DW682K - DEWALT
Transcription
DW682K - DEWALT
559011-62 PL DW682K Spis treści: 1. Wstęp 2. Parametry frezarki DW682K 3. Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej 4. Wyposażenie dodatkowe frezarki DW682K 5. Komplet wyrobu 6. Budowa frezarki DW682K 7. Przygotowanie frezarki do pracy 8. Zasady bezpiecznej pracy elektronarzędziami Zasady bezpiecznej pracy frezarką DW682K 9. Obsługa frezarki DW682K 10. Konserwacja frezarki DW682K 11. Wycofane z eksploatacji elektronarzędzia i ochrona środowiska naturalnego 12. D EWALT, Warunki gwarancji 2 3 4 5 6 7 FREZARKĄ DW682K 1. Wprowadzenie 3. Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsługi wchodzi w skład podstawowego w yposa żenia frezarki D E WALT o symbolu DW682K. Bez zapoznania się z jej treścią nie wolno uruchamiać frezarki. Frezarka DW682K może być obsługiwana wyłącznie przez osoby pełnoletnie, które zapoznały się z treścią dołączonej do niej instrukcji obsługi. Gratulujemy dokonanego zakupu i życzymy wiele zadowolenia podczas pracy frezarką DW682K. Przenośna frezarka DEWALT do wykonywania połączeń na specjalne, soczewkowate płytki zwane popularnie płytkami typu „lamello” jest urządzeniem profesjonalnymi i przeznaczonym do wykonywania wpustów pod płytki „lamello” w drewnie litym i materiałach drewnopochodnych. Niniejsza instrukcja obsługi omawia zasady prawidłowej obsługi oraz sposób bezpiecznego użytkowania frezarki D EWALT DW682K. Elektronarzędzia marki DEWALT mają za sobą bogatą, ponad 70-letnią tradycję stosowania będąc zawsze odzwieciedleniem najnowszych, światowych tendencji na polu nowoczesnych rozwiązań technicznych. Wszystkie elektronarzędzia D EWALT, przechodzą szereg wnikliwych prób i testów i dopiero po ich pozytywnym zakończeniu, kierowane są do produkcji seryjnej. Aby praca ełekronarzędziami D E WALT przebiegała zawsze w sposób bezpieczny, była w ydajna i sprawiała sat ysfakcję użytkownikowi, prosimy o zachowanie następującej kolejności postępowania: - najpierw należy zapoznać się z treścią instrukcji obsługi a następnie poznać dokładnie budowę całego urządzenia oraz zasady funkcjonowania poszczególnych jego zespołów - potem wybrać odpowiednie narzędzie robocze i ustawić właściwe parametry pracy. Należy zawsze pracować bez pośpiechu, z rozwagą, zachowując wszystkie, zasady bezpieczeństwa. W niniejszej instrukcji obsługi umieszczono następujące oznaczenia: Uwaga: w przypadku nieprzestrzegania zaleceń instrukcji obsługi, niebezpieczeństwo spowodowania wypadku, zagrożenie dla życia albo możliwość uszkodzenia elektronarzędzia! Uwaga: napięcie elektryczne! UWAGA! D E WALT prowadzi stałe prace mające na celu podniesienie jakości swoich wyrobów. W związku z tym zastrzega się prawo do dokonywania zmian technicznych w oferowanych wyrobach oraz zmian w wposażeniu standardowym oferowanych wyrobów, bez wcześniejszego uprzedzenia. Parametry techniczne frezarki Nr katal. Napięcie znamionowe Częstotliwość Moc znamionowa Prędkość obrotowa wrzeciona-bieg jałowy Max, głębokość frezowania Regulacja głębokości frezowania Średnica freza Grubość freza Masa frezarki Jeżeli po przeczytaniu poniższej instrukcji obsługi będziecie mieli Państwo jakiekolwiek wątpliwości lub pytania prosimy zwrócić się o poradę do Centralnego Serwisu D EWALT w Warszawie: Centralny Serwis D EWALT ER PATECH , ul. O b ozowa 61, 01- 418 Warszawa DW682K 230V~, 50Hz 600W 10.000 obr/min 22 mm 8/10/12 mm dla płytek 0/10/20 100 mm 4 mm 3 kg Minimalne zabezpieczenie sieci zasilającej dla elektronarzędzi 230V - bezpiecznik 10A. 8 Frezarka została zmontowana fabrycznie. Tym niemniej, za każdym razem, przed jej uruchomieniem należy sprawdzić poprawność mocowania freza oraz ustawienia zadanych parametrów pracy. 