Bruksanvisning Durmazlar DHGM 3006
Transcription
Bruksanvisning Durmazlar DHGM 3006
Innholdsfortegnelse. Innledning. ..........................................................................................................................4 1. Leverings informasjon. .................................................................................................5 1.1 Tekniske spesifikasjoner................................................................................................................. 5 1.2 Elektriske data. ............................................................................................................................... 6 1.3 Teknisk beskrivelse av maskinen. .................................................................................................. 7 1.4 Standard og tilleggs utstyr. ............................................................................................................. 9 1.4.1 Standard utstyr. .........................................................................................................................................9 1.4.2 Tilleggs utstyr.............................................................................................................................................9 2. Maskin og personell sikkerhet. ..................................................................................10 2.1 Informasjon om hydraulikk olje. .................................................................................................... 10 2.2 Brannfare data. ............................................................................................................................. 10 2.3 Lagrings og reaksjons data........................................................................................................... 11 2.4 Førstehjelp med hensyn til kontakt med hydraulikk olje. .............................................................. 12 2.5 Hånd og kropps beskyttelse. ........................................................................................................ 12 2.6 Monterings mål for beskyttelse deksler. ....................................................................................... 13 2.7 Kontakt informasjon for hydrauliske maskiner. ............................................................................. 14 2.8 Støy. ............................................................................................................................................. 14 2.9 Maskin støynivå målinger. ............................................................................................................ 15 2.10 Sikkerhets instruksjoner.............................................................................................................. 16 2.11 Sikkerhets- deksler og brytere. ................................................................................................... 17 2.12 Rest fare. .................................................................................................................................... 19 2.13 Beskrivelse av sikkerhets merkeskilt som er montert på maskinen............................................ 20 3. Veiledning for montering av maskinen.....................................................................23 3.1 Innledning. .................................................................................................................................... 23 3.2 Mottaks kontroll av maskinen. ...................................................................................................... 23 3.3 Transport av maskinen. ................................................................................................................ 23 3.4 Maskin arbeidsområde. ................................................................................................................ 25 3.5 Forberedelser før oppstart av maskinen....................................................................................... 25 3.6 Elektrisk tilkobling. ........................................................................................................................ 26 3.7 Motor rotasjonsretning. ................................................................................................................. 26 3.8 Informasjon om strøm verdier for motoren. .................................................................................. 26 4. Lagring av maskinen. ..................................................................................................27 Side : 2 5. Mekanisk justering av maskinen. ..............................................................................28 5.1 Justering av kniv gapet (klaringen). .............................................................................................. 28 5.2 Tabell for kniv gap (klaring). ......................................................................................................... 28 5.3 Justering av knivene. .................................................................................................................... 29 5.4 Justering av bakanslaget. ............................................................................................................. 30 5.5 Justering av parallelliteten til bakanslaget. ................................................................................... 31 5.6 Tilbakekjøring av bakanslaget. ..................................................................................................... 32 5.7 Justering av strammingen til bakanslag beltet.............................................................................. 32 5.8 Vatrings punkt (overflater). ........................................................................................................... 33 5.9 Vær spesielt oppmerksom på ved utførelse av klipping. .............................................................. 34 6. Mekaniske vedlikehold av maskinen.........................................................................35 6.1 Smørepunkt diagram. ................................................................................................................... 35 6.2 Hydraulikk oljetank nivåmåler. ...................................................................................................... 36 6.3 Periodisk vedlikehold av maskinen............................................................................................... 36 6.4 Periodisk vedlikehold av hydraulikk enheten. ............................................................................... 36 6.5 Feilsøking. .................................................................................................................................... 37 7. Betjening av maskinen................................................................................................38 7.1 Betjeningspanel. ........................................................................................................................... 38 7.2 Kortfattet brukerveiledning for kontroller ENC 100. ...................................................................... 40 7.2.1 Opprette et program. ...............................................................................................................................40 7.2.2 Hente frem et program fra minnet. ..........................................................................................................40 7.2.3 Slette et program fra minnet....................................................................................................................41 7.2.4 Endre et eksisterende program...............................................................................................................41 7.2.5 Beskrivelse av betjeningstaster...............................................................................................................42 8. Maskin monteringsflate. .............................................................................................43 9. Reservedeler. ...............................................................................................................44 9.1 Bestilling av reservedeler.............................................................................................................. 44 9.2 Reservedels tegninger og lister. ................................................................................................... 45 9.3 Hydraulikk skjema......................................................................................................................... 59 9.4 Elektriske skjema.......................................................................................................................... 61 10. Tillegg..........................................................................................................................73 10.1 Bruksanvisning for posisjons kontroller ENC – 100.................................................................... 73 Side : 3 Innledning. Vi ved DURMAZLAR MAKINA har tilrettelagt denne bruksanvisningen for å gi våre kunder informasjon om vedlikehold, reparasjon og tekniske data for den respektive maskinen. Vårt hovedmål er å sørge for at maskinen vil prosessere med maksimal ytelse, og for å oppnå dette benytter vi materiale av beste kvalitet, den nyeste teknologien og ingeniører til å sammenfatte materiale og teknologien i vår produksjon av maskiner. Driftskostnader kan reduseres betraktelig ved at en er svært nøye med å utføre periodisk vedlikehold (i henhold til informasjon gitt i denne bruksanvisningen) av maskinen, som dersom dette utføres korrekt vil føre til at maskinen vil kunne prosessere i lang tid fremover. Kantpresser som brukes for å bøye/presse ulike plate størrelser, platesakser som brukes for å klippe passende tykkelser (plater, Al, Cu, plastikk, papir, etc.) er en del av produkt spekteret vårt. Likesom det er maskin eierens ansvar å lese bruksanvisningen, må den også leses av maskin operatørene ved maskinen. Denne bruksanvisningen bør alltid være plassert i nærheten av maskinen, slik at du er forbredt med hensyn til å rette eventuelle feil som kan oppstå med maskinen. Vårt firma forbeholder oss alle rettigheter med hensyn til tekniske endringer uten forvarsel. Vi har solgt maskiner til andre land siden 1956 og i de siste 15 årene har vi også eksportert maskiner til andre verdensdeler, noe som har gjort oss til en dyktigere maskinprodusent. Disse markeds erfaringene reflekterer vi tilbake til våre kunder igjennom maskinenes konstruksjon og teknologi. Vi håper denne maskinen vil være til stor nytte for deg og ditt arbeid. DURMAZLAR MAKINA SAN. Ve TIC. A.S. Organize Sanayi Bölgesi 75. Yil Caddesi BURSA Tel : +90 224 241 80 00 pbx. Fax : +90 224 241 75 80 – 242 93 73 Internet : www.durmazlar.com.tr E-mail : durma@durmazlar.com.tr sales@durmazlar.com.tr Side : 4 1. Leverings informasjon. 