prater- luftig

Transcription

prater- luftig
VIERTEL
VIERTEL
ZWEI
ZWEI
RUNDUM
LEBEN
VIERTEL ZWEI DENKT WEITER
VIERTEL ZWEI THINKS AHEAD
AUSGABE 03| ISSUE 03
Oktober 2015 | October 2015
www.viertel-zwei.at
PRATERLUFTIG
DER CENTRAL
PARK WIENS
CENTRAL PARK
VIENNA
Seite | page 04
KULINARISCHER
RUNDGANG
A CULINARIC
WALKABOUT
Seite | page 08
DER VIERTEL ZWEI
FOTOWETTBEWERB
THE PHOTO
CONTEST
Seite | page 28
DAS NEUE
TOR ZUM
GRÜNEN
PRATER
Das VIERTEL ZWEI liegt an einem
außergewöhnlichen Standort. Direkt an
Wiens größtem Park und gleichzeitig
perfekt angebunden durch eine eigene
U-Bahn-Station. So schafft man es im
VIERTEL ZWEI mitten im Grünen zu
leben und zu arbeiten – und trotzdem
in ein paar Minuten am Stephansplatz
im Herzen Wiens zu sein.
VIERTEL ZWEI is located in an exceptional place: adjacent to Vienna‘s largest
park, the legendary Prater, and perfectly
connected by its own subway-station.
You can live and work in the natural
surroundings of VIERTEL ZWEI with
the inner city and St. Stephen‘s Square
only a few minutes away.
THE NEW GATE TO
THE GREEN PRATER
A22
A23
VIENNA
U2
A1
A4
A2
03
DER
CENTRAL
PARK
WIENS
Der Prater ist nicht nur Wiens grüne
Oase, sondern bietet auch die Möglichkeit, die verschiedensten Sportarten
auszuüben. Ob Rad fahren, Laufen,
Skaten oder Yoga - für jeden lässt sich
etwas finden.
04
CENTRAL PARK
VIENNA
As Vienna‘s large green oasis, the
Prater offers many opportunities to do
sports. Be it bicycling, jogging, skating
or yoga – you can enjoy your favourite
activity here.
Ausgedehnte Wiesen, Stadtwanderwege,
Wälder und Wasserflächen - im Prater
rund um die 4,5 Kilometer lange Hauptallee pulsiert die Natur. 2.500 Bäume
umsäumen die Promenade, entgegen
kommen einem Radfahrer, Jogger, Fiaker
und Skater. Nirgendwo in der Stadt, gibt
es mehr Grünfläche als hier.
With widespread meadows, footpaths, forests and water surfaces, you feel nature‘s
pulse all along the 4.5-kilometres of the
Prater Hauptallee. 2,500 trees frame the
lively promenade with its cyclists, joggers,
skaters and Fiaker, the old-time hackney
carriages still used as cabs. More green
area can‘t be found anywhere in the city.
Natur pur mitten in der Stadt
Sechs Millionen Quadratmeter umfasst
der Prater und er ist gleichzeitig nur drei
Kilometer Luftlinie vom Stephansdom
entfernt. Es kann noch so viel los sein, ein
stilles Plätzchen lässt sich immer finden,
um beispielsweise in aller Ruhe die eine
oder andere Yoga-Übung zu machen.
Blickt man um sich, sieht man viele, die
außergewöhnliche Sportarten betreiben.
Da wären Slackliner, die ihr Seil zwischen
zwei Bäume gespannt haben, von einem
Ende ans andere balancieren und ihren
Gleichgewichtssinn trainieren. Oder Tänzer, die Glaskugeln von einer Schulter zur
anderen schweben lassen.
Pure Nature, Downtown
These six million green square metres are
only some three kilometres away from the
central St. Stephen‘s Cathedral. Even if
the Prater is crowded you‘ll always discover a private place to get some peace
and quiet for your yoga exercises or the
like. A brief look around presents people
doing exceptional sports such as slack
lining from one tree to another or dancers
balancing glass balls on their shoulders.
