Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme
Transcription
Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme
www.normalux.com www.domotic-lighting.com www.alumbrado-inteligente.com Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 1 ICONOS ICONS SYMBOLE Technology based on experience Tecnología por experiencia Technologie durch Erfahrung 2 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Normativa de construcción Building regulations Bauvorschriften We are experts in technology. And we are so based on our own experience. Somos expertos en tecnología. Y lo somos por experiencia. Wir sind Experten auf dem Gebiet der Technologie - und wir sind es aus Erfahrung. What we know and what we do is the result of more than 40 years of work focused towards the search in our products of an excellence that makes us win the confidence of our customers. Lo que sabemos y hacemos es el fruto de más de 40 años de trabajo orientado por un mismo fin: la búsqueda en nuestros productos de una excelencia que nos gane la confianza de nuestros clientes. Das, was wir wissen und tun ist das Resultat von über 40 Jahren Arbeit, die nur ein Ziel hat, nämlich die Herstellung von Qualitätsprodukten, mit denen wir das Vertrauen unserer Kunden gewinnen. Also, we have been guided by the same values: a willingness for the constant learning and and a growth eagerness always in balance with our responsibility as a friendly company, where all the processes (design, production, quality) are focused on the customer. También nos han guiado unos mismos valores: una disposición al aprendizaje constante y un afán de crecimiento que guarde siempre equilibrio con nuestra responsabilidad como una empresa amigable en la que todos los procesos (diseño, producción, calidad,...) están orientados al cliente. Unsere Philosophie basiert aber auch auf bestimmte Werte: die Bereitschaft kontinuierlich zu lernen und das Streben nach Wachstum, immer im Einklang mit unserer Verantwortung als Partnerunternehmen, in dem alle Prozesse (Entwicklung, Produktion, Qualität,...) kundenorientiert ablaufen. This is the basis on which we continue to grow. Sobre ese suelo, seguimos creciendo. Auf dieser Grundlage basiert unser stetiges Wachstum. NormaGrup has been born to integrate the Corporate diversity of our production, aiming to offer even more expert solutions for the specific needs of our Customers. NormaGrup’s structure includes five divisions: NormaLux, emergency lighting, NormaDet, fire detection systems, NormaLit, technical and architectural lighting, OrnaluxClinic, technical systems for hospitals, and EcoLight, emergency lighting. NormaGrup nace para integrar la diversidad empresarial de nuestra producción con el objetivo de ofrecer a nuestros clientes soluciones aún más expertas a sus necesidades concretas. Bajo su estructura se agrupan cinco divisiones: NormaLux, alumbrado de emergencia, NormaDet, sistemas de detección de incendios, NormaLit, sistemas de iluminación técnica y arquitectural, OrnaluxClinic, sistemas técnicos hospitalarios y EcoLight, iluminación. NormaGrup, present and future solutions. NormaGrup wurde geboren um die Vielfalt unserer Produktion in einem Unternehmen zu integrieren mit dem Ziel für die spezifischen Bedürfnisse unseren Kunden noch mehr kompetente Lösungen zu bieten. Diese Struktur umfasst fünf Geschäftsbereiche: NormaLux, Notbeleuchtung, NormaDet, Brandmeldeanlagen, NormaLit, Technische und Architekturbeleuchtung, OrnaluxClinic, technische Systeme für Krankenhäuser und EcoLight, Beleuchtung. NormaGrup, soluciones presentes y futuras. NormaGrup - Lösungen für heute und morgen. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 3 NormaLux is the leader in emergency lighting. Our long experience, our constant bet on the learning at the technological cutting edge, and the excellent balance quality/price of our products has given us the confidence of our national and international customers. Also, that of the Quality Control agencies, that have granted us with certificates such as the ISO9001, TÜV Product Service or ENEC. We have been pioneers in leaving behind the incandescent and fluorescent technologies looking for a bigger performance and energetic efficiency. We have been the first to apply the LED technology to all of our production, that nowadays exceeds the million units per year. 01 4 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme NORMALUX NormaLux es líder en alumbrado de emergencia. Nuestra larga experiencia, la constante apuesta por el aprendizaje en la vanguardia tecnológica y el excelente equilibrio calidad/precio de nuestros productos nos ha otorgado la confianza de los clientes nacionales e internacionales. También la de las agencias de control de calidad, que nos han reconocido con certificados como el ISO9001, el TÜV Product Service o el ENEC. NormaLux ist ein führendes Unternehmen in der Herstellung von Notbeleuchtungssystemen. Unsere langjährige Erfahrung, das kontinuierliche Bestreben nach neuen Technologien und das hervorragende Preis-/Leistungsverhältnis unserer Produkte sind die Basis für das Vertrauen unserer nationalen und internationalen Kunden, sowie das von mehreren Zertifizierungsstellen, die uns diese Qualität offiziell bescheinigen, wie ISO9001, TÜV Product Service oder ENEC. En busca del mayor rendimiento y la eficiencia energética, fuimos los primeros en dejar atrás las tecnologías incandescente y fluorescente. Fuimos los primeros en aplicar la tecnología LED a toda nuestra producción, que hoy supera el millón de unidades anuales. Auf der Suche nach mehr Leistung und Energieeffizienz haben wir als erstes Unternehmen auf die Glühlampen- und Leuchtstoffröhrentechnik verzichtet. Wir waren das erste Unternehmen, das die LEDTechnologie in der Produktion eingeführt hat und stellen heute mehr als eine Million dieser Produkte jährlich her. c Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 5 Index Indice Inhaltsverzeichnis 8 12 18 Construction regulation Installation regulation Maintenance regulation Normativa de construcción Normativa de instalación Normativa de mantenimiento Herstellungsnormen Einbaunormen Instandhaltungsnormen 36 Excellence 36 Via Led 38 Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten 52 Hermetic XL 14 Signal Signalling Luminaires Luminarias de señalización 6 Rettungszeichenleuchten Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Normativa de construcción Building regulations Bauvorschriften 60 Steeled 61 CBS AUTOTEST AUTOTEST SELBSTTEST DOMOTIC domóticA GEBÄUDENETZWERK NON-MAINTAINED (NM) NO PERMANENTE (NP) BEREITSCHAFTSSCHALTUNG MAINTAINED (M) PERMANENTE (P) DAUERSCHALTUNG WIRELESS WIRELESS WIRELESS CBS Excellence Via Led Via Led Surface :: Superficie :: Aufputzmontage Extraplana Dunna Hermetic Hermetic XL Europrisma Volutta Explosion proof :: Antideflagrantes :: Feuersicher Dopplo Signal Steeled 22 32 Domotic emergency lighting systems Central Battery System C24 Sistemas inteligentes de alumbrado de emergencia Sistema central de baterías C24 Intelligente Notbeleuchtungssysteme Zentralbatterieanlage C24 Via Led Surface 42 Extraplana 44 Dunna 48 Hermetic 50 Volutta 56 Explosion proof 58 Dopplo 59 Superficie :: Aufputzmontage Europrisma 54 Antideflagrantes Feuersicher Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 7 Construction regulation of emergency ligthing luminaries and central battery systems Normativa de construcción de las luminarias de emergencia y sistemas centrales de baterías Herstellungsnormen für Notleuchten und Zentralbatterieanlagen Normalux emergency lighting fittings are manufactured according to the European Norm UNE 60598.2.22. This norm establishes the features that an emergency lighting fitting should comply with, as well as the tests that it should undergo and the marking of the units. Also, our Central Battery Systems are manufactured according to the Norm EN50171. Del mismo modo, nuestros sistemas de centrales de baterías están fabricados de acuerdo a la normativa EN 50171. Die von NormaLux hergestellten Notleuchten erfüllen die Europäischen Norm UNE EN 60598.2.22, welche die technischen Anforderungen, die dafür erforderlichen Prüfungen und Tests sowie die entsprechende und sichtbare Kennzeichnung für Notleuchten festlegt. Unsere Zentralbatterieanlagen werden gemäß der Norm EN 50171 hergestellt. Different types of emergency lighting fittings: Clasificación de luminarias de emergencia: Einteilung der Notleuchten: Self-contained unit. Maintained or Non Maintained emergency lighting luminaire, where all the components, such as the battery, light source, control gear and verification devices, in case there are any, are contained within the luminaire or less than one meter away from it. Aparato autónomo. Luminaria que proporciona alumbrado de emergencia de tipo permanente o no permanente, en la que todos los elementos, tales como batería, lámpara, el conjunto de mando y los dispositivos de verificación y control, si existen, están contenidos dentro de la luminaria o junto a ella (a menos de 1 metro). Autonome Notleuchte. Notleuchte in Dauer- oder Bereitschaftsschaltung, in der alle Bauteile, wie z. B. Batterie, Leuchtkörper, Steuerung sowie Prüf- und Kontrollelemente, falls vorhanden, sich entweder innerhalb der Notleuchte oder daneben montiert sind (in einer Entfernung von weniger als 1 Meter). Luminaria alimentada por fuente central. Es aquella que está alimentada por un sistema central no incorporado en la propia luminaria. Von einer zentralen Stromversorgung gespeiste Notleuchte. Diese Art Notleuchte wird von einer zentralen, nicht in der Notleuchte montierten, Versorgungsquelle gespeist. Slave luminaire. Luminaire connected to a central power supply not contained in the luminarie itself. 8 Las luminarias de emergencia fabricadas por NormaLux cumplen con la normativa europea UNE EN 60598.2.22. En ella, se establecen las requisitos técnicos que debe cumplir una luminaria de emergencia así como los ensayos a los que se debe someter y el marcado que siempre debe estar presente. Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Construction regulation Normativa de construcción Herstellungsnormen Key features of an emergency lighting luminaire: Parámetros clave en una luminaria de emergencia: Lumen Output. Lumen output declared by the manufacturer 60 seconds after the power supply failure (0.5 seconds in case the luminaire is installed in hazardous areas), and kept during the specified duration of the unit. Flujo luminoso. Lúmenes declarados por el fabricante de la lumianria 60 segundos después del fallo de alimentación (0,5 segundos en luminarias para áreas de trabajo peligroso) y mantenido de modo continuo hasta el final de la duración asignada de funcionamiento. Duration. Time declared by the manufacturer during which the assigned lumen output is given by the unit. Autonomía. Tiempo declarado por el fabricante durante el cual se emite el flujo asignado. Wichtigste Kenngrößen für eine Notleuchte: 1 lumen 1 lumen 1 m2 Lumen output Flujo luminoso LICHTSTROM 1 lux Lichtstrom. Der vom Notleuchten-Hersteller deklarierte Lichtstrom in Lumen 60 Sekunden nach der Stromunterbrechung (0,5 Sekunden bei Notleuchten, die für gefährliche Arbeitsplätze eingesetzt werden), der kontinuierlich bis zum Ende der bemessenen Betriebsdauer beibehalten werden muss. Notlichtdauer. Die vom Hersteller deklarierte Zeitdauer, in der der bemessene Lichtstrom aufrecht erhalten wird. Illuminance Iluminancia BELEUCHTUNGSSTÄRKE Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 9 Statuses of an emergency lighting unit: Estados de una luminaria de emergencia: • Alert. The luminaire is connected, waiting for a power supply failure to enter into emergency mode. • Alerta. La luminaria de emergencia se encuentra a la espera de un fallo de suministro eléctrico para entrar en funcionamiento. • Emergency mode. The luminaire is working by means of the internal power supply, once the normal power supply has failed. • Emergencia. Estado en el que un aparato autónomo de alumbrado de emergencia proporciona alumbrado estando alimentado por su fuente de energía interna, una vez que ha fallado la alimentación normal. • Rest mode. The luminaire will be in rest mode when it has been intentionally turned off or it has reached the limit of its duration and the normal power supply has not been re-established. In case of the normal power supply starts working again, the luminarie will automatically enter into alert mode. FUNCTIONING MODES MODOS DE FUNCIONAMIENTO WITH POWER SUPPLY WITHOUT POWER SUPPLY En presencia de red eléctrica En AUSENCIA de red eléctrica MIT STROMNETZ OHNE STROMNETZ NON MAINTAINED NO PERMANENTE BEREITSCHAFTSSCHALTUNG MAINTAINED PERMANENTE DAUERSCHALTUNG