1.1 Tekniske spesifikasjoner. L H D A W Klippe Lengde Klippe vinkel ( fast ) Slag pr. min. Antall holdesylindere Holdesylinder kraft Motor effekt Olje kapasitet Slaglengde Gap Dybde Høyde Lengde Bredde Total bredde Vekt TYPE Klippe kapasitet F mm mm < 1/min Stk. tonn kw lt mm mm mm mm mm mm ~ kg A D H L W F DHGM 2506 6 2550 1°15’ 18 12 15 15 170 100 350 1900 3300 2120 3100 6250 DHGM 3006 6 3100 1°15’ 15 14 17 15 170 105 350 1950 3850 2120 3100 7500 DHGM 3010 10 3100 1°30’ 10 14 48 22 200 105 350 2000 4150 2210 3550 9800 DHGM 3013 13 3100 1°45’ 11 14 48 30 330 130 350 2100 4150 2210 3850 13000 DHGM 3016 16 3100 2° 10 14 61 37 410 140 350 2250 4550 2240 3825 14800 DHGM 3020 20 3100 2° 5 14 77 45 470 100 350 2400 3900 2260 3400 19500 DHGM 4006 6 4100 1°15’ 12 18 22 15 280 120 350 2050 5000 2100 3650 10250 DHGM 4013 13 4100 1°45’ 8 18 62 30 330 160 350 2350 5350 2230 3850 15800 Side : 5 1.2 Elektriske data. ELEKTRISKE DATA MASKIN NAVN MASKIN NUMMER SPENNINGS FORSYNING 3100 x 6 mm DHGM (Se internasjonal bruksanvisning) 3 X 400 Volt BETJENINGSPANEL STRØMFORSYNING 40 Amper MOTOR STRØMFORSYNING 30 Amper STRØMFORSYNINGS KABEL TVERRSNITT 4 x 6 mm² ISOLASJONS MOTSTAND MIN. 1 MΩ TEST SPENNING 1000 Volt STYRESPENNING 24 Volt FREKVENS 50 Hz. F720.05 REV.0 Side : 6 1.3 Teknisk beskrivelse av maskinen. ¾ Maskinens stål sveisede konstruksjon er produsert av kvalitets materiale levert av Eregli Demir Celik 44-A1, og maskin rammen er produsert som en enkelt blokk. Alle belastnings punkter er konstruert med store radiuser for å forhindre sveise sprekker/brudd. ¾ Knivene er produsert av BOHLER høy kvalitets stål og montert på passende stempelsylindere for å kunne utføre alle typer med hensyn til klipping av stål. ¾ Maskinen har 3 forskjellige prosesserings fordeler, klippe prosess, retur av bord og plateholdere med hydrauliske trykk sylindere. Også nødstopp brytere for økt sikkerhets system. ¾ De hydrauliske system komponentene er importert fra Tyskland og er av merket Rexroth. ¾ De hydrauliske sylindrene er produsert av materialet SAE 1040 og innvendig er de behandlet og er produsert i henhold til Europeisk St 52 behandling av rør. ¾ De hydrauliske stemplene er krom behandlet med 100 mikron og deretter svært forsiktig slipt igjen inntil de er perfekt tilpasset. ¾ De hydrauliske rør/strømnings delene er importert fra Tyskland og er av merkene Merkel eller Busak Shamban. ¾ DURMAZLAR, hydrauliske rør er konstruert med stor størrelse slik at de skal virke varme reduserende. Det er benyttet så lite som mulig med hensyn til hydrauliske rør og koblinger. Det hydrauliske systemet er dermed kraftig og tilpasset for maksimal anvendelse. ¾ Når DURMAZLAR utvikler hydrauliske systemer ; er tilgjengelighet med hensyn til ventiler, materiale av høy kvalitet, sikkerhet og ytelse viktige faktorer. ¾ 25 mikro inndelings retur filter benyttet for dobbel filtrering ved både innsug og retur ved det hydrauliske systemet. ¾ De hydrauliske rørene er konstruert ved bruk av ST 35.4 stål kvalitets rør i henhold til standard DIN 2391 / CY. ¾ De hydrauliske koblingene er i henhold til standard DIN 2353. ¾ Holdesylinder trykket er justerbart i henhold til platetykkelsen og strekkfasthet ved hjelp av en ventil som er plassert på regulerings blokken. ¾ Justering av maskin klippe gapet utføres automatisk eller manuelt fra et justeringspunkt ved total klippe lengde lik eller sammenhengende. ¾ Motorisert bakanslag med justeringsområde opptil 1000 mm kan justeres og lengde målet kan avleses på den digitale måleinstrumentet med en oppløsning på 0.1 mm. Bakanslaget kan også foldes 180˚ til uendelig. Side : 7 ¾ Bakanslaget er produsert i henhold til bruks forholdene. Bakanslag fingre med doble bærere er konstruert for å tåle røff behandling. Bakanslaget er utstyrt med doble Tompson fingrer. De har doble kuleskru system. ¾ De elektriske komponentene er produsert av Siemens, Telemecanique eller Merlin Gerin. De elektriske styresystemet benytter 24 Volt DC spenning som styrespenning. ¾ Maskinen har 2 hoved motorer : o Hydraulikk system motor. o Bakanslag motor. ¾ Bakanslag motor er utstyrt med hastighets styring. ¾ Maskinen kan prosessere i 3 forskjellige prosesserings måter. Klipping av ”L” type eller store plate radius klipp kan utføres ved disse posisjonene utenom rett klipp. Også ved serie klipping blir kniv lengden automatisk regulert. ¾ Det er en skravert linje ved klippe området der hvor det ikke forefinnes noe pålitelig måleutstyr på maskinen. ¾ Plate holdere og 90˚ innstillbare-kvadratiske material bærerne har et ”T” spor og material bærerne i front inneholder også et målesystem. ¾ For å bevege platene enklere er det plassert spesielle forflytnings kuler på plattformen til front bordet. ¾ Maskinens overflate er lakkert med min. 60 mikro tykkelse lakk med hensyn til hovedlakken, noe som beskytter maskinen mot vær og røffe drifts forhold. ¾ Utover drift av maskinen, gies det 1 års garanti mot fabrikasjons feil på maskin deler. Side : 8 1.4 Standard og tilleggs utstyr. 1.4.1 Standard utstyr. • • • • • • • • • • Digital avlesnings betjeningspanel. 2 stykk plate holdere. 1 stykk målelinjal – vinkel. 3 stykk fremre støtte apparat tapper. 1 stykk beskyttelse vire. Arbeidslampe. 1 stykk fotpedal betjening. Spesielle plate forflytnings kule opplagring på front bordet. Kuleskru bevegelse overførings system. Bruksanvisning. 1.4.2 Tilleggs utstyr. • • • • • NC-styrings enhet (ELGO, EMKO, NUOVA) o Det er mulig å lagre 200 forskjellige program med hensyn til plate lengde og klippe lengde. o Dersom ønskelig vil bakanslaget automatisk kunne returnere bakover når klippe prosessen utføres. o Den kan benyttes både som manuell og automatisk prosessering. Spesiell sikkerhets system og betjening i henhold til CE sertifikat. Spesiell vinkel sett – kvadrat for vinkel klipping. Støtte armer og 90˚ sett – kvadrat med støtte enhet opptil 3000 mm. Pneumatisk styrt plate oppstøttings system som blir montert på bakanslaget. Side : 9 2. Maskin og personell sikkerhet. 2.1 Informasjon om hydraulikk olje. Den nødvendige hydraulikk oljen på påfylles maskinen som beskrevet i bruksanvisningen, og dette må utføres før maskinen blir installert. Se kapittel 1.1 med hensyn til nødvendig olje mengde. HYDRAULIKK OLJE VED OMRÅDER HVOR VED OMRÅDER HVOR TEMPERATUREN ER UNDER 20°C TEMPERATUREN ER OVER 20°C STANDARD NORM ARAL B.P. CALTEX-TEXACO ESSO PURFINA FRANCE HUILE RENAULT-ELF SHELL VALVOLINE VEEDOL YACCO GULF CASTROL ISO VG 32 VITAN GF 32 HLP 32 RANDO OIL 32 NUTO H 32 HYDRAN 32 OLNA 32 TELLUS 32 ULTRAMAX 32 ANDRAIN 32 TRANSHYD 32 HARMONY 32 AW AWS 32 ISO VG 46 VITAN GF 46 HLP 46 RANDO OIL 46 NUTO H 46 HYDRAN 46 OLNA 46 TELLUS 46 ULTRAMAX 46 ANDRAIN 46 TRANSHYD 46 HARMONY 46 AW AWS 46 SMØREFETT (GREASE) SHEEL B.P. ALVANIA R 2 ENERGREASE HY 2 2.2 Brannfare data. Flammepunkt (˚C) og metode : 193 lukket beholder. Selvantennelse temperatur (˚C) : > 200 Antennelse grenser : 1.5 – 6 Brennbare produkter : Hovedsaklig karbon oksider, vann løsninger med uidentifiserte organiske komponenter. Side : 10 Spesielle brann / eksplosjons fare : Store overflater tilført luft / oksygen ( f.eks oljesøl på kluter, papir eller grunnflater) kan være lett antennelig, og derfor må eventuelle oljesøl rengjøres umiddelbart. Spesielle brannslukkings rutiner : Brannmenn må alltid benytte oksygen apparat når de beveger seg inn i et maskin område som er i brann. Sprut ikke vann direkte inn i beholdere, dette på grunn av fare for spredning av den tennbare væsken. Brannslukkingsutstyr : Skum, tørr kjemisk pulver, karbon dioksid, halogen. 2.3 Lagrings og reaksjons data. Passende materiale / overflate behandling : De mest vanlige metaller. Upassende materiale / overflate behandling : Myke gummi materialer. Stabilitet : Stabil. Reaksjon med vann : Ingen. Farlige reaksjoner : Ingen kjente. Farlige polymerisasjoner : Vil ikke oppstå. Materialer som skal unngåes : Sterke oksiderende komponenter. Omgivelser som skal unngåes : Ekstreme temperatur forhold. Nedbrytnings temperatur (˚C) : >100 Farlige nedbrytbare produkter : Signifikante konsentrasjoner av farlige nedbrytnings materialer er ikke forventet. Lagrings temperatur (˚C) : 0 – 40 Lagrings betingelser : Ingen spesielle krav. Unngå store temperatur variasjoner. Side : 11 2.4 Førstehjelp med hensyn til kontakt med hydraulikk olje. Øye kontakt : Skyll med store mengder vann i minst 15 minutter. Dersom irritasjonen vedvarer, ta kontakt med medisinsk personell. Hud kontakt : Vask med såpe, eller godkjent hud renser, og vann. Fjern klær som er Sterkt tilsølt med olje. Dersom det oppstår hud utslett eller andre unormaliteter på grunn av mye kontakt med hydraulikk olje, bør du ta kontakt med medisinsk personell. Innhalasjon : Dersom det oppstår tilfeller uvelhet på grunn av over eksponering, Oppsøk område med frisk luft. Dersom uvelheten vedvarer, ta kontakt med medisinsk personell. Svelging : Melk eller vann kan være gunstig, IKKE FREM PROVOSER BREKNING. Hoved faren er luftveis overføring til lungene ved svelgning, barn er mer påvirkelige enn voksne. Dersom et slikt tilfelle oppstår (f.eks ved brekning), oppsøk øyeblikkelig sykehus. Merknad for helse personell : Behandle i forhold til symptomene. Innånding kan føre til lungebetennelse, som krever antibiotika og kortikosteroid behandling. 2.5 Hånd og kropps beskyttelse. • • • Hold alltid hendene dine bort fra klippe område når det utføres et klipp. Klippe gap justering og beskyttelse deksler skal aldri justeres når en klipping utføres. De fremre beskyttelse dekslene og andre beskyttelse deksler inkludert sikkerhets brytere på hoved betjeningspanelet må aldri være ute av drift. Dersom maskinen har et plate oppstøttings system montert, må alltid materialet legges i maskinen med den største forsiktighet. Beveg deg ikke for nær maskinen når den prosesserer. Opphold deg på tilstrekkelig avstand som angitt med hensyn til sikkerhets distanse. Beveg deg aldri innefor maskinens sikkerhetssone når den prosesserer. Side : 12 2.6 Monterings mål for beskyttelse deksler. Side : 13 2.7 Kontakt informasjon for hydrauliske maskiner. MANNESMAN REXROTH Jahnstrasse 3-5 D – 97816 Lohr am Main Mannesmann Rexroth AG http : //www.rexroth.com.tr/html/linker.html VICKERS SYSTEMS DIVISION LIMITED P.O Box 4 New Lane Havant Hnats P09 2 NB ENGLAND HOERBIGER HYDRAULIC GMBH Martina – Hörbiger – STR.5 D – 86956 SCHONGAU GERMANY Tel : 00 49 8861210 – 344 Fax : 00 49 8861210 – 350 ROBERT BOSCH Robert Bosch GmbH Postlach 30 02 40 D – 70422 Stuttgart – DEUTSCHLAND ATOS SPA Capitale lire 10.200 milioni C.C.I.A.A. Milano – 510576 REA Tribunale Milano 101068 – R.I. Sede legale Milano Banca : Caripla , Sesto Calende N.Meccanografico Mi019303 Cod. CEE IT00778630152 CF/P. IVA 00778630152 21018 Sesto Calende / Italia via alia Piana 57 Tel : 0 331 922078 Fax : 0 331 920005 2.8 Støy. Denne maskin serien har blitt konstruert slik at støy nivået skal være så lavt som mulig. Under konstruksjon, har følgende faktorer blitt tatt i betraktning. 1. De interne luft pumpe, gir pumpe og skovl pumpene som er benyttet er valgt på bakgrunn av at vi tror at disse er de mest støy svake pumpene på markedet. 2. Motoren og pumpe tilkoblingene er montert på anti-vibrasjons puter. 3. Fleksible slanger er benyttet for å isolere pumpen og utløps koblingen fra hoved strukturen til maskinen. 4. Side dekslene er konstruert høye for å redusere luft boren støy til høre nivå. 5. Spesielle betraktninger under konstruksjonen av den hydrauliske blokken er gjort for å redusere eventuell hydraulisk støy når ventilene veksler når de er under trykk. På lang avstand er den største støy kilden som oppstår ved platesakser støyen som oppstår på baksiden av maskinen når platebiter faller ned etter klipping. Dette problemet er utenfor produsentens mulige støy reduksjons tiltak, men uansett, bør dette punktet taes i betraktning ved prosessering av en platesaks. 1. Ikke tillat at avfalls biter samler seg opp på baksiden av maskinen. Fjern avklippene periodisk. 2. Der hvor de ovenforstående betraktningene ikke har redusert støy nivået under et godkjent støy nivå for arbeidsplasser, bør hørselsvern benyttes av alt personell som er eksponert for støyen. Side : 14 2.9 Maskin støynivå målinger. MASKIN NAVN UBELASTET DRIFT ( dBA ) VED BELASTNING ( dBA ) DHGM 2506 59 75 DHGM 3006 59 75 DHGM 3010 62 68 DHGM 3013 65 72 DHGM 3016 62 72 DHGM 3020 70 75 DHGM 4006 65 72 DHGM 4013 65 72 Side : 15 2.10 Sikkerhets instruksjoner. