal, ensemble* Hauptventil vollstandig* Valvula principal, conjunto* Valvula principal, conjunto* No. 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 Part No. Qty. 947848 1 666542 1 948202 1 886745 1 980828 1 1 980830 944895 1 1C-612 2 2 4E-06 946583 1 893293 1 944885 1 1 944885 893293 1 2 4E-06 1C-610 2 25K-30022 1 1 893295 948210 4 946524 4 946918 1 980831 1 1 946583 §5 944883 980832 945348 25K-30022 945348 886745 980828 980830 944895 1C-612 4E-06 946583 893293 944885 944885 893293 4E-06 1C-610 25K-30022 893295 946918 980831 946583 §5 944883 980832 945348 25K-30022 945348 49D-08 613750 Description Plug Ring snap Diaphragm Plug Cover Spring Cap Bolt Lockwasher Seal Spring Check Check Spring Lockwasher Bolt 0-ring Eye Cap 0-ring Wiper Plate Seal 1 Plunger 1 Ring back-up 1 Plate 1 Guide 1 0-ring 1 Guide 1 Plug 1 Cover 1 Spring 1 Cap 2 Bolt 2 Lockwasher 1 Seal 1 Spring 1 Check 1 Check 1 Spring 2 Lockwasher 2 Bolt 1 0-ring 1 Eye 1 Wiper 1 Plate 1 Seal 1 Plunger 1 Ring back-up 1 Plate 1 Guide 1 0-ring 1 Guide 1 Nut acorn 2 Washer Description Benennung Descrigio Descripcion bouchon bague arret diaphragme bouchon couvercle ressort chapeau boulon rondelle frein joint etancheite ressort clapet clapet ressort rondelle frein boulon joint torique oeil chapeau joint torique racleur plaque joint etancheite plongeur rondelle renfort plaque guide joint torique guide bouchon couvercle ressort chapeau boulon rondelle frein joint etancheite ressort clapet clapet ressort rondelle frein boulon joint torique oeil racleur plaque joint etancheite plongeur rondelle renfort plaque guide joint torique guide ecrou a chapeau rondelle Stopfen Sprengring Membran Stopfen Deckel Feder Kappe Bolzen Sicherungsscheibe Dichtung Feder Ruckschlagventil Rtickschlagventil Feder Sicherungsscheibe Bolzen 0 Ring Auge Kappe 0 Ring Wischer Platte Dichtung Druckstange Sllitzring Platte Fiihrungssttick 0 Ring Fiihrungsstack Stopfen Deckel Feder Kappe Bolzen Sicherungsscheibe Dichtung Feder Ruckschlagventil Riickschlagventil Feder Sicherungsscheibe Bolzen 0 Ring Auge Wischer Platte Dichtung Druckstange Stutzring Platte FuhrungsstOck 0 Ring Fiihrungssttick Hutmutter Scheibe bujao anel pressao diafragma bulk tampa mola tampa parafuso arruela de pressao vedador mola gatilho gatilho mola arruela de pressao parafuso anel-0 olho tampa anel-0 limpador placa vedador embolo anel retentor placa guia anel-0 guia bujao tampa mola tampa parafuso arruela de pressao vedador mola gatilho gatilho mola arruela de pressao parafuso anel-0 olho limpador placa vedador embolo anel retentor placa guia anel-0 guia porca cega arruela tap6n arandela reten diafragma tap6n tapa resorte tapa bulOn arandela seguridad sello resorte clapeta clapeta resorte arandela seguridad bulOn anillo-0 ojo tapa anillo-0 limpiador placa sello embolo buzo arandela apoyo placa guia anillo-0 guia tapOn tapa resorte tapa bulOn arandela seguridad sello resorte clapeta clapeta resorte arandela seguridad bulOn anillo-0 ojo limpiador placa sello embolo buzo arandela apoyo placa guia anillo-0 guia tuerca de caperusa arandela *Leyland 4033B101EN—+4033B103EN, G.M. 4035B101EN-4035B102EN 5 See, Voir, Siehe, Veja, Vaasa A Printed in U.S.A. PM 5093 V7-1 CUIRK 19 18 11 16 15 N 14 20 13 12 10 11 21 22 1 • 4 5 6 7 8 24 23 25 am. VITO 1111111•111 MR; LI a- 46 45 44 43 42 41 40 39 38 31 36 35 34 33 32 41 48 49 50 51 52 53 54 55 30 29 28 21 56 57 58 59 60 61 31 62 1:11 Higram,,,0 mokso I" 12 11 10 69 68 13 14 15 16 77 78 19 80 81 67 91 96 95 94 93 92 97 98 99 100 1 1 102 103 104 105 106 101 wilp,,T. Ackt • • 66 65 M 4‘ 83 84 85 86 81 108 109 63 90 89 88 110 7.7 / ;;;V L tza• —I ■ale• tr:P6`=01mA":. 115 114 s'•••■■••••"/ TS-9427 V8-1 Printed in U.S,A. PM 5093 CLARK Valve Assembly, Main* Soupape principal, ensemble* Hauptventil vollstandig* Valvula principal, conjunto* Valvula principal, conjunto* No. 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 Part No. Qty. 980835 1 893267 1 886753 1 886739 1 980836 1 25K-30020 1 947791 1 947769 1 25K-30016 1 980840 1 980838 1 893267 1 40K-04 1 946882 1 91F-10 1 8D-08 1 980834 1 Description Cap 0-ring Spring Poppet Seat 0-ring Spring Check 0-ring Seat Cap 0-ring Plug Cap 0-ring Nut Adjusting screw Description Benennung Descricao Descripcion chapeau joint torique ressort clapet siege joint torique ressort clapet joint torique siege chapeau joint torique bouchon chapeau joint torique Ocrou vis reglage Kappe 0 Ring Feder Ventilkegel Sitz 0 Ring Feder Riickschlagventil 0 Ring Sitz Kappe 0 Ring Stopfen Kappe 0 Ring Mutter Einstellschraube tampa ane1-0 mola gatilho assento ane1-0 mola gatilho anel-0 assento tampa anel-0 bujdo tampa anel-0 porca parafuso regulador tapa anillo-O resorte clapeta asiento anillo-0 resorte clapeta anillo-0 asiento tapa anillo-0 tap6n tapa anillo-0 tuerca tornillo regulaciOn *Leyland 4033B101EN— + 4033B103EN, G. M. 4035B101EN-4102EN Printed in U.S.A. PM 5093 V9-1 16 15 5) 1 9 10 11 17 12 13 14 21 22 II ea • i r■kNI\NINII ■ INR I-1"—. 4 e—ratan .10111 II 4 g..WaggaNS 32 31 30 2 9 37 38 3 9 4 0 35 34 33 28 27 5 41 4 26 3 N hWil 44 • wow_ limn maw% nib NOMIlL•0 • • • Oip ( le I 62 63 64 92 91 90 51 12 60 59 58 51 56 55 54 53 52 65 66 61 68 69 10 11 89 88 81 86 85 84 83 9 94 95 96 97 98 9 100 1 1 112 1'3 \ 3 49 48 41 46 13 74 15 16 77 78 82 104 105 r i.--a*mom riair 50 igum 1110. 106 17 108 1W- wa Al A E` 81 80 19 109 11 1111 41§Enti TS-11632 CUIRK Valve Assembly, Main* Soupape principal, ensemble* Hauptventil vollstandig* Valvula principal, conjunto* Valvula principal, conjunto* No. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13A 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40A 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Part No. 1513172 948202 666542 947848 948954 947852 949242 947843 944878 945090 742306 949278 945092 t949300 949304 91F-11 3 24K-11 2 §4 949304 949302 949303 949305 25K-30022 893295 1C-612 4E-06 §4 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 944885 893293 4E-06 1C-618 25K-30022 948732 948727 948730 948720 945348 980828 25K-30022 945348 *980832 949302 949303 949305 25K-30022 893295 1C-612 4E-06 949304 893293 944885 1 1 2 2 1 1 1 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 Description Control valve assy Diaphragm Ring snap Plug Retainer Spring Plunger Retainer Guide Spring Pin roll Detent socket Guide Plate Seal 0-ring Plug Housing Seal Plate Plate Wiper 0-ring Eye Bolt Lockwasher Plunger Check Spring Lockwasher Bolt 0-ring Cap Sleeve Ball Cover Guide Cover 0-ring Guide Plate Plate Plate Wiper 0-ring Eye Bolt Lockwasher Seal Spring Check Description Benennung ens soupape commandeRegelventil vollst Membran diaphragme Sprengring bague arret Stopfen bouchon Halterung arretoir Feder ressort Druckstange plongeur Halterung arretoir Fiihrungssttick guide Feder ressort Stift Feder goupille cylindrique Arretierfassung douille cran Fiihrungsstuck guide Platte plaque Dichtung joint etancheite 0 Ring joint torique Stopfen bouchon Gehause boitier Dichtung joint etancheite Platte plaque Platte plaque Wischer racleur 0 Ring joint torique oeil Auge Bolzen boulon rondelle frein Sicherungsscheibe