Some Recent English-Language Poetry from Pakistan
Transcription
Some Recent English-Language Poetry from Pakistan
Review Article' Some Recent English-Language Poetry from Pakistan CARLO COPPOLA T J L H E F I F T I E T H A N N I V E R S A R Y o f b o t h Pakistan's a n d I n d i a s i n d e p e n d e n c e has g e n e r a t e d i n b o t h n a t i o n s a n d i n o t h e r c o u n tries t h r o u g h o u t t h e w o r l d a p l e t h o r a o f c e l e b r a t o r y a c t i v i t i e s . T h e s e vary w i d e l y i n t h e i r s c o p e a n d f o c u s . S o m e , l i k e c o n c e r t s a n d e x h i b i t i o n s , are evanescent; others are m o r e p e r m a n e n t . W i t h i n this l a t t e r c a t e g o r y falls this d i s t i n c t i v e series o f b o o k s o f E n g l i s h - l a n g u a g e p o e t r y f r o m O x f o r d U n i v e r s i t y Press, K a r a c h i , w h i c h has b e e n strongly supportive o f Pakistani poets w r i t i n g i n E n g l i s h . T h e a p p e a r a n c e o f this c u r r e n t set o f w e l l - e d i t e d , carefully p u b l i s h e d , a n d h a n d s o m e l y presented m a t c h i n g volumes f r o m O x f o r d U n i v e r s i t y Press n o t o n l y c e l e b r a t e s t h e g o l d e n j u b i l e e o f P a k i s t a n ' s i n d e p e n d e n c e f r o m B r i t a i n b u t also h i g h l i g h t s t h e best w o r k o f s e v e n o f t h e c o u n t r y ' s f o r e m o s t E n g l i s h language poets. W h e n P a k i s t a n was e s t a b l i s h e d i n 1947, o n l y a few p o e t s t h e r e w e r e w r i t i n g i n E n g l i s h . T h e best k n o w n o f these i n c l u d e d S h a h i d S u h r a w a r d y (1890-1965) a n d A h m e d A l i (1910-94), b o t h w i t h s t r o n g l i t e r a r y c o n n e c t i o n s i n t h e West. I n 1965, O x f o r d U n i v e r s i t y Press's g r o u n d - b r e a k i n g a n t h o l o g y First Voices: Six Poets from Pakistan a p p e a r e d f r o m L a h o r e a n d f e a t u r e d p o e m s b y o l d e r E n g l i s h - l a n g u a g e p o e t s s u c h as S u h r a w a r d y a n d A l i , b u t also a n u m b e r o f y o u n g e r w r i t e r s . First Voices: Six Poets from Pakistan was f o l l o w e d b y Pieces of Eight: Eight Poets from Pakistan ( i g 7 i ) a n d Wordfall: Three Pakistani Poets (1975). A m o n g t h e y o u n g p o e t s i n c l u d e d i n a l l t h r e e v o l u m e s was T a u f i q R a f a t (b. 1927), w h o s e first c o l l e c t i o n , Arrival of the Monsoon: Collected Poems (1947-78), a p p e a r e d i n 1985. H i s b l a n d l y n a m e d A Selection i n this a n n i v e r s a r y series o f p o e t r y is d r a w n i n ARIEL: A Revino of International English Literature, 29:1, January 1 9 9 8 204 CARLO COPPOLA the m a i n f r o m t h a t c o l l e c t i o n . Rafat's p o e m s a r e s t u d i e s i n contrasts. T h e y a r e o f t e n f u l l o f r o b u s t , m a n l y a c t i v i t i e s , s u c h as h u n t i n g , p o l o , soccer, a n d m o u n t a i n h i k i n g ; yet t h e y r e f l e c t a profound, refined appreciation o f nature. In " P o e m for Fauzia" ( t o ) , f o r e x a m p l e , the s p e a k e r states t h a t (s)he revels i n "the l a v i s h n e s s o f N a t u r e . " I n d e e d , the m a n y facets o f n a t u r e , espec i a l l y l a n d s c a p e a n d w e a t h e r , are d o m i n a n t i m a g e s i n these p o e m s . R a f a t also fills t h e m , e s p e c i a l l y t h o s e f r o m h i s e a r l y period, with a veritable menagerie o f animals: ducks a n d birds o f every variety: geese, k i n g f i s h e r s , kites, s p a r r o w s , p i g e o n s , part r i d g e s , g u l l s , eagles, h e r o n s , to n a m e a few; a n d o t h e r a n i m a l s as w e l l : s n o w l e o p a r d s , fireflies, goats, h o r s e s , d o g s , snakes, fish, a n d cicadas. W i t h such a p r e p o n d e r a n c e o f a n d affection for animals i n h i s p o e t r y , it is n o t s u r p r i s i n g t h a t R a f a t s h o u l d w r i t e " S a c r i f i c e " (14), a s t r i k i n g p o e m c e n t r i n g o n the r i t u a l s a c r i f i c e o f a g o a t w h e n the f o u n d a t i o n o f a h o u s e is b e i n g d u g so t h a t " a l l w h o d w e l l h e r e / M a y b e b l e s s e d . " T h e s p e a k e r is r e p u l s e d , q u e s t i o n i n g the r e l i g i o u s i m p o r t a n d efficacy o f s u c h a n act, o b j e c t i n g to c h i l d r e n w a t c h i n g it, a n d finally a s s e r t i n g t h a t w i t h s u c h a s a c r i fice "We a r e n o t l a y i n g t h e f o u n d a t i o n s o f a h o u s e , / B u t a n o t h e r D a c h a u . " H u m a n s ' t r e a t m e n t o f a n i m a l s f u n c t i o n s as a m e t a p h o r f o r the way p e o p l e t r e a t e a c h o t h e r — i n v a r i a b l y p o o r l y . T h e r e is also a m a r k e d d i f f e r e n c e i n the a f f e c t i o n w i t h w h i c h h e d e s c r i b e s P a k i s t a n ' s h i g h c o u n t r y a n d the d i s a f f e c t i o n — i n d e e d , n e a r c o n t e m p t — h e h e a p s u p o n its p l a i n s a n d seaside. T h e two p o e m s a b o u t K a r a c h i ( " K a r a c h i , 1955" 1; " K a r a c h i 1968" 9) offer scant p r a i s e to this d r a b , o v e r c r o w d e d , d i r t y m e t r o p o l i s . B y c o n t r a s t , " A P o s i t i v e R e g i o n " (2-3) is a p a e a n to P a k i s t a n ' s f o o t h i l l s a n d m o u n t a i n s , a n d t h e i r i n h a b i t a n t s . T h i s is "a p o s i t i v e r e g i o n . . . S m o t h e r e d / B y c o n f i d e n t p i n e s , a n d b u r s t i n g o v e r / W i t h g r e e n s p r i n g s at every n o o k / . . . A s f r e s h as a n e w l y - m i n t e d c o i n . " T h e inhabitants are e q u a l l y beautiful: " T h e M r . U n i v e r s e calves / O f t h e h i l l f o l k i n v i t e envy," " A n d the w o m e n / N e e d n o b r a s s i è r e s . " It is w i t h r e g r e t t h a t the s p e a k e r m u s t leave s u c h a p l a c e to k e e p a n a p p o i n t m e n t o n t h e p l a i n s , n o t i n g w i t h sadness as ( s ) h e a p p r o a c h e s t h e l o w c o u n t r y t h a t " T h e t a l l p i n e s h a v e d w i n d l e d to s h r u b s . " Rafat's m a s t e r y o f p o e t i c f o r m is p e r h a p s best s h o w n i n the p o e m " L o n e l i n e s s " (44-45), o n e o f s e v e r a l d i s t i n c t i v e p o e m s i n P O E T R Y F R O M PAKISTAN 205 this c o l l e c t i o n . A b r i l l i a n t c o n c a t e n a t i o n o f s t r i k i n g m e t a p h o r s s t r e t c h e d o v e r s i x t e e n tercets, the p o e m a t t e m p t s to d e f i n e l o n e l i n e s s . Rafat e v e n m a n a g e s to m i x