Bruksanvisning Durmazlar DHGM 3006

Transcription

Bruksanvisning Durmazlar DHGM 3006
Innholdsfortegnelse.
Innledning. ..........................................................................................................................4
1. Leverings informasjon. .................................................................................................5
1.1 Tekniske spesifikasjoner................................................................................................................. 5
1.2 Elektriske data. ............................................................................................................................... 6
1.3 Teknisk beskrivelse av maskinen. .................................................................................................. 7
1.4 Standard og tilleggs utstyr. ............................................................................................................. 9
1.4.1 Standard utstyr. .........................................................................................................................................9
1.4.2 Tilleggs utstyr.............................................................................................................................................9
2. Maskin og personell sikkerhet. ..................................................................................10
2.1 Informasjon om hydraulikk olje. .................................................................................................... 10
2.2 Brannfare data. ............................................................................................................................. 10
2.3 Lagrings og reaksjons data........................................................................................................... 11
2.4 Førstehjelp med hensyn til kontakt med hydraulikk olje. .............................................................. 12
2.5 Hånd og kropps beskyttelse. ........................................................................................................ 12
2.6 Monterings mål for beskyttelse deksler. ....................................................................................... 13
2.7 Kontakt informasjon for hydrauliske maskiner. ............................................................................. 14
2.8 Støy. ............................................................................................................................................. 14
2.9 Maskin støynivå målinger. ............................................................................................................ 15
2.10 Sikkerhets instruksjoner.............................................................................................................. 16
2.11 Sikkerhets- deksler og brytere. ................................................................................................... 17
2.12 Rest fare. .................................................................................................................................... 19
2.13 Beskrivelse av sikkerhets merkeskilt som er montert på maskinen............................................ 20
3. Veiledning for montering av maskinen.....................................................................23
3.1 Innledning. .................................................................................................................................... 23
3.2 Mottaks kontroll av maskinen. ...................................................................................................... 23
3.3 Transport av maskinen. ................................................................................................................ 23
3.4 Maskin arbeidsområde. ................................................................................................................ 25
3.5 Forberedelser før oppstart av maskinen....................................................................................... 25
3.6 Elektrisk tilkobling. ........................................................................................................................ 26
3.7 Motor rotasjonsretning. ................................................................................................................. 26
3.8 Informasjon om strøm verdier for motoren. .................................................................................. 26
4. Lagring av maskinen. ..................................................................................................27
Side : 2
5. Mekanisk justering av maskinen. ..............................................................................28
5.1 Justering av kniv gapet (klaringen). .............................................................................................. 28
5.2 Tabell for kniv gap (klaring). ......................................................................................................... 28
5.3 Justering av knivene. .................................................................................................................... 29
5.4 Justering av bakanslaget. ............................................................................................................. 30
5.5 Justering av parallelliteten til bakanslaget. ................................................................................... 31
5.6 Tilbakekjøring av bakanslaget. ..................................................................................................... 32
5.7 Justering av strammingen til bakanslag beltet.............................................................................. 32
5.8 Vatrings punkt (overflater). ........................................................................................................... 33
5.9 Vær spesielt oppmerksom på ved utførelse av klipping. .............................................................. 34
6. Mekaniske vedlikehold av maskinen.........................................................................35
6.1 Smørepunkt diagram. ................................................................................................................... 35
6.2 Hydraulikk oljetank nivåmåler. ...................................................................................................... 36
6.3 Periodisk vedlikehold av maskinen............................................................................................... 36
6.4 Periodisk vedlikehold av hydraulikk enheten. ............................................................................... 36
6.5 Feilsøking. .................................................................................................................................... 37
7. Betjening av maskinen................................................................................................38
7.1 Betjeningspanel. ........................................................................................................................... 38
7.2 Kortfattet brukerveiledning for kontroller ENC 100. ...................................................................... 40
7.2.1 Opprette et program. ...............................................................................................................................40
7.2.2 Hente frem et program fra minnet. ..........................................................................................................40
7.2.3 Slette et program fra minnet....................................................................................................................41
7.2.4 Endre et eksisterende program...............................................................................................................41
7.2.5 Beskrivelse av betjeningstaster...............................................................................................................42
8. Maskin monteringsflate. .............................................................................................43
9. Reservedeler. ...............................................................................................................44
9.1 Bestilling av reservedeler.............................................................................................................. 44
9.2 Reservedels tegninger og lister. ................................................................................................... 45
9.3 Hydraulikk skjema......................................................................................................................... 59
9.4 Elektriske skjema.......................................................................................................................... 61
10. Tillegg..........................................................................................................................73
10.1 Bruksanvisning for posisjons kontroller ENC – 100.................................................................... 73
Side : 3
Innledning.
Vi ved DURMAZLAR MAKINA har tilrettelagt denne bruksanvisningen for å gi våre kunder informasjon om
vedlikehold, reparasjon og tekniske data for den respektive maskinen.
Vårt hovedmål er å sørge for at maskinen vil prosessere med maksimal ytelse, og for å oppnå dette benytter vi
materiale av beste kvalitet, den nyeste teknologien og ingeniører til å sammenfatte materiale og teknologien i vår
produksjon av maskiner.
Driftskostnader kan reduseres betraktelig ved at en er svært nøye med å utføre periodisk vedlikehold (i henhold
til informasjon gitt i denne bruksanvisningen) av maskinen, som dersom dette utføres korrekt vil føre til at
maskinen vil kunne prosessere i lang tid fremover.
Kantpresser som brukes for å bøye/presse ulike plate størrelser, platesakser som brukes for å klippe passende
tykkelser (plater, Al, Cu, plastikk, papir, etc.) er en del av produkt spekteret vårt.
Likesom det er maskin eierens ansvar å lese bruksanvisningen, må den også leses av maskin operatørene ved
maskinen. Denne bruksanvisningen bør alltid være plassert i nærheten av maskinen, slik at du er forbredt med
hensyn til å rette eventuelle feil som kan oppstå med maskinen.
Vårt firma forbeholder oss alle rettigheter med hensyn til tekniske endringer uten forvarsel.
Vi har solgt maskiner til andre land siden 1956 og i de siste 15 årene har vi også eksportert maskiner til andre
verdensdeler, noe som har gjort oss til en dyktigere maskinprodusent. Disse markeds erfaringene reflekterer vi
tilbake til våre kunder igjennom maskinenes konstruksjon og teknologi.
Vi håper denne maskinen vil være til stor nytte for deg og ditt arbeid.
DURMAZLAR MAKINA SAN. Ve TIC. A.S.
Organize Sanayi Bölgesi 75. Yil Caddesi BURSA
Tel
: +90 224 241 80 00 pbx.
Fax
: +90 224 241 75 80 – 242 93 73
Internet : www.durmazlar.com.tr
E-mail : durma@durmazlar.com.tr
sales@durmazlar.com.tr
Side : 4
1. Leverings informasjon.
1.1 Tekniske spesifikasjoner.
L
H
D
A
W
Klippe Lengde
Klippe vinkel ( fast )
Slag pr. min.
Antall holdesylindere
Holdesylinder kraft
Motor effekt
Olje kapasitet
Slaglengde
Gap Dybde
Høyde
Lengde
Bredde
Total bredde
Vekt
TYPE
Klippe kapasitet
F
mm
mm
<
1/min
Stk.
tonn
kw
lt
mm
mm
mm
mm
mm
mm
~ kg
A
D
H
L
W
F
DHGM 2506
6
2550
1°15’
18
12
15
15
170
100
350
1900
3300
2120
3100
6250
DHGM 3006
6
3100
1°15’
15
14
17
15
170
105
350
1950
3850
2120
3100
7500
DHGM 3010
10
3100
1°30’
10
14
48
22
200
105
350
2000
4150
2210
3550
9800
DHGM 3013
13
3100
1°45’
11
14
48
30
330
130
350
2100
4150
2210
3850
13000
DHGM 3016
16
3100
2°
10
14
61
37
410
140
350
2250
4550
2240
3825
14800
DHGM 3020
20
3100
2°
5
14
77
45
470
100
350
2400
3900
2260
3400
19500
DHGM 4006
6
4100
1°15’
12
18
22
15
280
120
350
2050
5000
2100
3650
10250
DHGM 4013
13
4100
1°45’
8
18
62
30
330
160
350
2350
5350
2230
3850
15800
Side : 5
1.2 Elektriske data.
ELEKTRISKE DATA
MASKIN NAVN
MASKIN NUMMER
SPENNINGS FORSYNING
3100 x 6 mm DHGM
(Se internasjonal bruksanvisning)
3 X 400 Volt
BETJENINGSPANEL STRØMFORSYNING
40 Amper
MOTOR STRØMFORSYNING
30 Amper
STRØMFORSYNINGS KABEL TVERRSNITT
4 x 6 mm²
ISOLASJONS MOTSTAND MIN.
1 MΩ
TEST SPENNING
1000 Volt
STYRESPENNING
24 Volt
FREKVENS
50 Hz.
F720.05
REV.0
Side : 6
1.3 Teknisk beskrivelse av maskinen.
¾ Maskinens stål sveisede konstruksjon er produsert av kvalitets materiale levert av Eregli Demir Celik 44-A1,
og maskin rammen er produsert som en enkelt blokk. Alle belastnings punkter er konstruert med store
radiuser for å forhindre sveise sprekker/brudd.
¾ Knivene er produsert av BOHLER høy kvalitets stål og montert på passende stempelsylindere for å kunne
utføre alle typer med hensyn til klipping av stål.
¾ Maskinen har 3 forskjellige prosesserings fordeler, klippe prosess, retur av bord og plateholdere med
hydrauliske trykk sylindere. Også nødstopp brytere for økt sikkerhets system.
¾ De hydrauliske system komponentene er importert fra Tyskland og er av merket Rexroth.
¾ De hydrauliske sylindrene er produsert av materialet SAE 1040 og innvendig er de behandlet og er produsert
i henhold til Europeisk St 52 behandling av rør.
¾ De hydrauliske stemplene er krom behandlet med 100 mikron og deretter svært forsiktig slipt igjen inntil de
er perfekt tilpasset.
¾ De hydrauliske rør/strømnings delene er importert fra Tyskland og er av merkene Merkel eller Busak
Shamban.
¾ DURMAZLAR, hydrauliske rør er konstruert med stor størrelse slik at de skal virke varme reduserende. Det
er benyttet så lite som mulig med hensyn til hydrauliske rør og koblinger. Det hydrauliske systemet er
dermed kraftig og tilpasset for maksimal anvendelse.
¾ Når DURMAZLAR utvikler hydrauliske systemer ; er tilgjengelighet med hensyn til ventiler, materiale av høy
kvalitet, sikkerhet og ytelse viktige faktorer.
¾ 25 mikro inndelings retur filter benyttet for dobbel filtrering ved både innsug og retur ved det hydrauliske
systemet.
¾ De hydrauliske rørene er konstruert ved bruk av ST 35.4 stål kvalitets rør i henhold til standard DIN 2391 /
CY.
¾ De hydrauliske koblingene er i henhold til standard DIN 2353.
¾ Holdesylinder trykket er justerbart i henhold til platetykkelsen og strekkfasthet ved hjelp av en ventil som er
plassert på regulerings blokken.
¾ Justering av maskin klippe gapet utføres automatisk eller manuelt fra et justeringspunkt ved total klippe
lengde lik eller sammenhengende.
¾ Motorisert bakanslag med justeringsområde opptil 1000 mm kan justeres og lengde målet kan avleses på
den digitale måleinstrumentet med en oppløsning på 0.1 mm. Bakanslaget kan også foldes 180˚ til uendelig.
Side : 7
¾ Bakanslaget er produsert i henhold til bruks forholdene. Bakanslag fingre med doble bærere er konstruert for
å tåle røff behandling. Bakanslaget er utstyrt med doble Tompson fingrer. De har doble kuleskru system.
¾ De elektriske komponentene er produsert av Siemens, Telemecanique eller Merlin Gerin. De elektriske
styresystemet benytter 24 Volt DC spenning som styrespenning.
¾ Maskinen har 2 hoved motorer :
o Hydraulikk system motor.
o Bakanslag motor.
¾ Bakanslag motor er utstyrt med hastighets styring.
¾ Maskinen kan prosessere i 3 forskjellige prosesserings måter. Klipping av ”L” type eller store plate radius
klipp kan utføres ved disse posisjonene utenom rett klipp. Også ved serie klipping blir kniv lengden
automatisk regulert.
¾ Det er en skravert linje ved klippe området der hvor det ikke forefinnes noe pålitelig måleutstyr på maskinen.
¾ Plate holdere og 90˚ innstillbare-kvadratiske material bærerne har et ”T” spor og material bærerne i front
inneholder også et målesystem.
¾ For å bevege platene enklere er det plassert spesielle forflytnings kuler på plattformen til front bordet.
¾ Maskinens overflate er lakkert med min. 60 mikro tykkelse lakk med hensyn til hovedlakken, noe som
beskytter maskinen mot vær og røffe drifts forhold.
¾ Utover drift av maskinen, gies det 1 års garanti mot fabrikasjons feil på maskin deler.
Side : 8
1.4 Standard og tilleggs utstyr.
1.4.1 Standard utstyr.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Digital avlesnings betjeningspanel.
2 stykk plate holdere.
1 stykk målelinjal – vinkel.
3 stykk fremre støtte apparat tapper.
1 stykk beskyttelse vire.
Arbeidslampe.
1 stykk fotpedal betjening.