4. Wyposażenie dodatkowe frezarki DW682K frez tarczowy 102x22 mm (12 zębów) nr katał. DT 1306 Bliższe informacje na temat wyposażenia d o dat kowe g o f r ez ar k i m o ż na uz yskać u sprzedawców elektronarzędzi D EWALT. Przykładnia o regulowanej wysokości (Rys. C1 i C2). Za pomocą przykładni czołowej (6), której położenie jest regulowane, można precyzyjnie wyfrezować rowek pod płytkę połączeniową, we wcześniej przygotowanym elemencie. Aby dokonać regulacji położenia przykładni należy: - poluzować pokrętło (9) - wyregulować położenie przykładni; jeżeli kąt ustawienia przykładni wynosi 90°, skala umieszczona poniżej pokrętła (9) wskazuje o d l e g ł o ś ć p o m i ę d z y p o w i e r zc h n i ą przykładni a płaszczyzną przechodzącą przez środek grubości freza. - dokręcić ponownie pokrętło (9) 5. Komplet wyrobu (RYS. A1 i A2). Opakowanie fabryczne zawiera: - frezarkę DW 682K 1 szt. - worek gromadzący wióry 1 szt. - adapter odciągu wiórów 2 szt. - klucz trzpieniowy 1 szt. - wkrętak torx 1 szt. - instrukcję obsługi wraz z r ysunkiem złożeniowym i kartą gwarancyjną Przed uruchomieniem frezarki należy sprawdzić czy żaden jej element nie uległ uszkodzeniu podczas transportu. Aby ustawić kąt pochylenia pr zykładni należy: - poluzować pokrętło (11) - pochylić przykładnie do żądanego kąta - dokręcić ponownie pokrętło (11) 6. Budowa frezarki DW 682K (RYS. A). Oznaczenia na stopie frezarki Frezarka DW682K zbudowana jest z następujących zespołów i elementów: 1 wyłącznik 2. blokada włącznika -praca ciągła frezarki 3. dodatkowa rękojeść 4. regulacja wysokości frezowania 5. przyłącze odciągu wiórów 6. przykładnia o regulowanym położeniu 7. zabezpieczenie przeciw odrzutowe 8. regulacja głębokości frezowania 9. pokrętło regulacyjne 10. blokada wrzeciona 11. pokrętło blokady Jeżeli podczas frezowania nie jest używana przykładnia czołowa, np. podczas wykonywania połączeń kątowych prostopadłych, przypominających kształtem literę „T”, aby precyzyjnie prowadzić frezarkę, można wykorzystać oznaczenia umieszczone na jej stopie. - W tym celu, najpierw należy ustawić przykładnie pod kątem 0°, w sposób opisany powyżej. - Jeżeli frezowanie dokonywane jest w materiale o grubości 19 mm, jako prowadzenie należy wykorzystać krawędź stopy frezarki - frez znajdzie się wtedy w centralnym położeniu w stosunku do grubości materiału - w przypadku materiału o innej grubości należy posługiwać się oznaczeniem czerwonego koloru. - Dwa pozostałe oznaczenia służą do ustalenia głębokości frezowania. Aby zapobiec możliwości wyfrezowania rowka na wylot należy zwracać uwagę aby wymienione oznaczenia nie wystawały poza krawędź elementu. 7. Pr z ygotowanie frezar ki do pracy Przed rozpoczęciem montażu i zawsze, przed dokonaniem regulacji parametró pracy frezarki należy sprawdzić czy jej wyłącznik znajduje się w położeniu zerowym a następnie wyciągnąć wtyczkę zasilającą z gniazda sieciowego! 9 Regulacja głebokoścl frezowania (Rys. D) Aby wymienić frez należy: - poluzować cztery śruby o łbie z wgłębieniem Torx (12) jakie zbajdują się na stopie frezarki a następnie zdjąć pokrywę - nacisnąć blokadę r uchu wr zeciona i zdjąć kołnierz obracając nim w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara - wymienić frez - założyć i mocno dokręcić kołnierz mocujący (nacisnąć blokadę wrzeciona) - założyć pokrywę stopy i dokręcić mocno śruby mocujące o łbie z wgłębieniem typu Torx. Głębokość frezowania zależy od wielkości używanych płytek połączeniowych „lamello”. Cyfry 0, 10 i 20, umieszczone na pokrętle regulacji głębokości frezowania odpowiadają oznaczeniom wielkości płytek połączeniowych. Litera „M” oznacza maksymalną głębokość frezowania, która wynosi 22mm. - Aby w ybrać odpowiednią głębokość frezowania należy obracać pokrętłem (8) tak aby ustawić czerwone oznaczenie na właściwej cyfrze, Precyzyjna regulacja głebokoścl frezowania (Rys. E) Należy pamiętać, że zęby freza (por. rys H) muszą być skierowane przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Po dokonaniu wymiany freza i prawidłowym umocowaniu na wrzecionie frezarki, należy skont rolować na o dpadow y m kawa ł ku materiału, dokładność pracy frezarki i w razie potrzeby dokonać odpowiedniej korekty. Precyzyjna