Die Möglichkeiten sind grenzenlos
Aber das ist noch nicht alles. Es gibt
auch einen eigenen Frisbee-Park, den
immer mehr Praterbesucher nutzen, um
in Form zu bleiben. Entfernt man sich ein
paar Schritte von der Hauptallee, betritt
man ein riesiges Gebiet aus Wiesen und
Wäldern. Wer gerne ausgiebig spaziert,
nutzt am besten den 13 Kilometer langen
Stadtwanderweg, der vom Praterstern
bis hin zum Augebiet Freudenau führt.
Außerdem gibt es auch die Möglichkeit,
auf dem Heustadlwasser Boot zu fahren
oder in der Nähe reiten zu gehen. Wer
statt auf einem Pferd zu sitzen lieber ein
Pferderennen miterleben will, kann das
auf der Wiener Trabrennbahn direkt hinter der Messe machen. Selbst Golfspieler
gehen nicht leer aus: Hinter dem Lusthaus
befindet sich der Golfclub Freudenau.
Unlimited Possibilities
And that‘s still not all. The new separate
Frisbee-park attracts more and more
strollers for a fast workout. A few steps
off the Hauptallee you enter a vast area
of meadows and woods. Whoever likes
to walk extensively will appreciate the
13-kilometre-long town footpath leading
from the Praterstern up to the floodplains
of Freudenau. In addition you can go
boating on the Heustadlwasser or ride
on horseback nearby. Those who rather
watch horses compete just cut across
next to the Vienna Fair and onto the
Viennese Trotting Racecourse. Even
golfers get their shot: Behind the Lusthaus they hit the greens of the golf club
Freudenau.
07
1
KULINARISCHER
RUNDGANG
Exotisch, schick und ausgefallen Rund um das VIERTEL ZWEI
gibt es viele kulinarische Ausflugsziele. Hier fünf
ganz besondere
Highlights:
5
08
MAGDAS HOTEL
Kaffee, Kuchen und eine gute Tat
Das „Magdas Hotel“ überzeugt gleich in
mehreren Punkten. Es bietet nicht nur
ein überaus zuvorkommendes Service an,
sondern es ist auch ein soziales Projekt.
Magdas Hotel stellt Flüchtlinge ein, erleichtert ihnen den Weg zum Arbeitsmarkt
und engagiert sich in vielerlei Hinsichten:
So versucht sich eine Kindergartengruppe
auf der einladenden Hotelterrasse in der
Gartenarbeit. Sie nutzt den Platz, um noch
mehr Grünflächen in Wien zu schaffen.
Das vierstöckige Gebäude fällt im ersten
Moment vielleicht nicht sonderlich auf, ein
zweiter Blick zahlt sich aber definitiv aus.
Die Inneneinrichtung ist charmant, die
zusammengewürfelten Second-Hand Möbel sind gut erhalten und passen wirklich
zusammen. Vormittags gibt es leckeren
Kaffee und Kuchen, abends kann man
den Tag entspannt im Garten ausklingen
lassen.
Wo? Laufbergergasse 12
1
2
4
3
CITYLAKE / VISCONTI
Mittag am See
Wöchentlich wechselnde Mittagsmenüs,
authentisches asiatisches und italienisches
Essen und der Ausblick auf den See mitten
im VIERTEL ZWEI - das Citylake und
das Visconti sind ein Tipp für all jene, die
auf der Suche nach einem guten PreisLeistungsverhältnis und nach einem ungewöhnlichem Ambiente sind. Die Innenarchitektur führt das Flair des Sees weiter.
Die Restaurants sind stylish und bieten
dank der Glasfront sogar bei schlechtem
Wetter eine nette Sicht auf den See. Falls
das Wetter mitspielt, ist die Terrasse zu
empfehlen. In den gemütlichen LoungeStühlen kann man auch einfach nur einen
Jasmin-Tee oder einen Espresso genießen.
