important safety instructions save th instruct operat
Transcription
important safety instructions save th instruct operat
Note: Prices subject to change without notice. Qty:__________________________________ Model #:______________________________ Daytime Phone: (______) ______________________________ 2. The firmness of the curl is regulated by several factors: heat-up time, diameter of roller, and length of time roller is left in the hair. For tight, firm curls, use medium rollers. For longer lasting curls, the rollers should be allowed to heat up longer and be left in the hair for a longer period of time before removing. City:_ _____________________State: _______ Zip: __________ Address:___________________________________________ Name:_____________________________________________ 1. Place ends of hair in teeth of starter strip and wind toward scalp. Roll hair firmly and secure roller with a clip by crossing clip over roller. JUMBO ROLLERS Use on medium to long hair to create the smooth, sleek lines of softer, sophisticated hairstyles. LARGE ROLLERS Use on medium to long hair to create a looser curl that’s bouncy and full of body. Medium ROLLERS Use on short hair to create fullness and tight curls. Tight curls can be used at the nape of the neck and to frame your face. Consignes importantes L’utilisation d’un appareil électrique, surtout en présence d’enfants, demande la prise de précautions élémentaires, dont les suivantes : Lire toutes les directives avant l’utilisation tenir loin de l’eau Danger – Price $5.00 $6.00 $7.00 Large roller How to Curl and Style Your Hair Une appareil électrique est sous tension même s’il est eteint. Afin de réduire le risque de blessure : Description 3 Medium Rollers w/clips 3 Large Rollers w/clips 3 Jumbo Rollers w/clips CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 Each replacement pack comes with three rollers and clips to a carton. Each order for any size roller must be for three rollers minimum. Fill out order form and send check or money order payable to: Jumbo roller Medium roller How to Order Extra Rollers and Clips 1. Déconnectez toujours l’appareil immédiatement après l’utilisation. 2. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou une douche. 3. Assurer une surveillance étroite quand il est utilisé par, près ou sur des enfants ou des personnes souffrant de certaines infirmités. L’usage non surveiller pourrait résulter en un incendie ou des blessures. 4. Ne placez ni n’échappez l’appareil dans l’eau ou un liquide quelconque. 5. Ne saisissez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau. Déconnectez-le immédiatement. Features • 10 multi-size rollers: 3 jumbo (1¼"), 3 large (1") and 4 medium (¾") • 10 color-coded wire clips • Starter strips grip hair on rollers • Compact pouch for easy storage and travel • Dual voltage (120 or 250 volts, 60/50 Hz) Wire clips Please add postage and handling to all orders. Postage and handling are as follows: Any order up to $5.00 – add $.50 to order. Any order from $5.01 to $10.00 – add $1.00 to order. Any order from $10.01 and over – add $1.50 to order. Model RPHS10TM RPHS10TL RPHS10TJ Jumbo roller Medium roller Universal heating post 10 ROLLER COMPACT SETTER How to Operate your Setter: INSTANT HEAT down after use. Store unit in a safe dry place. 4. When using the setter, your hair should be clean and dry (or slightly damp), never wet. Avertissement— This hair setter will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration prior to use in outlet. 2. Once plugged in, the rollers will heat up in minutes. The fastest, most efficient heat-up is provided when the pouch lid is closed. Once the rollers are hot, you can begin styling your hair (please refer to How to Curl and Style Your Hair for further instruction). 3. Never leave your setter plugged in and unattended. Always unplug the setter when not in use. Allow the setter to cool Dual voltage 1. Place hair setter on a firm, flat surface. With the pouch lid closed, plug cord into outlet. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. renseignements sur la bitension, dans la section Directives d’utilisation. Conservez ces directives DIRECTIVES D’UTILISATION Comment utiliser la trousse de mise en plis 1. Placez la trousse sur une surface plate et solide. Le couvercle de la pochette fermé, branchez le fil dans une prise de courant. L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, la fiche ne convient que d’une façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement, inversez-la. Si elle ne convient toujours pas, consultez un maître électricien. Ne tentez pas de contrer cette mesure. BITENSION Cette trousse s’ajuste automatiquement au secteur. Utilisez un adaptateur de fiche convenant à la prise dans la pays où vous l’utilisez. 2. Une fois le trousse branchée, les bigoudis chauffent en quelques minutes. La façon la plus efficace et la plus rapide de les faire chauffer consiste à laisser l’étui fermé. Une fois les bigoudis chauds, vous pouvez commencer votre mise en plis (lire Faire une mise en plis pour plus de détails). 3. Ne laissez jamais la trousse de mise en plis connectée sans la surveiller. Débranchez-la SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 2. Ne touchez pas les tiges chauffantes qui retiennent les bigoudis. Elles sont chaudes. 3. L’appareil ne devrait pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 4. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par Conair. 5. N’utilisez jamais l’appareil si le fil ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez l’appareil au service après-vente agréé Conair où il sera inspecté et réparé. 6. Gardez le fil loin des surfaces chauffées. 