regulacja głębokości frezowania umożliwia wyrównanie ewentualnych odchyłek w głębokości frezowanych rowków. Aby dodknać korekty należy: - ustawić przykładnie 6} w górnym położeniu, tak jak opisane to zostało wcześniej - pokręcając śrubą regulacyjną, za pomocą wkrętaka Torx, (por. Rys. E) dokonać dok ł adnego ust aw ienia g ł ę b oko ś c i frezowania (aby zmniejszyć głębokość frezowania należy obracać wkrętakiem przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) - d o ko n a ć p r ó b n e g o f r e z o w a n i a n a odpadowym kawałku materiału Oczyszczanie pola pracy z wiórów (Rys. K1 i K2) Do frezarki można założyć, za pomocą specjalnego adapteru, albo worek gromadzący trociny albo podłączyć specjalny odkurzacz. Podłączenie odkurzacza Do króćca (5) należy założyć adapter (13) lub (14) a następnie przyłączyć wąż odkurzacza. Uwaga! Odkurzacz musi być przystosowany do pochłaniania pyłu drzewnego. Zwracamy uwagę, że pył drzewny może być bardzo niebezpieczny dla zdrowia, szczególnie pył drewna dębowego i bukowego. Zabezpieczenie antypoślizgowe (Rys. F). Frezarki typu Lamello, podczas frezowania mają tendecję do poślizgu i ruchu całego korpusu w kierunku na prawo. Zminimalizowaniu tego zjawiska służą specjalne „punkty” antyposlizgowe (7) umieszone na stopie frezarki. - Jeżeli frezowanie dokonywane jest w materiale o bardzo delikatnj powierzchni „punkty” antypoślizgowe można cofnąć. W tym celu należy obrócić je, za pomocą wkrętaka, w kierunku ruchu wskazówek zegara. Aby wysunąć „punkty antyposlizgowe, należy je ponownie obrócić za pomocą wkrętaka, tym razem, w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Pod łączanie worka gromadzącego trociny Do króćca (5) należy wsunąć adapter (13) a następnie przyłączyć worek (15). 8. Ogólne zasady bezpiecznej pracy elektronarzędziami. Wymiana freza (Rys. G, H i I) Zasady bezpiecznej pracy frezarką DW682K Przed wymianą freza należy upewnić się czy wyłącznik frezarki znajduje się w położeniu zerowym a następnie wyciągnąć wtyczkę zasilającą z gniazda sieciowego! Uwaga! Podczas używania elektronarzędzi istnieje możliwość nieumyślnego wzniecenia pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub spowodowania wypadku. Dlatego należy 10 zawsze pr zestr zegać wszystkich zasad bezpiecznej pracy. Przed rozpoczęciem pracy należy zawsze przeczytać wnikliwie całą instrukcję obsługi dołączoną i podczas pracy zachowywać wszystkie zawarte w niej zalecenia. 7. 1. Miejsce pracy musi być zawsze uporządkowane. Brak porządku w miejscu pracy może prowadzić do wypadku. Wszystkie narzędzia powinny mieć swoje stałe miejsce. Niedopuszczalne jest układanie narzędzi jedne na drugich. 2. Należy zawsze zwracać uwagę na warunki otoczenia, w których wykonywana jest praca. Oświetlenie miejsca pracy powinno być naturalne, dzienne, górne. W przypadku konieczności zastosowania oświetlenie sztucznego natężenie jego powinno wynosić 300 luksów (lx). Do oświetlenia miejsca pracy elektronarzędzi nie wolno używać świetlówek. Elektronarzędzi nie wolno narażać na opady atmosferyczne; nie wolno ich używać w wilgotnym otoczeniu; nie wolno pracować nimi w pobliżu palnych cieczy i gazów. 3. DIa pełnego bezpieczeństwa pracy należy unikać stykania się ciała z przedmiotami uziemionymi jak np. rury, kaloryfery, kuchenki, lodówki. W przypadku gdy praca musi być wykonana w ekstremalnie niekorzystnych warunkach (wysoka wilgotność otoczenia, powstawanie dużej ilości metalowego pyłu itp.) bezpieczeństwo elektryczne należy podwyższyć podłączając urządzenie poprzez transformator separacyjny lub wyłącznik ochronny prądowy (wyłącznik ochronny różnicowy) /należy zasięgnąć porady specjalisty- elektryka/. 4. Osobom postronnym nie wolno pozwalać na zbliżanie się do miejsca pracy. Osobom nie zajmującym się pracą nie wolno dotykać elektronarzędzi ani przewodów zasilających. Osoby te powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od miejsca pracy. 