El matrimonio wanca

Transcription

El matrimonio wanca
Wancacunap
Casaracuynin
Casamiento Wanca
Quechua Wanca
16
2
15
Wancacunap casaracuynin
¿Imapïmi palumay ninchic? Ulpayca juc
masanllanwanmi imaypis can. Chaymi caynu
capäcunanpä tincuchisha cayan. Waćhacüwanpis
pulanta aysapäcun ima captinpis juc-yupayllaña
sumä nunanu śhaycapäcunanpämi.
Casamiento Wanca
Quechua Wanca
Borrador
“Mayćhu chayćhüpis wanca walaśhmi cá. Manam
malcayquitachu malcämi ní; Manam
limayniquitachu limaynïmi ní” (Picaflor de los Andes)
Pucallpa - Perú
2010
14
3
Trabajo realizado en la Universidad Nacional Intercultural de
la Amazonia (UNIA), en el curso de “Diplomado de
Especialización en Lingüística Aplicada a la Educación
Intercultural Bilingüe” en convenio con SIL International.
Ñatac lluy camacäluptinñam padrinuca
casaracüśhacunäta palumachin. Chay palumayćhu
casaracücäta ishcayninman juc waćhacucta
wiyawninpa pasalcachilmi cuartu
puñupäcunancäman padrinuca aysan. Chay
cuartućhümi lluy aylluncuna limapapäcun casädu
bïdanćhu allin cawsapäcunanpä.
Título de la obra: Wancacunap casaracuynin
Autor: Amador Capcha Balvín
Derechos reservados conforme a la ley.
Esta obra puede reproducirse para fines no lucrativas.
Asesoramiento del equipo de producción de literaturas en
lenguas indígenas.
Todos las ilustraciones han sido usados con el permiso de
Cristina Capcha Flores
Idioma: Quechua Wanca
4
13
Chaypïta casaracuy muyuncäćhüñatacmi
ashishan padrinun pasachin. Chay muyun
cuscäcunäpa taytancunam jatun cumbiducta llapa
ayllupä, cuyäcunäpä yanuchipäcun. Lluy cuyätapis
mirindaycachilmi tayta mama allaycapäcun
padrinüpa śhätanta apaycuyninwan. Chaypïtam lluy
cuyacuy rigäluncunacta casaracücäman apaycapäcun.
Wancacunap casaracuynin
Wancacunäpa mas allinmi chunlincuna
masanchacunan. Chaymi müsu lasacyalcüśha
cayalcaptin limapapäcun. Tayta mamancunap
munaynin chulincuna masanchaculcänanmi.
Paycunaćhu'a manamá jitanacuy, laquicacuy
allinpa licaśhachu. Chaymi waćhapacü ütac
wayapanwan jitanacü wamlacunacá malcap pin'aynin
capäcun.
12
5
Ñatac manamá “casaracuypïta má
limapäśhayqui” nilchu nipäcun. Aśhwanpa
tincuchiypam limapapäcun caynu nil: “Juc cutićhüshi
juc walaśh tuquish wamlallacta licalcul apuray
apuraypa juc wamlawan cuscäña. Payshi
tinpullanćhüchu mana yanucula. Alaläśha
micuycunacta alaycüluptinshi pata nanaywan
anćhaycaćhacü cala. Jinaptinshi walmin jïbi
sapatunman ishpaycul cacaćhälun: ‛tuclic, tuclic,
tuclic’ nïta” nin.
Chay yaycupacuycäćhu walaśhcäpa tayta
mamanmi wamläpa ayllunman tutalpuyña lipäcun.
Chayćhümi walaśhcäpa aylluncunacta mana
ćhasquïtucuyninwan waśhallaćhu alcachipäcun.
Chaynu lulapäcun wamla chulin alli ćhaniyü
caśhanta tantiapäcunanpämi. Chaypïta wamla parti
ayllunta wasin-wasin willacachimun śhapämunanpä.
Chaymi tutapäcäćhu allucunawan aśhyachiculculpis
wamla munacuśhannu willacalcämun.
6
11
Chayćhu lluy aylluncuna ćhälälimulñatacmi
wamla walaśhcäta un'ulacaycachil aylluncuna
asutilcul asultilcul pampachapäcun.
Waquin walaśhcunäñatacmi limaymasin
wamläwan tuqui awninacälälil papäninta
willapaculcan. Jinaptinmi wamläpa ayllunman
yaycapacú lipäcun.
Chaynu yaycupacuywan julüśha
wamlacunätañatacmi ichá wayapanpis, suydrunpis
mana usuchipäcunchu. Imacta nipäcuptinpis,
usuchiptinpis limalicunanpä cäsu canmi.
10
Chaynu cawsayalcäśhanćhüshi juc muyun
wayapaca ćhaclanman lulä licuptin müdananta
ipipaculcul walmin tiracuña. Chayshi wayapan
wasinman cutiycunanpä tullpapis alaläśha, acaśhpis
wishicyayalcäña, wallpapis tactaracyayalcäña.
Jinaptinshi wayapaca nin: “¡Imapäla janallanta
ayrillanta licalcullal aticulá! ¡Ay bïdallay-bïda!
¡Surtillay-surti! Ñawïpis aplaćh cala, śhun'üpis upaćh
cala” nil. Chaynu nilcul nilculshi pïchuntapis tacalcul
tacalcul alli-allicta awćhucullan” nil.
7
Chaynu willapalculmi nipäcun: “Caynu mana
pasananpämi walaśhpis wamlapis sumäta licaycul
casaracuna” nil.
Ñatac walaśh wamlaca tuqui awninacüśha
cayalcal'a ishcay licchäpam cuscapäcunanpä
lulapäcun.
Ñä walaśhcunaca müsuña cayalcal wamla
limapaytam allaycapäcun. Ñatac ¿mayćhümi
limapapäcun? Wamlacunämi mastá uwishcunacta
michïpäcun. Chaymi müsucunaca uwish
michishanman ulucunäta limapä lipäcun.
Waquin walaśhcuná mas fäsillactam ashipäcun.
Chaymi wamläta awnichin walaśhcäpa wasinta ütac
jucläducta ayiculcänanpä.
Chayćhu wamlaca awnil'a limapächicunmi.
Mana awnilñatacmi ichá lumi tamshaywan
camacaycülun ütac allunwan quirgaycächin.
8
Chaynu licü wamlacunacá usuchisham capäcun.
Wayapanpis ütac suydrunpis nipäcun: “Am
quiquillayquim aticamulanqui. ¿Mayanmá
puśhacamuśhulanqui? Cürrimuśhayquinülla canan
ma'aśhapis, tacaśhapis, jaluśhapis tacyanqui” nil.
9