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Ved elektrisk tilkobling av maskinen, kontroller de elektriske verdiene som er angitt på merkeplaten på maskinen. Beveg aldri under noen omstendighet kroppsdeler nær prosesserings område til maskinen. Aktiver aldri under noen omstendighet maskinen når det utføres service, vedlikehold eller reparasjon av maskinen uten at du har konsultert med din overordnede. Utfør aldri service på maskinen når motoren er i drift. Service og vedlikehold av maskinen skal bare utføres av personell som innehar tilstrekkelige kvalifikasjoner og opplæring. Utfra sikkerhetsmessige årsaker, ikke still bort hydraulikk ventil innstillingene. Ikke still bort topp kniv endebryter justeringene. Ikke utfør prosesseringer med maskinen som går utover de verdi grensene som er angitt med hensyn til den respektive maskinen. Disse verdiene er angitt på merkeskilt på maskinen. Sikkerhets deksler er montert ved maskinens bevegelige deler. Sikkerhets deksler er montert slik at ikke hender skal kunne komme i mellom knivene. Når maskinen er i drift, må aldri disse dekslene være demonterte fra maskinen. Når maskinen er i drift, må ikke side dekslene til maskinen være åpne. På begge sider av maskinen er det montert to nødstopp brytere som er lett tilgjengelige. På baksiden av maskinen, er det montert sikkerhets deksler og et fotocelle sikkerhets system. Dersom noen beveger seg i området bak maskinen innenfor sikkerhets området, vil maskinens topp kniv bevege seg til topp posisjon, og bli satt i still stans. Slå alltid av hoved strømforsyningen før du åpner elektroskapet. Benytt aldri verktøy annet enn produsert av oss, ellers kan det oppstå skader på maskinen. Prosesser aldri maskinen med belastning over angitt kapasitet. Sørg alltid for at uautorisert personell ikke oppholder seg innenfor arbeidsområdet til maskinen. Hold alltid arbeidsområdet ryddig og i orden. Uorden fører ofte til farlige situasjoner, og vil også kunne hemme deg i ditt arbeide. Før du starter opp maskinen, kontroller maskinen med hensyn til sikkerhets utstyr og eventuelle defekte deler. Maskinen skal bare betjenes av kvalifisert personell som innehar nødvendig opplæring. Maskin operatører skal ha lest bruksanvisningen grundig. Merknad : Nødvendige sikkerhets instruksjoner med hensyn til maskinen, er plassert på merkeskilt som er festet til maskinen på respektive steder. Side : 16 2.11 Sikkerhets- deksler og brytere. Side : 17 BAKANSLAG MIN. ENDEBRYTER (XCK-P718) : Den kontrollerer minimums avstanden i forhold til avstanden til fremsiden av bakanslaget. BAKANSLAG MAK. ENDEBRYTER (XCK-P718) : Den kontrollerer maksimums avstanden i forhold til avstanden til fremsiden av bakanslaget. ØVRE ENDEBRYTER (XCK-M102) : Denne sørger for å stoppe topp kniven (bjelken) ved det øver punktet, når klippe operasjonen er utført. NØDSTOPP BRYTER (XB4 BS 542) : Den benyttes for å sette maskinen i øyeblikkelig still stans dersom en farlig situasjon oppstår. NEDRE ENDEBRYTER (XCK-M102) : Denne bestemmer det laveste punktet bakanslaget vil posisjonere seg til etter at klippe operasjonen er utført. FOTOCELLE (XU2-S18 KP 340 L5-T) : Denne sørger for å stoppe motoren dersom noen eller et eller annet beveger seg innenfor den sikre sonen på baksiden av maskinen. BAKANSLAG SIKKERHETS BRYTER (XCK-P718) : Den sørger for å fortsette klippe operasjonen når bakanslag rammen hever seg. FOTOCELLE (XU2-S18 NP 340 L5-R) : Denne sørger for å stoppe motoren dersom noen eller et eller annet beveger seg innenfor den sikre sonen på baksiden av maskinen. BESKYTTELSE DEKSEL 2 : Dette er beskyttelse deksler som er montert på høyre og venstre siden av maskin rammen ved hjelp av bolter, for at en skal oppnå full sikkerhet for de som arbeider ved maskinen. Side : 18 2.12 Rest fare. Side : 19 2.13 Beskrivelse av sikkerhets merkeskilt som er montert på maskinen. Merkeskilt 1 : Merkeskilt 2 : Merkeskilt 3 : Maskin informasjon med hensyn til kapasitet, volum etc. merkeskilt. Informasjon om elektriske verdier for maskinen. Informasjon om maksimalt prosesserings trykk ved maskinen. Side : 20 Merkeskilt 5 : Merkeskilt 6 : Merkeskilt 7 : Jordings advarsel skilt. Advarsel skilt for elektrisitet. Merkeskilt som inneholder informasjon om klippe gap og klippe vinkel. Side : 21 Merkeskilt 8 : Merkeskilt 9 : Informasjon om sikkerhets instruksjoner for betjening av maskinen. Merkeskilt som inneholder instruksjoner om at bakre beskyttelse deksel ikke må åpnes når maskinen prosesserer. Merkeskilt 11 : Trykk innstilling av de hydrauliske ventilene er utført ved fabrikken. Merkeskiltet inneholder informasjon om at tilleggs justering av ventilene ikke må utføres, etter som det da er fare for at de blir feil justerte. Merkeskilt 12 : Kontroller oljenivået og kontroller rotasjons retningen til motoren før du starter opp maskinen. Merkeskilt 13 : Plasser aldri hendene dine mellom over og under kniven når en klippe operasjon utføres. Merkeskilt 14 : Advarselskilt som indikerer klem og klippe faren. Side : 22 3. Veiledning for montering av maskinen. 3.1 Innledning. Det er våres firma filosofi at interessen og tilfredsstillelsen til våre kunder alltid er av største betydning, og i praksis med stramme produksjons kostnader, vil alltid produktene som vi tilbyr være av beste kvalitet og med den høyeste driftsikkerhet. Den ovenfornevnte setningen er hentet direkte fra Durmazlar sin interne kvalitetssikrings håndbok. Disse veiledningene er tilrettelagt for å sikre at lossing, håndtering og montering av maskinen utføres både sikkert og effektivt. Vennligst legg merke til at ikke produsent vil kunne holdes ansvarlig for skader/ulykker som skyldes feil håndtering av maskinen, ignorering av instruksjoner gitt i bruksanvisningen eller ignorering av helse, miljø og sikkerhets forskrifter. Denne maskinen må bare monteres av kvalifisert og godkjent personell. Ved montering av maskinen, vennligst ta kontakt med P. Meidell AS. 3.2 Mottaks kontroll av maskinen. Når du mottar maskinen, vennligst kontroller at følgende : 1. Kontroller maskinen for eventuelle transport skader. (Dette må gjøres før du signerer på transport dokumentene til transportøren. Dersom maskinen er påført eventuelle transport skader, vennligst nedtegn dette på transport seddelen før du signerer for mottakelsen.) 2. Kontroller at det ikke mangler eventuelle enheter ved forsendelsen. 3. Kontroller at ingen av maskin eller maskindelene i noen måte er mangelfulle. 3.3 Transport av maskinen. Når du skal forflytte maskinen til det tiltenkte maskin arbeidsområdet, er det mest ideelle å losse maskinen av transportvognen til det tiltenkte arbeidsområdet ved hjelp av en traverskran eller høy kran. Men uansett vil ikke dette alltid praktisk være mulig ved det enkelte maskin plasserings stedene. Så den mest normale forflytnings metoden for maskinen er som følgende : 1. Dersom du benytter rullebelte eller larveføtter, lagre opp maskinen ved fire punkter – to ved fremsiden, og to ved baksiden under sideramme føttene til maskinen. 2. Forflytt alltid maskinen i lengdeveis retningen, aldri forflytt den i retningen til frem- eller bak- siden. 3. Sikre de to fremre larveføttene ved hjelp av et hardt slipt trestykke, eller en stål blokk plassert ved siden av hver plate. Dette vil sikre maskinen dersom en larvefot eventuelt skulle gli. 4. Kontroller gulv underlaget som maskinen skal transporteres på for eventuelle sprekker, ujevnheter eller søle. Det anbefales at maskinen blir transportert på underlag som er rent, jevnt og ikke inneholder noen sprekker o.l. Side : 23 PLASSERING AV MASKINEN. Sørg for at ankerboltene er korrekt plassert i fundament flaten der hvor maskinen skal plasseres før du senker ned maskinen. Nivå justerings skruene bør være smurt med litt smørefett og være skudd helt ned til maksimal posisjons lengde. Dette forenkler installasjons operasjonen, ettersom det da bare kreves nedover justering. (Referer til beskrivelsen av fundament flaten). Det er plassert løfte punkt på øvre høyre og venstre side på siderammen, på fremsiden av maskinen. (se tegningene med hensyn til løfting av maskinen). Disse løfte punktene er plassert slik at det er ved maskinen tyngdepunkt senter ved langsiden til maskinen. Maskinen vil da løftes nesten vannrett (avhengig av posisjonen til bakanslaget). Faktorer som bør huskes, og anbefalinger : 1. Tyngdepunkt senteret til maskinen er høyt plassert, derfor kan det oppstå velte fare med hensyn til maskinen. 2. Løft aldri maskinen ved å benytte olje tanken, matebordet, bakanslaget eller sylindrene som løfte punkt. Benytt alltid de tiltenkte løftepunktene. (se tegning med hensyn til løfting av maskinen). 3. Når du løfter maskinen fra transportvognen til det tiltenkte maskinområdet, anbefales det på det sterkeste at du benytter en travers kran med tilstrekkelig løfte kapasitet. 4. Dersom en travers kran ikke er tilgjengelig, må du benytte kjetting eller lenker med nødvendig løfte kapasitet. 5. Bruk ALDRI tau eller reimer av noe slag ved løfting av maskinen. 6. Benytt alltid de korrekte løfte metodene når du løfter maskinen ved bruk av kjetting. (Se tegning med hensyn til løfting av maskinen). 7. Bruk ALLTID lenker og løfte utstyr som innehar tilstrekkelig spesifikasjoner og belastnings kapasiteter. Side : 24 3.4 Maskin arbeidsområde. 3.5 Forberedelser før oppstart av maskinen. Maskin overflaten ved knivene har blitt behandlet med rust beskyttende middel. Denne kan enkelt fjernes ved hjelp av passende rensevæske. Rengjørings metode : Påfør verktøyet som er påført rustbeskyttende middel rensemiddel ved å benytte en vår klut, vent i 10 minutter til det rustbeskyddende middelet har løst seg opp, og tørk det så av. Etter dette må verktøyet forsiktig innsmøres med en olje holdig blanding. Maskin nivå justeringsbolter må være opplagret på metall plater. Anbefalt plate størrelse er tilgjengelig. Maskinen må så festes fast til fundament flaten ved hjelp av ankerbolter, etter å ha posisjonert maskinen må du la betongen tørke/herde før du utføre endelig tilstramming, eller kile bolter i passende størrelse og kvalitet, som kan festes fast i henhold til typen som benyttes. Maskinen må kontrolleres med hensyn til at den er korrekt oppvatret ved hjelp av presisjons oppvatrings instrument. De anbefalte posisjonene for kontroll av om maskinen er i vater, er ved bord senteret når nivå justerings enheten hviler på maskinføttene, og for å kontrollere lengderetnings oppvatringen ved hver side av bordet, fremdeles med at maskinen hviler på maskinføttene. Maskinen nivå justeres ved hjelp av justerings skruene ved hver maskinfot. MASKINRAMMEN MÅ IKKE BLI VRIDD. En gjennomsnitts verdi bør kunne avleses fra enden tvers overfor innsetts støtte maskinføttene. Maskinens ramme må ikke bli vridd, dette for at en skal kunne oppnå eksakt parallellitet. Side : 25 3.6 Elektrisk tilkobling. Koble maskinen til hoved strømforsyningen i henhold til de lokale elektriske standardene og forskrifter. Maskinen er konstruert for å passe for tilkobling av 3 fasers hoved strømforsyning. VIKTIG : Hoved strømforsynings kabel tverrsnitt og sikrings verdi må være i samsvar med verdiene som er angitt i tabellen nedenfor. Disse verdiene er minimums verdier, og må kanskje dimensjoneres større avhengig av kabel lengden (se tabell i kapittel 3.8). Kabelgjennomføringen til maskinen er plassert ved bunnen til elektroskapet og er utført med kontaktklemmer i henhold til kretsskjema diagrammet. Nøytral er ikke i bruk. Elektrisk tilkobling må bare utføres av kvalifisert og godkjent personell. MERKNAD : Kontroller spenningen ved transformatoren og hoved motoren. 