Spesielle plate forflytnings kule opplagring på front bordet.
Kuleskru bevegelse overførings system.
Bruksanvisning.
1.4.2 Tilleggs utstyr.
•
•
•
•
•
NC-styrings enhet (ELGO, EMKO, NUOVA)
o Det er mulig å lagre 200 forskjellige program med hensyn til plate lengde og klippe lengde.
o Dersom ønskelig vil bakanslaget automatisk kunne returnere bakover når klippe prosessen utføres.
o Den kan benyttes både som manuell og automatisk prosessering.
Spesiell sikkerhets system og betjening i henhold til CE sertifikat.
Spesiell vinkel sett – kvadrat for vinkel klipping.
Støtte armer og 90˚ sett – kvadrat med støtte enhet opptil 3000 mm.
Pneumatisk styrt plate oppstøttings system som blir montert på bakanslaget.
Side : 9
2. Maskin og personell sikkerhet.
2.1 Informasjon om hydraulikk olje.
Den nødvendige hydraulikk oljen på påfylles maskinen som beskrevet i bruksanvisningen, og dette må utføres
før maskinen blir installert. Se kapittel 1.1 med hensyn til nødvendig olje mengde.
HYDRAULIKK OLJE
VED OMRÅDER HVOR
VED OMRÅDER HVOR
TEMPERATUREN ER UNDER 20°C TEMPERATUREN ER OVER 20°C
STANDARD NORM
ARAL
B.P.
CALTEX-TEXACO
ESSO
PURFINA FRANCE
HUILE RENAULT-ELF
SHELL
VALVOLINE
VEEDOL
YACCO
GULF
CASTROL
ISO VG 32
VITAN GF 32
HLP 32
RANDO OIL 32
NUTO H 32
HYDRAN 32
OLNA 32
TELLUS 32
ULTRAMAX 32
ANDRAIN 32
TRANSHYD 32
HARMONY 32 AW
AWS 32
ISO VG 46
VITAN GF 46
HLP 46
RANDO OIL 46
NUTO H 46
HYDRAN 46
OLNA 46
TELLUS 46
ULTRAMAX 46
ANDRAIN 46
TRANSHYD 46
HARMONY 46 AW
AWS 46
SMØREFETT (GREASE)
SHEEL
B.P.
ALVANIA R 2
ENERGREASE HY 2
2.2 Brannfare data.
Flammepunkt (˚C) og metode
:
193 lukket beholder.
Selvantennelse temperatur (˚C)
:
> 200
Antennelse grenser
:
1.5 – 6
Brennbare produkter
:
Hovedsaklig karbon oksider, vann løsninger med uidentifiserte
organiske komponenter.
Side : 10
Spesielle brann / eksplosjons fare
:
Store overflater tilført luft / oksygen ( f.eks oljesøl på kluter, papir
eller grunnflater) kan være lett antennelig, og derfor må
eventuelle oljesøl rengjøres umiddelbart.
Spesielle brannslukkings rutiner
:
Brannmenn må alltid benytte oksygen apparat når de beveger
seg inn i et maskin område som er i brann. Sprut ikke vann
direkte inn i beholdere, dette på grunn av fare for spredning av
den tennbare væsken.
Brannslukkingsutstyr
:
Skum, tørr kjemisk pulver, karbon dioksid, halogen.
2.3 Lagrings og reaksjons data.
Passende materiale / overflate behandling
:
De mest vanlige metaller.
Upassende materiale / overflate behandling
:
Myke gummi materialer.
Stabilitet
:
Stabil.
Reaksjon med vann
:
Ingen.
Farlige reaksjoner
:
Ingen kjente.
Farlige polymerisasjoner
:
Vil ikke oppstå.
Materialer som skal unngåes
:
Sterke oksiderende komponenter.
Omgivelser som skal unngåes
:
Ekstreme temperatur forhold.
Nedbrytnings temperatur (˚C)
:
>100
Farlige nedbrytbare produkter
:
Signifikante konsentrasjoner av farlige nedbrytnings
materialer er ikke forventet.
Lagrings temperatur (˚C)
:
0 – 40
Lagrings betingelser
:
Ingen spesielle krav. Unngå store temperatur
variasjoner.
Side : 11
2.4 Førstehjelp med hensyn til kontakt med hydraulikk olje.
Øye kontakt
:
Skyll med store mengder vann i minst 15 minutter. Dersom irritasjonen
vedvarer, ta kontakt med medisinsk personell.
Hud kontakt
:
Vask med såpe, eller godkjent hud renser, og vann. Fjern klær som er
Sterkt tilsølt med olje. Dersom det oppstår hud utslett eller andre
unormaliteter på grunn av mye kontakt med hydraulikk olje, bør du ta
kontakt med medisinsk personell.
Innhalasjon
:
Dersom det oppstår tilfeller uvelhet på grunn av over eksponering,
Oppsøk område med frisk luft. Dersom uvelheten vedvarer, ta kontakt
med medisinsk personell.
Svelging
:
Melk eller vann kan være gunstig, IKKE FREM PROVOSER
BREKNING. Hoved faren er luftveis overføring til lungene ved svelgning,
barn er mer påvirkelige enn voksne. Dersom et slikt tilfelle oppstår (f.eks
ved brekning), oppsøk øyeblikkelig sykehus.
Merknad for helse personell :
Behandle i forhold til symptomene. Innånding kan føre til
lungebetennelse, som krever antibiotika og kortikosteroid behandling.
2.5 Hånd og kropps beskyttelse.
•
•
•
Hold alltid hendene dine bort fra klippe område når det utføres et klipp. Klippe gap justering og beskyttelse
deksler skal aldri justeres når en klipping utføres. De fremre beskyttelse dekslene og andre beskyttelse
deksler inkludert sikkerhets brytere på hoved betjeningspanelet må aldri være ute av drift. Dersom maskinen
har et plate oppstøttings system montert, må alltid materialet legges i maskinen med den største forsiktighet.
Beveg deg ikke for nær maskinen når den prosesserer. Opphold deg på tilstrekkelig avstand som angitt med
hensyn til sikkerhets distanse.
Beveg deg aldri innefor maskinens sikkerhetssone når den prosesserer.
Side : 12
2.6 Monterings mål for beskyttelse deksler.
Side : 13
2.7 Kontakt informasjon for hydrauliske maskiner.
MANNESMAN REXROTH
Jahnstrasse 3-5 D – 97816
Lohr am Main
Mannesmann Rexroth AG
http : //www.rexroth.com.tr/html/linker.html
VICKERS SYSTEMS DIVISION LIMITED
P.O Box 4 New Lane
Havant
Hnats P09 2 NB
ENGLAND
HOERBIGER HYDRAULIC GMBH
Martina – Hörbiger – STR.5
D – 86956 SCHONGAU GERMANY
Tel : 00 49 8861210 – 344
Fax : 00 49 8861210 – 350
ROBERT BOSCH
Robert Bosch GmbH
Postlach 30 02 40
D – 70422 Stuttgart – DEUTSCHLAND
ATOS SPA
Capitale lire 10.200 milioni
C.C.I.A.A. Milano – 510576 REA
Tribunale Milano 101068 – R.I.
Sede legale Milano
Banca : Caripla , Sesto Calende
N.Meccanografico Mi019303
Cod. CEE IT00778630152
CF/P. IVA 00778630152
21018 Sesto Calende / Italia
via alia Piana 57
Tel : 0 331 922078
Fax : 0 331 920005
2.8 Støy.
Denne maskin serien har blitt konstruert slik at støy nivået skal være så lavt som mulig. Under konstruksjon, har
følgende faktorer blitt tatt i betraktning.
1. De interne luft pumpe, gir pumpe og skovl pumpene som er benyttet er valgt på bakgrunn av at vi tror at
disse er de mest støy svake pumpene på markedet.
2. Motoren og pumpe tilkoblingene er montert på anti-vibrasjons puter.
3. Fleksible slanger er benyttet for å isolere pumpen og utløps koblingen fra hoved strukturen til maskinen.
4. Side dekslene er konstruert høye for å redusere luft boren støy til høre nivå.
5. Spesielle betraktninger under konstruksjonen av den hydrauliske blokken er gjort for å redusere eventuell
hydraulisk støy når ventilene veksler når de er under trykk.
På lang avstand er den største støy kilden som oppstår ved platesakser støyen som oppstår på baksiden av
maskinen når platebiter faller ned etter klipping. Dette problemet er utenfor produsentens mulige støy reduksjons
tiltak, men uansett, bør dette punktet taes i betraktning ved prosessering av en platesaks.
1. Ikke tillat at avfalls biter samler seg opp på baksiden av maskinen. Fjern avklippene periodisk.
2. Der hvor de ovenforstående betraktningene ikke har redusert støy nivået under et godkjent støy nivå for
arbeidsplasser, bør hørselsvern benyttes av alt personell som er eksponert for støyen.
Side : 14
2.9 Maskin støynivå målinger.
MASKIN NAVN
UBELASTET DRIFT ( dBA )
VED BELASTNING ( dBA )
DHGM 2506
59
75
DHGM 3006
59
75
DHGM 3010
62
68
DHGM 3013
65
72
DHGM 3016
62
72
DHGM 3020
70
75
DHGM 4006
65
72
DHGM 4013
65
72
Side : 15
2.10 Sikkerhets instruksjoner.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ved elektrisk tilkobling av maskinen, kontroller de elektriske verdiene som er angitt på merkeplaten på
maskinen.
Beveg aldri under noen omstendighet kroppsdeler nær prosesserings område til maskinen.
Aktiver aldri under noen omstendighet maskinen når det utføres service, vedlikehold eller reparasjon av
maskinen uten at du har konsultert med din overordnede.
Utfør aldri service på maskinen når motoren er i drift.
Service og vedlikehold av maskinen skal bare utføres av personell som innehar tilstrekkelige kvalifikasjoner
og opplæring.
Utfra sikkerhetsmessige årsaker, ikke still bort hydraulikk ventil innstillingene.
Ikke still bort topp kniv endebryter justeringene.
Ikke utfør prosesseringer med maskinen som går utover de verdi grensene som er angitt med hensyn til den
respektive maskinen. Disse verdiene er angitt på merkeskilt på maskinen.
Sikkerhets deksler er montert ved maskinens bevegelige deler.
Sikkerhets deksler er montert slik at ikke hender skal kunne komme i mellom knivene. Når maskinen er i
drift, må aldri disse dekslene være demonterte fra maskinen.
Når maskinen er i drift, må ikke side dekslene til maskinen være åpne.
På begge sider av maskinen er det montert to nødstopp brytere som er lett tilgjengelige.
På baksiden av maskinen, er det montert sikkerhets deksler og et fotocelle sikkerhets system. Dersom noen
beveger seg i området bak maskinen innenfor sikkerhets området, vil maskinens topp kniv bevege seg til
topp posisjon, og bli satt i still stans.
Slå alltid av hoved strømforsyningen før du åpner elektroskapet.
Benytt aldri verktøy annet enn produsert av oss, ellers kan det oppstå skader på maskinen.
Prosesser aldri maskinen med belastning over angitt kapasitet.
Sørg alltid for at uautorisert personell ikke oppholder seg innenfor arbeidsområdet til maskinen.
Hold alltid arbeidsområdet ryddig og i orden. Uorden fører ofte til farlige situasjoner, og vil også kunne
hemme deg i ditt arbeide.
Før du starter opp maskinen, kontroller maskinen med hensyn til sikkerhets utstyr og eventuelle defekte
deler.
Maskinen skal bare betjenes av kvalifisert personell som innehar nødvendig opplæring. Maskin operatører
skal ha lest bruksanvisningen grundig.
Merknad : Nødvendige sikkerhets instruksjoner med hensyn til maskinen, er plassert på merkeskilt som er festet
til maskinen på respektive steder.
Side : 16
2.11 Sikkerhets- deksler og brytere.
Side : 17
BAKANSLAG MIN. ENDEBRYTER (XCK-P718) : Den kontrollerer minimums avstanden i forhold til avstanden til
fremsiden av bakanslaget.
BAKANSLAG MAK. ENDEBRYTER (XCK-P718) : Den kontrollerer maksimums avstanden i forhold til avstanden
til fremsiden av bakanslaget.
ØVRE ENDEBRYTER (XCK-M102) : Denne sørger for å stoppe topp kniven (bjelken) ved det øver punktet, når
klippe operasjonen er utført.
NØDSTOPP BRYTER (XB4 BS 542) : Den benyttes for å sette maskinen i øyeblikkelig still stans dersom en
farlig situasjon oppstår.
NEDRE ENDEBRYTER (XCK-M102) : Denne bestemmer det laveste punktet bakanslaget vil posisjonere seg til
etter at klippe operasjonen er utført.
FOTOCELLE (XU2-S18 KP 340 L5-T) : Denne sørger for å stoppe motoren dersom noen eller et eller annet
beveger seg innenfor den sikre sonen på baksiden av maskinen.
BAKANSLAG SIKKERHETS BRYTER (XCK-P718) : Den sørger for å fortsette klippe operasjonen når bakanslag
rammen hever seg.
FOTOCELLE (XU2-S18 NP 340 L5-R) : Denne sørger for å stoppe motoren dersom noen eller et eller annet
beveger seg innenfor den sikre sonen på baksiden av maskinen.
BESKYTTELSE DEKSEL 2 : Dette er beskyttelse deksler som er montert på høyre og venstre siden av maskin
rammen ved hjelp av bolter, for at en skal oppnå full sikkerhet for de som arbeider ved maskinen.