plongeur Druckstange Rilickschlagventil clapet Feder ressort Sicherungsscheibe rondelle frein Bolzen boulon 0 Ring joint torique Kappe chapeau Muffe manchon Kugel bille Deckel couvercle Filihrungsstiick guide Deckel couvercle 0 Ring joint torique FUhrungsstilick guide Platte plaque Platte plaque Platte plaque Wischer racleur 0 Ring joint torique Auge oeil Bolzen boulon Sicherungsscheibe rondelle frein Dichtung joint etancheite Feder ressort Riickschlagventil clapet Descrigio Descripcion conj vale controle diafragma anel pressao bujao retentor mola embolo retentor guia mola pino cilindrico embocadura detentor guia placa vedador anel-0 bujao carcaga vedador placa placa limpador anel-0 olho parafuso arruela de pressao embolo gatilho mola arruela de pressao parafuso anel-0 tampa luva esfera tampa guia tampa anel-0 guia placa placa placa limpador anel-0 olho parafuso arruela de pressao vedador mola gatilho conj valv control diafragma arandela reten tap6n refer) resorte embolo buzo retail guia resorte espiga elastica rebaje det6n guia placa sello anillo-O tapOn carcasa sello placa placa limpiador anillo-O ojo bulOn arandela seguridad embolo buzo clapeta resorte arandela seguridad bulOn anillo-0 tapa manguito bola tapa guia tapa anillo-0 guia placa placa placa limpiador anillo-0 ojo bulOn arandela seguridad sello resorte clapeta *Leyland 4033B104 G.M. 4035B103 &-* Inc. 1-4112 3 lnc. 15 4 See, Voir, Siehe, Veja, \lease A 2 Printed in U.S.A. PM 5093 V11-1 15 16 17 1 11 21 22 12 13 1 C■WIl • „AA 1P ri • lonstr w' 35 34 33 62 63 64 1 32 31 3040 29 28 21 38 39 A.41M1111 51 56 55 54 53 52 59 58 60 71 65 66 67 68 69 10 26 50 49 48 41 46 13 12 74 75 76 77 18 11- 1111M11, 92 91 90 81 86 85 84 83 89 88 93 94 95 96 97 98 9 100 1 6 101 82 108 81 80 19 119 TS-11632 Valve Assembly, Main* Soupape principal, ensemble* Hauptventil vollstandig* Valvula principal, conjunto* Valvula principal, conjunto* No. 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70A 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Part No. §4 944885 893293 949304 949349 4E-06 1C-612 944895 980830 886745 945813 25K-40104 948212 25K-40104 886745 945348 980830 25K-30022 945348 $980832 893293 893293 949302 949303 949305 25K-30022 893295 1C-612 4E-06 949304 944885 944885 949304 949349 4E-06 1C-612 944895 980828 25K-40112 25K-40112 945814 49D-08 980834 613750 8D-08 613750 980835 893267 886753 886739 980836 25K-30020 Qty. — 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Plunger Check Spring Seal Ring back-up Lockwasher Bolt Cap Spring Plug Plug 0-ring Relief valve assy 0-ring Plug Guide Spring 0-ring Guide Plate Spring Plunger Spring Plate Plate Wiper 0-ring Eye Bolt Lockwasher Seal Check Check Seal Ring back-up Lockwasher Bolt Cap Cover 0-ring 0-ring Connector Nut acorn Adjusting screw Washer Nut Washer Cap 0-ring Spring Poppet Seat 0-ring CLARK Description Benennung Descricao Descripcion plongeur clapet ressort joint etancheite rondelle renfort rondelle frein boulon chapeau ressort bouchon bouchon joint torique soupape dech ens joint torique bouchon guide ressort joint torique guide plaque ressort plongeur ressort plaque plaque racleur joint torique oeil boulon rondelle frein joint etancheite clapet clapet joint etancheite rondelle renfort rondelle frein boulon chapeau couvercle joint torique joint torique raccord ecrou a chapeau vis reglage rondelle ecrou rondelle chapeau joint torique ressort clapet siege joint torique Druckstange Rackschlagventil Feder Dichtung Stiitzring Sicherungsscheibe Bolzen Kappe Feder Stopfen Stopfen 0 Ring Uberdrvent vollst 0 Ring Stopfen Fiihrungsstiick Feder 0 Ring FiihrungsstOck Platte Feder Druckstange Feder Platte Platte Wischer 0 Ring Auge Bolzen Sicherungsscheibe Dichtung Rtickschlagventil Riickschlagventil Dichtung Stutzring Sicherungsscheibe Bolzen Kappe Deckel 0 Ring 0 Ring Verbindungsstiick Hutmutter Einstellschraube Scheibe Mutter Scheibe Kappe 0 Ring Feder Ventilkegel Sitz 0 Ring embolo gatilho mola vedador anel retentor arruela de pressao parafuso tampa mola bulk bujao anel-0 valv descarga conj anel-0 bujdo guia mola anel-0 guia placa mola embolo mola placa placa limpador anel-0 olho parafuso arruela de pressao vedador gatilho gatilho vedador anel retentor arruela de pressao parafuso tampa tampa anel-0 anel-0 ligador porca cega parafuso regulador arruela porca arruela tampa anel-0 mola gatilho assento anel-0 embolo buzo clapeta resorte sello arandela apoyo arandela seguridad bulOn tapa resorte tapOn tap6n anillo-0 valvula alivio conj anillo-0 tapOn guia resorte anillo-0 guia placa resorte embolo buzo resorte placa placa limpiador anillo-0 ojo bulOn arandela seguridad sello clapeta clapeta sello arandela apoyo arandela seguridad bulOn tapa tapa anillo-0 anillo-0 conector tuerca de caperusa tornillo regulaciOn arandela tuerca arandela tapa anillo-0 resorte clapeta asiento anillo-0 *Leyland 4033B104 G. M. 4035B103 See, Voir, Siehe, Veja, Vease A 4 Printed in U.S.A. PM 5093 V13-1 15 16 ARM 9 10 11 , s 1111 Is..i..g... itel _. E 17 18 12 13 14 20 21 22 , • - 11'c■ W. Llilli g11111111 imi 40 \ k: ith`N\NIgammacm■■le ,....,rxn-moilio i- ■ e— 35 34 33 i 32 31 1 30 29 40 338 3 9 IN 28 21 60 59 58 51 56 55 54 53 52 65 66 11 67 68 69 70 89 88 26 50 12 81 86 85 M 83 93 94 95 96 91 98 9 100 101 102 1 ► 3 104 105 1 49 48 41 46 13 82 108 14 15 16 11 18 81 80 19 109 TS-11632 CLARK Valve Assembly, Main* Soupape principal, ensemble* Hauptventil vollstandig* Valvula principal, conjunto* Valvula principal, conjunto* No. 104 105 106 107 108 109 110 111 112 Part No. Qty. 947791 1 947769 1 25K-30016 1 980840 1 980838 1 893267 1 91F-10 1 946882 1 40K-04 1 *Leyland 4033B104 Printed in U.S.A. PM 5093 Description Spring Check 0-ring Seat Cap 0-ring 0-ring Cap Plug Description ressort clapet joint torique siege chapeau joint torique joint torique chapeau bouchon Benennung Feder Ruckschlagventil 0 Ring Sitz Kappe 0 Ring 0 Ring Kappe Stopfen Descricao mola gatilho anel-0 assento tampa anel-0 anel-0 tampa bujdo Descripcifin resorte clapeta anillo-0 asiento tapa anillo-0 anillo-0 tapa tap& G.M. 4035B103 V15-1 MARK Valve Assembly, Steering Pressure Relief Ensemble de soupape de decharge de pression de la direction Lenkungsiiberdruckablassventil vollstandig Conjunto de valvula de descarga de pressio da direcao Conjunto de valvula de alivio de presion de la direccion No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Part No. 536539 47D-05 730396 944467 883734 899039 944469 944646 944645 2 §3 40K-02 §4 5 944643 899038 91F-6 944471 8D-05 33G-514 Qty. 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 Description Valve assy Nut acorn Washer Cap Plunger 0-ring Seat Spring Seat Housing Plug Screen Poppet assy Ring back-up 0-ring Spring Nut Adjusting screw Description Benennung Descried() Descripcion soupape ens Ocrou a chapeau rondelle chapeau plongeur joint torique siege ressort siege boitier bouchon crible clapet ens rondelle renfort joint torique ressort ecrou vis reglage Ventil vollst Hutmutter Scheibe Kappe Druckstange 0 Ring Sitz Feder Sitz Gehause Stopfen Sieb Ventilkegel vollst Stiitzring 0 Ring Feder Mutter Einstellschraube valvula conj porca cega arruela tampa embolo anel-0 assento mola assento carcaga bujao tela gatilho conj anel retentor anel-0 mola porca parafuso regulador valvula conj tuerca de caperusa arandela tapa embolo buzo anillo-0 asiento resorte asiento carcasa tap& tamiz clapeta conj arandela apoyo anillo-0 resorte tuerca tornillo regulaciOn lnc. See, Voir, Siehe, Veja, Vease 1 4 See, Voir, Siehe, Veja, \tease 13 5 Inc. 12 2 3 Printed in U.S.A. PM 5093 V17-1 'TP 'N. x ■ ..