5. EIektronarzędzia natęży przechowywać w suchym miejscu, położonym wysoko, poza zasięgiem rąk dzieci. 6. Elektronarzędzi nie wolno przeciążać! Najlepiej i bezpiecznie można nimi pracować w zakresie obciążeń przewidzianych przez producenta. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 11 Zawsze należy dbać o używanie właściwych narzędzi roboczych do odpowiednich prac. Do wykonywania ciężkich prac nie można używać narzędzi ani przystawek o małej obciążalności. Elektronarzędzi nie wolno używać do celów, do których nie zostały one przeznaczone. Ubranie robocze powinno być zawsze dobrze dopasowane. Nie można nosić obszernego ubrania ani ozdób, które mogłyby zostać niespodziewanie pochwycone przez ruchome elementy elektronarzędzia. Podczas pracy na otwartym terenie należy nosić gumowe rękawice obuwie na gumowej podeszwie, która nie daje możliwości poślizgu. Na długie włosy należy zakładać siatkę. W czasie pracy należy używać okularów ochronnych. Do prac podczas których powstają duże ilości pyłu należy zakładać maskę przeciwpyłową, Przewodu zasilającego nie wolno używać do celów, do których nie został on przeznaczony; nie wolno ciągnąć za niego wyjmując wtyczkę zasilającą z gniazda sieciowego ani trzymając za niego, przenosić elektronarzędzie. Przewód zasilający należy chronić przed wysoką temperaturą, kontaktem z olejami oraz z ostrymi przedmiotami, które mogłyby go uszkodzić. Obrabiane elementy należy zawsze dobrze umocować w specjalnych przyrządach lub imadłach. Dzięki temu, podczas pracy obydwie ręce będą zawsze wolne. Podczas pracy należy zachowywać stabilną i bezpieczną postawę; nie wychylać się aby nie stracić równowagi. Narzędzia wymagają właściwej opieki. Narzędzia skrawające powinny być zawsze czyste i ostre. Należy przestrzegać zaleceń producenta dotyczących smarowania elektronarzędzi oraz wskazówek dotyczących wymiany, smarowania i konserwacji oprzyrządowania. Należy kontrolować okresowo stan przewodu zasilającego elektronarzędze a w przypadku stwierdzenia uszkodzenia, niezwłocznie wymienić na nowy w najbliższym punkcie serwisowym D EWALT. Elektronarzędzia muszą być zawsze czyste i suche. Nie mogą być nigdy zaolejone ani zatłuszczone. Gdy elektronarzędzie nie jest używane, wyłącznik powinien znajdować się zawsze w położeniu zerowym a wtyczka zasila- 15. 16. 17. 18. 19. 20. jąca powinna być wyciągnięta z gniazda sieciowego. Podobnie, gdy urządzenie oczekuje na dalszy etap pracy lub gdy mocowane jest w nim narzędzie robocze lub oprzyrządowanie. Wszystkie klucze powinny być niezwłocznie wyjęte z urządzenia po zakończeniu prac regulacyjnych lub montażowych. Należy to zawsze sprawdzić bezpośrednio przed uruchomieniem elektronarzędzia. Należy unikać sytuacji, w której elektronarzędzie mogłoby zostać uruchomione nagle i w sposób niekontrolowany. Elektronarzędzi nie wolno przenosić trzymając palec na przycisku włączającym. Przed włożeniem wtyczki do gniazda sieciowego należy upewnić się czy przycisk wyłącznika elektronarzędzia znajduje się w pozycji zerowej „wyłączone”. Podczas pracy na otwartej przestrzeni wolno używać tylko takich przedłużaczy przewodu zasilającego, które zostały do tego celu dopuszczone i odpowiednio oznakowane. Praca elektronarzędziem wymaga dużej koncentracji. Zawsze należy uważnie obser wować pracę i działać zgodnie z rozsądkiem. W przypadku występujących objawów zmęczenia pracę należy przerwać. Jeżeli urządzenie ma przyłącze dla zbiornika albo zewnętrznago odciągu pyłu (wiórów), zbiornik lub odciąg należy najpierw prawidłowo podłączyć a dopiero potem uruchomić elektronarzędzie i rozpocząć pracę. Elektronarzędzia należy okresowo kontrolować czy żaden z ich elementów nie uległ uszkodzeniu w trakcie pracy. Żadne ruchome elementy elektronarzędzia nie mogą się klinować. Wszystkie części elektronarzędzia muszą być właściwie zmontowane, zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi. Uszkodzone zespoły i elementy ochronne muszą być natychmiast naprawione lub wymienione na nowe w najbliższym punkcie serwisowym DEWALT. Nie wolno używać elektronarzędzi, w których nie funkcjonuje wyłącznik! UWAGA! Należy uży wać w ył ącznie oprzyrządowania i przystawek zaleconych w instrukcji obsługi elektronarzędzia lub innych, wskazanych przez producenta. Używanie wyposażenia i dodatkowych przystawek niezgodnie z zaleceniem producenta elektronarzędzia może grozić wypadkiem. Przed rozpoczęciem pracy należy starannie sprawdzić właściwe funkcjonowanie wszystkich zespołów elektronarzędzia a szczególnie zespołów ochronnych, które muszą właściwie spełniać swoje zadanie. 