Side : 18
2.12 Rest fare.
Side : 19
2.13 Beskrivelse av sikkerhets merkeskilt som er montert på maskinen.
Merkeskilt 1 :
Merkeskilt 2 :
Merkeskilt 3 :
Maskin informasjon med hensyn til kapasitet, volum etc. merkeskilt.
Informasjon om elektriske verdier for maskinen.
Informasjon om maksimalt prosesserings trykk ved maskinen.
Side : 20
Merkeskilt 5 :
Merkeskilt 6 :
Merkeskilt 7 :
Jordings advarsel skilt.
Advarsel skilt for elektrisitet.
Merkeskilt som inneholder informasjon om klippe gap og klippe vinkel.
Side : 21
Merkeskilt 8 :
Merkeskilt 9 :
Informasjon om sikkerhets instruksjoner for betjening av maskinen.
Merkeskilt som inneholder instruksjoner om at bakre beskyttelse deksel ikke må åpnes når
maskinen prosesserer.
Merkeskilt 11 : Trykk innstilling av de hydrauliske ventilene er utført ved fabrikken. Merkeskiltet inneholder
informasjon om at tilleggs justering av ventilene ikke må utføres, etter som det da er fare for at
de blir feil justerte.
Merkeskilt 12 : Kontroller oljenivået og kontroller rotasjons retningen til motoren før du starter opp maskinen.
Merkeskilt 13 : Plasser aldri hendene dine mellom over og under kniven når en klippe operasjon utføres.
Merkeskilt 14 : Advarselskilt som indikerer klem og klippe faren.
Side : 22
3. Veiledning for montering av maskinen.
3.1 Innledning.
Det er våres firma filosofi at interessen og tilfredsstillelsen til våre kunder alltid er av største betydning, og i
praksis med stramme produksjons kostnader, vil alltid produktene som vi tilbyr være av beste kvalitet og med
den høyeste driftsikkerhet.
Den ovenfornevnte setningen er hentet direkte fra Durmazlar sin interne kvalitetssikrings håndbok.
Disse veiledningene er tilrettelagt for å sikre at lossing, håndtering og montering av maskinen utføres både
sikkert og effektivt. Vennligst legg merke til at ikke produsent vil kunne holdes ansvarlig for skader/ulykker som
skyldes feil håndtering av maskinen, ignorering av instruksjoner gitt i bruksanvisningen eller ignorering av helse,
miljø og sikkerhets forskrifter.
Denne maskinen må bare monteres av kvalifisert og godkjent personell. Ved montering av maskinen, vennligst ta
kontakt med P. Meidell AS.
3.2 Mottaks kontroll av maskinen.
Når du mottar maskinen, vennligst kontroller at følgende :
1. Kontroller maskinen for eventuelle transport skader. (Dette må gjøres før du signerer på transport
dokumentene til transportøren. Dersom maskinen er påført eventuelle transport skader, vennligst nedtegn
dette på transport seddelen før du signerer for mottakelsen.)
2. Kontroller at det ikke mangler eventuelle enheter ved forsendelsen.
3. Kontroller at ingen av maskin eller maskindelene i noen måte er mangelfulle.
3.3 Transport av maskinen.
Når du skal forflytte maskinen til det tiltenkte maskin arbeidsområdet, er det mest ideelle å losse maskinen av
transportvognen til det tiltenkte arbeidsområdet ved hjelp av en traverskran eller høy kran. Men uansett vil ikke
dette alltid praktisk være mulig ved det enkelte maskin plasserings stedene.
Så den mest normale forflytnings metoden for maskinen er som følgende :
1. Dersom du benytter rullebelte eller larveføtter, lagre opp maskinen ved fire punkter – to ved fremsiden, og to
ved baksiden under sideramme føttene til maskinen.
2. Forflytt alltid maskinen i lengdeveis retningen, aldri forflytt den i retningen til frem- eller bak- siden.
3. Sikre de to fremre larveføttene ved hjelp av et hardt slipt trestykke, eller en stål blokk plassert ved siden av
hver plate. Dette vil sikre maskinen dersom en larvefot eventuelt skulle gli.
4. Kontroller gulv underlaget som maskinen skal transporteres på for eventuelle sprekker, ujevnheter eller søle.
Det anbefales at maskinen blir transportert på underlag som er rent, jevnt og ikke inneholder noen sprekker
o.l.
Side : 23
PLASSERING AV MASKINEN.
Sørg for at ankerboltene er korrekt plassert i fundament flaten der hvor maskinen skal plasseres før du senker
ned maskinen. Nivå justerings skruene bør være smurt med litt smørefett og være skudd helt ned til maksimal
posisjons lengde. Dette forenkler installasjons operasjonen, ettersom det da bare kreves nedover justering.
(Referer til beskrivelsen av fundament flaten).
Det er plassert løfte punkt på øvre høyre og venstre side på siderammen, på fremsiden av maskinen. (se
tegningene med hensyn til løfting av maskinen).
Disse løfte punktene er plassert slik at det er ved maskinen tyngdepunkt senter ved langsiden til maskinen.
Maskinen vil da løftes nesten vannrett (avhengig av posisjonen til bakanslaget).
Faktorer som bør huskes, og anbefalinger :
1. Tyngdepunkt senteret til maskinen er høyt plassert, derfor kan det oppstå velte fare med hensyn til
maskinen.
2. Løft aldri maskinen ved å benytte olje tanken, matebordet, bakanslaget eller sylindrene som løfte punkt.
Benytt alltid de tiltenkte løftepunktene. (se tegning med hensyn til løfting av maskinen).
3. Når du løfter maskinen fra transportvognen til det tiltenkte maskinområdet, anbefales det på det sterkeste at
du benytter en travers kran med tilstrekkelig løfte kapasitet.
4. Dersom en travers kran ikke er tilgjengelig, må du benytte kjetting eller lenker med nødvendig løfte kapasitet.
5. Bruk ALDRI tau eller reimer av noe slag ved løfting av maskinen.
6. Benytt alltid de korrekte løfte metodene når du løfter maskinen ved bruk av kjetting. (Se tegning med hensyn
til løfting av maskinen).
7. Bruk ALLTID lenker og løfte utstyr som innehar tilstrekkelig spesifikasjoner og belastnings kapasiteter.
Side : 24
3.4 Maskin arbeidsområde.
3.5 Forberedelser før oppstart av maskinen.
Maskin overflaten ved knivene har blitt behandlet med rust beskyttende middel. Denne kan enkelt fjernes ved
hjelp av passende rensevæske.
Rengjørings metode : Påfør verktøyet som er påført rustbeskyttende middel rensemiddel ved å benytte en vår
klut, vent i 10 minutter til det rustbeskyddende middelet har løst seg opp, og tørk det så av. Etter dette må
verktøyet forsiktig innsmøres med en olje holdig blanding.
Maskin nivå justeringsbolter må være opplagret på metall plater. Anbefalt plate størrelse er tilgjengelig. Maskinen
må så festes fast til fundament flaten ved hjelp av ankerbolter, etter å ha posisjonert maskinen må du la
betongen tørke/herde før du utføre endelig tilstramming, eller kile bolter i passende størrelse og kvalitet, som kan
festes fast i henhold til typen som benyttes.
Maskinen må kontrolleres med hensyn til at den er korrekt oppvatret ved hjelp av presisjons oppvatrings
instrument. De anbefalte posisjonene for kontroll av om maskinen er i vater, er ved bord senteret når nivå
justerings enheten hviler på maskinføttene, og for å kontrollere lengderetnings oppvatringen ved hver side av
bordet, fremdeles med at maskinen hviler på maskinføttene. Maskinen nivå justeres ved hjelp av justerings
skruene ved hver maskinfot. MASKINRAMMEN MÅ IKKE BLI VRIDD. En gjennomsnitts verdi bør kunne avleses
fra enden tvers overfor innsetts støtte maskinføttene. Maskinens ramme må ikke bli vridd, dette for at en skal
kunne oppnå eksakt parallellitet.
Side : 25
3.6 Elektrisk tilkobling.
Koble maskinen til hoved strømforsyningen i henhold til de lokale elektriske standardene og forskrifter. Maskinen
er konstruert for å passe for tilkobling av 3 fasers hoved strømforsyning.
VIKTIG : Hoved strømforsynings kabel tverrsnitt og sikrings verdi må være i samsvar med verdiene som
er angitt i tabellen nedenfor. Disse verdiene er minimums verdier, og må kanskje dimensjoneres større
avhengig av kabel lengden (se tabell i kapittel 3.8).
Kabelgjennomføringen til maskinen er plassert ved bunnen til elektroskapet og er utført med kontaktklemmer i
henhold til kretsskjema diagrammet. Nøytral er ikke i bruk. Elektrisk tilkobling må bare utføres av kvalifisert og
godkjent personell.
MERKNAD : Kontroller spenningen ved transformatoren og hoved motoren.
3.7 Motor rotasjonsretning.
Før du starter hoved motoren, er det manuelle kniv gapet satt til maksimum, for at en skal unngå eventuelle
sammenstøt av knivbladene ved bevegelse under transport.
Rotasjonsretningen til motoren er indikert ved en pil på pumpeflensen. Kontroller rotasjonsretningen til motoren
ved å observere retningen til motorkjøleviften. Dersom rotasjonsretningen er feil, stopp maskinen øyeblikkelig.
For å forandre rotasjonsretningen til motoren, ISOLER MASKINEN FRA STRØMFORSYNINGEN, og bytt så om
tilkoblingene til to av fasene. (Dette arbeidet må bare utføres av kvalifisert og godkjent personell.)
Vennligst vær oppmerksom på merkeskiltet for rotasjonsretningen til motoren.
3.8 Informasjon om strøm verdier for motoren.
kW
q
HP
A
A
mm²
q
A
A
mm²
q
q
A
A
mm²
A
A
mm²
q
A
A
mm²
Side : 26
4. Lagring av maskinen.
Transporter maskinen og ta alle nødvendige forholdsregler med hensyn til å unngå eventuelle skader på
maskinen.
Hvis maskinen skal være lagret for en periode lengre enn 1 måned, er det nedenfor beskrevet forholdsregler som
må tas nøye hensyn til.
1. Dersom maskinen skal lagres i fuktige omgivelser, må fukt fjernende/hindrende plasseres på det elektriske
betjeningspanelet og hydraulikk blokken, slik at elektriske deler blir beskyttet mot fuktighet.
2. For at ikke overflater og verktøy skal ruste, må disse beskyttes med rustbeskyttende middel.
3. Maskinen må beskyttes nøye mot sollys.
4. Lagring må aldri skje utendørs (våte omgivelser). Det vil kunne oppstå skader/feil med ventil tilkoblingene
eller de elektriske delene ved maskinen.
Side : 27
5. Mekanisk justering av maskinen.
5.1 Justering av kniv gapet (klaringen).
Justering av kniv gapet utføres ved hjelp av hendelene, på opplagrings skiven på siden
av maskinen, ved at en dreier på rattet i forhold til skalaen som er angitt med hensyn til
plate tykkelsene.
For eksempel : Ved 5 mm plate tykkelse, dreies hendelen til 5 tallet på skalaen.
5.2 Tabell for kniv gap (klaring).
VIKTIG MERKNAD : Når du utføre klipping må du også ta i betraktning merkeskiltene vedrørende kniv
gapet og klippe vinkel verdiene.
Side : 28
5.3 Justering av knivene.
Distansen mellom over og under kniven er innstilt til 0.05 mm ved fabrikken. Men justerings prosessen må
utføres etter hver gang knivene blir slipte/kvesset. Så først juster gap justeringen til 0 posisjonen, og fjern front
beskyttelse dekslet. Åpne maksimalt bakanslag og plasser en passende støtte mellom over og under kniven slik
at du sikrer både deg selv og maskinen mot eventuelle skader.
Bytt over kniven i henhold til følgende beskrivelse :
• Løsne alle boltene til over kniven fra baksiden av maskinen.
• Demonter boltene ved begge kantene til knivene, plasser passende bolter isteden for de som har blitt
demontert. Demonter så de andre gjenstående boltene.
• Ta av knivene en etter en svært forsiktig.
• Utfør den samme motsatte prosedyren når du skal montere knivene tilbake på plass. Stram til kniv feste
boltene med 35 Nm moment.
Bytt under kniven i henhold til følgende beskrivelse :
• De 6 nummererte kniv sammenkoblings kilene er montert etter tilstramming av de 5 nummererte boltene til
under kniven.
• For å justere over og under kniven, må over kniven bli forflyttet nedover svært forsiktig slik at over og under
kniven krysser hverandre.
Side : 29
•
•
Når den 2. nummererte kniv boltene trekkes bakover (øker dette gapet), og når den 3. nummererte kniv
boltene skyves (reduserer dette gapet). Den 3. nummererte bolten er stabilisert i forhold til mutter nummer 4.
Bolt nummer 1 og 2 og mutter nummer 4 løsnes for å øke gapet mellom knivene. Økning av gapet utføres
ved at en dreier bolten til venstre. Kontroll av gapet utføres ved hjelp av fin innstillings verktøy på 0.05 mm.
Dersom gap innstillingen er mer enn 0.05 mm, må bolt nummer 3 dreies mot høyre for å redusere gapet. Når
gapet er innstilt til 0.05 mm må bolt nummer 1 og 2 strammes og mutter nummer 4 må skrues til. Denne
prosedyren repeteres for hvert punkt ved at en kjører over kniven trinn for trinn nedover til nederste posisjon.