7. Ne bloquez pas les ouvertures d’air de l’appareil; ne placez pas l’appareil sur une surface souple comme un lit ou un divan où ces ouvertures peuvent devenir obstruées. Gardez les ouvertures libres de peluches, de cheveux et autres. 8. Ne l’utilisez jamais en dormant. 9. N’échappez ni n’insérez rien dans les ouvertures. 10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 11. Utilisez la trousse de mise en plis sur une surface au niveau. 12. N’enroulez pas le fil autour de l’appareil. 13. Ne l’utilisez pas avec un convertisseur de courant. 14. N’utilisez pas une rallonge avec l’appareil. 15. Le centre des bigoudis devient très chaud. Tenez les bigoudis par leur extrémité pour les rouler dans les cheveux. 16.Avant de brancher l’appareil, lisez les toujours quand vous ne l’utilisez pas. Laissez la trousse refroidir après l’utilisation. Range l’appareil en lieu sûr. 4. Quand vous utilisez la trousse, vos cheveux devraient être propres et secs (ou légèrement humides), jamais mouillés. Chauffage instantané trousse de mis en plis compacte à 10 bigoudis Rouleau moyen Tige chauffante universelle Gros bigoudi certain disabilities. 4. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Conair. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Authorized Service Centre for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 8. Never use while sleeping. 9. Never drop or insert any object into any opening. 10. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 11. Use hair setter on level surface. 12. Do not wrap the cord around the appliance. 13. Do not use with voltage converter. 14. Do not use an extension cord with this appliance. 15. Centre of rollers will be hot. Hold rollers by ends to roll hair. 16. Before plugging in, read the information about dual votage contained in the instruction section of this manual. Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie ou de blessures : 1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance s’il est branché. Commander des bigoudis et des pinces à cheveux additionnels Bigoudi moyen Gros bigoudi Bigoudi géant Chaque jeu de rechange contient trois bigoudis et pinces. Chaque commande de toute grandeur doit être d’au moins trois bigoudis. Remplissez le bon de commande et joignez un chèque ou mandat-poste, à l’ordre de : CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 Modèle Description Pinces à cheveux Caractéristiques : • 10 bigoudis de grandeurs variées : 3 géants (32 mm), 3 gros (25 mm) et 4 moyens (19 mm) • 10 pinces à cheveux codées par couleur • Languettes d’amorce pour agripper les cheveux • Étui compact pour un rangement simple et le voyage • Bitension (120 ou 250 volts CA de 60/50 Hz) Prix 7,00 $ RPHS10J 3 bigoudis géants 6,00 $ RPHS10L 3 gros bigoudis 5,00 $ RPHS10M 3 bigoudis moyens 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not touch the heating posts that hold the rollers. They are hot. 3. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: reduce the risk of electrocution: 1. Always unplug this appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. DANGER – Any appliance of electricity live even when the switch is off. To READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially Faire une mise en plis BIGOUDIS MOYENS S’utilisent sur les cheveux courts afin de créer ampleur et boucles serrées. Ces dernières peuvent être formées sur la nuque et pour encadrer le visage. GROS BIGOUDIS S’utilisent sur les cheveux de longueur moyenne à longs pour créer des boucles plus lâches, bondissantes et volumineuses. BIGOUDIS GÉANTS S’utilisez sur les cheveux de longueur moyenne à longs pour créer des coiffures plus douces et sophistiquées. 1. Placez la pointe des cheveux sur les dents de la languette d’amorce et roulez vers le cuir chevelu. Roulez les cheveux fermement et fixez le bigoudi en enfilant une pince sur le travers du bigoudi. Ajoutez $3,75 pour les frais de poste et administratifs à toutes les commandes. Nom : _____________________________________________ Adresse : __________________________________________ Ville : _________________ Prov. : _____ CP : _ _____________ Téléphone de jour : ___________________________________ N° de modèle : ____________________ Qté :____________________________ Remarque : Prix sujets à changement sans avis. 2. La fermeté de la boucle varie en fonction de plusieurs facteurs : temps de chauffage, diamètre du bigoudi et durée pendant laquelle les bigoudis restent dans les cheveux. Utilisez les bigoudis 09CN14216 DÉBRANCHEZ TOUJOURS LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS ©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. Laissez la trousse de mise en plis refroidir. Manipulez le fil avec soin pour en prolonger la durée utile; évitez de saccader ou d’étirer la fiche. Placez la trousse hors de la portée des enfants, en lieu sec et sûr. ENTREPOSAGE mini PRO LIMITED ONE YEAR WARRANTY Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. C O M PA C T H O T R O L L E R S To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. Have a Question? ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Please do not return this product to the retailer. Call Us First! Our customer service and product experts are ready to answer ALL your questions. Please call our TOLL-FREE customer service number at: 1-800-472-7606 or visit us online at www.conaircanada.ca Appelez-nous d’abord! Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Des questions? Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 5,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 12 mois à compter de la date de fabrication. T ro u sse d e m i se e n pl i s compacte Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 12 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. mini PRO GARANTIE LIMITÉE D’UN AN IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. STORAGE Allow setter to cool. Handle cord carefully to prolong its life; avoid jerking or straining at plug connections. Place setter out of reach of children in a safe, dry location. AVERTISSEMENT : SI VOUS PENSEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ PARCE QUE L’APPAREIL EST ÉTEINT, DÉTROMPEZ-VOUS. KEEP AWAY FROM WATER La trousse de mise en plis est conçue pour l’usage ménager et ne demande pratiquement aucun entretien. Le produit représente les normes les plus élevées en fabrication et conception. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 12 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. If cleaning becomes necessary, disconnect the appliance from the power source. Allow the setter to cool. Clean the unit with a cloth. (Occasionally you may want to clean rollers. Use a damp cloth and mild detergent or soap.) If any abnormal condition occurs, unplug the styling setter, allow it to cool, and return it to an authorized service representative for repair. WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. TENIR LOIN DE L’EAU Notre Service à la clientèle et nos experts sont prêts à répondre à TOUTES vos questions. Veuillez composer le NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service à la clientèle : 1-800-472-7606 Ou visitez notre site Internet au www.conaircanada.ca Your setter is designed for household use and is virtually maintenance free. This product represents the highest standards of workmanship and engineering research. Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES moyens pour des boucles fermes et serrées. Laissez les bigoudis chauffer plus longtemps et laissez-les dans les cheveux plus longtemps si vous voulez des boucles plus durables. Guide d’utilisation et de coiffure MAINTENANCE ENTRETIEN Pour un usage sûr et pratique de ce produit, toujours lire le manuel d’instructions avant de l’utiliser. SERVICE APRÈS-VENTE CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil est toujours sous tension, même lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Alors, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. Modèle HS10TC 4. To remove rollers, hold roller in one hand and remove clip with the other hand. Gently drop roller (DO NOT PULL), and let curl bounce back once roller has been removed from hair. Let cool for one minute for a good set, then style your hair as desired. Si elle doit être nettoyée, déconnectez le fil de la trousse de la prise de courant. Laissez la trousse refroidir. Nettoyez-la avec un chiffon (si, à l’occasion, vous voulez nettoyer les bigoudis, essuyez-les avec un chiffon humide et un détergent ou un savon doux). Si une condition anormale survient, déconnectez la trousse de mise en plis, laissez-la refroidir et retournez-la à un service après-vente agréé où elle sera réparée. IB-9329 3. For soft, romantic curls and volume, use large rollers. IMPORTANT: After using the styling setter several times, you will learn the best combination for your hair and the results you desire. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. ©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. SERVICE CENTRE CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca 09CN14216 Instruction and Styling Guide IB-9329 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Model HS10TC Note: Prices subject to change without notice. Qty:__________________________________ Model #:______________________________ Daytime Phone: (______) ______________________________ 2. The firmness of the curl is regulated by several factors: heat-up time, diameter of roller, and length of time roller is left in the hair. For tight, firm curls, use medium rollers. For longer lasting curls, the rollers should be allowed to heat up longer and be left in the hair for a longer period of time before removing. City:_ _____________________State: _______ Zip: __________ Address:___________________________________________ Name:_____________________________________________ 1. Place ends of hair in teeth of starter strip and wind toward scalp. Roll hair firmly and secure roller with a clip by crossing clip over roller. JUMBO ROLLERS Use on medium to long hair to create the smooth, sleek lines of softer, sophisticated hairstyles. LARGE ROLLERS Use on medium to long hair to create a looser curl that’s bouncy and full of body. Medium ROLLERS Use on short hair to create fullness and tight curls. Tight curls can be used at the nape of the neck and to frame your face. Consignes importantes L’utilisation d’un appareil électrique, surtout en présence d’enfants, demande la prise de précautions élémentaires, dont les suivantes : Lire toutes les directives avant l’utilisation tenir loin de l’eau Danger – Price $5.00 $6.00 $7.00 Large roller How to Curl and Style Your Hair Une appareil électrique est sous tension même s’il est eteint. Afin de réduire le risque de blessure : Description 3 Medium Rollers w/clips 3 Large Rollers w/clips 3 Jumbo Rollers w/clips CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 Each replacement pack comes with three rollers and clips to a carton. Each order for any size roller must be for three rollers minimum. Fill out order form and send check or money order payable to: Jumbo roller Medium roller How to Order Extra Rollers and Clips 1. Déconnectez toujours l’appareil immédiatement après l’utilisation. 2. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou une douche. 3. Assurer une surveillance étroite quand il est utilisé par, près ou sur des enfants ou des personnes souffrant de certaines infirmités. L’usage non surveiller pourrait résulter en un incendie ou des blessures. 