i n a v i v i d , i f r e p u l s i v e , s i m i l e w i t h the first m e t a p h o r s : Loneliness means impenetrable walls streaked with betel-juice and snot, and a single skylight, high up, through which the air dribbles in like saliva from an old man's mouth. H e c o n c l u d e s that l o n e l i n e s s Is an innocence gone forever, a rebirth; it is a blinking of eyes in the hard light of the sun. L o n e l i n e s s a n d a b a n d o n m e n t are also the themes o f " C o m a " (47), a p o e m o n d e a t h o f the p e r s o n a ' s — t h e p o e t ' s ? — f a t h e r . S i t t i n g at the f a t h e r ' s d e a t h b e d , t h e s p e a k e r is r e l i e v e d w h e n a n e p h e w h u r r i e s i n to r e l i e v e h i m / h e r . ( S ) h e tries to b l u n t the p a i n o f this loss s a y i n g . . . it is better someone further removed should be here when, when with a final soft tug, the imperturbable hand comes clear. S i m i l a r l y , " P o e m s f o r a Y o u n g e r B r o t h e r 1930-1979" (54-65), a series o f e l e v e n p o e m s , is a t h r e n o d y o n t h e d e a t h o f the s p e a k e r ' s ( a g a i n , the p o e t ' s ? ) b r o t h e r . T h e d e a d b r o t h e r was Indestructible, I thought. Younger but tougher, always bullying your brother. The uncles called you bulldog. H e is p o r t r a y e d as " T a l l j u s t m a n / w i t h t h e r o u g h e x t e r i o r . O p t i m i s t . " T h u s it is w i t h o p t i m i s m t h a t the b r o t h e r goes to L o n d o n f o r a n o p e r a t i o n f o r c a n c e r . T h e p a r t i n g at the a i r p o r t is e s p e c i a l l y p o i g n a n t , w i t h t h e speaker, c a u g h t b e t w e e n the d e s i r e n o t to b e t o o e m o t i o n a l f o r fear o f u p s e t t i n g h i s b r o t h e r , a n d the r e a l i z a t i o n o f a p r o f o u n d loss. T h e s p e a k e r is m i r e d i n the m a c h o b r a v a d o t h a t " r e a l m e n d o n ' t cry," y e t r e a l i z e s t h a t h e is s e e i n g h i s b r o t h e r f o r t h e last t i m e : 206 CARLO COPPOLA I rehearse a smile at a passing stranger, but tears are knocking hard at the back of my eyes. I wander off towards the canteen gates pretending I am out of cigarettes, and let the tears come. A n d then I pretend a mote of dust is making my eyes hurt. Having no handkerchief, I pull the shirtend from my trousers and use them freely. Soon, I am a man again. T h e s h i r t r e a p p e a r s as a m a j o r i m a g e l a t e r as t h e s p e a k e r c o m e s to t e r m s w i t h h i s loss w h e n t h e b r o t h e r ' s wife gives h i m o n e o f t h e b r o t h e r ' s o l d shirts: He was tall and heavy. The shirt hangs loosely on my smaller frame, but where it touches the skin it will not be shaken free. Rafat, w h o m m a n y c o n s i d e r P a k i s t a n ' s p r e m i e r E n g l i s h l a n g u a g e p o e t , writes p o e t r y t h a t is f u l l - b o d i e d a n d r i c h , d i r e c t a n d r e a d i l y a c c e s s i b l e to t h e r e a d e r ' s s e n s i b i l i t i e s , a n d d e v o i d o f excessive a r t i f i c e . H i s is a p o e t r y t h a t l i n k s S u h r a w a r d y , A l i , a n d o t h e r o l d e r P a k i s t a n i w r i t e r s t o s u c h y o u n g e r v o i c e s as A d r i a n A . Husain, Salman Tarik Kureshi, a n d A l a m g i r H a s h m i . A n o t h e r similar l i n k between the o l d e r a n d the y o u n g e r poets is D a u d K a m a l (1935-87). C o n s p i c u o u s l y a b s e n t i n a l l t h r e e O x f o r d U n i v e r s i t y Press a n t h o l o g i e s , K a m a l , a y o u n g e r c o n t e m p o r a r y o f Rafat, was f o r m a n y years C h a i r o f E n g l i s h at P e s h a w a r U n i v e r s i t y . E d u c a t e d i n P e s h a w a r a n d C a m b r i d g e , h e is t h e a u t h o r o f t h r e e c o l l e c t i o n s . T h e p r o s a i c a l l y t i t l e d A Selection of Verse i n this c u r r e n t series d r a w s f r o m these t h r e e v o l u m e s a n d f r o m a n u m b e r o f p r e v i o u s l y u n p u b l i s h e d w o r k s . I n his i n t r o d u c t i o n t o this v o l u m e , w h i c h also features a n e x t e n s i v e b i b l i o g r a p h y o n K a m a l , T a r i q R a h m a n i n c i s i v e l y suggests t h a t this p o e t r y is best v i e w e d i n t h e I m a g i s t t r a d i t i o n (v). T h e y a r e m o s t o f t h e m c o n c i s e , o f t e n n o s t a l g i c , s o m e t i m e s i r o n i c . I n t e r m s o f style, t h e n , K a m a l ' s p o e m s d i f f e r m a r k e d l y f r o m Rafat's. K a m a l possesses a u n i q u e sense o f h i s t o r y a n d r e c o g n i z e s t h e n e e d for a n a r t i s t — a n d i n d e e d a c o u n t r y — t o c o n n e c t with the 207 P O E T R Y F R O M PAKISTAN past. A s i f to c o n t r a d i c t the n o t i o n t h a t P a k i s t a n c a m e i n t o b e i n g o n l y i n 1947, h e l i n k s this p r e s e n t - d a y c o u n t r y to the rich, i l l u s t r i o u s h i s t o r y o f the a r e a P a k i s t a n n o w o c c u p i e s a n d insists t h a t we r e c o g n i z e the c o n t i n u i t y a n d c o m m o n a l i t i e s b e t w e e n n o w a n d t h e n . F o r e x a m p l e , the p e r i o d o f the f l o u r i s h i n g c u l t u r e o f H a r a p p a a n d M o h e n j o - D a r o , w h i c h dates b a c k to perhaps 4,000-2,000 B C E , is e v o k e d i n the p o e m " T h e P l o u g h a n d the O x e n " (13), w h e r e " T h e sweat o f m a n a n d a n i m a l / s i n k s i n t o the m o i s t e a r t h " a n d a t h o u s a n d years later, "they d i g u p o f gods / a n d goddesses a n d a baked-clay j a r / figurines half full o f b l a c k e n e d wheat." S i m i l a r l y , i n " T h e L e a p " ( 14), we are t r a n s p o r t e d to t h e f o u r t h c e n t u r y B C E , w h e n A l e x a n d e r the G r e a t " l e a p t o v e r the I n d u s h e r e / o r so the s t o r y t e l l e r s say," to h e a r " i n r a p t a t t e n t i o n " t a l k of immortality from a n a k e d sadhu sitting i n a grove o f m a n g o trees. T h e p o e m i r o n i c a l l y j u x t a p o s e s the i m m o r t a l i t y A l e x a n d e r s o u g h t a n d t h a t o f a n o t h e r k i n d o f f e r e d by the s a d h u . O t h e r p o e m s assert P a k i s t a n ' s c o n n e c t i o n w i t h the B u d d h a (1, 15), I n d i a ' s m i g h t y K i n g P o r u s (16), a n d the g r e a t M u g h a l e m p e r o r s (1), b u t also w i t h m a n y lesser folk: " p r o f e s s i o n a l m o u r n e r s , premature archaeologists" (19), "a w i d e - e y e d l i t t l e b o y i n y e l l o w s o c k s / c r a c k [ i n g ] w a l n u t s " a n