5.4 Justering av bakanslaget.
Hvis bakanslaget til maskinen ikke er korrekt justert ( med det menes det at verdien angitt på det digitale
måleinstrumentet og avstanden til stopp-platen ikke er lik ), må nullposisjon innstilling av bakanslaget
utføres.
Nullposisjon innstilling av bakanslaget utføres i henhold til etterfølgende beskrivelse. Bakanslag stopp-platen
kjøres til fremste posisjon ved hjelp av tast 4 på betjeningspanelet. For å unngå at bakanslag stopp-platen
skal berøre under kniven, er 5s3 bryteren justert på en slik måte at den gir en avstand på 3 – 6 mm mellom
klippe overflaten til under kniven og stopp-platen og deaktiverer dermed strømtilførselen til bakanslaget ved
denne avstanden.
Avstanden 3 – 6 mm må måles manuelt for å kunne utføre nullposisjons innstillingen.
Ved denne prosessen må hånd innstillingen som er montert på fremsiden av maskinen dreies manuelt for å
forflytte stopp-platen nærmere mot under kniven. Ved denne posisjonen blir også det digitale
Side : 30
måleinstrumentet satt til null (med hensyn til nullposisjons innstilling av det digitale måleinstrumentet, se
medfølgende bruksanvisning).
Det digitale måleinstrumentet justeres med en oppløsning på 0.1 mm. Dersom den nødvendige korrekte
verdien ikke kan oppnåes ved å trykke tastene 3 og 4 med korte intervall (for presis klipping) ved å dreie
hendelen som vist, må presisjons innstillingen kontrolleres.
5.5 Justering av parallelliteten til bakanslaget.
3
5
11
12 10 11
10
6
1
7
8
9
2
Løsne mutter nummer 2 og 3 ved over bjelken akse parallellitets festene for bakanslaget. Parallelliteten
oppnås ved hjelp av settskruene nummer 5 og 6. Når du løsner settskrue nummer 5 og strammer settskrue
nummer 6, blir vinkelen til bakanslag festet større enn 90˚. Når du løsner settskrue nummer 6 og strammer
settskrue nummer 5, blir vinkelen til bakanslag festet mindre enn 90˚. Etter at du har oppnådd parallellitet for
festet til bakanslaget, må bolten nummer 3 og muttrene nummer 2 og 4 strammes.
Parallellitets kontroll utføres ved hjelp av å måle parallelliteten i forhold til glide overflaten bak over bjelken.
Side : 31
Parallellitets justering av bakanslaget i forhold til under kniv kanten utføres ved at en løsner mutter nummer 10.
Bakanslag parallelliteten oppnåes ved å bevege frem og tilbake bolt nummer 11 og kile nummer 12. Etter at du
har oppnådd korrekt parallellitet, strammes så mutter nummer 10. Kontroll av parallelliteten utføres ved å
kontrollere parallelliteten mellom i forhold til topp kanten på under kniven.
Utfør prøve klipp for å kontrollere innstillingen. Ved behov, repeteres justeringen en gang til.
5.6 Tilbakekjøring av bakanslaget.
For å kunne klippe plater med full lengde opptil 1 meter, må bakanslaget posisjoneres til bakerste posisjon. Dette
gjøres ved at en tar ut hendel nummer 7 ved at en holder feste nummer1 for at en kan rotere bakanslaget til
bakerste posisjon. Bakanslaget senkes ned langsomt og roteres bakover ved hjelp av del nummer 8 med
hendelen som er plassert i hull nummer 9.
5.7 Justering av strammingen til bakanslag beltet.
1
1
For at bakanslaget skal kunne benyttes over lang tid, er det plassert et justerings system for bakanslag
beltet.
Denne justeringen utføres ved hjelp av å dreie på nummer 1 belte stramme del til høyre (stramming) og til
venstre for å slakke beltet.
Side : 32
5.8 Vatrings punkt (overflater).
Du må kontrollere fundamentflaten hvor maskinen er tenkt plassert før maskinen blir plassert på det tiltenkte
arbeidsområdet. Fundamentflaten må være ren, jevn (flat) og du må sørge for at det ikke finnes noen
sprekker eller tilsvarende ved fundamentflaten.
Etter at maskinen er plassert på det tiltenkte arbeidsområdet, må du plassere et oppvatrings instrument på
begge sider av maskinen som figuren viser. Ved hjelp av nivå justerings boltene ved hver av maskinføttene,
vil du kunne vatre opp maskinen slik at den blir i vater både ved X og Y aksen.
Ikke glem at kniv gapet justeringen er utført ved fabrikken før levering av maskinen.
Side : 33
5.9 Vær spesielt oppmerksom på ved utførelse av klipping.
A
1
•
•
•
B
Holdesylindrene må presse på minimum ¾ av platen som skal klippes (se A)
Dersom korte plater skal klippes som ved tilfelle 1, må platen støttes opp ved hjelp av en annen plate.
Ved klipping av båndplater, må platen plasseres i midten av holdesylinderen. (se B)
•
Når en klipper båndstål, må holdesylindrene puten klemme på minimum ¾.
Side : 34
6. Mekaniske vedlikehold av maskinen.
6.1 Smørepunkt diagram.
2
3
4
1
5
NR
ANTALL
NAVN PÅ MASKINDEL
1
2
Klippe gap justerings system
2
1
Hydraulikk tank
3
2
Bakanslag lengde skuraksel.
4
2
Klippe gap justerings gir.
*5
-
Pneumatiske plate støtte(bære)stag
PERIODE
OLJE
Hver måned
Smørefett (Grease)
Ved lavt oljenivå
ISO VG 32-ISO VG 46
Hver uke
Smørefett (Grease)
Hver måned
Smørefett (Grease)
Hver uke
Smørefett (Grease)
* : Opsjon.
Side : 35
6.2 Hydraulikk oljetank nivåmåler.
Hydraulikk oljetank nivåmåleren er utformet som et
termometer. Oljetanken må påfylles olje inntil måleren
angir nivået til å være ved 100 ˚C merket. Dette er
maksimums nivået. Dersom nivåmåleren angir at
nivået er under 40 ˚C merket, må det etterfylles
hydraulikk olje. Dette er minimums oljenivået ved
hydraulikk tanken.
°C
100
90
80
70
60
50
°F
210
190
170
150
130
110
40
90
30
6.3 Periodisk vedlikehold av maskinen.
1. Smøringspunktene som er angitt i smørepunkt diagrammet må smøres periodisk i henhold til intervallene
som angitt i smørepunkt diagrammet.
2. Maskin kniv gapet må kontrolleres etter 1500 driftstimer, juster kniv klaringen i henhold til instruksjonene
som er angitt i bruksanvisningen. Etter justering, må kniv gapet kontrolleres slik at faren for at knivene
skal kunne berøre hverandre ikke oppstår.
3. Hvis maskinen ikke skal benyttes i løpet av en lang periode, må sylindrene påføres smøring.
4. Både over og under kniven kan bli tilgriset med oksider, støv og smuss fra plater, derfor å knivene
periodisk rengjøres.
5. Den eksentriske koblingen for klippe klaringen på smøres.
6. Viftehjulet på elektromotorene vil kunne bli tilsmusset med støv etter noe tid. Dette støvet må
regelmessig fjernes. Åpne bakdekselet til motoren og rengjør viften og dekselet ved behov.
6.4 Periodisk vedlikehold av hydraulikk enheten.
1. Innsugings filteret i hydraulikk oljetanken må rengjøres hver 500 driftstime.
2. Retur filteret UCC med 25 µm sensibilitet, inneholder antirust kontroll. Så dersom indikatoren ved dette
filteret bytter farge fra grønt til rødt, må filter delen byttes.
Side : 36
3. Hydraulikk oljen må byttes etter de første 500 driftstimene. Etter dette må hydraulikk oljen byttes ved hver
2000 driftstime.
4. Trykk sikkerhetsventilen er justert til maksimalt arbeidstrykk som fabrikk innstilling. Det er strengt forbudt å
forta noen form for justering eller endring av denne innstillingen.
5. Hydraulikk pumpen trenger ingen form for vedlikehold.
6.5 Feilsøking.
1. Maskinen reagerer ikke på kommandoer fra betjeningspanelet :
• Kontroller rotasjonsretningen til motoren som aktiviserer hydraulikk pumpen.
• Hydraulikk oljetank nivået kan være lavt.
• Fotpedal betjeningsenheten kan være frakoblet maskinens betjeningspanel. Kontroller kabelen og
tilkoblingen.
• Kontroller R.S.T. super-tilleggene ved inngangen til panelet.
• Kontroller strømforsyningen i elektroskapet.
• Nødstopp-bryteren kan være aktivisert ved maskinen.
• Motorvern termosikringene kan ha blitt utløst ved maskinen.
2. Maskinen reagerer på kommandoer fra betjeningspanelet, men maskinen kan ikke utføre noen form
for bevegelse :
• Kontroller koblingen som sammenkobler motoren og pumpen.
• Bryter nr. 7 på betjeningspanelet kan ha blitt posisjonert til høyre, den må være posisjonert til venstre.
• Det er ingen mekanisk signalering til hydraulikk ventilene. Kontroller inngangen til ventilen. (Se
hydraulikk syklus diagram for mer informasjon).
3. Maskinen aktiveres, men over kniven returnerer ikke tilbake fra bunn posisjonen :
• Posisjonsvelgeren kan ha blitt satt i posisjon 0 eller 1. Posisjoner denne velgeren i stilling 2 eller 3.
4. Maskinen aktiveres men utfører ikke klipping :
• Kontroller hoved trykk ventilen. Hvis den ikke oppfyller sin tiltenkte funksjon, rengjør denne ventilen.
5. Maskinen klipper med dårlig kvalitet :
• Kontroller kniv gapet, og juster ved behov.
Side : 37
7. Betjening av maskinen.
+
-
+
-
7.1 Betjeningspanel.
Side : 38
Side : 39
7.2 Kortfattet brukerveiledning for kontroller ENC 100.
7.2.1 Opprette et program.
Program eksempelet vårt er som følgende :
Program nr :
1. Setning klippe lengde = 2.0 verdi = 100 syklus teller = 2
2. Setning klippe lengde = 3.0 verdi = 300 syklus teller = 4
3. Setning klippe lengde = 1.5 verdi = 500 syklus teller = 8
For å opprette dette program eksempelet på kontrolleren ENC 100, må nedenfor beskrevne prosedyre følges :
1. Trykk tasten
2. Flytt kursoren til program nr. linjen ved hjelp av tasten
programmet som du ønsker å opprette.
3. Lagre programmet ved hjelp av å trykke tasten
4. Flytt kursoren til klippe lengde feltet ved hjelp av tasten
ved
hjelp av
taster inn
og tast inn program nummer for det
.
og tast inn 2.0. Bekreft denne inntastingen
tasten. Etter dette flytter du kursoren til sett verdi feltet (bakanslag distanse), og
100 og bekrefter denne inntastingen. Flytt så kursoren til syklus teller feltet (antall klipp), og tast inn 2 og
bekreft
denne inntastingen.
5. For å opprette den andre setningen i programmet, flytter du kursoren til klippe lengde feltet og
trykker
tasten og holder den trykket i 2 sekunder.
6. For å taste inn andre og tredje program setning, repeterer du denne prosedyren fra punkt 4.
7.2.2 Hente frem et program fra minnet.
Flytt kursoren til program nr. feltet, og tast inn ønsket program nummer og trykk så tasten
Side : 40
7.2.3 Slette et program fra minnet.
Flytt kursoren til program nr. feltet, og tast inn program nummeret til det programmet som du ønsker å slette, og
trykk
så tasten
7.2.4 Endre et eksisterende program.
For å endre et eksisterende program, velg først det gamle programmet som du ønsker å endre ved tasten
. Flytt så kursoren til program nr. feltet, og tast inn program nummeret til det gamle programmet, og trykk
tasten
programmet,
. Ved hjelp av tastene
og
flytter du mellom de ulike setningslinjene i
hvor du kan taste inn ”KLIPPING (CUTTING)”, ”SETT VERDI (SET VALUE)”, ”SYKLUS TELLER (CYCLE
COUNT)”
verdiene for hver enkelt program setning. For å bekrefte disse verdiene taster du tasten
programmet flytter du kursoren ved hjelp av tasten
dersom
. Ved slutten av
og skriver eventuelt de nye program nummeret
du ønsker å lagre det nye programmet som et annet program, og trykker deretter tastet
programmet.
for å lagre
Dersom du ønsker å overskrive det gamle programmet etter at du har forandret verdiene, flytter du kursoren til
”PROG
NR (NO)” feltet og taster da inn program nummeret som du ønsker å slette (overskrive). Trykk så tasten
og
Tast så inn program nummeret på nytt, og trykk tasten
for å lagre programmet.
Side : 41
7.2.5 Beskrivelse av betjeningstaster.
Til bruk ved å betjene gamle program, eller når du vil skrive nye program eller endre gamle
program verdier.
Du kan opprette eller skrive et nytt program og NULLSTILLE X-aksen.
Til bruk for å få tilgang til maskin parametrene.
Til bruk for å betjene den pneumatiske bakanslag systemet.
Du kan foreta tilbakekjøring av bakanslaget før klippingen utføres.
Du kan hente tilbake program verdier.
Halvautomatisk modus.
Automatisk modus.
Til bruk for å hente inn et program ”PROG NR (NO)” fra minnet.