21. Naprawę elektronarzędzi należy powierzać wyłącznie wykwalifikowanym i odpowiednio uprawnionym osobom, które dysponują or yginalnymi częściami zamiennymi. Konstrukcja elektronarzędzi D E WALT odpowiada ogólnie obowią zującym przepisom w zakresie bezpieczeństwa pracy i obsługi. Jakiekolwiek samodzielne naprawy lub naprawy dokonywane przez osoby do tego nie uprawione mogą być przyczyną groźnego w skutkach wypadku. Czynności zabronione. Nie wolno podłączać frezarki do sieci zasilającej w inny sposób niż za pomocą wtyczki stanowiącej fabryczne wyposażenie. Nie wolno wykonywać przedłużeń przewodu zasilającego inaczej niż za pomocą fabrycznie wykonanych przedłużaczy. Przed włożeniem wtyczki zasilającej do gniazda sieciowego należy upewnić się czy wyłącznik frezarki znajduje się w położeniu zerowym. Po wyłączeniu frezarki nie wolno dociskać do powierzchni freza żadnych przedmiotów aby w te sposób zatrzymać jego ruch. Frezarki nie wolno używać do wykonywania wpustów w innych materiałach niż drewno i tworzywa sztuczne. Dodatkowe zasady bezpiecznej obsługi frezarki typu „Lamello” Pr zed rozpoczęciem frezowania należy usunąć z przygotowanego materiału wszystkie gwoździe i inne elementy metalowe. Dopiero po wyłączeniu frezarki i zatrzymaniu się freza można ją odłożyć na stół warsztatowy. Z frezarką mogą współpracować wyłącznie te frezy, które wymienione zostały w dołączonej do niej instrukcji obsługi. 12 Frez y wspó ł pracując e nie powiny być wykonane ze stali szbkotnącej lecz powinny mieć nakładki z węglików spiekanych lub być to frezy typu CV. Frezy musza być zawsze ostre i nie mogą nosić śladów jakiegokolwiek uszkodzenia. Freza, noszącego jakiekolwiek ślady uszkodzenia, wolno zakładać do frezarki lecz natychmiast n a l e ż y w y m i e n i ć g o n a n o w y. P r z e d uruchomieniem frezarki należy sprawdzić czy frez został dobrze umocowany na wrzecionie a następnej sprawdzić czy obraca się on we właściwym kierunku. techniczne frezarki) wynosi minimum 1,5 mm2. Przedłużacz powinien być rozwinięty na całą długość. W przypadku zablokowania freza w materiale może pojawić się na wrzecionie frezarki wysoki moment obrotowy, co w konsekwencji może prowadzić do gwałtownego odrzucenua frezarki. W takim przypadku należy natychmiast puścić przycisk wyłącznika a gdy jest ona zablokowany do pracy ciągłej, frezarkę natychmiast wyłączyć. Wszystkie elementy, w których dokonywane jest frezowanie muszą być zawsze dobrze umocowane a elementy duże, dodatkowo, stabilnie podparte. - 9. Obsługa frezarki Uwaga! Przed rozpoczęciem pracy należy pamiętać o zachowaniu wszystkich zasad bezpieczeństwa! Włączanie i wyłączanie frezarki Rys. B) - - - Włączenie frezarki następuje po naciśnięciu przycisku włączjącego (1). Wyłączenie frezarki nastąpi po swobodnym puszczeniu przycisku włączającego (1) Jeżeli konieczne jest zablokowanie przycisku włączającego (1), tak aby frezarka pracowała w sposób ciągły, należy dodatkowo nacisnąć przycisk blokady (2) przytrzymując jednocześnie przycisk włączający (1) a następnie obydwa przyciski puścić swobodnie. W przypadku włączenia frezarki do pracy ciągłej wyłączenie jej nastąpi po ponownym naciśnięciu przycisku włączającego (1). Uwaga! Frezarki nie wolno włączać gdy frez dotyka obrabianego materiału lub dotyka jakiegokolwiek innego przedmiotu. Bezpieczeństwo elektryczne. Frezarka przystosowana jest do zasilania jednym