d a "fat o l d w h o r e - t u r n e d m i d w i f e " (35), to m e n t i o n o n l y a few. T o h i s a c u t e h i s t o r i c a l awareness, K a m a l , l i k e Rafat, fuses a d e e p a p p r e c i a t i o n f o r the r u g g e d n a t u r a l b e a u t y o f h i s c o u n t r y , e s p e c i a l l y the b a r r e n a n d g l a c i a l m o u n t a i n a r e a f r o m w h i c h h e h a i l s , a n d t h e p e o p l e w h o i n h a b i t this s p a c e . A s majestic as m o u n t a i n s a n d r i v e r s c a n b e , t h e y c a n also b e t r e a c h e r o u s a n d t h r e a t e n i n g , as i n " F l o o d s , " w h e r e we are a s k e d h o w o n e c a n " f o r g i v e / t h e t r e a c h e r y / o f b l i n d r i v e r s " t h a t destroys t h e f u t u r e o f a b r i d e - t o - b e w h o has l o s t h e r d o w r y " a n d a s a c k f u l o f e x p e n sive r i c e " (37). A n d f o r t h o s e w h o w o u l d seek s o l a c e i n r e l i g i o n , we a r e r e m i n d e d that " P r a y e r s / d o n o t w o r k / at t i m e s / s u c h as t h e s e " ( " A N a r r o w V a l l e y " 23). U l t i m a t e l y , a sense o f o m i n o u s f o r e b o d i n g , m o t t l e d w i t h sadness, p e r v a d e s these p o e m s . I n d e e d , o n e c a n r e a d K a m a l ' s p o e t r y as a k i n d o f " p r i m o r d i a l s c r i p t u r e o f a p e o p l e b e t r a y e d " (12), n o t o n l y by k i n g s a n d 208 CARLO COPPOLA priests, b u t by the w e a t h e r , g e o g r a p h y , h i s t o r y , f o r e i g n e r s , a n d m o s t t r e a c h e r o u s l y by e a c h o t h e r . T r e a c h e r y a n d betrayal also constitute major themes i n the p o e t r y o f M a k i K u r e i s h i , ( 1 9 2 7 - 9 5 ) , w h o s e The Far Thing b r i n g s t o g e t h e r i n o n e p l a c e f o r the first t i m e h e r w o r k w r i t t e n o v e r t h r e e d e c a d e s . A P a r s i b y b i r t h , e d u c a t e d at S m i t h C o l l e g e (class o f 1950), a n d m a r r i e d to a M u s l i m , s h e t a u g h t E n g l i s h at t h e University o f K a r a c h i . S o m e o f h e r earliest p o e m s a p p e a r e d i n Wordfall. T h e d i s t i n g u i s h e d B r i t i s h s c h o l a r , p o e t , a n d former e d i t o r o f Encounter m a g a z i n e , A n t h o n y T h w a i t e , has r e m a r k e d ( o n the d u s t j a c k e t o f The Far Thing) t h a t K u r e i s h i writes finely c o n t r o l l e d free verse t h a t is " t e n d e r a n d sensitive b u t also u n s e n t i m e n t a l l y s h a r p . " T h i s s h a r p n e s s is r e f l e c t e d i n a p e r v a s i v e sense of violence i n m a n y o f h e r poems, v i o l e n c e often s t e m m i n g f r o m t h e r e a l - l i f e p o l i t i c a l a n d s o c i a l u n r e s t t h a t has b e e n a m a j o r p a r t o f d a i l y l i f e i n P a k i s t a n s i n c e its i n c e p t i o n . P o e m s s u c h as " S n i p e r s i n K a r a c h i " ( 15), " E l e g y f o r K a r a c h i " (16), a n d " C u r f e w S u m m e r " (19) o f f e r g r a p h i c s k e t c h e s o f o r d i n a r y , p e o p l e l i v i n g u n d e r s u c h stressful c i r c u m s t a n c e s , w h e n " N o o n e d a r e w a l k n e x t d o o r " ( 19) f o r fear o f b e i n g " t r a p p e d i n c r o s s f i r e / . . . by k i l l e r s w h o a r e h a l f - m a c h i n e / a n d p r a y five t i m e s " (16). P e r h a p s m o r e e x p l i c i t t h a n m o s t o t h e r w r i t e r s i n this series, K u r e i s h i u n d e r s c o r e s t h e t u g a n d p u l l , i n d e e d , the a l i e n a t i o n , e x p e r i e n c e d b y p e o p l e w h o possess m o d e r n , e n l i g h t e n e d w o r l d views, yet l i v e i n a h i g h l y t r a d i t i o n a l , a l b e i t r a p i d l y c h a n g i n g , s o c i e t y w h e r e d o m i n a n t v a l u e s a r e r a d i c a l l y d i f f e r e n t a n d very slow to c h a n g e . T h e d i l e m m a t h u s p o s e d is e x p l i c a t e d i n p e r h a p s h e r m o s t f a m o u s p o e m , " K i t t e n s " (7-8). T h e s p e a k e r b l u n t l y states " T h e r e a r e t o o m a n y k i t t e n s " as a r e s u l t o f the f a m i l y cat's m o s t r e c e n t litter. T w o s o l u t i o n s are p o s s i b l e : o n t h e o n e h a n d , My relations say: Take them to a bazaar and let them go each to its fate . . . If they survive the dogs, they will starve gently, squealing a little less each day; P O E T R Y F R O M PAKISTAN 209 o n the o t h e r h a n d , The European thing to do is drown them. Warm water is advised to lessen the shock. . . . They are blind and will never know you did this. T h e s p e a k e r e x p e r i e n c e s a d i l e m m a : " S n a g g e d / b y two c u l t u r e s , w h i c h / shall I choose?" In an i n t r o d u c t i o n w h i c h veritably crackles with postmodernist c r i t i c a l t h e o r y , A d r i a n A . H u s a i n feels t h a t " K i t t e n s " is "a l i t t l e t o o e x p l i c i t i n its i n t e n t a n d r i g i d l y p a r a d i g m a t i c to b e e n t i r e l y s u c c e s s f u l , " a n d suggests t h a t " w h i l e this p o e m u n d o u b t e d l y possesses c o n s i d e r a b l e p o w e r , this is m o r e b y w a y o f r h e t o r i c t h a n p o e t r y " ( v i i i ) . S o m e — I a m o n g t h e m — take issue w i t h this assessm e n t o f the p o e m . Some o f Kureishi's most powerful poems deal with h u m a n i l l n e s s . I n t h a t she h e r s e l f was a v i c t i m o f severe r h e u m a t o i d a r t h r i t i s m o s t o f h e r l i f e , it is n o t s u r p r i s i n g t h a t she treats s u c h t h e m e s i n s o m e o f h e r best p o e m s . M o r e o v e r , t h e o p e n i n g p o e m i n this v o l u m e , " A r t h r i t i c H a n d s " (1) assumes a d d i t i o n a l a u t o biographical significance: One is rolled into a fist permanently, though two fingers can still twitch, bent like spider's legs. The left, stretched out full length, is empty, unable to hold. If the crook fingers tangle or viciously clutch, it unhooks them gently disarming pain. So I lodge between one that may not accept even grace, and the other that lets nothing escape. O t h e r p o e m s o n this t h e m e s e e m to s p r i n g f r o m the i n t i m a t e k n o w l e d g e a n d first-hand e x p e r i e n c e w i t h s u c h p h y s i c a l sufferi n g a n d p a i n , w h i c h invoke a range o f reactions from different 210 CARLO COPPOLA p e o p l e , e v e r y t h i n g f r o m o u t r i g h t d i s g u s t to p a t r o n i z i n g s y m pathy. K u r e i s h i s e e m s to b e s u g g e s t i n g t h a t m o s t p e o p l e are u n a b l e to e m p a t h i z e t r u l y