Wo? Vorgartenstraße 206B, direkt am See
2
DAS CAMPUS
Himbeer-Parfait im Holz-Séparée
Zugegeben, der Name ist im ersten
Moment nicht unbedingt einfallsreich;
immerhin befindet sich „Das Campus“
mitten am WU-Campus. Aber man sollte
sich davon nicht täuschen lassen, denn
das mit schicken Ledermöbeln ausgestattete Restaurant ist wirklich ein Hingucker.
Mit seinem Industrie-Look wirkt es wie
ein helles und großzügig angelegtes Loft.
Wer Wert auf Privatsphäre legt, sollte sich
in eine der umgebauten Holzboxen setzen
- Coolness-Faktor 100. Aber nicht nur das
Ambiente begeistert, auch die Speisekarte bringt einen zum Schmunzeln. Denn
die ist mit Liebe gemacht - von „Schnitzerl“ bis hin zu „gefüllten Teig-Dingern“
ist alles dabei. Besonders empfehlenswert
ist das „Halb gefroren - voll gut“, ein
Himbeer-Parfait mit geflämmter BaiserHaube im Knuspermantel. Schmeckt so
gut wie es klingt. Um das Dessert abzurunden, am besten einen Erdbeer-Minze
Smoothie dazu bestellen.
Wo? Campus WU, Welthandelsplatz 1
3
L’OSTERIA
Espresso-Shot
Wer glaubt, dass man Kettenrestaurants
keinen Besuch abstatten sollte, der irrt
sich. Bester Beweis dafür ist die L’Osteria.
Denn die ist nicht nur sehr urban und
modern eingerichtet, sondern auch ideal
für den schnellen Hunger. Anders als in
vielen anderen Franchise-Unternehmen
gibt es hier keine Selbstbedienung, die
Pizzen mit 50 Zentimeter Durchmesser
sind in wenigen Minuten fertig und das
Service ist höflich und zuvorkommend.
Wer statt der Riesen-Pizza lieber einen
Kaffee genießen will, sollte das an der Bar
im Metallic-Look machen. Der Espresso
schmeckt vorzüglich.
Wo? Freudplatz 2
4
SCHWEIZERHAUS
Bier, Stelze und lautes Gelächter
Das Schweizerhaus ist das Bier- und
Stelzenparadies schlechthin, so viel
steht fest. Etwa 700.000 Gäste bewirtet
das Schweizerhaus jede Saison. Und
diese Zahl kommt nicht irgendwoher:
Die Preise stimmen, die Gerichte sind
ausgezeichnet und die Stimmung ist bei
jedem Besuch ausgelassen. Wer dem
Wiener Hotspot einen Besuch abstattet,
wird von lautem Gelächter, Kellnern mit
Schmäh und urigem Flair umgeben. Wer
kein Fleisch mag, sollte sich den Besuch
allerdings zweimal überlegen. Es gibt
zwar einige vegetarische Gerichte, die
aber nicht halb so gut wie die fleischigen
Speisen klingen. Abgesehen von Qualitätsbier und Stelzen ist das Grillhuhn mit
Kartoffelsalat empfehlenswert.
Wo? Prater 116
5
Exotic, chic and exceptional all around VIERTEL ZWEI there are
many culinary surprises waiting for
you. Have a look at our five highlights:
3
everything is available. Especially recommendable is the “Halb gefroren – voll
gut”, a raspberry-parfait with meringue
flambé in a crispy shell. It tastes just
as good as it sounds. To round off the
dessert a strawberry mint Smoothie is
just perfect.
Where? Campus WU, Welthandelsplatz 1
CITYLAKE / VISCONTI
Lunch on the lake
With its weekly lunch-menu of authentic
Asian food and the nice view onto the
artificial lake in the middle of VIERTEL
ZWEI - the Citylake and the Visconti
are real tips for those who appreciate a
good price-performance and an exotic
ambience. The interior decoration catches the atmosphere of the lake. The
restaurants are stylish and thanks to the
generous glass front they offer the lakeview even during bad weather. On sunny
days the terrace is highly recommended
- thanks to the comfortable lounge chairs
you can chill-out just sipping a jasmine
tea. Aside form the menu chicken skewers is a hot favourite. Try the ones with
peanut sauce!
