218850 St. Fortunata Bulletin 3-20-2016
Transcription
218850 St. Fortunata Bulletin 3-20-2016
2609 Linden Boulevard Brooklyn, N.Y. 11208. Telephone: 718-647-2632 Fax: 718-647-1321 PARISH STAFF/PERSONAL DE LA PARROQUIA Pastor/Párroco: Rev. Jose F. Herrera Parochial Vicar: Rev. Kieran Udeze D.R.E.: Sr. Norieta Tusi, C.S. JB. Coord. R.E.: Sr. Niurka Burgos, C.S. JB. Pastoral Associate: Sr. Amelia Marie Cueva, C.S. JB. Deacons: Mr. Osborne Miranda. Retired Deacon Dr. Okafor Uzoigwe Parish Administrative Assistant: Mrs. Maria Jorge Bookkeeper: Ms. Phyllis Keenan Maintenance: Mr. Carlos Gonzalez Sacristan: Mr. Joel De Jesus Music Director: MASS SCHEDULE: / HORARIO DE MISAS: • Sundays/ Domingos: 7:30 a.m. (English) 10:30 a.m. (Español) 9:00 a.m. (English) Martes: 12:00 Noon (English) 7:30 p.m. (Español)-Sótano 1:15 p.m. (English-Igbo) • Monday to Friday /Lunes a Viernes: 8:00 a.m. (English) • First Friday Adoration of the Blessed Sacrament: 8:00 a.m. (English) and 7:30 p.m. (Spanish) • Saturday/ Sábado: 8:00 a.m. (English) 5:30 p.m Misa Inglés-Agosto 5:30 p.m. (English for August) • Catholic Holy Days/ Días de Fiestas Católicas: 8:00 a.m. and 7:30 p.m. (bilingual) 7:30 p.m Misa Bilingüe March 20th, 2016 Palm Sunday We are part of BROOKLYN Deanery Nº 6, consisting of the following Parishes: Blessed Sacrament, St. Fortunata, Mary Mother of the Church, St. Michael-St. Malachi, Our lady of Mercy, Our Lady of the Presentation-Our Lady of Loreto, St. Rita and St. Sylvester RECTORY OFFICE HOURS: Monday-Friday: 9:00 A.M. to 5:00 P.M. Saturday-Sunday: Closed Tel. # 718-647-2632 Fax # 718-647-1321 Email: stfortunatachurch@gmail.com HORARIO DE LA OFICINA: Lunes a Viernes: 9:00 A.M. a 5:00 P.M. Sábado-Domingo: Cer r ada Tel. # 718. 647-2632 Ext. 0 Fax # 718-647-1321 Correo Electrónico: stfortunatachurch@gmail.com SACRAMENT OF BAPTISM Baptisms are celebrated in English First Sunday of each month at 12:00 noon Arrangements should be made one month prior to Baptism. Children 7 years or older should register for Religion classes. SACRAMENTO DEL BAUTISMO Los Bautizos en Español son celebrados el Tercer Domingo de cada mes a las 10:30 a.m. Las Inscripciones deben hacerse con un mes de anticipación en la oficina. -Niños de 7 años en adelante deben registrarse en la catequesis para poder ser bautizados. SACRAMENT OF MARRIAGE Arrangements should be made with a Priest at least six months prior to wedding date. For Marriage Preparation Program /Information Log on to www.pre-cana.org SACRAMENTO DEL MATRIMONIO Los arreglos deben hacerse directamente con el sacerdote por lo menos seis meses antes de la fecha del matrimonio. Para Cursillo Pre-Matrimonial www.pre-cana.org SACRAMENT OF PENANCE (Confessions) Every Saturday at: 8:30 a. m. and 4:30 p.m. SACRAMENTO DE PENITENCIA (Confesiones) Todos los Sábados a las: 8:30 a.m. y a las 4:30 p.m. RELIGIOUS EDUCATION (CCD) Please contact: Director: Sister Norieta Tusi, C.S.JB. Tel. 718-647-2632 EXT. 14 EDUCACION RELIGIOSA (CCD) Por favor contactar a: Directora: Sor Norieta Tusi, C.S. JB. Tel. 718-647-2632 EXT. 14 Palm Sunday of the Passion of the Lord /Domingo de Ramos de la Pasión del Señor Mass Intention / Intenciones de Misa Saturday, March 19th / Sábado, 19 de Marzo 8:00 a.m.: 1) Purgatorial Society 2) Frank Pita (1st Month Remembrance), Danisi Family 5:30 p.m.: Anselmo Rivera (Repose of His Soul), Sr. Niky Jose Quezada ( 5 Meses de Fallecido), Su Hijo Palm Sunday, March 20th / Domingo de Ramos, 20 de Marzo Second Collection: Parish Easter 7:30 a.m.: ______________________________ 9:00 a.m.: 1) Antonino & Rosa Zolfo and Rosario & Santa DiFalco, DiFalco Family 2) For the Repose of the soul of Juana Vargas and Porfirio Sosa, Sr. Niky 3) In Thanksgiving for the 18th Birthday of Aisha Atanda and the Birthday of Ruth Dickson 4) In Thanksgiving for Sister Niky’s Vows Renewal, St. Fortunata Youth Group 