w i t h s u c h severe c h r o n i c p a i n u n l e s s t h e y h a v e s u f f e r e d it t h e m s e l v e s . K u r e i s h i ' s p o e t r y m a k e s a d i r e c t a p p e a l to the r e a d e r , u n f e t t e r e d by o v e r - i n t e l l e c t u a l i z a t i o n , selfc o n s c i o u s n e s s , o r p o s t u r i n g . It is c h a r a c t e r i z e d by r i c h , v i v i d images, w h i c h can entice o r revolt, d e p e n d i n g o n the author's i n t e n t , a n d a fluent, c o l l o q u i a l q u a l i t y t h a t s h i n e s f o r t h , espec i a l l y w h e n h e r p o e t r y is r e a d a l o u d . S a l m a n T a r i k K u r e s h i (b. 1942) shares w i t h K u r e i s h i a p e n c h a n t f o r t h e m e s a b o u t t h e d i v i d e d self a n d p o s t c o l o n i a l r o o t lessness. B o r n o f a n A u s t r a l i a n m o t h e r ( K a s h m i r i - G e r m a n ) a n d P a k i s t a n i father, h e was e d u c a t e d at G o v e r n m e n t C o l l e g e , L a h o r e , a n d l a t e r at t h e L o n d o n S c h o o l o f E c o n o m i c s . A b u s i ness e x e c u t i v e , h e travels w i d e l y t h r o u g h o u t t h e w o r l d , a n d m a n y o f these v e n u e s a r e r e f l e c t e d i n t h e p o e t r y . I n 1979, w i t h H u s a i n , he f o u n d e d " M i x e d Voices," a m u l t i l i n g u a l f o r u m for poetry a n d c r e a t i v e w r i t i n g i n K a r a c h i . H i s w o r k s a p p e a r e d i n Pieces of Eight: Eight Poets from Pakistan a n d e l s e w h e r e ; a n d h i s Landscapes of the Mind consists o f p o e m s w r i t t e n o v e r a t h i r t y - y e a r p e r i o d . I n his i n t r o d u c t i o n to this v o l u m e , K a l e e m u r R a h m a n asserts t h a t K u r e s h i ' s p o e t r y "has a d i f f e r e n t c h a r a c t e r f r o m t h a t o f o t h e r P a k i s t a n i p o e t s " ( v i i ) , a d i f f e r e n c e d u e p e r h a p s to h i s " m i x e d d e s c e n t " t h a t gives h i m a c o m m a n d o f E n g l i s h " l i k e t h a t o f a n a t i v e s p e a k e r o f t h e l a n g u a g e . " R a h m a n f u r t h e r suggests t h a t s o m e t i m e s " i n s e n t i m e n t , t o o , h i s p o e t r y is c u r i o u s l y E n g lish" (vii), c i t i n g o n e o f the most arresting p o e m s i n the collect i o n , " A B e t t e r M a n t h a n I," as a n e x a m p l e . K u r e s h i ' s p o e t r y o f t e n d o e s possess a n easy, f l o w i n g , c o l l o q u i a l q u a l i t y , w h i c h m i g h t b e a t t r i b u t a b l e to E n g l i s h l e a r n e d f r o m h i s m o t h e r . H o w ever, I fail to see t h e " c u r i o u s l y E n g l i s h " s e n t i m e n t R a h m a n speaks o f i n the p o e m s , i n c l u d i n g " A B e t t e r M a n t h a n I," subt i t l e d " S i x P o e m s f o r K i p l i n g . " R a h m a n states t h a t i n t h i s p o e m K u r e s h i s h o w s "great a f f e c t i o n f o r K i p l i n g a n d e v e n a p p e a r s to i d e n t i f y w i t h h i m " ( v i i ) . T h i s is a c u r i o u s r e a d i n g i f n o t a o u t r i g h t m i s r e a d i n g o f the p o e m . I n " A B e t t e r M a n t h a n I," w h i c h o f c o u r s e plays o f f t h e r e f r a i n o f K i p l i n g ' s " G u n g a D i n , " t h e p e r s o n a o f t h e p o e m addresses the p o e t o f E m p i r e , trussed u p i n a waist- P O E T R Y E R O M PAKISTAN 211 c o a t a n d w a t c h c h a i n , b y h i s g i v e n n a m e : " R u d y a r d , tell m e / what woad-daubed, hide-clad shaman / l u r k e d beneath your s k i n ? " (3). T h i s is o n e o f t h r e e a l l u s i o n s i n the p o e m to the b l u e s m e a r e d D r u i d a n c e s t o r s o f the B r i t i s h " w h o ate r a w b e e f / a n d r o a r e d f o r b e e r s e r v e d i n the s k u l l s / o f e n e m i e s . " (5). T h e i m p l i c a t i o n h e r e is t h a t w h e n t h e B r i t i s h w e r e savages p a i n t i n g t h e i r b o d i e s b l u e , the g r e a t I n d u s V a l l e y c i v i l i z a t i o n h a d a l r e a d y r i s e n a n d f a l l e n , as d i d several o f t h e I n d o - A r y a n d y n a s t i e s t h a t f o l l o w e d . T h e B r i t i s h p r e s e n c e i n I n d i a t h e n was n o t w h a t the B r i t i s h s a i d it was. I n spite o f a p o l o g i s t s f o r the E m p i r e , s u c h as K i p l i n g a n d others like h i m , despite B r i t i s h talk o f t h e i r "miss i o n " (3), a n d r e g a r d l e s s o f B r i t i s h " d e s t i n y . . . / y o u r k i n d ' s a p p o i n t e d b u r d e n , " t h i n g s h a v e c h a n g e d . T h e use o f the w o r d " b u r d e n " h e r e is p a r t i c u l a r l y e v o c a t i v e , m a k i n g t h e self-serving, grandiose claims o f Kipling's most famous p o e m , "The White M a n ' s B u r d e n " (1899), s e e m r i s i b l e , i f n o t p a t h e t i c , f r o m a late twentieth-century perspective. I n L a h o r e today, " ( w h e r e / i n v a d e r s p a u s e d / by the b a n k s o f the R a v i , assessed / t h e k i n g d o m ' s d e f e n c e s / a n d l e a p e d ) , " "Japanese cars w i t h t i n t e d w i n d s c r e e n s a n d s t e r e o s o u n d systems / o u t n u m b e r the t o n g a s we k n e w , " a n d "the R a v i itself r u n s l o w e r " (5). T h e p h r a s e " t o n g a s we k n e w " p e r h a p s suggests a b i t o f n o s t a l g i a K u r e s h i shares w i t h K i p l i n g , b u t , to m y t h i n k i n g , c e r t a i n l y n o t a "great a f f e c t i o n " o n w h i c h R a h m a n insists i n his introduction. Indeed, "Frozen prawns a n d c o l o u r e d television," "jet p l a n e s a n d m o t o r c y c l e s , " "the r e e k o f d i e s e l o i l " r a t h e r t h a n R i p l i n g e s q u e " c o v e r e d s p i c e bazaars / o r b u b b l i n g s a m o v a r s o f j a s m i n e tea" (7) c o n s t i t u t e the s o u n d s a n d s m e l l s o f K a r a c h i today. T h e s p e a k e r n o t e s , . . . the tides changed. T h e tides receded, leaving empty shells and curious objects for boys to p o n d e r . . . leaving finally you, Rudyard, and I. (8) T h i s p o e m is a b o u t c h a n g e , its u n p r e d i c t a b i l i t y a n d its i n e v itability, a n d t h e f o l l y o f t h o s e w h o d e n y o r try to s t o p it. O f f e r i n g c o n t r a s t s b e t w e e n K i p l i n g ' s I n d i a a n d K u r e s h i ' s P a k i s t a n , the 212 CARIO COPPOLA p o e m i m p l i e s t h a t the w h o l e o f B r i t a i n ' s h i s t o r i c a l p r e s e n c e i n S o u t h A s i a — " e m p t y shells a n d c u r i o u s objects"—must seem t o d a y to a l l b u t the m o s t h i d e b o u n d a n "empty," " c u r