Side : 42
8. Maskin monteringsflate.
Side : 43
9. Reservedeler.
9.1 Bestilling av reservedeler.
Dersom du trenger å bestille reservedeler, vennligst oppgi følgende ved bestilling :
1.
2.
3.
4.
Maskinens modell navn.
Årsmodell
Gruppe nummer (se reservedels tegninger).
Del nummer og navn, referer til nummer angitt på reservedels tegningene. Oppgi også nummer til tegningen
du refererer til.
5. Oppgi antall enheter som bestilles.
Eksempel :
1.
2.
3.
4.
5.
Maskin modell navn
Årsmodell
Gruppe nr.
Del nummer
Antall
: DHGM 3100 x 6 mm platesaks.
: 2002
: 1 – Høyre – Venstre maskinramme gruppe.
: 10 – Bilde nr.: 6076.01.02.03 Del navn : Gir
: 1 stk.
For bestilling av reservedeler, ta kontakt med :
P. Meidell AS
Stålfjæra 16, Kalbakken
0975 OSLO
Tlf.
Faks
E-post
Web
: 22 20 20 25
: 22 82 14 01
: post@meidell.no
: www.meidell.no
Side : 44
18
17
47 49
48
35
36
3100x6 DHGM
4
5
37
34
38
16
33
32
31
39
28
30
14
26
22
21
27 24 25 24
15
11
10
20
45
51
9
46
19
52
9 8
11
12
RIGHT-LEFT FRAME GROUP ( 6076.01 )
29
2
7
12
50
14
13
6
1
25
24
20
PICTURE NO:1
24
53
40
23
16
41
3
44
4
43
43
12.00
17
42
9.2 Reservedels tegninger og lister.
Side : 45
RIGHT - LEFT FRAME GROUP ( 6076.01 )
NUMBER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
PICTURE NO
6076.01.02.01
6076.01.01.01
6076.01.02.02
M 16 X 50
6076.01.01.02
6076.04.01.01
6076.04.02.01/01
6076.01.02.03
M 16 X 30
6076.01.01.03
6076.03.01.05
6076.04.03.01
6076.03.02.01
6076.01.02.05
6076.03.02.03
6076.03.02.03/01
6076.03.02.02
M 12 X 40
M 8 X 30
8 X 10 X 25
8 X 10 X 60
6076.01.02.01/02
23
6076.01.02.01/01
24
¢ 40 X 1.8
25
6076.01.03.02
26
27
6076.01.02.08
M 6 X 15
28
6076.01.03.01
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
6076.01.03.07
6076.01.03.09
6076.03.02.01/01
M 8 X 20
6076.01.03.04
M 6 X 40
6076.01.03.02
6076.01.03.03
6076.01.03.06
NAME OF THE PART
Left Frame
Right Frame
Cylinder Connection Part - Left
Bolt
Cylinder Connection Part - Right
Cutting Cylinder Complete - Left
Cutting Cylinder Complete - Right
Bottom Lama of Left Lifting Cylinder
Bolt
Bottom Lama of Right Lifting Cylinder
Lifting Cylinder Bed
Lifting Cylinder Complete
Gap Adjustment Rod
Gap Adjustment Gear Complete
Eccentric Bush
Eccentric Bush Ring
Eccentric Pin
Bolt
Bolt
Wedge
Wedge
Right Bush ( Manual Gap Mechanism )
Left Bush
(
Gap Adjustment Mechanism )
Segment
Straight Gear-1
(
Cutting Gap Adjustment )
Ring
Setscrew
Straight Gear
( Cutting Gap Adjustment )
Gap Adjustment Handle
Gap Adjustment Arm
Plastic Mace
Flange
Bolt
Stabilise Bed
Bolt
Stabilise Pin
Press Spring
Stabilise Clamp Piece
NORM ( DIN )
St 44
St 44
St 37
DIN 912
St 37
St 44
DIN 912
St 44
SnBz10
St 42
8620
Bronz
Ç 1050
DIN 912
DIN 7991
DIN 6885
DIN 6885
GG 26
GG 26
DIN 471
St 44
St 42
DIN 913
Ç 1040
St 44
St 42
St 37
DIN 912
St 37
DIN 912
St 37
Yay Çeligi
St 37
Side : 46
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
6076.01.01.01/03
6076.01.04.05
¢11 X ¢ 20 X 2
M 10 X 20
M 8 X 35
6081.01.02.10
M 6 X 10
6076.02.02.02
M14 X 40
6076.06.01.05
6076.06.01.07
15Kw
Balance Bolt
Electrical Panel
Washer
Bolt
Back Protection Sheet
Bolt
Protection Sheet of Gap Adjustment Gear
Bolt
Shadow Wire Connection Part
Bolt
Shadow Wire
Support U
Assemble of hydraulic tank piece
Complete hydraulic tank
Motor
8,8
DKP
DIN 126
DIN 912
DKP
DIN 6921
DKP
DIN 912
St 37
DIN 931 (6.6)
St 37
GAMAK-WAT
Side : 47
Side : 48
9
3100x6 DHGM
11
12
12
10
16
14
10
7
8
16
10
5
BOTTOM TABLE GROUP ( 6076.02 )
11
15
13
6
3
1
21
PICTURE NO:2
17
2
4
19
18
20
12.00
BOTTOM TABLE GROUP ( 6076.02 )
NUMBER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
PICTURE NO
6076.02.01.01
6213.02.02.00
M 14 X 70
6076.02.02.01
M 14 X 60
M 16 X 60
M 16 X 70
M 16
6076.02.01.03
M 10 X 50
6076.02.01.08
M 10 X 20
M 10 X 50
M 12
M 12 X 50
6076.02.01.02
6076.02.01.01/15
053001500 KU15A
6076.02.01.07
M 6 X 70
M 6 X 15
NAME OF THE PART
Middle Frame
Bottom Blade Connection Wedge
Bolt
Bottom Blade
Bolt
Bolt
Bolt
Nut
Set-Square-1
Bolt
Support Part
Bolt
Bolt
Nut
Bolt
Set-Square-2
Sliding Sheet of Middle Frame
Ball Transfer
Ball Bed
Bolt
Bolt
NORM ( DIN )
St 44
St 44
DIN 912
K 455
DIN 912
DIN 912
DIN 912
DIN 934
St 42
DIN 912
Ç 1050
DIN 7991
DIN 912
DIN 934
DIN 912
St 37
DKP
STAR
DKP
DIN 7991
DIN 7991
Side : 49
Side : 50
13
3100x6 DHGM
16
14
15
12
17
TOP TABLE and PRESSURE GROUP ( 6083.03 )
11
8
2
10
9
1
PICTURE NO:3
7
2
12.00
3
6
4
5
TOP TABLE and PRESS GROUP ( 6076.03 )
NUMBER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PICTURE NO
6076.03.01.01
6076.03.01.05
6076.03.01.03
6076.03.01.02
M 12 X 30
6076.03.01.04
M 14 X 60
6076.01.06.01
6412.14.00.00
M 8 X 30
ETK 2201
M 5 X 10
6076.03.03.04/01
M 8 X 20
6076.03.03.04/02
NAME OF THE PART
Top Table
Lifting Cylinder Bed
Cylinder Connection Part
Ball-bearing
Top Table Ball-bearing Bed
Bolt
Top Blade
Bolt
Press Frame
Press Cylinder
Bolt
Commnad Panel
Commnad Panel Label
Bolt
Stabilise Panel
Bolt
Stabilise Panel
NORM ( DIN )
St 44
SnBz10
Ç 1040
SKF
CK 45
DIN 7991
K 455
DIN 912
St 44
DIN 912
DKP
Al
DIN 7991
DIN 912
-
Side : 51
1
1
3
1
2
1
1
1
Segment
Dust Seal Ø60xØ70x5
Teflon Bronz Beding Band
Piston Seal Ø90xØ100x12
Teflon Bronz Beding Band
Cover
Piston Rod
Cylinder Frame
NAME OF THE PART
8
7
6
5
4
3
2
1
Ø105x4
K06-060
60x65x15
K21-080 PU
95x100x9,7
6076.04.02.01/03
6076.04.02.01/02
6076.04.02.01/01
DIN 472
NO
PICTURE NO
MATERIAL
KASTAS
BARIS MUH.
KASTAS
BARIS MUH.
St 50
C1050
C1040
Side : 52
1
1
2
1
2
1
1
1
Segment
Dust Seal Ø60xØ70x5
Teflon Bronz Beding Band
Piston Seal Ø100xØ125x15
Teflon Bronz Beding Band
Cover
Piston Rod
Cylinder Frame
NAME OF THE PART
8
7
6
5
4
3
2
1
Ø135x4
K06-D60
60x65x15
K21-100PU
120x125x9,7
6076.04.01.01/03
6076.04.01.01/02
6076.04.01.01/01
DIN 472
NO
PICTURE NO
MATERIAL
St 50
C1050
C1040
KASTAÞ
BARIS MÜH.
MERKEL
BARIS MÜH.
Side : 53
1
2
4
3
9
5
7
6
8
NAME OF THE PART
NO
PICTURE NO
MATERIAL
EXPLANATION
PRESS CYLINDER
Side : 54
Side : 55
3100 X 6 DHGM
NAME OF THE PART
O-Ring Ø54x3
Teflon Bronz Beding Band
Piston Seal Ø60xØ45x10
Dust Seal Ø45xØ53x4
Teflon Bronz Beding Band
Lifting Cylinder Top Cover
Lifting Cylinder Bottom Cover
Lifting Cylinder Piston Rod
Lifting Cylinder Frame
LIFTING CYLINDER
1
1
1
1
2
1
1
1
1
NO
9
8
7
6
5
4
3
2
1
MATERIAL
St 50
St50
C1050
KASTAÞ
BARIS MUH.
KASTAÞ
KASTAÞ
BARIS MUH.
PICTURE NO:4 12/00
PICTURE NO
55x60x9.7
K21-045 PU
K06-045/1
45x50x9.7
6076.04.03.01/04
6076.04.03.01/03
6076.04.03.01/02
6076.04.03.01/01
Side : 56
BACK GAUGE GROUP ( 6076.05 )
NUMBER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
PICTURE NO
6075.05.00.01
6075.05.00.02
6075.05.00.03
6075.05.00.04
6075.05.00.04 / 01
6075.05.00.05
M 8 X 50
6075.05.00.06
M 6 X 10
3205
6205
6075.05.00.08
6075.05.00.09
M 6 X 15
6075.05.00.13
6 X 6 X 20
¢ 20 X 1.2
6075.05.00.14
¢ 2.5 X 1.2
8 X 7 X 25
6204
6075.05.00.16
6075.05.01.01
M 12
M 12 X 60
6075.01.01.02
M 16 X 35
6075.05.01.03
6075.05.01.04
6075.05.01.05
¢ 5 X 30
6075.05.01.06
6075.05.02.03
6075.05.02.03 / 01
6 X 6 X 20
¢ 20 X 1.2
0.55 kw - 900d/dk
M 8 X 30
7012.04.00.03
NAME OF THE PART
Backgauge-U Slide
Schaft Bearing
Nut
Actuation Schaft ( left )
Actuation Shaft ( Right )
Slide Shaft
Bolt
Bearing Busch
Bolt
Depp Groove Ball Bearing
Depp Groove Ball Bearing
Nut
Cover
Bolt
Bellt Pully
Wedge
Ring
Bellt Pully
Ring
Wedge
Depp Groove Ball Bearing
Pivot
Bearing Adjustment Piece
Nut
Bolt
Console
Bolt
Stabilizing Bolt
Handle Pivot
Handle
Pin
Support
Motor and Bellt Pully
Cover
Wedge
Ring
Motor
Bolt
Encoger Stabilizing Pin
NORM ( DIN )
St 37
GG 15
GCuAl10Fe
Ck 40
Ck 40
Ck 40
DIN 912
GCuAl10Fe
DIN 913
DIN 628
DIN 625
St 42
St 37
DIN 7991
GA1
DIN 6885
DIN 471
GA1
DIN 471
DIN 6885
DIN 625
St 42
St 37
DIN 934
DIN 933
St 42
DIN 912
St 42
St 42
GA1
DIN 7
St 37
GA1
DIN 6885
DIN 471
DIN 931
St 42
Side : 57
40
41
42
43
44
45
46
47
48
6075.05.04.02
7012.04.00.03
1400H Gen . K:075
240L Gen . K:075
M 16 X 35
M 10 X 30
M 10 X 25
M 10
Coupling
Encoder Stabilizing Plate
Encoder Stabilizing Pin
Timing Belt
Timing Belt
Bolt
Bolt
Bolt
Nut
DIN 931
Ust 12
DIN 931
DIN 933
DIN 913
DIN 934
Side : 58
9.3 Hydraulikk skjema.
Y11a Y11b
Y12
Date
Design
Control
Sign
Changed
Date
Name Surname
Jale SEN
M.BAS
HYDRAULIC SCHEME
Signature
1956
Scheme No
3100 X 6 mm. DHGM
6076.06.06.00
Side : 59
POS.NO
PCS
1.00
1
2.00
NAME OF THE PART
TYPE
COMPANY
Hydraulic Tank
170 lt.
DURMAZLAR
1
Suction Filter
300 lt.