10:30 a.m.: 1) Marta Antonia Pleitez (6 Meses de Fallecida), Familia Pleitez 2) Juan de Dios de Jesus, Georgina de Jesus 3) ) Por Todas las Almas del Purgatorio y la Conversion de Nosotros los Pecadores, Luz Divina Abreu 4) En Acción de Gracias por el Cumpleaños de Elvira Perez de Cabrera 1 2:00 : Isabel Bella Falk and Joseph Falk (Repose of Their Souls) 1:15 p.m.: 1) Victoria Nwozuzu (Repose of her Soul), Matthew Nwozuzu Family 2) In Thanksgiving for the Health & Blessings to The Martins Family Monday of the Holy Week, 3/21st / Lunes Santo, 3-21 8:00 a.m.: For the Parish Family of St. Fortunata 3:00—9:00 : Reconciliation Monday/Confessions 7:30 p.m.: Lenten Retreat in English Tuesday of Holy Week, 3/22nd / Martes Santo, 3-22 8:00 a.m.: For the Youth of Our Parish 7:00 p.m.: Retiro de Cuaresma en Español Wednesday of Holy Week, 3/23rd / Miércoles Santo, 3-23 8:00 a.m.: Petra Maisonet (7 Años de Fallecida), Su Hija y Nietos 7:00 p.m. Youth Lenten Retreat Holy Thursday, 3/24th / Jueves Santo 3-24 8:00 a.m.: Morning Prayer / Oración Matutina 8:00 p.m. Mass of the Last supper of the Lord/La Ultima Cena del Señor Good Friday, 3/ 25th / Viernes Santo, 3-25 8:00 a.m.: Morning Prayer/ Oración Matutina 1:00 p.m.: Station of the Cross / Via Crucis 2:00 p.m. The Seven Last Words of the Lord/ Las Ultimas Siete Palabras 3:00 p.m. Liturgy of the Word / Liturgia de la Palabra 7:30 p.m. Candlelight Procession / Procesión con Velas Holy Saturday, March 26th / Sábado Santo, 26 de Marzo 8:00 a.m.: Morning Prayer 8:00 p.m.: Easter Vigil/ Vigilia Pascual Easter Sunday, March 27th / Domingo de Pascua: La Resurrección del Señor , 27 de Marzo Second Collection: Retired Priests 7:30 a.m.: 9:00 a.m.: 10:30 a.m.: 1 2:00 : 1:15 p.m.: Sophie Leggett (9th Anniversary Remembrance), Daughter, Nellie Special Intention of the African Community of St. Fortunata 1) Juan Cruz (Descanso de Su Alma), Juana Cruz 2) Jeremiah Prince Colon (21 Años de Fallecido), Su Madre, Carmen Pérez 3) Luis María Tejeda ( 2 Meses de Fallecido), Sus Familiares Sylvia Pomales (Repose of Her Soul), Madelene De Santiago Mrs Helen Ogbozor, The Okwuego Family TODAY’S READINGS Gospel at the Procession with Palms — Jesus’ entry into Jerusalem (Luke 19:28-40). First Reading — In spite of my sufferings I am not disgraced. I am not put to shame (Isaiah 50:4-7). Psalm — My God, my God, why have you abandoned me? (Psalm 22). Second Reading — Christ emptied himself, and God filled this emptiness with exaltation (Philippians 2:6-11). Gospel — The account of Christ’s passion according to Luke (Luke 22:14 — 23:56 [23:1-49]). The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved. PASSION The word “passion” connotes deep, focused engagement. It also relates to passivity, interestingly. The deeply passionate person in the Gospel narrative from Luke is Jesus. He appears passive, but he is not. He is wholly self-possessed and wholly present for the one day that begins on Thursday evening at his last meal with his apostles and ends with his burial before sunset the next day. Then follows the long Sabbath silence. The narrative of the Passion is read whole and without pause on the Palm Sunday of the Passion. This story, found in each of the Gospels, is unchanging. We are the ones who change. Each year, we bring ourselves with another year’s history to hear and heed the story we so badly need. Life has its way with us, and we look again to the Passion narratives to learn to follow. Copyright © J. S. Paluch Co. REFLEXION Y LECTURAS DE HOY Evangelio para la procesión de los ramos — ¡Bendito el que viene en nombre del Señor! (Lucas 19:28-40) Primera lectura — A pesar de mi sufrimientos no quedaré confundido. No me siento avergonzado (Isaías 50:4-7). Salmo — Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado? (Salmo 22 [21]). Segunda lectura — Jesús se despojó totalmente y Dios