i o u s " enterp r i s e . E q u a l l y c u r i o u s is K u r e s h i ' s use o f t h e u n g r a m m a t i c a l " I " at the e n d o f the p o e m . I r e a d this as the a u t h o r ' s r e p u d i a t i o n o f B r i t i s h l i n g u i s t i c r e c t i t u d e , a n d a v a l i d a t i o n o f the f l u i d , f l e x i b l e E n g l i s h l a n g u a g e f o u n d i n p a r t s o f the w o r l d o t h e r t h a n B r i t a i n . It m i g h t also b e c o n s t r u e d as a s y m b o l i c q u a l i f i c a t i o n , i f n o t o u t a n d - o u t r e j e c t i o n , o f his A n g l o - S a x o n h e r i t a g e . K u r e s h i ' s p o e t r y t h e n a t t e m p t s to r e c o n c i l e , to c o n n e c t o p posites. H i s l a n g u a g e a n d i m a g e r y a r e a t h o u g h t f u l b l e n d o f b r a w n a n d sinew, d e l i c a c y a n d g r a c e . T h e l a n d s c a p e s h e p r e s e n t s r e a d e r s a r e as m u c h p h y s i c a l as m e n t a l a n d e m o t i o n a l , p a r t u n c o n s c i o u s a n d p a r t c o n s c i o u s . H i s is a d i s t i n c t i v e v o i c e t h a t seeks to r e s o l v e the d i l e m m a s o f East a n d West, o f t h e n a n d n o w , o f b o t h i n t e r n a l a n d e x t e r n a l w o r l d s . R e a d i n g his p o e t r y , o n e m a y r e l i s h the b e a u t y o f the p h y s i c a l l a n d s c a p e s h e offers, b u t o n t h e m e n t a l a n d e m o t i o n a l l a n d s c a p e s h e serves, we m a y feast. T h o u g h A d r i a n A . H u s a i n was b o m i n 1942 i n K a n p u r , I n d i a , h e r e c e i v e d m o s t o f h i s s c h o o l i n g i n E n g l a n d , Italy, a n d Switzerl a n d ; as a r e s u l t h e speaks s e v e r a l E u r o p e a n l a n g u a g e s , i n c l u d i n g R u s s i a n . H e s t u d i e d E n g l i s h at N e w C o l l e g e , O x f o r d , a n d r e c e i v e d a P h D i n E n g l i s h f r o m the U n i v e r s i t y o f East A n g l i a . W h i l e still i n h i s twenties, H u s a i n p u b l i s h e d i n O x f o r d U n i v e r s i t y Press's Pieces of Eight: Eight Poets from Pakistan. I n 1979, t o g e t h e r with K u r e s h i , he f o u n d e d " M i x e d Voices" a n d r e m a i n e d with the g r o u p u n t i l 1983 (as was n o t e d a b o v e ) . H u s a i n a l s o a c t e d as e d i t o r i a l c o n s u l t a n t f o r this e n t i r e series. Desert Album is H u s a i n ' s first c o l l e c t i o n o f p o e m s , a n d , i n w h a t is p r o b a b l y t h e best i n t r o d u c t i o n to a n y v o l u m e i n this series, T a l a a t M o r e a u n o t e s that this p o e t , d e s p i t e h i s u n i q u e — o r what some m i g h t even c o n s i d e r his enviable, elite E u r o p e a n u p b r i n g i n g — i s a "wanderer," a " n o m a d " s e a r c h i n g for his roots, f o r his "identity, f o r b e i n g a n d b e l o n g i n g " ( v i i ) . M o r e a u d i v i d e s H u s a i n ' s works into three b r o a d poetic categories: p o e m s about a n i m a l s , w h i c h H u s a i n s e e m s to s h a r e w i t h Rafat, p o e m s a b o u t the b u r i e d past, a n d p o e m s a b o u t l i v i n g h u m a n b e i n g s , m a n y o f w h o m suffer v i o l e n t d e a t h s . Y e t u n l i k e the o t h e r p o e t s i n this P O E T R Y FROM PAKISTAN 213 series w h o have s p e n t t h e i r m o s t f o r m a t i v e years i n P a k i s t a n , w h e t h e r i n its m o u n t a i n s o r o n its p l a i n s , H u s a i n , w h o has l i v e d m a n y years o f h i s y o u t h a b r o a d , is f a s c i n a t e d w i t h , p e r h a p s e v e n fixated u p o n , P a k i s t a n ' s d e s e r t areas. H e n c e , the d e s e r t serves as a m a j o r i m a g e i n m a n y o f h i s m o s t i m p o r t a n t p o e m s a n d is also a p a r t o f the title o f this c o l l e c t i o n . A s w i t h Rafat's p o e t r y , o n e is i m m e d i a t e l y s t r u c k by the p r e p o n d e r a n c e o f a n i m a l i m a g e r y i n Desert Album. " K a s h m i r i R u g " (28) veritably "Bristles with animals," " i n d e l i b l e birds," a m o u n t a i n goat, a h o o p o e , a n d a j a c k a l . " G o a t " ( 10), r e m i n i s c e n t o f Rafat's " S a c r i f i c e , " c o n t r a s t s t h e f r e e d o m o f the a n i m a l i n the d e s e r t w i t h t h e way it is t h e n c o n f i n e d i n g a r d e n , w h e r e , " T i e d to a tree / h e i n v e n t s f r e e d o m . " D u p l i c i t o u s l y , "we a p p r o a c h / a n d c r a d l e h i m l o v i n g l y , " n o t o u t o f l o v e b u t to u n c o v e r its t h r o a t f o r s a c r i f i c e . I r o n i c a l l y , the s a c r i f i c e s e e m s f u t i l e a n d w o r t h l e s s , f o r the e a r t h , w h i c h soaks u p the b l o o d , is " U n a p p e a s e d . " " T h e P r a y i n g M a n t i s " (7) m a y b e r e a d as a m e t a p h o r f o r H u s a i n ' s sense o f d e r a c i n a t i o n . T h e s p e a k e r , " f r o m d e v o u t n e s s / s h o t w i t h g u i l t a n d fear," p l u c k s t h e a n i m a l , its "forelegs / d e v o t i o n a l , " f r o m a n a c a c i a tree a n d "stow[s] h i m , b e t w e e n m y c i g a rettes." A t h o m e , o n a t a b l e , t h e s p e a k e r i n s p e c t s the c r e a t u r e , n o w d e a d , its legs " l i m p a n d c r u m p l e d , " n o t i n g t h a t " H e ' d l i v e d as l o n g as h e was a b l e . " A s i f to a d m i t to h i s / h e r r o l e i n its d e m i s e , the s p e a k e r d o e s c o m e to the r e a l i z a t i o n t h a t I s h o u l d have left h i m where he was, h i n g e d to his acacia. T h e roughness of the surface had suited h i m a n d might have h e l p e d h i m be what he h a d wanted: bark or tree. H u s a i n ' s p r e o c c u p a t i o n w i t h the b u r i e d past is s h o w n i n s e v e r a l p o e m s , i n c l u d i n g the title p o e m f o r this v o l u m e , " D e s e r t A l b u m " (2-4), a series o f t h r e e p o e m s e n t i t l e d " M a r b l e , " " C a r v i n g s , " a n d " F o r b e a r s " ( s i c ) . T h e first is a m e d i t a t i o n o n t h e grave o f the s p e a k e r ' s father. " H e r e f a t h e r m a k e s a h o m e / a m o n g g h e t t o e d n e i g h b o u r s , / his gaze fixing / u p o n a d e s e r t o f d e a d . " T h e speaker notes that N o t h i n g disturbs his fluent sleep i n marble save for the headstone 214 CARLO COPPOLA . . . where the Holy Book opens on a page bearing the admonishment, 'Ye that reject faith . . ." T h e a m b i g u i t y c r e a t e d i n the e n d i n g o f the p o e m a n d the q u e s t i o n s p r o v o k e d a r e a l l i n t e n d e d to distress us. I n " C a r v i n g