- ?Now A /' ...0..... ) liim 4 ..1.Ekti likAavartmervijri P#7.1r A =A ‘,5,. ■ •■■\\■ 'N - 5 -yl. e r Ate. k%X , mh.„. Zzr. ' Al(lir 1 "441 PI! " " 1111 I . I IL" AO„t CLINK Valve Assembly, Unloader — Leyland Soupape ensemble, dechargeur — Leyland Ventil vollstandig, Auslader — Leyland Valvula conjunto, descarregador — Leyland Valvula conjunto, descargador — Leyland No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 23A 23B 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 2 3 Part No. 3207159 3215807 3215808 3215809 3215810 3215811 3215812 3215813 3215814 3215812 3215438 3290130 3215815 3290129 3215439 3215817 3215818 3215440 3215441 3221711 3215442 3215819 3215816 4E-04 8D-04 18G-603 3215444 3215448 3215447 3215446 3215445 3215449 3221711 3215450 3215443 3215452 3215453 3215454 3215455 3 3215451 2 Qty. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Valve unloader Cap Plug Housing Push rod Spring Valve Piston Bushing Valve Body Rubber pad filter 0-ring Gasket Flange Gasket Spring guide Spring Ring snap Check valve Bracket Stud Lockwasher Nut Screw Spring Perforated plate Washer inner Washer outer Silencer cover Washer felt Ring snap Perforated plate Sleeve Spring Adapter Strainer Guide Valve Description Benennung Descricao Descripcion soupape dechargeur chapeau bouchon boitier tige de poussee ressort soupape piston chemise soupape carrosserie tampom caoutchouc filtre joint torique garniture bride garniture gude du ressort ressort bague arret soupape de surete support goujon rondelle frein ecrou vis ressort plaque perforee rondelle interieure rondelle exterieure chapeau silencieux rondelle feutre bague arret plaque perforee manchon ressort adaptateur tamis guide soupape Ventilauslader Kappe Stopfen Gehause Sto_el Feder Ventil Kolben Buchse Ventil Karosserie Gummiunterlage filter 0 Ring Dichtung Flansch Dichtung Federfuhrung Feder Sprengring Riickshlagventil Winkel Stift Sicherungsscheibe Mutter Schraube Feder Lochblech Dichtung innen Dichtung aussen Auspufftopfdeckel Scheibe Filz Sprengring Lochblech Muffe Feder Zwischenstack Sieb FUhrungssilick Ventil valv descarregador tampa bujao carcaga tirante de empuxe mola valvula pistdo bucha valvula carrocria chumaco borracha filtro anel-0 gaxeta flange gaxeta guia da mola mola anel pressao valvula de esbarro grampo prisioneiro arruela de pressao porca parafuso mola placa perfurada arruela interior arruela exterior tampa silenciador arruela felt° anel pressao placa perfurada luva mola adaptador coador guia valvula valv descargador tapa tap6n carcasa barra de empuje resorte valvula pistOn buje valvula carrocen'a almohadilla caucho filtro anillo-O empaquetadura brida empaquetadura guia del resorte resorte arandela retell valy retenciOn grampa esparrago arandela seguridad tuerca tornillo resorte placa perforada arandela interior arandela exterior cubierta silenciad arandela fieltro arandela reten placa perforada manguito resorte adaptador tamiz guia valvula lnc. 2—>38 Inc. 14 Printed in U.S.A. PM 5093 V19-1 I\3 9 MIRK Valve Controls, Levers & Linkage (Three Spool) Commandes de soupape - leviers & timonerie (trois tiroirs) Ventilregler - Hebei & Gestange (drei Spulen) Controles da valvula - alavancas e varoes Ores carreteis) Controles de valvula - palancas y varillaje (tres carretes) No. 1 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 7 8 9 9A 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Part No. t2C-864 t2C-860 t4E-08 4F-08127 1F-414 4F-08127 1F-414 4F-08127 1F-414 2 541306 3 1523068 t2J-8300 8D-08 4F-08127 2J-8300 8D-08 509772 1301363 569055 550646 616796 509772 20 4 20A t12H-15 2C-876 66D-08 569055 550646 616796 18D-08 616796 1521036 t12H-15 6 1521035 t12H-15 569055 2J-8300 550646 616796 18D-08 4F-08127 1F-414 8D-08 1F-414 21 22 23 24 25 26 27 28 28A 29 29A 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 7 1521034 541309 Qty. 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Valve assy main Bolt mounting Bolt mounting Lockwasher Pin clevis Pin cotter Pin clevis Pin cotter Pin clevis Pin cotter Rod assy Rod assy Clevis Nut Pin clevis Clevis Nut Knob Ball joint Bushing Sleeve Washer Knob Lever assy Fitting grease Bolt Locknut Bushing Sleeve Washer Locknut Washer Boss assy Fitting grease Lever assy Fitting grease Bushing Clevis Sleeve Washer Locknut Pin clevis Pin cotter Nut Pin cotter Rod assy Description Benennung Descricao Descripcion soupape princip ens montage des boulons montage des boulons rondelle frein goupille chape goupille fendue goupille chape goupille fendue goupille chape goupille fendue tige ens tige ens ether ecrou goupille chape ether ecrou bouton rotule chemise manchon rondelle bouton levier ens graisseur boulon contre-ecrou chemise manchon rondelle contre-ecrou rondelle ensemble bossage graisseur levier ens graisseur chemise ether manchon rondelle contre-ecrou goupille chape goupille fendue ecrou goupille fendue tige ens Hauptventil vollst Bolzenbefestigung Bolzenbefestigung Sicherungsscheibe Schakelstift Splint Schakelstift Splint Schakelstift Splint Stange vollst Stange vollst Schakel Mutter Schakelstift Schakel Mutter Knopf Kugelgelenk Buchse Muffe Scheibe Knopf Hebei Vollst Nippel Schmier Bolzen Gegenmutter Buchse Muffe Scheibe Gegenmutter Scheibe Nabe vollst Nippel Schmier Hebel Vollst Nippel Schmier Buchse Schakel Muffe Scheibe Gegenmutter Schakelstift Splint Mutter Splint Stange vollst valvula princip conj paraf de montagem paraf de montagem arruela de pressao pino garfo contrapino pino garfo contrapino pino garfo contrapino varao conj varao conj garfo porca pino garfo garfo porca manipula articulagao esf bucha luva arruela manipula alavanca conj graxeira parafuso contra porca bucha luva arruela contra porca arruela conjunto do cubo graxeira alavanca conj graxeira bucha garfo luva arruela contra porca pino garfo contrapino porca contrapino varao conj valvula princip conj tornillo de montaje tornillo de montaje arandela seguridad pasador horquilla chaveta dos patas pasador horquilla chaveta dos patas pasador horquilla chaveta dos patas varilla conj varilla conj horquilla tuerca pasador horquilla horquilla tuerca !pot& articulaciOn esf buje manguito arandela blot& palanca conj grasera bulOn contratuerca buje manguito arandela contratuerca arandela conjunto de botOn grasera palanca conj grasera buje horquilla manguito arandela contratuerca pasador horquilla chaveta dos patas tuerca chaveta dos patas varilla conj 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice. zinc. 10, 12 9A, 13, 15 4 Inc. 23 5 Inc. 16 6 lnc. 30 7 Inc. 31, 37 3 lnc. Printed in U.S.A. PM 5093 V21-1 N N) CLARK Valve Controls, Levers & Linkage (Two Spool) Commandes de soupape - leviers et timonerie (deux tiroirs) Ventilreglerhebel & Gestange (Zwei-Spulen) Controles da valvula - alavancas & varoes (dois carreteis) Controles de valvula - palancas & varillaje (dos carretes) No. 1 1A 1B 1C 2 3 4 5 6 7 7A 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17A 18 19 20 21 22 23 24 25 25A 26 27 Part No. Qty. 1 1 t2C-864 1 f2C-860 2 t4E-08 3 4F-08127 1 1F-414 1 4F-08127 1 1F-414 1 2 541306 1 3 1523068 1 t2J-8300 1 1 8D-08 4F-08127 1 2J-8300 1 2 8D-08 1301363 569055 550646 616796 509772 1521034 t12H-15 2C-852 66D-08 569055 550646 616796 18D-08 616796 5 1521036 t12H-15 18D-08 1F-414 Description Valve assy main Bolt mounting Bolt mounting Lockwasher Pin clevis Pin cotter Pin clevis Pin cotter Rod assy Rod assy Clevis Nut Pin clevis Clevis Nut Ball joint Bushing Sleeve Washer Knob Lever assy Fitting grease Bolt Locknut Bushing Sleeve Washer Locknut Washer Boss assy Fitting grease Locknut Pin cotter Description soupape princip ens montage des boulons montage des boulons rondelle frein goupille chape goupille fendue goupille chape goupille fendue tige ens tige ens ether ecrou goupille chape trier ecrou rotule chemise manchon rondelle bouton levier ens graisseur boulon contre-ecrou chemise manchon rondelle contre-ecrou rondelle ensemble bossage graisseur contre-ecrou goupille fendue Benennung Hauptventil vollst Bolzenbefestigung Bolzenbefestigung Sicherungsscheibe Schakelstift Splint Schakelstift Splint Stange vollst Stange vollst Schakel Mutter Schakelstift Schakel Mutter Kugelgelenk Buchse Muffe Scheibe Knopf Hebei Vol1st Nippel Schmier Bolzen Gegenmutter Buchse Muffe Scheibe Gegenmutter Scheibe Nabe vollst Nippel Schmier Gegenmutter Splint Descricao valvula princip conj paraf de montagem paraf de montagem arruela de pressao pino garfo contrapino pino garfo contrapino varao conj varao conj garfo porca pino garfo garfo porca articulagao esf bucha luva arruela manipula alavanca conj graxeira parafuso contra porca bucha luva arruela contra porca arruela conjunto do cubo graxeira contra porca contrapino Descripcion valvula princip conj tornillo de montaje tornillo de montaje arandela seguridad pasador horquilla chaveta dos patas pasador horquilla chaveta dos patas varilla conj varilla conj horquilla tuerca pasador horquilla horquilla tuerca articulaciOn esf buje manguito arandela loot& palanca conj grasera bulOn contratuerca buje manguito arandela contratuerca arandela conjunto de Int& grasera contratuerca chaveta dos patas 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. Vease indice. 2 lnc. 8, 10 7A, 11, 12 4 lnc. 20 5 Inc. 13 3 lnc. Printed in U.S.A. PM 5093 V23-1 CUIRK Group W Wheel & Tire Data W3 Groupe W Caracteristiques des roues & pneumatiques W3 Gruppe W Rader & Reifendaten W3 Grupo W Dados sobre rodas e pneus W3 Grupo W Informacion sobre ruedas y neurnaticos Printed in U.S.A. PM 5093 W3 W 1-1 CLARK W2-1 Printed in U.S.A. PM 5093 MARK Wheel & Tire Data Caracteristiques des roues & pneumatiques Rider & Reifendaten Dados sabre rodas e pneus Datos de rueda & neumatico No. 18.0X25 1 2 2A 2B 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2 3 509445 551684 551685 551341 551341 553956 580278 580274 I- 15G-1212 18.0X25 2 3 563453 531112 529605 529606 531111 3 509445 551684 551685 551341 1536090 No. 1 2 2A 2B 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Part No. 23.5X25 551341 553956 580278 580274 fl5G-1212 Part No. 23.5X25 1536090 563453 531112 529605 529606 531111 3 509445 551684 551685 551341 2 3 509445 551684 551685 551341 551341 553956 580278 580274 1-15G-1212 551341 553956 580278 580274 tl5G-1212 Qty. Description 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 12 Wheel Stem water filling Nut Grommet Cap Stem Adapter Cap Flange Tire Flange Bead seat ring 0-Ring Ring lock Screw Puller Qty. Description 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 12 Wheel Stem water filling Nut Grommet Cap Stem Adapter Cap Flange Tire Flange Bead seat ring 0-Ring Ring lock Screw Puller Description Benennung roue tige rempliss pneu Ocrou oeillet chapeau tige adaptateur chapeau bride pneumatique bride anneau de siege joint torique anneau de blockage extracteur clvis Rod Wassereinf011stutzen Mutter Augenring Deckel Stange Zwischenstuck Deckel Flansch Reifen Flansch Sitzring 0 Ring Klemmring Schraube Descrigio Descripcion roda tubo enchimento pneu porca ilhO tampa baste adaptador tampa flange pneumatic° flange anel de assento anel-o anel trava extrator do parafuso rueda tubo Ilenado neurnat tuerca arandela pasacable tapa vastago adaptador tapa brida pneumatic° brida anillo del asiento anillo-o anillo de segurided extractor de tornillo lnc. 2A, 2B lnc. 5, 6 Printed in U.S.A. PM 5093 W3-1 CUIRK Group Z Cab Assembly Heater Assembly Heater & Defroster Installation Windshield Wiper Kit, Front Windshield Wiper Kit, Rear Z3 Z5 Z 7, Z 9 Z10 Z11 Groupe Z Cabine ensemble Chauffage, ensemble Installation de chauffage & degiveur Trousses d'essuie-glace, avant Trousses d'essuie-glace, arriere Z3 Z5 Z 7, Z 9 Z10 Z11 Gruppe Z Kabine vollstandig Heizung, vollstandig Heizung- & Entfrosterseinbau Scheibenwischersatz, vorn Scheibenwischersatz, hinten Z3 Z5 Z 7, Z 9 Z10 Z11 Grupo Z Cabina conjunto Aquecedor, conjunto Instalagao do sistema de aquecimento e degelador Jog() de limpa para-brisa, dianteiro J6go de limpa para-brisa, traseiro Z3 Z5 Z 7, Z 9 Z10 Z11 Grupo Z Cabina conjunto Calefactor, conjunto Instalacion del calefactor y descongelador Juego de limpiaparabrisas, delantero Juego de limpiaparabrisas, trasero Printed in U.S.A. PM 5093 Z3 Z5 Z 7, Z 9 Z10 Z11 Z 1-1 CLARK Cab Assembly Cabine ensemble Kabine vollstandig Cabina conjunto Cabina conjunto No. A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14A 15 16 17 18 18A 19 19A 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 45A 46 Part No. 3220160 3 3220157 4 3220158 1-43220159 3222410 3222390 2 §5 City. 1 1 1 1 1 1 1 3222390 §5 3222411 1 1 1 1 — 742892 4E-06 24C-624 3220851 12E-10 3224425 t3224429 3212358 3220881 *3212453 547015 1-3222510 8G-428 t18D-04 3220860 17E-10 3222409 §5 3222389 6 6 6 8 8 2 2 2 4 — 2 2 4 4 8 8 2 1 2 — 3212452 3212452 3222381 §5 3222401 18D-04 8G-424 547014 18D-04 3213826 8G-412 3222850 3213806 3220852 3213807 *3212453 4E-04 2C-416 2C-412 3212305 t3212306 1-7 2 2 2 — 2 4 4 2 4 2 4 4 2 8 2 — 8 8 8 2 2 1 Description Cab assy Cab assy Door RH Door LH Filler strip Moulding Glass pattern Cab Moulding Glass pattern Filler strip Weatherstrip Washer Lockwasher Bolt Screw Lockwasher Lock door Packer Handle Screw Weatherstrip Socket Packer Screw Locknut Nut Lockwasher Filler strip Glass pattern Moulding Weatherstrip Weatherstrip Weatherstrip Moulding Glass pattern Filler strip Locknut Screw Plug Locknut Packer Screw Screw Catch Screw Window assembly Weatherstrip Lockwasher Bolt Bolt Hinge RH Hinge LH Glass pattern kit Description Benennung Descricao Descripcion cabine ens cabine ens porte CD porte CG ruban remplissage moulure moule vitre cabine moulure moule vitre ruban remplissage calfatage rondelle rondelle frein boulon vis rondelle frein serrure porte