4. Ne placez ni n’échappez l’appareil dans l’eau ou un liquide quelconque. 5. Ne saisissez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau. Déconnectez-le immédiatement. Features • 10 multi-size rollers: 3 jumbo (1¼"), 3 large (1") and 4 medium (¾") • 10 color-coded wire clips • Starter strips grip hair on rollers • Compact pouch for easy storage and travel • Dual voltage (120 or 250 volts, 60/50 Hz) Wire clips Please add postage and handling to all orders. Postage and handling are as follows: Any order up to $5.00 – add $.50 to order. Any order from $5.01 to $10.00 – add $1.00 to order. Any order from $10.01 and over – add $1.50 to order. Model RPHS10TM RPHS10TL RPHS10TJ Jumbo roller Medium roller Universal heating post 10 ROLLER COMPACT SETTER How to Operate your Setter: INSTANT HEAT down after use. Store unit in a safe dry place. 4. When using the setter, your hair should be clean and dry (or slightly damp), never wet. Avertissement— This hair setter will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration prior to use in outlet. 2. Once plugged in, the rollers will heat up in minutes. The fastest, most efficient heat-up is provided when the pouch lid is closed. Once the rollers are hot, you can begin styling your hair (please refer to How to Curl and Style Your Hair for further instruction). 3. Never leave your setter plugged in and unattended. Always unplug the setter when not in use. Allow the setter to cool Dual voltage 1. Place hair setter on a firm, flat surface. With the pouch lid closed, plug cord into outlet. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. renseignements sur la bitension, dans la section Directives d’utilisation. Conservez ces directives DIRECTIVES D’UTILISATION Comment utiliser la trousse de mise en plis 1. Placez la trousse sur une surface plate et solide. Le couvercle de la pochette fermé, branchez le fil dans une prise de courant. L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, la fiche ne convient que d’une façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement, inversez-la. Si elle ne convient toujours pas, consultez un maître électricien. Ne tentez pas de contrer cette mesure. BITENSION Cette trousse s’ajuste automatiquement au secteur. Utilisez un adaptateur de fiche convenant à la prise dans la pays où vous l’utilisez. 2. Une fois le trousse branchée, les bigoudis chauffent en quelques minutes. La façon la plus efficace et la plus rapide de les faire chauffer consiste à laisser l’étui fermé. Une fois les bigoudis chauds, vous pouvez commencer votre mise en plis (lire Faire une mise en plis pour plus de détails). 3. Ne laissez jamais la trousse de mise en plis connectée sans la surveiller. Débranchez-la SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 2. Ne touchez pas les tiges chauffantes qui retiennent les bigoudis. Elles sont chaudes. 3. L’appareil ne devrait pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 4. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par Conair. 5. N’utilisez jamais l’appareil si le fil ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez l’appareil au service après-vente agréé Conair où il sera inspecté et réparé. 6. Gardez le fil loin des surfaces chauffées. 7. Ne bloquez pas les ouvertures d’air de l’appareil; ne placez pas l’appareil sur une surface souple comme un lit ou un divan où ces ouvertures peuvent devenir obstruées. Gardez les ouvertures libres de peluches, de cheveux et autres. 8. Ne l’utilisez jamais en dormant. 9. N’échappez ni n’insérez rien dans les ouvertures. 10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 11. Utilisez la trousse de mise en plis sur une surface au niveau. 12. N’enroulez pas le fil autour de l’appareil. 13. Ne l’utilisez pas avec un convertisseur de courant. 14. N’utilisez pas une rallonge avec l’appareil. 15. Le centre des bigoudis devient très chaud. Tenez les bigoudis par leur extrémité pour les rouler dans les cheveux. 16.Avant de brancher l’appareil, lisez les toujours quand vous ne l’utilisez pas. Laissez la trousse refroidir après l’utilisation. Range l’appareil en lieu sûr. 4. Quand vous utilisez la trousse, vos cheveux devraient être propres et secs (ou légèrement humides), jamais mouillés. Chauffage instantané trousse de mis en plis compacte à 10 bigoudis Rouleau moyen Tige chauffante universelle Gros bigoudi certain disabilities. 4. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Conair. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Authorized Service Centre for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 8. Never use while sleeping. 9. Never drop or insert any object into any opening. 10. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 11. Use hair setter on level surface. 12. Do not wrap the cord around the appliance. 13. Do not use with voltage converter. 14. Do not use an extension cord with this appliance. 15. Centre of rollers will be hot. Hold rollers by ends to roll hair. 16. Before plugging in, read the information about dual votage contained in the instruction section of this manual. Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie ou de blessures : 1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance s’il est branché. Commander des bigoudis et des pinces à cheveux additionnels Bigoudi moyen Gros bigoudi Bigoudi géant Chaque jeu de rechange contient trois bigoudis et pinces. Chaque commande de toute grandeur doit être d’au moins trois bigoudis. Remplissez le bon de commande et joignez un chèque ou mandat-poste, à l’ordre de : CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 Modèle Description Pinces à cheveux Caractéristiques : • 10 bigoudis de grandeurs variées : 3 géants (32 mm), 3 gros (25 mm) et 4 moyens (19 mm) • 10 pinces à cheveux codées par couleur • Languettes d’amorce pour agripper les cheveux • Étui compact pour un rangement simple et le voyage • Bitension (120 ou 250 volts CA de 60/50 Hz) Prix 7,00 $ RPHS10J 3 bigoudis géants 6,00 $ RPHS10L 3 gros bigoudis 5,00 $ RPHS10M 3 bigoudis moyens 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not touch the heating posts that hold the rollers. They are hot. 3. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: reduce the risk of electrocution: 1. Always unplug this appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. DANGER – Any appliance of electricity live even when the switch is off. To READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially Faire une mise en plis BIGOUDIS MOYENS S’utilisent sur les cheveux courts afin de créer ampleur et boucles serrées. Ces dernières peuvent être formées sur la nuque et pour encadrer le visage. GROS BIGOUDIS S’utilisent sur les cheveux de longueur moyenne à longs pour créer des boucles plus lâches, bondissantes et volumineuses. BIGOUDIS GÉANTS S’utilisez sur les cheveux de longueur moyenne à longs pour créer des coiffures plus douces et sophistiquées. 1. Placez la pointe des cheveux sur les dents de la languette d’amorce et roulez vers le cuir chevelu. Roulez les cheveux fermement et fixez le bigoudi en enfilant une pince sur le travers du bigoudi. Ajoutez $3,75 pour les frais de poste et administratifs à toutes les commandes. Nom : _____________________________________________ Adresse : __________________________________________ Ville : _________________ Prov. : _____ CP : _ _____________ Téléphone de jour : ___________________________________ N° de modèle : ____________________ Qté :____________________________ Remarque : Prix sujets à changement sans avis. 2. La fermeté de la boucle varie en fonction de plusieurs facteurs : temps de chauffage, diamètre du bigoudi et durée pendant laquelle les bigoudis restent dans les cheveux. Utilisez les bigoudis 09CN14216 DÉBRANCHEZ TOUJOURS LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS ©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. Laissez la trousse de mise en plis refroidir. Manipulez le fil avec soin pour en prolonger la durée utile; évitez de saccader ou d’étirer la fiche. Placez la trousse hors de la portée des enfants, en lieu sec et sûr. ENTREPOSAGE mini PRO LIMITED ONE YEAR WARRANTY Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. C O M PA C T H O T R O L L E R S To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. Have a Question? ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Please do not return this product to the retailer. Call Us First! Our customer service and product experts are ready to answer ALL your questions. Please call our TOLL-FREE customer service number at: 1-800-472-7606 or visit us online at www.conaircanada.ca Appelez-nous d’abord! Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Des questions? Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 5,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 12 mois à compter de la date de fabrication. T ro u sse d e m i se e n pl i s compacte Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 12 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. mini PRO GARANTIE LIMITÉE D’UN AN IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. STORAGE Allow setter to cool. Handle cord carefully to prolong its life; avoid jerking or straining at plug connections. Place setter out of reach of children in a safe, dry location. AVERTISSEMENT : SI VOUS PENSEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ PARCE QUE L’APPAREIL EST ÉTEINT, DÉTROMPEZ-VOUS. KEEP AWAY FROM WATER La trousse de mise en plis est conçue pour l’usage ménager et ne demande pratiquement aucun entretien. Le produit représente les normes les plus élevées en fabrication et conception. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 12 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. If cleaning becomes necessary, disconnect the appliance from the power source. Allow the setter to cool. Clean the unit with a cloth. (Occasionally you may want to clean rollers. Use a damp cloth and mild detergent or soap.) If any abnormal condition occurs, unplug the styling setter, allow it to cool, and return it to an authorized service representative for repair. WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. TENIR LOIN DE L’EAU Notre Service à la clientèle et nos experts sont prêts à répondre à TOUTES vos questions. Veuillez composer le NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service à la clientèle : 1-800-472-7606 Ou visitez notre site Internet au www.conaircanada.ca Your setter is designed for household use and is virtually maintenance free. This product represents the highest standards of workmanship and engineering research. Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES moyens pour des boucles fermes et serrées. Laissez les bigoudis chauffer plus longtemps et laissez-les dans les cheveux plus longtemps si vous voulez des boucles plus durables. Guide d’utilisation et de coiffure MAINTENANCE ENTRETIEN Pour un usage sûr et pratique de ce produit, toujours lire le manuel d’instructions avant de l’utiliser. SERVICE APRÈS-VENTE CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil est toujours sous tension, même lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Alors, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. Modèle HS10TC 4. To remove rollers, hold roller in one hand and remove clip with the other hand. Gently drop roller (DO NOT PULL), and let curl bounce back once roller has been removed from hair. Let cool for one minute for a good set, then style your hair as desired. Si elle doit être nettoyée, déconnectez le fil de la trousse de la prise de courant. Laissez la trousse refroidir. Nettoyez-la avec un chiffon (si, à l’occasion, vous voulez nettoyer les bigoudis, essuyez-les avec un chiffon humide et un détergent ou un savon doux). Si une condition anormale survient, déconnectez la trousse de mise en plis, laissez-la refroidir et retournez-la à un service après-vente agréé où elle sera réparée. IB-9329 3. For soft, romantic curls and volume, use large rollers. IMPORTANT: After using the styling setter several times, you will learn the best combination for your hair and the results you desire. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. ©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. SERVICE CENTRE CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca 09CN14216 Instruction and Styling Guide IB-9329 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Model HS10TC Note: Prices subject to change without notice. Qty:__________________________________ Model #:______________________________ Daytime Phone: (______) ______________________________ 2. The firmness of the curl is regulated by several factors: heat-up time, diameter of roller, and length of time roller is left in the hair. For tight, firm curls, use medium rollers. For longer lasting curls, the rollers should be allowed to heat up longer and be left in the hair for a longer period of time before removing. City:_ _____________________State: _______ Zip: __________ Address:___________________________________________ Name:_____________________________________________ 1. Place ends of hair in teeth of starter strip and wind toward scalp. Roll hair firmly and secure roller with a clip by crossing clip over roller. JUMBO ROLLERS Use on medium to long hair to create the smooth, sleek lines of softer, sophisticated hairstyles. LARGE ROLLERS Use on medium to long hair to create a looser curl that’s bouncy and full of body. Medium ROLLERS Use on short hair to create fullness and tight curls. Tight curls can be used at the nape of the neck and to frame your face. Consignes importantes L’utilisation d’un appareil électrique, surtout en présence d’enfants, demande la prise de précautions élémentaires, dont les suivantes : Lire toutes les directives avant l’utilisation tenir loin de l’eau Danger – Price $5.00 $6.00 $7.00 Large roller How to Curl and Style Your Hair Une appareil électrique est sous tension même s’il est eteint. Afin de réduire le risque de blessure : Description 3 Medium Rollers w/clips 3 Large Rollers w/clips 3 Jumbo Rollers w/clips CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 Each replacement pack comes with three rollers and clips to a carton. Each order for any size roller must be for three rollers minimum. Fill out order form and send check or money order payable to: Jumbo roller Medium roller How to Order Extra Rollers and Clips 1. Déconnectez toujours l’appareil immédiatement après l’utilisation. 2. N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou une douche. 3. Assurer une surveillance étroite quand il est utilisé par, près ou sur des enfants ou des personnes souffrant de certaines infirmités. L’usage non surveiller pourrait résulter en un incendie ou des blessures. 4. Ne placez ni n’échappez l’appareil dans l’eau ou un liquide quelconque. 5. Ne saisissez pas l’appareil s’il tombe dans l’eau. Déconnectez-le immédiatement. Features • 10 multi-size rollers: 3 jumbo (1¼"), 3 large (1") and 4 medium (¾") • 10 color-coded wire clips • Starter strips grip hair on rollers • Compact pouch for easy storage and travel • Dual voltage (120 or 250 volts, 60/50 Hz) Wire clips Please add postage and handling to all orders. Postage and handling are as follows: Any order up to $5.00 – add $.50 to order. Any order from $5.01 to $10.00 – add $1.00 to order. Any order from $10.01 and over – add $1.50 to order. Model RPHS10TM RPHS10TL RPHS10TJ Jumbo roller Medium roller Universal heating post 10 ROLLER COMPACT SETTER How to Operate your Setter: INSTANT HEAT down after use. Store unit in a safe dry place. 4. When using the setter, your hair should be clean and dry (or slightly damp), never wet. Avertissement— This hair setter will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration prior to use in outlet. 2. Once plugged in, the rollers will heat up in minutes. The fastest, most efficient heat-up is provided when the pouch lid is closed. Once the rollers are hot, you can begin styling your hair (please refer to How to Curl and Style Your Hair for further instruction). 3. Never leave your setter plugged in and unattended. Always unplug the setter when not in use. Allow the setter to cool Dual voltage 1. Place hair setter on a firm, flat surface. With the pouch lid closed, plug cord into outlet. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. renseignements sur la bitension, dans la section Directives d’utilisation. Conservez ces directives DIRECTIVES D’UTILISATION Comment utiliser la trousse de mise en plis 1. Placez la trousse sur une surface plate et solide. Le couvercle de la pochette fermé, branchez le fil dans une prise de courant. L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, la fiche ne convient que d’une façon dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement, inversez-la. Si elle ne convient toujours pas, consultez un maître électricien. Ne tentez pas de contrer cette mesure. BITENSION Cette trousse s’ajuste automatiquement au secteur. Utilisez un adaptateur de fiche convenant à la prise dans la pays où vous l’utilisez. 