lo llenó de exaltación (Filipenses 2:6-11). Evangelio — El recuento de la pasión de Cristo según san Lucas (Lucas 22:14 — 23:56 [23:1-49]). Salmo responsorial: Leccionario I © 1976, Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica de la Conferencia del Episcopado Mexicano. Usado con permiso. Todos los derechos reservados. PASIÓN La palabra “pasión” conlleva un profundo y determinado compromiso. Pero es interesante que también tiene relación a la pasividad. La persona profundamente apasionada del relato evangélico de Lucas es Jesús. Parece pasivo pero no lo es. Está totalmente consciente de sí mismo y totalmente presente al día que comienza el jueves por la noche en su última cena con los apóstoles y termina con su entierro antes de la puesta del sol el día siguiente. Entonces le sigue el largo silencio del sábado. El relato de la pasión se lee entero y sin pausa el Domingo de Ramos en la Pasión. Esta historia, que se encuentra en cada uno de los evangelios, no cambia. Somos nosotros los que cambiamos. Cada año, nos presentamos con otro año de historia para escuchar y hacerle caso a esta historia que tanta falta nos hace. La vida nos traquetea y de nuevo volvemos a los relatos de la Pasión para aprender a seguirle. Copyright © J. S. Paluch Co. . Weekly Offering Report for March 13th, 2016 We are a Tithing Community following God’s Plan for Giving. The key to under standing how God wants us to give to the Church is found in 1 Corinthians 16:2, “On the first day of the week [Sunday] each of you should set aside whatever you can afford,” In return for the Lord’s generosity. In the last week our people returned to his Church the Following: First Collection: $3460.Second Collection: $1,309.Children’s collection: $134.“Our weekly offering is one way of saying: we belong to the Lord… and one another. What Does YOUR weekly offering Say? Pray for His guidance THEN renew your commitment to Tithing”. Calendar of Society and Group of St. Fortunata Church The African Community Of St. Fortunata Prayer Meeting: Last Friday of every month at 6:30pm in the Church & African English Mass at 7:30 pm in the Church. General Meeting: Last Sunday of every month After 9:00a.m. Mass In the Church basement. Contact Information and Application. President: Patrick Okundaye: (718)869-6637. Public Relation Officer: Steve Onyia: (347)223-9139 Bible Study Class: Coordinator: Sr. Mary. Meeting every Tuesday in the Rectory Basement 8:30 a.m-10:00 a.m. Catechism for Igbo Community Children: Every Sunday at 12:00 noon in the Church Basement. CWO: First Sunday of every Month at 2:30 p.m. in the Church Basement. Charismatic Prayer Group: Coordinator: Solomon Mbagwu Meetings every Saturday in the church Basement at 6:30 pm. Choir: Director: Wesner Blanc “English” Igbo Community of St. Fortunata: Coordinator: Chuck Okolo Meeting second Sunday of every month, in the Church Basement at 2:30 Knight s of Columbus: Coordinator: Evans Anuforoh Meetings First and Third Friday of the month at 8:00 p.m. The African Community of St. Fortunata Invites you to a Pilgrimage to the Divine Mercy Shrine in Boston Massachusetts. Date: Sunday April 3rd, 2016, Adults: $50.– Children: $30.Bus Leaving at 7:00 a.m. For tickets please contact Gladys Adun 917-361-7445 or Maria at the Rectory 718-647-2632 First Come, First Served Basic. in the Church Basement. Liturgy Group: Coordinator: Winnie Obi Meetings by convocation every three months. To join please call the rectory. Youth Group of St. Fortunata: Coordinators: Maria & George Meetings every Sunday at 10:30 a.m. in the Rectory Basement. Calendario de Reuniones de Grupos y Eventos Apostolado Guadalupano: Coordinadora Sra. González Un sábado al mes a la 4:00 p.m. En el Sótano de la oficina. Coro Hispano: Director: Wesner Blanc. Para integrarse al coro llame a la oficina. Cursillo de Cristiandad: Reunión todos los