s , " we a r e t o l d that the d e s e r t h o u s e s " H u n d r e d s o f years o l d / r a d i a n t s a n d s t o n e t o m b s " a r e t h o s e o f the r i c h h o r s e m a n a n d the m i g h t y a r c h e r . Y e t the d e s e r t a l s o offers r e s t i n g p l a c e s f o r h u m b l e r f o l k w h o have k n o w n s u f f e r i n g a n d a r e b u r i e d i n s i m p l e r , "lesser graves c l a m o u r i n g to be k n o w n / f o r t h e i r t r a c e r y / a m i d silent insinuations o f thorn." W h e n H u s a i n speaks o f t h e l i v i n g , M o r e a u notes, "it is i n c o n j u n c t i o n with sickness a n d madness, a n d war a n d death, a n d m o s t o f t e n u n n a t u r a l d e a t h " ( x i ) . H u s a i n ' s l i v i n g are a s u f f e r i n g , besieged lot, a n d perhaps the most besieged are those w h o d i e i n t h e witless c r o s s f i r e o f p o l i t i c s . S e v e r a l p o e m s d e a l w i t h the v i o l e n t d e m i s e o f p o l i t i c i a n s , s u c h as " T h e D e a t h o f M r s . G a n d h i " (38) a n d " C a l v a r y M i s u n d e r s t o o d " (41), w r i t t e n o n the d e a t h o f M i r Murtaza Bhutto, brother of then Prime Minister Benazir B h u t t o , w h o was g u n n e d d o w n o u t s i d e his h o m e i n 1996. H u s a i n calls h i m a " M a r t y r to n o k n o w n cause." T h e p o e m " F o r S r e b r e n i c a ' s D e a d " (40) speaks o f t h e e x h u m a t i o n o f mass graves o f t h o s e c a u g h t u p i n the h o r r o r o f e t h n i c c l e a n s i n g , " C a s u a l t i e s o f a s o m n o l e n c e , " w h o "are b r o u g h t u p to a i r / at last." H u s a i n ' s is the p o e t r y o f q u e s t f o r i d e n t i t y a n d r o o t s . H i s p o e m s are t h e m o d e r n e x p l o r a t i o n s o f t h e u n i v e r s a l t h e m e s o f h u m a n isolation a n d alienation, webbed with illusions a n d death p l a y e d o u t m e t a p h o r i c a l l y i n the h o t days a n d c o o l n i g h t s o f the desert's browns, purples, a n d blacks. Swatches o f green — the c o l o u r o f h o p e — a r e n o t p l e n t i f u l i n h i s p o e m s . P e r h a p s h e sees the h u m a n c o n d i t i o n t o o c l e a r l y . T h e most widely p u b l i s h e d a n d well-known English-language p o e t f r o m P a k i s t a n is A l a m g i r H a s h m i , the a u t h o r o f n i n e c o l l e c t i o n s (the o n e u n d e r r e v i e w h e r e b e i n g his t e n t h ) , w h i c h have a p p e a r e d i n the U K , the U S , a n d P a k i s t a n . W e l l k n o w n a n d w e l l r e c e i v e d i n l i t e r a r y c i r c l e s o f several c o n t i n e n t s , H a s h m i writes p o e m s , w h i c h , a c c o r d i n g to B r i t a i n ' s P o e t L a u r e a t e T e d H u g h e s ( o n the d u s t j a c k e t o f A Choice ofHashmi's Verse), "are a d e l i g h t — 215 P O E T R Y F R O M PAKISTAN sinuous a n d assured, serious with a l i g h t t o u c h , full o f character, s u r p r i s e , a u t h e n t i c i t y . " I n h i s i n t r o d u c t i o n to A Choice of Hashmi's Verse, K e n G o o d w i n f u r t h e r suggests, q u i t e r i g h t l y i n m y view, that H a s h m i m u s t be v i e w e d i n m i d - c a r e e r , as "a m a j o r w o r l d p o e t " (v). I n c o n t r a s t to t h e w o r k o f a l l t h e p r e v i o u s l y d i s c u s s e d poets, m a n y o f H a s h m i ' s p o e m s a r e d i s t i n g u i s h e d by a n u n e a s y sense o f i n c e r t i t u d e a b o u t the w o r l d . H e n c e , the r e a d e r is o f f e r e d o n l y fleeting glimpses or veiled hints o f H a s h m i ' s mental universe. F o r e x a m p l e , o n e is s t r u c k by s u b j u n c t i v e v o i c e o f the first l i n e o f t h e first p o e m , " G a m e a n d S u c h " ( 1 ) : "It m a y h a v e b e e n a M o n d a y m o r n i n g . " It m a y have b e e n a n o t h e r t i m e as w e l l ; the p e r s o n a o f t h e p o e m d o e s n o t r e m e m b e r , a n d i n fact it m a y n o t m a t t e r at a l l . H o w e v e r , this u n c e r t a i n t y is f u r t h e r e n h a n c e d b y c o l l o c a t i o n s t h r o u g h o u t t h e p o e m s u c h as " f a l t e r i n g , " " r u m o r s , " " f e i g n e d , " " w h i s p e r , " a n d " w a i t i n g . " T h i s p r o c e s s is r e p e a t e d i n m a n y o t h e r p o e m s as w e l l . I n a d d i t i o n to this tentativeness a n d i n d e t e r m i n a c y , H a s h m i blends generous portions of understated whimsy and gentle i r o n y i n t o h i s o b s e r v a t i o n s a b o u t t h e h u m a n s p e c i e s . I n this s e n s e , " A G i f t H o r s e " (3), p l a y i n g o f f the a d a g e " D o n ' t l o o k a gift h o r s e i n the m o u t h , " is s o m e t h i n g o f a p r o t o t y p i c a l H a s h m i a n p o e m : S o m e b o d y m u s t have given it to someone; only gifts and toys can suffer such love, such neglect, soaked in the wetness of this lawn. Cloth, or perhaps wood, it is only that. The hard and soft is all the same. Its owner, the child, must be asleep or have found something else. 216 CARLO COPPOLA I am unable to make out its beginnings or end exactly: the eyes are a blearyblack; the mouth seems sealed airtight as if to lock out a couple of proverbs. I do not think it will speak. A v a g u e , i n c o n c l u s i v e " S o m e b o d y " m u s t have g i v e n it to a n e q u a l l y vague, i n c o n c l u s i v e "someone," p r o n o u n s w h i c h are u s e d r e p e a t e d l y i n m a n y o f t h e p o e m s . T h e p e r s o n a o f the p o e m s p e c u l a t e s w i t h " m u s t h a v e " i n t e r m s o f w h o gave w h a t to w h o m , a n d the c h i l d w h o "must be / a s l e e p or have / f o u n d s o m e t h i n g else." T h e m o u t h "seems s e a l e d . . . as if to l o c k o u t / a c o u p l e o f p r o v e r b s . " R e f e r r i n g to the n e g l e c t e d toy h o r s e , t h e s p e a k e r "doles] not think / it w i l l speak." In additiorr, the j u x t a p o s i t i o n o f opposites, polarities, a n d d o u b l e t s is also s t r i k i n g : " l o v e " a n d " n e g l e c t , " " C l o t h " a n d " w o o d , " " h a r d a n d soft," " a s l e e p " a n d "have / f o u n d s o m e t h i n g else," "eyes" a n d " m o u t h , " " t h i n k " a n d "speak." T h e r e a r e i m p l i e d e x t r e m e s as w e l l : the c o n d i t i o n o f the h o r s e w h e n it was a n e w gift a n d its p r e s e n t c o n d i t i o n , the c h i l d w h o r e c e i v e d t h e gift a n d the a d u l t w h o gave it ( p o s s i b l y the p e r s o n a o f t h e p o e m — a p a r e n t ? ) , the a d a g e ( o n e o f the " p r o v