3.7 Motor rotasjonsretning. Før du starter hoved motoren, er det manuelle kniv gapet satt til maksimum, for at en skal unngå eventuelle sammenstøt av knivbladene ved bevegelse under transport. Rotasjonsretningen til motoren er indikert ved en pil på pumpeflensen. Kontroller rotasjonsretningen til motoren ved å observere retningen til motorkjøleviften. Dersom rotasjonsretningen er feil, stopp maskinen øyeblikkelig. For å forandre rotasjonsretningen til motoren, ISOLER MASKINEN FRA STRØMFORSYNINGEN, og bytt så om tilkoblingene til to av fasene. (Dette arbeidet må bare utføres av kvalifisert og godkjent personell.) Vennligst vær oppmerksom på merkeskiltet for rotasjonsretningen til motoren. 3.8 Informasjon om strøm verdier for motoren. kW q HP A A mm² q A A mm² q q A A mm² A A mm² q A A mm² Side : 26 4. Lagring av maskinen. Transporter maskinen og ta alle nødvendige forholdsregler med hensyn til å unngå eventuelle skader på maskinen. Hvis maskinen skal være lagret for en periode lengre enn 1 måned, er det nedenfor beskrevet forholdsregler som må tas nøye hensyn til. 1. Dersom maskinen skal lagres i fuktige omgivelser, må fukt fjernende/hindrende plasseres på det elektriske betjeningspanelet og hydraulikk blokken, slik at elektriske deler blir beskyttet mot fuktighet. 2. For at ikke overflater og verktøy skal ruste, må disse beskyttes med rustbeskyttende middel. 3. Maskinen må beskyttes nøye mot sollys. 4. Lagring må aldri skje utendørs (våte omgivelser). Det vil kunne oppstå skader/feil med ventil tilkoblingene eller de elektriske delene ved maskinen. Side : 27 5. Mekanisk justering av maskinen. 5.1 Justering av kniv gapet (klaringen). Justering av kniv gapet utføres ved hjelp av hendelene, på opplagrings skiven på siden av maskinen, ved at en dreier på rattet i forhold til skalaen som er angitt med hensyn til plate tykkelsene. For eksempel : Ved 5 mm plate tykkelse, dreies hendelen til 5 tallet på skalaen. 5.2 Tabell for kniv gap (klaring). VIKTIG MERKNAD : Når du utføre klipping må du også ta i betraktning merkeskiltene vedrørende kniv gapet og klippe vinkel verdiene. Side : 28 5.3 Justering av knivene. Distansen mellom over og under kniven er innstilt til 0.05 mm ved fabrikken. Men justerings prosessen må utføres etter hver gang knivene blir slipte/kvesset. Så først juster gap justeringen til 0 posisjonen, og fjern front beskyttelse dekslet. Åpne maksimalt bakanslag og plasser en passende støtte mellom over og under kniven slik at du sikrer både deg selv og maskinen mot eventuelle skader. Bytt over kniven i henhold til følgende beskrivelse : • Løsne alle boltene til over kniven fra baksiden av maskinen. • Demonter boltene ved begge kantene til knivene, plasser passende bolter isteden for de som har blitt demontert. Demonter så de andre gjenstående boltene. • Ta av knivene en etter en svært forsiktig. • Utfør den samme motsatte prosedyren når du skal montere knivene tilbake på plass. Stram til kniv feste boltene med 35 Nm moment. Bytt under kniven i henhold til følgende beskrivelse : • De 6 nummererte kniv sammenkoblings kilene er montert etter tilstramming av de 5 nummererte boltene til under kniven. • For å justere over og under kniven, må over kniven bli forflyttet nedover svært forsiktig slik at over og under kniven krysser hverandre. Side : 29 • • Når den 2. nummererte kniv boltene trekkes bakover (øker dette gapet), og når den 3. nummererte kniv boltene skyves (reduserer dette gapet). Den 3. nummererte bolten er stabilisert i forhold til mutter nummer 4. Bolt nummer 1 og 2 og mutter nummer 4 løsnes for å øke gapet mellom knivene. Økning av gapet utføres ved at en dreier bolten til venstre. Kontroll av gapet utføres ved hjelp av fin innstillings verktøy på 0.05 mm. Dersom gap innstillingen er mer enn 0.05 mm, må bolt nummer 3 dreies mot høyre for å redusere gapet. Når gapet er innstilt til 0.05 mm må bolt nummer 1 og 2 strammes og mutter nummer 4 må skrues til. Denne prosedyren repeteres for hvert punkt ved at en kjører over kniven trinn for trinn nedover til nederste posisjon. 5.4 Justering av bakanslaget. Hvis bakanslaget til maskinen ikke er korrekt justert ( med det menes det at verdien angitt på det digitale måleinstrumentet og avstanden til stopp-platen ikke er lik ), må nullposisjon innstilling av bakanslaget utføres. Nullposisjon innstilling av bakanslaget utføres i henhold til etterfølgende beskrivelse. Bakanslag stopp-platen kjøres til fremste posisjon ved hjelp av tast 4 på betjeningspanelet. For å unngå at bakanslag stopp-platen skal berøre under kniven, er 5s3 bryteren justert på en slik måte at den gir en avstand på 3 – 6 mm mellom klippe overflaten til under kniven og stopp-platen og deaktiverer dermed strømtilførselen til bakanslaget ved denne avstanden. Avstanden 3 – 6 mm må måles manuelt for å kunne utføre nullposisjons innstillingen. Ved denne prosessen må hånd innstillingen som er montert på fremsiden av maskinen dreies manuelt for å forflytte stopp-platen nærmere mot under kniven. Ved denne posisjonen blir også det digitale Side : 30 måleinstrumentet satt til null (med hensyn til nullposisjons innstilling av det digitale måleinstrumentet, se medfølgende bruksanvisning). Det digitale måleinstrumentet justeres med en oppløsning på 0.1 mm. Dersom den nødvendige korrekte verdien ikke kan oppnåes ved å trykke tastene 3 og 4 med korte intervall (for presis klipping) ved å dreie hendelen som vist, må presisjons innstillingen kontrolleres. 5.5 Justering av parallelliteten til bakanslaget. 3 5 11 12 10 11 10 6 1 7 8 9 2 Løsne mutter nummer 2 og 3 ved over bjelken akse parallellitets festene for bakanslaget. Parallelliteten oppnås ved hjelp av settskruene nummer 5 og 6. Når du løsner settskrue nummer 5 og strammer settskrue nummer 6, blir vinkelen til bakanslag festet større enn 90˚. Når du løsner settskrue nummer 6 og strammer settskrue nummer 5, blir vinkelen til bakanslag festet mindre enn 90˚. Etter at du har oppnådd parallellitet for festet til bakanslaget, må bolten nummer 3 og muttrene nummer 2 og 4 strammes. Parallellitets kontroll utføres ved hjelp av å måle parallelliteten i forhold til glide overflaten bak over bjelken. Side : 31 Parallellitets justering av bakanslaget i forhold til under kniv kanten utføres ved at en løsner mutter nummer 10. Bakanslag parallelliteten oppnåes ved å bevege frem og tilbake bolt nummer 11 og kile nummer 12. Etter at du har oppnådd korrekt parallellitet, strammes så mutter nummer 10. Kontroll av parallelliteten utføres ved å kontrollere parallelliteten mellom i forhold til topp kanten på under kniven. Utfør prøve klipp for å kontrollere innstillingen. Ved behov, repeteres justeringen en gang til. 5.6 Tilbakekjøring av bakanslaget. For å kunne klippe plater med full lengde opptil 1 meter, må bakanslaget posisjoneres til bakerste posisjon. Dette gjøres ved at en tar ut hendel nummer 7 ved at en holder feste nummer1 for at en kan rotere bakanslaget til bakerste posisjon. Bakanslaget senkes ned langsomt og roteres bakover ved hjelp av del nummer 8 med hendelen som er plassert i hull nummer 9. 5.7 Justering av strammingen til bakanslag beltet. 1 1 For at bakanslaget skal kunne benyttes over lang tid, er det plassert et justerings system for bakanslag beltet. Denne justeringen utføres ved hjelp av å dreie på nummer 1 belte stramme del til høyre (stramming) og til venstre for å slakke beltet. Side : 32 5.8 Vatrings punkt (overflater). Du må kontrollere fundamentflaten hvor maskinen er tenkt plassert før maskinen blir plassert på det tiltenkte arbeidsområdet. Fundamentflaten må være ren, jevn (flat) og du må sørge for at det ikke finnes noen sprekker eller tilsvarende ved fundamentflaten. Etter at maskinen er plassert på det tiltenkte arbeidsområdet, må du plassere et oppvatrings instrument på begge sider av maskinen som figuren viser. Ved hjelp av nivå justerings boltene ved hver av maskinføttene, vil du kunne vatre opp maskinen slik at den blir i vater både ved X og Y aksen. Ikke glem at kniv gapet justeringen er utført ved fabrikken før levering av maskinen. Side : 33 5.9 Vær spesielt oppmerksom på ved utførelse av klipping. A 1 • • • B Holdesylindrene må presse på minimum ¾ av platen som skal klippes (se A) Dersom korte plater skal klippes som ved tilfelle 1, må platen støttes opp ved hjelp av en annen plate. Ved klipping av båndplater, må platen plasseres i midten av holdesylinderen. (se B) • Når en klipper båndstål, må holdesylindrene puten klemme på minimum ¾. Side : 34 6. Mekaniske vedlikehold av maskinen. 6.1 Smørepunkt diagram. 2 3 4 1 5 NR ANTALL NAVN PÅ MASKINDEL 1 2 Klippe gap justerings system 2 1 Hydraulikk tank 3 2 Bakanslag lengde skuraksel. 4 2 Klippe gap justerings gir. *5 - Pneumatiske plate støtte(bære)stag PERIODE OLJE Hver måned Smørefett (Grease) Ved lavt oljenivå ISO VG 32-ISO VG 46 Hver uke Smørefett (Grease) Hver måned Smørefett (Grease) Hver uke Smørefett (Grease) * : Opsjon. Side : 35 6.2 Hydraulikk oljetank nivåmåler. Hydraulikk oljetank nivåmåleren er utformet som et termometer. Oljetanken må påfylles olje inntil måleren angir nivået til å være ved 100 ˚C merket. Dette er maksimums nivået. Dersom nivåmåleren angir at nivået er under 40 ˚C merket, må det etterfylles hydraulikk olje. Dette er minimums oljenivået ved hydraulikk tanken. °C 100 90 80 70 60 50 °F 210 190 170 150 130 110 40 90 30 6.3 Periodisk vedlikehold av maskinen. 1. Smøringspunktene som er angitt i smørepunkt diagrammet må smøres periodisk i henhold til intervallene som angitt i smørepunkt diagrammet. 2. Maskin kniv gapet må kontrolleres etter 1500 driftstimer, juster kniv klaringen i henhold til instruksjonene som er angitt i bruksanvisningen. Etter justering, må kniv gapet kontrolleres slik at faren for at knivene skal kunne berøre hverandre ikke oppstår. 3. Hvis maskinen ikke skal benyttes i løpet av en lang periode, må sylindrene påføres smøring. 4. Både over og under kniven kan bli tilgriset med oksider, støv og smuss fra plater, derfor å knivene periodisk rengjøres. 5. Den eksentriske koblingen for klippe klaringen på smøres. 6. Viftehjulet på elektromotorene vil kunne bli tilsmusset med støv etter noe tid. Dette støvet må regelmessig fjernes. Åpne bakdekselet til motoren og rengjør viften og dekselet ved behov. 6.4 Periodisk vedlikehold av hydraulikk enheten. 1. Innsugings filteret i hydraulikk oljetanken må rengjøres hver 500 driftstime. 2. Retur filteret UCC med 25 µm sensibilitet, inneholder antirust kontroll. Så dersom indikatoren ved dette filteret bytter farge fra grønt til rødt, må filter delen byttes. Side : 36 3. Hydraulikk oljen må byttes etter de første 500 driftstimene. Etter dette må hydraulikk oljen byttes ved hver 2000 driftstime. 4. Trykk sikkerhetsventilen er justert til maksimalt arbeidstrykk som fabrikk innstilling. Det er strengt forbudt å forta noen form for justering eller endring av denne innstillingen. 5. Hydraulikk pumpen trenger ingen form for vedlikehold. 6.5 Feilsøking. 1. Maskinen reagerer ikke på kommandoer fra betjeningspanelet : • Kontroller rotasjonsretningen til motoren som aktiviserer hydraulikk pumpen. • Hydraulikk oljetank nivået kan være lavt. • Fotpedal betjeningsenheten kan være frakoblet maskinens betjeningspanel. Kontroller kabelen og tilkoblingen. • Kontroller R.S.T. super-tilleggene ved inngangen til panelet. • Kontroller strømforsyningen i elektroskapet. • Nødstopp-bryteren kan være aktivisert ved maskinen. • Motorvern termosikringene kan ha blitt utløst ved maskinen. 2. Maskinen reagerer på kommandoer fra betjeningspanelet, men maskinen kan ikke utføre noen form for bevegelse : • Kontroller koblingen som sammenkobler motoren og pumpen. • Bryter nr. 7 på betjeningspanelet kan ha blitt posisjonert til høyre, den må være posisjonert til venstre. • Det er ingen mekanisk signalering til hydraulikk ventilene. Kontroller inngangen til ventilen. (Se hydraulikk syklus diagram for mer informasjon). 