domingos en el sótano de la Iglesia a las 11:30 a.m. Equipo de Liturgia: Coordinadora: Carmen Pérez reuniones cada tres meses. Por convocatoria. Para unirse llame a la Rectoría. Grupo Juvenil: Coordinadores: María y George Reuniones todos los domingos en el sótano de la rectoría Renovación Carismática: Coordinadora Elena Ramírez Reunión todos los martes a las 7:00 p.m. y Misa a las 7:30 p.m. En el sótano de la Iglesia. We ask you (and anyone else who is not officially registered as a Parishioner) to please use this form to register. Please give it either to a Priest or put it in the collection basket in order to receive your Church envelopes every month. Si usted desea estar oficialmente registrado/a como miembro en la lista de nuestra parroquia llene este formulario y échelo en la canasta de las colectas, de esa forma quedará inscrito en la parroquia y podrá recibir los sobres para las ofrendas semanales. Mr. and Mrs. or Ms.______________________________________ Mr. and Mrs. o Ms. ________________________________________ Address: ___________________________________Apt#_______ Dirección_________________________________Apt # __________ City/State______________________________ Zip ____________ Ciudad/Estado______________________________Zip ___________ Tel. # _________________________________________________ Tel. # ___________________________________________________ Correction _____________or New Membership______________ Corrección ________________ o Nuevo miembro ________________ From the Desk of the Pastor... Del Escritorio del Pastor... Dear brothers and sisters in Christ: Queridos Hermanos y Hermanas en el Señor Jesús: “And who is this King of glory? The Lord of hosts is the king of glory. Hosanna in the highest; Blessed is the king who comes in the name of the Lord, full of kindness and mercy. Peace in heaven and glory in the highest.” Y ¿quién es ese Rey de la gloria? El Señor de los ejércitos es el Rey de la gloria. Hosanna en el cielo. Bendito tú, que vienes lleno de bondad y de misericordia”. Este es el comienzo de la Semana Mayor, y la abrimos con este Domingo de Ramos, reconocemos a Jesús como el Príncipe de la Paz, el Buen Pastor, el que da la vida por sus ovejas, es el Domingo de la Pasión del Señor, de su gran amor que nos tiene. This is the beginning of Holy Week and we open with this Palm Sunday, we recognize Jesus as the Prince of Peace, the Good Shepherd, who gives his life for his sheep, is the Sunday of the Lord's Passion , of his great love for us. We will visit these holy days reconciling in Confession, we will participate in a mini retreat one of these nights before the Triduum and if we can be on Holy Thursday in the Morning Prayer preparing for the night where we will participate in the testament of his love: the institution of the Eucharist. Then we will worship Him exposed at the Monument until midnight. And Good Friday is the Day of Silence of God, the Man of Sorrows died on the Cross. At night we will accompany Him in procession through the streets of our neighborhood. Holy Saturday will attend the Morning Prayer, it will be the day of Silence of Mary. And at night with one heart we will be at the Easter Vigil, the Lord victor of death rises. And on Easter Sunday we will be celebrating because in the Risen Christ we all partake of a new life We invite the whole parish community to participate in the different services of the most important week of our faith. Welcome to all who with humble and simple heart let the Lord raise in their lives, in our lives. Blessings, Fr. José Francisco Herrera, Pastor Lenten Regulations: Abstinence: Recorreremos estos días santos reconciliándonos en la Confesión, participaremos en un mini retiro una de estas noches antes del Triduo y si podemos estaremos el Jueves Santo en la Oración matutina preparándonos para la noche donde participaremos del