e r b s " o f t h e last stanza?) a b o u t n o t l o o k i n g gift h o r s e s i n the m o u t h a n d the r e a l i t y t h a t i n d e e d t h e c h i l d has d o n e so, e v e n t h o u g h "the m o u t h s e e m s s e a l e d / a i r t i g h t . " I n the e n d , this p o e m a n d o t h e r s i n the v o l u m e leave the r e a d e r w i t h c o n t r a d i c t i o n s a n d c o n f u t a t i o n , a n d the r e a l i z a t i o n that, i n spite o f p r o v e r b s a n d adages, we h u m a n s persist o n l y i n p a y i n g t h e m l i p service b u t d o n o t a b i d e by t h e m . H e n c e , t h e w o r l d i n H a s h m i ' s p o e t i c view, as G o o d w i n n o t e s , is "disorderly, unpredictable . . . where expectation, hope, a n d d i s a p p o i n t m e n t all seem equally likely" (vii). T h e uncertainty, t h e n , is o f o u r o w n m a k i n g . S h u j a N a w a z s h a r e s w i t h H u s a i n w h a t K h a l e d A h m e d calls i n his t r e n c h a n t , h a r d - h i t t i n g i n t r o d u c t i o n to Journeys the " h y b r i d P O E T R Y F R O M PAKISTAN 217 life i n a n i n t e r n a t i o n a l e n v i r o n m e n t " ( i x ) . B o r n a n d r e a r e d i n Pothowar, a r e g i o n i n the rough-and-tumble J h e l u m River area i n n o r t h e a s t P a k i s t a n , N a w a z i m m i g r a t e d to t h e U S . H e n o w w o r k s f o r the I M F i n W a s h i n g t o n , D C , a n d lives, a n d writes poetry, i n s u b u r b a n A l e x a n d r i a , V i r g i n i a . N a w a z is w h a t A h m e d calls a " b o r n - a g a i n ex-pat P a k i s t a n i " ( x i i ) ; as s u c h m u c h o f his p o e t r y is i n f o r m e d by m e m o r i e s o f t h e P a k i s t a n o f h i s y o u t h , " o f a p l a c e t h a t n o l o n g e r exists" ( x i ) , b u t w h i c h a l l o w s h i m to stave o f f the i m m i g r a n t ' s a l i e n a t i o n t h a t arises f r o m l i v i n g i n the West. I m p l i e d t h r o u g h o u t is t h e u n r e l e n t i n g p e r s i s t e n c e o f c h a n g e . I n c o n t r a s t o f H u s a i n ' s d e s e r t i m a g e s , w a t e r is the d o m i n a n t i m a g e i n N a w a z ' s p o e m s . It is o f t e n a s t a n d a r d o f m e a s u r e m e n t , o f w e a l t h , success, e v e n m a n h o o d , a n d e v e n a way to d e t e r m i n e the e x t e n t o f c h a n g e . T h e first p o e m i n t h e c o l l e c t i o n , " T h e W e l l at M o h e n j o d a r o " ( i ), P a k i s t a n ' s f a m e d I n d u s V a l l e y a r c h e o l o g i c a l site d i s c o v e r e d i n 1921, offers n o t o n l y w a t e r i m a g e s b u t also the first o f m a n y i m a g e s o f tourists ( t r a n s m u t e d i n o t h e r p o e m s to i m m i g r a n t s ) . I n t h e past, s t o n e s w e r e t h r o w n i n t o t h a t w e l l "by thirsty h e a r t s to m e a s u r e / t h e w a t e r ' s d e p t h . " N o w a d a y s tourists p a r t i c i p a t e i n the s a m e r i t u a l at the 5,000-year-old w e l l — " a n u n b l i n k i n g Cyclopean eye"—but with no hope o f hearing a s p l a s h at this sere, t h r e a d b a r e site. T o d a y , after t h e r i t u a l is p e r f o r m e d o f t e n e n o u g h , the stones i n t h e w e l l m u s t b e r e m o v e d so t h a t t h e " a o r t i c s u r g e " m a y r e s u m e . T h e o n l y w a t e r p r e s e n t í s a t o u r i s t ' s sweat a n d the c o l d d r i n k i n his h a n d . B u t yet, as i f to participate unconsciously, archetypically, i n the ancient ritual o f the s t o n e , a t o u r i s t , " w r a p p e d i n h i s sweat / stops a n d l o o k s , c o l d d r i n k i n h a n d , / b e n d s d o w n , lifts, a n d l a z i l y l o b s / o n e m o r e s t o n e i n t o the w e l l . " H e t h u s c o n n e c t s w i t h t h e past, i m p e r f e c t l y , but a c o n n e c t i o n nonetheless, a n d the "falling message wakens e c h o e s / t h a t are a d d e d to the l a d e n air." C h a n g e is also m e a s u r e d b y its a p p e a r a n c e i n n a t u r e . I n " D r e a m s a n d the M a n " ( 14-15), the speaker, w i s h i n g to e m u l a t e his father, w h o h a d b o a s t e d t h a t h e s w a m the m i l e - w i d e J h e l u m R i v e r w h e n h e was s i x t e e n years o l d , p r o p o s e d "to b r e a k the h y m e n o f [his] y o u t h / i n b a t t l e a g a i n s t t h a t m i l e o f water." T o d a y , h o w e v e r , t h e river, " h a v i n g b e e n s e t t l e d / b y p o l i t i c i a n s [is] n o m o r e a l i v e " : 218 CARLO COPPOLA No more is water the hurling, racing fearful god. Its surge, strength, and speed bartered away on the table of economic necessity. Even the mosque that offered steps to the river for religious ablutions is empty now, for faith cannot withstand economics. I n s t e a d , h e sees t u b e w e l l s , s h a l l o w s , h e a d w o r k s , b a r r a g e s , a n d "rows o f sad-eyed v i l l a g e l a d s , " w h o , u n l i k e the s p e a k e r i n h i s y o u t h , s e e m to be d r e a m l e s s . H e r e a l i z e s i n the w i s t f u l sadness w h i c h m e m o r y b r i n g s t h a t "I s h a l l m a k e m y s e l f a n e w / d r e a m , f o r s o m e d r e a m s a r e / t o o b e a u t i f u l to r e s t o r e . " C h a n g e is also m e a s u r e d i n the f o r m o f the e v e r - p r e s e n t p i p a i tree. T h e s p e a k e r has o b s e r v e d o n e s u c h t r e e every y e a r f o r fifteen years, p r e s u m a b l y o n a n a n n u a l visit h o m e . B o t h (s)he a n d the tree h a v e a g e d : . . . I noticed how it sheds its leaves, like a lazy pensioner discarding clothes. Someone else will pick them up. ("The Pipai Tree" 10) T h e s i g n a t u r e p o e m o f this c o l l e c t i o n , " J o u r n e y s " (4-9), r e c o u n t s the s p e a k e r ' s " s e a r c h . . . f o r m e a n i n g s / o n the d u s t y p a t h w a y s o f the m i n d . " T h e s e a r c h is u n d e r t a k e n by l o o k i n g b a c k , " l i z a r d - l i k e / at m y p e e l e d - o f f l i f e . " I n the six s e c t i o n s o f this p o e m , e a c h s e c t i o n m a d e u p o f s e v e n f o u r - l i n e stanzas, the s p e a k e r s u m m o n s ancestors a n d m o r e recent progenitors, w h o , for a p l e t h o r a o f r e a s o n s a n d as m a n y c i r c u m s t a n c e s , h a v e e n d e d u p i n the J h e l u m R i v e r a r e a , m o r e s p e c i f i c a l l y , i n "the c o l d c r i s p n e s s o f the P o t h o w a r dust": w a r r i o r s , seers, f a r m e r s , w h o h a v e w i t n e s s e d t h e c h a n g e , e v e n t h e a r r i v a l — a n d d e p a r t u r e — o f the B r i t i s h , Those that slithered out of our