3. Maskinen aktiveres, men over kniven returnerer ikke tilbake fra bunn posisjonen : • Posisjonsvelgeren kan ha blitt satt i posisjon 0 eller 1. Posisjoner denne velgeren i stilling 2 eller 3. 4. Maskinen aktiveres men utfører ikke klipping : • Kontroller hoved trykk ventilen. Hvis den ikke oppfyller sin tiltenkte funksjon, rengjør denne ventilen. 5. Maskinen klipper med dårlig kvalitet : • Kontroller kniv gapet, og juster ved behov. Side : 37 7. Betjening av maskinen. + - + - 7.1 Betjeningspanel. Side : 38 Side : 39 7.2 Kortfattet brukerveiledning for kontroller ENC 100. 7.2.1 Opprette et program. Program eksempelet vårt er som følgende : Program nr : 1. Setning klippe lengde = 2.0 verdi = 100 syklus teller = 2 2. Setning klippe lengde = 3.0 verdi = 300 syklus teller = 4 3. Setning klippe lengde = 1.5 verdi = 500 syklus teller = 8 For å opprette dette program eksempelet på kontrolleren ENC 100, må nedenfor beskrevne prosedyre følges : 1. Trykk tasten 2. Flytt kursoren til program nr. linjen ved hjelp av tasten programmet som du ønsker å opprette. 3. Lagre programmet ved hjelp av å trykke tasten 4. Flytt kursoren til klippe lengde feltet ved hjelp av tasten ved hjelp av taster inn og tast inn program nummer for det . og tast inn 2.0. Bekreft denne inntastingen tasten. Etter dette flytter du kursoren til sett verdi feltet (bakanslag distanse), og 100 og bekrefter denne inntastingen. Flytt så kursoren til syklus teller feltet (antall klipp), og tast inn 2 og bekreft denne inntastingen. 5. For å opprette den andre setningen i programmet, flytter du kursoren til klippe lengde feltet og trykker tasten og holder den trykket i 2 sekunder. 6. For å taste inn andre og tredje program setning, repeterer du denne prosedyren fra punkt 4. 7.2.2 Hente frem et program fra minnet. Flytt kursoren til program nr. feltet, og tast inn ønsket program nummer og trykk så tasten Side : 40 7.2.3 Slette et program fra minnet. Flytt kursoren til program nr. feltet, og tast inn program nummeret til det programmet som du ønsker å slette, og trykk så tasten 7.2.4 Endre et eksisterende program. For å endre et eksisterende program, velg først det gamle programmet som du ønsker å endre ved tasten . Flytt så kursoren til program nr. feltet, og tast inn program nummeret til det gamle programmet, og trykk tasten programmet, . Ved hjelp av tastene og flytter du mellom de ulike setningslinjene i hvor du kan taste inn ”KLIPPING (CUTTING)”, ”SETT VERDI (SET VALUE)”, ”SYKLUS TELLER (CYCLE COUNT)” verdiene for hver enkelt program setning. For å bekrefte disse verdiene taster du tasten programmet flytter du kursoren ved hjelp av tasten dersom . Ved slutten av og skriver eventuelt de nye program nummeret du ønsker å lagre det nye programmet som et annet program, og trykker deretter tastet programmet. for å lagre Dersom du ønsker å overskrive det gamle programmet etter at du har forandret verdiene, flytter du kursoren til ”PROG NR (NO)” feltet og taster da inn program nummeret som du ønsker å slette (overskrive). Trykk så tasten og Tast så inn program nummeret på nytt, og trykk tasten for å lagre programmet. Side : 41 7.2.5 Beskrivelse av betjeningstaster. Til bruk ved å betjene gamle program, eller når du vil skrive nye program eller endre gamle program verdier. Du kan opprette eller skrive et nytt program og NULLSTILLE X-aksen. Til bruk for å få tilgang til maskin parametrene. Til bruk for å betjene den pneumatiske bakanslag systemet. Du kan foreta tilbakekjøring av bakanslaget før klippingen utføres. Du kan hente tilbake program verdier. Halvautomatisk modus. Automatisk modus. Til bruk for å hente inn et program ”PROG NR (NO)” fra minnet. Side : 42 8. Maskin monteringsflate. Side : 43 9. Reservedeler. 9.1 Bestilling av reservedeler. Dersom du trenger å bestille reservedeler, vennligst oppgi følgende ved bestilling : 1. 2. 3. 4. Maskinens modell navn. Årsmodell Gruppe nummer (se reservedels tegninger). Del nummer og navn, referer til nummer angitt på reservedels tegningene. Oppgi også nummer til tegningen du refererer til. 5. Oppgi antall enheter som bestilles. Eksempel : 1. 2. 3. 4. 5. Maskin modell navn Årsmodell Gruppe nr. Del nummer Antall : DHGM 3100 x 6 mm platesaks. : 2002 : 1 – Høyre – Venstre maskinramme gruppe. : 10 – Bilde nr.: 6076.01.02.03 Del navn : Gir : 1 stk. For bestilling av reservedeler, ta kontakt med : P. Meidell AS Stålfjæra 16, Kalbakken 0975 OSLO Tlf. Faks E-post Web : 22 20 20 25 : 22 82 14 01 : post@meidell.no : www.meidell.no Side : 44 18 17 47 49 48 35 36 3100x6 DHGM 4 5 37 34 38 16 33 32 31 39 28 30 14 26 22 21 27 24 25 24 15 11 10 20 45 51 9 46 19 52 9 8 11 12 RIGHT-LEFT FRAME GROUP ( 6076.01 ) 29 2 7 12 50 14 13 6 1 25 24 20 PICTURE NO:1 24 53 40 23 16 41 3 44 4 43 43 12.00 17 42 9.2 Reservedels tegninger og lister. Side : 45 RIGHT - LEFT FRAME GROUP ( 6076.01 ) NUMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 PICTURE NO 6076.01.02.01 6076.01.01.01 6076.01.02.02 M 16 X 50 6076.01.01.02 6076.04.01.01 6076.04.02.01/01 6076.01.02.03 M 16 X 30 6076.01.01.03 6076.03.01.05 6076.04.03.01 6076.03.02.01 6076.01.02.05 6076.03.02.03 6076.03.02.03/01 6076.03.02.02 M 12 X 40 M 8 X 30 8 X 10 X 25 8 X 10 X 60 6076.01.02.01/02 23 6076.01.02.01/01 24 ¢ 40 X 1.8 25 6076.01.03.02 26 27 6076.01.02.08 M 6 X 15 28 6076.01.03.01 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 6076.01.03.07 6076.01.03.09 6076.03.02.01/01 M 8 X 20 6076.01.03.04 M 6 X 40 6076.01.03.02 6076.01.03.03 6076.01.03.06 NAME OF THE PART Left Frame Right Frame Cylinder Connection Part - Left Bolt Cylinder Connection Part - Right Cutting Cylinder Complete - Left Cutting Cylinder Complete - Right Bottom Lama of Left Lifting Cylinder Bolt Bottom Lama of Right Lifting Cylinder Lifting Cylinder Bed Lifting Cylinder Complete Gap Adjustment Rod Gap Adjustment Gear Complete Eccentric Bush Eccentric Bush Ring Eccentric Pin Bolt Bolt Wedge Wedge Right Bush ( Manual Gap Mechanism ) Left Bush ( Gap Adjustment Mechanism ) Segment Straight Gear-1 ( Cutting Gap Adjustment ) Ring Setscrew Straight Gear ( Cutting Gap Adjustment ) Gap Adjustment Handle Gap Adjustment Arm Plastic Mace Flange Bolt Stabilise Bed Bolt Stabilise Pin Press Spring Stabilise Clamp Piece NORM ( DIN ) St 44 St 44 St 37 DIN 912 St 37 St 44 DIN 912 St 44 SnBz10 St 42 8620 Bronz Ç 1050 DIN 912 DIN 7991 DIN 6885 DIN 6885 GG 26 GG 26 DIN 471 St 44 St 42 DIN 913 Ç 1040 St 44 St 42 St 37 DIN 912 St 37 DIN 912 St 37 Yay Çeligi St 37 Side : 46 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 6076.01.01.01/03 6076.01.04.05 ¢11 X ¢ 20 X 2 M 10 X 20 M 8 X 35 6081.01.02.10 M 6 X 10 6076.02.02.02 M14 X 40 6076.06.01.05 6076.06.01.07 15Kw Balance Bolt Electrical Panel Washer Bolt Back Protection Sheet Bolt Protection Sheet of Gap Adjustment Gear Bolt Shadow Wire Connection Part Bolt Shadow Wire Support U Assemble of hydraulic tank piece Complete hydraulic tank Motor 8,8 DKP DIN 126 DIN 912 DKP DIN 6921 DKP DIN 912 St 37 DIN 931 (6.6) St 37 GAMAK-WAT Side : 47 Side : 48 9 3100x6 DHGM 11 12 12 10 16 14 10 7 8 16 10 5 BOTTOM TABLE GROUP ( 6076.02 ) 11 15 13 6 3 1 21 PICTURE NO:2 17 2 4 19 18 20 12.00 BOTTOM TABLE GROUP ( 6076.02 ) NUMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 PICTURE NO 6076.02.01.01 6213.02.02.00 M 14 X 70 6076.02.02.01 M 14 X 60 M 16 X 60 M 16 X 70 M 16 6076.02.01.03 M 10 X 50 6076.02.01.08 M 10 X 20 M 10 X 50 M 12 M 12 X 50 6076.02.01.02 6076.02.01.01/15 053001500 KU15A 6076.02.01.07 M 6 X 70 M 6 X 15 NAME OF THE PART Middle Frame Bottom Blade Connection Wedge Bolt Bottom Blade Bolt Bolt Bolt Nut Set-Square-1 Bolt Support Part Bolt Bolt Nut Bolt Set-Square-2 Sliding Sheet of Middle Frame Ball Transfer Ball Bed Bolt Bolt NORM ( DIN ) St 44 St 44 DIN 912 K 455 DIN 912 DIN 912 DIN 912 DIN 934 St 42 DIN 912 Ç 1050 DIN 7991 DIN 912 DIN 934 DIN 912 St 37 DKP STAR DKP DIN 7991 DIN 7991 Side : 49 Side : 50 13 3100x6 DHGM 16 14 15 12 17 TOP TABLE and PRESSURE GROUP ( 6083.03 ) 11 8 2 10 9 1 PICTURE NO:3 7 2 12.00 3 6 4 5 TOP TABLE and PRESS GROUP ( 6076.03 ) NUMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 PICTURE NO 6076.03.01.01 6076.03.01.05 6076.03.01.03 6076.03.01.02 M 12 X 30 6076.03.01.04 M 14 X 60 6076.01.06.01 6412.14.00.00 M 8 X 30 ETK 2201 M 5 X 10 6076.03.03.04/01 M 8 X 20 6076.03.03.04/02 NAME OF THE PART Top Table Lifting Cylinder Bed Cylinder Connection Part Ball-bearing Top Table Ball-bearing Bed Bolt Top Blade Bolt Press Frame Press Cylinder Bolt Commnad Panel Commnad Panel Label Bolt Stabilise Panel Bolt Stabilise Panel NORM ( DIN ) St 44 SnBz10 Ç 1040 SKF CK 45 DIN 7991 K 455 DIN 912 St 44 DIN 912 DKP Al DIN 7991 DIN 912 - Side : 51 1 1 3 1 2 1 1 1 Segment Dust Seal Ø60xØ70x5 Teflon Bronz Beding Band Piston Seal Ø90xØ100x12 Teflon Bronz Beding Band Cover Piston Rod Cylinder Frame NAME OF THE PART 8 7 6 5 4 3 2 1 Ø105x4 K06-060 60x65x15 K21-080 PU 95x100x9,7 6076.04.02.01/03 6076.04.02.01/02 6076.04.02.01/01 DIN 472 NO PICTURE NO MATERIAL KASTAS BARIS MUH. KASTAS BARIS MUH. St 50 C1050 C1040 Side : 52 1 1 2 1 2 1 1 1 Segment Dust Seal Ø60xØ70x5 Teflon Bronz Beding Band Piston Seal Ø100xØ125x15 Teflon Bronz Beding Band Cover Piston Rod Cylinder Frame NAME OF THE PART 8 7 6 5 4 3 2 1 Ø135x4 K06-D60 60x65x15 K21-100PU 120x125x9,7 6076.04.01.01/03 6076.04.01.01/02 6076.04.01.01/01 DIN 472 NO PICTURE NO MATERIAL St 50 C1050 C1040 KASTAÞ BARIS MÜH. MERKEL BARIS MÜH. Side : 53 1 2 4 3 9 5 7 6 8 NAME OF THE PART NO PICTURE NO MATERIAL EXPLANATION PRESS CYLINDER Side : 54 Side : 55 3100 X 6 DHGM NAME OF THE PART O-Ring Ø54x3 Teflon Bronz Beding Band Piston Seal Ø60xØ45x10 Dust Seal Ø45xØ53x4 Teflon Bronz Beding Band Lifting Cylinder Top Cover Lifting Cylinder Bottom Cover Lifting Cylinder Piston Rod Lifting Cylinder Frame LIFTING CYLINDER 1 1 1 1 2 1 1 1 1 NO 9 8 7 6 5 4 3 2 1 MATERIAL St 50 St50 C1050 KASTAÞ BARIS MUH. KASTAÞ KASTAÞ BARIS MUH. PICTURE NO:4 12/00 PICTURE NO 55x60x9.7 K21-045 PU K06-045/1 45x50x9.7 6076.04.03.01/04 6076.04.03.01/03 6076.04.03.01/02 6076.04.03.01/01 Side : 56 BACK GAUGE GROUP ( 6076.05 ) NUMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 PICTURE NO 6075.05.00.01 6075.05.00.02 6075.05.00.03 6075.05.00.04 6075.05.00.04 / 01 6075.05.00.05 M 8 X 50 6075.05.00.06 M 6 X 10 3205 6205 6075.05.00.08 6075.05.00.09 M 6 X 15 6075.05.00.13 6 X 6 X 20 ¢ 20 X 1.2 6075.05.00.14 ¢ 2.5 X 1.2 8 X 7 X 25 6204 6075.05.00.16 6075.05.01.01 M 12 M 12 X 60 6075.01.01.02 M 16 X 35 6075.05.01.03 6075.05.01.04 6075.05.01.05 ¢ 5 X 30 6075.05.01.06 6075.05.02.03 6075.05.02.03 / 01 6 X 6 X 20 ¢ 20 X 1.2 0.55 kw - 900d/dk M 8 X 30 7012.04.00.03 NAME OF THE PART Backgauge-U Slide Schaft Bearing Nut Actuation Schaft ( left ) Actuation Shaft ( Right ) Slide Shaft Bolt Bearing Busch Bolt Depp Groove Ball Bearing Depp Groove Ball Bearing Nut Cover Bolt Bellt Pully Wedge Ring Bellt Pully Ring Wedge Depp Groove Ball Bearing Pivot Bearing Adjustment Piece Nut Bolt Console Bolt Stabilizing Bolt Handle Pivot Handle Pin Support Motor and Bellt Pully Cover Wedge Ring Motor Bolt Encoger Stabilizing Pin NORM ( DIN ) St 37 GG 15 GCuAl10Fe Ck 40 Ck 40 Ck 40 DIN 912 GCuAl10Fe DIN 913 DIN 628 DIN 625 St 42 St 37 DIN 7991 GA1 DIN 6885 DIN 471 GA1 DIN 471 DIN 6885 DIN 625 St 42 St 37 DIN 934 DIN 933 St 42 DIN 912 St 42 St 42 GA1 DIN 7 St 37 GA1 DIN 6885 DIN 471 DIN 931 St 42 Side : 57 40 41 42 43 44 45 46 47 48 6075.05.04.02 7012.04.00.03 1400H Gen . K:075 240L Gen . K:075 M 16 X 35 M 10 X 30 M 10 X 25 M 10 Coupling Encoder Stabilizing Plate Encoder Stabilizing Pin Timing Belt Timing Belt Bolt Bolt Bolt Nut DIN 931 Ust 12 DIN 931 DIN 933 DIN 913 DIN 934 Side : 58 9.3 Hydraulikk skjema. Y11a Y11b Y12 Date Design Control Sign Changed Date Name Surname Jale SEN M.BAS HYDRAULIC SCHEME Signature 1956 Scheme No 3100 X 6 mm. DHGM 6076.06.06.00 Side : 59 POS.NO PCS 1.00 1 2.00 NAME OF THE PART TYPE COMPANY Hydraulic Tank 170 lt. DURMAZLAR 1 Suction Filter 300 lt. GEMFA 3.00 1 Hydraulic Pump PFE 31028 ATOS 4.00 1 Coupling HK 55 DURMAZLAR 5.00 1 Motor 15 KW - 1450 rpm GAMAK - WAT 6.00 1 Return Line Filter MPF 180 MP 7.00 1 Hydraulic Control Block 7.01 1 Block Body 7.02 1 Directional Valve 7.03 1 7.04 DURMAZLAR B.XX.1.01.XXXX DURMAZLAR 4WE10G-73 / CG24N9Z4 REXROTH Pressure Valve DB20K1-1x/350XY REXROTH 1 Pressure Valve DBDS10K-1x/100B REXROTH 7.05 1 Pressure Valve P:220 Bar Not Adjusting Valve DBDS6K-1x/315B REXROTH 7.06 1 Check Valve M-SR15KE05-1x/ REXROTH 7.07 1 Check Valve M-SR15KE05-1x/ REXROTH 7.08 1 Sequence Valve 1 PSC-100-P35-S DUDEINS 7.09 1 Directional Control Valve CP500-4-B-024-D-H C.COMPANY 7.10 2 Orifice Ø 0.8 M6 x 10 R.HIDROPAR 8.01 1 Pressure Gauge Ø 63 x 315 Bar PAKKENS 8.03 1 Pressure Gauge Ø 63 x 315 Bar PAKKENS 9.01 1 Cutting Cylinder ( Big ) Ø 125 / Ø 60 X 100 DURMAZLAR 9.02 1 Cutting Cylinder ( Little ) Ø 100 / Ø 60 X 100 DURMAZLAR 9.03 2 Lifting Cylinder Ø 60 / Ø 45 X 100 DURMAZLAR 9.04 14 Press Cylinder Ø 47 / Ø 37 X 17 DURMAZLAR Side : 60 9.4 Elektriske skjema. Side : 61 Side : 62 Side : 63 Side : 64 Side : 65 Side : 66 Side : 67 Side : 68 Side : 69 Side : 70 Side : 71 Side : 72 10. Tillegg. 