Where? Vorgartenstrasse 206 B
L’OSTERIA
Espresso-Shot
Whoever believers that chain restaurants
are not worth a try, is all-wrong. Best
proof is L‘Osteria. Not only is it very
urbane and trendily furnished, it is also
ideal for the quick hunger. Unlike other
franchise restaurants it requires no selfservice, the pizzas are 50 centimetres in
diameter, ready and tasty within a few
minutes, and the service is very polite
and obliging. If you‘d rather enjoy a
coffee than a gigantic pizza, just hit the
cool, metallic-looking bar. The espresso
is excellent.
Where? Freudplatz 2
2
FIVE DELIGHTFUL SPOTS
MAGDAS HOTEL
Coffee, cake and a good deed
You’ll find the „Magdas Hotel“ immediately convincing in many points. It offers
an exceedingly obliging service and it
is – at the same time – a social project.
Magdas Hotel employs refugees, eases
their way to the job market and takes
initiative in many ways. An eager kindergarten group on the charming hotel terrace, for example, is doing the gardening,
creating even more green urban spaces
in Vienna. The 4-storied building does
not strike at first, however, the second
look definitively pays off. The interior design is unique, presenting well-preserved
and stylishly patch-worked second-hand
furniture. In the mornings you enjoy tasty
coffee and cake, in the evening you can
relax and call it a day in the garden.
Where? Laufbergergasse 12
DAS CAMPUS Raspberry
parfait in a wooden separée
Although the name may not seem very
imaginative at first – „The Campus“ is
located in the middle of the WU university-campus – you are in for a surprise.
Equipped with smart leather pieces of
chic furniture the restaurant is a real
eye-catcher. Its industrial look creates the
atmosphere of a bright and generous loft.
Want privacy? Just hide away in one of
the big wooden boxes - coolness factor
100. Not only does the ambience arouse
enthusiasm, also the menu will make you
smile. It is selected with love and from
„Schnitzerl“ to „Gefüllte Teig-Dinger“
3
4
SCHWEIZERHAUS Beer, pork knuckle and happy laughter
The SCHWEIZERHAUS is the beer- and
knuckle-paradise par excellence, for
sure. About 700,000 guests are served
in the SCHWEIZERHAUS every season,
and this figure comes as no surprise.
The prices fit, the meals are excellent
and the atmosphere is hilarious every
single time. Whoever pays a visit to
this Viennese hotspot, is surrounded by
laughter, served by waiters with a good
sense of humour in a down-to-earth atmosphere. Vegetarians, however, should
think twice. Their menu does not “read”
half as good as the meat dishes. Aside
from the premium beer and knuckles the
grilled chicken with potato salad is highly
recommendable.
11
Where? Prater 116
5
RUNDUM
WASSER
WATER ALL
AROUND
Wasser ist ein zentrales Element bei der Gestaltung der Freiräume im VIERTEL ZWEI.
Der große See bildet einen bewussten,
ruhigen Ausgleich zum manchmal hektischen Arbeitsalltag in den umliegenden
Bürogebäuden. Das wichtige Thema
Wasser findet nun auch in der Erweiterung
des VIERTEL ZWEI seine Fortsetzung:
Eine lebendige und dynamische Wasserfläche mit Springbrunnenelementen wird
den belebenden Mittelpunkt am zentralen
Platz prägen.
Rund um diese mehr als 200 m² große
Wasserfläche entsteht der ideale Ort
um Freunde und Kollegen zu treffen, die
Gastronomie in den umliegenden Lokalen zu genießen oder einfach nur kurz zu
entspannen.
Water is quite a crucial element in the
design of the open spaces in VIERTEL
ZWEI. The big pond is intended as a quiet
counterpoint to the sometimes-hectic “daily work” in the surrounding office buildings.