rodzajem i jedną wartością napięcia. Przed podłączeniem frezarki do sieci zasilającej należy upewnić się czy rodzaj i wartość napięcia podanego na tabliczce znamionowej jest taki sam jak rodzaj i wartość napięcia panującego w lokalnej sieci zasilającej. Wykonywanie rowków pod złącza typu „lamello” Uwagi ogólne (Rys.L) Do wykonywania mocnych i trwałych połączeń za pomocą soczewkowatego kształtu, płaskich płytek typu ‘lamello” stosowane są różne techniki. Poniżej omówione zostały najważniejsze z nich. Frezarka jest izolowana podwójnie zgodnie z dyrektywą EN 50144 i dlatego też przewód uziemiający jest zbędny. Wymiana pr zewodu zasilającego lub wtyczki sieciowej. Uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka sieciowa muszą być niezwłocznie wymienione na nowe w serwisie D EWALT. Wymieniony przewód zasilający (wtyczka sieciowa) nie mogą ulec ponownemu uszkodzeniu. Określanie wielkości płytki połączeniowej (Rys. M) Płytki połączeniowe typu „lamello” produkowane są w trzech wielkościach i oznaczane: #0, #10, #20. Zasadą jest aby wybierać płytkę największą z możliwych do zastosowania. - Po w y br aniu p ł y t k i o o dp ow ie dniej wielko ści można ust awić w ł aściwą głębokość frezowania, zgodnie z opisem zamieszczonym wyżej. Przedłużanie przewodu zasilającego. Jeżeli konieczne jest przedłużenie przewodu zasilającego należy używać takiego przełużacza, którego przekrój żył (por. parametry 13 Uwaga! Aby być pewnym dokładnego wykonania pracy zaleca się dokonanie próby na odpadowym fragmencie materiału. - Odległości pomiędzy poszczególnymi płytkami w złączu (Rys. N1-N4) - Przy połączeniach narożnikowych kątowych odległość pomiędzy poszczególnymi płytkami powinna wynosić 15-25cm. Zewnętrzne pytki powinny znajdować się w odległości 5-7,5cm od krawędzi elementu. (Rys.N1) - W przypadku łączenia na płytki „lameIlo” elementów ram np. ram do obrazu może zdarzyć się, że nawet najmniejsza płytka będzie zbyt duża. W tym przypadku płytkę należy osadzić jak najgłębiej, wkleić i po wyschnięciu spoiny wystającą część pitki obciąć. (Rys. N2) - Połączenia narożnikowe elementów o grubości ponad 2,5cm należy wykonywać za pomocą pary płytek po to aby złącze było odpowiednio mocne. (Rys. N3) - Aby zaznaczyć właściwie miejsce osazenia płytek, elementy łączone należy ułożyć w takiej lejności jak będą połączone a następnie posłużyć się Kątownikiem stolarskim i znacznikiem (Rys. N4). Łączenie elementów w płytę (połączenia płaskie, równoległe) (Rys. Q1 i Q2) - - - - - Frezowanie rowków dla osadzenia płytek połączeniowych. (Rys.P) - - - Parametr y pracy frezarki ustawić zgodnie z opisem zamieszczonym wyżej i wielkością wybranych płytek. Środek stopy frezarki ustawić dokładnie na zaznaczonej wcześniej linii. Włączyć frezarkę i odczekać kilka sekund aby frez nabrał pełnych obrotów. Docisnąć przykładnie mocno w kierunku frezowanej powierzchni i zanurzyć frez w materiał. Wysunąć frez z w ykonanego rowka i wyłączyć frezarkę. - - - Elementy ułożyć na powierzhni stołu warsztatowego w takiej kolejności w jakiej będą połączone (Rys.R1 i R2). Wybrać optymalną wielkość płytek. Oznaczyć oś wzdłuż której osadzane będą płytki. Pozostałe czynności regulacyjne frezarki w ykonać tak jak opisane to zostało wcześniej. Wyfrezować rowki w sposób opisany wyżej. Połączenia kątowe, narożnikowe. (Rys, S1 i S2) - Łączenie elementów - Elementy ułożyć na powierzhni stołu warsztatowego w takiej kolejności w jakiej będą połączone. Oznaczyć oś wzdłuż której osadzane będą płytki połączeniowe. Płytki powinny znajdować się w jednakowych odległościach od siebie tn.15-25cm i od brzegu elementu w odległości 5-7,5cm (Rys. Q1). Przykładnie frezarki ustawić w położeniu 90°. Wysokość frezowania ustawić tak aby szczelina, która ma być wykonana wypadła dokładnie po środku grubości łączonych elementów. Pozostałe czynności regulacyjne frezarki w ykonać tak jak opisane to zostało wcześniej. Wyfrezować rowki w sposób opisany wyżej. Łączenie narożników