toil to mine the surface for wealth wore wide-brimmed hats in the sun. Their verse blundered up Putney Hill. They viewed their yesterdays from vantage points where all seemed clear. T h e B r i t i s h f a i l e d i n I n d i a , i m p l i e s the speaker, b e c a u s e they d i d n o t k n o w t h e m s e l v e s . "It takes g e n e r a t i o n s f o r a b a n y a n to m a - P O E T R Y F R O M PAKISTAN 219 t u r e / o r to b r e e d a class o f m e n / w h o r e c o g n i z e t h e m s e l v e s , " ( s ) h e observes. T h e class o f m e n f r o m w h i c h the s p e a k e r c o m e s d o k n o w themselves: We have journeyed long and deep into the dawn. We are the men who know loneliness is not in being alone but knowing others could have been there. A r m e d w i t h s u c h i n s i g h t , N a w a z s e e m s c a p a b l e o f t a k i n g o n the West. I n " T h e I n v a s i o n o f E u r o p e " (43), N a w a z takes o n t h e West w i t h "a w a r n i n g " w h i c h is h e e d e d " i n v a i n . " B u t w h a t i s e v e n m o r e s t r i k i n g is the d e s c r i p t i o n o f the P a k i s t a n h e a b a n d o n e d : I have left an angered land behind, seething in self-destroying dissent. A land where tongues are silent with fear, no words have raised their heads for an age. T h i s v o l u m e c o n t a i n s a n u m b e r o f p o e m s set i n v a r i o u s parts o f the w o r l d w h e r e N a w a z has t r a v e l l e d i n c o n n e c t i o n w i t h his j o b . T h o s e set i n the W e s t are c h r o n i c l e s o f N a w a z ' s o n - g o i n g s t r u g g l e to adjust to u p r o o t e d n e s s a n d to c h a n g e . " B i r t h d a y P o e m " (38) addresses t h e u n i v e r s a l c h a n g e : a g i n g . L o o k i n g i n t o a " s e l f - c o n s t r u c t e d m i r r o r , " the s p e a k e r asks, "Is the m o l e still s i t t i n g / o n t h e c h i n , t h e d i m p l e n o t y e t / h i d d e n b y fat? D o e s the waist / still d e s e r v e t h a t n a m e ? " O n e a w k w a r d w e l l - w i s h e r says t h a t s o m e t h i n g s d o n o t c h a n g e , s u c h as t h e s p e a k e r ' s eyes: " T h e sadness is still t h e r e . " " M i d n i g h t S o n g " (50), w i t h the s u b t i t l e " The switchboard will close at midnight—House rules," is a m e d i t a t i o n u p o n m e m o r y a n d loss. A s " D a r k n e s s settles u p o n / c o n c r e t e forests after a w i n t e r b u r i a l / o f the j a d e d s u n " a n d as " p o l i c e cars s c r e a m t h r o u g h the n i g h t / c o n j u r i n g m e m o r i e s o f j a c k a l s / at h o m e , s e x - m a d d e n e d , c a l l i n g f o r m a t e s , " the l a t e - n i g h t - w o r k i n g s p e a k e r d r e a m s : "I a m i n c o m p l e t e . / A n d the p h o n e w i l l n o t r i n g . / F o r it's late. F a r t o o late." A n d , finally, i n " H o m e " (53), the last p o e m i n t h e c o l l e c t i o n d e d i c a t e d to h i s wife, the p o e t seems to have e x t r a c t e d s o m e a c c o m m o d a t i o n f o r his c i r c u m s t a n c e s : We have built a home with untutored but willing hands. . . . The rooms are filled with books and prints from our past. We dream new dreams 220 CARLO COPPOLA in this new home, from the dusty seams of yestered years. As we draw and fill and tint each page in this, the album of our life, today, I offer a prologue for my wife. N a w a z ' s p o e t i c v o i c e is a d i s t i n c t l y m u s c u l a r , m a s c u l i n e o n e . S p r u n g f r o m a m a r t i a l p e o p l e , h e assumes his b e l l i c o s e stance w i t h p r i d e , i f n o t b r a v a d o . H e sifts t h r o u g h h i s past a n d takes f r o m it w h a t h e c h e r i s h e s a n d c a n use i n his p r e s e n t circum- stances. H e s i m i l a r l y has e v a l u a t e d h i s l i f e i n the West. It is n o t a l l b a d , h e c o n c l u d e s , b u t it n e e d s p r u n i n g a n d c u l t i v a t i n g , j u s t l i k e the f a r m e r ' s fields o f h i s y o u t h . T h i s h e has d o n e t h r o u g h his p o e t r y . I n it, the b a t t l e b e t w e e n E a s t a n d W e s t is r e d u c e d to, at m o s t , a tug-of-war. T h e r e s e e m s to b e a t r u c e , o r at least a n a c c o m m o d a t i o n , b u t it is, at best, t e n u o u s , u n e a s y — s o m u c h so t h a t o n e m u s t ask: w o u l d t h e p o e t o r h i s r e a d e r s have it a n y o t h e r way? T o b o r r o w o n e o f N a w a z ' s w a t e r i m a g e s , surely, i f t h e r e w e r e a w i n n e r , the w e l l s p r i n g o f h i s p o e t r y w o u l d d r y u p . T a k e n i n a g g r e g a t e , these s e v e n v o l u m e s o f p o e t r y n o t o n l y c e l e b r a t e P a k i s t a n ' s g o l d e n a n n i v e r s a r y b u t also t h e c u l t u r a l c o m m o n a l i t y e a c h o f the a u t h o r s s h a r e s a n d the artistic i n d i v i d u a l i t y e a c h o f t h e m r e l i s h e s . T h e a p p e a r a n c e o f this series m u s t also b e s e e n as a n u n s p o k e n , u n d e r s c o r e d d e c l a r a t i o n by Pakistan's poets w r i t i n g i n E n g l i s h that they are a talented lot, w o r k i n g h a r d at t h e i r art, t h e r e b y c o n t r i b u t i n g g e n e r o u s l y a n d s i g n i f i c a n t l y to w o r l d l i t e r a t u r e i n E n g l i s h . A s s u c h , t h e y are deserving of critical attention a n d appreciation. T h e quality o f the p o e t r y f o u n d i n t h e s e c o l l e c t i o n s — a v e r i t a b l e e m b a r r a s s m e n t o f r i c h e s — w i l l assure these w r i t e r s a n d o t h e r s l i k e t h e m i n Pakistan such attention a n d appreciation. NOTE 1 Alamgir Hashmi. A Choice of Hashmi's Verse. Preface by Ken Goodwin. Karachi: Oxford UP, 1997. Pp. xiii, 57. Rs 400; Adrian A. Husain. Desert Album. Introd. Talaat Moreau. Karachi: Oxford UP, 1997. Pp. xix, 52. Rs 400; Daud Kamal. A Selection of Verse. Introd. Tariq Rahman. Karachi: Oxford UP, 1997. Pp. xv, 51. Rs 400; Maki Kureishi. The Far Thing. Introd. Adrian A. Husain. Karachi: Oxford UP, 1997. Pp. xix, 52. Rs 400; Salman Tarik Kureshi. Landscapes of the Mind. Introd. Kaleemur Rahman. Karachi: Oxford UP, 1997. Pp. xv, 76. Rs 400; Shuja Nawaz. Journeys. Introd. Khaled Ahmed. Karachi: Oxford UP, 1998. P P . X V , 55. Rs40o;Taufiq Rafat. A Selection. Introd. Athar Tahir. Karachi: Oxford UP, 1997. Pp. xix 68. Rs. 400.
Similar documents
CRN Registered Hedland Flow Meters
Customers within the United States, Canada and U.S. possessions: Call Toll-Free: 1-800-HEDLAND (800-433-5263) Fax Toll-Free: 1-800-CHK-FLOW (800-245-3569) International Customers: Phone: 1-262-639-...
More information