separateur manette vis calfatage douille separateur vis contre-ecrou ecrou rondelle frein ruban remplissage moule vitre moulure calfatage calfatage calfatage moulure moule vitre ruban remplissage contre-ecrou vis bouchon contre-Ocrou separateur vis vis verrou vis fenetre ens calfatage rondelle frein boulon boulon charniere CD charniere CG moule vitres jeu Kabine vollst Kabine vollst Tiir R TUr L cabina conj cabina conj porta LD porta LE faixa enchimento moldura moldo vidro cabina moldura moldo vidro faixa enchimento tira vedadora arruela arruela de pressao parafuso parafuso arruela de pressao fechadura porta espagador punho parafuso tira vedadora soquete espagador parafuso contra porca porca arruela de pressao faixa enchimento moldo vidro moldura tira vedadora tira vedadora tira vedadora moldura moldo vidro faixa enchimento contra porca parafuso bulao contra porca espagador parafuso parafuso trava parafuso janela conj tira vedadora arruela de pressao parafuso parafuso charneira LD charneira LE molde vidro j6go cabina conj cabina conj puerta LD puerta LI tira relleno moldura plantilla cristal cabina moldura plantilla cristal tira relleno calafate ventana arandela arandela seguridad bulOn tornillo arandela seguridad cerradura puerta suplemento manija tornillo calafate ventana casquillo suplemento tornillo contratuerca tuerca arandela seguridad tira relleno plantilla cristal moldura calafate ventana calafate ventana calafate ventana moldura plantilla cristal tira relleno contratuerca tornillo tapOn contratuerca suplemento tornillo tornillo traba tornillo ventana conj calafate ventana arandela seguridad bulOn bulOn bisagra LD bisagra LI plantilla crist jgo Fullband Abdichtung Glasschablone Kabine Abdichtung Glasschablone Fullband Zugluftabschliesser Scheibe Sicherungsscheibe Bolzen Schraube Sicherungsscheibe Schloss Tur Distanzstiick Handgriff Schraube Zugluftabschliesser SteckhOlse Distanzstiick Schraube Gegenmutter Mutter Sicherungsscheibe Fullband Glasschablone Abdichtung Zugluftabschliesser Zugluftabschliesser Zugluftabschliesser Abdichtung Glasschablone Fullband Gegenmutter Schraube Stopfen Gegenmutter Distanzstuck Schraube Schraube Klinke Schraube Fensteranlage Zugluftabschliesser Sicherungsscheibe Bolzen Bolzen Scharnier R Scharnier L Glasschablonensatz lnc. 1-8, 12-45 Inc. 1-43, 22—+25 4 Inc. 12-17, 20, 21, 26—+43, 45 5 See, Voir, Siehe, Veja, Vease 46 6 See, Voir, Siehe, Veja, Vease A, B inc. 3, 6, 23, 29 2 3 Printed in U.S.A. PM 5093 Z3-1 MARK Heater Assembly Chauffage, ensemble Heizung, vollstandig Aquecedor, conjunto Calefactor, conjunto . No. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 Part No. 3224738 3213182 3213183 3213184 3221634 3213202 3213194 3213195 3212857 3290501 3290505 3290503 3290502 3290504 3290506 3213201 12E-10 3213190 3213185 +3213193 2 Qty. 1 1 1 1 6 6 3 1 3 3 1 4 2 4 1 3 3 1 1 1 Description Heater assy Cover Heater fan Cowl fan Nut Washer Cup Back plate Grommet Stud Cover Nut Stud Washer Motor Screw Lockwasher Ring Element Pad felt Description Benennung Descricao Descripcion chauffage ens couvercle soufflerie chauffage capot ventil ecrou rondelle cuvette plaque AR oeillet goujon couvercle ecrou goujon rondelle moteur vis rondelle frein anneau element tampon feutre Heizung vollst Deckel Heizungs Geblase Ventilatorverkleid Mutter Scheibe Schale Platte L Augenring Stift Deckel Mutter Stift Scheibe Motor Schraube Sicherungsscheibe Ring Element Filzunterlage aquecedor conj tampa ventilador aquecedor cobertura ventil porca arruela capa placa TR ilhO prisioneiro tampa porca prisioneiro arruela motor parafuso arruela de pressao anel elemento chumago felt° calefactor conj tapa ventilador calefact envolvente ventil tuerca arandela cu beta placa TR arandela pasacable esparrago tapa tuerca esparrago arandela motor tornillo arandela seguridad anillo elemento almohadilla fieltro lnc. 1-419 Printed in U.S.A. PM 5093 Z5-1 CUIRK Z6-1 Printed in U.S.A PM 5093 CLARK Heater & Defroster Installation* Installation de chauffage & degiveur* Heizung- & Entfrosterseinbau* Instalacio do sistema de aquecimento e degelador* Instalacion del calefactor y descongelador* No. A B 1 Part No. 3287626 3 3287670 2 2 3 4 5 6 6A 7 8 9 9A 10 10A 10B 10C 11 12 13 14 15 16 17 18 18A 18B 18C 18D 18E 19 20 21 22 22A 23 24 24A 24B 24C 25 25A 26 26A 27 3240157 1 2C-412 62D-04 3225208 3235134 20G-1010 14D-10 3204336 1-3213473 t86G-1008 t140-10 3225255 3204336 3225254 3224669 3220865 3220865 3228573 31H-46 31H-47 31H-45 30H-49 1-2C-614 t4E-06 3220956 3220955 3220865 3211890 1-3221357 3220865 3211092 1-3220841 1-3211089 1-3221357 1-3239564 1-3220820 1-3239160 1-611074 1-3228472 Qty. 1 1 — — 2 1 — 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 Description Heater kit Defroster kit Omit Omit Bracket Heater assy Omit Bolt Nut Fan assy Bracket Screw Nut Switch defroster Bracket Screw Nut Nameplate Switch heater Nameplate Stopcock Clamp Clamp Hose Clip Clip Clip Clip Bolt Lockwasher Hose Hose Clamp Adapter Washer Clamp Adapter Washer Stopcock Washer Wire Cable tie Fuse holder Fuse 20A Pin Description Benennung Descricao Descripcion chauffage jeu degivreur jeu omettre omettre support chauffage ens omettre boulon ecrou ventilateur ens support vis ecrou interr degivreur support vis ecrou plaque du constructr interr rechauffeur plaque du constructr robinet arret pince pince tuyau flexible attache attache attache attache boulon rondelle frein tuyau flexible tuyau flexible pince adaptateur rondelle pince adaptateur rondelle robinet arret rondelle fil lien cables porte fusible fusible 20A goupille Heizungssatz Entfrostersatz Auslassen Auslassen Winkel Heizung vollst Auslassen Bolzen Mutter Ventilator vollst Winkel Schraube Mutter Entfrosterschalter Winkel Schraube Mutter Namensschild Heizungsschalter Namensschild Abstellhahn Schelle Schelle Schlauch Schelle Schelle Schelle Schelle Bolzen Sicherungsscheibe Schlauch Schlauch Schelle Zwischenstiick Scheibe Schelle ZwischenstOck Scheibe Abstellhahn Scheibe Draht Kabelband Sicherungshalter Sicherung 20A Stift aquecedor jOgo degelador jgo omitir omitir grampo aquecedor conj omitir parafuso porca ventilador conj grampo parafuso porca interr degelador grampo parafuso porca placa do nome interr aquecedor placa do nome torneira fechamento bragadeira bragadeira mangueira bragadeira bragadeira bragadeira bragadeira parafuso arruela de pressao mangueira mangueira bragadeira adaptador arruela bragadeira adaptador arruela torneira fechamento arruela fio liame cabos porta-fuzfvel fusivel 20A pino calefactor juego descarchador jgo omitir omitir grampa calefactor conj omitir bulOn tuerca ventilador conj grampa tornillo tuerca interr desconldr grampa tornillo tuerca placa de nombre interr calefactor placa de nombre grifo cierre abrazadera abrazadera manguera abrazadera abrazadera abrazadera abrazadera bulcin arandela seguridad manguera manguera abrazadera adaptador arandela abrazadera adaptador arandela grifo cierre arandela cable atadura cables portafusible fusible 20A pasador *Leyland 4033B101EN 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja Indice. Vease indice. 