ram. (Rys. R1-R3) - - Wsun ą ć p ł y t kę w r owek i p o ł ą c z yć elementy. Konstrukcję ścisnąć w ścisku lub imadle i poczekać aż wyschnie klej. - Najpierw należy sprawdzić dokładność frezowania, tzn. czy elementy dają się połączyć tak jak to zostało zaplanowane. Teraz, do wyfrezowanego rowka należy wprowadzić odpowiednią ilość kleju i taką samą ilością powlec powierzchnię płytki. - 14 Elementy ułożyć na powierzhni stołu warsztatowego w takiej kolejności w jakiej będą połączone (Rys. S1). Wybrać optymalną wielkość płytek. Oznaczyć oś wzdłuż której osadzane będą płytki. W przypadku frezowania na szerokiej p łaszczyźnie elementu, zamocować element i ustawić frezarkę tak jak pokazuje to Rys.S2. - Wyfrezować rowki w sposób opisany wyżej. - Łączenie elementów o różnej grubości (Rys. T) - W przypadku łączenia elementów o różnej grubości należy postępować następująco: - Elementy ułożyć na powierzchni stołu warsztatowego, w takiej kolejności, w jakiej będą połączone (Rys. S1). - Wybrać optymalną wielkość płytek. - Oznaczyć oś, wzdłuż której osadzane będą płytki. - Określić, która powierzchnia ma wystawać. - Ustawić wysokość frezowania tak aby wykonany rowek znalazł się na środku grubości elementu. - Wyfrezować rowek w sposób opisany powyżej. - Powiększyć wysokość frezowania o wielkość na jaką ma wystawać element posługując się w tym celu skalą, Wyfrezować rowek w sposób opisany powyżej. - - - Oznaczyć osie wzdłuż których osadzane będą p ł y tki, po stonie wewnętr znej łączonych elementów. Przykładnie frezarki ustawić pod katem 45°. Wysokość przykładni ustawić w taki sposób aby frezowany rowek był wykonywany po wewnętrznej stronę elementu i skierowany wzdłuż kierunku maksymalnej grubości materiału. Wybrać opt ymalną wielko ś ć p ł y tek połączeniowych. Zamocować element i dokonać ustawienia parametrów pracy frezarki tak jak pokazane to zostało na rysunku U4. Wyfrezować rowek zgodnie z instrukcją zamieszczoną wyżej. Połączenia kątowe, prostopadłe, wewnetrzne (połączenia w kształcie litery T) Ten rodzaj połączeń występuje najczęściej podczas budowy regałów.(Rys. V). - Elementy ułożyć na powierzchni stołu warsztatowego, w takiej kolejności w jakiej będą połączone - w pozycji odwrócona litera T. - Oznaczyć miejsce frezowania rowków w środku grubości półek regału. - Zaznaczyć lekko położenie półki na powierzchni ścianki bocznej (Rys. V2) - Położyć półkę na bocznej ścianie regału i tak aby krawędź półki znalazła się na wcześniej oznaczonej linii (Rys. V3). - Umocować razem półkę i ścianę boczną. - Wybrać optymalną wielkość płytek połączeniowych. - Przykładnie frezarki ustawić w położeniu 0°. - Stopę frezarki ustawić zgodnie z oznaczeniami miejsca frezowania rowka na materiale (Rys. V4). - Dokonać frezowania, raz w kierunku pionowym (Rys, V4), raz w kierunku poziomym (Rys. V5), w każdym miejscu gdzie powinna być osadzona płytka. Połączenia naroźniowe kątowe (Rys. U1U4) Kat większy niż 90° - Elementy ułożyć na powierzhni stołu warsztatowego w takiej kolejności w jakiej będą połączone. - Oznaczyć osie, wzdłuż których osadzane b ę d ą p ł y t k i p o sto ni e zew n ęt r znej łączonych elementów. - Przykłanię frezarki ustawić pod katem 90°. - Wysokość przykładni ustawić w taki sposób aby frezowany rowek był wykonywany po wewnętrznej stronie elementu był skierowny wzdłuż kierunku maksymalnej grubości materiału. - Wybrać opt ymalną wielko ś ć p ł y tek połączeniowych (Rys. U2). - Zamocować element i dokonać ustawienia parametrów pracy frezarki tak jak pokazane to zostało na rysunku U3. - Wyfrezować rowek zgodnie z instrukcją zamieszczoną wyżej. 10. Konserwacja frezarki Elektronarzędzia D EWALT zostały skonstruowane jako urządzenia profesjonalne, przeznaczone do długotrwałej pracy. Aby praca nimi nie była niczym zakłócona należy je regularnie czyścić. Kat mniejszy niż 90° - Elementy ułożyć na powierzhni stołu warsztatowego w takiej kolejności w jakiej będą połączone. 