GEMFA
3.00
1
Hydraulic Pump
PFE 31028
ATOS
4.00
1
Coupling
HK 55
DURMAZLAR
5.00
1
Motor
15 KW - 1450 rpm
GAMAK - WAT
6.00
1
Return Line Filter
MPF 180
MP
7.00
1
Hydraulic Control Block
7.01
1
Block Body
7.02
1
Directional Valve
7.03
1
7.04
DURMAZLAR
B.XX.1.01.XXXX
DURMAZLAR
4WE10G-73 / CG24N9Z4
REXROTH
Pressure Valve
DB20K1-1x/350XY
REXROTH
1
Pressure Valve
DBDS10K-1x/100B
REXROTH
7.05
1
Pressure Valve P:220 Bar
Not Adjusting Valve
DBDS6K-1x/315B
REXROTH
7.06
1
Check Valve
M-SR15KE05-1x/
REXROTH
7.07
1
Check Valve
M-SR15KE05-1x/
REXROTH
7.08
1
Sequence Valve
1 PSC-100-P35-S
DUDEINS
7.09
1
Directional Control Valve
CP500-4-B-024-D-H
C.COMPANY
7.10
2
Orifice
Ø 0.8 M6 x 10
R.HIDROPAR
8.01
1
Pressure Gauge
Ø 63 x 315 Bar
PAKKENS
8.03
1
Pressure Gauge
Ø 63 x 315 Bar
PAKKENS
9.01
1
Cutting Cylinder ( Big )
Ø 125 / Ø 60 X 100
DURMAZLAR
9.02
1
Cutting Cylinder ( Little )
Ø 100 / Ø 60 X 100
DURMAZLAR
9.03
2
Lifting Cylinder
Ø 60 / Ø 45 X 100
DURMAZLAR
9.04
14
Press Cylinder
Ø 47 / Ø 37 X 17
DURMAZLAR
Side : 60
9.4 Elektriske skjema.
Side : 61
Side : 62
Side : 63
Side : 64
Side : 65
Side : 66
Side : 67
Side : 68
Side : 69
Side : 70
Side : 71
Side : 72
10. Tillegg.
10.1 Bruksanvisning for posisjons kontroller ENC – 100.
Side : 73
ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER
ENC100
ENC - 100
ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE
KONTROLLER for PLATESAKSER
1. GENERELLE SPESIFIKASJONER
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Membran tastatur med lang levetid.
Klart og lett lesbart display.
Viser hver av de 6 sifrene for aktuell og sett verdi, 2 siffer for klippe lengde og 3 siffer for antall teller.
Kapasitet for 50 program inkludert posisjons sett verdi, klippe lengde og antall stykk som kan inneholde 20 program setninger.
Opplisting av program som er lagret i minne.
Lagrer til minne de aktuelle posisjons dataene når strømmen blir slått av.
Posisjonering med høy presisjon.
Tomme – mm konvertering med høy presisjon.
En veis tilnærming til posisjonen for kompensering av mekanisk dødgang og dobbel hastighets posisjonering.
Valgmuligheter for å motvirke posisjons feil ved endepunktene.
Dynamisk algoritme for feilsøking.
Kompensasjon for klippe tykkelse.
Spesifikasjon for både opp/ned- antall telling.
Maksimum inndata frekvens : 10KHz
MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK prosesserings modus.
I samsvar med 89/336/EEC og 73/23/EEC EC direktivene.
ENC100-Norsk.V1.0
1/10
ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER
ENC100
2. FUNKSJONENE TIL TASTENE
FUNKSJON 1;
Hente PROGRAM.
Vise SETNING.
FUNKSJON 2;
Passord beskyttet avhengig av valg.
Alle relaterte aktiviteter med PROGRAM og SETNING
minne, PROGRAM minne (lage, oppdatere, slette, lagre,
hente etc.)
FUNKSJON 3;
Passord beskyttet avhengig av valg.
For å stille maskin parametere.
PROGRAMMERINGS DATA;
Vise alle data som SETNINGEN inneholder med aktuell
posisjons verdi.
NULLSTILLE;
For å stille inn mekanisk “0” posisjon.
INCH(tomme) / MM KONVERTERING;
Veksle display måleenhet.
SLETTE;
Denne sletter PROGRAM DATA til det aktuelle nummeret
som er tastet inn når kursoren er ved PROG NR fra
minnet. Den sletter den viste SETNINGEN når kursoren er i
SETN NR feltet og videre sletter den de aktuelle dataene
fra midlertidig minne når kursoren er plassert i andre felt.
LAGRE;
Tasten lagrer midlertidige data til minne med nummeret
som er tastet inn i PROG NR feltet.
En ny setning som inneholder de samme data som den
viste SETN på displayet blir lagret til midlertidig minne når
kursoren er i SETN NR feltet. Den bekrefter den inntastede
verdien, og lagrer dette til midlertidig minne hvis kursoren
er plassert ved andre felt.
NESTE;
Den viser alle program numrene som er lagret i minne i
stigende rekkefølge når kursoren er i PROG NR feltet. Den
sørger for å vise DATA til neste setning dersom kursoren er
plassert i andre felt. En LED lampe lyser ved tasten
dersom den siste setningen som er lagret i minne vises. I
dette tilfelle, hvis tasten holdes trykket i 1 sekund, vil det
bli lagt til en ny setning til det midlertidige minnet. Den
viser de neste maskin parametrene dersom F3 er trykket.
HENTE;
Tast som brukes for å hente fram PROGRAM DATA for
det aktuelle inntastede nummeret fra minne til
midlertidig minne når kursoren er i PROG NR feltet.
KURSOR;
Denne flytter kursoren
programmeres.
til
neste
felt
som
kan
FORRIGE;
Den viser alle PROGRAM numrene som er lagret i minne
i synkende rekkefølge når kursoren er plassert i PROG NR
feltet. Den viser DATA til forrige setning hvis kursoren er
plassert i andre felt.
Den viser foregående maskin parametere dersom F3 er
trykket.
HALVAUTOMATISK DRIFT;
Den utfører alle aktivitetene relatert til SETN som vises på
displayet uten at den endrer antall telleren når START
tasten blir trykket. Utgangen POSISJON FUNNET blir
aktivisert etter at alle posisjonering er fullført
tilfredsstillende. Det kreves at en registrerer en NY SYKLUS
stigende flanke for å flytte til neste posisjon. Driften kan
stoppes ved hvilken som helst tid ved HALVAUTOMATISK
DRIFT ved at en trykker STOPP tasten.
AUTOMATISK DRIFT;
Aktivitetene utføres fra SETN vist på displayet som ved
HALVAUTOMATISK DRIFT når en trykker START tasten.
Antall telleren vil bli økt eller redusert avhengig av telle
retningen etter at posisjonen er oppnådd og ny syklus
stigende flanke er registrert.
Den hopper til neste setning når antall teller samsvarer
med SETT verdi. PROGRAM SLUTT utgangen blir aktivisert
etter at alle de lagrede setningene er fullført på denne
måten. Driften kan stoppes ved hvilken som helst tid i
AUTOMATISK DRIFT ved at en trykker STOPP tasten.
START;
Den er bare tillatt ved “PROGRAMMERING SIDE” og
aktiviserer alle posisjonerings funksjonene. Lysende LED
lampe viser at prosesseringen fortsetter.
STOPP;
Den stopper alle bevegelsene i “HALVAUTOMATISK” og
“AUTOMATISK” drift modus.
KONTROLLER ENHET START;
Kontroller enhet start.
KONTROLLER ENHET STOPP;
Kontroller enhet stopp.
MOTOR START;
MOTOR start.
MOTOR STOPP;
MOTOR stopp.
PNEUMATISK AKTIV;
PNEUMATISK er aktivisert.
PNEUMATISK DEAKTIV;
PNEUMATISK er deaktivisert.
TILBAKEKJØRING PÅ;
TILBAKEKJØRING er på.
TILBAKEKJØRING AV;
TILBAKEKJØRING er av.
HURTIG FREMOVER KJØRING AV BAKANSLAGET;
Den sørger for hurtig manuell fremover kjøring av
bakanslaget. Den er bare tillatt aktivisert for bevegelse
ved ”PROGRAMMERING SIDE”.
HURTIG BAKOVER KJØRING AV BAKANSLAGET;
Den sørger for hurtig manuell bakover kjøring av
bakanslaget. Den er bare tillatt aktivisert for bevegelse
ved ”PROGRAMMERING SIDE”.
ENC100-Norsk.V1.0
2/10
ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER
LANGSOM FREMOVER KJØRING AV BAKANSLAGET;
Den sørger for langsom manuell fremover kjøring av
bakanslaget. Den er bare tillat aktivisert for bevegelse
ved ”PROGRAMMERING SIDE”.
ENC100
LANGSOM BAKOVER KJØRING AV BAKANSLAGET;
Den sørger for langsom manuell bakover kjøring av
bakanslaget. Det er bare tillatt aktivisert for bevegelse
ved ”PROGRAMMERING SIDE”.
3. FUNKSJONS VALG og PASSORD GODKJENNING
Funksjons valg er mulig ved MANUELL. Ved å trykke F1 tast F1 Funksjon, ved å trykke F2
tast F2 funksjon, ved å trykke F3 tast F3 funksjon blir valgt.
FUNKSJON 1; Den tillater endring av maskin parametere, endring av display måle
enhet INCH (tomme)/MM, visning av mekanisk nullposisjons verdi, å hente et
PROGRAM, visning av SETNING, visning av PROGRAM liste, MANUELL drift,
HALVAUTOMATISK drift, og AUTOMATISK drift funksjoner.
FUNKSJON 2; Den tillater endring av mekanisk nullposisjons verdi, mekanisk nullposisjon,
sletting og lagring av PROGRAM, opprette, slette og legge til SETNINGER, med
tilkommende funksjoner som er tillatt ved FUNKSJON 1.
FUNKSJON 3; Den tillater visning og endring av maskin parametere.
Det kreves at en taster inn PASSORD ved hjelp av det NUMMERISKE tastaturet og
bekrefter dette ved hjelp av LAGRE tasten dersom det er satt PASSORD for FUNKSJON
2 og FUNKSJON 3 for å få tilgang til funksjons valg. Enheten returnerer til foregående
modus dersom en taster inn feil passord.
4. ENDRING AV MÅLE ENHET VED DISPLAYET
En kan endre måle enhet ved displayet ved hvilken som helst tid, med unntak når en
er i HALVAUTOMATISK OG AUTOMATISK drift, ved å bekrefte passord og endre
verdien ved å trykke tasten INCH (tomme)/MM. Display enheten kan kontrolleres ved
hjelp av LED lampe som vises på displayet. Når INCH måle enhet er valgt, vil aktuell
posisjon og satt posisjon bli oppgitt med oppløsning 1/1000, når METRISK er valgt vil
oppløsningen bli satt til 1/10.
Endring av maskin parameterer vises som METRISK, uavhengig av hvilken måle enhet
som er valgt for displayet.
5. ENDRING AV MASKIN PARAMETERE
Får å få tilgang til maskin parametrene trykkes tasten F3 tasten ved hvilken som helst
tid, med unntak av ved HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift, mekanisk
NULLPOSISJON. Først må du taste inn korrekt passord, hvis passord er definert. (se 3.
FUNKSJONS VALG og PASSORD GODKJENNING)
Parameter nummeret vises i feltet til aktuell verdi, verdien til parameteren vises i feltet
for sett verdi når du velger maskin parametere. Endring av maskinparametere utføres
med måle enhet METRISK uavhengig av hvilken måle enhet du har valgt for displayet.
Finn frem til riktig parameter ved hjelp av tastene FORRIGE og NESTE. Endre verdien
ved hjelp av de NUMMERISKE tastene. For å vise at verdien er endret, blinker LED
lampen ved F3. Lagre den endrede verdien til minne ved hjelp av LAGRE tasten. LED
lampen ved F3 lyser sammenhengende når verdien er bekreftet lagret.
Tasten for lagring vil ikke funksjonere med mindre verdien har blitt endret. Hvis du ikke
har lagret den endrede verdien til minne, vil tasten F3 lyse sammenhengende dersom
du trykker tastene FORRIGE og NESTE uten at den endrede verdien har blitt lagret til
minne ved hjelp av lagre tasten.
Endringen blir slettet og verdien til den respektive parameteren vil på nytt bli vist og
LED lampen til F3 vil lyse sammenhengende dersom F3 tasten trykkes etter at verdien
har blitt endret.
For å gå ut av maskin parameter menyen, trykkes en av tastene F1 eller F2. Dersom du
ikke har bekreftet og lagret den endrede verdien, vil du med disse tastene avslutte
maskin parameter endringen uten at noen endring blir utført.
(se 14. MASKIN PARAMETERE for detaljert beskrivelse, beskrivelse av parameter
nummer og verdi område).
ENC100-Norsk.V1.0
3/10
ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER
ENC100
6. MEKANISK NULLPOSISJON
Mekanisk nullstilling kan utføres ved hvilken som helst tid, med unntak av i MANUELL,
HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift. Endring av maskin parametrene og
bekreftelse av passord ved å trykke NULLPOSISJON eller ved at du lukker kontakten for
NULLPOSISJON. Trykk tasten F2, trykk tasten NULLPOSISJON i 1 sekund. Verdien for
mekanisk nullposisjon vil da vises på displayet på feltet til den aktuelle verdien ved
slutten av denne tiden. Mekanisk nullposisjon vises etter at meldingen RESET ved feltet
for aktuell verdi vises på slutten av tids perioden.
For å gå ut av menyen mekanisk nullposisjon, slippes tasten NULLPOSISJON.
Den mekaniske nullposisjonen blir også vist dersom nullposisjon kontakten er lukket
(tiden for lukket nullposisjon kontakt er 50 ms.)
