El matrimonio wanca
Transcription
El matrimonio wanca
Wancacunap Casaracuynin Casamiento Wanca Quechua Wanca 16 2 15 Wancacunap casaracuynin ¿Imapïmi palumay ninchic? Ulpayca juc masanllanwanmi imaypis can. Chaymi caynu capäcunanpä tincuchisha cayan. Waćhacüwanpis pulanta aysapäcun ima captinpis juc-yupayllaña sumä nunanu śhaycapäcunanpämi. Casamiento Wanca Quechua Wanca Borrador “Mayćhu chayćhüpis wanca walaśhmi cá. Manam malcayquitachu malcämi ní; Manam limayniquitachu limaynïmi ní” (Picaflor de los Andes) Pucallpa - Perú 2010 14 3 Trabajo realizado en la Universidad Nacional Intercultural de la Amazonia (UNIA), en el curso de “Diplomado de Especialización en Lingüística Aplicada a la Educación Intercultural Bilingüe” en convenio con SIL International. Ñatac lluy camacäluptinñam padrinuca casaracüśhacunäta palumachin. Chay palumayćhu casaracücäta ishcayninman juc waćhacucta wiyawninpa pasalcachilmi cuartu puñupäcunancäman padrinuca aysan. Chay cuartućhümi lluy aylluncuna limapapäcun casädu bïdanćhu allin cawsapäcunanpä. Título de la obra: Wancacunap casaracuynin Autor: Amador Capcha Balvín Derechos reservados conforme a la ley. Esta obra puede reproducirse para fines no lucrativas. Asesoramiento del equipo de producción de literaturas en lenguas indígenas. Todos las ilustraciones han sido usados con el permiso de Cristina Capcha Flores Idioma: Quechua Wanca 4 13 Chaypïta casaracuy muyuncäćhüñatacmi ashishan padrinun pasachin. Chay muyun cuscäcunäpa taytancunam jatun cumbiducta llapa ayllupä, cuyäcunäpä yanuchipäcun. Lluy cuyätapis mirindaycachilmi tayta mama allaycapäcun padrinüpa śhätanta apaycuyninwan. Chaypïtam lluy cuyacuy rigäluncunacta casaracücäman apaycapäcun. Wancacunap casaracuynin Wancacunäpa mas allinmi chunlincuna masanchacunan. Chaymi müsu lasacyalcüśha cayalcaptin limapapäcun. Tayta mamancunap munaynin chulincuna masanchaculcänanmi. Paycunaćhu'a manamá jitanacuy, laquicacuy allinpa licaśhachu. Chaymi waćhapacü ütac wayapanwan jitanacü wamlacunacá malcap pin'aynin capäcun. 12 5 Ñatac manamá “casaracuypïta má limapäśhayqui” nilchu nipäcun. Aśhwanpa tincuchiypam limapapäcun caynu nil: “Juc cutićhüshi juc walaśh tuquish wamlallacta licalcul apuray apuraypa juc wamlawan cuscäña. Payshi tinpullanćhüchu mana yanucula. Alaläśha micuycunacta alaycüluptinshi pata nanaywan anćhaycaćhacü cala. Jinaptinshi walmin jïbi sapatunman ishpaycul cacaćhälun: ‛tuclic, tuclic, tuclic’ nïta” nin. Chay yaycupacuycäćhu walaśhcäpa tayta mamanmi wamläpa ayllunman tutalpuyña lipäcun. Chayćhümi walaśhcäpa aylluncunacta mana ćhasquïtucuyninwan waśhallaćhu alcachipäcun. Chaynu lulapäcun wamla chulin alli ćhaniyü caśhanta tantiapäcunanpämi. Chaypïta wamla parti ayllunta wasin-wasin willacachimun śhapämunanpä. Chaymi tutapäcäćhu allucunawan aśhyachiculculpis wamla munacuśhannu willacalcämun. 6 11 Chayćhu lluy aylluncuna ćhälälimulñatacmi wamla walaśhcäta un'ulacaycachil aylluncuna asutilcul asultilcul pampachapäcun. Waquin walaśhcunäñatacmi limaymasin wamläwan tuqui awninacälälil papäninta willapaculcan. Jinaptinmi wamläpa ayllunman yaycapacú lipäcun. Chaynu yaycupacuywan julüśha wamlacunätañatacmi ichá wayapanpis, suydrunpis mana usuchipäcunchu. Imacta nipäcuptinpis, usuchiptinpis limalicunanpä cäsu canmi. 10 Chaynu cawsayalcäśhanćhüshi juc muyun wayapaca ćhaclanman lulä licuptin müdananta ipipaculcul walmin tiracuña. Chayshi wayapan wasinman cutiycunanpä tullpapis alaläśha, acaśhpis wishicyayalcäña, wallpapis tactaracyayalcäña. Jinaptinshi wayapaca nin: “¡Imapäla janallanta ayrillanta licalcullal aticulá! ¡Ay bïdallay-bïda! ¡Surtillay-surti! Ñawïpis aplaćh cala, śhun'üpis upaćh cala” nil. Chaynu nilcul nilculshi pïchuntapis tacalcul tacalcul alli-allicta awćhucullan” nil. 7 Chaynu willapalculmi nipäcun: “Caynu mana pasananpämi walaśhpis wamlapis sumäta licaycul casaracuna” nil. Ñatac walaśh wamlaca tuqui awninacüśha cayalcal'a ishcay licchäpam cuscapäcunanpä lulapäcun. Ñä walaśhcunaca müsuña cayalcal wamla limapaytam allaycapäcun. Ñatac ¿mayćhümi limapapäcun? Wamlacunämi mastá uwishcunacta michïpäcun. Chaymi müsucunaca uwish michishanman ulucunäta limapä lipäcun. Waquin walaśhcuná mas fäsillactam ashipäcun. Chaymi wamläta awnichin walaśhcäpa wasinta ütac jucläducta ayiculcänanpä. Chayćhu wamlaca awnil'a limapächicunmi. Mana awnilñatacmi ichá lumi tamshaywan camacaycülun ütac allunwan quirgaycächin. 8 Chaynu licü wamlacunacá usuchisham capäcun. Wayapanpis ütac suydrunpis nipäcun: “Am quiquillayquim aticamulanqui. ¿Mayanmá puśhacamuśhulanqui? Cürrimuśhayquinülla canan ma'aśhapis, tacaśhapis, jaluśhapis tacyanqui” nil. 9