15 Deklaracja zgodności z normami UE Smarowanie Frezarka nie wymaga dodatkowego smarowania. Firma D E WALT oświadcza, że frezarka DW682 została zaprojektowana zgodnie z wymaganiami norm: 89/392/EEC, 89/336/ EEC, 73/23/EEC, EN 50144, EN 55104 / EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Czyszczenie Do czyszczenia obudowy pilarki należy używać suchej ciereczki albo ściereczki zwilżonej w łagodnym roztworze mydła. Uwaga! Nie wolno dopuścić aby do wnętrza pilarki dostała się jakakolwiek ciecz. Należy pamiętać aby szczeliny wentylacyjne silnika pilarki były zawsze czyste i drożne. W razie pytań prosimy o kontakt z biurem D EWALT, którego adres podany jest poniżej lub na odwrocie instrukcji obsługi. Poziom ciśnienia akustycznego podany zgodnie z normami 86/188/EEC i 89/392/EEC oraz mierzony zgodnie z EN 50144: LpA (ciśnienie akustyczne) 90.9 dB(A)* LWA (moc akustyczna) 104 dB(A) * przy uchu operatora Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Produktu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. W przypadku wartości ciśnienia akustycznego przekraczających poziom 85 dB(A), należy stosować odpowiednie środku ochrony słuchu. Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić produkt DEWALT nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Średnia ważona polowa wartość przyśpieszenia obliczona zgodnie z normą EN 50144: DW682K < 2.5 m/s2 Dzięki selektywnej zbiórce zużytych produktów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce. Dyrektor Działu Konstrukcyjnego Horst Großmann D EWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Niemcy 15-07-2004 Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania elektr ycznych ur ządzeń powszechnego użytku sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony, lub do punktów zbiorczych. Firma D E WALT chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i ut ylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. Usługa ta jest bezpłatna. By z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. Ich listę znajdziesz w internecie pod adresem: www.2helpU.com. 16 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) w a d l i w e d z i a ł a n i e l u b u s z k o d z e n i a spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa; b) w a d l i w e d z i a ł a n i e l u b u s z k o d z e n i a spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów, a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez DEWALT; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie, tarcze szlifierskie, końcówki wkręcające, noże strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową DEWALT Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte wyposażenie takie, jak: szczotki, piły tarczowe, tarcze ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) p r z e s ł a n y d o C e n t r a l n e g o S e r w i s u Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09 zst00064614 - 20-06-2008 17 DW682K - - - - B JOINTER GROOVER 3 © 18 CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 12 PL SK miesięcy mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny Podpis H Gyári szám A vásárlás napja Pecsét helye Aláírás PL Numer seryjny Data sprzedaży Stempel Podpis SK Číslo série Dátum predaja Pečiatka predajne Podpis CZ H Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 PL Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 SK Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 CZ H Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Hiba jelleg oka Pecsét Przebieg naprawy Stempel Popis poruchy Pečiatka Podpis munkalapszám Jótállás új határideje PL SK 02/07 Nr. Číslo dodávky Data zgłoszenia Dátum nahlásenia Data naprawy Dátum opravy Nr. zlecenia Číslo objednávky Aláírás Podpis
Similar documents
DW625E - DEWALT
z gniazda sieciowego. Podobnie, gdy urządzenie oczekuje na dalszy etap pracy lub gdy mocowane jest w nim narzędzie robocze lub oprzyrządowanie. Wszystkie klucze powinny być niezwłocznie wyjęte z ur...
More information