2 Inc. 3, 4, 12—>27 3 Inc. 5—>11 Printed in U.S.A. PM 5093 Z7-1 MARK Z8-1 Printed in U.S.A. PM 5093 CLI1RK Heater & Defroster Installation* Installation de chauffage & degiveur* Heizung- & Entfrosterseinbau* Instalagdo do sistema de aquecimento e degelador* Instalacion del calefactor y descongelador* No. A B 1 2 3 4 5 6 6A 7 8 9 9A 10 10A 10B 10C 11 12 13 14 15 16 17 18 18A 18B 19 20 21 22 22A 22B 23 24 25 25A 26 26A 27 Part No. 3287625 3 3287670 2 3240157 1 2C-412 62D-04 3225208 3235134 20G-1010 14D-10 3204336 11213473 t86G-1008 t14D-10 3225255 3204336 3225254 3224669 3220865 3220865 3228573 31H-46 t2C-614 t4E-06 3220784 3220783 3220865 550656 25F-3 3220330 3220865 3211087 13239564 13220820 13239160 1-611074 13228472 Description Heater kit Defroster kit Omit Omit 2 Bracket 1 Heater assy Omit 2 Bolt 2 Nut 1 Fan assy 1 Bracket 2 Screw 2 Nut 1 Switch defroster 1 Bracket 2 Screw 2 Nut 1 Nameplate 1 Switch heater 1 Nameplate Stopcock 2 Clamp 2 Clamp 1 Hose 3 Clip 3 Bolt 3 Lockwasher 1 Hose 1 Hose 1 Clamp 1 Coupling 1 Elbow 1 Adapter 1 Clamp 1 Adapter 1 Wire 6 Cable tie 1 Fuse holder 1 Fuse 20A 1 Pin Qty. 1 1 Description Benennung Descrigio Descripcion chauffage jeu degivreur jeu omettre omettre support chauffage ens omettre boulon ecrou ventilateur ens support vis ecrou interr degivreur support vis ecrou plaque du constructr interr rechauffeur plaque du constructr robinet arret pince pince tuyau flexible attache boulon rondelle frein tuyau flexible tuyau flexible pince accouplement coude adaptateur pince adaptateur fil lien cables porte fusible fusible 20A goupille Heizungssatz Entfrostersatz Auslassen Auslassen Winkel Heizung vollst Auslassen Bolzen Mutter Ventilator vollst Winkel Schraube Mutter Enffrosterschalter Winkel Schraube Mutter Namensschild Heizungsschalter Namensschild Abstellhahn Schelle Schelle Schlauch Schelle Bolzen Sicherungsscheibe Schlauch Schlauch Schelle Kupplung Winkelrohr Zwischensffick Schelle Zwischensffick Draht Kabelband Sicherungshalter Sicherung 20A Stift aquecedor jOgo degelador jgo omitir omitir grampo aquecedor conj omitir parafuso porca ventilador conj grampo parafuso porca interr degelador grampo parafuso porca placa do nome interr aquecedor placa do nome torneira fechamento bragadeira bragadeira mangueira bragadeira parafuso arruela de pressao mangueira mangueira bragadeira acoplamento cotovelo adaptador bragadeira adaptador fio liame cabos porta-fuzi'vel fusivel 20A pino calefactor juego descarchador jgo omitir omitir grampa calefactor conj omitir bulOn tuerca ventilador conj grampa tornillo tuerca interr desconldr grampa tornillo tuerca placa de nombre interr calefactor placa de nombre grifo cierre abrazadera abrazadera manguera abrazadera bulOn arandela seguridad manguera manguera abrazadera acople codo adaptador abrazadera adaptador cable atadura cables portafusible fusible 20A pasador *G.M. 4035B101EN 'See Index. Voir Table des matieres. Siehe Inhaltsverzeichnis. Veja indice. \tease indice. 2 lnc. 3, 4, 12--›27 3 Inc. 6-11 Printed in U.S.A. PM 5093 Z9-1 CUIRK No. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9A 9B 2 Inc. Part No. 3221910 3209655 3216317 3216313 3209656 3213473 3204336 3221935 3220852 +3220870 +3220851 +3220859 2 Windshield Wiper Kit, Front Trousses d'essuie-glace, avant Scheibenwischersatz, vorn J6go de limpa para-brisa, dianteiro Juego de limpiaparabrisas, delantero Qty. 1 1 1 1 1 1 1 2 2 4 4 4 Description Wiper kit Wiper blade Wiper arm Motor assy Swivel Bracket Switch toggle Locknut Screw Clip wiring Screw Locknut Description trousse racleur lame de racleur bras du racleur ass de moteur pivot support inter mach artic contre-ecrou vis arrache cables vis contre-ecrou Benennung Scheibenwischersatz Wischerblatt Wischerarm Motoreinheit Drehteil Winkel Kippschalter Gegenmutter Schraube Schelle Kabel Schraube Gegenmutter Descrigio conj limpador lamina do limpdor brago do limpador conj do motor tornel grampo interr de art contra porca parafuso bragadeira cabos parafuso contra porca Descripcion jg recam limpiapar cuch limpvidrios brazo limpvidrios conj motor articulaciOn grampa pal conmutador contratuerca tornillo abrazadera cables tornillo contratuerca 1 >9B — Z10-1 Printed in U.S.A. PM 5093 Windshield Wiper Kit, Rear Trousses d'essuie-glace, arriere Scheibenwischersatz, hinten Jog° de limpa para-brisa, traseiro Juego de limpiaparabrisas, trasero No. Part No. Qty. A 23221911 1 3213473 3220852 3213499 2C-428 25E-13 67D-04 3216466 3213498 3204336 3221935 1-3220870 1-3220851 1-3220859 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 11A 11B 2 lnc. 2 1 1 4 1 1 1 1 2 6 6 6 Description Wiper kit Bracket Screw Wiper arm Bolt Washer Locknut Motor assy Wiper blade Switch toggle Locknut Clip wiring Screw Locknut CUIRK Description Benennung Descricao Descripcion trousse racleur support Scheibenwischersatz Winkel Schraube Wischerarm Bolzen Scheibe Gegenmutter Motoreinheit Wischerblatt Kippschalter Gegenmutter Schelle Kabel Schraube Gegenmutter conj limpador grampo parafuso brago do limpador parafuso arruela contra porca conj do motor lamina do limpdor interr de art contra porca bragadeira cabos parafuso contra porca jg recam limpiapar grampa tornillo brazo limpvidrios bulOn arandela contratuerca conj motor cuch limpvidrios pal conmutador contratuerca abrazadera cables tornillo contratuerca vis bras du racleur boulon rondelle contre-ecrou ass de moteur lame de racleur inter mach artic contre-ecrou arrache cables vis contre-ecrou 1—>11B Printed in U.S.A. PM 5093 Z11-1 CUIRK Numerical Index Index Numerique Nummern-Verzeichnis lndice Numeiico Indice Numeilco 100543 100941 102189 102745 104203 104204 104214 104412 104471 106316 106317 106318 106547 106998 107010 107481 107706 107735 107736 107739 107977 107978 109597 109931 110522 110523 110529 110532 110541 110543 110544 110545 110559 110890 110897 110898 110899 110941 110942 110958 110964 110965 111313 111691 111695 111696 111750 111805 112210 112211 112212 112213 112216 112278 112408 112662 112695 113249 114211 114212 114298 114299 114301 114302 Printed in U.S.A. P.M. 5093 A15 A13, A15, A17 A5, A7 T3 A5 A5 A5 A3, A5, A9, A11 Al5 A9 A9 A9 A3, A7 AS A5, A9 Al5 B2, B3 A5, A9 A5, A9 A5, A9 A15, Al7 A15, Al7 B2, B3 A11 A13, Al7 A13, A17 A17 A13, A17 A15, Al7 A17 A17 A17 A3, A7 A9 All A11 All A3 A9 A9 A9 A9 A17 A15, Al7 Al5 B4 A15, A17 A7 B2, B3 B2, B3 B2, B3 B2, B3 B2, B3 A3, A7 B3 A9 A3 B2, B3 AS AS B3 B2, B3 B2, B3 B2, B3 116629 116909 117225 117336 117445 118381 118537 118538 118541 118542 118543 118767 118771 118772 118773 118774 118775 118776 118781 118782 118783 118785 118786 118787 118788 118790 118791 118803 118805 118928 118943 118945 118947 118982 118985 118986 118989 118991 118992 118993 118995 118997 119000 119046 119139 119141 119217 119218 119360 119365 119366 119427 119428 119435 119439 119445 119447 119469 119650 119890 120100 120218 120266 120771 A15, A17 A22 A3, A7 A5, All A3 A5, A9 A9 A9 A9 A9 A7, B11, B15 B2 A20, A21 A20, A21 A20, A21 A20, A21 A20 A21 A20, A21 A3 A3 A3 A3 A3, A7 A3 A3 A3, A7 A3, A7 A20, A21 A3 A3 A3, A9 A11 A7 Al9 A7 A7 All All All All A7 All Al5 A3 A17 A5, All A3, A7 