2. Une fois le trousse branchée, les bigoudis chauffent en quelques minutes. La façon la plus efficace et la plus rapide de les faire chauffer consiste à laisser l’étui fermé. Une fois les bigoudis chauds, vous pouvez commencer votre mise en plis (lire Faire une mise en plis pour plus de détails). 3. Ne laissez jamais la trousse de mise en plis connectée sans la surveiller. Débranchez-la SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS 2. Ne touchez pas les tiges chauffantes qui retiennent les bigoudis. Elles sont chaudes. 3. L’appareil ne devrait pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant de certaines infirmités. 4. N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par Conair. 5. N’utilisez jamais l’appareil si le fil ou la fiche est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé dans l’eau. Retournez l’appareil au service après-vente agréé Conair où il sera inspecté et réparé. 6. Gardez le fil loin des surfaces chauffées. 7. Ne bloquez pas les ouvertures d’air de l’appareil; ne placez pas l’appareil sur une surface souple comme un lit ou un divan où ces ouvertures peuvent devenir obstruées. Gardez les ouvertures libres de peluches, de cheveux et autres. 8. Ne l’utilisez jamais en dormant. 9. N’échappez ni n’insérez rien dans les ouvertures. 10. Ne l’utilisez pas à l’extérieur, là où l’on utilise des aérosols ou administre de l’oxygène. 11. Utilisez la trousse de mise en plis sur une surface au niveau. 12. N’enroulez pas le fil autour de l’appareil. 13. Ne l’utilisez pas avec un convertisseur de courant. 14. N’utilisez pas une rallonge avec l’appareil. 15. Le centre des bigoudis devient très chaud. Tenez les bigoudis par leur extrémité pour les rouler dans les cheveux. 16.Avant de brancher l’appareil, lisez les toujours quand vous ne l’utilisez pas. Laissez la trousse refroidir après l’utilisation. Range l’appareil en lieu sûr. 4. Quand vous utilisez la trousse, vos cheveux devraient être propres et secs (ou légèrement humides), jamais mouillés. Chauffage instantané trousse de mis en plis compacte à 10 bigoudis Rouleau moyen Tige chauffante universelle Gros bigoudi certain disabilities. 4. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Conair. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Authorized Service Centre for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like. 8. Never use while sleeping. 9. Never drop or insert any object into any opening. 10. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 11. Use hair setter on level surface. 12. Do not wrap the cord around the appliance. 13. Do not use with voltage converter. 14. Do not use an extension cord with this appliance. 15. Centre of rollers will be hot. Hold rollers by ends to roll hair. 16. Before plugging in, read the information about dual votage contained in the instruction section of this manual. Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie ou de blessures : 1. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance s’il est branché. Commander des bigoudis et des pinces à cheveux additionnels Bigoudi moyen Gros bigoudi Bigoudi géant Chaque jeu de rechange contient trois bigoudis et pinces. Chaque commande de toute grandeur doit être d’au moins trois bigoudis. Remplissez le bon de commande et joignez un chèque ou mandat-poste, à l’ordre de : CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 Modèle Description Pinces à cheveux Caractéristiques : • 10 bigoudis de grandeurs variées : 3 géants (32 mm), 3 gros (25 mm) et 4 moyens (19 mm) • 10 pinces à cheveux codées par couleur • Languettes d’amorce pour agripper les cheveux • Étui compact pour un rangement simple et le voyage • Bitension (120 ou 250 volts CA de 60/50 Hz) Prix 7,00 $ RPHS10J 3 bigoudis géants 6,00 $ RPHS10L 3 gros bigoudis 5,00 $ RPHS10M 3 bigoudis moyens 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Do not touch the heating posts that hold the rollers. They are hot. 3. This appliance should not be used by, on, or near children or individuals with WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: reduce the risk of electrocution: 1. Always unplug this appliance immediately after using. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in or drop into water or other liquid. 5. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. DANGER – Any appliance of electricity live even when the switch is off. To READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially Faire une mise en plis BIGOUDIS MOYENS S’utilisent sur les cheveux courts afin de créer ampleur et boucles serrées. Ces dernières peuvent être formées sur la nuque et pour encadrer le visage. GROS BIGOUDIS S’utilisent sur les cheveux de longueur moyenne à longs pour créer des boucles plus lâches, bondissantes et volumineuses. BIGOUDIS GÉANTS S’utilisez sur les cheveux de longueur moyenne à longs pour créer des coiffures plus douces et sophistiquées. 1. Placez la pointe des cheveux sur les dents de la languette d’amorce et roulez vers le cuir chevelu. Roulez les cheveux fermement et fixez le bigoudi en enfilant une pince sur le travers du bigoudi. Ajoutez $3,75 pour les frais de poste et administratifs à toutes les commandes. Nom : _____________________________________________ Adresse : __________________________________________ Ville : _________________ Prov. : _____ CP : _ _____________ Téléphone de jour : ___________________________________ N° de modèle : ____________________ Qté :____________________________ Remarque : Prix sujets à changement sans avis. 2. La fermeté de la boucle varie en fonction de plusieurs facteurs : temps de chauffage, diamètre du bigoudi et durée pendant laquelle les bigoudis restent dans les cheveux. Utilisez les bigoudis 09CN14216 DÉBRANCHEZ TOUJOURS LES PETITS ÉLECTROMÉNAGERS ©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. EN AUCUN CAS PEUT-ON TENIR CONAIR RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE SPÉCIAL, INDIRECT OU FORTUIT QUE CE SOIT POUR LE BRIS DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE QUE CE SOIT. Laissez la trousse de mise en plis refroidir. Manipulez le fil avec soin pour en prolonger la durée utile; évitez de saccader ou d’étirer la fiche. Placez la trousse hors de la portée des enfants, en lieu sec et sûr. ENTREPOSAGE mini PRO LIMITED ONE YEAR WARRANTY Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 12 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. C O M PA C T H O T R O L L E R S To obtain service under this warranty, return the defective product to the service centre listed below together with your purchase receipt and $7.50 for postage and handling. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 12 months from the date of manufacture. Have a Question? ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 12 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. Please do not return this product to the retailer. Call Us First! Our customer service and product experts are ready to answer ALL your questions. Please call our TOLL-FREE customer service number at: 1-800-472-7606 or visit us online at www.conaircanada.ca Appelez-nous d’abord! Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Des questions? Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 5,50 $ pour les frais de poste et administratifs. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 12 mois à compter de la date de fabrication. T ro u sse d e m i se e n pl i s compacte Conair, à sa discrétion, réparera ou remplacera sans frais un appareil si, au cours des 12 mois suivant la date de l’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. mini PRO GARANTIE LIMITÉE D’UN AN IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. STORAGE Allow setter to cool. Handle cord carefully to prolong its life; avoid jerking or straining at plug connections. Place setter out of reach of children in a safe, dry location. AVERTISSEMENT : SI VOUS PENSEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ PARCE QUE L’APPAREIL EST ÉTEINT, DÉTROMPEZ-VOUS. KEEP AWAY FROM WATER La trousse de mise en plis est conçue pour l’usage ménager et ne demande pratiquement aucun entretien. Le produit représente les normes les plus élevées en fabrication et conception. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ, Y COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTIE IMPLICITE DE BONNE VENTE ET D’APTITUDE À ACCOMPLIR UNE TÂCHE PA RTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE 12 MOIS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE. If cleaning becomes necessary, disconnect the appliance from the power source. Allow the setter to cool. Clean the unit with a cloth. (Occasionally you may want to clean rollers. Use a damp cloth and mild detergent or soap.) If any abnormal condition occurs, unplug the styling setter, allow it to cool, and return it to an authorized service representative for repair. WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. TENIR LOIN DE L’EAU Notre Service à la clientèle et nos experts sont prêts à répondre à TOUTES vos questions. Veuillez composer le NUMÉRO SANS FRAIS de notre Service à la clientèle : 1-800-472-7606 Ou visitez notre site Internet au www.conaircanada.ca Your setter is designed for household use and is virtually maintenance free. This product represents the highest standards of workmanship and engineering research. Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES moyens pour des boucles fermes et serrées. Laissez les bigoudis chauffer plus longtemps et laissez-les dans les cheveux plus longtemps si vous voulez des boucles plus durables. Guide d’utilisation et de coiffure MAINTENANCE ENTRETIEN Pour un usage sûr et pratique de ce produit, toujours lire le manuel d’instructions avant de l’utiliser. SERVICE APRÈS-VENTE CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil est toujours sous tension, même lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Alors, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. Modèle HS10TC 4. To remove rollers, hold roller in one hand and remove clip with the other hand. Gently drop roller (DO NOT PULL), and let curl bounce back once roller has been removed from hair. Let cool for one minute for a good set, then style your hair as desired. Si elle doit être nettoyée, déconnectez le fil de la trousse de la prise de courant. Laissez la trousse refroidir. Nettoyez-la avec un chiffon (si, à l’occasion, vous voulez nettoyer les bigoudis, essuyez-les avec un chiffon humide et un détergent ou un savon doux). Si une condition anormale survient, déconnectez la trousse de mise en plis, laissez-la refroidir et retournez-la à un service après-vente agréé où elle sera réparée. IB-9329 3. For soft, romantic curls and volume, use large rollers. IMPORTANT: After using the styling setter several times, you will learn the best combination for your hair and the results you desire. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. ©2009 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. SERVICE CENTRE CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge, ON L4H 0L2 1-800-472-7606 www.conaircanada.ca 09CN14216 Instruction and Styling Guide IB-9329 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Model HS10TC
Similar documents
instant heat - Conair Canada
Pour obtenir un service au titre de la garantie, renvoyer le produit défectueux au service après-vente, indiqué ci-dessous, accompagné du bon de caisse et de 7,50 $ pour les frais de poste et admin...
More information