The theme “water” is now being continued
during the extension of VIERTEL ZWEI:
A very lively and dynamic water surface
with fountain elements will form the stimulating focus on the central place.
All around the water surface of more
than 200 m² the ideal place arises, to
meet friends or colleagues, to enjoy the
wide range of gastronomic facilities or to
simply relax.
13
VIERTEL
MANAGEMENT
Bereits seit der Entwicklung des
heutigen VIERTEL ZWEI ergänzen
sich Arbeits- und Lebensqualität in
einzigartiger Weise.
Bei der aktuellen Erweiterung rücken
die Menschen und ihre Bedürfnisse noch
weiter in den Mittelpunkt. Wer hier wohnt
oder arbeitet soll das Leben genießen,
Neues entdecken und Vielfalt erleben.
Einfach Rundum Leben.
Maßgeschneiderte Angebote und Services
unterstützen dabei in allen Lebenslagen:
von Putzerei- und Reinigungsservices,
über Reifenwechsel bis hin zur Kinderbetreuung in den Ferien. Das Team des
Viertel Managements steht für Informationen, die Buchung attraktiver Services
und zur Unterstützung im Alltag rund um
die Uhr bereit.
QUARTER MANAGEMENT
Starting with the development of today’s
VIERTEL ZWEI quality of working and
living are combined in a unique way.
With every expansion people and their
needs get into focus even more. Everybody who resides and/or works here
should enjoy life, make new experiences
and appreciate diversity.
Tailor-made offers and services ease
everyday life and support in any situation:
From dry-cleaners to cleaning service,
tyre shops up to childcare during vacation. The quarter management team is
available for information, the booking
of desired services and for daily support
around-the-clock.
15
Wir haben uns das Ziel gesetzt, mit dem
Bau und der Erhaltung des VIERTEL
ZWEI neue Standards für Energieeffizienz und für nachhaltiges Bauen zu
setzen. Wir nehmen nicht nur Rücksicht
auf den sensiblen Naturraum des angrenzenden Prater, sondern wir holen
die Natur in unser Projekt, indem wir
das VIERTEL ZWEI auch weiterhin
autofrei gestalten. Wir schaffen überdies
Freiräume für die jüngsten Bewohner,
errichten Spielplätze und einen Kindergarten.
Building and maintaining VIERTEL
ZWEI we are determined to set new
landmarks in energy efficiency and sustainable construction. Not only do we
care for the open space of the adjacent
Prater, we literally invite nature into
our project, keeping VIERTEL ZWEI
car-free. We create open spaces for the
young, we establish playgrounds and a
kindergarten.
RUNDAUSSICHTIG
PANORAMAVIEWING
17
NATURLEBIG
NATURELIVELY
Naturlebig und sonnenterrassig
wohnen direkt am Grünen Prater
- 201 frei finanzierte Eigentumswohnungen
- 144 Garagenplätze
- Wohnflächen von 50 m² bis 150 m²
- Große Terrassen für alle Wohnungen
- 1 Kindergarten
- Geplante Fertigstellung
Frühjahr 2017
- Viel Grün und sehr viel Sonne
Details und Grundrisse finden Sie
unter www.viertel-zwei.at/wohnungen
Naturelively and sunterrassing,
living by the Green Prater
- 201 privately financed condominiums
- 144 garage spaces
- Living spaces from 50 m² to 150 m²
- Spacious terraces for all flats
- 1 kindergarten
- Planned completion spring 2017
- A lot of green and a lot of sun
Find the details and floor plans under
www.viertel-zwei.at/wohnungen
19
URBANES
WOHNEN
NEU ERFUNDEN
Wir haben aus einem Apartment mit circa
30 m² eine funktionierende Zwei-ZimmerWohnung gemacht. Das gelingt, weil es im
STUDIO ZWEI nicht mehr um die Zimmeranzahl geht, sondern um Funktionalität.