testamento de su amor: la Institución de la Eucaristía. Luego lo adoraremos expuesto en el Monumento hasta la media noche. Y el Viernes Santo será el Día de silencio de Dios, el Varón de dolores muere en la Cruz. Por la noche lo acompañaremos en procesión por las calles de nuestro vecindario. El Sábado Santo asistiremos a la oración matutina, será el día del Silencio de María. Y por la noche con un solo corazón estaremos en la Vigilia Pascual, el Señor vencedor de la muerte resucita. Y el Domingo de Pascua estaremos de Fiesta porque en Cristo Resucitado todos participamos de una vida nueva. Invitamos a toda la comunidad parroquial a participar en los diferentes servicios de esta semana más importante de nuestra fe. Bienvenidos sean todos quienes con corazón humilde y sencillo dejarán que el Señor resucite en sus vidas, en nuestras vidas. Bendiciones, P. José Francisco Herrera , Pastor • Abstinencia: La ley de la Iglesia requiere laabstinenciadecarne (para aquellos de 14 años de edad o mayores) el Miércoles de from meat on Ash Wednesday and the Fridays of Lent Ceniza y el Viernes Santo, y todos los viernes de (for those 14 and older) is required by Church law. Cuaresma. Además, el Miércoles de Ceniza y el Viernes Also, Ash Wednesday and Good Friday are days of Santo son días de ayuno: aquellos entre las edades de 18 a 59 deben comer fasting: those between the ages of 18 and 59 should eat less, menos, o sea, no deben comer alimentos sólidos entre comidas y meaning, take no solid food between meals and only one full meal that solamente una comida completa ese día. Los que tengan razones serias, day. Serious health conditions excuse a person from these precepts. por ejemplo de salud, podrán ser disculpados. Sunday, April 3rd, is Divine Mercy Sunday. We invite you to come and pray during a Holy Hour with The Divine Mercy devotion @ 3:00 p.m. The Divine Mercy Chaplet will be recited in English and Spanish. Please note That Igbo the community Mass will be at 1:00 p.m. Salve Regina Catholic Academy has started registration for Nursery (3 years old) through 8th grade — All families from this parish are eligible for scholarship based on household income. Open House: Sunday April 10th from 8:30-1:30 p.m. for new registration and scholarship information.237 Jerome Street, Brooklyn, NY 718-277-9000 HOLY WEEK SCHEDULE / PROGRAMA DE LA SEMANA SANTA March 25th —Good Friday / Viernes Santo -8:00 a.m. Morning Prayer/Oración Matutina “Come to Me, all who are weary and burdened, and I will give -1:00 p.m.: Stations of the Cross / Estaciones de la Cruz/Viacrucis you rest.” Mt. 11, 28 -2:00 p.m.: Seven Last Words of Christ/ Las Ultimas Siete Palabras de Jesucristo March 21st—“Reconciliation Monday” / Lunes Santo -3:00 p.m.: Good Friday Service (Liturgy of the Word, 8:00 a.m.: Mass / Misa Adoration of the Cross and Communion) / 3:00-9:00 p.m.: Confessions / Confesiones -3:00 p.m.: Servicio de Viernes Santo (Celebración 7:30-9:00 p.m.: Lenten Retreat (English) de la Palabra, Adoración de la Cruz, y Comunión). March 22nd:Tuesday of Holy Week / Martes Santo -7:30 p.m.: Candlelight Procession / 8:00 a.m.: Mass / Misa Procesión con Velas 7:00 p.m.: Retiro de Cuaresma (Español) March 26th —Holy Saturday / Sábado Santo March23rd: Wednesday of Holy Week / -8:00 a.m. Morning Prayer/Oración Matutina Miércoles Santo -8:00 p.m.: Easter Virgil/Vigilia Pascual 8:00 a.m.: Mass / Misa March 27th —Easter Sunday / 7:00 p.m.: Youth Lenten Retreat (English) Domingo de Pascua de Resurrección March 24th—Holy Thursday /Jueves Santo English Easter Masses: 8:00 a.m.: Morning Prayer (No Morning Mass)/ -7:30, -9:00 a.m. & -12:00 p.m.: Oración Matutina -10:30 a.m.: Misa de Resurrección (Español): 8:00 p.m.: Mass of the Last Supper / -1:15 p.m.: Easter Mass (Igbo) Misa de la Ultima Cena - Easter Egg Hunt: Evening Adoration of the Blessed Sacrament/ (After 9:00 