COMBINED COMBINADA KOMBINIERTE NOTLEUCHTE 10 Sistemas inteligentes Intelligent systems intelligente systeme BETRIEBSARTEN Normativa de construcción Building regulations Bauvorschriften • Reposo. Estado de una luminaria de emergencia que ha sido apagada intencionadamente mientras la alimentación normal está interrumpida o que ha transcurrido la autonomía o duración asignada y no se ha restablecido la alimentación normal y que en el caso de regreso de la alimentación normal, vuelve automáticamente al estado de alerta. Betriebszustände einer Notleuchte: • Alarmzustand: Die Notleuchte befindet sich im Stand-by und schaltet sich bei einem Stromausfall ein. • Notzustand: In diesem Zustand sorgt eine autonome Notleuchte nach dem Ausfall der normalen Stromversorgung über die eigene interne Energiequelle für Licht. • Ruhezustand: Zustand einer Notleuchte, die beabsichtigt ausgeschaltet wurde, während die normale Stromversorgung unterbrochen ist, oder der Zustand nach Ablauf der bemessenen Notlicht- oder Zeitdauer ohne dass die normale Stromversorgung wieder hergestellt wurde. Sobald die normale Stromversorgung wiederhergestellt ist, geht die Notleuchte wieder in den Alarmzustand. Marking Marcado Kennzeichnung From the manufacturing point of view, an emergency lighting fitting should comply with the Norm UNE EN 60598-2.22, and with the Norms UNE 20.392 and UNE 20.062, depending on if the luminaire is for fluorescent or incandescent lamps, respectively. Desde el punto de vista constructivo, los aparatos autónomos destinados a alumbrado de emergencia deberán cumplir la norma UNE-EN 60.598-2-22 y la norma UNE 20.392 o UNE 20.062, según sea la luminaria para lámparas fluorescentes o incandescentes, respectivamente. Vom konstruktionstechnischen Standpunkt aus betrachtet müssen autonome Notleuchten die Norm UNE-EN 60.598-2-22 sowie die Norm UNE 20.392 oder UNE 20.062 erfüllen, je nachdem, ob es sich um eine Leuchte für eine Leuchtstoffröhre oder eine Glühlampe handelt. Based on its construction, an emergency lighting luminaire should be classified and marked as follows: Each cell should be filled in with letters and numbers to indicate the different types. First cell with one position: TYPE X Self-contained unit Z Slave luminarie Second cell with one position: Functioning mode 0 Non maintained 1 Maintained 2 Combined non maintained 3 Combined maintained Third cell with four positions: Devices. Must be duly filled in during installation. A Test device B Rest mode C Inhibit mode D Luminaire for high risk task areas Fourth cell with three positions: For SELFCONTAINED units to specify the minimum DURATION of the emergency mode of the fitting, with the value expressed in minutes: *10 to indicate 10 minutes duration *60 to indicate 1 hour duration *120 to indicate 2 hours duration *180 to indicate 3 hours duration Las luminarias para alumbrado de emergencia deben clasificarse y marcarse de la siguiente manera, de acuerdo con su construcción: Las posiciones de cada celda deben completarse con letras y cifras indicando las construcciones previstas. Primera celda con una posición: TIPO. X aparato autónomo. Z alimentado por fuente central. Segunda celda con una posición: MODO DE FUNCIONAMIENTO. 0 no permanente. 1 permanente. 2 combinado no permanente. 3 combinado permanente. Tercera celda con cuatro posiciones: DISPOSITIVOS. Debe completarse de manera adecuada en el momento de la instalación. A dispositivo de verificación incorporado. B con puesta en estado de reposo a distancia. C con puesta en estado de neutralización. D luminaria para zonas de alto riesgo. Cuarta celda con tres posiciones: PARA APARATOS AUTÓNOMOS, con el fin de indicar la DURACIÓN mínima del estado de funcionamiento de emergencia expresada en minutos: *10 para indicar una duración de 10 min. *60 para indicar una duración de 1 h. 120 para indicar una duración de 2 h. 180 para indicar una duración de 3 h. Notleuchten sind entsprechend ihrer Bauweise folgendermaßen einzuteilen und zu kennzeichnen: Die Positionen jedes Feldes sind entsprechend der vorgesehenen Bauweise mit Buchstaben und Nummern zu versehen. Erstes Feld mit einer Stelle: BAUART. X autonome Leuchte Z von einer zentralen Stromversorgung gespeist Zweites Feld mit einer Stelle: BETRIEBSART. 0 Bereitschaftsschaltung 1 Dauerschaltung 2 Kombinierte Notleuchte in Bereitschaftsschaltung 3 Kombinierte Notleuchte in Dauerschaltung Drittes Feld mit vier Stellen: EINRICHTUNGEN. Dieses Feld ist beim Einbau der Notleuchte entsprechend auszufüllen. A mit eingebauter Prüfeinrichtung B mit Fernschaltung für Ruhezustand C mit Fernausschaltmöglichkeit D Leuchte für besondere Gefährdung Viertes Feld mit drei Stellen: FÜR NOTLEUCHTEN, zur Anzeige der MindestNOTLICHTDAUER in Minuten: *10 Mindest-Notlichtdauer von 10 Minuten *60 Mindest-Notlichtdauer von 1 Stunde 120 Mindest-Notlichtdauer von 2 Stunden 180 Mindest-Notlichtdauer von 3 Stunden Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 11 Installation regulation Normativa de instalación Einbaunormen Emergency Lighting Alumbrado de seguridad Sicherheitsbeleuchtung Emergency Escape lighting Evacuación Evakuierung High risk task areas Zonas de alto riesgo Bereiche mit besonderer Gefährdung Emergency lighting will guarantee the lighting during the evacuation of an area. It is turned on whenever the power supply is lower than 70% of the nominal value. El alumbrado de seguridad garantiza la iluminación durante la evacuación de la zona. Entra en funcionamiento si la tensión es inferior al 70% de la nominal. Eine Sicherheitsbeleuchtung garantiert die Beleuchtung im Falle einer Evakuierung. Sie schaltet sich ein, wenn die Spannung unterhalb von 70% der Nennspannung liegt. There are three types of emergency lighting: Existen tres tipos de alumbrado de seguridad: Es gibt drei Arten von Sicherheitsbeleuchtung: • Emergency Escape Lighting • Anti- Panic lighting • High risk task areas 12 Anti-panic Antipánico Antipanik Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Installation regulation Normativa de instalación Einbaunormen • De evacuación. • De ambiente o antipánico. • De zonas de alto riesgo. • Für Rettungswege • Umgebungs- oder Antipanikbeleuchtung • Für Bereiche mit besonderer Gefährdung Emergency Escape lighting: It ensures the location, correct identification and use of the escape routes. This type of emergency lighting should provide at least 1 lux in the floor and in the axis of the main escape routes. Wherever there is an electrical box or any fire safety device that requires a manual use, the minimum illuminance should be 5 luxes. Relation between the maximum and minimum illuminance in the axis of the main escape routes should be lower than 40. Emergency escape lighting should be able to work after the power supply failure for a minimum of one hour, providing the requested illuminance. The route from any evacuation point to a floor exit or a building exit should be considered an evacuation route. All spaces able to be occupied should be considered as the start of an evacuation route, with the exception of : • Not public spaces in residential buildings. • All the areas where the density does not exceed of 1 person /5m2 with a total surface no bigger than 50 square meters, such as hotel rooms, hospital or houses, offices, etc. Alumbrado de evacuación: Previsto para garantizar el reconocimiento y utilización de los medios o rutas de evacuación. En las rutas de evacuación este alumbrado debe proporcionar a nivel del suelo y en el eje de los pasos principales una iluminancia mínima de 1 lux. En los puntos en los que estén situados los equipo de las instalaciones de protección contra incendios que exijan utilización manual y en los cuadros de distribución del alumbrado, la iluminancia mínima será de 5 lux. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en el eje de los pasos principales será menor de 40. El alumbrado de evacuación deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista. Se considera ruta de evacuación al recorrido que conduce desde un origen de evacuación hasta una salida de planta o hasta una salida de edificio. Será origen de la ruta de evacuación todo punto ocupable de un edificio, exceptuando: • El interior de las viviendas. • En todo el recinto o conjunto de ellos en los que la densidad de ocupación no exceda de 1 persona/5 m2 y cuya superficie total no exceda de 50 m2, como pueden ser las habitaciones de hotel, residencia u hospital, los despachos de oficinas, etc. Sicherheitsbeleuchtung für Rettungswege: Ihre Funktion ist es, die Benutzung der Rettungsund Fluchtwege im Gefahrenfall zu garantieren. Diese Sicherheitsbeleuchtung muss in den Fluchtund Rettungswegen auf Höhe des Fußbodens und entlang der Hauptwege eine Beleuchtungsstärke von mindestens 1 Lux abgeben. An den Stellen, an denen sich die handbetriebene Feuerlöschgeräte befinden sowie in den Beleuchtungsverteilern muss die Beleuchtungsstärke mindestens 5 Lux betragen. Die Differenz zwischen maximaler und minimaler Beleuchtungsstärke entlang der Hauptwege darf dabei 40 Lux nicht überschreiten. Die Sicherheitsbeleuchtung für Rettungswege muss sich bei einem Ausfall der normalen Stromversorgung für mindestens eine Stunde mit der vorgesehenen Beleuchtungsstärke einschalten. Als Rettungsweg bezeichnet man den Verlauf ab einem Evakuierungspunkt bis zum Etagenoder Gebäudeausgang. Als Evakuierungspunkt gilt jeder im Gebäude betretbare Raum mit folgender Ausnahme: • Innenbereiche von Wohnungen. • Im gesamten Raum oder allen Räumen, in denen die Belegungsdichte 1 Person/5m² nicht überschreitet und deren Gesamtfläche unter 50 m² beträgt, wie z. B. die Zimmer eines Hotels, eines Wohnheimes, Büroräume, usw. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 13 Alumbrado de ambiente o antipánico: Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para evitar todo riesgo de pánico y proporcionar una iluminación ambiente adecuada que permita a los ocupantes identificar y acceder a las rutas de evacuación e identificar obstáculos. El alumbrado ambiente o antipánico debe proporcionar una iluminancia horizontal mínima de 0,5 lux en todo el espacio considerado, desde el suelo hasta una altura de 1 m. Anti panic lighting: It is the part of the emergency lighting to avoid any risk or panic and to provide an adecuate level of lighting, allowing people to locate, identify and access the escape route, as well as identify obstacles. Anti Panic lighting should provide a minimum horizontal illuminance of 0.5 lux in all considered space, from the floor up to 1 meter high. Relation between maximum and minimum illuminance should be lower than 40. Anti Panic lighting should be able to work after the power supply failure for a minimum of one hour, providing the requested illuminance. High risk task areas lighting: It is the part of the emergency lighting that should guarantee the safety of the people working in potentially hazardous areas or that are working in a dangerous enviroment. Should enable the workers to finish the job with safety for them and for the people around them. High risk task areas lighting should provide a minimum illuminance of 15 lux or at least 10% of the normal illuminance, whichever value is higher. Relation between maximum and minimum illuminance in all the considered space should be lower than 10. High risk task areas lighting should work, whenever there is a power supply failure, leaving time enough to evacuate the hazardous area or zone. 14 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Installation regulation Normativa de instalación Einbaunormen La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en todo el espacio considerado será menor de 40. El alumbrado ambiente o antipánico deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista. Alumbrado de zonas de alto riesgo: Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para garantizar la seguridad de las personas ocupadas en actividades potencialmente peligrosas o que trabajan en un entorno peligroso. Permite la interrupción de los trabajos con seguridad para el operador y para los otros ocupantes del local. El alumbrado de las zonas de alto riesgo debe proporcionar una iluminancia mínima de 15 lux o el 10% de la iluminancia normal, tomando siempre el mayor de los valores. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en todo el espacio considerado será menor de 10. El alumbrado de las zonas de alto riesgo deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo el tiempo necesario para abandonar la actividad o zona de alto riesgo. Umgebungs- oder Antipanikbeleuchtung: Sicherheitsbeleuchtung für Bereiche mit besonderer Gefährdung: Diese Sicherheitsbeleuchtung dient dazu, jede Art von Panik zu vermeiden und für eine geeignete Umgebungsbeleuchtung zu sorgen, damit die Bewohner in der Lage sind, die Flucht- und Rettungswege zu finden und Hindernisse zu erkennen. Diese Sicherheitsbeleuchtung dient dazu, die Sicherheit von Personen zu garantieren, die potenziell gefährliche Tätigkeiten durchführen oder die in einer gefährlichen Arbeitsumgebung tätig sind. Sie erlaubt eine sichere Unterbrechung der Arbeiten für die Bediener und sonstigen Personen, die sich in diesem Bereich aufhalten. Die Umgebungs- oder Antipanikbeleuchtung muss horizontal im gesamten Fluchtbereich vom Fußboden bis zu einer Höhe von 1 m eine Beleuchtungsstärke von mindestens 0,5 Lux abgeben. Die Sicherheitsbeleuchtung für Bereiche mit besonderer Gefährdung muss eine Beleuchtungsstärke von mindestens 15 Lux oder 10% der Nennbeleuchtungsstärke abgeben, wobei grundsätzlich jeweils der höhere Wert anzusetzen ist. Die Differenz zwischen maximaler und minimaler Beleuchtungsstärke im gesamten Fluchtbereich darf dabei 40 Lux nicht überschreiten. Die Differenz zwischen maximaler und minimaler Beleuchtungsstärke im gesamten Bereich darf dabei 10 Lux nicht überschreiten. Die Umgebungs- oder Antipanikbeleuchtung muss sich bei einem Ausfall der normalen Stromversorgung für mindestens eine Stunde mit der vorgesehenen Beleuchtungsstärke einschalten. Die Sicherheitsbeleuchtung für Bereiche mit besonderer Gefährdung muss sich bei einem Ausfall der normalen Stromversorgung für mindestens die Zeit einschalten, die erforderlich ist, um die gefährliche Tätigkeit oder den Bereich verlassen zu können. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 15 If the premises are considered as public, it will be compulsory to install emergency lighting in the following areas: WC >100 16 Si el local es declarado como de pública concurrencia, será obligatorio instalar alumbrado de seguridad en las siguientes zonas: Sollte der Raum als öffentlich zugängliches Lokal deklariert sein, dann ist die Installation einer Sicherheitsbeleuchtung in folgenden Bereichen zwingend vorgeschrieben: EXIT >5 Any building which potential occupation is higher than 100 people. Evacuation routes in residential or hospital zones and any other zone for any other use, expected for the evacuation of more than 100 people. General rest rooms of any public building. In closed and covered parkings intended for more than 5 vehicles, including corridors and stairs leading from them to the exterior or to general areas in the building. In premises where the general equipments of the protection installations are located. In the emergency exits and the statutory security signs. In every change of direction in the evacuation route. En todos los recintos cuya ocupación sea mayor de 100 personas. Los recorridos generales de evacuación de zonas destinadas a usos residencial u hospitalario y los de zonas destinadas a cualquier otro uso que estén previstos para la evacuación de más de 100 personas. En los aseos generales de planta en los edificios de acceso público. En los estacionamientos cerrados y cubiertos para más de 5 vehículos, incluidos los pasillos y las escaleras que conduzcan desde aquellos hasta el exterior o hasta zonas generales del edificio. En los locales que alberguen equipos generales de las instalaciones de protección. En las salidas de emergencia y en las señales de seguridad reglamentarias. En todo cambio de dirección de la ruta de evacuación. In allen Bereichen, die für mehr als 100 Personen ausgelegt sind. Die allgemeinen Flucht- und Rettungswege in Wohnheimen und Krankenhäusern sowie für sonstige Nutzung vorgesehene Bereiche, bei denen eine Evakuierung von mehr als 100 Personen vorgesehen ist. In den allgemein zugänglichen Toiletten jeder Etage von öffentlichen Gebäuden. In geschlossenen und überdachten Parkplätzen für mehr als 5 Fahrzeuge, einschließlich der von dort aus bis zu den Ausgängen oder den generell zugänglichen Gebäudebereichen verlaufenden Gänge und Treppen. In Räumen, in denen sich die Gerätschaften von Schutzanlagen befinden. In Notausgängen und an den vorgeschriebenen Sicherheitszeichen. An jeder Stelle eines Flucht- und Rettungsweges, an der ein Richtungswechsel angezeigt wird. Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Installation regulation Normativa de instalación Einbaunormen In every intersection of the corridors with the evacuation routes. In the external part of the building, immediately next to the exit. Next (1) to the stairs, so that every section of stairs receives direct lighting. Next (1) to every change of level Next (1) to every First Aids position. Next (1) to every manual call point dedicated to fire prevention and extinction. In the electrical distribution panels of the lighting installations in the aforementioned areas. En toda intersección de los pasillos con las rutas de evacuación. En el exterior del edificio, en la vecindad inmediata a la salida. Cerca(1) de las escaleras, de manera que cada tramo de escaleras reciba una iluminación directa. Cerca(1) de cada cambio de nivel. Cerca(1) de cada puesto de primeros auxilios. Cerca(1) de cada equipo manual destinado a la prevención y extinción de incendios. En los cuadros de distribución de la instalación de alumbrado de las zonas indicadas anteriormente. An jeder Kreuzung eines Flucht- und Rettungsweges. Im Außenbereich des Gebäudes, in unmittelbarer Nähe des Ausgangs. In der Nähe (1) der Treppen, sodass jeder Treppenlauf direkt beleuchtet wird. In der Nähe (1) jedes Ebenenwechsels. In der Nähe (1) jeder Erste-HilfeStelle. In der Nähe (1) jedes manuell zu bedienenden Brandverhütungsund Feuerlöschapparates. In allen Beleuchtungsverteilern der vorab aufgeführten Bereiche. Next (1) to means a distance inferior to 2 metres, measured horizontally. In the areas included in the two last cases, the security lighting will provide a minimum illuminance of 5 lux at the operation level. (1) Cerca significa a una distancia inferior a 2 metros, medida horizontalmente. (1) In der Nähe bedeutet hier ein waagrecht gemessener Abstand von unter 2 Metern. En las zonas incluidas en los dos últimos supuestos, el alumbrado de seguridad proporcionará una iluminancia mínima de 5 lux al nivel de la operación. In den beiden letztgenannten Bereichen muss die Sicherheitsbeleuchtung im Tätigkeitsbereich eine Beleuchtungsstärke von mindestens 5 Lux erzeugen. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 17 Maintenance regulation Normativa de mantenimiento Instandhaltungsnormen As this is a security device, the maintenance of the emergency lighting must be performed exhaustively and periodically, as per the UNE EN 50172 regulation. Al tratarse de un dispositivo de seguridad, el mantenimiento del alumbrado de emergencia debe realizarse de manera exhaustiva y periódica conforme a la norma UNE EN 50172. The drawings of the security lighting installations must be supplied and stored. These drawings must identify all the luminaires and the main components, and must be updated with every significant change in the installation. Se deben suminsitrar y guardar en los locales planos de la instalación de alumbrado de seguridad. Dichos planos deben identificar todas las luminarias y los componentes principales y deben actualizarse con cada cambio significativo en la instalación. There must be a logbook which will include all the information related to routine inspections, tests, defects and alterations in the installation. Se debe suminsitrar un libro de registro en el que se incluirá la información relacionada con las inspecciones rutinarias, los ensayos, los defectos y las alteraciones de la instalación. The logbook must contain the following information: a. date of reception of the system, as well as the certifications related to modifications; b. date of every periodical inspection and tests; c. date and brief description of every intervention, inspections and tests carried out; d. date and brief description of the faults and corrective actions carried out; e. date and brief description of every modification carried out in the emergency lighting installation; f. in case that an automatical test device is used, the main features and the description of the operation work of the mentioned device. 18 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Maintenance Regulation Normativa de mantenimiento Instandhaltungsnormen El libro de registro debe contener la siguiente información: a. fecha de recepción del sistema así como las certificaciones relativas a las modificaciones; b. fecha de cada una de las inspecciones periódicas y ensayos; c. fecha y breve descripción de cada una de las intervenciones, inspecciones y ensayos realizados; d. fecha y breve descripción de los defectos y acciones correctoras realizadas; e. fecha y breve descripción de cualquier modificación realizada en la instalación de alumbrado de emergencia; f. si se utiliza un dispositivo automático de ensayo, las características principales y la descripción del modo de funcionamiento de dicho dispositivo. Da es sich um eine Sicherheitsvorrichtung handelt muss für die Sicherheitsbeleuchtung in regelmäßigen Abständen umfassend und gemäß der Norm UNE EN 50172 eine Instandhaltung durchgeführt werden. In den Räumen sind die entsprechenden Installationspläne der Sicherheitsbeleuchtung aufzubewahren, in denen alle Leuchten und wichtigsten Komponenten aufgeführt sein müssen und die bei jeder bedeutsamen Änderung in der Anlage zu aktualisieren sind. Ebenso ist ein Kontrollbuch zu führen, in dem alle Informationen hinsichtlich der routinemäßigen Überprüfungen, Tests, Mängel und Änderungen der Anlage zu vermerken sind. Das Kontrollbuch muss somit folgende Angaben enthalten: a. Empfangsdatum des Systems sowie die Bescheinigungen über die durchgeführten Änderungen; b. Datum jeder regelmäßig durchgeführten Überprüfung und jedes Tests; c. Datum und kurze Beschreibung eines jeden Eingriffes, Überprüfung und Tests; d. Datum und kurze Beschreibung der festgestellten Mängel sowie der entsprechenden Korrekturmaßnahmen; e. Datum und kurze Beschreibung für jede an der Notbeleuchtungsanlage durchgeführte Änderung; f. Bei einer automatischen Prüfeinrichtung, die wichtigsten Merkmale sowie eine Beschreibung der Betriebsart dieser Prüfeinrichtung. Test 24 1 Horas Horas Stunden Month Mes Monat 1 Test • In case there is an emergency lighting installation powered from a central supply, check the correct operation of the indicators powered from a central supply. • En caso de disponer en la instalación de equipos alimentados por fuente central, verificar el correcto funcionamiento de los indicadores de alimentación por fuente central. • Sollten die Anlage Leuchten enthalten, die von einer zentralen Stromversorgung gespeist werden, dann ist die einwandfreie Funktion der entsprechenden Versorgungsanzeigen zu überprüfen. Check: Verificar: Überprüfen: • That the charge led of all the fittings is correctly lighting. • Que el led de carga de todos los equipos luce correctamente. • Dass die Ladeanzeige (LED) aller Leuchten korrekt aufleuchtet. • That all the emergency and signalling luminaires are perfectly located in accordance to the drawings of the installation. • Que todas las luminarias de emergencia y de señalización se encuentran perfectamente ubicadas según los planos de la instalación. • Dass sich alle Not- und Rettungszeichenleuchten gemäß den Installationsplänen genau an der richtigen Stelle befinden. • That all the emergency and signalling lights are clean. • Que todas las luminarias de emergencia y de señalización están limpias. • Dass alle Not- und Rettungszeichenleuchten sauber sind. • That after a power supply simulation, all the emergency and signalling lights are lit and working correcly. Year Año Jahr Ensayo • Que tras simular un fallo de suminsitro eléctrico todas las luminarias de emergencia y de señalización se encienden y funcionan correctamente. • Check at least once a year that the duration of the fitting is equal or inferior to the nominal. Make the same checks as in the monthly test but during the whole assigned duration. The date of the test and the result obtained must be recorded in the logbook. • Verificar al menos una vez al año que la autonomía del equipo es igual o superior a la nominal. Realizar las mismas comprobaciones que en el ensayo mensual y pero durante toda la autonomía asignada. Se deberá anotar en el libro de registro la fecha de ensayo y el resultado obtenido. • It is recommended to check that the power supply has not been interrupted within the 24 hours prior to this test. • Se recomienda asegurar que el suministro eléctrico no se ha interrumpido en las 24 horas anteriores a esta prueba. • In the same way, it is recommended that the tests start first thing in the morning to guarantee a minimum charge during the night and avoid that all the luminaires are making the test at the same time. • Del mismo modo, se recomienda que las pruebas comiencen a primera hora del día para garantizar un mínimo de carga durante la noche y evitar que todos los equipos hagan la prueba a la vez. • Dass nach der Simulation einen Stromausfalls sich alle Not- und Rettungszeichenleuchten einschalten und einwandfrei funktionieren. • Mindestens einmal jährlich überprüfen, dass die Notlichtdauer dem vorgegebenen Zeitwert entspricht oder darüber liegt. Die gleichen Überprüfungen durchführen, wie sie bei der Monatsprüfung vorgeschrieben sind, jedoch während der kompletten Notlichtdauer. Anschließend im Kontrollbuch das Prüfdatum sowie das Ergebnis eintragen. • Es wird empfohlen darauf zu achten, dass die Stromversorgung 24 Stunden vor dieser Überprüfung nicht unterbrochen wird. • Ebenso wird empfohlen, die Prüfungen am Morgen zu beginnen, damit sich die Notleuchten während der Nacht wieder etwas aufladen können; desweiteren sollen auch nicht alle Notleuchten gleichzeitig geprüft werden. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 19 Regulation Normativa Normen Project and installation Proyecto e instalación Projekt und Installation Standard fittings Equipos estándar Standardleuchten Maintenance Mantenimiento Instandhaltung Intelligent fittings Equipos inteligentes Intelligente leuchten 12 + years’ experience in the production of emergency fittings 20 Loss of time Pérdida de tiempo Zeitverlust Maintenance optimization Optimiza mantenimiento Wartungsoptimierung Scarce reliability Escasa fiabilidad Geringe Zuverlässigkeit Correct operation Correcto funcionamiento Einwandfreie Funktion Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Maintenance Regulation Normativa de mantenimiento Instandhaltungsnormen años de experiencia en la fabricación de equipos inteligentes jahre erfahrung in der Herstellung intelligenter Leuchtmittel Remarkable jobs :: Obras significativas :: Referenzobjekte South Tenerife Airport. Central Hospital of Asturias. San Mamés Football Stadium. Telefónica CPD building in Madrid. Airbus Pilots Training Centre in Seville. Hospital of Pamplona. Emergency Building. Hospital of Pamplona. Oncology Building. Hospital of Vinalopó. Imper Building in Valencia. Information Sciences Faculty. Madrid Complutense University. Pharmacy Faculty. Madrid Complutense University. Arts Faculty. Madrid Complutense University. Optics Faculty. Madrid Complutense University. Philosoply Faculty. Madrid Complutense University. Business Faculty. Madrid Complutense University. Geological Sciences Faculty. University of Zaragoza. Education Faculty. University of Zaragoza. Manacor Auditorium. Pozoblanco School of Music. Thermal Centre “La Envía”, Almería. Thermal Centre “Terme Olimia”, Slovenia. Courts of Manresa. Central Headquarters of BPT, Italy. Brussels Europarliament, Belgium. Sonatrach Headquarters, Algeria. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 21 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme SCADA cnb plus (1) 2 (2) Versions Versiones Ausführungen Autotest :: Autotest :: Selbsttest Self-diagnose of the fitting. Self-diagnose of the fitting + centralized control. Autodiagnóstico del equipo. Autodiagnóstico del equipo + control centralizado. Selbstdiagnose der Anlage. Selbstdiagnose der Anlage + Zentralsteuerung (1) Control device with touch screen for DIN rail. Dispositivo de control con pantalla táctil para carril DIN. Steuergerät mit Touchscreen für Hutschiene. 22 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme (2) Communication protocol. Protocolo de comunicación. Kommunikationsprotokoll. Optimized maintenance 100% Guaranteed operation Mantenimiento optimizado Funcionamiento garantizado 100% Wartungsoptimierung 100% Funktionsgarantie Radio communication possibility Posibilidad comunicación radio Möglichkeit der Funkverbindung Operation guarantee Maintenance optimization Total peace of mind that the emergency installation will always 100% correctly work. In case there is any anomaly, you will be informed and the maintenance will be carried out in a quick and simple way. The luminaires will self-diagnose autonomously. In case there is any anomaly (damaged battery, insufficient duration, damaged light source, …) the fitting itself will provide this information. Garantía de funcionamiento Optimización del mantenimiento Tener la tranquilidad de que la instalación de alumbrado de emergencia funcionará correctamente siempre al 100%. En caso de que aparezca una anomalía, usted será informado y el mantenimiento se realizará de manera rápida y sencilla. Las luminarias se diagnostican de manera autónoma. En caso una anomalía (batería en mal estado, autonomía insuficiente, fuente lumínica averiada,...) el propio equipo de emergnecia nos avisará. Funktionsgarantie Wartungsoptimierung Die Gewissheit zu haben, dass die Notbeleuchtungsanlage immer einwandfrei zu 100% funktioniert. Sollte ein Fehler auftreten werden Sie automatisch darüber informiert und die Wartung erfolgt schnell und einfach. Die Leuchten prüfen sich selbsttätig. Bei einem Fehler (Batterie in schlechtem Zustand, Notlichtdauer zu gering, Lampe defekt, usw.) erfolgt automatisch eine Mitteilung. LED LED technology Tecnología LED LED-Technologie Energetic efficiency Eficiencia energética Energieeffizienz Quick charge Carga rápida Schnellladung Battery protection system Sistema de protección de la batería Schutzvorrichtung für die Batterie Centralized Control Control centralizado Zentralsteuerung DALI compatible system Sistema compatible con DALI Systemkompatibilität mit DALI SCADA SCADA compatible system Sistema compatible con SCADA Systemkompatibilität mit SCADA KNX compatible system through a KNX pathway Sistema compatible con KNX a través de pasarela Systemkompatibilität mit KNX über ein Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 23 BUSing Intelligent System Operation Drawing Esquema de funcionamiento Sistema Inteligente BUSing Funktionsplan des intelligenten Systems BUSing More than 250 emergency lights Steuersoftware NormaLux. Bis zu 62.500 Notleuchten Software de control NormaLux. Hasta 62.500 luminarias de emergencia NormaLux’ Control Software. Up to 62,500 emergency lights IPhone / IPad. Bis zu 62.500 Notleuchten IPhone / IPad. Hasta 62.500 luminarias de emergencia IPhone / IPad. Up to 62,500 emergency lights Software SCADA. Bis zu 62.500 Notleuchten Software SCADA. Hasta 62.500 luminarias de emergencia SCADA Software. Up to 62,500 emergency lights Remote Control. Internet. Más de 250 luminarias de emergencia Remote control. Local network. Control remoto. Internet. Control remoto. Red local. (*) MODEM Fernbedienung. Internet (*) ROUTER Fernsteuerung. Lokales Netzwerk. SCADA SCADA Über 250 Notleuchten NormaLux’ Control Software. Up to 62,500 emergency lights Software de control NormaLux. Hasta 62.500 luminarias de emergencia Steuersoftware NormaLux. Bis zu 62.500 Notleuchten IPhone / IPad. Up to 62,500 emergency lights IPhone / IPad. Hasta 62.500 luminarias de emergencia IPhone / IPad. Bis zu 62.500 Notleuchten SCADA Software. Up to 62,500 emergency lights Software SCADA. Hasta 62.500 luminarias de emergencia Software SCADA. Bis zu 62.500 Notleuchten IETHBUSING TCP/IP Gateway C-NB PLUS. Bis zu 62.500 Notleuchten Steuersoftware NormaLux. Bis zu 62.500 Notleuchten Software SCADA. Bis zu 62.500 Notleuchten C-NB PLUS. Hasta 62.500 luminarias de emergencia C-NB PLUS. Up to 62,500 emergency lights Software de control NormaLux. Hasta 62.500 luminarias de emergencia NormaLux’ Control Software. Up to 62,500 emergency lights Software SCADA. Hasta 62.500 luminarias de emergencia SCADA Software. Up to 62,500 emergency lights Emergency lights with radio communication Up to 250 cnb plus Local Control. BUS connection Luminarias de emergencia comunicación radio Hasta 250 Control local. Conexión a BUS Vor-Ort-Bedienung. BUS-Anschluss SCADA IROUTING 12 Vdc Power (ref. IBF-22) Radio transceiver (ref. ITRB) Alimentación 12 Vcc (ref. IBF-22) Transceiver radio (ref. ITRB) 12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22) Funktransceiver (Ref. ITRB) Funkverbindung zu den Notleuchten. Bis zu 250 Emergency lights with radio communication Up to 250 Luminarias de emergencia comunicación cable Hasta 250 12 Vdc Power (ref. IBF-22) IROUTING Alimentación 12 Vcc (ref. IBF-22) Funkverbindung zu den Notleuchten. Bis zu 250 12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22) Primary line. Up to 250 IROUTINGS Linea primaria. Hasta 250 IROUTINGS Primärleitung. Bis 250 IROUTINGS RESTRICTIONS OF THE SYSTEM LEGEND :: Leyenda :: Legende Primary line. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) Secondary line. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) 12Vdc power. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) RJ-45. Linea primaria. Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2) Linea secundaria. Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2) Linea primaria. Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2) RJ-45. Primärleitung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2) Sekundärleitung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2) 12 VDC Stromversorgung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5-1,5 mm2) RJ-45. * Devices not provided by NormaLux * Equipos no suministrados por NormaLux * Nicht von NormaLux gelieferte Komponenten 24 Sistemas inteligentes Intelligent systems intelligente systeme Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme RESTRICCIONES DEL SISTEMA • No loops are allowed in the primary and secondary lines. • No hacer bucles en las lineas primaria y secundaria. • No star wiring is allowed in the primary line. • No hacer cableados en estrella en la línea primaria. SYSTEMBESCHRÄNKUNGEN • Keine Schleifen in der Primär- und Sekundärleitung vornehmen. • Keine Sternverdrahtung in der Primärleitung vornehmen. Up to 250 emergency lights Steuersoftware NormaLux. Bis zu 250 Notleuchten Software de control NormaLux. Hasta 250 luminarias de emergencia NormaLux’ Control Software. Up to 250 emergency lights IPhone / IPad. Bis zu 250 Notleuchten IPhone / IPad. Hasta 250 luminarias de emergencia IPhone / IPad. Up to 250 emergency lights Software SCADA. Bis zu 250 Notleuchten Software SCADA. Hasta 250 luminarias de emergencia SCADA Software. Up to 250 emergency lights Hasta 250 luminarias de emergencia Remote Control. Internet. Control remoto. Internet. Fernbedienung. Internet Remote control. Local network. Control remoto. Red local. (*) MODEM Fernsteuerung. Lokales Netzwerk. (*) ROUTER SCADA SCADA Bis zu 250 Notleuchten NormaLux’ Control Software. Up to 250 emergency lights Software de control NormaLux. Hasta 250 luminarias de emergencia Steuersoftware NormaLux. Bis zu 250 Notleuchten IPhone / IPad. Up to 250 emergency lights IPhone / IPad. Hasta 250 luminarias de emergencia IPhone / IPad. Bis zu 250 Notleuchten SCADA Software. Up to 250 emergency lights Software SCADA. Hasta 250 luminarias de emergencia Software SCADA. Bis zu 250 Notleuchten IETHBUSING TCP/IP Gateway C-NB PLUS. Hasta 250 luminarias de emergencia C-NB PLUS. Up to 250 emergency lights Steuersoftware NormaLux. Bis zu 250 Notleuchten Software de control NormaLux. Hasta 250 luminarias de emergencia NormaLux’ Control Software. Up to 250 emergency lights Software SCADA. Bis zu 250 Notleuchten Software SCADA. Hasta 250 luminarias de emergencia SCADA Software. Up to 250 emergency lights C-NB PLUS. Bis zu 250 Notleuchten cnb plus Emergency lights with radio communication Up to 250 Local Control. BUS connection Control local. Conexión a BUS Luminarias de emergencia comunicación radio Hasta 250 Vor-Ort-Bedienung. BUS-Anschluss SCADA 12 Vdc Power (ref. IBF-22) Radio transceiver (ref. ITRB) Alimentación 12 Vdc (ref. IBF-22) Transceiver radio (ref. ITRB) 12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22) Funktransceiver (Ref. ITRB) Funkverbindung zu den Notleuchten. Bis zu 250 OPtioN 1 :: OPCIÓN 1 :: OPTION 1 Radio communication with up to 250 emergency lights. Comunicación radio con hasta 250 luminarias de emergencia. Funkverbindung mit bis zu 250 Notleuchten. OPtioN 2 :: OPCIÓN 2 :: OPTION 2 Wire communication with up to 20 emergency lights. Comunicación cable con hasta 250 luminarias de emergencia. Kabelverbindung mit bis zu 250 Notleuchten. Emergency lights with radio communication Up to 250 Luminarias de emergencia comunicación cable Hasta 250 Funkverbindung zu den Notleuchten. Bis zu 250 LEGEND :: Leyenda :: Legende Secondary line. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) 12Vdc power. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) RJ-45. Linea secundaria. Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2) Allimentación12Vcc. Par de cable (0,5 - 1,5 mm2) RJ-45. Sekundärleitung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2) 12 VDC Stromversorgung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5-1,5 mm2) RJ-45. * Devices not provided by NormaLux * Equipos no suministrados por NormaLux * Nicht von NormaLux gelieferte Komponenten Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 25 26 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Elements of the BUSing Intelligent System an emergency lighting system compatible with BUSing consists of the following device fittings: 1 2 Control device Line converter 3 Secondary line 4 Main line Control device Line converter Main and secondary lines C-NB PLUS IBPC IROUTING Central for the control of the emergency lights compatible with he domotic version (BUSing) of the intelligent system. The C-NB PLUS is a device that can be installed in DIN rain (9 modules), with touch screen (480 x 272 pixels) and dimensions 168 x 88 x 60 mm. Can control the emergency lighting installation without having to use a PC. The C-NB PLUS can control up to 62,500 emergency lights. It provides detailed information about each one of the luminaires installed. It Is possible to set the time and date of the weekly test (lamp) and the yearly test (duration). It includes a removable 2 Gb MicroSd memory card to export the information of the installation to a PC. The generated Information can be managed from the “Reports Manager” program (requires Microsoft Access). It is possible to control the Maintained mode (switching on, switching off and dimming*) of every connected luminaire compatible with this operation mode. UBS line converter. Device that connects a computer to the domotic bus by means of an USB port. Signal repeater device. It is used to connect different secondary bus lines to the main line. Makes it possible to filter and select the communication with any selected fitting. Fixation to DIN rail (2 modules). *Dimming only available in the LED Maintained emergency lights. NORMALUX’ Control Software Domotic installation control program. Manages the control of an intelligent emergency light installation (compatible with the domotic version) in operation. Provides real time information of all the incidences. Date and time of the weekly and yearly test programation (individually, globally or in groups). Compatible with SCADA. IPhone / IPad App Makes it possible to control the domotic intelligent ligths from an IPhone or an IPad. Requires that there is a TCP/IP pathway installed (ref. IETHBUSING). IBPC-USB-W Line converter for wireless USB. Device that connects a computer with the fittings equipped with wireless technology. IETHBUSING Makes it possible to connect the domotic line of emergency lighting to a TCP/IP network (local network, Internet). This way, the whole emergency lighting installation can be controlled from any computer connected to the local network of the installation or from the Internet by means of a web server. Protected by user/password. Does not require a fixed ID. Fixation to DIN rail (6 modules). 230 Vac 50/60 Hz. It is recommended that the IETHBUSING is connected to an UPS system to avoid losing communication. IBF-22 Power supply for network and bus fittings. Fixation to DIN rail (4 modules). Input 230 V, Output 12V DC, 5 VA. It is recommended to have the IBF-22 connected to an UPS system. ITRB Device used to join the domotic bus to the wireless technology emergency luminaires. Also used to join the domotic bus with the control computer (through IBPC USBW). ITRB-LA Radio link. Makes it possible the communication from different zones that are further away or with any added difficulty from the construction point of view. It does not communicate with wireless fittings, it communicates to another radio link. KNX Gateway Gateway BUSING-KNX to interconnect emergency lights to a KNX installation. Allows to control the fittings compatible with BUSing from a KNX control point.DIN rail mounting (6 modules). 250 luminaires can be connected to this device and controlled by a KNX compatible software. 230 Vac 50/60 Hz. Compatible with all the luminaire ranges (domotic version). It is recommended to have the gateway connected to an UPS system. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 27 Elementos del Sistema Inteligente BUSing un sistema de emergencias compatibles con BUSing está formado por los siguientes equipos de red: 1 2 Dispositivo de control Conversor de línea 3 Linea secundaria 4 Linea primaria Dispositivos de control Conversor de línea Líneas primaria y secundaria C-NB PLUS IBPC IROUTING Central para el control de las luminarias de emergencia compatibles con la versión domótica (BUSing) del sistema inteligente. El C-NB PLUS es un dispositivo para instalar en carril DIN (9 módulos) con pantalla táctil (480 x 272 pixel) y dimensiones 168x88x60 mm. Permite controlar la instalación de alumbrado de emergencia sin necesidad de un ordenador personal. El C-NB PLUS es capaz de controlar hasta 62.500 luminarias de emergencia. Ofrece información detallada de cada una de las luminarias instaladas. Es posible fijar la hora y la fecha tanto del test semanal (lámpara) como del test anual (autonomía). Incorpora una memoria extraíble MicroSd de 2 Gb para exportar la información de la instalación a un ordenador personal. La información generada puede ser tratada desde el programa “Reports Manager” (requiere Microsoft Access). Permite el control del modo permanente (encendido, apagado y dimming*) de cada luminaria conectada compatible con este modo de funcionamiento. Conversor de línea para USB. Equipo que permite la conexión de un ordenador al bus domótico por medio de un puerto USB. Equipo repartidor de señal. Sirve para acoplar diferentes líneas de bus a un entronque principal (linea primaria). Permite el filtrado selectivo del tráfico dirigido a dispositivos concretos. Fijación a rail DIN (2 módulos). IBPC-USB-W Equipo conversor TCP/IP. Permite la conexión de la línea domótica de alumbrado de emergencia a una red TCP/IP (red local, internet). De esta forma, es posible controlar la instalación de alumbrado de emergencia desde cualquier ordenador conectado a la red local de la instalación o bien desde internet a través de un servidor web. Protegido por usuario/contraseña. Fijación a rail DIN, 6 módulos. Alimentación 230 Vac · 50/60 Hz. Se recomienda su conexión a un SAI (sistema de alimentación ininterrumpido) para evitar pérdidas de comunicación. *Dimming solo disponible en equipos permanentes LED. software de control NORMALUX Programa de control de instalaciones domoticas. Gestiona el control de una instalación de alumbrado de emergencia inteligente (compatible con la versión domótica) en funcionamiento. Proporciona información en tiempo real de todas las incidencias. Programación de fecha y hora de las pruebas semanales y anuales (de forma individual, global o en grupos). Compatible con SCADA. Conversor de línea para USB inalámbrico. Equipo que permite la conexión inalámbrica de un ordenador con los equipos inteligentes dotados de tecnología inalámbrica. IETHBUSING IBF-22 Fuente de alimentación para los equipos de red y bus. Entrada 230 V, salida12V DC, 5VA. Fijación a rail DIN (4 módulos). Se recomienda su conexión a un SAI (sistema de alimentación ininterrumpido) para evitar pérdidas de comunicación. ITRB Punto de enlace inalámbrico. Permite la comunicación entre equipos inalámbricos y la red domótica cableada. ITRB-LA Punto de enlace inalámbrico de alta potencia. Permite la comunicación inalámbrica entre zonas alejadas o complejas desde el punto de vista constructivo. Este equipo no comunica con luminarias de emergencia con tecnología radio, solo lo hace con otro punto de enlace inalámbrico de alta potencia. IPhone / IPad App Pasarela KNX Permite el control de las luminarias de alumbrado de emergencia inteligentes desde una IPhone o IPad. Requiere la instalación de una pasarela TCP/IP. (ref. IETHBUSING). Pasarela KNX para luminarias de emergencia. Permite la conexión de luminarias de emergencias compatibles con BUSing a un puesto de control KNX. Esta pasarela tiene una entrada a la que se pueden conectar directamente 250 luminarias de emergencia y ser controladas desde un software compatible con KNX. Fijación a raíl DIN (6 módulos). Alimentación 230 Vac · 50/60 Hz. Se recomienda su conexión a un SAI (sistema de alimentación ininterrumpido) para evitar pérdidas de comunicación. 28 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Komponenten des intelligenten Systems BUSing Ein mit BUSing kompatibles Notbeleuchtungssystem besteht aus folgenden Netzwerkgeräten: 1 2 Steuergerät Wandler 3 Sekundärleitung 4 Primärleitung Steuergerät Wandler Primär- und sekundärleitung C-NB PLUS IBPC IROUTING Steuerzentrale für die Kontrolle der mit der Gebäudenetzwerk-Version (BUSing) des intelligenten Systems kompatiblen Notleuchten. Die C-NB PLUS ist für die Installation an eine Hutschiene (9 Teilungseinheiten) geeignet; sie ist mit einem Touchscreen (480 x 272 Pixel) ausgestattet und hat die Abmessungen 168x88x60 mm. Die Steuerzentrale ermöglicht die Kontrolle der Notbeleuchtungsanlage ohne Einsatz eines PC´s. Die C-NB PLUS kann bis zu 62.500 Notleuchten kontrollieren. Sie informiert detailliert über jede einzelne installierte Notleuchte. Es besteht die Möglichkeit, Uhrzeit und Datum sowohl für den Wochentest (Lampe) als auch für den Jahrestest (Notlichtdauer) zu programmieren. Die Steuerzentrale ist mit einer herausnehmbaren 2 GB MicroSd Speicherkarte ausgestattet, um die Anlagendaten auf einen PC zu exportieren. Die aufgezeichneten Daten können dann mit der Software “Reports Manager” bearbeitet werden (erfordert Microsoft Access). Jede angeschlossene und mit dieser Betriebsart kompatible Notleuchte lässt sich damit permanent kontrollieren (Einschalten, Ausschalten und Dimmen*). Wandler für USB. Gerät, das über eine USB-Schnittstelle den Anschluss eines PC an den Gebäudebus ermöglicht. Signalverteiler. Dient zur Ankopplung der unterschiedlichen Buslinien an einen Hauptanschluss (Primärleitung). Er ermöglicht die gezielte Filterung des an bestimmte Geräte gerichteten Datenverkehrs. Hutschienenbefestigung (2 Teilungseinheiten). IBPC-USB-W Wandler für drahtloses USB. Gerät, das den drahtlosen Anschluss eines PC mit intelligenten und dieser Funktechnik ausgestatteten Leuchtmitteln erlaubt. IETHBUSING TCP/IP-Konverter. Erlaubt den Anschluss der Gebäudeleitung der Notstrombeleuchtung an ein TCP/IP-Netz (lokales Netzwerk, Internet). Damit ist es möglich, die Notbeleuchtungsanlage von jedem beliebigen, an das lokale Netzwerk angeschlossenen PC oder aber online über einen Webserver zu kontrollieren. Nutzer- und passwortgeschützt. Hutschienenbefestigung, 6 Teilungseinheiten. Spannungsversorgung 230 VAC, 50/60 Hz. Es empfiehlt sich der Anschluss einer USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung) zur Vermeidung einer Kommunikationsunterbrechung. IBF-22 Netzteil für Netzwerkgeräte und den Bus. Eingang 230 VAC, Ausgang 12 VDC. Hutschienenbefestigung (4 Teilungseinheiten). Es empfiehlt sich der Anschluss einer USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung) zur Vermeidung einer Kommunikationsunterbrechung. ITRB *Das Dimmen ist nur bei LED-Leuchten mit Dauerschaltung möglich. Drahtlose Verbindungsstelle. Ermöglicht die Kommunikation zwischen drahtlosen Geräten und das verkabelte Gebäudenetzwerk. Steuersoftware NORMALUX ITRB-LA Steuerprogramm für Gebäudeanlagen. Regelt die Kontrolle einer intelligenten (mit der Gebäudenetzwerk-Version kompatiblen) und im Betrieb befindlichen Notbeleuchtungsanlage. Es informiert in Echtzeit über alle auftretenden Vorfälle. Programmierung des Datums und der Uhrzeit der Wochen- und Jahrestests (sowohl einzeln, als auch gruppenweise oder gesamt). Kompatibel mit SCADA. Drahtlose Hochleistungs-Verbindungsstelle. Ermöglicht die drahtlose Kommunikation zwischen weiter entfernten oder in bautechnischer Hinsicht komplexen Bereichen. Dieses Gerät funktioniert nicht mit funkgesteuerten Notleuchten, sondern nur mit einer anderen drahtlosen Hochleistungs-Verbindungsstelle. IPhone / IPad App Erlaubt die Kontrolle intelligenter Notleuchten von einem iPhone oder iPad aus. Erfordert die Installation eines TCP/IP-Gateways. (Ref. IETHBUSING). KNX-Gateway KNX-Gateway für Notleuchten. Er ermöglicht den Anschluss von BUSing-kompatiblen Notleuchten an eine KNX-Kontrollstelle. Dieses Gateway hat einen Eingang, an dem 250 Notleuchten direkt angeschlossen und über eine KNX-kompatible Software gesteuert werden können. Hutschienenbefestigung (6 Teilungseinheiten). Spannungsversorgung 230 VAC, 50/60 Hz. Es empfiehlt sich der Anschluss einer USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung) zur Vermeidung einer Kommunikationsunterbrechung. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 29 DALI control system Sistema de control DALI Kontrollsystem DALI cnb plus DALI C-NB PLUS C-NB PLUS DALI C-NB PLUS DALI Central to control the DALI compatible fittings of the intelligent system. DALI C-NB PLUS can be installed in DIN rail (9 modules). It has a touch screen (480 x 272 pixel) of 168 x 88 x 60mm. Makes it possible to control the DALI fittings from a central point. Able to control up to 64.000 DALI luminaries. Gives detailed information about all the installed fittings. Test date and time can be set from this device. Central para el control de las luminarias de emergencia compatibles con la versión domótica (DALI) del sistema inteligente. El C-NB PLUS DALI es un dispositivo para instalar en carril DIN (9 modulos) con pantalla táctil (480 x 272 pixel) y dimensiones 168 x 88 x 60 mm. Permite controlar las luminarias de emergencia DALI desde un punto central. Es capaz de controlar hasta 64.000 luminarias de emergencia DALI. Ofrece información detallada de cada una de las luminarias instaladas. Es posible fijar la hora y la fecha de las pruebas periódicas. Steuerzentrale für die Kontrolle der mit der GebäudenetzwerkVersion (DALI) des intelligenten Systems kompatiblen Notleuchten. Die C-NB PLUS DALI ist für die Installation an eine Hutschiene (9 Teilungseinheiten) geeignet; sie ist mit einem Touchscreen (480 x 272 Pixel) ausgestattet und hat die Abmessungen 168x88x60 mm. Die Steuerzentrale ermöglicht die Kontrolle der DALI Notleuchten von einer Zentralstelle aus. Die C-NB PLUS kann bis zu 64.000 DALI-Notleuchten kontrollieren. Sie informiert detailliert über jede einzelne installierte Notleuchte. Es besteht die Möglichkeit, Uhrzeit und Datum für die regelmäßigen Tests zu programmieren. IDALING Makes it possible to control and address up to 64 DALI luminaries. 230 Vac. DIN rail mounting (4 modules). 12 Vdc Power (ref. IBF-22) IROUTING IDALING Permite el control y direccionamiento de hasta 64 luminarias DALI. Alimentación: 230 Vac. Montaje en carril DIN (4 módulos) 12 Vdc Power (ref. IBF-22) Alimentación 12 Vcc (ref. IBF-22) Alimentación 12 Vcc (ref. IBF-22) 12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22) 12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22) Up to 250 IROUTING Bis zu 250 IROUTING Luminarias de emergencia DALI Hasta 64 Luminarias de emergencia DALI Hasta 64 DALI-Notleuchten Bis zu 64 IDALING 12 Vdc Power (ref. IBF-22) Hasta 4 IDALING por IROUTING Bis zu 4 IDALING pro IROUTING Alimentación 12 Vcc (ref. IBF-22) 12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22) LEGEND :: Leyenda :: Legende Primary line. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) Secondary line. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) BUS DALI 12Vdc power. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) Linea primaria. Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2) Linea secundaria. Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2) BUS DALI Linea primaria. Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2) Primärleitung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2) Sekundärleitung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2) BUS DALI 12 VDC Stromversorgung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5-1,5 mm2) Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Up to 64 DALI emergency luminaries Up to 64 DALI emergency luminaries Hasta 250 IROUTING 30 Erlaubt die Kontrolle und Adressierung von bis zu 64 DALILeuchten. Spannungsversorgung 230 VAC. Hutschienenbefestigung (4 Teilungseinheiten) DALI-Notleuchten Bis zu 64 IDALING Up to 4 IDALING per IROUTING IDALING Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme KNX control system Sistema de control KNX Kontrollsystem KNX Integrate the emergency lighting within your knx network Integre el alumbrado de emergencia a su red knx Integriert die notbeleuchtungsanlage in ihr knx-netzwerk. Busing Emergency lighting luminaries. Up to 250 units. Luminarias de emergencia busing. Hasta 250 Notleuchten BUSing. Bis zu 250 IBUS-KNX Busing Emergency lighting luminaries. Up to 250 units. Luminarias de emergencia busing. Hasta 250 Notleuchten BUSing. Bis zu 250 IBUS-KNX Busing Emergency lighting luminaries. Up to 250 units. Luminarias de emergencia busing. Hasta 250 Notleuchten BUSing. Bis zu 250 IBUS-KNX Busing Emergency lighting luminaries. Up to 250 units. Luminarias de emergencia busing. Hasta 250 Luminarias de emergencia busing. Hasta 250 IBUS-KNX LEGEND :: Leyenda :: Legende Secondary line. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) BUS KNX Linea secundaria. Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2) BUS KNX Sekundärleitung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2) BUS KNX Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 31 C 24 CBS Central Battery System Manufactured according UNE-EN 50171 Families compatible with 24 Vdc Familias compatibles con 24 Vdc 24 VDC kompatible Familien EXCELLENCE VIA LED VIA LED SURFACE EXTRAPLANA EUROPRISMA SIGNAL C24-300 C24-100 STATUS LED control Control del LED de estado COVERS ONE FIRE SECTOR Cubre un sector de incendios DECKT EINEN BRANDABSCHNITT AB SELF-TESTING SYSTEM Sistema autotest Selbst-test system Status LED kontrolle Status LED on: OK Status LED blinking: FAILURE LED de estado encendido: OK LED de estado parpadeando: FALLO Status LED an: OK Status LED blinkt: Fehler (FUNCTIONAL TEST + duration test) (test funcional + test autonomía) (Funktionstest+dauertest) MODELS WIRE SECTION MAXIMUM INTENSITY LENGHT* SECCIÓN CABLE intensidad MÁXIMA DISTANCIA* KABELQUERSCHNITT 1,5 mm2 2,5 mm2 MAXIMALSTROM 1 A 2 A 3 A 1 A 2 A 3 A LÄNGE* 147 m 74 m 49 m 245 m 123 m 82 m * Length for double wire and charge at the end of line. * Distancias para mangueras de doble conductor, y carga al final de línea. * Länge für zweiadrige Kabel und Laden am Leitungsende. 32 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme MODELOS BATTERIES BATERÍAS DURATION AUTONOMÍA TOTAL POWER OUTPUT (W) POTENCIA SALIDA TOTAL (W) MAXIMUM CURRENT (A) CORRIENTE MÁXIMA (A) control circuit Entrada de monitor de fase LIGHT SEQUENCE SWITCHING INPUTS Control de salidas Potential free contact relay CONTACTOS LIBRES POTENCIAL SYSTEM WORK Indicador de funcionamiento BATTERY SUPPLY Indicador alimentación por batería failure fallo Power supply indicator INDICADOR ALIMENTACIÓN RED Battery supply indicator INDICADOR ALIMENTACIÓN BATERÍA failure / ALARM indicator INDICADOR ALARMA FALLO Total discharge indicator INDICADOR DESCARGA COMPLETA ACTIVE OUTPUT indicator INDICADOR SALIDA ACTIVA BUS COM Comunicación por BUS Sistema central de batería Zentralbatterieanlage Fabricado según normativa Hergestellt gemäß der Norm UNE-EN 50171 EN 50171 C-24 Central Battery System powers emergency lighting luminaires with 24v DC. La familia de centrales C24 permite la alimentación remota de luminarias de emergencia a 24 Vdc. Die Familie der C24-Geräte erlaubt die Fernversorgung von 24 VDC-Notleuchten. Depending on the output, there are two models: C24-100 (100w) and C24-300 (300w). Se presentan dos modelos en función de la potencia de salida: C24-100 (100W) y C24-300 (300W). Es stehen je nach Ausgangsleistung zwei Modelle zur Auswahl: C24-100 (100W) und C24-300 (300W). These are intelligent control panels that give warnings in case of any anomaly occurring on the fittings or the lines where the emergency lights are connected. Se trata de centrales inteligentes que avisan de posibles anomalías tanto en ellas mismas como en las líneas donde se conectan los equipos de alumbrado de emergencia. Es handelt sich hierbei um intelligente Steuerzentralen, die über mögliche Fehler sowohl im Gerät selbst als auch an den Leitungen informieren, an denen die Notleuchten angeschlossen sind. Remote control from a computer. Es posible realizar un control remoto de las centrales desde un ordenador. Von einem PC aus können die Steuerzentralen ferngesteuert werden. Disponen de cuatro salidas permanentes a 24 Vdc. Sie verfügen über vier permanente 24 VDC Ausgänge. 4 24v DC outputs available. 3 24v DC relay outputs (max. 50w) controlled by BUS available. Tres salidas de relé de 24 Vdc (max. 50 W) controladas a través de BUS. Technical features: Drei 24 VDC (max. 50W) Relaisausgänge, die über den BUS kontrolliert werden. Características técnicas: • Voltage: 230 V AC +/- 10%. • Wire section: 2.5 mm2 • Output voltage: 24v DC +/- 20%. • Outputs wire section: 2.5 mm2 • Working temperature: -5ºC to 25ºC. • Class: I • IP: IP30. • Outputs: 4 • Maximum current: 3,5A per output • Dimensions: :: C24-100: 340 x 330 x 90 mm. :: C24-300: 500 x 400 x 200 mm. Technische Daten: • Tensión: 230 V AC +/- 10%. • Sección del cable de alimentación: 2,5 mm2. • Tensión de salida: 24 V DC +/- 20%. • Sección del cable de las salidas: 2,5 mm2. • Temperatura ambiente: -5ºC to 25ºC. • Clase: I. • IP: IP30. • Salidas: 4. • Corriente máxima: 3,5 A por salida. • Dimensiones: :: C24-100: 340 x 330 x 90 mm. :: C24-300: 500 x 400 x 200 mm. • Spannung: 230 VAC +/- 10% • Querschnitt des Versorgungskabels: 2,5 mm2 • Ausgangsspannung: 24 VDC +/- 20% • Querschnitt der Ausgangskabel: 2,5 mm2 • Umgebungstemperatur: -5ºC bis +25ºC • Schutzklasse: I • Schutzart: IP30 • Ausgänge: 4 • Maximalstrom: 3,5 A pro Ausgang • Abmessungen: :: C24-100: 340 x 330 x 90 mm :: C24-300: 500 x 400 x 200 mm Modelle C24-100 BATTERIEN 2 x 12 V · 7 Ah C24-300 2 x 12 V · 9 Ah 2 x 12 V · 12 Ah 1h 3h 8h 1h 3h 8h 1h 3h 8h GESAMT-AUSGANGSLEISTUNG (W) 88 W 36 W 14 W 115 W 48 W 19 W 154 W 66 W 27 W MAXIMALSTROM (A) 3.86 1.70 0.76 4.97 2.19 0.97 6.62 2.92 1.30 DAUER 2 x 12 V · 18 Ah 1h 3h 234 W 105 W 9.94 4.39 ABTASTINTERVALL • • SIGNALFOLGE SCHALTEINGÄNGEN 4 4 POTENTIALFREIER RELAYKONTAKT • • SYSTEM WORK • • BATTERIEVERSORGUNG • • FEHLER • • NETZANZEIGE • • ANZEIGE BATTERIEVERSORGUNG • • FEHLER- / ALARMANZEIGE • • LADEZUSTANDSANZEIGE • • ANZEIGE AKTIVER AUSGANG • • BUS COM • • 8h 2 x 12 V · 24 Ah 1h 3h 8h 42 W 314 W 136 W 58 W 1.95 13.25 2.60 5.85 Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 33 C 24 CBS NormaLux’ Control Software Software de control NormaLux Steuersoftware NormaLux IPhone / IPad SCADA Software Software SCADA Software SCADA intelligent system Guarantee the correct functioning of the installation at any time Optimize the mainteinance of the installation Remote Control. Internet. Remote control. Local network. Control remoto. Internet. Control remoto. Red local. Fernbedienung. Internet Fernsteuerung. Lokales Netzwerk. NormaLux’ Control Software Software de control NormaLux Steuersoftware NormaLux IPhone / IPad SCADA SCADA SCADA Software Software SCADA Software SCADA (*) MODEM (*) ROUTER IETHBUSING TCP/IP Gateway C-NB PLUS cnb plus Local control NormaLux’ Control Software Software de control NormaLux Steuersoftware NormaLux SCADA Software Software SCADA Software SCADA Control local 12 Vdc Power (ref. IBF-22) Vor-Ort-Bedienung C24 C24 Alimentación 12 Vcc (ref. IBF-22) SCADA 12 VDC Stromversorgung (Ref. IBF-22) IROUTING Self-contained emergency lights and Central battery systems Up to 250 fittings Emergencias autónomas y Sistemas Centrales de Baterías Hasta 250 luminarias Notlicht Einzelbatterie und Zentralbatteriesysteme Bis zu 250 Leuchten IROUTING Hasta 250 IROUTING Up to 250 IROUTING Hasta 250 IROUTING LEGEND :: Leyenda :: Legende Secondary line. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) 12Vdc power. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) RJ-45. Linea primaria. Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2) Linea secundaria. Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2) Linea primaria. Par trenzado (0,5 - 1,5 mm2) RJ-45. Self-contained emergency light 24 Vdc addressable emergency light for CBS C24 range (CBS) Primärleitung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2) Sekundärleitung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5 - 1,5 mm2) 12 VDC Stromversorgung. Verdrilltes Kabelpaar (0,5-1,5 mm2) RJ-45. Emergencia autónoma Emergencia direccionable a 24 Vcc para Sistema Central de Baterías Gama para C24 (CBS) Notlicht Einzelbatterie Adressierbare 24 VDC Notfallzentralbatteriesystem Range für C24 (CBS) * Devices not provided by NormaLux * Equipos no suministrados por NormaLux * Nicht von NormaLux gelieferte Komponenten 34 C24 Primary line. Twisted pair of wire (0,5 - 1,5 mm2) Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme sistema inteligente intelligente systeme Garantiza el correcto funcionamiento de la instalación en todo momento Optimiza el mantenimiento de la instalación Gewährleistet jederzeit den ordnungsgemäßen Betrieb der Anlage Optimiert die Wartung der Anlage out 1 out 2 out 3 out 4 Manufactured according EN 50172 norm Fabricado según norma EN 50172 Hergestellt nach der Norm EN 50172 Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 35 XCELLENCE EN 60598-2-22 - UNE 20392-93 230V 50/60 Hz - PC - IP42 - IK04 PATENTE | PATENT | PATENTE Nº U200502446 163 01 Autotest :: Autotest :: Selbsttest 36 FLUORESCENT NM NP FLUORESCENTE BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LEUCHTSTOFFLAMPE Ref. NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme EA-100 EA-200 EA-300 EA2-200 EA3-100 EAL-100 EAL-200 Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten IP m 75 lm 220 lm 350 lm 195 lm 110 lm 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 2,4V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 7,2V · 1,5Ah 7,2V · 1,5Ah 7,2V · 1,5Ah • • • • • • • • • • — — — — — IP m 100 lm 190 lm 42 42 42 42 42 1 h 1 h 4,8V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah • • • • 42 42 — — XCELLENCE CBS Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk FLUORESCENT NM NP FLUORESCENTE BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LEUCHTSTOFFLAMPE Ref. NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. EI-100 EI-200 EI-300 EI2-200 EI3-100 EIL-100 EIL-200 EIDL-100 EIDL-200 IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* • • • • • 100 lm 200 lm 350 lm 195 lm 110 lm 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 7,2V · 1,5Ah 7,2V · 1,5Ah 7,2V · 1,5Ah • • • • • • • • • • • • • • 100 lm 190 lm 100 lm 190 lm — — — — — IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* DALI DALI 42 42 42 42 42 1 h 1 h 1 h 1 h 4,8V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 4,8V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah • • • • • • • • 42 42 42 42 — — — — CBS NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. E-S32L24 A m 200 lm 2,64W 0,11A IP • • 42 — * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 37 Maximum light, minimum space Máxima luz, mínimo espacio Maximale Lichtausbeute, geringer Platzbedarf VIA LED is the physical expression of a new concept in the Emergency Lighting field. Its small size, its discrete presence and its versatility, make it indispensable in the modern installations that are brilliant and efficient. With VIA LED, the light can be focused longitudinally along halls or corridors, or projected in its round shape in open areas. In VIA LED, its reduced presence is added to its brilliantness, its efficiency and its modern design. It is the most exclusive way to mix decoration and protection. Able to be mounted in most of the dichroic rings available in the market. LED VIA LED es la materialización de un nuevo concepto en el campo del Alumbrado de Emergencia, su reducido tamaño, su discreta presencia y su versatilidad lo hacen indispensable en las modernas instalaciones que exigen brillantez y eficacia. VIA LED ist die Verwirklichung eines neuen Konzepts für Notbeleuchtungssysteme. Seine geringen Abmessungen, seine unauffällige Optik und seine Vielseitigkeit machen VIA LED zu einem unentbehrlichen Leuchtmittel in modernen Beleuchtungsanlagen, bei denen Leuchtkraft und Effizienz gefragt sind. Con el VIA LED la luz puede ser orientada longitudinalmente a lo largo de pasillos y corredores o utilizada expansivamente en recintos diáfanos. Mit VIA LED kann das Licht längs entlang der Flure oder Korridore ausgerichtet oder aber expansiv in transparenten Räumen eingesetzt werden. VIA LED une su reducida presencia a su brillantez, su eficiencia y su armonioso aspecto; es la forma más selectiva de aunar Decoración y Protección. VIA LED vereint geringen Platzbedarf mit Leuchtkraft, Effizienz mit harmonischem Aussehen; es ist die anspruchsvollste Art und Weise Dekoration und Schutzfunktion in einem Gerät zu verbinden. Can be mounted on most dichroic rings available in the market. CBS 38 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten Geeignet für die Montage in die Mehrzahl der auf dem Markt erhältlichen Deckeneinbauringe. EN 60598-2-22 - 230V 50/60 Hz PC - IP20 - IK04 A D E B C G F A Disipador Zamak Zamak sink Gehäuse Zamak B Conector con retención Latching connector Steckverbinder C Atrapacable Wire holder Anschlusskabel D Reflector policarbonato Polycarbonate Reflector Polycarbonat Reflektor E Leds blancos de alta eficiencia High efficiency white LEDs effiziente weiße LEDs F Test pulsador Test button Test-Taste G Led bicolor Carga / Fallo Bicolor LED charge / Fault Bicolor-LED Lade / Fehler MODELS :: MODELOS :: Modelle VV VS 180° 120° 300 105° 90° 300 60° 900 45° 1200 1500 15° 180-0 0° Objettivo: 1 lux Target: Soll: 180° 15° 270-90 30° Cd/klm 105° 90° 80 Tenga en cuenta la orientación de la luminaria en el modelo VV. 75° 160 Para el modelo VS la orientación de la luminaria no afecta a la distribución de la luz. 60° 240 In the VV model, the direction of the luminaire must be considered. Bei dem Model VV muss die Richtung des Leuchtmittels berücksichtigt werden. Objettivo: 1 lux Target: Soll: 120° 80 75° 600 30° Anchura de pasillo: 2 m. Corridor Length: Breite des Durchganges: In the VS model, the direction of the luminaire does not affect the light distribution. 45° 320 400 30° 15° 180-0 0° 15° 270-90 Bei dem Modell VS hat die Ausrichtung des Leuchtmittels keine Auswirkung auf die Lichtverteilung. 30° Cd/klm 16 m. Superficie = 38,5 mq Surface = 38,5 sq. m. Fläche = 38,5 m2 h = 3 m. h = 3 m. 28,8 m. POSICIÓN POSITION POSITION ALTURA (m) HEIGTH (m) Höhe (m) ÁREA (m2) AREA (sq. m) ZONE (m2) 8,79,2 9,1 2,5 36,3 3,53,4 3,0 3,0 38,5 16,43,6 4,0 36,3 12,6 5,0 28,3 6,0 12,6 ALTURA (m) 3 HEIGTH (m) Höhe (m) 4 15,86,4 16,0 17,4 1,8 Para otras alturas consultar. Please ask for other heights. Fragen Sie bitte nach anderen Einbauhöhen. POSICIÓN POSITION POSITION ALTURA (m) 3 HEIGTH (m) 4 Höhe (m) 5 Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 39 LED EN 60598-2-22 - 230V 50/60 Hz PC - IP20 - IK04 3,5 ø 50 50 166 33,5 209 215 35 27 30 187 33 Autotest :: Autotest :: Selbsttest NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. VVA VVA3 VSA VSA3 IP m 170 lm 170 lm 150 lm 150 lm 1 h 3 h 1 h 3 h 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah — — — — • • • • 20 20 20 20 — — — — :: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com :: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com :: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com 40 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten LED CBS DRV VIA LED 45 45 1 2 45 3 Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. VVI VVI3 VSI VSI3 VVID VVID3 VSID VSID3 IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* DALI DALI DALI DALI • • • • — — — — 170 lm 170 lm 150 lm 150 lm 170 lm 170 lm 150 lm 150 lm 1 h 3 h 1 h 3 h 1 h 3 h 1 h 3 h 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah — — — — — — — — • • • • • • • • 20 20 20 20 20 20 20 20 — — — — — — — — CBS NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. VV-S2L24 VS-S2L24 A m 170 lm 150 lm 1,92W 1,92W 0,08A 0,08A IP — — • • 20 20 — — * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 41 LED SURFACE :: SUperficie :: Aufputzmontage EN 60598-2-22 - 230V 50/60 Hz PC - IP20 - IK04 Autotest :: Autotest :: Selbsttest NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE 42 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Ref. VMVA VMVA3 VMSA VMSA3 Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten IP m 170 lm 170 lm 150 lm 150 lm 1 h 3 h 1 h 3 h 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah • • • • — — — — 20 20 20 20 — — — — LED SURFACE :: SUperficie :: Aufputzmontage CBS Technical features: Technische Daten: Características técnicas: • Zamak housing, polycarbonate diffusor • Power 230v 50/60Hz • Two coloured Leds (Charge/Failure) • Test button • Can be mounted on a flammable surface • High efficiency lenses • Maintained and NonMaintained. L1, L2 and N 39 142 142 • Gehäuse Zamak, Diffusor aus Polycarbonat. • Leistung 230V 50/60 Hz. • LED bicolor (Lade / Fehler). • Prüftaste. • Kann auf entflammbaren Oberflächen montiert werden. • Klasse II. • Einbau oder Aufputz. • Hoher Wirkungsgrad der Linsen. • Dauer oder Bereitschaft. L1, L2 und N. • Envolvente en Zamak, difusor de policarbonato. • Alimentación 230v 50/60 Hz. • Led bicolor (Carga / Fallo). • Botón de test. • Puede montarse sobre superficies inflamables. • Clase II. • Montaje empotrado o en superficie. • Lentes de alta eficiencia. • Opción permanente y no permanente. L1, L2 y N. Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. VMVI VMVI3 VMSI VMSI3 VMVID VMVID3 VMSID VMSID3 IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* DALI DALI DALI DALI • • • • — — — — 170 lm 170 lm 150 lm 150 lm 170 lm 170 lm 150 lm 150 lm 1 h 3 h 1 h 3 h 1 h 3 h 1 h 3 h 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah 3,6V · 0,6Ah 3,6V · 1,5Ah • • • • • • • • — — — — — — — — 20 20 20 20 20 20 20 20 — — — — — — — — CBS NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. VMV-S2L24 VMS-S2L24 A m 170 lm 150 lm 1,92W 1,92W 0,08A 0,08A IP • • — — 20 20 — — * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 43 EXTRAPLANA EN 60598-2-22 - UNE 20392-93 230V 50/60 Hz - ABS+PC - IP42 - IK04 Autotest :: Autotest :: Selbsttest NM LED NP LED BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. FA-100L FA-200L FA-300L FA-400L FA-500L FA2-200L FA3-100L FAL-100 FAL-200 FAL-300 FAL2-200 FAL3-100 IP m 100 lm 220 lm 350 lm 400 lm 500 lm 200 lm 80 lm 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 0,75Ah 4,8V · 0,75Ah 7,2V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 3,6V · 1,5Ah • • • • • • • • • • • • • • 42 42 42 42 42 42 42 • • • • • • • — — — — — — — • • • • • — — — — — IP m 100 lm 180 lm 300 lm 180 lm 100 lm 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 2,0Ah 4,8V · 2,0Ah • • • • • • • • • • 42 42 42 42 42 :: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com :: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com :: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com 44 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten EXTRAPLANA CBS QUICK MOUNTING MONTAJE RÁPIDO SCHNELLER EINBAU Plug-in base Base enchufable STECKSOCKEL Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk NM LED NP LED BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. FI-100L FI-200L FI-300L FI-400L FI-500L FI2-200L FI3-100L FIL-100 FIL-200 FIL-300 FIL2-200 FIL3-100 FIDL-100 FIDL-200 FIDL-300 FIDL2-200 FIDL3-100 IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* • • • • • • • 100 lm 220 lm 350 lm 400 lm 500 lm 200 lm 80 lm 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 0,75Ah 4,8V · 0,75Ah 7,2V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 3,6V · 1,5Ah • • • • • • • • • • • • • • 42 42 42 42 42 42 42 • • • • • — — — — — 100 lm 180 lm 300 lm 180 lm 100 lm 100 lm 180 lm 300 lm 180 lm 100 lm — — — — — — — • • • • • • • • • • — — — — — — — — — — IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* DALI DALI DALI DALI DALI • • • • • • • 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 2,0Ah 4,8V · 2,0Ah 3,6V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 2,0Ah 4,8V · 2,0Ah • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 CBS NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. F-S3L24 A m 180 lm 3W 0,125A IP • • 42 • — * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 45 nuevos modelos LED de alta eficiencia energética más respetuosos con el medio ambiente a plena luz Normalux ha desarrollado la solución definitiva de alumbrado de emergencia no permanente Toda la eficiencia del LED, mejorada mediante nuestra tecnología exclusiva para el control direccional de la luz. Difusión óptima con el máximo rendimiento. 46 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten new LED models with high energetic efficiency and enviromentally friendly in broad daylight Normalux has developed the definitive solution for the non maintained emergency lighting. All the efficiency of the LED, improved through our exclusive technology for the ligth direction control. Optimal diffusion with the maximum performance. Standard non maintaned tube model New LED non maintained model Modelo estándar de tubo fluorescente no permanente Nuevo modelo LED no permanente Standardmodell mit Leuchtstofflampe in Bereitschaftsschaltung Neues LED-Modell in Bereitschaftsschaltung Neue LED-Modelle mit hoher Energieeffizienz und besser Umweltfreundlichkeit bei voller Lichtausbeute Normalux hat jetzt die definitive Lösung für Notbeleuchtungen in Bereitschaftsschaltung entwickelt Die ganze Effizienz von LED-Leuchten kombiniert mit unserer exklusiven Lichtlenktechnik. Optimale Lichtstreuung bei maximaler Lichtausbeute. Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 47 DUNNA 120,5 52 EN 60598-2-22 - UNE 20392-93 230V 50/60 Hz - ABS+PC - IP42 - IK04 322,5 Autotest :: Autotest :: Selbsttest NM LED NP LED BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. IP m DA-100L-0,1,2,3 DA-200L-0,1,2,3 DA-300L-0,1,2,3 DA-400L-0,1,2,3 DA-500L-0,1,2,3 DA2-200L-0,1,2,3 DA3-100L-0,1,2,3 135 lm 210 lm 340 lm 400 lm 500 lm 200 lm 60 lm 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 0,6Ah 4,8V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 3,6V · 0,75Ah • • • • • • • • • • • • • • 42 42 42 42 42 42 42 • • • • • • • — — — — — — — • • • • • — — — — — Ref. - 0, 1, 2, 3 M LED P LED DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. IP m DAL-100 DAL-200 DAL-300 DAL2-200 DAL3-100 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 100 lm 210 lm 300 lm 200 lm 130 lm 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 2,0Ah 4,8V · 2,0Ah • • • • • • • • • • 42 42 42 42 42 Ref. - 0, 1, 2, 3 :: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com :: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com :: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com 48 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten DUNNA QUICK MOUNTING MONTAJE RÁPIDO SCHNELLER EINBAU FINISHING TYPES acabados AUSFÜHRUNGEN Ref. + 0 White | Blanco | Weiß Ref. + 1 Anthracite | Antracita | Anthrazit Ref. + 2 Aluminium | Aluminio | Aluminium Ref. + 3 Wood | Madera | Holz NM LED :: NP LED :: BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LED-LAMPE Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk NM LED NP LED BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. IP m DI-100L DI-200L DI-300L DI-400L DI-500L DI2-200L DI3-100L -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* • • • • • • • 110 lm 200 lm 300 lm 400 lm 500 lm 200 lm 60 lm 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 0,75Ah 4,8V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 3,6V · 0,75Ah • • • • • • • • • • • • • • 42 42 42 42 42 42 42 • • • • • • • — — — — — — — • • • • • • • • • • — — — — — — — — — — Ref. - 0, 1, 2, 3 M LED P LED DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. IP m DIL-100 DIL-200 DIL-300 DIL2-200 DIL3-100 DIDL-100 DIDL-200 DIDL-300 DIDL2-200 DIDL3-100 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* DALI DALI DALI DALI DALI • • • • • — — — — — 110 lm 210 lm 300 lm 200 lm 130 lm 110 lm 210 lm 300 lm 200 lm 130 lm 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 2,0Ah 4,8V · 2,0Ah 3,6V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 2,0Ah 4,8V · 2,0Ah • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 Ref. - 0, 1, 2, 3 * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 49 HERMETIC EN 60598-2-22 - UNE 20392-93 230V 50/60 Hz - PC - IP65 - IK07 Autotest :: Autotest :: Selbsttest NM LED NP LED BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. M LED P LED DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. DEA-100L DEA-200L DEA-300L DEA-400L DEA-500L DEA2-200L DEA3-100L DEAL-100 DEAL-200 DEAL-300 DEAL2-200 DEAL3-100 IP m 110 lm 200 lm 300 lm 400 lm 500 lm 200 lm 60 lm 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 0,75Ah 4,8V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 3,6V · 0,75Ah • • • • • • • — — — — — — — 65 65 65 65 65 65 65 — — — — — — — IP m 100 lm 210 lm 300 lm 200 lm 130 lm 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 2,0Ah 4,8V · 2,0Ah • • • • • — — — — — 65 65 65 65 65 — — — — — :: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com :: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com :: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com 50 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten HERMETIC NM LED :: NP LED :: BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LED-LAMPE Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk NM LED NP LED BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. M LED P LED DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. DEI-100L DEI-200L DEI-300L DEI-400L DEI-500L DEI2-200L DEI3-100L DEIL-100 DEIL-200 DEIL-300 DEIL2-200 DEIL3-100 DEIDL-100 DEIDL-200 DEIDL-300 DEIDL2-200 DEIDL3-100 IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* • • • • • • • 110 lm 200 lm 350 lm 400 lm 500 lm 200 lm 60 lm 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 0,75Ah 4,8V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 3,6V · 0,75Ah • • • • • • • — — — — — — — • • • • • — — — — — 100 lm 210 lm 300 lm 200 lm 130 lm 100 lm 210 lm 300 lm 200 lm 130 lm — — — — — — — IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* DALI DALI DALI DALI DALI 65 65 65 65 65 65 65 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 3,6V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 2,0Ah 4,8V · 2,0Ah 3,6V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 6,0V · 1,5Ah 4,8V · 2,0Ah 4,8V · 2,0Ah • • • • • • • • • • — — — — — — — — — — 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 — — — — — — — — — — * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 51 HERMETIC XL EN 60598-2-22 - UNE 20392-93 230V 50/60 Hz - PC - IP65 - IK07 ! EASY AND QUICK MOUNTING Facilidad y rapidez de montaje SCHNELLE UND EINFACHE MONTAGE ENERGETIC EFFICIENCY Eficiencia energética ENERGIEEFFIZIENT HIGH LIGHTING PERFORMANCE Alto rendimiento lumínico HOHE LICHTAUSBEUTE Autotest :: Autotest :: Selbsttest Ref. NP LED NP LED NP LED DEA-1500L DEA-2000L NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. DEAL-1500L DEAL-2000L IP m 1330 lm 1960 lm 1 h 1 h • • — — 65 65 — — IP m 1330 lm 1960 lm 1 h 1 h • • — — 65 65 — — :: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com :: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com :: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com 52 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten HERMETIC XL Plug-in base Base enchufable STECKSOCKEL Ref. 1500 = 599 Ref. 2000 = 897 256 39 92 62 83 225 Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk NM LED NP LED BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. DEI-1500L DEI-2000L DEIL-1500 DEIL-2000 DEIDL-1500 DEIDL-2000 IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* • • 1330 lm 1960 lm 1 h 1 h • • — — • • — — 1330 lm 1960 lm 1330 lm 1960 lm — — IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* DALI DALI 65 65 1 h 1 h 1 h 1 h • • • • — — — — 65 65 65 65 — — — — * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 53 EUROPRISMA EN 60598-2-22 - UNE 20392-93 230V 50/60 Hz - PC - IP65 Autotest :: Autotest :: Selbsttest NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. EHAL-200 EHAL3-100 IP m 210 lm 120 lm 1 h 3 h 4,8V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah • • • • 65 65 — — :: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com :: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com :: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com 54 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten EUROPRISMA CBS Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. EHIL-200 EHIL3-100 EHIDL-200 EHIDL3-100 IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* DALI DALI • • — — 240 lm 130 lm 240 lm 130 lm 1 h 3 h 1 h 3 h 4,8V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah 4,8V · 1,5Ah • • • • • • • • 65 65 65 65 — — — — CBS NM/M LED NP/P LED BEREITSCHAFTS-/ DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. EH-S3L24 A m 180 lm 3W 0,125A IP • • 65 — * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 55 VOLUTTA EN 60598-2-22 - UNE 20392-93 230V 50/60 Hz - ABS+PC - IP42 - IK04 145 327 58 292 Autotest :: Autotest :: Selbsttest M LED P LED DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. IP m VAL-100 VAL-200 VAL3-100 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 80 lm 200 lm 100 lm 1 h 1 h 3 h 3,6V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 3,6V · 1,5Ah • • • — — — 42 42 42 — — — Ref. - 0, 1, 2, 3 :: More info about the accessories in our web page: www.domotic-lighting.com :: Más información sobre los accesorios en nuestra página web www.domotic-lighting.com :: Weitere Infos über Zubehörteile finden Sie auf unserer Webseite www.domotic-lighting.com 56 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten VOLUTTA Ref. VIDL FINISHING TYPES acabados AUSFÜHRUNGEN Ref. + 0 White | Blanco | Weiß Ref. + 1 Anthracite | Antracita | Anthrazit Ref. + 2 Aluminium | Aluminio | Aluminium Ref. + 3 Wood | Madera | Holz Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk M LED P LED DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. IP m VIL-100 VIL-200 VIL3-100 VIDL-100 VIDL-200 VIDL3-100 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 -0,1,2,3 BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* DALI DALI DALI • • • — — — 80 lm 200 lm 100 lm 80 lm 200 lm 100 lm 1 h 1 h 3 h 1 h 1 h 3 h 3,6V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 3,6V · 1,5Ah 3,6V · 0,75Ah 4,8V · 1,5Ah 3,6V · 1,5Ah • • • • • • — — — — — — 42 42 42 42 42 42 — — — — — — Ref. - 0, 1, 2, 3 * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 57 EXPLOSION PROOF EN 60598-2-22 - EN 50018 230V 50/60 Hz - IP67 - IK07 Antideflagrantes Feuersicher CATEGORY 2 ACCORDING TO ATEX 94/9/CE CATEGORÍA 2 según atex 94/9/ce KATEGORIE 2 GEMÄSS ATEX 94/9/CE Autotest :: Autotest :: Selbsttest FLUORESCENT NM NP FLUORESCENTE BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LEUCHTSTOFFLAMPE Ref. EXA-200 EXA-400 IP m 200 lm 400 lm 1 h 1 h 4,8V · 1,5Ah 8,4V · 1,5Ah • • — — 67 67 • • Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk FLUORESCENT NM NP FLUORESCENTE BEREITSCHAFTSSCHALTUNG LEUCHTSTOFFLAMPE Ref. EXI-200 EXI-400 IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* • • 200 lm 400 lm 1 h 1 h 4,8V · 1,5Ah 8,4V · 1,5Ah * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway 58 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Emergency Lights Luminarias de emergencia Notleuchten • • — — 67 67 • • DOPPLO EN 60598-2-22 - UNE 20062-93 230V 50/60 Hz - PC - IP65 ADJUSTABLE LAMPS FOCOS ORIENTABLES EINSTELLBARE STRAHLER Autotest :: Autotest :: Selbsttest NM halogen NP HALÓGENO Nicht permanent Halogen Ref. DOA-400 DOA-900 DOA-1600 DOA-2500 DOA2-1600 DOA3-900 IP m 400 lm 900 lm 1.600 lm 2.500 lm 1.600 lm 900 lm 1 h 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 2 x 6V · 4,0Ah 12V · 7Ah 2 x 12V · 7Ah 2 x 12V · 9Ah 2 x 12V · 9Ah 2 x 12V · 7Ah • • • • • • — — — — — — 65 65 65 65 65 65 — — — — — — Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk NM halogen NP HALÓGENO Nicht permanent Halogen Ref. DOI-400 DOI-900 DOI-1600 DOI-2500 DOI2-1600 DOI3-900 IP m BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* BUSing/KNX* • • • • • • 400 lm 900 lm 1.600 lm 2.500 lm 1.600 lm 900 lm 1 h 1 h 1 h 1 h 2 h 3 h 2 x 6V · 4,0Ah 12V · 7Ah 2 x 12V · 7Ah 2 x 12V · 9Ah 2 x 12V · 9Ah 2 x 12V · 7Ah • • • • • • — — — — — — 65 65 65 65 65 65 — — — — — — * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 59 SIGNAL EN 1838 - 230V 50/60 Hz PC - IP20 - IK04 CBS READING DISTANCE DISTANCIA DE VISIBILIDAD SICHTWEITE 26 m. Autotest :: Autotest :: Selbsttest M LED P LED DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE Ref. SGA-K SGA3-K CBS M LED P LED DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE ! 60 Blade diffuser, fixations and pictograms included Difusor de banderola, pictogramas y fijaciones incluidas Banderole als Difusor, einschlieSSlich Befestigungen und Piktogramme Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Signalling Luminaires Luminarias de señalización Rettungszeichenleuchten Ref. SG-S24-K STEELED EN 60598 - EN 1838 230V 50/60 Hz - PC - IP20 - IK04 READING DISTANCE DISTANCIA DE VISIBILIDAD SICHTWEITE Autotest :: Autotest :: Selbsttest 52,5 M LED P LED DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE 142,5 204 61,5 273,5 265 BLADE DIFFUSER INCLUDED Difusor de banderola incluido MIT ABDECKSCHEIBE Ref. STTA STPA Domotic :: Domótico :: Gebäudenetzwerk M LED P LED DAUERSCHALTUNG LED-LAMPE ! 26 m. Ref. STTI STPI STTID STPID BUSing/KNX* BUSing/KNX* DALI DALI * Compatibility with KNX through the gateway :: * Compatibilidad con KNX a través de pasarela :: * Kompatibel mit KNX über einen Gateway Emergency lighting Iluminación de emergencia Noodverlichting 61 62 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Iluminación de emergencia Emergency lighting Noodverlichting 63 Parque Tecnológico de Asturias. Parcela 10 33428 Llanera (Asturias) España / Spain T. +34 985 267 100 F. +34 985 266 992 normalux@normalux.com www.normalux.com 64 Intelligent system Sistema inteligente Intelligente Systeme Normativa de construcción www.domotic-lighting.com Building regulations Bauvorschriften LI-03-06 Ed.2