STUDIO ZWEI erfüllt alle Wünsche und
lässt sich den Anforderungen des Alltags
äußerst flexibel anpassen.
Was wir beim besten Willen nicht geschafft
haben? Einen Esstisch für 12 Personen
im Wohnzimmer oder einen Grillplatz für
Ihre Gäste am Balkon unterzubringen.
Daher bietet das Haus selbst diese Begegnungsräume: von der Dining-Lounge mit
Küche im Erdgeschoss bis hin zur grünen
Dachterrasse mit Grillplätzen.
URBAN LIVING –
REINVENTED
We turned an apartment of approximately
30 m² into a veritable two-room flat. This
works because STUDIO ZWEI is all about
function, the number of rooms does not
matter any more. STUDIO ZWEI fulfils
all your wishes and can be adapted to all
demands of everyday life in an instant.
What we have not yet achieved with the
best will in the world? To fit a dining table
for 12 people in the living room or a barbeque area for your guests on the balcony.
Hence, the house itself offers these meeting spaces: from the dining-lounge with a
kitchen on the ground floor up to the green
terrace with enough space for a BBQ.
21
RUNDUM
GRÜN
GREEN ALL
AROUND
STUDIO ZWEI kann noch mehr: Die
umliegende Natur des direkt angrenzenden Grünen Prater wird sprichwörtlich
ins Haus eingeladen. Das Konzept der
„vertical green buildings“ wird dabei
völlig neu gedacht. Eine zusätzliche,
vor der eigentlichen Fassade liegende
Pflanzenebene schafft einen erlebbaren
grünen Freiraum für die Bewohner.
Die intensive Begrünung der Fassade
ist dabei weit mehr als die innovative
Gestaltung eines urbanen Gebäudes; sie
kann beispielsweise dazu beitragen Energie zu sparen. In den Sommermonaten
blühen die Pflanzen, sorgen für Schatten
und kühlen damit die Fassade. Im Winter sind die Pflanzen lichtdurchlässiger,
sie fördern dadurch ein Erwärmen der
Fassade und sorgen dennoch für eine
zusätzliche Isolierung. Die Pflanzen steigern natürlich auch die Lebensqualität
der Bewohner – aus einem Balkon wird
ein privater Garten mit toller Aussicht.
Eingebettet in die grüne Fassade ensteht
eine „Kunstwand“, die sich über die
volle Höhe des Gebäudes erstreckt. Sie
schafft Raum für Kunst und Kreativität
und macht so das gesamte Gebäude zu
einem Blickfang und Erlebnis.
STUDIO ZWEI offers even more: The
surrounding nature of the adjacent
Green Prater is literally invited into the
house. The concept of “vertical green
buildings” is entirely interpreted anew.
An additional plant level positioned in
front of the actual facade creates a green
open space, visible to the inhabitants.
The intensive planting of the facade is
far more than innovative design for an
urbane building. It helps to save energy,
for example. During the summer months
the plants blossom, provide shade and
thus cool the facade. In winter the plants
are more permeable to light, they admit
the warming of the facade and still
provide for additional insolation. And,
of course, the plants also increase the
quality of life for the inhabitants – a
balcony turns into a private garden with
a terrific view.
Embedded in the green facade is an “art
wall”, covering the full height of the building, offering a space for art and creativity.
The building as a whole is turned into an
experience and catches the eye.
23
MEHR
ALS NUR
ARBEITEN
MORE THAN
JUST WORK
Die perfekte Infrastruktur in Kombination mit dem einladenden grünen
Freiraum rundum macht die höchst
flexiblen Bürogebäude der Architekten
Chaix & Morel zum idealen Standort.
21.000 m² Premium-Büros
2.000 m² Gewerbeflächen
Mietflächen: ca. 480 bis 2.300 m²
auf einer Ebene
Fertigstellung: 1. Halbjahr 2017
Perfect infrastructure combined with
inviting green spaces all around make
the highly flexible office buildings by
architects Chaix & Morel an ideal business location.