a.m., 10:30 a.m. and 12:00 Noon Masses) Adoración al Santísimo: “Vengan a Mi todos los que están fatigados y agobiados que yo los aliviaré” 9:00 p.m. to 12:00 a.m. Mt. 11, 28. Generations of Faith Campaign Important Information… We thank you for your generous pledge to this campaign. However, once you make your pledge through the Rectory Office all future payments are made directly to the Catholic Foundation Office. ***Please note that all reminders will be sent out to you from the Catholic Foundation Office at the end of the month, not the beginning. READINGS FOR THE WEEK Monday: Dn 13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62 [41c-62]; Ps 23:1-6; Jn 8:12-20 (or Jn 8:1-11) Tuesday: Nm 21:4-9; Ps 102:2-3, 16-21; Jn 8:21-30 Wednesday: Dn 3:14-20, 91-92, 95; Dn 3:52-56; Jn 8:31-42 Thursday: Gn 17:3-9; Ps 105:4-9: Jn 8:51-59 Friday: Jer 20:10-13; Ps 18:2-7; Jn 10:31-42 Saturday: 2 Sm 7:4-5a, 12-14a, 16; Ps 89:2-5, 27, 29; Rom 4:13, 16 -18, 22; Mt 1:16, 18-21, 24a or Lk 2:41-51a Sunday: Lk 19:28-40 (procession); Is 50:4-7; Ps 22:8-9, 1720, 23-24; Phil 2:6-11; Lk 22:14 — 23:56 [23:1-49] Our Movie Day will be on Saturday, April 2nd, 2016 In the Church Basement. At 3:00 p.m. As always snacks will be served… All are welcome to attend. SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Fifth Sunday of Lent; Daylight Saving Time begins Monday: Julian Calendar Lent begins Thursday: St. Patrick Friday: St. Cyril of Jerusalem; Abstinence Saturday: St. Joseph, Spouse of the Blessed Virgin Mary; Spring begins PLEASE PRAY FOR THE SICK /POR FAVOR ORE POR LOS ENFERMOS We kindly request your prayers for the following persons. May God grant them healing and strength/ Oremos por nuestros Enfermos para que el Señor les dé la Salud de Alma y Cuerpo. Karen Howell, Edwina Strombert, Mark Edwards, Mario Tamburello, Inez Cotton, Silvia Brown, Angel Baez, Carlos Pinargote, Flerida Masangya, Rosalina Carrion, Andre Clarke, Paul Martin, Carmen Vanderpool, Fanny Obi, Catherine Henry, Vickie Gomez, Darwin Williams, Noel & Anna Mae Alphonse, Gertrude Nuñez, Ann Bilello, Mary Basile, Charlie Johnson, Jocelyne Mills, Joyce Bolle, Doreen Alexander, Trina Gonzalez, Migdalia Rosario, Laura Tribble, Francisco Roja, Sylvia Hernandez, Susan Okoh. D • • • T P T Handicap Accessible • Serving All Faiths • Pre-Need Arrangements • • • F Y B S Credit Cards Accepted Insurance Claims Filed On Your Behalf. Se Habla Español Nous Parlons Créole Worldwide Shipping A Y L O 718.235.8088 www.gracefunerals.com The Most Beautiful and Largest Funeral Home Dedicated to Community Service 607 North Conduit Boulevard Brooklyn, NY 11208 Grace Funeral Chapels is a DBA of Cityline Properties, Inc. We are also located in the Fort Lauderdale, Florida area. Air Tickets Vacations Cruises Honey Moon Insurance Translations Notary Public Income Tax Moneygram Felix Fausto Bello, President Pasajes 2986 Fulton St Excursiones Brooklyn, NY 11208 Cruceros Luna de Miel Tels. Seguros 718-827-1600 Traducciones Notario Público 718-827-6000 Impuestos/Envíos Clasificado de Solidaridad Buscando Empleo Nombre: Cecilia Rosario Busca empleo de limpieza de casa y desempeña diferentes trabajos: comunicarse al 347-530. 4697 ó 646-546-7533 Solidarity Classified: Looking for a Job Name: John Henry Smalls, Jr. Experience of 14 Years Security Officer and 5 Years Concierge (Computerized). Looking for a Computerized Concierge Job in a Condominium or other Setting. Please call: 347-731-3242 Name: Mary Omoruyi House Keeping, Babysitting, Nanny, Companion. Please contact me at 347-924-2273 Looking for Apartment Nombre: Nilsa Valentin-Capellan 646-657-4309 ó718-235-6461. Nombre: Miriam Arias 347-286-2575. Si alguien tiene o conoce de algun apartamento vacio o sabe de alguien por favor comunicarse con ellas. 2609 Linden Boulevard Brooklyn, N.Y. 11208. Telephone: 718-647-2632 Fax: 718-647-1321