A3, A7 All All All A9 All Al9 A15 Al5 A19 A3, A5, A9, All A5, A9 A17 A5, B9, B13 A3, A9 B2 A5, All 121062 121214 122124 122190 122701 123382 123749 123796 123821 123823 123832 125248 125554 125573 125574 125575 190009 190010 201951 203253 205928 206864 207647 209587 209673 211433 214596 214941 214985 215502 216355 216555 217099 217142 217146 217148 217151 217152 217155 217156 217158 217161 217164 217165 217334 217347 217361 217411 217458 217461 217463 217464 217465 217505 217509 217547 217548 217552 217554 217555 217556 217557 217558 217559 217560 A3, A9 A5, All Al7 A13 A3, A7 Al7 A13, A15, A19 A9 B2, B3 B2, B3 A13 Al7 A5, A9 A22 A15 A15 A15 A7 A3 T3 C11 T5 T3 C13, P5 C13 C13 C11 H13, T7 All C13 T3 H13 C13 P5 T9, T10 T10 T3, T5, T7 T10 T10 T9 T9 T5 T9 19 T10 19 T10 T9 T9 T10 T9, T10 T9, T10 T3 T7 T3 T5 T5 T9 T9, T10 T3 T3 T3 T3 T3 T3 T3 T3 T5, T7 T3 217562 217563 217565 217566 217567 217568 217576 217577 217578 217579 217580 217581 217582 217583 217584 217585 217586 217599 217600 217601 217605 217617 217618 217632 217633 217635 217637 217644 217645 217648 217649 217650 217651 217652 217653 217657 217669 217674 218214 218357 218376 218504 218778 220965 220968 220969 220983 222006 222019 222029 222041 222067 222167 222179 222221 222233 222269 222960 223358 223570 223740 223855 223882 223901 223988 T5 T5 T5 T5 T5 T5 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T8 T9 T3, T7 T10 T9 T5 T5 T13 T13 113 113 T13 T13 113 T13 113 T13 113 T3 113 T8 T8 T10 T5 T5 T5 C13 B4 B4 B4 T13 C15 C13 C13 C13, T13 T8 T8 C13, T5 C13 T5 C13 C13 T10 C13 T5 T10 T5, T7 T10 C13 1 CUIRK 223997 224009 224023 224026 224066 224083 224104 225781 225794 225795 225796 225823 225824 225825 225835 225842 225874 226595 226869 227034 227265 227495 228500 228987 229516 229517 229518 229729 229769 229776 229778 229782 229784 229787 229788 229792 229793 229794 229798 229801 229802 229803 229804 229805 229806 229807 229810 229813 229814 229815 229819 229820 229836 229982 230053 230234 230275 230594 230605 230612 230751 230767 231110 232393 232394 2 Numerical Index Index Numekique Nummern-Verzeichnis lndice Numeilco Indice Numeilco T9 C13 A7 C11 A3 A13, A17, T3 C11, P5 C11 T5 T10 T9 T5 T3 C11 17 C13 T3, T5, T7 C15 113 C11 C11, H13 T10 C11 C15 C13 C13 C13 T13 C15 C13 C11 P5 C11 C11 C11 C11 C13 C13 C11 C11 C13 C11 C13 C13 C13 C13 C13 C13 C13 C11 C11 C11 C13 113 p5 C11 C15 C15 T3 T3 T9 C13 T13 T5 19, 110 232611 232691 232731 232778 232891 233128 233222 233307 233662 281941 282967 300058 352416 356621 356622 425627 450245 507688 507815 509763 509772 510452 512797 513122 513842 513864 513873 513906 513912 513931 513932 515069 515425 517355 518233 518259 518331 519582 520399 520400 520520 520530 521434 521686 522276 522309 522312 522347 522617 522911 522912 522969 524900 524959 525293 525535 525805 525864 526293 526451 527018 527384 527496 527497 527812 113 C13 T13 T9 T3 T3 T13 C13 T3 T3 C11 T13 H13 E24 F7 H13 C11 C13 B11, B13 E14 T15, V21, V23 B13 C21, C23 S10 B9, B15 E14 B5 B9, B13 B9, B13 V3 V3 E5 E12 A22, C21 R3 B5 S9 C5 C21, C23 C21, C23 C6, C7 C 528438 528597 528686 529346 529979 531029 531584 531684 532034 532035 532396 532916 532928 533118 533119 533120 533256 533463 533481 533790 533929 533983 533984 533985 534265 534605 534606 535649 536073 536258 536539 538068 538151 538154 538240 538256 538946 539042 539195 539318 93 539393 E19 E14 C23 F3 C23, F3 F3 C19 F3 F3 H13, H15 C3 F7 H3, T5 E21 C3, C6, C7 B9 Ell C21 C23 E9 C5 C19 C19 C19 539401 539906 540108 540266 540306 540678 540699 540781 540784 540797 540873 540882 540888 541063 541066 541221 541306 541309 541990 542255 543369 543720 F3 C5 C5 C8 E14 E22, E23 C19 H11 C3 C3, C5 C19 C21, C23 C5 543895 544359 544512 544892 544893 544998 545005 545495 545498 545499 545794 545809 545810 9 65544655890421 4 C3, C55 C C3, C5 C5 E24 H5, H9 C17 C6 C6 C6 C6 C21 115 115 N2 H11 F3 V17 C21, C23 C17 C19 H3 N2 B13 E12 R2 546355 546356 546358 546360 546361 546419 546436 547014 547015 547237 547416 547851 547852 548074 548812 549678 550044 550087 550089 550301 550450 550488 550616 0 R3 C17 C17 C17 E21 H5, H9, R2, R3 550646 550656 550672 550741 550742 550743 551090 BR1 3 R3 14 E 13 5555124445 12 551323 551434 55 E14 E14 B13 Ell E14 Ell H5, H7, H9 C15 V21, V23 V21 E14 B5 551906 552146 552147 552161 552766 556489 556562 556690 557430 557431 557520 557987 555588330,27 H5, H9 H9 H5, H9 C21 B6 C17 C17 B7 B6 C3, C17, F3 C3 C3 E21 H5 H5 S10 E9 H5, H9 H5, H9 H5 H5 H7 H3 H3 Z3 Z3 E9 E9 N2 N2 N2, S9 C7 F5, F7 S10 C17 C17 S2 C19 E23 E19 E19 V21, V23 Z9 T15 E5 E5 E5 E19 E9 E9 E11, H13 S5 C8 C11, P5 F3 F3 C13, P5 C23 E5 V3 B6 H7 H7, H9 S2 F7 C5 C5 Printed in U.S.A. PM 5093 CUIRK Numerical Index Index Nume'rique Nurnmern-Verzeichnislklice Nume'rico Indice Numekico 558311 558417 558553 560159 560160 560186 560207 560243 560244 560245 560246 560255 560339 560364 560747 560756 560758 560838 560869 562302 562412 562641 562809 565366 566088 566099 566100 566491 566707 566708 569055 569202 569209 569210 569211 569389 569610 569816 571936 572556 572740 573548 574276 574852 574854 580104 580123 580126 580282 580782 580783 581720 582057 582693 585402 585884 585886 587018 587019 587248 587250 587340 587555 587556 Printed in U.S.A. P.M. 5093 C5 Eli B11, B15 C5 C5 E21 S10 C7 C7 C7 C7 C7 C3 C3 F3 H5 H9 H5, H9 H13 H13 N2 F3 Eli C21, C23 R3 H5, H7, H9 C8 C8 C3 E23 E23 V21, V23 E19 E19 E19 E19 N2 C5 P3 C3 E17 N2 E7 E5 C3 C3 C3, C5, C6, C7 C3, C19 C19 E20 S10 S10 Ell E9 H13 E7 H11 H5, H9 E5 E7 S5 C17 P4 S9 S9 587620 587729 587790 587791 587806 587807 587808 587810 587831 587989 588003 588017 588019 588024 588027 588030 588032 588201 588211 588228 588254 588255 588256 588257 588258 588305 588353 588355 588356 588357 588358 588361 588392 588396 588397 588444 588445 588823 589221 589222 589356 589358 589362 589383 591123 591381 593370 594032 594418 595018 595027 595086 600259 611074 613750 616796 616800 619021 619023 623760 623762 623829 627982 633049 633157 T7 E7 E5 B6 S5 S5 S5 S5 F3 S5 S5 R3 N2 T15 T15 T15 T15 F7 E9 C8 B11, B15 B9, B13 B9, B13 B9, B13 B9, B13 B9, B13 H11 H11 H11 H11 H1 21 S2 H13 H1 3 H13 H9 H5, H9 C23, F3 R R3 635682 636260 638399 645092 645095 648304 648577 654141 654724 656672 659041 659764 E14 E14 E21 B13 E14 F5, F7, H3 B15 H11 S105 C5 H11 H13 731627 _7332 41 742306 742892 743669 763322 774024 7 7 4 01 9257 Z7, ZE99 V7, V13 V21, V23 E23 F3, R2 E20 E17, E19 E17, E19 E17, E19 F5, F7 H15 C11 877185357707 815747 815780 815786 815788 815808 815820 815836 815837 815838 840146 850756 660516 660564 660738 661564 662691 663093 663094 663095 664116 664140 666542 667209 672675 675255 696048 710034 710035 711022 71 7 1 1 4 06 711418 713361 713418 I 714846 730143 730209 30 /4 774198 9 S5 B9, B13, Eli E24 B6 B7 S9 Eli T5 113 C8, F3, S5 C11, P5 A5, All, T3, T5 A5, A9 C11 E21 H11 S6 H13 H5 H9 H5, H9 T9 113 V7, V11 113 C13 A13, A15, A19 Eli A15, A17 A15, A17 C11 T3, T7 C11 T3, T7 F3 A22, C21 C5 S9 H11 V17 T9 E9 A13, A15, A19 V11 Z3 T5, T7, T10 H11 A3 A9 A3, A9 A15, A17 A15, A17 A13, A17 E9 A15, Al7 A17 A15, A19 A19 A15 A13 A17 A7 A7, All All A13 S9 851756 851762 853182 853357 853380 853384 853391 853395 853408 853412 853464 