21,000 m² premium offices
2,000 m² commercial space
Rental space: approx. 480 to 2,300 m²
on one level
25
Completion Spring 2017
MILESTONE
STUDENTEN APARTMENTS
DAS ALL-IN KONZEPT:
MILESTONE steht für mehr als nur
eine Unterkunft auf Zeit, es erfüllt alle
Anforderungen des Studentenlebens –
vom Wohnen über das Lernen bis hin zu
Freizeit, Sport und Party. Und genau das
bietet MILESTONE: Eine lebendige und
dynamische Community wird gefördert
und gleichzeitig wird den Studenten
viel Raum für ihre Individualität und
Privatsphäre geboten. Und das alles in
höchster Qualität – mit tollem Design,
persönlicher Betreuung und direkt neben
dem Campus der WU Wien.
ALL
IN
MILESTONE
STUDENT APARTMENTS
THE ALL-IN CONCEPT:
MILESTONE stands for more than just
temporary housing and fulfills all needs
of student life – from living and learning
to recreation, sports and parties. And
that is exactly what MILESTONE offers:
A lively and dynamic community is
supported while the students are given
lots of room for their individuality and
privacy. All of this with top quality –
with great design, personal support
and directly next to the campus of the
Vienna University of Economics and
Business Administration.
Weitere Informationen unter
www.milestone.net
More information at
www.milestone.net
27
Das VIERTEL ZWEI hat schon heute
eine große Community: Einerseits arbeiten und leben derzeit mehr als 4.500
Menschen hier - andererseits freuen
wir uns über mehr als 10.000 Fans und
Follower auf Facebook und Instagram.
Diese Community haben wir im Mai
2015 dazu aufgerufen, uns ihre ganz
persönlichen #viertelzweilights im Rahmen eines Foto-Contests zu schicken.
Das Ergebnis sind wirklich faszinierende
Bilder aus völlig unterschiedlichen und
neuen Blickwinkeln.
VIERTEL ZWEI already stands for a big
community: On the one hand more than
4,500 people work and live here currently - on the other hand, we are glad
to welcome more than 10,000 fans and
followers on Facebook and Instagram.
In May 2015 we encouraged this im-
pressive community to participate in a
photo-contest and to mail their personal
shots under #viertelzweilights. The results present great photographs taken
from quite different angles and new
points of view.
#VIERTEL ZWEIlights
Foto | Photo
CHRISTIAN HNILITZKA
28
www.facebook.com/viertelzwei und
https://instagram.com/viertelzwei/
Foto | Photo
GREGOR SINAI
14_15
30
Foto | Photo
MARIA SPRINGER
Foto | Photo
THOMAS KIEBACHER
Foto | Photo
DANIEL FÜRHAPTER
WORK IN
PROGRESS
Das VIERTEL ZWEI und seine vielen
Ideen gedeihen prächtig. Entdecken Sie
die aktuellsten Detailinformationen zu
den einzelnen Projekten hier:
VIERTEL ZWEI and its many ideas are
flourishing well. Discover the latest detailed information about the individual
projects here.
www.viertel-zwei.at
www.facebook.com/viertelzwei
www.viertel-zwei.at
www.facebook.com/viertelzwei
Herausgeber | editor: IC Projektentwicklung GmbH, Stella-Klein-Löw-Weg 8, 1020 Wien,
Telefon: +43 1 2171210, office@icprojektentwicklung.at, www.icprojektentwicklung.at
Visualisierungen | renderings: Atelier Thomas Pucher, Chaix & Morel et Associés,
OLN Office Le Nomade, JAMJAM; Fotos | pictures: Bruno Klomfar, Christian Piechaczek, Heinz
Schmölzer, Udo Titz, Johannes Zinner, Zacherl, iStock; Gestaltung | design: Zündel Branding
Planungsstand September 2015 – Änderungen vorbehalten
VIERTEL ZWEI ist ein Projekt von
member of value one group
www.icprojektentwicklung.at