7. ENDRING AV MEKANISK NULLPOSISJONS VERDI
Endring av mekanisk nullposisjon kan utføres ved hvilken som helst tid, med unntak
ved MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift, endring av maskin parametere
og bekreft passord ved å trykke NULLPOSISJON tasten. Trykk tasten F2, trykk tasten
NULLPOSISJON i 3 sekunder. Etter denne tiden vil mekanisk nullposisjon vises på feltet
for aktuell verdi. Endre denne verdien ved hjelp av de NUMMERISKE tastene. For å
vise at verdien er endret, vil LED lampen ved NULLPOSISJON tasten blinke. Lagrer den
endrede verdien til minne ved hjelp av LAGRE tasten. LED lampen ved tasten
NULLPOSISJON vil lyse sammenhengende når den endrede verdien er bekreftet lagret
i minne. Tasten LAGRE vil ikke være i funksjon dersom verdien ikke blir endret.
Trykk tasten NULLPOSISJON igjen for å avslutte endring av mekanisk nullposisjon verdi
modus. Hvis du ikke har bekreftet den endrede verdien, vil du avslutte denne
modusen uten at verdien blir endret.
8. OPPLISTING AV LAGREDE PROGRAM
Opplisting av program som er lagret permanent i minnet, kan utføres ved hvilken som
helst tid, med unntak av ved HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift, endring av
maskin parametere, endring av mekanisk nullposisjons verdi og passord bekrefting,
ved at en trykker tastene FORRIGE og NESTE når kursoren er i feltet for PROG NR. Det
lagrede programmets program nummer vises i feltet PROG NR, og du vil kunne bla
deg fremover og bakover med hensyn til de respektive lagrede programmene ved
hjelp av tastene FORRIGE(synkende program nummer) og NESTE(økende program
nummer). Opplistingen vil starte med program som har lave program nummer.
Det er ikke tillatt å utføre noen operasjoner med hensyn til det permanente minne
eller endring av data til det midlertidige minnet med unntak av hvis en ny verdi blir
tastet inn ved hjelp av det NUMMERISKE tastaturet i PROG NR feltet under opplistings
utførelsen (se 9.6, 9.7, 9.8).
For å avslutte opplisting av lagrede program, trykk en av tastene STOPP, F1, F2,
NULLPOSISJON eller KURSOR.
ENC100-Norsk.V1.0
4/10
ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER
ENC100
9. PROGRAMMERING
Det finnes to typer minner på ENC100, det ene er det midlertidige minne og det
andre er det permanente minnet (minnet). Opplisting, henting, sletting, og lagrings
operasjoner med hensyn til PROG NR utføres ved det permanente minnet, visning,
sletting, innsetting og tilførings operasjoner med hensyn til SETNINGS NR utføres ved
det midlertidige minnet. PROGRAM DATA som vises på displayet før strømmen blir
skrudd av med hensyn til den aktuelle SETNINGS NR, blir hentet frem fra det
permanente minne til ENC100 igjen når strømmen blir skrudd på igjen. Trykk tasten F2 .
9.1. SETNINGS PROGRAMMERING
Flytt kursoren til verdi feltet hvor du ønsker å taste inn en verdi ved hjelp av KURSOR
tastene. (De respektive LED lampene for de ulike feltene vil lyse med hensyn til å vise
hvor kursoren er) Tast inn ønsket verdi ved hjelp av de NUMERISKE tastene. P LED
lampen vil begynne å blinke som en indikasjon på at verdien er endret. Bekreft den
nye verdien ved å trykke LAGRE tasten. Den nye verdien vil nå være lagret i det
midlertidige minnet. P LED lampen vil nå lyse kontinuerlig etter at den nye verdien er
bekreftet. LAGRE tasten vil ikke være i funksjon uten at verdien blir endret. Hvis du
trykker en av tastene STOPP, F1, F2, NULLPOSISJON eller KURSOR før du har lagret den
nye verdien til det midlertidige minnet, vil du avbryte uten å lagre den nye verdien,
og P LED lampen vil begynne å lyse kontinuerlig igjen. ( se 15 FEIL MELDING hvis ErrXX
meldingen vises i feltet for aktuell verdi).
SETT VERDI
Posisjons SETT VERDI for HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift.
ANTALL TELLER
Denne viser antall teller satt verdi når kursoren er på dette feltet,
ellers så viser den antall stykk som er talt. I AUTOMATISK drift modus,
avhengig av antall teller retningen som er valgt, vil verdien til
parameter 14 bli øket eller redusert etter hver fullførte posisjonerings
operasjon og ved registrering av ny stigende flanke for ny syklus. Når
antall teller har nådd det ønskede antallet, vil den hoppe videre til
den neste program setningen, og antall telleren vil bli nullstilt.
KLIPPE LENGDE I HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drifts modus, etter godkjent
utførelse av hver posisjonerings operasjon fra når registrering av
stigende flanke ved KLIPPE START inngangen avhengig av den
inntastede verdien ved enden av tids intervallet kalkulert av
(P16[s]+P17[s]*Klippe lengde[m]/P18[m])
vil Klipping Godkjent
utgangen bli satt aktiv. KLIPPING GODKJENT utgangen vil bli passiv
når en går videre til ny syklus eller at inngangen KLIPPE START blir satt
til åpne kontakter.
9.2. LEGG TIL SETNING
LED lampen NESTE vil lyse dersom displayet viser den siste setningen til det aktuelle
programmet. Trykk da NESTE tasten i 1 sekund når kursoren ikke befinner seg i PROG
NR feltet. Etter denne tids perioden, vil det bli lagt til en ny SETNING i det midlertidige
minnet, og antall setninger vil øke med 1. Maks. 20 setninger kan programmeres ved
hvert enkelt program. (se 15 FEIL MELDING hvis ErrXX meldingen kommer frem i feltet
aktuell verdi på displayet).
9.3. VISNING AV SETNING
SETNINGER som er lagret i det midlertidige minnet, kan vises i tur og orden ved å
benytte tastene FORRIGE og NESTE når kursoren ikke befinner seg i feltet PROG NR.
ENC100-Norsk.V1.0
5/10
ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER
ENC100
9. PROGRAMMERING (fortsetter)
9.4. SETTE INN SETNING
Flytt til SETNING NR feltet ved hjelp av KURSOR tasten. Finn frem til ønsket SETNING
nummer hvor du ønsker å sette inn en setning ved hjelp tastene FORRIGE og NESTE.
Trykk tasten LAGRE. Da vil det bli satt inn en ny SETNING som inneholder SETNING DATA
til setningen som ble vist til det midlertidige minnet, setningen blir satt inn etter den
viste setningen, og SETNINGENE vil nummereres fortløpende. Maks. antall setninger pr.
PROGRAM er satt til 20.
(se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.)
9.5. SLETTE SETNING
Flytt til SETNING NR feltet ved hjelp av KURSOR tasten. Finn frem til ønsket SETNING
nummer hvor du ønsker å slette en setning ved hjelp tastene FORRIGE og NESTE. Trykk
tasten SLETT. Du vil da slette den aktuelle SETNINGEN som vises i displayet fra det
midlertidige minnet, og de gjenværende setningene i programmet vil nummereres i
fortløpende rekkefølge. Det må minimum være 1. SETNING i et PROGRAM. (se 15.
FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.)
9.6. LAGRE PROGRAM
Flytt til feltet PROG NR ved hjelp av KURSOR tasten. Tast inn et PROG NR for dataene i
det midlertidige minnet som du ønsker å lagre i minnet (det permanente minnet).
Benytt de NUMERISKE tastene for å taste inn det ønskede nummeret for programmet
som du ønsker å lagre i minnet. Dette nummeret må ikke være brukt av et annet
program i minnet fra før. P LED lampen vil nå begynne å blinke for å indikere at
verdien har blitt endret. Trykk så tasten LAGRE. Dataene i det midlertidige minnet vil
nå bli lagret i det permanente minnet under program nummeret som du har tastet
inn. P LED lampen vil lyse kontinuerlig når lagrings operasjonen er ferdig utført. Tasten
LAGRE vil være uten funksjon dersom verdien ikke blir endret.
Endrings operasjonen vil bli avbrutt dersom du trykker en av tastene STOPP, F1, F2,
NULLPOSISJON eller KURSOR dersom du ikke har foretatt noen endring av verdiene. P
LED lampen vil lyse kontinuerlig og PROGRAMMET vil ikke bli lagret i minnet. (se 15. FEIL
MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.)
9.7. HENTE FREM PROGRAM
Flytt til feltet PROG NR ved hjelp av KURSOR tasten. Tast inn PROG NR for det
programmet som du ønsker å hente frem fra minnet og laste inn i det midlertidige
minnet. P LED lampen vil begynne å blinke som en indikasjon på at verdien er endret.
Trykk HENTE tasten. Da vil det ønskede programmet bli hentet fra minnet og lastet inn i
det midlertidige minnet, og vil bli vist på displayet fra SETNING NR 1. P LED lampen vil
lyse kontinuerlig når HENTE operasjonen er ferdig utført.
Hente (laste) operasjonen vil bli avbrutt dersom du trykker en av tastene STOPP, F1, F2,
NULLPOSISJON eller KURSOR dersom du ikke har foretatt noen endring av verdiene. P
LED lampen vil lyse kontinuerlig og PROGRAMMET vil ikke bli hentet fra minnet og
lastet inn i det midlertidige minnet. (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i
feltet for aktuell verdi på displayet.)
ENC100-Norsk.V1.0
6/10
ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER
ENC100
9.8. SLETTE PROGRAM
Flytt til feltet PROG NR ved hjelp av KURSOR tasten. Tast inn PROG NR for det
programmet som du ønsker å SLETTE fra minnet. P LED lampen vil begynne å blinke
som en indikasjon på at verdien er endret. Trykk SLETTE tasten. Da vil det ønskede
programmet bli slettet fra minnet. P LED lampen vil lyse kontinuerlig når SLETTE
operasjonen er ferdig utført.
SLETTE tasten vil ikke ha noen funksjonen med mindre verdien er endret. Slette
operasjonen vil bli avbrutt dersom du trykker en av tastene STOPP, F1, F2,
NULLPOSISJON eller KURSOR dersom du ikke har foretatt noen endring av verdien. P
LED lampen vil lyse kontinuerlig og PROGRAMMET vil ikke bli slettet fra minnet. (se 15.
FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.)
9.9. ENDRE PROGRAM
Hent frem PROGRAMMET som du ønsker å endre. (se 9.7) Utfør endringene som du
ønsker å gjøre med PROGRAMMET. (se 9.1., 9.2., 9.3., 9.4., 9.5.) SLETT PROGRAMMET
du hentet frem fra minnet. (se 9.8.) LAGRE så PROGRAM du hentet frem fra minnet
under det samme program nummeret.(se 9.6.) (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX
meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.)
10. MANUELL DRIFT
MANUELL DRIFT kan velges ved hvilken som helst tidspunkt, med unntak av ved
HALVAUTOMATISK drift, AUTOMATISK drift, Endring av maskin parametrene, Endring av
mekanisk nullposisjon og passord godkjenning ved at en trykker tastene BAKANSLAG
FREMOVER/BAKOVER, HURTIG/LANGSOM tastene. (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX
meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.)
11. HALVAUTOMATISK DRIFT
HALVAUTOMATISK DRIFT kan velges ved hvilken som helst tid, med unntak av
MANUELL drift, AUTOMATISK drift, Endring av maskin parametrene, Endring av
mekanisk nullposisjon og passord bekrefting, ved den aktuelle tasten etter at en
SETNING vises i displayet (se 9.3). Du kan bla det frem og tilbake til ønsket SETNING
som du ønsker skal bli utført ved HALVAUTOMATISK drift ved hjelp av tastene FORRIGE
/ NESTE. LED lampen HALVAUTOMATISK drift vil lyse når du trykker START tasten.
I HALVAUTOMATISK DRIFT, vil utgangen POSISJON OPPNÅDD bli aktivisert etter hver
fullførte godkjente POSISJONERING er utført. (Hvis posisjoneringen er innenfor toleranse
grensen som er satt i parameter P08)
Utgangen KLIPPING TILLATT er aktivert ved enden av tidsintervallet som er kalkulert
avhengig av KLIPPE LENGDE ( se 9.1 SETNING PROGRAMMERING – KLIPPE LENGDE)
etter at posisjonen er oppnådd, ved tidspunktet hvor registrering av stigende flanke
for KLIPPE START. Selv om hvis intervallet ikke er fullført, hvis KLIPPE START har åpen
kontakt, vil KLIPPING TILLATT utgangen bli deaktivert og vil da vente for neste
posisjonering. Hvis TILBAKEKJØRING LED lampen lyser når registrering av stigende
flanke for KLIPPE START inngangen, vil TILBAKEKJØRING utføres når det registreres
stigende flanke på TILBAKEKJØRING inngangen. (til + retning i henhold til parameter
verdi av P11).
Det er nødvendig å registrere stigende flanke ved NY SYKLUS inngangen ved hvilken
som helst tid etter at posisjonen er oppnådd. (Etter eller før utførelse av KLIPPING eller
TILBAKEKJØRING operasjon) for at en skal flytte til neste posisjonering. Når neste syklus
er ferdig vil utgangene POSISJON OPPNÅDD og KLIPPING TILLATT bli deaktivert uten at
antall telleren vil bli endret og posisjoneringen vil start en gang til med hensyn til den
samme SETT VERDIEN. Prosesseringen vil forsette som dette inntil tasten STOPP blir
trykket.