856250 857729 858137 860997 861738 861741 861755 861768 862652 862653 862655 862656 862738 864167 865961 865963 865965 866348 866349 872712 873250 875012 875754 875762 875766 875767 876575 882444 883734 886285 886287 886719 886739 886745 886753 886851 893267 893293 893295 894532 894533 894534 894536 894537 894538 894539 894540 894541 894542 894543 S9 S9 S9 S9 S9. S9 S9 S9 S9 S9 S9 T5 S9 P7 S9 S9 S9 S9 S9 B7 B7 B7 B7 B7 E19 S6 S6 S6 B7 B7 B4 S9 E14 V3 V3 B5 B5 S6 A5, A7, B9, B11, B13, B15 V17 E13 E13 B4 V9, V13 V7, V13 V9, V13 S9 C13, 113, V9, V13, V15 V5, V7, V11, V13 V5, V7, V11, V13 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 3 Numerical Index Index Numerique Nummern-Verzeichnis Indice Nume'rico Indice Numerico CLARK 899038 899039 940089 940090 940091 940092 940093 940229 940250 940251 940635 941238 941509 941568 941813 942405 942646 942734 942735 942749 943429 943667 943957 944052 944053 944054 944404 944467 944469 944471 944643 944645 944646 944688 944784 944785 944809 944810 944861 944862 944878 944883 944885 944895 944968 944969 944976 944977 944986 945047 945051 945055 945090 945092 945342 945343 945344 945345 945346 945348 945580 945777 945778 945780 4 V17 V17 P2 P2 P2 P2 P2 P3, P4 P3, P4 P3, P4 B9, B13 B7 P3, P4 C21, C23 B9, B15 B4 B13 P3, P4 P3, P4 P3, P4 S9 S9 F5, F7 S9 S9 B7 E13 V17 V17 V17 V17 V17 V17 P3, P4 E13 E13 E13 E13 P2 P2 V5, V11 V5, V7 V5, V7, V11, V13 V7, V13 B7 B7 Ell E9 E9 B4 B4 E5 V5, V11 V5, V11 A13 A13 A13 A13 A13 V7, V11, V13 H11 S9 S9 S9 945810 945811 945813 945814 945830 945845 946017 946372 946401 946524 946583 946628 946629 946630 946631 946632 946633 946634 946635 946640 946882 946918 946953 946954 947596 947769 947791 947842 947843 947848 947852 948140 948201 948202 948203 948205 948210 948211 948212 948720 948727 948730 948732 948954 949242 949278 949300 949302 949303 949304 949305 949349 949370 951948 980828 980830 980831 980832 980834 980835 980836 980838 980840 1103680 V5 V5 V5, V13 V5, V13 P4 R3 P3 P9 P7 V7 V5, V7 P7 P7 P7 P7 P7 P7 P7 P7 All V9, V15 V5, V7 F5, F7 F5, F7 C17 V9, V15 V9, V15 V5 V5, V11 V7, V11 V5, V11 P2 V5 V7, V11 V5 V5 V7 V5 V5, V13 V11 V11 V11 V11 V11 V11 V11 V11 V11, V13 V11, V13 V11, V13 V11, V13 V13 V7, V11, V13 V7, V13 V5, V7 V5, V7, V11, V13 V9, V13 V9, V13 V9, V13 V9, V15 V9, V15 Ell 1301360 1301361 1301363 1301478 1304047 1304048 1306622 1306623 1306624 1308264 1310862 1502845 1502846 1503013 1503465 1503467 1503597 1503598 1503608 1503629 1503631 1503639 1503986 1503987 1504039 1504041 1504042 1505536 1505581 1506818 1508715 1508845 1509025 1511520 1511521 1512901 1512905 1512907 1513172 1514638 1520190 1520193 1520266 1520467 1520478 1520479 1520835 1520839 1520867 1521034 1155522211000335560 1521050 1521085 1521267 1521268 1522131 1522172 1522233 1522234 1523068 1523083 1523209 E17 E19 V21, V23 C5 A3, A9 A3, A9 H13 H5, H9, H15, V5 H5, H9, H13, H15 H11 H11 C19 C19 C19 C17 C19 C17 C19 C17 C21, C23 C21, C23 C21, C23 C23 C21 H15 H11 H5, H9 N2 N2 F3 H13 T15 F5, F7 H15 H15 C21, C23 C17 C19 V11 C21 E19 E19 P2 C19 F3 S6 C19 P7 C23 V21, V23 V21 V21, V23 E5 P9 C8 C8 F3 F7 E21 E21 V21, V23 C3 E19 1523210 1525087 1526002 1526006 1526212 1527430 1530264 1533615 1534134 1534135 1534136 1534141 1534142 1534145 1534148 1534149 1534302 1534502 1534771 1536090 1536234 1536235 1536709 1542072 1545186 1550997 1558644 1618574 1751924 1798568 3200074 3200076 3200224 3200263 3201768 3203873 3203874 3203875 3203876 3203877 3203878 3204336 3206945 3206946 3207029 3207159 3207276 3207293 3208284 3209384 3209655 3209656 3211087 3211089 3211092 3211322 3211393 3211890 3212305 3212306 3212358 3212452 3212453 3212857 E19 F7 E9 E9 H5, H9 N2 C21, C23 H11, H13 E5 B9 B13 E5, E7 E5 E5 E5 E5 E5 F5, F7 N2 E5 W3 C17 C17 H11 V5 E14, H11 C19 F5, F7 E11 N2 E5 E17 E17 E12 B9 B9 S2 S2 S2 S2 S2 S2 Z7, Z9, Z10, Z11 E20 E20 E22 V19 E12 E17 E17 E12 Z10 Z10 Z9 Z7 Z7 B9 E20 Z7 Z3 Z3 Z3 Z3 Z3 Z5 , Printed in U.S.A. PM 5093 CUIRK Numerical Index Index Numekique Nummern-Verzeichnis lndice Numeiico Indice Numeiico 3213182 3213183 3213184 3213185 3213190 3213193 3213194 3213195 3213201 3213202 3213420 3213473 3213498 3213499 3213806 3213807 3213826 3214939 3214941 3214942 3214956 3215017 3215031 3215052 3215065 3215073 3215084 3215088 3215089 3215106 3215438 3215439 3215440 3215441 3215442 3215443 3215444 3215445 3215446 3215447 3215448 3215449 3215450 3215451 3215452 3215453 3215454 3215455 3215457 3215807 3215808 3215809 3215810 3215811 3215812 Printed in U.S.A. P.M. 5093 Z5 Z5 Z5 Z5 Z5 Z5 Z5 Z5 Z5 Z5 R2 Z7, Z9, Z10, Z11 Z11 Z11 Z3 Z3 Z3 E12 E22 E22 E17 F3 H3 S5 R2 E20 E22 R2 E22 R2 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 R2 V19 V19 V19 V19 V19 V19 3215813 3215814 3215815 3215816 3215817 3215818 3215819 3215901 3216015 3216016 3216168 3216313 3216317 3216464 3216466 3216541 3220157 3220158 3220159 3220160 3220330 3220344 3220553 3220783 3220784 3220820 3220833 3220835 3220839 3220841 3220851 3220852 3220853 3220858 3220859 3220860 3220861 3220865 3220870 3220881 3220948 3220955 3220956 3220984 3221171 3221357 3221388 3221391 3221634 3221711 3221799 3221910 3221911 3221935 3222381 3222389 V19 V19 V19 V19 V19 V19 V19 B9 F5 F5 E17 Z10 Z10 R2 Z11 R2 Z3 Z3 Z3 Z3 Z9 E9 E9 Z9 Z9 Z7, Z9 E12, E17 E22 E12 Z7 Z3, Z10, Z11 Z3, Z10, Z11 E17 E17 E17, Z10, Z11 E9, Z3 F5 Z7, Z9 Z10, Z11 Z3 E9 Z7 Z7 Ell Ell Z7 E17 E17 Z5 V19 E22 Z10 Z11 Z10, Z11 Z3 Z3 3222390 3222401 3222409 3222410 3222411 3222506 3222510 3222850 3223365 3224062 3224303 3224425 3224429 3224669 3224738 3225208 3225254 3225255 3226577 3227098 3227099 3227230 3227240 3228472 3228573 3228604 3229206 3230083 3230141 3230142 3230143 3230516 3233103 3233428 3235134 3235258 3236813 3236814 3237998 3238014 3238021 3238022 3238023 3238024 3238025 3238026 3238042 3238050 3238051 3238052 3238053 3238054 3238055 3238071 3238078 3238079 Z3 Z3 Z3 Z3 Z3 E17 Z3 Z3 F5 F5 E9 Z3 Z3 Z7, Z9 Z5 Z7, Z9 Z7 , Z9 3238080 3238081 3238082 3238104 3238105 3238106 3238672 3238680 3238724 3238757 3238758 3239160 3239339 3239564 3240157 3240181 E12 E17 E17 E17 E9 Z7, Z9 Z7, Z9 E20 E9 F5 F5 F5 F5 N2 E22 E12 Z7, Z9 N2 3240197 3240199 3240200 3240297 3240298 3240299 3240308 3240310 3287625 3287626 3287670 3290099 3290105 3290106 3290110 3290117 3290119 3290120 3290122 E112 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 N2 3240185 3290124 3290125 3290129 3290130 3290473 3290476 3290501 3290502 3290503 3290504 3290505 3290506 3290828 3290829 3290830 N2 N2 N2 N2 N2 N2 C8 F3 H13 H13 H13 Z7, Z9 E9 Z7, Z9 Z7, Z9 Ell E9 E11 Ell E9 E9 Ell E9 E23 S5 S5 Z9 Z7 Z7, Z9 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V3 V19 V19 F5 F5 Z5 Z5 Z5 Z5 Z5 Z5 E12 E12 E12 5
Similar documents
MODEL 75A TRACTOR SHOVEL PARTS MANUAL
Hydraulic System - Steering - MODEL 75A 75, 76 Hydraulic System - Steering - MODEL 75B 77, 78 Hydraulic System - Steering - MODEL 75R 79, 80 Hydraulic System - Trans. and Torque
More information1 - MinnPar
PARTS MANUAL ARRANGEMENT The various parts groups involved in this equipment are arranged in this manual in alphabetical order. Each alphabetical parts group is page numbered separately with the pa...
More information