10.1 Bruksanvisning for posisjons kontroller ENC – 100. Side : 73 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC100 ENC - 100 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER 1. GENERELLE SPESIFIKASJONER • • • • • • • • • • • • • • • • Membran tastatur med lang levetid. Klart og lett lesbart display. Viser hver av de 6 sifrene for aktuell og sett verdi, 2 siffer for klippe lengde og 3 siffer for antall teller. Kapasitet for 50 program inkludert posisjons sett verdi, klippe lengde og antall stykk som kan inneholde 20 program setninger. Opplisting av program som er lagret i minne. Lagrer til minne de aktuelle posisjons dataene når strømmen blir slått av. Posisjonering med høy presisjon. Tomme – mm konvertering med høy presisjon. En veis tilnærming til posisjonen for kompensering av mekanisk dødgang og dobbel hastighets posisjonering. Valgmuligheter for å motvirke posisjons feil ved endepunktene. Dynamisk algoritme for feilsøking. Kompensasjon for klippe tykkelse. Spesifikasjon for både opp/ned- antall telling. Maksimum inndata frekvens : 10KHz MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK prosesserings modus. I samsvar med 89/336/EEC og 73/23/EEC EC direktivene. ENC100-Norsk.V1.0 1/10 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC100 2. FUNKSJONENE TIL TASTENE FUNKSJON 1; Hente PROGRAM. Vise SETNING. FUNKSJON 2; Passord beskyttet avhengig av valg. Alle relaterte aktiviteter med PROGRAM og SETNING minne, PROGRAM minne (lage, oppdatere, slette, lagre, hente etc.) FUNKSJON 3; Passord beskyttet avhengig av valg. For å stille maskin parametere. PROGRAMMERINGS DATA; Vise alle data som SETNINGEN inneholder med aktuell posisjons verdi. NULLSTILLE; For å stille inn mekanisk “0” posisjon. INCH(tomme) / MM KONVERTERING; Veksle display måleenhet. SLETTE; Denne sletter PROGRAM DATA til det aktuelle nummeret som er tastet inn når kursoren er ved PROG NR fra minnet. Den sletter den viste SETNINGEN når kursoren er i SETN NR feltet og videre sletter den de aktuelle dataene fra midlertidig minne når kursoren er plassert i andre felt. LAGRE; Tasten lagrer midlertidige data til minne med nummeret som er tastet inn i PROG NR feltet. En ny setning som inneholder de samme data som den viste SETN på displayet blir lagret til midlertidig minne når kursoren er i SETN NR feltet. Den bekrefter den inntastede verdien, og lagrer dette til midlertidig minne hvis kursoren er plassert ved andre felt. NESTE; Den viser alle program numrene som er lagret i minne i stigende rekkefølge når kursoren er i PROG NR feltet. Den sørger for å vise DATA til neste setning dersom kursoren er plassert i andre felt. En LED lampe lyser ved tasten dersom den siste setningen som er lagret i minne vises. I dette tilfelle, hvis tasten holdes trykket i 1 sekund, vil det bli lagt til en ny setning til det midlertidige minnet. Den viser de neste maskin parametrene dersom F3 er trykket. HENTE; Tast som brukes for å hente fram PROGRAM DATA for det aktuelle inntastede nummeret fra minne til midlertidig minne når kursoren er i PROG NR feltet. KURSOR; Denne flytter kursoren programmeres. til neste felt som kan FORRIGE; Den viser alle PROGRAM numrene som er lagret i minne i synkende rekkefølge når kursoren er plassert i PROG NR feltet. Den viser DATA til forrige setning hvis kursoren er plassert i andre felt. Den viser foregående maskin parametere dersom F3 er trykket. HALVAUTOMATISK DRIFT; Den utfører alle aktivitetene relatert til SETN som vises på displayet uten at den endrer antall telleren når START tasten blir trykket. Utgangen POSISJON FUNNET blir aktivisert etter at alle posisjonering er fullført tilfredsstillende. Det kreves at en registrerer en NY SYKLUS stigende flanke for å flytte til neste posisjon. Driften kan stoppes ved hvilken som helst tid ved HALVAUTOMATISK DRIFT ved at en trykker STOPP tasten. AUTOMATISK DRIFT; Aktivitetene utføres fra SETN vist på displayet som ved HALVAUTOMATISK DRIFT når en trykker START tasten. Antall telleren vil bli økt eller redusert avhengig av telle retningen etter at posisjonen er oppnådd og ny syklus stigende flanke er registrert. Den hopper til neste setning når antall teller samsvarer med SETT verdi. PROGRAM SLUTT utgangen blir aktivisert etter at alle de lagrede setningene er fullført på denne måten. Driften kan stoppes ved hvilken som helst tid i AUTOMATISK DRIFT ved at en trykker STOPP tasten. START; Den er bare tillatt ved “PROGRAMMERING SIDE” og aktiviserer alle posisjonerings funksjonene. Lysende LED lampe viser at prosesseringen fortsetter. STOPP; Den stopper alle bevegelsene i “HALVAUTOMATISK” og “AUTOMATISK” drift modus. KONTROLLER ENHET START; Kontroller enhet start. KONTROLLER ENHET STOPP; Kontroller enhet stopp. MOTOR START; MOTOR start. MOTOR STOPP; MOTOR stopp. PNEUMATISK AKTIV; PNEUMATISK er aktivisert. PNEUMATISK DEAKTIV; PNEUMATISK er deaktivisert. TILBAKEKJØRING PÅ; TILBAKEKJØRING er på. TILBAKEKJØRING AV; TILBAKEKJØRING er av. HURTIG FREMOVER KJØRING AV BAKANSLAGET; Den sørger for hurtig manuell fremover kjøring av bakanslaget. Den er bare tillatt aktivisert for bevegelse ved ”PROGRAMMERING SIDE”. HURTIG BAKOVER KJØRING AV BAKANSLAGET; Den sørger for hurtig manuell bakover kjøring av bakanslaget. Den er bare tillatt aktivisert for bevegelse ved ”PROGRAMMERING SIDE”. ENC100-Norsk.V1.0 2/10 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER LANGSOM FREMOVER KJØRING AV BAKANSLAGET; Den sørger for langsom manuell fremover kjøring av bakanslaget. Den er bare tillat aktivisert for bevegelse ved ”PROGRAMMERING SIDE”. ENC100 LANGSOM BAKOVER KJØRING AV BAKANSLAGET; Den sørger for langsom manuell bakover kjøring av bakanslaget. Det er bare tillatt aktivisert for bevegelse ved ”PROGRAMMERING SIDE”. 3. FUNKSJONS VALG og PASSORD GODKJENNING Funksjons valg er mulig ved MANUELL. Ved å trykke F1 tast F1 Funksjon, ved å trykke F2 tast F2 funksjon, ved å trykke F3 tast F3 funksjon blir valgt. FUNKSJON 1; Den tillater endring av maskin parametere, endring av display måle enhet INCH (tomme)/MM, visning av mekanisk nullposisjons verdi, å hente et PROGRAM, visning av SETNING, visning av PROGRAM liste, MANUELL drift, HALVAUTOMATISK drift, og AUTOMATISK drift funksjoner. FUNKSJON 2; Den tillater endring av mekanisk nullposisjons verdi, mekanisk nullposisjon, sletting og lagring av PROGRAM, opprette, slette og legge til SETNINGER, med tilkommende funksjoner som er tillatt ved FUNKSJON 1. FUNKSJON 3; Den tillater visning og endring av maskin parametere. Det kreves at en taster inn PASSORD ved hjelp av det NUMMERISKE tastaturet og bekrefter dette ved hjelp av LAGRE tasten dersom det er satt PASSORD for FUNKSJON 2 og FUNKSJON 3 for å få tilgang til funksjons valg. Enheten returnerer til foregående modus dersom en taster inn feil passord. 4. ENDRING AV MÅLE ENHET VED DISPLAYET En kan endre måle enhet ved displayet ved hvilken som helst tid, med unntak når en er i HALVAUTOMATISK OG AUTOMATISK drift, ved å bekrefte passord og endre verdien ved å trykke tasten INCH (tomme)/MM. Display enheten kan kontrolleres ved hjelp av LED lampe som vises på displayet. Når INCH måle enhet er valgt, vil aktuell posisjon og satt posisjon bli oppgitt med oppløsning 1/1000, når METRISK er valgt vil oppløsningen bli satt til 1/10. Endring av maskin parameterer vises som METRISK, uavhengig av hvilken måle enhet som er valgt for displayet. 5. ENDRING AV MASKIN PARAMETERE Får å få tilgang til maskin parametrene trykkes tasten F3 tasten ved hvilken som helst tid, med unntak av ved HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift, mekanisk NULLPOSISJON. Først må du taste inn korrekt passord, hvis passord er definert. (se 3. FUNKSJONS VALG og PASSORD GODKJENNING) Parameter nummeret vises i feltet til aktuell verdi, verdien til parameteren vises i feltet for sett verdi når du velger maskin parametere. Endring av maskinparametere utføres med måle enhet METRISK uavhengig av hvilken måle enhet du har valgt for displayet. Finn frem til riktig parameter ved hjelp av tastene FORRIGE og NESTE. Endre verdien ved hjelp av de NUMMERISKE tastene. For å vise at verdien er endret, blinker LED lampen ved F3. Lagre den endrede verdien til minne ved hjelp av LAGRE tasten. LED lampen ved F3 lyser sammenhengende når verdien er bekreftet lagret. Tasten for lagring vil ikke funksjonere med mindre verdien har blitt endret. Hvis du ikke har lagret den endrede verdien til minne, vil tasten F3 lyse sammenhengende dersom du trykker tastene FORRIGE og NESTE uten at den endrede verdien har blitt lagret til minne ved hjelp av lagre tasten. Endringen blir slettet og verdien til den respektive parameteren vil på nytt bli vist og LED lampen til F3 vil lyse sammenhengende dersom F3 tasten trykkes etter at verdien har blitt endret. For å gå ut av maskin parameter menyen, trykkes en av tastene F1 eller F2. Dersom du ikke har bekreftet og lagret den endrede verdien, vil du med disse tastene avslutte maskin parameter endringen uten at noen endring blir utført. (se 14. MASKIN PARAMETERE for detaljert beskrivelse, beskrivelse av parameter nummer og verdi område). ENC100-Norsk.V1.0 3/10 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC100 6. MEKANISK NULLPOSISJON Mekanisk nullstilling kan utføres ved hvilken som helst tid, med unntak av i MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift. Endring av maskin parametrene og bekreftelse av passord ved å trykke NULLPOSISJON eller ved at du lukker kontakten for NULLPOSISJON. Trykk tasten F2, trykk tasten NULLPOSISJON i 1 sekund. Verdien for mekanisk nullposisjon vil da vises på displayet på feltet til den aktuelle verdien ved slutten av denne tiden. Mekanisk nullposisjon vises etter at meldingen RESET ved feltet for aktuell verdi vises på slutten av tids perioden. For å gå ut av menyen mekanisk nullposisjon, slippes tasten NULLPOSISJON. Den mekaniske nullposisjonen blir også vist dersom nullposisjon kontakten er lukket (tiden for lukket nullposisjon kontakt er 50 ms.) 7. ENDRING AV MEKANISK NULLPOSISJONS VERDI Endring av mekanisk nullposisjon kan utføres ved hvilken som helst tid, med unntak ved MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift, endring av maskin parametere og bekreft passord ved å trykke NULLPOSISJON tasten. Trykk tasten F2, trykk tasten NULLPOSISJON i 3 sekunder. Etter denne tiden vil mekanisk nullposisjon vises på feltet for aktuell verdi. Endre denne verdien ved hjelp av de NUMMERISKE tastene. For å vise at verdien er endret, vil LED lampen ved NULLPOSISJON tasten blinke. Lagrer den endrede verdien til minne ved hjelp av LAGRE tasten. LED lampen ved tasten NULLPOSISJON vil lyse sammenhengende når den endrede verdien er bekreftet lagret i minne. Tasten LAGRE vil ikke være i funksjon dersom verdien ikke blir endret. Trykk tasten NULLPOSISJON igjen for å avslutte endring av mekanisk nullposisjon verdi modus. Hvis du ikke har bekreftet den endrede verdien, vil du avslutte denne modusen uten at verdien blir endret. 