(se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.)
ENC100-Norsk.V1.0
7/10
ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER
ENC100
12. AUTOMATISK DRIFT
AUTOMATISK DRIFT kan velges ved hvilken som helst tid, med unntak av MANUELL drift,
HALVAUTOMATISK drift, Endring av maskin parametrene, Endring av mekanisk
nullposisjon og passord bekreftelse, ved den aktuelle tasten etter at en SETNING vises i
displayet (se 9.3). Du kan bla det frem og tilbake til ønsket SETNING som du ønsker skal
bli utført ved AUTOMATISK drift ved hjelp av tastene FORRIGE / NESTE. LED lampen
AUTOMATISK drift vil lyse når du trykker START tasten.
Utføres på tilsvarende måte som ved HALVAUTOMATISK drift. Antall telleren vil økes
eller reduseres avhengig av valgt telle retning etter at posisjon er oppnådd, og når
det registreres stigende flanke på inngangen NY SYKLUS, vil antall telleren bli nullstilt og
en vil automatisk hoppe videre til neste program SETNING i programmet hvor antall
teller på ny vil bli satt. Etter at alle program SETNINGENE i programmet er fullført, vil
utgangen PROGRAM FULLFØRT bli aktivisert, og det blir ventet på at en trykker på
tasten STOPP. PROSESSERINGEN kan avbrytes ved hvilken som helst tidspunkt ved at
en trykker på tasten STOPP i AUTOMATISK DRIFT.
(se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.)
13. KONTROLL PROSEDYRE
Det antaes at dersom verdien av parameter P03 er registrert forskjellig fra verdien “0”
,i forhold til verdien av parameter P04 = 0 , er det alltid tilnærming fra bakover, og for
andre verdier enn 0, er det alltid tilnærming fra fremover. Når du trykker tasten START
blir differansen mellom SETT og AKTUELL verdi kalkulert. Avhengig av tilnærmings
retningen til målet (posisjonen), blir kalkulert i hvilket område differanse verdien er og
posisjonerings operasjonen starter. Beskrivelsen av maskin parametrene som en
område verdi for begge de to sidene er som følger :
[2+3+4+5] : P03 ( Overkjørings distanse)
[3+4+5] : P06 (Langsom (lav) hastighet distanse)
[5]
: P07 (Stopp posisjon oppnådd )
Hvis AKTUELL posisjons verdi for begge to tilnærmings retningene er OMRÅDE 1,
begynner HURTIG KJØRING direkte til målet uten bruk av overkjøring (P03) og ventetid
for kjøring i motsatt retning (P05)
(se 14 MASKIN PARAMETERE for detaljert beskrivelse av de ulike parameter numrene
og verdi område for de ulike parametrene.)
Hvis en utføre tilnærming fra fremover, og det er bakenfor område 1, vil HURTIG FREMOVER KJØRING begynne inntil en når området.
Når en kommer frem til område 1, stopper motoren, og venter i henhold til tiden som er angitt i parameter P05 for motoren igjen
begynner å kjøre i motsatt retning. HURTIG BAKOVER KJØRING aktiviseres inntil en kommer til område 3 når ventetiden har passert.
Kjøringen vil så veksle til LANGSOM (lav) HASTIGHET BAKOVER når en kommer frem til område 3. Når en kommer frem til område 5, vil
motoren stoppe opp.
Hvis en utføre tilnærming fra bakover, og det er fremmenfor område 1, vil HURTIG BAKOVER KJØRING begynne inntil en når området.
Når en kommer frem til område 1, stopper motoren, og venter i henhold til tiden som er angitt i parameter P05 for motoren igjen
begynner å kjøre i motsatt retning. HURTIG FREMOVER KJØRING aktiviseres inntil en kommer til område 3 når ventetiden har passert.
Kjøringen vil så veksle til LANGSOM (lav) HASTIGHET FREMOVER når en kommer frem til område 3. Når en kommer frem til område 5, vil
motoren stoppe opp.
For å kunne utføre posisjonering med ønsket nøyaktighet, må de nevnte maskin parametrene settes utfra test resultater utført med
hensyn til de konkrete mekaniske spesifikasjonene. Først blir STOPP DISTANSE ”0” tastet inn uten å velge repetisjoner og en registrerer
da avviket fra ulike SETT punkt ved enheten. Resultater fra denne prosessen bør kunne gi tilfredsstillende nøyaktighet for de fleste. Det
er veldig viktig at systemet kjører med stabil hastighet før en stopper motoren, for så å registrere stopp distanse. Overkjørings
distansen bør settes så stor at en kompenserer for mekanisk dødgang uten at det fører til redusert hastighet med hensyn til
posisjoneringen.
Generelt er (Overkjørings distanse) >= (Langsom (lav) hastighets distanse) > (Stopp posisjon oppnådd). Gjennomsnittet av avvikene
fra de ulike SETT posisjonene tastes inn som ”Stopp posisjon oppnådd” parameter verdi.
Ved tilfeller hvor differansen mellom AKTUELL og SETT verdi er større en angitt toleranse etter at posisjonering er utført, vil
posisjoneringen bli repetert for den samme SETT posisjonen så mange ganger som er angitt i parameter P10 (med mindre
posisjoneringen utføres innenfor angitte toleranse grenser). Stopp oppnådd posisjon blir rekalkulert i henhold til test sekvens. Feil som er
gjort ved test nummer 1,3,5 etc. blir kalkulert og blir lagt til eller trukket fra Stopp posisjon oppnådd verdien ved tilnærming. Verdiene
til parametrene, vil selv bli brukt ved test nummer 0.2.4 etc.
(se 14 MASKIN PARAMETERE for detaljert beskrivelse av de ulike parameter numrene og verdi område for de ulike parametrene.)
ENC100-Norsk.V1.0
8/10
ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER
ENC100
14. MASKIN PARAMETERE
P00
Enkoder Type
Antall pulser med hensyn til enkoderen som er benyttet.
P01
Oppløsning
Akse bevegelse avstand når aksen til enkoderen roteres en gang.
P02
Multiplikasjons Faktor
Multiplikasjons Faktor for Enkoderen [0]:X1, [1]:X2, [andre]:X4
P03
Overkjørings Distanse
Hvis verdien er satt til [0] blir ikke mål posisjonen kjørt forbi, og bare et
posisjonerings forsøk blir utført uavhengig av verdien til antall repetisjoner er
satt til.
0.0 – 99.9
P04
Tilnærmings retning
Hvis verdien er satt til [0] blir alltid tilnærmingen til posisjonen utført fra
bakover retning. Hvis den er satt til noe annet, blir det satt til alltid å være fra
fremover retningen.
0–9
P05
Fremover/Bakover
Vente tid
Tidsintervallet hvor AC motoren venter og hviler før den begynner med
kjøring i motsatt retning etter at en overkjøring er utført. Hvis denne er satt til
mindre enn 0.5, er det satt en begrensing på at minimum alltid vil være 0.5.
Denne er ikke i bruk dersom overkjøring ikke er aktivisert, P03 = 0
0.0 – 9.9
sek.
P06
Langsom
(lav) Denne benyttes ved dobbel hastighet systemer. Hvis den er satt til 0, blir
hastighet distanse
kjøringen til mål posisjonen utført med hurtig hastighet. Den vil så veksle til
langsom (lav) hastighet når den nærmer seg mål posisjonen i henhold til
forvalg inntastet verdi.
0.0 – 99.9
mm
P07
Stopp
oppnådd
0.0 – 9.9
mm
P08
Toleranse
Akseptabel ± posisjonerings feil.
0.0 – 9.9
mm
P09
Feil visning
Hvis den er satt til [0] er feil visning kompensering av. For andre verdier så vil
den aktuelle posisjonen som vises på displayet, hvis den er innefor toleranse
grensene være lik SETT verdi som vises på displayet.
0–9
P10
Antall
repeteringer
forsøks Den er ikke aktivisert dersom verdien er satt til [0]. For andre verdier vil dette
være antall posisjonerings forsøk som blir utført, dersom posisjoneringen er
mislykket og befinner seg dermed uten for akseptable toleranser. Hvis korrekt
posisjon blir oppnådd, blir ikke posisjoneringen gjentatt.
0–9
P11
Tilbakekjørings distanse
P12
Posisjonerings
limit
P13
Posisjonerings øvre limit
Programvaren vil ikke tillatt å utføre posisjonering til posisjoner med verdi 0.0 – 99999.9
høyere enn verdien som er angitt ved denne parameteren.
P14
Antall teller retning
Antall teller blir utført fra 0 til SETT verdi hvis verdien 0 blir tastet inn ved denne
parameteren, og fra SETT verdi til 0 dersom en taster inn en annen verdi med
denne parameteren.
P15
Kompensasjon
klippe tykkelse
av Denne benyttes for å kompensere for klippe tykkelse. Verdien som tastes inn
ved denne parameteren blir lagt til den aktuelle SETT verdien ved
posisjonering.
0.0 – 99.9
mm
P16
Klippe
lengde Denne parameteren angir tiden fra posisjonerings er oppnådd inntil klippe
klargjørings tid.
prosessering blir startet. Den blir også lagt til den kalkulerte KLIPPE LENGDE
TIDEN i henhold til den ønskede klippe lengden.
0.0 – 9.9
sek.
P17
Maks.
tid.
0.0 – 9.9
sek.
P18
Maks. Klippe lengde
Dette er maksimal klippe lengde som kan utføres.
0.0 – 9.9
M
P19
F2 Passord
Passord beskyttelse for FUNKSJON 2. Passordet blir slettet hvis verdien til
denne parameteren blir satt til [0] , hvis en annen verdi er tastet inn, vil
passordet bli lik den angitte verdien.
0 – 9999
P20
F3 Passord
Passord beskyttelse for FUNKSJON 3. Passordet blir slettet hvis verdien til
denne parameteren blir satt til [0] , hvis en annen verdi er tastet inn, vil
passordet bli lik den angitte verdien.
0 – 9999
Klippe
posisjon Kjøringen blir stoppet når en nærmer seg mål posisjonen og er innenfor
området angitt av verdien inntastet for denne parameteren.
Det blir ikke utført noen tilbakekjøring dersom verdien av denne
parameteren er satt til [0]. For andre verdier vil det bli utført tilbakekjøring
med distanse i tråd med verdien til denne parameteren dersom
TILBAKEKJØRING LED-lampen lyser. Tilbakekjøring blir utført i + retning og i
tråd med prosedyre for tilbakekjøring.
0 – 999
pulser/o
md
0.0 – 99.9
mm/om
d
0–9
0.0 – 999.9
nedre Programvaren vil ikke tillatt å utføre posisjonering til posisjoner med verdi 0.0 – 99999.9
lavere enn verdien som er angitt ved denne parameteren.
lengde Dette er tiden som kreves for at maks. Klippe lengde skal kunne bli utført.
mm
mm
mm
mm
0–9
ENC100-Norsk.V1.0
9/10
ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER
ENC100
15. FEILMELDINGER
Denne feilmeldingen vises hvis NØDSTOPP-bryteren har åpen kontakt. Den er ikke tillatt ved MANUELL,
HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift.
Denne feilmeldingen vises hvis den AKTUELLE oppnådde posisjonen har verdi som ikke kan vises på displayet.
For å nullstille denne feilmeldingen, må MEKANISK NULLPOSISJON bli utført (se MEKANISK NULLPOSISJON).
Denne feilmeldingen vises hvis en starter MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift og parametrene P00
= 0 eller P01 = 0 og en blir dermed hindret fra kjøring.
Denne feilmeldingen vises hvis en aktiviserer kjøring i MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift, og det
ikke blir foretatt noen kjøring i løpet av 2 sekunder.
Denne feilmeldingen vises dersom AKTUELL posisjons verdi er utenfor fastsatte grenseverdier (satt i P12 og P13)
ved MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift, og en blir dermed hindret fra kjøring.
Denne feilmeldingen vises dersom AKTUELL posisjons verdi er utenfor toleransen til SETT posisjons verdi (p08) ved
HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift. Kontrolleren vil etter dette vente for at du trykker tasten STOPP.
Denne feilmeldingen vises dersom en forsøker å LAGRE et program i minnet dersom minnet (det permanente
minne) er fullt. (Det kan maksimalt lagres 50 programmer i minnet.)
Denne feilmeldingen vises dersom en forsøker å HENTE FREM eller SLETTE dersom det aktuelle PROGRAM NR ikke
er LAGRET i minnet.
Denne feilmeldingen vises dersom en prøver å LAGRE
PROGRAM med samme nummer lagret i minnet.
et program til minnet hvor det allerede finnes et
Denne feilmeldingen vises dersom en prøver å utføre minne operasjoner hvis PROG NR er satt til 0 eller at F2
funksjonen ikke er aktivisert.
Denne feilmeldingen vises dersom en forsøker å LEGGE TIL eller SETTE INN en ny program setning ved det
midlertidige minnet dersom det midlertidige minnet er fullt (Maksimalt 20 program setninger pr. program).
Denne feilmeldingen vises dersom en prøver å SLETTE en programsetning fra det midlertidige minnet, og
programmet inneholder bare en program setning (Minimum 1 program setning pr. program).
Denne feilmeldingen vises dersom en forsøker å LEGGE TIL eller SLETTE en program setning fra det midlertidige
minne uten at F2, FUNKSJON 2 er aktivisert.
16. ELEKTRISK TILKOBLING
ENC100-Norsk.V1.0
10/10