8. OPPLISTING AV LAGREDE PROGRAM Opplisting av program som er lagret permanent i minnet, kan utføres ved hvilken som helst tid, med unntak av ved HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift, endring av maskin parametere, endring av mekanisk nullposisjons verdi og passord bekrefting, ved at en trykker tastene FORRIGE og NESTE når kursoren er i feltet for PROG NR. Det lagrede programmets program nummer vises i feltet PROG NR, og du vil kunne bla deg fremover og bakover med hensyn til de respektive lagrede programmene ved hjelp av tastene FORRIGE(synkende program nummer) og NESTE(økende program nummer). Opplistingen vil starte med program som har lave program nummer. Det er ikke tillatt å utføre noen operasjoner med hensyn til det permanente minne eller endring av data til det midlertidige minnet med unntak av hvis en ny verdi blir tastet inn ved hjelp av det NUMMERISKE tastaturet i PROG NR feltet under opplistings utførelsen (se 9.6, 9.7, 9.8). For å avslutte opplisting av lagrede program, trykk en av tastene STOPP, F1, F2, NULLPOSISJON eller KURSOR. ENC100-Norsk.V1.0 4/10 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC100 9. PROGRAMMERING Det finnes to typer minner på ENC100, det ene er det midlertidige minne og det andre er det permanente minnet (minnet). Opplisting, henting, sletting, og lagrings operasjoner med hensyn til PROG NR utføres ved det permanente minnet, visning, sletting, innsetting og tilførings operasjoner med hensyn til SETNINGS NR utføres ved det midlertidige minnet. PROGRAM DATA som vises på displayet før strømmen blir skrudd av med hensyn til den aktuelle SETNINGS NR, blir hentet frem fra det permanente minne til ENC100 igjen når strømmen blir skrudd på igjen. Trykk tasten F2 . 9.1. SETNINGS PROGRAMMERING Flytt kursoren til verdi feltet hvor du ønsker å taste inn en verdi ved hjelp av KURSOR tastene. (De respektive LED lampene for de ulike feltene vil lyse med hensyn til å vise hvor kursoren er) Tast inn ønsket verdi ved hjelp av de NUMERISKE tastene. P LED lampen vil begynne å blinke som en indikasjon på at verdien er endret. Bekreft den nye verdien ved å trykke LAGRE tasten. Den nye verdien vil nå være lagret i det midlertidige minnet. P LED lampen vil nå lyse kontinuerlig etter at den nye verdien er bekreftet. LAGRE tasten vil ikke være i funksjon uten at verdien blir endret. Hvis du trykker en av tastene STOPP, F1, F2, NULLPOSISJON eller KURSOR før du har lagret den nye verdien til det midlertidige minnet, vil du avbryte uten å lagre den nye verdien, og P LED lampen vil begynne å lyse kontinuerlig igjen. ( se 15 FEIL MELDING hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi). SETT VERDI Posisjons SETT VERDI for HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift. ANTALL TELLER Denne viser antall teller satt verdi når kursoren er på dette feltet, ellers så viser den antall stykk som er talt. I AUTOMATISK drift modus, avhengig av antall teller retningen som er valgt, vil verdien til parameter 14 bli øket eller redusert etter hver fullførte posisjonerings operasjon og ved registrering av ny stigende flanke for ny syklus. Når antall teller har nådd det ønskede antallet, vil den hoppe videre til den neste program setningen, og antall telleren vil bli nullstilt. KLIPPE LENGDE I HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drifts modus, etter godkjent utførelse av hver posisjonerings operasjon fra når registrering av stigende flanke ved KLIPPE START inngangen avhengig av den inntastede verdien ved enden av tids intervallet kalkulert av (P16[s]+P17[s]*Klippe lengde[m]/P18[m]) vil Klipping Godkjent utgangen bli satt aktiv. KLIPPING GODKJENT utgangen vil bli passiv når en går videre til ny syklus eller at inngangen KLIPPE START blir satt til åpne kontakter. 9.2. LEGG TIL SETNING LED lampen NESTE vil lyse dersom displayet viser den siste setningen til det aktuelle programmet. Trykk da NESTE tasten i 1 sekund når kursoren ikke befinner seg i PROG NR feltet. Etter denne tids perioden, vil det bli lagt til en ny SETNING i det midlertidige minnet, og antall setninger vil øke med 1. Maks. 20 setninger kan programmeres ved hvert enkelt program. (se 15 FEIL MELDING hvis ErrXX meldingen kommer frem i feltet aktuell verdi på displayet). 9.3. VISNING AV SETNING SETNINGER som er lagret i det midlertidige minnet, kan vises i tur og orden ved å benytte tastene FORRIGE og NESTE når kursoren ikke befinner seg i feltet PROG NR. ENC100-Norsk.V1.0 5/10 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC100 9. PROGRAMMERING (fortsetter) 9.4. SETTE INN SETNING Flytt til SETNING NR feltet ved hjelp av KURSOR tasten. Finn frem til ønsket SETNING nummer hvor du ønsker å sette inn en setning ved hjelp tastene FORRIGE og NESTE. Trykk tasten LAGRE. Da vil det bli satt inn en ny SETNING som inneholder SETNING DATA til setningen som ble vist til det midlertidige minnet, setningen blir satt inn etter den viste setningen, og SETNINGENE vil nummereres fortløpende. Maks. antall setninger pr. PROGRAM er satt til 20. (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.) 9.5. SLETTE SETNING Flytt til SETNING NR feltet ved hjelp av KURSOR tasten. Finn frem til ønsket SETNING nummer hvor du ønsker å slette en setning ved hjelp tastene FORRIGE og NESTE. Trykk tasten SLETT. Du vil da slette den aktuelle SETNINGEN som vises i displayet fra det midlertidige minnet, og de gjenværende setningene i programmet vil nummereres i fortløpende rekkefølge. Det må minimum være 1. SETNING i et PROGRAM. (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.) 9.6. LAGRE PROGRAM Flytt til feltet PROG NR ved hjelp av KURSOR tasten. Tast inn et PROG NR for dataene i det midlertidige minnet som du ønsker å lagre i minnet (det permanente minnet). Benytt de NUMERISKE tastene for å taste inn det ønskede nummeret for programmet som du ønsker å lagre i minnet. Dette nummeret må ikke være brukt av et annet program i minnet fra før. P LED lampen vil nå begynne å blinke for å indikere at verdien har blitt endret. Trykk så tasten LAGRE. Dataene i det midlertidige minnet vil nå bli lagret i det permanente minnet under program nummeret som du har tastet inn. P LED lampen vil lyse kontinuerlig når lagrings operasjonen er ferdig utført. Tasten LAGRE vil være uten funksjon dersom verdien ikke blir endret. Endrings operasjonen vil bli avbrutt dersom du trykker en av tastene STOPP, F1, F2, NULLPOSISJON eller KURSOR dersom du ikke har foretatt noen endring av verdiene. P LED lampen vil lyse kontinuerlig og PROGRAMMET vil ikke bli lagret i minnet. (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.) 9.7. HENTE FREM PROGRAM Flytt til feltet PROG NR ved hjelp av KURSOR tasten. Tast inn PROG NR for det programmet som du ønsker å hente frem fra minnet og laste inn i det midlertidige minnet. P LED lampen vil begynne å blinke som en indikasjon på at verdien er endret. Trykk HENTE tasten. Da vil det ønskede programmet bli hentet fra minnet og lastet inn i det midlertidige minnet, og vil bli vist på displayet fra SETNING NR 1. P LED lampen vil lyse kontinuerlig når HENTE operasjonen er ferdig utført. Hente (laste) operasjonen vil bli avbrutt dersom du trykker en av tastene STOPP, F1, F2, NULLPOSISJON eller KURSOR dersom du ikke har foretatt noen endring av verdiene. P LED lampen vil lyse kontinuerlig og PROGRAMMET vil ikke bli hentet fra minnet og lastet inn i det midlertidige minnet. (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.) ENC100-Norsk.V1.0 6/10 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC100 9.8. SLETTE PROGRAM Flytt til feltet PROG NR ved hjelp av KURSOR tasten. Tast inn PROG NR for det programmet som du ønsker å SLETTE fra minnet. P LED lampen vil begynne å blinke som en indikasjon på at verdien er endret. Trykk SLETTE tasten. Da vil det ønskede programmet bli slettet fra minnet. P LED lampen vil lyse kontinuerlig når SLETTE operasjonen er ferdig utført. SLETTE tasten vil ikke ha noen funksjonen med mindre verdien er endret. Slette operasjonen vil bli avbrutt dersom du trykker en av tastene STOPP, F1, F2, NULLPOSISJON eller KURSOR dersom du ikke har foretatt noen endring av verdien. P LED lampen vil lyse kontinuerlig og PROGRAMMET vil ikke bli slettet fra minnet. (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.) 9.9. ENDRE PROGRAM Hent frem PROGRAMMET som du ønsker å endre. (se 9.7) Utfør endringene som du ønsker å gjøre med PROGRAMMET. (se 9.1., 9.2., 9.3., 9.4., 9.5.) SLETT PROGRAMMET du hentet frem fra minnet. (se 9.8.) LAGRE så PROGRAM du hentet frem fra minnet under det samme program nummeret.(se 9.6.) (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.) 10. MANUELL DRIFT MANUELL DRIFT kan velges ved hvilken som helst tidspunkt, med unntak av ved HALVAUTOMATISK drift, AUTOMATISK drift, Endring av maskin parametrene, Endring av mekanisk nullposisjon og passord godkjenning ved at en trykker tastene BAKANSLAG FREMOVER/BAKOVER, HURTIG/LANGSOM tastene. (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.) 11. HALVAUTOMATISK DRIFT HALVAUTOMATISK DRIFT kan velges ved hvilken som helst tid, med unntak av MANUELL drift, AUTOMATISK drift, Endring av maskin parametrene, Endring av mekanisk nullposisjon og passord bekrefting, ved den aktuelle tasten etter at en SETNING vises i displayet (se 9.3). Du kan bla det frem og tilbake til ønsket SETNING som du ønsker skal bli utført ved HALVAUTOMATISK drift ved hjelp av tastene FORRIGE / NESTE. LED lampen HALVAUTOMATISK drift vil lyse når du trykker START tasten. I HALVAUTOMATISK DRIFT, vil utgangen POSISJON OPPNÅDD bli aktivisert etter hver fullførte godkjente POSISJONERING er utført. (Hvis posisjoneringen er innenfor toleranse grensen som er satt i parameter P08) Utgangen KLIPPING TILLATT er aktivert ved enden av tidsintervallet som er kalkulert avhengig av KLIPPE LENGDE ( se 9.1 SETNING PROGRAMMERING – KLIPPE LENGDE) etter at posisjonen er oppnådd, ved tidspunktet hvor registrering av stigende flanke for KLIPPE START. Selv om hvis intervallet ikke er fullført, hvis KLIPPE START har åpen kontakt, vil KLIPPING TILLATT utgangen bli deaktivert og vil da vente for neste posisjonering. Hvis TILBAKEKJØRING LED lampen lyser når registrering av stigende flanke for KLIPPE START inngangen, vil TILBAKEKJØRING utføres når det registreres stigende flanke på TILBAKEKJØRING inngangen. (til + retning i henhold til parameter verdi av P11). Det er nødvendig å registrere stigende flanke ved NY SYKLUS inngangen ved hvilken som helst tid etter at posisjonen er oppnådd. (Etter eller før utførelse av KLIPPING eller TILBAKEKJØRING operasjon) for at en skal flytte til neste posisjonering. Når neste syklus er ferdig vil utgangene POSISJON OPPNÅDD og KLIPPING TILLATT bli deaktivert uten at antall telleren vil bli endret og posisjoneringen vil start en gang til med hensyn til den samme SETT VERDIEN. Prosesseringen vil forsette som dette inntil tasten STOPP blir trykket. (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.) ENC100-Norsk.V1.0 7/10 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC100 12. AUTOMATISK DRIFT AUTOMATISK DRIFT kan velges ved hvilken som helst tid, med unntak av MANUELL drift, HALVAUTOMATISK drift, Endring av maskin parametrene, Endring av mekanisk nullposisjon og passord bekreftelse, ved den aktuelle tasten etter at en SETNING vises i displayet (se 9.3). Du kan bla det frem og tilbake til ønsket SETNING som du ønsker skal bli utført ved AUTOMATISK drift ved hjelp av tastene FORRIGE / NESTE. LED lampen AUTOMATISK drift vil lyse når du trykker START tasten. Utføres på tilsvarende måte som ved HALVAUTOMATISK drift. Antall telleren vil økes eller reduseres avhengig av valgt telle retning etter at posisjon er oppnådd, og når det registreres stigende flanke på inngangen NY SYKLUS, vil antall telleren bli nullstilt og en vil automatisk hoppe videre til neste program SETNING i programmet hvor antall teller på ny vil bli satt. Etter at alle program SETNINGENE i programmet er fullført, vil utgangen PROGRAM FULLFØRT bli aktivisert, og det blir ventet på at en trykker på tasten STOPP. PROSESSERINGEN kan avbrytes ved hvilken som helst tidspunkt ved at en trykker på tasten STOPP i AUTOMATISK DRIFT. (se 15. FEIL MELDINGER hvis ErrXX meldingen vises i feltet for aktuell verdi på displayet.) 13. KONTROLL PROSEDYRE Det antaes at dersom verdien av parameter P03 er registrert forskjellig fra verdien “0” ,i forhold til verdien av parameter P04 = 0 , er det alltid tilnærming fra bakover, og for andre verdier enn 0, er det alltid tilnærming fra fremover. Når du trykker tasten START blir differansen mellom SETT og AKTUELL verdi kalkulert. Avhengig av tilnærmings retningen til målet (posisjonen), blir kalkulert i hvilket område differanse verdien er og posisjonerings operasjonen starter. Beskrivelsen av maskin parametrene som en område verdi for begge de to sidene er som følger : [2+3+4+5] : P03 ( Overkjørings distanse) [3+4+5] : P06 (Langsom (lav) hastighet distanse) [5] : P07 (Stopp posisjon oppnådd ) Hvis AKTUELL posisjons verdi for begge to tilnærmings retningene er OMRÅDE 1, begynner HURTIG KJØRING direkte til målet uten bruk av overkjøring (P03) og ventetid for kjøring i motsatt retning (P05) (se 14 MASKIN PARAMETERE for detaljert beskrivelse av de ulike parameter numrene og verdi område for de ulike parametrene.) Hvis en utføre tilnærming fra fremover, og det er bakenfor område 1, vil HURTIG FREMOVER KJØRING begynne inntil en når området. Når en kommer frem til område 1, stopper motoren, og venter i henhold til tiden som er angitt i parameter P05 for motoren igjen begynner å kjøre i motsatt retning. HURTIG BAKOVER KJØRING aktiviseres inntil en kommer til område 3 når ventetiden har passert. Kjøringen vil så veksle til LANGSOM (lav) HASTIGHET BAKOVER når en kommer frem til område 3. Når en kommer frem til område 5, vil motoren stoppe opp. Hvis en utføre tilnærming fra bakover, og det er fremmenfor område 1, vil HURTIG BAKOVER KJØRING begynne inntil en når området. Når en kommer frem til område 1, stopper motoren, og venter i henhold til tiden som er angitt i parameter P05 for motoren igjen begynner å kjøre i motsatt retning. HURTIG FREMOVER KJØRING aktiviseres inntil en kommer til område 3 når ventetiden har passert. Kjøringen vil så veksle til LANGSOM (lav) HASTIGHET FREMOVER når en kommer frem til område 3. Når en kommer frem til område 5, vil motoren stoppe opp. For å kunne utføre posisjonering med ønsket nøyaktighet, må de nevnte maskin parametrene settes utfra test resultater utført med hensyn til de konkrete mekaniske spesifikasjonene. Først blir STOPP DISTANSE ”0” tastet inn uten å velge repetisjoner og en registrerer da avviket fra ulike SETT punkt ved enheten. Resultater fra denne prosessen bør kunne gi tilfredsstillende nøyaktighet for de fleste. Det er veldig viktig at systemet kjører med stabil hastighet før en stopper motoren, for så å registrere stopp distanse. Overkjørings distansen bør settes så stor at en kompenserer for mekanisk dødgang uten at det fører til redusert hastighet med hensyn til posisjoneringen. Generelt er (Overkjørings distanse) >= (Langsom (lav) hastighets distanse) > (Stopp posisjon oppnådd). Gjennomsnittet av avvikene fra de ulike SETT posisjonene tastes inn som ”Stopp posisjon oppnådd” parameter verdi. Ved tilfeller hvor differansen mellom AKTUELL og SETT verdi er større en angitt toleranse etter at posisjonering er utført, vil posisjoneringen bli repetert for den samme SETT posisjonen så mange ganger som er angitt i parameter P10 (med mindre posisjoneringen utføres innenfor angitte toleranse grenser). Stopp oppnådd posisjon blir rekalkulert i henhold til test sekvens. Feil som er gjort ved test nummer 1,3,5 etc. blir kalkulert og blir lagt til eller trukket fra Stopp posisjon oppnådd verdien ved tilnærming. Verdiene til parametrene, vil selv bli brukt ved test nummer 0.2.4 etc. (se 14 MASKIN PARAMETERE for detaljert beskrivelse av de ulike parameter numrene og verdi område for de ulike parametrene.) ENC100-Norsk.V1.0 8/10 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC100 14. MASKIN PARAMETERE P00 Enkoder Type Antall pulser med hensyn til enkoderen som er benyttet. P01 Oppløsning Akse bevegelse avstand når aksen til enkoderen roteres en gang. P02 Multiplikasjons Faktor Multiplikasjons Faktor for Enkoderen [0]:X1, [1]:X2, [andre]:X4 P03 Overkjørings Distanse Hvis verdien er satt til [0] blir ikke mål posisjonen kjørt forbi, og bare et posisjonerings forsøk blir utført uavhengig av verdien til antall repetisjoner er satt til. 0.0 – 99.9 P04 Tilnærmings retning Hvis verdien er satt til [0] blir alltid tilnærmingen til posisjonen utført fra bakover retning. Hvis den er satt til noe annet, blir det satt til alltid å være fra fremover retningen. 0–9 P05 Fremover/Bakover Vente tid Tidsintervallet hvor AC motoren venter og hviler før den begynner med kjøring i motsatt retning etter at en overkjøring er utført. Hvis denne er satt til mindre enn 0.5, er det satt en begrensing på at minimum alltid vil være 0.5. Denne er ikke i bruk dersom overkjøring ikke er aktivisert, P03 = 0 0.0 – 9.9 sek. P06 Langsom (lav) Denne benyttes ved dobbel hastighet systemer. Hvis den er satt til 0, blir hastighet distanse kjøringen til mål posisjonen utført med hurtig hastighet. Den vil så veksle til langsom (lav) hastighet når den nærmer seg mål posisjonen i henhold til forvalg inntastet verdi. 0.0 – 99.9 mm P07 Stopp oppnådd 0.0 – 9.9 mm P08 Toleranse Akseptabel ± posisjonerings feil. 0.0 – 9.9 mm P09 Feil visning Hvis den er satt til [0] er feil visning kompensering av. For andre verdier så vil den aktuelle posisjonen som vises på displayet, hvis den er innefor toleranse grensene være lik SETT verdi som vises på displayet. 0–9 P10 Antall repeteringer forsøks Den er ikke aktivisert dersom verdien er satt til [0]. For andre verdier vil dette være antall posisjonerings forsøk som blir utført, dersom posisjoneringen er mislykket og befinner seg dermed uten for akseptable toleranser. Hvis korrekt posisjon blir oppnådd, blir ikke posisjoneringen gjentatt. 0–9 P11 Tilbakekjørings distanse P12 Posisjonerings limit P13 Posisjonerings øvre limit Programvaren vil ikke tillatt å utføre posisjonering til posisjoner med verdi 0.0 – 99999.9 høyere enn verdien som er angitt ved denne parameteren. P14 Antall teller retning Antall teller blir utført fra 0 til SETT verdi hvis verdien 0 blir tastet inn ved denne parameteren, og fra SETT verdi til 0 dersom en taster inn en annen verdi med denne parameteren. P15 Kompensasjon klippe tykkelse av Denne benyttes for å kompensere for klippe tykkelse. Verdien som tastes inn ved denne parameteren blir lagt til den aktuelle SETT verdien ved posisjonering. 0.0 – 99.9 mm P16 Klippe lengde Denne parameteren angir tiden fra posisjonerings er oppnådd inntil klippe klargjørings tid. prosessering blir startet. Den blir også lagt til den kalkulerte KLIPPE LENGDE TIDEN i henhold til den ønskede klippe lengden. 0.0 – 9.9 sek. P17 Maks. tid. 0.0 – 9.9 sek. P18 Maks. Klippe lengde Dette er maksimal klippe lengde som kan utføres. 0.0 – 9.9 M P19 F2 Passord Passord beskyttelse for FUNKSJON 2. Passordet blir slettet hvis verdien til denne parameteren blir satt til [0] , hvis en annen verdi er tastet inn, vil passordet bli lik den angitte verdien. 0 – 9999 P20 F3 Passord Passord beskyttelse for FUNKSJON 3. Passordet blir slettet hvis verdien til denne parameteren blir satt til [0] , hvis en annen verdi er tastet inn, vil passordet bli lik den angitte verdien. 0 – 9999 Klippe posisjon Kjøringen blir stoppet når en nærmer seg mål posisjonen og er innenfor området angitt av verdien inntastet for denne parameteren. Det blir ikke utført noen tilbakekjøring dersom verdien av denne parameteren er satt til [0]. For andre verdier vil det bli utført tilbakekjøring med distanse i tråd med verdien til denne parameteren dersom TILBAKEKJØRING LED-lampen lyser. Tilbakekjøring blir utført i + retning og i tråd med prosedyre for tilbakekjøring. 0 – 999 pulser/o md 0.0 – 99.9 mm/om d 0–9 0.0 – 999.9 nedre Programvaren vil ikke tillatt å utføre posisjonering til posisjoner med verdi 0.0 – 99999.9 lavere enn verdien som er angitt ved denne parameteren. lengde Dette er tiden som kreves for at maks. Klippe lengde skal kunne bli utført. mm mm mm mm 0–9 ENC100-Norsk.V1.0 9/10 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC100 15. FEILMELDINGER Denne feilmeldingen vises hvis NØDSTOPP-bryteren har åpen kontakt. Den er ikke tillatt ved MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift. Denne feilmeldingen vises hvis den AKTUELLE oppnådde posisjonen har verdi som ikke kan vises på displayet. For å nullstille denne feilmeldingen, må MEKANISK NULLPOSISJON bli utført (se MEKANISK NULLPOSISJON). Denne feilmeldingen vises hvis en starter MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift og parametrene P00 = 0 eller P01 = 0 og en blir dermed hindret fra kjøring. Denne feilmeldingen vises hvis en aktiviserer kjøring i MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift, og det ikke blir foretatt noen kjøring i løpet av 2 sekunder. Denne feilmeldingen vises dersom AKTUELL posisjons verdi er utenfor fastsatte grenseverdier (satt i P12 og P13) ved MANUELL, HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift, og en blir dermed hindret fra kjøring. Denne feilmeldingen vises dersom AKTUELL posisjons verdi er utenfor toleransen til SETT posisjons verdi (p08) ved HALVAUTOMATISK og AUTOMATISK drift. Kontrolleren vil etter dette vente for at du trykker tasten STOPP. Denne feilmeldingen vises dersom en forsøker å LAGRE et program i minnet dersom minnet (det permanente minne) er fullt. (Det kan maksimalt lagres 50 programmer i minnet.) Denne feilmeldingen vises dersom en forsøker å HENTE FREM eller SLETTE dersom det aktuelle PROGRAM NR ikke er LAGRET i minnet. Denne feilmeldingen vises dersom en prøver å LAGRE PROGRAM med samme nummer lagret i minnet. et program til minnet hvor det allerede finnes et Denne feilmeldingen vises dersom en prøver å utføre minne operasjoner hvis PROG NR er satt til 0 eller at F2 funksjonen ikke er aktivisert. Denne feilmeldingen vises dersom en forsøker å LEGGE TIL eller SETTE INN en ny program setning ved det midlertidige minnet dersom det midlertidige minnet er fullt (Maksimalt 20 program setninger pr. program). Denne feilmeldingen vises dersom en prøver å SLETTE en programsetning fra det midlertidige minnet, og programmet inneholder bare en program setning (Minimum 1 program setning pr. program). Denne feilmeldingen vises dersom en forsøker å LEGGE TIL eller SLETTE en program setning fra det midlertidige minne uten at F2, FUNKSJON 2 er aktivisert. 16. ELEKTRISK TILKOBLING ENC100-Norsk.V1.0 10/10